summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 18:40:33 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 18:40:33 -0700
commit8165cf8687e7942482cf364a338e68f16f7f53e9 (patch)
tree10c399538e6cbbf16ebf6945c46e23517a8389c9
initial commit of ebook 44405HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--44405-0.txt12179
-rw-r--r--44405-h/44405-h.htm12563
-rw-r--r--44405-h/images/cover.jpgbin0 -> 99390 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/enddeco.pngbin0 -> 663 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/hand.pngbin0 -> 941 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/titledeco.pngbin0 -> 471 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0061.jpgbin0 -> 97049 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0101.jpgbin0 -> 82342 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0161.jpgbin0 -> 100856 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0341.jpgbin0 -> 89171 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0361.jpgbin0 -> 101930 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0501.jpgbin0 -> 101146 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z0541.jpgbin0 -> 100518 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1001.jpgbin0 -> 88785 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1281.jpgbin0 -> 100260 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1282.jpgbin0 -> 95239 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1361.jpgbin0 -> 100333 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1381.jpgbin0 -> 95113 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1761.jpgbin0 -> 101085 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1841.jpgbin0 -> 83144 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1921.jpgbin0 -> 88667 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1922.jpgbin0 -> 98704 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z1981.jpgbin0 -> 80698 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2021.jpgbin0 -> 98925 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2101.jpgbin0 -> 97392 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2141.jpgbin0 -> 100238 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2161.jpgbin0 -> 101260 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2181.jpgbin0 -> 101178 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2261.jpgbin0 -> 100872 bytes
-rw-r--r--44405-h/images/z2381.jpgbin0 -> 74720 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/44405-0.txt12567
-rw-r--r--old/44405-0.zipbin0 -> 287947 bytes
-rw-r--r--old/44405-8.txt12568
-rw-r--r--old/44405-8.zipbin0 -> 286355 bytes
-rw-r--r--old/44405-h.zipbin0 -> 2682801 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/44405-h.htm12979
-rw-r--r--old/44405-h/images/cover.jpgbin0 -> 99390 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/enddeco.pngbin0 -> 663 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/hand.pngbin0 -> 941 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/titledeco.pngbin0 -> 471 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z0061.jpgbin0 -> 97049 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z0101.jpgbin0 -> 82342 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z0161.jpgbin0 -> 100856 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z0341.jpgbin0 -> 89171 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z0361.jpgbin0 -> 101930 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z0501.jpgbin0 -> 101146 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z0541.jpgbin0 -> 100518 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1001.jpgbin0 -> 88785 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1281.jpgbin0 -> 100260 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1282.jpgbin0 -> 95239 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1361.jpgbin0 -> 100333 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1381.jpgbin0 -> 95113 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1761.jpgbin0 -> 101085 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1841.jpgbin0 -> 83144 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1921.jpgbin0 -> 88667 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1922.jpgbin0 -> 98704 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z1981.jpgbin0 -> 80698 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z2021.jpgbin0 -> 98925 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z2101.jpgbin0 -> 97392 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z2141.jpgbin0 -> 100238 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z2161.jpgbin0 -> 101260 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z2181.jpgbin0 -> 101178 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z2261.jpgbin0 -> 100872 bytes
-rw-r--r--old/44405-h/images/z2381.jpgbin0 -> 74720 bytes
67 files changed, 62872 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/44405-0.txt b/44405-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..36e8dca
--- /dev/null
+++ b/44405-0.txt
@@ -0,0 +1,12179 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***
+
+ +------------------------------------------------------------------+
+ | Anmerkungen zur Transkription |
+ | |
+ | Kursiver Text ist als _kursiv_ markiert, gesperrter Text als |
+ | ~gesperrt~. Brüche sind als 1/2 dargestellt, bei Zahlenangaben |
+ | bedeutet 2-1/2 soviel wie 2,5 (und nicht 1,5). |
+ | |
+ | Die Fußnoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden |
+ | sich am jeweiligen Ende der 3 Buchteile, abgetrennt durch eine |
+ | Zeile "----------". Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen |
+ | befinden sich am Ende des Buchs. |
+ +------------------------------------------------------------------+
+
+
+
+
+ SINGAPORE MALACCA
+ JAVA.
+
+ ~REISESKIZZEN~
+
+ VON
+
+ F. JAGOR.
+
+ MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.
+
+ [Illustration]
+
+ BERLIN 1866.
+
+ VERLAG VON JULIUS SPRINGER.
+
+ MONBIJOU-PLATZ 3
+
+
+
+
+Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten.
+
+
+
+
+VORWORT.
+
+
+Die Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen,
+welche achtzehn Monate einer fast fünfjährigen Reise umfassen, kurze
+Schilderungen der hervorragendsten Gegenstände zu geben; die rein
+persönlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind
+daher in der Regel fortgelassen worden, während Dinge, die für einen
+grösseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausführlicher
+behandelt worden sind. -- Die Angaben über den Kaffee- und Reisbau in
+Java sind zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van
+'t algemeen herausgegebenen Schriften „de Koffij” und „de Rijst”
+entnommen, viele Angaben über die Cinchonen aus: Travels in Peru and
+India von Markham, der die Pflanzen nach Indien übersiedelte. Ferner
+sind benutzt worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd
+Dictionary, Singapore Free Press, Singapore Straits Times, Royle
+fibrous plants of India, Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees
+Tea Cultivation in India, Tijdschrift voor Nederlandsch Indie,
+Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, Junghuhn's Java.
+
+Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des
+Verfassers ausgeführt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden
+Künstlern, die ihm mit der liebenswürdigsten, uneigennützigsten
+Bereitwilligkeit entgegengekommen sind; die Bilder zu S. 35, 36, 50, 54,
+101 nach Photographien, die zu 129, 138, 215, 218, 226 nach
+Camera-lucida-Aufnahmen, so dass sie fast die Genauigkeit von
+Photographien haben. Die Schiffe zu S. 7 und 50 sind Dumont d'Urville's
+Atlas entnommen, die Vögel S. 198 und die Fledermaus 216 nach
+ausgestopften Exemplaren gezeichnet.
+
+ * * * * *
+
+Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben;
+_s_ muss aber = _ss_ gesprochen werden.
+
+1 Seemeile, 60 auf den Grad, = 1/4 deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = 2/9
+deutsche Meilen.
+
+Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse
+gebraucht: Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = 1/5 preuss.
+Meile = 4800' rh., Bau = 71 ares = 500 Quadratruthen.
+
+In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in
+China, = 133-1/3 ℔ engl. a. d. p. = 120,96 Zoll ℔, in Java = 125
+℔ = 136 ℔ engl. = 123,4 Zoll ℔ gerechnet. 1 Ton = 20 Cwts. =
+2240 ℔ engl. = 2032 Zoll ℔. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.
+
+[Illustration]
+
+In der Unterschrift zur Zeichnung S. 210 lese man Bandjar-negara statt
+Wonosobo.
+
+
+
+
+Inhalt.
+
+
+ Singapore.
+
+ ~Erstes Kapitel.~ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord.
+ -- Gefärbte See. -- Ankunft in Singapore 3.
+
+ ~Zweites Kapitel.~ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. --
+ Nipa-Palme. -- Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest 9.
+
+ ~Drittes Kapitel.~ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung.
+ -- Europäer. -- Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener 17.
+
+ ~Viertes Kapitel.~ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. --
+ Reis. -- Chinesen. -- Malayen. -- Malayische Sprache 33.
+
+ ~Fünftes Kapitel.~ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. --
+ Pfeffer. -- Gambir. -- Sago 54.
+
+ ~Sechstes Kapitel.~ Opium 70.
+
+ ~Siebentes Kapitel.~ Gründung und schnelles Aufblühen
+ Singapores. -- Rhiow. -- Seeräuberei. -- Malayische Kronik. --
+ Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. --
+ Ausbreitung der Chinesen. -- Dampfschiffe 81.
+
+
+ Malacca.
+
+ Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca.
+ -- Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. --
+ Neuer Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. --
+ Ehepärchen. -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. --
+ Der Dato von Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten.
+ -- Zinn. -- Leben im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. --
+ Insektenpulver. -- Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von
+ Malacca. -- Tapioka. -- Djaggeri 99.
+
+
+ Java.
+
+ ~Erstes Kapitel.~ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten.
+ -- Gunong Salak. -- Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. --
+ Erdnüsse. -- Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans
+ und Gasthäuser. -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. --
+ Junghuhn 127.
+
+ ~Zweites Kapitel.~ Reise nach Trogon. -- Strassen. --
+ Waringibäume. -- Bogenschiessen. -- Religion der Javanen. --
+ Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch Wasser. -- Solfataren. --
+ Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga bodas. -- Kaffeebau.
+ -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische Küche. --
+ Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik 142.
+
+ ~Drittes Kapitel.~ Reise nach dem Malabar. --
+ Cinchonenpflanzungen daselbst. -- Cinchonenbau in Java und
+ Vorderindien. -- Tischchen deck' dich. -- Bambus. -- Gärtnerei.
+ -- Pangerango 167.
+
+ ~Viertes Kapitel.~ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. --
+ Tiger. -- Kawali. -- Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch
+ des Gelungung. -- Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. --
+ Universalmittel. -- Pfahldorf. -- Zimmet. Loro-Kidul. -- Essbare
+ Vogelnester und abergläubische Gebräuche beim Einsammeln
+ derselben. -- Kampf zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen.
+ -- Reise nach dem Slamat. -- Rhinozerosse 182.
+
+ ~Fünftes Kapitel.~ Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren.
+ Tempel. -- Vogelscheuchen. -- Tempel Perot. -- Affengemeinde.
+ -- Bad. - Fliegende Hunde. -- Borobudor. Pavon. Mundut. --
+ Sultan von Jokjokarta und seine Familie. -- Salzgewinnung. --
+ Karang-tritis. -- Getäuschter Gastfreund. -- Landpächter. --
+ Indigofabriken. -- Begräbnissplatz Imogiri. -- Tempel bei
+ Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der Kaiser und sein
+ Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- Der alte
+ Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest in
+ Surakarta 209.
+
+ ~Sechstes Kapitel.~ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule.
+ Waisenhaus. -- Surabaya. Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang.
+ -- Ardjuno. Legende. -- Semeru. -- Lamongan. Gewitter. --
+ Rückkehr nach Batavia 234.
+
+
+
+
+Singapore.
+
+
+
+
+Erstes Kapitel.
+
+ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. -- Gefärbte See. --
+ Ankunft in Singapore.
+
+
+Im Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen in
+Singapore. Für unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten mehr
+als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle
+Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen Eifer
+des Kapitäns nicht möglich gewesen wäre. Klipperschiffe fahren oft mit
+mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den Weg kaum
+in kürzerer Zeit zurückzulegen, da sie bei Windstillen, deren fünf Zonen
+zu passiren sind, leicht wieder einbüssen, was sie bei gutem Winde
+gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, dass bessere
+Segler uns überholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung unserer
+Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, also länger unterwegs
+waren, als wir.
+
+Ausgenommen zwei kleine wüste Felsen, Martin Vas und Trinidad, die in
+20-1/2° südlicher Breite vor der Küste von Brasilien liegen, sahen wir
+auf der ganzen Reise kein Land; zwar hätten wir den 12,172 Fuss hohen
+Pik von Teneriffa erblicken müssen, da wir nur 30 Seemeilen davon
+vorüberfuhren, der Nebel verhüllte ihn aber.[1]
+
+Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an jenen
+Felsen vorübertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in Sicht,
+deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hülfe der Marryat'schen
+Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und
+versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekümmert um das Idiom
+seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt sich,
+woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewöhnlich mit
+einem freundlichen Gruss. Ein schönes Schiff, nach seiner Reisedauer
+gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an;
+wahrscheinlich war es lange unterwegs und ärgerte sich darüber.[2]
+
+Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose Meer in
+Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, auf
+welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wüste, und
+hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die um das
+Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen waren, und
+solche, die von Europa kamen und nach den östlichen oder westlichen
+Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. Bei gutem
+Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorüber; eine so zahlreiche
+Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen möglich.
+
+Wir befanden uns zwischen der südlichen Grenze des SO.-Passats und der
+nördlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag begannen wir
+allmälig den Einfluss des letzteren zu fühlen und schon am folgenden
+Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese westlichen Winde sind
+viel kräftiger und konstanter, als der SO.-Passat, sie brachten uns
+schnell um's Kap; wir fuhren aber 5° südlich daran vorbei, sowohl um die
+Agulhas-Strömung zu vermeiden, die, aus dem indischen Ozean kommend,
+sich dicht um's Kap herum drängt und dann im südatlantischen Ozean
+fächerförmig ausbreitet (sie wird von den heimkehrenden Schiffen
+benutzt), als auch, um den Weg abzukürzen, indem wir nicht einem
+Parallel-, sondern einem grössten Kreise folgten. Auf der Mercators
+Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, auf dem Globus ergiebt
+sich der Vortheil sogleich.
+
+So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August unserm
+Februar entspricht, Sturmvögel, Sturzwellen, Schnee und kaltes Wetter
+unsere beständigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische
+Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber
+schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut
+werden konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlässigen Segel und
+Taue durch neue ersetzt und, da gegen die Tüchtigkeit des Schiffes wie
+des Kapitäns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergnügen,
+pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.[3]
+
+Als wir uns schon wieder in wärmeren Breiten im indischen Ozean
+befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der
+Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf dem
+Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, als
+schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfüllt war. Die Wand einer
+Kajüte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so wäre der daneben
+liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere Brennstoffe
+aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und jede Rettung
+unmöglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an Bord, die der
+Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen hatte. Das Feuer
+wurde schnell gelöscht. Wie so häufig bei wirklich grosser Gefahr,
+verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war nur an dem
+Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes eine Tracht
+Prügel erhielt.
+
+Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe bei der
+Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir jene Felsen
+gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten male
+Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prüfen.[4]
+Es war ein sehr trüber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um
+zuerst Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas
+dichter zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer
+bestimmter, mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem
+Entwickeln einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns
+in der Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um
+uns den Felsen, die Brandung und die üppige Vegetation der Südostspitze
+Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, uns
+Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, um den
+Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den östlichen Pfeiler des einen
+Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Holländer. Als
+das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca betrachten, durch
+welche der ganze Handel zwischen China und Indien geht. Es ist durch die
+Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und Singapore in den Händen
+der Engländer; das südliche Ufer, die Küste von Sumatra, gehört zwar den
+Holländern, doch ist es für die Schifffahrt nicht geeignet, so dass die
+Engländer in ungestörtem Besitze dieser Strasse sind.
+
+[Illustration]
+
+Von hier an war die Fahrt höchst angenehm; wie ein grosses bewegliches
+Panorama zogen lange Küstenstriche von Java, Sumatra, Banca und viele
+kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, an uns vorüber.
+Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan aus dem Meere
+hervor, stark rauchend, während der dahinter liegende Vulkan Pulo-Besi
+nur seinen Umriss durch den Nebelschleier erkennen liess. An Anjer, wo
+die Sundanesen den Schiffen gewöhnlich das erste Willkommen in der
+Tropenwelt darbringen, kamen wir leider Nachts vorüber, so dass wir von
+den köstlichen Früchten und anderen Erfrischungen nichts erhielten. Das
+Meer wurde immer belebter, in ganzen Geschwadern erschienen die
+sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen deren hohen Mattensegeln fast
+nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. Die letzten Sturmvögel
+hatten uns in 26° südl. Br. verlassen, jetzt schwebten Tropikvögel hoch
+über uns hin, mehrere kleine bunte Sänger kamen an Bord, um auszuruhen,
+und die Matrosen litten nicht, dass die Schiffsjungen das Gastrecht
+gegen sie verletzten. Auch einen Schmetterling trug uns der Wind zu und
+einige glänzende Käfer.
+
+In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein sanfter
+Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die Entfernung
+von Javahead wenig über 500 Seemeilen beträgt. Doch war dies immerhin
+noch kein ungünstiges Verhältniss. Ein Klipper, der einige Monate nach
+uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien bis zu jenem
+Kap in ungewöhnlich kurzer Zeit zurückgelegt, und brauchte von dort
+sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe sind hier so
+häufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche Reisedauer
+nach Europa gehender Schiffe gewöhnlich erst von dem Tage an rechnet, wo
+sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer werden alle aus- und
+einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen Listen bekannt
+gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen ihres Schiffes
+darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf beständige Winde zu
+rechnen ist.
+
+Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die vom Schiff
+aus täuschend wie Sägespähne aussah (wahrscheinlich Cook's sea
+saw-dust); sie war nicht gleichmässig über die Oberfläche vertheilt,
+sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren
+und in sehr verschiedenen Zwischenräumen einander folgten. Zuweilen
+fuhren wir stundenlang durch Bänder, die nur wenige Fuss von einander
+getrennt waren, dann kamen Zwischenräume von 10 bis 20 Minuten vor, die
+bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von 1/2 bis 1-1/2 Seemeilen
+entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an
+den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, am
+Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen
+vermischten sich, die ganze Oberfläche nahm eine gleichmässige
+schmutzige Färbung an, am nächsten Morgen war die Erscheinung
+verschwunden. Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen
+als zierlich verflochtene Fäden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von
+Zellen, deren Scheidewände in der Mitte des Fadens flach, nach beiden
+Enden hin gewölbter wurden und an den Enden selbst halbkugelförmig
+waren; jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt,
+längs der Mittellinie lagen Chlorophyllkügelchen. Bei dem Filtriren des
+Wassers, in welchem die Substanz schwebte, röthete sich das Filtrum, wie
+von Jod, die Färbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor
+Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, später von vielen Reisenden
+beobachtete Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet
+sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen diese
+Pflanzen in geschützten Buchten, die durch Treibholz oder ähnliche
+Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern darin so
+lange fort, bis durch einen Zufall der schützende Damm zerbrochen wird.
+Dann würde der äussere Rand der Einwirkung der Wellen blossgelegt
+werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte Kraft
+besässen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lösen und
+fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden könnte, indem die
+Fluth die Substanz zurückdrängen würde, so entsprechen vielleicht die
+grossen Zwischenräume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen,
+den Fluthzeiten.
+
+Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter
+Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, der uns
+durch die Rhiow-Strasse führte; es war ein ruhiger, intelligenter
+Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrücke, fast kein
+Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede von
+Singapore den Anker fallen. Natürlich gingen wir noch an's Land,
+obgleich es schon Nacht war, es war entzückend wieder festen Boden unter
+den Füssen zu haben, den würzigen Duft der Bäume einzuathmen, unter
+Palmen zu wandeln. Einen eigenthümlichen Reiz, mit einem Anklang von
+Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorübergleiten zu sehen, die
+in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, nicht
+~eine~ europäische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus
+erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkäse und englischen
+Zeitungen beschlossen.
+
+
+
+
+Zweites Kapitel.
+
+ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- Nipa-Palme. --
+ Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest.
+
+
+Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von einem
+Kranz von Booten umgeben, die Geschäfte mit uns machen wollten. Am
+willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer Früchte,
+von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es kamen Schneider,
+Schuhmacher, Wäscher, Klempner, Händler mit Getränken, Fleisch,
+Geflügel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositäten; ein wahrer schwimmender
+Markt, als hätte die Stadt eine Probe geschickt von Allem, was sie zu
+leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer Fahrt von mehr als
+100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu gehen, konnte sich hier
+wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. Die meisten Leute
+sprachen ein paar Worte englisch, alle waren von einem ungeheuren
+Schachergeist besessen, am eifrigsten, lautesten und zudringlichsten
+gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch die zahlreichsten waren.
+
+Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europäischer
+und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte
+der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein
+anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben möchte. Doch waren keine
+chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre
+Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen
+frühestens gegen Neujahr hier an.[5] Sind sie einmal hier, so richten
+sie sich ganz häuslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der
+SW.-Monsun beständig ist, selten zurückkehren. Obgleich ihre Zahl mit
+jedem Jahre abnimmt und von europäischen Schiffen ersetzt wird, sah
+ich doch einige Monate später ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der
+Junken ist aus chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist
+aber das Treiben an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach
+Ankunft abgetakelt und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt,
+oder vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem
+Superkargo anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und
+jeder Chinese treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren
+angelegt, die ihm den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit
+seinen Kunden auf eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen
+Buchstaben bemalt, vertreten die Handelsschilder, Proben der
+verkäuflichen Waaren werden an den Seiten der Junke ausgehängt. Durch
+eben so viele Käufer und Verkäufer wird auch die Rückfracht beschafft,
+und da die nie müssigen Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben,
+die bösen Geister durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so
+herrscht immer um die Junken ein wüster Lärm. Jetzt wimmelte der Hafen
+von „Prauen” aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um
+nach den östlich gelegenen Inseln und Küsten zurückzukehren. Diese
+Fahrzeuge sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit
+Schnitzwerk verziert, bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und
+groben Stricke aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die
+hölzernen Anker und die Bewaffnung vermehren das eigenthümliche
+Ansehen. Die Kabel und Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus
+dünngespaltenem, zusammengedrehtem Stuhlrohr, häufiger aus der
+schwarzen Faser, die bei der Gomutipalme (Arenga saccharifera) den
+Ursprung der Blattstiele am Stamm bekleidet (daher sie bei den
+Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, der Faser, welche den Kern
+der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt so viel zu Fussdecken
+verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger stark, als
+Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung der
+Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewässern
+dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Stürme aus, bei denen
+stärkere, aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu
+Passagierbooten benutzt man die weitberühmten Sampans, leichte,
+bequeme, schnelle Kähne mit einem Sonnendach für den Passagier. Sie
+sollen nicht europäischen Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum
+Theil als Muster gedient haben. Obgleich die Mannschaft aus vier
+Ruderern und einem Steuermann besteht, sind sie sehr billig. Eine
+Fahrt in solchem Boot, namentlich in der Gegend, wo die Schiffe der
+Eingeborenen am dichtesten liegen, gehört zu den angenehmsten
+Ausflügen und liefert eine Unzahl interessanter Genrebilder. Noch
+billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, fährt man auf dem
+Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit als lang, und wenn ein
+schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert hat, so ist das
+Schuhboot wohl der Schildkröte nachgebildet. Vorn hat es einen
+Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten Hintertheil
+aber zwei kurze Schwänze, vorn ist natürlich auch auf jeder Seite ein
+grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen keinem
+chinesischen Fahrzeuge („no got eye, how can see?”). Gegen das Land
+hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter immer mehr zu,
+und an der Mündung des kurzen Flusses ist ein Gedränge und Gesumme,
+wie am Eingang eines Bienenkorbes.
+
+[Illustration]
+
+Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die deutsche
+Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der Singapore
+Free Press vom 6. Mai 1865: „Abgesehen von inländischen (d. h. nicht
+europäischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt 154 grössere
+Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, wovon 3 britische
+und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 amerikanische
+Handelsdampfer, 2 holländische Postdampfer, 78 englische Kauffahrer, 19
+hamburger, 9 bremer, 8 französische, 5 dänische, 5 preussische, 4
+amerikanische, 4 holländische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, 2
+schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. Von den
+Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge (38) zu den
+englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller übrigen Nationen wie 2 zu 1
+(dies würde stimmen, wenn die unter dänischer Flagge fahrenden Schiffe,
+wie es früher meist der Fall war, holsteiner wären). Vor acht Jahren
+lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; das Verhältniss der
+deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie 1 zu 11, und das der
+deutschen zu denen aller übrigen Nationen, wie 1 zu 8. So weit haben es
+Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist gebracht. Wir würden uns
+durchaus nicht wundern, wenn in wenigen Jahren das Verhältniss noch mehr
+zu ihren Gunsten wäre.”
+
+Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten,
+stellenweis steilen Küstensaum, über den sich einige sanfte Hügelwellen
+erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der Nähe derselben
+liegen viele einzelne Häusergruppen, weiterhin ist Alles mit dichtem
+Wald bedeckt, der einen zusammenhängenden einförmigen immergrünen
+Teppich bildet, nur in der Nähe des Strandes mit einigen Landhäusern
+geschmückt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders schön, da es
+an Kontrasten und hervorragenden Gegenständen fehlt. Die schöne grosse
+Kirche, die künftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, ist noch im Bau
+begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor der südlichen
+Spitze der malayischen Halbinsel, des südlichsten Punktes von Asien, und
+ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen eine Meile, an
+einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Früher ging der ganze Handel
+nach China durch diese schmale Gasse, jetzt fahren die Schiffe um die
+Südseite der Insel unmittelbar an der Stadt Singapore vorbei. Die Insel
+besteht, wie das gegenüberliegende Festland selbst, aus Granit und
+älteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen den grössten Theil des
+Flächenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil darin gefunden worden;
+auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives Alter genauer bestimmen
+zu können. Uebrigens haben sie ganz den Habitus unserer ältesten
+Gesteine und gehören auch wohl den ältesten Gebilden an; es sind
+Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt ein sehr
+eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener in Bänken;
+bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich er
+sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der Granit, der
+einen viel kleineren Flächenraum einnimmt, tritt nie an die Küste, er
+bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der höchste Punkt
+derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in den Niederungen
+häufig versumpft; die dem Meere näher gelegenen Sümpfe sind brakisch, in
+ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht von Mangelbäumen
+(Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer hinein reicht und
+die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit einem Sumpfgürtel
+umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) wird in Borneo
+Salz gewonnen; die Blüthe liefert in den Philippinen und in Siam Zucker
+und Branntwein, wie viele andere Palmen, und nach demselben später zu
+beschreibenden Verfahren. In Singapore werden nur die Blätter zum Behuf
+der Dachdeckung zu „Atap” verarbeitet und die ganz jungen, noch gelben
+unentfalteten zur Herstellung von Cigaretten, indem man Tabak darin
+einrollt. Die Ataps sind eine wesentliche Vervollkommnung ihres
+Prototyps, des längs des Blattstiels gespaltenen Palmenwedels. Man
+erhält sie, indem man die Seitenblätter im Drittel ihrer Länge, von der
+Basis an gerechnet, umknickt, sie auf einen mehrere Fuss langen Stock
+dachziegelförmig aneinander reiht und durch einen Rotang-Splitt in
+dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps werden beim Dachdecken wie
+Dachschiefer übereinander gelegt. Ein solches Dach ist sehr leicht,
+völlig regendicht, nur muss es häufiger ausgebessert werden, als ein
+Ziegeldach.
+
+Die Mangelsümpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwürdige Ordnung
+der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle flachen
+Küsten umsäumen. Es sind fast die einzigen Bäume, die im Meere wachsen
+und auf Kosten desselben das Land vergrössern, indem sie immer weiter
+darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln das durch
+die atmosphärischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich
+zurückhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande oder
+noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfähigkeit
+so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Früchte, noch an den
+Zweigen der Mutterpflanze hängend, sich schon in junge Bäume verwandeln
+mit langer spindelförmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben sie senkrecht
+im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben Blätter, unten
+Wurzeln entwickelnd, während die an den niedrigeren Zweigen hängenden,
+ohne sich abzulösen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. So
+sendet der Wald immer einen Gürtel junger Pflanzen vor sich her, indem
+er weiter in's Meer rückt. Sind die Bäumchen etwas grösser geworden, so
+entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in einem Bogen den
+Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder Wurzeln aus, und
+schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch wird, auf einem
+domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe entblösst, bei Fluth
+gewöhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat man einen Wald im
+Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln herab, die, wenn sie
+den Boden erreichen, darin weiter wachsen als Stützen der Aeste, aber zu
+selbstständigen Bäumen werden, wenn die Verbindung mit der Mutterpflanze
+aufgehoben wird. Das Holz wird hauptsächlich zur Feuerung benutzt, die
+Rinde zum Gerben (sie enthält mehr Tannin als die Eichenrinde), auch
+zum Färben dient sie den Eingebornen. Die Rizophorenwälder sind ein
+Lieblingsaufenthalt für Krokodile, Krabben, Einsiedlerkrebse und viele
+Gastropoden; auch Austern sitzen an den Stämmen; mit der Behendigkeit
+einer Eidechse kriecht und hüpft mittelst der Brustflossen ein
+sonderbarer Fisch auf dem Schlamme umher (Periophthalmus sp. div.).
+Dergleichen Sümpfe sind ein sicherer Zufluchtsort für Seeräuber,
+und gewöhnlich wegen ihres dichten, für die Sonnenstrahlen
+undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle böser Miasmen. In Singapore
+aber, wo sie nur einen schmalen Gürtel bilden, werden sie durch die
+beständig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen hinreichend
+gelüftet.
+
+Wie gefährlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt folgende
+Notiz aus meinem Tagebuch: „14. Juni 1858. Als wir uns bei der dicht vor
+der NW.-Küste von Borneo (5° 04' N' 115° 12' O.-Gr.) liegenden Insel
+Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu und meldet, dass das vor uns
+vor Anker liegende Schiff, die englische Barke Anna Maclean, in Noth
+sei. Unser Kapitän begiebt sich an Bord, bald darauf nehmen wir das
+Schiff in's Schlepptau und bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das
+Schiff hatte, um Kohlen zu laden, auf Moarro, der Mündung eines Flusses
+gegenüber, angelegt, der viele Meilen weit durch die Sumpfwälder
+fliesst, aus denen hier die Küste von Borneo besteht. Der Nachts wehende
+Landwind hatte ihm die giftigen Miasmen wie aus der Mündung eines
+Trichters zugeführt; in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft
+theils erkrankt, theils gestorben. Der Kapitän, der Steuermann, 3
+Matrosen waren todt, nur ein Mann war noch dienstfähig.”
+
+Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, führte
+uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem Handelshaus,
+dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frühestens 14 Tage später
+erwartet, ich fand die liebenswürdigste Aufnahme.
+
+Zunächst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm deshalb
+einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind länglich
+viereckige, vierrädrige Kasten, mit Vorder- und Rücksitz, ringsum von
+Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos
+billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmässig, bis auf den Anstrich,
+der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga
+von der Küste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban und
+einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanständig aus,
+da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. Mitten auf
+der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross wie eine
+Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener Form
+an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religiöse Sekte, der sie
+angehören.
+
+Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische
+übersetzen, lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die
+Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch
+einen Salam (Anlegen der Hände an die Stirn und Verneigung) ausdrückte.
+Er ergriff das Pferd am Zügel und lief in kurzem Trabe mit ihm davon.
+Einige Male setzte er sich während der Fahrt auf das vorn angebrachte
+Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken. Dies gelingt
+aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies zu eigenwillig
+sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und nebenher laufen.
+So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse wurde immer einsamer.
+Ich liess halten und stellte den Kutscher zur Rede, er vertheidigte sich
+sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig kein Wort verstehen.
+Endlich kehrte er aber um und führte den Wagen an die Stelle zurück, wo
+ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorübergehender Kling, der
+Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab sich, dass der Kutscher
+fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort Malayisch verstand und nur auf
+meine Ortskenntniss gerechnet hatte. Ich habe dies so ausführlich
+erzählt, weil ganz ähnliche Auftritte täglich vorkommen und sie so
+bezeichnend für die Art der Eingebornen sind, die auf die Frage, ob sie
+Dies oder Jenes wissen oder können, immer Ja antworten, wenn sie
+glauben, dass solche Kenntniss oder Fähigkeit ihnen Vortheil bringen
+werde; sehen sie aber mehr Mühe als Lohn voraus, so machen sie es
+natürlich umgekehrt.
+
+Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich folgte.
+Den Zug eröffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, die lange
+Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe machten und
+parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. Ihnen folgte
+paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hüften verhüllter, sonst
+nackter Körper mit gelbem Turmerikpulver[6] eingerieben war. Die Meisten
+trugen Hals- und Armbänder aus aufgefädelten kleinen weissen Blüthen.
+Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen Spiess durch
+Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch Backen und Zunge gestossen.
+Andere hatten sich auf jeder Seite des Körpers in der Gegend der Hüften
+zwei zwei Zoll lange Einschnitte gemacht, und durch die so entstandenen
+Oesen lange Stricke gesteckt, die von davor- und dahintergehenden
+Männern beständig hin- und hergezogen wurden. Unmittelbar auf sie
+folgten die Götter, deren Gunst durch diese Verstümmelungen erlangt
+werden sollte, theils auf Schultern getragen, theils auf Ochsenkarren
+gezogen. Es waren schöne Gruppen darunter: vor den reich drapirten
+Nischen, in welchen sich die Bilder der Gottheiten, von Gold und Silber
+glitzernd, befanden, standen je zwei junge Hindu-Mädchen in sehr
+glänzender Kleidung von Gold- und Silberbrokat, die auffallend an die
+Festkleider der Mutter Gottes in katholischen Kirchen erinnerte. Sie
+trugen langgestielte Wedel von weissen Federn, die sie feierlich hin-
+und herbewegten. Später überzeugte ich mich, dass es keine wirklichen
+Mädchen waren, sondern Knaben, die ihre Rollen so täuschend spielten.
+Auf einem freien Platz vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele
+Zuschauer anwesend, vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein
+Europäer. Die Meisten kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die
+hintersten Reihen standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste
+Stellung eingenommen, die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns
+kaum ein Turner auf die Dauer ausgehalten hätte. Diese Leute, die von
+Jugend auf nie einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch
+Schuhe tragen, wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu
+ziehen, als wir. Die Beine müssen häufig als Arme aushelfen, wobei die
+Füsse die Stelle der Hände vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf,
+ohne sich zu bücken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den
+Füssen fest, während sie das andere Ende mit den Händen bearbeiten.
+Besonders verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine
+eine Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des
+Oberkörpers so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermüden können.
+Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in die
+Höhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sässen.
+Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten
+Jugend zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Stühle giebt, und nur,
+wenn die Ausbildung der Füsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.
+
+Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezündet. Als es
+ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss
+Umfang. Die freiwilligen Märtyrer wurden bis an den Rand geführt,
+sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit
+Wasser gefüllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen
+herbei, ermunterten, unterstützten sie und führten sie nach einer kurzen
+Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen
+gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche
+gegeisselt, bis sie vor Schmerz hinstürzten, worauf sie von ihren
+Freunden mit triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden.
+Es war ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schönster
+kaukasischer Rasse hier vor den Malayen und Mongolen aufführten.
+
+[Illustration]
+
+Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts
+Zuverlässiges erfahren, später aber fand ich in den Blaubüchern der
+Präsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder
+Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie
+hier, auf die untersten Volksklassen beschränkt und überall im Abnehmen
+begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene
+Feierlichkeit. Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religiöse
+Bedeutung, als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der
+Tamil, oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn
+dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat die
+Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, dem
+die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, während die
+Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben
+Individuen, die alljährlich die Feuerprobe bestehen und dafür bezahlt
+werden, wie andere Gaukler. Häufig aber sind es beschränkte Menschen aus
+den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfüllung eines Gelübdes
+die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie üble Folgen eintreten,
+namentlich keine Todesfälle (zwei in den Berichten erwähnte waren
+jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und
+wahrscheinlich ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Aufführung
+zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte,
+das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu
+erreichen glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, für das allmählige
+Aufhören unter der Hand nach Kräften zu wirken.
+
+
+
+
+Drittes Kapitel.
+
+ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. -- Europäer. --
+ Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener.
+
+
+Der preussische Konsul, dem ich während meines Aufenthalts in Singapore
+sehr viel verdankte und der mir auch noch später, so weit der Einfluss
+seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten,
+angelegentlichsten Fürsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem
+Landhause eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach
+meiner Ankunft bezog. Es war wohl die schönste Besitzung auf der Insel,
+jetzt dient sie dem Guvernör zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute
+haben ein Haus vor der Stadt, gewöhnlich auf dem Gipfel eines Hügels, wo
+die Seebrise alle Räume durchweht und abkühlt. Die hiesigen Landhäuser
+sind die angenehmsten und zweckmässigsten, die ich in heissen Ländern
+kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus gebaut. Der leitende
+Gedanke dabei ist, die bewohnten Räume allseitig von Luft umkreisen und
+durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth zu schützen. Das
+Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen 15 Fuss hoch, der Raum zwischen
+den Pfeilern ist meist offen, nur wo es an Platz gebricht, werden
+einzelne Räume zwischen den Pfeilern durch leichte Holzwände oder Gitter
+abgetheilt. Der obere Stock, die eigentliche Wohnung, ist rings von
+einer breiten Gallerie, Veranda, umgeben, die vom Dach weit genug
+überragt wird, um gegen den Regen geschützt zu sein. An der äusseren
+Seite der offenen Veranda sind dunkelgrüne Rouleaux aus feingespaltenem
+Bambus angebracht, ein chinesisches Substitut für Jalousien; sie lassen
+die Luft durch, schliessen aber das blendende Licht aus. Durch
+rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen derselben wird die Veranda und
+die von ihr umgebene Wohnung stets angenehm kühl erhalten. Die Zimmer
+haben nur Jalousien statt Glasfenster und massiver Thüren und öffnen
+sich alle nach der Veranda. So ist der ganze bewohnte Kern des Hauses
+ringsum von einer isolirenden Luftschicht umgeben. Von jedem
+Schlafzimmer führt eine kleine Treppe in ein zur ebenen Erde
+befindliches Badezimmer. Küche, Stallung, Remise, sowie die Wohnungen
+der Dienerschaft befinden sich in kleinen Nebenhäusern, durch einen
+bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, wodurch aller widerwärtiger
+Geruch und Lärm ferngehalten wird. Im Speisesaal und in den
+Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein grosser Fächer, bestehend
+aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der von der Decke herabhängt und
+durch ein Loch in der Wand mittelst einer Schnur von Aussen in Bewegung
+gesetzt wird.[7] Rings um das Haus des Konsuls war ein Garten, der eine
+Auswahl der schönsten Pflanzen des Archipels und neben anderen
+ausländischen Zierpflanzen auch europäische Rosen enthielt, denen man
+aber ansah, dass sie hier nicht heimisch sind. Der frühere Besitzer, der
+auch als Botaniker bekannte Arzt Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und
+Tauschen den schönen Garten geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis,
+das einzige grössere Exemplar auf der ganzen Insel, neben der Poinciana
+regia und dem Prachtstrauch Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in
+allen Farben und ebenso mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose
+der Chinesen, von den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die
+lackirten Schuhe ihrer Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und
+unter dem dichten, von sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gestützten
+Schattendach eines Ficus die herrlichsten Orchideen und epiphytischen
+Farne. Fast Alles war in Blüthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das
+ganze Jahr hindurch gleichzeitig Blüthe und Frucht tragen.
+
+Da Singapore nur 1° 17' nördlich vom Aequator liegt, so herrscht dort
+ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem längsten und kürzesten
+Tag beträgt nur 7-1/2 Minuten; praktisch genommen sind also alle Tage
+des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied zwischen dem
+Mittel des kältesten und des wärmsten Monats beträgt weniger als einen
+halben Grad, die mittlere Jahreswärme 22-1/2° R. Die äussersten
+Thermometerstände sind 17° und 26° R. Die Morgen sind angenehm kühl,
+aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit blendendem Lichte
+und sengender Gluth übergossen sein würde, wenn nicht Wolken, häufige
+Regenschauer und regelmässig wechselnde Land- und Seebrisen Licht und
+Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen etwa 90 Zoll; im Winter etwas
+mehr als im Sommer, doch vergeht selten eine Woche ohne Regen; trockene
+und Regenzeit, die weiter nach den Wendekreisen hin fast ebenso
+deutlich, wenn auch nicht so schroff gesonderte Jahreszeiten bilden, wie
+unsere Sommer und Winter, fehlen hier in der unmittelbaren Nähe des
+Aequators. Der erste Januar ist vom ersten Juli nicht zu unterscheiden.
+Bei einer so beträchtlichen Regenmenge in so hoher Temperatur ist die
+Feuchtigkeit der Luft immer sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengeräthe
+gegen Rost zu schützen. Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der
+Phosphor läuft von den Zündhölzern ab.
+
+Der Garten ging allmälig in eine Muskatnuss-Pflanzung über, die den Rest
+des „Oxley-Hügels” einnahm. Das ganze Grundstück, sowie die Fahrwege
+in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, so
+gesundheitstrotzend und immergrün, wie keine andere Hecke der Welt. Die
+Hauptstiele sind höchstens fingerdick; die Seitenschösse wie starker
+Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin so
+gleichmässig dicht, dass die immer sorgfältig unter der Scheere
+gehaltenen Hecken wie riesige Bürsten aussehen. Wer die vielen schönen,
+anscheinend so gesunden Muskatbäumchen betrachtete, die mit Bevorzugung
+vor jeder anderen Kulturpflanze die Häuser aller Europäer umgaben,
+konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mühe und grossen Kosten
+angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich trugen. Der
+Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut beschrieben
+worden, dass ich nur Einiges erwähnen möchte, was sich besonders auf
+seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur auf den Molukken
+und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die Muskatnuss und die Macis,
+sind, seitdem die Europäer zuerst in jene Meere kamen, Gegenstände des
+strengsten Monopols gewesen. Die Banda-Inseln, auf welche die Holländer
+der leichteren Kontrolle wegen den Anbau beschränkten, obwohl ihnen dies
+nie ganz gelang, lieferten Jahrhunderte hindurch allein dies Gewürz.
+Nachdem die ursprüngliche Bevölkerung der Inseln, die sich dem Zwange
+nicht fügen wollte, ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven,
+jetzt durch Sträflinge, betrieben, unter der Leitung von Europäern, die
+zwar die Pflanzungen eigenthümlich besitzen, das Produkt aber nur an die
+Regierung zu einem festgesetzten Preise verkaufen dürfen (Perkeniers).
+1798, als die Engländer die Molukken inne hatten, übersiedelten sie die
+Pflanze nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore
+gebracht wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhäuser
+wurden mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner
+Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand später in Camarines auf Luzon
+einen fast 100 Fuss hohen, sehr mächtigen, wilden Muskatnussbaum, dessen
+Früchte nicht grösser als kleine Kirschen, aber ganz ohne Aroma waren),
+bleibt hier strauchartig und übersteigt selten 20 Fuss. Sein Habitus
+hält die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. Der einzelne
+Baum ist sehr schön, eine Pflanzung aber hat ein zu einförmiges Ansehen.
+Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch läuft das Ende, an welchem der
+Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die Frucht reif, so
+springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem intensiv
+karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblüthe oder Macis des
+Handels, die glänzend schwarze Hülle der Nuss. Die Nuss selbst ist
+schwer herauszuschälen. Erst durch sehr langes Trocknen über schwach
+glimmendem Feuer schrumpft sie allmälig so weit zusammen, dass die
+Hülle, welche die ursprüngliche Grösse behält, durch vorsichtiges
+Klopfen zersprengt und abgelöst werden kann. Die Muskatblüthe wird an
+der Sonne getrocknet und gepresst und erhält dadurch ihre gelbe Farbe.
+Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen Bäume Früchte
+tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die männlichen und weiblichen
+Blüthen auf verschiedenen Bäumen sitzen, so dass später ein Theil der
+unfruchtbaren männlichen Bäume umgehauen und durch neue weibliche
+ersetzt werden muss. Gewöhnlich lässt man auf 10 weibliche Bäume einen
+männlichen stehen. Während die Pflanze in Banda ohne alle Pflege
+wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die grösste Sorgfalt. Der
+Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren den vollen Ertrag giebt,
+tritt um so mehr hervor, wenn man berücksichtigt, dass der hier übliche
+Zinsfuss 12% beträgt. Trotzdem erlangte der Anbau dieses Gewürzes doch
+schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits ist sowohl der Boden als das
+Klima von Singapore für die Erzeugung der meisten andern
+Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, Kaffee, Baumwolle, Cacao,
+Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, jedoch ohne rechten Erfolg.
+Andererseits konnten die Muskatgärten bequem vom Besitzer übersehen
+werden, da sie keine grosse Ausdehnung haben und unmittelbar sein Haus
+umgeben. Auch der Umstand, dass die Pflanze in anderen tropischen
+Ländern, wo man ihren Anbau versucht hatte, nicht hinreichend gedieh, um
+ihr Produkt zum Handelsartikel zu machen, war nicht übersehen worden;
+man hoffte dem indischen Archipel das Monopol zu bewahren. Die
+Erwartungen der Pflanzer sind aber gänzlich zu Schanden geworden. Schon
+bei meiner letzten Anwesenheit, 1859, begannen viele Bäume zu kränkeln
+und trotz aller Bemühungen der Gärtner abzusterben. In fast allen Stufen
+seiner Entwickelung wurde der Baum von verschiedenen Insekten
+angegriffen. Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864,
+fast alle Pflanzungen sowohl in Pinang, als in Singapore völlig zerstört
+sind. Der Verlust an Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000
+Dollars angeschlagen. Durch das Aussterben der Muskatbäume haben alle
+ländlichen Grundstücke eine bedeutende Entwerthung und die
+Hypothekengläubiger entsprechende Verluste erlitten. Nach einer
+Privatmittheilung hatte beispielsweise ein reicher Chinese 4000 Dollars
+auf eine Pflanzung geliehen, die nach dem Absterben der Bäume nicht für
+300 zu verkaufen war. Wäre aber das Unglück auch nicht eingetreten, so
+würden doch die hochgespannten Erwartungen der Pflanzer nicht in
+Erfüllung gegangen sein, da der Verbrauch und mithin auch der Preis
+aller Gewürze, mit Ausnahme des Pfeffers, fortwährend abnimmt.[8]
+
+Von der Veranda des schönen Landhauses übersah man einen grossen Theil
+der Insel. Zunächst um den Fuss des Hügels und im Thal zwischen den
+nächsten Anhöhen liegen in hübschen Gruppen die kleinen Häuschen der
+Eingebornen, unter Bambusbüschen und Obstbäumen, von Arecapalmen
+überragt, die auf langem, zierlich dünnem Schaft eine Blätterkrone
+tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller
+ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel
+geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer
+Schönheit wegen, sondern weil sie die Arecanüsse liefert, die sie mit
+dem Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Häuser sind aus Brettern
+erbaut, viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblättern und allerlei
+Nothbehelf; sie stehen auf Füssen von Palmenstämmen, einige Fuss hoch
+über der Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder
+Nibongpalmen (Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu
+berühren, so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze überragt wie
+ein Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblättern, das auf den
+Seitenwänden nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung
+freilässt. Solche Häuschen sind recht kühl.
+
+Nach Süden sieht man die Strasse, die zur Stadt führt, aber bald hinter
+einem Hügel verschwindet, der auch den grössten Theil der Stadt
+verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgürtel. Nach
+dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hügel; jeder der näher
+gelegenen trägt auf dem Gipfel ein schönes geräumiges Landhaus, neben
+welchem häufig einzelne Bäume emporragen, deren spärliche Blätterkrone
+in gar keinem Verhältniss zu dem enormen Stamm zu stehen scheint. Es
+sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor Kurzem noch Alles
+bedeckte, sie wurden ihrer Grösse wegen als Erinnerungssäulen geschont,
+können sich aber nicht in die neuen Verhältnisse schicken; ihr Stamm, an
+die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes gewöhnt, kann die
+freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet schnell. Weiterhin
+werden die Landhäuser immer seltener, dichter Wald überzieht
+gleichmässig die ganze Landschaft, deren Einförmigkeit nur durch sanfte
+Hügelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der Insel hebt sich
+Bukit-tima deutlich über die kleineren Anhöhen hervor, und in äusserster
+Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer zarter abgetönten
+Hügelreihen den Gunong-Pulaï, der dem jenseitigen Festlande angehört.
+
+Zur völligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich
+mein Gastfreund deren über ein Dutzend hielt und den grössten Theil des
+Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer
+Dienstleistungen von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener
+für eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn
+behülflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so
+bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr läuft, nichts zu
+essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen
+Bedienter, gewöhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit
+grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich für seinen Herrn
+und sucht ihm die besten Stücke zu verschaffen. Oft sieht man sie sich
+darum balgen, wobei sie aber immer ihr würdevolles Wesen bewahren, wie
+es sich in Gegenwart grosser Herren, für welche hier alle Europäer
+gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie auch wohl mitunter
+eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas von ihnen, so stehen
+sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen Gesicht malt
+sich die tiefste Entrüstung über die ungebührliche Zumuthung.
+
+Alle Europäer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschäftsstunden
+von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Während dieser Zeit steht ihr Haus
+gewöhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist nicht
+anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein
+könnten. Das Haus steht offen, keine Thür ist verschlossen, man kann
+frei durch alle Räume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenständen
+ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen.
+Obgleich unter den Eingebornen Diebstähle, auch Räubereien, häufig
+vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines
+Europäers beraubt worden wäre. Die Eingebornen haben eine gewisse Scheu,
+solches Grundstück zu betreten, die sich aus der Furcht vor den Hunden
+nicht genügend erklären lässt; denn Hunde giebt es nicht überall, auch
+würden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint daher
+fast, wenigstens schmeicheln sich die Europäer damit, dass ein gewisser
+Nimbus das Haus beschütze.[9]
+
+Die Europäer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil aus
+wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, geniessen
+in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe Adel in
+Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz,
+Unternehmungsgeist und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen
+Nationen sehr überlegen. Ausserdem bilden Farbe und äussere Haltung eine
+natürliche unübersteigliche Schranke für alle ehrgeizigen Asiaten, deren
+einige ebenfalls grosse Reichthümer ansammeln. Auch der Luxus, in dem
+sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei den
+Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzüge, die aus
+diesem Verhältniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, das alle
+Europäer geniessen. Keiner von ihnen trägt Geld bei sich, und kann
+dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal in Johore,
+auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, eine
+Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. Da ich kein
+Geld hatte, erhielt jeder für das, was er ablieferte, ein Stückchen
+Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, die er dafür
+empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die einzelnen
+Zettel zusammen und gab dem ältesten Jungen einen Schein für die ganze
+Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste Misstrauen, sie
+schienen alle so befriedigt, als hätte ich sie baar bezahlt, obgleich
+wir einander völlig fremd waren. Als ich Singapore verliess, fuhr mich
+mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und setzte meinen letzten
+Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere Monate Fuhrlohn, schrieb mit
+Bleistift einige ihm unverständliche Worte auf einen Zettel, den er bei
+meinem Banquier abgeben sollte, er machte seinen Salam und wünschte mir
+eine glückliche Reise. Sogar die Hunde, die in dergleichen Dingen immer
+eine richtige Witterung haben, erkennen die bevorzugte Stellung an.
+Sobald ein ganz fremder Europäer zum ersten Male das Grundstück eines
+andern betritt, kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und
+geleiten ihn freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die
+europäische Bevölkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar
+Industrieritter hierher kommen, wird dieser Zustand natürlich aufhören.
+
+Die Lebensweise der reicheren Europäer ist äusserst angenehm und mit
+Ausnahme der zu kopiösen Mahlzeiten sehr zweckmässig. Die Billigkeit der
+Landhäuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit
+verhältnissmässig geringen Kosten einen fürstlichen Haushalt zu führen.
+Sie stehen gewöhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und machen
+einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frühstück, um 9, fahren
+sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen Kontoren
+und kehren nach Haus zurück. Bei der Ankunft bietet der erste Diener
+seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas vorgefallen,
+dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, gegen 7 Uhr
+Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. Man geht
+früh zu Bett, wenn keine Gäste da sind; sonst dauern die Gesellschaften
+gewöhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das ganze Haus
+verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.
+
+Frauen sind auch in der europäischen Gesellschaft wenig zahlreich. Sie
+leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Männer reich
+genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus zu
+erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut als
+Männer; sie werden bald apathisch, kränkeln und sind genöthigt, zur
+Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurückzukehren. Tritt
+dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge für die Erziehung
+der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, während der Mann, wenn er noch
+kein hinreichendes Vermögen erworben, zurückbleibt.
+
+Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr
+unter den Männern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich
+finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft
+streng gesondert, um so bequemer und herzlicher; während in fast allen
+kleinen Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche
+Kaufmannsfrauen giebt, das Leben durch die Eifersüchteleien der sonst so
+liebenswürdigen Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als
+Hüterinnen des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien
+entbehrlicher, als in jeder andern. Der starre Schematismus der
+englischen Erziehung hält für das ganze Leben vor. Während kontinentale
+Europäer in fernen Ländern gern jeden lästigen Zwang so bald als möglich
+ablegen, sich vernachlässigen, „ihre Kaste verlieren”, bleiben die
+Engländer überall Engländer -- Insulaner -- Fremde. Daher ist auch ihr
+Einfluss auf die Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so
+gering sind auch die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten
+Missionäre im Vergleich zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestört
+durch wissenschaftliche Bildung, gesellschaftliche Stellung, häuslichen
+Wohlstand und Familienbande, in besonderen Seminaren mit militärischer
+Disziplin zum Bekehren erzogen, in ein viel näheres und daher
+einflussreicheres Verhältniss zu ihren Täuflingen treten.
+
+Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Häuser sind meist nur
+Agenturen grösserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta
+ist, und die noch an mehreren andern Plätzen in China und am Archipel
+ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal häufige Versetzungen
+statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore wiedersah, traf
+ich die Hälfte meiner Freunde nicht mehr an; sie waren nach allen
+Richtungen zerstoben und durch neue Ankömmlinge ersetzt.
+
+Unter den Europäern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast täglich
+ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen
+Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der
+Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts war
+10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben
+einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenüber hatte fast
+alle grösseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die
+Nordküste Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war
+zu Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch
+Länder, die ausser ihm noch kein Europäer betreten hatte. Wie
+erweiterte sich aber erst der geographische Horizont, als die Damen
+die Kartoffelfrage behandelten! „Sind dies javanische oder
+chinesische Kartoffeln?” -- „Neuseeländische.” -- „Ich ziehe die
+kalifornischen vor.” -- Die eine bezog ihren Bedarf aus Holland, die
+andere aus Neuholland. -- Europäische Gemüse und Früchte gedeihen
+hier nicht. Von den hier gebauten Gemüsen sagen fast nur Bohnen und
+mehrere Gurkenarten unserem Geschmack zu. Dagegen liefern die
+hiesigen Gärten in grosser Fülle die besten Früchte der heissen Zone.
+Am häufigsten ist die Banane oder Pisang (Musa paradisiaca), in sehr
+vielen Varietäten, bei weitem die verbreitetste und nützlichste aller
+tropischen Früchte. Ihr Geschmack hält die Mitte zwischen Birne und
+gekochter Kartoffel; sie dient als Obst und Gemüse, und wird selbst
+von Europäern reichlich gegessen, die sonst die meisten Früchte,
+sogar die köstliche Ananas, aus Gesundheitsrücksichten ängstlich
+vermeiden, was, so weit meine Erfahrung reicht, ein Vorurtheil ist.
+Keine Frucht ist leichter zu kultiviren; sobald die Fruchttraube
+abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um für die aus der Wurzel
+aufgeschossenen jüngeren Triebe Platz zu machen; so geht es fort und
+fort. -- Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), von Singapore
+übertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder auf den
+Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europäischen
+Treibhäusern gezogenen an Duft nicht übertroffen. An Süssigkeit und
+Saftfülle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurück. Sie
+ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um
+das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewöhnlich nur die
+untere, süssere Hälfte und wirft die obere fort. -- Von Vielen wird
+der Mangustan (Garcinia mangostana) für die Königin aller Früchte
+erklärt. Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschränkt;
+weder in Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es
+gilt als einen der grössten Triumphe der Kunstgärtnerei, dass der
+Herzog v. Devonshire einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) -- Nur
+in gewissen Jahreszeiten häufig sind die Mangos (Mangifera indica),
+die, wenn sie nicht sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft
+aber auch wie Terpentin mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der
+wenigen tropischen Früchte, von denen es viele durch Kultur
+entstandene Varietäten giebt.
+
+Die grösste aller Baumfrüchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus
+integrifolia), von denen eine einzige über einen halben Centner schwer
+wird. Obgleich sie sehr angenehm würzig schmeckt, wird sie von Europäern
+fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der Frucht des Brodbaums
+(A. incisa), die hier nicht geschätzt und nur von den Eingebornen als
+Gemüse genossen wird. Häufiger erscheint die Papaya auf der Tafel, die
+Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder die Grösse, noch den
+Geschmack einer sehr mittelmässigen Melone erreicht. In der inneren
+Höhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrüner Kerne; sie sehen aus wie
+Kapern, riechen wie Kresse und schmecken gar nicht. Der Saft der
+unreifen Frucht enthält aber Fibrin, das ausser bei Pilzen noch bei
+keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, ja die blosse
+Ausdünstung der Blätter, mehr noch die Berührung hat die höchst
+auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zäheste
+Fleisch zart zu machen.[10]
+
+Sehr schön modellirt und gefärbt, wie aus Wachs gebildet, sind die
+Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie
+erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges
+Zellengewebe nur schwach säuerliches Wasser enthält.
+
+Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore noch nicht
+die verdiente Verbreitung gefunden haben.
+
+Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut
+fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine
+ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist häufig und kommt ihm im
+Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hülle haftet aber durch unzählige
+Fäserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.
+
+Apfelsinen sind in zahlreichen Varietäten vorhanden, in allen Grössen,
+vom kleinen Kumqwat, nicht grösser als eine Walderdbeere, bis zur
+Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar
+einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng
+begrenzten Lokalitäten ihr volles Aroma. Am besten geräth sie in Batavia
+und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber würziger, als alle
+andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr holländisch, kommt aber
+wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Engländer nennen sie
+gewöhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitän, der sie von Batavia nach
+Westindien übersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor der British Assoc.
+in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen in Bandong
+(Java) in 2300' Meereshöhe ungeniessbare Früchte, nicht grösser, als
+gewöhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem einzigen Baum in
+seinem Garten 200 ℔ Blüthen (!) gepflückt habe und dass er von 1000 ℔
+Blüthen 1 ℔ Neroli bester Qualität erhielt (Chemical News. Sept. 29.
+65).
+
+Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. pyriferum),
+deren den Holzbirnen und Aepfeln ähnlich aussehende Früchte die Stelle
+unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; sie werden
+fast nur eingemacht gegessen.
+
+Eine der merkwürdigsten Früchte von allen ist der Durian (Durio
+zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschränkt,
+wie der Mangustan und wächst auf hohen Bäumen, häufiger im Walde, als
+kultivirt, hat ziemlich die Grösse und Gestalt der Ananas, aber die
+pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und
+spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der
+Länge nach bis zum Stiel auf und enthüllt eine weiche, weisslich gelbe,
+creme-artige Substanz, welche die Zwischenräume zwischen den nussgrossen
+Samenkernen ausfüllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, und
+riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch ist
+anfänglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass der
+ursprüngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche
+Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar für das Stück, während
+Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer Verehrer.
+-- Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, die der
+Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar für neue
+Ankömmlinge, aber länger Ansässige, denen sie das Obst der geliebten
+Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen
+Wohlgeschmack an, den sie durchaus nicht besitzen.
+
+Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen
+Europäern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hübsche Sitte, die
+sich darauf gründet, ist der Toast: „Auf die fernen Freunde”, der zum
+Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.
+
+Viele hiesige Früchte, wenn auch in Gärten gewachsen, sind kaum als
+veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht von
+ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht wild,
+sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich nur wenig
+von dem ursprünglichen Typus entfernt, da fast keine Varietäten
+vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl nicht
+zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben so
+grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa aus
+fast ungeniessbaren ursprünglichen Arten gezogen hat. Für's Erste ist
+aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen
+Europäer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu und
+kehren, sobald sie können, nach Europa zurück. Die wenigen, die hier
+bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen immer mehr
+von der Gleichgültigkeit der Eingebornen an. Von ihnen sind Versuche,
+die so viel Zeit, Kenntniss und Mühe verlangen, kaum zu erwarten.
+
+Ausser Obst, etwas Gemüse und Geflügel, vielen Fischen und Krebsen
+liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge
+eingeführt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am
+Produktionsort. Hühnerfleisch und Reis isst man täglich wenigstens zwei
+Mal. Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt für einen grossen
+Leckerbissen. Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die
+vom Peiho, weniger geschätzt sind die von Shanghai und Australien. Puter
+kommen aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stück. In Singapore
+können sie nicht gezogen werden, auch die eingeführten sterben bald.
+
+Von europäischen Speisen sind namentlich die national-englischen in
+Blechbüchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik,
+daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen Kolonien
+lässt man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen und steht
+sich besser dabei. Die gewöhnlichen Getränke sind englisches Bier,
+Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so häufig, dass die
+chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt haben,
+indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.
+
+Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in
+hermetisch-verschlossenen Büchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf
+Seereisen und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen
+Stationen, eine richtige Vorstellung.[11] Wenn aber die Zubereitung
+nicht sehr schmackhaft ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch
+allmälig ein solcher Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch
+vorziehen. Dies tritt namentlich bei englischen Präparaten bald ein, bei
+französischen habe ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt
+nicht mehr fern wo man wenigstens die für die Passagiere bestimmten
+Nahrungsmittel während der ganzen Reisedauer nur durch Kälte frisch
+erhalten wird. Wenn die Eismaschinen erst den nöthigen Grad von
+Vollkommenheit erreicht haben, dürfte es wohl an der Zeit sein, sie mit
+einem System von Röhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden
+Flüssigkeit gefüllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten,
+um alle darin niedergelegten Nahrungsmittel völlig frisch zu bewahren.
+Man sollte glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes,
+besonders auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen
+Kraft zu diesem Zweck abgezweigt werden könnte, beträchtlich geringer
+sein würden, als die des jetzt eingeführten Gebrauchs, lebende Thiere
+sammt Futter und Wärter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt
+würden die Annehmlichkeiten für die Reisenden sehr gross sein. Der
+Zahlmeister könnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Fülle
+einkaufen, die gerade dort am vorzüglichsten sind; statt des Fleisches
+von Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, könnte man den
+Reisenden mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich
+in geeigneten Stücken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Führte man ein
+solches Röhrensystem durch die von den Passagieren bewohnten
+Schiffsräume, wie man Häuser durch warmes Wasser heizt, so könnte die in
+niederen Breiten, besonders an Bord überfüllter Dampfschiffe, so
+unerträgliche Hitze auf ein Minimum herabgedrückt werden. Namentlich
+aber für die Fahrt auf dem rothen Meere, die während einiger Monate so
+verrufen ist, dass die Gesellschaften während dieser Zeit genöthigt
+sind, ihre Preise herabzusetzen, würde eine solche Einrichtung von
+grossem Werthe sein.
+
+Nachdem ich in dem schönen Landhause einige Wochen zugebracht, die unter
+der Masse neuer Eindrücke und Bekanntschaften sehr angenehm verflogen,
+entschloss ich mich, die wahrhaft fürstliche Gastfreundschaft unseres
+Konsuls nicht länger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine Wohnung in
+der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln und zugleich
+Individuen der verschiedenen Rassen, welche die völlige Freiheit des
+Verkehrs hier zusammenführt, zu photographiren. In Europa hatte ich viel
+von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener gehört und
+meine Ansprüche, sowie meine Ausrüstung danach zugeschnitten. Einen
+Diener wollte ich zum Sammeln und Präpariren von Thieren, einen zweiten
+auf Pflanzen, einen dritten auf photographische Handleistungen
+abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, Diener genug bekommen,
+sie fanden aber keinen Geschmack an meinen Liebhabereien und verliessen
+mich gewöhnlich wieder nach einigen Tagen. Durch Vermittelung eines
+gefälligen Freundes wurde mir ein kleines, niedliches Bretterhaus, 100
+Schritt vom Meer, das der Regierung gehörte und zur Zeit unbenutzt
+stand, zur Verfügung gestellt. Ich liess mich mit meinem Gepäck darin
+nieder und verlebte hier einige sehr angenehme Monate. Die
+Liebenswürdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme von allen
+Europäern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen bleiben.
+Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und Eidechsen in
+Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich noch, dass ich
+von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. Ich wüsste die
+Gefälligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten erwiesen wurden,
+nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Geständniss. Der Tag
+verging unter den mannigfachsten Beschäftigungen, die Abende brachte ich
+gewöhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes zu. Freilich fehlte es
+auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche aber gegen die Freuden
+des damaligen Lebens sehr zurücktraten. Eine dauernde Unbequemlichkeit
+war die Schwierigkeit, einen guten Diener zu finden. Als ich in meinem
+Häuschen die grossen Kisten geöffnet hatte und der Bediente den Inhalt
+erblickte, schüttelte er bedenklich den Turban und sprach halb englisch,
+halb malayisch: „Viel, viel Sachen, Herr, nehmt einen andern Diener, zu
+viel Mühe!” und ging ab. Ich wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht
+verschliessbar war. Bald kam ein Platzregen, der durch das schadhafte
+Dach drang und die ausgepackten Sachen durchnässte. Nach einigen Tagen
+erbarmte sich meiner eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von
+Bedienten, der Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich
+noch mit allerlei Gegenständen der Bequemlichkeit aus, um mir den
+Aufenthalt in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spät
+Abends nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war
+nicht da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine
+Schlafmatte hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grössten Theil
+des zweiten Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spät und brachte
+noch einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein
+Literat zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb;
+verlangte ich etwas von ihm, so seufzte er und sprach: „much, much
+trouble.” Nachmittags fand ich ihn in meiner Geldtasche wühlend und
+entliess ihn. Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage
+krank, einmal musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende
+Geschäfte in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige
+Malayen und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berühmten, kleinen
+Chinesen. Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch.
+Er verstand überhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass
+aber grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern
+auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu
+reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernörs zu
+erscheinen, wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine
+Bursche so berühmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er
+immer lief, wenn ich „lakas” rief. Dies hatte für mich einen solchen
+Reiz, nachdem ich mich so lange mit den faulen, mürrischen Klings
+beholfen hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen
+Tempo benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's müde. Als auch er mich
+verlassen hatte, blieb ich längere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus
+war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den
+ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon
+hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen
+worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstück, das nur zum Theil
+durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends
+nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu
+erklären.
+
+Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man in Europa
+an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich doch sehr
+gute Bedienung verschaffen, wenn man für verschiedene Dienstleistungen
+im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei ihren bescheidenen
+Ansprüchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt die Gerechtigkeit, zu
+erwähnen, dass ich schliesslich einen vorzüglichen Diener bekam, treu,
+anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen Bedauern zog er sich
+später in den Wäldern von Malacca ein Junglefieber zu, wodurch ich
+gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der Pflege eines Arztes
+zurückzulassen.
+
+
+
+
+Viertes Kapitel.
+
+ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- Reis. -- Chinesen. --
+ Malayen. -- Malayische Sprache.
+
+
+Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von NO.
+nach SW. streicht, während der nach NW. gerichtete Bogen im N. von
+einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von Anhöhen
+begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss hohen Hügel
+treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon beginnen die
+Häuser, sich an den Abhängen in die Höhe zu ziehen. Jeder Gipfel
+gewährt einige hübsche Bilder, die alle aus denselben, aber immer
+anders gruppirten Elementen bestehen. Die schönste Rundsicht hat man
+vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der Stadt
+liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt in
+zwei Theile sondert. Die nördliche, räumlich grössere Abtheilung
+enthält die meisten öffentlichen Gebäude, viele Wohnhäuser reicher
+Kaufleute und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die
+Esplanade, einen schönen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf
+welchem jeden Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale
+Ballspiel der Engländer, mehrere Male in der Woche auch Militärmusik
+stattfindet. Auf der Südseite ist das Geschäftsleben konzentrirt.
+Diese vertritt die „City”, jene das „Westend”; letzteres liegt aber
+östlich. Dicht an seiner Mündung hat der Fluss nach Süden zu ein
+quadratisches Stück Land von etwa 1000 Fuss Länge und Breite
+angeschwemmt; Raffles, der Gründer der Stadt, hat die Trümmer eines
+Hügels, der früher an der Mündung stand, darauf geschüttet. Es hängt
+nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, zwei andre Seiten werden
+vom Meere, die vierte vom Fluss gebildet. In diesem Viereck befinden
+sich alle grösseren Geschäftshäuser und Speicher der Europäer sowohl,
+als der Asiaten. Auf den dem Meere zugekehrten Seiten ragen
+Landungsdämme ins Wasser, an welchen die Güter für die verschiedenen
+Firmen unmittelbar in die daran stossenden Speicher gebracht werden.
+In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial square, der
+Centralpunkt des Verkehrs für die Europäer, und vertritt fast die
+Stelle einer Börse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel auf und an
+dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt eine fast
+ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen Booten, welche
+Waaren aus- und einladen, die von stämmigen chinesischen Kulis oder
+durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der Mitte bewegen sich
+vom frühesten Morgen bis spät Abends dichte Züge ein- und
+ausfahrender Lastboote aller Grössen.
+
+[Illustration:
+
+ MALAYIN (SINGAPORE) CHINESIN (FU-TSCHAU) CHINESE (OPIUMRAUCHER)
+ BATTA (SUMATRA) MALAYE (JOHORE) BATTA (FRAU)
+]
+
+Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, über die sich die
+Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewöhnlich ist das Meer so ruhig, wie
+ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Länder, zwischen denen
+unzählige kleine Boote hin- und herfahren. Eine ganze Kette solcher
+kleinen Eilande und Felsen liegt im Süden der Hauptinsel und setzt in
+SO-Richtung den Umriss der Küste wie in einer punktirten Linie fort.
+Die südlichste derselben, St. John, musste früher von allen grösseren
+Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar an der Südküste von
+Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief genug für die grössten
+Schiffe. Sie wird im Süden von der Insel Blakang-mati begrenzt, welche
+fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt haben, und bildet den
+sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem jetzt die grössten
+Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. Es sind daselbst Docks
+und Landungsbrücken errichtet, so dass die Schiffe unmittelbar am Lande
+anlegen und löschen können, während in Singapore Alles durch Leichter
+gelandet werden muss. New harbour hat aber so wenig Raum, dass er kaum
+für die Bedürfnisse der Dampfschifffahrt ausreicht.[12]
+
+Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe auf
+der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller Völker
+des fernen Ostens. Weitaus überwiegend an Zahl und Bedeutung sind die
+Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Völker malayischer Rasse,
+Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte Malayen und
+endlich die Klings, wie hier allgemein sämmtliche Bewohner
+Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, eine
+Korruption von Telinga, ursprünglich nur die Eingebornen der Ostküste
+der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Völkerschaften
+bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen ihnen Araber,
+Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, Tagalen und
+Juden in alttestamentarischer Tracht.
+
+In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Häuser im Erdgeschoss mit
+fortlaufenden Bogengängen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen
+die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen
+Handelsleute, die hier als Geldwechsler, öffentliche Schreiber und
+Krämer ihr Wesen treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste
+Gemisch von Waaren, namentlich bei den Klings: neben europäischen Eisen-
+und Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels,
+indische Medikamente, Hülsenfrüchte und mitten unter den
+Nahrungsmitteln grosse Stücke Arsenik in offenen Schalen, das
+namentlich nach Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen
+Häfen zum Präpariren der Häute geht. Eine andere in die Augen fallende
+Waare, die man aber nur an den Thüren der Grosshändler trifft, sind
+Kanonen von jedem Kaliber, für die immer ein guter Markt ist, da sich
+hier sowohl die Seeräuber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer
+zur Vertheidigung ausrüsten.
+
+Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gänzliche
+Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht kommen,
+nachdem sie ein kleines Vermögen erworben, in ihr Vaterland
+zurückzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser Theil der
+Bevölkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun und kehrt mit
+dem andern in die Heimath zurück, die Familie bleibt daheim. Von den
+wenigen Frauen, die hier ansässig sind, werden die meisten, der Sitte
+des Orients gemäss, im Hause gehalten. Nach den statistischen Berichten
+ist das Verhältniss der Frauen zu den Männern ohnehin nur wie 1: 8, aber
+auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie geht eine Frau neben ihrem
+Mann, oder gar von ihm geführt, es könnte die Würde des Mannes
+beeinträchtigen, ihn lächerlich machen. Die malayischen Familien gehen
+gewöhnlich Einer hinter dem Andern, zuerst die Kinder, dann die Mutter,
+dann der Vater und die Erwachsenen. Auch Männer gehen immer nur hinter
+einander, der Vornehmste voran, die andern folgen genau nach ihrem
+Range. Sie haben diese Gewohnheit wohl in der Heimath angenommen, wo nur
+schmale Pfade durch den Wald führen, und befolgen sie hier auch auf den
+breitesten Strassen. Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika
+allgemein: daher der englische Ausdruck: Indian file. Manche können es
+auch nicht unterlassen, wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige
+einzuknicken, wie sie es im Walde gewöhnt sind, zu thun, um den Rückweg
+zu finden.
+
+[Illustration:
+
+ TELINGA. (BAYADERE.) TELINGA. JAVANE.
+ BUGIS. (CELEBES.) MANN. BALINESIN. BUGIS. (CELEBES.) FRAU.
+]
+
+Den buntesten, interessantesten Anblick gewährt die Stadt wohl Abends
+zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschäftshäuser der
+europäischen Kaufleute liegen, sind dann öde und finster, aber in den
+anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, herrscht die
+grösste Lebendigkeit. Hier sind alle Läden offen und mit grossen, bunten
+Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,[13]
+alle Werkstätten in voller Thätigkeit. Längs der Häuser haben sich ganze
+Reihen kleiner Geschäftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garköche
+mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen Ende
+eines Bambus die Küche, am andern sämmtliches Geschirr tragen.
+Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit
+kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.
+
+Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen Stäbchen;
+alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen auf sehr
+unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die Gäste
+ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrücken, dass sie völlig satt
+sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevölkerung lebt fast nur von Reis.
+Viele geniessen kaum etwas anderes.[14] Fleisch und sonstige Zuspeisen
+werden von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei
+uns Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garköche
+eingerichtet; für ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten
+Portionen seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf römischen
+Wagen, nicht grösser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht
+drollig aus, wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit
+einnehmen. Sie hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise
+herum eine Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder
+füllt sich eine geräumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine
+beiden Essstäbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so
+lang sind, indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den
+Zeigefinger presst, und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem
+dabei einziehend, eine grosse Anzahl Reiskörner zu, die einzeln, aber in
+enggeschlossener Reihe, in den weit geöffneten Mund fliegen, um auf
+einmal verschlungen zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen
+Stäbchen, indem er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stück Fleisch oder
+Fisch aus einer der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in
+seine Schale und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die
+hiesige chinesische Bevölkerung gesund und kräftig bleiben kann bei
+einer Kost, die fast nur aus Stärkemehl besteht und an Stickstoffgehalt
+selbst von der Kartoffel übertroffen wird, wenn man von dieser den 3/4
+des Gewichts betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lässt; die
+chinesischen Lastträger, wenigstens die im Dienst der Europäer, essen
+allerdings nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.
+
+Die Chinesen sind als sehr geschickte Köche bekannt; auch haben sie ein
+grösseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, die dem
+Europäer als unrein gelten. Die von Max Müller (Science of language S.
+346) nach Farrar erzählte Geschichte, welche ihm Veranlassung giebt,
+eine der Annahmen über den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie
+im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch heute in China
+unter den Europäern gang und gäbe. Ein Engländer nämlich, dem man eine
+Schüssel vorgesetzt hatte, die ihm verdächtig schien und der wissen
+wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? und erhielt die klare,
+offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen sind für uns geradezu
+Ekel erregend, z. B. faule oder angebrütete Eier, deren Schale etwas
+geöffnet wird, damit der Käufer sehe, dass er nicht etwa getäuscht
+werden und statt des begehrten ein frisches Ei erhalten solle.[15] Diese
+Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu sein. Sie haben auch
+ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. Hier ist das Rezept:
+2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem Brei gemischt, mit dem die
+aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt werden.
+
+Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der Stadt so
+sehr in den Vordergrund, dass man sich in China wähnen könnte. Alle
+Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer verlangen, werden
+fast nur von Chinesen betrieben. Sie mögen wohl das fleissigste Volk auf
+Erden sein, vom frühen Morgen bis spät in die Nacht sieht man sie
+arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes giebt es für sie keinen
+Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch Sparsamkeit und
+Genügsamkeit sehr hervorragende Züge in ihrem Charakter. Ihr
+Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von der einfachsten
+Art, auch sind sie in fast allen ihren Genüssen sehr mässig; ihre
+Tabakspfeife hat kaum die Grösse eines Fingerhuts, von einer Cigarre
+rauchen sie gewöhnlich nur einige Züge hinter einander und heben den
+Rest auf. Sie trinken fast nur dünnen Thee, der sehr billig ist, immer
+ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tässchen. Die reichsten Chinesen
+gehen kaum besser gekleidet, als die armen; eine kurze, weite Hose, eine
+baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden Schuhe ohne Strümpfe, bilden
+nebst Zopf und Fächer den ganzen Anzug.
+
+Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Händen,
+nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis jetzt
+unbetheiligt.[16] Alles aber, was an Produkten des Archipels nach
+Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die
+europäischen Exportöre über, ebenso wie die meisten europäischen Waaren
+erst durch ihre Hände zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein
+einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord,
+der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn während der ganzen Dauer
+seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst,
+seine Schwächen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthümer der
+Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositäten an
+Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da Alles
+immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen einen
+Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als Probe und
+fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder verlangten
+einen enormen Preis dafür, in der Meinung, dass der Gegenstand für mich
+einen ganz besonderen Werth haben müsste.
+
+Die Handwerke werden alle, wie schon erwähnt, in offenen Läden oder auf
+der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch die Strassen
+bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der geringe Raum, der
+dem Chinesen genügt, und die einfachen Werkzeuge, deren er sich bedient.
+Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und Stoff, wie sie sich nur unter
+einer so überdichten Bevölkerung, wie China sie besitzt, ausbilden
+konnte, tritt Einem auf immer neue Weise vor Augen. In einem schmalen
+Laden werden häufig zwei verschiedene Handwerke betrieben, auf der einen
+Seite arbeitet ein Schneider mit einem Dutzend Gesellen, auf der andern
+ein Schuster, jeder Einzelne nimmt kaum mehr Raum ein, als der Stuhl,
+auf dem er hockt. Einzelne Handwerke weichen in ihren Manipulationen von
+den unsrigen ab: die Zinngiesser giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen
+auf dickes Bambuspapier, worauf es sich gleichmässig flach ausbreitet,
+und benutzen die so erhaltenen dünnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln,
+die man bei uns anwendet. Noch viel dünnere Tafeln erhalten sie nach
+Lockhart, indem der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je
+einen Löffel voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden
+liegende mit dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den
+obersten Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lüftet und gleich
+wieder fallen lässt. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die
+Legirung in Fluss und erhitzt die Löthkolben. Die Drehbank besteht aus
+einem rohen Gestell, in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare
+Walze liegt. Um diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei
+unten angebrachten Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze,
+wie bei uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird.
+Ein Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten
+Ende der Walze, das mit Harz überzogen ist, wird der zu drehende
+Gegenstand, nachdem er vorher erwärmt worden, festgeklebt.
+
+Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben
+werden, sind den Chinesen eigenthümlich. So werden zerbrochene Gläser
+auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefügt sind,
+bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis feine Löcher, dann wird
+ein feiner weicher Draht von der konvexen Seite durch ein Löcherpaar
+gesteckt, an der anderen Seite fest angezogen und so abgeschnitten, dass
+nur zwei kurze Enden hervorragen. Diese werden mit einem Hämmerchen
+platt geschlagen, so dass dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte
+Lampenglocken sind wohl mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt.
+Man kann daraus auf den hohen Werth des Glases im Innern Chinas
+schliessen. In Singapore verschwindet dieser Industriezweig immer mehr,
+da hier das Glas fast so billig als in Europa ist.
+
+Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen;
+diese Pfannen sind von sehr sprödem, dünnem Gusseisen und springen
+leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlägt erst zu beiden Seiten des
+Sprunges einen dünnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern
+und frischen Bruch zu erhalten, dann zündet er einen kleinen tragbaren
+Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, an,
+stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stückchen Eisen enthält,
+und bläst an. Das Gebläse ist das Miniaturmodell eines Cylindergebläses;
+jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der Windbehälter
+nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es nicht aufrecht,
+sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. In einem fusslangem
+Bambusrohr von etwa 1-1/2 Zoll innerem Durchmesser bewegt sich als
+Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, an einem Stäbchen
+befestigte Scheibe. In jeder Endfläche des Bambuscylinders ist eine sich
+nach innen öffnende Klappe zum Eintritt der Luft angebracht. Während
+durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe Luft einlässt, schliesst
+sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste Luft strömt
+abwechselnd durch eins von zwei in der Wand des Bambus nahe den
+Endflächen befindlichen Löchern in den Windkasten, einen hölzernen Trog
+von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen Seite an dem
+Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behälter entweicht die
+Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenüberliegenden Seite
+befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterförmiges Blechrohr
+befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche Oeffnung
+gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen sei, was zum
+Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hängt in der Mitte des
+Windkastens an der Bambuswand der Austrittsöffnung gerade gegenüber eine
+zungenförmige, in den Trichter hineinragende Klappe, welche, durch den
+komprimirten Luftstrom abwechselnd nach rechts oder links gestossen,
+diesem den Ausgang öffnet und zugleich die Verbindung mit dem Raume
+schliesst, in welchem die Luft verdünnt ist. Ist das Eisen in Fluss, so
+schöpft der Arbeiter ein wenig davon auf einen mit Thon beschmierten,
+mit Kohlenpulver bestäubten Lappen und drückt damit das Metall von unten
+in die Spalte, indem er gleichzeitig mit der Basis eines walzenförmigen
+Stückes Holzkohle auf die oben herausquellende Masse drückt, welche sich
+fest anlegt, einen Theil der Spalte ausfüllt und oben und unten eine
+dünne Ausbreitung bildet. Bei grösseren Sprüngen wird dann dasselbe
+Verfahren so lange wiederholt und werden so viele eiserne Flicken
+aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefüllt ist.
+
+Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den beiden
+südlichen Küsten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen
+grösstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich die
+dortigen Behörden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krüppel und
+Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich während des NO.-Monsun
+in Bewegung und treffen in Singapore frühestens um Neujahr ein. Bei der
+Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt und
+vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Beköstigung und eine kleine
+Geldunterstützung an einen schon ansässigen Chinesen. Dieser bezahlt
+dafür die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedürfniss nach
+Arbeitskräften steigt oder fällt. Ein solcher Einwanderer heisst Sinkay,
+der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, bleiben
+in Singapore, mehrere tausend landen hier jährlich auf ihrer Durchreise
+nach anderen Ländern des Archipels. Die meisten kommen mit der Absicht,
+nachdem sie ein kleines Kapital erübrigt, in ihre Heimath
+zurückzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl gelingt.
+Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen daran zu
+Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen sich mit
+eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit Generationen
+in europäischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende
+Reichthümer besitzen und im Verkehr mit den Europäern viele gute
+Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jährlich hier
+ankommenden Chinesen beträgt jetzt schon weit über 10,000. Es ist aber
+wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem übervölkerten China sehr
+zunehmen wird, da immer mehr die künstlichen Schranken fallen, welche
+ihr einerseits von den chinesischen Behörden, andererseits von den
+europäischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. Auch war von
+China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, wodurch die
+Mehrzahl der Männer bewogen wurde, wieder in ihre Heimath
+zurückzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen sowohl nach
+Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch nicht zu den
+respektabelsten gehören, so ist es doch immerhin ein Anfang. Die inneren
+Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem auch viele im
+Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte Chinesen, ihre Familien
+nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind die Einwanderungen
+unabhängiger Frauen, die hier ein grosses Feld für ihre Thätigkeit
+finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen Gesellschaften
+hergebracht, die den Einfluss derselben auf die Männer für ihre Zwecke
+ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in einem Schiffe an).
+
+In den holländischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen
+allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit nur an
+einzelnen Lokalitäten gestattet, ihre Thätigkeit auf gewisse Gewerbe
+beschränkt, sie hohen Steuern und einer lästigen Polizeiaufsicht
+unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen gegen
+die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu schützen.
+Trotz aller gesetzlichen Beschränkungen hat aber die Einwanderung der
+Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie eine
+beträchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren Ermessen
+die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhängig ist. Jetzt scheinen beide
+Regierungen zu einer freisinnigeren Politik übergehen zu wollen und es
+ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender Strom von
+Arbeitskräften aus China über die Inseln ergiessen und die grossen
+Hülfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen Kolonien
+fast ganz schlummern und in den holländischen nur sehr unvollkommen
+ausgebeutet werden. Für das chinesische Proletariat wird der Archipel
+daher wohl bald eine noch grössere Bedeutung erhalten, als Amerika für
+das europäische. Die Länder der einheimischen Fürsten kommen immer mehr
+und mehr unter den Einfluss der europäischen Regierungen, wodurch die
+Sicherheit für Person und Eigenthum zunimmt, deren Mangel bisher auch
+ein grosses Hinderniss für die Ausbreitung der Chinesen war. Bis jetzt
+werden noch viele im Gebiet malayischer Fürsten liegende Zinngruben von
+Malacca aus betrieben.
+
+In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung
+der Chinesen immer begünstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen und
+Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem anderen
+Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschränkten Freiheit der Kolonie
+ernste Gefahren erwachsen könnten, ist kaum zu befürchten, da in einem
+solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden würde.
+Bedeutende Störungen haben sie freilich schon oft veranlasst; sie
+bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehören geheimen
+Gesellschaften an, gegen deren Thätigkeit die Regierung nichts vermag.
+In Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernör in seinem
+amtlichen Berichte 1858-59: „Ein anderes grosses Hinderniss bei
+Entdeckung schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder
+geheimen Gesellschaften.... Es ist kein Zweifel, dass diese
+Gesellschaften sich dazu hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu
+hemmen. Man nimmt allgemein an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle
+Kriminalfälle unter ihren Landsleuten vor ihr eigenes Tribunal zu
+ziehen. In Civilsachen wird ihre Schlichtung von Streitigkeiten eher
+günstig als anders aufgenommen, und nach ihrer Auffassung sind ihre
+Ansprüche, Kriminalfälle zu entscheiden, ebenso wohl begründet. Dass
+dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt keinem Zweifel, und es ist
+zu befürchten; dass, um dieselben aufrecht zu erhalten und zu
+verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshöfe wende, sowie auch, um
+die Wirksamkeit der letzteren zu lähmen, die Chinesen kein Bedenken
+tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. Mord und
+Menschenraub sollen häufig vorkommen, um lästige Zeugen zu beseitigen,
+vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen Häufigkeit
+dieser Verbrechen.” Schliesslich zweifelt der Guvernör an der
+Möglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes
+auszurotten und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck
+haben würden, die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren
+Widerstand zu verstärken.
+
+Ich führe aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur Probe
+zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei in
+Beschlag genommen und befindet sich gegenwärtig in der Berliner
+Bibliothek): „§ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft
+Hung müssen alle Brüder bei jeder Gelegenheit, wo die Brüderschaft
+sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand
+entgegensetzen, nach ihren äussersten Kräften Hülfe leisten; sie
+müssen sich bemühen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien,
+und dürfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein könnte. Mögen
+Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz
+getroffen, und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.
+
+§ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft Hung darf Keiner
+gegen Bestechung Emissäre der Regierung führen, um andere Brüder
+gefangen zu nehmen. Sollten Habsüchtige oder lasterhaft Gesinnte also
+handeln, so mögen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000
+Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den
+Brüdern erschlagen werden.”
+
+Ausser diesen Hoeys, die von China übergesiedelt und zum Theil sehr alt
+sind, werden auch fortwährend geheime Gesellschaften zu besonderen
+Zwecken, namentlich zur Erhöhung der Löhne, gebildet. Ist einmal ein
+Europäer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklärt, so kann er
+keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker arbeitet mehr
+für ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen alte Fehden,
+die schon häufig zu blutigen Strassenkämpfen Veranlassung gaben,
+namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten Zeit scheinen
+dergleichen wieder in grösserem Massstabe stattgefunden zu haben, wie
+aus einem interessanten Artikel der Overland Straits Times vom 21.
+November 1863 hervorgeht: „Die unaufhörlichen Unruhen und Fehden der
+Chinesen, die oft in Strassenkämpfe ausarten, haben ihren Ursprung in
+dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen Gesellschaften, mehr
+noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen oder Clans, in welche die
+Chinesen gespalten sind. Es scheint, dass die Chinesen weniger
+Individualität besitzen, als irgend ein anderes Volk; sich, wie schwache
+Thiere, erst in Heerden wohl fühlen, und von jeher das Bedürfniss
+fühlten, sich auf diese Weise zu schaaren. In China aber bewegt sich
+jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, während hier Mitglieder der
+verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches Gebiet haben und
+daher häufig in Kollision kommen. In den holländischen Kolonien ist in
+jedem District, wo über 100 Chinesen wohnen, einer der Angesehensten
+von Amtswegen als Hauptmann angestellt, der mit anderen unter ihm
+Stehenden, auch amtlich ernannten Gehülfen die chinesische Bevölkerung
+in Ordnung zu halten hat und bis zu einem gewissen Grade für sie
+verantwortlich ist.”
+
+In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die
+vornehmsten Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu
+machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man
+beabsichtigt, künftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche
+gewöhnlich die höchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht
+eher als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen völlig gedämpft sind.
+
+Bisher blieben diese Kämpfe lediglich auf die Chinesen selbst
+beschränkt, natürlich nicht ohne grosse Störungen der öffentlichen
+Ruhe. Erwägt man übrigens, dass die hiesige chinesische Bevölkerung
+nur aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der
+südlichen Küstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die
+Frauen, und also die Mittel zur Begründung einer Familie, gänzlich
+fehlen, dass auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so
+kann man sich nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen
+vorkommen. Der Grund liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und
+in dem „Selfgovernment”, das sich unter so freien Institutionen, an
+deren Erhaltung Alle ein gleiches Interesse haben, nothwendig
+entwickeln muss.
+
+Einige Chinesen haben sich grosse Reichthümer erworben und gehören zu
+den geachtetsten Bürgern der Stadt; manche haben bedeutende Summen zu
+öffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten unter ihnen
+ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so schönes Beispiel
+chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von Interesse sein
+dürfte. Durch eine kunstvolle Thür in durchbrochener Arbeit tritt man in
+die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken Wand derselben steht
+eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Stühle und Tische, je zwei
+Stühle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. Die Tische sind höher
+und schmäler als die Stühle, haben aber dieselbe Tiefe, so dass die
+ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch diese Anordnung hat
+jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hälfte eines Tischchens zur
+Verfügung, um den Arm aufzulegen oder seine Theetasse abzusetzen. Die
+Einrichtung ist so hübsch und zweckmässig, dass sie Nachahmung verdient.
+Da hier zu Lande ein harter, kühler Sitz angenehmer ist als ein warmes
+Polster, so sind die Böden der Stühle gewöhnlich aus Holz oder
+spanischem Rohr gefertigt. In diesem Hause aber bestehen sie aus
+eigenthümlichen Steinplatten, einer Art Kalkstein, vom Ansehen des
+Florentiner Ruinenmarmors,[17] dem aber die Kunst nachgeholfen, indem
+sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen Infiltrationen erzeugt
+hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte Zeichnung sehr
+geschickt benutzt und durch Hinzufügung einiger Striche und Drucke ein
+ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, während man bei andern
+Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, so dass sich sogleich die Hand
+des Menschen verräth. Diese Platten sollen aus Yünan und Szechuen
+kommen, die Kunst, sie zu fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so
+erfuhr ich wenigstens später in Kanton auf vielfache Nachfrage.
+Vielleicht steht ihre Wiedergeburt in Europa durch Anwendung der
+Kuhlmannschen Entdeckungen bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht
+aus reich geschnitzter, durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter
+eingelegt; sie wird durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei
+Theile getheilt. Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil,
+aber reicher dekorirt und möblirt: statt der Hinterwand ist nur eine
+Reihe zierlicher Säulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten
+Hof tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach
+einen gegen den Regen geschützten Gang. Am gegenüberliegenden Ende des
+Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugänglich. In
+den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon
+angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe täuschend darstellend. An
+ihrem unteren Ende lehnen sich schön modellirte Nelumbium-Blätter und
+Blüthen aus demselben Material gegen die Wände, und wurzeln scheinbar in
+den grossen Kübeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus gebranntem Thon
+bilden die Chinesen auch sehr schöne Reliefs, die sie mit den reichsten
+Farben verzieren. Die Figuren sind zwar für unsern Geschmack zu barok,
+aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vögeln u. s. w. sind meisterhaft,
+naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgeführt. Sie werden zur
+Verzierung der Wände, Thüren, Dächer und Giebel verwendet; auch der Hof,
+dessen Wände einfach grau gestrichen und mit einer rothen Borte
+eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; ein ganzer Fries
+davon lief unter dem Dach entlang.
+
+Für Dekorationen und Kostüme zeigen die Chinesen viel Geschmack, ihre
+Theatergewänder sind prachtvoll. Eine der schönsten Prozessionen, die
+mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer
+Feierlichkeit, in welcher gewisse Götzenbilder aus einem Tempel in der
+Stadt wieder nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewöhnlichen
+Aufenthalte, zurückgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder
+reicher Eltern in Gewändern alter mythischer Helden, zum Theil zu
+Pferde, von vielen Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren
+einzelne Gruppen auf niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die
+Dekoration so geschickt verhüllt waren, dass man einen grossen,
+künstlichen Felsen vor sich zu haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen
+prachtvolle, phantastische Blumen, und in dem Kelche oder auf dem
+äussersten Zweige sass, wie eine Elfe, ein ganz kleines, reich und
+sonderbar gekleidetes Mädchen, mit einem Fächer oder einer Blume in der
+Hand. Andere Felsen trugen Sträucher oder Rohr, über welchen ein Reiher
+oder grosser Raubvogel schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein
+ganz junger Knabe. Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl
+dergleichen Figuren, die uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit für eine
+Verirrung der Phantasie des Malers gelten. Hier sah man alle diese
+Bilder leibhaftig vor sich. Dass Drachen und Ungeheuer aller Art nicht
+fehlten, versteht sich von selbst. Jede dieser Hauptgruppen war von
+einem langen Zug von Kulis begleitet, die von den Reichen zu diesem
+Zweck gemiethet und in schöne Livreen gesteckt werden. In den Händen
+trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, meist von schwerer Seide,
+mit reicher Stickerei, und an den Füssen Schuhe und Strümpfe, was einen
+besonders feierlichen Eindruck machte, da sie sonst immer barfuss, oder
+wenigstens ohne Strümpfe, gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch
+das Chinesen-Viertel, das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet
+hatten. In einem grossen Speicher, gedrängt voll von Zuschauern, wurde
+ein Schattenspiel aufgeführt. Der Puppenspieler sang mit näselnder
+Fistelstimme hinter dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der
+Schatten einer Chinesin lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor.
+Die Bühne stellte ein Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender
+erklärte uns das Stück: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr
+junger Freund, den sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus
+gedrungen.... Wir warteten das Ende des Stücks nicht ab, obgleich unser
+Dolmetscher uns versicherte, das Beste käme noch.
+
+Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem Hause des
+Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte Gerichte
+aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. Nachdem der Sarg
+auf Böcke gestellt worden, führte man die Kinder des Verstorbenen
+heraus, einen Knaben und zwei Mädchen. Sie waren in Sackleinen
+gekleidet, ganz verhüllt; der Zopf war aufgelöst, zwischen dem losen
+Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mädchen eine Zeit lang am
+Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurück. Der Knabe legte sich mit
+untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie ein Schwimmender, und
+blieb so, mit dem Gesicht die Erde berührend, während der ganzen Dauer
+der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat nun an den Tisch und opferte,
+unter verstärkten Gongschlägen, dem Geist des Todten, indem er dabei
+abwechselnd kniete und sich mit weit ausgestreckten Armen erhob. Der
+Sarg war inzwischen mit einem bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit
+Blumen bestreut worden. Zum Schluss wurde den Göttern zu Ehren eine
+grosse Menge Goldpapier verbrannt. Aber die verschmitzten Chinesen
+machen sich kein Gewissen daraus, selbst ihre Götter zu betrügen; nur
+das erste Päckchen, dessen Blätter mit Ostentation einzeln ins Feuer
+geworfen wurden, bestand durchweg aus Goldpapier; bei den übrigen
+Päckchen, die ungeöffnet verbrannt wurden, war nur das oberste Blättchen
+vergoldet, das Uebrige gemeines Packpapier. Der Sarg wurde dann von
+Kulis auf die Schultern genommen und nach dem Kirchhof getragen. Die
+Musik schritt voran, neben dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte
+ein grosser Haufe gemeinen Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre
+Gräber und legen dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit
+grossen Kosten. Der katholische Provikar erzählte mir, dass ein Chinese,
+der zur Zeit, wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpächter viel
+Geld erworben, sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und
+ganz mit Dollars ausfüttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er
+eine Stiftung zur Besoldung von vier Grabwächtern, aber bald nach seiner
+Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wächter, warf den
+Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die
+Todtenverehrung ist für Viele die einzige religiöse Uebung; sie hängt
+unmittelbar mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren
+Eltern erweisen.
+
+Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das Verhältniss
+zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten Züge im
+Charakter dieses so selbstsüchtigen Volkes.
+
+ * * * * *
+
+Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine
+untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern,
+Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von beträchtlichem
+Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu
+Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und
+Umsicht den übrigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen
+Tugenden und Untugenden an. Im Verhältniss zu den Andern sind sie stolz,
+zurückhaltend, verschlossen, gleichgültig, ernst, fast traurig, bei
+guter Behandlung aber anhänglicher, zuverlässiger, gegen Beleidigungen
+empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rücksichtsvoll,
+sie gebrauchen keine Schimpfwörter; „orang tjelaki, Unglücklicher!”
+vertritt deren Stelle. Sie lügen auch weniger als die Anderen. Während
+die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals durch Ehrgefühl
+bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit Geld oft nichts
+auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf seiner Matte
+hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen zum
+Aufstehen zu bewegen.
+
+Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, bei
+denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz,
+schlicht, drähtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein,
+wohlgebaut, haben zierliche Hände; ihr Gesicht ist breit, flach; die
+kleine Nase hat breite Flügel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht
+aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.
+
+Die Malayen sind überwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil
+derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben
+auf Kähnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien),
+Muscheln und Schildkröten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch
+die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in
+Flussmündungen auf. Zwei Vorstädte Singapores, Kampong-Malacca und
+Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, können als Beispiele
+dienen. Die Häuser stehen auf Pfählen im Wasser oder am sumpfigen Ufer,
+der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder Nibong (Caryota urens)
+mit Zwischenräumen, durch welche aller Unrath entfernt wird. Die Wände
+sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder Palmenblättern, die Dächer
+aus Atap. Vor den Häusern läuft ein Steg hin, schwankend, elastisch,
+voll Lücken. Bei Ebbe steht das ganze Dorf im Schlamm, die Kinder waten
+darin herum, suchen Muscheln, Krabben und Würmer als Köder für die
+Angeln und holen aus den Reusen die Fische, die bei der zurücktretenden
+Fluth hineingeriethen. Während der Fluth steht Alles unter Wasser, dann
+fahren kleine Kähne hin und her, einige kaum gross genug, um einen
+kleinen Jungen zu tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich
+mit den Händen fortplätschert, so dass er fast wie eine Seejungfer
+aussieht. Alt und Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der
+Hausthür liegend.
+
+[Illustration: ROCHOR SINGAPORE]
+
+Die in Singapore ansässigen Malayen sind grösstentheils Bootsleute,
+Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten.
+Sie decken die Häuser mit Atap, flechten Körbe und Matten und verrichten
+viele untergeordnete Geschäfte, auch als Gärtner werden sie von
+Europäern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener sind
+sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener als jene.
+
+Das wesentliche Kleidungsstück für beide Geschlechter ist der Sarong,
+ein baumwollenes Tuch von der Grösse eines Plaid, aber etwas breiter,
+dessen beide kürzere Ränder übereinandergelegt und zusammengenäht
+werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten
+zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen
+Gürtel, um die Hüften befestigt wird. Die Männer tragen oft unter dem
+Sarong, der dann höher aufgeschürzt ist, eine bis zur Wade reichende
+Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen ziehen
+über den bis an die Knöchel reichenden Sarong einen Kattunrock, der,
+vorn offen, nur durch ein Paar Knöpfe zusammengehalten wird und bis ans
+Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter nur
+den Sarong; Nachts hüllen sie sich darin ein zum Schlafen; sie baden
+sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen vertauscht und
+gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs besitzt,
+täglich frische Wäsche an.
+
+In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht man
+nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehört zum Anzuge
+und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenländern wohl kaum
+zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen Kopf, sie haben üppiges,
+schwarzes Haar, schön von Ansehen, aber hässlich anzufühlen, da es
+drähtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen Kinder gehen meist ganz
+nackt, doch tragen kleine Mädchen zuweilen ein silbernes Feigenblatt,
+wie unsere Statuen. Zum Putz gehören bei den Frauen gestickte
+Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der Männer Sandalen. Auf
+längeren Wegen legen auch die Lastträger Sandalen von Büffelleder an,
+sonst geht gewöhnlich Alles barfuss.
+
+Einen der widerwärtigsten Eindrücke habe ich von einem Besuch bei dem
+Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, der
+Singapore an die Engländer abgetreten. Sein Palast, von seinem Vater
+aufgeführt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz
+stattlich, aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von
+einer steinernen Mauer umgebene Hof ist wüst und schmutzig; auf einer
+Seite desselben befand sich ein langes, niedriges, hölzernes Gebäude mit
+weit vorspringendem Dach aus Palmenblättern, das dem Sultan und seinem
+Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben des
+Guvernörs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen
+geführt, vor dem eine hölzerne Bank stand, auf der ich Platz nahm. Es
+dauerte einige Zeit, bis der Laden geöffnet wurde; nun erblickte ich den
+Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem Kopf trug er eine
+schmutzige Mütze, um den Unterleib ein Tuch, sonst war er völlig nackt.
+Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und lag auf einer Matte. Auf
+drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige Kattun-Gardinen, um ihn
+kauerten einige gräuliche, alte Weiber. Er brauchte fast eine
+Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu lesen. Dann stierte
+er mich mit idiotischem Lächeln an, gähnte und rollte sich auf ein
+Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen seine einzigen
+Beschäftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an die
+Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmärkten. In
+Folge der gänzlichen Unfähigkeit des Sultans übertrugen die Engländer
+willkürlich die Souveränität von Johor auf den Tumongong, einen sehr
+fähigen Malayen, der durch den Rath von Europäern geleitet, eine
+geordnete Verwaltung dort eingeführt hat und bedeutende Einkünfte
+bezieht.
+
+Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Küstenstädten
+des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr eignet
+durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth und
+Unveränderlichkeit der Wörter. Die Sprache ist wohlklingender als alle
+europäischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, die Satzbildung
+erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder Deklinationen, noch
+Konjugationen, die Wörter erfahren gar keine Beugung durch Veränderung
+ihres Stammes oder durch Affixe. Während in unsern Sprachen die
+Partikeln meist zu einsilbigen Wörtern oder zu blossen Buchstaben
+eingeschrumpft sind, an denen die ursprüngliche Bedeutung längst nicht
+mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast immer noch die Stämme
+unverkürzt als Formwörter gebraucht. Max Müller (Science of lang. 279)
+vergleicht den Unterschied zwischen den arischen Sprachen, welchen fast
+alle in Europa gesprochenen angehören, und den turanischen, zu denen das
+Malayische gezählt werden muss, mit dem zwischen einer guten und einer
+schlechten Mosaik. Die arischen Wörter scheinen aus einem Guss, die
+turanischen zeigen deutlich die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er
+hebt hervor, weshalb die turanischen Sprachen auf dieser Stufe der
+Entwickelung stehen geblieben: sie werden nämlich fast nur von Nomaden
+gesprochen, die keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander
+treiben, und so war es durchaus nothwendig, dass die Stammwörter ihr
+deutliches Gepräge behielten und nicht durch phonetische Korruption
+unkenntlich wurden.
+
+Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverändert als Hauptwort,
+Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache für das
+Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das hiesige
+Publikum dieser geringen Mühe und braucht den Stamm meist unverändert in
+den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen geschieht. Diese
+Neuerung muss wohl der überwiegend chinesischen Bevölkerung
+zugeschrieben werden. Unter solchen Umständen sind geschlossene
+Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht möglich. Man zerlegt,
+was man zu sagen hat, in ganz kurze Sätze und darf sich häufige
+Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Während in unseren Sprachen
+nicht nur für jeden spezifischen Begriff, sondern auch für die
+Schattirungen desselben besondere Wörter vorhanden sind, hat die
+malayische Sprache oft für eine ganze Gattung von Begriffen nur ein
+Wort. So gering der malayische Wortschatz an und für sich aber auch ist,
+so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmünze in
+Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! Es ist
+wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedürfnissen eines so
+grossartigen Handels genügen. Einige Beispiele für das Gesagte dürften
+nicht ohne Interesse sein.
+
+_Suda_: schon oder, _abis_: fertig, vollendet, drückt das Präteritum,
+_nanti_: warten, oder _mau_: wollen, das Futurum aus, _di_ bezeichnet
+das Passivum, z.B. _makan_: essen, _di makan_: gefressen werden; _tuwan
+suda makan_: der Herr hat gegessen, _tuwan nanti makan_: der Herr wird
+essen; _suda_: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas
+befiehlt; _suda!_ schreit auch der kleine Junge, wenn er Schläge
+bekommt, und wünscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; _makan
+nassi_: Reis essen, überhaupt zu Mittag essen; _api makan ruma_: das
+Feuer verzehrt das Haus; _angin makan layer_: der Wind bläht die Segel;
+_piso makan kayu_: das Messer schneidet Holz; _saratu makan lima_: 100
+frisst 5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Löschpapier Dinte, der Bediente
+Lohn, der Kummer das Herz, und schliesslich _orang-puti makan angin_:
+weisse Männer fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war
+dieser Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafür erfinden
+mussten).
+
+Unter den aus zwei Wörtern zusammengesetzten Begriffen kommen einige
+hübsche Verbindungen vor: _mata_: Auge, _ayer_: Wasser, _mata-ayer_:
+Brunnen, _ayer-mata_: Thräne, _mata-hari_: Sonne (das Auge des Tages),
+_hidop_: leben, _mata-hari-hidop_: Osten, Sonnenaufgang; _mati_: todt,
+_mata-hari-mati_: Westen, Sonnenuntergang, auch _mata-hari-djato_: das
+Auge des Tages gefallen, versunken; _djalan_: gehen, Weg, Reise;
+_mata-djalan_: Vortrab, Späher; _mata-kaki_: der Fussknöchel;
+_mata-mata_ (Augen, Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist;
+_besi_: Eisen, _brani_: tapfer, unternehmend, _besi-brani_: der Magnet;
+_anak_: Kind, _anak-kontji_: Schlosseskind, Schlüssel; _anak-ayer_:
+Bach, _anak-dayong_ (Ruder-Kind): der Ruderer; _anak-prau_: Schiffer;
+_anak-duit_ (duit kommt vom holländischen deut und heisst Geld): Kind des
+Geldes, Rente; _anak-songej_ (Fluss-Kind): Flussarm und viele Andere.
+So sagt man Kuhkind für Kalb, Mannkind für Knabe, Fraukind für Mädchen,
+Schweinekind für Ferkel, und im Kirchenstyl _anak-kambing-wolanda_:
+Kind einer holländischen Ziege für Lamm Gottes; _bunga_: Blüthe,
+_duit_: Geld, _tana_: Erde, und daraus _bunga-duit_: Zinsen,
+_bunga-tana_: Landrente; _obad_: Medizin, _bedil_: Flinte,
+_obad-bedil_: Schiesspulver; _isi_: Inhalt, _isi-negri_: die
+Bevölkerung einer Stadt, _isi-prut_ (Bauch): die Eingeweide;
+_bedil trada_ (nicht) _isi_: die Flinte ist nicht geladen.
+
+
+
+
+Fünftes Kapitel.
+
+ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- Pfeffer. -- Gambir. --
+ Sago.
+
+
+Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, Wagen
+in Fülle vorhanden, und schnelle Sampans für Spazierfahrten immer bereit
+stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen machen. Sehr
+interessant und für den Sammler ergiebig ist eine Fahrt nach Pulo brani,
+einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati belegenen Insel, wo
+ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff eine reiche Ernte von
+Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und Krebsen liefert. Unter jedem
+Block, den man aufhebt, ist Leben. In jedem Tümpel haben Actinien und
+verwandte Polypen ihre blumengleichen Tentakel entfaltet; in den
+grösseren Becken schwimmen Schwärme kleiner einen oder ein paar Zoll
+langer Fische, die in so prächtigen, intensiven, metallisch glänzenden
+Farben prangen, dass man sie die Kolibris des Meeres nennen könnte. Ich
+hatte oft mit einem Freunde versucht, die behenden Thierchen zu fangen,
+immer vergeblich, bis wir uns endlich entschlossen, es mit Toba zu
+versuchen. -- Toba oder Tuba (Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle
+häufiger kletternder Strauch mit rothen Schmetterlingsblüthen. Wir
+hatten für unsern Versuch auf dem Riff einen ziemlich kreisrunden Raum
+von etwa 100 Fuss Durchmesser gewählt, der durch Zurücktreten des
+Wassers bei der Ebbe ein fast abgeschlossenes Becken, etwa 1/2 Fuss
+tief, bildete. Wurzel und Holz der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft
+und an verschiedenen Stellen ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten
+schwammen die Fische betäubt an der Oberfläche und liessen sich mit der
+Hand greifen; nach 1/4 Stunde krochen Aale und andre in Löchern
+verborgene Thiere hervor, nach 1/2 Stunde lagen fast alle todt auf dem
+Rücken. Die Wirkung des Gifts erstreckte sich weit über unser
+Wasserbecken hinaus. Ringsum waren Malayen beschäftigt, die betäubten
+Fische mit der Hand zu greifen.
+
+[Illustration: BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.]
+
+Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, wohl
+ohne genügenden Grund, der Nähe der Korallenbank zu. Eine Bugisfamilie,
+die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem praktischen,
+aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, dass ein böser
+Geist, der in den hohen Bäumen wohnt, sie hervorbringe. Daher wollten
+sie diese Bäume, die ihre Hütten umgeben und feucht und ungesund machen,
+umhauen.
+
+Eine andere hübsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten
+Zinnberg (bukit-tima), dem höchsten Punkt der Insel. Man kann bis an
+seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust hätte, bis auf den
+Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bäume stehen, aus deren Stamm das
+geschätzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung eines
+französischen Missionärs sind an seinem Fuss Spuren von Zinn und auch
+von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, um zur Ausbeutung
+anzuregen.
+
+Eine kleine Abtheilung Sträflinge war hier beschäftigt, Tigerfallen
+anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu
+säubern, ein Geschäft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald
+sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der
+Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die
+unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstämmen, die sich meist
+astlos bis an das 60-80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen
+Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und
+Kletterpflanzen, dass es unmöglich ist, ohne Waldmesser einzudringen.
+Das grösste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange,
+dünne Stämme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Blätter, und
+namentlich deren peitschenförmig verlängerte Mittelrippe, tragen an der
+unteren Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich überall
+festhängen, wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dünn und
+elastisch ist, um sich selbst zu tragen, die nöthige Stütze verschaffen.
+Einige Arten sollen über 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis
+1800 Fuss;[18] sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer
+durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Blätter und Stacheln
+entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen
+kletternden Palmen gehört auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr
+(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr häufig
+und für manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.
+
+Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt hätte,
+den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde ich durch
+die Sträflinge daran verhindert, weil überall an solchen Stellen
+Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt
+bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen täuschen. (Am
+Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger
+lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind häufig spitze
+Pfähle eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man
+vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die
+Fallen in hohem Grade gefährlich. Meine Begleiter schienen allerdings
+nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von Tigern
+dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische Spuren zu
+sehen waren.
+
+Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil der
+ältesten Residenten und der am besten darüber unterrichteten Beamten
+werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grösser ist als die
+Insel Wight, jährlich 350-400 Menschen von Tigern zerrissen,[19] und
+dennoch fürchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den
+Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. Ich
+werde später darauf zurückkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten,
+werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel von
+Strassen durchschnitten und gleichmässiger bewohnt ist. Für jedes
+gefangene oder getödtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,[20]
+ebensoviel fügt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von
+dieser Geissel befreien möchte. Aber trotz der hohen Prämie, und
+obgleich ein Theil der Sträflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird,
+scheint die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt
+keinem Zweifel, dass sie über die Meerenge schwimmen,[21] angelockt
+durch die bequeme, reichliche Beute. Denn während der ersten Jahre,
+nachdem die Engländer die Insel in Besitz genommen, befand sich kein
+Tiger auf derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernörs
+John Crawfurd über den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: „der
+Tiger und Elephant, die für den Ackerbau in Sumatra und auf der
+malayischen Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht
+vor.”
+
+Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gänzlichen
+Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein
+verbreitet ist. Was für eine wilde Flucht würde in Europa unter den
+Spaziergängern stattfinden, wenn plötzlich in einem zoologischen Garten
+die Tiger aus ihren Käfigen ausbrächen, wie Wenige würden sich wohl in
+den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren aber
+die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle Furcht in
+kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach der Dämmerung
+spazieren, während zu beiden Seiten der dichte Wald, in dem notorisch
+Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So fest ist die
+Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser Thiere
+eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, die, wenn sie
+von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter „nicht ganz sicher sind,
+aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar grosse Augen sahen,
+wahrscheinlich von einem Tiger,” sie werden aber regelmässig dafür
+ausgelacht, weil Jedermann überzeugt ist, dass es nur ein Phantasiebild
+war.
+
+Mehr als die Tiger fürchtet man die Termiten, _rajap_ oder _ani-ani_,
+auch _semut puti_, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen
+unmittelbar höchstens dann etwas belästigen, wenn die zur Paarungszeit
+geflügelten Männchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen
+vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach
+kurzem Herumflattern ihre Flügel verlieren und sammt diesen zu Boden
+fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen
+Hintergrund so weiss, dass ihre Schwärme an die grossflockigen
+Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer Flügel
+laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um sich
+ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) und
+Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich geht nach
+diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit Ausnahme einiger
+befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmütter einer neuen Kolonie
+erzogen werden. Die Männchen kommen wohl alle um, da sie sich nicht
+selbst erhalten können und für ihre Erhaltung durch die andern kein
+Grund vorhanden ist; denn ein einmal befruchtetes Weibchen legt viele
+Millionen Eier[22] (Berlepsch schätzt die Anzahl Eier, die eine
+Bienenkönigin legen kann, auf 1-1/2 Millionen und Dr. Gerstaecker
+schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein Termitenweibchen
+wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen könne). Sehr viel zahlreicher,
+als die erwähnten, sind die geschlechtslosen Termiten, die Arbeiter, die
+nie Flügel erhalten, sondern ihr ganzes Leben in einer Art von
+Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt vor dem Menschen
+zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, wenn sie auch in
+seiner unmittelbaren Nähe beschäftigt sind, ihm Haus und Habe zu
+zerstören. In unterirdischen Gängen nähern sie sich den Häusern, führen
+dann aus an einandergereihten Erdkügelchen einen bedeckten Gang in die
+Höhe, der schnell verhärtet, da ihr Speichel wie Mörtel wirkt. Von
+diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen Zügen zum
+Angriff. Die fast fingerdicken Gänge sind leicht zu erkennen und zu
+beseitigen, werden aber gewöhnlich sehr geschickt an den dunkelsten
+Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten
+vernichten alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste
+von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach
+den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gänzlich zerstört
+werden, wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht.
+Metall greifen sie nicht an; in früheren Zeiten, wo man in entfernten
+Kolonien nicht immer über gewissenhafte Beamte verfügen konnte, sollen
+sie zwar oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rückstand
+verzehrt haben. In den Häusern zerstören sie alle Möbel und Vorräthe,
+doch gehen sie nicht in Baumwolle und fürchten sich vor Reishülsen,
+deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Körper wohl empfindlich
+verletzen würden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishülsen
+auf den Boden ausgeschüttet, bevor man Kaufmannsgüter darauf lagert, die
+Pfosten aller Betten, Schränke und schweren Möbel stehen in
+gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefüllten flachen Schalen, zugleich
+zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorräthe
+fressen.
+
+In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit Oelfarbe
+gestrichene hölzerne Pfeiler, die das Gebäude trugen, fast aufgezehrt,
+jedoch ohne die äussere Farbenschicht zu verletzen, so dass von dem
+angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der mit seinem
+Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. Durch die
+grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, dessen
+Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach längerem,
+sorgfältigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten Rasen, etwa
+30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher man das Nest
+finden würde. Für uns war nur eine kleine, kaum merkliche Erhöhung, auf
+welcher bei genauer Untersuchung einige kleine Larven erkannt wurden,
+wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, deren Baue oft mehrere
+Fuss hoch über die Erde ragen, baut die fragliche Art, die Hagen als T.
+gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend ohne irgend welche
+Anzeichen an der Erdoberfläche, die auf das Vorhandensein des Nestes
+schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, wurde in einigen Zollen
+unter der Oberfläche fester und zeigte Spuren von Struktur; in etwa 1
+Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmässige, wabenartige, festere
+Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, einen Zoll hohen, eine
+Linie dicken Wänden von oolithartigem Gefüge. Die einige Linien weiten
+Zwischenräume, labyrinthische Gänge, sassen dicht voll kleiner,
+geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben ziemlich lockeren
+Zwischenwände wurden nach unten zu fester. Unterhalb der eben
+beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wänden, die aber in ihrem
+unregelmässigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) als an Waben
+erinnerten, lagen dünne, festere, flach gewölbte Erdkrusten von
+ähnlicher oolithischer Struktur, lose neben und über einander, oft an
+den Rändern einander überragend, anscheinend konzentrisch um einen Kern
+geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende
+Zwischenräume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren
+radial von engen, runden Quergängen durchbohrt, deren Mündungen von den
+sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten Heldenmuthe
+vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten vorkommen, sind
+geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz des Staates gegen
+äussere Feinde und nach den Berichten mancher Reisenden auch die Polizei
+ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. Sie tragen am Kopfe
+ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige Kiefern, schnellen,
+sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht wird, voll Wuth aus
+ihrer Höhle und können, wie ich aus eigener Erfahrung weiss, mit einem
+Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des gebogenen Zeigefingers
+durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der Kern des ganzen Baues
+bestand aus der Wohnkammer der Königin und hatte die Form eines Stückes
+Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem Unterschiede, dass sie bei
+etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und breit war. Sie bestand aus
+einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares Gefüge, von einem
+kleinen, trichterförmigen Loche durchbohrt, dem einzigen Zugang. Als ich
+die Kammer aufschnitt, zeigte sich im Innern ein hohler Raum, der, weil
+die Wände gleich dick waren, der äusseren Form genau entsprach. Er
+enthielt die Königin, ein garstiges, fingerdickes, fast zwei Zoll
+langes, walzenförmiges Thier, das den inneren Raum zum grossen Theil
+ausfüllte und von einer Anzahl kleiner Termiten umgeben war,
+wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist unbeholfen bis zur
+Hülflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, voll Eierstöcke.
+Der Name einer Königin ist ihr in Folge eines nicht stichhaltigen
+Vergleiches mit der Bienenkönigin gegeben worden, denn sie ist eher eine
+Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie nie verlassen, sie
+ist völlig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin abwehren kann;
+oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere Königinnen in
+verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau der Königin war die
+Erde sehr lose; verschiedene Gänge führten von dort aus nach mehreren
+kleinen Nestern, die keine Königin, wenigstens keinen Königsbau
+besassen, sondern nur aus den oben erwähnten wabenartigen Massen
+bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom Mutterstaat aus
+bevölkerte Kolonien. In der Absicht, sie härter zu machen, wurden einige
+Stücke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die Gänge waren dicht mit
+Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefüllt. Bald stellten sich einige
+kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, kehrten um, und nach nicht
+ganz 10 Minuten erschienen lange Züge derselben Art, die im Verlauf
+einiger Stunden sämmtliche Termiten, obgleich sie doppelt so gross waren
+als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln holten und davon schleppten.
+Es war erstaunlich, zu sehen, wie diese kleinen Thierchen die ungleich
+grösseren packten und sie davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf
+diese Weise fortgeschleppt, wobei allerdings einige der Kleinen das
+Leben liessen, denn wenn sie einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt
+er sie mit seiner scharfen Zange mitten durch; während sie noch zuckte,
+kam ein andres Thierchen desselben Stammes und rettete den Leichnam.
+
+Smeathman, dem man die erste ausführliche Schilderung der Termiten
+verdankt, giebt an, dass eine alte Königin die Grösse von 20,000 bis
+30,000 Arbeiterinnen erreichen könne! was aber eine Uebertreibung zu
+sein scheint. Bei Wägungen an Spiritusexemplaren, die ich mit Dr.
+Gerstaecker vornahm, ergab sich für eine Termitenkönigin von T.
+bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen
+beziehen), dem grössten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm,
+für ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen
+0,490, also 1/33 des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species
+war nicht vorhanden). Die Termitenkönigin T. gilvus (Hagen) von
+Singapore wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber
+exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger
+als das Tausendfache der verhältnissmässig grossen Königin.
+
+Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten über alle
+wärmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht überall gleich zahlreich oder
+schädlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und richten
+dort fortdauernd grosse Zerstörungen an. Wahrscheinlich durch Hölzer von
+San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmälig über viele
+Städte und Ortschaften der Charente inférieure, so dass sie dort zu
+einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des ganzen
+Departements bedrohen, indem sie Gebäude, Dächer, Korn und Mehlvorräthe,
+Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstören; alle vorgeschlagenen
+Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.
+
+Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die ganz
+in der Nähe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem französischen
+Missionär ab, der mich überallhin begleitete und mir das Chinesische der
+Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren später noch
+öfter unter den katholischen Missionären getroffen habe, der Allem
+entsagt hatte, um sich seinem selbstgewählten Berufe zu opfern. Ein
+kleines Vermögen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er dazu
+verwendet, eine Kirche zu bauen, für sich selbst behielt er nichts
+zurück und lebte, obgleich kränklich und alt, in grosser Dürftigkeit von
+dem elenden Gehalt, das für alle diese würdigen Männer ohne Unterschied
+monatlich 10 Dollars beträgt. Ich besah die Pflanzung und die Fabrik in
+allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen so ungenau, zum
+Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten technischen
+Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, dass ich
+zur Ergänzung des selbst Gesehenen vorziehe, das Uebrige einigen
+gediegenen Aufsätzen zu entlehnen.
+
+Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. Die
+ausgekochten Blätter der letzteren Pflanze dienen zur Düngung der
+ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewöhnlich einen Acre
+Pfeffer. Der Pfeffer wächst sehr leicht und scheint nur sehr geringe
+Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht
+behandelt. Nicht einmal schattengebende Bäume, die man in anderen
+Ländern für das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden ihm
+gewährt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und die
+Entfernung der seitlichen Ausläufer. Er wächst, der grellsten Sonne
+ausgesetzt, an Pfählen aus gespaltenen Waldbäumen, die er, wie Epheu
+kletternd, mit seinen dunkelgrünen herzförmigen Blättern dicht
+bekleidet. Aus dem Laube hängen in grosser Fülle die langen schmalen
+Trauben hervor, mit grünen Beeren, die bei völliger Reife scharlachroth
+werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schön. Die Vermehrung der
+Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren giebt sie schon
+einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr zunimmt. Wenige
+Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert sich der Ertrag fast
+ebenso allmälig, als er zunahm, so dass in einer wohlgeordneten
+Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen gezogen werden müssen,
+die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen treten. Die Rebe
+trägt gleichzeitig Blüthen und Früchte. Vier Monate nach Entfaltung der
+ersteren sind die Beeren zum Pflücken reif, sie sind dann grün mit einem
+Stich ins Rothe und werden in flachen Körben aus Bambussplinten über
+Rauchfeuer getrocknet, wobei sie schwarz werden und einschrumpfen. Das
+Aroma wird grösstentheils durch Lokalität und Boden bedingt, wie beim
+Wein. Uebrigens aber geben die schwersten, vollsten, am wenigsten
+runzligen Körner das beste Gewürz. Lässt man die Beeren völlig reif
+werden, so löst sich die äussere scharlachrothe Hülle durch Mazeration
+in Wasser ab; der zurückbleibende Kern bildet den weissen Pfeffer des
+Handels, der theurer als der schwarze ist, weil bei dieser
+Zubereitungsart immer eine grosse Menge durch Abfallen der völlig reifen
+Beeren verloren geht. Von allen Gewürzen ist Pfeffer das verbreitetste
+und wohl das einzige, dessen Verbrauch auch jetzt noch immer zunimmt,
+während alle übrigen immer mehr aus der Mode kommen. Zur Zeit der
+Entdeckung des Seewegs nach Indien und lange nachher, bevor Zucker,
+Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte der indischen Wälder in Europa
+bekannt waren, bildete Pfeffer den Hauptartikel des indischen Handels
+und war Gegenstand der heftigsten Kämpfe zwischen den seefahrenden
+Völkern, sowie der drückendsten Monopole, die mit der herzlosesten
+Zwangsarbeit für die Eingebornen gepaart gingen. Nach Crawfurd war der
+Preis des Pfeffers zu Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb
+so bis zu Anfang des 16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen
+stieg er auf 1 Thlr. 10 Sgr.; als die Holländer die Portugiesen
+verdrängt hatten, etwa 100 Jahre später, trieben sie den Preis auf das
+Doppelte. Durch Konkurrenz der Engländer und Franzosen fiel der Preis
+wieder und schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in
+diesem Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen
+Preis von 2-1/2 bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westküste von Sumatra
+den meisten Pfeffer. Crawfurd schätzt den Gesammtertrag des indischen
+Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das
+Vaterland des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund.
+Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen
+dies Gewürz. Die Gesammtproduktion dürfte gegenwärtig 50 Millionen Pfund
+wohl nicht übersteigen.
+
+Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, das
+ausserdem nur noch Kokosnüsse, Früchte und Gemüse für den eigenen Bedarf
+produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen gewonnen. Es ist ein
+mühsames, bei den gegenwärtigen Preisen der Erzeugnisse nicht sehr
+lohnendes Geschäft voll Entbehrungen und wegen der vielen Tiger voll
+Gefahr. Gewöhnlich sind es neuangekommene Einwanderer, die ihre
+Ueberfahrt nicht zahlen können, welche von ihren reicheren Landsleuten
+zu dieser Kultur verwendet werden. Nach dem Kontrakt müssen sie ein Jahr
+für ihren Gläubiger arbeiten, während welcher Zeit sie nur kärgliche
+Beköstigung und noch kärglicheren Lohn erhalten. Dennoch wissen sie
+bald, häufig schon im ersten Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit
+zu erwerben, dass sie ein kleines Geschäft anfangen oder als
+selbstständige Arbeiter sich vortheilhaft verdingen können. Oft auch
+thun sich mehrere zusammen und bewirthschaften gemeinschaftlich eine
+Pflanzung. Nachdem eine passende Stelle im Walde gelichtet, wird das
+Unterholz verbrannt, die gefällten Bäume bleiben liegen, da sie später
+als Brennholz benutzt werden, ausser der Asche davon erhält der Boden
+keinen Dünger. Man säet den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hält die
+Sämlinge schattig und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5
+bis 6 Zoll Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Höhe erreicht, so wird
+sie abwärts gebogen, so dass sie seitlich fortwächst. Dadurch wird die
+Holzbildung gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflücken
+erleichtert[23]. Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Blätter,
+6 Monate später giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach
+wenigen Jahren (ca. 15) ist der Boden so erschöpft, dass die Pflanzung
+aufgegeben und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss.
+Auf der verlassenen Stätte wuchert das so schwer zu vertilgende
+Lalanggras (Saccharum imperatum), das mühsamer auszurotten ist, als
+Urwald. Die Regierung fängt endlich an, durch eine bessere
+Waldwirthschaft diesem Uebelstande und dem Treiben der chinesischen
+Squatters ein Ende zu machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu
+kaufen, das sie bepflanzen wollen; ein sicheres Mittel, um es in
+Kulturland, statt in Graswildnisse zu verwandeln.
+
+Das Pflücken der Blätter dauert das ganze Jahr über, jeder Strauch kommt
+jährlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens gesammelten Blätter
+werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags gesammelten am folgenden
+Morgen; ein Absud erfordert 5 bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr
+einfach. Ein grosser Schuppen aus Stangen und Palmenblättern, mit
+einigen Bänken aus gespaltenem Bambus versehen, die als Tisch und Betten
+dienen, ist zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer
+eingemauerten, flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss
+Durchmesser, auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in
+~einem~ Stück von einem entsprechend grossen Baum abgelöst worden. Die
+Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie gegen
+das Feuer zu schützen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, schüttet
+die Blätter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten,
+auf eine geräumige, ebenfalls aus einem Stück Baumrinde bestehende,
+schräge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der Arbeiter
+knetet diese Blätter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den Kessel
+zurücklaufe. Der zur Konsistenz von dünnem Syrup eingedampfte Absud wird
+in Eimer geschöpft. Ist er kühl genug, so beginnt eine eigenthümliche
+Hantirung. Bekanntlich enthält der Gambir ausser der in kaltem Wasser
+löslichen Catechugerbsäure auch in kaltem Wasser unlösliches Catechin;
+anstatt nun einfach umzurühren, damit die Flüssigkeit überall
+gleichmässig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer in schräger
+Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei solcher Eimer vor
+sich hin und fährt mit jeder Hand an einem der Stöcke auf und ab. Die
+Flüssigkeit verdickt sich zunächst am Stock, und da sie dort immer
+abgestreift, die Masse überdies in beständiger Bewegung erhalten wird,
+erstarrt sie gleichmässig, was nach Behauptung der Arbeiter durch
+Umrühren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss ist hier wieder ein
+Stückchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend verdickte Masse wird in
+flache, viereckige Kasten gefüllt, und wenn sie erhärtet ist, wie Seife
+in Stücke geschnitten und im Schatten getrocknet. Die gekochten Blätter
+werden noch einmal ausgesotten und schliesslich in dem Wasser
+ausgewaschen, das zum Kochen der Blätter verwendet wird.
+
+Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthält im Mittel 70-80,000 Sträuche und
+liefert täglich 40-50 Katti (1 Katti = 1-1/3 ℔ Engl.) Gambir. Die
+Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die
+Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir ihn
+später, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass jedes
+weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewöhnlich einen Zweig des
+eben genannten.
+
+Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, wird
+von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er zuweilen noch
+besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt wird. Er
+enthält 50-60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach Europa für
+die Schnellgerbereien und Färbereien exportirt. Die sehr beständige,
+schöne Holzfarbe der französischen Tapeten verdankt man dem Gambir. Die
+Produktion wächst so schnell, als die Nachfrage, denn der Preis steigt
+nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen ab, doch mögen wohl noch nahe
+an 1000 auf der Insel vorhanden sein. Da es aber jetzt den Chinesen
+nicht mehr gestattet wird, ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu
+nehmen und den Wald zu zerstören, so ziehen sie sich mehr nach Johor.
+Die Hauptproduktion ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga,
+die unter holländischer Botmässigkeit stehen.
+
+In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, Terra
+japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen von den unter
+dem Namen Cachou in Apotheken käuflichen Bonbons, die nur aus Lakritzen
+und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou der Franzosen) nichts als
+den Namen gemein haben, versteht man unter Gambir oder Terra japonica
+gewöhnlich das Präparat von der Nauclea Gambir. Das eigentliche Catechu
+(Cutch) dagegen wird von einer Mimose, Acacia Catechu (Willd.), und zwar
+aus dem Herzen des Stammes und den Schoten, durch Auskochen und
+Eindicken des Absuds gewonnen. Man erhält es namentlich aus Birma
+(Pegu), Malabar und dem nördlichen Bengalen. Beide Substanzen sind
+übrigens sowohl chemisch, als in Bezug auf ihre technische Verwendung
+fast identisch. Das aus Arecanüssen bereitete Catechu scheint ganz vom
+Markt verschwunden zu sein.
+
+Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so häufig von Tigern
+umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebüsch hockt,
+um die Blätter zu pflücken, so beschleicht ihn der Tiger von hinten
+und tödtet ihn gewöhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden die
+Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als möglich,
+denn wenn die Polizei es erfährt, so zwingt sie die Leute, die
+vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit sie
+vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafür irgend eine
+Entschädigung zu gewähren. Erwägt man, wie ungern die Chinesen einen
+Schritt umsonst thun, wie höchst beschwerlich und ekelhaft der ihnen
+aufgezwungene Dienst ist, und dass sie überdies schon aus der Heimath
+eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt mit
+derselben vermeiden, berücksichtigt man ferner, dass weder ein
+Passwesen, noch irgend eine Kontrolle über die sich hier aufhaltenden
+Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen
+Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf man sich
+nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesfälle den
+Behörden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich 75
+Fälle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche Zahl der Opfer
+wenigstens das Fünffache betrage, beruht die Angabe, dass jährlich
+300-400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich habe mich an den
+sichersten Quellen häufig über diesen Gegenstand erkundigt und kann
+nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese Zahl eher
+für zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es auch in der
+neuesten Zeit nicht besser geworden, füge ich einen Auszug aus den
+Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: „Singapore. Die
+Todesfälle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den letzten 14
+Tagen sind 7 Fälle bei der Polizei angemeldet und die verstümmelten
+Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel über die Ursache des
+Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, waren
+Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, dass bei
+diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Körpers verzehrt ist,
+es fehlt nur ein Bein, ein Arm, häufig nur der Kopf.”.. Der Redaktör
+schliesst mit der Betrachtung: „Es ist ein Jammer, dass die Thiere
+nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, es
+würde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.”
+
+Ausser den angeführten landwirthschaftlichen Produkten verdient noch
+ein Industrieerzeugniss besondere Erwähnung: der Sago, welcher in
+beträchtlicher Menge (jährlich für 60-70,000 Dollars) von Singapore
+ausgeführt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, wird in
+Singapore durch Schlämmen gereinigt und dann als Sagomehl,
+grösstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago
+ausgeführt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein wenig
+geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen flachen
+Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klümpchen bilden,
+die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, gleiche
+Grösse haben. Sie werden in einer schräg eingemauerten, flachen, mit Oel
+bestrichenen, eisernen Pfanne über gelindem Feuer mit einem hölzernen
+Spaten vorsichtig umgerührt, wobei durch die an der Oberfläche
+eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit bekommen,
+aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden sie noch einmal
+gesiebt und dann abermals gedörrt, bis sie die gehörige Härte erlangt
+haben.
+
+Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform für das Kennzeichen des Sago zu
+halten und unter Sago Perlen von beliebigem Stärkemehl zu verstehen. Der
+eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen (Sagus laevis und
+S. genuina), die besonders im Osten des Archipels sehr verbreitet sind;
+sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die Eingebornen gewinnen
+ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, noch aus mehreren andern
+Palmen- und Cycasarten für ihren eignen Bedarf. In Singapore kommt die
+Sagopalme nur vereinzelt vor und wird nicht ausgebeutet. Die Art, den
+rohen Sago zu gewinnen, habe ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan
+im Journal of the Ind. Arch. III. 288 ausführlich beschrieben.
+
+Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze,
+selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mühe eine solche
+Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der
+ausserordentlichen Fülle des Materials unbegrenzt gesteigert werden.
+Wegen der jetzt gebräuchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung
+und besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle für die
+Ausfuhr raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.[24] Nach Logan sollte
+ein Pikul nicht mehr als 1/4 Dollar (11 Sgr.) kosten.
+
+Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,
+Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den östlichen
+Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra ist die
+Sagopalme am häufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen grosse
+Wälder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag gebende
+Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unähnlich andern Palmen
+pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, sie treibt auch
+Schösse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so eine
+ununterbrochene Ernte. Sie blüht terminal und stirbt, wenn die Früchte
+reif sind, allmälig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so wird der
+Baum kurz vor der Blüthezeit umgehauen; der Stamm ist dann ein Cylinder
+von 20 Zoll Durchmesser und 15-20 Fuss Länge; die Rinde bildet nur eine
+dünne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfüllt, das aus Cellulose
+und Stärkemehl besteht. Man rechnet, dass ein Baum durchschnittlich 700
+℔ Stärkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's Berechnung geben 3 Bäume mehr
+Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und 6 Bäume mehr als 1 Acre Kartoffeln.
+Ein Acre mit Sagobäumen bepflanzt, giebt, wenn er auf einmal umgehauen
+wird, 5220 Bushel (= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres
+Weizen; und je nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den
+der Baum zu seiner Entwicklung nöthig hat (darüber sind die Angaben
+schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jährlichen Ertrag 10 oder 23
+Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt Logan etwas
+mehr als 13-1/3 Scheffel Weizen pro Morgen an.)
+
+In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner „Kartoffel-Sago”, d. h.
+geperlte Kartoffel- oder Weizen-Stärke, 10-11 Thlr., Palmen-Sago 16-17
+Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22-23 Thlr. In
+Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als Mehl,
+3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht
+übersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im Preise
+ist die Prämie der Zwischenhändler; sie zeigt, wie unvollkommen, unsere
+Verkehrsverhältnisse noch sind.
+
+
+
+
+Sechstes Kapitel.
+
+ Opium.
+
+
+Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der
+Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli mit
+dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im andern
+Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen ist aber
+hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und wird deshalb
+heimlich getrieben. Es ist ein öffentliches Geheimniss, dass die
+niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der
+Spielunternehmer stehen und nicht nur die Spielhäuser nicht verrathen,
+sondern sie gewöhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der
+höheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdächtiges Haus ausgeführt
+werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhäuser
+gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und
+Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der
+bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europäischen
+Bevölkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt das
+Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann weiss,
+dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrückung desselben
+nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht immer
+allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhältnissen angemessener
+wäre, wieder öffentliche Spielhäuser einzurichten und sie zu einer
+Steuerquelle zu benutzen, wie die Holländer und Spanier thun. -- In
+diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht über
+den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint es eine
+grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefühl zu verbieten
+und das ~Opium~rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, als
+Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen nicht
+nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern auch
+physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt wohl in
+dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung des
+Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die Kaufleute aus dem
+Vertrieb ziehen, an dem sich übrigens nicht nur Engländer, sondern Leute
+von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit derselben Unbefangenheit
+betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder Spirituosen.
+
+Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns
+(Papaver somniferum) und wird besonders in der Türkei und in Indien
+gewonnen. Das türkische Opium wird in Europa und Java, das indische in
+China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die
+Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern Staaten
+unter einheimischen Fürsten steht sie jedem frei; das Fabrikat zahlt
+aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das Opium von
+Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, beide unter der
+strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind besser als
+Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.[25]
+
+Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht geeignet;
+es wird erst durch ein umständliches Verfahren, das 18 Stunden Zeit in
+Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen der in Wasser
+löslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, in die von
+den Rauchern beliebte Substanz ~Tschandu~ verwandelt, die wie Melasse
+aussieht, aber noch konsistenter ist.[26]
+
+Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der
+Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet ihre
+~Haupt-Einnahme~; der Pächter ist immer ein Chinese, keinem Andern würde
+es möglich sein, unter der hiesigen Bevölkerung eine gewinnbringende
+Kontrolle auszuüben. Der Pächter, der gewöhnlich sehr reich wird,
+verkauft das Tschandu an die Opiumkrämer, von denen es die Raucher in
+einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkäufer erhalten gar keinen, oder
+nur sehr geringen Rabatt, der höchstens für solche, die entfernt wohnen,
+bis auf 8% steigt. Die Konsumenten kaufen ihr Tschandu bei dem Pächter
+nicht billiger, als bei dem Kleinhändler; der Gewinn des letzteren
+besteht lediglich in den Abfällen. Das Tschandu hinterlässt nämlich beim
+Rauchen einen Rückstand, bestehend aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen
+Salzen und etwas unverbranntem Opium. Dieser Rückstand heisst Tinko und
+beträgt fast die Hälfte des ursprünglichen Tschandu. Er wird an die
+ärmere Klasse zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt
+ihn. Im ersterem Falle lässt er wieder einen Rückstand, Samsching, der
+von noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr
+brennt. Aus dem Verkauf der Rückstände bestreitet der Opiumkrämer die
+Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.
+
+Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krämern, die zu
+dem Zweck einen besonderen Raum verfügbar halten, in welchem mehrere
+Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von Opiumrauch
+erfüllten Räume werden als eine der Sehenswürdigkeiten Singapores
+gewöhnlich von Fremden besucht. Daher sind die „Gräuel dieser Höllen,
+der fürchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden Gestalten der
+Unglücklichen, die dem Laster fröhnen”, schon oft mit sehr lebhaften
+Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte mehrere Male besucht,
+fand aber den Qualm nie so unerträglich, als den Tabaksqualm mancher
+deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso wenig, die schrecklichen
+Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern der Raucher zu lesen, als
+die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern von Stammgästen, oder die
+des Spielens auf denen, die in Baden den Roulettetisch umgeben. Der
+Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, nimmt mit einer langen
+Nadel eine kleine Menge Tschandu, zündet sie an, wozu einige
+Geschicklichkeit gehört, da die Masse schwer brennt, und bringt sie auf
+die feine Oeffnung eines birnförmig gestalteten Pfeifenkopfs, zieht den
+Rauch mit einem oder einigen langen Athemzügen ein, behält ihn einige
+Zeit bei sich und bläst ihn aus.
+
+Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhältniss zur Kopfzahl so
+viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafür sieht er in den
+hohen Löhnen und in der überwiegend chinesischen Bevölkerung. Nach ihm
+soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu dem in China und in Java
+verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber die Quellen dieser Zahlen
+nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre Richtigkeit zu prüfen, da
+die in den mir zugänglichen Schriftstellern und Reports enthaltenen
+einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang zu bringen sind.
+Es wäre aber eine sehr interessante Arbeit für Jemand, dem ausreichendes
+Material zur Verfügung steht, eine auf zuverlässige Zahlen begründete,
+vergleichende Uebersicht der schnellen Zunahme des Opiumverbrauchs nicht
+nur in Asien, sondern auch in Europa und Amerika aufzustellen; besonders
+für ~England~ scheint Gefahr im Anzuge.
+
+Ob die Regierung von Singapore die Macht besässe, das Opiumlaster jetzt
+noch zu unterdrücken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den
+europäischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des
+Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wäre es in einem
+Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, dem mit viel
+grösserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen ein Ende zu
+machen. Geradezu unmöglich wäre es vielleicht nicht, wenn der ernste
+Wille vorhanden wäre und das Bestehen der Kolonie davon abhinge; gelingt
+es doch dem Opiumpächter, dem Schmuggeln der Droge vorzubeugen.
+
+Wie wenig übrigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht aus
+folgenden Auszügen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong 1863,
+hervor: danach betrug die jährliche Opiumeinfuhr in China während der
+letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte für den Bedarf nicht aus und
+beförderte die Produktion in China, wo gegenwärtig 20,000 bis 30,000
+Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die Nettoeinnahme in
+Indien beträgt ungefähr 4,000,000 £ jährlich, das Produkt kostet der
+Regierung etwa 400 Rupies (40 £) per Kiste. Der Opiumbau soll dort sehr
+ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um das chinesische Opium
+vom Markt zu verdrängen, was, wie man glaubt, stattfinden wird, wenn das
+indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden kann, während sein
+Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. betrug. Die
+Gesammtausfuhr aus Indien von 1798-1855 betrug 1,197,041 Kisten und
+stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten Jahre, die
+indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von 67,000,000 £ und
+darüber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen Ländern
+verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, Schen-si,
+Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis schwankt
+zwischen 25 und 30 tael per 8-1/2 ℔ Englisch.[27] Auch in der Mongolei
+und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hün-nan wird der Mohn gebaut.
+Der Werth des gegenwärtig in China eingeführten Opiums ist dem Werth der
+Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. Als eine Errungenschaft des
+letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt gesetzlich erlaubt. Der
+Gebrauch der Droge hat sich über das ganze Reich verbreitet und seine
+Billigkeit für Raucher, die fern von der Küste wohnen, wird den
+Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die damit verbundenen
+Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche die Beherrscher
+dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einführung des Opiums
+abzuwehren, weil sie fühlten, dass es für die Einkünfte, die
+Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schädlich war, und das
+gänzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines der lehrreichsten
+Kapitel in den chinesischen Annalen ...
+
+Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen Volks
+der Briten, um den „umnachteten Heiden” trotz allem Widerstande, durch
+Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare Gewalt, ja sogar durch
+zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht daraus, was es mit der
+civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie mit dem Eigennutz
+kollidirt.
+
+Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber steht
+Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen Krone,
+die nun für eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und auf jede
+mögliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemüht ist. Nach der
+Times vom Mai 1865 ist der jüngste Ausfall im indischen Budget
+hauptsächlich der über alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion in
+Indien zuzuschreiben (man hatte aus übergrossem Eifer weite Strecken
+Landes, die dafür nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, auch fehlte es
+an geübten Händen für die so sehr vermehrte Produktion).[28] Lockhart
+druckt im „Medical Missionary in China” einen im Verein mit Rev.
+Medhurst für ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz über das Opium in China
+ab, der viele interessante Thatsachen enthält; besonders geht daraus die
+schnelle Ausbreitung des Lasters über das ganze chinesische Reich
+hervor, „es hat als ein Bächlein begonnen und wäre jetzt eben so schwer
+zurückzudrängen, als die Meeresfluth.”
+
+Als Mittel der Abhülfe schlägt Lockhart der englischen Regierung vor,
+den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet ganz zu
+untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle
+4,000,000 £ (nach Lockhart sogar 5,000,000 £)! Ausserdem empfiehlt er
+das Gebet der Missionäre, Ermahnungen an die Chinesen und ähnliche
+Mittel, auch fordert er die Opiumhändler in China auf, der Quelle ihrer
+Reichthümer aus Rücksicht für ihre Nebenmenschen zu entsagen. Von allen
+diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, doch ist auch von
+ihm nicht viel zu erwarten, denn die ungläubigen, genusssüchtigen,
+eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte Kultur stolzen
+Chinesen sind der schlechteste Rohstoff für christliche Missionäre. In
+gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die Opiumproduktion
+zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes Mittel zur Beschränkung
+des Missbrauchs erfunden werden, als das, welches sich in allen
+ähnlichen Fällen bewährt hat: allgemeine Zunahme des Wohlstandes und der
+Bildung und der in gleichem Maasse steigenden Selbstachtung und
+Selbstbeherrschung.
+
+Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht
+Betheiligter soll mässiger Opiumgenuss nicht schädlicher sein als
+mässiger Genuss von Spirituosen. Für diese Ansicht scheinen allerdings
+die Tüchtigkeit und Körperkraft der chinesischen Bevölkerung von
+Singapore zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein
+Opiumraucher sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den
+Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher für
+seine Umgebung weniger lästig, da er sich während seines Rausches am
+liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, während sich der Säufer
+aufdrängt und Händel sucht. Man sieht in den Ländern, wo Opium geraucht
+wird, nicht die durch Völlerei veranlassten hässlichen Auftritte, ausser
+in der Nähe der von europäischen, namentlich englischen Matrosen
+besuchten Branntwein-Kneipen. Mässig genossen, befähigt es zum Ertragen
+von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst erliegen müsste,
+worüber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende Beispiele
+enthält. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften Reiz, den das Opium
+auf seine Verehrer ausübt, in der unwiderstehlichen Gewalt, die es über
+ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, die Dosis allmälig zu
+steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. Daher ist es besonders
+für reiche Wüstlinge verderblich, die weder durch den hohen Preis der
+Droge noch durch ernste Beschäftigungen verhindert werden, dies immer
+bereite Mittel zum Sinnenrausch anzuwenden.
+
+Die in vielen ärztlichen und andern Büchern beschriebenen
+physiologischen Wirkungen des unmässigen Genusses auf Geist und Körper
+sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.[29]
+Abgesehen von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen
+nehmen unmässige Opiumraucher ein ähnliches Ende, wie Säufer. Sie
+verlieren ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie
+in die tiefste Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle
+überein, dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewöhnen,
+als das Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele
+halten es für unmöglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des
+Körpers und Geistes, und nur unter grosser Gefahr für die Gesundheit.
+Lockhart erzählt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von
+Opiumrauchern behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.
+
+Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in
+~England~ haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint
+man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu haben.
+Johnston sagt: „Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit China
+oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber sehr
+beträchtlich. Die eingeführte Menge betrug 1839, 41,000 ℔;
+1852, 114,000 ℔: nach 15 Jahren fast das Dreifache!”
+
+Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen
+an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu
+machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem
+sie für den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten
+aufgeführt werden, während die unversteuerten, für den Transit
+bestimmten, bei der Wiederausfuhr unter „Transshipment” stehen. Bei
+steuerfreien Gegenständen, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss
+nicht immer zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten
+machen kann, ob man eine so theure, wenig voluminöse, steuerfreie Droge
+vom eignen Lager oder von den Docks aus verschifft.
+
+In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United Kingdom
+1864 finden sich über Opium folgende Angaben:
+
+ Import. Export. Transshipment.
+
+ 1859 141,168 ℔ 79,059 ℔ 90,794 ℔
+ 1860 210,867 „ 98,072 „ 91,922 „
+ 1861 284,005 „ 290,120 „ 53,580 „
+ 1862 221,381 „ 146,337 „ 57,820 „
+ 1863 254,314 „ 110,101 „ 104,756 „
+
+Der mittlere Preis ist 1 £ per ℔.[30]
+
+Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch in
+England darstellt, so erhielte man als das 5jährige Mittel 1859/63:
+77609,2 ℔. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme zutrifft, da 1861
+284,005 ein- und 290,120 ℔ ausgeführt, also 6115 ℔ mehr aus- als
+eingeführt sind, während England doch kein Opium produzirt und viel
+konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 ℔ zu 7000 Gran und einer
+Bevölkerung von 30,000,000 kämen 18,11 Gran jährlich auf den Kopf. Legt
+man Johnston's Zahl 114,000 ℔ für 1852 zu Grunde, so erhält man 26,6
+Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber auch berücksichtigt werden, dass
+ein beträchtlicher Theil des in England verbrauchten Opiums zur
+Darstellung des Morphins auch für das Ausland verwendet wird.)
+
+Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr 330 Gran,
+in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China und
+Hinterindien üblichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen,
+die Hälfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese Mengen
+halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. Man erhält
+dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in England. Nach der
+Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt 100,000 Kisten per Jahr
+verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti Tschandu (rauchbaren
+Extrakt) = 93-1/3 ℔ engl. gerechnet, 163-1/3 Gran per Kopf und Jahr bei
+einer Bevölkerung von 400 Millionen, d. h. für China so viel, als
+Crawfurd für Singapore annimmt!
+
+Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs in
+England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die
+Annahme begründen könnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter der
+Bevölkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder bald
+werden würde. Nach ihm soll die ländliche Bevölkerung noch frei davon
+sein.
+
+Eine England eigenthümliche Form des Opiummissbrauchs, dessen
+ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, ist
+aber die folgende: Die Mütter in den Fabrikstädten geben ihre Kinder an
+Pflegemütter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in Schlaf
+durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843, 1600
+Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre ebenso
+schädliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der
+Begräbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fünften Jahre
+starben.
+
+Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der ländlichen Bevölkerung
+eingebürgert zu haben, wie nachfolgende wörtlich übersetzte Stellen aus
+dem 6^{th.} Report of the Medical Officers to the Privy Council 1863 pg.
+81 zeigen:
+
+ „Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der
+ entsetzlichen Thatsache sein, die fast jeder Arzt in den
+ Marschländern angiebt, dass daselbst keine Tagelöhnerwohnung zu
+ finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche sähe, und kein
+ Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In
+ andern Gegenden, wo Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den
+ Fabrikstädten, wird es den Kindern von den Pflegemüttern
+ eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe
+ Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstände treten
+ hinzu, die es zu einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses
+ System des Dokterns in einer Ausdehnung zu betreiben, wie man es
+ nur in dem fraglichen Distrikt kennt.
+
+ Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren
+ immer noch häufig sind (d. h. unter älteren Leuten, aber
+ wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass kleine Kinder daran
+ leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von
+ Opium, und die ganze Bevölkerung ist mit dieser Droge durchaus
+ vertraut geworden. Die Drogengrosshändler berichten, dass sie
+ ungeheure Mengen nach diesen Gegenden senden, und die Drogenkrämer
+ verkaufen oft bis zu 200 ℔ im Jahr[31]. Sie wird in Pillen und
+ Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht
+ wohl an einem Samstag Abend 300-400 Kunden mit diesem Artikel. Die
+ Drogisten meinen, dass ihre grössten Konsumenten nicht die
+ Bewohner der Dörfer oder kleinen Städte seien, in welchen sich ihr
+ Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler oder
+ einzeln gelegener Bauernhöfe in den Mooren.
+
+ Opium wird oft unter irgend einem rothwälschen Namen verlangt, und
+ die damit verbundene Vorstellung ist die einer verbotenen Lust.
+ Die Menge, die ein Opiumesser zu sich nehmen kann, ist oft
+ angeführt worden (etwa eine halbe Unze täglich ist nicht
+ ungewöhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der
+ Stärke der Droge. Ein Mann in Süd-Lincolnshire beklagte sich, dass
+ seine Frau 100 £ für Opium ausgegeben habe, seit seiner
+ Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen Mann im
+ Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, -- er fährt auf, wenn man ihm
+ nahe kommt, und arbeitet eine Zeit lang rüstig weiter. Ein Mann,
+ der ein schweres Stück Arbeit vorhat, nimmt seine Pille als eine
+ Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne ein Stück Opium
+ hineinzuwerfen. Um dem volksthümlichen Geschmack zu entsprechen,
+ aber zur höchsten Unbehaglichkeit für Fremde, werden dem Bier
+ narkotische Mittel von den Brauern oder Wiederverkäufern
+ zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der Bau des
+ Gartenmohns für den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden
+ betrieben. Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und
+ jetzt bildet der Mohnkopf, obgleich der Anbau des Artikels für den
+ Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil der Kräuterthees
+ und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit mit der
+ Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie
+ anzuwenden, um ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann
+ sicher wieder schreit, sobald es erwacht. Opiumesser sollen immer
+ Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium hinter dem Rücken
+ der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form für Kinder ist
+ Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer
+ Infusion von Sassafras. Es ist dickflüssig und wird häufig in
+ einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter auf Feldarbeit geht und
+ ihr Kind einer Wärterin übergiebt, so hält sie es für das Beste,
+ ihre eigene Flasche Godfrey zurückzulassen, denn die Praeparate in
+ den verschiedenen Läden sind verschieden, und es giebt keinen
+ kleinen Dorfladen, der überhaupt etwas verkauft, welcher nicht
+ auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate in
+ diesen kleinen Läden zu steigern, ist das eifrige Bestreben
+ einiger unternehmender Grosshändler. Bei den Drogisten gelten sie
+ für den „Haupt-Artikel” und der Gewinn daran ist gering, wenn er
+ im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen,
+ dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer
+ Clientin gereicht, und über die Wirkung erschrocken, den Wundarzt
+ herbeigerufen hat, der ein halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer
+ umherliegend antrifft, einige schnarchend, andere schielend, alle
+ bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.”
+
+Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer mehr
+zunehmen, namentlich bei nervösen Frauen und geistig thätigen Männern in
+Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionäre nehmen auch in
+China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, angenehm
+erregendes Mittel und gewöhnen sich allmälig so an den Genuss, dass sie
+ihm nicht mehr entsagen können. De Quincey's angeblich gegen das
+Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss schon manchen Proselyten
+unter müssigen Reichen gemacht.
+
+Bei solchen Verhältnissen wird man unwillkürlich an eine geistreiche
+Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam
+gemacht, wie die Engländer durch Konterbande, Bestechung der Beamten und
+offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das Opium in China
+verbreitet haben, führt er an, dass es jetzt schon im Lande selbst
+gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften Phantasie sieht er die
+Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am billigsten produziren, dann
+werden die englischen Schiffe, da der Verbrauch in England so schnell
+zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. Er schliesst mit der Bemerkung:
+Beim Anblick dieser Schiffe, welche den giftigen Stoff aus dem
+himmlischen Reich heimtragen, um England zu vergiften, wäre es erlaubt,
+auszurufen: „Laissez passer la justice de Dieu!”
+
+Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 war
+der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, 1857
+84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren mehr
+als das Doppelte!
+
+Die holländische Regierung ist ernstlich bemüht, den Opium-Konsum in
+Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen
+können. Obgleich die Anzahl Opiumläden verringert wurde, stieg der
+Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten Jahren haben
+Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln beigetragen,
+welche den Verbrauch zu beschränken beabsichtigten. Nach Bleeker betrug
+die Bevölkerung von Java und Madura 1860: 12,718,717 Seelen, darnach
+würde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 Gran für das Jahr 1860 betragen,
+so dass Crawfurd's Annahme, die sich auf eine wenigstens 6 Jahr frühere
+Zeit bezieht, wohl eher zu hoch als zu tief gegriffen ist.
+
+Als die gewöhnliche tägliche Dosis eines Opiumrauchers in China giebt
+Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt für Singapore etwa halb so viel an),
+woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl der Raucher in
+ganz China auf wenig über 2 Millionen berechnet (nach meiner Rechnung
+fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = 93-1/2 ℔ x 226 Drachmen
+rauchbaren Extrakts enthält); manche verbrauchen bis 10 Drachmen per
+Tag, dies sind aber nur die Reichen.
+
+Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, führt
+Husemann, Toxicologie pg. 595, höchst auffallende Thatsachen an:
+
+ „Eine der merkwürdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem
+ andern Narkotikum eigenthümliche Eigenschaft ist die
+ ausserordentlich verschiedene Wirkung, die es in verschiedenen
+ Ländern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in
+ verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien
+ hervorbringt. Auf Kinder ist die Wirkung ausserordentlich intensiv
+ und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht nicht ganz sicheren
+ Fällen, wo 1/90 und 1/20 Gran tödtlich wirkten, sind viele Fälle
+ bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch 1/6 bis 1/2 Gran getödtet
+ wurden.... Die Quantitäten, an welche sich Erwachsene gewöhnen
+ können, sind wahrhaft erschreckend. Mir ist eine Dame bekannt,
+ welche 1/2 Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; Bäcker erzählt von
+ einem Arzt, der täglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die
+ Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein
+ Europäer bringen kann. Christison erzählt von einem alten Weibe,
+ das 40 Jahre lang täglich 1/2 Unze Laudanum nahm; aber dies ist
+ nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000
+ Tropfen des „dread agent of unimaginable pleasure” brachte.[32]
+ Nach Zeviani verzehrte ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner
+ Opium, nach Krüger Hansen ein Kranker in 1 Jahr 4700 Gran.
+ Christison erzählt sogar von einer Steigerung der Gabe bis zu 17
+ Unzen Laudanum!”
+
+ Als Fälle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in
+ demselben Werk angeführt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch 1/2
+ Gran Opium; Sopor nach 1/3-1/2 Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran
+ Opium per Clysma.
+
+
+
+
+Siebentes Kapitel.
+
+ Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. -- Rhiow. --
+ Seeräuberei. -- Malayische Kronik. -- Uebersicht der
+ Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. -- Ausbreitung der Chinesen.
+ -- Dampfschiffe.
+
+
+Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Holländer nach dem Frieden
+von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurückerhielten, die ihnen die
+Engländer während der französischen Kriege abgenommen hatten, breiteten
+sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter über jene Meere aus durch
+Besitznahme neuer Territorien und durch Verträge mit einheimischen
+Fürsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen Nationen einräumten. In
+England sowohl als in Britisch-Indien wurde damals die grosse
+Wichtigkeit des indischen Archipels für den Handel wenig gewürdigt, und
+es möchte vielleicht den Holländern gelungen sein, ihre Nebenbuhler
+zeitweis aus diesen Gewässern ganz zu verdrängen, wenn jene nicht in Sir
+Stamford Raffles einen unüberwindlichen Gegner gefunden hätten. Dieser
+hatte es sich zur Lebensaufgabe gemacht, das Monopol der Holländer in
+jenen Meeren zum Vortheil seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel
+Kühnheit als Geschick und Beharrlichkeit schuf er durch die Gründung von
+Singapore einen Stützpunkt für den britischen Handel in demselben
+Augenblick, als die Engländer durch die traktatmässige Rückgabe Malaccas
+an die Holländer den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden
+verloren. Der Plan sowohl, als die Ausführung und die spätere
+Vertheidigung seiner Schöpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast
+ausschliesslich sein Werk. Es würde zu weit führen, hier alle
+Hindernisse aufzuzählen, die er zu bekämpfen hatte. Am heftigsten war
+natürlich der Widerstand von Seiten der Holländer, die sich in ihren
+vertragsmässigen Rechten gekränkt hielten. Aber auch bei seinen
+Landsleuten fand Raffles nur geringe Unterstützung, von mehreren Seiten
+grossen Widerstand. Besonders von Pinang aus, das in Singapore einen
+gefährlichen Nebenbuhler erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten
+bereitet. In England, wo die schwache Regierung der ostindischen
+Kompanie nichts gegen die Beschwerden des holländischen Gesandten
+vermochte, und die Wichtigkeit der neuen Kolonie nicht gewürdigt wurde,
+kam es so weit, dass Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles
+desavouirte. Auch von den Direktoren der Kompanie erhielt er einen
+Verweis. Nur bei den Kaufleuten fand er einige Unterstützung.
+
+Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernör von
+Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am Ostende
+der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den holländischen Einfluss
+ein Emporium zu gründen, und als im Januar 1819 Malacca aufgegeben
+wurde, zauderte Raffles nicht länger mit der Ausführung. Ohne vorher auf
+Instruktionen aus England zu warten, zum Theil auf eigene
+Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, verschaffte er sich
+bereits am 6. Februar 1819 ein Stück Land am südlichen Rande der Insel
+und begann sofort die Gründung einer Stadt. Erst am 2. August 1824
+schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch den Engländern die ganze
+Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten Gürtel darum liegt, mit
+Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der Halbinsel Johor,
+überlassen wurde. Es befinden sich in diesem Gürtel 75 kleine Inseln,
+deren Flächeninhalt zusammen 17 □Miles beträgt. Singapore hat
+206 □Miles (ungefähr 10 deutsche Quadratmeilen), die ganze Besitzung
+also 223 □M.
+
+Ich erwähne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen
+Häuptlingen, deren Dispositionsfähigkeit die Holländer bestritten, noch
+die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter Art und von zu
+lokalem Interesse sind, führe aber am Schluss dieses Abschnitts einige
+Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber verfassten Kronik
+an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise eines sehr fähigen
+Eingebornen von Interesse sind.
+
+Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, ein
+Zufluchtsort der gefürchtetsten Seeräuber. Etwa 700 Jahre früher war von
+Palémbang aus eine Stadt Singa-pura (Löwenstadt) auf der Insel gegründet
+worden, die aber später von den Siamesen (?) zerstört wurde. Seit
+Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. Erst 1811
+hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwähnten, selbst
+einer der verrufensten Seeräuberfürsten, am Südrande der Insel mit einem
+Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.
+
+Eine der grössten Schwierigkeiten für Raffles war die Beschaffung eines
+~Besitzers~ der Insel, von welchem diese rechtsgültig an die Engländer
+abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prätendenten, die nach
+dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft stritten, wählte
+Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus nicht ohne Zweifel
+waren, und selbst diesen musste er den Holländern mit grosser
+Heimlichkeit und List aus Rhiow entführen. Die Holländer hielten darauf
+den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten aufrecht, und Jahre lang
+bekämpften sich die beiden Seemächte hinter diesen vorgeschobenen
+Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von Singapore ausdrücklich durch
+die Holländer anerkannt. Aber unter allen diesen Stürmen hatte sich der
+gelegte Keim so schnell und kräftig entwickelt, dass Raffles bei seinem
+letzten Besuch, 1823, die Freude hatte, in der erst 4 Jahre alten
+Kolonie eine Bevölkerung von 10,000 Seelen und einen Handel von 2
+Millionen Pfund Sterling vorzufinden![33] Der Grund des schnellen
+Aufblühens liegt einerseits in den freien Institutionen, die immer dort
+geherrscht haben, andererseits in der günstigen Lage am äussersten Ende
+der malayischen Halbinsel. Da Vorder- Indien und China viel weiter
+nördlich endigen, während die Halbinsel sich fast bis an den Aequator
+erstreckt, das Meer dort überdies frei von Gefahren und Stürmen ist, so
+drängt sich die ganze Schifffahrt zwischen Indien und China unmittelbar
+an Singapore vorbei, so dass die Rhede dieser Stadt einen Theil der
+grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.
+
+Die völlige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den
+drückenden Monopolen gegenüber, die bis dahin immer alle in jenen Meeren
+herrschende europäische Nationen zur Ausschliessung fremder Flaggen
+aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person und des
+Eigenthums gegenüber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in den Staaten
+der einheimischen Fürsten, machten Singapore bald zum Stapelplatz der
+Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem der europäischen,
+namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre Weiterverbreitung
+nach allen Inseln und nahe gelegenen Küstenländern fanden. Der
+Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch grosse
+Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. Dazu
+kommen noch sehr günstige klimatische Verhältnisse, eine für die Lage
+milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den grössten
+Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen entgingen die
+Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung darbot. Sie
+strömten massenweis herbei, die Regierung begünstigte ihren Zuzug, da
+sie als fleissige Arbeiter unter den trägen Völkern Hinterindiens
+willkommen waren.
+
+1826/28 erklärten die Holländer das nahe gelegene Rhiow, auf der Insel
+Bintang,[34] zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des
+Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu schaffen.
+Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon war
+Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: es besass
+reiche Handelshäuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften und
+grosse Waarenmagazine; -- Rhiow hatte nicht Einen Vorzug vor Singapore.
+Selbst in der Lage, worin es ihm noch am meisten nahe kommt, steht es
+ihm nach, da die zwischen Indien und China fahrenden Schiffe, um Rhiow
+zu erreichen, einen Umweg machen müssen, während sie an Singapore
+vorüberfahren, ohne einen Strich aus ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow
+besteht ~kein~ grosses Handelshaus; mehrere, die sich daselbst
+aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder aufgelöst. Es ist fraglich,
+ob sich die Holländer nicht geschadet haben, indem sie Rhiow zum
+Freihafen erklärten, jedenfalls hat aber Singapore dadurch gewonnen, da
+der Schmuggelhandel, der von dieser Stadt nach den niederländischen
+Besitzungen getrieben wird, dort eine bequeme Station findet.
+
+Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich sich
+selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, wie in
+diesen sonst nur den Monopolen und der Willkür verfallenen Ländern die
+Einführung gesunder, freihändlerischer Grundsätze die glänzendsten
+Erfolge herbeigeführt hat: In diesem Hafen giebt es weder Einfuhr-, noch
+Ausfuhrzölle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder Abgabe. Jeder
+kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.
+
+Anfänglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen (Sumatra),
+dessen Guvernör Raffles war. 1826, als die Engländer gegen ihre
+Besitzungen in Sumatra Malacca von den Holländern eintauschten, kam es
+mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten Singapore,
+Malacca und Pinang unter dem Namen „The Straits Settlements” einen
+gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten Guvernör;
+die Lokalverwaltung in jeder Kolonie führt ein Resident-Councillor.
+Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf die Entwicklung
+Singapores eher hemmend, als fördernd gewirkt. Der Guvernör der
+Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss sich oft selbst
+in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die dringendsten
+Verbesserungsvorschläge häufig unbeachtet liegen bleiben. Wenn einige
+von dort ausgegangene Verordnungen, die für Singapore die schlimmsten
+Folgen gehabt haben würden (Einführung von Tonnengeldern,
+Einfuhrzöllen, einer neuen Geldwährung u. a.), nicht zur Ausführung
+kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europäischen
+Bevölkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlüsse lebhaft
+opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, von dem
+sie rückgängig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man der Regierung
+von Kalkutta vor, dass Singapore für sie kein anderes Interesse habe,
+als das einer Station zur Deportation von Sträflingen. Seine grosse
+Wichtigkeit für den Handel scheint dort nie volle Würdigung gefunden zu
+haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem die Verwaltung
+dieser blühenden Besitzungen von der indischen Regierung unabhängig
+gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium gestellt werden.
+
+Einer der grössten Uebelstände, die aus der Machtlosigkeit der Regierung
+von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfähigkeit die Seeräuberei zu
+unterdrücken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen der
+Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und wenn
+die Gelegenheit günstig ist, so greift das stärkere das schwächere an;
+nur ein sehr geringer Theil der Räubereien wird bekannt. -- In seinem
+Bericht von 1859 klagt der Guvernör, dass die Seeräuberei im
+verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens
+ausgerüsteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub
+auf offenem Meere, häufig von Mord begleitet; erstere in Junken, die in
+Singapore armirt werden.
+
+Die Spanier und Holländer haben bisher mehr zur Vernichtung des
+Seeraubes im Archipel gethan als die Engländer. Am meisten hat aber wohl
+im Verhältniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir James
+Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle vier
+Seemächte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu
+gemeinschaftlichen Massregeln auf längere Zeit vereinigen, wird es wohl
+nicht gelingen, die Seeräuberei auszurotten, denn viele unbewohnte
+Küsten und kleine Inseln gewähren Zufluchtsstätten, welche häufig mit
+Kokos- und Sago-Palmen versehen, und von einem schützenden Wall von
+Rhizophoren-Wäldern oder Korallenriffen umgürtet sind, die Trepang,
+Muscheln, Schildkröten und Fische liefern, und nur durch schmale, den
+Seeräubern allein bekannte, nur für ihre kleinen Boote zugängliche
+Kanäle unterbrochen sind. Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern
+bemannten Boote sind so geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer
+ihnen folgen können, diese verrathen sich aber schon aus grosser Ferne
+an ihrer Rauchsäule, so dass die nur wenige Fuss über das Wasser
+ragenden, und folglich in sehr geringer Ferne unsichtbaren „Pankos”
+gewöhnlich vollauf Zeit haben, zu entwischen. Auch wechseln die Räuber
+wohl Nachts ihren Aufenthalt, wenn Gefahr in der Nähe ist.
+
+Sehr gegen den Willen der Bevölkerung hat die britisch-indische
+Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse
+Befestigungen anlegen lassen, und unterhält jetzt daselbst eine
+kostspielige Garnison. Singapore fühlte sich hinreichend sicher in
+seinen freien Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl
+hat es einen zu grossen Werth für alle Völker Hinterindiens, als dass
+ernstliche Unruhen zu befürchten wären. Der Plan, die Stadt zu
+befestigen, entstand während der indischen Revolution in Kalkutta; man
+wollte den Europäern im Fall einer Empörung der Chinesen dadurch den
+nöthigen Schutz gewähren. Jene finden aber ihre Sicherheit in der
+Verschiedenheit der Elemente, aus welchen die dortige Bevölkerung
+besteht, in dem damit verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem
+Interesse, das Alle gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nöthigen
+Ruhe und Ordnung haben. Ueberdies fürchtet man, dass im Fall eines
+Krieges mit einer europäischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen
+seiner Befestigungen der Beschiessung und Zerstörung durch feindliche
+Schiffe ausgesetzt sein würde.
+
+ * * * * *
+
+In der oben (S. 82) erwähnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, S. 585)
+heisst es:
+
+ .... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von
+ Singapore zu fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel fürchteten
+ sich, denn dies war der Ort, den die Seeräuber benutzten, um dort zu
+ schlafen und nach einem glücklichen Angriff auf die Prauen oder
+ Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch
+ ihre Gefangenen um, und sie selbst bekämpften und tödteten sich
+ gegenseitig bei ihren Streitigkeiten um Theilung der Beute....
+
+ Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so
+ sind sie wie wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so
+ rudern sie gewöhnlich an's Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit
+ haben, auf diese Weise zu entkommen, so springen sie über Bord und
+ tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben sie unter
+ Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen.
+ Männer, Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es
+ ist unmöglich, ihre Bestürzung zu schildern, wenn sie civilisirte
+ Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen aus, als wären sie einem
+ Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemühte sich, sie durch Geschenke von
+ Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich
+ wurden; aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten,
+ waren dermaassen von Furcht befangen, dass ihnen unwohl wurde, und
+ ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenüber ...
+
+ Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um
+ das Land zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt,
+ ausgenommen die Mitte der Ebene, wo nur Karmuntink- und
+ Sikadudu-Büsche mit einigen Kaladbäumen standen, die Seeküste war
+ bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut,
+ auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit
+ umherliegenden Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes
+ vorhanden, ausser einem Stück, 10 Faden breit, das Uebrige war eine
+ Sumpffläche, ausgenommen die Hügel....
+
+ Längs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schädel,
+ einige alt, andre frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit
+ noch scharfen Zähnen und andre ohne Zähne, kurz in verschiedenen
+ Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, wessen Schädel
+ dies seien. Sie antworteten: „Dies sind die Köpfe von Menschen, die
+ von den Seeräubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute
+ Prauen oder Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die
+ Beute zu theilen. Hier zanken sie sich und tödten einander bei
+ Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen binden sie am Rande
+ des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.” ...
+
+Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow geholt
+worden war, heisst es in der Kronik:
+
+ „Mr. Raffles benahm sich mit grosser Höflichkeit und Hochachtung
+ gegen Tuanko-Long. Ersterer begann das Gespräch mit einem Gesicht
+ von Lächeln umkränzt, sehr liebreich und seinen Kopf neigend, kurz,
+ sein Benehmen war süss, wie ein Meer von Honig. Wäre eines Menschen
+ Herz von Stein gewesen, so hätte es schmelzen müssen beim Hören der
+ sanften, süssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie
+ entzückende Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den
+ innersten Gedanken zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen
+ ein Korallenriff anprallt, sich legt, wie auf den herumschweifenden
+ Wind in dunkler, stürmischer Nacht stilles, heiteres Wetter mit
+ milden, duftigen Lüften folgt, im goldenen Licht eines vollen
+ Mondes, so war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr.
+ Raffles' auf Tuanko-Long. Freude verdrängte plötzlich den Kummer und
+ sein Antlitz übergoss sich mit Huld. Sobald Mr. Raffles diese
+ Veränderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long bei der
+ Hand, führte ihn in eine Privat-Kajüte, wo sie bei verschlossenen
+ Thüren zusammen sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres
+ Gespräches kennt. Nachdem sie also einige Zeit eingeschlossen
+ gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lächelndem Antlitz und
+ einander die Hände gebend.”
+
+Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse Angst
+hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. Tuanko
+musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles im Namen
+des General-Guvernörs von Indien zum König von Singapore proklamirte,
+mit dem Titel „Sultan Mohamed Schah von Singapore und den dazu
+gehörenden Buchten, Flüssen und Provinzen.”
+
+Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er es an die
+Englische Kompanie ab; er erhielt dafür einen Monatsgehalt von 416-1/4
+Dollars, der Tumongong die Hälfte. Später wurden die Gehalte bezüglich
+auf 1000 und 700 Dollars erhöht.
+
+ * * * * *
+
+Wie glänzend auch die von Raffles für seine Schöpfung gehegten
+Erwartungen sich erfüllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in
+den nächsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in viel
+schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben Maasse
+wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der dortigen
+Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten ein zweites
+Cowes werden zu sollen.[35]
+
+Beim Anblick der bunten, ungewöhnlichen Flaggen, die auf der Rhede von
+Singapore neben einander wehen, wird man unwillkürlich angeregt zur
+Betrachtung der grossen Veränderungen, die in den Ländern des fernen
+Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa erregen sie,
+ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus nicht die
+Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen Welttheils
+gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick derselben
+wird daher gewiss von Interesse sein:
+
+Bei der Gründung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das
+Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein
+Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschränkungen der
+chinesischen Regierung statt. Japan,[36] Cochinchina, Anam, Siam, Birma
+waren gänzlich, die holländischen und spanischen Kolonien, ebenso wie
+die englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und
+in den nicht unter europäischer Oberhoheit stehenden Malayenländern
+wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.
+
+Gegenwärtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen
+(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. Nach
+Unterdrückung des furchtbaren Militäraufstandes hatten die Engländer zu
+wählen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft durch
+ruinöse Militärgewalt aufrecht zu erhalten, und dem kühneren,
+staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natürlichen
+Hülfsquellen, milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevölkerung
+an sich zu fesseln. Sie wählten das letztere, und der Erfolg ist ein
+beispielloser in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege
+aufgenommene Anleihe von 100 Millionen wurde hauptsächlich auf
+grossartige Eisenbahnbauten, Kanalisation, Strassenbau und ähnliche
+produktive Anlagen verwendet; grosse Gebiete unfruchtbaren
+Steppenlandes wurden durch Bewässerung in reichen Kulturboden
+verwandelt. In den letzten Jahren vor der Revolution hatte die
+Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und drückenden Steuern ein
+jährliches Defizit von 14,000,000 £ (fast 100 Millionen Thaler); die
+schweren Steuern wurden ermässigt und geben seitdem einen viel
+grösseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische Budget, nachdem 6
+Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen auf öffentliche
+Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, einen ~Ueberschuss~
+ergab!
+
+Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien möglich,
+so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die Indier
+fühlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben alle
+Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.
+
+Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen bis
+Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) seine
+sämmtlichen Küstenprovinzen an die Engländer verloren und ist jetzt ein
+ohnmächtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, Bassein und
+namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung zu wichtigen
+Handelsplätzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion des
+Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel findet. Durch
+einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi den Europäern
+geöffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten Wasserstrassen der
+Welt werden wird, weil er die südwestlichen Provinzen Chinas direkt mit
+dem Meere verbindet. Der aufgeklärte König von Siam, durch das Schicksal
+Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig (1856 und später) mit den
+europäischen Mächten Verträge, die denselben das bisher verschlossene
+Land eröffneten.
+
+In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemüht, eine Kolonie zu
+gründen; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und machen durch ihre
+Militärmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam geltend. Ob sie neben
+dem Ruhm für die Idee des Christenthums und der Civilisation gekämpft zu
+haben, auch materielle Vortheile erzielen werden, muss die Zukunft
+lehren.[37] Jedenfalls wird die Bedeutung Saigons schnell zunehmen, da
+es ein äusserst fruchtbares Hinterland mit dichter, arbeitsamer
+Bevölkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes entbehrte. Auch hier
+ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.
+
+In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Häfen geöffnet (die auf
+Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wächst mit reissender
+Schnelligkeit.[38] Englische, amerikanische und deutsche Rhederei haben
+die Junken fast ganz vom Küstenhandel verdrängt, und tief ins Innere des
+Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische und englische
+Dampfschifffahrt. Spanische, französische und holländische Schiffe,
+durch schützende Tarife in ihren eignen Kolonien verwöhnt, scheinen die
+freie Konkurrenz nicht ertragen zu können, und sind bis jetzt
+verhältnissmässig wenig betheiligt. Russland hat an der Mündung des Amur
+eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen
+Verträge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurückzukehren, erzielen
+das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede Vertragsverletzung
+neue Zugeständnisse für die Fremden zur Folge hat. Nur Korea ist noch
+ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist der Kaufleute
+in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk wird dies gewiss nicht viel länger
+dulden. Die Spanier haben in den Philippinen ihre Tarife ermässigt und
+neben Manila, dem einzigen Hafen, in welchem bisher der Verkehr mit dem
+Auslande gestattet war, vier neue Häfen eröffnet: Sual auf Luzon, Yloylo
+auf Panay, Cebu auf der gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao,
+Durch die Gründung von Sarawak hat sich auf der N-W.-Küste von Borneo
+mit ihrem Antimon- und Kohlenreichthum und ihren Sagowäldern ein
+beträchtlicher Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen
+ursprünglichen Zweck, die Seeräuber der Nord- und Westküste in Zaum zu
+halten, schlecht erfüllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager,
+die erst jetzt im Grossen ausgebeutet werden, und für 2 £ per ton nach
+Singapore und Hongkong geliefert werden können, sehr zur Vermehrung der
+Dampfschifffahrt beitragen.[39] In Niederländisch-Indien scheint dem
+früher so gepriesenen „Kultur-System”, einem genial ausgedachten mit
+Konsequenz durchgeführten System von Regierungsmonopolen im grössten
+Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschüsse, die es jährlich dem
+Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt
+ausgemacht ist, dass die Ueberschüsse nur durch die seit Jahren immer
+steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so
+fällt das Kultursystem, durch welches bis jetzt europäischer
+Unternehmungsgeist von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm
+Niederländisch-Indien darbietet, fast gänzlich ausgeschlossen war.
+Australiens Bedeutung wächst mit der nur den Goldländern eigenen
+Schnelligkeit, Queensland hat fast die Nordküste erreicht, eine neue
+Kolonie wird westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; bestätigt es
+sich, dass das Klima dort weniger ungünstig ist als an andern Punkten
+dieser Küste, so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.
+
+Erwägt man, dass China mit einer Bevölkerung von mehr als 400
+Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit
+wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in
+den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lässt sich
+wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen
+Aufschwung nehmen müssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist.
+Kein Wunder, wenn die Seemächte bemüht sind, sich dort neue Stützpunkte
+zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu sichern.
+
+Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegründete Kolonialpolitik
+hat in jenen Meeren beispiellos glänzende Erfolge erzielt. Statt nach
+dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch
+kostspielige Militärverwaltung zu behaupten gewesen wären, begnügte man
+sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren und
+Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung der
+Konsulate. Unter solchen Verhältnissen ist Shanghai, an der Mündung des
+Yantsekiang, erst 1844 den Europäern geöffnet, in 20 Jahren der grösste
+Handelsplatz von ganz Asien geworden, -- nur London, Liverpool und
+Neu-York übertreffen es noch an Tonnenzahl.
+
+So schlagenden Beispielen gegenüber kann sich die eifersüchtige Monopol-
+und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermächtniss aus früherer
+Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere
+Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehört die Zukunft
+um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu ihrer Annahme
+zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da zu Tage, wo es
+sich um Gründung neuer Kolonien handelt. Denn obgleich diese in den
+ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen und gewöhnlich, wenn sie
+herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung des Mutterstaats
+ertragen, so ist ihre Gründung für diesen dennoch ein grosser Gewinn:
+die eingeborne Bevölkerung wird von Anfang an an die Produkte des
+Mutterlandes gewöhnt; die Schifffahrt des letzteren, seine Industrie,
+sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. Die Ansiedler lernen die
+Hülfsmittel des Landes, die Produkte, den Geschmack der Eingebornen
+kennen und leiten den Handel in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen
+gewöhnlich nur einen geringen Theil abzulenken vermögen.[40]
+
+Die Erwartungen für die Zukunft gestalten sich aber noch viel
+glänzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein grosser
+Theil der Bevölkerung der neu erschlossenen Länder war unter dem Druck
+unbeschränkter Willkürherrschaft besitzlos. In China hatten Vorurtheil
+und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die Arbeitskräfte
+der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in einem
+abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, dass
+der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grössten Sparsamkeit und
+Genügsamkeit kaum ausreichende Mittel für das blosse Leben gewährten.
+Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, wenn diese latenten
+Arbeitskräfte durch Auswanderung auf den günstigsten Boden versetzt,
+unterstützt, von europäischem Kapital, das immer mehr seine Scheu vor
+fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau von Kolonialprodukten
+widmen; dann werden Millionen von Proletariern zu Konsumenten werden.
+
+Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen
+wenigstens über die heissen Länder der Erde, wo Europäer nicht mit ihnen
+konkurriren können, in den nächsten Jahrzehnten sehr zunehmen wird.
+Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel sind sie
+schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie in
+die Philippinen und in Niederländisch-Indien ein; die Nordküste von
+Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie
+in Südaustralien durch europäische Kolonisten streitig gemacht werden
+dürfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptsächlich in Händen von
+Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen sie
+jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis schon
+auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen auch in
+den Südstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.
+
+Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes
+Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens auf
+glänzende Weise. Von den grossen Reichthümern, welche die
+Baumwollenkultur während des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht
+hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der
+Baumwolle: 900,000 £; 1862, obgleich das Quantum kaum grösser war:
+1,500,000 £; 1863: 4,300,000 £ Times, 15. Februar 1864.) Weniger dürfte
+in Deutschland von den glänzenden Ergebnissen der Theekultur bekannt
+geworden sein; sie sind so überraschend, dass ich wenigstens ganz kurz
+einige Daten anführen möchte:
+
+ Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar
+ 1865) bedecken auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4
+ Jahren nicht eine Privatpflanzung bestand, die Theegärten bereits 15
+ Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. Zwischen den
+ Eingebornen und den Engländern besteht jetzt das beste Einvernehmen.
+ Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um
+ ihre Blösse zu bedecken, zählen jetzt ihre Rupien nach Hunderten.
+ Sie sind aus eigenem Antrieb um Errichtung von Schulen eingekommen,
+ wo sie englisch lernen können, und wollen die Hälfte der Kosten
+ tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Dörfer Thee. Immer mehr
+ verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den
+ Ebenen, in kleinen von den Eingebornen angelegten Gärten und bringt
+ allgemeinen Wohlstand unter die Bevölkerung. Diese Distrikte, die
+ früher der Regierung bedeutende Unkosten machten, gewähren ihr jetzt
+ grosse Einkünfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung der
+ Theekultur im östlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze
+ einheimisch ist).
+
+ Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen
+ Buch: „Tea Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in
+ India”: Im Jahre 1862 vertheilte die Regierung gratis 89 Tons (=
+ 199,360 ℔ Engl.) Theesamen und 2,400,000 Sämlinge, und doch deckte
+ diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... Er fügt die
+ Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als
+ Grundsatz gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal
+ ordentlich von irgend einem Felde kaufmännischer Spekulation Besitz
+ ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu schaffen. Das
+ System der Aufmunterung ist sehr gut für den Anfang -- es kann aber
+ zu weit getrieben werden. Würden z. B. durch das Versprechen
+ kostenfreier Lieferung von Theesamen und -Sämlingen zu viele
+ Personen plötzlich zu Theeunternehmungen veranlasst, so könnten sehr
+ ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen Indien
+ stattfinden.
+
+Es tauchen oft Pläne auf zur Kolonisation tropischer Länder durch
+Europäer. Für Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen
+bewirthschaften und Produkte für den europäischen Markt bauen wollen,
+giebt es in Ostasien noch ein grosses, höchst ergiebiges Feld, um bei
+materiellem Wohlleben ein Vermögen, im glücklichen Falle sogar
+Reichthümer zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten eröffnet
+ihnen die Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshöhe betrieben
+wird, ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Für Auswanderer
+im gewöhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau
+versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhändler
+können sie unmöglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss,
+Mässigkeit, Sparsamkeit, Schlauheit, unermüdlicher Ausdauer und
+rücksichtslosem Streben nach Gewinn die Europäer so sehr übertreffen.
+Fast alle Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die
+Chinesen in noch höherem Maasse; auch darin sind sie ihnen ähnlich, dass
+sie sich über alle Länder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl
+fühlen, immer zu einander halten und sich überall durch Reichthum eine
+hervorragende Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat,
+so können die Chinesen keine Kolonien gründen.
+
+Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der guten
+Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie versucht
+wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige
+Dampfboote, um einen regelmässigen Dienst zwischen England, Lissabon und
+Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 £ an jeder Reise, erhielt 1840,
+als ihre Verluste bereits 30,000 £ betrugen, Korporationsrechte und den
+Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der mächtigen
+Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post für die iberische Halbinsel,
+das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. Sie erhalten
+dafür jährlich ungefähr 500,000 £ Subvention von der englischen
+Regierung.[41] Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem alle
+Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatsächlich ein Monopol besass,
+dessen Uebelstände dem Publikum sehr fühlbar waren. Erst vor wenigen
+Jahren eröffnete die französische Gesellschaft der Messageries
+impériales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise der
+Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind die
+Schiffe seitdem nicht mehr so überfüllt und die Behandlung der
+Passagiere ist rücksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die neue
+Linie neben der alten halten können, da die Berichte über ihren Betrieb
+sehr günstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im letzten
+Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gütern um 26-1/2%, an
+Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.
+
+Jetzt gehen regelmässige Dampferlinien von Singapore direkt nach
+Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon,
+engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach
+Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederländisch-Indien, Australien,
+Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und
+Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten
+genehmigt und mit einem bedeutenden jährlichen Zuschuss ausgestattet
+worden. Für Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen
+seinen südlichen Kolonien und Ceylon, die für Singapore keine Bedeutung
+hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse im Anschluss
+an die niederländisch-indische, nöthig werden.
+
+----------
+
+[1] Annähernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen über dem
+Horizonte sichtbar, als die Quadratwurzel seiner Höhe in englischen
+Fuss beträgt. (Raper's Navig. pg. 374.)
+
+[2] Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitän Marryat ist der
+Erfinder dieser Telegraphie, die trotz ihrer Mängel so grosse
+Dienste leistet, dass bald nach ihrem Bekanntwerden die französische
+Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher die
+Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen
+Schiffe für ungültig erklärt wird. Jetzt dürfte wohl kaum noch ein
+europäisches Schiff ohne Marryat's Signal-System anzutreffen sein.
+
+Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 für die Zahlen bis 9, 5
+Indexflaggen; und dem Signalbuch. Dieses zerfällt in 6 Abtheilungen
+und enthält 1. Liste der englischen Kriegsschiffe; 2. Liste der
+übrigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe aller
+Nationen; 4. Leuchtthürme, Häfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.;
+5. Auswahl von gebräuchlichen Sätzen und Gesprächen; 6. Wörterbuch.
+Fünf Abtheilungen werden durch die betreffenden fünf Indexflaggen,
+die sechste durch das Fehlen einer solchen bezeichnet. Der Inhalt
+jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten
+hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung
+entspricht. Zahlen, in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in
+diesen Reihen übersprungen, weil man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen
+haben müsste; doch hat man Mittel für besondere Fälle jede Zahl
+auszudrücken.
+
+In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in
+allen Sprachen dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher
+sind bei Uebertragung in fremde Sprachen in diesen beiden
+Abtheilungen die Sätze einmal dem englischen Signalbuch entsprechend
+numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache
+geordnet; will man sprechen, so benutzt man diese, empfängt man eine
+Antwort, so benutzt man jene Anordnung. Am interessantesten und
+wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie enthält Kompass-Richtungen,
+Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, um
+Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gespräche zum
+allgemeinen Gebrauch, desgl. für Schiffe, die sich auf See begegnen,
+Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies ist wohl das Wesentliche
+dieser Universalsprache.
+
+[3] Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitän die
+Höhe der Wellen zu schätzen. Wir wussten, dass sie immer höher
+erscheinen als sie sind und nahmen darauf Rücksicht; dennoch
+glaubten wir einmal ihre Höhe nicht unter 22 bis 24' annehmen zu
+dürfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies überhaupt möglich ist,
+fanden wir nur 18'. Die Art, die Höhe zu bestimmen, ist in Raper's
+Navig. 5th. edit. pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berühmten
+Seefahrern gemessene Wellenhöhen angeführt sind; die grösste ist die
+von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean beobachtete von 36
+Fuss.
+
+[4] Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt,
+die Richtung durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und
+der Geschwindigkeit ergiebt sich unter Berücksichtigung
+verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das Log besteht aus
+einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird
+gewöhnlich alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser
+liegen, während die Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von
+einer Haspel abrollt. Sobald der Nullpunkt der Leine, ein bunter
+Lappen, das Wasser berührt, wird eine kleine Sanduhr umgedreht; ist
+sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zählt die
+abgelaufenen Knoten. Die Länge zwischen 2 Knoten verhält sich zur
+Länge einer Meile, wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abläuft zu
+einer Stunde. Setzt man die Seemeile = 6080', und die Sanduhr = 30
+Sek., so hat man: Länge eines Knoten: 6080 = 30:3600 = 50-2/3' und
+so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige
+Methode, den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead
+Reckoning), sie ist aus vielen Gründen sehr unvollkommen, weshalb
+zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen gemacht werden
+müssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden Mittag
+durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhöhe und einfache
+Rechnung gefunden. Längenbestimmungen aber sind besonders zur See so
+schwierig und unsicher, dass sie von Handelsschiffen fast nie
+angestellt werden; diese schliessen auf die Länge aus der Differenz
+zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem
+ordentlichen Schiff einmal täglich durch Beobachtung gefunden wird;
+so dass also die annähernde Richtigkeit der Länge ganz von der
+Zuverlässigkeit des Chronometers abhängt. Kriegsschiffe, die immer
+mehrere gute Chronometer mitführen und Mittel zu genaueren
+Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Länge und Breite auf
+eine Tafel zu schreiben und sie vorüber segelnden Schiffen
+entgegenzuhalten, damit diese ihre eigene Rechnung prüfen und
+berichtigen können.
+
+[5] Der Südwest-Monsun fängt hier gewöhnlich Mitte oder Ende April
+an und dauert bis Mitte Oktober. Am beständigsten ist er im Juni,
+Juli, August. Der Nordost-Monsun beginnt im nördlichen Theil der
+Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, aber im südlichen Theil
+dieser See wird er selten vor November beständig. Den grössten Theil
+des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am kräftigsten und
+anhaltendsten ist er im Dezember und Januar.
+
+[6] Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche,
+die Gallafarbe in ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich
+den Körper mit gelbem Turmerikpulver ein, die Leibgarde des
+Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrücksichten mit gelbem Ocker. In
+China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner
+Wohnung oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes
+Papier schreiben. Die kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor
+sie sich von mir photographiren liessen, mit Turmerik eingerieben,
+das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint verschönert
+und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen
+Hitzpickel. Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp.
+div.) in der Küche zu Kurries; in Europa dient er bekanntlich in der
+Färberei zur Herstellung einer ebenso schönen, als flüchtigen Farbe
+und zur Bereitung von Reagenzpapier.
+
+[7] Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als
+sehr zuträglich für die Gesundheit gilt. Die Holländer auf Java
+fürchten den angenehmen Luftzug und behaupten, nur John Bull's
+dicker Schädel könne ihn vertragen. Dagegen sitzen die Holländer,
+Männer wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen die
+kühle Abendluft, die in Singapore so gefürchtet wird, dass man
+selbst nicht gern mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So
+hat jedes Land seinen Aberglauben.
+
+[8] Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem
+Bericht über den Handel von Niederländisch-Indien von 1861 in Bezug
+auf die Gewürze Muskat und Nelken: „Die jährliche Auktion der
+Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je erhört waren.
+Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jährlich produzirte
+Quantum in gar keinem Verhältniss steht zur stetig abnehmenden
+Nachfrage ... Während der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig
+gefallen.”
+
+[9] Kohl führt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: „Der sehr reiche
+Palast des Fürsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des
+bedeutenden Silberschatzes. Wie dies mit der sonst so allgemeinen
+Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln zu
+vereinigen sei, weiss ich nicht.”
+
+[10] Diese interessante Pflanze ist über ganz Indien so verbreitet,
+dass ihre Abstammung aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt
+worden ist. Ueber ihre oben angeführten auffallenden Eigenschaften
+finden sich interessante Thatsachen in: Browne's Nat. hist. of
+Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben
+scheint; Heber's useful plants of India 113, der Wight's
+Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder in Memoirs of the
+Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. -- Humboldt hat
+im Thale von Aragua bestätigende Untersuchungen angestellt;
+sonderbarer Weise ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof.
+Karsten mittheilt, von den erwähnten Eigenschaften der Pflanze
+nichts bekannt, während in Barbados und Jamaica nach obigen Angaben
+ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt
+sind, dass sie häufig für wirthschaftliche Zwecke benutzt werden.
+
+Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten
+aus Ile de France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa
+durch Abdampfen eingetrocknet, die andere mit einer gleichen Menge
+Rum vermischt worden. „Die Aehnlichkeit des Papaya-Safts mit
+thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug vermuthen
+möchte.” Vauq.
+
+Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser
+näher untersuchen wollen, würden wohl am besten thun, sich genügende
+Mengen des frischen Saftes in hermetisch verschlossenen Flaschen
+oder Büchsen, nach Appert's Methode konservirt, kommen zu lassen;
+die beste Bezugsquelle dürften die westindischen Inseln sein, wo man
+in der Kunst des Konservirens durch das geschäftsmässig betriebene
+Einmachen der Ananas wohl geübt, und die Pflanze allgemein
+verbreitet ist. -- Diese befindet sich übrigens auch in allen
+botanischen Gärten, aber gewöhnlich nur in verkümmerten Exemplaren.
+
+[11] Besonders aber in neu entdeckten Goldländern, wo unzubereitete
+Nahrungsmittel, weil sie voluminöser sind, durch die sehr hohen
+Transportkosten, die oft 1 Dollar per ℔ betragen, viel theurer
+werden als fertig bereitete, und wo es überdies an Händen und
+Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgräber keine
+andre Spuren zurückliessen, so könnte man ihre Stationen an den
+umherliegenden leeren Blechbüchsen erkennen.
+
+[12] In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer,
+australischer und Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo
+können bei den jetzigen Heizeinrichtungen nur mit englischer
+gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwärtig (1864):
+englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5
+Dollars per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefähr 2000 Zollpfund. --
+In Berlin kostet die Last = 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd.
+15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler per engl. Ton.
+
+[13] Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem
+Papiere überzogenen, melonenförmigen Gerüst von sehr feinen
+Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger Gallerte getränkt,
+einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), die
+auf allen felsigen Küsten des Archipels wächst und in grosser Menge
+von den klugen Chinesen importirt wird, während sie in Europa so gut
+wie unbekannt ist. Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der
+Hausenblase und des Dextrins, giebt ein schmackhaftes Gelee und
+vorzügliche Appretur für Seidenzeuge und kostet in Singapore selten
+mehr als 1 Dollar per Pikul. -- Schon 1859 importirte Shanghai
+allein 150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr häufige
+verwandte Gattung Chondros liefert das offizinelle Karagen.
+
+[14] Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das
+Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten Völker Ostasiens. Die weniger
+vorgeschrittenen müssen sich mit einer leichter zu erlangenden, wenn
+auch noch stickstoffärmeren Kost (Sago u. s. w.) begnügen. Man hat
+berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hälfte des
+Menschengeschlechtes sei. In Asien ist er seit den ältesten Zeiten
+bekannt; die Araber brachten ihn nach Spanien und Italien, wo er
+noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika wurde er erst Ende des
+17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufällig eingeführt, fand
+aber in den südlichen Staaten der Union Klima und Boden so günstig,
+dass der Reis von Carolina bald für den besten von allen Sorten
+galt. Die dort übliche Art des Reisbaues weicht von der indischen
+besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd trocken und
+überschwemmt hält. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so
+lebensgefährlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten
+Sklaven sehr schnell erlagen und durch frische ersetzt werden
+mussten. Singapore baut gar keinen Reis, da es aber im Mittelpunkt
+der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Länder liegt, so ist es
+ein Stapelplatz für diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der
+hier häufig billiger als in den Produktionsländern ist.
+
+Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten
+Nutzpflanze viele Abarten entstanden sein müssen, lässt sich
+erwarten. In einer öffentlichen Sammlung in Manila waren 60
+angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten
+ausgestellt; fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen
+sich aber alle auf 4 Arten zurückführen, die vielleicht selbst nur
+Varietäten einer Art sind: O. sativa und praecox, beide Sumpfreis;
+letzterer reift 2 Monate früher als ersterer, 4 Monate nach dem
+Umpflanzen, steht ihm aber an Güte und Ertrag nach. O. montana,
+Bergreis, der trocken wächst, oft in beträchtlicher Meereshöhe und
+in höheren Breiten, und viel mehr Kälte vertragen kann als der
+Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England
+einzuführen, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Blätter,
+aber keine Körner giebt; Porter führt zwar einen einzelnen Fall an,
+wo man bei Windsor reife Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa,
+Kleber-Reis, der nass und trocken wächst, aber wenig gebaut zu
+werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebäcken (kweh)
+verwendet.
+
+[15] St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni
+durchaus keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule
+Eier und faule Fische essen. Die Bewohner von Luzon haben aber einen
+so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie z. B. in einer grösseren
+Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentücher die Eigenthümer
+derselben zu erkennen vermögen und dennoch essen sie gern faules
+Fleisch u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie
+viele Europäer stinkenden Käse und stinkendes Wild essen. Der
+Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem feinen Diner in
+Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, „weil sie
+einen sehr starken Fassgeschmack hatte.”
+
+[16] Auch dies hat sich bereits geändert, wenigstens in China. Aus
+dem Bericht des britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt
+sich, dass nicht nur die Küstenschifffahrt und der Einfuhrhandel
+immer mehr in die Hände der Chinesen übergehen, sondern dass auch
+der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlägt. Bereits haben
+chinesische Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende
+Theesendungen direkt nach England gemacht, und sogar im vorigen Jahr
+(1863), während alle andren Firmen auf den europäischen Märkten
+bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel
+grösserem Vortheil einkaufen und verkaufen können, ihr Geschäft mit
+geringeren Unkosten betreiben, mit mässigerem Gewinn vorlieb nehmen,
+und für eigene Rechnung statt für Rechnung ihrer Kommittenten
+handeln. „Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn erst sicher fühlen,
+und Bankkredite erhalten, so wird es für Europäer hoffnungslos sein,
+gegen sie zu konkurriren.”
+
+[17] So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen,
+die auf der helleren Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen
+u. s. w. darstellen.
+
+[18] Rumph, Kruydboek V. 97: „gewöhnlich 60-100 Faden lang, ja in
+einigen Ländern hat man 200-300 Faden lange gemessen” (1 Faden =
+6').
+
+[19] Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java
+Courant eine Uebersicht der in Java und den übrigen holländischen
+Besitzungen im Archipel durch andre als natürliche Ursachen
+vorgekommenen Todesfälle. Die Gesammtzahl der durch Tiger Getödteten
+wird darin für Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen
+vorausgesetzt, wäre dies unter Berücksichtigung der beiderseitigen
+Bevölkerungen nur 1/300 so viel als in Singapore. Wären diese
+Unglücksfälle in Java verhältnissmässig so häufig wie in Singapore,
+so müssten jährlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur Beute
+fallen. -- Die Tabelle enthält auch noch andre interessante Data:
+
+ Java und Andere
+ Ursache des Todes. Madura. Besitzungen. Total.
+
+ Blitz 356 10 366
+ Ertrinken 948 173 1121
+ Sturz von Bäumen etc. 431 73 504
+ Tiger 148 151 299
+ Rhinozeros 4 -- 4
+ Krokodile 49 125 174
+ Büffel 6 -- 6
+ Schlangen 43 3 46
+ Selbstmord 127 38 165
+ Andre Unfälle 393 136 529
+ 2505 709 3214.
+
+„Nach einer Angabe der Posener Provinzialblätter wurden im
+Regierungsbezirk Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41
+Wölfe erlegt, und noch im Jahre 1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder
+und 3 Erwachsene von Wölfen gefressen.” (Freytag, neue Bilder aus
+dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.)
+
+Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach
+Ortschaftsverzeichnissen des statistischen Bureaus: 26290; für 1819
+kann sie schon wegen der geringen damaligen Volksbewegung nicht sehr
+davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass in Singapore
+täglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 für
+6 Monat auf eine Bevölkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine
+Volksmenge gleich der im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese
+auf 26,500 schätzt; so dass in letzterem noch 1819 mehr als 2/5 so
+viel Menschen von Wölfen gefressen wurden, als gegenwärtig in
+Singapore von Tigern.
+
+[20] In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.
+
+[21] Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our
+tropical possessions pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die
+in der Meerenge längs der Küste von Singapore aufgestellt waren,
+eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von Singapore konnte sie
+nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande näher
+aufgestellter Netze unversehrt waren.
+
+[22] Doch ist dieser Punkt noch nicht genügend aufgeklärt. Smeathman
+und andre nach ihm erzählen von einem König in der Kammer der
+Königin.
+
+[23] Das Manché'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten
+Jahren in Europa so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den
+chinesischen Gambirpflanzern schon lange in Anwendung.
+
+[24] Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung
+eines europäischen Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an
+Ort und Stelle zur Ausfuhr nach Europa fertig gemacht wird.
+
+[25] Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch
+„Chemistry of common life” nach Dr. Eatwell ausführlich beschrieben
+und mit Abbildungen versehen, ohne Abbildungen auch in v. Bibra:
+„Die narkotischen Genussmittel.” ...
+
+[26] Das Verfahren ist ausführlich beschrieben von Dr. Little,
+Journ. Ind. Arch. II, eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.
+
+[27] 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6-1/2 bis 8 Thlr.
+per Zollpfund.
+
+[28] Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme für Opium auf
+8,200,000 £, die Ausgabe auf 2,254,161 £ veranschlagt; man hatte
+also bei diesem Geschäft einen Reingewinn von 5,945,839 £ (über 40
+Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche Gewinn war: 1861/62
+4,909,804 £, 1862/63 6,199,198 £, 1863/64 4,525,506 £.
+
+[29] „Die Möglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine
+über allem Zweifel erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die
+Liebhaber des Opiums als wankend und schwankend, blass, abgezehrt,
+mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen ähnlich ...
+Oppenheim: Die Thätigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder,
+die Stuhlentleerung anfangs ungemein träge, oft in Intervallen von
+8-14 Tagen erfolgend; später macht sie der Diarrhoe und Dysenterie
+Platz. Die körperlichen und geistigen Kräfte und Fähigkeiten gehen
+einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, Neuralgien,
+Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art
+Delirium tremens, Blödsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch
+Blasen- und Nierenleiden stellen sich ein, und einem allmälig sich
+entwickelnden Leiden der Lunge und des Herzens erliegen die
+Opiumesser früher oder später.” (Husemann, Toxicologie S. 609.)
+
+[30] Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das
+Opium kommt fast ausschliesslich aus der Türkei, aus Britisch-Indien
+nichts. Das meiste geht nach den Vereinigten Staaten und Holland.
+Von 110,101 ℔, die 1863 exportirt wurden, gingen 40,641 nach den
+Vereinigten Staaten, 28,869 ℔ nach Holland, das Transit-Opium,
+104,756 ℔, nahmen diese beiden Länder ausschliesslich, Vereinigte
+Staaten 93,316 und Holland 11,440 ℔. (Das nach Holland verschiffte
+Opium geht nach Java.)
+
+[31] Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss über die
+in einer Landstadt von Lincolnshire jährlich verkaufte Menge Opium:
+„Sieben Drogisten in der Stadt Spalding verkaufen 27 Stein 3-1/2
+Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der Form von Laudanum.
+Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat 21,000
+Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf
+und Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird für die Schafe während
+des Lämmerns verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur
+Deckung dieses Bedarfs, was wahrscheinlich eine übertriebene Annahme
+ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhältniss, dass der
+Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefähr 100 Gran jährlich für
+jedes Individuum der Bevölkerung beträgt. Opium wird von den
+Erwachsenen gegessen und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit
+der Kinder beträgt in diesem Distrikt 21,845, während sie in ganz
+England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. Die Bevölkerung war in
+den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium enthält nicht
+die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten über die in Spalding
+verkauften Quantitäten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding
+gesammelt und mir mitgetheilt worden.”
+
+[32] An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000
+Tropfen täglich genommen zu haben. Das wäre mehr als ein und ein
+Zehntel Zollpfund! -- Nach dem Formulaire d. P. rechnet man das
+Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., nimmt man als
+Mittel 92,5 cgr., so erhält man 555 Gramm!
+
+[33] Das letzte Straits' Blaubuch weist für das Jahr 1864/65
+abermals eine bedeutende Zunahme des Handels von Singapore nach,
+dessen Werth jetzt auf 13,000,000 £ veranschlagt werden kann. Die
+Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), die Ausfuhr
+auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschätzt worden, ein
+Fortschritt gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und
+von 12,363,140 bei der Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore
+eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged vessels) betrug
+1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226
+Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65
+ausgelaufenen grossen Schiffe betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt,
+116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der die
+Häfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen
+Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der
+unter Hamburger und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als
+verdoppelt ... „Es ist bemerkenswerth, dass ein Achtel der
+angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen Schiffe unter
+deutschen Flaggen fuhren.” (Wenn die in den Listen enthaltenen
+Zahlen richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der
+eingelaufenen deutschen Schiffe fast auf 1/6 der Gesammtzahl,
+nämlich 271 von 1697, und wenn man 17 östreichische Schiffe nicht
+mitrechnet, auf 1/63/4 ... Ebenso berechnet sich die Zahl der
+ausgelaufenen auf 1/71/2, und wenn man 10 östreichische nicht
+mitrechnet, auf 1/8 der Gesammtzahl, nämlich 216 resp. 206 von
+1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 ein, 873 aus.)
+
+[34] Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.
+
+[35] Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in
+Europa anlangenden Schiffe erst in der engen Strasse zwischen
+England und der Insel Wight ihre schliessliche Bestimmung. Ohne dass
+sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land zu senden
+brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewöhnlich von
+~Cowes~ aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern
+sollen, um ihre Ladung auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen.
+Daher kehren die meisten Schiffe aus Ost-Asien mit der Bestimmung
+„Cowes for orders” heim.
+
+[36] Nur 2 holländische Schiffe durften jährlich zwischen Decima und
+Batavia verkehren.
+
+[37] Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse
+Kaufleute in Ostasien vorhanden sind. -- In Singapore befindet sich
+nur ein einziges französisches Haus von einiger Bedeutung.
+Engländer, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der Spitze aller
+grossen Handelshäuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptsächlich
+in Händen der Chinesen. Die grössten ~europäischen~ Handelshäuser
+daselbst sind deutsche.
+
+[38] 1864 betrug die Zahl der in den 13 Häfen ein- und ausgelaufenen
+nicht chinesischen Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehören
+2,862,234 Tons der englischen, 2,609,390 Tons der amerikanischen und
+380,135 Tons der hamburger Rhederei, der Rest vertheilt sich auf 20
+verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein stieg
+(nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000
+taels in 1860, dem Jahr vor Eröffnung des Yantsekiang und der
+nördlichen Häfen, auf 81,000,000 taels in 1863 (1 tael ist etwa 2
+Thlr.).
+
+[39] Nach dem Prospekt würde die neue Gesellschaft im Stande sein,
+die Kohle für 25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40
+sl. ein hinreichender Gewinn verbliebe.
+
+[40] Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu
+berücksichtigen, wird vielleicht in keinem Lande mehr verkannt, als
+in Deutschland. Häufig kommen in den ostasiatischen Handelsplätzen
+grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos sind, weil
+auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und
+die Art der Verpackung gar keine Rücksicht genommen ist, wenn auch
+die Waare an und für sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es
+ist ein sonderbarer Dünkel solcher Fabrikanten, zu glauben, dass die
+Käufer sich in ihre Launen fügen sollen, und zeugt von gänzlicher
+Unkenntniss der bestehenden Verhältnisse. Ueberall, wo es Frauen
+giebt, sind wechselnde Moden -- selbst im Innern von Afrika. Alle
+Völker, die für andere fabriziren wollen, müssen auf das
+Sorgfältigste den Geschmack derselben studiren. Die Engländer haben
+dies längst eingesehen und geben sich grosse Mühe, dennoch wird es
+ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der
+amerikanischen Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein
+scheint, die nationale Geschmacksrichtung mit solchem Glück zu
+treffen, dass sie in gröberen Baumwollenwaaren den dortigen Markt
+beherrschen.
+
+Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben können, haben
+es nur ihrem fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben,
+wenn sie ebenbürtig mit den grössten Fabrikstaaten konkurriren. In
+den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in ihrer Hand.
+Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl
+geschickter Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode
+immer auf der Spur waren und liess nach ihren Zeichnungen in der
+Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- oder Seidenstoffe
+anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen den
+grössten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebräuchliche
+Lendentuch, nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer,
+schottische und englische Häuser haben schon Tausende darauf
+verwendet -- bisher vergeblich; die gelieferten Stoffe sind
+vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen
+aber noch nicht genau dem Geschmack.
+
+[41] Nach dem Geschäftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63
+Schiffe von 92,353 tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre
+einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen zurückgelegt hatten (fast in
+jeder Woche 1-1/2 mal so viel als der Erdumfang beträgt).
+
+
+
+
+Malacca.
+
+ Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. --
+ Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- Neuer
+ Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. -- Ehepärchen.
+ -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- Der Dato von
+ Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten. -- Zinn. -- Leben
+ im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. -- Insektenpulver. --
+ Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von Malacca. -- Tapioka. --
+ Djaggeri.
+
+
+Mitte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den ~Hooghly~, ein altes,
+ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der „Straits
+Settlements” ausmachte. In seltenen Fällen wurde es gegen Seeräuber
+benutzt, hauptsächlich aber diente es dazu, die Beamten der Regierung
+und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, welche
+zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements)
+bilden, zu befördern. Seine Geschwindigkeit überstieg nicht die einer
+chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches zu
+wünschen übrig und waren ein fortwährender Stoff zu Klagen von Seiten
+der Passagiere, die aber nicht berücksichtigt wurden, da der Kapitän ein
+naher Verwandter des Guvernörs war, und Reisende nur aus Gefälligkeit
+mitgenommen wurden gegen eine im Verhältniss zu den sonst in diesen
+Meeren üblichen Dampfschiffspreisen allerdings sehr unbedeutende
+Vergütigung, Trotz mancher kleinen Mängel war die Fahrt höchst angenehm
+in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem Meere. Am andern Tage
+um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von Malacca in 2 Seemeilen
+Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden gebraucht, um einen Weg von
+120 Seemeilen zurückzulegen.
+
+Malacca hat eine sehr hübsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe von
+Europäern bewohnter steinerner, etwas einförmiger Häuser, deren dem
+Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt sich
+ein länglicher, 100 Fuss hoher Hügel, auf dessen Gipfel die malerischen
+Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios und der Klöster
+S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten schliesst sich an die
+steinernen Häuser ein Palmenwäldchen, unter dessen Schatten sich eine
+ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen[42] und Asiaten behaglich
+ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir (Gunong Ledang), der
+höchste Punkt des südlichen Festlandes (4320') hervor. Zur Linken, am
+westlichen Abhang des Hügels, der hier nochmals zu einer kleinen Anhöhe
+anschwillt, steht das „Stadthuys”, ein stattliches Gebäude aus
+holländischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain (Pterocarpus
+Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den Ruinen auf der Kuppe
+hinzieht. Die Südfront des Gebäudes ist ebenfalls der See zugekehrt,
+seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an dessen jenseitigem Ufer
+die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die Thürme einiger Moscheen
+erheben. Das kleine Flüsschen von Malacca und die Meeresströmungen haben
+die Rhede so verschlämmt, dass grosse Schiffe 2 Miles vom Lande ankern
+müssen. An den kleinen Inseln, wo 1511 Albuquerque's Flotte in 5-6 Faden
+Tiefe lag, können jetzt nur Küstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben
+sahen wir hier vor Anker. Welch auffallender Unterschied gegen
+Singapore! Und doch war vor ca. 300 Jahren Malacca der wichtigste
+Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt eines mächtigen Königreichs
+und auch noch zu Zeiten des holländischen Monopols ein bedeutender
+Stapelplatz.
+
+Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die wenigen
+Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt nach dem
+Schacherlärm von Singapore! Die wenigen Europäer und ihre Abkömmlinge,
+die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer von holländischer
+Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswürdigere Aufnahme,
+als in Singapore und lernte einige vortreffliche Menschen kennen. Selbst
+unter den Frauen schien keine Eifersüchtelei zu herrschen, keine
+Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der Abendkühle schlenderte
+man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung der Küste sitzend, die
+Seebrise, und wenn die jungen Mädchen Pfänderspiele vorschlugen, so
+betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser Freude daran. Es giebt
+hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor eine Wohnung in
+dem grossen Stadthause angewiesen, das alle Regierungs-Kanzleien
+enthält, aber immer noch reichlich Raum hat, um Fremde zu beherbergen.
+Eine eiserne Brücke führt über den Fluss, wohl an der Stelle der alten
+Brücke, die vor 3-1/2 Jahrhunderten eine so wichtige Rolle gespielt.
+Nachdem nämlich der erste Angriff der Portugiesen auf die Stadt
+zurückgeschlagen worden war, bemächtigte sich Albuquerque der Brücke,
+hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt dadurch den Einwohnern alle
+Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich die Stadt nach tapferer
+Gegenwehr ergeben. -- Die beiliegende Ansicht von Malacca ist von der
+Brücke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter schattigen Bäumen die
+Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer des Flüsschens, liegt
+die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte Stadt.
+
+[Illustration: MALACCA.]
+
+Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, den
+sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, hat die bei
+diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr gemildert.
+Sie sind sehr gastfrei und geben häufig bedeutende Summen für
+gemeinnützige Zwecke her.
+
+Wie sich in der Stadt die Wohnhäuser der Chinesen vor allen andern
+geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthümliche grosse
+Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfältigen
+Erhaltung der Gräber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Gepräge
+aufgedrückt. Während in Singapore die reichen Kaufleute alle hübschen
+Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhäuser dort
+aufzubauen, sind hier die schönsten Anhöhen in der Umgegend mit
+chinesischen Gräbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgeführt
+sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt für die Chinesen. Von hier
+stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende
+Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurück, um ihr
+dort erworbenes Vermögen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele dieser
+Familien sind schon seit Generationen hier ansässig, sie heirathen nur
+unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei jeder
+neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurücktritt. Wegen
+ihrer langen Ansässigkeit unter Europäern und der daraus folgenden
+Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum und
+grössere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche die
+Masse der Bevölkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.
+
+Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse nach
+Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. von
+Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, in
+der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre
+„Josshäuser” von Gärten umgeben, malerisch durch einander liegen,[43]
+führt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblühender Melaleuca
+(M. minor) quer über einen weiten grünen Teppich von Reisfeldern, der
+mit einzelnen Gruppen von Fruchtbäumen, Cocos- und Arecapalmen
+geschmückt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Hütten liegen.
+Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grösseren
+Gehöft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehören und oft
+beträchtlichen Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich
+grosse Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und
+besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lösen sich
+die äusseren Lagen der Korkschicht in dünnen, weissen Blättchen ab, bei
+einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht aus so
+feinen Blättchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet wird. Von
+der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) hat der Baum
+seinen inländischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das aus den
+getrockneten Blättern einer in den Molukken vorkommenden verwandten Art
+(M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. Nach einigen Meilen
+erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig und zugänglicher ist
+als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf halbem Wege, wurde das
+Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, 2 Stunden nach der Abfahrt von
+Malacca, war ich in Rumbia, wo mir der freundliche Missionär schon von
+ferne entgegenkam, sobald er nur den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr
+gastlich auf, und da er ausser einigen kleinen „Waldmenschen” keine
+Bedienung hatte, so ging er selbst ans Werk, mich und mein Gepäck
+möglichst bequem unterzubringen. Nach einem Schwimmbade in einem von ihm
+selbst gegrabenen Teich wurde gefrühstückt, und alsbald füllte sich das
+Zimmer mit neugierigen ~Mintras~, deren zutrauliche, gutmüthige,
+bescheidene Art den angenehmsten Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum
+ein denkwürdiges Beispiel jener katholischen Missionäre, wie man sie
+zuweilen auf abgelegenen Stationen findet. Er stammte aus Paris und
+hatte sich hier vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein
+und ohne alle Unterstützung zur Bekehrung der ~Mintras~ und ~Jakuns~,
+die zu den wilden Stämmen gehören, welche die Südspitze der malayischen
+Halbinsel bewohnen. Sie werden gewöhnlich mit dem gemeinschaftlichen
+Namen orang-utan (Waldmenschen),[44] orang-bukit (Bergmenschen) oder
+orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, wo
+J. R. Logan's trefflicher Aufsatz über dieselben erschien, fast
+unbekannt und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bäumen wohnen und
+Schuppen besässen, wie Fische, hat sich allerdings bestätigt. Die Jakuns
+bauen noch jetzt ihre Hütten gern auf Bäumen, 20-30' über dem Boden, und
+mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele mit
+Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren
+Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie
+Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europäer.
+
+Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von Malacca
+aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft machte,
+und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzählte ihnen
+Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer Zuhörer
+wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; endlich
+erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten und zu
+Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude angenommen; nur
+Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige Männer hatten nämlich
+gehört, dass die Christen nur Eine Frau heirathen und nur durch den Tod
+von ihr geschieden werden könnten. Diese Forderung schien ihnen doch gar
+zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, und nach vieler Ueberredung
+wurde sie mit angenommen. Nun lichtete man ein Plätzchen im Walde, baute
+ein Bretterhaus zur Wohnung für den Missionär, ein anderes grösseres zur
+Kirche, auch eine Schule; die Mittel wurden durch Almosen von Seiten der
+Christen aus Malacca und Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars
+monatlich erhalten diese Männer keine Unterstützung, freiwillige Almosen
+ausgenommen. Die Jakuns können natürlich nichts geben. Herr Bory ging
+selbstthätig mit seinen Pfleglingen ans Werk; er beschränkt sich
+überhaupt nicht darauf, blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen,
+sondern sucht sie allmälig zum Betrieb des Landbaus und nützlicher
+Künste anzuleiten, freilich noch mit geringem Erfolg; doch sind schon
+einige kleine Gärten entstanden, mehrere Cocos- und Obstbäume
+angepflanzt, einige Mintras besitzen sogar schon Büffel oder Schweine;
+doch ist ihr Haupterwerb immer noch das Einsammeln der Produkte des
+Waldes: Rotang, Harze, Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen
+Bedarf an Erzeugnissen eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses
+eintauschen. Herr Bory ist immer von einer Anzahl Mintras umringt,
+erzieht sie wie ein Vater seine Kinder und geniesst ihr vollstes
+Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten erst um Rath fragen.
+
+Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet,
+die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war übermunter, da die
+Sorgfalt, mit der manche für sie so werthlose Gegenstände etikettirt und
+verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.
+
+Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte ganze Arme
+voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren Exemplare
+brauchbar waren, zeigten darüber grosse Freude. So vergingen zwei Tage
+auf die angenehmste Weise unter diesen gutmüthigen Menschen. Am Sonntag
+versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns und Mintras mit Frauen und
+Kindern, um die Messe zu hören. Ihr Gesang klang recht angenehm, sie
+sollen überhaupt viel Sinn für Musik haben. Alle waren sehr sauber nach
+malayischer Art gekleidet, nur etwas dürftiger. Ich hatte einen
+photographischen Apparat mitgebracht und nahm ihre Portraits auf, die
+aber leider später verloren gingen. Das ganze Völkchen machte den
+Eindruck, als fühlte es sich recht glücklich in seiner Abgeschiedenheit
+unter dem Schutz des braven Missionärs.
+
+Früher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, aufs
+ärgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen andern
+Schutz als ihren bösen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um ihre
+abergläubischen Bedrücker einigermaassen in Schranken zu halten.
+
+Besonders erreichten diese Bedrückungen einen sehr hohen Grad, als die
+Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drähte unter
+Wasser und unter der Erde eine immer stärkere Nachfrage nach dieser
+Substanz veranlasste.[45]
+
+Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa 9
+Miles NNW. von Rumbia, wo am nächsten Tage die feierliche Bestätigung
+des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden sollte.
+Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwärts an Malacca grenzt und
+immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis zum Jahr
+1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, stand es zu
+diesem immer in schwankenden Unterthänigkeits-Verhältnissen; statt des
+Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu schaltete in dem
+Gebiet wie ein unumschränkter Fürst nicht nur über die Habe, sondern
+auch über das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 beschlossen die
+Engländer diesen Zuständen ein Ende zu machen. Es kostete aber zwei
+Feldzüge, viele Menschenleben und die Summe von 100,000 £ um die gegen
+die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Empörung zu unterdrücken,
+obgleich die Zahl der erwachsenen Männer in Naning zur Zeit des Krieges
+1500 nicht überstieg, so dass die Unkosten etwa 450 Thaler per Kopf
+betrugen. Der Feldzug endete schliesslich dadurch, dass einer der
+fähigsten Empörer zu den Engländern übertrat. Der aufrührerische Pungulu
+kapitulirte darauf und starb später in Malacca als Pensionär der
+indischen Regierung.
+
+Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine Entstehung
+verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die nicht
+unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen Theil der
+Nacht hindurch zu hören war. Wenige hundert Schritt vom
+Regierungs-Bungalow liegen die Grabhügel dreier im Kriege gegen Naning
+gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine
+Schanze aus Lehmwällen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation
+niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang
+nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), einer
+ziemlich reichlichen Kohlensäure haltigen und einen schwachen Geruch von
+Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur fand ich 9 Uhr
+Vormittag 137° F. = 46,6 R. In der Nähe steht ein verfallendes Badehaus.
+Die Eingeborenen benutzen das Wasser häufig als Heilmittel. Auf dem
+ganzen Wege herrschte überall der rothe Thoneisenstein von Singapore bis
+kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem Boden aufbricht, in welchem
+sich viele Quarzkörner bis zu Nussgrösse vorfinden. Es ist dieselbe
+Formation, in der hauptsächlich die Zinn- und Goldwäschen betrieben
+werden. Nach dem Frühstück ging die Feierlichkeit ohne besonderes
+Schaugepränge schnell vorüber. Der Resident-Councillor kehrte nach
+Malacca zurück; ich fuhr wieder zu meinen Freunden nach Rumbia, deren
+liebenswürdiges, harmloses Wesen gegen die finstere Gemessenheit der
+Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben einer kleinen Moschee
+im Walde eine Pauke von 20 Fuss Länge und mehr als 2-1/2 Fuss
+Durchmesser. Es war ein ausgehöhlter Baumstamm, an einem Ende offen, am
+andern mit einer Büffelhaut bespannt. Es sollen derartige Pauken von
+noch grösseren Dimensionen vorkommen. Ihr Zweck ist, die weit zerstreut
+lebenden Gläubigen zum Gebet zu rufen. Noch spät Abends kamen die Jakuns
+zur Mission und brachten mehrere Thiere, die sie für mich gesammelt
+hatten.
+
+Am folgenden Morgen überraschte ich im Walde ein junges Ehepärchen in
+seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus lose
+zusammengefügten Palmenblättern. In einem kleinen Töpfchen kochte ihre
+Mahlzeit, und während die Frau die Küche besorgte, sang ihr der Mann ein
+Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, das aus einem
+fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der Länge nach 3 oder 4 Enden
+des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt und statt der Stege
+kleine Wachsklümpchen unter den Saiten angebracht waren. Der glückliche
+Ehemann besass auch eine Flöte und Pfeife aus Bambus und musizirte, als
+die erste Schüchternheit vorüber war, auf beiden mit grossem
+Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas zu anhaltend. Beim Abschied drang
+er mir zwei feiste Ratten auf, die er für seine eigene Tafel gemästet
+hatte. Die Jakuns sind nicht wählerisch in ihren Nahrungsmitteln,
+Schlangen und Ratten sind willkommene Leckerbissen. Der französische
+Missionär Lefèvre erzählt: Eine ihrer geschätztesten Speisen ist ein
+Honigwaben, nicht wann die Zellen mit Honig gefüllt, sondern wann die
+jungen Bienen schon ausgebildet, ein Paar Tage bevor sie flügge sind;
+der Waben wird dann in ein Bananenblatt gewickelt, etwas gebraten, und
+das Ganze mit grossem Appetit verzehrt.
+
+Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das ihnen alle
+Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche
+Geräthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptsächlich der Blasröhre,
+aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben
+nach einer Minute. Das Blasrohr „Sumpitan” besteht aus zwei in einander
+geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, 3/4 Zoll Durchmesser. Die innere
+Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 Zoll
+lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an ihrem
+unteren Ende ist ein 3/4 Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt,
+dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfüllt. Die sehr
+scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und ringsum
+eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken bleibe.
+Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl
+dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknüpft,
+dass sie sich zu einem Bündel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in
+einer Bambuskapsel, die als Köcher dient, aufbewahrt werden können.
+Genau ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren
+sie ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile
+nicht in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander
+verknüpft und zusammengerollt werden -- ein auffallender Umstand, da
+beide Völker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben den
+Ruf, geübte Sumpitanbläser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu prüfen,
+liess ich einen der geübtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten
+Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei geschossen;
+eine 30 Schritt entfernte, 1-1/2 Zoll Durchmesser haltende Oranie zu
+treffen, erklärte er für zu schwierig; auf 15 Schritt traf er sie. Bei
+dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, der
+Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit seitlich keine
+Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Händen fest gegen den Mund
+gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, dass man einen
+pfeifenden Ton hört.
+
+Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner Gegenwart
+bereitet. Man schlug 3 Pflöcke in die Erde, setzte eine eiserne halb mit
+Wasser gefüllte Pfanne darauf, zündete Feuer darunter an, that die
+feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel)
+oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang
+(Baumstammgift) und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute
+wurde die Rinde im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und
+fortgeworfen. Nachdem der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit
+grosser Vorsicht abgegossen, wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter
+kleiner Ballen geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch
+in der Flüssigkeit schwimmenden Rindenstückchen zurückzuhalten. Nachdem
+die Pfanne sorgfältig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud -- etwa
+1/2 Liter -- in dieselbe zurück gegossen. Man setzte, als er zu kochen
+begann, einen Theelöffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser geringen
+Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefällt, aus dessen Querschnitt
+der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser Substanz entstand in
+der bisher klaren Flüssigkeit ein Coagulum, das zu Boden sank. Zwei
+Minuten später goss man abermals die klare Flüssigkeit ab, in die man
+vorher ein Stückchen durch Realgar verunreinigten Arseniks von der
+Grösse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. -- Eine so geringe Menge
+kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der Zusatz nach der Aussage des
+Giftkochers nicht für wesentlich und unterbleibt, wenn kein Arsenik
+vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des Pfeilgiftes zu schaden. --
+Nachdem der Bodensatz beseitigt und die Pfanne abermals sehr sorgfältig
+mit Sand ausgescheuert worden war, goss man wieder das Filtrat in
+dieselbe zurück und dampfte es bis zur Syrupdicke ein. Das fertige Gift
+wird entweder gleich auf die Pfeile gebracht, oder in kleinen Bambusen
+verwahrt und soll viele Jahre lang seine Wirksamkeit behalten. -- Früher
+wurden bei dem Giftkochen allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn
+Bory's Einfluss beseitigt hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich
+keine blühende Exemplare erhalten und auch die eingelegten blüthenlosen
+Zweige gingen später verloren, so dass eine Bestimmung nicht möglich
+war. Ausser dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere
+Kapseln voll älteren Pfeilgiftes und Köcher voll vergifteter Pfeile.
+Später im physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte
+Versuche ergaben sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart
+bereitete Gift wirkte herzlähmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft
+des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die
+gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin.
+Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine
+verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so
+wahrscheinlicher, da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet).
+Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die
+vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die von
+Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, welche
+übrigens auch die verhältnissmässige Immunität der Hühner bestätigen,
+sind ausführlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner
+Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv 1865
+S. 601.
+
+In allen Jägerkünsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie wissen dem
+Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von
+komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen
+Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser
+Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende
+gebogen. Bei der leichtesten Berührung eines Schnäppers schnellte er
+wieder in die Höhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem
+fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der
+Falle unvorsichtig genähert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 in
+die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrücken liess,
+entnehme ich noch einige ergänzende Daten:
+
+Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel dürfte nach
+H. B.'s Meinung nicht über 8-10,000 betragen; die der Mintras nicht über
+2000. -- Sie halten sich für die Ureinwohner, betrachten die Malayen als
+Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, aus deren
+Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmälig Menschen
+wurden, während die, welche die Berge nicht verliessen, Affen
+blieben.[46] Jeder lebt für sich, als wäre er allein in der Welt. Sie
+sind gleichgültig, faul, lieben die Ruhe über alles, haben wenig
+Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne
+andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nächte
+im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnäckig; der
+geringste Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hängen wenig am Boden,
+verändern leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung.
+Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein so
+günstiger, dass man geneigt ist, sie für Menschen im Zustand der
+Unschuld zu halten. (Herr Bory, der anfänglich auch diese Ansicht
+theilte, denkt nach genauerer Bekanntschaft anders über sie).
+
+Die Mintras, wie die andern wilden Stämme der Halbinsel haben ihre
+eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die
+Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in
+malayischer Sprache ertheilt würde. Alle Wilden sprechen malayisch, das
+ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stämmen nöthig ist.
+
+Einige Tage nach meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit,
+in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag einer
+englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagerstätten
+untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu
+machen, von wo wir nach dem berühmten Zinndistrikt, Songei-Udjong,
+wollten. Bis zur Mündung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der
+Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr und
+fuhren in geringer Entfernung von der Küste, die eine ununterbrochene
+Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine bebaute
+Ebene, auf welcher sich Hügel und weiter hinten tief blaue Berge in
+scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich
+prächtig und nahm über 150° des Horizontes ein. Wir brachten die warme
+Nacht 23,2° R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen ein und zwang
+uns, in der kleinen, heissen Kajüte Schutz zu suchen. Wir waren der
+Mündung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden lang kreuzen,
+bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strömung gegen uns hatten.
+Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den kleinen Malayenstaat
+~Salangore~. An seiner Mündung, auf der linken (englischen) Seite,
+liegt ein kleines, aus wenigen Hütten bestehendes malayisches Kampong
+und daneben die Umfangsmauer eines während des Krieges mit Naning
+gegründeten Forts. Das Kanonenboot setzte seine Fahrt fort, wir
+blieben und hatten bis 11 Uhr mit habsüchtigen, mürrischen Leuten zu
+feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss aufwärts um hohen Preis ein Boot
+erlangten. Die breiten Mündungen dieser Flüsse sind namentlich in der
+Mittagssonnengluth nicht angenehm zu befahren. Die Fluthwelle reicht
+viele Meilen weit hinauf, und soweit sie das Seewasser trägt, zieht
+sich zu beiden Seiten ein einförmiger Rhizophorensaum hin; erst nach
+stundenlanger Fahrt flussaufwärts erscheinen einige stammlose
+Nipapalmen, die allmälig häufiger werden, sobald der Salzgehalt des
+Wassers hinreichend abnimmt, dann treten Pandanusarten auf, welchen
+sich bald blühende Sträucher und enorme Waldbäume anschliessen, deren
+einige bis auf 100 Fuss Höhe fast astlos, und glatt wie Säulen
+emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern versehen sind,
+während andere vielfach verästelt, durch Luftwurzeln gestützt und nach
+allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen und Orchideen behangen, ein
+unauflösliches Gewirre bilden. Gegen Abend wurde der Fluss immer
+enger, die Windungen häufiger, endlich bogen wir in einen kleinen
+Bach, unter dessen dichtem, tiefhängendem Laubdach wir ein kleines
+Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, der als Niederlage für
+das aus der Umgegend kommende Zinn dient, welches von hier aus nach
+Malacca verschifft wird. Der „Dato” (Häuptling) wohnt eine Mile
+landeinwärts; wir begaben uns zu ihm, um den Empfehlungsbrief des
+Guvernörs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung führte statt eines engen
+Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; den Dato hatten bei einem
+Besuche in Singapore die dort gebräuchlichen Wagen so entzückt, dass
+er einen gekauft, und um ihn benutzen zu können, mitten in seinem
+Walde ein Stück Strasse von einer Mile Länge gebaut hatte, auf der er
+täglich spazieren fuhr. Er wohnte in einem sauberen steinernen Hause,
+in dem mehrere europäische Möbel und Luxusgegenstände aufgestellt
+waren. Unsere beabsichtigte Reise nach Songei-Udjong schien ihm nicht
+angenehm zu sein; er machte allerlei Einwendungen dagegen, schilderte
+sehr beredt die Gefahren und Strapazen, die uns bevorständen,
+bedauerte uns in seiner Wohnung kein Quartier geben zu können, und
+entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel sehr knapp seien. Zum
+Glück waren wir in dieser Beziehung gut versehen. Er bat uns ihm zwei
+oder drei Zwieback zu verkaufen, und als wir ihm ein Dutzend geschenkt
+hatten, fragte er nach dem Preise des Bieres; wir schenkten ihm zwei
+Flaschen. Nun wünschte er auch den Preis des Weines zu erfahren; wir
+schenkten ihm eine Flasche und zogen uns nach dem Landungsplatz
+zurück, wo wir in einer Ecke des Zinnsschuppens die Nacht zubrachten.
+Der Dato hatte versprochen, uns am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu
+schicken, die uns als Träger und Führer begleiten sollten; er schlief
+aber bis 12, und keiner seiner Leute wagte mit uns zu gehen. Wir
+beschränkten daher unsere Excursionen auf die nächste Umgebung. Als
+wir um 2 Uhr in brennender Sonne wieder zurückkehrten, war unser
+Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; erst gegen fünf stand er
+auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. Er war heut noch
+zudringlicher als gestern und weigerte sich schliesslich geradezu uns
+Träger nach Udjong zu geben. Seine Beweggründe waren uns nicht recht
+klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle dieser kleinen Raubritter in
+der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet betretenden Zinngräber
+besteht, so mag er wohl triftige Gründe gehabt haben um uns einen
+näheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein Gefährte hatte
+Aussicht die Reise nach Songei-Udjong später mit besserem Erfolg zu
+machen; so beschlossen wir denn am nächsten Morgen umzukehren, um
+nicht länger mit dem unverschämten Burschen und seiner zudringlichen
+Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, als wir am
+folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die Rückreise
+antreten konnten.
+
+Das Boot, das wir nach langem Zögern endlich erhielten, hatte kaum Raum
+für unser Gepäck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es füllte
+sich durch ein Leck und durch strömenden Regen schneller als es
+ausgeschöpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten eines
+der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin bequem
+flussabwärts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen standen,
+sahen uns müssig und mürrisch zu, doch wagten sie nicht uns zu hindern.
+Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen Polizeistation
+auf englischem Gebiet nahe der Mündung. Der Dato von Lingi ist nur ein
+kleiner Häuptling, dessen Einkünfte im Handel und in Erpressungen
+bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar der Engländer,
+keine Notiz von dem ebenso höflichen als angelegentlichen
+Empfehlungsbrief des Guvernörs; so geringen Einfluss haben die Engländer
+auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanfälle sehr häufig
+sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefühlt wird und ein
+Hauptgrund, weshalb sie eine selbstständigere Regierung zu haben
+wünscht. Grade während meiner Anwesenheit machte ein kleiner
+Bugishäuptling aus Singapore, der angeblich für den Sultan von Johor
+focht, die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar räuberische
+Einfälle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht
+eingeschritten wurde.[47]
+
+Mein Gefährte setzte am nächsten Tage die Reise bis Ponchor fort, einer
+zwischen Lingi und Malacca an der Küste gelegenen Häusergruppe, ich
+blieb in der Polizeistation zurück, und verbrachte eine sehr unruhige
+Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner,
+nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch
+Schmausen, Musiziren und allerlei Lärm entschädigen. Am andern Morgen
+begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der Küste
+folgend, deren Schönheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss
+fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem grosse
+oft dicht mit blühenden Orchideen bekleidete Granitblöcke hervorragen.
+Meinen Freund traf ich in einem geräumigen verlassenen Schuppen, mit
+freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle recht
+behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend mit der
+Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene
+malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.
+
+Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nähe gelegene
+Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.[48]
+Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch
+mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt in
+schmalen Gängen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern
+Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmässig durchsetzt, dass man
+häufig dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt
+in grossen regelmässig abzubauenden Gängen vor. Alles Zinn von
+Cornwallis wird gegenwärtig aus solchen Gängen gewonnen; die früher
+daselbst betriebenen Stockwerke sind erschöpft und liefern nichts oder
+fast nichts mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz
+(sp. Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von
+dem es gewöhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern
+Kiesen, die ungefähr gleich schwer sind; diese entfernt man durch
+Rösten, wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.[49] Der ganze
+eben beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem
+durch die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die
+Kiese sich zersetzen, lösliche Verbindungen eingehen, und sammt dem
+verwitterten Gestein durch Regen und Bäche in die Tiefe geführt werden.
+Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden
+Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste
+Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins,
+Kaolin, Quarzsand, Grus und Trümmer ablagern. Im Verlauf langer
+Zeiträume bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mächtigkeit. Man
+nennt diese erzführenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall
+Streamworks, in beiden Ländern hat aber ihre Ausbeutung jetzt gänzlich
+aufgehört, da sie erschöpft sind. Alles Zinn von Hinterindien (Malacca,
+Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, die
+ursprüngliche Lagerstätte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn von Banca
+und Malacca ist fast absolut rein, und überhaupt ist Seifenzinn immer
+reiner als das aus Gangerzen gewonnene.
+
+Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne allen
+Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt sich
+von Tavoy 14° N. bis Billiton 3° S. d. h. über 17 Breiten- und 10
+Längengrade. Der grösste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt,
+so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu finden. Der
+Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhältniss zu den
+aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskräften. Die Gruben von
+Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca wurde 1793
+eröffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung mit
+grösserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten
+Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostküste, Kalantan und Tringano,
+so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend ist sie
+auf Junk-Ceylon.[50]
+
+Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und vollendet
+der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlämmt und wäscht
+die erzführenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz zurückbleibt.
+
+Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehörte also zu
+den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter
+beschäftigt. Da das ganze, gewöhnlich 12' bis 18' mächtige Deckgebirge
+abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es
+nicht lohnend, mit geringen Arbeitskräften die Ausbeutung zu
+betreiben. Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa
+doppelt so dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4
+bis 5 Fuss mächtige aus reinem Kaolin mit Quarzkörnern und
+Glimmerblättchen bestehende Schicht, „Kong” genannt; dann eine
+sechszöllige gelber Erde, die das Zinnerz enthält. Die Unterlage
+bestand wieder aus demselben weissen Kong, wie die Decke. Ein
+ehemaliger Bach hatte sich in dem lockeren Boden in N. S. Richtung
+sein Bett bis auf die zinnführende Schicht ausgewaschen und es dann
+wieder zum Theil mit Thon angefüllt, fast reinem Kaolin, durch
+verkohlte Pflanzenreste schwarz gefärbt. Die Nordwand der Grube zeigte
+die beschriebenen Verhältnisse in einem Profil von einer Deutlichkeit,
+wie man sie sonst gewöhnlich nur in den schematischen Figuren
+geognostischer Monographien findet; die grellen Farben trugen dazu
+nicht wenig bei.
+
+Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs
+ausfüllte, bis auf die Erzschicht fortgeräumt, dann die östliche
+Uferwand; jetzt war man beschäftigt die westliche Wand abzuräumen, indem
+man sie auf die Ostseite hinübertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente
+man sich kleiner Tragkörbe, als Leitern dienten schräg liegende
+Baumstämme mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich
+ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus einer
+Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand,
+welche sich in einer schrägen Rinne aufwärts bewegten und das Wasser vor
+sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit einer
+Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes Wasserrad
+getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter befindlich waren,
+um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung zu setzen. In
+auffallender Weise war bei der Anlage die gehörige Ausnutzung der
+vorhandenen Wasserkräfte und Niveauverhältnisse übersehen worden, so
+dass nach der Schätzung meines erfahrenen Begleiters wohl 5' Fall
+verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das Wasser des
+oberschlächtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgeförderte
+sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr beträchtlicher
+Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher Kraftverlust
+entstand. Gewöhnlich haben doch reisbauende Völker grosses Geschick in
+allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es anzuwenden, da
+das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern auch, falls
+nicht Alle gleichzeitig aufhören, wegen des Rückschlags sehr gefährlich
+ist und Beinbrüche veranlassen kann. Das erzführende Gestein wird auf
+einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlämmt und geschmolzen,
+wenn die ganze Grube leer ist.
+
+Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten.
+Es finden noch mehrere andere abergläubische Beschränkungen statt, auch
+zahlreiche Opfer an Vieh, Geflügel, Goldpapier, Kerzen und Schwärmern,
+um die Berggeister günstig zu stimmen.
+
+Die Besitzer der grösseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; die
+Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhältniss, wie die
+Gambirpflanzer in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die
+vorgeschossene Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen
+Lohn, 4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch
+noch so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem
+Jahre zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den
+Eindruck machen, als würden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung
+ausgeschaufelt. Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung
+dieses Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernör genau
+unterrichtet ist, deckt aber die Hälfte der Unternehmungen kaum die
+Kosten; eine Hälfte giebt mässigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind
+Haupttreffer in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner
+Ansicht dieser Erwerbszweig in seinem gegenwärtigen Betrieb. Der Reiz
+des Spiels hat aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge
+gehabt. Die Erlaubniss zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie
+erhebt aber ein Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet
+diese Steuer, wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden.
+Zur Verhinderung des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die
+Abgabe entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an
+Werth, da ungestempeltes Zinn in England höheren Eingangszoll zahlt.
+
+Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf uns
+gemacht, waren mir einige Ausflüge im Gebiet von Malacca doppelt
+angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr
+vortheilhaften Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Hütten, mitten
+im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und die
+besten Matten einräumten, sehr bescheiden, gefällig und höflich waren,
+doch immer ohne jene Zeichen hündischer Unterwürfigkeit, mit denen viele
+andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu
+erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern
+holländischer Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf
+gegenseitiges Zutrauen gegründeter freundschaftlicher Verkehr
+stattfindet, jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W.
+B. und seinen Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser
+Ackerbau treibenden Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich
+diese Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr
+oder weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen
+Räubereien leben, traten ihre gehässigsten Eigenschaften hervor, aber
+auch in Singapore werden die besseren Züge ihres Wesens von dem
+Golddurst, der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrängt.
+
+Die Ausflüge um Malacca sind sehr angenehm und für den Sammler lohnend.
+Zwischen dem ~Lingi~- und ~Kassang~fluss, die das Gebiet begrenzen,
+ergiessen sich ausser mehreren Bächen der ~Malacca~- und der
+~Dujong~fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt,
+wobei aber irrthümlich das _j_ in ein _g_ verwandelt worden). Beide
+Flüsse sind für Kähne auf mehrere Miles weit zugänglich. Ihre Ufer
+wimmeln von Krokodilen, in den Bäumen klettern Vögel, Schlangen,
+Eichhörnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute
+zurückzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem aus
+einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des Waldes
+eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als am
+Malaccafluss. In einer halben Stunde hätte ich ein Dutzend schiessen
+können. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser überragenden Zweigen,
+von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen,
+wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im Walde, so nahe
+einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit Vorräthen, sogar mit
+Luxusgegenständen versehen kann, in Begleitung eines gelehrigen,
+bescheidenen Dieners, unter gefälligen, sanften Eingebornen war so
+angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste empfehlen
+möchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen Richtungen, im Boot oder
+zu Fuss, und kehrten oft erst spät Abends beim Schein der Dammarfackeln
+nach unserm Lagerplatz zurück, um das Gesammelte zu präpariren.
+
+Der Grund, warum tropische Länder, die jetzt so leicht zu erreichen
+sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der
+Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die
+ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nähe Wohnenden
+bekannt, und können gewöhnlich von dem, der nur zum Vergnügen reist,
+vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mässigkeit in allen
+Genüssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehöriger Bewegung und angenehmer
+Beschäftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu halten; gegen
+die gefürchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin und
+Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenplätzen
+ist den Europäern freilich weniger zuträglich. Sie arbeiten dort lange
+und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen
+stark gewürzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl noch
+andern Excessen hin. Auch die europäische Kleidung, die schon bei uns
+weder schön noch besonders zweckmässig ist, wird hier zu einer wahren
+Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man sich, wie man
+will. Nach mehreren Versuchen nahm ich später einen Anzug an, den ich
+als besonders zweckmässig empfehlen kann: Hose und lange Jacke von
+blauem Kattun (weiss würde alle Thiere verscheuchen), Schuhe aus
+Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form eines Helms. Die Jacke
+vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist ungefüttert, enthält aber
+mehrere Taschen. Strümpfe sind sehr unbequem, barfuss gehen schwer zu
+lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmässigsten. Reitet man durch einen
+Fluss, so zieht man sie aus und hat dann gleich wieder trockene Füsse.
+So lange man geht, schaden nasse Füsse nicht. Kommt man Abends ins
+Quartier, so wechselt man den ganzen, gewöhnlich von Schweiss oder Regen
+durchnässten Anzug, und wäscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern
+Tag ist alles wieder trocken. In einer so dünnen Hülle, die so leicht
+gewechselt und gewaschen wird, belästigt die Hitze fast gar nicht. Es
+verschwinden zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist
+ziemlich gleichgültig, ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser
+geht. Der Hut, der wegen seiner Zweckmässigkeit eine besondere
+Beschreibung verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich
+Aeschynemone aspera, so porös, leicht, die Wärme schlecht leitend, wie
+Holundermark. Er ist von grösserem Umfang als der Kopf, man trägt ihn
+vermittelst eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des
+Hutes an seinem unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier
+Stellen so mit ihm verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und
+Kopf zirkuliren kann. An der hinteren Seite hängt eine kurze Gardine, um
+den Nacken gegen die Sonne zu schützen. Der Ueberzug besteht aus hellem
+Seidenbast, der des breiten unteren Randes aus blauem oder grünem Stoff,
+um die Augen zu schützen.
+
+Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz
+ungerechtfertigt. Alle Thiere fürchten sich vor dem Menschen; auch sind
+die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewöhnlich bei
+Zeiten zurück, wenn sie Menschen kommen hören. Wie schwer sie
+anzutreffen sind, erfährt man am besten, wenn man ihnen eifrig
+nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte für das Stück 6
+pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum einige
+hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden,
+die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen hat, empfindet,
+wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, so sind sie leicht
+zu fangen: mit einem Schlag tödtet man sie, auch ist es nicht schwer,
+sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem Stock gegen den Boden
+drückt, und sie dann unmittelbar hinter dem Kopf fest anpackt. Die
+Diener, die mit mir waren, hatten anfänglich immer die grösste Furcht
+vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; besonders gefürchtet war
+die Zunge, die für sehr giftig gilt. Hatten sie aber erst einmal
+gelernt, wo die Giftzähne sitzen, und sich überzeugt, dass das Thier
+sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der früheren Furcht eine solche
+Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglück befürchtete. Tritt man
+unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie wohl
+aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man von
+ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich für Europäer
+gering, die gewöhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lärmen
+die Thiere früh genug warnt.
+
+Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Süden
+Europas. Flöhe giebt es nicht, die Läuse der Eingebornen suchen den
+Europäer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den
+Philippinen, wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier
+sind. Jene baden sich täglich und pflegen ihr schönes Haar, während
+diese in beidem nachlässiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich
+die Frauen, fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.
+
+Gegen alle lästigen Insekten aber und namentlich auch gegen die
+gefürchteten Moskitos schützt vollkommen das Insektenpulver, wie es auch
+von Sammlungen die Ameisen fernhält. Eine Tinktur aus 1 Theil
+Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser
+schützt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdünnt, alle Körpertheile,
+die damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen der
+Moskitos so sehr verrufenen Flüssen von Siam schlief ich oft ohne
+Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belästigt zu
+werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil es die
+Nähe des zum Angriff bereiten Feindes verräth, wird zu einer harmlosen
+Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter
+einschläfert. So schützt Benetzung des Bartes und der Hände den Jäger
+auf der Wasserjagd gegen Mücken, selbst bei der starken Transpiration im
+dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist auch die
+Wirkung auf die in tropischen Ländern so sehr zahlreichen Ameisen. Vor
+den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, lief ein 6 Zoll breites
+Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben bewegten sich zwei dicht
+gedrängte Züge einer schwarzen Ameise in entgegengesetzter Richtung
+ununterbrochen dicht neben einander hin, so dass die Oberfläche
+gleichmässig schwarz erschien. Ein handbreiter Streifen dünn gestreuten
+Pulvers oder verdünnter Tinktur genügte, um sie alle zu vertreiben.
+Zuerst stauten sich die Züge am Rande des Streifens, dann überschritten
+ihn die Vordersten, von den Nachfolgenden gedrängt; aber schon wenige
+Zoll weiter zeigten sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten,
+setzten sich auf die Hinterbeine, bewegten ängstlich die Vorderbeine und
+starben nach einer oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das
+Haus.
+
+Auch die in den Philippinen so verbreitete Krätze wird durch Waschen mit
+der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; -- das Jucken hört
+augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des für Menschen ganz
+unschädlichen Mittels scheint noch völlig unaufgeklärt. Es ist gleich
+wirksam als Pulver, als Tinktur und als Räuchermittel. Ein befreundeter
+Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grössten Sorgfalt nicht
+gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthümliche Substanz darin
+zu finden, der man die Wirkung zuschreiben könnte.
+
+Bei meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen grossen
+Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen hatte. Die
+Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten gestorben,
+und heute wurde ihr einbalsamirter Körper in die Familiengruft gebracht.
+Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor und
+alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der indessen hinter den
+hochgespannten Erwartungen zurückblieb. Er bestand aus einer langen
+Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; einige ritten auf
+Pferden, die auch mit weissen oder blauen Zeugen behangen waren. Sieben
+geschlachtete Schweine und sieben Ziegen, je von 4 Kulis getragen,
+folgten, um draussen verspeist zu werden. Viel feierlicher als die
+Schweine sahen die Ziegenböcke aus, die bis auf die schwarze Mähne und
+den schwarzen Bart ganz kahl gebrüht waren. Lärmende Musik ging dem
+Sarge voraus, der in einem geräumigen Zelt von äusserst kostbar
+gesticktem Seidenzeug enthalten war, ihm folgte eine grosse Masse Volk,
+meist Chinesen, und zuletzt die nähern Verwandten in Sackleinen und die
+Nachbarinnen im blauen Hauskleide, ein weisses Tuch über die Schulter
+geworfen.
+
+Zögernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von Singapore
+nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den lieben
+Freunden zu trennen, die ich hier zurückliess und wohl nicht wiedersehen
+werde.
+
+ * * * * *
+
+Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2° 14' N, 112°
+O v. Gr., das Klima ist trotz der Nähe des Aequators und der geringen
+Meereshöhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt zwischen 17 und
+24° R., der Barometer zwischen 29° 8' und 30° 3' Engl. Wie Singapore
+liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die Sicherheit seiner
+Rhede.
+
+Die Stadt soll im zwölften Jahrhundert gegründet worden sein durch einen
+Fürsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben
+hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei Ankunft
+der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, viel
+besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den Inseln des
+Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte sie zu jener Zeit
+grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa so geschätzten
+Gewürze. Die Stadt soll über 150,000 Einwohner gehabt haben. Die
+Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zuständen ein
+Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten,
+kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511
+eroberte Albuquerque die Stadt, plünderte, verbrannte sie und tödtete
+nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grössten Theil der
+Einwohner, auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca 130
+Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und
+Treulosigkeiten schuldig. An die Stelle des früher so blühenden Handels
+trat ein drückendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren
+vergeblichen Versuchen Stadt und Gebiet den Holländern in die Hände,
+denen es 1795 die Engländer abnahmen, aber 1818 zurückgaben. 1825 kam
+Malacca abermals an die Engländer, in Folge des bereits früher erwähnten
+1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die
+Streitigkeiten, die aus der Nebenbuhlerschaft der Engländer und
+Holländer in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen
+wurden. England tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Holländer
+erkannten Singapore definitiv den Engländern zu, und beide Mächte
+verständigten sich dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze
+ihres beiderseitigen Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist
+aber noch fortwährend eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der
+holländischen Auslegung sind die Engländer von allen Inseln des
+Archipels südlich von der Strasse von Singapore ausgeschlossen, nach
+der englischen Deutung nur von den unmittelbar südlich von Singapore
+etwa bis Banca gelegenen Inseln.[51]
+
+In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Holländer nicht besser
+als ihre Vorgänger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, sogar der
+des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der Bevölkerung
+bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken verboten,
+Grund und Boden fast werthlos, Entvölkerung und Verarmung die
+natürlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die Stadt
+Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz für
+die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das Anlegen
+einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber durch die
+Gründung des soviel günstiger gelegenen Freihafens Singapore am Ende der
+östlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca gänzlich fort
+nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren gezogen.
+
+Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln
+befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschränkt sich
+fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewässert,
+wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen
+Arbeitskräfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in
+Fülle, so wie es auch ein bequemer Markt für die gewonnenen Produkte
+ist. Aber bis zur Einführung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital
+und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung den
+Käufern von Ländereien keine endgültigen Besitztitel geben konnte. In
+neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Stärkemehl der Jatropa
+Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass sie
+bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der Kolonie
+bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Händen der Chinesen, wie
+die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka ist 3 Doll.
+für Mehl, 4 Doll. für Perlen per Pikul, während Sago durchschnittlich 2
+Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau sind
+einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.
+
+Von den Inländern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen zum
+Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; für weiteren Export ist
+er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grösste Theil
+des ursprünglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. Der bekannte
+holländische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der Saft der in Java so
+verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln die gehörige
+Vorsicht angewendet wird, um der so schnell eintretenden Gährung
+vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker enthält, der durch
+einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden kann. Sehr
+wahrscheinlich verhält sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12),
+Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur
+Gewinnung des Djaggeri wird die Blüthenscheide der Palme, bevor sie
+aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der
+ausquellende Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen
+Pfannen eingesotten. Ein- oder zweimal täglich wechselt man die Bambusen
+und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blüthenkolbens ab, da sich
+durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanäle verstopfen (ein
+Baum liefert jährlich 12-20 ℔ Zucker). Man trinkt den Palmensaft auch
+frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein (Arak) daraus.
+Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften Destillationsverfahrens
+sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit dem in Europa beliebten
+Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' History of Java beschrieben
+wird. Häufiger als der Saft werden die Früchte der Cocospalme
+ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu Oel. -- Man versichert in
+Malacca allgemein, dass eine im vollen Ertrag stehende Pflanzung das
+Anlagekapital jährlich mit 100% verzinst; danach begreift man nicht,
+warum nicht viel mehr Cocospalmen gepflanzt werden, wenn sie auch vor
+dem 4ten oder 5ten Jahr kaum Früchte tragen und erst im 9ten oder 10ten
+Jahre vollen Ertrag geben. Schliesslich verdient Erwähnung, dass man
+sich in Malacca zum Pflücken der Nüsse besonders abgerichteter Affen
+bedient, denen man vermittelst einer Leine, deren eines Ende an ihrem
+Halsband befestigt ist, signalisirt, ob die von ihnen berührte Nuss
+abgerissen werden soll oder nicht. Ich habe dies aber nicht selbst
+gesehen.
+
+----------
+
+[42] Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grösstentheils
+so verkommen, dass sie Europäern oder ihren Abkömmlingen nicht
+gleich geachtet werden. Auch haben sie sich in allen Stufen mit
+allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen von reinem Weiss
+durch alle Farbentöne von gelb und braun bis zum dunkelsten Schwarz
+unter der allgemeinen Bezeichnung „Pottugih” zusammengefasst werden.
+
+[43] Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthümliche
+Pigeon-Englisch der Chinesen übergegangen. Daher Josshouse =
+Tempel, Josspaper = Goldpapier, Josssticks = Räucherstöcke, wie sie
+vor den Altären verbrannt oder zum Anzünden der Cigarren verwendet
+werden. Aus „tschin-tschin”, guten Tag, Gruss, und Joss wird
+tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz
+gedungen, der mir ein unter einen Granitblock gefallenes Instrument
+wiederverschaffen sollte. Am nächsten Morgen sollte er sich mit
+mehreren Gehülfen, mit Stricken, Hebebäumen u. s. w. einstellen. Er
+kam pünktlich, aber allein, zündete seine Josssticks an, verbrannte
+Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn für
+toll, aber der Bediente erklärte mir: „oh no! dat very cleber ole
+man, he makee chin-chin-devil-joss.” Leider half es nichts.
+
+[44] Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und
+Sumatra wird von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.
+
+[45] Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach
+London durch Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der
+Einführung gewöhnlich Dr. Montgomery zugeschrieben, der dafür eine
+Prämie erhielt, obgleich seine Sendung später eintraf. Bei
+gewöhnlicher Temperatur lederartig zähe, bei 56° R. knetbar, in
+Wasser, Alkohol, Säuren, Alkalien u. s. w. unlöslich, fand sie
+schnell grosse Verwendung, namentlich in der Telegraphie, da sie von
+allen bekannten Körpern das grösste Isolationsvermögen besitzt.
+Leider verändert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr
+spröden Körper, der rissig wird, Wasser durchlässt und dann nicht
+mehr isolirt. In Singapore war die Substanz unter dem Namen
+gitta-taban bekannt, und diente zur Anfertigung von Peitschen,
+Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie in Europa
+den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprünglich
+ein ähnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbäume
+(Isonandra gutta) waren bei der plötzlich gesteigerten Nachfrage
+nach dem Stoff in den Wäldern von Singapore schnell ausgerottet, da
+man den ganzen Baum fällen muss, um den Saft zu erhalten. Nach
+Singapore wurden die Wälder der Malayischen Halbinsel und der
+benachbarten Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die
+Vernichtung der Guttabäume muss sehr beträchtlich sein, da ein
+grosser Baum höchstens 10-15 ℔ des Saftes liefert; dennoch ist nur
+vorübergehender Mangel, nicht gänzliche Ausrottung derselben zu
+fürchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch.
+XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu
+fällen, schon vom 15ten Jahre an leicht keimenden Samen trägt. Auch
+in Borneo sind die Versuche, den Saft durch Anbohren zu gewinnen,
+misslungen; er verdickt sich in diesem Fall so schnell, dass man
+fast nichts erhält, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas mehr
+(etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als
+wäre er gefällt worden. Die in mehreren technologischen Büchern
+enthaltene Angabe, dass gegenwärtig durch Einschreiten der
+„Guttapercha-Kompanie” die Gutta durch blosses Anzapfen gewonnen
+werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag der
+angezapften Bäume nicht ganz so ungünstig wäre, würde es schwerlich
+gelingen, die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde
+zerstreuten Bäume aus Rücksicht für die Zukunft zu bewegen. In
+Singapore ist übrigens eine solche Kompanie nicht vorhanden, und die
+Londoner Guttapercha-Kompanie beschäftigt sich nur mit Beschaffung
+und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5
+verschiedene Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere
+Sorten, mit denen jene verfälscht werden. Der Preis der Guttapercha
+war anfänglich in Singapore 8 Ds. per Pikul, ihr gegenwärtiger in
+London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre 1859/63 auf 8,73 £.
+Dass aber der Preis im Verhältniss zur Abnahme der Bäume weiter
+steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den
+ursprünglich gehegten Erwartungen entspricht. Ein gefährlicher
+Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, oder gehärtetem Kautschuk
+erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen verdrängt,
+und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewährt, wohl auch als
+Isolator bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen
+(oberirdische bedürfen keiner Isolation, da trockene Luft schlecht
+leitet) ersetzen. Während die Einfuhr roher Guttapercha in England
+nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr.
+betrug, werden allein in Amerika jährlich 5,000,000 ℔ Kautschuk zur
+Darstellung von Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass
+die fertige Masse durch den Zusatz von Schwefel und Magnesia auf
+wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.
+
+[46] Hier könnten Professor Huxley's Anhänger ausrufen: Was kein
+Verstand des Verständigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich
+Gemüth.
+
+[47] Herr Blundell, Guvernör von Singapore, früher
+Resident-Councillor in Malacca, sagt über diese Zustände:.. „Es
+leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar angrenzenden
+Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und
+Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des
+Eigenthums noch der Person gewähren.... Die Häuptlinge, gleichviel
+unter welchem Titel, sind raubgierig, bereit, sich jeder Partei zu
+verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen
+will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit
+Uneigennützigkeit sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die
+Holländer hatten, wenigstens in den letzten Jahren ihrer Herrschaft
+diese Länder fest im Zaum, und wenn sie auch nicht viel
+zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen
+nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus
+einer nicht erklärten Ursache ein genau entgegengesetztes System
+angenommen; nicht nur haben wir jeder Einmischung irgend einer Art
+entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit der ausgesprochenen
+Absicht unsere Uneigennützigkeit darzuthun, und ohne dass ein
+Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wäre, einige der
+reichsten Erzgebiete, die früher zu Malacca gehörten, überlassen, wo
+mehrere hundert Menschen nützlich beschäftigt waren die dort
+vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten und wo jetzt die
+wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwährender Gefahr
+schweben von irgend einem winzigen Häuptling geplündert und ermordet
+zu werden, der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen
+um sich etwas Geld zu verschaffen..... Diese Gebiete sind auf bestem
+Wege, Sammelplätze für Räuber u. s. w. zu werden, die uns
+schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevölkerung
+das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigennützigkeit
+zu vermeiden wünschten.”
+
+[48] Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwäschen in Miask und
+auch in Guyana gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist
+nur der Zinnkies, ein sehr seltenes Mineral von St. Austle in
+Cornwall bekannt.
+
+[49] Zur gänzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein
+bewährtes Mittel.
+
+[50] Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grössten Theil des auf
+der Halbinsel gewonnenen Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul =
+3340 Tons (darunter ca. 6000 Pikul von Kalantan und Tringano).
+Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca 1863 auf 388357
+£ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von 27
+Dollars per Pikul (der gewöhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons
+giebt; man kann also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die
+Zinnausfuhr von Pinang nach Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon
+Zinn) war für 1859-64: 40188 Pikul per Jahr = 2392 Tons. Banca
+produzirte 1859-64 durchschnittlich: 169374 Blöcke und Billiton
+13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhält man als die Summe
+des in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jährlich 12006
+Tons, wozu noch der Ertrag von Siam und das direkt von den
+Zinnländern nach China und Japan verschiffte zu rechnen ist, eine
+bedeutende Menge, worüber aber genauere Angaben fehlen. Man ersieht
+daraus, dass schon gegenwärtig das malayische Indien das meiste Zinn
+produzirt; denn die Produktion von Cornwallis und Devon beträgt etwa
+10,000 Tons. -- Vom Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons,
+auch in Oestreich wird etwas gewonnen. Nach Tschudi soll Bolivia das
+reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen sein,
+da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen
+herabgeschafft werden kann.
+
+[51] Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: „Art. 12.
+Seine Niederl. Majestät nimmt die Einwendungen zurück, welche gegen
+die Besitznahme des Insel Singapore durch die Unterthanen Seiner
+Britischen Majestät gemacht worden sind. Seine Britische Majestät
+verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf
+den Carimon-Inseln oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder
+auf irgend einer der andern Inseln südlich von der Strasse von
+Singapore gegründet, noch ein Vertrag von einer britischen Autorität
+mit den Häuptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.
+
+
+
+
+Java.
+
+
+
+
+Erstes Kapitel.
+
+ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. -- Gunong Salak. --
+ Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- Erdnüsse. --
+ Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans und Gasthäuser.
+ -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- Junghuhn.
+
+
+Anfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palémbang, der
+den für die holländischen Besitzungen bestimmten Theil der Ueberlandpost
+abgeholt hatte, von Singapore nach ~Batavia~. Das Schiffchen war
+musterhaft gehalten, aber trotz holländischer Reinlichkeit und
+französischer Küche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der Kleinheit
+desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhöhten Temperatur
+entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzähligen schön
+belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick vor Rhiow
+auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das die Engländer Lord
+Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und Passagiere auszutauschen
+und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, dessen Entfernung von
+Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen beträgt. Die Rhede von Batavia
+erschien einsam nach der von Singapore. Ein kleiner Privatdampfer kam
+uns entgegen und brachte einige Kaufleute, welche die Ankunft ihrer
+Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten am Zollhaus; die
+Untersuchung des Passagiergepäcks war nur formell und wurde mit der
+grössten Höflichkeit vollzogen. In hübschen, zweispännigen Wagen fuhren
+wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel des Indes, dessen glänzend
+erleuchtete Veranden und Gärten an die Conversationshäuser eleganter
+Badeorte erinnerten.
+
+Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europäer mehr. Die alte, früher
+als ungesund so berüchtigte Stadt enthält aber noch die zum
+Geschäftsbetrieb nöthigen Gebäude, öffentliche sowohl als private.
+Morgens füllt sie sich mit Beamten, Geschäftsleuten, Schiffern, abends
+steht sie leer, -- so sagen wenigstens die Europäer, welche die
+Eingebornen, die dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen.
+Ehemals, als Batavia von Mauern und stehenden Gewässern umgeben und die
+nach holländischem Muster gebauten, schlecht gelüfteten Häuser dicht
+bewohnt waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders
+im Trinken, vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern
+niedergerissen, die Gräben zum Theil zugeschüttet, und die Bewohner
+haben sich in die südlich von der alten Stadt belegenen Dörfer
+Weltevreden, Molenvliet, Rijswijk zurückgezogen; die ehemaligen
+Kolonisten, die zum grossen Theil aus Glücksjägern bestanden, sind durch
+Männer aus den besten Elementen des holländischen Volks ersetzt worden;
+an Stelle der früheren rohen Genüsse sind Mässigkeit und die
+verfeinerten Vergnügungen einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher
+hat sich der Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden
+ist überraschend hübsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht;
+dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blühenden Hecken
+eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen
+bedeckt, unzählige Lichter in matten Glaskugeln glänzen in allen
+Richtungen durch das Laub. Früher war das ganze Gebiet von einem Walde
+eingenommen, jetzt ist es ein schöner, grosser Park, von breiten
+Strassen und Kanälen durchschnitten. Unter den Häusern sind manche
+Prachtgebäude, aber auch die kleinsten schimmern durch die Bäume und
+Sträucher der Vorgärten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie
+für kleine Paläste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus,
+der Abends gewöhnlich durch Damen in voller Toilette geschmückt ist.
+Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug,
+schwarzem Tuchfrack, Glaçéhandschuhen und schwarzer Tuchhose; die
+leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder
+Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hüte sieht man selten, selbst
+Reiter tragen gewöhnlich keine Kopfbedeckung.
+
+[Illustration: POSTSTATION. JAVA.]
+
+Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore in
+vierspänniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise ist
+zwar kostspielig, doch billig im Verhältniss zu dem aufgebotenen
+Apparat, wenigstens vier tüchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher und
+zwei Läufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fünf bis sechs Paal
+hält der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze Breite der
+Strasse überdacht. Geschäftige Kulis begiessen die Achsen mit Wasser, um
+sie zu kühlen. Sobald umgespannt ist, laufen die „~Loopers~” so lange
+neben den Pferden her, bis diese durch Schreien und Peitschenhiebe in
+das gehörige Tempo gebracht sind und springen dann auf ein hinten am
+Wagen für sie angebrachtes Brett, von wo aus sie durch Knallen und
+Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend eine kleine Unordnung,
+die bei den eigensinnigen Pferden selten lange ausbleibt, sie wieder
+zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten wir die Strecke von
+etwa 40 Paal zurück. Die Poststrasse ist vortrefflich; neben ihr läuft
+ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit unergründlicher, bei
+trockenem Wetter im höchsten Grade holpriger Weg, auf welchem die
+Frachtgüter in Büffelkarren, von denen uns lange Züge begegneten,
+transportirt werden.[52] Weltevreden nebst den übrigen von Europäern
+bewohnten Dörfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation aus, nur
+werden die Häuser immer ländlicher, die Gärten grösser, und gehen
+allmälig in Pflanzungen über. Hinter der zweiten Station sahen wir die
+ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn obgleich
+Buitenzorg 850 Fuss höher liegt als Batavia, so ist die Erhebung eine so
+allmälige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man jenem Orte näher
+kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde erscheinen die
+hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia aus in dieser
+Jahreszeit wegen der trüben Luft selten sichtbar sind.
+
+[Illustration: SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.]
+
+Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade südlich von Batavia und ist die
+gewöhnliche Residenz des General-Guvernörs. Sein glänzender Palast ist
+von einem schönen Park umgeben, an welchen sich der, allen Botanikern
+wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. Er nimmt
+die schmalste Stelle eines flachen Rückens ein, dessen Ostseite steil
+gegen das Flüsschen Tjiliwung abfällt, während die Westseite in sanften
+Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen
+durchflossenes Thal übergeht. Im Süden, jenseits des Wassers, begrenzen
+den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in schönen Linien,
+wie sie nur Vulkanen eigen sind.[53] Mehr noch als durch seine schöne
+Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschätze aus, unter
+denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren Nutz- und Zierpflanzen
+des Archipels vertreten sind. Besonders reich ist die Sammlung der
+ersteren. Fast alle von der holländischen Regierung in ihre Kolonie neu
+eingeführten Kulturpflanzen haben hier ihre erste Station gemacht, und
+mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete Nachkommenschaft jetzt
+wichtige Produkte liefert, steht hier noch als Stammvater seines
+Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.
+
+Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine
+Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere
+bekleidete und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar
+schon lange in Java eingeführt, trug aber keine Früchte, weil das Insekt
+fehlte, das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der
+„Hortulanus”, war der erste, der die künstliche Befruchtung bei dieser
+Kultur anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem
+die grösste Sehenswürdigkeit war aber eine blühende Rafflesia Arnoldii,
+eine der ersten, die in Java geblüht haben, da die Einführung aus
+Sumatra erst vor Kurzem geglückt war. Diese merkwürdige Pflanze, eines
+der grössten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prächtigen
+Blume von 3 - 3-1/2 Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel und
+Blätter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen Liane
+(Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra
+eingeführt zu haben, gebührt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm,
+sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen
+Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen müsste, ist noch zu
+erlangen.
+
+Während meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn
+auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflänzchen, das
+trotz der nächtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernör übergeben
+wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java selbst
+gepflückte Same einer Cinchona, der ~gekeimt~ hatte.
+
+Erst in den fieberreichen tropischen Ländern lernt man den Segen des
+Chinins gehörig würdigen. Der Verbrauch dieses köstlichen Heilmittels
+würde noch viel grösser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen
+unerreichbar machte. In den südamerikanischen Wäldern haben zwar nicht
+die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen
+Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen[54]. Die
+holländische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bäume in
+ihre Kolonien einzuführen, aber erst 1852 gelang dies dem
+General-Guvernör Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die
+durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,
+theils in verschiedenen botanischen Gärten in Holland ausgesäet, von
+ersteren gingen unverhältnissmässig wenige auf; aber auch als die
+Sämlinge von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des
+Unternehmens nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bäumen, die
+eine so beschränkte lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb
+ihrer eigenthümlichen Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem
+Gedeihen erforderliche klimatische Medium verschaffen könnte. Die ersten
+Versuche waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als
+endlich einige blühten, fielen die Blüthen fast alle ab, ohne Samen
+anzusetzen, und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre
+Keimfähigkeit bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflänzchens, dem
+am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen
+wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen
+später noch ausführlicher die Rede ist, gesichert.
+
+Von Seiten des General-Guvernörs fand ich eine überaus entgegenkommende
+Aufnahme; auch hatte ich das Glück seine liebenswürdige Familie kennen
+zu lernen. Durch die Güte meiner Freunde in der Berliner Akademie
+musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen sein; denn er bot mir
+sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde an, eine
+Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der Regierung reisenden
+Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen gegen eine so
+ausserordentliche Begünstigung und meine Versicherung, dass ich nur zu
+meiner Belehrung und zu meinem Vergnügen reise, wurden den amtlichen
+Empfehlungsdokumenten gegenüber für Aeusserungen der Bescheidenheit
+aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem Palast nach Hause kam,
+fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner Reise durch Java die
+Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfügung zu stellen, sondern
+auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java und den andern
+holländischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von einem so unverdienten
+Wohlwollen überrascht war, so ahnte ich doch nicht, dass das
+Empfehlungsschreiben des General-Guvernörs ein Talisman war, der den
+glücklichen Besitzer für die Dauer seines Aufenthalts in Java in eine
+Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur im Mährchen geschieht.
+
+Einige Tage später trat ich auf einem bescheidenen Pony meine Reise an,
+da ich mich nicht für berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter zu reisen.
+Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, schloss
+sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, während ich in Buitenzorg
+Ausflüge machte, meine Sachen gepackt und expedirt und begleitete mich
+auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach er mehreremal den Wunsch aus,
+dass ich ein gutes Wort für ihn bei den „Herren Residenten” einlegen
+möchte, da ihm dies von grossem Nutzen sein könnte. Dies war die erste
+Wirkung meines Talisman, ich war plötzlich in einen grossen Herrn
+verwandelt, um dessen Gunst man sich bewarb. Das Ziel meiner Reise war
+Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser des vortrefflichen Werkes über Java,
+seinen Wohnsitz aufgeschlagen hatte.
+
+Von Batavia bis Bogor führt die Strasse fast genau nach Süd bis an den
+Fuss des ~Gunong Salak~, der sich zu 6760' erhebt, dann läuft sie an
+seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter Leitung
+eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten Ornithologen
+Dr. Bernstein besteht.[55] Bis Gadok hat man den Salak immer zur
+Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch Menschenhand
+in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe bis zu
+2000 Fuss Höhe hinaufziehen; es sind die ~Sawas~, Reisfelder mit
+erhöhten Rändern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die Tiefe
+erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrösserten
+Flächenraum zu bewässern und dadurch für den Reisbau nutzbar zu machen.
+Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau
+von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel ist alles
+mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenförmigen Sawas (sawa darat)
+scheinen den Berglandschaften Java's eigenthümlich zu sein; in der
+grossen nördlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafelländern wird
+der Reis in flachen mit kleinen Dämmen umgebenen Feldern (sawa dalam)
+gebaut, wie in vielen andern Reisländern; sie unterscheiden sich, aus
+der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grün von unseren
+Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhänge der Berge zum Reisbau
+benutzt, indem man sie bis zu grosser Höhe mit künstlichen Teichen
+umgiebt, die wie die Bänke eines Amphitheaters hinter einander
+aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen dadurch etwas
+Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in tropischen
+Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so winzig und das
+der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser Teiche ist
+völlig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen Damm
+eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch welche
+das Wasser in unzähligen in der Sonne glitzernden Streifen aus den
+höheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren
+verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist sehr
+zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schräg ansteigende Erde wird mit
+spitzen Stöcken aufgelockert, dann lässt man den Teich bis an den Rand
+voll Wasser strömen, die lockere Erde wird zu Schlamm, der sich allmälig
+absetzt und einen völlig ebenen Boden bildet. Das Berieselungswasser
+wird entweder unmittelbar von höher liegenden Rinnsalen, oder von
+seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bächen durch künstliche Kanäle
+(Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser führt alljährlich neues
+fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Düngung erhalten
+die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in ununterbrochener
+Reihenfolge Ernten liefern sollen.
+
+In der Broschüre Het Rijst[56] ist ein Reisbau-Kalender angeführt, nach
+welchem der Javane das Jahr in zwölf sehr ungleiche, den verschiedenen
+Phasen des Reisbaus entsprechende Zeiträume theilt. Danach findet das
+Verpflanzen der bereits fusshohen, 40-50 Tage alten, in besonderen
+Beeten gezogenen Sämlinge im März, die Erndte im Juli statt. Da aber in
+Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge wesentlich von
+einander abweichen, so sind künstlich bewässerte Sawas von der
+Jahreszeit fast unabhängig. Daher finden an verschiedenen Orten fast
+alle auf den Reisbau bezüglichen Verrichtungen gleichzeitig
+nebeneinander statt; namentlich empfängt der Reisende den Eindruck, als
+wären die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit
+gebunden, da er bald auf grüne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute
+pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach
+Crawfurd 5 bis 10fach) höheren Werth als Land, das nicht zu bewässern
+ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas und
+Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bäume nur
+theilweis gefällt und verbrannt sind. Man stösst an den geeigneten
+Stellen mittelst eines spitzen Stockes Löcher in den Boden, in welche
+man je einige Reiskörner wirft und erhält so ohne alle weitere
+Vorarbeiten nach 4 bis 5 Monaten eine mässige Ernte. Durch weiteres
+Aufräumen und Verbrennen der Baumstämme und Urbarmachen des Bodens
+verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmässig
+Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd
+bewässert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. Die
+roheren Völker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas gebracht.
+Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die höchste Stufe
+der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die fruchtbarsten,
+zivilisirtesten Inseln -- Java, Bali, Lombok und einige der Philippinen
+-- mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt der Reisbau
+ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen ist er
+noch äusserst unvollkommen und in demselben Verhältniss stehen auch die
+Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige bauen Bergreis, doch
+selten in ausreichender Menge und ersetzen den Ausfall durch bequemer zu
+erlangende aber noch stickstoffärmere Nahrungsmittel, besonders
+Knollengewächse und Früchte und Mark von Palmen.
+
+Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser
+schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln
+geschnitten; es wäre ein Frevel eine so köstliche Gabe Gottes weniger
+rücksichtsvoll zu behandeln. (Eine ähnliche abergläubische Verehrung hat
+sich in Deutschland in Bezug auf „das liebe Brod” erhalten, während es
+nicht gerade für sündlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel zu
+vergeuden.) Der grösste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, man
+lässt nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden
+Art zu ernten ist es nöthig, die ganze Bevölkerung des Dorfs, alt und
+jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er beträgt 1/5 bis 1/10
+der Ernte. So empfängt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.
+
+Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser von
+„Het Rijst” nicht hinreichend Reis, um seine Bevölkerung angemessen zu
+ernähren. Ein grosser Theil, fast 1/10 geht durch die fehlerhafte Art
+des Enthülsens mittelst Stampfens in Holzmörsern verloren, wobei sehr
+viel Körner zerbrochen, die Bruchstücke zermalmt und beim Waschen
+fortgeführt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem
+gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im „Kultursystem” und
+in dem Ausschliessen der europäischen Privatindustrie: drei grosse
+Uebelstände, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber
+schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System
+fallen würde. Da noch oft vom „Kulturssytem” die Rede sein wird, so
+dürfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.
+
+Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernörs Duymaer van
+Twist, betitelt „Artikel 56” war die Grundlage des vom General van den
+Bosch eingeführten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fünften Theil
+seiner Reisfelder zum Bau von Produkten für den europäischen Markt
+hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte von
+der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth
+des Produkts über die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen Dorf zu
+gut kommen; die Missernten sollten für Rechnung der Regierung sein, in
+sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens der Javanen
+veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fünftel des Bodens mit
+Gewächsen für den europäischen Markt befreite den Javanen von der
+schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen
+nachgekommen, wenn er das Gewächs bis zur Reife gebracht hatte; die
+Arbeit in der Fabrik sollte so viel als möglich durch freie Arbeiter
+verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als ein
+Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth seines
+Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten in Java
+durch künstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, viel
+schneller als er sich spontan unter völliger Freiheit, besonders zu
+einer Zeit entwickelt haben würde, wo der Unternehmungsgeist viel
+geringer war als gegenwärtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass er
+seine geniale Schöpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie
+mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmälig die einmal
+eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; -- und auch
+dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und zur
+Kolonisation durch Europäer sein. Wäre das System genau nach den obigen
+Grundsätzen durchgeführt worden, so hätte die inländische Bevölkerung
+wohl zufrieden sein können, denn sie war gewöhnt der an die Stelle der
+einheimischen Fürsten getretenen, und daher für die Besitzerin des
+Bodens geltenden Regierung 1/5 ihrer Ernte und 1/5 ihrer Zeit als Abgabe
+für den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprüngliche System wurde
+aber allmälig so verändert, dass jetzt noch, nach Duymaer van Twist,
+die Regierung einfach den Inländern den Boden fortnimmt den sie zur
+Erzielung von Produkten für den europäischen Markt bedarf, und die
+ansässige Bevölkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten
+Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen
+Kulturgegenständen die grössere Sorgfalt in der Bereitung erfordern,
+nimmt sie die Vermittelung europäischer Privatleute zu Hülfe, denen sie
+zum Theil Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w.
+
+Eine natürliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie
+wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht haben
+würde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise
+gestattet wurde, meist nur unter Beschränkungen aller Art und
+eifersüchtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser
+diskretionärer Gewalt bekleidet, nicht gern unabhängige Europäer neben
+sich duldeten. -- Ein so grossartiges und konsequent durchgeführtes
+Monopolsystem hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glänzender
+ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen
+Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben,
+dass das System, „das einst bestimmt schien, ganz Java in ein grosses
+Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevölkerung für Rechnung der
+Regierung gewinnbringende Produkte für den europäischen baute (D. v.
+T.)”, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr Anwendung
+findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit auf von der
+Bevölkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht ebenso fähiger
+und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; während gleichzeitig
+Privatleute, in so weit ihnen überhaupt der Landbau gestattet war, auf
+gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit in denselben
+Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben veranlasst
+sah, glänzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, die in Folge
+ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige Zwangsarbeit hatten,
+verzichteten in manchen Fällen darauf, weil sie freie Arbeit billiger
+fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen vortheilhaft, diesen
+Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya kosteten die
+Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit zu 20 d.
+Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. Tagelohn annahm,
+0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel als 7,5
+Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwärtig
+liegt den holländischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach alle
+Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben
+werden sollen. --
+
+[Illustration: WARONGS. JAVA.]
+
+Hinter Gadok wird die Gegend immer schöner: einzelne Gruppen
+Fruchtbäume, von Palmen überragt, erheben sich aus den Reisfeldern und
+verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Dörfchen), deren aus Bambus
+zierlich geflochtene Hütten zwischen einem Wohnhaus und einem Korbe die
+Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen höchster Gipfel
+9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir suchten Schutz
+in einem ~Warong~; so heissen die Garküchen unter Bambusschuppen, welche
+man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in ihnen feilgebotenen
+Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich billig. Die
+Zeche mancher Gäste beträgt nicht über 1 bis 2 Deuten, deren 160 erst
+einen Gulden ausmachen. Arecanüsse, Betelpfeffer und Tabak fehlen nie im
+Warong. An Speisen findet man namentlich Reis in den verschiedensten
+Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding d. h. Fleisch von Hirsch
+oder Büffel, das entfettet, in äusserst dünne Scheiben quer gegen die
+Muskelfaser geschnitten, mit Salz und Pfeffer bestreut, an der Sonne
+getrocknet und wie Zwieback gegessen wird; ferner Sambals, sehr pikante,
+stark gepfefferte Salate. Ausser Thee und Palmensyrup sind zur
+Erfrischung häufig Kokosnüsse, Bananen, Oranien u. s. w. vorhanden.
+Ein eigenthümliches Gericht bestand aus 1/2 Zoll dicken Kuchen von
+Erdnüssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), auf denen ein zollhoher
+oranienrother Schimmel wuchs. Die Erdnüsse werden zur Grösse von Gries
+zermahlen und die daraus gebackenen Kuchen wie die Roquefortkäse so
+lange in dunkeln, feuchten Räumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel
+gebildet hat, der ihnen erst den so geschätzten Geschmack giebt.[57]
+
+Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. Da
+erholen sich die müden Lastträger unter dem Schatten eines breiten
+Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine
+besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore
+waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder
+rittlings auf der linken Hüfte, unterstützt durch ein über die
+entgegengesetzte Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei längeren
+Märschen hüllen sie dieselben in ein Stück Zeug, das sie tornisterartig
+auf den Rücken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie
+die Glieder einer Schildkröte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so
+zieht das Kleine auch gleich sein Köpfchen unter das Tuch zurück. Die
+ärmeren Weiber tragen hier gewöhnlich kein anderes Kleidungsstück als
+einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar über oder unter der
+Brust zusammengebunden wird und von da herabhängt. -- Starke Brüste
+werden hier nicht geschätzt. Im Gegensatz zur europäischen Kleidung ist
+die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben
+berechnet.
+
+[Illustration: PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.]
+
+Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der die Grenze
+zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger Landen bildet.
+Die Strasse überschreitet ihn mit Verschmähung fast aller Zickzacklinien
+auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch für Lastwagen nicht
+übersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann von 6
+Büffeln; der Güter-Transport geschieht durch Lastträger, und wird
+dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstände
+beschränken muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten
+können die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger Landen
+Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in
+Büffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nördlichen Ebene,
+geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bäche für
+Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und vielen
+Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia fort.
+Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den Preanger
+Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedürfnisse
+sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1-1/2 bis 2 fl.; es
+herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und grosse
+Einfachheit der Sitten.[58] Ein schmaler kühler Waldweg führt nach
+einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten
+Kraterbecken. Die steilen Wände sind mit dichtem Wald bekleidet,
+zwischen den Hochstämmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen.
+Die alten Bäume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blühenden
+Orchideen bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertönt,
+um das Gefühl der Waldeinsamkeit zu stören. Die Strasse steigt an der
+Südostseite des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben häufig einen
+Einblick in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir
+~Tjipanas~ erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in
+3390 Fuss Höhe am nördlichen Abhang des ~Pangerango~ oder Gedeh-Gebirges
+hervorbricht. Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten
+für den General-Guvernör, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung zu
+besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshöhe unter Leitung
+eines europäischen Gärtners eine solche Fülle der feinsten europäischen
+Gemüse für die Tafel, dass immer noch sehr viel für etwa Durchreisende
+übrig bleibt, die das Glück haben, in der Wohnung des Gärtners Aufnahme
+zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach dem einen Paal weiter
+entfernten Padjit, wo ein ~Pasanggrahan~ steht, d. h. ein geräumiges
+Haus mit Nebengebäuden zur Aufnahme der im Dienste der Regierung
+reisenden Beamten. In allen grösseren Orten giebt es Gasthäuser, in
+denen nicht mehr als 5 Gulden für den Tag und die Person gefordert
+werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz der Reisenden zu gering
+ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung die nöthigen
+Zuschüsse; an weniger besuchten Orten, besonders in den
+Kaffeedistrikten, sind für die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans
+angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten
+deutschen Arzt, der mir für den folgenden Tag einen Platz in seinem
+Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen
+wurde.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher
+„Officier van Gezondheid” für die Preanger Regentschaften war, vor
+Tagesanbruch in offenem Wagen vierspännig und von drei Vorreitern
+begleitet weiter. In Folge des Geräusches, das ein über den Wagen als
+Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so
+unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und
+zurücksandten. Das Mittel hatte den gewünschten Erfolg. Tjandjur war
+bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Während des
+Frühstücks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit.
+Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war äusserst drollig und
+unerschöpflich in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus),
+dem er an Gewandheit sehr überlegen war.
+
+Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die
+grösste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen,
+namentlich vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schönheit und
+schnellem Wechsel zwischen hochkultivirten Ländereien und wilden
+Gebirgs- und Waldlandschaften von keiner Provinz übertroffen werden. Das
+ausserordentlich sanfte, liebenswürdige, einfache, biedere Wesen der
+Bewohner verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des
+Opiums in dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen -- nur
+einige sind in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der
+europäischen Beamten zugelassen -- tragen gewiss wesentlich dazu bei die
+Sitteneinfachheit aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Holländern
+nicht durch Eroberung, sondern durch Verträge mit den einheimischen
+Fürsten zu. Als eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden
+Regenten eine etwas unabhängigere Stellung als die in den andern
+Provinzen, und da sie meistens auch grosse Einkünfte beziehen, so
+führen sie einen glänzenden Hofstaat, der viele interessante
+Eigenthümlichkeiten darbietet. Die Bewohner dieser Provinz und des
+ganzen westlichen Theils von Java sind Sundanesen und haben ihre eigene
+Sprache. Im östlichen Java wird javanisch gesprochen, an den Küsten
+malayisch, welches aber auch im Innern so verbreitet ist, dass der
+Reisende damit ausreicht. Wir machten dem Residenten und übrigen Beamten
+unsern Besuch. Nachmittags sollte die Umgegend besichtigt werden, was
+aber wegen heftigen Regens auf den folgenden Tag verschoben wurde.
+
+15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten
+gesandter schöner vierspänniger Wagen mit zwei Livréebedienten vor
+unserer Thür. Nachmittags machten wir, von mehreren holländischen
+Beamten begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Häuser der
+Europäer sind von Stein, einstöckig, geräumig, meist mit einer
+Säulenhalle versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss über dem Boden
+erhaben, schöne Gärten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten
+Stadttheilen herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit
+macht sich überall bemerkbar. Die Wände der Häuschen aus gespaltenen,
+plattgedrückten, theils weissen, theils schwarz gefärbten Bambusen sind
+nach hübschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener
+Bambuszaun oder eine Hecke von blühenden Sträuchern fasst jedes Gehöft
+ein.
+
+Die Eingebornen, Männer und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, nehmen
+den Hut ab und verhüllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht. Als wir
+vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen
+Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und gingen auf
+dem kleinen vulkanischen Gerölle, womit die Strasse beschüttet ist bis
+sie an uns vorüber waren. Wenn einige es nicht gleich von selbst thaten,
+so verfehlte mein Reisegefährte nicht, ihnen gebieterisch „~pinggir~”
+(auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene Wagen wichen uns
+aus.
+
+16. Juli, 5 Uhr früh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach Bandong
+ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann Büffel
+vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fähre; der
+diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden
+mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwärts. Vier und
+vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels
+eines langen aus Büffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr laut
+dabei zu; den meisten Lärm machten natürlich die kleinen Jungen, die
+unaufhörlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir Bandong,
+wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die
+liebenswürdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch
+interessanter und landschaftlich schöner Wasserfall besucht.
+
+Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, rings
+von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100-2200 Fuss hohen Ebene,
+einem der schönsten Gebiete dieser schönen Insel. Der fruchtbare
+vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden
+Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss der
+Bewohner in unzählige Rinnen verbreitet hat, liefert jährlich zwei
+Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frühling. Am nächsten Morgen ritt
+ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' höher in Lembang am Fuss des
+Tankubang-prau noch kühler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief von
+Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser
+sonst nur Wenigen zugänglichen Einsiedelei.[59] Die Thätigkeit des
+berühmten Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die
+Vermehrung und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet.
+Hier erneuerte ich auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als
+Regierungschemiker sein Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit
+der Bestimmung der Alkaloide der neu eingeführten Cinchonen und mit der
+Untersuchung und Ermittelung der den Kulturpflanzen günstigsten
+Bodenarten beauftragt war.
+
+
+
+
+Zweites Kapitel.
+
+ Reise nach Trogon. -- Strassen. -- Waringibäume. -- Bogenschiessen.
+ -- Religion der Javanen. -- Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch
+ Wasser. -- Solfataren. -- Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga
+ bodas. -- Kaffeebau. -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische
+ Küche. -- Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik.
+
+
+Da der gefällige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt,
+grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu
+begleiten, so arbeitete Junghuhn für mich einen Reiseplan aus, der sich
+möglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige
+interessante geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten
+wir nach Bandong zurück.
+
+Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als der uns
+begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er „payong!” (Schirm), worauf
+sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der Seite des
+Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die Frauen
+begnügen sich nämlich nicht, wie die Männer mit dem Niederkauern,
+sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwürfigkeit den
+Europäern den Rücken zu. Die kleinen Jungen machen es wie ihre Mütter
+und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie keine Hosen
+tragen in Europa eher für den Ausdruck des Gegentheils gelten würde.
+
+Abends war in Bandong „Receptie”, wobei mir, wie später noch oft bei
+ähnlichen Gelegenheiten, das elegante Französisch auffiel, welches in
+den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen
+auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Engländer
+wenig beliebt, das Volk nennt sie eine „Natie (spr. nazie) van
+Zeeroovers”, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung
+zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zäher Nebenbuhlerschaft
+entwickeln musste.
+
+18. Juli. Der Blitz hat die Brücke über den Tjigaro zerstört; eine
+Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so
+fahren wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon über die
+ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nördlich einfassenden
+Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grüne Fläche aus,
+ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt
+stehen Erfrischungen für uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebäck. Der
+Bedana (Distriktshäuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber
+nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden und
+darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge
+kauert am Boden.
+
+Durch das ganze Land führen schöne fahrbare Strassen, deren erste Anlage
+man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808-11, als Holland eine
+französische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedächtniss wird noch
+lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkür und Grausamkeit, die
+ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- (gross)
+guntur (Donner).[60] Die Flüsse werden theils auf Fähren, theils auf
+Brücken überschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz und
+überdacht, gewöhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr
+dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in
+wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen
+thätig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brücken zu schlagen. Ausser
+der Art wie ein König zu reisen kann man nur noch zu Fuss oder zu Pferde
+fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme einiger ganz kurzen
+Strecken nicht vorhanden.
+
+Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thätigen Vulkanes
+~Guntur~. Wir stiegen bei dem Kontrolör ab, dessen Haus am Alun-alun
+liegt, einem grossen viereckigen schön gehaltenen Rasenplatz, wie ihn
+jeder grössere Ort in Java besitzt. Gewöhnlich stehen auf demselben
+einige Waringibäume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem
+Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bäume
+können mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum
+überspannen. Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn
+sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion
+selbstständiger Stämme verrichten, obgleich sie immer noch mit der
+Mutterpflanze zusammenhängen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft
+verschlingen und verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nähe
+ihres Ursprungs, während sie noch dünn sind und wachsen dann zu einer
+einzigen sonderbar gewundenen Säule zusammen; auf dieselbe Weise bilden
+sich zwischen den Säulen Bögen, die um so flacher sind, je entfernter
+von einander die zu einer solchen Säule verwachsenen Luftwurzeln
+entsprangen. So entstehen herrliche natürliche Tempel mit Säulengängen,
+grossen und kleinen Hallen, von einer gewöhnlich sehr regelmässig
+geformten flachen Laubkuppel überwölbt. Es ist kein Wunder, wenn die
+Phantasie der Menschen sie überall zu Wohnungen überirdischer Wesen
+erkor. Der grösste Waringibaum auf Java soll sich in Bantam befinden;
+noch viel grössere kommen in Indien vor, wo sie häufig von den Brahmanen
+als Tempel benutzt werden; überall werden sie in hohen Ehren
+gehalten.[61] Forbes, Oriental Memoirs I 25 erzählt von einer solchen
+Feige (F. microcarpa?) an den Ufern des Nerbudda: ... „Hohe Fluthen
+haben zu verschiedenen Zeiten einen beträchtlichen Theil dieses
+ausserordentlichen Baumes fortgerissen, aber das was noch steht hat, um
+die Hauptstämme gemessen, fast 2000 Fuss Umfang. Die überhängenden
+Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen haben, bedecken einen viel
+grösseren Raum, darunter wachsen Anonen und andre Fruchtbäume. Es sind
+an 350 grössere und über 3000 kleinere Stämme vorhanden; ein jeder
+sendet fortwährend Aeste und herabhängende Wurzeln aus, um neue Stämme
+zu bilden.... Der Häuptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit
+grosser Pracht zu lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal,
+Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, Bäder, Küche und alle übrigen
+Räumlichkeiten, jede in einem besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser
+herrliche Baum das Ganze zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen,
+Wächtern und Dienern; während seine weitreichenden Aeste schattige
+Stellen boten für die Zelte seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem
+Vieh; und es ist bekannt, dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres
+7000 Mann Obdach gewährt hat.”
+
+Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Häuser der ersten
+inländischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, eine um
+mehrere Stufen erhöhte Plattform, unter einem von Säulen getragenen
+Ziegeldache. Auf dieser Tribüne pflegen die Regenten den Festen und
+Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen
+Gemeinwesens periodisch auf diesen Plätzen stattfinden. Heute war die
+Tribüne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit wechselte die
+wohlklingende, obgleich etwas einförmige Gamelangmusik mit einem
+Sängercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes im Schatten eines
+Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor unserm Hause sassen
+einige Häuptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben von ihren Dienern und
+schossen mit Pfeil und Bogen nach einem sechzig Schritt entfernten Ziel.
+Die Bogen sind kaum 3-1/2 Fuss lang und werden horizontal gehalten.
+Viele schiessen gleichzeitig, so dass immer eine Menge Pfeile in der
+Luft schweben, nur wenige trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile
+verschossen, so laufen kleine Jungen herbei und bringen ihren Herren die
+an der verschiedenen Farbe der Federn kenntlichen Geschosse zurück.
+Frauen waren bei dem Feste nicht anwesend.
+
+Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht
+des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen üppig
+bewachsenen Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei
+sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne ihre
+Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflächliche Muhamedaner,
+etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen sind. Der
+Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm aber sind
+grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf ihr Gemüth
+machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibäume, Gegenstände
+religiöser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und bringen
+ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthümer aus
+der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen der
+heutigen Javanen so unendlich übertrifft, dass sie von ihnen für die
+Werke höherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern
+unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch völlige
+Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit den
+Fremden so frei wie in Europa.
+
+19. Juli. Um 5 Uhr früh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten
+heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswäldchen und noch eine kurze
+Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, ein grosser
+Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der Doktor und der
+Kontrolör begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar Reiter hatte
+sich angeschlossen und eine noch grössere Menge von Begleitern zu Fuss.
+Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, Andere die Hämmer
+genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur Hand. Das sind die
+Unbequemlichkeiten der Vornehmen.
+
+Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9-1/2 Uhr den Gipfel, dessen
+flach gewölbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem grossen
+Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn so
+deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande
+konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nächsten bildeten bereits
+eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stück Bergwand
+war nahe daran in den Abgrund zu stürzen. Durch solche Einstürze wird
+der Krater regelmässig erweitert. Seine Wände sind oben senkrecht,
+weiter unten durch die hinab stürzenden Schuttmassen trichterförmig. In
+dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike[62] wahrzunehmen, und aus
+der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerüst durchsetzen
+und ihnen Festigkeit geben, erklärt sich die hier so prägnant
+hervortretende Erscheinung des regelmässigen Einstürzens der Wände. Aus
+allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmäler werden,
+drangen heisse Wasserdämpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich schätzte
+ihre Temperatur auf 40° R. Der Abhang hat 22 bis 24° Neigung; das
+Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen Streifen losen
+Gerölles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere hinabrutschte,
+indem man allmälig tiefer darin einsank; man hatte sich dann nur wieder
+oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemühung eine grosse
+Strecke weiter befördert zu werden.
+
+Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach ~Garut~, der Residenz des
+Regenten, und da dieser in Folge eines Missverständnisses nicht anwesend
+war, Abends nach Trogon zurück. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche
+Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhügel nach einer mehrere tausend
+Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nähe
+vorbeifliessenden Bach gegen den Hügel gelenkt, so dass er denselben
+unterspülte: Büffel traten die überhängende Erde in das Wasser, welches
+sie weiter führte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit
+ausgefüllt werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und
+Reisig angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurückhielt, das
+Wasser durchliess.
+
+20. Juli. Von Trogon ritten wir über Pasir-kiamis, wo in der Nähe des
+Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in südwestlicher
+Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade nach
+Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im üppigsten
+dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan
+entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar tausend
+Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dämpfe unterwühlt. Stösst man
+ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit Gewalt
+hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, die
+noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dünne Kruste
+bräche, würde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich sah vier
+grössere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen der dünne,
+dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er zwei Fuss
+hoch. In andern Tümpeln war das Wasser bereits verdampft und hatte eine
+feingeschlämmte Thonmasse zurückgelassen. An unzähligen Stellen brachen
+Wasser und Wasserdämpfe hervor. Das Wasser enthielt viel
+Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich in
+kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und Alaun
+in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung bis
+zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden Schlammsprudeln und
+giftigen Gasen grünten und blühten noch einige Sträucher, darunter
+einige schöne rothe Rhododendren, während enorme Bäume von Laub und
+Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden lagen und ihre Aeste
+emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser Scene der Verwüstung
+bildete der üppige Wald, der sie dicht umgab.[63]
+
+Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurückkehrten, fanden wir
+ein vortreffliches Mittagessen für uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit
+des Regenten von Garut, die um so überraschender war, als das Haus tief
+im Walde liegt. Von hier ritten wir südöstlich bis ~Tjisirupan~, auf
+neuen Bambusbrücken viele Bäche überschreitend, die in westöstlicher
+Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk eilen, welcher
+das herrliche Thal von Trogon und Garut bewässert. Der letzte Theil des
+Weges führt über das untere Ende der Schuttmassen, die sich in einem
+grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan verfolgen lassen. Dieser
+Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber einen furchtbaren
+Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde plötzlich ein grosser Theil des
+bisher kegelförmigen Berges zertrümmert und ungeheure Steinmassen, der
+Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis in das Thal von Garut,
+vierzig Dörfer verwüstend, und fast 3000 Menschen begrabend.
+
+In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach
+~Tjikatjang~ brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung
+vom Gunong Papandayan und Tjikorai, am südlichen Abhang des sie
+verbindenden Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein
+junger Holländer, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe
+derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in Begleitung
+unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der Theestrauch
+war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung aus einiger
+Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang ist eine der
+grössten Theeplantagen auf Java und beschäftigt gegen 1000 freie
+Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.
+
+Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern Produkte
+für den europäischen Markt, von der holländischen Regierung in Java
+eingeführt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen Zweig des
+„Kultur-Systems” und der Thee gehörte zu der Klasse von Erzeugnissen,
+bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, die
+Vermittelung intelligenter Europäer für nöthig erachtet wurde. Die
+Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen das
+nöthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur
+Verfügung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die
+Kontrahenten, ihr die Hälfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu
+liefern, während ihnen über die andre Hälfte freie Verfügung zustand.
+Die ersten Versuche fielen sehr ungünstig aus, der Thee war von
+schlechter Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die
+Unternehmer richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Verträge
+abgeschlossen; die Kontrahenten übernahmen es, den Thee ohne
+Zwangsarbeiter oder sonstige Hülfe der Regierung zu bauen, wogegen diese
+sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas höheren Preise
+abzunehmen. Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert
+werden würde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die
+inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die
+Bedingungen gut auszunützen und machten glänzende Geschäfte, so dass
+eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java
+gehörte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lässt sich unter anderm
+daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang,
+unser Gastfreund, als einige Jahre später, nach dem Tode des Besitzers,
+der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden bot, und
+dennoch überboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch 3 Jahre gültig
+war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgeändert wurden (1849?), erhielt man
+319 ℔ Thee per Bau (1 Bau = 500 □Ruthen) zum Bruttowerth von 0,572
+Gulden per ℔, 1854 dagegen 548 ℔ zum Werth von 0,821 Gulden d. h. 80%
+mehr Produkt von 40% höherem Werth.[64] Die Regierung hatte von dem
+grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, denn da der Preis, den sie
+dem Fabrikanten in Java zahlte, höher war, als der Marktpreis in Europa,
+trotz der hinzugekommenen Spesen, so wurde ihr das ganze Fabrikat
+abgeliefert, und ihr Verlust war um so grösser, je besser die Ernte
+ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen Verträge sind daher nicht wieder
+erneuert worden.[65]
+
+Der anfänglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung der
+Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland und
+Ostfriesland, er ist herber und stärker als Chinathee und steht in
+dieser Beziehung dem Assamthee näher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack
+gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverständiger wird er wohl im Stande
+sein, nach Aufhören der Kontrakte seinen Platz auf dem Markt zu
+behaupten und wahrscheinlich an Güte gewinnen, da das Publikum nur nach
+dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder weniger genau
+umschriebenen Schema zahlt.
+
+Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen mit
+ansah, so möchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen
+Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von so
+grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausführlichen Aufsatze in
+der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.
+
+Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschäftigt, in manchen
+Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, die aber
+dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thätig sind. Etwa 35
+Tage nach dem Beschneiden der Sträuche, früher oder später, je nach dem
+Klima, beginnt das Pflücken der Blätter, von denen sich 6-7 an den
+jungen Trieben befinden. Die Pflücker der Spitzen kneifen die Spitze des
+Zweiges, die Blattknospe sammt dem äussersten kaum hervorgetretenen
+Blättchen ab; ihnen folgen die Pflücker der „Feinblätter”, die den
+grünen Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und
+dritte Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflücker der
+Mittelblätter, die unter dem fünften Blatt abkneifen, mithin das vierte
+und fünfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente
+Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt
+abgerissen, dass ein kleines Stückchen davon am Zweig sitzen bleibt;
+dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, aus
+denen sich Zweige für die nächste Ernte entwickeln sollen. Die eben
+beschriebene Art des Pflückens gilt nur für schwarzen Thee. Zum grünen
+Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, die
+übrigen Blätter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben bei dem
+sechsten Blatt; der grüne Thee enthält also keine Blattstiele.[66]
+
+Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflückten Blätter in
+ziemlich dünnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr günstig ist es,
+wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Blätter werden mehrere Male
+umgewendet und durch einander geschüttet. Nach höchstens 30 Minuten, je
+nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Blätter ganz weich und
+bräunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; säumt man
+damit, so färben sie sich röthlich, ein Zeichen, dass sie an Güte
+verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen Schuppen werden
+die Blätter in Haufen aufgeschüttet, es tritt Erhitzung und Gährung ein;
+sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewöhnlich nach 1/2-3/4
+Stunden, werden die Blätter ausgebreitet und dann von neuem gehäufelt,
+dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie müssen dann eine
+gleichmässige bräunliche Farbe haben; an Stelle des früheren Grasgeruchs
+zeigt sich schon Theegeruch.
+
+In kleinen Mengen bringt man nun die Blätter in eingemauerte eiserne
+Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehärtete
+Arbeiter im Stande sind, sie fortwährend mit der Hand darin umzurühren,
+um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung von Wasserdampf
+allmälig ganz feucht und weich gewordenen Blätter werden dann auf einen
+Tisch geworfen und geknetet: man nimmt deren so viel, als man mit beiden
+Händen fassen kann, und rollt sie zu einer Kugel zusammen, die aber
+mehrere male wieder aus einander gerüttelt wird, damit die Blätter sich
+nicht zu fest zusammenballen. Nach diesem ersten Kneten bleiben sie 1/2
+Stunde in dünnen Lagen ausgebreitet liegen, worauf sie abermals in der
+Pfanne erwärmt und wiederum geknetet werden. Diesmal werden sie aber
+nicht wieder auseinander geschüttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt,
+die sich mit zwei Händen bequem umfassen lassen, und in Körben über
+Kohlenfeuer getrocknet. Der Grasgeruch ist nun völlig durch das
+eigentliche Theearoma ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis
+auf das Sortiren, Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w.
+
+Zur Bereitung des grünen Thees werden die frisch gepflückten Blätter
+unmittelbar und so schnell als möglich in die angeheizten Pfannen
+gebracht. Man lässt die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflücken, weil
+die Blätter sonst leicht eine bräunliche Färbung annehmen. Nachdem sie
+2-3 Minuten in der Pfanne umgerührt worden, wobei sie knistern und
+knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, auf den Tisch
+gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft getrocknet waren,
+so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit abläuft. Die Menge
+der Blätter, die man auf einmal kneten, aber nicht auf einmal mit den
+Händen umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie auszupressen; aus jedem
+Drittheil formt man eine Kugel, die so fest ausgedrückt wird, dass der
+grüne Saft in einem Strahl herausspritzt. Manche spülen auch diese
+Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie nochmals aus, um die
+adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im Uebrigen weicht die
+Bereitung des grünen Thees nur noch darin von der des schwarzen ab, dass
+man jenen statt zweimal, fünfmal in die heisse Pfanne bringt und nach
+jedemmal von neuem knetet, aber nicht mehr auspresst; er wird also viel
+langsamer trocken, als der schwarze; andern Falls würde er seine
+frische, grüne Farbe verlieren. Nach dem vierten Erhitzen in der Pfanne
+enthält er nur noch wenig Feuchtigkeit und hat eine etwas schwärzliche
+Farbe; die schöne bläulich grüne Farbe nimmt er bei der fünften
+Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern schräg eingemauerten Pfanne
+an, wobei er 1/2 Stunde lang kräftig und schnell umgerührt wird. Er ist
+dann völlig trocken. Die Spitzen der Zweige, welche auch bei dem grünen
+Thee die feinste Sorte geben, werden stärker ausgepresst als die andern
+Blätter, gewöhnlich auch mehrere male in reinem Wasser abgespült. Sie
+werden auch, wenn sie zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und
+Zeigefinger zusammengerollt, und geben dann den „Gunpowderthee”. Das
+Adstringirende, das den frischen Blättern zum Theil entzogen werden
+muss, um sie geniessbar zu machen, wird also bei der Bereitung des
+schwarzen Thees durch Gährung, bei der des grünen Thees durch Auspressen
+und Auswaschen entfernt.
+
+Am nächsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern erwähnten
+Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An einer Stelle,
+die die Inländer Luput nennen, konnten wir eine grosse Strecke weit eine
+natürliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle über die
+Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die von dem
+angrenzenden Wald herabfallenden Blätter und Zweige werden von dem
+Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen der vielen
+Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; so
+entsteht eine Reihenfolge kleiner Dämme, die von dem darüber
+hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden
+werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen an vielen
+Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thätigkeit nimmt immer mehr
+zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft riesigen
+Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen senkrechten
+Wänden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bänke gesondert ist.
+Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist überall mit sublimirtem
+Schwefel überzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen desselben in
+kleinen Krystallen angehäuft, an andern Stellen sind sie zu braungelben
+Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss Dicke erreichen.
+Auch die grossen Trachytblöcke, die jetzt frei auf dem Boden liegen,
+sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflächen mit kleinen
+Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie früher
+relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem Schlamm
+zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden ist.
+
+Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer Seite
+zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; hat man
+aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits alle
+bereits angeführten Erscheinungen sich in noch grösserem Maasstabe
+wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, der
+diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere, und in
+jedem höher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara nimmt die chemische
+Thätigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine Erscheinung, die
+mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden war mehrere
+hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hügeln bedeckt, die durch
+gewölbte Rippen zu einem ziemlich regelmässigen Netz mit einander
+verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand sich die etwa
+1/2 Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet.
+Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch
+die Gewalt komprimirter Dämpfe sternförmig zerborsten, so dass eine Art
+von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darüber ausbreitete,
+und durch Verdampfen allmälig plastisch wurde, so können die aus den
+Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dämpfe wohl im
+Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und sie mit
+Schwefelkrystallen auszufüttern. An manchen Stellen brach der
+Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse
+Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpfützen wie
+in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden in ihrer Nähe
+ebenso gefährlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der oberste Theil der
+Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von 700-800' hohen Wänden
+überragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch welchen die Schlucht entstand,
+bildete der Berg einen geschlossenen flachen Kegel.
+
+Wir ritten nach Tjisirupan zurück, wo wir uns von unserm Begleiter
+verabschiedeten und fuhren über Trogon nach Garut, überall von
+Gamelangmusik begrüsst. Der Regent war schon nach Wanaradja
+vorausgegangen, wo er uns nach dem ursprünglichen Reiseplan erwartete.
+Da der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die
+Nacht im Pasanggrahan. Während wir in der Veranda Thee tranken, tanzten
+vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war nicht ungraziös,
+aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse Schaar inländischer
+Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem Interesse zu;
+zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, wofür sie einige Deuten
+an die Tänzerin zu entrichten hatten. Als wir zu Bette gingen, liess der
+Bedana Tanz und Musik plötzlich aufhören, und Alles musste nach Hause
+gehen.[67]
+
+22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das reiche
+Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inländische Fürst mit
+einem Frühstück im Pasanggrahan erwartete. Dies war das niedlichste
+Dörfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, die
+einzelnen Häuschen sind nach den zierlichsten Mustern aus schwarzen und
+weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzäunungen und
+Aussenhäuschen so klein und so gefällig, dass das Ganze fast wie
+hübsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frühstück ritten wir auf schönen
+muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut enthielten,
+nach dem auf dem Kamm der östlichen Thalwand gelegenen „Weissen See”
+(telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd durch Wald- und
+Kaffeegärten führte, erreichten wir das westliche Ufer des fast
+kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthümlich
+gegen den üppigen Wald ab, der es umsäumt. Die Farbe erhält es von dem
+darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thätigkeit der
+Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung des
+Gesteins ihm zuführt. Auf einer mit einem Sonnendach versehenen, bereit
+stehenden Fähre gelangten wir an das jenseitige Ufer. An vielen Stellen
+des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch den
+Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thätigkeit auf seinem Boden.
+Ich übergehe hier die vulkanischen Phänomene, die im Wesentlichen eine,
+obgleich viel schwächere, Wiederholung der in der Kawa-manuk und am
+Papandayan beschriebenen sind und für die meisten der Leser kein
+Interesse haben. Noch schöner als der Ritt, der uns in den Wald
+hineingeführt hatte, war der Rückweg, der bei jeder Wendung eine andere
+Aussicht über das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai begrenzte Thal
+des Tjimanuk gewährt. Es ist ungemein fruchtbar und reich bebaut. Auf
+den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von Fruchtbäumen, die je
+ein Dörfchen verbergen, dunkelgrün ab. Viele Paal weit ritten wir durch
+Kaffeegärten, welche in dieser Meereshöhe (2000 bis 4000') besonders
+gedeihen. Diese Höhenzone ist auf Java für den Europäer ein ungemein
+reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger Frühling. Der Wald zeigt
+sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, mehr noch als in der
+tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich zurück; von den
+kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus saccharifer Bl.)
+häufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht zur Entfaltung
+und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige schenkeldick
+werden, nach allen Richtungen den Wald, die höchsten Stämme umwickelnd,
+oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. Zierliche kleine Areca-
+und Pinangapalmen, oft mit schön gefärbtem Stamm und glänzend rother
+Fruchttraube und Baumfarne, die bis 40' Höhe erreichen, treten hier
+zuerst auf und verleihen dem Walde einen neuen Reiz. In dieser Zone
+wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), Riesenbäume, deren
+Höhe nach Junghuhn's, an gefällten, unter den höchsten ausgewählten,
+Individuen angestellten Messungen bis 180' erreicht, während ihre
+durchschnittliche Höhe 150' beträgt. Der Waldboden ist mit einem
+Teppich von Lycopodien, Farnen und Kräutern bedeckt, auf welchem sich
+wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und Ardisien erheben. Wohl keine
+Zone reizt den Sammeleifer des Gärtners in höherem Maasse; die Aeste
+sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne und Schmarotzer; hier findet
+sich Alles, was den Treibhäusern schon einzeln zum höchsten Schmuck
+gereicht, in grösster Fülle beisammen.
+
+Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es nicht
+minder schön. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen führen
+durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blüthenreicher
+Sträucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile weit
+durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des Weges aus
+üppig blühenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeesträucher tragen zwar
+das ganze Jahr hindurch Blüthen und Früchte, die eigentliche Blüthezeit
+fällt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den Blattachseln, in
+kleinen Büscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhängenden, mit
+glänzend dunkelgrünen, gegenständigen Blättern dicht besetzten Zweige,
+wenn sie blühen, längs der Mittellinie mit einem weissen Streifen
+wohlriechender Blümchen besetzt sein müssen. Ueber den Kaffeesträuchern
+schwebt in 30-40 Fuss Höhe ein leichtes, durchsichtiges Laubdach von
+Erythrinen, die mit den jungen Kaffeesträuchern zugleich gepflanzt
+werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller wachsen. So hat
+man zur Blüthezeit ein von scharlachrothen Blumen durchwirktes Laubdach
+über einem weissen Blüthenwald. Wenige Tage nach der Blüthe setzt die
+Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie gleicht dann einer
+dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas länglicher. Innerhalb der
+süsslichen, fleischigen Hülle sitzen 2 Kaffeebohnen,[68] jede von einer
+dünnen, zähen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den flachen
+Seiten gegen einander; es sind die Samen, die längliche Vertiefung in
+der Mitte der flachen Seite enthält den Keim. Nach der Ernte werden
+zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hürden an der Sonne
+getrocknet. Um sie gegen Regen und den nächtlichen Thau zu schützen,
+müssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den Bauern bei lange
+anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, da Bohnen, die durch
+Nässe schwarz oder unansehnlich geworden, im Packhaus nicht angenommen
+werden. Ist nach 5-6 Wochen die Hülle trocken, so wird sie durch
+Stampfen in mit Büffelfell ausgefütterten Gruben oder in hölzernen
+Mörsern abgelöst. Durch abermaliges Stampfen werden die aufs neue
+getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, eine Arbeit, die
+viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen einen grossen Theil ihres
+Werthes verlieren.
+
+Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; da
+der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lässt man zuweilen eine
+genügende Anzahl Bäume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf dem
+Boden liegenden Stämmen, die zu schwer für den Transport, dem
+Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen
+Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden
+kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewöhnlich aber wird der
+ganze Wald gefällt; die Stämme werden fortgeschafft oder verbrannt,
+die Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hände und die
+Anwendung des Büffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden
+werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen können,
+und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen
+sind. In den gesäuberten Boden pflanzt man in 8-12 Fuss Abstand die in
+besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Früchten
+entsprossenen 12-15 Zoll hohen Sämlinge. Die besten Pflanzen sollen
+aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen
+spriessen.[69] In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch
+gelegenen Pflanzungen, werden die gefällten Waldbäume durch besondere
+Schatten gebende Bäume, gewöhnlich Dadap (Erythrina sp. div.),
+ersetzt, die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen
+4 Schattenbäumen steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied
+von Waldkaffee. Die Pflanzungen müssen besonders in den beiden
+ersten Jahren sorgfältig gejätet, die Bäume von schädlichen
+Schmarotzerpflanzen und Thieren gesäubert werden. Auch Erdarbeiten
+sind nöthig, um das Fortschwemmen des fruchtbaren Bodens durch die
+heftigen tropischen Regen an den Bergabhängen zu verhindern.
+Kunstgemässes Beschneiden der Zweige, worauf in Westindien so viel
+Sorgfalt verwendet wird, weil es den Ertrag sehr vermehrt, findet in
+Java bei den Regierungspflanzungen nicht statt. Im dritten Jahre trägt
+der Baum die ersten Früchte, im vierten giebt er eine volle Ernte,
+nach 12-14 Jahren ist der Ertrag so gering, dass er die Mühe des
+Pflückens nicht mehr lohnt; der Boden ist erschöpft, die Pflanzung
+wird verlassen und „abgeschrieben”. Um den Ausfall zu decken, müssen
+daher die Beamten Sorge tragen, fortwährend neue Pflanzungen
+anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den letzten 20 Jahren
+nicht stattgefunden.[70] Früher wurden die abgeschriebenen
+Kaffeegärten der inländischen Bevölkerung überlassen, die Regierung
+fürchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Ländereien mangeln
+würde, und lässt jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, damit
+sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmälige Verwitterung des
+Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze in
+hinreichender Menge löslich werden. Man nimmt dazu im günstigsten
+Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein
+wenigstens 10 mal so grosser Flächenraum, als wirklich in Produktion
+ist, zur Verfügung gehalten werden muss. Für Privatpflanzer, die nicht
+unumschränkt über Arbeitskräfte und Grund und Boden verfügen können,
+ist ein solcher fortwährender Wechsel unausführbar. Sie düngen daher
+den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich
+von alten und jungen Bäumen zusammen je 1 ℔, während die Regierung
+trotz des Wechselns nur 1/2 ℔ erhält.[71] Der mittlere Ertrag steht
+aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeeländer, wo man 2, ja
+3 und 4 ℔ trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. Um so
+auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum so
+ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn man
+die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebäume vorhanden
+sind, als in allen übrigen Kaffeeländern zusammen.
+
+Nächst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung ausmacht,
+hat keine andre Pflanze für Java eine so grosse Wichtigkeit, als der
+Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zuständen in inniger
+Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, in welche die
+in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica genannte Pflanze
+eingeführt wurde (1696); von Java verbreitete sich der Kaffeestrauch
+über Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien (1722), und von
+dort nach Bourbon.[72] -- 1795 lieferte Java 18,600,000 ℔ Kaffee und der
+Gewinn an diesem Artikel war schon damals die Haupteinnahme der alten
+Kompanie. Als Marschal Daendels Guvernör war (1808-11), dehnte er, um
+die Einkünfte der Kolonie schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der
+ihm eigenen Energie aus, und pflanzte 45,700,000 Sträucher, wodurch er
+ihre Gesammtzahl auf 72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg
+trat aber nicht ein: 1811 eroberten die Engländer Java, dessen durch die
+Kontinentalsperre vom europäischen Festland ausgeschlossener Kaffee
+fast werthlos wurde, so dass viele Pflanzungen wieder eingingen.
+Raffles, der englische Guvernör und derselbe der später Singapore
+gründete, hob die Zwangsarbeit und die gezwungenen Lieferungen auf und
+setzte eine Grundsteuer an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan
+haben würde, wenn die gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende
+Einnahmequelle für die Regierung gewesen wären. Als 1816 die Holländer
+zurückkehrten, „verpachteten” sie die vorhandenen Kaffeegärten an die
+Dorfgemeinden gegen eine Abgabe, die 36-53-1/3 % vom mittleren Ertrag
+der Pflanzung gleichkam; über den Rest durfte der Bauer frei verfügen,
+und konnte ihn auch für einen feststehenden Preis der Regierung
+überlassen. Da letztere aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt,
+so verbot sie später allen Europäern, Kaffee zu kaufen, und liess es
+geschehen, dass ihre Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei
+Zwangsmassregeln anwendeten, so dass allmälig von der freien Arbeit und
+freien Verfügung nichts übrig blieb als der Name. -- 1832 wurde das
+Kultursystem eingeführt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt
+und gänzlich in die Hände der Regierung gebracht wurde. Jede Familie
+eines Bergdorfes musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebäume pflanzen und
+unterhalten und 2/5 der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, 3/5 „zum
+Marktpreis” liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen
+Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im
+Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jährlich bestimmen
+würde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, 1845
+ermässigt und 1858 in eine „Belohnung” verwandelt, die nach dem
+Beschluss der holländischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56)
+„dem bei den Regierungskulturen beschäftigten Eingebornen bei gleicher
+Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewähren
+sollte.” In Folge dieser offenbar im Interesse der inländischen
+Bevölkerung erlassenen Bestimmung und trotz des höheren Werthes des
+Kaffee erhielt der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden
+weniger als 1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere
+Marktpreis betrug damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem
+Bauer bei freiem Verfügungsrecht nach Abzug von 2/5 Grundsteuer noch
+immer 17,23 Gulden geblieben wären, wovon er indessen den Transport bis
+zum Hafen zu zahlen gehabt hätte. Dafür muss die inländische
+Bevölkerung die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten,
+die gewöhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse
+besitzen, oft sehr fern von ihren Dörfern anlegen und unterhalten. Sie
+müssen sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht
+während der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4
+Jahren durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht für Rechnung der
+Regierung, welche die Befehle ertheilt, sondern für Rechnung der
+Bevölkerung, welche sie ausführt. -- Kein Kaffee, keine Bezahlung; die
+Arbeit war dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den
+sie am Kaffee gemacht haben würde. Es werden jährlich Hunderttausende
+von Bäumen gepflanzt, die nie Früchte tragen und der Bevölkerung nicht
+den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei diesen
+Arbeiten nicht gross ist.
+
+Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhältniss
+zur Mühe ungenügende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages der
+Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmöglichkeit einer
+ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europäischen Kontrolöre ist
+so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den zehnten
+Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehörig verwalten können. Ihre
+Zahl beträgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen von den
+vielen andern ihm obliegenden Geschäften, die Aufsicht zu führen über
+1-1/2 Million Kaffeebäume und über die zuweilen gleichzeitige Arbeit von
+mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft meilenweit von einander
+entfernt liegen. Trotz aller Mängel, die diesem von der Regierung selbst
+betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe jährlich so
+bedeutende Ueberschüsse, dass man sich nicht wundern darf, wenn das
+tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende System nicht
+ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben wird. Es ist
+freilich berechnet worden, dass diese Ueberschüsse nur einen scheinbaren
+Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung und Verkauf
+ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag derselben
+dadurch nicht vermehrt würde, an Steuern und Ersparnissen viel grösseren
+Vortheil ziehen würde, als gegenwärtig, besonders wenn auch das Monopol
+der Handelsmaatschappij aufgehoben würde. Wenn die gewöhnliche Annahme,
+dass die Pflanzungen in Händen von Privatleuten den doppelten Ertrag,
+d. h. 1 ℔ per Baum liefern würden, wirklich in Erfüllung ginge, so
+wäre der Gewinn einer solchen Maassregel in die Augen springend; denn
+die 2/5, welche die Regierung als Steuer erhebt, wären = 4/5 des
+Quantums, das sie jetzt erhält, und der Gewinn an dem fehlenden
+Fünftel würde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der gesammten
+Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen oder die
+Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern Kaffeeländern
+die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die Preise
+herabzudrücken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, ist
+eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.
+
+Nach Tisch überraschte uns der gefällige Regent von Garut mit einem
+Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters
+vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhöhten, an einer
+Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen
+weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die
+äusserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer
+nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke
+sind beweglich. Das Stück fing vor Sonnenuntergang an und dauerte bis
+Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwölf Stunden. Ein und derselbe Mann
+spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur zuweilen durch
+Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch Genuss von Opium soll
+es ihm möglich sein, diese grosse Anstrengung auszuhalten. Das
+Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der Dialog wurde
+javanisch rezitirt, obgleich die Zuhörer Sundanesen waren. Da wir den
+Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurück. Mehrere hundert
+Zuhörer hatten sich eingefunden und folgten der Aufführung in regster
+Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten fast alle, auf dem
+Boden vor der Bühne kauernd, bis zum Ende aus; in dem geräumigen Hause
+standen nur drei Stühle für den Regenten und seine beiden Gäste.
+
+Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Fürsten trennten, lud
+er uns zu einer jener berühmten Hirschjagden ein, die gegen Ende der
+trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras
+(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flächen abgebrannt worden, in den
+Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang erreicht eine Höhe
+von 3-5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind namentlich im Süden der
+Preanger Regentschaften von solchen Graswüsten bedeckt, die an die
+Stelle ausgerodeter Wälder treten, sobald die Kultur in den Lichtungen
+wieder aufhört. Es sind undurchdringliche Gebiete, die zahlreichen
+Hirschen, Wildschweinen und Tigern zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende
+der trockenen Jahreszeit pflegt man die Graswüsten zu verbrennen; dann
+finden auf dem nun zugänglichen Boden jene berühmten Hirschjagden statt,
+denen ich leider nicht beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach
+so interessant sind, dass sie wohl Erwähnung verdienen. Die inländischen
+Fürsten begeben sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und
+verfolgen den Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders
+abgerichteten Pferden, welche wegen ihrer Flüchtigkeit „Kuda-burong”
+(Vogelpferde) genannt werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trägt
+ausser Hut und Jagdmesser nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten
+ist, dass er nackt auf dem nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch
+sichtbar wird, verfolgt ihn das Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und
+sucht, wenn es ihn erreicht, dicht an seine Seite zu springen, worauf
+der Reiter mit einem Hiebe des Jagdmessers, der die Rippen
+durchschneidet, das Thier erlegt. In Batavia sah ich später eine solche
+Jagd auf einem grossen Oelbilde von dem talentvollen inländischen
+Künstler Raden Saleh dargestellt, der seine Kunst auf Kosten der
+holländischen Regierung bei den besten Meistern in Europa erlernt und
+nebenbei Eugène Sue das Modell zum Prinzen Djalma geliefert hat. Unser
+Regent rühmte sich, auf solche Weise bereits 127 Hirsche erlegt zu
+haben.
+
+Bei dieser Gelegenheit hörte ich auch zum erstenmal eine Geschichte,
+die mir später noch öfter von sehr glaubwürdigen Männern wiederholt
+wurde. Ein General-Guvernör fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B.,
+einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjäger in Salatiga, wieviel
+Tiger er schon getödtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernör bei
+seiner Rückkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L.
+B. 148 an. „Nun wundere ich mich nicht mehr über die grosse Summe”,
+antwortete der Guvernör; „neulich waren es nur 144, und heut sind es
+148.” „Allerdings,” antwortete Herr L. B., „denn gestern habe ich
+vier Tiger erlegt.”
+
+23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nördlicher Richtung die Reise
+durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang
+beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehört. Junghuhn
+hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt und für uns
+seine Unterstützung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten
+üblich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach waren alle
+Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, von dem
+man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der Grenze erwartete uns
+ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit Fahnen. Sobald wir die
+für uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen hatten, setzte sich der Zug
+in Bewegung. Es war ein schöner Anblick, als die bunt kostümirten Reiter
+auf den schmalen Zickzackpfaden der Bergabhänge hinter Felsen und
+Baumgruppen abwechselnd erschienen und verschwanden. An mehreren Stellen
+waren neue Brücken über die Bäche geworfen. Der Weg führte östlich in
+das Gebirge hinein. Als wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der
+Gamelangmusik, an die wir nun schon gewöhnt waren, auch noch ein
+Sängerchor. Während der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda
+ein Paar tanzende Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und
+einiger Dammarfackeln, von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben,
+während im Hintergrunde mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare
+Luft emporragten. Die Tänzerinnen singen beim Tanzen javanische,
+gewöhnlich improvisirte Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas
+ergreifend Wildes vor, das auch für europäische Ohren Reiz hat.
+
+24. Juli. Von Malembong nördlich nach Pawenáng. Hier hält der Wagen
+still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu begleiten,
+worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt des Distrikts,
+fortsetzen. Auf allen Stationen steht für uns der Tisch gedeckt, das
+Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich für Derma-radja, wo
+wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und mannigfaltige Sambals uns
+anlockten.[73] Der Bedana, der hier die Honneurs machte, ein hübscher
+junger Mann, war der Sohn und muthmassliche Nachfolger des Fürsten von
+Garut. Seine Höflichkeit war zwar eben so gross, als die der übrigen
+Bedanas, doch sprach sich dabei gleichzeitig unverkennbar eine gewisse
+Vornehmheit aus. In Sumedang schickte der Regent seinen Wagen mit einer
+Einladung zu einem malayischen Ballet, die mit Vergnügen angenommen
+wurde, da seine Bedajas (Privattänzerinnen) die berühmtesten im ganzen
+westlichen Java sind. Der Fürst, ein mit 36 Kindern gesegneter
+Familienvater, von denen zehn oder zwölf der Jüngsten in reichen,
+goldgestickten Kostümen anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an
+dem Ende eines langen Saales; er war äusserst liebenswürdig gegen seine
+Gäste, und entwickelte dabei eine gewisse Frivolität, wie ich sie selbst
+bei einem ~javanischen~ Muhamedaner nicht vermuthet hätte. Es fanden
+sich noch mehrere Europäer ein, und als die Gäste vollzählig waren, gab
+er das Zeichen zum Anfange.
+
+Vier Tänzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother Jacke
+ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, der bis zum
+Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des Saales ein. Sie
+hatten Lanzen in den Händen und gingen mit niedergeschlagenen Augen
+feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt machten sie Halt und
+verneigten sich nach der einen und andern Seite. Sobald dieser Umgang
+vorüber, schlug die Musik eine muntere Weise an, der ein lebhafterer
+Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt stellte eine
+Herausforderung dar. Die Tänzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, mit denen
+sie einander verächtlich berührten. Darauf folgte der Kampf, wobei Kris,
+Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, dass zwei
+Tänzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt schien
+Trauer und Reue über das Vorgefallene auszudrücken. Leider konnte keiner
+der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklären. Jeder
+Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr ergreifend und
+hinreissend war, einige male fiel auch ein Sängerchor ein.[74] Der ganze
+Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religiösen Ursprungs. Alle
+Bewegungen waren graziös und ausdrucksvoll, aber gemessen; der Ausdruck
+des Gesichts blieb immer schwermüthig und sehr ehrerbietig, drückte aber
+eben so wenig die wirkliche Stimmung der muthwilligen Mädchen aus, als
+das stereotype Lächeln unserer Ballettänzerinnen nach anstrengenden
+Sprüngen dies thut. Die nackten Füsse waren sehr schön geformt, klein
+und so wohl gepflegt, wie die Hände eleganter Damen. Zwei Mädchen hatten
+recht hübsche Gesichter, alle waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich
+stammen diese Bedajas noch aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz
+sehr an die Wayangfiguren.
+
+Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener
+Alterthümer: Bronzen von zum Theil vorzüglicher Arbeit, die einen hohen
+Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb
+eingeführt waren), und eine Sammlung von Waffen, Geräthschaften und
+Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt nach
+Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit parallelen
+Zeitalters auf Java von hohem Interesse für Archäologen sein dürften.
+
+
+
+
+Drittes Kapitel.
+
+ Reise nach dem Malabar. -- Cinchonenpflanzungen daselbst. --
+ Cinchonenbau in Java und Vorderindien. -- Tischchen deck dich. --
+ Bambus. -- Gärtnerei. -- Pangerango.
+
+
+In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so gefälligen
+Reisegefährten, kehrte nach Bandong zurück und schloss mich Herrn de
+Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im
+Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten
+Chinapflanzung machte, die er aus Gefälligkeit bis zu meiner Ankunft
+verschoben hatte. Die Ebene von Bandong wird im Süden zum grossen Theile
+von den Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten,
+fast quadratischen Basis in sanfter Neigung über 7000 Fuss erhebt. Im
+Osten scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem
+Gebirgszug, auf dessen östlichem Abhang die früher besuchte Kawa-manuk
+liegt, und dessen südliches Ende der Papandayan und sein grosser
+Trümmerberg bildet. Der an der südöstlichen Ecke des Malabar im tiefsten
+Urwald entsprungene Tjitarum wächst durch Aufnahme vieler Bergwässer so
+schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf einer
+Fähre übersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. Ein kleiner
+Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; Bambusen stehen
+überall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebäume; ein
+gelbblühender Hibiscusbaum, den man auch gewöhnlich an der Strasse
+findet, gab seinen zähen Bast zu Stricken. Der Javane trägt auf Reisen
+stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen Händen ein
+Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus allen seinen
+Bedürfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des Weges legten wir zu
+Pferde zurück. Zuerst durch Kaffeegärten, dann durch Urwald reitend,
+erreichten wir Tjiníruan, wo in 4820' Höhe eine Chinapflanzung angelegt
+ist, deren nähere Besichtigung auf morgen verschoben wurde, da wir noch
+vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges erreichen wollten. Die
+Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: „Gipfel des grossen Herrn”,
+weil ihn der General-Guvernör im Jahre vorher gelegentlich eines Besuchs
+der Chinapflanzungen erstiegen hatte. Dies ist auch der Grund, warum ein
+bequemer Reitweg mitten durch den Urwald bis auf die Spitze führt, deren
+Höhe nach einer oben aufgestellten Tafel 7200 Fuss beträgt und einen
+grossartigen Rundblick gewährt: aus dichten, zum Theil nie betretenen
+Wäldern, deren dunkles Grün im Norden durch die Kulturebene von Bandong
+unterbrochen wird, steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor.
+Gunong-guntur und -papandayan sind mit Dampfsäulen geschmückt; eine
+andere, die südwestlich aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die
+Solfatara des Gunong-wayang; in grösserer Ferne erblickt man die Vulkane
+Tjikorai, Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender
+Dunkelheit kehrten wir nach Gedong-banteng zurück, wo ein gemüthliches
+Haus mitten im Walde für die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir
+brachten einen höchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen
+Einsamkeit zu, die erst spät durch vier alte Rongengs gestört wurde,
+welche der Distrikthäuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen seine
+fremden Gäste von weither herbeigeschafft hatte.
+
+Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in
+verschiedenen Höhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die
+Gewächshäuser, in denen lange Reihen von Töpfen mit Stecklingen und noch
+viel grössere Mengen von Bambusgefässen mit je einem Samen zum Keimen
+aufgestellt waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne
+Rücksicht auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse
+zu überwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen
+Bäume entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten
+Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode
+zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im „Kultursystem”, durch
+welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst sein
+musste, so ausserordentlich vergrössert wurde. Die Engländer, die
+mehrere Jahre später Cinchonen von Südamerika nach Indien brachten in
+der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu überlassen, hatten
+einen überaus glänzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich nur durch
+Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstände herbeigeführt werden
+konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein viel günstiger:
+denn im Fall des Misslingens hätte es sich nur um einen verfehlten
+Versuch im Kleinen gehandelt, und für das Gelingen desselben war die
+Wahrscheinlichkeit weit grösser als in Java; denn unter den vielen, über
+die verschiedensten Lokalitäten vertheilten intelligenten Privatleuten,
+denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen zu weiteren
+Versuchen überlassen haben würde, wäre es doch wohl dem Einen oder dem
+Andern geglückt, eine passende Kulturmethode zu finden -- (genau so ist
+es mit dem Theebau in Indien gegangen, der zuerst fehlschlug und jetzt
+so glänzende Resultate giebt) -- und ebenso war die fortschreitende
+Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit vieler an der Kultur
+Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige Einführung der
+interessanten Pflanzen in beide Länder, und die Verschiedenheit der
+Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten Systeme sind
+selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen aus Holland in
+Java eintrafen,[75] wurden sie von den Herren Hasskarl und Teysmann in
+einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' Höhe gepflanzt. Die Wahl des Orts
+war, wie spätere Erfahrung lehrte, eine sehr unglückliche. Die grosse
+Trockenheit und grelle Sonne in so geringer Meereshöhe und der
+felsharte, nur von einer dünnen Erdschicht bedeckte Untergrund wirkten
+so verderblich, dass nach 18 Monaten nur noch 300 kränkelnde Pflanzen
+übrig waren. Im Dezember 1855 brachte Junghuhn 139 im botanischen Garten
+von Leyden gezogene junge Pflanzen nach Java und übergab sie Herrn
+Hasskarl; sechs Monate später waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr.
+Hasskarl wegen Krankheit seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die
+Leitung, zugleich kam Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit
+bei der Chinakultur angestellt.[76] Nun begann ein neues System; Geld
+wurde nicht geschont, und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum
+völligen Gelingen unter der Leitung wissenschaftlicher Männer bleiben,
+dann aber in den gewöhnlichen Betrieb der Provinzialregierungen
+übergehen sollte. 1857 blühten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858
+trugen sie Samen. Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt
+vorzüglichen Art, reiften aber nicht in so geringer Meereshöhe, während
+C. Pahudiana reichlich Samen lieferte und auch viel üppiger wuchs als
+jene. Diese Umstände verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war,
+schnell eine grosse Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast
+ausschliesslich zu kultiviren und die guten Arten zu vernachlässigen,
+obgleich die C. Pahudiana jedenfalls von zweifelhaftem Werth war.
+Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, Junghuhn, der den Fehler
+entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, nach einer eingebildeten
+Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; erst Howard, der berühmte
+Monograph der Cinchonen, erkannte sie als eine neue, unbeschriebene Art
+und nannte sie dem General-Guvernör zu Ehren C. Pahudiana. Das
+Hauptversehen in Java war die ungeheure Vermehrung dieser Art, die von
+Markham durchaus werthlos genannt wird: auch wollte kein Händler ihre
+1862 auf die Londoner Ausstellung gesandte Rinde kaufen. De Vrij's
+Urtheil ist nicht ganz so ungünstig.[77]
+
+Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentöpfe, aus
+Bambusinternodien bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefüllt und
+im Innern des Waldes in Beete von aufgeschütteter Erde eingesetzt, die
+an den Abhängen der Gebirge terrassenförmig angelegt waren. Ein Dach von
+trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht
+einzulassen, schützte die Töpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese
+Saatbeete waren von 200-500 Fuss Länge und zogen sich in parallelen
+Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bäumen hin. Jeder
+Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht gehalten,
+indem sie zweimal täglich durch Ausdrücken eines Schwammes angewässert
+wurde. Die Töpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis die Pflanzen etwa
+einen halben Fuss hoch waren, was ungefähr 8 Monate erforderte, und
+wurden während dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, um das
+Krummwachsen der Pflanzen zu verhüten.
+
+Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schöne, gerade Hauptwege längs
+der Bergkämme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen von 25 Fuss
+durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser Fusswege waren tiefe
+Gräben gezogen und mit gesäuberter Erde gefüllt, so dass etwas erhabene
+Bänke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers entstanden. Die jungen
+Pflanzen wurden in die lose Erde dieser Bänke gesetzt, worauf 4 starke
+Pfähle in den Boden getrieben und 4 oder 5 Fuss über der Spitze der
+Pflanze fest verbunden wurden. Dies sollte sie ein paar Jahre lang gegen
+herabfallende Zweige, tropfendes Wasser und wilde Thiere schützen. Auf
+diese Weise hatte man Tausende von Fusswegen durch die Wälder geschlagen
+und mit Cinchonabäumen bepflanzt.
+
+Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; man
+weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten
+der Wälder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedürfen,
+um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht, dass
+die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige keimten. Der
+Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, gab in Java sehr
+ungünstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross waren. Wäre man
+in Java auf die später von Mac Jvor in Ootacamund mit grossem Erfolg
+angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr kleine Ableger und
+Knospen zu benutzen, so könnte man dort jetzt Millionen von Calisayas
+statt werthloser Pahudianas besitzen.
+
+Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 besass
+man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, zusammen
+948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgesäet. Während die Holländer
+nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen C. Pahudiana nur 8454
+Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der Dirigent der Pflanzungen in
+Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr als einem Jahr 9732 Pflanzen,
+ohne mehrere Hundert zu rechnen, die nach Java, Kalkutta, Trovancore
+gesandt wurden. Mac Jvor erlangte seine Erfolge durch eine der
+beschriebenen gerade entgegengesetzte Methode; er hielt den keimenden
+Samen sehr trocken, pflanzte die Sämlinge in grosser Meereshöhe und
+vermied namentlich den tiefen Schatten der Wälder.
+
+An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen,
+bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, während sie im Schatten
+von Waldbäumen dünn und schwach in die Höhe schiessen und wenig Chinin
+entwickeln.[78] Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle
+Cinchonaarten den höchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie
+in der grössten Meereshöhe wachsen, in der sie überhaupt noch gedeihen.
+Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr
+verkrüppelter Wuchs durch die grosse Meereshöhe des Standorts veranlasst
+ist. Die Engländer haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als
+Sträucher zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jährlich geerntet
+werden kann. Die holländische Methode, im Schatten hoher Waldbäume zu
+pflanzen, weil die Bäume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden,
+ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die Rinde
+benutzt werden kann und sie immer sehr dünn und arm bleibt. Aber selbst
+wenn sie dann reich an Alkaloiden wäre, so würde der Nutzen der
+Einführung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Möglichkeit
+einer reichen Ernte nach 30 Jahren würde in gar keinem Verhältniss
+stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher Privatmann
+möchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle 30 oder 40
+Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!
+
+Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum vom
+6. Juni 1863: „Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen der
+Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung stehenden
+Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen aus Stecklingen
+gezogenen Pflanzen[79] an öffentliche Gesellschaften abzulassen, die
+sich gebildet haben, um sie für den Handel anzubauen”. Herr Howard
+erklärt, dass alle von kleinmüthigen Botanikern gehegten Befürchtungen,
+als würden in Ostindien künstlich gezogene Cinchonen nicht dieselben
+Alkaloide enthalten, wie die in Südamerika natürlich gewachsenen, ohne
+Grund sind;[80] er findet nicht den geringsten Unterschied. Herrn
+Markham's Bemühungen sind also mit vollem Erfolg gekrönt worden.
+
+Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch auf
+Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie,
+da er grösseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. -- Herr de Vrij,
+der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 gründlich
+untersuchte, theilt über Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes
+mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 einen Monat
+alte Sämlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und Knospen vermehrte er
+sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 betrug. Eine einzige
+5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard der englischen
+Regierung geschenkt hatte, kam kränkelnd im April 1862 in Ootacamund an,
+sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. 1863 bereits 6350 junge
+Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, die Samen durchschnittlich
+in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. -- Derselbe hat Herrn de Vrij
+brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. 1865 im Stande sein werde,
+zwischen 3000 und 5000 ℔ Chinarinde als Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung
+zu liefern, in welche im Herbst 1862 16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden.
+Nach dem englischen System, die Pflanzen als Sträucher auszubeuten,
+verzinst sich das Anlagekapital nach höchstens 4 Jahren und giebt dann
+zunehmenden Ertrag, so dass bereits viele Privatleute veranlasst worden
+sind, diese Kultur für eigene Rechnung zu versuchen. Im Herbst 1861
+wurde die weitere Vermehrung der C. Pahudiana auf Java durch
+Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem Bericht des jetzigen
+Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist gegenwärtig
+unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man scheint aber
+nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen schlägt man
+Oeffnungen in die Wälder, um den Calisayas Luft und Licht zu geben, und
+ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber immer noch sehr
+gering.
+
+Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. März 1866) sind von Ceylon
+reife Cinchonensamen über Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, dem Kap
+der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und
+Queensland werden die Calisayas schon mit vollständigem Erfolg
+kultivirt. Den Holländern gebührt zwar das Verdienst, die Cinchonen
+zuerst auf die östliche Halbkugel übersiedelt zu haben (ein früherer
+Versuch der Franzosen, sie in Algier einzuführen, war misslungen), die
+Engländer haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem
+Gegenstande des Landbaus gemacht und sie über fast alle Länder
+verbreitet, in denen sie gedeihen können.
+
+Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus südlich unternahmen, war durch
+ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. Wir
+fanden daher die Waldwege in ihrem gewöhnlichen Zustande. Acht Stunden
+lang kletterten wir über schlüpfrige Thonrücken und erreichten
+Pamorotan, das zur Frühstückstation bestimmt war, erst so spät
+Nachmittags, dass die Weiterreise für heut aufgegeben werden musste.
+Hier stand ein geräumiger, aber ganz verödeter Pasanggrahan, da
+dergleichen Gebäude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter
+die Station besucht, für ihn eingerichtet werden. Weil wir nicht
+angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet
+hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas für unsere
+Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des
+Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen
+Waldbäumen umher. Diese Gegend ist sehr spärlich bevölkert. Dichter Wald
+fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblöcken dahinrauscht. Es
+herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer plötzlich mit
+verbundenen Augen dahin versetzt würde, könnte sich in der Nähe einer
+grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Geräusch der
+Insekten. Besonders unangenehm und alles übertönend war ein schriller
+Laut, der täuschend wie das Geräusch einer Schleifmühle klang. Andere
+Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Räder in
+schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollständigte
+die Illusion. Nie wieder habe ich ähnlichen Lärm in einem Walde gehört.
+
+Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, fanden
+wir Alles wie durch Zauber verändert. Das vorher so stille Gehöft war
+jetzt voll Leben und Thätigkeit, und noch immer kamen neue Züge von
+Kulis und trugen allerlei Gegenstände der Bequemlichkeit herbei. In den
+Schuppen waren die Pferde der Häuptlinge untergebracht; auf dem Hofe
+brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten wurde. Eine
+grosse Anzahl Arbeiter waren beschäftigt, frisch gefällte Bambusen
+vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Möbel, Haus- und Küchengeräth zu
+verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnstühle waren bereits vollendet, und
+eben wurde die letzte Hand an einen Tisch gelegt, dessen Platte aus
+Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten Bambusen von entsprechendem
+Durchmesser, die einen Zoll hoch über einem Knoten abgeschnitten waren,
+während das entgegengesetzte längere Ende in drei Theile gespalten,
+auseinandergespreizt, durch Querstäbe verbunden und mit einem Stein
+beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter waren beschäftigt, das Dach
+auszubessern. In dem länglich viereckigen, vorher so unwohnlichen Raum,
+der uns zum Aufenthalt dienen sollte, waren an beiden Enden durch bunte
+Vorhänge zwei kleine Gemächer abgetrennt worden; in jedem stand bereits
+ein Bett aufgeschlagen; der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit
+weichen Pandanusmatten belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun
+vollendeten Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr
+mannigfaltigem Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie
+das „Tischchen deck' dich” im Mährchen.
+
+Je länger man in diesen Ländern verweilt, um so mehr wächst das
+Erstaunen über die unzähligen nützlichen Verwendungen einiger Pflanzen,
+unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebührt.
+Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen alle seine
+Möbel; in einer Bambusröhre, die dabei zwar verkohlt, aber nicht
+verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, wenn er
+nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes
+Gemüse geben, darin zu kochen.
+
+Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerüst des Hauses
+aus Bambus; die Wände aus plattgedrückten geflochtenen Halmen; die
+Dächer werden zwar gewöhnlich mit Palmenblättern oder Gras gedeckt, aber
+auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt werden. Einige mit
+Wasser gefüllte, von der Dachfirste paarweise herabhängende geräumige
+Internodien bilden einen stets bereiten Löschapparat. Schuppen, Ställe,
+Scheunen, fast sämmtliches Ackergeräth, sowie der Zaun um das Gehöft,
+bestehen aus Bambus.
+
+In einem unter dem Dach horizontal aufgehängten, an einem Ende mit einem
+Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose Biene an, die
+dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie später beschrieben werden
+soll, bei dem Färben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen ist in einem
+ganzen Dörfchen kaum ein anderes Material verwendet; der zierliche Zaun,
+der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, mit erhöhten Bänken, auf
+welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; neben letzterer hängt in
+mehreren Exemplaren ein eigenthümliches Instrument zum Fangen der Diebe
+und Bösewichte; es besteht aus zwei armdicken Bündeln dünner
+Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelförmig an einer Stange
+befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten am Halse zu packen.
+
+In vielen malayischen Ländern, wo der Fluss die einzige Strasse durch
+den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich an den
+schlammigen Mündungen Gruppen von Hütten auf Pfählen (vergl. die Ansicht
+von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie häufig durch eine
+gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den Pfählen
+Palmenstämme (gewöhnlich Caryota urens) verwendet sind, so besteht Alles
+aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit des Lebens der
+Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen Ansiedelungen.
+(vergl. S. 50 unten.)
+
+Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevölkerung der
+Hauptstadt von Siam lebt in Häusern, die auf Bambusflössen schwimmen,
+und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses und der Kanäle
+am Ufer festgemacht sind. Gefällt Einem seine Nachbarschaft nicht, so
+schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder aufwärts.
+
+Für alle Arten von Gestellen, Gerüsten, Gittern, Rahmen ist der Bambus
+unübertrefflich; ausser der gewöhnlichen Leiter erhält man eine etwas
+weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von Löchern
+in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Käfige für kleine
+Singvögel oder Prachtkäfer, als auch die grossen, in denen bei
+Festlichkeiten Tiger und Büffel kämpfen. Soll in Hongkong ein grosses
+steinernes Haus gebaut werden, so führt man erst ein den äusseren
+Umrissen ähnliches grösseres Gebäude aus Bambus auf, und deckt es mit
+Bambus- oder Palmenblättern, unter deren schützendem Dache dann die
+Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller
+fortschreitet. Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China
+nicht vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse
+Zuschauermenge fasst, bestand nur aus Bambus.
+
+Allerlei Hausrath, Stühle, Tische, Webestühle, Betten sind von Bambus;
+das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; kühlere und elastischere
+Kissen erhält man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte über
+zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte
+Scheiben straff spannt. Nicht nur die Hütte der Armen ist mit Bambus
+möblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in Form bequemer
+Schlummerstühle und in allerlei zierlichen Geräthschaften wieder. Vor
+der Veranda hängen Rollvorhänge aus feingespaltenen, durch Seidenfäden
+an einandergeknüpften Stäbchen, die zwar die Luft durchlassen, aber,
+namentlich wenn sie dunkelgrün gefärbt sind, das Licht angenehm dämpfen.
+Dort findet man auch die zierlichsten Körbchen und künstlich geschnitzte
+Becher. Die lackirten Bambusdosen von Birma sind berühmt und in
+Palémbang überzieht man Körbe aus dünnen Bambusspähnen mit einem Lack,
+der so elastisch ist, dass man sie völlig umstülpen kann, ohne dass
+Sprünge entstehen.
+
+Ein Span von keilförmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von der
+kieselreichen äusseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes
+Messer; bei den feinen Piña-Webereien benutzt man nie ein anderes. Auch
+zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe äussere Schicht
+liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen sehr
+wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schärfen.
+
+In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das in Europa
+für Kunstdrucke so geschätzte. Bei den Pinseln, die in China die
+Schreibfedern vertreten, bestehen die Schäfte aus Bambus; gröbere Pinsel
+macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints so
+lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Längsfasern
+trennen.[81]
+
+Für die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasröhre, aus denen
+vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschäfte und Pfeilspitzen,
+Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange,
+zugeschärfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass
+nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde
+bedeckt, dem barfüssigen Feinde gefährliche Wunden beibringen). Der
+Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte,
+überall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen
+undurchdringlichen Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag,
+so dass die Holländer, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys
+auf Sumatra belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.
+
+[Illustration: BAMBUSBRÜCKE. JAVA.]
+
+Dem Fischer liefert der Bambus unübertreffliche Flösse, Masten,
+Segelstangen, Spreitzen für Mattensegel, Reusen, Fangkörbe, Speere zum
+Spiessen grosser Fische und „Ausleger”, um sein schmales Boot gegen
+Umschlagen zu schützen. Zu diesem Zwecke wählt man etwas bogenförmige
+Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach unten, in
+Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt
+werden. Je nach der Stärke des Windes taucht das Rohr auf der Leeseite
+mehr oder weniger tief ein und stützt das Fahrzeug. Die Verwendung des
+Bambus zu Brücken geht am besten aus den Zeichnungen hervor,[82]
+ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig im Wasser liegen. In
+Bambusen, deren Enden in einander gefügt sind, leitet man das Wasser
+grosse Strecken weit über Berg und Thal.
+
+Eine kletternde, sehr zähe, dünne Art liefert gespalten, allerlei feines
+Flechtwerk, auch Stricke, sogar Säcke. Ja selbst Jacken machen die
+Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der Dicke
+eines Rabenkiels in halbzoll lange Stücke schneiden, wie Schmelzperlen
+auf Fäden ziehen und zu quadratischen Maschen verknüpfen. Chinesische
+Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen Körper, um ihr
+weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu schützen. Aus
+Bambusblättern bestehen die Regenmäntel der Armen und die groben
+Regenschirme der Höker. Die unter dem Namen Pfefferrohr in Deutschland
+bekannten Stöcke und Regenschirmstiele sind Bambus. Bei den chinesischen
+und japanischen Schirmen besteht das ganze Gestell aus Bambussplissen,
+und der Ueberzug aus gefirnisstem Papier.
+
+Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer zu
+bewegen, Tragkörbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nöthige liefert,
+um Körbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in kürzester Zeit zu flechten. Zur
+Bewahrung kleiner oder flüssiger Gegenstände dienen unmittelbar die
+Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse für Flüssigkeiten und
+Körner bestehen daraus.
+
+In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente für ein ganzes Orchester.
+Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flöten und Pfeifen, Wie die
+Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwähnt. Auch die
+abscheuliche chinesische Fidel „hii-ïeng” besteht aus Bambus. (In ein
+3-4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut
+trommelartig bespanntes Rohr, welches den Körper der Geige bildet, ist
+seitlich ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem
+Ende die Wirbel für zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der
+Schlangenhaut.) Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong,
+bestehend aus einer Anzahl Rohre von graduirter Länge, die an einem
+Gestell hängen und durch Aneinanderstossen in tönende Schwingungen
+versetzt werden. Logan erwähnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning
+sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: „Denn was könnte
+kühner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus frisch
+aus dem Walde 30-40' lang durch einfaches Einschneiden einiger Löcher
+in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.”
+
+Für religiöse Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen,
+Kapellen und Kreuze. (Für die Erziehung ist der Rotang beliebter und
+wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: für jeden Indier, der geboren
+wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden
+aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren für den
+Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die
+eigenthümlichen Wurfhölzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen das
+Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer
+Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber die
+Hölzer so lange, bis sie endlich eine günstige Antwort erhalten.
+
+Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen andern bei
+den Wilden üblichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet einen recht
+trockenen Halm von 2-3' der Länge nach in der Mitte, schabt aus den
+inneren Wandungen die silberglänzende weiche Haut und das weiche Holz so
+fein als möglich und rollt das Geschabsel zu einer losen Kugel zusammen,
+die auf den Boden gelegt und mit der einen Hälfte des Halms bedeckt
+wird, so dass sie oben gegen die Wölbung drückt. Von der andern Hälfte
+spaltet man dann noch einen Streifen ab, so dass ein fast flaches
+lattenförmiges Stück zurückbleibt, dessen eine Seite zugeschärft wird.
+Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus, der von einem Begleiter oder
+durch Pflöcke festgehalten wird, gerade über der Stelle, wo das feine
+Geschabsel liegt, hin und her, indem man allmälig den Druck und die
+Geschwindigkeit steigert. So entsteht ein Einschnitt quer durch die
+Längsfasern, die Wärme wächst bei der starken Reibung sehr schnell, und
+in dem Augenblick, wo das Gewölbe durchschnitten ist, entzündet sich das
+verkohlte Holzpulver zu Funken, die in den darunter liegenden
+Faserballen fallen und durch vorsichtiges Blasen allmälig zu einem
+Flämmchen genährt werden. Der Versuch ist leicht anzustellen und gelingt
+jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig getroffen sind.
+
+Endlich möchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwähnen, die
+früher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen wachsen
+ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen
+Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es wird
+erzählt, dass man, nachdem die längeren Halme entfernt worden, den
+Verbrecher horizontal über den Stumpfen aufspannte, um ihn von den
+jungen Trieben durchwachsen zu lassen.
+
+Manche Bambusarten haben sehr dicke Wände im Verhältniss zu ihrem
+Durchmesser, andere sehr dünne, bei grossem Umfang. Auf dem Abhang des
+Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dünnwandige Bambusen von 70' Länge und
+26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren von 1' Durchmesser an),
+die bis zur Spitze mit Wasser gefüllt waren. Diesem Wasser wird eine
+besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben lebt ein kleines
+krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr nennen, ich aber leider
+nicht auffinden konnte. Noch grössere Heilkraft schreibt man den
+Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen Bambusen bilden und unter dem
+Namen Tabaschir oder Bambuskampfer in den Handel kommen. Die grosse
+Rolle, die der Tabaschir in der chinesischen Medizin spielt, verdankt er
+wohl, wie die Bezoarsteine, seiner spontanen Entstehung. Auch als
+Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; grosse Quantitäten gehen nach
+Arabien, ihre dortige Verwendung konnte ich aber nicht ermitteln.
+
+Von der Schönheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhöhe
+freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei
+Windstille nach allen Seiten gleichmässig zur Erde neigen, wie die
+Wassergarbe eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkümmerten
+Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhäuser unmöglich einen
+Begriff machen. Sie übertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an
+landschaftlicher Schönheit. Es wäre ein würdiger Versuch für einen
+reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu
+schmücken. Ein gemauertes, durch Röhren heizbares Becken, mit einem im
+Sommer abzunehmenden Glashause würde genügen; vielleicht wären selbst
+einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Fürstin Butera bei
+Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber keine schöne Art.)
+Rings um die Mittelgruppe könnte man niedrigere Arten mit goldgelben und
+gelb und grün gestreiften Halmen setzen, deren es äusserst zierliche
+giebt. Die Auswahl ist endlos; die Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und
+wenigen Millimetern, die Höhe erreicht 70-80', abgesehen von den
+kletternden, welche viel länger werden; die Farbe umfasst sehr
+verschiedene Töne von grün und gelb; es giebt auch gestreifte, gefleckte
+und schwarze; und es trifft sich glücklich, dass gerade die schönste
+aller Bambusarten im nördlichen China in einem Klima wächst, das von dem
+Süd-Europas nicht allzu verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt
+gewiss kompetent ist, glaubt wenigstens, dass sie in Süd-Frankreich,
+Italien und ähnlichen Gegenden im Freien gedeihen möchte. Er sagt von
+ihr (Residence among the Chinese pg. 189): „Die Mau-tschok ist die
+schönste Bambuse der Welt -- 60-80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos
+bis auf 20 oder 30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und
+gefiedert, dass er die Reinheit des Stammes nicht beeinträchtigt.” Wie
+alle andre Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen
+ihre volle Höhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man
+zu sagen pflegt. Fortune, der häufige Messungen in den chinesischen
+Bambuswäldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2 - 2-1/2' in
+24 Stunden wächst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause
+ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouché berichtet, dass eine im
+freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten stehende
+Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' emporschoss.
+Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie täglich gemessen und wuchs 10' in
+38 Tagen, also durchschnittlich 3-1/2 Zoll, an einzelnen sehr warmen
+Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.
+
+Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergnügen, Hrn. de Vrij
+nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwähnte
+erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Höhe von Hasskarl und Teysmann
+angelegt worden war. Bei dem Gärtner in Tjipanas, das an demselben
+Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und
+angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen
+Frühlingsluft von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann
+sich kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Körper zu
+erfrischen. Daher würde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher
+besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das strenge,
+lästige Passwesen für sie ein Hinderniss wären.[83]
+
+Die Gärtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas
+beschränkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss höher den Berg
+hinan, wodurch es möglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen aus
+kälteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und andere
+feine europäische Gemüse, die in Singapore nur als Leckerbissen aus
+Blechbüchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil der
+Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grösster Fülle vorhanden und wurden nach
+andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europäische Fruchtbäume
+sind zwar auch höher oben am Berge gepflanzt und tragen das ganze Jahr
+Blüthen und Früchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, weil den
+Bäumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. Am
+schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche,
+die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so üppig, dass
+weiter oben grosse Flächen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist ein Gehöft
+in etwa 4000' Höhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen das
+holländische „Aardbei” aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen
+vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht nach dem
+Malabar, wie Markham irrthümlich angiebt. Schöne, bequeme Reitwege
+führen nach verschiedenen Richtungen, -- auch bis zum Gipfel des ganzen
+Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewöhnlich aber wohl Pangerango
+genannt, auf welchem jetzt ein geräumiges, heizbares Bretterhaus steht,
+wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde sind billig und gut und
+können unterwegs gewechselt werden, so dass selbst Damen diesen 9230'
+hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung erreichen können. Gruppen
+riesiger Rasamalas, Baumfarne und Orchideen (die köstliche Vanda
+suaveolens findet sich nirgends in grösserer Fülle) folgen auf einander,
+und höher hinauf leuchten schon aus der Ferne die grossen rothen oder
+gelben Blüthenbüschel des Rhododendron Javanicum, das hier gewöhnlich
+epiphytisch vorkommt. Vor Kandang-badak überschreitet man auf einer
+Brücke einen heissen Sturzbach, der dampfend in den Abgrund fällt. Bald
+darauf kommt man an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder
+Verwüstung, vorüber: auf einem weiten Raum wächst keine Pflanze, enorme
+Felsblöcke und Schutt bedecken die Oberfläche, dazwischen liegen grosse
+zertrümmerte Baumstämme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur
+von Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelöst und dass das
+Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man
+einen ausgezeichnet schönen und weiten Umblick, dessen interessantesten
+Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenförmigen
+Gesteinsbänken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer
+liegt.
+
+
+
+
+Viertes Kapitel.
+
+ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- Tiger. -- Kawali. --
+ Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch des Gelungung. --
+ Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- Universalmittel. --
+ Pfahldorf. -- Zimmet. -- Loro-kidul. -- Essbare Vogelnester und
+ abergläubische Gebräuche beim Einsammeln derselben. -- Kampf
+ zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen. -- Reise nach dem
+ Slamat. -- Rhinozerosse.
+
+
+Ich kann nicht läugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir
+ausserordentlich gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den
+liebenswürdigen Männern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die
+Aussicht auf neue Wunder eröffnet wurde, die das Innere der Insel bergen
+sollte, wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die
+Preanger Lande zu beschränken, allmälig wankend. Ich liess mich ohne
+grosse Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir
+der General-Guvernör mit so glänzender Liberalität zur Verfügung
+gestellt hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete
+für mich einen Reiseplan aus, der alle Gegenstände einschloss, die mir
+von besonderem Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten
+geologischen Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren
+durch solche, welche ethnologische Eigenthümlichkeiten, malerische
+Landschaften, kulturhistorische Monumente, charakteristische
+Vegetationsbilder, interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette
+verknüpft, die von Lembang ausgehend, sich durch den südlichen,
+gebirgigen Theil der Insel zog und dann durch das flache, nördliche
+Gestadeland zurücklief. Alle hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn
+während seiner 20jährigen, oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen
+ausgeführten Wanderungen kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen
+Bequemlichkeiten versehen, an mir vorübergleiten lassen. Jedem Tag hatte
+er ein besonderes Blatt gewidmet, auf dem alles Interessante der
+betreffenden Strecke verzeichnet war, immer mit Hinweis auf die
+entsprechende Stelle in seinem Handbuch und Anführung der Seitenzahl. Ja
+sogar Erholungsstationen an schönen Kraterseen oder in hoch gelegenen
+Pasanggrahans waren hinter den anstrengenderen Exkursionen
+eingeschaltet. Rechne ich dazu noch die selbst für Indien fast
+unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswürdigkeit, die mir ohne
+Ausnahme während der ganzen Reise zu Theil wurde, so glaube ich wohl
+annehmen zu dürfen, dass noch Niemand diese schöne Insel unter
+angenehmeren Verhältnissen durchstreift hat. Mit jedem Tage wuchs meine
+aufrichtige Verehrung für Junghuhn. Wer nicht an Ort und Stelle, sein
+Buch in der Hand, das Geschriebene geprüft, wird sich keine Vorstellung
+machen können von der Genauigkeit der Beschreibung und der Klarheit, mit
+der die Verhältnisse aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem
+Werk sammelte, fand er nur geringe Unterstützung. Mit hoher,
+wissenschaftlicher Befähigung, seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer
+ausgerüstet, gab ihm seine leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft,
+Schwierigkeiten zu überwinden, die für die meisten unübersteiglich
+gewesen wären. Mein eigenes Urtheil über ihn kann wohl nicht
+unparteiisch sein, darum habe ich in Obigem nur die allgemeine Ansicht
+über seine Leistungen wiederholt.
+
+Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf den
+Tankubang-prau, den berühmten von zwei grossen Kratern durchbohrten
+Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden erreichten
+wir unsere Hütte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo die beide
+Krater trennende Wand im Süden die gemeinschaftliche Ringmauer trifft.
+Von hier hätten wir einen Einblick in beide Schlünde haben müssen; aber
+dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen nur einige in unserer
+Nähe stehende vermodernde Thibaudienstämme mit knorrigen phantastisch
+ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem Boden des Kraters, in mehr als
+1000' Tiefe, hörte man das Sausen der aus den Spalten hervordringenden
+Wasserdämpfe. Der links im Westen gelegene Kessel heisst Kawa-upas
+(Gifthöhle), der im Osten gelegene Kawa-ratu. Der Boden des letzteren
+liegt viel tiefer als der der Kawa-upas und war früher einmal von einer
+grossen Menge kleiner Seen bedeckt, daher sein Name „ratu” = tausend
+(Seen?). Bis auf einige kleine Schlammpfützen ist er jetzt trocken und
+flach, mit einer erhärteten feinen Thonschlammkruste bedeckt, die über
+ihren Ursprung durch Absetzen aus stehendem Wasser keinen Zweifel lässt.
+An vielen Stellen hat der hervorbrechende Wasserdampf kleine
+Schlammkegel von anderthalb Fuss Höhe gebildet, aus welchen er zischend,
+wie aus einer Dampfmaschine, in einem weissen Strahle hervorbricht.
+Ueberall, wo man mit dem Stock durch die dünne Kruste stösst, brechen
+Dämpfe mit Gewalt hervor. An einem Wasserriss der Nordwand sieht man
+eine interessante Erscheinung: die aus grobem Schutt gebildete Wand
+enthält in unregelmässigen Zwischenräumen, horizontal über einander
+gelagerte, aus feinen Schichten bestehende Thonkrusten, genau von
+derselben Beschaffenheit wie die, welche jetzt den Boden des Kraters
+bedecken. Sie zeigen die früheren Höhen des Seebodens an und auch sein
+periodisches Verschwinden und Entstehen. Der gegenwärtige Kraterboden
+war von dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer
+liegen. Auf dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der über die
+Zwischenwand leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Südostecke,
+gerade am Fuss des steilen Zwischenrückens, ein kleiner von oben nicht
+sichtbarer See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht
+vorhanden war. Seine Länge betrug 135', die Breite etwa 50', er
+unterspülte den Fuss der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen
+Schwefelzapfen ausgekleideten Höhle am jenseitigen Ufer brach mit
+starker Entwickelung von Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von
+Thonschlamm und Schwefelblumen gelbgrau gefärbte Wasser hervor. Das
+Metallikpapier meines Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche
+bräunte sich schnell. Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein
+zweiter von oben sichtbarer grösserer See, dessen blaugraues, stilles
+Wasser durch den Kontrast mit jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte
+ich die Hütte auf dem Gipfel wieder erreicht, als es heftig zu regnen
+begann. Junghuhn hatte unterdessen von dort aus einige photographische
+Bilder beider Krater aufgenommen. --
+
+Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt und Wappen
+für mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren für eine alte
+Generalin, aber nicht für meine Zwecke. Ich kaufte daher einen leichten
+Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren Exkursionen
+von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage zugebracht hatte, um
+am folgenden Morgen selbstständig meine Reise nach Osten anzutreten.
+
+[Illustration: BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.]
+
+Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns tanzen und
+zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide des einen Kris
+war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem sichtbaren besassen
+manche Klingen einen noch höheren verborgenen Werth durch die ihnen vom
+Aberglauben beigelegten Eigenschaften; es giebt Klingen, die ihren
+Besitzer unverwundbar und unüberwindlich machen, andere sind hoch
+geschätzt, weil sie vor Alters irgend eine berühmte That vollbracht
+haben. Der obere Theil der Scheiden bestand bei fast allen aus dem
+kostbaren Holze, das sich beim Absterben eines in Bantam wachsenden
+Baumes, ~Tankollo~,[84] im Innern des vermodernden Stammes, auf dieselbe
+Weise, wie das duftende Agalloche, bildet; es war gelb mit braunen oder
+schwarzen Flecken, sogenannten Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen
+Werth bedingen. Für ein kaum handgrosses Stück, welches die Mündung
+einer Krisscheide bildete, hatte der Vater des Regenten 200 Gulden
+bezahlt. Einfacher, aber wegen ihrer Leistungen von dem aufgeklärten
+Fürsten allen andern vorgezogen, waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie
+sie bei den bereits erwähnten Hirschjagden gebraucht werden. Diese
+Klingen, welche die Rippen eines Hirsches wie dünnes Holz
+durchschneiden, kommen aus dem Lande Ssalingri, dessen Eingeborne
+ausserordentlich geschickt in Bearbeitung des Eisens sind. Ich fragte
+den Regenten, in welchem Winkel des Archipels das Land läge? „Oh weit,
+weit!” antwortete er, indem er mir das Messer reichte, das den Stempel
+„Solingen” trug.
+
+Am folgenden Tage reiste ich ab, zunächst nach dem Vulkan Tampomas. Fast
+alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, obwohl wir
+uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. Vom Tampomas
+ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, da es hier
+viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns ein Zug von 600 Kulis
+entgegen, deren jeder zwei Körbe voll Kaffee trug, zusammen 75 Pfund
+wiegend; die Enden der Traghölzer waren mit kleinen Fähnchen geschmückt,
+manche auch mit hölzernen Glocken, deren Klang auf den schmalen
+Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. Nach Besichtigung einiger von
+Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und einer kleinen Kieselquelle
+beschlossen wir den heissen Tag mit einem herrlichen Ritt über die mit
+kurzem Gras bewachsenen Hügel, die sich hier im Westen des Tjitandui
+ausbreiten. Auf muntern Bergpferden ging es im Galopp, von einer Schaar
+Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, bergab. Unterwegs sprang ein
+junger Tiger auf, und eilte lange vor uns dahin, bevor er einen Busch
+fand, um sich zu verbergen. Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht
+des Sawalberges den Tjitandui, in welchem die zahlreichen, nach allen
+Himmelsrichtungen auseinander fliessenden Bäche dieses Berges
+schliesslich ein gemeinsames Bett finden, so dass das hier bei seinem
+ersten Zusammentreffen mit dem Sawal noch so unbedeutende Flüsschen,
+bald nachdem es die SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar
+wird. Wir ritten um die NW-Ecke, dann östlich bis zum schönen See
+Pandjalu, der sehr fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man
+nach Herzenslust darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine
+wie ein Garten gehaltene Insel.
+
+Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen nebst
+seinem „Pati,” einem alten würdigen Herrn, der nur meinetwegen das
+Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von Pari kam
+zu Pferde an, stellte sich zur Verfügung und gab mir viele Auskunft über
+die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. Neun Paal von hier
+liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthümer bei den Inländern in grossem
+Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthält einen kleinen Tempel, zu dessen
+sehr engem Eingange ein paar Stufen führten; das Innere war mit Matten
+und Teppichen geschmückt, zwei Priester hockten darin und holten die
+Gegenstände zu unserer Besichtigung einzeln hervor. Bei jedem Stück
+machten sie einen tiefen Salam; mit derselben Ehrerbietung wurden die
+Reliquien zurückgelegt, nachdem sie vorher in viele Tücher eingewickelt
+worden. Es waren alte Hellebarden, Glocken, Räuchergefässe, Becher mit
+erhabenen Figuren, den Thierkreis darstellend, und allerlei zerbrochenes
+Gerümpel. Auch in Pandjalu werden dergleichen Alterthümer aufbewahrt.
+Nicht weit vom Dorfe, in einem sorgfältig gepflegten Hain, liegen einige
+Steine mit alten Inschriften (batu-tulis), die eben so wie die Reliquien
+schon kopirt und beschrieben sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt
+eine heilige Quelle, die dem Orte den Namen giebt.
+
+Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, das
+mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schönsten Mondschein mit
+seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen in den
+malayischen Ländern den Rang des Besitzers an, wie in Europa die
+Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene
+Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den
+General-Guvernör im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die
+Uniformen in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rändern,
+dann folgt dem Range nach grün, blau, braun, in verschiedenen
+Anordnungen. Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Ränder von Gold, bei
+den übrigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: der
+Sonnenschirm von vielen Stockwerken über einander ist ein Attribut des
+Königs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden Seiten der
+pyramidalen Krone. -- Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen
+statt, der durch bunte Behänge, Laub und Blumen geschmückt war. Vier das
+Dach tragende Säulenreihen bildeten fünf Abtheilungen, in deren
+mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte
+sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen
+bestehenden Säulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und
+Kapitäl aus Blättern und Blumen versehen, durch Bögen aus gespaltenen
+jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenblätter wie Franzen
+herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem
+Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem Ende
+des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhöhter, mit Matten belegter
+Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor stand
+vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europäischen Möbeln
+befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein paar verzierte
+Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit rothem Stoff
+bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge verzierter
+Kissen aufgethürmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. Als wir uns
+zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu tanzen, --
+soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hörte ich auch zum
+erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm ist. Es wurde
+bis spät geschmaust, und dies war der beste Theil des Festes. Die armen
+Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, kommen weniger gut dabei fort;
+denn nachdem sie am nächsten Tage im Fluss gebadet sind, werden am
+dritten Tage den kleinen Mädchen die Zähne abgefeilt, am vierten Tag
+findet die Beschneidung der Knaben statt. Das Feilen der Zähne und
+Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. Lange weisse Zähne können
+die Malayen nicht leiden, sie vergleichen sie mit denen des Tigers.
+
+Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr im Wagen
+des Regenten am östlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, wo ich mich
+von dem würdigen Pati verabschiedete, auf das westliche Ufer überging,
+Abends einen Pasanggrahan erreichte und am folgenden Morgen den
+Gelungung erstieg. Man reitet fünf Paal, steigt zwei Paal zu Fuss und
+befindet sich am obersten Ende der grossen Schuttmasse, die sich im
+Oktober 1822 in die früher hier vorhandene reiche Ebene wälzte.
+Ein tiefes kesselförmiges Thal trennt diesen Punkt von der
+gegenüberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens in sehr
+steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbäche an derselben
+erschienen in dieser Ferne, wie dünne Fäden. Das tiefe Kesselthal ist
+jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten sich hunderte
+von Baumfarnen geltend. Dieser schöne ruhige, mit einigen Wasserbecken
+geschmückte Grund ist der Krater des Gelungung, der 1822 die furchtbare
+Verwüstung anrichtete.
+
+Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs hier
+folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich
+ein eben so schönes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.
+
+„In den Gegenden südostwärts von demjenigen Theile der Bergkette,
+welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den beiden
+Flüssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast in
+südlicher, der andere mehr in südöstlicher Richtung, der Südküste
+zuströmen, lag ein reich bebautes und bevölkertes Land, das, eigentlich
+eine Fortsetzung des Berggehänges, jedoch so sanft nach den niedrigen
+neptunischen Hügelreihen des Südgebirges zu fällt, dass es füglich eine
+~Fläche~ genannt werden kann. -- Es waren die fruchtbaren Ebenen und
+Berggehänge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. -- Sie
+waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten von
+Dörfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut zwischen
+den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen
+durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an den
+Berggehängen hinauf, wo man zwischen blühenden Kaffeegärten wandelte.
+--
+
+Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grünen Landes ergoss am 8.
+Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wölkchen, durch keine
+Nebel geschwächten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, die
+animalische Schöpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht sass
+die Vögelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; die
+Pflanzenwelt hatte alle ihre Blüthen aufgethan und dampfte ihre
+ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden
+Strömen bewegt, am Horizonte wellenförmig zitterte. Kein Blatt regte
+sich, und kaum rauschte zuweilen der höchste Wedel einer Palme; wenn
+dann und wann ein leises Lüftchen von der Küste her sich erhob.
+
+Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder verlassen,
+deren künstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. Sorglos
+lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Hütten ausgestreckt. In den
+Vorhallen (Pendopo's) der Häuptlinge verstummten allmälig die Schläge
+des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getön die javaschen
+Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang der Tanzmädchen
+(Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, und nur das sanfte Girren
+der Turteltauben, die in zahlreichen Käfigen vor den ländlichen
+Wohnungen hängen, war mit dem Rufe eines Priesters, der von seiner
+baumumgrünten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's und seines
+Propheten verkündigte, oder mit dem Knarren einer verspäteten Pedati,
+deren scheibenförmige Räder sich langsam auf der staubigen Strasse
+umwälzten, gezogen von trägen Karbauen, deren Führer längst
+eingeschlummert war, vielleicht das einzige Geräusch, das in den weiten
+Dörfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land lag in
+tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevölkerung hielt ihren Mittagsschlaf,
+nicht ahnend, nicht träumend, dass einige Augenblicke später aus dem
+Innern des G.-Gelungung „dumpf und bang” ihr -- ~Grabgesang~ ertönen
+würde. Er aber ertönte. -- Es war 1 Uhr. -- Durch plötzliche Erdstösse
+aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Hütten. Ein
+donnerndes, brüllendes Getöse traf ihr Ohr und Entsetzen bemächtigte
+sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine
+schwarze Rauchsäule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit
+Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel überziehen und im Nu den
+noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln
+sahen. -- Jetzt flohen sie bestürzt durch einander, nicht wissend,
+wohin, und ungewiss ihres nächsten Looses. Noch einige Sekunden später
+und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden theils bedeckt
+von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren Massen aus
+der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen von heissem Wasser
+um, das mit Schlamm und Steintrümmern vermengt, dem Krater in ungeheurer
+Menge entquoll, das (als drohe eine zweite Sündfluth) zehn Minuten weit
+im Umkreise Alles überströmte, alle Dörfer, Felder und Wälder
+vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von bläulich-grauer Farbe
+verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und Thieren, mit
+Häusertrümmern und zerbrochenen Baumstämmen übersäet war. Wild brachen
+durch diese Schlamm- und Trümmermassen die Bäche Tji-Kunir und Tji-Wulan
+hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen angeschwollen, die Alles auf
+ihrer Bahn zerstörten, alle Brücken wegspülten und weite
+Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch eine grosse Menge armer
+Flüchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, ihr Leben verloren; --
+mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, wälzten sie dann ihr
+schlammiges, kochend heisses Wasser der Südküste zu, deren Bewohner, vor
+diesem Anblicke entsetzt, die Flucht zu den nächsten Hügeln ergriffen.
+In das Brausen der Bäche, in das Brüllen des Kraters, in das Krachen
+zersplitterter Wälder, in das Knacken fortgewälzter Felsenmassen, die an
+einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle Jammergeschrei der
+Tausende von Menschen, die hülflos ihren Tod vor Augen sahen, -- dröhnte
+laut von oben der Donner herab, und Blitze fuhren unaufhörlich nach
+allen Richtungen aus dem dichten Gewölk, das sich weit und breit über
+dem Gebirge durch die schnelle Verdichtung der Dämpfe gebildet hatte.
+
+Erst nach drei Stunden, nämlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die
+Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwährend auf eine doppelte
+Weise offenbart hatte, nämlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen
+aus dem Krater und das Herabströmen derselben und durch das
+Emporschleudern in höhere Luftschichten von Schlamm, Asche und
+Steinmassen, die dann als ein Alles verwüstender Regen wieder
+niederfielen und auch die entfernteren Pflanzungen und Wälder, die in
+etwas grösserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont
+geblieben waren, zerstörten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. --
+
+Zahlreiche Dörfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden zuvor
+noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe überliessen, oder ihre
+Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm und
+Steintrümmern, so dass man keine Spur mehr von den Dörfern sah, und das
+Terrain südöstlich vom Berge um 40-50' hoch durch die Auswurfmassen
+erhöht war. Wie erschöpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), versank
+nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel heiter, und
+der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags über alle Pracht der
+tropischen Vegetation, über Glück und Luxus geschienen hatte, -- jetzt
+schien sie, fast spottend, über einen Schauplatz von Verwüstung, aus dem
+alles Grün verschwunden war, über meilenlange, schwärzlich-graue Felder
+von Schlamm und Lava, gleichsam über Schlachtfelder, welche besäet waren
+mit zerknickten Baumstämmen und Cadavern von Menschen und Thieren, die
+theils verstümmelt und verbrannt aus dem Schlamm hervorragten, theils in
+den tobenden Fluthen des Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.”
+
+Das Wasser, das von den steilen Wänden des Kraters aus der Schlucht
+herabfällt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die
+letztere ausfüllenden Schuttrückens und vereinigt sich am Ende desselben
+zu einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die
+Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mündet. Der
+Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen
+Baumfarnen und blühenden Sträuchern; wo er aber sein Ende in der Ebene
+erreicht, hört diese Vegetation plötzlich auf; nichts als Glagarohr
+bedeckt die Fläche und die unzähligen kleinen Hügel, die sich aus
+derselben erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch
+nicht genügend erklärt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen
+hat. Die vulkanische Thätigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige
+Solfataren und Fumarolen beschränkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun
+und Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist
+vorhanden.
+
+Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete mich der
+Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, besichtigte am
+folgenden Tage, durch strömenden Regen sehr behindert, das interessante
+Hügelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei Tasikmalaja. Von
+hier läuft der Tjitandui nach Osten, am Südrande des grossen Sawalberges
+hin, mehrere Gewässer aufnehmend, bei Bandjar führt ihm der Tjimundur,
+der alle vom Ostabhang desselben Berges abfliessenden Bäche, gegen 20,
+aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, dass er für flache Boote schon
+von hier aus den grössten Theil des Jahres schiffbar ist. Wenige Paal
+weiter, bei Sindang-adji, nimmt er eine südöstliche Richtung an und
+schleicht in trägen Windungen durch ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis
+Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, die hier den Südrand Javas
+einfassen und nur von einer sehr schmalen Meerenge unterbrochen in der
+Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, zu einer mehr östlichen Richtung
+gezwungen wird. Etwas weiter erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen
+Segoro-anakan, „die Kindersee”, ein hässliches, seichtes, heisses, von
+Mangelsümpfen eingefasstes Wasserbecken, durch die quer davor liegende
+Insel Nusa-kumbangan fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die
+Strasse dem südlichen Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist
+flachhüglich, weniger bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten
+reichen Distrikte; es fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von
+höher gelegenen Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse
+ihr Ende erreicht, muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt
+werden; daher fanden wir hier eine grosse Menge von Büffelkarren, welche
+die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhäuser
+abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach
+gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwärts an Bantengmati vorbei,
+über die fast zugeschlämmte „Kindersee”, welche Java von der Insel
+Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jährlich
+gegen 50 grosse europäische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach
+Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz für den südlichen Theil
+der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) für den
+nördlichen. Was oben über die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz
+im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhöhtem Grade für deren südlichen
+Theil, der nicht, wie der nördliche, durch eine Kulturebene, sondern
+durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen wagt.
+
+Die Büffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der
+Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Körbe mit
+einem Dach, wie die Wohnhäuser der Inländer, nur viel kleiner und
+zierlicher. An der vom Dach überragten vorderen Giebelseite ist eine Art
+Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man könnte fast sagen, --
+wohnt, so häuslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt
+seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine
+Bedürfnisse hängen unter dem Dach, an den Seitenwänden. Oben am Giebel
+ist immer ein Fähnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht,
+häufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem
+wirklichen Pfauenschwanz geschmückt. Die an der Achse festsitzenden
+Räder sind Holzscheiben und bestehen gewöhnlich aus den
+strebepfeilerartigen schmalen Vorsprüngen, die den am höchsten
+aufstrebenden Waldbäumen als Stütze dienen. Man begegnet Zügen von mehr
+als 100 Wagen hinter einander, die unter unaufhörlichem, einförmigem
+Quieken langsam fortrollen und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf
+lullen. Die Büffel bewegen sich nur langsam vorwärts und müssen häufig
+gebadet werden. Deshalb wählt man zu Lagerplätzen gern Stellen, an denen
+sich die Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen können,
+während die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.
+
+[Illustration: BÜFFELKARREN. JAVA.]
+
+Von Bandjar wurde mein Wagen über die Kindersee nach Tjelatjap gesandt,
+während ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am Rande des
+niedrigen Höhenzuges fortsetzte, der die einförmige Rawa in SW.
+einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wälder war
+ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der
+allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke
+Säulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fächer herabhingen, während
+sich über ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen,
+horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass,
+der die daran sitzenden reifen Früchte verzehrte. Es waren die an der
+Südküste so häufigen Fächerpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal
+Früchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blühende
+Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkündete die Nähe von
+Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht genügend
+festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind
+hier häufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit
+Teakbäumen (spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen
+Anfangs schnell, später aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80
+Jahren für den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle
+bekannten Hölzer übertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft
+sich nicht, ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten
+greifen es nicht an und es kann grün verwendet werden. Während
+Telegraphenstangen in Preussen im günstigsten Falle 5 Jahre halten, sind
+Teakstangen selbst in Indien unverwüstlich. Der ausgewachsene Baum ist
+einer der mächtigsten Waldbäume. Im Westen von Java ist das Teak selten,
+in Mittel- und Ost-Java bildet es grosse Wälder und leidet keine andern
+Bäume neben sich, die ihm gern den Platz überlassen, da ihm der
+schlechteste Boden gefällt.[85] Auch Gummibäume sind hier angepflanzt
+worden, um später ausgebeutet zu werden. So ist die holländische
+Regierung unablässig bemüht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den
+Werth ihrer Kolonie zu erhöhen.
+
+[Illustration: HÄUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDÖRFCHEN. JAVA.]
+
+Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten Dörfchen in
+der Nähe des Gunong-gamping, bei armen sehr gefälligen Leuten zu. Einen
+Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung dar; das grössere Haus
+links im Vorgrund ist eine Reisscheune (lombong), sie steht auf vier
+Steinen zum Schutz gegen heimliche Angriffe der Termiten, frei und hoch
+genug über dem Boden, um der Luft den Durchzug durch die aus Bambus
+geflochtenen Wände zu gestatten; diese laufen spitz nach unten zu,
+wodurch der Regen unschädlich gemacht und das Hinaufklettern der Ratten
+und Mäuse sehr erschwert wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere
+geognostisch-interessante Punkte, den prächtigen Wasserfall Tjipipisan,
+und gelangte Abends nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa
+in SW. begrenzenden Höhenzug stösst. Von hier fährt man im Kahn nach
+Bantengmati, einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan
+gelegenen Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender
+Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus
+denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich
+anfänglich häufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum
+Glück besass der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder
+Patient musste, bevor er nur überhaupt die näheren Umstände seiner
+Krankheit vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusöl unter den Augen
+seines Vorgesetzten austrinken. Die Leute sträubten sich oft gewaltig,
+genasen aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie
+eine zweite.
+
+Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend
+heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Häuser Rauchfeuer
+brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches Ende aus
+Kalkklippen besteht, an denen bis zu beträchtlicher Höhe die Einwirkung
+des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren Fuss bespült.
+In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhöhlen, in denen aber
+trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. Da, wo die
+Kalkfelsen aufhören, die Küste flach wird, treten Mangelsümpfe auf, die,
+wenige felsige Stellen des Südrandes ausgenommen, das ganze übrige
+Gestade der Kindersee mit einem breiten Gürtel einfassen und die Rawa
+von Jahr zu Jahr vergrössern. Bevor wir bei Manundjaja, einer ärmlichen,
+kleinen Häusergruppe im sumpfigen Walde, das Land betraten, besuchten
+wir Paniteng, eines der merkwürdigen Dörfer, deren sich mehrere mitten
+aus dem seichten Meere erheben. Es war nur im Kahn zu erreichen und
+ruhte ganz auf Pfählen. Die Hütten bildeten ein Viereck und waren nach
+Aussen durch eine Gallerie, nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten
+verbunden, wodurch in diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf
+welchem Fische getrocknet wurden. Es war ein ärmliches, schmutziges
+Dörfchen, aber interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.
+
+Nach vielen vergeblichen Bemühungen von Manundjaja aus Karang-andjar zu
+erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines Cissus in
+solcher Menge wächst, dass Junghuhn „keinen Schritt thun konnte, ohne
+eine zu zertreten”, schifften wir uns nach Tjelatjap ein.
+Nusa-kumbangan tritt mit der östlichen Hälfte seines Nordrandes so hart
+an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit
+dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines
+mittelmässigen Flusses hat. Die östliche Spitze biegt sich hornartig
+nach Norden und schützt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen
+Hafen von Tjelatjap. Von hier bis zur Mündung des Kali-Seraju gen
+Osten, bildet die Küste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht
+dann als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen
+Banjumas und Bagelen im Süden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet
+des Sultans von Jokjokarta. Dort hört der Strand plötzlich auf;
+schroffe Felsenwände, die im Allgemeinen dasselbe Streichen
+beibehalten, aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen
+nun den Südrand der Insel bis zur östlichsten Spitze ein, nur einmal
+durch eine sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es
+keinen Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort für Fischer. Die
+Schifffahrtsbücher beschreiben die Südküste von Java als
+„eisenumgürtet” (ironbound); kein Schiff wagt ihr zu nahen.
+
+Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, etwa
+im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender Felsenberg
+Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten steilen Wand die
+berühmten Höhlen enthält, welche die essbaren Vogelnester liefern. Ihnen
+galt mein erster Besuch.
+
+Eine sehr gute Strasse läuft dem Strande parallel nach dem isolirt
+liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss
+breiter Saum von dichtem grünem Rasen, auf dem Büffel weiden, oder im
+Schatten von Bambusbüschen wiederkäuen. Links von der Strasse,
+landeinwärts, liegen wenige Dörfer, von kleinen Feldern umgeben; der
+grösste Theil des Flächenraumes wird aber von Morästen eingenommen, in
+deren Pfützen und Gräben weisse, unbedeutende Nymphaeen und
+kleinblättrige Limnanthemum blühen. Auch hier waren Teakbäume
+angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei Landsleute von
+der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der Provinz Banjumas
+beschäftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe von 1:10,000 statt.
+Die Triangulationen waren über ganz Java beendigt, das Ausfüllen geschah
+ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher Bussole. Ich kam an mehreren
+Zimmetpflanzungen vorüber und fand auch Baumwolle in kleinen Feldern
+angebaut, die aber nicht recht gedeihen will, angeblich wegen der
+grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir sah ich das Zimmet für den Handel
+bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum zeilanicum) wird als Strauch
+kultivirt. Man schneidet die Triebe, wenn sie etwa die Grösse eines
+gewöhnlichen Spazierstocks haben; jeder Baum wird jährlich acht- bis
+neunmal geschnitten und liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefähr 2
+Dutzend Stöcke. Nachdem sie gleich auf der Pflanzung von Laub und
+Seitenzweigen entblösst sind, werden sie bündelweis in einen Schuppen
+gebracht, wo ein Arbeiter die Rinde der ganzen Länge nach aufschlitzt
+und vom Stock löst. Er sitzt dabei auf dem Boden, hält das eine Ende des
+Stocks mit der Hand, das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit
+einem sichelförmigen, an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer
+die Korkschicht von der abgelösten Rinde. Die zurückbleibende
+Bastschicht, welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren
+Lagen über einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die
+sich beim Trocknen von beiden Rändern aus nach der Mittellinie hin
+zusammenrollen. In der Sonne werden sie vollständig getrocknet.
+Zweihundert solcher Rollen bilden ein Bündel.
+
+Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingeführt
+und später als ein Zweig des Kultursystems in grösserer Ausdehnung
+betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer nur
+Verlust ergeben, so dass man demnächst wohl die Pflanzungen an
+Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualität ist durch sorgfältige
+Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon
+gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die
+Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 ℔, beinahe ein Drittel so viel als von
+der „Zimmetinsel” Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewürze
+nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die künstliche
+Vertheuerung[86] dieses ursprünglich auf Ceylon und Malabar beschränkten
+Gewürzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur
+Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat
+beigetragen.[87]
+
+Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo führt eine Bambusbrücke,
+die, auf Bambusflössen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fällt und steigt.
+Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthümlicher
+Fischapparate: kleine Häuschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem
+grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines
+Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis,
+wo ein schlechter Pasanggrahan in hübscher Umgebung am westlichen Ufer
+des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer fällt. Am
+jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von Karang-bollong.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich über den Fluss, der die westliche Grenze
+von Ambal des südlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich traf den
+Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft den
+Weg über den Felsrücken fort, der hier die flache, fast geradlinige
+Küste plötzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. Nach
+wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges den Ort
+Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin für die
+Vogelnester enthält. In der Mitte des letzteren erhob sich ein reich
+geschmücktes, der Geisterkönigin Loro-kidul, Schutzpatronin der
+Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Früchte, Blumensträusse,
+Räuchergefässe standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe,
+die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul
+hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Göttin befragt,
+ob die Nester gepflückt werden dürfen oder nicht. Die Antwort lautet
+gewöhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann wird nach
+einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul zur
+günstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, durch
+Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden dreimal
+jährlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit der zweiten
+Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschäftigt, Bambus- und
+Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen Rande der Felsenmauer
+aus in die Höhlen zu steigen. Vom Meere her sind sie nicht zu erreichen.
+Für die grosse Höhle Gua-gedeh sollten die Vorbereitungen den nächsten
+Tag fertig sein; so hatte ich denn Gelegenheit, eine dieser berühmten
+Höhlen zu besuchen, wozu ein Fremder wohl nicht leicht Erlaubniss
+erhält. Die Beamten, denen der Besuch freisteht, haben ihrerseits wenig
+Lust, sich dem beschwerlichen und als halsbrecherisch geschilderten Gang
+auszusetzen, da sie nicht die Neugier eines Reisenden besitzen.
+
+Auf dem Gipfel des Bergrückens, der die Thalmulde, in welcher das
+Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstöcke, von
+denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang der
+Höhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen wehen.
+Loro-kidul war liebenswürdig, 3 weisse Fähnchen winkten von der Höhe.
+
+Hat man den gegen 1000' hohen Bergrücken erstiegen, so geniesst man eine
+herrliche Aussicht. Jenseits der jähen Felsen, die wie grosse
+Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite stützen, breitet
+sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen die
+von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad führt zur Meeresküste hinab, bis zu
+einer Stelle, wo derselbe plötzlich an einer senkrechten Wand aufhört.
+Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus Rotang,
+deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das oberste um
+einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der übrige 90' lange Theil
+der Leiter hängt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser Stelle
+nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss gehen. Von
+der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1-1/2' breiten
+Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflöcke eingekeilt und noch
+ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins
+befestigt sind. An diesen Pflöcken sind die beiden Enden eines
+dreifachen Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhängt,
+und dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine
+27' lange Bambusleiter trägt, deren oberes Ende auch noch an den
+Pflöcken des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist.
+Der ganze Apparat flösst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen
+Vorsprunge muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht
+sieht, mit den Füssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen.
+Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' über dem
+Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende
+Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs
+geschlungen, das in die Höhle führt, wo es an den Unebenheiten der Decke
+vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und
+hält sich mit den Händen an einem zweiten, einige Fuss darüber
+angebrachten. Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; später
+zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in
+Reihen an den Felswänden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn sie
+nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel mit
+Netzbeutel trägt. Das Geschäft ist wohl nicht so gefährlich, als es
+aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Höhle an die Holländer
+überging, soll nur ein Mann dabei verunglückt sein. Früher pflückte man
+die Nester je einen Monat früher, wenn noch die jungen Vögel darin
+lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt man sie
+erst, nachdem die Jungen flügge geworden sind und sichert sich dadurch
+einen beständigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel älteren Nester
+nicht durchgängig von so guter Beschaffenheit. Diese Höhlen, deren 19 im
+Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst nach Unterdrückung des
+Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den Besitz der holländischen
+Regierung über, welche alle seit den ältesten Zeiten bei dem Sammeln
+üblichen abergläubischen Gebräuche, an denen die Eingebornen so fest
+hängen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten Einblick in die
+Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze Beschreibung derselben theils
+nach Mittheilungen, die ich an Ort und Stelle erhielt, theils nach einer
+Abhandlung eines früheren Assistent-Residenten von Ambal hier beifüge.
+--[88]
+
+[Illustration: HÖHLE (GUA) GEDEH.]
+
+Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die erste
+Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende August, die
+dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beläuft sich auf 44-45
+Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Häuptlinge der verschiedenen
+Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Büffeln, 2 Ziegenböcken, Rotangs,
+Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus der zugänglichsten
+Höhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester geholt. Sind die
+Vögel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest mit Wayang
+(Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem Adat[89]
+beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag früh werden die
+Büffel geschlachtet und Stückchen Fleisch an dem Bollong und den
+Wachthäusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird ein Geisbock
+geopfert und geräuchert; diese Festlichkeiten heissen ~Ngadiran~.
+Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung desselben bringt
+die bereits erwähnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul (das
+„Teufelsbett”) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben wird dann
+mit seidenen Kleidern behängt. Ausser dieser Frau, Tukang-gedong, darf
+es Niemand berühren. Nachdem das Bett festlich geschmückt und Lampen
+angezündet sind, tritt die Frau mit grossen Ehrenbezeugungen vor
+dasselbe und spricht auf hochjavanisch: „Auf Befehl meines Herrn (des
+Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen”, worauf sie sich gleich selbst
+die Antwort giebt: „Ya, Mak tukang-gedong: sage dem Vater, meinem Herrn,
+dass ich ihm für das mir gesandte Essen meinen Dank bezeuge.” Dann fragt
+Tukang-gedong, ob Njai Kidul erlaubt, dass Nester gepflückt werden, und
+ob es ohne Unglücksfall geschehen werde, worauf gewöhnlich „ja”
+geantwortet wird. Während der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der
+Nähe des Packhauses bis zum folgenden Morgen. Samstag früh bringen die
+Häuptlinge mit ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den
+verschiedenen Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag
+über ist Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tänzerinnen zu
+Ehren Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird
+das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana,
+Mantris, die Häuptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber führt
+den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder
+Anwesende erhält eine Gabe Opium; der Tanz währt bis Mitternacht, womit
+das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Häuptlinge wieder nach
+ihren Klippen, verlängern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis an
+die Höhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend
+ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, was
+gewöhnlich 5-6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so wählt man, um zu
+beginnen, einen Tag, der für besonders glücklich gilt. Die Zahl der
+Sammler beträgt zuweilen am ersten Tage 80-90, verringert sich aber
+schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus findet
+wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. Die Lese
+dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hängt vom Zustand der See, aber auch
+von abergläubischen Rücksichten ab. Die Lese im August oder Anfangs
+September ist gewöhnlich die ergiebigste. Die Zugänglichkeit der Höhlen
+ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch ihr Ertrag: während
+die Höhle Muliran nur 1-3 Nester lieferte, gab die grosse Höhle Nogosari
+im Jahre 1857 3229 ℔; der Gesammtertrag aller Höhlen in den
+verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine Schwankungen
+derselbe, weshalb der amtlichen Büchern entnommene Ertrag von 1857 als
+Norm hier angeführt werden mag. Die Nester werden sortirt in ganze,
+zerbrochene und Grus. Für den Markt hat dies aber keine Bedeutung, da
+die ganzen Nester mit den Bruchstücken vermengt, nach dem Gewicht
+verkauft werden. Man sortirt aber auch nach drei Qualitäten: 1) weisse,
+2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. Totalertrag sämmtlicher
+Höhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stück, zerbrochene: 109,528, Grus:
+1106 ℔, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im Durchschnitt werden die Nester
+auf den öffentlichen Auktionen in Batavia 1. Qual. mit 6200 fl., die 2.
+mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul von 125 ℔ bezahlt. Ueber den
+Stoff, aus dem die Nester bestehen, herrschten bis vor Kurzem sehr
+abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein beschrieb nach
+wiederholten sorgfältigen Beobachtungen ihre Entstehung, sowie er auch
+der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder zu den Schwalben
+gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen ihre
+richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden anwies und
+dadurch Gray's frühere Klassifikation, ohne sie zu kennen, bestätigte.
+
+Nach Bernstein[90] kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt
+nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java
+einheimisch, C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen
+und C. francica, allein der Insel Mauritius angehörend. Die Nester von
+C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im
+Allgemeinen die Form einer der Länge nach geviertelten Eischale, die mit
+einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rückwand des Nestes bildet. Von
+beiden Enden gehen flügelartige Ausbreitungen aus, die mit ihrer flachen
+Basis am Gestein festsitzend, die Hauptstütze des Nestes bilden, das aus
+einer sehr dünnen, durchscheinenden, weissen oder bräunlichen Masse
+besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat und wellige
+Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch häufiger ist,
+als die andre Art, wohnt in weniger unzugänglichen Höhlen und baut ihre
+Nester, die den andern sehr ähnlich sehen, zum grossen Theil aus
+Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz an einander
+geklebt werden, während die Nester von C. esculenta ausschliesslich aus
+dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff für den
+verhärteten Saft eines Baumes, Calambone,[91] andere für Seetang, vom
+Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem Magen nie
+Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. Einen Kropf, in
+dem die Metamorphose vor sich gehen könnte, besitzt der Vogel nicht.
+Bernstein fand aber an ihm ungewöhnlich entwickelte Speicheldrüsen,
+besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues
+ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und später die
+gewöhnliche Grösse dieses Organs bei verwandten Vögeln nicht
+übertreffen. Sie sondern einen dicken, zähen Schleim ab, der sich in
+grosser Menge an der Oeffnung der Ausführungsgänge dieser Drüsen, vorn
+unter der Zunge, anhäuft. Die Masse hat, oberflächlich betrachtet,
+grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lösung von Gummi Arabicum,
+trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop
+betrachtet, vollständig mit der Substanz der Nester überein. Bernstein
+beobachtete mehreremale diese Vögel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt
+an die gewählte Stelle und drücken mit der Zungenspitze einen Tropfen
+des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- bis
+zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen,
+sie müssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in
+grösserer oder geringerer Menge bei sich führen. So entsteht als
+Grundlage des Nestes eine hufeisenförmige Erhöhung, der Vogel klammert
+sich daran und vergrössert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfährt
+und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die oben
+erwähnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht auf
+Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's
+wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.
+
+Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurück. Schon in Adiredjo
+sah ich grosse Vorbereitungen für den auf den folgenden Tag
+festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es
+erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen Abend
+fanden sich die holländischen und inländischen Beamten mit ihrem
+zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das Geleit zu
+geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zügen von Lanzenträgern
+bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. Am folgenden
+Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem Residenten im Pendopo
+des Regenten zur Erledigung der amtlichen Geschäfte versammelt. Neben
+dem Residenten in einfacher Uniform sass der Tumongong (Regent) in
+vollem Schmuck, den Sarong in künstliche Falten gelegt, 2 Krise an der
+Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mütze auf dem Kopf; daneben auf
+dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, die höheren inländischen
+Beamten; vor der Halle im Freien hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas
+und Aeltesten der verschiedenen Dorfschaften, um die Vertheilung der
+ihre Gemeinden treffenden Steuern und Lasten mit den Regierungsbeamten
+zu vereinbaren, wie es alljährlich geschieht. Nachdem die Geschäfte
+abgemacht, hielt der Resident dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf
+dieser vor die Versammlung trat und sie anredete. Darauf begaben sich
+der Resident nebst dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden
+Europäern gefolgt, nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen
+Königstiger und Büffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer
+Bambuskäfig enthielt einen bekränzten Büffel; auf ein gegebenes Zeichen
+wurde eine kleine Thür geöffnet, die zu einem daran stossenden,
+kleineren, den Tiger enthaltenden Käfig führte. Alles wartete mit
+Spannung, der Tiger erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange
+durch brennende Fackeln gepeinigt worden, schlüpfte er aus dem kleinen
+in den grossen Käfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief
+einigemal ängstlich im Kreise herum, bis ihm der Büffel, der ihn
+anscheinend mit dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte,
+einen Stoss gab, worauf der Tiger vor Angst an den Stäben in die Höhe
+kletterte. Durch kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche
+wurde er von dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhörlich von den
+oben auf dem Käfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen
+Sprung that und sich fest in das rechte Ohr des Büffels einbiss, indem
+er seine Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der
+Büffel versuchte vergeblich, ihn abzuschütteln, heulte vor Schmerz und
+schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich liess
+dieser los und erhielt ein paar so kräftige Stösse, dass er wie todt
+liegen blieb. Der Büffel beroch ihn; als aber der Tiger den Versuch
+machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, dass er
+wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar noch lange
+nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrühen, Lanzenstiche und
+brennende Fackeln an, um die erschöpften Thiere noch einmal an einander
+zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thür wurde endlich wieder
+geöffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen genöthigt, schlüpfte
+behend in seinen Käfig zurück.
+
+[Illustration: FEST IN TJILATJAP. JAVA.]
+
+Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des Regenten,
+ein ~Rompok~ statt. Der grosse viereckige Platz war mit mehreren Reihen
+von Lanzenträgern umgeben, es mochten ihrer wohl über 2000 sein. In der
+Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit Stroh überschüttete Käfige
+und ein dritter, höherer, in Form eines Daches. Die beiden ersten Käfige
+enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz von Zuschauern umgiebt die
+Lanzenträger. Auf ein gegebenes Zeichen wird ein Käfig in Brand
+gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht erscheinen. Es ist dieselbe
+arme Bestie, die schon heut morgen vom Büffel so übel zugerichtet wurde;
+schon fürchtet man, dass er verbrannt oder erstickt sei, als er endlich
+mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein kommt. Kaum aber hat er sich
+umgesehen, so läuft er in den brennenden Käfig zurück, und es dauert
+abermals geraume Zeit, bis er zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom
+Platz zu rühren, mustert er genau das Terrain und späht ängstlich nach
+einem Schlupfwinkel. Da er keinen Schritt thut, setzt sich das mit
+Bewaffneten angefüllte dachförmige Gestell in Bewegung, aus dessen
+Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. Sie zwingen endlich das
+Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger fast immer gegen die Richtung des
+Windes läuft, so war die Windseite am stärksten bemannt worden. Diesmal
+aber wich er mit richtigem Takt von seiner Gewohnheit ab, stürzte sich
+plötzlich auf eine schwach bemannte Stelle in der Nähe unseres
+Pavillons, und machte einen verzweifelten Versuch, durchzubrechen. Kaum
+aber hatte er die Stelle erreicht, als er von zwanzig Lanzen durchbohrt
+zu Boden sank. Man steckte den zweiten Käfig in Brand. Das muthige Thier
+springt mit einem Satz heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich
+in Lauf und versucht an der Windseite einen Durchbruch, dort
+zurückgedrängt, wiederholt er einige Schritte weiter denselben Versuch,
+wird aber sogleich durchbohrt, indem alle Nahestehenden, unfähig, ihre
+Leidenschaft zu zügeln, ihm ihre Lanzen in den Leib stossen. Der Regent
+bot mir die Tiger an, da aber die Felle zerfetzt waren, und ich deren
+bereits fünf besass, so begnügte ich mich damit, die Eingeweidewürmer
+meiner Sammlung einzuverleiben und liess mir einige Tigerkoteletten
+braten, die gegen Erwarten gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die
+übrigen Gäste nicht glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen
+Ekel empfanden. Der Resident bestätigte aber mein Urtheil. Er hatte
+früher in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rücken eines
+jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der
+Provinz ansässige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch
+schmeckte ihnen vorzüglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie
+den Rest des Thieres in der Speisekammer hängen sahen.
+
+Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen
+Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast den
+ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten Raum
+einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten übergeben, der sie
+pünktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten Schiffe an unsere
+Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab mich nach Banjumas,
+Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo ich einige Tage im Hause des
+Residenten zubrachte. Neben der sehr geräumigen „Residenz” lag ein
+zweites Haus mit breiter Veranda, eine ganze Reihe Fremdenzimmer
+enthaltend, in welchen die fünf oder sechs gleichzeitig anwesenden Gäste
+so unabhängig und behaglich, wie in einem guten Hotel wohnten.
+
+In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich eine
+Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines holländischen
+Hauptmanns, und war erstaunt über ihre Leistungen. Die in aequidistanten
+Horizontalen aufgenommenen Messtischblätter eines reich bewässerten,
+verwickelten Hügelterrains konnten sowohl in Bezug auf Genauigkeit als
+auf schöne klare, reliefartige Darstellung den besten europäischen an
+die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. Seit 1848 besteht
+in Gombong eine Schule für Europäer und Mischlinge, zur Heranbildung von
+Unteroffizieren; die besseren Schüler werden zu Topographen ausgebildet.
+Ganz in der Nähe von Adjibarang ist ~Batubala~, eine wenige Fuss breite,
+über hundert Fuss lange, tiefe Spalte, nahe dem Rande einer gegen 200'
+hohen, senkrechten Lavawand, in welche früher die Sultane von Jokjokarta
+ihnen unbequeme Personen ohne alle Form von Prozess mit auf den Rücken
+gebundenen Händen werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang
+bis Purwolingo, um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden
+Seiten reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren
+Boden, reichliche Bewässerung und den Fleiss einer dichten Bevölkerung.
+Während aber in den meisten Ländern die fruchtbarsten Auen sehr
+einförmig sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen über ihren
+Nutzen erfreuen, gehören die Sawas in diesen malerischen
+Berglandschaften zu den schönsten Bildern, die man sehen kann. Jeder
+Hügel ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen
+folgen und diesen Denkmälern menschlichen Fleisses die Gestalt
+gegliederter Baudenkmäler geben, während tausend kleine Kaskaden die
+starre Form beleben.
+
+In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten die
+erste Strecke im Wagen zurück, ritten dann bis Bobotsári und am
+folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die
+Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserfülle aus horizontalen Lavabänken
+hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht.
+Aus einigen Löchern sprudelte das Wasser 1/2 Fuss hoch.
+
+Etwas weiter, in der Nähe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste
+Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht
+bewachsenen Hinterwand fällt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast
+kreisrundes, flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen
+Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, während andere auf dem
+ringförmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen scherzten.
+Aus einer Rinne stürzte das Wasser in ein zweites Becken und von da in
+einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen bekleideten
+Tuffwände einen schönen Gegensatz zu den oberen sonnigen Becken
+bildeten. Als ich vom Wasserfall zurückkehrte, sah ich meinen Begleiter
+beschäftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, der uns bevorstand,
+d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt in ein
+Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache ablaufen
+musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein heftiger Regen
+eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir nach einigen
+Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel für die Richtigkeit
+der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten und alten
+Praktikern hörte, dass nämlich ein sonst gesunder Körper sich am besten
+akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen scheut. Obgleich
+mein Gefährte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten stand, und
+namentlich als Kontrolör grosse Beschwerden erduldet hatte, war er noch
+so rüstig, dass er in seiner dünnen Kattunjacke den in 3-4000' Höhe doch
+ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle Belästigung ertrug. Der
+Abend in Priatin war sehr schön. Die Kulis lagerten sich um ein
+gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang und Tanz der
+Ronggengs, der bis spät in die Nacht dauerte.
+
+Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen Begleiter,
+der nach Purwolingo zurückkehrte, verabschiedet hatte, bestieg ich den
+Slamat, auf dessen östlichem Abhang Priatin in 4000' Höhe liegt. Einen
+Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern zeitweis
+bewohnten Hütten. Das Steigen wäre viel beschwerlicher gewesen, hätten
+wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in bequemen Windungen bis
+an den Schuttkegel führen, aus dem die Spitze des Berges besteht. Diese
+Thiere müssen hier sehr häufig sein, wir trafen vielfach ihre Spuren. Im
+ganzen Westen von Java kommen sie vor; der Slamat bildet aber die
+östlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. Das Nashorn ist so scheu,
+dass man es fast nie zu Gesicht bekommt; doch werden einzelne Fälle
+angeführt, wo es, wahrscheinlich in der Brunstzeit, Menschen angegriffen
+hat. Die plumpen Thiere ersteigen die höchsten Berge, wo sie ihr
+Lieblingsgras in Menge finden, und sind unübertrefflich im Anlegen von
+Strassen: indem sie immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem
+tief herabhängenden, faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande
+allmälig tiefe Rinnen mit völlig glatten Wänden selbst in das härteste
+Gestein. Nicht minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete
+topographische Takt, mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen,
+steile Stellen durch Zickzacklinien überwunden werden; das Wunder
+erklärt sich aus der Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen
+unzugänglich sind. -- Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen
+Zwecken; als Schild lässt es keine Musketenkugel durch; die Chinesen
+gebrauchen es in der Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres
+Mittel gegen Schlangengift, nicht nur bei den Eingebornen, auch viele
+gebildete Europäer sind von seiner Wirksamkeit so fest überzeugt, dass
+sie auf Reisen gewöhnlich eine dünne Scheibe davon bei sich tragen, in
+der Meinung, dass durch Auflegen der porösen Masse auf die Wunde das
+Gift unfehlbar ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von
+einer Schlange Gebissenen „geheilt”, hatte sogar die Hornscheibe vorher
+in Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!
+
+Nachdem wir die Waldgrenze überschritten und die Region betreten hatten,
+in welcher nur einzelne Bäume aus einige Fuss hohem Grase hervorragten,
+genossen wir einen prächtigen Anblick. Hinter den Vorbergen des Slamat
+sah man das nördliche Flachland und hinter diesem die Java-See sich
+ausbreiten, im Westen überragte der Tjerimai die kleineren Berge, im
+Osten thürmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern auf, dahinter die
+9-10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; im Süden lag die
+reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. Die beiden Meere sind
+von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend Fuss unter uns
+schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, unzählige Cumuli
+bildend, und warf auf den Erdboden scharf begrenzte Schatten, die durch
+die Zwischenräume deutlich zu erkennen waren. Der schöne Anblick dauerte
+nicht lange, die Cumuli verschwammen zu einer dichten, jede Aussicht
+verhüllenden Nebeldecke, noch ehe wir den oberen Rand der Grasregion
+erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, an den Schutthaufen
+grenzt, auf dem man die letzten paar tausend Fuss zum Kraterrande
+emporsteigt. Als ich mit 2-3 Begleitern oben ankam, stellte sich ein
+feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer sehr dünnen Kleidung vor
+Kälte zittern machte. Allmälig kamen einige Leute mit Gepäck, es wurde
+ein Wachtfeuer angezündet; gegen Abend glich der Berggipfel einem
+grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswürdigster Zuvorkommenheit
+20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, und dieselben mit allerlei
+Geräthen der Bequemlichkeit ausgerüstet, um diese Exkursion zu einer
+wahren Vergnügungsreise für mich zu machen. Als ich aber gegen Abend die
+Menschen an den verschiedenen Feuern zählte, waren ihrer über 80, von
+denen die grosse Mehrzahl doch nur zu ihrem Vergnügen sich betheiligt
+haben konnte, da nicht anzunehmen ist, dass jeder Kuli noch drei
+Unter-Kulis habe.
+
+Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine Zelle für
+mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmälig füllte sie
+sich mit allerlei Luxusgegenständen: ein Träger brachte eine
+Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein trockener
+Rock und etwas zu essen wäre mir lieber gewesen; die Aussichten für die
+Nacht waren etwas ungemüthlich, als zu meiner Freude noch spät Abends
+der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs das Essen
+zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle gestopfte
+Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht zubrachte, indem ich
+ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals hineinkroch.
+
+Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des Slamatkegels
+auf die über der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber bald wurde es
+völlig trübe und die Aussicht beschränkte sich auf die nächsten Punkte.
+Am nördlichen Abhang erblickt man einige kleine Seitenkrater, wie man
+deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen Mittag verliessen wir den
+Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels begegneten wir noch mehreren
+Kulis mit Gegenständen, die uns gestern Abend sehr angenehm gewesen
+wären. Sie hatten die Nacht im weichen Grase gelagert und kehrten nun
+mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade betreten hatten, begann es
+so heftig zu regnen, dass diese schmalen, Laufgräben ähnlichen Wege sich
+in Bäche verwandelten. Um 4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.
+
+Bei der Rückkehr nach Banjumas hatte ich das Vergnügen, unsern
+Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des
+Geniewesens auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem
+Augenblick, wo ich Java verliess, unzählige Gefälligkeiten erzeigte.
+Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden;
+der Resident von Banjumas nöthigte mir, als ich nach einigen Tagen
+abreiste, einen der zuverlässigsten und intelligentesten seiner eigenen
+Diener auf, der mich während meines ganzen ferneren Aufenthalts in Java
+begleitete und überhäufte mich überdies mit Aufmerksamkeiten, deren ich
+zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.
+
+Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der grossen
+Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausübung zu gedenken, denn
+sie bildet einen der hervorragendsten Züge im dortigen Reiseleben, der
+in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr sich die andern
+Eindrücke verwischen. -- Bei den Völkern lateinischer Abstammung wird
+Einem im ersten Auflodern der Gefälligkeit so viel mehr versprochen, als
+gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf eine höfliche Formel
+hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts kostet, so allgemein
+ist, dass der oberflächliche Verkehr mit ihnen dadurch eine angenehme
+Färbung erhält. Die Engländer, die das, was sie versprechen, auch
+wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem Entgegenkommen
+und stossen expansive Ausländer durch ihre kalte Gemessenheit ab. In
+Java wird die Formel der Spanier: „Sie sind in Ihrem Hause, dies Haus
+ist das Ihrige”, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen zu werden; wie
+überhaupt die unzähligen, dem Fremden erwiesenen Dienste, aus Furcht,
+dass er sie ablehnen könnte, nie vorher angeboten werden. Dass der
+Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, den Lieblingsgerichten, den
+Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und dass danach die Hausordnung
+abgeändert wird, ist durchaus nichts seltenes; aber nicht nur auf die
+Dauer des Besuchs beschränkt sich die liebenswürdige Fürsorge;
+mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel oder in einem abgelegenen
+Pasanggrahan das tägliche Huhn mit Reis essen wollte, fand ich den Tisch
+mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche die Frau des Hauses, in dem
+ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener heimlich zugesteckt hatte.
+
+
+
+
+Fünftes Kapitel.
+
+ Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. -- Vogelscheuchen.
+ -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. -- Bad. -- Fliegende Hunde. --
+ Borobudor. Pavon. Mundut. -- Sultan von Jokjokarta und seine
+ Familie. -- Salzgewinnung. -- Karang-tritis. -- Getäuschter
+ Gastfreund. Landpächter. -- Indigofabriken. -- Begräbnissplatz
+ Imogiri. -- Tempel bei Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der
+ Kaiser und sein Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. --
+ Der alte Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest
+ in Surakarta.
+
+
+Von Banjumas führt eine schöne Strasse im Serajuthal auf der linken
+(südl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine sehr
+hübsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit schönen
+vulkanischen Profilen, überragt vom Sindoro und Sumbing, den beiden
+Brüdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von Samarang
+erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder an den
+Seiten der steilsten Hügel hinan. Eine Wasserleitung, die Bandjar-negara
+mit gutem Trinkwasser versorgt, überschreitet in doppelter Bogenreihe
+den Fluss und sieht fast wie ein Römerwerk aus. Der Fahrweg folgt dem
+Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber die Reise zu Pferde über
+Karang-kobar und Batur nach dem berühmten Plateau von Dïeng fort. Gleich
+bei Bandjar-negara führt eine malerische Bambusbrücke über den
+Fluss.[92] In einem kleinen Warong daneben sah ich Yams (Dioscorea sp.)
+von intensiv violetter Farbe feil bieten.
+
+Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften wohl
+jede andre in Java übertrifft: zwischen Hügeln, die ganz mit Sawas
+bedeckt sind, erheben sich kühne Felsen; einer derselben, der
+Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch
+schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thürmen sich durch tiefe
+Schluchten zerrissene Gebirge immer höher auf bis zum Slamat, dessen
+10,630' hoher Gipfel alles überragt. Hinter Karang-kobar wird die
+Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen ihre Modellirung
+um so deutlicher. Für Reisfelder ist es hier oben zu kalt; Mais, Tabak,
+Weizen und Gemüse treten an ihre Stelle. Auch Bambusen sieht man wenig
+in dieser Höhe, deshalb führen hölzerne Brücken über die Bäche. Von den
+Häusern sind die besseren aus Holz, die ärmeren aus Glaga, dem mehrfach
+erwähnten Rohr, die Wände bestehen aus den Halmen, die Dächer aus den
+Blättern.
+
+Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Dïeng, Javas
+phlegräische Felder. Der Weg führt zuerst durch braune Tuffschluchten,
+ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. Links von
+der Hauptstrasse liegt ~Kawa-dringu~, eine Vertiefung in einem
+Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli und Trachytblöcken
+besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' lang und 50' breit bedeckt
+den Boden; die Dampfentwickelung ist so heftig, dass der Schlamm
+stellenweise 4 Fuss in die Höhe geworfen wird. In geringer Entfernung,
+NzO., liegt ~Telaga-dringu~, ein Wasserbecken im Boden eines alten
+Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden Wänden. Das Wasser ist
+nicht tief, selbst aus der Mitte ragen Binsen hervor. Der westliche
+Abhang ist mit Gras, der östliche mit Gesträuch und Bäumen bewachsen,
+die sich in Gruppen bis auf eine etwas erhabenere Felsbank in den See
+hineinziehen, auf welchem viele Tauchenten den Fischen nachstellten.
+
+[Illustration: BRÜCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.]
+
+~Sumor-djalatunda~, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner Karte von
+Dïeng nicht angegeben, liegt ca. 1-1/2 Paal in gerader Linie östlich von
+Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die Strasse
+Batur-Dïeng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu kommt
+und hier am äusseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; hier hat er schon
+alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist völlig klar, kalt und geruchlos.
+Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, der ringsum von fast
+senkrechten, üppig bewaldeten Wänden eingefasst ist. Der See, der den
+Boden einnimmt, ist oval, seine grösste Länge in der Richtung von N.
+nach S. beträgt gegen 100', sein Wasser ist dunkelgrün. Das ganze Becken
+erinnert sehr an Telaga-warna am Megamendong, nur betritt man dies
+letztere im Niveau des Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand,
+während hier das Seebecken unzugänglich ist. Die Wände sind 130-150'
+hoch und ringsum geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die
+äusseren Abhänge dieses Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich
+sie entblösst fand, aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige
+Schichten trachytischer Rapilli vorkommen.
+
+Vierhundert Schritt östlich ist das ~Todtenthal~. Im Boden eines Kraters
+mit sanft geneigten Wänden, die mit Gras und Bäumen bewachsen oder mit
+Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben in der
+Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, der
+schönste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies ist
+die Stelle, wo früher die Mofette (siehe S. 147, Anmerkung) am
+heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund und
+einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausströmung des Gases hinreichen
+würde, die Thiere zu betäuben; diese empfanden aber gar keine Wirkung.
+Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum Prellen der
+Fremden ersonnenen Kunststückchen in der Hundegrotte; hier war es
+indessen eine uneigennützige Aufmerksamkeit des Häuptlings. Die
+Ausströmungen scheinen fast ganz aufgehört zu haben, nur periodisch
+bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden liegenden
+gebleichten Skeletten, sämmtlich kleinen Thieren angehörend, schliessen
+liess. Der schönste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder dieses nach
+den Schilderungen des älteren Darwin so grausigen Ortes.
+
+~Telaga-leri.~ Von üppigem Wald umschlossen, mit schön bewachsenen
+Inseln geschmückt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit graugrün
+schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe Dampfwolken
+aufwirbeln. Durch die ringsum thätigen, das Gestein zersetzenden
+Solfataren sind unzählige Buchten, Inseln und Landzungen entstanden. Der
+Mittelpunkt der vulkanischen Thätigkeit liegt gegenwärtig am Ostufer,
+aus dessen Sprudeln und Pfützen mehrere siedend heisse Bäche abfliessen,
+so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer Mahlzeit durch Eintauchen
+darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwüstung steht ein Schuppen,
+zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation von Faseralaun
+effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich bildet. Dicht am
+Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern fliesst ein klarer,
+kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten wir das eigentliche
+Plateau von Dïeng, ein ovales, ringsum von Bergen eingeschlossenes Thal.
+Indem wir über seine Fläche nach dem am jenseitigen Abhang (im Osten)
+gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich in geringer Entfernung von
+uns, zur Rechten, 4 kleine 20-25' hohe Tempel in einer Reihe, und ein
+fünfter, kleinerer, etwas seitwärts.[93]
+
+Auf der Südseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen Hügels
+der mit schöner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und hinter ihm
+eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft:
+kleine türkisblau und smaragdgrün glänzende Seen in blendend weissem
+Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die Sohle des Thales
+von Dïeng ist an vielen Stellen versumpft, man kann aber grosse Strecken
+weit auf Lavafliesen gehen, überall liegen Trümmer behauener Steine
+umher. Auf den Abhängen stehen noch mehrere kleine mit Gesträuch
+bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestürzt und bilden nur noch
+Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, die hier in seltener
+Fülle als Vulkane, Solfataren, kochende Seen auftreten, scheinen dem
+religiösen Aberglauben grossen Vorschub geleistet, die Bildung einer
+mächtigen Priesterkaste begünstigt und die Gründung zahlreicher Tempel
+veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte hier eine merkwürdige Inschrift,
+von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, welchem Volk und welcher Zeit
+sie zugeschrieben werden muss. -- Ein mit dem Brahma- und Buddhakultus
+und seinen Monumenten vertrauter Forscher würde gewiss hier sowohl als
+weiter östlich in Java ein reiches Feld für seine Thätigkeit finden.
+
+Die ganze Nacht hindurch wüthete ein heftiger Sturm aus Ost, der einen
+Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag über an und
+legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem in dieser
+Höhe (über 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, die sich aus dem
+Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die aus der heissen Ebene
+mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen Tag trotz der reichlichen
+Bewegung; die hier oben Ansässigen aber ertrugen die Kälte sehr gut, und
+völlig nackte kleine Jungen kauerten müssig vor den Häusern in
+anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen das Kesselthal von Dïeng im
+Süden und ritten an dem schönen Tempel Werkodoro und dem tiefblauen See
+Telaga-warna vorbei, der etwas nach Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir
+den Vulkan Pakuodjo erreichten, sahen wir rechts von der Strasse einen
+hohen Felspfeiler, Gunong-batu, von wo aus man eine schöne Uebersicht
+des Pakuodjo hat, der aus einem geschlossenen Krater und einer grossen
+Schlucht besteht. Der Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel
+nicht besteigen konnten. Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer
+hohen Erdschicht ausgefüllt, auf dem das herrliche rothe Rhododendron
+Javanicum in ziemlicher Menge unter andern Sträuchern wächst. Eine
+niedrige Zwischenwand führt in die daneben liegende Schlucht. Diese
+streicht von S. nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben
+zieht sich ein grosser gewölbter Schuttberg herab und stürzt sich im N.
+über den flachen Rand. Er sieht von ferne täuschend wie ein erstarrter
+Lavastrom aus, ist aber nur das Ergebniss der höher oben an den
+Bergwänden thätigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen
+Blöcken oder als Schuttmassen hinabstürzen; so entsteht ein langer,
+schmaler Rücken von Bergtrümmern, der durch die Wirkung des
+herabrieselnden Wassers auf der stark geneigten Sohle allmälig weiter
+geschoben wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel höher
+und wird durch das an seinen Wänden zersetzte Gestein immer mehr
+aufgehöht, da sein Rand völlig geschlossen ist. (Mittags im Schatten
+12,8°R.)
+
+Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene
+Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolör in den
+heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den
+Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der von
+Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die ganze
+Solfatara „tuwan Kontrolör punja tjelaka” (das Unglück des Herrn
+Kontrolör). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wände
+fast zerstört sind und dessen Boden mit grünem Rasen bedeckt ist, mit
+Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thätig sind. Am Abhange
+des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine ähnliche
+Solfatara, aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der
+jetzt im verhärteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom
+aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die
+eigenthümliche strickförmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt
+man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des
+Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes
+Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwähnten Schlammstromes.
+Der Berg Pangonan enthält zwei Krater; in den südöstlichen kann man
+hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb ein gleichnamiges
+Dorf, das früher darin stand, verlassen wurde. Auf den flachen
+Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange umgeben, wurde
+Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit Binsen und grobem Gras,
+die Pfützen mit Brunnenkresse bedeckt. Von zehn kleinen Tempelchen,
+welche Junghuhn's Karte auf dem äusseren Abhang angiebt, fand ich nur
+noch drei aufrecht, und den Schutthaufen eines vierten. Sie sind im
+Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter Breite und 5,34 M.
+Höhe, die Eingänge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. Ringsum ist der Boden
+mit behauenen Steinen und zertrümmerten Skulpturen bedeckt. Der Boden
+des Nebenkraters wird fast ganz von einem See ausgefüllt,
+Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen nannten ihn
+aber Merredada. Vom Zwischenrücken übersah man die Topographie des
+Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan fasst die W.-Seite des
+Plateaus von Dïeng ein und grenzt im N. an die Strasse Batur-Dïeng;
+jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., erhebt sich ein anderer
+erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am SW.-Abhange dieses Berges
+liegt das früher beschriebene Telaga-leri; ein bequemer Reitweg führt
+über die Kratermauer auf den Boden des Pager-kendeng-Kraters, in
+welchem sich einige Menschen in elenden Hütten aus Farnstämmen und
+Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom Anbau und der Bereitung des
+Ricinusöls und Tabaks. Die Tabakbereitung ist sehr einfach. Die grünen
+Blätter werden zusammengerollt, viele Rollen über einander zwischen
+zwei senkrecht neben einander befestigte Bretter gelegt, fest gedrückt
+und nach und nach vorgeschoben, wobei der die Bretter überragende
+Theil mit einem scharfen Messer abgeschnitten wird, wie beim
+Häckselschneiden. Die Streifen sind nicht dicker als ein Zwirnfaden.
+Man trocknet sie zuerst an der Sonne, später über Feuer. Eine weitere
+Behandlung erfährt der Tabak nicht; er wird hauptsächlich zum Kauen
+verwendet, für sich allein oder mit Betel vermischt, auch macht man
+Cigaretten daraus, indem man ihn in junge Seitenblätter der Nipapalme
+wickelt. Am Nordostabhang liegt die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die
+wir erst bei völliger Dunkelheit erreichten. Die schwierigsten Stellen
+der Strasse nach Dïeng wurden beim Schein der Fackeln zurückgelegt, die
+schnell improvisirt waren, indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres
+grosse Bündel Glaga aus den Umzäunungen rissen und anzündeten.
+
+[Illustration: TEMPEL PEROT. JAVA.]
+
+Leider konnte ich in Dïeng nicht länger verbleiben, da meine Ankunft in
+Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung zuerst
+durch tief eingeschnittene Tuffwände nach Badak-banteng, kamen Abends
+nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz ähnlichen
+Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. Auf
+einem Maisfelde sah ich ein eigenthümliches System von Vogelscheuchen:
+senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren lange Reihen
+schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren übergebogenen
+Spitzen lange in der Sonne stark glänzende Pisangblattstreifen
+herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren durch eine
+straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach überschritt, sich
+bis in das Wasser hinabsenkte und ein dünnes Brett trug, das von dem
+Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe
+Vogelscheuchen in Bewegung setzte.
+
+Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schönen regelmässigen
+Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang
+hinabsteigend, erreichte ich spät Abends Adiredjo, wo ich bei dem Bedana
+nach langem Zögern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, da mein Besuch
+nicht amtlich angemeldet war.
+
+Ganz in der Nähe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und
+Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament
+erwählt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt sich
+darauf als eine dicke cylindrische Säule, die erst in 100' Höhe eine
+mächtige Blätterkrone trägt. Da er bisher nie abgebildet worden, so
+nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte
+ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, „den Garten von Java”,
+bewässert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen Ozean
+fliesst. Die schöne Quelle, die klar und sehr wasserreich aus einer mit
+Farnen dicht bewachsenen Lavahöhle hervorbricht, geniesst bei den
+Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als von den
+umliegenden Bäumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) herabstieg
+und zutraulich dreist uns umringte. Wir fütterten sie mit Mais. Diese
+Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der später noch mehrfach
+bestätigten Aussage des mich begleitenden Häuptlings schon seit alter
+Zeit und überschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer zwar
+eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das unter
+dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ängstlich hervorstreckte. Ist
+das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie zu
+verlassen, wenn es nicht ein anderes schwächeres Individuum zum
+Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so
+wenigstens erzählte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem
+vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete ihn
+am andern Tage zu einem ächt javanischen Bade. Wir ritten 1-1/2 Paal
+weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden
+des geräumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen
+umherschwammen, bedeckte glänzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben
+stehenden Baumes hingen ganz voll Kalongs, während Schaaren derselben,
+durch einige Schüsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft
+schwirrten. Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Füchse genannt,
+Pteropus edulis, sind grosse obstfressende,[94] über den ganzen
+Archipel verbreitete Fledermäuse. Bei Tage hängen sie oft zu vielen
+Hunderten in einem grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenförmig
+an den Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flügel, die 4-5 Fuss
+Spannweite erreichen, wie in einen Mantel fest eingehüllt, so dass sie
+aus der Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestört,
+so setzen sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer
+grossen Menge beträchtlichen Schaden an, wenn sie statt über die
+Früchte des Waldes über die Obstgärten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley
+erzählt (Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von
+Malacca vor Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden
+brauchte, um über ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in
+den Mangrove-Sümpfen am Nordrand der Insel Singapore hängen. Es ist
+kaum möglich durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schützen,
+denn bekanntlich ist bei den Fledermäusen der Gehör-, Geruch- und
+namentlich der Fühlsinn auf eine für uns so wunderbare Weise
+entwickelt, dass sie im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu
+fühlen, und bei völliger Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem
+Hinderniss mit der grössten Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und
+mehrere Andre nach ihm, überzeugten sich davon, indem sie geblendete
+Fledermäuse in hellen Räumen, in welchen nach allen Richtungen Drähte
+und Fäden gezogen waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an,
+dass, abgesehen von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und
+Ohren vieler Gattungen zur Verschärfung des Geruch- und Gehörsinns
+versehen sind, die dünne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den
+Thieren die feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit,
+dem Druck, der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu
+machen, und ihnen dadurch die Nähe fester Körper zu verrathen. -- In
+Java wird der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den
+Eingebornen nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die
+~Europäer~ zu verschmähen, obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend
+ist, ähnlich dem Rebhuhn.
+
+In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz Kadu.
+Der Garten des Residenten hat eine sehr schöne Lage und enthält eine
+Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen mit
+kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.
+
+[Illustration: KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.]
+
+Von Magelang aus besuchte ich das 10-12 Paal gen Süden am Progofluss
+gelegene ~Borobudor~, von allen Monumenten Javas das grösste, schönste,
+am besten erhaltene, weit berühmt nicht nur durch die Beschreibungen von
+Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch durch die darauf gegründeten
+Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. Aus der Ferne macht es keinen
+bedeutenden Eindruck; es erscheint als eine flache, breite Pyramide mit
+etwas verschwommenen Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefällige
+Gliederung der Masse. Sobald man aber näher herankommt und die grosse
+Fülle schöner Skulpturen gewahrt, für welche das Gebäude gewissermassen
+nur den Träger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast
+Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im
+Wesentlichen der Plan des Gebäudes: auf einem Hügel, dessen Seiten
+terrassirt sind, und der somit ein Postament für dasselbe bildet,
+erheben sich stufenförmig über einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme
+der obersten und untersten an ihrem äusseren Rande von einer Mauer
+umgeben sind, so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2
+Meter Breite entstehen, deren innere Wände doppelt so hoch als die
+äusseren sind. Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der
+Mitte jeder Front nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen
+nicht berücksichtigt, quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich
+3 kreisrunde Terrassen über einander von je 1,68 Meter Höhe, welche 34 +
+24 + 14 zusammen 72 durchbrochene glockenförmige kleine Tempel tragen,
+in denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine
+Kuppel von 20' Höhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthält der ganze
+Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, früher
+geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein Thor, durch
+welches eine Treppe bis zur Kuppel führt. Das ganze Gebäude besteht aus
+künstlich in einander gefügten Trachytquadern. Die grösste Breite des
+Monuments liegt wegen der bereits erwähnten Vorsprünge in den
+Mittellinien und beträgt nach Wilsen's Messungen 114 Meter, die
+Gesammthöhe mit Einschluss des Kegels, der früher auf der Kuppel stand,
+30 Meter. Crawfurd giebt etwas grössere Dimensionen an, aber Wilsen's
+Maasse dürften wohl die richtigen sein.[95] Nach ihm enthält die äussere
+unterste Wand 480 Reliefs. Die schönsten Skulpturen befinden sich an der
+inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist horizontal in zwei Theile
+getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 Meter Breite, 0,90 M.
+Höhe. Aber alle senkrechten Wände sind mit Reliefs, Arabesken und
+Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der grossen Basreliefs auf
+2000, die Gesammtzahl der Figuren überhaupt in den 5 Gallerien auf
+20,000 an. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen reich verzierte
+Nischen, in denen überlebensgrosse Buddhas thronen. Die Zahl der
+Buddha-Figuren in den Nischen beträgt nach W. 500. Weit mehr als über
+den Reichthum der Skulpturen erstaunt man über die mannigfaltigen,
+sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten Einzelnheiten
+sorgfältige Ausführung. Die beiliegende Zeichnung giebt eines der Bilder
+der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und weil es etwas
+im Schatten lag, zu einer Skizze wählte. Diese Reliefs bewahren einen
+Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen Zeit auf; eine
+Inschrift oder Jahreszahl enthält das Monument aber nicht. Crawfurd
+sagt, dass man aus einem räthselhaften Vers die Jahreszahl 1344 als die
+Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, die ihm nicht
+unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und van Hoevell,
+halten das Monument für viel älter. Nach der allgemeinsten Ansicht wurde
+der Bau von buddhistischen Künstlern aus Vorderindien unter Mithülfe der
+Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben wohl nie eine so hohe
+Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach Java gekommen, ist nicht
+genügend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer sei die
+Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch als Flüchtlinge nach den
+Glaubenskämpfen mit den Brahmanen, die mit der Vertreibung der
+Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). Das Monument ist
+noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein nach, wenn nicht Krieg
+oder Erdbeben es zerstören, noch viele Jahrhunderte bestehen. Im Kriege
+gegen Dipo-negoro (1825-30) hat es etwas gelitten, da es, wie das
+Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, als fester Punkt benutzt wurde,
+wozu es sich wegen seiner Lage sowohl als wegen seiner Gliederung und
+Grösse sehr eignete. Sein gefährlichster Feind ist vielleicht ein
+kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam weiter verbreitet
+und schon manches schöne Bild unkenntlich gemacht hat.
+
+[Illustration: RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.]
+
+In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, Pavon
+oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum
+emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen
+beträgt seine Höhe ungefähr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem Rückweg nach
+Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt man an den
+Tempel ~Mundut~, der früher vom vulkanischen Sand des Merapi
+verschüttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der Provinz wieder
+ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit schönen Figuren,
+Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich an die besten Sachen
+erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen soll auch von diesem
+Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe Kultus wie Borobudor
+zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen angefertigt haben. Das
+Innere, dessen Decke aus einander überragenden Quadern gebildet wird, so
+dass eine hohle Pyramide entsteht, enthielt drei kolossale Figuren; den
+Boden bedeckte eine tiefe, fast betäubenden Moschusgeruch verbreitende
+Schicht von Fledermausmist.
+
+Um einer Verabredung zu genügen, musste ich leider noch an demselben
+Abend nach Magelang zurückeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, mit dem
+ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt des
+Sultans, eines der unabhängigen Fürsten auf Java. Seine Unabhängigkeit
+ist freilich nur eine beschränkte, da er von der holländischen
+Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hält, einen Gehalt
+empfängt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt für eine grosse
+Sehenswürdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines früheren
+Sultans, in holländisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen
+Schnörkeln. Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und
+Obersten dem Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer
+hohen Mauer umgebenen „Kraton”, der den Palast und die zum Theil sehr
+ärmlichen Häuser des Hofstaates enthält, und mit seinen Höfen und Gärten
+die Grösse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei grosse von
+Waringibäumen beschattete Vorhöfe in den inneren Hof. Am Thor
+präsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen
+Mützen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europäischen Sopha sitzend,
+in einer offenen Halle. An den Wänden standen Stühle, ein Teppich lag
+auf dem Boden. Die Möbel waren von der Art, wie man sie in Gasthäusern
+zweiter Klasse in Europa findet. Der Fürst trug ein kattunenes Kopftuch,
+aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein kleiner Blumenstrauss
+hervorragte. Eine mit einem hohen holländischen Orden geschmückte Jacke,
+Sarong und europäische Pantoffeln vollendeten den Anzug.
+Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren würdig und verbindlich;
+der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur Rechten Platz. Die
+Unterhaltung wurde kaum hörbar leise geführt, so will es der Hofton. Auf
+eine Andeutung des Residenten, dass ich gern etwas von den Gebräuchen
+des Hofes sehen möchte, war der Fürst so artig, uns zu seiner Familie zu
+führen. Wir gingen über den Hof nach einem grossen Pendopo, dessen sehr
+hohes Dach von vielen niedrigen Holzsäulen getragen wird, zwischen denen
+Lampen und Vogelkäfige von der Decke herabhingen. Auf einer Estrade
+lagen grosse seidene, mit frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen
+wir Platz nahmen. Bald erschien die Gemahlin (ratu = Königin) und drei
+Prinzessinnen, die den sonderbaren Titel tuwan = Herr führen. Jene
+setzte sich auf ein Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen
+nahmen mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenüber,
+Platz. Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkörper und einem über die
+Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach einer
+kurzen Unterhaltung führten wir die Fürstinnen, die nur mit einem
+Sarong und einer dünnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten
+geschmückt waren, in die Empfangshalle zurück, indem wir ihnen den Arm
+gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Fürstin zu führen, mir,
+ohne offiziellen Rang, fiel die jüngste Prinzessin zu, ein hübsches
+fünfzehnjähriges Mädchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett und, was
+ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zähnen, da sie, die
+einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen vornehmen
+Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben nicht die
+kleinen Nasen mit breiten Flügeln der gemeinen Malayen. Nach kurzer
+Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, wie wir
+gekommen waren. -- Abends in einer Gesellschaft beim Residenten
+erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang
+hatten und holländische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in ein
+Bündel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben hatte
+einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er seine
+Militärmütze übergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf und
+spazierte damit unter den Gästen umher.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die heisse Ebene
+bis Imogiri, von wo wir nach der Südküste ritten, an der sich eine
+niedrige Dünenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen vulkanischen Sand
+des Merapi bedeckte Fläche wird von mehreren parallelen Bächen
+durchströmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, welcher dicht am Fuss
+des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges fliesst, und mit ihm
+zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. Wir sahen eine Falle, um
+Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu fangen: zwei mehrere hundert
+Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter bildeten einen sehr
+stumpfen Winkel und führten durch eine Oeffnung in einen langen Gang,
+von dessen Decke einige starke Thüren wie Klappventile schräg von vorn
+nach hinten hingen. Am flachen Strande waren viele Menschen beschäftigt,
+aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. So weit man nach Westen sehen
+konnte, war die Küste mit ihnen wie bestreut, im Osten setzten die in
+hohen, sonderbaren Formen ins Meer ragenden Felsen von Karang-tritis den
+Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren war sehr umständlich: anstatt das
+Seewasser in einem System von Gräben, sogenannten Salzgärten, verdunsten
+zu lassen, wurde es mit Eimern, die je aus einem Blatt der Fächerpalme,
+Corypha gebanga, bestanden,[96] geschöpft und auf den aus schwarzem
+Sande bestehenden heissen Strand geschüttet, wo es verdampft. Ist die
+obere Erdschicht hinreichend mit Salz gesättigt, so wird sie
+oberflächlich aufgenommen, auf ein in Tischhöhe aufgestelltes Bambussieb
+gebracht und durch Aufgüsse von Seewasser unter fortwährendem Kneten
+ausgelaugt. Man lässt die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne
+verdampfen und konzentrirt sie im nächsten Dorf durch Sieden in irdenen
+Töpfen. Das Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom
+Chlormagnesium gereinigt wird. Zu jedem Gestell gehörten zwei bis drei
+Leute: einer trägt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um
+den Wasserträger abzulösen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80
+Katti Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den
+Fürstenländern eine Privatindustrie, im übrigen Java Regierungsmonopol.
+
+In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhöhle, deren hohe
+senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben
+Flechten überzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser
+durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die
+feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von
+Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhält die Felswand einen
+eigenthümlichen reich gefärbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.
+
+Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem Meere
+hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische Gestalten
+erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklärteren Leuten als den
+Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wären. Hier ist es, wo
+nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterkönigin Loro-kidul,
+deren Gebiet sich längs der ganzen Südküste vom Semeru bis nach
+Nusa-kumbangan erstreckt und deren prächtiger Palast im Grunde des
+Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Träumen offenbart.
+
+Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inländischen
+Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und führten uns nach einem
+Pasanggrahan, der hübsch möblirt war, weil er oft von den einheimischen
+Fürsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken Brandung
+geschätzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzügliches malayisches
+Diner, bei welchem auch Büffelfell vorkam, welches wie Biskuit gegessen
+wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu dem Zweck in sehr
+feine Stücke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht und in Fett
+gebacken, wobei es zu einer sehr porösen, spröden Masse aufschwillt.
+
+Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermüdet, nach
+Imogiri zurückritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. Schon
+lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen
+jungen Mann in leichtem Pflanzerkostüm sein Haus verlassen und durch die
+Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, fasste er
+zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zügel, dann grüsste er sehr
+freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, indem
+er zugleich das Pferd dahinführte mit dem zufriedenen Lächeln eines
+Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund aus Jokjokarta hatte
+ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier vorbeikommen würden, und
+er hatte uns aufgelauert. An Loskommen war nicht zu denken, auch hatte
+ich keine Lust dazu; doch machte ich absichtlich einige Einwendungen,
+die indessen alle triumphirend beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr
+gebildet und, wie ich später hörte, aus sehr guter holländischer
+Familie, lebte hier ganz isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegründeten
+Fabrik, fern von allem Umgang mit Europäern. Er hatte gewiss eine
+angenehme Unterhaltung für den Abend gehofft, und alles aufgeboten um
+seinen Gast zu ehren, leider war ich so entsetzlich müde, dass ich über
+Tisch einschlief und so schnell als möglich ins Bett schlich.
+
+In den Fürstenländern, wo die holländische Regierung keine Produkte
+baut, da der Grund und Boden dem Fürsten gehört, ist es Europäern
+gestattet Ländereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist ihre Zahl
+eine beschränkte, die Erlaubniss hängt vom Ermessen der
+Kolonial-Regierung ab. Nach dem Reglement für 1857 betrug sie 68 für
+Jokjo, 207 für Surakarta. Der Pächter tritt der Bevölkerung gegenüber in
+die dem Landesfürsten nach dem Adat zustehenden Rechte. 2/5 des Bodens
+darf er mit Produkten für den europäischen Markt bebauen, jede Familie
+leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafür zahlt er die Grundsteuer für die
+ganzen 5/5 des Bodens. Der Ertrag der übrigen 3/5 so wie die Verfügung
+über die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 Tage gehört der
+Bevölkerung ohne weitere Abzüge oder Lasten.
+
+Nach den Grundsätzen des Kultursystems sollten die Bauern in den
+Regierungsländern besser gestellt sein als in den Fürstenländern; in
+Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl.
+Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen
+Theil verschwendet wird.
+
+Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell
+rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur
+entfaltet, während sie in den unmittelbar unter holländischer
+Botmässigkeit stehenden Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems
+bildet, so schlechte Resultate giebt, dass sich die Regierung veranlasst
+sah die Ursachen der so verschiedenen Ergebnisse von einem fähigen
+Beamten untersuchen zu lassen. Aus den Auszügen des amtlichen Berichts
+(Tydsch N. I. 1860) ergeben sich ganz ähnliche Thatsachen wie bei der
+Kaffee- und Theekultur (vergl. oben), die wohl allmälig die Regierung
+zwingen werden aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu
+überlassen. Schon jetzt hat sich die Regierung genöthigt gesehen den
+Indigobau immer mehr einzuschränken.
+
+ 1840 produzirte sie auf 40844 Bau 2032097 Amstrd ℔
+ 1858 „ „ auf 18314 Bau 614784 „ ℔
+
+Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalität auf
+welcher die Eingebornen Indigo bauen müssen, das Risiko ist für Rechnung
+der letzteren; erst für das fertige Produkt erhalten sie einen Preis,
+der im Verhältniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der
+Kolonialminister v. Rochussen es sich den Kammern gegenüber zum
+Verdienste anrechnete, den Indigobau als zu drückend für die Bevölkerung
+und zu unvortheilhaft für den Staat, sehr eingeschränkt zu haben. Es ist
+höchst interessant und erfreulich, dass während derselben Zeit, wo die
+Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf
+gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer
+Leitung von Unternehmern die für eigene Rechnung arbeiteten, die
+glänzendsten Resultate ergab.[97] Auch hierbei stellte sich wieder die
+so oft bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem
+Lohn gern arbeitet, und dass der Pächter über so viele Hände verfügen
+kann als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem
+Umstand zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau),
+die Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je
+nach seiner Beschaffenheit, melioriren und düngen ihn entsprechend.
+
+Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach
+Imogiri, dem nahegelegenen Begräbnissplatz der fürstlichen Familien von
+Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen
+Backsteinstufen steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines
+Hügels hinan, dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die
+schmucklosen Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen
+unbedeutender Personen aus fürstlichem Geblüt enthält -- theils im
+Freien, theils in hölzernen Schuppen. In etwa 3/4 der Höhe sendet die
+Treppe rechtwinklig zwei Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem
+sie unter dichtem Laubdach ein kleines künstliches Wasserbecken
+überschritten, in kurzen Zwischenräumen. Diese Seitengänge werden durch
+mehrere der Haupttreppe parallel laufende Gänge geschnitten, die den
+Unebenheiten des Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen
+von Stufen unterbrochen, verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Räume
+von verschiedener Grösse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in
+denen Ziersträucher und viele Gewürzbäume und Oranien mit Sorgfalt
+kultivirt werden.[98] Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen
+Stellen zerfallen; dicht belaubte Feigenbäume haben sich darauf
+angesiedelt. So entstehen eine Menge allerliebster Plätzchen. Man kann
+sich kaum eine passendere Lokalität für eine Picknickpartie wünschen.
+
+Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit
+Liebenswürdigkeit und Güte überhäufte, setzte ich Nachmittags meine
+Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.
+
+Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur
+Rechten ein schöner Tempel, ~Tjandi-kali-bening~. Es ist der erste, und
+wohl auch der schönste einer grösseren Anzahl, die bis jenseits der
+nächsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder
+in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fünf gleichen
+Quadraten bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat
+in den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schön gegliedert
+durch Pfeiler, Gesimse, Thüren und Nischen, zwischen denen sich in
+harmonischer Anordnung breite Bänder von Arabesken hinziehen. Das obere
+Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In
+einigen Nischen sitzen noch Götterbilder auf ihrem Lotussessel. Die der
+Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenüber liegt die
+Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstörte Innere
+enthält einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind,
+wie die Tempel von Mundut und Dïeng, durch treppenartig vorspringende
+Steine überdacht. Um die schöne Ruine war ein so dichter Pisanggarten
+angelegt, dass es unmöglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich wird man
+bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene Photographien
+besitzen.
+
+Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der
+Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch,
+reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schönsten
+Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, als
+Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, die
+ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgeführt sind. Man wird in
+Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmälern aus der
+Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in genügendem Maasstab
+besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen
+mag, dass die Kunstwerke in jenen Ländern wohl den Beweis einer sehr
+gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher
+künstlerischer Phantasie zu liefern vermögen.
+
+Bei der nächsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwölf Tempeln,
+Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur noch hohe
+Trümmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei manchen ist
+kaum noch die ursprüngliche Form zu erkennen. Das Ganze bildet eine
+grosse Ruine, die man am besten von der Mitte übersieht. Von einigen
+Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die Steine einander zu und bildeten
+so Verbindungsrücken, die zum Theil mit hohen Bäumen bewachsen sind.
+Der Maler sowohl als der Alterthumsforscher findet hier viel schönen
+Stoff. Ueberall ragt, wenn man etwas genauer zusieht, ein Stück
+Skulptur hervor, weit umher liegen die Quadern über die Ebene
+zerstreut; wahrscheinlich hat ein Ausbruch des nahen Merapi den
+Einsturz bewirkt. -- Etwa einen Paal weiter liegt ~Tjandi-lombok~, neun
+kleinere Tempel einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl
+erhalten, und nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und
+ebensoweit von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von
+Tj.-sewu, (die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem
+Punkt kann man das Ganze auf einmal übersehen, die Skizze giebt nur den
+Anblick von einem willkürlich gewählten Punkt aus. Wie gern wäre ich
+hier länger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java dem
+Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch gründliche Studien
+vorbereitet, die in so grosser Fülle vorhandenen Herrlichkeiten zum
+Gegenstand seiner Forschungen machen kann.
+
+[Illustration: TJANDI SEWU. JAVA.]
+
+Eine herrliche Tamarinden-Allee führt auf die Hauptstadt des Susuhanan,
+„das erhabene Surakarta”, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben
+so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei
+einem schon viele Jahre hier ansässigen deutschen Arzt. Bei ihm traf ich
+Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so übereilt zu
+haben, da die Vorstellung bei dem „Kaiser” erst morgen stattfinden
+sollte. Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und
+enthält eine eben so zahlreiche Bevölkerung von Abhängigen des
+Susuhanan. Sie wohnen in langen Reihen ärmlicher Hütten; schmutzige
+Weiber und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten
+einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkörper war nackt bis an den
+Ledergürtel, der den künstlich gefalteten Sarong festhielt. Das
+wohlgekämmte Haar hing lose über den Nacken; statt des Kopftuchs trugen
+sie einen schmalen Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei
+grosse Flügel befestigt waren, vielleicht um die Schnelligkeit der
+kaiserlichen Boten anzudeuten. Zerlumpte Soldaten präsentirten in
+theatralischer Stellung Fahnen, Piken und sehr kurze Gewehre. Vor dem
+Pendopo, der Empfangshalle, stand ein Musikcorps, das Fanfaren blies.
+Der Kaiser, ein noch gut aussehender Greis von 72 Jahren, fast in
+demselben Kostüm wie der Sultan von Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten
+geschmückt, erhob sich aus seinem Lehnstuhl und ging dem Residenten bis
+an die Stufen der Halle entgegen. Um ihn kauerten Gruppen von alten
+Weibern, Zwergen, Verwachsenen, Albinos, alle mit nacktem Oberkörper,
+das ist Hoftracht. Je zwei oder drei hatten eine grosse messingene
+Speichelurne zwischen sich. Hinter dem Kaiser sass ein recht hübsches
+Mädchen, das eifrig mit ihrem Betel beschäftigt war, sie nahm ihn
+mehreremale aus dem Munde, ballte mit ihren zierlichen Händchen die
+Masse zu einer Kugel von der Grösse einer Pflaume zusammen, tupfte den
+am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel damit auf und schob alles
+anmuthig lächelnd in den Mund zurück.
+
+Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich über alle Malayenländer,
+Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China verbreitet,
+färbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zähne schwarz, was im
+Lande für schön gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen der Philippinen,
+die andere Begriffe von Schönheit haben, wissen aber ihre Zähne durch
+häufiges Putzen mit der faserigen Hülle der Betelnuss weiss zu erhalten.
+Der Betel besteht aus dem mit etwas kaustischem Kalk bestrichenen sehr
+aromatischen Blatt des Betelpfeffers (Piper Betel oder Chavica Betel),
+einer zu dem Zweck in grosser Menge gebauten Schlingpflanze, und einem
+Stück des gerbestoffreichen Kernes der Arecapalme; häufig wird auch noch
+Gambir und Tabak dazu genommen. Der Anblick ist anfänglich wegen des
+reichlichen Speiens sehr hässlich; hat man sich einmal daran gewöhnt, so
+möchte man wünschen, dass die Sitte auch in Europa bestände, da
+Betelkauer nie schlecht riechenden Athem haben, während das Uebel bei
+uns namentlich unter älteren Leuten so häufig ist. Das Betelkauen wird
+wohl noch leidenschaftlicher getrieben als Tabakrauchen; seine
+spezifische Wirkung auf den Organismus scheint bis jetzt völlig
+unbekannt zu sein. Sir Emerson Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112),
+dass keine ärztliche Verordnung besser als der Betel im Stande wäre die
+fast stickstofflose Nahrung der Eingebornen heilsam zu ergänzen, da er
+zugleich antacid, tonisch und karminativ wirken soll, entbehrt nach dem
+Urtheil mir befreundeter Physiologen jeder Begründung; der Betelgenuss
+muss aber entweder eine nützliche oder eine angenehme Wirkung auf den
+Organismus haben, sonst könnte unmöglich der Gebrauch so allgemein
+sein.[99]
+
+Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben
+Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhängigen Fürsten
+Mangko-negoro, einen hübschen Mann in rüstigem Alter. Das Zeremoniell
+war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz hatte er ein
+einziges, aber schönes junges Mädchen. Ich durchsuchte mit meinem
+gefälligen Gastfreund fast alle Leihhäuser der Stadt in der Hoffnung
+unter den verfallenen Pfändern einige schöne Waffen und andere
+Kuriositäten kaufen zu können, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter
+war ich von den Kaufläden (tokos); es war fast nichts zu haben, und das
+Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, der in
+Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern von Java einen
+Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualität, -- gute sind nicht zu
+haben, -- einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, 1/2 Gulden
+und so im Verhältniss. Hier lernte ich einen prächtigen alten Oberst
+kennen, „der alte Blücher” genannt, der, die Kriegsjahre doppelt
+gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er
+wollte mir einen sehr werthvollen Kris für unser Museum schenken, da der
+Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inländische
+Aberglaube beilegt, -- wer ihn trägt, soll unverwundbar sein -- und sich
+für den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig
+weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knüpfen, so
+wäre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der ungläubigen Berliner die
+scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.
+
+Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi,
+einen sehr lebhaften, thätigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle
+möglichen Gegenstände fabrizirt, Flinten, Büchsen, Geschirre, selbst
+vollständige Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder
+Schwester des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel
+Selbstverläugnung, dass sie immer die schönsten jungen Mädchen ins Haus
+nahm, um sie für ihn zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode
+fortgesetzt wurde, so dass der alte Herr immer von einer Anzahl blühend
+junger Frauen umgeben ist. Er war sehr liebenswürdig und lud mich ein,
+einer Tanzstunde beizuwohnen, die er einer ausgewählten Zahl seiner
+weiblichen Familienglieder ertheilte. Sechs Paare junger Mädchen,
+darunter die schöne Prinzess Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander
+mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden. Nach einigen Gamelangklängen
+erhoben sie sich langsam zu einem Tanz, der sehr anmuthig und
+schwungvoller als der der Bedajas war, und sowohl durch seine Wendungen,
+als durch das Kostüm: dünne, enganliegende Kleider, entblösste
+Schultern, flatternde Schärpen und nackte Füsse, an die Tänzerinnen auf
+antiken Wandgemälden erinnerte.
+
+Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergnügen den Kaiser mit seinem
+ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein hübscher,
+etwas wilder, höchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit einigen
+kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange Reihe
+anderer von allerlei verschollenen europäischen Moden folgte; in den
+vordersten sassen Frauen und einige sehr schöne Kinder, die folgenden
+enthielten die männlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. Jeden
+Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, flatternden
+Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich in schnellem
+Trab.
+
+Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthümlichen Kunst farbige Muster
+auf Kattun zu übertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, die beim
+Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden Seiten
+durch einen Wachsüberzug geschützt. Zu dem Ende füllt die Zeichnerin
+über Kohlenfeuer flüssig gehaltenes Wachs in ein kleines Gefäss aus
+dünnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie ein Giftzahn
+geformten feinen Ausflussröhre den Umrissen eines unter dem
+durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines ähnlichen
+Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenräume ausgefüllt,
+dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, so dass
+sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen gefärbt, so
+wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe aufgetragen werden, so
+wird das ganze umständliche Verfahren wiederholt. Nach Eintauchung in
+die zweite Farbe und Entfernung des Wachses erhält man ausser weiss,
+drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen gemischte. Das Auftragen
+mancher Muster auf einen Sarong, der kaum die Grösse eines schottischen
+Plaids übersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage anhaltender Arbeit. Das
+Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen (monatl. für 2 fl. und
+Reis) ausgeübt, die geschicktesten Zeichnerinnen sind aber vornehme
+Frauen und diese Kunst bildet einen Theil ihrer Erziehung. Jedes Muster
+hat seinen besonderen Namen, manches darf nur in gewissen vornehmen
+Familien getragen werden und inländische Uebertreter verfallen,
+wenigstens in den Fürstenländern, einer Strafe; Männer und Frauen haben
+ihre besonderen Bateks. Das Muster, welches den Umschlag dieses Buches
+bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste in der Familie des
+Susuhanan, ist von einer Tochter des Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die
+für eine der geschicktesten Künstlerinnen gilt.
+
+Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa 25
+Paal östlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete des
+Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit hatte mir
+dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung seines eigenen
+Schwagers zur Verfügung gestellt. Wir überschritten den Solofluss auf
+einer Fähre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse bis
+Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei
+kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein
+Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug
+wickelte sich zu einem Knäuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht
+ohne Schaden für das Geschirr zu entwirren war.[100] In Karang pandan
+besass der Fürst ein geräumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hügels,
+mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer
+malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu,
+im Westen der Merbabu und Merapi.
+
+Mein Begleiter wünschte sehr, hier Halt zu machen, um von der bereits
+gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungskünste bestanden weniger
+in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers würdig:
+nach einem verschwenderischen Frühstück, bei dem sich die malayische
+Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich mich eben auf
+mein Zimmer zurückgezogen hatte, zwei junge Mädchen auf Befehl ihres
+Herrn, um mich durch ihre Künste zum Bleiben zu bewegen; aber das
+drähtige Haar und das übersanfte Lächeln des durch Feilen fast zahnlosen
+Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden Worte. Ich ritt nach
+Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen hervorbrechen,
+darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, holländisches Wasser
+genannt, weil das über Holland eingeführte Selterwasser in Java unter
+diesem Namen bekannt ist. Als ich nach Karang-pandan zurückkam, hatte
+sich mein vornehmer Begleiter hinreichend erholt, um nach dem am Fuss
+des Lawu gelegenen Suku zu reiten, das wir gegen Sonnenuntergang
+erreichten. Der Pasanggrahan stand mitten unter den interessanten von
+Raffles abgebildeten und beschriebenen Tempelresten.
+
+Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich alle
+Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung des
+Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten Dorf,
+konnte man reiten und der arme „Raden Rio” verschmähte selbst diese
+kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss weiter.
+Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein
+Begleiter, anscheinend ganz erschöpft, zu Boden warf, um etwas
+auszuruhen; ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden
+Tage. Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen
+Stunden Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit
+denen ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschützten
+Stelle waren drei Hütten aus Grasmatten, eine für den Raden, eine für
+mich, eine für die Häuptlinge aufgeschlagen. Als eben die Dunkelheit
+einbrach, kam zu meiner grössten Ueberraschung Raden Rio an, ausser sich
+vor Ermüdung und rief mir zu: Um Gottes Willen, Herr, was suchen Sie
+hier oben! liess sich in eine wollene Decke wickeln und warf sich auf
+sein Lager. Der arme Teufel that mir sehr leid; es war mir gar nicht
+eingefallen, dass er den Berg besteigen würde, da ich seine am frühen
+Morgen zur Schau gestellte Ermüdung für eine List gehalten hatte, um
+unter einem anständigen Vorwand zurückbleiben zu können; aber der
+Gehorsam gegen Befehle von Höherstehenden ist in Java so absolut, dass
+er nicht gewagt hatte, unten zu bleiben, obgleich es sein eigener
+Schwager war, der ihm den Auftrag ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er
+brachte einen Tross von 70 bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepäck
+und Proviant trugen, während die anderen beschäftigt gewesen waren,
+ihren Herrn mit Tragesesseln, Stricken, Hebebäumen auf den Gipfel zu
+schaffen. Sein vortrefflicher Koch war auch mitgekommen und bald stand
+ein schmackhaftes malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.
+
+Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Höherer, wie er in Java
+besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an einer
+Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk wenig
+Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht im
+Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe
+Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im
+Souverän ruht, geht an die Guvernöre der Provinzen, und von diesen
+stufenweise auf die unteren Beamten über, so dass jeder Häuptling,
+welches auch sein Rang sei, fast unumschränkte Gewalt hat über die
+welche unter ihm stehen.
+
+Den künstlich geebneten höchsten Punkt des Berges (10066'), den man auf
+rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen 3'
+hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hölzernes Haus, das
+wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von dem Häuschen
+stand nur noch das Gerüst aufrecht, die Umfangsmauern waren unversehrt,
+einige hundert Fuss weiter unten, in der Höhe unseres Lagerplatzes,
+stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls mit Blumen
+geschmückt und von einer Umfangsmauer umgeben war.
+
+Der Morgen war wieder ganz trübe, wir kehrten nach Suku zurück, wo Raden
+Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, um
+am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurückkehren zu können. Auf
+der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele steinerne geräumige
+Häuser, Etablissements grosser Landpächter, die auf ihren Feldern
+Produkte für den europäischen Markt, besonders Zucker und Indigo bauen.
+
+Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek
+gefeiert. Schon früh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt
+führten, mit Zügen inländischer Häuptlinge bedeckt, die sich in ihrem
+besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. Um
+10 Uhr versammelten sich alle Europäer in der grossen Halle des
+Residenzgebäudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers,
+um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hörbarer Stimme zum Besuch
+im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde später fuhr der Resident,
+gefolgt von den Europäern und mehreren Pangerans in europäischer
+Uniform, nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser
+Menschenhaufen versammelt. Durch eine Menge kleiner inländischer Beamten
+und die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse
+Empfangshalle: der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen
+entgegen; und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europäer und
+Pangerans auf Stühlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:
+
+ R S
+ 9 1 10
+ 2 3 4 5 6 7 8
+
+R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosenträgerin (eine Alte),
+2-8 sieben junge Mädchen mit nackten Schultern, ein goldenes Band um den
+Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien haltend und
+zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 den Sonnenschirm, 6
+den Schild, 7 den Säbel, 8 den Fächer. -- 9 und 10 Zwerge, alte Weiber,
+Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen begaben sich Kaiser und
+Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm einherschreitend, von den
+Gästen gefolgt, nach der grossen Halle des Vorhofs, in welcher bereits
+die übrigen kaiserlichen Gäste versammelt waren. Jetzt war, nachdem alle
+Platz genommen, die Gruppirung folgende:
+
+ S R
+ +---+ +-+ +---+ +-+ +---+
+ | | | | | | | | | |
+ B E V E B
+
+S Susuhanan, R Resident, V Verwandte und vornehmste Beamte in Reihen
+geordnet, B Beamte und Häuptlinge, alle nach ihrem Range in Reihen
+geordnet, E Europäer auf Stühlen. Alle Inländer mit alleiniger Ausnahme
+des Kaisers und der Pangerans kauerten am Boden. Der Kaiser trug eine
+cylindrische Mütze aus weissem Glanzleinen, im Uebrigen das schon
+beschriebene Kostüm. Auch die vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische
+Mützen und Jacken, meist von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle
+bis zum Gürtel nackt; das Haar war nicht zusammengebunden, sondern
+einmal gedreht über den Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings
+um die offene Halle standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten
+Kostümen und theatralischer Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei
+vornehme Boten drängten sich kriechend in der Mittellinie durch die
+hohen Würdenträger (V), machten in grosser Entfernung vor dem regungslos
+sitzenden Kaiser Halt, und berichteten, als sie nach langer Pause einen
+Wink empfangen, dass die dem Volk bestimmten Geschenke bereitständen;
+dies geschah aber mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis
+zum Kaiser dringen konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren,
+erhielten sie einen zweiten Wink, und zogen sich rückwärts kriechend
+zurück. Nun wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps
+voranging, vorübergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und
+Näschereien auf kolossalen verzierten Körben, jeder von 12 Kulis
+getragen: bald hörte man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun,
+dass es sich in Besitz gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gäste
+Verzeichnisse der zu trinkenden Toaste vertheilt worden: 1. das neue
+Jahr, 2. der General Guvernör, 3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der
+Pangeran Adipati-anom (Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die
+Blüthe und Wohlfahrt der Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein
+kleines Glas Madeira oder wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe,
+eine anzuerkennende Vergünstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert
+werden muss. Die Leibwache war in Schlachtordnung aufmarschirt und
+begleitete jeden Toast mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten
+die Europäer den Kaiser in den inneren Kraton zurück, und gingen nach
+Hause. Das Schauspiel war nicht ohne Interesse und erinnerte
+unwillkürlich an die grossen Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus
+einer vergangenen Zeit geretteten malerischen aber fadenscheinigen
+Kostüme, als durch die fast zur Anbetung gesteigerten Formeln der
+Ehrerbietung gegen zwei dem Grabe nahen Greise, die bezeichnend die
+Hauptrollen spielten; hier wie in Sankt Peter hatten die ungläubigen
+Fremden, für welche das Ganze nur ein buntes Schauspiel ist, die
+Ehrenplätze, während das gläubige Volk draussen steht.
+
+
+
+
+Sechstes Kapitel.
+
+ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. Waisenhaus. -- Surabaya.
+ Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. -- Ardjuno. Legende. --
+ Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- Rückkehr nach Batavia.
+
+
+Von Solo reiste ich über Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment
+Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, den
+seine Dienstgeschäfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch
+Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber
+beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmässig angelegt
+sein; jedenfalls liegt sie sehr schön. Wir gingen bis zur Dunkelheit auf
+den langen Reihen flacher Dächer spazieren und erfreuten uns an der
+herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden
+Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten in der
+durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle
+Schluchten dieser schönen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der
+Ungaru liegt in unmittelbarer Nähe und begrenzt den Kessel von Ambarawa
+im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man eine Menge
+weiss getünchter Stein-Häuser durch die Bäume schimmern, ein im Innern
+Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung an die Rawa,
+einen grossen Sumpf, dem sie ihre Stärke verdankt. Die Festungsgräben
+sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen bepflanzt, die eine
+undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der Hauptwaffenplatz für
+Niederländisch-Ostindien werden. Es laufen von hier drei Hauptstrassen
+auseinander; die eine nördlich nach dem grossen Handelsplatz Samarang,
+eine SW. über Kadu nach den westlichen, die dritte SO. über Surakarta
+nach den östlichen Provinzen. Die früheren Bewohner des Thales sind auf
+loyale Weise expropriirt worden, und haben ihre Desas auf den
+umliegenden Hügeln erbaut. Rings um Ambarawa sieht man nichts als
+Soldaten und Leute, die von ihnen leben. Zu den Erdarbeiten, die der
+Festungsbau nöthig machte, ist das bereits früher erwähnte
+Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse angewendet worden (pg.
+146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. Auch wissen sie nach
+blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede zwischen entfernten Punkten
+richtig aufzufassen, die ein Europäer nur mit Hülfe von Instrumenten zu
+ermitteln vermag.
+
+Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebäude zu
+einem „Militärkampement” von 12000 Mann. Die Kasernen einiger
+Regimenter waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr geräumig,
+reinlich, luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Länge nach breite
+Veranden hin. In den Schlafsälen fielen mir die fast quadratischen
+Betten auf; der Soldat schläft hier nicht allein, jeder hat eine
+Soldatin; ich sah diesen interessanten Truppentheil aber nur aus der
+Ferne, da sie um 7 Uhr früh, wo die Offiziere Musterung halten, die
+Schlafsäle verlassen haben müssen; sie ziehen sich dann in ein
+abgesondertes Kampong zurück. Die Inländerinnen, die mit den Soldaten
+wie treue Ehefrauen leben, werden von den Offizieren nicht als ein
+störendes Element, sondern als ein nützliches Komplement betrachtet.
+Auf dem Marsch sollen sie wichtige Dienste leisten, ohne besondere
+Mühe oder Kosten zu verursachen, da sie von der reichlichen Ration des
+Soldaten leben. Sie putzen diesem, wenn er vom Marsch ermüdet im
+Bivuak ankommt, Waffen und Zeug, besorgen seine Wäsche, kochen das
+Essen und erhalten ihn bei guter Laune, da sie selbst immer
+unverdrossen sind. Der afrikanische Reisende Galton macht in seinem
+„Art of travel” die Reisenden ebenfalls auf den grossen Nutzen
+aufmerksam, den eine Expedition aus der Begleitung inländischer Weiber
+zieht, und giebt dieselben Gründe an.
+
+Trotz der Rawa und der vielen Gräben soll die Lage von Ambarawa nicht
+ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, die sich in
+einzelnen Fällen aber bis zu gefährlichen Wirbelwinden steigert. „Da wo
+in niedrigen Zwischenräumen zwischen hohen Bergen z. B. auf dem Gunung
+Djambu, über welchen der Weg von Ambarawa nach Kadu führt, die beiden
+entgegengesetzten Luftströme (Land- und Seewind), die von N. und S.
+kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, da entstehen zuweilen,
+aber selten Wirbelwinde, höchst gefährliche Stürme, wodurch Bäume und
+Häuser vom Boden gehoben, eine Zeitlang in der Luft herumbewegt und auf
+weite Abstände mit fortgerissen werden.” (Jungh. I. 164.) Der Oberst
+erzählte mir von einem solchen Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein
+Haus wurde völlig zertrümmert, Cocospalmen unter der Blätterkrone
+abgedreht, Bäume entwurzelt und nebst Steinen durch die Luft geführt.
+Gerade als dieser Sturm ausbrach, lagen sämmtliche eben erst vollendete
+Pläne zur Festung, behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen
+Tische nebeneinander ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete
+fast alle, so dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.
+
+Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkündet der immer lebhafter
+werdende Verkehr die Nähe der grossen Handelsstadt. Beladene
+Büffelkarren, Lastträger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs
+werden immer zahlreicher. Plötzlich sieht man von einer Anhöhe hinter
+einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrängten Häusern,
+und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein dunkelgrüner
+Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und lässt nur
+stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im
+Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hügel, die sich
+reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit vielem
+Geld zu Begräbnissplätzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet bald
+wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer prächtigen
+Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurück.[101] Beim
+Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, die
+inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft
+waren.
+
+Am folgenden Morgen hatte der Resident die Güte mich an der Besichtigung
+mehrerer öffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. Wir sahen zuerst
+das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf besuchten wir
+einige Schulen, in denen Kinder von Europäern und diesen gleichgestellte
+Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie wurden in meiner Gegenwart
+im Rechnen und in der Geographie examinirt -- man hatte uns die Wahl der
+Unterrichtsgegenstände überlassen -- es ging recht gut. Ueberraschend
+waren die Leistungen einiger Schüler in der Geographie. Ein 16 jähriger
+Knabe zeichnete in einem Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und
+fügte beiläufig Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf
+der Hauptströme ein und gab die Lage der grössten Städte richtig an. Ein
+Dritter zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten
+wir das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mädchen enthielt.
+Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn
+sie nicht früher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die
+Militärschule von Gombong über (vgl. S. 205), andere werden bei
+Privatleuten und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder
+sind von europäischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders
+Soldatenkinder, und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung
+der Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung
+und Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die
+gewöhnlich so jung sind, dass sie noch der inländischen Mutter bedürfen.
+Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mädchen, die in der
+grossen kühlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so
+schmutzigen kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mädchen verlassen
+die Anstalt häufig als Bräute; denn sie stehen in solchem Ruf der
+Sittlichkeit und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und
+Subalternbeamte sich gern aus ihnen eine Ehefrau wählen. So gross ist
+das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Bräutigam, der es eilig hat,
+oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl
+einer seinen Bedürfnissen und Neigungen entsprechenden Frau
+vertrauensvoll an diesen wendet, und in fast allen Fällen soll das
+Ergebniss das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch
+jetzt waren zwei Bräute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss
+und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl als den
+Mädchen werden, sobald sie arbeiten können, ihre Leistungen bezahlt. Die
+Knaben arbeiten in Werkstätten ausser dem Hause, die Mädchen machen
+Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zöglingen aufbewahrt, bis sie
+die Anstalt verlassen. Jede der beiden Bräute hatte auf diese Weise ein
+Kapitälchen von 150 Gulden erspart. Die meisten Mädchen waren nicht
+hübsch von Gesicht, die malayische Rasse scheint sich schlecht mit der
+Europäischen zu vermischen (bessere Resultate giebt die Mischung von
+Chinesen und Malayen). Wir besahen die Schlafsäle, die sehr luftig und
+reinlich sind; jedes Mädchen hat eine eiserne Bettstelle und darüber an
+der Wand ein Schränkchen, deren einige geöffnet wurden; sie enthielten
+wohl geordnete, blendend weisse Wäsche, und allerlei kleine
+Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns die gesammte männliche und
+weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, ich fand es sehr
+hübsch, aber Oberst von S., der sich darauf zu verstehen scheint, sagte
+mir später, es hätte ihm fast die Ohren zerrissen.
+
+Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im Vergleich
+zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zöglinge etwa ebenso gross.
+Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem gefälligen Landsmann,
+der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine der Sehenswürdigkeiten
+Samarangs, Haus und Garten des „Major” der Chinesen entging uns, da der
+Hausherr, der als Opiumpächter ein Vermögen von 5 Millionen Gulden
+erworben hatte, nicht anwesend war. Wir begegneten einem Brautzug von
+Arabern. Ueber dem mit Blumenschnüren behangenen Bräutigam wurde ein
+grosser Sonnenschirm getragen. Alle waren reich in Seidengewänder
+gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. -- In Samarang druckt man
+Batekmuster vermittelst kupferner Formen auf die Zeuge, das übrige
+Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. Auch werden hier
+golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, die hoch im Preise stehen.
+
+Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,
+„Koningin der Nederlande” nach Surabaya. Die langsame Fahrt dauert 24
+bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke sah es
+ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge.
+Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; dicht neben,
+fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht mit vielen
+Prosternationen so ungestört als wären sie allein. Das Boot war so voll,
+dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen Sophas, die auf
+dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt von den glücklichen Besitzern
+dringend und anscheinend aufrichtig angeboten; soweit geht hier die
+Höflichkeit gegen Fremde.
+
+[Illustration: AM KALI-MAS. SURABAYA.]
+
+~Surabaya~. -- In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, an
+vielen malerischen sonderbaren Küstenfahrern vorbei. Am rechten Ufer
+liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, in dem
+viele auffallend geschminkte Mädchen am Ufer spazieren gingen oder
+badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die namentlich
+Maschinen für Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner
+Aachener, beschäftigt nur inländische Arbeiter, ist sehr mit ihnen
+zufrieden, und mag von Europäern nichts wissen, obwohl er zugiebt, dass
+ein solcher in Europa unter Umständen viermal so viel zu leisten vermag
+als ein Javane. In Java aber wollen alle Europäer die grossen Herren
+spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschäftigt gegen
+500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewöhnlichen Kulis
+herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former,
+oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Löhne betragen für
+Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. (120 c = 1
+fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per Tag. Die
+Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von 1/2-1 bis 1/2-5. Fast jeden
+Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden dann aus ihrer
+Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; holt man sie aber nicht,
+so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe erhalten sie für diese
+kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. Alle Arbeiter empfangen
+Vorschüsse, sonst würden Unregelmässigkeiten im Dienst wohl viel
+häufiger sein. Kleine Diebstähle von Nägeln, Schrauben u. s. w. kommen
+zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so erhält er eine Ehrenstrafe; mit
+einer Art von Halsband, an dem die gestohlenen Sachen hängen, und einem
+Zettel am Kopf, welcher seinen Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der
+Dieb an die Thür den Vorübergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe
+soll ausserordentlich wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefühl der
+Javanen nicht anders zu erwarten ist. -- Von hier besuchten wir ein
+Hospital, das keinen günstigen Eindruck machte; es fehlte an Raum,
+Ventilation und Kühlung. Dysenterie, Fieber, Typhus sind die
+Hauptkrankheiten.
+
+Da wegen der vorgerückten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren war, so
+fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan durch das Deltaland
+des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto in zwei Arme theilt,
+deren einer unter dem Namen Kalimas bei Surabaya mündet, während der
+andere, wasserreichere, in östlicher Richtung weiterfliesst. Zwischen
+diesen beiden Armen und der Küste, die von Surabaya bis zur Mündung des
+Brantes fast genau dem Meridian folgt, liegt ein durch viele natürliche
+und künstliche Kanäle reich bewässertes, sehr fruchtbares Schwemmland,
+ein fast gleichseitiges Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee
+läuft der Küste ungefähr parallel und ist die schönste von allen, die
+ich bisher hier oder in Europa gesehen, breit, fest, eben, gut
+unterhalten, von hohen, alten Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen
+zahlreiche Wachthäuser von Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-,
+Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte Fabriken mit Dampfschornsteinen
+deuten auf die grosse Entwickelung der Zuckerindustrie, die hier ihren
+Hauptsitz hat und Fleiss und Wohlstand unter der Bevölkerung verbreitet.
+
+Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich südlich nach Malang, in
+einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen Ardjuno
+und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, jener durch die
+ungewöhnliche Grösse seines Kraters (der Sandsee), dieser als der
+höchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.
+
+In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise
+abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich
+gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegründet, das,
+ähnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium für die Bewohner
+des östlichen werden soll. Ausser der gesunden, kühlen Lage machen
+herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in der
+Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmäler den Aufenthalt zu einem der
+angenehmsten in Java.
+
+Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rückkehr des
+Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen
+Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich nach
+den schönen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. Am nächsten
+Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen und auf
+einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung ihrer
+Schwere verdanken,[102] an die Hauptstadt eines ehemals mächtigen
+Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert erwähnt, im
+13ten seine höchste Blüthe erreicht, die erste Gründung der Tempel im
+Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent Malang). Am
+folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr erreichten wir
+die südöstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach Versicherung
+des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, in NW.
+gelegene Kuppe, die höchste des ganzen Berges, auf der auch das
+trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarén, und besteht aus
+grossen, über einander gehäuften Trachytblöcken. In einer natürlichen
+Höhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu
+dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten völlig trockenes Heu, das
+für die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der
+Monsunwinde herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu,
+einige jener merkwürdigen aus Steinquadern aufgeführten Baue, an die
+sich eine Legende knüpft, die mir der in der altjavanischen Literatur
+wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rückkehr erzählte.
+
+Vor langer, langer Zeit lebten fünf Brüder, Pendówo, Königssöhne von
+gewaltiger Körperkraft. Um noch stärker zu werden, zogen sie sich auf
+den Gipfel des Ardjuno zurück und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni
+fünf Häuser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten täglich
+um Vermehrung ihrer Körperkraft, und da sie Allah so viel näher waren,
+drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben Zeit lag auf dem
+Südabhang des Semerugipfels eine grosse von Geistern bewohnte Stadt, die
+einem mächtigen König gehorchte. Der Geisterkönig hatte viele Töchter
+von ausserordentlicher Schönheit. Um eine derselben bewarb sich der
+mächtige Radjah von Melusina; sein Gesuch wurde aber mit Hohn
+zurückgewiesen. Da wandte er sich um Hülfe an einen der fünf starken
+Brüder auf dem Ardjuno. Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kämpfte
+lange mit dem stolzen König, ward aber endlich überwunden und zog sich
+nun auf den höchsten Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurück, wo er noch
+inbrünstiger betete, als zuvor. Bald fühlte er sich auch so gestärkt,
+dass er zu neuem Kampf gegen den Geisterkönig aufbrach. Noch ehe er die
+Geisterstadt erreichte, kamen ihm die schönen Prinzessinnen (Widodari =
+Genien), die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer
+Bergkuppe am Südabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis
+auf den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den
+Geisterkönig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von
+Melusina, die schöne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.
+
+Ein Versuch, Javas höchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, scheiterte
+an der Zaghaftigkeit und Böswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. Ich
+kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte somit Gelegenheit, eine
+der eigenthümlichsten, wildesten und grossartigsten Landschaften zu
+sehen, die Java enthält. Von Malang läuft die Strasse SO., fast
+rechtwinklig fünf wasserreiche Bäche durchschneidend, die vom Westabhang
+des Berges Semeru her in den dicht am Ostabhang des Berges Kawi
+hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser umfliesst die Vulkanengruppe
+des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem Bogen und mündet nicht weit von
+seiner Quelle an der Grenze von Surabaya und Pasuruan. Südlich von
+Malang kamen wir durch einen ganzen Wald von merkwürdigen, dem Waringi
+verwandten Feigenbäumen. Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am
+Südwest-Abhang des Semeru, ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt,
+in welchem riesige Bambusen auftreten und bald vorherrschend werden. Ich
+mass einige von 26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre
+Höhe beträgt 60-70', sie haben sehr dünne Wände und sind bis zur Spitze
+mit Wasser gefüllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme
+anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen es
+dem der Bäche vor. Die hohen, dünnen, mit Wasser gefüllten Halme brechen
+leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander
+von mehr oder weniger morschen Röhren, auf denen man zuweilen wie auf
+einem Gerüst geht, häufig aber auch einbricht und dann tief in den
+morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, selbst
+Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blättern. Ein
+prachtvolles Stück Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. Man
+überschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, auf der
+er bisher geflossen, plötzlich abbricht. Da der damals wasserarme Bach
+nur einige flache Rinnen in der Bank ausfüllte, so konnte man trockenen
+Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des Abgrundes treten. Steht
+man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt sich vor Einem eine
+beträchtlich höhere Tuffwand, in welche der Bach eine mehrere hundert
+Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wänden ausgewaschen hatte, so schmal,
+dass die hohen Bambusen, die auf den beiden oberen Rändern wachsen, sich
+darüber kreuzen. Auf der Kuppe Widodaren, wo wir übernachteten, war es
+so feucht, dass wir nur mit grosser Mühe Feuer anzünden konnten. Der
+innerste Kern des trockensten Holzes, das zu finden war, wurde in dünne
+Stäbchen, so fein wie Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde
+fein geschabt und in den Händen zu Pulver zerrieben; nachdem erst
+dieses, dann die Stäbchen in Brand gebracht, wurden immer grössere
+Stückchen angelegt, bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana
+traf erst eine Stunde später im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel
+gegen die Möglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen
+Abend hörten wir deutlich starke Schläge, wahrscheinlich Ausbrüche des
+Kraters, konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Früh um 3
+donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, der
+Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. Um
+6-1/2 Uhr früh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich
+so müde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst
+nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- (wilde
+Büffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an eine
+Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnäckig verweigerte. Quer vor
+uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwände aber durch einen
+Zwischenrücken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe Rücken, auf
+welchem Junghuhn früher die Schlucht überschritten, die einzige
+schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals vielleicht etwas
+leichter zugänglich gewesen sein; denn jetzt erhoben sich auf dem
+scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose und zu steil,
+um darüber fortklettern zu können, aber leicht zu beseitigen. Der Bedana
+hielt es für zu gefährlich, den Rücken zu betreten, und verweigerte auch
+den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze Beredsamkeit auf, räumte
+mit einem langen Bambus die ersten beiden Pfeiler so weit ab, dass man
+hinüber konnte; aber mein Beispiel war eben so unwirksam, als meine
+Bitten, keiner verliess den Rand der Schlucht. Nachdem ich so eine
+Stunde gearbeitet hatte, während der Bedana und seine Leute, Betel
+kauend, ruhig zusahen, überlegte ich, was zu thun sei. In einer Stunde
+hätten die Leute das Hinderniss beseitigen können, in 4-5 Stunden hätten
+wir dann den Gipfel erreicht. Wäre der Bedana nicht dabei gewesen, so
+wären mir die Leute gewiss gefolgt, wie schon so häufig auf schwierigen
+Stellen; sein Befehl hielt sie zurück. Ich musste mich zur Umkehr
+entschliessen. Ohne ein Wort zu sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga
+zurück, das wir an demselben Abend erreichten. Während ich gestern in
+gespannter Erwartung und fröhlichster Stimmung nur für die Pracht des
+Waldes Augen hatte, sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte
+Unternehmen, nur die Hindernisse, die die üppige Vegetation dem
+Reisenden in den Weg legt, und roch überall nur den Moder der faulenden
+Pflanzen. Die Einförmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrüche
+des Semeru unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem
+andre um 12, 12-1/4, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast
+eine Stunde lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte
+etwas weniger als eine Minute, die Pausen waren gewöhnlich nicht viel
+länger. Welch prachtvolles Schauspiel müssten wir auf der Gipfelplatte
+gehabt haben!
+
+Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthümliches Brautpaar,
+der Bräutigam über 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide sassen mit
+Blumen geschmückt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen neben einander;
+die Braut sah schüchtern und gelangweilt, der Bräutigam sehr albern aus.
+Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. Ein Zug geputzter Leute
+mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich erfuhr, dass sich häufig
+erwachsene Männer Kinder antrauen lassen, die dann bis zu ihrer
+Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal östlich von der Strasse,
+die von Malang nach Pasuruan führt, liegt der Wasserfall Kali-Baong, ein
+von Reisenden oft besuchter schöner Punkt. Vor etwa 8 Tagen besichtigte
+ihn ein Engländer, den ich in Malang kennen lernte, mit seiner Frau. Als
+sie wieder nach ihrem Wagen zurückgingen, sprang ihnen plötzlich ein
+grosser Tiger in den Weg, glotzte sie an und lief weiter, ohne sie
+anzugreifen.
+
+Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 Paal
+weiter östlich an der Küste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um von dort
+aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. Das
+Küstenland behält denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und
+Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die
+Einförmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch
+einzelne Fächerpalmen und sehr zierliche Wächterhäuschen auf hohen
+Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Häufig gehen von
+ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern
+hängen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den Lärm
+nach Kräften, um die Vögel zu verscheuchen. Von Probolingo führt eine
+fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Südküste; die Entfernung beträgt
+in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist die schmalste
+Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben sich das
+Tengger- und Semeru-Gebirge, östlich der fast immer thätige Lamongan.
+Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer kleinen Erhebung
+unterbrochen; südlich davon breitet sich eine weite Fläche aus, die
+weiter nach Osten versumpft und an der südlichen Küste durch eine
+niedrige Dünenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser Ebene bei
+Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der damit umging,
+für eine Gesellschaft europäischer Kapitalisten eine Cocospflanzung von
+100,000 Bäumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, der ihm das
+von der Regierung bereits bewilligte Pachtland überweisen sollte, um
+dann gleich an die Arbeit gehen zu können. Die Pläne schienen wohl
+erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten Jahr kaum einen
+nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon nach 4 Jahren, und
+Erdnüsse gezogen werden, die gleich im ersten Jahre eine Ernte gewähren.
+Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, wenn sie erst einmal in
+vollem Betriebe ist, jährlich einen Nutzen von 1 Dollar per Baum, also
+100,000 Ds. abwerfen werde, so übertrieben sie auch denen scheinen mag,
+die nur mit den Erträgen europäischer Kulturen bekannt sind, stimmten
+genau mit den Notizen überein, die ich in Malacca darüber gesammelt
+hatte; nur rechnet man hier die Kosten der Anlage auf einen D. per Baum,
+in Malacca auf einen halben, so dass hier jemand, nachdem er 8-9 Jahre
+gewartet, jährlich 100%, dort 200% Zinsen von seinem Kapital pflücken
+würde.
+
+Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer
+Höhenunterschiede habe ich bereits früher gerühmt; dass sie mit grosser
+Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermögen, ist
+kein Wunder; im östlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet
+orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrücke rechts, links,
+vorn, hinten u. s. w. gewöhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, z.
+B, gieb mir die nordwestliche Schüssel, stelle Dich südl., komm nach
+Osten u. s. w.
+
+Nach einem mehrtägigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen rein
+geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich noch den
+Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend am stillen
+Ufer des waldumsäumten von Tigern umschlichenen Klakasees und brach am
+folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, um den so
+selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in unserm See
+spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausführbarkeit unseres
+Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht
+einmal den Versuch machen können, da der Vulkan dann immer in voller
+Thätigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, durch
+Kaffeegärten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem nur
+zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach
+zweistündigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes
+Lavafeld von etwa 9° Neigung, durch tiefe Sprünge vertikal zerklüftet
+und mit einem dichten Teppich von schönen Flechten bekleidet, auf dem
+wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an
+dieser, der Südseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit
+Auswürflingen überschüttet war, die der Regen vom oberen Gehänge
+herabgespült hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war äusserst
+beschwerlich, weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte
+allmälig zurückblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen
+untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder
+zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhörern
+sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter ein
+Barometer. Nach einigen Stunden mühsamen Kletterns erreichten wir im
+obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke,
+welche letztere wohl längst durch Regen und Wind in die Tiefe gestürzt
+worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem Abhang von mehr
+als 30° Neigung war gewiss interessant! Sie gewährte uns ein ziemlich
+sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. Nur die letzten
+40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten der Kuppe, bis auf
+100' abwärts, drangen sehr heisse Wasserdämpfe; schweflige und salzsaure
+waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. Links von uns, im W. zog sich
+in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' breite, flache, muldenförmige,
+bolusrothe Rinne auf 2/3 des Kegels hinab, an ihrem oberen Ende war die
+Dampfentwickelung besonders stark. Die Spitze des Kegels war schon seit
+einer Stunde in dichten Nebel gehüllt, der ganze Krater mit kondensirten
+Dämpfen erfüllt; ich sah nichts als das Segment des Randes, auf welchem
+ich stand. Nur einmal schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken
+Nebel, deren Entfernung und Richtung auf eine grosse Dimension und
+senkrechte Wände des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich
+eine kurze Zeit auf etwas Aussicht gewartet, verkündete ein
+Donnerschlag, von einigen grossen Regentropfen begleitet, den Anfang
+eines Gewitters. Wir entschlossen uns zum Rückzug und verliessen ohne
+Ergebniss den mühsam erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren
+Sturzbad; vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei
+uns beiden die Stöcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe
+glitten. Der Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei
+verwandelt, floss in breiten, flachen Massen träge abwärts. Die Steine,
+durch das Wasser wie belebt, stürzten mit reissender Schnelle die neu
+entstandenen Rinnen entlang, wie Sturzbäche, deren grösseres Volumen aus
+Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenförmigen
+Sohle zum Hinabsteigen gewählt hatte, wurde ich mehrere Klafter weit
+aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer retten konnte.
+Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein Schlag, der den Berg
+traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig zu Boden, was aber
+wohl hauptsächlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben war. Wir
+hatten nun etwa die Hälfte des Abhangs zurückgelegt und folgten einer
+flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind vom oberen Gehänge gelösten
+Steine hatten hier schon solche Fallkraft erlangt, dass sie in mehr als
+haushohen Bögen den Berg hinabsprangen. Von beiden Seiten gelangten sie
+in unsere Mulde und bildeten ein wahres Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie
+so dicht, dass wir darauf gefasst sein mussten, zerschmettert zu werden.
+Einige wenige hatten reichlich 1' Durchmesser, die meisten waren kaum
+5-6'' gross. Aber selbst den grossen vorsätzlich auszuweichen, war nicht
+möglich, da sie bei jedesmaligem Aufschlagen ihre Richtung änderten. Wir
+waren hier hülflos dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber
+endlich auf den höher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen.
+Den Umständen nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige
+schmerzhafte Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten,
+ich war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein
+davongekommen. Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich
+mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres
+Naturschauspiel in grösserer Nähe beobachtet zu haben; der peitschende
+Regen trat neben den übrigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als
+wir den Fuss des Kegels erreichten, hörte der Regen auf. Mein Begleiter
+hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich für
+einen jungen Krieger ziemt, erklärte aber zum Schluss, dass er sich das
+Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere
+Neigung dafür empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten wir den
+Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen von einer
+Jagdpartie zurückkehrte und uns ungläubig auslachte, als wir
+behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.
+
+Beinwunden heilen in heissen Ländern ausserordentlich schwer, der Arzt
+in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes „Geneesvleesch”, unterwegs
+verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem ich
+eine Woche in völliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen
+deutschen Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch
+jetzt die Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt
+in Java hatte so sehr die ursprünglich dafür bestimmte Zeit
+überschritten, dass ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen
+nördlichen Küste folgend, nach Batavia zurückeilte. Besonders bedauerte
+ich, von Surabaya und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so
+wenig gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen
+Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade
+gewerbthätigen Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem
+den besten Hafen von Java; hier mündet auch der bedeutendste Fluss der
+Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und
+Maschinenbauanstalten, in denen unter Leitung weniger europäischer
+Offiziere alle Arbeiten von Inländern ausgeführt werden.
+
+Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke Regen; bei
+Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und Samarang, war der
+Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett Platz hatte. Zu
+beiden Seiten der durch 1 - 1-1/2 Fuss hohe Dämme geschützten
+Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht künstlich bewässerte
+Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Häuser wie Schiffe
+hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thätigkeit
+hervorgerufen, überall wateten hoch aufgeschürzte Frauen im Sumpf und
+pflanzten Reis, Männer betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. --
+Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen die
+wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast gänzlich
+in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten Museen nur
+wenig sah.
+
+Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore und
+Malacca gegebenen, würde wenig mehr enthalten, als sich in jeder
+grösseren Geographie findet; eine ausführlichere liegt nicht im Plan des
+Buchs. So schliesse ich denn die flüchtigen Skizzen dieses
+Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: „Wer Vieles bringt,
+wird Manchem etwas bringen”, sich auch hier bewähren möge.
+
+----------
+
+[52] Es scheint eine grosse Härte, den armen Frachtfuhrleuten die
+schöne Strasse zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ändern, da
+ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, ursprünglich runden,
+durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen Räder die beste
+Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten würden. Karren mit
+ordentlichen Rädern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.
+
+[53] Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas südlich von Buitenzorg,
+aufgenommen.
+
+[54] Trotz aller Befürchtungen steht gegenwärtig der Preis des
+Chinins sehr niedrig und ist seit dem Krimkrieg fortwährend
+gefallen. -- Auch hat man nach einer Mittheilung, die Prof. Karsten
+erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde
+man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.
+
+[55] Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der
+Ostküste von Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas
+erlegen, die er als Leiter einer mehrjährigen, mit grossem Erfolg
+ausgeführten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und Gilolo erduldet
+hatte.
+
+[56] Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung
+gemeinnütziger Kenntnisse in Amsterdam.
+
+[57] Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes,
+krautartiges Gewächs mit langgestielten Schmetterlingsblüthen. Die
+Blüthen über dem Boden bleiben unfruchtbar, gewöhnlich senkt sich
+aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 Kerne von
+Haselnussgrösse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in
+allen tropischen und subtropischen Ländern und wird auch im
+südlichen Europa, besonders in Spanien, gebaut, wo ihre Früchte,
+geröstet, als Mandeln gegessen werden. Der Anbau dieser Pflanze
+nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst
+durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller
+Produktionsländer geht nach Südfrankreich, hauptsächlich nach
+Marseille, von wo aus das daraus gewonnene Oel unter dem Namen
+Olivenöl über die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation hat
+dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im
+Stande sind, einen Unterschied zwischen dem Olivenöl und dem
+Katjang-Oel zu finden. Letzteres vertritt daher das Oliven- und
+Mandelöl in allen seinen Anwendungen.
+
+Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Société d'Encouragement:
+„Olivenöl ist gegenwärtig auf einen ausserordentlich hohen Preis
+gestiegen, nicht nur im südlichen Frankreich, sondern auch an den
+Küsten von Italien, wo die Olivenbäume ganz verschwunden sind. Das
+Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne
+Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein
+Marseiller Haus auf den glücklichen Einfall, 4 oder 5 ℔ Katjang-Oel
+nach Frankreich zu bringen, und seitdem hat die Einfuhr so
+zugenommen, dass sie jetzt eine Höhe von 70 Millionen Kilogr.
+erreicht. Dieser grosse Verbrauch lässt sich leicht begreifen, wenn
+man in Betracht zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften
+des Olivenöls besitzt.” Im Journal des Débats vom 12. Oct. 1863
+heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien nicht
+einmal in unsern Zolllisten aufgeführt; heut werden in Frankreich
+allein 500,000 Kilogr. eingeführt. Der Anbau hat so zugenommen, dass
+er den Sklavenhandel auf jener Küste verdrängt hat.” Als Surrogat
+für die geringen Speiseöle, an die man in Berlin gewöhnt ist, wird
+aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel,
+welches in noch viel grösserer Menge, namentlich von Kurratschi
+eingeführt wird, verwendet.
+
+[58] Bei Gelegenheit der Vorarbeiten für die Eisenbahn hat man einen
+viel niedrigeren Pass gefunden, über welchen jetzt eine neue Strasse
+mit Umgehung des Megamendong angelegt wird. Sie ist bereits bis auf
+die Brücken vollendet (1865).
+
+[59] Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben;
+doch hat er sich ein bleibendes Denkmal errichtet durch sein von
+Hasskarl auch ins Deutsche übersetzte Werk: Java, seine Gestalt,
+Pflanzendecke und innerer Bau.
+
+[60] Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse
+zu steil über ein Bergjoch geführt hatte; -- aus Furcht vor einem
+ähnlichen Schicksal baute ein andrer Fürst die Strasse im Zickzack
+durch die Ebene.
+
+[61] Man muss sie aber nicht, wie häufig geschieht, mit einem andern
+Feigenbaum, F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten
+verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit mit unserer
+Silberpappel hat und keine Seitenstämme bildet. Seine an ihrer sehr
+lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzförmigen
+Blätter bestehen aus einem so dichten Netzwerk fester dünner Fasern,
+dass nach Entfernung der Blattsubstanz durch Mazeration und Bleichen
+ein filigranartiges Skelett zurückbleibt, welches gefirnisst und
+miniaturartig bemalt, jetzt häufig als Kuriosität von China
+mitgebracht wird.
+
+[62] Dike (spr.: Deik) nennt man die im flüssigen Zustand in die
+Spalten der Kegelberge eingedrungene, nach dem Erkalten fest
+gewordene Lava.
+
+[63] Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet,
+werden mit der Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die
+härtesten Gesteine zersetzt. Die Hauptgemengtheile der meisten
+krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind schon
+Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von
+Thonerde-Silikaten und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind
+als Thon (in reinem Zustand Kaolin) wohl bekannt. Zur Versinnlichung
+der letzteren kann das künstlich dargestellte, in der Technik jetzt
+vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron)
+dienen. Erstere sind unlöslich und bleiben bei dem Verwittern des
+Gesteins übrig, während die löslichen Alkali- und Kalk-Silikate
+theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensäure als
+kohlensaure Salze durch die Gewässer fortgeschafft werden.
+
+Was durch Luft und Wasser bei gewöhnlicher Temperatur sehr langsam,
+wenn auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt
+durch heisses Wasser, heisse Dämpfe und Gase, wie sie aus hier nicht
+näher zu erörternden Ursachen namentlich häufig in Vulkanen und
+ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausströmungen von heissen Gasen und
+Dämpfen nennt man Fumarolen, Ausströmungen von Kohlensäure Mofetten;
+da dieses Gas 1-1/2 mal so schwer ist als atmosphärische Luft, so
+breitet es sich am Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die
+gegen den Luftzug geschützt sind, so hohe Schichten, dass Thiere,
+die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen die Punkte,
+in deren Dampfausströmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen:
+Schwefelwasserstoff, durch dessen Zersetzung der die Wände
+bekleidende Schwefel gebildet wird, und schweflige Säure, die sich
+beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsäure verwandeln,
+endlich Schwefel in Dampfform. Während Wasser und Luft in der Art
+auf die Gesteine einwirken, dass unlösliche Thonerde-Silikate übrig
+bleiben, vermögen die in den Solfataren sich fortwährend bildenden
+starken Säuren des Schwefels die Doppel-Silikate vollständig zu
+zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun
+(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus
+kalkhaltigen Doppelsilikaten Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und
+Gyps bleiben mit dem halb zersetzten Gestein und dem stets neben
+ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser gelöst und an
+Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es würde zu weit führen, die Vorgänge
+in den Solfataren näher in Betracht zu ziehen; daher mögen auch die
+Wirkungen der häufig auftretenden Salzsäure hier unberücksichtigt
+bleiben. Zum oberflächlichen Verständniss der beschriebenen
+Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte genügen. Wesentlich
+dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr
+verschiedener Intensität, in allen Solfataren; ich werde daher
+später nicht wieder darauf zurückkommen.
+
+[64] Zum Verständniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden
+Preisen muss erwähnt werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen,
+4 grünen, von verschiedenem Werth, abgeliefert wurde, und dass die
+Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grösserer Menge zu
+produziren.
+
+[65] Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch
+freie Arbeiter unter Unternehmern, die für eigene Rechnung
+wirthschafteten und den Resultaten, welche die Regierung durch
+Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend
+und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen
+Auszug aus Dr. W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned.
+Ind. 1858 II 297 anführe, in welchem folgende, amtlichen Berichten
+entnommene Thatsachen gegenübergestellt sind:
+
+ 667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855 auf 560 Bau:
+ 344,849 ℔ Thee,
+ also 1-1/5 Arbeiter per Bau,
+ 517 ℔ per Arbeiter,
+ 615 ℔ per Bau.
+
+ Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, sie hätten das ganze
+ Jahr hindurch 360 Tage, à 20 Deuten, gearbeitet, dann hätte die
+ Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% mehr als die
+ Regierung dafür zahlte; und gleichwohl kosten die 615 ℔ Thee,
+ die dafür erhalten werden, nicht mehr als 12 cents pro ℔, d. h.
+ nur 40 % von dem, was die Regierung dafür bezahlte; und dennoch
+ hat der Arbeiter bei dem Privatmann 3mal so viel per Tag
+ verdient, als der Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser nicht
+ mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten hätte.
+
+ 4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren 1855 auf 660 Bau:
+ 87,312 ℔ Thee,
+ 6-1/2 Arbeiter per Bau,
+ 22 ℔ per Arbeiter,
+ 132-1/2 ℔ per Bau.
+
+ 6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen 40 fl. 72 c.
+ erhalten, giebt 6,79 fl. per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder
+ nicht mehr als 100 Tage gearbeitet hätte, so würde der Tagelohn
+ 6-3/4 cents betragen, und das ℔ Thee auf 30 cents zu stehen
+ kommen.
+
+Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal
+produktiver war als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug,
+dass das Produkt der Privatleute noch nicht die Hälfte kostete,
+während ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.
+
+[66] Nicht sowohl die Varietät des Theestrauches, als vielmehr
+Boden, Lage und Klima bedingen die Qualität (ähnlich wie beim
+Wein). In China giebt es Gegenden, wo nur grüner Thee fabrizirt
+wird, nicht, weil man aus den Sträuchern keinen schwarzen Thee
+machen kann, sondern weil der dort gewonnene grüne Thee besser
+ausfällt, als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede
+noch nicht statt; man bereitet grünen und schwarzen Thee auf
+derselben Plantage.
+
+[67] Die Rongengs sind öffentliche Tänzerinnen, sie fehlen bei
+keinem grösseren Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in
+Entzücken und reisst zuweilen selbst die Vornehmsten hin, sich
+daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen und
+Wenden der Glieder als in graziöser Fortbewegung. -- „Die
+Rongeng gehört dem Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau,
+die sich als Rongeng einschreiben lässt, verliert der Ehemann
+sein Recht, sowie auch ihre Eltern.” (Brumund, Indiana.) Sie
+sind völlig frei bis auf die polizeiliche und ärztliche
+Kontrolle.
+
+[68] Eigentlich Kerne.
+
+[69] Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten
+Früchte nascht und nur ihre fleischige Hülle verdaut. Die nur
+aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, vom
+Regen abgewaschenen Häufchen werden besonders gesammelt und von
+den Packhausmeistern für begünstigte Kunden aufgehoben, da sie
+den wohlschmeckendsten Kaffee geben. -- Der Musang befindet sich
+fast in jedem zoologischen Garten.
+
+[70] Trotz der sehr vermehrten Bevölkerung nimmt die Zahl der
+Bäume ab. 1851 zählte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000
+fruchttragende Bäume. In dem viel kleineren, besonders aber an
+Arbeitskräften so viel ärmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion,
+die 1850 kaum 1/4 derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie
+1862 schon mehr als 2/3 derselben gleichkam. Den meisten Kaffee
+liefert gegenwärtig Brasilien, das allein so viel erzeugt, als alle
+übrige Kaffeeländer zusammen ... 1858/59: Brasilien 346, Java 135,
+Ceylon 70, alle übrigen Kaffeeländer zusammen 155 Millionen
+Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.
+
+[71] In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der
+Kaffeebäume durchschnittlich: 295,276,073, wovon 221,295,764
+fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul oder etwas über 1/2 ℔
+per Baum. -- 1828, vor Einführung des Kultursystems, erntete man
+416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bäumen, d. h. über 1 ℔ per
+Baum, im günstigsten Jahre nach Einführung des Systems (1855)
+1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bäumen, d. h. etwas über 1/2 ℔
+per Baum, so dass sich die Zahl der Bäume seit 1832 zwar
+versechsfacht, der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte.
+Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion auf Java, einige besonders
+günstige Jahre ausgenommen, stationär geblieben. Das auf Zwang
+beruhende künstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine
+Kraft erschöpft.
+
+[72] In Arabien war der Kaffee als Getränk wohl schon Ende des 15.
+Jahrhunderts bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in
+Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in Marseille, 1672 in Paris,
+1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein mag, die
+harten, unschmackhaften Samen zu rösten und ein Getränk daraus zu
+bereiten, ist durchaus unbekannt. Es ist höchst merkwürdig, dass das
+Kaffeïn, das eigentlich Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist
+mit Theïn und beliebig aus Kaffeebohnen oder Theeblättern
+dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee oder Mate
+enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz
+verschiedenen natürlichen Familien angehören. Noch auffallender ist
+es, dass gerade diese Pflanzen von halbzivilisirten, weit von
+einander entfernt wohnenden Völkern zum Getränk erkoren wurden. Die
+daraus bereiteten Aufgüsse regen an, ohne zu berauschen, und haben
+deshalb einen höchst wohlthätigen Umschwung in der Lebensweise der
+zivilisirten Völker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende
+Verbreitung ist ein erfreuliches Zeichen zunehmender Gesittung.
+Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch „die plumpe
+Selbsttäuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und
+Unwissenheit einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter
+hat, als die Farbe. Es dürfte kaum zweifelhaft sein, dass mit der
+Aufklärung des Publikums über den wahren Werth des Kaffees die
+Cichorienfabriken alsbald eingehen müssten.” (Knapp's Technologie II
+83.)
+
+[73] Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen:
+
+1. ~Allgemeines Kari-Pulver~, 2 verschiedene Sorten. Man mische
+zum Pulver No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die
+eingeklammerten Gewichtstheile folgender Gewürze: Koriander 48
+(8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kümmel 12 (2),
+Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0),
+Ingwer 0 (4), Trigonella foenum graecum 0 (6).
+
+2. ~Krebs-Sambal:~ Zu 2 Stück feingeschnittenen Zwiebeln und 2
+Stück Knoblauch setze man 3 Theelöffel Balatschong (siehe
+unten), 1/2 Theelöffel Curcumapulver, 1/2 Quart Krabben- oder
+Krebsschwänze, lasse alles etwas braten, füge Tomaten oder
+Tamarinden, Capsicum, 1/2 Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu
+und lasse es schmoren.
+
+3. ~Bengal-Kari:~ Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter
+gebratenen Zwiebeln setze man folgende in einem steinernen
+Mörser sehr fein gestossene mit etwas Wasser angefeuchtete
+Gewürze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelöffel Koriander, 2 Prisen
+Anis, 1 desgl. Kümmel, 2 Stück Knoblauch, 1/2 Theelöffel Zimmet
+und etwas Ingwer, 1 Theelöffel Curcuma. Nachdem alles etwas
+gebraten, setze man 1 ℔ in kleine Stücke geschnittenes Fleisch
+dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflügel oder Fisch), und eine
+Tasse voll Kokosmilch oder guter Brühe und lasse es schmoren.
+
+4. ~Madras-Kari:~ Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2
+Unzen Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre übrigens
+wie bei dem Bengal-Kari, man kann auch etwas Zitronensaft
+hinzufügen.
+
+5. ~Malayische Karis~ unterscheiden sich von den indischen
+wesentlich nur durch einen viel bedeutenderen Zusatz von
+Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, flüssiger,
+weniger gewürzt und werden Europäern, die an starke Würzen nicht
+gewöhnt sind, wohl besser schmecken. -- Zu allen Karis isst man
+das 3- oder 4fache Volumen Reis, in Dampf gekocht.
+
+6. ~Balatschong~ ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus
+gestossenen Krabben bereitet, die vorher etwas eingesalzen und
+an der Sonne getrocknet worden; sie lässt sich sehr annähernd
+durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen.
+
+7. ~Cocosmilch,~ nicht zu verwechseln mit der aromatischen,
+angenehm süsslichen Flüssigkeit, die den inneren Raum junger
+Kokosnüsse ausfüllt, und Allen, die tropische Küstenländer
+bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhält man, indem
+man die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale
+der reifen Nuss inwendig gefüttert ist, fein raspelt, mit Wasser
+vermengt und unter starkem Druck auspresst. Die erhaltene
+Flüssigkeit ist eine Emulsion, ähnlich der Mandelmilch. Ist
+Kokosmilch nicht zu haben, so lässt sie sich am besten durch
+Thiermilch ersetzen.
+
+[74] Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und
+Crawfurd beschrieben und abgebildet. Die Instrumente bestehen
+hauptsächlich aus sehr wohlklingenden metallischen Becken und
+metallischen und hölzernen Stäben, die mit Ausnahme der grössten
+Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehängt sind, auf
+Resonanzböden oder auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten
+geschlagen werden. Pauke, Flöten und eine Art Violine sind auch
+dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: „Die Musik ist
+wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den
+meisten asiatischen Völkern den grössten Fortschritt gemacht haben.
+Die javanischen Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre
+asiatische Musik, vielleicht die der Perser nicht ausgenommen, dem
+europäischen Ohr wohlgefällig..... Der verstorbene Dr. Crotch, ein
+sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schöne Sammlung
+von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht,
+besichtigt hatte, seine Meinung über dieselben sowohl, als über den
+allgemeinen Charakter der javanischen Musik. Ueber die einfachen
+Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei zugleich mächtig und
+süss, seine Intonation klar und vollkommen; und über die
+Perkussions-Instrumente im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt
+und entzückt wäre über ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht,
+Schönheit und vollendete Intonation. In Bezug auf den Charakter der
+javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende Bemerkungen:
+„Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die
+schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele
+der schottischen und irischen, alle chinesischen und einige der
+besten indischen und nordamerikanischen Melodien komponirt sind.”
+
+[75] Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852
+in Batavia angekommen; sie starb, aber 2 Ableger derselben waren
+1862 zu 20 Fuss hohen Bäumen herangewachsen.
+
+[76] Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C.
+Pahudiana, 7 C. lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1
+C. pubescens. (de Vrij Cultivation of Quinine in Java and
+British-India.)
+
+[77] Seine Untersuchungen ergaben sehr günstige Resultate
+für die Calisaya-Rinden, nur waren, wegen der fehlerhaften
+Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel dünner als die
+südamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren
+von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer
+8jährigen Pflanze eine grössere Menge (3%) und fand später sowohl in
+Java als in Britisch-Indien ~junge~ Wurzelrinde nimmer reicher an
+Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der Tyd. N. I. Febr.
+1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden
+ausbeuten will.
+
+[78] Nach Professor Karsten's langjährigen an Ort und Stelle
+gemachten Erfahrungen verlangen die alkaloidreichen Arten einen
+relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken wechselnden
+Standort.
+
+[79] Mac Jvor zieht gar keine Sämlinge mehr, ausser etwa von
+neuen Arten -- er vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen
+(cuttings and buds). de Vrij.
+
+[80] Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in
+einer Rinde von C. succirubra, aus den Neilgherries, 11% (!)
+Alkaloide fand, wovon der grösste Theil aus Chinin bestand,
+während die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach
+Prof. Karsten fand Howard sogar in den Blättern der in Ostindien
+gewachsenen C. rubra, Chinin in genügender Menge, um es
+darzustellen.
+
+[81] Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber
+auf diese Weise noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen
+diese allgemein zum Tünchen der Wände.
+
+[82] Siehe auch: Brücke bei Wonosobo.
+
+[83] Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.
+
+[84] Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl
+Anteekeningen over het nut ... 835.
+
+[85] Die grössten Teakwälder kommen in den gebirgigen Theilen von
+Malabar, Birma und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen für
+die Besitznahme von Tenasserim durch die Engländer, und werden auch
+wohl die Veranlassung zur allmäligen Erschliessung der nördlich von
+Siam und Birma gelegenen Laosländer werden. Die regelmässige
+Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz für die englische
+Marine ist so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnächst die
+Gründung eines Vice-Consulats in Chang-mai, der Hauptstadt von
+Süd-Laos bevorsteht. -- „Malabar ausgenommen, liefert Java das beste
+Teak, jenes wird für Kiele, dieses für Planken vorgezogen.
+Teakschiffe sind durch gewöhnliche Abnutzung fast unzerstörbar;
+Beispiele, dass sie 80 und 100 Jahre gedauert haben, sind nicht
+selten.” (Mac Culloch 1859.)
+
+[86] Selbst noch als Ceylon an die britische Krone überging,
+verpflichtete sich die ostindische Kompanie, jährlich 60,000 £
+für 400,000 ℔ Zimmet zu zahlen, und es wurde festgesetzt, dass
+der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and
+trade of London 371.)
+
+[87] Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum
+bekannt und hoch geschätzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn
+als Gewürz. Man erhielt ihn über Arabien. Erst durch Entdeckung
+des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den Portugiesen
+bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Holländer über,
+die ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen
+Ansichten zum Gegenstand des strengsten Monopols machten.
+Regelmässige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, bis dahin
+benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Engländer Ceylon
+nahmen, war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das
+Monopol und das damit verbundene System der Zwangsarbeit mit
+unglaublicher Strenge fort. -- Wenn in irgend einem Garten eine
+Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens
+nicht als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie
+vertilgen, sondern er war gezwungen, sie für die Regierung zu
+pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten holländischen Gesetz
+wurde dem, der einen Zimmetbaum fällte, die rechte Hand
+abgehauen (Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel
+auf Ceylon freigegeben, nahm aber nicht sehr zu, weil die
+englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200-300% ad valorem
+darauf legte. Nächst Ceylon liefert Cochinchina den meisten
+Zimmet. Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon
+vorgezogen wird.
+
+[88] Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.
+
+[89] ~Adat~ heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat für den
+Inländer Gesetzeskraft.
+
+[90] Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. -- Beiträge zur
+näheren Kenntniss der Gattung Collocalia Gr.
+
+[91] Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java
+aber nicht vorkommt.
+
+[92] Vergl. Zeichnung: die Bündel bestehen aus Bambusen, die
+Seile aus Rotang.
+
+[93] Der mich begleitende Javane erklärte sie folgendermassen:
+der grösste, ruma radja (Haus des Königs), die übrigen: Häuser
+der Frauen und Verwandten, der fünfte, ruma dija punja jonge
+(das Haus für den Diener). Das holländische Wort, das zur
+Bezeichnung eines Dieners ins Malayische übergegangen, machte
+sich sonderbar genug in dieser antiquarischen Erläuterung.
+
+[94] Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag.
+439) fangen sie auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram,
+wie die Kalongs über den Teichen schwebten, die Fische mit den
+Klauen packten und dann auf Tamarindenbäume flogen, um sie zu
+verzehren. Er hielt sie erst für Vögel, schoss aber am andern Abend
+mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung
+mehreremal.
+
+[95] 1849 beauftragte der damalige General-Guvernör zwei
+geschickte Zeichner, die Herren Wilsen und Schomberg, sämmtliche
+Reliefs und Statuen von Borobudor für den Steindruck zu
+zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen und
+soll sehr gut ausgefallen sein. -- Obgleich ich schon bei meiner
+Anwesenheit in Java einige Probedrucke gesehen, scheint das
+Werk, das mit erläuterndem Text erscheinen soll, noch nicht
+herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. T. L.
+en V. einen Aufsatz über Borobudor bekannt gemacht, dem obige
+Maasse und noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur
+ist statt niederl. Ellen der gleichwerthige, bekanntere Ausdruck
+Meter gesetzt.
+
+[96] Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse,
+fächerförmige Blatt wie einen aus Papier geknifften Fächer zusammen,
+näht die sich berührenden Ränder je zweier Blattspitzen, von da
+an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt ringförmig,
+die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz
+des Blattstiels über einander greifen; diese werden fest
+zusammengebunden und bilden die Handhabe des Eimers, der nur noch
+wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly einer Engländerin
+entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung der
+Axe durchgeschnittenen sehr flachen Kürbis hat.
+
+[97] Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blühende
+Industrie in Jokjokarta fast gänzlich zu Grunde gegangen, indem
+die Pflanzen durch Insekten zerstört wurden.
+
+[98] Dicht am Stamm vieler Bäumchen war ein mit Wasser gefüllter
+poröser Topf bis an den Rand in den Boden eingegraben; das
+langsam durchsickernde Wasser erhält die Wurzeln feucht, die ein
+dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht ist dies
+Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Gärten
+oder für besondere Zwecke in der Gärtnerei anwendbar.
+
+[99] In Mexico kauen zwar Männer und Weiber, letztere mit wahrer
+Leidenschaft, ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft
+einer an der Westküste wild wachsenden Sapota (Zapote chico),
+das in Speichel völlig unlöslich, geschmack- und geruchlos ist.
+Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man
+von einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehörenden Pflanze
+(Isonandra) gewinnt und wird etwa bei derselben Temperatur
+plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien daraus; in
+der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher
+Preis, 1 Dollar per ℔, es verhindert.
+
+[100] Was ich für Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen
+andern Grund. Van Dooren erzählt, dass ihn sein Kutscher bei
+einer ganz ähnlichen Gelegenheit mit den Worten beruhigte:
+„Fürchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd
+holen.”
+
+[101] Gegenwärtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und
+Surakarta in vollem Bau; das Samarang zunächst gelegene Stück ist
+bereits mit der Lokomotive befahren worden. Dieselbe Gesellschaft
+baut eine andre Bahn zwischen Batavia und Buitenzorg. Mit diesen
+beiden kurzen Strecken wird sich zunächst wohl der Verkehr begnügen
+müssen. Eine andre Gesellschaft, welche über ganz Java ein
+Eisenbahnnetz legen wollte, kam leider mit ihren Anträgen zu spät
+und erhielt keine Konzession, weil eine solche die jener ersten
+Gesellschaft gemachten Zugeständnisse verletzt haben würde.
+
+[102] Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmäler, die
+Prof. Reinwardt nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida
+en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff Amsterdam, die dritte
+im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)
+
+
+
+
+Register.
+
+_Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M =
+Malacca, S = Singapore._
+
+
+ Aberglaube, 55, 116, 134, 184, 198, 222, 229.
+
+ Ackerbau M., 117, S. 21.
+
+ Affen, 110, 124, 139, 216.
+
+ Agar-agar, 36, 50.
+
+ Alang-alang, 162.
+
+ Albuquerque, 99, 100.
+
+ Allor-gadja, 105.
+
+ Alterthümer, 166, 186, 241.
+
+ Alun-alun, 143.
+
+ Ambarawa, 235.
+
+ Ameisen, 61, 121.
+
+ Anam, 89.
+
+ Ananas, 27.
+
+ Anjer, 7.
+
+ Anonen, 28.
+
+ Apfelsinen, 28.
+
+ Araber, 239.
+
+ Arachis, 137.
+
+ Arak, 124.
+
+ Arecapalme, 22, 228.
+
+ Arenga saccharifera, 10, 124.
+
+ Arsenik, 36, 108.
+
+ Artocarpus, 27.
+
+ Atap, 12
+
+ Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, 30.
+
+ Ausbruch des Gelungung, 187.
+
+ Ausbr. d. Papandayan, 148.
+
+ Australien, 91.
+
+ Auswanderer, chines. 95.
+
+ Auswanderer, europäische, nach trop Ländern, 94.
+
+
+ Bad, 216.
+
+ Balatschong, 165.
+
+ Bambus, 167, 174, 242.
+ Verwendungen des B., 174.
+ Schönheit des B., 180.
+
+ Bambusbrücke, 197, 210.
+
+ Bambushecken, 19.
+
+ Bandjar, 191.
+
+ Bandjar-negara, 209.
+
+ Banane, 26.
+
+ Bandong, 29, 140, 141.
+
+ Batavia, 127, 248.
+
+ Batek, 229.
+
+ Batubala, 205.
+
+ Batur, 210.
+
+ Bau-Bau, 38.
+
+ Baumschlangen, 118.
+
+ Baumwolle, 94.
+
+ Bedajas, 165, 184.
+
+ Begräbnisse Imogiri, 225.
+
+ Bergmenschen, 103.
+
+ Bergreis, 37, 133.
+
+ Bernstein, Dr., 132, 199.
+
+ Betelkauen, 227.
+
+ Bewässerung, eigenthümliche, 225.
+
+ Biene, stachellose, 175.
+
+ Billigkeit in Singapore, 25.
+
+ Birma, 89, 90, 92.
+
+ Blasebalg, 41.
+
+ Blasrohr, 107.
+
+ Blechbüchsen, 30.
+
+ Blücher, 229.
+
+ Bogenschiessen, 144.
+
+ Borneo, 14, 91.
+
+ Borobudor, 217, 219.
+
+ Bosch, van den, 135.
+
+ Botanischer Garten, 129.
+
+ Brautzug, 239, 244.
+
+ Bronzen, 166.
+
+ Büffelkarren, 129, 138, 192.
+
+ Büffel und Tiger, 203.
+
+ Buitenzorg, 128, 129.
+
+ Bukit-tima, 23, 55.
+
+ Calamus, 56, 178.
+
+ Carica papaya, 27.
+
+ Ceylon, 158, 196.
+
+ Chaussee, schöne, 240.
+
+ China, 90, 92.
+
+ Chines. Auswanderer, 42, 95.
+
+ Ch. Fehden, 45.
+
+ Ch. geheime Gesellschaften, 44.
+
+ Ch. Genügsamkeit, 39.
+
+ Ch. Gräber, 101, 237.
+
+ Ch. Handwerke, 39.
+
+ Ch. Hoeys, 44.
+
+ Ch. Kaufleute, 39.
+
+ Ch. Kochkunst, 38.
+
+ Ch. Kostüme, 47.
+
+ Ch. Leichenfeier, 48, 121.
+
+ Ch. Prozession, 47.
+
+ Ch. Reisesser, 38.
+
+ Ch. Schattenspiel, 48.
+
+ Ch. Todtenverehrung, 101.
+
+ Ch., Verbreitung der, 93.
+
+ Ch. Wohnung, 45.
+
+ Chronometer, 6.
+
+ Cicle, 228.
+
+ Cinchonen, 130, 141, 167, 169, 172, 173, 181.
+
+ Citrus, 28.
+
+ Cocos, 10, 126, 245.
+
+ Cocosfaser, 10.
+
+ Cocosmilch, 165.
+
+ Cocosöl, 126.
+
+ Cochinchina, 89, 90, 92.
+
+ Cooks sea-sawdust, 7.
+
+ Corypha gebanga, 192, 221.
+
+ „Cowes for Orders”, 88.
+
+ Curcuma, 15.
+
+
+ Dachdecken, 12.
+
+ Dadapkaffee, 157.
+
+ Daendels, 143, 159.
+
+ Dampfboot nach Surabaya, 239.
+
+ Dampfschiffverkehr, 35, 95, 96.
+
+ Dead reckoning, 6.
+
+ Deutsche Rhederei, 11.
+
+ Diener, 18, 28, 32.
+
+ Dïeng, 210.
+
+ Dike, 146.
+
+ Ding-ding, 137.
+
+ Djaggeri, 124.
+
+ Drehbank C., 41.
+
+ Durian, 29.
+
+ Duymaer van Twist, 80, 134, 136.
+
+
+ Ehepärchen, 107.
+
+ Ehrenstrafe, 240.
+
+ Eier einsalzen, 39.
+
+ Einwanderung von China, 42.
+
+ Eisenbahnen J., 237.
+
+ Eismaschinen, 31.
+
+ Engländer, 25, 79, 89, 142, 209.
+
+ Erdbeeren, 181.
+
+ Erdnüsse, 137, 245.
+
+ Erdsturz, 181.
+
+ Erdtransport durch Wasser, 146, 235.
+
+ Erythrinen, 157.
+
+ Essbare Vogelnester, 198.
+
+ Essstäbchen, 36.
+
+ Eugenia, 28.
+
+ Europäer in Singapore, 23.
+
+ Europ. Auswanderung nach tropischen Ländern, 94.
+
+ Europ. Frauen, 25.
+
+ Europ. Lebensweise der, 25.
+
+ Europ., Stellung der, 24, 140, 142.
+
+
+ Fahrt nach dem Lingi, 110.
+
+ Fallen für Thiere, 109, 221.
+
+ Fehden der Chin., 45.
+
+ Ferne Osten, sonst u. jetzt, 89.
+
+ Fest in Pandjalu, 187.
+
+ Festung Ambarawa, 235.
+
+ Feuchtigkeit, 19, 243.
+
+ Feuer an Bord, 5.
+
+ Feuer-Fest, 16.
+
+ Feuerzeug von Bambus, 179.
+
+ Fibrin, 27.
+
+ Ficus indica, 138, 143.
+
+ Ficus religiosa, 144.
+
+ Fieber, 14, 118.
+
+ Fischfang mit Toba, 55.
+
+ Flaggensprache, 4, 88.
+
+ Fledermäuse, 216.
+
+ Fliegende Hunde, 216.
+
+ Flussmündungen, 14, 50, 111.
+
+ Franzosen in Saigon, 90.
+
+ Frauen der Eingebornen, 36.
+
+ Fr. in Java, 138.
+
+ Fr. in Singapore, 25.
+
+ Früchte S., 26.
+ J., 181.
+
+ Fumarole, 147.
+
+
+ Gadok, 132, 136.
+
+ Galton's Art of travel, 236.
+
+ Gambir, 62, 65.
+
+ Gamelang, 144, 166.
+
+ Garküchen S., 36.
+ J., 136.
+
+ Garten von Buitenzorg, 129.
+
+ G. des preuss. Konsuls, 18.
+
+ G. am Gedeh, 181.
+
+ Garut, 146.
+
+ Gasthäuser, 139.
+
+ Gastfreundschaft, 26, 183, 209, 223.
+
+ Gedong banteng, 167.
+
+ Gefärbte See, 7.
+
+ Geheime Gesellsch., 44.
+
+ Gehorsam in Java, 232.
+
+ Geisseln, 16.
+
+ Geisterkönigin, 197, 222.
+
+ Gelb, 15.
+
+ Gemüse, 26, 181.
+
+ General-Guvernör, 129, 131.
+
+ Geogr. Spezialkenntnisse, 26.
+
+ Geruchssinn, 39, 217.
+
+ Geschichte von Malacca, 122.
+
+ Geschmack d. Eingebornen, 92.
+
+ Gewitter auf dem Lamongan, 247.
+
+ Gewürzhandel-Abnahme, 22.
+
+ Giftbereitung, 108.
+
+ Gissung, 6.
+
+ Glasflicker, Chin., 40.
+
+ Goldgräber, 30.
+
+ Gomutipalme, 10, 124.
+
+ Gräber der Chin., 101, 237.
+
+ Grebek, 232.
+
+ Grösster Kreis, Segeln, 5.
+
+ Grundbesitz J., 134,
+ M., 123.
+
+ Grüner Thee, 151.
+
+ Guajava, 29.
+
+ Gunong Ardjuno, 241.
+
+ G. Gedeh, 136, 139.
+
+ G. Gelungung, 187.
+
+ G. Guntur, 143, 145.
+
+ G. Lamongan, 247.
+
+ G. Lawu, 230.
+
+ Gunong Malabar, 167.
+
+ G. Megamendong, 138.
+
+ G. Pakuodjo, 213.
+
+ G. Pangerango, 129, 139, 181.
+
+ G. Pangonan, 213.
+
+ G. Salak, 129.
+
+ G. Slamat, 206, 207.
+
+ G. Semeru, 240, 242.
+
+ Guttapercha, 104.
+
+
+ Häuser der Eingebornen, 22, 136, 140, 155, 174.
+
+ Hecken von Bambus, 19.
+
+ Heirathen, 238, 244.
+
+ Hibiscus, 19, 167.
+
+ Hindufest, 15.
+
+ Hirschjagden, 162.
+
+ Hitzpickel, 15.
+
+ Hochebene von Bandong, 141, 167.
+
+ Hochebene von Dïeng, 212.
+
+ Hocken, 16.
+
+ Hoeys, 44.
+
+ Hof von Surakarta, 227, 238.
+
+ Höflichkeit gegen Fremde, 239.
+
+ Höhlen mit essbaren Nestern, 198.
+
+ Holländer, 18, 20, 64, 80, 84, 86, 91, 113, 122.
+
+ Honigwaben, 107.
+
+ Hooker über Cinchonen, 173.
+
+ Hunde, 25.
+
+ Hunde, fliegende, 216.
+
+ Hut, chines., 119.
+
+
+ Ichthyosis, 103.
+
+ Imogiri, 225.
+
+ Indian file, 36.
+
+ Indigokultur, 224.
+
+ Insektenpulver, 120.
+
+ Irawaddi, 90.
+
+ Islam, 145.
+
+
+ Jackfrucht, 27.
+
+ Jahreszeiten, 19.
+
+ Jakuns, 103, 107.
+
+ Jambusen, 28.
+
+ Japan, 89, 91.
+
+ Java, 125.
+
+ Javahoofd, 6.
+
+ J. Strassen, 129, 143, 240.
+
+ J. Reisen, 128, 140, 142, 163.
+
+ Javanen, gut orientirt, 246.
+
+ J. Maschinenarbeiter, 239.
+
+ J. Religion, 145.
+
+ J. Schattenspiel, 162.
+
+ J. Unterwürfigkeit, 140, 142.
+
+ John Bull, 18.
+
+ Johor, 24.
+
+ Jokjokarta, 220.
+
+ Junghuhn, 140, 169, 182.
+
+ Junken, 7.
+
+
+ Kabel, 10.
+
+ Kadu, 215, 217.
+
+ Kälte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, 31.
+
+ Kaffeepflanzung, Anblick, 155.
+
+ Kaffee, Anlage, 157.
+
+ Kaffee, Geschichte des, 159.
+
+ Kaffeeproduktion, 158.
+
+ Kaiser von Surakarta, 227, 238.
+
+ Kajeputoel, 102.
+
+ Kalibrantes, 240.
+
+ Kalimas, 239.
+
+ Kampf zwischen Tiger und Büffel, 203.
+
+ Karang-bollong, 197.
+
+ Karang-tritis, 222.
+
+ Kari, 164.
+
+ Kartoffelfrage, 26.
+
+ Kaserne, 235.
+
+ Kauern, 16.
+
+ Kawa-manuk, 146.
+
+ Kawa-dringu, 210.
+
+ Kawali, 185.
+
+ Kindersee, 192, 194.
+
+ Kleiner Chinese, 33.
+
+ Klima, tropisches, 118.
+
+ Klima von Singapore, 19.
+
+ Kling, 14, 35.
+
+ Klingprozession, 15.
+
+ Klipperschiffe, 3.
+
+ Kochkunst, malayische, 164.
+
+ Kohlen, 14, 35, 91.
+
+ Kolonialpolitik, 92, 123.
+
+ Kolonisation trop. Länder, 94.
+
+ Kompass, 6.
+
+ Kong, 116.
+
+ Konsul, preuss., 17.
+
+ Konsularbericht über Handel der Chinesen, 39.
+
+ Korallenbank, 54.
+
+ Korea, 91.
+
+ Kostüme der Chinesen, 47.
+
+ Kostüm zum Reisen, 119.
+
+ Kraton, 220, 228.
+
+ Kris, 51, 184, 229.
+
+ Krokotan, 7.
+
+ Kronik von Singapore, 87.
+
+ Kultursystem, 91, 135, 148, 160, 196, 223.
+
+ Kutscher, 14, 230.
+
+
+ Labuan, 91, 14.
+
+ Lamongan, 246.
+
+ Landakte M., 123.
+
+ Landhaus S., 18.
+
+ Landpächter J., 223.
+
+ Landung S., 8.
+
+ Leben im Walde, 117.
+
+ Legende, 241.
+
+ Leichenfeier, Ch., 48, 121.
+
+ Leihhäuser, 228.
+
+ Lei-tschi, 28.
+
+ Lingifluss, 111.
+
+ Log, 6.
+
+ Loopers, 128.
+
+ Loro-kidul, 197, 198, 222.
+
+
+ Macis, 20.
+
+ Mac Ivor, 171.
+
+ Malacca, 99.
+
+ M., Ausflüge um, 116.
+
+ M. Chinesen, 101.
+
+ M. Einwohner, 101.
+
+ M. Geschichte, 122.
+
+ M. Rhede, 100.
+
+ M.-Strasse, 6.
+
+ Malang, 240.
+
+ Malayen, 49, 117.
+
+ Mal. Kochkunst, 164.
+
+ Mal. Kronik, 87.
+
+ Mal. Sprache, 52.
+
+ Mal. Staaten, 112.
+
+ Mangelsümpfe, 13, 111, 194.
+
+ Mangko-bumi, 229.
+
+ Mangko-negoro, 228.
+
+ Mango, 27.
+
+ Mangrove, 12, 111, 194.
+
+ Mangustan, 27.
+
+ Marryat's Signale, 3.
+
+ Martin Vas, 3.
+
+ Maschinenfabrik, 239.
+
+ Melaleuca, 102.
+
+ Melonenbaum, 27.
+
+ Messageries impér., 95.
+
+ Miasmen, 14.
+
+ Mintras, 103, 107, 110.
+
+ Mischlinge, 205, 238.
+
+ Mission Rumbia, 101.
+
+ Missionäre, 26, 62, 103.
+
+ Mofette, 147.
+
+ Montgomery über Thee, 94.
+
+ Monsun, 9.
+
+ Musang, 157.
+
+ Musik, J., 166.
+
+ Muskatnusspflanzung, 19.
+
+ Muster, 92.
+
+ Myristica moschata, 20.
+
+
+ Nahrungsmittel, Aufbewahrung, 30.
+
+ Naning, 106.
+
+ Nangka, 27.
+
+ Nephelium, 28.
+
+ Nerbudda, 144.
+
+ Neroli, 29.
+
+ Neujahrsfest, 232.
+
+ Nipapalme, 12, 111.
+
+ Nusa-kumbangan, 191.
+
+
+ Oel von Arachis, Sesam, Oliven, 137.
+
+ Opium, 70.
+
+ Opiumpacht, 71.
+
+ Opiumpächter in Samarang, 239.
+
+ Opiumrauchen, 72.
+
+ Opium in Singapore, 72, 77.
+
+ Opiumproduktion, 73.
+
+ Opium, Gewinn daran, 74.
+
+ Opium in England, 76.
+
+ Opium in Java, 80.
+
+ Orang-laut, 50, 87.
+
+ Orang-utan, 103.
+
+ Oranien, 28.
+
+ Ortsbestimmung, 6.
+
+ Ostind. Kompanie, 89, 196.
+
+
+ Palankinfahrt, 14.
+
+ Palmenzucker, 126.
+
+ Pandjalu, Fest in, 187.
+
+ Pangerango, 129, 139, 181.
+
+ Papandayan, 148, 152.
+
+ Papaya, 27.
+
+ Papierlaternen, 36.
+
+ Paradoxurus musanga, 157.
+
+ Pasanggrahan, 139, 142, 174.
+
+ Pasir-kiamis, 146.
+
+ Passatwinde, 4.
+
+ Pauke, grosse, 196.
+
+ Perkeniers, 20.
+
+ Pfahldorf, 50, 194.
+
+ Pfannenschmied, 41.
+
+ Pfauen, 192.
+
+ Pfeffer, 62.
+
+ Pfeilgift, 107.
+
+ Philippinen, 90.
+
+ Pik von Teneriffa, 3.
+
+ Pisang, 26.
+
+ Plocaria, 36.
+
+ Ponchor, 113.
+
+ Portugiesen, 100, 122.
+
+ Postreisen, J., 128, 129.
+
+ Prauen, 10.
+
+ Preanger, 138, 140.
+
+ Preuss. Konsul, 17.
+
+ Priester, 186.
+
+ Prinz Djalma, 163.
+
+ Prinzess Bachstelze, 229.
+
+ Prinzess. von Jokjo, 220.
+
+ Prinzess von Siam, 15.
+
+ Prozession, Ch., 47.
+
+ Prozession, Klings, 15.
+
+ Psidium, 29.
+
+ P. u. O. Kompanie, 95.
+
+ Pulo-besi, 7.
+
+ Pulo-brani, 54.
+
+ Pulo-Pinang, 6, 21.
+
+ Pumpelmuse, 28.
+
+ Pungulu von Naning, 105.
+
+ Punka, 18.
+
+ Puter, 30.
+
+
+ Quak-quak, 38.
+
+
+ Raden Rio, 231.
+
+ Raffles, 20, 34, 81, 87, 88, 232.
+
+ Rafflesia Arnoldii, 130.
+
+ R. Padma, 194.
+
+ Rangun, 90.
+
+ Ratten, 107, 193.
+
+ Rawa, 191, 236.
+
+ Receptie, 142.
+
+ Regenten, Preanger, 140.
+
+ Regent von Bandong, 184.
+
+ R. von Garut, 154, 162.
+
+ R. von Malang, 241.
+
+ R. von Sumedang, 165.
+
+ Regenzeit, 19, 248.
+
+ Reis, 37, 132.
+
+ R. in Amerika, 37.
+
+ Reisbau, 132, 133.
+
+ Reisernte, 134.
+
+ R., Geschichte des, 37.
+
+ R., Hauptnahrungsmittel, 36.
+
+ R. in Java, 132.
+
+ Reisscheune, 193.
+
+ Reisewagen, 184.
+
+ Reiseplan von Junghuhn, 142, 182.
+
+ Reisen in Java, 128, 129, 140, 142.
+
+ Religion der Mintras, 110.
+
+ R. der Javanen, 145.
+
+ Rezepte, mal., 137, 164, 223.
+
+ Rhederei, deutsche, 11.
+
+ Rhinozeros, 206.
+
+ Rhiow, 84, 127.
+
+ Rhiow-Strasse, 108.
+
+ Rhizophoren, 12, 111, 194.
+
+ Ricinusöl, 194, 214.
+
+ Rochor, 50.
+
+ Rom, Kirchenfeste, 234.
+
+ Rompok, 203.
+
+ Rongengs, 154, 168.
+
+ Rosen, 19, 156.
+
+ Rotang, 56, 178, 198, 210.
+
+ Rothes Meer, 31.
+
+ Rumbia, 101.
+
+
+ Sago, 37, 68, 123.
+
+ Salangore, 111.
+
+ Salzgewinnung, 221.
+
+ Samarang, 236.
+
+ Sambal, 137, 164.
+
+ Samsching, 71.
+
+ Sapota, 228.
+
+ Sarg mit Dollars gefüttert, 49.
+
+ Sawa, 132.
+
+ Sawal, 185.
+
+ Schattenspiel J., 162.
+
+ Schattenspiel, S. 48.
+
+ Schiffe der Eingebornen, 7, 9.
+
+ Schiffsrechnung, 6.
+
+ Schlangen, 118, 119.
+
+ Schuhblume, 19.
+
+ Schuhboot, 11.
+
+ Schule f. Mischlinge, 205, 237.
+
+ Schwarzer Thee, 150.
+
+ Schweizer, 93.
+
+ Seemenschen, 50, 87, 103.
+
+ See Pandjalu, 186.
+
+ Seeraub, 89.
+
+ Seeräuber, 13, 36, 86.
+
+ Sektenabzeichen, 14.
+
+ Selterwasser, 231.
+
+ Semeru, 240, 242.
+
+ Sesamöl, 137.
+
+ Siam, 89, 90, 92.
+
+ Sichtbarkeit entfernter Gegenstände, 4.
+
+ Singapore, 9.
+
+ S., Anblick, 11.
+
+ S., Billigkeit des Lebens, 25.
+
+ S., Europäer, 29.
+
+ S., Gastfreundschaft, 26.
+
+ S., Gesellschaft, 26.
+
+ S., Gründung von, 81.
+
+ S., Lage und Boden, 12.
+
+ S., Landung, 8.
+
+ S., Rhede, 9, 34.
+
+ S., Schiffsverkehr, 83.
+
+ S., schnelles Aufblühen, 88.
+
+ S., Strassen von, 12.
+
+ S., Strassenkämpfe, 45.
+
+ S., Strassenleben, 35.
+
+ Singosari, 241.
+
+ Sinkays, 42.
+
+ Soldatinnen, 235.
+
+ Solfatara, 147, 213.
+
+ Solingen, 185.
+
+ Sonnenschirm, 116, 142, 186.
+
+ Sonst und jetzt im fernen Osten, 89.
+
+ Spanier, 86.
+
+ Span. Rohr, 56, 178, 198, 210.
+
+ Spielsucht, 70.
+
+ Steinplatten, verzierte, 46.
+
+ Straits Settlements, 85, 99.
+
+ Strassen, J., 143.
+
+ Stürme, 236.
+
+ Südküste J., 195, 221. 245.
+
+ Sultan von Johore, 51.
+
+ S. von Jokjo, 220.
+
+ Sumedang Bedajas, 165.
+
+ Sumpitan, 107.
+
+ Sundastrasse, 6.
+
+ Surabaya, 239, 248.
+
+ Surakarta, 227, 238.
+
+ Susuhanan, 227, 238.
+
+
+ Tabakkauen, 227.
+
+ Tabakbereitung, 214.
+
+ Tabaschir, 175.
+
+ Tanz, Bandong, 184.
+
+ T. der Rongengs, 184.
+
+ T. Sumedang, 165.
+
+ T. Surakarta, 229.
+
+ Tapioka, 69, 123.
+
+ Teakholz, 193.
+
+ Telaga bodas, 155.
+
+ T. dringu, 210.
+
+ T. leri, 211.
+
+ T. mendjer, 215.
+
+ T. werno, 139.
+
+ Telinga, 14.
+
+ Teneriffa, 3.
+
+ Termiten, 58.
+
+ Teufelsbett, 199.
+
+ Thee, 148.
+
+ T., grüner, 151.
+
+ Theekontrakte, 149.
+
+ Theekultur, 148.
+
+ Thee, schwarzer, 150.
+
+ T., Vorderindien, 94.
+
+ Theure Preise, 229.
+
+ Tiger, 56, 64, 67, 163, 185, 192, 203, 230, 244.
+
+ Tiger und Büffel, 203.
+
+ Tigerfallen, 55.
+
+ Tigerjäger, 163.
+
+ Tigerstechen, 203.
+
+ Tinko, 71.
+
+ Tischchen deck' dich, 174.
+
+ Tischgespräche, 26.
+
+ Tjandi Borobudor, 217.
+
+ T. Kali-bening, 225.
+
+ T. Lombok, 226.
+
+ T. Loro djongran, 226.
+
+ T. Mundut, 219.
+
+ T. Pakis, 241.
+
+ T. Pavon, 219.
+
+ T. Perot, 215.
+
+ T. Prambanan, 225.
+
+ T. Sari, 226.
+
+ T. Sewu, 226.
+
+ T. Singosari, 241.
+
+ T. Suku, 231.
+
+ T. Tumbang, 241.
+
+ T. Werkodoro, 212.
+
+ Tjandjur, 139, 140.
+
+ Tjelatjap, 195.
+
+ Tjikao, 138.
+
+ Tjipanas, 139, 181.
+
+ Tjondro di Muka, 213.
+
+ Toaste, 29, 233.
+
+ Toba zum Fischen, 55.
+
+ Tod durch Unglücksfälle, 56.
+
+ Todesstrafe, entsetzliche, 179.
+
+ Todtenthal, 211.
+
+ Todtenverehrung, 101.
+
+ Topographen, 195, 205.
+
+ Trichodesmium, 7.
+
+ Trinidad, 3.
+
+ Trogon, 144.
+
+ Tropikvögel, 7.
+
+ Tschandu, 71.
+
+ Turmerik, 15.
+
+
+ Ungeziefer, 120.
+
+ Unglück des Herrn Kontrolör, 213.
+
+ Unglücksfälle, 56.
+
+ Universalmittel, 194.
+
+
+ Vanille, 130.
+
+ Veranda, 18, 22.
+
+ Verstümmelung, 16.
+
+ Vertrag von, 1824 123.
+
+ Vertrauen, 24.
+
+ Vogelnester, essbare, 198.
+
+ Vogelpferde, 162.
+
+ Vogelscheuchen, 215, 245.
+
+ Vokalkonzert, 238.
+
+ Vorderindien, 89, 94, 168, 171, 172.
+
+ Vrij, de, 28, 124, 141, 169, 172.
+
+
+ Waffen, kostbare, 184.
+
+ Waisenhaus, 237.
+
+ Wald, Lärm im, 174.
+
+ Waldkaffee, 157.
+
+ Waldmenschen, 102, 103.
+
+ Wanaradja, 154.
+
+ Waringi, 138, 143.
+
+ Warong, 136.
+
+ Wasser zum Erdtransport,146, 235.
+
+ Wasserfall Tjipotut, 206.
+
+ Wayang, 48, 162.
+
+ Wellenhöhen, 5.
+
+ Weltevreden, 127.
+
+ Windstillen, 3, 7.
+
+ Wirbelwind, 236.
+
+ Wölfe, 57.
+
+ Wonosobo, 210.
+
+
+ Yams, 210.
+
+
+ Zimmet, 195.
+
+ Zinn, 114, 117.
+
+ Zinngiesser, 40.
+
+ Zwangsarbeit, 136, 149, 161.
+
+ Zweckmässige Kleidung, 119.
+
+ Zwergbambus, 19.
+
+
+Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.
+
+
+ +------------------------------------------------------------------+
+ | Anmerkungen zur Transkription |
+ | |
+ | Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen |
+ | üblich waren: |
+ | |
+ | anderen -- andren -- andern |
+ | aussen -- Aussen |
+ | bremer -- Bremer |
+ | cents -- Cents |
+ | Cocos -- Kokos |
+ | Daum -- Daumen |
+ | December -- Dezember |
+ | District -- Distrikt |
+ | djaggeri -- Djaggeri |
+ | Doppelsilikate -- Doppel-Silikate |
+ | eigene -- eigne |
+ | Eingeborene -- Eingeborne |
+ | Entwickelung -- Entwicklung |
+ | Erndte -- Ernte |
+ | Extract -- Extrakt |
+ | Feuerfest -- Feuer-Fest |
+ | Gamelan -- Gamelang |
+ | Gebirg -- Gebirge |
+ | Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge |
+ | Gerbstoff -- gerbestoffreichen |
+ | Gesteines -- Gesteins |
+ | gewissermassen -- gewissermaassen |
+ | Gliedmassen -- Gliedmaassen |
+ | Gutta-percha -- Guttapercha |
+ | Guiana -- Guyana |
+ | Haupt-Artikel -- Hauptartikel |
+ | Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme |
+ | heut -- heute |
+ | Hinter-Indien -- Hinterindien |
+ | ipo-batang -- Ipo-batang |
+ | javaschen -- javanischen |
+ | jenseit -- jenseits |
+ | Johor -- Johore |
+ | Junghuhns -- Junghuhn's |
+ | Kajeput-Oel -- Kajeputoel |
+ | Kari-Pulver -- Karipulver |
+ | Kling-Prozession -- Klingprozession |
+ | Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte |
+ | Kultur-System -- Kultursystem |
+ | Küsten-Provinzen -- Küstenprovinzen |
+ | Livree -- Livrée |
+ | Loro-Kidul -- Loro-kidul |
+ | Maasregel -- Maassregel |
+ | Maassstab -- Massstab |
+ | Mal -- mal |
+ | mannichfaltig -- mannigfaltig |
+ | Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung |
+ | Nipa-Palme -- Nipapalme |
+ | NN-W -- NNW |
+ | Opium-Konsum -- Opiumkonsum |
+ | Orang-utan -- orang-utan |
+ | Ost-Asien -- Ostasien |
+ | paarweis -- paarweise |
+ | Padjet -- Padjit |
+ | Pedodarén -- Pedodaren |
+ | Prinzessin -- Prinzess |
+ | Pulo-Besi -- Pulo-besi |
+ | Pulo-Pinang -- Pulo-pinang |
+ | Quack-Quack -- Quak-quak |
+ | Quell -- Quelle |
+ | Radjah -- radja -- Rajah |
+ | Reis-Ernte -- Reisernte |
+ | Rupies -- Rupien |
+ | Sago-Palmen -- Sagopalmen |
+ | schmäler -- schmaler |
+ | stellenweis -- stellenweise |
+ | Sträuche -- Sträucher |
+ | Sunda-Strasse -- Sundastrasse |
+ | Sze-tschuen -- Szechuen |
+ | theilweis -- theilweise |
+ | Vokal-Konzert -- Vokalkonzert |
+ | Vorder-Indien -- Vorderindien |
+ | Waaren-Magazin -- Waarenmagazin |
+ | Yünan -- Yun-nan |
+ | zeitweis -- zeitweise |
+ | |
+ | Im Text wurden folgende eigentümliche Schreibweisen nicht |
+ | geändert, da es keine einheitliche Schreibweise gab: |
+ | |
+ | Adjudanten |
+ | Bivuak |
+ | Frohnarbeiter |
+ | Gallawagen |
+ | geborner |
+ | Geisbock |
+ | Gewandheit |
+ | Kontrolör |
+ | Marschal |
+ | Palissaden |
+ | Pumpelmuse |
+ | Spähne |
+ | |
+ | Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen: |
+ | |
+ | S. --- Seite "248" in "234" geändert (Inhalt). |
+ | S. --- "Sinpapore" in "Singapore" geändert (Vorwort). |
+ | S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" geändert. |
+ | S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" geändert. |
+ | S. 4 "allmählig" in "allmälig" geändert. |
+ | S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" geändert. |
+ | S. 9 "euroäipscher" in "europäischer" geändert. |
+ | S. 12 "Stockz dachiegelförmig" in "Stock dachziegelförmig" |
+ | geändert. |
+ | S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." geändert. |
+ | S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. |
+ | S. 16 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 17 "allmählige" in "allmälige" geändert. |
+ | S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. |
+ | S. 21 "allmählig" in "allmälig" geändert. |
+ | S. 21 "ziehn" in "ziehen" geändert. |
+ | S. 27 "jüngern" in "jüngeren" geändert. |
+ | S. 27 "ziehn" in "ziehen" geändert. |
+ | S. 28 "Hookers" in "Hooker's" geändert (Fußnote). |
+ | S. 35 "Newharbour" in "New harbour" geändert (Fußnote). |
+ | S. 38 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" geändert. |
+ | S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" geändert. |
+ | S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. |
+ | S. 51 "gehn" in "gehen" geändert. |
+ | S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" geändert. |
+ | S. 51 "seltner" in "seltener" geändert. |
+ | S. 52 "Suveränität" in "Souveränität" geändert. |
+ | S. 53 ":" hinter piso entfernt. |
+ | S. 54 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" geändert. |
+ | S. 54 "Newharbour" in "New harbour" geändert. |
+ | S. 54 "trocknes" in "trockenes" geändert. |
+ | S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" geändert. |
+ | S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" geändert (Fußnote). |
+ | S. 57 Summe Todesfälle in Java und Madura von 2565 in 2505 in |
+ | der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- |
+ | und Zeilensumme korrekt). |
+ | S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 |
+ | in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- |
+ | und Zeilensumme korrekt). |
+ | S. 59 "Gerstäcker" in "Gerstaecker" geändert. |
+ | S. 59 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" geändert. |
+ | S. 60 "eigner" in "eigener" geändert. |
+ | S. 61 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 61 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" geändert. |
+ | S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" geändert. |
+ | S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" geändert. |
+ | S. 71 "heist" in "heisst" geändert. |
+ | S. 72 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 73 "Opinmpächter" in "Opiumpächter" geändert. |
+ | S. 75 "je der" in "jeder" geändert. |
+ | S. 75 "Anfangs" in "anfangs" geändert (Fußnote). |
+ | S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" geändert (Fußnote). |
+ | S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" geändert. |
+ | S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" geändert. |
+ | S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" geändert. |
+ | S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" geändert. |
+ | S. 78 "Landanum" in "Laudanum" geändert (Fußnote). |
+ | S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" geändert. |
+ | S. 82 "eigne" in "eigene" geändert. |
+ | S. 83 ")" in Fußnote eingefügt. |
+ | S. 86 "versehn" in "versehen" geändert. |
+ | S. 89 "grössern" in "grösseren" geändert. |
+ | S. 92 "versursachen" in "verursachen" geändert. |
+ | S. 94 "eignem" in "eigenem" geändert. |
+ | S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. |
+ | S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" geändert. |
+ | S. 100 "do" in "so" geändert (Fußnote). |
+ | S. 102 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 102 "grössern" in "grösseren" geändert. |
+ | S. 102 "Molucken" in "Molukken" geändert. |
+ | S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. |
+ | S. 104 "trockne" in "trockene" geändert. |
+ | S. 106 "Moscheh" in "Moschee" geändert. |
+ | S. 107 "Erde" in "Ende" geändert. |
+ | S. 107 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" geändert. |
+ | S. 108 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt. |
+ | S. 110 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 111 "saubern" in "sauberen" geändert. |
+ | S. 114 "glänzlich" in "gänzlich" geändert. |
+ | S. 114 "seltnes" in "seltenes" geändert (Fußnote). |
+ | S. 116 "lockern" in "lockeren" geändert. |
+ | S. 118 "auf's" in "aufs" geändert. |
+ | S. 118 "bessern" in "besseren" geändert. |
+ | S. 118 "letzterm" in "letzterem" geändert. |
+ | S. 118 "Turisten" in "Touristen" geändert. |
+ | S. 119 "hintern" in "hinteren" geändert. |
+ | S. 119 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 119 "trockne" in "trockene" geändert. |
+ | S. 120 "frühern" in "früheren" geändert. |
+ | S. 118 "letztern" in "letzteren" geändert. |
+ | S. 124 "arak" in "Arak" geändert. |
+ | S. 127 "Abends" in "abends" geändert. |
+ | S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" geändert. |
+ | S. 129 "trocknem" in "trockenem" geändert. |
+ | S. 130 "Generalguvernör" in "General-Guvernör" geändert. |
+ | S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" geändert (Fußnote). |
+ | S. 133 "Gágas" in "Gagas" geändert. |
+ | S. 133 "Tegáls" in "Tegals" geändert. |
+ | S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" geändert. |
+ | S. 134 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" geändert. |
+ | S. 134 "trocknem" in "trockenem" geändert. |
+ | S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" geändert. |
+ | S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" geändert. |
+ | S. 139 "letztern" in "letzteren" geändert. |
+ | S. 139 "Mosen" in "Moosen" geändert. |
+ | S. 140 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" geändert. |
+ | S. 142 "nazje" in "nazie" geändert. |
+ | S. 143 "entstehn" in "entstehen" geändert. |
+ | S. 143 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 143 "gehn" in "gehen" geändert. |
+ | S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. |
+ | S. 144 "gewahrt" in "gewährt" geändert. |
+ | S. 144 "Moscheh" in "Moschee" geändert. |
+ | S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" geändert. |
+ | S. 146 "überhangende" in "überhängende" geändert. |
+ | S. 149 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. |
+ | S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" geändert. |
+ | S. 151 "male" in "Male" geändert. |
+ | S. 153 "grösserm" in "grösserem" geändert. |
+ | S. 153 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" geändert. |
+ | S. 155 "tiefern" in "tieferen" geändert. |
+ | S. 157 doppeltes "zu" entfernt. |
+ | S. 159 doppeltes "in" entfernt (Fußnote). |
+ | S. 159 "Máte" in "Mate" geändert (Fußnote). |
+ | S. 159 "trockner" in "trockener" geändert. |
+ | S. 163 "Súmedang" in "Sumedang" geändert. |
+ | S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" geändert. |
+ | S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. |
+ | S. 164 "Malémbong" in "Malembong" geändert. |
+ | S. 165 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 167 "besár" in "besar" geändert. |
+ | S. 168 "papandayan" in "-papandayan" geändert. |
+ | S. 168 "Gelungúng" in "Gelungung" geändert. |
+ | S. 168 "Slámat" in "Slamat" geändert. |
+ | S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" geändert. |
+ | S. 172 ” eingefügt. |
+ | S. 176 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 176 "Palembang" in "Palémbang" geändert. |
+ | S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" geändert. |
+ | S. 178 "bestehn" in "bestehen" geändert. |
+ | S. 178 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 179 "verkümmetren" in "verkümmerten" geändert. |
+ | S. 179 "Seméru" in "Semeru" geändert. |
+ | S. 180 "Teysman" in "Teysmann" geändert. |
+ | S. 183 "eignes" in "eigenes" geändert. |
+ | S. 184 "nnd" in "und" geändert. |
+ | S. 185 "Tampomás" in "Tampomas" geändert. |
+ | S. 185 "trocknen" in "trockenen" geändert. |
+ | S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. |
+ | S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" geändert. |
+ | S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" geändert. |
+ | S. 188 "Aromata's" in "Aromata" geändert. |
+ | S. 188 "Schöpfrng" in "Schöpfung" geändert. |
+ | S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 189 "beedckt" in "bedeckt" geändert. |
+ | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" geändert. |
+ | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" geändert. |
+ | S. 193 "Regieruug" in "Regierung" geändert. |
+ | S. 193 "unschädich" in "unschädlich" geändert. |
+ | S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" geändert. |
+ | S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. |
+ | S. 197 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. |
+ | S. 197 "letztern" in "letzteren" geändert. |
+ | S. 197 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 201 "Molucken" in "Molukken" geändert. |
+ | S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" geändert. |
+ | S. 205 "Adjibárang" in "Adjibarang" geändert. |
+ | S. 205 "Terassen" in "Terrassen" geändert. |
+ | S. 207 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 208 "trockner" in "trockener" geändert. |
+ | S. 208 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 209 "Bandjar-negára" in "Bandjar-negara" geändert. |
+ | S. 209 "Serájuthal" in "Serajuthal" geändert. |
+ | S. 210 "Samárang" in "Samarang" geändert. |
+ | S. 211 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" geändert. |
+ | S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" geändert. |
+ | S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" geändert. |
+ | S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" geändert. |
+ | S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" geändert. |
+ | S. 220 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 220 "Kratòn" in "Kraton" geändert. |
+ | S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" geändert. |
+ | S. 225 "Kalásan" in "Kalasan" geändert. |
+ | S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" geändert. |
+ | S. 227 "herliche" in "herrliche" geändert. |
+ | S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. |
+ | S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" geändert. |
+ | S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" geändert. |
+ | S. 229 "entblöste" in "entblösste" geändert. |
+ | S. 230 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 230 "grader" in "gerader" geändert. |
+ | S. 232 "garnicht" in "gar nicht" geändert. |
+ | S. 232 "Grebék" in "Grebek" geändert. |
+ | S. 232 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 232 "Suverän" in "Souverän" geändert. |
+ | S. 233 "dunckler" in "dunkler" geändert. |
+ | S. 233 "goldnes" in "goldenes" geändert. |
+ | S. 234 "hört" in "hörte" geändert. |
+ | S. 234 "Schule." in Abschnittsüberschrift eingefügt. |
+ | S. 235 "ewähnte" in "erwähnte" geändert. |
+ | S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" geändert. |
+ | S. 238 "Samárang" in "Samarang" geändert. |
+ | S. 238 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 240 "Pasúruan" in "Pasuruan" geändert. |
+ | S. 240 "Seméru" in "Semeru" geändert. |
+ | S. 241 "Indrógeni" in "Indrogeni" geändert. |
+ | S. 242 "trocknen" in "trockenen" geändert. |
+ | S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" geändert. |
+ | S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" geändert. |
+ | S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" geändert. |
+ | S. 249 "Chaussée" in "Chaussee" geändert. |
+ | S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" geändert. |
+ | S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" geändert. |
+ | S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" geändert. |
+ | S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. |
+ | S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" geändert. |
+ | |
+ +------------------------------------------------------------------+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***
diff --git a/44405-h/44405-h.htm b/44405-h/44405-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..9a1d695
--- /dev/null
+++ b/44405-h/44405-h.htm
@@ -0,0 +1,12563 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Singapore Malacca Java, by Fedor Jagor.
+ </title>
+ <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+h1,h2,h3 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+h1,h2,h3 {
+ page-break-before: always;
+}
+
+p {
+ margin-top: .51em;
+ text-align: justify;
+ text-indent: 2em;
+ margin-bottom: .49em;
+}
+
+.inhalt {margin-left: 2em; margin-right: 0%; text-indent: -2em;}
+.kapitel {margin-left: 0em; margin-right: 0%; text-indent: 0em; font-family:sans-serif, serif; text-align: center; font-size:90%}
+.break {
+ page-break-before: always;
+}
+.nobreak {
+ page-break-before: avoid;
+}
+
+
+
+hr {
+ width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: 33.5%;
+ margin-right: 33.5%;
+ clear: both;
+}
+
+hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%; }
+hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; }
+hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%;}
+
+ul.index { list-style-type: none; text-indent: 0em; }
+li.ifrst { margin-top: 1em; }
+li.isub1 {text-indent: 1em;}
+
+sup,sub {
+ height: 0;
+ line-height: 1;
+ vertical-align: baseline;
+ position: relative;
+}
+
+sup {
+ bottom: 1ex;
+}
+
+sub {
+ top: .5ex;
+}
+
+table {
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+}
+
+table.center600 {
+ width: 600px;
+ /* position: fixed; */
+ /* margin-left: -300px; */
+ left: 50%;
+}
+
+.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ text-indent: 0em;
+} /* page numbers */
+
+.blockquot {
+ margin-left: 2%;
+ margin-right: 0%;
+ font-size: 90%;
+}
+
+.center {text-align: center; text-indent: 0em;}
+
+.right {text-align: right;}
+
+.gesperrt
+{
+ letter-spacing: 0.2em;
+ margin-right: -0.2em;
+}
+
+@media handheld
+{
+ .gesperrt
+ {
+ font-weight: bold;
+ letter-spacing: 0;
+ margin-right: 0;
+ }
+}
+
+.gesperrt5
+{
+ letter-spacing: 0.5em;
+ margin-right: -0.5em;
+ font-style: normal;
+}
+
+em.gesperrt
+{
+ font-style: normal;
+}
+
+.caption {font-weight: bold;}
+
+/* Images */
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+}
+
+/* Footnotes */
+.footnotes {border: dashed 1px;}
+
+.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+
+.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+
+.fnanchor {
+ vertical-align: super;
+ font-size: .6em;
+ text-decoration: none;
+}
+
+/* Transcriber's notes */
+.transnote {background-color: #E6E6FA;
+ color: black;
+ font-size:smaller;
+ padding:0.5em;
+ margin-bottom:5em;
+ font-family:sans-serif, serif; }
+
+.covernote {visibility: hidden; display: none;}
+@media handheld {
+ .covernote {visibility: visible; display: block;}
+}
+ </style>
+ </head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***</div>
+
+<div class="transnote break"><h3>Anmerkungen zur Transkription:</h3>
+<p>Die Fußnoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden sich am
+Ende des Texts.
+Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen befinden sich am <a href="#TN2">Ende des Buchs</a>.</p>
+<p>Ihr Lesegerät stellt das Pfund-Zeichen (lb) so dar: &#8468;</p>
+<div class="transnote covernote">
+ <p>The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</p>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+<h1>SINGAPORE MALACCA<br />
+<big><em class="gesperrt">JAVA</em>.</big></h1>
+
+<hr class="r5" />
+
+<p class="center"><big><em class="gesperrt5"><br /><br />REISESKIZZEN<br /><br /></em></big></p>
+
+<p class="center"><small>VON</small></p>
+
+<p class="center"><br /><br /><big><b>F. JAGOR.</b></big><br /><br /></p>
+
+<hr class="r5" />
+
+<p class="center"><br /><br />MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.<br /><br /><br /><br /></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 320px;">
+<img src="images/titledeco.png" width="320" height="13" alt="" />
+</div>
+
+<p class="center"><br /><big>BERLIN 1866.</big></p>
+
+<p class="center">VERLAG VON JULIUS SPRINGER.</p>
+
+<p class="center"><small>MONBIJOU-PLATZ 3</small></p>
+
+
+<p class="center">
+<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten.
+<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="VORWORT" id="VORWORT"></a>VORWORT.</h2>
+
+
+<p><big><big>D</big></big>ie Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen,
+welche achtzehn Monate einer fast fünfjährigen Reise umfassen, kurze
+Schilderungen der hervorragendsten Gegenstände zu geben; die rein
+persönlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind
+daher in der Regel fortgelassen worden, während Dinge, die für einen
+grösseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausführlicher behandelt
+worden sind. &mdash; Die Angaben über den Kaffee- und Reisbau in Java sind
+zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van 't algemeen
+herausgegebenen Schriften &#8222;de Koffij&#8221; und &#8222;de Rijst&#8221; entnommen, viele
+Angaben über die Cinchonen aus: Travels in Peru and India von Markham,
+der die Pflanzen nach Indien übersiedelte. Ferner sind benutzt
+worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd Dictionary, Singapore
+Free Press, Singapore Straits Times, Royle fibrous plants of India,
+Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees Tea Cultivation in India, Tijdschrift
+voor Nederlandsch Indie, Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde,
+Junghuhn's Java.</p>
+
+<p>Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des
+Verfassers ausgeführt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden
+Künstlern, die ihm mit der liebenswürdigsten, uneigennützigsten Bereitwilligkeit
+entgegengekommen sind; die Bilder zu S. <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_54">54</a>, <a href="#Seite_101">101</a>
+nach Photographien, die zu <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_218">218</a>, <a href="#Seite_226">226</a> nach Camera-lucida-Aufnahmen,
+so dass sie fast die Genauigkeit von Photographien haben.
+Die Schiffe zu S. <a href="#Seite_7">7</a> und <a href="#Seite_50">50</a> sind Dumont d'Urville's Atlas entnommen,
+die Vögel S. <a href="#Seite_198">198</a> und die Fledermaus <a href="#Seite_216">216</a> nach ausgestopften Exemplaren
+gezeichnet.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; <i>s</i> muss
+aber = <i>ss</i> gesprochen werden.</p>
+
+<p>1 Seemeile, 60 auf den Grad, = <sup>1</sup>/<sub>4</sub> deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = <sup>2</sup>/<sub>9</sub> deutsche
+Meilen.</p>
+
+<p>Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse gebraucht:
+Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = <sup>1</sup>/<sub>5</sub> preuss. Meile = 4800' rh., Bau = 71
+ares = 500 Quadratruthen.</p>
+
+<p>In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in China, = 133<sup>1</sup>/<sub>3</sub> &#8468;
+engl. a. d. p. = 120,96 Zoll &#8468;, in Java = 125 &#8468; = 136 &#8468; engl. = 123,4 Zoll &#8468; gerechnet.
+1 Ton = 20 Cwts. = 2240 &#8468; engl. = 2032 Zoll &#8468;. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.</p>
+
+
+
+<div class="left">
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Hinweis zu Seite 210">
+<tr>
+<td><div class="figcenter" style="width: 47px;">
+<img src="images/hand.png" width="47" height="24" alt="" />
+</div></td>
+<td>In der Unterschrift zur Zeichnung S. <a href="#Seite_210">210</a> lese man Bandjar-negara statt
+Wonosobo.</td>
+</tr>
+</table></div>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+
+
+
+<h2><a name="Inhalt" id="Inhalt"></a>Inhalt.</h2>
+
+
+<h3>Singapore.</h3>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Seereise. &mdash; Flaggensprache. &mdash; Feuer an Bord. &mdash; Gefärbte See.
+&mdash; Ankunft in Singapore </p><p class="right"><a href="#Seite_3">3.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Rhede von Singapore. &mdash; Junken. &mdash; Prauen. &mdash; Nipa-Palme. &mdash;
+Rhizophoren. &mdash; Palankinfahrt. &mdash; Hindufest </p><p class="right"><a href="#Seite_9">9.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Landhaus. &mdash; Klima. &mdash; Muskatnuss-Pflanzung. &mdash; Europäer. &mdash;
+Früchte. &mdash; Nahrungsmittel. &mdash; Diener </p><p class="right"><a href="#Seite_17">17.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Ueberblick der Stadt. &mdash; Strassenleben. &mdash; Reis. &mdash; Chinesen. &mdash;
+Malayen. &mdash; Malayische Sprache </p><p class="right"><a href="#Seite_33">33.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fünftes Kapitel.</em> Fischen mit Toba. &mdash; Tiger. &mdash; Termiten. &mdash; Pfeffer. &mdash; Gambir.
+&mdash; Sago </p><p class="right"><a href="#Seite_54">54.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Opium </p><p class="right"><a href="#Seite_70">70.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Siebentes Kapitel.</em> Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. &mdash; Rhiow. &mdash;
+Seeräuberei. &mdash; Malayische Kronik. &mdash; Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst
+und jetzt. &mdash; Ausbreitung der Chinesen. &mdash; Dampfschiffe </p><p class="right"><a href="#Seite_81">81.</a></p>
+
+
+<h3>Malacca.</h3>
+
+<p class="inhalt">Anblick von Malacca. &mdash; Portugiesen. &mdash; Chinesen. &mdash; Melaleuca. &mdash; Mission unter den
+Mintras und Jakuns. &mdash; Guttapercha. &mdash; Neuer Pungulu in Allor-gadja. &mdash; Rückkehr
+zu den Mintras. &mdash; Ehepärchen. &mdash; Blasrohr. &mdash; Pfeilgift. &mdash; Fahrt nach
+Lingi. &mdash; Der Dato von Lingi. &mdash; Zustände in den kleinen Malayenstaaten. &mdash;
+Zinn. &mdash; Leben im Walde. &mdash; Zweckmässige Kleidung. &mdash; Insektenpulver. &mdash;
+Chinesischer Leichenzug. &mdash; Geschichte von Malacca. &mdash; Tapioka. &mdash; Djaggeri </p><p class="right"><a href="#Seite_99">99.</a></p>
+
+
+<h3>Java.</h3>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Batavia. &mdash; Buitenzorg. &mdash; Botanischer Garten. &mdash; Gunong Salak.
+&mdash; Reisbau. &mdash; Kultursystem. &mdash; Warongs. &mdash; Erdnüsse. &mdash; Megamendong-Pass. &mdash;
+Telaga warna. &mdash; Pasanggrahans und Gasthäuser. &mdash; Preanger Regentschaften.
+&mdash; Bandong. &mdash; Junghuhn </p><p class="right"><a href="#Seite_127">127.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Reise nach Trogon. &mdash; Strassen. &mdash; Waringibäume. &mdash; Bogenschiessen.
+&mdash; Religion der Javanen. &mdash; Vulkan Guntur. &mdash; Erdtransport durch
+Wasser. &mdash; Solfataren. &mdash; Theebau. &mdash; Vulkan Papandayan. &mdash; Telaga bodas. &mdash;
+Kaffeebau. &mdash; Schattenspiel. &mdash; Hirschjagd. &mdash; Malayische Küche. &mdash; Tänzerinnen
+in Sumedang. &mdash; Gamelang-Musik </p><p class="right"><a href="#Seite_142">142.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Reise nach dem Malabar. &mdash; Cinchonenpflanzungen daselbst. &mdash;
+Cinchonenbau in Java und Vorderindien. &mdash; Tischchen deck' dich. &mdash; Bambus.
+&mdash; Gärtnerei. &mdash; Pangerango </p><p class="right"><a href="#Seite_167">167.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Vulkan Tankubang-prau. &mdash; Kostbare Waffen. &mdash; Tiger. &mdash;
+Kawali. &mdash; Schirme. &mdash; Fest in Pandjalu. &mdash; Ausbruch des Gelungung. &mdash; Büffelkarren.
+&mdash; Teakholz. &mdash; Kindersee. &mdash; Universalmittel. &mdash; Pfahldorf. &mdash; Zimmet.
+Loro-Kidul. &mdash; Essbare Vogelnester und abergläubische Gebräuche beim Einsammeln
+derselben. &mdash; Kampf zwischen Tiger und Büffel. &mdash; Tigerstechen. &mdash;
+Reise nach dem Slamat. &mdash; Rhinozerosse </p><p class="right"><a href="#Seite_182">182.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fünftes Kapitel.</em> Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. &mdash; Vogelscheuchen.
+&mdash; Tempel Perot. &mdash; Affengemeinde. &mdash; Bad. - Fliegende Hunde. &mdash;
+Borobudor. Pavon. Mundut. &mdash; Sultan von Jokjokarta und seine Familie. &mdash;
+Salzgewinnung. &mdash; Karang-tritis. &mdash; Getäuschter Gastfreund. &mdash; Landpächter.
+&mdash; Indigofabriken. &mdash; Begräbnissplatz Imogiri. &mdash; Tempel bei Kalasan und Prambanan.
+&mdash; Surakarta. &mdash; Der Kaiser und sein Hofstaat. &mdash; Betelkauen. &mdash; Pangerans.
+&mdash; Tanz. &mdash; Der alte Blücher. &mdash; Batek. &mdash; Berg Lawu. Raden Rio. &mdash;
+Neujahrsfest in Surakarta </p><p class="right"><a href="#Seite_209">209.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Festung Ambarawa. &mdash; Samarang. Schule. Waisenhaus. &mdash;
+Surabaya. Maschinenfabrik. &mdash; Tempel um Malang. &mdash; Ardjuno. Legende. &mdash;
+Semeru. &mdash; Lamongan. Gewitter. &mdash; Rückkehr nach Batavia </p><p class="right"><a href="#Seite_234">234.</a></p>
+
+<hr class="chap" />
+
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_1" id="Seite_1">[S. 1]</a></span></p>
+<h2><a name="Singapore" id="Singapore"></a>Singapore.</h2>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_2" id="Seite_2">[S. 2]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_3" id="Seite_3">[S. 3]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3><a name="Erstes_Kapitel" id="Erstes_Kapitel"></a>Erstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Seereise. &mdash; Flaggensprache. &mdash; Feuer an Bord. &mdash; Gefärbte See. &mdash; Ankunft in Singapore.</p>
+
+
+<p><big><big>I</big></big>m Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen
+in Singapore. Für unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten
+mehr als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle
+Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen
+Eifer des Kapitäns nicht möglich gewesen wäre. Klipperschiffe fahren
+oft mit mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den
+Weg kaum in kürzerer Zeit zurückzulegen, da sie bei Windstillen, deren
+fünf Zonen zu passiren sind, leicht wieder einbüssen, was sie bei gutem
+Winde gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor,
+dass bessere Segler uns überholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung
+unserer Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten,
+also länger unterwegs waren, als wir.</p>
+
+<p>Ausgenommen zwei kleine wüste Felsen, Martin Vas und Trinidad,
+die in 20<sup>1</sup>/<sub>2</sub>° südlicher Breite vor der Küste von Brasilien liegen, sahen
+wir auf der ganzen Reise kein Land; zwar hätten wir den 12,172 Fuss
+hohen Pik von Teneriffa erblicken müssen, da wir nur 30 Seemeilen
+davon vorüberfuhren, der Nebel verhüllte ihn aber.<a name="FNAnker_1_1" id="FNAnker_1_1"></a><a href="#Fussnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
+
+<p>Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an
+jenen Felsen vorübertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in
+Sicht, deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hülfe der Marryat'schen
+Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und
+versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekümmert um das
+Idiom seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt
+sich, woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewöhnlich
+mit einem freundlichen Gruss. Ein schönes Schiff, nach seiner Reisedauer<span class="pagenum"><a name="Seite_4" id="Seite_4">[S. 4]</a></span>
+gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; wahrscheinlich
+war es lange unterwegs und ärgerte sich darüber.<a name="FNAnker_2_2" id="FNAnker_2_2"></a><a href="#Fussnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
+
+<p>Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose
+Meer in Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird,
+auf welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wüste,
+und hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die
+um das Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen
+waren, und solche, die von Europa kamen und nach den östlichen oder
+westlichen Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier.
+Bei gutem Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorüber; eine so
+zahlreiche Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen
+möglich.</p>
+
+<p>Wir befanden uns zwischen der südlichen Grenze des SO.-Passats
+und der nördlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag
+begannen wir allmälig den Einfluss des letzteren zu fühlen und schon
+am folgenden Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese
+westlichen Winde sind viel kräftiger und konstanter, als der SO.-Passat,<span class="pagenum"><a name="Seite_5" id="Seite_5">[S. 5]</a></span>
+sie brachten uns schnell um's Kap; wir fuhren aber 5° südlich daran
+vorbei, sowohl um die Agulhas-Strömung zu vermeiden, die, aus dem
+indischen Ozean kommend, sich dicht um's Kap herum drängt und
+dann im südatlantischen Ozean fächerförmig ausbreitet (sie wird von
+den heimkehrenden Schiffen benutzt), als auch, um den Weg abzukürzen,
+indem wir nicht einem Parallel-, sondern einem grössten Kreise folgten.
+Auf der Mercators Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein,
+auf dem Globus ergiebt sich der Vortheil sogleich.</p>
+
+<p>So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August
+unserm Februar entspricht, Sturmvögel, Sturzwellen, Schnee und kaltes
+Wetter unsere beständigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische
+Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber
+schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut werden
+konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlässigen Segel und Taue
+durch neue ersetzt und, da gegen die Tüchtigkeit des Schiffes wie des
+Kapitäns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergnügen,
+pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.<a name="FNAnker_3_3" id="FNAnker_3_3"></a><a href="#Fussnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p>
+
+<p>Als wir uns schon wieder in wärmeren Breiten im indischen Ozean
+befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der
+Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf
+dem Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt,
+als schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfüllt war. Die
+Wand einer Kajüte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so
+wäre der daneben liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere
+Brennstoffe aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und
+jede Rettung unmöglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an
+Bord, die der Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen
+hatte. Das Feuer wurde schnell gelöscht. Wie so häufig bei wirklich
+grosser Gefahr, verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war
+nur an dem Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes
+eine Tracht Prügel erhielt.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_6" id="Seite_6">[S. 6]</a></span></p>
+<p>Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe
+bei der Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir
+jene Felsen gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten
+male Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prüfen.<a name="FNAnker_4_4" id="FNAnker_4_4"></a><a href="#Fussnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>
+Es war ein sehr trüber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um zuerst
+Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas dichter
+zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer bestimmter,
+mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem Entwickeln
+einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns in der
+Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um uns
+den Felsen, die Brandung und die üppige Vegetation der Südostspitze
+Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien,
+uns Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht,
+um den Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den östlichen Pfeiler des
+einen Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Holländer.
+Als das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca
+betrachten, durch welche der ganze Handel zwischen China und Indien
+geht. Es ist durch die Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und<span class="pagenum"><a name="Seite_7" id="Seite_7">[S. 7]</a></span>
+Singapore in den Händen der Engländer; das südliche Ufer, die Küste
+von Sumatra, gehört zwar den Holländern, doch ist es für die Schifffahrt
+nicht geeignet, so dass die Engländer in ungestörtem Besitze dieser
+Strasse sind.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0061.jpg" width="600" height="409" alt="" />
+</div>
+
+<p>Von hier an war die Fahrt höchst angenehm; wie ein grosses
+bewegliches Panorama zogen lange Küstenstriche von Java, Sumatra,
+Banca und viele kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet,
+an uns vorüber. Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan
+aus dem Meere hervor, stark rauchend, während der dahinter
+liegende Vulkan Pulo-Besi nur seinen Umriss durch den Nebelschleier
+erkennen liess. An Anjer, wo die Sundanesen den Schiffen gewöhnlich
+das erste Willkommen in der Tropenwelt darbringen, kamen wir leider
+Nachts vorüber, so dass wir von den köstlichen Früchten und anderen
+Erfrischungen nichts erhielten. Das Meer wurde immer belebter, in
+ganzen Geschwadern erschienen die sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen
+deren hohen Mattensegeln fast nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten.
+Die letzten Sturmvögel hatten uns in 26° südl. Br. verlassen,
+jetzt schwebten Tropikvögel hoch über uns hin, mehrere kleine bunte
+Sänger kamen an Bord, um auszuruhen, und die Matrosen litten nicht,
+dass die Schiffsjungen das Gastrecht gegen sie verletzten. Auch einen
+Schmetterling trug uns der Wind zu und einige glänzende Käfer.</p>
+
+<p>In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein
+sanfter Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die
+Entfernung von Javahead wenig über 500 Seemeilen beträgt. Doch war
+dies immerhin noch kein ungünstiges Verhältniss. Ein Klipper, der einige
+Monate nach uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien
+bis zu jenem Kap in ungewöhnlich kurzer Zeit zurückgelegt, und brauchte
+von dort sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe
+sind hier so häufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche
+Reisedauer nach Europa gehender Schiffe gewöhnlich erst von dem
+Tage an rechnet, wo sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer
+werden alle aus- und einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen
+Listen bekannt gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen
+ihres Schiffes darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf beständige
+Winde zu rechnen ist.</p>
+
+<p>Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die
+vom Schiff aus täuschend wie Sägespähne aussah (wahrscheinlich Cook's
+sea saw-dust); sie war nicht gleichmässig über die Oberfläche vertheilt,
+sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren<span class="pagenum"><a name="Seite_8" id="Seite_8">[S. 8]</a></span>
+und in sehr verschiedenen Zwischenräumen einander folgten. Zuweilen
+fuhren wir stundenlang durch Bänder, die nur wenige Fuss von einander
+getrennt waren, dann kamen Zwischenräume von 10 bis 20 Minuten vor,
+die bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von <sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Seemeilen
+entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an
+den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz,
+am Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen
+vermischten sich, die ganze Oberfläche nahm eine gleichmässige schmutzige
+Färbung an, am nächsten Morgen war die Erscheinung verschwunden.
+Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen als zierlich
+verflochtene Fäden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von Zellen,
+deren Scheidewände in der Mitte des Fadens flach, nach beiden Enden
+hin gewölbter wurden und an den Enden selbst halbkugelförmig waren;
+jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, längs
+der Mittellinie lagen Chlorophyllkügelchen. Bei dem Filtriren des Wassers,
+in welchem die Substanz schwebte, röthete sich das Filtrum, wie von
+Jod, die Färbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor
+Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, später von vielen Reisenden beobachtete
+Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet
+sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen
+diese Pflanzen in geschützten Buchten, die durch Treibholz oder ähnliche
+Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern
+darin so lange fort, bis durch einen Zufall der schützende Damm zerbrochen
+wird. Dann würde der äussere Rand der Einwirkung der Wellen
+blossgelegt werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte
+Kraft besässen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lösen und
+fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden könnte, indem die
+Fluth die Substanz zurückdrängen würde, so entsprechen vielleicht die
+grossen Zwischenräume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen,
+den Fluthzeiten.</p>
+
+<p>Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter
+Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord,
+der uns durch die Rhiow-Strasse führte; es war ein ruhiger, intelligenter
+Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrücke, fast
+kein Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede
+von Singapore den Anker fallen. Natürlich gingen wir noch an's Land,
+obgleich es schon Nacht war, es war entzückend wieder festen Boden
+unter den Füssen zu haben, den würzigen Duft der Bäume einzuathmen,
+unter Palmen zu wandeln. Einen eigenthümlichen Reiz, mit einem Anklang<span class="pagenum"><a name="Seite_9" id="Seite_9">[S. 9]</a></span>
+von Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorübergleiten zu
+sehen, die in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig,
+nicht <em class="gesperrt">eine</em> europäische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus
+erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkäse und
+englischen Zeitungen beschlossen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Zweites_Kapitel" id="Zweites_Kapitel"></a>Zweites Kapitel.</h3>
+
+
+<p class="kapitel">Rhede von Singapore. &mdash; Junken. &mdash; Prauen. &mdash; Nipa-Palme. &mdash; Rhizophoren. &mdash; Palankinfahrt.
+&mdash; Hindufest.</p>
+
+
+<p>Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von
+einem Kranz von Booten umgeben, die Geschäfte mit uns machen wollten.
+Am willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer
+Früchte, von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es
+kamen Schneider, Schuhmacher, Wäscher, Klempner, Händler mit Getränken,
+Fleisch, Geflügel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositäten; ein wahrer
+schwimmender Markt, als hätte die Stadt eine Probe geschickt von
+Allem, was sie zu leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer
+Fahrt von mehr als 100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu
+gehen, konnte sich hier wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen.
+Die meisten Leute sprachen ein paar Worte englisch, alle
+waren von einem ungeheuren Schachergeist besessen, am eifrigsten,
+lautesten und zudringlichsten gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch
+die zahlreichsten waren.</p>
+
+<p>Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europäischer
+und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte
+der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein
+anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben möchte. Doch waren keine
+chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre
+Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen
+frühestens gegen Neujahr hier an.<a name="FNAnker_5_5" id="FNAnker_5_5"></a><a href="#Fussnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> Sind sie einmal hier, so richten sie<span class="pagenum"><a name="Seite_10" id="Seite_10">[S. 10]</a></span>
+sich ganz häuslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der SW.-Monsun
+beständig ist, selten zurückkehren. Obgleich ihre Zahl mit jedem Jahre
+abnimmt und von europäischen Schiffen ersetzt wird, sah ich doch einige
+Monate später ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der Junken ist aus
+chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist aber das Treiben
+an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach Ankunft abgetakelt
+und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, oder
+vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem Superkargo
+anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und jeder Chinese
+treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren angelegt, die ihm
+den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit seinen Kunden auf
+eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen Buchstaben bemalt,
+vertreten die Handelsschilder, Proben der verkäuflichen Waaren
+werden an den Seiten der Junke ausgehängt. Durch eben so viele Käufer
+und Verkäufer wird auch die Rückfracht beschafft, und da die nie müssigen
+Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, die bösen Geister
+durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so herrscht immer
+um die Junken ein wüster Lärm. Jetzt wimmelte der Hafen von &#8222;Prauen&#8221;
+aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um nach den
+östlich gelegenen Inseln und Küsten zurückzukehren. Diese Fahrzeuge
+sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit Schnitzwerk verziert,
+bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und groben Stricke
+aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die hölzernen Anker und
+die Bewaffnung vermehren das eigenthümliche Ansehen. Die Kabel und
+Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus dünngespaltenem, zusammengedrehtem
+Stuhlrohr, häufiger aus der schwarzen Faser, die bei der
+Gomutipalme (Arenga saccharifera) den Ursprung der Blattstiele am Stamm
+bekleidet (daher sie bei den Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir,
+der Faser, welche den Kern der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt
+so viel zu Fussdecken verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger
+stark, als Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung
+der Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewässern
+dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Stürme aus, bei denen stärkere,
+aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu Passagierbooten
+benutzt man die weitberühmten Sampans, leichte, bequeme, schnelle Kähne
+mit einem Sonnendach für den Passagier. Sie sollen nicht europäischen
+Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum Theil als Muster gedient
+haben. Obgleich die Mannschaft aus vier Ruderern und einem Steuermann
+besteht, sind sie sehr billig. Eine Fahrt in solchem Boot, namentlich<span class="pagenum"><a name="Seite_11" id="Seite_11">[S. 11]</a></span>
+in der Gegend, wo die Schiffe der Eingeborenen am dichtesten
+liegen, gehört zu den angenehmsten Ausflügen und liefert eine Unzahl
+interessanter Genrebilder. Noch billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer,
+fährt man auf dem Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit
+als lang, und wenn ein schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert
+hat, so ist das Schuhboot wohl der Schildkröte nachgebildet. Vorn
+hat es einen Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten
+Hintertheil aber zwei kurze Schwänze, vorn ist natürlich auch auf jeder
+Seite ein grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen
+keinem chinesischen Fahrzeuge (&#8222;no got eye, how can see?&#8221;). Gegen
+das Land hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter
+immer mehr zu, und an der Mündung des kurzen Flusses ist ein Gedränge
+und Gesumme, wie am Eingang eines Bienenkorbes.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0101.jpg" width="600" height="392" alt="" />
+</div>
+
+<p>Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die
+deutsche Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der
+Singapore Free Press vom 6. Mai 1865: &#8222;Abgesehen von inländischen
+(d.&nbsp;h. nicht europäischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt
+154 grössere Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen,
+wovon 3 britische und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2
+amerikanische Handelsdampfer, 2 holländische Postdampfer, 78 englische
+Kauffahrer, 19 hamburger, 9 bremer, 8 französische, 5 dänische,
+5 preussische, 4 amerikanische, 4 holländische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner,
+2 schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches.
+Von den Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge
+(38) zu den englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller übrigen Nationen
+wie 2 zu 1 (dies würde stimmen, wenn die unter dänischer Flagge fahrenden
+Schiffe, wie es früher meist der Fall war, holsteiner wären).
+Vor acht Jahren lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen;
+das Verhältniss der deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie
+1 zu 11, und das der deutschen zu denen aller übrigen Nationen, wie
+1 zu 8. So weit haben es Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist
+gebracht. Wir würden uns durchaus nicht wundern, wenn in wenigen
+Jahren das Verhältniss noch mehr zu ihren Gunsten wäre.&#8221;</p>
+
+<p>Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten,
+stellenweis steilen Küstensaum, über den sich einige sanfte
+Hügelwellen erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der
+Nähe derselben liegen viele einzelne Häusergruppen, weiterhin ist Alles
+mit dichtem Wald bedeckt, der einen zusammenhängenden einförmigen
+immergrünen Teppich bildet, nur in der Nähe des Strandes mit einigen<span class="pagenum"><a name="Seite_12" id="Seite_12">[S. 12]</a></span>
+Landhäusern geschmückt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders
+schön, da es an Kontrasten und hervorragenden Gegenständen fehlt. Die
+schöne grosse Kirche, die künftig die Hauptzierde der Stadt sein wird,
+ist noch im Bau begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor
+der südlichen Spitze der malayischen Halbinsel, des südlichsten Punktes
+von Asien, und ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen
+eine Meile, an einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Früher
+ging der ganze Handel nach China durch diese schmale Gasse, jetzt
+fahren die Schiffe um die Südseite der Insel unmittelbar an der Stadt
+Singapore vorbei. Die Insel besteht, wie das gegenüberliegende Festland
+selbst, aus Granit und älteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen
+den grössten Theil des Flächenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil
+darin gefunden worden; auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives
+Alter genauer bestimmen zu können. Uebrigens haben sie ganz den
+Habitus unserer ältesten Gesteine und gehören auch wohl den ältesten
+Gebilden an; es sind Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt
+ein sehr eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener
+in Bänken; bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich
+er sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der
+Granit, der einen viel kleineren Flächenraum einnimmt, tritt nie an die
+Küste, er bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der
+höchste Punkt derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in
+den Niederungen häufig versumpft; die dem Meere näher gelegenen Sümpfe
+sind brakisch, in ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht
+von Mangelbäumen (Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer
+hinein reicht und die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit
+einem Sumpfgürtel umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans)
+wird in Borneo Salz gewonnen; die Blüthe liefert in den Philippinen
+und in Siam Zucker und Branntwein, wie viele andere Palmen,
+und nach demselben später zu beschreibenden Verfahren. In Singapore
+werden nur die Blätter zum Behuf der Dachdeckung zu &#8222;Atap&#8221; verarbeitet
+und die ganz jungen, noch gelben unentfalteten zur Herstellung
+von Cigaretten, indem man Tabak darin einrollt. Die Ataps sind eine
+wesentliche Vervollkommnung ihres Prototyps, des längs des Blattstiels
+gespaltenen Palmenwedels. Man erhält sie, indem man die Seitenblätter
+im Drittel ihrer Länge, von der Basis an gerechnet, umknickt, sie auf
+einen mehrere Fuss langen Stock dachziegelförmig aneinander reiht und
+durch einen Rotang-Splitt in dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps
+werden beim Dachdecken wie Dachschiefer übereinander gelegt. Ein<span class="pagenum"><a name="Seite_13" id="Seite_13">[S. 13]</a></span>
+solches Dach ist sehr leicht, völlig regendicht, nur muss es häufiger ausgebessert
+werden, als ein Ziegeldach.</p>
+
+<p>Die Mangelsümpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwürdige
+Ordnung der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle
+flachen Küsten umsäumen. Es sind fast die einzigen Bäume, die im Meere
+wachsen und auf Kosten desselben das Land vergrössern, indem sie immer
+weiter darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln
+das durch die atmosphärischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich
+zurückhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande
+oder noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfähigkeit
+so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Früchte,
+noch an den Zweigen der Mutterpflanze hängend, sich schon in junge
+Bäume verwandeln mit langer spindelförmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben
+sie senkrecht im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben
+Blätter, unten Wurzeln entwickelnd, während die an den niedrigeren Zweigen
+hängenden, ohne sich abzulösen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen.
+So sendet der Wald immer einen Gürtel junger Pflanzen vor sich
+her, indem er weiter in's Meer rückt. Sind die Bäumchen etwas grösser
+geworden, so entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in
+einem Bogen den Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder
+Wurzeln aus, und schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch
+wird, auf einem domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe
+entblösst, bei Fluth gewöhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat
+man einen Wald im Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln
+herab, die, wenn sie den Boden erreichen, darin weiter wachsen
+als Stützen der Aeste, aber zu selbstständigen Bäumen werden, wenn
+die Verbindung mit der Mutterpflanze aufgehoben wird. Das Holz wird
+hauptsächlich zur Feuerung benutzt, die Rinde zum Gerben (sie enthält
+mehr Tannin als die Eichenrinde), auch zum Färben dient sie den Eingebornen.
+Die Rizophorenwälder sind ein Lieblingsaufenthalt für Krokodile,
+Krabben, Einsiedlerkrebse und viele Gastropoden; auch Austern
+sitzen an den Stämmen; mit der Behendigkeit einer Eidechse kriecht
+und hüpft mittelst der Brustflossen ein sonderbarer Fisch auf dem Schlamme
+umher (Periophthalmus sp. div.). Dergleichen Sümpfe sind ein sicherer
+Zufluchtsort für Seeräuber, und gewöhnlich wegen ihres dichten, für die
+Sonnenstrahlen undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle böser Miasmen.
+In Singapore aber, wo sie nur einen schmalen Gürtel bilden, werden
+sie durch die beständig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen
+hinreichend gelüftet.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_14" id="Seite_14">[S. 14]</a></span></p>
+
+<p>Wie gefährlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt
+folgende Notiz aus meinem Tagebuch: &#8222;14. Juni 1858. Als wir uns
+bei der dicht vor der NW.-Küste von Borneo (5° 04' N' 115° 12'
+O.-Gr.) liegenden Insel Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu
+und meldet, dass das vor uns vor Anker liegende Schiff, die englische
+Barke Anna Maclean, in Noth sei. Unser Kapitän begiebt
+sich an Bord, bald darauf nehmen wir das Schiff in's Schlepptau und
+bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das Schiff hatte, um Kohlen
+zu laden, auf Moarro, der Mündung eines Flusses gegenüber, angelegt,
+der viele Meilen weit durch die Sumpfwälder fliesst, aus denen hier die
+Küste von Borneo besteht. Der Nachts wehende Landwind hatte ihm
+die giftigen Miasmen wie aus der Mündung eines Trichters zugeführt;
+in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft theils erkrankt, theils
+gestorben. Der Kapitän, der Steuermann, 3 Matrosen waren todt, nur
+ein Mann war noch dienstfähig.&#8221;</p>
+
+<p>Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht,
+führte uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem
+Handelshaus, dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frühestens
+14 Tage später erwartet, ich fand die liebenswürdigste Aufnahme.</p>
+
+<p>Zunächst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm
+deshalb einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind
+länglich viereckige, vierrädrige Kasten, mit Vorder- und Rücksitz, ringsum
+von Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos
+billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmässig, bis auf den Anstrich,
+der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga
+von der Küste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban
+und einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanständig
+aus, da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt.
+Mitten auf der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross
+wie eine Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener
+Form an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religiöse
+Sekte, der sie angehören.</p>
+
+<p>Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische übersetzen,
+lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die
+Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch
+einen Salam (Anlegen der Hände an die Stirn und Verneigung) ausdrückte.
+Er ergriff das Pferd am Zügel und lief in kurzem Trabe mit
+ihm davon. Einige Male setzte er sich während der Fahrt auf das vorn
+angebrachte Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken.<span class="pagenum"><a name="Seite_15" id="Seite_15">[S. 15]</a></span>
+Dies gelingt aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies
+zu eigenwillig sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und
+nebenher laufen. So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse
+wurde immer einsamer. Ich liess halten und stellte den Kutscher zur
+Rede, er vertheidigte sich sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig
+kein Wort verstehen. Endlich kehrte er aber um und führte den Wagen
+an die Stelle zurück, wo ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorübergehender
+Kling, der Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab
+sich, dass der Kutscher fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort
+Malayisch verstand und nur auf meine Ortskenntniss gerechnet hatte.
+Ich habe dies so ausführlich erzählt, weil ganz ähnliche Auftritte täglich
+vorkommen und sie so bezeichnend für die Art der Eingebornen sind,
+die auf die Frage, ob sie Dies oder Jenes wissen oder können, immer
+Ja antworten, wenn sie glauben, dass solche Kenntniss oder Fähigkeit
+ihnen Vortheil bringen werde; sehen sie aber mehr Mühe als Lohn voraus,
+so machen sie es natürlich umgekehrt.</p>
+
+<p>Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich
+folgte. Den Zug eröffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare,
+die lange Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe
+machten und parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit.
+Ihnen folgte paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hüften
+verhüllter, sonst nackter Körper mit gelbem Turmerikpulver<a name="FNAnker_6_6" id="FNAnker_6_6"></a><a href="#Fussnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> eingerieben
+war. Die Meisten trugen Hals- und Armbänder aus aufgefädelten kleinen
+weissen Blüthen. Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen
+Spiess durch Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch
+Backen und Zunge gestossen. Andere hatten sich auf jeder Seite des
+Körpers in der Gegend der Hüften zwei zwei Zoll lange Einschnitte
+gemacht, und durch die so entstandenen Oesen lange Stricke gesteckt,
+die von davor- und dahintergehenden Männern beständig hin- und hergezogen<span class="pagenum"><a name="Seite_16" id="Seite_16">[S. 16]</a></span>
+wurden. Unmittelbar auf sie folgten die Götter, deren Gunst
+durch diese Verstümmelungen erlangt werden sollte, theils auf Schultern
+getragen, theils auf Ochsenkarren gezogen. Es waren schöne Gruppen
+darunter: vor den reich drapirten Nischen, in welchen sich die Bilder
+der Gottheiten, von Gold und Silber glitzernd, befanden, standen je
+zwei junge Hindu-Mädchen in sehr glänzender Kleidung von Gold- und
+Silberbrokat, die auffallend an die Festkleider der Mutter Gottes in
+katholischen Kirchen erinnerte. Sie trugen langgestielte Wedel von
+weissen Federn, die sie feierlich hin- und herbewegten. Später überzeugte
+ich mich, dass es keine wirklichen Mädchen waren, sondern
+Knaben, die ihre Rollen so täuschend spielten. Auf einem freien Platz
+vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele Zuschauer anwesend,
+vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein Europäer. Die Meisten
+kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die hintersten Reihen
+standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste Stellung eingenommen,
+die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns kaum ein Turner auf
+die Dauer ausgehalten hätte. Diese Leute, die von Jugend auf nie
+einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch Schuhe tragen,
+wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu ziehen, als
+wir. Die Beine müssen häufig als Arme aushelfen, wobei die Füsse die
+Stelle der Hände vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, ohne
+sich zu bücken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den Füssen
+fest, während sie das andere Ende mit den Händen bearbeiten. Besonders
+verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine eine
+Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des Oberkörpers
+so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermüden können.
+Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in
+die Höhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sässen.
+Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten Jugend
+zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Stühle giebt, und nur, wenn
+die Ausbildung der Füsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.</p>
+
+<p>Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezündet. Als es
+ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss
+Umfang. Die freiwilligen Märtyrer wurden bis an den Rand geführt,
+sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit
+Wasser gefüllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen
+herbei, ermunterten, unterstützten sie und führten sie nach einer kurzen
+Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen
+gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche gegeisselt,<span class="pagenum"><a name="Seite_17" id="Seite_17">[S. 17]</a></span>
+bis sie vor Schmerz hinstürzten, worauf sie von ihren Freunden mit
+triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. Es war
+ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schönster kaukasischer
+Rasse hier vor den Malayen und Mongolen aufführten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0161.jpg" width="600" height="399" alt="" />
+</div>
+
+<p>Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts
+Zuverlässiges erfahren, später aber fand ich in den Blaubüchern der
+Präsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder
+Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie
+hier, auf die untersten Volksklassen beschränkt und überall im Abnehmen
+begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene Feierlichkeit.
+Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religiöse Bedeutung,
+als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der Tamil,
+oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn
+dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat
+die Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch,
+dem die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, während
+die Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben
+Individuen, die alljährlich die Feuerprobe bestehen und dafür bezahlt
+werden, wie andere Gaukler. Häufig aber sind es beschränkte Menschen
+aus den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfüllung eines Gelübdes
+die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie üble Folgen eintreten,
+namentlich keine Todesfälle (zwei in den Berichten erwähnte waren
+jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und wahrscheinlich
+ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Aufführung
+zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte,
+das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu erreichen
+glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, für das allmählige Aufhören
+unter der Hand nach Kräften zu wirken.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Drittes_Kapitel" id="Drittes_Kapitel"></a>Drittes Kapitel.</h3>
+
+
+<p class="kapitel">Landhaus. &mdash; Klima. &mdash; Muskatnuss-Pflanzung. &mdash; Europäer. &mdash; Früchte. &mdash; Nahrungsmittel.
+&mdash; Diener.</p>
+
+
+<p>Der preussische Konsul, dem ich während meines Aufenthalts
+in Singapore sehr viel verdankte und der mir auch noch später, so
+weit der Einfluss seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten,
+angelegentlichsten Fürsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem Landhause<span class="pagenum"><a name="Seite_18" id="Seite_18">[S. 18]</a></span>
+eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach meiner
+Ankunft bezog. Es war wohl die schönste Besitzung auf der Insel, jetzt
+dient sie dem Guvernör zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute
+haben ein Haus vor der Stadt, gewöhnlich auf dem Gipfel eines Hügels,
+wo die Seebrise alle Räume durchweht und abkühlt. Die hiesigen
+Landhäuser sind die angenehmsten und zweckmässigsten, die ich in
+heissen Ländern kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus
+gebaut. Der leitende Gedanke dabei ist, die bewohnten Räume allseitig
+von Luft umkreisen und durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth
+zu schützen. Das Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen
+15 Fuss hoch, der Raum zwischen den Pfeilern ist meist offen, nur wo
+es an Platz gebricht, werden einzelne Räume zwischen den Pfeilern
+durch leichte Holzwände oder Gitter abgetheilt. Der obere Stock, die
+eigentliche Wohnung, ist rings von einer breiten Gallerie, Veranda,
+umgeben, die vom Dach weit genug überragt wird, um gegen den Regen
+geschützt zu sein. An der äusseren Seite der offenen Veranda sind
+dunkelgrüne Rouleaux aus feingespaltenem Bambus angebracht, ein chinesisches
+Substitut für Jalousien; sie lassen die Luft durch, schliessen aber
+das blendende Licht aus. Durch rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen
+derselben wird die Veranda und die von ihr umgebene Wohnung stets
+angenehm kühl erhalten. Die Zimmer haben nur Jalousien statt Glasfenster
+und massiver Thüren und öffnen sich alle nach der Veranda. So
+ist der ganze bewohnte Kern des Hauses ringsum von einer isolirenden
+Luftschicht umgeben. Von jedem Schlafzimmer führt eine kleine Treppe
+in ein zur ebenen Erde befindliches Badezimmer. Küche, Stallung, Remise,
+sowie die Wohnungen der Dienerschaft befinden sich in kleinen
+Nebenhäusern, durch einen bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden,
+wodurch aller widerwärtiger Geruch und Lärm ferngehalten wird.
+Im Speisesaal und in den Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein
+grosser Fächer, bestehend aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der
+von der Decke herabhängt und durch ein Loch in der Wand mittelst
+einer Schnur von Aussen in Bewegung gesetzt wird.<a name="FNAnker_7_7" id="FNAnker_7_7"></a><a href="#Fussnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> Rings um das Haus
+des Konsuls war ein Garten, der eine Auswahl der schönsten Pflanzen<span class="pagenum"><a name="Seite_19" id="Seite_19">[S. 19]</a></span>
+des Archipels und neben anderen ausländischen Zierpflanzen auch europäische
+Rosen enthielt, denen man aber ansah, dass sie hier nicht heimisch
+sind. Der frühere Besitzer, der auch als Botaniker bekannte Arzt
+Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und Tauschen den schönen Garten
+geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, das einzige grössere Exemplar
+auf der ganzen Insel, neben der Poinciana regia und dem Prachtstrauch
+Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in allen Farben und ebenso
+mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose der Chinesen, von
+den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die lackirten Schuhe ihrer
+Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und unter dem dichten, von
+sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gestützten Schattendach eines Ficus
+die herrlichsten Orchideen und epiphytischen Farne. Fast Alles war in
+Blüthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das ganze Jahr hindurch
+gleichzeitig Blüthe und Frucht tragen.</p>
+
+<p>Da Singapore nur 1° 17' nördlich vom Aequator liegt, so herrscht
+dort ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem längsten und
+kürzesten Tag beträgt nur 7<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Minuten; praktisch genommen sind also
+alle Tage des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied
+zwischen dem Mittel des kältesten und des wärmsten Monats beträgt
+weniger als einen halben Grad, die mittlere Jahreswärme 22<sup>1</sup>/<sub>2</sub>° R. Die
+äussersten Thermometerstände sind 17° und 26° R. Die Morgen sind
+angenehm kühl, aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit
+blendendem Lichte und sengender Gluth übergossen sein würde, wenn
+nicht Wolken, häufige Regenschauer und regelmässig wechselnde Land-
+und Seebrisen Licht und Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen
+etwa 90 Zoll; im Winter etwas mehr als im Sommer, doch vergeht selten
+eine Woche ohne Regen; trockene und Regenzeit, die weiter nach den
+Wendekreisen hin fast ebenso deutlich, wenn auch nicht so schroff
+gesonderte Jahreszeiten bilden, wie unsere Sommer und Winter, fehlen
+hier in der unmittelbaren Nähe des Aequators. Der erste Januar ist
+vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. Bei einer so beträchtlichen
+Regenmenge in so hoher Temperatur ist die Feuchtigkeit der Luft immer
+sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengeräthe gegen Rost zu schützen.
+Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der Phosphor läuft von den
+Zündhölzern ab.</p>
+
+<p>Der Garten ging allmälig in eine Muskatnuss-Pflanzung über, die
+den Rest des &#8222;Oxley-Hügels&#8221; einnahm. Das ganze Grundstück, sowie
+die Fahrwege in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen,
+so gesundheitstrotzend und immergrün, wie keine andere Hecke<span class="pagenum"><a name="Seite_20" id="Seite_20">[S. 20]</a></span>
+der Welt. Die Hauptstiele sind höchstens fingerdick; die Seitenschösse
+wie starker Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin
+so gleichmässig dicht, dass die immer sorgfältig unter der Scheere gehaltenen
+Hecken wie riesige Bürsten aussehen. Wer die vielen schönen,
+anscheinend so gesunden Muskatbäumchen betrachtete, die mit Bevorzugung
+vor jeder anderen Kulturpflanze die Häuser aller Europäer umgaben,
+konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mühe und grossen
+Kosten angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich
+trugen. Der Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut
+beschrieben worden, dass ich nur Einiges erwähnen möchte, was sich
+besonders auf seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur
+auf den Molukken und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die
+Muskatnuss und die Macis, sind, seitdem die Europäer zuerst in jene
+Meere kamen, Gegenstände des strengsten Monopols gewesen. Die
+Banda-Inseln, auf welche die Holländer der leichteren Kontrolle wegen
+den Anbau beschränkten, obwohl ihnen dies nie ganz gelang, lieferten
+Jahrhunderte hindurch allein dies Gewürz. Nachdem die ursprüngliche
+Bevölkerung der Inseln, die sich dem Zwange nicht fügen wollte,
+ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, jetzt durch Sträflinge,
+betrieben, unter der Leitung von Europäern, die zwar die Pflanzungen
+eigenthümlich besitzen, das Produkt aber nur an die Regierung
+zu einem festgesetzten Preise verkaufen dürfen (Perkeniers). 1798, als
+die Engländer die Molukken inne hatten, übersiedelten sie die Pflanze
+nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore gebracht
+wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhäuser wurden
+mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner
+Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand später in Camarines auf
+Luzon einen fast 100 Fuss hohen, sehr mächtigen, wilden Muskatnussbaum,
+dessen Früchte nicht grösser als kleine Kirschen, aber ganz ohne
+Aroma waren), bleibt hier strauchartig und übersteigt selten 20 Fuss.
+Sein Habitus hält die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange.
+Der einzelne Baum ist sehr schön, eine Pflanzung aber hat ein zu einförmiges
+Ansehen. Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch läuft das
+Ende, an welchem der Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die
+Frucht reif, so springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem
+intensiv karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblüthe oder
+Macis des Handels, die glänzend schwarze Hülle der Nuss. Die Nuss
+selbst ist schwer herauszuschälen. Erst durch sehr langes Trocknen<span class="pagenum"><a name="Seite_21" id="Seite_21">[S. 21]</a></span>
+über schwach glimmendem Feuer schrumpft sie allmälig so weit zusammen,
+dass die Hülle, welche die ursprüngliche Grösse behält, durch
+vorsichtiges Klopfen zersprengt und abgelöst werden kann. Die Muskatblüthe
+wird an der Sonne getrocknet und gepresst und erhält dadurch
+ihre gelbe Farbe. Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen
+Bäume Früchte tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die
+männlichen und weiblichen Blüthen auf verschiedenen Bäumen sitzen,
+so dass später ein Theil der unfruchtbaren männlichen Bäume umgehauen
+und durch neue weibliche ersetzt werden muss. Gewöhnlich lässt man
+auf 10 weibliche Bäume einen männlichen stehen. Während die Pflanze
+in Banda ohne alle Pflege wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die
+grösste Sorgfalt. Der Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren
+den vollen Ertrag giebt, tritt um so mehr hervor, wenn man berücksichtigt,
+dass der hier übliche Zinsfuss 12% beträgt. Trotzdem erlangte
+der Anbau dieses Gewürzes doch schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits
+ist sowohl der Boden als das Klima von Singapore für die Erzeugung
+der meisten andern Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker,
+Kaffee, Baumwolle, Cacao, Arrow-root zu ziehen ist versucht worden,
+jedoch ohne rechten Erfolg. Andererseits konnten die Muskatgärten
+bequem vom Besitzer übersehen werden, da sie keine grosse Ausdehnung
+haben und unmittelbar sein Haus umgeben. Auch der Umstand, dass
+die Pflanze in anderen tropischen Ländern, wo man ihren Anbau versucht
+hatte, nicht hinreichend gedieh, um ihr Produkt zum Handelsartikel
+zu machen, war nicht übersehen worden; man hoffte dem indischen
+Archipel das Monopol zu bewahren. Die Erwartungen der Pflanzer
+sind aber gänzlich zu Schanden geworden. Schon bei meiner letzten
+Anwesenheit, 1859, begannen viele Bäume zu kränkeln und trotz aller
+Bemühungen der Gärtner abzusterben. In fast allen Stufen seiner Entwickelung
+wurde der Baum von verschiedenen Insekten angegriffen.
+Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, fast alle Pflanzungen
+sowohl in Pinang, als in Singapore völlig zerstört sind. Der Verlust an
+Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 Dollars angeschlagen.
+Durch das Aussterben der Muskatbäume haben alle ländlichen Grundstücke
+eine bedeutende Entwerthung und die Hypothekengläubiger entsprechende
+Verluste erlitten. Nach einer Privatmittheilung hatte beispielsweise
+ein reicher Chinese 4000 Dollars auf eine Pflanzung geliehen, die
+nach dem Absterben der Bäume nicht für 300 zu verkaufen war. Wäre
+aber das Unglück auch nicht eingetreten, so würden doch die hochgespannten<span class="pagenum"><a name="Seite_22" id="Seite_22">[S. 22]</a></span>
+Erwartungen der Pflanzer nicht in Erfüllung gegangen sein,
+da der Verbrauch und mithin auch der Preis aller Gewürze, mit Ausnahme
+des Pfeffers, fortwährend abnimmt.<a name="FNAnker_8_8" id="FNAnker_8_8"></a><a href="#Fussnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p>
+
+<p>Von der Veranda des schönen Landhauses übersah man einen grossen
+Theil der Insel. Zunächst um den Fuss des Hügels und im Thal zwischen
+den nächsten Anhöhen liegen in hübschen Gruppen die kleinen Häuschen
+der Eingebornen, unter Bambusbüschen und Obstbäumen, von Arecapalmen
+überragt, die auf langem, zierlich dünnem Schaft eine Blätterkrone
+tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller
+ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel
+geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer Schönheit
+wegen, sondern weil sie die Arecanüsse liefert, die sie mit dem
+Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Häuser sind aus Brettern erbaut,
+viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblättern und allerlei Nothbehelf;
+sie stehen auf Füssen von Palmenstämmen, einige Fuss hoch über der
+Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder Nibongpalmen
+(Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu berühren,
+so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze überragt wie ein
+Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblättern, das auf den Seitenwänden
+nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung freilässt.
+Solche Häuschen sind recht kühl.</p>
+
+<p>Nach Süden sieht man die Strasse, die zur Stadt führt, aber bald
+hinter einem Hügel verschwindet, der auch den grössten Theil der Stadt
+verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgürtel.
+Nach dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hügel; jeder der
+näher gelegenen trägt auf dem Gipfel ein schönes geräumiges Landhaus,
+neben welchem häufig einzelne Bäume emporragen, deren spärliche
+Blätterkrone in gar keinem Verhältniss zu dem enormen Stamm zu
+stehen scheint. Es sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor
+Kurzem noch Alles bedeckte, sie wurden ihrer Grösse wegen als Erinnerungssäulen
+geschont, können sich aber nicht in die neuen Verhältnisse schicken;
+ihr Stamm, an die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes<span class="pagenum"><a name="Seite_23" id="Seite_23">[S. 23]</a></span>
+gewöhnt, kann die freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet
+schnell. Weiterhin werden die Landhäuser immer seltener, dichter Wald
+überzieht gleichmässig die ganze Landschaft, deren Einförmigkeit nur
+durch sanfte Hügelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der
+Insel hebt sich Bukit-tima deutlich über die kleineren Anhöhen hervor,
+und in äusserster Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer
+zarter abgetönten Hügelreihen den Gunong-Pulaï, der dem jenseitigen
+Festlande angehört.</p>
+
+<p>Zur völligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich
+mein Gastfreund deren über ein Dutzend hielt und den grössten Theil
+des Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer Dienstleistungen
+von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener für
+eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn
+behülflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so
+bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr läuft, nichts zu
+essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen
+Bedienter, gewöhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit
+grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich für seinen
+Herrn und sucht ihm die besten Stücke zu verschaffen. Oft sieht man
+sie sich darum balgen, wobei sie aber immer ihr würdevolles Wesen
+bewahren, wie es sich in Gegenwart grosser Herren, für welche hier
+alle Europäer gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie
+auch wohl mitunter eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas
+von ihnen, so stehen sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen
+Gesicht malt sich die tiefste Entrüstung über die ungebührliche
+Zumuthung.</p>
+
+<p>Alle Europäer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschäftsstunden
+von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Während dieser Zeit steht
+ihr Haus gewöhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist
+nicht anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein
+könnten. Das Haus steht offen, keine Thür ist verschlossen, man kann
+frei durch alle Räume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenständen
+ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen.
+Obgleich unter den Eingebornen Diebstähle, auch Räubereien, häufig
+vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines
+Europäers beraubt worden wäre. Die Eingebornen haben eine gewisse
+Scheu, solches Grundstück zu betreten, die sich aus der Furcht vor den
+Hunden nicht genügend erklären lässt; denn Hunde giebt es nicht überall,<span class="pagenum"><a name="Seite_24" id="Seite_24">[S. 24]</a></span>
+auch würden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint
+daher fast, wenigstens schmeicheln sich die Europäer damit, dass ein
+gewisser Nimbus das Haus beschütze.<a name="FNAnker_9_9" id="FNAnker_9_9"></a><a href="#Fussnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a></p>
+
+<p>Die Europäer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil
+aus wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht,
+geniessen in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe
+Adel in Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, Unternehmungsgeist
+und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen Nationen
+sehr überlegen. Ausserdem bilden Farbe und äussere Haltung eine
+natürliche unübersteigliche Schranke für alle ehrgeizigen Asiaten, deren
+einige ebenfalls grosse Reichthümer ansammeln. Auch der Luxus, in
+dem sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei
+den Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzüge,
+die aus diesem Verhältniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen,
+das alle Europäer geniessen. Keiner von ihnen trägt Geld bei sich, und
+kann dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal
+in Johore, auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge,
+eine Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln.
+Da ich kein Geld hatte, erhielt jeder für das, was er ablieferte,
+ein Stückchen Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb,
+die er dafür empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die
+einzelnen Zettel zusammen und gab dem ältesten Jungen einen Schein
+für die ganze Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste
+Misstrauen, sie schienen alle so befriedigt, als hätte ich sie baar
+bezahlt, obgleich wir einander völlig fremd waren. Als ich Singapore
+verliess, fuhr mich mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und
+setzte meinen letzten Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere
+Monate Fuhrlohn, schrieb mit Bleistift einige ihm unverständliche
+Worte auf einen Zettel, den er bei meinem Banquier abgeben sollte,
+er machte seinen Salam und wünschte mir eine glückliche Reise. Sogar
+die Hunde, die in dergleichen Dingen immer eine richtige Witterung
+haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. Sobald ein ganz
+fremder Europäer zum ersten Male das Grundstück eines andern betritt,
+kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und geleiten ihn
+freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die europäische<span class="pagenum"><a name="Seite_25" id="Seite_25">[S. 25]</a></span>
+Bevölkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar Industrieritter hierher
+kommen, wird dieser Zustand natürlich aufhören.</p>
+
+<p>Die Lebensweise der reicheren Europäer ist äusserst angenehm und
+mit Ausnahme der zu kopiösen Mahlzeiten sehr zweckmässig. Die Billigkeit
+der Landhäuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit
+verhältnissmässig geringen Kosten einen fürstlichen Haushalt zu führen.
+Sie stehen gewöhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und
+machen einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frühstück,
+um 9, fahren sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen
+Kontoren und kehren nach Haus zurück. Bei der Ankunft bietet der
+erste Diener seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas
+vorgefallen, dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage,
+gegen 7 Uhr Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt.
+Man geht früh zu Bett, wenn keine Gäste da sind; sonst dauern die
+Gesellschaften gewöhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das
+ganze Haus verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.</p>
+
+<p>Frauen sind auch in der europäischen Gesellschaft wenig zahlreich.
+Sie leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Männer reich
+genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus
+zu erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut
+als Männer; sie werden bald apathisch, kränkeln und sind genöthigt,
+zur Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurückzukehren.
+Tritt dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge für die Erziehung
+der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, während der Mann, wenn
+er noch kein hinreichendes Vermögen erworben, zurückbleibt.</p>
+
+<p>Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr
+unter den Männern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich
+finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft streng
+gesondert, um so bequemer und herzlicher; während in fast allen kleinen
+Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche Kaufmannsfrauen
+giebt, das Leben durch die Eifersüchteleien der sonst so liebenswürdigen
+Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als Hüterinnen
+des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien entbehrlicher, als
+in jeder andern. Der starre Schematismus der englischen Erziehung
+hält für das ganze Leben vor. Während kontinentale Europäer in fernen
+Ländern gern jeden lästigen Zwang so bald als möglich ablegen, sich
+vernachlässigen, &#8222;ihre Kaste verlieren&#8221;, bleiben die Engländer überall
+Engländer &mdash; Insulaner &mdash; Fremde. Daher ist auch ihr Einfluss auf die
+Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so gering sind auch<span class="pagenum"><a name="Seite_26" id="Seite_26">[S. 26]</a></span>
+die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten Missionäre im Vergleich
+zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestört durch wissenschaftliche
+Bildung, gesellschaftliche Stellung, häuslichen Wohlstand und
+Familienbande, in besonderen Seminaren mit militärischer Disziplin zum
+Bekehren erzogen, in ein viel näheres und daher einflussreicheres Verhältniss
+zu ihren Täuflingen treten.</p>
+
+<p>Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Häuser sind meist
+nur Agenturen grösserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta
+ist, und die noch an mehreren andern Plätzen in China und am
+Archipel ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal häufige
+Versetzungen statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore
+wiedersah, traf ich die Hälfte meiner Freunde nicht mehr an;
+sie waren nach allen Richtungen zerstoben und durch neue Ankömmlinge
+ersetzt.</p>
+
+<p>Unter den Europäern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast täglich
+ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen
+Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der
+Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts
+war 10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben
+einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenüber hatte fast alle
+grösseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die Nordküste
+Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war zu
+Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch Länder,
+die ausser ihm noch kein Europäer betreten hatte. Wie erweiterte sich
+aber erst der geographische Horizont, als die Damen die Kartoffelfrage
+behandelten! &#8222;Sind dies javanische oder chinesische Kartoffeln?&#8221; &mdash;
+&#8222;Neuseeländische.&#8221; &mdash; &#8222;Ich ziehe die kalifornischen vor.&#8221; &mdash; Die eine
+bezog ihren Bedarf aus Holland, die andere aus Neuholland. &mdash; Europäische
+Gemüse und Früchte gedeihen hier nicht. Von den hier gebauten
+Gemüsen sagen fast nur Bohnen und mehrere Gurkenarten unserem
+Geschmack zu. Dagegen liefern die hiesigen Gärten in grosser Fülle die
+besten Früchte der heissen Zone. Am häufigsten ist die Banane oder
+Pisang (Musa paradisiaca), in sehr vielen Varietäten, bei weitem die
+verbreitetste und nützlichste aller tropischen Früchte. Ihr Geschmack
+hält die Mitte zwischen Birne und gekochter Kartoffel; sie dient als
+Obst und Gemüse, und wird selbst von Europäern reichlich gegessen,
+die sonst die meisten Früchte, sogar die köstliche Ananas, aus Gesundheitsrücksichten
+ängstlich vermeiden, was, so weit meine Erfahrung
+reicht, ein Vorurtheil ist. Keine Frucht ist leichter zu kultiviren;<span class="pagenum"><a name="Seite_27" id="Seite_27">[S. 27]</a></span>
+sobald die Fruchttraube abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um
+für die aus der Wurzel aufgeschossenen jüngeren Triebe Platz zu machen;
+so geht es fort und fort. &mdash; Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa),
+von Singapore übertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder
+auf den Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europäischen
+Treibhäusern gezogenen an Duft nicht übertroffen. An Süssigkeit und
+Saftfülle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurück. Sie
+ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um
+das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewöhnlich nur die
+untere, süssere Hälfte und wirft die obere fort. &mdash; Von Vielen wird der
+Mangustan (Garcinia mangostana) für die Königin aller Früchte erklärt.
+Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschränkt; weder in
+Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es gilt als einen
+der grössten Triumphe der Kunstgärtnerei, dass der Herzog v. Devonshire
+einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) &mdash; Nur in gewissen Jahreszeiten
+häufig sind die Mangos (Mangifera indica), die, wenn sie nicht
+sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft aber auch wie Terpentin
+mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der wenigen tropischen Früchte,
+von denen es viele durch Kultur entstandene Varietäten giebt.</p>
+
+<p>Die grösste aller Baumfrüchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus
+integrifolia), von denen eine einzige über einen halben Centner
+schwer wird. Obgleich sie sehr angenehm würzig schmeckt, wird sie
+von Europäern fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der
+Frucht des Brodbaums (A. incisa), die hier nicht geschätzt und nur von den
+Eingebornen als Gemüse genossen wird. Häufiger erscheint die Papaya
+auf der Tafel, die Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder
+die Grösse, noch den Geschmack einer sehr mittelmässigen Melone erreicht.
+In der inneren Höhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrüner
+Kerne; sie sehen aus wie Kapern, riechen wie Kresse und schmecken
+gar nicht. Der Saft der unreifen Frucht enthält aber Fibrin, das ausser
+bei Pilzen noch bei keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft,
+ja die blosse Ausdünstung der Blätter, mehr noch die Berührung hat die
+höchst auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zäheste
+Fleisch zart zu machen.<a name="FNAnker_10_10" id="FNAnker_10_10"></a><a href="#Fussnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_28" id="Seite_28">[S. 28]</a></span></p>
+<p>Sehr schön modellirt und gefärbt, wie aus Wachs gebildet, sind die
+Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie
+erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges
+Zellengewebe nur schwach säuerliches Wasser enthält.</p>
+
+<p>Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore
+noch nicht die verdiente Verbreitung gefunden haben.</p>
+
+<p>Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut
+fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine
+ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist häufig und kommt
+ihm im Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hülle haftet aber durch
+unzählige Fäserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.</p>
+
+<p>Apfelsinen sind in zahlreichen Varietäten vorhanden, in allen Grössen,
+vom kleinen Kumqwat, nicht grösser als eine Walderdbeere, bis zur
+Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar
+einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng
+begrenzten Lokalitäten ihr volles Aroma. Am besten geräth sie in
+Batavia und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber würziger,
+als alle andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr holländisch,
+kommt aber wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Engländer
+nennen sie gewöhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitän, der sie von
+Batavia nach Westindien übersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor
+der British Assoc. in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen<span class="pagenum"><a name="Seite_29" id="Seite_29">[S. 29]</a></span>
+in Bandong (Java) in 2300' Meereshöhe ungeniessbare Früchte,
+nicht grösser, als gewöhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem
+einzigen Baum in seinem Garten 200&nbsp;&#8468; Blüthen (!) gepflückt habe und
+dass er von 1000&nbsp;&#8468; Blüthen 1&nbsp;&#8468; Neroli bester Qualität erhielt (Chemical
+News. Sept. 29. 65).</p>
+
+<p>Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P.
+pyriferum), deren den Holzbirnen und Aepfeln ähnlich aussehende Früchte
+die Stelle unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen;
+sie werden fast nur eingemacht gegessen.</p>
+
+<p>Eine der merkwürdigsten Früchte von allen ist der Durian (Durio
+zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschränkt,
+wie der Mangustan und wächst auf hohen Bäumen, häufiger im Walde,
+als kultivirt, hat ziemlich die Grösse und Gestalt der Ananas, aber die
+pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und
+spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der
+Länge nach bis zum Stiel auf und enthüllt eine weiche, weisslich gelbe,
+creme-artige Substanz, welche die Zwischenräume zwischen den nussgrossen
+Samenkernen ausfüllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme,
+und riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch
+ist anfänglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass
+der ursprüngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche
+Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar für das Stück, während
+Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer
+Verehrer. &mdash; Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel,
+die der Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar für neue
+Ankömmlinge, aber länger Ansässige, denen sie das Obst der geliebten
+Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen Wohlgeschmack
+an, den sie durchaus nicht besitzen.</p>
+
+<p>Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen
+Europäern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hübsche Sitte, die
+sich darauf gründet, ist der Toast: &#8222;Auf die fernen Freunde&#8221;, der zum
+Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.</p>
+
+<p>Viele hiesige Früchte, wenn auch in Gärten gewachsen, sind kaum
+als veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht
+von ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht
+wild, sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich
+nur wenig von dem ursprünglichen Typus entfernt, da fast keine Varietäten
+vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl
+nicht zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben<span class="pagenum"><a name="Seite_30" id="Seite_30">[S. 30]</a></span>
+so grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa
+aus fast ungeniessbaren ursprünglichen Arten gezogen hat. Für's Erste
+ist aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen
+Europäer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu
+und kehren, sobald sie können, nach Europa zurück. Die wenigen,
+die hier bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen
+immer mehr von der Gleichgültigkeit der Eingebornen an. Von ihnen
+sind Versuche, die so viel Zeit, Kenntniss und Mühe verlangen, kaum
+zu erwarten.</p>
+
+<p>Ausser Obst, etwas Gemüse und Geflügel, vielen Fischen und Krebsen
+liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge
+eingeführt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am Produktionsort.
+Hühnerfleisch und Reis isst man täglich wenigstens zwei Mal.
+Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt für einen grossen Leckerbissen.
+Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die vom Peiho,
+weniger geschätzt sind die von Shanghai und Australien. Puter kommen
+aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stück. In Singapore können
+sie nicht gezogen werden, auch die eingeführten sterben bald.</p>
+
+<p>Von europäischen Speisen sind namentlich die national-englischen
+in Blechbüchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik,
+daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen
+Kolonien lässt man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen
+und steht sich besser dabei. Die gewöhnlichen Getränke sind englisches
+Bier, Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so häufig,
+dass die chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt
+haben, indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.</p>
+
+<p>Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in hermetisch-verschlossenen
+Büchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf Seereisen
+und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen Stationen,
+eine richtige Vorstellung.<a name="FNAnker_11_11" id="FNAnker_11_11"></a><a href="#Fussnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Wenn aber die Zubereitung nicht sehr schmackhaft
+ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch allmälig ein solcher
+Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch vorziehen. Dies tritt
+namentlich bei englischen Präparaten bald ein, bei französischen habe<span class="pagenum"><a name="Seite_31" id="Seite_31">[S. 31]</a></span>
+ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt nicht mehr fern
+wo man wenigstens die für die Passagiere bestimmten Nahrungsmittel
+während der ganzen Reisedauer nur durch Kälte frisch erhalten wird.
+Wenn die Eismaschinen erst den nöthigen Grad von Vollkommenheit
+erreicht haben, dürfte es wohl an der Zeit sein, sie mit einem System
+von Röhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden Flüssigkeit
+gefüllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, um alle
+darin niedergelegten Nahrungsmittel völlig frisch zu bewahren. Man sollte
+glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, besonders
+auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen Kraft zu
+diesem Zweck abgezweigt werden könnte, beträchtlich geringer sein
+würden, als die des jetzt eingeführten Gebrauchs, lebende Thiere sammt
+Futter und Wärter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt
+würden die Annehmlichkeiten für die Reisenden sehr gross sein. Der
+Zahlmeister könnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Fülle einkaufen,
+die gerade dort am vorzüglichsten sind; statt des Fleisches von
+Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, könnte man den Reisenden
+mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich in geeigneten
+Stücken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Führte man ein solches Röhrensystem
+durch die von den Passagieren bewohnten Schiffsräume, wie man
+Häuser durch warmes Wasser heizt, so könnte die in niederen Breiten,
+besonders an Bord überfüllter Dampfschiffe, so unerträgliche Hitze auf
+ein Minimum herabgedrückt werden. Namentlich aber für die Fahrt auf
+dem rothen Meere, die während einiger Monate so verrufen ist, dass die
+Gesellschaften während dieser Zeit genöthigt sind, ihre Preise herabzusetzen,
+würde eine solche Einrichtung von grossem Werthe sein.</p>
+
+<p>Nachdem ich in dem schönen Landhause einige Wochen zugebracht,
+die unter der Masse neuer Eindrücke und Bekanntschaften sehr angenehm
+verflogen, entschloss ich mich, die wahrhaft fürstliche Gastfreundschaft
+unseres Konsuls nicht länger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine
+Wohnung in der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln
+und zugleich Individuen der verschiedenen Rassen, welche die völlige
+Freiheit des Verkehrs hier zusammenführt, zu photographiren. In Europa
+hatte ich viel von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener
+gehört und meine Ansprüche, sowie meine Ausrüstung danach zugeschnitten.
+Einen Diener wollte ich zum Sammeln und Präpariren von
+Thieren, einen zweiten auf Pflanzen, einen dritten auf photographische
+Handleistungen abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang,
+Diener genug bekommen, sie fanden aber keinen Geschmack an meinen<span class="pagenum"><a name="Seite_32" id="Seite_32">[S. 32]</a></span>
+Liebhabereien und verliessen mich gewöhnlich wieder nach einigen Tagen.
+Durch Vermittelung eines gefälligen Freundes wurde mir ein kleines,
+niedliches Bretterhaus, 100 Schritt vom Meer, das der Regierung gehörte
+und zur Zeit unbenutzt stand, zur Verfügung gestellt. Ich liess mich
+mit meinem Gepäck darin nieder und verlebte hier einige sehr angenehme
+Monate. Die Liebenswürdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme
+von allen Europäern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen
+bleiben. Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und
+Eidechsen in Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich
+noch, dass ich von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war.
+Ich wüsste die Gefälligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten
+erwiesen wurden, nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Geständniss.
+Der Tag verging unter den mannigfachsten Beschäftigungen, die
+Abende brachte ich gewöhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes
+zu. Freilich fehlte es auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche
+aber gegen die Freuden des damaligen Lebens sehr zurücktraten. Eine
+dauernde Unbequemlichkeit war die Schwierigkeit, einen guten Diener
+zu finden. Als ich in meinem Häuschen die grossen Kisten geöffnet
+hatte und der Bediente den Inhalt erblickte, schüttelte er bedenklich
+den Turban und sprach halb englisch, halb malayisch: &#8222;Viel, viel Sachen,
+Herr, nehmt einen andern Diener, zu viel Mühe!&#8221; und ging ab. Ich
+wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht verschliessbar war. Bald
+kam ein Platzregen, der durch das schadhafte Dach drang und die ausgepackten
+Sachen durchnässte. Nach einigen Tagen erbarmte sich meiner
+eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von Bedienten, der
+Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich noch mit
+allerlei Gegenständen der Bequemlichkeit aus, um mir den Aufenthalt
+in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spät Abends
+nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war nicht
+da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine Schlafmatte
+hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grössten Theil des zweiten
+Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spät und brachte noch
+einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein Literat
+zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; verlangte ich
+etwas von ihm, so seufzte er und sprach: &#8222;much, much trouble.&#8221; Nachmittags
+fand ich ihn in meiner Geldtasche wühlend und entliess ihn.
+Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage krank, einmal
+musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende Geschäfte
+in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige Malayen<span class="pagenum"><a name="Seite_33" id="Seite_33">[S. 33]</a></span>
+und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berühmten, kleinen Chinesen.
+Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. Er verstand
+überhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass aber
+grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern
+auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu
+reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernörs zu erscheinen,
+wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine Bursche
+so berühmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er immer
+lief, wenn ich &#8222;lakas&#8221; rief. Dies hatte für mich einen solchen Reiz,
+nachdem ich mich so lange mit den faulen, mürrischen Klings beholfen
+hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen Tempo
+benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's müde. Als auch er mich verlassen
+hatte, blieb ich längere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus
+war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den
+ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon
+hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen
+worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstück, das nur zum Theil
+durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends
+nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu erklären.</p>
+
+<p>Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man
+in Europa an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich
+doch sehr gute Bedienung verschaffen, wenn man für verschiedene
+Dienstleistungen im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei
+ihren bescheidenen Ansprüchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt
+die Gerechtigkeit, zu erwähnen, dass ich schliesslich einen vorzüglichen
+Diener bekam, treu, anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen
+Bedauern zog er sich später in den Wäldern von Malacca ein Junglefieber
+zu, wodurch ich gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der
+Pflege eines Arztes zurückzulassen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Viertes_Kapitel" id="Viertes_Kapitel"></a>Viertes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Ueberblick der Stadt. &mdash; Strassenleben. &mdash; Reis. &mdash; Chinesen. &mdash; Malayen. &mdash; Malayische
+Sprache.</p>
+
+
+<p>Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von
+NO. nach SW. streicht, während der nach NW. gerichtete Bogen im N.
+von einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von<span class="pagenum"><a name="Seite_34" id="Seite_34">[S. 34]</a></span>
+Anhöhen begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss
+hohen Hügel treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon
+beginnen die Häuser, sich an den Abhängen in die Höhe zu ziehen.
+Jeder Gipfel gewährt einige hübsche Bilder, die alle aus denselben, aber
+immer anders gruppirten Elementen bestehen. Die schönste Rundsicht
+hat man vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der
+Stadt liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt
+in zwei Theile sondert. Die nördliche, räumlich grössere Abtheilung
+enthält die meisten öffentlichen Gebäude, viele Wohnhäuser reicher Kaufleute
+und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die Esplanade,
+einen schönen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf welchem jeden
+Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale Ballspiel der Engländer,
+mehrere Male in der Woche auch Militärmusik stattfindet. Auf
+der Südseite ist das Geschäftsleben konzentrirt. Diese vertritt die &#8222;City&#8221;,
+jene das &#8222;Westend&#8221;; letzteres liegt aber östlich. Dicht an seiner Mündung
+hat der Fluss nach Süden zu ein quadratisches Stück Land von
+etwa 1000 Fuss Länge und Breite angeschwemmt; Raffles, der Gründer der
+Stadt, hat die Trümmer eines Hügels, der früher an der Mündung stand,
+darauf geschüttet. Es hängt nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen,
+zwei andre Seiten werden vom Meere, die vierte vom Fluss
+gebildet. In diesem Viereck befinden sich alle grösseren Geschäftshäuser
+und Speicher der Europäer sowohl, als der Asiaten. Auf den dem Meere
+zugekehrten Seiten ragen Landungsdämme ins Wasser, an welchen die
+Güter für die verschiedenen Firmen unmittelbar in die daran stossenden
+Speicher gebracht werden. In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial
+square, der Centralpunkt des Verkehrs für die Europäer, und
+vertritt fast die Stelle einer Börse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel
+auf und an dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt
+eine fast ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen
+Booten, welche Waaren aus- und einladen, die von stämmigen chinesischen
+Kulis oder durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der
+Mitte bewegen sich vom frühesten Morgen bis spät Abends dichte Züge
+ein- und ausfahrender Lastboote aller Grössen.</p>
+
+<p>Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, über die
+sich die Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewöhnlich ist das Meer
+so ruhig, wie ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Länder,
+zwischen denen unzählige kleine Boote hin- und herfahren. Eine
+ganze Kette solcher kleinen Eilande und Felsen liegt im Süden der
+Hauptinsel und setzt in SO-Richtung den Umriss der Küste wie in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_35" id="Seite_35">[S. 35]</a></span>
+punktirten Linie fort. Die südlichste derselben, St. John, musste früher
+von allen grösseren Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar
+an der Südküste von Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief
+genug für die grössten Schiffe. Sie wird im Süden von der Insel Blakang-mati
+begrenzt, welche fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt
+haben, und bildet den sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem
+jetzt die grössten Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben.
+Es sind daselbst Docks und Landungsbrücken errichtet, so dass die
+Schiffe unmittelbar am Lande anlegen und löschen können, während in
+Singapore Alles durch Leichter gelandet werden muss. New harbour
+hat aber so wenig Raum, dass er kaum für die Bedürfnisse der Dampfschifffahrt
+ausreicht.<a name="FNAnker_12_12" id="FNAnker_12_12"></a><a href="#Fussnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0341.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+
+
+
+<table class="center600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Bildbeschriftung">
+<tr><td align="center"><span class="caption">MALAYIN (SINGAPORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESIN (FU-TSCHAU)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESE (OPIUMRAUCHER)</span></td></tr>
+<tr><td align="center"><span class="caption">BATTA (SUMATRA)</span></td><td align="center"><span class="caption">MALAYE (JOHORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">BATTA (FRAU)</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<p>Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe
+auf der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller
+Völker des fernen Ostens. Weitaus überwiegend an Zahl und Bedeutung
+sind die Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Völker malayischer
+Rasse, Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte
+Malayen und endlich die Klings, wie hier allgemein sämmtliche Bewohner
+Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort,
+eine Korruption von Telinga, ursprünglich nur die Eingebornen der Ostküste
+der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Völkerschaften
+bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen
+ihnen Araber, Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten,
+Tagalen und Juden in alttestamentarischer Tracht.</p>
+
+<p>In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Häuser im Erdgeschoss mit
+fortlaufenden Bogengängen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen
+die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen Handelsleute,
+die hier als Geldwechsler, öffentliche Schreiber und Krämer ihr Wesen
+treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste Gemisch von
+Waaren, namentlich bei den Klings: neben europäischen Eisen- und
+Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels,
+indische Medikamente, Hülsenfrüchte und mitten unter den Nahrungsmitteln<span class="pagenum"><a name="Seite_36" id="Seite_36">[S. 36]</a></span>
+grosse Stücke Arsenik in offenen Schalen, das namentlich nach
+Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen Häfen zum
+Präpariren der Häute geht. Eine andere in die Augen fallende Waare,
+die man aber nur an den Thüren der Grosshändler trifft, sind Kanonen
+von jedem Kaliber, für die immer ein guter Markt ist, da sich hier sowohl
+die Seeräuber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer zur Vertheidigung
+ausrüsten.</p>
+
+<p>Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gänzliche
+Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht
+kommen, nachdem sie ein kleines Vermögen erworben, in ihr
+Vaterland zurückzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser
+Theil der Bevölkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun
+und kehrt mit dem andern in die Heimath zurück, die Familie bleibt
+daheim. Von den wenigen Frauen, die hier ansässig sind, werden die
+meisten, der Sitte des Orients gemäss, im Hause gehalten. Nach den statistischen
+Berichten ist das Verhältniss der Frauen zu den Männern ohnehin
+nur wie 1:&nbsp;8, aber auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie
+geht eine Frau neben ihrem Mann, oder gar von ihm geführt, es könnte
+die Würde des Mannes beeinträchtigen, ihn lächerlich machen. Die
+malayischen Familien gehen gewöhnlich Einer hinter dem Andern,
+zuerst die Kinder, dann die Mutter, dann der Vater und die Erwachsenen.
+Auch Männer gehen immer nur hinter einander, der Vornehmste voran,
+die andern folgen genau nach ihrem Range. Sie haben diese Gewohnheit
+wohl in der Heimath angenommen, wo nur schmale Pfade durch
+den Wald führen, und befolgen sie hier auch auf den breitesten Strassen.
+Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika allgemein: daher
+der englische Ausdruck: Indian file. Manche können es auch nicht unterlassen,
+wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige einzuknicken,
+wie sie es im Walde gewöhnt sind, zu thun, um den Rückweg zu finden.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0361.jpg" width="600" height="388" alt="" />
+
+
+<table class="center600" width="600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Beschriftung">
+<tr><td align="center"><span class="caption">TELINGA. (BAYADERE.)</span></td><td align="center"><span class="caption">TELINGA.</span></td><td align="center"><span class="caption">JAVANE.</span></td></tr>
+<tr><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) MANN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BALINESIN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) FRAU.</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<p>Den buntesten, interessantesten Anblick gewährt die Stadt wohl
+Abends zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschäftshäuser
+der europäischen Kaufleute liegen, sind dann öde und finster,
+aber in den anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen,
+herrscht die grösste Lebendigkeit. Hier sind alle Läden offen und mit grossen,
+bunten Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,<span class="pagenum"><a name="Seite_37" id="Seite_37">[S. 37]</a></span><a name="FNAnker_13_13" id="FNAnker_13_13"></a><a href="#Fussnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a>
+alle Werkstätten in voller Thätigkeit. Längs der Häuser haben sich
+ganze Reihen kleiner Geschäftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garköche
+mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen
+Ende eines Bambus die Küche, am andern sämmtliches Geschirr tragen.
+Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit
+kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.</p>
+
+<p>Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen
+Stäbchen; alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen
+auf sehr unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die
+Gäste ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrücken, dass sie völlig
+satt sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevölkerung lebt fast nur von Reis.
+Viele geniessen kaum etwas anderes.<a name="FNAnker_14_14" id="FNAnker_14_14"></a><a href="#Fussnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> Fleisch und sonstige Zuspeisen werden<span class="pagenum"><a name="Seite_38" id="Seite_38">[S. 38]</a></span>
+von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei uns
+Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garköche eingerichtet;
+für ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten Portionen
+seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf römischen Wagen, nicht
+grösser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht drollig aus,
+wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit einnehmen. Sie
+hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise herum eine
+Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder füllt sich
+eine geräumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine beiden
+Essstäbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so lang sind,
+indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den Zeigefinger presst,
+und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem dabei einziehend,
+eine grosse Anzahl Reiskörner zu, die einzeln, aber in enggeschlossener
+Reihe, in den weit geöffneten Mund fliegen, um auf einmal verschlungen
+zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen Stäbchen, indem
+er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stück Fleisch oder Fisch aus einer
+der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in seine Schale
+und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die hiesige
+chinesische Bevölkerung gesund und kräftig bleiben kann bei einer Kost,
+die fast nur aus Stärkemehl besteht und an Stickstoffgehalt selbst von
+der Kartoffel übertroffen wird, wenn man von dieser den <sup>3</sup>/<sub>4</sub> des Gewichts
+betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lässt; die chinesischen
+Lastträger, wenigstens die im Dienst der Europäer, essen allerdings
+nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.</p>
+
+<p>Die Chinesen sind als sehr geschickte Köche bekannt; auch haben
+sie ein grösseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden,
+die dem Europäer als unrein gelten. Die von Max Müller (Science of
+language S. 346) nach Farrar erzählte Geschichte, welche ihm Veranlassung
+giebt, eine der Annahmen über den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie
+im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch
+heute in China unter den Europäern gang und gäbe. Ein Engländer
+nämlich, dem man eine Schüssel vorgesetzt hatte, die ihm verdächtig
+schien und der wissen wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack?
+und erhielt die klare, offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen
+sind für uns geradezu Ekel erregend, z.&nbsp;B. faule oder angebrütete
+Eier, deren Schale etwas geöffnet wird, damit der Käufer sehe, dass er<span class="pagenum"><a name="Seite_39" id="Seite_39">[S. 39]</a></span>
+nicht etwa getäuscht werden und statt des begehrten ein frisches Ei
+erhalten solle.<a name="FNAnker_15_15" id="FNAnker_15_15"></a><a href="#Fussnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> Diese Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu
+sein. Sie haben auch ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten.
+Hier ist das Rezept: 2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem
+Brei gemischt, mit dem die aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt
+werden.</p>
+
+<p>Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der
+Stadt so sehr in den Vordergrund, dass man sich in China wähnen
+könnte. Alle Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer
+verlangen, werden fast nur von Chinesen betrieben. Sie mögen
+wohl das fleissigste Volk auf Erden sein, vom frühen Morgen bis spät
+in die Nacht sieht man sie arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes
+giebt es für sie keinen Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch
+Sparsamkeit und Genügsamkeit sehr hervorragende Züge in ihrem Charakter.
+Ihr Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von
+der einfachsten Art, auch sind sie in fast allen ihren Genüssen sehr
+mässig; ihre Tabakspfeife hat kaum die Grösse eines Fingerhuts, von
+einer Cigarre rauchen sie gewöhnlich nur einige Züge hinter einander
+und heben den Rest auf. Sie trinken fast nur dünnen Thee, der sehr
+billig ist, immer ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tässchen.
+Die reichsten Chinesen gehen kaum besser gekleidet, als die armen;
+eine kurze, weite Hose, eine baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden
+Schuhe ohne Strümpfe, bilden nebst Zopf und Fächer den
+ganzen Anzug.</p>
+
+<p>Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Händen,
+nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis
+jetzt unbetheiligt.<a name="FNAnker_16_16" id="FNAnker_16_16"></a><a href="#Fussnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> Alles aber, was an Produkten des Archipels nach<span class="pagenum"><a name="Seite_40" id="Seite_40">[S. 40]</a></span>
+Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die europäischen
+Exportöre über, ebenso wie die meisten europäischen Waaren
+erst durch ihre Hände zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein
+einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord,
+der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn während der ganzen Dauer
+seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst,
+seine Schwächen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthümer
+der Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositäten
+an Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da
+Alles immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen
+einen Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als
+Probe und fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder
+verlangten einen enormen Preis dafür, in der Meinung, dass der Gegenstand
+für mich einen ganz besonderen Werth haben müsste.</p>
+
+<p>Die Handwerke werden alle, wie schon erwähnt, in offenen Läden
+oder auf der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch
+die Strassen bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der
+geringe Raum, der dem Chinesen genügt, und die einfachen Werkzeuge,
+deren er sich bedient. Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und
+Stoff, wie sie sich nur unter einer so überdichten Bevölkerung, wie
+China sie besitzt, ausbilden konnte, tritt Einem auf immer neue Weise
+vor Augen. In einem schmalen Laden werden häufig zwei verschiedene
+Handwerke betrieben, auf der einen Seite arbeitet ein Schneider mit einem
+Dutzend Gesellen, auf der andern ein Schuster, jeder Einzelne nimmt
+kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, auf dem er hockt. Einzelne Handwerke
+weichen in ihren Manipulationen von den unsrigen ab: die Zinngiesser
+giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen auf dickes Bambuspapier,
+worauf es sich gleichmässig flach ausbreitet, und benutzen die so erhaltenen
+dünnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, die man bei uns anwendet.
+Noch viel dünnere Tafeln erhalten sie nach Lockhart, indem
+der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je einen Löffel
+voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden liegende mit
+dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den obersten<span class="pagenum"><a name="Seite_41" id="Seite_41">[S. 41]</a></span>
+Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lüftet und gleich wieder fallen
+lässt. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die Legirung in Fluss
+und erhitzt die Löthkolben. Die Drehbank besteht aus einem rohen Gestell,
+in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare Walze liegt. Um
+diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei unten angebrachten
+Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, wie bei
+uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. Ein
+Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten
+Ende der Walze, das mit Harz überzogen ist, wird der zu drehende
+Gegenstand, nachdem er vorher erwärmt worden, festgeklebt.</p>
+
+<p>Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben
+werden, sind den Chinesen eigenthümlich. So werden zerbrochene
+Gläser auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefügt
+sind, bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis
+feine Löcher, dann wird ein feiner weicher Draht von der konvexen
+Seite durch ein Löcherpaar gesteckt, an der anderen Seite fest
+angezogen und so abgeschnitten, dass nur zwei kurze Enden hervorragen.
+Diese werden mit einem Hämmerchen platt geschlagen, so dass
+dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte Lampenglocken sind wohl
+mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. Man kann daraus auf
+den hohen Werth des Glases im Innern Chinas schliessen. In Singapore
+verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, da hier das Glas fast
+so billig als in Europa ist.</p>
+
+<p>Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen;
+diese Pfannen sind von sehr sprödem, dünnem Gusseisen und springen
+leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlägt erst zu beiden Seiten
+des Sprunges einen dünnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern
+und frischen Bruch zu erhalten, dann zündet er einen kleinen
+tragbaren Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser,
+an, stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stückchen Eisen
+enthält, und bläst an. Das Gebläse ist das Miniaturmodell eines Cylindergebläses;
+jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der
+Windbehälter nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es
+nicht aufrecht, sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt.
+In einem fusslangem Bambusrohr von etwa 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll innerem Durchmesser
+bewegt sich als Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene,
+an einem Stäbchen befestigte Scheibe. In jeder Endfläche des Bambuscylinders
+ist eine sich nach innen öffnende Klappe zum Eintritt der Luft
+angebracht. Während durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe<span class="pagenum"><a name="Seite_42" id="Seite_42">[S. 42]</a></span>
+Luft einlässt, schliesst sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste
+Luft strömt abwechselnd durch eins von zwei in der Wand
+des Bambus nahe den Endflächen befindlichen Löchern in den Windkasten,
+einen hölzernen Trog von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen
+Seite an dem Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behälter
+entweicht die Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenüberliegenden
+Seite befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterförmiges
+Blechrohr befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche
+Oeffnung gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen
+sei, was zum Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hängt in
+der Mitte des Windkastens an der Bambuswand der Austrittsöffnung gerade
+gegenüber eine zungenförmige, in den Trichter hineinragende
+Klappe, welche, durch den komprimirten Luftstrom abwechselnd nach
+rechts oder links gestossen, diesem den Ausgang öffnet und zugleich die
+Verbindung mit dem Raume schliesst, in welchem die Luft verdünnt ist.
+Ist das Eisen in Fluss, so schöpft der Arbeiter ein wenig davon auf
+einen mit Thon beschmierten, mit Kohlenpulver bestäubten Lappen und
+drückt damit das Metall von unten in die Spalte, indem er gleichzeitig
+mit der Basis eines walzenförmigen Stückes Holzkohle auf die oben herausquellende
+Masse drückt, welche sich fest anlegt, einen Theil der Spalte
+ausfüllt und oben und unten eine dünne Ausbreitung bildet. Bei grösseren
+Sprüngen wird dann dasselbe Verfahren so lange wiederholt und werden
+so viele eiserne Flicken aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefüllt
+ist.</p>
+
+<p>Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den
+beiden südlichen Küsten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen
+grösstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich
+die dortigen Behörden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krüppel
+und Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich während des
+NO.-Monsun in Bewegung und treffen in Singapore frühestens um Neujahr
+ein. Bei der Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt
+und vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Beköstigung
+und eine kleine Geldunterstützung an einen schon ansässigen Chinesen.
+Dieser bezahlt dafür die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedürfniss
+nach Arbeitskräften steigt oder fällt. Ein solcher Einwanderer heisst
+Sinkay, der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen,
+bleiben in Singapore, mehrere tausend landen hier jährlich auf ihrer
+Durchreise nach anderen Ländern des Archipels. Die meisten kommen
+mit der Absicht, nachdem sie ein kleines Kapital erübrigt, in ihre Heimath<span class="pagenum"><a name="Seite_43" id="Seite_43">[S. 43]</a></span>
+zurückzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl
+gelingt. Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen
+daran zu Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen
+sich mit eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit
+Generationen in europäischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende
+Reichthümer besitzen und im Verkehr mit den Europäern viele
+gute Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jährlich
+hier ankommenden Chinesen beträgt jetzt schon weit über 10,000.
+Es ist aber wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem übervölkerten
+China sehr zunehmen wird, da immer mehr die künstlichen Schranken
+fallen, welche ihr einerseits von den chinesischen Behörden, andererseits
+von den europäischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind.
+Auch war von China aus das Auswandern der Frauen streng verboten,
+wodurch die Mehrzahl der Männer bewogen wurde, wieder in
+ihre Heimath zurückzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen
+sowohl nach Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch
+nicht zu den respektabelsten gehören, so ist es doch immerhin ein Anfang.
+Die inneren Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem
+auch viele im Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte
+Chinesen, ihre Familien nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind
+die Einwanderungen unabhängiger Frauen, die hier ein grosses Feld für
+ihre Thätigkeit finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen
+Gesellschaften hergebracht, die den Einfluss derselben auf die
+Männer für ihre Zwecke ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in
+einem Schiffe an).</p>
+
+<p>In den holländischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen
+allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit
+nur an einzelnen Lokalitäten gestattet, ihre Thätigkeit auf gewisse Gewerbe
+beschränkt, sie hohen Steuern und einer lästigen Polizeiaufsicht
+unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen
+gegen die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu
+schützen. Trotz aller gesetzlichen Beschränkungen hat aber die Einwanderung
+der Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie
+eine beträchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren
+Ermessen die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhängig ist. Jetzt
+scheinen beide Regierungen zu einer freisinnigeren Politik übergehen zu
+wollen und es ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender
+Strom von Arbeitskräften aus China über die Inseln ergiessen und
+die grossen Hülfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen<span class="pagenum"><a name="Seite_44" id="Seite_44">[S. 44]</a></span>
+Kolonien fast ganz schlummern und in den holländischen nur sehr unvollkommen
+ausgebeutet werden. Für das chinesische Proletariat wird
+der Archipel daher wohl bald eine noch grössere Bedeutung erhalten,
+als Amerika für das europäische. Die Länder der einheimischen Fürsten
+kommen immer mehr und mehr unter den Einfluss der europäischen
+Regierungen, wodurch die Sicherheit für Person und Eigenthum zunimmt,
+deren Mangel bisher auch ein grosses Hinderniss für die Ausbreitung der
+Chinesen war. Bis jetzt werden noch viele im Gebiet malayischer Fürsten
+liegende Zinngruben von Malacca aus betrieben.</p>
+
+<p>In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung
+der Chinesen immer begünstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen
+und Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem
+anderen Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschränkten Freiheit
+der Kolonie ernste Gefahren erwachsen könnten, ist kaum zu befürchten,
+da in einem solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden
+würde. Bedeutende Störungen haben sie freilich schon oft veranlasst;
+sie bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehören geheimen Gesellschaften
+an, gegen deren Thätigkeit die Regierung nichts vermag. In
+Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernör in seinem amtlichen
+Berichte 1858&ndash;59: &#8222;Ein anderes grosses Hinderniss bei Entdeckung
+schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder geheimen Gesellschaften....
+Es ist kein Zweifel, dass diese Gesellschaften sich dazu
+hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu hemmen. Man nimmt allgemein
+an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle Kriminalfälle unter ihren Landsleuten
+vor ihr eigenes Tribunal zu ziehen. In Civilsachen wird ihre
+Schlichtung von Streitigkeiten eher günstig als anders aufgenommen, und
+nach ihrer Auffassung sind ihre Ansprüche, Kriminalfälle zu entscheiden,
+ebenso wohl begründet. Dass dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt
+keinem Zweifel, und es ist zu befürchten; dass, um dieselben aufrecht
+zu erhalten und zu verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshöfe
+wende, sowie auch, um die Wirksamkeit der letzteren zu lähmen, die Chinesen
+kein Bedenken tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen.
+Mord und Menschenraub sollen häufig vorkommen, um lästige Zeugen
+zu beseitigen, vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen
+Häufigkeit dieser Verbrechen.&#8221; Schliesslich zweifelt der Guvernör an der
+Möglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes auszurotten
+und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck haben würden,
+die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren Widerstand
+zu verstärken.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_45" id="Seite_45">[S. 45]</a></span></p>
+
+<p>Ich führe aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur
+Probe zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei
+in Beschlag genommen und befindet sich gegenwärtig in der Berliner
+Bibliothek): &#8222;§ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft
+Hung müssen alle Brüder bei jeder Gelegenheit, wo die Brüderschaft
+sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand
+entgegensetzen, nach ihren äussersten Kräften Hülfe leisten; sie müssen
+sich bemühen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, und
+dürfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein könnte. Mögen
+Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz getroffen,
+und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.</p>
+
+<p>§ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft Hung darf Keiner
+gegen Bestechung Emissäre der Regierung führen, um andere Brüder
+gefangen zu nehmen. Sollten Habsüchtige oder lasterhaft Gesinnte also
+handeln, so mögen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000
+Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den
+Brüdern erschlagen werden.&#8221;</p>
+
+<p>Ausser diesen Hoeys, die von China übergesiedelt und zum Theil
+sehr alt sind, werden auch fortwährend geheime Gesellschaften zu besonderen
+Zwecken, namentlich zur Erhöhung der Löhne, gebildet. Ist
+einmal ein Europäer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklärt,
+so kann er keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker
+arbeitet mehr für ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen
+alte Fehden, die schon häufig zu blutigen Strassenkämpfen Veranlassung
+gaben, namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten
+Zeit scheinen dergleichen wieder in grösserem Massstabe stattgefunden
+zu haben, wie aus einem interessanten Artikel der Overland
+Straits Times vom 21. November 1863 hervorgeht: &#8222;Die unaufhörlichen
+Unruhen und Fehden der Chinesen, die oft in Strassenkämpfe ausarten,
+haben ihren Ursprung in dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen
+Gesellschaften, mehr noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen
+oder Clans, in welche die Chinesen gespalten sind. Es scheint,
+dass die Chinesen weniger Individualität besitzen, als irgend ein anderes
+Volk; sich, wie schwache Thiere, erst in Heerden wohl fühlen, und
+von jeher das Bedürfniss fühlten, sich auf diese Weise zu schaaren.
+In China aber bewegt sich jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet,
+während hier Mitglieder der verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches
+Gebiet haben und daher häufig in Kollision kommen.
+In den holländischen Kolonien ist in jedem District, wo über 100 Chinesen<span class="pagenum"><a name="Seite_46" id="Seite_46">[S. 46]</a></span>
+wohnen, einer der Angesehensten von Amtswegen als Hauptmann
+angestellt, der mit anderen unter ihm Stehenden, auch amtlich ernannten
+Gehülfen die chinesische Bevölkerung in Ordnung zu halten hat und bis
+zu einem gewissen Grade für sie verantwortlich ist.&#8221;</p>
+
+<p>In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die vornehmsten
+Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu
+machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man beabsichtigt,
+künftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche gewöhnlich
+die höchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht eher
+als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen völlig gedämpft sind.</p>
+
+<p>Bisher blieben diese Kämpfe lediglich auf die Chinesen selbst beschränkt,
+natürlich nicht ohne grosse Störungen der öffentlichen Ruhe.
+Erwägt man übrigens, dass die hiesige chinesische Bevölkerung nur
+aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der südlichen
+Küstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die Frauen,
+und also die Mittel zur Begründung einer Familie, gänzlich fehlen, dass
+auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so kann man sich
+nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen vorkommen. Der Grund
+liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und in dem &#8222;Selfgovernment&#8221;,
+das sich unter so freien Institutionen, an deren Erhaltung Alle
+ein gleiches Interesse haben, nothwendig entwickeln muss.</p>
+
+<p>Einige Chinesen haben sich grosse Reichthümer erworben und gehören
+zu den geachtetsten Bürgern der Stadt; manche haben bedeutende
+Summen zu öffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten
+unter ihnen ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so
+schönes Beispiel chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von
+Interesse sein dürfte. Durch eine kunstvolle Thür in durchbrochener
+Arbeit tritt man in die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken
+Wand derselben steht eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Stühle
+und Tische, je zwei Stühle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz.
+Die Tische sind höher und schmäler als die Stühle, haben aber dieselbe
+Tiefe, so dass die ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch
+diese Anordnung hat jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hälfte
+eines Tischchens zur Verfügung, um den Arm aufzulegen oder seine
+Theetasse abzusetzen. Die Einrichtung ist so hübsch und zweckmässig,
+dass sie Nachahmung verdient. Da hier zu Lande ein harter, kühler
+Sitz angenehmer ist als ein warmes Polster, so sind die Böden der
+Stühle gewöhnlich aus Holz oder spanischem Rohr gefertigt. In diesem
+Hause aber bestehen sie aus eigenthümlichen Steinplatten, einer Art<span class="pagenum"><a name="Seite_47" id="Seite_47">[S. 47]</a></span>
+Kalkstein, vom Ansehen des Florentiner Ruinenmarmors,<a name="FNAnker_17_17" id="FNAnker_17_17"></a><a href="#Fussnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> dem aber die
+Kunst nachgeholfen, indem sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen
+Infiltrationen erzeugt hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte
+Zeichnung sehr geschickt benutzt und durch Hinzufügung einiger
+Striche und Drucke ein ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden,
+während man bei andern Platten im Nachhelfen zu weit gegangen,
+so dass sich sogleich die Hand des Menschen verräth. Diese
+Platten sollen aus Yünan und Szechuen kommen, die Kunst, sie zu
+fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so erfuhr ich wenigstens
+später in Kanton auf vielfache Nachfrage. Vielleicht steht ihre Wiedergeburt
+in Europa durch Anwendung der Kuhlmannschen Entdeckungen
+bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht aus reich geschnitzter,
+durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter eingelegt; sie wird
+durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei Theile getheilt.
+Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, aber reicher
+dekorirt und möblirt: statt der Hinterwand ist nur eine Reihe zierlicher
+Säulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten Hof
+tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach einen
+gegen den Regen geschützten Gang. Am gegenüberliegenden Ende des
+Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugänglich.
+In den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon
+angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe täuschend darstellend.
+An ihrem unteren Ende lehnen sich schön modellirte Nelumbium-Blätter
+und Blüthen aus demselben Material gegen die Wände, und wurzeln
+scheinbar in den grossen Kübeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus
+gebranntem Thon bilden die Chinesen auch sehr schöne Reliefs, die sie
+mit den reichsten Farben verzieren. Die Figuren sind zwar für unsern
+Geschmack zu barok, aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vögeln u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+sind meisterhaft, naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgeführt.
+Sie werden zur Verzierung der Wände, Thüren, Dächer und Giebel verwendet;
+auch der Hof, dessen Wände einfach grau gestrichen und mit
+einer rothen Borte eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs;
+ein ganzer Fries davon lief unter dem Dach entlang.</p>
+
+<p>Für Dekorationen und Kostüme zeigen die Chinesen viel Geschmack,
+ihre Theatergewänder sind prachtvoll. Eine der schönsten Prozessionen, die
+mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer Feierlichkeit,<span class="pagenum"><a name="Seite_48" id="Seite_48">[S. 48]</a></span>
+in welcher gewisse Götzenbilder aus einem Tempel in der Stadt wieder
+nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewöhnlichen Aufenthalte,
+zurückgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder reicher Eltern
+in Gewändern alter mythischer Helden, zum Theil zu Pferde, von vielen
+Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren einzelne Gruppen auf
+niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die Dekoration so geschickt
+verhüllt waren, dass man einen grossen, künstlichen Felsen vor sich zu
+haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen prachtvolle, phantastische
+Blumen, und in dem Kelche oder auf dem äussersten Zweige sass, wie
+eine Elfe, ein ganz kleines, reich und sonderbar gekleidetes Mädchen, mit
+einem Fächer oder einer Blume in der Hand. Andere Felsen trugen
+Sträucher oder Rohr, über welchen ein Reiher oder grosser Raubvogel
+schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein ganz junger Knabe.
+Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl dergleichen Figuren, die
+uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit für eine Verirrung der Phantasie des
+Malers gelten. Hier sah man alle diese Bilder leibhaftig vor sich. Dass
+Drachen und Ungeheuer aller Art nicht fehlten, versteht sich von selbst.
+Jede dieser Hauptgruppen war von einem langen Zug von Kulis begleitet,
+die von den Reichen zu diesem Zweck gemiethet und in schöne Livreen
+gesteckt werden. In den Händen trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme,
+meist von schwerer Seide, mit reicher Stickerei, und an den
+Füssen Schuhe und Strümpfe, was einen besonders feierlichen Eindruck
+machte, da sie sonst immer barfuss, oder wenigstens ohne Strümpfe,
+gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch das Chinesen-Viertel,
+das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet hatten. In einem grossen
+Speicher, gedrängt voll von Zuschauern, wurde ein Schattenspiel
+aufgeführt. Der Puppenspieler sang mit näselnder Fistelstimme hinter
+dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der Schatten einer Chinesin
+lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. Die Bühne stellte ein
+Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender erklärte uns das
+Stück: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr junger Freund, den
+sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus gedrungen.... Wir warteten
+das Ende des Stücks nicht ab, obgleich unser Dolmetscher uns versicherte,
+das Beste käme noch.</p>
+
+<p>Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem
+Hause des Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte
+Gerichte aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik.
+Nachdem der Sarg auf Böcke gestellt worden, führte man die Kinder
+des Verstorbenen heraus, einen Knaben und zwei Mädchen. Sie waren<span class="pagenum"><a name="Seite_49" id="Seite_49">[S. 49]</a></span>
+in Sackleinen gekleidet, ganz verhüllt; der Zopf war aufgelöst, zwischen
+dem losen Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mädchen
+eine Zeit lang am Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurück. Der
+Knabe legte sich mit untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie
+ein Schwimmender, und blieb so, mit dem Gesicht die Erde berührend,
+während der ganzen Dauer der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat
+nun an den Tisch und opferte, unter verstärkten Gongschlägen, dem
+Geist des Todten, indem er dabei abwechselnd kniete und sich mit weit
+ausgestreckten Armen erhob. Der Sarg war inzwischen mit einem
+bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit Blumen bestreut worden. Zum
+Schluss wurde den Göttern zu Ehren eine grosse Menge Goldpapier verbrannt.
+Aber die verschmitzten Chinesen machen sich kein Gewissen
+daraus, selbst ihre Götter zu betrügen; nur das erste Päckchen, dessen
+Blätter mit Ostentation einzeln ins Feuer geworfen wurden, bestand durchweg
+aus Goldpapier; bei den übrigen Päckchen, die ungeöffnet verbrannt
+wurden, war nur das oberste Blättchen vergoldet, das Uebrige gemeines
+Packpapier. Der Sarg wurde dann von Kulis auf die Schultern genommen
+und nach dem Kirchhof getragen. Die Musik schritt voran, neben
+dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte ein grosser Haufe gemeinen
+Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre Gräber und legen
+dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit grossen Kosten.
+Der katholische Provikar erzählte mir, dass ein Chinese, der zur Zeit,
+wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpächter viel Geld erworben,
+sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und ganz mit
+Dollars ausfüttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er eine Stiftung
+zur Besoldung von vier Grabwächtern, aber bald nach seiner
+Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wächter, warf den
+Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die Todtenverehrung
+ist für Viele die einzige religiöse Uebung; sie hängt unmittelbar
+mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren
+Eltern erweisen.</p>
+
+<p>Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d.&nbsp;h. das
+Verhältniss zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten
+Züge im Charakter dieses so selbstsüchtigen Volkes.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine
+untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern,
+Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von beträchtlichem
+Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu<span class="pagenum"><a name="Seite_50" id="Seite_50">[S. 50]</a></span>
+Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und
+Umsicht den übrigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen
+Tugenden und Untugenden an. Im Verhältniss zu den Andern sind sie
+stolz, zurückhaltend, verschlossen, gleichgültig, ernst, fast traurig, bei
+guter Behandlung aber anhänglicher, zuverlässiger, gegen Beleidigungen
+empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rücksichtsvoll,
+sie gebrauchen keine Schimpfwörter; &#8222;orang tjelaki, Unglücklicher!&#8221;
+vertritt deren Stelle. Sie lügen auch weniger als die Anderen. Während
+die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals
+durch Ehrgefühl bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit
+Geld oft nichts auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf
+seiner Matte hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen
+zum Aufstehen zu bewegen.</p>
+
+<p>Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller,
+bei denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz,
+schlicht, drähtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein,
+wohlgebaut, haben zierliche Hände; ihr Gesicht ist breit, flach; die
+kleine Nase hat breite Flügel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht
+aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0501.jpg" width="600" height="397" alt="" />
+<span class="caption">ROCHOR SINGAPORE</span>
+</div>
+
+<p>Die Malayen sind überwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil
+derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben
+auf Kähnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien),
+Muscheln und Schildkröten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch
+die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in Flussmündungen
+auf. Zwei Vorstädte Singapores, Kampong-Malacca und
+Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, können als Beispiele
+dienen. Die Häuser stehen auf Pfählen im Wasser oder am
+sumpfigen Ufer, der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder
+Nibong (Caryota urens) mit Zwischenräumen, durch welche aller Unrath
+entfernt wird. Die Wände sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder
+Palmenblättern, die Dächer aus Atap. Vor den Häusern läuft ein Steg
+hin, schwankend, elastisch, voll Lücken. Bei Ebbe steht das ganze
+Dorf im Schlamm, die Kinder waten darin herum, suchen Muscheln,
+Krabben und Würmer als Köder für die Angeln und holen aus den Reusen
+die Fische, die bei der zurücktretenden Fluth hineingeriethen.
+Während der Fluth steht Alles unter Wasser, dann fahren kleine Kähne
+hin und her, einige kaum gross genug, um einen kleinen Jungen zu
+tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich mit den Händen<span class="pagenum"><a name="Seite_51" id="Seite_51">[S. 51]</a></span>
+fortplätschert, so dass er fast wie eine Seejungfer aussieht. Alt und
+Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der Hausthür liegend.</p>
+
+<p>Die in Singapore ansässigen Malayen sind grösstentheils Bootsleute,
+Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten.
+Sie decken die Häuser mit Atap, flechten Körbe und Matten und verrichten
+viele untergeordnete Geschäfte, auch als Gärtner werden sie von
+Europäern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener
+sind sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener
+als jene.</p>
+
+<p>Das wesentliche Kleidungsstück für beide Geschlechter ist der
+Sarong, ein baumwollenes Tuch von der Grösse eines Plaid, aber etwas
+breiter, dessen beide kürzere Ränder übereinandergelegt und zusammengenäht
+werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten
+zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen
+Gürtel, um die Hüften befestigt wird. Die Männer tragen oft unter dem
+Sarong, der dann höher aufgeschürzt ist, eine bis zur Wade reichende
+Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen
+ziehen über den bis an die Knöchel reichenden Sarong einen Kattunrock,
+der, vorn offen, nur durch ein Paar Knöpfe zusammengehalten wird und
+bis ans Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter
+nur den Sarong; Nachts hüllen sie sich darin ein zum Schlafen;
+sie baden sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen
+vertauscht und gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs
+besitzt, täglich frische Wäsche an.</p>
+
+<p>In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht
+man nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehört
+zum Anzuge und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenländern
+wohl kaum zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen
+Kopf, sie haben üppiges, schwarzes Haar, schön von Ansehen, aber hässlich
+anzufühlen, da es drähtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen
+Kinder gehen meist ganz nackt, doch tragen kleine Mädchen zuweilen
+ein silbernes Feigenblatt, wie unsere Statuen. Zum Putz gehören bei
+den Frauen gestickte Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der
+Männer Sandalen. Auf längeren Wegen legen auch die Lastträger Sandalen
+von Büffelleder an, sonst geht gewöhnlich Alles barfuss.</p>
+
+<p>Einen der widerwärtigsten Eindrücke habe ich von einem Besuch
+bei dem Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long,
+der Singapore an die Engländer abgetreten. Sein Palast, von seinem
+Vater aufgeführt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz stattlich,<span class="pagenum"><a name="Seite_52" id="Seite_52">[S. 52]</a></span>
+aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von einer
+steinernen Mauer umgebene Hof ist wüst und schmutzig; auf einer Seite
+desselben befand sich ein langes, niedriges, hölzernes Gebäude mit weit
+vorspringendem Dach aus Palmenblättern, das dem Sultan und seinem
+Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben
+des Guvernörs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen
+geführt, vor dem eine hölzerne Bank stand, auf der ich Platz
+nahm. Es dauerte einige Zeit, bis der Laden geöffnet wurde; nun erblickte
+ich den Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem
+Kopf trug er eine schmutzige Mütze, um den Unterleib ein Tuch, sonst
+war er völlig nackt. Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und
+lag auf einer Matte. Auf drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige
+Kattun-Gardinen, um ihn kauerten einige gräuliche, alte Weiber. Er
+brauchte fast eine Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu
+lesen. Dann stierte er mich mit idiotischem Lächeln an, gähnte und
+rollte sich auf ein Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen
+seine einzigen Beschäftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an
+die Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmärkten.
+In Folge der gänzlichen Unfähigkeit des Sultans übertrugen die Engländer
+willkürlich die Souveränität von Johor auf den Tumongong, einen
+sehr fähigen Malayen, der durch den Rath von Europäern geleitet, eine
+geordnete Verwaltung dort eingeführt hat und bedeutende Einkünfte
+bezieht.</p>
+
+<p>Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Küstenstädten
+des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr
+eignet durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth
+und Unveränderlichkeit der Wörter. Die Sprache ist wohlklingender
+als alle europäischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen,
+die Satzbildung erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder
+Deklinationen, noch Konjugationen, die Wörter erfahren gar keine Beugung
+durch Veränderung ihres Stammes oder durch Affixe. Während
+in unsern Sprachen die Partikeln meist zu einsilbigen Wörtern oder zu
+blossen Buchstaben eingeschrumpft sind, an denen die ursprüngliche
+Bedeutung längst nicht mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast
+immer noch die Stämme unverkürzt als Formwörter gebraucht. Max
+Müller (Science of lang. 279) vergleicht den Unterschied zwischen den
+arischen Sprachen, welchen fast alle in Europa gesprochenen angehören,
+und den turanischen, zu denen das Malayische gezählt werden muss,
+mit dem zwischen einer guten und einer schlechten Mosaik. Die arischen<span class="pagenum"><a name="Seite_53" id="Seite_53">[S. 53]</a></span>
+Wörter scheinen aus einem Guss, die turanischen zeigen deutlich
+die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er hebt hervor, weshalb die
+turanischen Sprachen auf dieser Stufe der Entwickelung stehen geblieben:
+sie werden nämlich fast nur von Nomaden gesprochen, die
+keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander treiben, und so
+war es durchaus nothwendig, dass die Stammwörter ihr deutliches
+Gepräge behielten und nicht durch phonetische Korruption unkenntlich
+wurden.</p>
+
+<p>Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverändert als Hauptwort,
+Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache für
+das Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das
+hiesige Publikum dieser geringen Mühe und braucht den Stamm meist
+unverändert in den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen
+geschieht. Diese Neuerung muss wohl der überwiegend chinesischen
+Bevölkerung zugeschrieben werden. Unter solchen Umständen sind
+geschlossene Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht möglich.
+Man zerlegt, was man zu sagen hat, in ganz kurze Sätze und darf sich
+häufige Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Während in unseren
+Sprachen nicht nur für jeden spezifischen Begriff, sondern auch für die
+Schattirungen desselben besondere Wörter vorhanden sind, hat die
+malayische Sprache oft für eine ganze Gattung von Begriffen nur ein
+Wort. So gering der malayische Wortschatz an und für sich aber auch
+ist, so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmünze in
+Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser!
+Es ist wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedürfnissen eines
+so grossartigen Handels genügen. Einige Beispiele für das Gesagte
+dürften nicht ohne Interesse sein.</p>
+
+<p><i>Suda</i>: schon oder, <i>abis</i>: fertig, vollendet, drückt das Präteritum,
+<i>nanti</i>: warten, oder <i>mau</i>: wollen, das Futurum aus, <i>di</i> bezeichnet das
+Passivum, z.B. <i>makan</i>: essen, <i>di makan</i>: gefressen werden; <i>tuwan suda
+makan</i>: der Herr hat gegessen, <i>tuwan nanti makan</i>: der Herr wird essen;
+<i>suda</i>: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas befiehlt;
+<i>suda!</i> schreit auch der kleine Junge, wenn er Schläge bekommt, und
+wünscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; <i>makan nassi</i>:
+Reis essen, überhaupt zu Mittag essen; <i>api makan ruma</i>: das Feuer
+verzehrt das Haus; <i>angin makan layer</i>: der Wind bläht die Segel; <i>piso
+makan kayu</i>: das Messer schneidet Holz; <i>saratu makan lima</i>: 100 frisst
+5, d.&nbsp;h. 5% Zinsen; so frisst das Löschpapier Dinte, der Bediente Lohn,
+der Kummer das Herz, und schliesslich <i>orang-puti makan angin</i>: weisse<span class="pagenum"><a name="Seite_54" id="Seite_54">[S. 54]</a></span>
+Männer fressen Wind, d.&nbsp;h. gehen spazieren (den Malayen war dieser
+Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafür erfinden mussten).</p>
+
+<p>Unter den aus zwei Wörtern zusammengesetzten Begriffen kommen
+einige hübsche Verbindungen vor: <i>mata</i>: Auge, <i>ayer</i>: Wasser, <i>mata-ayer</i>:
+Brunnen, <i>ayer-mata</i>: Thräne, <i>mata-hari</i>: Sonne (das Auge des
+Tages), <i>hidop</i>: leben, <i>mata-hari-hidop</i>: Osten, Sonnenaufgang; <i>mati</i>: todt,
+<i>mata-hari-mati</i>: Westen, Sonnenuntergang, auch <i>mata-hari-djato</i>: das
+Auge des Tages gefallen, versunken; <i>djalan</i>: gehen, Weg, Reise; <i>mata-djalan</i>:
+Vortrab, Späher; <i>mata-kaki</i>: der Fussknöchel; <i>mata-mata</i> (Augen,
+Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; <i>besi</i>: Eisen, <i>brani</i>:
+tapfer, unternehmend, <i>besi-brani</i>: der Magnet; <i>anak</i>: Kind, <i>anak-kontji</i>:
+Schlosseskind, Schlüssel; <i>anak-ayer</i>: Bach, <i>anak-dayong</i> (Ruder-Kind):
+der Ruderer; <i>anak-prau</i>: Schiffer; <i>anak-duit</i> (duit kommt vom holländischen
+deut und heisst Geld): Kind des Geldes, Rente; <i>anak-songej</i> (Fluss-Kind):
+Flussarm und viele Andere. So sagt man Kuhkind für Kalb,
+Mannkind für Knabe, Fraukind für Mädchen, Schweinekind für Ferkel,
+und im Kirchenstyl <i>anak-kambing-wolanda</i>: Kind einer holländischen
+Ziege für Lamm Gottes; <i>bunga</i>: Blüthe, <i>duit</i>: Geld, <i>tana</i>: Erde, und daraus
+<i>bunga-duit</i>: Zinsen, <i>bunga-tana</i>: Landrente; <i>obad</i>: Medizin, <i>bedil</i>:
+Flinte, <i>obad-bedil</i>: Schiesspulver; <i>isi</i>: Inhalt, <i>isi-negri</i>: die Bevölkerung
+einer Stadt, <i>isi-prut</i> (Bauch): die Eingeweide; <i>bedil trada</i> (nicht) <i>isi</i>: die
+Flinte ist nicht geladen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Fuenftes_Kapitel" id="Fuenftes_Kapitel"></a>Fünftes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Fischen mit Toba. &mdash; Tiger. &mdash; Termiten. &mdash; Pfeffer. &mdash; Gambir. &mdash; Sago.</p>
+
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0541.jpg" width="600" height="400" alt="" />
+<span class="caption">BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.</span>
+</div>
+
+<p>Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen,
+Wagen in Fülle vorhanden, und schnelle Sampans für Spazierfahrten
+immer bereit stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen
+machen. Sehr interessant und für den Sammler ergiebig ist eine
+Fahrt nach Pulo brani, einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati
+belegenen Insel, wo ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff
+eine reiche Ernte von Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und
+Krebsen liefert. Unter jedem Block, den man aufhebt, ist Leben. In
+jedem Tümpel haben Actinien und verwandte Polypen ihre blumengleichen
+Tentakel entfaltet; in den grösseren Becken schwimmen Schwärme<span class="pagenum"><a name="Seite_55" id="Seite_55">[S. 55]</a></span>
+kleiner einen oder ein paar Zoll langer Fische, die in so prächtigen,
+intensiven, metallisch glänzenden Farben prangen, dass man sie die
+Kolibris des Meeres nennen könnte. Ich hatte oft mit einem Freunde
+versucht, die behenden Thierchen zu fangen, immer vergeblich, bis wir
+uns endlich entschlossen, es mit Toba zu versuchen. &mdash; Toba oder Tuba
+(Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle häufiger kletternder Strauch mit rothen
+Schmetterlingsblüthen. Wir hatten für unsern Versuch auf dem Riff
+einen ziemlich kreisrunden Raum von etwa 100 Fuss Durchmesser gewählt,
+der durch Zurücktreten des Wassers bei der Ebbe ein fast
+abgeschlossenes Becken, etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss tief, bildete. Wurzel und Holz
+der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft und an verschiedenen Stellen
+ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten schwammen die Fische
+betäubt an der Oberfläche und liessen sich mit der Hand greifen; nach
+<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Stunde krochen Aale und andre in Löchern verborgene Thiere hervor,
+nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lagen fast alle todt auf dem Rücken. Die Wirkung
+des Gifts erstreckte sich weit über unser Wasserbecken hinaus. Ringsum
+waren Malayen beschäftigt, die betäubten Fische mit der Hand zu greifen.</p>
+
+<p>Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie,
+wohl ohne genügenden Grund, der Nähe der Korallenbank zu. Eine
+Bugisfamilie, die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem
+praktischen, aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie,
+dass ein böser Geist, der in den hohen Bäumen wohnt, sie hervorbringe.
+Daher wollten sie diese Bäume, die ihre Hütten umgeben und feucht
+und ungesund machen, umhauen.</p>
+
+<p>Eine andere hübsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten
+Zinnberg (bukit-tima), dem höchsten Punkt der Insel. Man
+kann bis an seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust
+hätte, bis auf den Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bäume stehen,
+aus deren Stamm das geschätzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung
+eines französischen Missionärs sind an seinem Fuss Spuren von
+Zinn und auch von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge,
+um zur Ausbeutung anzuregen.</p>
+
+<p>Eine kleine Abtheilung Sträflinge war hier beschäftigt, Tigerfallen
+anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu
+säubern, ein Geschäft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald
+sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der
+Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die
+unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstämmen, die sich meist
+astlos bis an das 60&ndash;80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen<span class="pagenum"><a name="Seite_56" id="Seite_56">[S. 56]</a></span>
+Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und Kletterpflanzen,
+dass es unmöglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. Das
+grösste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, dünne
+Stämme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Blätter, und namentlich
+deren peitschenförmig verlängerte Mittelrippe, tragen an der unteren
+Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich überall festhängen,
+wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dünn und elastisch
+ist, um sich selbst zu tragen, die nöthige Stütze verschaffen. Einige
+Arten sollen über 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis
+1800 Fuss;<a name="FNAnker_18_18" id="FNAnker_18_18"></a><a href="#Fussnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer
+durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Blätter und Stacheln
+entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen
+kletternden Palmen gehört auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr
+(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr häufig
+und für manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.</p>
+
+<p>Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt
+hätte, den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde
+ich durch die Sträflinge daran verhindert, weil überall an solchen Stellen
+Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt
+bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen täuschen. (Am
+Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger
+lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind häufig spitze Pfähle
+eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man
+vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die
+Fallen in hohem Grade gefährlich. Meine Begleiter schienen allerdings
+nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von
+Tigern dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische
+Spuren zu sehen waren.</p>
+
+<p>Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil
+der ältesten Residenten und der am besten darüber unterrichteten Beamten
+werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grösser ist
+als die Insel Wight, jährlich 350&ndash;400 Menschen von Tigern zerrissen,<span class="pagenum"><a name="Seite_57" id="Seite_57">[S. 57]</a></span><a name="FNAnker_19_19" id="FNAnker_19_19"></a><a href="#Fussnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a>
+und dennoch fürchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den
+Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen.
+Ich werde später darauf zurückkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten,
+werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel
+von Strassen durchschnitten und gleichmässiger bewohnt ist. Für jedes
+gefangene oder getödtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,<a name="FNAnker_20_20" id="FNAnker_20_20"></a><a href="#Fussnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> ebensoviel
+fügt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von dieser
+Geissel befreien möchte. Aber trotz der hohen Prämie, und obgleich
+ein Theil der Sträflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, scheint
+die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt keinem
+Zweifel, dass sie über die Meerenge schwimmen,<a name="FNAnker_21_21" id="FNAnker_21_21"></a><a href="#Fussnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> angelockt durch die<span class="pagenum"><a name="Seite_58" id="Seite_58">[S. 58]</a></span>
+bequeme, reichliche Beute. Denn während der ersten Jahre, nachdem
+die Engländer die Insel in Besitz genommen, befand sich kein Tiger auf
+derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernörs John
+Crawfurd über den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: &#8222;der Tiger
+und Elephant, die für den Ackerbau in Sumatra und auf der malayischen
+Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht vor.&#8221;</p>
+
+<p>Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gänzlichen
+Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein verbreitet
+ist. Was für eine wilde Flucht würde in Europa unter den
+Spaziergängern stattfinden, wenn plötzlich in einem zoologischen Garten
+die Tiger aus ihren Käfigen ausbrächen, wie Wenige würden sich wohl
+in den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren
+aber die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle
+Furcht in kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach
+der Dämmerung spazieren, während zu beiden Seiten der dichte Wald,
+in dem notorisch Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So
+fest ist die Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser
+Thiere eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen,
+die, wenn sie von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter &#8222;nicht
+ganz sicher sind, aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar
+grosse Augen sahen, wahrscheinlich von einem Tiger,&#8221; sie werden aber
+regelmässig dafür ausgelacht, weil Jedermann überzeugt ist, dass es nur
+ein Phantasiebild war.</p>
+
+<p>Mehr als die Tiger fürchtet man die Termiten, <i>rajap</i> oder <i>ani-ani</i>,
+auch <i>semut puti</i>, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen
+unmittelbar höchstens dann etwas belästigen, wenn die zur Paarungszeit
+geflügelten Männchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen
+vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach
+kurzem Herumflattern ihre Flügel verlieren und sammt diesen zu Boden
+fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen
+Hintergrund so weiss, dass ihre Schwärme an die grossflockigen
+Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer
+Flügel laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um
+sich ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene)
+und Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich
+geht nach diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit
+Ausnahme einiger befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmütter
+einer neuen Kolonie erzogen werden. Die Männchen kommen
+wohl alle um, da sie sich nicht selbst erhalten können und für ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_59" id="Seite_59">[S. 59]</a></span>
+durch die andern kein Grund vorhanden ist; denn ein einmal
+befruchtetes Weibchen legt viele Millionen Eier<a name="FNAnker_22_22" id="FNAnker_22_22"></a><a href="#Fussnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> (Berlepsch schätzt die
+Anzahl Eier, die eine Bienenkönigin legen kann, auf 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Millionen und
+Dr. Gerstaecker schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein
+Termitenweibchen wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen könne).
+Sehr viel zahlreicher, als die erwähnten, sind die geschlechtslosen Termiten,
+die Arbeiter, die nie Flügel erhalten, sondern ihr ganzes Leben
+in einer Art von Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt
+vor dem Menschen zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen,
+wenn sie auch in seiner unmittelbaren Nähe beschäftigt sind, ihm
+Haus und Habe zu zerstören. In unterirdischen Gängen nähern sie sich
+den Häusern, führen dann aus an einandergereihten Erdkügelchen einen
+bedeckten Gang in die Höhe, der schnell verhärtet, da ihr Speichel wie
+Mörtel wirkt. Von diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen
+Zügen zum Angriff. Die fast fingerdicken Gänge sind leicht zu erkennen und
+zu beseitigen, werden aber gewöhnlich sehr geschickt an den dunkelsten
+Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten vernichten
+alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste
+von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach
+den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gänzlich zerstört werden,
+wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. Metall
+greifen sie nicht an; in früheren Zeiten, wo man in entfernten Kolonien
+nicht immer über gewissenhafte Beamte verfügen konnte, sollen sie zwar
+oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rückstand verzehrt
+haben. In den Häusern zerstören sie alle Möbel und Vorräthe,
+doch gehen sie nicht in Baumwolle und fürchten sich vor Reishülsen,
+deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Körper wohl empfindlich
+verletzen würden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishülsen
+auf den Boden ausgeschüttet, bevor man Kaufmannsgüter darauf
+lagert, die Pfosten aller Betten, Schränke und schweren Möbel stehen in
+gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefüllten flachen Schalen, zugleich
+zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorräthe
+fressen.</p>
+
+<p>In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit
+Oelfarbe gestrichene hölzerne Pfeiler, die das Gebäude trugen, fast aufgezehrt,
+jedoch ohne die äussere Farbenschicht zu verletzen, so dass<span class="pagenum"><a name="Seite_60" id="Seite_60">[S. 60]</a></span>
+von dem angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der
+mit seinem Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess.
+Durch die grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen,
+dessen Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach
+längerem, sorgfältigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten
+Rasen, etwa 30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher
+man das Nest finden würde. Für uns war nur eine kleine, kaum merkliche
+Erhöhung, auf welcher bei genauer Untersuchung einige kleine
+Larven erkannt wurden, wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten,
+deren Baue oft mehrere Fuss hoch über die Erde ragen, baut die fragliche
+Art, die Hagen als T. gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend
+ohne irgend welche Anzeichen an der Erdoberfläche, die auf das Vorhandensein
+des Nestes schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm,
+wurde in einigen Zollen unter der Oberfläche fester und zeigte Spuren
+von Struktur; in etwa 1 Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmässige,
+wabenartige, festere Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen,
+einen Zoll hohen, eine Linie dicken Wänden von oolithartigem Gefüge.
+Die einige Linien weiten Zwischenräume, labyrinthische Gänge, sassen
+dicht voll kleiner, geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben
+ziemlich lockeren Zwischenwände wurden nach unten zu fester. Unterhalb
+der eben beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wänden, die
+aber in ihrem unregelmässigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen)
+als an Waben erinnerten, lagen dünne, festere, flach gewölbte Erdkrusten
+von ähnlicher oolithischer Struktur, lose neben und über einander, oft
+an den Rändern einander überragend, anscheinend konzentrisch um einen
+Kern geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende
+Zwischenräume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren
+radial von engen, runden Quergängen durchbohrt, deren Mündungen von
+den sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten
+Heldenmuthe vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten
+vorkommen, sind geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz
+des Staates gegen äussere Feinde und nach den Berichten mancher
+Reisenden auch die Polizei ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben.
+Sie tragen am Kopfe ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige
+Kiefern, schnellen, sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht
+wird, voll Wuth aus ihrer Höhle und können, wie ich aus eigener
+Erfahrung weiss, mit einem Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des
+gebogenen Zeigefingers durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der
+Kern des ganzen Baues bestand aus der Wohnkammer der Königin und<span class="pagenum"><a name="Seite_61" id="Seite_61">[S. 61]</a></span>
+hatte die Form eines Stückes Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem
+Unterschiede, dass sie bei etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und
+breit war. Sie bestand aus einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares
+Gefüge, von einem kleinen, trichterförmigen Loche durchbohrt,
+dem einzigen Zugang. Als ich die Kammer aufschnitt, zeigte sich im
+Innern ein hohler Raum, der, weil die Wände gleich dick waren, der
+äusseren Form genau entsprach. Er enthielt die Königin, ein garstiges,
+fingerdickes, fast zwei Zoll langes, walzenförmiges Thier, das den inneren
+Raum zum grossen Theil ausfüllte und von einer Anzahl kleiner Termiten
+umgeben war, wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist
+unbeholfen bis zur Hülflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse,
+voll Eierstöcke. Der Name einer Königin ist ihr in Folge eines nicht
+stichhaltigen Vergleiches mit der Bienenkönigin gegeben worden, denn
+sie ist eher eine Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie
+nie verlassen, sie ist völlig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin
+abwehren kann; oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere
+Königinnen in verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau
+der Königin war die Erde sehr lose; verschiedene Gänge führten von
+dort aus nach mehreren kleinen Nestern, die keine Königin, wenigstens
+keinen Königsbau besassen, sondern nur aus den oben erwähnten wabenartigen
+Massen bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom
+Mutterstaat aus bevölkerte Kolonien. In der Absicht, sie härter zu
+machen, wurden einige Stücke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die
+Gänge waren dicht mit Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefüllt.
+Bald stellten sich einige kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten,
+kehrten um, und nach nicht ganz 10 Minuten erschienen lange Züge
+derselben Art, die im Verlauf einiger Stunden sämmtliche Termiten,
+obgleich sie doppelt so gross waren als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln
+holten und davon schleppten. Es war erstaunlich, zu sehen,
+wie diese kleinen Thierchen die ungleich grösseren packten und sie
+davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf diese Weise fortgeschleppt,
+wobei allerdings einige der Kleinen das Leben liessen, denn wenn sie
+einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt er sie mit seiner scharfen
+Zange mitten durch; während sie noch zuckte, kam ein andres Thierchen
+desselben Stammes und rettete den Leichnam.</p>
+
+<p>Smeathman, dem man die erste ausführliche Schilderung der Termiten
+verdankt, giebt an, dass eine alte Königin die Grösse von 20,000
+bis 30,000 Arbeiterinnen erreichen könne! was aber eine Uebertreibung
+zu sein scheint. Bei Wägungen an Spiritusexemplaren, die ich<span class="pagenum"><a name="Seite_62" id="Seite_62">[S. 62]</a></span>
+mit Dr. Gerstaecker vornahm, ergab sich für eine Termitenkönigin von
+T. bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen beziehen),
+dem grössten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm,
+für ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen
+0,490, also <sup>1</sup>/<sub>33</sub> des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species
+war nicht vorhanden). Die Termitenkönigin T. gilvus (Hagen) von Singapore
+wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber
+exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger als
+das Tausendfache der verhältnissmässig grossen Königin.</p>
+
+<p>Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten über
+alle wärmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht überall gleich zahlreich
+oder schädlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und
+richten dort fortdauernd grosse Zerstörungen an. Wahrscheinlich durch
+Hölzer von San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmälig
+über viele Städte und Ortschaften der Charente inférieure, so dass sie
+dort zu einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des
+ganzen Departements bedrohen, indem sie Gebäude, Dächer, Korn und
+Mehlvorräthe, Bibliotheken, Pflanzungen u.&nbsp;s.&nbsp;w. zerstören; alle vorgeschlagenen
+Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.</p>
+
+<p>Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die
+ganz in der Nähe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem französischen
+Missionär ab, der mich überallhin begleitete und mir das Chinesische
+der Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren
+später noch öfter unter den katholischen Missionären getroffen habe, der
+Allem entsagt hatte, um sich seinem selbstgewählten Berufe zu opfern.
+Ein kleines Vermögen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er
+dazu verwendet, eine Kirche zu bauen, für sich selbst behielt er nichts
+zurück und lebte, obgleich kränklich und alt, in grosser Dürftigkeit von
+dem elenden Gehalt, das für alle diese würdigen Männer ohne Unterschied
+monatlich 10 Dollars beträgt. Ich besah die Pflanzung und die
+Fabrik in allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen
+so ungenau, zum Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten
+technischen Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend,
+dass ich zur Ergänzung des selbst Gesehenen vorziehe, das
+Uebrige einigen gediegenen Aufsätzen zu entlehnen.</p>
+
+<p>Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut.
+Die ausgekochten Blätter der letzteren Pflanze dienen zur Düngung der
+ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewöhnlich einen Acre
+Pfeffer. Der Pfeffer wächst sehr leicht und scheint nur sehr geringe<span class="pagenum"><a name="Seite_63" id="Seite_63">[S. 63]</a></span>
+Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht
+behandelt. Nicht einmal schattengebende Bäume, die man in anderen
+Ländern für das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden
+ihm gewährt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und
+die Entfernung der seitlichen Ausläufer. Er wächst, der grellsten Sonne
+ausgesetzt, an Pfählen aus gespaltenen Waldbäumen, die er, wie Epheu
+kletternd, mit seinen dunkelgrünen herzförmigen Blättern dicht bekleidet.
+Aus dem Laube hängen in grosser Fülle die langen schmalen
+Trauben hervor, mit grünen Beeren, die bei völliger Reife scharlachroth
+werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schön. Die
+Vermehrung der Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren
+giebt sie schon einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr
+zunimmt. Wenige Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert
+sich der Ertrag fast ebenso allmälig, als er zunahm, so dass in
+einer wohlgeordneten Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen
+gezogen werden müssen, die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen
+treten. Die Rebe trägt gleichzeitig Blüthen und Früchte. Vier
+Monate nach Entfaltung der ersteren sind die Beeren zum Pflücken reif,
+sie sind dann grün mit einem Stich ins Rothe und werden in flachen
+Körben aus Bambussplinten über Rauchfeuer getrocknet, wobei sie
+schwarz werden und einschrumpfen. Das Aroma wird grösstentheils durch
+Lokalität und Boden bedingt, wie beim Wein. Uebrigens aber geben
+die schwersten, vollsten, am wenigsten runzligen Körner das beste Gewürz.
+Lässt man die Beeren völlig reif werden, so löst sich die äussere
+scharlachrothe Hülle durch Mazeration in Wasser ab; der zurückbleibende
+Kern bildet den weissen Pfeffer des Handels, der theurer als der
+schwarze ist, weil bei dieser Zubereitungsart immer eine grosse Menge
+durch Abfallen der völlig reifen Beeren verloren geht. Von allen Gewürzen
+ist Pfeffer das verbreitetste und wohl das einzige, dessen Verbrauch
+auch jetzt noch immer zunimmt, während alle übrigen immer mehr aus
+der Mode kommen. Zur Zeit der Entdeckung des Seewegs nach Indien
+und lange nachher, bevor Zucker, Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte
+der indischen Wälder in Europa bekannt waren, bildete Pfeffer
+den Hauptartikel des indischen Handels und war Gegenstand der heftigsten
+Kämpfe zwischen den seefahrenden Völkern, sowie der drückendsten
+Monopole, die mit der herzlosesten Zwangsarbeit für die Eingebornen
+gepaart gingen. Nach Crawfurd war der Preis des Pfeffers zu
+Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb so bis zu Anfang des
+16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen stieg er auf<span class="pagenum"><a name="Seite_64" id="Seite_64">[S. 64]</a></span>
+1 Thlr. 10 Sgr.; als die Holländer die Portugiesen verdrängt hatten,
+etwa 100 Jahre später, trieben sie den Preis auf das Doppelte. Durch
+Konkurrenz der Engländer und Franzosen fiel der Preis wieder und
+schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in diesem
+Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen Preis
+von 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westküste von Sumatra den
+meisten Pfeffer. Crawfurd schätzt den Gesammtertrag des indischen
+Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das Vaterland
+des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund.
+Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen
+dies Gewürz. Die Gesammtproduktion dürfte gegenwärtig 50 Millionen
+Pfund wohl nicht übersteigen.</p>
+
+<p>Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore,
+das ausserdem nur noch Kokosnüsse, Früchte und Gemüse
+für den eigenen Bedarf produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen
+gewonnen. Es ist ein mühsames, bei den gegenwärtigen Preisen
+der Erzeugnisse nicht sehr lohnendes Geschäft voll Entbehrungen
+und wegen der vielen Tiger voll Gefahr. Gewöhnlich sind es neuangekommene
+Einwanderer, die ihre Ueberfahrt nicht zahlen können,
+welche von ihren reicheren Landsleuten zu dieser Kultur verwendet werden.
+Nach dem Kontrakt müssen sie ein Jahr für ihren Gläubiger arbeiten,
+während welcher Zeit sie nur kärgliche Beköstigung und noch kärglicheren
+Lohn erhalten. Dennoch wissen sie bald, häufig schon im ersten
+Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit zu erwerben, dass sie ein
+kleines Geschäft anfangen oder als selbstständige Arbeiter sich vortheilhaft
+verdingen können. Oft auch thun sich mehrere zusammen und
+bewirthschaften gemeinschaftlich eine Pflanzung. Nachdem eine passende
+Stelle im Walde gelichtet, wird das Unterholz verbrannt, die gefällten
+Bäume bleiben liegen, da sie später als Brennholz benutzt werden,
+ausser der Asche davon erhält der Boden keinen Dünger. Man säet
+den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hält die Sämlinge schattig
+und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 bis 6 Zoll
+Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Höhe erreicht, so wird sie abwärts
+gebogen, so dass sie seitlich fortwächst. Dadurch wird die Holzbildung
+gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflücken erleichtert<a name="FNAnker_23_23" id="FNAnker_23_23"></a><a href="#Fussnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a>.
+Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Blätter, 6 Monate später<span class="pagenum"><a name="Seite_65" id="Seite_65">[S. 65]</a></span>
+giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach wenigen Jahren
+(ca. 15) ist der Boden so erschöpft, dass die Pflanzung aufgegeben
+und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. Auf der
+verlassenen Stätte wuchert das so schwer zu vertilgende Lalanggras
+(Saccharum imperatum), das mühsamer auszurotten ist, als Urwald. Die
+Regierung fängt endlich an, durch eine bessere Waldwirthschaft diesem
+Uebelstande und dem Treiben der chinesischen Squatters ein Ende zu
+machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu kaufen, das sie bepflanzen
+wollen; ein sicheres Mittel, um es in Kulturland, statt in Graswildnisse
+zu verwandeln.</p>
+
+<p>Das Pflücken der Blätter dauert das ganze Jahr über, jeder
+Strauch kommt jährlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens
+gesammelten Blätter werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags
+gesammelten am folgenden Morgen; ein Absud erfordert 5
+bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr einfach. Ein grosser Schuppen
+aus Stangen und Palmenblättern, mit einigen Bänken aus gespaltenem
+Bambus versehen, die als Tisch und Betten dienen, ist
+zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer eingemauerten,
+flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss Durchmesser,
+auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in
+<em class="gesperrt">einem</em> Stück von einem entsprechend grossen Baum abgelöst worden.
+Die Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie
+gegen das Feuer zu schützen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne,
+schüttet die Blätter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten,
+auf eine geräumige, ebenfalls aus einem Stück Baumrinde bestehende,
+schräge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der
+Arbeiter knetet diese Blätter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den
+Kessel zurücklaufe. Der zur Konsistenz von dünnem Syrup eingedampfte
+Absud wird in Eimer geschöpft. Ist er kühl genug, so beginnt
+eine eigenthümliche Hantirung. Bekanntlich enthält der Gambir ausser
+der in kaltem Wasser löslichen Catechugerbsäure auch in kaltem Wasser
+unlösliches Catechin; anstatt nun einfach umzurühren, damit die Flüssigkeit
+überall gleichmässig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer
+in schräger Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei
+solcher Eimer vor sich hin und fährt mit jeder Hand an einem der
+Stöcke auf und ab. Die Flüssigkeit verdickt sich zunächst am Stock,
+und da sie dort immer abgestreift, die Masse überdies in beständiger
+Bewegung erhalten wird, erstarrt sie gleichmässig, was nach Behauptung
+der Arbeiter durch Umrühren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss<span class="pagenum"><a name="Seite_66" id="Seite_66">[S. 66]</a></span>
+ist hier wieder ein Stückchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend
+verdickte Masse wird in flache, viereckige Kasten gefüllt, und wenn
+sie erhärtet ist, wie Seife in Stücke geschnitten und im Schatten getrocknet.
+Die gekochten Blätter werden noch einmal ausgesotten und
+schliesslich in dem Wasser ausgewaschen, das zum Kochen der Blätter
+verwendet wird.</p>
+
+<p>Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthält im Mittel 70&ndash;80,000 Sträuche
+und liefert täglich 40&ndash;50 Katti (1 Katti = 1<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;&#8468; Engl.) Gambir. Die
+Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die
+Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir
+ihn später, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass
+jedes weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewöhnlich einen
+Zweig des eben genannten.</p>
+
+<p>Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt,
+wird von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er
+zuweilen noch besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt
+wird. Er enthält 50&ndash;60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach
+Europa für die Schnellgerbereien und Färbereien exportirt. Die sehr
+beständige, schöne Holzfarbe der französischen Tapeten verdankt
+man dem Gambir. Die Produktion wächst so schnell, als die Nachfrage,
+denn der Preis steigt nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen
+ab, doch mögen wohl noch nahe an 1000 auf der Insel vorhanden
+sein. Da es aber jetzt den Chinesen nicht mehr gestattet wird,
+ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu nehmen und den Wald zu
+zerstören, so ziehen sie sich mehr nach Johor. Die Hauptproduktion
+ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, die unter holländischer
+Botmässigkeit stehen.</p>
+
+<p>In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir,
+Terra japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen
+von den unter dem Namen Cachou in Apotheken käuflichen Bonbons,
+die nur aus Lakritzen und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou
+der Franzosen) nichts als den Namen gemein haben, versteht man unter
+Gambir oder Terra japonica gewöhnlich das Präparat von der Nauclea
+Gambir. Das eigentliche Catechu (Cutch) dagegen wird von einer Mimose,
+Acacia Catechu (Willd.), und zwar aus dem Herzen des Stammes und
+den Schoten, durch Auskochen und Eindicken des Absuds gewonnen.
+Man erhält es namentlich aus Birma (Pegu), Malabar und dem nördlichen
+Bengalen. Beide Substanzen sind übrigens sowohl chemisch,
+als in Bezug auf ihre technische Verwendung fast identisch. Das aus<span class="pagenum"><a name="Seite_67" id="Seite_67">[S. 67]</a></span>
+Arecanüssen bereitete Catechu scheint ganz vom Markt verschwunden
+zu sein.</p>
+
+<p>Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so häufig von Tigern
+umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebüsch
+hockt, um die Blätter zu pflücken, so beschleicht ihn der Tiger von
+hinten und tödtet ihn gewöhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden
+die Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als
+möglich, denn wenn die Polizei es erfährt, so zwingt sie die Leute,
+die vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit
+sie vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafür irgend eine
+Entschädigung zu gewähren. Erwägt man, wie ungern die Chinesen
+einen Schritt umsonst thun, wie höchst beschwerlich und ekelhaft der
+ihnen aufgezwungene Dienst ist, und dass sie überdies schon aus der
+Heimath eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt
+mit derselben vermeiden, berücksichtigt man ferner, dass weder
+ein Passwesen, noch irgend eine Kontrolle über die sich hier aufhaltenden
+Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen
+Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf
+man sich nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesfälle
+den Behörden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich
+75 Fälle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche
+Zahl der Opfer wenigstens das Fünffache betrage, beruht die Angabe,
+dass jährlich 300&ndash;400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich
+habe mich an den sichersten Quellen häufig über diesen Gegenstand erkundigt
+und kann nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese
+Zahl eher für zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es
+auch in der neuesten Zeit nicht besser geworden, füge ich einen Auszug
+aus den Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: &#8222;Singapore.
+Die Todesfälle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den
+letzten 14 Tagen sind 7 Fälle bei der Polizei angemeldet und die verstümmelten
+Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel über die
+Ursache des Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden,
+waren Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth,
+dass bei diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Körpers
+verzehrt ist, es fehlt nur ein Bein, ein Arm, häufig nur der Kopf.&#8221;..
+Der Redaktör schliesst mit der Betrachtung: &#8222;Es ist ein Jammer, dass
+die Thiere nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen,
+es würde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.&#8221;</p>
+
+<p>Ausser den angeführten landwirthschaftlichen Produkten verdient<span class="pagenum"><a name="Seite_68" id="Seite_68">[S. 68]</a></span>
+noch ein Industrieerzeugniss besondere Erwähnung: der Sago, welcher
+in beträchtlicher Menge (jährlich für 60&ndash;70,000 Dollars) von Singapore
+ausgeführt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo,
+wird in Singapore durch Schlämmen gereinigt und dann als Sagomehl,
+grösstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago
+ausgeführt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein
+wenig geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen
+flachen Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klümpchen
+bilden, die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen,
+gleiche Grösse haben. Sie werden in einer schräg eingemauerten,
+flachen, mit Oel bestrichenen, eisernen Pfanne über gelindem Feuer mit
+einem hölzernen Spaten vorsichtig umgerührt, wobei durch die an der
+Oberfläche eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit
+bekommen, aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden
+sie noch einmal gesiebt und dann abermals gedörrt, bis sie die
+gehörige Härte erlangt haben.</p>
+
+<p>Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform für das Kennzeichen des
+Sago zu halten und unter Sago Perlen von beliebigem Stärkemehl zu
+verstehen. Der eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen
+(Sagus laevis und S. genuina), die besonders im Osten des Archipels
+sehr verbreitet sind; sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die
+Eingebornen gewinnen ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte,
+noch aus mehreren andern Palmen- und Cycasarten für ihren eignen
+Bedarf. In Singapore kommt die Sagopalme nur vereinzelt vor und
+wird nicht ausgebeutet. Die Art, den rohen Sago zu gewinnen, habe
+ich nicht gesehen, sie ist von J.&nbsp;R.&nbsp;Logan im Journal of the Ind. Arch.
+III. 288 ausführlich beschrieben.</p>
+
+<p>Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze,
+selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mühe eine
+solche Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der ausserordentlichen
+Fülle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. Wegen
+der jetzt gebräuchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung und
+besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle für die Ausfuhr
+raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.<a name="FNAnker_24_24" id="FNAnker_24_24"></a><a href="#Fussnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> Nach Logan sollte ein Pikul
+nicht mehr als <sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollar (11 Sgr.) kosten.</p>
+
+<p>Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,<span class="pagenum"><a name="Seite_69" id="Seite_69">[S. 69]</a></span>
+Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den
+östlichen Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra
+ist die Sagopalme am häufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen
+grosse Wälder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag
+gebende Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unähnlich
+andern Palmen pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort,
+sie treibt auch Schösse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so
+eine ununterbrochene Ernte. Sie blüht terminal und stirbt, wenn die
+Früchte reif sind, allmälig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so
+wird der Baum kurz vor der Blüthezeit umgehauen; der Stamm ist dann
+ein Cylinder von 20 Zoll Durchmesser und 15&ndash;20 Fuss Länge; die Rinde
+bildet nur eine dünne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfüllt,
+das aus Cellulose und Stärkemehl besteht. Man rechnet, dass ein
+Baum durchschnittlich 700&nbsp;&#8468; Stärkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's
+Berechnung geben 3 Bäume mehr Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und
+6 Bäume mehr als 1 Acre Kartoffeln. Ein Acre mit Sagobäumen bepflanzt,
+giebt, wenn er auf einmal umgehauen wird, 5220 Bushel
+(= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres Weizen; und je
+nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den der
+Baum zu seiner Entwicklung nöthig hat (darüber sind die Angaben
+schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jährlichen Ertrag 10 oder
+23 Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt
+Logan etwas mehr als 13<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Scheffel Weizen pro Morgen an.)</p>
+
+<p>In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner &#8222;Kartoffel-Sago&#8221;, d.&nbsp;h.
+geperlte Kartoffel- oder Weizen-Stärke, 10&ndash;11 Thlr., Palmen-Sago
+16&ndash;17 Thlr., Tapioka-Sago, d.&nbsp;h. geperltes Manihot-Mehl, 22&ndash;23 Thlr.
+In Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als
+Mehl, 3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht
+übersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im
+Preise ist die Prämie der Zwischenhändler; sie zeigt, wie unvollkommen,
+unsere Verkehrsverhältnisse noch sind.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_70" id="Seite_70">[S. 70]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3><a name="Sechstes_Kapitel" id="Sechstes_Kapitel"></a>Sechstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Opium.</p>
+
+
+<p>Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der
+Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli
+mit dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im
+andern Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen
+ist aber hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und
+wird deshalb heimlich getrieben. Es ist ein öffentliches Geheimniss,
+dass die niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der Spielunternehmer
+stehen und nicht nur die Spielhäuser nicht verrathen, sondern
+sie gewöhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der
+höheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdächtiges Haus ausgeführt
+werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhäuser
+gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und
+Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der
+bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europäischen
+Bevölkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt
+das Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann
+weiss, dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrückung desselben
+nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht
+immer allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhältnissen angemessener
+wäre, wieder öffentliche Spielhäuser einzurichten und sie zu
+einer Steuerquelle zu benutzen, wie die Holländer und Spanier thun. &mdash;
+In diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht
+über den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint
+es eine grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefühl zu
+verbieten und das <em class="gesperrt">Opium</em>rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist,
+als Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen
+nicht nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern
+auch physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt
+wohl in dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung
+des Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die
+Kaufleute aus dem Vertrieb ziehen, an dem sich übrigens nicht nur Engländer,
+sondern Leute von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit
+derselben Unbefangenheit betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder
+Spirituosen.</p>
+
+<p>Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns<span class="pagenum"><a name="Seite_71" id="Seite_71">[S. 71]</a></span>
+(Papaver somniferum) und wird besonders in der Türkei und in Indien
+gewonnen. Das türkische Opium wird in Europa und Java, das indische
+in China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die
+Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern
+Staaten unter einheimischen Fürsten steht sie jedem frei; das Fabrikat
+zahlt aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das
+Opium von Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares,
+beide unter der strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind
+besser als Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.<a name="FNAnker_25_25" id="FNAnker_25_25"></a><a href="#Fussnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
+
+<p>Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht
+geeignet; es wird erst durch ein umständliches Verfahren, das 18 Stunden
+Zeit in Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen
+der in Wasser löslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht,
+in die von den Rauchern beliebte Substanz <em class="gesperrt">Tschandu</em> verwandelt,
+die wie Melasse aussieht, aber noch konsistenter ist.<a name="FNAnker_26_26" id="FNAnker_26_26"></a><a href="#Fussnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p>
+
+<p>Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der
+Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet
+ihre <em class="gesperrt">Haupt-Einnahme</em>; der Pächter ist immer ein Chinese, keinem
+Andern würde es möglich sein, unter der hiesigen Bevölkerung eine
+gewinnbringende Kontrolle auszuüben. Der Pächter, der gewöhnlich
+sehr reich wird, verkauft das Tschandu an die Opiumkrämer, von denen
+es die Raucher in einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkäufer
+erhalten gar keinen, oder nur sehr geringen Rabatt, der höchstens
+für solche, die entfernt wohnen, bis auf 8% steigt. Die Konsumenten
+kaufen ihr Tschandu bei dem Pächter nicht billiger, als bei dem
+Kleinhändler; der Gewinn des letzteren besteht lediglich in den Abfällen.
+Das Tschandu hinterlässt nämlich beim Rauchen einen Rückstand, bestehend
+aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen Salzen und etwas unverbranntem
+Opium. Dieser Rückstand heisst Tinko und beträgt fast die
+Hälfte des ursprünglichen Tschandu. Er wird an die ärmere Klasse
+zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt ihn. Im
+ersterem Falle lässt er wieder einen Rückstand, Samsching, der von
+noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr brennt.<span class="pagenum"><a name="Seite_72" id="Seite_72">[S. 72]</a></span>
+Aus dem Verkauf der Rückstände bestreitet der Opiumkrämer die
+Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.</p>
+
+<p>Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krämern,
+die zu dem Zweck einen besonderen Raum verfügbar halten, in welchem
+mehrere Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von
+Opiumrauch erfüllten Räume werden als eine der Sehenswürdigkeiten
+Singapores gewöhnlich von Fremden besucht. Daher sind die &#8222;Gräuel
+dieser Höllen, der fürchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden
+Gestalten der Unglücklichen, die dem Laster fröhnen&#8221;, schon oft
+mit sehr lebhaften Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte
+mehrere Male besucht, fand aber den Qualm nie so unerträglich, als den
+Tabaksqualm mancher deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso
+wenig, die schrecklichen Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern
+der Raucher zu lesen, als die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern
+von Stammgästen, oder die des Spielens auf denen, die in Baden
+den Roulettetisch umgeben. Der Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt,
+nimmt mit einer langen Nadel eine kleine Menge Tschandu,
+zündet sie an, wozu einige Geschicklichkeit gehört, da die Masse schwer
+brennt, und bringt sie auf die feine Oeffnung eines birnförmig gestalteten
+Pfeifenkopfs, zieht den Rauch mit einem oder einigen langen
+Athemzügen ein, behält ihn einige Zeit bei sich und bläst ihn aus.</p>
+
+<p>Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhältniss zur
+Kopfzahl so viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafür
+sieht er in den hohen Löhnen und in der überwiegend chinesischen
+Bevölkerung. Nach ihm soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu
+dem in China und in Java verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber
+die Quellen dieser Zahlen nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre
+Richtigkeit zu prüfen, da die in den mir zugänglichen Schriftstellern und
+Reports enthaltenen einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang
+zu bringen sind. Es wäre aber eine sehr interessante Arbeit für
+Jemand, dem ausreichendes Material zur Verfügung steht, eine auf
+zuverlässige Zahlen begründete, vergleichende Uebersicht der schnellen
+Zunahme des Opiumverbrauchs nicht nur in Asien, sondern auch in
+Europa und Amerika aufzustellen; besonders für <em class="gesperrt">England</em> scheint
+Gefahr im Anzuge.</p>
+
+<p>Ob die Regierung von Singapore die Macht besässe, das Opiumlaster
+jetzt noch zu unterdrücken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den
+europäischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des
+Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wäre es in<span class="pagenum"><a name="Seite_73" id="Seite_73">[S. 73]</a></span>
+einem Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen,
+dem mit viel grösserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen
+ein Ende zu machen. Geradezu unmöglich wäre es vielleicht nicht,
+wenn der ernste Wille vorhanden wäre und das Bestehen der Kolonie
+davon abhinge; gelingt es doch dem Opiumpächter, dem Schmuggeln
+der Droge vorzubeugen.</p>
+
+<p>Wie wenig übrigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht
+aus folgenden Auszügen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong
+1863, hervor: danach betrug die jährliche Opiumeinfuhr in China während
+der letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte für den Bedarf
+nicht aus und beförderte die Produktion in China, wo gegenwärtig 20,000
+bis 30,000 Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die
+Nettoeinnahme in Indien beträgt ungefähr 4,000,000&nbsp;£ jährlich, das Produkt
+kostet der Regierung etwa 400 Rupies (40&nbsp;£) per Kiste. Der Opiumbau
+soll dort sehr ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um
+das chinesische Opium vom Markt zu verdrängen, was, wie man glaubt,
+stattfinden wird, wenn das indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden
+kann, während sein Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds.
+betrug. Die Gesammtausfuhr aus Indien von 1798&ndash;1855 betrug 1,197,041
+Kisten und stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten
+Jahre, die indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von
+67,000,000&nbsp;£ und darüber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen
+Ländern verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si,
+Schen-si, Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis
+schwankt zwischen 25 und 30 tael per 8<sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; Englisch.<a name="FNAnker_27_27" id="FNAnker_27_27"></a><a href="#Fussnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> Auch in der
+Mongolei und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hün-nan wird
+der Mohn gebaut. Der Werth des gegenwärtig in China eingeführten
+Opiums ist dem Werth der Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich.
+Als eine Errungenschaft des letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt
+gesetzlich erlaubt. Der Gebrauch der Droge hat sich über das ganze
+Reich verbreitet und seine Billigkeit für Raucher, die fern von der Küste
+wohnen, wird den Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die
+damit verbundenen Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche
+die Beherrscher dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einführung
+des Opiums abzuwehren, weil sie fühlten, dass es für die
+Einkünfte, die Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schädlich<span class="pagenum"><a name="Seite_74" id="Seite_74">[S. 74]</a></span>
+war, und das gänzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines
+der lehrreichsten Kapitel in den chinesischen Annalen ...</p>
+
+<p>Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen
+Volks der Briten, um den &#8222;umnachteten Heiden&#8221; trotz allem Widerstande,
+durch Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare
+Gewalt, ja sogar durch zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht
+daraus, was es mit der civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie
+mit dem Eigennutz kollidirt.</p>
+
+<p>Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber
+steht Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen
+Krone, die nun für eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und
+auf jede mögliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemüht
+ist. Nach der Times vom Mai 1865 ist der jüngste Ausfall im indischen
+Budget hauptsächlich der über alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion
+in Indien zuzuschreiben (man hatte aus übergrossem Eifer weite
+Strecken Landes, die dafür nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut,
+auch fehlte es an geübten Händen für die so sehr vermehrte Produktion).<a name="FNAnker_28_28" id="FNAnker_28_28"></a><a href="#Fussnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>
+Lockhart druckt im &#8222;Medical Missionary in China&#8221; einen im
+Verein mit Rev. Medhurst für ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz über
+das Opium in China ab, der viele interessante Thatsachen enthält; besonders
+geht daraus die schnelle Ausbreitung des Lasters über das ganze
+chinesische Reich hervor, &#8222;es hat als ein Bächlein begonnen und wäre
+jetzt eben so schwer zurückzudrängen, als die Meeresfluth.&#8221;</p>
+
+<p>Als Mittel der Abhülfe schlägt Lockhart der englischen Regierung
+vor, den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet
+ganz zu untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle
+4,000,000&nbsp;£ (nach Lockhart sogar 5,000,000&nbsp;£)! Ausserdem empfiehlt
+er das Gebet der Missionäre, Ermahnungen an die Chinesen und ähnliche
+Mittel, auch fordert er die Opiumhändler in China auf, der Quelle
+ihrer Reichthümer aus Rücksicht für ihre Nebenmenschen zu entsagen.
+Von allen diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste,
+doch ist auch von ihm nicht viel zu erwarten, denn die ungläubigen,
+genusssüchtigen, eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte
+Kultur stolzen Chinesen sind der schlechteste Rohstoff für christliche
+Missionäre. In gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die<span class="pagenum"><a name="Seite_75" id="Seite_75">[S. 75]</a></span>
+Opiumproduktion zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes
+Mittel zur Beschränkung des Missbrauchs erfunden werden, als das,
+welches sich in allen ähnlichen Fällen bewährt hat: allgemeine Zunahme
+des Wohlstandes und der Bildung und der in gleichem Maasse steigenden
+Selbstachtung und Selbstbeherrschung.</p>
+
+<p>Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht
+Betheiligter soll mässiger Opiumgenuss nicht schädlicher sein als mässiger
+Genuss von Spirituosen. Für diese Ansicht scheinen allerdings die
+Tüchtigkeit und Körperkraft der chinesischen Bevölkerung von Singapore
+zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein Opiumraucher
+sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den
+Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher für
+seine Umgebung weniger lästig, da er sich während seines Rausches am
+liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, während sich der Säufer
+aufdrängt und Händel sucht. Man sieht in den Ländern, wo Opium
+geraucht wird, nicht die durch Völlerei veranlassten hässlichen Auftritte,
+ausser in der Nähe der von europäischen, namentlich englischen
+Matrosen besuchten Branntwein-Kneipen. Mässig genossen, befähigt es
+zum Ertragen von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst
+erliegen müsste, worüber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende
+Beispiele enthält. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften
+Reiz, den das Opium auf seine Verehrer ausübt, in der unwiderstehlichen
+Gewalt, die es über ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit,
+die Dosis allmälig zu steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen.
+Daher ist es besonders für reiche Wüstlinge verderblich, die
+weder durch den hohen Preis der Droge noch durch ernste Beschäftigungen
+verhindert werden, dies immer bereite Mittel zum Sinnenrausch
+anzuwenden.</p>
+
+<p>Die in vielen ärztlichen und andern Büchern beschriebenen physiologischen
+Wirkungen des unmässigen Genusses auf Geist und Körper
+sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.<a name="FNAnker_29_29" id="FNAnker_29_29"></a><a href="#Fussnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> Abgesehen<span class="pagenum"><a name="Seite_76" id="Seite_76">[S. 76]</a></span>
+von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen nehmen unmässige
+Opiumraucher ein ähnliches Ende, wie Säufer. Sie verlieren
+ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie in die tiefste
+Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle überein,
+dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewöhnen, als das
+Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele halten es
+für unmöglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des Körpers
+und Geistes, und nur unter grosser Gefahr für die Gesundheit. Lockhart
+erzählt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von Opiumrauchern
+behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.</p>
+
+<p>Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in
+<em class="gesperrt">England</em> haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint
+man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu
+haben. Johnston sagt: &#8222;Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit
+China oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber
+sehr beträchtlich. Die eingeführte Menge betrug 1839, 41,000&nbsp;&#8468;; 1852,
+114,000&nbsp;&#8468;: nach 15 Jahren fast das Dreifache!&#8221;</p>
+
+<p>Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen
+an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu
+machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem
+sie für den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten aufgeführt
+werden, während die unversteuerten, für den Transit bestimmten,
+bei der Wiederausfuhr unter &#8222;Transshipment&#8221; stehen. Bei steuerfreien
+Gegenständen, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss nicht immer
+zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten machen kann,
+ob man eine so theure, wenig voluminöse, steuerfreie Droge vom eignen
+Lager oder von den Docks aus verschifft.</p>
+
+<p>In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United
+Kingdom 1864 finden sich über Opium folgende Angaben:</p>
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Opiumhandel">
+<tr><td></td><td align="center" colspan="2"><small>Import.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Export.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Transshipment.</small></td></tr>
+<tr><td align="left">1859&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">&nbsp;&nbsp;141,168</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">79,059</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">90,794</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">1860</td><td align="right">210,867</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">98,072</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">91,922</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1861</td><td align="right">284,005</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">290,120</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">53,580</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1862</td><td align="right">221,381</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">146,337</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">57,820</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1863</td><td align="right">254,314</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">&nbsp;&nbsp;110,101</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">&nbsp; 104,756</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>Der mittlere Preis ist 1&nbsp;£ per &#8468;.<a name="FNAnker_30_30" id="FNAnker_30_30"></a><a href="#Fussnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_77" id="Seite_77">[S. 77]</a></span></p>
+
+<p>Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch
+in England darstellt, so erhielte man als das 5jährige Mittel
+1859/63: 77609,2&nbsp;&#8468;. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme
+zutrifft, da 1861 284,005 ein- und 290,120&nbsp;&#8468; ausgeführt, also 6115&nbsp;&#8468;
+mehr aus- als eingeführt sind, während England doch kein Opium produzirt
+und viel konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2&nbsp;&#8468; zu
+7000 Gran und einer Bevölkerung von 30,000,000 kämen 18,11 Gran
+jährlich auf den Kopf. Legt man Johnston's Zahl 114,000&nbsp;&#8468; für 1852
+zu Grunde, so erhält man 26,6 Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber
+auch berücksichtigt werden, dass ein beträchtlicher Theil des in England
+verbrauchten Opiums zur Darstellung des Morphins auch für das
+Ausland verwendet wird.)</p>
+
+<p>Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr
+330 Gran, in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China
+und Hinterindien üblichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen,
+die Hälfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese
+Mengen halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen.
+Man erhält dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in
+England. Nach der Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt
+100,000 Kisten per Jahr verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti
+Tschandu (rauchbaren Extrakt) = 93<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;&#8468; engl. gerechnet, 163<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Gran
+per Kopf und Jahr bei einer Bevölkerung von 400 Millionen, d.&nbsp;h. für
+China so viel, als Crawfurd für Singapore annimmt!</p>
+
+<p>Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs
+in England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die
+Annahme begründen könnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter
+der Bevölkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder
+bald werden würde. Nach ihm soll die ländliche Bevölkerung noch frei
+davon sein.</p>
+
+<p>Eine England eigenthümliche Form des Opiummissbrauchs, dessen
+ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht,
+ist aber die folgende: Die Mütter in den Fabrikstädten geben ihre Kinder
+an Pflegemütter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in
+Schlaf durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843,<span class="pagenum"><a name="Seite_78" id="Seite_78">[S. 78]</a></span>
+1600 Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre
+ebenso schädliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der
+Begräbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fünften Jahre
+starben.</p>
+
+<p>Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der ländlichen Bevölkerung
+eingebürgert zu haben, wie nachfolgende wörtlich übersetzte
+Stellen aus dem 6<sup>th.</sup> Report of the Medical Officers to the Privy Council
+1863 pg. 81 zeigen:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der entsetzlichen Thatsache
+sein, die fast jeder Arzt in den Marschländern angiebt, dass daselbst keine Tagelöhnerwohnung
+zu finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche sähe, und kein
+Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In andern Gegenden, wo
+Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den Fabrikstädten, wird es den Kindern
+von den Pflegemüttern eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe
+Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstände treten hinzu, die es zu
+einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses System des Dokterns in einer Ausdehnung
+zu betreiben, wie man es nur in dem fraglichen Distrikt kennt.</p>
+
+<p>Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren immer noch
+häufig sind (d.&nbsp;h. unter älteren Leuten, aber wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass
+kleine Kinder daran leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von
+Opium, und die ganze Bevölkerung ist mit dieser Droge durchaus vertraut geworden.
+Die Drogengrosshändler berichten, dass sie ungeheure Mengen nach diesen Gegenden
+senden, und die Drogenkrämer verkaufen oft bis zu 200&nbsp;&#8468; im Jahr<a name="FNAnker_31_31" id="FNAnker_31_31"></a><a href="#Fussnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>. Sie wird in
+Pillen und Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht wohl
+an einem Samstag Abend 300&ndash;400 Kunden mit diesem Artikel. Die Drogisten meinen,
+dass ihre grössten Konsumenten nicht die Bewohner der Dörfer oder kleinen Städte
+seien, in welchen sich ihr Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler
+oder einzeln gelegener Bauernhöfe in den Mooren.</p>
+
+<p>Opium wird oft unter irgend einem rothwälschen Namen verlangt, und die damit verbundene
+Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. Die Menge, die ein Opiumesser zu
+sich nehmen kann, ist oft angeführt worden (etwa eine halbe Unze täglich ist nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_79" id="Seite_79">[S. 79]</a></span>
+ungewöhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der Stärke der Droge.
+Ein Mann in Süd-Lincolnshire beklagte sich, dass seine Frau 100&nbsp;£ für Opium ausgegeben
+habe, seit seiner Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen
+Mann im Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, &mdash; er fährt auf, wenn man ihm nahe kommt,
+und arbeitet eine Zeit lang rüstig weiter. Ein Mann, der ein schweres Stück Arbeit
+vorhat, nimmt seine Pille als eine Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne
+ein Stück Opium hineinzuwerfen. Um dem volksthümlichen Geschmack zu entsprechen,
+aber zur höchsten Unbehaglichkeit für Fremde, werden dem Bier narkotische Mittel von
+den Brauern oder Wiederverkäufern zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der
+Bau des Gartenmohns für den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden betrieben.
+Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und jetzt bildet der Mohnkopf,
+obgleich der Anbau des Artikels für den Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil
+der Kräuterthees und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit
+mit der Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie anzuwenden, um
+ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann sicher wieder schreit, sobald es erwacht.
+Opiumesser sollen immer Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium
+hinter dem Rücken der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form für Kinder
+ist Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer Infusion von Sassafras.
+Es ist dickflüssig und wird häufig in einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter
+auf Feldarbeit geht und ihr Kind einer Wärterin übergiebt, so hält sie es für das Beste,
+ihre eigene Flasche Godfrey zurückzulassen, denn die Praeparate in den verschiedenen
+Läden sind verschieden, und es giebt keinen kleinen Dorfladen, der überhaupt etwas
+verkauft, welcher nicht auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate
+in diesen kleinen Läden zu steigern, ist das eifrige Bestreben einiger unternehmender
+Grosshändler. Bei den Drogisten gelten sie für den &#8222;Haupt-Artikel&#8221; und der Gewinn
+daran ist gering, wenn er im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen,
+dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer Clientin
+gereicht, und über die Wirkung erschrocken, den Wundarzt herbeigerufen hat, der ein
+halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer umherliegend antrifft, einige schnarchend,
+andere schielend, alle bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.&#8221;</p></blockquote>
+
+<p>Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer
+mehr zunehmen, namentlich bei nervösen Frauen und geistig thätigen
+Männern in Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionäre
+nehmen auch in China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes,
+angenehm erregendes Mittel und gewöhnen sich allmälig so
+an den Genuss, dass sie ihm nicht mehr entsagen können. De Quincey's
+angeblich gegen das Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss
+schon manchen Proselyten unter müssigen Reichen gemacht.</p>
+
+<p>Bei solchen Verhältnissen wird man unwillkürlich an eine geistreiche
+Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam
+gemacht, wie die Engländer durch Konterbande, Bestechung der
+Beamten und offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das
+Opium in China verbreitet haben, führt er an, dass es jetzt schon
+im Lande selbst gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften
+Phantasie sieht er die Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am<span class="pagenum"><a name="Seite_80" id="Seite_80">[S. 80]</a></span>
+billigsten produziren, dann werden die englischen Schiffe, da der
+Verbrauch in England so schnell zunimmt, ihren Bedarf aus China holen.
+Er schliesst mit der Bemerkung: Beim Anblick dieser Schiffe, welche
+den giftigen Stoff aus dem himmlischen Reich heimtragen, um England
+zu vergiften, wäre es erlaubt, auszurufen: &#8222;Laissez passer la justice
+de Dieu!&#8221;</p>
+
+<p>Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339
+war der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787,
+1857 84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren
+mehr als das Doppelte!</p>
+
+<p>Die holländische Regierung ist ernstlich bemüht, den Opium-Konsum
+in Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen
+können. Obgleich die Anzahl Opiumläden verringert wurde,
+stieg der Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten
+Jahren haben Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln
+beigetragen, welche den Verbrauch zu beschränken beabsichtigten.
+Nach Bleeker betrug die Bevölkerung von Java und Madura 1860:
+12,718,717 Seelen, darnach würde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4
+Gran für das Jahr 1860 betragen, so dass Crawfurd's Annahme, die
+sich auf eine wenigstens 6 Jahr frühere Zeit bezieht, wohl eher zu
+hoch als zu tief gegriffen ist.</p>
+
+<p>Als die gewöhnliche tägliche Dosis eines Opiumrauchers in China
+giebt Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt für Singapore etwa halb
+so viel an), woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl
+der Raucher in ganz China auf wenig über 2 Millionen berechnet
+(nach meiner Rechnung fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti =
+93<sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; &#10005; 226 Drachmen rauchbaren Extrakts enthält); manche verbrauchen
+bis 10 Drachmen per Tag, dies sind aber nur die Reichen.</p>
+
+<p>Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt,
+führt Husemann, Toxicologie pg. 595, höchst auffallende Thatsachen an:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Eine der merkwürdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem andern Narkotikum
+eigenthümliche Eigenschaft ist die ausserordentlich verschiedene Wirkung, die
+es in verschiedenen Ländern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in
+verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien hervorbringt. Auf Kinder
+ist die Wirkung ausserordentlich intensiv und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht
+nicht ganz sicheren Fällen, wo <sup>1</sup>/<sub>90</sub> und <sup>1</sup>/<sub>20</sub> Gran tödtlich wirkten, sind viele
+Fälle bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch <sup>1</sup>/<sub>6</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran getödtet wurden....
+Die Quantitäten, an welche sich Erwachsene gewöhnen können, sind wahrhaft erschreckend.
+Mir ist eine Dame bekannt, welche <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Opiumtinktur pro Dose nahm;
+Bäcker erzählt von einem Arzt, der täglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die
+Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein Europäer bringen kann.<span class="pagenum"><a name="Seite_81" id="Seite_81">[S. 81]</a></span>
+Christison erzählt von einem alten Weibe, das 40 Jahre lang täglich <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Laudanum
+nahm; aber dies ist nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000
+Tropfen des &#8222;dread agent of unimaginable pleasure&#8221; brachte.<a name="FNAnker_32_32" id="FNAnker_32_32"></a><a href="#Fussnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> Nach Zeviani verzehrte
+ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner Opium, nach Krüger Hansen ein
+Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. Christison erzählt sogar von einer Steigerung der Gabe
+bis zu 17 Unzen Laudanum!&#8221;</p>
+
+<p>Als Fälle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in demselben Werk
+angeführt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran Opium; Sopor nach <sup>1</sup>/<sub>3</sub>&ndash;<sup>1</sup>/<sub>2</sub>
+Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran Opium per Clysma.</p></blockquote>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Siebentes_Kapitel" id="Siebentes_Kapitel"></a>Siebentes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. &mdash; Rhiow. &mdash; Seeräuberei. &mdash; Malayische
+Kronik. &mdash; Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. &mdash; Ausbreitung der Chinesen.
+&mdash; Dampfschiffe.</p>
+
+
+<p>Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Holländer nach dem
+Frieden von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurückerhielten, die
+ihnen die Engländer während der französischen Kriege abgenommen
+hatten, breiteten sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter über jene
+Meere aus durch Besitznahme neuer Territorien und durch Verträge
+mit einheimischen Fürsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen
+Nationen einräumten. In England sowohl als in Britisch-Indien wurde
+damals die grosse Wichtigkeit des indischen Archipels für den Handel
+wenig gewürdigt, und es möchte vielleicht den Holländern gelungen
+sein, ihre Nebenbuhler zeitweis aus diesen Gewässern ganz zu
+verdrängen, wenn jene nicht in Sir Stamford Raffles einen unüberwindlichen
+Gegner gefunden hätten. Dieser hatte es sich zur Lebensaufgabe
+gemacht, das Monopol der Holländer in jenen Meeren zum Vortheil
+seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel Kühnheit als Geschick
+und Beharrlichkeit schuf er durch die Gründung von Singapore einen
+Stützpunkt für den britischen Handel in demselben Augenblick, als die
+Engländer durch die traktatmässige Rückgabe Malaccas an die Holländer
+den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden verloren. Der
+Plan sowohl, als die Ausführung und die spätere Vertheidigung seiner
+Schöpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast ausschliesslich sein
+Werk. Es würde zu weit führen, hier alle Hindernisse aufzuzählen,<span class="pagenum"><a name="Seite_82" id="Seite_82">[S. 82]</a></span>
+die er zu bekämpfen hatte. Am heftigsten war natürlich der Widerstand
+von Seiten der Holländer, die sich in ihren vertragsmässigen Rechten
+gekränkt hielten. Aber auch bei seinen Landsleuten fand Raffles nur
+geringe Unterstützung, von mehreren Seiten grossen Widerstand. Besonders
+von Pinang aus, das in Singapore einen gefährlichen Nebenbuhler
+erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten bereitet. In England, wo
+die schwache Regierung der ostindischen Kompanie nichts gegen die
+Beschwerden des holländischen Gesandten vermochte, und die Wichtigkeit
+der neuen Kolonie nicht gewürdigt wurde, kam es so weit, dass
+Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles desavouirte. Auch von den
+Direktoren der Kompanie erhielt er einen Verweis. Nur bei den Kaufleuten
+fand er einige Unterstützung.</p>
+
+<p>Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernör von
+Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am
+Ostende der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den holländischen
+Einfluss ein Emporium zu gründen, und als im Januar 1819
+Malacca aufgegeben wurde, zauderte Raffles nicht länger mit der
+Ausführung. Ohne vorher auf Instruktionen aus England zu warten,
+zum Theil auf eigene Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah,
+verschaffte er sich bereits am 6. Februar 1819 ein Stück Land am südlichen
+Rande der Insel und begann sofort die Gründung einer Stadt.
+Erst am 2. August 1824 schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch
+den Engländern die ganze Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten
+Gürtel darum liegt, mit Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der
+Halbinsel Johor, überlassen wurde. Es befinden sich in diesem Gürtel
+75 kleine Inseln, deren Flächeninhalt zusammen 17 &#9633;Miles beträgt.
+Singapore hat 206 &#9633;Miles (ungefähr 10 deutsche Quadratmeilen), die
+ganze Besitzung also 223 &#9633;M.</p>
+
+<p>Ich erwähne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen
+Häuptlingen, deren Dispositionsfähigkeit die Holländer bestritten,
+noch die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter
+Art und von zu lokalem Interesse sind, führe aber am Schluss dieses
+Abschnitts einige Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber
+verfassten Kronik an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise
+eines sehr fähigen Eingebornen von Interesse sind.</p>
+
+<p>Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel,
+ein Zufluchtsort der gefürchtetsten Seeräuber. Etwa 700 Jahre früher
+war von Palémbang aus eine Stadt Singa-pura (Löwenstadt) auf der
+Insel gegründet worden, die aber später von den Siamesen (?) zerstört<span class="pagenum"><a name="Seite_83" id="Seite_83">[S. 83]</a></span>
+wurde. Seit Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt.
+Erst 1811 hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwähnten,
+selbst einer der verrufensten Seeräuberfürsten, am Südrande
+der Insel mit einem Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.</p>
+
+<p>Eine der grössten Schwierigkeiten für Raffles war die Beschaffung
+eines <em class="gesperrt">Besitzers</em> der Insel, von welchem diese rechtsgültig an die Engländer
+abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prätendenten,
+die nach dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft
+stritten, wählte Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus
+nicht ohne Zweifel waren, und selbst diesen musste er den Holländern
+mit grosser Heimlichkeit und List aus Rhiow entführen. Die Holländer
+hielten darauf den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten
+aufrecht, und Jahre lang bekämpften sich die beiden Seemächte hinter
+diesen vorgeschobenen Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von
+Singapore ausdrücklich durch die Holländer anerkannt. Aber unter
+allen diesen Stürmen hatte sich der gelegte Keim so schnell und kräftig
+entwickelt, dass Raffles bei seinem letzten Besuch, 1823, die Freude
+hatte, in der erst 4 Jahre alten Kolonie eine Bevölkerung von 10,000
+Seelen und einen Handel von 2 Millionen Pfund Sterling vorzufinden!<a name="FNAnker_33_33" id="FNAnker_33_33"></a><a href="#Fussnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a>
+Der Grund des schnellen Aufblühens liegt einerseits in den freien Institutionen,
+die immer dort geherrscht haben, andererseits in der günstigen
+Lage am äussersten Ende der malayischen Halbinsel. Da Vorder-Indien<span class="pagenum"><a name="Seite_84" id="Seite_84">[S. 84]</a></span>
+und China viel weiter nördlich endigen, während die Halbinsel
+sich fast bis an den Aequator erstreckt, das Meer dort überdies frei von
+Gefahren und Stürmen ist, so drängt sich die ganze Schifffahrt zwischen
+Indien und China unmittelbar an Singapore vorbei, so dass die Rhede
+dieser Stadt einen Theil der grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.</p>
+
+<p>Die völlige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den
+drückenden Monopolen gegenüber, die bis dahin immer alle in jenen
+Meeren herrschende europäische Nationen zur Ausschliessung fremder
+Flaggen aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person
+und des Eigenthums gegenüber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in
+den Staaten der einheimischen Fürsten, machten Singapore bald zum
+Stapelplatz der Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem
+der europäischen, namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre
+Weiterverbreitung nach allen Inseln und nahe gelegenen Küstenländern
+fanden. Der Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch
+grosse Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station.
+Dazu kommen noch sehr günstige klimatische Verhältnisse, eine für die
+Lage milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den
+grössten Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen
+entgingen die Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung
+darbot. Sie strömten massenweis herbei, die Regierung begünstigte ihren
+Zuzug, da sie als fleissige Arbeiter unter den trägen Völkern Hinterindiens
+willkommen waren.</p>
+
+<p>1826/28 erklärten die Holländer das nahe gelegene Rhiow, auf der
+Insel Bintang,<a name="FNAnker_34_34" id="FNAnker_34_34"></a><a href="#Fussnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des
+Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu
+schaffen. Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon
+war Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden:
+es besass reiche Handelshäuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften
+und grosse Waarenmagazine; &mdash; Rhiow hatte nicht Einen
+Vorzug vor Singapore. Selbst in der Lage, worin es ihm noch am
+meisten nahe kommt, steht es ihm nach, da die zwischen Indien und
+China fahrenden Schiffe, um Rhiow zu erreichen, einen Umweg machen
+müssen, während sie an Singapore vorüberfahren, ohne einen Strich aus
+ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow besteht <em class="gesperrt">kein</em> grosses Handelshaus;
+mehrere, die sich daselbst aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder
+aufgelöst. Es ist fraglich, ob sich die Holländer nicht geschadet<span class="pagenum"><a name="Seite_85" id="Seite_85">[S. 85]</a></span>
+haben, indem sie Rhiow zum Freihafen erklärten, jedenfalls hat aber
+Singapore dadurch gewonnen, da der Schmuggelhandel, der von dieser
+Stadt nach den niederländischen Besitzungen getrieben wird, dort eine
+bequeme Station findet.</p>
+
+<p>Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich
+sich selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen,
+wie in diesen sonst nur den Monopolen und der Willkür verfallenen
+Ländern die Einführung gesunder, freihändlerischer Grundsätze die glänzendsten
+Erfolge herbeigeführt hat: In diesem Hafen giebt es weder
+Einfuhr-, noch Ausfuhrzölle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder
+Abgabe. Jeder kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.</p>
+
+<p>Anfänglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen
+(Sumatra), dessen Guvernör Raffles war. 1826, als die Engländer gegen
+ihre Besitzungen in Sumatra Malacca von den Holländern eintauschten,
+kam es mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten
+Singapore, Malacca und Pinang unter dem Namen &#8222;The Straits Settlements&#8221;
+einen gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten
+Guvernör; die Lokalverwaltung in jeder Kolonie führt ein
+Resident-Councillor. Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf
+die Entwicklung Singapores eher hemmend, als fördernd gewirkt. Der
+Guvernör der Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss
+sich oft selbst in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die
+dringendsten Verbesserungsvorschläge häufig unbeachtet liegen bleiben.
+Wenn einige von dort ausgegangene Verordnungen, die für Singapore
+die schlimmsten Folgen gehabt haben würden (Einführung von Tonnengeldern,
+Einfuhrzöllen, einer neuen Geldwährung u.&nbsp;a.), nicht zur Ausführung
+kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europäischen
+Bevölkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlüsse
+lebhaft opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete,
+von dem sie rückgängig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man
+der Regierung von Kalkutta vor, dass Singapore für sie kein anderes
+Interesse habe, als das einer Station zur Deportation von Sträflingen.
+Seine grosse Wichtigkeit für den Handel scheint dort nie volle Würdigung
+gefunden zu haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem
+die Verwaltung dieser blühenden Besitzungen von der indischen
+Regierung unabhängig gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium
+gestellt werden.</p>
+
+<p>Einer der grössten Uebelstände, die aus der Machtlosigkeit der
+Regierung von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfähigkeit die Seeräuberei<span class="pagenum"><a name="Seite_86" id="Seite_86">[S. 86]</a></span>
+zu unterdrücken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen
+der Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und
+wenn die Gelegenheit günstig ist, so greift das stärkere das schwächere
+an; nur ein sehr geringer Theil der Räubereien wird bekannt. &mdash; In
+seinem Bericht von 1859 klagt der Guvernör, dass die Seeräuberei im
+verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens
+ausgerüsteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub
+auf offenem Meere, häufig von Mord begleitet; erstere in Junken,
+die in Singapore armirt werden.</p>
+
+<p>Die Spanier und Holländer haben bisher mehr zur Vernichtung des
+Seeraubes im Archipel gethan als die Engländer. Am meisten hat aber
+wohl im Verhältniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir
+James Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle
+vier Seemächte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu gemeinschaftlichen
+Massregeln auf längere Zeit vereinigen, wird es wohl nicht
+gelingen, die Seeräuberei auszurotten, denn viele unbewohnte Küsten
+und kleine Inseln gewähren Zufluchtsstätten, welche häufig mit Kokos- und
+Sago-Palmen versehen, und von einem schützenden Wall von Rhizophoren-Wäldern
+oder Korallenriffen umgürtet sind, die Trepang, Muscheln, Schildkröten
+und Fische liefern, und nur durch schmale, den Seeräubern allein bekannte,
+nur für ihre kleinen Boote zugängliche Kanäle unterbrochen sind.
+Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern bemannten Boote sind so
+geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer ihnen folgen können, diese
+verrathen sich aber schon aus grosser Ferne an ihrer Rauchsäule, so
+dass die nur wenige Fuss über das Wasser ragenden, und folglich in sehr
+geringer Ferne unsichtbaren &#8222;Pankos&#8221; gewöhnlich vollauf Zeit haben,
+zu entwischen. Auch wechseln die Räuber wohl Nachts ihren Aufenthalt,
+wenn Gefahr in der Nähe ist.</p>
+
+<p>Sehr gegen den Willen der Bevölkerung hat die britisch-indische
+Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse Befestigungen
+anlegen lassen, und unterhält jetzt daselbst eine kostspielige
+Garnison. Singapore fühlte sich hinreichend sicher in seinen freien
+Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl hat es einen
+zu grossen Werth für alle Völker Hinterindiens, als dass ernstliche Unruhen
+zu befürchten wären. Der Plan, die Stadt zu befestigen, entstand während
+der indischen Revolution in Kalkutta; man wollte den Europäern im
+Fall einer Empörung der Chinesen dadurch den nöthigen Schutz gewähren.
+Jene finden aber ihre Sicherheit in der Verschiedenheit der
+Elemente, aus welchen die dortige Bevölkerung besteht, in dem damit<span class="pagenum"><a name="Seite_87" id="Seite_87">[S. 87]</a></span>
+verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem Interesse, das Alle
+gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nöthigen Ruhe und Ordnung
+haben. Ueberdies fürchtet man, dass im Fall eines Krieges mit
+einer europäischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen seiner Befestigungen
+der Beschiessung und Zerstörung durch feindliche Schiffe ausgesetzt
+sein würde.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>In der oben (S. 82) erwähnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854,
+S. 585) heisst es:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>.... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von Singapore zu
+fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel fürchteten sich, denn dies war der Ort, den
+die Seeräuber benutzten, um dort zu schlafen und nach einem glücklichen Angriff auf
+die Prauen oder Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch
+ihre Gefangenen um, und sie selbst bekämpften und tödteten sich gegenseitig bei ihren
+Streitigkeiten um Theilung der Beute....</p>
+
+<p>Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so sind sie wie
+wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so rudern sie gewöhnlich an's
+Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit haben, auf diese Weise zu entkommen, so
+springen sie über Bord und tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben
+sie unter Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. Männer,
+Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es ist unmöglich, ihre
+Bestürzung zu schildern, wenn sie civilisirte Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen
+aus, als wären sie einem Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemühte sich, sie durch Geschenke
+von Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich wurden;
+aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, waren dermaassen von Furcht
+befangen, dass ihnen unwohl wurde, und ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenüber ...</p>
+
+<p>Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um das Land
+zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, ausgenommen die Mitte der
+Ebene, wo nur Karmuntink- und Sikadudu-Büsche mit einigen Kaladbäumen standen,
+die Seeküste war bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut,
+auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit umherliegenden
+Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes vorhanden, ausser einem Stück,
+10 Faden breit, das Uebrige war eine Sumpffläche, ausgenommen die Hügel....</p>
+
+<p>Längs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schädel, einige alt, andre
+frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit noch scharfen Zähnen und andre ohne
+Zähne, kurz in verschiedenen Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt,
+wessen Schädel dies seien. Sie antworteten: &#8222;Dies sind die Köpfe von Menschen, die
+von den Seeräubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute Prauen oder
+Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die Beute zu theilen. Hier zanken
+sie sich und tödten einander bei Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen
+binden sie am Rande des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.&#8221; ...</p></blockquote>
+
+<p>Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow
+geholt worden war, heisst es in der Kronik:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Mr. Raffles benahm sich mit grosser Höflichkeit und Hochachtung gegen Tuanko-Long.
+Ersterer begann das Gespräch mit einem Gesicht von Lächeln umkränzt, sehr
+liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, sein Benehmen war süss, wie ein Meer von<span class="pagenum"><a name="Seite_88" id="Seite_88">[S. 88]</a></span>
+Honig. Wäre eines Menschen Herz von Stein gewesen, so hätte es schmelzen müssen
+beim Hören der sanften, süssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie entzückende
+Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den innersten Gedanken
+zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen ein Korallenriff anprallt, sich legt,
+wie auf den herumschweifenden Wind in dunkler, stürmischer Nacht stilles, heiteres
+Wetter mit milden, duftigen Lüften folgt, im goldenen Licht eines vollen Mondes, so
+war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. Raffles' auf Tuanko-Long.
+Freude verdrängte plötzlich den Kummer und sein Antlitz übergoss sich mit Huld.
+Sobald Mr. Raffles diese Veränderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long
+bei der Hand, führte ihn in eine Privat-Kajüte, wo sie bei verschlossenen Thüren zusammen
+sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres Gespräches kennt. Nachdem
+sie also einige Zeit eingeschlossen gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lächelndem
+Antlitz und einander die Hände gebend.&#8221;</p></blockquote>
+
+<p>Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse
+Angst hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle.
+Tuanko musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles
+im Namen des General-Guvernörs von Indien zum König von Singapore
+proklamirte, mit dem Titel &#8222;Sultan Mohamed Schah von Singapore und
+den dazu gehörenden Buchten, Flüssen und Provinzen.&#8221;</p>
+
+<p>Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er
+es an die Englische Kompanie ab; er erhielt dafür einen Monatsgehalt
+von 416<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollars, der Tumongong die Hälfte. Später wurden die Gehalte
+bezüglich auf 1000 und 700 Dollars erhöht.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Wie glänzend auch die von Raffles für seine Schöpfung gehegten
+Erwartungen sich erfüllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in
+den nächsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in
+viel schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben
+Maasse wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der
+dortigen Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten
+ein zweites Cowes werden zu sollen.<a name="FNAnker_35_35" id="FNAnker_35_35"></a><a href="#Fussnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a></p>
+
+<p>Beim Anblick der bunten, ungewöhnlichen Flaggen, die auf der
+Rhede von Singapore neben einander wehen, wird man unwillkürlich
+angeregt zur Betrachtung der grossen Veränderungen, die in den Ländern
+des fernen Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa<span class="pagenum"><a name="Seite_89" id="Seite_89">[S. 89]</a></span>
+erregen sie, ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus
+nicht die Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen
+Welttheils gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick
+derselben wird daher gewiss von Interesse sein:</p>
+
+<p>Bei der Gründung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das
+Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein
+Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschränkungen der
+chinesischen Regierung statt. Japan,<a name="FNAnker_36_36" id="FNAnker_36_36"></a><a href="#Fussnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> Cochinchina, Anam, Siam, Birma
+waren gänzlich, die holländischen und spanischen Kolonien, ebenso wie die
+englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und
+in den nicht unter europäischer Oberhoheit stehenden Malayenländern
+wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.</p>
+
+<p>Gegenwärtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen
+(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte.
+Nach Unterdrückung des furchtbaren Militäraufstandes hatten die Engländer
+zu wählen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft
+durch ruinöse Militärgewalt aufrecht zu erhalten, und dem kühneren,
+staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natürlichen Hülfsquellen,
+milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevölkerung an sich zu
+fesseln. Sie wählten das letztere, und der Erfolg ist ein beispielloser
+in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege aufgenommene Anleihe
+von 100 Millionen wurde hauptsächlich auf grossartige Eisenbahnbauten,
+Kanalisation, Strassenbau und ähnliche produktive Anlagen verwendet;
+grosse Gebiete unfruchtbaren Steppenlandes wurden durch Bewässerung
+in reichen Kulturboden verwandelt. In den letzten Jahren vor der
+Revolution hatte die Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und
+drückenden Steuern ein jährliches Defizit von 14,000,000&nbsp;£ (fast 100
+Millionen Thaler); die schweren Steuern wurden ermässigt und geben
+seitdem einen viel grösseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische
+Budget, nachdem 6 Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen
+auf öffentliche Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden,
+einen <em class="gesperrt">Ueberschuss</em> ergab!</p>
+
+<p>Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien
+möglich, so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die
+Indier fühlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben
+alle Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_90" id="Seite_90">[S. 90]</a></span></p>
+<p>Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen
+bis Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852)
+seine sämmtlichen Küstenprovinzen an die Engländer verloren und ist
+jetzt ein ohnmächtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab,
+Bassein und namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung
+zu wichtigen Handelsplätzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion
+des Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel
+findet. Durch einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi
+den Europäern geöffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten
+Wasserstrassen der Welt werden wird, weil er die südwestlichen
+Provinzen Chinas direkt mit dem Meere verbindet. Der aufgeklärte
+König von Siam, durch das Schicksal Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig
+(1856 und später) mit den europäischen Mächten Verträge, die
+denselben das bisher verschlossene Land eröffneten.</p>
+
+<p>In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemüht, eine
+Kolonie zu gründen; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und
+machen durch ihre Militärmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam
+geltend. Ob sie neben dem Ruhm für die Idee des Christenthums und
+der Civilisation gekämpft zu haben, auch materielle Vortheile erzielen
+werden, muss die Zukunft lehren.<a name="FNAnker_37_37" id="FNAnker_37_37"></a><a href="#Fussnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> Jedenfalls wird die Bedeutung
+Saigons schnell zunehmen, da es ein äusserst fruchtbares Hinterland mit
+dichter, arbeitsamer Bevölkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes
+entbehrte. Auch hier ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.</p>
+
+<p>In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Häfen geöffnet
+(die auf Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wächst mit
+reissender Schnelligkeit.<a name="FNAnker_38_38" id="FNAnker_38_38"></a><a href="#Fussnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> Englische, amerikanische und deutsche Rhederei
+haben die Junken fast ganz vom Küstenhandel verdrängt, und tief
+ins Innere des Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische
+und englische Dampfschifffahrt. Spanische, französische und holländische<span class="pagenum"><a name="Seite_91" id="Seite_91">[S. 91]</a></span>
+Schiffe, durch schützende Tarife in ihren eignen Kolonien verwöhnt, scheinen
+die freie Konkurrenz nicht ertragen zu können, und sind bis jetzt
+verhältnissmässig wenig betheiligt. Russland hat an der Mündung des
+Amur eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen
+Verträge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurückzukehren,
+erzielen das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede
+Vertragsverletzung neue Zugeständnisse für die Fremden zur Folge hat.
+Nur Korea ist noch ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist
+der Kaufleute in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk
+wird dies gewiss nicht viel länger dulden. Die Spanier haben in den
+Philippinen ihre Tarife ermässigt und neben Manila, dem einzigen Hafen,
+in welchem bisher der Verkehr mit dem Auslande gestattet war, vier
+neue Häfen eröffnet: Sual auf Luzon, Yloylo auf Panay, Cebu auf der
+gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, Durch die Gründung
+von Sarawak hat sich auf der N-W.-Küste von Borneo mit ihrem Antimon-
+und Kohlenreichthum und ihren Sagowäldern ein beträchtlicher
+Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen ursprünglichen Zweck,
+die Seeräuber der Nord- und Westküste in Zaum zu halten, schlecht
+erfüllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, die erst jetzt im
+Grossen ausgebeutet werden, und für 2&nbsp;£ per ton nach Singapore und
+Hongkong geliefert werden können, sehr zur Vermehrung der Dampfschifffahrt
+beitragen.<a name="FNAnker_39_39" id="FNAnker_39_39"></a><a href="#Fussnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> In Niederländisch-Indien scheint dem früher so
+gepriesenen &#8222;Kultur-System&#8221;, einem genial ausgedachten mit Konsequenz
+durchgeführten System von Regierungsmonopolen im grössten
+Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschüsse, die es jährlich dem
+Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt
+ausgemacht ist, dass die Ueberschüsse nur durch die seit Jahren immer
+steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so fällt
+das Kultursystem, durch welches bis jetzt europäischer Unternehmungsgeist
+von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm Niederländisch-Indien
+darbietet, fast gänzlich ausgeschlossen war. Australiens Bedeutung
+wächst mit der nur den Goldländern eigenen Schnelligkeit,
+Queensland hat fast die Nordküste erreicht, eine neue Kolonie wird
+westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; bestätigt es sich, dass das
+Klima dort weniger ungünstig ist als an andern Punkten dieser Küste,
+so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_92" id="Seite_92">[S. 92]</a></span></p>
+
+<p>Erwägt man, dass China mit einer Bevölkerung von mehr als 400
+Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit
+wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in
+den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lässt sich
+wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen
+Aufschwung nehmen müssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist.
+Kein Wunder, wenn die Seemächte bemüht sind, sich dort neue Stützpunkte
+zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu
+sichern.</p>
+
+<p>Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegründete Kolonialpolitik
+hat in jenen Meeren beispiellos glänzende Erfolge erzielt. Statt
+nach dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch
+kostspielige Militärverwaltung zu behaupten gewesen wären, begnügte
+man sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren
+und Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung
+der Konsulate. Unter solchen Verhältnissen ist Shanghai, an der
+Mündung des Yantsekiang, erst 1844 den Europäern geöffnet, in 20 Jahren
+der grösste Handelsplatz von ganz Asien geworden, &mdash; nur London,
+Liverpool und Neu-York übertreffen es noch an Tonnenzahl.</p>
+
+<p>So schlagenden Beispielen gegenüber kann sich die eifersüchtige
+Monopol- und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermächtniss aus
+früherer Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere
+Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehört die
+Zukunft um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu
+ihrer Annahme zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da
+zu Tage, wo es sich um Gründung neuer Kolonien handelt. Denn
+obgleich diese in den ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen
+und gewöhnlich, wenn sie herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung
+des Mutterstaats ertragen, so ist ihre Gründung für diesen
+dennoch ein grosser Gewinn: die eingeborne Bevölkerung wird von
+Anfang an an die Produkte des Mutterlandes gewöhnt; die Schifffahrt
+des letzteren, seine Industrie, sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung.
+Die Ansiedler lernen die Hülfsmittel des Landes, die Produkte,
+den Geschmack der Eingebornen kennen und leiten den Handel
+in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen gewöhnlich nur einen geringen
+Theil abzulenken vermögen.<a name="FNAnker_40_40" id="FNAnker_40_40"></a><a href="#Fussnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_93" id="Seite_93">[S. 93]</a></span></p>
+<p>Die Erwartungen für die Zukunft gestalten sich aber noch viel
+glänzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein
+grosser Theil der Bevölkerung der neu erschlossenen Länder war unter
+dem Druck unbeschränkter Willkürherrschaft besitzlos. In China hatten
+Vorurtheil und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die
+Arbeitskräfte der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in
+einem abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten,
+dass der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grössten Sparsamkeit
+und Genügsamkeit kaum ausreichende Mittel für das blosse Leben
+gewährten. Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen,
+wenn diese latenten Arbeitskräfte durch Auswanderung auf den günstigsten
+Boden versetzt, unterstützt, von europäischem Kapital, das immer
+mehr seine Scheu vor fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau
+von Kolonialprodukten widmen; dann werden Millionen von Proletariern
+zu Konsumenten werden.</p>
+
+<p>Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen
+wenigstens über die heissen Länder der Erde, wo Europäer nicht mit
+ihnen konkurriren können, in den nächsten Jahrzehnten sehr zunehmen
+wird. Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel
+sind sie schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie<span class="pagenum"><a name="Seite_94" id="Seite_94">[S. 94]</a></span>
+in die Philippinen und in Niederländisch-Indien ein; die Nordküste von
+Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie
+in Südaustralien durch europäische Kolonisten streitig gemacht werden
+dürfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptsächlich in Händen
+von Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen
+sie jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis
+schon auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen
+auch in den Südstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.</p>
+
+<p>Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes
+Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens
+auf glänzende Weise. Von den grossen Reichthümern, welche die Baumwollenkultur
+während des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht
+hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der Baumwolle:
+900,000&nbsp;£; 1862, obgleich das Quantum kaum grösser war:
+1,500,000&nbsp;£; 1863: 4,300,000&nbsp;£ Times, 15. Februar 1864.) Weniger
+dürfte in Deutschland von den glänzenden Ergebnissen der Theekultur
+bekannt geworden sein; sie sind so überraschend, dass ich wenigstens
+ganz kurz einige Daten anführen möchte:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar 1865) bedecken
+auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 Jahren nicht eine Privatpflanzung
+bestand, die Theegärten bereits 15 Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus.
+Zwischen den Eingebornen und den Engländern besteht jetzt das beste Einvernehmen.
+Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um ihre Blösse zu
+bedecken, zählen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. Sie sind aus eigenem Antrieb um
+Errichtung von Schulen eingekommen, wo sie englisch lernen können, und wollen die
+Hälfte der Kosten tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Dörfer Thee. Immer mehr
+verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den Ebenen, in kleinen
+von den Eingebornen angelegten Gärten und bringt allgemeinen Wohlstand unter die
+Bevölkerung. Diese Distrikte, die früher der Regierung bedeutende Unkosten machten,
+gewähren ihr jetzt grosse Einkünfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung
+der Theekultur im östlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze einheimisch ist).</p>
+
+<p>Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen Buch: &#8222;Tea
+Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in India&#8221;: Im Jahre 1862 vertheilte
+die Regierung gratis 89 Tons (=&nbsp;199,360&nbsp;&#8468; Engl.) Theesamen und 2,400,000
+Sämlinge, und doch deckte diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage....
+Er fügt die Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als Grundsatz
+gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal ordentlich von irgend einem Felde
+kaufmännischer Spekulation Besitz ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu
+schaffen. Das System der Aufmunterung ist sehr gut für den Anfang &mdash; es kann aber
+zu weit getrieben werden. Würden z.&nbsp;B. durch das Versprechen kostenfreier Lieferung
+von Theesamen und -Sämlingen zu viele Personen plötzlich zu Theeunternehmungen
+veranlasst, so könnten sehr ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen
+Indien stattfinden.</p></blockquote>
+
+<p>Es tauchen oft Pläne auf zur Kolonisation tropischer Länder durch<span class="pagenum"><a name="Seite_95" id="Seite_95">[S. 95]</a></span>
+Europäer. Für Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen bewirthschaften
+und Produkte für den europäischen Markt bauen wollen, giebt
+es in Ostasien noch ein grosses, höchst ergiebiges Feld, um bei materiellem
+Wohlleben ein Vermögen, im glücklichen Falle sogar Reichthümer
+zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten eröffnet ihnen die
+Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshöhe betrieben wird,
+ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Für Auswanderer
+im gewöhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau
+versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhändler können
+sie unmöglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, Mässigkeit,
+Sparsamkeit, Schlauheit, unermüdlicher Ausdauer und rücksichtslosem
+Streben nach Gewinn die Europäer so sehr übertreffen. Fast alle
+Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die Chinesen in noch
+höherem Maasse; auch darin sind sie ihnen ähnlich, dass sie sich über
+alle Länder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl fühlen, immer
+zu einander halten und sich überall durch Reichthum eine hervorragende
+Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, so können
+die Chinesen keine Kolonien gründen.</p>
+
+<p>Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der
+guten Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie
+versucht wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige
+Dampfboote, um einen regelmässigen Dienst zwischen England, Lissabon
+und Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500&nbsp;£ an jeder Reise, erhielt
+1840, als ihre Verluste bereits 30,000&nbsp;£ betrugen, Korporationsrechte
+und den Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der
+mächtigen Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post für die iberische
+Halbinsel, das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen.
+Sie erhalten dafür jährlich ungefähr 500,000&nbsp;£ Subvention von der englischen
+Regierung.<a name="FNAnker_41_41" id="FNAnker_41_41"></a><a href="#Fussnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem
+alle Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatsächlich ein Monopol
+besass, dessen Uebelstände dem Publikum sehr fühlbar waren. Erst vor
+wenigen Jahren eröffnete die französische Gesellschaft der Messageries
+impériales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise
+der Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind
+die Schiffe seitdem nicht mehr so überfüllt und die Behandlung der<span class="pagenum"><a name="Seite_96" id="Seite_96">[S. 96]</a></span>
+Passagiere ist rücksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die
+neue Linie neben der alten halten können, da die Berichte über ihren
+Betrieb sehr günstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im
+letzten Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gütern um 26<sup>1</sup>/<sub>2</sub>%, an
+Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.</p>
+
+<p>Jetzt gehen regelmässige Dampferlinien von Singapore direkt nach
+Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon,
+engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach
+Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederländisch-Indien, Australien,
+Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und
+Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten genehmigt
+und mit einem bedeutenden jährlichen Zuschuss ausgestattet
+worden. Für Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen
+seinen südlichen Kolonien und Ceylon, die für Singapore keine Bedeutung
+hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse
+im Anschluss an die niederländisch-indische, nöthig werden.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_97" id="Seite_97">[S. 97]</a></span>&nbsp;</p>
+
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_98" id="Seite_98">[S. 98]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_99" id="Seite_99">[S. 99]</a></span></p>
+<h2><a name="Malacca" id="Malacca"></a>Malacca.</h2>
+
+<p class="kapitel">Anblick von Malacca. &mdash; Portugiesen. &mdash; Chinesen. &mdash; Melaleuca. &mdash; Mission unter den
+Mintras und Jakuns. &mdash; Guttapercha. &mdash; Neuer Pungulu in Allor-gadja. &mdash; Rückkehr zu
+den Mintras. &mdash; Ehepärchen. &mdash; Blasrohr. &mdash; Pfeilgift. &mdash; Fahrt nach Lingi. &mdash; Der
+Dato von Lingi. &mdash; Zustände in den kleinen Malayenstaaten. &mdash; Zinn. &mdash; Leben im Walde.
+&mdash; Zweckmässige Kleidung. &mdash; Insektenpulver. &mdash; Chinesischer Leichenzug. &mdash; Geschichte
+von Malacca. &mdash; Tapioka. &mdash; Djaggeri.</p>
+
+
+<p><big><big>M</big></big>itte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den <em class="gesperrt">Hooghly</em>, ein
+altes, ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der
+&#8222;Straits Settlements&#8221; ausmachte. In seltenen Fällen wurde es gegen
+Seeräuber benutzt, hauptsächlich aber diente es dazu, die Beamten der
+Regierung und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore,
+welche zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements)
+bilden, zu befördern. Seine Geschwindigkeit überstieg nicht die
+einer chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches
+zu wünschen übrig und waren ein fortwährender Stoff zu Klagen
+von Seiten der Passagiere, die aber nicht berücksichtigt wurden, da
+der Kapitän ein naher Verwandter des Guvernörs war, und Reisende
+nur aus Gefälligkeit mitgenommen wurden gegen eine im Verhältniss
+zu den sonst in diesen Meeren üblichen Dampfschiffspreisen allerdings
+sehr unbedeutende Vergütigung, Trotz mancher kleinen Mängel war die
+Fahrt höchst angenehm in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem
+Meere. Am andern Tage um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von
+Malacca in 2 Seemeilen Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden
+gebraucht, um einen Weg von 120 Seemeilen zurückzulegen.</p>
+
+<p>Malacca hat eine sehr hübsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe
+von Europäern bewohnter steinerner, etwas einförmiger Häuser, deren
+dem Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt
+sich ein länglicher, 100 Fuss hoher Hügel, auf dessen Gipfel die
+malerischen Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios
+und der Klöster S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten
+schliesst sich an die steinernen Häuser ein Palmenwäldchen, unter dessen<span class="pagenum"><a name="Seite_100" id="Seite_100">[S. 100]</a></span>
+Schatten sich eine ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen<a name="FNAnker_42_42" id="FNAnker_42_42"></a><a href="#Fussnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> und
+Asiaten behaglich ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir
+(Gunong Ledang), der höchste Punkt des südlichen Festlandes (4320')
+hervor. Zur Linken, am westlichen Abhang des Hügels, der hier nochmals
+zu einer kleinen Anhöhe anschwillt, steht das &#8222;Stadthuys&#8221;, ein
+stattliches Gebäude aus holländischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain
+(Pterocarpus Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den
+Ruinen auf der Kuppe hinzieht. Die Südfront des Gebäudes ist ebenfalls
+der See zugekehrt, seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an
+dessen jenseitigem Ufer die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die
+Thürme einiger Moscheen erheben. Das kleine Flüsschen von Malacca
+und die Meeresströmungen haben die Rhede so verschlämmt, dass grosse
+Schiffe 2 Miles vom Lande ankern müssen. An den kleinen Inseln, wo
+1511 Albuquerque's Flotte in 5&ndash;6 Faden Tiefe lag, können jetzt nur
+Küstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben sahen wir hier vor Anker.
+Welch auffallender Unterschied gegen Singapore! Und doch war vor ca.
+300 Jahren Malacca der wichtigste Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt
+eines mächtigen Königreichs und auch noch zu Zeiten des holländischen
+Monopols ein bedeutender Stapelplatz.</p>
+
+<p>Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die
+wenigen Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt
+nach dem Schacherlärm von Singapore! Die wenigen Europäer und ihre
+Abkömmlinge, die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer
+von holländischer Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswürdigere
+Aufnahme, als in Singapore und lernte einige vortreffliche
+Menschen kennen. Selbst unter den Frauen schien keine Eifersüchtelei
+zu herrschen, keine Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der
+Abendkühle schlenderte man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung
+der Küste sitzend, die Seebrise, und wenn die jungen Mädchen
+Pfänderspiele vorschlugen, so betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser
+Freude daran. Es giebt hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor
+eine Wohnung in dem grossen Stadthause angewiesen,
+das alle Regierungs-Kanzleien enthält, aber immer noch reichlich Raum<span class="pagenum"><a name="Seite_101" id="Seite_101">[S. 101]</a></span>
+hat, um Fremde zu beherbergen. Eine eiserne Brücke führt über den
+Fluss, wohl an der Stelle der alten Brücke, die vor 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Jahrhunderten
+eine so wichtige Rolle gespielt. Nachdem nämlich der erste Angriff der
+Portugiesen auf die Stadt zurückgeschlagen worden war, bemächtigte
+sich Albuquerque der Brücke, hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt
+dadurch den Einwohnern alle Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich
+die Stadt nach tapferer Gegenwehr ergeben. &mdash; Die beiliegende Ansicht von
+Malacca ist von der Brücke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter
+schattigen Bäumen die Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer
+des Flüsschens, liegt die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte
+Stadt.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1001.jpg" width="600" height="402" alt="" />
+<span class="caption">MALACCA.</span>
+</div>
+
+<p>Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand,
+den sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen,
+hat die bei diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr
+gemildert. Sie sind sehr gastfrei und geben häufig bedeutende Summen
+für gemeinnützige Zwecke her.</p>
+
+<p>Wie sich in der Stadt die Wohnhäuser der Chinesen vor allen andern
+geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthümliche grosse
+Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfältigen
+Erhaltung der Gräber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Gepräge
+aufgedrückt. Während in Singapore die reichen Kaufleute alle hübschen
+Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhäuser dort aufzubauen,
+sind hier die schönsten Anhöhen in der Umgegend mit chinesischen
+Gräbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgeführt
+sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt für die Chinesen. Von hier
+stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende
+Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurück, um ihr
+dort erworbenes Vermögen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele
+dieser Familien sind schon seit Generationen hier ansässig, sie heirathen
+nur unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei
+jeder neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurücktritt.
+Wegen ihrer langen Ansässigkeit unter Europäern und der daraus folgenden
+Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum
+und grössere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche
+die Masse der Bevölkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.</p>
+
+<p>Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse
+nach Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W.
+von Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen,
+in der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre<span class="pagenum"><a name="Seite_102" id="Seite_102">[S. 102]</a></span>
+&#8222;Josshäuser&#8221; von Gärten umgeben, malerisch durch einander liegen,<a name="FNAnker_43_43" id="FNAnker_43_43"></a><a href="#Fussnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a>
+führt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblühender Melaleuca
+(M. minor) quer über einen weiten grünen Teppich von Reisfeldern,
+der mit einzelnen Gruppen von Fruchtbäumen, Cocos- und Arecapalmen
+geschmückt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Hütten liegen.
+Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grösseren
+Gehöft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehören und oft beträchtlichen
+Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich grosse
+Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und
+besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lösen
+sich die äusseren Lagen der Korkschicht in dünnen, weissen Blättchen
+ab, bei einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht
+aus so feinen Blättchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet
+wird. Von der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss)
+hat der Baum seinen inländischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das
+aus den getrockneten Blättern einer in den Molukken vorkommenden
+verwandten Art (M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt.
+Nach einigen Meilen erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig
+und zugänglicher ist als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf
+halbem Wege, wurde das Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags,
+2 Stunden nach der Abfahrt von Malacca, war ich in Rumbia, wo mir
+der freundliche Missionär schon von ferne entgegenkam, sobald er nur
+den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr gastlich auf, und da er ausser
+einigen kleinen &#8222;Waldmenschen&#8221; keine Bedienung hatte, so ging er selbst
+ans Werk, mich und mein Gepäck möglichst bequem unterzubringen.
+Nach einem Schwimmbade in einem von ihm selbst gegrabenen Teich
+wurde gefrühstückt, und alsbald füllte sich das Zimmer mit neugierigen
+<em class="gesperrt">Mintras</em>, deren zutrauliche, gutmüthige, bescheidene Art den angenehmsten
+Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum ein denkwürdiges<span class="pagenum"><a name="Seite_103" id="Seite_103">[S. 103]</a></span>
+Beispiel jener katholischen Missionäre, wie man sie zuweilen auf abgelegenen
+Stationen findet. Er stammte aus Paris und hatte sich hier
+vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein und ohne alle
+Unterstützung zur Bekehrung der <em class="gesperrt">Mintras</em> und <em class="gesperrt">Jakuns</em>, die zu den
+wilden Stämmen gehören, welche die Südspitze der malayischen Halbinsel
+bewohnen. Sie werden gewöhnlich mit dem gemeinschaftlichen
+Namen orang-utan (Waldmenschen),<a name="FNAnker_44_44" id="FNAnker_44_44"></a><a href="#Fussnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> orang-bukit (Bergmenschen) oder
+orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847,
+wo J.&nbsp;R.&nbsp;Logan's trefflicher Aufsatz über dieselben erschien, fast unbekannt
+und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bäumen wohnen und
+Schuppen besässen, wie Fische, hat sich allerdings bestätigt. Die Jakuns
+bauen noch jetzt ihre Hütten gern auf Bäumen, 20&ndash;30' über dem Boden,
+und mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele
+mit Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren
+Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie
+Malayen, d.&nbsp;h. reinlicher als die Mehrzahl der Europäer.</p>
+
+<p>Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von
+Malacca aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft
+machte, und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzählte
+ihnen Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer
+Zuhörer wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung;
+endlich erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten
+und zu Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude
+angenommen; nur Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige
+Männer hatten nämlich gehört, dass die Christen nur Eine Frau heirathen
+und nur durch den Tod von ihr geschieden werden könnten. Diese
+Forderung schien ihnen doch gar zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft,
+und nach vieler Ueberredung wurde sie mit angenommen. Nun
+lichtete man ein Plätzchen im Walde, baute ein Bretterhaus zur Wohnung
+für den Missionär, ein anderes grösseres zur Kirche, auch eine Schule; die
+Mittel wurden durch Almosen von Seiten der Christen aus Malacca und
+Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars monatlich erhalten diese
+Männer keine Unterstützung, freiwillige Almosen ausgenommen. Die
+Jakuns können natürlich nichts geben. Herr Bory ging selbstthätig mit
+seinen Pfleglingen ans Werk; er beschränkt sich überhaupt nicht darauf,
+blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, sondern sucht sie allmälig<span class="pagenum"><a name="Seite_104" id="Seite_104">[S. 104]</a></span>
+zum Betrieb des Landbaus und nützlicher Künste anzuleiten, freilich
+noch mit geringem Erfolg; doch sind schon einige kleine Gärten
+entstanden, mehrere Cocos- und Obstbäume angepflanzt, einige Mintras
+besitzen sogar schon Büffel oder Schweine; doch ist ihr Haupterwerb
+immer noch das Einsammeln der Produkte des Waldes: Rotang, Harze,
+Guttapercha u.&nbsp;s.&nbsp;w. gegen die sie ihren geringen Bedarf an Erzeugnissen
+eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses eintauschen. Herr Bory ist
+immer von einer Anzahl Mintras umringt, erzieht sie wie ein Vater seine
+Kinder und geniesst ihr vollstes Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten
+erst um Rath fragen.</p>
+
+<p>Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet,
+die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war übermunter, da
+die Sorgfalt, mit der manche für sie so werthlose Gegenstände etikettirt
+und verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.</p>
+
+<p>Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte
+ganze Arme voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren
+Exemplare brauchbar waren, zeigten darüber grosse Freude. So vergingen
+zwei Tage auf die angenehmste Weise unter diesen gutmüthigen
+Menschen. Am Sonntag versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns
+und Mintras mit Frauen und Kindern, um die Messe zu hören. Ihr Gesang
+klang recht angenehm, sie sollen überhaupt viel Sinn für Musik haben.
+Alle waren sehr sauber nach malayischer Art gekleidet, nur etwas dürftiger.
+Ich hatte einen photographischen Apparat mitgebracht und nahm
+ihre Portraits auf, die aber leider später verloren gingen. Das ganze
+Völkchen machte den Eindruck, als fühlte es sich recht glücklich in
+seiner Abgeschiedenheit unter dem Schutz des braven Missionärs.</p>
+
+<p>Früher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen,
+aufs ärgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen
+andern Schutz als ihren bösen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um
+ihre abergläubischen Bedrücker einigermaassen in Schranken zu halten.</p>
+
+<p>Besonders erreichten diese Bedrückungen einen sehr hohen Grad,
+als die Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drähte
+unter Wasser und unter der Erde eine immer stärkere Nachfrage nach
+dieser Substanz veranlasste.<a name="FNAnker_45_45" id="FNAnker_45_45"></a><a href="#Fussnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_105" id="Seite_105">[S. 105]</a></span></p>
+<p>Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa
+9 Miles NNW. von Rumbia, wo am nächsten Tage die feierliche Bestätigung
+des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden
+sollte. Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwärts an Malacca grenzt
+und immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis<span class="pagenum"><a name="Seite_106" id="Seite_106">[S. 106]</a></span>
+zum Jahr 1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde,
+stand es zu diesem immer in schwankenden Unterthänigkeits-Verhältnissen;
+statt des Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu
+schaltete in dem Gebiet wie ein unumschränkter Fürst nicht nur über
+die Habe, sondern auch über das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829
+beschlossen die Engländer diesen Zuständen ein Ende zu machen. Es
+kostete aber zwei Feldzüge, viele Menschenleben und die Summe von
+100,000&nbsp;£ um die gegen die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Empörung
+zu unterdrücken, obgleich die Zahl der erwachsenen Männer in
+Naning zur Zeit des Krieges 1500 nicht überstieg, so dass die Unkosten
+etwa 450 Thaler per Kopf betrugen. Der Feldzug endete schliesslich
+dadurch, dass einer der fähigsten Empörer zu den Engländern übertrat.
+Der aufrührerische Pungulu kapitulirte darauf und starb später in Malacca
+als Pensionär der indischen Regierung.</p>
+
+<p>Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine
+Entstehung verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die
+nicht unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen
+Theil der Nacht hindurch zu hören war. Wenige hundert Schritt vom
+Regierungs-Bungalow liegen die Grabhügel dreier im Kriege gegen Naning
+gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine
+Schanze aus Lehmwällen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation
+niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang
+nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss),
+einer ziemlich reichlichen Kohlensäure haltigen und einen schwachen
+Geruch von Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur
+fand ich 9 Uhr Vormittag 137° F. = 46,6 R. In der Nähe steht ein verfallendes
+Badehaus. Die Eingeborenen benutzen das Wasser häufig als
+Heilmittel. Auf dem ganzen Wege herrschte überall der rothe Thoneisenstein
+von Singapore bis kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem
+Boden aufbricht, in welchem sich viele Quarzkörner bis zu Nussgrösse
+vorfinden. Es ist dieselbe Formation, in der hauptsächlich die Zinn- und
+Goldwäschen betrieben werden. Nach dem Frühstück ging die Feierlichkeit
+ohne besonderes Schaugepränge schnell vorüber. Der Resident-Councillor
+kehrte nach Malacca zurück; ich fuhr wieder zu meinen Freunden
+nach Rumbia, deren liebenswürdiges, harmloses Wesen gegen die finstere
+Gemessenheit der Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben
+einer kleinen Moschee im Walde eine Pauke von 20 Fuss Länge und
+mehr als 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser. Es war ein ausgehöhlter Baumstamm,
+an einem Ende offen, am andern mit einer Büffelhaut bespannt. Es sollen<span class="pagenum"><a name="Seite_107" id="Seite_107">[S. 107]</a></span>
+derartige Pauken von noch grösseren Dimensionen vorkommen. Ihr
+Zweck ist, die weit zerstreut lebenden Gläubigen zum Gebet zu rufen.
+Noch spät Abends kamen die Jakuns zur Mission und brachten mehrere
+Thiere, die sie für mich gesammelt hatten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen überraschte ich im Walde ein junges Ehepärchen
+in seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus
+lose zusammengefügten Palmenblättern. In einem kleinen Töpfchen
+kochte ihre Mahlzeit, und während die Frau die Küche besorgte, sang
+ihr der Mann ein Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument,
+das aus einem fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der
+Länge nach 3 oder 4 Enden des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt
+und statt der Stege kleine Wachsklümpchen unter den Saiten angebracht
+waren. Der glückliche Ehemann besass auch eine Flöte und
+Pfeife aus Bambus und musizirte, als die erste Schüchternheit vorüber
+war, auf beiden mit grossem Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas
+zu anhaltend. Beim Abschied drang er mir zwei feiste Ratten auf, die
+er für seine eigene Tafel gemästet hatte. Die Jakuns sind nicht wählerisch
+in ihren Nahrungsmitteln, Schlangen und Ratten sind willkommene
+Leckerbissen. Der französische Missionär Lefèvre erzählt: Eine ihrer geschätztesten
+Speisen ist ein Honigwaben, nicht wann die Zellen mit
+Honig gefüllt, sondern wann die jungen Bienen schon ausgebildet, ein
+Paar Tage bevor sie flügge sind; der Waben wird dann in ein Bananenblatt
+gewickelt, etwas gebraten, und das Ganze mit grossem Appetit
+verzehrt.</p>
+
+<p>Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das
+ihnen alle Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche
+Geräthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptsächlich der Blasröhre,
+aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben nach
+einer Minute. Das Blasrohr &#8222;Sumpitan&#8221; besteht aus zwei in einander
+geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll Durchmesser. Die innere
+Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7
+Zoll lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an
+ihrem unteren Ende ist ein <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt,
+dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfüllt.
+Die sehr scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und
+ringsum eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken
+bleibe. Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl
+dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknüpft, dass
+sie sich zu einem Bündel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_108" id="Seite_108">[S. 108]</a></span>
+Bambuskapsel, die als Köcher dient, aufbewahrt werden können. Genau
+ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren sie
+ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile nicht
+in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander verknüpft
+und zusammengerollt werden &mdash; ein auffallender Umstand, da
+beide Völker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben
+den Ruf, geübte Sumpitanbläser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu
+prüfen, liess ich einen der geübtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten
+Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei
+geschossen; eine 30 Schritt entfernte, 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll Durchmesser haltende
+Oranie zu treffen, erklärte er für zu schwierig; auf 15 Schritt traf er
+sie. Bei dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt,
+der Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit
+seitlich keine Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Händen fest
+gegen den Mund gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen,
+dass man einen pfeifenden Ton hört.</p>
+
+<p>Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner
+Gegenwart bereitet. Man schlug 3 Pflöcke in die Erde, setzte eine eiserne
+halb mit Wasser gefüllte Pfanne darauf, zündete Feuer darunter an, that
+die feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel)
+oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang (Baumstammgift)
+und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute wurde die Rinde
+im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und fortgeworfen. Nachdem
+der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit grosser Vorsicht abgegossen,
+wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter kleiner Ballen
+geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch in
+der Flüssigkeit schwimmenden Rindenstückchen zurückzuhalten. Nachdem
+die Pfanne sorgfältig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud &mdash;
+etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Liter &mdash; in dieselbe zurück gegossen. Man setzte, als er zu
+kochen begann, einen Theelöffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser
+geringen Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefällt, aus
+dessen Querschnitt der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser
+Substanz entstand in der bisher klaren Flüssigkeit ein Coagulum, das zu
+Boden sank. Zwei Minuten später goss man abermals die klare Flüssigkeit
+ab, in die man vorher ein Stückchen durch Realgar verunreinigten
+Arseniks von der Grösse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. &mdash;
+Eine so geringe Menge kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der
+Zusatz nach der Aussage des Giftkochers nicht für wesentlich und unterbleibt,
+wenn kein Arsenik vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des<span class="pagenum"><a name="Seite_109" id="Seite_109">[S. 109]</a></span>
+Pfeilgiftes zu schaden. &mdash; Nachdem der Bodensatz beseitigt und die
+Pfanne abermals sehr sorgfältig mit Sand ausgescheuert worden war,
+goss man wieder das Filtrat in dieselbe zurück und dampfte es bis zur
+Syrupdicke ein. Das fertige Gift wird entweder gleich auf die Pfeile
+gebracht, oder in kleinen Bambusen verwahrt und soll viele Jahre lang
+seine Wirksamkeit behalten. &mdash; Früher wurden bei dem Giftkochen
+allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn Bory's Einfluss beseitigt
+hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich keine blühende Exemplare
+erhalten und auch die eingelegten blüthenlosen Zweige gingen
+später verloren, so dass eine Bestimmung nicht möglich war. Ausser
+dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere Kapseln
+voll älteren Pfeilgiftes und Köcher voll vergifteter Pfeile. Später im
+physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte Versuche ergaben
+sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart bereitete
+Gift wirkte herzlähmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft
+des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die
+gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin.
+Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine
+verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so wahrscheinlicher,
+da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet).
+Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die
+vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die
+von Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche,
+welche übrigens auch die verhältnissmässige Immunität der Hühner bestätigen,
+sind ausführlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner
+Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv
+1865 S. 601.</p>
+
+<p>In allen Jägerkünsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie
+wissen dem Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von
+komplizirtem Bau beschreibt J.&nbsp;R.&nbsp;Logan. Mir zeigten sie an vielen
+Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser
+Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende
+gebogen. Bei der leichtesten Berührung eines Schnäppers schnellte er
+wieder in die Höhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem
+fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der
+Falle unvorsichtig genähert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861
+in die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrücken
+liess, entnehme ich noch einige ergänzende Daten:</p>
+
+<p>Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel dürfte<span class="pagenum"><a name="Seite_110" id="Seite_110">[S. 110]</a></span>
+nach H.&nbsp;B.'s Meinung nicht über 8&ndash;10,000 betragen; die der Mintras
+nicht über 2000. &mdash; Sie halten sich für die Ureinwohner, betrachten die
+Malayen als Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen,
+aus deren Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmälig
+Menschen wurden, während die, welche die Berge nicht verliessen,
+Affen blieben.<a name="FNAnker_46_46" id="FNAnker_46_46"></a><a href="#Fussnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> Jeder lebt für sich, als wäre er allein in der Welt.
+Sie sind gleichgültig, faul, lieben die Ruhe über alles, haben wenig
+Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne
+andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nächte
+im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnäckig; der geringste
+Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hängen wenig am Boden, verändern
+leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung.
+Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein
+so günstiger, dass man geneigt ist, sie für Menschen im Zustand der Unschuld
+zu halten. (Herr Bory, der anfänglich auch diese Ansicht theilte,
+denkt nach genauerer Bekanntschaft anders über sie).</p>
+
+<p>Die Mintras, wie die andern wilden Stämme der Halbinsel haben
+ihre eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die
+Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in
+malayischer Sprache ertheilt würde. Alle Wilden sprechen malayisch,
+das ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stämmen nöthig ist.</p>
+
+<p>Einige Tage nach meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit,
+in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag
+einer englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagerstätten
+untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu
+machen, von wo wir nach dem berühmten Zinndistrikt, Songei-Udjong,
+wollten. Bis zur Mündung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der
+Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr
+und fuhren in geringer Entfernung von der Küste, die eine ununterbrochene
+Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine
+bebaute Ebene, auf welcher sich Hügel und weiter hinten tief blaue
+Berge in scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich
+prächtig und nahm über 150° des Horizontes ein. Wir brachten
+die warme Nacht 23,2° R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen
+ein und zwang uns, in der kleinen, heissen Kajüte Schutz zu suchen.
+Wir waren der Mündung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden<span class="pagenum"><a name="Seite_111" id="Seite_111">[S. 111]</a></span>
+lang kreuzen, bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strömung
+gegen uns hatten. Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den
+kleinen Malayenstaat <em class="gesperrt">Salangore</em>. An seiner Mündung, auf der linken
+(englischen) Seite, liegt ein kleines, aus wenigen Hütten bestehendes
+malayisches Kampong und daneben die Umfangsmauer eines während
+des Krieges mit Naning gegründeten Forts. Das Kanonenboot setzte
+seine Fahrt fort, wir blieben und hatten bis 11 Uhr mit habsüchtigen,
+mürrischen Leuten zu feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss
+aufwärts um hohen Preis ein Boot erlangten. Die breiten Mündungen
+dieser Flüsse sind namentlich in der Mittagssonnengluth nicht angenehm
+zu befahren. Die Fluthwelle reicht viele Meilen weit hinauf, und soweit
+sie das Seewasser trägt, zieht sich zu beiden Seiten ein einförmiger
+Rhizophorensaum hin; erst nach stundenlanger Fahrt flussaufwärts erscheinen
+einige stammlose Nipapalmen, die allmälig häufiger werden,
+sobald der Salzgehalt des Wassers hinreichend abnimmt, dann treten
+Pandanusarten auf, welchen sich bald blühende Sträucher und enorme
+Waldbäume anschliessen, deren einige bis auf 100 Fuss Höhe fast astlos,
+und glatt wie Säulen emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern
+versehen sind, während andere vielfach verästelt, durch Luftwurzeln
+gestützt und nach allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen
+und Orchideen behangen, ein unauflösliches Gewirre bilden. Gegen Abend
+wurde der Fluss immer enger, die Windungen häufiger, endlich bogen
+wir in einen kleinen Bach, unter dessen dichtem, tiefhängendem Laubdach
+wir ein kleines Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen,
+der als Niederlage für das aus der Umgegend kommende Zinn dient,
+welches von hier aus nach Malacca verschifft wird. Der &#8222;Dato&#8221; (Häuptling)
+wohnt eine Mile landeinwärts; wir begaben uns zu ihm, um den
+Empfehlungsbrief des Guvernörs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung
+führte statt eines engen Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung;
+den Dato hatten bei einem Besuche in Singapore die dort gebräuchlichen
+Wagen so entzückt, dass er einen gekauft, und um ihn benutzen
+zu können, mitten in seinem Walde ein Stück Strasse von einer Mile
+Länge gebaut hatte, auf der er täglich spazieren fuhr. Er wohnte in
+einem sauberen steinernen Hause, in dem mehrere europäische Möbel
+und Luxusgegenstände aufgestellt waren. Unsere beabsichtigte Reise nach
+Songei-Udjong schien ihm nicht angenehm zu sein; er machte allerlei
+Einwendungen dagegen, schilderte sehr beredt die Gefahren und Strapazen,
+die uns bevorständen, bedauerte uns in seiner Wohnung kein
+Quartier geben zu können, und entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel<span class="pagenum"><a name="Seite_112" id="Seite_112">[S. 112]</a></span>
+sehr knapp seien. Zum Glück waren wir in dieser Beziehung gut
+versehen. Er bat uns ihm zwei oder drei Zwieback zu verkaufen, und
+als wir ihm ein Dutzend geschenkt hatten, fragte er nach dem Preise
+des Bieres; wir schenkten ihm zwei Flaschen. Nun wünschte er auch
+den Preis des Weines zu erfahren; wir schenkten ihm eine Flasche und
+zogen uns nach dem Landungsplatz zurück, wo wir in einer Ecke des
+Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. Der Dato hatte versprochen, uns
+am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu schicken, die uns als Träger
+und Führer begleiten sollten; er schlief aber bis 12, und keiner seiner
+Leute wagte mit uns zu gehen. Wir beschränkten daher unsere Excursionen
+auf die nächste Umgebung. Als wir um 2 Uhr in brennender Sonne
+wieder zurückkehrten, war unser Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen;
+erst gegen fünf stand er auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie.
+Er war heut noch zudringlicher als gestern und weigerte sich
+schliesslich geradezu uns Träger nach Udjong zu geben. Seine Beweggründe
+waren uns nicht recht klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle
+dieser kleinen Raubritter in der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet
+betretenden Zinngräber besteht, so mag er wohl triftige Gründe gehabt
+haben um uns einen näheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein
+Gefährte hatte Aussicht die Reise nach Songei-Udjong später mit besserem
+Erfolg zu machen; so beschlossen wir denn am nächsten Morgen
+umzukehren, um nicht länger mit dem unverschämten Burschen und seiner
+zudringlichen Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag,
+als wir am folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die
+Rückreise antreten konnten.</p>
+
+<p>Das Boot, das wir nach langem Zögern endlich erhielten, hatte kaum
+Raum für unser Gepäck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es
+füllte sich durch ein Leck und durch strömenden Regen schneller als
+es ausgeschöpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten
+eines der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin
+bequem flussabwärts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen
+standen, sahen uns müssig und mürrisch zu, doch wagten sie nicht uns
+zu hindern. Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen
+Polizeistation auf englischem Gebiet nahe der Mündung. Der Dato von
+Lingi ist nur ein kleiner Häuptling, dessen Einkünfte im Handel und in
+Erpressungen bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar
+der Engländer, keine Notiz von dem ebenso höflichen als angelegentlichen
+Empfehlungsbrief des Guvernörs; so geringen Einfluss haben die
+Engländer auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanfälle<span class="pagenum"><a name="Seite_113" id="Seite_113">[S. 113]</a></span>
+sehr häufig sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefühlt wird
+und ein Hauptgrund, weshalb sie eine selbstständigere Regierung zu haben
+wünscht. Grade während meiner Anwesenheit machte ein kleiner Bugishäuptling
+aus Singapore, der angeblich für den Sultan von Johor focht,
+die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar räuberische
+Einfälle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht eingeschritten
+wurde.<a name="FNAnker_47_47" id="FNAnker_47_47"></a><a href="#Fussnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p>
+
+<p>Mein Gefährte setzte am nächsten Tage die Reise bis Ponchor fort,
+einer zwischen Lingi und Malacca an der Küste gelegenen Häusergruppe,
+ich blieb in der Polizeistation zurück, und verbrachte eine sehr unruhige
+Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner,
+nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch
+Schmausen, Musiziren und allerlei Lärm entschädigen. Am andern Morgen
+begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der
+Küste folgend, deren Schönheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss
+fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem
+grosse oft dicht mit blühenden Orchideen bekleidete Granitblöcke hervorragen.
+Meinen Freund traf ich in einem geräumigen verlassenen
+Schuppen, mit freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle<span class="pagenum"><a name="Seite_114" id="Seite_114">[S. 114]</a></span>
+recht behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend
+mit der Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene
+malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nähe gelegene
+Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.<a name="FNAnker_48_48" id="FNAnker_48_48"></a><a href="#Fussnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a>
+Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch
+mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt
+in schmalen Gängen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern
+Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmässig durchsetzt, dass man häufig
+dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt in
+grossen regelmässig abzubauenden Gängen vor. Alles Zinn von Cornwallis
+wird gegenwärtig aus solchen Gängen gewonnen; die früher daselbst
+betriebenen Stockwerke sind erschöpft und liefern nichts oder fast nichts
+mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz (sp.
+Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von dem
+es gewöhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern Kiesen,
+die ungefähr gleich schwer sind; diese entfernt man durch Rösten,
+wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.<a name="FNAnker_49_49" id="FNAnker_49_49"></a><a href="#Fussnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> Der ganze eben
+beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem durch
+die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die Kiese
+sich zersetzen, lösliche Verbindungen eingehen, und sammt dem verwitterten
+Gestein durch Regen und Bäche in die Tiefe geführt werden.
+Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden
+Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste
+Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins,
+Kaolin, Quarzsand, Grus und Trümmer ablagern. Im Verlauf langer Zeiträume
+bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mächtigkeit. Man
+nennt diese erzführenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall
+Streamworks, in beiden Ländern hat aber ihre Ausbeutung jetzt
+gänzlich aufgehört, da sie erschöpft sind. Alles Zinn von Hinterindien
+(Malacca, Junk-Ceylon, Banca, Siam u.&nbsp;s.&nbsp;w.) wird aus Seifen gewonnen,
+die ursprüngliche Lagerstätte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn
+von Banca und Malacca ist fast absolut rein, und überhaupt ist Seifenzinn
+immer reiner als das aus Gangerzen gewonnene.</p>
+
+<p>Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne<span class="pagenum"><a name="Seite_115" id="Seite_115">[S. 115]</a></span>
+allen Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt
+sich von Tavoy 14° N. bis Billiton 3° S. d.&nbsp;h. über 17 Breiten- und 10
+Längengrade. Der grösste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt,
+so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu
+finden. Der Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhältniss
+zu den aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskräften. Die Gruben
+von Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca
+wurde 1793 eröffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung
+mit grösserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten
+Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostküste, Kalantan und
+Tringano, so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend
+ist sie auf Junk-Ceylon.<a name="FNAnker_50_50" id="FNAnker_50_50"></a><a href="#Fussnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a></p>
+
+<p>Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und
+vollendet der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlämmt
+und wäscht die erzführenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz
+zurückbleibt.</p>
+
+<p>Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehörte also
+zu den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter
+beschäftigt. Da das ganze, gewöhnlich 12' bis 18' mächtige Deckgebirge
+abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es
+nicht lohnend, mit geringen Arbeitskräften die Ausbeutung zu betreiben.
+Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa doppelt so
+dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 bis 5 Fuss
+mächtige aus reinem Kaolin mit Quarzkörnern und Glimmerblättchen bestehende<span class="pagenum"><a name="Seite_116" id="Seite_116">[S. 116]</a></span>
+Schicht, &#8222;Kong&#8221; genannt; dann eine sechszöllige gelber Erde,
+die das Zinnerz enthält. Die Unterlage bestand wieder aus demselben
+weissen Kong, wie die Decke. Ein ehemaliger Bach hatte sich in dem
+lockeren Boden in N.&nbsp;S.&nbsp;Richtung sein Bett bis auf die zinnführende
+Schicht ausgewaschen und es dann wieder zum Theil mit Thon angefüllt,
+fast reinem Kaolin, durch verkohlte Pflanzenreste schwarz gefärbt.
+Die Nordwand der Grube zeigte die beschriebenen Verhältnisse in einem
+Profil von einer Deutlichkeit, wie man sie sonst gewöhnlich nur in den
+schematischen Figuren geognostischer Monographien findet; die grellen
+Farben trugen dazu nicht wenig bei.</p>
+
+<p>Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs
+ausfüllte, bis auf die Erzschicht fortgeräumt, dann die östliche Uferwand;
+jetzt war man beschäftigt die westliche Wand abzuräumen, indem man
+sie auf die Ostseite hinübertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente
+man sich kleiner Tragkörbe, als Leitern dienten schräg liegende Baumstämme
+mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich
+ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus
+einer Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand,
+welche sich in einer schrägen Rinne aufwärts bewegten und das
+Wasser vor sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit
+einer Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes
+Wasserrad getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter
+befindlich waren, um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung
+zu setzen. In auffallender Weise war bei der Anlage die gehörige
+Ausnutzung der vorhandenen Wasserkräfte und Niveauverhältnisse übersehen
+worden, so dass nach der Schätzung meines erfahrenen Begleiters
+wohl 5' Fall verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das
+Wasser des oberschlächtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgeförderte
+sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr
+beträchtlicher Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher
+Kraftverlust entstand. Gewöhnlich haben doch reisbauende Völker grosses
+Geschick in allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es
+anzuwenden, da das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern
+auch, falls nicht Alle gleichzeitig aufhören, wegen des Rückschlags
+sehr gefährlich ist und Beinbrüche veranlassen kann. Das erzführende
+Gestein wird auf einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlämmt
+und geschmolzen, wenn die ganze Grube leer ist.</p>
+
+<p>Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten.
+Es finden noch mehrere andere abergläubische Beschränkungen<span class="pagenum"><a name="Seite_117" id="Seite_117">[S. 117]</a></span>
+statt, auch zahlreiche Opfer an Vieh, Geflügel, Goldpapier, Kerzen und
+Schwärmern, um die Berggeister günstig zu stimmen.</p>
+
+<p>Die Besitzer der grösseren Zinngruben wohnen meist in Malacca;
+die Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhältniss, wie die Gambirpflanzer
+in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die vorgeschossene
+Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen Lohn,
+4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch noch
+so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem Jahre
+zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den Eindruck
+machen, als würden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung ausgeschaufelt.
+Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung dieses
+Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernör genau unterrichtet
+ist, deckt aber die Hälfte der Unternehmungen kaum die Kosten;
+eine Hälfte giebt mässigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind Haupttreffer
+in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner Ansicht dieser Erwerbszweig
+in seinem gegenwärtigen Betrieb. Der Reiz des Spiels hat
+aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge gehabt. Die Erlaubniss
+zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie erhebt aber ein
+Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet diese Steuer,
+wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. Zur Verhinderung
+des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die Abgabe
+entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an Werth,
+da ungestempeltes Zinn in England höheren Eingangszoll zahlt.</p>
+
+<p>Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf
+uns gemacht, waren mir einige Ausflüge im Gebiet von Malacca doppelt
+angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr vortheilhaften
+Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Hütten, mitten
+im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und
+die besten Matten einräumten, sehr bescheiden, gefällig und höflich waren,
+doch immer ohne jene Zeichen hündischer Unterwürfigkeit, mit denen
+viele andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu
+erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern holländischer
+Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf
+gegenseitiges Zutrauen gegründeter freundschaftlicher Verkehr stattfindet,
+jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W.&nbsp;B. und seinen
+Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser Ackerbau treibenden
+Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich diese
+Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr oder
+weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen Räubereien<span class="pagenum"><a name="Seite_118" id="Seite_118">[S. 118]</a></span>
+leben, traten ihre gehässigsten Eigenschaften hervor, aber auch in
+Singapore werden die besseren Züge ihres Wesens von dem Golddurst,
+der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrängt.</p>
+
+<p>Die Ausflüge um Malacca sind sehr angenehm und für den Sammler
+lohnend. Zwischen dem <em class="gesperrt">Lingi</em>- und <em class="gesperrt">Kassang</em>fluss, die das Gebiet
+begrenzen, ergiessen sich ausser mehreren Bächen der <em class="gesperrt">Malacca</em>- und
+der <em class="gesperrt">Dujong</em>fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt,
+wobei aber irrthümlich das <i>j</i> in ein <i>g</i> verwandelt worden). Beide
+Flüsse sind für Kähne auf mehrere Miles weit zugänglich. Ihre Ufer
+wimmeln von Krokodilen, in den Bäumen klettern Vögel, Schlangen,
+Eichhörnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute
+zurückzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem
+aus einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des
+Waldes eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als
+am Malaccafluss. In einer halben Stunde hätte ich ein Dutzend schiessen
+können. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser überragenden Zweigen,
+von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen,
+wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im
+Walde, so nahe einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit
+Vorräthen, sogar mit Luxusgegenständen versehen kann, in Begleitung
+eines gelehrigen, bescheidenen Dieners, unter gefälligen, sanften Eingebornen
+war so angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste
+empfehlen möchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen
+Richtungen, im Boot oder zu Fuss, und kehrten oft erst spät Abends
+beim Schein der Dammarfackeln nach unserm Lagerplatz zurück, um
+das Gesammelte zu präpariren.</p>
+
+<p>Der Grund, warum tropische Länder, die jetzt so leicht zu erreichen
+sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der
+Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die
+ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nähe Wohnenden
+bekannt, und können gewöhnlich von dem, der nur zum Vergnügen
+reist, vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mässigkeit in allen
+Genüssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehöriger Bewegung und angenehmer
+Beschäftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu
+halten; gegen die gefürchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin
+und Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenplätzen
+ist den Europäern freilich weniger zuträglich. Sie arbeiten dort
+lange und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen
+stark gewürzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl<span class="pagenum"><a name="Seite_119" id="Seite_119">[S. 119]</a></span>
+noch andern Excessen hin. Auch die europäische Kleidung, die schon
+bei uns weder schön noch besonders zweckmässig ist, wird hier zu einer
+wahren Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man
+sich, wie man will. Nach mehreren Versuchen nahm ich später einen
+Anzug an, den ich als besonders zweckmässig empfehlen kann: Hose
+und lange Jacke von blauem Kattun (weiss würde alle Thiere verscheuchen),
+Schuhe aus Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form
+eines Helms. Die Jacke vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist
+ungefüttert, enthält aber mehrere Taschen. Strümpfe sind sehr unbequem,
+barfuss gehen schwer zu lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmässigsten.
+Reitet man durch einen Fluss, so zieht man sie aus und
+hat dann gleich wieder trockene Füsse. So lange man geht, schaden
+nasse Füsse nicht. Kommt man Abends ins Quartier, so wechselt man
+den ganzen, gewöhnlich von Schweiss oder Regen durchnässten Anzug,
+und wäscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern Tag ist alles
+wieder trocken. In einer so dünnen Hülle, die so leicht gewechselt
+und gewaschen wird, belästigt die Hitze fast gar nicht. Es verschwinden
+zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist ziemlich gleichgültig,
+ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser geht. Der
+Hut, der wegen seiner Zweckmässigkeit eine besondere Beschreibung
+verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich Aeschynemone
+aspera, so porös, leicht, die Wärme schlecht leitend, wie Holundermark.
+Er ist von grösserem Umfang als der Kopf, man trägt ihn vermittelst
+eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des Hutes an seinem
+unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier Stellen so mit ihm
+verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und Kopf zirkuliren
+kann. An der hinteren Seite hängt eine kurze Gardine, um den Nacken
+gegen die Sonne zu schützen. Der Ueberzug besteht aus hellem Seidenbast,
+der des breiten unteren Randes aus blauem oder grünem Stoff, um
+die Augen zu schützen.</p>
+
+<p>Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz
+ungerechtfertigt. Alle Thiere fürchten sich vor dem Menschen; auch
+sind die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewöhnlich
+bei Zeiten zurück, wenn sie Menschen kommen hören. Wie schwer
+sie anzutreffen sind, erfährt man am besten, wenn man ihnen eifrig
+nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte für das Stück
+6 pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum
+einige hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden,
+die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen<span class="pagenum"><a name="Seite_120" id="Seite_120">[S. 120]</a></span>
+hat, empfindet, wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt,
+so sind sie leicht zu fangen: mit einem Schlag tödtet man sie, auch
+ist es nicht schwer, sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem
+Stock gegen den Boden drückt, und sie dann unmittelbar hinter dem
+Kopf fest anpackt. Die Diener, die mit mir waren, hatten anfänglich
+immer die grösste Furcht vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen;
+besonders gefürchtet war die Zunge, die für sehr giftig gilt. Hatten sie
+aber erst einmal gelernt, wo die Giftzähne sitzen, und sich überzeugt,
+dass das Thier sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der früheren Furcht
+eine solche Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglück befürchtete. Tritt
+man unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie
+wohl aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man
+von ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich für Europäer
+gering, die gewöhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lärmen
+die Thiere früh genug warnt.</p>
+
+<p>Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Süden
+Europas. Flöhe giebt es nicht, die Läuse der Eingebornen suchen den
+Europäer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den Philippinen,
+wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier sind.
+Jene baden sich täglich und pflegen ihr schönes Haar, während diese in
+beidem nachlässiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich die Frauen,
+fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.</p>
+
+<p>Gegen alle lästigen Insekten aber und namentlich auch gegen die
+gefürchteten Moskitos schützt vollkommen das Insektenpulver, wie es
+auch von Sammlungen die Ameisen fernhält. Eine Tinktur aus 1 Theil
+Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser
+schützt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdünnt, alle Körpertheile, die
+damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen
+der Moskitos so sehr verrufenen Flüssen von Siam schlief ich oft ohne
+Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belästigt
+zu werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil
+es die Nähe des zum Angriff bereiten Feindes verräth, wird zu einer
+harmlosen Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter
+einschläfert. So schützt Benetzung des Bartes und der Hände den Jäger
+auf der Wasserjagd gegen Mücken, selbst bei der starken Transpiration
+im dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist
+auch die Wirkung auf die in tropischen Ländern so sehr zahlreichen
+Ameisen. Vor den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon,
+lief ein 6 Zoll breites Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_121" id="Seite_121">[S. 121]</a></span>
+bewegten sich zwei dicht gedrängte Züge einer schwarzen
+Ameise in entgegengesetzter Richtung ununterbrochen dicht neben einander
+hin, so dass die Oberfläche gleichmässig schwarz erschien.
+Ein handbreiter Streifen dünn gestreuten Pulvers oder verdünnter Tinktur
+genügte, um sie alle zu vertreiben. Zuerst stauten sich die
+Züge am Rande des Streifens, dann überschritten ihn die Vordersten,
+von den Nachfolgenden gedrängt; aber schon wenige Zoll weiter zeigten
+sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, setzten sich auf die
+Hinterbeine, bewegten ängstlich die Vorderbeine und starben nach einer
+oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das Haus.</p>
+
+<p>Auch die in den Philippinen so verbreitete Krätze wird durch
+Waschen mit der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; &mdash; das Jucken
+hört augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des für Menschen
+ganz unschädlichen Mittels scheint noch völlig unaufgeklärt. Es ist gleich
+wirksam als Pulver, als Tinktur und als Räuchermittel. Ein befreundeter
+Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grössten Sorgfalt nicht
+gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthümliche Substanz
+darin zu finden, der man die Wirkung zuschreiben könnte.</p>
+
+<p>Bei meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen
+grossen Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen
+hatte. Die Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten
+gestorben, und heute wurde ihr einbalsamirter Körper in die Familiengruft
+gebracht. Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor
+und alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der
+indessen hinter den hochgespannten Erwartungen zurückblieb. Er bestand
+aus einer langen Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern;
+einige ritten auf Pferden, die auch mit weissen oder blauen
+Zeugen behangen waren. Sieben geschlachtete Schweine und sieben
+Ziegen, je von 4 Kulis getragen, folgten, um draussen verspeist zu werden.
+Viel feierlicher als die Schweine sahen die Ziegenböcke aus, die
+bis auf die schwarze Mähne und den schwarzen Bart ganz kahl gebrüht
+waren. Lärmende Musik ging dem Sarge voraus, der in einem geräumigen
+Zelt von äusserst kostbar gesticktem Seidenzeug enthalten war,
+ihm folgte eine grosse Masse Volk, meist Chinesen, und zuletzt die
+nähern Verwandten in Sackleinen und die Nachbarinnen im blauen
+Hauskleide, ein weisses Tuch über die Schulter geworfen.</p>
+
+<p>Zögernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von
+Singapore nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den<span class="pagenum"><a name="Seite_122" id="Seite_122">[S. 122]</a></span>
+lieben Freunden zu trennen, die ich hier zurückliess und wohl nicht
+wiedersehen werde.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2° 14' N,
+112° O v. Gr., das Klima ist trotz der Nähe des Aequators und der
+geringen Meereshöhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt
+zwischen 17 und 24° R., der Barometer zwischen 29° 8' und 30° 3' Engl.
+Wie Singapore liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die
+Sicherheit seiner Rhede.</p>
+
+<p>Die Stadt soll im zwölften Jahrhundert gegründet worden sein durch
+einen Fürsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben
+hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei
+Ankunft der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren,
+viel besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den
+Inseln des Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte
+sie zu jener Zeit grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa
+so geschätzten Gewürze. Die Stadt soll über 150,000 Einwohner gehabt
+haben. Die Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zuständen
+ein Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten,
+kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511
+eroberte Albuquerque die Stadt, plünderte, verbrannte sie und tödtete
+nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grössten Theil der Einwohner,
+auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca
+130 Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und Treulosigkeiten
+schuldig. An die Stelle des früher so blühenden Handels trat
+ein drückendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren vergeblichen
+Versuchen Stadt und Gebiet den Holländern in die Hände, denen
+es 1795 die Engländer abnahmen, aber 1818 zurückgaben. 1825 kam
+Malacca abermals an die Engländer, in Folge des bereits früher erwähnten
+1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die Streitigkeiten,
+die aus der Nebenbuhlerschaft der Engländer und Holländer
+in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen wurden. England
+tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Holländer erkannten Singapore
+definitiv den Engländern zu, und beide Mächte verständigten sich
+dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze ihres beiderseitigen
+Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist aber noch fortwährend
+eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der holländischen Auslegung sind
+die Engländer von allen Inseln des Archipels südlich von der Strasse<span class="pagenum"><a name="Seite_123" id="Seite_123">[S. 123]</a></span>
+von Singapore ausgeschlossen, nach der englischen Deutung nur von den
+unmittelbar südlich von Singapore etwa bis Banca gelegenen Inseln.<a name="FNAnker_51_51" id="FNAnker_51_51"></a><a href="#Fussnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p>
+
+<p>In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Holländer nicht
+besser als ihre Vorgänger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten,
+sogar der des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der
+Bevölkerung bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken
+verboten, Grund und Boden fast werthlos, Entvölkerung und Verarmung
+die natürlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die
+Stadt Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz
+für die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das
+Anlegen einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber
+durch die Gründung des soviel günstiger gelegenen Freihafens Singapore
+am Ende der östlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca
+gänzlich fort nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren
+gezogen.</p>
+
+<p>Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln
+befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschränkt sich
+fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewässert,
+wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen
+Arbeitskräfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in
+Fülle, so wie es auch ein bequemer Markt für die gewonnenen Produkte
+ist. Aber bis zur Einführung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital
+und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung
+den Käufern von Ländereien keine endgültigen Besitztitel geben konnte.
+In neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Stärkemehl der Jatropa
+Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass
+sie bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der
+Kolonie bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Händen der Chinesen,
+wie die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka
+ist 3 Doll. für Mehl, 4 Doll. für Perlen per Pikul, während Sago durchschnittlich
+2 Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau
+sind einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_124" id="Seite_124">[S. 124]</a></span></p>
+<p>Von den Inländern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen
+zum Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; für weiteren Export
+ist er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grösste
+Theil des ursprünglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt.
+Der bekannte holländische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der
+Saft der in Java so verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln
+die gehörige Vorsicht angewendet wird, um der so schnell
+eintretenden Gährung vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker
+enthält, der durch einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden
+kann. Sehr wahrscheinlich verhält sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s.&nbsp;S.&nbsp;12),
+Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur
+Gewinnung des Djaggeri wird die Blüthenscheide der Palme, bevor sie
+aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der ausquellende
+Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen Pfannen
+eingesotten. Ein- oder zweimal täglich wechselt man die Bambusen
+und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blüthenkolbens ab,
+da sich durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanäle verstopfen
+(ein Baum liefert jährlich 12&ndash;20&nbsp;&#8468; Zucker). Man trinkt den
+Palmensaft auch frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein
+(Arak) daraus. Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften
+Destillationsverfahrens sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit
+dem in Europa beliebten Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles'
+History of Java beschrieben wird. Häufiger als der Saft werden die
+Früchte der Cocospalme ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu
+Oel. &mdash; Man versichert in Malacca allgemein, dass eine im vollen
+Ertrag stehende Pflanzung das Anlagekapital jährlich mit 100% verzinst;
+danach begreift man nicht, warum nicht viel mehr Cocospalmen
+gepflanzt werden, wenn sie auch vor dem 4ten oder 5ten Jahr kaum
+Früchte tragen und erst im 9ten oder 10ten Jahre vollen Ertrag geben.
+Schliesslich verdient Erwähnung, dass man sich in Malacca zum Pflücken
+der Nüsse besonders abgerichteter Affen bedient, denen man vermittelst
+einer Leine, deren eines Ende an ihrem Halsband befestigt ist, signalisirt,
+ob die von ihnen berührte Nuss abgerissen werden soll oder
+nicht. Ich habe dies aber nicht selbst gesehen.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_125" id="Seite_125">[S. 125]</a></span></p>
+
+<h2><a name="Java" id="Java"></a>Java.</h2>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_126" id="Seite_126">[S. 126]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_127" id="Seite_127">[S. 127]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3>Erstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Batavia. &mdash; Buitenzorg. &mdash; Botanischer Garten. &mdash; Gunong Salak. &mdash; Reisbau. &mdash; Kultursystem.
+&mdash; Warongs. &mdash; Erdnüsse. &mdash; Megamendong-Pass. &mdash; Telaga warna. &mdash; Pasanggrahans
+und Gasthäuser. &mdash; Preanger Regentschaften. &mdash; Bandong. &mdash; Junghuhn.</p>
+
+
+<p><big><big>A</big></big>nfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palémbang,
+der den für die holländischen Besitzungen bestimmten Theil der
+Ueberlandpost abgeholt hatte, von Singapore nach <em class="gesperrt">Batavia</em>. Das Schiffchen
+war musterhaft gehalten, aber trotz holländischer Reinlichkeit und
+französischer Küche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der
+Kleinheit desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhöhten
+Temperatur entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzähligen
+schön belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick
+vor Rhiow auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das
+die Engländer Lord Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und
+Passagiere auszutauschen und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel,
+dessen Entfernung von Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen beträgt.
+Die Rhede von Batavia erschien einsam nach der von Singapore. Ein
+kleiner Privatdampfer kam uns entgegen und brachte einige Kaufleute,
+welche die Ankunft ihrer Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten
+am Zollhaus; die Untersuchung des Passagiergepäcks war nur formell
+und wurde mit der grössten Höflichkeit vollzogen. In hübschen, zweispännigen
+Wagen fuhren wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel
+des Indes, dessen glänzend erleuchtete Veranden und Gärten an die
+Conversationshäuser eleganter Badeorte erinnerten.</p>
+
+<p>Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europäer mehr. Die alte,
+früher als ungesund so berüchtigte Stadt enthält aber noch die zum Geschäftsbetrieb
+nöthigen Gebäude, öffentliche sowohl als private. Morgens
+füllt sie sich mit Beamten, Geschäftsleuten, Schiffern, abends steht sie
+leer, &mdash; so sagen wenigstens die Europäer, welche die Eingebornen, die
+dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. Ehemals, als Batavia<span class="pagenum"><a name="Seite_128" id="Seite_128">[S. 128]</a></span>
+von Mauern und stehenden Gewässern umgeben und die nach holländischem
+Muster gebauten, schlecht gelüfteten Häuser dicht bewohnt
+waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders im Trinken,
+vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern niedergerissen,
+die Gräben zum Theil zugeschüttet, und die Bewohner haben
+sich in die südlich von der alten Stadt belegenen Dörfer Weltevreden,
+Molenvliet, Rijswijk zurückgezogen; die ehemaligen Kolonisten, die zum
+grossen Theil aus Glücksjägern bestanden, sind durch Männer aus den
+besten Elementen des holländischen Volks ersetzt worden; an Stelle der
+früheren rohen Genüsse sind Mässigkeit und die verfeinerten Vergnügungen
+einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher hat sich der
+Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden ist überraschend
+hübsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht;
+dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blühenden Hecken
+eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen bedeckt,
+unzählige Lichter in matten Glaskugeln glänzen in allen Richtungen
+durch das Laub. Früher war das ganze Gebiet von einem Walde
+eingenommen, jetzt ist es ein schöner, grosser Park, von breiten Strassen
+und Kanälen durchschnitten. Unter den Häusern sind manche Prachtgebäude,
+aber auch die kleinsten schimmern durch die Bäume und
+Sträucher der Vorgärten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie
+für kleine Paläste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus,
+der Abends gewöhnlich durch Damen in voller Toilette geschmückt ist.
+Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug,
+schwarzem Tuchfrack, Glaçéhandschuhen und schwarzer Tuchhose; die
+leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder
+Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hüte sieht man selten, selbst
+Reiter tragen gewöhnlich keine Kopfbedeckung.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1281.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+<span class="caption">POSTSTATION. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore
+in vierspänniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise
+ist zwar kostspielig, doch billig im Verhältniss zu dem aufgebotenen
+Apparat, wenigstens vier tüchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher
+und zwei Läufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fünf bis sechs
+Paal hält der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze
+Breite der Strasse überdacht. Geschäftige Kulis begiessen die Achsen
+mit Wasser, um sie zu kühlen. Sobald umgespannt ist, laufen die
+&#8222;<em class="gesperrt">Loopers</em>&#8221; so lange neben den Pferden her, bis diese durch Schreien
+und Peitschenhiebe in das gehörige Tempo gebracht sind und springen
+dann auf ein hinten am Wagen für sie angebrachtes Brett, von wo aus<span class="pagenum"><a name="Seite_129" id="Seite_129">[S. 129]</a></span>
+sie durch Knallen und Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend
+eine kleine Unordnung, die bei den eigensinnigen Pferden selten lange
+ausbleibt, sie wieder zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten
+wir die Strecke von etwa 40 Paal zurück. Die Poststrasse ist vortrefflich;
+neben ihr läuft ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit
+unergründlicher, bei trockenem Wetter im höchsten Grade holpriger
+Weg, auf welchem die Frachtgüter in Büffelkarren, von denen uns lange
+Züge begegneten, transportirt werden.<a name="FNAnker_52_52" id="FNAnker_52_52"></a><a href="#Fussnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> Weltevreden nebst den übrigen
+von Europäern bewohnten Dörfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation
+aus, nur werden die Häuser immer ländlicher, die Gärten grösser,
+und gehen allmälig in Pflanzungen über. Hinter der zweiten Station
+sahen wir die ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn
+obgleich Buitenzorg 850 Fuss höher liegt als Batavia, so ist die Erhebung
+eine so allmälige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man
+jenem Orte näher kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde
+erscheinen die hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia
+aus in dieser Jahreszeit wegen der trüben Luft selten sichtbar sind.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1282.jpg" width="600" height="394" alt="" />
+<span class="caption">SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade südlich von Batavia und
+ist die gewöhnliche Residenz des General-Guvernörs. Sein glänzender
+Palast ist von einem schönen Park umgeben, an welchen sich der, allen
+Botanikern wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst.
+Er nimmt die schmalste Stelle eines flachen Rückens ein, dessen Ostseite
+steil gegen das Flüsschen Tjiliwung abfällt, während die Westseite
+in sanften Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen
+durchflossenes Thal übergeht. Im Süden, jenseits des Wassers,
+begrenzen den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in
+schönen Linien, wie sie nur Vulkanen eigen sind.<a name="FNAnker_53_53" id="FNAnker_53_53"></a><a href="#Fussnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> Mehr noch als
+durch seine schöne Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschätze
+aus, unter denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren
+Nutz- und Zierpflanzen des Archipels vertreten sind. Besonders reich
+ist die Sammlung der ersteren. Fast alle von der holländischen Regierung
+in ihre Kolonie neu eingeführten Kulturpflanzen haben hier ihre
+erste Station gemacht, und mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete<span class="pagenum"><a name="Seite_130" id="Seite_130">[S. 130]</a></span>
+Nachkommenschaft jetzt wichtige Produkte liefert, steht hier noch als
+Stammvater seines Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.</p>
+
+<p>Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine
+Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere bekleidete
+und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar schon
+lange in Java eingeführt, trug aber keine Früchte, weil das Insekt fehlte,
+das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der &#8222;Hortulanus&#8221;,
+war der erste, der die künstliche Befruchtung bei dieser Kultur
+anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem
+die grösste Sehenswürdigkeit war aber eine blühende Rafflesia Arnoldii,
+eine der ersten, die in Java geblüht haben, da die Einführung aus
+Sumatra erst vor Kurzem geglückt war. Diese merkwürdige Pflanze,
+eines der grössten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prächtigen
+Blume von 3 - 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel
+und Blätter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen
+Liane (Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra
+eingeführt zu haben, gebührt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm,
+sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen
+Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen müsste, ist noch
+zu erlangen.</p>
+
+<p>Während meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn
+auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflänzchen,
+das trotz der nächtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernör
+übergeben wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java
+selbst gepflückte Same einer Cinchona, der <em class="gesperrt">gekeimt</em> hatte.</p>
+
+<p>Erst in den fieberreichen tropischen Ländern lernt man den Segen
+des Chinins gehörig würdigen. Der Verbrauch dieses köstlichen Heilmittels
+würde noch viel grösser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen
+unerreichbar machte. In den südamerikanischen Wäldern haben zwar
+nicht die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen
+Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen<a name="FNAnker_54_54" id="FNAnker_54_54"></a><a href="#Fussnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a>. Die
+holländische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bäume
+in ihre Kolonien einzuführen, aber erst 1852 gelang dies dem General-Guvernör
+Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die
+durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,<span class="pagenum"><a name="Seite_131" id="Seite_131">[S. 131]</a></span>
+theils in verschiedenen botanischen Gärten in Holland ausgesäet, von
+ersteren gingen unverhältnissmässig wenige auf; aber auch als die Sämlinge
+von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des Unternehmens
+nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bäumen, die eine so beschränkte
+lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb ihrer eigenthümlichen
+Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem Gedeihen
+erforderliche klimatische Medium verschaffen könnte. Die ersten Versuche
+waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als
+endlich einige blühten, fielen die Blüthen fast alle ab, ohne Samen anzusetzen,
+und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre Keimfähigkeit
+bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflänzchens, dem
+am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen
+wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen
+später noch ausführlicher die Rede ist, gesichert.</p>
+
+<p>Von Seiten des General-Guvernörs fand ich eine überaus entgegenkommende
+Aufnahme; auch hatte ich das Glück seine liebenswürdige
+Familie kennen zu lernen. Durch die Güte meiner Freunde in der
+Berliner Akademie musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen
+sein; denn er bot mir sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde
+an, eine Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der
+Regierung reisenden Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen
+gegen eine so ausserordentliche Begünstigung und meine Versicherung,
+dass ich nur zu meiner Belehrung und zu meinem Vergnügen reise, wurden
+den amtlichen Empfehlungsdokumenten gegenüber für Aeusserungen
+der Bescheidenheit aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem
+Palast nach Hause kam, fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner
+Reise durch Java die Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfügung
+zu stellen, sondern auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java
+und den andern holländischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von
+einem so unverdienten Wohlwollen überrascht war, so ahnte ich doch
+nicht, dass das Empfehlungsschreiben des General-Guvernörs ein Talisman
+war, der den glücklichen Besitzer für die Dauer seines Aufenthalts
+in Java in eine Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur
+im Mährchen geschieht.</p>
+
+<p>Einige Tage später trat ich auf einem bescheidenen Pony meine
+Reise an, da ich mich nicht für berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter
+zu reisen. Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete,
+schloss sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, während
+ich in Buitenzorg Ausflüge machte, meine Sachen gepackt und<span class="pagenum"><a name="Seite_132" id="Seite_132">[S. 132]</a></span>
+expedirt und begleitete mich auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach
+er mehreremal den Wunsch aus, dass ich ein gutes Wort für ihn bei den
+&#8222;Herren Residenten&#8221; einlegen möchte, da ihm dies von grossem Nutzen
+sein könnte. Dies war die erste Wirkung meines Talisman, ich war
+plötzlich in einen grossen Herrn verwandelt, um dessen Gunst man sich
+bewarb. Das Ziel meiner Reise war Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser
+des vortrefflichen Werkes über Java, seinen Wohnsitz aufgeschlagen
+hatte.</p>
+
+<p>Von Batavia bis Bogor führt die Strasse fast genau nach Süd bis
+an den Fuss des <em class="gesperrt">Gunong Salak</em>, der sich zu 6760' erhebt, dann läuft
+sie an seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter
+Leitung eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten
+Ornithologen Dr. Bernstein besteht.<a name="FNAnker_55_55" id="FNAnker_55_55"></a><a href="#Fussnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Bis Gadok hat man den Salak
+immer zur Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch
+Menschenhand in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe
+bis zu 2000 Fuss Höhe hinaufziehen; es sind die <em class="gesperrt">Sawas</em>, Reisfelder
+mit erhöhten Rändern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die
+Tiefe erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrösserten Flächenraum
+zu bewässern und dadurch für den Reisbau nutzbar zu machen.
+Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau
+von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel
+ist alles mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenförmigen Sawas (sawa
+darat) scheinen den Berglandschaften Java's eigenthümlich zu sein; in
+der grossen nördlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafelländern
+wird der Reis in flachen mit kleinen Dämmen umgebenen Feldern (sawa
+dalam) gebaut, wie in vielen andern Reisländern; sie unterscheiden
+sich, aus der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grün von
+unseren Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhänge der Berge
+zum Reisbau benutzt, indem man sie bis zu grosser Höhe mit künstlichen
+Teichen umgiebt, die wie die Bänke eines Amphitheaters hinter
+einander aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen
+dadurch etwas Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in
+tropischen Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so
+winzig und das der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser
+Teiche ist völlig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen<span class="pagenum"><a name="Seite_133" id="Seite_133">[S. 133]</a></span>
+Damm eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch
+welche das Wasser in unzähligen in der Sonne glitzernden Streifen aus
+den höheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren
+verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist
+sehr zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schräg ansteigende Erde
+wird mit spitzen Stöcken aufgelockert, dann lässt man den Teich bis
+an den Rand voll Wasser strömen, die lockere Erde wird zu Schlamm,
+der sich allmälig absetzt und einen völlig ebenen Boden bildet. Das
+Berieselungswasser wird entweder unmittelbar von höher liegenden Rinnsalen,
+oder von seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bächen durch künstliche
+Kanäle (Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser führt alljährlich
+neues fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Düngung
+erhalten die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in
+ununterbrochener Reihenfolge Ernten liefern sollen.</p>
+
+<p>In der Broschüre Het Rijst<a name="FNAnker_56_56" id="FNAnker_56_56"></a><a href="#Fussnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> ist ein Reisbau-Kalender angeführt,
+nach welchem der Javane das Jahr in zwölf sehr ungleiche, den verschiedenen
+Phasen des Reisbaus entsprechende Zeiträume theilt. Danach
+findet das Verpflanzen der bereits fusshohen, 40&ndash;50 Tage alten, in besonderen
+Beeten gezogenen Sämlinge im März, die Erndte im Juli statt.
+Da aber in Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge
+wesentlich von einander abweichen, so sind künstlich bewässerte Sawas
+von der Jahreszeit fast unabhängig. Daher finden an verschiedenen Orten
+fast alle auf den Reisbau bezüglichen Verrichtungen gleichzeitig nebeneinander
+statt; namentlich empfängt der Reisende den Eindruck, als
+wären die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit gebunden,
+da er bald auf grüne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute
+pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach
+Crawfurd 5 bis 10fach) höheren Werth als Land, das nicht zu bewässern
+ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas
+und Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bäume
+nur theilweis gefällt und verbrannt sind. Man stösst an den geeigneten
+Stellen mittelst eines spitzen Stockes Löcher in den Boden, in welche
+man je einige Reiskörner wirft und erhält so ohne alle weitere Vorarbeiten
+nach 4 bis 5 Monaten eine mässige Ernte. Durch weiteres Aufräumen
+und Verbrennen der Baumstämme und Urbarmachen des Bodens
+verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmässig<span class="pagenum"><a name="Seite_134" id="Seite_134">[S. 134]</a></span>
+Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd
+bewässert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur.
+Die roheren Völker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas
+gebracht. Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die
+höchste Stufe der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die
+fruchtbarsten, zivilisirtesten Inseln &mdash; Java, Bali, Lombok und einige der
+Philippinen &mdash; mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt
+der Reisbau ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen
+ist er noch äusserst unvollkommen und in demselben Verhältniss
+stehen auch die Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige
+bauen Bergreis, doch selten in ausreichender Menge und ersetzen
+den Ausfall durch bequemer zu erlangende aber noch stickstoffärmere
+Nahrungsmittel, besonders Knollengewächse und Früchte und Mark von
+Palmen.</p>
+
+<p>Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser
+schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln geschnitten;
+es wäre ein Frevel eine so köstliche Gabe Gottes weniger
+rücksichtsvoll zu behandeln. (Eine ähnliche abergläubische Verehrung
+hat sich in Deutschland in Bezug auf &#8222;das liebe Brod&#8221; erhalten, während
+es nicht gerade für sündlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel
+zu vergeuden.) Der grösste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen,
+man lässt nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden
+Art zu ernten ist es nöthig, die ganze Bevölkerung des Dorfs,
+alt und jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er beträgt <sup>1</sup>/<sub>5</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>10</sub>
+der Ernte. So empfängt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.</p>
+
+<p>Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser
+von &#8222;Het Rijst&#8221; nicht hinreichend Reis, um seine Bevölkerung angemessen
+zu ernähren. Ein grosser Theil, fast <sup>1</sup>/<sub>10</sub> geht durch die fehlerhafte
+Art des Enthülsens mittelst Stampfens in Holzmörsern verloren, wobei
+sehr viel Körner zerbrochen, die Bruchstücke zermalmt und beim Waschen
+fortgeführt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem
+gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im &#8222;Kultursystem&#8221;
+und in dem Ausschliessen der europäischen Privatindustrie: drei grosse
+Uebelstände, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber
+schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System
+fallen würde. Da noch oft vom &#8222;Kulturssytem&#8221; die Rede sein wird, so
+dürfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.</p>
+
+<p>Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernörs Duymaer
+van Twist, betitelt &#8222;Artikel 56&#8221; war die Grundlage des vom General van<span class="pagenum"><a name="Seite_135" id="Seite_135">[S. 135]</a></span>
+den Bosch eingeführten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fünften
+Theil seiner Reisfelder zum Bau von Produkten für den europäischen
+Markt hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte
+von der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth
+des Produkts über die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen
+Dorf zu gut kommen; die Missernten sollten für Rechnung der Regierung
+sein, in sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens
+der Javanen veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fünftel des
+Bodens mit Gewächsen für den europäischen Markt befreite den Javanen
+von der schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen
+nachgekommen, wenn er das Gewächs bis zur Reife gebracht
+hatte; die Arbeit in der Fabrik sollte so viel als möglich durch freie
+Arbeiter verrichtet werden, v.&nbsp;d.&nbsp;Bosch betrachtete sein System nur als
+ein Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth
+seines Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten
+in Java durch künstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete,
+viel schneller als er sich spontan unter völliger Freiheit, besonders zu
+einer Zeit entwickelt haben würde, wo der Unternehmungsgeist viel
+geringer war als gegenwärtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass
+er seine geniale Schöpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie
+mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmälig die
+einmal eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; &mdash; und
+auch dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und
+zur Kolonisation durch Europäer sein. Wäre das System genau nach
+den obigen Grundsätzen durchgeführt worden, so hätte die inländische
+Bevölkerung wohl zufrieden sein können, denn sie war gewöhnt der an
+die Stelle der einheimischen Fürsten getretenen, und daher für die Besitzerin
+des Bodens geltenden Regierung <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Ernte und <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Zeit als
+Abgabe für den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprüngliche System
+wurde aber allmälig so verändert, dass jetzt noch, nach Duymaer van
+Twist, die Regierung einfach den Inländern den Boden fortnimmt den
+sie zur Erzielung von Produkten für den europäischen Markt bedarf, und
+die ansässige Bevölkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten
+Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen Kulturgegenständen
+die grössere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, nimmt sie
+die Vermittelung europäischer Privatleute zu Hülfe, denen sie zum Theil
+Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Eine natürliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie
+wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht<span class="pagenum"><a name="Seite_136" id="Seite_136">[S. 136]</a></span>
+haben würde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise
+gestattet wurde, meist nur unter Beschränkungen aller Art und
+eifersüchtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser diskretionärer
+Gewalt bekleidet, nicht gern unabhängige Europäer neben sich
+duldeten. &mdash; Ein so grossartiges und konsequent durchgeführtes Monopolsystem
+hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glänzender
+ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen
+Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben,
+dass das System, &#8222;das einst bestimmt schien, ganz Java in ein
+grosses Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevölkerung für
+Rechnung der Regierung gewinnbringende Produkte für den europäischen
+baute (D.&nbsp;v.&nbsp;T.)&#8221;, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr
+Anwendung findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit
+auf von der Bevölkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht
+ebenso fähiger und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; während
+gleichzeitig Privatleute, in so weit ihnen überhaupt der Landbau gestattet
+war, auf gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit
+in denselben Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben
+veranlasst sah, glänzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten,
+die in Folge ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige
+Zwangsarbeit hatten, verzichteten in manchen Fällen darauf, weil sie
+freie Arbeit billiger fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen
+vortheilhaft, diesen Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya
+kosteten die Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit
+zu 20 d. Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d.
+Tagelohn annahm, 0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel
+als 7,5 Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwärtig
+liegt den holländischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach
+alle Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben
+werden sollen. &mdash;</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1361.jpg" width="600" height="396" alt="" />
+<span class="caption">WARONGS. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Hinter Gadok wird die Gegend immer schöner: einzelne Gruppen
+Fruchtbäume, von Palmen überragt, erheben sich aus den Reisfeldern
+und verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Dörfchen), deren aus
+Bambus zierlich geflochtene Hütten zwischen einem Wohnhaus und einem
+Korbe die Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen höchster
+Gipfel 9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir
+suchten Schutz in einem <em class="gesperrt">Warong</em>; so heissen die Garküchen unter
+Bambusschuppen, welche man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in
+ihnen feilgebotenen Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich<span class="pagenum"><a name="Seite_137" id="Seite_137">[S. 137]</a></span>
+billig. Die Zeche mancher Gäste beträgt nicht über 1 bis 2 Deuten,
+deren 160 erst einen Gulden ausmachen. Arecanüsse, Betelpfeffer und
+Tabak fehlen nie im Warong. An Speisen findet man namentlich Reis
+in den verschiedensten Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding
+d.&nbsp;h. Fleisch von Hirsch oder Büffel, das entfettet, in äusserst
+dünne Scheiben quer gegen die Muskelfaser geschnitten, mit Salz und
+Pfeffer bestreut, an der Sonne getrocknet und wie Zwieback gegessen
+wird; ferner Sambals, sehr pikante, stark gepfefferte Salate. Ausser
+Thee und Palmensyrup sind zur Erfrischung häufig Kokosnüsse, Bananen,
+Oranien u.&nbsp;s.&nbsp;w. vorhanden. Ein eigenthümliches Gericht bestand aus
+<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicken Kuchen von Erdnüssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea),
+auf denen ein zollhoher oranienrother Schimmel wuchs. Die
+Erdnüsse werden zur Grösse von Gries zermahlen und die daraus gebackenen
+Kuchen wie die Roquefortkäse so lange in dunkeln, feuchten
+Räumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel gebildet hat, der ihnen erst
+den so geschätzten Geschmack giebt.<a name="FNAnker_57_57" id="FNAnker_57_57"></a><a href="#Fussnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_138" id="Seite_138">[S. 138]</a></span></p>
+<p>Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben.
+Da erholen sich die müden Lastträger unter dem Schatten eines breiten
+Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine
+besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore
+waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder
+rittlings auf der linken Hüfte, unterstützt durch ein über die entgegengesetzte
+Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei längeren Märschen
+hüllen sie dieselben in ein Stück Zeug, das sie tornisterartig auf den
+Rücken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie die
+Glieder einer Schildkröte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so zieht
+das Kleine auch gleich sein Köpfchen unter das Tuch zurück. Die
+ärmeren Weiber tragen hier gewöhnlich kein anderes Kleidungsstück als
+einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar über oder unter der
+Brust zusammengebunden wird und von da herabhängt. &mdash; Starke Brüste
+werden hier nicht geschätzt. Im Gegensatz zur europäischen Kleidung
+ist die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben
+berechnet.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1381.jpg" width="600" height="403" alt="" />
+<span class="caption">PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der
+die Grenze zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger
+Landen bildet. Die Strasse überschreitet ihn mit Verschmähung fast aller
+Zickzacklinien auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch für Lastwagen
+nicht übersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann
+von 6 Büffeln; der Güter-Transport geschieht durch Lastträger, und wird
+dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstände beschränken
+muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten
+können die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger
+Landen Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in
+Büffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nördlichen Ebene,
+geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bäche
+für Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und
+vielen Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia
+fort. Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den
+Preanger Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedürfnisse
+sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis
+2 fl.; es herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und
+grosse Einfachheit der Sitten.<a name="FNAnker_58_58" id="FNAnker_58_58"></a><a href="#Fussnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> Ein schmaler kühler Waldweg führt nach<span class="pagenum"><a name="Seite_139" id="Seite_139">[S. 139]</a></span>
+einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten Kraterbecken.
+Die steilen Wände sind mit dichtem Wald bekleidet, zwischen
+den Hochstämmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. Die
+alten Bäume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blühenden Orchideen
+bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertönt, um
+das Gefühl der Waldeinsamkeit zu stören. Die Strasse steigt an der Südostseite
+des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben häufig einen Einblick
+in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir <em class="gesperrt">Tjipanas</em>
+erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in 3390 Fuss
+Höhe am nördlichen Abhang des <em class="gesperrt">Pangerango</em> oder Gedeh-Gebirges hervorbricht.
+Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten
+für den General-Guvernör, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung
+zu besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshöhe unter
+Leitung eines europäischen Gärtners eine solche Fülle der feinsten europäischen
+Gemüse für die Tafel, dass immer noch sehr viel für etwa
+Durchreisende übrig bleibt, die das Glück haben, in der Wohnung des
+Gärtners Aufnahme zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach
+dem einen Paal weiter entfernten Padjit, wo ein <em class="gesperrt">Pasanggrahan</em> steht,
+d.&nbsp;h. ein geräumiges Haus mit Nebengebäuden zur Aufnahme der im
+Dienste der Regierung reisenden Beamten. In allen grösseren Orten
+giebt es Gasthäuser, in denen nicht mehr als 5 Gulden für den Tag und
+die Person gefordert werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz
+der Reisenden zu gering ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung
+die nöthigen Zuschüsse; an weniger besuchten Orten, besonders in
+den Kaffeedistrikten, sind für die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans
+angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten
+deutschen Arzt, der mir für den folgenden Tag einen Platz in seinem
+Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen
+wurde.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher
+&#8222;Officier van Gezondheid&#8221; für die Preanger Regentschaften war, vor
+Tagesanbruch in offenem Wagen vierspännig und von drei Vorreitern begleitet
+weiter. In Folge des Geräusches, das ein über den Wagen als
+Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so
+unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und
+zurücksandten. Das Mittel hatte den gewünschten Erfolg. Tjandjur war
+bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Während des
+Frühstücks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit.
+Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war äusserst drollig und unerschöpflich<span class="pagenum"><a name="Seite_140" id="Seite_140">[S. 140]</a></span>
+in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus),
+dem er an Gewandheit sehr überlegen war.</p>
+
+<p>Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die
+grösste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, namentlich
+vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schönheit und schnellem
+Wechsel zwischen hochkultivirten Ländereien und wilden Gebirgs- und
+Waldlandschaften von keiner Provinz übertroffen werden. Das ausserordentlich
+sanfte, liebenswürdige, einfache, biedere Wesen der Bewohner
+verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des Opiums in
+dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen &mdash; nur einige sind
+in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der europäischen
+Beamten zugelassen &mdash; tragen gewiss wesentlich dazu bei die Sitteneinfachheit
+aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Holländern nicht durch Eroberung,
+sondern durch Verträge mit den einheimischen Fürsten zu. Als
+eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden Regenten eine
+etwas unabhängigere Stellung als die in den andern Provinzen, und da
+sie meistens auch grosse Einkünfte beziehen, so führen sie einen glänzenden
+Hofstaat, der viele interessante Eigenthümlichkeiten darbietet.
+Die Bewohner dieser Provinz und des ganzen westlichen Theils von Java
+sind Sundanesen und haben ihre eigene Sprache. Im östlichen Java wird
+javanisch gesprochen, an den Küsten malayisch, welches aber auch im
+Innern so verbreitet ist, dass der Reisende damit ausreicht. Wir machten
+dem Residenten und übrigen Beamten unsern Besuch. Nachmittags
+sollte die Umgegend besichtigt werden, was aber wegen heftigen Regens
+auf den folgenden Tag verschoben wurde.</p>
+
+<p>15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten
+gesandter schöner vierspänniger Wagen mit zwei Livréebedienten vor
+unserer Thür. Nachmittags machten wir, von mehreren holländischen Beamten
+begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Häuser der
+Europäer sind von Stein, einstöckig, geräumig, meist mit einer Säulenhalle
+versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss über dem Boden erhaben,
+schöne Gärten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten Stadttheilen
+herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit macht
+sich überall bemerkbar. Die Wände der Häuschen aus gespaltenen, plattgedrückten,
+theils weissen, theils schwarz gefärbten Bambusen sind nach
+hübschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener Bambuszaun
+oder eine Hecke von blühenden Sträuchern fasst jedes Gehöft ein.</p>
+
+<p>Die Eingebornen, Männer und Weiber, kauern ehrerbietig nieder,
+nehmen den Hut ab und verhüllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht.<span class="pagenum"><a name="Seite_141" id="Seite_141">[S. 141]</a></span>
+Als wir vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen
+Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und
+gingen auf dem kleinen vulkanischen Gerölle, womit die Strasse beschüttet
+ist bis sie an uns vorüber waren. Wenn einige es nicht gleich
+von selbst thaten, so verfehlte mein Reisegefährte nicht, ihnen gebieterisch
+&#8222;<em class="gesperrt">pinggir</em>&#8221; (auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene
+Wagen wichen uns aus.</p>
+
+<p>16. Juli, 5 Uhr früh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach
+Bandong ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann
+Büffel vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fähre; der
+diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden
+mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwärts. Vier
+und vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels
+eines langen aus Büffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr
+laut dabei zu; den meisten Lärm machten natürlich die kleinen Jungen,
+die unaufhörlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir
+Bandong, wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die
+liebenswürdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch
+interessanter und landschaftlich schöner Wasserfall besucht.</p>
+
+<p>Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten,
+rings von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100&ndash;2200 Fuss
+hohen Ebene, einem der schönsten Gebiete dieser schönen Insel. Der
+fruchtbare vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden
+Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss
+der Bewohner in unzählige Rinnen verbreitet hat, liefert jährlich zwei
+Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frühling. Am nächsten Morgen
+ritt ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' höher in Lembang am Fuss
+des Tankubang-prau noch kühler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief
+von Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser
+sonst nur Wenigen zugänglichen Einsiedelei.<a name="FNAnker_59_59" id="FNAnker_59_59"></a><a href="#Fussnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> Die Thätigkeit des berühmten
+Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die Vermehrung
+und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. Hier erneuerte ich
+auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als Regierungschemiker sein
+Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit der Bestimmung der
+Alkaloide der neu eingeführten Cinchonen und mit der Untersuchung und Ermittelung
+der den Kulturpflanzen günstigsten Bodenarten beauftragt war.</p>
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_142" id="Seite_142">[S. 142]</a></span></p>
+
+
+
+<h3>Zweites Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Reise nach Trogon. &mdash; Strassen. &mdash; Waringibäume. &mdash; Bogenschiessen. &mdash; Religion der
+Javanen. &mdash; Vulkan Guntur. &mdash; Erdtransport durch Wasser. &mdash; Solfataren. &mdash; Theebau. &mdash;
+Vulkan Papandayan. &mdash; Telaga bodas. &mdash; Kaffeebau. &mdash; Schattenspiel. &mdash; Hirschjagd.
+&mdash; Malayische Küche. &mdash; Tänzerinnen in Sumedang. &mdash; Gamelang-Musik.</p>
+
+
+<p>Da der gefällige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt,
+grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu begleiten,
+so arbeitete Junghuhn für mich einen Reiseplan aus, der sich
+möglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige interessante
+geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten wir
+nach Bandong zurück.</p>
+
+<p>Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als
+der uns begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er &#8222;payong!&#8221; (Schirm),
+worauf sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der
+Seite des Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die
+Frauen begnügen sich nämlich nicht, wie die Männer mit dem Niederkauern,
+sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwürfigkeit
+den Europäern den Rücken zu. Die kleinen Jungen machen es wie
+ihre Mütter und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie
+keine Hosen tragen in Europa eher für den Ausdruck des Gegentheils
+gelten würde.</p>
+
+<p>Abends war in Bandong &#8222;Receptie&#8221;, wobei mir, wie später noch
+oft bei ähnlichen Gelegenheiten, das elegante Französisch auffiel, welches
+in den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen
+auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Engländer
+wenig beliebt, das Volk nennt sie eine &#8222;Natie (spr. nazie) van
+Zeeroovers&#8221;, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung
+zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zäher Nebenbuhlerschaft
+entwickeln musste.</p>
+
+<p>18. Juli. Der Blitz hat die Brücke über den Tjigaro zerstört; eine
+Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so fahren
+wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon über
+die ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nördlich einfassenden
+Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grüne Fläche
+aus, ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt
+stehen Erfrischungen für uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebäck.<span class="pagenum"><a name="Seite_143" id="Seite_143">[S. 143]</a></span>
+Der Bedana (Distriktshäuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber
+nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden
+und darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge
+kauert am Boden.</p>
+
+<p>Durch das ganze Land führen schöne fahrbare Strassen, deren erste
+Anlage man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808&ndash;11, als Holland
+eine französische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedächtniss wird noch
+lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkür und Grausamkeit,
+die ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar-
+(gross) guntur (Donner).<a name="FNAnker_60_60" id="FNAnker_60_60"></a><a href="#Fussnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> Die Flüsse werden theils auf Fähren, theils
+auf Brücken überschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz
+und überdacht, gewöhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr
+dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in
+wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen
+thätig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brücken zu schlagen.
+Ausser der Art wie ein König zu reisen kann man nur noch zu
+Fuss oder zu Pferde fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme
+einiger ganz kurzen Strecken nicht vorhanden.</p>
+
+<p>Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thätigen
+Vulkanes <em class="gesperrt">Guntur</em>. Wir stiegen bei dem Kontrolör ab, dessen Haus am
+Alun-alun liegt, einem grossen viereckigen schön gehaltenen Rasenplatz,
+wie ihn jeder grössere Ort in Java besitzt. Gewöhnlich stehen auf demselben
+einige Waringibäume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem
+Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bäume können
+mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum überspannen.
+Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn
+sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion
+selbstständiger Stämme verrichten, obgleich sie immer noch mit der Mutterpflanze
+zusammenhängen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft verschlingen und
+verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nähe ihres Ursprungs,
+während sie noch dünn sind und wachsen dann zu einer einzigen sonderbar
+gewundenen Säule zusammen; auf dieselbe Weise bilden sich zwischen
+den Säulen Bögen, die um so flacher sind, je entfernter von einander die zu
+einer solchen Säule verwachsenen Luftwurzeln entsprangen. So entstehen
+herrliche natürliche Tempel mit Säulengängen, grossen und kleinen Hallen,
+von einer gewöhnlich sehr regelmässig geformten flachen Laubkuppel<span class="pagenum"><a name="Seite_144" id="Seite_144">[S. 144]</a></span>
+überwölbt. Es ist kein Wunder, wenn die Phantasie der Menschen sie
+überall zu Wohnungen überirdischer Wesen erkor. Der grösste Waringibaum
+auf Java soll sich in Bantam befinden; noch viel grössere kommen
+in Indien vor, wo sie häufig von den Brahmanen als Tempel benutzt
+werden; überall werden sie in hohen Ehren gehalten.<a name="FNAnker_61_61" id="FNAnker_61_61"></a><a href="#Fussnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> Forbes, Oriental
+Memoirs I 25 erzählt von einer solchen Feige (F. microcarpa?) an den
+Ufern des Nerbudda: ... &#8222;Hohe Fluthen haben zu verschiedenen Zeiten
+einen beträchtlichen Theil dieses ausserordentlichen Baumes fortgerissen,
+aber das was noch steht hat, um die Hauptstämme gemessen, fast 2000
+Fuss Umfang. Die überhängenden Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen
+haben, bedecken einen viel grösseren Raum, darunter wachsen
+Anonen und andre Fruchtbäume. Es sind an 350 grössere und über
+3000 kleinere Stämme vorhanden; ein jeder sendet fortwährend Aeste
+und herabhängende Wurzeln aus, um neue Stämme zu bilden.... Der
+Häuptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit grosser Pracht zu
+lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, Gesellschaftssaal, Schlafzimmer,
+Bäder, Küche und alle übrigen Räumlichkeiten, jede in einem
+besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser herrliche Baum das Ganze
+zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, Wächtern und Dienern;
+während seine weitreichenden Aeste schattige Stellen boten für die Zelte
+seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem Vieh; und es ist bekannt,
+dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres 7000 Mann Obdach gewährt
+hat.&#8221;</p>
+
+<p>Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Häuser der
+ersten inländischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong,
+eine um mehrere Stufen erhöhte Plattform, unter einem von Säulen
+getragenen Ziegeldache. Auf dieser Tribüne pflegen die Regenten den
+Festen und Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen
+Gemeinwesens periodisch auf diesen Plätzen stattfinden. Heute
+war die Tribüne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit
+wechselte die wohlklingende, obgleich etwas einförmige Gamelangmusik
+mit einem Sängercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes<span class="pagenum"><a name="Seite_145" id="Seite_145">[S. 145]</a></span>
+im Schatten eines Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor
+unserm Hause sassen einige Häuptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben
+von ihren Dienern und schossen mit Pfeil und Bogen nach
+einem sechzig Schritt entfernten Ziel. Die Bogen sind kaum 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss
+lang und werden horizontal gehalten. Viele schiessen gleichzeitig, so
+dass immer eine Menge Pfeile in der Luft schweben, nur wenige
+trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile verschossen, so laufen kleine Jungen
+herbei und bringen ihren Herren die an der verschiedenen Farbe der
+Federn kenntlichen Geschosse zurück. Frauen waren bei dem Feste nicht
+anwesend.</p>
+
+<p>Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht
+des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen üppig bewachsenen
+Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei
+sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne
+ihre Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflächliche Muhamedaner,
+etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen
+sind. Der Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm
+aber sind grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf
+ihr Gemüth machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibäume, Gegenstände
+religiöser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und
+bringen ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthümer
+aus der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen
+der heutigen Javanen so unendlich übertrifft, dass sie von ihnen
+für die Werke höherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern
+unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch
+völlige Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit
+den Fremden so frei wie in Europa.</p>
+
+<p>19. Juli. Um 5 Uhr früh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten
+heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswäldchen und noch
+eine kurze Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel,
+ein grosser Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der
+Doktor und der Kontrolör begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar
+Reiter hatte sich angeschlossen und eine noch grössere Menge von Begleitern
+zu Fuss. Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte,
+Andere die Hämmer genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur
+Hand. Das sind die Unbequemlichkeiten der Vornehmen.</p>
+
+<p>Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr den Gipfel,
+dessen flach gewölbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem
+grossen Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn<span class="pagenum"><a name="Seite_146" id="Seite_146">[S. 146]</a></span>
+so deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande
+konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nächsten bildeten bereits
+eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stück Bergwand
+war nahe daran in den Abgrund zu stürzen. Durch solche Einstürze wird
+der Krater regelmässig erweitert. Seine Wände sind oben senkrecht,
+weiter unten durch die hinab stürzenden Schuttmassen trichterförmig.
+In dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike<a name="FNAnker_62_62" id="FNAnker_62_62"></a><a href="#Fussnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> wahrzunehmen, und
+aus der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerüst durchsetzen
+und ihnen Festigkeit geben, erklärt sich die hier so prägnant
+hervortretende Erscheinung des regelmässigen Einstürzens der Wände.
+Aus allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmäler
+werden, drangen heisse Wasserdämpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich
+schätzte ihre Temperatur auf 40° R. Der Abhang hat 22 bis 24° Neigung;
+das Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen
+Streifen losen Gerölles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere
+hinabrutschte, indem man allmälig tiefer darin einsank; man hatte sich
+dann nur wieder oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemühung
+eine grosse Strecke weiter befördert zu werden.</p>
+
+<p>Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach <em class="gesperrt">Garut</em>, der Residenz
+des Regenten, und da dieser in Folge eines Missverständnisses nicht anwesend
+war, Abends nach Trogon zurück. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche
+Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhügel nach einer mehrere
+tausend Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nähe
+vorbeifliessenden Bach gegen den Hügel gelenkt, so dass er denselben
+unterspülte: Büffel traten die überhängende Erde in das Wasser, welches
+sie weiter führte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit ausgefüllt
+werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und Reisig
+angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurückhielt, das Wasser
+durchliess.</p>
+
+<p>20. Juli. Von Trogon ritten wir über Pasir-kiamis, wo in der Nähe
+des Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in südwestlicher
+Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade
+nach Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im
+üppigsten dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan
+entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar
+tausend Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dämpfe unterwühlt.<span class="pagenum"><a name="Seite_147" id="Seite_147">[S. 147]</a></span>
+Stösst man ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit
+Gewalt hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen,
+die noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dünne
+Kruste bräche, würde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich
+sah vier grössere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen
+der dünne, dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er
+zwei Fuss hoch. In andern Tümpeln war das Wasser bereits verdampft
+und hatte eine feingeschlämmte Thonmasse zurückgelassen. An unzähligen
+Stellen brachen Wasser und Wasserdämpfe hervor. Das Wasser enthielt
+viel Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich
+in kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und
+Alaun in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung
+bis zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden
+Schlammsprudeln und giftigen Gasen grünten und blühten noch einige
+Sträucher, darunter einige schöne rothe Rhododendren, während enorme
+Bäume von Laub und Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden
+lagen und ihre Aeste emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser
+Scene der Verwüstung bildete der üppige Wald, der sie dicht umgab.<a name="FNAnker_63_63" id="FNAnker_63_63"></a><a href="#Fussnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_148" id="Seite_148">[S. 148]</a></span></p>
+<p>Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurückkehrten, fanden
+wir ein vortreffliches Mittagessen für uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit
+des Regenten von Garut, die um so überraschender war,
+als das Haus tief im Walde liegt. Von hier ritten wir südöstlich bis
+<em class="gesperrt">Tjisirupan</em>, auf neuen Bambusbrücken viele Bäche überschreitend, die
+in westöstlicher Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk
+eilen, welcher das herrliche Thal von Trogon und Garut bewässert.
+Der letzte Theil des Weges führt über das untere Ende der Schuttmassen,
+die sich in einem grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan
+verfolgen lassen. Dieser Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber
+einen furchtbaren Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde plötzlich ein
+grosser Theil des bisher kegelförmigen Berges zertrümmert und ungeheure
+Steinmassen, der Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis
+in das Thal von Garut, vierzig Dörfer verwüstend, und fast 3000 Menschen
+begrabend.</p>
+
+<p>In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach <em class="gesperrt">Tjikatjang</em>
+brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung vom
+Gunong Papandayan und Tjikorai, am südlichen Abhang des sie verbindenden
+Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein
+junger Holländer, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe
+derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in
+Begleitung unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der
+Theestrauch war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung
+aus einiger Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang
+ist eine der grössten Theeplantagen auf Java und beschäftigt gegen 1000
+freie Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.</p>
+
+<p>Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern
+Produkte für den europäischen Markt, von der holländischen Regierung
+in Java eingeführt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen
+Zweig des &#8222;Kultur-Systems&#8221; und der Thee gehörte zu der Klasse von<span class="pagenum"><a name="Seite_149" id="Seite_149">[S. 149]</a></span>
+Erzeugnissen, bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert,
+die Vermittelung intelligenter Europäer für nöthig erachtet wurde.
+Die Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen
+das nöthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur
+Verfügung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die
+Kontrahenten, ihr die Hälfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu
+liefern, während ihnen über die andre Hälfte freie Verfügung zustand.
+Die ersten Versuche fielen sehr ungünstig aus, der Thee war von schlechter
+Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die Unternehmer
+richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Verträge abgeschlossen;
+die Kontrahenten übernahmen es, den Thee ohne Zwangsarbeiter
+oder sonstige Hülfe der Regierung zu bauen, wogegen diese
+sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas höheren Preise abzunehmen.
+Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert
+werden würde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die
+inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die Bedingungen
+gut auszunützen und machten glänzende Geschäfte, so dass
+eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java
+gehörte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lässt sich unter
+anderm daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang,
+unser Gastfreund, als einige Jahre später, nach dem Tode des
+Besitzers, der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden
+bot, und dennoch überboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch
+3 Jahre gültig war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgeändert wurden
+(1849?), erhielt man 319&nbsp;&#8468; Thee per Bau (1 Bau = 500 &#9633;Ruthen) zum
+Bruttowerth von 0,572 Gulden per &#8468;, 1854 dagegen 548&nbsp;&#8468; zum Werth
+von 0,821 Gulden d.&nbsp;h. 80% mehr Produkt von 40% höherem Werth.<a name="FNAnker_64_64" id="FNAnker_64_64"></a><a href="#Fussnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a>
+Die Regierung hatte von dem grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil,
+denn da der Preis, den sie dem Fabrikanten in Java zahlte, höher
+war, als der Marktpreis in Europa, trotz der hinzugekommenen Spesen,
+so wurde ihr das ganze Fabrikat abgeliefert, und ihr Verlust war um
+so grösser, je besser die Ernte ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen
+Verträge sind daher nicht wieder erneuert worden.<a name="FNAnker_65_65" id="FNAnker_65_65"></a><a href="#Fussnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_150" id="Seite_150">[S. 150]</a></span></p>
+
+<p>Der anfänglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung
+der Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland
+und Ostfriesland, er ist herber und stärker als Chinathee und steht in
+dieser Beziehung dem Assamthee näher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack
+gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverständiger wird er
+wohl im Stande sein, nach Aufhören der Kontrakte seinen Platz auf
+dem Markt zu behaupten und wahrscheinlich an Güte gewinnen, da das
+Publikum nur nach dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder
+weniger genau umschriebenen Schema zahlt.</p>
+
+<p>Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen
+mit ansah, so möchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen
+Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von
+so grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausführlichen Aufsatze
+in der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.</p>
+
+<p>Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschäftigt, in
+manchen Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen,
+die aber dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thätig sind.
+Etwa 35 Tage nach dem Beschneiden der Sträuche, früher oder später,<span class="pagenum"><a name="Seite_151" id="Seite_151">[S. 151]</a></span>
+je nach dem Klima, beginnt das Pflücken der Blätter, von denen sich 6&ndash;7
+an den jungen Trieben befinden. Die Pflücker der Spitzen kneifen die Spitze
+des Zweiges, die Blattknospe sammt dem äussersten kaum hervorgetretenen
+Blättchen ab; ihnen folgen die Pflücker der &#8222;Feinblätter&#8221;, die den grünen
+Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und dritte
+Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflücker der Mittelblätter,
+die unter dem fünften Blatt abkneifen, mithin das vierte und
+fünfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente
+Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt
+abgerissen, dass ein kleines Stückchen davon am Zweig sitzen bleibt;
+dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen,
+aus denen sich Zweige für die nächste Ernte entwickeln sollen. Die
+eben beschriebene Art des Pflückens gilt nur für schwarzen Thee. Zum
+grünen Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen,
+die übrigen Blätter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben
+bei dem sechsten Blatt; der grüne Thee enthält also keine Blattstiele.<a name="FNAnker_66_66" id="FNAnker_66_66"></a><a href="#Fussnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a></p>
+
+<p>Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflückten
+Blätter in ziemlich dünnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr günstig
+ist es, wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Blätter werden mehrere
+Male umgewendet und durch einander geschüttet. Nach höchstens 30
+Minuten, je nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Blätter
+ganz weich und bräunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht;
+säumt man damit, so färben sie sich röthlich, ein Zeichen, dass
+sie an Güte verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen
+Schuppen werden die Blätter in Haufen aufgeschüttet, es tritt Erhitzung
+und Gährung ein; sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewöhnlich
+nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> - <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Stunden, werden die Blätter ausgebreitet und dann
+von neuem gehäufelt, dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie müssen
+dann eine gleichmässige bräunliche Farbe haben; an Stelle des früheren
+Grasgeruchs zeigt sich schon Theegeruch.</p>
+
+<p>In kleinen Mengen bringt man nun die Blätter in eingemauerte
+eiserne Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehärtete
+Arbeiter im Stande sind, sie fortwährend mit der Hand darin<span class="pagenum"><a name="Seite_152" id="Seite_152">[S. 152]</a></span>
+umzurühren, um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung
+von Wasserdampf allmälig ganz feucht und weich gewordenen
+Blätter werden dann auf einen Tisch geworfen und geknetet: man nimmt
+deren so viel, als man mit beiden Händen fassen kann, und rollt sie
+zu einer Kugel zusammen, die aber mehrere male wieder aus einander
+gerüttelt wird, damit die Blätter sich nicht zu fest zusammenballen.
+Nach diesem ersten Kneten bleiben sie <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde in dünnen Lagen ausgebreitet
+liegen, worauf sie abermals in der Pfanne erwärmt und wiederum
+geknetet werden. Diesmal werden sie aber nicht wieder auseinander
+geschüttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, die sich mit
+zwei Händen bequem umfassen lassen, und in Körben über Kohlenfeuer
+getrocknet. Der Grasgeruch ist nun völlig durch das eigentliche Theearoma
+ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis auf das Sortiren,
+Sieben, Trocknen, Verpacken u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Zur Bereitung des grünen Thees werden die frisch gepflückten Blätter
+unmittelbar und so schnell als möglich in die angeheizten Pfannen gebracht.
+Man lässt die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflücken, weil
+die Blätter sonst leicht eine bräunliche Färbung annehmen. Nachdem
+sie 2&ndash;3 Minuten in der Pfanne umgerührt worden, wobei sie knistern
+und knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen,
+auf den Tisch gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft
+getrocknet waren, so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit
+abläuft. Die Menge der Blätter, die man auf einmal kneten, aber nicht
+auf einmal mit den Händen umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie
+auszupressen; aus jedem Drittheil formt man eine Kugel, die so fest
+ausgedrückt wird, dass der grüne Saft in einem Strahl herausspritzt.
+Manche spülen auch diese Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie
+nochmals aus, um die adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im
+Uebrigen weicht die Bereitung des grünen Thees nur noch darin von
+der des schwarzen ab, dass man jenen statt zweimal, fünfmal in die
+heisse Pfanne bringt und nach jedemmal von neuem knetet, aber nicht
+mehr auspresst; er wird also viel langsamer trocken, als der schwarze;
+andern Falls würde er seine frische, grüne Farbe verlieren. Nach dem
+vierten Erhitzen in der Pfanne enthält er nur noch wenig Feuchtigkeit
+und hat eine etwas schwärzliche Farbe; die schöne bläulich grüne Farbe
+nimmt er bei der fünften Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern
+schräg eingemauerten Pfanne an, wobei er <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lang kräftig und
+schnell umgerührt wird. Er ist dann völlig trocken. Die Spitzen der
+Zweige, welche auch bei dem grünen Thee die feinste Sorte geben,<span class="pagenum"><a name="Seite_153" id="Seite_153">[S. 153]</a></span>
+werden stärker ausgepresst als die andern Blätter, gewöhnlich auch
+mehrere male in reinem Wasser abgespült. Sie werden auch, wenn sie
+zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und Zeigefinger zusammengerollt,
+und geben dann den &#8222;Gunpowderthee&#8221;. Das Adstringirende,
+das den frischen Blättern zum Theil entzogen werden muss, um sie geniessbar
+zu machen, wird also bei der Bereitung des schwarzen Thees
+durch Gährung, bei der des grünen Thees durch Auspressen und Auswaschen
+entfernt.</p>
+
+<p>Am nächsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern
+erwähnten Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An
+einer Stelle, die die Inländer Luput nennen, konnten wir eine grosse
+Strecke weit eine natürliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle
+über die Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die
+von dem angrenzenden Wald herabfallenden Blätter und Zweige werden
+von dem Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen
+der vielen Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen;
+so entsteht eine Reihenfolge kleiner Dämme, die von dem darüber
+hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden
+werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen
+an vielen Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thätigkeit nimmt
+immer mehr zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft
+riesigen Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen
+senkrechten Wänden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bänke
+gesondert ist. Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist überall mit
+sublimirtem Schwefel überzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen
+desselben in kleinen Krystallen angehäuft, an andern Stellen sind sie zu
+braungelben Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss
+Dicke erreichen. Auch die grossen Trachytblöcke, die jetzt frei auf dem
+Boden liegen, sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflächen
+mit kleinen Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie
+früher relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem
+Schlamm zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden
+ist.</p>
+
+<p>Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer
+Seite zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen;
+hat man aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits
+alle bereits angeführten Erscheinungen sich in noch grösserem Maasstabe
+wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall,
+der diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere,<span class="pagenum"><a name="Seite_154" id="Seite_154">[S. 154]</a></span>
+und in jedem höher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara
+nimmt die chemische Thätigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine
+Erscheinung, die mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden
+war mehrere hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hügeln
+bedeckt, die durch gewölbte Rippen zu einem ziemlich regelmässigen Netz
+mit einander verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand
+sich die etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet.
+Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch
+die Gewalt komprimirter Dämpfe sternförmig zerborsten, so dass eine
+Art von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darüber ausbreitete,
+und durch Verdampfen allmälig plastisch wurde, so können die
+aus den Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dämpfe
+wohl im Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und
+sie mit Schwefelkrystallen auszufüttern. An manchen Stellen brach der
+Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse
+Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpfützen
+wie in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden
+in ihrer Nähe ebenso gefährlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der
+oberste Theil der Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von
+700&ndash;800' hohen Wänden überragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch
+welchen die Schlucht entstand, bildete der Berg einen geschlossenen
+flachen Kegel.</p>
+
+<p>Wir ritten nach Tjisirupan zurück, wo wir uns von unserm Begleiter
+verabschiedeten und fuhren über Trogon nach Garut, überall von
+Gamelangmusik begrüsst. Der Regent war schon nach Wanaradja vorausgegangen,
+wo er uns nach dem ursprünglichen Reiseplan erwartete. Da
+der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die
+Nacht im Pasanggrahan. Während wir in der Veranda Thee tranken,
+tanzten vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war
+nicht ungraziös, aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse
+Schaar inländischer Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem
+Interesse zu; zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil,
+wofür sie einige Deuten an die Tänzerin zu entrichten hatten. Als wir
+zu Bette gingen, liess der Bedana Tanz und Musik plötzlich aufhören,
+und Alles musste nach Hause gehen.<a name="FNAnker_67_67" id="FNAnker_67_67"></a><a href="#Fussnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_155" id="Seite_155">[S. 155]</a></span></p>
+<p>22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das
+reiche Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inländische
+Fürst mit einem Frühstück im Pasanggrahan erwartete. Dies war das
+niedlichste Dörfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus,
+die einzelnen Häuschen sind nach den zierlichsten Mustern aus
+schwarzen und weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzäunungen
+und Aussenhäuschen so klein und so gefällig, dass das Ganze
+fast wie hübsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frühstück ritten wir
+auf schönen muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut
+enthielten, nach dem auf dem Kamm der östlichen Thalwand gelegenen
+&#8222;Weissen See&#8221; (telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd
+durch Wald- und Kaffeegärten führte, erreichten wir das westliche Ufer
+des fast kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthümlich
+gegen den üppigen Wald ab, der es umsäumt. Die Farbe erhält
+es von dem darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thätigkeit
+der Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung
+des Gesteins ihm zuführt. Auf einer mit einem Sonnendach
+versehenen, bereit stehenden Fähre gelangten wir an das jenseitige Ufer.
+An vielen Stellen des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch
+den Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thätigkeit auf seinem
+Boden. Ich übergehe hier die vulkanischen Phänomene, die im Wesentlichen
+eine, obgleich viel schwächere, Wiederholung der in der Kawa-manuk
+und am Papandayan beschriebenen sind und für die meisten der
+Leser kein Interesse haben. Noch schöner als der Ritt, der uns in den
+Wald hineingeführt hatte, war der Rückweg, der bei jeder Wendung
+eine andere Aussicht über das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai
+begrenzte Thal des Tjimanuk gewährt. Es ist ungemein fruchtbar und
+reich bebaut. Auf den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von
+Fruchtbäumen, die je ein Dörfchen verbergen, dunkelgrün ab. Viele Paal
+weit ritten wir durch Kaffeegärten, welche in dieser Meereshöhe (2000
+bis 4000') besonders gedeihen. Diese Höhenzone ist auf Java für den
+Europäer ein ungemein reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger
+Frühling. Der Wald zeigt sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht,
+mehr noch als in der tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich
+zurück; von den kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus
+saccharifer Bl.) häufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht<span class="pagenum"><a name="Seite_156" id="Seite_156">[S. 156]</a></span>
+zur Entfaltung und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige
+schenkeldick werden, nach allen Richtungen den Wald, die höchsten
+Stämme umwickelnd, oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt.
+Zierliche kleine Areca- und Pinangapalmen, oft mit schön gefärbtem
+Stamm und glänzend rother Fruchttraube und Baumfarne, die bis
+40' Höhe erreichen, treten hier zuerst auf und verleihen dem Walde einen
+neuen Reiz. In dieser Zone wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar),
+Riesenbäume, deren Höhe nach Junghuhn's, an gefällten, unter
+den höchsten ausgewählten, Individuen angestellten Messungen bis 180'
+erreicht, während ihre durchschnittliche Höhe 150' beträgt. Der Waldboden
+ist mit einem Teppich von Lycopodien, Farnen und Kräutern
+bedeckt, auf welchem sich wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und
+Ardisien erheben. Wohl keine Zone reizt den Sammeleifer des Gärtners
+in höherem Maasse; die Aeste sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne
+und Schmarotzer; hier findet sich Alles, was den Treibhäusern schon
+einzeln zum höchsten Schmuck gereicht, in grösster Fülle beisammen.</p>
+
+<p>Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es
+nicht minder schön. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen
+führen durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blüthenreicher
+Sträucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile
+weit durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des
+Weges aus üppig blühenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeesträucher
+tragen zwar das ganze Jahr hindurch Blüthen und Früchte, die eigentliche
+Blüthezeit fällt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den
+Blattachseln, in kleinen Büscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhängenden,
+mit glänzend dunkelgrünen, gegenständigen Blättern dicht
+besetzten Zweige, wenn sie blühen, längs der Mittellinie mit einem
+weissen Streifen wohlriechender Blümchen besetzt sein müssen. Ueber
+den Kaffeesträuchern schwebt in 30&ndash;40 Fuss Höhe ein leichtes, durchsichtiges
+Laubdach von Erythrinen, die mit den jungen Kaffeesträuchern
+zugleich gepflanzt werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller
+wachsen. So hat man zur Blüthezeit ein von scharlachrothen Blumen
+durchwirktes Laubdach über einem weissen Blüthenwald. Wenige Tage
+nach der Blüthe setzt die Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie
+gleicht dann einer dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas länglicher. Innerhalb
+der süsslichen, fleischigen Hülle sitzen 2 Kaffeebohnen,<a name="FNAnker_68_68" id="FNAnker_68_68"></a><a href="#Fussnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> jede von
+einer dünnen, zähen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den<span class="pagenum"><a name="Seite_157" id="Seite_157">[S. 157]</a></span>
+flachen Seiten gegen einander; es sind die Samen, die längliche Vertiefung
+in der Mitte der flachen Seite enthält den Keim. Nach der Ernte
+werden zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hürden an der
+Sonne getrocknet. Um sie gegen Regen und den nächtlichen Thau zu
+schützen, müssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den
+Bauern bei lange anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren,
+da Bohnen, die durch Nässe schwarz oder unansehnlich geworden, im
+Packhaus nicht angenommen werden. Ist nach 5&ndash;6 Wochen die Hülle
+trocken, so wird sie durch Stampfen in mit Büffelfell ausgefütterten
+Gruben oder in hölzernen Mörsern abgelöst. Durch abermaliges Stampfen
+werden die aufs neue getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit,
+eine Arbeit, die viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen
+einen grossen Theil ihres Werthes verlieren.</p>
+
+<p>Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet;
+da der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lässt man zuweilen eine
+genügende Anzahl Bäume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf
+dem Boden liegenden Stämmen, die zu schwer für den Transport, dem
+Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen
+Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden
+kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewöhnlich aber wird der
+ganze Wald gefällt; die Stämme werden fortgeschafft oder verbrannt, die
+Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hände und die
+Anwendung des Büffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden
+werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen können,
+und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen
+sind. In den gesäuberten Boden pflanzt man in 8&ndash;12 Fuss Abstand
+die in besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Früchten
+entsprossenen 12&ndash;15 Zoll hohen Sämlinge. Die besten Pflanzen sollen
+aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen
+spriessen.<a name="FNAnker_69_69" id="FNAnker_69_69"></a><a href="#Fussnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch gelegenen
+Pflanzungen, werden die gefällten Waldbäume durch besondere
+Schatten gebende Bäume, gewöhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), ersetzt,
+die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen 4 Schattenbäumen
+steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied von Waldkaffee.<span class="pagenum"><a name="Seite_158" id="Seite_158">[S. 158]</a></span>
+Die Pflanzungen müssen besonders in den beiden ersten Jahren
+sorgfältig gejätet, die Bäume von schädlichen Schmarotzerpflanzen und
+Thieren gesäubert werden. Auch Erdarbeiten sind nöthig, um das Fortschwemmen
+des fruchtbaren Bodens durch die heftigen tropischen Regen
+an den Bergabhängen zu verhindern. Kunstgemässes Beschneiden der
+Zweige, worauf in Westindien so viel Sorgfalt verwendet wird, weil es
+den Ertrag sehr vermehrt, findet in Java bei den Regierungspflanzungen
+nicht statt. Im dritten Jahre trägt der Baum die ersten Früchte, im
+vierten giebt er eine volle Ernte, nach 12&ndash;14 Jahren ist der Ertrag so
+gering, dass er die Mühe des Pflückens nicht mehr lohnt; der Boden ist
+erschöpft, die Pflanzung wird verlassen und &#8222;abgeschrieben&#8221;. Um den
+Ausfall zu decken, müssen daher die Beamten Sorge tragen, fortwährend
+neue Pflanzungen anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den
+letzten 20 Jahren nicht stattgefunden.<a name="FNAnker_70_70" id="FNAnker_70_70"></a><a href="#Fussnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> Früher wurden die abgeschriebenen
+Kaffeegärten der inländischen Bevölkerung überlassen, die Regierung
+fürchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Ländereien
+mangeln würde, und lässt jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen,
+damit sie sich wieder erholen, d.&nbsp;h. damit durch allmälige Verwitterung
+des Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze
+in hinreichender Menge löslich werden. Man nimmt dazu im günstigsten
+Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein
+wenigstens 10 mal so grosser Flächenraum, als wirklich in Produktion
+ist, zur Verfügung gehalten werden muss. Für Privatpflanzer, die nicht
+unumschränkt über Arbeitskräfte und Grund und Boden verfügen können,
+ist ein solcher fortwährender Wechsel unausführbar. Sie düngen daher
+den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich
+von alten und jungen Bäumen zusammen je 1&nbsp;&#8468;, während die Regierung
+trotz des Wechselns nur <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; erhält.<a name="FNAnker_71_71" id="FNAnker_71_71"></a><a href="#Fussnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> Der mittlere Ertrag steht<span class="pagenum"><a name="Seite_159" id="Seite_159">[S. 159]</a></span>
+aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeeländer, wo man 2, ja
+3 und 4&nbsp;&#8468; trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet.
+Um so auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum
+so ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn
+man die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebäume vorhanden
+sind, als in allen übrigen Kaffeeländern zusammen.</p>
+
+<p>Nächst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung
+ausmacht, hat keine andre Pflanze für Java eine so grosse Wichtigkeit,
+als der Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zuständen in
+inniger Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien,
+in welche die in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica
+genannte Pflanze eingeführt wurde (1696); von Java verbreitete sich
+der Kaffeestrauch über Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien
+(1722), und von dort nach Bourbon.<a name="FNAnker_72_72" id="FNAnker_72_72"></a><a href="#Fussnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> &mdash; 1795 lieferte Java
+18,600,000&nbsp;&#8468; Kaffee und der Gewinn an diesem Artikel war schon
+damals die Haupteinnahme der alten Kompanie. Als Marschal Daendels
+Guvernör war (1808&ndash;11), dehnte er, um die Einkünfte der Kolonie
+schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der ihm eigenen Energie aus,
+und pflanzte 45,700,000 Sträucher, wodurch er ihre Gesammtzahl auf
+72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg trat aber nicht ein:
+1811 eroberten die Engländer Java, dessen durch die Kontinentalsperre<span class="pagenum"><a name="Seite_160" id="Seite_160">[S. 160]</a></span>
+vom europäischen Festland ausgeschlossener Kaffee fast werthlos wurde,
+so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. Raffles, der englische
+Guvernör und derselbe der später Singapore gründete, hob die Zwangsarbeit
+und die gezwungenen Lieferungen auf und setzte eine Grundsteuer
+an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan haben würde, wenn die
+gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende Einnahmequelle für die Regierung
+gewesen wären. Als 1816 die Holländer zurückkehrten, &#8222;verpachteten&#8221;
+sie die vorhandenen Kaffeegärten an die Dorfgemeinden gegen
+eine Abgabe, die 36&ndash;53<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;% vom mittleren Ertrag der Pflanzung gleichkam;
+über den Rest durfte der Bauer frei verfügen, und konnte ihn
+auch für einen feststehenden Preis der Regierung überlassen. Da letztere
+aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, so verbot sie später
+allen Europäern, Kaffee zu kaufen, und liess es geschehen, dass ihre
+Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei Zwangsmassregeln
+anwendeten, so dass allmälig von der freien Arbeit und freien Verfügung
+nichts übrig blieb als der Name. &mdash; 1832 wurde das Kultursystem
+eingeführt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt und gänzlich
+in die Hände der Regierung gebracht wurde. Jede Familie eines Bergdorfes
+musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebäume pflanzen und unterhalten
+und <sup>2</sup>/<sub>5</sub> der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, <sup>3</sup>/<sub>5</sub> &#8222;zum
+Marktpreis&#8221; liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen
+Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im
+Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jährlich bestimmen
+würde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten,
+1845 ermässigt und 1858 in eine &#8222;Belohnung&#8221; verwandelt, die nach dem
+Beschluss der holländischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56)
+&#8222;dem bei den Regierungskulturen beschäftigten Eingebornen bei gleicher
+Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewähren sollte.&#8221;
+In Folge dieser offenbar im Interesse der inländischen Bevölkerung erlassenen
+Bestimmung und trotz des höheren Werthes des Kaffee erhielt
+der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d.&nbsp;h. 0,80 Gulden weniger als
+1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere Marktpreis betrug
+damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem Bauer bei
+freiem Verfügungsrecht nach Abzug von <sup>2</sup>/<sub>5</sub> Grundsteuer noch immer
+17,23 Gulden geblieben wären, wovon er indessen den Transport bis
+zum Hafen zu zahlen gehabt hätte. Dafür muss die inländische Bevölkerung<span class="pagenum"><a name="Seite_161" id="Seite_161">[S. 161]</a></span>
+die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten,
+die gewöhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse besitzen,
+oft sehr fern von ihren Dörfern anlegen und unterhalten. Sie müssen
+sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht während
+der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 Jahren
+durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht für Rechnung der Regierung,
+welche die Befehle ertheilt, sondern für Rechnung der Bevölkerung,
+welche sie ausführt. &mdash; Kein Kaffee, keine Bezahlung; die Arbeit war
+dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den sie am
+Kaffee gemacht haben würde. Es werden jährlich Hunderttausende von
+Bäumen gepflanzt, die nie Früchte tragen und der Bevölkerung nicht
+den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei
+diesen Arbeiten nicht gross ist.</p>
+
+<p>Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhältniss
+zur Mühe ungenügende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages
+der Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmöglichkeit einer
+ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europäischen Kontrolöre
+ist so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den
+zehnten Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehörig verwalten
+können. Ihre Zahl beträgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen
+von den vielen andern ihm obliegenden Geschäften, die Aufsicht
+zu führen über 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Million Kaffeebäume und über die zuweilen gleichzeitige
+Arbeit von mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft
+meilenweit von einander entfernt liegen. Trotz aller Mängel, die diesem
+von der Regierung selbst betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe
+jährlich so bedeutende Ueberschüsse, dass man sich nicht wundern
+darf, wenn das tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende
+System nicht ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben
+wird. Es ist freilich berechnet worden, dass diese Ueberschüsse nur einen
+scheinbaren Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung
+und Verkauf ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag
+derselben dadurch nicht vermehrt würde, an Steuern und Ersparnissen
+viel grösseren Vortheil ziehen würde, als gegenwärtig, besonders wenn
+auch das Monopol der Handelsmaatschappij aufgehoben würde. Wenn die
+gewöhnliche Annahme, dass die Pflanzungen in Händen von Privatleuten
+den doppelten Ertrag, d.&nbsp;h. 1&nbsp;&#8468; per Baum liefern würden, wirklich in
+Erfüllung ginge, so wäre der Gewinn einer solchen Maassregel in die
+Augen springend; denn die <sup>2</sup>/<sub>5</sub>, welche die Regierung als Steuer erhebt,
+wären = <sup>4</sup>/<sub>5</sub> des Quantums, das sie jetzt erhält, und der Gewinn an dem<span class="pagenum"><a name="Seite_162" id="Seite_162">[S. 162]</a></span>
+fehlenden Fünftel würde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der
+gesammten Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen
+oder die Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern
+Kaffeeländern die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die
+Preise herabzudrücken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten,
+ist eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.</p>
+
+<p>Nach Tisch überraschte uns der gefällige Regent von Garut mit
+einem Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters
+vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhöhten, an einer
+Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen
+weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die
+äusserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer
+nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke
+sind beweglich. Das Stück fing vor Sonnenuntergang an und dauerte
+bis Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwölf Stunden. Ein und derselbe
+Mann spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur
+zuweilen durch Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch
+Genuss von Opium soll es ihm möglich sein, diese grosse Anstrengung
+auszuhalten. Das Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der
+Dialog wurde javanisch rezitirt, obgleich die Zuhörer Sundanesen waren.
+Da wir den Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurück.
+Mehrere hundert Zuhörer hatten sich eingefunden und folgten der Aufführung
+in regster Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten
+fast alle, auf dem Boden vor der Bühne kauernd, bis zum Ende aus;
+in dem geräumigen Hause standen nur drei Stühle für den Regenten
+und seine beiden Gäste.</p>
+
+<p>Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Fürsten
+trennten, lud er uns zu einer jener berühmten Hirschjagden ein, die
+gegen Ende der trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras
+(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flächen abgebrannt
+worden, in den Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang
+erreicht eine Höhe von 3&ndash;5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind
+namentlich im Süden der Preanger Regentschaften von solchen Graswüsten
+bedeckt, die an die Stelle ausgerodeter Wälder treten, sobald
+die Kultur in den Lichtungen wieder aufhört. Es sind undurchdringliche
+Gebiete, die zahlreichen Hirschen, Wildschweinen und Tigern
+zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende der trockenen Jahreszeit pflegt
+man die Graswüsten zu verbrennen; dann finden auf dem nun zugänglichen
+Boden jene berühmten Hirschjagden statt, denen ich leider nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_163" id="Seite_163">[S. 163]</a></span>
+beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach so interessant sind,
+dass sie wohl Erwähnung verdienen. Die inländischen Fürsten begeben
+sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und verfolgen den
+Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders abgerichteten Pferden,
+welche wegen ihrer Flüchtigkeit &#8222;Kuda-burong&#8221; (Vogelpferde) genannt
+werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trägt ausser Hut und Jagdmesser
+nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten ist, dass er nackt auf dem
+nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch sichtbar wird, verfolgt ihn das
+Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und sucht, wenn es ihn erreicht,
+dicht an seine Seite zu springen, worauf der Reiter mit einem Hiebe
+des Jagdmessers, der die Rippen durchschneidet, das Thier erlegt. In
+Batavia sah ich später eine solche Jagd auf einem grossen Oelbilde von
+dem talentvollen inländischen Künstler Raden Saleh dargestellt, der seine
+Kunst auf Kosten der holländischen Regierung bei den besten Meistern
+in Europa erlernt und nebenbei Eugène Sue das Modell zum Prinzen
+Djalma geliefert hat. Unser Regent rühmte sich, auf solche Weise bereits
+127 Hirsche erlegt zu haben.</p>
+
+<p>Bei dieser Gelegenheit hörte ich auch zum erstenmal eine Geschichte,
+die mir später noch öfter von sehr glaubwürdigen Männern wiederholt
+wurde. Ein General-Guvernör fragte bei seiner Durchreise Herrn L.&nbsp;B.,
+einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjäger in Salatiga, wieviel Tiger
+er schon getödtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernör bei seiner
+Rückkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L.&nbsp;B. 148
+an. &#8222;Nun wundere ich mich nicht mehr über die grosse Summe&#8221;, antwortete
+der Guvernör; &#8222;neulich waren es nur 144, und heut sind es 148.&#8221;
+&#8222;Allerdings,&#8221; antwortete Herr L.&nbsp;B., &#8222;denn gestern habe ich vier Tiger
+erlegt.&#8221;</p>
+
+<p>23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nördlicher Richtung die
+Reise durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang
+beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehört.
+Junghuhn hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt
+und für uns seine Unterstützung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten
+üblich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach
+waren alle Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen,
+von dem man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der
+Grenze erwartete uns ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit
+Fahnen. Sobald wir die für uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen
+hatten, setzte sich der Zug in Bewegung. Es war ein schöner Anblick,
+als die bunt kostümirten Reiter auf den schmalen Zickzackpfaden der<span class="pagenum"><a name="Seite_164" id="Seite_164">[S. 164]</a></span>
+Bergabhänge hinter Felsen und Baumgruppen abwechselnd erschienen
+und verschwanden. An mehreren Stellen waren neue Brücken über die
+Bäche geworfen. Der Weg führte östlich in das Gebirge hinein. Als
+wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der Gamelangmusik, an
+die wir nun schon gewöhnt waren, auch noch ein Sängerchor. Während
+der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda ein Paar tanzende
+Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und einiger Dammarfackeln,
+von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, während im Hintergrunde
+mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare Luft emporragten.
+Die Tänzerinnen singen beim Tanzen javanische, gewöhnlich improvisirte
+Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas ergreifend Wildes
+vor, das auch für europäische Ohren Reiz hat.</p>
+
+<p>24. Juli. Von Malembong nördlich nach Pawenáng. Hier hält der
+Wagen still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu
+begleiten, worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt
+des Distrikts, fortsetzen. Auf allen Stationen steht für uns der
+Tisch gedeckt, das Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich
+für Derma-radja, wo wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und
+mannigfaltige Sambals uns anlockten.<a name="FNAnker_73_73" id="FNAnker_73_73"></a><a href="#Fussnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> Der Bedana, der hier die Honneurs<span class="pagenum"><a name="Seite_165" id="Seite_165">[S. 165]</a></span>
+machte, ein hübscher junger Mann, war der Sohn und muthmassliche
+Nachfolger des Fürsten von Garut. Seine Höflichkeit war zwar
+eben so gross, als die der übrigen Bedanas, doch sprach sich dabei
+gleichzeitig unverkennbar eine gewisse Vornehmheit aus. In Sumedang
+schickte der Regent seinen Wagen mit einer Einladung zu einem malayischen
+Ballet, die mit Vergnügen angenommen wurde, da seine Bedajas
+(Privattänzerinnen) die berühmtesten im ganzen westlichen Java sind.
+Der Fürst, ein mit 36 Kindern gesegneter Familienvater, von denen
+zehn oder zwölf der Jüngsten in reichen, goldgestickten Kostümen
+anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an dem Ende eines
+langen Saales; er war äusserst liebenswürdig gegen seine Gäste, und
+entwickelte dabei eine gewisse Frivolität, wie ich sie selbst bei einem
+<em class="gesperrt">javanischen</em> Muhamedaner nicht vermuthet hätte. Es fanden sich noch
+mehrere Europäer ein, und als die Gäste vollzählig waren, gab er das
+Zeichen zum Anfange.</p>
+
+<p>Vier Tänzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother
+Jacke ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong,
+der bis zum Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des
+Saales ein. Sie hatten Lanzen in den Händen und gingen mit niedergeschlagenen
+Augen feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt
+machten sie Halt und verneigten sich nach der einen und andern Seite.
+Sobald dieser Umgang vorüber, schlug die Musik eine muntere Weise an,
+der ein lebhafterer Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt
+stellte eine Herausforderung dar. Die Tänzerinnen trugen dabei Pfauenwedel,
+mit denen sie einander verächtlich berührten. Darauf folgte der
+Kampf, wobei Kris, Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit,
+dass zwei Tänzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt
+schien Trauer und Reue über das Vorgefallene auszudrücken. Leider
+konnte keiner der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklären.
+Jeder Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr<span class="pagenum"><a name="Seite_166" id="Seite_166">[S. 166]</a></span>
+ergreifend und hinreissend war, einige male fiel auch ein Sängerchor
+ein.<a name="FNAnker_74_74" id="FNAnker_74_74"></a><a href="#Fussnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> Der ganze Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religiösen
+Ursprungs. Alle Bewegungen waren graziös und ausdrucksvoll, aber
+gemessen; der Ausdruck des Gesichts blieb immer schwermüthig und
+sehr ehrerbietig, drückte aber eben so wenig die wirkliche Stimmung
+der muthwilligen Mädchen aus, als das stereotype Lächeln unserer Ballettänzerinnen
+nach anstrengenden Sprüngen dies thut. Die nackten Füsse
+waren sehr schön geformt, klein und so wohl gepflegt, wie die Hände
+eleganter Damen. Zwei Mädchen hatten recht hübsche Gesichter, alle
+waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich stammen diese Bedajas noch
+aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz sehr an die Wayangfiguren.</p>
+
+<p>Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener
+Alterthümer: Bronzen von zum Theil vorzüglicher Arbeit, die
+einen hohen Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb
+eingeführt waren), und eine Sammlung von Waffen, Geräthschaften
+und Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt
+nach Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit
+parallelen Zeitalters auf Java von hohem Interesse für Archäologen sein
+dürften.</p>
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_167" id="Seite_167">[S. 167]</a></span></p>
+
+
+
+<h3>Drittes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Reise nach dem Malabar. &mdash; Cinchonenpflanzungen daselbst. &mdash; Cinchonenbau in Java und
+Vorderindien. &mdash; Tischchen deck dich. &mdash; Bambus. &mdash; Gärtnerei. &mdash; Pangerango.</p>
+
+
+<p>In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so gefälligen
+Reisegefährten, kehrte nach Bandong zurück und schloss mich Herrn
+de Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im
+Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten Chinapflanzung
+machte, die er aus Gefälligkeit bis zu meiner Ankunft verschoben
+hatte. Die Ebene von Bandong wird im Süden zum grossen Theile von den
+Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, fast
+quadratischen Basis in sanfter Neigung über 7000 Fuss erhebt. Im Osten
+scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem Gebirgszug,
+auf dessen östlichem Abhang die früher besuchte Kawa-manuk liegt,
+und dessen südliches Ende der Papandayan und sein grosser Trümmerberg
+bildet. Der an der südöstlichen Ecke des Malabar im tiefsten
+Urwald entsprungene Tjitarum wächst durch Aufnahme vieler Bergwässer
+so schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf
+einer Fähre übersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu.
+Ein kleiner Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert;
+Bambusen stehen überall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebäume;
+ein gelbblühender Hibiscusbaum, den man auch gewöhnlich an
+der Strasse findet, gab seinen zähen Bast zu Stricken. Der Javane
+trägt auf Reisen stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen
+Händen ein Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus
+allen seinen Bedürfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des
+Weges legten wir zu Pferde zurück. Zuerst durch Kaffeegärten, dann
+durch Urwald reitend, erreichten wir Tjiníruan, wo in 4820' Höhe eine
+Chinapflanzung angelegt ist, deren nähere Besichtigung auf morgen verschoben
+wurde, da wir noch vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges
+erreichen wollten. Die Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar:
+&#8222;Gipfel des grossen Herrn&#8221;, weil ihn der General-Guvernör im Jahre vorher
+gelegentlich eines Besuchs der Chinapflanzungen erstiegen hatte.
+Dies ist auch der Grund, warum ein bequemer Reitweg mitten durch
+den Urwald bis auf die Spitze führt, deren Höhe nach einer oben aufgestellten
+Tafel 7200 Fuss beträgt und einen grossartigen Rundblick gewährt:
+aus dichten, zum Theil nie betretenen Wäldern, deren dunkles
+Grün im Norden durch die Kulturebene von Bandong unterbrochen wird,<span class="pagenum"><a name="Seite_168" id="Seite_168">[S. 168]</a></span>
+steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. Gunong-guntur und
+-papandayan sind mit Dampfsäulen geschmückt; eine andere, die südwestlich
+aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die Solfatara des
+Gunong-wayang; in grösserer Ferne erblickt man die Vulkane Tjikorai,
+Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender Dunkelheit
+kehrten wir nach Gedong-banteng zurück, wo ein gemüthliches Haus
+mitten im Walde für die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir
+brachten einen höchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen
+Einsamkeit zu, die erst spät durch vier alte Rongengs gestört wurde,
+welche der Distrikthäuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen
+seine fremden Gäste von weither herbeigeschafft hatte.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in
+verschiedenen Höhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die Gewächshäuser,
+in denen lange Reihen von Töpfen mit Stecklingen und noch viel
+grössere Mengen von Bambusgefässen mit je einem Samen zum Keimen aufgestellt
+waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne Rücksicht
+auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse zu
+überwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen Bäume
+entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten
+Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode
+zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im &#8222;Kultursystem&#8221;,
+durch welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst
+sein musste, so ausserordentlich vergrössert wurde. Die Engländer,
+die mehrere Jahre später Cinchonen von Südamerika nach Indien
+brachten in der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu überlassen,
+hatten einen überaus glänzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich
+nur durch Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstände herbeigeführt
+werden konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein
+viel günstiger: denn im Fall des Misslingens hätte es sich nur um einen
+verfehlten Versuch im Kleinen gehandelt, und für das Gelingen desselben
+war die Wahrscheinlichkeit weit grösser als in Java; denn unter den
+vielen, über die verschiedensten Lokalitäten vertheilten intelligenten
+Privatleuten, denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen
+zu weiteren Versuchen überlassen haben würde, wäre es doch wohl
+dem Einen oder dem Andern geglückt, eine passende Kulturmethode zu
+finden &mdash; (genau so ist es mit dem Theebau in Indien gegangen, der
+zuerst fehlschlug und jetzt so glänzende Resultate giebt) &mdash; und ebenso
+war die fortschreitende Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit
+vieler an der Kultur Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige<span class="pagenum"><a name="Seite_169" id="Seite_169">[S. 169]</a></span>
+Einführung der interessanten Pflanzen in beide Länder, und die Verschiedenheit
+der Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten
+Systeme sind selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen
+aus Holland in Java eintrafen,<a name="FNAnker_75_75" id="FNAnker_75_75"></a><a href="#Fussnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> wurden sie von den Herren
+Hasskarl und Teysmann in einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400'
+Höhe gepflanzt. Die Wahl des Orts war, wie spätere Erfahrung lehrte,
+eine sehr unglückliche. Die grosse Trockenheit und grelle Sonne in so
+geringer Meereshöhe und der felsharte, nur von einer dünnen Erdschicht
+bedeckte Untergrund wirkten so verderblich, dass nach 18 Monaten nur
+noch 300 kränkelnde Pflanzen übrig waren. Im Dezember 1855 brachte
+Junghuhn 139 im botanischen Garten von Leyden gezogene junge Pflanzen
+nach Java und übergab sie Herrn Hasskarl; sechs Monate später
+waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. Hasskarl wegen Krankheit
+seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die Leitung, zugleich kam
+Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit bei der Chinakultur
+angestellt.<a name="FNAnker_76_76" id="FNAnker_76_76"></a><a href="#Fussnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> Nun begann ein neues System; Geld wurde nicht geschont,
+und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum völligen Gelingen unter
+der Leitung wissenschaftlicher Männer bleiben, dann aber in den gewöhnlichen
+Betrieb der Provinzialregierungen übergehen sollte. 1857
+blühten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 trugen sie Samen.
+Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt vorzüglichen Art, reiften
+aber nicht in so geringer Meereshöhe, während C. Pahudiana reichlich
+Samen lieferte und auch viel üppiger wuchs als jene. Diese Umstände
+verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, schnell eine grosse
+Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast ausschliesslich zu kultiviren
+und die guten Arten zu vernachlässigen, obgleich die C. Pahudiana jedenfalls
+von zweifelhaftem Werth war. Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt,
+Junghuhn, der den Fehler entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia,
+nach einer eingebildeten Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon;
+erst Howard, der berühmte Monograph der Cinchonen, erkannte sie als
+eine neue, unbeschriebene Art und nannte sie dem General-Guvernör zu
+Ehren C. Pahudiana. Das Hauptversehen in Java war die ungeheure
+Vermehrung dieser Art, die von Markham durchaus werthlos genannt<span class="pagenum"><a name="Seite_170" id="Seite_170">[S. 170]</a></span>
+wird: auch wollte kein Händler ihre 1862 auf die Londoner Ausstellung
+gesandte Rinde kaufen. De Vrij's Urtheil ist nicht ganz so ungünstig.<a name="FNAnker_77_77" id="FNAnker_77_77"></a><a href="#Fussnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a></p>
+
+<p>Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentöpfe, aus Bambusinternodien
+bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefüllt und im
+Innern des Waldes in Beete von aufgeschütteter Erde eingesetzt, die an
+den Abhängen der Gebirge terrassenförmig angelegt waren. Ein Dach
+von trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht
+einzulassen, schützte die Töpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese
+Saatbeete waren von 200&ndash;500 Fuss Länge und zogen sich in parallelen
+Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bäumen hin.
+Jeder Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht
+gehalten, indem sie zweimal täglich durch Ausdrücken eines Schwammes
+angewässert wurde. Die Töpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis
+die Pflanzen etwa einen halben Fuss hoch waren, was ungefähr 8 Monate
+erforderte, und wurden während dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet,
+um das Krummwachsen der Pflanzen zu verhüten.</p>
+
+<p>Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schöne, gerade Hauptwege
+längs der Bergkämme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen
+von 25 Fuss durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser
+Fusswege waren tiefe Gräben gezogen und mit gesäuberter Erde gefüllt,
+so dass etwas erhabene Bänke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers
+entstanden. Die jungen Pflanzen wurden in die lose Erde dieser
+Bänke gesetzt, worauf 4 starke Pfähle in den Boden getrieben und 4
+oder 5 Fuss über der Spitze der Pflanze fest verbunden wurden. Dies
+sollte sie ein paar Jahre lang gegen herabfallende Zweige, tropfendes
+Wasser und wilde Thiere schützen. Auf diese Weise hatte man Tausende
+von Fusswegen durch die Wälder geschlagen und mit Cinchonabäumen
+bepflanzt.</p>
+
+<p>Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen;
+man weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten
+der Wälder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedürfen,
+um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht,<span class="pagenum"><a name="Seite_171" id="Seite_171">[S. 171]</a></span>
+dass die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige
+keimten. Der Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren,
+gab in Java sehr ungünstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross
+waren. Wäre man in Java auf die später von Mac Jvor in Ootacamund
+mit grossem Erfolg angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr
+kleine Ableger und Knospen zu benutzen, so könnte man dort jetzt
+Millionen von Calisayas statt werthloser Pahudianas besitzen.</p>
+
+<p>Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860
+besass man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana,
+zusammen 948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgesäet. Während
+die Holländer nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen
+C. Pahudiana nur 8454 Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der
+Dirigent der Pflanzungen in Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr
+als einem Jahr 9732 Pflanzen, ohne mehrere Hundert zu rechnen, die
+nach Java, Kalkutta, Trovancore gesandt wurden. Mac Jvor erlangte
+seine Erfolge durch eine der beschriebenen gerade entgegengesetzte
+Methode; er hielt den keimenden Samen sehr trocken, pflanzte die Sämlinge
+in grosser Meereshöhe und vermied namentlich den tiefen Schatten
+der Wälder.</p>
+
+<p>An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen,
+bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, während sie im Schatten
+von Waldbäumen dünn und schwach in die Höhe schiessen und wenig
+Chinin entwickeln.<a name="FNAnker_78_78" id="FNAnker_78_78"></a><a href="#Fussnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle Cinchonaarten
+den höchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie
+in der grössten Meereshöhe wachsen, in der sie überhaupt noch gedeihen.
+Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr verkrüppelter
+Wuchs durch die grosse Meereshöhe des Standorts veranlasst ist.
+Die Engländer haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als Sträucher
+zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jährlich geerntet werden
+kann. Die holländische Methode, im Schatten hoher Waldbäume zu
+pflanzen, weil die Bäume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden,
+ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die
+Rinde benutzt werden kann und sie immer sehr dünn und arm bleibt.
+Aber selbst wenn sie dann reich an Alkaloiden wäre, so würde der
+Nutzen der Einführung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Möglichkeit
+einer reichen Ernte nach 30 Jahren würde in gar keinem Verhältniss<span class="pagenum"><a name="Seite_172" id="Seite_172">[S. 172]</a></span>
+stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher
+Privatmann möchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle
+30 oder 40 Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!</p>
+
+<p>Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum
+vom 6. Juni 1863: &#8222;Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen
+der Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung
+stehenden Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen
+aus Stecklingen gezogenen Pflanzen<a name="FNAnker_79_79" id="FNAnker_79_79"></a><a href="#Fussnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a> an öffentliche Gesellschaften abzulassen,
+die sich gebildet haben, um sie für den Handel anzubauen&#8221;. Herr
+Howard erklärt, dass alle von kleinmüthigen Botanikern gehegten Befürchtungen,
+als würden in Ostindien künstlich gezogene Cinchonen nicht
+dieselben Alkaloide enthalten, wie die in Südamerika natürlich gewachsenen,
+ohne Grund sind;<a name="FNAnker_80_80" id="FNAnker_80_80"></a><a href="#Fussnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> er findet nicht den geringsten Unterschied.
+Herrn Markham's Bemühungen sind also mit vollem Erfolg gekrönt
+worden.</p>
+
+<p>Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch
+auf Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie,
+da er grösseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. &mdash; Herr
+de Vrij, der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863
+gründlich untersuchte, theilt über Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes
+mit: Im April 1861 hatte M.&nbsp;J. 463 junge Pflanzen und 172
+einen Monat alte Sämlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und
+Knospen vermehrte er sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083
+betrug. Eine einzige 5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard
+der englischen Regierung geschenkt hatte, kam kränkelnd im April 1862
+in Ootacamund an, sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr.
+1863 bereits 6350 junge Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel,
+die Samen durchschnittlich in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. &mdash;
+Derselbe hat Herrn de Vrij brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec.
+1865 im Stande sein werde, zwischen 3000 und 5000&nbsp;&#8468; Chinarinde als
+Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung zu liefern, in welche im Herbst 1862
+16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden. Nach dem englischen System, die
+Pflanzen als Sträucher auszubeuten, verzinst sich das Anlagekapital nach<span class="pagenum"><a name="Seite_173" id="Seite_173">[S. 173]</a></span>
+höchstens 4 Jahren und giebt dann zunehmenden Ertrag, so dass bereits
+viele Privatleute veranlasst worden sind, diese Kultur für eigene Rechnung
+zu versuchen. Im Herbst 1861 wurde die weitere Vermehrung der
+C. Pahudiana auf Java durch Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem
+Bericht des jetzigen Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist
+gegenwärtig unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man
+scheint aber nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen
+schlägt man Oeffnungen in die Wälder, um den Calisayas Luft und Licht
+zu geben, und ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber
+immer noch sehr gering.</p>
+
+<p>Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. März 1866) sind von
+Ceylon reife Cinchonensamen über Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius,
+dem Kap der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und
+Queensland werden die Calisayas schon mit vollständigem Erfolg kultivirt.
+Den Holländern gebührt zwar das Verdienst, die Cinchonen zuerst auf
+die östliche Halbkugel übersiedelt zu haben (ein früherer Versuch der
+Franzosen, sie in Algier einzuführen, war misslungen), die Engländer
+haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem Gegenstande
+des Landbaus gemacht und sie über fast alle Länder verbreitet,
+in denen sie gedeihen können.</p>
+
+<p>Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus südlich unternahmen,
+war durch ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen.
+Wir fanden daher die Waldwege in ihrem gewöhnlichen
+Zustande. Acht Stunden lang kletterten wir über schlüpfrige Thonrücken
+und erreichten Pamorotan, das zur Frühstückstation bestimmt war, erst
+so spät Nachmittags, dass die Weiterreise für heut aufgegeben werden
+musste. Hier stand ein geräumiger, aber ganz verödeter Pasanggrahan,
+da dergleichen Gebäude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter
+die Station besucht, für ihn eingerichtet werden. Weil wir
+nicht angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet
+hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas für unsere
+Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des
+Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen Waldbäumen
+umher. Diese Gegend ist sehr spärlich bevölkert. Dichter Wald
+fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblöcken dahinrauscht.
+Es herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer plötzlich mit
+verbundenen Augen dahin versetzt würde, könnte sich in der Nähe
+einer grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Geräusch
+der Insekten. Besonders unangenehm und alles übertönend war ein<span class="pagenum"><a name="Seite_174" id="Seite_174">[S. 174]</a></span>
+schriller Laut, der täuschend wie das Geräusch einer Schleifmühle klang.
+Andere Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Räder
+in schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollständigte
+die Illusion. Nie wieder habe ich ähnlichen Lärm in einem
+Walde gehört.</p>
+
+<p>Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten,
+fanden wir Alles wie durch Zauber verändert. Das vorher so
+stille Gehöft war jetzt voll Leben und Thätigkeit, und noch immer kamen
+neue Züge von Kulis und trugen allerlei Gegenstände der Bequemlichkeit
+herbei. In den Schuppen waren die Pferde der Häuptlinge untergebracht;
+auf dem Hofe brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten
+wurde. Eine grosse Anzahl Arbeiter waren beschäftigt, frisch gefällte
+Bambusen vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Möbel, Haus-
+und Küchengeräth zu verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnstühle
+waren bereits vollendet, und eben wurde die letzte Hand an einen Tisch
+gelegt, dessen Platte aus Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten
+Bambusen von entsprechendem Durchmesser, die einen Zoll hoch über
+einem Knoten abgeschnitten waren, während das entgegengesetzte längere
+Ende in drei Theile gespalten, auseinandergespreizt, durch Querstäbe verbunden
+und mit einem Stein beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter
+waren beschäftigt, das Dach auszubessern. In dem länglich viereckigen,
+vorher so unwohnlichen Raum, der uns zum Aufenthalt dienen
+sollte, waren an beiden Enden durch bunte Vorhänge zwei kleine Gemächer
+abgetrennt worden; in jedem stand bereits ein Bett aufgeschlagen;
+der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit weichen Pandanusmatten
+belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun vollendeten
+Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr mannigfaltigem
+Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie das &#8222;Tischchen
+deck' dich&#8221; im Mährchen.</p>
+
+<p>Je länger man in diesen Ländern verweilt, um so mehr wächst das
+Erstaunen über die unzähligen nützlichen Verwendungen einiger Pflanzen,
+unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebührt.
+Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen
+alle seine Möbel; in einer Bambusröhre, die dabei zwar verkohlt, aber
+nicht verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer,
+wenn er nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes
+Gemüse geben, darin zu kochen.</p>
+
+<p>Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerüst des
+Hauses aus Bambus; die Wände aus plattgedrückten geflochtenen Halmen;<span class="pagenum"><a name="Seite_175" id="Seite_175">[S. 175]</a></span>
+die Dächer werden zwar gewöhnlich mit Palmenblättern oder Gras
+gedeckt, aber auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt
+werden. Einige mit Wasser gefüllte, von der Dachfirste paarweise herabhängende
+geräumige Internodien bilden einen stets bereiten Löschapparat.
+Schuppen, Ställe, Scheunen, fast sämmtliches Ackergeräth, sowie der
+Zaun um das Gehöft, bestehen aus Bambus.</p>
+
+<p>In einem unter dem Dach horizontal aufgehängten, an einem Ende
+mit einem Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose
+Biene an, die dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie später beschrieben
+werden soll, bei dem Färben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen
+ist in einem ganzen Dörfchen kaum ein anderes Material verwendet;
+der zierliche Zaun, der es umgiebt, die Thore an beiden Enden,
+mit erhöhten Bänken, auf welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus;
+neben letzterer hängt in mehreren Exemplaren ein eigenthümliches Instrument
+zum Fangen der Diebe und Bösewichte; es besteht aus zwei
+armdicken Bündeln dünner Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelförmig
+an einer Stange befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten
+am Halse zu packen.</p>
+
+<p>In vielen malayischen Ländern, wo der Fluss die einzige Strasse
+durch den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich
+an den schlammigen Mündungen Gruppen von Hütten auf Pfählen (vergl.
+die Ansicht von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie häufig
+durch eine gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den
+Pfählen Palmenstämme (gewöhnlich Caryota urens) verwendet sind, so
+besteht Alles aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit
+des Lebens der Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen
+Ansiedelungen. (vergl. S. 50 unten.)</p>
+
+<p>Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevölkerung
+der Hauptstadt von Siam lebt in Häusern, die auf Bambusflössen
+schwimmen, und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses
+und der Kanäle am Ufer festgemacht sind. Gefällt Einem seine Nachbarschaft
+nicht, so schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder
+aufwärts.</p>
+
+<p>Für alle Arten von Gestellen, Gerüsten, Gittern, Rahmen ist der
+Bambus unübertrefflich; ausser der gewöhnlichen Leiter erhält man eine
+etwas weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von
+Löchern in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Käfige für
+kleine Singvögel oder Prachtkäfer, als auch die grossen, in denen bei
+Festlichkeiten Tiger und Büffel kämpfen. Soll in Hongkong ein grosses<span class="pagenum"><a name="Seite_176" id="Seite_176">[S. 176]</a></span>
+steinernes Haus gebaut werden, so führt man erst ein den äusseren Umrissen
+ähnliches grösseres Gebäude aus Bambus auf, und deckt es mit
+Bambus- oder Palmenblättern, unter deren schützendem Dache dann die
+Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller fortschreitet.
+Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China nicht
+vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse Zuschauermenge
+fasst, bestand nur aus Bambus.</p>
+
+<p>Allerlei Hausrath, Stühle, Tische, Webestühle, Betten sind von Bambus;
+das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; kühlere und elastischere
+Kissen erhält man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte
+über zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte
+Scheiben straff spannt. Nicht nur die Hütte der Armen ist mit
+Bambus möblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in
+Form bequemer Schlummerstühle und in allerlei zierlichen Geräthschaften
+wieder. Vor der Veranda hängen Rollvorhänge aus feingespaltenen,
+durch Seidenfäden an einandergeknüpften Stäbchen, die zwar die Luft
+durchlassen, aber, namentlich wenn sie dunkelgrün gefärbt sind, das
+Licht angenehm dämpfen. Dort findet man auch die zierlichsten Körbchen
+und künstlich geschnitzte Becher. Die lackirten Bambusdosen von
+Birma sind berühmt und in Palémbang überzieht man Körbe aus dünnen
+Bambusspähnen mit einem Lack, der so elastisch ist, dass man sie völlig
+umstülpen kann, ohne dass Sprünge entstehen.</p>
+
+<p>Ein Span von keilförmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von
+der kieselreichen äusseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes
+Messer; bei den feinen Piña-Webereien benutzt man nie ein anderes.
+Auch zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe äussere
+Schicht liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen
+sehr wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schärfen.</p>
+
+<p>In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das
+in Europa für Kunstdrucke so geschätzte. Bei den Pinseln, die in China
+die Schreibfedern vertreten, bestehen die Schäfte aus Bambus; gröbere
+Pinsel macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints
+so lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Längsfasern
+trennen.<a name="FNAnker_81_81" id="FNAnker_81_81"></a><a href="#Fussnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a></p>
+
+<p>Für die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasröhre, aus
+denen vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschäfte und Pfeilspitzen,<span class="pagenum"><a name="Seite_177" id="Seite_177">[S. 177]</a></span>
+Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange,
+zugeschärfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass
+nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde bedeckt,
+dem barfüssigen Feinde gefährliche Wunden beibringen). Der
+Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte,
+überall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen undurchdringlichen
+Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, so dass die
+Holländer, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys auf Sumatra
+belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 399px;">
+<img src="images/z1761.jpg" width="399" height="600" alt="" />
+<span class="caption">BAMBUSBRÜCKE. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Dem Fischer liefert der Bambus unübertreffliche Flösse, Masten,
+Segelstangen, Spreitzen für Mattensegel, Reusen, Fangkörbe, Speere
+zum Spiessen grosser Fische und &#8222;Ausleger&#8221;, um sein schmales Boot
+gegen Umschlagen zu schützen. Zu diesem Zwecke wählt man etwas
+bogenförmige Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach
+unten, in Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt
+werden. Je nach der Stärke des Windes taucht das Rohr auf
+der Leeseite mehr oder weniger tief ein und stützt das Fahrzeug. Die
+Verwendung des Bambus zu Brücken geht am besten aus den Zeichnungen
+hervor,<a name="FNAnker_82_82" id="FNAnker_82_82"></a><a href="#Fussnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig
+im Wasser liegen. In Bambusen, deren Enden in einander gefügt sind,
+leitet man das Wasser grosse Strecken weit über Berg und Thal.</p>
+
+<p>Eine kletternde, sehr zähe, dünne Art liefert gespalten, allerlei feines
+Flechtwerk, auch Stricke, sogar Säcke. Ja selbst Jacken machen die
+Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der
+Dicke eines Rabenkiels in halbzoll lange Stücke schneiden, wie Schmelzperlen
+auf Fäden ziehen und zu quadratischen Maschen verknüpfen.
+Chinesische Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen
+Körper, um ihr weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu
+schützen. Aus Bambusblättern bestehen die Regenmäntel der Armen
+und die groben Regenschirme der Höker. Die unter dem Namen Pfefferrohr
+in Deutschland bekannten Stöcke und Regenschirmstiele sind
+Bambus. Bei den chinesischen und japanischen Schirmen besteht das
+ganze Gestell aus Bambussplissen, und der Ueberzug aus gefirnisstem
+Papier.</p>
+
+<p>Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer
+zu bewegen, Tragkörbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nöthige liefert,
+um Körbe, Kiepen, Tragen u.&nbsp;s.&nbsp;w. in kürzester Zeit zu flechten. Zur<span class="pagenum"><a name="Seite_178" id="Seite_178">[S. 178]</a></span>
+Bewahrung kleiner oder flüssiger Gegenstände dienen unmittelbar die
+Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse für Flüssigkeiten und
+Körner bestehen daraus.</p>
+
+<p>In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente für ein ganzes
+Orchester. Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flöten und Pfeifen,
+Wie die Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwähnt. Auch die
+abscheuliche chinesische Fidel &#8222;hii-ïeng&#8221; besteht aus Bambus. (In ein
+3&ndash;4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut trommelartig
+bespanntes Rohr, welches den Körper der Geige bildet, ist seitlich
+ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem Ende die
+Wirbel für zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der Schlangenhaut.)
+Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, bestehend
+aus einer Anzahl Rohre von graduirter Länge, die an einem
+Gestell hängen und durch Aneinanderstossen in tönende Schwingungen
+versetzt werden. Logan erwähnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning
+sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: &#8222;Denn was könnte
+kühner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus
+frisch aus dem Walde 30&ndash;40' lang durch einfaches Einschneiden einiger
+Löcher in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.&#8221;</p>
+
+<p>Für religiöse Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen,
+Kapellen und Kreuze. (Für die Erziehung ist der Rotang beliebter und
+wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: für jeden Indier, der geboren
+wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden
+aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren für den
+Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die
+eigenthümlichen Wurfhölzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen
+das Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer
+Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber
+die Hölzer so lange, bis sie endlich eine günstige Antwort erhalten.</p>
+
+<p>Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen
+andern bei den Wilden üblichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet
+einen recht trockenen Halm von 2&ndash;3' der Länge nach in der Mitte,
+schabt aus den inneren Wandungen die silberglänzende weiche Haut und
+das weiche Holz so fein als möglich und rollt das Geschabsel zu einer
+losen Kugel zusammen, die auf den Boden gelegt und mit der einen
+Hälfte des Halms bedeckt wird, so dass sie oben gegen die Wölbung
+drückt. Von der andern Hälfte spaltet man dann noch einen Streifen
+ab, so dass ein fast flaches lattenförmiges Stück zurückbleibt, dessen
+eine Seite zugeschärft wird. Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus,<span class="pagenum"><a name="Seite_179" id="Seite_179">[S. 179]</a></span>
+der von einem Begleiter oder durch Pflöcke festgehalten wird, gerade
+über der Stelle, wo das feine Geschabsel liegt, hin und her, indem
+man allmälig den Druck und die Geschwindigkeit steigert. So entsteht
+ein Einschnitt quer durch die Längsfasern, die Wärme wächst bei der
+starken Reibung sehr schnell, und in dem Augenblick, wo das Gewölbe
+durchschnitten ist, entzündet sich das verkohlte Holzpulver zu Funken,
+die in den darunter liegenden Faserballen fallen und durch vorsichtiges
+Blasen allmälig zu einem Flämmchen genährt werden. Der Versuch ist
+leicht anzustellen und gelingt jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig
+getroffen sind.</p>
+
+<p>Endlich möchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwähnen,
+die früher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen
+wachsen ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen
+Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es
+wird erzählt, dass man, nachdem die längeren Halme entfernt worden,
+den Verbrecher horizontal über den Stumpfen aufspannte, um ihn von
+den jungen Trieben durchwachsen zu lassen.</p>
+
+<p>Manche Bambusarten haben sehr dicke Wände im Verhältniss zu
+ihrem Durchmesser, andere sehr dünne, bei grossem Umfang. Auf dem
+Abhang des Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dünnwandige Bambusen
+von 70' Länge und 26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren
+von 1' Durchmesser an), die bis zur Spitze mit Wasser gefüllt waren.
+Diesem Wasser wird eine besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben
+lebt ein kleines krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr
+nennen, ich aber leider nicht auffinden konnte. Noch grössere
+Heilkraft schreibt man den Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen
+Bambusen bilden und unter dem Namen Tabaschir oder Bambuskampfer
+in den Handel kommen. Die grosse Rolle, die der Tabaschir in der
+chinesischen Medizin spielt, verdankt er wohl, wie die Bezoarsteine, seiner
+spontanen Entstehung. Auch als Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht;
+grosse Quantitäten gehen nach Arabien, ihre dortige Verwendung
+konnte ich aber nicht ermitteln.</p>
+
+<p>Von der Schönheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhöhe
+freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei Windstille
+nach allen Seiten gleichmässig zur Erde neigen, wie die Wassergarbe
+eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkümmerten
+Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhäuser unmöglich einen
+Begriff machen. Sie übertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an
+landschaftlicher Schönheit. Es wäre ein würdiger Versuch für einen<span class="pagenum"><a name="Seite_180" id="Seite_180">[S. 180]</a></span>
+reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu
+schmücken. Ein gemauertes, durch Röhren heizbares Becken, mit einem
+im Sommer abzunehmenden Glashause würde genügen; vielleicht wären
+selbst einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Fürstin
+Butera bei Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber
+keine schöne Art.) Rings um die Mittelgruppe könnte man niedrigere
+Arten mit goldgelben und gelb und grün gestreiften Halmen
+setzen, deren es äusserst zierliche giebt. Die Auswahl ist endlos; die
+Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und wenigen Millimetern, die Höhe
+erreicht 70&ndash;80', abgesehen von den kletternden, welche viel länger
+werden; die Farbe umfasst sehr verschiedene Töne von grün und gelb;
+es giebt auch gestreifte, gefleckte und schwarze; und es trifft sich
+glücklich, dass gerade die schönste aller Bambusarten im nördlichen
+China in einem Klima wächst, das von dem Süd-Europas nicht allzu
+verschieden ist. R.&nbsp;Fortune, der in diesem Punkt gewiss kompetent ist,
+glaubt wenigstens, dass sie in Süd-Frankreich, Italien und ähnlichen
+Gegenden im Freien gedeihen möchte. Er sagt von ihr (Residence
+among the Chinese pg. 189): &#8222;Die Mau-tschok ist die schönste Bambuse
+der Welt &mdash; 60&ndash;80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos bis auf 20 oder
+30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und gefiedert, dass
+er die Reinheit des Stammes nicht beeinträchtigt.&#8221; Wie alle andre
+Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen ihre volle
+Höhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man zu
+sagen pflegt. Fortune, der häufige Messungen in den chinesischen
+Bambuswäldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2&ndash;2<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' in 24
+Stunden wächst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause
+ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouché berichtet, dass eine
+im freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten
+stehende Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38'
+emporschoss. Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie täglich gemessen
+und wuchs 10' in 38 Tagen, also durchschnittlich 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll, an einzelnen
+sehr warmen Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.</p>
+
+<p>Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergnügen, Hrn. de Vrij
+nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwähnte
+erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Höhe von Hasskarl und Teysmann
+angelegt worden war. Bei dem Gärtner in Tjipanas, das an demselben
+Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und
+angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen Frühlingsluft
+von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann sich<span class="pagenum"><a name="Seite_181" id="Seite_181">[S. 181]</a></span>
+kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Körper zu
+erfrischen. Daher würde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher
+besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das
+strenge, lästige Passwesen für sie ein Hinderniss wären.<a name="FNAnker_83_83" id="FNAnker_83_83"></a><a href="#Fussnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a></p>
+
+<p>Die Gärtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas
+beschränkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss höher den
+Berg hinan, wodurch es möglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen
+aus kälteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und
+andere feine europäische Gemüse, die in Singapore nur als Leckerbissen
+aus Blechbüchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil
+der Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grösster Fülle vorhanden und wurden
+nach andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europäische Fruchtbäume
+sind zwar auch höher oben am Berge gepflanzt und tragen das
+ganze Jahr Blüthen und Früchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar,
+weil den Bäumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt.
+Am schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche,
+die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so üppig,
+dass weiter oben grosse Flächen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist
+ein Gehöft in etwa 4000' Höhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen
+das holländische &#8222;Aardbei&#8221; aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen
+vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht
+nach dem Malabar, wie Markham irrthümlich angiebt. Schöne, bequeme
+Reitwege führen nach verschiedenen Richtungen, &mdash; auch bis zum Gipfel
+des ganzen Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewöhnlich aber
+wohl Pangerango genannt, auf welchem jetzt ein geräumiges, heizbares
+Bretterhaus steht, wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde
+sind billig und gut und können unterwegs gewechselt werden,
+so dass selbst Damen diesen 9230' hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung
+erreichen können. Gruppen riesiger Rasamalas, Baumfarne und
+Orchideen (die köstliche Vanda suaveolens findet sich nirgends in grösserer
+Fülle) folgen auf einander, und höher hinauf leuchten schon aus
+der Ferne die grossen rothen oder gelben Blüthenbüschel des Rhododendron
+Javanicum, das hier gewöhnlich epiphytisch vorkommt. Vor
+Kandang-badak überschreitet man auf einer Brücke einen heissen Sturzbach,
+der dampfend in den Abgrund fällt. Bald darauf kommt man
+an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder Verwüstung, vorüber:
+auf einem weiten Raum wächst keine Pflanze, enorme Felsblöcke und
+Schutt bedecken die Oberfläche, dazwischen liegen grosse zertrümmerte<span class="pagenum"><a name="Seite_182" id="Seite_182">[S. 182]</a></span>
+Baumstämme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur von
+Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelöst und dass das
+Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man
+einen ausgezeichnet schönen und weiten Umblick, dessen interessantesten
+Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenförmigen
+Gesteinsbänken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer
+liegt.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Viertes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Vulkan Tankubang-prau. &mdash; Kostbare Waffen. &mdash; Tiger. &mdash; Kawali. &mdash; Schirme. &mdash; Fest in
+Pandjalu. &mdash; Ausbruch des Gelungung. &mdash; Büffelkarren. &mdash; Teakholz. &mdash; Kindersee. &mdash; Universalmittel.
+&mdash; Pfahldorf. &mdash; Zimmet. &mdash; Loro-kidul. &mdash; Essbare Vogelnester und abergläubische
+Gebräuche beim Einsammeln derselben. &mdash; Kampf zwischen Tiger und Büffel. &mdash; Tigerstechen.
+&mdash; Reise nach dem Slamat. &mdash; Rhinozerosse.</p>
+
+
+<p>Ich kann nicht läugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir ausserordentlich
+gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den liebenswürdigen
+Männern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die Aussicht
+auf neue Wunder eröffnet wurde, die das Innere der Insel bergen sollte,
+wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die Preanger
+Lande zu beschränken, allmälig wankend. Ich liess mich ohne grosse
+Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir der
+General-Guvernör mit so glänzender Liberalität zur Verfügung gestellt
+hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete für mich
+einen Reiseplan aus, der alle Gegenstände einschloss, die mir von besonderem
+Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten geologischen
+Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren
+durch solche, welche ethnologische Eigenthümlichkeiten, malerische Landschaften,
+kulturhistorische Monumente, charakteristische Vegetationsbilder,
+interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette verknüpft, die von
+Lembang ausgehend, sich durch den südlichen, gebirgigen Theil der Insel
+zog und dann durch das flache, nördliche Gestadeland zurücklief. Alle
+hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn während seiner 20jährigen,
+oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen ausgeführten Wanderungen
+kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen Bequemlichkeiten versehen, an
+mir vorübergleiten lassen. Jedem Tag hatte er ein besonderes Blatt
+gewidmet, auf dem alles Interessante der betreffenden Strecke verzeichnet
+war, immer mit Hinweis auf die entsprechende Stelle in seinem Handbuch
+und Anführung der Seitenzahl. Ja sogar Erholungsstationen an<span class="pagenum"><a name="Seite_183" id="Seite_183">[S. 183]</a></span>
+schönen Kraterseen oder in hoch gelegenen Pasanggrahans waren hinter
+den anstrengenderen Exkursionen eingeschaltet. Rechne ich dazu noch
+die selbst für Indien fast unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswürdigkeit,
+die mir ohne Ausnahme während der ganzen Reise zu Theil
+wurde, so glaube ich wohl annehmen zu dürfen, dass noch Niemand
+diese schöne Insel unter angenehmeren Verhältnissen durchstreift hat.
+Mit jedem Tage wuchs meine aufrichtige Verehrung für Junghuhn.
+Wer nicht an Ort und Stelle, sein Buch in der Hand, das Geschriebene
+geprüft, wird sich keine Vorstellung machen können von der Genauigkeit
+der Beschreibung und der Klarheit, mit der die Verhältnisse
+aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem Werk sammelte, fand
+er nur geringe Unterstützung. Mit hoher, wissenschaftlicher Befähigung,
+seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer ausgerüstet, gab ihm seine
+leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, Schwierigkeiten zu überwinden,
+die für die meisten unübersteiglich gewesen wären. Mein eigenes
+Urtheil über ihn kann wohl nicht unparteiisch sein, darum habe ich in
+Obigem nur die allgemeine Ansicht über seine Leistungen wiederholt.</p>
+
+<p>Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf
+den Tankubang-prau, den berühmten von zwei grossen Kratern durchbohrten
+Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden
+erreichten wir unsere Hütte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo
+die beide Krater trennende Wand im Süden die gemeinschaftliche Ringmauer
+trifft. Von hier hätten wir einen Einblick in beide Schlünde
+haben müssen; aber dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen
+nur einige in unserer Nähe stehende vermodernde Thibaudienstämme
+mit knorrigen phantastisch ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem
+Boden des Kraters, in mehr als 1000' Tiefe, hörte man das Sausen der
+aus den Spalten hervordringenden Wasserdämpfe. Der links im Westen
+gelegene Kessel heisst Kawa-upas (Gifthöhle), der im Osten gelegene
+Kawa-ratu. Der Boden des letzteren liegt viel tiefer als der der Kawa-upas
+und war früher einmal von einer grossen Menge kleiner Seen bedeckt,
+daher sein Name &#8222;ratu&#8221; = tausend (Seen?). Bis auf einige kleine
+Schlammpfützen ist er jetzt trocken und flach, mit einer erhärteten feinen
+Thonschlammkruste bedeckt, die über ihren Ursprung durch Absetzen aus
+stehendem Wasser keinen Zweifel lässt. An vielen Stellen hat der hervorbrechende
+Wasserdampf kleine Schlammkegel von anderthalb Fuss
+Höhe gebildet, aus welchen er zischend, wie aus einer Dampfmaschine,
+in einem weissen Strahle hervorbricht. Ueberall, wo man mit dem Stock
+durch die dünne Kruste stösst, brechen Dämpfe mit Gewalt hervor.<span class="pagenum"><a name="Seite_184" id="Seite_184">[S. 184]</a></span>
+An einem Wasserriss der Nordwand sieht man eine interessante Erscheinung:
+die aus grobem Schutt gebildete Wand enthält in unregelmässigen
+Zwischenräumen, horizontal über einander gelagerte, aus feinen
+Schichten bestehende Thonkrusten, genau von derselben Beschaffenheit
+wie die, welche jetzt den Boden des Kraters bedecken. Sie zeigen die
+früheren Höhen des Seebodens an und auch sein periodisches Verschwinden
+und Entstehen. Der gegenwärtige Kraterboden war von
+dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer liegen. Auf
+dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der über die Zwischenwand
+leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Südostecke, gerade am
+Fuss des steilen Zwischenrückens, ein kleiner von oben nicht sichtbarer
+See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht vorhanden war.
+Seine Länge betrug 135', die Breite etwa 50', er unterspülte den Fuss
+der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen Schwefelzapfen ausgekleideten
+Höhle am jenseitigen Ufer brach mit starker Entwickelung von
+Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von Thonschlamm und Schwefelblumen
+gelbgrau gefärbte Wasser hervor. Das Metallikpapier meines
+Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche bräunte sich schnell.
+Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein zweiter von oben sichtbarer
+grösserer See, dessen blaugraues, stilles Wasser durch den Kontrast mit
+jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte ich die Hütte auf dem Gipfel
+wieder erreicht, als es heftig zu regnen begann. Junghuhn hatte unterdessen
+von dort aus einige photographische Bilder beider Krater aufgenommen. &mdash;</p>
+
+<p>Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt
+und Wappen für mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren für
+eine alte Generalin, aber nicht für meine Zwecke. Ich kaufte daher
+einen leichten Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren
+Exkursionen von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage
+zugebracht hatte, um am folgenden Morgen selbstständig meine Reise
+nach Osten anzutreten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1841.jpg" width="600" height="345" alt="" />
+<span class="caption">BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns
+tanzen und zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide
+des einen Kris war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem
+sichtbaren besassen manche Klingen einen noch höheren verborgenen
+Werth durch die ihnen vom Aberglauben beigelegten Eigenschaften;
+es giebt Klingen, die ihren Besitzer unverwundbar und unüberwindlich
+machen, andere sind hoch geschätzt, weil sie vor Alters irgend
+eine berühmte That vollbracht haben. Der obere Theil der Scheiden<span class="pagenum"><a name="Seite_185" id="Seite_185">[S. 185]</a></span>
+bestand bei fast allen aus dem kostbaren Holze, das sich beim Absterben
+eines in Bantam wachsenden Baumes, <em class="gesperrt">Tankollo</em>,<a name="FNAnker_84_84" id="FNAnker_84_84"></a><a href="#Fussnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> im Innern des vermodernden
+Stammes, auf dieselbe Weise, wie das duftende Agalloche,
+bildet; es war gelb mit braunen oder schwarzen Flecken, sogenannten
+Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen Werth bedingen. Für ein
+kaum handgrosses Stück, welches die Mündung einer Krisscheide bildete,
+hatte der Vater des Regenten 200 Gulden bezahlt. Einfacher, aber wegen
+ihrer Leistungen von dem aufgeklärten Fürsten allen andern vorgezogen,
+waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie sie bei den bereits erwähnten
+Hirschjagden gebraucht werden. Diese Klingen, welche die Rippen eines
+Hirsches wie dünnes Holz durchschneiden, kommen aus dem Lande
+Ssalingri, dessen Eingeborne ausserordentlich geschickt in Bearbeitung
+des Eisens sind. Ich fragte den Regenten, in welchem Winkel des
+Archipels das Land läge? &#8222;Oh weit, weit!&#8221; antwortete er, indem er mir
+das Messer reichte, das den Stempel &#8222;Solingen&#8221; trug.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage reiste ich ab, zunächst nach dem Vulkan Tampomas.
+Fast alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen,
+obwohl wir uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden.
+Vom Tampomas ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet,
+da es hier viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns
+ein Zug von 600 Kulis entgegen, deren jeder zwei Körbe voll Kaffee
+trug, zusammen 75 Pfund wiegend; die Enden der Traghölzer waren
+mit kleinen Fähnchen geschmückt, manche auch mit hölzernen Glocken,
+deren Klang auf den schmalen Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte.
+Nach Besichtigung einiger von Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und
+einer kleinen Kieselquelle beschlossen wir den heissen Tag mit einem
+herrlichen Ritt über die mit kurzem Gras bewachsenen Hügel, die sich
+hier im Westen des Tjitandui ausbreiten. Auf muntern Bergpferden
+ging es im Galopp, von einer Schaar Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf,
+bergab. Unterwegs sprang ein junger Tiger auf, und eilte lange
+vor uns dahin, bevor er einen Busch fand, um sich zu verbergen.
+Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht des Sawalberges den Tjitandui,
+in welchem die zahlreichen, nach allen Himmelsrichtungen auseinander
+fliessenden Bäche dieses Berges schliesslich ein gemeinsames
+Bett finden, so dass das hier bei seinem ersten Zusammentreffen mit
+dem Sawal noch so unbedeutende Flüsschen, bald nachdem es die<span class="pagenum"><a name="Seite_186" id="Seite_186">[S. 186]</a></span>
+SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar wird. Wir ritten
+um die NW-Ecke, dann östlich bis zum schönen See Pandjalu, der sehr
+fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man nach Herzenslust
+darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine wie ein Garten
+gehaltene Insel.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen
+nebst seinem &#8222;Pati,&#8221; einem alten würdigen Herrn, der nur meinetwegen
+das Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von
+Pari kam zu Pferde an, stellte sich zur Verfügung und gab mir viele
+Auskunft über die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten.
+Neun Paal von hier liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthümer bei den
+Inländern in grossem Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthält einen
+kleinen Tempel, zu dessen sehr engem Eingange ein paar Stufen führten;
+das Innere war mit Matten und Teppichen geschmückt, zwei Priester
+hockten darin und holten die Gegenstände zu unserer Besichtigung einzeln
+hervor. Bei jedem Stück machten sie einen tiefen Salam; mit derselben
+Ehrerbietung wurden die Reliquien zurückgelegt, nachdem sie
+vorher in viele Tücher eingewickelt worden. Es waren alte Hellebarden,
+Glocken, Räuchergefässe, Becher mit erhabenen Figuren, den Thierkreis
+darstellend, und allerlei zerbrochenes Gerümpel. Auch in Pandjalu werden
+dergleichen Alterthümer aufbewahrt. Nicht weit vom Dorfe, in
+einem sorgfältig gepflegten Hain, liegen einige Steine mit alten Inschriften
+(batu-tulis), die eben so wie die Reliquien schon kopirt und beschrieben
+sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt eine heilige Quelle,
+die dem Orte den Namen giebt.</p>
+
+<p>Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen,
+das mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schönsten Mondschein
+mit seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen
+in den malayischen Ländern den Rang des Besitzers an, wie in Europa
+die Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene
+Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den
+General-Guvernör im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die Uniformen
+in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rändern,
+dann folgt dem Range nach grün, blau, braun, in verschiedenen Anordnungen.
+Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Ränder von Gold, bei
+den übrigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle:
+der Sonnenschirm von vielen Stockwerken über einander ist ein Attribut
+des Königs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden
+Seiten der pyramidalen Krone. &mdash; Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen<span class="pagenum"><a name="Seite_187" id="Seite_187">[S. 187]</a></span>
+statt, der durch bunte Behänge, Laub und Blumen geschmückt war.
+Vier das Dach tragende Säulenreihen bildeten fünf Abtheilungen, in deren
+mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte
+sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen
+bestehenden Säulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und
+Kapitäl aus Blättern und Blumen versehen, durch Bögen aus gespaltenen
+jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenblätter wie Franzen
+herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem
+Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem
+Ende des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhöhter, mit Matten
+belegter Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor
+stand vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europäischen
+Möbeln befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein
+paar verzierte Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit
+rothem Stoff bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge
+verzierter Kissen aufgethürmt waren, dass sie bis zur Decke reichten.
+Als wir uns zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu
+tanzen, &mdash; soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hörte
+ich auch zum erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm
+ist. Es wurde bis spät geschmaust, und dies war der beste Theil
+des Festes. Die armen Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird,
+kommen weniger gut dabei fort; denn nachdem sie am nächsten Tage
+im Fluss gebadet sind, werden am dritten Tage den kleinen Mädchen die
+Zähne abgefeilt, am vierten Tag findet die Beschneidung der Knaben
+statt. Das Feilen der Zähne und Beschneiden geschieht auf den Paradebetten.
+Lange weisse Zähne können die Malayen nicht leiden, sie
+vergleichen sie mit denen des Tigers.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr
+im Wagen des Regenten am östlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang,
+wo ich mich von dem würdigen Pati verabschiedete, auf das
+westliche Ufer überging, Abends einen Pasanggrahan erreichte und am
+folgenden Morgen den Gelungung erstieg. Man reitet fünf Paal, steigt
+zwei Paal zu Fuss und befindet sich am obersten Ende der grossen
+Schuttmasse, die sich im Oktober 1822 in die früher hier vorhandene
+reiche Ebene wälzte. Ein tiefes kesselförmiges Thal trennt diesen Punkt
+von der gegenüberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens
+in sehr steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbäche
+an derselben erschienen in dieser Ferne, wie dünne Fäden. Das tiefe
+Kesselthal ist jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten<span class="pagenum"><a name="Seite_188" id="Seite_188">[S. 188]</a></span>
+sich hunderte von Baumfarnen geltend. Dieser schöne ruhige, mit
+einigen Wasserbecken geschmückte Grund ist der Krater des Gelungung,
+der 1822 die furchtbare Verwüstung anrichtete.</p>
+
+<p>Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs
+hier folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich
+ein eben so schönes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.</p>
+
+<p>&#8222;In den Gegenden südostwärts von demjenigen Theile der Bergkette,
+welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den
+beiden Flüssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast
+in südlicher, der andere mehr in südöstlicher Richtung, der Südküste zuströmen,
+lag ein reich bebautes und bevölkertes Land, das, eigentlich
+eine Fortsetzung des Berggehänges, jedoch so sanft nach den niedrigen
+neptunischen Hügelreihen des Südgebirges zu fällt, dass es füglich eine
+<em class="gesperrt">Fläche</em> genannt werden kann. &mdash; Es waren die fruchtbaren Ebenen
+und Berggehänge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna.
+&mdash; Sie waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten
+von Dörfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut
+zwischen den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen
+durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an
+den Berggehängen hinauf, wo man zwischen blühenden Kaffeegärten
+wandelte. &mdash;</p>
+
+<p>Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grünen Landes ergoss
+am 8. Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wölkchen, durch
+keine Nebel geschwächten Strahl. Das ganze Land schien verstummt,
+die animalische Schöpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht
+sass die Vögelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch;
+die Pflanzenwelt hatte alle ihre Blüthen aufgethan und dampfte ihre
+ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden
+Strömen bewegt, am Horizonte wellenförmig zitterte. Kein Blatt regte
+sich, und kaum rauschte zuweilen der höchste Wedel einer Palme; wenn
+dann und wann ein leises Lüftchen von der Küste her sich erhob.</p>
+
+<p>Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder
+verlassen, deren künstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften.
+Sorglos lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Hütten ausgestreckt.
+In den Vorhallen (Pendopo's) der Häuptlinge verstummten allmälig
+die Schläge des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getön
+die javaschen Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang
+der Tanzmädchen (Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen,
+und nur das sanfte Girren der Turteltauben, die in zahlreichen Käfigen<span class="pagenum"><a name="Seite_189" id="Seite_189">[S. 189]</a></span>
+vor den ländlichen Wohnungen hängen, war mit dem Rufe eines Priesters,
+der von seiner baumumgrünten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's
+und seines Propheten verkündigte, oder mit dem Knarren einer verspäteten
+Pedati, deren scheibenförmige Räder sich langsam auf der staubigen
+Strasse umwälzten, gezogen von trägen Karbauen, deren Führer
+längst eingeschlummert war, vielleicht das einzige Geräusch, das in den
+weiten Dörfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land
+lag in tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevölkerung hielt ihren Mittagsschlaf,
+nicht ahnend, nicht träumend, dass einige Augenblicke später aus
+dem Innern des G.-Gelungung &#8222;dumpf und bang&#8221; ihr &mdash; <em class="gesperrt">Grabgesang</em>
+ertönen würde. Er aber ertönte. &mdash; Es war 1 Uhr. &mdash; Durch plötzliche
+Erdstösse aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Hütten.
+Ein donnerndes, brüllendes Getöse traf ihr Ohr und Entsetzen bemächtigte
+sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine
+schwarze Rauchsäule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit
+Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel überziehen und im Nu
+den noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln
+sahen. &mdash; Jetzt flohen sie bestürzt durch einander, nicht wissend,
+wohin, und ungewiss ihres nächsten Looses. Noch einige Sekunden
+später und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden
+theils bedeckt von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren
+Massen aus der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen
+von heissem Wasser um, das mit Schlamm und Steintrümmern vermengt,
+dem Krater in ungeheurer Menge entquoll, das (als drohe eine zweite
+Sündfluth) zehn Minuten weit im Umkreise Alles überströmte, alle Dörfer,
+Felder und Wälder vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von
+bläulich-grauer Farbe verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und
+Thieren, mit Häusertrümmern und zerbrochenen Baumstämmen übersäet
+war. Wild brachen durch diese Schlamm- und Trümmermassen die
+Bäche Tji-Kunir und Tji-Wulan hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen
+angeschwollen, die Alles auf ihrer Bahn zerstörten, alle Brücken
+wegspülten und weite Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch
+eine grosse Menge armer Flüchtlinge, die sich schon gerettet glaubten,
+ihr Leben verloren; &mdash; mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt,
+wälzten sie dann ihr schlammiges, kochend heisses Wasser der
+Südküste zu, deren Bewohner, vor diesem Anblicke entsetzt, die Flucht
+zu den nächsten Hügeln ergriffen. In das Brausen der Bäche, in das
+Brüllen des Kraters, in das Krachen zersplitterter Wälder, in das Knacken
+fortgewälzter Felsenmassen, die an einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle<span class="pagenum"><a name="Seite_190" id="Seite_190">[S. 190]</a></span>
+Jammergeschrei der Tausende von Menschen, die hülflos
+ihren Tod vor Augen sahen, &mdash; dröhnte laut von oben der Donner
+herab, und Blitze fuhren unaufhörlich nach allen Richtungen aus dem
+dichten Gewölk, das sich weit und breit über dem Gebirge durch die
+schnelle Verdichtung der Dämpfe gebildet hatte.</p>
+
+<p>Erst nach drei Stunden, nämlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die
+Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwährend auf eine doppelte
+Weise offenbart hatte, nämlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen
+aus dem Krater und das Herabströmen derselben und durch das
+Emporschleudern in höhere Luftschichten von Schlamm, Asche und Steinmassen,
+die dann als ein Alles verwüstender Regen wieder niederfielen
+und auch die entfernteren Pflanzungen und Wälder, die in etwas
+grösserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont geblieben
+waren, zerstörten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. &mdash;</p>
+
+<p>Zahlreiche Dörfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden
+zuvor noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe überliessen, oder
+ihre Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm
+und Steintrümmern, so dass man keine Spur mehr von den Dörfern sah,
+und das Terrain südöstlich vom Berge um 40&ndash;50' hoch durch die Auswurfmassen
+erhöht war. Wie erschöpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr),
+versank nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel
+heiter, und der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags über alle
+Pracht der tropischen Vegetation, über Glück und Luxus geschienen
+hatte, &mdash; jetzt schien sie, fast spottend, über einen Schauplatz von Verwüstung,
+aus dem alles Grün verschwunden war, über meilenlange,
+schwärzlich-graue Felder von Schlamm und Lava, gleichsam über Schlachtfelder,
+welche besäet waren mit zerknickten Baumstämmen und Cadavern
+von Menschen und Thieren, die theils verstümmelt und verbrannt
+aus dem Schlamm hervorragten, theils in den tobenden Fluthen des
+Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.&#8221;</p>
+
+<p>Das Wasser, das von den steilen Wänden des Kraters aus der Schlucht
+herabfällt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die letztere
+ausfüllenden Schuttrückens und vereinigt sich am Ende desselben zu
+einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die
+Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mündet. Der
+Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen Baumfarnen
+und blühenden Sträuchern; wo er aber sein Ende in der Ebene
+erreicht, hört diese Vegetation plötzlich auf; nichts als Glagarohr bedeckt
+die Fläche und die unzähligen kleinen Hügel, die sich aus derselben<span class="pagenum"><a name="Seite_191" id="Seite_191">[S. 191]</a></span>
+erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch
+nicht genügend erklärt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen hat.
+Die vulkanische Thätigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige Solfataren
+und Fumarolen beschränkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun und
+Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist vorhanden.</p>
+
+<p>Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete
+mich der Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu,
+besichtigte am folgenden Tage, durch strömenden Regen sehr behindert,
+das interessante Hügelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei
+Tasikmalaja. Von hier läuft der Tjitandui nach Osten, am Südrande
+des grossen Sawalberges hin, mehrere Gewässer aufnehmend, bei Bandjar
+führt ihm der Tjimundur, der alle vom Ostabhang desselben Berges
+abfliessenden Bäche, gegen 20, aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu,
+dass er für flache Boote schon von hier aus den grössten Theil des
+Jahres schiffbar ist. Wenige Paal weiter, bei Sindang-adji, nimmt er
+eine südöstliche Richtung an und schleicht in trägen Windungen durch
+ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge,
+die hier den Südrand Javas einfassen und nur von einer sehr
+schmalen Meerenge unterbrochen in der Insel Nusa-kumbangan fortsetzen,
+zu einer mehr östlichen Richtung gezwungen wird. Etwas weiter
+erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen Segoro-anakan, &#8222;die Kindersee&#8221;,
+ein hässliches, seichtes, heisses, von Mangelsümpfen eingefasstes
+Wasserbecken, durch die quer davor liegende Insel Nusa-kumbangan
+fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die Strasse dem südlichen
+Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist flachhüglich, weniger
+bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten reichen Distrikte; es
+fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von höher gelegenen
+Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse ihr Ende erreicht,
+muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt werden;
+daher fanden wir hier eine grosse Menge von Büffelkarren, welche
+die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhäuser
+abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach
+gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwärts an Bantengmati vorbei,
+über die fast zugeschlämmte &#8222;Kindersee&#8221;, welche Java von der Insel
+Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jährlich
+gegen 50 grosse europäische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach
+Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz für den südlichen Theil
+der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) für den
+nördlichen. Was oben über die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz<span class="pagenum"><a name="Seite_192" id="Seite_192">[S. 192]</a></span>
+im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhöhtem Grade für deren
+südlichen Theil, der nicht, wie der nördliche, durch eine Kulturebene, sondern
+durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen
+wagt.</p>
+
+<p>Die Büffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der
+Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Körbe mit
+einem Dach, wie die Wohnhäuser der Inländer, nur viel kleiner und
+zierlicher. An der vom Dach überragten vorderen Giebelseite ist eine
+Art Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man könnte fast sagen,
+&mdash; wohnt, so häuslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt
+seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine Bedürfnisse
+hängen unter dem Dach, an den Seitenwänden. Oben am Giebel
+ist immer ein Fähnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht,
+häufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem wirklichen
+Pfauenschwanz geschmückt. Die an der Achse festsitzenden Räder
+sind Holzscheiben und bestehen gewöhnlich aus den strebepfeilerartigen
+schmalen Vorsprüngen, die den am höchsten aufstrebenden Waldbäumen
+als Stütze dienen. Man begegnet Zügen von mehr als 100 Wagen hinter
+einander, die unter unaufhörlichem, einförmigem Quieken langsam fortrollen
+und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf lullen. Die Büffel bewegen
+sich nur langsam vorwärts und müssen häufig gebadet werden.
+Deshalb wählt man zu Lagerplätzen gern Stellen, an denen sich die
+Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen können, während
+die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1921.jpg" width="600" height="396" alt="" />
+<span class="caption">BÜFFELKARREN. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Von Bandjar wurde mein Wagen über die Kindersee nach Tjelatjap
+gesandt, während ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am
+Rande des niedrigen Höhenzuges fortsetzte, der die einförmige Rawa
+in SW. einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wälder war
+ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der
+allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke
+Säulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fächer herabhingen, während
+sich über ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen,
+horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass,
+der die daran sitzenden reifen Früchte verzehrte. Es waren die an der
+Südküste so häufigen Fächerpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal
+Früchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blühende
+Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkündete die Nähe
+von Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht genügend
+festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind hier<span class="pagenum"><a name="Seite_193" id="Seite_193">[S. 193]</a></span>
+häufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit Teakbäumen
+(spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen Anfangs schnell,
+später aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 Jahren für
+den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle bekannten
+Hölzer übertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft sich nicht,
+ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten greifen es nicht
+an und es kann grün verwendet werden. Während Telegraphenstangen
+in Preussen im günstigsten Falle 5 Jahre halten, sind Teakstangen selbst
+in Indien unverwüstlich. Der ausgewachsene Baum ist einer der mächtigsten
+Waldbäume. Im Westen von Java ist das Teak selten, in Mittel-
+und Ost-Java bildet es grosse Wälder und leidet keine andern Bäume
+neben sich, die ihm gern den Platz überlassen, da ihm der schlechteste
+Boden gefällt.<a name="FNAnker_85_85" id="FNAnker_85_85"></a><a href="#Fussnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> Auch Gummibäume sind hier angepflanzt worden, um
+später ausgebeutet zu werden. So ist die holländische Regierung unablässig
+bemüht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den Werth ihrer
+Kolonie zu erhöhen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1922.jpg" width="600" height="402" alt="" />
+<span class="caption">HÄUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDÖRFCHEN. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten
+Dörfchen in der Nähe des Gunong-gamping, bei armen sehr gefälligen
+Leuten zu. Einen Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung
+dar; das grössere Haus links im Vorgrund ist eine Reisscheune
+(lombong), sie steht auf vier Steinen zum Schutz gegen heimliche
+Angriffe der Termiten, frei und hoch genug über dem Boden, um der
+Luft den Durchzug durch die aus Bambus geflochtenen Wände zu
+gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, wodurch der Regen unschädlich
+gemacht und das Hinaufklettern der Ratten und Mäuse sehr erschwert
+wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere geognostisch-interessante
+Punkte, den prächtigen Wasserfall Tjipipisan, und gelangte Abends
+nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa in SW. begrenzenden
+Höhenzug stösst. Von hier fährt man im Kahn nach Bantengmati,
+einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan gelegenen<span class="pagenum"><a name="Seite_194" id="Seite_194">[S. 194]</a></span>
+Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender
+Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus
+denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich anfänglich
+häufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum Glück besass
+der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder Patient
+musste, bevor er nur überhaupt die näheren Umstände seiner Krankheit
+vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusöl unter den Augen seines
+Vorgesetzten austrinken. Die Leute sträubten sich oft gewaltig, genasen
+aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie eine
+zweite.</p>
+
+<p>Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend
+heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Häuser Rauchfeuer
+brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches
+Ende aus Kalkklippen besteht, an denen bis zu beträchtlicher Höhe die
+Einwirkung des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren
+Fuss bespült. In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhöhlen,
+in denen aber trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren.
+Da, wo die Kalkfelsen aufhören, die Küste flach wird, treten Mangelsümpfe
+auf, die, wenige felsige Stellen des Südrandes ausgenommen,
+das ganze übrige Gestade der Kindersee mit einem breiten Gürtel einfassen
+und die Rawa von Jahr zu Jahr vergrössern. Bevor wir bei
+Manundjaja, einer ärmlichen, kleinen Häusergruppe im sumpfigen Walde,
+das Land betraten, besuchten wir Paniteng, eines der merkwürdigen
+Dörfer, deren sich mehrere mitten aus dem seichten Meere erheben.
+Es war nur im Kahn zu erreichen und ruhte ganz auf Pfählen. Die
+Hütten bildeten ein Viereck und waren nach Aussen durch eine Gallerie,
+nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten verbunden, wodurch in
+diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf welchem Fische getrocknet
+wurden. Es war ein ärmliches, schmutziges Dörfchen, aber
+interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.</p>
+
+<p>Nach vielen vergeblichen Bemühungen von Manundjaja aus Karang-andjar
+zu erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines
+Cissus in solcher Menge wächst, dass Junghuhn &#8222;keinen Schritt thun
+konnte, ohne eine zu zertreten&#8221;, schifften wir uns nach Tjelatjap ein.
+Nusa-kumbangan tritt mit der östlichen Hälfte seines Nordrandes so hart
+an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit
+dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines mittelmässigen
+Flusses hat. Die östliche Spitze biegt sich hornartig nach
+Norden und schützt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen Hafen<span class="pagenum"><a name="Seite_195" id="Seite_195">[S. 195]</a></span>
+von Tjelatjap. Von hier bis zur Mündung des Kali-Seraju gen Osten,
+bildet die Küste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht dann
+als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen Banjumas
+und Bagelen im Süden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet
+des Sultans von Jokjokarta. Dort hört der Strand plötzlich auf;
+schroffe Felsenwände, die im Allgemeinen dasselbe Streichen beibehalten,
+aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen nun den Südrand
+der Insel bis zur östlichsten Spitze ein, nur einmal durch eine
+sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es keinen
+Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort für Fischer. Die Schifffahrtsbücher
+beschreiben die Südküste von Java als &#8222;eisenumgürtet&#8221; (ironbound);
+kein Schiff wagt ihr zu nahen.</p>
+
+<p>Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland,
+etwa im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender
+Felsenberg Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten
+steilen Wand die berühmten Höhlen enthält, welche die essbaren Vogelnester
+liefern. Ihnen galt mein erster Besuch.</p>
+
+<p>Eine sehr gute Strasse läuft dem Strande parallel nach dem isolirt
+liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss
+breiter Saum von dichtem grünem Rasen, auf dem Büffel weiden,
+oder im Schatten von Bambusbüschen wiederkäuen. Links von der
+Strasse, landeinwärts, liegen wenige Dörfer, von kleinen Feldern umgeben;
+der grösste Theil des Flächenraumes wird aber von Morästen
+eingenommen, in deren Pfützen und Gräben weisse, unbedeutende Nymphaeen
+und kleinblättrige Limnanthemum blühen. Auch hier waren
+Teakbäume angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei
+Landsleute von der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der
+Provinz Banjumas beschäftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe
+von 1:10,000 statt. Die Triangulationen waren über ganz Java
+beendigt, das Ausfüllen geschah ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher
+Bussole. Ich kam an mehreren Zimmetpflanzungen vorüber und fand
+auch Baumwolle in kleinen Feldern angebaut, die aber nicht recht gedeihen
+will, angeblich wegen der grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir
+sah ich das Zimmet für den Handel bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum
+zeilanicum) wird als Strauch kultivirt. Man schneidet die
+Triebe, wenn sie etwa die Grösse eines gewöhnlichen Spazierstocks
+haben; jeder Baum wird jährlich acht- bis neunmal geschnitten und
+liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefähr 2 Dutzend Stöcke. Nachdem
+sie gleich auf der Pflanzung von Laub und Seitenzweigen entblösst sind,<span class="pagenum"><a name="Seite_196" id="Seite_196">[S. 196]</a></span>
+werden sie bündelweis in einen Schuppen gebracht, wo ein Arbeiter die
+Rinde der ganzen Länge nach aufschlitzt und vom Stock löst. Er sitzt
+dabei auf dem Boden, hält das eine Ende des Stocks mit der Hand,
+das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit einem sichelförmigen,
+an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer die Korkschicht
+von der abgelösten Rinde. Die zurückbleibende Bastschicht,
+welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren Lagen
+über einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die sich
+beim Trocknen von beiden Rändern aus nach der Mittellinie hin zusammenrollen.
+In der Sonne werden sie vollständig getrocknet. Zweihundert
+solcher Rollen bilden ein Bündel.</p>
+
+<p>Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingeführt
+und später als ein Zweig des Kultursystems in grösserer Ausdehnung
+betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer
+nur Verlust ergeben, so dass man demnächst wohl die Pflanzungen an
+Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualität ist durch sorgfältige
+Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon
+gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die
+Ausfuhr im Mittel etwa 200,000&nbsp;&#8468;, beinahe ein Drittel so viel als von
+der &#8222;Zimmetinsel&#8221; Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewürze
+nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die künstliche
+Vertheuerung<a name="FNAnker_86_86" id="FNAnker_86_86"></a><a href="#Fussnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> dieses ursprünglich auf Ceylon und Malabar beschränkten
+Gewürzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur
+Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat beigetragen.<a name="FNAnker_87_87" id="FNAnker_87_87"></a><a href="#Fussnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_197" id="Seite_197">[S. 197]</a></span></p>
+
+<p>Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo führt eine Bambusbrücke,
+die, auf Bambusflössen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fällt und
+steigt. Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthümlicher
+Fischapparate: kleine Häuschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem
+grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines
+Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis,
+wo ein schlechter Pasanggrahan in hübscher Umgebung am westlichen
+Ufer des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer
+fällt. Am jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von
+Karang-bollong.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich über den Fluss, der die westliche
+Grenze von Ambal des südlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich
+traf den Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft
+den Weg über den Felsrücken fort, der hier die flache, fast geradlinige
+Küste plötzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt.
+Nach wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges
+den Ort Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin
+für die Vogelnester enthält. In der Mitte des letzteren erhob sich
+ein reich geschmücktes, der Geisterkönigin Loro-kidul, Schutzpatronin
+der Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Früchte, Blumensträusse,
+Räuchergefässe standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe,
+die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul
+hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Göttin
+befragt, ob die Nester gepflückt werden dürfen oder nicht. Die Antwort
+lautet gewöhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann
+wird nach einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul
+zur günstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht,
+durch Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden
+dreimal jährlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit
+der zweiten Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschäftigt,
+Bambus- und Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen
+Rande der Felsenmauer aus in die Höhlen zu steigen. Vom Meere her
+sind sie nicht zu erreichen. Für die grosse Höhle Gua-gedeh sollten
+die Vorbereitungen den nächsten Tag fertig sein; so hatte ich denn
+Gelegenheit, eine dieser berühmten Höhlen zu besuchen, wozu ein Fremder
+wohl nicht leicht Erlaubniss erhält. Die Beamten, denen der Besuch<span class="pagenum"><a name="Seite_198" id="Seite_198">[S. 198]</a></span>
+freisteht, haben ihrerseits wenig Lust, sich dem beschwerlichen und als
+halsbrecherisch geschilderten Gang auszusetzen, da sie nicht die Neugier
+eines Reisenden besitzen.</p>
+
+<p>Auf dem Gipfel des Bergrückens, der die Thalmulde, in welcher
+das Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstöcke,
+von denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang
+der Höhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen
+wehen. Loro-kidul war liebenswürdig, 3 weisse Fähnchen winkten von
+der Höhe.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 391px;">
+<img src="images/z1981.jpg" width="391" height="600" alt="" />
+<span class="caption">HÖHLE (GUA) GEDEH.</span>
+</div>
+
+<p>Hat man den gegen 1000' hohen Bergrücken erstiegen, so geniesst
+man eine herrliche Aussicht. Jenseits der jähen Felsen, die wie grosse
+Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite stützen, breitet
+sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen
+die von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad führt zur Meeresküste hinab,
+bis zu einer Stelle, wo derselbe plötzlich an einer senkrechten Wand
+aufhört. Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus
+Rotang, deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das
+oberste um einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der übrige 90' lange
+Theil der Leiter hängt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser
+Stelle nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss
+gehen. Von der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' breiten
+Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflöcke eingekeilt und
+noch ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins
+befestigt sind. An diesen Pflöcken sind die beiden Enden eines dreifachen
+Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhängt, und
+dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine 27'
+lange Bambusleiter trägt, deren oberes Ende auch noch an den Pflöcken
+des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. Der ganze
+Apparat flösst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen Vorsprunge
+muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht
+sieht, mit den Füssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen.
+Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' über
+dem Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende
+Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs geschlungen,
+das in die Höhle führt, wo es an den Unebenheiten der Decke
+vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und
+hält sich mit den Händen an einem zweiten, einige Fuss darüber angebrachten.
+Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; später
+zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in<span class="pagenum"><a name="Seite_199" id="Seite_199">[S. 199]</a></span>
+Reihen an den Felswänden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn
+sie nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel
+mit Netzbeutel trägt. Das Geschäft ist wohl nicht so gefährlich, als es
+aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Höhle an die Holländer
+überging, soll nur ein Mann dabei verunglückt sein. Früher pflückte
+man die Nester je einen Monat früher, wenn noch die jungen Vögel
+darin lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt
+man sie erst, nachdem die Jungen flügge geworden sind und sichert
+sich dadurch einen beständigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel
+älteren Nester nicht durchgängig von so guter Beschaffenheit. Diese
+Höhlen, deren 19 im Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst
+nach Unterdrückung des Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den
+Besitz der holländischen Regierung über, welche alle seit den ältesten
+Zeiten bei dem Sammeln üblichen abergläubischen Gebräuche, an denen
+die Eingebornen so fest hängen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten
+Einblick in die Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze
+Beschreibung derselben theils nach Mittheilungen, die ich an Ort und
+Stelle erhielt, theils nach einer Abhandlung eines früheren Assistent-Residenten
+von Ambal hier beifüge. &mdash;<a name="FNAnker_88_88" id="FNAnker_88_88"></a><a href="#Fussnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a></p>
+
+<p>Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die
+erste Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende
+August, die dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beläuft sich
+auf 44&ndash;45 Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Häuptlinge
+der verschiedenen Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Büffeln, 2 Ziegenböcken,
+Rotangs, Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus
+der zugänglichsten Höhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester
+geholt. Sind die Vögel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest
+mit Wayang (Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem
+Adat<a name="FNAnker_89_89" id="FNAnker_89_89"></a><a href="#Fussnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag früh
+werden die Büffel geschlachtet und Stückchen Fleisch an dem Bollong
+und den Wachthäusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird
+ein Geisbock geopfert und geräuchert; diese Festlichkeiten heissen
+<em class="gesperrt">Ngadiran</em>. Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung
+desselben bringt die bereits erwähnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul
+(das &#8222;Teufelsbett&#8221;) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben
+wird dann mit seidenen Kleidern behängt. Ausser dieser Frau,<span class="pagenum"><a name="Seite_200" id="Seite_200">[S. 200]</a></span>
+Tukang-gedong, darf es Niemand berühren. Nachdem das Bett festlich
+geschmückt und Lampen angezündet sind, tritt die Frau mit grossen
+Ehrenbezeugungen vor dasselbe und spricht auf hochjavanisch: &#8222;Auf
+Befehl meines Herrn (des Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen&#8221;,
+worauf sie sich gleich selbst die Antwort giebt: &#8222;Ya, Mak tukang-gedong:
+sage dem Vater, meinem Herrn, dass ich ihm für das mir gesandte
+Essen meinen Dank bezeuge.&#8221; Dann fragt Tukang-gedong, ob Njai
+Kidul erlaubt, dass Nester gepflückt werden, und ob es ohne Unglücksfall
+geschehen werde, worauf gewöhnlich &#8222;ja&#8221; geantwortet wird. Während
+der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der Nähe des Packhauses
+bis zum folgenden Morgen. Samstag früh bringen die Häuptlinge mit
+ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den verschiedenen
+Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag über ist
+Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tänzerinnen zu Ehren
+Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird
+das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana,
+Mantris, die Häuptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber führt
+den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder Anwesende
+erhält eine Gabe Opium; der Tanz währt bis Mitternacht, womit
+das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Häuptlinge wieder
+nach ihren Klippen, verlängern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis
+an die Höhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend
+ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt,
+was gewöhnlich 5&ndash;6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so wählt man,
+um zu beginnen, einen Tag, der für besonders glücklich gilt. Die Zahl
+der Sammler beträgt zuweilen am ersten Tage 80&ndash;90, verringert sich
+aber schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus
+findet wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt.
+Die Lese dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hängt vom Zustand der
+See, aber auch von abergläubischen Rücksichten ab. Die Lese im August
+oder Anfangs September ist gewöhnlich die ergiebigste. Die Zugänglichkeit
+der Höhlen ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch
+ihr Ertrag: während die Höhle Muliran nur 1&ndash;3 Nester lieferte, gab die
+grosse Höhle Nogosari im Jahre 1857 3229&nbsp;&#8468;; der Gesammtertrag aller
+Höhlen in den verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine
+Schwankungen derselbe, weshalb der amtlichen Büchern entnommene
+Ertrag von 1857 als Norm hier angeführt werden mag. Die Nester werden
+sortirt in ganze, zerbrochene und Grus. Für den Markt hat dies
+aber keine Bedeutung, da die ganzen Nester mit den Bruchstücken vermengt,<span class="pagenum"><a name="Seite_201" id="Seite_201">[S. 201]</a></span>
+nach dem Gewicht verkauft werden. Man sortirt aber auch nach
+drei Qualitäten: 1) weisse, 2) weniger weisse, 3) braune und schwarze.
+Totalertrag sämmtlicher Höhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stück, zerbrochene:
+109,528, Grus: 1106&nbsp;&#8468;, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im
+Durchschnitt werden die Nester auf den öffentlichen Auktionen in Batavia
+1. Qual. mit 6200 fl., die 2. mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul
+von 125&nbsp;&#8468; bezahlt. Ueber den Stoff, aus dem die Nester bestehen,
+herrschten bis vor Kurzem sehr abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein
+beschrieb nach wiederholten sorgfältigen Beobachtungen ihre Entstehung,
+sowie er auch der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder
+zu den Schwalben gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen
+ihre richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden
+anwies und dadurch Gray's frühere Klassifikation, ohne sie zu
+kennen, bestätigte.</p>
+
+<p>Nach Bernstein<a name="FNAnker_90_90" id="FNAnker_90_90"></a><a href="#Fussnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt
+nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java einheimisch,
+C. troglodytes Gr. &amp; Mitch., den Molukken und Philippinen
+und C. francica, allein der Insel Mauritius angehörend. Die Nester von
+C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im
+Allgemeinen die Form einer der Länge nach geviertelten Eischale, die
+mit einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rückwand des Nestes bildet.
+Von beiden Enden gehen flügelartige Ausbreitungen aus, die mit
+ihrer flachen Basis am Gestein festsitzend, die Hauptstütze des Nestes
+bilden, das aus einer sehr dünnen, durchscheinenden, weissen oder bräunlichen
+Masse besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat
+und wellige Querstreifen zeigt. C.&nbsp;nidifica, die auf Java wohl noch häufiger
+ist, als die andre Art, wohnt in weniger unzugänglichen Höhlen
+und baut ihre Nester, die den andern sehr ähnlich sehen, zum grossen
+Theil aus Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz
+an einander geklebt werden, während die Nester von C. esculenta ausschliesslich
+aus dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff
+für den verhärteten Saft eines Baumes, Calambone,<a name="FNAnker_91_91" id="FNAnker_91_91"></a><a href="#Fussnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> andere für Seetang,
+vom Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem
+Magen nie Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden.
+Einen Kropf, in dem die Metamorphose vor sich gehen könnte, besitzt<span class="pagenum"><a name="Seite_202" id="Seite_202">[S. 202]</a></span>
+der Vogel nicht. Bernstein fand aber an ihm ungewöhnlich entwickelte
+Speicheldrüsen, besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues
+ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und
+später die gewöhnliche Grösse dieses Organs bei verwandten Vögeln
+nicht übertreffen. Sie sondern einen dicken, zähen Schleim ab, der sich
+in grosser Menge an der Oeffnung der Ausführungsgänge dieser Drüsen,
+vorn unter der Zunge, anhäuft. Die Masse hat, oberflächlich betrachtet,
+grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lösung von Gummi Arabicum,
+trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop
+betrachtet, vollständig mit der Substanz der Nester überein. Bernstein
+beobachtete mehreremale diese Vögel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt
+an die gewählte Stelle und drücken mit der Zungenspitze einen
+Tropfen des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn-
+bis zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen,
+sie müssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in
+grösserer oder geringerer Menge bei sich führen. So entsteht als Grundlage
+des Nestes eine hufeisenförmige Erhöhung, der Vogel klammert
+sich daran und vergrössert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfährt
+und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die
+oben erwähnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht
+auf Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's
+wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.</p>
+
+<p>Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurück. Schon in
+Adiredjo sah ich grosse Vorbereitungen für den auf den folgenden Tag
+festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es
+erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen
+Abend fanden sich die holländischen und inländischen Beamten mit
+ihrem zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das
+Geleit zu geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zügen von Lanzenträgern
+bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren.
+Am folgenden Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem
+Residenten im Pendopo des Regenten zur Erledigung der amtlichen
+Geschäfte versammelt. Neben dem Residenten in einfacher Uniform sass
+der Tumongong (Regent) in vollem Schmuck, den Sarong in künstliche
+Falten gelegt, 2 Krise an der Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mütze
+auf dem Kopf; daneben auf dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet,
+die höheren inländischen Beamten; vor der Halle im Freien
+hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas und Aeltesten der verschiedenen
+Dorfschaften, um die Vertheilung der ihre Gemeinden treffenden Steuern<span class="pagenum"><a name="Seite_203" id="Seite_203">[S. 203]</a></span>
+und Lasten mit den Regierungsbeamten zu vereinbaren, wie es alljährlich
+geschieht. Nachdem die Geschäfte abgemacht, hielt der Resident
+dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf dieser vor die Versammlung
+trat und sie anredete. Darauf begaben sich der Resident nebst
+dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden Europäern gefolgt,
+nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen Königstiger und
+Büffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer Bambuskäfig
+enthielt einen bekränzten Büffel; auf ein gegebenes Zeichen wurde eine
+kleine Thür geöffnet, die zu einem daran stossenden, kleineren, den
+Tiger enthaltenden Käfig führte. Alles wartete mit Spannung, der Tiger
+erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange durch brennende
+Fackeln gepeinigt worden, schlüpfte er aus dem kleinen in den grossen
+Käfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief einigemal ängstlich
+im Kreise herum, bis ihm der Büffel, der ihn anscheinend mit
+dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, einen Stoss gab,
+worauf der Tiger vor Angst an den Stäben in die Höhe kletterte. Durch
+kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche wurde er von
+dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhörlich von den oben auf
+dem Käfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen Sprung
+that und sich fest in das rechte Ohr des Büffels einbiss, indem er seine
+Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der
+Büffel versuchte vergeblich, ihn abzuschütteln, heulte vor Schmerz und
+schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich
+liess dieser los und erhielt ein paar so kräftige Stösse, dass er wie
+todt liegen blieb. Der Büffel beroch ihn; als aber der Tiger den
+Versuch machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss,
+dass er wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar
+noch lange nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrühen,
+Lanzenstiche und brennende Fackeln an, um die erschöpften Thiere
+noch einmal an einander zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thür
+wurde endlich wieder geöffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen
+genöthigt, schlüpfte behend in seinen Käfig zurück.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2021.jpg" width="600" height="389" alt="" />
+<span class="caption">FEST IN TJILATJAP. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des
+Regenten, ein <em class="gesperrt">Rompok</em> statt. Der grosse viereckige Platz war mit
+mehreren Reihen von Lanzenträgern umgeben, es mochten ihrer wohl
+über 2000 sein. In der Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit
+Stroh überschüttete Käfige und ein dritter, höherer, in Form eines Daches.
+Die beiden ersten Käfige enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz
+von Zuschauern umgiebt die Lanzenträger. Auf ein gegebenes Zeichen<span class="pagenum"><a name="Seite_204" id="Seite_204">[S. 204]</a></span>
+wird ein Käfig in Brand gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht
+erscheinen. Es ist dieselbe arme Bestie, die schon heut morgen vom
+Büffel so übel zugerichtet wurde; schon fürchtet man, dass er verbrannt
+oder erstickt sei, als er endlich mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein
+kommt. Kaum aber hat er sich umgesehen, so läuft er in den
+brennenden Käfig zurück, und es dauert abermals geraume Zeit, bis er
+zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom Platz zu rühren, mustert
+er genau das Terrain und späht ängstlich nach einem Schlupfwinkel. Da
+er keinen Schritt thut, setzt sich das mit Bewaffneten angefüllte dachförmige
+Gestell in Bewegung, aus dessen Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen.
+Sie zwingen endlich das Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger
+fast immer gegen die Richtung des Windes läuft, so war die Windseite
+am stärksten bemannt worden. Diesmal aber wich er mit richtigem
+Takt von seiner Gewohnheit ab, stürzte sich plötzlich auf eine schwach
+bemannte Stelle in der Nähe unseres Pavillons, und machte einen verzweifelten
+Versuch, durchzubrechen. Kaum aber hatte er die Stelle erreicht,
+als er von zwanzig Lanzen durchbohrt zu Boden sank. Man steckte
+den zweiten Käfig in Brand. Das muthige Thier springt mit einem Satz
+heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich in Lauf und versucht an
+der Windseite einen Durchbruch, dort zurückgedrängt, wiederholt er einige
+Schritte weiter denselben Versuch, wird aber sogleich durchbohrt, indem
+alle Nahestehenden, unfähig, ihre Leidenschaft zu zügeln, ihm ihre Lanzen
+in den Leib stossen. Der Regent bot mir die Tiger an, da aber
+die Felle zerfetzt waren, und ich deren bereits fünf besass, so begnügte
+ich mich damit, die Eingeweidewürmer meiner Sammlung einzuverleiben
+und liess mir einige Tigerkoteletten braten, die gegen Erwarten
+gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die übrigen Gäste nicht
+glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen Ekel empfanden.
+Der Resident bestätigte aber mein Urtheil. Er hatte früher
+in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rücken eines
+jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der
+Provinz ansässige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch
+schmeckte ihnen vorzüglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie
+den Rest des Thieres in der Speisekammer hängen sahen.</p>
+
+<p>Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen
+Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast
+den ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten
+Raum einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten übergeben,
+der sie pünktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten<span class="pagenum"><a name="Seite_205" id="Seite_205">[S. 205]</a></span>
+Schiffe an unsere Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab
+mich nach Banjumas, Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo
+ich einige Tage im Hause des Residenten zubrachte. Neben der
+sehr geräumigen &#8222;Residenz&#8221; lag ein zweites Haus mit breiter Veranda,
+eine ganze Reihe Fremdenzimmer enthaltend, in welchen die fünf oder
+sechs gleichzeitig anwesenden Gäste so unabhängig und behaglich, wie
+in einem guten Hotel wohnten.</p>
+
+<p>In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich
+eine Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines holländischen
+Hauptmanns, und war erstaunt über ihre Leistungen. Die in aequidistanten
+Horizontalen aufgenommenen Messtischblätter eines reich bewässerten,
+verwickelten Hügelterrains konnten sowohl in Bezug auf
+Genauigkeit als auf schöne klare, reliefartige Darstellung den besten
+europäischen an die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000.
+Seit 1848 besteht in Gombong eine Schule für Europäer und Mischlinge,
+zur Heranbildung von Unteroffizieren; die besseren Schüler werden zu
+Topographen ausgebildet. Ganz in der Nähe von Adjibarang ist <em class="gesperrt">Batubala</em>,
+eine wenige Fuss breite, über hundert Fuss lange, tiefe Spalte,
+nahe dem Rande einer gegen 200' hohen, senkrechten Lavawand, in
+welche früher die Sultane von Jokjokarta ihnen unbequeme Personen
+ohne alle Form von Prozess mit auf den Rücken gebundenen Händen
+werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang bis Purwolingo,
+um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden Seiten
+reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren Boden,
+reichliche Bewässerung und den Fleiss einer dichten Bevölkerung. Während
+aber in den meisten Ländern die fruchtbarsten Auen sehr einförmig
+sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen über ihren
+Nutzen erfreuen, gehören die Sawas in diesen malerischen Berglandschaften
+zu den schönsten Bildern, die man sehen kann. Jeder Hügel
+ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen folgen
+und diesen Denkmälern menschlichen Fleisses die Gestalt gegliederter
+Baudenkmäler geben, während tausend kleine Kaskaden die starre
+Form beleben.</p>
+
+<p>In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten
+die erste Strecke im Wagen zurück, ritten dann bis Bobotsári und am
+folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die
+Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserfülle aus horizontalen Lavabänken
+hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht.
+Aus einigen Löchern sprudelte das Wasser <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hoch.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_206" id="Seite_206">[S. 206]</a></span></p>
+
+<p>Etwas weiter, in der Nähe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste
+Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht
+bewachsenen Hinterwand fällt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast kreisrundes,
+flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen
+Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, während andere auf
+dem ringförmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen
+scherzten. Aus einer Rinne stürzte das Wasser in ein zweites Becken
+und von da in einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen
+bekleideten Tuffwände einen schönen Gegensatz zu den oberen
+sonnigen Becken bildeten. Als ich vom Wasserfall zurückkehrte, sah
+ich meinen Begleiter beschäftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen,
+der uns bevorstand, d.&nbsp;h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt
+in ein Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache
+ablaufen musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein
+heftiger Regen eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir
+nach einigen Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel für
+die Richtigkeit der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten
+und alten Praktikern hörte, dass nämlich ein sonst gesunder Körper sich
+am besten akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen
+scheut. Obgleich mein Gefährte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten
+stand, und namentlich als Kontrolör grosse Beschwerden erduldet
+hatte, war er noch so rüstig, dass er in seiner dünnen Kattunjacke den
+in 3&ndash;4000' Höhe doch ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle
+Belästigung ertrug. Der Abend in Priatin war sehr schön. Die Kulis
+lagerten sich um ein gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang
+und Tanz der Ronggengs, der bis spät in die Nacht dauerte.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen
+Begleiter, der nach Purwolingo zurückkehrte, verabschiedet hatte, bestieg
+ich den Slamat, auf dessen östlichem Abhang Priatin in 4000'
+Höhe liegt. Einen Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern
+zeitweis bewohnten Hütten. Das Steigen wäre viel beschwerlicher
+gewesen, hätten wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in
+bequemen Windungen bis an den Schuttkegel führen, aus dem die Spitze
+des Berges besteht. Diese Thiere müssen hier sehr häufig sein, wir
+trafen vielfach ihre Spuren. Im ganzen Westen von Java kommen
+sie vor; der Slamat bildet aber die östlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks.
+Das Nashorn ist so scheu, dass man es fast nie zu Gesicht
+bekommt; doch werden einzelne Fälle angeführt, wo es, wahrscheinlich
+in der Brunstzeit, Menschen angegriffen hat. Die plumpen<span class="pagenum"><a name="Seite_207" id="Seite_207">[S. 207]</a></span>
+Thiere ersteigen die höchsten Berge, wo sie ihr Lieblingsgras in Menge
+finden, und sind unübertrefflich im Anlegen von Strassen: indem sie
+immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem tief herabhängenden,
+faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande allmälig tiefe
+Rinnen mit völlig glatten Wänden selbst in das härteste Gestein. Nicht
+minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete topographische Takt,
+mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, steile Stellen durch
+Zickzacklinien überwunden werden; das Wunder erklärt sich aus der
+Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen unzugänglich sind.
+&mdash; Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen Zwecken; als Schild
+lässt es keine Musketenkugel durch; die Chinesen gebrauchen es in der
+Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres Mittel gegen Schlangengift,
+nicht nur bei den Eingebornen, auch viele gebildete Europäer
+sind von seiner Wirksamkeit so fest überzeugt, dass sie auf Reisen gewöhnlich
+eine dünne Scheibe davon bei sich tragen, in der Meinung,
+dass durch Auflegen der porösen Masse auf die Wunde das Gift unfehlbar
+ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von einer
+Schlange Gebissenen &#8222;geheilt&#8221;, hatte sogar die Hornscheibe vorher in
+Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!</p>
+
+<p>Nachdem wir die Waldgrenze überschritten und die Region betreten
+hatten, in welcher nur einzelne Bäume aus einige Fuss hohem Grase
+hervorragten, genossen wir einen prächtigen Anblick. Hinter den Vorbergen
+des Slamat sah man das nördliche Flachland und hinter diesem
+die Java-See sich ausbreiten, im Westen überragte der Tjerimai die kleineren
+Berge, im Osten thürmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern
+auf, dahinter die 9&ndash;10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu;
+im Süden lag die reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean.
+Die beiden Meere sind von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend
+Fuss unter uns schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht,
+unzählige Cumuli bildend, und warf auf den Erdboden scharf
+begrenzte Schatten, die durch die Zwischenräume deutlich zu erkennen
+waren. Der schöne Anblick dauerte nicht lange, die Cumuli verschwammen
+zu einer dichten, jede Aussicht verhüllenden Nebeldecke, noch ehe
+wir den oberen Rand der Grasregion erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten,
+an den Schutthaufen grenzt, auf dem man die letzten paar
+tausend Fuss zum Kraterrande emporsteigt. Als ich mit 2&ndash;3 Begleitern
+oben ankam, stellte sich ein feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer
+sehr dünnen Kleidung vor Kälte zittern machte. Allmälig kamen einige
+Leute mit Gepäck, es wurde ein Wachtfeuer angezündet; gegen Abend<span class="pagenum"><a name="Seite_208" id="Seite_208">[S. 208]</a></span>
+glich der Berggipfel einem grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswürdigster
+Zuvorkommenheit 20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt,
+und dieselben mit allerlei Geräthen der Bequemlichkeit ausgerüstet, um
+diese Exkursion zu einer wahren Vergnügungsreise für mich zu machen.
+Als ich aber gegen Abend die Menschen an den verschiedenen Feuern
+zählte, waren ihrer über 80, von denen die grosse Mehrzahl doch nur
+zu ihrem Vergnügen sich betheiligt haben konnte, da nicht anzunehmen
+ist, dass jeder Kuli noch drei Unter-Kulis habe.</p>
+
+<p>Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine
+Zelle für mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmälig
+füllte sie sich mit allerlei Luxusgegenständen: ein Träger brachte
+eine Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein
+trockener Rock und etwas zu essen wäre mir lieber gewesen; die Aussichten
+für die Nacht waren etwas ungemüthlich, als zu meiner Freude
+noch spät Abends der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs
+das Essen zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle
+gestopfte Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht
+zubrachte, indem ich ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals
+hineinkroch.</p>
+
+<p>Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des
+Slamatkegels auf die über der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber
+bald wurde es völlig trübe und die Aussicht beschränkte sich auf die
+nächsten Punkte. Am nördlichen Abhang erblickt man einige kleine
+Seitenkrater, wie man deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen
+Mittag verliessen wir den Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels
+begegneten wir noch mehreren Kulis mit Gegenständen, die uns gestern
+Abend sehr angenehm gewesen wären. Sie hatten die Nacht im weichen
+Grase gelagert und kehrten nun mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade
+betreten hatten, begann es so heftig zu regnen, dass diese
+schmalen, Laufgräben ähnlichen Wege sich in Bäche verwandelten. Um
+4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.</p>
+
+<p>Bei der Rückkehr nach Banjumas hatte ich das Vergnügen, unsern
+Landsmann, den Oberst&nbsp;v.&nbsp;S., kennen zu lernen, der als Chef des Geniewesens
+auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem
+Augenblick, wo ich Java verliess, unzählige Gefälligkeiten erzeigte.
+Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden;
+der Resident von Banjumas nöthigte mir, als ich nach einigen
+Tagen abreiste, einen der zuverlässigsten und intelligentesten seiner
+eigenen Diener auf, der mich während meines ganzen ferneren Aufenthalts<span class="pagenum"><a name="Seite_209" id="Seite_209">[S. 209]</a></span>
+in Java begleitete und überhäufte mich überdies mit Aufmerksamkeiten,
+deren ich zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.</p>
+
+<p>Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der
+grossen Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausübung zu gedenken,
+denn sie bildet einen der hervorragendsten Züge im dortigen
+Reiseleben, der in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr
+sich die andern Eindrücke verwischen. &mdash; Bei den Völkern lateinischer
+Abstammung wird Einem im ersten Auflodern der Gefälligkeit so viel
+mehr versprochen, als gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf
+eine höfliche Formel hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts
+kostet, so allgemein ist, dass der oberflächliche Verkehr mit ihnen dadurch
+eine angenehme Färbung erhält. Die Engländer, die das, was sie versprechen,
+auch wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem
+Entgegenkommen und stossen expansive Ausländer durch ihre kalte
+Gemessenheit ab. In Java wird die Formel der Spanier: &#8222;Sie sind in
+Ihrem Hause, dies Haus ist das Ihrige&#8221;, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen
+zu werden; wie überhaupt die unzähligen, dem Fremden erwiesenen
+Dienste, aus Furcht, dass er sie ablehnen könnte, nie vorher
+angeboten werden. Dass der Bediente nach den kleinen Gewohnheiten,
+den Lieblingsgerichten, den Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und
+dass danach die Hausordnung abgeändert wird, ist durchaus nichts seltenes;
+aber nicht nur auf die Dauer des Besuchs beschränkt sich die
+liebenswürdige Fürsorge; mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel
+oder in einem abgelegenen Pasanggrahan das tägliche Huhn mit Reis
+essen wollte, fand ich den Tisch mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche
+die Frau des Hauses, in dem ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener
+heimlich zugesteckt hatte.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Fünftes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. &mdash; Vogelscheuchen. &mdash; Tempel Perot.
+&mdash; Affengemeinde. &mdash; Bad. &mdash; Fliegende Hunde. &mdash; Borobudor. Pavon. Mundut. &mdash; Sultan von
+Jokjokarta und seine Familie. &mdash; Salzgewinnung. &mdash; Karang-tritis. &mdash; Getäuschter Gastfreund.
+Landpächter. &mdash; Indigofabriken. &mdash; Begräbnissplatz Imogiri. &mdash; Tempel bei Kalasan und Prambanan.
+&mdash; Surakarta. &mdash; Der Kaiser und sein Hofstaat. &mdash; Betelkauen. &mdash; Pangerans. &mdash; Tanz.
+&mdash; Der alte Blücher. &mdash; Batek. &mdash; Berg Lawu. Raden Rio. &mdash; Neujahrsfest in Surakarta.</p>
+
+
+<p>Von Banjumas führt eine schöne Strasse im Serajuthal auf der
+linken (südl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine
+sehr hübsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit<span class="pagenum"><a name="Seite_210" id="Seite_210">[S. 210]</a></span>
+schönen vulkanischen Profilen, überragt vom Sindoro und Sumbing, den
+beiden Brüdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von
+Samarang erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder
+an den Seiten der steilsten Hügel hinan. Eine Wasserleitung, die
+Bandjar-negara mit gutem Trinkwasser versorgt, überschreitet in doppelter
+Bogenreihe den Fluss und sieht fast wie ein Römerwerk aus.
+Der Fahrweg folgt dem Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber
+die Reise zu Pferde über Karang-kobar und Batur nach dem berühmten
+Plateau von Dïeng fort. Gleich bei Bandjar-negara führt eine malerische
+Bambusbrücke über den Fluss.<a name="FNAnker_92_92" id="FNAnker_92_92"></a><a href="#Fussnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> In einem kleinen Warong daneben sah
+ich Yams (Dioscorea sp.) von intensiv violetter Farbe feil bieten.</p>
+
+<p>Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften
+wohl jede andre in Java übertrifft: zwischen Hügeln, die ganz
+mit Sawas bedeckt sind, erheben sich kühne Felsen; einer derselben,
+der Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch
+schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thürmen sich
+durch tiefe Schluchten zerrissene Gebirge immer höher auf bis zum
+Slamat, dessen 10,630' hoher Gipfel alles überragt. Hinter Karang-kobar
+wird die Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen
+ihre Modellirung um so deutlicher. Für Reisfelder ist es hier oben zu
+kalt; Mais, Tabak, Weizen und Gemüse treten an ihre Stelle. Auch
+Bambusen sieht man wenig in dieser Höhe, deshalb führen hölzerne
+Brücken über die Bäche. Von den Häusern sind die besseren aus Holz,
+die ärmeren aus Glaga, dem mehrfach erwähnten Rohr, die Wände bestehen
+aus den Halmen, die Dächer aus den Blättern.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2101.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+<span class="caption">BRÜCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Dïeng,
+Javas phlegräische Felder. Der Weg führt zuerst durch braune Tuffschluchten,
+ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna.
+Links von der Hauptstrasse liegt <em class="gesperrt">Kawa-dringu</em>, eine Vertiefung
+in einem Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli
+und Trachytblöcken besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20'
+lang und 50' breit bedeckt den Boden; die Dampfentwickelung ist so
+heftig, dass der Schlamm stellenweise 4 Fuss in die Höhe geworfen
+wird. In geringer Entfernung, NzO., liegt <em class="gesperrt">Telaga-dringu</em>, ein Wasserbecken
+im Boden eines alten Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden
+Wänden. Das Wasser ist nicht tief, selbst aus der Mitte ragen
+Binsen hervor. Der westliche Abhang ist mit Gras, der östliche mit<span class="pagenum"><a name="Seite_211" id="Seite_211">[S. 211]</a></span>
+Gesträuch und Bäumen bewachsen, die sich in Gruppen bis auf eine
+etwas erhabenere Felsbank in den See hineinziehen, auf welchem viele
+Tauchenten den Fischen nachstellten.</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Sumor-djalatunda</em>, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner
+Karte von Dïeng nicht angegeben, liegt ca. 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal in gerader Linie
+östlich von Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die
+Strasse Batur-Dïeng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu
+kommt und hier am äusseren Abhang des Sumor vorbeifliesst;
+hier hat er schon alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist völlig klar,
+kalt und geruchlos. Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt,
+der ringsum von fast senkrechten, üppig bewaldeten Wänden eingefasst
+ist. Der See, der den Boden einnimmt, ist oval, seine grösste
+Länge in der Richtung von N. nach S. beträgt gegen 100', sein
+Wasser ist dunkelgrün. Das ganze Becken erinnert sehr an Telaga-warna
+am Megamendong, nur betritt man dies letztere im Niveau des
+Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, während hier das Seebecken
+unzugänglich ist. Die Wände sind 130&ndash;150' hoch und ringsum
+geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die äusseren Abhänge dieses
+Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich sie entblösst fand,
+aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige Schichten trachytischer
+Rapilli vorkommen.</p>
+
+<p>Vierhundert Schritt östlich ist das <em class="gesperrt">Todtenthal</em>. Im Boden eines
+Kraters mit sanft geneigten Wänden, die mit Gras und Bäumen bewachsen
+oder mit Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben
+in der Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein,
+der schönste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies
+ist die Stelle, wo früher die Mofette (siehe S. <a href="#Seite_147">147</a>, Anmerkung) am
+heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund
+und einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausströmung des Gases hinreichen
+würde, die Thiere zu betäuben; diese empfanden aber gar keine
+Wirkung. Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum
+Prellen der Fremden ersonnenen Kunststückchen in der Hundegrotte;
+hier war es indessen eine uneigennützige Aufmerksamkeit des Häuptlings.
+Die Ausströmungen scheinen fast ganz aufgehört zu haben, nur
+periodisch bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden
+liegenden gebleichten Skeletten, sämmtlich kleinen Thieren angehörend,
+schliessen liess. Der schönste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder
+dieses nach den Schilderungen des älteren Darwin so grausigen Ortes.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_212" id="Seite_212">[S. 212]</a></span></p>
+
+<p><em class="gesperrt">Telaga-leri.</em> Von üppigem Wald umschlossen, mit schön bewachsenen
+Inseln geschmückt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit
+graugrün schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe
+Dampfwolken aufwirbeln. Durch die ringsum thätigen, das Gestein zersetzenden
+Solfataren sind unzählige Buchten, Inseln und Landzungen
+entstanden. Der Mittelpunkt der vulkanischen Thätigkeit liegt gegenwärtig
+am Ostufer, aus dessen Sprudeln und Pfützen mehrere siedend
+heisse Bäche abfliessen, so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer
+Mahlzeit durch Eintauchen darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwüstung
+steht ein Schuppen, zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation
+von Faseralaun effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich
+bildet. Dicht am Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern
+fliesst ein klarer, kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten
+wir das eigentliche Plateau von Dïeng, ein ovales, ringsum von Bergen
+eingeschlossenes Thal. Indem wir über seine Fläche nach dem am jenseitigen
+Abhang (im Osten) gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich
+in geringer Entfernung von uns, zur Rechten, 4 kleine 20&ndash;25' hohe
+Tempel in einer Reihe, und ein fünfter, kleinerer, etwas seitwärts.<a name="FNAnker_93_93" id="FNAnker_93_93"></a><a href="#Fussnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a></p>
+
+<p>Auf der Südseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen
+Hügels der mit schöner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und
+hinter ihm eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft:
+kleine türkisblau und smaragdgrün glänzende Seen in blendend
+weissem Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die
+Sohle des Thales von Dïeng ist an vielen Stellen versumpft, man kann
+aber grosse Strecken weit auf Lavafliesen gehen, überall liegen Trümmer
+behauener Steine umher. Auf den Abhängen stehen noch mehrere
+kleine mit Gesträuch bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestürzt
+und bilden nur noch Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen,
+die hier in seltener Fülle als Vulkane, Solfataren, kochende
+Seen auftreten, scheinen dem religiösen Aberglauben grossen Vorschub
+geleistet, die Bildung einer mächtigen Priesterkaste begünstigt und die
+Gründung zahlreicher Tempel veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte
+hier eine merkwürdige Inschrift, von der bis jetzt nicht ausgemacht ist,
+welchem Volk und welcher Zeit sie zugeschrieben werden muss. &mdash; Ein
+mit dem Brahma- und Buddhakultus und seinen Monumenten vertrauter<span class="pagenum"><a name="Seite_213" id="Seite_213">[S. 213]</a></span>
+Forscher würde gewiss hier sowohl als weiter östlich in Java ein reiches
+Feld für seine Thätigkeit finden.</p>
+
+<p>Die ganze Nacht hindurch wüthete ein heftiger Sturm aus Ost, der
+einen Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag über
+an und legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem
+in dieser Höhe (über 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen,
+die sich aus dem Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die
+aus der heissen Ebene mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen
+Tag trotz der reichlichen Bewegung; die hier oben Ansässigen aber
+ertrugen die Kälte sehr gut, und völlig nackte kleine Jungen kauerten
+müssig vor den Häusern in anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen
+das Kesselthal von Dïeng im Süden und ritten an dem schönen Tempel
+Werkodoro und dem tiefblauen See Telaga-warna vorbei, der etwas nach
+Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir den Vulkan Pakuodjo erreichten,
+sahen wir rechts von der Strasse einen hohen Felspfeiler, Gunong-batu,
+von wo aus man eine schöne Uebersicht des Pakuodjo hat, der aus
+einem geschlossenen Krater und einer grossen Schlucht besteht. Der
+Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel nicht besteigen konnten.
+Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer hohen Erdschicht ausgefüllt,
+auf dem das herrliche rothe Rhododendron Javanicum in ziemlicher
+Menge unter andern Sträuchern wächst. Eine niedrige Zwischenwand
+führt in die daneben liegende Schlucht. Diese streicht von S.
+nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben zieht sich ein
+grosser gewölbter Schuttberg herab und stürzt sich im N. über den
+flachen Rand. Er sieht von ferne täuschend wie ein erstarrter Lavastrom
+aus, ist aber nur das Ergebniss der höher oben an den Bergwänden
+thätigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen
+Blöcken oder als Schuttmassen hinabstürzen; so entsteht ein langer,
+schmaler Rücken von Bergtrümmern, der durch die Wirkung des herabrieselnden
+Wassers auf der stark geneigten Sohle allmälig weiter geschoben
+wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel höher
+und wird durch das an seinen Wänden zersetzte Gestein immer mehr
+aufgehöht, da sein Rand völlig geschlossen ist. (Mittags im Schatten 12,8°R.)</p>
+
+<p>Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene
+Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolör in den
+heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den
+Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der
+von Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die
+ganze Solfatara &#8222;tuwan Kontrolör punja tjelaka&#8221; (das Unglück des Herrn<span class="pagenum"><a name="Seite_214" id="Seite_214">[S. 214]</a></span>
+Kontrolör). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wände
+fast zerstört sind und dessen Boden mit grünem Rasen bedeckt ist, mit
+Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thätig sind. Am Abhange
+des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine ähnliche Solfatara,
+aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der
+jetzt im verhärteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom
+aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die
+eigenthümliche strickförmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt
+man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des
+Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes
+Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwähnten
+Schlammstromes. Der Berg Pangonan enthält zwei Krater; in den südöstlichen
+kann man hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb
+ein gleichnamiges Dorf, das früher darin stand, verlassen wurde. Auf
+den flachen Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange
+umgeben, wurde Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit
+Binsen und grobem Gras, die Pfützen mit Brunnenkresse bedeckt. Von
+zehn kleinen Tempelchen, welche Junghuhn's Karte auf dem äusseren
+Abhang angiebt, fand ich nur noch drei aufrecht, und den Schutthaufen
+eines vierten. Sie sind im Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter
+Breite und 5,34 M. Höhe, die Eingänge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch.
+Ringsum ist der Boden mit behauenen Steinen und zertrümmerten Skulpturen
+bedeckt. Der Boden des Nebenkraters wird fast ganz von einem
+See ausgefüllt, Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen
+nannten ihn aber Merredada. Vom Zwischenrücken übersah man
+die Topographie des Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan
+fasst die W.-Seite des Plateaus von Dïeng ein und grenzt im N. an
+die Strasse Batur-Dïeng; jenseit derselben und des Baches Dolog, im N.,
+erhebt sich ein anderer erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am
+SW.-Abhange dieses Berges liegt das früher beschriebene Telaga-leri;
+ein bequemer Reitweg führt über die Kratermauer auf den Boden des
+Pager-kendeng-Kraters, in welchem sich einige Menschen in elenden
+Hütten aus Farnstämmen und Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom
+Anbau und der Bereitung des Ricinusöls und Tabaks. Die Tabakbereitung
+ist sehr einfach. Die grünen Blätter werden zusammengerollt,
+viele Rollen über einander zwischen zwei senkrecht neben einander befestigte
+Bretter gelegt, fest gedrückt und nach und nach vorgeschoben,
+wobei der die Bretter überragende Theil mit einem scharfen Messer
+abgeschnitten wird, wie beim Häckselschneiden. Die Streifen sind nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_215" id="Seite_215">[S. 215]</a></span>
+dicker als ein Zwirnfaden. Man trocknet sie zuerst an der Sonne,
+später über Feuer. Eine weitere Behandlung erfährt der Tabak nicht;
+er wird hauptsächlich zum Kauen verwendet, für sich allein oder mit
+Betel vermischt, auch macht man Cigaretten daraus, indem man ihn
+in junge Seitenblätter der Nipapalme wickelt. Am Nordostabhang liegt
+die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die wir erst bei völliger Dunkelheit
+erreichten. Die schwierigsten Stellen der Strasse nach Dïeng wurden
+beim Schein der Fackeln zurückgelegt, die schnell improvisirt waren,
+indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres grosse Bündel Glaga aus den
+Umzäunungen rissen und anzündeten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 387px;">
+<img src="images/z2141.jpg" width="387" height="600" alt="" />
+<span class="caption">TEMPEL PEROT. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Leider konnte ich in Dïeng nicht länger verbleiben, da meine Ankunft
+in Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung
+zuerst durch tief eingeschnittene Tuffwände nach Badak-banteng, kamen
+Abends nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz ähnlichen
+Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo.
+Auf einem Maisfelde sah ich ein eigenthümliches System von Vogelscheuchen:
+senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren
+lange Reihen schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren
+übergebogenen Spitzen lange in der Sonne stark glänzende Pisangblattstreifen
+herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren
+durch eine straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach überschritt,
+sich bis in das Wasser hinabsenkte und ein dünnes Brett trug,
+das von dem Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe
+Vogelscheuchen in Bewegung setzte.</p>
+
+<p>Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schönen regelmässigen
+Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang
+hinabsteigend, erreichte ich spät Abends Adiredjo, wo ich bei
+dem Bedana nach langem Zögern nicht sehr freundliche Aufnahme fand,
+da mein Besuch nicht amtlich angemeldet war.</p>
+
+<p>Ganz in der Nähe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und
+Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament
+erwählt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt
+sich darauf als eine dicke cylindrische Säule, die erst in 100' Höhe eine
+mächtige Blätterkrone trägt. Da er bisher nie abgebildet worden, so
+nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte
+ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, &#8222;den Garten
+von Java&#8221;, bewässert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen
+Ozean fliesst. Die schöne Quelle, die klar und sehr wasserreich
+aus einer mit Farnen dicht bewachsenen Lavahöhle hervorbricht, geniesst<span class="pagenum"><a name="Seite_216" id="Seite_216">[S. 216]</a></span>
+bei den Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als
+von den umliegenden Bäumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus)
+herabstieg und zutraulich dreist uns umringte. Wir fütterten sie mit
+Mais. Diese Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der später noch
+mehrfach bestätigten Aussage des mich begleitenden Häuptlings schon
+seit alter Zeit und überschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer
+zwar eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das
+unter dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ängstlich hervorstreckte.
+Ist das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie
+zu verlassen, wenn es nicht ein anderes schwächeres Individuum zum
+Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so wenigstens
+erzählte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem
+vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete
+ihn am andern Tage zu einem ächt javanischen Bade. Wir ritten 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal
+weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden des
+geräumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen umherschwammen,
+bedeckte glänzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben stehenden
+Baumes hingen ganz voll Kalongs, während Schaaren derselben,
+durch einige Schüsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft schwirrten.
+Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Füchse genannt, Pteropus
+edulis, sind grosse obstfressende,<a name="FNAnker_94_94" id="FNAnker_94_94"></a><a href="#Fussnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> über den ganzen Archipel verbreitete
+Fledermäuse. Bei Tage hängen sie oft zu vielen Hunderten in einem
+grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenförmig an den
+Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flügel, die 4&ndash;5 Fuss Spannweite
+erreichen, wie in einen Mantel fest eingehüllt, so dass sie aus der
+Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestört, so setzen
+sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer grossen
+Menge beträchtlichen Schaden an, wenn sie statt über die Früchte des
+Waldes über die Obstgärten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley erzählt
+(Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von Malacca vor
+Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden brauchte, um
+über ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in den Mangrove-Sümpfen
+am Nordrand der Insel Singapore hängen. Es ist kaum möglich
+durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schützen, denn<span class="pagenum"><a name="Seite_217" id="Seite_217">[S. 217]</a></span>
+bekanntlich ist bei den Fledermäusen der Gehör-, Geruch- und namentlich
+der Fühlsinn auf eine für uns so wunderbare Weise entwickelt, dass sie
+im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu fühlen, und bei völliger
+Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem Hinderniss mit der grössten
+Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und mehrere Andre nach ihm,
+überzeugten sich davon, indem sie geblendete Fledermäuse in hellen
+Räumen, in welchen nach allen Richtungen Drähte und Fäden gezogen
+waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, dass, abgesehen
+von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und Ohren vieler
+Gattungen zur Verschärfung des Geruch- und Gehörsinns versehen sind,
+die dünne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den Thieren die
+feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, dem Druck,
+der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu machen,
+und ihnen dadurch die Nähe fester Körper zu verrathen. &mdash; In Java wird
+der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den Eingebornen
+nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die <em class="gesperrt">Europäer</em> zu verschmähen,
+obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend ist, ähnlich dem
+Rebhuhn.</p>
+
+<p>In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz
+Kadu. Der Garten des Residenten hat eine sehr schöne Lage und enthält
+eine Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen
+mit kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 390px;">
+<img src="images/z2161.jpg" width="390" height="600" alt="" />
+<span class="caption">KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Von Magelang aus besuchte ich das 10&ndash;12 Paal gen Süden am
+Progofluss gelegene <em class="gesperrt">Borobudor</em>, von allen Monumenten Javas das
+grösste, schönste, am besten erhaltene, weit berühmt nicht nur durch
+die Beschreibungen von Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch
+durch die darauf gegründeten Arbeiten von W.&nbsp;v.&nbsp;Humboldt und Burnouf.
+Aus der Ferne macht es keinen bedeutenden Eindruck; es erscheint
+als eine flache, breite Pyramide mit etwas verschwommenen
+Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefällige Gliederung der
+Masse. Sobald man aber näher herankommt und die grosse Fülle
+schöner Skulpturen gewahrt, für welche das Gebäude gewissermassen
+nur den Träger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast
+Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im Wesentlichen
+der Plan des Gebäudes: auf einem Hügel, dessen Seiten terrassirt
+sind, und der somit ein Postament für dasselbe bildet, erheben sich
+stufenförmig über einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme der obersten
+und untersten an ihrem äusseren Rande von einer Mauer umgeben sind,
+so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 Meter Breite<span class="pagenum"><a name="Seite_218" id="Seite_218">[S. 218]</a></span>
+entstehen, deren innere Wände doppelt so hoch als die äusseren sind.
+Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der Mitte jeder Front
+nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen nicht berücksichtigt,
+quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich 3 kreisrunde
+Terrassen über einander von je 1,68 Meter Höhe, welche 34 + 24 + 14
+zusammen 72 durchbrochene glockenförmige kleine Tempel tragen, in
+denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine
+Kuppel von 20' Höhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthält der
+ganze Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene,
+früher geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein
+Thor, durch welches eine Treppe bis zur Kuppel führt. Das ganze
+Gebäude besteht aus künstlich in einander gefügten Trachytquadern. Die
+grösste Breite des Monuments liegt wegen der bereits erwähnten Vorsprünge
+in den Mittellinien und beträgt nach Wilsen's Messungen 114
+Meter, die Gesammthöhe mit Einschluss des Kegels, der früher auf der
+Kuppel stand, 30 Meter. Crawfurd giebt etwas grössere Dimensionen
+an, aber Wilsen's Maasse dürften wohl die richtigen sein.<a name="FNAnker_95_95" id="FNAnker_95_95"></a><a href="#Fussnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> Nach ihm
+enthält die äussere unterste Wand 480 Reliefs. Die schönsten Skulpturen
+befinden sich an der inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist
+horizontal in zwei Theile getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70
+Meter Breite, 0,90 M. Höhe. Aber alle senkrechten Wände sind mit
+Reliefs, Arabesken und Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der
+grossen Basreliefs auf 2000, die Gesammtzahl der Figuren überhaupt in
+den 5 Gallerien auf 20,000 an. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen
+reich verzierte Nischen, in denen überlebensgrosse Buddhas thronen.
+Die Zahl der Buddha-Figuren in den Nischen beträgt nach W. 500.
+Weit mehr als über den Reichthum der Skulpturen erstaunt man über
+die mannigfaltigen, sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten
+Einzelnheiten sorgfältige Ausführung. Die beiliegende Zeichnung giebt
+eines der Bilder der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und
+weil es etwas im Schatten lag, zu einer Skizze wählte. Diese Reliefs bewahren<span class="pagenum"><a name="Seite_219" id="Seite_219">[S. 219]</a></span>
+einen Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen
+Zeit auf; eine Inschrift oder Jahreszahl enthält das Monument aber
+nicht. Crawfurd sagt, dass man aus einem räthselhaften Vers die Jahreszahl
+1344 als die Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe,
+die ihm nicht unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und
+van Hoevell, halten das Monument für viel älter. Nach der allgemeinsten
+Ansicht wurde der Bau von buddhistischen Künstlern aus Vorderindien
+unter Mithülfe der Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben
+wohl nie eine so hohe Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach
+Java gekommen, ist nicht genügend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer
+sei die Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch
+als Flüchtlinge nach den Glaubenskämpfen mit den Brahmanen, die mit
+der Vertreibung der Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.).
+Das Monument ist noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein
+nach, wenn nicht Krieg oder Erdbeben es zerstören, noch viele Jahrhunderte
+bestehen. Im Kriege gegen Dipo-negoro (1825&ndash;30) hat es
+etwas gelitten, da es, wie das Grabmal der Caecilia Metella bei Rom,
+als fester Punkt benutzt wurde, wozu es sich wegen seiner Lage sowohl
+als wegen seiner Gliederung und Grösse sehr eignete. Sein gefährlichster
+Feind ist vielleicht ein kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam
+weiter verbreitet und schon manches schöne Bild unkenntlich
+gemacht hat.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2181.jpg" width="600" height="410" alt="" />
+<span class="caption">RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel,
+Pavon oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum
+emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen
+beträgt seine Höhe ungefähr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem
+Rückweg nach Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt
+man an den Tempel <em class="gesperrt">Mundut</em>, der früher vom vulkanischen Sand
+des Merapi verschüttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der
+Provinz wieder ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit
+schönen Figuren, Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich
+an die besten Sachen erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen
+soll auch von diesem Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe
+Kultus wie Borobudor zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen
+angefertigt haben. Das Innere, dessen Decke aus einander
+überragenden Quadern gebildet wird, so dass eine hohle Pyramide entsteht,
+enthielt drei kolossale Figuren; den Boden bedeckte eine tiefe,
+fast betäubenden Moschusgeruch verbreitende Schicht von Fledermausmist.</p>
+
+<p>Um einer Verabredung zu genügen, musste ich leider noch an demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_220" id="Seite_220">[S. 220]</a></span>
+Abend nach Magelang zurückeilen, wo ich den Oberst&nbsp;v.&nbsp;S. traf,
+mit dem ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt
+des Sultans, eines der unabhängigen Fürsten auf Java. Seine Unabhängigkeit
+ist freilich nur eine beschränkte, da er von der holländischen
+Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hält, einen Gehalt
+empfängt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt für eine grosse
+Sehenswürdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines früheren
+Sultans, in holländisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen Schnörkeln.
+Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und Obersten dem
+Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer hohen
+Mauer umgebenen &#8222;Kraton&#8221;, der den Palast und die zum Theil sehr
+ärmlichen Häuser des Hofstaates enthält, und mit seinen Höfen und
+Gärten die Grösse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei
+grosse von Waringibäumen beschattete Vorhöfe in den inneren Hof. Am
+Thor präsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen
+Mützen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europäischen Sopha
+sitzend, in einer offenen Halle. An den Wänden standen Stühle, ein
+Teppich lag auf dem Boden. Die Möbel waren von der Art, wie man
+sie in Gasthäusern zweiter Klasse in Europa findet. Der Fürst trug
+ein kattunenes Kopftuch, aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein
+kleiner Blumenstrauss hervorragte. Eine mit einem hohen holländischen
+Orden geschmückte Jacke, Sarong und europäische Pantoffeln vollendeten
+den Anzug. Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren
+würdig und verbindlich; der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur
+Rechten Platz. Die Unterhaltung wurde kaum hörbar leise geführt, so
+will es der Hofton. Auf eine Andeutung des Residenten, dass ich gern
+etwas von den Gebräuchen des Hofes sehen möchte, war der Fürst so
+artig, uns zu seiner Familie zu führen. Wir gingen über den Hof nach
+einem grossen Pendopo, dessen sehr hohes Dach von vielen niedrigen
+Holzsäulen getragen wird, zwischen denen Lampen und Vogelkäfige von
+der Decke herabhingen. Auf einer Estrade lagen grosse seidene, mit
+frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen wir Platz nahmen. Bald
+erschien die Gemahlin (ratu = Königin) und drei Prinzessinnen, die
+den sonderbaren Titel tuwan = Herr führen. Jene setzte sich auf ein
+Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen nahmen mit untergeschlagenen
+Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenüber, Platz.
+Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkörper und einem über die
+Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach
+einer kurzen Unterhaltung führten wir die Fürstinnen, die nur mit einem<span class="pagenum"><a name="Seite_221" id="Seite_221">[S. 221]</a></span>
+Sarong und einer dünnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten
+geschmückt waren, in die Empfangshalle zurück, indem wir
+ihnen den Arm gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Fürstin
+zu führen, mir, ohne offiziellen Rang, fiel die jüngste Prinzessin zu, ein
+hübsches fünfzehnjähriges Mädchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett
+und, was ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zähnen,
+da sie, die einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen
+vornehmen Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben
+nicht die kleinen Nasen mit breiten Flügeln der gemeinen Malayen.
+Nach kurzer Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise,
+wie wir gekommen waren. &mdash; Abends in einer Gesellschaft beim Residenten
+erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang
+hatten und holländische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in
+ein Bündel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben
+hatte einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er
+seine Militärmütze übergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf
+und spazierte damit unter den Gästen umher.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die
+heisse Ebene bis Imogiri, von wo wir nach der Südküste ritten,
+an der sich eine niedrige Dünenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen
+vulkanischen Sand des Merapi bedeckte Fläche wird von mehreren
+parallelen Bächen durchströmt, die sich in den Kali-opak ergiessen,
+welcher dicht am Fuss des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges
+fliesst, und mit ihm zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht.
+Wir sahen eine Falle, um Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu
+fangen: zwei mehrere hundert Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter
+bildeten einen sehr stumpfen Winkel und führten durch eine Oeffnung
+in einen langen Gang, von dessen Decke einige starke Thüren wie
+Klappventile schräg von vorn nach hinten hingen. Am flachen Strande
+waren viele Menschen beschäftigt, aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen.
+So weit man nach Westen sehen konnte, war die Küste mit ihnen wie
+bestreut, im Osten setzten die in hohen, sonderbaren Formen ins Meer
+ragenden Felsen von Karang-tritis den Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren
+war sehr umständlich: anstatt das Seewasser in einem System
+von Gräben, sogenannten Salzgärten, verdunsten zu lassen, wurde es mit
+Eimern, die je aus einem Blatt der Fächerpalme, Corypha gebanga,
+bestanden,<a name="FNAnker_96_96" id="FNAnker_96_96"></a><a href="#Fussnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> geschöpft und auf den aus schwarzem Sande bestehenden<span class="pagenum"><a name="Seite_222" id="Seite_222">[S. 222]</a></span>
+heissen Strand geschüttet, wo es verdampft. Ist die obere Erdschicht
+hinreichend mit Salz gesättigt, so wird sie oberflächlich aufgenommen,
+auf ein in Tischhöhe aufgestelltes Bambussieb gebracht und durch Aufgüsse
+von Seewasser unter fortwährendem Kneten ausgelaugt. Man lässt
+die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne verdampfen und
+konzentrirt sie im nächsten Dorf durch Sieden in irdenen Töpfen. Das
+Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom Chlormagnesium gereinigt
+wird. Zu jedem Gestell gehörten zwei bis drei Leute: einer
+trägt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um den Wasserträger
+abzulösen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 Katti
+Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den Fürstenländern
+eine Privatindustrie, im übrigen Java Regierungsmonopol.</p>
+
+<p>In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhöhle, deren hohe
+senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben
+Flechten überzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser
+durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die
+feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von
+Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhält die Felswand einen
+eigenthümlichen reich gefärbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.</p>
+
+<p>Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem
+Meere hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische
+Gestalten erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklärteren Leuten
+als den Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wären. Hier
+ist es, wo nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterkönigin
+Loro-kidul, deren Gebiet sich längs der ganzen Südküste vom
+Semeru bis nach Nusa-kumbangan erstreckt und deren prächtiger Palast
+im Grunde des Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Träumen offenbart.</p>
+
+<p>Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inländischen
+Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und führten uns nach
+einem Pasanggrahan, der hübsch möblirt war, weil er oft von den einheimischen
+Fürsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken
+Brandung geschätzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzügliches<span class="pagenum"><a name="Seite_223" id="Seite_223">[S. 223]</a></span>
+malayisches Diner, bei welchem auch Büffelfell vorkam, welches wie
+Biskuit gegessen wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu
+dem Zweck in sehr feine Stücke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht
+und in Fett gebacken, wobei es zu einer sehr porösen, spröden
+Masse aufschwillt.</p>
+
+<p>Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermüdet,
+nach Imogiri zurückritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei.
+Schon lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen
+jungen Mann in leichtem Pflanzerkostüm sein Haus verlassen und
+durch die Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte,
+fasste er zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zügel, dann grüsste
+er sehr freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen,
+indem er zugleich das Pferd dahinführte mit dem zufriedenen
+Lächeln eines Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund
+aus Jokjokarta hatte ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier
+vorbeikommen würden, und er hatte uns aufgelauert. An Loskommen
+war nicht zu denken, auch hatte ich keine Lust dazu; doch machte
+ich absichtlich einige Einwendungen, die indessen alle triumphirend
+beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr gebildet und, wie ich
+später hörte, aus sehr guter holländischer Familie, lebte hier ganz
+isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegründeten Fabrik, fern von allem
+Umgang mit Europäern. Er hatte gewiss eine angenehme Unterhaltung
+für den Abend gehofft, und alles aufgeboten um seinen Gast zu ehren,
+leider war ich so entsetzlich müde, dass ich über Tisch einschlief und
+so schnell als möglich ins Bett schlich.</p>
+
+<p>In den Fürstenländern, wo die holländische Regierung keine
+Produkte baut, da der Grund und Boden dem Fürsten gehört, ist es
+Europäern gestattet Ländereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist
+ihre Zahl eine beschränkte, die Erlaubniss hängt vom Ermessen der Kolonial-Regierung
+ab. Nach dem Reglement für 1857 betrug sie 68 für
+Jokjo, 207 für Surakarta. Der Pächter tritt der Bevölkerung gegenüber
+in die dem Landesfürsten nach dem Adat zustehenden Rechte. <sup>2</sup>/<sub>5</sub> des
+Bodens darf er mit Produkten für den europäischen Markt bebauen,
+jede Familie leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafür zahlt er die Grundsteuer
+für die ganzen <sup>5</sup>/<sub>5</sub> des Bodens. Der Ertrag der übrigen <sup>3</sup>/<sub>5</sub> so wie
+die Verfügung über die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261
+Tage gehört der Bevölkerung ohne weitere Abzüge oder Lasten.</p>
+
+<p>Nach den Grundsätzen des Kultursystems sollten die Bauern in den
+Regierungsländern besser gestellt sein als in den Fürstenländern; in<span class="pagenum"><a name="Seite_224" id="Seite_224">[S. 224]</a></span>
+Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl.
+Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen
+Theil verschwendet wird.</p>
+
+<p>Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell
+rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur entfaltet,
+während sie in den unmittelbar unter holländischer Botmässigkeit stehenden
+Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems bildet, so schlechte Resultate
+giebt, dass sich die Regierung veranlasst sah die Ursachen der so
+verschiedenen Ergebnisse von einem fähigen Beamten untersuchen zu
+lassen. Aus den Auszügen des amtlichen Berichts (Tydsch N. I. 1860)
+ergeben sich ganz ähnliche Thatsachen wie bei der Kaffee- und Theekultur
+(vergl. oben), die wohl allmälig die Regierung zwingen werden
+aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu überlassen.
+Schon jetzt hat sich die Regierung genöthigt gesehen den Indigobau
+immer mehr einzuschränken.</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Indigobau">
+<tr><td align="center">1840</td><td align="center">produzirte</td><td align="center">sie</td><td align="center">auf</td><td align="right">40844</td><td align="center">Bau</td><td align="right">2032097</td><td align="center">Amstrd</td><td align="center">&#8468;</td></tr>
+<tr><td align="center">1858</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">auf</td><td align="right">18314</td><td align="center">Bau</td><td align="right">614784</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">&#8468;</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalität auf
+welcher die Eingebornen Indigo bauen müssen, das Risiko ist für Rechnung
+der letzteren; erst für das fertige Produkt erhalten sie einen Preis,
+der im Verhältniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der Kolonialminister
+v. Rochussen es sich den Kammern gegenüber zum Verdienste
+anrechnete, den Indigobau als zu drückend für die Bevölkerung und
+zu unvortheilhaft für den Staat, sehr eingeschränkt zu haben. Es ist
+höchst interessant und erfreulich, dass während derselben Zeit, wo die
+Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf
+gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer
+Leitung von Unternehmern die für eigene Rechnung arbeiteten, die glänzendsten
+Resultate ergab.<a name="FNAnker_97_97" id="FNAnker_97_97"></a><a href="#Fussnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> Auch hierbei stellte sich wieder die so oft
+bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem Lohn
+gern arbeitet, und dass der Pächter über so viele Hände verfügen kann
+als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem Umstand
+zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), die
+Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je
+nach seiner Beschaffenheit, melioriren und düngen ihn entsprechend.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach<span class="pagenum"><a name="Seite_225" id="Seite_225">[S. 225]</a></span>
+Imogiri, dem nahegelegenen Begräbnissplatz der fürstlichen Familien von
+Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen Backsteinstufen
+steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines Hügels hinan,
+dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die schmucklosen
+Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen unbedeutender
+Personen aus fürstlichem Geblüt enthält &mdash; theils im Freien, theils in hölzernen
+Schuppen. In etwa <sup>3</sup>/<sub>4</sub> der Höhe sendet die Treppe rechtwinklig zwei
+Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem sie unter dichtem Laubdach
+ein kleines künstliches Wasserbecken überschritten, in kurzen
+Zwischenräumen. Diese Seitengänge werden durch mehrere der Haupttreppe
+parallel laufende Gänge geschnitten, die den Unebenheiten des
+Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen von Stufen unterbrochen,
+verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Räume von verschiedener
+Grösse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in denen Ziersträucher
+und viele Gewürzbäume und Oranien mit Sorgfalt kultivirt werden.<a name="FNAnker_98_98" id="FNAnker_98_98"></a><a href="#Fussnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a>
+Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen Stellen zerfallen; dicht
+belaubte Feigenbäume haben sich darauf angesiedelt. So entstehen eine
+Menge allerliebster Plätzchen. Man kann sich kaum eine passendere
+Lokalität für eine Picknickpartie wünschen.</p>
+
+<p>Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit
+Liebenswürdigkeit und Güte überhäufte, setzte ich Nachmittags meine
+Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.</p>
+
+<p>Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur
+Rechten ein schöner Tempel, <em class="gesperrt">Tjandi-kali-bening</em>. Es ist der erste,
+und wohl auch der schönste einer grösseren Anzahl, die bis jenseits der
+nächsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder
+in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fünf gleichen Quadraten
+bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat in
+den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schön gegliedert durch
+Pfeiler, Gesimse, Thüren und Nischen, zwischen denen sich in harmonischer
+Anordnung breite Bänder von Arabesken hinziehen. Das obere
+Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In
+einigen Nischen sitzen noch Götterbilder auf ihrem Lotussessel. Die
+der Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenüber liegt die<span class="pagenum"><a name="Seite_226" id="Seite_226">[S. 226]</a></span>
+Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstörte Innere
+enthält einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind,
+wie die Tempel von Mundut und Dïeng, durch treppenartig vorspringende
+Steine überdacht. Um die schöne Ruine war ein so dichter Pisanggarten
+angelegt, dass es unmöglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich
+wird man bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene
+Photographien besitzen.</p>
+
+<p>Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der
+Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch,
+reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schönsten
+Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage,
+als Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt,
+die ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgeführt sind. Man wird in
+Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmälern aus
+der Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in genügendem Maasstab
+besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen
+mag, dass die Kunstwerke in jenen Ländern wohl den Beweis
+einer sehr gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher
+künstlerischer Phantasie zu liefern vermögen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2261.jpg" width="600" height="407" alt="" />
+<span class="caption">TJANDI SEWU. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Bei der nächsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwölf
+Tempeln, Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur
+noch hohe Trümmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei
+manchen ist kaum noch die ursprüngliche Form zu erkennen. Das
+Ganze bildet eine grosse Ruine, die man am besten von der Mitte
+übersieht. Von einigen Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die
+Steine einander zu und bildeten so Verbindungsrücken, die zum
+Theil mit hohen Bäumen bewachsen sind. Der Maler sowohl als der
+Alterthumsforscher findet hier viel schönen Stoff. Ueberall ragt,
+wenn man etwas genauer zusieht, ein Stück Skulptur hervor, weit umher
+liegen die Quadern über die Ebene zerstreut; wahrscheinlich hat
+ein Ausbruch des nahen Merapi den Einsturz bewirkt. &mdash; Etwa
+einen Paal weiter liegt <em class="gesperrt">Tjandi-lombok</em>, neun kleinere Tempel
+einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl erhalten, und
+nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und ebensoweit
+von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von Tj.-sewu,
+(die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem
+Punkt kann man das Ganze auf einmal übersehen, die Skizze giebt nur
+den Anblick von einem willkürlich gewählten Punkt aus. Wie gern
+wäre ich hier länger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java<span class="pagenum"><a name="Seite_227" id="Seite_227">[S. 227]</a></span>
+dem Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch gründliche
+Studien vorbereitet, die in so grosser Fülle vorhandenen Herrlichkeiten
+zum Gegenstand seiner Forschungen machen kann.</p>
+
+<p>Eine herrliche Tamarinden-Allee führt auf die Hauptstadt des Susuhanan,
+&#8222;das erhabene Surakarta&#8221;, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben
+so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei
+einem schon viele Jahre hier ansässigen deutschen Arzt. Bei ihm traf
+ich Oberst&nbsp;v.&nbsp;S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so übereilt zu
+haben, da die Vorstellung bei dem &#8222;Kaiser&#8221; erst morgen stattfinden sollte.
+Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und
+enthält eine eben so zahlreiche Bevölkerung von Abhängigen des Susuhanan.
+Sie wohnen in langen Reihen ärmlicher Hütten; schmutzige Weiber
+und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten
+einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkörper war nackt bis an den Ledergürtel,
+der den künstlich gefalteten Sarong festhielt. Das wohlgekämmte
+Haar hing lose über den Nacken; statt des Kopftuchs trugen sie einen schmalen
+Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei grosse Flügel befestigt
+waren, vielleicht um die Schnelligkeit der kaiserlichen Boten anzudeuten.
+Zerlumpte Soldaten präsentirten in theatralischer Stellung Fahnen, Piken
+und sehr kurze Gewehre. Vor dem Pendopo, der Empfangshalle, stand
+ein Musikcorps, das Fanfaren blies. Der Kaiser, ein noch gut aussehender
+Greis von 72 Jahren, fast in demselben Kostüm wie der Sultan von
+Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten geschmückt, erhob sich aus seinem
+Lehnstuhl und ging dem Residenten bis an die Stufen der Halle entgegen.
+Um ihn kauerten Gruppen von alten Weibern, Zwergen, Verwachsenen,
+Albinos, alle mit nacktem Oberkörper, das ist Hoftracht. Je zwei
+oder drei hatten eine grosse messingene Speichelurne zwischen sich.
+Hinter dem Kaiser sass ein recht hübsches Mädchen, das eifrig mit ihrem
+Betel beschäftigt war, sie nahm ihn mehreremale aus dem Munde, ballte mit
+ihren zierlichen Händchen die Masse zu einer Kugel von der Grösse einer
+Pflaume zusammen, tupfte den am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel
+damit auf und schob alles anmuthig lächelnd in den Mund zurück.</p>
+
+<p>Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich über alle Malayenländer,
+Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China
+verbreitet, färbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zähne
+schwarz, was im Lande für schön gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen
+der Philippinen, die andere Begriffe von Schönheit haben,
+wissen aber ihre Zähne durch häufiges Putzen mit der faserigen Hülle
+der Betelnuss weiss zu erhalten. Der Betel besteht aus dem mit etwas<span class="pagenum"><a name="Seite_228" id="Seite_228">[S. 228]</a></span>
+kaustischem Kalk bestrichenen sehr aromatischen Blatt des Betelpfeffers
+(Piper Betel oder Chavica Betel), einer zu dem Zweck in grosser Menge
+gebauten Schlingpflanze, und einem Stück des gerbestoffreichen Kernes
+der Arecapalme; häufig wird auch noch Gambir und Tabak dazu genommen.
+Der Anblick ist anfänglich wegen des reichlichen Speiens sehr
+hässlich; hat man sich einmal daran gewöhnt, so möchte man wünschen,
+dass die Sitte auch in Europa bestände, da Betelkauer nie schlecht riechenden
+Athem haben, während das Uebel bei uns namentlich unter
+älteren Leuten so häufig ist. Das Betelkauen wird wohl noch leidenschaftlicher
+getrieben als Tabakrauchen; seine spezifische Wirkung auf
+den Organismus scheint bis jetzt völlig unbekannt zu sein. Sir Emerson
+Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), dass keine ärztliche Verordnung
+besser als der Betel im Stande wäre die fast stickstofflose Nahrung der
+Eingebornen heilsam zu ergänzen, da er zugleich antacid, tonisch und
+karminativ wirken soll, entbehrt nach dem Urtheil mir befreundeter
+Physiologen jeder Begründung; der Betelgenuss muss aber entweder eine
+nützliche oder eine angenehme Wirkung auf den Organismus haben,
+sonst könnte unmöglich der Gebrauch so allgemein sein.<a name="FNAnker_99_99" id="FNAnker_99_99"></a><a href="#Fussnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a></p>
+
+<p>Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben
+Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhängigen Fürsten
+Mangko-negoro, einen hübschen Mann in rüstigem Alter. Das Zeremoniell
+war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz
+hatte er ein einziges, aber schönes junges Mädchen. Ich durchsuchte
+mit meinem gefälligen Gastfreund fast alle Leihhäuser der Stadt in der
+Hoffnung unter den verfallenen Pfändern einige schöne Waffen und
+andere Kuriositäten kaufen zu können, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter
+war ich von den Kaufläden (tokos); es war fast nichts zu haben,
+und das Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers,
+der in Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern
+von Java einen Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualität, &mdash; gute sind
+nicht zu haben, &mdash; einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format,
+<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gulden und so im Verhältniss. Hier lernte ich einen prächtigen alten<span class="pagenum"><a name="Seite_229" id="Seite_229">[S. 229]</a></span>
+Oberst kennen, &#8222;der alte Blücher&#8221; genannt, der, die Kriegsjahre doppelt
+gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er wollte
+mir einen sehr werthvollen Kris für unser Museum schenken, da der
+Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inländische Aberglaube
+beilegt, &mdash; wer ihn trägt, soll unverwundbar sein &mdash; und sich für
+den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig
+weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knüpfen,
+so wäre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der ungläubigen Berliner
+die scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.</p>
+
+<p>Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi,
+einen sehr lebhaften, thätigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle
+möglichen Gegenstände fabrizirt, Flinten, Büchsen, Geschirre, selbst vollständige
+Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder Schwester
+des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel Selbstverläugnung,
+dass sie immer die schönsten jungen Mädchen ins Haus nahm, um sie für ihn
+zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode fortgesetzt wurde, so dass
+der alte Herr immer von einer Anzahl blühend junger Frauen umgeben
+ist. Er war sehr liebenswürdig und lud mich ein, einer Tanzstunde beizuwohnen,
+die er einer ausgewählten Zahl seiner weiblichen Familienglieder
+ertheilte. Sechs Paare junger Mädchen, darunter die schöne Prinzess
+Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander mit untergeschlagenen Beinen auf
+dem Boden. Nach einigen Gamelangklängen erhoben sie sich langsam
+zu einem Tanz, der sehr anmuthig und schwungvoller als der der Bedajas
+war, und sowohl durch seine Wendungen, als durch das Kostüm:
+dünne, enganliegende Kleider, entblösste Schultern, flatternde Schärpen
+und nackte Füsse, an die Tänzerinnen auf antiken Wandgemälden erinnerte.</p>
+
+<p>Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergnügen den Kaiser mit
+seinem ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein
+hübscher, etwas wilder, höchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit
+einigen kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange
+Reihe anderer von allerlei verschollenen europäischen Moden folgte;
+in den vordersten sassen Frauen und einige sehr schöne Kinder, die
+folgenden enthielten die männlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers.
+Jeden Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen,
+flatternden Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich
+in schnellem Trab.</p>
+
+<p>Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthümlichen Kunst farbige
+Muster auf Kattun zu übertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges,
+die beim Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden<span class="pagenum"><a name="Seite_230" id="Seite_230">[S. 230]</a></span>
+Seiten durch einen Wachsüberzug geschützt. Zu dem Ende füllt die
+Zeichnerin über Kohlenfeuer flüssig gehaltenes Wachs in ein kleines
+Gefäss aus dünnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie
+ein Giftzahn geformten feinen Ausflussröhre den Umrissen eines
+unter dem durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines
+ähnlichen Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenräume
+ausgefüllt, dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt,
+so dass sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen
+gefärbt, so wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe
+aufgetragen werden, so wird das ganze umständliche Verfahren wiederholt.
+Nach Eintauchung in die zweite Farbe und Entfernung des Wachses
+erhält man ausser weiss, drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen
+gemischte. Das Auftragen mancher Muster auf einen Sarong, der kaum
+die Grösse eines schottischen Plaids übersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage
+anhaltender Arbeit. Das Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen
+(monatl. für 2 fl. und Reis) ausgeübt, die geschicktesten Zeichnerinnen
+sind aber vornehme Frauen und diese Kunst bildet einen Theil
+ihrer Erziehung. Jedes Muster hat seinen besonderen Namen, manches
+darf nur in gewissen vornehmen Familien getragen werden und inländische
+Uebertreter verfallen, wenigstens in den Fürstenländern, einer
+Strafe; Männer und Frauen haben ihre besonderen Bateks. Das Muster,
+welches den Umschlag dieses Buches bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste
+in der Familie des Susuhanan, ist von einer Tochter des
+Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die für eine der geschicktesten Künstlerinnen
+gilt.</p>
+
+<p>Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa
+25 Paal östlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete
+des Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit
+hatte mir dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung
+seines eigenen Schwagers zur Verfügung gestellt. Wir überschritten den
+Solofluss auf einer Fähre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse
+bis Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei
+kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein
+Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug
+wickelte sich zu einem Knäuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht
+ohne Schaden für das Geschirr zu entwirren war.<a name="FNAnker_100_100" id="FNAnker_100_100"></a><a href="#Fussnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> In Karang pandan<span class="pagenum"><a name="Seite_231" id="Seite_231">[S. 231]</a></span>
+besass der Fürst ein geräumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hügels,
+mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer
+malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu,
+im Westen der Merbabu und Merapi.</p>
+
+<p>Mein Begleiter wünschte sehr, hier Halt zu machen, um von der
+bereits gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungskünste bestanden
+weniger in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers
+würdig: nach einem verschwenderischen Frühstück, bei dem sich
+die malayische Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich
+mich eben auf mein Zimmer zurückgezogen hatte, zwei junge Mädchen
+auf Befehl ihres Herrn, um mich durch ihre Künste zum Bleiben zu bewegen;
+aber das drähtige Haar und das übersanfte Lächeln des durch
+Feilen fast zahnlosen Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden
+Worte. Ich ritt nach Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen
+hervorbrechen, darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda,
+holländisches Wasser genannt, weil das über Holland eingeführte
+Selterwasser in Java unter diesem Namen bekannt ist. Als ich nach
+Karang-pandan zurückkam, hatte sich mein vornehmer Begleiter hinreichend
+erholt, um nach dem am Fuss des Lawu gelegenen Suku zu reiten,
+das wir gegen Sonnenuntergang erreichten. Der Pasanggrahan stand
+mitten unter den interessanten von Raffles abgebildeten und beschriebenen
+Tempelresten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich
+alle Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung
+des Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten
+Dorf, konnte man reiten und der arme &#8222;Raden Rio&#8221; verschmähte selbst
+diese kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss
+weiter. Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein
+Begleiter, anscheinend ganz erschöpft, zu Boden warf, um etwas auszuruhen;
+ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden Tage.
+Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen Stunden
+Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit denen
+ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschützten
+Stelle waren drei Hütten aus Grasmatten, eine für den Raden,
+eine für mich, eine für die Häuptlinge aufgeschlagen. Als eben
+die Dunkelheit einbrach, kam zu meiner grössten Ueberraschung
+Raden Rio an, ausser sich vor Ermüdung und rief mir zu: Um
+Gottes Willen, Herr, was suchen Sie hier oben! liess sich in eine wollene
+Decke wickeln und warf sich auf sein Lager. Der arme Teufel that<span class="pagenum"><a name="Seite_232" id="Seite_232">[S. 232]</a></span>
+mir sehr leid; es war mir gar nicht eingefallen, dass er den Berg besteigen
+würde, da ich seine am frühen Morgen zur Schau gestellte Ermüdung
+für eine List gehalten hatte, um unter einem anständigen Vorwand zurückbleiben
+zu können; aber der Gehorsam gegen Befehle von Höherstehenden
+ist in Java so absolut, dass er nicht gewagt hatte, unten
+zu bleiben, obgleich es sein eigener Schwager war, der ihm den Auftrag
+ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er brachte einen Tross von 70
+bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepäck und Proviant trugen, während
+die anderen beschäftigt gewesen waren, ihren Herrn mit Tragesesseln,
+Stricken, Hebebäumen auf den Gipfel zu schaffen. Sein vortrefflicher
+Koch war auch mitgekommen und bald stand ein schmackhaftes
+malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.</p>
+
+<p>Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Höherer, wie er
+in Java besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an
+einer Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk
+wenig Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht
+im Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe
+Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im
+Souverän ruht, geht an die Guvernöre der Provinzen, und von diesen
+stufenweise auf die unteren Beamten über, so dass jeder Häuptling, welches
+auch sein Rang sei, fast unumschränkte Gewalt hat über die
+welche unter ihm stehen.</p>
+
+<p>Den künstlich geebneten höchsten Punkt des Berges (10066'), den
+man auf rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen
+3' hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hölzernes
+Haus, das wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von
+dem Häuschen stand nur noch das Gerüst aufrecht, die Umfangsmauern
+waren unversehrt, einige hundert Fuss weiter unten, in der Höhe unseres
+Lagerplatzes, stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls
+mit Blumen geschmückt und von einer Umfangsmauer umgeben
+war.</p>
+
+<p>Der Morgen war wieder ganz trübe, wir kehrten nach Suku zurück,
+wo Raden Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan,
+um am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurückkehren
+zu können. Auf der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele
+steinerne geräumige Häuser, Etablissements grosser Landpächter, die auf
+ihren Feldern Produkte für den europäischen Markt, besonders Zucker
+und Indigo bauen.</p>
+
+<p>Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek<span class="pagenum"><a name="Seite_233" id="Seite_233">[S. 233]</a></span>
+gefeiert. Schon früh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt
+führten, mit Zügen inländischer Häuptlinge bedeckt, die sich in ihrem
+besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben.
+Um 10 Uhr versammelten sich alle Europäer in der grossen Halle des
+Residenzgebäudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers,
+um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hörbarer Stimme zum
+Besuch im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde später fuhr der Resident,
+gefolgt von den Europäern und mehreren Pangerans in europäischer Uniform,
+nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser Menschenhaufen
+versammelt. Durch eine Menge kleiner inländischer Beamten und
+die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse Empfangshalle:
+der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen entgegen;
+und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europäer und Pangerans
+auf Stühlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:</p>
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Sitzordnung">
+<tr><td colspan="3"></td><td align="right">R</td><td></td><td align="left">S</td></tr>
+<tr><td align="center">9</td><td colspan="3"></td><td align="center">1</td><td colspan="3"></td><td align="center">10</td></tr>
+<tr><td align="center"></td><td align="center">2</td><td align="center">3</td><td align="center">4</td><td align="center">5</td><td align="center">6</td><td align="center">7</td><td align="center">8</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosenträgerin (eine
+Alte), 2&ndash;8 sieben junge Mädchen mit nackten Schultern, ein goldenes
+Band um den Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien
+haltend und zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5
+den Sonnenschirm, 6 den Schild, 7 den Säbel, 8 den Fächer. &mdash; 9 und 10
+Zwerge, alte Weiber, Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen
+begaben sich Kaiser und Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm
+einherschreitend, von den Gästen gefolgt, nach der grossen Halle des
+Vorhofs, in welcher bereits die übrigen kaiserlichen Gäste versammelt
+waren. Jetzt war, nachdem alle Platz genommen, die Gruppirung folgende:</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Sitzordnung">
+<tr><td colspan="2"></td><td align="center">S R</td></tr>
+<tr><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td></tr>
+<tr><td align="center">B</td><td align="center">E</td><td align="center">V</td><td align="center">E</td><td align="center">B</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>S Susuhanan, R Resident, V Verwandte
+und vornehmste Beamte in Reihen geordnet,
+B Beamte und Häuptlinge, alle
+nach ihrem Range in Reihen geordnet, E Europäer auf Stühlen. Alle Inländer
+mit alleiniger Ausnahme des Kaisers und der Pangerans kauerten
+am Boden. Der Kaiser trug eine cylindrische Mütze aus weissem
+Glanzleinen, im Uebrigen das schon beschriebene Kostüm. Auch die
+vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische Mützen und Jacken, meist
+von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle bis zum Gürtel nackt;
+das Haar war nicht zusammengebunden, sondern einmal gedreht über den
+Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings um die offene Halle
+standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten Kostümen und theatralischer<span class="pagenum"><a name="Seite_234" id="Seite_234">[S. 234]</a></span>
+Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei vornehme Boten drängten
+sich kriechend in der Mittellinie durch die hohen Würdenträger (V),
+machten in grosser Entfernung vor dem regungslos sitzenden Kaiser Halt,
+und berichteten, als sie nach langer Pause einen Wink empfangen, dass
+die dem Volk bestimmten Geschenke bereitständen; dies geschah aber
+mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis zum Kaiser dringen
+konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, erhielten sie
+einen zweiten Wink, und zogen sich rückwärts kriechend zurück. Nun
+wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps voranging,
+vorübergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und Näschereien
+auf kolossalen verzierten Körben, jeder von 12 Kulis getragen: bald hörte
+man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, dass es sich in Besitz
+gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gäste Verzeichnisse der zu trinkenden
+Toaste vertheilt worden: 1. das neue Jahr, 2. der General Guvernör,
+3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der Pangeran Adipati-anom
+(Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die Blüthe und Wohlfahrt der
+Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein kleines Glas Madeira oder
+wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, eine anzuerkennende
+Vergünstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert werden muss. Die Leibwache
+war in Schlachtordnung aufmarschirt und begleitete jeden Toast
+mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten die Europäer den Kaiser
+in den inneren Kraton zurück, und gingen nach Hause. Das Schauspiel
+war nicht ohne Interesse und erinnerte unwillkürlich an die grossen
+Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus einer vergangenen Zeit geretteten
+malerischen aber fadenscheinigen Kostüme, als durch die fast
+zur Anbetung gesteigerten Formeln der Ehrerbietung gegen zwei dem
+Grabe nahen Greise, die bezeichnend die Hauptrollen spielten; hier wie
+in Sankt Peter hatten die ungläubigen Fremden, für welche das Ganze
+nur ein buntes Schauspiel ist, die Ehrenplätze, während das gläubige
+Volk draussen steht.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Sechstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Festung Ambarawa. &mdash; Samarang. Schule. Waisenhaus. &mdash; Surabaya. Maschinenfabrik. &mdash; Tempel um
+Malang. &mdash; Ardjuno. Legende. &mdash; Semeru. &mdash; Lamongan. Gewitter. &mdash; Rückkehr nach Batavia.</p>
+
+
+<p>Von Solo reiste ich über Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment
+Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst,
+den seine Dienstgeschäfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch<span class="pagenum"><a name="Seite_235" id="Seite_235">[S. 235]</a></span>
+Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber
+beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmässig angelegt
+sein; jedenfalls liegt sie sehr schön. Wir gingen bis zur Dunkelheit
+auf den langen Reihen flacher Dächer spazieren und erfreuten uns
+an der herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden
+Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten
+in der durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle
+Schluchten dieser schönen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der
+Ungaru liegt in unmittelbarer Nähe und begrenzt den Kessel von Ambarawa
+im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man
+eine Menge weiss getünchter Stein-Häuser durch die Bäume schimmern,
+ein im Innern Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung
+an die Rawa, einen grossen Sumpf, dem sie ihre Stärke verdankt.
+Die Festungsgräben sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen
+bepflanzt, die eine undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der
+Hauptwaffenplatz für Niederländisch-Ostindien werden. Es laufen von
+hier drei Hauptstrassen auseinander; die eine nördlich nach dem grossen
+Handelsplatz Samarang, eine SW. über Kadu nach den westlichen,
+die dritte SO. über Surakarta nach den östlichen Provinzen. Die früheren
+Bewohner des Thales sind auf loyale Weise expropriirt worden, und
+haben ihre Desas auf den umliegenden Hügeln erbaut. Rings um Ambarawa
+sieht man nichts als Soldaten und Leute, die von ihnen leben.
+Zu den Erdarbeiten, die der Festungsbau nöthig machte, ist das bereits
+früher erwähnte Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse
+angewendet worden (pg. 146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau.
+Auch wissen sie nach blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede
+zwischen entfernten Punkten richtig aufzufassen, die ein Europäer nur
+mit Hülfe von Instrumenten zu ermitteln vermag.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebäude
+zu einem &#8222;Militärkampement&#8221; von 12000 Mann. Die Kasernen einiger Regimenter
+waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr geräumig, reinlich,
+luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Länge nach breite Veranden
+hin. In den Schlafsälen fielen mir die fast quadratischen Betten auf; der
+Soldat schläft hier nicht allein, jeder hat eine Soldatin; ich sah diesen
+interessanten Truppentheil aber nur aus der Ferne, da sie um 7 Uhr
+früh, wo die Offiziere Musterung halten, die Schlafsäle verlassen haben
+müssen; sie ziehen sich dann in ein abgesondertes Kampong zurück.
+Die Inländerinnen, die mit den Soldaten wie treue Ehefrauen leben,
+werden von den Offizieren nicht als ein störendes Element, sondern als<span class="pagenum"><a name="Seite_236" id="Seite_236">[S. 236]</a></span>
+ein nützliches Komplement betrachtet. Auf dem Marsch sollen sie wichtige
+Dienste leisten, ohne besondere Mühe oder Kosten zu verursachen,
+da sie von der reichlichen Ration des Soldaten leben. Sie putzen diesem,
+wenn er vom Marsch ermüdet im Bivuak ankommt, Waffen und
+Zeug, besorgen seine Wäsche, kochen das Essen und erhalten ihn bei
+guter Laune, da sie selbst immer unverdrossen sind. Der afrikanische
+Reisende Galton macht in seinem &#8222;Art of travel&#8221; die Reisenden ebenfalls
+auf den grossen Nutzen aufmerksam, den eine Expedition aus der
+Begleitung inländischer Weiber zieht, und giebt dieselben Gründe an.</p>
+
+<p>Trotz der Rawa und der vielen Gräben soll die Lage von Ambarawa
+nicht ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation,
+die sich in einzelnen Fällen aber bis zu gefährlichen Wirbelwinden steigert.
+&#8222;Da wo in niedrigen Zwischenräumen zwischen hohen Bergen z.&nbsp;B.
+auf dem Gunung Djambu, über welchen der Weg von Ambarawa nach
+Kadu führt, die beiden entgegengesetzten Luftströme (Land- und Seewind),
+die von N. und S. kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen,
+da entstehen zuweilen, aber selten Wirbelwinde, höchst gefährliche
+Stürme, wodurch Bäume und Häuser vom Boden gehoben, eine Zeitlang
+in der Luft herumbewegt und auf weite Abstände mit fortgerissen werden.&#8221;
+(Jungh. I. 164.) Der Oberst erzählte mir von einem solchen
+Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein Haus wurde völlig zertrümmert,
+Cocospalmen unter der Blätterkrone abgedreht, Bäume entwurzelt
+und nebst Steinen durch die Luft geführt. Gerade als dieser Sturm
+ausbrach, lagen sämmtliche eben erst vollendete Pläne zur Festung,
+behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen Tische nebeneinander
+ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete fast alle, so
+dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.</p>
+
+<p>Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkündet der immer
+lebhafter werdende Verkehr die Nähe der grossen Handelsstadt. Beladene
+Büffelkarren, Lastträger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs
+werden immer zahlreicher. Plötzlich sieht man von einer Anhöhe
+hinter einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrängten
+Häusern, und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein
+dunkelgrüner Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und
+lässt nur stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im
+Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hügel, die sich
+reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit
+vielem Geld zu Begräbnissplätzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet
+bald wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer<span class="pagenum"><a name="Seite_237" id="Seite_237">[S. 237]</a></span>
+prächtigen Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurück.<a name="FNAnker_101_101" id="FNAnker_101_101"></a><a href="#Fussnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> Beim
+Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf,
+die inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft
+waren.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen hatte der Resident die Güte mich an der
+Besichtigung mehrerer öffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen.
+Wir sahen zuerst das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf
+besuchten wir einige Schulen, in denen Kinder von Europäern und
+diesen gleichgestellte Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie
+wurden in meiner Gegenwart im Rechnen und in der Geographie examinirt
+&mdash; man hatte uns die Wahl der Unterrichtsgegenstände überlassen
+&mdash; es ging recht gut. Ueberraschend waren die Leistungen einiger
+Schüler in der Geographie. Ein 16 jähriger Knabe zeichnete in einem
+Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und fügte beiläufig
+Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf der Hauptströme
+ein und gab die Lage der grössten Städte richtig an. Ein Dritter
+zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten wir
+das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mädchen enthielt.
+Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn
+sie nicht früher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die Militärschule
+von Gombong über (vgl. S. 205), andere werden bei Privatleuten
+und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder sind
+von europäischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders Soldatenkinder,
+und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung der
+Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung und
+Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die gewöhnlich
+so jung sind, dass sie noch der inländischen Mutter bedürfen.
+Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mädchen, die in der
+grossen kühlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so schmutzigen
+kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mädchen verlassen
+die Anstalt häufig als Bräute; denn sie stehen in solchem Ruf der Sittlichkeit
+und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und Subalternbeamte<span class="pagenum"><a name="Seite_238" id="Seite_238">[S. 238]</a></span>
+sich gern aus ihnen eine Ehefrau wählen. So gross ist
+das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Bräutigam, der es eilig hat,
+oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl
+einer seinen Bedürfnissen und Neigungen entsprechenden Frau vertrauensvoll
+an diesen wendet, und in fast allen Fällen soll das Ergebniss
+das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch
+jetzt waren zwei Bräute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss
+und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl
+als den Mädchen werden, sobald sie arbeiten können, ihre Leistungen
+bezahlt. Die Knaben arbeiten in Werkstätten ausser dem Hause, die
+Mädchen machen Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zöglingen
+aufbewahrt, bis sie die Anstalt verlassen. Jede der beiden Bräute
+hatte auf diese Weise ein Kapitälchen von 150 Gulden erspart. Die
+meisten Mädchen waren nicht hübsch von Gesicht, die malayische Rasse
+scheint sich schlecht mit der Europäischen zu vermischen (bessere Resultate
+giebt die Mischung von Chinesen und Malayen). Wir besahen die
+Schlafsäle, die sehr luftig und reinlich sind; jedes Mädchen hat eine
+eiserne Bettstelle und darüber an der Wand ein Schränkchen, deren einige
+geöffnet wurden; sie enthielten wohl geordnete, blendend weisse
+Wäsche, und allerlei kleine Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns
+die gesammte männliche und weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert,
+ich fand es sehr hübsch, aber Oberst von S., der sich darauf
+zu verstehen scheint, sagte mir später, es hätte ihm fast die Ohren zerrissen.</p>
+
+<p>Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im
+Vergleich zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zöglinge etwa
+ebenso gross. Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem gefälligen
+Landsmann, der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine
+der Sehenswürdigkeiten Samarangs, Haus und Garten des &#8222;Major&#8221; der
+Chinesen entging uns, da der Hausherr, der als Opiumpächter ein Vermögen
+von 5 Millionen Gulden erworben hatte, nicht anwesend war.
+Wir begegneten einem Brautzug von Arabern. Ueber dem mit Blumenschnüren
+behangenen Bräutigam wurde ein grosser Sonnenschirm getragen.
+Alle waren reich in Seidengewänder gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande.
+&mdash; In Samarang druckt man Batekmuster vermittelst kupferner
+Formen auf die Zeuge, das übrige Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen.
+Auch werden hier golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt,
+die hoch im Preise stehen.</p>
+
+<p>Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,<span class="pagenum"><a name="Seite_239" id="Seite_239">[S. 239]</a></span>
+&#8222;Koningin der Nederlande&#8221; nach Surabaya. Die langsame Fahrt
+dauert 24 bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke
+sah es ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge.
+Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied;
+dicht neben, fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht
+mit vielen Prosternationen so ungestört als wären sie allein. Das Boot
+war so voll, dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen
+Sophas, die auf dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt
+von den glücklichen Besitzern dringend und anscheinend aufrichtig
+angeboten; soweit geht hier die Höflichkeit gegen Fremde.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2381.jpg" width="600" height="397" alt="" />
+<span class="caption">AM KALI-MAS. SURABAYA.</span>
+</div>
+
+<p><em class="gesperrt">Surabaya</em>. &mdash; In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf,
+an vielen malerischen sonderbaren Küstenfahrern vorbei. Am rechten
+Ufer liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong,
+in dem viele auffallend geschminkte Mädchen am Ufer spazieren gingen
+oder badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die
+namentlich Maschinen für Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner
+Aachener, beschäftigt nur inländische Arbeiter, ist sehr mit ihnen
+zufrieden, und mag von Europäern nichts wissen, obwohl er zugiebt,
+dass ein solcher in Europa unter Umständen viermal so viel zu leisten
+vermag als ein Javane. In Java aber wollen alle Europäer die grossen
+Herren spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschäftigt
+gegen 500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewöhnlichen Kulis
+herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former,
+oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Löhne betragen
+für Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c.
+(120 c = 1 fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per
+Tag. Die Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von <sup>1</sup>/<sub>2</sub>1 bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub>5.
+Fast jeden Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden
+dann aus ihrer Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede;
+holt man sie aber nicht, so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe
+erhalten sie für diese kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals.
+Alle Arbeiter empfangen Vorschüsse, sonst würden Unregelmässigkeiten
+im Dienst wohl viel häufiger sein. Kleine Diebstähle von Nägeln,
+Schrauben u.&nbsp;s.&nbsp;w. kommen zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so
+erhält er eine Ehrenstrafe; mit einer Art von Halsband, an dem die
+gestohlenen Sachen hängen, und einem Zettel am Kopf, welcher seinen
+Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der Dieb an die Thür den
+Vorübergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe soll ausserordentlich
+wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefühl der Javanen nicht anders<span class="pagenum"><a name="Seite_240" id="Seite_240">[S. 240]</a></span>
+zu erwarten ist. &mdash; Von hier besuchten wir ein Hospital, das keinen günstigen
+Eindruck machte; es fehlte an Raum, Ventilation und Kühlung.
+Dysenterie, Fieber, Typhus sind die Hauptkrankheiten.</p>
+
+<p>Da wegen der vorgerückten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren
+war, so fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan
+durch das Deltaland des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto
+in zwei Arme theilt, deren einer unter dem Namen Kalimas bei
+Surabaya mündet, während der andere, wasserreichere, in östlicher
+Richtung weiterfliesst. Zwischen diesen beiden Armen und der Küste,
+die von Surabaya bis zur Mündung des Brantes fast genau dem Meridian
+folgt, liegt ein durch viele natürliche und künstliche Kanäle
+reich bewässertes, sehr fruchtbares Schwemmland, ein fast gleichseitiges
+Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee läuft der Küste ungefähr
+parallel und ist die schönste von allen, die ich bisher hier oder in
+Europa gesehen, breit, fest, eben, gut unterhalten, von hohen, alten
+Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen zahlreiche Wachthäuser von
+Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte
+Fabriken mit Dampfschornsteinen deuten auf die grosse Entwickelung
+der Zuckerindustrie, die hier ihren Hauptsitz hat und Fleiss
+und Wohlstand unter der Bevölkerung verbreitet.</p>
+
+<p>Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich südlich nach Malang,
+in einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen
+Ardjuno und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru,
+jener durch die ungewöhnliche Grösse seines Kraters (der Sandsee),
+dieser als der höchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.</p>
+
+<p>In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise
+abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich
+gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegründet,
+das, ähnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium für die
+Bewohner des östlichen werden soll. Ausser der gesunden, kühlen
+Lage machen herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in
+der Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmäler den Aufenthalt zu einem
+der angenehmsten in Java.</p>
+
+<p>Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rückkehr
+des Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr.&nbsp;G. seinen
+Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich
+nach den schönen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete.
+Am nächsten Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen
+und auf einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_241" id="Seite_241">[S. 241]</a></span>
+ihrer Schwere verdanken,<a name="FNAnker_102_102" id="FNAnker_102_102"></a><a href="#Fussnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> an die Hauptstadt eines ehemals
+mächtigen Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert
+erwähnt, im 13ten seine höchste Blüthe erreicht, die erste Gründung der
+Tempel im Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent
+Malang). Am folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr
+erreichten wir die südöstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach
+Versicherung des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite,
+in NW. gelegene Kuppe, die höchste des ganzen Berges, auf der auch
+das trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarén, und besteht aus
+grossen, über einander gehäuften Trachytblöcken. In einer natürlichen
+Höhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu
+dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten völlig trockenes Heu,
+das für die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der Monsunwinde
+herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu,
+einige jener merkwürdigen aus Steinquadern aufgeführten Baue, an die
+sich eine Legende knüpft, die mir der in der altjavanischen Literatur
+wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rückkehr erzählte.</p>
+
+<p>Vor langer, langer Zeit lebten fünf Brüder, Pendówo, Königssöhne
+von gewaltiger Körperkraft. Um noch stärker zu werden, zogen sie sich
+auf den Gipfel des Ardjuno zurück und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni
+fünf Häuser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten
+täglich um Vermehrung ihrer Körperkraft, und da sie Allah so viel
+näher waren, drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben
+Zeit lag auf dem Südabhang des Semerugipfels eine grosse
+von Geistern bewohnte Stadt, die einem mächtigen König gehorchte.
+Der Geisterkönig hatte viele Töchter von ausserordentlicher Schönheit.
+Um eine derselben bewarb sich der mächtige Radjah von Melusina;
+sein Gesuch wurde aber mit Hohn zurückgewiesen. Da wandte
+er sich um Hülfe an einen der fünf starken Brüder auf dem Ardjuno.
+Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kämpfte lange mit dem stolzen
+König, ward aber endlich überwunden und zog sich nun auf den höchsten
+Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurück, wo er noch inbrünstiger
+betete, als zuvor. Bald fühlte er sich auch so gestärkt, dass er zu
+neuem Kampf gegen den Geisterkönig aufbrach. Noch ehe er die Geisterstadt
+erreichte, kamen ihm die schönen Prinzessinnen (Widodari = Genien),
+die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer Bergkuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_242" id="Seite_242">[S. 242]</a></span>
+am Südabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis auf
+den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den
+Geisterkönig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von
+Melusina, die schöne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.</p>
+
+<p>Ein Versuch, Javas höchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen,
+scheiterte an der Zaghaftigkeit und Böswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga.
+Ich kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte
+somit Gelegenheit, eine der eigenthümlichsten, wildesten und grossartigsten
+Landschaften zu sehen, die Java enthält. Von Malang läuft
+die Strasse SO., fast rechtwinklig fünf wasserreiche Bäche durchschneidend,
+die vom Westabhang des Berges Semeru her in den dicht am
+Ostabhang des Berges Kawi hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser
+umfliesst die Vulkanengruppe des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem
+Bogen und mündet nicht weit von seiner Quelle an der Grenze von
+Surabaya und Pasuruan. Südlich von Malang kamen wir durch einen
+ganzen Wald von merkwürdigen, dem Waringi verwandten Feigenbäumen.
+Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am Südwest-Abhang des Semeru,
+ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, in welchem riesige Bambusen
+auftreten und bald vorherrschend werden. Ich mass einige von
+26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre Höhe beträgt
+60&ndash;70', sie haben sehr dünne Wände und sind bis zur Spitze mit
+Wasser gefüllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme
+anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen
+es dem der Bäche vor. Die hohen, dünnen, mit Wasser gefüllten Halme
+brechen leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander
+von mehr oder weniger morschen Röhren, auf denen man zuweilen
+wie auf einem Gerüst geht, häufig aber auch einbricht und dann
+tief in den morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross,
+selbst Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blättern.
+Ein prachtvolles Stück Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing.
+Man überschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank,
+auf der er bisher geflossen, plötzlich abbricht. Da der damals
+wasserarme Bach nur einige flache Rinnen in der Bank ausfüllte, so
+konnte man trockenen Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des
+Abgrundes treten. Steht man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt
+sich vor Einem eine beträchtlich höhere Tuffwand, in welche der
+Bach eine mehrere hundert Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wänden
+ausgewaschen hatte, so schmal, dass die hohen Bambusen, die auf den
+beiden oberen Rändern wachsen, sich darüber kreuzen. Auf der Kuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_243" id="Seite_243">[S. 243]</a></span>
+Widodaren, wo wir übernachteten, war es so feucht, dass wir nur mit
+grosser Mühe Feuer anzünden konnten. Der innerste Kern des trockensten
+Holzes, das zu finden war, wurde in dünne Stäbchen, so fein wie
+Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde fein geschabt und in
+den Händen zu Pulver zerrieben; nachdem erst dieses, dann die Stäbchen
+in Brand gebracht, wurden immer grössere Stückchen angelegt,
+bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana traf erst eine
+Stunde später im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel gegen die
+Möglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen Abend
+hörten wir deutlich starke Schläge, wahrscheinlich Ausbrüche des Kraters,
+konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Früh um 3
+donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht,
+der Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen.
+Um 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr früh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich
+so müde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst
+nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng-
+(wilde Büffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an
+eine Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnäckig verweigerte.
+Quer vor uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwände aber
+durch einen Zwischenrücken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe
+Rücken, auf welchem Junghuhn früher die Schlucht überschritten,
+die einzige schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals
+vielleicht etwas leichter zugänglich gewesen sein; denn jetzt erhoben
+sich auf dem scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose
+und zu steil, um darüber fortklettern zu können, aber leicht zu beseitigen.
+Der Bedana hielt es für zu gefährlich, den Rücken zu betreten,
+und verweigerte auch den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze
+Beredsamkeit auf, räumte mit einem langen Bambus die ersten beiden
+Pfeiler so weit ab, dass man hinüber konnte; aber mein Beispiel war
+eben so unwirksam, als meine Bitten, keiner verliess den Rand der
+Schlucht. Nachdem ich so eine Stunde gearbeitet hatte, während der Bedana
+und seine Leute, Betel kauend, ruhig zusahen, überlegte ich, was zu
+thun sei. In einer Stunde hätten die Leute das Hinderniss beseitigen
+können, in 4&ndash;5 Stunden hätten wir dann den Gipfel erreicht. Wäre
+der Bedana nicht dabei gewesen, so wären mir die Leute gewiss gefolgt,
+wie schon so häufig auf schwierigen Stellen; sein Befehl hielt sie
+zurück. Ich musste mich zur Umkehr entschliessen. Ohne ein Wort zu
+sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga zurück, das wir an demselben
+Abend erreichten. Während ich gestern in gespannter Erwartung<span class="pagenum"><a name="Seite_244" id="Seite_244">[S. 244]</a></span>
+und fröhlichster Stimmung nur für die Pracht des Waldes Augen hatte,
+sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte Unternehmen, nur
+die Hindernisse, die die üppige Vegetation dem Reisenden in den
+Weg legt, und roch überall nur den Moder der faulenden Pflanzen. Die
+Einförmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrüche des Semeru
+unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem andre um
+12, 12<sup>1</sup>/<sub>4</sub>, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast eine Stunde
+lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte etwas
+weniger als eine Minute, die Pausen waren gewöhnlich nicht viel länger.
+Welch prachtvolles Schauspiel müssten wir auf der Gipfelplatte gehabt
+haben!</p>
+
+<p>Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthümliches
+Brautpaar, der Bräutigam über 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide
+sassen mit Blumen geschmückt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen
+neben einander; die Braut sah schüchtern und gelangweilt, der Bräutigam
+sehr albern aus. Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm.
+Ein Zug geputzter Leute mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich
+erfuhr, dass sich häufig erwachsene Männer Kinder antrauen lassen, die
+dann bis zu ihrer Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal
+östlich von der Strasse, die von Malang nach Pasuruan führt, liegt der
+Wasserfall Kali-Baong, ein von Reisenden oft besuchter schöner Punkt.
+Vor etwa 8 Tagen besichtigte ihn ein Engländer, den ich in Malang
+kennen lernte, mit seiner Frau. Als sie wieder nach ihrem Wagen
+zurückgingen, sprang ihnen plötzlich ein grosser Tiger in den Weg, glotzte
+sie an und lief weiter, ohne sie anzugreifen.</p>
+
+<p>Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20
+Paal weiter östlich an der Küste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um
+von dort aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen.
+Das Küstenland behält denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und
+Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die
+Einförmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch
+einzelne Fächerpalmen und sehr zierliche Wächterhäuschen auf hohen
+Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Häufig gehen von
+ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern
+hängen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den
+Lärm nach Kräften, um die Vögel zu verscheuchen. Von Probolingo
+führt eine fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Südküste; die Entfernung
+beträgt in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist
+die schmalste Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben<span class="pagenum"><a name="Seite_245" id="Seite_245">[S. 245]</a></span>
+sich das Tengger- und Semeru-Gebirge, östlich der fast immer thätige
+Lamongan. Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer
+kleinen Erhebung unterbrochen; südlich davon breitet sich eine weite
+Fläche aus, die weiter nach Osten versumpft und an der südlichen Küste
+durch eine niedrige Dünenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser
+Ebene bei Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der
+damit umging, für eine Gesellschaft europäischer Kapitalisten eine Cocospflanzung
+von 100,000 Bäumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser,
+der ihm das von der Regierung bereits bewilligte Pachtland
+überweisen sollte, um dann gleich an die Arbeit gehen zu können. Die
+Pläne schienen wohl erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten
+Jahr kaum einen nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon
+nach 4 Jahren, und Erdnüsse gezogen werden, die gleich im ersten
+Jahre eine Ernte gewähren. Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung,
+wenn sie erst einmal in vollem Betriebe ist, jährlich einen Nutzen von
+1 Dollar per Baum, also 100,000 Ds. abwerfen werde, so übertrieben sie
+auch denen scheinen mag, die nur mit den Erträgen europäischer Kulturen
+bekannt sind, stimmten genau mit den Notizen überein, die ich in
+Malacca darüber gesammelt hatte; nur rechnet man hier die Kosten der
+Anlage auf einen D. per Baum, in Malacca auf einen halben, so dass
+hier jemand, nachdem er 8&ndash;9 Jahre gewartet, jährlich 100%, dort 200%
+Zinsen von seinem Kapital pflücken würde.</p>
+
+<p>Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer
+Höhenunterschiede habe ich bereits früher gerühmt; dass sie mit grosser
+Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermögen,
+ist kein Wunder; im östlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet
+orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrücke rechts,
+links, vorn, hinten u.&nbsp;s.&nbsp;w. gewöhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten,
+z. B, gieb mir die nordwestliche Schüssel, stelle Dich südl., komm
+nach Osten u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Nach einem mehrtägigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen
+rein geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich
+noch den Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend
+am stillen Ufer des waldumsäumten von Tigern umschlichenen Klakasees und
+brach am folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten&nbsp;v.&nbsp;S. auf,
+um den so selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in
+unserm See spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausführbarkeit unseres
+Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht
+einmal den Versuch machen können, da der Vulkan dann immer in voller<span class="pagenum"><a name="Seite_246" id="Seite_246">[S. 246]</a></span>
+Thätigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum,
+durch Kaffeegärten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem
+nur zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach
+zweistündigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes
+Lavafeld von etwa 9° Neigung, durch tiefe Sprünge vertikal zerklüftet
+und mit einem dichten Teppich von schönen Flechten bekleidet, auf dem
+wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an
+dieser, der Südseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit
+Auswürflingen überschüttet war, die der Regen vom oberen Gehänge
+herabgespült hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war äusserst beschwerlich,
+weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte
+allmälig zurückblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen
+untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder
+zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhörern
+sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter
+ein Barometer. Nach einigen Stunden mühsamen Kletterns erreichten
+wir im obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke,
+welche letztere wohl längst durch Regen und Wind in die Tiefe
+gestürzt worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem
+Abhang von mehr als 30° Neigung war gewiss interessant! Sie gewährte
+uns ein ziemlich sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel.
+Nur die letzten 40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten
+der Kuppe, bis auf 100' abwärts, drangen sehr heisse Wasserdämpfe;
+schweflige und salzsaure waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen.
+Links von uns, im W. zog sich in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100'
+breite, flache, muldenförmige, bolusrothe Rinne auf <sup>2</sup>/<sub>3</sub> des Kegels hinab,
+an ihrem oberen Ende war die Dampfentwickelung besonders stark.
+Die Spitze des Kegels war schon seit einer Stunde in dichten Nebel
+gehüllt, der ganze Krater mit kondensirten Dämpfen erfüllt; ich sah
+nichts als das Segment des Randes, auf welchem ich stand. Nur einmal
+schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken Nebel, deren Entfernung
+und Richtung auf eine grosse Dimension und senkrechte Wände
+des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich eine kurze Zeit
+auf etwas Aussicht gewartet, verkündete ein Donnerschlag, von einigen
+grossen Regentropfen begleitet, den Anfang eines Gewitters. Wir entschlossen
+uns zum Rückzug und verliessen ohne Ergebniss den mühsam
+erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren Sturzbad;
+vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei uns beiden
+die Stöcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe glitten. Der<span class="pagenum"><a name="Seite_247" id="Seite_247">[S. 247]</a></span>
+Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei verwandelt,
+floss in breiten, flachen Massen träge abwärts. Die Steine, durch das
+Wasser wie belebt, stürzten mit reissender Schnelle die neu entstandenen
+Rinnen entlang, wie Sturzbäche, deren grösseres Volumen aus
+Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenförmigen
+Sohle zum Hinabsteigen gewählt hatte, wurde ich mehrere
+Klafter weit aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer
+retten konnte. Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein
+Schlag, der den Berg traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig
+zu Boden, was aber wohl hauptsächlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben
+war. Wir hatten nun etwa die Hälfte des Abhangs zurückgelegt
+und folgten einer flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind
+vom oberen Gehänge gelösten Steine hatten hier schon solche Fallkraft
+erlangt, dass sie in mehr als haushohen Bögen den Berg hinabsprangen.
+Von beiden Seiten gelangten sie in unsere Mulde und bildeten ein wahres
+Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie so dicht, dass wir darauf gefasst
+sein mussten, zerschmettert zu werden. Einige wenige hatten reichlich
+1' Durchmesser, die meisten waren kaum 5&ndash;6'' gross. Aber selbst den
+grossen vorsätzlich auszuweichen, war nicht möglich, da sie bei jedesmaligem
+Aufschlagen ihre Richtung änderten. Wir waren hier hülflos
+dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber endlich auf den
+höher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. Den Umständen
+nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige schmerzhafte
+Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, ich
+war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein davongekommen.
+Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich
+mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres Naturschauspiel
+in grösserer Nähe beobachtet zu haben; der peitschende Regen
+trat neben den übrigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als
+wir den Fuss des Kegels erreichten, hörte der Regen auf. Mein Begleiter
+hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich für
+einen jungen Krieger ziemt, erklärte aber zum Schluss, dass er sich
+das Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere
+Neigung dafür empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten
+wir den Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen
+von einer Jagdpartie zurückkehrte und uns ungläubig auslachte, als wir
+behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.</p>
+
+<p>Beinwunden heilen in heissen Ländern ausserordentlich schwer, der
+Arzt in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes &#8222;Geneesvleesch&#8221;, unterwegs<span class="pagenum"><a name="Seite_248" id="Seite_248">[S. 248]</a></span>
+verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem
+ich eine Woche in völliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen deutschen
+Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch jetzt die
+Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt in Java
+hatte so sehr die ursprünglich dafür bestimmte Zeit überschritten, dass
+ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen nördlichen Küste
+folgend, nach Batavia zurückeilte. Besonders bedauerte ich, von Surabaya
+und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so wenig
+gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen
+Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade gewerbthätigen
+Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem den
+besten Hafen von Java; hier mündet auch der bedeutendste Fluss der
+Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und Maschinenbauanstalten,
+in denen unter Leitung weniger europäischer Offiziere alle
+Arbeiten von Inländern ausgeführt werden.</p>
+
+<p>Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke
+Regen; bei Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und
+Samarang, war der Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett
+Platz hatte. Zu beiden Seiten der durch 1 - 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hohe Dämme geschützten
+Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht künstlich
+bewässerte Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Häuser wie
+Schiffe hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thätigkeit
+hervorgerufen, überall wateten hoch aufgeschürzte Frauen im Sumpf
+und pflanzten Reis, Männer betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. &mdash;
+Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen
+die wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast
+gänzlich in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten
+Museen nur wenig sah.</p>
+
+<p>Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore
+und Malacca gegebenen, würde wenig mehr enthalten, als sich in
+jeder grösseren Geographie findet; eine ausführlichere liegt nicht im
+Plan des Buchs. So schliesse ich denn die flüchtigen Skizzen dieses
+Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: &#8222;Wer Vieles bringt,
+wird Manchem etwas bringen&#8221;, sich auch hier bewähren möge.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_249" id="Seite_249">[S. 249]</a></span></p>
+
+<div class="footnotes"><h2>Anmerkungen:</h2>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_1_1" id="Fussnote_1_1"></a><a href="#FNAnker_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Annähernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen über dem Horizonte sichtbar,
+als die Quadratwurzel seiner Höhe in englischen Fuss beträgt. (Raper's Navig. pg. 374.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_2_2" id="Fussnote_2_2"></a><a href="#FNAnker_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitän Marryat ist der Erfinder dieser
+Telegraphie, die trotz ihrer Mängel so grosse Dienste leistet, dass bald nach ihrem
+Bekanntwerden die französische Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher
+die Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen Schiffe für ungültig
+erklärt wird. Jetzt dürfte wohl kaum noch ein europäisches Schiff ohne Marryat's
+Signal-System anzutreffen sein.
+</p>
+<p>
+Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 für die Zahlen bis 9, 5 Indexflaggen;
+und dem Signalbuch. Dieses zerfällt in 6 Abtheilungen und enthält 1. Liste der englischen
+Kriegsschiffe; 2. Liste der übrigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe
+aller Nationen; 4. Leuchtthürme, Häfen, Vorgebirge, Klippen u.&nbsp;s.&nbsp;w.; 5. Auswahl von
+gebräuchlichen Sätzen und Gesprächen; 6. Wörterbuch. Fünf Abtheilungen werden
+durch die betreffenden fünf Indexflaggen, die sechste durch das Fehlen einer solchen
+bezeichnet. Der Inhalt jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten
+hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung entspricht. Zahlen,
+in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in diesen Reihen übersprungen, weil
+man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen haben müsste; doch hat man Mittel für besondere
+Fälle jede Zahl auszudrücken.
+</p>
+<p>
+In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in allen Sprachen
+dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher sind bei Uebertragung in
+fremde Sprachen in diesen beiden Abtheilungen die Sätze einmal dem englischen Signalbuch
+entsprechend numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache geordnet;
+will man sprechen, so benutzt man diese, empfängt man eine Antwort, so benutzt
+man jene Anordnung. Am interessantesten und wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie
+enthält Kompass-Richtungen, Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen,
+um Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gespräche zum allgemeinen Gebrauch,
+desgl. für Schiffe, die sich auf See begegnen, Convoi- und Eskort-Signale u.&nbsp;s.&nbsp;w. Dies
+ist wohl das Wesentliche dieser Universalsprache.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_3_3" id="Fussnote_3_3"></a><a href="#FNAnker_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitän die Höhe der
+Wellen zu schätzen. Wir wussten, dass sie immer höher erscheinen als sie sind und
+nahmen darauf Rücksicht; dennoch glaubten wir einmal ihre Höhe nicht unter 22 bis 24'
+annehmen zu dürfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies überhaupt möglich ist,
+fanden wir nur 18'. Die Art, die Höhe zu bestimmen, ist in Raper's Navig. 5th. edit.
+pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berühmten Seefahrern gemessene Wellenhöhen
+angeführt sind; die grösste ist die von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean
+beobachtete von 36 Fuss.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_4_4" id="Fussnote_4_4"></a><a href="#FNAnker_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, die Richtung
+durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und der Geschwindigkeit ergiebt
+sich unter Berücksichtigung verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das
+Log besteht aus einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird gewöhnlich
+alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser liegen, während die
+Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von einer Haspel abrollt. Sobald der
+Nullpunkt der Leine, ein bunter Lappen, das Wasser berührt, wird eine kleine Sanduhr
+umgedreht; ist sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zählt die abgelaufenen
+Knoten. Die Länge zwischen 2 Knoten verhält sich zur Länge einer Meile,
+wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abläuft zu einer Stunde. Setzt man die Seemeile
+= 6080', und die Sanduhr = 30 Sek., so hat man: Länge eines Knoten: 6080 = 30:3600
+= 50<sup>2</sup>/<sub>3</sub>' und so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige Methode,
+den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead Reckoning), sie ist aus vielen
+Gründen sehr unvollkommen, weshalb zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen
+gemacht werden müssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden
+Mittag durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhöhe und einfache Rechnung
+gefunden. Längenbestimmungen aber sind besonders zur See so schwierig und unsicher,
+dass sie von Handelsschiffen fast nie angestellt werden; diese schliessen auf die Länge
+aus der Differenz zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem
+ordentlichen Schiff einmal täglich durch Beobachtung gefunden wird; so dass also die
+annähernde Richtigkeit der Länge ganz von der Zuverlässigkeit des Chronometers abhängt.
+Kriegsschiffe, die immer mehrere gute Chronometer mitführen und Mittel zu
+genaueren Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Länge und Breite auf eine
+Tafel zu schreiben und sie vorüber segelnden Schiffen entgegenzuhalten, damit diese
+ihre eigene Rechnung prüfen und berichtigen können.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_5_5" id="Fussnote_5_5"></a><a href="#FNAnker_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Der Südwest-Monsun fängt hier gewöhnlich Mitte oder Ende April an und dauert
+bis Mitte Oktober. Am beständigsten ist er im Juni, Juli, August. Der Nordost-Monsun
+beginnt im nördlichen Theil der Chinasee Ende September oder Anfang Oktober,
+aber im südlichen Theil dieser See wird er selten vor November beständig. Den grössten
+Theil des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am kräftigsten und anhaltendsten
+ist er im Dezember und Januar.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_6_6" id="Fussnote_6_6"></a><a href="#FNAnker_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, die Gallafarbe in
+ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich den Körper mit gelbem Turmerikpulver
+ein, die Leibgarde des Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrücksichten mit gelbem
+Ocker. In China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner Wohnung
+oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes Papier schreiben. Die
+kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor sie sich von mir photographiren liessen,
+mit Turmerik eingerieben, das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint
+verschönert und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen Hitzpickel.
+Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. div.) in der Küche zu Kurries;
+in Europa dient er bekanntlich in der Färberei zur Herstellung einer ebenso schönen,
+als flüchtigen Farbe und zur Bereitung von Reagenzpapier.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_7_7" id="Fussnote_7_7"></a><a href="#FNAnker_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als sehr zuträglich
+für die Gesundheit gilt. Die Holländer auf Java fürchten den angenehmen Luftzug
+und behaupten, nur John Bull's dicker Schädel könne ihn vertragen. Dagegen
+sitzen die Holländer, Männer wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen
+die kühle Abendluft, die in Singapore so gefürchtet wird, dass man selbst nicht gern
+mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So hat jedes Land seinen Aberglauben.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_8_8" id="Fussnote_8_8"></a><a href="#FNAnker_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem Bericht über den
+Handel von Niederländisch-Indien von 1861 in Bezug auf die Gewürze Muskat und
+Nelken: &#8222;Die jährliche Auktion der Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je
+erhört waren. Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jährlich produzirte
+Quantum in gar keinem Verhältniss steht zur stetig abnehmenden Nachfrage ... Während
+der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig gefallen.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_9_9" id="Fussnote_9_9"></a><a href="#FNAnker_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Kohl führt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: &#8222;Der sehr reiche Palast des
+Fürsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des bedeutenden Silberschatzes.
+Wie dies mit der sonst so allgemeinen Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln
+zu vereinigen sei, weiss ich nicht.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_10_10" id="Fussnote_10_10"></a><a href="#FNAnker_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Diese interessante Pflanze ist über ganz Indien so verbreitet, dass ihre Abstammung
+aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt worden ist. Ueber ihre oben angeführten
+auffallenden Eigenschaften finden sich interessante Thatsachen in: Browne's
+Nat. hist. of Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben scheint;
+Heber's useful plants of India 113, der Wight's Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder
+in Memoirs of the Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. &mdash; Humboldt
+hat im Thale von Aragua bestätigende Untersuchungen angestellt; sonderbarer Weise
+ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. Karsten mittheilt, von den erwähnten
+Eigenschaften der Pflanze nichts bekannt, während in Barbados und Jamaica nach
+obigen Angaben ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt
+sind, dass sie häufig für wirthschaftliche Zwecke benutzt werden.
+</p>
+<p>
+Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten aus Ile de
+France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa durch Abdampfen eingetrocknet,
+die andere mit einer gleichen Menge Rum vermischt worden. &#8222;Die Aehnlichkeit
+des Papaya-Safts mit thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug
+vermuthen möchte.&#8221; Vauq.
+</p>
+<p>
+Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser näher untersuchen
+wollen, würden wohl am besten thun, sich genügende Mengen des frischen Saftes
+in hermetisch verschlossenen Flaschen oder Büchsen, nach Appert's Methode konservirt,
+kommen zu lassen; die beste Bezugsquelle dürften die westindischen Inseln sein, wo
+man in der Kunst des Konservirens durch das geschäftsmässig betriebene Einmachen
+der Ananas wohl geübt, und die Pflanze allgemein verbreitet ist. &mdash; Diese befindet sich
+übrigens auch in allen botanischen Gärten, aber gewöhnlich nur in verkümmerten Exemplaren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_11_11" id="Fussnote_11_11"></a><a href="#FNAnker_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Besonders aber in neu entdeckten Goldländern, wo unzubereitete Nahrungsmittel,
+weil sie voluminöser sind, durch die sehr hohen Transportkosten, die oft 1 Dollar
+per&nbsp;&#8468; betragen, viel theurer werden als fertig bereitete, und wo es überdies an Händen
+und Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgräber keine andre Spuren
+zurückliessen, so könnte man ihre Stationen an den umherliegenden leeren Blechbüchsen
+erkennen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_12_12" id="Fussnote_12_12"></a><a href="#FNAnker_12_12"><span class="label">[12]</span></a> In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, australischer und
+Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo können bei den jetzigen Heizeinrichtungen
+nur mit englischer gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwärtig
+(1864): englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 Dollars
+per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefähr 2000 Zollpfund. &mdash; In Berlin kostet die Last
+= 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. 15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler
+per engl. Ton.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_13_13" id="Fussnote_13_13"></a><a href="#FNAnker_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem Papiere überzogenen,
+melonenförmigen Gerüst von sehr feinen Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger
+Gallerte getränkt, einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida),
+die auf allen felsigen Küsten des Archipels wächst und in grosser Menge von
+den klugen Chinesen importirt wird, während sie in Europa so gut wie unbekannt ist.
+Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der Hausenblase und des Dextrins, giebt
+ein schmackhaftes Gelee und vorzügliche Appretur für Seidenzeuge und kostet in
+Singapore selten mehr als 1 Dollar per Pikul. &mdash; Schon 1859 importirte Shanghai allein
+150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr häufige verwandte Gattung Chondros
+liefert das offizinelle Karagen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_14_14" id="Fussnote_14_14"></a><a href="#FNAnker_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten
+Völker Ostasiens. Die weniger vorgeschrittenen müssen sich mit einer leichter
+zu erlangenden, wenn auch noch stickstoffärmeren Kost (Sago u.&nbsp;s.&nbsp;w.) begnügen.
+Man hat berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hälfte des Menschengeschlechtes
+sei. In Asien ist er seit den ältesten Zeiten bekannt; die Araber brachten
+ihn nach Spanien und Italien, wo er noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika
+wurde er erst Ende des 17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufällig eingeführt,
+fand aber in den südlichen Staaten der Union Klima und Boden so günstig, dass der
+Reis von Carolina bald für den besten von allen Sorten galt. Die dort übliche Art
+des Reisbaues weicht von der indischen besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd
+trocken und überschwemmt hält. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so
+lebensgefährlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten Sklaven sehr
+schnell erlagen und durch frische ersetzt werden mussten. Singapore baut gar keinen
+Reis, da es aber im Mittelpunkt der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Länder
+liegt, so ist es ein Stapelplatz für diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der hier
+häufig billiger als in den Produktionsländern ist.
+</p>
+<p>
+Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten Nutzpflanze viele Abarten
+entstanden sein müssen, lässt sich erwarten. In einer öffentlichen Sammlung in Manila
+waren 60 angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten ausgestellt;
+fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen sich aber alle auf 4 Arten
+zurückführen, die vielleicht selbst nur Varietäten einer Art sind: O. sativa und praecox,
+beide Sumpfreis; letzterer reift 2 Monate früher als ersterer, 4 Monate nach dem Umpflanzen,
+steht ihm aber an Güte und Ertrag nach. O.&nbsp;montana, Bergreis, der trocken
+wächst, oft in beträchtlicher Meereshöhe und in höheren Breiten, und viel mehr Kälte
+vertragen kann als der Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England
+einzuführen, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Blätter, aber keine
+Körner giebt; Porter führt zwar einen einzelnen Fall an, wo man bei Windsor reife
+Aehren erhielt. Endlich O.&nbsp;glutinosa, Kleber-Reis, der nass und trocken wächst, aber
+wenig gebaut zu werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebäcken
+(kweh) verwendet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_15_15" id="Fussnote_15_15"></a><a href="#FNAnker_15_15"><span class="label">[15]</span></a> St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni durchaus
+keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule Eier und faule Fische essen.
+Die Bewohner von Luzon haben aber einen so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie
+z.&nbsp;B. in einer grösseren Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentücher die Eigenthümer
+derselben zu erkennen vermögen und dennoch essen sie gern faules Fleisch
+u.&nbsp;s.&nbsp;w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie viele Europäer stinkenden
+Käse und stinkendes Wild essen. Der Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem
+feinen Diner in Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, &#8222;weil sie
+einen sehr starken Fassgeschmack hatte.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_16_16" id="Fussnote_16_16"></a><a href="#FNAnker_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Auch dies hat sich bereits geändert, wenigstens in China. Aus dem Bericht des
+britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt sich, dass nicht nur die Küstenschifffahrt
+und der Einfuhrhandel immer mehr in die Hände der Chinesen übergehen, sondern
+dass auch der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlägt. Bereits haben chinesische
+Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende Theesendungen direkt nach England
+gemacht, und sogar im vorigen Jahr (1863), während alle andren Firmen auf den
+europäischen Märkten bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel
+grösserem Vortheil einkaufen und verkaufen können, ihr Geschäft mit geringeren Unkosten
+betreiben, mit mässigerem Gewinn vorlieb nehmen, und für eigene Rechnung
+statt für Rechnung ihrer Kommittenten handeln. &#8222;Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn
+erst sicher fühlen, und Bankkredite erhalten, so wird es für Europäer hoffnungslos sein,
+gegen sie zu konkurriren.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_17_17" id="Fussnote_17_17"></a><a href="#FNAnker_17_17"><span class="label">[17]</span></a> So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, die auf der helleren
+Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen u.&nbsp;s.&nbsp;w. darstellen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_18_18" id="Fussnote_18_18"></a><a href="#FNAnker_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Rumph, Kruydboek V. 97: &#8222;gewöhnlich 60&ndash;100 Faden lang, ja in einigen Ländern
+hat man 200&ndash;300 Faden lange gemessen&#8221; (1 Faden = 6').</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_19_19" id="Fussnote_19_19"></a><a href="#FNAnker_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java Courant eine Uebersicht
+der in Java und den übrigen holländischen Besitzungen im Archipel durch andre
+als natürliche Ursachen vorgekommenen Todesfälle. Die Gesammtzahl der durch Tiger
+Getödteten wird darin für Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen vorausgesetzt,
+wäre dies unter Berücksichtigung der beiderseitigen Bevölkerungen nur
+<sup>1</sup>/<sub>300</sub> so viel als in Singapore. Wären diese Unglücksfälle in Java verhältnissmässig so
+häufig wie in Singapore, so müssten jährlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur
+Beute fallen. &mdash; Die Tabelle enthält auch noch andre interessante Data:
+</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Todesursachen">
+<tr><td align="center"><small>Ursache des Todes.</small></td><td align="center"><small>Java und<br /> Madura.</small></td><td align="center"><small>Andere<br />&nbsp; &nbsp; Besitzungen.</small></td><td align="center"><small>Total.</small></td></tr>
+<tr><td align="left">Blitz</td><td align="right">356</td><td align="right">10</td><td align="right">366</td></tr>
+<tr><td align="left">Ertrinken</td><td align="right">948</td><td align="right">173</td><td align="right">1121</td></tr>
+<tr><td align="left">Sturz von Bäumen etc.</td><td align="right">431</td><td align="right">73</td><td align="right">504</td></tr>
+<tr><td align="left">Tiger</td><td align="right">148</td><td align="right">151</td><td align="right">299</td></tr>
+<tr><td align="left">Rhinozeros</td><td align="right">4</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">4</td></tr>
+<tr><td align="left">Krokodile</td><td align="right">49</td><td align="right">125</td><td align="right">174</td></tr>
+<tr><td align="left">Büffel</td><td align="right">6</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">6</td></tr>
+<tr><td align="left">Schlangen</td><td align="right">43</td><td align="right">3</td><td align="right">46</td></tr>
+<tr><td align="left">Selbstmord</td><td align="right">127</td><td align="right">38</td><td align="right">165</td></tr>
+<tr><td align="left">Andre Unfälle</td><td align="right">393</td><td align="right">136</td><td align="right">529</td></tr>
+<tr><td></td><td align="right">2505</td><td align="right">709</td><td align="right">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 3214</td><td>.</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>
+&#8222;Nach einer Angabe der Posener Provinzialblätter wurden im Regierungsbezirk
+Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 Wölfe erlegt, und noch im Jahre
+1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder und 3 Erwachsene von Wölfen gefressen.&#8221;
+(Freytag, neue Bilder aus dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.)
+</p>
+<p>
+Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach Ortschaftsverzeichnissen
+des statistischen Bureaus: 26290; für 1819 kann sie schon wegen der geringen damaligen
+Volksbewegung nicht sehr davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass
+in Singapore täglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 für 6
+Monat auf eine Bevölkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine Volksmenge gleich der
+im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese auf 26,500 schätzt; so dass in letzterem
+noch 1819 mehr als <sup>2</sup>/<sub>5</sub> so viel Menschen von Wölfen gefressen wurden, als gegenwärtig
+in Singapore von Tigern.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_20_20" id="Fussnote_20_20"></a><a href="#FNAnker_20_20"><span class="label">[20]</span></a> In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_21_21" id="Fussnote_21_21"></a><a href="#FNAnker_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our tropical possessions
+pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die in der Meerenge längs der
+Küste von Singapore aufgestellt waren, eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von
+Singapore konnte sie nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande näher aufgestellter
+Netze unversehrt waren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_22_22" id="Fussnote_22_22"></a><a href="#FNAnker_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Doch ist dieser Punkt noch nicht genügend aufgeklärt. Smeathman und andre
+nach ihm erzählen von einem König in der Kammer der Königin.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_23_23" id="Fussnote_23_23"></a><a href="#FNAnker_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Das Manché'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten Jahren in Europa
+so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den chinesischen Gambirpflanzern schon
+lange in Anwendung.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_24_24" id="Fussnote_24_24"></a><a href="#FNAnker_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung eines europäischen
+Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an Ort und Stelle zur Ausfuhr
+nach Europa fertig gemacht wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_25_25" id="Fussnote_25_25"></a><a href="#FNAnker_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch &#8222;Chemistry of
+common life&#8221; nach Dr. Eatwell ausführlich beschrieben und mit Abbildungen versehen,
+ohne Abbildungen auch in v. Bibra: &#8222;Die narkotischen Genussmittel.&#8221; ...</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_26_26" id="Fussnote_26_26"></a><a href="#FNAnker_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Das Verfahren ist ausführlich beschrieben von Dr. Little, Journ. Ind. Arch. II,
+eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_27_27" id="Fussnote_27_27"></a><a href="#FNAnker_27_27"><span class="label">[27]</span></a> 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 8 Thlr. per Zollpfund.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_28_28" id="Fussnote_28_28"></a><a href="#FNAnker_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme für Opium auf 8,200,000&nbsp;£,
+die Ausgabe auf 2,254,161&nbsp;£ veranschlagt; man hatte also bei diesem Geschäft einen
+Reingewinn von 5,945,839&nbsp;£ (über 40 Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche
+Gewinn war: 1861/62 4,909,804&nbsp;£, 1862/63 6,199,198&nbsp;£, 1863/64 4,525,506&nbsp;£.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_29_29" id="Fussnote_29_29"></a><a href="#FNAnker_29_29"><span class="label">[29]</span></a> &#8222;Die Möglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine über allem Zweifel
+erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die Liebhaber des Opiums als wankend und
+schwankend, blass, abgezehrt, mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen ähnlich ...
+Oppenheim: Die Thätigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, die Stuhlentleerung
+anfangs ungemein träge, oft in Intervallen von 8&ndash;14 Tagen erfolgend;
+später macht sie der Diarrhoe und Dysenterie Platz. Die körperlichen und geistigen
+Kräfte und Fähigkeiten gehen einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz,
+Neuralgien, Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art
+Delirium tremens, Blödsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch Blasen- und Nierenleiden
+stellen sich ein, und einem allmälig sich entwickelnden Leiden der Lunge und
+des Herzens erliegen die Opiumesser früher oder später.&#8221; (Husemann, Toxicologie S. 609.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_30_30" id="Fussnote_30_30"></a><a href="#FNAnker_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das Opium kommt
+fast ausschliesslich aus der Türkei, aus Britisch-Indien nichts. Das meiste geht nach den
+Vereinigten Staaten und Holland. Von 110,101&nbsp;&#8468;, die 1863 exportirt wurden, gingen
+40,641 nach den Vereinigten Staaten, 28,869&nbsp;&#8468; nach Holland, das Transit-Opium, 104,756&nbsp;&#8468;,
+nahmen diese beiden Länder ausschliesslich, Vereinigte Staaten 93,316 und Holland
+11,440&nbsp;&#8468;. (Das nach Holland verschiffte Opium geht nach Java.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_31_31" id="Fussnote_31_31"></a><a href="#FNAnker_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss über die in einer Landstadt
+von Lincolnshire jährlich verkaufte Menge Opium: &#8222;Sieben Drogisten in der Stadt
+Spalding verkaufen 27 Stein 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der
+Form von Laudanum. Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat
+21,000 Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf und
+Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird für die Schafe während des Lämmerns
+verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur Deckung dieses Bedarfs, was
+wahrscheinlich eine übertriebene Annahme ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhältniss,
+dass der Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefähr 100 Gran jährlich
+für jedes Individuum der Bevölkerung beträgt. Opium wird von den Erwachsenen gegessen
+und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit der Kinder beträgt in diesem
+Distrikt 21,845, während sie in ganz England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug.
+Die Bevölkerung war in den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium
+enthält nicht die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten über die in Spalding verkauften
+Quantitäten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding gesammelt und mir
+mitgetheilt worden.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_32_32" id="Fussnote_32_32"></a><a href="#FNAnker_32_32"><span class="label">[32]</span></a> An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 Tropfen täglich genommen
+zu haben. Das wäre mehr als ein und ein Zehntel Zollpfund! &mdash; Nach dem
+Formulaire d. P. rechnet man das Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr.,
+nimmt man als Mittel 92,5 cgr., so erhält man 555 Gramm!</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_33_33" id="Fussnote_33_33"></a><a href="#FNAnker_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Das letzte Straits' Blaubuch weist für das Jahr 1864/65 abermals eine bedeutende
+Zunahme des Handels von Singapore nach, dessen Werth jetzt auf 13,000,000&nbsp;£ veranschlagt
+werden kann. Die Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler),
+die Ausfuhr auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschätzt worden, ein Fortschritt
+gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und von 12,363,140 bei der
+Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged
+vessels) betrug 1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 Tonnen
+mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 ausgelaufenen grossen Schiffe
+betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, 116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64.
+Die Zahl der die Häfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen
+Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der unter Hamburger
+und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als verdoppelt ... &#8222;Es ist bemerkenswerth,
+dass ein Achtel der angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen
+Schiffe unter deutschen Flaggen fuhren.&#8221; (Wenn die in den Listen enthaltenen Zahlen
+richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der eingelaufenen deutschen
+Schiffe fast auf <sup>1</sup>/<sub>6</sub> der Gesammtzahl, nämlich 271 von 1697, und wenn man 17 östreichische
+Schiffe nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>63</sub>/<sub>4</sub> ... Ebenso berechnet sich die Zahl der
+ausgelaufenen auf <sup>1</sup>/<sub>71</sub>/<sub>2</sub>, und wenn man 10 östreichische nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>8</sub> der
+Gesammtzahl, nämlich 216 resp. 206 von 1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860
+ein, 873 aus.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_34_34" id="Fussnote_34_34"></a><a href="#FNAnker_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_35_35" id="Fussnote_35_35"></a><a href="#FNAnker_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in Europa anlangenden
+Schiffe erst in der engen Strasse zwischen England und der Insel Wight ihre schliessliche
+Bestimmung. Ohne dass sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land
+zu senden brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewöhnlich von <em class="gesperrt">Cowes</em>
+aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern sollen, um ihre Ladung
+auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. Daher kehren die meisten Schiffe aus
+Ost-Asien mit der Bestimmung &#8222;Cowes for orders&#8221; heim.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_36_36" id="Fussnote_36_36"></a><a href="#FNAnker_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Nur 2 holländische Schiffe durften jährlich zwischen Decima und Batavia verkehren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_37_37" id="Fussnote_37_37"></a><a href="#FNAnker_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse Kaufleute in Ostasien
+vorhanden sind. &mdash; In Singapore befindet sich nur ein einziges französisches
+Haus von einiger Bedeutung. Engländer, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der
+Spitze aller grossen Handelshäuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptsächlich in
+Händen der Chinesen. Die grössten <em class="gesperrt">europäischen</em> Handelshäuser daselbst sind deutsche.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_38_38" id="Fussnote_38_38"></a><a href="#FNAnker_38_38"><span class="label">[38]</span></a> 1864 betrug die Zahl der in den 13 Häfen ein- und ausgelaufenen nicht chinesischen
+Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehören 2,862,234 Tons der englischen,
+2,609,390 Tons der amerikanischen und 380,135 Tons der hamburger Rhederei, der
+Rest vertheilt sich auf 20 verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein
+stieg (nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 taels in
+1860, dem Jahr vor Eröffnung des Yantsekiang und der nördlichen Häfen, auf 81,000,000
+taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 Thlr.).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_39_39" id="Fussnote_39_39"></a><a href="#FNAnker_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Nach dem Prospekt würde die neue Gesellschaft im Stande sein, die Kohle für
+25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 sl. ein hinreichender Gewinn
+verbliebe.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_40_40" id="Fussnote_40_40"></a><a href="#FNAnker_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu berücksichtigen, wird vielleicht
+in keinem Lande mehr verkannt, als in Deutschland. Häufig kommen in den
+ostasiatischen Handelsplätzen grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos
+sind, weil auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und die
+Art der Verpackung gar keine Rücksicht genommen ist, wenn auch die Waare an und
+für sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es ist ein sonderbarer Dünkel solcher
+Fabrikanten, zu glauben, dass die Käufer sich in ihre Launen fügen sollen, und zeugt
+von gänzlicher Unkenntniss der bestehenden Verhältnisse. Ueberall, wo es Frauen
+giebt, sind wechselnde Moden &mdash; selbst im Innern von Afrika. Alle Völker, die für
+andere fabriziren wollen, müssen auf das Sorgfältigste den Geschmack derselben studiren.
+Die Engländer haben dies längst eingesehen und geben sich grosse Mühe, dennoch
+wird es ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der amerikanischen
+Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein scheint, die nationale Geschmacksrichtung
+mit solchem Glück zu treffen, dass sie in gröberen Baumwollenwaaren
+den dortigen Markt beherrschen.
+</p>
+<p>
+Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben können, haben es nur ihrem
+fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, wenn sie ebenbürtig mit den grössten
+Fabrikstaaten konkurriren. In den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in
+ihrer Hand. Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl geschickter
+Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode immer auf der Spur waren
+und liess nach ihren Zeichnungen in der Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen-
+oder Seidenstoffe anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen
+den grössten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebräuchliche Lendentuch,
+nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, schottische und englische
+Häuser haben schon Tausende darauf verwendet &mdash; bisher vergeblich; die gelieferten
+Stoffe sind vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen aber noch
+nicht genau dem Geschmack.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_41_41" id="Fussnote_41_41"></a><a href="#FNAnker_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Nach dem Geschäftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 Schiffe von 92,353
+tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen
+zurückgelegt hatten (fast in jeder Woche 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so viel als der Erdumfang
+beträgt).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_42_42" id="Fussnote_42_42"></a><a href="#FNAnker_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grösstentheils so verkommen,
+dass sie Europäern oder ihren Abkömmlingen nicht gleich geachtet werden. Auch
+haben sie sich in allen Stufen mit allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen
+von reinem Weiss durch alle Farbentöne von gelb und braun bis zum dunkelsten
+Schwarz unter der allgemeinen Bezeichnung &#8222;Pottugih&#8221; zusammengefasst werden.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_43_43" id="Fussnote_43_43"></a><a href="#FNAnker_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthümliche Pigeon-Englisch
+der Chinesen übergegangen. Daher Josshouse = Tempel, Josspaper = Goldpapier,
+Josssticks = Räucherstöcke, wie sie vor den Altären verbrannt oder zum Anzünden
+der Cigarren verwendet werden. Aus &#8222;tschin-tschin&#8221;, guten Tag, Gruss, und Joss wird
+tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz gedungen, der mir ein
+unter einen Granitblock gefallenes Instrument wiederverschaffen sollte. Am nächsten
+Morgen sollte er sich mit mehreren Gehülfen, mit Stricken, Hebebäumen u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+einstellen. Er kam pünktlich, aber allein, zündete seine Josssticks an, verbrannte
+Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn für toll, aber der Bediente
+erklärte mir: &#8222;oh no! dat very cleber ole man, he makee chin-chin-devil-joss.&#8221; Leider
+half es nichts.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_44_44" id="Fussnote_44_44"></a><a href="#FNAnker_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und Sumatra wird
+von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_45_45" id="Fussnote_45_45"></a><a href="#FNAnker_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach London durch
+Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der Einführung gewöhnlich Dr. Montgomery
+zugeschrieben, der dafür eine Prämie erhielt, obgleich seine Sendung später eintraf.
+Bei gewöhnlicher Temperatur lederartig zähe, bei 56° R. knetbar, in Wasser,
+Alkohol, Säuren, Alkalien u.&nbsp;s.&nbsp;w. unlöslich, fand sie schnell grosse Verwendung,
+namentlich in der Telegraphie, da sie von allen bekannten Körpern das grösste Isolationsvermögen
+besitzt. Leider verändert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr
+spröden Körper, der rissig wird, Wasser durchlässt und dann nicht mehr isolirt. In
+Singapore war die Substanz unter dem Namen gitta-taban bekannt, und diente zur
+Anfertigung von Peitschen, Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie
+in Europa den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprünglich
+ein ähnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbäume (Isonandra gutta)
+waren bei der plötzlich gesteigerten Nachfrage nach dem Stoff in den Wäldern von
+Singapore schnell ausgerottet, da man den ganzen Baum fällen muss, um den Saft zu
+erhalten. Nach Singapore wurden die Wälder der Malayischen Halbinsel und der benachbarten
+Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die Vernichtung der
+Guttabäume muss sehr beträchtlich sein, da ein grosser Baum höchstens 10&ndash;15&nbsp;&#8468; des
+Saftes liefert; dennoch ist nur vorübergehender Mangel, nicht gänzliche Ausrottung
+derselben zu fürchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch.
+XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu fällen, schon vom
+15ten Jahre an leicht keimenden Samen trägt. Auch in Borneo sind die Versuche,
+den Saft durch Anbohren zu gewinnen, misslungen; er verdickt sich in diesem Fall
+so schnell, dass man fast nichts erhält, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas
+mehr (etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als wäre er
+gefällt worden. Die in mehreren technologischen Büchern enthaltene Angabe, dass
+gegenwärtig durch Einschreiten der &#8222;Guttapercha-Kompanie&#8221; die Gutta durch blosses
+Anzapfen gewonnen werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag
+der angezapften Bäume nicht ganz so ungünstig wäre, würde es schwerlich gelingen,
+die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde zerstreuten Bäume aus Rücksicht
+für die Zukunft zu bewegen. In Singapore ist übrigens eine solche Kompanie
+nicht vorhanden, und die Londoner Guttapercha-Kompanie beschäftigt sich nur mit
+Beschaffung und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 verschiedene
+Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere Sorten, mit denen
+jene verfälscht werden. Der Preis der Guttapercha war anfänglich in Singapore 8 Ds.
+per Pikul, ihr gegenwärtiger in London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre
+1859/63 auf 8,73&nbsp;£. Dass aber der Preis im Verhältniss zur Abnahme der Bäume
+weiter steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den ursprünglich gehegten
+Erwartungen entspricht. Ein gefährlicher Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit,
+oder gehärtetem Kautschuk erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen
+verdrängt, und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewährt, wohl auch als Isolator
+bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen (oberirdische bedürfen keiner
+Isolation, da trockene Luft schlecht leitet) ersetzen. Während die Einfuhr roher Guttapercha
+in England nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr.
+betrug, werden allein in Amerika jährlich 5,000,000&nbsp;&#8468; Kautschuk zur Darstellung von
+Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass die fertige Masse durch den Zusatz
+von Schwefel und Magnesia auf wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_46_46" id="Fussnote_46_46"></a><a href="#FNAnker_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Hier könnten Professor Huxley's Anhänger ausrufen: Was kein Verstand des
+Verständigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich Gemüth.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_47_47" id="Fussnote_47_47"></a><a href="#FNAnker_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Herr Blundell, Guvernör von Singapore, früher Resident-Councillor in Malacca,
+sagt über diese Zustände:.. &#8222;Es leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar
+angrenzenden Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und
+Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des Eigenthums noch der
+Person gewähren.... Die Häuptlinge, gleichviel unter welchem Titel, sind raubgierig,
+bereit, sich jeder Partei zu verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen
+will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit Uneigennützigkeit
+sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die Holländer hatten, wenigstens
+in den letzten Jahren ihrer Herrschaft diese Länder fest im Zaum, und wenn
+sie auch nicht viel zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen
+nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus einer nicht
+erklärten Ursache ein genau entgegengesetztes System angenommen; nicht nur haben
+wir jeder Einmischung irgend einer Art entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit
+der ausgesprochenen Absicht unsere Uneigennützigkeit darzuthun, und ohne dass ein
+Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wäre, einige der reichsten Erzgebiete,
+die früher zu Malacca gehörten, überlassen, wo mehrere hundert Menschen nützlich
+beschäftigt waren die dort vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten
+und wo jetzt die wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwährender Gefahr
+schweben von irgend einem winzigen Häuptling geplündert und ermordet zu werden,
+der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen um sich etwas Geld zu verschaffen.....
+Diese Gebiete sind auf bestem Wege, Sammelplätze für Räuber u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+zu werden, die uns schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevölkerung
+das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigennützigkeit zu
+vermeiden wünschten.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_48_48" id="Fussnote_48_48"></a><a href="#FNAnker_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwäschen in Miask und auch in Guyana
+gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist nur der Zinnkies, ein sehr seltenes
+Mineral von St. Austle in Cornwall bekannt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_49_49" id="Fussnote_49_49"></a><a href="#FNAnker_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Zur gänzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein bewährtes Mittel.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_50_50" id="Fussnote_50_50"></a><a href="#FNAnker_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grössten Theil des auf der Halbinsel gewonnenen
+Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = 3340 Tons (darunter ca. 6000
+Pikul von Kalantan und Tringano). Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca
+1863 auf 388357&nbsp;£ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von
+27 Dollars per Pikul (der gewöhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons giebt; man kann
+also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die Zinnausfuhr von Pinang nach
+Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon Zinn) war für 1859&ndash;64: 40188 Pikul per
+Jahr = 2392 Tons. Banca produzirte 1859&ndash;64 durchschnittlich: 169374 Blöcke und
+Billiton 13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhält man als die Summe des
+in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jährlich 12006 Tons, wozu noch der
+Ertrag von Siam und das direkt von den Zinnländern nach China und Japan verschiffte
+zu rechnen ist, eine bedeutende Menge, worüber aber genauere Angaben fehlen. Man
+ersieht daraus, dass schon gegenwärtig das malayische Indien das meiste Zinn produzirt;
+denn die Produktion von Cornwallis und Devon beträgt etwa 10,000 Tons. &mdash; Vom
+Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, auch in Oestreich wird etwas gewonnen.
+Nach Tschudi soll Bolivia das reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen
+sein, da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen herabgeschafft
+werden kann.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_51_51" id="Fussnote_51_51"></a><a href="#FNAnker_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: &#8222;Art. 12. Seine Niederl. Majestät
+nimmt die Einwendungen zurück, welche gegen die Besitznahme des Insel Singapore
+durch die Unterthanen Seiner Britischen Majestät gemacht worden sind. Seine Britische
+Majestät verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf den Carimon-Inseln
+oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder auf irgend einer der andern
+Inseln südlich von der Strasse von Singapore gegründet, noch ein Vertrag von einer
+britischen Autorität mit den Häuptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_52_52" id="Fussnote_52_52"></a><a href="#FNAnker_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Es scheint eine grosse Härte, den armen Frachtfuhrleuten die schöne Strasse
+zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ändern, da ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden,
+ursprünglich runden, durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen
+Räder die beste Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten würden. Karren mit ordentlichen
+Rädern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_53_53" id="Fussnote_53_53"></a><a href="#FNAnker_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas südlich von Buitenzorg, aufgenommen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_54_54" id="Fussnote_54_54"></a><a href="#FNAnker_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Trotz aller Befürchtungen steht gegenwärtig der Preis des Chinins sehr niedrig
+und ist seit dem Krimkrieg fortwährend gefallen. &mdash; Auch hat man nach einer Mittheilung,
+die Prof. Karsten erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde
+man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_55_55" id="Fussnote_55_55"></a><a href="#FNAnker_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der Ostküste von
+Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas erlegen, die er als Leiter einer
+mehrjährigen, mit grossem Erfolg ausgeführten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und
+Gilolo erduldet hatte.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_56_56" id="Fussnote_56_56"></a><a href="#FNAnker_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung gemeinnütziger Kenntnisse
+in Amsterdam.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_57_57" id="Fussnote_57_57"></a><a href="#FNAnker_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, krautartiges Gewächs
+mit langgestielten Schmetterlingsblüthen. Die Blüthen über dem Boden bleiben
+unfruchtbar, gewöhnlich senkt sich aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3
+Kerne von Haselnussgrösse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in allen
+tropischen und subtropischen Ländern und wird auch im südlichen Europa, besonders
+in Spanien, gebaut, wo ihre Früchte, geröstet, als Mandeln gegessen werden. Der
+Anbau dieser Pflanze nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst
+durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller Produktionsländer geht
+nach Südfrankreich, hauptsächlich nach Marseille, von wo aus das daraus gewonnene
+Oel unter dem Namen Olivenöl über die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation
+hat dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im Stande sind,
+einen Unterschied zwischen dem Olivenöl und dem Katjang-Oel zu finden. Letzteres
+vertritt daher das Oliven- und Mandelöl in allen seinen Anwendungen.
+</p>
+<p>
+Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Société d'Encouragement: &#8222;Olivenöl
+ist gegenwärtig auf einen ausserordentlich hohen Preis gestiegen, nicht nur im südlichen
+Frankreich, sondern auch an den Küsten von Italien, wo die Olivenbäume ganz verschwunden
+sind. Das Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne
+Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein Marseiller Haus
+auf den glücklichen Einfall, 4 oder 5&nbsp;&#8468; Katjang-Oel nach Frankreich zu bringen, und
+seitdem hat die Einfuhr so zugenommen, dass sie jetzt eine Höhe von 70 Millionen Kilogr.
+erreicht. Dieser grosse Verbrauch lässt sich leicht begreifen, wenn man in Betracht
+zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften des Olivenöls besitzt.&#8221; Im Journal des
+Débats vom 12. Oct. 1863 heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien
+nicht einmal in unsern Zolllisten aufgeführt; heut werden in Frankreich allein 500,000
+Kilogr. eingeführt. Der Anbau hat so zugenommen, dass er den Sklavenhandel auf
+jener Küste verdrängt hat.&#8221; Als Surrogat für die geringen Speiseöle, an die man in
+Berlin gewöhnt ist, wird aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel,
+welches in noch viel grösserer Menge, namentlich von Kurratschi eingeführt wird,
+verwendet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_58_58" id="Fussnote_58_58"></a><a href="#FNAnker_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Bei Gelegenheit der Vorarbeiten für die Eisenbahn hat man einen viel niedrigeren
+Pass gefunden, über welchen jetzt eine neue Strasse mit Umgehung des Megamendong
+angelegt wird. Sie ist bereits bis auf die Brücken vollendet (1865).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_59_59" id="Fussnote_59_59"></a><a href="#FNAnker_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; doch hat er sich ein
+bleibendes Denkmal errichtet durch sein von Hasskarl auch ins Deutsche übersetzte
+Werk: Java, seine Gestalt, Pflanzendecke und innerer Bau.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_60_60" id="Fussnote_60_60"></a><a href="#FNAnker_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse zu steil über ein
+Bergjoch geführt hatte; &mdash; aus Furcht vor einem ähnlichen Schicksal baute ein andrer
+Fürst die Strasse im Zickzack durch die Ebene.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_61_61" id="Fussnote_61_61"></a><a href="#FNAnker_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Man muss sie aber nicht, wie häufig geschieht, mit einem andern Feigenbaum,
+F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit
+mit unserer Silberpappel hat und keine Seitenstämme bildet. Seine an ihrer
+sehr lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzförmigen Blätter bestehen
+aus einem so dichten Netzwerk fester dünner Fasern, dass nach Entfernung der Blattsubstanz
+durch Mazeration und Bleichen ein filigranartiges Skelett zurückbleibt, welches
+gefirnisst und miniaturartig bemalt, jetzt häufig als Kuriosität von China mitgebracht
+wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_62_62" id="Fussnote_62_62"></a><a href="#FNAnker_62_62"><span class="label">[62]</span></a> Dike (spr.: Deik) nennt man die im flüssigen Zustand in die Spalten der Kegelberge
+eingedrungene, nach dem Erkalten fest gewordene Lava.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_63_63" id="Fussnote_63_63"></a><a href="#FNAnker_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, werden mit der
+Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die härtesten Gesteine zersetzt. Die
+Hauptgemengtheile der meisten krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind
+schon Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von Thonerde-Silikaten
+und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind als Thon (in reinem Zustand Kaolin)
+wohl bekannt. Zur Versinnlichung der letzteren kann das künstlich dargestellte, in der
+Technik jetzt vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) dienen.
+Erstere sind unlöslich und bleiben bei dem Verwittern des Gesteins übrig, während die
+löslichen Alkali- und Kalk-Silikate theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensäure
+als kohlensaure Salze durch die Gewässer fortgeschafft werden.
+</p>
+<p>
+Was durch Luft und Wasser bei gewöhnlicher Temperatur sehr langsam, wenn
+auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt durch heisses Wasser,
+heisse Dämpfe und Gase, wie sie aus hier nicht näher zu erörternden Ursachen namentlich
+häufig in Vulkanen und ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausströmungen von heissen
+Gasen und Dämpfen nennt man Fumarolen, Ausströmungen von Kohlensäure Mofetten;
+da dieses Gas 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so schwer ist als atmosphärische Luft, so breitet es sich am
+Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die gegen den Luftzug geschützt sind, so
+hohe Schichten, dass Thiere, die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen
+die Punkte, in deren Dampfausströmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: Schwefelwasserstoff,
+durch dessen Zersetzung der die Wände bekleidende Schwefel gebildet wird,
+und schweflige Säure, die sich beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsäure verwandeln,
+endlich Schwefel in Dampfform. Während Wasser und Luft in der Art auf
+die Gesteine einwirken, dass unlösliche Thonerde-Silikate übrig bleiben, vermögen die
+in den Solfataren sich fortwährend bildenden starken Säuren des Schwefels die Doppel-Silikate
+vollständig zu zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun
+(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus kalkhaltigen Doppelsilikaten
+Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und Gyps bleiben mit dem halb zersetzten
+Gestein und dem stets neben ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser
+gelöst und an Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es würde zu weit führen, die Vorgänge
+in den Solfataren näher in Betracht zu ziehen; daher mögen auch die Wirkungen
+der häufig auftretenden Salzsäure hier unberücksichtigt bleiben. Zum oberflächlichen
+Verständniss der beschriebenen Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte genügen.
+Wesentlich dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr verschiedener
+Intensität, in allen Solfataren; ich werde daher später nicht wieder darauf
+zurückkommen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_64_64" id="Fussnote_64_64"></a><a href="#FNAnker_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Zum Verständniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden Preisen muss erwähnt
+werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, 4 grünen, von verschiedenem Werth,
+abgeliefert wurde, und dass die Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grösserer
+Menge zu produziren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_65_65" id="Fussnote_65_65"></a><a href="#FNAnker_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch freie Arbeiter
+unter Unternehmern, die für eigene Rechnung wirthschafteten und den Resultaten, welche
+die Regierung durch Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend
+und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen Auszug aus Dr.
+W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. Ind. 1858 II 297 anführe,
+in welchem folgende, amtlichen Berichten entnommene Thatsachen gegenübergestellt sind:
+</p>
+
+<table summary="Vergleich freiwillige/gezwungene Arbeit">
+<col width="50%" />
+<col width="50%" />
+<tbody>
+<tr>
+<td>
+667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855<br />
+auf 560 Bau: 344,849&nbsp;&#8468; Thee,<br />
+also 1<sup>1</sup>/<sub>5</sub> Arbeiter per Bau,<br />
+517 &#8468; per Arbeiter,<br />
+615 &#8468; per Bau.<br />
+</td>
+
+<td>
+4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren<br />
+1855 auf 660 Bau: 87,312&nbsp;&#8468; Thee,<br />
+6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Arbeiter per Bau,<br />
+22 &#8468; per Arbeiter,<br />
+132<sup>1</sup>/<sub>2</sub> &#8468; per Bau.<br />
+</td>
+
+</tr>
+<tr>
+<td>
+Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen,
+sie hätten das ganze Jahr hindurch
+360 Tage, à 20 Deuten, gearbeitet, dann hätte
+die Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d.&nbsp;h. 80%
+mehr als die Regierung dafür zahlte; und
+gleichwohl kosten die 615&nbsp;&#8468; Thee, die dafür
+erhalten werden, nicht mehr als 12
+cents pro &#8468;, d.&nbsp;h. nur 40&nbsp;% von dem, was
+die Regierung dafür bezahlte; und dennoch
+hat der Arbeiter bei dem Privatmann
+3mal so viel per Tag verdient, als der
+Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser
+nicht mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten
+hätte.
+</td>
+
+<td valign="top">
+6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen
+40 fl. 72 c. erhalten, giebt 6,79 fl.
+per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder
+nicht mehr als 100 Tage gearbeitet hätte,
+so würde der Tagelohn 6<sup>3</sup>/<sub>4</sub> cents betragen,
+und das &#8468; Thee auf 30 cents zu stehen
+kommen.
+</td>
+</tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>
+Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal produktiver war
+als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, dass das Produkt der Privatleute
+noch nicht die Hälfte kostete, während ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_66_66" id="Fussnote_66_66"></a><a href="#FNAnker_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Nicht sowohl die Varietät des Theestrauches, als vielmehr Boden, Lage und
+Klima bedingen die Qualität (ähnlich wie beim Wein). In China giebt es Gegenden,
+wo nur grüner Thee fabrizirt wird, nicht, weil man aus den Sträuchern keinen schwarzen
+Thee machen kann, sondern weil der dort gewonnene grüne Thee besser ausfällt,
+als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede noch nicht statt; man bereitet
+grünen und schwarzen Thee auf derselben Plantage.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_67_67" id="Fussnote_67_67"></a><a href="#FNAnker_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Die Rongengs sind öffentliche Tänzerinnen, sie fehlen bei keinem grösseren
+Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in Entzücken und reisst zuweilen selbst
+die Vornehmsten hin, sich daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen
+und Wenden der Glieder als in graziöser Fortbewegung. &mdash; &#8222;Die Rongeng gehört dem
+Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, die sich als Rongeng einschreiben lässt,
+verliert der Ehemann sein Recht, sowie auch ihre Eltern.&#8221; (Brumund, Indiana.) Sie sind
+völlig frei bis auf die polizeiliche und ärztliche Kontrolle.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_68_68" id="Fussnote_68_68"></a><a href="#FNAnker_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Eigentlich Kerne.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_69_69" id="Fussnote_69_69"></a><a href="#FNAnker_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten Früchte nascht und nur
+ihre fleischige Hülle verdaut. Die nur aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen,
+vom Regen abgewaschenen Häufchen werden besonders gesammelt und von
+den Packhausmeistern für begünstigte Kunden aufgehoben, da sie den wohlschmeckendsten
+Kaffee geben. &mdash; Der Musang befindet sich fast in jedem zoologischen Garten.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_70_70" id="Fussnote_70_70"></a><a href="#FNAnker_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Trotz der sehr vermehrten Bevölkerung nimmt die Zahl der Bäume ab. 1851
+zählte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 fruchttragende Bäume. In dem viel kleineren,
+besonders aber an Arbeitskräften so viel ärmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion,
+die 1850 kaum <sup>1</sup>/<sub>4</sub> derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie 1862
+schon mehr als <sup>2</sup>/<sub>3</sub> derselben gleichkam. Den meisten Kaffee liefert gegenwärtig Brasilien,
+das allein so viel erzeugt, als alle übrige Kaffeeländer zusammen ... 1858/59:
+Brasilien 346, Java 135, Ceylon 70, alle übrigen Kaffeeländer zusammen 155 Millionen
+Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_71_71" id="Fussnote_71_71"></a><a href="#FNAnker_71_71"><span class="label">[71]</span></a> In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der Kaffeebäume durchschnittlich:
+295,276,073, wovon 221,295,764 fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul
+oder etwas über <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; per Baum. &mdash; 1828, vor Einführung des Kultursystems, erntete
+man 416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bäumen, d.&nbsp;h. über 1&nbsp;&#8468; per Baum, im günstigsten
+Jahre nach Einführung des Systems (1855) 1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bäumen,
+d.&nbsp;h. etwas über <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; per Baum, so dass sich die Zahl der Bäume seit 1832 zwar versechsfacht,
+der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion
+auf Java, einige besonders günstige Jahre ausgenommen, stationär geblieben.
+Das auf Zwang beruhende künstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine
+Kraft erschöpft.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_72_72" id="Fussnote_72_72"></a><a href="#FNAnker_72_72"><span class="label">[72]</span></a> In Arabien war der Kaffee als Getränk wohl schon Ende des 15. Jahrhunderts
+bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in
+Marseille, 1672 in Paris, 1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein
+mag, die harten, unschmackhaften Samen zu rösten und ein Getränk daraus zu bereiten,
+ist durchaus unbekannt. Es ist höchst merkwürdig, dass das Kaffeïn, das eigentlich
+Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist mit Theïn und beliebig aus Kaffeebohnen
+oder Theeblättern dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee
+oder Mate enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz verschiedenen natürlichen
+Familien angehören. Noch auffallender ist es, dass gerade diese Pflanzen von
+halbzivilisirten, weit von einander entfernt wohnenden Völkern zum Getränk erkoren
+wurden. Die daraus bereiteten Aufgüsse regen an, ohne zu berauschen, und haben
+deshalb einen höchst wohlthätigen Umschwung in der Lebensweise der zivilisirten
+Völker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende Verbreitung ist ein erfreuliches
+Zeichen zunehmender Gesittung. Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch
+&#8222;die plumpe Selbsttäuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und Unwissenheit
+einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter hat, als die Farbe. Es dürfte
+kaum zweifelhaft sein, dass mit der Aufklärung des Publikums über den wahren
+Werth des Kaffees die Cichorienfabriken alsbald eingehen müssten.&#8221; (Knapp's Technologie
+II 83.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_73_73" id="Fussnote_73_73"></a><a href="#FNAnker_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen:
+</p>
+<p>
+1. <em class="gesperrt">Allgemeines Kari-Pulver</em>, 2 verschiedene Sorten. Man mische zum Pulver
+No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die eingeklammerten Gewichtstheile
+folgender Gewürze: Koriander 48 (8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kümmel
+12 (2), Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), Ingwer 0 (4),
+Trigonella foenum graecum 0 (6).
+</p>
+<p>
+2. <em class="gesperrt">Krebs-Sambal:</em> Zu 2 Stück feingeschnittenen Zwiebeln und 2 Stück Knoblauch
+setze man 3 Theelöffel Balatschong (siehe unten), <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelöffel Curcumapulver, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Quart
+Krabben- oder Krebsschwänze, lasse alles etwas braten, füge Tomaten oder Tamarinden,
+Capsicum, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu und lasse es schmoren.
+</p>
+<p>
+3. <em class="gesperrt">Bengal-Kari:</em> Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter gebratenen Zwiebeln
+setze man folgende in einem steinernen Mörser sehr fein gestossene mit etwas Wasser
+angefeuchtete Gewürze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelöffel Koriander, 2 Prisen Anis,
+1 desgl. Kümmel, 2 Stück Knoblauch, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelöffel Zimmet und etwas Ingwer, 1 Theelöffel
+Curcuma. Nachdem alles etwas gebraten, setze man 1&nbsp;&#8468; in kleine Stücke geschnittenes
+Fleisch dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflügel oder Fisch), und eine Tasse voll
+Kokosmilch oder guter Brühe und lasse es schmoren.
+</p>
+<p>
+4. <em class="gesperrt">Madras-Kari:</em> Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 Unzen
+Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre übrigens wie bei dem Bengal-Kari,
+man kann auch etwas Zitronensaft hinzufügen.
+</p>
+<p>
+5. <em class="gesperrt">Malayische Karis</em> unterscheiden sich von den indischen wesentlich nur durch
+einen viel bedeutenderen Zusatz von Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun,
+flüssiger, weniger gewürzt und werden Europäern, die an starke Würzen nicht gewöhnt
+sind, wohl besser schmecken. &mdash; Zu allen Karis isst man das 3- oder 4fache Volumen
+Reis, in Dampf gekocht.
+</p>
+<p>
+6. <em class="gesperrt">Balatschong</em> ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus gestossenen Krabben
+bereitet, die vorher etwas eingesalzen und an der Sonne getrocknet worden; sie lässt
+sich sehr annähernd durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen.
+</p>
+<p>
+7. <em class="gesperrt">Cocosmilch,</em> nicht zu verwechseln mit der aromatischen, angenehm süsslichen
+Flüssigkeit, die den inneren Raum junger Kokosnüsse ausfüllt, und Allen, die tropische
+Küstenländer bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhält man, indem man
+die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale der reifen Nuss inwendig
+gefüttert ist, fein raspelt, mit Wasser vermengt und unter starkem Druck auspresst.
+Die erhaltene Flüssigkeit ist eine Emulsion, ähnlich der Mandelmilch. Ist Kokosmilch
+nicht zu haben, so lässt sie sich am besten durch Thiermilch ersetzen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_74_74" id="Fussnote_74_74"></a><a href="#FNAnker_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und Crawfurd beschrieben
+und abgebildet. Die Instrumente bestehen hauptsächlich aus sehr wohlklingenden
+metallischen Becken und metallischen und hölzernen Stäben, die mit Ausnahme der
+grössten Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehängt sind, auf Resonanzböden oder
+auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten geschlagen werden. Pauke, Flöten und
+eine Art Violine sind auch dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: &#8222;Die
+Musik ist wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den
+meisten asiatischen Völkern den grössten Fortschritt gemacht haben. Die javanischen
+Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre asiatische Musik, vielleicht die
+der Perser nicht ausgenommen, dem europäischen Ohr wohlgefällig..... Der verstorbene
+Dr. Crotch, ein sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schöne Sammlung
+von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, besichtigt hatte,
+seine Meinung über dieselben sowohl, als über den allgemeinen Charakter der javanischen
+Musik. Ueber die einfachen Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei
+zugleich mächtig und süss, seine Intonation klar und vollkommen; und über die Perkussions-Instrumente
+im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt und entzückt wäre
+über ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, Schönheit und vollendete Intonation.
+In Bezug auf den Charakter der javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende
+Bemerkungen: &#8222;Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die
+schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele der schottischen
+und irischen, alle chinesischen und einige der besten indischen und nordamerikanischen
+Melodien komponirt sind.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_75_75" id="Fussnote_75_75"></a><a href="#FNAnker_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 in Batavia angekommen;
+sie starb, aber 2 Ableger derselben waren 1862 zu 20 Fuss hohen Bäumen
+herangewachsen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_76_76" id="Fussnote_76_76"></a><a href="#FNAnker_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. Pahudiana, 7 C.
+lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 C. pubescens. (de Vrij Cultivation of
+Quinine in Java and British-India.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_77_77" id="Fussnote_77_77"></a><a href="#FNAnker_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Seine Untersuchungen ergaben sehr günstige Resultate für die Calisaya-Rinden,
+nur waren, wegen der fehlerhaften Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel
+dünner als die südamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren
+von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer 8jährigen Pflanze
+eine grössere Menge (3%) und fand später sowohl in Java als in Britisch-Indien <em class="gesperrt">junge</em>
+Wurzelrinde nimmer reicher an Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der
+Tyd. N. I. Febr. 1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden
+ausbeuten will.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_78_78" id="Fussnote_78_78"></a><a href="#FNAnker_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Nach Professor Karsten's langjährigen an Ort und Stelle gemachten Erfahrungen
+verlangen die alkaloidreichen Arten einen relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken
+wechselnden Standort.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_79_79" id="Fussnote_79_79"></a><a href="#FNAnker_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Mac Jvor zieht gar keine Sämlinge mehr, ausser etwa von neuen Arten &mdash; er
+vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen (cuttings and buds). de Vrij.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_80_80" id="Fussnote_80_80"></a><a href="#FNAnker_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in einer Rinde von C. succirubra,
+aus den Neilgherries, 11% (!) Alkaloide fand, wovon der grösste Theil aus Chinin
+bestand, während die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach Prof.
+Karsten fand Howard sogar in den Blättern der in Ostindien gewachsenen C. rubra,
+Chinin in genügender Menge, um es darzustellen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_81_81" id="Fussnote_81_81"></a><a href="#FNAnker_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber auf diese Weise
+noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen diese allgemein zum Tünchen der Wände.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_82_82" id="Fussnote_82_82"></a><a href="#FNAnker_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Siehe auch: Brücke bei Wonosobo.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_83_83" id="Fussnote_83_83"></a><a href="#FNAnker_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_84_84" id="Fussnote_84_84"></a><a href="#FNAnker_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl Anteekeningen over het
+nut ... 835.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_85_85" id="Fussnote_85_85"></a><a href="#FNAnker_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Die grössten Teakwälder kommen in den gebirgigen Theilen von Malabar, Birma
+und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen für die Besitznahme von Tenasserim
+durch die Engländer, und werden auch wohl die Veranlassung zur allmäligen Erschliessung
+der nördlich von Siam und Birma gelegenen Laosländer werden. Die regelmässige
+Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz für die englische Marine ist
+so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnächst die Gründung eines Vice-Consulats
+in Chang-mai, der Hauptstadt von Süd-Laos bevorsteht. &mdash; &#8222;Malabar ausgenommen, liefert
+Java das beste Teak, jenes wird für Kiele, dieses für Planken vorgezogen. Teakschiffe
+sind durch gewöhnliche Abnutzung fast unzerstörbar; Beispiele, dass sie 80 und 100
+Jahre gedauert haben, sind nicht selten.&#8221; (Mac Culloch 1859.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_86_86" id="Fussnote_86_86"></a><a href="#FNAnker_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Selbst noch als Ceylon an die britische Krone überging, verpflichtete sich die
+ostindische Kompanie, jährlich 60,000&nbsp;£ für 400,000&nbsp;&#8468; Zimmet zu zahlen, und es wurde
+festgesetzt, dass der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and
+trade of London 371.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_87_87" id="Fussnote_87_87"></a><a href="#FNAnker_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum bekannt und hoch
+geschätzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn als Gewürz. Man erhielt ihn über
+Arabien. Erst durch Entdeckung des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den
+Portugiesen bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Holländer über, die
+ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen Ansichten zum Gegenstand des
+strengsten Monopols machten. Regelmässige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt,
+bis dahin benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Engländer Ceylon nahmen,
+war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das Monopol und das damit verbundene
+System der Zwangsarbeit mit unglaublicher Strenge fort. &mdash; Wenn in irgend
+einem Garten eine Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens nicht
+als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie vertilgen, sondern er war
+gezwungen, sie für die Regierung zu pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten
+holländischen Gesetz wurde dem, der einen Zimmetbaum fällte, die rechte Hand abgehauen
+(Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel auf Ceylon freigegeben,
+nahm aber nicht sehr zu, weil die englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200&ndash;300%
+ad valorem darauf legte. Nächst Ceylon liefert Cochinchina den meisten Zimmet.
+Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon vorgezogen wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_88_88" id="Fussnote_88_88"></a><a href="#FNAnker_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_89_89" id="Fussnote_89_89"></a><a href="#FNAnker_89_89"><span class="label">[89]</span></a> <em class="gesperrt">Adat</em> heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat für den Inländer Gesetzeskraft.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_90_90" id="Fussnote_90_90"></a><a href="#FNAnker_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. &mdash; Beiträge zur näheren Kenntniss
+der Gattung Collocalia Gr.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_91_91" id="Fussnote_91_91"></a><a href="#FNAnker_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java aber nicht vorkommt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_92_92" id="Fussnote_92_92"></a><a href="#FNAnker_92_92"><span class="label">[92]</span></a> Vergl. Zeichnung: die Bündel bestehen aus Bambusen, die Seile aus Rotang.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_93_93" id="Fussnote_93_93"></a><a href="#FNAnker_93_93"><span class="label">[93]</span></a> Der mich begleitende Javane erklärte sie folgendermassen: der grösste, ruma
+radja (Haus des Königs), die übrigen: Häuser der Frauen und Verwandten, der fünfte,
+ruma dija punja jonge (das Haus für den Diener). Das holländische Wort, das zur
+Bezeichnung eines Dieners ins Malayische übergegangen, machte sich sonderbar genug
+in dieser antiquarischen Erläuterung.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_94_94" id="Fussnote_94_94"></a><a href="#FNAnker_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. 439) fangen sie
+auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, wie die Kalongs über den Teichen
+schwebten, die Fische mit den Klauen packten und dann auf Tamarindenbäume flogen,
+um sie zu verzehren. Er hielt sie erst für Vögel, schoss aber am andern Abend
+mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung mehreremal.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_95_95" id="Fussnote_95_95"></a><a href="#FNAnker_95_95"><span class="label">[95]</span></a> 1849 beauftragte der damalige General-Guvernör zwei geschickte Zeichner,
+die Herren Wilsen und Schomberg, sämmtliche Reliefs und Statuen von Borobudor für
+den Steindruck zu zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen
+und soll sehr gut ausgefallen sein. &mdash; Obgleich ich schon bei meiner Anwesenheit in
+Java einige Probedrucke gesehen, scheint das Werk, das mit erläuterndem Text erscheinen
+soll, noch nicht herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v.
+T. L. en V. einen Aufsatz über Borobudor bekannt gemacht, dem obige Maasse und
+noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur ist statt niederl. Ellen der
+gleichwerthige, bekanntere Ausdruck Meter gesetzt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_96_96" id="Fussnote_96_96"></a><a href="#FNAnker_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, fächerförmige Blatt
+wie einen aus Papier geknifften Fächer zusammen, näht die sich berührenden Ränder
+je zweier Blattspitzen, von da an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt
+ringförmig, die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz des
+Blattstiels über einander greifen; diese werden fest zusammengebunden und bilden die
+Handhabe des Eimers, der nur noch wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly
+einer Engländerin entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung
+der Axe durchgeschnittenen sehr flachen Kürbis hat.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_97_97" id="Fussnote_97_97"></a><a href="#FNAnker_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blühende Industrie in Jokjokarta
+fast gänzlich zu Grunde gegangen, indem die Pflanzen durch Insekten zerstört wurden.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_98_98" id="Fussnote_98_98"></a><a href="#FNAnker_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Dicht am Stamm vieler Bäumchen war ein mit Wasser gefüllter poröser Topf
+bis an den Rand in den Boden eingegraben; das langsam durchsickernde Wasser erhält
+die Wurzeln feucht, die ein dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht
+ist dies Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Gärten oder für
+besondere Zwecke in der Gärtnerei anwendbar.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_99_99" id="Fussnote_99_99"></a><a href="#FNAnker_99_99"><span class="label">[99]</span></a> In Mexico kauen zwar Männer und Weiber, letztere mit wahrer Leidenschaft,
+ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft einer an der Westküste wild
+wachsenden Sapota (Zapote chico), das in Speichel völlig unlöslich, geschmack- und
+geruchlos ist. Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man von
+einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehörenden Pflanze (Isonandra) gewinnt und wird
+etwa bei derselben Temperatur plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien
+daraus; in der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher Preis, 1 Dollar
+per &#8468;, es verhindert.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_100_100" id="Fussnote_100_100"></a><a href="#FNAnker_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Was ich für Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen andern Grund. Van Dooren
+erzählt, dass ihn sein Kutscher bei einer ganz ähnlichen Gelegenheit mit den
+Worten beruhigte: &#8222;Fürchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd holen.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_101_101" id="Fussnote_101_101"></a><a href="#FNAnker_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Gegenwärtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und Surakarta in
+vollem Bau; das Samarang zunächst gelegene Stück ist bereits mit der Lokomotive
+befahren worden. Dieselbe Gesellschaft baut eine andre Bahn zwischen Batavia und
+Buitenzorg. Mit diesen beiden kurzen Strecken wird sich zunächst wohl der Verkehr
+begnügen müssen. Eine andre Gesellschaft, welche über ganz Java ein Eisenbahnnetz
+legen wollte, kam leider mit ihren Anträgen zu spät und erhielt keine Konzession,
+weil eine solche die jener ersten Gesellschaft gemachten Zugeständnisse verletzt haben
+würde.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_102_102" id="Fussnote_102_102"></a><a href="#FNAnker_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmäler, die Prof. Reinwardt
+nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff
+Amsterdam, die dritte im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)</p></div></div>
+
+
+
+
+<h2><a name="Register" id="Register"></a>Register.</h2>
+
+<p><i>Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = Malacca,
+S = Singapore.</i></p>
+
+
+<ul class="index nobreak">
+<li>
+Aberglaube, <a href="#Seite_55">55</a>, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, 1<a href="#Seite_98">98</a>, <a href="#Seite_222">222</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Ackerbau M., <a href="#Seite_117">117</a>, S. <a href="#Seite_21">21</a>.</li>
+<li>
+Affen, <a href="#Seite_110">110</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Agar-agar, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>.</li>
+<li>
+Alang-alang, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Albuquerque, <a href="#Seite_99">99</a>, <a href="#Seite_100">100</a>.</li>
+<li>
+Allor-gadja, <a href="#Seite_105">105</a>.</li>
+<li>
+Alterthümer, <a href="#Seite_166">166</a>, <a href="#Seite_186">186</a>, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+Alun-alun, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Ameisen, <a href="#Seite_61">61</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Anam, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Ananas, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Anjer, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Anonen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Apfelsinen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Araber, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Arachis, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Arak, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Arecapalme, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Arenga saccharifera, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Arsenik, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Artocarpus, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Atap, 12</li>
+<li>
+Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Ausbruch des Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Ausbr. d. Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+Australien, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Auswanderer, chines. <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Auswanderer, europäische, nach trop Ländern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Bad, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Balatschong, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Bambus, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_174">174</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li class="isub1">Verwendungen des B., <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li class="isub1">Schönheit des B., <a href="#Seite_180">180</a>.</li>
+<li>
+Bambusbrücke, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Bambushecken, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Bandjar, <a href="#Seite_191">191</a>.</li>
+<li>
+Bandjar-negara, <a href="#Seite_209">209</a>.</li>
+<li>
+Banane, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Bandong, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_141">141</a>.</li>
+<li>
+Batavia, <a href="#Seite_127">127</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Batek, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Batubala, <a href="#Seite_205">205</a>.</li>
+<li>
+Batur, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Bau-Bau, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Baumschlangen, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Baumwolle, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Begräbnisse Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Bergmenschen, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Bergreis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li>
+<li>
+Bernstein, Dr., <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_199">199</a>.</li>
+<li>
+Betelkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li>
+<li>
+Bewässerung, eigenthümliche, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Biene, stachellose, <a href="#Seite_175">175</a>.</li>
+<li>
+Billigkeit in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Birma, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Blasebalg, <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Blasrohr, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Blechbüchsen, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Blücher, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Bogenschiessen, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Borneo, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+Bosch, van den, <a href="#Seite_135">135</a>.</li>
+<li>
+Botanischer Garten, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Brautzug, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Bronzen, <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Büffelkarren, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_192">192</a>.</li>
+<li>
+Büffel und Tiger, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Buitenzorg, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Bukit-tima, <a href="#Seite_23">23</a>, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Calamus, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>.</li>
+<li>
+Carica papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Ceylon, <a href="#Seite_158">158</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li>
+Chaussee, schöne, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+China, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Chines. Auswanderer, <a href="#Seite_42">42</a>, <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Ch. Fehden, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Ch. geheime Gesellschaften, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Ch. Genügsamkeit, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Gräber, <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Ch. Handwerke, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kaufleute, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kochkunst, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kostüme, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Ch. Leichenfeier, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Ch. Prozession, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Ch. Reisesser, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Ch. Schattenspiel, <a href="#Seite_48">48</a>.</li>
+<li>
+Ch. Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Ch., Verbreitung der, <a href="#Seite_93">93</a>.</li>
+<li>
+Ch. Wohnung, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Chronometer, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Cicle, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Cinchonen, <a href="#Seite_130">130</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>, <a href="#Seite_173">173</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Citrus, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Cocos, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_126">126</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Cocosfaser, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Cocosmilch, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Cocosöl, <a href="#Seite_126">126</a>.</li>
+<li>
+Cochinchina, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Cooks sea-sawdust, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Corypha gebanga, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+&#8222;Cowes for Orders&#8221;, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+Curcuma, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Dachdecken, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+Dadapkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Daendels, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_159">159</a>.</li>
+<li>
+Dampfboot nach Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Dampfschiffverkehr, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_95">95</a>, <a href="#Seite_96">96</a>.</li>
+<li>
+Dead reckoning, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Deutsche Rhederei, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+Diener, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_32">32</a>.</li>
+<li>
+Dïeng, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Dike, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Ding-ding, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Djaggeri, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Drehbank C., <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Durian, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Duymaer van Twist, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ehepärchen, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Ehrenstrafe, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Eier einsalzen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Einwanderung von China, <a href="#Seite_42">42</a>.</li>
+<li>
+Eisenbahnen J., <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Eismaschinen, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Engländer, <a href="#Seite_25">25</a>, <a href="#Seite_79">79</a>, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_209">209</a>.</li>
+<li>
+Erdbeeren, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Erdnüsse, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Erdsturz, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Erdtransport durch Wasser, <a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Erythrinen, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Essbare Vogelnester, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Essstäbchen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Eugenia, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Europäer in Singapore, <a href="#Seite_23">23</a>.</li>
+<li>
+Europ. Auswanderung nach tropischen Ländern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Europ. Frauen, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Europ. Lebensweise der, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Europ., Stellung der, <a href="#Seite_24">24</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Fahrt nach dem Lingi, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+Fallen für Thiere, <a href="#Seite_109">109</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+Fehden der Chin., <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Ferne Osten, sonst u. jetzt, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Fest in Pandjalu, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Festung Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Feuchtigkeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_243">243</a>.</li>
+<li>
+Feuer an Bord, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_250" id="Seite_250">[S. 250]</a></span>Feuer-Fest, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Feuerzeug von Bambus, <a href="#Seite_179">179</a>.</li>
+<li>
+Fibrin, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Ficus indica, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Ficus religiosa, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Fieber, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Fischfang mit Toba, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Flaggensprache, <a href="#Seite_4">4</a>, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+Fledermäuse, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Fliegende Hunde, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Flussmündungen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Franzosen in Saigon, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Frauen der Eingebornen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Fr. in Java, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+Fr. in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Früchte S., <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li class="isub1">J., <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Fumarole, <a href="#Seite_147">147</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Gadok, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Galton's Art of travel, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Gambir, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_65">65</a>.</li>
+<li>
+Gamelang, <a href="#Seite_144">144</a>, <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Garküchen S., <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li class="isub1">J., <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Garten von Buitenzorg, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+G. des preuss. Konsuls, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+G. am Gedeh, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Garut, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Gasthäuser, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_183">183</a>, <a href="#Seite_209">209</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Gedong banteng, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Gefärbte See, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Geheime Gesellsch., <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Gehorsam in Java, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Geisseln, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Geisterkönigin, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li>
+Gelb, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Gemüse, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+General-Guvernör, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_131">131</a>.</li>
+<li>
+Geogr. Spezialkenntnisse, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Geruchssinn, <a href="#Seite_39">39</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+Geschichte von Malacca, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Geschmack d. Eingebornen, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Gewitter auf dem Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li>
+<li>
+Gewürzhandel-Abnahme, <a href="#Seite_22">22</a>.</li>
+<li>
+Giftbereitung, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Gissung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Glasflicker, Chin., <a href="#Seite_40">40</a>.</li>
+<li>
+Goldgräber, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Gomutipalme, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Gräber der Chin., <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Grebek, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Grösster Kreis, Segeln, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+Grundbesitz J., <a href="#Seite_134">134</a>,</li>
+<li class="isub1">M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Grüner Thee, <a href="#Seite_151">151</a>.</li>
+<li>
+Guajava, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Gunong Ardjuno, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+G. Gedeh, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+G. Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+G. Guntur, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+G. Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li>
+<li>
+G. Lawu, <a href="#Seite_230">230</a>.</li>
+<li>
+Gunong Malabar, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+G. Megamendong, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+G. Pakuodjo, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+G. Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+G. Pangonan, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+G. Salak, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+G. Slamat, <a href="#Seite_206">206</a>, <a href="#Seite_207">207</a>.</li>
+<li>
+G. Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li>
+Guttapercha, <a href="#Seite_104">104</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Häuser der Eingebornen, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_155">155</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Hecken von Bambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Heirathen, <a href="#Seite_238">238</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Hibiscus, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Hindufest, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Hirschjagden, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Hitzpickel, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Hochebene von Bandong, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Hochebene von Dïeng, <a href="#Seite_212">212</a>.</li>
+<li>
+Hocken, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Hof von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Höflichkeit gegen Fremde, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Höhlen mit essbaren Nestern, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Holländer, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_86">86</a>, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_113">113</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Honigwaben, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Hooker über Cinchonen, <a href="#Seite_173">173</a>.</li>
+<li>
+Hunde, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Hunde, fliegende, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Hut, chines., <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ichthyosis, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Indian file, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Indigokultur, <a href="#Seite_224">224</a>.</li>
+<li>
+Insektenpulver, <a href="#Seite_120">120</a>.</li>
+<li>
+Irawaddi, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Islam, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Jackfrucht, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Jahreszeiten, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Jakuns, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Jambusen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Japan, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Java, <a href="#Seite_125">125</a>.</li>
+<li>
+Javahoofd, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+J. Strassen, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+J. Reisen, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Javanen, gut orientirt, <a href="#Seite_246">246</a>.</li>
+<li>
+J. Maschinenarbeiter, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+J. Religion, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+J. Schattenspiel, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+J. Unterwürfigkeit, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+John Bull, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Johor, <a href="#Seite_24">24</a>.</li>
+<li>
+Jokjokarta, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Junghuhn, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li>
+<li>
+Junken, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Kabel, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Kadu, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+Kälte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Kaffeepflanzung, Anblick, <a href="#Seite_155">155</a>.</li>
+<li>
+Kaffee, Anlage, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Kaffee, Geschichte des, <a href="#Seite_159">159</a>.</li>
+<li>
+Kaffeeproduktion, <a href="#Seite_158">158</a>.</li>
+<li>
+Kaiser von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Kajeputoel, <a href="#Seite_102">102</a>.</li>
+<li>
+Kalibrantes, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Kalimas, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Kampf zwischen Tiger und Büffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Karang-bollong, <a href="#Seite_197">197</a>.</li>
+<li>
+Karang-tritis, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li>
+Kari, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Kartoffelfrage, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Kaserne, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Kauern, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Kawa-manuk, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Kawa-dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Kawali, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Kindersee, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Kleiner Chinese, <a href="#Seite_33">33</a>.</li>
+<li>
+Klima, tropisches, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Klima von Singapore, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Kling, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>.</li>
+<li>
+Klingprozession, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Klipperschiffe, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Kochkunst, malayische, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Kohlen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Kolonialpolitik, <a href="#Seite_92">92</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Kolonisation trop. Länder, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Kompass, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Kong, <a href="#Seite_116">116</a>.</li>
+<li>
+Konsul, preuss., <a href="#Seite_17">17</a>.</li>
+<li>
+Konsularbericht über Handel der Chinesen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Korallenbank, <a href="#Seite_54">54</a>.</li>
+<li>
+Korea, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Kostüme der Chinesen, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Kostüm zum Reisen, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Kraton, <a href="#Seite_220">220</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Kris, <a href="#Seite_51">51</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Krokotan, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Kronik von Singapore, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Kultursystem, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_135">135</a>, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_160">160</a>, <a href="#Seite_196">196</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Kutscher, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_230">230</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Labuan, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Lamongan, <a href="#Seite_246">246</a>.</li>
+<li>
+Landakte M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Landhaus S., <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Landpächter J., <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Landung S., <a href="#Seite_8">8</a>.</li>
+<li>
+Leben im Walde, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Legende, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_251" id="Seite_251">[S. 251]</a></span>Leichenfeier, Ch., <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Leihhäuser, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Lei-tschi, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Lingifluss, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Log, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Loopers, <a href="#Seite_128">128</a>.</li>
+<li>
+Loro-kidul, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Macis, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li>
+Mac Ivor, <a href="#Seite_171">171</a>.</li>
+<li>
+Malacca, <a href="#Seite_99">99</a>.</li>
+<li>
+M., Ausflüge um, <a href="#Seite_116">116</a>.</li>
+<li>
+M. Chinesen, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+M. Einwohner, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+M. Geschichte, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+M. Rhede, <a href="#Seite_100">100</a>.</li>
+<li>
+M.-Strasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Malang, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Malayen, <a href="#Seite_49">49</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Mal. Kochkunst, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Mal. Kronik, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Mal. Sprache, <a href="#Seite_52">52</a>.</li>
+<li>
+Mal. Staaten, <a href="#Seite_112">112</a>.</li>
+<li>
+Mangelsümpfe, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Mangko-bumi, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Mangko-negoro, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Mango, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Mangrove, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Mangustan, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Marryat's Signale, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Martin Vas, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Maschinenfabrik, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Melaleuca, <a href="#Seite_102">102</a>.</li>
+<li>
+Melonenbaum, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Messageries impér., <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Miasmen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Mintras, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Mission Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Missionäre, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Mofette, <a href="#Seite_147">147</a>.</li>
+<li>
+Montgomery über Thee, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Monsun, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+Musang, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Musik, J., <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Muskatnusspflanzung, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Muster, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Myristica moschata, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Nahrungsmittel, Aufbewahrung, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Naning, <a href="#Seite_106">106</a>.</li>
+<li>
+Nangka, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Nephelium, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Nerbudda, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Neroli, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Neujahrsfest, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Nipapalme, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Nusa-kumbangan, <a href="#Seite_191">191</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Oel von Arachis, Sesam, Oliven, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Opium, <a href="#Seite_70">70</a>.</li>
+<li>
+Opiumpacht, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Opiumpächter in Samarang, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Opiumrauchen, <a href="#Seite_72">72</a>.</li>
+<li>
+Opium in Singapore, <a href="#Seite_72">72</a>, <a href="#Seite_77">77</a>.</li>
+<li>
+Opiumproduktion, <a href="#Seite_73">73</a>.</li>
+<li>
+Opium, Gewinn daran, <a href="#Seite_74">74</a>.</li>
+<li>
+Opium in England, <a href="#Seite_76">76</a>.</li>
+<li>
+Opium in Java, <a href="#Seite_80">80</a>.</li>
+<li>
+Orang-laut, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Orang-utan, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Oranien, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Ortsbestimmung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Ostind. Kompanie, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Palankinfahrt, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Palmenzucker, <a href="#Seite_126">126</a>.</li>
+<li>
+Pandjalu, Fest in, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_152">152</a>.</li>
+<li>
+Papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Papierlaternen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Paradoxurus musanga, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Pasanggrahan, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Pasir-kiamis, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Passatwinde, <a href="#Seite_4">4</a>.</li>
+<li>
+Pauke, grosse, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li>
+Perkeniers, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li>
+Pfahldorf, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Pfannenschmied, <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Pfauen, <a href="#Seite_192">192</a>.</li>
+<li>
+Pfeffer, <a href="#Seite_62">62</a>.</li>
+<li>
+Pfeilgift, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Philippinen, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Pik von Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Pisang, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Plocaria, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Ponchor, <a href="#Seite_113">113</a>.</li>
+<li>
+Portugiesen, <a href="#Seite_100">100</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Postreisen, J., <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Prauen, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Preanger, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Preuss. Konsul, <a href="#Seite_17">17</a>.</li>
+<li>
+Priester, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Prinz Djalma, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Prinzess Bachstelze, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Prinzess. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Prinzess von Siam, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Prozession, Ch., <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Prozession, Klings, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Psidium, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+P. u. O. Kompanie, <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Pulo-besi, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Pulo-brani, <a href="#Seite_54">54</a>.</li>
+<li>
+Pulo-Pinang, <a href="#Seite_6">6</a>, <a href="#Seite_21">21</a>.</li>
+<li>
+Pumpelmuse, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Pungulu von Naning, <a href="#Seite_105">105</a>.</li>
+<li>
+Punka, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Puter, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Quak-quak, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Raden Rio, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+Raffles, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_34">34</a>, <a href="#Seite_81">81</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_88">88</a>, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Rafflesia Arnoldii, <a href="#Seite_130">130</a>.</li>
+<li>
+R. Padma, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Rangun, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Ratten, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Rawa, <a href="#Seite_191">191</a>, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Receptie, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+Regenten, Preanger, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Regent von Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+R. von Garut, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+R. von Malang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+R. von Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Regenzeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Reis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+R. in Amerika, <a href="#Seite_37">37</a>.</li>
+<li>
+Reisbau, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li>
+<li>
+Reisernte, <a href="#Seite_134">134</a>.</li>
+<li>
+R., Geschichte des, <a href="#Seite_37">37</a>.</li>
+<li>
+R., Hauptnahrungsmittel, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+R. in Java, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+Reisscheune, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Reisewagen, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Reiseplan von Junghuhn, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li>
+<li>
+Reisen in Java, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+Religion der Mintras, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+R. der Javanen, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+Rezepte, mal., <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Rhederei, deutsche, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+Rhinozeros, <a href="#Seite_206">206</a>.</li>
+<li>
+Rhiow, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_127">127</a>.</li>
+<li>
+Rhiow-Strasse, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Rhizophoren, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Ricinusöl, <a href="#Seite_194">194</a>, <a href="#Seite_214">214</a>.</li>
+<li>
+Rochor, <a href="#Seite_50">50</a>.</li>
+<li>
+Rom, Kirchenfeste, <a href="#Seite_234">234</a>.</li>
+<li>
+Rompok, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Rongengs, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_168">168</a>.</li>
+<li>
+Rosen, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_156">156</a>.</li>
+<li>
+Rotang, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Rothes Meer, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Sago, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_68">68</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Salangore, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Salzgewinnung, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+Samarang, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Sambal, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Samsching, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Sapota, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Sarg mit Dollars gefüttert, <a href="#Seite_49">49</a>.</li>
+<li>
+Sawa, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+Sawal, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Schattenspiel J., <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Schattenspiel, S. <a href="#Seite_48">48</a>.</li>
+<li>
+Schiffe der Eingebornen, <a href="#Seite_7">7</a>, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+Schiffsrechnung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Schlangen, <a href="#Seite_118">118</a>, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Schuhblume, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Schuhboot, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_252" id="Seite_252">[S. 252]</a></span>Schule f. Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Schwarzer Thee, <a href="#Seite_150">150</a>.</li>
+<li>
+Schweizer, <a href="#Seite_93">93</a>.</li>
+<li>
+Seemenschen, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+See Pandjalu, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Seeraub, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Seeräuber, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_86">86</a>.</li>
+<li>
+Sektenabzeichen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Selterwasser, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li>
+Sesamöl, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Siam, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Sichtbarkeit entfernter Gegenstände, <a href="#Seite_4">4</a>.</li>
+<li>
+Singapore, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+S., Anblick, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+S., Billigkeit des Lebens, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+S., Europäer, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+S., Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+S., Gesellschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+S., Gründung von, <a href="#Seite_81">81</a>.</li>
+<li>
+S., Lage und Boden, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+S., Landung, <a href="#Seite_8">8</a>.</li>
+<li>
+S., Rhede, <a href="#Seite_9">9</a>, <a href="#Seite_34">34</a>.</li>
+<li>
+S., Schiffsverkehr, <a href="#Seite_83">83</a>.</li>
+<li>
+S., schnelles Aufblühen, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+S., Strassen von, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+S., Strassenkämpfe, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+S., Strassenleben, <a href="#Seite_35">35</a>.</li>
+<li>
+Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+Sinkays, <a href="#Seite_42">42</a>.</li>
+<li>
+Soldatinnen, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Solfatara, <a href="#Seite_147">147</a>, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Solingen, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Sonnenschirm, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Sonst und jetzt im fernen Osten, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Spanier, <a href="#Seite_86">86</a>.</li>
+<li>
+Span. Rohr, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Spielsucht, <a href="#Seite_70">70</a>.</li>
+<li>
+Steinplatten, verzierte, <a href="#Seite_46">46</a>.</li>
+<li>
+Straits Settlements, <a href="#Seite_85">85</a>, <a href="#Seite_99">99</a>.</li>
+<li>
+Strassen, J., <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Stürme, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Südküste J., <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_221">221</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Sultan von Johore, <a href="#Seite_51">51</a>.</li>
+<li>
+S. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Sumedang Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Sumpitan, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Sundastrasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Susuhanan, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Tabakkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li>
+<li>
+Tabakbereitung, <a href="#Seite_214">214</a>.</li>
+<li>
+Tabaschir, <a href="#Seite_175">175</a>.</li>
+<li>
+Tanz, Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+T. der Rongengs, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+T. Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+T. Surakarta, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Tapioka, <a href="#Seite_69">69</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Teakholz, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Telaga bodas, <a href="#Seite_155">155</a>.</li>
+<li>
+T. dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+T. leri, <a href="#Seite_211">211</a>.</li>
+<li>
+T. mendjer, <a href="#Seite_215">215</a>.</li>
+<li>
+T. werno, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+Telinga, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Termiten, <a href="#Seite_58">58</a>.</li>
+<li>
+Teufelsbett, <a href="#Seite_199">199</a>.</li>
+<li>
+Thee, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+T., grüner, <a href="#Seite_151">151</a>.</li>
+<li>
+Theekontrakte, <a href="#Seite_149">149</a>.</li>
+<li>
+Theekultur, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+Thee, schwarzer, <a href="#Seite_150">150</a>.</li>
+<li>
+T., Vorderindien, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Theure Preise, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Tiger, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_67">67</a>, <a href="#Seite_163">163</a>, <a href="#Seite_185">185</a>, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_203">203</a>, <a href="#Seite_230">230</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Tiger und Büffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Tigerfallen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Tigerjäger, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Tigerstechen, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Tinko, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Tischchen deck' dich, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Tischgespräche, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Tjandi Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+T. Kali-bening, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+T. Lombok, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Loro djongran, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Mundut, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+T. Pakis, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Pavon, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+T. Perot, <a href="#Seite_215">215</a>.</li>
+<li>
+T. Prambanan, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+T. Sari, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Sewu, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Suku, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+T. Tumbang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Werkodoro, <a href="#Seite_212">212</a>.</li>
+<li>
+Tjandjur, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Tjelatjap, <a href="#Seite_195">195</a>.</li>
+<li>
+Tjikao, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+Tjipanas, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Tjondro di Muka, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Toaste, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_233">233</a>.</li>
+<li>
+Toba zum Fischen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Tod durch Unglücksfälle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li>
+<li>
+Todesstrafe, entsetzliche, <a href="#Seite_179">179</a>.</li>
+<li>
+Todtenthal, <a href="#Seite_211">211</a>.</li>
+<li>
+Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Topographen, <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_205">205</a>.</li>
+<li>
+Trichodesmium, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Trinidad, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Trogon, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Tropikvögel, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Tschandu, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Turmerik, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ungeziefer, <a href="#Seite_120">120</a>.</li>
+<li>
+Unglück des Herrn Kontrolör, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Unglücksfälle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li>
+<li>
+Universalmittel, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Vanille, <a href="#Seite_130">130</a>.</li>
+<li>
+Veranda, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_22">22</a>.</li>
+<li>
+Verstümmelung, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Vertrag von, 1824 <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Vertrauen, <a href="#Seite_24">24</a>.</li>
+<li>
+Vogelnester, essbare, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Vogelpferde, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Vogelscheuchen, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Vokalkonzert, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Vorderindien, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_94">94</a>, <a href="#Seite_168">168</a>, <a href="#Seite_171">171</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li>
+<li>
+Vrij, de, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Waffen, kostbare, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Waisenhaus, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Wald, Lärm im, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Waldkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Waldmenschen, <a href="#Seite_102">102</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Wanaradja, <a href="#Seite_154">154</a>.</li>
+<li>
+Waringi, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Warong, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Wasser zum Erdtransport,<a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Wasserfall Tjipotut, <a href="#Seite_206">206</a>.</li>
+<li>
+Wayang, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Wellenhöhen, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+Weltevreden, <a href="#Seite_127">127</a>.</li>
+<li>
+Windstillen, <a href="#Seite_3">3</a>, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Wirbelwind, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Wölfe, <a href="#Seite_57">57</a>.</li>
+<li>
+Wonosobo, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Yams, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Zimmet, <a href="#Seite_195">195</a>.</li>
+<li>
+Zinn, <a href="#Seite_114">114</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Zinngiesser, <a href="#Seite_40">40</a>.</li>
+<li>
+Zwangsarbeit, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_149">149</a>, <a href="#Seite_161">161</a>.</li>
+<li>
+Zweckmässige Kleidung, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Zwergbambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+</ul>
+
+<div class="figcenter" style="width: 100px;">
+<img src="images/enddeco.png" width="100" height="13" alt="" />
+</div>
+
+
+<p class="center"><small>Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.</small></p>
+
+
+<div class="transnote break"><h2 class="nobreak"><a name="TN2" id="TN2"></a>Anmerkungen zur Transkription:</h2>
+
+<p>Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen üblich waren:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>anderen -- andren -- andern</li>
+<li>aussen -- Aussen</li>
+<li>bremer -- Bremer</li>
+<li>cents -- Cents</li>
+<li>Cocos -- Kokos</li>
+<li>Daum -- Daumen</li>
+<li>December -- Dezember</li>
+<li>District -- Distrikt</li>
+<li>djaggeri -- Djaggeri</li>
+<li>Doppelsilikate -- Doppel-Silikate</li>
+<li>eigene -- eigne</li>
+<li>Eingeborene -- Eingeborne</li>
+<li>Entwickelung -- Entwicklung</li>
+<li>Erndte -- Ernte</li>
+<li>Extract -- Extrakt</li>
+<li>Feuerfest -- Feuer-Fest</li>
+<li>Gamelan -- Gamelang</li>
+<li>Gebirg -- Gebirge</li>
+<li>Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge</li>
+<li>Gerbstoff -- gerbestoffreichen</li>
+<li>Gesteines -- Gesteins</li>
+<li>gewissermassen -- gewissermaassen</li>
+<li>Gliedmassen -- Gliedmaassen</li>
+<li>Gutta-percha -- Guttapercha</li>
+<li>Guiana -- Guyana</li>
+<li>Haupt-Artikel -- Hauptartikel</li>
+<li>Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme</li>
+<li>heut -- heute</li>
+<li>Hinter-Indien -- Hinterindien</li>
+<li>ipo-batang -- Ipo-batang</li>
+<li>javaschen -- javanischen</li>
+<li>jenseit -- jenseits</li>
+<li>Johor -- Johore</li>
+<li>Junghuhns -- Junghuhn's</li>
+<li>Kajeput-Oel -- Kajeputoel</li>
+<li>Kari-Pulver -- Karipulver</li>
+<li>Kling-Prozession -- Klingprozession</li>
+<li>Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte</li>
+<li>Kultur-System -- Kultursystem</li>
+<li>Küsten-Provinzen -- Küstenprovinzen</li>
+<li>Livree -- Livrée</li>
+<li>Loro-Kidul -- Loro-kidul</li>
+<li>Maasregel -- Maassregel</li>
+<li>Maassstab -- Massstab</li>
+<li>Mal -- mal</li>
+<li>mannichfaltig -- mannigfaltig</li>
+<li>Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung</li>
+<li>Nipa-Palme -- Nipapalme</li>
+<li>NN-W -- NNW</li>
+<li>N-O -- NO</li>
+<li>Opium-Konsum -- Opiumkonsum</li>
+<li>Orang-utan -- orang-utan</li>
+<li>Ost-Asien -- Ostasien</li>
+<li>paarweis -- paarweise</li>
+<li>Padjet -- Padjit</li>
+<li>Pedodarén -- Pedodaren</li>
+<li>Prinzessin -- Prinzess</li>
+<li>Pulo-Besi -- Pulo-besi</li>
+<li>Pulo-Pinang -- Pulo-pinang</li>
+<li>Quack-Quack -- Quak-quak</li>
+<li>Quell -- Quelle</li>
+<li>Radjah -- radja -- Rajah</li>
+<li>Reis-Ernte -- Reisernte</li>
+<li>Rupies -- Rupien</li>
+<li>Sago-Palmen -- Sagopalmen</li>
+<li>schmäler -- schmaler</li>
+<li>stellenweis -- stellenweise</li>
+<li>Sträuche -- Sträucher</li>
+<li>Sunda-Strasse -- Sundastrasse</li>
+<li>Sze-tschuen -- Szechuen</li>
+<li>theilweis -- theilweise</li>
+<li>Vokal-Konzert -- Vokalkonzert</li>
+<li>Vorder-Indien -- Vorderindien</li>
+<li>Waaren-Magazin -- Waarenmagazin</li>
+<li>Yünan -- Yun-nan</li>
+<li>zeitweis -- zeitweise</li>
+</ul>
+
+<p>Im Text wurden folgende eigentümliche Schreibweisen nicht geändert, da es zur Zeit
+der Texterstllung keine einheitliche Schreibweise gab:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>Adjudanten</li>
+<li>Bivuak</li>
+<li>Frohnarbeiter</li>
+<li>Gallawagen</li>
+<li>geborner</li>
+<li>Geisbock</li>
+<li>Gewandheit</li>
+<li>Kontrolör</li>
+<li>Marschal</li>
+<li>Palissaden</li>
+<li>Pumpelmuse</li>
+<li>Spähne</li>
+</ul>
+
+<p>Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>S. --- Seite "248" in "234" geändert (Inhalt).</li>
+<li>S. --- "Sinpapore" in "Singapore" geändert (Vorwort).</li>
+<li>S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" geändert.</li>
+<li>S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" geändert.</li>
+<li>S. 4 "allmählig" in "allmälig" geändert.</li>
+<li>S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" geändert.</li>
+<li>S. 9 "euroäipscher" in "europäischer" geändert.</li>
+<li>S. 12 "Stockz dachiegelförmig" in "Stock dachziegelförmig" geändert.</li>
+<li>S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." geändert.</li>
+<li>S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" geändert.</li>
+<li>S. 16 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 17 "allmählige" in "allmälige" geändert.</li>
+<li>S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" geändert.</li>
+<li>S. 21 "allmählig" in "allmälig" geändert.</li>
+<li>S. 21 "ziehn" in "ziehen" geändert.</li>
+<li>S. 27 "jüngern" in "jüngeren" geändert.</li>
+<li>S. 27 "ziehn" in "ziehen" geändert.</li>
+<li>S. 28 "Hookers" in "Hooker's" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 35 "Newharbour" in "New harbour" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 38 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" geändert.</li>
+<li>S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" geändert.</li>
+<li>S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" geändert.</li>
+<li>S. 51 "gehn" in "gehen" geändert.</li>
+<li>S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" geändert.</li>
+<li>S. 51 "seltner" in "seltener" geändert.</li>
+<li>S. 52 "Suveränität" in "Souveränität" geändert.</li>
+<li>S. 53 ":" hinter piso entfernt.</li>
+<li>S. 54 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" geändert.</li>
+<li>S. 54 "Newharbour" in "New harbour" geändert.</li>
+<li>S. 54 "trocknes" in "trockenes" geändert.</li>
+<li>S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" geändert.</li>
+<li>S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 57 Summe Todesfälle in Java und Madura von 2565 in 2505 in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li>
+<li>S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li>
+<li>S. 59 "Gerstäcker" in "Gerstaecker" geändert.</li>
+<li>S. 59 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" geändert.</li>
+<li>S. 60 "eigner" in "eigener" geändert.</li>
+<li>S. 61 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 61 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" geändert.</li>
+<li>S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" geändert.</li>
+<li>S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" geändert.</li>
+<li>S. 71 "heist" in "heisst" geändert.</li>
+<li>S. 72 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 73 "Opinmpächter" in "Opiumpächter" geändert.</li>
+<li>S. 75 "je der" in "jeder" geändert.</li>
+<li>S. 75 "Anfangs" in "anfangs" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" geändert.</li>
+<li>S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" geändert.</li>
+<li>S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" geändert.</li>
+<li>S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" geändert.</li>
+<li>S. 78 "Landanum" in "Laudanum" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" geändert.</li>
+<li>S. 82 "eigne" in "eigene" geändert.</li>
+<li>S. 83 ")" in Fußnote eingefügt.</li>
+<li>S. 86 "versehn" in "versehen" geändert.</li>
+<li>S. 89 "grössern" in "grösseren" geändert.</li>
+<li>S. 92 "versursachen" in "verursachen" geändert.</li>
+<li>S. 94 "eignem" in "eigenem" geändert.</li>
+<li>S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li>
+<li>S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" geändert.</li>
+<li>S. 100 "do" in "so" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 102 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 102 "grössern" in "grösseren" geändert.</li>
+<li>S. 102 "Molucken" in "Molukken" geändert.</li>
+<li>S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li>
+<li>S. 104 "trockne" in "trockene" geändert.</li>
+<li>S. 106 "Moscheh" in "Moschee" geändert.</li>
+<li>S. 107 "Erde" in "Ende" geändert.</li>
+<li>S. 107 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" geändert.</li>
+<li>S. 108 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt.</li>
+<li>S. 110 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 111 "saubern" in "sauberen" geändert.</li>
+<li>S. 114 "glänzlich" in "gänzlich" geändert.</li>
+<li>S. 114 "seltnes" in "seltenes" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 116 "lockern" in "lockeren" geändert.</li>
+<li>S. 118 "auf's" in "aufs" geändert.</li>
+<li>S. 118 "bessern" in "besseren" geändert.</li>
+<li>S. 118 "letzterm" in "letzterem" geändert.</li>
+<li>S. 118 "Turisten" in "Touristen" geändert.</li>
+<li>S. 119 "hintern" in "hinteren" geändert.</li>
+<li>S. 119 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 119 "trockne" in "trockene" geändert.</li>
+<li>S. 120 "frühern" in "früheren" geändert.</li>
+<li>S. 118 "letztern" in "letzteren" geändert.</li>
+<li>S. 124 "arak" in "Arak" geändert.</li>
+<li>S. 127 "Abends" in "abends" geändert.</li>
+<li>S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" geändert.</li>
+<li>S. 129 "trocknem" in "trockenem" geändert.</li>
+<li>S. 130 "Generalguvernör" in "General-Guvernör" geändert.</li>
+<li>S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 133 "Gágas" in "Gagas" geändert.</li>
+<li>S. 133 "Tegáls" in "Tegals" geändert.</li>
+<li>S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" geändert.</li>
+<li>S. 134 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" geändert.</li>
+<li>S. 134 "trocknem" in "trockenem" geändert.</li>
+<li>S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" geändert.</li>
+<li>S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" geändert.</li>
+<li>S. 139 "letztern" in "letzteren" geändert.</li>
+<li>S. 139 "Mosen" in "Moosen" geändert.</li>
+<li>S. 140 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" geändert.</li>
+<li>S. 142 "nazje" in "nazie" geändert.</li>
+<li>S. 143 "entstehn" in "entstehen" geändert.</li>
+<li>S. 143 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 143 "gehn" in "gehen" geändert.</li>
+<li>S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" geändert.</li>
+<li>S. 144 "gewahrt" in "gewährt" geändert.</li>
+<li>S. 144 "Moscheh" in "Moschee" geändert.</li>
+<li>S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" geändert.</li>
+<li>S. 146 "überhangende" in "überhängende" geändert.</li>
+<li>S. 149 "Bagelén" in "Bagelen" geändert.</li>
+<li>S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" geändert.</li>
+<li>S. 151 "male" in "Male" geändert.</li>
+<li>S. 153 "grösserm" in "grösserem" geändert.</li>
+<li>S. 153 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" geändert.</li>
+<li>S. 155 "tiefern" in "tieferen" geändert.</li>
+<li>S. 157 doppeltes "zu" entfernt.</li>
+<li>S. 159 doppeltes "in" entfernt (Fußnote).</li>
+<li>S. 159 "Máte" in "Mate" geändert (Fußnote).</li>
+<li>S. 159 "trockner" in "trockener" geändert.</li>
+<li>S. 163 "Súmedang" in "Sumedang" geändert.</li>
+<li>S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" geändert.</li>
+<li>S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" geändert.</li>
+<li>S. 164 "Malémbong" in "Malembong" geändert.</li>
+<li>S. 165 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 167 "besár" in "besar" geändert.</li>
+<li>S. 168 "papandayan" in "-papandayan" geändert.</li>
+<li>S. 168 "Gelungúng" in "Gelungung" geändert.</li>
+<li>S. 168 "Slámat" in "Slamat" geändert.</li>
+<li>S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" geändert.</li>
+<li>S. 172 &#8221; eingefügt.</li>
+<li>S. 176 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 176 "Palembang" in "Palémbang" geändert.</li>
+<li>S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" geändert.</li>
+<li>S. 178 "bestehn" in "bestehen" geändert.</li>
+<li>S. 178 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 179 "verkümmetren" in "verkümmerten" geändert.</li>
+<li>S. 179 "Seméru" in "Semeru" geändert.</li>
+<li>S. 180 "Teysman" in "Teysmann" geändert.</li>
+<li>S. 183 "eignes" in "eigenes" geändert.</li>
+<li>S. 184 "nnd" in "und" geändert.</li>
+<li>S. 185 "Tampomás" in "Tampomas" geändert.</li>
+<li>S. 185 "trocknen" in "trockenen" geändert.</li>
+<li>S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" geändert.</li>
+<li>S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" geändert.</li>
+<li>S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" geändert.</li>
+<li>S. 188 "Aromata's" in "Aromata" geändert.</li>
+<li>S. 188 "Schöpfrng" in "Schöpfung" geändert.</li>
+<li>S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 189 "beedckt" in "bedeckt" geändert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" geändert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" geändert.</li>
+<li>S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" geändert.</li>
+<li>S. 193 "Regieruug" in "Regierung" geändert.</li>
+<li>S. 193 "unschädich" in "unschädlich" geändert.</li>
+<li>S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" geändert.</li>
+<li>S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert.</li>
+<li>S. 197 "Bagelén" in "Bagelen" geändert.</li>
+<li>S. 197 "letztern" in "letzteren" geändert.</li>
+<li>S. 197 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 201 "Molucken" in "Molukken" geändert.</li>
+<li>S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" geändert.</li>
+<li>S. 205 "Adjibárang" in "Adjibarang" geändert.</li>
+<li>S. 205 "Terassen" in "Terrassen" geändert.</li>
+<li>S. 207 "obern" in "oberen" geändert.</li>
+<li>S. 208 "trockner" in "trockener" geändert.</li>
+<li>S. 208 "untern" in "unteren" geändert.</li>
+<li>S. 209 "Bandjar-negára" in "Bandjar-negara" geändert.</li>
+<li>S. 209 "Serájuthal" in "Serajuthal" geändert.</li>
+<li>S. 210 "Samárang" in "Samarang" geändert.</li>
+<li>S. 211 "äussern" in "äusseren" geändert.</li>
+<li>S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" geändert.</li>
+<li>S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" geändert.</li>
+<li>S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" geändert.</li>
+<li>S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" geändert.</li>
+<li>S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" geändert.</li>
+<li>S. 220 "innern" in "inneren" geändert.</li>
+<li>S. 220 "Kratòn" in "Kraton" geändert.</li>
+<li>S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" geändert.</li>
+<li>S. 225 "Kalásan" in "Kalasan" geändert.</li>
+<li>S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" geändert.</li>
+<li>S. 227 "herliche" in "herrliche" geändert.</li>
+<li>S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert.</li>
+<li>S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" geändert.</li>
+<li>S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" geändert.</li>
+<li>S. 229 "entblöste" in "entblösste" geändert.</li>
+<li>S. 230 "besondern" in "besonderen" geändert.</li>
+<li>S. 230 "grader" in "gerader" geändert.</li>
+<li>S. 232 "garnicht" in "gar nicht" geändert.</li>
+<li>S. 232 "Grebék" in "Grebek" geändert.</li>
+<li>S. 232 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 232 "Suverän" in "Souverän" geändert.</li>
+<li>S. 233 "dunckler" in "dunkler" geändert.</li>
+<li>S. 233 "goldnes" in "goldenes" geändert.</li>
+<li>S. 234 "hört" in "hörte" geändert.</li>
+<li>S. 234 "Schule." in Abschnittsüberschrift eingefügt.</li>
+<li>S. 235 "ewähnte" in "erwähnte" geändert.</li>
+<li>S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" geändert.</li>
+<li>S. 238 "Samárang" in "Samarang" geändert.</li>
+<li>S. 238 "stehn" in "stehen" geändert.</li>
+<li>S. 240 "Pasúruan" in "Pasuruan" geändert.</li>
+<li>S. 240 "Seméru" in "Semeru" geändert.</li>
+<li>S. 241 "Indrógeni" in "Indrogeni" geändert.</li>
+<li>S. 242 "trocknen" in "trockenen" geändert.</li>
+<li>S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Chaussée" in "Chaussee" geändert.</li>
+<li>S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" geändert.</li>
+<li>S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" geändert.</li>
+<li>S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" geändert.</li>
+<li>S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li>
+<li>S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" geändert.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***</div>
+</body>
+</html>
diff --git a/44405-h/images/cover.jpg b/44405-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..99facf2
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/enddeco.png b/44405-h/images/enddeco.png
new file mode 100644
index 0000000..677c3a9
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/enddeco.png
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/hand.png b/44405-h/images/hand.png
new file mode 100644
index 0000000..4d6a947
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/hand.png
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/titledeco.png b/44405-h/images/titledeco.png
new file mode 100644
index 0000000..ca80826
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/titledeco.png
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0061.jpg b/44405-h/images/z0061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9c4e466
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0061.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0101.jpg b/44405-h/images/z0101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f7623d
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0101.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0161.jpg b/44405-h/images/z0161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fbed5d4
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0161.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0341.jpg b/44405-h/images/z0341.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43e1889
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0341.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0361.jpg b/44405-h/images/z0361.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7c04be1
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0361.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0501.jpg b/44405-h/images/z0501.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4a85cfe
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0501.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z0541.jpg b/44405-h/images/z0541.jpg
new file mode 100644
index 0000000..30c1947
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z0541.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1001.jpg b/44405-h/images/z1001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e0377c9
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1001.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1281.jpg b/44405-h/images/z1281.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d8861ae
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1281.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1282.jpg b/44405-h/images/z1282.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f72200b
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1282.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1361.jpg b/44405-h/images/z1361.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7157ccf
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1361.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1381.jpg b/44405-h/images/z1381.jpg
new file mode 100644
index 0000000..04fc538
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1381.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1761.jpg b/44405-h/images/z1761.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2293f73
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1761.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1841.jpg b/44405-h/images/z1841.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b07926
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1841.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1921.jpg b/44405-h/images/z1921.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a4d3c88
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1921.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1922.jpg b/44405-h/images/z1922.jpg
new file mode 100644
index 0000000..37705de
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1922.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z1981.jpg b/44405-h/images/z1981.jpg
new file mode 100644
index 0000000..97b3ce4
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z1981.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2021.jpg b/44405-h/images/z2021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8c8a917
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2021.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2101.jpg b/44405-h/images/z2101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9a7a3d6
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2101.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2141.jpg b/44405-h/images/z2141.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5acdd6e
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2141.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2161.jpg b/44405-h/images/z2161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..83be520
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2161.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2181.jpg b/44405-h/images/z2181.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7062766
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2181.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2261.jpg b/44405-h/images/z2261.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79e4125
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2261.jpg
Binary files differ
diff --git a/44405-h/images/z2381.jpg b/44405-h/images/z2381.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6175d38
--- /dev/null
+++ b/44405-h/images/z2381.jpg
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..86454e3
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #44405 (https://www.gutenberg.org/ebooks/44405)
diff --git a/old/44405-0.txt b/old/44405-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..b04a296
--- /dev/null
+++ b/old/44405-0.txt
@@ -0,0 +1,12567 @@
+The Project Gutenberg EBook of Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Singapore, Malacca, Java.
+ Reiseskizzen von F. Jagor.
+
+Author: Fedor Jagor
+
+Release Date: December 10, 2013 [EBook #44405]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. ***
+
+
+
+
+Produced by Peter Becker and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+ +------------------------------------------------------------------+
+ | Anmerkungen zur Transkription |
+ | |
+ | Kursiver Text ist als _kursiv_ markiert, gesperrter Text als |
+ | ~gesperrt~. Brüche sind als 1/2 dargestellt, bei Zahlenangaben |
+ | bedeutet 2-1/2 soviel wie 2,5 (und nicht 1,5). |
+ | |
+ | Die Fußnoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden |
+ | sich am jeweiligen Ende der 3 Buchteile, abgetrennt durch eine |
+ | Zeile "----------". Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen |
+ | befinden sich am Ende des Buchs. |
+ +------------------------------------------------------------------+
+
+
+
+
+ SINGAPORE MALACCA
+ JAVA.
+
+ ~REISESKIZZEN~
+
+ VON
+
+ F. JAGOR.
+
+ MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.
+
+ [Illustration]
+
+ BERLIN 1866.
+
+ VERLAG VON JULIUS SPRINGER.
+
+ MONBIJOU-PLATZ 3
+
+
+
+
+Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten.
+
+
+
+
+VORWORT.
+
+
+Die Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen,
+welche achtzehn Monate einer fast fünfjährigen Reise umfassen, kurze
+Schilderungen der hervorragendsten Gegenstände zu geben; die rein
+persönlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind
+daher in der Regel fortgelassen worden, während Dinge, die für einen
+grösseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausführlicher
+behandelt worden sind. -- Die Angaben über den Kaffee- und Reisbau in
+Java sind zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van
+'t algemeen herausgegebenen Schriften „de Koffij” und „de Rijst”
+entnommen, viele Angaben über die Cinchonen aus: Travels in Peru and
+India von Markham, der die Pflanzen nach Indien übersiedelte. Ferner
+sind benutzt worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd
+Dictionary, Singapore Free Press, Singapore Straits Times, Royle
+fibrous plants of India, Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees
+Tea Cultivation in India, Tijdschrift voor Nederlandsch Indie,
+Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, Junghuhn's Java.
+
+Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des
+Verfassers ausgeführt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden
+Künstlern, die ihm mit der liebenswürdigsten, uneigennützigsten
+Bereitwilligkeit entgegengekommen sind; die Bilder zu S. 35, 36, 50, 54,
+101 nach Photographien, die zu 129, 138, 215, 218, 226 nach
+Camera-lucida-Aufnahmen, so dass sie fast die Genauigkeit von
+Photographien haben. Die Schiffe zu S. 7 und 50 sind Dumont d'Urville's
+Atlas entnommen, die Vögel S. 198 und die Fledermaus 216 nach
+ausgestopften Exemplaren gezeichnet.
+
+ * * * * *
+
+Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben;
+_s_ muss aber = _ss_ gesprochen werden.
+
+1 Seemeile, 60 auf den Grad, = 1/4 deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = 2/9
+deutsche Meilen.
+
+Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse
+gebraucht: Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = 1/5 preuss.
+Meile = 4800' rh., Bau = 71 ares = 500 Quadratruthen.
+
+In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in
+China, = 133-1/3 ℔ engl. a. d. p. = 120,96 Zoll ℔, in Java = 125
+℔ = 136 ℔ engl. = 123,4 Zoll ℔ gerechnet. 1 Ton = 20 Cwts. =
+2240 ℔ engl. = 2032 Zoll ℔. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.
+
+[Illustration]
+
+In der Unterschrift zur Zeichnung S. 210 lese man Bandjar-negara statt
+Wonosobo.
+
+
+
+
+Inhalt.
+
+
+ Singapore.
+
+ ~Erstes Kapitel.~ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord.
+ -- Gefärbte See. -- Ankunft in Singapore 3.
+
+ ~Zweites Kapitel.~ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. --
+ Nipa-Palme. -- Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest 9.
+
+ ~Drittes Kapitel.~ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung.
+ -- Europäer. -- Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener 17.
+
+ ~Viertes Kapitel.~ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. --
+ Reis. -- Chinesen. -- Malayen. -- Malayische Sprache 33.
+
+ ~Fünftes Kapitel.~ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. --
+ Pfeffer. -- Gambir. -- Sago 54.
+
+ ~Sechstes Kapitel.~ Opium 70.
+
+ ~Siebentes Kapitel.~ Gründung und schnelles Aufblühen
+ Singapores. -- Rhiow. -- Seeräuberei. -- Malayische Kronik. --
+ Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. --
+ Ausbreitung der Chinesen. -- Dampfschiffe 81.
+
+
+ Malacca.
+
+ Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca.
+ -- Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. --
+ Neuer Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. --
+ Ehepärchen. -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. --
+ Der Dato von Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten.
+ -- Zinn. -- Leben im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. --
+ Insektenpulver. -- Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von
+ Malacca. -- Tapioka. -- Djaggeri 99.
+
+
+ Java.
+
+ ~Erstes Kapitel.~ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten.
+ -- Gunong Salak. -- Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. --
+ Erdnüsse. -- Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans
+ und Gasthäuser. -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. --
+ Junghuhn 127.
+
+ ~Zweites Kapitel.~ Reise nach Trogon. -- Strassen. --
+ Waringibäume. -- Bogenschiessen. -- Religion der Javanen. --
+ Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch Wasser. -- Solfataren. --
+ Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga bodas. -- Kaffeebau.
+ -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische Küche. --
+ Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik 142.
+
+ ~Drittes Kapitel.~ Reise nach dem Malabar. --
+ Cinchonenpflanzungen daselbst. -- Cinchonenbau in Java und
+ Vorderindien. -- Tischchen deck' dich. -- Bambus. -- Gärtnerei.
+ -- Pangerango 167.
+
+ ~Viertes Kapitel.~ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. --
+ Tiger. -- Kawali. -- Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch
+ des Gelungung. -- Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. --
+ Universalmittel. -- Pfahldorf. -- Zimmet. Loro-Kidul. -- Essbare
+ Vogelnester und abergläubische Gebräuche beim Einsammeln
+ derselben. -- Kampf zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen.
+ -- Reise nach dem Slamat. -- Rhinozerosse 182.
+
+ ~Fünftes Kapitel.~ Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren.
+ Tempel. -- Vogelscheuchen. -- Tempel Perot. -- Affengemeinde.
+ -- Bad. - Fliegende Hunde. -- Borobudor. Pavon. Mundut. --
+ Sultan von Jokjokarta und seine Familie. -- Salzgewinnung. --
+ Karang-tritis. -- Getäuschter Gastfreund. -- Landpächter. --
+ Indigofabriken. -- Begräbnissplatz Imogiri. -- Tempel bei
+ Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der Kaiser und sein
+ Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- Der alte
+ Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest in
+ Surakarta 209.
+
+ ~Sechstes Kapitel.~ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule.
+ Waisenhaus. -- Surabaya. Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang.
+ -- Ardjuno. Legende. -- Semeru. -- Lamongan. Gewitter. --
+ Rückkehr nach Batavia 234.
+
+
+
+
+Singapore.
+
+
+
+
+Erstes Kapitel.
+
+ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. -- Gefärbte See. --
+ Ankunft in Singapore.
+
+
+Im Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen in
+Singapore. Für unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten mehr
+als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle
+Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen Eifer
+des Kapitäns nicht möglich gewesen wäre. Klipperschiffe fahren oft mit
+mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den Weg kaum
+in kürzerer Zeit zurückzulegen, da sie bei Windstillen, deren fünf Zonen
+zu passiren sind, leicht wieder einbüssen, was sie bei gutem Winde
+gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, dass bessere
+Segler uns überholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung unserer
+Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, also länger unterwegs
+waren, als wir.
+
+Ausgenommen zwei kleine wüste Felsen, Martin Vas und Trinidad, die in
+20-1/2° südlicher Breite vor der Küste von Brasilien liegen, sahen wir
+auf der ganzen Reise kein Land; zwar hätten wir den 12,172 Fuss hohen
+Pik von Teneriffa erblicken müssen, da wir nur 30 Seemeilen davon
+vorüberfuhren, der Nebel verhüllte ihn aber.[1]
+
+Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an jenen
+Felsen vorübertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in Sicht,
+deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hülfe der Marryat'schen
+Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und
+versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekümmert um das Idiom
+seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt sich,
+woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewöhnlich mit
+einem freundlichen Gruss. Ein schönes Schiff, nach seiner Reisedauer
+gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an;
+wahrscheinlich war es lange unterwegs und ärgerte sich darüber.[2]
+
+Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose Meer in
+Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, auf
+welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wüste, und
+hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die um das
+Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen waren, und
+solche, die von Europa kamen und nach den östlichen oder westlichen
+Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. Bei gutem
+Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorüber; eine so zahlreiche
+Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen möglich.
+
+Wir befanden uns zwischen der südlichen Grenze des SO.-Passats und der
+nördlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag begannen wir
+allmälig den Einfluss des letzteren zu fühlen und schon am folgenden
+Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese westlichen Winde sind
+viel kräftiger und konstanter, als der SO.-Passat, sie brachten uns
+schnell um's Kap; wir fuhren aber 5° südlich daran vorbei, sowohl um die
+Agulhas-Strömung zu vermeiden, die, aus dem indischen Ozean kommend,
+sich dicht um's Kap herum drängt und dann im südatlantischen Ozean
+fächerförmig ausbreitet (sie wird von den heimkehrenden Schiffen
+benutzt), als auch, um den Weg abzukürzen, indem wir nicht einem
+Parallel-, sondern einem grössten Kreise folgten. Auf der Mercators
+Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, auf dem Globus ergiebt
+sich der Vortheil sogleich.
+
+So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August unserm
+Februar entspricht, Sturmvögel, Sturzwellen, Schnee und kaltes Wetter
+unsere beständigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische
+Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber
+schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut
+werden konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlässigen Segel und
+Taue durch neue ersetzt und, da gegen die Tüchtigkeit des Schiffes wie
+des Kapitäns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergnügen,
+pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.[3]
+
+Als wir uns schon wieder in wärmeren Breiten im indischen Ozean
+befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der
+Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf dem
+Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, als
+schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfüllt war. Die Wand einer
+Kajüte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so wäre der daneben
+liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere Brennstoffe
+aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und jede Rettung
+unmöglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an Bord, die der
+Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen hatte. Das Feuer
+wurde schnell gelöscht. Wie so häufig bei wirklich grosser Gefahr,
+verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war nur an dem
+Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes eine Tracht
+Prügel erhielt.
+
+Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe bei der
+Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir jene Felsen
+gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten male
+Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prüfen.[4]
+Es war ein sehr trüber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um
+zuerst Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas
+dichter zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer
+bestimmter, mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem
+Entwickeln einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns
+in der Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um
+uns den Felsen, die Brandung und die üppige Vegetation der Südostspitze
+Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, uns
+Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, um den
+Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den östlichen Pfeiler des einen
+Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Holländer. Als
+das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca betrachten, durch
+welche der ganze Handel zwischen China und Indien geht. Es ist durch die
+Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und Singapore in den Händen
+der Engländer; das südliche Ufer, die Küste von Sumatra, gehört zwar den
+Holländern, doch ist es für die Schifffahrt nicht geeignet, so dass die
+Engländer in ungestörtem Besitze dieser Strasse sind.
+
+[Illustration]
+
+Von hier an war die Fahrt höchst angenehm; wie ein grosses bewegliches
+Panorama zogen lange Küstenstriche von Java, Sumatra, Banca und viele
+kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, an uns vorüber.
+Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan aus dem Meere
+hervor, stark rauchend, während der dahinter liegende Vulkan Pulo-Besi
+nur seinen Umriss durch den Nebelschleier erkennen liess. An Anjer, wo
+die Sundanesen den Schiffen gewöhnlich das erste Willkommen in der
+Tropenwelt darbringen, kamen wir leider Nachts vorüber, so dass wir von
+den köstlichen Früchten und anderen Erfrischungen nichts erhielten. Das
+Meer wurde immer belebter, in ganzen Geschwadern erschienen die
+sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen deren hohen Mattensegeln fast
+nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. Die letzten Sturmvögel
+hatten uns in 26° südl. Br. verlassen, jetzt schwebten Tropikvögel hoch
+über uns hin, mehrere kleine bunte Sänger kamen an Bord, um auszuruhen,
+und die Matrosen litten nicht, dass die Schiffsjungen das Gastrecht
+gegen sie verletzten. Auch einen Schmetterling trug uns der Wind zu und
+einige glänzende Käfer.
+
+In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein sanfter
+Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die Entfernung
+von Javahead wenig über 500 Seemeilen beträgt. Doch war dies immerhin
+noch kein ungünstiges Verhältniss. Ein Klipper, der einige Monate nach
+uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien bis zu jenem
+Kap in ungewöhnlich kurzer Zeit zurückgelegt, und brauchte von dort
+sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe sind hier so
+häufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche Reisedauer
+nach Europa gehender Schiffe gewöhnlich erst von dem Tage an rechnet, wo
+sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer werden alle aus- und
+einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen Listen bekannt
+gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen ihres Schiffes
+darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf beständige Winde zu
+rechnen ist.
+
+Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die vom Schiff
+aus täuschend wie Sägespähne aussah (wahrscheinlich Cook's sea
+saw-dust); sie war nicht gleichmässig über die Oberfläche vertheilt,
+sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren
+und in sehr verschiedenen Zwischenräumen einander folgten. Zuweilen
+fuhren wir stundenlang durch Bänder, die nur wenige Fuss von einander
+getrennt waren, dann kamen Zwischenräume von 10 bis 20 Minuten vor, die
+bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von 1/2 bis 1-1/2 Seemeilen
+entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an
+den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, am
+Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen
+vermischten sich, die ganze Oberfläche nahm eine gleichmässige
+schmutzige Färbung an, am nächsten Morgen war die Erscheinung
+verschwunden. Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen
+als zierlich verflochtene Fäden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von
+Zellen, deren Scheidewände in der Mitte des Fadens flach, nach beiden
+Enden hin gewölbter wurden und an den Enden selbst halbkugelförmig
+waren; jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt,
+längs der Mittellinie lagen Chlorophyllkügelchen. Bei dem Filtriren des
+Wassers, in welchem die Substanz schwebte, röthete sich das Filtrum, wie
+von Jod, die Färbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor
+Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, später von vielen Reisenden
+beobachtete Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet
+sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen diese
+Pflanzen in geschützten Buchten, die durch Treibholz oder ähnliche
+Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern darin so
+lange fort, bis durch einen Zufall der schützende Damm zerbrochen wird.
+Dann würde der äussere Rand der Einwirkung der Wellen blossgelegt
+werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte Kraft
+besässen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lösen und
+fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden könnte, indem die
+Fluth die Substanz zurückdrängen würde, so entsprechen vielleicht die
+grossen Zwischenräume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen,
+den Fluthzeiten.
+
+Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter
+Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, der uns
+durch die Rhiow-Strasse führte; es war ein ruhiger, intelligenter
+Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrücke, fast kein
+Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede von
+Singapore den Anker fallen. Natürlich gingen wir noch an's Land,
+obgleich es schon Nacht war, es war entzückend wieder festen Boden unter
+den Füssen zu haben, den würzigen Duft der Bäume einzuathmen, unter
+Palmen zu wandeln. Einen eigenthümlichen Reiz, mit einem Anklang von
+Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorübergleiten zu sehen, die
+in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, nicht
+~eine~ europäische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus
+erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkäse und englischen
+Zeitungen beschlossen.
+
+
+
+
+Zweites Kapitel.
+
+ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- Nipa-Palme. --
+ Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest.
+
+
+Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von einem
+Kranz von Booten umgeben, die Geschäfte mit uns machen wollten. Am
+willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer Früchte,
+von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es kamen Schneider,
+Schuhmacher, Wäscher, Klempner, Händler mit Getränken, Fleisch,
+Geflügel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositäten; ein wahrer schwimmender
+Markt, als hätte die Stadt eine Probe geschickt von Allem, was sie zu
+leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer Fahrt von mehr als
+100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu gehen, konnte sich hier
+wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. Die meisten Leute
+sprachen ein paar Worte englisch, alle waren von einem ungeheuren
+Schachergeist besessen, am eifrigsten, lautesten und zudringlichsten
+gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch die zahlreichsten waren.
+
+Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europäischer
+und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte
+der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein
+anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben möchte. Doch waren keine
+chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre
+Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen
+frühestens gegen Neujahr hier an.[5] Sind sie einmal hier, so richten
+sie sich ganz häuslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der
+SW.-Monsun beständig ist, selten zurückkehren. Obgleich ihre Zahl mit
+jedem Jahre abnimmt und von europäischen Schiffen ersetzt wird, sah
+ich doch einige Monate später ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der
+Junken ist aus chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist
+aber das Treiben an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach
+Ankunft abgetakelt und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt,
+oder vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem
+Superkargo anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und
+jeder Chinese treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren
+angelegt, die ihm den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit
+seinen Kunden auf eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen
+Buchstaben bemalt, vertreten die Handelsschilder, Proben der
+verkäuflichen Waaren werden an den Seiten der Junke ausgehängt. Durch
+eben so viele Käufer und Verkäufer wird auch die Rückfracht beschafft,
+und da die nie müssigen Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben,
+die bösen Geister durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so
+herrscht immer um die Junken ein wüster Lärm. Jetzt wimmelte der Hafen
+von „Prauen” aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um
+nach den östlich gelegenen Inseln und Küsten zurückzukehren. Diese
+Fahrzeuge sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit
+Schnitzwerk verziert, bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und
+groben Stricke aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die
+hölzernen Anker und die Bewaffnung vermehren das eigenthümliche
+Ansehen. Die Kabel und Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus
+dünngespaltenem, zusammengedrehtem Stuhlrohr, häufiger aus der
+schwarzen Faser, die bei der Gomutipalme (Arenga saccharifera) den
+Ursprung der Blattstiele am Stamm bekleidet (daher sie bei den
+Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, der Faser, welche den Kern
+der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt so viel zu Fussdecken
+verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger stark, als
+Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung der
+Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewässern
+dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Stürme aus, bei denen
+stärkere, aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu
+Passagierbooten benutzt man die weitberühmten Sampans, leichte,
+bequeme, schnelle Kähne mit einem Sonnendach für den Passagier. Sie
+sollen nicht europäischen Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum
+Theil als Muster gedient haben. Obgleich die Mannschaft aus vier
+Ruderern und einem Steuermann besteht, sind sie sehr billig. Eine
+Fahrt in solchem Boot, namentlich in der Gegend, wo die Schiffe der
+Eingeborenen am dichtesten liegen, gehört zu den angenehmsten
+Ausflügen und liefert eine Unzahl interessanter Genrebilder. Noch
+billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, fährt man auf dem
+Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit als lang, und wenn ein
+schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert hat, so ist das
+Schuhboot wohl der Schildkröte nachgebildet. Vorn hat es einen
+Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten Hintertheil
+aber zwei kurze Schwänze, vorn ist natürlich auch auf jeder Seite ein
+grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen keinem
+chinesischen Fahrzeuge („no got eye, how can see?”). Gegen das Land
+hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter immer mehr zu,
+und an der Mündung des kurzen Flusses ist ein Gedränge und Gesumme,
+wie am Eingang eines Bienenkorbes.
+
+[Illustration]
+
+Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die deutsche
+Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der Singapore
+Free Press vom 6. Mai 1865: „Abgesehen von inländischen (d. h. nicht
+europäischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt 154 grössere
+Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, wovon 3 britische
+und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 amerikanische
+Handelsdampfer, 2 holländische Postdampfer, 78 englische Kauffahrer, 19
+hamburger, 9 bremer, 8 französische, 5 dänische, 5 preussische, 4
+amerikanische, 4 holländische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, 2
+schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. Von den
+Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge (38) zu den
+englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller übrigen Nationen wie 2 zu 1
+(dies würde stimmen, wenn die unter dänischer Flagge fahrenden Schiffe,
+wie es früher meist der Fall war, holsteiner wären). Vor acht Jahren
+lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; das Verhältniss der
+deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie 1 zu 11, und das der
+deutschen zu denen aller übrigen Nationen, wie 1 zu 8. So weit haben es
+Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist gebracht. Wir würden uns
+durchaus nicht wundern, wenn in wenigen Jahren das Verhältniss noch mehr
+zu ihren Gunsten wäre.”
+
+Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten,
+stellenweis steilen Küstensaum, über den sich einige sanfte Hügelwellen
+erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der Nähe derselben
+liegen viele einzelne Häusergruppen, weiterhin ist Alles mit dichtem
+Wald bedeckt, der einen zusammenhängenden einförmigen immergrünen
+Teppich bildet, nur in der Nähe des Strandes mit einigen Landhäusern
+geschmückt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders schön, da es
+an Kontrasten und hervorragenden Gegenständen fehlt. Die schöne grosse
+Kirche, die künftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, ist noch im Bau
+begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor der südlichen
+Spitze der malayischen Halbinsel, des südlichsten Punktes von Asien, und
+ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen eine Meile, an
+einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Früher ging der ganze Handel
+nach China durch diese schmale Gasse, jetzt fahren die Schiffe um die
+Südseite der Insel unmittelbar an der Stadt Singapore vorbei. Die Insel
+besteht, wie das gegenüberliegende Festland selbst, aus Granit und
+älteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen den grössten Theil des
+Flächenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil darin gefunden worden;
+auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives Alter genauer bestimmen
+zu können. Uebrigens haben sie ganz den Habitus unserer ältesten
+Gesteine und gehören auch wohl den ältesten Gebilden an; es sind
+Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt ein sehr
+eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener in Bänken;
+bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich er
+sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der Granit, der
+einen viel kleineren Flächenraum einnimmt, tritt nie an die Küste, er
+bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der höchste Punkt
+derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in den Niederungen
+häufig versumpft; die dem Meere näher gelegenen Sümpfe sind brakisch, in
+ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht von Mangelbäumen
+(Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer hinein reicht und
+die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit einem Sumpfgürtel
+umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) wird in Borneo
+Salz gewonnen; die Blüthe liefert in den Philippinen und in Siam Zucker
+und Branntwein, wie viele andere Palmen, und nach demselben später zu
+beschreibenden Verfahren. In Singapore werden nur die Blätter zum Behuf
+der Dachdeckung zu „Atap” verarbeitet und die ganz jungen, noch gelben
+unentfalteten zur Herstellung von Cigaretten, indem man Tabak darin
+einrollt. Die Ataps sind eine wesentliche Vervollkommnung ihres
+Prototyps, des längs des Blattstiels gespaltenen Palmenwedels. Man
+erhält sie, indem man die Seitenblätter im Drittel ihrer Länge, von der
+Basis an gerechnet, umknickt, sie auf einen mehrere Fuss langen Stock
+dachziegelförmig aneinander reiht und durch einen Rotang-Splitt in
+dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps werden beim Dachdecken wie
+Dachschiefer übereinander gelegt. Ein solches Dach ist sehr leicht,
+völlig regendicht, nur muss es häufiger ausgebessert werden, als ein
+Ziegeldach.
+
+Die Mangelsümpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwürdige Ordnung
+der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle flachen
+Küsten umsäumen. Es sind fast die einzigen Bäume, die im Meere wachsen
+und auf Kosten desselben das Land vergrössern, indem sie immer weiter
+darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln das durch
+die atmosphärischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich
+zurückhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande oder
+noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfähigkeit
+so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Früchte, noch an den
+Zweigen der Mutterpflanze hängend, sich schon in junge Bäume verwandeln
+mit langer spindelförmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben sie senkrecht
+im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben Blätter, unten
+Wurzeln entwickelnd, während die an den niedrigeren Zweigen hängenden,
+ohne sich abzulösen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. So
+sendet der Wald immer einen Gürtel junger Pflanzen vor sich her, indem
+er weiter in's Meer rückt. Sind die Bäumchen etwas grösser geworden, so
+entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in einem Bogen den
+Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder Wurzeln aus, und
+schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch wird, auf einem
+domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe entblösst, bei Fluth
+gewöhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat man einen Wald im
+Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln herab, die, wenn sie
+den Boden erreichen, darin weiter wachsen als Stützen der Aeste, aber zu
+selbstständigen Bäumen werden, wenn die Verbindung mit der Mutterpflanze
+aufgehoben wird. Das Holz wird hauptsächlich zur Feuerung benutzt, die
+Rinde zum Gerben (sie enthält mehr Tannin als die Eichenrinde), auch
+zum Färben dient sie den Eingebornen. Die Rizophorenwälder sind ein
+Lieblingsaufenthalt für Krokodile, Krabben, Einsiedlerkrebse und viele
+Gastropoden; auch Austern sitzen an den Stämmen; mit der Behendigkeit
+einer Eidechse kriecht und hüpft mittelst der Brustflossen ein
+sonderbarer Fisch auf dem Schlamme umher (Periophthalmus sp. div.).
+Dergleichen Sümpfe sind ein sicherer Zufluchtsort für Seeräuber,
+und gewöhnlich wegen ihres dichten, für die Sonnenstrahlen
+undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle böser Miasmen. In Singapore
+aber, wo sie nur einen schmalen Gürtel bilden, werden sie durch die
+beständig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen hinreichend
+gelüftet.
+
+Wie gefährlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt folgende
+Notiz aus meinem Tagebuch: „14. Juni 1858. Als wir uns bei der dicht vor
+der NW.-Küste von Borneo (5° 04' N' 115° 12' O.-Gr.) liegenden Insel
+Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu und meldet, dass das vor uns
+vor Anker liegende Schiff, die englische Barke Anna Maclean, in Noth
+sei. Unser Kapitän begiebt sich an Bord, bald darauf nehmen wir das
+Schiff in's Schlepptau und bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das
+Schiff hatte, um Kohlen zu laden, auf Moarro, der Mündung eines Flusses
+gegenüber, angelegt, der viele Meilen weit durch die Sumpfwälder
+fliesst, aus denen hier die Küste von Borneo besteht. Der Nachts wehende
+Landwind hatte ihm die giftigen Miasmen wie aus der Mündung eines
+Trichters zugeführt; in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft
+theils erkrankt, theils gestorben. Der Kapitän, der Steuermann, 3
+Matrosen waren todt, nur ein Mann war noch dienstfähig.”
+
+Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, führte
+uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem Handelshaus,
+dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frühestens 14 Tage später
+erwartet, ich fand die liebenswürdigste Aufnahme.
+
+Zunächst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm deshalb
+einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind länglich
+viereckige, vierrädrige Kasten, mit Vorder- und Rücksitz, ringsum von
+Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos
+billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmässig, bis auf den Anstrich,
+der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga
+von der Küste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban und
+einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanständig aus,
+da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. Mitten auf
+der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross wie eine
+Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener Form
+an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religiöse Sekte, der sie
+angehören.
+
+Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische
+übersetzen, lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die
+Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch
+einen Salam (Anlegen der Hände an die Stirn und Verneigung) ausdrückte.
+Er ergriff das Pferd am Zügel und lief in kurzem Trabe mit ihm davon.
+Einige Male setzte er sich während der Fahrt auf das vorn angebrachte
+Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken. Dies gelingt
+aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies zu eigenwillig
+sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und nebenher laufen.
+So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse wurde immer einsamer.
+Ich liess halten und stellte den Kutscher zur Rede, er vertheidigte sich
+sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig kein Wort verstehen.
+Endlich kehrte er aber um und führte den Wagen an die Stelle zurück, wo
+ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorübergehender Kling, der
+Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab sich, dass der Kutscher
+fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort Malayisch verstand und nur auf
+meine Ortskenntniss gerechnet hatte. Ich habe dies so ausführlich
+erzählt, weil ganz ähnliche Auftritte täglich vorkommen und sie so
+bezeichnend für die Art der Eingebornen sind, die auf die Frage, ob sie
+Dies oder Jenes wissen oder können, immer Ja antworten, wenn sie
+glauben, dass solche Kenntniss oder Fähigkeit ihnen Vortheil bringen
+werde; sehen sie aber mehr Mühe als Lohn voraus, so machen sie es
+natürlich umgekehrt.
+
+Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich folgte.
+Den Zug eröffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, die lange
+Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe machten und
+parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. Ihnen folgte
+paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hüften verhüllter, sonst
+nackter Körper mit gelbem Turmerikpulver[6] eingerieben war. Die Meisten
+trugen Hals- und Armbänder aus aufgefädelten kleinen weissen Blüthen.
+Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen Spiess durch
+Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch Backen und Zunge gestossen.
+Andere hatten sich auf jeder Seite des Körpers in der Gegend der Hüften
+zwei zwei Zoll lange Einschnitte gemacht, und durch die so entstandenen
+Oesen lange Stricke gesteckt, die von davor- und dahintergehenden
+Männern beständig hin- und hergezogen wurden. Unmittelbar auf sie
+folgten die Götter, deren Gunst durch diese Verstümmelungen erlangt
+werden sollte, theils auf Schultern getragen, theils auf Ochsenkarren
+gezogen. Es waren schöne Gruppen darunter: vor den reich drapirten
+Nischen, in welchen sich die Bilder der Gottheiten, von Gold und Silber
+glitzernd, befanden, standen je zwei junge Hindu-Mädchen in sehr
+glänzender Kleidung von Gold- und Silberbrokat, die auffallend an die
+Festkleider der Mutter Gottes in katholischen Kirchen erinnerte. Sie
+trugen langgestielte Wedel von weissen Federn, die sie feierlich hin-
+und herbewegten. Später überzeugte ich mich, dass es keine wirklichen
+Mädchen waren, sondern Knaben, die ihre Rollen so täuschend spielten.
+Auf einem freien Platz vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele
+Zuschauer anwesend, vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein
+Europäer. Die Meisten kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die
+hintersten Reihen standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste
+Stellung eingenommen, die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns
+kaum ein Turner auf die Dauer ausgehalten hätte. Diese Leute, die von
+Jugend auf nie einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch
+Schuhe tragen, wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu
+ziehen, als wir. Die Beine müssen häufig als Arme aushelfen, wobei die
+Füsse die Stelle der Hände vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf,
+ohne sich zu bücken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den
+Füssen fest, während sie das andere Ende mit den Händen bearbeiten.
+Besonders verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine
+eine Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des
+Oberkörpers so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermüden können.
+Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in die
+Höhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sässen.
+Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten
+Jugend zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Stühle giebt, und nur,
+wenn die Ausbildung der Füsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.
+
+Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezündet. Als es
+ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss
+Umfang. Die freiwilligen Märtyrer wurden bis an den Rand geführt,
+sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit
+Wasser gefüllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen
+herbei, ermunterten, unterstützten sie und führten sie nach einer kurzen
+Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen
+gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche
+gegeisselt, bis sie vor Schmerz hinstürzten, worauf sie von ihren
+Freunden mit triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden.
+Es war ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schönster
+kaukasischer Rasse hier vor den Malayen und Mongolen aufführten.
+
+[Illustration]
+
+Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts
+Zuverlässiges erfahren, später aber fand ich in den Blaubüchern der
+Präsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder
+Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie
+hier, auf die untersten Volksklassen beschränkt und überall im Abnehmen
+begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene
+Feierlichkeit. Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religiöse
+Bedeutung, als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der
+Tamil, oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn
+dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat die
+Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, dem
+die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, während die
+Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben
+Individuen, die alljährlich die Feuerprobe bestehen und dafür bezahlt
+werden, wie andere Gaukler. Häufig aber sind es beschränkte Menschen aus
+den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfüllung eines Gelübdes
+die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie üble Folgen eintreten,
+namentlich keine Todesfälle (zwei in den Berichten erwähnte waren
+jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und
+wahrscheinlich ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Aufführung
+zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte,
+das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu
+erreichen glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, für das allmählige
+Aufhören unter der Hand nach Kräften zu wirken.
+
+
+
+
+Drittes Kapitel.
+
+ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. -- Europäer. --
+ Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener.
+
+
+Der preussische Konsul, dem ich während meines Aufenthalts in Singapore
+sehr viel verdankte und der mir auch noch später, so weit der Einfluss
+seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten,
+angelegentlichsten Fürsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem
+Landhause eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach
+meiner Ankunft bezog. Es war wohl die schönste Besitzung auf der Insel,
+jetzt dient sie dem Guvernör zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute
+haben ein Haus vor der Stadt, gewöhnlich auf dem Gipfel eines Hügels, wo
+die Seebrise alle Räume durchweht und abkühlt. Die hiesigen Landhäuser
+sind die angenehmsten und zweckmässigsten, die ich in heissen Ländern
+kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus gebaut. Der leitende
+Gedanke dabei ist, die bewohnten Räume allseitig von Luft umkreisen und
+durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth zu schützen. Das
+Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen 15 Fuss hoch, der Raum zwischen
+den Pfeilern ist meist offen, nur wo es an Platz gebricht, werden
+einzelne Räume zwischen den Pfeilern durch leichte Holzwände oder Gitter
+abgetheilt. Der obere Stock, die eigentliche Wohnung, ist rings von
+einer breiten Gallerie, Veranda, umgeben, die vom Dach weit genug
+überragt wird, um gegen den Regen geschützt zu sein. An der äusseren
+Seite der offenen Veranda sind dunkelgrüne Rouleaux aus feingespaltenem
+Bambus angebracht, ein chinesisches Substitut für Jalousien; sie lassen
+die Luft durch, schliessen aber das blendende Licht aus. Durch
+rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen derselben wird die Veranda und
+die von ihr umgebene Wohnung stets angenehm kühl erhalten. Die Zimmer
+haben nur Jalousien statt Glasfenster und massiver Thüren und öffnen
+sich alle nach der Veranda. So ist der ganze bewohnte Kern des Hauses
+ringsum von einer isolirenden Luftschicht umgeben. Von jedem
+Schlafzimmer führt eine kleine Treppe in ein zur ebenen Erde
+befindliches Badezimmer. Küche, Stallung, Remise, sowie die Wohnungen
+der Dienerschaft befinden sich in kleinen Nebenhäusern, durch einen
+bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, wodurch aller widerwärtiger
+Geruch und Lärm ferngehalten wird. Im Speisesaal und in den
+Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein grosser Fächer, bestehend
+aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der von der Decke herabhängt und
+durch ein Loch in der Wand mittelst einer Schnur von Aussen in Bewegung
+gesetzt wird.[7] Rings um das Haus des Konsuls war ein Garten, der eine
+Auswahl der schönsten Pflanzen des Archipels und neben anderen
+ausländischen Zierpflanzen auch europäische Rosen enthielt, denen man
+aber ansah, dass sie hier nicht heimisch sind. Der frühere Besitzer, der
+auch als Botaniker bekannte Arzt Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und
+Tauschen den schönen Garten geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis,
+das einzige grössere Exemplar auf der ganzen Insel, neben der Poinciana
+regia und dem Prachtstrauch Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in
+allen Farben und ebenso mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose
+der Chinesen, von den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die
+lackirten Schuhe ihrer Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und
+unter dem dichten, von sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gestützten
+Schattendach eines Ficus die herrlichsten Orchideen und epiphytischen
+Farne. Fast Alles war in Blüthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das
+ganze Jahr hindurch gleichzeitig Blüthe und Frucht tragen.
+
+Da Singapore nur 1° 17' nördlich vom Aequator liegt, so herrscht dort
+ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem längsten und kürzesten
+Tag beträgt nur 7-1/2 Minuten; praktisch genommen sind also alle Tage
+des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied zwischen dem
+Mittel des kältesten und des wärmsten Monats beträgt weniger als einen
+halben Grad, die mittlere Jahreswärme 22-1/2° R. Die äussersten
+Thermometerstände sind 17° und 26° R. Die Morgen sind angenehm kühl,
+aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit blendendem Lichte
+und sengender Gluth übergossen sein würde, wenn nicht Wolken, häufige
+Regenschauer und regelmässig wechselnde Land- und Seebrisen Licht und
+Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen etwa 90 Zoll; im Winter etwas
+mehr als im Sommer, doch vergeht selten eine Woche ohne Regen; trockene
+und Regenzeit, die weiter nach den Wendekreisen hin fast ebenso
+deutlich, wenn auch nicht so schroff gesonderte Jahreszeiten bilden, wie
+unsere Sommer und Winter, fehlen hier in der unmittelbaren Nähe des
+Aequators. Der erste Januar ist vom ersten Juli nicht zu unterscheiden.
+Bei einer so beträchtlichen Regenmenge in so hoher Temperatur ist die
+Feuchtigkeit der Luft immer sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengeräthe
+gegen Rost zu schützen. Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der
+Phosphor läuft von den Zündhölzern ab.
+
+Der Garten ging allmälig in eine Muskatnuss-Pflanzung über, die den Rest
+des „Oxley-Hügels” einnahm. Das ganze Grundstück, sowie die Fahrwege
+in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, so
+gesundheitstrotzend und immergrün, wie keine andere Hecke der Welt. Die
+Hauptstiele sind höchstens fingerdick; die Seitenschösse wie starker
+Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin so
+gleichmässig dicht, dass die immer sorgfältig unter der Scheere
+gehaltenen Hecken wie riesige Bürsten aussehen. Wer die vielen schönen,
+anscheinend so gesunden Muskatbäumchen betrachtete, die mit Bevorzugung
+vor jeder anderen Kulturpflanze die Häuser aller Europäer umgaben,
+konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mühe und grossen Kosten
+angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich trugen. Der
+Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut beschrieben
+worden, dass ich nur Einiges erwähnen möchte, was sich besonders auf
+seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur auf den Molukken
+und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die Muskatnuss und die Macis,
+sind, seitdem die Europäer zuerst in jene Meere kamen, Gegenstände des
+strengsten Monopols gewesen. Die Banda-Inseln, auf welche die Holländer
+der leichteren Kontrolle wegen den Anbau beschränkten, obwohl ihnen dies
+nie ganz gelang, lieferten Jahrhunderte hindurch allein dies Gewürz.
+Nachdem die ursprüngliche Bevölkerung der Inseln, die sich dem Zwange
+nicht fügen wollte, ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven,
+jetzt durch Sträflinge, betrieben, unter der Leitung von Europäern, die
+zwar die Pflanzungen eigenthümlich besitzen, das Produkt aber nur an die
+Regierung zu einem festgesetzten Preise verkaufen dürfen (Perkeniers).
+1798, als die Engländer die Molukken inne hatten, übersiedelten sie die
+Pflanze nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore
+gebracht wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhäuser
+wurden mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner
+Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand später in Camarines auf Luzon
+einen fast 100 Fuss hohen, sehr mächtigen, wilden Muskatnussbaum, dessen
+Früchte nicht grösser als kleine Kirschen, aber ganz ohne Aroma waren),
+bleibt hier strauchartig und übersteigt selten 20 Fuss. Sein Habitus
+hält die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. Der einzelne
+Baum ist sehr schön, eine Pflanzung aber hat ein zu einförmiges Ansehen.
+Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch läuft das Ende, an welchem der
+Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die Frucht reif, so
+springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem intensiv
+karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblüthe oder Macis des
+Handels, die glänzend schwarze Hülle der Nuss. Die Nuss selbst ist
+schwer herauszuschälen. Erst durch sehr langes Trocknen über schwach
+glimmendem Feuer schrumpft sie allmälig so weit zusammen, dass die
+Hülle, welche die ursprüngliche Grösse behält, durch vorsichtiges
+Klopfen zersprengt und abgelöst werden kann. Die Muskatblüthe wird an
+der Sonne getrocknet und gepresst und erhält dadurch ihre gelbe Farbe.
+Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen Bäume Früchte
+tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die männlichen und weiblichen
+Blüthen auf verschiedenen Bäumen sitzen, so dass später ein Theil der
+unfruchtbaren männlichen Bäume umgehauen und durch neue weibliche
+ersetzt werden muss. Gewöhnlich lässt man auf 10 weibliche Bäume einen
+männlichen stehen. Während die Pflanze in Banda ohne alle Pflege
+wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die grösste Sorgfalt. Der
+Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren den vollen Ertrag giebt,
+tritt um so mehr hervor, wenn man berücksichtigt, dass der hier übliche
+Zinsfuss 12% beträgt. Trotzdem erlangte der Anbau dieses Gewürzes doch
+schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits ist sowohl der Boden als das
+Klima von Singapore für die Erzeugung der meisten andern
+Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, Kaffee, Baumwolle, Cacao,
+Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, jedoch ohne rechten Erfolg.
+Andererseits konnten die Muskatgärten bequem vom Besitzer übersehen
+werden, da sie keine grosse Ausdehnung haben und unmittelbar sein Haus
+umgeben. Auch der Umstand, dass die Pflanze in anderen tropischen
+Ländern, wo man ihren Anbau versucht hatte, nicht hinreichend gedieh, um
+ihr Produkt zum Handelsartikel zu machen, war nicht übersehen worden;
+man hoffte dem indischen Archipel das Monopol zu bewahren. Die
+Erwartungen der Pflanzer sind aber gänzlich zu Schanden geworden. Schon
+bei meiner letzten Anwesenheit, 1859, begannen viele Bäume zu kränkeln
+und trotz aller Bemühungen der Gärtner abzusterben. In fast allen Stufen
+seiner Entwickelung wurde der Baum von verschiedenen Insekten
+angegriffen. Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864,
+fast alle Pflanzungen sowohl in Pinang, als in Singapore völlig zerstört
+sind. Der Verlust an Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000
+Dollars angeschlagen. Durch das Aussterben der Muskatbäume haben alle
+ländlichen Grundstücke eine bedeutende Entwerthung und die
+Hypothekengläubiger entsprechende Verluste erlitten. Nach einer
+Privatmittheilung hatte beispielsweise ein reicher Chinese 4000 Dollars
+auf eine Pflanzung geliehen, die nach dem Absterben der Bäume nicht für
+300 zu verkaufen war. Wäre aber das Unglück auch nicht eingetreten, so
+würden doch die hochgespannten Erwartungen der Pflanzer nicht in
+Erfüllung gegangen sein, da der Verbrauch und mithin auch der Preis
+aller Gewürze, mit Ausnahme des Pfeffers, fortwährend abnimmt.[8]
+
+Von der Veranda des schönen Landhauses übersah man einen grossen Theil
+der Insel. Zunächst um den Fuss des Hügels und im Thal zwischen den
+nächsten Anhöhen liegen in hübschen Gruppen die kleinen Häuschen der
+Eingebornen, unter Bambusbüschen und Obstbäumen, von Arecapalmen
+überragt, die auf langem, zierlich dünnem Schaft eine Blätterkrone
+tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller
+ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel
+geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer
+Schönheit wegen, sondern weil sie die Arecanüsse liefert, die sie mit
+dem Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Häuser sind aus Brettern
+erbaut, viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblättern und allerlei
+Nothbehelf; sie stehen auf Füssen von Palmenstämmen, einige Fuss hoch
+über der Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder
+Nibongpalmen (Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu
+berühren, so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze überragt wie
+ein Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblättern, das auf den
+Seitenwänden nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung
+freilässt. Solche Häuschen sind recht kühl.
+
+Nach Süden sieht man die Strasse, die zur Stadt führt, aber bald hinter
+einem Hügel verschwindet, der auch den grössten Theil der Stadt
+verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgürtel. Nach
+dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hügel; jeder der näher
+gelegenen trägt auf dem Gipfel ein schönes geräumiges Landhaus, neben
+welchem häufig einzelne Bäume emporragen, deren spärliche Blätterkrone
+in gar keinem Verhältniss zu dem enormen Stamm zu stehen scheint. Es
+sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor Kurzem noch Alles
+bedeckte, sie wurden ihrer Grösse wegen als Erinnerungssäulen geschont,
+können sich aber nicht in die neuen Verhältnisse schicken; ihr Stamm, an
+die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes gewöhnt, kann die
+freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet schnell. Weiterhin
+werden die Landhäuser immer seltener, dichter Wald überzieht
+gleichmässig die ganze Landschaft, deren Einförmigkeit nur durch sanfte
+Hügelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der Insel hebt sich
+Bukit-tima deutlich über die kleineren Anhöhen hervor, und in äusserster
+Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer zarter abgetönten
+Hügelreihen den Gunong-Pulaï, der dem jenseitigen Festlande angehört.
+
+Zur völligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich
+mein Gastfreund deren über ein Dutzend hielt und den grössten Theil des
+Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer
+Dienstleistungen von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener
+für eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn
+behülflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so
+bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr läuft, nichts zu
+essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen
+Bedienter, gewöhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit
+grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich für seinen Herrn
+und sucht ihm die besten Stücke zu verschaffen. Oft sieht man sie sich
+darum balgen, wobei sie aber immer ihr würdevolles Wesen bewahren, wie
+es sich in Gegenwart grosser Herren, für welche hier alle Europäer
+gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie auch wohl mitunter
+eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas von ihnen, so stehen
+sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen Gesicht malt
+sich die tiefste Entrüstung über die ungebührliche Zumuthung.
+
+Alle Europäer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschäftsstunden
+von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Während dieser Zeit steht ihr Haus
+gewöhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist nicht
+anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein
+könnten. Das Haus steht offen, keine Thür ist verschlossen, man kann
+frei durch alle Räume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenständen
+ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen.
+Obgleich unter den Eingebornen Diebstähle, auch Räubereien, häufig
+vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines
+Europäers beraubt worden wäre. Die Eingebornen haben eine gewisse Scheu,
+solches Grundstück zu betreten, die sich aus der Furcht vor den Hunden
+nicht genügend erklären lässt; denn Hunde giebt es nicht überall, auch
+würden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint daher
+fast, wenigstens schmeicheln sich die Europäer damit, dass ein gewisser
+Nimbus das Haus beschütze.[9]
+
+Die Europäer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil aus
+wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, geniessen
+in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe Adel in
+Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz,
+Unternehmungsgeist und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen
+Nationen sehr überlegen. Ausserdem bilden Farbe und äussere Haltung eine
+natürliche unübersteigliche Schranke für alle ehrgeizigen Asiaten, deren
+einige ebenfalls grosse Reichthümer ansammeln. Auch der Luxus, in dem
+sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei den
+Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzüge, die aus
+diesem Verhältniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, das alle
+Europäer geniessen. Keiner von ihnen trägt Geld bei sich, und kann
+dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal in Johore,
+auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, eine
+Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. Da ich kein
+Geld hatte, erhielt jeder für das, was er ablieferte, ein Stückchen
+Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, die er dafür
+empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die einzelnen
+Zettel zusammen und gab dem ältesten Jungen einen Schein für die ganze
+Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste Misstrauen, sie
+schienen alle so befriedigt, als hätte ich sie baar bezahlt, obgleich
+wir einander völlig fremd waren. Als ich Singapore verliess, fuhr mich
+mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und setzte meinen letzten
+Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere Monate Fuhrlohn, schrieb mit
+Bleistift einige ihm unverständliche Worte auf einen Zettel, den er bei
+meinem Banquier abgeben sollte, er machte seinen Salam und wünschte mir
+eine glückliche Reise. Sogar die Hunde, die in dergleichen Dingen immer
+eine richtige Witterung haben, erkennen die bevorzugte Stellung an.
+Sobald ein ganz fremder Europäer zum ersten Male das Grundstück eines
+andern betritt, kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und
+geleiten ihn freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die
+europäische Bevölkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar
+Industrieritter hierher kommen, wird dieser Zustand natürlich aufhören.
+
+Die Lebensweise der reicheren Europäer ist äusserst angenehm und mit
+Ausnahme der zu kopiösen Mahlzeiten sehr zweckmässig. Die Billigkeit der
+Landhäuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit
+verhältnissmässig geringen Kosten einen fürstlichen Haushalt zu führen.
+Sie stehen gewöhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und machen
+einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frühstück, um 9, fahren
+sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen Kontoren
+und kehren nach Haus zurück. Bei der Ankunft bietet der erste Diener
+seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas vorgefallen,
+dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, gegen 7 Uhr
+Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. Man geht
+früh zu Bett, wenn keine Gäste da sind; sonst dauern die Gesellschaften
+gewöhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das ganze Haus
+verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.
+
+Frauen sind auch in der europäischen Gesellschaft wenig zahlreich. Sie
+leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Männer reich
+genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus zu
+erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut als
+Männer; sie werden bald apathisch, kränkeln und sind genöthigt, zur
+Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurückzukehren. Tritt
+dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge für die Erziehung
+der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, während der Mann, wenn er noch
+kein hinreichendes Vermögen erworben, zurückbleibt.
+
+Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr
+unter den Männern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich
+finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft
+streng gesondert, um so bequemer und herzlicher; während in fast allen
+kleinen Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche
+Kaufmannsfrauen giebt, das Leben durch die Eifersüchteleien der sonst so
+liebenswürdigen Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als
+Hüterinnen des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien
+entbehrlicher, als in jeder andern. Der starre Schematismus der
+englischen Erziehung hält für das ganze Leben vor. Während kontinentale
+Europäer in fernen Ländern gern jeden lästigen Zwang so bald als möglich
+ablegen, sich vernachlässigen, „ihre Kaste verlieren”, bleiben die
+Engländer überall Engländer -- Insulaner -- Fremde. Daher ist auch ihr
+Einfluss auf die Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so
+gering sind auch die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten
+Missionäre im Vergleich zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestört
+durch wissenschaftliche Bildung, gesellschaftliche Stellung, häuslichen
+Wohlstand und Familienbande, in besonderen Seminaren mit militärischer
+Disziplin zum Bekehren erzogen, in ein viel näheres und daher
+einflussreicheres Verhältniss zu ihren Täuflingen treten.
+
+Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Häuser sind meist nur
+Agenturen grösserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta
+ist, und die noch an mehreren andern Plätzen in China und am Archipel
+ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal häufige Versetzungen
+statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore wiedersah, traf
+ich die Hälfte meiner Freunde nicht mehr an; sie waren nach allen
+Richtungen zerstoben und durch neue Ankömmlinge ersetzt.
+
+Unter den Europäern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast täglich
+ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen
+Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der
+Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts war
+10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben
+einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenüber hatte fast
+alle grösseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die
+Nordküste Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war
+zu Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch
+Länder, die ausser ihm noch kein Europäer betreten hatte. Wie
+erweiterte sich aber erst der geographische Horizont, als die Damen
+die Kartoffelfrage behandelten! „Sind dies javanische oder
+chinesische Kartoffeln?” -- „Neuseeländische.” -- „Ich ziehe die
+kalifornischen vor.” -- Die eine bezog ihren Bedarf aus Holland, die
+andere aus Neuholland. -- Europäische Gemüse und Früchte gedeihen
+hier nicht. Von den hier gebauten Gemüsen sagen fast nur Bohnen und
+mehrere Gurkenarten unserem Geschmack zu. Dagegen liefern die
+hiesigen Gärten in grosser Fülle die besten Früchte der heissen Zone.
+Am häufigsten ist die Banane oder Pisang (Musa paradisiaca), in sehr
+vielen Varietäten, bei weitem die verbreitetste und nützlichste aller
+tropischen Früchte. Ihr Geschmack hält die Mitte zwischen Birne und
+gekochter Kartoffel; sie dient als Obst und Gemüse, und wird selbst
+von Europäern reichlich gegessen, die sonst die meisten Früchte,
+sogar die köstliche Ananas, aus Gesundheitsrücksichten ängstlich
+vermeiden, was, so weit meine Erfahrung reicht, ein Vorurtheil ist.
+Keine Frucht ist leichter zu kultiviren; sobald die Fruchttraube
+abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um für die aus der Wurzel
+aufgeschossenen jüngeren Triebe Platz zu machen; so geht es fort und
+fort. -- Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), von Singapore
+übertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder auf den
+Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europäischen
+Treibhäusern gezogenen an Duft nicht übertroffen. An Süssigkeit und
+Saftfülle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurück. Sie
+ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um
+das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewöhnlich nur die
+untere, süssere Hälfte und wirft die obere fort. -- Von Vielen wird
+der Mangustan (Garcinia mangostana) für die Königin aller Früchte
+erklärt. Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschränkt;
+weder in Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es
+gilt als einen der grössten Triumphe der Kunstgärtnerei, dass der
+Herzog v. Devonshire einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) -- Nur
+in gewissen Jahreszeiten häufig sind die Mangos (Mangifera indica),
+die, wenn sie nicht sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft
+aber auch wie Terpentin mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der
+wenigen tropischen Früchte, von denen es viele durch Kultur
+entstandene Varietäten giebt.
+
+Die grösste aller Baumfrüchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus
+integrifolia), von denen eine einzige über einen halben Centner schwer
+wird. Obgleich sie sehr angenehm würzig schmeckt, wird sie von Europäern
+fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der Frucht des Brodbaums
+(A. incisa), die hier nicht geschätzt und nur von den Eingebornen als
+Gemüse genossen wird. Häufiger erscheint die Papaya auf der Tafel, die
+Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder die Grösse, noch den
+Geschmack einer sehr mittelmässigen Melone erreicht. In der inneren
+Höhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrüner Kerne; sie sehen aus wie
+Kapern, riechen wie Kresse und schmecken gar nicht. Der Saft der
+unreifen Frucht enthält aber Fibrin, das ausser bei Pilzen noch bei
+keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, ja die blosse
+Ausdünstung der Blätter, mehr noch die Berührung hat die höchst
+auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zäheste
+Fleisch zart zu machen.[10]
+
+Sehr schön modellirt und gefärbt, wie aus Wachs gebildet, sind die
+Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie
+erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges
+Zellengewebe nur schwach säuerliches Wasser enthält.
+
+Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore noch nicht
+die verdiente Verbreitung gefunden haben.
+
+Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut
+fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine
+ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist häufig und kommt ihm im
+Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hülle haftet aber durch unzählige
+Fäserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.
+
+Apfelsinen sind in zahlreichen Varietäten vorhanden, in allen Grössen,
+vom kleinen Kumqwat, nicht grösser als eine Walderdbeere, bis zur
+Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar
+einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng
+begrenzten Lokalitäten ihr volles Aroma. Am besten geräth sie in Batavia
+und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber würziger, als alle
+andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr holländisch, kommt aber
+wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Engländer nennen sie
+gewöhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitän, der sie von Batavia nach
+Westindien übersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor der British Assoc.
+in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen in Bandong
+(Java) in 2300' Meereshöhe ungeniessbare Früchte, nicht grösser, als
+gewöhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem einzigen Baum in
+seinem Garten 200 ℔ Blüthen (!) gepflückt habe und dass er von 1000 ℔
+Blüthen 1 ℔ Neroli bester Qualität erhielt (Chemical News. Sept. 29.
+65).
+
+Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. pyriferum),
+deren den Holzbirnen und Aepfeln ähnlich aussehende Früchte die Stelle
+unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; sie werden
+fast nur eingemacht gegessen.
+
+Eine der merkwürdigsten Früchte von allen ist der Durian (Durio
+zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschränkt,
+wie der Mangustan und wächst auf hohen Bäumen, häufiger im Walde, als
+kultivirt, hat ziemlich die Grösse und Gestalt der Ananas, aber die
+pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und
+spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der
+Länge nach bis zum Stiel auf und enthüllt eine weiche, weisslich gelbe,
+creme-artige Substanz, welche die Zwischenräume zwischen den nussgrossen
+Samenkernen ausfüllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, und
+riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch ist
+anfänglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass der
+ursprüngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche
+Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar für das Stück, während
+Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer Verehrer.
+-- Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, die der
+Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar für neue
+Ankömmlinge, aber länger Ansässige, denen sie das Obst der geliebten
+Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen
+Wohlgeschmack an, den sie durchaus nicht besitzen.
+
+Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen
+Europäern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hübsche Sitte, die
+sich darauf gründet, ist der Toast: „Auf die fernen Freunde”, der zum
+Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.
+
+Viele hiesige Früchte, wenn auch in Gärten gewachsen, sind kaum als
+veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht von
+ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht wild,
+sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich nur wenig
+von dem ursprünglichen Typus entfernt, da fast keine Varietäten
+vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl nicht
+zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben so
+grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa aus
+fast ungeniessbaren ursprünglichen Arten gezogen hat. Für's Erste ist
+aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen
+Europäer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu und
+kehren, sobald sie können, nach Europa zurück. Die wenigen, die hier
+bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen immer mehr
+von der Gleichgültigkeit der Eingebornen an. Von ihnen sind Versuche,
+die so viel Zeit, Kenntniss und Mühe verlangen, kaum zu erwarten.
+
+Ausser Obst, etwas Gemüse und Geflügel, vielen Fischen und Krebsen
+liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge
+eingeführt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am
+Produktionsort. Hühnerfleisch und Reis isst man täglich wenigstens zwei
+Mal. Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt für einen grossen
+Leckerbissen. Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die
+vom Peiho, weniger geschätzt sind die von Shanghai und Australien. Puter
+kommen aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stück. In Singapore
+können sie nicht gezogen werden, auch die eingeführten sterben bald.
+
+Von europäischen Speisen sind namentlich die national-englischen in
+Blechbüchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik,
+daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen Kolonien
+lässt man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen und steht
+sich besser dabei. Die gewöhnlichen Getränke sind englisches Bier,
+Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so häufig, dass die
+chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt haben,
+indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.
+
+Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in
+hermetisch-verschlossenen Büchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf
+Seereisen und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen
+Stationen, eine richtige Vorstellung.[11] Wenn aber die Zubereitung
+nicht sehr schmackhaft ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch
+allmälig ein solcher Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch
+vorziehen. Dies tritt namentlich bei englischen Präparaten bald ein, bei
+französischen habe ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt
+nicht mehr fern wo man wenigstens die für die Passagiere bestimmten
+Nahrungsmittel während der ganzen Reisedauer nur durch Kälte frisch
+erhalten wird. Wenn die Eismaschinen erst den nöthigen Grad von
+Vollkommenheit erreicht haben, dürfte es wohl an der Zeit sein, sie mit
+einem System von Röhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden
+Flüssigkeit gefüllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten,
+um alle darin niedergelegten Nahrungsmittel völlig frisch zu bewahren.
+Man sollte glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes,
+besonders auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen
+Kraft zu diesem Zweck abgezweigt werden könnte, beträchtlich geringer
+sein würden, als die des jetzt eingeführten Gebrauchs, lebende Thiere
+sammt Futter und Wärter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt
+würden die Annehmlichkeiten für die Reisenden sehr gross sein. Der
+Zahlmeister könnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Fülle
+einkaufen, die gerade dort am vorzüglichsten sind; statt des Fleisches
+von Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, könnte man den
+Reisenden mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich
+in geeigneten Stücken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Führte man ein
+solches Röhrensystem durch die von den Passagieren bewohnten
+Schiffsräume, wie man Häuser durch warmes Wasser heizt, so könnte die in
+niederen Breiten, besonders an Bord überfüllter Dampfschiffe, so
+unerträgliche Hitze auf ein Minimum herabgedrückt werden. Namentlich
+aber für die Fahrt auf dem rothen Meere, die während einiger Monate so
+verrufen ist, dass die Gesellschaften während dieser Zeit genöthigt
+sind, ihre Preise herabzusetzen, würde eine solche Einrichtung von
+grossem Werthe sein.
+
+Nachdem ich in dem schönen Landhause einige Wochen zugebracht, die unter
+der Masse neuer Eindrücke und Bekanntschaften sehr angenehm verflogen,
+entschloss ich mich, die wahrhaft fürstliche Gastfreundschaft unseres
+Konsuls nicht länger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine Wohnung in
+der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln und zugleich
+Individuen der verschiedenen Rassen, welche die völlige Freiheit des
+Verkehrs hier zusammenführt, zu photographiren. In Europa hatte ich viel
+von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener gehört und
+meine Ansprüche, sowie meine Ausrüstung danach zugeschnitten. Einen
+Diener wollte ich zum Sammeln und Präpariren von Thieren, einen zweiten
+auf Pflanzen, einen dritten auf photographische Handleistungen
+abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, Diener genug bekommen,
+sie fanden aber keinen Geschmack an meinen Liebhabereien und verliessen
+mich gewöhnlich wieder nach einigen Tagen. Durch Vermittelung eines
+gefälligen Freundes wurde mir ein kleines, niedliches Bretterhaus, 100
+Schritt vom Meer, das der Regierung gehörte und zur Zeit unbenutzt
+stand, zur Verfügung gestellt. Ich liess mich mit meinem Gepäck darin
+nieder und verlebte hier einige sehr angenehme Monate. Die
+Liebenswürdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme von allen
+Europäern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen bleiben.
+Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und Eidechsen in
+Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich noch, dass ich
+von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. Ich wüsste die
+Gefälligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten erwiesen wurden,
+nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Geständniss. Der Tag
+verging unter den mannigfachsten Beschäftigungen, die Abende brachte ich
+gewöhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes zu. Freilich fehlte es
+auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche aber gegen die Freuden
+des damaligen Lebens sehr zurücktraten. Eine dauernde Unbequemlichkeit
+war die Schwierigkeit, einen guten Diener zu finden. Als ich in meinem
+Häuschen die grossen Kisten geöffnet hatte und der Bediente den Inhalt
+erblickte, schüttelte er bedenklich den Turban und sprach halb englisch,
+halb malayisch: „Viel, viel Sachen, Herr, nehmt einen andern Diener, zu
+viel Mühe!” und ging ab. Ich wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht
+verschliessbar war. Bald kam ein Platzregen, der durch das schadhafte
+Dach drang und die ausgepackten Sachen durchnässte. Nach einigen Tagen
+erbarmte sich meiner eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von
+Bedienten, der Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich
+noch mit allerlei Gegenständen der Bequemlichkeit aus, um mir den
+Aufenthalt in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spät
+Abends nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war
+nicht da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine
+Schlafmatte hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grössten Theil
+des zweiten Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spät und brachte
+noch einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein
+Literat zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb;
+verlangte ich etwas von ihm, so seufzte er und sprach: „much, much
+trouble.” Nachmittags fand ich ihn in meiner Geldtasche wühlend und
+entliess ihn. Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage
+krank, einmal musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende
+Geschäfte in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige
+Malayen und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berühmten, kleinen
+Chinesen. Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch.
+Er verstand überhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass
+aber grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern
+auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu
+reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernörs zu
+erscheinen, wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine
+Bursche so berühmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er
+immer lief, wenn ich „lakas” rief. Dies hatte für mich einen solchen
+Reiz, nachdem ich mich so lange mit den faulen, mürrischen Klings
+beholfen hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen
+Tempo benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's müde. Als auch er mich
+verlassen hatte, blieb ich längere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus
+war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den
+ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon
+hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen
+worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstück, das nur zum Theil
+durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends
+nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu
+erklären.
+
+Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man in Europa
+an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich doch sehr
+gute Bedienung verschaffen, wenn man für verschiedene Dienstleistungen
+im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei ihren bescheidenen
+Ansprüchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt die Gerechtigkeit, zu
+erwähnen, dass ich schliesslich einen vorzüglichen Diener bekam, treu,
+anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen Bedauern zog er sich
+später in den Wäldern von Malacca ein Junglefieber zu, wodurch ich
+gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der Pflege eines Arztes
+zurückzulassen.
+
+
+
+
+Viertes Kapitel.
+
+ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- Reis. -- Chinesen. --
+ Malayen. -- Malayische Sprache.
+
+
+Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von NO.
+nach SW. streicht, während der nach NW. gerichtete Bogen im N. von
+einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von Anhöhen
+begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss hohen Hügel
+treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon beginnen die
+Häuser, sich an den Abhängen in die Höhe zu ziehen. Jeder Gipfel
+gewährt einige hübsche Bilder, die alle aus denselben, aber immer
+anders gruppirten Elementen bestehen. Die schönste Rundsicht hat man
+vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der Stadt
+liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt in
+zwei Theile sondert. Die nördliche, räumlich grössere Abtheilung
+enthält die meisten öffentlichen Gebäude, viele Wohnhäuser reicher
+Kaufleute und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die
+Esplanade, einen schönen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf
+welchem jeden Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale
+Ballspiel der Engländer, mehrere Male in der Woche auch Militärmusik
+stattfindet. Auf der Südseite ist das Geschäftsleben konzentrirt.
+Diese vertritt die „City”, jene das „Westend”; letzteres liegt aber
+östlich. Dicht an seiner Mündung hat der Fluss nach Süden zu ein
+quadratisches Stück Land von etwa 1000 Fuss Länge und Breite
+angeschwemmt; Raffles, der Gründer der Stadt, hat die Trümmer eines
+Hügels, der früher an der Mündung stand, darauf geschüttet. Es hängt
+nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, zwei andre Seiten werden
+vom Meere, die vierte vom Fluss gebildet. In diesem Viereck befinden
+sich alle grösseren Geschäftshäuser und Speicher der Europäer sowohl,
+als der Asiaten. Auf den dem Meere zugekehrten Seiten ragen
+Landungsdämme ins Wasser, an welchen die Güter für die verschiedenen
+Firmen unmittelbar in die daran stossenden Speicher gebracht werden.
+In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial square, der
+Centralpunkt des Verkehrs für die Europäer, und vertritt fast die
+Stelle einer Börse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel auf und an
+dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt eine fast
+ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen Booten, welche
+Waaren aus- und einladen, die von stämmigen chinesischen Kulis oder
+durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der Mitte bewegen sich
+vom frühesten Morgen bis spät Abends dichte Züge ein- und
+ausfahrender Lastboote aller Grössen.
+
+[Illustration:
+
+ MALAYIN (SINGAPORE) CHINESIN (FU-TSCHAU) CHINESE (OPIUMRAUCHER)
+ BATTA (SUMATRA) MALAYE (JOHORE) BATTA (FRAU)
+]
+
+Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, über die sich die
+Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewöhnlich ist das Meer so ruhig, wie
+ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Länder, zwischen denen
+unzählige kleine Boote hin- und herfahren. Eine ganze Kette solcher
+kleinen Eilande und Felsen liegt im Süden der Hauptinsel und setzt in
+SO-Richtung den Umriss der Küste wie in einer punktirten Linie fort.
+Die südlichste derselben, St. John, musste früher von allen grösseren
+Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar an der Südküste von
+Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief genug für die grössten
+Schiffe. Sie wird im Süden von der Insel Blakang-mati begrenzt, welche
+fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt haben, und bildet den
+sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem jetzt die grössten
+Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. Es sind daselbst Docks
+und Landungsbrücken errichtet, so dass die Schiffe unmittelbar am Lande
+anlegen und löschen können, während in Singapore Alles durch Leichter
+gelandet werden muss. New harbour hat aber so wenig Raum, dass er kaum
+für die Bedürfnisse der Dampfschifffahrt ausreicht.[12]
+
+Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe auf
+der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller Völker
+des fernen Ostens. Weitaus überwiegend an Zahl und Bedeutung sind die
+Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Völker malayischer Rasse,
+Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte Malayen und
+endlich die Klings, wie hier allgemein sämmtliche Bewohner
+Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, eine
+Korruption von Telinga, ursprünglich nur die Eingebornen der Ostküste
+der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Völkerschaften
+bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen ihnen Araber,
+Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, Tagalen und
+Juden in alttestamentarischer Tracht.
+
+In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Häuser im Erdgeschoss mit
+fortlaufenden Bogengängen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen
+die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen
+Handelsleute, die hier als Geldwechsler, öffentliche Schreiber und
+Krämer ihr Wesen treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste
+Gemisch von Waaren, namentlich bei den Klings: neben europäischen Eisen-
+und Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels,
+indische Medikamente, Hülsenfrüchte und mitten unter den
+Nahrungsmitteln grosse Stücke Arsenik in offenen Schalen, das
+namentlich nach Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen
+Häfen zum Präpariren der Häute geht. Eine andere in die Augen fallende
+Waare, die man aber nur an den Thüren der Grosshändler trifft, sind
+Kanonen von jedem Kaliber, für die immer ein guter Markt ist, da sich
+hier sowohl die Seeräuber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer
+zur Vertheidigung ausrüsten.
+
+Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gänzliche
+Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht kommen,
+nachdem sie ein kleines Vermögen erworben, in ihr Vaterland
+zurückzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser Theil der
+Bevölkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun und kehrt mit
+dem andern in die Heimath zurück, die Familie bleibt daheim. Von den
+wenigen Frauen, die hier ansässig sind, werden die meisten, der Sitte
+des Orients gemäss, im Hause gehalten. Nach den statistischen Berichten
+ist das Verhältniss der Frauen zu den Männern ohnehin nur wie 1: 8, aber
+auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie geht eine Frau neben ihrem
+Mann, oder gar von ihm geführt, es könnte die Würde des Mannes
+beeinträchtigen, ihn lächerlich machen. Die malayischen Familien gehen
+gewöhnlich Einer hinter dem Andern, zuerst die Kinder, dann die Mutter,
+dann der Vater und die Erwachsenen. Auch Männer gehen immer nur hinter
+einander, der Vornehmste voran, die andern folgen genau nach ihrem
+Range. Sie haben diese Gewohnheit wohl in der Heimath angenommen, wo nur
+schmale Pfade durch den Wald führen, und befolgen sie hier auch auf den
+breitesten Strassen. Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika
+allgemein: daher der englische Ausdruck: Indian file. Manche können es
+auch nicht unterlassen, wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige
+einzuknicken, wie sie es im Walde gewöhnt sind, zu thun, um den Rückweg
+zu finden.
+
+[Illustration:
+
+ TELINGA. (BAYADERE.) TELINGA. JAVANE.
+ BUGIS. (CELEBES.) MANN. BALINESIN. BUGIS. (CELEBES.) FRAU.
+]
+
+Den buntesten, interessantesten Anblick gewährt die Stadt wohl Abends
+zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschäftshäuser der
+europäischen Kaufleute liegen, sind dann öde und finster, aber in den
+anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, herrscht die
+grösste Lebendigkeit. Hier sind alle Läden offen und mit grossen, bunten
+Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,[13]
+alle Werkstätten in voller Thätigkeit. Längs der Häuser haben sich ganze
+Reihen kleiner Geschäftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garköche
+mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen Ende
+eines Bambus die Küche, am andern sämmtliches Geschirr tragen.
+Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit
+kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.
+
+Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen Stäbchen;
+alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen auf sehr
+unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die Gäste
+ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrücken, dass sie völlig satt
+sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevölkerung lebt fast nur von Reis.
+Viele geniessen kaum etwas anderes.[14] Fleisch und sonstige Zuspeisen
+werden von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei
+uns Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garköche
+eingerichtet; für ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten
+Portionen seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf römischen
+Wagen, nicht grösser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht
+drollig aus, wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit
+einnehmen. Sie hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise
+herum eine Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder
+füllt sich eine geräumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine
+beiden Essstäbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so
+lang sind, indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den
+Zeigefinger presst, und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem
+dabei einziehend, eine grosse Anzahl Reiskörner zu, die einzeln, aber in
+enggeschlossener Reihe, in den weit geöffneten Mund fliegen, um auf
+einmal verschlungen zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen
+Stäbchen, indem er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stück Fleisch oder
+Fisch aus einer der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in
+seine Schale und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die
+hiesige chinesische Bevölkerung gesund und kräftig bleiben kann bei
+einer Kost, die fast nur aus Stärkemehl besteht und an Stickstoffgehalt
+selbst von der Kartoffel übertroffen wird, wenn man von dieser den 3/4
+des Gewichts betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lässt; die
+chinesischen Lastträger, wenigstens die im Dienst der Europäer, essen
+allerdings nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.
+
+Die Chinesen sind als sehr geschickte Köche bekannt; auch haben sie ein
+grösseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, die dem
+Europäer als unrein gelten. Die von Max Müller (Science of language S.
+346) nach Farrar erzählte Geschichte, welche ihm Veranlassung giebt,
+eine der Annahmen über den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie
+im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch heute in China
+unter den Europäern gang und gäbe. Ein Engländer nämlich, dem man eine
+Schüssel vorgesetzt hatte, die ihm verdächtig schien und der wissen
+wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? und erhielt die klare,
+offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen sind für uns geradezu
+Ekel erregend, z. B. faule oder angebrütete Eier, deren Schale etwas
+geöffnet wird, damit der Käufer sehe, dass er nicht etwa getäuscht
+werden und statt des begehrten ein frisches Ei erhalten solle.[15] Diese
+Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu sein. Sie haben auch
+ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. Hier ist das Rezept:
+2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem Brei gemischt, mit dem die
+aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt werden.
+
+Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der Stadt so
+sehr in den Vordergrund, dass man sich in China wähnen könnte. Alle
+Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer verlangen, werden
+fast nur von Chinesen betrieben. Sie mögen wohl das fleissigste Volk auf
+Erden sein, vom frühen Morgen bis spät in die Nacht sieht man sie
+arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes giebt es für sie keinen
+Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch Sparsamkeit und
+Genügsamkeit sehr hervorragende Züge in ihrem Charakter. Ihr
+Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von der einfachsten
+Art, auch sind sie in fast allen ihren Genüssen sehr mässig; ihre
+Tabakspfeife hat kaum die Grösse eines Fingerhuts, von einer Cigarre
+rauchen sie gewöhnlich nur einige Züge hinter einander und heben den
+Rest auf. Sie trinken fast nur dünnen Thee, der sehr billig ist, immer
+ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tässchen. Die reichsten Chinesen
+gehen kaum besser gekleidet, als die armen; eine kurze, weite Hose, eine
+baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden Schuhe ohne Strümpfe, bilden
+nebst Zopf und Fächer den ganzen Anzug.
+
+Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Händen,
+nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis jetzt
+unbetheiligt.[16] Alles aber, was an Produkten des Archipels nach
+Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die
+europäischen Exportöre über, ebenso wie die meisten europäischen Waaren
+erst durch ihre Hände zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein
+einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord,
+der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn während der ganzen Dauer
+seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst,
+seine Schwächen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthümer der
+Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositäten an
+Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da Alles
+immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen einen
+Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als Probe und
+fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder verlangten
+einen enormen Preis dafür, in der Meinung, dass der Gegenstand für mich
+einen ganz besonderen Werth haben müsste.
+
+Die Handwerke werden alle, wie schon erwähnt, in offenen Läden oder auf
+der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch die Strassen
+bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der geringe Raum, der
+dem Chinesen genügt, und die einfachen Werkzeuge, deren er sich bedient.
+Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und Stoff, wie sie sich nur unter
+einer so überdichten Bevölkerung, wie China sie besitzt, ausbilden
+konnte, tritt Einem auf immer neue Weise vor Augen. In einem schmalen
+Laden werden häufig zwei verschiedene Handwerke betrieben, auf der einen
+Seite arbeitet ein Schneider mit einem Dutzend Gesellen, auf der andern
+ein Schuster, jeder Einzelne nimmt kaum mehr Raum ein, als der Stuhl,
+auf dem er hockt. Einzelne Handwerke weichen in ihren Manipulationen von
+den unsrigen ab: die Zinngiesser giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen
+auf dickes Bambuspapier, worauf es sich gleichmässig flach ausbreitet,
+und benutzen die so erhaltenen dünnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln,
+die man bei uns anwendet. Noch viel dünnere Tafeln erhalten sie nach
+Lockhart, indem der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je
+einen Löffel voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden
+liegende mit dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den
+obersten Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lüftet und gleich
+wieder fallen lässt. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die
+Legirung in Fluss und erhitzt die Löthkolben. Die Drehbank besteht aus
+einem rohen Gestell, in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare
+Walze liegt. Um diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei
+unten angebrachten Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze,
+wie bei uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird.
+Ein Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten
+Ende der Walze, das mit Harz überzogen ist, wird der zu drehende
+Gegenstand, nachdem er vorher erwärmt worden, festgeklebt.
+
+Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben
+werden, sind den Chinesen eigenthümlich. So werden zerbrochene Gläser
+auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefügt sind,
+bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis feine Löcher, dann wird
+ein feiner weicher Draht von der konvexen Seite durch ein Löcherpaar
+gesteckt, an der anderen Seite fest angezogen und so abgeschnitten, dass
+nur zwei kurze Enden hervorragen. Diese werden mit einem Hämmerchen
+platt geschlagen, so dass dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte
+Lampenglocken sind wohl mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt.
+Man kann daraus auf den hohen Werth des Glases im Innern Chinas
+schliessen. In Singapore verschwindet dieser Industriezweig immer mehr,
+da hier das Glas fast so billig als in Europa ist.
+
+Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen;
+diese Pfannen sind von sehr sprödem, dünnem Gusseisen und springen
+leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlägt erst zu beiden Seiten des
+Sprunges einen dünnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern
+und frischen Bruch zu erhalten, dann zündet er einen kleinen tragbaren
+Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, an,
+stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stückchen Eisen enthält,
+und bläst an. Das Gebläse ist das Miniaturmodell eines Cylindergebläses;
+jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der Windbehälter
+nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es nicht aufrecht,
+sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. In einem fusslangem
+Bambusrohr von etwa 1-1/2 Zoll innerem Durchmesser bewegt sich als
+Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, an einem Stäbchen
+befestigte Scheibe. In jeder Endfläche des Bambuscylinders ist eine sich
+nach innen öffnende Klappe zum Eintritt der Luft angebracht. Während
+durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe Luft einlässt, schliesst
+sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste Luft strömt
+abwechselnd durch eins von zwei in der Wand des Bambus nahe den
+Endflächen befindlichen Löchern in den Windkasten, einen hölzernen Trog
+von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen Seite an dem
+Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behälter entweicht die
+Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenüberliegenden Seite
+befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterförmiges Blechrohr
+befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche Oeffnung
+gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen sei, was zum
+Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hängt in der Mitte des
+Windkastens an der Bambuswand der Austrittsöffnung gerade gegenüber eine
+zungenförmige, in den Trichter hineinragende Klappe, welche, durch den
+komprimirten Luftstrom abwechselnd nach rechts oder links gestossen,
+diesem den Ausgang öffnet und zugleich die Verbindung mit dem Raume
+schliesst, in welchem die Luft verdünnt ist. Ist das Eisen in Fluss, so
+schöpft der Arbeiter ein wenig davon auf einen mit Thon beschmierten,
+mit Kohlenpulver bestäubten Lappen und drückt damit das Metall von unten
+in die Spalte, indem er gleichzeitig mit der Basis eines walzenförmigen
+Stückes Holzkohle auf die oben herausquellende Masse drückt, welche sich
+fest anlegt, einen Theil der Spalte ausfüllt und oben und unten eine
+dünne Ausbreitung bildet. Bei grösseren Sprüngen wird dann dasselbe
+Verfahren so lange wiederholt und werden so viele eiserne Flicken
+aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefüllt ist.
+
+Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den beiden
+südlichen Küsten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen
+grösstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich die
+dortigen Behörden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krüppel und
+Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich während des NO.-Monsun
+in Bewegung und treffen in Singapore frühestens um Neujahr ein. Bei der
+Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt und
+vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Beköstigung und eine kleine
+Geldunterstützung an einen schon ansässigen Chinesen. Dieser bezahlt
+dafür die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedürfniss nach
+Arbeitskräften steigt oder fällt. Ein solcher Einwanderer heisst Sinkay,
+der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, bleiben
+in Singapore, mehrere tausend landen hier jährlich auf ihrer Durchreise
+nach anderen Ländern des Archipels. Die meisten kommen mit der Absicht,
+nachdem sie ein kleines Kapital erübrigt, in ihre Heimath
+zurückzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl gelingt.
+Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen daran zu
+Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen sich mit
+eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit Generationen
+in europäischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende
+Reichthümer besitzen und im Verkehr mit den Europäern viele gute
+Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jährlich hier
+ankommenden Chinesen beträgt jetzt schon weit über 10,000. Es ist aber
+wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem übervölkerten China sehr
+zunehmen wird, da immer mehr die künstlichen Schranken fallen, welche
+ihr einerseits von den chinesischen Behörden, andererseits von den
+europäischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. Auch war von
+China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, wodurch die
+Mehrzahl der Männer bewogen wurde, wieder in ihre Heimath
+zurückzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen sowohl nach
+Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch nicht zu den
+respektabelsten gehören, so ist es doch immerhin ein Anfang. Die inneren
+Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem auch viele im
+Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte Chinesen, ihre Familien
+nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind die Einwanderungen
+unabhängiger Frauen, die hier ein grosses Feld für ihre Thätigkeit
+finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen Gesellschaften
+hergebracht, die den Einfluss derselben auf die Männer für ihre Zwecke
+ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in einem Schiffe an).
+
+In den holländischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen
+allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit nur an
+einzelnen Lokalitäten gestattet, ihre Thätigkeit auf gewisse Gewerbe
+beschränkt, sie hohen Steuern und einer lästigen Polizeiaufsicht
+unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen gegen
+die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu schützen.
+Trotz aller gesetzlichen Beschränkungen hat aber die Einwanderung der
+Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie eine
+beträchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren Ermessen
+die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhängig ist. Jetzt scheinen beide
+Regierungen zu einer freisinnigeren Politik übergehen zu wollen und es
+ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender Strom von
+Arbeitskräften aus China über die Inseln ergiessen und die grossen
+Hülfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen Kolonien
+fast ganz schlummern und in den holländischen nur sehr unvollkommen
+ausgebeutet werden. Für das chinesische Proletariat wird der Archipel
+daher wohl bald eine noch grössere Bedeutung erhalten, als Amerika für
+das europäische. Die Länder der einheimischen Fürsten kommen immer mehr
+und mehr unter den Einfluss der europäischen Regierungen, wodurch die
+Sicherheit für Person und Eigenthum zunimmt, deren Mangel bisher auch
+ein grosses Hinderniss für die Ausbreitung der Chinesen war. Bis jetzt
+werden noch viele im Gebiet malayischer Fürsten liegende Zinngruben von
+Malacca aus betrieben.
+
+In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung
+der Chinesen immer begünstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen und
+Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem anderen
+Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschränkten Freiheit der Kolonie
+ernste Gefahren erwachsen könnten, ist kaum zu befürchten, da in einem
+solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden würde.
+Bedeutende Störungen haben sie freilich schon oft veranlasst; sie
+bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehören geheimen
+Gesellschaften an, gegen deren Thätigkeit die Regierung nichts vermag.
+In Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernör in seinem
+amtlichen Berichte 1858-59: „Ein anderes grosses Hinderniss bei
+Entdeckung schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder
+geheimen Gesellschaften.... Es ist kein Zweifel, dass diese
+Gesellschaften sich dazu hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu
+hemmen. Man nimmt allgemein an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle
+Kriminalfälle unter ihren Landsleuten vor ihr eigenes Tribunal zu
+ziehen. In Civilsachen wird ihre Schlichtung von Streitigkeiten eher
+günstig als anders aufgenommen, und nach ihrer Auffassung sind ihre
+Ansprüche, Kriminalfälle zu entscheiden, ebenso wohl begründet. Dass
+dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt keinem Zweifel, und es ist
+zu befürchten; dass, um dieselben aufrecht zu erhalten und zu
+verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshöfe wende, sowie auch, um
+die Wirksamkeit der letzteren zu lähmen, die Chinesen kein Bedenken
+tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. Mord und
+Menschenraub sollen häufig vorkommen, um lästige Zeugen zu beseitigen,
+vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen Häufigkeit
+dieser Verbrechen.” Schliesslich zweifelt der Guvernör an der
+Möglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes
+auszurotten und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck
+haben würden, die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren
+Widerstand zu verstärken.
+
+Ich führe aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur Probe
+zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei in
+Beschlag genommen und befindet sich gegenwärtig in der Berliner
+Bibliothek): „§ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft
+Hung müssen alle Brüder bei jeder Gelegenheit, wo die Brüderschaft
+sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand
+entgegensetzen, nach ihren äussersten Kräften Hülfe leisten; sie
+müssen sich bemühen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien,
+und dürfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein könnte. Mögen
+Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz
+getroffen, und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.
+
+§ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft Hung darf Keiner
+gegen Bestechung Emissäre der Regierung führen, um andere Brüder
+gefangen zu nehmen. Sollten Habsüchtige oder lasterhaft Gesinnte also
+handeln, so mögen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000
+Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den
+Brüdern erschlagen werden.”
+
+Ausser diesen Hoeys, die von China übergesiedelt und zum Theil sehr alt
+sind, werden auch fortwährend geheime Gesellschaften zu besonderen
+Zwecken, namentlich zur Erhöhung der Löhne, gebildet. Ist einmal ein
+Europäer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklärt, so kann er
+keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker arbeitet mehr
+für ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen alte Fehden,
+die schon häufig zu blutigen Strassenkämpfen Veranlassung gaben,
+namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten Zeit scheinen
+dergleichen wieder in grösserem Massstabe stattgefunden zu haben, wie
+aus einem interessanten Artikel der Overland Straits Times vom 21.
+November 1863 hervorgeht: „Die unaufhörlichen Unruhen und Fehden der
+Chinesen, die oft in Strassenkämpfe ausarten, haben ihren Ursprung in
+dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen Gesellschaften, mehr
+noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen oder Clans, in welche die
+Chinesen gespalten sind. Es scheint, dass die Chinesen weniger
+Individualität besitzen, als irgend ein anderes Volk; sich, wie schwache
+Thiere, erst in Heerden wohl fühlen, und von jeher das Bedürfniss
+fühlten, sich auf diese Weise zu schaaren. In China aber bewegt sich
+jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, während hier Mitglieder der
+verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches Gebiet haben und
+daher häufig in Kollision kommen. In den holländischen Kolonien ist in
+jedem District, wo über 100 Chinesen wohnen, einer der Angesehensten
+von Amtswegen als Hauptmann angestellt, der mit anderen unter ihm
+Stehenden, auch amtlich ernannten Gehülfen die chinesische Bevölkerung
+in Ordnung zu halten hat und bis zu einem gewissen Grade für sie
+verantwortlich ist.”
+
+In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die
+vornehmsten Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu
+machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man
+beabsichtigt, künftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche
+gewöhnlich die höchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht
+eher als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen völlig gedämpft sind.
+
+Bisher blieben diese Kämpfe lediglich auf die Chinesen selbst
+beschränkt, natürlich nicht ohne grosse Störungen der öffentlichen
+Ruhe. Erwägt man übrigens, dass die hiesige chinesische Bevölkerung
+nur aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der
+südlichen Küstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die
+Frauen, und also die Mittel zur Begründung einer Familie, gänzlich
+fehlen, dass auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so
+kann man sich nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen
+vorkommen. Der Grund liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und
+in dem „Selfgovernment”, das sich unter so freien Institutionen, an
+deren Erhaltung Alle ein gleiches Interesse haben, nothwendig
+entwickeln muss.
+
+Einige Chinesen haben sich grosse Reichthümer erworben und gehören zu
+den geachtetsten Bürgern der Stadt; manche haben bedeutende Summen zu
+öffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten unter ihnen
+ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so schönes Beispiel
+chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von Interesse sein
+dürfte. Durch eine kunstvolle Thür in durchbrochener Arbeit tritt man in
+die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken Wand derselben steht
+eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Stühle und Tische, je zwei
+Stühle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. Die Tische sind höher
+und schmäler als die Stühle, haben aber dieselbe Tiefe, so dass die
+ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch diese Anordnung hat
+jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hälfte eines Tischchens zur
+Verfügung, um den Arm aufzulegen oder seine Theetasse abzusetzen. Die
+Einrichtung ist so hübsch und zweckmässig, dass sie Nachahmung verdient.
+Da hier zu Lande ein harter, kühler Sitz angenehmer ist als ein warmes
+Polster, so sind die Böden der Stühle gewöhnlich aus Holz oder
+spanischem Rohr gefertigt. In diesem Hause aber bestehen sie aus
+eigenthümlichen Steinplatten, einer Art Kalkstein, vom Ansehen des
+Florentiner Ruinenmarmors,[17] dem aber die Kunst nachgeholfen, indem
+sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen Infiltrationen erzeugt
+hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte Zeichnung sehr
+geschickt benutzt und durch Hinzufügung einiger Striche und Drucke ein
+ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, während man bei andern
+Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, so dass sich sogleich die Hand
+des Menschen verräth. Diese Platten sollen aus Yünan und Szechuen
+kommen, die Kunst, sie zu fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so
+erfuhr ich wenigstens später in Kanton auf vielfache Nachfrage.
+Vielleicht steht ihre Wiedergeburt in Europa durch Anwendung der
+Kuhlmannschen Entdeckungen bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht
+aus reich geschnitzter, durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter
+eingelegt; sie wird durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei
+Theile getheilt. Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil,
+aber reicher dekorirt und möblirt: statt der Hinterwand ist nur eine
+Reihe zierlicher Säulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten
+Hof tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach
+einen gegen den Regen geschützten Gang. Am gegenüberliegenden Ende des
+Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugänglich. In
+den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon
+angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe täuschend darstellend. An
+ihrem unteren Ende lehnen sich schön modellirte Nelumbium-Blätter und
+Blüthen aus demselben Material gegen die Wände, und wurzeln scheinbar in
+den grossen Kübeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus gebranntem Thon
+bilden die Chinesen auch sehr schöne Reliefs, die sie mit den reichsten
+Farben verzieren. Die Figuren sind zwar für unsern Geschmack zu barok,
+aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vögeln u. s. w. sind meisterhaft,
+naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgeführt. Sie werden zur
+Verzierung der Wände, Thüren, Dächer und Giebel verwendet; auch der Hof,
+dessen Wände einfach grau gestrichen und mit einer rothen Borte
+eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; ein ganzer Fries
+davon lief unter dem Dach entlang.
+
+Für Dekorationen und Kostüme zeigen die Chinesen viel Geschmack, ihre
+Theatergewänder sind prachtvoll. Eine der schönsten Prozessionen, die
+mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer
+Feierlichkeit, in welcher gewisse Götzenbilder aus einem Tempel in der
+Stadt wieder nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewöhnlichen
+Aufenthalte, zurückgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder
+reicher Eltern in Gewändern alter mythischer Helden, zum Theil zu
+Pferde, von vielen Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren
+einzelne Gruppen auf niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die
+Dekoration so geschickt verhüllt waren, dass man einen grossen,
+künstlichen Felsen vor sich zu haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen
+prachtvolle, phantastische Blumen, und in dem Kelche oder auf dem
+äussersten Zweige sass, wie eine Elfe, ein ganz kleines, reich und
+sonderbar gekleidetes Mädchen, mit einem Fächer oder einer Blume in der
+Hand. Andere Felsen trugen Sträucher oder Rohr, über welchen ein Reiher
+oder grosser Raubvogel schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein
+ganz junger Knabe. Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl
+dergleichen Figuren, die uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit für eine
+Verirrung der Phantasie des Malers gelten. Hier sah man alle diese
+Bilder leibhaftig vor sich. Dass Drachen und Ungeheuer aller Art nicht
+fehlten, versteht sich von selbst. Jede dieser Hauptgruppen war von
+einem langen Zug von Kulis begleitet, die von den Reichen zu diesem
+Zweck gemiethet und in schöne Livreen gesteckt werden. In den Händen
+trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, meist von schwerer Seide,
+mit reicher Stickerei, und an den Füssen Schuhe und Strümpfe, was einen
+besonders feierlichen Eindruck machte, da sie sonst immer barfuss, oder
+wenigstens ohne Strümpfe, gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch
+das Chinesen-Viertel, das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet
+hatten. In einem grossen Speicher, gedrängt voll von Zuschauern, wurde
+ein Schattenspiel aufgeführt. Der Puppenspieler sang mit näselnder
+Fistelstimme hinter dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der
+Schatten einer Chinesin lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor.
+Die Bühne stellte ein Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender
+erklärte uns das Stück: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr
+junger Freund, den sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus
+gedrungen.... Wir warteten das Ende des Stücks nicht ab, obgleich unser
+Dolmetscher uns versicherte, das Beste käme noch.
+
+Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem Hause des
+Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte Gerichte
+aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. Nachdem der Sarg
+auf Böcke gestellt worden, führte man die Kinder des Verstorbenen
+heraus, einen Knaben und zwei Mädchen. Sie waren in Sackleinen
+gekleidet, ganz verhüllt; der Zopf war aufgelöst, zwischen dem losen
+Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mädchen eine Zeit lang am
+Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurück. Der Knabe legte sich mit
+untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie ein Schwimmender, und
+blieb so, mit dem Gesicht die Erde berührend, während der ganzen Dauer
+der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat nun an den Tisch und opferte,
+unter verstärkten Gongschlägen, dem Geist des Todten, indem er dabei
+abwechselnd kniete und sich mit weit ausgestreckten Armen erhob. Der
+Sarg war inzwischen mit einem bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit
+Blumen bestreut worden. Zum Schluss wurde den Göttern zu Ehren eine
+grosse Menge Goldpapier verbrannt. Aber die verschmitzten Chinesen
+machen sich kein Gewissen daraus, selbst ihre Götter zu betrügen; nur
+das erste Päckchen, dessen Blätter mit Ostentation einzeln ins Feuer
+geworfen wurden, bestand durchweg aus Goldpapier; bei den übrigen
+Päckchen, die ungeöffnet verbrannt wurden, war nur das oberste Blättchen
+vergoldet, das Uebrige gemeines Packpapier. Der Sarg wurde dann von
+Kulis auf die Schultern genommen und nach dem Kirchhof getragen. Die
+Musik schritt voran, neben dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte
+ein grosser Haufe gemeinen Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre
+Gräber und legen dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit
+grossen Kosten. Der katholische Provikar erzählte mir, dass ein Chinese,
+der zur Zeit, wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpächter viel
+Geld erworben, sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und
+ganz mit Dollars ausfüttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er
+eine Stiftung zur Besoldung von vier Grabwächtern, aber bald nach seiner
+Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wächter, warf den
+Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die
+Todtenverehrung ist für Viele die einzige religiöse Uebung; sie hängt
+unmittelbar mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren
+Eltern erweisen.
+
+Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das Verhältniss
+zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten Züge im
+Charakter dieses so selbstsüchtigen Volkes.
+
+ * * * * *
+
+Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine
+untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern,
+Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von beträchtlichem
+Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu
+Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und
+Umsicht den übrigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen
+Tugenden und Untugenden an. Im Verhältniss zu den Andern sind sie stolz,
+zurückhaltend, verschlossen, gleichgültig, ernst, fast traurig, bei
+guter Behandlung aber anhänglicher, zuverlässiger, gegen Beleidigungen
+empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rücksichtsvoll,
+sie gebrauchen keine Schimpfwörter; „orang tjelaki, Unglücklicher!”
+vertritt deren Stelle. Sie lügen auch weniger als die Anderen. Während
+die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals durch Ehrgefühl
+bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit Geld oft nichts
+auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf seiner Matte
+hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen zum
+Aufstehen zu bewegen.
+
+Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, bei
+denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz,
+schlicht, drähtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein,
+wohlgebaut, haben zierliche Hände; ihr Gesicht ist breit, flach; die
+kleine Nase hat breite Flügel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht
+aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.
+
+Die Malayen sind überwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil
+derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben
+auf Kähnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien),
+Muscheln und Schildkröten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch
+die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in
+Flussmündungen auf. Zwei Vorstädte Singapores, Kampong-Malacca und
+Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, können als Beispiele
+dienen. Die Häuser stehen auf Pfählen im Wasser oder am sumpfigen Ufer,
+der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder Nibong (Caryota urens)
+mit Zwischenräumen, durch welche aller Unrath entfernt wird. Die Wände
+sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder Palmenblättern, die Dächer
+aus Atap. Vor den Häusern läuft ein Steg hin, schwankend, elastisch,
+voll Lücken. Bei Ebbe steht das ganze Dorf im Schlamm, die Kinder waten
+darin herum, suchen Muscheln, Krabben und Würmer als Köder für die
+Angeln und holen aus den Reusen die Fische, die bei der zurücktretenden
+Fluth hineingeriethen. Während der Fluth steht Alles unter Wasser, dann
+fahren kleine Kähne hin und her, einige kaum gross genug, um einen
+kleinen Jungen zu tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich
+mit den Händen fortplätschert, so dass er fast wie eine Seejungfer
+aussieht. Alt und Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der
+Hausthür liegend.
+
+[Illustration: ROCHOR SINGAPORE]
+
+Die in Singapore ansässigen Malayen sind grösstentheils Bootsleute,
+Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten.
+Sie decken die Häuser mit Atap, flechten Körbe und Matten und verrichten
+viele untergeordnete Geschäfte, auch als Gärtner werden sie von
+Europäern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener sind
+sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener als jene.
+
+Das wesentliche Kleidungsstück für beide Geschlechter ist der Sarong,
+ein baumwollenes Tuch von der Grösse eines Plaid, aber etwas breiter,
+dessen beide kürzere Ränder übereinandergelegt und zusammengenäht
+werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten
+zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen
+Gürtel, um die Hüften befestigt wird. Die Männer tragen oft unter dem
+Sarong, der dann höher aufgeschürzt ist, eine bis zur Wade reichende
+Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen ziehen
+über den bis an die Knöchel reichenden Sarong einen Kattunrock, der,
+vorn offen, nur durch ein Paar Knöpfe zusammengehalten wird und bis ans
+Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter nur
+den Sarong; Nachts hüllen sie sich darin ein zum Schlafen; sie baden
+sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen vertauscht und
+gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs besitzt,
+täglich frische Wäsche an.
+
+In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht man
+nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehört zum Anzuge
+und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenländern wohl kaum
+zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen Kopf, sie haben üppiges,
+schwarzes Haar, schön von Ansehen, aber hässlich anzufühlen, da es
+drähtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen Kinder gehen meist ganz
+nackt, doch tragen kleine Mädchen zuweilen ein silbernes Feigenblatt,
+wie unsere Statuen. Zum Putz gehören bei den Frauen gestickte
+Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der Männer Sandalen. Auf
+längeren Wegen legen auch die Lastträger Sandalen von Büffelleder an,
+sonst geht gewöhnlich Alles barfuss.
+
+Einen der widerwärtigsten Eindrücke habe ich von einem Besuch bei dem
+Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, der
+Singapore an die Engländer abgetreten. Sein Palast, von seinem Vater
+aufgeführt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz
+stattlich, aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von
+einer steinernen Mauer umgebene Hof ist wüst und schmutzig; auf einer
+Seite desselben befand sich ein langes, niedriges, hölzernes Gebäude mit
+weit vorspringendem Dach aus Palmenblättern, das dem Sultan und seinem
+Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben des
+Guvernörs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen
+geführt, vor dem eine hölzerne Bank stand, auf der ich Platz nahm. Es
+dauerte einige Zeit, bis der Laden geöffnet wurde; nun erblickte ich den
+Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem Kopf trug er eine
+schmutzige Mütze, um den Unterleib ein Tuch, sonst war er völlig nackt.
+Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und lag auf einer Matte. Auf
+drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige Kattun-Gardinen, um ihn
+kauerten einige gräuliche, alte Weiber. Er brauchte fast eine
+Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu lesen. Dann stierte
+er mich mit idiotischem Lächeln an, gähnte und rollte sich auf ein
+Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen seine einzigen
+Beschäftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an die
+Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmärkten. In
+Folge der gänzlichen Unfähigkeit des Sultans übertrugen die Engländer
+willkürlich die Souveränität von Johor auf den Tumongong, einen sehr
+fähigen Malayen, der durch den Rath von Europäern geleitet, eine
+geordnete Verwaltung dort eingeführt hat und bedeutende Einkünfte
+bezieht.
+
+Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Küstenstädten
+des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr eignet
+durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth und
+Unveränderlichkeit der Wörter. Die Sprache ist wohlklingender als alle
+europäischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, die Satzbildung
+erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder Deklinationen, noch
+Konjugationen, die Wörter erfahren gar keine Beugung durch Veränderung
+ihres Stammes oder durch Affixe. Während in unsern Sprachen die
+Partikeln meist zu einsilbigen Wörtern oder zu blossen Buchstaben
+eingeschrumpft sind, an denen die ursprüngliche Bedeutung längst nicht
+mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast immer noch die Stämme
+unverkürzt als Formwörter gebraucht. Max Müller (Science of lang. 279)
+vergleicht den Unterschied zwischen den arischen Sprachen, welchen fast
+alle in Europa gesprochenen angehören, und den turanischen, zu denen das
+Malayische gezählt werden muss, mit dem zwischen einer guten und einer
+schlechten Mosaik. Die arischen Wörter scheinen aus einem Guss, die
+turanischen zeigen deutlich die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er
+hebt hervor, weshalb die turanischen Sprachen auf dieser Stufe der
+Entwickelung stehen geblieben: sie werden nämlich fast nur von Nomaden
+gesprochen, die keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander
+treiben, und so war es durchaus nothwendig, dass die Stammwörter ihr
+deutliches Gepräge behielten und nicht durch phonetische Korruption
+unkenntlich wurden.
+
+Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverändert als Hauptwort,
+Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache für das
+Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das hiesige
+Publikum dieser geringen Mühe und braucht den Stamm meist unverändert in
+den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen geschieht. Diese
+Neuerung muss wohl der überwiegend chinesischen Bevölkerung
+zugeschrieben werden. Unter solchen Umständen sind geschlossene
+Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht möglich. Man zerlegt,
+was man zu sagen hat, in ganz kurze Sätze und darf sich häufige
+Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Während in unseren Sprachen
+nicht nur für jeden spezifischen Begriff, sondern auch für die
+Schattirungen desselben besondere Wörter vorhanden sind, hat die
+malayische Sprache oft für eine ganze Gattung von Begriffen nur ein
+Wort. So gering der malayische Wortschatz an und für sich aber auch ist,
+so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmünze in
+Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! Es ist
+wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedürfnissen eines so
+grossartigen Handels genügen. Einige Beispiele für das Gesagte dürften
+nicht ohne Interesse sein.
+
+_Suda_: schon oder, _abis_: fertig, vollendet, drückt das Präteritum,
+_nanti_: warten, oder _mau_: wollen, das Futurum aus, _di_ bezeichnet
+das Passivum, z.B. _makan_: essen, _di makan_: gefressen werden; _tuwan
+suda makan_: der Herr hat gegessen, _tuwan nanti makan_: der Herr wird
+essen; _suda_: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas
+befiehlt; _suda!_ schreit auch der kleine Junge, wenn er Schläge
+bekommt, und wünscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; _makan
+nassi_: Reis essen, überhaupt zu Mittag essen; _api makan ruma_: das
+Feuer verzehrt das Haus; _angin makan layer_: der Wind bläht die Segel;
+_piso makan kayu_: das Messer schneidet Holz; _saratu makan lima_: 100
+frisst 5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Löschpapier Dinte, der Bediente
+Lohn, der Kummer das Herz, und schliesslich _orang-puti makan angin_:
+weisse Männer fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war
+dieser Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafür erfinden
+mussten).
+
+Unter den aus zwei Wörtern zusammengesetzten Begriffen kommen einige
+hübsche Verbindungen vor: _mata_: Auge, _ayer_: Wasser, _mata-ayer_:
+Brunnen, _ayer-mata_: Thräne, _mata-hari_: Sonne (das Auge des Tages),
+_hidop_: leben, _mata-hari-hidop_: Osten, Sonnenaufgang; _mati_: todt,
+_mata-hari-mati_: Westen, Sonnenuntergang, auch _mata-hari-djato_: das
+Auge des Tages gefallen, versunken; _djalan_: gehen, Weg, Reise;
+_mata-djalan_: Vortrab, Späher; _mata-kaki_: der Fussknöchel;
+_mata-mata_ (Augen, Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist;
+_besi_: Eisen, _brani_: tapfer, unternehmend, _besi-brani_: der Magnet;
+_anak_: Kind, _anak-kontji_: Schlosseskind, Schlüssel; _anak-ayer_:
+Bach, _anak-dayong_ (Ruder-Kind): der Ruderer; _anak-prau_: Schiffer;
+_anak-duit_ (duit kommt vom holländischen deut und heisst Geld): Kind des
+Geldes, Rente; _anak-songej_ (Fluss-Kind): Flussarm und viele Andere.
+So sagt man Kuhkind für Kalb, Mannkind für Knabe, Fraukind für Mädchen,
+Schweinekind für Ferkel, und im Kirchenstyl _anak-kambing-wolanda_:
+Kind einer holländischen Ziege für Lamm Gottes; _bunga_: Blüthe,
+_duit_: Geld, _tana_: Erde, und daraus _bunga-duit_: Zinsen,
+_bunga-tana_: Landrente; _obad_: Medizin, _bedil_: Flinte,
+_obad-bedil_: Schiesspulver; _isi_: Inhalt, _isi-negri_: die
+Bevölkerung einer Stadt, _isi-prut_ (Bauch): die Eingeweide;
+_bedil trada_ (nicht) _isi_: die Flinte ist nicht geladen.
+
+
+
+
+Fünftes Kapitel.
+
+ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- Pfeffer. -- Gambir. --
+ Sago.
+
+
+Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, Wagen
+in Fülle vorhanden, und schnelle Sampans für Spazierfahrten immer bereit
+stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen machen. Sehr
+interessant und für den Sammler ergiebig ist eine Fahrt nach Pulo brani,
+einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati belegenen Insel, wo
+ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff eine reiche Ernte von
+Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und Krebsen liefert. Unter jedem
+Block, den man aufhebt, ist Leben. In jedem Tümpel haben Actinien und
+verwandte Polypen ihre blumengleichen Tentakel entfaltet; in den
+grösseren Becken schwimmen Schwärme kleiner einen oder ein paar Zoll
+langer Fische, die in so prächtigen, intensiven, metallisch glänzenden
+Farben prangen, dass man sie die Kolibris des Meeres nennen könnte. Ich
+hatte oft mit einem Freunde versucht, die behenden Thierchen zu fangen,
+immer vergeblich, bis wir uns endlich entschlossen, es mit Toba zu
+versuchen. -- Toba oder Tuba (Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle
+häufiger kletternder Strauch mit rothen Schmetterlingsblüthen. Wir
+hatten für unsern Versuch auf dem Riff einen ziemlich kreisrunden Raum
+von etwa 100 Fuss Durchmesser gewählt, der durch Zurücktreten des
+Wassers bei der Ebbe ein fast abgeschlossenes Becken, etwa 1/2 Fuss
+tief, bildete. Wurzel und Holz der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft
+und an verschiedenen Stellen ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten
+schwammen die Fische betäubt an der Oberfläche und liessen sich mit der
+Hand greifen; nach 1/4 Stunde krochen Aale und andre in Löchern
+verborgene Thiere hervor, nach 1/2 Stunde lagen fast alle todt auf dem
+Rücken. Die Wirkung des Gifts erstreckte sich weit über unser
+Wasserbecken hinaus. Ringsum waren Malayen beschäftigt, die betäubten
+Fische mit der Hand zu greifen.
+
+[Illustration: BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.]
+
+Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, wohl
+ohne genügenden Grund, der Nähe der Korallenbank zu. Eine Bugisfamilie,
+die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem praktischen,
+aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, dass ein böser
+Geist, der in den hohen Bäumen wohnt, sie hervorbringe. Daher wollten
+sie diese Bäume, die ihre Hütten umgeben und feucht und ungesund machen,
+umhauen.
+
+Eine andere hübsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten
+Zinnberg (bukit-tima), dem höchsten Punkt der Insel. Man kann bis an
+seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust hätte, bis auf den
+Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bäume stehen, aus deren Stamm das
+geschätzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung eines
+französischen Missionärs sind an seinem Fuss Spuren von Zinn und auch
+von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, um zur Ausbeutung
+anzuregen.
+
+Eine kleine Abtheilung Sträflinge war hier beschäftigt, Tigerfallen
+anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu
+säubern, ein Geschäft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald
+sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der
+Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die
+unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstämmen, die sich meist
+astlos bis an das 60-80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen
+Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und
+Kletterpflanzen, dass es unmöglich ist, ohne Waldmesser einzudringen.
+Das grösste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange,
+dünne Stämme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Blätter, und
+namentlich deren peitschenförmig verlängerte Mittelrippe, tragen an der
+unteren Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich überall
+festhängen, wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dünn und
+elastisch ist, um sich selbst zu tragen, die nöthige Stütze verschaffen.
+Einige Arten sollen über 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis
+1800 Fuss;[18] sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer
+durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Blätter und Stacheln
+entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen
+kletternden Palmen gehört auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr
+(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr häufig
+und für manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.
+
+Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt hätte,
+den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde ich durch
+die Sträflinge daran verhindert, weil überall an solchen Stellen
+Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt
+bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen täuschen. (Am
+Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger
+lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind häufig spitze
+Pfähle eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man
+vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die
+Fallen in hohem Grade gefährlich. Meine Begleiter schienen allerdings
+nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von Tigern
+dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische Spuren zu
+sehen waren.
+
+Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil der
+ältesten Residenten und der am besten darüber unterrichteten Beamten
+werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grösser ist als die
+Insel Wight, jährlich 350-400 Menschen von Tigern zerrissen,[19] und
+dennoch fürchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den
+Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. Ich
+werde später darauf zurückkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten,
+werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel von
+Strassen durchschnitten und gleichmässiger bewohnt ist. Für jedes
+gefangene oder getödtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,[20]
+ebensoviel fügt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von
+dieser Geissel befreien möchte. Aber trotz der hohen Prämie, und
+obgleich ein Theil der Sträflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird,
+scheint die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt
+keinem Zweifel, dass sie über die Meerenge schwimmen,[21] angelockt
+durch die bequeme, reichliche Beute. Denn während der ersten Jahre,
+nachdem die Engländer die Insel in Besitz genommen, befand sich kein
+Tiger auf derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernörs
+John Crawfurd über den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: „der
+Tiger und Elephant, die für den Ackerbau in Sumatra und auf der
+malayischen Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht
+vor.”
+
+Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gänzlichen
+Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein
+verbreitet ist. Was für eine wilde Flucht würde in Europa unter den
+Spaziergängern stattfinden, wenn plötzlich in einem zoologischen Garten
+die Tiger aus ihren Käfigen ausbrächen, wie Wenige würden sich wohl in
+den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren aber
+die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle Furcht in
+kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach der Dämmerung
+spazieren, während zu beiden Seiten der dichte Wald, in dem notorisch
+Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So fest ist die
+Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser Thiere
+eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, die, wenn sie
+von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter „nicht ganz sicher sind,
+aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar grosse Augen sahen,
+wahrscheinlich von einem Tiger,” sie werden aber regelmässig dafür
+ausgelacht, weil Jedermann überzeugt ist, dass es nur ein Phantasiebild
+war.
+
+Mehr als die Tiger fürchtet man die Termiten, _rajap_ oder _ani-ani_,
+auch _semut puti_, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen
+unmittelbar höchstens dann etwas belästigen, wenn die zur Paarungszeit
+geflügelten Männchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen
+vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach
+kurzem Herumflattern ihre Flügel verlieren und sammt diesen zu Boden
+fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen
+Hintergrund so weiss, dass ihre Schwärme an die grossflockigen
+Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer Flügel
+laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um sich
+ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) und
+Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich geht nach
+diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit Ausnahme einiger
+befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmütter einer neuen Kolonie
+erzogen werden. Die Männchen kommen wohl alle um, da sie sich nicht
+selbst erhalten können und für ihre Erhaltung durch die andern kein
+Grund vorhanden ist; denn ein einmal befruchtetes Weibchen legt viele
+Millionen Eier[22] (Berlepsch schätzt die Anzahl Eier, die eine
+Bienenkönigin legen kann, auf 1-1/2 Millionen und Dr. Gerstaecker
+schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein Termitenweibchen
+wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen könne). Sehr viel zahlreicher,
+als die erwähnten, sind die geschlechtslosen Termiten, die Arbeiter, die
+nie Flügel erhalten, sondern ihr ganzes Leben in einer Art von
+Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt vor dem Menschen
+zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, wenn sie auch in
+seiner unmittelbaren Nähe beschäftigt sind, ihm Haus und Habe zu
+zerstören. In unterirdischen Gängen nähern sie sich den Häusern, führen
+dann aus an einandergereihten Erdkügelchen einen bedeckten Gang in die
+Höhe, der schnell verhärtet, da ihr Speichel wie Mörtel wirkt. Von
+diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen Zügen zum
+Angriff. Die fast fingerdicken Gänge sind leicht zu erkennen und zu
+beseitigen, werden aber gewöhnlich sehr geschickt an den dunkelsten
+Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten
+vernichten alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste
+von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach
+den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gänzlich zerstört
+werden, wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht.
+Metall greifen sie nicht an; in früheren Zeiten, wo man in entfernten
+Kolonien nicht immer über gewissenhafte Beamte verfügen konnte, sollen
+sie zwar oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rückstand
+verzehrt haben. In den Häusern zerstören sie alle Möbel und Vorräthe,
+doch gehen sie nicht in Baumwolle und fürchten sich vor Reishülsen,
+deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Körper wohl empfindlich
+verletzen würden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishülsen
+auf den Boden ausgeschüttet, bevor man Kaufmannsgüter darauf lagert, die
+Pfosten aller Betten, Schränke und schweren Möbel stehen in
+gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefüllten flachen Schalen, zugleich
+zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorräthe
+fressen.
+
+In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit Oelfarbe
+gestrichene hölzerne Pfeiler, die das Gebäude trugen, fast aufgezehrt,
+jedoch ohne die äussere Farbenschicht zu verletzen, so dass von dem
+angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der mit seinem
+Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. Durch die
+grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, dessen
+Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach längerem,
+sorgfältigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten Rasen, etwa
+30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher man das Nest
+finden würde. Für uns war nur eine kleine, kaum merkliche Erhöhung, auf
+welcher bei genauer Untersuchung einige kleine Larven erkannt wurden,
+wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, deren Baue oft mehrere
+Fuss hoch über die Erde ragen, baut die fragliche Art, die Hagen als T.
+gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend ohne irgend welche
+Anzeichen an der Erdoberfläche, die auf das Vorhandensein des Nestes
+schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, wurde in einigen Zollen
+unter der Oberfläche fester und zeigte Spuren von Struktur; in etwa 1
+Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmässige, wabenartige, festere
+Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, einen Zoll hohen, eine
+Linie dicken Wänden von oolithartigem Gefüge. Die einige Linien weiten
+Zwischenräume, labyrinthische Gänge, sassen dicht voll kleiner,
+geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben ziemlich lockeren
+Zwischenwände wurden nach unten zu fester. Unterhalb der eben
+beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wänden, die aber in ihrem
+unregelmässigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) als an Waben
+erinnerten, lagen dünne, festere, flach gewölbte Erdkrusten von
+ähnlicher oolithischer Struktur, lose neben und über einander, oft an
+den Rändern einander überragend, anscheinend konzentrisch um einen Kern
+geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende
+Zwischenräume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren
+radial von engen, runden Quergängen durchbohrt, deren Mündungen von den
+sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten Heldenmuthe
+vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten vorkommen, sind
+geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz des Staates gegen
+äussere Feinde und nach den Berichten mancher Reisenden auch die Polizei
+ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. Sie tragen am Kopfe
+ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige Kiefern, schnellen,
+sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht wird, voll Wuth aus
+ihrer Höhle und können, wie ich aus eigener Erfahrung weiss, mit einem
+Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des gebogenen Zeigefingers
+durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der Kern des ganzen Baues
+bestand aus der Wohnkammer der Königin und hatte die Form eines Stückes
+Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem Unterschiede, dass sie bei
+etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und breit war. Sie bestand aus
+einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares Gefüge, von einem
+kleinen, trichterförmigen Loche durchbohrt, dem einzigen Zugang. Als ich
+die Kammer aufschnitt, zeigte sich im Innern ein hohler Raum, der, weil
+die Wände gleich dick waren, der äusseren Form genau entsprach. Er
+enthielt die Königin, ein garstiges, fingerdickes, fast zwei Zoll
+langes, walzenförmiges Thier, das den inneren Raum zum grossen Theil
+ausfüllte und von einer Anzahl kleiner Termiten umgeben war,
+wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist unbeholfen bis zur
+Hülflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, voll Eierstöcke.
+Der Name einer Königin ist ihr in Folge eines nicht stichhaltigen
+Vergleiches mit der Bienenkönigin gegeben worden, denn sie ist eher eine
+Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie nie verlassen, sie
+ist völlig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin abwehren kann;
+oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere Königinnen in
+verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau der Königin war die
+Erde sehr lose; verschiedene Gänge führten von dort aus nach mehreren
+kleinen Nestern, die keine Königin, wenigstens keinen Königsbau
+besassen, sondern nur aus den oben erwähnten wabenartigen Massen
+bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom Mutterstaat aus
+bevölkerte Kolonien. In der Absicht, sie härter zu machen, wurden einige
+Stücke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die Gänge waren dicht mit
+Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefüllt. Bald stellten sich einige
+kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, kehrten um, und nach nicht
+ganz 10 Minuten erschienen lange Züge derselben Art, die im Verlauf
+einiger Stunden sämmtliche Termiten, obgleich sie doppelt so gross waren
+als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln holten und davon schleppten.
+Es war erstaunlich, zu sehen, wie diese kleinen Thierchen die ungleich
+grösseren packten und sie davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf
+diese Weise fortgeschleppt, wobei allerdings einige der Kleinen das
+Leben liessen, denn wenn sie einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt
+er sie mit seiner scharfen Zange mitten durch; während sie noch zuckte,
+kam ein andres Thierchen desselben Stammes und rettete den Leichnam.
+
+Smeathman, dem man die erste ausführliche Schilderung der Termiten
+verdankt, giebt an, dass eine alte Königin die Grösse von 20,000 bis
+30,000 Arbeiterinnen erreichen könne! was aber eine Uebertreibung zu
+sein scheint. Bei Wägungen an Spiritusexemplaren, die ich mit Dr.
+Gerstaecker vornahm, ergab sich für eine Termitenkönigin von T.
+bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen
+beziehen), dem grössten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm,
+für ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen
+0,490, also 1/33 des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species
+war nicht vorhanden). Die Termitenkönigin T. gilvus (Hagen) von
+Singapore wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber
+exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger
+als das Tausendfache der verhältnissmässig grossen Königin.
+
+Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten über alle
+wärmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht überall gleich zahlreich oder
+schädlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und richten
+dort fortdauernd grosse Zerstörungen an. Wahrscheinlich durch Hölzer von
+San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmälig über viele
+Städte und Ortschaften der Charente inférieure, so dass sie dort zu
+einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des ganzen
+Departements bedrohen, indem sie Gebäude, Dächer, Korn und Mehlvorräthe,
+Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstören; alle vorgeschlagenen
+Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.
+
+Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die ganz
+in der Nähe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem französischen
+Missionär ab, der mich überallhin begleitete und mir das Chinesische der
+Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren später noch
+öfter unter den katholischen Missionären getroffen habe, der Allem
+entsagt hatte, um sich seinem selbstgewählten Berufe zu opfern. Ein
+kleines Vermögen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er dazu
+verwendet, eine Kirche zu bauen, für sich selbst behielt er nichts
+zurück und lebte, obgleich kränklich und alt, in grosser Dürftigkeit von
+dem elenden Gehalt, das für alle diese würdigen Männer ohne Unterschied
+monatlich 10 Dollars beträgt. Ich besah die Pflanzung und die Fabrik in
+allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen so ungenau, zum
+Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten technischen
+Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, dass ich
+zur Ergänzung des selbst Gesehenen vorziehe, das Uebrige einigen
+gediegenen Aufsätzen zu entlehnen.
+
+Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. Die
+ausgekochten Blätter der letzteren Pflanze dienen zur Düngung der
+ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewöhnlich einen Acre
+Pfeffer. Der Pfeffer wächst sehr leicht und scheint nur sehr geringe
+Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht
+behandelt. Nicht einmal schattengebende Bäume, die man in anderen
+Ländern für das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden ihm
+gewährt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und die
+Entfernung der seitlichen Ausläufer. Er wächst, der grellsten Sonne
+ausgesetzt, an Pfählen aus gespaltenen Waldbäumen, die er, wie Epheu
+kletternd, mit seinen dunkelgrünen herzförmigen Blättern dicht
+bekleidet. Aus dem Laube hängen in grosser Fülle die langen schmalen
+Trauben hervor, mit grünen Beeren, die bei völliger Reife scharlachroth
+werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schön. Die Vermehrung der
+Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren giebt sie schon
+einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr zunimmt. Wenige
+Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert sich der Ertrag fast
+ebenso allmälig, als er zunahm, so dass in einer wohlgeordneten
+Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen gezogen werden müssen,
+die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen treten. Die Rebe
+trägt gleichzeitig Blüthen und Früchte. Vier Monate nach Entfaltung der
+ersteren sind die Beeren zum Pflücken reif, sie sind dann grün mit einem
+Stich ins Rothe und werden in flachen Körben aus Bambussplinten über
+Rauchfeuer getrocknet, wobei sie schwarz werden und einschrumpfen. Das
+Aroma wird grösstentheils durch Lokalität und Boden bedingt, wie beim
+Wein. Uebrigens aber geben die schwersten, vollsten, am wenigsten
+runzligen Körner das beste Gewürz. Lässt man die Beeren völlig reif
+werden, so löst sich die äussere scharlachrothe Hülle durch Mazeration
+in Wasser ab; der zurückbleibende Kern bildet den weissen Pfeffer des
+Handels, der theurer als der schwarze ist, weil bei dieser
+Zubereitungsart immer eine grosse Menge durch Abfallen der völlig reifen
+Beeren verloren geht. Von allen Gewürzen ist Pfeffer das verbreitetste
+und wohl das einzige, dessen Verbrauch auch jetzt noch immer zunimmt,
+während alle übrigen immer mehr aus der Mode kommen. Zur Zeit der
+Entdeckung des Seewegs nach Indien und lange nachher, bevor Zucker,
+Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte der indischen Wälder in Europa
+bekannt waren, bildete Pfeffer den Hauptartikel des indischen Handels
+und war Gegenstand der heftigsten Kämpfe zwischen den seefahrenden
+Völkern, sowie der drückendsten Monopole, die mit der herzlosesten
+Zwangsarbeit für die Eingebornen gepaart gingen. Nach Crawfurd war der
+Preis des Pfeffers zu Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb
+so bis zu Anfang des 16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen
+stieg er auf 1 Thlr. 10 Sgr.; als die Holländer die Portugiesen
+verdrängt hatten, etwa 100 Jahre später, trieben sie den Preis auf das
+Doppelte. Durch Konkurrenz der Engländer und Franzosen fiel der Preis
+wieder und schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in
+diesem Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen
+Preis von 2-1/2 bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westküste von Sumatra
+den meisten Pfeffer. Crawfurd schätzt den Gesammtertrag des indischen
+Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das
+Vaterland des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund.
+Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen
+dies Gewürz. Die Gesammtproduktion dürfte gegenwärtig 50 Millionen Pfund
+wohl nicht übersteigen.
+
+Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, das
+ausserdem nur noch Kokosnüsse, Früchte und Gemüse für den eigenen Bedarf
+produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen gewonnen. Es ist ein
+mühsames, bei den gegenwärtigen Preisen der Erzeugnisse nicht sehr
+lohnendes Geschäft voll Entbehrungen und wegen der vielen Tiger voll
+Gefahr. Gewöhnlich sind es neuangekommene Einwanderer, die ihre
+Ueberfahrt nicht zahlen können, welche von ihren reicheren Landsleuten
+zu dieser Kultur verwendet werden. Nach dem Kontrakt müssen sie ein Jahr
+für ihren Gläubiger arbeiten, während welcher Zeit sie nur kärgliche
+Beköstigung und noch kärglicheren Lohn erhalten. Dennoch wissen sie
+bald, häufig schon im ersten Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit
+zu erwerben, dass sie ein kleines Geschäft anfangen oder als
+selbstständige Arbeiter sich vortheilhaft verdingen können. Oft auch
+thun sich mehrere zusammen und bewirthschaften gemeinschaftlich eine
+Pflanzung. Nachdem eine passende Stelle im Walde gelichtet, wird das
+Unterholz verbrannt, die gefällten Bäume bleiben liegen, da sie später
+als Brennholz benutzt werden, ausser der Asche davon erhält der Boden
+keinen Dünger. Man säet den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hält die
+Sämlinge schattig und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5
+bis 6 Zoll Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Höhe erreicht, so wird
+sie abwärts gebogen, so dass sie seitlich fortwächst. Dadurch wird die
+Holzbildung gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflücken
+erleichtert[23]. Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Blätter,
+6 Monate später giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach
+wenigen Jahren (ca. 15) ist der Boden so erschöpft, dass die Pflanzung
+aufgegeben und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss.
+Auf der verlassenen Stätte wuchert das so schwer zu vertilgende
+Lalanggras (Saccharum imperatum), das mühsamer auszurotten ist, als
+Urwald. Die Regierung fängt endlich an, durch eine bessere
+Waldwirthschaft diesem Uebelstande und dem Treiben der chinesischen
+Squatters ein Ende zu machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu
+kaufen, das sie bepflanzen wollen; ein sicheres Mittel, um es in
+Kulturland, statt in Graswildnisse zu verwandeln.
+
+Das Pflücken der Blätter dauert das ganze Jahr über, jeder Strauch kommt
+jährlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens gesammelten Blätter
+werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags gesammelten am folgenden
+Morgen; ein Absud erfordert 5 bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr
+einfach. Ein grosser Schuppen aus Stangen und Palmenblättern, mit
+einigen Bänken aus gespaltenem Bambus versehen, die als Tisch und Betten
+dienen, ist zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer
+eingemauerten, flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss
+Durchmesser, auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in
+~einem~ Stück von einem entsprechend grossen Baum abgelöst worden. Die
+Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie gegen
+das Feuer zu schützen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, schüttet
+die Blätter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten,
+auf eine geräumige, ebenfalls aus einem Stück Baumrinde bestehende,
+schräge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der Arbeiter
+knetet diese Blätter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den Kessel
+zurücklaufe. Der zur Konsistenz von dünnem Syrup eingedampfte Absud wird
+in Eimer geschöpft. Ist er kühl genug, so beginnt eine eigenthümliche
+Hantirung. Bekanntlich enthält der Gambir ausser der in kaltem Wasser
+löslichen Catechugerbsäure auch in kaltem Wasser unlösliches Catechin;
+anstatt nun einfach umzurühren, damit die Flüssigkeit überall
+gleichmässig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer in schräger
+Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei solcher Eimer vor
+sich hin und fährt mit jeder Hand an einem der Stöcke auf und ab. Die
+Flüssigkeit verdickt sich zunächst am Stock, und da sie dort immer
+abgestreift, die Masse überdies in beständiger Bewegung erhalten wird,
+erstarrt sie gleichmässig, was nach Behauptung der Arbeiter durch
+Umrühren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss ist hier wieder ein
+Stückchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend verdickte Masse wird in
+flache, viereckige Kasten gefüllt, und wenn sie erhärtet ist, wie Seife
+in Stücke geschnitten und im Schatten getrocknet. Die gekochten Blätter
+werden noch einmal ausgesotten und schliesslich in dem Wasser
+ausgewaschen, das zum Kochen der Blätter verwendet wird.
+
+Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthält im Mittel 70-80,000 Sträuche und
+liefert täglich 40-50 Katti (1 Katti = 1-1/3 ℔ Engl.) Gambir. Die
+Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die
+Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir ihn
+später, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass jedes
+weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewöhnlich einen Zweig des
+eben genannten.
+
+Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, wird
+von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er zuweilen noch
+besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt wird. Er
+enthält 50-60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach Europa für
+die Schnellgerbereien und Färbereien exportirt. Die sehr beständige,
+schöne Holzfarbe der französischen Tapeten verdankt man dem Gambir. Die
+Produktion wächst so schnell, als die Nachfrage, denn der Preis steigt
+nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen ab, doch mögen wohl noch nahe
+an 1000 auf der Insel vorhanden sein. Da es aber jetzt den Chinesen
+nicht mehr gestattet wird, ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu
+nehmen und den Wald zu zerstören, so ziehen sie sich mehr nach Johor.
+Die Hauptproduktion ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga,
+die unter holländischer Botmässigkeit stehen.
+
+In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, Terra
+japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen von den unter
+dem Namen Cachou in Apotheken käuflichen Bonbons, die nur aus Lakritzen
+und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou der Franzosen) nichts als
+den Namen gemein haben, versteht man unter Gambir oder Terra japonica
+gewöhnlich das Präparat von der Nauclea Gambir. Das eigentliche Catechu
+(Cutch) dagegen wird von einer Mimose, Acacia Catechu (Willd.), und zwar
+aus dem Herzen des Stammes und den Schoten, durch Auskochen und
+Eindicken des Absuds gewonnen. Man erhält es namentlich aus Birma
+(Pegu), Malabar und dem nördlichen Bengalen. Beide Substanzen sind
+übrigens sowohl chemisch, als in Bezug auf ihre technische Verwendung
+fast identisch. Das aus Arecanüssen bereitete Catechu scheint ganz vom
+Markt verschwunden zu sein.
+
+Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so häufig von Tigern
+umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebüsch hockt,
+um die Blätter zu pflücken, so beschleicht ihn der Tiger von hinten
+und tödtet ihn gewöhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden die
+Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als möglich,
+denn wenn die Polizei es erfährt, so zwingt sie die Leute, die
+vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit sie
+vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafür irgend eine
+Entschädigung zu gewähren. Erwägt man, wie ungern die Chinesen einen
+Schritt umsonst thun, wie höchst beschwerlich und ekelhaft der ihnen
+aufgezwungene Dienst ist, und dass sie überdies schon aus der Heimath
+eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt mit
+derselben vermeiden, berücksichtigt man ferner, dass weder ein
+Passwesen, noch irgend eine Kontrolle über die sich hier aufhaltenden
+Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen
+Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf man sich
+nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesfälle den
+Behörden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich 75
+Fälle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche Zahl der Opfer
+wenigstens das Fünffache betrage, beruht die Angabe, dass jährlich
+300-400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich habe mich an den
+sichersten Quellen häufig über diesen Gegenstand erkundigt und kann
+nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese Zahl eher
+für zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es auch in der
+neuesten Zeit nicht besser geworden, füge ich einen Auszug aus den
+Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: „Singapore. Die
+Todesfälle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den letzten 14
+Tagen sind 7 Fälle bei der Polizei angemeldet und die verstümmelten
+Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel über die Ursache des
+Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, waren
+Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, dass bei
+diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Körpers verzehrt ist,
+es fehlt nur ein Bein, ein Arm, häufig nur der Kopf.”.. Der Redaktör
+schliesst mit der Betrachtung: „Es ist ein Jammer, dass die Thiere
+nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, es
+würde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.”
+
+Ausser den angeführten landwirthschaftlichen Produkten verdient noch
+ein Industrieerzeugniss besondere Erwähnung: der Sago, welcher in
+beträchtlicher Menge (jährlich für 60-70,000 Dollars) von Singapore
+ausgeführt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, wird in
+Singapore durch Schlämmen gereinigt und dann als Sagomehl,
+grösstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago
+ausgeführt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein wenig
+geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen flachen
+Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klümpchen bilden,
+die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, gleiche
+Grösse haben. Sie werden in einer schräg eingemauerten, flachen, mit Oel
+bestrichenen, eisernen Pfanne über gelindem Feuer mit einem hölzernen
+Spaten vorsichtig umgerührt, wobei durch die an der Oberfläche
+eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit bekommen,
+aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden sie noch einmal
+gesiebt und dann abermals gedörrt, bis sie die gehörige Härte erlangt
+haben.
+
+Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform für das Kennzeichen des Sago zu
+halten und unter Sago Perlen von beliebigem Stärkemehl zu verstehen. Der
+eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen (Sagus laevis und
+S. genuina), die besonders im Osten des Archipels sehr verbreitet sind;
+sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die Eingebornen gewinnen
+ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, noch aus mehreren andern
+Palmen- und Cycasarten für ihren eignen Bedarf. In Singapore kommt die
+Sagopalme nur vereinzelt vor und wird nicht ausgebeutet. Die Art, den
+rohen Sago zu gewinnen, habe ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan
+im Journal of the Ind. Arch. III. 288 ausführlich beschrieben.
+
+Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze,
+selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mühe eine solche
+Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der
+ausserordentlichen Fülle des Materials unbegrenzt gesteigert werden.
+Wegen der jetzt gebräuchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung
+und besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle für die
+Ausfuhr raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.[24] Nach Logan sollte
+ein Pikul nicht mehr als 1/4 Dollar (11 Sgr.) kosten.
+
+Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,
+Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den östlichen
+Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra ist die
+Sagopalme am häufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen grosse
+Wälder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag gebende
+Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unähnlich andern Palmen
+pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, sie treibt auch
+Schösse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so eine
+ununterbrochene Ernte. Sie blüht terminal und stirbt, wenn die Früchte
+reif sind, allmälig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so wird der
+Baum kurz vor der Blüthezeit umgehauen; der Stamm ist dann ein Cylinder
+von 20 Zoll Durchmesser und 15-20 Fuss Länge; die Rinde bildet nur eine
+dünne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfüllt, das aus Cellulose
+und Stärkemehl besteht. Man rechnet, dass ein Baum durchschnittlich 700
+℔ Stärkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's Berechnung geben 3 Bäume mehr
+Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und 6 Bäume mehr als 1 Acre Kartoffeln.
+Ein Acre mit Sagobäumen bepflanzt, giebt, wenn er auf einmal umgehauen
+wird, 5220 Bushel (= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres
+Weizen; und je nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den
+der Baum zu seiner Entwicklung nöthig hat (darüber sind die Angaben
+schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jährlichen Ertrag 10 oder 23
+Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt Logan etwas
+mehr als 13-1/3 Scheffel Weizen pro Morgen an.)
+
+In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner „Kartoffel-Sago”, d. h.
+geperlte Kartoffel- oder Weizen-Stärke, 10-11 Thlr., Palmen-Sago 16-17
+Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22-23 Thlr. In
+Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als Mehl,
+3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht
+übersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im Preise
+ist die Prämie der Zwischenhändler; sie zeigt, wie unvollkommen, unsere
+Verkehrsverhältnisse noch sind.
+
+
+
+
+Sechstes Kapitel.
+
+ Opium.
+
+
+Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der
+Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli mit
+dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im andern
+Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen ist aber
+hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und wird deshalb
+heimlich getrieben. Es ist ein öffentliches Geheimniss, dass die
+niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der
+Spielunternehmer stehen und nicht nur die Spielhäuser nicht verrathen,
+sondern sie gewöhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der
+höheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdächtiges Haus ausgeführt
+werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhäuser
+gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und
+Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der
+bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europäischen
+Bevölkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt das
+Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann weiss,
+dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrückung desselben
+nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht immer
+allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhältnissen angemessener
+wäre, wieder öffentliche Spielhäuser einzurichten und sie zu einer
+Steuerquelle zu benutzen, wie die Holländer und Spanier thun. -- In
+diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht über
+den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint es eine
+grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefühl zu verbieten
+und das ~Opium~rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, als
+Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen nicht
+nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern auch
+physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt wohl in
+dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung des
+Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die Kaufleute aus dem
+Vertrieb ziehen, an dem sich übrigens nicht nur Engländer, sondern Leute
+von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit derselben Unbefangenheit
+betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder Spirituosen.
+
+Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns
+(Papaver somniferum) und wird besonders in der Türkei und in Indien
+gewonnen. Das türkische Opium wird in Europa und Java, das indische in
+China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die
+Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern Staaten
+unter einheimischen Fürsten steht sie jedem frei; das Fabrikat zahlt
+aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das Opium von
+Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, beide unter der
+strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind besser als
+Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.[25]
+
+Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht geeignet;
+es wird erst durch ein umständliches Verfahren, das 18 Stunden Zeit in
+Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen der in Wasser
+löslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, in die von
+den Rauchern beliebte Substanz ~Tschandu~ verwandelt, die wie Melasse
+aussieht, aber noch konsistenter ist.[26]
+
+Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der
+Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet ihre
+~Haupt-Einnahme~; der Pächter ist immer ein Chinese, keinem Andern würde
+es möglich sein, unter der hiesigen Bevölkerung eine gewinnbringende
+Kontrolle auszuüben. Der Pächter, der gewöhnlich sehr reich wird,
+verkauft das Tschandu an die Opiumkrämer, von denen es die Raucher in
+einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkäufer erhalten gar keinen, oder
+nur sehr geringen Rabatt, der höchstens für solche, die entfernt wohnen,
+bis auf 8% steigt. Die Konsumenten kaufen ihr Tschandu bei dem Pächter
+nicht billiger, als bei dem Kleinhändler; der Gewinn des letzteren
+besteht lediglich in den Abfällen. Das Tschandu hinterlässt nämlich beim
+Rauchen einen Rückstand, bestehend aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen
+Salzen und etwas unverbranntem Opium. Dieser Rückstand heisst Tinko und
+beträgt fast die Hälfte des ursprünglichen Tschandu. Er wird an die
+ärmere Klasse zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt
+ihn. Im ersterem Falle lässt er wieder einen Rückstand, Samsching, der
+von noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr
+brennt. Aus dem Verkauf der Rückstände bestreitet der Opiumkrämer die
+Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.
+
+Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krämern, die zu
+dem Zweck einen besonderen Raum verfügbar halten, in welchem mehrere
+Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von Opiumrauch
+erfüllten Räume werden als eine der Sehenswürdigkeiten Singapores
+gewöhnlich von Fremden besucht. Daher sind die „Gräuel dieser Höllen,
+der fürchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden Gestalten der
+Unglücklichen, die dem Laster fröhnen”, schon oft mit sehr lebhaften
+Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte mehrere Male besucht,
+fand aber den Qualm nie so unerträglich, als den Tabaksqualm mancher
+deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso wenig, die schrecklichen
+Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern der Raucher zu lesen, als
+die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern von Stammgästen, oder die
+des Spielens auf denen, die in Baden den Roulettetisch umgeben. Der
+Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, nimmt mit einer langen
+Nadel eine kleine Menge Tschandu, zündet sie an, wozu einige
+Geschicklichkeit gehört, da die Masse schwer brennt, und bringt sie auf
+die feine Oeffnung eines birnförmig gestalteten Pfeifenkopfs, zieht den
+Rauch mit einem oder einigen langen Athemzügen ein, behält ihn einige
+Zeit bei sich und bläst ihn aus.
+
+Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhältniss zur Kopfzahl so
+viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafür sieht er in den
+hohen Löhnen und in der überwiegend chinesischen Bevölkerung. Nach ihm
+soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu dem in China und in Java
+verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber die Quellen dieser Zahlen
+nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre Richtigkeit zu prüfen, da
+die in den mir zugänglichen Schriftstellern und Reports enthaltenen
+einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang zu bringen sind.
+Es wäre aber eine sehr interessante Arbeit für Jemand, dem ausreichendes
+Material zur Verfügung steht, eine auf zuverlässige Zahlen begründete,
+vergleichende Uebersicht der schnellen Zunahme des Opiumverbrauchs nicht
+nur in Asien, sondern auch in Europa und Amerika aufzustellen; besonders
+für ~England~ scheint Gefahr im Anzuge.
+
+Ob die Regierung von Singapore die Macht besässe, das Opiumlaster jetzt
+noch zu unterdrücken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den
+europäischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des
+Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wäre es in einem
+Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, dem mit viel
+grösserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen ein Ende zu
+machen. Geradezu unmöglich wäre es vielleicht nicht, wenn der ernste
+Wille vorhanden wäre und das Bestehen der Kolonie davon abhinge; gelingt
+es doch dem Opiumpächter, dem Schmuggeln der Droge vorzubeugen.
+
+Wie wenig übrigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht aus
+folgenden Auszügen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong 1863,
+hervor: danach betrug die jährliche Opiumeinfuhr in China während der
+letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte für den Bedarf nicht aus und
+beförderte die Produktion in China, wo gegenwärtig 20,000 bis 30,000
+Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die Nettoeinnahme in
+Indien beträgt ungefähr 4,000,000 £ jährlich, das Produkt kostet der
+Regierung etwa 400 Rupies (40 £) per Kiste. Der Opiumbau soll dort sehr
+ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um das chinesische Opium
+vom Markt zu verdrängen, was, wie man glaubt, stattfinden wird, wenn das
+indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden kann, während sein
+Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. betrug. Die
+Gesammtausfuhr aus Indien von 1798-1855 betrug 1,197,041 Kisten und
+stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten Jahre, die
+indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von 67,000,000 £ und
+darüber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen Ländern
+verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, Schen-si,
+Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis schwankt
+zwischen 25 und 30 tael per 8-1/2 ℔ Englisch.[27] Auch in der Mongolei
+und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hün-nan wird der Mohn gebaut.
+Der Werth des gegenwärtig in China eingeführten Opiums ist dem Werth der
+Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. Als eine Errungenschaft des
+letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt gesetzlich erlaubt. Der
+Gebrauch der Droge hat sich über das ganze Reich verbreitet und seine
+Billigkeit für Raucher, die fern von der Küste wohnen, wird den
+Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die damit verbundenen
+Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche die Beherrscher
+dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einführung des Opiums
+abzuwehren, weil sie fühlten, dass es für die Einkünfte, die
+Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schädlich war, und das
+gänzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines der lehrreichsten
+Kapitel in den chinesischen Annalen ...
+
+Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen Volks
+der Briten, um den „umnachteten Heiden” trotz allem Widerstande, durch
+Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare Gewalt, ja sogar durch
+zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht daraus, was es mit der
+civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie mit dem Eigennutz
+kollidirt.
+
+Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber steht
+Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen Krone,
+die nun für eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und auf jede
+mögliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemüht ist. Nach der
+Times vom Mai 1865 ist der jüngste Ausfall im indischen Budget
+hauptsächlich der über alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion in
+Indien zuzuschreiben (man hatte aus übergrossem Eifer weite Strecken
+Landes, die dafür nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, auch fehlte es
+an geübten Händen für die so sehr vermehrte Produktion).[28] Lockhart
+druckt im „Medical Missionary in China” einen im Verein mit Rev.
+Medhurst für ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz über das Opium in China
+ab, der viele interessante Thatsachen enthält; besonders geht daraus die
+schnelle Ausbreitung des Lasters über das ganze chinesische Reich
+hervor, „es hat als ein Bächlein begonnen und wäre jetzt eben so schwer
+zurückzudrängen, als die Meeresfluth.”
+
+Als Mittel der Abhülfe schlägt Lockhart der englischen Regierung vor,
+den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet ganz zu
+untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle
+4,000,000 £ (nach Lockhart sogar 5,000,000 £)! Ausserdem empfiehlt er
+das Gebet der Missionäre, Ermahnungen an die Chinesen und ähnliche
+Mittel, auch fordert er die Opiumhändler in China auf, der Quelle ihrer
+Reichthümer aus Rücksicht für ihre Nebenmenschen zu entsagen. Von allen
+diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, doch ist auch von
+ihm nicht viel zu erwarten, denn die ungläubigen, genusssüchtigen,
+eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte Kultur stolzen
+Chinesen sind der schlechteste Rohstoff für christliche Missionäre. In
+gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die Opiumproduktion
+zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes Mittel zur Beschränkung
+des Missbrauchs erfunden werden, als das, welches sich in allen
+ähnlichen Fällen bewährt hat: allgemeine Zunahme des Wohlstandes und der
+Bildung und der in gleichem Maasse steigenden Selbstachtung und
+Selbstbeherrschung.
+
+Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht
+Betheiligter soll mässiger Opiumgenuss nicht schädlicher sein als
+mässiger Genuss von Spirituosen. Für diese Ansicht scheinen allerdings
+die Tüchtigkeit und Körperkraft der chinesischen Bevölkerung von
+Singapore zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein
+Opiumraucher sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den
+Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher für
+seine Umgebung weniger lästig, da er sich während seines Rausches am
+liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, während sich der Säufer
+aufdrängt und Händel sucht. Man sieht in den Ländern, wo Opium geraucht
+wird, nicht die durch Völlerei veranlassten hässlichen Auftritte, ausser
+in der Nähe der von europäischen, namentlich englischen Matrosen
+besuchten Branntwein-Kneipen. Mässig genossen, befähigt es zum Ertragen
+von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst erliegen müsste,
+worüber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende Beispiele
+enthält. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften Reiz, den das Opium
+auf seine Verehrer ausübt, in der unwiderstehlichen Gewalt, die es über
+ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, die Dosis allmälig zu
+steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. Daher ist es besonders
+für reiche Wüstlinge verderblich, die weder durch den hohen Preis der
+Droge noch durch ernste Beschäftigungen verhindert werden, dies immer
+bereite Mittel zum Sinnenrausch anzuwenden.
+
+Die in vielen ärztlichen und andern Büchern beschriebenen
+physiologischen Wirkungen des unmässigen Genusses auf Geist und Körper
+sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.[29]
+Abgesehen von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen
+nehmen unmässige Opiumraucher ein ähnliches Ende, wie Säufer. Sie
+verlieren ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie
+in die tiefste Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle
+überein, dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewöhnen,
+als das Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele
+halten es für unmöglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des
+Körpers und Geistes, und nur unter grosser Gefahr für die Gesundheit.
+Lockhart erzählt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von
+Opiumrauchern behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.
+
+Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in
+~England~ haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint
+man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu haben.
+Johnston sagt: „Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit China
+oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber sehr
+beträchtlich. Die eingeführte Menge betrug 1839, 41,000 ℔;
+1852, 114,000 ℔: nach 15 Jahren fast das Dreifache!”
+
+Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen
+an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu
+machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem
+sie für den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten
+aufgeführt werden, während die unversteuerten, für den Transit
+bestimmten, bei der Wiederausfuhr unter „Transshipment” stehen. Bei
+steuerfreien Gegenständen, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss
+nicht immer zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten
+machen kann, ob man eine so theure, wenig voluminöse, steuerfreie Droge
+vom eignen Lager oder von den Docks aus verschifft.
+
+In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United Kingdom
+1864 finden sich über Opium folgende Angaben:
+
+ Import. Export. Transshipment.
+
+ 1859 141,168 ℔ 79,059 ℔ 90,794 ℔
+ 1860 210,867 „ 98,072 „ 91,922 „
+ 1861 284,005 „ 290,120 „ 53,580 „
+ 1862 221,381 „ 146,337 „ 57,820 „
+ 1863 254,314 „ 110,101 „ 104,756 „
+
+Der mittlere Preis ist 1 £ per ℔.[30]
+
+Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch in
+England darstellt, so erhielte man als das 5jährige Mittel 1859/63:
+77609,2 ℔. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme zutrifft, da 1861
+284,005 ein- und 290,120 ℔ ausgeführt, also 6115 ℔ mehr aus- als
+eingeführt sind, während England doch kein Opium produzirt und viel
+konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 ℔ zu 7000 Gran und einer
+Bevölkerung von 30,000,000 kämen 18,11 Gran jährlich auf den Kopf. Legt
+man Johnston's Zahl 114,000 ℔ für 1852 zu Grunde, so erhält man 26,6
+Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber auch berücksichtigt werden, dass
+ein beträchtlicher Theil des in England verbrauchten Opiums zur
+Darstellung des Morphins auch für das Ausland verwendet wird.)
+
+Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr 330 Gran,
+in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China und
+Hinterindien üblichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen,
+die Hälfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese Mengen
+halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. Man erhält
+dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in England. Nach der
+Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt 100,000 Kisten per Jahr
+verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti Tschandu (rauchbaren
+Extrakt) = 93-1/3 ℔ engl. gerechnet, 163-1/3 Gran per Kopf und Jahr bei
+einer Bevölkerung von 400 Millionen, d. h. für China so viel, als
+Crawfurd für Singapore annimmt!
+
+Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs in
+England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die
+Annahme begründen könnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter der
+Bevölkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder bald
+werden würde. Nach ihm soll die ländliche Bevölkerung noch frei davon
+sein.
+
+Eine England eigenthümliche Form des Opiummissbrauchs, dessen
+ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, ist
+aber die folgende: Die Mütter in den Fabrikstädten geben ihre Kinder an
+Pflegemütter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in Schlaf
+durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843, 1600
+Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre ebenso
+schädliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der
+Begräbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fünften Jahre
+starben.
+
+Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der ländlichen Bevölkerung
+eingebürgert zu haben, wie nachfolgende wörtlich übersetzte Stellen aus
+dem 6^{th.} Report of the Medical Officers to the Privy Council 1863 pg.
+81 zeigen:
+
+ „Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der
+ entsetzlichen Thatsache sein, die fast jeder Arzt in den
+ Marschländern angiebt, dass daselbst keine Tagelöhnerwohnung zu
+ finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche sähe, und kein
+ Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In
+ andern Gegenden, wo Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den
+ Fabrikstädten, wird es den Kindern von den Pflegemüttern
+ eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe
+ Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstände treten
+ hinzu, die es zu einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses
+ System des Dokterns in einer Ausdehnung zu betreiben, wie man es
+ nur in dem fraglichen Distrikt kennt.
+
+ Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren
+ immer noch häufig sind (d. h. unter älteren Leuten, aber
+ wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass kleine Kinder daran
+ leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von
+ Opium, und die ganze Bevölkerung ist mit dieser Droge durchaus
+ vertraut geworden. Die Drogengrosshändler berichten, dass sie
+ ungeheure Mengen nach diesen Gegenden senden, und die Drogenkrämer
+ verkaufen oft bis zu 200 ℔ im Jahr[31]. Sie wird in Pillen und
+ Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht
+ wohl an einem Samstag Abend 300-400 Kunden mit diesem Artikel. Die
+ Drogisten meinen, dass ihre grössten Konsumenten nicht die
+ Bewohner der Dörfer oder kleinen Städte seien, in welchen sich ihr
+ Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler oder
+ einzeln gelegener Bauernhöfe in den Mooren.
+
+ Opium wird oft unter irgend einem rothwälschen Namen verlangt, und
+ die damit verbundene Vorstellung ist die einer verbotenen Lust.
+ Die Menge, die ein Opiumesser zu sich nehmen kann, ist oft
+ angeführt worden (etwa eine halbe Unze täglich ist nicht
+ ungewöhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der
+ Stärke der Droge. Ein Mann in Süd-Lincolnshire beklagte sich, dass
+ seine Frau 100 £ für Opium ausgegeben habe, seit seiner
+ Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen Mann im
+ Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, -- er fährt auf, wenn man ihm
+ nahe kommt, und arbeitet eine Zeit lang rüstig weiter. Ein Mann,
+ der ein schweres Stück Arbeit vorhat, nimmt seine Pille als eine
+ Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne ein Stück Opium
+ hineinzuwerfen. Um dem volksthümlichen Geschmack zu entsprechen,
+ aber zur höchsten Unbehaglichkeit für Fremde, werden dem Bier
+ narkotische Mittel von den Brauern oder Wiederverkäufern
+ zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der Bau des
+ Gartenmohns für den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden
+ betrieben. Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und
+ jetzt bildet der Mohnkopf, obgleich der Anbau des Artikels für den
+ Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil der Kräuterthees
+ und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit mit der
+ Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie
+ anzuwenden, um ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann
+ sicher wieder schreit, sobald es erwacht. Opiumesser sollen immer
+ Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium hinter dem Rücken
+ der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form für Kinder ist
+ Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer
+ Infusion von Sassafras. Es ist dickflüssig und wird häufig in
+ einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter auf Feldarbeit geht und
+ ihr Kind einer Wärterin übergiebt, so hält sie es für das Beste,
+ ihre eigene Flasche Godfrey zurückzulassen, denn die Praeparate in
+ den verschiedenen Läden sind verschieden, und es giebt keinen
+ kleinen Dorfladen, der überhaupt etwas verkauft, welcher nicht
+ auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate in
+ diesen kleinen Läden zu steigern, ist das eifrige Bestreben
+ einiger unternehmender Grosshändler. Bei den Drogisten gelten sie
+ für den „Haupt-Artikel” und der Gewinn daran ist gering, wenn er
+ im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen,
+ dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer
+ Clientin gereicht, und über die Wirkung erschrocken, den Wundarzt
+ herbeigerufen hat, der ein halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer
+ umherliegend antrifft, einige schnarchend, andere schielend, alle
+ bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.”
+
+Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer mehr
+zunehmen, namentlich bei nervösen Frauen und geistig thätigen Männern in
+Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionäre nehmen auch in
+China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, angenehm
+erregendes Mittel und gewöhnen sich allmälig so an den Genuss, dass sie
+ihm nicht mehr entsagen können. De Quincey's angeblich gegen das
+Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss schon manchen Proselyten
+unter müssigen Reichen gemacht.
+
+Bei solchen Verhältnissen wird man unwillkürlich an eine geistreiche
+Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam
+gemacht, wie die Engländer durch Konterbande, Bestechung der Beamten und
+offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das Opium in China
+verbreitet haben, führt er an, dass es jetzt schon im Lande selbst
+gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften Phantasie sieht er die
+Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am billigsten produziren, dann
+werden die englischen Schiffe, da der Verbrauch in England so schnell
+zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. Er schliesst mit der Bemerkung:
+Beim Anblick dieser Schiffe, welche den giftigen Stoff aus dem
+himmlischen Reich heimtragen, um England zu vergiften, wäre es erlaubt,
+auszurufen: „Laissez passer la justice de Dieu!”
+
+Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 war
+der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, 1857
+84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren mehr
+als das Doppelte!
+
+Die holländische Regierung ist ernstlich bemüht, den Opium-Konsum in
+Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen
+können. Obgleich die Anzahl Opiumläden verringert wurde, stieg der
+Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten Jahren haben
+Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln beigetragen,
+welche den Verbrauch zu beschränken beabsichtigten. Nach Bleeker betrug
+die Bevölkerung von Java und Madura 1860: 12,718,717 Seelen, darnach
+würde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 Gran für das Jahr 1860 betragen,
+so dass Crawfurd's Annahme, die sich auf eine wenigstens 6 Jahr frühere
+Zeit bezieht, wohl eher zu hoch als zu tief gegriffen ist.
+
+Als die gewöhnliche tägliche Dosis eines Opiumrauchers in China giebt
+Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt für Singapore etwa halb so viel an),
+woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl der Raucher in
+ganz China auf wenig über 2 Millionen berechnet (nach meiner Rechnung
+fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = 93-1/2 ℔ x 226 Drachmen
+rauchbaren Extrakts enthält); manche verbrauchen bis 10 Drachmen per
+Tag, dies sind aber nur die Reichen.
+
+Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, führt
+Husemann, Toxicologie pg. 595, höchst auffallende Thatsachen an:
+
+ „Eine der merkwürdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem
+ andern Narkotikum eigenthümliche Eigenschaft ist die
+ ausserordentlich verschiedene Wirkung, die es in verschiedenen
+ Ländern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in
+ verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien
+ hervorbringt. Auf Kinder ist die Wirkung ausserordentlich intensiv
+ und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht nicht ganz sicheren
+ Fällen, wo 1/90 und 1/20 Gran tödtlich wirkten, sind viele Fälle
+ bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch 1/6 bis 1/2 Gran getödtet
+ wurden.... Die Quantitäten, an welche sich Erwachsene gewöhnen
+ können, sind wahrhaft erschreckend. Mir ist eine Dame bekannt,
+ welche 1/2 Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; Bäcker erzählt von
+ einem Arzt, der täglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die
+ Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein
+ Europäer bringen kann. Christison erzählt von einem alten Weibe,
+ das 40 Jahre lang täglich 1/2 Unze Laudanum nahm; aber dies ist
+ nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000
+ Tropfen des „dread agent of unimaginable pleasure” brachte.[32]
+ Nach Zeviani verzehrte ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner
+ Opium, nach Krüger Hansen ein Kranker in 1 Jahr 4700 Gran.
+ Christison erzählt sogar von einer Steigerung der Gabe bis zu 17
+ Unzen Laudanum!”
+
+ Als Fälle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in
+ demselben Werk angeführt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch 1/2
+ Gran Opium; Sopor nach 1/3-1/2 Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran
+ Opium per Clysma.
+
+
+
+
+Siebentes Kapitel.
+
+ Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. -- Rhiow. --
+ Seeräuberei. -- Malayische Kronik. -- Uebersicht der
+ Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. -- Ausbreitung der Chinesen.
+ -- Dampfschiffe.
+
+
+Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Holländer nach dem Frieden
+von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurückerhielten, die ihnen die
+Engländer während der französischen Kriege abgenommen hatten, breiteten
+sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter über jene Meere aus durch
+Besitznahme neuer Territorien und durch Verträge mit einheimischen
+Fürsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen Nationen einräumten. In
+England sowohl als in Britisch-Indien wurde damals die grosse
+Wichtigkeit des indischen Archipels für den Handel wenig gewürdigt, und
+es möchte vielleicht den Holländern gelungen sein, ihre Nebenbuhler
+zeitweis aus diesen Gewässern ganz zu verdrängen, wenn jene nicht in Sir
+Stamford Raffles einen unüberwindlichen Gegner gefunden hätten. Dieser
+hatte es sich zur Lebensaufgabe gemacht, das Monopol der Holländer in
+jenen Meeren zum Vortheil seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel
+Kühnheit als Geschick und Beharrlichkeit schuf er durch die Gründung von
+Singapore einen Stützpunkt für den britischen Handel in demselben
+Augenblick, als die Engländer durch die traktatmässige Rückgabe Malaccas
+an die Holländer den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden
+verloren. Der Plan sowohl, als die Ausführung und die spätere
+Vertheidigung seiner Schöpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast
+ausschliesslich sein Werk. Es würde zu weit führen, hier alle
+Hindernisse aufzuzählen, die er zu bekämpfen hatte. Am heftigsten war
+natürlich der Widerstand von Seiten der Holländer, die sich in ihren
+vertragsmässigen Rechten gekränkt hielten. Aber auch bei seinen
+Landsleuten fand Raffles nur geringe Unterstützung, von mehreren Seiten
+grossen Widerstand. Besonders von Pinang aus, das in Singapore einen
+gefährlichen Nebenbuhler erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten
+bereitet. In England, wo die schwache Regierung der ostindischen
+Kompanie nichts gegen die Beschwerden des holländischen Gesandten
+vermochte, und die Wichtigkeit der neuen Kolonie nicht gewürdigt wurde,
+kam es so weit, dass Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles
+desavouirte. Auch von den Direktoren der Kompanie erhielt er einen
+Verweis. Nur bei den Kaufleuten fand er einige Unterstützung.
+
+Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernör von
+Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am Ostende
+der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den holländischen Einfluss
+ein Emporium zu gründen, und als im Januar 1819 Malacca aufgegeben
+wurde, zauderte Raffles nicht länger mit der Ausführung. Ohne vorher auf
+Instruktionen aus England zu warten, zum Theil auf eigene
+Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, verschaffte er sich
+bereits am 6. Februar 1819 ein Stück Land am südlichen Rande der Insel
+und begann sofort die Gründung einer Stadt. Erst am 2. August 1824
+schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch den Engländern die ganze
+Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten Gürtel darum liegt, mit
+Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der Halbinsel Johor,
+überlassen wurde. Es befinden sich in diesem Gürtel 75 kleine Inseln,
+deren Flächeninhalt zusammen 17 □Miles beträgt. Singapore hat
+206 □Miles (ungefähr 10 deutsche Quadratmeilen), die ganze Besitzung
+also 223 □M.
+
+Ich erwähne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen
+Häuptlingen, deren Dispositionsfähigkeit die Holländer bestritten, noch
+die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter Art und von zu
+lokalem Interesse sind, führe aber am Schluss dieses Abschnitts einige
+Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber verfassten Kronik
+an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise eines sehr fähigen
+Eingebornen von Interesse sind.
+
+Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, ein
+Zufluchtsort der gefürchtetsten Seeräuber. Etwa 700 Jahre früher war von
+Palémbang aus eine Stadt Singa-pura (Löwenstadt) auf der Insel gegründet
+worden, die aber später von den Siamesen (?) zerstört wurde. Seit
+Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. Erst 1811
+hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwähnten, selbst
+einer der verrufensten Seeräuberfürsten, am Südrande der Insel mit einem
+Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.
+
+Eine der grössten Schwierigkeiten für Raffles war die Beschaffung eines
+~Besitzers~ der Insel, von welchem diese rechtsgültig an die Engländer
+abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prätendenten, die nach
+dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft stritten, wählte
+Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus nicht ohne Zweifel
+waren, und selbst diesen musste er den Holländern mit grosser
+Heimlichkeit und List aus Rhiow entführen. Die Holländer hielten darauf
+den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten aufrecht, und Jahre lang
+bekämpften sich die beiden Seemächte hinter diesen vorgeschobenen
+Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von Singapore ausdrücklich durch
+die Holländer anerkannt. Aber unter allen diesen Stürmen hatte sich der
+gelegte Keim so schnell und kräftig entwickelt, dass Raffles bei seinem
+letzten Besuch, 1823, die Freude hatte, in der erst 4 Jahre alten
+Kolonie eine Bevölkerung von 10,000 Seelen und einen Handel von 2
+Millionen Pfund Sterling vorzufinden![33] Der Grund des schnellen
+Aufblühens liegt einerseits in den freien Institutionen, die immer dort
+geherrscht haben, andererseits in der günstigen Lage am äussersten Ende
+der malayischen Halbinsel. Da Vorder- Indien und China viel weiter
+nördlich endigen, während die Halbinsel sich fast bis an den Aequator
+erstreckt, das Meer dort überdies frei von Gefahren und Stürmen ist, so
+drängt sich die ganze Schifffahrt zwischen Indien und China unmittelbar
+an Singapore vorbei, so dass die Rhede dieser Stadt einen Theil der
+grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.
+
+Die völlige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den
+drückenden Monopolen gegenüber, die bis dahin immer alle in jenen Meeren
+herrschende europäische Nationen zur Ausschliessung fremder Flaggen
+aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person und des
+Eigenthums gegenüber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in den Staaten
+der einheimischen Fürsten, machten Singapore bald zum Stapelplatz der
+Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem der europäischen,
+namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre Weiterverbreitung
+nach allen Inseln und nahe gelegenen Küstenländern fanden. Der
+Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch grosse
+Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. Dazu
+kommen noch sehr günstige klimatische Verhältnisse, eine für die Lage
+milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den grössten
+Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen entgingen die
+Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung darbot. Sie
+strömten massenweis herbei, die Regierung begünstigte ihren Zuzug, da
+sie als fleissige Arbeiter unter den trägen Völkern Hinterindiens
+willkommen waren.
+
+1826/28 erklärten die Holländer das nahe gelegene Rhiow, auf der Insel
+Bintang,[34] zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des
+Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu schaffen.
+Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon war
+Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: es besass
+reiche Handelshäuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften und
+grosse Waarenmagazine; -- Rhiow hatte nicht Einen Vorzug vor Singapore.
+Selbst in der Lage, worin es ihm noch am meisten nahe kommt, steht es
+ihm nach, da die zwischen Indien und China fahrenden Schiffe, um Rhiow
+zu erreichen, einen Umweg machen müssen, während sie an Singapore
+vorüberfahren, ohne einen Strich aus ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow
+besteht ~kein~ grosses Handelshaus; mehrere, die sich daselbst
+aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder aufgelöst. Es ist fraglich,
+ob sich die Holländer nicht geschadet haben, indem sie Rhiow zum
+Freihafen erklärten, jedenfalls hat aber Singapore dadurch gewonnen, da
+der Schmuggelhandel, der von dieser Stadt nach den niederländischen
+Besitzungen getrieben wird, dort eine bequeme Station findet.
+
+Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich sich
+selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, wie in
+diesen sonst nur den Monopolen und der Willkür verfallenen Ländern die
+Einführung gesunder, freihändlerischer Grundsätze die glänzendsten
+Erfolge herbeigeführt hat: In diesem Hafen giebt es weder Einfuhr-, noch
+Ausfuhrzölle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder Abgabe. Jeder
+kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.
+
+Anfänglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen (Sumatra),
+dessen Guvernör Raffles war. 1826, als die Engländer gegen ihre
+Besitzungen in Sumatra Malacca von den Holländern eintauschten, kam es
+mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten Singapore,
+Malacca und Pinang unter dem Namen „The Straits Settlements” einen
+gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten Guvernör;
+die Lokalverwaltung in jeder Kolonie führt ein Resident-Councillor.
+Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf die Entwicklung
+Singapores eher hemmend, als fördernd gewirkt. Der Guvernör der
+Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss sich oft selbst
+in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die dringendsten
+Verbesserungsvorschläge häufig unbeachtet liegen bleiben. Wenn einige
+von dort ausgegangene Verordnungen, die für Singapore die schlimmsten
+Folgen gehabt haben würden (Einführung von Tonnengeldern,
+Einfuhrzöllen, einer neuen Geldwährung u. a.), nicht zur Ausführung
+kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europäischen
+Bevölkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlüsse lebhaft
+opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, von dem
+sie rückgängig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man der Regierung
+von Kalkutta vor, dass Singapore für sie kein anderes Interesse habe,
+als das einer Station zur Deportation von Sträflingen. Seine grosse
+Wichtigkeit für den Handel scheint dort nie volle Würdigung gefunden zu
+haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem die Verwaltung
+dieser blühenden Besitzungen von der indischen Regierung unabhängig
+gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium gestellt werden.
+
+Einer der grössten Uebelstände, die aus der Machtlosigkeit der Regierung
+von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfähigkeit die Seeräuberei zu
+unterdrücken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen der
+Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und wenn
+die Gelegenheit günstig ist, so greift das stärkere das schwächere an;
+nur ein sehr geringer Theil der Räubereien wird bekannt. -- In seinem
+Bericht von 1859 klagt der Guvernör, dass die Seeräuberei im
+verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens
+ausgerüsteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub
+auf offenem Meere, häufig von Mord begleitet; erstere in Junken, die in
+Singapore armirt werden.
+
+Die Spanier und Holländer haben bisher mehr zur Vernichtung des
+Seeraubes im Archipel gethan als die Engländer. Am meisten hat aber wohl
+im Verhältniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir James
+Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle vier
+Seemächte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu
+gemeinschaftlichen Massregeln auf längere Zeit vereinigen, wird es wohl
+nicht gelingen, die Seeräuberei auszurotten, denn viele unbewohnte
+Küsten und kleine Inseln gewähren Zufluchtsstätten, welche häufig mit
+Kokos- und Sago-Palmen versehen, und von einem schützenden Wall von
+Rhizophoren-Wäldern oder Korallenriffen umgürtet sind, die Trepang,
+Muscheln, Schildkröten und Fische liefern, und nur durch schmale, den
+Seeräubern allein bekannte, nur für ihre kleinen Boote zugängliche
+Kanäle unterbrochen sind. Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern
+bemannten Boote sind so geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer
+ihnen folgen können, diese verrathen sich aber schon aus grosser Ferne
+an ihrer Rauchsäule, so dass die nur wenige Fuss über das Wasser
+ragenden, und folglich in sehr geringer Ferne unsichtbaren „Pankos”
+gewöhnlich vollauf Zeit haben, zu entwischen. Auch wechseln die Räuber
+wohl Nachts ihren Aufenthalt, wenn Gefahr in der Nähe ist.
+
+Sehr gegen den Willen der Bevölkerung hat die britisch-indische
+Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse
+Befestigungen anlegen lassen, und unterhält jetzt daselbst eine
+kostspielige Garnison. Singapore fühlte sich hinreichend sicher in
+seinen freien Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl
+hat es einen zu grossen Werth für alle Völker Hinterindiens, als dass
+ernstliche Unruhen zu befürchten wären. Der Plan, die Stadt zu
+befestigen, entstand während der indischen Revolution in Kalkutta; man
+wollte den Europäern im Fall einer Empörung der Chinesen dadurch den
+nöthigen Schutz gewähren. Jene finden aber ihre Sicherheit in der
+Verschiedenheit der Elemente, aus welchen die dortige Bevölkerung
+besteht, in dem damit verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem
+Interesse, das Alle gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nöthigen
+Ruhe und Ordnung haben. Ueberdies fürchtet man, dass im Fall eines
+Krieges mit einer europäischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen
+seiner Befestigungen der Beschiessung und Zerstörung durch feindliche
+Schiffe ausgesetzt sein würde.
+
+ * * * * *
+
+In der oben (S. 82) erwähnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, S. 585)
+heisst es:
+
+ .... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von
+ Singapore zu fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel fürchteten
+ sich, denn dies war der Ort, den die Seeräuber benutzten, um dort zu
+ schlafen und nach einem glücklichen Angriff auf die Prauen oder
+ Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch
+ ihre Gefangenen um, und sie selbst bekämpften und tödteten sich
+ gegenseitig bei ihren Streitigkeiten um Theilung der Beute....
+
+ Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so
+ sind sie wie wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so
+ rudern sie gewöhnlich an's Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit
+ haben, auf diese Weise zu entkommen, so springen sie über Bord und
+ tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben sie unter
+ Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen.
+ Männer, Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es
+ ist unmöglich, ihre Bestürzung zu schildern, wenn sie civilisirte
+ Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen aus, als wären sie einem
+ Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemühte sich, sie durch Geschenke von
+ Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich
+ wurden; aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten,
+ waren dermaassen von Furcht befangen, dass ihnen unwohl wurde, und
+ ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenüber ...
+
+ Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um
+ das Land zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt,
+ ausgenommen die Mitte der Ebene, wo nur Karmuntink- und
+ Sikadudu-Büsche mit einigen Kaladbäumen standen, die Seeküste war
+ bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut,
+ auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit
+ umherliegenden Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes
+ vorhanden, ausser einem Stück, 10 Faden breit, das Uebrige war eine
+ Sumpffläche, ausgenommen die Hügel....
+
+ Längs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schädel,
+ einige alt, andre frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit
+ noch scharfen Zähnen und andre ohne Zähne, kurz in verschiedenen
+ Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, wessen Schädel
+ dies seien. Sie antworteten: „Dies sind die Köpfe von Menschen, die
+ von den Seeräubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute
+ Prauen oder Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die
+ Beute zu theilen. Hier zanken sie sich und tödten einander bei
+ Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen binden sie am Rande
+ des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.” ...
+
+Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow geholt
+worden war, heisst es in der Kronik:
+
+ „Mr. Raffles benahm sich mit grosser Höflichkeit und Hochachtung
+ gegen Tuanko-Long. Ersterer begann das Gespräch mit einem Gesicht
+ von Lächeln umkränzt, sehr liebreich und seinen Kopf neigend, kurz,
+ sein Benehmen war süss, wie ein Meer von Honig. Wäre eines Menschen
+ Herz von Stein gewesen, so hätte es schmelzen müssen beim Hören der
+ sanften, süssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie
+ entzückende Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den
+ innersten Gedanken zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen
+ ein Korallenriff anprallt, sich legt, wie auf den herumschweifenden
+ Wind in dunkler, stürmischer Nacht stilles, heiteres Wetter mit
+ milden, duftigen Lüften folgt, im goldenen Licht eines vollen
+ Mondes, so war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr.
+ Raffles' auf Tuanko-Long. Freude verdrängte plötzlich den Kummer und
+ sein Antlitz übergoss sich mit Huld. Sobald Mr. Raffles diese
+ Veränderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long bei der
+ Hand, führte ihn in eine Privat-Kajüte, wo sie bei verschlossenen
+ Thüren zusammen sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres
+ Gespräches kennt. Nachdem sie also einige Zeit eingeschlossen
+ gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lächelndem Antlitz und
+ einander die Hände gebend.”
+
+Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse Angst
+hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. Tuanko
+musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles im Namen
+des General-Guvernörs von Indien zum König von Singapore proklamirte,
+mit dem Titel „Sultan Mohamed Schah von Singapore und den dazu
+gehörenden Buchten, Flüssen und Provinzen.”
+
+Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er es an die
+Englische Kompanie ab; er erhielt dafür einen Monatsgehalt von 416-1/4
+Dollars, der Tumongong die Hälfte. Später wurden die Gehalte bezüglich
+auf 1000 und 700 Dollars erhöht.
+
+ * * * * *
+
+Wie glänzend auch die von Raffles für seine Schöpfung gehegten
+Erwartungen sich erfüllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in
+den nächsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in viel
+schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben Maasse
+wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der dortigen
+Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten ein zweites
+Cowes werden zu sollen.[35]
+
+Beim Anblick der bunten, ungewöhnlichen Flaggen, die auf der Rhede von
+Singapore neben einander wehen, wird man unwillkürlich angeregt zur
+Betrachtung der grossen Veränderungen, die in den Ländern des fernen
+Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa erregen sie,
+ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus nicht die
+Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen Welttheils
+gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick derselben
+wird daher gewiss von Interesse sein:
+
+Bei der Gründung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das
+Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein
+Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschränkungen der
+chinesischen Regierung statt. Japan,[36] Cochinchina, Anam, Siam, Birma
+waren gänzlich, die holländischen und spanischen Kolonien, ebenso wie
+die englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und
+in den nicht unter europäischer Oberhoheit stehenden Malayenländern
+wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.
+
+Gegenwärtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen
+(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. Nach
+Unterdrückung des furchtbaren Militäraufstandes hatten die Engländer zu
+wählen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft durch
+ruinöse Militärgewalt aufrecht zu erhalten, und dem kühneren,
+staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natürlichen
+Hülfsquellen, milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevölkerung
+an sich zu fesseln. Sie wählten das letztere, und der Erfolg ist ein
+beispielloser in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege
+aufgenommene Anleihe von 100 Millionen wurde hauptsächlich auf
+grossartige Eisenbahnbauten, Kanalisation, Strassenbau und ähnliche
+produktive Anlagen verwendet; grosse Gebiete unfruchtbaren
+Steppenlandes wurden durch Bewässerung in reichen Kulturboden
+verwandelt. In den letzten Jahren vor der Revolution hatte die
+Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und drückenden Steuern ein
+jährliches Defizit von 14,000,000 £ (fast 100 Millionen Thaler); die
+schweren Steuern wurden ermässigt und geben seitdem einen viel
+grösseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische Budget, nachdem 6
+Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen auf öffentliche
+Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, einen ~Ueberschuss~
+ergab!
+
+Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien möglich,
+so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die Indier
+fühlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben alle
+Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.
+
+Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen bis
+Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) seine
+sämmtlichen Küstenprovinzen an die Engländer verloren und ist jetzt ein
+ohnmächtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, Bassein und
+namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung zu wichtigen
+Handelsplätzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion des
+Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel findet. Durch
+einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi den Europäern
+geöffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten Wasserstrassen der
+Welt werden wird, weil er die südwestlichen Provinzen Chinas direkt mit
+dem Meere verbindet. Der aufgeklärte König von Siam, durch das Schicksal
+Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig (1856 und später) mit den
+europäischen Mächten Verträge, die denselben das bisher verschlossene
+Land eröffneten.
+
+In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemüht, eine Kolonie zu
+gründen; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und machen durch ihre
+Militärmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam geltend. Ob sie neben
+dem Ruhm für die Idee des Christenthums und der Civilisation gekämpft zu
+haben, auch materielle Vortheile erzielen werden, muss die Zukunft
+lehren.[37] Jedenfalls wird die Bedeutung Saigons schnell zunehmen, da
+es ein äusserst fruchtbares Hinterland mit dichter, arbeitsamer
+Bevölkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes entbehrte. Auch hier
+ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.
+
+In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Häfen geöffnet (die auf
+Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wächst mit reissender
+Schnelligkeit.[38] Englische, amerikanische und deutsche Rhederei haben
+die Junken fast ganz vom Küstenhandel verdrängt, und tief ins Innere des
+Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische und englische
+Dampfschifffahrt. Spanische, französische und holländische Schiffe,
+durch schützende Tarife in ihren eignen Kolonien verwöhnt, scheinen die
+freie Konkurrenz nicht ertragen zu können, und sind bis jetzt
+verhältnissmässig wenig betheiligt. Russland hat an der Mündung des Amur
+eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen
+Verträge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurückzukehren, erzielen
+das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede Vertragsverletzung
+neue Zugeständnisse für die Fremden zur Folge hat. Nur Korea ist noch
+ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist der Kaufleute
+in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk wird dies gewiss nicht viel länger
+dulden. Die Spanier haben in den Philippinen ihre Tarife ermässigt und
+neben Manila, dem einzigen Hafen, in welchem bisher der Verkehr mit dem
+Auslande gestattet war, vier neue Häfen eröffnet: Sual auf Luzon, Yloylo
+auf Panay, Cebu auf der gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao,
+Durch die Gründung von Sarawak hat sich auf der N-W.-Küste von Borneo
+mit ihrem Antimon- und Kohlenreichthum und ihren Sagowäldern ein
+beträchtlicher Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen
+ursprünglichen Zweck, die Seeräuber der Nord- und Westküste in Zaum zu
+halten, schlecht erfüllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager,
+die erst jetzt im Grossen ausgebeutet werden, und für 2 £ per ton nach
+Singapore und Hongkong geliefert werden können, sehr zur Vermehrung der
+Dampfschifffahrt beitragen.[39] In Niederländisch-Indien scheint dem
+früher so gepriesenen „Kultur-System”, einem genial ausgedachten mit
+Konsequenz durchgeführten System von Regierungsmonopolen im grössten
+Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschüsse, die es jährlich dem
+Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt
+ausgemacht ist, dass die Ueberschüsse nur durch die seit Jahren immer
+steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so
+fällt das Kultursystem, durch welches bis jetzt europäischer
+Unternehmungsgeist von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm
+Niederländisch-Indien darbietet, fast gänzlich ausgeschlossen war.
+Australiens Bedeutung wächst mit der nur den Goldländern eigenen
+Schnelligkeit, Queensland hat fast die Nordküste erreicht, eine neue
+Kolonie wird westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; bestätigt es
+sich, dass das Klima dort weniger ungünstig ist als an andern Punkten
+dieser Küste, so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.
+
+Erwägt man, dass China mit einer Bevölkerung von mehr als 400
+Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit
+wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in
+den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lässt sich
+wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen
+Aufschwung nehmen müssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist.
+Kein Wunder, wenn die Seemächte bemüht sind, sich dort neue Stützpunkte
+zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu sichern.
+
+Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegründete Kolonialpolitik
+hat in jenen Meeren beispiellos glänzende Erfolge erzielt. Statt nach
+dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch
+kostspielige Militärverwaltung zu behaupten gewesen wären, begnügte man
+sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren und
+Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung der
+Konsulate. Unter solchen Verhältnissen ist Shanghai, an der Mündung des
+Yantsekiang, erst 1844 den Europäern geöffnet, in 20 Jahren der grösste
+Handelsplatz von ganz Asien geworden, -- nur London, Liverpool und
+Neu-York übertreffen es noch an Tonnenzahl.
+
+So schlagenden Beispielen gegenüber kann sich die eifersüchtige Monopol-
+und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermächtniss aus früherer
+Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere
+Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehört die Zukunft
+um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu ihrer Annahme
+zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da zu Tage, wo es
+sich um Gründung neuer Kolonien handelt. Denn obgleich diese in den
+ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen und gewöhnlich, wenn sie
+herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung des Mutterstaats
+ertragen, so ist ihre Gründung für diesen dennoch ein grosser Gewinn:
+die eingeborne Bevölkerung wird von Anfang an an die Produkte des
+Mutterlandes gewöhnt; die Schifffahrt des letzteren, seine Industrie,
+sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. Die Ansiedler lernen die
+Hülfsmittel des Landes, die Produkte, den Geschmack der Eingebornen
+kennen und leiten den Handel in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen
+gewöhnlich nur einen geringen Theil abzulenken vermögen.[40]
+
+Die Erwartungen für die Zukunft gestalten sich aber noch viel
+glänzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein grosser
+Theil der Bevölkerung der neu erschlossenen Länder war unter dem Druck
+unbeschränkter Willkürherrschaft besitzlos. In China hatten Vorurtheil
+und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die Arbeitskräfte
+der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in einem
+abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, dass
+der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grössten Sparsamkeit und
+Genügsamkeit kaum ausreichende Mittel für das blosse Leben gewährten.
+Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, wenn diese latenten
+Arbeitskräfte durch Auswanderung auf den günstigsten Boden versetzt,
+unterstützt, von europäischem Kapital, das immer mehr seine Scheu vor
+fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau von Kolonialprodukten
+widmen; dann werden Millionen von Proletariern zu Konsumenten werden.
+
+Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen
+wenigstens über die heissen Länder der Erde, wo Europäer nicht mit ihnen
+konkurriren können, in den nächsten Jahrzehnten sehr zunehmen wird.
+Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel sind sie
+schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie in
+die Philippinen und in Niederländisch-Indien ein; die Nordküste von
+Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie
+in Südaustralien durch europäische Kolonisten streitig gemacht werden
+dürfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptsächlich in Händen von
+Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen sie
+jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis schon
+auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen auch in
+den Südstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.
+
+Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes
+Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens auf
+glänzende Weise. Von den grossen Reichthümern, welche die
+Baumwollenkultur während des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht
+hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der
+Baumwolle: 900,000 £; 1862, obgleich das Quantum kaum grösser war:
+1,500,000 £; 1863: 4,300,000 £ Times, 15. Februar 1864.) Weniger dürfte
+in Deutschland von den glänzenden Ergebnissen der Theekultur bekannt
+geworden sein; sie sind so überraschend, dass ich wenigstens ganz kurz
+einige Daten anführen möchte:
+
+ Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar
+ 1865) bedecken auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4
+ Jahren nicht eine Privatpflanzung bestand, die Theegärten bereits 15
+ Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. Zwischen den
+ Eingebornen und den Engländern besteht jetzt das beste Einvernehmen.
+ Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um
+ ihre Blösse zu bedecken, zählen jetzt ihre Rupien nach Hunderten.
+ Sie sind aus eigenem Antrieb um Errichtung von Schulen eingekommen,
+ wo sie englisch lernen können, und wollen die Hälfte der Kosten
+ tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Dörfer Thee. Immer mehr
+ verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den
+ Ebenen, in kleinen von den Eingebornen angelegten Gärten und bringt
+ allgemeinen Wohlstand unter die Bevölkerung. Diese Distrikte, die
+ früher der Regierung bedeutende Unkosten machten, gewähren ihr jetzt
+ grosse Einkünfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung der
+ Theekultur im östlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze
+ einheimisch ist).
+
+ Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen
+ Buch: „Tea Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in
+ India”: Im Jahre 1862 vertheilte die Regierung gratis 89 Tons (=
+ 199,360 ℔ Engl.) Theesamen und 2,400,000 Sämlinge, und doch deckte
+ diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... Er fügt die
+ Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als
+ Grundsatz gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal
+ ordentlich von irgend einem Felde kaufmännischer Spekulation Besitz
+ ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu schaffen. Das
+ System der Aufmunterung ist sehr gut für den Anfang -- es kann aber
+ zu weit getrieben werden. Würden z. B. durch das Versprechen
+ kostenfreier Lieferung von Theesamen und -Sämlingen zu viele
+ Personen plötzlich zu Theeunternehmungen veranlasst, so könnten sehr
+ ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen Indien
+ stattfinden.
+
+Es tauchen oft Pläne auf zur Kolonisation tropischer Länder durch
+Europäer. Für Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen
+bewirthschaften und Produkte für den europäischen Markt bauen wollen,
+giebt es in Ostasien noch ein grosses, höchst ergiebiges Feld, um bei
+materiellem Wohlleben ein Vermögen, im glücklichen Falle sogar
+Reichthümer zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten eröffnet
+ihnen die Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshöhe betrieben
+wird, ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Für Auswanderer
+im gewöhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau
+versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhändler
+können sie unmöglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss,
+Mässigkeit, Sparsamkeit, Schlauheit, unermüdlicher Ausdauer und
+rücksichtslosem Streben nach Gewinn die Europäer so sehr übertreffen.
+Fast alle Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die
+Chinesen in noch höherem Maasse; auch darin sind sie ihnen ähnlich, dass
+sie sich über alle Länder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl
+fühlen, immer zu einander halten und sich überall durch Reichthum eine
+hervorragende Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat,
+so können die Chinesen keine Kolonien gründen.
+
+Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der guten
+Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie versucht
+wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige
+Dampfboote, um einen regelmässigen Dienst zwischen England, Lissabon und
+Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 £ an jeder Reise, erhielt 1840,
+als ihre Verluste bereits 30,000 £ betrugen, Korporationsrechte und den
+Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der mächtigen
+Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post für die iberische Halbinsel,
+das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. Sie erhalten
+dafür jährlich ungefähr 500,000 £ Subvention von der englischen
+Regierung.[41] Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem alle
+Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatsächlich ein Monopol besass,
+dessen Uebelstände dem Publikum sehr fühlbar waren. Erst vor wenigen
+Jahren eröffnete die französische Gesellschaft der Messageries
+impériales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise der
+Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind die
+Schiffe seitdem nicht mehr so überfüllt und die Behandlung der
+Passagiere ist rücksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die neue
+Linie neben der alten halten können, da die Berichte über ihren Betrieb
+sehr günstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im letzten
+Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gütern um 26-1/2%, an
+Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.
+
+Jetzt gehen regelmässige Dampferlinien von Singapore direkt nach
+Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon,
+engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach
+Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederländisch-Indien, Australien,
+Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und
+Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten
+genehmigt und mit einem bedeutenden jährlichen Zuschuss ausgestattet
+worden. Für Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen
+seinen südlichen Kolonien und Ceylon, die für Singapore keine Bedeutung
+hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse im Anschluss
+an die niederländisch-indische, nöthig werden.
+
+----------
+
+[1] Annähernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen über dem
+Horizonte sichtbar, als die Quadratwurzel seiner Höhe in englischen
+Fuss beträgt. (Raper's Navig. pg. 374.)
+
+[2] Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitän Marryat ist der
+Erfinder dieser Telegraphie, die trotz ihrer Mängel so grosse
+Dienste leistet, dass bald nach ihrem Bekanntwerden die französische
+Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher die
+Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen
+Schiffe für ungültig erklärt wird. Jetzt dürfte wohl kaum noch ein
+europäisches Schiff ohne Marryat's Signal-System anzutreffen sein.
+
+Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 für die Zahlen bis 9, 5
+Indexflaggen; und dem Signalbuch. Dieses zerfällt in 6 Abtheilungen
+und enthält 1. Liste der englischen Kriegsschiffe; 2. Liste der
+übrigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe aller
+Nationen; 4. Leuchtthürme, Häfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.;
+5. Auswahl von gebräuchlichen Sätzen und Gesprächen; 6. Wörterbuch.
+Fünf Abtheilungen werden durch die betreffenden fünf Indexflaggen,
+die sechste durch das Fehlen einer solchen bezeichnet. Der Inhalt
+jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten
+hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung
+entspricht. Zahlen, in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in
+diesen Reihen übersprungen, weil man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen
+haben müsste; doch hat man Mittel für besondere Fälle jede Zahl
+auszudrücken.
+
+In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in
+allen Sprachen dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher
+sind bei Uebertragung in fremde Sprachen in diesen beiden
+Abtheilungen die Sätze einmal dem englischen Signalbuch entsprechend
+numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache
+geordnet; will man sprechen, so benutzt man diese, empfängt man eine
+Antwort, so benutzt man jene Anordnung. Am interessantesten und
+wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie enthält Kompass-Richtungen,
+Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, um
+Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gespräche zum
+allgemeinen Gebrauch, desgl. für Schiffe, die sich auf See begegnen,
+Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies ist wohl das Wesentliche
+dieser Universalsprache.
+
+[3] Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitän die
+Höhe der Wellen zu schätzen. Wir wussten, dass sie immer höher
+erscheinen als sie sind und nahmen darauf Rücksicht; dennoch
+glaubten wir einmal ihre Höhe nicht unter 22 bis 24' annehmen zu
+dürfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies überhaupt möglich ist,
+fanden wir nur 18'. Die Art, die Höhe zu bestimmen, ist in Raper's
+Navig. 5th. edit. pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berühmten
+Seefahrern gemessene Wellenhöhen angeführt sind; die grösste ist die
+von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean beobachtete von 36
+Fuss.
+
+[4] Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt,
+die Richtung durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und
+der Geschwindigkeit ergiebt sich unter Berücksichtigung
+verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das Log besteht aus
+einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird
+gewöhnlich alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser
+liegen, während die Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von
+einer Haspel abrollt. Sobald der Nullpunkt der Leine, ein bunter
+Lappen, das Wasser berührt, wird eine kleine Sanduhr umgedreht; ist
+sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zählt die
+abgelaufenen Knoten. Die Länge zwischen 2 Knoten verhält sich zur
+Länge einer Meile, wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abläuft zu
+einer Stunde. Setzt man die Seemeile = 6080', und die Sanduhr = 30
+Sek., so hat man: Länge eines Knoten: 6080 = 30:3600 = 50-2/3' und
+so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige
+Methode, den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead
+Reckoning), sie ist aus vielen Gründen sehr unvollkommen, weshalb
+zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen gemacht werden
+müssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden Mittag
+durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhöhe und einfache
+Rechnung gefunden. Längenbestimmungen aber sind besonders zur See so
+schwierig und unsicher, dass sie von Handelsschiffen fast nie
+angestellt werden; diese schliessen auf die Länge aus der Differenz
+zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem
+ordentlichen Schiff einmal täglich durch Beobachtung gefunden wird;
+so dass also die annähernde Richtigkeit der Länge ganz von der
+Zuverlässigkeit des Chronometers abhängt. Kriegsschiffe, die immer
+mehrere gute Chronometer mitführen und Mittel zu genaueren
+Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Länge und Breite auf
+eine Tafel zu schreiben und sie vorüber segelnden Schiffen
+entgegenzuhalten, damit diese ihre eigene Rechnung prüfen und
+berichtigen können.
+
+[5] Der Südwest-Monsun fängt hier gewöhnlich Mitte oder Ende April
+an und dauert bis Mitte Oktober. Am beständigsten ist er im Juni,
+Juli, August. Der Nordost-Monsun beginnt im nördlichen Theil der
+Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, aber im südlichen Theil
+dieser See wird er selten vor November beständig. Den grössten Theil
+des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am kräftigsten und
+anhaltendsten ist er im Dezember und Januar.
+
+[6] Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche,
+die Gallafarbe in ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich
+den Körper mit gelbem Turmerikpulver ein, die Leibgarde des
+Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrücksichten mit gelbem Ocker. In
+China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner
+Wohnung oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes
+Papier schreiben. Die kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor
+sie sich von mir photographiren liessen, mit Turmerik eingerieben,
+das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint verschönert
+und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen
+Hitzpickel. Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp.
+div.) in der Küche zu Kurries; in Europa dient er bekanntlich in der
+Färberei zur Herstellung einer ebenso schönen, als flüchtigen Farbe
+und zur Bereitung von Reagenzpapier.
+
+[7] Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als
+sehr zuträglich für die Gesundheit gilt. Die Holländer auf Java
+fürchten den angenehmen Luftzug und behaupten, nur John Bull's
+dicker Schädel könne ihn vertragen. Dagegen sitzen die Holländer,
+Männer wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen die
+kühle Abendluft, die in Singapore so gefürchtet wird, dass man
+selbst nicht gern mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So
+hat jedes Land seinen Aberglauben.
+
+[8] Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem
+Bericht über den Handel von Niederländisch-Indien von 1861 in Bezug
+auf die Gewürze Muskat und Nelken: „Die jährliche Auktion der
+Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je erhört waren.
+Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jährlich produzirte
+Quantum in gar keinem Verhältniss steht zur stetig abnehmenden
+Nachfrage ... Während der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig
+gefallen.”
+
+[9] Kohl führt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: „Der sehr reiche
+Palast des Fürsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des
+bedeutenden Silberschatzes. Wie dies mit der sonst so allgemeinen
+Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln zu
+vereinigen sei, weiss ich nicht.”
+
+[10] Diese interessante Pflanze ist über ganz Indien so verbreitet,
+dass ihre Abstammung aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt
+worden ist. Ueber ihre oben angeführten auffallenden Eigenschaften
+finden sich interessante Thatsachen in: Browne's Nat. hist. of
+Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben
+scheint; Heber's useful plants of India 113, der Wight's
+Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder in Memoirs of the
+Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. -- Humboldt hat
+im Thale von Aragua bestätigende Untersuchungen angestellt;
+sonderbarer Weise ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof.
+Karsten mittheilt, von den erwähnten Eigenschaften der Pflanze
+nichts bekannt, während in Barbados und Jamaica nach obigen Angaben
+ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt
+sind, dass sie häufig für wirthschaftliche Zwecke benutzt werden.
+
+Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten
+aus Ile de France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa
+durch Abdampfen eingetrocknet, die andere mit einer gleichen Menge
+Rum vermischt worden. „Die Aehnlichkeit des Papaya-Safts mit
+thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug vermuthen
+möchte.” Vauq.
+
+Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser
+näher untersuchen wollen, würden wohl am besten thun, sich genügende
+Mengen des frischen Saftes in hermetisch verschlossenen Flaschen
+oder Büchsen, nach Appert's Methode konservirt, kommen zu lassen;
+die beste Bezugsquelle dürften die westindischen Inseln sein, wo man
+in der Kunst des Konservirens durch das geschäftsmässig betriebene
+Einmachen der Ananas wohl geübt, und die Pflanze allgemein
+verbreitet ist. -- Diese befindet sich übrigens auch in allen
+botanischen Gärten, aber gewöhnlich nur in verkümmerten Exemplaren.
+
+[11] Besonders aber in neu entdeckten Goldländern, wo unzubereitete
+Nahrungsmittel, weil sie voluminöser sind, durch die sehr hohen
+Transportkosten, die oft 1 Dollar per ℔ betragen, viel theurer
+werden als fertig bereitete, und wo es überdies an Händen und
+Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgräber keine
+andre Spuren zurückliessen, so könnte man ihre Stationen an den
+umherliegenden leeren Blechbüchsen erkennen.
+
+[12] In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer,
+australischer und Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo
+können bei den jetzigen Heizeinrichtungen nur mit englischer
+gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwärtig (1864):
+englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5
+Dollars per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefähr 2000 Zollpfund. --
+In Berlin kostet die Last = 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd.
+15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler per engl. Ton.
+
+[13] Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem
+Papiere überzogenen, melonenförmigen Gerüst von sehr feinen
+Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger Gallerte getränkt,
+einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), die
+auf allen felsigen Küsten des Archipels wächst und in grosser Menge
+von den klugen Chinesen importirt wird, während sie in Europa so gut
+wie unbekannt ist. Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der
+Hausenblase und des Dextrins, giebt ein schmackhaftes Gelee und
+vorzügliche Appretur für Seidenzeuge und kostet in Singapore selten
+mehr als 1 Dollar per Pikul. -- Schon 1859 importirte Shanghai
+allein 150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr häufige
+verwandte Gattung Chondros liefert das offizinelle Karagen.
+
+[14] Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das
+Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten Völker Ostasiens. Die weniger
+vorgeschrittenen müssen sich mit einer leichter zu erlangenden, wenn
+auch noch stickstoffärmeren Kost (Sago u. s. w.) begnügen. Man hat
+berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hälfte des
+Menschengeschlechtes sei. In Asien ist er seit den ältesten Zeiten
+bekannt; die Araber brachten ihn nach Spanien und Italien, wo er
+noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika wurde er erst Ende des
+17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufällig eingeführt, fand
+aber in den südlichen Staaten der Union Klima und Boden so günstig,
+dass der Reis von Carolina bald für den besten von allen Sorten
+galt. Die dort übliche Art des Reisbaues weicht von der indischen
+besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd trocken und
+überschwemmt hält. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so
+lebensgefährlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten
+Sklaven sehr schnell erlagen und durch frische ersetzt werden
+mussten. Singapore baut gar keinen Reis, da es aber im Mittelpunkt
+der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Länder liegt, so ist es
+ein Stapelplatz für diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der
+hier häufig billiger als in den Produktionsländern ist.
+
+Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten
+Nutzpflanze viele Abarten entstanden sein müssen, lässt sich
+erwarten. In einer öffentlichen Sammlung in Manila waren 60
+angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten
+ausgestellt; fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen
+sich aber alle auf 4 Arten zurückführen, die vielleicht selbst nur
+Varietäten einer Art sind: O. sativa und praecox, beide Sumpfreis;
+letzterer reift 2 Monate früher als ersterer, 4 Monate nach dem
+Umpflanzen, steht ihm aber an Güte und Ertrag nach. O. montana,
+Bergreis, der trocken wächst, oft in beträchtlicher Meereshöhe und
+in höheren Breiten, und viel mehr Kälte vertragen kann als der
+Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England
+einzuführen, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Blätter,
+aber keine Körner giebt; Porter führt zwar einen einzelnen Fall an,
+wo man bei Windsor reife Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa,
+Kleber-Reis, der nass und trocken wächst, aber wenig gebaut zu
+werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebäcken (kweh)
+verwendet.
+
+[15] St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni
+durchaus keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule
+Eier und faule Fische essen. Die Bewohner von Luzon haben aber einen
+so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie z. B. in einer grösseren
+Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentücher die Eigenthümer
+derselben zu erkennen vermögen und dennoch essen sie gern faules
+Fleisch u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie
+viele Europäer stinkenden Käse und stinkendes Wild essen. Der
+Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem feinen Diner in
+Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, „weil sie
+einen sehr starken Fassgeschmack hatte.”
+
+[16] Auch dies hat sich bereits geändert, wenigstens in China. Aus
+dem Bericht des britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt
+sich, dass nicht nur die Küstenschifffahrt und der Einfuhrhandel
+immer mehr in die Hände der Chinesen übergehen, sondern dass auch
+der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlägt. Bereits haben
+chinesische Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende
+Theesendungen direkt nach England gemacht, und sogar im vorigen Jahr
+(1863), während alle andren Firmen auf den europäischen Märkten
+bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel
+grösserem Vortheil einkaufen und verkaufen können, ihr Geschäft mit
+geringeren Unkosten betreiben, mit mässigerem Gewinn vorlieb nehmen,
+und für eigene Rechnung statt für Rechnung ihrer Kommittenten
+handeln. „Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn erst sicher fühlen,
+und Bankkredite erhalten, so wird es für Europäer hoffnungslos sein,
+gegen sie zu konkurriren.”
+
+[17] So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen,
+die auf der helleren Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen
+u. s. w. darstellen.
+
+[18] Rumph, Kruydboek V. 97: „gewöhnlich 60-100 Faden lang, ja in
+einigen Ländern hat man 200-300 Faden lange gemessen” (1 Faden =
+6').
+
+[19] Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java
+Courant eine Uebersicht der in Java und den übrigen holländischen
+Besitzungen im Archipel durch andre als natürliche Ursachen
+vorgekommenen Todesfälle. Die Gesammtzahl der durch Tiger Getödteten
+wird darin für Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen
+vorausgesetzt, wäre dies unter Berücksichtigung der beiderseitigen
+Bevölkerungen nur 1/300 so viel als in Singapore. Wären diese
+Unglücksfälle in Java verhältnissmässig so häufig wie in Singapore,
+so müssten jährlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur Beute
+fallen. -- Die Tabelle enthält auch noch andre interessante Data:
+
+ Java und Andere
+ Ursache des Todes. Madura. Besitzungen. Total.
+
+ Blitz 356 10 366
+ Ertrinken 948 173 1121
+ Sturz von Bäumen etc. 431 73 504
+ Tiger 148 151 299
+ Rhinozeros 4 -- 4
+ Krokodile 49 125 174
+ Büffel 6 -- 6
+ Schlangen 43 3 46
+ Selbstmord 127 38 165
+ Andre Unfälle 393 136 529
+ 2505 709 3214.
+
+„Nach einer Angabe der Posener Provinzialblätter wurden im
+Regierungsbezirk Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41
+Wölfe erlegt, und noch im Jahre 1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder
+und 3 Erwachsene von Wölfen gefressen.” (Freytag, neue Bilder aus
+dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.)
+
+Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach
+Ortschaftsverzeichnissen des statistischen Bureaus: 26290; für 1819
+kann sie schon wegen der geringen damaligen Volksbewegung nicht sehr
+davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass in Singapore
+täglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 für
+6 Monat auf eine Bevölkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine
+Volksmenge gleich der im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese
+auf 26,500 schätzt; so dass in letzterem noch 1819 mehr als 2/5 so
+viel Menschen von Wölfen gefressen wurden, als gegenwärtig in
+Singapore von Tigern.
+
+[20] In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.
+
+[21] Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our
+tropical possessions pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die
+in der Meerenge längs der Küste von Singapore aufgestellt waren,
+eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von Singapore konnte sie
+nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande näher
+aufgestellter Netze unversehrt waren.
+
+[22] Doch ist dieser Punkt noch nicht genügend aufgeklärt. Smeathman
+und andre nach ihm erzählen von einem König in der Kammer der
+Königin.
+
+[23] Das Manché'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten
+Jahren in Europa so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den
+chinesischen Gambirpflanzern schon lange in Anwendung.
+
+[24] Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung
+eines europäischen Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an
+Ort und Stelle zur Ausfuhr nach Europa fertig gemacht wird.
+
+[25] Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch
+„Chemistry of common life” nach Dr. Eatwell ausführlich beschrieben
+und mit Abbildungen versehen, ohne Abbildungen auch in v. Bibra:
+„Die narkotischen Genussmittel.” ...
+
+[26] Das Verfahren ist ausführlich beschrieben von Dr. Little,
+Journ. Ind. Arch. II, eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.
+
+[27] 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6-1/2 bis 8 Thlr.
+per Zollpfund.
+
+[28] Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme für Opium auf
+8,200,000 £, die Ausgabe auf 2,254,161 £ veranschlagt; man hatte
+also bei diesem Geschäft einen Reingewinn von 5,945,839 £ (über 40
+Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche Gewinn war: 1861/62
+4,909,804 £, 1862/63 6,199,198 £, 1863/64 4,525,506 £.
+
+[29] „Die Möglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine
+über allem Zweifel erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die
+Liebhaber des Opiums als wankend und schwankend, blass, abgezehrt,
+mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen ähnlich ...
+Oppenheim: Die Thätigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder,
+die Stuhlentleerung anfangs ungemein träge, oft in Intervallen von
+8-14 Tagen erfolgend; später macht sie der Diarrhoe und Dysenterie
+Platz. Die körperlichen und geistigen Kräfte und Fähigkeiten gehen
+einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, Neuralgien,
+Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art
+Delirium tremens, Blödsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch
+Blasen- und Nierenleiden stellen sich ein, und einem allmälig sich
+entwickelnden Leiden der Lunge und des Herzens erliegen die
+Opiumesser früher oder später.” (Husemann, Toxicologie S. 609.)
+
+[30] Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das
+Opium kommt fast ausschliesslich aus der Türkei, aus Britisch-Indien
+nichts. Das meiste geht nach den Vereinigten Staaten und Holland.
+Von 110,101 ℔, die 1863 exportirt wurden, gingen 40,641 nach den
+Vereinigten Staaten, 28,869 ℔ nach Holland, das Transit-Opium,
+104,756 ℔, nahmen diese beiden Länder ausschliesslich, Vereinigte
+Staaten 93,316 und Holland 11,440 ℔. (Das nach Holland verschiffte
+Opium geht nach Java.)
+
+[31] Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss über die
+in einer Landstadt von Lincolnshire jährlich verkaufte Menge Opium:
+„Sieben Drogisten in der Stadt Spalding verkaufen 27 Stein 3-1/2
+Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der Form von Laudanum.
+Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat 21,000
+Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf
+und Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird für die Schafe während
+des Lämmerns verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur
+Deckung dieses Bedarfs, was wahrscheinlich eine übertriebene Annahme
+ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhältniss, dass der
+Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefähr 100 Gran jährlich für
+jedes Individuum der Bevölkerung beträgt. Opium wird von den
+Erwachsenen gegessen und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit
+der Kinder beträgt in diesem Distrikt 21,845, während sie in ganz
+England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. Die Bevölkerung war in
+den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium enthält nicht
+die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten über die in Spalding
+verkauften Quantitäten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding
+gesammelt und mir mitgetheilt worden.”
+
+[32] An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000
+Tropfen täglich genommen zu haben. Das wäre mehr als ein und ein
+Zehntel Zollpfund! -- Nach dem Formulaire d. P. rechnet man das
+Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., nimmt man als
+Mittel 92,5 cgr., so erhält man 555 Gramm!
+
+[33] Das letzte Straits' Blaubuch weist für das Jahr 1864/65
+abermals eine bedeutende Zunahme des Handels von Singapore nach,
+dessen Werth jetzt auf 13,000,000 £ veranschlagt werden kann. Die
+Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), die Ausfuhr
+auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschätzt worden, ein
+Fortschritt gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und
+von 12,363,140 bei der Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore
+eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged vessels) betrug
+1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226
+Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65
+ausgelaufenen grossen Schiffe betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt,
+116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der die
+Häfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen
+Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der
+unter Hamburger und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als
+verdoppelt ... „Es ist bemerkenswerth, dass ein Achtel der
+angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen Schiffe unter
+deutschen Flaggen fuhren.” (Wenn die in den Listen enthaltenen
+Zahlen richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der
+eingelaufenen deutschen Schiffe fast auf 1/6 der Gesammtzahl,
+nämlich 271 von 1697, und wenn man 17 östreichische Schiffe nicht
+mitrechnet, auf 1/63/4 ... Ebenso berechnet sich die Zahl der
+ausgelaufenen auf 1/71/2, und wenn man 10 östreichische nicht
+mitrechnet, auf 1/8 der Gesammtzahl, nämlich 216 resp. 206 von
+1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 ein, 873 aus.)
+
+[34] Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.
+
+[35] Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in
+Europa anlangenden Schiffe erst in der engen Strasse zwischen
+England und der Insel Wight ihre schliessliche Bestimmung. Ohne dass
+sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land zu senden
+brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewöhnlich von
+~Cowes~ aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern
+sollen, um ihre Ladung auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen.
+Daher kehren die meisten Schiffe aus Ost-Asien mit der Bestimmung
+„Cowes for orders” heim.
+
+[36] Nur 2 holländische Schiffe durften jährlich zwischen Decima und
+Batavia verkehren.
+
+[37] Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse
+Kaufleute in Ostasien vorhanden sind. -- In Singapore befindet sich
+nur ein einziges französisches Haus von einiger Bedeutung.
+Engländer, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der Spitze aller
+grossen Handelshäuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptsächlich
+in Händen der Chinesen. Die grössten ~europäischen~ Handelshäuser
+daselbst sind deutsche.
+
+[38] 1864 betrug die Zahl der in den 13 Häfen ein- und ausgelaufenen
+nicht chinesischen Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehören
+2,862,234 Tons der englischen, 2,609,390 Tons der amerikanischen und
+380,135 Tons der hamburger Rhederei, der Rest vertheilt sich auf 20
+verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein stieg
+(nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000
+taels in 1860, dem Jahr vor Eröffnung des Yantsekiang und der
+nördlichen Häfen, auf 81,000,000 taels in 1863 (1 tael ist etwa 2
+Thlr.).
+
+[39] Nach dem Prospekt würde die neue Gesellschaft im Stande sein,
+die Kohle für 25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40
+sl. ein hinreichender Gewinn verbliebe.
+
+[40] Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu
+berücksichtigen, wird vielleicht in keinem Lande mehr verkannt, als
+in Deutschland. Häufig kommen in den ostasiatischen Handelsplätzen
+grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos sind, weil
+auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und
+die Art der Verpackung gar keine Rücksicht genommen ist, wenn auch
+die Waare an und für sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es
+ist ein sonderbarer Dünkel solcher Fabrikanten, zu glauben, dass die
+Käufer sich in ihre Launen fügen sollen, und zeugt von gänzlicher
+Unkenntniss der bestehenden Verhältnisse. Ueberall, wo es Frauen
+giebt, sind wechselnde Moden -- selbst im Innern von Afrika. Alle
+Völker, die für andere fabriziren wollen, müssen auf das
+Sorgfältigste den Geschmack derselben studiren. Die Engländer haben
+dies längst eingesehen und geben sich grosse Mühe, dennoch wird es
+ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der
+amerikanischen Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein
+scheint, die nationale Geschmacksrichtung mit solchem Glück zu
+treffen, dass sie in gröberen Baumwollenwaaren den dortigen Markt
+beherrschen.
+
+Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben können, haben
+es nur ihrem fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben,
+wenn sie ebenbürtig mit den grössten Fabrikstaaten konkurriren. In
+den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in ihrer Hand.
+Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl
+geschickter Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode
+immer auf der Spur waren und liess nach ihren Zeichnungen in der
+Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- oder Seidenstoffe
+anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen den
+grössten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebräuchliche
+Lendentuch, nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer,
+schottische und englische Häuser haben schon Tausende darauf
+verwendet -- bisher vergeblich; die gelieferten Stoffe sind
+vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen
+aber noch nicht genau dem Geschmack.
+
+[41] Nach dem Geschäftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63
+Schiffe von 92,353 tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre
+einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen zurückgelegt hatten (fast in
+jeder Woche 1-1/2 mal so viel als der Erdumfang beträgt).
+
+
+
+
+Malacca.
+
+ Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. --
+ Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- Neuer
+ Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. -- Ehepärchen.
+ -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- Der Dato von
+ Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten. -- Zinn. -- Leben
+ im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. -- Insektenpulver. --
+ Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von Malacca. -- Tapioka. --
+ Djaggeri.
+
+
+Mitte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den ~Hooghly~, ein altes,
+ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der „Straits
+Settlements” ausmachte. In seltenen Fällen wurde es gegen Seeräuber
+benutzt, hauptsächlich aber diente es dazu, die Beamten der Regierung
+und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, welche
+zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements)
+bilden, zu befördern. Seine Geschwindigkeit überstieg nicht die einer
+chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches zu
+wünschen übrig und waren ein fortwährender Stoff zu Klagen von Seiten
+der Passagiere, die aber nicht berücksichtigt wurden, da der Kapitän ein
+naher Verwandter des Guvernörs war, und Reisende nur aus Gefälligkeit
+mitgenommen wurden gegen eine im Verhältniss zu den sonst in diesen
+Meeren üblichen Dampfschiffspreisen allerdings sehr unbedeutende
+Vergütigung, Trotz mancher kleinen Mängel war die Fahrt höchst angenehm
+in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem Meere. Am andern Tage
+um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von Malacca in 2 Seemeilen
+Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden gebraucht, um einen Weg von
+120 Seemeilen zurückzulegen.
+
+Malacca hat eine sehr hübsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe von
+Europäern bewohnter steinerner, etwas einförmiger Häuser, deren dem
+Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt sich
+ein länglicher, 100 Fuss hoher Hügel, auf dessen Gipfel die malerischen
+Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios und der Klöster
+S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten schliesst sich an die
+steinernen Häuser ein Palmenwäldchen, unter dessen Schatten sich eine
+ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen[42] und Asiaten behaglich
+ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir (Gunong Ledang), der
+höchste Punkt des südlichen Festlandes (4320') hervor. Zur Linken, am
+westlichen Abhang des Hügels, der hier nochmals zu einer kleinen Anhöhe
+anschwillt, steht das „Stadthuys”, ein stattliches Gebäude aus
+holländischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain (Pterocarpus
+Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den Ruinen auf der Kuppe
+hinzieht. Die Südfront des Gebäudes ist ebenfalls der See zugekehrt,
+seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an dessen jenseitigem Ufer
+die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die Thürme einiger Moscheen
+erheben. Das kleine Flüsschen von Malacca und die Meeresströmungen haben
+die Rhede so verschlämmt, dass grosse Schiffe 2 Miles vom Lande ankern
+müssen. An den kleinen Inseln, wo 1511 Albuquerque's Flotte in 5-6 Faden
+Tiefe lag, können jetzt nur Küstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben
+sahen wir hier vor Anker. Welch auffallender Unterschied gegen
+Singapore! Und doch war vor ca. 300 Jahren Malacca der wichtigste
+Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt eines mächtigen Königreichs
+und auch noch zu Zeiten des holländischen Monopols ein bedeutender
+Stapelplatz.
+
+Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die wenigen
+Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt nach dem
+Schacherlärm von Singapore! Die wenigen Europäer und ihre Abkömmlinge,
+die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer von holländischer
+Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswürdigere Aufnahme,
+als in Singapore und lernte einige vortreffliche Menschen kennen. Selbst
+unter den Frauen schien keine Eifersüchtelei zu herrschen, keine
+Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der Abendkühle schlenderte
+man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung der Küste sitzend, die
+Seebrise, und wenn die jungen Mädchen Pfänderspiele vorschlugen, so
+betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser Freude daran. Es giebt
+hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor eine Wohnung in
+dem grossen Stadthause angewiesen, das alle Regierungs-Kanzleien
+enthält, aber immer noch reichlich Raum hat, um Fremde zu beherbergen.
+Eine eiserne Brücke führt über den Fluss, wohl an der Stelle der alten
+Brücke, die vor 3-1/2 Jahrhunderten eine so wichtige Rolle gespielt.
+Nachdem nämlich der erste Angriff der Portugiesen auf die Stadt
+zurückgeschlagen worden war, bemächtigte sich Albuquerque der Brücke,
+hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt dadurch den Einwohnern alle
+Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich die Stadt nach tapferer
+Gegenwehr ergeben. -- Die beiliegende Ansicht von Malacca ist von der
+Brücke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter schattigen Bäumen die
+Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer des Flüsschens, liegt
+die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte Stadt.
+
+[Illustration: MALACCA.]
+
+Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, den
+sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, hat die bei
+diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr gemildert.
+Sie sind sehr gastfrei und geben häufig bedeutende Summen für
+gemeinnützige Zwecke her.
+
+Wie sich in der Stadt die Wohnhäuser der Chinesen vor allen andern
+geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthümliche grosse
+Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfältigen
+Erhaltung der Gräber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Gepräge
+aufgedrückt. Während in Singapore die reichen Kaufleute alle hübschen
+Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhäuser dort
+aufzubauen, sind hier die schönsten Anhöhen in der Umgegend mit
+chinesischen Gräbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgeführt
+sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt für die Chinesen. Von hier
+stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende
+Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurück, um ihr
+dort erworbenes Vermögen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele dieser
+Familien sind schon seit Generationen hier ansässig, sie heirathen nur
+unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei jeder
+neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurücktritt. Wegen
+ihrer langen Ansässigkeit unter Europäern und der daraus folgenden
+Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum und
+grössere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche die
+Masse der Bevölkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.
+
+Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse nach
+Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. von
+Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, in
+der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre
+„Josshäuser” von Gärten umgeben, malerisch durch einander liegen,[43]
+führt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblühender Melaleuca
+(M. minor) quer über einen weiten grünen Teppich von Reisfeldern, der
+mit einzelnen Gruppen von Fruchtbäumen, Cocos- und Arecapalmen
+geschmückt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Hütten liegen.
+Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grösseren
+Gehöft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehören und oft
+beträchtlichen Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich
+grosse Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und
+besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lösen sich
+die äusseren Lagen der Korkschicht in dünnen, weissen Blättchen ab, bei
+einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht aus so
+feinen Blättchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet wird. Von
+der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) hat der Baum
+seinen inländischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das aus den
+getrockneten Blättern einer in den Molukken vorkommenden verwandten Art
+(M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. Nach einigen Meilen
+erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig und zugänglicher ist
+als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf halbem Wege, wurde das
+Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, 2 Stunden nach der Abfahrt von
+Malacca, war ich in Rumbia, wo mir der freundliche Missionär schon von
+ferne entgegenkam, sobald er nur den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr
+gastlich auf, und da er ausser einigen kleinen „Waldmenschen” keine
+Bedienung hatte, so ging er selbst ans Werk, mich und mein Gepäck
+möglichst bequem unterzubringen. Nach einem Schwimmbade in einem von ihm
+selbst gegrabenen Teich wurde gefrühstückt, und alsbald füllte sich das
+Zimmer mit neugierigen ~Mintras~, deren zutrauliche, gutmüthige,
+bescheidene Art den angenehmsten Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum
+ein denkwürdiges Beispiel jener katholischen Missionäre, wie man sie
+zuweilen auf abgelegenen Stationen findet. Er stammte aus Paris und
+hatte sich hier vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein
+und ohne alle Unterstützung zur Bekehrung der ~Mintras~ und ~Jakuns~,
+die zu den wilden Stämmen gehören, welche die Südspitze der malayischen
+Halbinsel bewohnen. Sie werden gewöhnlich mit dem gemeinschaftlichen
+Namen orang-utan (Waldmenschen),[44] orang-bukit (Bergmenschen) oder
+orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, wo
+J. R. Logan's trefflicher Aufsatz über dieselben erschien, fast
+unbekannt und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bäumen wohnen und
+Schuppen besässen, wie Fische, hat sich allerdings bestätigt. Die Jakuns
+bauen noch jetzt ihre Hütten gern auf Bäumen, 20-30' über dem Boden, und
+mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele mit
+Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren
+Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie
+Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europäer.
+
+Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von Malacca
+aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft machte,
+und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzählte ihnen
+Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer Zuhörer
+wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; endlich
+erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten und zu
+Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude angenommen; nur
+Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige Männer hatten nämlich
+gehört, dass die Christen nur Eine Frau heirathen und nur durch den Tod
+von ihr geschieden werden könnten. Diese Forderung schien ihnen doch gar
+zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, und nach vieler Ueberredung
+wurde sie mit angenommen. Nun lichtete man ein Plätzchen im Walde, baute
+ein Bretterhaus zur Wohnung für den Missionär, ein anderes grösseres zur
+Kirche, auch eine Schule; die Mittel wurden durch Almosen von Seiten der
+Christen aus Malacca und Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars
+monatlich erhalten diese Männer keine Unterstützung, freiwillige Almosen
+ausgenommen. Die Jakuns können natürlich nichts geben. Herr Bory ging
+selbstthätig mit seinen Pfleglingen ans Werk; er beschränkt sich
+überhaupt nicht darauf, blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen,
+sondern sucht sie allmälig zum Betrieb des Landbaus und nützlicher
+Künste anzuleiten, freilich noch mit geringem Erfolg; doch sind schon
+einige kleine Gärten entstanden, mehrere Cocos- und Obstbäume
+angepflanzt, einige Mintras besitzen sogar schon Büffel oder Schweine;
+doch ist ihr Haupterwerb immer noch das Einsammeln der Produkte des
+Waldes: Rotang, Harze, Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen
+Bedarf an Erzeugnissen eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses
+eintauschen. Herr Bory ist immer von einer Anzahl Mintras umringt,
+erzieht sie wie ein Vater seine Kinder und geniesst ihr vollstes
+Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten erst um Rath fragen.
+
+Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet,
+die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war übermunter, da die
+Sorgfalt, mit der manche für sie so werthlose Gegenstände etikettirt und
+verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.
+
+Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte ganze Arme
+voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren Exemplare
+brauchbar waren, zeigten darüber grosse Freude. So vergingen zwei Tage
+auf die angenehmste Weise unter diesen gutmüthigen Menschen. Am Sonntag
+versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns und Mintras mit Frauen und
+Kindern, um die Messe zu hören. Ihr Gesang klang recht angenehm, sie
+sollen überhaupt viel Sinn für Musik haben. Alle waren sehr sauber nach
+malayischer Art gekleidet, nur etwas dürftiger. Ich hatte einen
+photographischen Apparat mitgebracht und nahm ihre Portraits auf, die
+aber leider später verloren gingen. Das ganze Völkchen machte den
+Eindruck, als fühlte es sich recht glücklich in seiner Abgeschiedenheit
+unter dem Schutz des braven Missionärs.
+
+Früher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, aufs
+ärgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen andern
+Schutz als ihren bösen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um ihre
+abergläubischen Bedrücker einigermaassen in Schranken zu halten.
+
+Besonders erreichten diese Bedrückungen einen sehr hohen Grad, als die
+Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drähte unter
+Wasser und unter der Erde eine immer stärkere Nachfrage nach dieser
+Substanz veranlasste.[45]
+
+Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa 9
+Miles NNW. von Rumbia, wo am nächsten Tage die feierliche Bestätigung
+des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden sollte.
+Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwärts an Malacca grenzt und
+immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis zum Jahr
+1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, stand es zu
+diesem immer in schwankenden Unterthänigkeits-Verhältnissen; statt des
+Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu schaltete in dem
+Gebiet wie ein unumschränkter Fürst nicht nur über die Habe, sondern
+auch über das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 beschlossen die
+Engländer diesen Zuständen ein Ende zu machen. Es kostete aber zwei
+Feldzüge, viele Menschenleben und die Summe von 100,000 £ um die gegen
+die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Empörung zu unterdrücken,
+obgleich die Zahl der erwachsenen Männer in Naning zur Zeit des Krieges
+1500 nicht überstieg, so dass die Unkosten etwa 450 Thaler per Kopf
+betrugen. Der Feldzug endete schliesslich dadurch, dass einer der
+fähigsten Empörer zu den Engländern übertrat. Der aufrührerische Pungulu
+kapitulirte darauf und starb später in Malacca als Pensionär der
+indischen Regierung.
+
+Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine Entstehung
+verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die nicht
+unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen Theil der
+Nacht hindurch zu hören war. Wenige hundert Schritt vom
+Regierungs-Bungalow liegen die Grabhügel dreier im Kriege gegen Naning
+gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine
+Schanze aus Lehmwällen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation
+niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang
+nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), einer
+ziemlich reichlichen Kohlensäure haltigen und einen schwachen Geruch von
+Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur fand ich 9 Uhr
+Vormittag 137° F. = 46,6 R. In der Nähe steht ein verfallendes Badehaus.
+Die Eingeborenen benutzen das Wasser häufig als Heilmittel. Auf dem
+ganzen Wege herrschte überall der rothe Thoneisenstein von Singapore bis
+kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem Boden aufbricht, in welchem
+sich viele Quarzkörner bis zu Nussgrösse vorfinden. Es ist dieselbe
+Formation, in der hauptsächlich die Zinn- und Goldwäschen betrieben
+werden. Nach dem Frühstück ging die Feierlichkeit ohne besonderes
+Schaugepränge schnell vorüber. Der Resident-Councillor kehrte nach
+Malacca zurück; ich fuhr wieder zu meinen Freunden nach Rumbia, deren
+liebenswürdiges, harmloses Wesen gegen die finstere Gemessenheit der
+Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben einer kleinen Moschee
+im Walde eine Pauke von 20 Fuss Länge und mehr als 2-1/2 Fuss
+Durchmesser. Es war ein ausgehöhlter Baumstamm, an einem Ende offen, am
+andern mit einer Büffelhaut bespannt. Es sollen derartige Pauken von
+noch grösseren Dimensionen vorkommen. Ihr Zweck ist, die weit zerstreut
+lebenden Gläubigen zum Gebet zu rufen. Noch spät Abends kamen die Jakuns
+zur Mission und brachten mehrere Thiere, die sie für mich gesammelt
+hatten.
+
+Am folgenden Morgen überraschte ich im Walde ein junges Ehepärchen in
+seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus lose
+zusammengefügten Palmenblättern. In einem kleinen Töpfchen kochte ihre
+Mahlzeit, und während die Frau die Küche besorgte, sang ihr der Mann ein
+Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, das aus einem
+fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der Länge nach 3 oder 4 Enden
+des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt und statt der Stege
+kleine Wachsklümpchen unter den Saiten angebracht waren. Der glückliche
+Ehemann besass auch eine Flöte und Pfeife aus Bambus und musizirte, als
+die erste Schüchternheit vorüber war, auf beiden mit grossem
+Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas zu anhaltend. Beim Abschied drang
+er mir zwei feiste Ratten auf, die er für seine eigene Tafel gemästet
+hatte. Die Jakuns sind nicht wählerisch in ihren Nahrungsmitteln,
+Schlangen und Ratten sind willkommene Leckerbissen. Der französische
+Missionär Lefèvre erzählt: Eine ihrer geschätztesten Speisen ist ein
+Honigwaben, nicht wann die Zellen mit Honig gefüllt, sondern wann die
+jungen Bienen schon ausgebildet, ein Paar Tage bevor sie flügge sind;
+der Waben wird dann in ein Bananenblatt gewickelt, etwas gebraten, und
+das Ganze mit grossem Appetit verzehrt.
+
+Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das ihnen alle
+Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche
+Geräthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptsächlich der Blasröhre,
+aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben
+nach einer Minute. Das Blasrohr „Sumpitan” besteht aus zwei in einander
+geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, 3/4 Zoll Durchmesser. Die innere
+Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 Zoll
+lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an ihrem
+unteren Ende ist ein 3/4 Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt,
+dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfüllt. Die sehr
+scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und ringsum
+eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken bleibe.
+Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl
+dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknüpft,
+dass sie sich zu einem Bündel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in
+einer Bambuskapsel, die als Köcher dient, aufbewahrt werden können.
+Genau ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren
+sie ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile
+nicht in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander
+verknüpft und zusammengerollt werden -- ein auffallender Umstand, da
+beide Völker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben den
+Ruf, geübte Sumpitanbläser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu prüfen,
+liess ich einen der geübtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten
+Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei geschossen;
+eine 30 Schritt entfernte, 1-1/2 Zoll Durchmesser haltende Oranie zu
+treffen, erklärte er für zu schwierig; auf 15 Schritt traf er sie. Bei
+dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, der
+Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit seitlich keine
+Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Händen fest gegen den Mund
+gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, dass man einen
+pfeifenden Ton hört.
+
+Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner Gegenwart
+bereitet. Man schlug 3 Pflöcke in die Erde, setzte eine eiserne halb mit
+Wasser gefüllte Pfanne darauf, zündete Feuer darunter an, that die
+feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel)
+oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang
+(Baumstammgift) und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute
+wurde die Rinde im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und
+fortgeworfen. Nachdem der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit
+grosser Vorsicht abgegossen, wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter
+kleiner Ballen geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch
+in der Flüssigkeit schwimmenden Rindenstückchen zurückzuhalten. Nachdem
+die Pfanne sorgfältig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud -- etwa
+1/2 Liter -- in dieselbe zurück gegossen. Man setzte, als er zu kochen
+begann, einen Theelöffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser geringen
+Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefällt, aus dessen Querschnitt
+der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser Substanz entstand in
+der bisher klaren Flüssigkeit ein Coagulum, das zu Boden sank. Zwei
+Minuten später goss man abermals die klare Flüssigkeit ab, in die man
+vorher ein Stückchen durch Realgar verunreinigten Arseniks von der
+Grösse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. -- Eine so geringe Menge
+kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der Zusatz nach der Aussage des
+Giftkochers nicht für wesentlich und unterbleibt, wenn kein Arsenik
+vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des Pfeilgiftes zu schaden. --
+Nachdem der Bodensatz beseitigt und die Pfanne abermals sehr sorgfältig
+mit Sand ausgescheuert worden war, goss man wieder das Filtrat in
+dieselbe zurück und dampfte es bis zur Syrupdicke ein. Das fertige Gift
+wird entweder gleich auf die Pfeile gebracht, oder in kleinen Bambusen
+verwahrt und soll viele Jahre lang seine Wirksamkeit behalten. -- Früher
+wurden bei dem Giftkochen allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn
+Bory's Einfluss beseitigt hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich
+keine blühende Exemplare erhalten und auch die eingelegten blüthenlosen
+Zweige gingen später verloren, so dass eine Bestimmung nicht möglich
+war. Ausser dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere
+Kapseln voll älteren Pfeilgiftes und Köcher voll vergifteter Pfeile.
+Später im physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte
+Versuche ergaben sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart
+bereitete Gift wirkte herzlähmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft
+des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die
+gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin.
+Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine
+verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so
+wahrscheinlicher, da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet).
+Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die
+vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die von
+Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, welche
+übrigens auch die verhältnissmässige Immunität der Hühner bestätigen,
+sind ausführlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner
+Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv 1865
+S. 601.
+
+In allen Jägerkünsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie wissen dem
+Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von
+komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen
+Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser
+Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende
+gebogen. Bei der leichtesten Berührung eines Schnäppers schnellte er
+wieder in die Höhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem
+fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der
+Falle unvorsichtig genähert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 in
+die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrücken liess,
+entnehme ich noch einige ergänzende Daten:
+
+Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel dürfte nach
+H. B.'s Meinung nicht über 8-10,000 betragen; die der Mintras nicht über
+2000. -- Sie halten sich für die Ureinwohner, betrachten die Malayen als
+Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, aus deren
+Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmälig Menschen
+wurden, während die, welche die Berge nicht verliessen, Affen
+blieben.[46] Jeder lebt für sich, als wäre er allein in der Welt. Sie
+sind gleichgültig, faul, lieben die Ruhe über alles, haben wenig
+Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne
+andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nächte
+im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnäckig; der
+geringste Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hängen wenig am Boden,
+verändern leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung.
+Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein so
+günstiger, dass man geneigt ist, sie für Menschen im Zustand der
+Unschuld zu halten. (Herr Bory, der anfänglich auch diese Ansicht
+theilte, denkt nach genauerer Bekanntschaft anders über sie).
+
+Die Mintras, wie die andern wilden Stämme der Halbinsel haben ihre
+eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die
+Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in
+malayischer Sprache ertheilt würde. Alle Wilden sprechen malayisch, das
+ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stämmen nöthig ist.
+
+Einige Tage nach meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit,
+in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag einer
+englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagerstätten
+untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu
+machen, von wo wir nach dem berühmten Zinndistrikt, Songei-Udjong,
+wollten. Bis zur Mündung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der
+Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr und
+fuhren in geringer Entfernung von der Küste, die eine ununterbrochene
+Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine bebaute
+Ebene, auf welcher sich Hügel und weiter hinten tief blaue Berge in
+scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich
+prächtig und nahm über 150° des Horizontes ein. Wir brachten die warme
+Nacht 23,2° R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen ein und zwang
+uns, in der kleinen, heissen Kajüte Schutz zu suchen. Wir waren der
+Mündung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden lang kreuzen,
+bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strömung gegen uns hatten.
+Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den kleinen Malayenstaat
+~Salangore~. An seiner Mündung, auf der linken (englischen) Seite,
+liegt ein kleines, aus wenigen Hütten bestehendes malayisches Kampong
+und daneben die Umfangsmauer eines während des Krieges mit Naning
+gegründeten Forts. Das Kanonenboot setzte seine Fahrt fort, wir
+blieben und hatten bis 11 Uhr mit habsüchtigen, mürrischen Leuten zu
+feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss aufwärts um hohen Preis ein Boot
+erlangten. Die breiten Mündungen dieser Flüsse sind namentlich in der
+Mittagssonnengluth nicht angenehm zu befahren. Die Fluthwelle reicht
+viele Meilen weit hinauf, und soweit sie das Seewasser trägt, zieht
+sich zu beiden Seiten ein einförmiger Rhizophorensaum hin; erst nach
+stundenlanger Fahrt flussaufwärts erscheinen einige stammlose
+Nipapalmen, die allmälig häufiger werden, sobald der Salzgehalt des
+Wassers hinreichend abnimmt, dann treten Pandanusarten auf, welchen
+sich bald blühende Sträucher und enorme Waldbäume anschliessen, deren
+einige bis auf 100 Fuss Höhe fast astlos, und glatt wie Säulen
+emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern versehen sind,
+während andere vielfach verästelt, durch Luftwurzeln gestützt und nach
+allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen und Orchideen behangen, ein
+unauflösliches Gewirre bilden. Gegen Abend wurde der Fluss immer
+enger, die Windungen häufiger, endlich bogen wir in einen kleinen
+Bach, unter dessen dichtem, tiefhängendem Laubdach wir ein kleines
+Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, der als Niederlage für
+das aus der Umgegend kommende Zinn dient, welches von hier aus nach
+Malacca verschifft wird. Der „Dato” (Häuptling) wohnt eine Mile
+landeinwärts; wir begaben uns zu ihm, um den Empfehlungsbrief des
+Guvernörs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung führte statt eines engen
+Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; den Dato hatten bei einem
+Besuche in Singapore die dort gebräuchlichen Wagen so entzückt, dass
+er einen gekauft, und um ihn benutzen zu können, mitten in seinem
+Walde ein Stück Strasse von einer Mile Länge gebaut hatte, auf der er
+täglich spazieren fuhr. Er wohnte in einem sauberen steinernen Hause,
+in dem mehrere europäische Möbel und Luxusgegenstände aufgestellt
+waren. Unsere beabsichtigte Reise nach Songei-Udjong schien ihm nicht
+angenehm zu sein; er machte allerlei Einwendungen dagegen, schilderte
+sehr beredt die Gefahren und Strapazen, die uns bevorständen,
+bedauerte uns in seiner Wohnung kein Quartier geben zu können, und
+entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel sehr knapp seien. Zum
+Glück waren wir in dieser Beziehung gut versehen. Er bat uns ihm zwei
+oder drei Zwieback zu verkaufen, und als wir ihm ein Dutzend geschenkt
+hatten, fragte er nach dem Preise des Bieres; wir schenkten ihm zwei
+Flaschen. Nun wünschte er auch den Preis des Weines zu erfahren; wir
+schenkten ihm eine Flasche und zogen uns nach dem Landungsplatz
+zurück, wo wir in einer Ecke des Zinnsschuppens die Nacht zubrachten.
+Der Dato hatte versprochen, uns am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu
+schicken, die uns als Träger und Führer begleiten sollten; er schlief
+aber bis 12, und keiner seiner Leute wagte mit uns zu gehen. Wir
+beschränkten daher unsere Excursionen auf die nächste Umgebung. Als
+wir um 2 Uhr in brennender Sonne wieder zurückkehrten, war unser
+Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; erst gegen fünf stand er
+auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. Er war heut noch
+zudringlicher als gestern und weigerte sich schliesslich geradezu uns
+Träger nach Udjong zu geben. Seine Beweggründe waren uns nicht recht
+klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle dieser kleinen Raubritter in
+der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet betretenden Zinngräber
+besteht, so mag er wohl triftige Gründe gehabt haben um uns einen
+näheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein Gefährte hatte
+Aussicht die Reise nach Songei-Udjong später mit besserem Erfolg zu
+machen; so beschlossen wir denn am nächsten Morgen umzukehren, um
+nicht länger mit dem unverschämten Burschen und seiner zudringlichen
+Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, als wir am
+folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die Rückreise
+antreten konnten.
+
+Das Boot, das wir nach langem Zögern endlich erhielten, hatte kaum Raum
+für unser Gepäck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es füllte
+sich durch ein Leck und durch strömenden Regen schneller als es
+ausgeschöpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten eines
+der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin bequem
+flussabwärts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen standen,
+sahen uns müssig und mürrisch zu, doch wagten sie nicht uns zu hindern.
+Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen Polizeistation
+auf englischem Gebiet nahe der Mündung. Der Dato von Lingi ist nur ein
+kleiner Häuptling, dessen Einkünfte im Handel und in Erpressungen
+bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar der Engländer,
+keine Notiz von dem ebenso höflichen als angelegentlichen
+Empfehlungsbrief des Guvernörs; so geringen Einfluss haben die Engländer
+auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanfälle sehr häufig
+sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefühlt wird und ein
+Hauptgrund, weshalb sie eine selbstständigere Regierung zu haben
+wünscht. Grade während meiner Anwesenheit machte ein kleiner
+Bugishäuptling aus Singapore, der angeblich für den Sultan von Johor
+focht, die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar räuberische
+Einfälle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht
+eingeschritten wurde.[47]
+
+Mein Gefährte setzte am nächsten Tage die Reise bis Ponchor fort, einer
+zwischen Lingi und Malacca an der Küste gelegenen Häusergruppe, ich
+blieb in der Polizeistation zurück, und verbrachte eine sehr unruhige
+Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner,
+nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch
+Schmausen, Musiziren und allerlei Lärm entschädigen. Am andern Morgen
+begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der Küste
+folgend, deren Schönheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss
+fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem grosse
+oft dicht mit blühenden Orchideen bekleidete Granitblöcke hervorragen.
+Meinen Freund traf ich in einem geräumigen verlassenen Schuppen, mit
+freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle recht
+behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend mit der
+Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene
+malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.
+
+Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nähe gelegene
+Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.[48]
+Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch
+mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt in
+schmalen Gängen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern
+Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmässig durchsetzt, dass man
+häufig dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt
+in grossen regelmässig abzubauenden Gängen vor. Alles Zinn von
+Cornwallis wird gegenwärtig aus solchen Gängen gewonnen; die früher
+daselbst betriebenen Stockwerke sind erschöpft und liefern nichts oder
+fast nichts mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz
+(sp. Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von
+dem es gewöhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern
+Kiesen, die ungefähr gleich schwer sind; diese entfernt man durch
+Rösten, wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.[49] Der ganze
+eben beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem
+durch die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die
+Kiese sich zersetzen, lösliche Verbindungen eingehen, und sammt dem
+verwitterten Gestein durch Regen und Bäche in die Tiefe geführt werden.
+Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden
+Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste
+Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins,
+Kaolin, Quarzsand, Grus und Trümmer ablagern. Im Verlauf langer
+Zeiträume bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mächtigkeit. Man
+nennt diese erzführenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall
+Streamworks, in beiden Ländern hat aber ihre Ausbeutung jetzt gänzlich
+aufgehört, da sie erschöpft sind. Alles Zinn von Hinterindien (Malacca,
+Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, die
+ursprüngliche Lagerstätte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn von Banca
+und Malacca ist fast absolut rein, und überhaupt ist Seifenzinn immer
+reiner als das aus Gangerzen gewonnene.
+
+Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne allen
+Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt sich
+von Tavoy 14° N. bis Billiton 3° S. d. h. über 17 Breiten- und 10
+Längengrade. Der grösste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt,
+so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu finden. Der
+Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhältniss zu den
+aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskräften. Die Gruben von
+Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca wurde 1793
+eröffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung mit
+grösserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten
+Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostküste, Kalantan und Tringano,
+so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend ist sie
+auf Junk-Ceylon.[50]
+
+Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und vollendet
+der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlämmt und wäscht
+die erzführenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz zurückbleibt.
+
+Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehörte also zu
+den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter
+beschäftigt. Da das ganze, gewöhnlich 12' bis 18' mächtige Deckgebirge
+abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es
+nicht lohnend, mit geringen Arbeitskräften die Ausbeutung zu
+betreiben. Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa
+doppelt so dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4
+bis 5 Fuss mächtige aus reinem Kaolin mit Quarzkörnern und
+Glimmerblättchen bestehende Schicht, „Kong” genannt; dann eine
+sechszöllige gelber Erde, die das Zinnerz enthält. Die Unterlage
+bestand wieder aus demselben weissen Kong, wie die Decke. Ein
+ehemaliger Bach hatte sich in dem lockeren Boden in N. S. Richtung
+sein Bett bis auf die zinnführende Schicht ausgewaschen und es dann
+wieder zum Theil mit Thon angefüllt, fast reinem Kaolin, durch
+verkohlte Pflanzenreste schwarz gefärbt. Die Nordwand der Grube zeigte
+die beschriebenen Verhältnisse in einem Profil von einer Deutlichkeit,
+wie man sie sonst gewöhnlich nur in den schematischen Figuren
+geognostischer Monographien findet; die grellen Farben trugen dazu
+nicht wenig bei.
+
+Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs
+ausfüllte, bis auf die Erzschicht fortgeräumt, dann die östliche
+Uferwand; jetzt war man beschäftigt die westliche Wand abzuräumen, indem
+man sie auf die Ostseite hinübertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente
+man sich kleiner Tragkörbe, als Leitern dienten schräg liegende
+Baumstämme mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich
+ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus einer
+Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand,
+welche sich in einer schrägen Rinne aufwärts bewegten und das Wasser vor
+sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit einer
+Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes Wasserrad
+getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter befindlich waren,
+um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung zu setzen. In
+auffallender Weise war bei der Anlage die gehörige Ausnutzung der
+vorhandenen Wasserkräfte und Niveauverhältnisse übersehen worden, so
+dass nach der Schätzung meines erfahrenen Begleiters wohl 5' Fall
+verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das Wasser des
+oberschlächtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgeförderte
+sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr beträchtlicher
+Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher Kraftverlust
+entstand. Gewöhnlich haben doch reisbauende Völker grosses Geschick in
+allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es anzuwenden, da
+das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern auch, falls
+nicht Alle gleichzeitig aufhören, wegen des Rückschlags sehr gefährlich
+ist und Beinbrüche veranlassen kann. Das erzführende Gestein wird auf
+einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlämmt und geschmolzen,
+wenn die ganze Grube leer ist.
+
+Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten.
+Es finden noch mehrere andere abergläubische Beschränkungen statt, auch
+zahlreiche Opfer an Vieh, Geflügel, Goldpapier, Kerzen und Schwärmern,
+um die Berggeister günstig zu stimmen.
+
+Die Besitzer der grösseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; die
+Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhältniss, wie die
+Gambirpflanzer in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die
+vorgeschossene Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen
+Lohn, 4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch
+noch so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem
+Jahre zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den
+Eindruck machen, als würden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung
+ausgeschaufelt. Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung
+dieses Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernör genau
+unterrichtet ist, deckt aber die Hälfte der Unternehmungen kaum die
+Kosten; eine Hälfte giebt mässigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind
+Haupttreffer in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner
+Ansicht dieser Erwerbszweig in seinem gegenwärtigen Betrieb. Der Reiz
+des Spiels hat aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge
+gehabt. Die Erlaubniss zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie
+erhebt aber ein Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet
+diese Steuer, wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden.
+Zur Verhinderung des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die
+Abgabe entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an
+Werth, da ungestempeltes Zinn in England höheren Eingangszoll zahlt.
+
+Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf uns
+gemacht, waren mir einige Ausflüge im Gebiet von Malacca doppelt
+angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr
+vortheilhaften Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Hütten, mitten
+im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und die
+besten Matten einräumten, sehr bescheiden, gefällig und höflich waren,
+doch immer ohne jene Zeichen hündischer Unterwürfigkeit, mit denen viele
+andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu
+erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern
+holländischer Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf
+gegenseitiges Zutrauen gegründeter freundschaftlicher Verkehr
+stattfindet, jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W.
+B. und seinen Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser
+Ackerbau treibenden Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich
+diese Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr
+oder weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen
+Räubereien leben, traten ihre gehässigsten Eigenschaften hervor, aber
+auch in Singapore werden die besseren Züge ihres Wesens von dem
+Golddurst, der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrängt.
+
+Die Ausflüge um Malacca sind sehr angenehm und für den Sammler lohnend.
+Zwischen dem ~Lingi~- und ~Kassang~fluss, die das Gebiet begrenzen,
+ergiessen sich ausser mehreren Bächen der ~Malacca~- und der
+~Dujong~fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt,
+wobei aber irrthümlich das _j_ in ein _g_ verwandelt worden). Beide
+Flüsse sind für Kähne auf mehrere Miles weit zugänglich. Ihre Ufer
+wimmeln von Krokodilen, in den Bäumen klettern Vögel, Schlangen,
+Eichhörnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute
+zurückzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem aus
+einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des Waldes
+eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als am
+Malaccafluss. In einer halben Stunde hätte ich ein Dutzend schiessen
+können. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser überragenden Zweigen,
+von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen,
+wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im Walde, so nahe
+einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit Vorräthen, sogar mit
+Luxusgegenständen versehen kann, in Begleitung eines gelehrigen,
+bescheidenen Dieners, unter gefälligen, sanften Eingebornen war so
+angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste empfehlen
+möchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen Richtungen, im Boot oder
+zu Fuss, und kehrten oft erst spät Abends beim Schein der Dammarfackeln
+nach unserm Lagerplatz zurück, um das Gesammelte zu präpariren.
+
+Der Grund, warum tropische Länder, die jetzt so leicht zu erreichen
+sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der
+Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die
+ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nähe Wohnenden
+bekannt, und können gewöhnlich von dem, der nur zum Vergnügen reist,
+vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mässigkeit in allen
+Genüssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehöriger Bewegung und angenehmer
+Beschäftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu halten; gegen
+die gefürchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin und
+Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenplätzen
+ist den Europäern freilich weniger zuträglich. Sie arbeiten dort lange
+und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen
+stark gewürzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl noch
+andern Excessen hin. Auch die europäische Kleidung, die schon bei uns
+weder schön noch besonders zweckmässig ist, wird hier zu einer wahren
+Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man sich, wie man
+will. Nach mehreren Versuchen nahm ich später einen Anzug an, den ich
+als besonders zweckmässig empfehlen kann: Hose und lange Jacke von
+blauem Kattun (weiss würde alle Thiere verscheuchen), Schuhe aus
+Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form eines Helms. Die Jacke
+vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist ungefüttert, enthält aber
+mehrere Taschen. Strümpfe sind sehr unbequem, barfuss gehen schwer zu
+lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmässigsten. Reitet man durch einen
+Fluss, so zieht man sie aus und hat dann gleich wieder trockene Füsse.
+So lange man geht, schaden nasse Füsse nicht. Kommt man Abends ins
+Quartier, so wechselt man den ganzen, gewöhnlich von Schweiss oder Regen
+durchnässten Anzug, und wäscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern
+Tag ist alles wieder trocken. In einer so dünnen Hülle, die so leicht
+gewechselt und gewaschen wird, belästigt die Hitze fast gar nicht. Es
+verschwinden zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist
+ziemlich gleichgültig, ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser
+geht. Der Hut, der wegen seiner Zweckmässigkeit eine besondere
+Beschreibung verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich
+Aeschynemone aspera, so porös, leicht, die Wärme schlecht leitend, wie
+Holundermark. Er ist von grösserem Umfang als der Kopf, man trägt ihn
+vermittelst eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des
+Hutes an seinem unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier
+Stellen so mit ihm verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und
+Kopf zirkuliren kann. An der hinteren Seite hängt eine kurze Gardine, um
+den Nacken gegen die Sonne zu schützen. Der Ueberzug besteht aus hellem
+Seidenbast, der des breiten unteren Randes aus blauem oder grünem Stoff,
+um die Augen zu schützen.
+
+Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz
+ungerechtfertigt. Alle Thiere fürchten sich vor dem Menschen; auch sind
+die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewöhnlich bei
+Zeiten zurück, wenn sie Menschen kommen hören. Wie schwer sie
+anzutreffen sind, erfährt man am besten, wenn man ihnen eifrig
+nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte für das Stück 6
+pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum einige
+hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden,
+die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen hat, empfindet,
+wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, so sind sie leicht
+zu fangen: mit einem Schlag tödtet man sie, auch ist es nicht schwer,
+sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem Stock gegen den Boden
+drückt, und sie dann unmittelbar hinter dem Kopf fest anpackt. Die
+Diener, die mit mir waren, hatten anfänglich immer die grösste Furcht
+vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; besonders gefürchtet war
+die Zunge, die für sehr giftig gilt. Hatten sie aber erst einmal
+gelernt, wo die Giftzähne sitzen, und sich überzeugt, dass das Thier
+sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der früheren Furcht eine solche
+Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglück befürchtete. Tritt man
+unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie wohl
+aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man von
+ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich für Europäer
+gering, die gewöhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lärmen
+die Thiere früh genug warnt.
+
+Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Süden
+Europas. Flöhe giebt es nicht, die Läuse der Eingebornen suchen den
+Europäer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den
+Philippinen, wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier
+sind. Jene baden sich täglich und pflegen ihr schönes Haar, während
+diese in beidem nachlässiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich
+die Frauen, fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.
+
+Gegen alle lästigen Insekten aber und namentlich auch gegen die
+gefürchteten Moskitos schützt vollkommen das Insektenpulver, wie es auch
+von Sammlungen die Ameisen fernhält. Eine Tinktur aus 1 Theil
+Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser
+schützt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdünnt, alle Körpertheile,
+die damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen der
+Moskitos so sehr verrufenen Flüssen von Siam schlief ich oft ohne
+Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belästigt zu
+werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil es die
+Nähe des zum Angriff bereiten Feindes verräth, wird zu einer harmlosen
+Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter
+einschläfert. So schützt Benetzung des Bartes und der Hände den Jäger
+auf der Wasserjagd gegen Mücken, selbst bei der starken Transpiration im
+dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist auch die
+Wirkung auf die in tropischen Ländern so sehr zahlreichen Ameisen. Vor
+den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, lief ein 6 Zoll breites
+Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben bewegten sich zwei dicht
+gedrängte Züge einer schwarzen Ameise in entgegengesetzter Richtung
+ununterbrochen dicht neben einander hin, so dass die Oberfläche
+gleichmässig schwarz erschien. Ein handbreiter Streifen dünn gestreuten
+Pulvers oder verdünnter Tinktur genügte, um sie alle zu vertreiben.
+Zuerst stauten sich die Züge am Rande des Streifens, dann überschritten
+ihn die Vordersten, von den Nachfolgenden gedrängt; aber schon wenige
+Zoll weiter zeigten sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten,
+setzten sich auf die Hinterbeine, bewegten ängstlich die Vorderbeine und
+starben nach einer oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das
+Haus.
+
+Auch die in den Philippinen so verbreitete Krätze wird durch Waschen mit
+der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; -- das Jucken hört
+augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des für Menschen ganz
+unschädlichen Mittels scheint noch völlig unaufgeklärt. Es ist gleich
+wirksam als Pulver, als Tinktur und als Räuchermittel. Ein befreundeter
+Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grössten Sorgfalt nicht
+gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthümliche Substanz darin
+zu finden, der man die Wirkung zuschreiben könnte.
+
+Bei meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen grossen
+Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen hatte. Die
+Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten gestorben,
+und heute wurde ihr einbalsamirter Körper in die Familiengruft gebracht.
+Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor und
+alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der indessen hinter den
+hochgespannten Erwartungen zurückblieb. Er bestand aus einer langen
+Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; einige ritten auf
+Pferden, die auch mit weissen oder blauen Zeugen behangen waren. Sieben
+geschlachtete Schweine und sieben Ziegen, je von 4 Kulis getragen,
+folgten, um draussen verspeist zu werden. Viel feierlicher als die
+Schweine sahen die Ziegenböcke aus, die bis auf die schwarze Mähne und
+den schwarzen Bart ganz kahl gebrüht waren. Lärmende Musik ging dem
+Sarge voraus, der in einem geräumigen Zelt von äusserst kostbar
+gesticktem Seidenzeug enthalten war, ihm folgte eine grosse Masse Volk,
+meist Chinesen, und zuletzt die nähern Verwandten in Sackleinen und die
+Nachbarinnen im blauen Hauskleide, ein weisses Tuch über die Schulter
+geworfen.
+
+Zögernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von Singapore
+nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den lieben
+Freunden zu trennen, die ich hier zurückliess und wohl nicht wiedersehen
+werde.
+
+ * * * * *
+
+Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2° 14' N, 112°
+O v. Gr., das Klima ist trotz der Nähe des Aequators und der geringen
+Meereshöhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt zwischen 17 und
+24° R., der Barometer zwischen 29° 8' und 30° 3' Engl. Wie Singapore
+liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die Sicherheit seiner
+Rhede.
+
+Die Stadt soll im zwölften Jahrhundert gegründet worden sein durch einen
+Fürsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben
+hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei Ankunft
+der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, viel
+besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den Inseln des
+Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte sie zu jener Zeit
+grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa so geschätzten
+Gewürze. Die Stadt soll über 150,000 Einwohner gehabt haben. Die
+Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zuständen ein
+Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten,
+kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511
+eroberte Albuquerque die Stadt, plünderte, verbrannte sie und tödtete
+nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grössten Theil der
+Einwohner, auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca 130
+Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und
+Treulosigkeiten schuldig. An die Stelle des früher so blühenden Handels
+trat ein drückendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren
+vergeblichen Versuchen Stadt und Gebiet den Holländern in die Hände,
+denen es 1795 die Engländer abnahmen, aber 1818 zurückgaben. 1825 kam
+Malacca abermals an die Engländer, in Folge des bereits früher erwähnten
+1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die
+Streitigkeiten, die aus der Nebenbuhlerschaft der Engländer und
+Holländer in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen
+wurden. England tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Holländer
+erkannten Singapore definitiv den Engländern zu, und beide Mächte
+verständigten sich dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze
+ihres beiderseitigen Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist
+aber noch fortwährend eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der
+holländischen Auslegung sind die Engländer von allen Inseln des
+Archipels südlich von der Strasse von Singapore ausgeschlossen, nach
+der englischen Deutung nur von den unmittelbar südlich von Singapore
+etwa bis Banca gelegenen Inseln.[51]
+
+In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Holländer nicht besser
+als ihre Vorgänger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, sogar der
+des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der Bevölkerung
+bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken verboten,
+Grund und Boden fast werthlos, Entvölkerung und Verarmung die
+natürlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die Stadt
+Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz für
+die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das Anlegen
+einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber durch die
+Gründung des soviel günstiger gelegenen Freihafens Singapore am Ende der
+östlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca gänzlich fort
+nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren gezogen.
+
+Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln
+befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschränkt sich
+fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewässert,
+wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen
+Arbeitskräfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in
+Fülle, so wie es auch ein bequemer Markt für die gewonnenen Produkte
+ist. Aber bis zur Einführung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital
+und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung den
+Käufern von Ländereien keine endgültigen Besitztitel geben konnte. In
+neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Stärkemehl der Jatropa
+Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass sie
+bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der Kolonie
+bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Händen der Chinesen, wie
+die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka ist 3 Doll.
+für Mehl, 4 Doll. für Perlen per Pikul, während Sago durchschnittlich 2
+Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau sind
+einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.
+
+Von den Inländern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen zum
+Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; für weiteren Export ist
+er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grösste Theil
+des ursprünglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. Der bekannte
+holländische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der Saft der in Java so
+verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln die gehörige
+Vorsicht angewendet wird, um der so schnell eintretenden Gährung
+vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker enthält, der durch
+einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden kann. Sehr
+wahrscheinlich verhält sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12),
+Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur
+Gewinnung des Djaggeri wird die Blüthenscheide der Palme, bevor sie
+aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der
+ausquellende Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen
+Pfannen eingesotten. Ein- oder zweimal täglich wechselt man die Bambusen
+und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blüthenkolbens ab, da sich
+durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanäle verstopfen (ein
+Baum liefert jährlich 12-20 ℔ Zucker). Man trinkt den Palmensaft auch
+frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein (Arak) daraus.
+Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften Destillationsverfahrens
+sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit dem in Europa beliebten
+Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' History of Java beschrieben
+wird. Häufiger als der Saft werden die Früchte der Cocospalme
+ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu Oel. -- Man versichert in
+Malacca allgemein, dass eine im vollen Ertrag stehende Pflanzung das
+Anlagekapital jährlich mit 100% verzinst; danach begreift man nicht,
+warum nicht viel mehr Cocospalmen gepflanzt werden, wenn sie auch vor
+dem 4ten oder 5ten Jahr kaum Früchte tragen und erst im 9ten oder 10ten
+Jahre vollen Ertrag geben. Schliesslich verdient Erwähnung, dass man
+sich in Malacca zum Pflücken der Nüsse besonders abgerichteter Affen
+bedient, denen man vermittelst einer Leine, deren eines Ende an ihrem
+Halsband befestigt ist, signalisirt, ob die von ihnen berührte Nuss
+abgerissen werden soll oder nicht. Ich habe dies aber nicht selbst
+gesehen.
+
+----------
+
+[42] Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grösstentheils
+so verkommen, dass sie Europäern oder ihren Abkömmlingen nicht
+gleich geachtet werden. Auch haben sie sich in allen Stufen mit
+allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen von reinem Weiss
+durch alle Farbentöne von gelb und braun bis zum dunkelsten Schwarz
+unter der allgemeinen Bezeichnung „Pottugih” zusammengefasst werden.
+
+[43] Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthümliche
+Pigeon-Englisch der Chinesen übergegangen. Daher Josshouse =
+Tempel, Josspaper = Goldpapier, Josssticks = Räucherstöcke, wie sie
+vor den Altären verbrannt oder zum Anzünden der Cigarren verwendet
+werden. Aus „tschin-tschin”, guten Tag, Gruss, und Joss wird
+tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz
+gedungen, der mir ein unter einen Granitblock gefallenes Instrument
+wiederverschaffen sollte. Am nächsten Morgen sollte er sich mit
+mehreren Gehülfen, mit Stricken, Hebebäumen u. s. w. einstellen. Er
+kam pünktlich, aber allein, zündete seine Josssticks an, verbrannte
+Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn für
+toll, aber der Bediente erklärte mir: „oh no! dat very cleber ole
+man, he makee chin-chin-devil-joss.” Leider half es nichts.
+
+[44] Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und
+Sumatra wird von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.
+
+[45] Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach
+London durch Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der
+Einführung gewöhnlich Dr. Montgomery zugeschrieben, der dafür eine
+Prämie erhielt, obgleich seine Sendung später eintraf. Bei
+gewöhnlicher Temperatur lederartig zähe, bei 56° R. knetbar, in
+Wasser, Alkohol, Säuren, Alkalien u. s. w. unlöslich, fand sie
+schnell grosse Verwendung, namentlich in der Telegraphie, da sie von
+allen bekannten Körpern das grösste Isolationsvermögen besitzt.
+Leider verändert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr
+spröden Körper, der rissig wird, Wasser durchlässt und dann nicht
+mehr isolirt. In Singapore war die Substanz unter dem Namen
+gitta-taban bekannt, und diente zur Anfertigung von Peitschen,
+Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie in Europa
+den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprünglich
+ein ähnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbäume
+(Isonandra gutta) waren bei der plötzlich gesteigerten Nachfrage
+nach dem Stoff in den Wäldern von Singapore schnell ausgerottet, da
+man den ganzen Baum fällen muss, um den Saft zu erhalten. Nach
+Singapore wurden die Wälder der Malayischen Halbinsel und der
+benachbarten Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die
+Vernichtung der Guttabäume muss sehr beträchtlich sein, da ein
+grosser Baum höchstens 10-15 ℔ des Saftes liefert; dennoch ist nur
+vorübergehender Mangel, nicht gänzliche Ausrottung derselben zu
+fürchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch.
+XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu
+fällen, schon vom 15ten Jahre an leicht keimenden Samen trägt. Auch
+in Borneo sind die Versuche, den Saft durch Anbohren zu gewinnen,
+misslungen; er verdickt sich in diesem Fall so schnell, dass man
+fast nichts erhält, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas mehr
+(etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als
+wäre er gefällt worden. Die in mehreren technologischen Büchern
+enthaltene Angabe, dass gegenwärtig durch Einschreiten der
+„Guttapercha-Kompanie” die Gutta durch blosses Anzapfen gewonnen
+werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag der
+angezapften Bäume nicht ganz so ungünstig wäre, würde es schwerlich
+gelingen, die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde
+zerstreuten Bäume aus Rücksicht für die Zukunft zu bewegen. In
+Singapore ist übrigens eine solche Kompanie nicht vorhanden, und die
+Londoner Guttapercha-Kompanie beschäftigt sich nur mit Beschaffung
+und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5
+verschiedene Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere
+Sorten, mit denen jene verfälscht werden. Der Preis der Guttapercha
+war anfänglich in Singapore 8 Ds. per Pikul, ihr gegenwärtiger in
+London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre 1859/63 auf 8,73 £.
+Dass aber der Preis im Verhältniss zur Abnahme der Bäume weiter
+steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den
+ursprünglich gehegten Erwartungen entspricht. Ein gefährlicher
+Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, oder gehärtetem Kautschuk
+erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen verdrängt,
+und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewährt, wohl auch als
+Isolator bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen
+(oberirdische bedürfen keiner Isolation, da trockene Luft schlecht
+leitet) ersetzen. Während die Einfuhr roher Guttapercha in England
+nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr.
+betrug, werden allein in Amerika jährlich 5,000,000 ℔ Kautschuk zur
+Darstellung von Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass
+die fertige Masse durch den Zusatz von Schwefel und Magnesia auf
+wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.
+
+[46] Hier könnten Professor Huxley's Anhänger ausrufen: Was kein
+Verstand des Verständigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich
+Gemüth.
+
+[47] Herr Blundell, Guvernör von Singapore, früher
+Resident-Councillor in Malacca, sagt über diese Zustände:.. „Es
+leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar angrenzenden
+Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und
+Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des
+Eigenthums noch der Person gewähren.... Die Häuptlinge, gleichviel
+unter welchem Titel, sind raubgierig, bereit, sich jeder Partei zu
+verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen
+will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit
+Uneigennützigkeit sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die
+Holländer hatten, wenigstens in den letzten Jahren ihrer Herrschaft
+diese Länder fest im Zaum, und wenn sie auch nicht viel
+zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen
+nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus
+einer nicht erklärten Ursache ein genau entgegengesetztes System
+angenommen; nicht nur haben wir jeder Einmischung irgend einer Art
+entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit der ausgesprochenen
+Absicht unsere Uneigennützigkeit darzuthun, und ohne dass ein
+Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wäre, einige der
+reichsten Erzgebiete, die früher zu Malacca gehörten, überlassen, wo
+mehrere hundert Menschen nützlich beschäftigt waren die dort
+vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten und wo jetzt die
+wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwährender Gefahr
+schweben von irgend einem winzigen Häuptling geplündert und ermordet
+zu werden, der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen
+um sich etwas Geld zu verschaffen..... Diese Gebiete sind auf bestem
+Wege, Sammelplätze für Räuber u. s. w. zu werden, die uns
+schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevölkerung
+das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigennützigkeit
+zu vermeiden wünschten.”
+
+[48] Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwäschen in Miask und
+auch in Guyana gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist
+nur der Zinnkies, ein sehr seltenes Mineral von St. Austle in
+Cornwall bekannt.
+
+[49] Zur gänzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein
+bewährtes Mittel.
+
+[50] Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grössten Theil des auf
+der Halbinsel gewonnenen Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul =
+3340 Tons (darunter ca. 6000 Pikul von Kalantan und Tringano).
+Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca 1863 auf 388357
+£ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von 27
+Dollars per Pikul (der gewöhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons
+giebt; man kann also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die
+Zinnausfuhr von Pinang nach Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon
+Zinn) war für 1859-64: 40188 Pikul per Jahr = 2392 Tons. Banca
+produzirte 1859-64 durchschnittlich: 169374 Blöcke und Billiton
+13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhält man als die Summe
+des in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jährlich 12006
+Tons, wozu noch der Ertrag von Siam und das direkt von den
+Zinnländern nach China und Japan verschiffte zu rechnen ist, eine
+bedeutende Menge, worüber aber genauere Angaben fehlen. Man ersieht
+daraus, dass schon gegenwärtig das malayische Indien das meiste Zinn
+produzirt; denn die Produktion von Cornwallis und Devon beträgt etwa
+10,000 Tons. -- Vom Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons,
+auch in Oestreich wird etwas gewonnen. Nach Tschudi soll Bolivia das
+reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen sein,
+da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen
+herabgeschafft werden kann.
+
+[51] Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: „Art. 12.
+Seine Niederl. Majestät nimmt die Einwendungen zurück, welche gegen
+die Besitznahme des Insel Singapore durch die Unterthanen Seiner
+Britischen Majestät gemacht worden sind. Seine Britische Majestät
+verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf
+den Carimon-Inseln oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder
+auf irgend einer der andern Inseln südlich von der Strasse von
+Singapore gegründet, noch ein Vertrag von einer britischen Autorität
+mit den Häuptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.
+
+
+
+
+Java.
+
+
+
+
+Erstes Kapitel.
+
+ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. -- Gunong Salak. --
+ Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- Erdnüsse. --
+ Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans und Gasthäuser.
+ -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- Junghuhn.
+
+
+Anfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palémbang, der
+den für die holländischen Besitzungen bestimmten Theil der Ueberlandpost
+abgeholt hatte, von Singapore nach ~Batavia~. Das Schiffchen war
+musterhaft gehalten, aber trotz holländischer Reinlichkeit und
+französischer Küche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der Kleinheit
+desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhöhten Temperatur
+entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzähligen schön
+belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick vor Rhiow
+auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das die Engländer Lord
+Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und Passagiere auszutauschen
+und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, dessen Entfernung von
+Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen beträgt. Die Rhede von Batavia
+erschien einsam nach der von Singapore. Ein kleiner Privatdampfer kam
+uns entgegen und brachte einige Kaufleute, welche die Ankunft ihrer
+Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten am Zollhaus; die
+Untersuchung des Passagiergepäcks war nur formell und wurde mit der
+grössten Höflichkeit vollzogen. In hübschen, zweispännigen Wagen fuhren
+wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel des Indes, dessen glänzend
+erleuchtete Veranden und Gärten an die Conversationshäuser eleganter
+Badeorte erinnerten.
+
+Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europäer mehr. Die alte, früher
+als ungesund so berüchtigte Stadt enthält aber noch die zum
+Geschäftsbetrieb nöthigen Gebäude, öffentliche sowohl als private.
+Morgens füllt sie sich mit Beamten, Geschäftsleuten, Schiffern, abends
+steht sie leer, -- so sagen wenigstens die Europäer, welche die
+Eingebornen, die dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen.
+Ehemals, als Batavia von Mauern und stehenden Gewässern umgeben und die
+nach holländischem Muster gebauten, schlecht gelüfteten Häuser dicht
+bewohnt waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders
+im Trinken, vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern
+niedergerissen, die Gräben zum Theil zugeschüttet, und die Bewohner
+haben sich in die südlich von der alten Stadt belegenen Dörfer
+Weltevreden, Molenvliet, Rijswijk zurückgezogen; die ehemaligen
+Kolonisten, die zum grossen Theil aus Glücksjägern bestanden, sind durch
+Männer aus den besten Elementen des holländischen Volks ersetzt worden;
+an Stelle der früheren rohen Genüsse sind Mässigkeit und die
+verfeinerten Vergnügungen einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher
+hat sich der Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden
+ist überraschend hübsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht;
+dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blühenden Hecken
+eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen
+bedeckt, unzählige Lichter in matten Glaskugeln glänzen in allen
+Richtungen durch das Laub. Früher war das ganze Gebiet von einem Walde
+eingenommen, jetzt ist es ein schöner, grosser Park, von breiten
+Strassen und Kanälen durchschnitten. Unter den Häusern sind manche
+Prachtgebäude, aber auch die kleinsten schimmern durch die Bäume und
+Sträucher der Vorgärten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie
+für kleine Paläste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus,
+der Abends gewöhnlich durch Damen in voller Toilette geschmückt ist.
+Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug,
+schwarzem Tuchfrack, Glaçéhandschuhen und schwarzer Tuchhose; die
+leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder
+Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hüte sieht man selten, selbst
+Reiter tragen gewöhnlich keine Kopfbedeckung.
+
+[Illustration: POSTSTATION. JAVA.]
+
+Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore in
+vierspänniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise ist
+zwar kostspielig, doch billig im Verhältniss zu dem aufgebotenen
+Apparat, wenigstens vier tüchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher und
+zwei Läufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fünf bis sechs Paal
+hält der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze Breite der
+Strasse überdacht. Geschäftige Kulis begiessen die Achsen mit Wasser, um
+sie zu kühlen. Sobald umgespannt ist, laufen die „~Loopers~” so lange
+neben den Pferden her, bis diese durch Schreien und Peitschenhiebe in
+das gehörige Tempo gebracht sind und springen dann auf ein hinten am
+Wagen für sie angebrachtes Brett, von wo aus sie durch Knallen und
+Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend eine kleine Unordnung,
+die bei den eigensinnigen Pferden selten lange ausbleibt, sie wieder
+zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten wir die Strecke von
+etwa 40 Paal zurück. Die Poststrasse ist vortrefflich; neben ihr läuft
+ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit unergründlicher, bei
+trockenem Wetter im höchsten Grade holpriger Weg, auf welchem die
+Frachtgüter in Büffelkarren, von denen uns lange Züge begegneten,
+transportirt werden.[52] Weltevreden nebst den übrigen von Europäern
+bewohnten Dörfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation aus, nur
+werden die Häuser immer ländlicher, die Gärten grösser, und gehen
+allmälig in Pflanzungen über. Hinter der zweiten Station sahen wir die
+ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn obgleich
+Buitenzorg 850 Fuss höher liegt als Batavia, so ist die Erhebung eine so
+allmälige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man jenem Orte näher
+kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde erscheinen die
+hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia aus in dieser
+Jahreszeit wegen der trüben Luft selten sichtbar sind.
+
+[Illustration: SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.]
+
+Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade südlich von Batavia und ist die
+gewöhnliche Residenz des General-Guvernörs. Sein glänzender Palast ist
+von einem schönen Park umgeben, an welchen sich der, allen Botanikern
+wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. Er nimmt
+die schmalste Stelle eines flachen Rückens ein, dessen Ostseite steil
+gegen das Flüsschen Tjiliwung abfällt, während die Westseite in sanften
+Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen
+durchflossenes Thal übergeht. Im Süden, jenseits des Wassers, begrenzen
+den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in schönen Linien,
+wie sie nur Vulkanen eigen sind.[53] Mehr noch als durch seine schöne
+Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschätze aus, unter
+denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren Nutz- und Zierpflanzen
+des Archipels vertreten sind. Besonders reich ist die Sammlung der
+ersteren. Fast alle von der holländischen Regierung in ihre Kolonie neu
+eingeführten Kulturpflanzen haben hier ihre erste Station gemacht, und
+mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete Nachkommenschaft jetzt
+wichtige Produkte liefert, steht hier noch als Stammvater seines
+Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.
+
+Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine
+Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere
+bekleidete und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar
+schon lange in Java eingeführt, trug aber keine Früchte, weil das Insekt
+fehlte, das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der
+„Hortulanus”, war der erste, der die künstliche Befruchtung bei dieser
+Kultur anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem
+die grösste Sehenswürdigkeit war aber eine blühende Rafflesia Arnoldii,
+eine der ersten, die in Java geblüht haben, da die Einführung aus
+Sumatra erst vor Kurzem geglückt war. Diese merkwürdige Pflanze, eines
+der grössten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prächtigen
+Blume von 3 - 3-1/2 Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel und
+Blätter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen Liane
+(Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra
+eingeführt zu haben, gebührt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm,
+sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen
+Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen müsste, ist noch zu
+erlangen.
+
+Während meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn
+auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflänzchen, das
+trotz der nächtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernör übergeben
+wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java selbst
+gepflückte Same einer Cinchona, der ~gekeimt~ hatte.
+
+Erst in den fieberreichen tropischen Ländern lernt man den Segen des
+Chinins gehörig würdigen. Der Verbrauch dieses köstlichen Heilmittels
+würde noch viel grösser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen
+unerreichbar machte. In den südamerikanischen Wäldern haben zwar nicht
+die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen
+Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen[54]. Die
+holländische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bäume in
+ihre Kolonien einzuführen, aber erst 1852 gelang dies dem
+General-Guvernör Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die
+durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,
+theils in verschiedenen botanischen Gärten in Holland ausgesäet, von
+ersteren gingen unverhältnissmässig wenige auf; aber auch als die
+Sämlinge von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des
+Unternehmens nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bäumen, die
+eine so beschränkte lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb
+ihrer eigenthümlichen Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem
+Gedeihen erforderliche klimatische Medium verschaffen könnte. Die ersten
+Versuche waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als
+endlich einige blühten, fielen die Blüthen fast alle ab, ohne Samen
+anzusetzen, und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre
+Keimfähigkeit bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflänzchens, dem
+am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen
+wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen
+später noch ausführlicher die Rede ist, gesichert.
+
+Von Seiten des General-Guvernörs fand ich eine überaus entgegenkommende
+Aufnahme; auch hatte ich das Glück seine liebenswürdige Familie kennen
+zu lernen. Durch die Güte meiner Freunde in der Berliner Akademie
+musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen sein; denn er bot mir
+sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde an, eine
+Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der Regierung reisenden
+Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen gegen eine so
+ausserordentliche Begünstigung und meine Versicherung, dass ich nur zu
+meiner Belehrung und zu meinem Vergnügen reise, wurden den amtlichen
+Empfehlungsdokumenten gegenüber für Aeusserungen der Bescheidenheit
+aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem Palast nach Hause kam,
+fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner Reise durch Java die
+Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfügung zu stellen, sondern
+auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java und den andern
+holländischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von einem so unverdienten
+Wohlwollen überrascht war, so ahnte ich doch nicht, dass das
+Empfehlungsschreiben des General-Guvernörs ein Talisman war, der den
+glücklichen Besitzer für die Dauer seines Aufenthalts in Java in eine
+Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur im Mährchen geschieht.
+
+Einige Tage später trat ich auf einem bescheidenen Pony meine Reise an,
+da ich mich nicht für berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter zu reisen.
+Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, schloss
+sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, während ich in Buitenzorg
+Ausflüge machte, meine Sachen gepackt und expedirt und begleitete mich
+auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach er mehreremal den Wunsch aus,
+dass ich ein gutes Wort für ihn bei den „Herren Residenten” einlegen
+möchte, da ihm dies von grossem Nutzen sein könnte. Dies war die erste
+Wirkung meines Talisman, ich war plötzlich in einen grossen Herrn
+verwandelt, um dessen Gunst man sich bewarb. Das Ziel meiner Reise war
+Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser des vortrefflichen Werkes über Java,
+seinen Wohnsitz aufgeschlagen hatte.
+
+Von Batavia bis Bogor führt die Strasse fast genau nach Süd bis an den
+Fuss des ~Gunong Salak~, der sich zu 6760' erhebt, dann läuft sie an
+seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter Leitung
+eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten Ornithologen
+Dr. Bernstein besteht.[55] Bis Gadok hat man den Salak immer zur
+Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch Menschenhand
+in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe bis zu
+2000 Fuss Höhe hinaufziehen; es sind die ~Sawas~, Reisfelder mit
+erhöhten Rändern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die Tiefe
+erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrösserten
+Flächenraum zu bewässern und dadurch für den Reisbau nutzbar zu machen.
+Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau
+von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel ist alles
+mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenförmigen Sawas (sawa darat)
+scheinen den Berglandschaften Java's eigenthümlich zu sein; in der
+grossen nördlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafelländern wird
+der Reis in flachen mit kleinen Dämmen umgebenen Feldern (sawa dalam)
+gebaut, wie in vielen andern Reisländern; sie unterscheiden sich, aus
+der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grün von unseren
+Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhänge der Berge zum Reisbau
+benutzt, indem man sie bis zu grosser Höhe mit künstlichen Teichen
+umgiebt, die wie die Bänke eines Amphitheaters hinter einander
+aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen dadurch etwas
+Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in tropischen
+Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so winzig und das
+der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser Teiche ist
+völlig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen Damm
+eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch welche
+das Wasser in unzähligen in der Sonne glitzernden Streifen aus den
+höheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren
+verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist sehr
+zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schräg ansteigende Erde wird mit
+spitzen Stöcken aufgelockert, dann lässt man den Teich bis an den Rand
+voll Wasser strömen, die lockere Erde wird zu Schlamm, der sich allmälig
+absetzt und einen völlig ebenen Boden bildet. Das Berieselungswasser
+wird entweder unmittelbar von höher liegenden Rinnsalen, oder von
+seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bächen durch künstliche Kanäle
+(Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser führt alljährlich neues
+fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Düngung erhalten
+die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in ununterbrochener
+Reihenfolge Ernten liefern sollen.
+
+In der Broschüre Het Rijst[56] ist ein Reisbau-Kalender angeführt, nach
+welchem der Javane das Jahr in zwölf sehr ungleiche, den verschiedenen
+Phasen des Reisbaus entsprechende Zeiträume theilt. Danach findet das
+Verpflanzen der bereits fusshohen, 40-50 Tage alten, in besonderen
+Beeten gezogenen Sämlinge im März, die Erndte im Juli statt. Da aber in
+Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge wesentlich von
+einander abweichen, so sind künstlich bewässerte Sawas von der
+Jahreszeit fast unabhängig. Daher finden an verschiedenen Orten fast
+alle auf den Reisbau bezüglichen Verrichtungen gleichzeitig
+nebeneinander statt; namentlich empfängt der Reisende den Eindruck, als
+wären die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit
+gebunden, da er bald auf grüne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute
+pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach
+Crawfurd 5 bis 10fach) höheren Werth als Land, das nicht zu bewässern
+ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas und
+Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bäume nur
+theilweis gefällt und verbrannt sind. Man stösst an den geeigneten
+Stellen mittelst eines spitzen Stockes Löcher in den Boden, in welche
+man je einige Reiskörner wirft und erhält so ohne alle weitere
+Vorarbeiten nach 4 bis 5 Monaten eine mässige Ernte. Durch weiteres
+Aufräumen und Verbrennen der Baumstämme und Urbarmachen des Bodens
+verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmässig
+Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd
+bewässert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. Die
+roheren Völker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas gebracht.
+Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die höchste Stufe
+der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die fruchtbarsten,
+zivilisirtesten Inseln -- Java, Bali, Lombok und einige der Philippinen
+-- mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt der Reisbau
+ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen ist er
+noch äusserst unvollkommen und in demselben Verhältniss stehen auch die
+Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige bauen Bergreis, doch
+selten in ausreichender Menge und ersetzen den Ausfall durch bequemer zu
+erlangende aber noch stickstoffärmere Nahrungsmittel, besonders
+Knollengewächse und Früchte und Mark von Palmen.
+
+Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser
+schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln
+geschnitten; es wäre ein Frevel eine so köstliche Gabe Gottes weniger
+rücksichtsvoll zu behandeln. (Eine ähnliche abergläubische Verehrung hat
+sich in Deutschland in Bezug auf „das liebe Brod” erhalten, während es
+nicht gerade für sündlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel zu
+vergeuden.) Der grösste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, man
+lässt nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden
+Art zu ernten ist es nöthig, die ganze Bevölkerung des Dorfs, alt und
+jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er beträgt 1/5 bis 1/10
+der Ernte. So empfängt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.
+
+Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser von
+„Het Rijst” nicht hinreichend Reis, um seine Bevölkerung angemessen zu
+ernähren. Ein grosser Theil, fast 1/10 geht durch die fehlerhafte Art
+des Enthülsens mittelst Stampfens in Holzmörsern verloren, wobei sehr
+viel Körner zerbrochen, die Bruchstücke zermalmt und beim Waschen
+fortgeführt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem
+gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im „Kultursystem” und
+in dem Ausschliessen der europäischen Privatindustrie: drei grosse
+Uebelstände, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber
+schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System
+fallen würde. Da noch oft vom „Kulturssytem” die Rede sein wird, so
+dürfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.
+
+Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernörs Duymaer van
+Twist, betitelt „Artikel 56” war die Grundlage des vom General van den
+Bosch eingeführten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fünften Theil
+seiner Reisfelder zum Bau von Produkten für den europäischen Markt
+hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte von
+der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth
+des Produkts über die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen Dorf zu
+gut kommen; die Missernten sollten für Rechnung der Regierung sein, in
+sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens der Javanen
+veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fünftel des Bodens mit
+Gewächsen für den europäischen Markt befreite den Javanen von der
+schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen
+nachgekommen, wenn er das Gewächs bis zur Reife gebracht hatte; die
+Arbeit in der Fabrik sollte so viel als möglich durch freie Arbeiter
+verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als ein
+Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth seines
+Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten in Java
+durch künstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, viel
+schneller als er sich spontan unter völliger Freiheit, besonders zu
+einer Zeit entwickelt haben würde, wo der Unternehmungsgeist viel
+geringer war als gegenwärtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass er
+seine geniale Schöpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie
+mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmälig die einmal
+eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; -- und auch
+dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und zur
+Kolonisation durch Europäer sein. Wäre das System genau nach den obigen
+Grundsätzen durchgeführt worden, so hätte die inländische Bevölkerung
+wohl zufrieden sein können, denn sie war gewöhnt der an die Stelle der
+einheimischen Fürsten getretenen, und daher für die Besitzerin des
+Bodens geltenden Regierung 1/5 ihrer Ernte und 1/5 ihrer Zeit als Abgabe
+für den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprüngliche System wurde
+aber allmälig so verändert, dass jetzt noch, nach Duymaer van Twist,
+die Regierung einfach den Inländern den Boden fortnimmt den sie zur
+Erzielung von Produkten für den europäischen Markt bedarf, und die
+ansässige Bevölkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten
+Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen
+Kulturgegenständen die grössere Sorgfalt in der Bereitung erfordern,
+nimmt sie die Vermittelung europäischer Privatleute zu Hülfe, denen sie
+zum Theil Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w.
+
+Eine natürliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie
+wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht haben
+würde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise
+gestattet wurde, meist nur unter Beschränkungen aller Art und
+eifersüchtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser
+diskretionärer Gewalt bekleidet, nicht gern unabhängige Europäer neben
+sich duldeten. -- Ein so grossartiges und konsequent durchgeführtes
+Monopolsystem hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glänzender
+ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen
+Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben,
+dass das System, „das einst bestimmt schien, ganz Java in ein grosses
+Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevölkerung für Rechnung der
+Regierung gewinnbringende Produkte für den europäischen baute (D. v.
+T.)”, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr Anwendung
+findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit auf von der
+Bevölkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht ebenso fähiger
+und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; während gleichzeitig
+Privatleute, in so weit ihnen überhaupt der Landbau gestattet war, auf
+gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit in denselben
+Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben veranlasst
+sah, glänzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, die in Folge
+ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige Zwangsarbeit hatten,
+verzichteten in manchen Fällen darauf, weil sie freie Arbeit billiger
+fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen vortheilhaft, diesen
+Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya kosteten die
+Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit zu 20 d.
+Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. Tagelohn annahm,
+0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel als 7,5
+Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwärtig
+liegt den holländischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach alle
+Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben
+werden sollen. --
+
+[Illustration: WARONGS. JAVA.]
+
+Hinter Gadok wird die Gegend immer schöner: einzelne Gruppen
+Fruchtbäume, von Palmen überragt, erheben sich aus den Reisfeldern und
+verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Dörfchen), deren aus Bambus
+zierlich geflochtene Hütten zwischen einem Wohnhaus und einem Korbe die
+Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen höchster Gipfel
+9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir suchten Schutz
+in einem ~Warong~; so heissen die Garküchen unter Bambusschuppen, welche
+man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in ihnen feilgebotenen
+Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich billig. Die
+Zeche mancher Gäste beträgt nicht über 1 bis 2 Deuten, deren 160 erst
+einen Gulden ausmachen. Arecanüsse, Betelpfeffer und Tabak fehlen nie im
+Warong. An Speisen findet man namentlich Reis in den verschiedensten
+Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding d. h. Fleisch von Hirsch
+oder Büffel, das entfettet, in äusserst dünne Scheiben quer gegen die
+Muskelfaser geschnitten, mit Salz und Pfeffer bestreut, an der Sonne
+getrocknet und wie Zwieback gegessen wird; ferner Sambals, sehr pikante,
+stark gepfefferte Salate. Ausser Thee und Palmensyrup sind zur
+Erfrischung häufig Kokosnüsse, Bananen, Oranien u. s. w. vorhanden.
+Ein eigenthümliches Gericht bestand aus 1/2 Zoll dicken Kuchen von
+Erdnüssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), auf denen ein zollhoher
+oranienrother Schimmel wuchs. Die Erdnüsse werden zur Grösse von Gries
+zermahlen und die daraus gebackenen Kuchen wie die Roquefortkäse so
+lange in dunkeln, feuchten Räumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel
+gebildet hat, der ihnen erst den so geschätzten Geschmack giebt.[57]
+
+Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. Da
+erholen sich die müden Lastträger unter dem Schatten eines breiten
+Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine
+besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore
+waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder
+rittlings auf der linken Hüfte, unterstützt durch ein über die
+entgegengesetzte Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei längeren
+Märschen hüllen sie dieselben in ein Stück Zeug, das sie tornisterartig
+auf den Rücken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie
+die Glieder einer Schildkröte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so
+zieht das Kleine auch gleich sein Köpfchen unter das Tuch zurück. Die
+ärmeren Weiber tragen hier gewöhnlich kein anderes Kleidungsstück als
+einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar über oder unter der
+Brust zusammengebunden wird und von da herabhängt. -- Starke Brüste
+werden hier nicht geschätzt. Im Gegensatz zur europäischen Kleidung ist
+die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben
+berechnet.
+
+[Illustration: PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.]
+
+Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der die Grenze
+zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger Landen bildet.
+Die Strasse überschreitet ihn mit Verschmähung fast aller Zickzacklinien
+auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch für Lastwagen nicht
+übersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann von 6
+Büffeln; der Güter-Transport geschieht durch Lastträger, und wird
+dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstände
+beschränken muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten
+können die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger Landen
+Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in
+Büffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nördlichen Ebene,
+geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bäche für
+Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und vielen
+Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia fort.
+Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den Preanger
+Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedürfnisse
+sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1-1/2 bis 2 fl.; es
+herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und grosse
+Einfachheit der Sitten.[58] Ein schmaler kühler Waldweg führt nach
+einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten
+Kraterbecken. Die steilen Wände sind mit dichtem Wald bekleidet,
+zwischen den Hochstämmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen.
+Die alten Bäume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blühenden
+Orchideen bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertönt,
+um das Gefühl der Waldeinsamkeit zu stören. Die Strasse steigt an der
+Südostseite des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben häufig einen
+Einblick in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir
+~Tjipanas~ erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in
+3390 Fuss Höhe am nördlichen Abhang des ~Pangerango~ oder Gedeh-Gebirges
+hervorbricht. Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten
+für den General-Guvernör, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung zu
+besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshöhe unter Leitung
+eines europäischen Gärtners eine solche Fülle der feinsten europäischen
+Gemüse für die Tafel, dass immer noch sehr viel für etwa Durchreisende
+übrig bleibt, die das Glück haben, in der Wohnung des Gärtners Aufnahme
+zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach dem einen Paal weiter
+entfernten Padjit, wo ein ~Pasanggrahan~ steht, d. h. ein geräumiges
+Haus mit Nebengebäuden zur Aufnahme der im Dienste der Regierung
+reisenden Beamten. In allen grösseren Orten giebt es Gasthäuser, in
+denen nicht mehr als 5 Gulden für den Tag und die Person gefordert
+werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz der Reisenden zu gering
+ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung die nöthigen
+Zuschüsse; an weniger besuchten Orten, besonders in den
+Kaffeedistrikten, sind für die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans
+angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten
+deutschen Arzt, der mir für den folgenden Tag einen Platz in seinem
+Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen
+wurde.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher
+„Officier van Gezondheid” für die Preanger Regentschaften war, vor
+Tagesanbruch in offenem Wagen vierspännig und von drei Vorreitern
+begleitet weiter. In Folge des Geräusches, das ein über den Wagen als
+Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so
+unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und
+zurücksandten. Das Mittel hatte den gewünschten Erfolg. Tjandjur war
+bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Während des
+Frühstücks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit.
+Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war äusserst drollig und
+unerschöpflich in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus),
+dem er an Gewandheit sehr überlegen war.
+
+Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die
+grösste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen,
+namentlich vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schönheit und
+schnellem Wechsel zwischen hochkultivirten Ländereien und wilden
+Gebirgs- und Waldlandschaften von keiner Provinz übertroffen werden. Das
+ausserordentlich sanfte, liebenswürdige, einfache, biedere Wesen der
+Bewohner verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des
+Opiums in dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen -- nur
+einige sind in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der
+europäischen Beamten zugelassen -- tragen gewiss wesentlich dazu bei die
+Sitteneinfachheit aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Holländern
+nicht durch Eroberung, sondern durch Verträge mit den einheimischen
+Fürsten zu. Als eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden
+Regenten eine etwas unabhängigere Stellung als die in den andern
+Provinzen, und da sie meistens auch grosse Einkünfte beziehen, so
+führen sie einen glänzenden Hofstaat, der viele interessante
+Eigenthümlichkeiten darbietet. Die Bewohner dieser Provinz und des
+ganzen westlichen Theils von Java sind Sundanesen und haben ihre eigene
+Sprache. Im östlichen Java wird javanisch gesprochen, an den Küsten
+malayisch, welches aber auch im Innern so verbreitet ist, dass der
+Reisende damit ausreicht. Wir machten dem Residenten und übrigen Beamten
+unsern Besuch. Nachmittags sollte die Umgegend besichtigt werden, was
+aber wegen heftigen Regens auf den folgenden Tag verschoben wurde.
+
+15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten
+gesandter schöner vierspänniger Wagen mit zwei Livréebedienten vor
+unserer Thür. Nachmittags machten wir, von mehreren holländischen
+Beamten begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Häuser der
+Europäer sind von Stein, einstöckig, geräumig, meist mit einer
+Säulenhalle versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss über dem Boden
+erhaben, schöne Gärten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten
+Stadttheilen herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit
+macht sich überall bemerkbar. Die Wände der Häuschen aus gespaltenen,
+plattgedrückten, theils weissen, theils schwarz gefärbten Bambusen sind
+nach hübschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener
+Bambuszaun oder eine Hecke von blühenden Sträuchern fasst jedes Gehöft
+ein.
+
+Die Eingebornen, Männer und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, nehmen
+den Hut ab und verhüllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht. Als wir
+vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen
+Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und gingen auf
+dem kleinen vulkanischen Gerölle, womit die Strasse beschüttet ist bis
+sie an uns vorüber waren. Wenn einige es nicht gleich von selbst thaten,
+so verfehlte mein Reisegefährte nicht, ihnen gebieterisch „~pinggir~”
+(auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene Wagen wichen uns
+aus.
+
+16. Juli, 5 Uhr früh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach Bandong
+ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann Büffel
+vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fähre; der
+diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden
+mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwärts. Vier und
+vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels
+eines langen aus Büffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr laut
+dabei zu; den meisten Lärm machten natürlich die kleinen Jungen, die
+unaufhörlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir Bandong,
+wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die
+liebenswürdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch
+interessanter und landschaftlich schöner Wasserfall besucht.
+
+Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, rings
+von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100-2200 Fuss hohen Ebene,
+einem der schönsten Gebiete dieser schönen Insel. Der fruchtbare
+vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden
+Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss der
+Bewohner in unzählige Rinnen verbreitet hat, liefert jährlich zwei
+Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frühling. Am nächsten Morgen ritt
+ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' höher in Lembang am Fuss des
+Tankubang-prau noch kühler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief von
+Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser
+sonst nur Wenigen zugänglichen Einsiedelei.[59] Die Thätigkeit des
+berühmten Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die
+Vermehrung und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet.
+Hier erneuerte ich auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als
+Regierungschemiker sein Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit
+der Bestimmung der Alkaloide der neu eingeführten Cinchonen und mit der
+Untersuchung und Ermittelung der den Kulturpflanzen günstigsten
+Bodenarten beauftragt war.
+
+
+
+
+Zweites Kapitel.
+
+ Reise nach Trogon. -- Strassen. -- Waringibäume. -- Bogenschiessen.
+ -- Religion der Javanen. -- Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch
+ Wasser. -- Solfataren. -- Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga
+ bodas. -- Kaffeebau. -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische
+ Küche. -- Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik.
+
+
+Da der gefällige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt,
+grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu
+begleiten, so arbeitete Junghuhn für mich einen Reiseplan aus, der sich
+möglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige
+interessante geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten
+wir nach Bandong zurück.
+
+Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als der uns
+begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er „payong!” (Schirm), worauf
+sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der Seite des
+Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die Frauen
+begnügen sich nämlich nicht, wie die Männer mit dem Niederkauern,
+sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwürfigkeit den
+Europäern den Rücken zu. Die kleinen Jungen machen es wie ihre Mütter
+und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie keine Hosen
+tragen in Europa eher für den Ausdruck des Gegentheils gelten würde.
+
+Abends war in Bandong „Receptie”, wobei mir, wie später noch oft bei
+ähnlichen Gelegenheiten, das elegante Französisch auffiel, welches in
+den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen
+auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Engländer
+wenig beliebt, das Volk nennt sie eine „Natie (spr. nazie) van
+Zeeroovers”, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung
+zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zäher Nebenbuhlerschaft
+entwickeln musste.
+
+18. Juli. Der Blitz hat die Brücke über den Tjigaro zerstört; eine
+Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so
+fahren wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon über die
+ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nördlich einfassenden
+Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grüne Fläche aus,
+ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt
+stehen Erfrischungen für uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebäck. Der
+Bedana (Distriktshäuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber
+nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden und
+darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge
+kauert am Boden.
+
+Durch das ganze Land führen schöne fahrbare Strassen, deren erste Anlage
+man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808-11, als Holland eine
+französische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedächtniss wird noch
+lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkür und Grausamkeit, die
+ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- (gross)
+guntur (Donner).[60] Die Flüsse werden theils auf Fähren, theils auf
+Brücken überschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz und
+überdacht, gewöhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr
+dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in
+wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen
+thätig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brücken zu schlagen. Ausser
+der Art wie ein König zu reisen kann man nur noch zu Fuss oder zu Pferde
+fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme einiger ganz kurzen
+Strecken nicht vorhanden.
+
+Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thätigen Vulkanes
+~Guntur~. Wir stiegen bei dem Kontrolör ab, dessen Haus am Alun-alun
+liegt, einem grossen viereckigen schön gehaltenen Rasenplatz, wie ihn
+jeder grössere Ort in Java besitzt. Gewöhnlich stehen auf demselben
+einige Waringibäume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem
+Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bäume
+können mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum
+überspannen. Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn
+sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion
+selbstständiger Stämme verrichten, obgleich sie immer noch mit der
+Mutterpflanze zusammenhängen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft
+verschlingen und verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nähe
+ihres Ursprungs, während sie noch dünn sind und wachsen dann zu einer
+einzigen sonderbar gewundenen Säule zusammen; auf dieselbe Weise bilden
+sich zwischen den Säulen Bögen, die um so flacher sind, je entfernter
+von einander die zu einer solchen Säule verwachsenen Luftwurzeln
+entsprangen. So entstehen herrliche natürliche Tempel mit Säulengängen,
+grossen und kleinen Hallen, von einer gewöhnlich sehr regelmässig
+geformten flachen Laubkuppel überwölbt. Es ist kein Wunder, wenn die
+Phantasie der Menschen sie überall zu Wohnungen überirdischer Wesen
+erkor. Der grösste Waringibaum auf Java soll sich in Bantam befinden;
+noch viel grössere kommen in Indien vor, wo sie häufig von den Brahmanen
+als Tempel benutzt werden; überall werden sie in hohen Ehren
+gehalten.[61] Forbes, Oriental Memoirs I 25 erzählt von einer solchen
+Feige (F. microcarpa?) an den Ufern des Nerbudda: ... „Hohe Fluthen
+haben zu verschiedenen Zeiten einen beträchtlichen Theil dieses
+ausserordentlichen Baumes fortgerissen, aber das was noch steht hat, um
+die Hauptstämme gemessen, fast 2000 Fuss Umfang. Die überhängenden
+Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen haben, bedecken einen viel
+grösseren Raum, darunter wachsen Anonen und andre Fruchtbäume. Es sind
+an 350 grössere und über 3000 kleinere Stämme vorhanden; ein jeder
+sendet fortwährend Aeste und herabhängende Wurzeln aus, um neue Stämme
+zu bilden.... Der Häuptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit
+grosser Pracht zu lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal,
+Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, Bäder, Küche und alle übrigen
+Räumlichkeiten, jede in einem besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser
+herrliche Baum das Ganze zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen,
+Wächtern und Dienern; während seine weitreichenden Aeste schattige
+Stellen boten für die Zelte seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem
+Vieh; und es ist bekannt, dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres
+7000 Mann Obdach gewährt hat.”
+
+Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Häuser der ersten
+inländischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, eine um
+mehrere Stufen erhöhte Plattform, unter einem von Säulen getragenen
+Ziegeldache. Auf dieser Tribüne pflegen die Regenten den Festen und
+Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen
+Gemeinwesens periodisch auf diesen Plätzen stattfinden. Heute war die
+Tribüne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit wechselte die
+wohlklingende, obgleich etwas einförmige Gamelangmusik mit einem
+Sängercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes im Schatten eines
+Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor unserm Hause sassen
+einige Häuptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben von ihren Dienern und
+schossen mit Pfeil und Bogen nach einem sechzig Schritt entfernten Ziel.
+Die Bogen sind kaum 3-1/2 Fuss lang und werden horizontal gehalten.
+Viele schiessen gleichzeitig, so dass immer eine Menge Pfeile in der
+Luft schweben, nur wenige trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile
+verschossen, so laufen kleine Jungen herbei und bringen ihren Herren die
+an der verschiedenen Farbe der Federn kenntlichen Geschosse zurück.
+Frauen waren bei dem Feste nicht anwesend.
+
+Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht
+des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen üppig
+bewachsenen Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei
+sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne ihre
+Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflächliche Muhamedaner,
+etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen sind. Der
+Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm aber sind
+grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf ihr Gemüth
+machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibäume, Gegenstände
+religiöser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und bringen
+ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthümer aus
+der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen der
+heutigen Javanen so unendlich übertrifft, dass sie von ihnen für die
+Werke höherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern
+unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch völlige
+Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit den
+Fremden so frei wie in Europa.
+
+19. Juli. Um 5 Uhr früh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten
+heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswäldchen und noch eine kurze
+Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, ein grosser
+Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der Doktor und der
+Kontrolör begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar Reiter hatte
+sich angeschlossen und eine noch grössere Menge von Begleitern zu Fuss.
+Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, Andere die Hämmer
+genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur Hand. Das sind die
+Unbequemlichkeiten der Vornehmen.
+
+Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9-1/2 Uhr den Gipfel, dessen
+flach gewölbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem grossen
+Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn so
+deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande
+konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nächsten bildeten bereits
+eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stück Bergwand
+war nahe daran in den Abgrund zu stürzen. Durch solche Einstürze wird
+der Krater regelmässig erweitert. Seine Wände sind oben senkrecht,
+weiter unten durch die hinab stürzenden Schuttmassen trichterförmig. In
+dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike[62] wahrzunehmen, und aus
+der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerüst durchsetzen
+und ihnen Festigkeit geben, erklärt sich die hier so prägnant
+hervortretende Erscheinung des regelmässigen Einstürzens der Wände. Aus
+allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmäler werden,
+drangen heisse Wasserdämpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich schätzte
+ihre Temperatur auf 40° R. Der Abhang hat 22 bis 24° Neigung; das
+Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen Streifen losen
+Gerölles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere hinabrutschte,
+indem man allmälig tiefer darin einsank; man hatte sich dann nur wieder
+oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemühung eine grosse
+Strecke weiter befördert zu werden.
+
+Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach ~Garut~, der Residenz des
+Regenten, und da dieser in Folge eines Missverständnisses nicht anwesend
+war, Abends nach Trogon zurück. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche
+Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhügel nach einer mehrere tausend
+Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nähe
+vorbeifliessenden Bach gegen den Hügel gelenkt, so dass er denselben
+unterspülte: Büffel traten die überhängende Erde in das Wasser, welches
+sie weiter führte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit
+ausgefüllt werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und
+Reisig angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurückhielt, das
+Wasser durchliess.
+
+20. Juli. Von Trogon ritten wir über Pasir-kiamis, wo in der Nähe des
+Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in südwestlicher
+Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade nach
+Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im üppigsten
+dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan
+entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar tausend
+Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dämpfe unterwühlt. Stösst man
+ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit Gewalt
+hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, die
+noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dünne Kruste
+bräche, würde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich sah vier
+grössere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen der dünne,
+dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er zwei Fuss
+hoch. In andern Tümpeln war das Wasser bereits verdampft und hatte eine
+feingeschlämmte Thonmasse zurückgelassen. An unzähligen Stellen brachen
+Wasser und Wasserdämpfe hervor. Das Wasser enthielt viel
+Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich in
+kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und Alaun
+in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung bis
+zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden Schlammsprudeln und
+giftigen Gasen grünten und blühten noch einige Sträucher, darunter
+einige schöne rothe Rhododendren, während enorme Bäume von Laub und
+Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden lagen und ihre Aeste
+emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser Scene der Verwüstung
+bildete der üppige Wald, der sie dicht umgab.[63]
+
+Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurückkehrten, fanden wir
+ein vortreffliches Mittagessen für uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit
+des Regenten von Garut, die um so überraschender war, als das Haus tief
+im Walde liegt. Von hier ritten wir südöstlich bis ~Tjisirupan~, auf
+neuen Bambusbrücken viele Bäche überschreitend, die in westöstlicher
+Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk eilen, welcher
+das herrliche Thal von Trogon und Garut bewässert. Der letzte Theil des
+Weges führt über das untere Ende der Schuttmassen, die sich in einem
+grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan verfolgen lassen. Dieser
+Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber einen furchtbaren
+Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde plötzlich ein grosser Theil des
+bisher kegelförmigen Berges zertrümmert und ungeheure Steinmassen, der
+Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis in das Thal von Garut,
+vierzig Dörfer verwüstend, und fast 3000 Menschen begrabend.
+
+In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach
+~Tjikatjang~ brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung
+vom Gunong Papandayan und Tjikorai, am südlichen Abhang des sie
+verbindenden Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein
+junger Holländer, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe
+derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in Begleitung
+unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der Theestrauch
+war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung aus einiger
+Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang ist eine der
+grössten Theeplantagen auf Java und beschäftigt gegen 1000 freie
+Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.
+
+Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern Produkte
+für den europäischen Markt, von der holländischen Regierung in Java
+eingeführt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen Zweig des
+„Kultur-Systems” und der Thee gehörte zu der Klasse von Erzeugnissen,
+bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, die
+Vermittelung intelligenter Europäer für nöthig erachtet wurde. Die
+Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen das
+nöthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur
+Verfügung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die
+Kontrahenten, ihr die Hälfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu
+liefern, während ihnen über die andre Hälfte freie Verfügung zustand.
+Die ersten Versuche fielen sehr ungünstig aus, der Thee war von
+schlechter Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die
+Unternehmer richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Verträge
+abgeschlossen; die Kontrahenten übernahmen es, den Thee ohne
+Zwangsarbeiter oder sonstige Hülfe der Regierung zu bauen, wogegen diese
+sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas höheren Preise
+abzunehmen. Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert
+werden würde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die
+inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die
+Bedingungen gut auszunützen und machten glänzende Geschäfte, so dass
+eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java
+gehörte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lässt sich unter anderm
+daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang,
+unser Gastfreund, als einige Jahre später, nach dem Tode des Besitzers,
+der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden bot, und
+dennoch überboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch 3 Jahre gültig
+war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgeändert wurden (1849?), erhielt man
+319 ℔ Thee per Bau (1 Bau = 500 □Ruthen) zum Bruttowerth von 0,572
+Gulden per ℔, 1854 dagegen 548 ℔ zum Werth von 0,821 Gulden d. h. 80%
+mehr Produkt von 40% höherem Werth.[64] Die Regierung hatte von dem
+grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, denn da der Preis, den sie
+dem Fabrikanten in Java zahlte, höher war, als der Marktpreis in Europa,
+trotz der hinzugekommenen Spesen, so wurde ihr das ganze Fabrikat
+abgeliefert, und ihr Verlust war um so grösser, je besser die Ernte
+ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen Verträge sind daher nicht wieder
+erneuert worden.[65]
+
+Der anfänglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung der
+Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland und
+Ostfriesland, er ist herber und stärker als Chinathee und steht in
+dieser Beziehung dem Assamthee näher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack
+gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverständiger wird er wohl im Stande
+sein, nach Aufhören der Kontrakte seinen Platz auf dem Markt zu
+behaupten und wahrscheinlich an Güte gewinnen, da das Publikum nur nach
+dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder weniger genau
+umschriebenen Schema zahlt.
+
+Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen mit
+ansah, so möchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen
+Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von so
+grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausführlichen Aufsatze in
+der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.
+
+Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschäftigt, in manchen
+Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, die aber
+dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thätig sind. Etwa 35
+Tage nach dem Beschneiden der Sträuche, früher oder später, je nach dem
+Klima, beginnt das Pflücken der Blätter, von denen sich 6-7 an den
+jungen Trieben befinden. Die Pflücker der Spitzen kneifen die Spitze des
+Zweiges, die Blattknospe sammt dem äussersten kaum hervorgetretenen
+Blättchen ab; ihnen folgen die Pflücker der „Feinblätter”, die den
+grünen Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und
+dritte Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflücker der
+Mittelblätter, die unter dem fünften Blatt abkneifen, mithin das vierte
+und fünfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente
+Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt
+abgerissen, dass ein kleines Stückchen davon am Zweig sitzen bleibt;
+dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, aus
+denen sich Zweige für die nächste Ernte entwickeln sollen. Die eben
+beschriebene Art des Pflückens gilt nur für schwarzen Thee. Zum grünen
+Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, die
+übrigen Blätter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben bei dem
+sechsten Blatt; der grüne Thee enthält also keine Blattstiele.[66]
+
+Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflückten Blätter in
+ziemlich dünnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr günstig ist es,
+wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Blätter werden mehrere Male
+umgewendet und durch einander geschüttet. Nach höchstens 30 Minuten, je
+nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Blätter ganz weich und
+bräunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; säumt man
+damit, so färben sie sich röthlich, ein Zeichen, dass sie an Güte
+verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen Schuppen werden
+die Blätter in Haufen aufgeschüttet, es tritt Erhitzung und Gährung ein;
+sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewöhnlich nach 1/2-3/4
+Stunden, werden die Blätter ausgebreitet und dann von neuem gehäufelt,
+dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie müssen dann eine
+gleichmässige bräunliche Farbe haben; an Stelle des früheren Grasgeruchs
+zeigt sich schon Theegeruch.
+
+In kleinen Mengen bringt man nun die Blätter in eingemauerte eiserne
+Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehärtete
+Arbeiter im Stande sind, sie fortwährend mit der Hand darin umzurühren,
+um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung von Wasserdampf
+allmälig ganz feucht und weich gewordenen Blätter werden dann auf einen
+Tisch geworfen und geknetet: man nimmt deren so viel, als man mit beiden
+Händen fassen kann, und rollt sie zu einer Kugel zusammen, die aber
+mehrere male wieder aus einander gerüttelt wird, damit die Blätter sich
+nicht zu fest zusammenballen. Nach diesem ersten Kneten bleiben sie 1/2
+Stunde in dünnen Lagen ausgebreitet liegen, worauf sie abermals in der
+Pfanne erwärmt und wiederum geknetet werden. Diesmal werden sie aber
+nicht wieder auseinander geschüttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt,
+die sich mit zwei Händen bequem umfassen lassen, und in Körben über
+Kohlenfeuer getrocknet. Der Grasgeruch ist nun völlig durch das
+eigentliche Theearoma ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis
+auf das Sortiren, Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w.
+
+Zur Bereitung des grünen Thees werden die frisch gepflückten Blätter
+unmittelbar und so schnell als möglich in die angeheizten Pfannen
+gebracht. Man lässt die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflücken, weil
+die Blätter sonst leicht eine bräunliche Färbung annehmen. Nachdem sie
+2-3 Minuten in der Pfanne umgerührt worden, wobei sie knistern und
+knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, auf den Tisch
+gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft getrocknet waren,
+so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit abläuft. Die Menge
+der Blätter, die man auf einmal kneten, aber nicht auf einmal mit den
+Händen umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie auszupressen; aus jedem
+Drittheil formt man eine Kugel, die so fest ausgedrückt wird, dass der
+grüne Saft in einem Strahl herausspritzt. Manche spülen auch diese
+Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie nochmals aus, um die
+adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im Uebrigen weicht die
+Bereitung des grünen Thees nur noch darin von der des schwarzen ab, dass
+man jenen statt zweimal, fünfmal in die heisse Pfanne bringt und nach
+jedemmal von neuem knetet, aber nicht mehr auspresst; er wird also viel
+langsamer trocken, als der schwarze; andern Falls würde er seine
+frische, grüne Farbe verlieren. Nach dem vierten Erhitzen in der Pfanne
+enthält er nur noch wenig Feuchtigkeit und hat eine etwas schwärzliche
+Farbe; die schöne bläulich grüne Farbe nimmt er bei der fünften
+Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern schräg eingemauerten Pfanne
+an, wobei er 1/2 Stunde lang kräftig und schnell umgerührt wird. Er ist
+dann völlig trocken. Die Spitzen der Zweige, welche auch bei dem grünen
+Thee die feinste Sorte geben, werden stärker ausgepresst als die andern
+Blätter, gewöhnlich auch mehrere male in reinem Wasser abgespült. Sie
+werden auch, wenn sie zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und
+Zeigefinger zusammengerollt, und geben dann den „Gunpowderthee”. Das
+Adstringirende, das den frischen Blättern zum Theil entzogen werden
+muss, um sie geniessbar zu machen, wird also bei der Bereitung des
+schwarzen Thees durch Gährung, bei der des grünen Thees durch Auspressen
+und Auswaschen entfernt.
+
+Am nächsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern erwähnten
+Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An einer Stelle,
+die die Inländer Luput nennen, konnten wir eine grosse Strecke weit eine
+natürliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle über die
+Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die von dem
+angrenzenden Wald herabfallenden Blätter und Zweige werden von dem
+Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen der vielen
+Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; so
+entsteht eine Reihenfolge kleiner Dämme, die von dem darüber
+hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden
+werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen an vielen
+Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thätigkeit nimmt immer mehr
+zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft riesigen
+Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen senkrechten
+Wänden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bänke gesondert ist.
+Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist überall mit sublimirtem
+Schwefel überzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen desselben in
+kleinen Krystallen angehäuft, an andern Stellen sind sie zu braungelben
+Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss Dicke erreichen.
+Auch die grossen Trachytblöcke, die jetzt frei auf dem Boden liegen,
+sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflächen mit kleinen
+Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie früher
+relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem Schlamm
+zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden ist.
+
+Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer Seite
+zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; hat man
+aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits alle
+bereits angeführten Erscheinungen sich in noch grösserem Maasstabe
+wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, der
+diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere, und in
+jedem höher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara nimmt die chemische
+Thätigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine Erscheinung, die
+mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden war mehrere
+hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hügeln bedeckt, die durch
+gewölbte Rippen zu einem ziemlich regelmässigen Netz mit einander
+verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand sich die etwa
+1/2 Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet.
+Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch
+die Gewalt komprimirter Dämpfe sternförmig zerborsten, so dass eine Art
+von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darüber ausbreitete,
+und durch Verdampfen allmälig plastisch wurde, so können die aus den
+Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dämpfe wohl im
+Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und sie mit
+Schwefelkrystallen auszufüttern. An manchen Stellen brach der
+Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse
+Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpfützen wie
+in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden in ihrer Nähe
+ebenso gefährlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der oberste Theil der
+Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von 700-800' hohen Wänden
+überragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch welchen die Schlucht entstand,
+bildete der Berg einen geschlossenen flachen Kegel.
+
+Wir ritten nach Tjisirupan zurück, wo wir uns von unserm Begleiter
+verabschiedeten und fuhren über Trogon nach Garut, überall von
+Gamelangmusik begrüsst. Der Regent war schon nach Wanaradja
+vorausgegangen, wo er uns nach dem ursprünglichen Reiseplan erwartete.
+Da der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die
+Nacht im Pasanggrahan. Während wir in der Veranda Thee tranken, tanzten
+vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war nicht ungraziös,
+aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse Schaar inländischer
+Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem Interesse zu;
+zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, wofür sie einige Deuten
+an die Tänzerin zu entrichten hatten. Als wir zu Bette gingen, liess der
+Bedana Tanz und Musik plötzlich aufhören, und Alles musste nach Hause
+gehen.[67]
+
+22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das reiche
+Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inländische Fürst mit
+einem Frühstück im Pasanggrahan erwartete. Dies war das niedlichste
+Dörfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, die
+einzelnen Häuschen sind nach den zierlichsten Mustern aus schwarzen und
+weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzäunungen und
+Aussenhäuschen so klein und so gefällig, dass das Ganze fast wie
+hübsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frühstück ritten wir auf schönen
+muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut enthielten,
+nach dem auf dem Kamm der östlichen Thalwand gelegenen „Weissen See”
+(telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd durch Wald- und
+Kaffeegärten führte, erreichten wir das westliche Ufer des fast
+kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthümlich
+gegen den üppigen Wald ab, der es umsäumt. Die Farbe erhält es von dem
+darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thätigkeit der
+Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung des
+Gesteins ihm zuführt. Auf einer mit einem Sonnendach versehenen, bereit
+stehenden Fähre gelangten wir an das jenseitige Ufer. An vielen Stellen
+des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch den
+Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thätigkeit auf seinem Boden.
+Ich übergehe hier die vulkanischen Phänomene, die im Wesentlichen eine,
+obgleich viel schwächere, Wiederholung der in der Kawa-manuk und am
+Papandayan beschriebenen sind und für die meisten der Leser kein
+Interesse haben. Noch schöner als der Ritt, der uns in den Wald
+hineingeführt hatte, war der Rückweg, der bei jeder Wendung eine andere
+Aussicht über das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai begrenzte Thal
+des Tjimanuk gewährt. Es ist ungemein fruchtbar und reich bebaut. Auf
+den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von Fruchtbäumen, die je
+ein Dörfchen verbergen, dunkelgrün ab. Viele Paal weit ritten wir durch
+Kaffeegärten, welche in dieser Meereshöhe (2000 bis 4000') besonders
+gedeihen. Diese Höhenzone ist auf Java für den Europäer ein ungemein
+reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger Frühling. Der Wald zeigt
+sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, mehr noch als in der
+tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich zurück; von den
+kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus saccharifer Bl.)
+häufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht zur Entfaltung
+und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige schenkeldick
+werden, nach allen Richtungen den Wald, die höchsten Stämme umwickelnd,
+oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. Zierliche kleine Areca-
+und Pinangapalmen, oft mit schön gefärbtem Stamm und glänzend rother
+Fruchttraube und Baumfarne, die bis 40' Höhe erreichen, treten hier
+zuerst auf und verleihen dem Walde einen neuen Reiz. In dieser Zone
+wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), Riesenbäume, deren
+Höhe nach Junghuhn's, an gefällten, unter den höchsten ausgewählten,
+Individuen angestellten Messungen bis 180' erreicht, während ihre
+durchschnittliche Höhe 150' beträgt. Der Waldboden ist mit einem
+Teppich von Lycopodien, Farnen und Kräutern bedeckt, auf welchem sich
+wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und Ardisien erheben. Wohl keine
+Zone reizt den Sammeleifer des Gärtners in höherem Maasse; die Aeste
+sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne und Schmarotzer; hier findet
+sich Alles, was den Treibhäusern schon einzeln zum höchsten Schmuck
+gereicht, in grösster Fülle beisammen.
+
+Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es nicht
+minder schön. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen führen
+durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blüthenreicher
+Sträucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile weit
+durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des Weges aus
+üppig blühenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeesträucher tragen zwar
+das ganze Jahr hindurch Blüthen und Früchte, die eigentliche Blüthezeit
+fällt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den Blattachseln, in
+kleinen Büscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhängenden, mit
+glänzend dunkelgrünen, gegenständigen Blättern dicht besetzten Zweige,
+wenn sie blühen, längs der Mittellinie mit einem weissen Streifen
+wohlriechender Blümchen besetzt sein müssen. Ueber den Kaffeesträuchern
+schwebt in 30-40 Fuss Höhe ein leichtes, durchsichtiges Laubdach von
+Erythrinen, die mit den jungen Kaffeesträuchern zugleich gepflanzt
+werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller wachsen. So hat
+man zur Blüthezeit ein von scharlachrothen Blumen durchwirktes Laubdach
+über einem weissen Blüthenwald. Wenige Tage nach der Blüthe setzt die
+Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie gleicht dann einer
+dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas länglicher. Innerhalb der
+süsslichen, fleischigen Hülle sitzen 2 Kaffeebohnen,[68] jede von einer
+dünnen, zähen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den flachen
+Seiten gegen einander; es sind die Samen, die längliche Vertiefung in
+der Mitte der flachen Seite enthält den Keim. Nach der Ernte werden
+zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hürden an der Sonne
+getrocknet. Um sie gegen Regen und den nächtlichen Thau zu schützen,
+müssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den Bauern bei lange
+anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, da Bohnen, die durch
+Nässe schwarz oder unansehnlich geworden, im Packhaus nicht angenommen
+werden. Ist nach 5-6 Wochen die Hülle trocken, so wird sie durch
+Stampfen in mit Büffelfell ausgefütterten Gruben oder in hölzernen
+Mörsern abgelöst. Durch abermaliges Stampfen werden die aufs neue
+getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, eine Arbeit, die
+viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen einen grossen Theil ihres
+Werthes verlieren.
+
+Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; da
+der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lässt man zuweilen eine
+genügende Anzahl Bäume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf dem
+Boden liegenden Stämmen, die zu schwer für den Transport, dem
+Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen
+Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden
+kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewöhnlich aber wird der
+ganze Wald gefällt; die Stämme werden fortgeschafft oder verbrannt,
+die Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hände und die
+Anwendung des Büffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden
+werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen können,
+und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen
+sind. In den gesäuberten Boden pflanzt man in 8-12 Fuss Abstand die in
+besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Früchten
+entsprossenen 12-15 Zoll hohen Sämlinge. Die besten Pflanzen sollen
+aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen
+spriessen.[69] In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch
+gelegenen Pflanzungen, werden die gefällten Waldbäume durch besondere
+Schatten gebende Bäume, gewöhnlich Dadap (Erythrina sp. div.),
+ersetzt, die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen
+4 Schattenbäumen steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied
+von Waldkaffee. Die Pflanzungen müssen besonders in den beiden
+ersten Jahren sorgfältig gejätet, die Bäume von schädlichen
+Schmarotzerpflanzen und Thieren gesäubert werden. Auch Erdarbeiten
+sind nöthig, um das Fortschwemmen des fruchtbaren Bodens durch die
+heftigen tropischen Regen an den Bergabhängen zu verhindern.
+Kunstgemässes Beschneiden der Zweige, worauf in Westindien so viel
+Sorgfalt verwendet wird, weil es den Ertrag sehr vermehrt, findet in
+Java bei den Regierungspflanzungen nicht statt. Im dritten Jahre trägt
+der Baum die ersten Früchte, im vierten giebt er eine volle Ernte,
+nach 12-14 Jahren ist der Ertrag so gering, dass er die Mühe des
+Pflückens nicht mehr lohnt; der Boden ist erschöpft, die Pflanzung
+wird verlassen und „abgeschrieben”. Um den Ausfall zu decken, müssen
+daher die Beamten Sorge tragen, fortwährend neue Pflanzungen
+anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den letzten 20 Jahren
+nicht stattgefunden.[70] Früher wurden die abgeschriebenen
+Kaffeegärten der inländischen Bevölkerung überlassen, die Regierung
+fürchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Ländereien mangeln
+würde, und lässt jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, damit
+sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmälige Verwitterung des
+Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze in
+hinreichender Menge löslich werden. Man nimmt dazu im günstigsten
+Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein
+wenigstens 10 mal so grosser Flächenraum, als wirklich in Produktion
+ist, zur Verfügung gehalten werden muss. Für Privatpflanzer, die nicht
+unumschränkt über Arbeitskräfte und Grund und Boden verfügen können,
+ist ein solcher fortwährender Wechsel unausführbar. Sie düngen daher
+den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich
+von alten und jungen Bäumen zusammen je 1 ℔, während die Regierung
+trotz des Wechselns nur 1/2 ℔ erhält.[71] Der mittlere Ertrag steht
+aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeeländer, wo man 2, ja
+3 und 4 ℔ trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. Um so
+auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum so
+ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn man
+die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebäume vorhanden
+sind, als in allen übrigen Kaffeeländern zusammen.
+
+Nächst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung ausmacht,
+hat keine andre Pflanze für Java eine so grosse Wichtigkeit, als der
+Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zuständen in inniger
+Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, in welche die
+in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica genannte Pflanze
+eingeführt wurde (1696); von Java verbreitete sich der Kaffeestrauch
+über Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien (1722), und von
+dort nach Bourbon.[72] -- 1795 lieferte Java 18,600,000 ℔ Kaffee und der
+Gewinn an diesem Artikel war schon damals die Haupteinnahme der alten
+Kompanie. Als Marschal Daendels Guvernör war (1808-11), dehnte er, um
+die Einkünfte der Kolonie schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der
+ihm eigenen Energie aus, und pflanzte 45,700,000 Sträucher, wodurch er
+ihre Gesammtzahl auf 72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg
+trat aber nicht ein: 1811 eroberten die Engländer Java, dessen durch die
+Kontinentalsperre vom europäischen Festland ausgeschlossener Kaffee
+fast werthlos wurde, so dass viele Pflanzungen wieder eingingen.
+Raffles, der englische Guvernör und derselbe der später Singapore
+gründete, hob die Zwangsarbeit und die gezwungenen Lieferungen auf und
+setzte eine Grundsteuer an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan
+haben würde, wenn die gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende
+Einnahmequelle für die Regierung gewesen wären. Als 1816 die Holländer
+zurückkehrten, „verpachteten” sie die vorhandenen Kaffeegärten an die
+Dorfgemeinden gegen eine Abgabe, die 36-53-1/3 % vom mittleren Ertrag
+der Pflanzung gleichkam; über den Rest durfte der Bauer frei verfügen,
+und konnte ihn auch für einen feststehenden Preis der Regierung
+überlassen. Da letztere aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt,
+so verbot sie später allen Europäern, Kaffee zu kaufen, und liess es
+geschehen, dass ihre Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei
+Zwangsmassregeln anwendeten, so dass allmälig von der freien Arbeit und
+freien Verfügung nichts übrig blieb als der Name. -- 1832 wurde das
+Kultursystem eingeführt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt
+und gänzlich in die Hände der Regierung gebracht wurde. Jede Familie
+eines Bergdorfes musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebäume pflanzen und
+unterhalten und 2/5 der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, 3/5 „zum
+Marktpreis” liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen
+Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im
+Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jährlich bestimmen
+würde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, 1845
+ermässigt und 1858 in eine „Belohnung” verwandelt, die nach dem
+Beschluss der holländischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56)
+„dem bei den Regierungskulturen beschäftigten Eingebornen bei gleicher
+Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewähren
+sollte.” In Folge dieser offenbar im Interesse der inländischen
+Bevölkerung erlassenen Bestimmung und trotz des höheren Werthes des
+Kaffee erhielt der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden
+weniger als 1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere
+Marktpreis betrug damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem
+Bauer bei freiem Verfügungsrecht nach Abzug von 2/5 Grundsteuer noch
+immer 17,23 Gulden geblieben wären, wovon er indessen den Transport bis
+zum Hafen zu zahlen gehabt hätte. Dafür muss die inländische
+Bevölkerung die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten,
+die gewöhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse
+besitzen, oft sehr fern von ihren Dörfern anlegen und unterhalten. Sie
+müssen sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht
+während der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4
+Jahren durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht für Rechnung der
+Regierung, welche die Befehle ertheilt, sondern für Rechnung der
+Bevölkerung, welche sie ausführt. -- Kein Kaffee, keine Bezahlung; die
+Arbeit war dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den
+sie am Kaffee gemacht haben würde. Es werden jährlich Hunderttausende
+von Bäumen gepflanzt, die nie Früchte tragen und der Bevölkerung nicht
+den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei diesen
+Arbeiten nicht gross ist.
+
+Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhältniss
+zur Mühe ungenügende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages der
+Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmöglichkeit einer
+ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europäischen Kontrolöre ist
+so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den zehnten
+Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehörig verwalten können. Ihre
+Zahl beträgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen von den
+vielen andern ihm obliegenden Geschäften, die Aufsicht zu führen über
+1-1/2 Million Kaffeebäume und über die zuweilen gleichzeitige Arbeit von
+mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft meilenweit von einander
+entfernt liegen. Trotz aller Mängel, die diesem von der Regierung selbst
+betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe jährlich so
+bedeutende Ueberschüsse, dass man sich nicht wundern darf, wenn das
+tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende System nicht
+ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben wird. Es ist
+freilich berechnet worden, dass diese Ueberschüsse nur einen scheinbaren
+Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung und Verkauf
+ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag derselben
+dadurch nicht vermehrt würde, an Steuern und Ersparnissen viel grösseren
+Vortheil ziehen würde, als gegenwärtig, besonders wenn auch das Monopol
+der Handelsmaatschappij aufgehoben würde. Wenn die gewöhnliche Annahme,
+dass die Pflanzungen in Händen von Privatleuten den doppelten Ertrag,
+d. h. 1 ℔ per Baum liefern würden, wirklich in Erfüllung ginge, so
+wäre der Gewinn einer solchen Maassregel in die Augen springend; denn
+die 2/5, welche die Regierung als Steuer erhebt, wären = 4/5 des
+Quantums, das sie jetzt erhält, und der Gewinn an dem fehlenden
+Fünftel würde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der gesammten
+Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen oder die
+Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern Kaffeeländern
+die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die Preise
+herabzudrücken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, ist
+eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.
+
+Nach Tisch überraschte uns der gefällige Regent von Garut mit einem
+Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters
+vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhöhten, an einer
+Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen
+weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die
+äusserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer
+nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke
+sind beweglich. Das Stück fing vor Sonnenuntergang an und dauerte bis
+Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwölf Stunden. Ein und derselbe Mann
+spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur zuweilen durch
+Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch Genuss von Opium soll
+es ihm möglich sein, diese grosse Anstrengung auszuhalten. Das
+Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der Dialog wurde
+javanisch rezitirt, obgleich die Zuhörer Sundanesen waren. Da wir den
+Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurück. Mehrere hundert
+Zuhörer hatten sich eingefunden und folgten der Aufführung in regster
+Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten fast alle, auf dem
+Boden vor der Bühne kauernd, bis zum Ende aus; in dem geräumigen Hause
+standen nur drei Stühle für den Regenten und seine beiden Gäste.
+
+Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Fürsten trennten, lud
+er uns zu einer jener berühmten Hirschjagden ein, die gegen Ende der
+trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras
+(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flächen abgebrannt worden, in den
+Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang erreicht eine Höhe
+von 3-5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind namentlich im Süden der
+Preanger Regentschaften von solchen Graswüsten bedeckt, die an die
+Stelle ausgerodeter Wälder treten, sobald die Kultur in den Lichtungen
+wieder aufhört. Es sind undurchdringliche Gebiete, die zahlreichen
+Hirschen, Wildschweinen und Tigern zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende
+der trockenen Jahreszeit pflegt man die Graswüsten zu verbrennen; dann
+finden auf dem nun zugänglichen Boden jene berühmten Hirschjagden statt,
+denen ich leider nicht beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach
+so interessant sind, dass sie wohl Erwähnung verdienen. Die inländischen
+Fürsten begeben sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und
+verfolgen den Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders
+abgerichteten Pferden, welche wegen ihrer Flüchtigkeit „Kuda-burong”
+(Vogelpferde) genannt werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trägt
+ausser Hut und Jagdmesser nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten
+ist, dass er nackt auf dem nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch
+sichtbar wird, verfolgt ihn das Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und
+sucht, wenn es ihn erreicht, dicht an seine Seite zu springen, worauf
+der Reiter mit einem Hiebe des Jagdmessers, der die Rippen
+durchschneidet, das Thier erlegt. In Batavia sah ich später eine solche
+Jagd auf einem grossen Oelbilde von dem talentvollen inländischen
+Künstler Raden Saleh dargestellt, der seine Kunst auf Kosten der
+holländischen Regierung bei den besten Meistern in Europa erlernt und
+nebenbei Eugène Sue das Modell zum Prinzen Djalma geliefert hat. Unser
+Regent rühmte sich, auf solche Weise bereits 127 Hirsche erlegt zu
+haben.
+
+Bei dieser Gelegenheit hörte ich auch zum erstenmal eine Geschichte,
+die mir später noch öfter von sehr glaubwürdigen Männern wiederholt
+wurde. Ein General-Guvernör fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B.,
+einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjäger in Salatiga, wieviel
+Tiger er schon getödtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernör bei
+seiner Rückkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L.
+B. 148 an. „Nun wundere ich mich nicht mehr über die grosse Summe”,
+antwortete der Guvernör; „neulich waren es nur 144, und heut sind es
+148.” „Allerdings,” antwortete Herr L. B., „denn gestern habe ich
+vier Tiger erlegt.”
+
+23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nördlicher Richtung die Reise
+durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang
+beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehört. Junghuhn
+hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt und für uns
+seine Unterstützung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten
+üblich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach waren alle
+Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, von dem
+man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der Grenze erwartete uns
+ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit Fahnen. Sobald wir die
+für uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen hatten, setzte sich der Zug
+in Bewegung. Es war ein schöner Anblick, als die bunt kostümirten Reiter
+auf den schmalen Zickzackpfaden der Bergabhänge hinter Felsen und
+Baumgruppen abwechselnd erschienen und verschwanden. An mehreren Stellen
+waren neue Brücken über die Bäche geworfen. Der Weg führte östlich in
+das Gebirge hinein. Als wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der
+Gamelangmusik, an die wir nun schon gewöhnt waren, auch noch ein
+Sängerchor. Während der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda
+ein Paar tanzende Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und
+einiger Dammarfackeln, von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben,
+während im Hintergrunde mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare
+Luft emporragten. Die Tänzerinnen singen beim Tanzen javanische,
+gewöhnlich improvisirte Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas
+ergreifend Wildes vor, das auch für europäische Ohren Reiz hat.
+
+24. Juli. Von Malembong nördlich nach Pawenáng. Hier hält der Wagen
+still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu begleiten,
+worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt des Distrikts,
+fortsetzen. Auf allen Stationen steht für uns der Tisch gedeckt, das
+Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich für Derma-radja, wo
+wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und mannigfaltige Sambals uns
+anlockten.[73] Der Bedana, der hier die Honneurs machte, ein hübscher
+junger Mann, war der Sohn und muthmassliche Nachfolger des Fürsten von
+Garut. Seine Höflichkeit war zwar eben so gross, als die der übrigen
+Bedanas, doch sprach sich dabei gleichzeitig unverkennbar eine gewisse
+Vornehmheit aus. In Sumedang schickte der Regent seinen Wagen mit einer
+Einladung zu einem malayischen Ballet, die mit Vergnügen angenommen
+wurde, da seine Bedajas (Privattänzerinnen) die berühmtesten im ganzen
+westlichen Java sind. Der Fürst, ein mit 36 Kindern gesegneter
+Familienvater, von denen zehn oder zwölf der Jüngsten in reichen,
+goldgestickten Kostümen anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an
+dem Ende eines langen Saales; er war äusserst liebenswürdig gegen seine
+Gäste, und entwickelte dabei eine gewisse Frivolität, wie ich sie selbst
+bei einem ~javanischen~ Muhamedaner nicht vermuthet hätte. Es fanden
+sich noch mehrere Europäer ein, und als die Gäste vollzählig waren, gab
+er das Zeichen zum Anfange.
+
+Vier Tänzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother Jacke
+ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, der bis zum
+Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des Saales ein. Sie
+hatten Lanzen in den Händen und gingen mit niedergeschlagenen Augen
+feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt machten sie Halt und
+verneigten sich nach der einen und andern Seite. Sobald dieser Umgang
+vorüber, schlug die Musik eine muntere Weise an, der ein lebhafterer
+Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt stellte eine
+Herausforderung dar. Die Tänzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, mit denen
+sie einander verächtlich berührten. Darauf folgte der Kampf, wobei Kris,
+Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, dass zwei
+Tänzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt schien
+Trauer und Reue über das Vorgefallene auszudrücken. Leider konnte keiner
+der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklären. Jeder
+Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr ergreifend und
+hinreissend war, einige male fiel auch ein Sängerchor ein.[74] Der ganze
+Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religiösen Ursprungs. Alle
+Bewegungen waren graziös und ausdrucksvoll, aber gemessen; der Ausdruck
+des Gesichts blieb immer schwermüthig und sehr ehrerbietig, drückte aber
+eben so wenig die wirkliche Stimmung der muthwilligen Mädchen aus, als
+das stereotype Lächeln unserer Ballettänzerinnen nach anstrengenden
+Sprüngen dies thut. Die nackten Füsse waren sehr schön geformt, klein
+und so wohl gepflegt, wie die Hände eleganter Damen. Zwei Mädchen hatten
+recht hübsche Gesichter, alle waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich
+stammen diese Bedajas noch aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz
+sehr an die Wayangfiguren.
+
+Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener
+Alterthümer: Bronzen von zum Theil vorzüglicher Arbeit, die einen hohen
+Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb
+eingeführt waren), und eine Sammlung von Waffen, Geräthschaften und
+Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt nach
+Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit parallelen
+Zeitalters auf Java von hohem Interesse für Archäologen sein dürften.
+
+
+
+
+Drittes Kapitel.
+
+ Reise nach dem Malabar. -- Cinchonenpflanzungen daselbst. --
+ Cinchonenbau in Java und Vorderindien. -- Tischchen deck dich. --
+ Bambus. -- Gärtnerei. -- Pangerango.
+
+
+In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so gefälligen
+Reisegefährten, kehrte nach Bandong zurück und schloss mich Herrn de
+Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im
+Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten
+Chinapflanzung machte, die er aus Gefälligkeit bis zu meiner Ankunft
+verschoben hatte. Die Ebene von Bandong wird im Süden zum grossen Theile
+von den Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten,
+fast quadratischen Basis in sanfter Neigung über 7000 Fuss erhebt. Im
+Osten scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem
+Gebirgszug, auf dessen östlichem Abhang die früher besuchte Kawa-manuk
+liegt, und dessen südliches Ende der Papandayan und sein grosser
+Trümmerberg bildet. Der an der südöstlichen Ecke des Malabar im tiefsten
+Urwald entsprungene Tjitarum wächst durch Aufnahme vieler Bergwässer so
+schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf einer
+Fähre übersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. Ein kleiner
+Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; Bambusen stehen
+überall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebäume; ein
+gelbblühender Hibiscusbaum, den man auch gewöhnlich an der Strasse
+findet, gab seinen zähen Bast zu Stricken. Der Javane trägt auf Reisen
+stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen Händen ein
+Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus allen seinen
+Bedürfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des Weges legten wir zu
+Pferde zurück. Zuerst durch Kaffeegärten, dann durch Urwald reitend,
+erreichten wir Tjiníruan, wo in 4820' Höhe eine Chinapflanzung angelegt
+ist, deren nähere Besichtigung auf morgen verschoben wurde, da wir noch
+vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges erreichen wollten. Die
+Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: „Gipfel des grossen Herrn”,
+weil ihn der General-Guvernör im Jahre vorher gelegentlich eines Besuchs
+der Chinapflanzungen erstiegen hatte. Dies ist auch der Grund, warum ein
+bequemer Reitweg mitten durch den Urwald bis auf die Spitze führt, deren
+Höhe nach einer oben aufgestellten Tafel 7200 Fuss beträgt und einen
+grossartigen Rundblick gewährt: aus dichten, zum Theil nie betretenen
+Wäldern, deren dunkles Grün im Norden durch die Kulturebene von Bandong
+unterbrochen wird, steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor.
+Gunong-guntur und -papandayan sind mit Dampfsäulen geschmückt; eine
+andere, die südwestlich aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die
+Solfatara des Gunong-wayang; in grösserer Ferne erblickt man die Vulkane
+Tjikorai, Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender
+Dunkelheit kehrten wir nach Gedong-banteng zurück, wo ein gemüthliches
+Haus mitten im Walde für die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir
+brachten einen höchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen
+Einsamkeit zu, die erst spät durch vier alte Rongengs gestört wurde,
+welche der Distrikthäuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen seine
+fremden Gäste von weither herbeigeschafft hatte.
+
+Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in
+verschiedenen Höhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die
+Gewächshäuser, in denen lange Reihen von Töpfen mit Stecklingen und noch
+viel grössere Mengen von Bambusgefässen mit je einem Samen zum Keimen
+aufgestellt waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne
+Rücksicht auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse
+zu überwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen
+Bäume entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten
+Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode
+zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im „Kultursystem”, durch
+welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst sein
+musste, so ausserordentlich vergrössert wurde. Die Engländer, die
+mehrere Jahre später Cinchonen von Südamerika nach Indien brachten in
+der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu überlassen, hatten
+einen überaus glänzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich nur durch
+Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstände herbeigeführt werden
+konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein viel günstiger:
+denn im Fall des Misslingens hätte es sich nur um einen verfehlten
+Versuch im Kleinen gehandelt, und für das Gelingen desselben war die
+Wahrscheinlichkeit weit grösser als in Java; denn unter den vielen, über
+die verschiedensten Lokalitäten vertheilten intelligenten Privatleuten,
+denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen zu weiteren
+Versuchen überlassen haben würde, wäre es doch wohl dem Einen oder dem
+Andern geglückt, eine passende Kulturmethode zu finden -- (genau so ist
+es mit dem Theebau in Indien gegangen, der zuerst fehlschlug und jetzt
+so glänzende Resultate giebt) -- und ebenso war die fortschreitende
+Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit vieler an der Kultur
+Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige Einführung der
+interessanten Pflanzen in beide Länder, und die Verschiedenheit der
+Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten Systeme sind
+selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen aus Holland in
+Java eintrafen,[75] wurden sie von den Herren Hasskarl und Teysmann in
+einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' Höhe gepflanzt. Die Wahl des Orts
+war, wie spätere Erfahrung lehrte, eine sehr unglückliche. Die grosse
+Trockenheit und grelle Sonne in so geringer Meereshöhe und der
+felsharte, nur von einer dünnen Erdschicht bedeckte Untergrund wirkten
+so verderblich, dass nach 18 Monaten nur noch 300 kränkelnde Pflanzen
+übrig waren. Im Dezember 1855 brachte Junghuhn 139 im botanischen Garten
+von Leyden gezogene junge Pflanzen nach Java und übergab sie Herrn
+Hasskarl; sechs Monate später waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr.
+Hasskarl wegen Krankheit seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die
+Leitung, zugleich kam Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit
+bei der Chinakultur angestellt.[76] Nun begann ein neues System; Geld
+wurde nicht geschont, und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum
+völligen Gelingen unter der Leitung wissenschaftlicher Männer bleiben,
+dann aber in den gewöhnlichen Betrieb der Provinzialregierungen
+übergehen sollte. 1857 blühten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858
+trugen sie Samen. Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt
+vorzüglichen Art, reiften aber nicht in so geringer Meereshöhe, während
+C. Pahudiana reichlich Samen lieferte und auch viel üppiger wuchs als
+jene. Diese Umstände verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war,
+schnell eine grosse Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast
+ausschliesslich zu kultiviren und die guten Arten zu vernachlässigen,
+obgleich die C. Pahudiana jedenfalls von zweifelhaftem Werth war.
+Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, Junghuhn, der den Fehler
+entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, nach einer eingebildeten
+Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; erst Howard, der berühmte
+Monograph der Cinchonen, erkannte sie als eine neue, unbeschriebene Art
+und nannte sie dem General-Guvernör zu Ehren C. Pahudiana. Das
+Hauptversehen in Java war die ungeheure Vermehrung dieser Art, die von
+Markham durchaus werthlos genannt wird: auch wollte kein Händler ihre
+1862 auf die Londoner Ausstellung gesandte Rinde kaufen. De Vrij's
+Urtheil ist nicht ganz so ungünstig.[77]
+
+Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentöpfe, aus
+Bambusinternodien bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefüllt und
+im Innern des Waldes in Beete von aufgeschütteter Erde eingesetzt, die
+an den Abhängen der Gebirge terrassenförmig angelegt waren. Ein Dach von
+trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht
+einzulassen, schützte die Töpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese
+Saatbeete waren von 200-500 Fuss Länge und zogen sich in parallelen
+Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bäumen hin. Jeder
+Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht gehalten,
+indem sie zweimal täglich durch Ausdrücken eines Schwammes angewässert
+wurde. Die Töpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis die Pflanzen etwa
+einen halben Fuss hoch waren, was ungefähr 8 Monate erforderte, und
+wurden während dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, um das
+Krummwachsen der Pflanzen zu verhüten.
+
+Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schöne, gerade Hauptwege längs
+der Bergkämme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen von 25 Fuss
+durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser Fusswege waren tiefe
+Gräben gezogen und mit gesäuberter Erde gefüllt, so dass etwas erhabene
+Bänke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers entstanden. Die jungen
+Pflanzen wurden in die lose Erde dieser Bänke gesetzt, worauf 4 starke
+Pfähle in den Boden getrieben und 4 oder 5 Fuss über der Spitze der
+Pflanze fest verbunden wurden. Dies sollte sie ein paar Jahre lang gegen
+herabfallende Zweige, tropfendes Wasser und wilde Thiere schützen. Auf
+diese Weise hatte man Tausende von Fusswegen durch die Wälder geschlagen
+und mit Cinchonabäumen bepflanzt.
+
+Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; man
+weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten
+der Wälder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedürfen,
+um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht, dass
+die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige keimten. Der
+Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, gab in Java sehr
+ungünstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross waren. Wäre man
+in Java auf die später von Mac Jvor in Ootacamund mit grossem Erfolg
+angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr kleine Ableger und
+Knospen zu benutzen, so könnte man dort jetzt Millionen von Calisayas
+statt werthloser Pahudianas besitzen.
+
+Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 besass
+man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, zusammen
+948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgesäet. Während die Holländer
+nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen C. Pahudiana nur 8454
+Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der Dirigent der Pflanzungen in
+Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr als einem Jahr 9732 Pflanzen,
+ohne mehrere Hundert zu rechnen, die nach Java, Kalkutta, Trovancore
+gesandt wurden. Mac Jvor erlangte seine Erfolge durch eine der
+beschriebenen gerade entgegengesetzte Methode; er hielt den keimenden
+Samen sehr trocken, pflanzte die Sämlinge in grosser Meereshöhe und
+vermied namentlich den tiefen Schatten der Wälder.
+
+An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen,
+bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, während sie im Schatten
+von Waldbäumen dünn und schwach in die Höhe schiessen und wenig Chinin
+entwickeln.[78] Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle
+Cinchonaarten den höchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie
+in der grössten Meereshöhe wachsen, in der sie überhaupt noch gedeihen.
+Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr
+verkrüppelter Wuchs durch die grosse Meereshöhe des Standorts veranlasst
+ist. Die Engländer haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als
+Sträucher zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jährlich geerntet
+werden kann. Die holländische Methode, im Schatten hoher Waldbäume zu
+pflanzen, weil die Bäume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden,
+ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die Rinde
+benutzt werden kann und sie immer sehr dünn und arm bleibt. Aber selbst
+wenn sie dann reich an Alkaloiden wäre, so würde der Nutzen der
+Einführung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Möglichkeit
+einer reichen Ernte nach 30 Jahren würde in gar keinem Verhältniss
+stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher Privatmann
+möchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle 30 oder 40
+Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!
+
+Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum vom
+6. Juni 1863: „Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen der
+Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung stehenden
+Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen aus Stecklingen
+gezogenen Pflanzen[79] an öffentliche Gesellschaften abzulassen, die
+sich gebildet haben, um sie für den Handel anzubauen”. Herr Howard
+erklärt, dass alle von kleinmüthigen Botanikern gehegten Befürchtungen,
+als würden in Ostindien künstlich gezogene Cinchonen nicht dieselben
+Alkaloide enthalten, wie die in Südamerika natürlich gewachsenen, ohne
+Grund sind;[80] er findet nicht den geringsten Unterschied. Herrn
+Markham's Bemühungen sind also mit vollem Erfolg gekrönt worden.
+
+Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch auf
+Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie,
+da er grösseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. -- Herr de Vrij,
+der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 gründlich
+untersuchte, theilt über Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes
+mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 einen Monat
+alte Sämlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und Knospen vermehrte er
+sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 betrug. Eine einzige
+5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard der englischen
+Regierung geschenkt hatte, kam kränkelnd im April 1862 in Ootacamund an,
+sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. 1863 bereits 6350 junge
+Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, die Samen durchschnittlich
+in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. -- Derselbe hat Herrn de Vrij
+brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. 1865 im Stande sein werde,
+zwischen 3000 und 5000 ℔ Chinarinde als Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung
+zu liefern, in welche im Herbst 1862 16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden.
+Nach dem englischen System, die Pflanzen als Sträucher auszubeuten,
+verzinst sich das Anlagekapital nach höchstens 4 Jahren und giebt dann
+zunehmenden Ertrag, so dass bereits viele Privatleute veranlasst worden
+sind, diese Kultur für eigene Rechnung zu versuchen. Im Herbst 1861
+wurde die weitere Vermehrung der C. Pahudiana auf Java durch
+Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem Bericht des jetzigen
+Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist gegenwärtig
+unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man scheint aber
+nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen schlägt man
+Oeffnungen in die Wälder, um den Calisayas Luft und Licht zu geben, und
+ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber immer noch sehr
+gering.
+
+Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. März 1866) sind von Ceylon
+reife Cinchonensamen über Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, dem Kap
+der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und
+Queensland werden die Calisayas schon mit vollständigem Erfolg
+kultivirt. Den Holländern gebührt zwar das Verdienst, die Cinchonen
+zuerst auf die östliche Halbkugel übersiedelt zu haben (ein früherer
+Versuch der Franzosen, sie in Algier einzuführen, war misslungen), die
+Engländer haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem
+Gegenstande des Landbaus gemacht und sie über fast alle Länder
+verbreitet, in denen sie gedeihen können.
+
+Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus südlich unternahmen, war durch
+ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. Wir
+fanden daher die Waldwege in ihrem gewöhnlichen Zustande. Acht Stunden
+lang kletterten wir über schlüpfrige Thonrücken und erreichten
+Pamorotan, das zur Frühstückstation bestimmt war, erst so spät
+Nachmittags, dass die Weiterreise für heut aufgegeben werden musste.
+Hier stand ein geräumiger, aber ganz verödeter Pasanggrahan, da
+dergleichen Gebäude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter
+die Station besucht, für ihn eingerichtet werden. Weil wir nicht
+angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet
+hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas für unsere
+Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des
+Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen
+Waldbäumen umher. Diese Gegend ist sehr spärlich bevölkert. Dichter Wald
+fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblöcken dahinrauscht. Es
+herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer plötzlich mit
+verbundenen Augen dahin versetzt würde, könnte sich in der Nähe einer
+grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Geräusch der
+Insekten. Besonders unangenehm und alles übertönend war ein schriller
+Laut, der täuschend wie das Geräusch einer Schleifmühle klang. Andere
+Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Räder in
+schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollständigte
+die Illusion. Nie wieder habe ich ähnlichen Lärm in einem Walde gehört.
+
+Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, fanden
+wir Alles wie durch Zauber verändert. Das vorher so stille Gehöft war
+jetzt voll Leben und Thätigkeit, und noch immer kamen neue Züge von
+Kulis und trugen allerlei Gegenstände der Bequemlichkeit herbei. In den
+Schuppen waren die Pferde der Häuptlinge untergebracht; auf dem Hofe
+brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten wurde. Eine
+grosse Anzahl Arbeiter waren beschäftigt, frisch gefällte Bambusen
+vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Möbel, Haus- und Küchengeräth zu
+verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnstühle waren bereits vollendet, und
+eben wurde die letzte Hand an einen Tisch gelegt, dessen Platte aus
+Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten Bambusen von entsprechendem
+Durchmesser, die einen Zoll hoch über einem Knoten abgeschnitten waren,
+während das entgegengesetzte längere Ende in drei Theile gespalten,
+auseinandergespreizt, durch Querstäbe verbunden und mit einem Stein
+beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter waren beschäftigt, das Dach
+auszubessern. In dem länglich viereckigen, vorher so unwohnlichen Raum,
+der uns zum Aufenthalt dienen sollte, waren an beiden Enden durch bunte
+Vorhänge zwei kleine Gemächer abgetrennt worden; in jedem stand bereits
+ein Bett aufgeschlagen; der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit
+weichen Pandanusmatten belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun
+vollendeten Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr
+mannigfaltigem Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie
+das „Tischchen deck' dich” im Mährchen.
+
+Je länger man in diesen Ländern verweilt, um so mehr wächst das
+Erstaunen über die unzähligen nützlichen Verwendungen einiger Pflanzen,
+unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebührt.
+Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen alle seine
+Möbel; in einer Bambusröhre, die dabei zwar verkohlt, aber nicht
+verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, wenn er
+nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes
+Gemüse geben, darin zu kochen.
+
+Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerüst des Hauses
+aus Bambus; die Wände aus plattgedrückten geflochtenen Halmen; die
+Dächer werden zwar gewöhnlich mit Palmenblättern oder Gras gedeckt, aber
+auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt werden. Einige mit
+Wasser gefüllte, von der Dachfirste paarweise herabhängende geräumige
+Internodien bilden einen stets bereiten Löschapparat. Schuppen, Ställe,
+Scheunen, fast sämmtliches Ackergeräth, sowie der Zaun um das Gehöft,
+bestehen aus Bambus.
+
+In einem unter dem Dach horizontal aufgehängten, an einem Ende mit einem
+Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose Biene an, die
+dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie später beschrieben werden
+soll, bei dem Färben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen ist in einem
+ganzen Dörfchen kaum ein anderes Material verwendet; der zierliche Zaun,
+der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, mit erhöhten Bänken, auf
+welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; neben letzterer hängt in
+mehreren Exemplaren ein eigenthümliches Instrument zum Fangen der Diebe
+und Bösewichte; es besteht aus zwei armdicken Bündeln dünner
+Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelförmig an einer Stange
+befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten am Halse zu packen.
+
+In vielen malayischen Ländern, wo der Fluss die einzige Strasse durch
+den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich an den
+schlammigen Mündungen Gruppen von Hütten auf Pfählen (vergl. die Ansicht
+von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie häufig durch eine
+gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den Pfählen
+Palmenstämme (gewöhnlich Caryota urens) verwendet sind, so besteht Alles
+aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit des Lebens der
+Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen Ansiedelungen.
+(vergl. S. 50 unten.)
+
+Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevölkerung der
+Hauptstadt von Siam lebt in Häusern, die auf Bambusflössen schwimmen,
+und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses und der Kanäle
+am Ufer festgemacht sind. Gefällt Einem seine Nachbarschaft nicht, so
+schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder aufwärts.
+
+Für alle Arten von Gestellen, Gerüsten, Gittern, Rahmen ist der Bambus
+unübertrefflich; ausser der gewöhnlichen Leiter erhält man eine etwas
+weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von Löchern
+in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Käfige für kleine
+Singvögel oder Prachtkäfer, als auch die grossen, in denen bei
+Festlichkeiten Tiger und Büffel kämpfen. Soll in Hongkong ein grosses
+steinernes Haus gebaut werden, so führt man erst ein den äusseren
+Umrissen ähnliches grösseres Gebäude aus Bambus auf, und deckt es mit
+Bambus- oder Palmenblättern, unter deren schützendem Dache dann die
+Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller
+fortschreitet. Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China
+nicht vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse
+Zuschauermenge fasst, bestand nur aus Bambus.
+
+Allerlei Hausrath, Stühle, Tische, Webestühle, Betten sind von Bambus;
+das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; kühlere und elastischere
+Kissen erhält man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte über
+zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte
+Scheiben straff spannt. Nicht nur die Hütte der Armen ist mit Bambus
+möblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in Form bequemer
+Schlummerstühle und in allerlei zierlichen Geräthschaften wieder. Vor
+der Veranda hängen Rollvorhänge aus feingespaltenen, durch Seidenfäden
+an einandergeknüpften Stäbchen, die zwar die Luft durchlassen, aber,
+namentlich wenn sie dunkelgrün gefärbt sind, das Licht angenehm dämpfen.
+Dort findet man auch die zierlichsten Körbchen und künstlich geschnitzte
+Becher. Die lackirten Bambusdosen von Birma sind berühmt und in
+Palémbang überzieht man Körbe aus dünnen Bambusspähnen mit einem Lack,
+der so elastisch ist, dass man sie völlig umstülpen kann, ohne dass
+Sprünge entstehen.
+
+Ein Span von keilförmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von der
+kieselreichen äusseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes
+Messer; bei den feinen Piña-Webereien benutzt man nie ein anderes. Auch
+zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe äussere Schicht
+liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen sehr
+wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schärfen.
+
+In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das in Europa
+für Kunstdrucke so geschätzte. Bei den Pinseln, die in China die
+Schreibfedern vertreten, bestehen die Schäfte aus Bambus; gröbere Pinsel
+macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints so
+lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Längsfasern
+trennen.[81]
+
+Für die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasröhre, aus denen
+vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschäfte und Pfeilspitzen,
+Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange,
+zugeschärfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass
+nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde
+bedeckt, dem barfüssigen Feinde gefährliche Wunden beibringen). Der
+Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte,
+überall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen
+undurchdringlichen Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag,
+so dass die Holländer, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys
+auf Sumatra belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.
+
+[Illustration: BAMBUSBRÜCKE. JAVA.]
+
+Dem Fischer liefert der Bambus unübertreffliche Flösse, Masten,
+Segelstangen, Spreitzen für Mattensegel, Reusen, Fangkörbe, Speere zum
+Spiessen grosser Fische und „Ausleger”, um sein schmales Boot gegen
+Umschlagen zu schützen. Zu diesem Zwecke wählt man etwas bogenförmige
+Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach unten, in
+Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt
+werden. Je nach der Stärke des Windes taucht das Rohr auf der Leeseite
+mehr oder weniger tief ein und stützt das Fahrzeug. Die Verwendung des
+Bambus zu Brücken geht am besten aus den Zeichnungen hervor,[82]
+ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig im Wasser liegen. In
+Bambusen, deren Enden in einander gefügt sind, leitet man das Wasser
+grosse Strecken weit über Berg und Thal.
+
+Eine kletternde, sehr zähe, dünne Art liefert gespalten, allerlei feines
+Flechtwerk, auch Stricke, sogar Säcke. Ja selbst Jacken machen die
+Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der Dicke
+eines Rabenkiels in halbzoll lange Stücke schneiden, wie Schmelzperlen
+auf Fäden ziehen und zu quadratischen Maschen verknüpfen. Chinesische
+Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen Körper, um ihr
+weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu schützen. Aus
+Bambusblättern bestehen die Regenmäntel der Armen und die groben
+Regenschirme der Höker. Die unter dem Namen Pfefferrohr in Deutschland
+bekannten Stöcke und Regenschirmstiele sind Bambus. Bei den chinesischen
+und japanischen Schirmen besteht das ganze Gestell aus Bambussplissen,
+und der Ueberzug aus gefirnisstem Papier.
+
+Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer zu
+bewegen, Tragkörbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nöthige liefert,
+um Körbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in kürzester Zeit zu flechten. Zur
+Bewahrung kleiner oder flüssiger Gegenstände dienen unmittelbar die
+Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse für Flüssigkeiten und
+Körner bestehen daraus.
+
+In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente für ein ganzes Orchester.
+Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flöten und Pfeifen, Wie die
+Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwähnt. Auch die
+abscheuliche chinesische Fidel „hii-ïeng” besteht aus Bambus. (In ein
+3-4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut
+trommelartig bespanntes Rohr, welches den Körper der Geige bildet, ist
+seitlich ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem
+Ende die Wirbel für zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der
+Schlangenhaut.) Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong,
+bestehend aus einer Anzahl Rohre von graduirter Länge, die an einem
+Gestell hängen und durch Aneinanderstossen in tönende Schwingungen
+versetzt werden. Logan erwähnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning
+sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: „Denn was könnte
+kühner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus frisch
+aus dem Walde 30-40' lang durch einfaches Einschneiden einiger Löcher
+in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.”
+
+Für religiöse Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen,
+Kapellen und Kreuze. (Für die Erziehung ist der Rotang beliebter und
+wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: für jeden Indier, der geboren
+wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden
+aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren für den
+Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die
+eigenthümlichen Wurfhölzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen das
+Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer
+Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber die
+Hölzer so lange, bis sie endlich eine günstige Antwort erhalten.
+
+Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen andern bei
+den Wilden üblichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet einen recht
+trockenen Halm von 2-3' der Länge nach in der Mitte, schabt aus den
+inneren Wandungen die silberglänzende weiche Haut und das weiche Holz so
+fein als möglich und rollt das Geschabsel zu einer losen Kugel zusammen,
+die auf den Boden gelegt und mit der einen Hälfte des Halms bedeckt
+wird, so dass sie oben gegen die Wölbung drückt. Von der andern Hälfte
+spaltet man dann noch einen Streifen ab, so dass ein fast flaches
+lattenförmiges Stück zurückbleibt, dessen eine Seite zugeschärft wird.
+Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus, der von einem Begleiter oder
+durch Pflöcke festgehalten wird, gerade über der Stelle, wo das feine
+Geschabsel liegt, hin und her, indem man allmälig den Druck und die
+Geschwindigkeit steigert. So entsteht ein Einschnitt quer durch die
+Längsfasern, die Wärme wächst bei der starken Reibung sehr schnell, und
+in dem Augenblick, wo das Gewölbe durchschnitten ist, entzündet sich das
+verkohlte Holzpulver zu Funken, die in den darunter liegenden
+Faserballen fallen und durch vorsichtiges Blasen allmälig zu einem
+Flämmchen genährt werden. Der Versuch ist leicht anzustellen und gelingt
+jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig getroffen sind.
+
+Endlich möchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwähnen, die
+früher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen wachsen
+ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen
+Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es wird
+erzählt, dass man, nachdem die längeren Halme entfernt worden, den
+Verbrecher horizontal über den Stumpfen aufspannte, um ihn von den
+jungen Trieben durchwachsen zu lassen.
+
+Manche Bambusarten haben sehr dicke Wände im Verhältniss zu ihrem
+Durchmesser, andere sehr dünne, bei grossem Umfang. Auf dem Abhang des
+Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dünnwandige Bambusen von 70' Länge und
+26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren von 1' Durchmesser an),
+die bis zur Spitze mit Wasser gefüllt waren. Diesem Wasser wird eine
+besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben lebt ein kleines
+krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr nennen, ich aber leider
+nicht auffinden konnte. Noch grössere Heilkraft schreibt man den
+Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen Bambusen bilden und unter dem
+Namen Tabaschir oder Bambuskampfer in den Handel kommen. Die grosse
+Rolle, die der Tabaschir in der chinesischen Medizin spielt, verdankt er
+wohl, wie die Bezoarsteine, seiner spontanen Entstehung. Auch als
+Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; grosse Quantitäten gehen nach
+Arabien, ihre dortige Verwendung konnte ich aber nicht ermitteln.
+
+Von der Schönheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhöhe
+freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei
+Windstille nach allen Seiten gleichmässig zur Erde neigen, wie die
+Wassergarbe eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkümmerten
+Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhäuser unmöglich einen
+Begriff machen. Sie übertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an
+landschaftlicher Schönheit. Es wäre ein würdiger Versuch für einen
+reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu
+schmücken. Ein gemauertes, durch Röhren heizbares Becken, mit einem im
+Sommer abzunehmenden Glashause würde genügen; vielleicht wären selbst
+einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Fürstin Butera bei
+Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber keine schöne Art.)
+Rings um die Mittelgruppe könnte man niedrigere Arten mit goldgelben und
+gelb und grün gestreiften Halmen setzen, deren es äusserst zierliche
+giebt. Die Auswahl ist endlos; die Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und
+wenigen Millimetern, die Höhe erreicht 70-80', abgesehen von den
+kletternden, welche viel länger werden; die Farbe umfasst sehr
+verschiedene Töne von grün und gelb; es giebt auch gestreifte, gefleckte
+und schwarze; und es trifft sich glücklich, dass gerade die schönste
+aller Bambusarten im nördlichen China in einem Klima wächst, das von dem
+Süd-Europas nicht allzu verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt
+gewiss kompetent ist, glaubt wenigstens, dass sie in Süd-Frankreich,
+Italien und ähnlichen Gegenden im Freien gedeihen möchte. Er sagt von
+ihr (Residence among the Chinese pg. 189): „Die Mau-tschok ist die
+schönste Bambuse der Welt -- 60-80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos
+bis auf 20 oder 30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und
+gefiedert, dass er die Reinheit des Stammes nicht beeinträchtigt.” Wie
+alle andre Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen
+ihre volle Höhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man
+zu sagen pflegt. Fortune, der häufige Messungen in den chinesischen
+Bambuswäldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2 - 2-1/2' in
+24 Stunden wächst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause
+ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouché berichtet, dass eine im
+freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten stehende
+Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' emporschoss.
+Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie täglich gemessen und wuchs 10' in
+38 Tagen, also durchschnittlich 3-1/2 Zoll, an einzelnen sehr warmen
+Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.
+
+Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergnügen, Hrn. de Vrij
+nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwähnte
+erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Höhe von Hasskarl und Teysmann
+angelegt worden war. Bei dem Gärtner in Tjipanas, das an demselben
+Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und
+angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen
+Frühlingsluft von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann
+sich kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Körper zu
+erfrischen. Daher würde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher
+besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das strenge,
+lästige Passwesen für sie ein Hinderniss wären.[83]
+
+Die Gärtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas
+beschränkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss höher den Berg
+hinan, wodurch es möglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen aus
+kälteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und andere
+feine europäische Gemüse, die in Singapore nur als Leckerbissen aus
+Blechbüchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil der
+Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grösster Fülle vorhanden und wurden nach
+andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europäische Fruchtbäume
+sind zwar auch höher oben am Berge gepflanzt und tragen das ganze Jahr
+Blüthen und Früchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, weil den
+Bäumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. Am
+schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche,
+die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so üppig, dass
+weiter oben grosse Flächen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist ein Gehöft
+in etwa 4000' Höhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen das
+holländische „Aardbei” aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen
+vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht nach dem
+Malabar, wie Markham irrthümlich angiebt. Schöne, bequeme Reitwege
+führen nach verschiedenen Richtungen, -- auch bis zum Gipfel des ganzen
+Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewöhnlich aber wohl Pangerango
+genannt, auf welchem jetzt ein geräumiges, heizbares Bretterhaus steht,
+wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde sind billig und gut und
+können unterwegs gewechselt werden, so dass selbst Damen diesen 9230'
+hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung erreichen können. Gruppen
+riesiger Rasamalas, Baumfarne und Orchideen (die köstliche Vanda
+suaveolens findet sich nirgends in grösserer Fülle) folgen auf einander,
+und höher hinauf leuchten schon aus der Ferne die grossen rothen oder
+gelben Blüthenbüschel des Rhododendron Javanicum, das hier gewöhnlich
+epiphytisch vorkommt. Vor Kandang-badak überschreitet man auf einer
+Brücke einen heissen Sturzbach, der dampfend in den Abgrund fällt. Bald
+darauf kommt man an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder
+Verwüstung, vorüber: auf einem weiten Raum wächst keine Pflanze, enorme
+Felsblöcke und Schutt bedecken die Oberfläche, dazwischen liegen grosse
+zertrümmerte Baumstämme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur
+von Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelöst und dass das
+Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man
+einen ausgezeichnet schönen und weiten Umblick, dessen interessantesten
+Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenförmigen
+Gesteinsbänken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer
+liegt.
+
+
+
+
+Viertes Kapitel.
+
+ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- Tiger. -- Kawali. --
+ Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch des Gelungung. --
+ Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- Universalmittel. --
+ Pfahldorf. -- Zimmet. -- Loro-kidul. -- Essbare Vogelnester und
+ abergläubische Gebräuche beim Einsammeln derselben. -- Kampf
+ zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen. -- Reise nach dem
+ Slamat. -- Rhinozerosse.
+
+
+Ich kann nicht läugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir
+ausserordentlich gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den
+liebenswürdigen Männern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die
+Aussicht auf neue Wunder eröffnet wurde, die das Innere der Insel bergen
+sollte, wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die
+Preanger Lande zu beschränken, allmälig wankend. Ich liess mich ohne
+grosse Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir
+der General-Guvernör mit so glänzender Liberalität zur Verfügung
+gestellt hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete
+für mich einen Reiseplan aus, der alle Gegenstände einschloss, die mir
+von besonderem Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten
+geologischen Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren
+durch solche, welche ethnologische Eigenthümlichkeiten, malerische
+Landschaften, kulturhistorische Monumente, charakteristische
+Vegetationsbilder, interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette
+verknüpft, die von Lembang ausgehend, sich durch den südlichen,
+gebirgigen Theil der Insel zog und dann durch das flache, nördliche
+Gestadeland zurücklief. Alle hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn
+während seiner 20jährigen, oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen
+ausgeführten Wanderungen kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen
+Bequemlichkeiten versehen, an mir vorübergleiten lassen. Jedem Tag hatte
+er ein besonderes Blatt gewidmet, auf dem alles Interessante der
+betreffenden Strecke verzeichnet war, immer mit Hinweis auf die
+entsprechende Stelle in seinem Handbuch und Anführung der Seitenzahl. Ja
+sogar Erholungsstationen an schönen Kraterseen oder in hoch gelegenen
+Pasanggrahans waren hinter den anstrengenderen Exkursionen
+eingeschaltet. Rechne ich dazu noch die selbst für Indien fast
+unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswürdigkeit, die mir ohne
+Ausnahme während der ganzen Reise zu Theil wurde, so glaube ich wohl
+annehmen zu dürfen, dass noch Niemand diese schöne Insel unter
+angenehmeren Verhältnissen durchstreift hat. Mit jedem Tage wuchs meine
+aufrichtige Verehrung für Junghuhn. Wer nicht an Ort und Stelle, sein
+Buch in der Hand, das Geschriebene geprüft, wird sich keine Vorstellung
+machen können von der Genauigkeit der Beschreibung und der Klarheit, mit
+der die Verhältnisse aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem
+Werk sammelte, fand er nur geringe Unterstützung. Mit hoher,
+wissenschaftlicher Befähigung, seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer
+ausgerüstet, gab ihm seine leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft,
+Schwierigkeiten zu überwinden, die für die meisten unübersteiglich
+gewesen wären. Mein eigenes Urtheil über ihn kann wohl nicht
+unparteiisch sein, darum habe ich in Obigem nur die allgemeine Ansicht
+über seine Leistungen wiederholt.
+
+Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf den
+Tankubang-prau, den berühmten von zwei grossen Kratern durchbohrten
+Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden erreichten
+wir unsere Hütte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo die beide
+Krater trennende Wand im Süden die gemeinschaftliche Ringmauer trifft.
+Von hier hätten wir einen Einblick in beide Schlünde haben müssen; aber
+dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen nur einige in unserer
+Nähe stehende vermodernde Thibaudienstämme mit knorrigen phantastisch
+ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem Boden des Kraters, in mehr als
+1000' Tiefe, hörte man das Sausen der aus den Spalten hervordringenden
+Wasserdämpfe. Der links im Westen gelegene Kessel heisst Kawa-upas
+(Gifthöhle), der im Osten gelegene Kawa-ratu. Der Boden des letzteren
+liegt viel tiefer als der der Kawa-upas und war früher einmal von einer
+grossen Menge kleiner Seen bedeckt, daher sein Name „ratu” = tausend
+(Seen?). Bis auf einige kleine Schlammpfützen ist er jetzt trocken und
+flach, mit einer erhärteten feinen Thonschlammkruste bedeckt, die über
+ihren Ursprung durch Absetzen aus stehendem Wasser keinen Zweifel lässt.
+An vielen Stellen hat der hervorbrechende Wasserdampf kleine
+Schlammkegel von anderthalb Fuss Höhe gebildet, aus welchen er zischend,
+wie aus einer Dampfmaschine, in einem weissen Strahle hervorbricht.
+Ueberall, wo man mit dem Stock durch die dünne Kruste stösst, brechen
+Dämpfe mit Gewalt hervor. An einem Wasserriss der Nordwand sieht man
+eine interessante Erscheinung: die aus grobem Schutt gebildete Wand
+enthält in unregelmässigen Zwischenräumen, horizontal über einander
+gelagerte, aus feinen Schichten bestehende Thonkrusten, genau von
+derselben Beschaffenheit wie die, welche jetzt den Boden des Kraters
+bedecken. Sie zeigen die früheren Höhen des Seebodens an und auch sein
+periodisches Verschwinden und Entstehen. Der gegenwärtige Kraterboden
+war von dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer
+liegen. Auf dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der über die
+Zwischenwand leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Südostecke,
+gerade am Fuss des steilen Zwischenrückens, ein kleiner von oben nicht
+sichtbarer See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht
+vorhanden war. Seine Länge betrug 135', die Breite etwa 50', er
+unterspülte den Fuss der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen
+Schwefelzapfen ausgekleideten Höhle am jenseitigen Ufer brach mit
+starker Entwickelung von Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von
+Thonschlamm und Schwefelblumen gelbgrau gefärbte Wasser hervor. Das
+Metallikpapier meines Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche
+bräunte sich schnell. Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein
+zweiter von oben sichtbarer grösserer See, dessen blaugraues, stilles
+Wasser durch den Kontrast mit jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte
+ich die Hütte auf dem Gipfel wieder erreicht, als es heftig zu regnen
+begann. Junghuhn hatte unterdessen von dort aus einige photographische
+Bilder beider Krater aufgenommen. --
+
+Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt und Wappen
+für mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren für eine alte
+Generalin, aber nicht für meine Zwecke. Ich kaufte daher einen leichten
+Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren Exkursionen
+von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage zugebracht hatte, um
+am folgenden Morgen selbstständig meine Reise nach Osten anzutreten.
+
+[Illustration: BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.]
+
+Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns tanzen und
+zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide des einen Kris
+war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem sichtbaren besassen
+manche Klingen einen noch höheren verborgenen Werth durch die ihnen vom
+Aberglauben beigelegten Eigenschaften; es giebt Klingen, die ihren
+Besitzer unverwundbar und unüberwindlich machen, andere sind hoch
+geschätzt, weil sie vor Alters irgend eine berühmte That vollbracht
+haben. Der obere Theil der Scheiden bestand bei fast allen aus dem
+kostbaren Holze, das sich beim Absterben eines in Bantam wachsenden
+Baumes, ~Tankollo~,[84] im Innern des vermodernden Stammes, auf dieselbe
+Weise, wie das duftende Agalloche, bildet; es war gelb mit braunen oder
+schwarzen Flecken, sogenannten Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen
+Werth bedingen. Für ein kaum handgrosses Stück, welches die Mündung
+einer Krisscheide bildete, hatte der Vater des Regenten 200 Gulden
+bezahlt. Einfacher, aber wegen ihrer Leistungen von dem aufgeklärten
+Fürsten allen andern vorgezogen, waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie
+sie bei den bereits erwähnten Hirschjagden gebraucht werden. Diese
+Klingen, welche die Rippen eines Hirsches wie dünnes Holz
+durchschneiden, kommen aus dem Lande Ssalingri, dessen Eingeborne
+ausserordentlich geschickt in Bearbeitung des Eisens sind. Ich fragte
+den Regenten, in welchem Winkel des Archipels das Land läge? „Oh weit,
+weit!” antwortete er, indem er mir das Messer reichte, das den Stempel
+„Solingen” trug.
+
+Am folgenden Tage reiste ich ab, zunächst nach dem Vulkan Tampomas. Fast
+alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, obwohl wir
+uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. Vom Tampomas
+ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, da es hier
+viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns ein Zug von 600 Kulis
+entgegen, deren jeder zwei Körbe voll Kaffee trug, zusammen 75 Pfund
+wiegend; die Enden der Traghölzer waren mit kleinen Fähnchen geschmückt,
+manche auch mit hölzernen Glocken, deren Klang auf den schmalen
+Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. Nach Besichtigung einiger von
+Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und einer kleinen Kieselquelle
+beschlossen wir den heissen Tag mit einem herrlichen Ritt über die mit
+kurzem Gras bewachsenen Hügel, die sich hier im Westen des Tjitandui
+ausbreiten. Auf muntern Bergpferden ging es im Galopp, von einer Schaar
+Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, bergab. Unterwegs sprang ein
+junger Tiger auf, und eilte lange vor uns dahin, bevor er einen Busch
+fand, um sich zu verbergen. Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht
+des Sawalberges den Tjitandui, in welchem die zahlreichen, nach allen
+Himmelsrichtungen auseinander fliessenden Bäche dieses Berges
+schliesslich ein gemeinsames Bett finden, so dass das hier bei seinem
+ersten Zusammentreffen mit dem Sawal noch so unbedeutende Flüsschen,
+bald nachdem es die SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar
+wird. Wir ritten um die NW-Ecke, dann östlich bis zum schönen See
+Pandjalu, der sehr fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man
+nach Herzenslust darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine
+wie ein Garten gehaltene Insel.
+
+Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen nebst
+seinem „Pati,” einem alten würdigen Herrn, der nur meinetwegen das
+Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von Pari kam
+zu Pferde an, stellte sich zur Verfügung und gab mir viele Auskunft über
+die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. Neun Paal von hier
+liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthümer bei den Inländern in grossem
+Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthält einen kleinen Tempel, zu dessen
+sehr engem Eingange ein paar Stufen führten; das Innere war mit Matten
+und Teppichen geschmückt, zwei Priester hockten darin und holten die
+Gegenstände zu unserer Besichtigung einzeln hervor. Bei jedem Stück
+machten sie einen tiefen Salam; mit derselben Ehrerbietung wurden die
+Reliquien zurückgelegt, nachdem sie vorher in viele Tücher eingewickelt
+worden. Es waren alte Hellebarden, Glocken, Räuchergefässe, Becher mit
+erhabenen Figuren, den Thierkreis darstellend, und allerlei zerbrochenes
+Gerümpel. Auch in Pandjalu werden dergleichen Alterthümer aufbewahrt.
+Nicht weit vom Dorfe, in einem sorgfältig gepflegten Hain, liegen einige
+Steine mit alten Inschriften (batu-tulis), die eben so wie die Reliquien
+schon kopirt und beschrieben sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt
+eine heilige Quelle, die dem Orte den Namen giebt.
+
+Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, das
+mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schönsten Mondschein mit
+seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen in den
+malayischen Ländern den Rang des Besitzers an, wie in Europa die
+Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene
+Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den
+General-Guvernör im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die
+Uniformen in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rändern,
+dann folgt dem Range nach grün, blau, braun, in verschiedenen
+Anordnungen. Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Ränder von Gold, bei
+den übrigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: der
+Sonnenschirm von vielen Stockwerken über einander ist ein Attribut des
+Königs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden Seiten der
+pyramidalen Krone. -- Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen
+statt, der durch bunte Behänge, Laub und Blumen geschmückt war. Vier das
+Dach tragende Säulenreihen bildeten fünf Abtheilungen, in deren
+mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte
+sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen
+bestehenden Säulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und
+Kapitäl aus Blättern und Blumen versehen, durch Bögen aus gespaltenen
+jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenblätter wie Franzen
+herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem
+Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem Ende
+des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhöhter, mit Matten belegter
+Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor stand
+vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europäischen Möbeln
+befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein paar verzierte
+Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit rothem Stoff
+bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge verzierter
+Kissen aufgethürmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. Als wir uns
+zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu tanzen, --
+soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hörte ich auch zum
+erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm ist. Es wurde
+bis spät geschmaust, und dies war der beste Theil des Festes. Die armen
+Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, kommen weniger gut dabei fort;
+denn nachdem sie am nächsten Tage im Fluss gebadet sind, werden am
+dritten Tage den kleinen Mädchen die Zähne abgefeilt, am vierten Tag
+findet die Beschneidung der Knaben statt. Das Feilen der Zähne und
+Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. Lange weisse Zähne können
+die Malayen nicht leiden, sie vergleichen sie mit denen des Tigers.
+
+Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr im Wagen
+des Regenten am östlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, wo ich mich
+von dem würdigen Pati verabschiedete, auf das westliche Ufer überging,
+Abends einen Pasanggrahan erreichte und am folgenden Morgen den
+Gelungung erstieg. Man reitet fünf Paal, steigt zwei Paal zu Fuss und
+befindet sich am obersten Ende der grossen Schuttmasse, die sich im
+Oktober 1822 in die früher hier vorhandene reiche Ebene wälzte.
+Ein tiefes kesselförmiges Thal trennt diesen Punkt von der
+gegenüberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens in sehr
+steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbäche an derselben
+erschienen in dieser Ferne, wie dünne Fäden. Das tiefe Kesselthal ist
+jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten sich hunderte
+von Baumfarnen geltend. Dieser schöne ruhige, mit einigen Wasserbecken
+geschmückte Grund ist der Krater des Gelungung, der 1822 die furchtbare
+Verwüstung anrichtete.
+
+Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs hier
+folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich
+ein eben so schönes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.
+
+„In den Gegenden südostwärts von demjenigen Theile der Bergkette,
+welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den beiden
+Flüssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast in
+südlicher, der andere mehr in südöstlicher Richtung, der Südküste
+zuströmen, lag ein reich bebautes und bevölkertes Land, das, eigentlich
+eine Fortsetzung des Berggehänges, jedoch so sanft nach den niedrigen
+neptunischen Hügelreihen des Südgebirges zu fällt, dass es füglich eine
+~Fläche~ genannt werden kann. -- Es waren die fruchtbaren Ebenen und
+Berggehänge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. -- Sie
+waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten von
+Dörfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut zwischen
+den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen
+durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an den
+Berggehängen hinauf, wo man zwischen blühenden Kaffeegärten wandelte.
+--
+
+Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grünen Landes ergoss am 8.
+Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wölkchen, durch keine
+Nebel geschwächten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, die
+animalische Schöpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht sass
+die Vögelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; die
+Pflanzenwelt hatte alle ihre Blüthen aufgethan und dampfte ihre
+ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden
+Strömen bewegt, am Horizonte wellenförmig zitterte. Kein Blatt regte
+sich, und kaum rauschte zuweilen der höchste Wedel einer Palme; wenn
+dann und wann ein leises Lüftchen von der Küste her sich erhob.
+
+Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder verlassen,
+deren künstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. Sorglos
+lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Hütten ausgestreckt. In den
+Vorhallen (Pendopo's) der Häuptlinge verstummten allmälig die Schläge
+des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getön die javaschen
+Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang der Tanzmädchen
+(Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, und nur das sanfte Girren
+der Turteltauben, die in zahlreichen Käfigen vor den ländlichen
+Wohnungen hängen, war mit dem Rufe eines Priesters, der von seiner
+baumumgrünten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's und seines
+Propheten verkündigte, oder mit dem Knarren einer verspäteten Pedati,
+deren scheibenförmige Räder sich langsam auf der staubigen Strasse
+umwälzten, gezogen von trägen Karbauen, deren Führer längst
+eingeschlummert war, vielleicht das einzige Geräusch, das in den weiten
+Dörfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land lag in
+tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevölkerung hielt ihren Mittagsschlaf,
+nicht ahnend, nicht träumend, dass einige Augenblicke später aus dem
+Innern des G.-Gelungung „dumpf und bang” ihr -- ~Grabgesang~ ertönen
+würde. Er aber ertönte. -- Es war 1 Uhr. -- Durch plötzliche Erdstösse
+aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Hütten. Ein
+donnerndes, brüllendes Getöse traf ihr Ohr und Entsetzen bemächtigte
+sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine
+schwarze Rauchsäule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit
+Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel überziehen und im Nu den
+noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln
+sahen. -- Jetzt flohen sie bestürzt durch einander, nicht wissend,
+wohin, und ungewiss ihres nächsten Looses. Noch einige Sekunden später
+und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden theils bedeckt
+von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren Massen aus
+der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen von heissem Wasser
+um, das mit Schlamm und Steintrümmern vermengt, dem Krater in ungeheurer
+Menge entquoll, das (als drohe eine zweite Sündfluth) zehn Minuten weit
+im Umkreise Alles überströmte, alle Dörfer, Felder und Wälder
+vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von bläulich-grauer Farbe
+verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und Thieren, mit
+Häusertrümmern und zerbrochenen Baumstämmen übersäet war. Wild brachen
+durch diese Schlamm- und Trümmermassen die Bäche Tji-Kunir und Tji-Wulan
+hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen angeschwollen, die Alles auf
+ihrer Bahn zerstörten, alle Brücken wegspülten und weite
+Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch eine grosse Menge armer
+Flüchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, ihr Leben verloren; --
+mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, wälzten sie dann ihr
+schlammiges, kochend heisses Wasser der Südküste zu, deren Bewohner, vor
+diesem Anblicke entsetzt, die Flucht zu den nächsten Hügeln ergriffen.
+In das Brausen der Bäche, in das Brüllen des Kraters, in das Krachen
+zersplitterter Wälder, in das Knacken fortgewälzter Felsenmassen, die an
+einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle Jammergeschrei der
+Tausende von Menschen, die hülflos ihren Tod vor Augen sahen, -- dröhnte
+laut von oben der Donner herab, und Blitze fuhren unaufhörlich nach
+allen Richtungen aus dem dichten Gewölk, das sich weit und breit über
+dem Gebirge durch die schnelle Verdichtung der Dämpfe gebildet hatte.
+
+Erst nach drei Stunden, nämlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die
+Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwährend auf eine doppelte
+Weise offenbart hatte, nämlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen
+aus dem Krater und das Herabströmen derselben und durch das
+Emporschleudern in höhere Luftschichten von Schlamm, Asche und
+Steinmassen, die dann als ein Alles verwüstender Regen wieder
+niederfielen und auch die entfernteren Pflanzungen und Wälder, die in
+etwas grösserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont
+geblieben waren, zerstörten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. --
+
+Zahlreiche Dörfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden zuvor
+noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe überliessen, oder ihre
+Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm und
+Steintrümmern, so dass man keine Spur mehr von den Dörfern sah, und das
+Terrain südöstlich vom Berge um 40-50' hoch durch die Auswurfmassen
+erhöht war. Wie erschöpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), versank
+nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel heiter, und
+der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags über alle Pracht der
+tropischen Vegetation, über Glück und Luxus geschienen hatte, -- jetzt
+schien sie, fast spottend, über einen Schauplatz von Verwüstung, aus dem
+alles Grün verschwunden war, über meilenlange, schwärzlich-graue Felder
+von Schlamm und Lava, gleichsam über Schlachtfelder, welche besäet waren
+mit zerknickten Baumstämmen und Cadavern von Menschen und Thieren, die
+theils verstümmelt und verbrannt aus dem Schlamm hervorragten, theils in
+den tobenden Fluthen des Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.”
+
+Das Wasser, das von den steilen Wänden des Kraters aus der Schlucht
+herabfällt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die
+letztere ausfüllenden Schuttrückens und vereinigt sich am Ende desselben
+zu einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die
+Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mündet. Der
+Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen
+Baumfarnen und blühenden Sträuchern; wo er aber sein Ende in der Ebene
+erreicht, hört diese Vegetation plötzlich auf; nichts als Glagarohr
+bedeckt die Fläche und die unzähligen kleinen Hügel, die sich aus
+derselben erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch
+nicht genügend erklärt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen
+hat. Die vulkanische Thätigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige
+Solfataren und Fumarolen beschränkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun
+und Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist
+vorhanden.
+
+Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete mich der
+Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, besichtigte am
+folgenden Tage, durch strömenden Regen sehr behindert, das interessante
+Hügelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei Tasikmalaja. Von
+hier läuft der Tjitandui nach Osten, am Südrande des grossen Sawalberges
+hin, mehrere Gewässer aufnehmend, bei Bandjar führt ihm der Tjimundur,
+der alle vom Ostabhang desselben Berges abfliessenden Bäche, gegen 20,
+aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, dass er für flache Boote schon
+von hier aus den grössten Theil des Jahres schiffbar ist. Wenige Paal
+weiter, bei Sindang-adji, nimmt er eine südöstliche Richtung an und
+schleicht in trägen Windungen durch ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis
+Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, die hier den Südrand Javas
+einfassen und nur von einer sehr schmalen Meerenge unterbrochen in der
+Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, zu einer mehr östlichen Richtung
+gezwungen wird. Etwas weiter erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen
+Segoro-anakan, „die Kindersee”, ein hässliches, seichtes, heisses, von
+Mangelsümpfen eingefasstes Wasserbecken, durch die quer davor liegende
+Insel Nusa-kumbangan fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die
+Strasse dem südlichen Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist
+flachhüglich, weniger bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten
+reichen Distrikte; es fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von
+höher gelegenen Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse
+ihr Ende erreicht, muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt
+werden; daher fanden wir hier eine grosse Menge von Büffelkarren, welche
+die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhäuser
+abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach
+gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwärts an Bantengmati vorbei,
+über die fast zugeschlämmte „Kindersee”, welche Java von der Insel
+Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jährlich
+gegen 50 grosse europäische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach
+Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz für den südlichen Theil
+der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) für den
+nördlichen. Was oben über die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz
+im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhöhtem Grade für deren südlichen
+Theil, der nicht, wie der nördliche, durch eine Kulturebene, sondern
+durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen wagt.
+
+Die Büffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der
+Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Körbe mit
+einem Dach, wie die Wohnhäuser der Inländer, nur viel kleiner und
+zierlicher. An der vom Dach überragten vorderen Giebelseite ist eine Art
+Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man könnte fast sagen, --
+wohnt, so häuslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt
+seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine
+Bedürfnisse hängen unter dem Dach, an den Seitenwänden. Oben am Giebel
+ist immer ein Fähnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht,
+häufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem
+wirklichen Pfauenschwanz geschmückt. Die an der Achse festsitzenden
+Räder sind Holzscheiben und bestehen gewöhnlich aus den
+strebepfeilerartigen schmalen Vorsprüngen, die den am höchsten
+aufstrebenden Waldbäumen als Stütze dienen. Man begegnet Zügen von mehr
+als 100 Wagen hinter einander, die unter unaufhörlichem, einförmigem
+Quieken langsam fortrollen und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf
+lullen. Die Büffel bewegen sich nur langsam vorwärts und müssen häufig
+gebadet werden. Deshalb wählt man zu Lagerplätzen gern Stellen, an denen
+sich die Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen können,
+während die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.
+
+[Illustration: BÜFFELKARREN. JAVA.]
+
+Von Bandjar wurde mein Wagen über die Kindersee nach Tjelatjap gesandt,
+während ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am Rande des
+niedrigen Höhenzuges fortsetzte, der die einförmige Rawa in SW.
+einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wälder war
+ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der
+allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke
+Säulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fächer herabhingen, während
+sich über ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen,
+horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass,
+der die daran sitzenden reifen Früchte verzehrte. Es waren die an der
+Südküste so häufigen Fächerpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal
+Früchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blühende
+Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkündete die Nähe von
+Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht genügend
+festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind
+hier häufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit
+Teakbäumen (spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen
+Anfangs schnell, später aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80
+Jahren für den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle
+bekannten Hölzer übertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft
+sich nicht, ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten
+greifen es nicht an und es kann grün verwendet werden. Während
+Telegraphenstangen in Preussen im günstigsten Falle 5 Jahre halten, sind
+Teakstangen selbst in Indien unverwüstlich. Der ausgewachsene Baum ist
+einer der mächtigsten Waldbäume. Im Westen von Java ist das Teak selten,
+in Mittel- und Ost-Java bildet es grosse Wälder und leidet keine andern
+Bäume neben sich, die ihm gern den Platz überlassen, da ihm der
+schlechteste Boden gefällt.[85] Auch Gummibäume sind hier angepflanzt
+worden, um später ausgebeutet zu werden. So ist die holländische
+Regierung unablässig bemüht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den
+Werth ihrer Kolonie zu erhöhen.
+
+[Illustration: HÄUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDÖRFCHEN. JAVA.]
+
+Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten Dörfchen in
+der Nähe des Gunong-gamping, bei armen sehr gefälligen Leuten zu. Einen
+Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung dar; das grössere Haus
+links im Vorgrund ist eine Reisscheune (lombong), sie steht auf vier
+Steinen zum Schutz gegen heimliche Angriffe der Termiten, frei und hoch
+genug über dem Boden, um der Luft den Durchzug durch die aus Bambus
+geflochtenen Wände zu gestatten; diese laufen spitz nach unten zu,
+wodurch der Regen unschädlich gemacht und das Hinaufklettern der Ratten
+und Mäuse sehr erschwert wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere
+geognostisch-interessante Punkte, den prächtigen Wasserfall Tjipipisan,
+und gelangte Abends nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa
+in SW. begrenzenden Höhenzug stösst. Von hier fährt man im Kahn nach
+Bantengmati, einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan
+gelegenen Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender
+Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus
+denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich
+anfänglich häufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum
+Glück besass der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder
+Patient musste, bevor er nur überhaupt die näheren Umstände seiner
+Krankheit vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusöl unter den Augen
+seines Vorgesetzten austrinken. Die Leute sträubten sich oft gewaltig,
+genasen aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie
+eine zweite.
+
+Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend
+heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Häuser Rauchfeuer
+brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches Ende aus
+Kalkklippen besteht, an denen bis zu beträchtlicher Höhe die Einwirkung
+des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren Fuss bespült.
+In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhöhlen, in denen aber
+trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. Da, wo die
+Kalkfelsen aufhören, die Küste flach wird, treten Mangelsümpfe auf, die,
+wenige felsige Stellen des Südrandes ausgenommen, das ganze übrige
+Gestade der Kindersee mit einem breiten Gürtel einfassen und die Rawa
+von Jahr zu Jahr vergrössern. Bevor wir bei Manundjaja, einer ärmlichen,
+kleinen Häusergruppe im sumpfigen Walde, das Land betraten, besuchten
+wir Paniteng, eines der merkwürdigen Dörfer, deren sich mehrere mitten
+aus dem seichten Meere erheben. Es war nur im Kahn zu erreichen und
+ruhte ganz auf Pfählen. Die Hütten bildeten ein Viereck und waren nach
+Aussen durch eine Gallerie, nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten
+verbunden, wodurch in diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf
+welchem Fische getrocknet wurden. Es war ein ärmliches, schmutziges
+Dörfchen, aber interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.
+
+Nach vielen vergeblichen Bemühungen von Manundjaja aus Karang-andjar zu
+erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines Cissus in
+solcher Menge wächst, dass Junghuhn „keinen Schritt thun konnte, ohne
+eine zu zertreten”, schifften wir uns nach Tjelatjap ein.
+Nusa-kumbangan tritt mit der östlichen Hälfte seines Nordrandes so hart
+an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit
+dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines
+mittelmässigen Flusses hat. Die östliche Spitze biegt sich hornartig
+nach Norden und schützt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen
+Hafen von Tjelatjap. Von hier bis zur Mündung des Kali-Seraju gen
+Osten, bildet die Küste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht
+dann als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen
+Banjumas und Bagelen im Süden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet
+des Sultans von Jokjokarta. Dort hört der Strand plötzlich auf;
+schroffe Felsenwände, die im Allgemeinen dasselbe Streichen
+beibehalten, aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen
+nun den Südrand der Insel bis zur östlichsten Spitze ein, nur einmal
+durch eine sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es
+keinen Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort für Fischer. Die
+Schifffahrtsbücher beschreiben die Südküste von Java als
+„eisenumgürtet” (ironbound); kein Schiff wagt ihr zu nahen.
+
+Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, etwa
+im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender Felsenberg
+Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten steilen Wand die
+berühmten Höhlen enthält, welche die essbaren Vogelnester liefern. Ihnen
+galt mein erster Besuch.
+
+Eine sehr gute Strasse läuft dem Strande parallel nach dem isolirt
+liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss
+breiter Saum von dichtem grünem Rasen, auf dem Büffel weiden, oder im
+Schatten von Bambusbüschen wiederkäuen. Links von der Strasse,
+landeinwärts, liegen wenige Dörfer, von kleinen Feldern umgeben; der
+grösste Theil des Flächenraumes wird aber von Morästen eingenommen, in
+deren Pfützen und Gräben weisse, unbedeutende Nymphaeen und
+kleinblättrige Limnanthemum blühen. Auch hier waren Teakbäume
+angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei Landsleute von
+der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der Provinz Banjumas
+beschäftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe von 1:10,000 statt.
+Die Triangulationen waren über ganz Java beendigt, das Ausfüllen geschah
+ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher Bussole. Ich kam an mehreren
+Zimmetpflanzungen vorüber und fand auch Baumwolle in kleinen Feldern
+angebaut, die aber nicht recht gedeihen will, angeblich wegen der
+grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir sah ich das Zimmet für den Handel
+bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum zeilanicum) wird als Strauch
+kultivirt. Man schneidet die Triebe, wenn sie etwa die Grösse eines
+gewöhnlichen Spazierstocks haben; jeder Baum wird jährlich acht- bis
+neunmal geschnitten und liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefähr 2
+Dutzend Stöcke. Nachdem sie gleich auf der Pflanzung von Laub und
+Seitenzweigen entblösst sind, werden sie bündelweis in einen Schuppen
+gebracht, wo ein Arbeiter die Rinde der ganzen Länge nach aufschlitzt
+und vom Stock löst. Er sitzt dabei auf dem Boden, hält das eine Ende des
+Stocks mit der Hand, das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit
+einem sichelförmigen, an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer
+die Korkschicht von der abgelösten Rinde. Die zurückbleibende
+Bastschicht, welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren
+Lagen über einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die
+sich beim Trocknen von beiden Rändern aus nach der Mittellinie hin
+zusammenrollen. In der Sonne werden sie vollständig getrocknet.
+Zweihundert solcher Rollen bilden ein Bündel.
+
+Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingeführt
+und später als ein Zweig des Kultursystems in grösserer Ausdehnung
+betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer nur
+Verlust ergeben, so dass man demnächst wohl die Pflanzungen an
+Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualität ist durch sorgfältige
+Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon
+gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die
+Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 ℔, beinahe ein Drittel so viel als von
+der „Zimmetinsel” Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewürze
+nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die künstliche
+Vertheuerung[86] dieses ursprünglich auf Ceylon und Malabar beschränkten
+Gewürzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur
+Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat
+beigetragen.[87]
+
+Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo führt eine Bambusbrücke,
+die, auf Bambusflössen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fällt und steigt.
+Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthümlicher
+Fischapparate: kleine Häuschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem
+grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines
+Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis,
+wo ein schlechter Pasanggrahan in hübscher Umgebung am westlichen Ufer
+des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer fällt. Am
+jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von Karang-bollong.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich über den Fluss, der die westliche Grenze
+von Ambal des südlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich traf den
+Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft den
+Weg über den Felsrücken fort, der hier die flache, fast geradlinige
+Küste plötzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. Nach
+wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges den Ort
+Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin für die
+Vogelnester enthält. In der Mitte des letzteren erhob sich ein reich
+geschmücktes, der Geisterkönigin Loro-kidul, Schutzpatronin der
+Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Früchte, Blumensträusse,
+Räuchergefässe standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe,
+die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul
+hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Göttin befragt,
+ob die Nester gepflückt werden dürfen oder nicht. Die Antwort lautet
+gewöhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann wird nach
+einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul zur
+günstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, durch
+Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden dreimal
+jährlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit der zweiten
+Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschäftigt, Bambus- und
+Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen Rande der Felsenmauer
+aus in die Höhlen zu steigen. Vom Meere her sind sie nicht zu erreichen.
+Für die grosse Höhle Gua-gedeh sollten die Vorbereitungen den nächsten
+Tag fertig sein; so hatte ich denn Gelegenheit, eine dieser berühmten
+Höhlen zu besuchen, wozu ein Fremder wohl nicht leicht Erlaubniss
+erhält. Die Beamten, denen der Besuch freisteht, haben ihrerseits wenig
+Lust, sich dem beschwerlichen und als halsbrecherisch geschilderten Gang
+auszusetzen, da sie nicht die Neugier eines Reisenden besitzen.
+
+Auf dem Gipfel des Bergrückens, der die Thalmulde, in welcher das
+Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstöcke, von
+denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang der
+Höhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen wehen.
+Loro-kidul war liebenswürdig, 3 weisse Fähnchen winkten von der Höhe.
+
+Hat man den gegen 1000' hohen Bergrücken erstiegen, so geniesst man eine
+herrliche Aussicht. Jenseits der jähen Felsen, die wie grosse
+Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite stützen, breitet
+sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen die
+von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad führt zur Meeresküste hinab, bis zu
+einer Stelle, wo derselbe plötzlich an einer senkrechten Wand aufhört.
+Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus Rotang,
+deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das oberste um
+einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der übrige 90' lange Theil
+der Leiter hängt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser Stelle
+nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss gehen. Von
+der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1-1/2' breiten
+Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflöcke eingekeilt und noch
+ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins
+befestigt sind. An diesen Pflöcken sind die beiden Enden eines
+dreifachen Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhängt,
+und dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine
+27' lange Bambusleiter trägt, deren oberes Ende auch noch an den
+Pflöcken des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist.
+Der ganze Apparat flösst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen
+Vorsprunge muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht
+sieht, mit den Füssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen.
+Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' über dem
+Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende
+Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs
+geschlungen, das in die Höhle führt, wo es an den Unebenheiten der Decke
+vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und
+hält sich mit den Händen an einem zweiten, einige Fuss darüber
+angebrachten. Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; später
+zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in
+Reihen an den Felswänden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn sie
+nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel mit
+Netzbeutel trägt. Das Geschäft ist wohl nicht so gefährlich, als es
+aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Höhle an die Holländer
+überging, soll nur ein Mann dabei verunglückt sein. Früher pflückte man
+die Nester je einen Monat früher, wenn noch die jungen Vögel darin
+lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt man sie
+erst, nachdem die Jungen flügge geworden sind und sichert sich dadurch
+einen beständigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel älteren Nester
+nicht durchgängig von so guter Beschaffenheit. Diese Höhlen, deren 19 im
+Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst nach Unterdrückung des
+Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den Besitz der holländischen
+Regierung über, welche alle seit den ältesten Zeiten bei dem Sammeln
+üblichen abergläubischen Gebräuche, an denen die Eingebornen so fest
+hängen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten Einblick in die
+Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze Beschreibung derselben theils
+nach Mittheilungen, die ich an Ort und Stelle erhielt, theils nach einer
+Abhandlung eines früheren Assistent-Residenten von Ambal hier beifüge.
+--[88]
+
+[Illustration: HÖHLE (GUA) GEDEH.]
+
+Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die erste
+Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende August, die
+dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beläuft sich auf 44-45
+Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Häuptlinge der verschiedenen
+Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Büffeln, 2 Ziegenböcken, Rotangs,
+Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus der zugänglichsten
+Höhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester geholt. Sind die
+Vögel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest mit Wayang
+(Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem Adat[89]
+beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag früh werden die
+Büffel geschlachtet und Stückchen Fleisch an dem Bollong und den
+Wachthäusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird ein Geisbock
+geopfert und geräuchert; diese Festlichkeiten heissen ~Ngadiran~.
+Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung desselben bringt
+die bereits erwähnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul (das
+„Teufelsbett”) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben wird dann
+mit seidenen Kleidern behängt. Ausser dieser Frau, Tukang-gedong, darf
+es Niemand berühren. Nachdem das Bett festlich geschmückt und Lampen
+angezündet sind, tritt die Frau mit grossen Ehrenbezeugungen vor
+dasselbe und spricht auf hochjavanisch: „Auf Befehl meines Herrn (des
+Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen”, worauf sie sich gleich selbst
+die Antwort giebt: „Ya, Mak tukang-gedong: sage dem Vater, meinem Herrn,
+dass ich ihm für das mir gesandte Essen meinen Dank bezeuge.” Dann fragt
+Tukang-gedong, ob Njai Kidul erlaubt, dass Nester gepflückt werden, und
+ob es ohne Unglücksfall geschehen werde, worauf gewöhnlich „ja”
+geantwortet wird. Während der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der
+Nähe des Packhauses bis zum folgenden Morgen. Samstag früh bringen die
+Häuptlinge mit ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den
+verschiedenen Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag
+über ist Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tänzerinnen zu
+Ehren Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird
+das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana,
+Mantris, die Häuptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber führt
+den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder
+Anwesende erhält eine Gabe Opium; der Tanz währt bis Mitternacht, womit
+das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Häuptlinge wieder nach
+ihren Klippen, verlängern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis an
+die Höhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend
+ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, was
+gewöhnlich 5-6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so wählt man, um zu
+beginnen, einen Tag, der für besonders glücklich gilt. Die Zahl der
+Sammler beträgt zuweilen am ersten Tage 80-90, verringert sich aber
+schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus findet
+wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. Die Lese
+dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hängt vom Zustand der See, aber auch
+von abergläubischen Rücksichten ab. Die Lese im August oder Anfangs
+September ist gewöhnlich die ergiebigste. Die Zugänglichkeit der Höhlen
+ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch ihr Ertrag: während
+die Höhle Muliran nur 1-3 Nester lieferte, gab die grosse Höhle Nogosari
+im Jahre 1857 3229 ℔; der Gesammtertrag aller Höhlen in den
+verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine Schwankungen
+derselbe, weshalb der amtlichen Büchern entnommene Ertrag von 1857 als
+Norm hier angeführt werden mag. Die Nester werden sortirt in ganze,
+zerbrochene und Grus. Für den Markt hat dies aber keine Bedeutung, da
+die ganzen Nester mit den Bruchstücken vermengt, nach dem Gewicht
+verkauft werden. Man sortirt aber auch nach drei Qualitäten: 1) weisse,
+2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. Totalertrag sämmtlicher
+Höhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stück, zerbrochene: 109,528, Grus:
+1106 ℔, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im Durchschnitt werden die Nester
+auf den öffentlichen Auktionen in Batavia 1. Qual. mit 6200 fl., die 2.
+mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul von 125 ℔ bezahlt. Ueber den
+Stoff, aus dem die Nester bestehen, herrschten bis vor Kurzem sehr
+abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein beschrieb nach
+wiederholten sorgfältigen Beobachtungen ihre Entstehung, sowie er auch
+der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder zu den Schwalben
+gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen ihre
+richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden anwies und
+dadurch Gray's frühere Klassifikation, ohne sie zu kennen, bestätigte.
+
+Nach Bernstein[90] kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt
+nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java
+einheimisch, C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen
+und C. francica, allein der Insel Mauritius angehörend. Die Nester von
+C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im
+Allgemeinen die Form einer der Länge nach geviertelten Eischale, die mit
+einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rückwand des Nestes bildet. Von
+beiden Enden gehen flügelartige Ausbreitungen aus, die mit ihrer flachen
+Basis am Gestein festsitzend, die Hauptstütze des Nestes bilden, das aus
+einer sehr dünnen, durchscheinenden, weissen oder bräunlichen Masse
+besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat und wellige
+Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch häufiger ist,
+als die andre Art, wohnt in weniger unzugänglichen Höhlen und baut ihre
+Nester, die den andern sehr ähnlich sehen, zum grossen Theil aus
+Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz an einander
+geklebt werden, während die Nester von C. esculenta ausschliesslich aus
+dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff für den
+verhärteten Saft eines Baumes, Calambone,[91] andere für Seetang, vom
+Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem Magen nie
+Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. Einen Kropf, in
+dem die Metamorphose vor sich gehen könnte, besitzt der Vogel nicht.
+Bernstein fand aber an ihm ungewöhnlich entwickelte Speicheldrüsen,
+besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues
+ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und später die
+gewöhnliche Grösse dieses Organs bei verwandten Vögeln nicht
+übertreffen. Sie sondern einen dicken, zähen Schleim ab, der sich in
+grosser Menge an der Oeffnung der Ausführungsgänge dieser Drüsen, vorn
+unter der Zunge, anhäuft. Die Masse hat, oberflächlich betrachtet,
+grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lösung von Gummi Arabicum,
+trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop
+betrachtet, vollständig mit der Substanz der Nester überein. Bernstein
+beobachtete mehreremale diese Vögel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt
+an die gewählte Stelle und drücken mit der Zungenspitze einen Tropfen
+des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- bis
+zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen,
+sie müssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in
+grösserer oder geringerer Menge bei sich führen. So entsteht als
+Grundlage des Nestes eine hufeisenförmige Erhöhung, der Vogel klammert
+sich daran und vergrössert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfährt
+und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die oben
+erwähnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht auf
+Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's
+wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.
+
+Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurück. Schon in Adiredjo
+sah ich grosse Vorbereitungen für den auf den folgenden Tag
+festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es
+erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen Abend
+fanden sich die holländischen und inländischen Beamten mit ihrem
+zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das Geleit zu
+geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zügen von Lanzenträgern
+bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. Am folgenden
+Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem Residenten im Pendopo
+des Regenten zur Erledigung der amtlichen Geschäfte versammelt. Neben
+dem Residenten in einfacher Uniform sass der Tumongong (Regent) in
+vollem Schmuck, den Sarong in künstliche Falten gelegt, 2 Krise an der
+Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mütze auf dem Kopf; daneben auf
+dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, die höheren inländischen
+Beamten; vor der Halle im Freien hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas
+und Aeltesten der verschiedenen Dorfschaften, um die Vertheilung der
+ihre Gemeinden treffenden Steuern und Lasten mit den Regierungsbeamten
+zu vereinbaren, wie es alljährlich geschieht. Nachdem die Geschäfte
+abgemacht, hielt der Resident dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf
+dieser vor die Versammlung trat und sie anredete. Darauf begaben sich
+der Resident nebst dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden
+Europäern gefolgt, nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen
+Königstiger und Büffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer
+Bambuskäfig enthielt einen bekränzten Büffel; auf ein gegebenes Zeichen
+wurde eine kleine Thür geöffnet, die zu einem daran stossenden,
+kleineren, den Tiger enthaltenden Käfig führte. Alles wartete mit
+Spannung, der Tiger erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange
+durch brennende Fackeln gepeinigt worden, schlüpfte er aus dem kleinen
+in den grossen Käfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief
+einigemal ängstlich im Kreise herum, bis ihm der Büffel, der ihn
+anscheinend mit dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte,
+einen Stoss gab, worauf der Tiger vor Angst an den Stäben in die Höhe
+kletterte. Durch kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche
+wurde er von dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhörlich von den
+oben auf dem Käfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen
+Sprung that und sich fest in das rechte Ohr des Büffels einbiss, indem
+er seine Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der
+Büffel versuchte vergeblich, ihn abzuschütteln, heulte vor Schmerz und
+schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich liess
+dieser los und erhielt ein paar so kräftige Stösse, dass er wie todt
+liegen blieb. Der Büffel beroch ihn; als aber der Tiger den Versuch
+machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, dass er
+wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar noch lange
+nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrühen, Lanzenstiche und
+brennende Fackeln an, um die erschöpften Thiere noch einmal an einander
+zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thür wurde endlich wieder
+geöffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen genöthigt, schlüpfte
+behend in seinen Käfig zurück.
+
+[Illustration: FEST IN TJILATJAP. JAVA.]
+
+Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des Regenten,
+ein ~Rompok~ statt. Der grosse viereckige Platz war mit mehreren Reihen
+von Lanzenträgern umgeben, es mochten ihrer wohl über 2000 sein. In der
+Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit Stroh überschüttete Käfige
+und ein dritter, höherer, in Form eines Daches. Die beiden ersten Käfige
+enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz von Zuschauern umgiebt die
+Lanzenträger. Auf ein gegebenes Zeichen wird ein Käfig in Brand
+gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht erscheinen. Es ist dieselbe
+arme Bestie, die schon heut morgen vom Büffel so übel zugerichtet wurde;
+schon fürchtet man, dass er verbrannt oder erstickt sei, als er endlich
+mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein kommt. Kaum aber hat er sich
+umgesehen, so läuft er in den brennenden Käfig zurück, und es dauert
+abermals geraume Zeit, bis er zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom
+Platz zu rühren, mustert er genau das Terrain und späht ängstlich nach
+einem Schlupfwinkel. Da er keinen Schritt thut, setzt sich das mit
+Bewaffneten angefüllte dachförmige Gestell in Bewegung, aus dessen
+Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. Sie zwingen endlich das
+Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger fast immer gegen die Richtung des
+Windes läuft, so war die Windseite am stärksten bemannt worden. Diesmal
+aber wich er mit richtigem Takt von seiner Gewohnheit ab, stürzte sich
+plötzlich auf eine schwach bemannte Stelle in der Nähe unseres
+Pavillons, und machte einen verzweifelten Versuch, durchzubrechen. Kaum
+aber hatte er die Stelle erreicht, als er von zwanzig Lanzen durchbohrt
+zu Boden sank. Man steckte den zweiten Käfig in Brand. Das muthige Thier
+springt mit einem Satz heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich
+in Lauf und versucht an der Windseite einen Durchbruch, dort
+zurückgedrängt, wiederholt er einige Schritte weiter denselben Versuch,
+wird aber sogleich durchbohrt, indem alle Nahestehenden, unfähig, ihre
+Leidenschaft zu zügeln, ihm ihre Lanzen in den Leib stossen. Der Regent
+bot mir die Tiger an, da aber die Felle zerfetzt waren, und ich deren
+bereits fünf besass, so begnügte ich mich damit, die Eingeweidewürmer
+meiner Sammlung einzuverleiben und liess mir einige Tigerkoteletten
+braten, die gegen Erwarten gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die
+übrigen Gäste nicht glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen
+Ekel empfanden. Der Resident bestätigte aber mein Urtheil. Er hatte
+früher in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rücken eines
+jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der
+Provinz ansässige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch
+schmeckte ihnen vorzüglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie
+den Rest des Thieres in der Speisekammer hängen sahen.
+
+Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen
+Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast den
+ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten Raum
+einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten übergeben, der sie
+pünktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten Schiffe an unsere
+Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab mich nach Banjumas,
+Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo ich einige Tage im Hause des
+Residenten zubrachte. Neben der sehr geräumigen „Residenz” lag ein
+zweites Haus mit breiter Veranda, eine ganze Reihe Fremdenzimmer
+enthaltend, in welchen die fünf oder sechs gleichzeitig anwesenden Gäste
+so unabhängig und behaglich, wie in einem guten Hotel wohnten.
+
+In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich eine
+Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines holländischen
+Hauptmanns, und war erstaunt über ihre Leistungen. Die in aequidistanten
+Horizontalen aufgenommenen Messtischblätter eines reich bewässerten,
+verwickelten Hügelterrains konnten sowohl in Bezug auf Genauigkeit als
+auf schöne klare, reliefartige Darstellung den besten europäischen an
+die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. Seit 1848 besteht
+in Gombong eine Schule für Europäer und Mischlinge, zur Heranbildung von
+Unteroffizieren; die besseren Schüler werden zu Topographen ausgebildet.
+Ganz in der Nähe von Adjibarang ist ~Batubala~, eine wenige Fuss breite,
+über hundert Fuss lange, tiefe Spalte, nahe dem Rande einer gegen 200'
+hohen, senkrechten Lavawand, in welche früher die Sultane von Jokjokarta
+ihnen unbequeme Personen ohne alle Form von Prozess mit auf den Rücken
+gebundenen Händen werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang
+bis Purwolingo, um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden
+Seiten reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren
+Boden, reichliche Bewässerung und den Fleiss einer dichten Bevölkerung.
+Während aber in den meisten Ländern die fruchtbarsten Auen sehr
+einförmig sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen über ihren
+Nutzen erfreuen, gehören die Sawas in diesen malerischen
+Berglandschaften zu den schönsten Bildern, die man sehen kann. Jeder
+Hügel ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen
+folgen und diesen Denkmälern menschlichen Fleisses die Gestalt
+gegliederter Baudenkmäler geben, während tausend kleine Kaskaden die
+starre Form beleben.
+
+In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten die
+erste Strecke im Wagen zurück, ritten dann bis Bobotsári und am
+folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die
+Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserfülle aus horizontalen Lavabänken
+hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht.
+Aus einigen Löchern sprudelte das Wasser 1/2 Fuss hoch.
+
+Etwas weiter, in der Nähe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste
+Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht
+bewachsenen Hinterwand fällt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast
+kreisrundes, flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen
+Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, während andere auf dem
+ringförmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen scherzten.
+Aus einer Rinne stürzte das Wasser in ein zweites Becken und von da in
+einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen bekleideten
+Tuffwände einen schönen Gegensatz zu den oberen sonnigen Becken
+bildeten. Als ich vom Wasserfall zurückkehrte, sah ich meinen Begleiter
+beschäftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, der uns bevorstand,
+d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt in ein
+Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache ablaufen
+musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein heftiger Regen
+eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir nach einigen
+Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel für die Richtigkeit
+der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten und alten
+Praktikern hörte, dass nämlich ein sonst gesunder Körper sich am besten
+akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen scheut. Obgleich
+mein Gefährte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten stand, und
+namentlich als Kontrolör grosse Beschwerden erduldet hatte, war er noch
+so rüstig, dass er in seiner dünnen Kattunjacke den in 3-4000' Höhe doch
+ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle Belästigung ertrug. Der
+Abend in Priatin war sehr schön. Die Kulis lagerten sich um ein
+gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang und Tanz der
+Ronggengs, der bis spät in die Nacht dauerte.
+
+Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen Begleiter,
+der nach Purwolingo zurückkehrte, verabschiedet hatte, bestieg ich den
+Slamat, auf dessen östlichem Abhang Priatin in 4000' Höhe liegt. Einen
+Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern zeitweis
+bewohnten Hütten. Das Steigen wäre viel beschwerlicher gewesen, hätten
+wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in bequemen Windungen bis
+an den Schuttkegel führen, aus dem die Spitze des Berges besteht. Diese
+Thiere müssen hier sehr häufig sein, wir trafen vielfach ihre Spuren. Im
+ganzen Westen von Java kommen sie vor; der Slamat bildet aber die
+östlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. Das Nashorn ist so scheu,
+dass man es fast nie zu Gesicht bekommt; doch werden einzelne Fälle
+angeführt, wo es, wahrscheinlich in der Brunstzeit, Menschen angegriffen
+hat. Die plumpen Thiere ersteigen die höchsten Berge, wo sie ihr
+Lieblingsgras in Menge finden, und sind unübertrefflich im Anlegen von
+Strassen: indem sie immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem
+tief herabhängenden, faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande
+allmälig tiefe Rinnen mit völlig glatten Wänden selbst in das härteste
+Gestein. Nicht minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete
+topographische Takt, mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen,
+steile Stellen durch Zickzacklinien überwunden werden; das Wunder
+erklärt sich aus der Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen
+unzugänglich sind. -- Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen
+Zwecken; als Schild lässt es keine Musketenkugel durch; die Chinesen
+gebrauchen es in der Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres
+Mittel gegen Schlangengift, nicht nur bei den Eingebornen, auch viele
+gebildete Europäer sind von seiner Wirksamkeit so fest überzeugt, dass
+sie auf Reisen gewöhnlich eine dünne Scheibe davon bei sich tragen, in
+der Meinung, dass durch Auflegen der porösen Masse auf die Wunde das
+Gift unfehlbar ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von
+einer Schlange Gebissenen „geheilt”, hatte sogar die Hornscheibe vorher
+in Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!
+
+Nachdem wir die Waldgrenze überschritten und die Region betreten hatten,
+in welcher nur einzelne Bäume aus einige Fuss hohem Grase hervorragten,
+genossen wir einen prächtigen Anblick. Hinter den Vorbergen des Slamat
+sah man das nördliche Flachland und hinter diesem die Java-See sich
+ausbreiten, im Westen überragte der Tjerimai die kleineren Berge, im
+Osten thürmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern auf, dahinter die
+9-10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; im Süden lag die
+reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. Die beiden Meere sind
+von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend Fuss unter uns
+schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, unzählige Cumuli
+bildend, und warf auf den Erdboden scharf begrenzte Schatten, die durch
+die Zwischenräume deutlich zu erkennen waren. Der schöne Anblick dauerte
+nicht lange, die Cumuli verschwammen zu einer dichten, jede Aussicht
+verhüllenden Nebeldecke, noch ehe wir den oberen Rand der Grasregion
+erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, an den Schutthaufen
+grenzt, auf dem man die letzten paar tausend Fuss zum Kraterrande
+emporsteigt. Als ich mit 2-3 Begleitern oben ankam, stellte sich ein
+feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer sehr dünnen Kleidung vor
+Kälte zittern machte. Allmälig kamen einige Leute mit Gepäck, es wurde
+ein Wachtfeuer angezündet; gegen Abend glich der Berggipfel einem
+grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswürdigster Zuvorkommenheit
+20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, und dieselben mit allerlei
+Geräthen der Bequemlichkeit ausgerüstet, um diese Exkursion zu einer
+wahren Vergnügungsreise für mich zu machen. Als ich aber gegen Abend die
+Menschen an den verschiedenen Feuern zählte, waren ihrer über 80, von
+denen die grosse Mehrzahl doch nur zu ihrem Vergnügen sich betheiligt
+haben konnte, da nicht anzunehmen ist, dass jeder Kuli noch drei
+Unter-Kulis habe.
+
+Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine Zelle für
+mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmälig füllte sie
+sich mit allerlei Luxusgegenständen: ein Träger brachte eine
+Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein trockener
+Rock und etwas zu essen wäre mir lieber gewesen; die Aussichten für die
+Nacht waren etwas ungemüthlich, als zu meiner Freude noch spät Abends
+der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs das Essen
+zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle gestopfte
+Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht zubrachte, indem ich
+ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals hineinkroch.
+
+Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des Slamatkegels
+auf die über der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber bald wurde es
+völlig trübe und die Aussicht beschränkte sich auf die nächsten Punkte.
+Am nördlichen Abhang erblickt man einige kleine Seitenkrater, wie man
+deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen Mittag verliessen wir den
+Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels begegneten wir noch mehreren
+Kulis mit Gegenständen, die uns gestern Abend sehr angenehm gewesen
+wären. Sie hatten die Nacht im weichen Grase gelagert und kehrten nun
+mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade betreten hatten, begann es
+so heftig zu regnen, dass diese schmalen, Laufgräben ähnlichen Wege sich
+in Bäche verwandelten. Um 4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.
+
+Bei der Rückkehr nach Banjumas hatte ich das Vergnügen, unsern
+Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des
+Geniewesens auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem
+Augenblick, wo ich Java verliess, unzählige Gefälligkeiten erzeigte.
+Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden;
+der Resident von Banjumas nöthigte mir, als ich nach einigen Tagen
+abreiste, einen der zuverlässigsten und intelligentesten seiner eigenen
+Diener auf, der mich während meines ganzen ferneren Aufenthalts in Java
+begleitete und überhäufte mich überdies mit Aufmerksamkeiten, deren ich
+zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.
+
+Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der grossen
+Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausübung zu gedenken, denn
+sie bildet einen der hervorragendsten Züge im dortigen Reiseleben, der
+in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr sich die andern
+Eindrücke verwischen. -- Bei den Völkern lateinischer Abstammung wird
+Einem im ersten Auflodern der Gefälligkeit so viel mehr versprochen, als
+gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf eine höfliche Formel
+hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts kostet, so allgemein
+ist, dass der oberflächliche Verkehr mit ihnen dadurch eine angenehme
+Färbung erhält. Die Engländer, die das, was sie versprechen, auch
+wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem Entgegenkommen
+und stossen expansive Ausländer durch ihre kalte Gemessenheit ab. In
+Java wird die Formel der Spanier: „Sie sind in Ihrem Hause, dies Haus
+ist das Ihrige”, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen zu werden; wie
+überhaupt die unzähligen, dem Fremden erwiesenen Dienste, aus Furcht,
+dass er sie ablehnen könnte, nie vorher angeboten werden. Dass der
+Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, den Lieblingsgerichten, den
+Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und dass danach die Hausordnung
+abgeändert wird, ist durchaus nichts seltenes; aber nicht nur auf die
+Dauer des Besuchs beschränkt sich die liebenswürdige Fürsorge;
+mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel oder in einem abgelegenen
+Pasanggrahan das tägliche Huhn mit Reis essen wollte, fand ich den Tisch
+mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche die Frau des Hauses, in dem
+ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener heimlich zugesteckt hatte.
+
+
+
+
+Fünftes Kapitel.
+
+ Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. -- Vogelscheuchen.
+ -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. -- Bad. -- Fliegende Hunde. --
+ Borobudor. Pavon. Mundut. -- Sultan von Jokjokarta und seine
+ Familie. -- Salzgewinnung. -- Karang-tritis. -- Getäuschter
+ Gastfreund. Landpächter. -- Indigofabriken. -- Begräbnissplatz
+ Imogiri. -- Tempel bei Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der
+ Kaiser und sein Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. --
+ Der alte Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest
+ in Surakarta.
+
+
+Von Banjumas führt eine schöne Strasse im Serajuthal auf der linken
+(südl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine sehr
+hübsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit schönen
+vulkanischen Profilen, überragt vom Sindoro und Sumbing, den beiden
+Brüdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von Samarang
+erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder an den
+Seiten der steilsten Hügel hinan. Eine Wasserleitung, die Bandjar-negara
+mit gutem Trinkwasser versorgt, überschreitet in doppelter Bogenreihe
+den Fluss und sieht fast wie ein Römerwerk aus. Der Fahrweg folgt dem
+Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber die Reise zu Pferde über
+Karang-kobar und Batur nach dem berühmten Plateau von Dïeng fort. Gleich
+bei Bandjar-negara führt eine malerische Bambusbrücke über den
+Fluss.[92] In einem kleinen Warong daneben sah ich Yams (Dioscorea sp.)
+von intensiv violetter Farbe feil bieten.
+
+Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften wohl
+jede andre in Java übertrifft: zwischen Hügeln, die ganz mit Sawas
+bedeckt sind, erheben sich kühne Felsen; einer derselben, der
+Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch
+schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thürmen sich durch tiefe
+Schluchten zerrissene Gebirge immer höher auf bis zum Slamat, dessen
+10,630' hoher Gipfel alles überragt. Hinter Karang-kobar wird die
+Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen ihre Modellirung
+um so deutlicher. Für Reisfelder ist es hier oben zu kalt; Mais, Tabak,
+Weizen und Gemüse treten an ihre Stelle. Auch Bambusen sieht man wenig
+in dieser Höhe, deshalb führen hölzerne Brücken über die Bäche. Von den
+Häusern sind die besseren aus Holz, die ärmeren aus Glaga, dem mehrfach
+erwähnten Rohr, die Wände bestehen aus den Halmen, die Dächer aus den
+Blättern.
+
+Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Dïeng, Javas
+phlegräische Felder. Der Weg führt zuerst durch braune Tuffschluchten,
+ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. Links von
+der Hauptstrasse liegt ~Kawa-dringu~, eine Vertiefung in einem
+Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli und Trachytblöcken
+besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' lang und 50' breit bedeckt
+den Boden; die Dampfentwickelung ist so heftig, dass der Schlamm
+stellenweise 4 Fuss in die Höhe geworfen wird. In geringer Entfernung,
+NzO., liegt ~Telaga-dringu~, ein Wasserbecken im Boden eines alten
+Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden Wänden. Das Wasser ist
+nicht tief, selbst aus der Mitte ragen Binsen hervor. Der westliche
+Abhang ist mit Gras, der östliche mit Gesträuch und Bäumen bewachsen,
+die sich in Gruppen bis auf eine etwas erhabenere Felsbank in den See
+hineinziehen, auf welchem viele Tauchenten den Fischen nachstellten.
+
+[Illustration: BRÜCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.]
+
+~Sumor-djalatunda~, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner Karte von
+Dïeng nicht angegeben, liegt ca. 1-1/2 Paal in gerader Linie östlich von
+Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die Strasse
+Batur-Dïeng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu kommt
+und hier am äusseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; hier hat er schon
+alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist völlig klar, kalt und geruchlos.
+Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, der ringsum von fast
+senkrechten, üppig bewaldeten Wänden eingefasst ist. Der See, der den
+Boden einnimmt, ist oval, seine grösste Länge in der Richtung von N.
+nach S. beträgt gegen 100', sein Wasser ist dunkelgrün. Das ganze Becken
+erinnert sehr an Telaga-warna am Megamendong, nur betritt man dies
+letztere im Niveau des Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand,
+während hier das Seebecken unzugänglich ist. Die Wände sind 130-150'
+hoch und ringsum geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die
+äusseren Abhänge dieses Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich
+sie entblösst fand, aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige
+Schichten trachytischer Rapilli vorkommen.
+
+Vierhundert Schritt östlich ist das ~Todtenthal~. Im Boden eines Kraters
+mit sanft geneigten Wänden, die mit Gras und Bäumen bewachsen oder mit
+Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben in der
+Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, der
+schönste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies ist
+die Stelle, wo früher die Mofette (siehe S. 147, Anmerkung) am
+heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund und
+einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausströmung des Gases hinreichen
+würde, die Thiere zu betäuben; diese empfanden aber gar keine Wirkung.
+Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum Prellen der
+Fremden ersonnenen Kunststückchen in der Hundegrotte; hier war es
+indessen eine uneigennützige Aufmerksamkeit des Häuptlings. Die
+Ausströmungen scheinen fast ganz aufgehört zu haben, nur periodisch
+bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden liegenden
+gebleichten Skeletten, sämmtlich kleinen Thieren angehörend, schliessen
+liess. Der schönste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder dieses nach
+den Schilderungen des älteren Darwin so grausigen Ortes.
+
+~Telaga-leri.~ Von üppigem Wald umschlossen, mit schön bewachsenen
+Inseln geschmückt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit graugrün
+schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe Dampfwolken
+aufwirbeln. Durch die ringsum thätigen, das Gestein zersetzenden
+Solfataren sind unzählige Buchten, Inseln und Landzungen entstanden. Der
+Mittelpunkt der vulkanischen Thätigkeit liegt gegenwärtig am Ostufer,
+aus dessen Sprudeln und Pfützen mehrere siedend heisse Bäche abfliessen,
+so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer Mahlzeit durch Eintauchen
+darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwüstung steht ein Schuppen,
+zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation von Faseralaun
+effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich bildet. Dicht am
+Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern fliesst ein klarer,
+kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten wir das eigentliche
+Plateau von Dïeng, ein ovales, ringsum von Bergen eingeschlossenes Thal.
+Indem wir über seine Fläche nach dem am jenseitigen Abhang (im Osten)
+gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich in geringer Entfernung von
+uns, zur Rechten, 4 kleine 20-25' hohe Tempel in einer Reihe, und ein
+fünfter, kleinerer, etwas seitwärts.[93]
+
+Auf der Südseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen Hügels
+der mit schöner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und hinter ihm
+eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft:
+kleine türkisblau und smaragdgrün glänzende Seen in blendend weissem
+Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die Sohle des Thales
+von Dïeng ist an vielen Stellen versumpft, man kann aber grosse Strecken
+weit auf Lavafliesen gehen, überall liegen Trümmer behauener Steine
+umher. Auf den Abhängen stehen noch mehrere kleine mit Gesträuch
+bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestürzt und bilden nur noch
+Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, die hier in seltener
+Fülle als Vulkane, Solfataren, kochende Seen auftreten, scheinen dem
+religiösen Aberglauben grossen Vorschub geleistet, die Bildung einer
+mächtigen Priesterkaste begünstigt und die Gründung zahlreicher Tempel
+veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte hier eine merkwürdige Inschrift,
+von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, welchem Volk und welcher Zeit
+sie zugeschrieben werden muss. -- Ein mit dem Brahma- und Buddhakultus
+und seinen Monumenten vertrauter Forscher würde gewiss hier sowohl als
+weiter östlich in Java ein reiches Feld für seine Thätigkeit finden.
+
+Die ganze Nacht hindurch wüthete ein heftiger Sturm aus Ost, der einen
+Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag über an und
+legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem in dieser
+Höhe (über 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, die sich aus dem
+Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die aus der heissen Ebene
+mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen Tag trotz der reichlichen
+Bewegung; die hier oben Ansässigen aber ertrugen die Kälte sehr gut, und
+völlig nackte kleine Jungen kauerten müssig vor den Häusern in
+anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen das Kesselthal von Dïeng im
+Süden und ritten an dem schönen Tempel Werkodoro und dem tiefblauen See
+Telaga-warna vorbei, der etwas nach Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir
+den Vulkan Pakuodjo erreichten, sahen wir rechts von der Strasse einen
+hohen Felspfeiler, Gunong-batu, von wo aus man eine schöne Uebersicht
+des Pakuodjo hat, der aus einem geschlossenen Krater und einer grossen
+Schlucht besteht. Der Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel
+nicht besteigen konnten. Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer
+hohen Erdschicht ausgefüllt, auf dem das herrliche rothe Rhododendron
+Javanicum in ziemlicher Menge unter andern Sträuchern wächst. Eine
+niedrige Zwischenwand führt in die daneben liegende Schlucht. Diese
+streicht von S. nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben
+zieht sich ein grosser gewölbter Schuttberg herab und stürzt sich im N.
+über den flachen Rand. Er sieht von ferne täuschend wie ein erstarrter
+Lavastrom aus, ist aber nur das Ergebniss der höher oben an den
+Bergwänden thätigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen
+Blöcken oder als Schuttmassen hinabstürzen; so entsteht ein langer,
+schmaler Rücken von Bergtrümmern, der durch die Wirkung des
+herabrieselnden Wassers auf der stark geneigten Sohle allmälig weiter
+geschoben wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel höher
+und wird durch das an seinen Wänden zersetzte Gestein immer mehr
+aufgehöht, da sein Rand völlig geschlossen ist. (Mittags im Schatten
+12,8°R.)
+
+Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene
+Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolör in den
+heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den
+Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der von
+Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die ganze
+Solfatara „tuwan Kontrolör punja tjelaka” (das Unglück des Herrn
+Kontrolör). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wände
+fast zerstört sind und dessen Boden mit grünem Rasen bedeckt ist, mit
+Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thätig sind. Am Abhange
+des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine ähnliche
+Solfatara, aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der
+jetzt im verhärteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom
+aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die
+eigenthümliche strickförmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt
+man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des
+Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes
+Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwähnten Schlammstromes.
+Der Berg Pangonan enthält zwei Krater; in den südöstlichen kann man
+hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb ein gleichnamiges
+Dorf, das früher darin stand, verlassen wurde. Auf den flachen
+Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange umgeben, wurde
+Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit Binsen und grobem Gras,
+die Pfützen mit Brunnenkresse bedeckt. Von zehn kleinen Tempelchen,
+welche Junghuhn's Karte auf dem äusseren Abhang angiebt, fand ich nur
+noch drei aufrecht, und den Schutthaufen eines vierten. Sie sind im
+Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter Breite und 5,34 M.
+Höhe, die Eingänge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. Ringsum ist der Boden
+mit behauenen Steinen und zertrümmerten Skulpturen bedeckt. Der Boden
+des Nebenkraters wird fast ganz von einem See ausgefüllt,
+Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen nannten ihn
+aber Merredada. Vom Zwischenrücken übersah man die Topographie des
+Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan fasst die W.-Seite des
+Plateaus von Dïeng ein und grenzt im N. an die Strasse Batur-Dïeng;
+jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., erhebt sich ein anderer
+erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am SW.-Abhange dieses Berges
+liegt das früher beschriebene Telaga-leri; ein bequemer Reitweg führt
+über die Kratermauer auf den Boden des Pager-kendeng-Kraters, in
+welchem sich einige Menschen in elenden Hütten aus Farnstämmen und
+Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom Anbau und der Bereitung des
+Ricinusöls und Tabaks. Die Tabakbereitung ist sehr einfach. Die grünen
+Blätter werden zusammengerollt, viele Rollen über einander zwischen
+zwei senkrecht neben einander befestigte Bretter gelegt, fest gedrückt
+und nach und nach vorgeschoben, wobei der die Bretter überragende
+Theil mit einem scharfen Messer abgeschnitten wird, wie beim
+Häckselschneiden. Die Streifen sind nicht dicker als ein Zwirnfaden.
+Man trocknet sie zuerst an der Sonne, später über Feuer. Eine weitere
+Behandlung erfährt der Tabak nicht; er wird hauptsächlich zum Kauen
+verwendet, für sich allein oder mit Betel vermischt, auch macht man
+Cigaretten daraus, indem man ihn in junge Seitenblätter der Nipapalme
+wickelt. Am Nordostabhang liegt die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die
+wir erst bei völliger Dunkelheit erreichten. Die schwierigsten Stellen
+der Strasse nach Dïeng wurden beim Schein der Fackeln zurückgelegt, die
+schnell improvisirt waren, indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres
+grosse Bündel Glaga aus den Umzäunungen rissen und anzündeten.
+
+[Illustration: TEMPEL PEROT. JAVA.]
+
+Leider konnte ich in Dïeng nicht länger verbleiben, da meine Ankunft in
+Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung zuerst
+durch tief eingeschnittene Tuffwände nach Badak-banteng, kamen Abends
+nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz ähnlichen
+Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. Auf
+einem Maisfelde sah ich ein eigenthümliches System von Vogelscheuchen:
+senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren lange Reihen
+schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren übergebogenen
+Spitzen lange in der Sonne stark glänzende Pisangblattstreifen
+herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren durch eine
+straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach überschritt, sich
+bis in das Wasser hinabsenkte und ein dünnes Brett trug, das von dem
+Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe
+Vogelscheuchen in Bewegung setzte.
+
+Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schönen regelmässigen
+Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang
+hinabsteigend, erreichte ich spät Abends Adiredjo, wo ich bei dem Bedana
+nach langem Zögern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, da mein Besuch
+nicht amtlich angemeldet war.
+
+Ganz in der Nähe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und
+Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament
+erwählt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt sich
+darauf als eine dicke cylindrische Säule, die erst in 100' Höhe eine
+mächtige Blätterkrone trägt. Da er bisher nie abgebildet worden, so
+nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte
+ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, „den Garten von Java”,
+bewässert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen Ozean
+fliesst. Die schöne Quelle, die klar und sehr wasserreich aus einer mit
+Farnen dicht bewachsenen Lavahöhle hervorbricht, geniesst bei den
+Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als von den
+umliegenden Bäumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) herabstieg
+und zutraulich dreist uns umringte. Wir fütterten sie mit Mais. Diese
+Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der später noch mehrfach
+bestätigten Aussage des mich begleitenden Häuptlings schon seit alter
+Zeit und überschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer zwar
+eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das unter
+dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ängstlich hervorstreckte. Ist
+das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie zu
+verlassen, wenn es nicht ein anderes schwächeres Individuum zum
+Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so
+wenigstens erzählte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem
+vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete ihn
+am andern Tage zu einem ächt javanischen Bade. Wir ritten 1-1/2 Paal
+weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden
+des geräumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen
+umherschwammen, bedeckte glänzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben
+stehenden Baumes hingen ganz voll Kalongs, während Schaaren derselben,
+durch einige Schüsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft
+schwirrten. Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Füchse genannt,
+Pteropus edulis, sind grosse obstfressende,[94] über den ganzen
+Archipel verbreitete Fledermäuse. Bei Tage hängen sie oft zu vielen
+Hunderten in einem grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenförmig
+an den Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flügel, die 4-5 Fuss
+Spannweite erreichen, wie in einen Mantel fest eingehüllt, so dass sie
+aus der Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestört,
+so setzen sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer
+grossen Menge beträchtlichen Schaden an, wenn sie statt über die
+Früchte des Waldes über die Obstgärten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley
+erzählt (Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von
+Malacca vor Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden
+brauchte, um über ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in
+den Mangrove-Sümpfen am Nordrand der Insel Singapore hängen. Es ist
+kaum möglich durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schützen,
+denn bekanntlich ist bei den Fledermäusen der Gehör-, Geruch- und
+namentlich der Fühlsinn auf eine für uns so wunderbare Weise
+entwickelt, dass sie im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu
+fühlen, und bei völliger Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem
+Hinderniss mit der grössten Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und
+mehrere Andre nach ihm, überzeugten sich davon, indem sie geblendete
+Fledermäuse in hellen Räumen, in welchen nach allen Richtungen Drähte
+und Fäden gezogen waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an,
+dass, abgesehen von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und
+Ohren vieler Gattungen zur Verschärfung des Geruch- und Gehörsinns
+versehen sind, die dünne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den
+Thieren die feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit,
+dem Druck, der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu
+machen, und ihnen dadurch die Nähe fester Körper zu verrathen. -- In
+Java wird der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den
+Eingebornen nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die
+~Europäer~ zu verschmähen, obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend
+ist, ähnlich dem Rebhuhn.
+
+In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz Kadu.
+Der Garten des Residenten hat eine sehr schöne Lage und enthält eine
+Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen mit
+kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.
+
+[Illustration: KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.]
+
+Von Magelang aus besuchte ich das 10-12 Paal gen Süden am Progofluss
+gelegene ~Borobudor~, von allen Monumenten Javas das grösste, schönste,
+am besten erhaltene, weit berühmt nicht nur durch die Beschreibungen von
+Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch durch die darauf gegründeten
+Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. Aus der Ferne macht es keinen
+bedeutenden Eindruck; es erscheint als eine flache, breite Pyramide mit
+etwas verschwommenen Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefällige
+Gliederung der Masse. Sobald man aber näher herankommt und die grosse
+Fülle schöner Skulpturen gewahrt, für welche das Gebäude gewissermassen
+nur den Träger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast
+Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im
+Wesentlichen der Plan des Gebäudes: auf einem Hügel, dessen Seiten
+terrassirt sind, und der somit ein Postament für dasselbe bildet,
+erheben sich stufenförmig über einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme
+der obersten und untersten an ihrem äusseren Rande von einer Mauer
+umgeben sind, so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2
+Meter Breite entstehen, deren innere Wände doppelt so hoch als die
+äusseren sind. Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der
+Mitte jeder Front nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen
+nicht berücksichtigt, quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich
+3 kreisrunde Terrassen über einander von je 1,68 Meter Höhe, welche 34 +
+24 + 14 zusammen 72 durchbrochene glockenförmige kleine Tempel tragen,
+in denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine
+Kuppel von 20' Höhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthält der ganze
+Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, früher
+geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein Thor, durch
+welches eine Treppe bis zur Kuppel führt. Das ganze Gebäude besteht aus
+künstlich in einander gefügten Trachytquadern. Die grösste Breite des
+Monuments liegt wegen der bereits erwähnten Vorsprünge in den
+Mittellinien und beträgt nach Wilsen's Messungen 114 Meter, die
+Gesammthöhe mit Einschluss des Kegels, der früher auf der Kuppel stand,
+30 Meter. Crawfurd giebt etwas grössere Dimensionen an, aber Wilsen's
+Maasse dürften wohl die richtigen sein.[95] Nach ihm enthält die äussere
+unterste Wand 480 Reliefs. Die schönsten Skulpturen befinden sich an der
+inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist horizontal in zwei Theile
+getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 Meter Breite, 0,90 M.
+Höhe. Aber alle senkrechten Wände sind mit Reliefs, Arabesken und
+Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der grossen Basreliefs auf
+2000, die Gesammtzahl der Figuren überhaupt in den 5 Gallerien auf
+20,000 an. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen reich verzierte
+Nischen, in denen überlebensgrosse Buddhas thronen. Die Zahl der
+Buddha-Figuren in den Nischen beträgt nach W. 500. Weit mehr als über
+den Reichthum der Skulpturen erstaunt man über die mannigfaltigen,
+sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten Einzelnheiten
+sorgfältige Ausführung. Die beiliegende Zeichnung giebt eines der Bilder
+der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und weil es etwas
+im Schatten lag, zu einer Skizze wählte. Diese Reliefs bewahren einen
+Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen Zeit auf; eine
+Inschrift oder Jahreszahl enthält das Monument aber nicht. Crawfurd
+sagt, dass man aus einem räthselhaften Vers die Jahreszahl 1344 als die
+Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, die ihm nicht
+unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und van Hoevell,
+halten das Monument für viel älter. Nach der allgemeinsten Ansicht wurde
+der Bau von buddhistischen Künstlern aus Vorderindien unter Mithülfe der
+Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben wohl nie eine so hohe
+Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach Java gekommen, ist nicht
+genügend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer sei die
+Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch als Flüchtlinge nach den
+Glaubenskämpfen mit den Brahmanen, die mit der Vertreibung der
+Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). Das Monument ist
+noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein nach, wenn nicht Krieg
+oder Erdbeben es zerstören, noch viele Jahrhunderte bestehen. Im Kriege
+gegen Dipo-negoro (1825-30) hat es etwas gelitten, da es, wie das
+Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, als fester Punkt benutzt wurde,
+wozu es sich wegen seiner Lage sowohl als wegen seiner Gliederung und
+Grösse sehr eignete. Sein gefährlichster Feind ist vielleicht ein
+kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam weiter verbreitet
+und schon manches schöne Bild unkenntlich gemacht hat.
+
+[Illustration: RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.]
+
+In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, Pavon
+oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum
+emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen
+beträgt seine Höhe ungefähr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem Rückweg nach
+Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt man an den
+Tempel ~Mundut~, der früher vom vulkanischen Sand des Merapi
+verschüttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der Provinz wieder
+ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit schönen Figuren,
+Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich an die besten Sachen
+erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen soll auch von diesem
+Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe Kultus wie Borobudor
+zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen angefertigt haben. Das
+Innere, dessen Decke aus einander überragenden Quadern gebildet wird, so
+dass eine hohle Pyramide entsteht, enthielt drei kolossale Figuren; den
+Boden bedeckte eine tiefe, fast betäubenden Moschusgeruch verbreitende
+Schicht von Fledermausmist.
+
+Um einer Verabredung zu genügen, musste ich leider noch an demselben
+Abend nach Magelang zurückeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, mit dem
+ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt des
+Sultans, eines der unabhängigen Fürsten auf Java. Seine Unabhängigkeit
+ist freilich nur eine beschränkte, da er von der holländischen
+Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hält, einen Gehalt
+empfängt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt für eine grosse
+Sehenswürdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines früheren
+Sultans, in holländisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen
+Schnörkeln. Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und
+Obersten dem Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer
+hohen Mauer umgebenen „Kraton”, der den Palast und die zum Theil sehr
+ärmlichen Häuser des Hofstaates enthält, und mit seinen Höfen und Gärten
+die Grösse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei grosse von
+Waringibäumen beschattete Vorhöfe in den inneren Hof. Am Thor
+präsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen
+Mützen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europäischen Sopha sitzend,
+in einer offenen Halle. An den Wänden standen Stühle, ein Teppich lag
+auf dem Boden. Die Möbel waren von der Art, wie man sie in Gasthäusern
+zweiter Klasse in Europa findet. Der Fürst trug ein kattunenes Kopftuch,
+aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein kleiner Blumenstrauss
+hervorragte. Eine mit einem hohen holländischen Orden geschmückte Jacke,
+Sarong und europäische Pantoffeln vollendeten den Anzug.
+Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren würdig und verbindlich;
+der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur Rechten Platz. Die
+Unterhaltung wurde kaum hörbar leise geführt, so will es der Hofton. Auf
+eine Andeutung des Residenten, dass ich gern etwas von den Gebräuchen
+des Hofes sehen möchte, war der Fürst so artig, uns zu seiner Familie zu
+führen. Wir gingen über den Hof nach einem grossen Pendopo, dessen sehr
+hohes Dach von vielen niedrigen Holzsäulen getragen wird, zwischen denen
+Lampen und Vogelkäfige von der Decke herabhingen. Auf einer Estrade
+lagen grosse seidene, mit frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen
+wir Platz nahmen. Bald erschien die Gemahlin (ratu = Königin) und drei
+Prinzessinnen, die den sonderbaren Titel tuwan = Herr führen. Jene
+setzte sich auf ein Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen
+nahmen mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenüber,
+Platz. Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkörper und einem über die
+Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach einer
+kurzen Unterhaltung führten wir die Fürstinnen, die nur mit einem
+Sarong und einer dünnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten
+geschmückt waren, in die Empfangshalle zurück, indem wir ihnen den Arm
+gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Fürstin zu führen, mir,
+ohne offiziellen Rang, fiel die jüngste Prinzessin zu, ein hübsches
+fünfzehnjähriges Mädchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett und, was
+ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zähnen, da sie, die
+einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen vornehmen
+Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben nicht die
+kleinen Nasen mit breiten Flügeln der gemeinen Malayen. Nach kurzer
+Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, wie wir
+gekommen waren. -- Abends in einer Gesellschaft beim Residenten
+erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang
+hatten und holländische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in ein
+Bündel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben hatte
+einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er seine
+Militärmütze übergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf und
+spazierte damit unter den Gästen umher.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die heisse Ebene
+bis Imogiri, von wo wir nach der Südküste ritten, an der sich eine
+niedrige Dünenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen vulkanischen Sand
+des Merapi bedeckte Fläche wird von mehreren parallelen Bächen
+durchströmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, welcher dicht am Fuss
+des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges fliesst, und mit ihm
+zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. Wir sahen eine Falle, um
+Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu fangen: zwei mehrere hundert
+Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter bildeten einen sehr
+stumpfen Winkel und führten durch eine Oeffnung in einen langen Gang,
+von dessen Decke einige starke Thüren wie Klappventile schräg von vorn
+nach hinten hingen. Am flachen Strande waren viele Menschen beschäftigt,
+aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. So weit man nach Westen sehen
+konnte, war die Küste mit ihnen wie bestreut, im Osten setzten die in
+hohen, sonderbaren Formen ins Meer ragenden Felsen von Karang-tritis den
+Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren war sehr umständlich: anstatt das
+Seewasser in einem System von Gräben, sogenannten Salzgärten, verdunsten
+zu lassen, wurde es mit Eimern, die je aus einem Blatt der Fächerpalme,
+Corypha gebanga, bestanden,[96] geschöpft und auf den aus schwarzem
+Sande bestehenden heissen Strand geschüttet, wo es verdampft. Ist die
+obere Erdschicht hinreichend mit Salz gesättigt, so wird sie
+oberflächlich aufgenommen, auf ein in Tischhöhe aufgestelltes Bambussieb
+gebracht und durch Aufgüsse von Seewasser unter fortwährendem Kneten
+ausgelaugt. Man lässt die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne
+verdampfen und konzentrirt sie im nächsten Dorf durch Sieden in irdenen
+Töpfen. Das Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom
+Chlormagnesium gereinigt wird. Zu jedem Gestell gehörten zwei bis drei
+Leute: einer trägt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um
+den Wasserträger abzulösen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80
+Katti Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den
+Fürstenländern eine Privatindustrie, im übrigen Java Regierungsmonopol.
+
+In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhöhle, deren hohe
+senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben
+Flechten überzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser
+durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die
+feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von
+Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhält die Felswand einen
+eigenthümlichen reich gefärbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.
+
+Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem Meere
+hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische Gestalten
+erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklärteren Leuten als den
+Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wären. Hier ist es, wo
+nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterkönigin Loro-kidul,
+deren Gebiet sich längs der ganzen Südküste vom Semeru bis nach
+Nusa-kumbangan erstreckt und deren prächtiger Palast im Grunde des
+Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Träumen offenbart.
+
+Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inländischen
+Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und führten uns nach einem
+Pasanggrahan, der hübsch möblirt war, weil er oft von den einheimischen
+Fürsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken Brandung
+geschätzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzügliches malayisches
+Diner, bei welchem auch Büffelfell vorkam, welches wie Biskuit gegessen
+wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu dem Zweck in sehr
+feine Stücke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht und in Fett
+gebacken, wobei es zu einer sehr porösen, spröden Masse aufschwillt.
+
+Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermüdet, nach
+Imogiri zurückritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. Schon
+lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen
+jungen Mann in leichtem Pflanzerkostüm sein Haus verlassen und durch die
+Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, fasste er
+zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zügel, dann grüsste er sehr
+freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, indem
+er zugleich das Pferd dahinführte mit dem zufriedenen Lächeln eines
+Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund aus Jokjokarta hatte
+ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier vorbeikommen würden, und
+er hatte uns aufgelauert. An Loskommen war nicht zu denken, auch hatte
+ich keine Lust dazu; doch machte ich absichtlich einige Einwendungen,
+die indessen alle triumphirend beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr
+gebildet und, wie ich später hörte, aus sehr guter holländischer
+Familie, lebte hier ganz isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegründeten
+Fabrik, fern von allem Umgang mit Europäern. Er hatte gewiss eine
+angenehme Unterhaltung für den Abend gehofft, und alles aufgeboten um
+seinen Gast zu ehren, leider war ich so entsetzlich müde, dass ich über
+Tisch einschlief und so schnell als möglich ins Bett schlich.
+
+In den Fürstenländern, wo die holländische Regierung keine Produkte
+baut, da der Grund und Boden dem Fürsten gehört, ist es Europäern
+gestattet Ländereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist ihre Zahl
+eine beschränkte, die Erlaubniss hängt vom Ermessen der
+Kolonial-Regierung ab. Nach dem Reglement für 1857 betrug sie 68 für
+Jokjo, 207 für Surakarta. Der Pächter tritt der Bevölkerung gegenüber in
+die dem Landesfürsten nach dem Adat zustehenden Rechte. 2/5 des Bodens
+darf er mit Produkten für den europäischen Markt bebauen, jede Familie
+leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafür zahlt er die Grundsteuer für die
+ganzen 5/5 des Bodens. Der Ertrag der übrigen 3/5 so wie die Verfügung
+über die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 Tage gehört der
+Bevölkerung ohne weitere Abzüge oder Lasten.
+
+Nach den Grundsätzen des Kultursystems sollten die Bauern in den
+Regierungsländern besser gestellt sein als in den Fürstenländern; in
+Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl.
+Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen
+Theil verschwendet wird.
+
+Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell
+rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur
+entfaltet, während sie in den unmittelbar unter holländischer
+Botmässigkeit stehenden Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems
+bildet, so schlechte Resultate giebt, dass sich die Regierung veranlasst
+sah die Ursachen der so verschiedenen Ergebnisse von einem fähigen
+Beamten untersuchen zu lassen. Aus den Auszügen des amtlichen Berichts
+(Tydsch N. I. 1860) ergeben sich ganz ähnliche Thatsachen wie bei der
+Kaffee- und Theekultur (vergl. oben), die wohl allmälig die Regierung
+zwingen werden aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu
+überlassen. Schon jetzt hat sich die Regierung genöthigt gesehen den
+Indigobau immer mehr einzuschränken.
+
+ 1840 produzirte sie auf 40844 Bau 2032097 Amstrd ℔
+ 1858 „ „ auf 18314 Bau 614784 „ ℔
+
+Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalität auf
+welcher die Eingebornen Indigo bauen müssen, das Risiko ist für Rechnung
+der letzteren; erst für das fertige Produkt erhalten sie einen Preis,
+der im Verhältniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der
+Kolonialminister v. Rochussen es sich den Kammern gegenüber zum
+Verdienste anrechnete, den Indigobau als zu drückend für die Bevölkerung
+und zu unvortheilhaft für den Staat, sehr eingeschränkt zu haben. Es ist
+höchst interessant und erfreulich, dass während derselben Zeit, wo die
+Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf
+gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer
+Leitung von Unternehmern die für eigene Rechnung arbeiteten, die
+glänzendsten Resultate ergab.[97] Auch hierbei stellte sich wieder die
+so oft bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem
+Lohn gern arbeitet, und dass der Pächter über so viele Hände verfügen
+kann als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem
+Umstand zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau),
+die Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je
+nach seiner Beschaffenheit, melioriren und düngen ihn entsprechend.
+
+Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach
+Imogiri, dem nahegelegenen Begräbnissplatz der fürstlichen Familien von
+Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen
+Backsteinstufen steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines
+Hügels hinan, dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die
+schmucklosen Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen
+unbedeutender Personen aus fürstlichem Geblüt enthält -- theils im
+Freien, theils in hölzernen Schuppen. In etwa 3/4 der Höhe sendet die
+Treppe rechtwinklig zwei Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem
+sie unter dichtem Laubdach ein kleines künstliches Wasserbecken
+überschritten, in kurzen Zwischenräumen. Diese Seitengänge werden durch
+mehrere der Haupttreppe parallel laufende Gänge geschnitten, die den
+Unebenheiten des Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen
+von Stufen unterbrochen, verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Räume
+von verschiedener Grösse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in
+denen Ziersträucher und viele Gewürzbäume und Oranien mit Sorgfalt
+kultivirt werden.[98] Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen
+Stellen zerfallen; dicht belaubte Feigenbäume haben sich darauf
+angesiedelt. So entstehen eine Menge allerliebster Plätzchen. Man kann
+sich kaum eine passendere Lokalität für eine Picknickpartie wünschen.
+
+Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit
+Liebenswürdigkeit und Güte überhäufte, setzte ich Nachmittags meine
+Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.
+
+Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur
+Rechten ein schöner Tempel, ~Tjandi-kali-bening~. Es ist der erste, und
+wohl auch der schönste einer grösseren Anzahl, die bis jenseits der
+nächsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder
+in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fünf gleichen
+Quadraten bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat
+in den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schön gegliedert
+durch Pfeiler, Gesimse, Thüren und Nischen, zwischen denen sich in
+harmonischer Anordnung breite Bänder von Arabesken hinziehen. Das obere
+Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In
+einigen Nischen sitzen noch Götterbilder auf ihrem Lotussessel. Die der
+Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenüber liegt die
+Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstörte Innere
+enthält einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind,
+wie die Tempel von Mundut und Dïeng, durch treppenartig vorspringende
+Steine überdacht. Um die schöne Ruine war ein so dichter Pisanggarten
+angelegt, dass es unmöglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich wird man
+bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene Photographien
+besitzen.
+
+Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der
+Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch,
+reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schönsten
+Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, als
+Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, die
+ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgeführt sind. Man wird in
+Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmälern aus der
+Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in genügendem Maasstab
+besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen
+mag, dass die Kunstwerke in jenen Ländern wohl den Beweis einer sehr
+gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher
+künstlerischer Phantasie zu liefern vermögen.
+
+Bei der nächsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwölf Tempeln,
+Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur noch hohe
+Trümmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei manchen ist
+kaum noch die ursprüngliche Form zu erkennen. Das Ganze bildet eine
+grosse Ruine, die man am besten von der Mitte übersieht. Von einigen
+Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die Steine einander zu und bildeten
+so Verbindungsrücken, die zum Theil mit hohen Bäumen bewachsen sind.
+Der Maler sowohl als der Alterthumsforscher findet hier viel schönen
+Stoff. Ueberall ragt, wenn man etwas genauer zusieht, ein Stück
+Skulptur hervor, weit umher liegen die Quadern über die Ebene
+zerstreut; wahrscheinlich hat ein Ausbruch des nahen Merapi den
+Einsturz bewirkt. -- Etwa einen Paal weiter liegt ~Tjandi-lombok~, neun
+kleinere Tempel einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl
+erhalten, und nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und
+ebensoweit von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von
+Tj.-sewu, (die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem
+Punkt kann man das Ganze auf einmal übersehen, die Skizze giebt nur den
+Anblick von einem willkürlich gewählten Punkt aus. Wie gern wäre ich
+hier länger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java dem
+Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch gründliche Studien
+vorbereitet, die in so grosser Fülle vorhandenen Herrlichkeiten zum
+Gegenstand seiner Forschungen machen kann.
+
+[Illustration: TJANDI SEWU. JAVA.]
+
+Eine herrliche Tamarinden-Allee führt auf die Hauptstadt des Susuhanan,
+„das erhabene Surakarta”, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben
+so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei
+einem schon viele Jahre hier ansässigen deutschen Arzt. Bei ihm traf ich
+Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so übereilt zu
+haben, da die Vorstellung bei dem „Kaiser” erst morgen stattfinden
+sollte. Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und
+enthält eine eben so zahlreiche Bevölkerung von Abhängigen des
+Susuhanan. Sie wohnen in langen Reihen ärmlicher Hütten; schmutzige
+Weiber und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten
+einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkörper war nackt bis an den
+Ledergürtel, der den künstlich gefalteten Sarong festhielt. Das
+wohlgekämmte Haar hing lose über den Nacken; statt des Kopftuchs trugen
+sie einen schmalen Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei
+grosse Flügel befestigt waren, vielleicht um die Schnelligkeit der
+kaiserlichen Boten anzudeuten. Zerlumpte Soldaten präsentirten in
+theatralischer Stellung Fahnen, Piken und sehr kurze Gewehre. Vor dem
+Pendopo, der Empfangshalle, stand ein Musikcorps, das Fanfaren blies.
+Der Kaiser, ein noch gut aussehender Greis von 72 Jahren, fast in
+demselben Kostüm wie der Sultan von Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten
+geschmückt, erhob sich aus seinem Lehnstuhl und ging dem Residenten bis
+an die Stufen der Halle entgegen. Um ihn kauerten Gruppen von alten
+Weibern, Zwergen, Verwachsenen, Albinos, alle mit nacktem Oberkörper,
+das ist Hoftracht. Je zwei oder drei hatten eine grosse messingene
+Speichelurne zwischen sich. Hinter dem Kaiser sass ein recht hübsches
+Mädchen, das eifrig mit ihrem Betel beschäftigt war, sie nahm ihn
+mehreremale aus dem Munde, ballte mit ihren zierlichen Händchen die
+Masse zu einer Kugel von der Grösse einer Pflaume zusammen, tupfte den
+am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel damit auf und schob alles
+anmuthig lächelnd in den Mund zurück.
+
+Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich über alle Malayenländer,
+Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China verbreitet,
+färbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zähne schwarz, was im
+Lande für schön gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen der Philippinen,
+die andere Begriffe von Schönheit haben, wissen aber ihre Zähne durch
+häufiges Putzen mit der faserigen Hülle der Betelnuss weiss zu erhalten.
+Der Betel besteht aus dem mit etwas kaustischem Kalk bestrichenen sehr
+aromatischen Blatt des Betelpfeffers (Piper Betel oder Chavica Betel),
+einer zu dem Zweck in grosser Menge gebauten Schlingpflanze, und einem
+Stück des gerbestoffreichen Kernes der Arecapalme; häufig wird auch noch
+Gambir und Tabak dazu genommen. Der Anblick ist anfänglich wegen des
+reichlichen Speiens sehr hässlich; hat man sich einmal daran gewöhnt, so
+möchte man wünschen, dass die Sitte auch in Europa bestände, da
+Betelkauer nie schlecht riechenden Athem haben, während das Uebel bei
+uns namentlich unter älteren Leuten so häufig ist. Das Betelkauen wird
+wohl noch leidenschaftlicher getrieben als Tabakrauchen; seine
+spezifische Wirkung auf den Organismus scheint bis jetzt völlig
+unbekannt zu sein. Sir Emerson Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112),
+dass keine ärztliche Verordnung besser als der Betel im Stande wäre die
+fast stickstofflose Nahrung der Eingebornen heilsam zu ergänzen, da er
+zugleich antacid, tonisch und karminativ wirken soll, entbehrt nach dem
+Urtheil mir befreundeter Physiologen jeder Begründung; der Betelgenuss
+muss aber entweder eine nützliche oder eine angenehme Wirkung auf den
+Organismus haben, sonst könnte unmöglich der Gebrauch so allgemein
+sein.[99]
+
+Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben
+Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhängigen Fürsten
+Mangko-negoro, einen hübschen Mann in rüstigem Alter. Das Zeremoniell
+war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz hatte er ein
+einziges, aber schönes junges Mädchen. Ich durchsuchte mit meinem
+gefälligen Gastfreund fast alle Leihhäuser der Stadt in der Hoffnung
+unter den verfallenen Pfändern einige schöne Waffen und andere
+Kuriositäten kaufen zu können, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter
+war ich von den Kaufläden (tokos); es war fast nichts zu haben, und das
+Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, der in
+Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern von Java einen
+Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualität, -- gute sind nicht zu
+haben, -- einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, 1/2 Gulden
+und so im Verhältniss. Hier lernte ich einen prächtigen alten Oberst
+kennen, „der alte Blücher” genannt, der, die Kriegsjahre doppelt
+gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er
+wollte mir einen sehr werthvollen Kris für unser Museum schenken, da der
+Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inländische
+Aberglaube beilegt, -- wer ihn trägt, soll unverwundbar sein -- und sich
+für den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig
+weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knüpfen, so
+wäre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der ungläubigen Berliner die
+scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.
+
+Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi,
+einen sehr lebhaften, thätigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle
+möglichen Gegenstände fabrizirt, Flinten, Büchsen, Geschirre, selbst
+vollständige Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder
+Schwester des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel
+Selbstverläugnung, dass sie immer die schönsten jungen Mädchen ins Haus
+nahm, um sie für ihn zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode
+fortgesetzt wurde, so dass der alte Herr immer von einer Anzahl blühend
+junger Frauen umgeben ist. Er war sehr liebenswürdig und lud mich ein,
+einer Tanzstunde beizuwohnen, die er einer ausgewählten Zahl seiner
+weiblichen Familienglieder ertheilte. Sechs Paare junger Mädchen,
+darunter die schöne Prinzess Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander
+mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden. Nach einigen Gamelangklängen
+erhoben sie sich langsam zu einem Tanz, der sehr anmuthig und
+schwungvoller als der der Bedajas war, und sowohl durch seine Wendungen,
+als durch das Kostüm: dünne, enganliegende Kleider, entblösste
+Schultern, flatternde Schärpen und nackte Füsse, an die Tänzerinnen auf
+antiken Wandgemälden erinnerte.
+
+Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergnügen den Kaiser mit seinem
+ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein hübscher,
+etwas wilder, höchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit einigen
+kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange Reihe
+anderer von allerlei verschollenen europäischen Moden folgte; in den
+vordersten sassen Frauen und einige sehr schöne Kinder, die folgenden
+enthielten die männlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. Jeden
+Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, flatternden
+Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich in schnellem
+Trab.
+
+Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthümlichen Kunst farbige Muster
+auf Kattun zu übertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, die beim
+Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden Seiten
+durch einen Wachsüberzug geschützt. Zu dem Ende füllt die Zeichnerin
+über Kohlenfeuer flüssig gehaltenes Wachs in ein kleines Gefäss aus
+dünnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie ein Giftzahn
+geformten feinen Ausflussröhre den Umrissen eines unter dem
+durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines ähnlichen
+Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenräume ausgefüllt,
+dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, so dass
+sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen gefärbt, so
+wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe aufgetragen werden, so
+wird das ganze umständliche Verfahren wiederholt. Nach Eintauchung in
+die zweite Farbe und Entfernung des Wachses erhält man ausser weiss,
+drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen gemischte. Das Auftragen
+mancher Muster auf einen Sarong, der kaum die Grösse eines schottischen
+Plaids übersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage anhaltender Arbeit. Das
+Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen (monatl. für 2 fl. und
+Reis) ausgeübt, die geschicktesten Zeichnerinnen sind aber vornehme
+Frauen und diese Kunst bildet einen Theil ihrer Erziehung. Jedes Muster
+hat seinen besonderen Namen, manches darf nur in gewissen vornehmen
+Familien getragen werden und inländische Uebertreter verfallen,
+wenigstens in den Fürstenländern, einer Strafe; Männer und Frauen haben
+ihre besonderen Bateks. Das Muster, welches den Umschlag dieses Buches
+bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste in der Familie des
+Susuhanan, ist von einer Tochter des Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die
+für eine der geschicktesten Künstlerinnen gilt.
+
+Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa 25
+Paal östlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete des
+Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit hatte mir
+dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung seines eigenen
+Schwagers zur Verfügung gestellt. Wir überschritten den Solofluss auf
+einer Fähre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse bis
+Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei
+kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein
+Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug
+wickelte sich zu einem Knäuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht
+ohne Schaden für das Geschirr zu entwirren war.[100] In Karang pandan
+besass der Fürst ein geräumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hügels,
+mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer
+malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu,
+im Westen der Merbabu und Merapi.
+
+Mein Begleiter wünschte sehr, hier Halt zu machen, um von der bereits
+gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungskünste bestanden weniger
+in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers würdig:
+nach einem verschwenderischen Frühstück, bei dem sich die malayische
+Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich mich eben auf
+mein Zimmer zurückgezogen hatte, zwei junge Mädchen auf Befehl ihres
+Herrn, um mich durch ihre Künste zum Bleiben zu bewegen; aber das
+drähtige Haar und das übersanfte Lächeln des durch Feilen fast zahnlosen
+Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden Worte. Ich ritt nach
+Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen hervorbrechen,
+darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, holländisches Wasser
+genannt, weil das über Holland eingeführte Selterwasser in Java unter
+diesem Namen bekannt ist. Als ich nach Karang-pandan zurückkam, hatte
+sich mein vornehmer Begleiter hinreichend erholt, um nach dem am Fuss
+des Lawu gelegenen Suku zu reiten, das wir gegen Sonnenuntergang
+erreichten. Der Pasanggrahan stand mitten unter den interessanten von
+Raffles abgebildeten und beschriebenen Tempelresten.
+
+Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich alle
+Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung des
+Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten Dorf,
+konnte man reiten und der arme „Raden Rio” verschmähte selbst diese
+kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss weiter.
+Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein
+Begleiter, anscheinend ganz erschöpft, zu Boden warf, um etwas
+auszuruhen; ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden
+Tage. Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen
+Stunden Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit
+denen ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschützten
+Stelle waren drei Hütten aus Grasmatten, eine für den Raden, eine für
+mich, eine für die Häuptlinge aufgeschlagen. Als eben die Dunkelheit
+einbrach, kam zu meiner grössten Ueberraschung Raden Rio an, ausser sich
+vor Ermüdung und rief mir zu: Um Gottes Willen, Herr, was suchen Sie
+hier oben! liess sich in eine wollene Decke wickeln und warf sich auf
+sein Lager. Der arme Teufel that mir sehr leid; es war mir gar nicht
+eingefallen, dass er den Berg besteigen würde, da ich seine am frühen
+Morgen zur Schau gestellte Ermüdung für eine List gehalten hatte, um
+unter einem anständigen Vorwand zurückbleiben zu können; aber der
+Gehorsam gegen Befehle von Höherstehenden ist in Java so absolut, dass
+er nicht gewagt hatte, unten zu bleiben, obgleich es sein eigener
+Schwager war, der ihm den Auftrag ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er
+brachte einen Tross von 70 bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepäck
+und Proviant trugen, während die anderen beschäftigt gewesen waren,
+ihren Herrn mit Tragesesseln, Stricken, Hebebäumen auf den Gipfel zu
+schaffen. Sein vortrefflicher Koch war auch mitgekommen und bald stand
+ein schmackhaftes malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.
+
+Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Höherer, wie er in Java
+besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an einer
+Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk wenig
+Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht im
+Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe
+Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im
+Souverän ruht, geht an die Guvernöre der Provinzen, und von diesen
+stufenweise auf die unteren Beamten über, so dass jeder Häuptling,
+welches auch sein Rang sei, fast unumschränkte Gewalt hat über die
+welche unter ihm stehen.
+
+Den künstlich geebneten höchsten Punkt des Berges (10066'), den man auf
+rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen 3'
+hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hölzernes Haus, das
+wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von dem Häuschen
+stand nur noch das Gerüst aufrecht, die Umfangsmauern waren unversehrt,
+einige hundert Fuss weiter unten, in der Höhe unseres Lagerplatzes,
+stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls mit Blumen
+geschmückt und von einer Umfangsmauer umgeben war.
+
+Der Morgen war wieder ganz trübe, wir kehrten nach Suku zurück, wo Raden
+Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, um
+am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurückkehren zu können. Auf
+der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele steinerne geräumige
+Häuser, Etablissements grosser Landpächter, die auf ihren Feldern
+Produkte für den europäischen Markt, besonders Zucker und Indigo bauen.
+
+Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek
+gefeiert. Schon früh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt
+führten, mit Zügen inländischer Häuptlinge bedeckt, die sich in ihrem
+besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. Um
+10 Uhr versammelten sich alle Europäer in der grossen Halle des
+Residenzgebäudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers,
+um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hörbarer Stimme zum Besuch
+im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde später fuhr der Resident,
+gefolgt von den Europäern und mehreren Pangerans in europäischer
+Uniform, nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser
+Menschenhaufen versammelt. Durch eine Menge kleiner inländischer Beamten
+und die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse
+Empfangshalle: der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen
+entgegen; und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europäer und
+Pangerans auf Stühlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:
+
+ R S
+ 9 1 10
+ 2 3 4 5 6 7 8
+
+R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosenträgerin (eine Alte),
+2-8 sieben junge Mädchen mit nackten Schultern, ein goldenes Band um den
+Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien haltend und
+zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 den Sonnenschirm, 6
+den Schild, 7 den Säbel, 8 den Fächer. -- 9 und 10 Zwerge, alte Weiber,
+Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen begaben sich Kaiser und
+Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm einherschreitend, von den
+Gästen gefolgt, nach der grossen Halle des Vorhofs, in welcher bereits
+die übrigen kaiserlichen Gäste versammelt waren. Jetzt war, nachdem alle
+Platz genommen, die Gruppirung folgende:
+
+ S R
+ +---+ +-+ +---+ +-+ +---+
+ | | | | | | | | | |
+ B E V E B
+
+S Susuhanan, R Resident, V Verwandte und vornehmste Beamte in Reihen
+geordnet, B Beamte und Häuptlinge, alle nach ihrem Range in Reihen
+geordnet, E Europäer auf Stühlen. Alle Inländer mit alleiniger Ausnahme
+des Kaisers und der Pangerans kauerten am Boden. Der Kaiser trug eine
+cylindrische Mütze aus weissem Glanzleinen, im Uebrigen das schon
+beschriebene Kostüm. Auch die vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische
+Mützen und Jacken, meist von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle
+bis zum Gürtel nackt; das Haar war nicht zusammengebunden, sondern
+einmal gedreht über den Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings
+um die offene Halle standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten
+Kostümen und theatralischer Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei
+vornehme Boten drängten sich kriechend in der Mittellinie durch die
+hohen Würdenträger (V), machten in grosser Entfernung vor dem regungslos
+sitzenden Kaiser Halt, und berichteten, als sie nach langer Pause einen
+Wink empfangen, dass die dem Volk bestimmten Geschenke bereitständen;
+dies geschah aber mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis
+zum Kaiser dringen konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren,
+erhielten sie einen zweiten Wink, und zogen sich rückwärts kriechend
+zurück. Nun wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps
+voranging, vorübergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und
+Näschereien auf kolossalen verzierten Körben, jeder von 12 Kulis
+getragen: bald hörte man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun,
+dass es sich in Besitz gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gäste
+Verzeichnisse der zu trinkenden Toaste vertheilt worden: 1. das neue
+Jahr, 2. der General Guvernör, 3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der
+Pangeran Adipati-anom (Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die
+Blüthe und Wohlfahrt der Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein
+kleines Glas Madeira oder wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe,
+eine anzuerkennende Vergünstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert
+werden muss. Die Leibwache war in Schlachtordnung aufmarschirt und
+begleitete jeden Toast mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten
+die Europäer den Kaiser in den inneren Kraton zurück, und gingen nach
+Hause. Das Schauspiel war nicht ohne Interesse und erinnerte
+unwillkürlich an die grossen Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus
+einer vergangenen Zeit geretteten malerischen aber fadenscheinigen
+Kostüme, als durch die fast zur Anbetung gesteigerten Formeln der
+Ehrerbietung gegen zwei dem Grabe nahen Greise, die bezeichnend die
+Hauptrollen spielten; hier wie in Sankt Peter hatten die ungläubigen
+Fremden, für welche das Ganze nur ein buntes Schauspiel ist, die
+Ehrenplätze, während das gläubige Volk draussen steht.
+
+
+
+
+Sechstes Kapitel.
+
+ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. Waisenhaus. -- Surabaya.
+ Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. -- Ardjuno. Legende. --
+ Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- Rückkehr nach Batavia.
+
+
+Von Solo reiste ich über Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment
+Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, den
+seine Dienstgeschäfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch
+Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber
+beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmässig angelegt
+sein; jedenfalls liegt sie sehr schön. Wir gingen bis zur Dunkelheit auf
+den langen Reihen flacher Dächer spazieren und erfreuten uns an der
+herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden
+Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten in der
+durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle
+Schluchten dieser schönen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der
+Ungaru liegt in unmittelbarer Nähe und begrenzt den Kessel von Ambarawa
+im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man eine Menge
+weiss getünchter Stein-Häuser durch die Bäume schimmern, ein im Innern
+Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung an die Rawa,
+einen grossen Sumpf, dem sie ihre Stärke verdankt. Die Festungsgräben
+sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen bepflanzt, die eine
+undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der Hauptwaffenplatz für
+Niederländisch-Ostindien werden. Es laufen von hier drei Hauptstrassen
+auseinander; die eine nördlich nach dem grossen Handelsplatz Samarang,
+eine SW. über Kadu nach den westlichen, die dritte SO. über Surakarta
+nach den östlichen Provinzen. Die früheren Bewohner des Thales sind auf
+loyale Weise expropriirt worden, und haben ihre Desas auf den
+umliegenden Hügeln erbaut. Rings um Ambarawa sieht man nichts als
+Soldaten und Leute, die von ihnen leben. Zu den Erdarbeiten, die der
+Festungsbau nöthig machte, ist das bereits früher erwähnte
+Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse angewendet worden (pg.
+146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. Auch wissen sie nach
+blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede zwischen entfernten Punkten
+richtig aufzufassen, die ein Europäer nur mit Hülfe von Instrumenten zu
+ermitteln vermag.
+
+Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebäude zu
+einem „Militärkampement” von 12000 Mann. Die Kasernen einiger
+Regimenter waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr geräumig,
+reinlich, luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Länge nach breite
+Veranden hin. In den Schlafsälen fielen mir die fast quadratischen
+Betten auf; der Soldat schläft hier nicht allein, jeder hat eine
+Soldatin; ich sah diesen interessanten Truppentheil aber nur aus der
+Ferne, da sie um 7 Uhr früh, wo die Offiziere Musterung halten, die
+Schlafsäle verlassen haben müssen; sie ziehen sich dann in ein
+abgesondertes Kampong zurück. Die Inländerinnen, die mit den Soldaten
+wie treue Ehefrauen leben, werden von den Offizieren nicht als ein
+störendes Element, sondern als ein nützliches Komplement betrachtet.
+Auf dem Marsch sollen sie wichtige Dienste leisten, ohne besondere
+Mühe oder Kosten zu verursachen, da sie von der reichlichen Ration des
+Soldaten leben. Sie putzen diesem, wenn er vom Marsch ermüdet im
+Bivuak ankommt, Waffen und Zeug, besorgen seine Wäsche, kochen das
+Essen und erhalten ihn bei guter Laune, da sie selbst immer
+unverdrossen sind. Der afrikanische Reisende Galton macht in seinem
+„Art of travel” die Reisenden ebenfalls auf den grossen Nutzen
+aufmerksam, den eine Expedition aus der Begleitung inländischer Weiber
+zieht, und giebt dieselben Gründe an.
+
+Trotz der Rawa und der vielen Gräben soll die Lage von Ambarawa nicht
+ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, die sich in
+einzelnen Fällen aber bis zu gefährlichen Wirbelwinden steigert. „Da wo
+in niedrigen Zwischenräumen zwischen hohen Bergen z. B. auf dem Gunung
+Djambu, über welchen der Weg von Ambarawa nach Kadu führt, die beiden
+entgegengesetzten Luftströme (Land- und Seewind), die von N. und S.
+kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, da entstehen zuweilen,
+aber selten Wirbelwinde, höchst gefährliche Stürme, wodurch Bäume und
+Häuser vom Boden gehoben, eine Zeitlang in der Luft herumbewegt und auf
+weite Abstände mit fortgerissen werden.” (Jungh. I. 164.) Der Oberst
+erzählte mir von einem solchen Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein
+Haus wurde völlig zertrümmert, Cocospalmen unter der Blätterkrone
+abgedreht, Bäume entwurzelt und nebst Steinen durch die Luft geführt.
+Gerade als dieser Sturm ausbrach, lagen sämmtliche eben erst vollendete
+Pläne zur Festung, behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen
+Tische nebeneinander ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete
+fast alle, so dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.
+
+Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkündet der immer lebhafter
+werdende Verkehr die Nähe der grossen Handelsstadt. Beladene
+Büffelkarren, Lastträger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs
+werden immer zahlreicher. Plötzlich sieht man von einer Anhöhe hinter
+einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrängten Häusern,
+und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein dunkelgrüner
+Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und lässt nur
+stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im
+Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hügel, die sich
+reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit vielem
+Geld zu Begräbnissplätzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet bald
+wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer prächtigen
+Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurück.[101] Beim
+Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, die
+inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft
+waren.
+
+Am folgenden Morgen hatte der Resident die Güte mich an der Besichtigung
+mehrerer öffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. Wir sahen zuerst
+das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf besuchten wir
+einige Schulen, in denen Kinder von Europäern und diesen gleichgestellte
+Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie wurden in meiner Gegenwart
+im Rechnen und in der Geographie examinirt -- man hatte uns die Wahl der
+Unterrichtsgegenstände überlassen -- es ging recht gut. Ueberraschend
+waren die Leistungen einiger Schüler in der Geographie. Ein 16 jähriger
+Knabe zeichnete in einem Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und
+fügte beiläufig Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf
+der Hauptströme ein und gab die Lage der grössten Städte richtig an. Ein
+Dritter zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten
+wir das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mädchen enthielt.
+Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn
+sie nicht früher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die
+Militärschule von Gombong über (vgl. S. 205), andere werden bei
+Privatleuten und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder
+sind von europäischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders
+Soldatenkinder, und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung
+der Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung
+und Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die
+gewöhnlich so jung sind, dass sie noch der inländischen Mutter bedürfen.
+Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mädchen, die in der
+grossen kühlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so
+schmutzigen kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mädchen verlassen
+die Anstalt häufig als Bräute; denn sie stehen in solchem Ruf der
+Sittlichkeit und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und
+Subalternbeamte sich gern aus ihnen eine Ehefrau wählen. So gross ist
+das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Bräutigam, der es eilig hat,
+oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl
+einer seinen Bedürfnissen und Neigungen entsprechenden Frau
+vertrauensvoll an diesen wendet, und in fast allen Fällen soll das
+Ergebniss das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch
+jetzt waren zwei Bräute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss
+und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl als den
+Mädchen werden, sobald sie arbeiten können, ihre Leistungen bezahlt. Die
+Knaben arbeiten in Werkstätten ausser dem Hause, die Mädchen machen
+Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zöglingen aufbewahrt, bis sie
+die Anstalt verlassen. Jede der beiden Bräute hatte auf diese Weise ein
+Kapitälchen von 150 Gulden erspart. Die meisten Mädchen waren nicht
+hübsch von Gesicht, die malayische Rasse scheint sich schlecht mit der
+Europäischen zu vermischen (bessere Resultate giebt die Mischung von
+Chinesen und Malayen). Wir besahen die Schlafsäle, die sehr luftig und
+reinlich sind; jedes Mädchen hat eine eiserne Bettstelle und darüber an
+der Wand ein Schränkchen, deren einige geöffnet wurden; sie enthielten
+wohl geordnete, blendend weisse Wäsche, und allerlei kleine
+Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns die gesammte männliche und
+weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, ich fand es sehr
+hübsch, aber Oberst von S., der sich darauf zu verstehen scheint, sagte
+mir später, es hätte ihm fast die Ohren zerrissen.
+
+Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im Vergleich
+zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zöglinge etwa ebenso gross.
+Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem gefälligen Landsmann,
+der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine der Sehenswürdigkeiten
+Samarangs, Haus und Garten des „Major” der Chinesen entging uns, da der
+Hausherr, der als Opiumpächter ein Vermögen von 5 Millionen Gulden
+erworben hatte, nicht anwesend war. Wir begegneten einem Brautzug von
+Arabern. Ueber dem mit Blumenschnüren behangenen Bräutigam wurde ein
+grosser Sonnenschirm getragen. Alle waren reich in Seidengewänder
+gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. -- In Samarang druckt man
+Batekmuster vermittelst kupferner Formen auf die Zeuge, das übrige
+Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. Auch werden hier
+golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, die hoch im Preise stehen.
+
+Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,
+„Koningin der Nederlande” nach Surabaya. Die langsame Fahrt dauert 24
+bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke sah es
+ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge.
+Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; dicht neben,
+fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht mit vielen
+Prosternationen so ungestört als wären sie allein. Das Boot war so voll,
+dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen Sophas, die auf
+dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt von den glücklichen Besitzern
+dringend und anscheinend aufrichtig angeboten; soweit geht hier die
+Höflichkeit gegen Fremde.
+
+[Illustration: AM KALI-MAS. SURABAYA.]
+
+~Surabaya~. -- In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, an
+vielen malerischen sonderbaren Küstenfahrern vorbei. Am rechten Ufer
+liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, in dem
+viele auffallend geschminkte Mädchen am Ufer spazieren gingen oder
+badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die namentlich
+Maschinen für Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner
+Aachener, beschäftigt nur inländische Arbeiter, ist sehr mit ihnen
+zufrieden, und mag von Europäern nichts wissen, obwohl er zugiebt, dass
+ein solcher in Europa unter Umständen viermal so viel zu leisten vermag
+als ein Javane. In Java aber wollen alle Europäer die grossen Herren
+spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschäftigt gegen
+500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewöhnlichen Kulis
+herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former,
+oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Löhne betragen für
+Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. (120 c = 1
+fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per Tag. Die
+Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von 1/2-1 bis 1/2-5. Fast jeden
+Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden dann aus ihrer
+Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; holt man sie aber nicht,
+so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe erhalten sie für diese
+kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. Alle Arbeiter empfangen
+Vorschüsse, sonst würden Unregelmässigkeiten im Dienst wohl viel
+häufiger sein. Kleine Diebstähle von Nägeln, Schrauben u. s. w. kommen
+zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so erhält er eine Ehrenstrafe; mit
+einer Art von Halsband, an dem die gestohlenen Sachen hängen, und einem
+Zettel am Kopf, welcher seinen Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der
+Dieb an die Thür den Vorübergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe
+soll ausserordentlich wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefühl der
+Javanen nicht anders zu erwarten ist. -- Von hier besuchten wir ein
+Hospital, das keinen günstigen Eindruck machte; es fehlte an Raum,
+Ventilation und Kühlung. Dysenterie, Fieber, Typhus sind die
+Hauptkrankheiten.
+
+Da wegen der vorgerückten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren war, so
+fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan durch das Deltaland
+des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto in zwei Arme theilt,
+deren einer unter dem Namen Kalimas bei Surabaya mündet, während der
+andere, wasserreichere, in östlicher Richtung weiterfliesst. Zwischen
+diesen beiden Armen und der Küste, die von Surabaya bis zur Mündung des
+Brantes fast genau dem Meridian folgt, liegt ein durch viele natürliche
+und künstliche Kanäle reich bewässertes, sehr fruchtbares Schwemmland,
+ein fast gleichseitiges Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee
+läuft der Küste ungefähr parallel und ist die schönste von allen, die
+ich bisher hier oder in Europa gesehen, breit, fest, eben, gut
+unterhalten, von hohen, alten Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen
+zahlreiche Wachthäuser von Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-,
+Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte Fabriken mit Dampfschornsteinen
+deuten auf die grosse Entwickelung der Zuckerindustrie, die hier ihren
+Hauptsitz hat und Fleiss und Wohlstand unter der Bevölkerung verbreitet.
+
+Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich südlich nach Malang, in
+einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen Ardjuno
+und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, jener durch die
+ungewöhnliche Grösse seines Kraters (der Sandsee), dieser als der
+höchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.
+
+In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise
+abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich
+gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegründet, das,
+ähnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium für die Bewohner
+des östlichen werden soll. Ausser der gesunden, kühlen Lage machen
+herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in der
+Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmäler den Aufenthalt zu einem der
+angenehmsten in Java.
+
+Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rückkehr des
+Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen
+Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich nach
+den schönen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. Am nächsten
+Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen und auf
+einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung ihrer
+Schwere verdanken,[102] an die Hauptstadt eines ehemals mächtigen
+Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert erwähnt, im
+13ten seine höchste Blüthe erreicht, die erste Gründung der Tempel im
+Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent Malang). Am
+folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr erreichten wir
+die südöstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach Versicherung
+des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, in NW.
+gelegene Kuppe, die höchste des ganzen Berges, auf der auch das
+trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarén, und besteht aus
+grossen, über einander gehäuften Trachytblöcken. In einer natürlichen
+Höhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu
+dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten völlig trockenes Heu, das
+für die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der
+Monsunwinde herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu,
+einige jener merkwürdigen aus Steinquadern aufgeführten Baue, an die
+sich eine Legende knüpft, die mir der in der altjavanischen Literatur
+wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rückkehr erzählte.
+
+Vor langer, langer Zeit lebten fünf Brüder, Pendówo, Königssöhne von
+gewaltiger Körperkraft. Um noch stärker zu werden, zogen sie sich auf
+den Gipfel des Ardjuno zurück und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni
+fünf Häuser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten täglich
+um Vermehrung ihrer Körperkraft, und da sie Allah so viel näher waren,
+drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben Zeit lag auf dem
+Südabhang des Semerugipfels eine grosse von Geistern bewohnte Stadt, die
+einem mächtigen König gehorchte. Der Geisterkönig hatte viele Töchter
+von ausserordentlicher Schönheit. Um eine derselben bewarb sich der
+mächtige Radjah von Melusina; sein Gesuch wurde aber mit Hohn
+zurückgewiesen. Da wandte er sich um Hülfe an einen der fünf starken
+Brüder auf dem Ardjuno. Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kämpfte
+lange mit dem stolzen König, ward aber endlich überwunden und zog sich
+nun auf den höchsten Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurück, wo er noch
+inbrünstiger betete, als zuvor. Bald fühlte er sich auch so gestärkt,
+dass er zu neuem Kampf gegen den Geisterkönig aufbrach. Noch ehe er die
+Geisterstadt erreichte, kamen ihm die schönen Prinzessinnen (Widodari =
+Genien), die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer
+Bergkuppe am Südabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis
+auf den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den
+Geisterkönig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von
+Melusina, die schöne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.
+
+Ein Versuch, Javas höchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, scheiterte
+an der Zaghaftigkeit und Böswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. Ich
+kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte somit Gelegenheit, eine
+der eigenthümlichsten, wildesten und grossartigsten Landschaften zu
+sehen, die Java enthält. Von Malang läuft die Strasse SO., fast
+rechtwinklig fünf wasserreiche Bäche durchschneidend, die vom Westabhang
+des Berges Semeru her in den dicht am Ostabhang des Berges Kawi
+hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser umfliesst die Vulkanengruppe
+des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem Bogen und mündet nicht weit von
+seiner Quelle an der Grenze von Surabaya und Pasuruan. Südlich von
+Malang kamen wir durch einen ganzen Wald von merkwürdigen, dem Waringi
+verwandten Feigenbäumen. Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am
+Südwest-Abhang des Semeru, ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt,
+in welchem riesige Bambusen auftreten und bald vorherrschend werden. Ich
+mass einige von 26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre
+Höhe beträgt 60-70', sie haben sehr dünne Wände und sind bis zur Spitze
+mit Wasser gefüllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme
+anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen es
+dem der Bäche vor. Die hohen, dünnen, mit Wasser gefüllten Halme brechen
+leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander
+von mehr oder weniger morschen Röhren, auf denen man zuweilen wie auf
+einem Gerüst geht, häufig aber auch einbricht und dann tief in den
+morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, selbst
+Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blättern. Ein
+prachtvolles Stück Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. Man
+überschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, auf der
+er bisher geflossen, plötzlich abbricht. Da der damals wasserarme Bach
+nur einige flache Rinnen in der Bank ausfüllte, so konnte man trockenen
+Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des Abgrundes treten. Steht
+man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt sich vor Einem eine
+beträchtlich höhere Tuffwand, in welche der Bach eine mehrere hundert
+Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wänden ausgewaschen hatte, so schmal,
+dass die hohen Bambusen, die auf den beiden oberen Rändern wachsen, sich
+darüber kreuzen. Auf der Kuppe Widodaren, wo wir übernachteten, war es
+so feucht, dass wir nur mit grosser Mühe Feuer anzünden konnten. Der
+innerste Kern des trockensten Holzes, das zu finden war, wurde in dünne
+Stäbchen, so fein wie Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde
+fein geschabt und in den Händen zu Pulver zerrieben; nachdem erst
+dieses, dann die Stäbchen in Brand gebracht, wurden immer grössere
+Stückchen angelegt, bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana
+traf erst eine Stunde später im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel
+gegen die Möglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen
+Abend hörten wir deutlich starke Schläge, wahrscheinlich Ausbrüche des
+Kraters, konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Früh um 3
+donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, der
+Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. Um
+6-1/2 Uhr früh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich
+so müde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst
+nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- (wilde
+Büffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an eine
+Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnäckig verweigerte. Quer vor
+uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwände aber durch einen
+Zwischenrücken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe Rücken, auf
+welchem Junghuhn früher die Schlucht überschritten, die einzige
+schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals vielleicht etwas
+leichter zugänglich gewesen sein; denn jetzt erhoben sich auf dem
+scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose und zu steil,
+um darüber fortklettern zu können, aber leicht zu beseitigen. Der Bedana
+hielt es für zu gefährlich, den Rücken zu betreten, und verweigerte auch
+den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze Beredsamkeit auf, räumte
+mit einem langen Bambus die ersten beiden Pfeiler so weit ab, dass man
+hinüber konnte; aber mein Beispiel war eben so unwirksam, als meine
+Bitten, keiner verliess den Rand der Schlucht. Nachdem ich so eine
+Stunde gearbeitet hatte, während der Bedana und seine Leute, Betel
+kauend, ruhig zusahen, überlegte ich, was zu thun sei. In einer Stunde
+hätten die Leute das Hinderniss beseitigen können, in 4-5 Stunden hätten
+wir dann den Gipfel erreicht. Wäre der Bedana nicht dabei gewesen, so
+wären mir die Leute gewiss gefolgt, wie schon so häufig auf schwierigen
+Stellen; sein Befehl hielt sie zurück. Ich musste mich zur Umkehr
+entschliessen. Ohne ein Wort zu sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga
+zurück, das wir an demselben Abend erreichten. Während ich gestern in
+gespannter Erwartung und fröhlichster Stimmung nur für die Pracht des
+Waldes Augen hatte, sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte
+Unternehmen, nur die Hindernisse, die die üppige Vegetation dem
+Reisenden in den Weg legt, und roch überall nur den Moder der faulenden
+Pflanzen. Die Einförmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrüche
+des Semeru unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem
+andre um 12, 12-1/4, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast
+eine Stunde lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte
+etwas weniger als eine Minute, die Pausen waren gewöhnlich nicht viel
+länger. Welch prachtvolles Schauspiel müssten wir auf der Gipfelplatte
+gehabt haben!
+
+Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthümliches Brautpaar,
+der Bräutigam über 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide sassen mit
+Blumen geschmückt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen neben einander;
+die Braut sah schüchtern und gelangweilt, der Bräutigam sehr albern aus.
+Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. Ein Zug geputzter Leute
+mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich erfuhr, dass sich häufig
+erwachsene Männer Kinder antrauen lassen, die dann bis zu ihrer
+Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal östlich von der Strasse,
+die von Malang nach Pasuruan führt, liegt der Wasserfall Kali-Baong, ein
+von Reisenden oft besuchter schöner Punkt. Vor etwa 8 Tagen besichtigte
+ihn ein Engländer, den ich in Malang kennen lernte, mit seiner Frau. Als
+sie wieder nach ihrem Wagen zurückgingen, sprang ihnen plötzlich ein
+grosser Tiger in den Weg, glotzte sie an und lief weiter, ohne sie
+anzugreifen.
+
+Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 Paal
+weiter östlich an der Küste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um von dort
+aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. Das
+Küstenland behält denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und
+Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die
+Einförmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch
+einzelne Fächerpalmen und sehr zierliche Wächterhäuschen auf hohen
+Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Häufig gehen von
+ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern
+hängen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den Lärm
+nach Kräften, um die Vögel zu verscheuchen. Von Probolingo führt eine
+fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Südküste; die Entfernung beträgt
+in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist die schmalste
+Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben sich das
+Tengger- und Semeru-Gebirge, östlich der fast immer thätige Lamongan.
+Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer kleinen Erhebung
+unterbrochen; südlich davon breitet sich eine weite Fläche aus, die
+weiter nach Osten versumpft und an der südlichen Küste durch eine
+niedrige Dünenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser Ebene bei
+Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der damit umging,
+für eine Gesellschaft europäischer Kapitalisten eine Cocospflanzung von
+100,000 Bäumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, der ihm das
+von der Regierung bereits bewilligte Pachtland überweisen sollte, um
+dann gleich an die Arbeit gehen zu können. Die Pläne schienen wohl
+erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten Jahr kaum einen
+nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon nach 4 Jahren, und
+Erdnüsse gezogen werden, die gleich im ersten Jahre eine Ernte gewähren.
+Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, wenn sie erst einmal in
+vollem Betriebe ist, jährlich einen Nutzen von 1 Dollar per Baum, also
+100,000 Ds. abwerfen werde, so übertrieben sie auch denen scheinen mag,
+die nur mit den Erträgen europäischer Kulturen bekannt sind, stimmten
+genau mit den Notizen überein, die ich in Malacca darüber gesammelt
+hatte; nur rechnet man hier die Kosten der Anlage auf einen D. per Baum,
+in Malacca auf einen halben, so dass hier jemand, nachdem er 8-9 Jahre
+gewartet, jährlich 100%, dort 200% Zinsen von seinem Kapital pflücken
+würde.
+
+Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer
+Höhenunterschiede habe ich bereits früher gerühmt; dass sie mit grosser
+Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermögen, ist
+kein Wunder; im östlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet
+orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrücke rechts, links,
+vorn, hinten u. s. w. gewöhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, z.
+B, gieb mir die nordwestliche Schüssel, stelle Dich südl., komm nach
+Osten u. s. w.
+
+Nach einem mehrtägigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen rein
+geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich noch den
+Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend am stillen
+Ufer des waldumsäumten von Tigern umschlichenen Klakasees und brach am
+folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, um den so
+selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in unserm See
+spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausführbarkeit unseres
+Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht
+einmal den Versuch machen können, da der Vulkan dann immer in voller
+Thätigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, durch
+Kaffeegärten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem nur
+zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach
+zweistündigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes
+Lavafeld von etwa 9° Neigung, durch tiefe Sprünge vertikal zerklüftet
+und mit einem dichten Teppich von schönen Flechten bekleidet, auf dem
+wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an
+dieser, der Südseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit
+Auswürflingen überschüttet war, die der Regen vom oberen Gehänge
+herabgespült hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war äusserst
+beschwerlich, weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte
+allmälig zurückblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen
+untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder
+zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhörern
+sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter ein
+Barometer. Nach einigen Stunden mühsamen Kletterns erreichten wir im
+obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke,
+welche letztere wohl längst durch Regen und Wind in die Tiefe gestürzt
+worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem Abhang von mehr
+als 30° Neigung war gewiss interessant! Sie gewährte uns ein ziemlich
+sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. Nur die letzten
+40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten der Kuppe, bis auf
+100' abwärts, drangen sehr heisse Wasserdämpfe; schweflige und salzsaure
+waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. Links von uns, im W. zog sich
+in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' breite, flache, muldenförmige,
+bolusrothe Rinne auf 2/3 des Kegels hinab, an ihrem oberen Ende war die
+Dampfentwickelung besonders stark. Die Spitze des Kegels war schon seit
+einer Stunde in dichten Nebel gehüllt, der ganze Krater mit kondensirten
+Dämpfen erfüllt; ich sah nichts als das Segment des Randes, auf welchem
+ich stand. Nur einmal schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken
+Nebel, deren Entfernung und Richtung auf eine grosse Dimension und
+senkrechte Wände des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich
+eine kurze Zeit auf etwas Aussicht gewartet, verkündete ein
+Donnerschlag, von einigen grossen Regentropfen begleitet, den Anfang
+eines Gewitters. Wir entschlossen uns zum Rückzug und verliessen ohne
+Ergebniss den mühsam erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren
+Sturzbad; vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei
+uns beiden die Stöcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe
+glitten. Der Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei
+verwandelt, floss in breiten, flachen Massen träge abwärts. Die Steine,
+durch das Wasser wie belebt, stürzten mit reissender Schnelle die neu
+entstandenen Rinnen entlang, wie Sturzbäche, deren grösseres Volumen aus
+Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenförmigen
+Sohle zum Hinabsteigen gewählt hatte, wurde ich mehrere Klafter weit
+aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer retten konnte.
+Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein Schlag, der den Berg
+traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig zu Boden, was aber
+wohl hauptsächlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben war. Wir
+hatten nun etwa die Hälfte des Abhangs zurückgelegt und folgten einer
+flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind vom oberen Gehänge gelösten
+Steine hatten hier schon solche Fallkraft erlangt, dass sie in mehr als
+haushohen Bögen den Berg hinabsprangen. Von beiden Seiten gelangten sie
+in unsere Mulde und bildeten ein wahres Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie
+so dicht, dass wir darauf gefasst sein mussten, zerschmettert zu werden.
+Einige wenige hatten reichlich 1' Durchmesser, die meisten waren kaum
+5-6'' gross. Aber selbst den grossen vorsätzlich auszuweichen, war nicht
+möglich, da sie bei jedesmaligem Aufschlagen ihre Richtung änderten. Wir
+waren hier hülflos dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber
+endlich auf den höher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen.
+Den Umständen nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige
+schmerzhafte Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten,
+ich war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein
+davongekommen. Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich
+mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres
+Naturschauspiel in grösserer Nähe beobachtet zu haben; der peitschende
+Regen trat neben den übrigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als
+wir den Fuss des Kegels erreichten, hörte der Regen auf. Mein Begleiter
+hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich für
+einen jungen Krieger ziemt, erklärte aber zum Schluss, dass er sich das
+Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere
+Neigung dafür empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten wir den
+Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen von einer
+Jagdpartie zurückkehrte und uns ungläubig auslachte, als wir
+behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.
+
+Beinwunden heilen in heissen Ländern ausserordentlich schwer, der Arzt
+in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes „Geneesvleesch”, unterwegs
+verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem ich
+eine Woche in völliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen
+deutschen Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch
+jetzt die Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt
+in Java hatte so sehr die ursprünglich dafür bestimmte Zeit
+überschritten, dass ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen
+nördlichen Küste folgend, nach Batavia zurückeilte. Besonders bedauerte
+ich, von Surabaya und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so
+wenig gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen
+Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade
+gewerbthätigen Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem
+den besten Hafen von Java; hier mündet auch der bedeutendste Fluss der
+Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und
+Maschinenbauanstalten, in denen unter Leitung weniger europäischer
+Offiziere alle Arbeiten von Inländern ausgeführt werden.
+
+Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke Regen; bei
+Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und Samarang, war der
+Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett Platz hatte. Zu
+beiden Seiten der durch 1 - 1-1/2 Fuss hohe Dämme geschützten
+Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht künstlich bewässerte
+Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Häuser wie Schiffe
+hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thätigkeit
+hervorgerufen, überall wateten hoch aufgeschürzte Frauen im Sumpf und
+pflanzten Reis, Männer betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. --
+Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen die
+wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast gänzlich
+in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten Museen nur
+wenig sah.
+
+Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore und
+Malacca gegebenen, würde wenig mehr enthalten, als sich in jeder
+grösseren Geographie findet; eine ausführlichere liegt nicht im Plan des
+Buchs. So schliesse ich denn die flüchtigen Skizzen dieses
+Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: „Wer Vieles bringt,
+wird Manchem etwas bringen”, sich auch hier bewähren möge.
+
+----------
+
+[52] Es scheint eine grosse Härte, den armen Frachtfuhrleuten die
+schöne Strasse zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ändern, da
+ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, ursprünglich runden,
+durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen Räder die beste
+Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten würden. Karren mit
+ordentlichen Rädern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.
+
+[53] Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas südlich von Buitenzorg,
+aufgenommen.
+
+[54] Trotz aller Befürchtungen steht gegenwärtig der Preis des
+Chinins sehr niedrig und ist seit dem Krimkrieg fortwährend
+gefallen. -- Auch hat man nach einer Mittheilung, die Prof. Karsten
+erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde
+man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.
+
+[55] Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der
+Ostküste von Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas
+erlegen, die er als Leiter einer mehrjährigen, mit grossem Erfolg
+ausgeführten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und Gilolo erduldet
+hatte.
+
+[56] Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung
+gemeinnütziger Kenntnisse in Amsterdam.
+
+[57] Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes,
+krautartiges Gewächs mit langgestielten Schmetterlingsblüthen. Die
+Blüthen über dem Boden bleiben unfruchtbar, gewöhnlich senkt sich
+aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 Kerne von
+Haselnussgrösse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in
+allen tropischen und subtropischen Ländern und wird auch im
+südlichen Europa, besonders in Spanien, gebaut, wo ihre Früchte,
+geröstet, als Mandeln gegessen werden. Der Anbau dieser Pflanze
+nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst
+durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller
+Produktionsländer geht nach Südfrankreich, hauptsächlich nach
+Marseille, von wo aus das daraus gewonnene Oel unter dem Namen
+Olivenöl über die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation hat
+dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im
+Stande sind, einen Unterschied zwischen dem Olivenöl und dem
+Katjang-Oel zu finden. Letzteres vertritt daher das Oliven- und
+Mandelöl in allen seinen Anwendungen.
+
+Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Société d'Encouragement:
+„Olivenöl ist gegenwärtig auf einen ausserordentlich hohen Preis
+gestiegen, nicht nur im südlichen Frankreich, sondern auch an den
+Küsten von Italien, wo die Olivenbäume ganz verschwunden sind. Das
+Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne
+Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein
+Marseiller Haus auf den glücklichen Einfall, 4 oder 5 ℔ Katjang-Oel
+nach Frankreich zu bringen, und seitdem hat die Einfuhr so
+zugenommen, dass sie jetzt eine Höhe von 70 Millionen Kilogr.
+erreicht. Dieser grosse Verbrauch lässt sich leicht begreifen, wenn
+man in Betracht zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften
+des Olivenöls besitzt.” Im Journal des Débats vom 12. Oct. 1863
+heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien nicht
+einmal in unsern Zolllisten aufgeführt; heut werden in Frankreich
+allein 500,000 Kilogr. eingeführt. Der Anbau hat so zugenommen, dass
+er den Sklavenhandel auf jener Küste verdrängt hat.” Als Surrogat
+für die geringen Speiseöle, an die man in Berlin gewöhnt ist, wird
+aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel,
+welches in noch viel grösserer Menge, namentlich von Kurratschi
+eingeführt wird, verwendet.
+
+[58] Bei Gelegenheit der Vorarbeiten für die Eisenbahn hat man einen
+viel niedrigeren Pass gefunden, über welchen jetzt eine neue Strasse
+mit Umgehung des Megamendong angelegt wird. Sie ist bereits bis auf
+die Brücken vollendet (1865).
+
+[59] Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben;
+doch hat er sich ein bleibendes Denkmal errichtet durch sein von
+Hasskarl auch ins Deutsche übersetzte Werk: Java, seine Gestalt,
+Pflanzendecke und innerer Bau.
+
+[60] Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse
+zu steil über ein Bergjoch geführt hatte; -- aus Furcht vor einem
+ähnlichen Schicksal baute ein andrer Fürst die Strasse im Zickzack
+durch die Ebene.
+
+[61] Man muss sie aber nicht, wie häufig geschieht, mit einem andern
+Feigenbaum, F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten
+verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit mit unserer
+Silberpappel hat und keine Seitenstämme bildet. Seine an ihrer sehr
+lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzförmigen
+Blätter bestehen aus einem so dichten Netzwerk fester dünner Fasern,
+dass nach Entfernung der Blattsubstanz durch Mazeration und Bleichen
+ein filigranartiges Skelett zurückbleibt, welches gefirnisst und
+miniaturartig bemalt, jetzt häufig als Kuriosität von China
+mitgebracht wird.
+
+[62] Dike (spr.: Deik) nennt man die im flüssigen Zustand in die
+Spalten der Kegelberge eingedrungene, nach dem Erkalten fest
+gewordene Lava.
+
+[63] Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet,
+werden mit der Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die
+härtesten Gesteine zersetzt. Die Hauptgemengtheile der meisten
+krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind schon
+Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von
+Thonerde-Silikaten und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind
+als Thon (in reinem Zustand Kaolin) wohl bekannt. Zur Versinnlichung
+der letzteren kann das künstlich dargestellte, in der Technik jetzt
+vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron)
+dienen. Erstere sind unlöslich und bleiben bei dem Verwittern des
+Gesteins übrig, während die löslichen Alkali- und Kalk-Silikate
+theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensäure als
+kohlensaure Salze durch die Gewässer fortgeschafft werden.
+
+Was durch Luft und Wasser bei gewöhnlicher Temperatur sehr langsam,
+wenn auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt
+durch heisses Wasser, heisse Dämpfe und Gase, wie sie aus hier nicht
+näher zu erörternden Ursachen namentlich häufig in Vulkanen und
+ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausströmungen von heissen Gasen und
+Dämpfen nennt man Fumarolen, Ausströmungen von Kohlensäure Mofetten;
+da dieses Gas 1-1/2 mal so schwer ist als atmosphärische Luft, so
+breitet es sich am Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die
+gegen den Luftzug geschützt sind, so hohe Schichten, dass Thiere,
+die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen die Punkte,
+in deren Dampfausströmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen:
+Schwefelwasserstoff, durch dessen Zersetzung der die Wände
+bekleidende Schwefel gebildet wird, und schweflige Säure, die sich
+beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsäure verwandeln,
+endlich Schwefel in Dampfform. Während Wasser und Luft in der Art
+auf die Gesteine einwirken, dass unlösliche Thonerde-Silikate übrig
+bleiben, vermögen die in den Solfataren sich fortwährend bildenden
+starken Säuren des Schwefels die Doppel-Silikate vollständig zu
+zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun
+(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus
+kalkhaltigen Doppelsilikaten Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und
+Gyps bleiben mit dem halb zersetzten Gestein und dem stets neben
+ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser gelöst und an
+Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es würde zu weit führen, die Vorgänge
+in den Solfataren näher in Betracht zu ziehen; daher mögen auch die
+Wirkungen der häufig auftretenden Salzsäure hier unberücksichtigt
+bleiben. Zum oberflächlichen Verständniss der beschriebenen
+Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte genügen. Wesentlich
+dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr
+verschiedener Intensität, in allen Solfataren; ich werde daher
+später nicht wieder darauf zurückkommen.
+
+[64] Zum Verständniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden
+Preisen muss erwähnt werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen,
+4 grünen, von verschiedenem Werth, abgeliefert wurde, und dass die
+Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grösserer Menge zu
+produziren.
+
+[65] Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch
+freie Arbeiter unter Unternehmern, die für eigene Rechnung
+wirthschafteten und den Resultaten, welche die Regierung durch
+Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend
+und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen
+Auszug aus Dr. W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned.
+Ind. 1858 II 297 anführe, in welchem folgende, amtlichen Berichten
+entnommene Thatsachen gegenübergestellt sind:
+
+ 667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855 auf 560 Bau:
+ 344,849 ℔ Thee,
+ also 1-1/5 Arbeiter per Bau,
+ 517 ℔ per Arbeiter,
+ 615 ℔ per Bau.
+
+ Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, sie hätten das ganze
+ Jahr hindurch 360 Tage, à 20 Deuten, gearbeitet, dann hätte die
+ Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% mehr als die
+ Regierung dafür zahlte; und gleichwohl kosten die 615 ℔ Thee,
+ die dafür erhalten werden, nicht mehr als 12 cents pro ℔, d. h.
+ nur 40 % von dem, was die Regierung dafür bezahlte; und dennoch
+ hat der Arbeiter bei dem Privatmann 3mal so viel per Tag
+ verdient, als der Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser nicht
+ mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten hätte.
+
+ 4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren 1855 auf 660 Bau:
+ 87,312 ℔ Thee,
+ 6-1/2 Arbeiter per Bau,
+ 22 ℔ per Arbeiter,
+ 132-1/2 ℔ per Bau.
+
+ 6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen 40 fl. 72 c.
+ erhalten, giebt 6,79 fl. per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder
+ nicht mehr als 100 Tage gearbeitet hätte, so würde der Tagelohn
+ 6-3/4 cents betragen, und das ℔ Thee auf 30 cents zu stehen
+ kommen.
+
+Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal
+produktiver war als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug,
+dass das Produkt der Privatleute noch nicht die Hälfte kostete,
+während ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.
+
+[66] Nicht sowohl die Varietät des Theestrauches, als vielmehr
+Boden, Lage und Klima bedingen die Qualität (ähnlich wie beim
+Wein). In China giebt es Gegenden, wo nur grüner Thee fabrizirt
+wird, nicht, weil man aus den Sträuchern keinen schwarzen Thee
+machen kann, sondern weil der dort gewonnene grüne Thee besser
+ausfällt, als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede
+noch nicht statt; man bereitet grünen und schwarzen Thee auf
+derselben Plantage.
+
+[67] Die Rongengs sind öffentliche Tänzerinnen, sie fehlen bei
+keinem grösseren Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in
+Entzücken und reisst zuweilen selbst die Vornehmsten hin, sich
+daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen und
+Wenden der Glieder als in graziöser Fortbewegung. -- „Die
+Rongeng gehört dem Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau,
+die sich als Rongeng einschreiben lässt, verliert der Ehemann
+sein Recht, sowie auch ihre Eltern.” (Brumund, Indiana.) Sie
+sind völlig frei bis auf die polizeiliche und ärztliche
+Kontrolle.
+
+[68] Eigentlich Kerne.
+
+[69] Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten
+Früchte nascht und nur ihre fleischige Hülle verdaut. Die nur
+aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, vom
+Regen abgewaschenen Häufchen werden besonders gesammelt und von
+den Packhausmeistern für begünstigte Kunden aufgehoben, da sie
+den wohlschmeckendsten Kaffee geben. -- Der Musang befindet sich
+fast in jedem zoologischen Garten.
+
+[70] Trotz der sehr vermehrten Bevölkerung nimmt die Zahl der
+Bäume ab. 1851 zählte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000
+fruchttragende Bäume. In dem viel kleineren, besonders aber an
+Arbeitskräften so viel ärmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion,
+die 1850 kaum 1/4 derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie
+1862 schon mehr als 2/3 derselben gleichkam. Den meisten Kaffee
+liefert gegenwärtig Brasilien, das allein so viel erzeugt, als alle
+übrige Kaffeeländer zusammen ... 1858/59: Brasilien 346, Java 135,
+Ceylon 70, alle übrigen Kaffeeländer zusammen 155 Millionen
+Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.
+
+[71] In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der
+Kaffeebäume durchschnittlich: 295,276,073, wovon 221,295,764
+fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul oder etwas über 1/2 ℔
+per Baum. -- 1828, vor Einführung des Kultursystems, erntete man
+416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bäumen, d. h. über 1 ℔ per
+Baum, im günstigsten Jahre nach Einführung des Systems (1855)
+1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bäumen, d. h. etwas über 1/2 ℔
+per Baum, so dass sich die Zahl der Bäume seit 1832 zwar
+versechsfacht, der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte.
+Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion auf Java, einige besonders
+günstige Jahre ausgenommen, stationär geblieben. Das auf Zwang
+beruhende künstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine
+Kraft erschöpft.
+
+[72] In Arabien war der Kaffee als Getränk wohl schon Ende des 15.
+Jahrhunderts bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in
+Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in Marseille, 1672 in Paris,
+1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein mag, die
+harten, unschmackhaften Samen zu rösten und ein Getränk daraus zu
+bereiten, ist durchaus unbekannt. Es ist höchst merkwürdig, dass das
+Kaffeïn, das eigentlich Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist
+mit Theïn und beliebig aus Kaffeebohnen oder Theeblättern
+dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee oder Mate
+enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz
+verschiedenen natürlichen Familien angehören. Noch auffallender ist
+es, dass gerade diese Pflanzen von halbzivilisirten, weit von
+einander entfernt wohnenden Völkern zum Getränk erkoren wurden. Die
+daraus bereiteten Aufgüsse regen an, ohne zu berauschen, und haben
+deshalb einen höchst wohlthätigen Umschwung in der Lebensweise der
+zivilisirten Völker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende
+Verbreitung ist ein erfreuliches Zeichen zunehmender Gesittung.
+Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch „die plumpe
+Selbsttäuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und
+Unwissenheit einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter
+hat, als die Farbe. Es dürfte kaum zweifelhaft sein, dass mit der
+Aufklärung des Publikums über den wahren Werth des Kaffees die
+Cichorienfabriken alsbald eingehen müssten.” (Knapp's Technologie II
+83.)
+
+[73] Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen:
+
+1. ~Allgemeines Kari-Pulver~, 2 verschiedene Sorten. Man mische
+zum Pulver No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die
+eingeklammerten Gewichtstheile folgender Gewürze: Koriander 48
+(8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kümmel 12 (2),
+Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0),
+Ingwer 0 (4), Trigonella foenum graecum 0 (6).
+
+2. ~Krebs-Sambal:~ Zu 2 Stück feingeschnittenen Zwiebeln und 2
+Stück Knoblauch setze man 3 Theelöffel Balatschong (siehe
+unten), 1/2 Theelöffel Curcumapulver, 1/2 Quart Krabben- oder
+Krebsschwänze, lasse alles etwas braten, füge Tomaten oder
+Tamarinden, Capsicum, 1/2 Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu
+und lasse es schmoren.
+
+3. ~Bengal-Kari:~ Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter
+gebratenen Zwiebeln setze man folgende in einem steinernen
+Mörser sehr fein gestossene mit etwas Wasser angefeuchtete
+Gewürze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelöffel Koriander, 2 Prisen
+Anis, 1 desgl. Kümmel, 2 Stück Knoblauch, 1/2 Theelöffel Zimmet
+und etwas Ingwer, 1 Theelöffel Curcuma. Nachdem alles etwas
+gebraten, setze man 1 ℔ in kleine Stücke geschnittenes Fleisch
+dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflügel oder Fisch), und eine
+Tasse voll Kokosmilch oder guter Brühe und lasse es schmoren.
+
+4. ~Madras-Kari:~ Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2
+Unzen Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre übrigens
+wie bei dem Bengal-Kari, man kann auch etwas Zitronensaft
+hinzufügen.
+
+5. ~Malayische Karis~ unterscheiden sich von den indischen
+wesentlich nur durch einen viel bedeutenderen Zusatz von
+Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, flüssiger,
+weniger gewürzt und werden Europäern, die an starke Würzen nicht
+gewöhnt sind, wohl besser schmecken. -- Zu allen Karis isst man
+das 3- oder 4fache Volumen Reis, in Dampf gekocht.
+
+6. ~Balatschong~ ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus
+gestossenen Krabben bereitet, die vorher etwas eingesalzen und
+an der Sonne getrocknet worden; sie lässt sich sehr annähernd
+durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen.
+
+7. ~Cocosmilch,~ nicht zu verwechseln mit der aromatischen,
+angenehm süsslichen Flüssigkeit, die den inneren Raum junger
+Kokosnüsse ausfüllt, und Allen, die tropische Küstenländer
+bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhält man, indem
+man die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale
+der reifen Nuss inwendig gefüttert ist, fein raspelt, mit Wasser
+vermengt und unter starkem Druck auspresst. Die erhaltene
+Flüssigkeit ist eine Emulsion, ähnlich der Mandelmilch. Ist
+Kokosmilch nicht zu haben, so lässt sie sich am besten durch
+Thiermilch ersetzen.
+
+[74] Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und
+Crawfurd beschrieben und abgebildet. Die Instrumente bestehen
+hauptsächlich aus sehr wohlklingenden metallischen Becken und
+metallischen und hölzernen Stäben, die mit Ausnahme der grössten
+Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehängt sind, auf
+Resonanzböden oder auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten
+geschlagen werden. Pauke, Flöten und eine Art Violine sind auch
+dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: „Die Musik ist
+wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den
+meisten asiatischen Völkern den grössten Fortschritt gemacht haben.
+Die javanischen Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre
+asiatische Musik, vielleicht die der Perser nicht ausgenommen, dem
+europäischen Ohr wohlgefällig..... Der verstorbene Dr. Crotch, ein
+sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schöne Sammlung
+von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht,
+besichtigt hatte, seine Meinung über dieselben sowohl, als über den
+allgemeinen Charakter der javanischen Musik. Ueber die einfachen
+Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei zugleich mächtig und
+süss, seine Intonation klar und vollkommen; und über die
+Perkussions-Instrumente im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt
+und entzückt wäre über ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht,
+Schönheit und vollendete Intonation. In Bezug auf den Charakter der
+javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende Bemerkungen:
+„Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die
+schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele
+der schottischen und irischen, alle chinesischen und einige der
+besten indischen und nordamerikanischen Melodien komponirt sind.”
+
+[75] Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852
+in Batavia angekommen; sie starb, aber 2 Ableger derselben waren
+1862 zu 20 Fuss hohen Bäumen herangewachsen.
+
+[76] Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C.
+Pahudiana, 7 C. lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1
+C. pubescens. (de Vrij Cultivation of Quinine in Java and
+British-India.)
+
+[77] Seine Untersuchungen ergaben sehr günstige Resultate
+für die Calisaya-Rinden, nur waren, wegen der fehlerhaften
+Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel dünner als die
+südamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren
+von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer
+8jährigen Pflanze eine grössere Menge (3%) und fand später sowohl in
+Java als in Britisch-Indien ~junge~ Wurzelrinde nimmer reicher an
+Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der Tyd. N. I. Febr.
+1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden
+ausbeuten will.
+
+[78] Nach Professor Karsten's langjährigen an Ort und Stelle
+gemachten Erfahrungen verlangen die alkaloidreichen Arten einen
+relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken wechselnden
+Standort.
+
+[79] Mac Jvor zieht gar keine Sämlinge mehr, ausser etwa von
+neuen Arten -- er vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen
+(cuttings and buds). de Vrij.
+
+[80] Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in
+einer Rinde von C. succirubra, aus den Neilgherries, 11% (!)
+Alkaloide fand, wovon der grösste Theil aus Chinin bestand,
+während die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach
+Prof. Karsten fand Howard sogar in den Blättern der in Ostindien
+gewachsenen C. rubra, Chinin in genügender Menge, um es
+darzustellen.
+
+[81] Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber
+auf diese Weise noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen
+diese allgemein zum Tünchen der Wände.
+
+[82] Siehe auch: Brücke bei Wonosobo.
+
+[83] Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.
+
+[84] Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl
+Anteekeningen over het nut ... 835.
+
+[85] Die grössten Teakwälder kommen in den gebirgigen Theilen von
+Malabar, Birma und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen für
+die Besitznahme von Tenasserim durch die Engländer, und werden auch
+wohl die Veranlassung zur allmäligen Erschliessung der nördlich von
+Siam und Birma gelegenen Laosländer werden. Die regelmässige
+Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz für die englische
+Marine ist so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnächst die
+Gründung eines Vice-Consulats in Chang-mai, der Hauptstadt von
+Süd-Laos bevorsteht. -- „Malabar ausgenommen, liefert Java das beste
+Teak, jenes wird für Kiele, dieses für Planken vorgezogen.
+Teakschiffe sind durch gewöhnliche Abnutzung fast unzerstörbar;
+Beispiele, dass sie 80 und 100 Jahre gedauert haben, sind nicht
+selten.” (Mac Culloch 1859.)
+
+[86] Selbst noch als Ceylon an die britische Krone überging,
+verpflichtete sich die ostindische Kompanie, jährlich 60,000 £
+für 400,000 ℔ Zimmet zu zahlen, und es wurde festgesetzt, dass
+der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and
+trade of London 371.)
+
+[87] Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum
+bekannt und hoch geschätzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn
+als Gewürz. Man erhielt ihn über Arabien. Erst durch Entdeckung
+des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den Portugiesen
+bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Holländer über,
+die ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen
+Ansichten zum Gegenstand des strengsten Monopols machten.
+Regelmässige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, bis dahin
+benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Engländer Ceylon
+nahmen, war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das
+Monopol und das damit verbundene System der Zwangsarbeit mit
+unglaublicher Strenge fort. -- Wenn in irgend einem Garten eine
+Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens
+nicht als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie
+vertilgen, sondern er war gezwungen, sie für die Regierung zu
+pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten holländischen Gesetz
+wurde dem, der einen Zimmetbaum fällte, die rechte Hand
+abgehauen (Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel
+auf Ceylon freigegeben, nahm aber nicht sehr zu, weil die
+englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200-300% ad valorem
+darauf legte. Nächst Ceylon liefert Cochinchina den meisten
+Zimmet. Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon
+vorgezogen wird.
+
+[88] Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.
+
+[89] ~Adat~ heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat für den
+Inländer Gesetzeskraft.
+
+[90] Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. -- Beiträge zur
+näheren Kenntniss der Gattung Collocalia Gr.
+
+[91] Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java
+aber nicht vorkommt.
+
+[92] Vergl. Zeichnung: die Bündel bestehen aus Bambusen, die
+Seile aus Rotang.
+
+[93] Der mich begleitende Javane erklärte sie folgendermassen:
+der grösste, ruma radja (Haus des Königs), die übrigen: Häuser
+der Frauen und Verwandten, der fünfte, ruma dija punja jonge
+(das Haus für den Diener). Das holländische Wort, das zur
+Bezeichnung eines Dieners ins Malayische übergegangen, machte
+sich sonderbar genug in dieser antiquarischen Erläuterung.
+
+[94] Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag.
+439) fangen sie auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram,
+wie die Kalongs über den Teichen schwebten, die Fische mit den
+Klauen packten und dann auf Tamarindenbäume flogen, um sie zu
+verzehren. Er hielt sie erst für Vögel, schoss aber am andern Abend
+mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung
+mehreremal.
+
+[95] 1849 beauftragte der damalige General-Guvernör zwei
+geschickte Zeichner, die Herren Wilsen und Schomberg, sämmtliche
+Reliefs und Statuen von Borobudor für den Steindruck zu
+zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen und
+soll sehr gut ausgefallen sein. -- Obgleich ich schon bei meiner
+Anwesenheit in Java einige Probedrucke gesehen, scheint das
+Werk, das mit erläuterndem Text erscheinen soll, noch nicht
+herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. T. L.
+en V. einen Aufsatz über Borobudor bekannt gemacht, dem obige
+Maasse und noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur
+ist statt niederl. Ellen der gleichwerthige, bekanntere Ausdruck
+Meter gesetzt.
+
+[96] Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse,
+fächerförmige Blatt wie einen aus Papier geknifften Fächer zusammen,
+näht die sich berührenden Ränder je zweier Blattspitzen, von da
+an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt ringförmig,
+die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz
+des Blattstiels über einander greifen; diese werden fest
+zusammengebunden und bilden die Handhabe des Eimers, der nur noch
+wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly einer Engländerin
+entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung der
+Axe durchgeschnittenen sehr flachen Kürbis hat.
+
+[97] Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blühende
+Industrie in Jokjokarta fast gänzlich zu Grunde gegangen, indem
+die Pflanzen durch Insekten zerstört wurden.
+
+[98] Dicht am Stamm vieler Bäumchen war ein mit Wasser gefüllter
+poröser Topf bis an den Rand in den Boden eingegraben; das
+langsam durchsickernde Wasser erhält die Wurzeln feucht, die ein
+dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht ist dies
+Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Gärten
+oder für besondere Zwecke in der Gärtnerei anwendbar.
+
+[99] In Mexico kauen zwar Männer und Weiber, letztere mit wahrer
+Leidenschaft, ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft
+einer an der Westküste wild wachsenden Sapota (Zapote chico),
+das in Speichel völlig unlöslich, geschmack- und geruchlos ist.
+Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man
+von einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehörenden Pflanze
+(Isonandra) gewinnt und wird etwa bei derselben Temperatur
+plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien daraus; in
+der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher
+Preis, 1 Dollar per ℔, es verhindert.
+
+[100] Was ich für Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen
+andern Grund. Van Dooren erzählt, dass ihn sein Kutscher bei
+einer ganz ähnlichen Gelegenheit mit den Worten beruhigte:
+„Fürchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd
+holen.”
+
+[101] Gegenwärtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und
+Surakarta in vollem Bau; das Samarang zunächst gelegene Stück ist
+bereits mit der Lokomotive befahren worden. Dieselbe Gesellschaft
+baut eine andre Bahn zwischen Batavia und Buitenzorg. Mit diesen
+beiden kurzen Strecken wird sich zunächst wohl der Verkehr begnügen
+müssen. Eine andre Gesellschaft, welche über ganz Java ein
+Eisenbahnnetz legen wollte, kam leider mit ihren Anträgen zu spät
+und erhielt keine Konzession, weil eine solche die jener ersten
+Gesellschaft gemachten Zugeständnisse verletzt haben würde.
+
+[102] Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmäler, die
+Prof. Reinwardt nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida
+en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff Amsterdam, die dritte
+im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)
+
+
+
+
+Register.
+
+_Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M =
+Malacca, S = Singapore._
+
+
+ Aberglaube, 55, 116, 134, 184, 198, 222, 229.
+
+ Ackerbau M., 117, S. 21.
+
+ Affen, 110, 124, 139, 216.
+
+ Agar-agar, 36, 50.
+
+ Alang-alang, 162.
+
+ Albuquerque, 99, 100.
+
+ Allor-gadja, 105.
+
+ Alterthümer, 166, 186, 241.
+
+ Alun-alun, 143.
+
+ Ambarawa, 235.
+
+ Ameisen, 61, 121.
+
+ Anam, 89.
+
+ Ananas, 27.
+
+ Anjer, 7.
+
+ Anonen, 28.
+
+ Apfelsinen, 28.
+
+ Araber, 239.
+
+ Arachis, 137.
+
+ Arak, 124.
+
+ Arecapalme, 22, 228.
+
+ Arenga saccharifera, 10, 124.
+
+ Arsenik, 36, 108.
+
+ Artocarpus, 27.
+
+ Atap, 12
+
+ Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, 30.
+
+ Ausbruch des Gelungung, 187.
+
+ Ausbr. d. Papandayan, 148.
+
+ Australien, 91.
+
+ Auswanderer, chines. 95.
+
+ Auswanderer, europäische, nach trop Ländern, 94.
+
+
+ Bad, 216.
+
+ Balatschong, 165.
+
+ Bambus, 167, 174, 242.
+ Verwendungen des B., 174.
+ Schönheit des B., 180.
+
+ Bambusbrücke, 197, 210.
+
+ Bambushecken, 19.
+
+ Bandjar, 191.
+
+ Bandjar-negara, 209.
+
+ Banane, 26.
+
+ Bandong, 29, 140, 141.
+
+ Batavia, 127, 248.
+
+ Batek, 229.
+
+ Batubala, 205.
+
+ Batur, 210.
+
+ Bau-Bau, 38.
+
+ Baumschlangen, 118.
+
+ Baumwolle, 94.
+
+ Bedajas, 165, 184.
+
+ Begräbnisse Imogiri, 225.
+
+ Bergmenschen, 103.
+
+ Bergreis, 37, 133.
+
+ Bernstein, Dr., 132, 199.
+
+ Betelkauen, 227.
+
+ Bewässerung, eigenthümliche, 225.
+
+ Biene, stachellose, 175.
+
+ Billigkeit in Singapore, 25.
+
+ Birma, 89, 90, 92.
+
+ Blasebalg, 41.
+
+ Blasrohr, 107.
+
+ Blechbüchsen, 30.
+
+ Blücher, 229.
+
+ Bogenschiessen, 144.
+
+ Borneo, 14, 91.
+
+ Borobudor, 217, 219.
+
+ Bosch, van den, 135.
+
+ Botanischer Garten, 129.
+
+ Brautzug, 239, 244.
+
+ Bronzen, 166.
+
+ Büffelkarren, 129, 138, 192.
+
+ Büffel und Tiger, 203.
+
+ Buitenzorg, 128, 129.
+
+ Bukit-tima, 23, 55.
+
+ Calamus, 56, 178.
+
+ Carica papaya, 27.
+
+ Ceylon, 158, 196.
+
+ Chaussee, schöne, 240.
+
+ China, 90, 92.
+
+ Chines. Auswanderer, 42, 95.
+
+ Ch. Fehden, 45.
+
+ Ch. geheime Gesellschaften, 44.
+
+ Ch. Genügsamkeit, 39.
+
+ Ch. Gräber, 101, 237.
+
+ Ch. Handwerke, 39.
+
+ Ch. Hoeys, 44.
+
+ Ch. Kaufleute, 39.
+
+ Ch. Kochkunst, 38.
+
+ Ch. Kostüme, 47.
+
+ Ch. Leichenfeier, 48, 121.
+
+ Ch. Prozession, 47.
+
+ Ch. Reisesser, 38.
+
+ Ch. Schattenspiel, 48.
+
+ Ch. Todtenverehrung, 101.
+
+ Ch., Verbreitung der, 93.
+
+ Ch. Wohnung, 45.
+
+ Chronometer, 6.
+
+ Cicle, 228.
+
+ Cinchonen, 130, 141, 167, 169, 172, 173, 181.
+
+ Citrus, 28.
+
+ Cocos, 10, 126, 245.
+
+ Cocosfaser, 10.
+
+ Cocosmilch, 165.
+
+ Cocosöl, 126.
+
+ Cochinchina, 89, 90, 92.
+
+ Cooks sea-sawdust, 7.
+
+ Corypha gebanga, 192, 221.
+
+ „Cowes for Orders”, 88.
+
+ Curcuma, 15.
+
+
+ Dachdecken, 12.
+
+ Dadapkaffee, 157.
+
+ Daendels, 143, 159.
+
+ Dampfboot nach Surabaya, 239.
+
+ Dampfschiffverkehr, 35, 95, 96.
+
+ Dead reckoning, 6.
+
+ Deutsche Rhederei, 11.
+
+ Diener, 18, 28, 32.
+
+ Dïeng, 210.
+
+ Dike, 146.
+
+ Ding-ding, 137.
+
+ Djaggeri, 124.
+
+ Drehbank C., 41.
+
+ Durian, 29.
+
+ Duymaer van Twist, 80, 134, 136.
+
+
+ Ehepärchen, 107.
+
+ Ehrenstrafe, 240.
+
+ Eier einsalzen, 39.
+
+ Einwanderung von China, 42.
+
+ Eisenbahnen J., 237.
+
+ Eismaschinen, 31.
+
+ Engländer, 25, 79, 89, 142, 209.
+
+ Erdbeeren, 181.
+
+ Erdnüsse, 137, 245.
+
+ Erdsturz, 181.
+
+ Erdtransport durch Wasser, 146, 235.
+
+ Erythrinen, 157.
+
+ Essbare Vogelnester, 198.
+
+ Essstäbchen, 36.
+
+ Eugenia, 28.
+
+ Europäer in Singapore, 23.
+
+ Europ. Auswanderung nach tropischen Ländern, 94.
+
+ Europ. Frauen, 25.
+
+ Europ. Lebensweise der, 25.
+
+ Europ., Stellung der, 24, 140, 142.
+
+
+ Fahrt nach dem Lingi, 110.
+
+ Fallen für Thiere, 109, 221.
+
+ Fehden der Chin., 45.
+
+ Ferne Osten, sonst u. jetzt, 89.
+
+ Fest in Pandjalu, 187.
+
+ Festung Ambarawa, 235.
+
+ Feuchtigkeit, 19, 243.
+
+ Feuer an Bord, 5.
+
+ Feuer-Fest, 16.
+
+ Feuerzeug von Bambus, 179.
+
+ Fibrin, 27.
+
+ Ficus indica, 138, 143.
+
+ Ficus religiosa, 144.
+
+ Fieber, 14, 118.
+
+ Fischfang mit Toba, 55.
+
+ Flaggensprache, 4, 88.
+
+ Fledermäuse, 216.
+
+ Fliegende Hunde, 216.
+
+ Flussmündungen, 14, 50, 111.
+
+ Franzosen in Saigon, 90.
+
+ Frauen der Eingebornen, 36.
+
+ Fr. in Java, 138.
+
+ Fr. in Singapore, 25.
+
+ Früchte S., 26.
+ J., 181.
+
+ Fumarole, 147.
+
+
+ Gadok, 132, 136.
+
+ Galton's Art of travel, 236.
+
+ Gambir, 62, 65.
+
+ Gamelang, 144, 166.
+
+ Garküchen S., 36.
+ J., 136.
+
+ Garten von Buitenzorg, 129.
+
+ G. des preuss. Konsuls, 18.
+
+ G. am Gedeh, 181.
+
+ Garut, 146.
+
+ Gasthäuser, 139.
+
+ Gastfreundschaft, 26, 183, 209, 223.
+
+ Gedong banteng, 167.
+
+ Gefärbte See, 7.
+
+ Geheime Gesellsch., 44.
+
+ Gehorsam in Java, 232.
+
+ Geisseln, 16.
+
+ Geisterkönigin, 197, 222.
+
+ Gelb, 15.
+
+ Gemüse, 26, 181.
+
+ General-Guvernör, 129, 131.
+
+ Geogr. Spezialkenntnisse, 26.
+
+ Geruchssinn, 39, 217.
+
+ Geschichte von Malacca, 122.
+
+ Geschmack d. Eingebornen, 92.
+
+ Gewitter auf dem Lamongan, 247.
+
+ Gewürzhandel-Abnahme, 22.
+
+ Giftbereitung, 108.
+
+ Gissung, 6.
+
+ Glasflicker, Chin., 40.
+
+ Goldgräber, 30.
+
+ Gomutipalme, 10, 124.
+
+ Gräber der Chin., 101, 237.
+
+ Grebek, 232.
+
+ Grösster Kreis, Segeln, 5.
+
+ Grundbesitz J., 134,
+ M., 123.
+
+ Grüner Thee, 151.
+
+ Guajava, 29.
+
+ Gunong Ardjuno, 241.
+
+ G. Gedeh, 136, 139.
+
+ G. Gelungung, 187.
+
+ G. Guntur, 143, 145.
+
+ G. Lamongan, 247.
+
+ G. Lawu, 230.
+
+ Gunong Malabar, 167.
+
+ G. Megamendong, 138.
+
+ G. Pakuodjo, 213.
+
+ G. Pangerango, 129, 139, 181.
+
+ G. Pangonan, 213.
+
+ G. Salak, 129.
+
+ G. Slamat, 206, 207.
+
+ G. Semeru, 240, 242.
+
+ Guttapercha, 104.
+
+
+ Häuser der Eingebornen, 22, 136, 140, 155, 174.
+
+ Hecken von Bambus, 19.
+
+ Heirathen, 238, 244.
+
+ Hibiscus, 19, 167.
+
+ Hindufest, 15.
+
+ Hirschjagden, 162.
+
+ Hitzpickel, 15.
+
+ Hochebene von Bandong, 141, 167.
+
+ Hochebene von Dïeng, 212.
+
+ Hocken, 16.
+
+ Hoeys, 44.
+
+ Hof von Surakarta, 227, 238.
+
+ Höflichkeit gegen Fremde, 239.
+
+ Höhlen mit essbaren Nestern, 198.
+
+ Holländer, 18, 20, 64, 80, 84, 86, 91, 113, 122.
+
+ Honigwaben, 107.
+
+ Hooker über Cinchonen, 173.
+
+ Hunde, 25.
+
+ Hunde, fliegende, 216.
+
+ Hut, chines., 119.
+
+
+ Ichthyosis, 103.
+
+ Imogiri, 225.
+
+ Indian file, 36.
+
+ Indigokultur, 224.
+
+ Insektenpulver, 120.
+
+ Irawaddi, 90.
+
+ Islam, 145.
+
+
+ Jackfrucht, 27.
+
+ Jahreszeiten, 19.
+
+ Jakuns, 103, 107.
+
+ Jambusen, 28.
+
+ Japan, 89, 91.
+
+ Java, 125.
+
+ Javahoofd, 6.
+
+ J. Strassen, 129, 143, 240.
+
+ J. Reisen, 128, 140, 142, 163.
+
+ Javanen, gut orientirt, 246.
+
+ J. Maschinenarbeiter, 239.
+
+ J. Religion, 145.
+
+ J. Schattenspiel, 162.
+
+ J. Unterwürfigkeit, 140, 142.
+
+ John Bull, 18.
+
+ Johor, 24.
+
+ Jokjokarta, 220.
+
+ Junghuhn, 140, 169, 182.
+
+ Junken, 7.
+
+
+ Kabel, 10.
+
+ Kadu, 215, 217.
+
+ Kälte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, 31.
+
+ Kaffeepflanzung, Anblick, 155.
+
+ Kaffee, Anlage, 157.
+
+ Kaffee, Geschichte des, 159.
+
+ Kaffeeproduktion, 158.
+
+ Kaiser von Surakarta, 227, 238.
+
+ Kajeputoel, 102.
+
+ Kalibrantes, 240.
+
+ Kalimas, 239.
+
+ Kampf zwischen Tiger und Büffel, 203.
+
+ Karang-bollong, 197.
+
+ Karang-tritis, 222.
+
+ Kari, 164.
+
+ Kartoffelfrage, 26.
+
+ Kaserne, 235.
+
+ Kauern, 16.
+
+ Kawa-manuk, 146.
+
+ Kawa-dringu, 210.
+
+ Kawali, 185.
+
+ Kindersee, 192, 194.
+
+ Kleiner Chinese, 33.
+
+ Klima, tropisches, 118.
+
+ Klima von Singapore, 19.
+
+ Kling, 14, 35.
+
+ Klingprozession, 15.
+
+ Klipperschiffe, 3.
+
+ Kochkunst, malayische, 164.
+
+ Kohlen, 14, 35, 91.
+
+ Kolonialpolitik, 92, 123.
+
+ Kolonisation trop. Länder, 94.
+
+ Kompass, 6.
+
+ Kong, 116.
+
+ Konsul, preuss., 17.
+
+ Konsularbericht über Handel der Chinesen, 39.
+
+ Korallenbank, 54.
+
+ Korea, 91.
+
+ Kostüme der Chinesen, 47.
+
+ Kostüm zum Reisen, 119.
+
+ Kraton, 220, 228.
+
+ Kris, 51, 184, 229.
+
+ Krokotan, 7.
+
+ Kronik von Singapore, 87.
+
+ Kultursystem, 91, 135, 148, 160, 196, 223.
+
+ Kutscher, 14, 230.
+
+
+ Labuan, 91, 14.
+
+ Lamongan, 246.
+
+ Landakte M., 123.
+
+ Landhaus S., 18.
+
+ Landpächter J., 223.
+
+ Landung S., 8.
+
+ Leben im Walde, 117.
+
+ Legende, 241.
+
+ Leichenfeier, Ch., 48, 121.
+
+ Leihhäuser, 228.
+
+ Lei-tschi, 28.
+
+ Lingifluss, 111.
+
+ Log, 6.
+
+ Loopers, 128.
+
+ Loro-kidul, 197, 198, 222.
+
+
+ Macis, 20.
+
+ Mac Ivor, 171.
+
+ Malacca, 99.
+
+ M., Ausflüge um, 116.
+
+ M. Chinesen, 101.
+
+ M. Einwohner, 101.
+
+ M. Geschichte, 122.
+
+ M. Rhede, 100.
+
+ M.-Strasse, 6.
+
+ Malang, 240.
+
+ Malayen, 49, 117.
+
+ Mal. Kochkunst, 164.
+
+ Mal. Kronik, 87.
+
+ Mal. Sprache, 52.
+
+ Mal. Staaten, 112.
+
+ Mangelsümpfe, 13, 111, 194.
+
+ Mangko-bumi, 229.
+
+ Mangko-negoro, 228.
+
+ Mango, 27.
+
+ Mangrove, 12, 111, 194.
+
+ Mangustan, 27.
+
+ Marryat's Signale, 3.
+
+ Martin Vas, 3.
+
+ Maschinenfabrik, 239.
+
+ Melaleuca, 102.
+
+ Melonenbaum, 27.
+
+ Messageries impér., 95.
+
+ Miasmen, 14.
+
+ Mintras, 103, 107, 110.
+
+ Mischlinge, 205, 238.
+
+ Mission Rumbia, 101.
+
+ Missionäre, 26, 62, 103.
+
+ Mofette, 147.
+
+ Montgomery über Thee, 94.
+
+ Monsun, 9.
+
+ Musang, 157.
+
+ Musik, J., 166.
+
+ Muskatnusspflanzung, 19.
+
+ Muster, 92.
+
+ Myristica moschata, 20.
+
+
+ Nahrungsmittel, Aufbewahrung, 30.
+
+ Naning, 106.
+
+ Nangka, 27.
+
+ Nephelium, 28.
+
+ Nerbudda, 144.
+
+ Neroli, 29.
+
+ Neujahrsfest, 232.
+
+ Nipapalme, 12, 111.
+
+ Nusa-kumbangan, 191.
+
+
+ Oel von Arachis, Sesam, Oliven, 137.
+
+ Opium, 70.
+
+ Opiumpacht, 71.
+
+ Opiumpächter in Samarang, 239.
+
+ Opiumrauchen, 72.
+
+ Opium in Singapore, 72, 77.
+
+ Opiumproduktion, 73.
+
+ Opium, Gewinn daran, 74.
+
+ Opium in England, 76.
+
+ Opium in Java, 80.
+
+ Orang-laut, 50, 87.
+
+ Orang-utan, 103.
+
+ Oranien, 28.
+
+ Ortsbestimmung, 6.
+
+ Ostind. Kompanie, 89, 196.
+
+
+ Palankinfahrt, 14.
+
+ Palmenzucker, 126.
+
+ Pandjalu, Fest in, 187.
+
+ Pangerango, 129, 139, 181.
+
+ Papandayan, 148, 152.
+
+ Papaya, 27.
+
+ Papierlaternen, 36.
+
+ Paradoxurus musanga, 157.
+
+ Pasanggrahan, 139, 142, 174.
+
+ Pasir-kiamis, 146.
+
+ Passatwinde, 4.
+
+ Pauke, grosse, 196.
+
+ Perkeniers, 20.
+
+ Pfahldorf, 50, 194.
+
+ Pfannenschmied, 41.
+
+ Pfauen, 192.
+
+ Pfeffer, 62.
+
+ Pfeilgift, 107.
+
+ Philippinen, 90.
+
+ Pik von Teneriffa, 3.
+
+ Pisang, 26.
+
+ Plocaria, 36.
+
+ Ponchor, 113.
+
+ Portugiesen, 100, 122.
+
+ Postreisen, J., 128, 129.
+
+ Prauen, 10.
+
+ Preanger, 138, 140.
+
+ Preuss. Konsul, 17.
+
+ Priester, 186.
+
+ Prinz Djalma, 163.
+
+ Prinzess Bachstelze, 229.
+
+ Prinzess. von Jokjo, 220.
+
+ Prinzess von Siam, 15.
+
+ Prozession, Ch., 47.
+
+ Prozession, Klings, 15.
+
+ Psidium, 29.
+
+ P. u. O. Kompanie, 95.
+
+ Pulo-besi, 7.
+
+ Pulo-brani, 54.
+
+ Pulo-Pinang, 6, 21.
+
+ Pumpelmuse, 28.
+
+ Pungulu von Naning, 105.
+
+ Punka, 18.
+
+ Puter, 30.
+
+
+ Quak-quak, 38.
+
+
+ Raden Rio, 231.
+
+ Raffles, 20, 34, 81, 87, 88, 232.
+
+ Rafflesia Arnoldii, 130.
+
+ R. Padma, 194.
+
+ Rangun, 90.
+
+ Ratten, 107, 193.
+
+ Rawa, 191, 236.
+
+ Receptie, 142.
+
+ Regenten, Preanger, 140.
+
+ Regent von Bandong, 184.
+
+ R. von Garut, 154, 162.
+
+ R. von Malang, 241.
+
+ R. von Sumedang, 165.
+
+ Regenzeit, 19, 248.
+
+ Reis, 37, 132.
+
+ R. in Amerika, 37.
+
+ Reisbau, 132, 133.
+
+ Reisernte, 134.
+
+ R., Geschichte des, 37.
+
+ R., Hauptnahrungsmittel, 36.
+
+ R. in Java, 132.
+
+ Reisscheune, 193.
+
+ Reisewagen, 184.
+
+ Reiseplan von Junghuhn, 142, 182.
+
+ Reisen in Java, 128, 129, 140, 142.
+
+ Religion der Mintras, 110.
+
+ R. der Javanen, 145.
+
+ Rezepte, mal., 137, 164, 223.
+
+ Rhederei, deutsche, 11.
+
+ Rhinozeros, 206.
+
+ Rhiow, 84, 127.
+
+ Rhiow-Strasse, 108.
+
+ Rhizophoren, 12, 111, 194.
+
+ Ricinusöl, 194, 214.
+
+ Rochor, 50.
+
+ Rom, Kirchenfeste, 234.
+
+ Rompok, 203.
+
+ Rongengs, 154, 168.
+
+ Rosen, 19, 156.
+
+ Rotang, 56, 178, 198, 210.
+
+ Rothes Meer, 31.
+
+ Rumbia, 101.
+
+
+ Sago, 37, 68, 123.
+
+ Salangore, 111.
+
+ Salzgewinnung, 221.
+
+ Samarang, 236.
+
+ Sambal, 137, 164.
+
+ Samsching, 71.
+
+ Sapota, 228.
+
+ Sarg mit Dollars gefüttert, 49.
+
+ Sawa, 132.
+
+ Sawal, 185.
+
+ Schattenspiel J., 162.
+
+ Schattenspiel, S. 48.
+
+ Schiffe der Eingebornen, 7, 9.
+
+ Schiffsrechnung, 6.
+
+ Schlangen, 118, 119.
+
+ Schuhblume, 19.
+
+ Schuhboot, 11.
+
+ Schule f. Mischlinge, 205, 237.
+
+ Schwarzer Thee, 150.
+
+ Schweizer, 93.
+
+ Seemenschen, 50, 87, 103.
+
+ See Pandjalu, 186.
+
+ Seeraub, 89.
+
+ Seeräuber, 13, 36, 86.
+
+ Sektenabzeichen, 14.
+
+ Selterwasser, 231.
+
+ Semeru, 240, 242.
+
+ Sesamöl, 137.
+
+ Siam, 89, 90, 92.
+
+ Sichtbarkeit entfernter Gegenstände, 4.
+
+ Singapore, 9.
+
+ S., Anblick, 11.
+
+ S., Billigkeit des Lebens, 25.
+
+ S., Europäer, 29.
+
+ S., Gastfreundschaft, 26.
+
+ S., Gesellschaft, 26.
+
+ S., Gründung von, 81.
+
+ S., Lage und Boden, 12.
+
+ S., Landung, 8.
+
+ S., Rhede, 9, 34.
+
+ S., Schiffsverkehr, 83.
+
+ S., schnelles Aufblühen, 88.
+
+ S., Strassen von, 12.
+
+ S., Strassenkämpfe, 45.
+
+ S., Strassenleben, 35.
+
+ Singosari, 241.
+
+ Sinkays, 42.
+
+ Soldatinnen, 235.
+
+ Solfatara, 147, 213.
+
+ Solingen, 185.
+
+ Sonnenschirm, 116, 142, 186.
+
+ Sonst und jetzt im fernen Osten, 89.
+
+ Spanier, 86.
+
+ Span. Rohr, 56, 178, 198, 210.
+
+ Spielsucht, 70.
+
+ Steinplatten, verzierte, 46.
+
+ Straits Settlements, 85, 99.
+
+ Strassen, J., 143.
+
+ Stürme, 236.
+
+ Südküste J., 195, 221. 245.
+
+ Sultan von Johore, 51.
+
+ S. von Jokjo, 220.
+
+ Sumedang Bedajas, 165.
+
+ Sumpitan, 107.
+
+ Sundastrasse, 6.
+
+ Surabaya, 239, 248.
+
+ Surakarta, 227, 238.
+
+ Susuhanan, 227, 238.
+
+
+ Tabakkauen, 227.
+
+ Tabakbereitung, 214.
+
+ Tabaschir, 175.
+
+ Tanz, Bandong, 184.
+
+ T. der Rongengs, 184.
+
+ T. Sumedang, 165.
+
+ T. Surakarta, 229.
+
+ Tapioka, 69, 123.
+
+ Teakholz, 193.
+
+ Telaga bodas, 155.
+
+ T. dringu, 210.
+
+ T. leri, 211.
+
+ T. mendjer, 215.
+
+ T. werno, 139.
+
+ Telinga, 14.
+
+ Teneriffa, 3.
+
+ Termiten, 58.
+
+ Teufelsbett, 199.
+
+ Thee, 148.
+
+ T., grüner, 151.
+
+ Theekontrakte, 149.
+
+ Theekultur, 148.
+
+ Thee, schwarzer, 150.
+
+ T., Vorderindien, 94.
+
+ Theure Preise, 229.
+
+ Tiger, 56, 64, 67, 163, 185, 192, 203, 230, 244.
+
+ Tiger und Büffel, 203.
+
+ Tigerfallen, 55.
+
+ Tigerjäger, 163.
+
+ Tigerstechen, 203.
+
+ Tinko, 71.
+
+ Tischchen deck' dich, 174.
+
+ Tischgespräche, 26.
+
+ Tjandi Borobudor, 217.
+
+ T. Kali-bening, 225.
+
+ T. Lombok, 226.
+
+ T. Loro djongran, 226.
+
+ T. Mundut, 219.
+
+ T. Pakis, 241.
+
+ T. Pavon, 219.
+
+ T. Perot, 215.
+
+ T. Prambanan, 225.
+
+ T. Sari, 226.
+
+ T. Sewu, 226.
+
+ T. Singosari, 241.
+
+ T. Suku, 231.
+
+ T. Tumbang, 241.
+
+ T. Werkodoro, 212.
+
+ Tjandjur, 139, 140.
+
+ Tjelatjap, 195.
+
+ Tjikao, 138.
+
+ Tjipanas, 139, 181.
+
+ Tjondro di Muka, 213.
+
+ Toaste, 29, 233.
+
+ Toba zum Fischen, 55.
+
+ Tod durch Unglücksfälle, 56.
+
+ Todesstrafe, entsetzliche, 179.
+
+ Todtenthal, 211.
+
+ Todtenverehrung, 101.
+
+ Topographen, 195, 205.
+
+ Trichodesmium, 7.
+
+ Trinidad, 3.
+
+ Trogon, 144.
+
+ Tropikvögel, 7.
+
+ Tschandu, 71.
+
+ Turmerik, 15.
+
+
+ Ungeziefer, 120.
+
+ Unglück des Herrn Kontrolör, 213.
+
+ Unglücksfälle, 56.
+
+ Universalmittel, 194.
+
+
+ Vanille, 130.
+
+ Veranda, 18, 22.
+
+ Verstümmelung, 16.
+
+ Vertrag von, 1824 123.
+
+ Vertrauen, 24.
+
+ Vogelnester, essbare, 198.
+
+ Vogelpferde, 162.
+
+ Vogelscheuchen, 215, 245.
+
+ Vokalkonzert, 238.
+
+ Vorderindien, 89, 94, 168, 171, 172.
+
+ Vrij, de, 28, 124, 141, 169, 172.
+
+
+ Waffen, kostbare, 184.
+
+ Waisenhaus, 237.
+
+ Wald, Lärm im, 174.
+
+ Waldkaffee, 157.
+
+ Waldmenschen, 102, 103.
+
+ Wanaradja, 154.
+
+ Waringi, 138, 143.
+
+ Warong, 136.
+
+ Wasser zum Erdtransport,146, 235.
+
+ Wasserfall Tjipotut, 206.
+
+ Wayang, 48, 162.
+
+ Wellenhöhen, 5.
+
+ Weltevreden, 127.
+
+ Windstillen, 3, 7.
+
+ Wirbelwind, 236.
+
+ Wölfe, 57.
+
+ Wonosobo, 210.
+
+
+ Yams, 210.
+
+
+ Zimmet, 195.
+
+ Zinn, 114, 117.
+
+ Zinngiesser, 40.
+
+ Zwangsarbeit, 136, 149, 161.
+
+ Zweckmässige Kleidung, 119.
+
+ Zwergbambus, 19.
+
+
+Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.
+
+
+ +------------------------------------------------------------------+
+ | Anmerkungen zur Transkription |
+ | |
+ | Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen |
+ | üblich waren: |
+ | |
+ | anderen -- andren -- andern |
+ | aussen -- Aussen |
+ | bremer -- Bremer |
+ | cents -- Cents |
+ | Cocos -- Kokos |
+ | Daum -- Daumen |
+ | December -- Dezember |
+ | District -- Distrikt |
+ | djaggeri -- Djaggeri |
+ | Doppelsilikate -- Doppel-Silikate |
+ | eigene -- eigne |
+ | Eingeborene -- Eingeborne |
+ | Entwickelung -- Entwicklung |
+ | Erndte -- Ernte |
+ | Extract -- Extrakt |
+ | Feuerfest -- Feuer-Fest |
+ | Gamelan -- Gamelang |
+ | Gebirg -- Gebirge |
+ | Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge |
+ | Gerbstoff -- gerbestoffreichen |
+ | Gesteines -- Gesteins |
+ | gewissermassen -- gewissermaassen |
+ | Gliedmassen -- Gliedmaassen |
+ | Gutta-percha -- Guttapercha |
+ | Guiana -- Guyana |
+ | Haupt-Artikel -- Hauptartikel |
+ | Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme |
+ | heut -- heute |
+ | Hinter-Indien -- Hinterindien |
+ | ipo-batang -- Ipo-batang |
+ | javaschen -- javanischen |
+ | jenseit -- jenseits |
+ | Johor -- Johore |
+ | Junghuhns -- Junghuhn's |
+ | Kajeput-Oel -- Kajeputoel |
+ | Kari-Pulver -- Karipulver |
+ | Kling-Prozession -- Klingprozession |
+ | Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte |
+ | Kultur-System -- Kultursystem |
+ | Küsten-Provinzen -- Küstenprovinzen |
+ | Livree -- Livrée |
+ | Loro-Kidul -- Loro-kidul |
+ | Maasregel -- Maassregel |
+ | Maassstab -- Massstab |
+ | Mal -- mal |
+ | mannichfaltig -- mannigfaltig |
+ | Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung |
+ | Nipa-Palme -- Nipapalme |
+ | NN-W -- NNW |
+ | Opium-Konsum -- Opiumkonsum |
+ | Orang-utan -- orang-utan |
+ | Ost-Asien -- Ostasien |
+ | paarweis -- paarweise |
+ | Padjet -- Padjit |
+ | Pedodarén -- Pedodaren |
+ | Prinzessin -- Prinzess |
+ | Pulo-Besi -- Pulo-besi |
+ | Pulo-Pinang -- Pulo-pinang |
+ | Quack-Quack -- Quak-quak |
+ | Quell -- Quelle |
+ | Radjah -- radja -- Rajah |
+ | Reis-Ernte -- Reisernte |
+ | Rupies -- Rupien |
+ | Sago-Palmen -- Sagopalmen |
+ | schmäler -- schmaler |
+ | stellenweis -- stellenweise |
+ | Sträuche -- Sträucher |
+ | Sunda-Strasse -- Sundastrasse |
+ | Sze-tschuen -- Szechuen |
+ | theilweis -- theilweise |
+ | Vokal-Konzert -- Vokalkonzert |
+ | Vorder-Indien -- Vorderindien |
+ | Waaren-Magazin -- Waarenmagazin |
+ | Yünan -- Yun-nan |
+ | zeitweis -- zeitweise |
+ | |
+ | Im Text wurden folgende eigentümliche Schreibweisen nicht |
+ | geändert, da es keine einheitliche Schreibweise gab: |
+ | |
+ | Adjudanten |
+ | Bivuak |
+ | Frohnarbeiter |
+ | Gallawagen |
+ | geborner |
+ | Geisbock |
+ | Gewandheit |
+ | Kontrolör |
+ | Marschal |
+ | Palissaden |
+ | Pumpelmuse |
+ | Spähne |
+ | |
+ | Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen: |
+ | |
+ | S. --- Seite "248" in "234" geändert (Inhalt). |
+ | S. --- "Sinpapore" in "Singapore" geändert (Vorwort). |
+ | S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" geändert. |
+ | S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" geändert. |
+ | S. 4 "allmählig" in "allmälig" geändert. |
+ | S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" geändert. |
+ | S. 9 "euroäipscher" in "europäischer" geändert. |
+ | S. 12 "Stockz dachiegelförmig" in "Stock dachziegelförmig" |
+ | geändert. |
+ | S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." geändert. |
+ | S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. |
+ | S. 16 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 17 "allmählige" in "allmälige" geändert. |
+ | S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. |
+ | S. 21 "allmählig" in "allmälig" geändert. |
+ | S. 21 "ziehn" in "ziehen" geändert. |
+ | S. 27 "jüngern" in "jüngeren" geändert. |
+ | S. 27 "ziehn" in "ziehen" geändert. |
+ | S. 28 "Hookers" in "Hooker's" geändert (Fußnote). |
+ | S. 35 "Newharbour" in "New harbour" geändert (Fußnote). |
+ | S. 38 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" geändert. |
+ | S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" geändert. |
+ | S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. |
+ | S. 51 "gehn" in "gehen" geändert. |
+ | S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" geändert. |
+ | S. 51 "seltner" in "seltener" geändert. |
+ | S. 52 "Suveränität" in "Souveränität" geändert. |
+ | S. 53 ":" hinter piso entfernt. |
+ | S. 54 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" geändert. |
+ | S. 54 "Newharbour" in "New harbour" geändert. |
+ | S. 54 "trocknes" in "trockenes" geändert. |
+ | S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" geändert. |
+ | S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" geändert (Fußnote). |
+ | S. 57 Summe Todesfälle in Java und Madura von 2565 in 2505 in |
+ | der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- |
+ | und Zeilensumme korrekt). |
+ | S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 |
+ | in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- |
+ | und Zeilensumme korrekt). |
+ | S. 59 "Gerstäcker" in "Gerstaecker" geändert. |
+ | S. 59 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" geändert. |
+ | S. 60 "eigner" in "eigener" geändert. |
+ | S. 61 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 61 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" geändert. |
+ | S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" geändert. |
+ | S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" geändert. |
+ | S. 71 "heist" in "heisst" geändert. |
+ | S. 72 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 73 "Opinmpächter" in "Opiumpächter" geändert. |
+ | S. 75 "je der" in "jeder" geändert. |
+ | S. 75 "Anfangs" in "anfangs" geändert (Fußnote). |
+ | S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" geändert (Fußnote). |
+ | S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" geändert. |
+ | S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" geändert. |
+ | S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" geändert. |
+ | S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" geändert. |
+ | S. 78 "Landanum" in "Laudanum" geändert (Fußnote). |
+ | S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" geändert. |
+ | S. 82 "eigne" in "eigene" geändert. |
+ | S. 83 ")" in Fußnote eingefügt. |
+ | S. 86 "versehn" in "versehen" geändert. |
+ | S. 89 "grössern" in "grösseren" geändert. |
+ | S. 92 "versursachen" in "verursachen" geändert. |
+ | S. 94 "eignem" in "eigenem" geändert. |
+ | S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. |
+ | S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" geändert. |
+ | S. 100 "do" in "so" geändert (Fußnote). |
+ | S. 102 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 102 "grössern" in "grösseren" geändert. |
+ | S. 102 "Molucken" in "Molukken" geändert. |
+ | S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. |
+ | S. 104 "trockne" in "trockene" geändert. |
+ | S. 106 "Moscheh" in "Moschee" geändert. |
+ | S. 107 "Erde" in "Ende" geändert. |
+ | S. 107 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" geändert. |
+ | S. 108 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt. |
+ | S. 110 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 111 "saubern" in "sauberen" geändert. |
+ | S. 114 "glänzlich" in "gänzlich" geändert. |
+ | S. 114 "seltnes" in "seltenes" geändert (Fußnote). |
+ | S. 116 "lockern" in "lockeren" geändert. |
+ | S. 118 "auf's" in "aufs" geändert. |
+ | S. 118 "bessern" in "besseren" geändert. |
+ | S. 118 "letzterm" in "letzterem" geändert. |
+ | S. 118 "Turisten" in "Touristen" geändert. |
+ | S. 119 "hintern" in "hinteren" geändert. |
+ | S. 119 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 119 "trockne" in "trockene" geändert. |
+ | S. 120 "frühern" in "früheren" geändert. |
+ | S. 118 "letztern" in "letzteren" geändert. |
+ | S. 124 "arak" in "Arak" geändert. |
+ | S. 127 "Abends" in "abends" geändert. |
+ | S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" geändert. |
+ | S. 129 "trocknem" in "trockenem" geändert. |
+ | S. 130 "Generalguvernör" in "General-Guvernör" geändert. |
+ | S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" geändert (Fußnote). |
+ | S. 133 "Gágas" in "Gagas" geändert. |
+ | S. 133 "Tegáls" in "Tegals" geändert. |
+ | S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" geändert. |
+ | S. 134 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" geändert. |
+ | S. 134 "trocknem" in "trockenem" geändert. |
+ | S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" geändert. |
+ | S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" geändert. |
+ | S. 139 "letztern" in "letzteren" geändert. |
+ | S. 139 "Mosen" in "Moosen" geändert. |
+ | S. 140 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" geändert. |
+ | S. 142 "nazje" in "nazie" geändert. |
+ | S. 143 "entstehn" in "entstehen" geändert. |
+ | S. 143 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 143 "gehn" in "gehen" geändert. |
+ | S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. |
+ | S. 144 "gewahrt" in "gewährt" geändert. |
+ | S. 144 "Moscheh" in "Moschee" geändert. |
+ | S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" geändert. |
+ | S. 146 "überhangende" in "überhängende" geändert. |
+ | S. 149 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. |
+ | S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" geändert. |
+ | S. 151 "male" in "Male" geändert. |
+ | S. 153 "grösserm" in "grösserem" geändert. |
+ | S. 153 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" geändert. |
+ | S. 155 "tiefern" in "tieferen" geändert. |
+ | S. 157 doppeltes "zu" entfernt. |
+ | S. 159 doppeltes "in" entfernt (Fußnote). |
+ | S. 159 "Máte" in "Mate" geändert (Fußnote). |
+ | S. 159 "trockner" in "trockener" geändert. |
+ | S. 163 "Súmedang" in "Sumedang" geändert. |
+ | S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" geändert. |
+ | S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. |
+ | S. 164 "Malémbong" in "Malembong" geändert. |
+ | S. 165 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 167 "besár" in "besar" geändert. |
+ | S. 168 "papandayan" in "-papandayan" geändert. |
+ | S. 168 "Gelungúng" in "Gelungung" geändert. |
+ | S. 168 "Slámat" in "Slamat" geändert. |
+ | S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" geändert. |
+ | S. 172 ” eingefügt. |
+ | S. 176 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 176 "Palembang" in "Palémbang" geändert. |
+ | S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" geändert. |
+ | S. 178 "bestehn" in "bestehen" geändert. |
+ | S. 178 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 179 "verkümmetren" in "verkümmerten" geändert. |
+ | S. 179 "Seméru" in "Semeru" geändert. |
+ | S. 180 "Teysman" in "Teysmann" geändert. |
+ | S. 183 "eignes" in "eigenes" geändert. |
+ | S. 184 "nnd" in "und" geändert. |
+ | S. 185 "Tampomás" in "Tampomas" geändert. |
+ | S. 185 "trocknen" in "trockenen" geändert. |
+ | S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. |
+ | S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" geändert. |
+ | S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" geändert. |
+ | S. 188 "Aromata's" in "Aromata" geändert. |
+ | S. 188 "Schöpfrng" in "Schöpfung" geändert. |
+ | S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 189 "beedckt" in "bedeckt" geändert. |
+ | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" geändert. |
+ | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" geändert. |
+ | S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" geändert. |
+ | S. 193 "Regieruug" in "Regierung" geändert. |
+ | S. 193 "unschädich" in "unschädlich" geändert. |
+ | S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" geändert. |
+ | S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. |
+ | S. 197 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. |
+ | S. 197 "letztern" in "letzteren" geändert. |
+ | S. 197 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 201 "Molucken" in "Molukken" geändert. |
+ | S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" geändert. |
+ | S. 205 "Adjibárang" in "Adjibarang" geändert. |
+ | S. 205 "Terassen" in "Terrassen" geändert. |
+ | S. 207 "obern" in "oberen" geändert. |
+ | S. 208 "trockner" in "trockener" geändert. |
+ | S. 208 "untern" in "unteren" geändert. |
+ | S. 209 "Bandjar-negára" in "Bandjar-negara" geändert. |
+ | S. 209 "Serájuthal" in "Serajuthal" geändert. |
+ | S. 210 "Samárang" in "Samarang" geändert. |
+ | S. 211 "äussern" in "äusseren" geändert. |
+ | S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" geändert. |
+ | S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" geändert. |
+ | S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" geändert. |
+ | S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" geändert. |
+ | S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" geändert. |
+ | S. 220 "innern" in "inneren" geändert. |
+ | S. 220 "Kratòn" in "Kraton" geändert. |
+ | S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" geändert. |
+ | S. 225 "Kalásan" in "Kalasan" geändert. |
+ | S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" geändert. |
+ | S. 227 "herliche" in "herrliche" geändert. |
+ | S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. |
+ | S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" geändert. |
+ | S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" geändert. |
+ | S. 229 "entblöste" in "entblösste" geändert. |
+ | S. 230 "besondern" in "besonderen" geändert. |
+ | S. 230 "grader" in "gerader" geändert. |
+ | S. 232 "garnicht" in "gar nicht" geändert. |
+ | S. 232 "Grebék" in "Grebek" geändert. |
+ | S. 232 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 232 "Suverän" in "Souverän" geändert. |
+ | S. 233 "dunckler" in "dunkler" geändert. |
+ | S. 233 "goldnes" in "goldenes" geändert. |
+ | S. 234 "hört" in "hörte" geändert. |
+ | S. 234 "Schule." in Abschnittsüberschrift eingefügt. |
+ | S. 235 "ewähnte" in "erwähnte" geändert. |
+ | S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" geändert. |
+ | S. 238 "Samárang" in "Samarang" geändert. |
+ | S. 238 "stehn" in "stehen" geändert. |
+ | S. 240 "Pasúruan" in "Pasuruan" geändert. |
+ | S. 240 "Seméru" in "Semeru" geändert. |
+ | S. 241 "Indrógeni" in "Indrogeni" geändert. |
+ | S. 242 "trocknen" in "trockenen" geändert. |
+ | S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" geändert. |
+ | S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" geändert. |
+ | S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" geändert. |
+ | S. 249 "Chaussée" in "Chaussee" geändert. |
+ | S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" geändert. |
+ | S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" geändert. |
+ | S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" geändert. |
+ | S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. |
+ | S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" geändert. |
+ | |
+ +------------------------------------------------------------------+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. ***
+
+***** This file should be named 44405-0.txt or 44405-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/4/4/0/44405/
+
+Produced by Peter Becker and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/44405-0.zip b/old/44405-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..152bced
--- /dev/null
+++ b/old/44405-0.zip
Binary files differ
diff --git a/old/44405-8.txt b/old/44405-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..c56abc1
--- /dev/null
+++ b/old/44405-8.txt
@@ -0,0 +1,12568 @@
+The Project Gutenberg EBook of Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Singapore, Malacca, Java.
+ Reiseskizzen von F. Jagor.
+
+Author: Fedor Jagor
+
+Release Date: December 10, 2013 [EBook #44405]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. ***
+
+
+
+
+Produced by Peter Becker and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+ +------------------------------------------------------------------+
+ | Anmerkungen zur Transkription |
+ | |
+ | Kursiver Text ist als _kursiv_ markiert, gesperrter Text als |
+ | ~gesperrt~. Brche sind als 1/2 dargestellt, bei Zahlenangaben |
+ | bedeutet 2-1/2 soviel wie 2,5 (und nicht 1,5). |
+ | |
+ | Die Funoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden |
+ | sich am jeweiligen Ende der 3 Buchteile, abgetrennt durch eine |
+ | Zeile "----------". Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen |
+ | befinden sich am Ende des Buchs. |
+ +------------------------------------------------------------------+
+
+
+
+
+ SINGAPORE MALACCA
+ JAVA.
+
+ ~REISESKIZZEN~
+
+ VON
+
+ F. JAGOR.
+
+ MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.
+
+ [Illustration]
+
+ BERLIN 1866.
+
+ VERLAG VON JULIUS SPRINGER.
+
+ MONBIJOU-PLATZ 3
+
+
+
+
+Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten.
+
+
+
+
+VORWORT.
+
+
+Die Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen,
+welche achtzehn Monate einer fast fnfjhrigen Reise umfassen, kurze
+Schilderungen der hervorragendsten Gegenstnde zu geben; die rein
+persnlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind
+daher in der Regel fortgelassen worden, whrend Dinge, die fr einen
+grsseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausfhrlicher
+behandelt worden sind. -- Die Angaben ber den Kaffee- und Reisbau in
+Java sind zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van
+'t algemeen herausgegebenen Schriften "de Koffij" und "de Rijst"
+entnommen, viele Angaben ber die Cinchonen aus: Travels in Peru and
+India von Markham, der die Pflanzen nach Indien bersiedelte. Ferner
+sind benutzt worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd
+Dictionary, Singapore Free Press, Singapore Straits Times, Royle
+fibrous plants of India, Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees
+Tea Cultivation in India, Tijdschrift voor Nederlandsch Indie,
+Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, Junghuhn's Java.
+
+Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des
+Verfassers ausgefhrt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden
+Knstlern, die ihm mit der liebenswrdigsten, uneigenntzigsten
+Bereitwilligkeit entgegengekommen sind; die Bilder zu S. 35, 36, 50, 54,
+101 nach Photographien, die zu 129, 138, 215, 218, 226 nach
+Camera-lucida-Aufnahmen, so dass sie fast die Genauigkeit von
+Photographien haben. Die Schiffe zu S. 7 und 50 sind Dumont d'Urville's
+Atlas entnommen, die Vgel S. 198 und die Fledermaus 216 nach
+ausgestopften Exemplaren gezeichnet.
+
+ * * * * *
+
+Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben;
+_s_ muss aber = _ss_ gesprochen werden.
+
+1 Seemeile, 60 auf den Grad, = 1/4 deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = 2/9
+deutsche Meilen.
+
+Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse
+gebraucht: Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = 1/5 preuss.
+Meile = 4800' rh., Bau = 71 ares = 500 Quadratruthen.
+
+In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in
+China, = 133-1/3 lb. engl. a. d. p. = 120,96 Zoll lb., in Java = 125
+lb. = 136 lb. engl. = 123,4 Zoll lb. gerechnet. 1 Ton = 20 Cwts. =
+2240 lb. engl. = 2032 Zoll lb.. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.
+
+[Illustration]
+
+In der Unterschrift zur Zeichnung S. 210 lese man Bandjar-negara statt
+Wonosobo.
+
+
+
+
+Inhalt.
+
+
+ Singapore.
+
+ ~Erstes Kapitel.~ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord.
+ -- Gefrbte See. -- Ankunft in Singapore 3.
+
+ ~Zweites Kapitel.~ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. --
+ Nipa-Palme. -- Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest 9.
+
+ ~Drittes Kapitel.~ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung.
+ -- Europer. -- Frchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener 17.
+
+ ~Viertes Kapitel.~ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. --
+ Reis. -- Chinesen. -- Malayen. -- Malayische Sprache 33.
+
+ ~Fnftes Kapitel.~ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. --
+ Pfeffer. -- Gambir. -- Sago 54.
+
+ ~Sechstes Kapitel.~ Opium 70.
+
+ ~Siebentes Kapitel.~ Grndung und schnelles Aufblhen
+ Singapores. -- Rhiow. -- Seeruberei. -- Malayische Kronik. --
+ Uebersicht der Verkehrsverhltnisse, sonst und jetzt. --
+ Ausbreitung der Chinesen. -- Dampfschiffe 81.
+
+
+ Malacca.
+
+ Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca.
+ -- Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. --
+ Neuer Pungulu in Allor-gadja. -- Rckkehr zu den Mintras. --
+ Eheprchen. -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. --
+ Der Dato von Lingi. -- Zustnde in den kleinen Malayenstaaten.
+ -- Zinn. -- Leben im Walde. -- Zweckmssige Kleidung. --
+ Insektenpulver. -- Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von
+ Malacca. -- Tapioka. -- Djaggeri 99.
+
+
+ Java.
+
+ ~Erstes Kapitel.~ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten.
+ -- Gunong Salak. -- Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. --
+ Erdnsse. -- Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans
+ und Gasthuser. -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. --
+ Junghuhn 127.
+
+ ~Zweites Kapitel.~ Reise nach Trogon. -- Strassen. --
+ Waringibume. -- Bogenschiessen. -- Religion der Javanen. --
+ Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch Wasser. -- Solfataren. --
+ Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga bodas. -- Kaffeebau.
+ -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische Kche. --
+ Tnzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik 142.
+
+ ~Drittes Kapitel.~ Reise nach dem Malabar. --
+ Cinchonenpflanzungen daselbst. -- Cinchonenbau in Java und
+ Vorderindien. -- Tischchen deck' dich. -- Bambus. -- Grtnerei.
+ -- Pangerango 167.
+
+ ~Viertes Kapitel.~ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. --
+ Tiger. -- Kawali. -- Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch
+ des Gelungung. -- Bffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. --
+ Universalmittel. -- Pfahldorf. -- Zimmet. Loro-Kidul. -- Essbare
+ Vogelnester und aberglubische Gebruche beim Einsammeln
+ derselben. -- Kampf zwischen Tiger und Bffel. -- Tigerstechen.
+ -- Reise nach dem Slamat. -- Rhinozerosse 182.
+
+ ~Fnftes Kapitel.~ Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren.
+ Tempel. -- Vogelscheuchen. -- Tempel Perot. -- Affengemeinde.
+ -- Bad. - Fliegende Hunde. -- Borobudor. Pavon. Mundut. --
+ Sultan von Jokjokarta und seine Familie. -- Salzgewinnung. --
+ Karang-tritis. -- Getuschter Gastfreund. -- Landpchter. --
+ Indigofabriken. -- Begrbnissplatz Imogiri. -- Tempel bei
+ Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der Kaiser und sein
+ Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- Der alte
+ Blcher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest in
+ Surakarta 209.
+
+ ~Sechstes Kapitel.~ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule.
+ Waisenhaus. -- Surabaya. Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang.
+ -- Ardjuno. Legende. -- Semeru. -- Lamongan. Gewitter. --
+ Rckkehr nach Batavia 234.
+
+
+
+
+Singapore.
+
+
+
+
+Erstes Kapitel.
+
+ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. -- Gefrbte See. --
+ Ankunft in Singapore.
+
+
+Im Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen in
+Singapore. Fr unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten mehr
+als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle
+Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen Eifer
+des Kapitns nicht mglich gewesen wre. Klipperschiffe fahren oft mit
+mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den Weg kaum
+in krzerer Zeit zurckzulegen, da sie bei Windstillen, deren fnf Zonen
+zu passiren sind, leicht wieder einbssen, was sie bei gutem Winde
+gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, dass bessere
+Segler uns berholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung unserer
+Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, also lnger unterwegs
+waren, als wir.
+
+Ausgenommen zwei kleine wste Felsen, Martin Vas und Trinidad, die in
+20-1/2 sdlicher Breite vor der Kste von Brasilien liegen, sahen wir
+auf der ganzen Reise kein Land; zwar htten wir den 12,172 Fuss hohen
+Pik von Teneriffa erblicken mssen, da wir nur 30 Seemeilen davon
+vorberfuhren, der Nebel verhllte ihn aber.[1]
+
+Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an jenen
+Felsen vorbertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in Sicht,
+deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hlfe der Marryat'schen
+Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und
+versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekmmert um das Idiom
+seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt sich,
+woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewhnlich mit
+einem freundlichen Gruss. Ein schnes Schiff, nach seiner Reisedauer
+gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an;
+wahrscheinlich war es lange unterwegs und rgerte sich darber.[2]
+
+Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose Meer in
+Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, auf
+welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wste, und
+hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die um das
+Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen waren, und
+solche, die von Europa kamen und nach den stlichen oder westlichen
+Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. Bei gutem
+Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorber; eine so zahlreiche
+Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen mglich.
+
+Wir befanden uns zwischen der sdlichen Grenze des SO.-Passats und der
+nrdlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag begannen wir
+allmlig den Einfluss des letzteren zu fhlen und schon am folgenden
+Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese westlichen Winde sind
+viel krftiger und konstanter, als der SO.-Passat, sie brachten uns
+schnell um's Kap; wir fuhren aber 5 sdlich daran vorbei, sowohl um die
+Agulhas-Strmung zu vermeiden, die, aus dem indischen Ozean kommend,
+sich dicht um's Kap herum drngt und dann im sdatlantischen Ozean
+fcherfrmig ausbreitet (sie wird von den heimkehrenden Schiffen
+benutzt), als auch, um den Weg abzukrzen, indem wir nicht einem
+Parallel-, sondern einem grssten Kreise folgten. Auf der Mercators
+Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, auf dem Globus ergiebt
+sich der Vortheil sogleich.
+
+So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August unserm
+Februar entspricht, Sturmvgel, Sturzwellen, Schnee und kaltes Wetter
+unsere bestndigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische
+Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber
+schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut
+werden konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlssigen Segel und
+Taue durch neue ersetzt und, da gegen die Tchtigkeit des Schiffes wie
+des Kapitns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergngen,
+pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.[3]
+
+Als wir uns schon wieder in wrmeren Breiten im indischen Ozean
+befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der
+Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf dem
+Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, als
+schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfllt war. Die Wand einer
+Kajte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so wre der daneben
+liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere Brennstoffe
+aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und jede Rettung
+unmglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an Bord, die der
+Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen hatte. Das Feuer
+wurde schnell gelscht. Wie so hufig bei wirklich grosser Gefahr,
+verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war nur an dem
+Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes eine Tracht
+Prgel erhielt.
+
+Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe bei der
+Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir jene Felsen
+gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten male
+Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prfen.[4]
+Es war ein sehr trber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um
+zuerst Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas
+dichter zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer
+bestimmter, mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem
+Entwickeln einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns
+in der Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um
+uns den Felsen, die Brandung und die ppige Vegetation der Sdostspitze
+Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, uns
+Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, um den
+Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den stlichen Pfeiler des einen
+Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Hollnder. Als
+das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca betrachten, durch
+welche der ganze Handel zwischen China und Indien geht. Es ist durch die
+Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und Singapore in den Hnden
+der Englnder; das sdliche Ufer, die Kste von Sumatra, gehrt zwar den
+Hollndern, doch ist es fr die Schifffahrt nicht geeignet, so dass die
+Englnder in ungestrtem Besitze dieser Strasse sind.
+
+[Illustration]
+
+Von hier an war die Fahrt hchst angenehm; wie ein grosses bewegliches
+Panorama zogen lange Kstenstriche von Java, Sumatra, Banca und viele
+kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, an uns vorber.
+Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan aus dem Meere
+hervor, stark rauchend, whrend der dahinter liegende Vulkan Pulo-Besi
+nur seinen Umriss durch den Nebelschleier erkennen liess. An Anjer, wo
+die Sundanesen den Schiffen gewhnlich das erste Willkommen in der
+Tropenwelt darbringen, kamen wir leider Nachts vorber, so dass wir von
+den kstlichen Frchten und anderen Erfrischungen nichts erhielten. Das
+Meer wurde immer belebter, in ganzen Geschwadern erschienen die
+sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen deren hohen Mattensegeln fast
+nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. Die letzten Sturmvgel
+hatten uns in 26 sdl. Br. verlassen, jetzt schwebten Tropikvgel hoch
+ber uns hin, mehrere kleine bunte Snger kamen an Bord, um auszuruhen,
+und die Matrosen litten nicht, dass die Schiffsjungen das Gastrecht
+gegen sie verletzten. Auch einen Schmetterling trug uns der Wind zu und
+einige glnzende Kfer.
+
+In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein sanfter
+Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die Entfernung
+von Javahead wenig ber 500 Seemeilen betrgt. Doch war dies immerhin
+noch kein ungnstiges Verhltniss. Ein Klipper, der einige Monate nach
+uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien bis zu jenem
+Kap in ungewhnlich kurzer Zeit zurckgelegt, und brauchte von dort
+sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe sind hier so
+hufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche Reisedauer
+nach Europa gehender Schiffe gewhnlich erst von dem Tage an rechnet, wo
+sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer werden alle aus- und
+einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen Listen bekannt
+gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen ihres Schiffes
+darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf bestndige Winde zu
+rechnen ist.
+
+Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die vom Schiff
+aus tuschend wie Sgesphne aussah (wahrscheinlich Cook's sea
+saw-dust); sie war nicht gleichmssig ber die Oberflche vertheilt,
+sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren
+und in sehr verschiedenen Zwischenrumen einander folgten. Zuweilen
+fuhren wir stundenlang durch Bnder, die nur wenige Fuss von einander
+getrennt waren, dann kamen Zwischenrume von 10 bis 20 Minuten vor, die
+bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von 1/2 bis 1-1/2 Seemeilen
+entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an
+den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, am
+Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen
+vermischten sich, die ganze Oberflche nahm eine gleichmssige
+schmutzige Frbung an, am nchsten Morgen war die Erscheinung
+verschwunden. Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen
+als zierlich verflochtene Fden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von
+Zellen, deren Scheidewnde in der Mitte des Fadens flach, nach beiden
+Enden hin gewlbter wurden und an den Enden selbst halbkugelfrmig
+waren; jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt,
+lngs der Mittellinie lagen Chlorophyllkgelchen. Bei dem Filtriren des
+Wassers, in welchem die Substanz schwebte, rthete sich das Filtrum, wie
+von Jod, die Frbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor
+Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, spter von vielen Reisenden
+beobachtete Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet
+sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen diese
+Pflanzen in geschtzten Buchten, die durch Treibholz oder hnliche
+Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern darin so
+lange fort, bis durch einen Zufall der schtzende Damm zerbrochen wird.
+Dann wrde der ussere Rand der Einwirkung der Wellen blossgelegt
+werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte Kraft
+besssen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lsen und
+fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden knnte, indem die
+Fluth die Substanz zurckdrngen wrde, so entsprechen vielleicht die
+grossen Zwischenrume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen,
+den Fluthzeiten.
+
+Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter
+Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, der uns
+durch die Rhiow-Strasse fhrte; es war ein ruhiger, intelligenter
+Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrcke, fast kein
+Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede von
+Singapore den Anker fallen. Natrlich gingen wir noch an's Land,
+obgleich es schon Nacht war, es war entzckend wieder festen Boden unter
+den Fssen zu haben, den wrzigen Duft der Bume einzuathmen, unter
+Palmen zu wandeln. Einen eigenthmlichen Reiz, mit einem Anklang von
+Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorbergleiten zu sehen, die
+in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, nicht
+~eine~ europische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus
+erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkse und englischen
+Zeitungen beschlossen.
+
+
+
+
+Zweites Kapitel.
+
+ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- Nipa-Palme. --
+ Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest.
+
+
+Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von einem
+Kranz von Booten umgeben, die Geschfte mit uns machen wollten. Am
+willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer Frchte,
+von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es kamen Schneider,
+Schuhmacher, Wscher, Klempner, Hndler mit Getrnken, Fleisch,
+Geflgel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositten; ein wahrer schwimmender
+Markt, als htte die Stadt eine Probe geschickt von Allem, was sie zu
+leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer Fahrt von mehr als
+100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu gehen, konnte sich hier
+wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. Die meisten Leute
+sprachen ein paar Worte englisch, alle waren von einem ungeheuren
+Schachergeist besessen, am eifrigsten, lautesten und zudringlichsten
+gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch die zahlreichsten waren.
+
+Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europischer
+und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte
+der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein
+anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben mchte. Doch waren keine
+chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre
+Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen
+frhestens gegen Neujahr hier an.[5] Sind sie einmal hier, so richten
+sie sich ganz huslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der
+SW.-Monsun bestndig ist, selten zurckkehren. Obgleich ihre Zahl mit
+jedem Jahre abnimmt und von europischen Schiffen ersetzt wird, sah
+ich doch einige Monate spter ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der
+Junken ist aus chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist
+aber das Treiben an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach
+Ankunft abgetakelt und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt,
+oder vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem
+Superkargo anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und
+jeder Chinese treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren
+angelegt, die ihm den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit
+seinen Kunden auf eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen
+Buchstaben bemalt, vertreten die Handelsschilder, Proben der
+verkuflichen Waaren werden an den Seiten der Junke ausgehngt. Durch
+eben so viele Kufer und Verkufer wird auch die Rckfracht beschafft,
+und da die nie mssigen Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben,
+die bsen Geister durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so
+herrscht immer um die Junken ein wster Lrm. Jetzt wimmelte der Hafen
+von "Prauen" aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um
+nach den stlich gelegenen Inseln und Ksten zurckzukehren. Diese
+Fahrzeuge sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit
+Schnitzwerk verziert, bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und
+groben Stricke aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die
+hlzernen Anker und die Bewaffnung vermehren das eigenthmliche
+Ansehen. Die Kabel und Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus
+dnngespaltenem, zusammengedrehtem Stuhlrohr, hufiger aus der
+schwarzen Faser, die bei der Gomutipalme (Arenga saccharifera) den
+Ursprung der Blattstiele am Stamm bekleidet (daher sie bei den
+Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, der Faser, welche den Kern
+der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt so viel zu Fussdecken
+verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger stark, als
+Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung der
+Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewssern
+dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Strme aus, bei denen
+strkere, aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu
+Passagierbooten benutzt man die weitberhmten Sampans, leichte,
+bequeme, schnelle Khne mit einem Sonnendach fr den Passagier. Sie
+sollen nicht europischen Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum
+Theil als Muster gedient haben. Obgleich die Mannschaft aus vier
+Ruderern und einem Steuermann besteht, sind sie sehr billig. Eine
+Fahrt in solchem Boot, namentlich in der Gegend, wo die Schiffe der
+Eingeborenen am dichtesten liegen, gehrt zu den angenehmsten
+Ausflgen und liefert eine Unzahl interessanter Genrebilder. Noch
+billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, fhrt man auf dem
+Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit als lang, und wenn ein
+schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert hat, so ist das
+Schuhboot wohl der Schildkrte nachgebildet. Vorn hat es einen
+Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten Hintertheil
+aber zwei kurze Schwnze, vorn ist natrlich auch auf jeder Seite ein
+grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen keinem
+chinesischen Fahrzeuge ("no got eye, how can see?"). Gegen das Land
+hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter immer mehr zu,
+und an der Mndung des kurzen Flusses ist ein Gedrnge und Gesumme,
+wie am Eingang eines Bienenkorbes.
+
+[Illustration]
+
+Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die deutsche
+Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der Singapore
+Free Press vom 6. Mai 1865: "Abgesehen von inlndischen (d. h. nicht
+europischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt 154 grssere
+Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, wovon 3 britische
+und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 amerikanische
+Handelsdampfer, 2 hollndische Postdampfer, 78 englische Kauffahrer, 19
+hamburger, 9 bremer, 8 franzsische, 5 dnische, 5 preussische, 4
+amerikanische, 4 hollndische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, 2
+schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. Von den
+Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge (38) zu den
+englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller brigen Nationen wie 2 zu 1
+(dies wrde stimmen, wenn die unter dnischer Flagge fahrenden Schiffe,
+wie es frher meist der Fall war, holsteiner wren). Vor acht Jahren
+lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; das Verhltniss der
+deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie 1 zu 11, und das der
+deutschen zu denen aller brigen Nationen, wie 1 zu 8. So weit haben es
+Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist gebracht. Wir wrden uns
+durchaus nicht wundern, wenn in wenigen Jahren das Verhltniss noch mehr
+zu ihren Gunsten wre."
+
+Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten,
+stellenweis steilen Kstensaum, ber den sich einige sanfte Hgelwellen
+erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der Nhe derselben
+liegen viele einzelne Husergruppen, weiterhin ist Alles mit dichtem
+Wald bedeckt, der einen zusammenhngenden einfrmigen immergrnen
+Teppich bildet, nur in der Nhe des Strandes mit einigen Landhusern
+geschmckt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders schn, da es
+an Kontrasten und hervorragenden Gegenstnden fehlt. Die schne grosse
+Kirche, die knftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, ist noch im Bau
+begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor der sdlichen
+Spitze der malayischen Halbinsel, des sdlichsten Punktes von Asien, und
+ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen eine Meile, an
+einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Frher ging der ganze Handel
+nach China durch diese schmale Gasse, jetzt fahren die Schiffe um die
+Sdseite der Insel unmittelbar an der Stadt Singapore vorbei. Die Insel
+besteht, wie das gegenberliegende Festland selbst, aus Granit und
+lteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen den grssten Theil des
+Flchenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil darin gefunden worden;
+auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives Alter genauer bestimmen
+zu knnen. Uebrigens haben sie ganz den Habitus unserer ltesten
+Gesteine und gehren auch wohl den ltesten Gebilden an; es sind
+Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt ein sehr
+eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener in Bnken;
+bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich er
+sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der Granit, der
+einen viel kleineren Flchenraum einnimmt, tritt nie an die Kste, er
+bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der hchste Punkt
+derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in den Niederungen
+hufig versumpft; die dem Meere nher gelegenen Smpfe sind brakisch, in
+ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht von Mangelbumen
+(Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer hinein reicht und
+die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit einem Sumpfgrtel
+umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) wird in Borneo
+Salz gewonnen; die Blthe liefert in den Philippinen und in Siam Zucker
+und Branntwein, wie viele andere Palmen, und nach demselben spter zu
+beschreibenden Verfahren. In Singapore werden nur die Bltter zum Behuf
+der Dachdeckung zu "Atap" verarbeitet und die ganz jungen, noch gelben
+unentfalteten zur Herstellung von Cigaretten, indem man Tabak darin
+einrollt. Die Ataps sind eine wesentliche Vervollkommnung ihres
+Prototyps, des lngs des Blattstiels gespaltenen Palmenwedels. Man
+erhlt sie, indem man die Seitenbltter im Drittel ihrer Lnge, von der
+Basis an gerechnet, umknickt, sie auf einen mehrere Fuss langen Stock
+dachziegelfrmig aneinander reiht und durch einen Rotang-Splitt in
+dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps werden beim Dachdecken wie
+Dachschiefer bereinander gelegt. Ein solches Dach ist sehr leicht,
+vllig regendicht, nur muss es hufiger ausgebessert werden, als ein
+Ziegeldach.
+
+Die Mangelsmpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwrdige Ordnung
+der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle flachen
+Ksten umsumen. Es sind fast die einzigen Bume, die im Meere wachsen
+und auf Kosten desselben das Land vergrssern, indem sie immer weiter
+darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln das durch
+die atmosphrischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich
+zurckhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande oder
+noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfhigkeit
+so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Frchte, noch an den
+Zweigen der Mutterpflanze hngend, sich schon in junge Bume verwandeln
+mit langer spindelfrmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben sie senkrecht
+im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben Bltter, unten
+Wurzeln entwickelnd, whrend die an den niedrigeren Zweigen hngenden,
+ohne sich abzulsen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. So
+sendet der Wald immer einen Grtel junger Pflanzen vor sich her, indem
+er weiter in's Meer rckt. Sind die Bumchen etwas grsser geworden, so
+entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in einem Bogen den
+Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder Wurzeln aus, und
+schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch wird, auf einem
+domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe entblsst, bei Fluth
+gewhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat man einen Wald im
+Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln herab, die, wenn sie
+den Boden erreichen, darin weiter wachsen als Sttzen der Aeste, aber zu
+selbststndigen Bumen werden, wenn die Verbindung mit der Mutterpflanze
+aufgehoben wird. Das Holz wird hauptschlich zur Feuerung benutzt, die
+Rinde zum Gerben (sie enthlt mehr Tannin als die Eichenrinde), auch
+zum Frben dient sie den Eingebornen. Die Rizophorenwlder sind ein
+Lieblingsaufenthalt fr Krokodile, Krabben, Einsiedlerkrebse und viele
+Gastropoden; auch Austern sitzen an den Stmmen; mit der Behendigkeit
+einer Eidechse kriecht und hpft mittelst der Brustflossen ein
+sonderbarer Fisch auf dem Schlamme umher (Periophthalmus sp. div.).
+Dergleichen Smpfe sind ein sicherer Zufluchtsort fr Seeruber,
+und gewhnlich wegen ihres dichten, fr die Sonnenstrahlen
+undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle bser Miasmen. In Singapore
+aber, wo sie nur einen schmalen Grtel bilden, werden sie durch die
+bestndig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen hinreichend
+gelftet.
+
+Wie gefhrlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt folgende
+Notiz aus meinem Tagebuch: "14. Juni 1858. Als wir uns bei der dicht vor
+der NW.-Kste von Borneo (5 04' N' 115 12' O.-Gr.) liegenden Insel
+Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu und meldet, dass das vor uns
+vor Anker liegende Schiff, die englische Barke Anna Maclean, in Noth
+sei. Unser Kapitn begiebt sich an Bord, bald darauf nehmen wir das
+Schiff in's Schlepptau und bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das
+Schiff hatte, um Kohlen zu laden, auf Moarro, der Mndung eines Flusses
+gegenber, angelegt, der viele Meilen weit durch die Sumpfwlder
+fliesst, aus denen hier die Kste von Borneo besteht. Der Nachts wehende
+Landwind hatte ihm die giftigen Miasmen wie aus der Mndung eines
+Trichters zugefhrt; in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft
+theils erkrankt, theils gestorben. Der Kapitn, der Steuermann, 3
+Matrosen waren todt, nur ein Mann war noch dienstfhig."
+
+Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, fhrte
+uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem Handelshaus,
+dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frhestens 14 Tage spter
+erwartet, ich fand die liebenswrdigste Aufnahme.
+
+Zunchst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm deshalb
+einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind lnglich
+viereckige, vierrdrige Kasten, mit Vorder- und Rcksitz, ringsum von
+Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos
+billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmssig, bis auf den Anstrich,
+der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga
+von der Kste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban und
+einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanstndig aus,
+da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. Mitten auf
+der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross wie eine
+Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener Form
+an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religise Sekte, der sie
+angehren.
+
+Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische
+bersetzen, lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die
+Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch
+einen Salam (Anlegen der Hnde an die Stirn und Verneigung) ausdrckte.
+Er ergriff das Pferd am Zgel und lief in kurzem Trabe mit ihm davon.
+Einige Male setzte er sich whrend der Fahrt auf das vorn angebrachte
+Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken. Dies gelingt
+aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies zu eigenwillig
+sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und nebenher laufen.
+So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse wurde immer einsamer.
+Ich liess halten und stellte den Kutscher zur Rede, er vertheidigte sich
+sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig kein Wort verstehen.
+Endlich kehrte er aber um und fhrte den Wagen an die Stelle zurck, wo
+ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorbergehender Kling, der
+Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab sich, dass der Kutscher
+fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort Malayisch verstand und nur auf
+meine Ortskenntniss gerechnet hatte. Ich habe dies so ausfhrlich
+erzhlt, weil ganz hnliche Auftritte tglich vorkommen und sie so
+bezeichnend fr die Art der Eingebornen sind, die auf die Frage, ob sie
+Dies oder Jenes wissen oder knnen, immer Ja antworten, wenn sie
+glauben, dass solche Kenntniss oder Fhigkeit ihnen Vortheil bringen
+werde; sehen sie aber mehr Mhe als Lohn voraus, so machen sie es
+natrlich umgekehrt.
+
+Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich folgte.
+Den Zug erffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, die lange
+Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe machten und
+parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. Ihnen folgte
+paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hften verhllter, sonst
+nackter Krper mit gelbem Turmerikpulver[6] eingerieben war. Die Meisten
+trugen Hals- und Armbnder aus aufgefdelten kleinen weissen Blthen.
+Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen Spiess durch
+Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch Backen und Zunge gestossen.
+Andere hatten sich auf jeder Seite des Krpers in der Gegend der Hften
+zwei zwei Zoll lange Einschnitte gemacht, und durch die so entstandenen
+Oesen lange Stricke gesteckt, die von davor- und dahintergehenden
+Mnnern bestndig hin- und hergezogen wurden. Unmittelbar auf sie
+folgten die Gtter, deren Gunst durch diese Verstmmelungen erlangt
+werden sollte, theils auf Schultern getragen, theils auf Ochsenkarren
+gezogen. Es waren schne Gruppen darunter: vor den reich drapirten
+Nischen, in welchen sich die Bilder der Gottheiten, von Gold und Silber
+glitzernd, befanden, standen je zwei junge Hindu-Mdchen in sehr
+glnzender Kleidung von Gold- und Silberbrokat, die auffallend an die
+Festkleider der Mutter Gottes in katholischen Kirchen erinnerte. Sie
+trugen langgestielte Wedel von weissen Federn, die sie feierlich hin-
+und herbewegten. Spter berzeugte ich mich, dass es keine wirklichen
+Mdchen waren, sondern Knaben, die ihre Rollen so tuschend spielten.
+Auf einem freien Platz vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele
+Zuschauer anwesend, vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein
+Europer. Die Meisten kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die
+hintersten Reihen standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste
+Stellung eingenommen, die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns
+kaum ein Turner auf die Dauer ausgehalten htte. Diese Leute, die von
+Jugend auf nie einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch
+Schuhe tragen, wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu
+ziehen, als wir. Die Beine mssen hufig als Arme aushelfen, wobei die
+Fsse die Stelle der Hnde vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf,
+ohne sich zu bcken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den
+Fssen fest, whrend sie das andere Ende mit den Hnden bearbeiten.
+Besonders verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine
+eine Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des
+Oberkrpers so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermden knnen.
+Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in die
+Hhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sssen.
+Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten
+Jugend zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Sthle giebt, und nur,
+wenn die Ausbildung der Fsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.
+
+Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezndet. Als es
+ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss
+Umfang. Die freiwilligen Mrtyrer wurden bis an den Rand gefhrt,
+sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit
+Wasser gefllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen
+herbei, ermunterten, untersttzten sie und fhrten sie nach einer kurzen
+Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen
+gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche
+gegeisselt, bis sie vor Schmerz hinstrzten, worauf sie von ihren
+Freunden mit triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden.
+Es war ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schnster
+kaukasischer Rasse hier vor den Malayen und Mongolen auffhrten.
+
+[Illustration]
+
+Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts
+Zuverlssiges erfahren, spter aber fand ich in den Blaubchern der
+Prsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder
+Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie
+hier, auf die untersten Volksklassen beschrnkt und berall im Abnehmen
+begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene
+Feierlichkeit. Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religise
+Bedeutung, als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der
+Tamil, oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn
+dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat die
+Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, dem
+die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, whrend die
+Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben
+Individuen, die alljhrlich die Feuerprobe bestehen und dafr bezahlt
+werden, wie andere Gaukler. Hufig aber sind es beschrnkte Menschen aus
+den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfllung eines Gelbdes
+die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie ble Folgen eintreten,
+namentlich keine Todesflle (zwei in den Berichten erwhnte waren
+jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und
+wahrscheinlich ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Auffhrung
+zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte,
+das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu
+erreichen glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, fr das allmhlige
+Aufhren unter der Hand nach Krften zu wirken.
+
+
+
+
+Drittes Kapitel.
+
+ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. -- Europer. --
+ Frchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener.
+
+
+Der preussische Konsul, dem ich whrend meines Aufenthalts in Singapore
+sehr viel verdankte und der mir auch noch spter, so weit der Einfluss
+seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten,
+angelegentlichsten Frsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem
+Landhause eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach
+meiner Ankunft bezog. Es war wohl die schnste Besitzung auf der Insel,
+jetzt dient sie dem Guvernr zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute
+haben ein Haus vor der Stadt, gewhnlich auf dem Gipfel eines Hgels, wo
+die Seebrise alle Rume durchweht und abkhlt. Die hiesigen Landhuser
+sind die angenehmsten und zweckmssigsten, die ich in heissen Lndern
+kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus gebaut. Der leitende
+Gedanke dabei ist, die bewohnten Rume allseitig von Luft umkreisen und
+durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth zu schtzen. Das
+Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen 15 Fuss hoch, der Raum zwischen
+den Pfeilern ist meist offen, nur wo es an Platz gebricht, werden
+einzelne Rume zwischen den Pfeilern durch leichte Holzwnde oder Gitter
+abgetheilt. Der obere Stock, die eigentliche Wohnung, ist rings von
+einer breiten Gallerie, Veranda, umgeben, die vom Dach weit genug
+berragt wird, um gegen den Regen geschtzt zu sein. An der usseren
+Seite der offenen Veranda sind dunkelgrne Rouleaux aus feingespaltenem
+Bambus angebracht, ein chinesisches Substitut fr Jalousien; sie lassen
+die Luft durch, schliessen aber das blendende Licht aus. Durch
+rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen derselben wird die Veranda und
+die von ihr umgebene Wohnung stets angenehm khl erhalten. Die Zimmer
+haben nur Jalousien statt Glasfenster und massiver Thren und ffnen
+sich alle nach der Veranda. So ist der ganze bewohnte Kern des Hauses
+ringsum von einer isolirenden Luftschicht umgeben. Von jedem
+Schlafzimmer fhrt eine kleine Treppe in ein zur ebenen Erde
+befindliches Badezimmer. Kche, Stallung, Remise, sowie die Wohnungen
+der Dienerschaft befinden sich in kleinen Nebenhusern, durch einen
+bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, wodurch aller widerwrtiger
+Geruch und Lrm ferngehalten wird. Im Speisesaal und in den
+Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein grosser Fcher, bestehend
+aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der von der Decke herabhngt und
+durch ein Loch in der Wand mittelst einer Schnur von Aussen in Bewegung
+gesetzt wird.[7] Rings um das Haus des Konsuls war ein Garten, der eine
+Auswahl der schnsten Pflanzen des Archipels und neben anderen
+auslndischen Zierpflanzen auch europische Rosen enthielt, denen man
+aber ansah, dass sie hier nicht heimisch sind. Der frhere Besitzer, der
+auch als Botaniker bekannte Arzt Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und
+Tauschen den schnen Garten geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis,
+das einzige grssere Exemplar auf der ganzen Insel, neben der Poinciana
+regia und dem Prachtstrauch Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in
+allen Farben und ebenso mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose
+der Chinesen, von den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die
+lackirten Schuhe ihrer Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und
+unter dem dichten, von sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gesttzten
+Schattendach eines Ficus die herrlichsten Orchideen und epiphytischen
+Farne. Fast Alles war in Blthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das
+ganze Jahr hindurch gleichzeitig Blthe und Frucht tragen.
+
+Da Singapore nur 1 17' nrdlich vom Aequator liegt, so herrscht dort
+ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem lngsten und krzesten
+Tag betrgt nur 7-1/2 Minuten; praktisch genommen sind also alle Tage
+des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied zwischen dem
+Mittel des kltesten und des wrmsten Monats betrgt weniger als einen
+halben Grad, die mittlere Jahreswrme 22-1/2 R. Die ussersten
+Thermometerstnde sind 17 und 26 R. Die Morgen sind angenehm khl,
+aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit blendendem Lichte
+und sengender Gluth bergossen sein wrde, wenn nicht Wolken, hufige
+Regenschauer und regelmssig wechselnde Land- und Seebrisen Licht und
+Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen etwa 90 Zoll; im Winter etwas
+mehr als im Sommer, doch vergeht selten eine Woche ohne Regen; trockene
+und Regenzeit, die weiter nach den Wendekreisen hin fast ebenso
+deutlich, wenn auch nicht so schroff gesonderte Jahreszeiten bilden, wie
+unsere Sommer und Winter, fehlen hier in der unmittelbaren Nhe des
+Aequators. Der erste Januar ist vom ersten Juli nicht zu unterscheiden.
+Bei einer so betrchtlichen Regenmenge in so hoher Temperatur ist die
+Feuchtigkeit der Luft immer sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengerthe
+gegen Rost zu schtzen. Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der
+Phosphor luft von den Zndhlzern ab.
+
+Der Garten ging allmlig in eine Muskatnuss-Pflanzung ber, die den Rest
+des "Oxley-Hgels" einnahm. Das ganze Grundstck, sowie die Fahrwege
+in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, so
+gesundheitstrotzend und immergrn, wie keine andere Hecke der Welt. Die
+Hauptstiele sind hchstens fingerdick; die Seitenschsse wie starker
+Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin so
+gleichmssig dicht, dass die immer sorgfltig unter der Scheere
+gehaltenen Hecken wie riesige Brsten aussehen. Wer die vielen schnen,
+anscheinend so gesunden Muskatbumchen betrachtete, die mit Bevorzugung
+vor jeder anderen Kulturpflanze die Huser aller Europer umgaben,
+konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mhe und grossen Kosten
+angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich trugen. Der
+Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut beschrieben
+worden, dass ich nur Einiges erwhnen mchte, was sich besonders auf
+seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur auf den Molukken
+und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die Muskatnuss und die Macis,
+sind, seitdem die Europer zuerst in jene Meere kamen, Gegenstnde des
+strengsten Monopols gewesen. Die Banda-Inseln, auf welche die Hollnder
+der leichteren Kontrolle wegen den Anbau beschrnkten, obwohl ihnen dies
+nie ganz gelang, lieferten Jahrhunderte hindurch allein dies Gewrz.
+Nachdem die ursprngliche Bevlkerung der Inseln, die sich dem Zwange
+nicht fgen wollte, ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven,
+jetzt durch Strflinge, betrieben, unter der Leitung von Europern, die
+zwar die Pflanzungen eigenthmlich besitzen, das Produkt aber nur an die
+Regierung zu einem festgesetzten Preise verkaufen drfen (Perkeniers).
+1798, als die Englnder die Molukken inne hatten, bersiedelten sie die
+Pflanze nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore
+gebracht wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhuser
+wurden mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner
+Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand spter in Camarines auf Luzon
+einen fast 100 Fuss hohen, sehr mchtigen, wilden Muskatnussbaum, dessen
+Frchte nicht grsser als kleine Kirschen, aber ganz ohne Aroma waren),
+bleibt hier strauchartig und bersteigt selten 20 Fuss. Sein Habitus
+hlt die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. Der einzelne
+Baum ist sehr schn, eine Pflanzung aber hat ein zu einfrmiges Ansehen.
+Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch luft das Ende, an welchem der
+Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die Frucht reif, so
+springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem intensiv
+karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblthe oder Macis des
+Handels, die glnzend schwarze Hlle der Nuss. Die Nuss selbst ist
+schwer herauszuschlen. Erst durch sehr langes Trocknen ber schwach
+glimmendem Feuer schrumpft sie allmlig so weit zusammen, dass die
+Hlle, welche die ursprngliche Grsse behlt, durch vorsichtiges
+Klopfen zersprengt und abgelst werden kann. Die Muskatblthe wird an
+der Sonne getrocknet und gepresst und erhlt dadurch ihre gelbe Farbe.
+Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen Bume Frchte
+tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die mnnlichen und weiblichen
+Blthen auf verschiedenen Bumen sitzen, so dass spter ein Theil der
+unfruchtbaren mnnlichen Bume umgehauen und durch neue weibliche
+ersetzt werden muss. Gewhnlich lsst man auf 10 weibliche Bume einen
+mnnlichen stehen. Whrend die Pflanze in Banda ohne alle Pflege
+wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die grsste Sorgfalt. Der
+Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren den vollen Ertrag giebt,
+tritt um so mehr hervor, wenn man bercksichtigt, dass der hier bliche
+Zinsfuss 12% betrgt. Trotzdem erlangte der Anbau dieses Gewrzes doch
+schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits ist sowohl der Boden als das
+Klima von Singapore fr die Erzeugung der meisten andern
+Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, Kaffee, Baumwolle, Cacao,
+Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, jedoch ohne rechten Erfolg.
+Andererseits konnten die Muskatgrten bequem vom Besitzer bersehen
+werden, da sie keine grosse Ausdehnung haben und unmittelbar sein Haus
+umgeben. Auch der Umstand, dass die Pflanze in anderen tropischen
+Lndern, wo man ihren Anbau versucht hatte, nicht hinreichend gedieh, um
+ihr Produkt zum Handelsartikel zu machen, war nicht bersehen worden;
+man hoffte dem indischen Archipel das Monopol zu bewahren. Die
+Erwartungen der Pflanzer sind aber gnzlich zu Schanden geworden. Schon
+bei meiner letzten Anwesenheit, 1859, begannen viele Bume zu krnkeln
+und trotz aller Bemhungen der Grtner abzusterben. In fast allen Stufen
+seiner Entwickelung wurde der Baum von verschiedenen Insekten
+angegriffen. Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864,
+fast alle Pflanzungen sowohl in Pinang, als in Singapore vllig zerstrt
+sind. Der Verlust an Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000
+Dollars angeschlagen. Durch das Aussterben der Muskatbume haben alle
+lndlichen Grundstcke eine bedeutende Entwerthung und die
+Hypothekenglubiger entsprechende Verluste erlitten. Nach einer
+Privatmittheilung hatte beispielsweise ein reicher Chinese 4000 Dollars
+auf eine Pflanzung geliehen, die nach dem Absterben der Bume nicht fr
+300 zu verkaufen war. Wre aber das Unglck auch nicht eingetreten, so
+wrden doch die hochgespannten Erwartungen der Pflanzer nicht in
+Erfllung gegangen sein, da der Verbrauch und mithin auch der Preis
+aller Gewrze, mit Ausnahme des Pfeffers, fortwhrend abnimmt.[8]
+
+Von der Veranda des schnen Landhauses bersah man einen grossen Theil
+der Insel. Zunchst um den Fuss des Hgels und im Thal zwischen den
+nchsten Anhhen liegen in hbschen Gruppen die kleinen Huschen der
+Eingebornen, unter Bambusbschen und Obstbumen, von Arecapalmen
+berragt, die auf langem, zierlich dnnem Schaft eine Bltterkrone
+tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller
+ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel
+geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer
+Schnheit wegen, sondern weil sie die Arecansse liefert, die sie mit
+dem Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Huser sind aus Brettern
+erbaut, viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblttern und allerlei
+Nothbehelf; sie stehen auf Fssen von Palmenstmmen, einige Fuss hoch
+ber der Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder
+Nibongpalmen (Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu
+berhren, so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze berragt wie
+ein Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblttern, das auf den
+Seitenwnden nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung
+freilsst. Solche Huschen sind recht khl.
+
+Nach Sden sieht man die Strasse, die zur Stadt fhrt, aber bald hinter
+einem Hgel verschwindet, der auch den grssten Theil der Stadt
+verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgrtel. Nach
+dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hgel; jeder der nher
+gelegenen trgt auf dem Gipfel ein schnes gerumiges Landhaus, neben
+welchem hufig einzelne Bume emporragen, deren sprliche Bltterkrone
+in gar keinem Verhltniss zu dem enormen Stamm zu stehen scheint. Es
+sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor Kurzem noch Alles
+bedeckte, sie wurden ihrer Grsse wegen als Erinnerungssulen geschont,
+knnen sich aber nicht in die neuen Verhltnisse schicken; ihr Stamm, an
+die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes gewhnt, kann die
+freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet schnell. Weiterhin
+werden die Landhuser immer seltener, dichter Wald berzieht
+gleichmssig die ganze Landschaft, deren Einfrmigkeit nur durch sanfte
+Hgelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der Insel hebt sich
+Bukit-tima deutlich ber die kleineren Anhhen hervor, und in usserster
+Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer zarter abgetnten
+Hgelreihen den Gunong-Pula, der dem jenseitigen Festlande angehrt.
+
+Zur vlligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich
+mein Gastfreund deren ber ein Dutzend hielt und den grssten Theil des
+Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer
+Dienstleistungen von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener
+fr eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn
+behlflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so
+bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr luft, nichts zu
+essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen
+Bedienter, gewhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit
+grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich fr seinen Herrn
+und sucht ihm die besten Stcke zu verschaffen. Oft sieht man sie sich
+darum balgen, wobei sie aber immer ihr wrdevolles Wesen bewahren, wie
+es sich in Gegenwart grosser Herren, fr welche hier alle Europer
+gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie auch wohl mitunter
+eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas von ihnen, so stehen
+sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen Gesicht malt
+sich die tiefste Entrstung ber die ungebhrliche Zumuthung.
+
+Alle Europer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschftsstunden
+von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Whrend dieser Zeit steht ihr Haus
+gewhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist nicht
+anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein
+knnten. Das Haus steht offen, keine Thr ist verschlossen, man kann
+frei durch alle Rume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenstnden
+ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen.
+Obgleich unter den Eingebornen Diebsthle, auch Rubereien, hufig
+vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines
+Europers beraubt worden wre. Die Eingebornen haben eine gewisse Scheu,
+solches Grundstck zu betreten, die sich aus der Furcht vor den Hunden
+nicht gengend erklren lsst; denn Hunde giebt es nicht berall, auch
+wrden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint daher
+fast, wenigstens schmeicheln sich die Europer damit, dass ein gewisser
+Nimbus das Haus beschtze.[9]
+
+Die Europer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil aus
+wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, geniessen
+in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe Adel in
+Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz,
+Unternehmungsgeist und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen
+Nationen sehr berlegen. Ausserdem bilden Farbe und ussere Haltung eine
+natrliche unbersteigliche Schranke fr alle ehrgeizigen Asiaten, deren
+einige ebenfalls grosse Reichthmer ansammeln. Auch der Luxus, in dem
+sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei den
+Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzge, die aus
+diesem Verhltniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, das alle
+Europer geniessen. Keiner von ihnen trgt Geld bei sich, und kann
+dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal in Johore,
+auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, eine
+Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. Da ich kein
+Geld hatte, erhielt jeder fr das, was er ablieferte, ein Stckchen
+Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, die er dafr
+empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die einzelnen
+Zettel zusammen und gab dem ltesten Jungen einen Schein fr die ganze
+Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste Misstrauen, sie
+schienen alle so befriedigt, als htte ich sie baar bezahlt, obgleich
+wir einander vllig fremd waren. Als ich Singapore verliess, fuhr mich
+mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und setzte meinen letzten
+Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere Monate Fuhrlohn, schrieb mit
+Bleistift einige ihm unverstndliche Worte auf einen Zettel, den er bei
+meinem Banquier abgeben sollte, er machte seinen Salam und wnschte mir
+eine glckliche Reise. Sogar die Hunde, die in dergleichen Dingen immer
+eine richtige Witterung haben, erkennen die bevorzugte Stellung an.
+Sobald ein ganz fremder Europer zum ersten Male das Grundstck eines
+andern betritt, kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und
+geleiten ihn freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die
+europische Bevlkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar
+Industrieritter hierher kommen, wird dieser Zustand natrlich aufhren.
+
+Die Lebensweise der reicheren Europer ist usserst angenehm und mit
+Ausnahme der zu kopisen Mahlzeiten sehr zweckmssig. Die Billigkeit der
+Landhuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit
+verhltnissmssig geringen Kosten einen frstlichen Haushalt zu fhren.
+Sie stehen gewhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und machen
+einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frhstck, um 9, fahren
+sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen Kontoren
+und kehren nach Haus zurck. Bei der Ankunft bietet der erste Diener
+seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas vorgefallen,
+dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, gegen 7 Uhr
+Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. Man geht
+frh zu Bett, wenn keine Gste da sind; sonst dauern die Gesellschaften
+gewhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das ganze Haus
+verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.
+
+Frauen sind auch in der europischen Gesellschaft wenig zahlreich. Sie
+leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Mnner reich
+genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus zu
+erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut als
+Mnner; sie werden bald apathisch, krnkeln und sind genthigt, zur
+Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurckzukehren. Tritt
+dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge fr die Erziehung
+der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, whrend der Mann, wenn er noch
+kein hinreichendes Vermgen erworben, zurckbleibt.
+
+Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr
+unter den Mnnern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich
+finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft
+streng gesondert, um so bequemer und herzlicher; whrend in fast allen
+kleinen Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche
+Kaufmannsfrauen giebt, das Leben durch die Eiferschteleien der sonst so
+liebenswrdigen Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als
+Hterinnen des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien
+entbehrlicher, als in jeder andern. Der starre Schematismus der
+englischen Erziehung hlt fr das ganze Leben vor. Whrend kontinentale
+Europer in fernen Lndern gern jeden lstigen Zwang so bald als mglich
+ablegen, sich vernachlssigen, "ihre Kaste verlieren", bleiben die
+Englnder berall Englnder -- Insulaner -- Fremde. Daher ist auch ihr
+Einfluss auf die Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so
+gering sind auch die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten
+Missionre im Vergleich zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestrt
+durch wissenschaftliche Bildung, gesellschaftliche Stellung, huslichen
+Wohlstand und Familienbande, in besonderen Seminaren mit militrischer
+Disziplin zum Bekehren erzogen, in ein viel nheres und daher
+einflussreicheres Verhltniss zu ihren Tuflingen treten.
+
+Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Huser sind meist nur
+Agenturen grsserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta
+ist, und die noch an mehreren andern Pltzen in China und am Archipel
+ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal hufige Versetzungen
+statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore wiedersah, traf
+ich die Hlfte meiner Freunde nicht mehr an; sie waren nach allen
+Richtungen zerstoben und durch neue Ankmmlinge ersetzt.
+
+Unter den Europern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast tglich
+ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen
+Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der
+Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts war
+10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben
+einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenber hatte fast
+alle grsseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die
+Nordkste Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war
+zu Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch
+Lnder, die ausser ihm noch kein Europer betreten hatte. Wie
+erweiterte sich aber erst der geographische Horizont, als die Damen
+die Kartoffelfrage behandelten! "Sind dies javanische oder
+chinesische Kartoffeln?" -- "Neuseelndische." -- "Ich ziehe die
+kalifornischen vor." -- Die eine bezog ihren Bedarf aus Holland, die
+andere aus Neuholland. -- Europische Gemse und Frchte gedeihen
+hier nicht. Von den hier gebauten Gemsen sagen fast nur Bohnen und
+mehrere Gurkenarten unserem Geschmack zu. Dagegen liefern die
+hiesigen Grten in grosser Flle die besten Frchte der heissen Zone.
+Am hufigsten ist die Banane oder Pisang (Musa paradisiaca), in sehr
+vielen Varietten, bei weitem die verbreitetste und ntzlichste aller
+tropischen Frchte. Ihr Geschmack hlt die Mitte zwischen Birne und
+gekochter Kartoffel; sie dient als Obst und Gemse, und wird selbst
+von Europern reichlich gegessen, die sonst die meisten Frchte,
+sogar die kstliche Ananas, aus Gesundheitsrcksichten ngstlich
+vermeiden, was, so weit meine Erfahrung reicht, ein Vorurtheil ist.
+Keine Frucht ist leichter zu kultiviren; sobald die Fruchttraube
+abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um fr die aus der Wurzel
+aufgeschossenen jngeren Triebe Platz zu machen; so geht es fort und
+fort. -- Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), von Singapore
+bertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder auf den
+Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europischen
+Treibhusern gezogenen an Duft nicht bertroffen. An Sssigkeit und
+Saftflle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurck. Sie
+ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um
+das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewhnlich nur die
+untere, sssere Hlfte und wirft die obere fort. -- Von Vielen wird
+der Mangustan (Garcinia mangostana) fr die Knigin aller Frchte
+erklrt. Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschrnkt;
+weder in Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es
+gilt als einen der grssten Triumphe der Kunstgrtnerei, dass der
+Herzog v. Devonshire einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) -- Nur
+in gewissen Jahreszeiten hufig sind die Mangos (Mangifera indica),
+die, wenn sie nicht sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft
+aber auch wie Terpentin mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der
+wenigen tropischen Frchte, von denen es viele durch Kultur
+entstandene Varietten giebt.
+
+Die grsste aller Baumfrchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus
+integrifolia), von denen eine einzige ber einen halben Centner schwer
+wird. Obgleich sie sehr angenehm wrzig schmeckt, wird sie von Europern
+fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der Frucht des Brodbaums
+(A. incisa), die hier nicht geschtzt und nur von den Eingebornen als
+Gemse genossen wird. Hufiger erscheint die Papaya auf der Tafel, die
+Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder die Grsse, noch den
+Geschmack einer sehr mittelmssigen Melone erreicht. In der inneren
+Hhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrner Kerne; sie sehen aus wie
+Kapern, riechen wie Kresse und schmecken gar nicht. Der Saft der
+unreifen Frucht enthlt aber Fibrin, das ausser bei Pilzen noch bei
+keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, ja die blosse
+Ausdnstung der Bltter, mehr noch die Berhrung hat die hchst
+auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zheste
+Fleisch zart zu machen.[10]
+
+Sehr schn modellirt und gefrbt, wie aus Wachs gebildet, sind die
+Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie
+erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges
+Zellengewebe nur schwach suerliches Wasser enthlt.
+
+Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore noch nicht
+die verdiente Verbreitung gefunden haben.
+
+Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut
+fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine
+ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist hufig und kommt ihm im
+Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hlle haftet aber durch unzhlige
+Fserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.
+
+Apfelsinen sind in zahlreichen Varietten vorhanden, in allen Grssen,
+vom kleinen Kumqwat, nicht grsser als eine Walderdbeere, bis zur
+Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar
+einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng
+begrenzten Lokalitten ihr volles Aroma. Am besten gerth sie in Batavia
+und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber wrziger, als alle
+andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr hollndisch, kommt aber
+wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Englnder nennen sie
+gewhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitn, der sie von Batavia nach
+Westindien bersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor der British Assoc.
+in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen in Bandong
+(Java) in 2300' Meereshhe ungeniessbare Frchte, nicht grsser, als
+gewhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem einzigen Baum in
+seinem Garten 200 lb. Blthen (!) gepflckt habe und dass er von 1000
+lb. Blthen 1 lb. Neroli bester Qualitt erhielt (Chemical News. Sept.
+29. 65).
+
+Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. pyriferum),
+deren den Holzbirnen und Aepfeln hnlich aussehende Frchte die Stelle
+unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; sie werden
+fast nur eingemacht gegessen.
+
+Eine der merkwrdigsten Frchte von allen ist der Durian (Durio
+zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschrnkt,
+wie der Mangustan und wchst auf hohen Bumen, hufiger im Walde, als
+kultivirt, hat ziemlich die Grsse und Gestalt der Ananas, aber die
+pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und
+spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der
+Lnge nach bis zum Stiel auf und enthllt eine weiche, weisslich gelbe,
+creme-artige Substanz, welche die Zwischenrume zwischen den nussgrossen
+Samenkernen ausfllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, und
+riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch ist
+anfnglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass der
+ursprngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche
+Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar fr das Stck, whrend
+Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer Verehrer.
+-- Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, die der
+Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar fr neue
+Ankmmlinge, aber lnger Ansssige, denen sie das Obst der geliebten
+Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen
+Wohlgeschmack an, den sie durchaus nicht besitzen.
+
+Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen
+Europern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hbsche Sitte, die
+sich darauf grndet, ist der Toast: "Auf die fernen Freunde", der zum
+Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.
+
+Viele hiesige Frchte, wenn auch in Grten gewachsen, sind kaum als
+veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht von
+ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht wild,
+sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich nur wenig
+von dem ursprnglichen Typus entfernt, da fast keine Varietten
+vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl nicht
+zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben so
+grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa aus
+fast ungeniessbaren ursprnglichen Arten gezogen hat. Fr's Erste ist
+aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen
+Europer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu und
+kehren, sobald sie knnen, nach Europa zurck. Die wenigen, die hier
+bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen immer mehr
+von der Gleichgltigkeit der Eingebornen an. Von ihnen sind Versuche,
+die so viel Zeit, Kenntniss und Mhe verlangen, kaum zu erwarten.
+
+Ausser Obst, etwas Gemse und Geflgel, vielen Fischen und Krebsen
+liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge
+eingefhrt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am
+Produktionsort. Hhnerfleisch und Reis isst man tglich wenigstens zwei
+Mal. Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt fr einen grossen
+Leckerbissen. Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die
+vom Peiho, weniger geschtzt sind die von Shanghai und Australien. Puter
+kommen aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stck. In Singapore
+knnen sie nicht gezogen werden, auch die eingefhrten sterben bald.
+
+Von europischen Speisen sind namentlich die national-englischen in
+Blechbchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik,
+daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen Kolonien
+lsst man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen und steht
+sich besser dabei. Die gewhnlichen Getrnke sind englisches Bier,
+Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so hufig, dass die
+chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt haben,
+indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.
+
+Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in
+hermetisch-verschlossenen Bchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf
+Seereisen und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen
+Stationen, eine richtige Vorstellung.[11] Wenn aber die Zubereitung
+nicht sehr schmackhaft ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch
+allmlig ein solcher Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch
+vorziehen. Dies tritt namentlich bei englischen Prparaten bald ein, bei
+franzsischen habe ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt
+nicht mehr fern wo man wenigstens die fr die Passagiere bestimmten
+Nahrungsmittel whrend der ganzen Reisedauer nur durch Klte frisch
+erhalten wird. Wenn die Eismaschinen erst den nthigen Grad von
+Vollkommenheit erreicht haben, drfte es wohl an der Zeit sein, sie mit
+einem System von Rhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden
+Flssigkeit gefllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten,
+um alle darin niedergelegten Nahrungsmittel vllig frisch zu bewahren.
+Man sollte glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes,
+besonders auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen
+Kraft zu diesem Zweck abgezweigt werden knnte, betrchtlich geringer
+sein wrden, als die des jetzt eingefhrten Gebrauchs, lebende Thiere
+sammt Futter und Wrter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt
+wrden die Annehmlichkeiten fr die Reisenden sehr gross sein. Der
+Zahlmeister knnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Flle
+einkaufen, die gerade dort am vorzglichsten sind; statt des Fleisches
+von Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, knnte man den
+Reisenden mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich
+in geeigneten Stcken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Fhrte man ein
+solches Rhrensystem durch die von den Passagieren bewohnten
+Schiffsrume, wie man Huser durch warmes Wasser heizt, so knnte die in
+niederen Breiten, besonders an Bord berfllter Dampfschiffe, so
+unertrgliche Hitze auf ein Minimum herabgedrckt werden. Namentlich
+aber fr die Fahrt auf dem rothen Meere, die whrend einiger Monate so
+verrufen ist, dass die Gesellschaften whrend dieser Zeit genthigt
+sind, ihre Preise herabzusetzen, wrde eine solche Einrichtung von
+grossem Werthe sein.
+
+Nachdem ich in dem schnen Landhause einige Wochen zugebracht, die unter
+der Masse neuer Eindrcke und Bekanntschaften sehr angenehm verflogen,
+entschloss ich mich, die wahrhaft frstliche Gastfreundschaft unseres
+Konsuls nicht lnger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine Wohnung in
+der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln und zugleich
+Individuen der verschiedenen Rassen, welche die vllige Freiheit des
+Verkehrs hier zusammenfhrt, zu photographiren. In Europa hatte ich viel
+von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener gehrt und
+meine Ansprche, sowie meine Ausrstung danach zugeschnitten. Einen
+Diener wollte ich zum Sammeln und Prpariren von Thieren, einen zweiten
+auf Pflanzen, einen dritten auf photographische Handleistungen
+abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, Diener genug bekommen,
+sie fanden aber keinen Geschmack an meinen Liebhabereien und verliessen
+mich gewhnlich wieder nach einigen Tagen. Durch Vermittelung eines
+geflligen Freundes wurde mir ein kleines, niedliches Bretterhaus, 100
+Schritt vom Meer, das der Regierung gehrte und zur Zeit unbenutzt
+stand, zur Verfgung gestellt. Ich liess mich mit meinem Gepck darin
+nieder und verlebte hier einige sehr angenehme Monate. Die
+Liebenswrdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme von allen
+Europern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen bleiben.
+Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und Eidechsen in
+Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich noch, dass ich
+von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. Ich wsste die
+Geflligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten erwiesen wurden,
+nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Gestndniss. Der Tag
+verging unter den mannigfachsten Beschftigungen, die Abende brachte ich
+gewhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes zu. Freilich fehlte es
+auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche aber gegen die Freuden
+des damaligen Lebens sehr zurcktraten. Eine dauernde Unbequemlichkeit
+war die Schwierigkeit, einen guten Diener zu finden. Als ich in meinem
+Huschen die grossen Kisten geffnet hatte und der Bediente den Inhalt
+erblickte, schttelte er bedenklich den Turban und sprach halb englisch,
+halb malayisch: "Viel, viel Sachen, Herr, nehmt einen andern Diener, zu
+viel Mhe!" und ging ab. Ich wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht
+verschliessbar war. Bald kam ein Platzregen, der durch das schadhafte
+Dach drang und die ausgepackten Sachen durchnsste. Nach einigen Tagen
+erbarmte sich meiner eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von
+Bedienten, der Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich
+noch mit allerlei Gegenstnden der Bequemlichkeit aus, um mir den
+Aufenthalt in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spt
+Abends nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war
+nicht da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine
+Schlafmatte hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grssten Theil
+des zweiten Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spt und brachte
+noch einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein
+Literat zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb;
+verlangte ich etwas von ihm, so seufzte er und sprach: "much, much
+trouble." Nachmittags fand ich ihn in meiner Geldtasche whlend und
+entliess ihn. Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage
+krank, einmal musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende
+Geschfte in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige
+Malayen und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berhmten, kleinen
+Chinesen. Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch.
+Er verstand berhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass
+aber grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern
+auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu
+reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernrs zu
+erscheinen, wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine
+Bursche so berhmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er
+immer lief, wenn ich "lakas" rief. Dies hatte fr mich einen solchen
+Reiz, nachdem ich mich so lange mit den faulen, mrrischen Klings
+beholfen hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen
+Tempo benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's mde. Als auch er mich
+verlassen hatte, blieb ich lngere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus
+war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den
+ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon
+hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen
+worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstck, das nur zum Theil
+durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends
+nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu
+erklren.
+
+Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man in Europa
+an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich doch sehr
+gute Bedienung verschaffen, wenn man fr verschiedene Dienstleistungen
+im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei ihren bescheidenen
+Ansprchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt die Gerechtigkeit, zu
+erwhnen, dass ich schliesslich einen vorzglichen Diener bekam, treu,
+anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen Bedauern zog er sich
+spter in den Wldern von Malacca ein Junglefieber zu, wodurch ich
+gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der Pflege eines Arztes
+zurckzulassen.
+
+
+
+
+Viertes Kapitel.
+
+ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- Reis. -- Chinesen. --
+ Malayen. -- Malayische Sprache.
+
+
+Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von NO.
+nach SW. streicht, whrend der nach NW. gerichtete Bogen im N. von
+einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von Anhhen
+begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss hohen Hgel
+treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon beginnen die
+Huser, sich an den Abhngen in die Hhe zu ziehen. Jeder Gipfel
+gewhrt einige hbsche Bilder, die alle aus denselben, aber immer
+anders gruppirten Elementen bestehen. Die schnste Rundsicht hat man
+vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der Stadt
+liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt in
+zwei Theile sondert. Die nrdliche, rumlich grssere Abtheilung
+enthlt die meisten ffentlichen Gebude, viele Wohnhuser reicher
+Kaufleute und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die
+Esplanade, einen schnen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf
+welchem jeden Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale
+Ballspiel der Englnder, mehrere Male in der Woche auch Militrmusik
+stattfindet. Auf der Sdseite ist das Geschftsleben konzentrirt.
+Diese vertritt die "City", jene das "Westend"; letzteres liegt aber
+stlich. Dicht an seiner Mndung hat der Fluss nach Sden zu ein
+quadratisches Stck Land von etwa 1000 Fuss Lnge und Breite
+angeschwemmt; Raffles, der Grnder der Stadt, hat die Trmmer eines
+Hgels, der frher an der Mndung stand, darauf geschttet. Es hngt
+nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, zwei andre Seiten werden
+vom Meere, die vierte vom Fluss gebildet. In diesem Viereck befinden
+sich alle grsseren Geschftshuser und Speicher der Europer sowohl,
+als der Asiaten. Auf den dem Meere zugekehrten Seiten ragen
+Landungsdmme ins Wasser, an welchen die Gter fr die verschiedenen
+Firmen unmittelbar in die daran stossenden Speicher gebracht werden.
+In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial square, der
+Centralpunkt des Verkehrs fr die Europer, und vertritt fast die
+Stelle einer Brse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel auf und an
+dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt eine fast
+ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen Booten, welche
+Waaren aus- und einladen, die von stmmigen chinesischen Kulis oder
+durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der Mitte bewegen sich
+vom frhesten Morgen bis spt Abends dichte Zge ein- und
+ausfahrender Lastboote aller Grssen.
+
+[Illustration:
+
+ MALAYIN (SINGAPORE) CHINESIN (FU-TSCHAU) CHINESE (OPIUMRAUCHER)
+ BATTA (SUMATRA) MALAYE (JOHORE) BATTA (FRAU)
+]
+
+Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, ber die sich die
+Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewhnlich ist das Meer so ruhig, wie
+ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Lnder, zwischen denen
+unzhlige kleine Boote hin- und herfahren. Eine ganze Kette solcher
+kleinen Eilande und Felsen liegt im Sden der Hauptinsel und setzt in
+SO-Richtung den Umriss der Kste wie in einer punktirten Linie fort.
+Die sdlichste derselben, St. John, musste frher von allen grsseren
+Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar an der Sdkste von
+Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief genug fr die grssten
+Schiffe. Sie wird im Sden von der Insel Blakang-mati begrenzt, welche
+fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt haben, und bildet den
+sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem jetzt die grssten
+Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. Es sind daselbst Docks
+und Landungsbrcken errichtet, so dass die Schiffe unmittelbar am Lande
+anlegen und lschen knnen, whrend in Singapore Alles durch Leichter
+gelandet werden muss. New harbour hat aber so wenig Raum, dass er kaum
+fr die Bedrfnisse der Dampfschifffahrt ausreicht.[12]
+
+Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe auf
+der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller Vlker
+des fernen Ostens. Weitaus berwiegend an Zahl und Bedeutung sind die
+Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Vlker malayischer Rasse,
+Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte Malayen und
+endlich die Klings, wie hier allgemein smmtliche Bewohner
+Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, eine
+Korruption von Telinga, ursprnglich nur die Eingebornen der Ostkste
+der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Vlkerschaften
+bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen ihnen Araber,
+Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, Tagalen und
+Juden in alttestamentarischer Tracht.
+
+In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Huser im Erdgeschoss mit
+fortlaufenden Bogengngen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen
+die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen
+Handelsleute, die hier als Geldwechsler, ffentliche Schreiber und
+Krmer ihr Wesen treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste
+Gemisch von Waaren, namentlich bei den Klings: neben europischen Eisen-
+und Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels,
+indische Medikamente, Hlsenfrchte und mitten unter den
+Nahrungsmitteln grosse Stcke Arsenik in offenen Schalen, das
+namentlich nach Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen
+Hfen zum Prpariren der Hute geht. Eine andere in die Augen fallende
+Waare, die man aber nur an den Thren der Grosshndler trifft, sind
+Kanonen von jedem Kaliber, fr die immer ein guter Markt ist, da sich
+hier sowohl die Seeruber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer
+zur Vertheidigung ausrsten.
+
+Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gnzliche
+Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht kommen,
+nachdem sie ein kleines Vermgen erworben, in ihr Vaterland
+zurckzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser Theil der
+Bevlkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun und kehrt mit
+dem andern in die Heimath zurck, die Familie bleibt daheim. Von den
+wenigen Frauen, die hier ansssig sind, werden die meisten, der Sitte
+des Orients gemss, im Hause gehalten. Nach den statistischen Berichten
+ist das Verhltniss der Frauen zu den Mnnern ohnehin nur wie 1: 8, aber
+auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie geht eine Frau neben ihrem
+Mann, oder gar von ihm gefhrt, es knnte die Wrde des Mannes
+beeintrchtigen, ihn lcherlich machen. Die malayischen Familien gehen
+gewhnlich Einer hinter dem Andern, zuerst die Kinder, dann die Mutter,
+dann der Vater und die Erwachsenen. Auch Mnner gehen immer nur hinter
+einander, der Vornehmste voran, die andern folgen genau nach ihrem
+Range. Sie haben diese Gewohnheit wohl in der Heimath angenommen, wo nur
+schmale Pfade durch den Wald fhren, und befolgen sie hier auch auf den
+breitesten Strassen. Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika
+allgemein: daher der englische Ausdruck: Indian file. Manche knnen es
+auch nicht unterlassen, wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige
+einzuknicken, wie sie es im Walde gewhnt sind, zu thun, um den Rckweg
+zu finden.
+
+[Illustration:
+
+ TELINGA. (BAYADERE.) TELINGA. JAVANE.
+ BUGIS. (CELEBES.) MANN. BALINESIN. BUGIS. (CELEBES.) FRAU.
+]
+
+Den buntesten, interessantesten Anblick gewhrt die Stadt wohl Abends
+zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschftshuser der
+europischen Kaufleute liegen, sind dann de und finster, aber in den
+anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, herrscht die
+grsste Lebendigkeit. Hier sind alle Lden offen und mit grossen, bunten
+Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,[13]
+alle Werksttten in voller Thtigkeit. Lngs der Huser haben sich ganze
+Reihen kleiner Geschftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garkche
+mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen Ende
+eines Bambus die Kche, am andern smmtliches Geschirr tragen.
+Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit
+kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.
+
+Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen Stbchen;
+alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen auf sehr
+unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die Gste
+ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrcken, dass sie vllig satt
+sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevlkerung lebt fast nur von Reis.
+Viele geniessen kaum etwas anderes.[14] Fleisch und sonstige Zuspeisen
+werden von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei
+uns Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garkche
+eingerichtet; fr ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten
+Portionen seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf rmischen
+Wagen, nicht grsser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht
+drollig aus, wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit
+einnehmen. Sie hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise
+herum eine Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder
+fllt sich eine gerumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine
+beiden Essstbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so
+lang sind, indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den
+Zeigefinger presst, und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem
+dabei einziehend, eine grosse Anzahl Reiskrner zu, die einzeln, aber in
+enggeschlossener Reihe, in den weit geffneten Mund fliegen, um auf
+einmal verschlungen zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen
+Stbchen, indem er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stck Fleisch oder
+Fisch aus einer der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in
+seine Schale und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die
+hiesige chinesische Bevlkerung gesund und krftig bleiben kann bei
+einer Kost, die fast nur aus Strkemehl besteht und an Stickstoffgehalt
+selbst von der Kartoffel bertroffen wird, wenn man von dieser den 3/4
+des Gewichts betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lsst; die
+chinesischen Lasttrger, wenigstens die im Dienst der Europer, essen
+allerdings nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.
+
+Die Chinesen sind als sehr geschickte Kche bekannt; auch haben sie ein
+grsseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, die dem
+Europer als unrein gelten. Die von Max Mller (Science of language S.
+346) nach Farrar erzhlte Geschichte, welche ihm Veranlassung giebt,
+eine der Annahmen ber den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie
+im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch heute in China
+unter den Europern gang und gbe. Ein Englnder nmlich, dem man eine
+Schssel vorgesetzt hatte, die ihm verdchtig schien und der wissen
+wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? und erhielt die klare,
+offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen sind fr uns geradezu
+Ekel erregend, z. B. faule oder angebrtete Eier, deren Schale etwas
+geffnet wird, damit der Kufer sehe, dass er nicht etwa getuscht
+werden und statt des begehrten ein frisches Ei erhalten solle.[15] Diese
+Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu sein. Sie haben auch
+ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. Hier ist das Rezept:
+2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem Brei gemischt, mit dem die
+aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt werden.
+
+Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der Stadt so
+sehr in den Vordergrund, dass man sich in China whnen knnte. Alle
+Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer verlangen, werden
+fast nur von Chinesen betrieben. Sie mgen wohl das fleissigste Volk auf
+Erden sein, vom frhen Morgen bis spt in die Nacht sieht man sie
+arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes giebt es fr sie keinen
+Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch Sparsamkeit und
+Gengsamkeit sehr hervorragende Zge in ihrem Charakter. Ihr
+Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von der einfachsten
+Art, auch sind sie in fast allen ihren Genssen sehr mssig; ihre
+Tabakspfeife hat kaum die Grsse eines Fingerhuts, von einer Cigarre
+rauchen sie gewhnlich nur einige Zge hinter einander und heben den
+Rest auf. Sie trinken fast nur dnnen Thee, der sehr billig ist, immer
+ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tsschen. Die reichsten Chinesen
+gehen kaum besser gekleidet, als die armen; eine kurze, weite Hose, eine
+baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden Schuhe ohne Strmpfe, bilden
+nebst Zopf und Fcher den ganzen Anzug.
+
+Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Hnden,
+nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis jetzt
+unbetheiligt.[16] Alles aber, was an Produkten des Archipels nach
+Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die
+europischen Exportre ber, ebenso wie die meisten europischen Waaren
+erst durch ihre Hnde zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein
+einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord,
+der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn whrend der ganzen Dauer
+seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst,
+seine Schwchen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthmer der
+Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositten an
+Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da Alles
+immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen einen
+Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als Probe und
+fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder verlangten
+einen enormen Preis dafr, in der Meinung, dass der Gegenstand fr mich
+einen ganz besonderen Werth haben msste.
+
+Die Handwerke werden alle, wie schon erwhnt, in offenen Lden oder auf
+der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch die Strassen
+bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der geringe Raum, der
+dem Chinesen gengt, und die einfachen Werkzeuge, deren er sich bedient.
+Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und Stoff, wie sie sich nur unter
+einer so berdichten Bevlkerung, wie China sie besitzt, ausbilden
+konnte, tritt Einem auf immer neue Weise vor Augen. In einem schmalen
+Laden werden hufig zwei verschiedene Handwerke betrieben, auf der einen
+Seite arbeitet ein Schneider mit einem Dutzend Gesellen, auf der andern
+ein Schuster, jeder Einzelne nimmt kaum mehr Raum ein, als der Stuhl,
+auf dem er hockt. Einzelne Handwerke weichen in ihren Manipulationen von
+den unsrigen ab: die Zinngiesser giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen
+auf dickes Bambuspapier, worauf es sich gleichmssig flach ausbreitet,
+und benutzen die so erhaltenen dnnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln,
+die man bei uns anwendet. Noch viel dnnere Tafeln erhalten sie nach
+Lockhart, indem der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je
+einen Lffel voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden
+liegende mit dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den
+obersten Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lftet und gleich
+wieder fallen lsst. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die
+Legirung in Fluss und erhitzt die Lthkolben. Die Drehbank besteht aus
+einem rohen Gestell, in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare
+Walze liegt. Um diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei
+unten angebrachten Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze,
+wie bei uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird.
+Ein Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten
+Ende der Walze, das mit Harz berzogen ist, wird der zu drehende
+Gegenstand, nachdem er vorher erwrmt worden, festgeklebt.
+
+Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben
+werden, sind den Chinesen eigenthmlich. So werden zerbrochene Glser
+auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefgt sind,
+bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis feine Lcher, dann wird
+ein feiner weicher Draht von der konvexen Seite durch ein Lcherpaar
+gesteckt, an der anderen Seite fest angezogen und so abgeschnitten, dass
+nur zwei kurze Enden hervorragen. Diese werden mit einem Hmmerchen
+platt geschlagen, so dass dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte
+Lampenglocken sind wohl mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt.
+Man kann daraus auf den hohen Werth des Glases im Innern Chinas
+schliessen. In Singapore verschwindet dieser Industriezweig immer mehr,
+da hier das Glas fast so billig als in Europa ist.
+
+Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen;
+diese Pfannen sind von sehr sprdem, dnnem Gusseisen und springen
+leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlgt erst zu beiden Seiten des
+Sprunges einen dnnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern
+und frischen Bruch zu erhalten, dann zndet er einen kleinen tragbaren
+Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, an,
+stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stckchen Eisen enthlt,
+und blst an. Das Geblse ist das Miniaturmodell eines Cylindergeblses;
+jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der Windbehlter
+nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es nicht aufrecht,
+sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. In einem fusslangem
+Bambusrohr von etwa 1-1/2 Zoll innerem Durchmesser bewegt sich als
+Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, an einem Stbchen
+befestigte Scheibe. In jeder Endflche des Bambuscylinders ist eine sich
+nach innen ffnende Klappe zum Eintritt der Luft angebracht. Whrend
+durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe Luft einlsst, schliesst
+sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste Luft strmt
+abwechselnd durch eins von zwei in der Wand des Bambus nahe den
+Endflchen befindlichen Lchern in den Windkasten, einen hlzernen Trog
+von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen Seite an dem
+Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behlter entweicht die
+Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenberliegenden Seite
+befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterfrmiges Blechrohr
+befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche Oeffnung
+gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen sei, was zum
+Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hngt in der Mitte des
+Windkastens an der Bambuswand der Austrittsffnung gerade gegenber eine
+zungenfrmige, in den Trichter hineinragende Klappe, welche, durch den
+komprimirten Luftstrom abwechselnd nach rechts oder links gestossen,
+diesem den Ausgang ffnet und zugleich die Verbindung mit dem Raume
+schliesst, in welchem die Luft verdnnt ist. Ist das Eisen in Fluss, so
+schpft der Arbeiter ein wenig davon auf einen mit Thon beschmierten,
+mit Kohlenpulver bestubten Lappen und drckt damit das Metall von unten
+in die Spalte, indem er gleichzeitig mit der Basis eines walzenfrmigen
+Stckes Holzkohle auf die oben herausquellende Masse drckt, welche sich
+fest anlegt, einen Theil der Spalte ausfllt und oben und unten eine
+dnne Ausbreitung bildet. Bei grsseren Sprngen wird dann dasselbe
+Verfahren so lange wiederholt und werden so viele eiserne Flicken
+aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefllt ist.
+
+Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den beiden
+sdlichen Ksten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen
+grsstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich die
+dortigen Behrden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krppel und
+Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich whrend des NO.-Monsun
+in Bewegung und treffen in Singapore frhestens um Neujahr ein. Bei der
+Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt und
+vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Bekstigung und eine kleine
+Gelduntersttzung an einen schon ansssigen Chinesen. Dieser bezahlt
+dafr die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedrfniss nach
+Arbeitskrften steigt oder fllt. Ein solcher Einwanderer heisst Sinkay,
+der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, bleiben
+in Singapore, mehrere tausend landen hier jhrlich auf ihrer Durchreise
+nach anderen Lndern des Archipels. Die meisten kommen mit der Absicht,
+nachdem sie ein kleines Kapital erbrigt, in ihre Heimath
+zurckzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl gelingt.
+Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen daran zu
+Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen sich mit
+eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit Generationen
+in europischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende
+Reichthmer besitzen und im Verkehr mit den Europern viele gute
+Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jhrlich hier
+ankommenden Chinesen betrgt jetzt schon weit ber 10,000. Es ist aber
+wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem bervlkerten China sehr
+zunehmen wird, da immer mehr die knstlichen Schranken fallen, welche
+ihr einerseits von den chinesischen Behrden, andererseits von den
+europischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. Auch war von
+China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, wodurch die
+Mehrzahl der Mnner bewogen wurde, wieder in ihre Heimath
+zurckzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen sowohl nach
+Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch nicht zu den
+respektabelsten gehren, so ist es doch immerhin ein Anfang. Die inneren
+Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem auch viele im
+Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte Chinesen, ihre Familien
+nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind die Einwanderungen
+unabhngiger Frauen, die hier ein grosses Feld fr ihre Thtigkeit
+finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen Gesellschaften
+hergebracht, die den Einfluss derselben auf die Mnner fr ihre Zwecke
+ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in einem Schiffe an).
+
+In den hollndischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen
+allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit nur an
+einzelnen Lokalitten gestattet, ihre Thtigkeit auf gewisse Gewerbe
+beschrnkt, sie hohen Steuern und einer lstigen Polizeiaufsicht
+unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen gegen
+die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu schtzen.
+Trotz aller gesetzlichen Beschrnkungen hat aber die Einwanderung der
+Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie eine
+betrchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren Ermessen
+die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhngig ist. Jetzt scheinen beide
+Regierungen zu einer freisinnigeren Politik bergehen zu wollen und es
+ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender Strom von
+Arbeitskrften aus China ber die Inseln ergiessen und die grossen
+Hlfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen Kolonien
+fast ganz schlummern und in den hollndischen nur sehr unvollkommen
+ausgebeutet werden. Fr das chinesische Proletariat wird der Archipel
+daher wohl bald eine noch grssere Bedeutung erhalten, als Amerika fr
+das europische. Die Lnder der einheimischen Frsten kommen immer mehr
+und mehr unter den Einfluss der europischen Regierungen, wodurch die
+Sicherheit fr Person und Eigenthum zunimmt, deren Mangel bisher auch
+ein grosses Hinderniss fr die Ausbreitung der Chinesen war. Bis jetzt
+werden noch viele im Gebiet malayischer Frsten liegende Zinngruben von
+Malacca aus betrieben.
+
+In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung
+der Chinesen immer begnstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen und
+Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem anderen
+Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschrnkten Freiheit der Kolonie
+ernste Gefahren erwachsen knnten, ist kaum zu befrchten, da in einem
+solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden wrde.
+Bedeutende Strungen haben sie freilich schon oft veranlasst; sie
+bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehren geheimen
+Gesellschaften an, gegen deren Thtigkeit die Regierung nichts vermag.
+In Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernr in seinem
+amtlichen Berichte 1858-59: "Ein anderes grosses Hinderniss bei
+Entdeckung schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder
+geheimen Gesellschaften.... Es ist kein Zweifel, dass diese
+Gesellschaften sich dazu hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu
+hemmen. Man nimmt allgemein an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle
+Kriminalflle unter ihren Landsleuten vor ihr eigenes Tribunal zu
+ziehen. In Civilsachen wird ihre Schlichtung von Streitigkeiten eher
+gnstig als anders aufgenommen, und nach ihrer Auffassung sind ihre
+Ansprche, Kriminalflle zu entscheiden, ebenso wohl begrndet. Dass
+dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt keinem Zweifel, und es ist
+zu befrchten; dass, um dieselben aufrecht zu erhalten und zu
+verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshfe wende, sowie auch, um
+die Wirksamkeit der letzteren zu lhmen, die Chinesen kein Bedenken
+tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. Mord und
+Menschenraub sollen hufig vorkommen, um lstige Zeugen zu beseitigen,
+vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen Hufigkeit
+dieser Verbrechen." Schliesslich zweifelt der Guvernr an der
+Mglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes
+auszurotten und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck
+haben wrden, die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren
+Widerstand zu verstrken.
+
+Ich fhre aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur Probe
+zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei in
+Beschlag genommen und befindet sich gegenwrtig in der Berliner
+Bibliothek): " 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft
+Hung mssen alle Brder bei jeder Gelegenheit, wo die Brderschaft
+sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand
+entgegensetzen, nach ihren ussersten Krften Hlfe leisten; sie
+mssen sich bemhen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien,
+und drfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein knnte. Mgen
+Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz
+getroffen, und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.
+
+ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft Hung darf Keiner
+gegen Bestechung Emissre der Regierung fhren, um andere Brder
+gefangen zu nehmen. Sollten Habschtige oder lasterhaft Gesinnte also
+handeln, so mgen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000
+Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den
+Brdern erschlagen werden."
+
+Ausser diesen Hoeys, die von China bergesiedelt und zum Theil sehr alt
+sind, werden auch fortwhrend geheime Gesellschaften zu besonderen
+Zwecken, namentlich zur Erhhung der Lhne, gebildet. Ist einmal ein
+Europer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklrt, so kann er
+keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker arbeitet mehr
+fr ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen alte Fehden,
+die schon hufig zu blutigen Strassenkmpfen Veranlassung gaben,
+namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten Zeit scheinen
+dergleichen wieder in grsserem Massstabe stattgefunden zu haben, wie
+aus einem interessanten Artikel der Overland Straits Times vom 21.
+November 1863 hervorgeht: "Die unaufhrlichen Unruhen und Fehden der
+Chinesen, die oft in Strassenkmpfe ausarten, haben ihren Ursprung in
+dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen Gesellschaften, mehr
+noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen oder Clans, in welche die
+Chinesen gespalten sind. Es scheint, dass die Chinesen weniger
+Individualitt besitzen, als irgend ein anderes Volk; sich, wie schwache
+Thiere, erst in Heerden wohl fhlen, und von jeher das Bedrfniss
+fhlten, sich auf diese Weise zu schaaren. In China aber bewegt sich
+jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, whrend hier Mitglieder der
+verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches Gebiet haben und
+daher hufig in Kollision kommen. In den hollndischen Kolonien ist in
+jedem District, wo ber 100 Chinesen wohnen, einer der Angesehensten
+von Amtswegen als Hauptmann angestellt, der mit anderen unter ihm
+Stehenden, auch amtlich ernannten Gehlfen die chinesische Bevlkerung
+in Ordnung zu halten hat und bis zu einem gewissen Grade fr sie
+verantwortlich ist."
+
+In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die
+vornehmsten Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu
+machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man
+beabsichtigt, knftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche
+gewhnlich die hchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht
+eher als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen vllig gedmpft sind.
+
+Bisher blieben diese Kmpfe lediglich auf die Chinesen selbst
+beschrnkt, natrlich nicht ohne grosse Strungen der ffentlichen
+Ruhe. Erwgt man brigens, dass die hiesige chinesische Bevlkerung
+nur aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der
+sdlichen Kstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die
+Frauen, und also die Mittel zur Begrndung einer Familie, gnzlich
+fehlen, dass auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so
+kann man sich nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen
+vorkommen. Der Grund liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und
+in dem "Selfgovernment", das sich unter so freien Institutionen, an
+deren Erhaltung Alle ein gleiches Interesse haben, nothwendig
+entwickeln muss.
+
+Einige Chinesen haben sich grosse Reichthmer erworben und gehren zu
+den geachtetsten Brgern der Stadt; manche haben bedeutende Summen zu
+ffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten unter ihnen
+ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so schnes Beispiel
+chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von Interesse sein
+drfte. Durch eine kunstvolle Thr in durchbrochener Arbeit tritt man in
+die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken Wand derselben steht
+eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Sthle und Tische, je zwei
+Sthle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. Die Tische sind hher
+und schmler als die Sthle, haben aber dieselbe Tiefe, so dass die
+ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch diese Anordnung hat
+jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hlfte eines Tischchens zur
+Verfgung, um den Arm aufzulegen oder seine Theetasse abzusetzen. Die
+Einrichtung ist so hbsch und zweckmssig, dass sie Nachahmung verdient.
+Da hier zu Lande ein harter, khler Sitz angenehmer ist als ein warmes
+Polster, so sind die Bden der Sthle gewhnlich aus Holz oder
+spanischem Rohr gefertigt. In diesem Hause aber bestehen sie aus
+eigenthmlichen Steinplatten, einer Art Kalkstein, vom Ansehen des
+Florentiner Ruinenmarmors,[17] dem aber die Kunst nachgeholfen, indem
+sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen Infiltrationen erzeugt
+hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte Zeichnung sehr
+geschickt benutzt und durch Hinzufgung einiger Striche und Drucke ein
+ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, whrend man bei andern
+Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, so dass sich sogleich die Hand
+des Menschen verrth. Diese Platten sollen aus Ynan und Szechuen
+kommen, die Kunst, sie zu fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so
+erfuhr ich wenigstens spter in Kanton auf vielfache Nachfrage.
+Vielleicht steht ihre Wiedergeburt in Europa durch Anwendung der
+Kuhlmannschen Entdeckungen bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht
+aus reich geschnitzter, durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter
+eingelegt; sie wird durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei
+Theile getheilt. Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil,
+aber reicher dekorirt und mblirt: statt der Hinterwand ist nur eine
+Reihe zierlicher Sulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten
+Hof tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach
+einen gegen den Regen geschtzten Gang. Am gegenberliegenden Ende des
+Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugnglich. In
+den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon
+angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe tuschend darstellend. An
+ihrem unteren Ende lehnen sich schn modellirte Nelumbium-Bltter und
+Blthen aus demselben Material gegen die Wnde, und wurzeln scheinbar in
+den grossen Kbeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus gebranntem Thon
+bilden die Chinesen auch sehr schne Reliefs, die sie mit den reichsten
+Farben verzieren. Die Figuren sind zwar fr unsern Geschmack zu barok,
+aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vgeln u. s. w. sind meisterhaft,
+naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgefhrt. Sie werden zur
+Verzierung der Wnde, Thren, Dcher und Giebel verwendet; auch der Hof,
+dessen Wnde einfach grau gestrichen und mit einer rothen Borte
+eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; ein ganzer Fries
+davon lief unter dem Dach entlang.
+
+Fr Dekorationen und Kostme zeigen die Chinesen viel Geschmack, ihre
+Theatergewnder sind prachtvoll. Eine der schnsten Prozessionen, die
+mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer
+Feierlichkeit, in welcher gewisse Gtzenbilder aus einem Tempel in der
+Stadt wieder nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewhnlichen
+Aufenthalte, zurckgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder
+reicher Eltern in Gewndern alter mythischer Helden, zum Theil zu
+Pferde, von vielen Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren
+einzelne Gruppen auf niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die
+Dekoration so geschickt verhllt waren, dass man einen grossen,
+knstlichen Felsen vor sich zu haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen
+prachtvolle, phantastische Blumen, und in dem Kelche oder auf dem
+ussersten Zweige sass, wie eine Elfe, ein ganz kleines, reich und
+sonderbar gekleidetes Mdchen, mit einem Fcher oder einer Blume in der
+Hand. Andere Felsen trugen Strucher oder Rohr, ber welchen ein Reiher
+oder grosser Raubvogel schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein
+ganz junger Knabe. Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl
+dergleichen Figuren, die uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit fr eine
+Verirrung der Phantasie des Malers gelten. Hier sah man alle diese
+Bilder leibhaftig vor sich. Dass Drachen und Ungeheuer aller Art nicht
+fehlten, versteht sich von selbst. Jede dieser Hauptgruppen war von
+einem langen Zug von Kulis begleitet, die von den Reichen zu diesem
+Zweck gemiethet und in schne Livreen gesteckt werden. In den Hnden
+trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, meist von schwerer Seide,
+mit reicher Stickerei, und an den Fssen Schuhe und Strmpfe, was einen
+besonders feierlichen Eindruck machte, da sie sonst immer barfuss, oder
+wenigstens ohne Strmpfe, gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch
+das Chinesen-Viertel, das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet
+hatten. In einem grossen Speicher, gedrngt voll von Zuschauern, wurde
+ein Schattenspiel aufgefhrt. Der Puppenspieler sang mit nselnder
+Fistelstimme hinter dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der
+Schatten einer Chinesin lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor.
+Die Bhne stellte ein Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender
+erklrte uns das Stck: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr
+junger Freund, den sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus
+gedrungen.... Wir warteten das Ende des Stcks nicht ab, obgleich unser
+Dolmetscher uns versicherte, das Beste kme noch.
+
+Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem Hause des
+Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte Gerichte
+aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. Nachdem der Sarg
+auf Bcke gestellt worden, fhrte man die Kinder des Verstorbenen
+heraus, einen Knaben und zwei Mdchen. Sie waren in Sackleinen
+gekleidet, ganz verhllt; der Zopf war aufgelst, zwischen dem losen
+Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mdchen eine Zeit lang am
+Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurck. Der Knabe legte sich mit
+untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie ein Schwimmender, und
+blieb so, mit dem Gesicht die Erde berhrend, whrend der ganzen Dauer
+der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat nun an den Tisch und opferte,
+unter verstrkten Gongschlgen, dem Geist des Todten, indem er dabei
+abwechselnd kniete und sich mit weit ausgestreckten Armen erhob. Der
+Sarg war inzwischen mit einem bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit
+Blumen bestreut worden. Zum Schluss wurde den Gttern zu Ehren eine
+grosse Menge Goldpapier verbrannt. Aber die verschmitzten Chinesen
+machen sich kein Gewissen daraus, selbst ihre Gtter zu betrgen; nur
+das erste Pckchen, dessen Bltter mit Ostentation einzeln ins Feuer
+geworfen wurden, bestand durchweg aus Goldpapier; bei den brigen
+Pckchen, die ungeffnet verbrannt wurden, war nur das oberste Blttchen
+vergoldet, das Uebrige gemeines Packpapier. Der Sarg wurde dann von
+Kulis auf die Schultern genommen und nach dem Kirchhof getragen. Die
+Musik schritt voran, neben dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte
+ein grosser Haufe gemeinen Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre
+Grber und legen dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit
+grossen Kosten. Der katholische Provikar erzhlte mir, dass ein Chinese,
+der zur Zeit, wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpchter viel
+Geld erworben, sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und
+ganz mit Dollars ausfttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er
+eine Stiftung zur Besoldung von vier Grabwchtern, aber bald nach seiner
+Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wchter, warf den
+Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die
+Todtenverehrung ist fr Viele die einzige religise Uebung; sie hngt
+unmittelbar mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren
+Eltern erweisen.
+
+Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das Verhltniss
+zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten Zge im
+Charakter dieses so selbstschtigen Volkes.
+
+ * * * * *
+
+Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine
+untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern,
+Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von betrchtlichem
+Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu
+Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und
+Umsicht den brigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen
+Tugenden und Untugenden an. Im Verhltniss zu den Andern sind sie stolz,
+zurckhaltend, verschlossen, gleichgltig, ernst, fast traurig, bei
+guter Behandlung aber anhnglicher, zuverlssiger, gegen Beleidigungen
+empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rcksichtsvoll,
+sie gebrauchen keine Schimpfwrter; "orang tjelaki, Unglcklicher!"
+vertritt deren Stelle. Sie lgen auch weniger als die Anderen. Whrend
+die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals durch Ehrgefhl
+bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit Geld oft nichts
+auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf seiner Matte
+hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen zum
+Aufstehen zu bewegen.
+
+Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, bei
+denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz,
+schlicht, drhtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein,
+wohlgebaut, haben zierliche Hnde; ihr Gesicht ist breit, flach; die
+kleine Nase hat breite Flgel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht
+aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.
+
+Die Malayen sind berwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil
+derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben
+auf Khnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien),
+Muscheln und Schildkrten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch
+die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in
+Flussmndungen auf. Zwei Vorstdte Singapores, Kampong-Malacca und
+Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, knnen als Beispiele
+dienen. Die Huser stehen auf Pfhlen im Wasser oder am sumpfigen Ufer,
+der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder Nibong (Caryota urens)
+mit Zwischenrumen, durch welche aller Unrath entfernt wird. Die Wnde
+sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder Palmenblttern, die Dcher
+aus Atap. Vor den Husern luft ein Steg hin, schwankend, elastisch,
+voll Lcken. Bei Ebbe steht das ganze Dorf im Schlamm, die Kinder waten
+darin herum, suchen Muscheln, Krabben und Wrmer als Kder fr die
+Angeln und holen aus den Reusen die Fische, die bei der zurcktretenden
+Fluth hineingeriethen. Whrend der Fluth steht Alles unter Wasser, dann
+fahren kleine Khne hin und her, einige kaum gross genug, um einen
+kleinen Jungen zu tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich
+mit den Hnden fortpltschert, so dass er fast wie eine Seejungfer
+aussieht. Alt und Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der
+Hausthr liegend.
+
+[Illustration: ROCHOR SINGAPORE]
+
+Die in Singapore ansssigen Malayen sind grsstentheils Bootsleute,
+Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten.
+Sie decken die Huser mit Atap, flechten Krbe und Matten und verrichten
+viele untergeordnete Geschfte, auch als Grtner werden sie von
+Europern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener sind
+sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener als jene.
+
+Das wesentliche Kleidungsstck fr beide Geschlechter ist der Sarong,
+ein baumwollenes Tuch von der Grsse eines Plaid, aber etwas breiter,
+dessen beide krzere Rnder bereinandergelegt und zusammengenht
+werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten
+zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen
+Grtel, um die Hften befestigt wird. Die Mnner tragen oft unter dem
+Sarong, der dann hher aufgeschrzt ist, eine bis zur Wade reichende
+Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen ziehen
+ber den bis an die Knchel reichenden Sarong einen Kattunrock, der,
+vorn offen, nur durch ein Paar Knpfe zusammengehalten wird und bis ans
+Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter nur
+den Sarong; Nachts hllen sie sich darin ein zum Schlafen; sie baden
+sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen vertauscht und
+gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs besitzt,
+tglich frische Wsche an.
+
+In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht man
+nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehrt zum Anzuge
+und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenlndern wohl kaum
+zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen Kopf, sie haben ppiges,
+schwarzes Haar, schn von Ansehen, aber hsslich anzufhlen, da es
+drhtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen Kinder gehen meist ganz
+nackt, doch tragen kleine Mdchen zuweilen ein silbernes Feigenblatt,
+wie unsere Statuen. Zum Putz gehren bei den Frauen gestickte
+Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der Mnner Sandalen. Auf
+lngeren Wegen legen auch die Lasttrger Sandalen von Bffelleder an,
+sonst geht gewhnlich Alles barfuss.
+
+Einen der widerwrtigsten Eindrcke habe ich von einem Besuch bei dem
+Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, der
+Singapore an die Englnder abgetreten. Sein Palast, von seinem Vater
+aufgefhrt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz
+stattlich, aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von
+einer steinernen Mauer umgebene Hof ist wst und schmutzig; auf einer
+Seite desselben befand sich ein langes, niedriges, hlzernes Gebude mit
+weit vorspringendem Dach aus Palmenblttern, das dem Sultan und seinem
+Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben des
+Guvernrs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen
+gefhrt, vor dem eine hlzerne Bank stand, auf der ich Platz nahm. Es
+dauerte einige Zeit, bis der Laden geffnet wurde; nun erblickte ich den
+Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem Kopf trug er eine
+schmutzige Mtze, um den Unterleib ein Tuch, sonst war er vllig nackt.
+Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und lag auf einer Matte. Auf
+drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige Kattun-Gardinen, um ihn
+kauerten einige gruliche, alte Weiber. Er brauchte fast eine
+Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu lesen. Dann stierte
+er mich mit idiotischem Lcheln an, ghnte und rollte sich auf ein
+Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen seine einzigen
+Beschftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an die
+Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmrkten. In
+Folge der gnzlichen Unfhigkeit des Sultans bertrugen die Englnder
+willkrlich die Souvernitt von Johor auf den Tumongong, einen sehr
+fhigen Malayen, der durch den Rath von Europern geleitet, eine
+geordnete Verwaltung dort eingefhrt hat und bedeutende Einknfte
+bezieht.
+
+Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Kstenstdten
+des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr eignet
+durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth und
+Unvernderlichkeit der Wrter. Die Sprache ist wohlklingender als alle
+europischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, die Satzbildung
+erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder Deklinationen, noch
+Konjugationen, die Wrter erfahren gar keine Beugung durch Vernderung
+ihres Stammes oder durch Affixe. Whrend in unsern Sprachen die
+Partikeln meist zu einsilbigen Wrtern oder zu blossen Buchstaben
+eingeschrumpft sind, an denen die ursprngliche Bedeutung lngst nicht
+mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast immer noch die Stmme
+unverkrzt als Formwrter gebraucht. Max Mller (Science of lang. 279)
+vergleicht den Unterschied zwischen den arischen Sprachen, welchen fast
+alle in Europa gesprochenen angehren, und den turanischen, zu denen das
+Malayische gezhlt werden muss, mit dem zwischen einer guten und einer
+schlechten Mosaik. Die arischen Wrter scheinen aus einem Guss, die
+turanischen zeigen deutlich die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er
+hebt hervor, weshalb die turanischen Sprachen auf dieser Stufe der
+Entwickelung stehen geblieben: sie werden nmlich fast nur von Nomaden
+gesprochen, die keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander
+treiben, und so war es durchaus nothwendig, dass die Stammwrter ihr
+deutliches Geprge behielten und nicht durch phonetische Korruption
+unkenntlich wurden.
+
+Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverndert als Hauptwort,
+Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache fr das
+Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das hiesige
+Publikum dieser geringen Mhe und braucht den Stamm meist unverndert in
+den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen geschieht. Diese
+Neuerung muss wohl der berwiegend chinesischen Bevlkerung
+zugeschrieben werden. Unter solchen Umstnden sind geschlossene
+Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht mglich. Man zerlegt,
+was man zu sagen hat, in ganz kurze Stze und darf sich hufige
+Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Whrend in unseren Sprachen
+nicht nur fr jeden spezifischen Begriff, sondern auch fr die
+Schattirungen desselben besondere Wrter vorhanden sind, hat die
+malayische Sprache oft fr eine ganze Gattung von Begriffen nur ein
+Wort. So gering der malayische Wortschatz an und fr sich aber auch ist,
+so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmnze in
+Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! Es ist
+wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedrfnissen eines so
+grossartigen Handels gengen. Einige Beispiele fr das Gesagte drften
+nicht ohne Interesse sein.
+
+_Suda_: schon oder, _abis_: fertig, vollendet, drckt das Prteritum,
+_nanti_: warten, oder _mau_: wollen, das Futurum aus, _di_ bezeichnet
+das Passivum, z.B. _makan_: essen, _di makan_: gefressen werden; _tuwan
+suda makan_: der Herr hat gegessen, _tuwan nanti makan_: der Herr wird
+essen; _suda_: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas
+befiehlt; _suda!_ schreit auch der kleine Junge, wenn er Schlge
+bekommt, und wnscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; _makan
+nassi_: Reis essen, berhaupt zu Mittag essen; _api makan ruma_: das
+Feuer verzehrt das Haus; _angin makan layer_: der Wind blht die Segel;
+_piso makan kayu_: das Messer schneidet Holz; _saratu makan lima_: 100
+frisst 5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Lschpapier Dinte, der Bediente
+Lohn, der Kummer das Herz, und schliesslich _orang-puti makan angin_:
+weisse Mnner fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war
+dieser Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafr erfinden
+mussten).
+
+Unter den aus zwei Wrtern zusammengesetzten Begriffen kommen einige
+hbsche Verbindungen vor: _mata_: Auge, _ayer_: Wasser, _mata-ayer_:
+Brunnen, _ayer-mata_: Thrne, _mata-hari_: Sonne (das Auge des Tages),
+_hidop_: leben, _mata-hari-hidop_: Osten, Sonnenaufgang; _mati_: todt,
+_mata-hari-mati_: Westen, Sonnenuntergang, auch _mata-hari-djato_: das
+Auge des Tages gefallen, versunken; _djalan_: gehen, Weg, Reise;
+_mata-djalan_: Vortrab, Spher; _mata-kaki_: der Fussknchel;
+_mata-mata_ (Augen, Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist;
+_besi_: Eisen, _brani_: tapfer, unternehmend, _besi-brani_: der Magnet;
+_anak_: Kind, _anak-kontji_: Schlosseskind, Schlssel; _anak-ayer_:
+Bach, _anak-dayong_ (Ruder-Kind): der Ruderer; _anak-prau_: Schiffer;
+_anak-duit_ (duit kommt vom hollndischen deut und heisst Geld): Kind des
+Geldes, Rente; _anak-songej_ (Fluss-Kind): Flussarm und viele Andere.
+So sagt man Kuhkind fr Kalb, Mannkind fr Knabe, Fraukind fr Mdchen,
+Schweinekind fr Ferkel, und im Kirchenstyl _anak-kambing-wolanda_:
+Kind einer hollndischen Ziege fr Lamm Gottes; _bunga_: Blthe,
+_duit_: Geld, _tana_: Erde, und daraus _bunga-duit_: Zinsen,
+_bunga-tana_: Landrente; _obad_: Medizin, _bedil_: Flinte,
+_obad-bedil_: Schiesspulver; _isi_: Inhalt, _isi-negri_: die
+Bevlkerung einer Stadt, _isi-prut_ (Bauch): die Eingeweide;
+_bedil trada_ (nicht) _isi_: die Flinte ist nicht geladen.
+
+
+
+
+Fnftes Kapitel.
+
+ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- Pfeffer. -- Gambir. --
+ Sago.
+
+
+Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, Wagen
+in Flle vorhanden, und schnelle Sampans fr Spazierfahrten immer bereit
+stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen machen. Sehr
+interessant und fr den Sammler ergiebig ist eine Fahrt nach Pulo brani,
+einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati belegenen Insel, wo
+ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff eine reiche Ernte von
+Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und Krebsen liefert. Unter jedem
+Block, den man aufhebt, ist Leben. In jedem Tmpel haben Actinien und
+verwandte Polypen ihre blumengleichen Tentakel entfaltet; in den
+grsseren Becken schwimmen Schwrme kleiner einen oder ein paar Zoll
+langer Fische, die in so prchtigen, intensiven, metallisch glnzenden
+Farben prangen, dass man sie die Kolibris des Meeres nennen knnte. Ich
+hatte oft mit einem Freunde versucht, die behenden Thierchen zu fangen,
+immer vergeblich, bis wir uns endlich entschlossen, es mit Toba zu
+versuchen. -- Toba oder Tuba (Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle
+hufiger kletternder Strauch mit rothen Schmetterlingsblthen. Wir
+hatten fr unsern Versuch auf dem Riff einen ziemlich kreisrunden Raum
+von etwa 100 Fuss Durchmesser gewhlt, der durch Zurcktreten des
+Wassers bei der Ebbe ein fast abgeschlossenes Becken, etwa 1/2 Fuss
+tief, bildete. Wurzel und Holz der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft
+und an verschiedenen Stellen ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten
+schwammen die Fische betubt an der Oberflche und liessen sich mit der
+Hand greifen; nach 1/4 Stunde krochen Aale und andre in Lchern
+verborgene Thiere hervor, nach 1/2 Stunde lagen fast alle todt auf dem
+Rcken. Die Wirkung des Gifts erstreckte sich weit ber unser
+Wasserbecken hinaus. Ringsum waren Malayen beschftigt, die betubten
+Fische mit der Hand zu greifen.
+
+[Illustration: BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.]
+
+Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, wohl
+ohne gengenden Grund, der Nhe der Korallenbank zu. Eine Bugisfamilie,
+die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem praktischen,
+aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, dass ein bser
+Geist, der in den hohen Bumen wohnt, sie hervorbringe. Daher wollten
+sie diese Bume, die ihre Htten umgeben und feucht und ungesund machen,
+umhauen.
+
+Eine andere hbsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten
+Zinnberg (bukit-tima), dem hchsten Punkt der Insel. Man kann bis an
+seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust htte, bis auf den
+Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bume stehen, aus deren Stamm das
+geschtzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung eines
+franzsischen Missionrs sind an seinem Fuss Spuren von Zinn und auch
+von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, um zur Ausbeutung
+anzuregen.
+
+Eine kleine Abtheilung Strflinge war hier beschftigt, Tigerfallen
+anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu
+subern, ein Geschft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald
+sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der
+Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die
+unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstmmen, die sich meist
+astlos bis an das 60-80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen
+Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und
+Kletterpflanzen, dass es unmglich ist, ohne Waldmesser einzudringen.
+Das grsste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange,
+dnne Stmme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Bltter, und
+namentlich deren peitschenfrmig verlngerte Mittelrippe, tragen an der
+unteren Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich berall
+festhngen, wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dnn und
+elastisch ist, um sich selbst zu tragen, die nthige Sttze verschaffen.
+Einige Arten sollen ber 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis
+1800 Fuss;[18] sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer
+durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Bltter und Stacheln
+entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen
+kletternden Palmen gehrt auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr
+(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr hufig
+und fr manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.
+
+Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt htte,
+den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde ich durch
+die Strflinge daran verhindert, weil berall an solchen Stellen
+Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt
+bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen tuschen. (Am
+Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger
+lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind hufig spitze
+Pfhle eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man
+vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die
+Fallen in hohem Grade gefhrlich. Meine Begleiter schienen allerdings
+nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von Tigern
+dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische Spuren zu
+sehen waren.
+
+Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil der
+ltesten Residenten und der am besten darber unterrichteten Beamten
+werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grsser ist als die
+Insel Wight, jhrlich 350-400 Menschen von Tigern zerrissen,[19] und
+dennoch frchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den
+Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. Ich
+werde spter darauf zurckkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten,
+werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel von
+Strassen durchschnitten und gleichmssiger bewohnt ist. Fr jedes
+gefangene oder getdtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,[20]
+ebensoviel fgt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von
+dieser Geissel befreien mchte. Aber trotz der hohen Prmie, und
+obgleich ein Theil der Strflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird,
+scheint die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt
+keinem Zweifel, dass sie ber die Meerenge schwimmen,[21] angelockt
+durch die bequeme, reichliche Beute. Denn whrend der ersten Jahre,
+nachdem die Englnder die Insel in Besitz genommen, befand sich kein
+Tiger auf derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernrs
+John Crawfurd ber den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: "der
+Tiger und Elephant, die fr den Ackerbau in Sumatra und auf der
+malayischen Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht
+vor."
+
+Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gnzlichen
+Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein
+verbreitet ist. Was fr eine wilde Flucht wrde in Europa unter den
+Spaziergngern stattfinden, wenn pltzlich in einem zoologischen Garten
+die Tiger aus ihren Kfigen ausbrchen, wie Wenige wrden sich wohl in
+den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren aber
+die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle Furcht in
+kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach der Dmmerung
+spazieren, whrend zu beiden Seiten der dichte Wald, in dem notorisch
+Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So fest ist die
+Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser Thiere
+eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, die, wenn sie
+von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter "nicht ganz sicher sind,
+aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar grosse Augen sahen,
+wahrscheinlich von einem Tiger," sie werden aber regelmssig dafr
+ausgelacht, weil Jedermann berzeugt ist, dass es nur ein Phantasiebild
+war.
+
+Mehr als die Tiger frchtet man die Termiten, _rajap_ oder _ani-ani_,
+auch _semut puti_, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen
+unmittelbar hchstens dann etwas belstigen, wenn die zur Paarungszeit
+geflgelten Mnnchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen
+vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach
+kurzem Herumflattern ihre Flgel verlieren und sammt diesen zu Boden
+fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen
+Hintergrund so weiss, dass ihre Schwrme an die grossflockigen
+Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer Flgel
+laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um sich
+ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) und
+Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich geht nach
+diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit Ausnahme einiger
+befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmtter einer neuen Kolonie
+erzogen werden. Die Mnnchen kommen wohl alle um, da sie sich nicht
+selbst erhalten knnen und fr ihre Erhaltung durch die andern kein
+Grund vorhanden ist; denn ein einmal befruchtetes Weibchen legt viele
+Millionen Eier[22] (Berlepsch schtzt die Anzahl Eier, die eine
+Bienenknigin legen kann, auf 1-1/2 Millionen und Dr. Gerstaecker
+schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein Termitenweibchen
+wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen knne). Sehr viel zahlreicher,
+als die erwhnten, sind die geschlechtslosen Termiten, die Arbeiter, die
+nie Flgel erhalten, sondern ihr ganzes Leben in einer Art von
+Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt vor dem Menschen
+zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, wenn sie auch in
+seiner unmittelbaren Nhe beschftigt sind, ihm Haus und Habe zu
+zerstren. In unterirdischen Gngen nhern sie sich den Husern, fhren
+dann aus an einandergereihten Erdkgelchen einen bedeckten Gang in die
+Hhe, der schnell verhrtet, da ihr Speichel wie Mrtel wirkt. Von
+diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen Zgen zum
+Angriff. Die fast fingerdicken Gnge sind leicht zu erkennen und zu
+beseitigen, werden aber gewhnlich sehr geschickt an den dunkelsten
+Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten
+vernichten alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste
+von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach
+den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gnzlich zerstrt
+werden, wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht.
+Metall greifen sie nicht an; in frheren Zeiten, wo man in entfernten
+Kolonien nicht immer ber gewissenhafte Beamte verfgen konnte, sollen
+sie zwar oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rckstand
+verzehrt haben. In den Husern zerstren sie alle Mbel und Vorrthe,
+doch gehen sie nicht in Baumwolle und frchten sich vor Reishlsen,
+deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Krper wohl empfindlich
+verletzen wrden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishlsen
+auf den Boden ausgeschttet, bevor man Kaufmannsgter darauf lagert, die
+Pfosten aller Betten, Schrnke und schweren Mbel stehen in
+gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefllten flachen Schalen, zugleich
+zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorrthe
+fressen.
+
+In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit Oelfarbe
+gestrichene hlzerne Pfeiler, die das Gebude trugen, fast aufgezehrt,
+jedoch ohne die ussere Farbenschicht zu verletzen, so dass von dem
+angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der mit seinem
+Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. Durch die
+grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, dessen
+Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach lngerem,
+sorgfltigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten Rasen, etwa
+30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher man das Nest
+finden wrde. Fr uns war nur eine kleine, kaum merkliche Erhhung, auf
+welcher bei genauer Untersuchung einige kleine Larven erkannt wurden,
+wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, deren Baue oft mehrere
+Fuss hoch ber die Erde ragen, baut die fragliche Art, die Hagen als T.
+gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend ohne irgend welche
+Anzeichen an der Erdoberflche, die auf das Vorhandensein des Nestes
+schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, wurde in einigen Zollen
+unter der Oberflche fester und zeigte Spuren von Struktur; in etwa 1
+Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmssige, wabenartige, festere
+Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, einen Zoll hohen, eine
+Linie dicken Wnden von oolithartigem Gefge. Die einige Linien weiten
+Zwischenrume, labyrinthische Gnge, sassen dicht voll kleiner,
+geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben ziemlich lockeren
+Zwischenwnde wurden nach unten zu fester. Unterhalb der eben
+beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wnden, die aber in ihrem
+unregelmssigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) als an Waben
+erinnerten, lagen dnne, festere, flach gewlbte Erdkrusten von
+hnlicher oolithischer Struktur, lose neben und ber einander, oft an
+den Rndern einander berragend, anscheinend konzentrisch um einen Kern
+geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende
+Zwischenrume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren
+radial von engen, runden Quergngen durchbohrt, deren Mndungen von den
+sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten Heldenmuthe
+vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten vorkommen, sind
+geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz des Staates gegen
+ussere Feinde und nach den Berichten mancher Reisenden auch die Polizei
+ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. Sie tragen am Kopfe
+ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige Kiefern, schnellen,
+sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht wird, voll Wuth aus
+ihrer Hhle und knnen, wie ich aus eigener Erfahrung weiss, mit einem
+Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des gebogenen Zeigefingers
+durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der Kern des ganzen Baues
+bestand aus der Wohnkammer der Knigin und hatte die Form eines Stckes
+Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem Unterschiede, dass sie bei
+etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und breit war. Sie bestand aus
+einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares Gefge, von einem
+kleinen, trichterfrmigen Loche durchbohrt, dem einzigen Zugang. Als ich
+die Kammer aufschnitt, zeigte sich im Innern ein hohler Raum, der, weil
+die Wnde gleich dick waren, der usseren Form genau entsprach. Er
+enthielt die Knigin, ein garstiges, fingerdickes, fast zwei Zoll
+langes, walzenfrmiges Thier, das den inneren Raum zum grossen Theil
+ausfllte und von einer Anzahl kleiner Termiten umgeben war,
+wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist unbeholfen bis zur
+Hlflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, voll Eierstcke.
+Der Name einer Knigin ist ihr in Folge eines nicht stichhaltigen
+Vergleiches mit der Bienenknigin gegeben worden, denn sie ist eher eine
+Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie nie verlassen, sie
+ist vllig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin abwehren kann;
+oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere Kniginnen in
+verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau der Knigin war die
+Erde sehr lose; verschiedene Gnge fhrten von dort aus nach mehreren
+kleinen Nestern, die keine Knigin, wenigstens keinen Knigsbau
+besassen, sondern nur aus den oben erwhnten wabenartigen Massen
+bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom Mutterstaat aus
+bevlkerte Kolonien. In der Absicht, sie hrter zu machen, wurden einige
+Stcke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die Gnge waren dicht mit
+Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefllt. Bald stellten sich einige
+kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, kehrten um, und nach nicht
+ganz 10 Minuten erschienen lange Zge derselben Art, die im Verlauf
+einiger Stunden smmtliche Termiten, obgleich sie doppelt so gross waren
+als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln holten und davon schleppten.
+Es war erstaunlich, zu sehen, wie diese kleinen Thierchen die ungleich
+grsseren packten und sie davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf
+diese Weise fortgeschleppt, wobei allerdings einige der Kleinen das
+Leben liessen, denn wenn sie einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt
+er sie mit seiner scharfen Zange mitten durch; whrend sie noch zuckte,
+kam ein andres Thierchen desselben Stammes und rettete den Leichnam.
+
+Smeathman, dem man die erste ausfhrliche Schilderung der Termiten
+verdankt, giebt an, dass eine alte Knigin die Grsse von 20,000 bis
+30,000 Arbeiterinnen erreichen knne! was aber eine Uebertreibung zu
+sein scheint. Bei Wgungen an Spiritusexemplaren, die ich mit Dr.
+Gerstaecker vornahm, ergab sich fr eine Termitenknigin von T.
+bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen
+beziehen), dem grssten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm,
+fr ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen
+0,490, also 1/33 des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species
+war nicht vorhanden). Die Termitenknigin T. gilvus (Hagen) von
+Singapore wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber
+exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger
+als das Tausendfache der verhltnissmssig grossen Knigin.
+
+Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten ber alle
+wrmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht berall gleich zahlreich oder
+schdlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und richten
+dort fortdauernd grosse Zerstrungen an. Wahrscheinlich durch Hlzer von
+San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmlig ber viele
+Stdte und Ortschaften der Charente infrieure, so dass sie dort zu
+einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des ganzen
+Departements bedrohen, indem sie Gebude, Dcher, Korn und Mehlvorrthe,
+Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstren; alle vorgeschlagenen
+Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.
+
+Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die ganz
+in der Nhe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem franzsischen
+Missionr ab, der mich berallhin begleitete und mir das Chinesische der
+Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren spter noch
+fter unter den katholischen Missionren getroffen habe, der Allem
+entsagt hatte, um sich seinem selbstgewhlten Berufe zu opfern. Ein
+kleines Vermgen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er dazu
+verwendet, eine Kirche zu bauen, fr sich selbst behielt er nichts
+zurck und lebte, obgleich krnklich und alt, in grosser Drftigkeit von
+dem elenden Gehalt, das fr alle diese wrdigen Mnner ohne Unterschied
+monatlich 10 Dollars betrgt. Ich besah die Pflanzung und die Fabrik in
+allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen so ungenau, zum
+Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten technischen
+Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, dass ich
+zur Ergnzung des selbst Gesehenen vorziehe, das Uebrige einigen
+gediegenen Aufstzen zu entlehnen.
+
+Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. Die
+ausgekochten Bltter der letzteren Pflanze dienen zur Dngung der
+ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewhnlich einen Acre
+Pfeffer. Der Pfeffer wchst sehr leicht und scheint nur sehr geringe
+Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht
+behandelt. Nicht einmal schattengebende Bume, die man in anderen
+Lndern fr das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden ihm
+gewhrt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und die
+Entfernung der seitlichen Auslufer. Er wchst, der grellsten Sonne
+ausgesetzt, an Pfhlen aus gespaltenen Waldbumen, die er, wie Epheu
+kletternd, mit seinen dunkelgrnen herzfrmigen Blttern dicht
+bekleidet. Aus dem Laube hngen in grosser Flle die langen schmalen
+Trauben hervor, mit grnen Beeren, die bei vlliger Reife scharlachroth
+werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schn. Die Vermehrung der
+Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren giebt sie schon
+einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr zunimmt. Wenige
+Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert sich der Ertrag fast
+ebenso allmlig, als er zunahm, so dass in einer wohlgeordneten
+Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen gezogen werden mssen,
+die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen treten. Die Rebe
+trgt gleichzeitig Blthen und Frchte. Vier Monate nach Entfaltung der
+ersteren sind die Beeren zum Pflcken reif, sie sind dann grn mit einem
+Stich ins Rothe und werden in flachen Krben aus Bambussplinten ber
+Rauchfeuer getrocknet, wobei sie schwarz werden und einschrumpfen. Das
+Aroma wird grsstentheils durch Lokalitt und Boden bedingt, wie beim
+Wein. Uebrigens aber geben die schwersten, vollsten, am wenigsten
+runzligen Krner das beste Gewrz. Lsst man die Beeren vllig reif
+werden, so lst sich die ussere scharlachrothe Hlle durch Mazeration
+in Wasser ab; der zurckbleibende Kern bildet den weissen Pfeffer des
+Handels, der theurer als der schwarze ist, weil bei dieser
+Zubereitungsart immer eine grosse Menge durch Abfallen der vllig reifen
+Beeren verloren geht. Von allen Gewrzen ist Pfeffer das verbreitetste
+und wohl das einzige, dessen Verbrauch auch jetzt noch immer zunimmt,
+whrend alle brigen immer mehr aus der Mode kommen. Zur Zeit der
+Entdeckung des Seewegs nach Indien und lange nachher, bevor Zucker,
+Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte der indischen Wlder in Europa
+bekannt waren, bildete Pfeffer den Hauptartikel des indischen Handels
+und war Gegenstand der heftigsten Kmpfe zwischen den seefahrenden
+Vlkern, sowie der drckendsten Monopole, die mit der herzlosesten
+Zwangsarbeit fr die Eingebornen gepaart gingen. Nach Crawfurd war der
+Preis des Pfeffers zu Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb
+so bis zu Anfang des 16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen
+stieg er auf 1 Thlr. 10 Sgr.; als die Hollnder die Portugiesen
+verdrngt hatten, etwa 100 Jahre spter, trieben sie den Preis auf das
+Doppelte. Durch Konkurrenz der Englnder und Franzosen fiel der Preis
+wieder und schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in
+diesem Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen
+Preis von 2-1/2 bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westkste von Sumatra
+den meisten Pfeffer. Crawfurd schtzt den Gesammtertrag des indischen
+Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das
+Vaterland des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund.
+Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen
+dies Gewrz. Die Gesammtproduktion drfte gegenwrtig 50 Millionen Pfund
+wohl nicht bersteigen.
+
+Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, das
+ausserdem nur noch Kokosnsse, Frchte und Gemse fr den eigenen Bedarf
+produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen gewonnen. Es ist ein
+mhsames, bei den gegenwrtigen Preisen der Erzeugnisse nicht sehr
+lohnendes Geschft voll Entbehrungen und wegen der vielen Tiger voll
+Gefahr. Gewhnlich sind es neuangekommene Einwanderer, die ihre
+Ueberfahrt nicht zahlen knnen, welche von ihren reicheren Landsleuten
+zu dieser Kultur verwendet werden. Nach dem Kontrakt mssen sie ein Jahr
+fr ihren Glubiger arbeiten, whrend welcher Zeit sie nur krgliche
+Bekstigung und noch krglicheren Lohn erhalten. Dennoch wissen sie
+bald, hufig schon im ersten Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit
+zu erwerben, dass sie ein kleines Geschft anfangen oder als
+selbststndige Arbeiter sich vortheilhaft verdingen knnen. Oft auch
+thun sich mehrere zusammen und bewirthschaften gemeinschaftlich eine
+Pflanzung. Nachdem eine passende Stelle im Walde gelichtet, wird das
+Unterholz verbrannt, die gefllten Bume bleiben liegen, da sie spter
+als Brennholz benutzt werden, ausser der Asche davon erhlt der Boden
+keinen Dnger. Man set den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hlt die
+Smlinge schattig und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5
+bis 6 Zoll Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Hhe erreicht, so wird
+sie abwrts gebogen, so dass sie seitlich fortwchst. Dadurch wird die
+Holzbildung gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflcken
+erleichtert[23]. Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Bltter,
+6 Monate spter giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach
+wenigen Jahren (ca. 15) ist der Boden so erschpft, dass die Pflanzung
+aufgegeben und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss.
+Auf der verlassenen Sttte wuchert das so schwer zu vertilgende
+Lalanggras (Saccharum imperatum), das mhsamer auszurotten ist, als
+Urwald. Die Regierung fngt endlich an, durch eine bessere
+Waldwirthschaft diesem Uebelstande und dem Treiben der chinesischen
+Squatters ein Ende zu machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu
+kaufen, das sie bepflanzen wollen; ein sicheres Mittel, um es in
+Kulturland, statt in Graswildnisse zu verwandeln.
+
+Das Pflcken der Bltter dauert das ganze Jahr ber, jeder Strauch kommt
+jhrlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens gesammelten Bltter
+werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags gesammelten am folgenden
+Morgen; ein Absud erfordert 5 bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr
+einfach. Ein grosser Schuppen aus Stangen und Palmenblttern, mit
+einigen Bnken aus gespaltenem Bambus versehen, die als Tisch und Betten
+dienen, ist zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer
+eingemauerten, flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss
+Durchmesser, auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in
+~einem~ Stck von einem entsprechend grossen Baum abgelst worden. Die
+Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie gegen
+das Feuer zu schtzen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, schttet
+die Bltter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten,
+auf eine gerumige, ebenfalls aus einem Stck Baumrinde bestehende,
+schrge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der Arbeiter
+knetet diese Bltter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den Kessel
+zurcklaufe. Der zur Konsistenz von dnnem Syrup eingedampfte Absud wird
+in Eimer geschpft. Ist er khl genug, so beginnt eine eigenthmliche
+Hantirung. Bekanntlich enthlt der Gambir ausser der in kaltem Wasser
+lslichen Catechugerbsure auch in kaltem Wasser unlsliches Catechin;
+anstatt nun einfach umzurhren, damit die Flssigkeit berall
+gleichmssig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer in schrger
+Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei solcher Eimer vor
+sich hin und fhrt mit jeder Hand an einem der Stcke auf und ab. Die
+Flssigkeit verdickt sich zunchst am Stock, und da sie dort immer
+abgestreift, die Masse berdies in bestndiger Bewegung erhalten wird,
+erstarrt sie gleichmssig, was nach Behauptung der Arbeiter durch
+Umrhren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss ist hier wieder ein
+Stckchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend verdickte Masse wird in
+flache, viereckige Kasten gefllt, und wenn sie erhrtet ist, wie Seife
+in Stcke geschnitten und im Schatten getrocknet. Die gekochten Bltter
+werden noch einmal ausgesotten und schliesslich in dem Wasser
+ausgewaschen, das zum Kochen der Bltter verwendet wird.
+
+Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthlt im Mittel 70-80,000 Struche und
+liefert tglich 40-50 Katti (1 Katti = 1-1/3 lb. Engl.) Gambir. Die
+Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die
+Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir ihn
+spter, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass jedes
+weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewhnlich einen Zweig des
+eben genannten.
+
+Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, wird
+von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er zuweilen noch
+besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt wird. Er
+enthlt 50-60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach Europa fr
+die Schnellgerbereien und Frbereien exportirt. Die sehr bestndige,
+schne Holzfarbe der franzsischen Tapeten verdankt man dem Gambir. Die
+Produktion wchst so schnell, als die Nachfrage, denn der Preis steigt
+nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen ab, doch mgen wohl noch nahe
+an 1000 auf der Insel vorhanden sein. Da es aber jetzt den Chinesen
+nicht mehr gestattet wird, ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu
+nehmen und den Wald zu zerstren, so ziehen sie sich mehr nach Johor.
+Die Hauptproduktion ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga,
+die unter hollndischer Botmssigkeit stehen.
+
+In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, Terra
+japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen von den unter
+dem Namen Cachou in Apotheken kuflichen Bonbons, die nur aus Lakritzen
+und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou der Franzosen) nichts als
+den Namen gemein haben, versteht man unter Gambir oder Terra japonica
+gewhnlich das Prparat von der Nauclea Gambir. Das eigentliche Catechu
+(Cutch) dagegen wird von einer Mimose, Acacia Catechu (Willd.), und zwar
+aus dem Herzen des Stammes und den Schoten, durch Auskochen und
+Eindicken des Absuds gewonnen. Man erhlt es namentlich aus Birma
+(Pegu), Malabar und dem nrdlichen Bengalen. Beide Substanzen sind
+brigens sowohl chemisch, als in Bezug auf ihre technische Verwendung
+fast identisch. Das aus Arecanssen bereitete Catechu scheint ganz vom
+Markt verschwunden zu sein.
+
+Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so hufig von Tigern
+umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebsch hockt,
+um die Bltter zu pflcken, so beschleicht ihn der Tiger von hinten
+und tdtet ihn gewhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden die
+Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als mglich,
+denn wenn die Polizei es erfhrt, so zwingt sie die Leute, die
+vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit sie
+vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafr irgend eine
+Entschdigung zu gewhren. Erwgt man, wie ungern die Chinesen einen
+Schritt umsonst thun, wie hchst beschwerlich und ekelhaft der ihnen
+aufgezwungene Dienst ist, und dass sie berdies schon aus der Heimath
+eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt mit
+derselben vermeiden, bercksichtigt man ferner, dass weder ein
+Passwesen, noch irgend eine Kontrolle ber die sich hier aufhaltenden
+Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen
+Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf man sich
+nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesflle den
+Behrden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich 75
+Flle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche Zahl der Opfer
+wenigstens das Fnffache betrage, beruht die Angabe, dass jhrlich
+300-400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich habe mich an den
+sichersten Quellen hufig ber diesen Gegenstand erkundigt und kann
+nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese Zahl eher
+fr zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es auch in der
+neuesten Zeit nicht besser geworden, fge ich einen Auszug aus den
+Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: "Singapore. Die
+Todesflle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den letzten 14
+Tagen sind 7 Flle bei der Polizei angemeldet und die verstmmelten
+Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel ber die Ursache des
+Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, waren
+Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, dass bei
+diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Krpers verzehrt ist,
+es fehlt nur ein Bein, ein Arm, hufig nur der Kopf.".. Der Redaktr
+schliesst mit der Betrachtung: "Es ist ein Jammer, dass die Thiere
+nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, es
+wrde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein."
+
+Ausser den angefhrten landwirthschaftlichen Produkten verdient noch
+ein Industrieerzeugniss besondere Erwhnung: der Sago, welcher in
+betrchtlicher Menge (jhrlich fr 60-70,000 Dollars) von Singapore
+ausgefhrt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, wird in
+Singapore durch Schlmmen gereinigt und dann als Sagomehl,
+grsstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago
+ausgefhrt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein wenig
+geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen flachen
+Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klmpchen bilden,
+die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, gleiche
+Grsse haben. Sie werden in einer schrg eingemauerten, flachen, mit Oel
+bestrichenen, eisernen Pfanne ber gelindem Feuer mit einem hlzernen
+Spaten vorsichtig umgerhrt, wobei durch die an der Oberflche
+eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit bekommen,
+aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden sie noch einmal
+gesiebt und dann abermals gedrrt, bis sie die gehrige Hrte erlangt
+haben.
+
+Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform fr das Kennzeichen des Sago zu
+halten und unter Sago Perlen von beliebigem Strkemehl zu verstehen. Der
+eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen (Sagus laevis und
+S. genuina), die besonders im Osten des Archipels sehr verbreitet sind;
+sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die Eingebornen gewinnen
+ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, noch aus mehreren andern
+Palmen- und Cycasarten fr ihren eignen Bedarf. In Singapore kommt die
+Sagopalme nur vereinzelt vor und wird nicht ausgebeutet. Die Art, den
+rohen Sago zu gewinnen, habe ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan
+im Journal of the Ind. Arch. III. 288 ausfhrlich beschrieben.
+
+Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze,
+selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mhe eine solche
+Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der
+ausserordentlichen Flle des Materials unbegrenzt gesteigert werden.
+Wegen der jetzt gebruchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung
+und besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle fr die
+Ausfuhr raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.[24] Nach Logan sollte
+ein Pikul nicht mehr als 1/4 Dollar (11 Sgr.) kosten.
+
+Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,
+Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den stlichen
+Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra ist die
+Sagopalme am hufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen grosse
+Wlder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag gebende
+Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unhnlich andern Palmen
+pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, sie treibt auch
+Schsse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so eine
+ununterbrochene Ernte. Sie blht terminal und stirbt, wenn die Frchte
+reif sind, allmlig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so wird der
+Baum kurz vor der Blthezeit umgehauen; der Stamm ist dann ein Cylinder
+von 20 Zoll Durchmesser und 15-20 Fuss Lnge; die Rinde bildet nur eine
+dnne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfllt, das aus Cellulose
+und Strkemehl besteht. Man rechnet, dass ein Baum durchschnittlich 700
+lb. Strkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's Berechnung geben 3 Bume
+mehr Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und 6 Bume mehr als 1 Acre
+Kartoffeln. Ein Acre mit Sagobumen bepflanzt, giebt, wenn er auf
+einmal umgehauen wird, 5220 Bushel (= 3452 Scheffel Preuss.) oder so
+viel, wie 163 Acres Weizen; und je nachdem man 7 oder 15 Jahre als
+den Zeitraum annimmt, den der Baum zu seiner Entwicklung nthig hat
+(darber sind die Angaben schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem
+jhrlichen Ertrag 10 oder 23 Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres =
+258,35 Morgen, so nimmt Logan etwas mehr als 13-1/3 Scheffel Weizen pro
+Morgen an.)
+
+In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner "Kartoffel-Sago", d. h.
+geperlte Kartoffel- oder Weizen-Strke, 10-11 Thlr., Palmen-Sago 16-17
+Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22-23 Thlr. In
+Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als Mehl,
+3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht
+bersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im Preise
+ist die Prmie der Zwischenhndler; sie zeigt, wie unvollkommen, unsere
+Verkehrsverhltnisse noch sind.
+
+
+
+
+Sechstes Kapitel.
+
+ Opium.
+
+
+Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der
+Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli mit
+dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im andern
+Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen ist aber
+hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und wird deshalb
+heimlich getrieben. Es ist ein ffentliches Geheimniss, dass die
+niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der
+Spielunternehmer stehen und nicht nur die Spielhuser nicht verrathen,
+sondern sie gewhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der
+hheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdchtiges Haus ausgefhrt
+werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhuser
+gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und
+Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der
+bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europischen
+Bevlkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt das
+Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann weiss,
+dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrckung desselben
+nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht immer
+allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhltnissen angemessener
+wre, wieder ffentliche Spielhuser einzurichten und sie zu einer
+Steuerquelle zu benutzen, wie die Hollnder und Spanier thun. -- In
+diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht ber
+den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint es eine
+grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefhl zu verbieten
+und das ~Opium~rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, als
+Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen nicht
+nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern auch
+physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt wohl in
+dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung des
+Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die Kaufleute aus dem
+Vertrieb ziehen, an dem sich brigens nicht nur Englnder, sondern Leute
+von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit derselben Unbefangenheit
+betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder Spirituosen.
+
+Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns
+(Papaver somniferum) und wird besonders in der Trkei und in Indien
+gewonnen. Das trkische Opium wird in Europa und Java, das indische in
+China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die
+Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern Staaten
+unter einheimischen Frsten steht sie jedem frei; das Fabrikat zahlt
+aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das Opium von
+Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, beide unter der
+strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind besser als
+Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.[25]
+
+Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht geeignet;
+es wird erst durch ein umstndliches Verfahren, das 18 Stunden Zeit in
+Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen der in Wasser
+lslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, in die von
+den Rauchern beliebte Substanz ~Tschandu~ verwandelt, die wie Melasse
+aussieht, aber noch konsistenter ist.[26]
+
+Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der
+Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet ihre
+~Haupt-Einnahme~; der Pchter ist immer ein Chinese, keinem Andern wrde
+es mglich sein, unter der hiesigen Bevlkerung eine gewinnbringende
+Kontrolle auszuben. Der Pchter, der gewhnlich sehr reich wird,
+verkauft das Tschandu an die Opiumkrmer, von denen es die Raucher in
+einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkufer erhalten gar keinen, oder
+nur sehr geringen Rabatt, der hchstens fr solche, die entfernt wohnen,
+bis auf 8% steigt. Die Konsumenten kaufen ihr Tschandu bei dem Pchter
+nicht billiger, als bei dem Kleinhndler; der Gewinn des letzteren
+besteht lediglich in den Abfllen. Das Tschandu hinterlsst nmlich beim
+Rauchen einen Rckstand, bestehend aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen
+Salzen und etwas unverbranntem Opium. Dieser Rckstand heisst Tinko und
+betrgt fast die Hlfte des ursprnglichen Tschandu. Er wird an die
+rmere Klasse zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt
+ihn. Im ersterem Falle lsst er wieder einen Rckstand, Samsching, der
+von noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr
+brennt. Aus dem Verkauf der Rckstnde bestreitet der Opiumkrmer die
+Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.
+
+Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krmern, die zu
+dem Zweck einen besonderen Raum verfgbar halten, in welchem mehrere
+Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von Opiumrauch
+erfllten Rume werden als eine der Sehenswrdigkeiten Singapores
+gewhnlich von Fremden besucht. Daher sind die "Gruel dieser Hllen,
+der frchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden Gestalten der
+Unglcklichen, die dem Laster frhnen", schon oft mit sehr lebhaften
+Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte mehrere Male besucht,
+fand aber den Qualm nie so unertrglich, als den Tabaksqualm mancher
+deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso wenig, die schrecklichen
+Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern der Raucher zu lesen, als
+die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern von Stammgsten, oder die
+des Spielens auf denen, die in Baden den Roulettetisch umgeben. Der
+Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, nimmt mit einer langen
+Nadel eine kleine Menge Tschandu, zndet sie an, wozu einige
+Geschicklichkeit gehrt, da die Masse schwer brennt, und bringt sie auf
+die feine Oeffnung eines birnfrmig gestalteten Pfeifenkopfs, zieht den
+Rauch mit einem oder einigen langen Athemzgen ein, behlt ihn einige
+Zeit bei sich und blst ihn aus.
+
+Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhltniss zur Kopfzahl so
+viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafr sieht er in den
+hohen Lhnen und in der berwiegend chinesischen Bevlkerung. Nach ihm
+soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu dem in China und in Java
+verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber die Quellen dieser Zahlen
+nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre Richtigkeit zu prfen, da
+die in den mir zugnglichen Schriftstellern und Reports enthaltenen
+einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang zu bringen sind.
+Es wre aber eine sehr interessante Arbeit fr Jemand, dem ausreichendes
+Material zur Verfgung steht, eine auf zuverlssige Zahlen begrndete,
+vergleichende Uebersicht der schnellen Zunahme des Opiumverbrauchs nicht
+nur in Asien, sondern auch in Europa und Amerika aufzustellen; besonders
+fr ~England~ scheint Gefahr im Anzuge.
+
+Ob die Regierung von Singapore die Macht bessse, das Opiumlaster jetzt
+noch zu unterdrcken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den
+europischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des
+Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wre es in einem
+Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, dem mit viel
+grsserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen ein Ende zu
+machen. Geradezu unmglich wre es vielleicht nicht, wenn der ernste
+Wille vorhanden wre und das Bestehen der Kolonie davon abhinge; gelingt
+es doch dem Opiumpchter, dem Schmuggeln der Droge vorzubeugen.
+
+Wie wenig brigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht aus
+folgenden Auszgen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong 1863,
+hervor: danach betrug die jhrliche Opiumeinfuhr in China whrend der
+letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte fr den Bedarf nicht aus und
+befrderte die Produktion in China, wo gegenwrtig 20,000 bis 30,000
+Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die Nettoeinnahme in
+Indien betrgt ungefhr 4,000,000 jhrlich, das Produkt kostet der
+Regierung etwa 400 Rupies (40 ) per Kiste. Der Opiumbau soll dort sehr
+ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um das chinesische Opium
+vom Markt zu verdrngen, was, wie man glaubt, stattfinden wird, wenn das
+indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden kann, whrend sein
+Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. betrug. Die
+Gesammtausfuhr aus Indien von 1798-1855 betrug 1,197,041 Kisten und
+stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten Jahre, die
+indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von 67,000,000 und
+darber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen Lndern
+verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, Schen-si,
+Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis schwankt
+zwischen 25 und 30 tael per 8-1/2 lb. Englisch.[27] Auch in der Mongolei
+und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hn-nan wird der Mohn gebaut.
+Der Werth des gegenwrtig in China eingefhrten Opiums ist dem Werth der
+Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. Als eine Errungenschaft des
+letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt gesetzlich erlaubt. Der
+Gebrauch der Droge hat sich ber das ganze Reich verbreitet und seine
+Billigkeit fr Raucher, die fern von der Kste wohnen, wird den
+Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die damit verbundenen
+Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche die Beherrscher
+dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einfhrung des Opiums
+abzuwehren, weil sie fhlten, dass es fr die Einknfte, die
+Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schdlich war, und das
+gnzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines der lehrreichsten
+Kapitel in den chinesischen Annalen ...
+
+Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen Volks
+der Briten, um den "umnachteten Heiden" trotz allem Widerstande, durch
+Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare Gewalt, ja sogar durch
+zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht daraus, was es mit der
+civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie mit dem Eigennutz
+kollidirt.
+
+Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber steht
+Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen Krone,
+die nun fr eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und auf jede
+mgliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemht ist. Nach der
+Times vom Mai 1865 ist der jngste Ausfall im indischen Budget
+hauptschlich der ber alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion in
+Indien zuzuschreiben (man hatte aus bergrossem Eifer weite Strecken
+Landes, die dafr nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, auch fehlte es
+an gebten Hnden fr die so sehr vermehrte Produktion).[28] Lockhart
+druckt im "Medical Missionary in China" einen im Verein mit Rev.
+Medhurst fr ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz ber das Opium in China
+ab, der viele interessante Thatsachen enthlt; besonders geht daraus die
+schnelle Ausbreitung des Lasters ber das ganze chinesische Reich
+hervor, "es hat als ein Bchlein begonnen und wre jetzt eben so schwer
+zurckzudrngen, als die Meeresfluth."
+
+Als Mittel der Abhlfe schlgt Lockhart der englischen Regierung vor,
+den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet ganz zu
+untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle
+4,000,000 (nach Lockhart sogar 5,000,000 )! Ausserdem empfiehlt er
+das Gebet der Missionre, Ermahnungen an die Chinesen und hnliche
+Mittel, auch fordert er die Opiumhndler in China auf, der Quelle ihrer
+Reichthmer aus Rcksicht fr ihre Nebenmenschen zu entsagen. Von allen
+diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, doch ist auch von
+ihm nicht viel zu erwarten, denn die unglubigen, genussschtigen,
+eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte Kultur stolzen
+Chinesen sind der schlechteste Rohstoff fr christliche Missionre. In
+gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die Opiumproduktion
+zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes Mittel zur Beschrnkung
+des Missbrauchs erfunden werden, als das, welches sich in allen
+hnlichen Fllen bewhrt hat: allgemeine Zunahme des Wohlstandes und der
+Bildung und der in gleichem Maasse steigenden Selbstachtung und
+Selbstbeherrschung.
+
+Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht
+Betheiligter soll mssiger Opiumgenuss nicht schdlicher sein als
+mssiger Genuss von Spirituosen. Fr diese Ansicht scheinen allerdings
+die Tchtigkeit und Krperkraft der chinesischen Bevlkerung von
+Singapore zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein
+Opiumraucher sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den
+Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher fr
+seine Umgebung weniger lstig, da er sich whrend seines Rausches am
+liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, whrend sich der Sufer
+aufdrngt und Hndel sucht. Man sieht in den Lndern, wo Opium geraucht
+wird, nicht die durch Vllerei veranlassten hsslichen Auftritte, ausser
+in der Nhe der von europischen, namentlich englischen Matrosen
+besuchten Branntwein-Kneipen. Mssig genossen, befhigt es zum Ertragen
+von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst erliegen msste,
+worber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende Beispiele
+enthlt. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften Reiz, den das Opium
+auf seine Verehrer ausbt, in der unwiderstehlichen Gewalt, die es ber
+ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, die Dosis allmlig zu
+steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. Daher ist es besonders
+fr reiche Wstlinge verderblich, die weder durch den hohen Preis der
+Droge noch durch ernste Beschftigungen verhindert werden, dies immer
+bereite Mittel zum Sinnenrausch anzuwenden.
+
+Die in vielen rztlichen und andern Bchern beschriebenen
+physiologischen Wirkungen des unmssigen Genusses auf Geist und Krper
+sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.[29]
+Abgesehen von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen
+nehmen unmssige Opiumraucher ein hnliches Ende, wie Sufer. Sie
+verlieren ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie
+in die tiefste Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle
+berein, dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewhnen,
+als das Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele
+halten es fr unmglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des
+Krpers und Geistes, und nur unter grosser Gefahr fr die Gesundheit.
+Lockhart erzhlt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von
+Opiumrauchern behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.
+
+Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in
+~England~ haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint
+man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu haben.
+Johnston sagt: "Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit China
+oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber sehr
+betrchtlich. Die eingefhrte Menge betrug 1839, 41,000 lb.;
+1852, 114,000 lb.: nach 15 Jahren fast das Dreifache!"
+
+Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen
+an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu
+machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem
+sie fr den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten
+aufgefhrt werden, whrend die unversteuerten, fr den Transit
+bestimmten, bei der Wiederausfuhr unter "Transshipment" stehen. Bei
+steuerfreien Gegenstnden, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss
+nicht immer zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten
+machen kann, ob man eine so theure, wenig voluminse, steuerfreie Droge
+vom eignen Lager oder von den Docks aus verschifft.
+
+In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United Kingdom
+1864 finden sich ber Opium folgende Angaben:
+
+ Import. Export. Transshipment.
+
+ 1859 141,168 lb. 79,059 lb. 90,794 lb.
+ 1860 210,867 " 98,072 " 91,922 "
+ 1861 284,005 " 290,120 " 53,580 "
+ 1862 221,381 " 146,337 " 57,820 "
+ 1863 254,314 " 110,101 " 104,756 "
+
+Der mittlere Preis ist 1 per lb..[30]
+
+Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch in
+England darstellt, so erhielte man als das 5jhrige Mittel 1859/63:
+77609,2 lb.. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme zutrifft, da
+1861 284,005 ein- und 290,120 lb. ausgefhrt, also 6115 lb. mehr aus-
+als eingefhrt sind, whrend England doch kein Opium produzirt und viel
+konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 lb. zu 7000 Gran und einer
+Bevlkerung von 30,000,000 kmen 18,11 Gran jhrlich auf den Kopf.
+Legt man Johnston's Zahl 114,000 lb. fr 1852 zu Grunde, so erhlt man
+26,6 Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber auch bercksichtigt werden,
+dass ein betrchtlicher Theil des in England verbrauchten Opiums zur
+Darstellung des Morphins auch fr das Ausland verwendet wird.)
+
+Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr 330 Gran,
+in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China und
+Hinterindien blichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen,
+die Hlfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese Mengen
+halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. Man erhlt
+dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in England. Nach der
+Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt 100,000 Kisten per Jahr
+verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti Tschandu (rauchbaren
+Extrakt) = 93-1/3 lb. engl. gerechnet, 163-1/3 Gran per Kopf und Jahr
+bei einer Bevlkerung von 400 Millionen, d. h. fr China so viel, als
+Crawfurd fr Singapore annimmt!
+
+Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs in
+England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die
+Annahme begrnden knnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter der
+Bevlkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder bald
+werden wrde. Nach ihm soll die lndliche Bevlkerung noch frei davon
+sein.
+
+Eine England eigenthmliche Form des Opiummissbrauchs, dessen
+ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, ist
+aber die folgende: Die Mtter in den Fabrikstdten geben ihre Kinder an
+Pflegemtter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in Schlaf
+durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843, 1600
+Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre ebenso
+schdliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der
+Begrbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fnften Jahre
+starben.
+
+Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der lndlichen Bevlkerung
+eingebrgert zu haben, wie nachfolgende wrtlich bersetzte Stellen aus
+dem 6^{th.} Report of the Medical Officers to the Privy Council 1863 pg.
+81 zeigen:
+
+ "Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der
+ entsetzlichen Thatsache sein, die fast jeder Arzt in den
+ Marschlndern angiebt, dass daselbst keine Tagelhnerwohnung zu
+ finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche she, und kein
+ Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In
+ andern Gegenden, wo Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den
+ Fabrikstdten, wird es den Kindern von den Pflegemttern
+ eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe
+ Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstnde treten
+ hinzu, die es zu einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses
+ System des Dokterns in einer Ausdehnung zu betreiben, wie man es
+ nur in dem fraglichen Distrikt kennt.
+
+ Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren
+ immer noch hufig sind (d. h. unter lteren Leuten, aber
+ wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass kleine Kinder daran
+ leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von
+ Opium, und die ganze Bevlkerung ist mit dieser Droge durchaus
+ vertraut geworden. Die Drogengrosshndler berichten, dass sie
+ ungeheure Mengen nach diesen Gegenden senden, und die Drogenkrmer
+ verkaufen oft bis zu 200 lb. im Jahr[31]. Sie wird in Pillen und
+ Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht
+ wohl an einem Samstag Abend 300-400 Kunden mit diesem Artikel. Die
+ Drogisten meinen, dass ihre grssten Konsumenten nicht die
+ Bewohner der Drfer oder kleinen Stdte seien, in welchen sich ihr
+ Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler oder
+ einzeln gelegener Bauernhfe in den Mooren.
+
+ Opium wird oft unter irgend einem rothwlschen Namen verlangt, und
+ die damit verbundene Vorstellung ist die einer verbotenen Lust.
+ Die Menge, die ein Opiumesser zu sich nehmen kann, ist oft
+ angefhrt worden (etwa eine halbe Unze tglich ist nicht
+ ungewhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der
+ Strke der Droge. Ein Mann in Sd-Lincolnshire beklagte sich, dass
+ seine Frau 100 fr Opium ausgegeben habe, seit seiner
+ Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen Mann im
+ Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, -- er fhrt auf, wenn man ihm
+ nahe kommt, und arbeitet eine Zeit lang rstig weiter. Ein Mann,
+ der ein schweres Stck Arbeit vorhat, nimmt seine Pille als eine
+ Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne ein Stck Opium
+ hineinzuwerfen. Um dem volksthmlichen Geschmack zu entsprechen,
+ aber zur hchsten Unbehaglichkeit fr Fremde, werden dem Bier
+ narkotische Mittel von den Brauern oder Wiederverkufern
+ zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der Bau des
+ Gartenmohns fr den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden
+ betrieben. Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und
+ jetzt bildet der Mohnkopf, obgleich der Anbau des Artikels fr den
+ Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil der Kruterthees
+ und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit mit der
+ Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie
+ anzuwenden, um ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann
+ sicher wieder schreit, sobald es erwacht. Opiumesser sollen immer
+ Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium hinter dem Rcken
+ der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form fr Kinder ist
+ Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer
+ Infusion von Sassafras. Es ist dickflssig und wird hufig in
+ einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter auf Feldarbeit geht und
+ ihr Kind einer Wrterin bergiebt, so hlt sie es fr das Beste,
+ ihre eigene Flasche Godfrey zurckzulassen, denn die Praeparate in
+ den verschiedenen Lden sind verschieden, und es giebt keinen
+ kleinen Dorfladen, der berhaupt etwas verkauft, welcher nicht
+ auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate in
+ diesen kleinen Lden zu steigern, ist das eifrige Bestreben
+ einiger unternehmender Grosshndler. Bei den Drogisten gelten sie
+ fr den "Haupt-Artikel" und der Gewinn daran ist gering, wenn er
+ im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen,
+ dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer
+ Clientin gereicht, und ber die Wirkung erschrocken, den Wundarzt
+ herbeigerufen hat, der ein halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer
+ umherliegend antrifft, einige schnarchend, andere schielend, alle
+ bleich mit hohlen Augen, und vergiftet."
+
+Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer mehr
+zunehmen, namentlich bei nervsen Frauen und geistig thtigen Mnnern in
+Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionre nehmen auch in
+China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, angenehm
+erregendes Mittel und gewhnen sich allmlig so an den Genuss, dass sie
+ihm nicht mehr entsagen knnen. De Quincey's angeblich gegen das
+Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss schon manchen Proselyten
+unter mssigen Reichen gemacht.
+
+Bei solchen Verhltnissen wird man unwillkrlich an eine geistreiche
+Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam
+gemacht, wie die Englnder durch Konterbande, Bestechung der Beamten und
+offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das Opium in China
+verbreitet haben, fhrt er an, dass es jetzt schon im Lande selbst
+gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften Phantasie sieht er die
+Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am billigsten produziren, dann
+werden die englischen Schiffe, da der Verbrauch in England so schnell
+zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. Er schliesst mit der Bemerkung:
+Beim Anblick dieser Schiffe, welche den giftigen Stoff aus dem
+himmlischen Reich heimtragen, um England zu vergiften, wre es erlaubt,
+auszurufen: "Laissez passer la justice de Dieu!"
+
+Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 war
+der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, 1857
+84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren mehr
+als das Doppelte!
+
+Die hollndische Regierung ist ernstlich bemht, den Opium-Konsum in
+Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen
+knnen. Obgleich die Anzahl Opiumlden verringert wurde, stieg der
+Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten Jahren haben
+Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln beigetragen,
+welche den Verbrauch zu beschrnken beabsichtigten. Nach Bleeker betrug
+die Bevlkerung von Java und Madura 1860: 12,718,717 Seelen, darnach
+wrde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 Gran fr das Jahr 1860 betragen,
+so dass Crawfurd's Annahme, die sich auf eine wenigstens 6 Jahr frhere
+Zeit bezieht, wohl eher zu hoch als zu tief gegriffen ist.
+
+Als die gewhnliche tgliche Dosis eines Opiumrauchers in China giebt
+Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt fr Singapore etwa halb so viel an),
+woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl der Raucher in
+ganz China auf wenig ber 2 Millionen berechnet (nach meiner Rechnung
+fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = 93-1/2 lb. x 226 Drachmen
+rauchbaren Extrakts enthlt); manche verbrauchen bis 10 Drachmen per
+Tag, dies sind aber nur die Reichen.
+
+Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, fhrt
+Husemann, Toxicologie pg. 595, hchst auffallende Thatsachen an:
+
+ "Eine der merkwrdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem
+ andern Narkotikum eigenthmliche Eigenschaft ist die
+ ausserordentlich verschiedene Wirkung, die es in verschiedenen
+ Lndern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in
+ verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien
+ hervorbringt. Auf Kinder ist die Wirkung ausserordentlich intensiv
+ und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht nicht ganz sicheren
+ Fllen, wo 1/90 und 1/20 Gran tdtlich wirkten, sind viele Flle
+ bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch 1/6 bis 1/2 Gran getdtet
+ wurden.... Die Quantitten, an welche sich Erwachsene gewhnen
+ knnen, sind wahrhaft erschreckend. Mir ist eine Dame bekannt,
+ welche 1/2 Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; Bcker erzhlt von
+ einem Arzt, der tglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die
+ Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein
+ Europer bringen kann. Christison erzhlt von einem alten Weibe,
+ das 40 Jahre lang tglich 1/2 Unze Laudanum nahm; aber dies ist
+ nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000
+ Tropfen des "dread agent of unimaginable pleasure" brachte.[32]
+ Nach Zeviani verzehrte ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner
+ Opium, nach Krger Hansen ein Kranker in 1 Jahr 4700 Gran.
+ Christison erzhlt sogar von einer Steigerung der Gabe bis zu 17
+ Unzen Laudanum!"
+
+ Als Flle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in
+ demselben Werk angefhrt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch 1/2
+ Gran Opium; Sopor nach 1/3-1/2 Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran
+ Opium per Clysma.
+
+
+
+
+Siebentes Kapitel.
+
+ Grndung und schnelles Aufblhen Singapores. -- Rhiow. --
+ Seeruberei. -- Malayische Kronik. -- Uebersicht der
+ Verkehrsverhltnisse, sonst und jetzt. -- Ausbreitung der Chinesen.
+ -- Dampfschiffe.
+
+
+Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Hollnder nach dem Frieden
+von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurckerhielten, die ihnen die
+Englnder whrend der franzsischen Kriege abgenommen hatten, breiteten
+sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter ber jene Meere aus durch
+Besitznahme neuer Territorien und durch Vertrge mit einheimischen
+Frsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen Nationen einrumten. In
+England sowohl als in Britisch-Indien wurde damals die grosse
+Wichtigkeit des indischen Archipels fr den Handel wenig gewrdigt, und
+es mchte vielleicht den Hollndern gelungen sein, ihre Nebenbuhler
+zeitweis aus diesen Gewssern ganz zu verdrngen, wenn jene nicht in Sir
+Stamford Raffles einen unberwindlichen Gegner gefunden htten. Dieser
+hatte es sich zur Lebensaufgabe gemacht, das Monopol der Hollnder in
+jenen Meeren zum Vortheil seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel
+Khnheit als Geschick und Beharrlichkeit schuf er durch die Grndung von
+Singapore einen Sttzpunkt fr den britischen Handel in demselben
+Augenblick, als die Englnder durch die traktatmssige Rckgabe Malaccas
+an die Hollnder den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden
+verloren. Der Plan sowohl, als die Ausfhrung und die sptere
+Vertheidigung seiner Schpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast
+ausschliesslich sein Werk. Es wrde zu weit fhren, hier alle
+Hindernisse aufzuzhlen, die er zu bekmpfen hatte. Am heftigsten war
+natrlich der Widerstand von Seiten der Hollnder, die sich in ihren
+vertragsmssigen Rechten gekrnkt hielten. Aber auch bei seinen
+Landsleuten fand Raffles nur geringe Untersttzung, von mehreren Seiten
+grossen Widerstand. Besonders von Pinang aus, das in Singapore einen
+gefhrlichen Nebenbuhler erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten
+bereitet. In England, wo die schwache Regierung der ostindischen
+Kompanie nichts gegen die Beschwerden des hollndischen Gesandten
+vermochte, und die Wichtigkeit der neuen Kolonie nicht gewrdigt wurde,
+kam es so weit, dass Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles
+desavouirte. Auch von den Direktoren der Kompanie erhielt er einen
+Verweis. Nur bei den Kaufleuten fand er einige Untersttzung.
+
+Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernr von
+Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am Ostende
+der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den hollndischen Einfluss
+ein Emporium zu grnden, und als im Januar 1819 Malacca aufgegeben
+wurde, zauderte Raffles nicht lnger mit der Ausfhrung. Ohne vorher auf
+Instruktionen aus England zu warten, zum Theil auf eigene
+Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, verschaffte er sich
+bereits am 6. Februar 1819 ein Stck Land am sdlichen Rande der Insel
+und begann sofort die Grndung einer Stadt. Erst am 2. August 1824
+schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch den Englndern die ganze
+Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten Grtel darum liegt, mit
+Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der Halbinsel Johor,
+berlassen wurde. Es befinden sich in diesem Grtel 75 kleine Inseln,
+deren Flcheninhalt zusammen 17 [Quadrat]Miles betrgt. Singapore hat
+206 [Quadrat]Miles (ungefhr 10 deutsche Quadratmeilen), die ganze
+Besitzung also 223 [Quadrat]M.
+
+Ich erwhne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen
+Huptlingen, deren Dispositionsfhigkeit die Hollnder bestritten, noch
+die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter Art und von zu
+lokalem Interesse sind, fhre aber am Schluss dieses Abschnitts einige
+Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber verfassten Kronik
+an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise eines sehr fhigen
+Eingebornen von Interesse sind.
+
+Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, ein
+Zufluchtsort der gefrchtetsten Seeruber. Etwa 700 Jahre frher war von
+Palmbang aus eine Stadt Singa-pura (Lwenstadt) auf der Insel gegrndet
+worden, die aber spter von den Siamesen (?) zerstrt wurde. Seit
+Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. Erst 1811
+hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwhnten, selbst
+einer der verrufensten Seeruberfrsten, am Sdrande der Insel mit einem
+Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.
+
+Eine der grssten Schwierigkeiten fr Raffles war die Beschaffung eines
+~Besitzers~ der Insel, von welchem diese rechtsgltig an die Englnder
+abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prtendenten, die nach
+dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft stritten, whlte
+Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus nicht ohne Zweifel
+waren, und selbst diesen musste er den Hollndern mit grosser
+Heimlichkeit und List aus Rhiow entfhren. Die Hollnder hielten darauf
+den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten aufrecht, und Jahre lang
+bekmpften sich die beiden Seemchte hinter diesen vorgeschobenen
+Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von Singapore ausdrcklich durch
+die Hollnder anerkannt. Aber unter allen diesen Strmen hatte sich der
+gelegte Keim so schnell und krftig entwickelt, dass Raffles bei seinem
+letzten Besuch, 1823, die Freude hatte, in der erst 4 Jahre alten
+Kolonie eine Bevlkerung von 10,000 Seelen und einen Handel von 2
+Millionen Pfund Sterling vorzufinden![33] Der Grund des schnellen
+Aufblhens liegt einerseits in den freien Institutionen, die immer dort
+geherrscht haben, andererseits in der gnstigen Lage am ussersten Ende
+der malayischen Halbinsel. Da Vorder- Indien und China viel weiter
+nrdlich endigen, whrend die Halbinsel sich fast bis an den Aequator
+erstreckt, das Meer dort berdies frei von Gefahren und Strmen ist, so
+drngt sich die ganze Schifffahrt zwischen Indien und China unmittelbar
+an Singapore vorbei, so dass die Rhede dieser Stadt einen Theil der
+grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.
+
+Die vllige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den
+drckenden Monopolen gegenber, die bis dahin immer alle in jenen Meeren
+herrschende europische Nationen zur Ausschliessung fremder Flaggen
+aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person und des
+Eigenthums gegenber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in den Staaten
+der einheimischen Frsten, machten Singapore bald zum Stapelplatz der
+Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem der europischen,
+namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre Weiterverbreitung
+nach allen Inseln und nahe gelegenen Kstenlndern fanden. Der
+Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch grosse
+Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. Dazu
+kommen noch sehr gnstige klimatische Verhltnisse, eine fr die Lage
+milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den grssten
+Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen entgingen die
+Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung darbot. Sie
+strmten massenweis herbei, die Regierung begnstigte ihren Zuzug, da
+sie als fleissige Arbeiter unter den trgen Vlkern Hinterindiens
+willkommen waren.
+
+1826/28 erklrten die Hollnder das nahe gelegene Rhiow, auf der Insel
+Bintang,[34] zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des
+Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu schaffen.
+Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon war
+Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: es besass
+reiche Handelshuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften und
+grosse Waarenmagazine; -- Rhiow hatte nicht Einen Vorzug vor Singapore.
+Selbst in der Lage, worin es ihm noch am meisten nahe kommt, steht es
+ihm nach, da die zwischen Indien und China fahrenden Schiffe, um Rhiow
+zu erreichen, einen Umweg machen mssen, whrend sie an Singapore
+vorberfahren, ohne einen Strich aus ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow
+besteht ~kein~ grosses Handelshaus; mehrere, die sich daselbst
+aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder aufgelst. Es ist fraglich,
+ob sich die Hollnder nicht geschadet haben, indem sie Rhiow zum
+Freihafen erklrten, jedenfalls hat aber Singapore dadurch gewonnen, da
+der Schmuggelhandel, der von dieser Stadt nach den niederlndischen
+Besitzungen getrieben wird, dort eine bequeme Station findet.
+
+Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich sich
+selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, wie in
+diesen sonst nur den Monopolen und der Willkr verfallenen Lndern die
+Einfhrung gesunder, freihndlerischer Grundstze die glnzendsten
+Erfolge herbeigefhrt hat: In diesem Hafen giebt es weder Einfuhr-, noch
+Ausfuhrzlle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder Abgabe. Jeder
+kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.
+
+Anfnglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen (Sumatra),
+dessen Guvernr Raffles war. 1826, als die Englnder gegen ihre
+Besitzungen in Sumatra Malacca von den Hollndern eintauschten, kam es
+mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten Singapore,
+Malacca und Pinang unter dem Namen "The Straits Settlements" einen
+gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten Guvernr;
+die Lokalverwaltung in jeder Kolonie fhrt ein Resident-Councillor.
+Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf die Entwicklung
+Singapores eher hemmend, als frdernd gewirkt. Der Guvernr der
+Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss sich oft selbst
+in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die dringendsten
+Verbesserungsvorschlge hufig unbeachtet liegen bleiben. Wenn einige
+von dort ausgegangene Verordnungen, die fr Singapore die schlimmsten
+Folgen gehabt haben wrden (Einfhrung von Tonnengeldern,
+Einfuhrzllen, einer neuen Geldwhrung u. a.), nicht zur Ausfhrung
+kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europischen
+Bevlkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlsse lebhaft
+opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, von dem
+sie rckgngig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man der Regierung
+von Kalkutta vor, dass Singapore fr sie kein anderes Interesse habe,
+als das einer Station zur Deportation von Strflingen. Seine grosse
+Wichtigkeit fr den Handel scheint dort nie volle Wrdigung gefunden zu
+haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem die Verwaltung
+dieser blhenden Besitzungen von der indischen Regierung unabhngig
+gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium gestellt werden.
+
+Einer der grssten Uebelstnde, die aus der Machtlosigkeit der Regierung
+von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfhigkeit die Seeruberei zu
+unterdrcken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen der
+Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und wenn
+die Gelegenheit gnstig ist, so greift das strkere das schwchere an;
+nur ein sehr geringer Theil der Rubereien wird bekannt. -- In seinem
+Bericht von 1859 klagt der Guvernr, dass die Seeruberei im
+verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens
+ausgersteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub
+auf offenem Meere, hufig von Mord begleitet; erstere in Junken, die in
+Singapore armirt werden.
+
+Die Spanier und Hollnder haben bisher mehr zur Vernichtung des
+Seeraubes im Archipel gethan als die Englnder. Am meisten hat aber wohl
+im Verhltniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir James
+Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle vier
+Seemchte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu
+gemeinschaftlichen Massregeln auf lngere Zeit vereinigen, wird es wohl
+nicht gelingen, die Seeruberei auszurotten, denn viele unbewohnte
+Ksten und kleine Inseln gewhren Zufluchtssttten, welche hufig mit
+Kokos- und Sago-Palmen versehen, und von einem schtzenden Wall von
+Rhizophoren-Wldern oder Korallenriffen umgrtet sind, die Trepang,
+Muscheln, Schildkrten und Fische liefern, und nur durch schmale, den
+Seerubern allein bekannte, nur fr ihre kleinen Boote zugngliche
+Kanle unterbrochen sind. Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern
+bemannten Boote sind so geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer
+ihnen folgen knnen, diese verrathen sich aber schon aus grosser Ferne
+an ihrer Rauchsule, so dass die nur wenige Fuss ber das Wasser
+ragenden, und folglich in sehr geringer Ferne unsichtbaren "Pankos"
+gewhnlich vollauf Zeit haben, zu entwischen. Auch wechseln die Ruber
+wohl Nachts ihren Aufenthalt, wenn Gefahr in der Nhe ist.
+
+Sehr gegen den Willen der Bevlkerung hat die britisch-indische
+Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse
+Befestigungen anlegen lassen, und unterhlt jetzt daselbst eine
+kostspielige Garnison. Singapore fhlte sich hinreichend sicher in
+seinen freien Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl
+hat es einen zu grossen Werth fr alle Vlker Hinterindiens, als dass
+ernstliche Unruhen zu befrchten wren. Der Plan, die Stadt zu
+befestigen, entstand whrend der indischen Revolution in Kalkutta; man
+wollte den Europern im Fall einer Emprung der Chinesen dadurch den
+nthigen Schutz gewhren. Jene finden aber ihre Sicherheit in der
+Verschiedenheit der Elemente, aus welchen die dortige Bevlkerung
+besteht, in dem damit verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem
+Interesse, das Alle gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nthigen
+Ruhe und Ordnung haben. Ueberdies frchtet man, dass im Fall eines
+Krieges mit einer europischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen
+seiner Befestigungen der Beschiessung und Zerstrung durch feindliche
+Schiffe ausgesetzt sein wrde.
+
+ * * * * *
+
+In der oben (S. 82) erwhnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, S. 585)
+heisst es:
+
+ .... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von
+ Singapore zu fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel frchteten
+ sich, denn dies war der Ort, den die Seeruber benutzten, um dort zu
+ schlafen und nach einem glcklichen Angriff auf die Prauen oder
+ Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch
+ ihre Gefangenen um, und sie selbst bekmpften und tdteten sich
+ gegenseitig bei ihren Streitigkeiten um Theilung der Beute....
+
+ Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so
+ sind sie wie wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so
+ rudern sie gewhnlich an's Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit
+ haben, auf diese Weise zu entkommen, so springen sie ber Bord und
+ tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben sie unter
+ Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen.
+ Mnner, Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es
+ ist unmglich, ihre Bestrzung zu schildern, wenn sie civilisirte
+ Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen aus, als wren sie einem
+ Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemhte sich, sie durch Geschenke von
+ Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich
+ wurden; aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten,
+ waren dermaassen von Furcht befangen, dass ihnen unwohl wurde, und
+ ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenber ...
+
+ Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um
+ das Land zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt,
+ ausgenommen die Mitte der Ebene, wo nur Karmuntink- und
+ Sikadudu-Bsche mit einigen Kaladbumen standen, die Seekste war
+ bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut,
+ auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit
+ umherliegenden Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes
+ vorhanden, ausser einem Stck, 10 Faden breit, das Uebrige war eine
+ Sumpfflche, ausgenommen die Hgel....
+
+ Lngs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schdel,
+ einige alt, andre frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit
+ noch scharfen Zhnen und andre ohne Zhne, kurz in verschiedenen
+ Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, wessen Schdel
+ dies seien. Sie antworteten: "Dies sind die Kpfe von Menschen, die
+ von den Seerubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute
+ Prauen oder Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die
+ Beute zu theilen. Hier zanken sie sich und tdten einander bei
+ Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen binden sie am Rande
+ des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben." ...
+
+Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow geholt
+worden war, heisst es in der Kronik:
+
+ "Mr. Raffles benahm sich mit grosser Hflichkeit und Hochachtung
+ gegen Tuanko-Long. Ersterer begann das Gesprch mit einem Gesicht
+ von Lcheln umkrnzt, sehr liebreich und seinen Kopf neigend, kurz,
+ sein Benehmen war sss, wie ein Meer von Honig. Wre eines Menschen
+ Herz von Stein gewesen, so htte es schmelzen mssen beim Hren der
+ sanften, sssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie
+ entzckende Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den
+ innersten Gedanken zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen
+ ein Korallenriff anprallt, sich legt, wie auf den herumschweifenden
+ Wind in dunkler, strmischer Nacht stilles, heiteres Wetter mit
+ milden, duftigen Lften folgt, im goldenen Licht eines vollen
+ Mondes, so war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr.
+ Raffles' auf Tuanko-Long. Freude verdrngte pltzlich den Kummer und
+ sein Antlitz bergoss sich mit Huld. Sobald Mr. Raffles diese
+ Vernderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long bei der
+ Hand, fhrte ihn in eine Privat-Kajte, wo sie bei verschlossenen
+ Thren zusammen sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres
+ Gesprches kennt. Nachdem sie also einige Zeit eingeschlossen
+ gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lchelndem Antlitz und
+ einander die Hnde gebend."
+
+Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse Angst
+hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. Tuanko
+musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles im Namen
+des General-Guvernrs von Indien zum Knig von Singapore proklamirte,
+mit dem Titel "Sultan Mohamed Schah von Singapore und den dazu
+gehrenden Buchten, Flssen und Provinzen."
+
+Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er es an die
+Englische Kompanie ab; er erhielt dafr einen Monatsgehalt von 416-1/4
+Dollars, der Tumongong die Hlfte. Spter wurden die Gehalte bezglich
+auf 1000 und 700 Dollars erhht.
+
+ * * * * *
+
+Wie glnzend auch die von Raffles fr seine Schpfung gehegten
+Erwartungen sich erfllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in
+den nchsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in viel
+schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben Maasse
+wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der dortigen
+Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten ein zweites
+Cowes werden zu sollen.[35]
+
+Beim Anblick der bunten, ungewhnlichen Flaggen, die auf der Rhede von
+Singapore neben einander wehen, wird man unwillkrlich angeregt zur
+Betrachtung der grossen Vernderungen, die in den Lndern des fernen
+Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa erregen sie,
+ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus nicht die
+Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen Welttheils
+gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick derselben
+wird daher gewiss von Interesse sein:
+
+Bei der Grndung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das
+Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein
+Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschrnkungen der
+chinesischen Regierung statt. Japan,[36] Cochinchina, Anam, Siam, Birma
+waren gnzlich, die hollndischen und spanischen Kolonien, ebenso wie
+die englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und
+in den nicht unter europischer Oberhoheit stehenden Malayenlndern
+wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.
+
+Gegenwrtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen
+(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. Nach
+Unterdrckung des furchtbaren Militraufstandes hatten die Englnder zu
+whlen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft durch
+ruinse Militrgewalt aufrecht zu erhalten, und dem khneren,
+staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natrlichen
+Hlfsquellen, milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevlkerung
+an sich zu fesseln. Sie whlten das letztere, und der Erfolg ist ein
+beispielloser in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege
+aufgenommene Anleihe von 100 Millionen wurde hauptschlich auf
+grossartige Eisenbahnbauten, Kanalisation, Strassenbau und hnliche
+produktive Anlagen verwendet; grosse Gebiete unfruchtbaren
+Steppenlandes wurden durch Bewsserung in reichen Kulturboden
+verwandelt. In den letzten Jahren vor der Revolution hatte die
+Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und drckenden Steuern ein
+jhrliches Defizit von 14,000,000 (fast 100 Millionen Thaler); die
+schweren Steuern wurden ermssigt und geben seitdem einen viel
+grsseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische Budget, nachdem 6
+Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen auf ffentliche
+Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, einen ~Ueberschuss~
+ergab!
+
+Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien mglich,
+so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die Indier
+fhlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben alle
+Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.
+
+Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen bis
+Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) seine
+smmtlichen Kstenprovinzen an die Englnder verloren und ist jetzt ein
+ohnmchtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, Bassein und
+namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung zu wichtigen
+Handelspltzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion des
+Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel findet. Durch
+einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi den Europern
+geffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten Wasserstrassen der
+Welt werden wird, weil er die sdwestlichen Provinzen Chinas direkt mit
+dem Meere verbindet. Der aufgeklrte Knig von Siam, durch das Schicksal
+Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig (1856 und spter) mit den
+europischen Mchten Vertrge, die denselben das bisher verschlossene
+Land erffneten.
+
+In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemht, eine Kolonie zu
+grnden; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und machen durch ihre
+Militrmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam geltend. Ob sie neben
+dem Ruhm fr die Idee des Christenthums und der Civilisation gekmpft zu
+haben, auch materielle Vortheile erzielen werden, muss die Zukunft
+lehren.[37] Jedenfalls wird die Bedeutung Saigons schnell zunehmen, da
+es ein usserst fruchtbares Hinterland mit dichter, arbeitsamer
+Bevlkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes entbehrte. Auch hier
+ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.
+
+In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Hfen geffnet (die auf
+Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wchst mit reissender
+Schnelligkeit.[38] Englische, amerikanische und deutsche Rhederei haben
+die Junken fast ganz vom Kstenhandel verdrngt, und tief ins Innere des
+Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische und englische
+Dampfschifffahrt. Spanische, franzsische und hollndische Schiffe,
+durch schtzende Tarife in ihren eignen Kolonien verwhnt, scheinen die
+freie Konkurrenz nicht ertragen zu knnen, und sind bis jetzt
+verhltnissmssig wenig betheiligt. Russland hat an der Mndung des Amur
+eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen
+Vertrge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurckzukehren, erzielen
+das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede Vertragsverletzung
+neue Zugestndnisse fr die Fremden zur Folge hat. Nur Korea ist noch
+ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist der Kaufleute
+in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk wird dies gewiss nicht viel lnger
+dulden. Die Spanier haben in den Philippinen ihre Tarife ermssigt und
+neben Manila, dem einzigen Hafen, in welchem bisher der Verkehr mit dem
+Auslande gestattet war, vier neue Hfen erffnet: Sual auf Luzon, Yloylo
+auf Panay, Cebu auf der gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao,
+Durch die Grndung von Sarawak hat sich auf der N-W.-Kste von Borneo
+mit ihrem Antimon- und Kohlenreichthum und ihren Sagowldern ein
+betrchtlicher Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen
+ursprnglichen Zweck, die Seeruber der Nord- und Westkste in Zaum zu
+halten, schlecht erfllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager,
+die erst jetzt im Grossen ausgebeutet werden, und fr 2 per ton nach
+Singapore und Hongkong geliefert werden knnen, sehr zur Vermehrung der
+Dampfschifffahrt beitragen.[39] In Niederlndisch-Indien scheint dem
+frher so gepriesenen "Kultur-System", einem genial ausgedachten mit
+Konsequenz durchgefhrten System von Regierungsmonopolen im grssten
+Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschsse, die es jhrlich dem
+Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt
+ausgemacht ist, dass die Ueberschsse nur durch die seit Jahren immer
+steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so
+fllt das Kultursystem, durch welches bis jetzt europischer
+Unternehmungsgeist von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm
+Niederlndisch-Indien darbietet, fast gnzlich ausgeschlossen war.
+Australiens Bedeutung wchst mit der nur den Goldlndern eigenen
+Schnelligkeit, Queensland hat fast die Nordkste erreicht, eine neue
+Kolonie wird westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; besttigt es
+sich, dass das Klima dort weniger ungnstig ist als an andern Punkten
+dieser Kste, so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.
+
+Erwgt man, dass China mit einer Bevlkerung von mehr als 400
+Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit
+wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in
+den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lsst sich
+wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen
+Aufschwung nehmen mssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist.
+Kein Wunder, wenn die Seemchte bemht sind, sich dort neue Sttzpunkte
+zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu sichern.
+
+Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegrndete Kolonialpolitik
+hat in jenen Meeren beispiellos glnzende Erfolge erzielt. Statt nach
+dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch
+kostspielige Militrverwaltung zu behaupten gewesen wren, begngte man
+sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren und
+Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung der
+Konsulate. Unter solchen Verhltnissen ist Shanghai, an der Mndung des
+Yantsekiang, erst 1844 den Europern geffnet, in 20 Jahren der grsste
+Handelsplatz von ganz Asien geworden, -- nur London, Liverpool und
+Neu-York bertreffen es noch an Tonnenzahl.
+
+So schlagenden Beispielen gegenber kann sich die eiferschtige Monopol-
+und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermchtniss aus frherer
+Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere
+Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehrt die Zukunft
+um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu ihrer Annahme
+zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da zu Tage, wo es
+sich um Grndung neuer Kolonien handelt. Denn obgleich diese in den
+ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen und gewhnlich, wenn sie
+herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung des Mutterstaats
+ertragen, so ist ihre Grndung fr diesen dennoch ein grosser Gewinn:
+die eingeborne Bevlkerung wird von Anfang an an die Produkte des
+Mutterlandes gewhnt; die Schifffahrt des letzteren, seine Industrie,
+sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. Die Ansiedler lernen die
+Hlfsmittel des Landes, die Produkte, den Geschmack der Eingebornen
+kennen und leiten den Handel in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen
+gewhnlich nur einen geringen Theil abzulenken vermgen.[40]
+
+Die Erwartungen fr die Zukunft gestalten sich aber noch viel
+glnzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein grosser
+Theil der Bevlkerung der neu erschlossenen Lnder war unter dem Druck
+unbeschrnkter Willkrherrschaft besitzlos. In China hatten Vorurtheil
+und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die Arbeitskrfte
+der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in einem
+abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, dass
+der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grssten Sparsamkeit und
+Gengsamkeit kaum ausreichende Mittel fr das blosse Leben gewhrten.
+Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, wenn diese latenten
+Arbeitskrfte durch Auswanderung auf den gnstigsten Boden versetzt,
+untersttzt, von europischem Kapital, das immer mehr seine Scheu vor
+fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau von Kolonialprodukten
+widmen; dann werden Millionen von Proletariern zu Konsumenten werden.
+
+Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen
+wenigstens ber die heissen Lnder der Erde, wo Europer nicht mit ihnen
+konkurriren knnen, in den nchsten Jahrzehnten sehr zunehmen wird.
+Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel sind sie
+schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie in
+die Philippinen und in Niederlndisch-Indien ein; die Nordkste von
+Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie
+in Sdaustralien durch europische Kolonisten streitig gemacht werden
+drfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptschlich in Hnden von
+Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen sie
+jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis schon
+auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen auch in
+den Sdstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.
+
+Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes
+Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens auf
+glnzende Weise. Von den grossen Reichthmern, welche die
+Baumwollenkultur whrend des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht
+hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der
+Baumwolle: 900,000 ; 1862, obgleich das Quantum kaum grsser war:
+1,500,000 ; 1863: 4,300,000 Times, 15. Februar 1864.) Weniger drfte
+in Deutschland von den glnzenden Ergebnissen der Theekultur bekannt
+geworden sein; sie sind so berraschend, dass ich wenigstens ganz kurz
+einige Daten anfhren mchte:
+
+ Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar
+ 1865) bedecken auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4
+ Jahren nicht eine Privatpflanzung bestand, die Theegrten bereits 15
+ Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. Zwischen den
+ Eingebornen und den Englndern besteht jetzt das beste Einvernehmen.
+ Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um
+ ihre Blsse zu bedecken, zhlen jetzt ihre Rupien nach Hunderten.
+ Sie sind aus eigenem Antrieb um Errichtung von Schulen eingekommen,
+ wo sie englisch lernen knnen, und wollen die Hlfte der Kosten
+ tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Drfer Thee. Immer mehr
+ verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den
+ Ebenen, in kleinen von den Eingebornen angelegten Grten und bringt
+ allgemeinen Wohlstand unter die Bevlkerung. Diese Distrikte, die
+ frher der Regierung bedeutende Unkosten machten, gewhren ihr jetzt
+ grosse Einknfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung der
+ Theekultur im stlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze
+ einheimisch ist).
+
+ Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen
+ Buch: "Tea Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in
+ India": Im Jahre 1862 vertheilte die Regierung gratis 89 Tons (=
+ 199,360 lb. Engl.) Theesamen und 2,400,000 Smlinge, und doch deckte
+ diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... Er fgt die
+ Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als
+ Grundsatz gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal
+ ordentlich von irgend einem Felde kaufmnnischer Spekulation Besitz
+ ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu schaffen. Das
+ System der Aufmunterung ist sehr gut fr den Anfang -- es kann aber
+ zu weit getrieben werden. Wrden z. B. durch das Versprechen
+ kostenfreier Lieferung von Theesamen und -Smlingen zu viele
+ Personen pltzlich zu Theeunternehmungen veranlasst, so knnten sehr
+ ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen Indien
+ stattfinden.
+
+Es tauchen oft Plne auf zur Kolonisation tropischer Lnder durch
+Europer. Fr Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen
+bewirthschaften und Produkte fr den europischen Markt bauen wollen,
+giebt es in Ostasien noch ein grosses, hchst ergiebiges Feld, um bei
+materiellem Wohlleben ein Vermgen, im glcklichen Falle sogar
+Reichthmer zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten erffnet
+ihnen die Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshhe betrieben
+wird, ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Fr Auswanderer
+im gewhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau
+versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhndler
+knnen sie unmglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss,
+Mssigkeit, Sparsamkeit, Schlauheit, unermdlicher Ausdauer und
+rcksichtslosem Streben nach Gewinn die Europer so sehr bertreffen.
+Fast alle Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die
+Chinesen in noch hherem Maasse; auch darin sind sie ihnen hnlich, dass
+sie sich ber alle Lnder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl
+fhlen, immer zu einander halten und sich berall durch Reichthum eine
+hervorragende Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat,
+so knnen die Chinesen keine Kolonien grnden.
+
+Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der guten
+Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie versucht
+wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige
+Dampfboote, um einen regelmssigen Dienst zwischen England, Lissabon und
+Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 an jeder Reise, erhielt 1840,
+als ihre Verluste bereits 30,000 betrugen, Korporationsrechte und den
+Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der mchtigen
+Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post fr die iberische Halbinsel,
+das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. Sie erhalten
+dafr jhrlich ungefhr 500,000 Subvention von der englischen
+Regierung.[41] Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem alle
+Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatschlich ein Monopol besass,
+dessen Uebelstnde dem Publikum sehr fhlbar waren. Erst vor wenigen
+Jahren erffnete die franzsische Gesellschaft der Messageries
+impriales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise der
+Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind die
+Schiffe seitdem nicht mehr so berfllt und die Behandlung der
+Passagiere ist rcksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die neue
+Linie neben der alten halten knnen, da die Berichte ber ihren Betrieb
+sehr gnstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im letzten
+Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gtern um 26-1/2%, an
+Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.
+
+Jetzt gehen regelmssige Dampferlinien von Singapore direkt nach
+Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon,
+engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach
+Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederlndisch-Indien, Australien,
+Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und
+Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten
+genehmigt und mit einem bedeutenden jhrlichen Zuschuss ausgestattet
+worden. Fr Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen
+seinen sdlichen Kolonien und Ceylon, die fr Singapore keine Bedeutung
+hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse im Anschluss
+an die niederlndisch-indische, nthig werden.
+
+----------
+
+[1] Annhernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen ber dem
+Horizonte sichtbar, als die Quadratwurzel seiner Hhe in englischen
+Fuss betrgt. (Raper's Navig. pg. 374.)
+
+[2] Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitn Marryat ist der
+Erfinder dieser Telegraphie, die trotz ihrer Mngel so grosse
+Dienste leistet, dass bald nach ihrem Bekanntwerden die franzsische
+Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher die
+Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen
+Schiffe fr ungltig erklrt wird. Jetzt drfte wohl kaum noch ein
+europisches Schiff ohne Marryat's Signal-System anzutreffen sein.
+
+Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 fr die Zahlen bis 9, 5
+Indexflaggen; und dem Signalbuch. Dieses zerfllt in 6 Abtheilungen
+und enthlt 1. Liste der englischen Kriegsschiffe; 2. Liste der
+brigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe aller
+Nationen; 4. Leuchtthrme, Hfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.;
+5. Auswahl von gebruchlichen Stzen und Gesprchen; 6. Wrterbuch.
+Fnf Abtheilungen werden durch die betreffenden fnf Indexflaggen,
+die sechste durch das Fehlen einer solchen bezeichnet. Der Inhalt
+jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten
+hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung
+entspricht. Zahlen, in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in
+diesen Reihen bersprungen, weil man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen
+haben msste; doch hat man Mittel fr besondere Flle jede Zahl
+auszudrcken.
+
+In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in
+allen Sprachen dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher
+sind bei Uebertragung in fremde Sprachen in diesen beiden
+Abtheilungen die Stze einmal dem englischen Signalbuch entsprechend
+numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache
+geordnet; will man sprechen, so benutzt man diese, empfngt man eine
+Antwort, so benutzt man jene Anordnung. Am interessantesten und
+wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie enthlt Kompass-Richtungen,
+Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, um
+Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gesprche zum
+allgemeinen Gebrauch, desgl. fr Schiffe, die sich auf See begegnen,
+Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies ist wohl das Wesentliche
+dieser Universalsprache.
+
+[3] Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitn die
+Hhe der Wellen zu schtzen. Wir wussten, dass sie immer hher
+erscheinen als sie sind und nahmen darauf Rcksicht; dennoch
+glaubten wir einmal ihre Hhe nicht unter 22 bis 24' annehmen zu
+drfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies berhaupt mglich ist,
+fanden wir nur 18'. Die Art, die Hhe zu bestimmen, ist in Raper's
+Navig. 5th. edit. pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berhmten
+Seefahrern gemessene Wellenhhen angefhrt sind; die grsste ist die
+von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean beobachtete von 36
+Fuss.
+
+[4] Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt,
+die Richtung durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und
+der Geschwindigkeit ergiebt sich unter Bercksichtigung
+verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das Log besteht aus
+einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird
+gewhnlich alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser
+liegen, whrend die Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von
+einer Haspel abrollt. Sobald der Nullpunkt der Leine, ein bunter
+Lappen, das Wasser berhrt, wird eine kleine Sanduhr umgedreht; ist
+sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zhlt die
+abgelaufenen Knoten. Die Lnge zwischen 2 Knoten verhlt sich zur
+Lnge einer Meile, wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abluft zu
+einer Stunde. Setzt man die Seemeile = 6080', und die Sanduhr = 30
+Sek., so hat man: Lnge eines Knoten: 6080 = 30:3600 = 50-2/3' und
+so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige
+Methode, den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead
+Reckoning), sie ist aus vielen Grnden sehr unvollkommen, weshalb
+zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen gemacht werden
+mssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden Mittag
+durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhhe und einfache
+Rechnung gefunden. Lngenbestimmungen aber sind besonders zur See so
+schwierig und unsicher, dass sie von Handelsschiffen fast nie
+angestellt werden; diese schliessen auf die Lnge aus der Differenz
+zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem
+ordentlichen Schiff einmal tglich durch Beobachtung gefunden wird;
+so dass also die annhernde Richtigkeit der Lnge ganz von der
+Zuverlssigkeit des Chronometers abhngt. Kriegsschiffe, die immer
+mehrere gute Chronometer mitfhren und Mittel zu genaueren
+Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Lnge und Breite auf
+eine Tafel zu schreiben und sie vorber segelnden Schiffen
+entgegenzuhalten, damit diese ihre eigene Rechnung prfen und
+berichtigen knnen.
+
+[5] Der Sdwest-Monsun fngt hier gewhnlich Mitte oder Ende April
+an und dauert bis Mitte Oktober. Am bestndigsten ist er im Juni,
+Juli, August. Der Nordost-Monsun beginnt im nrdlichen Theil der
+Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, aber im sdlichen Theil
+dieser See wird er selten vor November bestndig. Den grssten Theil
+des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am krftigsten und
+anhaltendsten ist er im Dezember und Januar.
+
+[6] Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche,
+die Gallafarbe in ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich
+den Krper mit gelbem Turmerikpulver ein, die Leibgarde des
+Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrcksichten mit gelbem Ocker. In
+China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner
+Wohnung oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes
+Papier schreiben. Die kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor
+sie sich von mir photographiren liessen, mit Turmerik eingerieben,
+das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint verschnert
+und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen
+Hitzpickel. Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp.
+div.) in der Kche zu Kurries; in Europa dient er bekanntlich in der
+Frberei zur Herstellung einer ebenso schnen, als flchtigen Farbe
+und zur Bereitung von Reagenzpapier.
+
+[7] Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als
+sehr zutrglich fr die Gesundheit gilt. Die Hollnder auf Java
+frchten den angenehmen Luftzug und behaupten, nur John Bull's
+dicker Schdel knne ihn vertragen. Dagegen sitzen die Hollnder,
+Mnner wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen die
+khle Abendluft, die in Singapore so gefrchtet wird, dass man
+selbst nicht gern mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So
+hat jedes Land seinen Aberglauben.
+
+[8] Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem
+Bericht ber den Handel von Niederlndisch-Indien von 1861 in Bezug
+auf die Gewrze Muskat und Nelken: "Die jhrliche Auktion der
+Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je erhrt waren.
+Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jhrlich produzirte
+Quantum in gar keinem Verhltniss steht zur stetig abnehmenden
+Nachfrage ... Whrend der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig
+gefallen."
+
+[9] Kohl fhrt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: "Der sehr reiche
+Palast des Frsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des
+bedeutenden Silberschatzes. Wie dies mit der sonst so allgemeinen
+Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln zu
+vereinigen sei, weiss ich nicht."
+
+[10] Diese interessante Pflanze ist ber ganz Indien so verbreitet,
+dass ihre Abstammung aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt
+worden ist. Ueber ihre oben angefhrten auffallenden Eigenschaften
+finden sich interessante Thatsachen in: Browne's Nat. hist. of
+Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben
+scheint; Heber's useful plants of India 113, der Wight's
+Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder in Memoirs of the
+Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. -- Humboldt hat
+im Thale von Aragua besttigende Untersuchungen angestellt;
+sonderbarer Weise ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof.
+Karsten mittheilt, von den erwhnten Eigenschaften der Pflanze
+nichts bekannt, whrend in Barbados und Jamaica nach obigen Angaben
+ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt
+sind, dass sie hufig fr wirthschaftliche Zwecke benutzt werden.
+
+Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten
+aus Ile de France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa
+durch Abdampfen eingetrocknet, die andere mit einer gleichen Menge
+Rum vermischt worden. "Die Aehnlichkeit des Papaya-Safts mit
+thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug vermuthen
+mchte." Vauq.
+
+Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser
+nher untersuchen wollen, wrden wohl am besten thun, sich gengende
+Mengen des frischen Saftes in hermetisch verschlossenen Flaschen
+oder Bchsen, nach Appert's Methode konservirt, kommen zu lassen;
+die beste Bezugsquelle drften die westindischen Inseln sein, wo man
+in der Kunst des Konservirens durch das geschftsmssig betriebene
+Einmachen der Ananas wohl gebt, und die Pflanze allgemein
+verbreitet ist. -- Diese befindet sich brigens auch in allen
+botanischen Grten, aber gewhnlich nur in verkmmerten Exemplaren.
+
+[11] Besonders aber in neu entdeckten Goldlndern, wo unzubereitete
+Nahrungsmittel, weil sie voluminser sind, durch die sehr hohen
+Transportkosten, die oft 1 Dollar per lb. betragen, viel theurer
+werden als fertig bereitete, und wo es berdies an Hnden und
+Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgrber keine
+andre Spuren zurckliessen, so knnte man ihre Stationen an den
+umherliegenden leeren Blechbchsen erkennen.
+
+[12] In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer,
+australischer und Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo
+knnen bei den jetzigen Heizeinrichtungen nur mit englischer
+gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwrtig (1864):
+englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5
+Dollars per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefhr 2000 Zollpfund. --
+In Berlin kostet die Last = 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd.
+15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler per engl. Ton.
+
+[13] Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem
+Papiere berzogenen, melonenfrmigen Gerst von sehr feinen
+Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger Gallerte getrnkt,
+einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), die
+auf allen felsigen Ksten des Archipels wchst und in grosser Menge
+von den klugen Chinesen importirt wird, whrend sie in Europa so gut
+wie unbekannt ist. Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der
+Hausenblase und des Dextrins, giebt ein schmackhaftes Gelee und
+vorzgliche Appretur fr Seidenzeuge und kostet in Singapore selten
+mehr als 1 Dollar per Pikul. -- Schon 1859 importirte Shanghai
+allein 150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr hufige
+verwandte Gattung Chondros liefert das offizinelle Karagen.
+
+[14] Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das
+Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten Vlker Ostasiens. Die weniger
+vorgeschrittenen mssen sich mit einer leichter zu erlangenden, wenn
+auch noch stickstoffrmeren Kost (Sago u. s. w.) begngen. Man hat
+berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hlfte des
+Menschengeschlechtes sei. In Asien ist er seit den ltesten Zeiten
+bekannt; die Araber brachten ihn nach Spanien und Italien, wo er
+noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika wurde er erst Ende des
+17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufllig eingefhrt, fand
+aber in den sdlichen Staaten der Union Klima und Boden so gnstig,
+dass der Reis von Carolina bald fr den besten von allen Sorten
+galt. Die dort bliche Art des Reisbaues weicht von der indischen
+besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd trocken und
+berschwemmt hlt. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so
+lebensgefhrlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten
+Sklaven sehr schnell erlagen und durch frische ersetzt werden
+mussten. Singapore baut gar keinen Reis, da es aber im Mittelpunkt
+der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Lnder liegt, so ist es
+ein Stapelplatz fr diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der
+hier hufig billiger als in den Produktionslndern ist.
+
+Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten
+Nutzpflanze viele Abarten entstanden sein mssen, lsst sich
+erwarten. In einer ffentlichen Sammlung in Manila waren 60
+angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten
+ausgestellt; fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen
+sich aber alle auf 4 Arten zurckfhren, die vielleicht selbst nur
+Varietten einer Art sind: O. sativa und praecox, beide Sumpfreis;
+letzterer reift 2 Monate frher als ersterer, 4 Monate nach dem
+Umpflanzen, steht ihm aber an Gte und Ertrag nach. O. montana,
+Bergreis, der trocken wchst, oft in betrchtlicher Meereshhe und
+in hheren Breiten, und viel mehr Klte vertragen kann als der
+Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England
+einzufhren, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Bltter,
+aber keine Krner giebt; Porter fhrt zwar einen einzelnen Fall an,
+wo man bei Windsor reife Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa,
+Kleber-Reis, der nass und trocken wchst, aber wenig gebaut zu
+werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebcken (kweh)
+verwendet.
+
+[15] St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni
+durchaus keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule
+Eier und faule Fische essen. Die Bewohner von Luzon haben aber einen
+so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie z. B. in einer grsseren
+Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentcher die Eigenthmer
+derselben zu erkennen vermgen und dennoch essen sie gern faules
+Fleisch u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie
+viele Europer stinkenden Kse und stinkendes Wild essen. Der
+Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem feinen Diner in
+Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, "weil sie
+einen sehr starken Fassgeschmack hatte."
+
+[16] Auch dies hat sich bereits gendert, wenigstens in China. Aus
+dem Bericht des britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt
+sich, dass nicht nur die Kstenschifffahrt und der Einfuhrhandel
+immer mehr in die Hnde der Chinesen bergehen, sondern dass auch
+der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlgt. Bereits haben
+chinesische Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende
+Theesendungen direkt nach England gemacht, und sogar im vorigen Jahr
+(1863), whrend alle andren Firmen auf den europischen Mrkten
+bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel
+grsserem Vortheil einkaufen und verkaufen knnen, ihr Geschft mit
+geringeren Unkosten betreiben, mit mssigerem Gewinn vorlieb nehmen,
+und fr eigene Rechnung statt fr Rechnung ihrer Kommittenten
+handeln. "Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn erst sicher fhlen,
+und Bankkredite erhalten, so wird es fr Europer hoffnungslos sein,
+gegen sie zu konkurriren."
+
+[17] So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen,
+die auf der helleren Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen
+u. s. w. darstellen.
+
+[18] Rumph, Kruydboek V. 97: "gewhnlich 60-100 Faden lang, ja in
+einigen Lndern hat man 200-300 Faden lange gemessen" (1 Faden =
+6').
+
+[19] Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java
+Courant eine Uebersicht der in Java und den brigen hollndischen
+Besitzungen im Archipel durch andre als natrliche Ursachen
+vorgekommenen Todesflle. Die Gesammtzahl der durch Tiger Getdteten
+wird darin fr Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen
+vorausgesetzt, wre dies unter Bercksichtigung der beiderseitigen
+Bevlkerungen nur 1/300 so viel als in Singapore. Wren diese
+Unglcksflle in Java verhltnissmssig so hufig wie in Singapore,
+so mssten jhrlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur Beute
+fallen. -- Die Tabelle enthlt auch noch andre interessante Data:
+
+ Java und Andere
+ Ursache des Todes. Madura. Besitzungen. Total.
+
+ Blitz 356 10 366
+ Ertrinken 948 173 1121
+ Sturz von Bumen etc. 431 73 504
+ Tiger 148 151 299
+ Rhinozeros 4 -- 4
+ Krokodile 49 125 174
+ Bffel 6 -- 6
+ Schlangen 43 3 46
+ Selbstmord 127 38 165
+ Andre Unflle 393 136 529
+ 2505 709 3214.
+
+"Nach einer Angabe der Posener Provinzialbltter wurden im
+Regierungsbezirk Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41
+Wlfe erlegt, und noch im Jahre 1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder
+und 3 Erwachsene von Wlfen gefressen." (Freytag, neue Bilder aus
+dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.)
+
+Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach
+Ortschaftsverzeichnissen des statistischen Bureaus: 26290; fr 1819
+kann sie schon wegen der geringen damaligen Volksbewegung nicht sehr
+davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass in Singapore
+tglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 fr
+6 Monat auf eine Bevlkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine
+Volksmenge gleich der im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese
+auf 26,500 schtzt; so dass in letzterem noch 1819 mehr als 2/5 so
+viel Menschen von Wlfen gefressen wurden, als gegenwrtig in
+Singapore von Tigern.
+
+[20] In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.
+
+[21] Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our
+tropical possessions pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die
+in der Meerenge lngs der Kste von Singapore aufgestellt waren,
+eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von Singapore konnte sie
+nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande nher
+aufgestellter Netze unversehrt waren.
+
+[22] Doch ist dieser Punkt noch nicht gengend aufgeklrt. Smeathman
+und andre nach ihm erzhlen von einem Knig in der Kammer der
+Knigin.
+
+[23] Das Manch'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten
+Jahren in Europa so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den
+chinesischen Gambirpflanzern schon lange in Anwendung.
+
+[24] Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung
+eines europischen Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an
+Ort und Stelle zur Ausfuhr nach Europa fertig gemacht wird.
+
+[25] Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch
+"Chemistry of common life" nach Dr. Eatwell ausfhrlich beschrieben
+und mit Abbildungen versehen, ohne Abbildungen auch in v. Bibra:
+"Die narkotischen Genussmittel." ...
+
+[26] Das Verfahren ist ausfhrlich beschrieben von Dr. Little,
+Journ. Ind. Arch. II, eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.
+
+[27] 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6-1/2 bis 8 Thlr.
+per Zollpfund.
+
+[28] Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme fr Opium auf
+8,200,000 , die Ausgabe auf 2,254,161 veranschlagt; man hatte
+also bei diesem Geschft einen Reingewinn von 5,945,839 (ber 40
+Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche Gewinn war: 1861/62
+4,909,804 , 1862/63 6,199,198 , 1863/64 4,525,506 .
+
+[29] "Die Mglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine
+ber allem Zweifel erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die
+Liebhaber des Opiums als wankend und schwankend, blass, abgezehrt,
+mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen hnlich ...
+Oppenheim: Die Thtigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder,
+die Stuhlentleerung anfangs ungemein trge, oft in Intervallen von
+8-14 Tagen erfolgend; spter macht sie der Diarrhoe und Dysenterie
+Platz. Die krperlichen und geistigen Krfte und Fhigkeiten gehen
+einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, Neuralgien,
+Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art
+Delirium tremens, Bldsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch
+Blasen- und Nierenleiden stellen sich ein, und einem allmlig sich
+entwickelnden Leiden der Lunge und des Herzens erliegen die
+Opiumesser frher oder spter." (Husemann, Toxicologie S. 609.)
+
+[30] Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das
+Opium kommt fast ausschliesslich aus der Trkei, aus Britisch-Indien
+nichts. Das meiste geht nach den Vereinigten Staaten und Holland.
+Von 110,101 lb., die 1863 exportirt wurden, gingen 40,641 nach den
+Vereinigten Staaten, 28,869 lb. nach Holland, das Transit-Opium,
+104,756 lb., nahmen diese beiden Lnder ausschliesslich, Vereinigte
+Staaten 93,316 und Holland 11,440 lb.. (Das nach Holland verschiffte
+Opium geht nach Java.)
+
+[31] Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss ber die
+in einer Landstadt von Lincolnshire jhrlich verkaufte Menge Opium:
+"Sieben Drogisten in der Stadt Spalding verkaufen 27 Stein 3-1/2
+Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der Form von Laudanum.
+Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat 21,000
+Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf
+und Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird fr die Schafe whrend
+des Lmmerns verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur
+Deckung dieses Bedarfs, was wahrscheinlich eine bertriebene Annahme
+ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhltniss, dass der
+Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefhr 100 Gran jhrlich fr
+jedes Individuum der Bevlkerung betrgt. Opium wird von den
+Erwachsenen gegessen und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit
+der Kinder betrgt in diesem Distrikt 21,845, whrend sie in ganz
+England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. Die Bevlkerung war in
+den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium enthlt nicht
+die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten ber die in Spalding
+verkauften Quantitten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding
+gesammelt und mir mitgetheilt worden."
+
+[32] An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000
+Tropfen tglich genommen zu haben. Das wre mehr als ein und ein
+Zehntel Zollpfund! -- Nach dem Formulaire d. P. rechnet man das
+Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., nimmt man als
+Mittel 92,5 cgr., so erhlt man 555 Gramm!
+
+[33] Das letzte Straits' Blaubuch weist fr das Jahr 1864/65
+abermals eine bedeutende Zunahme des Handels von Singapore nach,
+dessen Werth jetzt auf 13,000,000 veranschlagt werden kann. Die
+Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), die Ausfuhr
+auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschtzt worden, ein
+Fortschritt gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und
+von 12,363,140 bei der Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore
+eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged vessels) betrug
+1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226
+Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65
+ausgelaufenen grossen Schiffe betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt,
+116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der die
+Hfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen
+Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der
+unter Hamburger und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als
+verdoppelt ... "Es ist bemerkenswerth, dass ein Achtel der
+angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen Schiffe unter
+deutschen Flaggen fuhren." (Wenn die in den Listen enthaltenen
+Zahlen richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der
+eingelaufenen deutschen Schiffe fast auf 1/6 der Gesammtzahl,
+nmlich 271 von 1697, und wenn man 17 streichische Schiffe nicht
+mitrechnet, auf 1/63/4 ... Ebenso berechnet sich die Zahl der
+ausgelaufenen auf 1/71/2, und wenn man 10 streichische nicht
+mitrechnet, auf 1/8 der Gesammtzahl, nmlich 216 resp. 206 von
+1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 ein, 873 aus.)
+
+[34] Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.
+
+[35] Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in
+Europa anlangenden Schiffe erst in der engen Strasse zwischen
+England und der Insel Wight ihre schliessliche Bestimmung. Ohne dass
+sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land zu senden
+brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewhnlich von
+~Cowes~ aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern
+sollen, um ihre Ladung auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen.
+Daher kehren die meisten Schiffe aus Ost-Asien mit der Bestimmung
+"Cowes for orders" heim.
+
+[36] Nur 2 hollndische Schiffe durften jhrlich zwischen Decima und
+Batavia verkehren.
+
+[37] Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse
+Kaufleute in Ostasien vorhanden sind. -- In Singapore befindet sich
+nur ein einziges franzsisches Haus von einiger Bedeutung.
+Englnder, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der Spitze aller
+grossen Handelshuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptschlich
+in Hnden der Chinesen. Die grssten ~europischen~ Handelshuser
+daselbst sind deutsche.
+
+[38] 1864 betrug die Zahl der in den 13 Hfen ein- und ausgelaufenen
+nicht chinesischen Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehren
+2,862,234 Tons der englischen, 2,609,390 Tons der amerikanischen und
+380,135 Tons der hamburger Rhederei, der Rest vertheilt sich auf 20
+verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein stieg
+(nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000
+taels in 1860, dem Jahr vor Erffnung des Yantsekiang und der
+nrdlichen Hfen, auf 81,000,000 taels in 1863 (1 tael ist etwa 2
+Thlr.).
+
+[39] Nach dem Prospekt wrde die neue Gesellschaft im Stande sein,
+die Kohle fr 25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40
+sl. ein hinreichender Gewinn verbliebe.
+
+[40] Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu
+bercksichtigen, wird vielleicht in keinem Lande mehr verkannt, als
+in Deutschland. Hufig kommen in den ostasiatischen Handelspltzen
+grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos sind, weil
+auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und
+die Art der Verpackung gar keine Rcksicht genommen ist, wenn auch
+die Waare an und fr sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es
+ist ein sonderbarer Dnkel solcher Fabrikanten, zu glauben, dass die
+Kufer sich in ihre Launen fgen sollen, und zeugt von gnzlicher
+Unkenntniss der bestehenden Verhltnisse. Ueberall, wo es Frauen
+giebt, sind wechselnde Moden -- selbst im Innern von Afrika. Alle
+Vlker, die fr andere fabriziren wollen, mssen auf das
+Sorgfltigste den Geschmack derselben studiren. Die Englnder haben
+dies lngst eingesehen und geben sich grosse Mhe, dennoch wird es
+ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der
+amerikanischen Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein
+scheint, die nationale Geschmacksrichtung mit solchem Glck zu
+treffen, dass sie in grberen Baumwollenwaaren den dortigen Markt
+beherrschen.
+
+Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben knnen, haben
+es nur ihrem fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben,
+wenn sie ebenbrtig mit den grssten Fabrikstaaten konkurriren. In
+den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in ihrer Hand.
+Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl
+geschickter Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode
+immer auf der Spur waren und liess nach ihren Zeichnungen in der
+Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- oder Seidenstoffe
+anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen den
+grssten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebruchliche
+Lendentuch, nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer,
+schottische und englische Huser haben schon Tausende darauf
+verwendet -- bisher vergeblich; die gelieferten Stoffe sind
+vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen
+aber noch nicht genau dem Geschmack.
+
+[41] Nach dem Geschftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63
+Schiffe von 92,353 tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre
+einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen zurckgelegt hatten (fast in
+jeder Woche 1-1/2 mal so viel als der Erdumfang betrgt).
+
+
+
+
+Malacca.
+
+ Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. --
+ Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- Neuer
+ Pungulu in Allor-gadja. -- Rckkehr zu den Mintras. -- Eheprchen.
+ -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- Der Dato von
+ Lingi. -- Zustnde in den kleinen Malayenstaaten. -- Zinn. -- Leben
+ im Walde. -- Zweckmssige Kleidung. -- Insektenpulver. --
+ Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von Malacca. -- Tapioka. --
+ Djaggeri.
+
+
+Mitte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den ~Hooghly~, ein altes,
+ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der "Straits
+Settlements" ausmachte. In seltenen Fllen wurde es gegen Seeruber
+benutzt, hauptschlich aber diente es dazu, die Beamten der Regierung
+und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, welche
+zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements)
+bilden, zu befrdern. Seine Geschwindigkeit berstieg nicht die einer
+chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches zu
+wnschen brig und waren ein fortwhrender Stoff zu Klagen von Seiten
+der Passagiere, die aber nicht bercksichtigt wurden, da der Kapitn ein
+naher Verwandter des Guvernrs war, und Reisende nur aus Geflligkeit
+mitgenommen wurden gegen eine im Verhltniss zu den sonst in diesen
+Meeren blichen Dampfschiffspreisen allerdings sehr unbedeutende
+Vergtigung, Trotz mancher kleinen Mngel war die Fahrt hchst angenehm
+in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem Meere. Am andern Tage
+um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von Malacca in 2 Seemeilen
+Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden gebraucht, um einen Weg von
+120 Seemeilen zurckzulegen.
+
+Malacca hat eine sehr hbsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe von
+Europern bewohnter steinerner, etwas einfrmiger Huser, deren dem
+Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt sich
+ein lnglicher, 100 Fuss hoher Hgel, auf dessen Gipfel die malerischen
+Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios und der Klster
+S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten schliesst sich an die
+steinernen Huser ein Palmenwldchen, unter dessen Schatten sich eine
+ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen[42] und Asiaten behaglich
+ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir (Gunong Ledang), der
+hchste Punkt des sdlichen Festlandes (4320') hervor. Zur Linken, am
+westlichen Abhang des Hgels, der hier nochmals zu einer kleinen Anhhe
+anschwillt, steht das "Stadthuys", ein stattliches Gebude aus
+hollndischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain (Pterocarpus
+Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den Ruinen auf der Kuppe
+hinzieht. Die Sdfront des Gebudes ist ebenfalls der See zugekehrt,
+seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an dessen jenseitigem Ufer
+die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die Thrme einiger Moscheen
+erheben. Das kleine Flsschen von Malacca und die Meeresstrmungen haben
+die Rhede so verschlmmt, dass grosse Schiffe 2 Miles vom Lande ankern
+mssen. An den kleinen Inseln, wo 1511 Albuquerque's Flotte in 5-6 Faden
+Tiefe lag, knnen jetzt nur Kstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben
+sahen wir hier vor Anker. Welch auffallender Unterschied gegen
+Singapore! Und doch war vor ca. 300 Jahren Malacca der wichtigste
+Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt eines mchtigen Knigreichs
+und auch noch zu Zeiten des hollndischen Monopols ein bedeutender
+Stapelplatz.
+
+Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die wenigen
+Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt nach dem
+Schacherlrm von Singapore! Die wenigen Europer und ihre Abkmmlinge,
+die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer von hollndischer
+Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswrdigere Aufnahme,
+als in Singapore und lernte einige vortreffliche Menschen kennen. Selbst
+unter den Frauen schien keine Eiferschtelei zu herrschen, keine
+Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der Abendkhle schlenderte
+man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung der Kste sitzend, die
+Seebrise, und wenn die jungen Mdchen Pfnderspiele vorschlugen, so
+betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser Freude daran. Es giebt
+hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor eine Wohnung in
+dem grossen Stadthause angewiesen, das alle Regierungs-Kanzleien
+enthlt, aber immer noch reichlich Raum hat, um Fremde zu beherbergen.
+Eine eiserne Brcke fhrt ber den Fluss, wohl an der Stelle der alten
+Brcke, die vor 3-1/2 Jahrhunderten eine so wichtige Rolle gespielt.
+Nachdem nmlich der erste Angriff der Portugiesen auf die Stadt
+zurckgeschlagen worden war, bemchtigte sich Albuquerque der Brcke,
+hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt dadurch den Einwohnern alle
+Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich die Stadt nach tapferer
+Gegenwehr ergeben. -- Die beiliegende Ansicht von Malacca ist von der
+Brcke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter schattigen Bumen die
+Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer des Flsschens, liegt
+die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte Stadt.
+
+[Illustration: MALACCA.]
+
+Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, den
+sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, hat die bei
+diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr gemildert.
+Sie sind sehr gastfrei und geben hufig bedeutende Summen fr
+gemeinntzige Zwecke her.
+
+Wie sich in der Stadt die Wohnhuser der Chinesen vor allen andern
+geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthmliche grosse
+Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfltigen
+Erhaltung der Grber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Geprge
+aufgedrckt. Whrend in Singapore die reichen Kaufleute alle hbschen
+Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhuser dort
+aufzubauen, sind hier die schnsten Anhhen in der Umgegend mit
+chinesischen Grbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgefhrt
+sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt fr die Chinesen. Von hier
+stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende
+Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurck, um ihr
+dort erworbenes Vermgen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele dieser
+Familien sind schon seit Generationen hier ansssig, sie heirathen nur
+unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei jeder
+neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurcktritt. Wegen
+ihrer langen Ansssigkeit unter Europern und der daraus folgenden
+Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum und
+grssere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche die
+Masse der Bevlkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.
+
+Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse nach
+Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. von
+Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, in
+der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre
+"Josshuser" von Grten umgeben, malerisch durch einander liegen,[43]
+fhrt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblhender Melaleuca
+(M. minor) quer ber einen weiten grnen Teppich von Reisfeldern, der
+mit einzelnen Gruppen von Fruchtbumen, Cocos- und Arecapalmen
+geschmckt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Htten liegen.
+Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grsseren
+Gehft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehren und oft
+betrchtlichen Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich
+grosse Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und
+besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lsen sich
+die usseren Lagen der Korkschicht in dnnen, weissen Blttchen ab, bei
+einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht aus so
+feinen Blttchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet wird. Von
+der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) hat der Baum
+seinen inlndischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das aus den
+getrockneten Blttern einer in den Molukken vorkommenden verwandten Art
+(M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. Nach einigen Meilen
+erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig und zugnglicher ist
+als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf halbem Wege, wurde das
+Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, 2 Stunden nach der Abfahrt von
+Malacca, war ich in Rumbia, wo mir der freundliche Missionr schon von
+ferne entgegenkam, sobald er nur den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr
+gastlich auf, und da er ausser einigen kleinen "Waldmenschen" keine
+Bedienung hatte, so ging er selbst ans Werk, mich und mein Gepck
+mglichst bequem unterzubringen. Nach einem Schwimmbade in einem von ihm
+selbst gegrabenen Teich wurde gefrhstckt, und alsbald fllte sich das
+Zimmer mit neugierigen ~Mintras~, deren zutrauliche, gutmthige,
+bescheidene Art den angenehmsten Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum
+ein denkwrdiges Beispiel jener katholischen Missionre, wie man sie
+zuweilen auf abgelegenen Stationen findet. Er stammte aus Paris und
+hatte sich hier vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein
+und ohne alle Untersttzung zur Bekehrung der ~Mintras~ und ~Jakuns~,
+die zu den wilden Stmmen gehren, welche die Sdspitze der malayischen
+Halbinsel bewohnen. Sie werden gewhnlich mit dem gemeinschaftlichen
+Namen orang-utan (Waldmenschen),[44] orang-bukit (Bergmenschen) oder
+orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, wo
+J. R. Logan's trefflicher Aufsatz ber dieselben erschien, fast
+unbekannt und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bumen wohnen und
+Schuppen besssen, wie Fische, hat sich allerdings besttigt. Die Jakuns
+bauen noch jetzt ihre Htten gern auf Bumen, 20-30' ber dem Boden, und
+mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele mit
+Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren
+Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie
+Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europer.
+
+Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von Malacca
+aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft machte,
+und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzhlte ihnen
+Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer Zuhrer
+wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; endlich
+erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten und zu
+Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude angenommen; nur
+Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige Mnner hatten nmlich
+gehrt, dass die Christen nur Eine Frau heirathen und nur durch den Tod
+von ihr geschieden werden knnten. Diese Forderung schien ihnen doch gar
+zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, und nach vieler Ueberredung
+wurde sie mit angenommen. Nun lichtete man ein Pltzchen im Walde, baute
+ein Bretterhaus zur Wohnung fr den Missionr, ein anderes grsseres zur
+Kirche, auch eine Schule; die Mittel wurden durch Almosen von Seiten der
+Christen aus Malacca und Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars
+monatlich erhalten diese Mnner keine Untersttzung, freiwillige Almosen
+ausgenommen. Die Jakuns knnen natrlich nichts geben. Herr Bory ging
+selbstthtig mit seinen Pfleglingen ans Werk; er beschrnkt sich
+berhaupt nicht darauf, blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen,
+sondern sucht sie allmlig zum Betrieb des Landbaus und ntzlicher
+Knste anzuleiten, freilich noch mit geringem Erfolg; doch sind schon
+einige kleine Grten entstanden, mehrere Cocos- und Obstbume
+angepflanzt, einige Mintras besitzen sogar schon Bffel oder Schweine;
+doch ist ihr Haupterwerb immer noch das Einsammeln der Produkte des
+Waldes: Rotang, Harze, Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen
+Bedarf an Erzeugnissen eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses
+eintauschen. Herr Bory ist immer von einer Anzahl Mintras umringt,
+erzieht sie wie ein Vater seine Kinder und geniesst ihr vollstes
+Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten erst um Rath fragen.
+
+Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet,
+die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war bermunter, da die
+Sorgfalt, mit der manche fr sie so werthlose Gegenstnde etikettirt und
+verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.
+
+Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte ganze Arme
+voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren Exemplare
+brauchbar waren, zeigten darber grosse Freude. So vergingen zwei Tage
+auf die angenehmste Weise unter diesen gutmthigen Menschen. Am Sonntag
+versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns und Mintras mit Frauen und
+Kindern, um die Messe zu hren. Ihr Gesang klang recht angenehm, sie
+sollen berhaupt viel Sinn fr Musik haben. Alle waren sehr sauber nach
+malayischer Art gekleidet, nur etwas drftiger. Ich hatte einen
+photographischen Apparat mitgebracht und nahm ihre Portraits auf, die
+aber leider spter verloren gingen. Das ganze Vlkchen machte den
+Eindruck, als fhlte es sich recht glcklich in seiner Abgeschiedenheit
+unter dem Schutz des braven Missionrs.
+
+Frher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, aufs
+rgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen andern
+Schutz als ihren bsen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um ihre
+aberglubischen Bedrcker einigermaassen in Schranken zu halten.
+
+Besonders erreichten diese Bedrckungen einen sehr hohen Grad, als die
+Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drhte unter
+Wasser und unter der Erde eine immer strkere Nachfrage nach dieser
+Substanz veranlasste.[45]
+
+Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa 9
+Miles NNW. von Rumbia, wo am nchsten Tage die feierliche Besttigung
+des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden sollte.
+Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwrts an Malacca grenzt und
+immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis zum Jahr
+1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, stand es zu
+diesem immer in schwankenden Unterthnigkeits-Verhltnissen; statt des
+Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu schaltete in dem
+Gebiet wie ein unumschrnkter Frst nicht nur ber die Habe, sondern
+auch ber das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 beschlossen die
+Englnder diesen Zustnden ein Ende zu machen. Es kostete aber zwei
+Feldzge, viele Menschenleben und die Summe von 100,000 um die gegen
+die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Emprung zu unterdrcken,
+obgleich die Zahl der erwachsenen Mnner in Naning zur Zeit des Krieges
+1500 nicht berstieg, so dass die Unkosten etwa 450 Thaler per Kopf
+betrugen. Der Feldzug endete schliesslich dadurch, dass einer der
+fhigsten Emprer zu den Englndern bertrat. Der aufrhrerische Pungulu
+kapitulirte darauf und starb spter in Malacca als Pensionr der
+indischen Regierung.
+
+Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine Entstehung
+verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die nicht
+unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen Theil der
+Nacht hindurch zu hren war. Wenige hundert Schritt vom
+Regierungs-Bungalow liegen die Grabhgel dreier im Kriege gegen Naning
+gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine
+Schanze aus Lehmwllen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation
+niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang
+nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), einer
+ziemlich reichlichen Kohlensure haltigen und einen schwachen Geruch von
+Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur fand ich 9 Uhr
+Vormittag 137 F. = 46,6 R. In der Nhe steht ein verfallendes Badehaus.
+Die Eingeborenen benutzen das Wasser hufig als Heilmittel. Auf dem
+ganzen Wege herrschte berall der rothe Thoneisenstein von Singapore bis
+kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem Boden aufbricht, in welchem
+sich viele Quarzkrner bis zu Nussgrsse vorfinden. Es ist dieselbe
+Formation, in der hauptschlich die Zinn- und Goldwschen betrieben
+werden. Nach dem Frhstck ging die Feierlichkeit ohne besonderes
+Schaugeprnge schnell vorber. Der Resident-Councillor kehrte nach
+Malacca zurck; ich fuhr wieder zu meinen Freunden nach Rumbia, deren
+liebenswrdiges, harmloses Wesen gegen die finstere Gemessenheit der
+Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben einer kleinen Moschee
+im Walde eine Pauke von 20 Fuss Lnge und mehr als 2-1/2 Fuss
+Durchmesser. Es war ein ausgehhlter Baumstamm, an einem Ende offen, am
+andern mit einer Bffelhaut bespannt. Es sollen derartige Pauken von
+noch grsseren Dimensionen vorkommen. Ihr Zweck ist, die weit zerstreut
+lebenden Glubigen zum Gebet zu rufen. Noch spt Abends kamen die Jakuns
+zur Mission und brachten mehrere Thiere, die sie fr mich gesammelt
+hatten.
+
+Am folgenden Morgen berraschte ich im Walde ein junges Eheprchen in
+seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus lose
+zusammengefgten Palmenblttern. In einem kleinen Tpfchen kochte ihre
+Mahlzeit, und whrend die Frau die Kche besorgte, sang ihr der Mann ein
+Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, das aus einem
+fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der Lnge nach 3 oder 4 Enden
+des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt und statt der Stege
+kleine Wachsklmpchen unter den Saiten angebracht waren. Der glckliche
+Ehemann besass auch eine Flte und Pfeife aus Bambus und musizirte, als
+die erste Schchternheit vorber war, auf beiden mit grossem
+Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas zu anhaltend. Beim Abschied drang
+er mir zwei feiste Ratten auf, die er fr seine eigene Tafel gemstet
+hatte. Die Jakuns sind nicht whlerisch in ihren Nahrungsmitteln,
+Schlangen und Ratten sind willkommene Leckerbissen. Der franzsische
+Missionr Lefvre erzhlt: Eine ihrer geschtztesten Speisen ist ein
+Honigwaben, nicht wann die Zellen mit Honig gefllt, sondern wann die
+jungen Bienen schon ausgebildet, ein Paar Tage bevor sie flgge sind;
+der Waben wird dann in ein Bananenblatt gewickelt, etwas gebraten, und
+das Ganze mit grossem Appetit verzehrt.
+
+Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das ihnen alle
+Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche
+Gerthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptschlich der Blasrhre,
+aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben
+nach einer Minute. Das Blasrohr "Sumpitan" besteht aus zwei in einander
+geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, 3/4 Zoll Durchmesser. Die innere
+Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 Zoll
+lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an ihrem
+unteren Ende ist ein 3/4 Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt,
+dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfllt. Die sehr
+scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und ringsum
+eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken bleibe.
+Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl
+dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknpft,
+dass sie sich zu einem Bndel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in
+einer Bambuskapsel, die als Kcher dient, aufbewahrt werden knnen.
+Genau ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren
+sie ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile
+nicht in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander
+verknpft und zusammengerollt werden -- ein auffallender Umstand, da
+beide Vlker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben den
+Ruf, gebte Sumpitanblser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu prfen,
+liess ich einen der gebtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten
+Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei geschossen;
+eine 30 Schritt entfernte, 1-1/2 Zoll Durchmesser haltende Oranie zu
+treffen, erklrte er fr zu schwierig; auf 15 Schritt traf er sie. Bei
+dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, der
+Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit seitlich keine
+Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Hnden fest gegen den Mund
+gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, dass man einen
+pfeifenden Ton hrt.
+
+Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner Gegenwart
+bereitet. Man schlug 3 Pflcke in die Erde, setzte eine eiserne halb mit
+Wasser gefllte Pfanne darauf, zndete Feuer darunter an, that die
+feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel)
+oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang
+(Baumstammgift) und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute
+wurde die Rinde im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und
+fortgeworfen. Nachdem der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit
+grosser Vorsicht abgegossen, wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter
+kleiner Ballen geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch
+in der Flssigkeit schwimmenden Rindenstckchen zurckzuhalten. Nachdem
+die Pfanne sorgfltig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud -- etwa
+1/2 Liter -- in dieselbe zurck gegossen. Man setzte, als er zu kochen
+begann, einen Theelffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser geringen
+Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefllt, aus dessen Querschnitt
+der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser Substanz entstand in
+der bisher klaren Flssigkeit ein Coagulum, das zu Boden sank. Zwei
+Minuten spter goss man abermals die klare Flssigkeit ab, in die man
+vorher ein Stckchen durch Realgar verunreinigten Arseniks von der
+Grsse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. -- Eine so geringe Menge
+kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der Zusatz nach der Aussage des
+Giftkochers nicht fr wesentlich und unterbleibt, wenn kein Arsenik
+vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des Pfeilgiftes zu schaden. --
+Nachdem der Bodensatz beseitigt und die Pfanne abermals sehr sorgfltig
+mit Sand ausgescheuert worden war, goss man wieder das Filtrat in
+dieselbe zurck und dampfte es bis zur Syrupdicke ein. Das fertige Gift
+wird entweder gleich auf die Pfeile gebracht, oder in kleinen Bambusen
+verwahrt und soll viele Jahre lang seine Wirksamkeit behalten. -- Frher
+wurden bei dem Giftkochen allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn
+Bory's Einfluss beseitigt hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich
+keine blhende Exemplare erhalten und auch die eingelegten blthenlosen
+Zweige gingen spter verloren, so dass eine Bestimmung nicht mglich
+war. Ausser dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere
+Kapseln voll lteren Pfeilgiftes und Kcher voll vergifteter Pfeile.
+Spter im physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte
+Versuche ergaben sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart
+bereitete Gift wirkte herzlhmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft
+des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die
+gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin.
+Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine
+verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so
+wahrscheinlicher, da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet).
+Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die
+vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die von
+Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, welche
+brigens auch die verhltnissmssige Immunitt der Hhner besttigen,
+sind ausfhrlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner
+Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv 1865
+S. 601.
+
+In allen Jgerknsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie wissen dem
+Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von
+komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen
+Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser
+Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende
+gebogen. Bei der leichtesten Berhrung eines Schnppers schnellte er
+wieder in die Hhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem
+fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der
+Falle unvorsichtig genhert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 in
+die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrcken liess,
+entnehme ich noch einige ergnzende Daten:
+
+Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel drfte nach
+H. B.'s Meinung nicht ber 8-10,000 betragen; die der Mintras nicht ber
+2000. -- Sie halten sich fr die Ureinwohner, betrachten die Malayen als
+Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, aus deren
+Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmlig Menschen
+wurden, whrend die, welche die Berge nicht verliessen, Affen
+blieben.[46] Jeder lebt fr sich, als wre er allein in der Welt. Sie
+sind gleichgltig, faul, lieben die Ruhe ber alles, haben wenig
+Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne
+andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nchte
+im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnckig; der
+geringste Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hngen wenig am Boden,
+verndern leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung.
+Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein so
+gnstiger, dass man geneigt ist, sie fr Menschen im Zustand der
+Unschuld zu halten. (Herr Bory, der anfnglich auch diese Ansicht
+theilte, denkt nach genauerer Bekanntschaft anders ber sie).
+
+Die Mintras, wie die andern wilden Stmme der Halbinsel haben ihre
+eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die
+Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in
+malayischer Sprache ertheilt wrde. Alle Wilden sprechen malayisch, das
+ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stmmen nthig ist.
+
+Einige Tage nach meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit,
+in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag einer
+englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagersttten
+untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu
+machen, von wo wir nach dem berhmten Zinndistrikt, Songei-Udjong,
+wollten. Bis zur Mndung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der
+Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr und
+fuhren in geringer Entfernung von der Kste, die eine ununterbrochene
+Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine bebaute
+Ebene, auf welcher sich Hgel und weiter hinten tief blaue Berge in
+scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich
+prchtig und nahm ber 150 des Horizontes ein. Wir brachten die warme
+Nacht 23,2 R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen ein und zwang
+uns, in der kleinen, heissen Kajte Schutz zu suchen. Wir waren der
+Mndung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden lang kreuzen,
+bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strmung gegen uns hatten.
+Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den kleinen Malayenstaat
+~Salangore~. An seiner Mndung, auf der linken (englischen) Seite,
+liegt ein kleines, aus wenigen Htten bestehendes malayisches Kampong
+und daneben die Umfangsmauer eines whrend des Krieges mit Naning
+gegrndeten Forts. Das Kanonenboot setzte seine Fahrt fort, wir
+blieben und hatten bis 11 Uhr mit habschtigen, mrrischen Leuten zu
+feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss aufwrts um hohen Preis ein Boot
+erlangten. Die breiten Mndungen dieser Flsse sind namentlich in der
+Mittagssonnengluth nicht angenehm zu befahren. Die Fluthwelle reicht
+viele Meilen weit hinauf, und soweit sie das Seewasser trgt, zieht
+sich zu beiden Seiten ein einfrmiger Rhizophorensaum hin; erst nach
+stundenlanger Fahrt flussaufwrts erscheinen einige stammlose
+Nipapalmen, die allmlig hufiger werden, sobald der Salzgehalt des
+Wassers hinreichend abnimmt, dann treten Pandanusarten auf, welchen
+sich bald blhende Strucher und enorme Waldbume anschliessen, deren
+einige bis auf 100 Fuss Hhe fast astlos, und glatt wie Sulen
+emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern versehen sind,
+whrend andere vielfach verstelt, durch Luftwurzeln gesttzt und nach
+allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen und Orchideen behangen, ein
+unauflsliches Gewirre bilden. Gegen Abend wurde der Fluss immer
+enger, die Windungen hufiger, endlich bogen wir in einen kleinen
+Bach, unter dessen dichtem, tiefhngendem Laubdach wir ein kleines
+Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, der als Niederlage fr
+das aus der Umgegend kommende Zinn dient, welches von hier aus nach
+Malacca verschifft wird. Der "Dato" (Huptling) wohnt eine Mile
+landeinwrts; wir begaben uns zu ihm, um den Empfehlungsbrief des
+Guvernrs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung fhrte statt eines engen
+Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; den Dato hatten bei einem
+Besuche in Singapore die dort gebruchlichen Wagen so entzckt, dass
+er einen gekauft, und um ihn benutzen zu knnen, mitten in seinem
+Walde ein Stck Strasse von einer Mile Lnge gebaut hatte, auf der er
+tglich spazieren fuhr. Er wohnte in einem sauberen steinernen Hause,
+in dem mehrere europische Mbel und Luxusgegenstnde aufgestellt
+waren. Unsere beabsichtigte Reise nach Songei-Udjong schien ihm nicht
+angenehm zu sein; er machte allerlei Einwendungen dagegen, schilderte
+sehr beredt die Gefahren und Strapazen, die uns bevorstnden,
+bedauerte uns in seiner Wohnung kein Quartier geben zu knnen, und
+entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel sehr knapp seien. Zum
+Glck waren wir in dieser Beziehung gut versehen. Er bat uns ihm zwei
+oder drei Zwieback zu verkaufen, und als wir ihm ein Dutzend geschenkt
+hatten, fragte er nach dem Preise des Bieres; wir schenkten ihm zwei
+Flaschen. Nun wnschte er auch den Preis des Weines zu erfahren; wir
+schenkten ihm eine Flasche und zogen uns nach dem Landungsplatz
+zurck, wo wir in einer Ecke des Zinnsschuppens die Nacht zubrachten.
+Der Dato hatte versprochen, uns am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu
+schicken, die uns als Trger und Fhrer begleiten sollten; er schlief
+aber bis 12, und keiner seiner Leute wagte mit uns zu gehen. Wir
+beschrnkten daher unsere Excursionen auf die nchste Umgebung. Als
+wir um 2 Uhr in brennender Sonne wieder zurckkehrten, war unser
+Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; erst gegen fnf stand er
+auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. Er war heut noch
+zudringlicher als gestern und weigerte sich schliesslich geradezu uns
+Trger nach Udjong zu geben. Seine Beweggrnde waren uns nicht recht
+klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle dieser kleinen Raubritter in
+der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet betretenden Zinngrber
+besteht, so mag er wohl triftige Grnde gehabt haben um uns einen
+nheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein Gefhrte hatte
+Aussicht die Reise nach Songei-Udjong spter mit besserem Erfolg zu
+machen; so beschlossen wir denn am nchsten Morgen umzukehren, um
+nicht lnger mit dem unverschmten Burschen und seiner zudringlichen
+Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, als wir am
+folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die Rckreise
+antreten konnten.
+
+Das Boot, das wir nach langem Zgern endlich erhielten, hatte kaum Raum
+fr unser Gepck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es fllte
+sich durch ein Leck und durch strmenden Regen schneller als es
+ausgeschpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten eines
+der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin bequem
+flussabwrts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen standen,
+sahen uns mssig und mrrisch zu, doch wagten sie nicht uns zu hindern.
+Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen Polizeistation
+auf englischem Gebiet nahe der Mndung. Der Dato von Lingi ist nur ein
+kleiner Huptling, dessen Einknfte im Handel und in Erpressungen
+bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar der Englnder,
+keine Notiz von dem ebenso hflichen als angelegentlichen
+Empfehlungsbrief des Guvernrs; so geringen Einfluss haben die Englnder
+auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanflle sehr hufig
+sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefhlt wird und ein
+Hauptgrund, weshalb sie eine selbststndigere Regierung zu haben
+wnscht. Grade whrend meiner Anwesenheit machte ein kleiner
+Bugishuptling aus Singapore, der angeblich fr den Sultan von Johor
+focht, die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar ruberische
+Einflle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht
+eingeschritten wurde.[47]
+
+Mein Gefhrte setzte am nchsten Tage die Reise bis Ponchor fort, einer
+zwischen Lingi und Malacca an der Kste gelegenen Husergruppe, ich
+blieb in der Polizeistation zurck, und verbrachte eine sehr unruhige
+Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner,
+nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch
+Schmausen, Musiziren und allerlei Lrm entschdigen. Am andern Morgen
+begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der Kste
+folgend, deren Schnheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss
+fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem grosse
+oft dicht mit blhenden Orchideen bekleidete Granitblcke hervorragen.
+Meinen Freund traf ich in einem gerumigen verlassenen Schuppen, mit
+freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle recht
+behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend mit der
+Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene
+malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.
+
+Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nhe gelegene
+Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.[48]
+Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch
+mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt in
+schmalen Gngen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern
+Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmssig durchsetzt, dass man
+hufig dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt
+in grossen regelmssig abzubauenden Gngen vor. Alles Zinn von
+Cornwallis wird gegenwrtig aus solchen Gngen gewonnen; die frher
+daselbst betriebenen Stockwerke sind erschpft und liefern nichts oder
+fast nichts mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz
+(sp. Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von
+dem es gewhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern
+Kiesen, die ungefhr gleich schwer sind; diese entfernt man durch
+Rsten, wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.[49] Der ganze
+eben beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem
+durch die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die
+Kiese sich zersetzen, lsliche Verbindungen eingehen, und sammt dem
+verwitterten Gestein durch Regen und Bche in die Tiefe gefhrt werden.
+Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden
+Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste
+Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins,
+Kaolin, Quarzsand, Grus und Trmmer ablagern. Im Verlauf langer
+Zeitrume bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mchtigkeit. Man
+nennt diese erzfhrenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall
+Streamworks, in beiden Lndern hat aber ihre Ausbeutung jetzt gnzlich
+aufgehrt, da sie erschpft sind. Alles Zinn von Hinterindien (Malacca,
+Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, die
+ursprngliche Lagersttte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn von Banca
+und Malacca ist fast absolut rein, und berhaupt ist Seifenzinn immer
+reiner als das aus Gangerzen gewonnene.
+
+Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne allen
+Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt sich
+von Tavoy 14 N. bis Billiton 3 S. d. h. ber 17 Breiten- und 10
+Lngengrade. Der grsste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt,
+so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu finden. Der
+Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhltniss zu den
+aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskrften. Die Gruben von
+Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca wurde 1793
+erffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung mit
+grsserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten
+Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostkste, Kalantan und Tringano,
+so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend ist sie
+auf Junk-Ceylon.[50]
+
+Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und vollendet
+der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlmmt und wscht
+die erzfhrenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz zurckbleibt.
+
+Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehrte also zu
+den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter
+beschftigt. Da das ganze, gewhnlich 12' bis 18' mchtige Deckgebirge
+abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es
+nicht lohnend, mit geringen Arbeitskrften die Ausbeutung zu
+betreiben. Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa
+doppelt so dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4
+bis 5 Fuss mchtige aus reinem Kaolin mit Quarzkrnern und
+Glimmerblttchen bestehende Schicht, "Kong" genannt; dann eine
+sechszllige gelber Erde, die das Zinnerz enthlt. Die Unterlage
+bestand wieder aus demselben weissen Kong, wie die Decke. Ein
+ehemaliger Bach hatte sich in dem lockeren Boden in N. S. Richtung
+sein Bett bis auf die zinnfhrende Schicht ausgewaschen und es dann
+wieder zum Theil mit Thon angefllt, fast reinem Kaolin, durch
+verkohlte Pflanzenreste schwarz gefrbt. Die Nordwand der Grube zeigte
+die beschriebenen Verhltnisse in einem Profil von einer Deutlichkeit,
+wie man sie sonst gewhnlich nur in den schematischen Figuren
+geognostischer Monographien findet; die grellen Farben trugen dazu
+nicht wenig bei.
+
+Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs
+ausfllte, bis auf die Erzschicht fortgerumt, dann die stliche
+Uferwand; jetzt war man beschftigt die westliche Wand abzurumen, indem
+man sie auf die Ostseite hinbertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente
+man sich kleiner Tragkrbe, als Leitern dienten schrg liegende
+Baumstmme mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich
+ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus einer
+Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand,
+welche sich in einer schrgen Rinne aufwrts bewegten und das Wasser vor
+sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit einer
+Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes Wasserrad
+getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter befindlich waren,
+um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung zu setzen. In
+auffallender Weise war bei der Anlage die gehrige Ausnutzung der
+vorhandenen Wasserkrfte und Niveauverhltnisse bersehen worden, so
+dass nach der Schtzung meines erfahrenen Begleiters wohl 5' Fall
+verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das Wasser des
+oberschlchtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgefrderte
+sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr betrchtlicher
+Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher Kraftverlust
+entstand. Gewhnlich haben doch reisbauende Vlker grosses Geschick in
+allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es anzuwenden, da
+das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern auch, falls
+nicht Alle gleichzeitig aufhren, wegen des Rckschlags sehr gefhrlich
+ist und Beinbrche veranlassen kann. Das erzfhrende Gestein wird auf
+einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlmmt und geschmolzen,
+wenn die ganze Grube leer ist.
+
+Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten.
+Es finden noch mehrere andere aberglubische Beschrnkungen statt, auch
+zahlreiche Opfer an Vieh, Geflgel, Goldpapier, Kerzen und Schwrmern,
+um die Berggeister gnstig zu stimmen.
+
+Die Besitzer der grsseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; die
+Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhltniss, wie die
+Gambirpflanzer in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die
+vorgeschossene Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen
+Lohn, 4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch
+noch so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem
+Jahre zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den
+Eindruck machen, als wrden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung
+ausgeschaufelt. Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung
+dieses Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernr genau
+unterrichtet ist, deckt aber die Hlfte der Unternehmungen kaum die
+Kosten; eine Hlfte giebt mssigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind
+Haupttreffer in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner
+Ansicht dieser Erwerbszweig in seinem gegenwrtigen Betrieb. Der Reiz
+des Spiels hat aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge
+gehabt. Die Erlaubniss zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie
+erhebt aber ein Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet
+diese Steuer, wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden.
+Zur Verhinderung des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die
+Abgabe entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an
+Werth, da ungestempeltes Zinn in England hheren Eingangszoll zahlt.
+
+Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf uns
+gemacht, waren mir einige Ausflge im Gebiet von Malacca doppelt
+angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr
+vortheilhaften Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Htten, mitten
+im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und die
+besten Matten einrumten, sehr bescheiden, gefllig und hflich waren,
+doch immer ohne jene Zeichen hndischer Unterwrfigkeit, mit denen viele
+andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu
+erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern
+hollndischer Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf
+gegenseitiges Zutrauen gegrndeter freundschaftlicher Verkehr
+stattfindet, jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W.
+B. und seinen Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser
+Ackerbau treibenden Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich
+diese Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr
+oder weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen
+Rubereien leben, traten ihre gehssigsten Eigenschaften hervor, aber
+auch in Singapore werden die besseren Zge ihres Wesens von dem
+Golddurst, der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrngt.
+
+Die Ausflge um Malacca sind sehr angenehm und fr den Sammler lohnend.
+Zwischen dem ~Lingi~- und ~Kassang~fluss, die das Gebiet begrenzen,
+ergiessen sich ausser mehreren Bchen der ~Malacca~- und der
+~Dujong~fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt,
+wobei aber irrthmlich das _j_ in ein _g_ verwandelt worden). Beide
+Flsse sind fr Khne auf mehrere Miles weit zugnglich. Ihre Ufer
+wimmeln von Krokodilen, in den Bumen klettern Vgel, Schlangen,
+Eichhrnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute
+zurckzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem aus
+einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des Waldes
+eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als am
+Malaccafluss. In einer halben Stunde htte ich ein Dutzend schiessen
+knnen. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser berragenden Zweigen,
+von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen,
+wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im Walde, so nahe
+einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit Vorrthen, sogar mit
+Luxusgegenstnden versehen kann, in Begleitung eines gelehrigen,
+bescheidenen Dieners, unter geflligen, sanften Eingebornen war so
+angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste empfehlen
+mchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen Richtungen, im Boot oder
+zu Fuss, und kehrten oft erst spt Abends beim Schein der Dammarfackeln
+nach unserm Lagerplatz zurck, um das Gesammelte zu prpariren.
+
+Der Grund, warum tropische Lnder, die jetzt so leicht zu erreichen
+sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der
+Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die
+ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nhe Wohnenden
+bekannt, und knnen gewhnlich von dem, der nur zum Vergngen reist,
+vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mssigkeit in allen
+Genssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehriger Bewegung und angenehmer
+Beschftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu halten; gegen
+die gefrchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin und
+Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenpltzen
+ist den Europern freilich weniger zutrglich. Sie arbeiten dort lange
+und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen
+stark gewrzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl noch
+andern Excessen hin. Auch die europische Kleidung, die schon bei uns
+weder schn noch besonders zweckmssig ist, wird hier zu einer wahren
+Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man sich, wie man
+will. Nach mehreren Versuchen nahm ich spter einen Anzug an, den ich
+als besonders zweckmssig empfehlen kann: Hose und lange Jacke von
+blauem Kattun (weiss wrde alle Thiere verscheuchen), Schuhe aus
+Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form eines Helms. Die Jacke
+vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist ungefttert, enthlt aber
+mehrere Taschen. Strmpfe sind sehr unbequem, barfuss gehen schwer zu
+lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmssigsten. Reitet man durch einen
+Fluss, so zieht man sie aus und hat dann gleich wieder trockene Fsse.
+So lange man geht, schaden nasse Fsse nicht. Kommt man Abends ins
+Quartier, so wechselt man den ganzen, gewhnlich von Schweiss oder Regen
+durchnssten Anzug, und wscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern
+Tag ist alles wieder trocken. In einer so dnnen Hlle, die so leicht
+gewechselt und gewaschen wird, belstigt die Hitze fast gar nicht. Es
+verschwinden zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist
+ziemlich gleichgltig, ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser
+geht. Der Hut, der wegen seiner Zweckmssigkeit eine besondere
+Beschreibung verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich
+Aeschynemone aspera, so pors, leicht, die Wrme schlecht leitend, wie
+Holundermark. Er ist von grsserem Umfang als der Kopf, man trgt ihn
+vermittelst eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des
+Hutes an seinem unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier
+Stellen so mit ihm verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und
+Kopf zirkuliren kann. An der hinteren Seite hngt eine kurze Gardine, um
+den Nacken gegen die Sonne zu schtzen. Der Ueberzug besteht aus hellem
+Seidenbast, der des breiten unteren Randes aus blauem oder grnem Stoff,
+um die Augen zu schtzen.
+
+Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz
+ungerechtfertigt. Alle Thiere frchten sich vor dem Menschen; auch sind
+die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewhnlich bei
+Zeiten zurck, wenn sie Menschen kommen hren. Wie schwer sie
+anzutreffen sind, erfhrt man am besten, wenn man ihnen eifrig
+nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte fr das Stck 6
+pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum einige
+hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden,
+die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen hat, empfindet,
+wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, so sind sie leicht
+zu fangen: mit einem Schlag tdtet man sie, auch ist es nicht schwer,
+sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem Stock gegen den Boden
+drckt, und sie dann unmittelbar hinter dem Kopf fest anpackt. Die
+Diener, die mit mir waren, hatten anfnglich immer die grsste Furcht
+vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; besonders gefrchtet war
+die Zunge, die fr sehr giftig gilt. Hatten sie aber erst einmal
+gelernt, wo die Giftzhne sitzen, und sich berzeugt, dass das Thier
+sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der frheren Furcht eine solche
+Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglck befrchtete. Tritt man
+unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie wohl
+aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man von
+ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich fr Europer
+gering, die gewhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lrmen
+die Thiere frh genug warnt.
+
+Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Sden
+Europas. Flhe giebt es nicht, die Luse der Eingebornen suchen den
+Europer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den
+Philippinen, wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier
+sind. Jene baden sich tglich und pflegen ihr schnes Haar, whrend
+diese in beidem nachlssiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich
+die Frauen, fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.
+
+Gegen alle lstigen Insekten aber und namentlich auch gegen die
+gefrchteten Moskitos schtzt vollkommen das Insektenpulver, wie es auch
+von Sammlungen die Ameisen fernhlt. Eine Tinktur aus 1 Theil
+Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser
+schtzt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdnnt, alle Krpertheile,
+die damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen der
+Moskitos so sehr verrufenen Flssen von Siam schlief ich oft ohne
+Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belstigt zu
+werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil es die
+Nhe des zum Angriff bereiten Feindes verrth, wird zu einer harmlosen
+Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter
+einschlfert. So schtzt Benetzung des Bartes und der Hnde den Jger
+auf der Wasserjagd gegen Mcken, selbst bei der starken Transpiration im
+dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist auch die
+Wirkung auf die in tropischen Lndern so sehr zahlreichen Ameisen. Vor
+den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, lief ein 6 Zoll breites
+Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben bewegten sich zwei dicht
+gedrngte Zge einer schwarzen Ameise in entgegengesetzter Richtung
+ununterbrochen dicht neben einander hin, so dass die Oberflche
+gleichmssig schwarz erschien. Ein handbreiter Streifen dnn gestreuten
+Pulvers oder verdnnter Tinktur gengte, um sie alle zu vertreiben.
+Zuerst stauten sich die Zge am Rande des Streifens, dann berschritten
+ihn die Vordersten, von den Nachfolgenden gedrngt; aber schon wenige
+Zoll weiter zeigten sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten,
+setzten sich auf die Hinterbeine, bewegten ngstlich die Vorderbeine und
+starben nach einer oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das
+Haus.
+
+Auch die in den Philippinen so verbreitete Krtze wird durch Waschen mit
+der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; -- das Jucken hrt
+augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des fr Menschen ganz
+unschdlichen Mittels scheint noch vllig unaufgeklrt. Es ist gleich
+wirksam als Pulver, als Tinktur und als Ruchermittel. Ein befreundeter
+Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grssten Sorgfalt nicht
+gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthmliche Substanz darin
+zu finden, der man die Wirkung zuschreiben knnte.
+
+Bei meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen grossen
+Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen hatte. Die
+Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten gestorben,
+und heute wurde ihr einbalsamirter Krper in die Familiengruft gebracht.
+Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor und
+alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der indessen hinter den
+hochgespannten Erwartungen zurckblieb. Er bestand aus einer langen
+Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; einige ritten auf
+Pferden, die auch mit weissen oder blauen Zeugen behangen waren. Sieben
+geschlachtete Schweine und sieben Ziegen, je von 4 Kulis getragen,
+folgten, um draussen verspeist zu werden. Viel feierlicher als die
+Schweine sahen die Ziegenbcke aus, die bis auf die schwarze Mhne und
+den schwarzen Bart ganz kahl gebrht waren. Lrmende Musik ging dem
+Sarge voraus, der in einem gerumigen Zelt von usserst kostbar
+gesticktem Seidenzeug enthalten war, ihm folgte eine grosse Masse Volk,
+meist Chinesen, und zuletzt die nhern Verwandten in Sackleinen und die
+Nachbarinnen im blauen Hauskleide, ein weisses Tuch ber die Schulter
+geworfen.
+
+Zgernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von Singapore
+nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den lieben
+Freunden zu trennen, die ich hier zurckliess und wohl nicht wiedersehen
+werde.
+
+ * * * * *
+
+Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2 14' N, 112
+O v. Gr., das Klima ist trotz der Nhe des Aequators und der geringen
+Meereshhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt zwischen 17 und
+24 R., der Barometer zwischen 29 8' und 30 3' Engl. Wie Singapore
+liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die Sicherheit seiner
+Rhede.
+
+Die Stadt soll im zwlften Jahrhundert gegrndet worden sein durch einen
+Frsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben
+hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei Ankunft
+der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, viel
+besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den Inseln des
+Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte sie zu jener Zeit
+grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa so geschtzten
+Gewrze. Die Stadt soll ber 150,000 Einwohner gehabt haben. Die
+Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zustnden ein
+Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten,
+kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511
+eroberte Albuquerque die Stadt, plnderte, verbrannte sie und tdtete
+nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grssten Theil der
+Einwohner, auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca 130
+Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und
+Treulosigkeiten schuldig. An die Stelle des frher so blhenden Handels
+trat ein drckendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren
+vergeblichen Versuchen Stadt und Gebiet den Hollndern in die Hnde,
+denen es 1795 die Englnder abnahmen, aber 1818 zurckgaben. 1825 kam
+Malacca abermals an die Englnder, in Folge des bereits frher erwhnten
+1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die
+Streitigkeiten, die aus der Nebenbuhlerschaft der Englnder und
+Hollnder in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen
+wurden. England tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Hollnder
+erkannten Singapore definitiv den Englndern zu, und beide Mchte
+verstndigten sich dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze
+ihres beiderseitigen Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist
+aber noch fortwhrend eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der
+hollndischen Auslegung sind die Englnder von allen Inseln des
+Archipels sdlich von der Strasse von Singapore ausgeschlossen, nach
+der englischen Deutung nur von den unmittelbar sdlich von Singapore
+etwa bis Banca gelegenen Inseln.[51]
+
+In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Hollnder nicht besser
+als ihre Vorgnger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, sogar der
+des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der Bevlkerung
+bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken verboten,
+Grund und Boden fast werthlos, Entvlkerung und Verarmung die
+natrlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die Stadt
+Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz fr
+die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das Anlegen
+einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber durch die
+Grndung des soviel gnstiger gelegenen Freihafens Singapore am Ende der
+stlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca gnzlich fort
+nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren gezogen.
+
+Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln
+befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschrnkt sich
+fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewssert,
+wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen
+Arbeitskrfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in
+Flle, so wie es auch ein bequemer Markt fr die gewonnenen Produkte
+ist. Aber bis zur Einfhrung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital
+und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung den
+Kufern von Lndereien keine endgltigen Besitztitel geben konnte. In
+neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Strkemehl der Jatropa
+Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass sie
+bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der Kolonie
+bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Hnden der Chinesen, wie
+die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka ist 3 Doll.
+fr Mehl, 4 Doll. fr Perlen per Pikul, whrend Sago durchschnittlich 2
+Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau sind
+einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.
+
+Von den Inlndern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen zum
+Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; fr weiteren Export ist
+er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grsste Theil
+des ursprnglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. Der bekannte
+hollndische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der Saft der in Java so
+verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln die gehrige
+Vorsicht angewendet wird, um der so schnell eintretenden Ghrung
+vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker enthlt, der durch
+einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden kann. Sehr
+wahrscheinlich verhlt sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12),
+Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur
+Gewinnung des Djaggeri wird die Blthenscheide der Palme, bevor sie
+aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der
+ausquellende Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen
+Pfannen eingesotten. Ein- oder zweimal tglich wechselt man die Bambusen
+und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blthenkolbens ab, da sich
+durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanle verstopfen (ein
+Baum liefert jhrlich 12-20 lb. Zucker). Man trinkt den Palmensaft auch
+frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein (Arak) daraus.
+Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften Destillationsverfahrens
+sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit dem in Europa beliebten
+Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' History of Java beschrieben
+wird. Hufiger als der Saft werden die Frchte der Cocospalme
+ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu Oel. -- Man versichert in
+Malacca allgemein, dass eine im vollen Ertrag stehende Pflanzung das
+Anlagekapital jhrlich mit 100% verzinst; danach begreift man nicht,
+warum nicht viel mehr Cocospalmen gepflanzt werden, wenn sie auch vor
+dem 4ten oder 5ten Jahr kaum Frchte tragen und erst im 9ten oder 10ten
+Jahre vollen Ertrag geben. Schliesslich verdient Erwhnung, dass man
+sich in Malacca zum Pflcken der Nsse besonders abgerichteter Affen
+bedient, denen man vermittelst einer Leine, deren eines Ende an ihrem
+Halsband befestigt ist, signalisirt, ob die von ihnen berhrte Nuss
+abgerissen werden soll oder nicht. Ich habe dies aber nicht selbst
+gesehen.
+
+----------
+
+[42] Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grsstentheils
+so verkommen, dass sie Europern oder ihren Abkmmlingen nicht
+gleich geachtet werden. Auch haben sie sich in allen Stufen mit
+allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen von reinem Weiss
+durch alle Farbentne von gelb und braun bis zum dunkelsten Schwarz
+unter der allgemeinen Bezeichnung "Pottugih" zusammengefasst werden.
+
+[43] Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthmliche
+Pigeon-Englisch der Chinesen bergegangen. Daher Josshouse =
+Tempel, Josspaper = Goldpapier, Josssticks = Rucherstcke, wie sie
+vor den Altren verbrannt oder zum Anznden der Cigarren verwendet
+werden. Aus "tschin-tschin", guten Tag, Gruss, und Joss wird
+tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz
+gedungen, der mir ein unter einen Granitblock gefallenes Instrument
+wiederverschaffen sollte. Am nchsten Morgen sollte er sich mit
+mehreren Gehlfen, mit Stricken, Hebebumen u. s. w. einstellen. Er
+kam pnktlich, aber allein, zndete seine Josssticks an, verbrannte
+Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn fr
+toll, aber der Bediente erklrte mir: "oh no! dat very cleber ole
+man, he makee chin-chin-devil-joss." Leider half es nichts.
+
+[44] Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und
+Sumatra wird von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.
+
+[45] Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach
+London durch Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der
+Einfhrung gewhnlich Dr. Montgomery zugeschrieben, der dafr eine
+Prmie erhielt, obgleich seine Sendung spter eintraf. Bei
+gewhnlicher Temperatur lederartig zhe, bei 56 R. knetbar, in
+Wasser, Alkohol, Suren, Alkalien u. s. w. unlslich, fand sie
+schnell grosse Verwendung, namentlich in der Telegraphie, da sie von
+allen bekannten Krpern das grsste Isolationsvermgen besitzt.
+Leider verndert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr
+sprden Krper, der rissig wird, Wasser durchlsst und dann nicht
+mehr isolirt. In Singapore war die Substanz unter dem Namen
+gitta-taban bekannt, und diente zur Anfertigung von Peitschen,
+Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie in Europa
+den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprnglich
+ein hnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbume
+(Isonandra gutta) waren bei der pltzlich gesteigerten Nachfrage
+nach dem Stoff in den Wldern von Singapore schnell ausgerottet, da
+man den ganzen Baum fllen muss, um den Saft zu erhalten. Nach
+Singapore wurden die Wlder der Malayischen Halbinsel und der
+benachbarten Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die
+Vernichtung der Guttabume muss sehr betrchtlich sein, da ein
+grosser Baum hchstens 10-15 lb. des Saftes liefert; dennoch ist nur
+vorbergehender Mangel, nicht gnzliche Ausrottung derselben zu
+frchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch.
+XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu
+fllen, schon vom 15ten Jahre an leicht keimenden Samen trgt. Auch
+in Borneo sind die Versuche, den Saft durch Anbohren zu gewinnen,
+misslungen; er verdickt sich in diesem Fall so schnell, dass man
+fast nichts erhlt, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas mehr
+(etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als
+wre er gefllt worden. Die in mehreren technologischen Bchern
+enthaltene Angabe, dass gegenwrtig durch Einschreiten der
+"Guttapercha-Kompanie" die Gutta durch blosses Anzapfen gewonnen
+werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag der
+angezapften Bume nicht ganz so ungnstig wre, wrde es schwerlich
+gelingen, die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde
+zerstreuten Bume aus Rcksicht fr die Zukunft zu bewegen. In
+Singapore ist brigens eine solche Kompanie nicht vorhanden, und die
+Londoner Guttapercha-Kompanie beschftigt sich nur mit Beschaffung
+und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5
+verschiedene Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere
+Sorten, mit denen jene verflscht werden. Der Preis der Guttapercha
+war anfnglich in Singapore 8 Ds. per Pikul, ihr gegenwrtiger in
+London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre 1859/63 auf 8,73 .
+Dass aber der Preis im Verhltniss zur Abnahme der Bume weiter
+steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den
+ursprnglich gehegten Erwartungen entspricht. Ein gefhrlicher
+Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, oder gehrtetem Kautschuk
+erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen verdrngt,
+und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewhrt, wohl auch als
+Isolator bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen
+(oberirdische bedrfen keiner Isolation, da trockene Luft schlecht
+leitet) ersetzen. Whrend die Einfuhr roher Guttapercha in England
+nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr.
+betrug, werden allein in Amerika jhrlich 5,000,000 lb. Kautschuk zur
+Darstellung von Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass
+die fertige Masse durch den Zusatz von Schwefel und Magnesia auf
+wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.
+
+[46] Hier knnten Professor Huxley's Anhnger ausrufen: Was kein
+Verstand des Verstndigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich
+Gemth.
+
+[47] Herr Blundell, Guvernr von Singapore, frher
+Resident-Councillor in Malacca, sagt ber diese Zustnde:.. "Es
+leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar angrenzenden
+Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und
+Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des
+Eigenthums noch der Person gewhren.... Die Huptlinge, gleichviel
+unter welchem Titel, sind raubgierig, bereit, sich jeder Partei zu
+verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen
+will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit
+Uneigenntzigkeit sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die
+Hollnder hatten, wenigstens in den letzten Jahren ihrer Herrschaft
+diese Lnder fest im Zaum, und wenn sie auch nicht viel
+zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen
+nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus
+einer nicht erklrten Ursache ein genau entgegengesetztes System
+angenommen; nicht nur haben wir jeder Einmischung irgend einer Art
+entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit der ausgesprochenen
+Absicht unsere Uneigenntzigkeit darzuthun, und ohne dass ein
+Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wre, einige der
+reichsten Erzgebiete, die frher zu Malacca gehrten, berlassen, wo
+mehrere hundert Menschen ntzlich beschftigt waren die dort
+vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten und wo jetzt die
+wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwhrender Gefahr
+schweben von irgend einem winzigen Huptling geplndert und ermordet
+zu werden, der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen
+um sich etwas Geld zu verschaffen..... Diese Gebiete sind auf bestem
+Wege, Sammelpltze fr Ruber u. s. w. zu werden, die uns
+schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevlkerung
+das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigenntzigkeit
+zu vermeiden wnschten."
+
+[48] Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwschen in Miask und
+auch in Guyana gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist
+nur der Zinnkies, ein sehr seltenes Mineral von St. Austle in
+Cornwall bekannt.
+
+[49] Zur gnzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein
+bewhrtes Mittel.
+
+[50] Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grssten Theil des auf
+der Halbinsel gewonnenen Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul =
+3340 Tons (darunter ca. 6000 Pikul von Kalantan und Tringano).
+Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca 1863 auf 388357
+ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von 27
+Dollars per Pikul (der gewhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons
+giebt; man kann also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die
+Zinnausfuhr von Pinang nach Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon
+Zinn) war fr 1859-64: 40188 Pikul per Jahr = 2392 Tons. Banca
+produzirte 1859-64 durchschnittlich: 169374 Blcke und Billiton
+13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhlt man als die Summe
+des in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jhrlich 12006
+Tons, wozu noch der Ertrag von Siam und das direkt von den
+Zinnlndern nach China und Japan verschiffte zu rechnen ist, eine
+bedeutende Menge, worber aber genauere Angaben fehlen. Man ersieht
+daraus, dass schon gegenwrtig das malayische Indien das meiste Zinn
+produzirt; denn die Produktion von Cornwallis und Devon betrgt etwa
+10,000 Tons. -- Vom Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons,
+auch in Oestreich wird etwas gewonnen. Nach Tschudi soll Bolivia das
+reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen sein,
+da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen
+herabgeschafft werden kann.
+
+[51] Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: "Art. 12.
+Seine Niederl. Majestt nimmt die Einwendungen zurck, welche gegen
+die Besitznahme des Insel Singapore durch die Unterthanen Seiner
+Britischen Majestt gemacht worden sind. Seine Britische Majestt
+verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf
+den Carimon-Inseln oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder
+auf irgend einer der andern Inseln sdlich von der Strasse von
+Singapore gegrndet, noch ein Vertrag von einer britischen Autoritt
+mit den Huptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.
+
+
+
+
+Java.
+
+
+
+
+Erstes Kapitel.
+
+ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. -- Gunong Salak. --
+ Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- Erdnsse. --
+ Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans und Gasthuser.
+ -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- Junghuhn.
+
+
+Anfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palmbang, der
+den fr die hollndischen Besitzungen bestimmten Theil der Ueberlandpost
+abgeholt hatte, von Singapore nach ~Batavia~. Das Schiffchen war
+musterhaft gehalten, aber trotz hollndischer Reinlichkeit und
+franzsischer Kche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der Kleinheit
+desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhhten Temperatur
+entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzhligen schn
+belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick vor Rhiow
+auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das die Englnder Lord
+Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und Passagiere auszutauschen
+und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, dessen Entfernung von
+Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen betrgt. Die Rhede von Batavia
+erschien einsam nach der von Singapore. Ein kleiner Privatdampfer kam
+uns entgegen und brachte einige Kaufleute, welche die Ankunft ihrer
+Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten am Zollhaus; die
+Untersuchung des Passagiergepcks war nur formell und wurde mit der
+grssten Hflichkeit vollzogen. In hbschen, zweispnnigen Wagen fuhren
+wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel des Indes, dessen glnzend
+erleuchtete Veranden und Grten an die Conversationshuser eleganter
+Badeorte erinnerten.
+
+Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europer mehr. Die alte, frher
+als ungesund so berchtigte Stadt enthlt aber noch die zum
+Geschftsbetrieb nthigen Gebude, ffentliche sowohl als private.
+Morgens fllt sie sich mit Beamten, Geschftsleuten, Schiffern, abends
+steht sie leer, -- so sagen wenigstens die Europer, welche die
+Eingebornen, die dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen.
+Ehemals, als Batavia von Mauern und stehenden Gewssern umgeben und die
+nach hollndischem Muster gebauten, schlecht gelfteten Huser dicht
+bewohnt waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders
+im Trinken, vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern
+niedergerissen, die Grben zum Theil zugeschttet, und die Bewohner
+haben sich in die sdlich von der alten Stadt belegenen Drfer
+Weltevreden, Molenvliet, Rijswijk zurckgezogen; die ehemaligen
+Kolonisten, die zum grossen Theil aus Glcksjgern bestanden, sind durch
+Mnner aus den besten Elementen des hollndischen Volks ersetzt worden;
+an Stelle der frheren rohen Gensse sind Mssigkeit und die
+verfeinerten Vergngungen einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher
+hat sich der Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden
+ist berraschend hbsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht;
+dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blhenden Hecken
+eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen
+bedeckt, unzhlige Lichter in matten Glaskugeln glnzen in allen
+Richtungen durch das Laub. Frher war das ganze Gebiet von einem Walde
+eingenommen, jetzt ist es ein schner, grosser Park, von breiten
+Strassen und Kanlen durchschnitten. Unter den Husern sind manche
+Prachtgebude, aber auch die kleinsten schimmern durch die Bume und
+Strucher der Vorgrten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie
+fr kleine Palste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus,
+der Abends gewhnlich durch Damen in voller Toilette geschmckt ist.
+Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug,
+schwarzem Tuchfrack, Glahandschuhen und schwarzer Tuchhose; die
+leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder
+Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hte sieht man selten, selbst
+Reiter tragen gewhnlich keine Kopfbedeckung.
+
+[Illustration: POSTSTATION. JAVA.]
+
+Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore in
+vierspnniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise ist
+zwar kostspielig, doch billig im Verhltniss zu dem aufgebotenen
+Apparat, wenigstens vier tchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher und
+zwei Lufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fnf bis sechs Paal
+hlt der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze Breite der
+Strasse berdacht. Geschftige Kulis begiessen die Achsen mit Wasser, um
+sie zu khlen. Sobald umgespannt ist, laufen die "~Loopers~" so lange
+neben den Pferden her, bis diese durch Schreien und Peitschenhiebe in
+das gehrige Tempo gebracht sind und springen dann auf ein hinten am
+Wagen fr sie angebrachtes Brett, von wo aus sie durch Knallen und
+Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend eine kleine Unordnung,
+die bei den eigensinnigen Pferden selten lange ausbleibt, sie wieder
+zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten wir die Strecke von
+etwa 40 Paal zurck. Die Poststrasse ist vortrefflich; neben ihr luft
+ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit unergrndlicher, bei
+trockenem Wetter im hchsten Grade holpriger Weg, auf welchem die
+Frachtgter in Bffelkarren, von denen uns lange Zge begegneten,
+transportirt werden.[52] Weltevreden nebst den brigen von Europern
+bewohnten Drfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation aus, nur
+werden die Huser immer lndlicher, die Grten grsser, und gehen
+allmlig in Pflanzungen ber. Hinter der zweiten Station sahen wir die
+ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn obgleich
+Buitenzorg 850 Fuss hher liegt als Batavia, so ist die Erhebung eine so
+allmlige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man jenem Orte nher
+kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde erscheinen die
+hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia aus in dieser
+Jahreszeit wegen der trben Luft selten sichtbar sind.
+
+[Illustration: SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.]
+
+Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade sdlich von Batavia und ist die
+gewhnliche Residenz des General-Guvernrs. Sein glnzender Palast ist
+von einem schnen Park umgeben, an welchen sich der, allen Botanikern
+wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. Er nimmt
+die schmalste Stelle eines flachen Rckens ein, dessen Ostseite steil
+gegen das Flsschen Tjiliwung abfllt, whrend die Westseite in sanften
+Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen
+durchflossenes Thal bergeht. Im Sden, jenseits des Wassers, begrenzen
+den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in schnen Linien,
+wie sie nur Vulkanen eigen sind.[53] Mehr noch als durch seine schne
+Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschtze aus, unter
+denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren Nutz- und Zierpflanzen
+des Archipels vertreten sind. Besonders reich ist die Sammlung der
+ersteren. Fast alle von der hollndischen Regierung in ihre Kolonie neu
+eingefhrten Kulturpflanzen haben hier ihre erste Station gemacht, und
+mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete Nachkommenschaft jetzt
+wichtige Produkte liefert, steht hier noch als Stammvater seines
+Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.
+
+Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine
+Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere
+bekleidete und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar
+schon lange in Java eingefhrt, trug aber keine Frchte, weil das Insekt
+fehlte, das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der
+"Hortulanus", war der erste, der die knstliche Befruchtung bei dieser
+Kultur anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem
+die grsste Sehenswrdigkeit war aber eine blhende Rafflesia Arnoldii,
+eine der ersten, die in Java geblht haben, da die Einfhrung aus
+Sumatra erst vor Kurzem geglckt war. Diese merkwrdige Pflanze, eines
+der grssten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prchtigen
+Blume von 3 - 3-1/2 Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel und
+Bltter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen Liane
+(Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra
+eingefhrt zu haben, gebhrt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm,
+sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen
+Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen msste, ist noch zu
+erlangen.
+
+Whrend meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn
+auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflnzchen, das
+trotz der nchtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernr bergeben
+wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java selbst
+gepflckte Same einer Cinchona, der ~gekeimt~ hatte.
+
+Erst in den fieberreichen tropischen Lndern lernt man den Segen des
+Chinins gehrig wrdigen. Der Verbrauch dieses kstlichen Heilmittels
+wrde noch viel grsser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen
+unerreichbar machte. In den sdamerikanischen Wldern haben zwar nicht
+die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen
+Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen[54]. Die
+hollndische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bume in
+ihre Kolonien einzufhren, aber erst 1852 gelang dies dem
+General-Guvernr Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die
+durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,
+theils in verschiedenen botanischen Grten in Holland ausgeset, von
+ersteren gingen unverhltnissmssig wenige auf; aber auch als die
+Smlinge von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des
+Unternehmens nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bumen, die
+eine so beschrnkte lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb
+ihrer eigenthmlichen Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem
+Gedeihen erforderliche klimatische Medium verschaffen knnte. Die ersten
+Versuche waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als
+endlich einige blhten, fielen die Blthen fast alle ab, ohne Samen
+anzusetzen, und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre
+Keimfhigkeit bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflnzchens, dem
+am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen
+wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen
+spter noch ausfhrlicher die Rede ist, gesichert.
+
+Von Seiten des General-Guvernrs fand ich eine beraus entgegenkommende
+Aufnahme; auch hatte ich das Glck seine liebenswrdige Familie kennen
+zu lernen. Durch die Gte meiner Freunde in der Berliner Akademie
+musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen sein; denn er bot mir
+sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde an, eine
+Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der Regierung reisenden
+Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen gegen eine so
+ausserordentliche Begnstigung und meine Versicherung, dass ich nur zu
+meiner Belehrung und zu meinem Vergngen reise, wurden den amtlichen
+Empfehlungsdokumenten gegenber fr Aeusserungen der Bescheidenheit
+aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem Palast nach Hause kam,
+fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner Reise durch Java die
+Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfgung zu stellen, sondern
+auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java und den andern
+hollndischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von einem so unverdienten
+Wohlwollen berrascht war, so ahnte ich doch nicht, dass das
+Empfehlungsschreiben des General-Guvernrs ein Talisman war, der den
+glcklichen Besitzer fr die Dauer seines Aufenthalts in Java in eine
+Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur im Mhrchen geschieht.
+
+Einige Tage spter trat ich auf einem bescheidenen Pony meine Reise an,
+da ich mich nicht fr berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter zu reisen.
+Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, schloss
+sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, whrend ich in Buitenzorg
+Ausflge machte, meine Sachen gepackt und expedirt und begleitete mich
+auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach er mehreremal den Wunsch aus,
+dass ich ein gutes Wort fr ihn bei den "Herren Residenten" einlegen
+mchte, da ihm dies von grossem Nutzen sein knnte. Dies war die erste
+Wirkung meines Talisman, ich war pltzlich in einen grossen Herrn
+verwandelt, um dessen Gunst man sich bewarb. Das Ziel meiner Reise war
+Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser des vortrefflichen Werkes ber Java,
+seinen Wohnsitz aufgeschlagen hatte.
+
+Von Batavia bis Bogor fhrt die Strasse fast genau nach Sd bis an den
+Fuss des ~Gunong Salak~, der sich zu 6760' erhebt, dann luft sie an
+seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter Leitung
+eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten Ornithologen
+Dr. Bernstein besteht.[55] Bis Gadok hat man den Salak immer zur
+Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch Menschenhand
+in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe bis zu
+2000 Fuss Hhe hinaufziehen; es sind die ~Sawas~, Reisfelder mit
+erhhten Rndern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die Tiefe
+erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrsserten
+Flchenraum zu bewssern und dadurch fr den Reisbau nutzbar zu machen.
+Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau
+von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel ist alles
+mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenfrmigen Sawas (sawa darat)
+scheinen den Berglandschaften Java's eigenthmlich zu sein; in der
+grossen nrdlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafellndern wird
+der Reis in flachen mit kleinen Dmmen umgebenen Feldern (sawa dalam)
+gebaut, wie in vielen andern Reislndern; sie unterscheiden sich, aus
+der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grn von unseren
+Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhnge der Berge zum Reisbau
+benutzt, indem man sie bis zu grosser Hhe mit knstlichen Teichen
+umgiebt, die wie die Bnke eines Amphitheaters hinter einander
+aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen dadurch etwas
+Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in tropischen
+Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so winzig und das
+der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser Teiche ist
+vllig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen Damm
+eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch welche
+das Wasser in unzhligen in der Sonne glitzernden Streifen aus den
+hheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren
+verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist sehr
+zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schrg ansteigende Erde wird mit
+spitzen Stcken aufgelockert, dann lsst man den Teich bis an den Rand
+voll Wasser strmen, die lockere Erde wird zu Schlamm, der sich allmlig
+absetzt und einen vllig ebenen Boden bildet. Das Berieselungswasser
+wird entweder unmittelbar von hher liegenden Rinnsalen, oder von
+seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bchen durch knstliche Kanle
+(Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser fhrt alljhrlich neues
+fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Dngung erhalten
+die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in ununterbrochener
+Reihenfolge Ernten liefern sollen.
+
+In der Broschre Het Rijst[56] ist ein Reisbau-Kalender angefhrt, nach
+welchem der Javane das Jahr in zwlf sehr ungleiche, den verschiedenen
+Phasen des Reisbaus entsprechende Zeitrume theilt. Danach findet das
+Verpflanzen der bereits fusshohen, 40-50 Tage alten, in besonderen
+Beeten gezogenen Smlinge im Mrz, die Erndte im Juli statt. Da aber in
+Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge wesentlich von
+einander abweichen, so sind knstlich bewsserte Sawas von der
+Jahreszeit fast unabhngig. Daher finden an verschiedenen Orten fast
+alle auf den Reisbau bezglichen Verrichtungen gleichzeitig
+nebeneinander statt; namentlich empfngt der Reisende den Eindruck, als
+wren die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit
+gebunden, da er bald auf grne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute
+pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach
+Crawfurd 5 bis 10fach) hheren Werth als Land, das nicht zu bewssern
+ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas und
+Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bume nur
+theilweis gefllt und verbrannt sind. Man stsst an den geeigneten
+Stellen mittelst eines spitzen Stockes Lcher in den Boden, in welche
+man je einige Reiskrner wirft und erhlt so ohne alle weitere
+Vorarbeiten nach 4 bis 5 Monaten eine mssige Ernte. Durch weiteres
+Aufrumen und Verbrennen der Baumstmme und Urbarmachen des Bodens
+verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmssig
+Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd
+bewssert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. Die
+roheren Vlker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas gebracht.
+Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die hchste Stufe
+der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die fruchtbarsten,
+zivilisirtesten Inseln -- Java, Bali, Lombok und einige der Philippinen
+-- mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt der Reisbau
+ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen ist er
+noch usserst unvollkommen und in demselben Verhltniss stehen auch die
+Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige bauen Bergreis, doch
+selten in ausreichender Menge und ersetzen den Ausfall durch bequemer zu
+erlangende aber noch stickstoffrmere Nahrungsmittel, besonders
+Knollengewchse und Frchte und Mark von Palmen.
+
+Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser
+schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln
+geschnitten; es wre ein Frevel eine so kstliche Gabe Gottes weniger
+rcksichtsvoll zu behandeln. (Eine hnliche aberglubische Verehrung hat
+sich in Deutschland in Bezug auf "das liebe Brod" erhalten, whrend es
+nicht gerade fr sndlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel zu
+vergeuden.) Der grsste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, man
+lsst nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden
+Art zu ernten ist es nthig, die ganze Bevlkerung des Dorfs, alt und
+jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er betrgt 1/5 bis 1/10
+der Ernte. So empfngt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.
+
+Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser von
+"Het Rijst" nicht hinreichend Reis, um seine Bevlkerung angemessen zu
+ernhren. Ein grosser Theil, fast 1/10 geht durch die fehlerhafte Art
+des Enthlsens mittelst Stampfens in Holzmrsern verloren, wobei sehr
+viel Krner zerbrochen, die Bruchstcke zermalmt und beim Waschen
+fortgefhrt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem
+gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im "Kultursystem" und
+in dem Ausschliessen der europischen Privatindustrie: drei grosse
+Uebelstnde, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber
+schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System
+fallen wrde. Da noch oft vom "Kulturssytem" die Rede sein wird, so
+drfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.
+
+Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernrs Duymaer van
+Twist, betitelt "Artikel 56" war die Grundlage des vom General van den
+Bosch eingefhrten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fnften Theil
+seiner Reisfelder zum Bau von Produkten fr den europischen Markt
+hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte von
+der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth
+des Produkts ber die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen Dorf zu
+gut kommen; die Missernten sollten fr Rechnung der Regierung sein, in
+sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens der Javanen
+veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fnftel des Bodens mit
+Gewchsen fr den europischen Markt befreite den Javanen von der
+schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen
+nachgekommen, wenn er das Gewchs bis zur Reife gebracht hatte; die
+Arbeit in der Fabrik sollte so viel als mglich durch freie Arbeiter
+verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als ein
+Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth seines
+Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten in Java
+durch knstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, viel
+schneller als er sich spontan unter vlliger Freiheit, besonders zu
+einer Zeit entwickelt haben wrde, wo der Unternehmungsgeist viel
+geringer war als gegenwrtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass er
+seine geniale Schpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie
+mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmlig die einmal
+eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; -- und auch
+dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und zur
+Kolonisation durch Europer sein. Wre das System genau nach den obigen
+Grundstzen durchgefhrt worden, so htte die inlndische Bevlkerung
+wohl zufrieden sein knnen, denn sie war gewhnt der an die Stelle der
+einheimischen Frsten getretenen, und daher fr die Besitzerin des
+Bodens geltenden Regierung 1/5 ihrer Ernte und 1/5 ihrer Zeit als Abgabe
+fr den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprngliche System wurde
+aber allmlig so verndert, dass jetzt noch, nach Duymaer van Twist,
+die Regierung einfach den Inlndern den Boden fortnimmt den sie zur
+Erzielung von Produkten fr den europischen Markt bedarf, und die
+ansssige Bevlkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten
+Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen
+Kulturgegenstnden die grssere Sorgfalt in der Bereitung erfordern,
+nimmt sie die Vermittelung europischer Privatleute zu Hlfe, denen sie
+zum Theil Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w.
+
+Eine natrliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie
+wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht haben
+wrde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise
+gestattet wurde, meist nur unter Beschrnkungen aller Art und
+eiferschtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser
+diskretionrer Gewalt bekleidet, nicht gern unabhngige Europer neben
+sich duldeten. -- Ein so grossartiges und konsequent durchgefhrtes
+Monopolsystem hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glnzender
+ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen
+Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben,
+dass das System, "das einst bestimmt schien, ganz Java in ein grosses
+Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevlkerung fr Rechnung der
+Regierung gewinnbringende Produkte fr den europischen baute (D. v.
+T.)", auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr Anwendung
+findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit auf von der
+Bevlkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht ebenso fhiger
+und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; whrend gleichzeitig
+Privatleute, in so weit ihnen berhaupt der Landbau gestattet war, auf
+gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit in denselben
+Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben veranlasst
+sah, glnzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, die in Folge
+ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige Zwangsarbeit hatten,
+verzichteten in manchen Fllen darauf, weil sie freie Arbeit billiger
+fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen vortheilhaft, diesen
+Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya kosteten die
+Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit zu 20 d.
+Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. Tagelohn annahm,
+0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel als 7,5
+Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwrtig
+liegt den hollndischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach alle
+Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben
+werden sollen. --
+
+[Illustration: WARONGS. JAVA.]
+
+Hinter Gadok wird die Gegend immer schner: einzelne Gruppen
+Fruchtbume, von Palmen berragt, erheben sich aus den Reisfeldern und
+verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Drfchen), deren aus Bambus
+zierlich geflochtene Htten zwischen einem Wohnhaus und einem Korbe die
+Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen hchster Gipfel
+9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir suchten Schutz
+in einem ~Warong~; so heissen die Garkchen unter Bambusschuppen, welche
+man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in ihnen feilgebotenen
+Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich billig. Die
+Zeche mancher Gste betrgt nicht ber 1 bis 2 Deuten, deren 160 erst
+einen Gulden ausmachen. Arecansse, Betelpfeffer und Tabak fehlen nie im
+Warong. An Speisen findet man namentlich Reis in den verschiedensten
+Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding d. h. Fleisch von Hirsch
+oder Bffel, das entfettet, in usserst dnne Scheiben quer gegen die
+Muskelfaser geschnitten, mit Salz und Pfeffer bestreut, an der Sonne
+getrocknet und wie Zwieback gegessen wird; ferner Sambals, sehr pikante,
+stark gepfefferte Salate. Ausser Thee und Palmensyrup sind zur
+Erfrischung hufig Kokosnsse, Bananen, Oranien u. s. w. vorhanden.
+Ein eigenthmliches Gericht bestand aus 1/2 Zoll dicken Kuchen von
+Erdnssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), auf denen ein zollhoher
+oranienrother Schimmel wuchs. Die Erdnsse werden zur Grsse von Gries
+zermahlen und die daraus gebackenen Kuchen wie die Roquefortkse so
+lange in dunkeln, feuchten Rumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel
+gebildet hat, der ihnen erst den so geschtzten Geschmack giebt.[57]
+
+Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. Da
+erholen sich die mden Lasttrger unter dem Schatten eines breiten
+Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine
+besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore
+waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder
+rittlings auf der linken Hfte, untersttzt durch ein ber die
+entgegengesetzte Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei lngeren
+Mrschen hllen sie dieselben in ein Stck Zeug, das sie tornisterartig
+auf den Rcken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie
+die Glieder einer Schildkrte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so
+zieht das Kleine auch gleich sein Kpfchen unter das Tuch zurck. Die
+rmeren Weiber tragen hier gewhnlich kein anderes Kleidungsstck als
+einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar ber oder unter der
+Brust zusammengebunden wird und von da herabhngt. -- Starke Brste
+werden hier nicht geschtzt. Im Gegensatz zur europischen Kleidung ist
+die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben
+berechnet.
+
+[Illustration: PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.]
+
+Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der die Grenze
+zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger Landen bildet.
+Die Strasse berschreitet ihn mit Verschmhung fast aller Zickzacklinien
+auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch fr Lastwagen nicht
+bersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann von 6
+Bffeln; der Gter-Transport geschieht durch Lasttrger, und wird
+dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstnde
+beschrnken muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten
+knnen die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger Landen
+Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in
+Bffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nrdlichen Ebene,
+geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bche fr
+Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und vielen
+Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia fort.
+Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den Preanger
+Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedrfnisse
+sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1-1/2 bis 2 fl.; es
+herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und grosse
+Einfachheit der Sitten.[58] Ein schmaler khler Waldweg fhrt nach
+einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten
+Kraterbecken. Die steilen Wnde sind mit dichtem Wald bekleidet,
+zwischen den Hochstmmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen.
+Die alten Bume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blhenden
+Orchideen bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertnt,
+um das Gefhl der Waldeinsamkeit zu stren. Die Strasse steigt an der
+Sdostseite des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben hufig einen
+Einblick in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir
+~Tjipanas~ erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in
+3390 Fuss Hhe am nrdlichen Abhang des ~Pangerango~ oder Gedeh-Gebirges
+hervorbricht. Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten
+fr den General-Guvernr, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung zu
+besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshhe unter Leitung
+eines europischen Grtners eine solche Flle der feinsten europischen
+Gemse fr die Tafel, dass immer noch sehr viel fr etwa Durchreisende
+brig bleibt, die das Glck haben, in der Wohnung des Grtners Aufnahme
+zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach dem einen Paal weiter
+entfernten Padjit, wo ein ~Pasanggrahan~ steht, d. h. ein gerumiges
+Haus mit Nebengebuden zur Aufnahme der im Dienste der Regierung
+reisenden Beamten. In allen grsseren Orten giebt es Gasthuser, in
+denen nicht mehr als 5 Gulden fr den Tag und die Person gefordert
+werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz der Reisenden zu gering
+ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung die nthigen
+Zuschsse; an weniger besuchten Orten, besonders in den
+Kaffeedistrikten, sind fr die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans
+angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten
+deutschen Arzt, der mir fr den folgenden Tag einen Platz in seinem
+Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen
+wurde.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher
+"Officier van Gezondheid" fr die Preanger Regentschaften war, vor
+Tagesanbruch in offenem Wagen vierspnnig und von drei Vorreitern
+begleitet weiter. In Folge des Gerusches, das ein ber den Wagen als
+Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so
+unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und
+zurcksandten. Das Mittel hatte den gewnschten Erfolg. Tjandjur war
+bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Whrend des
+Frhstcks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit.
+Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war usserst drollig und
+unerschpflich in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus),
+dem er an Gewandheit sehr berlegen war.
+
+Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die
+grsste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen,
+namentlich vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schnheit und
+schnellem Wechsel zwischen hochkultivirten Lndereien und wilden
+Gebirgs- und Waldlandschaften von keiner Provinz bertroffen werden. Das
+ausserordentlich sanfte, liebenswrdige, einfache, biedere Wesen der
+Bewohner verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des
+Opiums in dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen -- nur
+einige sind in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der
+europischen Beamten zugelassen -- tragen gewiss wesentlich dazu bei die
+Sitteneinfachheit aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Hollndern
+nicht durch Eroberung, sondern durch Vertrge mit den einheimischen
+Frsten zu. Als eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden
+Regenten eine etwas unabhngigere Stellung als die in den andern
+Provinzen, und da sie meistens auch grosse Einknfte beziehen, so
+fhren sie einen glnzenden Hofstaat, der viele interessante
+Eigenthmlichkeiten darbietet. Die Bewohner dieser Provinz und des
+ganzen westlichen Theils von Java sind Sundanesen und haben ihre eigene
+Sprache. Im stlichen Java wird javanisch gesprochen, an den Ksten
+malayisch, welches aber auch im Innern so verbreitet ist, dass der
+Reisende damit ausreicht. Wir machten dem Residenten und brigen Beamten
+unsern Besuch. Nachmittags sollte die Umgegend besichtigt werden, was
+aber wegen heftigen Regens auf den folgenden Tag verschoben wurde.
+
+15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten
+gesandter schner vierspnniger Wagen mit zwei Livrebedienten vor
+unserer Thr. Nachmittags machten wir, von mehreren hollndischen
+Beamten begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Huser der
+Europer sind von Stein, einstckig, gerumig, meist mit einer
+Sulenhalle versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss ber dem Boden
+erhaben, schne Grten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten
+Stadttheilen herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit
+macht sich berall bemerkbar. Die Wnde der Huschen aus gespaltenen,
+plattgedrckten, theils weissen, theils schwarz gefrbten Bambusen sind
+nach hbschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener
+Bambuszaun oder eine Hecke von blhenden Struchern fasst jedes Gehft
+ein.
+
+Die Eingebornen, Mnner und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, nehmen
+den Hut ab und verhllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht. Als wir
+vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen
+Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und gingen auf
+dem kleinen vulkanischen Gerlle, womit die Strasse beschttet ist bis
+sie an uns vorber waren. Wenn einige es nicht gleich von selbst thaten,
+so verfehlte mein Reisegefhrte nicht, ihnen gebieterisch "~pinggir~"
+(auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene Wagen wichen uns
+aus.
+
+16. Juli, 5 Uhr frh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach Bandong
+ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann Bffel
+vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fhre; der
+diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden
+mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwrts. Vier und
+vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels
+eines langen aus Bffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr laut
+dabei zu; den meisten Lrm machten natrlich die kleinen Jungen, die
+unaufhrlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir Bandong,
+wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die
+liebenswrdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch
+interessanter und landschaftlich schner Wasserfall besucht.
+
+Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, rings
+von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100-2200 Fuss hohen Ebene,
+einem der schnsten Gebiete dieser schnen Insel. Der fruchtbare
+vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden
+Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss der
+Bewohner in unzhlige Rinnen verbreitet hat, liefert jhrlich zwei
+Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frhling. Am nchsten Morgen ritt
+ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' hher in Lembang am Fuss des
+Tankubang-prau noch khler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief von
+Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser
+sonst nur Wenigen zugnglichen Einsiedelei.[59] Die Thtigkeit des
+berhmten Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die
+Vermehrung und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet.
+Hier erneuerte ich auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als
+Regierungschemiker sein Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit
+der Bestimmung der Alkaloide der neu eingefhrten Cinchonen und mit der
+Untersuchung und Ermittelung der den Kulturpflanzen gnstigsten
+Bodenarten beauftragt war.
+
+
+
+
+Zweites Kapitel.
+
+ Reise nach Trogon. -- Strassen. -- Waringibume. -- Bogenschiessen.
+ -- Religion der Javanen. -- Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch
+ Wasser. -- Solfataren. -- Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga
+ bodas. -- Kaffeebau. -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische
+ Kche. -- Tnzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik.
+
+
+Da der gefllige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt,
+grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu
+begleiten, so arbeitete Junghuhn fr mich einen Reiseplan aus, der sich
+mglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige
+interessante geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten
+wir nach Bandong zurck.
+
+Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als der uns
+begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er "payong!" (Schirm), worauf
+sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der Seite des
+Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die Frauen
+begngen sich nmlich nicht, wie die Mnner mit dem Niederkauern,
+sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwrfigkeit den
+Europern den Rcken zu. Die kleinen Jungen machen es wie ihre Mtter
+und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie keine Hosen
+tragen in Europa eher fr den Ausdruck des Gegentheils gelten wrde.
+
+Abends war in Bandong "Receptie", wobei mir, wie spter noch oft bei
+hnlichen Gelegenheiten, das elegante Franzsisch auffiel, welches in
+den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen
+auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Englnder
+wenig beliebt, das Volk nennt sie eine "Natie (spr. nazie) van
+Zeeroovers", doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung
+zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zher Nebenbuhlerschaft
+entwickeln musste.
+
+18. Juli. Der Blitz hat die Brcke ber den Tjigaro zerstrt; eine
+Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so
+fahren wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon ber die
+ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nrdlich einfassenden
+Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grne Flche aus,
+ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt
+stehen Erfrischungen fr uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebck. Der
+Bedana (Distriktshuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber
+nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden und
+darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge
+kauert am Boden.
+
+Durch das ganze Land fhren schne fahrbare Strassen, deren erste Anlage
+man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808-11, als Holland eine
+franzsische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedchtniss wird noch
+lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkr und Grausamkeit, die
+ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- (gross)
+guntur (Donner).[60] Die Flsse werden theils auf Fhren, theils auf
+Brcken berschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz und
+berdacht, gewhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr
+dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in
+wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen
+thtig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brcken zu schlagen. Ausser
+der Art wie ein Knig zu reisen kann man nur noch zu Fuss oder zu Pferde
+fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme einiger ganz kurzen
+Strecken nicht vorhanden.
+
+Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thtigen Vulkanes
+~Guntur~. Wir stiegen bei dem Kontrolr ab, dessen Haus am Alun-alun
+liegt, einem grossen viereckigen schn gehaltenen Rasenplatz, wie ihn
+jeder grssere Ort in Java besitzt. Gewhnlich stehen auf demselben
+einige Waringibume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem
+Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bume
+knnen mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum
+berspannen. Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn
+sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion
+selbststndiger Stmme verrichten, obgleich sie immer noch mit der
+Mutterpflanze zusammenhngen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft
+verschlingen und verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nhe
+ihres Ursprungs, whrend sie noch dnn sind und wachsen dann zu einer
+einzigen sonderbar gewundenen Sule zusammen; auf dieselbe Weise bilden
+sich zwischen den Sulen Bgen, die um so flacher sind, je entfernter
+von einander die zu einer solchen Sule verwachsenen Luftwurzeln
+entsprangen. So entstehen herrliche natrliche Tempel mit Sulengngen,
+grossen und kleinen Hallen, von einer gewhnlich sehr regelmssig
+geformten flachen Laubkuppel berwlbt. Es ist kein Wunder, wenn die
+Phantasie der Menschen sie berall zu Wohnungen berirdischer Wesen
+erkor. Der grsste Waringibaum auf Java soll sich in Bantam befinden;
+noch viel grssere kommen in Indien vor, wo sie hufig von den Brahmanen
+als Tempel benutzt werden; berall werden sie in hohen Ehren
+gehalten.[61] Forbes, Oriental Memoirs I 25 erzhlt von einer solchen
+Feige (F. microcarpa?) an den Ufern des Nerbudda: ... "Hohe Fluthen
+haben zu verschiedenen Zeiten einen betrchtlichen Theil dieses
+ausserordentlichen Baumes fortgerissen, aber das was noch steht hat, um
+die Hauptstmme gemessen, fast 2000 Fuss Umfang. Die berhngenden
+Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen haben, bedecken einen viel
+grsseren Raum, darunter wachsen Anonen und andre Fruchtbume. Es sind
+an 350 grssere und ber 3000 kleinere Stmme vorhanden; ein jeder
+sendet fortwhrend Aeste und herabhngende Wurzeln aus, um neue Stmme
+zu bilden.... Der Huptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit
+grosser Pracht zu lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal,
+Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, Bder, Kche und alle brigen
+Rumlichkeiten, jede in einem besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser
+herrliche Baum das Ganze zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen,
+Wchtern und Dienern; whrend seine weitreichenden Aeste schattige
+Stellen boten fr die Zelte seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem
+Vieh; und es ist bekannt, dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres
+7000 Mann Obdach gewhrt hat."
+
+Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Huser der ersten
+inlndischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, eine um
+mehrere Stufen erhhte Plattform, unter einem von Sulen getragenen
+Ziegeldache. Auf dieser Tribne pflegen die Regenten den Festen und
+Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen
+Gemeinwesens periodisch auf diesen Pltzen stattfinden. Heute war die
+Tribne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit wechselte die
+wohlklingende, obgleich etwas einfrmige Gamelangmusik mit einem
+Sngercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes im Schatten eines
+Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor unserm Hause sassen
+einige Huptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben von ihren Dienern und
+schossen mit Pfeil und Bogen nach einem sechzig Schritt entfernten Ziel.
+Die Bogen sind kaum 3-1/2 Fuss lang und werden horizontal gehalten.
+Viele schiessen gleichzeitig, so dass immer eine Menge Pfeile in der
+Luft schweben, nur wenige trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile
+verschossen, so laufen kleine Jungen herbei und bringen ihren Herren die
+an der verschiedenen Farbe der Federn kenntlichen Geschosse zurck.
+Frauen waren bei dem Feste nicht anwesend.
+
+Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht
+des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen ppig
+bewachsenen Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei
+sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne ihre
+Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflchliche Muhamedaner,
+etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen sind. Der
+Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm aber sind
+grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf ihr Gemth
+machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibume, Gegenstnde
+religiser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und bringen
+ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthmer aus
+der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen der
+heutigen Javanen so unendlich bertrifft, dass sie von ihnen fr die
+Werke hherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern
+unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch vllige
+Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit den
+Fremden so frei wie in Europa.
+
+19. Juli. Um 5 Uhr frh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten
+heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswldchen und noch eine kurze
+Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, ein grosser
+Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der Doktor und der
+Kontrolr begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar Reiter hatte
+sich angeschlossen und eine noch grssere Menge von Begleitern zu Fuss.
+Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, Andere die Hmmer
+genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur Hand. Das sind die
+Unbequemlichkeiten der Vornehmen.
+
+Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9-1/2 Uhr den Gipfel, dessen
+flach gewlbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem grossen
+Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn so
+deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande
+konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nchsten bildeten bereits
+eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stck Bergwand
+war nahe daran in den Abgrund zu strzen. Durch solche Einstrze wird
+der Krater regelmssig erweitert. Seine Wnde sind oben senkrecht,
+weiter unten durch die hinab strzenden Schuttmassen trichterfrmig. In
+dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike[62] wahrzunehmen, und aus
+der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerst durchsetzen
+und ihnen Festigkeit geben, erklrt sich die hier so prgnant
+hervortretende Erscheinung des regelmssigen Einstrzens der Wnde. Aus
+allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmler werden,
+drangen heisse Wasserdmpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich schtzte
+ihre Temperatur auf 40 R. Der Abhang hat 22 bis 24 Neigung; das
+Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen Streifen losen
+Gerlles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere hinabrutschte,
+indem man allmlig tiefer darin einsank; man hatte sich dann nur wieder
+oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemhung eine grosse
+Strecke weiter befrdert zu werden.
+
+Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach ~Garut~, der Residenz des
+Regenten, und da dieser in Folge eines Missverstndnisses nicht anwesend
+war, Abends nach Trogon zurck. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche
+Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhgel nach einer mehrere tausend
+Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nhe
+vorbeifliessenden Bach gegen den Hgel gelenkt, so dass er denselben
+untersplte: Bffel traten die berhngende Erde in das Wasser, welches
+sie weiter fhrte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit
+ausgefllt werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und
+Reisig angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurckhielt, das
+Wasser durchliess.
+
+20. Juli. Von Trogon ritten wir ber Pasir-kiamis, wo in der Nhe des
+Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in sdwestlicher
+Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade nach
+Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im ppigsten
+dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan
+entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar tausend
+Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dmpfe unterwhlt. Stsst man
+ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit Gewalt
+hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, die
+noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dnne Kruste
+brche, wrde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich sah vier
+grssere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen der dnne,
+dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er zwei Fuss
+hoch. In andern Tmpeln war das Wasser bereits verdampft und hatte eine
+feingeschlmmte Thonmasse zurckgelassen. An unzhligen Stellen brachen
+Wasser und Wasserdmpfe hervor. Das Wasser enthielt viel
+Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich in
+kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und Alaun
+in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung bis
+zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden Schlammsprudeln und
+giftigen Gasen grnten und blhten noch einige Strucher, darunter
+einige schne rothe Rhododendren, whrend enorme Bume von Laub und
+Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden lagen und ihre Aeste
+emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser Scene der Verwstung
+bildete der ppige Wald, der sie dicht umgab.[63]
+
+Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurckkehrten, fanden wir
+ein vortreffliches Mittagessen fr uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit
+des Regenten von Garut, die um so berraschender war, als das Haus tief
+im Walde liegt. Von hier ritten wir sdstlich bis ~Tjisirupan~, auf
+neuen Bambusbrcken viele Bche berschreitend, die in weststlicher
+Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk eilen, welcher
+das herrliche Thal von Trogon und Garut bewssert. Der letzte Theil des
+Weges fhrt ber das untere Ende der Schuttmassen, die sich in einem
+grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan verfolgen lassen. Dieser
+Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber einen furchtbaren
+Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde pltzlich ein grosser Theil des
+bisher kegelfrmigen Berges zertrmmert und ungeheure Steinmassen, der
+Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis in das Thal von Garut,
+vierzig Drfer verwstend, und fast 3000 Menschen begrabend.
+
+In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach
+~Tjikatjang~ brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung
+vom Gunong Papandayan und Tjikorai, am sdlichen Abhang des sie
+verbindenden Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein
+junger Hollnder, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe
+derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in Begleitung
+unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der Theestrauch
+war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung aus einiger
+Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang ist eine der
+grssten Theeplantagen auf Java und beschftigt gegen 1000 freie
+Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.
+
+Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern Produkte
+fr den europischen Markt, von der hollndischen Regierung in Java
+eingefhrt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen Zweig des
+"Kultur-Systems" und der Thee gehrte zu der Klasse von Erzeugnissen,
+bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, die
+Vermittelung intelligenter Europer fr nthig erachtet wurde. Die
+Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen das
+nthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur
+Verfgung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die
+Kontrahenten, ihr die Hlfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu
+liefern, whrend ihnen ber die andre Hlfte freie Verfgung zustand.
+Die ersten Versuche fielen sehr ungnstig aus, der Thee war von
+schlechter Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die
+Unternehmer richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Vertrge
+abgeschlossen; die Kontrahenten bernahmen es, den Thee ohne
+Zwangsarbeiter oder sonstige Hlfe der Regierung zu bauen, wogegen diese
+sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas hheren Preise
+abzunehmen. Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert
+werden wrde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die
+inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die
+Bedingungen gut auszuntzen und machten glnzende Geschfte, so dass
+eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java
+gehrte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lsst sich unter anderm
+daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang,
+unser Gastfreund, als einige Jahre spter, nach dem Tode des Besitzers,
+der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden bot, und
+dennoch berboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch 3 Jahre gltig
+war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgendert wurden (1849?), erhielt man
+319 lb. Thee per Bau (1 Bau = 500 [Quadrat]Ruthen) zum Bruttowerth von
+0,572 Gulden per lb., 1854 dagegen 548 lb. zum Werth von 0,821 Gulden
+d. h. 80% mehr Produkt von 40% hherem Werth.[64] Die Regierung hatte
+von dem grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, denn da der
+Preis, den sie dem Fabrikanten in Java zahlte, hher war, als der
+Marktpreis in Europa, trotz der hinzugekommenen Spesen, so wurde ihr
+das ganze Fabrikat abgeliefert, und ihr Verlust war um so grsser, je
+besser die Ernte ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen Vertrge sind
+daher nicht wieder erneuert worden.[65]
+
+Der anfnglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung der
+Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland und
+Ostfriesland, er ist herber und strker als Chinathee und steht in
+dieser Beziehung dem Assamthee nher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack
+gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverstndiger wird er wohl im Stande
+sein, nach Aufhren der Kontrakte seinen Platz auf dem Markt zu
+behaupten und wahrscheinlich an Gte gewinnen, da das Publikum nur nach
+dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder weniger genau
+umschriebenen Schema zahlt.
+
+Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen mit
+ansah, so mchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen
+Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von so
+grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausfhrlichen Aufsatze in
+der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.
+
+Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschftigt, in manchen
+Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, die aber
+dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thtig sind. Etwa 35
+Tage nach dem Beschneiden der Struche, frher oder spter, je nach dem
+Klima, beginnt das Pflcken der Bltter, von denen sich 6-7 an den
+jungen Trieben befinden. Die Pflcker der Spitzen kneifen die Spitze des
+Zweiges, die Blattknospe sammt dem ussersten kaum hervorgetretenen
+Blttchen ab; ihnen folgen die Pflcker der "Feinbltter", die den
+grnen Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und
+dritte Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflcker der
+Mittelbltter, die unter dem fnften Blatt abkneifen, mithin das vierte
+und fnfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente
+Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt
+abgerissen, dass ein kleines Stckchen davon am Zweig sitzen bleibt;
+dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, aus
+denen sich Zweige fr die nchste Ernte entwickeln sollen. Die eben
+beschriebene Art des Pflckens gilt nur fr schwarzen Thee. Zum grnen
+Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, die
+brigen Bltter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben bei dem
+sechsten Blatt; der grne Thee enthlt also keine Blattstiele.[66]
+
+Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflckten Bltter in
+ziemlich dnnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr gnstig ist es,
+wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Bltter werden mehrere Male
+umgewendet und durch einander geschttet. Nach hchstens 30 Minuten, je
+nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Bltter ganz weich und
+brunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; sumt man
+damit, so frben sie sich rthlich, ein Zeichen, dass sie an Gte
+verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen Schuppen werden
+die Bltter in Haufen aufgeschttet, es tritt Erhitzung und Ghrung ein;
+sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewhnlich nach 1/2-3/4
+Stunden, werden die Bltter ausgebreitet und dann von neuem gehufelt,
+dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie mssen dann eine
+gleichmssige brunliche Farbe haben; an Stelle des frheren Grasgeruchs
+zeigt sich schon Theegeruch.
+
+In kleinen Mengen bringt man nun die Bltter in eingemauerte eiserne
+Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehrtete
+Arbeiter im Stande sind, sie fortwhrend mit der Hand darin umzurhren,
+um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung von Wasserdampf
+allmlig ganz feucht und weich gewordenen Bltter werden dann auf einen
+Tisch geworfen und geknetet: man nimmt deren so viel, als man mit beiden
+Hnden fassen kann, und rollt sie zu einer Kugel zusammen, die aber
+mehrere male wieder aus einander gerttelt wird, damit die Bltter sich
+nicht zu fest zusammenballen. Nach diesem ersten Kneten bleiben sie 1/2
+Stunde in dnnen Lagen ausgebreitet liegen, worauf sie abermals in der
+Pfanne erwrmt und wiederum geknetet werden. Diesmal werden sie aber
+nicht wieder auseinander geschttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt,
+die sich mit zwei Hnden bequem umfassen lassen, und in Krben ber
+Kohlenfeuer getrocknet. Der Grasgeruch ist nun vllig durch das
+eigentliche Theearoma ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis
+auf das Sortiren, Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w.
+
+Zur Bereitung des grnen Thees werden die frisch gepflckten Bltter
+unmittelbar und so schnell als mglich in die angeheizten Pfannen
+gebracht. Man lsst die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflcken, weil
+die Bltter sonst leicht eine brunliche Frbung annehmen. Nachdem sie
+2-3 Minuten in der Pfanne umgerhrt worden, wobei sie knistern und
+knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, auf den Tisch
+gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft getrocknet waren,
+so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit abluft. Die Menge
+der Bltter, die man auf einmal kneten, aber nicht auf einmal mit den
+Hnden umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie auszupressen; aus jedem
+Drittheil formt man eine Kugel, die so fest ausgedrckt wird, dass der
+grne Saft in einem Strahl herausspritzt. Manche splen auch diese
+Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie nochmals aus, um die
+adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im Uebrigen weicht die
+Bereitung des grnen Thees nur noch darin von der des schwarzen ab, dass
+man jenen statt zweimal, fnfmal in die heisse Pfanne bringt und nach
+jedemmal von neuem knetet, aber nicht mehr auspresst; er wird also viel
+langsamer trocken, als der schwarze; andern Falls wrde er seine
+frische, grne Farbe verlieren. Nach dem vierten Erhitzen in der Pfanne
+enthlt er nur noch wenig Feuchtigkeit und hat eine etwas schwrzliche
+Farbe; die schne blulich grne Farbe nimmt er bei der fnften
+Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern schrg eingemauerten Pfanne
+an, wobei er 1/2 Stunde lang krftig und schnell umgerhrt wird. Er ist
+dann vllig trocken. Die Spitzen der Zweige, welche auch bei dem grnen
+Thee die feinste Sorte geben, werden strker ausgepresst als die andern
+Bltter, gewhnlich auch mehrere male in reinem Wasser abgesplt. Sie
+werden auch, wenn sie zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und
+Zeigefinger zusammengerollt, und geben dann den "Gunpowderthee". Das
+Adstringirende, das den frischen Blttern zum Theil entzogen werden
+muss, um sie geniessbar zu machen, wird also bei der Bereitung des
+schwarzen Thees durch Ghrung, bei der des grnen Thees durch Auspressen
+und Auswaschen entfernt.
+
+Am nchsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern erwhnten
+Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An einer Stelle,
+die die Inlnder Luput nennen, konnten wir eine grosse Strecke weit eine
+natrliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle ber die
+Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die von dem
+angrenzenden Wald herabfallenden Bltter und Zweige werden von dem
+Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen der vielen
+Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; so
+entsteht eine Reihenfolge kleiner Dmme, die von dem darber
+hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden
+werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen an vielen
+Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thtigkeit nimmt immer mehr
+zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft riesigen
+Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen senkrechten
+Wnden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bnke gesondert ist.
+Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist berall mit sublimirtem
+Schwefel berzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen desselben in
+kleinen Krystallen angehuft, an andern Stellen sind sie zu braungelben
+Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss Dicke erreichen.
+Auch die grossen Trachytblcke, die jetzt frei auf dem Boden liegen,
+sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflchen mit kleinen
+Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie frher
+relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem Schlamm
+zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden ist.
+
+Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer Seite
+zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; hat man
+aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits alle
+bereits angefhrten Erscheinungen sich in noch grsserem Maasstabe
+wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, der
+diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere, und in
+jedem hher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara nimmt die chemische
+Thtigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine Erscheinung, die
+mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden war mehrere
+hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hgeln bedeckt, die durch
+gewlbte Rippen zu einem ziemlich regelmssigen Netz mit einander
+verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand sich die etwa
+1/2 Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet.
+Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch
+die Gewalt komprimirter Dmpfe sternfrmig zerborsten, so dass eine Art
+von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darber ausbreitete,
+und durch Verdampfen allmlig plastisch wurde, so knnen die aus den
+Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dmpfe wohl im
+Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und sie mit
+Schwefelkrystallen auszufttern. An manchen Stellen brach der
+Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse
+Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpftzen wie
+in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden in ihrer Nhe
+ebenso gefhrlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der oberste Theil der
+Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von 700-800' hohen Wnden
+berragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch welchen die Schlucht entstand,
+bildete der Berg einen geschlossenen flachen Kegel.
+
+Wir ritten nach Tjisirupan zurck, wo wir uns von unserm Begleiter
+verabschiedeten und fuhren ber Trogon nach Garut, berall von
+Gamelangmusik begrsst. Der Regent war schon nach Wanaradja
+vorausgegangen, wo er uns nach dem ursprnglichen Reiseplan erwartete.
+Da der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die
+Nacht im Pasanggrahan. Whrend wir in der Veranda Thee tranken, tanzten
+vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war nicht ungrazis,
+aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse Schaar inlndischer
+Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem Interesse zu;
+zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, wofr sie einige Deuten
+an die Tnzerin zu entrichten hatten. Als wir zu Bette gingen, liess der
+Bedana Tanz und Musik pltzlich aufhren, und Alles musste nach Hause
+gehen.[67]
+
+22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das reiche
+Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inlndische Frst mit
+einem Frhstck im Pasanggrahan erwartete. Dies war das niedlichste
+Drfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, die
+einzelnen Huschen sind nach den zierlichsten Mustern aus schwarzen und
+weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzunungen und
+Aussenhuschen so klein und so gefllig, dass das Ganze fast wie
+hbsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frhstck ritten wir auf schnen
+muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut enthielten,
+nach dem auf dem Kamm der stlichen Thalwand gelegenen "Weissen See"
+(telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd durch Wald- und
+Kaffeegrten fhrte, erreichten wir das westliche Ufer des fast
+kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthmlich
+gegen den ppigen Wald ab, der es umsumt. Die Farbe erhlt es von dem
+darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thtigkeit der
+Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung des
+Gesteins ihm zufhrt. Auf einer mit einem Sonnendach versehenen, bereit
+stehenden Fhre gelangten wir an das jenseitige Ufer. An vielen Stellen
+des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch den
+Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thtigkeit auf seinem Boden.
+Ich bergehe hier die vulkanischen Phnomene, die im Wesentlichen eine,
+obgleich viel schwchere, Wiederholung der in der Kawa-manuk und am
+Papandayan beschriebenen sind und fr die meisten der Leser kein
+Interesse haben. Noch schner als der Ritt, der uns in den Wald
+hineingefhrt hatte, war der Rckweg, der bei jeder Wendung eine andere
+Aussicht ber das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai begrenzte Thal
+des Tjimanuk gewhrt. Es ist ungemein fruchtbar und reich bebaut. Auf
+den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von Fruchtbumen, die je
+ein Drfchen verbergen, dunkelgrn ab. Viele Paal weit ritten wir durch
+Kaffeegrten, welche in dieser Meereshhe (2000 bis 4000') besonders
+gedeihen. Diese Hhenzone ist auf Java fr den Europer ein ungemein
+reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger Frhling. Der Wald zeigt
+sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, mehr noch als in der
+tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich zurck; von den
+kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus saccharifer Bl.)
+hufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht zur Entfaltung
+und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige schenkeldick
+werden, nach allen Richtungen den Wald, die hchsten Stmme umwickelnd,
+oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. Zierliche kleine Areca-
+und Pinangapalmen, oft mit schn gefrbtem Stamm und glnzend rother
+Fruchttraube und Baumfarne, die bis 40' Hhe erreichen, treten hier
+zuerst auf und verleihen dem Walde einen neuen Reiz. In dieser Zone
+wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), Riesenbume, deren
+Hhe nach Junghuhn's, an gefllten, unter den hchsten ausgewhlten,
+Individuen angestellten Messungen bis 180' erreicht, whrend ihre
+durchschnittliche Hhe 150' betrgt. Der Waldboden ist mit einem
+Teppich von Lycopodien, Farnen und Krutern bedeckt, auf welchem sich
+wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und Ardisien erheben. Wohl keine
+Zone reizt den Sammeleifer des Grtners in hherem Maasse; die Aeste
+sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne und Schmarotzer; hier findet
+sich Alles, was den Treibhusern schon einzeln zum hchsten Schmuck
+gereicht, in grsster Flle beisammen.
+
+Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es nicht
+minder schn. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen fhren
+durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blthenreicher
+Strucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile weit
+durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des Weges aus
+ppig blhenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeestrucher tragen zwar
+das ganze Jahr hindurch Blthen und Frchte, die eigentliche Blthezeit
+fllt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den Blattachseln, in
+kleinen Bscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhngenden, mit
+glnzend dunkelgrnen, gegenstndigen Blttern dicht besetzten Zweige,
+wenn sie blhen, lngs der Mittellinie mit einem weissen Streifen
+wohlriechender Blmchen besetzt sein mssen. Ueber den Kaffeestruchern
+schwebt in 30-40 Fuss Hhe ein leichtes, durchsichtiges Laubdach von
+Erythrinen, die mit den jungen Kaffeestruchern zugleich gepflanzt
+werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller wachsen. So hat
+man zur Blthezeit ein von scharlachrothen Blumen durchwirktes Laubdach
+ber einem weissen Blthenwald. Wenige Tage nach der Blthe setzt die
+Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie gleicht dann einer
+dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas lnglicher. Innerhalb der
+ssslichen, fleischigen Hlle sitzen 2 Kaffeebohnen,[68] jede von einer
+dnnen, zhen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den flachen
+Seiten gegen einander; es sind die Samen, die lngliche Vertiefung in
+der Mitte der flachen Seite enthlt den Keim. Nach der Ernte werden
+zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hrden an der Sonne
+getrocknet. Um sie gegen Regen und den nchtlichen Thau zu schtzen,
+mssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den Bauern bei lange
+anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, da Bohnen, die durch
+Nsse schwarz oder unansehnlich geworden, im Packhaus nicht angenommen
+werden. Ist nach 5-6 Wochen die Hlle trocken, so wird sie durch
+Stampfen in mit Bffelfell ausgeftterten Gruben oder in hlzernen
+Mrsern abgelst. Durch abermaliges Stampfen werden die aufs neue
+getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, eine Arbeit, die
+viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen einen grossen Theil ihres
+Werthes verlieren.
+
+Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; da
+der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lsst man zuweilen eine
+gengende Anzahl Bume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf dem
+Boden liegenden Stmmen, die zu schwer fr den Transport, dem
+Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen
+Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden
+kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewhnlich aber wird der
+ganze Wald gefllt; die Stmme werden fortgeschafft oder verbrannt,
+die Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hnde und die
+Anwendung des Bffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden
+werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen knnen,
+und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen
+sind. In den gesuberten Boden pflanzt man in 8-12 Fuss Abstand die in
+besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Frchten
+entsprossenen 12-15 Zoll hohen Smlinge. Die besten Pflanzen sollen
+aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen
+spriessen.[69] In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch
+gelegenen Pflanzungen, werden die gefllten Waldbume durch besondere
+Schatten gebende Bume, gewhnlich Dadap (Erythrina sp. div.),
+ersetzt, die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen
+4 Schattenbumen steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied
+von Waldkaffee. Die Pflanzungen mssen besonders in den beiden
+ersten Jahren sorgfltig gejtet, die Bume von schdlichen
+Schmarotzerpflanzen und Thieren gesubert werden. Auch Erdarbeiten
+sind nthig, um das Fortschwemmen des fruchtbaren Bodens durch die
+heftigen tropischen Regen an den Bergabhngen zu verhindern.
+Kunstgemsses Beschneiden der Zweige, worauf in Westindien so viel
+Sorgfalt verwendet wird, weil es den Ertrag sehr vermehrt, findet in
+Java bei den Regierungspflanzungen nicht statt. Im dritten Jahre trgt
+der Baum die ersten Frchte, im vierten giebt er eine volle Ernte,
+nach 12-14 Jahren ist der Ertrag so gering, dass er die Mhe des
+Pflckens nicht mehr lohnt; der Boden ist erschpft, die Pflanzung
+wird verlassen und "abgeschrieben". Um den Ausfall zu decken, mssen
+daher die Beamten Sorge tragen, fortwhrend neue Pflanzungen
+anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den letzten 20 Jahren
+nicht stattgefunden.[70] Frher wurden die abgeschriebenen
+Kaffeegrten der inlndischen Bevlkerung berlassen, die Regierung
+frchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Lndereien mangeln
+wrde, und lsst jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, damit
+sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmlige Verwitterung des
+Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze in
+hinreichender Menge lslich werden. Man nimmt dazu im gnstigsten
+Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein
+wenigstens 10 mal so grosser Flchenraum, als wirklich in Produktion
+ist, zur Verfgung gehalten werden muss. Fr Privatpflanzer, die nicht
+unumschrnkt ber Arbeitskrfte und Grund und Boden verfgen knnen,
+ist ein solcher fortwhrender Wechsel unausfhrbar. Sie dngen daher
+den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich
+von alten und jungen Bumen zusammen je 1 lb., whrend die Regierung
+trotz des Wechselns nur 1/2 lb. erhlt.[71] Der mittlere Ertrag steht
+aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeelnder, wo man 2, ja
+3 und 4 lb. trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. Um so
+auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum so
+ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn man
+die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebume vorhanden
+sind, als in allen brigen Kaffeelndern zusammen.
+
+Nchst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevlkerung ausmacht,
+hat keine andre Pflanze fr Java eine so grosse Wichtigkeit, als der
+Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zustnden in inniger
+Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, in welche die
+in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica genannte Pflanze
+eingefhrt wurde (1696); von Java verbreitete sich der Kaffeestrauch
+ber Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien (1722), und von
+dort nach Bourbon.[72] -- 1795 lieferte Java 18,600,000 lb. Kaffee und
+der Gewinn an diesem Artikel war schon damals die Haupteinnahme der alten
+Kompanie. Als Marschal Daendels Guvernr war (1808-11), dehnte er, um
+die Einknfte der Kolonie schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der
+ihm eigenen Energie aus, und pflanzte 45,700,000 Strucher, wodurch er
+ihre Gesammtzahl auf 72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg
+trat aber nicht ein: 1811 eroberten die Englnder Java, dessen durch die
+Kontinentalsperre vom europischen Festland ausgeschlossener Kaffee
+fast werthlos wurde, so dass viele Pflanzungen wieder eingingen.
+Raffles, der englische Guvernr und derselbe der spter Singapore
+grndete, hob die Zwangsarbeit und die gezwungenen Lieferungen auf und
+setzte eine Grundsteuer an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan
+haben wrde, wenn die gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende
+Einnahmequelle fr die Regierung gewesen wren. Als 1816 die Hollnder
+zurckkehrten, "verpachteten" sie die vorhandenen Kaffeegrten an die
+Dorfgemeinden gegen eine Abgabe, die 36-53-1/3 % vom mittleren Ertrag
+der Pflanzung gleichkam; ber den Rest durfte der Bauer frei verfgen,
+und konnte ihn auch fr einen feststehenden Preis der Regierung
+berlassen. Da letztere aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt,
+so verbot sie spter allen Europern, Kaffee zu kaufen, und liess es
+geschehen, dass ihre Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei
+Zwangsmassregeln anwendeten, so dass allmlig von der freien Arbeit und
+freien Verfgung nichts brig blieb als der Name. -- 1832 wurde das
+Kultursystem eingefhrt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt
+und gnzlich in die Hnde der Regierung gebracht wurde. Jede Familie
+eines Bergdorfes musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebume pflanzen und
+unterhalten und 2/5 der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, 3/5 "zum
+Marktpreis" liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen
+Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im
+Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jhrlich bestimmen
+wrde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, 1845
+ermssigt und 1858 in eine "Belohnung" verwandelt, die nach dem
+Beschluss der hollndischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56)
+"dem bei den Regierungskulturen beschftigten Eingebornen bei gleicher
+Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewhren
+sollte." In Folge dieser offenbar im Interesse der inlndischen
+Bevlkerung erlassenen Bestimmung und trotz des hheren Werthes des
+Kaffee erhielt der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden
+weniger als 1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere
+Marktpreis betrug damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem
+Bauer bei freiem Verfgungsrecht nach Abzug von 2/5 Grundsteuer noch
+immer 17,23 Gulden geblieben wren, wovon er indessen den Transport bis
+zum Hafen zu zahlen gehabt htte. Dafr muss die inlndische
+Bevlkerung die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten,
+die gewhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse
+besitzen, oft sehr fern von ihren Drfern anlegen und unterhalten. Sie
+mssen sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht
+whrend der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4
+Jahren durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht fr Rechnung der
+Regierung, welche die Befehle ertheilt, sondern fr Rechnung der
+Bevlkerung, welche sie ausfhrt. -- Kein Kaffee, keine Bezahlung; die
+Arbeit war dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den
+sie am Kaffee gemacht haben wrde. Es werden jhrlich Hunderttausende
+von Bumen gepflanzt, die nie Frchte tragen und der Bevlkerung nicht
+den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei diesen
+Arbeiten nicht gross ist.
+
+Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhltniss
+zur Mhe ungengende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages der
+Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmglichkeit einer
+ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europischen Kontrolre ist
+so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den zehnten
+Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehrig verwalten knnen. Ihre
+Zahl betrgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen von den
+vielen andern ihm obliegenden Geschften, die Aufsicht zu fhren ber
+1-1/2 Million Kaffeebume und ber die zuweilen gleichzeitige Arbeit von
+mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft meilenweit von einander
+entfernt liegen. Trotz aller Mngel, die diesem von der Regierung selbst
+betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe jhrlich so
+bedeutende Ueberschsse, dass man sich nicht wundern darf, wenn das
+tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende System nicht
+ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben wird. Es ist
+freilich berechnet worden, dass diese Ueberschsse nur einen scheinbaren
+Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung und Verkauf
+ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag derselben
+dadurch nicht vermehrt wrde, an Steuern und Ersparnissen viel grsseren
+Vortheil ziehen wrde, als gegenwrtig, besonders wenn auch das Monopol
+der Handelsmaatschappij aufgehoben wrde. Wenn die gewhnliche Annahme,
+dass die Pflanzungen in Hnden von Privatleuten den doppelten Ertrag,
+d. h. 1 lb. per Baum liefern wrden, wirklich in Erfllung ginge, so
+wre der Gewinn einer solchen Maassregel in die Augen springend; denn
+die 2/5, welche die Regierung als Steuer erhebt, wren = 4/5 des
+Quantums, das sie jetzt erhlt, und der Gewinn an dem fehlenden
+Fnftel wrde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der gesammten
+Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen oder die
+Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern Kaffeelndern
+die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die Preise
+herabzudrcken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, ist
+eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.
+
+Nach Tisch berraschte uns der gefllige Regent von Garut mit einem
+Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters
+vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhhten, an einer
+Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen
+weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die
+usserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer
+nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke
+sind beweglich. Das Stck fing vor Sonnenuntergang an und dauerte bis
+Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwlf Stunden. Ein und derselbe Mann
+spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur zuweilen durch
+Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch Genuss von Opium soll
+es ihm mglich sein, diese grosse Anstrengung auszuhalten. Das
+Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der Dialog wurde
+javanisch rezitirt, obgleich die Zuhrer Sundanesen waren. Da wir den
+Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurck. Mehrere hundert
+Zuhrer hatten sich eingefunden und folgten der Auffhrung in regster
+Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten fast alle, auf dem
+Boden vor der Bhne kauernd, bis zum Ende aus; in dem gerumigen Hause
+standen nur drei Sthle fr den Regenten und seine beiden Gste.
+
+Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Frsten trennten, lud
+er uns zu einer jener berhmten Hirschjagden ein, die gegen Ende der
+trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras
+(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flchen abgebrannt worden, in den
+Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang erreicht eine Hhe
+von 3-5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind namentlich im Sden der
+Preanger Regentschaften von solchen Graswsten bedeckt, die an die
+Stelle ausgerodeter Wlder treten, sobald die Kultur in den Lichtungen
+wieder aufhrt. Es sind undurchdringliche Gebiete, die zahlreichen
+Hirschen, Wildschweinen und Tigern zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende
+der trockenen Jahreszeit pflegt man die Graswsten zu verbrennen; dann
+finden auf dem nun zugnglichen Boden jene berhmten Hirschjagden statt,
+denen ich leider nicht beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach
+so interessant sind, dass sie wohl Erwhnung verdienen. Die inlndischen
+Frsten begeben sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und
+verfolgen den Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders
+abgerichteten Pferden, welche wegen ihrer Flchtigkeit "Kuda-burong"
+(Vogelpferde) genannt werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trgt
+ausser Hut und Jagdmesser nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten
+ist, dass er nackt auf dem nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch
+sichtbar wird, verfolgt ihn das Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und
+sucht, wenn es ihn erreicht, dicht an seine Seite zu springen, worauf
+der Reiter mit einem Hiebe des Jagdmessers, der die Rippen
+durchschneidet, das Thier erlegt. In Batavia sah ich spter eine solche
+Jagd auf einem grossen Oelbilde von dem talentvollen inlndischen
+Knstler Raden Saleh dargestellt, der seine Kunst auf Kosten der
+hollndischen Regierung bei den besten Meistern in Europa erlernt und
+nebenbei Eugne Sue das Modell zum Prinzen Djalma geliefert hat. Unser
+Regent rhmte sich, auf solche Weise bereits 127 Hirsche erlegt zu
+haben.
+
+Bei dieser Gelegenheit hrte ich auch zum erstenmal eine Geschichte,
+die mir spter noch fter von sehr glaubwrdigen Mnnern wiederholt
+wurde. Ein General-Guvernr fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B.,
+einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjger in Salatiga, wieviel
+Tiger er schon getdtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernr bei
+seiner Rckkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L.
+B. 148 an. "Nun wundere ich mich nicht mehr ber die grosse Summe",
+antwortete der Guvernr; "neulich waren es nur 144, und heut sind es
+148." "Allerdings," antwortete Herr L. B., "denn gestern habe ich
+vier Tiger erlegt."
+
+23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nrdlicher Richtung die Reise
+durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang
+beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehrt. Junghuhn
+hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt und fr uns
+seine Untersttzung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten
+blich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach waren alle
+Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, von dem
+man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der Grenze erwartete uns
+ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit Fahnen. Sobald wir die
+fr uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen hatten, setzte sich der Zug
+in Bewegung. Es war ein schner Anblick, als die bunt kostmirten Reiter
+auf den schmalen Zickzackpfaden der Bergabhnge hinter Felsen und
+Baumgruppen abwechselnd erschienen und verschwanden. An mehreren Stellen
+waren neue Brcken ber die Bche geworfen. Der Weg fhrte stlich in
+das Gebirge hinein. Als wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der
+Gamelangmusik, an die wir nun schon gewhnt waren, auch noch ein
+Sngerchor. Whrend der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda
+ein Paar tanzende Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und
+einiger Dammarfackeln, von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben,
+whrend im Hintergrunde mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare
+Luft emporragten. Die Tnzerinnen singen beim Tanzen javanische,
+gewhnlich improvisirte Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas
+ergreifend Wildes vor, das auch fr europische Ohren Reiz hat.
+
+24. Juli. Von Malembong nrdlich nach Pawenng. Hier hlt der Wagen
+still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu begleiten,
+worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt des Distrikts,
+fortsetzen. Auf allen Stationen steht fr uns der Tisch gedeckt, das
+Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich fr Derma-radja, wo
+wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und mannigfaltige Sambals uns
+anlockten.[73] Der Bedana, der hier die Honneurs machte, ein hbscher
+junger Mann, war der Sohn und muthmassliche Nachfolger des Frsten von
+Garut. Seine Hflichkeit war zwar eben so gross, als die der brigen
+Bedanas, doch sprach sich dabei gleichzeitig unverkennbar eine gewisse
+Vornehmheit aus. In Sumedang schickte der Regent seinen Wagen mit einer
+Einladung zu einem malayischen Ballet, die mit Vergngen angenommen
+wurde, da seine Bedajas (Privattnzerinnen) die berhmtesten im ganzen
+westlichen Java sind. Der Frst, ein mit 36 Kindern gesegneter
+Familienvater, von denen zehn oder zwlf der Jngsten in reichen,
+goldgestickten Kostmen anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an
+dem Ende eines langen Saales; er war usserst liebenswrdig gegen seine
+Gste, und entwickelte dabei eine gewisse Frivolitt, wie ich sie selbst
+bei einem ~javanischen~ Muhamedaner nicht vermuthet htte. Es fanden
+sich noch mehrere Europer ein, und als die Gste vollzhlig waren, gab
+er das Zeichen zum Anfange.
+
+Vier Tnzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother Jacke
+ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, der bis zum
+Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des Saales ein. Sie
+hatten Lanzen in den Hnden und gingen mit niedergeschlagenen Augen
+feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt machten sie Halt und
+verneigten sich nach der einen und andern Seite. Sobald dieser Umgang
+vorber, schlug die Musik eine muntere Weise an, der ein lebhafterer
+Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt stellte eine
+Herausforderung dar. Die Tnzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, mit denen
+sie einander verchtlich berhrten. Darauf folgte der Kampf, wobei Kris,
+Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, dass zwei
+Tnzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt schien
+Trauer und Reue ber das Vorgefallene auszudrcken. Leider konnte keiner
+der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklren. Jeder
+Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr ergreifend und
+hinreissend war, einige male fiel auch ein Sngerchor ein.[74] Der ganze
+Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religisen Ursprungs. Alle
+Bewegungen waren grazis und ausdrucksvoll, aber gemessen; der Ausdruck
+des Gesichts blieb immer schwermthig und sehr ehrerbietig, drckte aber
+eben so wenig die wirkliche Stimmung der muthwilligen Mdchen aus, als
+das stereotype Lcheln unserer Ballettnzerinnen nach anstrengenden
+Sprngen dies thut. Die nackten Fsse waren sehr schn geformt, klein
+und so wohl gepflegt, wie die Hnde eleganter Damen. Zwei Mdchen hatten
+recht hbsche Gesichter, alle waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich
+stammen diese Bedajas noch aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz
+sehr an die Wayangfiguren.
+
+Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener
+Alterthmer: Bronzen von zum Theil vorzglicher Arbeit, die einen hohen
+Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb
+eingefhrt waren), und eine Sammlung von Waffen, Gerthschaften und
+Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt nach
+Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit parallelen
+Zeitalters auf Java von hohem Interesse fr Archologen sein drften.
+
+
+
+
+Drittes Kapitel.
+
+ Reise nach dem Malabar. -- Cinchonenpflanzungen daselbst. --
+ Cinchonenbau in Java und Vorderindien. -- Tischchen deck dich. --
+ Bambus. -- Grtnerei. -- Pangerango.
+
+
+In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so geflligen
+Reisegefhrten, kehrte nach Bandong zurck und schloss mich Herrn de
+Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im
+Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten
+Chinapflanzung machte, die er aus Geflligkeit bis zu meiner Ankunft
+verschoben hatte. Die Ebene von Bandong wird im Sden zum grossen Theile
+von den Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten,
+fast quadratischen Basis in sanfter Neigung ber 7000 Fuss erhebt. Im
+Osten scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem
+Gebirgszug, auf dessen stlichem Abhang die frher besuchte Kawa-manuk
+liegt, und dessen sdliches Ende der Papandayan und sein grosser
+Trmmerberg bildet. Der an der sdstlichen Ecke des Malabar im tiefsten
+Urwald entsprungene Tjitarum wchst durch Aufnahme vieler Bergwsser so
+schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf einer
+Fhre bersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. Ein kleiner
+Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; Bambusen stehen
+berall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebume; ein
+gelbblhender Hibiscusbaum, den man auch gewhnlich an der Strasse
+findet, gab seinen zhen Bast zu Stricken. Der Javane trgt auf Reisen
+stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen Hnden ein
+Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus allen seinen
+Bedrfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des Weges legten wir zu
+Pferde zurck. Zuerst durch Kaffeegrten, dann durch Urwald reitend,
+erreichten wir Tjinruan, wo in 4820' Hhe eine Chinapflanzung angelegt
+ist, deren nhere Besichtigung auf morgen verschoben wurde, da wir noch
+vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges erreichen wollten. Die
+Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: "Gipfel des grossen Herrn",
+weil ihn der General-Guvernr im Jahre vorher gelegentlich eines Besuchs
+der Chinapflanzungen erstiegen hatte. Dies ist auch der Grund, warum ein
+bequemer Reitweg mitten durch den Urwald bis auf die Spitze fhrt, deren
+Hhe nach einer oben aufgestellten Tafel 7200 Fuss betrgt und einen
+grossartigen Rundblick gewhrt: aus dichten, zum Theil nie betretenen
+Wldern, deren dunkles Grn im Norden durch die Kulturebene von Bandong
+unterbrochen wird, steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor.
+Gunong-guntur und -papandayan sind mit Dampfsulen geschmckt; eine
+andere, die sdwestlich aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die
+Solfatara des Gunong-wayang; in grsserer Ferne erblickt man die Vulkane
+Tjikorai, Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender
+Dunkelheit kehrten wir nach Gedong-banteng zurck, wo ein gemthliches
+Haus mitten im Walde fr die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir
+brachten einen hchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen
+Einsamkeit zu, die erst spt durch vier alte Rongengs gestrt wurde,
+welche der Distrikthuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen seine
+fremden Gste von weither herbeigeschafft hatte.
+
+Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in
+verschiedenen Hhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die
+Gewchshuser, in denen lange Reihen von Tpfen mit Stecklingen und noch
+viel grssere Mengen von Bambusgefssen mit je einem Samen zum Keimen
+aufgestellt waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne
+Rcksicht auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse
+zu berwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen
+Bume entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten
+Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode
+zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im "Kultursystem", durch
+welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst sein
+musste, so ausserordentlich vergrssert wurde. Die Englnder, die
+mehrere Jahre spter Cinchonen von Sdamerika nach Indien brachten in
+der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu berlassen, hatten
+einen beraus glnzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich nur durch
+Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstnde herbeigefhrt werden
+konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein viel gnstiger:
+denn im Fall des Misslingens htte es sich nur um einen verfehlten
+Versuch im Kleinen gehandelt, und fr das Gelingen desselben war die
+Wahrscheinlichkeit weit grsser als in Java; denn unter den vielen, ber
+die verschiedensten Lokalitten vertheilten intelligenten Privatleuten,
+denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen zu weiteren
+Versuchen berlassen haben wrde, wre es doch wohl dem Einen oder dem
+Andern geglckt, eine passende Kulturmethode zu finden -- (genau so ist
+es mit dem Theebau in Indien gegangen, der zuerst fehlschlug und jetzt
+so glnzende Resultate giebt) -- und ebenso war die fortschreitende
+Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit vieler an der Kultur
+Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige Einfhrung der
+interessanten Pflanzen in beide Lnder, und die Verschiedenheit der
+Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten Systeme sind
+selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen aus Holland in
+Java eintrafen,[75] wurden sie von den Herren Hasskarl und Teysmann in
+einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' Hhe gepflanzt. Die Wahl des Orts
+war, wie sptere Erfahrung lehrte, eine sehr unglckliche. Die grosse
+Trockenheit und grelle Sonne in so geringer Meereshhe und der
+felsharte, nur von einer dnnen Erdschicht bedeckte Untergrund wirkten
+so verderblich, dass nach 18 Monaten nur noch 300 krnkelnde Pflanzen
+brig waren. Im Dezember 1855 brachte Junghuhn 139 im botanischen Garten
+von Leyden gezogene junge Pflanzen nach Java und bergab sie Herrn
+Hasskarl; sechs Monate spter waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr.
+Hasskarl wegen Krankheit seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die
+Leitung, zugleich kam Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit
+bei der Chinakultur angestellt.[76] Nun begann ein neues System; Geld
+wurde nicht geschont, und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum
+vlligen Gelingen unter der Leitung wissenschaftlicher Mnner bleiben,
+dann aber in den gewhnlichen Betrieb der Provinzialregierungen
+bergehen sollte. 1857 blhten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858
+trugen sie Samen. Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt
+vorzglichen Art, reiften aber nicht in so geringer Meereshhe, whrend
+C. Pahudiana reichlich Samen lieferte und auch viel ppiger wuchs als
+jene. Diese Umstnde verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war,
+schnell eine grosse Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast
+ausschliesslich zu kultiviren und die guten Arten zu vernachlssigen,
+obgleich die C. Pahudiana jedenfalls von zweifelhaftem Werth war.
+Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, Junghuhn, der den Fehler
+entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, nach einer eingebildeten
+Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; erst Howard, der berhmte
+Monograph der Cinchonen, erkannte sie als eine neue, unbeschriebene Art
+und nannte sie dem General-Guvernr zu Ehren C. Pahudiana. Das
+Hauptversehen in Java war die ungeheure Vermehrung dieser Art, die von
+Markham durchaus werthlos genannt wird: auch wollte kein Hndler ihre
+1862 auf die Londoner Ausstellung gesandte Rinde kaufen. De Vrij's
+Urtheil ist nicht ganz so ungnstig.[77]
+
+Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentpfe, aus
+Bambusinternodien bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefllt und
+im Innern des Waldes in Beete von aufgeschtteter Erde eingesetzt, die
+an den Abhngen der Gebirge terrassenfrmig angelegt waren. Ein Dach von
+trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht
+einzulassen, schtzte die Tpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese
+Saatbeete waren von 200-500 Fuss Lnge und zogen sich in parallelen
+Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bumen hin. Jeder
+Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht gehalten,
+indem sie zweimal tglich durch Ausdrcken eines Schwammes angewssert
+wurde. Die Tpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis die Pflanzen etwa
+einen halben Fuss hoch waren, was ungefhr 8 Monate erforderte, und
+wurden whrend dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, um das
+Krummwachsen der Pflanzen zu verhten.
+
+Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schne, gerade Hauptwege lngs
+der Bergkmme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen von 25 Fuss
+durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser Fusswege waren tiefe
+Grben gezogen und mit gesuberter Erde gefllt, so dass etwas erhabene
+Bnke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers entstanden. Die jungen
+Pflanzen wurden in die lose Erde dieser Bnke gesetzt, worauf 4 starke
+Pfhle in den Boden getrieben und 4 oder 5 Fuss ber der Spitze der
+Pflanze fest verbunden wurden. Dies sollte sie ein paar Jahre lang gegen
+herabfallende Zweige, tropfendes Wasser und wilde Thiere schtzen. Auf
+diese Weise hatte man Tausende von Fusswegen durch die Wlder geschlagen
+und mit Cinchonabumen bepflanzt.
+
+Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; man
+weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten
+der Wlder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedrfen,
+um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht, dass
+die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige keimten. Der
+Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, gab in Java sehr
+ungnstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross waren. Wre man
+in Java auf die spter von Mac Jvor in Ootacamund mit grossem Erfolg
+angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr kleine Ableger und
+Knospen zu benutzen, so knnte man dort jetzt Millionen von Calisayas
+statt werthloser Pahudianas besitzen.
+
+Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 besass
+man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, zusammen
+948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgeset. Whrend die Hollnder
+nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen C. Pahudiana nur 8454
+Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der Dirigent der Pflanzungen in
+Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr als einem Jahr 9732 Pflanzen,
+ohne mehrere Hundert zu rechnen, die nach Java, Kalkutta, Trovancore
+gesandt wurden. Mac Jvor erlangte seine Erfolge durch eine der
+beschriebenen gerade entgegengesetzte Methode; er hielt den keimenden
+Samen sehr trocken, pflanzte die Smlinge in grosser Meereshhe und
+vermied namentlich den tiefen Schatten der Wlder.
+
+An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen,
+bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, whrend sie im Schatten
+von Waldbumen dnn und schwach in die Hhe schiessen und wenig Chinin
+entwickeln.[78] Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle
+Cinchonaarten den hchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie
+in der grssten Meereshhe wachsen, in der sie berhaupt noch gedeihen.
+Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr
+verkrppelter Wuchs durch die grosse Meereshhe des Standorts veranlasst
+ist. Die Englnder haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als
+Strucher zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jhrlich geerntet
+werden kann. Die hollndische Methode, im Schatten hoher Waldbume zu
+pflanzen, weil die Bume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden,
+ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die Rinde
+benutzt werden kann und sie immer sehr dnn und arm bleibt. Aber selbst
+wenn sie dann reich an Alkaloiden wre, so wrde der Nutzen der
+Einfhrung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Mglichkeit
+einer reichen Ernte nach 30 Jahren wrde in gar keinem Verhltniss
+stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher Privatmann
+mchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle 30 oder 40
+Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!
+
+Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum vom
+6. Juni 1863: "Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen der
+Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung stehenden
+Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen aus Stecklingen
+gezogenen Pflanzen[79] an ffentliche Gesellschaften abzulassen, die
+sich gebildet haben, um sie fr den Handel anzubauen". Herr Howard
+erklrt, dass alle von kleinmthigen Botanikern gehegten Befrchtungen,
+als wrden in Ostindien knstlich gezogene Cinchonen nicht dieselben
+Alkaloide enthalten, wie die in Sdamerika natrlich gewachsenen, ohne
+Grund sind;[80] er findet nicht den geringsten Unterschied. Herrn
+Markham's Bemhungen sind also mit vollem Erfolg gekrnt worden.
+
+Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch auf
+Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie,
+da er grsseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. -- Herr de Vrij,
+der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 grndlich
+untersuchte, theilt ber Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes
+mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 einen Monat
+alte Smlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und Knospen vermehrte er
+sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 betrug. Eine einzige
+5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard der englischen
+Regierung geschenkt hatte, kam krnkelnd im April 1862 in Ootacamund an,
+sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. 1863 bereits 6350 junge
+Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, die Samen durchschnittlich
+in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. -- Derselbe hat Herrn de Vrij
+brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. 1865 im Stande sein
+werde, zwischen 3000 und 5000 lb. Chinarinde als Ertrag der
+Neddiwultum-Pflanzung zu liefern, in welche im Herbst 1862 16000
+Pflanzen ausgepflanzt wurden. Nach dem englischen System, die Pflanzen
+als Strucher auszubeuten, verzinst sich das Anlagekapital nach
+hchstens 4 Jahren und giebt dann zunehmenden Ertrag, so dass bereits
+viele Privatleute veranlasst worden sind, diese Kultur fr eigene
+Rechnung zu versuchen. Im Herbst 1861 wurde die weitere Vermehrung
+der C. Pahudiana auf Java durch Regierungsbeschluss untersagt.
+Nach einem Bericht des jetzigen Vorstehers der Chinakultur (Tijd.
+v. N. I. Febr. 1866) ist gegenwrtig unter den Pahudianas grosse
+Sterblichkeit eingerissen, man scheint aber nicht Lust zu haben, den
+Ausfall zu ersetzen; dagegen schlgt man Oeffnungen in die Wlder,
+um den Calisayas Luft und Licht zu geben, und ist bestrebt, diese zu
+vermehren; ihre Anzahl ist aber immer noch sehr gering.
+
+Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. Mrz 1866) sind von Ceylon
+reife Cinchonensamen ber Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, dem Kap
+der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und
+Queensland werden die Calisayas schon mit vollstndigem Erfolg
+kultivirt. Den Hollndern gebhrt zwar das Verdienst, die Cinchonen
+zuerst auf die stliche Halbkugel bersiedelt zu haben (ein frherer
+Versuch der Franzosen, sie in Algier einzufhren, war misslungen), die
+Englnder haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem
+Gegenstande des Landbaus gemacht und sie ber fast alle Lnder
+verbreitet, in denen sie gedeihen knnen.
+
+Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus sdlich unternahmen, war durch
+ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. Wir
+fanden daher die Waldwege in ihrem gewhnlichen Zustande. Acht Stunden
+lang kletterten wir ber schlpfrige Thonrcken und erreichten
+Pamorotan, das zur Frhstckstation bestimmt war, erst so spt
+Nachmittags, dass die Weiterreise fr heut aufgegeben werden musste.
+Hier stand ein gerumiger, aber ganz verdeter Pasanggrahan, da
+dergleichen Gebude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter
+die Station besucht, fr ihn eingerichtet werden. Weil wir nicht
+angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet
+hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas fr unsere
+Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des
+Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen
+Waldbumen umher. Diese Gegend ist sehr sprlich bevlkert. Dichter Wald
+fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblcken dahinrauscht. Es
+herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer pltzlich mit
+verbundenen Augen dahin versetzt wrde, knnte sich in der Nhe einer
+grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Gerusch der
+Insekten. Besonders unangenehm und alles bertnend war ein schriller
+Laut, der tuschend wie das Gerusch einer Schleifmhle klang. Andere
+Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Rder in
+schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollstndigte
+die Illusion. Nie wieder habe ich hnlichen Lrm in einem Walde gehrt.
+
+Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, fanden
+wir Alles wie durch Zauber verndert. Das vorher so stille Gehft war
+jetzt voll Leben und Thtigkeit, und noch immer kamen neue Zge von
+Kulis und trugen allerlei Gegenstnde der Bequemlichkeit herbei. In den
+Schuppen waren die Pferde der Huptlinge untergebracht; auf dem Hofe
+brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten wurde. Eine
+grosse Anzahl Arbeiter waren beschftigt, frisch gefllte Bambusen
+vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Mbel, Haus- und Kchengerth zu
+verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnsthle waren bereits vollendet, und
+eben wurde die letzte Hand an einen Tisch gelegt, dessen Platte aus
+Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten Bambusen von entsprechendem
+Durchmesser, die einen Zoll hoch ber einem Knoten abgeschnitten waren,
+whrend das entgegengesetzte lngere Ende in drei Theile gespalten,
+auseinandergespreizt, durch Querstbe verbunden und mit einem Stein
+beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter waren beschftigt, das Dach
+auszubessern. In dem lnglich viereckigen, vorher so unwohnlichen Raum,
+der uns zum Aufenthalt dienen sollte, waren an beiden Enden durch bunte
+Vorhnge zwei kleine Gemcher abgetrennt worden; in jedem stand bereits
+ein Bett aufgeschlagen; der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit
+weichen Pandanusmatten belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun
+vollendeten Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr
+mannigfaltigem Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie
+das "Tischchen deck' dich" im Mhrchen.
+
+Je lnger man in diesen Lndern verweilt, um so mehr wchst das
+Erstaunen ber die unzhligen ntzlichen Verwendungen einiger Pflanzen,
+unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebhrt.
+Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen alle seine
+Mbel; in einer Bambusrhre, die dabei zwar verkohlt, aber nicht
+verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, wenn er
+nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes
+Gemse geben, darin zu kochen.
+
+Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerst des Hauses
+aus Bambus; die Wnde aus plattgedrckten geflochtenen Halmen; die
+Dcher werden zwar gewhnlich mit Palmenblttern oder Gras gedeckt, aber
+auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt werden. Einige mit
+Wasser gefllte, von der Dachfirste paarweise herabhngende gerumige
+Internodien bilden einen stets bereiten Lschapparat. Schuppen, Stlle,
+Scheunen, fast smmtliches Ackergerth, sowie der Zaun um das Gehft,
+bestehen aus Bambus.
+
+In einem unter dem Dach horizontal aufgehngten, an einem Ende mit einem
+Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose Biene an, die
+dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie spter beschrieben werden
+soll, bei dem Frben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen ist in einem
+ganzen Drfchen kaum ein anderes Material verwendet; der zierliche Zaun,
+der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, mit erhhten Bnken, auf
+welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; neben letzterer hngt in
+mehreren Exemplaren ein eigenthmliches Instrument zum Fangen der Diebe
+und Bsewichte; es besteht aus zwei armdicken Bndeln dnner
+Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelfrmig an einer Stange
+befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten am Halse zu packen.
+
+In vielen malayischen Lndern, wo der Fluss die einzige Strasse durch
+den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich an den
+schlammigen Mndungen Gruppen von Htten auf Pfhlen (vergl. die Ansicht
+von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie hufig durch eine
+gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den Pfhlen
+Palmenstmme (gewhnlich Caryota urens) verwendet sind, so besteht Alles
+aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit des Lebens der
+Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen Ansiedelungen.
+(vergl. S. 50 unten.)
+
+Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevlkerung der
+Hauptstadt von Siam lebt in Husern, die auf Bambusflssen schwimmen,
+und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses und der Kanle
+am Ufer festgemacht sind. Gefllt Einem seine Nachbarschaft nicht, so
+schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder aufwrts.
+
+Fr alle Arten von Gestellen, Gersten, Gittern, Rahmen ist der Bambus
+unbertrefflich; ausser der gewhnlichen Leiter erhlt man eine etwas
+weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von Lchern
+in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Kfige fr kleine
+Singvgel oder Prachtkfer, als auch die grossen, in denen bei
+Festlichkeiten Tiger und Bffel kmpfen. Soll in Hongkong ein grosses
+steinernes Haus gebaut werden, so fhrt man erst ein den usseren
+Umrissen hnliches grsseres Gebude aus Bambus auf, und deckt es mit
+Bambus- oder Palmenblttern, unter deren schtzendem Dache dann die
+Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller
+fortschreitet. Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China
+nicht vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse
+Zuschauermenge fasst, bestand nur aus Bambus.
+
+Allerlei Hausrath, Sthle, Tische, Webesthle, Betten sind von Bambus;
+das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; khlere und elastischere
+Kissen erhlt man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte ber
+zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte
+Scheiben straff spannt. Nicht nur die Htte der Armen ist mit Bambus
+mblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in Form bequemer
+Schlummersthle und in allerlei zierlichen Gerthschaften wieder. Vor
+der Veranda hngen Rollvorhnge aus feingespaltenen, durch Seidenfden
+an einandergeknpften Stbchen, die zwar die Luft durchlassen, aber,
+namentlich wenn sie dunkelgrn gefrbt sind, das Licht angenehm dmpfen.
+Dort findet man auch die zierlichsten Krbchen und knstlich geschnitzte
+Becher. Die lackirten Bambusdosen von Birma sind berhmt und in
+Palmbang berzieht man Krbe aus dnnen Bambussphnen mit einem Lack,
+der so elastisch ist, dass man sie vllig umstlpen kann, ohne dass
+Sprnge entstehen.
+
+Ein Span von keilfrmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von der
+kieselreichen usseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes
+Messer; bei den feinen Pia-Webereien benutzt man nie ein anderes. Auch
+zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe ussere Schicht
+liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen sehr
+wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schrfen.
+
+In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das in Europa
+fr Kunstdrucke so geschtzte. Bei den Pinseln, die in China die
+Schreibfedern vertreten, bestehen die Schfte aus Bambus; grbere Pinsel
+macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints so
+lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Lngsfasern
+trennen.[81]
+
+Fr die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasrhre, aus denen
+vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschfte und Pfeilspitzen,
+Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange,
+zugeschrfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass
+nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde
+bedeckt, dem barfssigen Feinde gefhrliche Wunden beibringen). Der
+Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte,
+berall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen
+undurchdringlichen Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag,
+so dass die Hollnder, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys
+auf Sumatra belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.
+
+[Illustration: BAMBUSBRCKE. JAVA.]
+
+Dem Fischer liefert der Bambus unbertreffliche Flsse, Masten,
+Segelstangen, Spreitzen fr Mattensegel, Reusen, Fangkrbe, Speere zum
+Spiessen grosser Fische und "Ausleger", um sein schmales Boot gegen
+Umschlagen zu schtzen. Zu diesem Zwecke whlt man etwas bogenfrmige
+Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach unten, in
+Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt
+werden. Je nach der Strke des Windes taucht das Rohr auf der Leeseite
+mehr oder weniger tief ein und sttzt das Fahrzeug. Die Verwendung des
+Bambus zu Brcken geht am besten aus den Zeichnungen hervor,[82]
+ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig im Wasser liegen. In
+Bambusen, deren Enden in einander gefgt sind, leitet man das Wasser
+grosse Strecken weit ber Berg und Thal.
+
+Eine kletternde, sehr zhe, dnne Art liefert gespalten, allerlei feines
+Flechtwerk, auch Stricke, sogar Scke. Ja selbst Jacken machen die
+Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der Dicke
+eines Rabenkiels in halbzoll lange Stcke schneiden, wie Schmelzperlen
+auf Fden ziehen und zu quadratischen Maschen verknpfen. Chinesische
+Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen Krper, um ihr
+weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu schtzen. Aus
+Bambusblttern bestehen die Regenmntel der Armen und die groben
+Regenschirme der Hker. Die unter dem Namen Pfefferrohr in Deutschland
+bekannten Stcke und Regenschirmstiele sind Bambus. Bei den chinesischen
+und japanischen Schirmen besteht das ganze Gestell aus Bambussplissen,
+und der Ueberzug aus gefirnisstem Papier.
+
+Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer zu
+bewegen, Tragkrbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nthige liefert,
+um Krbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in krzester Zeit zu flechten. Zur
+Bewahrung kleiner oder flssiger Gegenstnde dienen unmittelbar die
+Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse fr Flssigkeiten und
+Krner bestehen daraus.
+
+In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente fr ein ganzes Orchester.
+Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flten und Pfeifen, Wie die
+Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwhnt. Auch die
+abscheuliche chinesische Fidel "hii-eng" besteht aus Bambus. (In ein
+3-4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut
+trommelartig bespanntes Rohr, welches den Krper der Geige bildet, ist
+seitlich ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem
+Ende die Wirbel fr zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der
+Schlangenhaut.) Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong,
+bestehend aus einer Anzahl Rohre von graduirter Lnge, die an einem
+Gestell hngen und durch Aneinanderstossen in tnende Schwingungen
+versetzt werden. Logan erwhnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning
+sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: "Denn was knnte
+khner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus frisch
+aus dem Walde 30-40' lang durch einfaches Einschneiden einiger Lcher
+in ein musikalisches Instrument zu verwandeln."
+
+Fr religise Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen,
+Kapellen und Kreuze. (Fr die Erziehung ist der Rotang beliebter und
+wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: fr jeden Indier, der geboren
+wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden
+aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren fr den
+Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die
+eigenthmlichen Wurfhlzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen das
+Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer
+Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber die
+Hlzer so lange, bis sie endlich eine gnstige Antwort erhalten.
+
+Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen andern bei
+den Wilden blichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet einen recht
+trockenen Halm von 2-3' der Lnge nach in der Mitte, schabt aus den
+inneren Wandungen die silberglnzende weiche Haut und das weiche Holz so
+fein als mglich und rollt das Geschabsel zu einer losen Kugel zusammen,
+die auf den Boden gelegt und mit der einen Hlfte des Halms bedeckt
+wird, so dass sie oben gegen die Wlbung drckt. Von der andern Hlfte
+spaltet man dann noch einen Streifen ab, so dass ein fast flaches
+lattenfrmiges Stck zurckbleibt, dessen eine Seite zugeschrft wird.
+Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus, der von einem Begleiter oder
+durch Pflcke festgehalten wird, gerade ber der Stelle, wo das feine
+Geschabsel liegt, hin und her, indem man allmlig den Druck und die
+Geschwindigkeit steigert. So entsteht ein Einschnitt quer durch die
+Lngsfasern, die Wrme wchst bei der starken Reibung sehr schnell, und
+in dem Augenblick, wo das Gewlbe durchschnitten ist, entzndet sich das
+verkohlte Holzpulver zu Funken, die in den darunter liegenden
+Faserballen fallen und durch vorsichtiges Blasen allmlig zu einem
+Flmmchen genhrt werden. Der Versuch ist leicht anzustellen und gelingt
+jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig getroffen sind.
+
+Endlich mchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwhnen, die
+frher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen wachsen
+ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen
+Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es wird
+erzhlt, dass man, nachdem die lngeren Halme entfernt worden, den
+Verbrecher horizontal ber den Stumpfen aufspannte, um ihn von den
+jungen Trieben durchwachsen zu lassen.
+
+Manche Bambusarten haben sehr dicke Wnde im Verhltniss zu ihrem
+Durchmesser, andere sehr dnne, bei grossem Umfang. Auf dem Abhang des
+Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dnnwandige Bambusen von 70' Lnge und
+26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren von 1' Durchmesser an),
+die bis zur Spitze mit Wasser gefllt waren. Diesem Wasser wird eine
+besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben lebt ein kleines
+krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr nennen, ich aber leider
+nicht auffinden konnte. Noch grssere Heilkraft schreibt man den
+Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen Bambusen bilden und unter dem
+Namen Tabaschir oder Bambuskampfer in den Handel kommen. Die grosse
+Rolle, die der Tabaschir in der chinesischen Medizin spielt, verdankt er
+wohl, wie die Bezoarsteine, seiner spontanen Entstehung. Auch als
+Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; grosse Quantitten gehen nach
+Arabien, ihre dortige Verwendung konnte ich aber nicht ermitteln.
+
+Von der Schnheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhhe
+freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei
+Windstille nach allen Seiten gleichmssig zur Erde neigen, wie die
+Wassergarbe eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkmmerten
+Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhuser unmglich einen
+Begriff machen. Sie bertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an
+landschaftlicher Schnheit. Es wre ein wrdiger Versuch fr einen
+reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu
+schmcken. Ein gemauertes, durch Rhren heizbares Becken, mit einem im
+Sommer abzunehmenden Glashause wrde gengen; vielleicht wren selbst
+einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Frstin Butera bei
+Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber keine schne Art.)
+Rings um die Mittelgruppe knnte man niedrigere Arten mit goldgelben und
+gelb und grn gestreiften Halmen setzen, deren es usserst zierliche
+giebt. Die Auswahl ist endlos; die Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und
+wenigen Millimetern, die Hhe erreicht 70-80', abgesehen von den
+kletternden, welche viel lnger werden; die Farbe umfasst sehr
+verschiedene Tne von grn und gelb; es giebt auch gestreifte, gefleckte
+und schwarze; und es trifft sich glcklich, dass gerade die schnste
+aller Bambusarten im nrdlichen China in einem Klima wchst, das von dem
+Sd-Europas nicht allzu verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt
+gewiss kompetent ist, glaubt wenigstens, dass sie in Sd-Frankreich,
+Italien und hnlichen Gegenden im Freien gedeihen mchte. Er sagt von
+ihr (Residence among the Chinese pg. 189): "Die Mau-tschok ist die
+schnste Bambuse der Welt -- 60-80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos
+bis auf 20 oder 30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und
+gefiedert, dass er die Reinheit des Stammes nicht beeintrchtigt." Wie
+alle andre Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen
+ihre volle Hhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man
+zu sagen pflegt. Fortune, der hufige Messungen in den chinesischen
+Bambuswldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2 - 2-1/2' in
+24 Stunden wchst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause
+ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouch berichtet, dass eine im
+freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten stehende
+Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' emporschoss.
+Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie tglich gemessen und wuchs 10' in
+38 Tagen, also durchschnittlich 3-1/2 Zoll, an einzelnen sehr warmen
+Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.
+
+Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergngen, Hrn. de Vrij
+nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwhnte
+erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Hhe von Hasskarl und Teysmann
+angelegt worden war. Bei dem Grtner in Tjipanas, das an demselben
+Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und
+angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen
+Frhlingsluft von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann
+sich kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Krper zu
+erfrischen. Daher wrde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher
+besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das strenge,
+lstige Passwesen fr sie ein Hinderniss wren.[83]
+
+Die Grtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas
+beschrnkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss hher den Berg
+hinan, wodurch es mglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen aus
+klteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und andere
+feine europische Gemse, die in Singapore nur als Leckerbissen aus
+Blechbchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil der
+Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grsster Flle vorhanden und wurden nach
+andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europische Fruchtbume
+sind zwar auch hher oben am Berge gepflanzt und tragen das ganze Jahr
+Blthen und Frchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, weil den
+Bumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. Am
+schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche,
+die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so ppig, dass
+weiter oben grosse Flchen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist ein Gehft
+in etwa 4000' Hhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen das
+hollndische "Aardbei" aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen
+vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht nach dem
+Malabar, wie Markham irrthmlich angiebt. Schne, bequeme Reitwege
+fhren nach verschiedenen Richtungen, -- auch bis zum Gipfel des ganzen
+Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewhnlich aber wohl Pangerango
+genannt, auf welchem jetzt ein gerumiges, heizbares Bretterhaus steht,
+wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde sind billig und gut und
+knnen unterwegs gewechselt werden, so dass selbst Damen diesen 9230'
+hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung erreichen knnen. Gruppen
+riesiger Rasamalas, Baumfarne und Orchideen (die kstliche Vanda
+suaveolens findet sich nirgends in grsserer Flle) folgen auf einander,
+und hher hinauf leuchten schon aus der Ferne die grossen rothen oder
+gelben Blthenbschel des Rhododendron Javanicum, das hier gewhnlich
+epiphytisch vorkommt. Vor Kandang-badak berschreitet man auf einer
+Brcke einen heissen Sturzbach, der dampfend in den Abgrund fllt. Bald
+darauf kommt man an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder
+Verwstung, vorber: auf einem weiten Raum wchst keine Pflanze, enorme
+Felsblcke und Schutt bedecken die Oberflche, dazwischen liegen grosse
+zertrmmerte Baumstmme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur
+von Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelst und dass das
+Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man
+einen ausgezeichnet schnen und weiten Umblick, dessen interessantesten
+Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenfrmigen
+Gesteinsbnken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer
+liegt.
+
+
+
+
+Viertes Kapitel.
+
+ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- Tiger. -- Kawali. --
+ Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch des Gelungung. --
+ Bffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- Universalmittel. --
+ Pfahldorf. -- Zimmet. -- Loro-kidul. -- Essbare Vogelnester und
+ aberglubische Gebruche beim Einsammeln derselben. -- Kampf
+ zwischen Tiger und Bffel. -- Tigerstechen. -- Reise nach dem
+ Slamat. -- Rhinozerosse.
+
+
+Ich kann nicht lugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir
+ausserordentlich gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den
+liebenswrdigen Mnnern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die
+Aussicht auf neue Wunder erffnet wurde, die das Innere der Insel bergen
+sollte, wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die
+Preanger Lande zu beschrnken, allmlig wankend. Ich liess mich ohne
+grosse Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir
+der General-Guvernr mit so glnzender Liberalitt zur Verfgung
+gestellt hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete
+fr mich einen Reiseplan aus, der alle Gegenstnde einschloss, die mir
+von besonderem Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten
+geologischen Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren
+durch solche, welche ethnologische Eigenthmlichkeiten, malerische
+Landschaften, kulturhistorische Monumente, charakteristische
+Vegetationsbilder, interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette
+verknpft, die von Lembang ausgehend, sich durch den sdlichen,
+gebirgigen Theil der Insel zog und dann durch das flache, nrdliche
+Gestadeland zurcklief. Alle hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn
+whrend seiner 20jhrigen, oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen
+ausgefhrten Wanderungen kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen
+Bequemlichkeiten versehen, an mir vorbergleiten lassen. Jedem Tag hatte
+er ein besonderes Blatt gewidmet, auf dem alles Interessante der
+betreffenden Strecke verzeichnet war, immer mit Hinweis auf die
+entsprechende Stelle in seinem Handbuch und Anfhrung der Seitenzahl. Ja
+sogar Erholungsstationen an schnen Kraterseen oder in hoch gelegenen
+Pasanggrahans waren hinter den anstrengenderen Exkursionen
+eingeschaltet. Rechne ich dazu noch die selbst fr Indien fast
+unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswrdigkeit, die mir ohne
+Ausnahme whrend der ganzen Reise zu Theil wurde, so glaube ich wohl
+annehmen zu drfen, dass noch Niemand diese schne Insel unter
+angenehmeren Verhltnissen durchstreift hat. Mit jedem Tage wuchs meine
+aufrichtige Verehrung fr Junghuhn. Wer nicht an Ort und Stelle, sein
+Buch in der Hand, das Geschriebene geprft, wird sich keine Vorstellung
+machen knnen von der Genauigkeit der Beschreibung und der Klarheit, mit
+der die Verhltnisse aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem
+Werk sammelte, fand er nur geringe Untersttzung. Mit hoher,
+wissenschaftlicher Befhigung, seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer
+ausgerstet, gab ihm seine leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft,
+Schwierigkeiten zu berwinden, die fr die meisten unbersteiglich
+gewesen wren. Mein eigenes Urtheil ber ihn kann wohl nicht
+unparteiisch sein, darum habe ich in Obigem nur die allgemeine Ansicht
+ber seine Leistungen wiederholt.
+
+Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf den
+Tankubang-prau, den berhmten von zwei grossen Kratern durchbohrten
+Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden erreichten
+wir unsere Htte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo die beide
+Krater trennende Wand im Sden die gemeinschaftliche Ringmauer trifft.
+Von hier htten wir einen Einblick in beide Schlnde haben mssen; aber
+dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen nur einige in unserer
+Nhe stehende vermodernde Thibaudienstmme mit knorrigen phantastisch
+ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem Boden des Kraters, in mehr als
+1000' Tiefe, hrte man das Sausen der aus den Spalten hervordringenden
+Wasserdmpfe. Der links im Westen gelegene Kessel heisst Kawa-upas
+(Gifthhle), der im Osten gelegene Kawa-ratu. Der Boden des letzteren
+liegt viel tiefer als der der Kawa-upas und war frher einmal von einer
+grossen Menge kleiner Seen bedeckt, daher sein Name "ratu" = tausend
+(Seen?). Bis auf einige kleine Schlammpftzen ist er jetzt trocken und
+flach, mit einer erhrteten feinen Thonschlammkruste bedeckt, die ber
+ihren Ursprung durch Absetzen aus stehendem Wasser keinen Zweifel lsst.
+An vielen Stellen hat der hervorbrechende Wasserdampf kleine
+Schlammkegel von anderthalb Fuss Hhe gebildet, aus welchen er zischend,
+wie aus einer Dampfmaschine, in einem weissen Strahle hervorbricht.
+Ueberall, wo man mit dem Stock durch die dnne Kruste stsst, brechen
+Dmpfe mit Gewalt hervor. An einem Wasserriss der Nordwand sieht man
+eine interessante Erscheinung: die aus grobem Schutt gebildete Wand
+enthlt in unregelmssigen Zwischenrumen, horizontal ber einander
+gelagerte, aus feinen Schichten bestehende Thonkrusten, genau von
+derselben Beschaffenheit wie die, welche jetzt den Boden des Kraters
+bedecken. Sie zeigen die frheren Hhen des Seebodens an und auch sein
+periodisches Verschwinden und Entstehen. Der gegenwrtige Kraterboden
+war von dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer
+liegen. Auf dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der ber die
+Zwischenwand leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Sdostecke,
+gerade am Fuss des steilen Zwischenrckens, ein kleiner von oben nicht
+sichtbarer See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht
+vorhanden war. Seine Lnge betrug 135', die Breite etwa 50', er
+untersplte den Fuss der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen
+Schwefelzapfen ausgekleideten Hhle am jenseitigen Ufer brach mit
+starker Entwickelung von Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von
+Thonschlamm und Schwefelblumen gelbgrau gefrbte Wasser hervor. Das
+Metallikpapier meines Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche
+brunte sich schnell. Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein
+zweiter von oben sichtbarer grsserer See, dessen blaugraues, stilles
+Wasser durch den Kontrast mit jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte
+ich die Htte auf dem Gipfel wieder erreicht, als es heftig zu regnen
+begann. Junghuhn hatte unterdessen von dort aus einige photographische
+Bilder beider Krater aufgenommen. --
+
+Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt und Wappen
+fr mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren fr eine alte
+Generalin, aber nicht fr meine Zwecke. Ich kaufte daher einen leichten
+Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren Exkursionen
+von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage zugebracht hatte, um
+am folgenden Morgen selbststndig meine Reise nach Osten anzutreten.
+
+[Illustration: BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.]
+
+Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns tanzen und
+zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide des einen Kris
+war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem sichtbaren besassen
+manche Klingen einen noch hheren verborgenen Werth durch die ihnen vom
+Aberglauben beigelegten Eigenschaften; es giebt Klingen, die ihren
+Besitzer unverwundbar und unberwindlich machen, andere sind hoch
+geschtzt, weil sie vor Alters irgend eine berhmte That vollbracht
+haben. Der obere Theil der Scheiden bestand bei fast allen aus dem
+kostbaren Holze, das sich beim Absterben eines in Bantam wachsenden
+Baumes, ~Tankollo~,[84] im Innern des vermodernden Stammes, auf dieselbe
+Weise, wie das duftende Agalloche, bildet; es war gelb mit braunen oder
+schwarzen Flecken, sogenannten Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen
+Werth bedingen. Fr ein kaum handgrosses Stck, welches die Mndung
+einer Krisscheide bildete, hatte der Vater des Regenten 200 Gulden
+bezahlt. Einfacher, aber wegen ihrer Leistungen von dem aufgeklrten
+Frsten allen andern vorgezogen, waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie
+sie bei den bereits erwhnten Hirschjagden gebraucht werden. Diese
+Klingen, welche die Rippen eines Hirsches wie dnnes Holz
+durchschneiden, kommen aus dem Lande Ssalingri, dessen Eingeborne
+ausserordentlich geschickt in Bearbeitung des Eisens sind. Ich fragte
+den Regenten, in welchem Winkel des Archipels das Land lge? "Oh weit,
+weit!" antwortete er, indem er mir das Messer reichte, das den Stempel
+"Solingen" trug.
+
+Am folgenden Tage reiste ich ab, zunchst nach dem Vulkan Tampomas. Fast
+alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, obwohl wir
+uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. Vom Tampomas
+ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, da es hier
+viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns ein Zug von 600 Kulis
+entgegen, deren jeder zwei Krbe voll Kaffee trug, zusammen 75 Pfund
+wiegend; die Enden der Traghlzer waren mit kleinen Fhnchen geschmckt,
+manche auch mit hlzernen Glocken, deren Klang auf den schmalen
+Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. Nach Besichtigung einiger von
+Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und einer kleinen Kieselquelle
+beschlossen wir den heissen Tag mit einem herrlichen Ritt ber die mit
+kurzem Gras bewachsenen Hgel, die sich hier im Westen des Tjitandui
+ausbreiten. Auf muntern Bergpferden ging es im Galopp, von einer Schaar
+Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, bergab. Unterwegs sprang ein
+junger Tiger auf, und eilte lange vor uns dahin, bevor er einen Busch
+fand, um sich zu verbergen. Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht
+des Sawalberges den Tjitandui, in welchem die zahlreichen, nach allen
+Himmelsrichtungen auseinander fliessenden Bche dieses Berges
+schliesslich ein gemeinsames Bett finden, so dass das hier bei seinem
+ersten Zusammentreffen mit dem Sawal noch so unbedeutende Flsschen,
+bald nachdem es die SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar
+wird. Wir ritten um die NW-Ecke, dann stlich bis zum schnen See
+Pandjalu, der sehr fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man
+nach Herzenslust darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine
+wie ein Garten gehaltene Insel.
+
+Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen nebst
+seinem "Pati," einem alten wrdigen Herrn, der nur meinetwegen das
+Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von Pari kam
+zu Pferde an, stellte sich zur Verfgung und gab mir viele Auskunft ber
+die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. Neun Paal von hier
+liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthmer bei den Inlndern in grossem
+Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthlt einen kleinen Tempel, zu dessen
+sehr engem Eingange ein paar Stufen fhrten; das Innere war mit Matten
+und Teppichen geschmckt, zwei Priester hockten darin und holten die
+Gegenstnde zu unserer Besichtigung einzeln hervor. Bei jedem Stck
+machten sie einen tiefen Salam; mit derselben Ehrerbietung wurden die
+Reliquien zurckgelegt, nachdem sie vorher in viele Tcher eingewickelt
+worden. Es waren alte Hellebarden, Glocken, Ruchergefsse, Becher mit
+erhabenen Figuren, den Thierkreis darstellend, und allerlei zerbrochenes
+Germpel. Auch in Pandjalu werden dergleichen Alterthmer aufbewahrt.
+Nicht weit vom Dorfe, in einem sorgfltig gepflegten Hain, liegen einige
+Steine mit alten Inschriften (batu-tulis), die eben so wie die Reliquien
+schon kopirt und beschrieben sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt
+eine heilige Quelle, die dem Orte den Namen giebt.
+
+Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, das
+mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schnsten Mondschein mit
+seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen in den
+malayischen Lndern den Rang des Besitzers an, wie in Europa die
+Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene
+Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den
+General-Guvernr im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die
+Uniformen in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rndern,
+dann folgt dem Range nach grn, blau, braun, in verschiedenen
+Anordnungen. Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Rnder von Gold, bei
+den brigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: der
+Sonnenschirm von vielen Stockwerken ber einander ist ein Attribut des
+Knigs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden Seiten der
+pyramidalen Krone. -- Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen
+statt, der durch bunte Behnge, Laub und Blumen geschmckt war. Vier das
+Dach tragende Sulenreihen bildeten fnf Abtheilungen, in deren
+mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte
+sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen
+bestehenden Sulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und
+Kapitl aus Blttern und Blumen versehen, durch Bgen aus gespaltenen
+jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenbltter wie Franzen
+herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem
+Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem Ende
+des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhhter, mit Matten belegter
+Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor stand
+vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europischen Mbeln
+befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein paar verzierte
+Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit rothem Stoff
+bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge verzierter
+Kissen aufgethrmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. Als wir uns
+zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu tanzen, --
+soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hrte ich auch zum
+erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm ist. Es wurde
+bis spt geschmaust, und dies war der beste Theil des Festes. Die armen
+Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, kommen weniger gut dabei fort;
+denn nachdem sie am nchsten Tage im Fluss gebadet sind, werden am
+dritten Tage den kleinen Mdchen die Zhne abgefeilt, am vierten Tag
+findet die Beschneidung der Knaben statt. Das Feilen der Zhne und
+Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. Lange weisse Zhne knnen
+die Malayen nicht leiden, sie vergleichen sie mit denen des Tigers.
+
+Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr im Wagen
+des Regenten am stlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, wo ich mich
+von dem wrdigen Pati verabschiedete, auf das westliche Ufer berging,
+Abends einen Pasanggrahan erreichte und am folgenden Morgen den
+Gelungung erstieg. Man reitet fnf Paal, steigt zwei Paal zu Fuss und
+befindet sich am obersten Ende der grossen Schuttmasse, die sich im
+Oktober 1822 in die frher hier vorhandene reiche Ebene wlzte.
+Ein tiefes kesselfrmiges Thal trennt diesen Punkt von der
+gegenberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens in sehr
+steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbche an derselben
+erschienen in dieser Ferne, wie dnne Fden. Das tiefe Kesselthal ist
+jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten sich hunderte
+von Baumfarnen geltend. Dieser schne ruhige, mit einigen Wasserbecken
+geschmckte Grund ist der Krater des Gelungung, der 1822 die furchtbare
+Verwstung anrichtete.
+
+Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs hier
+folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich
+ein eben so schnes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.
+
+"In den Gegenden sdostwrts von demjenigen Theile der Bergkette,
+welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den beiden
+Flssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast in
+sdlicher, der andere mehr in sdstlicher Richtung, der Sdkste
+zustrmen, lag ein reich bebautes und bevlkertes Land, das, eigentlich
+eine Fortsetzung des Berggehnges, jedoch so sanft nach den niedrigen
+neptunischen Hgelreihen des Sdgebirges zu fllt, dass es fglich eine
+~Flche~ genannt werden kann. -- Es waren die fruchtbaren Ebenen und
+Berggehnge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. -- Sie
+waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten von
+Drfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut zwischen
+den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen
+durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an den
+Berggehngen hinauf, wo man zwischen blhenden Kaffeegrten wandelte.
+--
+
+Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grnen Landes ergoss am 8.
+Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wlkchen, durch keine
+Nebel geschwchten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, die
+animalische Schpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht sass
+die Vgelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; die
+Pflanzenwelt hatte alle ihre Blthen aufgethan und dampfte ihre
+ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden
+Strmen bewegt, am Horizonte wellenfrmig zitterte. Kein Blatt regte
+sich, und kaum rauschte zuweilen der hchste Wedel einer Palme; wenn
+dann und wann ein leises Lftchen von der Kste her sich erhob.
+
+Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder verlassen,
+deren knstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. Sorglos
+lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Htten ausgestreckt. In den
+Vorhallen (Pendopo's) der Huptlinge verstummten allmlig die Schlge
+des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getn die javaschen
+Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang der Tanzmdchen
+(Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, und nur das sanfte Girren
+der Turteltauben, die in zahlreichen Kfigen vor den lndlichen
+Wohnungen hngen, war mit dem Rufe eines Priesters, der von seiner
+baumumgrnten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's und seines
+Propheten verkndigte, oder mit dem Knarren einer verspteten Pedati,
+deren scheibenfrmige Rder sich langsam auf der staubigen Strasse
+umwlzten, gezogen von trgen Karbauen, deren Fhrer lngst
+eingeschlummert war, vielleicht das einzige Gerusch, das in den weiten
+Drfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land lag in
+tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevlkerung hielt ihren Mittagsschlaf,
+nicht ahnend, nicht trumend, dass einige Augenblicke spter aus dem
+Innern des G.-Gelungung "dumpf und bang" ihr -- ~Grabgesang~ ertnen
+wrde. Er aber ertnte. -- Es war 1 Uhr. -- Durch pltzliche Erdstsse
+aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Htten. Ein
+donnerndes, brllendes Getse traf ihr Ohr und Entsetzen bemchtigte
+sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine
+schwarze Rauchsule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit
+Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel berziehen und im Nu den
+noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln
+sahen. -- Jetzt flohen sie bestrzt durch einander, nicht wissend,
+wohin, und ungewiss ihres nchsten Looses. Noch einige Sekunden spter
+und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden theils bedeckt
+von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren Massen aus
+der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen von heissem Wasser
+um, das mit Schlamm und Steintrmmern vermengt, dem Krater in ungeheurer
+Menge entquoll, das (als drohe eine zweite Sndfluth) zehn Minuten weit
+im Umkreise Alles berstrmte, alle Drfer, Felder und Wlder
+vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von blulich-grauer Farbe
+verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und Thieren, mit
+Husertrmmern und zerbrochenen Baumstmmen berset war. Wild brachen
+durch diese Schlamm- und Trmmermassen die Bche Tji-Kunir und Tji-Wulan
+hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen angeschwollen, die Alles auf
+ihrer Bahn zerstrten, alle Brcken wegsplten und weite
+Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch eine grosse Menge armer
+Flchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, ihr Leben verloren; --
+mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, wlzten sie dann ihr
+schlammiges, kochend heisses Wasser der Sdkste zu, deren Bewohner, vor
+diesem Anblicke entsetzt, die Flucht zu den nchsten Hgeln ergriffen.
+In das Brausen der Bche, in das Brllen des Kraters, in das Krachen
+zersplitterter Wlder, in das Knacken fortgewlzter Felsenmassen, die an
+einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle Jammergeschrei der
+Tausende von Menschen, die hlflos ihren Tod vor Augen sahen, -- drhnte
+laut von oben der Donner herab, und Blitze fuhren unaufhrlich nach
+allen Richtungen aus dem dichten Gewlk, das sich weit und breit ber
+dem Gebirge durch die schnelle Verdichtung der Dmpfe gebildet hatte.
+
+Erst nach drei Stunden, nmlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die
+Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwhrend auf eine doppelte
+Weise offenbart hatte, nmlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen
+aus dem Krater und das Herabstrmen derselben und durch das
+Emporschleudern in hhere Luftschichten von Schlamm, Asche und
+Steinmassen, die dann als ein Alles verwstender Regen wieder
+niederfielen und auch die entfernteren Pflanzungen und Wlder, die in
+etwas grsserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont
+geblieben waren, zerstrten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. --
+
+Zahlreiche Drfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden zuvor
+noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe berliessen, oder ihre
+Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm und
+Steintrmmern, so dass man keine Spur mehr von den Drfern sah, und das
+Terrain sdstlich vom Berge um 40-50' hoch durch die Auswurfmassen
+erhht war. Wie erschpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), versank
+nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel heiter, und
+der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags ber alle Pracht der
+tropischen Vegetation, ber Glck und Luxus geschienen hatte, -- jetzt
+schien sie, fast spottend, ber einen Schauplatz von Verwstung, aus dem
+alles Grn verschwunden war, ber meilenlange, schwrzlich-graue Felder
+von Schlamm und Lava, gleichsam ber Schlachtfelder, welche beset waren
+mit zerknickten Baumstmmen und Cadavern von Menschen und Thieren, die
+theils verstmmelt und verbrannt aus dem Schlamm hervorragten, theils in
+den tobenden Fluthen des Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben."
+
+Das Wasser, das von den steilen Wnden des Kraters aus der Schlucht
+herabfllt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die
+letztere ausfllenden Schuttrckens und vereinigt sich am Ende desselben
+zu einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die
+Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mndet. Der
+Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen
+Baumfarnen und blhenden Struchern; wo er aber sein Ende in der Ebene
+erreicht, hrt diese Vegetation pltzlich auf; nichts als Glagarohr
+bedeckt die Flche und die unzhligen kleinen Hgel, die sich aus
+derselben erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch
+nicht gengend erklrt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen
+hat. Die vulkanische Thtigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige
+Solfataren und Fumarolen beschrnkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun
+und Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist
+vorhanden.
+
+Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete mich der
+Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, besichtigte am
+folgenden Tage, durch strmenden Regen sehr behindert, das interessante
+Hgelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei Tasikmalaja. Von
+hier luft der Tjitandui nach Osten, am Sdrande des grossen Sawalberges
+hin, mehrere Gewsser aufnehmend, bei Bandjar fhrt ihm der Tjimundur,
+der alle vom Ostabhang desselben Berges abfliessenden Bche, gegen 20,
+aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, dass er fr flache Boote schon
+von hier aus den grssten Theil des Jahres schiffbar ist. Wenige Paal
+weiter, bei Sindang-adji, nimmt er eine sdstliche Richtung an und
+schleicht in trgen Windungen durch ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis
+Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, die hier den Sdrand Javas
+einfassen und nur von einer sehr schmalen Meerenge unterbrochen in der
+Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, zu einer mehr stlichen Richtung
+gezwungen wird. Etwas weiter erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen
+Segoro-anakan, "die Kindersee", ein hssliches, seichtes, heisses, von
+Mangelsmpfen eingefasstes Wasserbecken, durch die quer davor liegende
+Insel Nusa-kumbangan fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die
+Strasse dem sdlichen Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist
+flachhglich, weniger bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten
+reichen Distrikte; es fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von
+hher gelegenen Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse
+ihr Ende erreicht, muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt
+werden; daher fanden wir hier eine grosse Menge von Bffelkarren, welche
+die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhuser
+abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach
+gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwrts an Bantengmati vorbei,
+ber die fast zugeschlmmte "Kindersee", welche Java von der Insel
+Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jhrlich
+gegen 50 grosse europische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach
+Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz fr den sdlichen Theil
+der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) fr den
+nrdlichen. Was oben ber die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz
+im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhhtem Grade fr deren sdlichen
+Theil, der nicht, wie der nrdliche, durch eine Kulturebene, sondern
+durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen wagt.
+
+Die Bffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der
+Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Krbe mit
+einem Dach, wie die Wohnhuser der Inlnder, nur viel kleiner und
+zierlicher. An der vom Dach berragten vorderen Giebelseite ist eine Art
+Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man knnte fast sagen, --
+wohnt, so huslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt
+seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine
+Bedrfnisse hngen unter dem Dach, an den Seitenwnden. Oben am Giebel
+ist immer ein Fhnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht,
+hufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem
+wirklichen Pfauenschwanz geschmckt. Die an der Achse festsitzenden
+Rder sind Holzscheiben und bestehen gewhnlich aus den
+strebepfeilerartigen schmalen Vorsprngen, die den am hchsten
+aufstrebenden Waldbumen als Sttze dienen. Man begegnet Zgen von mehr
+als 100 Wagen hinter einander, die unter unaufhrlichem, einfrmigem
+Quieken langsam fortrollen und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf
+lullen. Die Bffel bewegen sich nur langsam vorwrts und mssen hufig
+gebadet werden. Deshalb whlt man zu Lagerpltzen gern Stellen, an denen
+sich die Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen knnen,
+whrend die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.
+
+[Illustration: BFFELKARREN. JAVA.]
+
+Von Bandjar wurde mein Wagen ber die Kindersee nach Tjelatjap gesandt,
+whrend ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am Rande des
+niedrigen Hhenzuges fortsetzte, der die einfrmige Rawa in SW.
+einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wlder war
+ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der
+allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke
+Sulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fcher herabhingen, whrend
+sich ber ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen,
+horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass,
+der die daran sitzenden reifen Frchte verzehrte. Es waren die an der
+Sdkste so hufigen Fcherpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal
+Frchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blhende
+Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkndete die Nhe von
+Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht gengend
+festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind
+hier hufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit
+Teakbumen (spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen
+Anfangs schnell, spter aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80
+Jahren fr den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle
+bekannten Hlzer bertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft
+sich nicht, ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten
+greifen es nicht an und es kann grn verwendet werden. Whrend
+Telegraphenstangen in Preussen im gnstigsten Falle 5 Jahre halten, sind
+Teakstangen selbst in Indien unverwstlich. Der ausgewachsene Baum ist
+einer der mchtigsten Waldbume. Im Westen von Java ist das Teak selten,
+in Mittel- und Ost-Java bildet es grosse Wlder und leidet keine andern
+Bume neben sich, die ihm gern den Platz berlassen, da ihm der
+schlechteste Boden gefllt.[85] Auch Gummibume sind hier angepflanzt
+worden, um spter ausgebeutet zu werden. So ist die hollndische
+Regierung unablssig bemht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den
+Werth ihrer Kolonie zu erhhen.
+
+[Illustration: HUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDRFCHEN. JAVA.]
+
+Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten Drfchen in
+der Nhe des Gunong-gamping, bei armen sehr geflligen Leuten zu. Einen
+Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung dar; das grssere Haus
+links im Vorgrund ist eine Reisscheune (lombong), sie steht auf vier
+Steinen zum Schutz gegen heimliche Angriffe der Termiten, frei und hoch
+genug ber dem Boden, um der Luft den Durchzug durch die aus Bambus
+geflochtenen Wnde zu gestatten; diese laufen spitz nach unten zu,
+wodurch der Regen unschdlich gemacht und das Hinaufklettern der Ratten
+und Muse sehr erschwert wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere
+geognostisch-interessante Punkte, den prchtigen Wasserfall Tjipipisan,
+und gelangte Abends nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa
+in SW. begrenzenden Hhenzug stsst. Von hier fhrt man im Kahn nach
+Bantengmati, einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan
+gelegenen Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender
+Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus
+denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich
+anfnglich hufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum
+Glck besass der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder
+Patient musste, bevor er nur berhaupt die nheren Umstnde seiner
+Krankheit vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusl unter den Augen
+seines Vorgesetzten austrinken. Die Leute strubten sich oft gewaltig,
+genasen aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie
+eine zweite.
+
+Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend
+heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Huser Rauchfeuer
+brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches Ende aus
+Kalkklippen besteht, an denen bis zu betrchtlicher Hhe die Einwirkung
+des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren Fuss besplt.
+In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhhlen, in denen aber
+trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. Da, wo die
+Kalkfelsen aufhren, die Kste flach wird, treten Mangelsmpfe auf, die,
+wenige felsige Stellen des Sdrandes ausgenommen, das ganze brige
+Gestade der Kindersee mit einem breiten Grtel einfassen und die Rawa
+von Jahr zu Jahr vergrssern. Bevor wir bei Manundjaja, einer rmlichen,
+kleinen Husergruppe im sumpfigen Walde, das Land betraten, besuchten
+wir Paniteng, eines der merkwrdigen Drfer, deren sich mehrere mitten
+aus dem seichten Meere erheben. Es war nur im Kahn zu erreichen und
+ruhte ganz auf Pfhlen. Die Htten bildeten ein Viereck und waren nach
+Aussen durch eine Gallerie, nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten
+verbunden, wodurch in diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf
+welchem Fische getrocknet wurden. Es war ein rmliches, schmutziges
+Drfchen, aber interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.
+
+Nach vielen vergeblichen Bemhungen von Manundjaja aus Karang-andjar zu
+erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines Cissus in
+solcher Menge wchst, dass Junghuhn "keinen Schritt thun konnte, ohne
+eine zu zertreten", schifften wir uns nach Tjelatjap ein.
+Nusa-kumbangan tritt mit der stlichen Hlfte seines Nordrandes so hart
+an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit
+dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines
+mittelmssigen Flusses hat. Die stliche Spitze biegt sich hornartig
+nach Norden und schtzt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen
+Hafen von Tjelatjap. Von hier bis zur Mndung des Kali-Seraju gen
+Osten, bildet die Kste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht
+dann als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen
+Banjumas und Bagelen im Sden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet
+des Sultans von Jokjokarta. Dort hrt der Strand pltzlich auf;
+schroffe Felsenwnde, die im Allgemeinen dasselbe Streichen
+beibehalten, aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen
+nun den Sdrand der Insel bis zur stlichsten Spitze ein, nur einmal
+durch eine sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es
+keinen Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort fr Fischer. Die
+Schifffahrtsbcher beschreiben die Sdkste von Java als
+"eisenumgrtet" (ironbound); kein Schiff wagt ihr zu nahen.
+
+Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, etwa
+im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender Felsenberg
+Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten steilen Wand die
+berhmten Hhlen enthlt, welche die essbaren Vogelnester liefern. Ihnen
+galt mein erster Besuch.
+
+Eine sehr gute Strasse luft dem Strande parallel nach dem isolirt
+liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss
+breiter Saum von dichtem grnem Rasen, auf dem Bffel weiden, oder im
+Schatten von Bambusbschen wiederkuen. Links von der Strasse,
+landeinwrts, liegen wenige Drfer, von kleinen Feldern umgeben; der
+grsste Theil des Flchenraumes wird aber von Morsten eingenommen, in
+deren Pftzen und Grben weisse, unbedeutende Nymphaeen und
+kleinblttrige Limnanthemum blhen. Auch hier waren Teakbume
+angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei Landsleute von
+der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der Provinz Banjumas
+beschftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe von 1:10,000 statt.
+Die Triangulationen waren ber ganz Java beendigt, das Ausfllen geschah
+ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher Bussole. Ich kam an mehreren
+Zimmetpflanzungen vorber und fand auch Baumwolle in kleinen Feldern
+angebaut, die aber nicht recht gedeihen will, angeblich wegen der
+grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir sah ich das Zimmet fr den Handel
+bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum zeilanicum) wird als Strauch
+kultivirt. Man schneidet die Triebe, wenn sie etwa die Grsse eines
+gewhnlichen Spazierstocks haben; jeder Baum wird jhrlich acht- bis
+neunmal geschnitten und liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefhr 2
+Dutzend Stcke. Nachdem sie gleich auf der Pflanzung von Laub und
+Seitenzweigen entblsst sind, werden sie bndelweis in einen Schuppen
+gebracht, wo ein Arbeiter die Rinde der ganzen Lnge nach aufschlitzt
+und vom Stock lst. Er sitzt dabei auf dem Boden, hlt das eine Ende des
+Stocks mit der Hand, das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit
+einem sichelfrmigen, an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer
+die Korkschicht von der abgelsten Rinde. Die zurckbleibende
+Bastschicht, welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren
+Lagen ber einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die
+sich beim Trocknen von beiden Rndern aus nach der Mittellinie hin
+zusammenrollen. In der Sonne werden sie vollstndig getrocknet.
+Zweihundert solcher Rollen bilden ein Bndel.
+
+Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingefhrt
+und spter als ein Zweig des Kultursystems in grsserer Ausdehnung
+betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer nur
+Verlust ergeben, so dass man demnchst wohl die Pflanzungen an
+Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualitt ist durch sorgfltige
+Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon
+gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die
+Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 lb., beinahe ein Drittel so viel als von
+der "Zimmetinsel" Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewrze
+nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die knstliche
+Vertheuerung[86] dieses ursprnglich auf Ceylon und Malabar beschrnkten
+Gewrzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur
+Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat
+beigetragen.[87]
+
+Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo fhrt eine Bambusbrcke,
+die, auf Bambusflssen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fllt und steigt.
+Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthmlicher
+Fischapparate: kleine Huschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem
+grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines
+Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis,
+wo ein schlechter Pasanggrahan in hbscher Umgebung am westlichen Ufer
+des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer fllt. Am
+jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von Karang-bollong.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich ber den Fluss, der die westliche Grenze
+von Ambal des sdlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich traf den
+Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft den
+Weg ber den Felsrcken fort, der hier die flache, fast geradlinige
+Kste pltzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. Nach
+wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges den Ort
+Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin fr die
+Vogelnester enthlt. In der Mitte des letzteren erhob sich ein reich
+geschmcktes, der Geisterknigin Loro-kidul, Schutzpatronin der
+Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Frchte, Blumenstrusse,
+Ruchergefsse standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe,
+die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul
+hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Gttin befragt,
+ob die Nester gepflckt werden drfen oder nicht. Die Antwort lautet
+gewhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann wird nach
+einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul zur
+gnstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, durch
+Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden dreimal
+jhrlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit der zweiten
+Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschftigt, Bambus- und
+Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen Rande der Felsenmauer
+aus in die Hhlen zu steigen. Vom Meere her sind sie nicht zu erreichen.
+Fr die grosse Hhle Gua-gedeh sollten die Vorbereitungen den nchsten
+Tag fertig sein; so hatte ich denn Gelegenheit, eine dieser berhmten
+Hhlen zu besuchen, wozu ein Fremder wohl nicht leicht Erlaubniss
+erhlt. Die Beamten, denen der Besuch freisteht, haben ihrerseits wenig
+Lust, sich dem beschwerlichen und als halsbrecherisch geschilderten Gang
+auszusetzen, da sie nicht die Neugier eines Reisenden besitzen.
+
+Auf dem Gipfel des Bergrckens, der die Thalmulde, in welcher das
+Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstcke, von
+denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang der
+Hhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen wehen.
+Loro-kidul war liebenswrdig, 3 weisse Fhnchen winkten von der Hhe.
+
+Hat man den gegen 1000' hohen Bergrcken erstiegen, so geniesst man eine
+herrliche Aussicht. Jenseits der jhen Felsen, die wie grosse
+Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite sttzen, breitet
+sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen die
+von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad fhrt zur Meereskste hinab, bis zu
+einer Stelle, wo derselbe pltzlich an einer senkrechten Wand aufhrt.
+Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus Rotang,
+deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das oberste um
+einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der brige 90' lange Theil
+der Leiter hngt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser Stelle
+nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss gehen. Von
+der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1-1/2' breiten
+Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflcke eingekeilt und noch
+ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins
+befestigt sind. An diesen Pflcken sind die beiden Enden eines
+dreifachen Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhngt,
+und dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine
+27' lange Bambusleiter trgt, deren oberes Ende auch noch an den
+Pflcken des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist.
+Der ganze Apparat flsst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen
+Vorsprunge muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht
+sieht, mit den Fssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen.
+Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' ber dem
+Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende
+Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs
+geschlungen, das in die Hhle fhrt, wo es an den Unebenheiten der Decke
+vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und
+hlt sich mit den Hnden an einem zweiten, einige Fuss darber
+angebrachten. Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; spter
+zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in
+Reihen an den Felswnden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn sie
+nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel mit
+Netzbeutel trgt. Das Geschft ist wohl nicht so gefhrlich, als es
+aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Hhle an die Hollnder
+berging, soll nur ein Mann dabei verunglckt sein. Frher pflckte man
+die Nester je einen Monat frher, wenn noch die jungen Vgel darin
+lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt man sie
+erst, nachdem die Jungen flgge geworden sind und sichert sich dadurch
+einen bestndigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel lteren Nester
+nicht durchgngig von so guter Beschaffenheit. Diese Hhlen, deren 19 im
+Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst nach Unterdrckung des
+Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den Besitz der hollndischen
+Regierung ber, welche alle seit den ltesten Zeiten bei dem Sammeln
+blichen aberglubischen Gebruche, an denen die Eingebornen so fest
+hngen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten Einblick in die
+Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze Beschreibung derselben theils
+nach Mittheilungen, die ich an Ort und Stelle erhielt, theils nach einer
+Abhandlung eines frheren Assistent-Residenten von Ambal hier beifge.
+--[88]
+
+[Illustration: HHLE (GUA) GEDEH.]
+
+Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die erste
+Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende August, die
+dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beluft sich auf 44-45
+Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Huptlinge der verschiedenen
+Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Bffeln, 2 Ziegenbcken, Rotangs,
+Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus der zugnglichsten
+Hhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester geholt. Sind die
+Vgel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest mit Wayang
+(Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem Adat[89]
+beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag frh werden die
+Bffel geschlachtet und Stckchen Fleisch an dem Bollong und den
+Wachthusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird ein Geisbock
+geopfert und geruchert; diese Festlichkeiten heissen ~Ngadiran~.
+Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung desselben bringt
+die bereits erwhnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul (das
+"Teufelsbett") in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben wird dann
+mit seidenen Kleidern behngt. Ausser dieser Frau, Tukang-gedong, darf
+es Niemand berhren. Nachdem das Bett festlich geschmckt und Lampen
+angezndet sind, tritt die Frau mit grossen Ehrenbezeugungen vor
+dasselbe und spricht auf hochjavanisch: "Auf Befehl meines Herrn (des
+Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen", worauf sie sich gleich selbst
+die Antwort giebt: "Ya, Mak tukang-gedong: sage dem Vater, meinem Herrn,
+dass ich ihm fr das mir gesandte Essen meinen Dank bezeuge." Dann fragt
+Tukang-gedong, ob Njai Kidul erlaubt, dass Nester gepflckt werden, und
+ob es ohne Unglcksfall geschehen werde, worauf gewhnlich "ja"
+geantwortet wird. Whrend der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der
+Nhe des Packhauses bis zum folgenden Morgen. Samstag frh bringen die
+Huptlinge mit ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den
+verschiedenen Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag
+ber ist Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tnzerinnen zu
+Ehren Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird
+das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana,
+Mantris, die Huptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber fhrt
+den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder
+Anwesende erhlt eine Gabe Opium; der Tanz whrt bis Mitternacht, womit
+das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Huptlinge wieder nach
+ihren Klippen, verlngern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis an
+die Hhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend
+ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, was
+gewhnlich 5-6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so whlt man, um zu
+beginnen, einen Tag, der fr besonders glcklich gilt. Die Zahl der
+Sammler betrgt zuweilen am ersten Tage 80-90, verringert sich aber
+schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus findet
+wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. Die Lese
+dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hngt vom Zustand der See, aber auch
+von aberglubischen Rcksichten ab. Die Lese im August oder Anfangs
+September ist gewhnlich die ergiebigste. Die Zugnglichkeit der Hhlen
+ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch ihr Ertrag: whrend
+die Hhle Muliran nur 1-3 Nester lieferte, gab die grosse Hhle Nogosari
+im Jahre 1857 3229 lb.; der Gesammtertrag aller Hhlen in den
+verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine Schwankungen
+derselbe, weshalb der amtlichen Bchern entnommene Ertrag von 1857 als
+Norm hier angefhrt werden mag. Die Nester werden sortirt in ganze,
+zerbrochene und Grus. Fr den Markt hat dies aber keine Bedeutung, da
+die ganzen Nester mit den Bruchstcken vermengt, nach dem Gewicht
+verkauft werden. Man sortirt aber auch nach drei Qualitten: 1) weisse,
+2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. Totalertrag smmtlicher
+Hhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stck, zerbrochene: 109,528, Grus:
+1106 lb., Totalertrag in Pfunden: 5354. Im Durchschnitt werden die
+Nester auf den ffentlichen Auktionen in Batavia 1. Qual. mit 6200 fl.,
+die 2. mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul von 125 lb. bezahlt.
+Ueber den Stoff, aus dem die Nester bestehen, herrschten bis vor
+Kurzem sehr abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein beschrieb
+nach wiederholten sorgfltigen Beobachtungen ihre Entstehung, sowie er
+auch der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder zu den Schwalben
+gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen ihre
+richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden anwies und
+dadurch Gray's frhere Klassifikation, ohne sie zu kennen, besttigte.
+
+Nach Bernstein[90] kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt
+nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java
+einheimisch, C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen
+und C. francica, allein der Insel Mauritius angehrend. Die Nester von
+C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im
+Allgemeinen die Form einer der Lnge nach geviertelten Eischale, die mit
+einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rckwand des Nestes bildet. Von
+beiden Enden gehen flgelartige Ausbreitungen aus, die mit ihrer flachen
+Basis am Gestein festsitzend, die Hauptsttze des Nestes bilden, das aus
+einer sehr dnnen, durchscheinenden, weissen oder brunlichen Masse
+besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat und wellige
+Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch hufiger ist,
+als die andre Art, wohnt in weniger unzugnglichen Hhlen und baut ihre
+Nester, die den andern sehr hnlich sehen, zum grossen Theil aus
+Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz an einander
+geklebt werden, whrend die Nester von C. esculenta ausschliesslich aus
+dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff fr den
+verhrteten Saft eines Baumes, Calambone,[91] andere fr Seetang, vom
+Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem Magen nie
+Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. Einen Kropf, in
+dem die Metamorphose vor sich gehen knnte, besitzt der Vogel nicht.
+Bernstein fand aber an ihm ungewhnlich entwickelte Speicheldrsen,
+besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues
+ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und spter die
+gewhnliche Grsse dieses Organs bei verwandten Vgeln nicht
+bertreffen. Sie sondern einen dicken, zhen Schleim ab, der sich in
+grosser Menge an der Oeffnung der Ausfhrungsgnge dieser Drsen, vorn
+unter der Zunge, anhuft. Die Masse hat, oberflchlich betrachtet,
+grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lsung von Gummi Arabicum,
+trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop
+betrachtet, vollstndig mit der Substanz der Nester berein. Bernstein
+beobachtete mehreremale diese Vgel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt
+an die gewhlte Stelle und drcken mit der Zungenspitze einen Tropfen
+des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- bis
+zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen,
+sie mssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in
+grsserer oder geringerer Menge bei sich fhren. So entsteht als
+Grundlage des Nestes eine hufeisenfrmige Erhhung, der Vogel klammert
+sich daran und vergrssert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfhrt
+und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die oben
+erwhnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht auf
+Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's
+wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.
+
+Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurck. Schon in Adiredjo
+sah ich grosse Vorbereitungen fr den auf den folgenden Tag
+festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es
+erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen Abend
+fanden sich die hollndischen und inlndischen Beamten mit ihrem
+zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das Geleit zu
+geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zgen von Lanzentrgern
+bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. Am folgenden
+Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem Residenten im Pendopo
+des Regenten zur Erledigung der amtlichen Geschfte versammelt. Neben
+dem Residenten in einfacher Uniform sass der Tumongong (Regent) in
+vollem Schmuck, den Sarong in knstliche Falten gelegt, 2 Krise an der
+Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mtze auf dem Kopf; daneben auf
+dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, die hheren inlndischen
+Beamten; vor der Halle im Freien hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas
+und Aeltesten der verschiedenen Dorfschaften, um die Vertheilung der
+ihre Gemeinden treffenden Steuern und Lasten mit den Regierungsbeamten
+zu vereinbaren, wie es alljhrlich geschieht. Nachdem die Geschfte
+abgemacht, hielt der Resident dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf
+dieser vor die Versammlung trat und sie anredete. Darauf begaben sich
+der Resident nebst dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden
+Europern gefolgt, nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen
+Knigstiger und Bffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer
+Bambuskfig enthielt einen bekrnzten Bffel; auf ein gegebenes Zeichen
+wurde eine kleine Thr geffnet, die zu einem daran stossenden,
+kleineren, den Tiger enthaltenden Kfig fhrte. Alles wartete mit
+Spannung, der Tiger erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange
+durch brennende Fackeln gepeinigt worden, schlpfte er aus dem kleinen
+in den grossen Kfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief
+einigemal ngstlich im Kreise herum, bis ihm der Bffel, der ihn
+anscheinend mit dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte,
+einen Stoss gab, worauf der Tiger vor Angst an den Stben in die Hhe
+kletterte. Durch kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche
+wurde er von dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhrlich von den
+oben auf dem Kfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen
+Sprung that und sich fest in das rechte Ohr des Bffels einbiss, indem
+er seine Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der
+Bffel versuchte vergeblich, ihn abzuschtteln, heulte vor Schmerz und
+schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich liess
+dieser los und erhielt ein paar so krftige Stsse, dass er wie todt
+liegen blieb. Der Bffel beroch ihn; als aber der Tiger den Versuch
+machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, dass er
+wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar noch lange
+nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrhen, Lanzenstiche und
+brennende Fackeln an, um die erschpften Thiere noch einmal an einander
+zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thr wurde endlich wieder
+geffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen genthigt, schlpfte
+behend in seinen Kfig zurck.
+
+[Illustration: FEST IN TJILATJAP. JAVA.]
+
+Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des Regenten,
+ein ~Rompok~ statt. Der grosse viereckige Platz war mit mehreren Reihen
+von Lanzentrgern umgeben, es mochten ihrer wohl ber 2000 sein. In der
+Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit Stroh berschttete Kfige
+und ein dritter, hherer, in Form eines Daches. Die beiden ersten Kfige
+enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz von Zuschauern umgiebt die
+Lanzentrger. Auf ein gegebenes Zeichen wird ein Kfig in Brand
+gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht erscheinen. Es ist dieselbe
+arme Bestie, die schon heut morgen vom Bffel so bel zugerichtet wurde;
+schon frchtet man, dass er verbrannt oder erstickt sei, als er endlich
+mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein kommt. Kaum aber hat er sich
+umgesehen, so luft er in den brennenden Kfig zurck, und es dauert
+abermals geraume Zeit, bis er zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom
+Platz zu rhren, mustert er genau das Terrain und spht ngstlich nach
+einem Schlupfwinkel. Da er keinen Schritt thut, setzt sich das mit
+Bewaffneten angefllte dachfrmige Gestell in Bewegung, aus dessen
+Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. Sie zwingen endlich das
+Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger fast immer gegen die Richtung des
+Windes luft, so war die Windseite am strksten bemannt worden. Diesmal
+aber wich er mit richtigem Takt von seiner Gewohnheit ab, strzte sich
+pltzlich auf eine schwach bemannte Stelle in der Nhe unseres
+Pavillons, und machte einen verzweifelten Versuch, durchzubrechen. Kaum
+aber hatte er die Stelle erreicht, als er von zwanzig Lanzen durchbohrt
+zu Boden sank. Man steckte den zweiten Kfig in Brand. Das muthige Thier
+springt mit einem Satz heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich
+in Lauf und versucht an der Windseite einen Durchbruch, dort
+zurckgedrngt, wiederholt er einige Schritte weiter denselben Versuch,
+wird aber sogleich durchbohrt, indem alle Nahestehenden, unfhig, ihre
+Leidenschaft zu zgeln, ihm ihre Lanzen in den Leib stossen. Der Regent
+bot mir die Tiger an, da aber die Felle zerfetzt waren, und ich deren
+bereits fnf besass, so begngte ich mich damit, die Eingeweidewrmer
+meiner Sammlung einzuverleiben und liess mir einige Tigerkoteletten
+braten, die gegen Erwarten gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die
+brigen Gste nicht glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen
+Ekel empfanden. Der Resident besttigte aber mein Urtheil. Er hatte
+frher in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rcken eines
+jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der
+Provinz ansssige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch
+schmeckte ihnen vorzglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie
+den Rest des Thieres in der Speisekammer hngen sahen.
+
+Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen
+Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast den
+ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten Raum
+einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten bergeben, der sie
+pnktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten Schiffe an unsere
+Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab mich nach Banjumas,
+Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo ich einige Tage im Hause des
+Residenten zubrachte. Neben der sehr gerumigen "Residenz" lag ein
+zweites Haus mit breiter Veranda, eine ganze Reihe Fremdenzimmer
+enthaltend, in welchen die fnf oder sechs gleichzeitig anwesenden Gste
+so unabhngig und behaglich, wie in einem guten Hotel wohnten.
+
+In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich eine
+Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines hollndischen
+Hauptmanns, und war erstaunt ber ihre Leistungen. Die in aequidistanten
+Horizontalen aufgenommenen Messtischbltter eines reich bewsserten,
+verwickelten Hgelterrains konnten sowohl in Bezug auf Genauigkeit als
+auf schne klare, reliefartige Darstellung den besten europischen an
+die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. Seit 1848 besteht
+in Gombong eine Schule fr Europer und Mischlinge, zur Heranbildung von
+Unteroffizieren; die besseren Schler werden zu Topographen ausgebildet.
+Ganz in der Nhe von Adjibarang ist ~Batubala~, eine wenige Fuss breite,
+ber hundert Fuss lange, tiefe Spalte, nahe dem Rande einer gegen 200'
+hohen, senkrechten Lavawand, in welche frher die Sultane von Jokjokarta
+ihnen unbequeme Personen ohne alle Form von Prozess mit auf den Rcken
+gebundenen Hnden werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang
+bis Purwolingo, um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden
+Seiten reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren
+Boden, reichliche Bewsserung und den Fleiss einer dichten Bevlkerung.
+Whrend aber in den meisten Lndern die fruchtbarsten Auen sehr
+einfrmig sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen ber ihren
+Nutzen erfreuen, gehren die Sawas in diesen malerischen
+Berglandschaften zu den schnsten Bildern, die man sehen kann. Jeder
+Hgel ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen
+folgen und diesen Denkmlern menschlichen Fleisses die Gestalt
+gegliederter Baudenkmler geben, whrend tausend kleine Kaskaden die
+starre Form beleben.
+
+In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten die
+erste Strecke im Wagen zurck, ritten dann bis Bobotsri und am
+folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die
+Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserflle aus horizontalen Lavabnken
+hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht.
+Aus einigen Lchern sprudelte das Wasser 1/2 Fuss hoch.
+
+Etwas weiter, in der Nhe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste
+Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht
+bewachsenen Hinterwand fllt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast
+kreisrundes, flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen
+Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, whrend andere auf dem
+ringfrmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen scherzten.
+Aus einer Rinne strzte das Wasser in ein zweites Becken und von da in
+einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen bekleideten
+Tuffwnde einen schnen Gegensatz zu den oberen sonnigen Becken
+bildeten. Als ich vom Wasserfall zurckkehrte, sah ich meinen Begleiter
+beschftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, der uns bevorstand,
+d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt in ein
+Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache ablaufen
+musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein heftiger Regen
+eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir nach einigen
+Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel fr die Richtigkeit
+der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten und alten
+Praktikern hrte, dass nmlich ein sonst gesunder Krper sich am besten
+akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen scheut. Obgleich
+mein Gefhrte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten stand, und
+namentlich als Kontrolr grosse Beschwerden erduldet hatte, war er noch
+so rstig, dass er in seiner dnnen Kattunjacke den in 3-4000' Hhe doch
+ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle Belstigung ertrug. Der
+Abend in Priatin war sehr schn. Die Kulis lagerten sich um ein
+gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang und Tanz der
+Ronggengs, der bis spt in die Nacht dauerte.
+
+Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen Begleiter,
+der nach Purwolingo zurckkehrte, verabschiedet hatte, bestieg ich den
+Slamat, auf dessen stlichem Abhang Priatin in 4000' Hhe liegt. Einen
+Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern zeitweis
+bewohnten Htten. Das Steigen wre viel beschwerlicher gewesen, htten
+wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in bequemen Windungen bis
+an den Schuttkegel fhren, aus dem die Spitze des Berges besteht. Diese
+Thiere mssen hier sehr hufig sein, wir trafen vielfach ihre Spuren. Im
+ganzen Westen von Java kommen sie vor; der Slamat bildet aber die
+stlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. Das Nashorn ist so scheu,
+dass man es fast nie zu Gesicht bekommt; doch werden einzelne Flle
+angefhrt, wo es, wahrscheinlich in der Brunstzeit, Menschen angegriffen
+hat. Die plumpen Thiere ersteigen die hchsten Berge, wo sie ihr
+Lieblingsgras in Menge finden, und sind unbertrefflich im Anlegen von
+Strassen: indem sie immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem
+tief herabhngenden, faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande
+allmlig tiefe Rinnen mit vllig glatten Wnden selbst in das hrteste
+Gestein. Nicht minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete
+topographische Takt, mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen,
+steile Stellen durch Zickzacklinien berwunden werden; das Wunder
+erklrt sich aus der Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen
+unzugnglich sind. -- Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen
+Zwecken; als Schild lsst es keine Musketenkugel durch; die Chinesen
+gebrauchen es in der Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres
+Mittel gegen Schlangengift, nicht nur bei den Eingebornen, auch viele
+gebildete Europer sind von seiner Wirksamkeit so fest berzeugt, dass
+sie auf Reisen gewhnlich eine dnne Scheibe davon bei sich tragen, in
+der Meinung, dass durch Auflegen der porsen Masse auf die Wunde das
+Gift unfehlbar ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von
+einer Schlange Gebissenen "geheilt", hatte sogar die Hornscheibe vorher
+in Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!
+
+Nachdem wir die Waldgrenze berschritten und die Region betreten hatten,
+in welcher nur einzelne Bume aus einige Fuss hohem Grase hervorragten,
+genossen wir einen prchtigen Anblick. Hinter den Vorbergen des Slamat
+sah man das nrdliche Flachland und hinter diesem die Java-See sich
+ausbreiten, im Westen berragte der Tjerimai die kleineren Berge, im
+Osten thrmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern auf, dahinter die
+9-10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; im Sden lag die
+reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. Die beiden Meere sind
+von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend Fuss unter uns
+schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, unzhlige Cumuli
+bildend, und warf auf den Erdboden scharf begrenzte Schatten, die durch
+die Zwischenrume deutlich zu erkennen waren. Der schne Anblick dauerte
+nicht lange, die Cumuli verschwammen zu einer dichten, jede Aussicht
+verhllenden Nebeldecke, noch ehe wir den oberen Rand der Grasregion
+erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, an den Schutthaufen
+grenzt, auf dem man die letzten paar tausend Fuss zum Kraterrande
+emporsteigt. Als ich mit 2-3 Begleitern oben ankam, stellte sich ein
+feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer sehr dnnen Kleidung vor
+Klte zittern machte. Allmlig kamen einige Leute mit Gepck, es wurde
+ein Wachtfeuer angezndet; gegen Abend glich der Berggipfel einem
+grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswrdigster Zuvorkommenheit
+20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, und dieselben mit allerlei
+Gerthen der Bequemlichkeit ausgerstet, um diese Exkursion zu einer
+wahren Vergngungsreise fr mich zu machen. Als ich aber gegen Abend die
+Menschen an den verschiedenen Feuern zhlte, waren ihrer ber 80, von
+denen die grosse Mehrzahl doch nur zu ihrem Vergngen sich betheiligt
+haben konnte, da nicht anzunehmen ist, dass jeder Kuli noch drei
+Unter-Kulis habe.
+
+Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine Zelle fr
+mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmlig fllte sie
+sich mit allerlei Luxusgegenstnden: ein Trger brachte eine
+Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein trockener
+Rock und etwas zu essen wre mir lieber gewesen; die Aussichten fr die
+Nacht waren etwas ungemthlich, als zu meiner Freude noch spt Abends
+der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs das Essen
+zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle gestopfte
+Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht zubrachte, indem ich
+ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals hineinkroch.
+
+Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des Slamatkegels
+auf die ber der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber bald wurde es
+vllig trbe und die Aussicht beschrnkte sich auf die nchsten Punkte.
+Am nrdlichen Abhang erblickt man einige kleine Seitenkrater, wie man
+deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen Mittag verliessen wir den
+Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels begegneten wir noch mehreren
+Kulis mit Gegenstnden, die uns gestern Abend sehr angenehm gewesen
+wren. Sie hatten die Nacht im weichen Grase gelagert und kehrten nun
+mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade betreten hatten, begann es
+so heftig zu regnen, dass diese schmalen, Laufgrben hnlichen Wege sich
+in Bche verwandelten. Um 4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.
+
+Bei der Rckkehr nach Banjumas hatte ich das Vergngen, unsern
+Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des
+Geniewesens auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem
+Augenblick, wo ich Java verliess, unzhlige Geflligkeiten erzeigte.
+Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden;
+der Resident von Banjumas nthigte mir, als ich nach einigen Tagen
+abreiste, einen der zuverlssigsten und intelligentesten seiner eigenen
+Diener auf, der mich whrend meines ganzen ferneren Aufenthalts in Java
+begleitete und berhufte mich berdies mit Aufmerksamkeiten, deren ich
+zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.
+
+Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der grossen
+Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausbung zu gedenken, denn
+sie bildet einen der hervorragendsten Zge im dortigen Reiseleben, der
+in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr sich die andern
+Eindrcke verwischen. -- Bei den Vlkern lateinischer Abstammung wird
+Einem im ersten Auflodern der Geflligkeit so viel mehr versprochen, als
+gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf eine hfliche Formel
+hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts kostet, so allgemein
+ist, dass der oberflchliche Verkehr mit ihnen dadurch eine angenehme
+Frbung erhlt. Die Englnder, die das, was sie versprechen, auch
+wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem Entgegenkommen
+und stossen expansive Auslnder durch ihre kalte Gemessenheit ab. In
+Java wird die Formel der Spanier: "Sie sind in Ihrem Hause, dies Haus
+ist das Ihrige", zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen zu werden; wie
+berhaupt die unzhligen, dem Fremden erwiesenen Dienste, aus Furcht,
+dass er sie ablehnen knnte, nie vorher angeboten werden. Dass der
+Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, den Lieblingsgerichten, den
+Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und dass danach die Hausordnung
+abgendert wird, ist durchaus nichts seltenes; aber nicht nur auf die
+Dauer des Besuchs beschrnkt sich die liebenswrdige Frsorge;
+mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel oder in einem abgelegenen
+Pasanggrahan das tgliche Huhn mit Reis essen wollte, fand ich den Tisch
+mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche die Frau des Hauses, in dem
+ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener heimlich zugesteckt hatte.
+
+
+
+
+Fnftes Kapitel.
+
+ Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren. Tempel. -- Vogelscheuchen.
+ -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. -- Bad. -- Fliegende Hunde. --
+ Borobudor. Pavon. Mundut. -- Sultan von Jokjokarta und seine
+ Familie. -- Salzgewinnung. -- Karang-tritis. -- Getuschter
+ Gastfreund. Landpchter. -- Indigofabriken. -- Begrbnissplatz
+ Imogiri. -- Tempel bei Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der
+ Kaiser und sein Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. --
+ Der alte Blcher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest
+ in Surakarta.
+
+
+Von Banjumas fhrt eine schne Strasse im Serajuthal auf der linken
+(sdl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine sehr
+hbsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit schnen
+vulkanischen Profilen, berragt vom Sindoro und Sumbing, den beiden
+Brdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von Samarang
+erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder an den
+Seiten der steilsten Hgel hinan. Eine Wasserleitung, die Bandjar-negara
+mit gutem Trinkwasser versorgt, berschreitet in doppelter Bogenreihe
+den Fluss und sieht fast wie ein Rmerwerk aus. Der Fahrweg folgt dem
+Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber die Reise zu Pferde ber
+Karang-kobar und Batur nach dem berhmten Plateau von Deng fort. Gleich
+bei Bandjar-negara fhrt eine malerische Bambusbrcke ber den
+Fluss.[92] In einem kleinen Warong daneben sah ich Yams (Dioscorea sp.)
+von intensiv violetter Farbe feil bieten.
+
+Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften wohl
+jede andre in Java bertrifft: zwischen Hgeln, die ganz mit Sawas
+bedeckt sind, erheben sich khne Felsen; einer derselben, der
+Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch
+schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thrmen sich durch tiefe
+Schluchten zerrissene Gebirge immer hher auf bis zum Slamat, dessen
+10,630' hoher Gipfel alles berragt. Hinter Karang-kobar wird die
+Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen ihre Modellirung
+um so deutlicher. Fr Reisfelder ist es hier oben zu kalt; Mais, Tabak,
+Weizen und Gemse treten an ihre Stelle. Auch Bambusen sieht man wenig
+in dieser Hhe, deshalb fhren hlzerne Brcken ber die Bche. Von den
+Husern sind die besseren aus Holz, die rmeren aus Glaga, dem mehrfach
+erwhnten Rohr, die Wnde bestehen aus den Halmen, die Dcher aus den
+Blttern.
+
+Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Deng, Javas
+phlegrische Felder. Der Weg fhrt zuerst durch braune Tuffschluchten,
+ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. Links von
+der Hauptstrasse liegt ~Kawa-dringu~, eine Vertiefung in einem
+Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli und Trachytblcken
+besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' lang und 50' breit bedeckt
+den Boden; die Dampfentwickelung ist so heftig, dass der Schlamm
+stellenweise 4 Fuss in die Hhe geworfen wird. In geringer Entfernung,
+NzO., liegt ~Telaga-dringu~, ein Wasserbecken im Boden eines alten
+Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden Wnden. Das Wasser ist
+nicht tief, selbst aus der Mitte ragen Binsen hervor. Der westliche
+Abhang ist mit Gras, der stliche mit Gestruch und Bumen bewachsen,
+die sich in Gruppen bis auf eine etwas erhabenere Felsbank in den See
+hineinziehen, auf welchem viele Tauchenten den Fischen nachstellten.
+
+[Illustration: BRCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.]
+
+~Sumor-djalatunda~, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner Karte von
+Deng nicht angegeben, liegt ca. 1-1/2 Paal in gerader Linie stlich von
+Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die Strasse
+Batur-Deng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu kommt
+und hier am usseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; hier hat er schon
+alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist vllig klar, kalt und geruchlos.
+Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, der ringsum von fast
+senkrechten, ppig bewaldeten Wnden eingefasst ist. Der See, der den
+Boden einnimmt, ist oval, seine grsste Lnge in der Richtung von N.
+nach S. betrgt gegen 100', sein Wasser ist dunkelgrn. Das ganze Becken
+erinnert sehr an Telaga-warna am Megamendong, nur betritt man dies
+letztere im Niveau des Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand,
+whrend hier das Seebecken unzugnglich ist. Die Wnde sind 130-150'
+hoch und ringsum geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die
+usseren Abhnge dieses Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich
+sie entblsst fand, aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige
+Schichten trachytischer Rapilli vorkommen.
+
+Vierhundert Schritt stlich ist das ~Todtenthal~. Im Boden eines Kraters
+mit sanft geneigten Wnden, die mit Gras und Bumen bewachsen oder mit
+Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben in der
+Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, der
+schnste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies ist
+die Stelle, wo frher die Mofette (siehe S. 147, Anmerkung) am
+heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund und
+einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausstrmung des Gases hinreichen
+wrde, die Thiere zu betuben; diese empfanden aber gar keine Wirkung.
+Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum Prellen der
+Fremden ersonnenen Kunststckchen in der Hundegrotte; hier war es
+indessen eine uneigenntzige Aufmerksamkeit des Huptlings. Die
+Ausstrmungen scheinen fast ganz aufgehrt zu haben, nur periodisch
+bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden liegenden
+gebleichten Skeletten, smmtlich kleinen Thieren angehrend, schliessen
+liess. Der schnste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder dieses nach
+den Schilderungen des lteren Darwin so grausigen Ortes.
+
+~Telaga-leri.~ Von ppigem Wald umschlossen, mit schn bewachsenen
+Inseln geschmckt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit graugrn
+schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe Dampfwolken
+aufwirbeln. Durch die ringsum thtigen, das Gestein zersetzenden
+Solfataren sind unzhlige Buchten, Inseln und Landzungen entstanden. Der
+Mittelpunkt der vulkanischen Thtigkeit liegt gegenwrtig am Ostufer,
+aus dessen Sprudeln und Pftzen mehrere siedend heisse Bche abfliessen,
+so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer Mahlzeit durch Eintauchen
+darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwstung steht ein Schuppen,
+zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation von Faseralaun
+effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich bildet. Dicht am
+Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern fliesst ein klarer,
+kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten wir das eigentliche
+Plateau von Deng, ein ovales, ringsum von Bergen eingeschlossenes Thal.
+Indem wir ber seine Flche nach dem am jenseitigen Abhang (im Osten)
+gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich in geringer Entfernung von
+uns, zur Rechten, 4 kleine 20-25' hohe Tempel in einer Reihe, und ein
+fnfter, kleinerer, etwas seitwrts.[93]
+
+Auf der Sdseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen Hgels
+der mit schner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und hinter ihm
+eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft:
+kleine trkisblau und smaragdgrn glnzende Seen in blendend weissem
+Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die Sohle des Thales
+von Deng ist an vielen Stellen versumpft, man kann aber grosse Strecken
+weit auf Lavafliesen gehen, berall liegen Trmmer behauener Steine
+umher. Auf den Abhngen stehen noch mehrere kleine mit Gestruch
+bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestrzt und bilden nur noch
+Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, die hier in seltener
+Flle als Vulkane, Solfataren, kochende Seen auftreten, scheinen dem
+religisen Aberglauben grossen Vorschub geleistet, die Bildung einer
+mchtigen Priesterkaste begnstigt und die Grndung zahlreicher Tempel
+veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte hier eine merkwrdige Inschrift,
+von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, welchem Volk und welcher Zeit
+sie zugeschrieben werden muss. -- Ein mit dem Brahma- und Buddhakultus
+und seinen Monumenten vertrauter Forscher wrde gewiss hier sowohl als
+weiter stlich in Java ein reiches Feld fr seine Thtigkeit finden.
+
+Die ganze Nacht hindurch wthete ein heftiger Sturm aus Ost, der einen
+Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag ber an und
+legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem in dieser
+Hhe (ber 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, die sich aus dem
+Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die aus der heissen Ebene
+mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen Tag trotz der reichlichen
+Bewegung; die hier oben Ansssigen aber ertrugen die Klte sehr gut, und
+vllig nackte kleine Jungen kauerten mssig vor den Husern in
+anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen das Kesselthal von Deng im
+Sden und ritten an dem schnen Tempel Werkodoro und dem tiefblauen See
+Telaga-warna vorbei, der etwas nach Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir
+den Vulkan Pakuodjo erreichten, sahen wir rechts von der Strasse einen
+hohen Felspfeiler, Gunong-batu, von wo aus man eine schne Uebersicht
+des Pakuodjo hat, der aus einem geschlossenen Krater und einer grossen
+Schlucht besteht. Der Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel
+nicht besteigen konnten. Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer
+hohen Erdschicht ausgefllt, auf dem das herrliche rothe Rhododendron
+Javanicum in ziemlicher Menge unter andern Struchern wchst. Eine
+niedrige Zwischenwand fhrt in die daneben liegende Schlucht. Diese
+streicht von S. nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben
+zieht sich ein grosser gewlbter Schuttberg herab und strzt sich im N.
+ber den flachen Rand. Er sieht von ferne tuschend wie ein erstarrter
+Lavastrom aus, ist aber nur das Ergebniss der hher oben an den
+Bergwnden thtigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen
+Blcken oder als Schuttmassen hinabstrzen; so entsteht ein langer,
+schmaler Rcken von Bergtrmmern, der durch die Wirkung des
+herabrieselnden Wassers auf der stark geneigten Sohle allmlig weiter
+geschoben wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel hher
+und wird durch das an seinen Wnden zersetzte Gestein immer mehr
+aufgehht, da sein Rand vllig geschlossen ist. (Mittags im Schatten
+12,8R.)
+
+Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene
+Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolr in den
+heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den
+Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der von
+Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die ganze
+Solfatara "tuwan Kontrolr punja tjelaka" (das Unglck des Herrn
+Kontrolr). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wnde
+fast zerstrt sind und dessen Boden mit grnem Rasen bedeckt ist, mit
+Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thtig sind. Am Abhange
+des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine hnliche
+Solfatara, aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der
+jetzt im verhrteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom
+aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die
+eigenthmliche strickfrmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt
+man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des
+Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes
+Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwhnten Schlammstromes.
+Der Berg Pangonan enthlt zwei Krater; in den sdstlichen kann man
+hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb ein gleichnamiges
+Dorf, das frher darin stand, verlassen wurde. Auf den flachen
+Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange umgeben, wurde
+Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit Binsen und grobem Gras,
+die Pftzen mit Brunnenkresse bedeckt. Von zehn kleinen Tempelchen,
+welche Junghuhn's Karte auf dem usseren Abhang angiebt, fand ich nur
+noch drei aufrecht, und den Schutthaufen eines vierten. Sie sind im
+Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter Breite und 5,34 M.
+Hhe, die Eingnge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. Ringsum ist der Boden
+mit behauenen Steinen und zertrmmerten Skulpturen bedeckt. Der Boden
+des Nebenkraters wird fast ganz von einem See ausgefllt,
+Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen nannten ihn
+aber Merredada. Vom Zwischenrcken bersah man die Topographie des
+Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan fasst die W.-Seite des
+Plateaus von Deng ein und grenzt im N. an die Strasse Batur-Deng;
+jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., erhebt sich ein anderer
+erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am SW.-Abhange dieses Berges
+liegt das frher beschriebene Telaga-leri; ein bequemer Reitweg fhrt
+ber die Kratermauer auf den Boden des Pager-kendeng-Kraters, in
+welchem sich einige Menschen in elenden Htten aus Farnstmmen und
+Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom Anbau und der Bereitung des
+Ricinusls und Tabaks. Die Tabakbereitung ist sehr einfach. Die grnen
+Bltter werden zusammengerollt, viele Rollen ber einander zwischen
+zwei senkrecht neben einander befestigte Bretter gelegt, fest gedrckt
+und nach und nach vorgeschoben, wobei der die Bretter berragende
+Theil mit einem scharfen Messer abgeschnitten wird, wie beim
+Hckselschneiden. Die Streifen sind nicht dicker als ein Zwirnfaden.
+Man trocknet sie zuerst an der Sonne, spter ber Feuer. Eine weitere
+Behandlung erfhrt der Tabak nicht; er wird hauptschlich zum Kauen
+verwendet, fr sich allein oder mit Betel vermischt, auch macht man
+Cigaretten daraus, indem man ihn in junge Seitenbltter der Nipapalme
+wickelt. Am Nordostabhang liegt die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die
+wir erst bei vlliger Dunkelheit erreichten. Die schwierigsten Stellen
+der Strasse nach Deng wurden beim Schein der Fackeln zurckgelegt, die
+schnell improvisirt waren, indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres
+grosse Bndel Glaga aus den Umzunungen rissen und anzndeten.
+
+[Illustration: TEMPEL PEROT. JAVA.]
+
+Leider konnte ich in Deng nicht lnger verbleiben, da meine Ankunft in
+Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung zuerst
+durch tief eingeschnittene Tuffwnde nach Badak-banteng, kamen Abends
+nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz hnlichen
+Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. Auf
+einem Maisfelde sah ich ein eigenthmliches System von Vogelscheuchen:
+senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren lange Reihen
+schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren bergebogenen
+Spitzen lange in der Sonne stark glnzende Pisangblattstreifen
+herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren durch eine
+straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach berschritt, sich
+bis in das Wasser hinabsenkte und ein dnnes Brett trug, das von dem
+Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe
+Vogelscheuchen in Bewegung setzte.
+
+Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schnen regelmssigen
+Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang
+hinabsteigend, erreichte ich spt Abends Adiredjo, wo ich bei dem Bedana
+nach langem Zgern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, da mein Besuch
+nicht amtlich angemeldet war.
+
+Ganz in der Nhe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und
+Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament
+erwhlt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt sich
+darauf als eine dicke cylindrische Sule, die erst in 100' Hhe eine
+mchtige Bltterkrone trgt. Da er bisher nie abgebildet worden, so
+nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte
+ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, "den Garten von Java",
+bewssert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen Ozean
+fliesst. Die schne Quelle, die klar und sehr wasserreich aus einer mit
+Farnen dicht bewachsenen Lavahhle hervorbricht, geniesst bei den
+Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als von den
+umliegenden Bumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) herabstieg
+und zutraulich dreist uns umringte. Wir ftterten sie mit Mais. Diese
+Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der spter noch mehrfach
+besttigten Aussage des mich begleitenden Huptlings schon seit alter
+Zeit und berschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer zwar
+eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das unter
+dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ngstlich hervorstreckte. Ist
+das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie zu
+verlassen, wenn es nicht ein anderes schwcheres Individuum zum
+Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so
+wenigstens erzhlte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem
+vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete ihn
+am andern Tage zu einem cht javanischen Bade. Wir ritten 1-1/2 Paal
+weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden
+des gerumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen
+umherschwammen, bedeckte glnzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben
+stehenden Baumes hingen ganz voll Kalongs, whrend Schaaren derselben,
+durch einige Schsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft
+schwirrten. Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Fchse genannt,
+Pteropus edulis, sind grosse obstfressende,[94] ber den ganzen
+Archipel verbreitete Fledermuse. Bei Tage hngen sie oft zu vielen
+Hunderten in einem grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenfrmig
+an den Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flgel, die 4-5 Fuss
+Spannweite erreichen, wie in einen Mantel fest eingehllt, so dass sie
+aus der Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestrt,
+so setzen sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer
+grossen Menge betrchtlichen Schaden an, wenn sie statt ber die
+Frchte des Waldes ber die Obstgrten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley
+erzhlt (Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von
+Malacca vor Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden
+brauchte, um ber ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in
+den Mangrove-Smpfen am Nordrand der Insel Singapore hngen. Es ist
+kaum mglich durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schtzen,
+denn bekanntlich ist bei den Fledermusen der Gehr-, Geruch- und
+namentlich der Fhlsinn auf eine fr uns so wunderbare Weise
+entwickelt, dass sie im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu
+fhlen, und bei vlliger Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem
+Hinderniss mit der grssten Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und
+mehrere Andre nach ihm, berzeugten sich davon, indem sie geblendete
+Fledermuse in hellen Rumen, in welchen nach allen Richtungen Drhte
+und Fden gezogen waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an,
+dass, abgesehen von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und
+Ohren vieler Gattungen zur Verschrfung des Geruch- und Gehrsinns
+versehen sind, die dnne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den
+Thieren die feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit,
+dem Druck, der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu
+machen, und ihnen dadurch die Nhe fester Krper zu verrathen. -- In
+Java wird der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den
+Eingebornen nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die
+~Europer~ zu verschmhen, obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend
+ist, hnlich dem Rebhuhn.
+
+In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz Kadu.
+Der Garten des Residenten hat eine sehr schne Lage und enthlt eine
+Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen mit
+kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.
+
+[Illustration: KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.]
+
+Von Magelang aus besuchte ich das 10-12 Paal gen Sden am Progofluss
+gelegene ~Borobudor~, von allen Monumenten Javas das grsste, schnste,
+am besten erhaltene, weit berhmt nicht nur durch die Beschreibungen von
+Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch durch die darauf gegrndeten
+Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. Aus der Ferne macht es keinen
+bedeutenden Eindruck; es erscheint als eine flache, breite Pyramide mit
+etwas verschwommenen Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefllige
+Gliederung der Masse. Sobald man aber nher herankommt und die grosse
+Flle schner Skulpturen gewahrt, fr welche das Gebude gewissermassen
+nur den Trger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast
+Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im
+Wesentlichen der Plan des Gebudes: auf einem Hgel, dessen Seiten
+terrassirt sind, und der somit ein Postament fr dasselbe bildet,
+erheben sich stufenfrmig ber einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme
+der obersten und untersten an ihrem usseren Rande von einer Mauer
+umgeben sind, so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2
+Meter Breite entstehen, deren innere Wnde doppelt so hoch als die
+usseren sind. Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der
+Mitte jeder Front nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen
+nicht bercksichtigt, quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich
+3 kreisrunde Terrassen ber einander von je 1,68 Meter Hhe, welche 34 +
+24 + 14 zusammen 72 durchbrochene glockenfrmige kleine Tempel tragen,
+in denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine
+Kuppel von 20' Hhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthlt der ganze
+Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, frher
+geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein Thor, durch
+welches eine Treppe bis zur Kuppel fhrt. Das ganze Gebude besteht aus
+knstlich in einander gefgten Trachytquadern. Die grsste Breite des
+Monuments liegt wegen der bereits erwhnten Vorsprnge in den
+Mittellinien und betrgt nach Wilsen's Messungen 114 Meter, die
+Gesammthhe mit Einschluss des Kegels, der frher auf der Kuppel stand,
+30 Meter. Crawfurd giebt etwas grssere Dimensionen an, aber Wilsen's
+Maasse drften wohl die richtigen sein.[95] Nach ihm enthlt die ussere
+unterste Wand 480 Reliefs. Die schnsten Skulpturen befinden sich an der
+inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist horizontal in zwei Theile
+getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 Meter Breite, 0,90 M.
+Hhe. Aber alle senkrechten Wnde sind mit Reliefs, Arabesken und
+Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der grossen Basreliefs auf
+2000, die Gesammtzahl der Figuren berhaupt in den 5 Gallerien auf
+20,000 an. Smmtliche Mauern der Gallerien tragen reich verzierte
+Nischen, in denen berlebensgrosse Buddhas thronen. Die Zahl der
+Buddha-Figuren in den Nischen betrgt nach W. 500. Weit mehr als ber
+den Reichthum der Skulpturen erstaunt man ber die mannigfaltigen,
+sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten Einzelnheiten
+sorgfltige Ausfhrung. Die beiliegende Zeichnung giebt eines der Bilder
+der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und weil es etwas
+im Schatten lag, zu einer Skizze whlte. Diese Reliefs bewahren einen
+Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen Zeit auf; eine
+Inschrift oder Jahreszahl enthlt das Monument aber nicht. Crawfurd
+sagt, dass man aus einem rthselhaften Vers die Jahreszahl 1344 als die
+Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, die ihm nicht
+unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und van Hoevell,
+halten das Monument fr viel lter. Nach der allgemeinsten Ansicht wurde
+der Bau von buddhistischen Knstlern aus Vorderindien unter Mithlfe der
+Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben wohl nie eine so hohe
+Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach Java gekommen, ist nicht
+gengend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer sei die
+Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch als Flchtlinge nach den
+Glaubenskmpfen mit den Brahmanen, die mit der Vertreibung der
+Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). Das Monument ist
+noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein nach, wenn nicht Krieg
+oder Erdbeben es zerstren, noch viele Jahrhunderte bestehen. Im Kriege
+gegen Dipo-negoro (1825-30) hat es etwas gelitten, da es, wie das
+Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, als fester Punkt benutzt wurde,
+wozu es sich wegen seiner Lage sowohl als wegen seiner Gliederung und
+Grsse sehr eignete. Sein gefhrlichster Feind ist vielleicht ein
+kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam weiter verbreitet
+und schon manches schne Bild unkenntlich gemacht hat.
+
+[Illustration: RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.]
+
+In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, Pavon
+oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum
+emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen
+betrgt seine Hhe ungefhr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem Rckweg nach
+Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt man an den
+Tempel ~Mundut~, der frher vom vulkanischen Sand des Merapi
+verschttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der Provinz wieder
+ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit schnen Figuren,
+Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich an die besten Sachen
+erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen soll auch von diesem
+Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe Kultus wie Borobudor
+zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen angefertigt haben. Das
+Innere, dessen Decke aus einander berragenden Quadern gebildet wird, so
+dass eine hohle Pyramide entsteht, enthielt drei kolossale Figuren; den
+Boden bedeckte eine tiefe, fast betubenden Moschusgeruch verbreitende
+Schicht von Fledermausmist.
+
+Um einer Verabredung zu gengen, musste ich leider noch an demselben
+Abend nach Magelang zurckeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, mit dem
+ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt des
+Sultans, eines der unabhngigen Frsten auf Java. Seine Unabhngigkeit
+ist freilich nur eine beschrnkte, da er von der hollndischen
+Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hlt, einen Gehalt
+empfngt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt fr eine grosse
+Sehenswrdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines frheren
+Sultans, in hollndisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen
+Schnrkeln. Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und
+Obersten dem Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer
+hohen Mauer umgebenen "Kraton", der den Palast und die zum Theil sehr
+rmlichen Huser des Hofstaates enthlt, und mit seinen Hfen und Grten
+die Grsse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei grosse von
+Waringibumen beschattete Vorhfe in den inneren Hof. Am Thor
+prsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen
+Mtzen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europischen Sopha sitzend,
+in einer offenen Halle. An den Wnden standen Sthle, ein Teppich lag
+auf dem Boden. Die Mbel waren von der Art, wie man sie in Gasthusern
+zweiter Klasse in Europa findet. Der Frst trug ein kattunenes Kopftuch,
+aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein kleiner Blumenstrauss
+hervorragte. Eine mit einem hohen hollndischen Orden geschmckte Jacke,
+Sarong und europische Pantoffeln vollendeten den Anzug.
+Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren wrdig und verbindlich;
+der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur Rechten Platz. Die
+Unterhaltung wurde kaum hrbar leise gefhrt, so will es der Hofton. Auf
+eine Andeutung des Residenten, dass ich gern etwas von den Gebruchen
+des Hofes sehen mchte, war der Frst so artig, uns zu seiner Familie zu
+fhren. Wir gingen ber den Hof nach einem grossen Pendopo, dessen sehr
+hohes Dach von vielen niedrigen Holzsulen getragen wird, zwischen denen
+Lampen und Vogelkfige von der Decke herabhingen. Auf einer Estrade
+lagen grosse seidene, mit frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen
+wir Platz nahmen. Bald erschien die Gemahlin (ratu = Knigin) und drei
+Prinzessinnen, die den sonderbaren Titel tuwan = Herr fhren. Jene
+setzte sich auf ein Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen
+nahmen mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenber,
+Platz. Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkrper und einem ber die
+Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach einer
+kurzen Unterhaltung fhrten wir die Frstinnen, die nur mit einem
+Sarong und einer dnnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten
+geschmckt waren, in die Empfangshalle zurck, indem wir ihnen den Arm
+gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Frstin zu fhren, mir,
+ohne offiziellen Rang, fiel die jngste Prinzessin zu, ein hbsches
+fnfzehnjhriges Mdchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett und, was
+ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zhnen, da sie, die
+einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen vornehmen
+Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben nicht die
+kleinen Nasen mit breiten Flgeln der gemeinen Malayen. Nach kurzer
+Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, wie wir
+gekommen waren. -- Abends in einer Gesellschaft beim Residenten
+erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang
+hatten und hollndische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in ein
+Bndel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben hatte
+einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er seine
+Militrmtze bergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf und
+spazierte damit unter den Gsten umher.
+
+Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die heisse Ebene
+bis Imogiri, von wo wir nach der Sdkste ritten, an der sich eine
+niedrige Dnenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen vulkanischen Sand
+des Merapi bedeckte Flche wird von mehreren parallelen Bchen
+durchstrmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, welcher dicht am Fuss
+des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges fliesst, und mit ihm
+zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. Wir sahen eine Falle, um
+Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu fangen: zwei mehrere hundert
+Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter bildeten einen sehr
+stumpfen Winkel und fhrten durch eine Oeffnung in einen langen Gang,
+von dessen Decke einige starke Thren wie Klappventile schrg von vorn
+nach hinten hingen. Am flachen Strande waren viele Menschen beschftigt,
+aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. So weit man nach Westen sehen
+konnte, war die Kste mit ihnen wie bestreut, im Osten setzten die in
+hohen, sonderbaren Formen ins Meer ragenden Felsen von Karang-tritis den
+Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren war sehr umstndlich: anstatt das
+Seewasser in einem System von Grben, sogenannten Salzgrten, verdunsten
+zu lassen, wurde es mit Eimern, die je aus einem Blatt der Fcherpalme,
+Corypha gebanga, bestanden,[96] geschpft und auf den aus schwarzem
+Sande bestehenden heissen Strand geschttet, wo es verdampft. Ist die
+obere Erdschicht hinreichend mit Salz gesttigt, so wird sie
+oberflchlich aufgenommen, auf ein in Tischhhe aufgestelltes Bambussieb
+gebracht und durch Aufgsse von Seewasser unter fortwhrendem Kneten
+ausgelaugt. Man lsst die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne
+verdampfen und konzentrirt sie im nchsten Dorf durch Sieden in irdenen
+Tpfen. Das Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom
+Chlormagnesium gereinigt wird. Zu jedem Gestell gehrten zwei bis drei
+Leute: einer trgt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um
+den Wassertrger abzulsen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80
+Katti Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den
+Frstenlndern eine Privatindustrie, im brigen Java Regierungsmonopol.
+
+In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhhle, deren hohe
+senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben
+Flechten berzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser
+durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die
+feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von
+Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhlt die Felswand einen
+eigenthmlichen reich gefrbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.
+
+Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem Meere
+hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische Gestalten
+erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklrteren Leuten als den
+Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wren. Hier ist es, wo
+nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterknigin Loro-kidul,
+deren Gebiet sich lngs der ganzen Sdkste vom Semeru bis nach
+Nusa-kumbangan erstreckt und deren prchtiger Palast im Grunde des
+Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Trumen offenbart.
+
+Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inlndischen
+Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und fhrten uns nach einem
+Pasanggrahan, der hbsch mblirt war, weil er oft von den einheimischen
+Frsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken Brandung
+geschtzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzgliches malayisches
+Diner, bei welchem auch Bffelfell vorkam, welches wie Biskuit gegessen
+wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu dem Zweck in sehr
+feine Stcke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht und in Fett
+gebacken, wobei es zu einer sehr porsen, sprden Masse aufschwillt.
+
+Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermdet, nach
+Imogiri zurckritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. Schon
+lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen
+jungen Mann in leichtem Pflanzerkostm sein Haus verlassen und durch die
+Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, fasste er
+zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zgel, dann grsste er sehr
+freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, indem
+er zugleich das Pferd dahinfhrte mit dem zufriedenen Lcheln eines
+Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund aus Jokjokarta hatte
+ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier vorbeikommen wrden, und
+er hatte uns aufgelauert. An Loskommen war nicht zu denken, auch hatte
+ich keine Lust dazu; doch machte ich absichtlich einige Einwendungen,
+die indessen alle triumphirend beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr
+gebildet und, wie ich spter hrte, aus sehr guter hollndischer
+Familie, lebte hier ganz isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegrndeten
+Fabrik, fern von allem Umgang mit Europern. Er hatte gewiss eine
+angenehme Unterhaltung fr den Abend gehofft, und alles aufgeboten um
+seinen Gast zu ehren, leider war ich so entsetzlich mde, dass ich ber
+Tisch einschlief und so schnell als mglich ins Bett schlich.
+
+In den Frstenlndern, wo die hollndische Regierung keine Produkte
+baut, da der Grund und Boden dem Frsten gehrt, ist es Europern
+gestattet Lndereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist ihre Zahl
+eine beschrnkte, die Erlaubniss hngt vom Ermessen der
+Kolonial-Regierung ab. Nach dem Reglement fr 1857 betrug sie 68 fr
+Jokjo, 207 fr Surakarta. Der Pchter tritt der Bevlkerung gegenber in
+die dem Landesfrsten nach dem Adat zustehenden Rechte. 2/5 des Bodens
+darf er mit Produkten fr den europischen Markt bebauen, jede Familie
+leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafr zahlt er die Grundsteuer fr die
+ganzen 5/5 des Bodens. Der Ertrag der brigen 3/5 so wie die Verfgung
+ber die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 Tage gehrt der
+Bevlkerung ohne weitere Abzge oder Lasten.
+
+Nach den Grundstzen des Kultursystems sollten die Bauern in den
+Regierungslndern besser gestellt sein als in den Frstenlndern; in
+Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl.
+Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen
+Theil verschwendet wird.
+
+Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell
+rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur
+entfaltet, whrend sie in den unmittelbar unter hollndischer
+Botmssigkeit stehenden Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems
+bildet, so schlechte Resultate giebt, dass sich die Regierung veranlasst
+sah die Ursachen der so verschiedenen Ergebnisse von einem fhigen
+Beamten untersuchen zu lassen. Aus den Auszgen des amtlichen Berichts
+(Tydsch N. I. 1860) ergeben sich ganz hnliche Thatsachen wie bei der
+Kaffee- und Theekultur (vergl. oben), die wohl allmlig die Regierung
+zwingen werden aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu
+berlassen. Schon jetzt hat sich die Regierung genthigt gesehen den
+Indigobau immer mehr einzuschrnken.
+
+ 1840 produzirte sie auf 40844 Bau 2032097 Amstrd lb.
+ 1858 " " auf 18314 Bau 614784 " lb.
+
+Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalitt auf
+welcher die Eingebornen Indigo bauen mssen, das Risiko ist fr Rechnung
+der letzteren; erst fr das fertige Produkt erhalten sie einen Preis,
+der im Verhltniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der
+Kolonialminister v. Rochussen es sich den Kammern gegenber zum
+Verdienste anrechnete, den Indigobau als zu drckend fr die Bevlkerung
+und zu unvortheilhaft fr den Staat, sehr eingeschrnkt zu haben. Es ist
+hchst interessant und erfreulich, dass whrend derselben Zeit, wo die
+Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf
+gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer
+Leitung von Unternehmern die fr eigene Rechnung arbeiteten, die
+glnzendsten Resultate ergab.[97] Auch hierbei stellte sich wieder die
+so oft bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem
+Lohn gern arbeitet, und dass der Pchter ber so viele Hnde verfgen
+kann als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem
+Umstand zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau),
+die Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je
+nach seiner Beschaffenheit, melioriren und dngen ihn entsprechend.
+
+Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach
+Imogiri, dem nahegelegenen Begrbnissplatz der frstlichen Familien von
+Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen
+Backsteinstufen steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines
+Hgels hinan, dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die
+schmucklosen Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen
+unbedeutender Personen aus frstlichem Geblt enthlt -- theils im
+Freien, theils in hlzernen Schuppen. In etwa 3/4 der Hhe sendet die
+Treppe rechtwinklig zwei Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem
+sie unter dichtem Laubdach ein kleines knstliches Wasserbecken
+berschritten, in kurzen Zwischenrumen. Diese Seitengnge werden durch
+mehrere der Haupttreppe parallel laufende Gnge geschnitten, die den
+Unebenheiten des Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen
+von Stufen unterbrochen, verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Rume
+von verschiedener Grsse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in
+denen Zierstrucher und viele Gewrzbume und Oranien mit Sorgfalt
+kultivirt werden.[98] Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen
+Stellen zerfallen; dicht belaubte Feigenbume haben sich darauf
+angesiedelt. So entstehen eine Menge allerliebster Pltzchen. Man kann
+sich kaum eine passendere Lokalitt fr eine Picknickpartie wnschen.
+
+Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit
+Liebenswrdigkeit und Gte berhufte, setzte ich Nachmittags meine
+Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.
+
+Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur
+Rechten ein schner Tempel, ~Tjandi-kali-bening~. Es ist der erste, und
+wohl auch der schnste einer grsseren Anzahl, die bis jenseits der
+nchsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder
+in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fnf gleichen
+Quadraten bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat
+in den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schn gegliedert
+durch Pfeiler, Gesimse, Thren und Nischen, zwischen denen sich in
+harmonischer Anordnung breite Bnder von Arabesken hinziehen. Das obere
+Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In
+einigen Nischen sitzen noch Gtterbilder auf ihrem Lotussessel. Die der
+Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenber liegt die
+Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstrte Innere
+enthlt einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind,
+wie die Tempel von Mundut und Deng, durch treppenartig vorspringende
+Steine berdacht. Um die schne Ruine war ein so dichter Pisanggarten
+angelegt, dass es unmglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich wird man
+bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene Photographien
+besitzen.
+
+Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der
+Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch,
+reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schnsten
+Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, als
+Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, die
+ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgefhrt sind. Man wird in
+Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmlern aus der
+Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in gengendem Maasstab
+besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen
+mag, dass die Kunstwerke in jenen Lndern wohl den Beweis einer sehr
+gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher
+knstlerischer Phantasie zu liefern vermgen.
+
+Bei der nchsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwlf Tempeln,
+Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur noch hohe
+Trmmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei manchen ist
+kaum noch die ursprngliche Form zu erkennen. Das Ganze bildet eine
+grosse Ruine, die man am besten von der Mitte bersieht. Von einigen
+Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die Steine einander zu und bildeten
+so Verbindungsrcken, die zum Theil mit hohen Bumen bewachsen sind.
+Der Maler sowohl als der Alterthumsforscher findet hier viel schnen
+Stoff. Ueberall ragt, wenn man etwas genauer zusieht, ein Stck
+Skulptur hervor, weit umher liegen die Quadern ber die Ebene
+zerstreut; wahrscheinlich hat ein Ausbruch des nahen Merapi den
+Einsturz bewirkt. -- Etwa einen Paal weiter liegt ~Tjandi-lombok~, neun
+kleinere Tempel einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl
+erhalten, und nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und
+ebensoweit von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von
+Tj.-sewu, (die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem
+Punkt kann man das Ganze auf einmal bersehen, die Skizze giebt nur den
+Anblick von einem willkrlich gewhlten Punkt aus. Wie gern wre ich
+hier lnger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java dem
+Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch grndliche Studien
+vorbereitet, die in so grosser Flle vorhandenen Herrlichkeiten zum
+Gegenstand seiner Forschungen machen kann.
+
+[Illustration: TJANDI SEWU. JAVA.]
+
+Eine herrliche Tamarinden-Allee fhrt auf die Hauptstadt des Susuhanan,
+"das erhabene Surakarta", oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben
+so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei
+einem schon viele Jahre hier ansssigen deutschen Arzt. Bei ihm traf ich
+Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so bereilt zu
+haben, da die Vorstellung bei dem "Kaiser" erst morgen stattfinden
+sollte. Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und
+enthlt eine eben so zahlreiche Bevlkerung von Abhngigen des
+Susuhanan. Sie wohnen in langen Reihen rmlicher Htten; schmutzige
+Weiber und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten
+einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkrper war nackt bis an den
+Ledergrtel, der den knstlich gefalteten Sarong festhielt. Das
+wohlgekmmte Haar hing lose ber den Nacken; statt des Kopftuchs trugen
+sie einen schmalen Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei
+grosse Flgel befestigt waren, vielleicht um die Schnelligkeit der
+kaiserlichen Boten anzudeuten. Zerlumpte Soldaten prsentirten in
+theatralischer Stellung Fahnen, Piken und sehr kurze Gewehre. Vor dem
+Pendopo, der Empfangshalle, stand ein Musikcorps, das Fanfaren blies.
+Der Kaiser, ein noch gut aussehender Greis von 72 Jahren, fast in
+demselben Kostm wie der Sultan von Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten
+geschmckt, erhob sich aus seinem Lehnstuhl und ging dem Residenten bis
+an die Stufen der Halle entgegen. Um ihn kauerten Gruppen von alten
+Weibern, Zwergen, Verwachsenen, Albinos, alle mit nacktem Oberkrper,
+das ist Hoftracht. Je zwei oder drei hatten eine grosse messingene
+Speichelurne zwischen sich. Hinter dem Kaiser sass ein recht hbsches
+Mdchen, das eifrig mit ihrem Betel beschftigt war, sie nahm ihn
+mehreremale aus dem Munde, ballte mit ihren zierlichen Hndchen die
+Masse zu einer Kugel von der Grsse einer Pflaume zusammen, tupfte den
+am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel damit auf und schob alles
+anmuthig lchelnd in den Mund zurck.
+
+Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich ber alle Malayenlnder,
+Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China verbreitet,
+frbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zhne schwarz, was im
+Lande fr schn gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen der Philippinen,
+die andere Begriffe von Schnheit haben, wissen aber ihre Zhne durch
+hufiges Putzen mit der faserigen Hlle der Betelnuss weiss zu erhalten.
+Der Betel besteht aus dem mit etwas kaustischem Kalk bestrichenen sehr
+aromatischen Blatt des Betelpfeffers (Piper Betel oder Chavica Betel),
+einer zu dem Zweck in grosser Menge gebauten Schlingpflanze, und einem
+Stck des gerbestoffreichen Kernes der Arecapalme; hufig wird auch noch
+Gambir und Tabak dazu genommen. Der Anblick ist anfnglich wegen des
+reichlichen Speiens sehr hsslich; hat man sich einmal daran gewhnt, so
+mchte man wnschen, dass die Sitte auch in Europa bestnde, da
+Betelkauer nie schlecht riechenden Athem haben, whrend das Uebel bei
+uns namentlich unter lteren Leuten so hufig ist. Das Betelkauen wird
+wohl noch leidenschaftlicher getrieben als Tabakrauchen; seine
+spezifische Wirkung auf den Organismus scheint bis jetzt vllig
+unbekannt zu sein. Sir Emerson Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112),
+dass keine rztliche Verordnung besser als der Betel im Stande wre die
+fast stickstofflose Nahrung der Eingebornen heilsam zu ergnzen, da er
+zugleich antacid, tonisch und karminativ wirken soll, entbehrt nach dem
+Urtheil mir befreundeter Physiologen jeder Begrndung; der Betelgenuss
+muss aber entweder eine ntzliche oder eine angenehme Wirkung auf den
+Organismus haben, sonst knnte unmglich der Gebrauch so allgemein
+sein.[99]
+
+Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben
+Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhngigen Frsten
+Mangko-negoro, einen hbschen Mann in rstigem Alter. Das Zeremoniell
+war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz hatte er ein
+einziges, aber schnes junges Mdchen. Ich durchsuchte mit meinem
+geflligen Gastfreund fast alle Leihhuser der Stadt in der Hoffnung
+unter den verfallenen Pfndern einige schne Waffen und andere
+Kuriositten kaufen zu knnen, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter
+war ich von den Kauflden (tokos); es war fast nichts zu haben, und das
+Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, der in
+Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern von Java einen
+Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualitt, -- gute sind nicht zu
+haben, -- einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, 1/2 Gulden
+und so im Verhltniss. Hier lernte ich einen prchtigen alten Oberst
+kennen, "der alte Blcher" genannt, der, die Kriegsjahre doppelt
+gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er
+wollte mir einen sehr werthvollen Kris fr unser Museum schenken, da der
+Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inlndische
+Aberglaube beilegt, -- wer ihn trgt, soll unverwundbar sein -- und sich
+fr den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig
+weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knpfen, so
+wre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der unglubigen Berliner die
+scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.
+
+Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi,
+einen sehr lebhaften, thtigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle
+mglichen Gegenstnde fabrizirt, Flinten, Bchsen, Geschirre, selbst
+vollstndige Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder
+Schwester des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel
+Selbstverlugnung, dass sie immer die schnsten jungen Mdchen ins Haus
+nahm, um sie fr ihn zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode
+fortgesetzt wurde, so dass der alte Herr immer von einer Anzahl blhend
+junger Frauen umgeben ist. Er war sehr liebenswrdig und lud mich ein,
+einer Tanzstunde beizuwohnen, die er einer ausgewhlten Zahl seiner
+weiblichen Familienglieder ertheilte. Sechs Paare junger Mdchen,
+darunter die schne Prinzess Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander
+mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden. Nach einigen Gamelangklngen
+erhoben sie sich langsam zu einem Tanz, der sehr anmuthig und
+schwungvoller als der der Bedajas war, und sowohl durch seine Wendungen,
+als durch das Kostm: dnne, enganliegende Kleider, entblsste
+Schultern, flatternde Schrpen und nackte Fsse, an die Tnzerinnen auf
+antiken Wandgemlden erinnerte.
+
+Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergngen den Kaiser mit seinem
+ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein hbscher,
+etwas wilder, hchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit einigen
+kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange Reihe
+anderer von allerlei verschollenen europischen Moden folgte; in den
+vordersten sassen Frauen und einige sehr schne Kinder, die folgenden
+enthielten die mnnlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. Jeden
+Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, flatternden
+Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich in schnellem
+Trab.
+
+Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthmlichen Kunst farbige Muster
+auf Kattun zu bertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, die beim
+Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden Seiten
+durch einen Wachsberzug geschtzt. Zu dem Ende fllt die Zeichnerin
+ber Kohlenfeuer flssig gehaltenes Wachs in ein kleines Gefss aus
+dnnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie ein Giftzahn
+geformten feinen Ausflussrhre den Umrissen eines unter dem
+durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines hnlichen
+Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenrume ausgefllt,
+dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, so dass
+sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen gefrbt, so
+wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe aufgetragen werden, so
+wird das ganze umstndliche Verfahren wiederholt. Nach Eintauchung in
+die zweite Farbe und Entfernung des Wachses erhlt man ausser weiss,
+drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen gemischte. Das Auftragen
+mancher Muster auf einen Sarong, der kaum die Grsse eines schottischen
+Plaids bersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage anhaltender Arbeit. Das
+Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen (monatl. fr 2 fl. und
+Reis) ausgebt, die geschicktesten Zeichnerinnen sind aber vornehme
+Frauen und diese Kunst bildet einen Theil ihrer Erziehung. Jedes Muster
+hat seinen besonderen Namen, manches darf nur in gewissen vornehmen
+Familien getragen werden und inlndische Uebertreter verfallen,
+wenigstens in den Frstenlndern, einer Strafe; Mnner und Frauen haben
+ihre besonderen Bateks. Das Muster, welches den Umschlag dieses Buches
+bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste in der Familie des
+Susuhanan, ist von einer Tochter des Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die
+fr eine der geschicktesten Knstlerinnen gilt.
+
+Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa 25
+Paal stlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete des
+Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit hatte mir
+dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung seines eigenen
+Schwagers zur Verfgung gestellt. Wir berschritten den Solofluss auf
+einer Fhre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse bis
+Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei
+kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein
+Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug
+wickelte sich zu einem Knuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht
+ohne Schaden fr das Geschirr zu entwirren war.[100] In Karang pandan
+besass der Frst ein gerumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hgels,
+mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer
+malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu,
+im Westen der Merbabu und Merapi.
+
+Mein Begleiter wnschte sehr, hier Halt zu machen, um von der bereits
+gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungsknste bestanden weniger
+in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers wrdig:
+nach einem verschwenderischen Frhstck, bei dem sich die malayische
+Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich mich eben auf
+mein Zimmer zurckgezogen hatte, zwei junge Mdchen auf Befehl ihres
+Herrn, um mich durch ihre Knste zum Bleiben zu bewegen; aber das
+drhtige Haar und das bersanfte Lcheln des durch Feilen fast zahnlosen
+Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden Worte. Ich ritt nach
+Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen hervorbrechen,
+darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, hollndisches Wasser
+genannt, weil das ber Holland eingefhrte Selterwasser in Java unter
+diesem Namen bekannt ist. Als ich nach Karang-pandan zurckkam, hatte
+sich mein vornehmer Begleiter hinreichend erholt, um nach dem am Fuss
+des Lawu gelegenen Suku zu reiten, das wir gegen Sonnenuntergang
+erreichten. Der Pasanggrahan stand mitten unter den interessanten von
+Raffles abgebildeten und beschriebenen Tempelresten.
+
+Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich alle
+Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung des
+Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten Dorf,
+konnte man reiten und der arme "Raden Rio" verschmhte selbst diese
+kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss weiter.
+Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein
+Begleiter, anscheinend ganz erschpft, zu Boden warf, um etwas
+auszuruhen; ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden
+Tage. Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen
+Stunden Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit
+denen ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschtzten
+Stelle waren drei Htten aus Grasmatten, eine fr den Raden, eine fr
+mich, eine fr die Huptlinge aufgeschlagen. Als eben die Dunkelheit
+einbrach, kam zu meiner grssten Ueberraschung Raden Rio an, ausser sich
+vor Ermdung und rief mir zu: Um Gottes Willen, Herr, was suchen Sie
+hier oben! liess sich in eine wollene Decke wickeln und warf sich auf
+sein Lager. Der arme Teufel that mir sehr leid; es war mir gar nicht
+eingefallen, dass er den Berg besteigen wrde, da ich seine am frhen
+Morgen zur Schau gestellte Ermdung fr eine List gehalten hatte, um
+unter einem anstndigen Vorwand zurckbleiben zu knnen; aber der
+Gehorsam gegen Befehle von Hherstehenden ist in Java so absolut, dass
+er nicht gewagt hatte, unten zu bleiben, obgleich es sein eigener
+Schwager war, der ihm den Auftrag ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er
+brachte einen Tross von 70 bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepck
+und Proviant trugen, whrend die anderen beschftigt gewesen waren,
+ihren Herrn mit Tragesesseln, Stricken, Hebebumen auf den Gipfel zu
+schaffen. Sein vortrefflicher Koch war auch mitgekommen und bald stand
+ein schmackhaftes malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.
+
+Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Hherer, wie er in Java
+besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an einer
+Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk wenig
+Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht im
+Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe
+Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im
+Souvern ruht, geht an die Guvernre der Provinzen, und von diesen
+stufenweise auf die unteren Beamten ber, so dass jeder Huptling,
+welches auch sein Rang sei, fast unumschrnkte Gewalt hat ber die
+welche unter ihm stehen.
+
+Den knstlich geebneten hchsten Punkt des Berges (10066'), den man auf
+rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen 3'
+hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hlzernes Haus, das
+wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von dem Huschen
+stand nur noch das Gerst aufrecht, die Umfangsmauern waren unversehrt,
+einige hundert Fuss weiter unten, in der Hhe unseres Lagerplatzes,
+stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls mit Blumen
+geschmckt und von einer Umfangsmauer umgeben war.
+
+Der Morgen war wieder ganz trbe, wir kehrten nach Suku zurck, wo Raden
+Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, um
+am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurckkehren zu knnen. Auf
+der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele steinerne gerumige
+Huser, Etablissements grosser Landpchter, die auf ihren Feldern
+Produkte fr den europischen Markt, besonders Zucker und Indigo bauen.
+
+Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek
+gefeiert. Schon frh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt
+fhrten, mit Zgen inlndischer Huptlinge bedeckt, die sich in ihrem
+besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. Um
+10 Uhr versammelten sich alle Europer in der grossen Halle des
+Residenzgebudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers,
+um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hrbarer Stimme zum Besuch
+im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde spter fuhr der Resident,
+gefolgt von den Europern und mehreren Pangerans in europischer
+Uniform, nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser
+Menschenhaufen versammelt. Durch eine Menge kleiner inlndischer Beamten
+und die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse
+Empfangshalle: der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen
+entgegen; und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europer und
+Pangerans auf Sthlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:
+
+ R S
+ 9 1 10
+ 2 3 4 5 6 7 8
+
+R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosentrgerin (eine Alte),
+2-8 sieben junge Mdchen mit nackten Schultern, ein goldenes Band um den
+Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien haltend und
+zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 den Sonnenschirm, 6
+den Schild, 7 den Sbel, 8 den Fcher. -- 9 und 10 Zwerge, alte Weiber,
+Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen begaben sich Kaiser und
+Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm einherschreitend, von den
+Gsten gefolgt, nach der grossen Halle des Vorhofs, in welcher bereits
+die brigen kaiserlichen Gste versammelt waren. Jetzt war, nachdem alle
+Platz genommen, die Gruppirung folgende:
+
+ S R
+ +---+ +-+ +---+ +-+ +---+
+ | | | | | | | | | |
+ B E V E B
+
+S Susuhanan, R Resident, V Verwandte und vornehmste Beamte in Reihen
+geordnet, B Beamte und Huptlinge, alle nach ihrem Range in Reihen
+geordnet, E Europer auf Sthlen. Alle Inlnder mit alleiniger Ausnahme
+des Kaisers und der Pangerans kauerten am Boden. Der Kaiser trug eine
+cylindrische Mtze aus weissem Glanzleinen, im Uebrigen das schon
+beschriebene Kostm. Auch die vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische
+Mtzen und Jacken, meist von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle
+bis zum Grtel nackt; das Haar war nicht zusammengebunden, sondern
+einmal gedreht ber den Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings
+um die offene Halle standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten
+Kostmen und theatralischer Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei
+vornehme Boten drngten sich kriechend in der Mittellinie durch die
+hohen Wrdentrger (V), machten in grosser Entfernung vor dem regungslos
+sitzenden Kaiser Halt, und berichteten, als sie nach langer Pause einen
+Wink empfangen, dass die dem Volk bestimmten Geschenke bereitstnden;
+dies geschah aber mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis
+zum Kaiser dringen konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren,
+erhielten sie einen zweiten Wink, und zogen sich rckwrts kriechend
+zurck. Nun wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps
+voranging, vorbergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und
+Nschereien auf kolossalen verzierten Krben, jeder von 12 Kulis
+getragen: bald hrte man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun,
+dass es sich in Besitz gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gste
+Verzeichnisse der zu trinkenden Toaste vertheilt worden: 1. das neue
+Jahr, 2. der General Guvernr, 3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der
+Pangeran Adipati-anom (Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die
+Blthe und Wohlfahrt der Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein
+kleines Glas Madeira oder wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe,
+eine anzuerkennende Vergnstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert
+werden muss. Die Leibwache war in Schlachtordnung aufmarschirt und
+begleitete jeden Toast mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten
+die Europer den Kaiser in den inneren Kraton zurck, und gingen nach
+Hause. Das Schauspiel war nicht ohne Interesse und erinnerte
+unwillkrlich an die grossen Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus
+einer vergangenen Zeit geretteten malerischen aber fadenscheinigen
+Kostme, als durch die fast zur Anbetung gesteigerten Formeln der
+Ehrerbietung gegen zwei dem Grabe nahen Greise, die bezeichnend die
+Hauptrollen spielten; hier wie in Sankt Peter hatten die unglubigen
+Fremden, fr welche das Ganze nur ein buntes Schauspiel ist, die
+Ehrenpltze, whrend das glubige Volk draussen steht.
+
+
+
+
+Sechstes Kapitel.
+
+ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. Waisenhaus. -- Surabaya.
+ Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. -- Ardjuno. Legende. --
+ Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- Rckkehr nach Batavia.
+
+
+Von Solo reiste ich ber Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment
+Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, den
+seine Dienstgeschfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch
+Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber
+beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmssig angelegt
+sein; jedenfalls liegt sie sehr schn. Wir gingen bis zur Dunkelheit auf
+den langen Reihen flacher Dcher spazieren und erfreuten uns an der
+herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden
+Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten in der
+durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle
+Schluchten dieser schnen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der
+Ungaru liegt in unmittelbarer Nhe und begrenzt den Kessel von Ambarawa
+im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man eine Menge
+weiss getnchter Stein-Huser durch die Bume schimmern, ein im Innern
+Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung an die Rawa,
+einen grossen Sumpf, dem sie ihre Strke verdankt. Die Festungsgrben
+sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen bepflanzt, die eine
+undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der Hauptwaffenplatz fr
+Niederlndisch-Ostindien werden. Es laufen von hier drei Hauptstrassen
+auseinander; die eine nrdlich nach dem grossen Handelsplatz Samarang,
+eine SW. ber Kadu nach den westlichen, die dritte SO. ber Surakarta
+nach den stlichen Provinzen. Die frheren Bewohner des Thales sind auf
+loyale Weise expropriirt worden, und haben ihre Desas auf den
+umliegenden Hgeln erbaut. Rings um Ambarawa sieht man nichts als
+Soldaten und Leute, die von ihnen leben. Zu den Erdarbeiten, die der
+Festungsbau nthig machte, ist das bereits frher erwhnte
+Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse angewendet worden (pg.
+146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. Auch wissen sie nach
+blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede zwischen entfernten Punkten
+richtig aufzufassen, die ein Europer nur mit Hlfe von Instrumenten zu
+ermitteln vermag.
+
+Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebude zu
+einem "Militrkampement" von 12000 Mann. Die Kasernen einiger
+Regimenter waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr gerumig,
+reinlich, luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Lnge nach breite
+Veranden hin. In den Schlafslen fielen mir die fast quadratischen
+Betten auf; der Soldat schlft hier nicht allein, jeder hat eine
+Soldatin; ich sah diesen interessanten Truppentheil aber nur aus der
+Ferne, da sie um 7 Uhr frh, wo die Offiziere Musterung halten, die
+Schlafsle verlassen haben mssen; sie ziehen sich dann in ein
+abgesondertes Kampong zurck. Die Inlnderinnen, die mit den Soldaten
+wie treue Ehefrauen leben, werden von den Offizieren nicht als ein
+strendes Element, sondern als ein ntzliches Komplement betrachtet.
+Auf dem Marsch sollen sie wichtige Dienste leisten, ohne besondere
+Mhe oder Kosten zu verursachen, da sie von der reichlichen Ration des
+Soldaten leben. Sie putzen diesem, wenn er vom Marsch ermdet im
+Bivuak ankommt, Waffen und Zeug, besorgen seine Wsche, kochen das
+Essen und erhalten ihn bei guter Laune, da sie selbst immer
+unverdrossen sind. Der afrikanische Reisende Galton macht in seinem
+"Art of travel" die Reisenden ebenfalls auf den grossen Nutzen
+aufmerksam, den eine Expedition aus der Begleitung inlndischer Weiber
+zieht, und giebt dieselben Grnde an.
+
+Trotz der Rawa und der vielen Grben soll die Lage von Ambarawa nicht
+ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, die sich in
+einzelnen Fllen aber bis zu gefhrlichen Wirbelwinden steigert. "Da wo
+in niedrigen Zwischenrumen zwischen hohen Bergen z. B. auf dem Gunung
+Djambu, ber welchen der Weg von Ambarawa nach Kadu fhrt, die beiden
+entgegengesetzten Luftstrme (Land- und Seewind), die von N. und S.
+kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, da entstehen zuweilen,
+aber selten Wirbelwinde, hchst gefhrliche Strme, wodurch Bume und
+Huser vom Boden gehoben, eine Zeitlang in der Luft herumbewegt und auf
+weite Abstnde mit fortgerissen werden." (Jungh. I. 164.) Der Oberst
+erzhlte mir von einem solchen Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein
+Haus wurde vllig zertrmmert, Cocospalmen unter der Bltterkrone
+abgedreht, Bume entwurzelt und nebst Steinen durch die Luft gefhrt.
+Gerade als dieser Sturm ausbrach, lagen smmtliche eben erst vollendete
+Plne zur Festung, behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen
+Tische nebeneinander ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete
+fast alle, so dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.
+
+Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkndet der immer lebhafter
+werdende Verkehr die Nhe der grossen Handelsstadt. Beladene
+Bffelkarren, Lasttrger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs
+werden immer zahlreicher. Pltzlich sieht man von einer Anhhe hinter
+einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrngten Husern,
+und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein dunkelgrner
+Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und lsst nur
+stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im
+Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hgel, die sich
+reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit vielem
+Geld zu Begrbnisspltzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet bald
+wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer prchtigen
+Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurck.[101] Beim
+Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, die
+inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft
+waren.
+
+Am folgenden Morgen hatte der Resident die Gte mich an der Besichtigung
+mehrerer ffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. Wir sahen zuerst
+das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf besuchten wir
+einige Schulen, in denen Kinder von Europern und diesen gleichgestellte
+Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie wurden in meiner Gegenwart
+im Rechnen und in der Geographie examinirt -- man hatte uns die Wahl der
+Unterrichtsgegenstnde berlassen -- es ging recht gut. Ueberraschend
+waren die Leistungen einiger Schler in der Geographie. Ein 16 jhriger
+Knabe zeichnete in einem Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und
+fgte beilufig Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf
+der Hauptstrme ein und gab die Lage der grssten Stdte richtig an. Ein
+Dritter zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten
+wir das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mdchen enthielt.
+Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn
+sie nicht frher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die
+Militrschule von Gombong ber (vgl. S. 205), andere werden bei
+Privatleuten und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder
+sind von europischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders
+Soldatenkinder, und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung
+der Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung
+und Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die
+gewhnlich so jung sind, dass sie noch der inlndischen Mutter bedrfen.
+Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mdchen, die in der
+grossen khlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so
+schmutzigen kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mdchen verlassen
+die Anstalt hufig als Brute; denn sie stehen in solchem Ruf der
+Sittlichkeit und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und
+Subalternbeamte sich gern aus ihnen eine Ehefrau whlen. So gross ist
+das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Brutigam, der es eilig hat,
+oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl
+einer seinen Bedrfnissen und Neigungen entsprechenden Frau
+vertrauensvoll an diesen wendet, und in fast allen Fllen soll das
+Ergebniss das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch
+jetzt waren zwei Brute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss
+und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl als den
+Mdchen werden, sobald sie arbeiten knnen, ihre Leistungen bezahlt. Die
+Knaben arbeiten in Werksttten ausser dem Hause, die Mdchen machen
+Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zglingen aufbewahrt, bis sie
+die Anstalt verlassen. Jede der beiden Brute hatte auf diese Weise ein
+Kapitlchen von 150 Gulden erspart. Die meisten Mdchen waren nicht
+hbsch von Gesicht, die malayische Rasse scheint sich schlecht mit der
+Europischen zu vermischen (bessere Resultate giebt die Mischung von
+Chinesen und Malayen). Wir besahen die Schlafsle, die sehr luftig und
+reinlich sind; jedes Mdchen hat eine eiserne Bettstelle und darber an
+der Wand ein Schrnkchen, deren einige geffnet wurden; sie enthielten
+wohl geordnete, blendend weisse Wsche, und allerlei kleine
+Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns die gesammte mnnliche und
+weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, ich fand es sehr
+hbsch, aber Oberst von S., der sich darauf zu verstehen scheint, sagte
+mir spter, es htte ihm fast die Ohren zerrissen.
+
+Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im Vergleich
+zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zglinge etwa ebenso gross.
+Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem geflligen Landsmann,
+der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine der Sehenswrdigkeiten
+Samarangs, Haus und Garten des "Major" der Chinesen entging uns, da der
+Hausherr, der als Opiumpchter ein Vermgen von 5 Millionen Gulden
+erworben hatte, nicht anwesend war. Wir begegneten einem Brautzug von
+Arabern. Ueber dem mit Blumenschnren behangenen Brutigam wurde ein
+grosser Sonnenschirm getragen. Alle waren reich in Seidengewnder
+gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. -- In Samarang druckt man
+Batekmuster vermittelst kupferner Formen auf die Zeuge, das brige
+Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. Auch werden hier
+golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, die hoch im Preise stehen.
+
+Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,
+"Koningin der Nederlande" nach Surabaya. Die langsame Fahrt dauert 24
+bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke sah es
+ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge.
+Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; dicht neben,
+fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht mit vielen
+Prosternationen so ungestrt als wren sie allein. Das Boot war so voll,
+dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen Sophas, die auf
+dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt von den glcklichen Besitzern
+dringend und anscheinend aufrichtig angeboten; soweit geht hier die
+Hflichkeit gegen Fremde.
+
+[Illustration: AM KALI-MAS. SURABAYA.]
+
+~Surabaya~. -- In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, an
+vielen malerischen sonderbaren Kstenfahrern vorbei. Am rechten Ufer
+liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, in dem
+viele auffallend geschminkte Mdchen am Ufer spazieren gingen oder
+badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die namentlich
+Maschinen fr Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner
+Aachener, beschftigt nur inlndische Arbeiter, ist sehr mit ihnen
+zufrieden, und mag von Europern nichts wissen, obwohl er zugiebt, dass
+ein solcher in Europa unter Umstnden viermal so viel zu leisten vermag
+als ein Javane. In Java aber wollen alle Europer die grossen Herren
+spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschftigt gegen
+500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewhnlichen Kulis
+herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former,
+oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Lhne betragen fr
+Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. (120 c = 1
+fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per Tag. Die
+Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von 1/2-1 bis 1/2-5. Fast jeden
+Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden dann aus ihrer
+Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; holt man sie aber nicht,
+so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe erhalten sie fr diese
+kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. Alle Arbeiter empfangen
+Vorschsse, sonst wrden Unregelmssigkeiten im Dienst wohl viel
+hufiger sein. Kleine Diebsthle von Ngeln, Schrauben u. s. w. kommen
+zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so erhlt er eine Ehrenstrafe; mit
+einer Art von Halsband, an dem die gestohlenen Sachen hngen, und einem
+Zettel am Kopf, welcher seinen Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der
+Dieb an die Thr den Vorbergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe
+soll ausserordentlich wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefhl der
+Javanen nicht anders zu erwarten ist. -- Von hier besuchten wir ein
+Hospital, das keinen gnstigen Eindruck machte; es fehlte an Raum,
+Ventilation und Khlung. Dysenterie, Fieber, Typhus sind die
+Hauptkrankheiten.
+
+Da wegen der vorgerckten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren war, so
+fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan durch das Deltaland
+des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto in zwei Arme theilt,
+deren einer unter dem Namen Kalimas bei Surabaya mndet, whrend der
+andere, wasserreichere, in stlicher Richtung weiterfliesst. Zwischen
+diesen beiden Armen und der Kste, die von Surabaya bis zur Mndung des
+Brantes fast genau dem Meridian folgt, liegt ein durch viele natrliche
+und knstliche Kanle reich bewssertes, sehr fruchtbares Schwemmland,
+ein fast gleichseitiges Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee
+luft der Kste ungefhr parallel und ist die schnste von allen, die
+ich bisher hier oder in Europa gesehen, breit, fest, eben, gut
+unterhalten, von hohen, alten Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen
+zahlreiche Wachthuser von Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-,
+Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte Fabriken mit Dampfschornsteinen
+deuten auf die grosse Entwickelung der Zuckerindustrie, die hier ihren
+Hauptsitz hat und Fleiss und Wohlstand unter der Bevlkerung verbreitet.
+
+Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich sdlich nach Malang, in
+einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen Ardjuno
+und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, jener durch die
+ungewhnliche Grsse seines Kraters (der Sandsee), dieser als der
+hchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.
+
+In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise
+abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich
+gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegrndet, das,
+hnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium fr die Bewohner
+des stlichen werden soll. Ausser der gesunden, khlen Lage machen
+herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in der
+Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmler den Aufenthalt zu einem der
+angenehmsten in Java.
+
+Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rckkehr des
+Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen
+Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich nach
+den schnen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. Am nchsten
+Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen und auf
+einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung ihrer
+Schwere verdanken,[102] an die Hauptstadt eines ehemals mchtigen
+Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert erwhnt, im
+13ten seine hchste Blthe erreicht, die erste Grndung der Tempel im
+Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent Malang). Am
+folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr erreichten wir
+die sdstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach Versicherung
+des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, in NW.
+gelegene Kuppe, die hchste des ganzen Berges, auf der auch das
+trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarn, und besteht aus
+grossen, ber einander gehuften Trachytblcken. In einer natrlichen
+Hhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu
+dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten vllig trockenes Heu, das
+fr die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der
+Monsunwinde herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu,
+einige jener merkwrdigen aus Steinquadern aufgefhrten Baue, an die
+sich eine Legende knpft, die mir der in der altjavanischen Literatur
+wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rckkehr erzhlte.
+
+Vor langer, langer Zeit lebten fnf Brder, Pendwo, Knigsshne von
+gewaltiger Krperkraft. Um noch strker zu werden, zogen sie sich auf
+den Gipfel des Ardjuno zurck und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni
+fnf Huser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten tglich
+um Vermehrung ihrer Krperkraft, und da sie Allah so viel nher waren,
+drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben Zeit lag auf dem
+Sdabhang des Semerugipfels eine grosse von Geistern bewohnte Stadt, die
+einem mchtigen Knig gehorchte. Der Geisterknig hatte viele Tchter
+von ausserordentlicher Schnheit. Um eine derselben bewarb sich der
+mchtige Radjah von Melusina; sein Gesuch wurde aber mit Hohn
+zurckgewiesen. Da wandte er sich um Hlfe an einen der fnf starken
+Brder auf dem Ardjuno. Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kmpfte
+lange mit dem stolzen Knig, ward aber endlich berwunden und zog sich
+nun auf den hchsten Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurck, wo er noch
+inbrnstiger betete, als zuvor. Bald fhlte er sich auch so gestrkt,
+dass er zu neuem Kampf gegen den Geisterknig aufbrach. Noch ehe er die
+Geisterstadt erreichte, kamen ihm die schnen Prinzessinnen (Widodari =
+Genien), die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer
+Bergkuppe am Sdabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis
+auf den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den
+Geisterknig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von
+Melusina, die schne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.
+
+Ein Versuch, Javas hchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, scheiterte
+an der Zaghaftigkeit und Bswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. Ich
+kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte somit Gelegenheit, eine
+der eigenthmlichsten, wildesten und grossartigsten Landschaften zu
+sehen, die Java enthlt. Von Malang luft die Strasse SO., fast
+rechtwinklig fnf wasserreiche Bche durchschneidend, die vom Westabhang
+des Berges Semeru her in den dicht am Ostabhang des Berges Kawi
+hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser umfliesst die Vulkanengruppe
+des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem Bogen und mndet nicht weit von
+seiner Quelle an der Grenze von Surabaya und Pasuruan. Sdlich von
+Malang kamen wir durch einen ganzen Wald von merkwrdigen, dem Waringi
+verwandten Feigenbumen. Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am
+Sdwest-Abhang des Semeru, ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt,
+in welchem riesige Bambusen auftreten und bald vorherrschend werden. Ich
+mass einige von 26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre
+Hhe betrgt 60-70', sie haben sehr dnne Wnde und sind bis zur Spitze
+mit Wasser gefllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme
+anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen es
+dem der Bche vor. Die hohen, dnnen, mit Wasser gefllten Halme brechen
+leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander
+von mehr oder weniger morschen Rhren, auf denen man zuweilen wie auf
+einem Gerst geht, hufig aber auch einbricht und dann tief in den
+morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, selbst
+Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blttern. Ein
+prachtvolles Stck Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. Man
+berschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, auf der
+er bisher geflossen, pltzlich abbricht. Da der damals wasserarme Bach
+nur einige flache Rinnen in der Bank ausfllte, so konnte man trockenen
+Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des Abgrundes treten. Steht
+man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt sich vor Einem eine
+betrchtlich hhere Tuffwand, in welche der Bach eine mehrere hundert
+Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wnden ausgewaschen hatte, so schmal,
+dass die hohen Bambusen, die auf den beiden oberen Rndern wachsen, sich
+darber kreuzen. Auf der Kuppe Widodaren, wo wir bernachteten, war es
+so feucht, dass wir nur mit grosser Mhe Feuer anznden konnten. Der
+innerste Kern des trockensten Holzes, das zu finden war, wurde in dnne
+Stbchen, so fein wie Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde
+fein geschabt und in den Hnden zu Pulver zerrieben; nachdem erst
+dieses, dann die Stbchen in Brand gebracht, wurden immer grssere
+Stckchen angelegt, bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana
+traf erst eine Stunde spter im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel
+gegen die Mglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen
+Abend hrten wir deutlich starke Schlge, wahrscheinlich Ausbrche des
+Kraters, konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Frh um 3
+donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, der
+Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. Um
+6-1/2 Uhr frh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich
+so mde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst
+nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- (wilde
+Bffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an eine
+Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnckig verweigerte. Quer vor
+uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwnde aber durch einen
+Zwischenrcken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe Rcken, auf
+welchem Junghuhn frher die Schlucht berschritten, die einzige
+schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals vielleicht etwas
+leichter zugnglich gewesen sein; denn jetzt erhoben sich auf dem
+scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose und zu steil,
+um darber fortklettern zu knnen, aber leicht zu beseitigen. Der Bedana
+hielt es fr zu gefhrlich, den Rcken zu betreten, und verweigerte auch
+den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze Beredsamkeit auf, rumte
+mit einem langen Bambus die ersten beiden Pfeiler so weit ab, dass man
+hinber konnte; aber mein Beispiel war eben so unwirksam, als meine
+Bitten, keiner verliess den Rand der Schlucht. Nachdem ich so eine
+Stunde gearbeitet hatte, whrend der Bedana und seine Leute, Betel
+kauend, ruhig zusahen, berlegte ich, was zu thun sei. In einer Stunde
+htten die Leute das Hinderniss beseitigen knnen, in 4-5 Stunden htten
+wir dann den Gipfel erreicht. Wre der Bedana nicht dabei gewesen, so
+wren mir die Leute gewiss gefolgt, wie schon so hufig auf schwierigen
+Stellen; sein Befehl hielt sie zurck. Ich musste mich zur Umkehr
+entschliessen. Ohne ein Wort zu sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga
+zurck, das wir an demselben Abend erreichten. Whrend ich gestern in
+gespannter Erwartung und frhlichster Stimmung nur fr die Pracht des
+Waldes Augen hatte, sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte
+Unternehmen, nur die Hindernisse, die die ppige Vegetation dem
+Reisenden in den Weg legt, und roch berall nur den Moder der faulenden
+Pflanzen. Die Einfrmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrche
+des Semeru unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem
+andre um 12, 12-1/4, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast
+eine Stunde lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte
+etwas weniger als eine Minute, die Pausen waren gewhnlich nicht viel
+lnger. Welch prachtvolles Schauspiel mssten wir auf der Gipfelplatte
+gehabt haben!
+
+Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthmliches Brautpaar,
+der Brutigam ber 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide sassen mit
+Blumen geschmckt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen neben einander;
+die Braut sah schchtern und gelangweilt, der Brutigam sehr albern aus.
+Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. Ein Zug geputzter Leute
+mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich erfuhr, dass sich hufig
+erwachsene Mnner Kinder antrauen lassen, die dann bis zu ihrer
+Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal stlich von der Strasse,
+die von Malang nach Pasuruan fhrt, liegt der Wasserfall Kali-Baong, ein
+von Reisenden oft besuchter schner Punkt. Vor etwa 8 Tagen besichtigte
+ihn ein Englnder, den ich in Malang kennen lernte, mit seiner Frau. Als
+sie wieder nach ihrem Wagen zurckgingen, sprang ihnen pltzlich ein
+grosser Tiger in den Weg, glotzte sie an und lief weiter, ohne sie
+anzugreifen.
+
+Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 Paal
+weiter stlich an der Kste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um von dort
+aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. Das
+Kstenland behlt denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und
+Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die
+Einfrmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch
+einzelne Fcherpalmen und sehr zierliche Wchterhuschen auf hohen
+Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Hufig gehen von
+ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern
+hngen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den Lrm
+nach Krften, um die Vgel zu verscheuchen. Von Probolingo fhrt eine
+fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Sdkste; die Entfernung betrgt
+in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist die schmalste
+Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben sich das
+Tengger- und Semeru-Gebirge, stlich der fast immer thtige Lamongan.
+Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer kleinen Erhebung
+unterbrochen; sdlich davon breitet sich eine weite Flche aus, die
+weiter nach Osten versumpft und an der sdlichen Kste durch eine
+niedrige Dnenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser Ebene bei
+Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der damit umging,
+fr eine Gesellschaft europischer Kapitalisten eine Cocospflanzung von
+100,000 Bumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, der ihm das
+von der Regierung bereits bewilligte Pachtland berweisen sollte, um
+dann gleich an die Arbeit gehen zu knnen. Die Plne schienen wohl
+erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten Jahr kaum einen
+nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon nach 4 Jahren, und
+Erdnsse gezogen werden, die gleich im ersten Jahre eine Ernte gewhren.
+Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, wenn sie erst einmal in
+vollem Betriebe ist, jhrlich einen Nutzen von 1 Dollar per Baum, also
+100,000 Ds. abwerfen werde, so bertrieben sie auch denen scheinen mag,
+die nur mit den Ertrgen europischer Kulturen bekannt sind, stimmten
+genau mit den Notizen berein, die ich in Malacca darber gesammelt
+hatte; nur rechnet man hier die Kosten der Anlage auf einen D. per Baum,
+in Malacca auf einen halben, so dass hier jemand, nachdem er 8-9 Jahre
+gewartet, jhrlich 100%, dort 200% Zinsen von seinem Kapital pflcken
+wrde.
+
+Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer
+Hhenunterschiede habe ich bereits frher gerhmt; dass sie mit grosser
+Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermgen, ist
+kein Wunder; im stlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet
+orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrcke rechts, links,
+vorn, hinten u. s. w. gewhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, z.
+B, gieb mir die nordwestliche Schssel, stelle Dich sdl., komm nach
+Osten u. s. w.
+
+Nach einem mehrtgigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen rein
+geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich noch den
+Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend am stillen
+Ufer des waldumsumten von Tigern umschlichenen Klakasees und brach am
+folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, um den so
+selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in unserm See
+spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausfhrbarkeit unseres
+Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht
+einmal den Versuch machen knnen, da der Vulkan dann immer in voller
+Thtigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, durch
+Kaffeegrten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem nur
+zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach
+zweistndigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes
+Lavafeld von etwa 9 Neigung, durch tiefe Sprnge vertikal zerklftet
+und mit einem dichten Teppich von schnen Flechten bekleidet, auf dem
+wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an
+dieser, der Sdseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit
+Auswrflingen berschttet war, die der Regen vom oberen Gehnge
+herabgesplt hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war usserst
+beschwerlich, weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte
+allmlig zurckblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen
+untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder
+zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhrern
+sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter ein
+Barometer. Nach einigen Stunden mhsamen Kletterns erreichten wir im
+obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke,
+welche letztere wohl lngst durch Regen und Wind in die Tiefe gestrzt
+worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem Abhang von mehr
+als 30 Neigung war gewiss interessant! Sie gewhrte uns ein ziemlich
+sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. Nur die letzten
+40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten der Kuppe, bis auf
+100' abwrts, drangen sehr heisse Wasserdmpfe; schweflige und salzsaure
+waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. Links von uns, im W. zog sich
+in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' breite, flache, muldenfrmige,
+bolusrothe Rinne auf 2/3 des Kegels hinab, an ihrem oberen Ende war die
+Dampfentwickelung besonders stark. Die Spitze des Kegels war schon seit
+einer Stunde in dichten Nebel gehllt, der ganze Krater mit kondensirten
+Dmpfen erfllt; ich sah nichts als das Segment des Randes, auf welchem
+ich stand. Nur einmal schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken
+Nebel, deren Entfernung und Richtung auf eine grosse Dimension und
+senkrechte Wnde des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich
+eine kurze Zeit auf etwas Aussicht gewartet, verkndete ein
+Donnerschlag, von einigen grossen Regentropfen begleitet, den Anfang
+eines Gewitters. Wir entschlossen uns zum Rckzug und verliessen ohne
+Ergebniss den mhsam erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren
+Sturzbad; vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei
+uns beiden die Stcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe
+glitten. Der Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei
+verwandelt, floss in breiten, flachen Massen trge abwrts. Die Steine,
+durch das Wasser wie belebt, strzten mit reissender Schnelle die neu
+entstandenen Rinnen entlang, wie Sturzbche, deren grsseres Volumen aus
+Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenfrmigen
+Sohle zum Hinabsteigen gewhlt hatte, wurde ich mehrere Klafter weit
+aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer retten konnte.
+Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein Schlag, der den Berg
+traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig zu Boden, was aber
+wohl hauptschlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben war. Wir
+hatten nun etwa die Hlfte des Abhangs zurckgelegt und folgten einer
+flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind vom oberen Gehnge gelsten
+Steine hatten hier schon solche Fallkraft erlangt, dass sie in mehr als
+haushohen Bgen den Berg hinabsprangen. Von beiden Seiten gelangten sie
+in unsere Mulde und bildeten ein wahres Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie
+so dicht, dass wir darauf gefasst sein mussten, zerschmettert zu werden.
+Einige wenige hatten reichlich 1' Durchmesser, die meisten waren kaum
+5-6'' gross. Aber selbst den grossen vorstzlich auszuweichen, war nicht
+mglich, da sie bei jedesmaligem Aufschlagen ihre Richtung nderten. Wir
+waren hier hlflos dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber
+endlich auf den hher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen.
+Den Umstnden nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige
+schmerzhafte Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten,
+ich war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein
+davongekommen. Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich
+mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres
+Naturschauspiel in grsserer Nhe beobachtet zu haben; der peitschende
+Regen trat neben den brigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als
+wir den Fuss des Kegels erreichten, hrte der Regen auf. Mein Begleiter
+hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich fr
+einen jungen Krieger ziemt, erklrte aber zum Schluss, dass er sich das
+Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere
+Neigung dafr empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten wir den
+Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen von einer
+Jagdpartie zurckkehrte und uns unglubig auslachte, als wir
+behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.
+
+Beinwunden heilen in heissen Lndern ausserordentlich schwer, der Arzt
+in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes "Geneesvleesch", unterwegs
+verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem ich
+eine Woche in vlliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen
+deutschen Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch
+jetzt die Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt
+in Java hatte so sehr die ursprnglich dafr bestimmte Zeit
+berschritten, dass ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen
+nrdlichen Kste folgend, nach Batavia zurckeilte. Besonders bedauerte
+ich, von Surabaya und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so
+wenig gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen
+Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade
+gewerbthtigen Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem
+den besten Hafen von Java; hier mndet auch der bedeutendste Fluss der
+Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und
+Maschinenbauanstalten, in denen unter Leitung weniger europischer
+Offiziere alle Arbeiten von Inlndern ausgefhrt werden.
+
+Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke Regen; bei
+Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und Samarang, war der
+Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett Platz hatte. Zu
+beiden Seiten der durch 1 - 1-1/2 Fuss hohe Dmme geschtzten
+Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht knstlich bewsserte
+Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Huser wie Schiffe
+hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thtigkeit
+hervorgerufen, berall wateten hoch aufgeschrzte Frauen im Sumpf und
+pflanzten Reis, Mnner betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. --
+Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen die
+wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast gnzlich
+in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten Museen nur
+wenig sah.
+
+Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore und
+Malacca gegebenen, wrde wenig mehr enthalten, als sich in jeder
+grsseren Geographie findet; eine ausfhrlichere liegt nicht im Plan des
+Buchs. So schliesse ich denn die flchtigen Skizzen dieses
+Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: "Wer Vieles bringt,
+wird Manchem etwas bringen", sich auch hier bewhren mge.
+
+----------
+
+[52] Es scheint eine grosse Hrte, den armen Frachtfuhrleuten die
+schne Strasse zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ndern, da
+ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, ursprnglich runden,
+durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen Rder die beste
+Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten wrden. Karren mit
+ordentlichen Rdern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.
+
+[53] Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas sdlich von Buitenzorg,
+aufgenommen.
+
+[54] Trotz aller Befrchtungen steht gegenwrtig der Preis des
+Chinins sehr niedrig und ist seit dem Krimkrieg fortwhrend
+gefallen. -- Auch hat man nach einer Mittheilung, die Prof. Karsten
+erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde
+man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.
+
+[55] Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der
+Ostkste von Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas
+erlegen, die er als Leiter einer mehrjhrigen, mit grossem Erfolg
+ausgefhrten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und Gilolo erduldet
+hatte.
+
+[56] Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung
+gemeinntziger Kenntnisse in Amsterdam.
+
+[57] Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes,
+krautartiges Gewchs mit langgestielten Schmetterlingsblthen. Die
+Blthen ber dem Boden bleiben unfruchtbar, gewhnlich senkt sich
+aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 Kerne von
+Haselnussgrsse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in
+allen tropischen und subtropischen Lndern und wird auch im
+sdlichen Europa, besonders in Spanien, gebaut, wo ihre Frchte,
+gerstet, als Mandeln gegessen werden. Der Anbau dieser Pflanze
+nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst
+durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller
+Produktionslnder geht nach Sdfrankreich, hauptschlich nach
+Marseille, von wo aus das daraus gewonnene Oel unter dem Namen
+Olivenl ber die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation hat
+dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im
+Stande sind, einen Unterschied zwischen dem Olivenl und dem
+Katjang-Oel zu finden. Letzteres vertritt daher das Oliven- und
+Mandell in allen seinen Anwendungen.
+
+Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Socit d'Encouragement:
+"Olivenl ist gegenwrtig auf einen ausserordentlich hohen Preis
+gestiegen, nicht nur im sdlichen Frankreich, sondern auch an den
+Ksten von Italien, wo die Olivenbume ganz verschwunden sind. Das
+Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne
+Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein
+Marseiller Haus auf den glcklichen Einfall, 4 oder 5 lb. Katjang-Oel
+nach Frankreich zu bringen, und seitdem hat die Einfuhr so
+zugenommen, dass sie jetzt eine Hhe von 70 Millionen Kilogr.
+erreicht. Dieser grosse Verbrauch lsst sich leicht begreifen, wenn
+man in Betracht zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften
+des Olivenls besitzt." Im Journal des Dbats vom 12. Oct. 1863
+heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien nicht
+einmal in unsern Zolllisten aufgefhrt; heut werden in Frankreich
+allein 500,000 Kilogr. eingefhrt. Der Anbau hat so zugenommen, dass
+er den Sklavenhandel auf jener Kste verdrngt hat." Als Surrogat
+fr die geringen Speisele, an die man in Berlin gewhnt ist, wird
+aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel,
+welches in noch viel grsserer Menge, namentlich von Kurratschi
+eingefhrt wird, verwendet.
+
+[58] Bei Gelegenheit der Vorarbeiten fr die Eisenbahn hat man einen
+viel niedrigeren Pass gefunden, ber welchen jetzt eine neue Strasse
+mit Umgehung des Megamendong angelegt wird. Sie ist bereits bis auf
+die Brcken vollendet (1865).
+
+[59] Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben;
+doch hat er sich ein bleibendes Denkmal errichtet durch sein von
+Hasskarl auch ins Deutsche bersetzte Werk: Java, seine Gestalt,
+Pflanzendecke und innerer Bau.
+
+[60] Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse
+zu steil ber ein Bergjoch gefhrt hatte; -- aus Furcht vor einem
+hnlichen Schicksal baute ein andrer Frst die Strasse im Zickzack
+durch die Ebene.
+
+[61] Man muss sie aber nicht, wie hufig geschieht, mit einem andern
+Feigenbaum, F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten
+verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit mit unserer
+Silberpappel hat und keine Seitenstmme bildet. Seine an ihrer sehr
+lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzfrmigen
+Bltter bestehen aus einem so dichten Netzwerk fester dnner Fasern,
+dass nach Entfernung der Blattsubstanz durch Mazeration und Bleichen
+ein filigranartiges Skelett zurckbleibt, welches gefirnisst und
+miniaturartig bemalt, jetzt hufig als Kuriositt von China
+mitgebracht wird.
+
+[62] Dike (spr.: Deik) nennt man die im flssigen Zustand in die
+Spalten der Kegelberge eingedrungene, nach dem Erkalten fest
+gewordene Lava.
+
+[63] Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet,
+werden mit der Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die
+hrtesten Gesteine zersetzt. Die Hauptgemengtheile der meisten
+krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind schon
+Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von
+Thonerde-Silikaten und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind
+als Thon (in reinem Zustand Kaolin) wohl bekannt. Zur Versinnlichung
+der letzteren kann das knstlich dargestellte, in der Technik jetzt
+vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron)
+dienen. Erstere sind unlslich und bleiben bei dem Verwittern des
+Gesteins brig, whrend die lslichen Alkali- und Kalk-Silikate
+theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensure als
+kohlensaure Salze durch die Gewsser fortgeschafft werden.
+
+Was durch Luft und Wasser bei gewhnlicher Temperatur sehr langsam,
+wenn auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt
+durch heisses Wasser, heisse Dmpfe und Gase, wie sie aus hier nicht
+nher zu errternden Ursachen namentlich hufig in Vulkanen und
+ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausstrmungen von heissen Gasen und
+Dmpfen nennt man Fumarolen, Ausstrmungen von Kohlensure Mofetten;
+da dieses Gas 1-1/2 mal so schwer ist als atmosphrische Luft, so
+breitet es sich am Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die
+gegen den Luftzug geschtzt sind, so hohe Schichten, dass Thiere,
+die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen die Punkte,
+in deren Dampfausstrmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen:
+Schwefelwasserstoff, durch dessen Zersetzung der die Wnde
+bekleidende Schwefel gebildet wird, und schweflige Sure, die sich
+beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsure verwandeln,
+endlich Schwefel in Dampfform. Whrend Wasser und Luft in der Art
+auf die Gesteine einwirken, dass unlsliche Thonerde-Silikate brig
+bleiben, vermgen die in den Solfataren sich fortwhrend bildenden
+starken Suren des Schwefels die Doppel-Silikate vollstndig zu
+zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun
+(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus
+kalkhaltigen Doppelsilikaten Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und
+Gyps bleiben mit dem halb zersetzten Gestein und dem stets neben
+ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser gelst und an
+Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es wrde zu weit fhren, die Vorgnge
+in den Solfataren nher in Betracht zu ziehen; daher mgen auch die
+Wirkungen der hufig auftretenden Salzsure hier unbercksichtigt
+bleiben. Zum oberflchlichen Verstndniss der beschriebenen
+Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte gengen. Wesentlich
+dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr
+verschiedener Intensitt, in allen Solfataren; ich werde daher
+spter nicht wieder darauf zurckkommen.
+
+[64] Zum Verstndniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden
+Preisen muss erwhnt werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen,
+4 grnen, von verschiedenem Werth, abgeliefert wurde, und dass die
+Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grsserer Menge zu
+produziren.
+
+[65] Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch
+freie Arbeiter unter Unternehmern, die fr eigene Rechnung
+wirthschafteten und den Resultaten, welche die Regierung durch
+Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend
+und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen
+Auszug aus Dr. W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned.
+Ind. 1858 II 297 anfhre, in welchem folgende, amtlichen Berichten
+entnommene Thatsachen gegenbergestellt sind:
+
+ 667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855 auf 560 Bau:
+ 344,849 lb. Thee,
+ also 1-1/5 Arbeiter per Bau,
+ 517 lb. per Arbeiter,
+ 615 lb. per Bau.
+
+ Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, sie htten das ganze
+ Jahr hindurch 360 Tage, 20 Deuten, gearbeitet, dann htte die
+ Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% mehr als die
+ Regierung dafr zahlte; und gleichwohl kosten die 615 lb. Thee,
+ die dafr erhalten werden, nicht mehr als 12 cents pro lb., d. h.
+ nur 40 % von dem, was die Regierung dafr bezahlte; und dennoch
+ hat der Arbeiter bei dem Privatmann 3mal so viel per Tag
+ verdient, als der Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser nicht
+ mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten htte.
+
+ 4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren 1855 auf 660 Bau:
+ 87,312 lb. Thee,
+ 6-1/2 Arbeiter per Bau,
+ 22 lb. per Arbeiter,
+ 132-1/2 lb. per Bau.
+
+ 6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen 40 fl. 72 c.
+ erhalten, giebt 6,79 fl. per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder
+ nicht mehr als 100 Tage gearbeitet htte, so wrde der Tagelohn
+ 6-3/4 cents betragen, und das lb. Thee auf 30 cents zu stehen
+ kommen.
+
+Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal
+produktiver war als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug,
+dass das Produkt der Privatleute noch nicht die Hlfte kostete,
+whrend ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.
+
+[66] Nicht sowohl die Variett des Theestrauches, als vielmehr
+Boden, Lage und Klima bedingen die Qualitt (hnlich wie beim
+Wein). In China giebt es Gegenden, wo nur grner Thee fabrizirt
+wird, nicht, weil man aus den Struchern keinen schwarzen Thee
+machen kann, sondern weil der dort gewonnene grne Thee besser
+ausfllt, als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede
+noch nicht statt; man bereitet grnen und schwarzen Thee auf
+derselben Plantage.
+
+[67] Die Rongengs sind ffentliche Tnzerinnen, sie fehlen bei
+keinem grsseren Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in
+Entzcken und reisst zuweilen selbst die Vornehmsten hin, sich
+daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen und
+Wenden der Glieder als in graziser Fortbewegung. -- "Die
+Rongeng gehrt dem Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau,
+die sich als Rongeng einschreiben lsst, verliert der Ehemann
+sein Recht, sowie auch ihre Eltern." (Brumund, Indiana.) Sie
+sind vllig frei bis auf die polizeiliche und rztliche
+Kontrolle.
+
+[68] Eigentlich Kerne.
+
+[69] Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten
+Frchte nascht und nur ihre fleischige Hlle verdaut. Die nur
+aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, vom
+Regen abgewaschenen Hufchen werden besonders gesammelt und von
+den Packhausmeistern fr begnstigte Kunden aufgehoben, da sie
+den wohlschmeckendsten Kaffee geben. -- Der Musang befindet sich
+fast in jedem zoologischen Garten.
+
+[70] Trotz der sehr vermehrten Bevlkerung nimmt die Zahl der
+Bume ab. 1851 zhlte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000
+fruchttragende Bume. In dem viel kleineren, besonders aber an
+Arbeitskrften so viel rmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion,
+die 1850 kaum 1/4 derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie
+1862 schon mehr als 2/3 derselben gleichkam. Den meisten Kaffee
+liefert gegenwrtig Brasilien, das allein so viel erzeugt, als alle
+brige Kaffeelnder zusammen ... 1858/59: Brasilien 346, Java 135,
+Ceylon 70, alle brigen Kaffeelnder zusammen 155 Millionen
+Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.
+
+[71] In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der
+Kaffeebume durchschnittlich: 295,276,073, wovon 221,295,764
+fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul oder etwas ber 1/2 lb.
+per Baum. -- 1828, vor Einfhrung des Kultursystems, erntete man
+416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bumen, d. h. ber 1 lb. per
+Baum, im gnstigsten Jahre nach Einfhrung des Systems (1855)
+1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bumen, d. h. etwas ber 1/2 lb.
+per Baum, so dass sich die Zahl der Bume seit 1832 zwar
+versechsfacht, der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte.
+Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion auf Java, einige besonders
+gnstige Jahre ausgenommen, stationr geblieben. Das auf Zwang
+beruhende knstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine
+Kraft erschpft.
+
+[72] In Arabien war der Kaffee als Getrnk wohl schon Ende des 15.
+Jahrhunderts bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in
+Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in Marseille, 1672 in Paris,
+1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein mag, die
+harten, unschmackhaften Samen zu rsten und ein Getrnk daraus zu
+bereiten, ist durchaus unbekannt. Es ist hchst merkwrdig, dass das
+Kaffen, das eigentlich Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist
+mit Then und beliebig aus Kaffeebohnen oder Theeblttern
+dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee oder Mate
+enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz
+verschiedenen natrlichen Familien angehren. Noch auffallender ist
+es, dass gerade diese Pflanzen von halbzivilisirten, weit von
+einander entfernt wohnenden Vlkern zum Getrnk erkoren wurden. Die
+daraus bereiteten Aufgsse regen an, ohne zu berauschen, und haben
+deshalb einen hchst wohlthtigen Umschwung in der Lebensweise der
+zivilisirten Vlker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende
+Verbreitung ist ein erfreuliches Zeichen zunehmender Gesittung.
+Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch "die plumpe
+Selbsttuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und
+Unwissenheit einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter
+hat, als die Farbe. Es drfte kaum zweifelhaft sein, dass mit der
+Aufklrung des Publikums ber den wahren Werth des Kaffees die
+Cichorienfabriken alsbald eingehen mssten." (Knapp's Technologie II
+83.)
+
+[73] Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen:
+
+1. ~Allgemeines Kari-Pulver~, 2 verschiedene Sorten. Man mische
+zum Pulver No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die
+eingeklammerten Gewichtstheile folgender Gewrze: Koriander 48
+(8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kmmel 12 (2),
+Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0),
+Ingwer 0 (4), Trigonella foenum graecum 0 (6).
+
+2. ~Krebs-Sambal:~ Zu 2 Stck feingeschnittenen Zwiebeln und 2
+Stck Knoblauch setze man 3 Theelffel Balatschong (siehe
+unten), 1/2 Theelffel Curcumapulver, 1/2 Quart Krabben- oder
+Krebsschwnze, lasse alles etwas braten, fge Tomaten oder
+Tamarinden, Capsicum, 1/2 Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu
+und lasse es schmoren.
+
+3. ~Bengal-Kari:~ Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter
+gebratenen Zwiebeln setze man folgende in einem steinernen
+Mrser sehr fein gestossene mit etwas Wasser angefeuchtete
+Gewrze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelffel Koriander, 2 Prisen
+Anis, 1 desgl. Kmmel, 2 Stck Knoblauch, 1/2 Theelffel Zimmet
+und etwas Ingwer, 1 Theelffel Curcuma. Nachdem alles etwas
+gebraten, setze man 1 lb. in kleine Stcke geschnittenes Fleisch
+dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflgel oder Fisch), und eine
+Tasse voll Kokosmilch oder guter Brhe und lasse es schmoren.
+
+4. ~Madras-Kari:~ Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2
+Unzen Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre brigens
+wie bei dem Bengal-Kari, man kann auch etwas Zitronensaft
+hinzufgen.
+
+5. ~Malayische Karis~ unterscheiden sich von den indischen
+wesentlich nur durch einen viel bedeutenderen Zusatz von
+Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, flssiger,
+weniger gewrzt und werden Europern, die an starke Wrzen nicht
+gewhnt sind, wohl besser schmecken. -- Zu allen Karis isst man
+das 3- oder 4fache Volumen Reis, in Dampf gekocht.
+
+6. ~Balatschong~ ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus
+gestossenen Krabben bereitet, die vorher etwas eingesalzen und
+an der Sonne getrocknet worden; sie lsst sich sehr annhernd
+durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen.
+
+7. ~Cocosmilch,~ nicht zu verwechseln mit der aromatischen,
+angenehm ssslichen Flssigkeit, die den inneren Raum junger
+Kokosnsse ausfllt, und Allen, die tropische Kstenlnder
+bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhlt man, indem
+man die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale
+der reifen Nuss inwendig gefttert ist, fein raspelt, mit Wasser
+vermengt und unter starkem Druck auspresst. Die erhaltene
+Flssigkeit ist eine Emulsion, hnlich der Mandelmilch. Ist
+Kokosmilch nicht zu haben, so lsst sie sich am besten durch
+Thiermilch ersetzen.
+
+[74] Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und
+Crawfurd beschrieben und abgebildet. Die Instrumente bestehen
+hauptschlich aus sehr wohlklingenden metallischen Becken und
+metallischen und hlzernen Stben, die mit Ausnahme der grssten
+Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehngt sind, auf
+Resonanzbden oder auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten
+geschlagen werden. Pauke, Flten und eine Art Violine sind auch
+dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: "Die Musik ist
+wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den
+meisten asiatischen Vlkern den grssten Fortschritt gemacht haben.
+Die javanischen Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre
+asiatische Musik, vielleicht die der Perser nicht ausgenommen, dem
+europischen Ohr wohlgefllig..... Der verstorbene Dr. Crotch, ein
+sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schne Sammlung
+von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht,
+besichtigt hatte, seine Meinung ber dieselben sowohl, als ber den
+allgemeinen Charakter der javanischen Musik. Ueber die einfachen
+Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei zugleich mchtig und
+sss, seine Intonation klar und vollkommen; und ber die
+Perkussions-Instrumente im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt
+und entzckt wre ber ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht,
+Schnheit und vollendete Intonation. In Bezug auf den Charakter der
+javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende Bemerkungen:
+"Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die
+schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele
+der schottischen und irischen, alle chinesischen und einige der
+besten indischen und nordamerikanischen Melodien komponirt sind."
+
+[75] Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852
+in Batavia angekommen; sie starb, aber 2 Ableger derselben waren
+1862 zu 20 Fuss hohen Bumen herangewachsen.
+
+[76] Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C.
+Pahudiana, 7 C. lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1
+C. pubescens. (de Vrij Cultivation of Quinine in Java and
+British-India.)
+
+[77] Seine Untersuchungen ergaben sehr gnstige Resultate
+fr die Calisaya-Rinden, nur waren, wegen der fehlerhaften
+Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel dnner als die
+sdamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren
+von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer
+8jhrigen Pflanze eine grssere Menge (3%) und fand spter sowohl in
+Java als in Britisch-Indien ~junge~ Wurzelrinde nimmer reicher an
+Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der Tyd. N. I. Febr.
+1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden
+ausbeuten will.
+
+[78] Nach Professor Karsten's langjhrigen an Ort und Stelle
+gemachten Erfahrungen verlangen die alkaloidreichen Arten einen
+relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken wechselnden
+Standort.
+
+[79] Mac Jvor zieht gar keine Smlinge mehr, ausser etwa von
+neuen Arten -- er vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen
+(cuttings and buds). de Vrij.
+
+[80] Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in
+einer Rinde von C. succirubra, aus den Neilgherries, 11% (!)
+Alkaloide fand, wovon der grsste Theil aus Chinin bestand,
+whrend die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach
+Prof. Karsten fand Howard sogar in den Blttern der in Ostindien
+gewachsenen C. rubra, Chinin in gengender Menge, um es
+darzustellen.
+
+[81] Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber
+auf diese Weise noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen
+diese allgemein zum Tnchen der Wnde.
+
+[82] Siehe auch: Brcke bei Wonosobo.
+
+[83] Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.
+
+[84] Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl
+Anteekeningen over het nut ... 835.
+
+[85] Die grssten Teakwlder kommen in den gebirgigen Theilen von
+Malabar, Birma und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen fr
+die Besitznahme von Tenasserim durch die Englnder, und werden auch
+wohl die Veranlassung zur allmligen Erschliessung der nrdlich von
+Siam und Birma gelegenen Laoslnder werden. Die regelmssige
+Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz fr die englische
+Marine ist so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnchst die
+Grndung eines Vice-Consulats in Chang-mai, der Hauptstadt von
+Sd-Laos bevorsteht. -- "Malabar ausgenommen, liefert Java das beste
+Teak, jenes wird fr Kiele, dieses fr Planken vorgezogen.
+Teakschiffe sind durch gewhnliche Abnutzung fast unzerstrbar;
+Beispiele, dass sie 80 und 100 Jahre gedauert haben, sind nicht
+selten." (Mac Culloch 1859.)
+
+[86] Selbst noch als Ceylon an die britische Krone berging,
+verpflichtete sich die ostindische Kompanie, jhrlich 60,000
+fr 400,000 lb. Zimmet zu zahlen, und es wurde festgesetzt, dass
+der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and
+trade of London 371.)
+
+[87] Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum
+bekannt und hoch geschtzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn
+als Gewrz. Man erhielt ihn ber Arabien. Erst durch Entdeckung
+des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den Portugiesen
+bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Hollnder ber,
+die ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen
+Ansichten zum Gegenstand des strengsten Monopols machten.
+Regelmssige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, bis dahin
+benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Englnder Ceylon
+nahmen, war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das
+Monopol und das damit verbundene System der Zwangsarbeit mit
+unglaublicher Strenge fort. -- Wenn in irgend einem Garten eine
+Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens
+nicht als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie
+vertilgen, sondern er war gezwungen, sie fr die Regierung zu
+pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten hollndischen Gesetz
+wurde dem, der einen Zimmetbaum fllte, die rechte Hand
+abgehauen (Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel
+auf Ceylon freigegeben, nahm aber nicht sehr zu, weil die
+englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200-300% ad valorem
+darauf legte. Nchst Ceylon liefert Cochinchina den meisten
+Zimmet. Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon
+vorgezogen wird.
+
+[88] Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.
+
+[89] ~Adat~ heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat fr den
+Inlnder Gesetzeskraft.
+
+[90] Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. -- Beitrge zur
+nheren Kenntniss der Gattung Collocalia Gr.
+
+[91] Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java
+aber nicht vorkommt.
+
+[92] Vergl. Zeichnung: die Bndel bestehen aus Bambusen, die
+Seile aus Rotang.
+
+[93] Der mich begleitende Javane erklrte sie folgendermassen:
+der grsste, ruma radja (Haus des Knigs), die brigen: Huser
+der Frauen und Verwandten, der fnfte, ruma dija punja jonge
+(das Haus fr den Diener). Das hollndische Wort, das zur
+Bezeichnung eines Dieners ins Malayische bergegangen, machte
+sich sonderbar genug in dieser antiquarischen Erluterung.
+
+[94] Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag.
+439) fangen sie auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram,
+wie die Kalongs ber den Teichen schwebten, die Fische mit den
+Klauen packten und dann auf Tamarindenbume flogen, um sie zu
+verzehren. Er hielt sie erst fr Vgel, schoss aber am andern Abend
+mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung
+mehreremal.
+
+[95] 1849 beauftragte der damalige General-Guvernr zwei
+geschickte Zeichner, die Herren Wilsen und Schomberg, smmtliche
+Reliefs und Statuen von Borobudor fr den Steindruck zu
+zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen und
+soll sehr gut ausgefallen sein. -- Obgleich ich schon bei meiner
+Anwesenheit in Java einige Probedrucke gesehen, scheint das
+Werk, das mit erluterndem Text erscheinen soll, noch nicht
+herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. T. L.
+en V. einen Aufsatz ber Borobudor bekannt gemacht, dem obige
+Maasse und noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur
+ist statt niederl. Ellen der gleichwerthige, bekanntere Ausdruck
+Meter gesetzt.
+
+[96] Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse,
+fcherfrmige Blatt wie einen aus Papier geknifften Fcher zusammen,
+nht die sich berhrenden Rnder je zweier Blattspitzen, von da
+an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt ringfrmig,
+die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz
+des Blattstiels ber einander greifen; diese werden fest
+zusammengebunden und bilden die Handhabe des Eimers, der nur noch
+wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly einer Englnderin
+entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung der
+Axe durchgeschnittenen sehr flachen Krbis hat.
+
+[97] Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blhende
+Industrie in Jokjokarta fast gnzlich zu Grunde gegangen, indem
+die Pflanzen durch Insekten zerstrt wurden.
+
+[98] Dicht am Stamm vieler Bumchen war ein mit Wasser gefllter
+porser Topf bis an den Rand in den Boden eingegraben; das
+langsam durchsickernde Wasser erhlt die Wurzeln feucht, die ein
+dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht ist dies
+Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Grten
+oder fr besondere Zwecke in der Grtnerei anwendbar.
+
+[99] In Mexico kauen zwar Mnner und Weiber, letztere mit wahrer
+Leidenschaft, ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft
+einer an der Westkste wild wachsenden Sapota (Zapote chico),
+das in Speichel vllig unlslich, geschmack- und geruchlos ist.
+Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man
+von einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehrenden Pflanze
+(Isonandra) gewinnt und wird etwa bei derselben Temperatur
+plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien daraus; in
+der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher
+Preis, 1 Dollar per lb., es verhindert.
+
+[100] Was ich fr Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen
+andern Grund. Van Dooren erzhlt, dass ihn sein Kutscher bei
+einer ganz hnlichen Gelegenheit mit den Worten beruhigte:
+"Frchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd
+holen."
+
+[101] Gegenwrtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und
+Surakarta in vollem Bau; das Samarang zunchst gelegene Stck ist
+bereits mit der Lokomotive befahren worden. Dieselbe Gesellschaft
+baut eine andre Bahn zwischen Batavia und Buitenzorg. Mit diesen
+beiden kurzen Strecken wird sich zunchst wohl der Verkehr begngen
+mssen. Eine andre Gesellschaft, welche ber ganz Java ein
+Eisenbahnnetz legen wollte, kam leider mit ihren Antrgen zu spt
+und erhielt keine Konzession, weil eine solche die jener ersten
+Gesellschaft gemachten Zugestndnisse verletzt haben wrde.
+
+[102] Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmler, die
+Prof. Reinwardt nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida
+en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff Amsterdam, die dritte
+im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)
+
+
+
+
+Register.
+
+_Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M =
+Malacca, S = Singapore._
+
+
+ Aberglaube, 55, 116, 134, 184, 198, 222, 229.
+
+ Ackerbau M., 117, S. 21.
+
+ Affen, 110, 124, 139, 216.
+
+ Agar-agar, 36, 50.
+
+ Alang-alang, 162.
+
+ Albuquerque, 99, 100.
+
+ Allor-gadja, 105.
+
+ Alterthmer, 166, 186, 241.
+
+ Alun-alun, 143.
+
+ Ambarawa, 235.
+
+ Ameisen, 61, 121.
+
+ Anam, 89.
+
+ Ananas, 27.
+
+ Anjer, 7.
+
+ Anonen, 28.
+
+ Apfelsinen, 28.
+
+ Araber, 239.
+
+ Arachis, 137.
+
+ Arak, 124.
+
+ Arecapalme, 22, 228.
+
+ Arenga saccharifera, 10, 124.
+
+ Arsenik, 36, 108.
+
+ Artocarpus, 27.
+
+ Atap, 12
+
+ Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, 30.
+
+ Ausbruch des Gelungung, 187.
+
+ Ausbr. d. Papandayan, 148.
+
+ Australien, 91.
+
+ Auswanderer, chines. 95.
+
+ Auswanderer, europische, nach trop Lndern, 94.
+
+
+ Bad, 216.
+
+ Balatschong, 165.
+
+ Bambus, 167, 174, 242.
+ Verwendungen des B., 174.
+ Schnheit des B., 180.
+
+ Bambusbrcke, 197, 210.
+
+ Bambushecken, 19.
+
+ Bandjar, 191.
+
+ Bandjar-negara, 209.
+
+ Banane, 26.
+
+ Bandong, 29, 140, 141.
+
+ Batavia, 127, 248.
+
+ Batek, 229.
+
+ Batubala, 205.
+
+ Batur, 210.
+
+ Bau-Bau, 38.
+
+ Baumschlangen, 118.
+
+ Baumwolle, 94.
+
+ Bedajas, 165, 184.
+
+ Begrbnisse Imogiri, 225.
+
+ Bergmenschen, 103.
+
+ Bergreis, 37, 133.
+
+ Bernstein, Dr., 132, 199.
+
+ Betelkauen, 227.
+
+ Bewsserung, eigenthmliche, 225.
+
+ Biene, stachellose, 175.
+
+ Billigkeit in Singapore, 25.
+
+ Birma, 89, 90, 92.
+
+ Blasebalg, 41.
+
+ Blasrohr, 107.
+
+ Blechbchsen, 30.
+
+ Blcher, 229.
+
+ Bogenschiessen, 144.
+
+ Borneo, 14, 91.
+
+ Borobudor, 217, 219.
+
+ Bosch, van den, 135.
+
+ Botanischer Garten, 129.
+
+ Brautzug, 239, 244.
+
+ Bronzen, 166.
+
+ Bffelkarren, 129, 138, 192.
+
+ Bffel und Tiger, 203.
+
+ Buitenzorg, 128, 129.
+
+ Bukit-tima, 23, 55.
+
+ Calamus, 56, 178.
+
+ Carica papaya, 27.
+
+ Ceylon, 158, 196.
+
+ Chaussee, schne, 240.
+
+ China, 90, 92.
+
+ Chines. Auswanderer, 42, 95.
+
+ Ch. Fehden, 45.
+
+ Ch. geheime Gesellschaften, 44.
+
+ Ch. Gengsamkeit, 39.
+
+ Ch. Grber, 101, 237.
+
+ Ch. Handwerke, 39.
+
+ Ch. Hoeys, 44.
+
+ Ch. Kaufleute, 39.
+
+ Ch. Kochkunst, 38.
+
+ Ch. Kostme, 47.
+
+ Ch. Leichenfeier, 48, 121.
+
+ Ch. Prozession, 47.
+
+ Ch. Reisesser, 38.
+
+ Ch. Schattenspiel, 48.
+
+ Ch. Todtenverehrung, 101.
+
+ Ch., Verbreitung der, 93.
+
+ Ch. Wohnung, 45.
+
+ Chronometer, 6.
+
+ Cicle, 228.
+
+ Cinchonen, 130, 141, 167, 169, 172, 173, 181.
+
+ Citrus, 28.
+
+ Cocos, 10, 126, 245.
+
+ Cocosfaser, 10.
+
+ Cocosmilch, 165.
+
+ Cocosl, 126.
+
+ Cochinchina, 89, 90, 92.
+
+ Cooks sea-sawdust, 7.
+
+ Corypha gebanga, 192, 221.
+
+ "Cowes for Orders", 88.
+
+ Curcuma, 15.
+
+
+ Dachdecken, 12.
+
+ Dadapkaffee, 157.
+
+ Daendels, 143, 159.
+
+ Dampfboot nach Surabaya, 239.
+
+ Dampfschiffverkehr, 35, 95, 96.
+
+ Dead reckoning, 6.
+
+ Deutsche Rhederei, 11.
+
+ Diener, 18, 28, 32.
+
+ Deng, 210.
+
+ Dike, 146.
+
+ Ding-ding, 137.
+
+ Djaggeri, 124.
+
+ Drehbank C., 41.
+
+ Durian, 29.
+
+ Duymaer van Twist, 80, 134, 136.
+
+
+ Eheprchen, 107.
+
+ Ehrenstrafe, 240.
+
+ Eier einsalzen, 39.
+
+ Einwanderung von China, 42.
+
+ Eisenbahnen J., 237.
+
+ Eismaschinen, 31.
+
+ Englnder, 25, 79, 89, 142, 209.
+
+ Erdbeeren, 181.
+
+ Erdnsse, 137, 245.
+
+ Erdsturz, 181.
+
+ Erdtransport durch Wasser, 146, 235.
+
+ Erythrinen, 157.
+
+ Essbare Vogelnester, 198.
+
+ Essstbchen, 36.
+
+ Eugenia, 28.
+
+ Europer in Singapore, 23.
+
+ Europ. Auswanderung nach tropischen Lndern, 94.
+
+ Europ. Frauen, 25.
+
+ Europ. Lebensweise der, 25.
+
+ Europ., Stellung der, 24, 140, 142.
+
+
+ Fahrt nach dem Lingi, 110.
+
+ Fallen fr Thiere, 109, 221.
+
+ Fehden der Chin., 45.
+
+ Ferne Osten, sonst u. jetzt, 89.
+
+ Fest in Pandjalu, 187.
+
+ Festung Ambarawa, 235.
+
+ Feuchtigkeit, 19, 243.
+
+ Feuer an Bord, 5.
+
+ Feuer-Fest, 16.
+
+ Feuerzeug von Bambus, 179.
+
+ Fibrin, 27.
+
+ Ficus indica, 138, 143.
+
+ Ficus religiosa, 144.
+
+ Fieber, 14, 118.
+
+ Fischfang mit Toba, 55.
+
+ Flaggensprache, 4, 88.
+
+ Fledermuse, 216.
+
+ Fliegende Hunde, 216.
+
+ Flussmndungen, 14, 50, 111.
+
+ Franzosen in Saigon, 90.
+
+ Frauen der Eingebornen, 36.
+
+ Fr. in Java, 138.
+
+ Fr. in Singapore, 25.
+
+ Frchte S., 26.
+ J., 181.
+
+ Fumarole, 147.
+
+
+ Gadok, 132, 136.
+
+ Galton's Art of travel, 236.
+
+ Gambir, 62, 65.
+
+ Gamelang, 144, 166.
+
+ Garkchen S., 36.
+ J., 136.
+
+ Garten von Buitenzorg, 129.
+
+ G. des preuss. Konsuls, 18.
+
+ G. am Gedeh, 181.
+
+ Garut, 146.
+
+ Gasthuser, 139.
+
+ Gastfreundschaft, 26, 183, 209, 223.
+
+ Gedong banteng, 167.
+
+ Gefrbte See, 7.
+
+ Geheime Gesellsch., 44.
+
+ Gehorsam in Java, 232.
+
+ Geisseln, 16.
+
+ Geisterknigin, 197, 222.
+
+ Gelb, 15.
+
+ Gemse, 26, 181.
+
+ General-Guvernr, 129, 131.
+
+ Geogr. Spezialkenntnisse, 26.
+
+ Geruchssinn, 39, 217.
+
+ Geschichte von Malacca, 122.
+
+ Geschmack d. Eingebornen, 92.
+
+ Gewitter auf dem Lamongan, 247.
+
+ Gewrzhandel-Abnahme, 22.
+
+ Giftbereitung, 108.
+
+ Gissung, 6.
+
+ Glasflicker, Chin., 40.
+
+ Goldgrber, 30.
+
+ Gomutipalme, 10, 124.
+
+ Grber der Chin., 101, 237.
+
+ Grebek, 232.
+
+ Grsster Kreis, Segeln, 5.
+
+ Grundbesitz J., 134,
+ M., 123.
+
+ Grner Thee, 151.
+
+ Guajava, 29.
+
+ Gunong Ardjuno, 241.
+
+ G. Gedeh, 136, 139.
+
+ G. Gelungung, 187.
+
+ G. Guntur, 143, 145.
+
+ G. Lamongan, 247.
+
+ G. Lawu, 230.
+
+ Gunong Malabar, 167.
+
+ G. Megamendong, 138.
+
+ G. Pakuodjo, 213.
+
+ G. Pangerango, 129, 139, 181.
+
+ G. Pangonan, 213.
+
+ G. Salak, 129.
+
+ G. Slamat, 206, 207.
+
+ G. Semeru, 240, 242.
+
+ Guttapercha, 104.
+
+
+ Huser der Eingebornen, 22, 136, 140, 155, 174.
+
+ Hecken von Bambus, 19.
+
+ Heirathen, 238, 244.
+
+ Hibiscus, 19, 167.
+
+ Hindufest, 15.
+
+ Hirschjagden, 162.
+
+ Hitzpickel, 15.
+
+ Hochebene von Bandong, 141, 167.
+
+ Hochebene von Deng, 212.
+
+ Hocken, 16.
+
+ Hoeys, 44.
+
+ Hof von Surakarta, 227, 238.
+
+ Hflichkeit gegen Fremde, 239.
+
+ Hhlen mit essbaren Nestern, 198.
+
+ Hollnder, 18, 20, 64, 80, 84, 86, 91, 113, 122.
+
+ Honigwaben, 107.
+
+ Hooker ber Cinchonen, 173.
+
+ Hunde, 25.
+
+ Hunde, fliegende, 216.
+
+ Hut, chines., 119.
+
+
+ Ichthyosis, 103.
+
+ Imogiri, 225.
+
+ Indian file, 36.
+
+ Indigokultur, 224.
+
+ Insektenpulver, 120.
+
+ Irawaddi, 90.
+
+ Islam, 145.
+
+
+ Jackfrucht, 27.
+
+ Jahreszeiten, 19.
+
+ Jakuns, 103, 107.
+
+ Jambusen, 28.
+
+ Japan, 89, 91.
+
+ Java, 125.
+
+ Javahoofd, 6.
+
+ J. Strassen, 129, 143, 240.
+
+ J. Reisen, 128, 140, 142, 163.
+
+ Javanen, gut orientirt, 246.
+
+ J. Maschinenarbeiter, 239.
+
+ J. Religion, 145.
+
+ J. Schattenspiel, 162.
+
+ J. Unterwrfigkeit, 140, 142.
+
+ John Bull, 18.
+
+ Johor, 24.
+
+ Jokjokarta, 220.
+
+ Junghuhn, 140, 169, 182.
+
+ Junken, 7.
+
+
+ Kabel, 10.
+
+ Kadu, 215, 217.
+
+ Klte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, 31.
+
+ Kaffeepflanzung, Anblick, 155.
+
+ Kaffee, Anlage, 157.
+
+ Kaffee, Geschichte des, 159.
+
+ Kaffeeproduktion, 158.
+
+ Kaiser von Surakarta, 227, 238.
+
+ Kajeputoel, 102.
+
+ Kalibrantes, 240.
+
+ Kalimas, 239.
+
+ Kampf zwischen Tiger und Bffel, 203.
+
+ Karang-bollong, 197.
+
+ Karang-tritis, 222.
+
+ Kari, 164.
+
+ Kartoffelfrage, 26.
+
+ Kaserne, 235.
+
+ Kauern, 16.
+
+ Kawa-manuk, 146.
+
+ Kawa-dringu, 210.
+
+ Kawali, 185.
+
+ Kindersee, 192, 194.
+
+ Kleiner Chinese, 33.
+
+ Klima, tropisches, 118.
+
+ Klima von Singapore, 19.
+
+ Kling, 14, 35.
+
+ Klingprozession, 15.
+
+ Klipperschiffe, 3.
+
+ Kochkunst, malayische, 164.
+
+ Kohlen, 14, 35, 91.
+
+ Kolonialpolitik, 92, 123.
+
+ Kolonisation trop. Lnder, 94.
+
+ Kompass, 6.
+
+ Kong, 116.
+
+ Konsul, preuss., 17.
+
+ Konsularbericht ber Handel der Chinesen, 39.
+
+ Korallenbank, 54.
+
+ Korea, 91.
+
+ Kostme der Chinesen, 47.
+
+ Kostm zum Reisen, 119.
+
+ Kraton, 220, 228.
+
+ Kris, 51, 184, 229.
+
+ Krokotan, 7.
+
+ Kronik von Singapore, 87.
+
+ Kultursystem, 91, 135, 148, 160, 196, 223.
+
+ Kutscher, 14, 230.
+
+
+ Labuan, 91, 14.
+
+ Lamongan, 246.
+
+ Landakte M., 123.
+
+ Landhaus S., 18.
+
+ Landpchter J., 223.
+
+ Landung S., 8.
+
+ Leben im Walde, 117.
+
+ Legende, 241.
+
+ Leichenfeier, Ch., 48, 121.
+
+ Leihhuser, 228.
+
+ Lei-tschi, 28.
+
+ Lingifluss, 111.
+
+ Log, 6.
+
+ Loopers, 128.
+
+ Loro-kidul, 197, 198, 222.
+
+
+ Macis, 20.
+
+ Mac Ivor, 171.
+
+ Malacca, 99.
+
+ M., Ausflge um, 116.
+
+ M. Chinesen, 101.
+
+ M. Einwohner, 101.
+
+ M. Geschichte, 122.
+
+ M. Rhede, 100.
+
+ M.-Strasse, 6.
+
+ Malang, 240.
+
+ Malayen, 49, 117.
+
+ Mal. Kochkunst, 164.
+
+ Mal. Kronik, 87.
+
+ Mal. Sprache, 52.
+
+ Mal. Staaten, 112.
+
+ Mangelsmpfe, 13, 111, 194.
+
+ Mangko-bumi, 229.
+
+ Mangko-negoro, 228.
+
+ Mango, 27.
+
+ Mangrove, 12, 111, 194.
+
+ Mangustan, 27.
+
+ Marryat's Signale, 3.
+
+ Martin Vas, 3.
+
+ Maschinenfabrik, 239.
+
+ Melaleuca, 102.
+
+ Melonenbaum, 27.
+
+ Messageries impr., 95.
+
+ Miasmen, 14.
+
+ Mintras, 103, 107, 110.
+
+ Mischlinge, 205, 238.
+
+ Mission Rumbia, 101.
+
+ Missionre, 26, 62, 103.
+
+ Mofette, 147.
+
+ Montgomery ber Thee, 94.
+
+ Monsun, 9.
+
+ Musang, 157.
+
+ Musik, J., 166.
+
+ Muskatnusspflanzung, 19.
+
+ Muster, 92.
+
+ Myristica moschata, 20.
+
+
+ Nahrungsmittel, Aufbewahrung, 30.
+
+ Naning, 106.
+
+ Nangka, 27.
+
+ Nephelium, 28.
+
+ Nerbudda, 144.
+
+ Neroli, 29.
+
+ Neujahrsfest, 232.
+
+ Nipapalme, 12, 111.
+
+ Nusa-kumbangan, 191.
+
+
+ Oel von Arachis, Sesam, Oliven, 137.
+
+ Opium, 70.
+
+ Opiumpacht, 71.
+
+ Opiumpchter in Samarang, 239.
+
+ Opiumrauchen, 72.
+
+ Opium in Singapore, 72, 77.
+
+ Opiumproduktion, 73.
+
+ Opium, Gewinn daran, 74.
+
+ Opium in England, 76.
+
+ Opium in Java, 80.
+
+ Orang-laut, 50, 87.
+
+ Orang-utan, 103.
+
+ Oranien, 28.
+
+ Ortsbestimmung, 6.
+
+ Ostind. Kompanie, 89, 196.
+
+
+ Palankinfahrt, 14.
+
+ Palmenzucker, 126.
+
+ Pandjalu, Fest in, 187.
+
+ Pangerango, 129, 139, 181.
+
+ Papandayan, 148, 152.
+
+ Papaya, 27.
+
+ Papierlaternen, 36.
+
+ Paradoxurus musanga, 157.
+
+ Pasanggrahan, 139, 142, 174.
+
+ Pasir-kiamis, 146.
+
+ Passatwinde, 4.
+
+ Pauke, grosse, 196.
+
+ Perkeniers, 20.
+
+ Pfahldorf, 50, 194.
+
+ Pfannenschmied, 41.
+
+ Pfauen, 192.
+
+ Pfeffer, 62.
+
+ Pfeilgift, 107.
+
+ Philippinen, 90.
+
+ Pik von Teneriffa, 3.
+
+ Pisang, 26.
+
+ Plocaria, 36.
+
+ Ponchor, 113.
+
+ Portugiesen, 100, 122.
+
+ Postreisen, J., 128, 129.
+
+ Prauen, 10.
+
+ Preanger, 138, 140.
+
+ Preuss. Konsul, 17.
+
+ Priester, 186.
+
+ Prinz Djalma, 163.
+
+ Prinzess Bachstelze, 229.
+
+ Prinzess. von Jokjo, 220.
+
+ Prinzess von Siam, 15.
+
+ Prozession, Ch., 47.
+
+ Prozession, Klings, 15.
+
+ Psidium, 29.
+
+ P. u. O. Kompanie, 95.
+
+ Pulo-besi, 7.
+
+ Pulo-brani, 54.
+
+ Pulo-Pinang, 6, 21.
+
+ Pumpelmuse, 28.
+
+ Pungulu von Naning, 105.
+
+ Punka, 18.
+
+ Puter, 30.
+
+
+ Quak-quak, 38.
+
+
+ Raden Rio, 231.
+
+ Raffles, 20, 34, 81, 87, 88, 232.
+
+ Rafflesia Arnoldii, 130.
+
+ R. Padma, 194.
+
+ Rangun, 90.
+
+ Ratten, 107, 193.
+
+ Rawa, 191, 236.
+
+ Receptie, 142.
+
+ Regenten, Preanger, 140.
+
+ Regent von Bandong, 184.
+
+ R. von Garut, 154, 162.
+
+ R. von Malang, 241.
+
+ R. von Sumedang, 165.
+
+ Regenzeit, 19, 248.
+
+ Reis, 37, 132.
+
+ R. in Amerika, 37.
+
+ Reisbau, 132, 133.
+
+ Reisernte, 134.
+
+ R., Geschichte des, 37.
+
+ R., Hauptnahrungsmittel, 36.
+
+ R. in Java, 132.
+
+ Reisscheune, 193.
+
+ Reisewagen, 184.
+
+ Reiseplan von Junghuhn, 142, 182.
+
+ Reisen in Java, 128, 129, 140, 142.
+
+ Religion der Mintras, 110.
+
+ R. der Javanen, 145.
+
+ Rezepte, mal., 137, 164, 223.
+
+ Rhederei, deutsche, 11.
+
+ Rhinozeros, 206.
+
+ Rhiow, 84, 127.
+
+ Rhiow-Strasse, 108.
+
+ Rhizophoren, 12, 111, 194.
+
+ Ricinusl, 194, 214.
+
+ Rochor, 50.
+
+ Rom, Kirchenfeste, 234.
+
+ Rompok, 203.
+
+ Rongengs, 154, 168.
+
+ Rosen, 19, 156.
+
+ Rotang, 56, 178, 198, 210.
+
+ Rothes Meer, 31.
+
+ Rumbia, 101.
+
+
+ Sago, 37, 68, 123.
+
+ Salangore, 111.
+
+ Salzgewinnung, 221.
+
+ Samarang, 236.
+
+ Sambal, 137, 164.
+
+ Samsching, 71.
+
+ Sapota, 228.
+
+ Sarg mit Dollars gefttert, 49.
+
+ Sawa, 132.
+
+ Sawal, 185.
+
+ Schattenspiel J., 162.
+
+ Schattenspiel, S. 48.
+
+ Schiffe der Eingebornen, 7, 9.
+
+ Schiffsrechnung, 6.
+
+ Schlangen, 118, 119.
+
+ Schuhblume, 19.
+
+ Schuhboot, 11.
+
+ Schule f. Mischlinge, 205, 237.
+
+ Schwarzer Thee, 150.
+
+ Schweizer, 93.
+
+ Seemenschen, 50, 87, 103.
+
+ See Pandjalu, 186.
+
+ Seeraub, 89.
+
+ Seeruber, 13, 36, 86.
+
+ Sektenabzeichen, 14.
+
+ Selterwasser, 231.
+
+ Semeru, 240, 242.
+
+ Sesaml, 137.
+
+ Siam, 89, 90, 92.
+
+ Sichtbarkeit entfernter Gegenstnde, 4.
+
+ Singapore, 9.
+
+ S., Anblick, 11.
+
+ S., Billigkeit des Lebens, 25.
+
+ S., Europer, 29.
+
+ S., Gastfreundschaft, 26.
+
+ S., Gesellschaft, 26.
+
+ S., Grndung von, 81.
+
+ S., Lage und Boden, 12.
+
+ S., Landung, 8.
+
+ S., Rhede, 9, 34.
+
+ S., Schiffsverkehr, 83.
+
+ S., schnelles Aufblhen, 88.
+
+ S., Strassen von, 12.
+
+ S., Strassenkmpfe, 45.
+
+ S., Strassenleben, 35.
+
+ Singosari, 241.
+
+ Sinkays, 42.
+
+ Soldatinnen, 235.
+
+ Solfatara, 147, 213.
+
+ Solingen, 185.
+
+ Sonnenschirm, 116, 142, 186.
+
+ Sonst und jetzt im fernen Osten, 89.
+
+ Spanier, 86.
+
+ Span. Rohr, 56, 178, 198, 210.
+
+ Spielsucht, 70.
+
+ Steinplatten, verzierte, 46.
+
+ Straits Settlements, 85, 99.
+
+ Strassen, J., 143.
+
+ Strme, 236.
+
+ Sdkste J., 195, 221. 245.
+
+ Sultan von Johore, 51.
+
+ S. von Jokjo, 220.
+
+ Sumedang Bedajas, 165.
+
+ Sumpitan, 107.
+
+ Sundastrasse, 6.
+
+ Surabaya, 239, 248.
+
+ Surakarta, 227, 238.
+
+ Susuhanan, 227, 238.
+
+
+ Tabakkauen, 227.
+
+ Tabakbereitung, 214.
+
+ Tabaschir, 175.
+
+ Tanz, Bandong, 184.
+
+ T. der Rongengs, 184.
+
+ T. Sumedang, 165.
+
+ T. Surakarta, 229.
+
+ Tapioka, 69, 123.
+
+ Teakholz, 193.
+
+ Telaga bodas, 155.
+
+ T. dringu, 210.
+
+ T. leri, 211.
+
+ T. mendjer, 215.
+
+ T. werno, 139.
+
+ Telinga, 14.
+
+ Teneriffa, 3.
+
+ Termiten, 58.
+
+ Teufelsbett, 199.
+
+ Thee, 148.
+
+ T., grner, 151.
+
+ Theekontrakte, 149.
+
+ Theekultur, 148.
+
+ Thee, schwarzer, 150.
+
+ T., Vorderindien, 94.
+
+ Theure Preise, 229.
+
+ Tiger, 56, 64, 67, 163, 185, 192, 203, 230, 244.
+
+ Tiger und Bffel, 203.
+
+ Tigerfallen, 55.
+
+ Tigerjger, 163.
+
+ Tigerstechen, 203.
+
+ Tinko, 71.
+
+ Tischchen deck' dich, 174.
+
+ Tischgesprche, 26.
+
+ Tjandi Borobudor, 217.
+
+ T. Kali-bening, 225.
+
+ T. Lombok, 226.
+
+ T. Loro djongran, 226.
+
+ T. Mundut, 219.
+
+ T. Pakis, 241.
+
+ T. Pavon, 219.
+
+ T. Perot, 215.
+
+ T. Prambanan, 225.
+
+ T. Sari, 226.
+
+ T. Sewu, 226.
+
+ T. Singosari, 241.
+
+ T. Suku, 231.
+
+ T. Tumbang, 241.
+
+ T. Werkodoro, 212.
+
+ Tjandjur, 139, 140.
+
+ Tjelatjap, 195.
+
+ Tjikao, 138.
+
+ Tjipanas, 139, 181.
+
+ Tjondro di Muka, 213.
+
+ Toaste, 29, 233.
+
+ Toba zum Fischen, 55.
+
+ Tod durch Unglcksflle, 56.
+
+ Todesstrafe, entsetzliche, 179.
+
+ Todtenthal, 211.
+
+ Todtenverehrung, 101.
+
+ Topographen, 195, 205.
+
+ Trichodesmium, 7.
+
+ Trinidad, 3.
+
+ Trogon, 144.
+
+ Tropikvgel, 7.
+
+ Tschandu, 71.
+
+ Turmerik, 15.
+
+
+ Ungeziefer, 120.
+
+ Unglck des Herrn Kontrolr, 213.
+
+ Unglcksflle, 56.
+
+ Universalmittel, 194.
+
+
+ Vanille, 130.
+
+ Veranda, 18, 22.
+
+ Verstmmelung, 16.
+
+ Vertrag von, 1824 123.
+
+ Vertrauen, 24.
+
+ Vogelnester, essbare, 198.
+
+ Vogelpferde, 162.
+
+ Vogelscheuchen, 215, 245.
+
+ Vokalkonzert, 238.
+
+ Vorderindien, 89, 94, 168, 171, 172.
+
+ Vrij, de, 28, 124, 141, 169, 172.
+
+
+ Waffen, kostbare, 184.
+
+ Waisenhaus, 237.
+
+ Wald, Lrm im, 174.
+
+ Waldkaffee, 157.
+
+ Waldmenschen, 102, 103.
+
+ Wanaradja, 154.
+
+ Waringi, 138, 143.
+
+ Warong, 136.
+
+ Wasser zum Erdtransport,146, 235.
+
+ Wasserfall Tjipotut, 206.
+
+ Wayang, 48, 162.
+
+ Wellenhhen, 5.
+
+ Weltevreden, 127.
+
+ Windstillen, 3, 7.
+
+ Wirbelwind, 236.
+
+ Wlfe, 57.
+
+ Wonosobo, 210.
+
+
+ Yams, 210.
+
+
+ Zimmet, 195.
+
+ Zinn, 114, 117.
+
+ Zinngiesser, 40.
+
+ Zwangsarbeit, 136, 149, 161.
+
+ Zweckmssige Kleidung, 119.
+
+ Zwergbambus, 19.
+
+
+Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.
+
+
+ +------------------------------------------------------------------+
+ | Anmerkungen zur Transkription |
+ | |
+ | Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen |
+ | blich waren: |
+ | |
+ | anderen -- andren -- andern |
+ | aussen -- Aussen |
+ | bremer -- Bremer |
+ | cents -- Cents |
+ | Cocos -- Kokos |
+ | Daum -- Daumen |
+ | December -- Dezember |
+ | District -- Distrikt |
+ | djaggeri -- Djaggeri |
+ | Doppelsilikate -- Doppel-Silikate |
+ | eigene -- eigne |
+ | Eingeborene -- Eingeborne |
+ | Entwickelung -- Entwicklung |
+ | Erndte -- Ernte |
+ | Extract -- Extrakt |
+ | Feuerfest -- Feuer-Fest |
+ | Gamelan -- Gamelang |
+ | Gebirg -- Gebirge |
+ | Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge |
+ | Gerbstoff -- gerbestoffreichen |
+ | Gesteines -- Gesteins |
+ | gewissermassen -- gewissermaassen |
+ | Gliedmassen -- Gliedmaassen |
+ | Gutta-percha -- Guttapercha |
+ | Guiana -- Guyana |
+ | Haupt-Artikel -- Hauptartikel |
+ | Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme |
+ | heut -- heute |
+ | Hinter-Indien -- Hinterindien |
+ | ipo-batang -- Ipo-batang |
+ | javaschen -- javanischen |
+ | jenseit -- jenseits |
+ | Johor -- Johore |
+ | Junghuhns -- Junghuhn's |
+ | Kajeput-Oel -- Kajeputoel |
+ | Kari-Pulver -- Karipulver |
+ | Kling-Prozession -- Klingprozession |
+ | Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte |
+ | Kultur-System -- Kultursystem |
+ | Ksten-Provinzen -- Kstenprovinzen |
+ | Livree -- Livre |
+ | Loro-Kidul -- Loro-kidul |
+ | Maasregel -- Maassregel |
+ | Maassstab -- Massstab |
+ | Mal -- mal |
+ | mannichfaltig -- mannigfaltig |
+ | Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung |
+ | Nipa-Palme -- Nipapalme |
+ | NN-W -- NNW |
+ | Opium-Konsum -- Opiumkonsum |
+ | Orang-utan -- orang-utan |
+ | Ost-Asien -- Ostasien |
+ | paarweis -- paarweise |
+ | Padjet -- Padjit |
+ | Pedodarn -- Pedodaren |
+ | Prinzessin -- Prinzess |
+ | Pulo-Besi -- Pulo-besi |
+ | Pulo-Pinang -- Pulo-pinang |
+ | Quack-Quack -- Quak-quak |
+ | Quell -- Quelle |
+ | Radjah -- radja -- Rajah |
+ | Reis-Ernte -- Reisernte |
+ | Rupies -- Rupien |
+ | Sago-Palmen -- Sagopalmen |
+ | schmler -- schmaler |
+ | stellenweis -- stellenweise |
+ | Struche -- Strucher |
+ | Sunda-Strasse -- Sundastrasse |
+ | Sze-tschuen -- Szechuen |
+ | theilweis -- theilweise |
+ | Vokal-Konzert -- Vokalkonzert |
+ | Vorder-Indien -- Vorderindien |
+ | Waaren-Magazin -- Waarenmagazin |
+ | Ynan -- Yun-nan |
+ | zeitweis -- zeitweise |
+ | |
+ | Im Text wurden folgende eigentmliche Schreibweisen nicht |
+ | gendert, da es keine einheitliche Schreibweise gab: |
+ | |
+ | Adjudanten |
+ | Bivuak |
+ | Frohnarbeiter |
+ | Gallawagen |
+ | geborner |
+ | Geisbock |
+ | Gewandheit |
+ | Kontrolr |
+ | Marschal |
+ | Palissaden |
+ | Pumpelmuse |
+ | Sphne |
+ | |
+ | Im Text wurden folgende nderungen vorgenommen: |
+ | |
+ | S. --- Seite "248" in "234" gendert (Inhalt). |
+ | S. --- "Sinpapore" in "Singapore" gendert (Vorwort). |
+ | S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" gendert. |
+ | S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" gendert. |
+ | S. 4 "allmhlig" in "allmlig" gendert. |
+ | S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" gendert. |
+ | S. 9 "euroipscher" in "europischer" gendert. |
+ | S. 12 "Stockz dachiegelfrmig" in "Stock dachziegelfrmig" |
+ | gendert. |
+ | S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." gendert. |
+ | S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" gendert. |
+ | S. 16 "untern" in "unteren" gendert. |
+ | S. 17 "allmhlige" in "allmlige" gendert. |
+ | S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" gendert. |
+ | S. 21 "allmhlig" in "allmlig" gendert. |
+ | S. 21 "ziehn" in "ziehen" gendert. |
+ | S. 27 "jngern" in "jngeren" gendert. |
+ | S. 27 "ziehn" in "ziehen" gendert. |
+ | S. 28 "Hookers" in "Hooker's" gendert (Funote). |
+ | S. 35 "Newharbour" in "New harbour" gendert (Funote). |
+ | S. 38 "stehn" in "stehen" gendert. |
+ | S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" gendert. |
+ | S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" gendert. |
+ | S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" gendert. |
+ | S. 51 "gehn" in "gehen" gendert. |
+ | S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" gendert. |
+ | S. 51 "seltner" in "seltener" gendert. |
+ | S. 52 "Suvernitt" in "Souvernitt" gendert. |
+ | S. 53 ":" hinter piso entfernt. |
+ | S. 54 "stehn" in "stehen" gendert. |
+ | S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" gendert. |
+ | S. 54 "Newharbour" in "New harbour" gendert. |
+ | S. 54 "trocknes" in "trockenes" gendert. |
+ | S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" gendert. |
+ | S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" gendert (Funote). |
+ | S. 57 Summe Todesflle in Java und Madura von 2565 in 2505 in |
+ | der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- |
+ | und Zeilensumme korrekt). |
+ | S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 |
+ | in der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- |
+ | und Zeilensumme korrekt). |
+ | S. 59 "Gerstcker" in "Gerstaecker" gendert. |
+ | S. 59 "stehn" in "stehen" gendert. |
+ | S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" gendert. |
+ | S. 60 "eigner" in "eigener" gendert. |
+ | S. 61 "ussern" in "usseren" gendert. |
+ | S. 61 "innern" in "inneren" gendert. |
+ | S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" gendert. |
+ | S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" gendert. |
+ | S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" gendert. |
+ | S. 71 "heist" in "heisst" gendert. |
+ | S. 72 "besondern" in "besonderen" gendert. |
+ | S. 73 "Opinmpchter" in "Opiumpchter" gendert. |
+ | S. 75 "je der" in "jeder" gendert. |
+ | S. 75 "Anfangs" in "anfangs" gendert (Funote). |
+ | S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" gendert (Funote). |
+ | S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" gendert. |
+ | S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" gendert. |
+ | S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" gendert. |
+ | S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" gendert. |
+ | S. 78 "Landanum" in "Laudanum" gendert (Funote). |
+ | S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" gendert. |
+ | S. 82 "eigne" in "eigene" gendert. |
+ | S. 83 ")" in Funote eingefgt. |
+ | S. 86 "versehn" in "versehen" gendert. |
+ | S. 89 "grssern" in "grsseren" gendert. |
+ | S. 92 "versursachen" in "verursachen" gendert. |
+ | S. 94 "eignem" in "eigenem" gendert. |
+ | S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" gendert. |
+ | S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" gendert. |
+ | S. 100 "do" in "so" gendert (Funote). |
+ | S. 102 "ussern" in "usseren" gendert. |
+ | S. 102 "grssern" in "grsseren" gendert. |
+ | S. 102 "Molucken" in "Molukken" gendert. |
+ | S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" gendert. |
+ | S. 104 "trockne" in "trockene" gendert. |
+ | S. 106 "Moscheh" in "Moschee" gendert. |
+ | S. 107 "Erde" in "Ende" gendert. |
+ | S. 107 "untern" in "unteren" gendert. |
+ | S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" gendert. |
+ | S. 108 "besondern" in "besonderen" gendert. |
+ | S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt. |
+ | S. 110 "obern" in "oberen" gendert. |
+ | S. 111 "saubern" in "sauberen" gendert. |
+ | S. 114 "glnzlich" in "gnzlich" gendert. |
+ | S. 114 "seltnes" in "seltenes" gendert (Funote). |
+ | S. 116 "lockern" in "lockeren" gendert. |
+ | S. 118 "auf's" in "aufs" gendert. |
+ | S. 118 "bessern" in "besseren" gendert. |
+ | S. 118 "letzterm" in "letzterem" gendert. |
+ | S. 118 "Turisten" in "Touristen" gendert. |
+ | S. 119 "hintern" in "hinteren" gendert. |
+ | S. 119 "untern" in "unteren" gendert. |
+ | S. 119 "trockne" in "trockene" gendert. |
+ | S. 120 "frhern" in "frheren" gendert. |
+ | S. 118 "letztern" in "letzteren" gendert. |
+ | S. 124 "arak" in "Arak" gendert. |
+ | S. 127 "Abends" in "abends" gendert. |
+ | S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" gendert. |
+ | S. 129 "trocknem" in "trockenem" gendert. |
+ | S. 130 "Generalguvernr" in "General-Guvernr" gendert. |
+ | S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" gendert (Funote). |
+ | S. 133 "Ggas" in "Gagas" gendert. |
+ | S. 133 "Tegls" in "Tegals" gendert. |
+ | S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" gendert. |
+ | S. 134 "stehn" in "stehen" gendert. |
+ | S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" gendert. |
+ | S. 134 "trocknem" in "trockenem" gendert. |
+ | S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" gendert. |
+ | S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" gendert. |
+ | S. 139 "letztern" in "letzteren" gendert. |
+ | S. 139 "Mosen" in "Moosen" gendert. |
+ | S. 140 "besondern" in "besonderen" gendert. |
+ | S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" gendert. |
+ | S. 142 "nazje" in "nazie" gendert. |
+ | S. 143 "entstehn" in "entstehen" gendert. |
+ | S. 143 "stehn" in "stehen" gendert. |
+ | S. 143 "gehn" in "gehen" gendert. |
+ | S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" gendert. |
+ | S. 144 "gewahrt" in "gewhrt" gendert. |
+ | S. 144 "Moscheh" in "Moschee" gendert. |
+ | S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" gendert. |
+ | S. 146 "berhangende" in "berhngende" gendert. |
+ | S. 149 "Bageln" in "Bagelen" gendert. |
+ | S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" gendert. |
+ | S. 151 "male" in "Male" gendert. |
+ | S. 153 "grsserm" in "grsserem" gendert. |
+ | S. 153 "obern" in "oberen" gendert. |
+ | S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" gendert. |
+ | S. 155 "tiefern" in "tieferen" gendert. |
+ | S. 157 doppeltes "zu" entfernt. |
+ | S. 159 doppeltes "in" entfernt (Funote). |
+ | S. 159 "Mte" in "Mate" gendert (Funote). |
+ | S. 159 "trockner" in "trockener" gendert. |
+ | S. 163 "Smedang" in "Sumedang" gendert. |
+ | S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" gendert. |
+ | S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" gendert. |
+ | S. 164 "Malmbong" in "Malembong" gendert. |
+ | S. 165 "innern" in "inneren" gendert. |
+ | S. 167 "besr" in "besar" gendert. |
+ | S. 168 "papandayan" in "-papandayan" gendert. |
+ | S. 168 "Gelungng" in "Gelungung" gendert. |
+ | S. 168 "Slmat" in "Slamat" gendert. |
+ | S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" gendert. |
+ | S. 172 " eingefgt. |
+ | S. 176 "ussern" in "usseren" gendert. |
+ | S. 176 "Palembang" in "Palmbang" gendert. |
+ | S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" gendert. |
+ | S. 178 "bestehn" in "bestehen" gendert. |
+ | S. 178 "innern" in "inneren" gendert. |
+ | S. 179 "verkmmetren" in "verkmmerten" gendert. |
+ | S. 179 "Semru" in "Semeru" gendert. |
+ | S. 180 "Teysman" in "Teysmann" gendert. |
+ | S. 183 "eignes" in "eigenes" gendert. |
+ | S. 184 "nnd" in "und" gendert. |
+ | S. 185 "Tampoms" in "Tampomas" gendert. |
+ | S. 185 "trocknen" in "trockenen" gendert. |
+ | S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" gendert. |
+ | S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" gendert. |
+ | S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" gendert. |
+ | S. 188 "Aromata's" in "Aromata" gendert. |
+ | S. 188 "Schpfrng" in "Schpfung" gendert. |
+ | S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" gendert. |
+ | S. 189 "beedckt" in "bedeckt" gendert. |
+ | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert. |
+ | S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" gendert. |
+ | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert. |
+ | S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" gendert. |
+ | S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" gendert. |
+ | S. 193 "Regieruug" in "Regierung" gendert. |
+ | S. 193 "unschdich" in "unschdlich" gendert. |
+ | S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" gendert. |
+ | S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert. |
+ | S. 197 "Bageln" in "Bagelen" gendert. |
+ | S. 197 "letztern" in "letzteren" gendert. |
+ | S. 197 "obern" in "oberen" gendert. |
+ | S. 201 "Molucken" in "Molukken" gendert. |
+ | S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" gendert. |
+ | S. 205 "Adjibrang" in "Adjibarang" gendert. |
+ | S. 205 "Terassen" in "Terrassen" gendert. |
+ | S. 207 "obern" in "oberen" gendert. |
+ | S. 208 "trockner" in "trockener" gendert. |
+ | S. 208 "untern" in "unteren" gendert. |
+ | S. 209 "Bandjar-negra" in "Bandjar-negara" gendert. |
+ | S. 209 "Serjuthal" in "Serajuthal" gendert. |
+ | S. 210 "Samrang" in "Samarang" gendert. |
+ | S. 211 "ussern" in "usseren" gendert. |
+ | S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" gendert. |
+ | S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" gendert. |
+ | S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" gendert. |
+ | S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" gendert. |
+ | S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" gendert. |
+ | S. 220 "innern" in "inneren" gendert. |
+ | S. 220 "Kratn" in "Kraton" gendert. |
+ | S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" gendert. |
+ | S. 225 "Kalsan" in "Kalasan" gendert. |
+ | S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" gendert. |
+ | S. 227 "herliche" in "herrliche" gendert. |
+ | S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert. |
+ | S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" gendert. |
+ | S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" gendert. |
+ | S. 229 "entblste" in "entblsste" gendert. |
+ | S. 230 "besondern" in "besonderen" gendert. |
+ | S. 230 "grader" in "gerader" gendert. |
+ | S. 232 "garnicht" in "gar nicht" gendert. |
+ | S. 232 "Grebk" in "Grebek" gendert. |
+ | S. 232 "stehn" in "stehen" gendert. |
+ | S. 232 "Suvern" in "Souvern" gendert. |
+ | S. 233 "dunckler" in "dunkler" gendert. |
+ | S. 233 "goldnes" in "goldenes" gendert. |
+ | S. 234 "hrt" in "hrte" gendert. |
+ | S. 234 "Schule." in Abschnittsberschrift eingefgt. |
+ | S. 235 "ewhnte" in "erwhnte" gendert. |
+ | S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" gendert. |
+ | S. 238 "Samrang" in "Samarang" gendert. |
+ | S. 238 "stehn" in "stehen" gendert. |
+ | S. 240 "Pasruan" in "Pasuruan" gendert. |
+ | S. 240 "Semru" in "Semeru" gendert. |
+ | S. 241 "Indrgeni" in "Indrogeni" gendert. |
+ | S. 242 "trocknen" in "trockenen" gendert. |
+ | S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" gendert. |
+ | S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" gendert. |
+ | S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" gendert. |
+ | S. 249 "Chausse" in "Chaussee" gendert. |
+ | S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" gendert. |
+ | S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" gendert. |
+ | S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" gendert. |
+ | S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" gendert. |
+ | S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" gendert. |
+ | |
+ +------------------------------------------------------------------+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. ***
+
+***** This file should be named 44405-8.txt or 44405-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/4/4/0/44405/
+
+Produced by Peter Becker and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/44405-8.zip b/old/44405-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..da3f83d
--- /dev/null
+++ b/old/44405-8.zip
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h.zip b/old/44405-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..a5e28cb
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/44405-h.htm b/old/44405-h/44405-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..1f1fc69
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/44405-h.htm
@@ -0,0 +1,12979 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Singapore Malacca Java, by Fedor Jagor.
+ </title>
+ <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+h1,h2,h3 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+h1,h2,h3 {
+ page-break-before: always;
+}
+
+p {
+ margin-top: .51em;
+ text-align: justify;
+ text-indent: 2em;
+ margin-bottom: .49em;
+}
+
+.inhalt {margin-left: 2em; margin-right: 0%; text-indent: -2em;}
+.kapitel {margin-left: 0em; margin-right: 0%; text-indent: 0em; font-family:sans-serif, serif; text-align: center; font-size:90%}
+.break {
+ page-break-before: always;
+}
+.nobreak {
+ page-break-before: avoid;
+}
+
+
+
+hr {
+ width: 33%;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: 33.5%;
+ margin-right: 33.5%;
+ clear: both;
+}
+
+hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%; }
+hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; }
+hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%;}
+
+ul.index { list-style-type: none; text-indent: 0em; }
+li.ifrst { margin-top: 1em; }
+li.isub1 {text-indent: 1em;}
+
+sup,sub {
+ height: 0;
+ line-height: 1;
+ vertical-align: baseline;
+ position: relative;
+}
+
+sup {
+ bottom: 1ex;
+}
+
+sub {
+ top: .5ex;
+}
+
+table {
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+}
+
+table.center600 {
+ width: 600px;
+ /* position: fixed; */
+ /* margin-left: -300px; */
+ left: 50%;
+}
+
+.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ left: 92%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ text-indent: 0em;
+} /* page numbers */
+
+.blockquot {
+ margin-left: 2%;
+ margin-right: 0%;
+ font-size: 90%;
+}
+
+.center {text-align: center; text-indent: 0em;}
+
+.right {text-align: right;}
+
+.gesperrt
+{
+ letter-spacing: 0.2em;
+ margin-right: -0.2em;
+}
+
+@media handheld
+{
+ .gesperrt
+ {
+ font-weight: bold;
+ letter-spacing: 0;
+ margin-right: 0;
+ }
+}
+
+.gesperrt5
+{
+ letter-spacing: 0.5em;
+ margin-right: -0.5em;
+ font-style: normal;
+}
+
+em.gesperrt
+{
+ font-style: normal;
+}
+
+.caption {font-weight: bold;}
+
+/* Images */
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+}
+
+/* Footnotes */
+.footnotes {border: dashed 1px;}
+
+.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+
+.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+
+.fnanchor {
+ vertical-align: super;
+ font-size: .6em;
+ text-decoration: none;
+}
+
+/* Transcriber's notes */
+.transnote {background-color: #E6E6FA;
+ color: black;
+ font-size:smaller;
+ padding:0.5em;
+ margin-bottom:5em;
+ font-family:sans-serif, serif; }
+
+.covernote {visibility: hidden; display: none;}
+@media handheld {
+ .covernote {visibility: visible; display: block;}
+}
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Singapore, Malacca, Java.
+ Reiseskizzen von F. Jagor.
+
+Author: Fedor Jagor
+
+Release Date: December 10, 2013 [EBook #44405]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. ***
+
+
+
+
+Produced by Peter Becker and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="transnote break"><h3>Anmerkungen zur Transkription:</h3>
+<p>Die Funoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden sich am
+Ende des Texts.
+Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen befinden sich am <a href="#TN2">Ende des Buchs</a>.</p>
+<p>Ihr Lesegert stellt das Pfund-Zeichen (lb) so dar: &#8468;</p>
+<div class="transnote covernote">
+ <p>The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</p>
+</div>
+</div>
+
+
+
+
+<h1>SINGAPORE MALACCA<br />
+<big><em class="gesperrt">JAVA</em>.</big></h1>
+
+<hr class="r5" />
+
+<p class="center"><big><em class="gesperrt5"><br /><br />REISESKIZZEN<br /><br /></em></big></p>
+
+<p class="center"><small>VON</small></p>
+
+<p class="center"><br /><br /><big><b>F. JAGOR.</b></big><br /><br /></p>
+
+<hr class="r5" />
+
+<p class="center"><br /><br />MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.<br /><br /><br /><br /></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 320px;">
+<img src="images/titledeco.png" width="320" height="13" alt="" />
+</div>
+
+<p class="center"><br /><big>BERLIN 1866.</big></p>
+
+<p class="center">VERLAG VON JULIUS SPRINGER.</p>
+
+<p class="center"><small>MONBIJOU-PLATZ 3</small></p>
+
+
+<p class="center">
+<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten.
+<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+</p>
+
+
+
+
+<h2><a name="VORWORT" id="VORWORT"></a>VORWORT.</h2>
+
+
+<p><big><big>D</big></big>ie Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen,
+welche achtzehn Monate einer fast fnfjhrigen Reise umfassen, kurze
+Schilderungen der hervorragendsten Gegenstnde zu geben; die rein
+persnlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind
+daher in der Regel fortgelassen worden, whrend Dinge, die fr einen
+grsseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausfhrlicher behandelt
+worden sind. &mdash; Die Angaben ber den Kaffee- und Reisbau in Java sind
+zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van 't algemeen
+herausgegebenen Schriften &#8222;de Koffij&#8221; und &#8222;de Rijst&#8221; entnommen, viele
+Angaben ber die Cinchonen aus: Travels in Peru and India von Markham,
+der die Pflanzen nach Indien bersiedelte. Ferner sind benutzt
+worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd Dictionary, Singapore
+Free Press, Singapore Straits Times, Royle fibrous plants of India,
+Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees Tea Cultivation in India, Tijdschrift
+voor Nederlandsch Indie, Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde,
+Junghuhn's Java.</p>
+
+<p>Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des
+Verfassers ausgefhrt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden
+Knstlern, die ihm mit der liebenswrdigsten, uneigenntzigsten Bereitwilligkeit
+entgegengekommen sind; die Bilder zu S. <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_54">54</a>, <a href="#Seite_101">101</a>
+nach Photographien, die zu <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_218">218</a>, <a href="#Seite_226">226</a> nach Camera-lucida-Aufnahmen,
+so dass sie fast die Genauigkeit von Photographien haben.
+Die Schiffe zu S. <a href="#Seite_7">7</a> und <a href="#Seite_50">50</a> sind Dumont d'Urville's Atlas entnommen,
+die Vgel S. <a href="#Seite_198">198</a> und die Fledermaus <a href="#Seite_216">216</a> nach ausgestopften Exemplaren
+gezeichnet.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; <i>s</i> muss
+aber = <i>ss</i> gesprochen werden.</p>
+
+<p>1 Seemeile, 60 auf den Grad, = <sup>1</sup>/<sub>4</sub> deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = <sup>2</sup>/<sub>9</sub> deutsche
+Meilen.</p>
+
+<p>Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse gebraucht:
+Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = <sup>1</sup>/<sub>5</sub> preuss. Meile = 4800' rh., Bau = 71
+ares = 500 Quadratruthen.</p>
+
+<p>In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in China, = 133<sup>1</sup>/<sub>3</sub> &#8468;
+engl. a. d. p. = 120,96 Zoll &#8468;, in Java = 125 &#8468; = 136 &#8468; engl. = 123,4 Zoll &#8468; gerechnet.
+1 Ton = 20 Cwts. = 2240 &#8468; engl. = 2032 Zoll &#8468;. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.</p>
+
+
+
+<div class="left">
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Hinweis zu Seite 210">
+<tr>
+<td><div class="figcenter" style="width: 47px;">
+<img src="images/hand.png" width="47" height="24" alt="" />
+</div></td>
+<td>In der Unterschrift zur Zeichnung S. <a href="#Seite_210">210</a> lese man Bandjar-negara statt
+Wonosobo.</td>
+</tr>
+</table></div>
+
+
+<hr class="chap" />
+
+
+
+
+<h2><a name="Inhalt" id="Inhalt"></a>Inhalt.</h2>
+
+
+<h3>Singapore.</h3>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Seereise. &mdash; Flaggensprache. &mdash; Feuer an Bord. &mdash; Gefrbte See.
+&mdash; Ankunft in Singapore </p><p class="right"><a href="#Seite_3">3.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Rhede von Singapore. &mdash; Junken. &mdash; Prauen. &mdash; Nipa-Palme. &mdash;
+Rhizophoren. &mdash; Palankinfahrt. &mdash; Hindufest </p><p class="right"><a href="#Seite_9">9.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Landhaus. &mdash; Klima. &mdash; Muskatnuss-Pflanzung. &mdash; Europer. &mdash;
+Frchte. &mdash; Nahrungsmittel. &mdash; Diener </p><p class="right"><a href="#Seite_17">17.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Ueberblick der Stadt. &mdash; Strassenleben. &mdash; Reis. &mdash; Chinesen. &mdash;
+Malayen. &mdash; Malayische Sprache </p><p class="right"><a href="#Seite_33">33.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fnftes Kapitel.</em> Fischen mit Toba. &mdash; Tiger. &mdash; Termiten. &mdash; Pfeffer. &mdash; Gambir.
+&mdash; Sago </p><p class="right"><a href="#Seite_54">54.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Opium </p><p class="right"><a href="#Seite_70">70.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Siebentes Kapitel.</em> Grndung und schnelles Aufblhen Singapores. &mdash; Rhiow. &mdash;
+Seeruberei. &mdash; Malayische Kronik. &mdash; Uebersicht der Verkehrsverhltnisse, sonst
+und jetzt. &mdash; Ausbreitung der Chinesen. &mdash; Dampfschiffe </p><p class="right"><a href="#Seite_81">81.</a></p>
+
+
+<h3>Malacca.</h3>
+
+<p class="inhalt">Anblick von Malacca. &mdash; Portugiesen. &mdash; Chinesen. &mdash; Melaleuca. &mdash; Mission unter den
+Mintras und Jakuns. &mdash; Guttapercha. &mdash; Neuer Pungulu in Allor-gadja. &mdash; Rckkehr
+zu den Mintras. &mdash; Eheprchen. &mdash; Blasrohr. &mdash; Pfeilgift. &mdash; Fahrt nach
+Lingi. &mdash; Der Dato von Lingi. &mdash; Zustnde in den kleinen Malayenstaaten. &mdash;
+Zinn. &mdash; Leben im Walde. &mdash; Zweckmssige Kleidung. &mdash; Insektenpulver. &mdash;
+Chinesischer Leichenzug. &mdash; Geschichte von Malacca. &mdash; Tapioka. &mdash; Djaggeri </p><p class="right"><a href="#Seite_99">99.</a></p>
+
+
+<h3>Java.</h3>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Batavia. &mdash; Buitenzorg. &mdash; Botanischer Garten. &mdash; Gunong Salak.
+&mdash; Reisbau. &mdash; Kultursystem. &mdash; Warongs. &mdash; Erdnsse. &mdash; Megamendong-Pass. &mdash;
+Telaga warna. &mdash; Pasanggrahans und Gasthuser. &mdash; Preanger Regentschaften.
+&mdash; Bandong. &mdash; Junghuhn </p><p class="right"><a href="#Seite_127">127.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Reise nach Trogon. &mdash; Strassen. &mdash; Waringibume. &mdash; Bogenschiessen.
+&mdash; Religion der Javanen. &mdash; Vulkan Guntur. &mdash; Erdtransport durch
+Wasser. &mdash; Solfataren. &mdash; Theebau. &mdash; Vulkan Papandayan. &mdash; Telaga bodas. &mdash;
+Kaffeebau. &mdash; Schattenspiel. &mdash; Hirschjagd. &mdash; Malayische Kche. &mdash; Tnzerinnen
+in Sumedang. &mdash; Gamelang-Musik </p><p class="right"><a href="#Seite_142">142.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Reise nach dem Malabar. &mdash; Cinchonenpflanzungen daselbst. &mdash;
+Cinchonenbau in Java und Vorderindien. &mdash; Tischchen deck' dich. &mdash; Bambus.
+&mdash; Grtnerei. &mdash; Pangerango </p><p class="right"><a href="#Seite_167">167.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Vulkan Tankubang-prau. &mdash; Kostbare Waffen. &mdash; Tiger. &mdash;
+Kawali. &mdash; Schirme. &mdash; Fest in Pandjalu. &mdash; Ausbruch des Gelungung. &mdash; Bffelkarren.
+&mdash; Teakholz. &mdash; Kindersee. &mdash; Universalmittel. &mdash; Pfahldorf. &mdash; Zimmet.
+Loro-Kidul. &mdash; Essbare Vogelnester und aberglubische Gebruche beim Einsammeln
+derselben. &mdash; Kampf zwischen Tiger und Bffel. &mdash; Tigerstechen. &mdash;
+Reise nach dem Slamat. &mdash; Rhinozerosse </p><p class="right"><a href="#Seite_182">182.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fnftes Kapitel.</em> Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren. Tempel. &mdash; Vogelscheuchen.
+&mdash; Tempel Perot. &mdash; Affengemeinde. &mdash; Bad. - Fliegende Hunde. &mdash;
+Borobudor. Pavon. Mundut. &mdash; Sultan von Jokjokarta und seine Familie. &mdash;
+Salzgewinnung. &mdash; Karang-tritis. &mdash; Getuschter Gastfreund. &mdash; Landpchter.
+&mdash; Indigofabriken. &mdash; Begrbnissplatz Imogiri. &mdash; Tempel bei Kalasan und Prambanan.
+&mdash; Surakarta. &mdash; Der Kaiser und sein Hofstaat. &mdash; Betelkauen. &mdash; Pangerans.
+&mdash; Tanz. &mdash; Der alte Blcher. &mdash; Batek. &mdash; Berg Lawu. Raden Rio. &mdash;
+Neujahrsfest in Surakarta </p><p class="right"><a href="#Seite_209">209.</a></p>
+
+<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Festung Ambarawa. &mdash; Samarang. Schule. Waisenhaus. &mdash;
+Surabaya. Maschinenfabrik. &mdash; Tempel um Malang. &mdash; Ardjuno. Legende. &mdash;
+Semeru. &mdash; Lamongan. Gewitter. &mdash; Rckkehr nach Batavia </p><p class="right"><a href="#Seite_234">234.</a></p>
+
+<hr class="chap" />
+
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_1" id="Seite_1">[S. 1]</a></span></p>
+<h2><a name="Singapore" id="Singapore"></a>Singapore.</h2>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_2" id="Seite_2">[S. 2]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_3" id="Seite_3">[S. 3]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3><a name="Erstes_Kapitel" id="Erstes_Kapitel"></a>Erstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Seereise. &mdash; Flaggensprache. &mdash; Feuer an Bord. &mdash; Gefrbte See. &mdash; Ankunft in Singapore.</p>
+
+
+<p><big><big>I</big></big>m Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen
+in Singapore. Fr unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten
+mehr als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle
+Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen
+Eifer des Kapitns nicht mglich gewesen wre. Klipperschiffe fahren
+oft mit mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den
+Weg kaum in krzerer Zeit zurckzulegen, da sie bei Windstillen, deren
+fnf Zonen zu passiren sind, leicht wieder einbssen, was sie bei gutem
+Winde gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor,
+dass bessere Segler uns berholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung
+unserer Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten,
+also lnger unterwegs waren, als wir.</p>
+
+<p>Ausgenommen zwei kleine wste Felsen, Martin Vas und Trinidad,
+die in 20<sup>1</sup>/<sub>2</sub> sdlicher Breite vor der Kste von Brasilien liegen, sahen
+wir auf der ganzen Reise kein Land; zwar htten wir den 12,172 Fuss
+hohen Pik von Teneriffa erblicken mssen, da wir nur 30 Seemeilen
+davon vorberfuhren, der Nebel verhllte ihn aber.<a name="FNAnker_1_1" id="FNAnker_1_1"></a><a href="#Fussnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
+
+<p>Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an
+jenen Felsen vorbertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in
+Sicht, deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hlfe der Marryat'schen
+Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und
+versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekmmert um das
+Idiom seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt
+sich, woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewhnlich
+mit einem freundlichen Gruss. Ein schnes Schiff, nach seiner Reisedauer<span class="pagenum"><a name="Seite_4" id="Seite_4">[S. 4]</a></span>
+gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; wahrscheinlich
+war es lange unterwegs und rgerte sich darber.<a name="FNAnker_2_2" id="FNAnker_2_2"></a><a href="#Fussnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
+
+<p>Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose
+Meer in Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird,
+auf welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wste,
+und hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die
+um das Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen
+waren, und solche, die von Europa kamen und nach den stlichen oder
+westlichen Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier.
+Bei gutem Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorber; eine so
+zahlreiche Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen
+mglich.</p>
+
+<p>Wir befanden uns zwischen der sdlichen Grenze des SO.-Passats
+und der nrdlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag
+begannen wir allmlig den Einfluss des letzteren zu fhlen und schon
+am folgenden Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese
+westlichen Winde sind viel krftiger und konstanter, als der SO.-Passat,<span class="pagenum"><a name="Seite_5" id="Seite_5">[S. 5]</a></span>
+sie brachten uns schnell um's Kap; wir fuhren aber 5 sdlich daran
+vorbei, sowohl um die Agulhas-Strmung zu vermeiden, die, aus dem
+indischen Ozean kommend, sich dicht um's Kap herum drngt und
+dann im sdatlantischen Ozean fcherfrmig ausbreitet (sie wird von
+den heimkehrenden Schiffen benutzt), als auch, um den Weg abzukrzen,
+indem wir nicht einem Parallel-, sondern einem grssten Kreise folgten.
+Auf der Mercators Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein,
+auf dem Globus ergiebt sich der Vortheil sogleich.</p>
+
+<p>So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August
+unserm Februar entspricht, Sturmvgel, Sturzwellen, Schnee und kaltes
+Wetter unsere bestndigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische
+Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber
+schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut werden
+konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlssigen Segel und Taue
+durch neue ersetzt und, da gegen die Tchtigkeit des Schiffes wie des
+Kapitns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergngen,
+pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.<a name="FNAnker_3_3" id="FNAnker_3_3"></a><a href="#Fussnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p>
+
+<p>Als wir uns schon wieder in wrmeren Breiten im indischen Ozean
+befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der
+Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf
+dem Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt,
+als schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfllt war. Die
+Wand einer Kajte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so
+wre der daneben liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere
+Brennstoffe aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und
+jede Rettung unmglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an
+Bord, die der Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen
+hatte. Das Feuer wurde schnell gelscht. Wie so hufig bei wirklich
+grosser Gefahr, verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war
+nur an dem Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes
+eine Tracht Prgel erhielt.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_6" id="Seite_6">[S. 6]</a></span></p>
+<p>Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe
+bei der Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir
+jene Felsen gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten
+male Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prfen.<a name="FNAnker_4_4" id="FNAnker_4_4"></a><a href="#Fussnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a>
+Es war ein sehr trber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um zuerst
+Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas dichter
+zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer bestimmter,
+mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem Entwickeln
+einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns in der
+Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um uns
+den Felsen, die Brandung und die ppige Vegetation der Sdostspitze
+Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien,
+uns Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht,
+um den Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den stlichen Pfeiler des
+einen Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Hollnder.
+Als das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca
+betrachten, durch welche der ganze Handel zwischen China und Indien
+geht. Es ist durch die Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und<span class="pagenum"><a name="Seite_7" id="Seite_7">[S. 7]</a></span>
+Singapore in den Hnden der Englnder; das sdliche Ufer, die Kste
+von Sumatra, gehrt zwar den Hollndern, doch ist es fr die Schifffahrt
+nicht geeignet, so dass die Englnder in ungestrtem Besitze dieser
+Strasse sind.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0061.jpg" width="600" height="409" alt="" />
+</div>
+
+<p>Von hier an war die Fahrt hchst angenehm; wie ein grosses
+bewegliches Panorama zogen lange Kstenstriche von Java, Sumatra,
+Banca und viele kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet,
+an uns vorber. Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan
+aus dem Meere hervor, stark rauchend, whrend der dahinter
+liegende Vulkan Pulo-Besi nur seinen Umriss durch den Nebelschleier
+erkennen liess. An Anjer, wo die Sundanesen den Schiffen gewhnlich
+das erste Willkommen in der Tropenwelt darbringen, kamen wir leider
+Nachts vorber, so dass wir von den kstlichen Frchten und anderen
+Erfrischungen nichts erhielten. Das Meer wurde immer belebter, in
+ganzen Geschwadern erschienen die sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen
+deren hohen Mattensegeln fast nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten.
+Die letzten Sturmvgel hatten uns in 26 sdl. Br. verlassen,
+jetzt schwebten Tropikvgel hoch ber uns hin, mehrere kleine bunte
+Snger kamen an Bord, um auszuruhen, und die Matrosen litten nicht,
+dass die Schiffsjungen das Gastrecht gegen sie verletzten. Auch einen
+Schmetterling trug uns der Wind zu und einige glnzende Kfer.</p>
+
+<p>In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein
+sanfter Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die
+Entfernung von Javahead wenig ber 500 Seemeilen betrgt. Doch war
+dies immerhin noch kein ungnstiges Verhltniss. Ein Klipper, der einige
+Monate nach uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien
+bis zu jenem Kap in ungewhnlich kurzer Zeit zurckgelegt, und brauchte
+von dort sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe
+sind hier so hufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche
+Reisedauer nach Europa gehender Schiffe gewhnlich erst von dem
+Tage an rechnet, wo sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer
+werden alle aus- und einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen
+Listen bekannt gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen
+ihres Schiffes darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf bestndige
+Winde zu rechnen ist.</p>
+
+<p>Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die
+vom Schiff aus tuschend wie Sgesphne aussah (wahrscheinlich Cook's
+sea saw-dust); sie war nicht gleichmssig ber die Oberflche vertheilt,
+sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren<span class="pagenum"><a name="Seite_8" id="Seite_8">[S. 8]</a></span>
+und in sehr verschiedenen Zwischenrumen einander folgten. Zuweilen
+fuhren wir stundenlang durch Bnder, die nur wenige Fuss von einander
+getrennt waren, dann kamen Zwischenrume von 10 bis 20 Minuten vor,
+die bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von <sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Seemeilen
+entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an
+den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz,
+am Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen
+vermischten sich, die ganze Oberflche nahm eine gleichmssige schmutzige
+Frbung an, am nchsten Morgen war die Erscheinung verschwunden.
+Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen als zierlich
+verflochtene Fden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von Zellen,
+deren Scheidewnde in der Mitte des Fadens flach, nach beiden Enden
+hin gewlbter wurden und an den Enden selbst halbkugelfrmig waren;
+jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, lngs
+der Mittellinie lagen Chlorophyllkgelchen. Bei dem Filtriren des Wassers,
+in welchem die Substanz schwebte, rthete sich das Filtrum, wie von
+Jod, die Frbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor
+Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, spter von vielen Reisenden beobachtete
+Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet
+sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen
+diese Pflanzen in geschtzten Buchten, die durch Treibholz oder hnliche
+Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern
+darin so lange fort, bis durch einen Zufall der schtzende Damm zerbrochen
+wird. Dann wrde der ussere Rand der Einwirkung der Wellen
+blossgelegt werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte
+Kraft besssen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lsen und
+fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden knnte, indem die
+Fluth die Substanz zurckdrngen wrde, so entsprechen vielleicht die
+grossen Zwischenrume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen,
+den Fluthzeiten.</p>
+
+<p>Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter
+Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord,
+der uns durch die Rhiow-Strasse fhrte; es war ein ruhiger, intelligenter
+Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrcke, fast
+kein Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede
+von Singapore den Anker fallen. Natrlich gingen wir noch an's Land,
+obgleich es schon Nacht war, es war entzckend wieder festen Boden
+unter den Fssen zu haben, den wrzigen Duft der Bume einzuathmen,
+unter Palmen zu wandeln. Einen eigenthmlichen Reiz, mit einem Anklang<span class="pagenum"><a name="Seite_9" id="Seite_9">[S. 9]</a></span>
+von Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorbergleiten zu
+sehen, die in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig,
+nicht <em class="gesperrt">eine</em> europische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus
+erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkse und
+englischen Zeitungen beschlossen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Zweites_Kapitel" id="Zweites_Kapitel"></a>Zweites Kapitel.</h3>
+
+
+<p class="kapitel">Rhede von Singapore. &mdash; Junken. &mdash; Prauen. &mdash; Nipa-Palme. &mdash; Rhizophoren. &mdash; Palankinfahrt.
+&mdash; Hindufest.</p>
+
+
+<p>Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von
+einem Kranz von Booten umgeben, die Geschfte mit uns machen wollten.
+Am willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer
+Frchte, von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es
+kamen Schneider, Schuhmacher, Wscher, Klempner, Hndler mit Getrnken,
+Fleisch, Geflgel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositten; ein wahrer
+schwimmender Markt, als htte die Stadt eine Probe geschickt von
+Allem, was sie zu leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer
+Fahrt von mehr als 100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu
+gehen, konnte sich hier wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen.
+Die meisten Leute sprachen ein paar Worte englisch, alle
+waren von einem ungeheuren Schachergeist besessen, am eifrigsten,
+lautesten und zudringlichsten gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch
+die zahlreichsten waren.</p>
+
+<p>Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europischer
+und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte
+der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein
+anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben mchte. Doch waren keine
+chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre
+Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen
+frhestens gegen Neujahr hier an.<a name="FNAnker_5_5" id="FNAnker_5_5"></a><a href="#Fussnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> Sind sie einmal hier, so richten sie<span class="pagenum"><a name="Seite_10" id="Seite_10">[S. 10]</a></span>
+sich ganz huslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der SW.-Monsun
+bestndig ist, selten zurckkehren. Obgleich ihre Zahl mit jedem Jahre
+abnimmt und von europischen Schiffen ersetzt wird, sah ich doch einige
+Monate spter ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der Junken ist aus
+chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist aber das Treiben
+an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach Ankunft abgetakelt
+und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, oder
+vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem Superkargo
+anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und jeder Chinese
+treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren angelegt, die ihm
+den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit seinen Kunden auf
+eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen Buchstaben bemalt,
+vertreten die Handelsschilder, Proben der verkuflichen Waaren
+werden an den Seiten der Junke ausgehngt. Durch eben so viele Kufer
+und Verkufer wird auch die Rckfracht beschafft, und da die nie mssigen
+Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, die bsen Geister
+durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so herrscht immer
+um die Junken ein wster Lrm. Jetzt wimmelte der Hafen von &#8222;Prauen&#8221;
+aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um nach den
+stlich gelegenen Inseln und Ksten zurckzukehren. Diese Fahrzeuge
+sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit Schnitzwerk verziert,
+bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und groben Stricke
+aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die hlzernen Anker und
+die Bewaffnung vermehren das eigenthmliche Ansehen. Die Kabel und
+Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus dnngespaltenem, zusammengedrehtem
+Stuhlrohr, hufiger aus der schwarzen Faser, die bei der
+Gomutipalme (Arenga saccharifera) den Ursprung der Blattstiele am Stamm
+bekleidet (daher sie bei den Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir,
+der Faser, welche den Kern der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt
+so viel zu Fussdecken verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger
+stark, als Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung
+der Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewssern
+dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Strme aus, bei denen strkere,
+aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu Passagierbooten
+benutzt man die weitberhmten Sampans, leichte, bequeme, schnelle Khne
+mit einem Sonnendach fr den Passagier. Sie sollen nicht europischen
+Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum Theil als Muster gedient
+haben. Obgleich die Mannschaft aus vier Ruderern und einem Steuermann
+besteht, sind sie sehr billig. Eine Fahrt in solchem Boot, namentlich<span class="pagenum"><a name="Seite_11" id="Seite_11">[S. 11]</a></span>
+in der Gegend, wo die Schiffe der Eingeborenen am dichtesten
+liegen, gehrt zu den angenehmsten Ausflgen und liefert eine Unzahl
+interessanter Genrebilder. Noch billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer,
+fhrt man auf dem Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit
+als lang, und wenn ein schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert
+hat, so ist das Schuhboot wohl der Schildkrte nachgebildet. Vorn
+hat es einen Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten
+Hintertheil aber zwei kurze Schwnze, vorn ist natrlich auch auf jeder
+Seite ein grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen
+keinem chinesischen Fahrzeuge (&#8222;no got eye, how can see?&#8221;). Gegen
+das Land hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter
+immer mehr zu, und an der Mndung des kurzen Flusses ist ein Gedrnge
+und Gesumme, wie am Eingang eines Bienenkorbes.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0101.jpg" width="600" height="392" alt="" />
+</div>
+
+<p>Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die
+deutsche Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der
+Singapore Free Press vom 6. Mai 1865: &#8222;Abgesehen von inlndischen
+(d.&nbsp;h. nicht europischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt
+154 grssere Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen,
+wovon 3 britische und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2
+amerikanische Handelsdampfer, 2 hollndische Postdampfer, 78 englische
+Kauffahrer, 19 hamburger, 9 bremer, 8 franzsische, 5 dnische,
+5 preussische, 4 amerikanische, 4 hollndische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner,
+2 schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches.
+Von den Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge
+(38) zu den englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller brigen Nationen
+wie 2 zu 1 (dies wrde stimmen, wenn die unter dnischer Flagge fahrenden
+Schiffe, wie es frher meist der Fall war, holsteiner wren).
+Vor acht Jahren lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen;
+das Verhltniss der deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie
+1 zu 11, und das der deutschen zu denen aller brigen Nationen, wie
+1 zu 8. So weit haben es Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist
+gebracht. Wir wrden uns durchaus nicht wundern, wenn in wenigen
+Jahren das Verhltniss noch mehr zu ihren Gunsten wre.&#8221;</p>
+
+<p>Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten,
+stellenweis steilen Kstensaum, ber den sich einige sanfte
+Hgelwellen erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der
+Nhe derselben liegen viele einzelne Husergruppen, weiterhin ist Alles
+mit dichtem Wald bedeckt, der einen zusammenhngenden einfrmigen
+immergrnen Teppich bildet, nur in der Nhe des Strandes mit einigen<span class="pagenum"><a name="Seite_12" id="Seite_12">[S. 12]</a></span>
+Landhusern geschmckt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders
+schn, da es an Kontrasten und hervorragenden Gegenstnden fehlt. Die
+schne grosse Kirche, die knftig die Hauptzierde der Stadt sein wird,
+ist noch im Bau begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor
+der sdlichen Spitze der malayischen Halbinsel, des sdlichsten Punktes
+von Asien, und ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen
+eine Meile, an einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Frher
+ging der ganze Handel nach China durch diese schmale Gasse, jetzt
+fahren die Schiffe um die Sdseite der Insel unmittelbar an der Stadt
+Singapore vorbei. Die Insel besteht, wie das gegenberliegende Festland
+selbst, aus Granit und lteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen
+den grssten Theil des Flchenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil
+darin gefunden worden; auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives
+Alter genauer bestimmen zu knnen. Uebrigens haben sie ganz den
+Habitus unserer ltesten Gesteine und gehren auch wohl den ltesten
+Gebilden an; es sind Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt
+ein sehr eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener
+in Bnken; bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich
+er sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der
+Granit, der einen viel kleineren Flchenraum einnimmt, tritt nie an die
+Kste, er bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der
+hchste Punkt derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in
+den Niederungen hufig versumpft; die dem Meere nher gelegenen Smpfe
+sind brakisch, in ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht
+von Mangelbumen (Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer
+hinein reicht und die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit
+einem Sumpfgrtel umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans)
+wird in Borneo Salz gewonnen; die Blthe liefert in den Philippinen
+und in Siam Zucker und Branntwein, wie viele andere Palmen,
+und nach demselben spter zu beschreibenden Verfahren. In Singapore
+werden nur die Bltter zum Behuf der Dachdeckung zu &#8222;Atap&#8221; verarbeitet
+und die ganz jungen, noch gelben unentfalteten zur Herstellung
+von Cigaretten, indem man Tabak darin einrollt. Die Ataps sind eine
+wesentliche Vervollkommnung ihres Prototyps, des lngs des Blattstiels
+gespaltenen Palmenwedels. Man erhlt sie, indem man die Seitenbltter
+im Drittel ihrer Lnge, von der Basis an gerechnet, umknickt, sie auf
+einen mehrere Fuss langen Stock dachziegelfrmig aneinander reiht und
+durch einen Rotang-Splitt in dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps
+werden beim Dachdecken wie Dachschiefer bereinander gelegt. Ein<span class="pagenum"><a name="Seite_13" id="Seite_13">[S. 13]</a></span>
+solches Dach ist sehr leicht, vllig regendicht, nur muss es hufiger ausgebessert
+werden, als ein Ziegeldach.</p>
+
+<p>Die Mangelsmpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwrdige
+Ordnung der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle
+flachen Ksten umsumen. Es sind fast die einzigen Bume, die im Meere
+wachsen und auf Kosten desselben das Land vergrssern, indem sie immer
+weiter darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln
+das durch die atmosphrischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich
+zurckhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande
+oder noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfhigkeit
+so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Frchte,
+noch an den Zweigen der Mutterpflanze hngend, sich schon in junge
+Bume verwandeln mit langer spindelfrmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben
+sie senkrecht im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben
+Bltter, unten Wurzeln entwickelnd, whrend die an den niedrigeren Zweigen
+hngenden, ohne sich abzulsen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen.
+So sendet der Wald immer einen Grtel junger Pflanzen vor sich
+her, indem er weiter in's Meer rckt. Sind die Bumchen etwas grsser
+geworden, so entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in
+einem Bogen den Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder
+Wurzeln aus, und schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch
+wird, auf einem domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe
+entblsst, bei Fluth gewhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat
+man einen Wald im Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln
+herab, die, wenn sie den Boden erreichen, darin weiter wachsen
+als Sttzen der Aeste, aber zu selbststndigen Bumen werden, wenn
+die Verbindung mit der Mutterpflanze aufgehoben wird. Das Holz wird
+hauptschlich zur Feuerung benutzt, die Rinde zum Gerben (sie enthlt
+mehr Tannin als die Eichenrinde), auch zum Frben dient sie den Eingebornen.
+Die Rizophorenwlder sind ein Lieblingsaufenthalt fr Krokodile,
+Krabben, Einsiedlerkrebse und viele Gastropoden; auch Austern
+sitzen an den Stmmen; mit der Behendigkeit einer Eidechse kriecht
+und hpft mittelst der Brustflossen ein sonderbarer Fisch auf dem Schlamme
+umher (Periophthalmus sp. div.). Dergleichen Smpfe sind ein sicherer
+Zufluchtsort fr Seeruber, und gewhnlich wegen ihres dichten, fr die
+Sonnenstrahlen undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle bser Miasmen.
+In Singapore aber, wo sie nur einen schmalen Grtel bilden, werden
+sie durch die bestndig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen
+hinreichend gelftet.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_14" id="Seite_14">[S. 14]</a></span></p>
+
+<p>Wie gefhrlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt
+folgende Notiz aus meinem Tagebuch: &#8222;14. Juni 1858. Als wir uns
+bei der dicht vor der NW.-Kste von Borneo (5 04' N' 115 12'
+O.-Gr.) liegenden Insel Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu
+und meldet, dass das vor uns vor Anker liegende Schiff, die englische
+Barke Anna Maclean, in Noth sei. Unser Kapitn begiebt
+sich an Bord, bald darauf nehmen wir das Schiff in's Schlepptau und
+bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das Schiff hatte, um Kohlen
+zu laden, auf Moarro, der Mndung eines Flusses gegenber, angelegt,
+der viele Meilen weit durch die Sumpfwlder fliesst, aus denen hier die
+Kste von Borneo besteht. Der Nachts wehende Landwind hatte ihm
+die giftigen Miasmen wie aus der Mndung eines Trichters zugefhrt;
+in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft theils erkrankt, theils
+gestorben. Der Kapitn, der Steuermann, 3 Matrosen waren todt, nur
+ein Mann war noch dienstfhig.&#8221;</p>
+
+<p>Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht,
+fhrte uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem
+Handelshaus, dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frhestens
+14 Tage spter erwartet, ich fand die liebenswrdigste Aufnahme.</p>
+
+<p>Zunchst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm
+deshalb einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind
+lnglich viereckige, vierrdrige Kasten, mit Vorder- und Rcksitz, ringsum
+von Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos
+billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmssig, bis auf den Anstrich,
+der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga
+von der Kste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban
+und einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanstndig
+aus, da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt.
+Mitten auf der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross
+wie eine Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener
+Form an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religise
+Sekte, der sie angehren.</p>
+
+<p>Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische bersetzen,
+lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die
+Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch
+einen Salam (Anlegen der Hnde an die Stirn und Verneigung) ausdrckte.
+Er ergriff das Pferd am Zgel und lief in kurzem Trabe mit
+ihm davon. Einige Male setzte er sich whrend der Fahrt auf das vorn
+angebrachte Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken.<span class="pagenum"><a name="Seite_15" id="Seite_15">[S. 15]</a></span>
+Dies gelingt aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies
+zu eigenwillig sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und
+nebenher laufen. So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse
+wurde immer einsamer. Ich liess halten und stellte den Kutscher zur
+Rede, er vertheidigte sich sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig
+kein Wort verstehen. Endlich kehrte er aber um und fhrte den Wagen
+an die Stelle zurck, wo ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorbergehender
+Kling, der Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab
+sich, dass der Kutscher fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort
+Malayisch verstand und nur auf meine Ortskenntniss gerechnet hatte.
+Ich habe dies so ausfhrlich erzhlt, weil ganz hnliche Auftritte tglich
+vorkommen und sie so bezeichnend fr die Art der Eingebornen sind,
+die auf die Frage, ob sie Dies oder Jenes wissen oder knnen, immer
+Ja antworten, wenn sie glauben, dass solche Kenntniss oder Fhigkeit
+ihnen Vortheil bringen werde; sehen sie aber mehr Mhe als Lohn voraus,
+so machen sie es natrlich umgekehrt.</p>
+
+<p>Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich
+folgte. Den Zug erffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare,
+die lange Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe
+machten und parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit.
+Ihnen folgte paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hften
+verhllter, sonst nackter Krper mit gelbem Turmerikpulver<a name="FNAnker_6_6" id="FNAnker_6_6"></a><a href="#Fussnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> eingerieben
+war. Die Meisten trugen Hals- und Armbnder aus aufgefdelten kleinen
+weissen Blthen. Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen
+Spiess durch Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch
+Backen und Zunge gestossen. Andere hatten sich auf jeder Seite des
+Krpers in der Gegend der Hften zwei zwei Zoll lange Einschnitte
+gemacht, und durch die so entstandenen Oesen lange Stricke gesteckt,
+die von davor- und dahintergehenden Mnnern bestndig hin- und hergezogen<span class="pagenum"><a name="Seite_16" id="Seite_16">[S. 16]</a></span>
+wurden. Unmittelbar auf sie folgten die Gtter, deren Gunst
+durch diese Verstmmelungen erlangt werden sollte, theils auf Schultern
+getragen, theils auf Ochsenkarren gezogen. Es waren schne Gruppen
+darunter: vor den reich drapirten Nischen, in welchen sich die Bilder
+der Gottheiten, von Gold und Silber glitzernd, befanden, standen je
+zwei junge Hindu-Mdchen in sehr glnzender Kleidung von Gold- und
+Silberbrokat, die auffallend an die Festkleider der Mutter Gottes in
+katholischen Kirchen erinnerte. Sie trugen langgestielte Wedel von
+weissen Federn, die sie feierlich hin- und herbewegten. Spter berzeugte
+ich mich, dass es keine wirklichen Mdchen waren, sondern
+Knaben, die ihre Rollen so tuschend spielten. Auf einem freien Platz
+vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele Zuschauer anwesend,
+vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein Europer. Die Meisten
+kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die hintersten Reihen
+standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste Stellung eingenommen,
+die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns kaum ein Turner auf
+die Dauer ausgehalten htte. Diese Leute, die von Jugend auf nie
+einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch Schuhe tragen,
+wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu ziehen, als
+wir. Die Beine mssen hufig als Arme aushelfen, wobei die Fsse die
+Stelle der Hnde vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, ohne
+sich zu bcken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den Fssen
+fest, whrend sie das andere Ende mit den Hnden bearbeiten. Besonders
+verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine eine
+Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des Oberkrpers
+so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermden knnen.
+Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in
+die Hhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sssen.
+Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten Jugend
+zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Sthle giebt, und nur, wenn
+die Ausbildung der Fsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.</p>
+
+<p>Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezndet. Als es
+ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss
+Umfang. Die freiwilligen Mrtyrer wurden bis an den Rand gefhrt,
+sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit
+Wasser gefllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen
+herbei, ermunterten, untersttzten sie und fhrten sie nach einer kurzen
+Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen
+gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche gegeisselt,<span class="pagenum"><a name="Seite_17" id="Seite_17">[S. 17]</a></span>
+bis sie vor Schmerz hinstrzten, worauf sie von ihren Freunden mit
+triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. Es war
+ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schnster kaukasischer
+Rasse hier vor den Malayen und Mongolen auffhrten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0161.jpg" width="600" height="399" alt="" />
+</div>
+
+<p>Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts
+Zuverlssiges erfahren, spter aber fand ich in den Blaubchern der
+Prsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder
+Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie
+hier, auf die untersten Volksklassen beschrnkt und berall im Abnehmen
+begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene Feierlichkeit.
+Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religise Bedeutung,
+als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der Tamil,
+oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn
+dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat
+die Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch,
+dem die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, whrend
+die Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben
+Individuen, die alljhrlich die Feuerprobe bestehen und dafr bezahlt
+werden, wie andere Gaukler. Hufig aber sind es beschrnkte Menschen
+aus den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfllung eines Gelbdes
+die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie ble Folgen eintreten,
+namentlich keine Todesflle (zwei in den Berichten erwhnte waren
+jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und wahrscheinlich
+ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Auffhrung
+zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte,
+das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu erreichen
+glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, fr das allmhlige Aufhren
+unter der Hand nach Krften zu wirken.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Drittes_Kapitel" id="Drittes_Kapitel"></a>Drittes Kapitel.</h3>
+
+
+<p class="kapitel">Landhaus. &mdash; Klima. &mdash; Muskatnuss-Pflanzung. &mdash; Europer. &mdash; Frchte. &mdash; Nahrungsmittel.
+&mdash; Diener.</p>
+
+
+<p>Der preussische Konsul, dem ich whrend meines Aufenthalts
+in Singapore sehr viel verdankte und der mir auch noch spter, so
+weit der Einfluss seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten,
+angelegentlichsten Frsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem Landhause<span class="pagenum"><a name="Seite_18" id="Seite_18">[S. 18]</a></span>
+eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach meiner
+Ankunft bezog. Es war wohl die schnste Besitzung auf der Insel, jetzt
+dient sie dem Guvernr zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute
+haben ein Haus vor der Stadt, gewhnlich auf dem Gipfel eines Hgels,
+wo die Seebrise alle Rume durchweht und abkhlt. Die hiesigen
+Landhuser sind die angenehmsten und zweckmssigsten, die ich in
+heissen Lndern kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus
+gebaut. Der leitende Gedanke dabei ist, die bewohnten Rume allseitig
+von Luft umkreisen und durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth
+zu schtzen. Das Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen
+15 Fuss hoch, der Raum zwischen den Pfeilern ist meist offen, nur wo
+es an Platz gebricht, werden einzelne Rume zwischen den Pfeilern
+durch leichte Holzwnde oder Gitter abgetheilt. Der obere Stock, die
+eigentliche Wohnung, ist rings von einer breiten Gallerie, Veranda,
+umgeben, die vom Dach weit genug berragt wird, um gegen den Regen
+geschtzt zu sein. An der usseren Seite der offenen Veranda sind
+dunkelgrne Rouleaux aus feingespaltenem Bambus angebracht, ein chinesisches
+Substitut fr Jalousien; sie lassen die Luft durch, schliessen aber
+das blendende Licht aus. Durch rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen
+derselben wird die Veranda und die von ihr umgebene Wohnung stets
+angenehm khl erhalten. Die Zimmer haben nur Jalousien statt Glasfenster
+und massiver Thren und ffnen sich alle nach der Veranda. So
+ist der ganze bewohnte Kern des Hauses ringsum von einer isolirenden
+Luftschicht umgeben. Von jedem Schlafzimmer fhrt eine kleine Treppe
+in ein zur ebenen Erde befindliches Badezimmer. Kche, Stallung, Remise,
+sowie die Wohnungen der Dienerschaft befinden sich in kleinen
+Nebenhusern, durch einen bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden,
+wodurch aller widerwrtiger Geruch und Lrm ferngehalten wird.
+Im Speisesaal und in den Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein
+grosser Fcher, bestehend aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der
+von der Decke herabhngt und durch ein Loch in der Wand mittelst
+einer Schnur von Aussen in Bewegung gesetzt wird.<a name="FNAnker_7_7" id="FNAnker_7_7"></a><a href="#Fussnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> Rings um das Haus
+des Konsuls war ein Garten, der eine Auswahl der schnsten Pflanzen<span class="pagenum"><a name="Seite_19" id="Seite_19">[S. 19]</a></span>
+des Archipels und neben anderen auslndischen Zierpflanzen auch europische
+Rosen enthielt, denen man aber ansah, dass sie hier nicht heimisch
+sind. Der frhere Besitzer, der auch als Botaniker bekannte Arzt
+Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und Tauschen den schnen Garten
+geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, das einzige grssere Exemplar
+auf der ganzen Insel, neben der Poinciana regia und dem Prachtstrauch
+Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in allen Farben und ebenso
+mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose der Chinesen, von
+den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die lackirten Schuhe ihrer
+Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und unter dem dichten, von
+sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gesttzten Schattendach eines Ficus
+die herrlichsten Orchideen und epiphytischen Farne. Fast Alles war in
+Blthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das ganze Jahr hindurch
+gleichzeitig Blthe und Frucht tragen.</p>
+
+<p>Da Singapore nur 1 17' nrdlich vom Aequator liegt, so herrscht
+dort ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem lngsten und
+krzesten Tag betrgt nur 7<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Minuten; praktisch genommen sind also
+alle Tage des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied
+zwischen dem Mittel des kltesten und des wrmsten Monats betrgt
+weniger als einen halben Grad, die mittlere Jahreswrme 22<sup>1</sup>/<sub>2</sub> R. Die
+ussersten Thermometerstnde sind 17 und 26 R. Die Morgen sind
+angenehm khl, aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit
+blendendem Lichte und sengender Gluth bergossen sein wrde, wenn
+nicht Wolken, hufige Regenschauer und regelmssig wechselnde Land-
+und Seebrisen Licht und Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen
+etwa 90 Zoll; im Winter etwas mehr als im Sommer, doch vergeht selten
+eine Woche ohne Regen; trockene und Regenzeit, die weiter nach den
+Wendekreisen hin fast ebenso deutlich, wenn auch nicht so schroff
+gesonderte Jahreszeiten bilden, wie unsere Sommer und Winter, fehlen
+hier in der unmittelbaren Nhe des Aequators. Der erste Januar ist
+vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. Bei einer so betrchtlichen
+Regenmenge in so hoher Temperatur ist die Feuchtigkeit der Luft immer
+sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengerthe gegen Rost zu schtzen.
+Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der Phosphor luft von den
+Zndhlzern ab.</p>
+
+<p>Der Garten ging allmlig in eine Muskatnuss-Pflanzung ber, die
+den Rest des &#8222;Oxley-Hgels&#8221; einnahm. Das ganze Grundstck, sowie
+die Fahrwege in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen,
+so gesundheitstrotzend und immergrn, wie keine andere Hecke<span class="pagenum"><a name="Seite_20" id="Seite_20">[S. 20]</a></span>
+der Welt. Die Hauptstiele sind hchstens fingerdick; die Seitenschsse
+wie starker Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin
+so gleichmssig dicht, dass die immer sorgfltig unter der Scheere gehaltenen
+Hecken wie riesige Brsten aussehen. Wer die vielen schnen,
+anscheinend so gesunden Muskatbumchen betrachtete, die mit Bevorzugung
+vor jeder anderen Kulturpflanze die Huser aller Europer umgaben,
+konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mhe und grossen
+Kosten angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich
+trugen. Der Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut
+beschrieben worden, dass ich nur Einiges erwhnen mchte, was sich
+besonders auf seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur
+auf den Molukken und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die
+Muskatnuss und die Macis, sind, seitdem die Europer zuerst in jene
+Meere kamen, Gegenstnde des strengsten Monopols gewesen. Die
+Banda-Inseln, auf welche die Hollnder der leichteren Kontrolle wegen
+den Anbau beschrnkten, obwohl ihnen dies nie ganz gelang, lieferten
+Jahrhunderte hindurch allein dies Gewrz. Nachdem die ursprngliche
+Bevlkerung der Inseln, die sich dem Zwange nicht fgen wollte,
+ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, jetzt durch Strflinge,
+betrieben, unter der Leitung von Europern, die zwar die Pflanzungen
+eigenthmlich besitzen, das Produkt aber nur an die Regierung
+zu einem festgesetzten Preise verkaufen drfen (Perkeniers). 1798, als
+die Englnder die Molukken inne hatten, bersiedelten sie die Pflanze
+nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore gebracht
+wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhuser wurden
+mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner
+Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand spter in Camarines auf
+Luzon einen fast 100 Fuss hohen, sehr mchtigen, wilden Muskatnussbaum,
+dessen Frchte nicht grsser als kleine Kirschen, aber ganz ohne
+Aroma waren), bleibt hier strauchartig und bersteigt selten 20 Fuss.
+Sein Habitus hlt die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange.
+Der einzelne Baum ist sehr schn, eine Pflanzung aber hat ein zu einfrmiges
+Ansehen. Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch luft das
+Ende, an welchem der Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die
+Frucht reif, so springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem
+intensiv karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblthe oder
+Macis des Handels, die glnzend schwarze Hlle der Nuss. Die Nuss
+selbst ist schwer herauszuschlen. Erst durch sehr langes Trocknen<span class="pagenum"><a name="Seite_21" id="Seite_21">[S. 21]</a></span>
+ber schwach glimmendem Feuer schrumpft sie allmlig so weit zusammen,
+dass die Hlle, welche die ursprngliche Grsse behlt, durch
+vorsichtiges Klopfen zersprengt und abgelst werden kann. Die Muskatblthe
+wird an der Sonne getrocknet und gepresst und erhlt dadurch
+ihre gelbe Farbe. Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen
+Bume Frchte tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die
+mnnlichen und weiblichen Blthen auf verschiedenen Bumen sitzen,
+so dass spter ein Theil der unfruchtbaren mnnlichen Bume umgehauen
+und durch neue weibliche ersetzt werden muss. Gewhnlich lsst man
+auf 10 weibliche Bume einen mnnlichen stehen. Whrend die Pflanze
+in Banda ohne alle Pflege wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die
+grsste Sorgfalt. Der Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren
+den vollen Ertrag giebt, tritt um so mehr hervor, wenn man bercksichtigt,
+dass der hier bliche Zinsfuss 12% betrgt. Trotzdem erlangte
+der Anbau dieses Gewrzes doch schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits
+ist sowohl der Boden als das Klima von Singapore fr die Erzeugung
+der meisten andern Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker,
+Kaffee, Baumwolle, Cacao, Arrow-root zu ziehen ist versucht worden,
+jedoch ohne rechten Erfolg. Andererseits konnten die Muskatgrten
+bequem vom Besitzer bersehen werden, da sie keine grosse Ausdehnung
+haben und unmittelbar sein Haus umgeben. Auch der Umstand, dass
+die Pflanze in anderen tropischen Lndern, wo man ihren Anbau versucht
+hatte, nicht hinreichend gedieh, um ihr Produkt zum Handelsartikel
+zu machen, war nicht bersehen worden; man hoffte dem indischen
+Archipel das Monopol zu bewahren. Die Erwartungen der Pflanzer
+sind aber gnzlich zu Schanden geworden. Schon bei meiner letzten
+Anwesenheit, 1859, begannen viele Bume zu krnkeln und trotz aller
+Bemhungen der Grtner abzusterben. In fast allen Stufen seiner Entwickelung
+wurde der Baum von verschiedenen Insekten angegriffen.
+Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, fast alle Pflanzungen
+sowohl in Pinang, als in Singapore vllig zerstrt sind. Der Verlust an
+Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 Dollars angeschlagen.
+Durch das Aussterben der Muskatbume haben alle lndlichen Grundstcke
+eine bedeutende Entwerthung und die Hypothekenglubiger entsprechende
+Verluste erlitten. Nach einer Privatmittheilung hatte beispielsweise
+ein reicher Chinese 4000 Dollars auf eine Pflanzung geliehen, die
+nach dem Absterben der Bume nicht fr 300 zu verkaufen war. Wre
+aber das Unglck auch nicht eingetreten, so wrden doch die hochgespannten<span class="pagenum"><a name="Seite_22" id="Seite_22">[S. 22]</a></span>
+Erwartungen der Pflanzer nicht in Erfllung gegangen sein,
+da der Verbrauch und mithin auch der Preis aller Gewrze, mit Ausnahme
+des Pfeffers, fortwhrend abnimmt.<a name="FNAnker_8_8" id="FNAnker_8_8"></a><a href="#Fussnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p>
+
+<p>Von der Veranda des schnen Landhauses bersah man einen grossen
+Theil der Insel. Zunchst um den Fuss des Hgels und im Thal zwischen
+den nchsten Anhhen liegen in hbschen Gruppen die kleinen Huschen
+der Eingebornen, unter Bambusbschen und Obstbumen, von Arecapalmen
+berragt, die auf langem, zierlich dnnem Schaft eine Bltterkrone
+tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller
+ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel
+geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer Schnheit
+wegen, sondern weil sie die Arecansse liefert, die sie mit dem
+Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Huser sind aus Brettern erbaut,
+viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblttern und allerlei Nothbehelf;
+sie stehen auf Fssen von Palmenstmmen, einige Fuss hoch ber der
+Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder Nibongpalmen
+(Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu berhren,
+so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze berragt wie ein
+Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblttern, das auf den Seitenwnden
+nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung freilsst.
+Solche Huschen sind recht khl.</p>
+
+<p>Nach Sden sieht man die Strasse, die zur Stadt fhrt, aber bald
+hinter einem Hgel verschwindet, der auch den grssten Theil der Stadt
+verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgrtel.
+Nach dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hgel; jeder der
+nher gelegenen trgt auf dem Gipfel ein schnes gerumiges Landhaus,
+neben welchem hufig einzelne Bume emporragen, deren sprliche
+Bltterkrone in gar keinem Verhltniss zu dem enormen Stamm zu
+stehen scheint. Es sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor
+Kurzem noch Alles bedeckte, sie wurden ihrer Grsse wegen als Erinnerungssulen
+geschont, knnen sich aber nicht in die neuen Verhltnisse schicken;
+ihr Stamm, an die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes<span class="pagenum"><a name="Seite_23" id="Seite_23">[S. 23]</a></span>
+gewhnt, kann die freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet
+schnell. Weiterhin werden die Landhuser immer seltener, dichter Wald
+berzieht gleichmssig die ganze Landschaft, deren Einfrmigkeit nur
+durch sanfte Hgelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der
+Insel hebt sich Bukit-tima deutlich ber die kleineren Anhhen hervor,
+und in usserster Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer
+zarter abgetnten Hgelreihen den Gunong-Pula, der dem jenseitigen
+Festlande angehrt.</p>
+
+<p>Zur vlligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich
+mein Gastfreund deren ber ein Dutzend hielt und den grssten Theil
+des Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer Dienstleistungen
+von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener fr
+eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn
+behlflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so
+bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr luft, nichts zu
+essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen
+Bedienter, gewhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit
+grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich fr seinen
+Herrn und sucht ihm die besten Stcke zu verschaffen. Oft sieht man
+sie sich darum balgen, wobei sie aber immer ihr wrdevolles Wesen
+bewahren, wie es sich in Gegenwart grosser Herren, fr welche hier
+alle Europer gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie
+auch wohl mitunter eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas
+von ihnen, so stehen sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen
+Gesicht malt sich die tiefste Entrstung ber die ungebhrliche
+Zumuthung.</p>
+
+<p>Alle Europer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschftsstunden
+von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Whrend dieser Zeit steht
+ihr Haus gewhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist
+nicht anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein
+knnten. Das Haus steht offen, keine Thr ist verschlossen, man kann
+frei durch alle Rume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenstnden
+ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen.
+Obgleich unter den Eingebornen Diebsthle, auch Rubereien, hufig
+vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines
+Europers beraubt worden wre. Die Eingebornen haben eine gewisse
+Scheu, solches Grundstck zu betreten, die sich aus der Furcht vor den
+Hunden nicht gengend erklren lsst; denn Hunde giebt es nicht berall,<span class="pagenum"><a name="Seite_24" id="Seite_24">[S. 24]</a></span>
+auch wrden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint
+daher fast, wenigstens schmeicheln sich die Europer damit, dass ein
+gewisser Nimbus das Haus beschtze.<a name="FNAnker_9_9" id="FNAnker_9_9"></a><a href="#Fussnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a></p>
+
+<p>Die Europer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil
+aus wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht,
+geniessen in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe
+Adel in Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, Unternehmungsgeist
+und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen Nationen
+sehr berlegen. Ausserdem bilden Farbe und ussere Haltung eine
+natrliche unbersteigliche Schranke fr alle ehrgeizigen Asiaten, deren
+einige ebenfalls grosse Reichthmer ansammeln. Auch der Luxus, in
+dem sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei
+den Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzge,
+die aus diesem Verhltniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen,
+das alle Europer geniessen. Keiner von ihnen trgt Geld bei sich, und
+kann dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal
+in Johore, auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge,
+eine Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln.
+Da ich kein Geld hatte, erhielt jeder fr das, was er ablieferte,
+ein Stckchen Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb,
+die er dafr empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die
+einzelnen Zettel zusammen und gab dem ltesten Jungen einen Schein
+fr die ganze Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste
+Misstrauen, sie schienen alle so befriedigt, als htte ich sie baar
+bezahlt, obgleich wir einander vllig fremd waren. Als ich Singapore
+verliess, fuhr mich mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und
+setzte meinen letzten Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere
+Monate Fuhrlohn, schrieb mit Bleistift einige ihm unverstndliche
+Worte auf einen Zettel, den er bei meinem Banquier abgeben sollte,
+er machte seinen Salam und wnschte mir eine glckliche Reise. Sogar
+die Hunde, die in dergleichen Dingen immer eine richtige Witterung
+haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. Sobald ein ganz
+fremder Europer zum ersten Male das Grundstck eines andern betritt,
+kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und geleiten ihn
+freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die europische<span class="pagenum"><a name="Seite_25" id="Seite_25">[S. 25]</a></span>
+Bevlkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar Industrieritter hierher
+kommen, wird dieser Zustand natrlich aufhren.</p>
+
+<p>Die Lebensweise der reicheren Europer ist usserst angenehm und
+mit Ausnahme der zu kopisen Mahlzeiten sehr zweckmssig. Die Billigkeit
+der Landhuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit
+verhltnissmssig geringen Kosten einen frstlichen Haushalt zu fhren.
+Sie stehen gewhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und
+machen einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frhstck,
+um 9, fahren sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen
+Kontoren und kehren nach Haus zurck. Bei der Ankunft bietet der
+erste Diener seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas
+vorgefallen, dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage,
+gegen 7 Uhr Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt.
+Man geht frh zu Bett, wenn keine Gste da sind; sonst dauern die
+Gesellschaften gewhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das
+ganze Haus verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.</p>
+
+<p>Frauen sind auch in der europischen Gesellschaft wenig zahlreich.
+Sie leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Mnner reich
+genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus
+zu erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut
+als Mnner; sie werden bald apathisch, krnkeln und sind genthigt,
+zur Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurckzukehren.
+Tritt dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge fr die Erziehung
+der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, whrend der Mann, wenn
+er noch kein hinreichendes Vermgen erworben, zurckbleibt.</p>
+
+<p>Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr
+unter den Mnnern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich
+finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft streng
+gesondert, um so bequemer und herzlicher; whrend in fast allen kleinen
+Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche Kaufmannsfrauen
+giebt, das Leben durch die Eiferschteleien der sonst so liebenswrdigen
+Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als Hterinnen
+des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien entbehrlicher, als
+in jeder andern. Der starre Schematismus der englischen Erziehung
+hlt fr das ganze Leben vor. Whrend kontinentale Europer in fernen
+Lndern gern jeden lstigen Zwang so bald als mglich ablegen, sich
+vernachlssigen, &#8222;ihre Kaste verlieren&#8221;, bleiben die Englnder berall
+Englnder &mdash; Insulaner &mdash; Fremde. Daher ist auch ihr Einfluss auf die
+Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so gering sind auch<span class="pagenum"><a name="Seite_26" id="Seite_26">[S. 26]</a></span>
+die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten Missionre im Vergleich
+zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestrt durch wissenschaftliche
+Bildung, gesellschaftliche Stellung, huslichen Wohlstand und
+Familienbande, in besonderen Seminaren mit militrischer Disziplin zum
+Bekehren erzogen, in ein viel nheres und daher einflussreicheres Verhltniss
+zu ihren Tuflingen treten.</p>
+
+<p>Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Huser sind meist
+nur Agenturen grsserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta
+ist, und die noch an mehreren andern Pltzen in China und am
+Archipel ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal hufige
+Versetzungen statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore
+wiedersah, traf ich die Hlfte meiner Freunde nicht mehr an;
+sie waren nach allen Richtungen zerstoben und durch neue Ankmmlinge
+ersetzt.</p>
+
+<p>Unter den Europern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast tglich
+ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen
+Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der
+Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts
+war 10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben
+einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenber hatte fast alle
+grsseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die Nordkste
+Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war zu
+Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch Lnder,
+die ausser ihm noch kein Europer betreten hatte. Wie erweiterte sich
+aber erst der geographische Horizont, als die Damen die Kartoffelfrage
+behandelten! &#8222;Sind dies javanische oder chinesische Kartoffeln?&#8221; &mdash;
+&#8222;Neuseelndische.&#8221; &mdash; &#8222;Ich ziehe die kalifornischen vor.&#8221; &mdash; Die eine
+bezog ihren Bedarf aus Holland, die andere aus Neuholland. &mdash; Europische
+Gemse und Frchte gedeihen hier nicht. Von den hier gebauten
+Gemsen sagen fast nur Bohnen und mehrere Gurkenarten unserem
+Geschmack zu. Dagegen liefern die hiesigen Grten in grosser Flle die
+besten Frchte der heissen Zone. Am hufigsten ist die Banane oder
+Pisang (Musa paradisiaca), in sehr vielen Varietten, bei weitem die
+verbreitetste und ntzlichste aller tropischen Frchte. Ihr Geschmack
+hlt die Mitte zwischen Birne und gekochter Kartoffel; sie dient als
+Obst und Gemse, und wird selbst von Europern reichlich gegessen,
+die sonst die meisten Frchte, sogar die kstliche Ananas, aus Gesundheitsrcksichten
+ngstlich vermeiden, was, so weit meine Erfahrung
+reicht, ein Vorurtheil ist. Keine Frucht ist leichter zu kultiviren;<span class="pagenum"><a name="Seite_27" id="Seite_27">[S. 27]</a></span>
+sobald die Fruchttraube abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um
+fr die aus der Wurzel aufgeschossenen jngeren Triebe Platz zu machen;
+so geht es fort und fort. &mdash; Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa),
+von Singapore bertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder
+auf den Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europischen
+Treibhusern gezogenen an Duft nicht bertroffen. An Sssigkeit und
+Saftflle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurck. Sie
+ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um
+das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewhnlich nur die
+untere, sssere Hlfte und wirft die obere fort. &mdash; Von Vielen wird der
+Mangustan (Garcinia mangostana) fr die Knigin aller Frchte erklrt.
+Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschrnkt; weder in
+Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es gilt als einen
+der grssten Triumphe der Kunstgrtnerei, dass der Herzog v. Devonshire
+einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) &mdash; Nur in gewissen Jahreszeiten
+hufig sind die Mangos (Mangifera indica), die, wenn sie nicht
+sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft aber auch wie Terpentin
+mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der wenigen tropischen Frchte,
+von denen es viele durch Kultur entstandene Varietten giebt.</p>
+
+<p>Die grsste aller Baumfrchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus
+integrifolia), von denen eine einzige ber einen halben Centner
+schwer wird. Obgleich sie sehr angenehm wrzig schmeckt, wird sie
+von Europern fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der
+Frucht des Brodbaums (A. incisa), die hier nicht geschtzt und nur von den
+Eingebornen als Gemse genossen wird. Hufiger erscheint die Papaya
+auf der Tafel, die Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder
+die Grsse, noch den Geschmack einer sehr mittelmssigen Melone erreicht.
+In der inneren Hhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrner
+Kerne; sie sehen aus wie Kapern, riechen wie Kresse und schmecken
+gar nicht. Der Saft der unreifen Frucht enthlt aber Fibrin, das ausser
+bei Pilzen noch bei keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft,
+ja die blosse Ausdnstung der Bltter, mehr noch die Berhrung hat die
+hchst auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zheste
+Fleisch zart zu machen.<a name="FNAnker_10_10" id="FNAnker_10_10"></a><a href="#Fussnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_28" id="Seite_28">[S. 28]</a></span></p>
+<p>Sehr schn modellirt und gefrbt, wie aus Wachs gebildet, sind die
+Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie
+erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges
+Zellengewebe nur schwach suerliches Wasser enthlt.</p>
+
+<p>Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore
+noch nicht die verdiente Verbreitung gefunden haben.</p>
+
+<p>Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut
+fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine
+ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist hufig und kommt
+ihm im Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hlle haftet aber durch
+unzhlige Fserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.</p>
+
+<p>Apfelsinen sind in zahlreichen Varietten vorhanden, in allen Grssen,
+vom kleinen Kumqwat, nicht grsser als eine Walderdbeere, bis zur
+Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar
+einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng
+begrenzten Lokalitten ihr volles Aroma. Am besten gerth sie in
+Batavia und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber wrziger,
+als alle andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr hollndisch,
+kommt aber wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Englnder
+nennen sie gewhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitn, der sie von
+Batavia nach Westindien bersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor
+der British Assoc. in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen<span class="pagenum"><a name="Seite_29" id="Seite_29">[S. 29]</a></span>
+in Bandong (Java) in 2300' Meereshhe ungeniessbare Frchte,
+nicht grsser, als gewhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem
+einzigen Baum in seinem Garten 200&nbsp;&#8468; Blthen (!) gepflckt habe und
+dass er von 1000&nbsp;&#8468; Blthen 1&nbsp;&#8468; Neroli bester Qualitt erhielt (Chemical
+News. Sept. 29. 65).</p>
+
+<p>Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P.
+pyriferum), deren den Holzbirnen und Aepfeln hnlich aussehende Frchte
+die Stelle unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen;
+sie werden fast nur eingemacht gegessen.</p>
+
+<p>Eine der merkwrdigsten Frchte von allen ist der Durian (Durio
+zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschrnkt,
+wie der Mangustan und wchst auf hohen Bumen, hufiger im Walde,
+als kultivirt, hat ziemlich die Grsse und Gestalt der Ananas, aber die
+pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und
+spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der
+Lnge nach bis zum Stiel auf und enthllt eine weiche, weisslich gelbe,
+creme-artige Substanz, welche die Zwischenrume zwischen den nussgrossen
+Samenkernen ausfllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme,
+und riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch
+ist anfnglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass
+der ursprngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche
+Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar fr das Stck, whrend
+Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer
+Verehrer. &mdash; Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel,
+die der Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar fr neue
+Ankmmlinge, aber lnger Ansssige, denen sie das Obst der geliebten
+Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen Wohlgeschmack
+an, den sie durchaus nicht besitzen.</p>
+
+<p>Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen
+Europern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hbsche Sitte, die
+sich darauf grndet, ist der Toast: &#8222;Auf die fernen Freunde&#8221;, der zum
+Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.</p>
+
+<p>Viele hiesige Frchte, wenn auch in Grten gewachsen, sind kaum
+als veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht
+von ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht
+wild, sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich
+nur wenig von dem ursprnglichen Typus entfernt, da fast keine Varietten
+vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl
+nicht zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben<span class="pagenum"><a name="Seite_30" id="Seite_30">[S. 30]</a></span>
+so grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa
+aus fast ungeniessbaren ursprnglichen Arten gezogen hat. Fr's Erste
+ist aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen
+Europer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu
+und kehren, sobald sie knnen, nach Europa zurck. Die wenigen,
+die hier bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen
+immer mehr von der Gleichgltigkeit der Eingebornen an. Von ihnen
+sind Versuche, die so viel Zeit, Kenntniss und Mhe verlangen, kaum
+zu erwarten.</p>
+
+<p>Ausser Obst, etwas Gemse und Geflgel, vielen Fischen und Krebsen
+liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge
+eingefhrt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am Produktionsort.
+Hhnerfleisch und Reis isst man tglich wenigstens zwei Mal.
+Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt fr einen grossen Leckerbissen.
+Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die vom Peiho,
+weniger geschtzt sind die von Shanghai und Australien. Puter kommen
+aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stck. In Singapore knnen
+sie nicht gezogen werden, auch die eingefhrten sterben bald.</p>
+
+<p>Von europischen Speisen sind namentlich die national-englischen
+in Blechbchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik,
+daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen
+Kolonien lsst man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen
+und steht sich besser dabei. Die gewhnlichen Getrnke sind englisches
+Bier, Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so hufig,
+dass die chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt
+haben, indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.</p>
+
+<p>Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in hermetisch-verschlossenen
+Bchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf Seereisen
+und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen Stationen,
+eine richtige Vorstellung.<a name="FNAnker_11_11" id="FNAnker_11_11"></a><a href="#Fussnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Wenn aber die Zubereitung nicht sehr schmackhaft
+ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch allmlig ein solcher
+Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch vorziehen. Dies tritt
+namentlich bei englischen Prparaten bald ein, bei franzsischen habe<span class="pagenum"><a name="Seite_31" id="Seite_31">[S. 31]</a></span>
+ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt nicht mehr fern
+wo man wenigstens die fr die Passagiere bestimmten Nahrungsmittel
+whrend der ganzen Reisedauer nur durch Klte frisch erhalten wird.
+Wenn die Eismaschinen erst den nthigen Grad von Vollkommenheit
+erreicht haben, drfte es wohl an der Zeit sein, sie mit einem System
+von Rhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden Flssigkeit
+gefllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, um alle
+darin niedergelegten Nahrungsmittel vllig frisch zu bewahren. Man sollte
+glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, besonders
+auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen Kraft zu
+diesem Zweck abgezweigt werden knnte, betrchtlich geringer sein
+wrden, als die des jetzt eingefhrten Gebrauchs, lebende Thiere sammt
+Futter und Wrter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt
+wrden die Annehmlichkeiten fr die Reisenden sehr gross sein. Der
+Zahlmeister knnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Flle einkaufen,
+die gerade dort am vorzglichsten sind; statt des Fleisches von
+Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, knnte man den Reisenden
+mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich in geeigneten
+Stcken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Fhrte man ein solches Rhrensystem
+durch die von den Passagieren bewohnten Schiffsrume, wie man
+Huser durch warmes Wasser heizt, so knnte die in niederen Breiten,
+besonders an Bord berfllter Dampfschiffe, so unertrgliche Hitze auf
+ein Minimum herabgedrckt werden. Namentlich aber fr die Fahrt auf
+dem rothen Meere, die whrend einiger Monate so verrufen ist, dass die
+Gesellschaften whrend dieser Zeit genthigt sind, ihre Preise herabzusetzen,
+wrde eine solche Einrichtung von grossem Werthe sein.</p>
+
+<p>Nachdem ich in dem schnen Landhause einige Wochen zugebracht,
+die unter der Masse neuer Eindrcke und Bekanntschaften sehr angenehm
+verflogen, entschloss ich mich, die wahrhaft frstliche Gastfreundschaft
+unseres Konsuls nicht lnger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine
+Wohnung in der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln
+und zugleich Individuen der verschiedenen Rassen, welche die vllige
+Freiheit des Verkehrs hier zusammenfhrt, zu photographiren. In Europa
+hatte ich viel von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener
+gehrt und meine Ansprche, sowie meine Ausrstung danach zugeschnitten.
+Einen Diener wollte ich zum Sammeln und Prpariren von
+Thieren, einen zweiten auf Pflanzen, einen dritten auf photographische
+Handleistungen abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang,
+Diener genug bekommen, sie fanden aber keinen Geschmack an meinen<span class="pagenum"><a name="Seite_32" id="Seite_32">[S. 32]</a></span>
+Liebhabereien und verliessen mich gewhnlich wieder nach einigen Tagen.
+Durch Vermittelung eines geflligen Freundes wurde mir ein kleines,
+niedliches Bretterhaus, 100 Schritt vom Meer, das der Regierung gehrte
+und zur Zeit unbenutzt stand, zur Verfgung gestellt. Ich liess mich
+mit meinem Gepck darin nieder und verlebte hier einige sehr angenehme
+Monate. Die Liebenswrdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme
+von allen Europern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen
+bleiben. Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und
+Eidechsen in Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich
+noch, dass ich von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war.
+Ich wsste die Geflligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten
+erwiesen wurden, nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Gestndniss.
+Der Tag verging unter den mannigfachsten Beschftigungen, die
+Abende brachte ich gewhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes
+zu. Freilich fehlte es auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche
+aber gegen die Freuden des damaligen Lebens sehr zurcktraten. Eine
+dauernde Unbequemlichkeit war die Schwierigkeit, einen guten Diener
+zu finden. Als ich in meinem Huschen die grossen Kisten geffnet
+hatte und der Bediente den Inhalt erblickte, schttelte er bedenklich
+den Turban und sprach halb englisch, halb malayisch: &#8222;Viel, viel Sachen,
+Herr, nehmt einen andern Diener, zu viel Mhe!&#8221; und ging ab. Ich
+wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht verschliessbar war. Bald
+kam ein Platzregen, der durch das schadhafte Dach drang und die ausgepackten
+Sachen durchnsste. Nach einigen Tagen erbarmte sich meiner
+eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von Bedienten, der
+Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich noch mit
+allerlei Gegenstnden der Bequemlichkeit aus, um mir den Aufenthalt
+in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spt Abends
+nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war nicht
+da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine Schlafmatte
+hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grssten Theil des zweiten
+Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spt und brachte noch
+einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein Literat
+zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; verlangte ich
+etwas von ihm, so seufzte er und sprach: &#8222;much, much trouble.&#8221; Nachmittags
+fand ich ihn in meiner Geldtasche whlend und entliess ihn.
+Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage krank, einmal
+musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende Geschfte
+in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige Malayen<span class="pagenum"><a name="Seite_33" id="Seite_33">[S. 33]</a></span>
+und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berhmten, kleinen Chinesen.
+Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. Er verstand
+berhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass aber
+grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern
+auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu
+reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernrs zu erscheinen,
+wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine Bursche
+so berhmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er immer
+lief, wenn ich &#8222;lakas&#8221; rief. Dies hatte fr mich einen solchen Reiz,
+nachdem ich mich so lange mit den faulen, mrrischen Klings beholfen
+hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen Tempo
+benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's mde. Als auch er mich verlassen
+hatte, blieb ich lngere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus
+war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den
+ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon
+hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen
+worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstck, das nur zum Theil
+durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends
+nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu erklren.</p>
+
+<p>Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man
+in Europa an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich
+doch sehr gute Bedienung verschaffen, wenn man fr verschiedene
+Dienstleistungen im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei
+ihren bescheidenen Ansprchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt
+die Gerechtigkeit, zu erwhnen, dass ich schliesslich einen vorzglichen
+Diener bekam, treu, anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen
+Bedauern zog er sich spter in den Wldern von Malacca ein Junglefieber
+zu, wodurch ich gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der
+Pflege eines Arztes zurckzulassen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Viertes_Kapitel" id="Viertes_Kapitel"></a>Viertes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Ueberblick der Stadt. &mdash; Strassenleben. &mdash; Reis. &mdash; Chinesen. &mdash; Malayen. &mdash; Malayische
+Sprache.</p>
+
+
+<p>Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von
+NO. nach SW. streicht, whrend der nach NW. gerichtete Bogen im N.
+von einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von<span class="pagenum"><a name="Seite_34" id="Seite_34">[S. 34]</a></span>
+Anhhen begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss
+hohen Hgel treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon
+beginnen die Huser, sich an den Abhngen in die Hhe zu ziehen.
+Jeder Gipfel gewhrt einige hbsche Bilder, die alle aus denselben, aber
+immer anders gruppirten Elementen bestehen. Die schnste Rundsicht
+hat man vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der
+Stadt liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt
+in zwei Theile sondert. Die nrdliche, rumlich grssere Abtheilung
+enthlt die meisten ffentlichen Gebude, viele Wohnhuser reicher Kaufleute
+und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die Esplanade,
+einen schnen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf welchem jeden
+Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale Ballspiel der Englnder,
+mehrere Male in der Woche auch Militrmusik stattfindet. Auf
+der Sdseite ist das Geschftsleben konzentrirt. Diese vertritt die &#8222;City&#8221;,
+jene das &#8222;Westend&#8221;; letzteres liegt aber stlich. Dicht an seiner Mndung
+hat der Fluss nach Sden zu ein quadratisches Stck Land von
+etwa 1000 Fuss Lnge und Breite angeschwemmt; Raffles, der Grnder der
+Stadt, hat die Trmmer eines Hgels, der frher an der Mndung stand,
+darauf geschttet. Es hngt nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen,
+zwei andre Seiten werden vom Meere, die vierte vom Fluss
+gebildet. In diesem Viereck befinden sich alle grsseren Geschftshuser
+und Speicher der Europer sowohl, als der Asiaten. Auf den dem Meere
+zugekehrten Seiten ragen Landungsdmme ins Wasser, an welchen die
+Gter fr die verschiedenen Firmen unmittelbar in die daran stossenden
+Speicher gebracht werden. In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial
+square, der Centralpunkt des Verkehrs fr die Europer, und
+vertritt fast die Stelle einer Brse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel
+auf und an dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt
+eine fast ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen
+Booten, welche Waaren aus- und einladen, die von stmmigen chinesischen
+Kulis oder durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der
+Mitte bewegen sich vom frhesten Morgen bis spt Abends dichte Zge
+ein- und ausfahrender Lastboote aller Grssen.</p>
+
+<p>Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, ber die
+sich die Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewhnlich ist das Meer
+so ruhig, wie ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Lnder,
+zwischen denen unzhlige kleine Boote hin- und herfahren. Eine
+ganze Kette solcher kleinen Eilande und Felsen liegt im Sden der
+Hauptinsel und setzt in SO-Richtung den Umriss der Kste wie in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_35" id="Seite_35">[S. 35]</a></span>
+punktirten Linie fort. Die sdlichste derselben, St. John, musste frher
+von allen grsseren Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar
+an der Sdkste von Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief
+genug fr die grssten Schiffe. Sie wird im Sden von der Insel Blakang-mati
+begrenzt, welche fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt
+haben, und bildet den sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem
+jetzt die grssten Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben.
+Es sind daselbst Docks und Landungsbrcken errichtet, so dass die
+Schiffe unmittelbar am Lande anlegen und lschen knnen, whrend in
+Singapore Alles durch Leichter gelandet werden muss. New harbour
+hat aber so wenig Raum, dass er kaum fr die Bedrfnisse der Dampfschifffahrt
+ausreicht.<a name="FNAnker_12_12" id="FNAnker_12_12"></a><a href="#Fussnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0341.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+
+
+
+<table class="center600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Bildbeschriftung">
+<tr><td align="center"><span class="caption">MALAYIN (SINGAPORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESIN (FU-TSCHAU)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESE (OPIUMRAUCHER)</span></td></tr>
+<tr><td align="center"><span class="caption">BATTA (SUMATRA)</span></td><td align="center"><span class="caption">MALAYE (JOHORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">BATTA (FRAU)</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<p>Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe
+auf der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller
+Vlker des fernen Ostens. Weitaus berwiegend an Zahl und Bedeutung
+sind die Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Vlker malayischer
+Rasse, Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte
+Malayen und endlich die Klings, wie hier allgemein smmtliche Bewohner
+Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort,
+eine Korruption von Telinga, ursprnglich nur die Eingebornen der Ostkste
+der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Vlkerschaften
+bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen
+ihnen Araber, Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten,
+Tagalen und Juden in alttestamentarischer Tracht.</p>
+
+<p>In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Huser im Erdgeschoss mit
+fortlaufenden Bogengngen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen
+die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen Handelsleute,
+die hier als Geldwechsler, ffentliche Schreiber und Krmer ihr Wesen
+treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste Gemisch von
+Waaren, namentlich bei den Klings: neben europischen Eisen- und
+Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels,
+indische Medikamente, Hlsenfrchte und mitten unter den Nahrungsmitteln<span class="pagenum"><a name="Seite_36" id="Seite_36">[S. 36]</a></span>
+grosse Stcke Arsenik in offenen Schalen, das namentlich nach
+Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen Hfen zum
+Prpariren der Hute geht. Eine andere in die Augen fallende Waare,
+die man aber nur an den Thren der Grosshndler trifft, sind Kanonen
+von jedem Kaliber, fr die immer ein guter Markt ist, da sich hier sowohl
+die Seeruber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer zur Vertheidigung
+ausrsten.</p>
+
+<p>Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gnzliche
+Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht
+kommen, nachdem sie ein kleines Vermgen erworben, in ihr
+Vaterland zurckzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser
+Theil der Bevlkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun
+und kehrt mit dem andern in die Heimath zurck, die Familie bleibt
+daheim. Von den wenigen Frauen, die hier ansssig sind, werden die
+meisten, der Sitte des Orients gemss, im Hause gehalten. Nach den statistischen
+Berichten ist das Verhltniss der Frauen zu den Mnnern ohnehin
+nur wie 1:&nbsp;8, aber auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie
+geht eine Frau neben ihrem Mann, oder gar von ihm gefhrt, es knnte
+die Wrde des Mannes beeintrchtigen, ihn lcherlich machen. Die
+malayischen Familien gehen gewhnlich Einer hinter dem Andern,
+zuerst die Kinder, dann die Mutter, dann der Vater und die Erwachsenen.
+Auch Mnner gehen immer nur hinter einander, der Vornehmste voran,
+die andern folgen genau nach ihrem Range. Sie haben diese Gewohnheit
+wohl in der Heimath angenommen, wo nur schmale Pfade durch
+den Wald fhren, und befolgen sie hier auch auf den breitesten Strassen.
+Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika allgemein: daher
+der englische Ausdruck: Indian file. Manche knnen es auch nicht unterlassen,
+wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige einzuknicken,
+wie sie es im Walde gewhnt sind, zu thun, um den Rckweg zu finden.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0361.jpg" width="600" height="388" alt="" />
+
+
+<table class="center600" width="600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Beschriftung">
+<tr><td align="center"><span class="caption">TELINGA. (BAYADERE.)</span></td><td align="center"><span class="caption">TELINGA.</span></td><td align="center"><span class="caption">JAVANE.</span></td></tr>
+<tr><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) MANN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BALINESIN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) FRAU.</span></td></tr>
+</table>
+
+</div>
+
+<p>Den buntesten, interessantesten Anblick gewhrt die Stadt wohl
+Abends zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschftshuser
+der europischen Kaufleute liegen, sind dann de und finster,
+aber in den anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen,
+herrscht die grsste Lebendigkeit. Hier sind alle Lden offen und mit grossen,
+bunten Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,<span class="pagenum"><a name="Seite_37" id="Seite_37">[S. 37]</a></span><a name="FNAnker_13_13" id="FNAnker_13_13"></a><a href="#Fussnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a>
+alle Werksttten in voller Thtigkeit. Lngs der Huser haben sich
+ganze Reihen kleiner Geschftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garkche
+mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen
+Ende eines Bambus die Kche, am andern smmtliches Geschirr tragen.
+Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit
+kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.</p>
+
+<p>Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen
+Stbchen; alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen
+auf sehr unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die
+Gste ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrcken, dass sie vllig
+satt sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevlkerung lebt fast nur von Reis.
+Viele geniessen kaum etwas anderes.<a name="FNAnker_14_14" id="FNAnker_14_14"></a><a href="#Fussnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> Fleisch und sonstige Zuspeisen werden<span class="pagenum"><a name="Seite_38" id="Seite_38">[S. 38]</a></span>
+von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei uns
+Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garkche eingerichtet;
+fr ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten Portionen
+seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf rmischen Wagen, nicht
+grsser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht drollig aus,
+wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit einnehmen. Sie
+hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise herum eine
+Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder fllt sich
+eine gerumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine beiden
+Essstbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so lang sind,
+indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den Zeigefinger presst,
+und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem dabei einziehend,
+eine grosse Anzahl Reiskrner zu, die einzeln, aber in enggeschlossener
+Reihe, in den weit geffneten Mund fliegen, um auf einmal verschlungen
+zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen Stbchen, indem
+er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stck Fleisch oder Fisch aus einer
+der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in seine Schale
+und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die hiesige
+chinesische Bevlkerung gesund und krftig bleiben kann bei einer Kost,
+die fast nur aus Strkemehl besteht und an Stickstoffgehalt selbst von
+der Kartoffel bertroffen wird, wenn man von dieser den <sup>3</sup>/<sub>4</sub> des Gewichts
+betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lsst; die chinesischen
+Lasttrger, wenigstens die im Dienst der Europer, essen allerdings
+nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.</p>
+
+<p>Die Chinesen sind als sehr geschickte Kche bekannt; auch haben
+sie ein grsseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden,
+die dem Europer als unrein gelten. Die von Max Mller (Science of
+language S. 346) nach Farrar erzhlte Geschichte, welche ihm Veranlassung
+giebt, eine der Annahmen ber den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie
+im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch
+heute in China unter den Europern gang und gbe. Ein Englnder
+nmlich, dem man eine Schssel vorgesetzt hatte, die ihm verdchtig
+schien und der wissen wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack?
+und erhielt die klare, offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen
+sind fr uns geradezu Ekel erregend, z.&nbsp;B. faule oder angebrtete
+Eier, deren Schale etwas geffnet wird, damit der Kufer sehe, dass er<span class="pagenum"><a name="Seite_39" id="Seite_39">[S. 39]</a></span>
+nicht etwa getuscht werden und statt des begehrten ein frisches Ei
+erhalten solle.<a name="FNAnker_15_15" id="FNAnker_15_15"></a><a href="#Fussnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> Diese Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu
+sein. Sie haben auch ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten.
+Hier ist das Rezept: 2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem
+Brei gemischt, mit dem die aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt
+werden.</p>
+
+<p>Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der
+Stadt so sehr in den Vordergrund, dass man sich in China whnen
+knnte. Alle Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer
+verlangen, werden fast nur von Chinesen betrieben. Sie mgen
+wohl das fleissigste Volk auf Erden sein, vom frhen Morgen bis spt
+in die Nacht sieht man sie arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes
+giebt es fr sie keinen Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch
+Sparsamkeit und Gengsamkeit sehr hervorragende Zge in ihrem Charakter.
+Ihr Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von
+der einfachsten Art, auch sind sie in fast allen ihren Genssen sehr
+mssig; ihre Tabakspfeife hat kaum die Grsse eines Fingerhuts, von
+einer Cigarre rauchen sie gewhnlich nur einige Zge hinter einander
+und heben den Rest auf. Sie trinken fast nur dnnen Thee, der sehr
+billig ist, immer ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tsschen.
+Die reichsten Chinesen gehen kaum besser gekleidet, als die armen;
+eine kurze, weite Hose, eine baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden
+Schuhe ohne Strmpfe, bilden nebst Zopf und Fcher den
+ganzen Anzug.</p>
+
+<p>Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Hnden,
+nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis
+jetzt unbetheiligt.<a name="FNAnker_16_16" id="FNAnker_16_16"></a><a href="#Fussnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> Alles aber, was an Produkten des Archipels nach<span class="pagenum"><a name="Seite_40" id="Seite_40">[S. 40]</a></span>
+Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die europischen
+Exportre ber, ebenso wie die meisten europischen Waaren
+erst durch ihre Hnde zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein
+einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord,
+der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn whrend der ganzen Dauer
+seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst,
+seine Schwchen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthmer
+der Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositten
+an Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da
+Alles immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen
+einen Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als
+Probe und fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder
+verlangten einen enormen Preis dafr, in der Meinung, dass der Gegenstand
+fr mich einen ganz besonderen Werth haben msste.</p>
+
+<p>Die Handwerke werden alle, wie schon erwhnt, in offenen Lden
+oder auf der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch
+die Strassen bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der
+geringe Raum, der dem Chinesen gengt, und die einfachen Werkzeuge,
+deren er sich bedient. Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und
+Stoff, wie sie sich nur unter einer so berdichten Bevlkerung, wie
+China sie besitzt, ausbilden konnte, tritt Einem auf immer neue Weise
+vor Augen. In einem schmalen Laden werden hufig zwei verschiedene
+Handwerke betrieben, auf der einen Seite arbeitet ein Schneider mit einem
+Dutzend Gesellen, auf der andern ein Schuster, jeder Einzelne nimmt
+kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, auf dem er hockt. Einzelne Handwerke
+weichen in ihren Manipulationen von den unsrigen ab: die Zinngiesser
+giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen auf dickes Bambuspapier,
+worauf es sich gleichmssig flach ausbreitet, und benutzen die so erhaltenen
+dnnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, die man bei uns anwendet.
+Noch viel dnnere Tafeln erhalten sie nach Lockhart, indem
+der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je einen Lffel
+voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden liegende mit
+dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den obersten<span class="pagenum"><a name="Seite_41" id="Seite_41">[S. 41]</a></span>
+Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lftet und gleich wieder fallen
+lsst. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die Legirung in Fluss
+und erhitzt die Lthkolben. Die Drehbank besteht aus einem rohen Gestell,
+in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare Walze liegt. Um
+diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei unten angebrachten
+Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, wie bei
+uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. Ein
+Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten
+Ende der Walze, das mit Harz berzogen ist, wird der zu drehende
+Gegenstand, nachdem er vorher erwrmt worden, festgeklebt.</p>
+
+<p>Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben
+werden, sind den Chinesen eigenthmlich. So werden zerbrochene
+Glser auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefgt
+sind, bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis
+feine Lcher, dann wird ein feiner weicher Draht von der konvexen
+Seite durch ein Lcherpaar gesteckt, an der anderen Seite fest
+angezogen und so abgeschnitten, dass nur zwei kurze Enden hervorragen.
+Diese werden mit einem Hmmerchen platt geschlagen, so dass
+dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte Lampenglocken sind wohl
+mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. Man kann daraus auf
+den hohen Werth des Glases im Innern Chinas schliessen. In Singapore
+verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, da hier das Glas fast
+so billig als in Europa ist.</p>
+
+<p>Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen;
+diese Pfannen sind von sehr sprdem, dnnem Gusseisen und springen
+leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlgt erst zu beiden Seiten
+des Sprunges einen dnnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern
+und frischen Bruch zu erhalten, dann zndet er einen kleinen
+tragbaren Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser,
+an, stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stckchen Eisen
+enthlt, und blst an. Das Geblse ist das Miniaturmodell eines Cylindergeblses;
+jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der
+Windbehlter nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es
+nicht aufrecht, sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt.
+In einem fusslangem Bambusrohr von etwa 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll innerem Durchmesser
+bewegt sich als Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene,
+an einem Stbchen befestigte Scheibe. In jeder Endflche des Bambuscylinders
+ist eine sich nach innen ffnende Klappe zum Eintritt der Luft
+angebracht. Whrend durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe<span class="pagenum"><a name="Seite_42" id="Seite_42">[S. 42]</a></span>
+Luft einlsst, schliesst sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste
+Luft strmt abwechselnd durch eins von zwei in der Wand
+des Bambus nahe den Endflchen befindlichen Lchern in den Windkasten,
+einen hlzernen Trog von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen
+Seite an dem Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behlter
+entweicht die Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenberliegenden
+Seite befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterfrmiges
+Blechrohr befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche
+Oeffnung gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen
+sei, was zum Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hngt in
+der Mitte des Windkastens an der Bambuswand der Austrittsffnung gerade
+gegenber eine zungenfrmige, in den Trichter hineinragende
+Klappe, welche, durch den komprimirten Luftstrom abwechselnd nach
+rechts oder links gestossen, diesem den Ausgang ffnet und zugleich die
+Verbindung mit dem Raume schliesst, in welchem die Luft verdnnt ist.
+Ist das Eisen in Fluss, so schpft der Arbeiter ein wenig davon auf
+einen mit Thon beschmierten, mit Kohlenpulver bestubten Lappen und
+drckt damit das Metall von unten in die Spalte, indem er gleichzeitig
+mit der Basis eines walzenfrmigen Stckes Holzkohle auf die oben herausquellende
+Masse drckt, welche sich fest anlegt, einen Theil der Spalte
+ausfllt und oben und unten eine dnne Ausbreitung bildet. Bei grsseren
+Sprngen wird dann dasselbe Verfahren so lange wiederholt und werden
+so viele eiserne Flicken aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefllt
+ist.</p>
+
+<p>Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den
+beiden sdlichen Ksten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen
+grsstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich
+die dortigen Behrden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krppel
+und Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich whrend des
+NO.-Monsun in Bewegung und treffen in Singapore frhestens um Neujahr
+ein. Bei der Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt
+und vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Bekstigung
+und eine kleine Gelduntersttzung an einen schon ansssigen Chinesen.
+Dieser bezahlt dafr die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedrfniss
+nach Arbeitskrften steigt oder fllt. Ein solcher Einwanderer heisst
+Sinkay, der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen,
+bleiben in Singapore, mehrere tausend landen hier jhrlich auf ihrer
+Durchreise nach anderen Lndern des Archipels. Die meisten kommen
+mit der Absicht, nachdem sie ein kleines Kapital erbrigt, in ihre Heimath<span class="pagenum"><a name="Seite_43" id="Seite_43">[S. 43]</a></span>
+zurckzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl
+gelingt. Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen
+daran zu Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen
+sich mit eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit
+Generationen in europischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende
+Reichthmer besitzen und im Verkehr mit den Europern viele
+gute Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jhrlich
+hier ankommenden Chinesen betrgt jetzt schon weit ber 10,000.
+Es ist aber wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem bervlkerten
+China sehr zunehmen wird, da immer mehr die knstlichen Schranken
+fallen, welche ihr einerseits von den chinesischen Behrden, andererseits
+von den europischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind.
+Auch war von China aus das Auswandern der Frauen streng verboten,
+wodurch die Mehrzahl der Mnner bewogen wurde, wieder in
+ihre Heimath zurckzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen
+sowohl nach Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch
+nicht zu den respektabelsten gehren, so ist es doch immerhin ein Anfang.
+Die inneren Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem
+auch viele im Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte
+Chinesen, ihre Familien nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind
+die Einwanderungen unabhngiger Frauen, die hier ein grosses Feld fr
+ihre Thtigkeit finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen
+Gesellschaften hergebracht, die den Einfluss derselben auf die
+Mnner fr ihre Zwecke ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in
+einem Schiffe an).</p>
+
+<p>In den hollndischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen
+allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit
+nur an einzelnen Lokalitten gestattet, ihre Thtigkeit auf gewisse Gewerbe
+beschrnkt, sie hohen Steuern und einer lstigen Polizeiaufsicht
+unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen
+gegen die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu
+schtzen. Trotz aller gesetzlichen Beschrnkungen hat aber die Einwanderung
+der Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie
+eine betrchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren
+Ermessen die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhngig ist. Jetzt
+scheinen beide Regierungen zu einer freisinnigeren Politik bergehen zu
+wollen und es ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender
+Strom von Arbeitskrften aus China ber die Inseln ergiessen und
+die grossen Hlfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen<span class="pagenum"><a name="Seite_44" id="Seite_44">[S. 44]</a></span>
+Kolonien fast ganz schlummern und in den hollndischen nur sehr unvollkommen
+ausgebeutet werden. Fr das chinesische Proletariat wird
+der Archipel daher wohl bald eine noch grssere Bedeutung erhalten,
+als Amerika fr das europische. Die Lnder der einheimischen Frsten
+kommen immer mehr und mehr unter den Einfluss der europischen
+Regierungen, wodurch die Sicherheit fr Person und Eigenthum zunimmt,
+deren Mangel bisher auch ein grosses Hinderniss fr die Ausbreitung der
+Chinesen war. Bis jetzt werden noch viele im Gebiet malayischer Frsten
+liegende Zinngruben von Malacca aus betrieben.</p>
+
+<p>In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung
+der Chinesen immer begnstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen
+und Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem
+anderen Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschrnkten Freiheit
+der Kolonie ernste Gefahren erwachsen knnten, ist kaum zu befrchten,
+da in einem solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden
+wrde. Bedeutende Strungen haben sie freilich schon oft veranlasst;
+sie bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehren geheimen Gesellschaften
+an, gegen deren Thtigkeit die Regierung nichts vermag. In
+Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernr in seinem amtlichen
+Berichte 1858&ndash;59: &#8222;Ein anderes grosses Hinderniss bei Entdeckung
+schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder geheimen Gesellschaften....
+Es ist kein Zweifel, dass diese Gesellschaften sich dazu
+hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu hemmen. Man nimmt allgemein
+an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle Kriminalflle unter ihren Landsleuten
+vor ihr eigenes Tribunal zu ziehen. In Civilsachen wird ihre
+Schlichtung von Streitigkeiten eher gnstig als anders aufgenommen, und
+nach ihrer Auffassung sind ihre Ansprche, Kriminalflle zu entscheiden,
+ebenso wohl begrndet. Dass dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt
+keinem Zweifel, und es ist zu befrchten; dass, um dieselben aufrecht
+zu erhalten und zu verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshfe
+wende, sowie auch, um die Wirksamkeit der letzteren zu lhmen, die Chinesen
+kein Bedenken tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen.
+Mord und Menschenraub sollen hufig vorkommen, um lstige Zeugen
+zu beseitigen, vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen
+Hufigkeit dieser Verbrechen.&#8221; Schliesslich zweifelt der Guvernr an der
+Mglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes auszurotten
+und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck haben wrden,
+die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren Widerstand
+zu verstrken.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_45" id="Seite_45">[S. 45]</a></span></p>
+
+<p>Ich fhre aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur
+Probe zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei
+in Beschlag genommen und befindet sich gegenwrtig in der Berliner
+Bibliothek): &#8222; 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft
+Hung mssen alle Brder bei jeder Gelegenheit, wo die Brderschaft
+sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand
+entgegensetzen, nach ihren ussersten Krften Hlfe leisten; sie mssen
+sich bemhen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, und
+drfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein knnte. Mgen
+Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz getroffen,
+und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.</p>
+
+<p> 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft Hung darf Keiner
+gegen Bestechung Emissre der Regierung fhren, um andere Brder
+gefangen zu nehmen. Sollten Habschtige oder lasterhaft Gesinnte also
+handeln, so mgen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000
+Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den
+Brdern erschlagen werden.&#8221;</p>
+
+<p>Ausser diesen Hoeys, die von China bergesiedelt und zum Theil
+sehr alt sind, werden auch fortwhrend geheime Gesellschaften zu besonderen
+Zwecken, namentlich zur Erhhung der Lhne, gebildet. Ist
+einmal ein Europer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklrt,
+so kann er keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker
+arbeitet mehr fr ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen
+alte Fehden, die schon hufig zu blutigen Strassenkmpfen Veranlassung
+gaben, namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten
+Zeit scheinen dergleichen wieder in grsserem Massstabe stattgefunden
+zu haben, wie aus einem interessanten Artikel der Overland
+Straits Times vom 21. November 1863 hervorgeht: &#8222;Die unaufhrlichen
+Unruhen und Fehden der Chinesen, die oft in Strassenkmpfe ausarten,
+haben ihren Ursprung in dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen
+Gesellschaften, mehr noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen
+oder Clans, in welche die Chinesen gespalten sind. Es scheint,
+dass die Chinesen weniger Individualitt besitzen, als irgend ein anderes
+Volk; sich, wie schwache Thiere, erst in Heerden wohl fhlen, und
+von jeher das Bedrfniss fhlten, sich auf diese Weise zu schaaren.
+In China aber bewegt sich jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet,
+whrend hier Mitglieder der verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches
+Gebiet haben und daher hufig in Kollision kommen.
+In den hollndischen Kolonien ist in jedem District, wo ber 100 Chinesen<span class="pagenum"><a name="Seite_46" id="Seite_46">[S. 46]</a></span>
+wohnen, einer der Angesehensten von Amtswegen als Hauptmann
+angestellt, der mit anderen unter ihm Stehenden, auch amtlich ernannten
+Gehlfen die chinesische Bevlkerung in Ordnung zu halten hat und bis
+zu einem gewissen Grade fr sie verantwortlich ist.&#8221;</p>
+
+<p>In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die vornehmsten
+Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu
+machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man beabsichtigt,
+knftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche gewhnlich
+die hchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht eher
+als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen vllig gedmpft sind.</p>
+
+<p>Bisher blieben diese Kmpfe lediglich auf die Chinesen selbst beschrnkt,
+natrlich nicht ohne grosse Strungen der ffentlichen Ruhe.
+Erwgt man brigens, dass die hiesige chinesische Bevlkerung nur
+aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der sdlichen
+Kstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die Frauen,
+und also die Mittel zur Begrndung einer Familie, gnzlich fehlen, dass
+auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so kann man sich
+nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen vorkommen. Der Grund
+liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und in dem &#8222;Selfgovernment&#8221;,
+das sich unter so freien Institutionen, an deren Erhaltung Alle
+ein gleiches Interesse haben, nothwendig entwickeln muss.</p>
+
+<p>Einige Chinesen haben sich grosse Reichthmer erworben und gehren
+zu den geachtetsten Brgern der Stadt; manche haben bedeutende
+Summen zu ffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten
+unter ihnen ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so
+schnes Beispiel chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von
+Interesse sein drfte. Durch eine kunstvolle Thr in durchbrochener
+Arbeit tritt man in die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken
+Wand derselben steht eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Sthle
+und Tische, je zwei Sthle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz.
+Die Tische sind hher und schmler als die Sthle, haben aber dieselbe
+Tiefe, so dass die ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch
+diese Anordnung hat jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hlfte
+eines Tischchens zur Verfgung, um den Arm aufzulegen oder seine
+Theetasse abzusetzen. Die Einrichtung ist so hbsch und zweckmssig,
+dass sie Nachahmung verdient. Da hier zu Lande ein harter, khler
+Sitz angenehmer ist als ein warmes Polster, so sind die Bden der
+Sthle gewhnlich aus Holz oder spanischem Rohr gefertigt. In diesem
+Hause aber bestehen sie aus eigenthmlichen Steinplatten, einer Art<span class="pagenum"><a name="Seite_47" id="Seite_47">[S. 47]</a></span>
+Kalkstein, vom Ansehen des Florentiner Ruinenmarmors,<a name="FNAnker_17_17" id="FNAnker_17_17"></a><a href="#Fussnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> dem aber die
+Kunst nachgeholfen, indem sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen
+Infiltrationen erzeugt hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte
+Zeichnung sehr geschickt benutzt und durch Hinzufgung einiger
+Striche und Drucke ein ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden,
+whrend man bei andern Platten im Nachhelfen zu weit gegangen,
+so dass sich sogleich die Hand des Menschen verrth. Diese
+Platten sollen aus Ynan und Szechuen kommen, die Kunst, sie zu
+fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so erfuhr ich wenigstens
+spter in Kanton auf vielfache Nachfrage. Vielleicht steht ihre Wiedergeburt
+in Europa durch Anwendung der Kuhlmannschen Entdeckungen
+bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht aus reich geschnitzter,
+durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter eingelegt; sie wird
+durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei Theile getheilt.
+Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, aber reicher
+dekorirt und mblirt: statt der Hinterwand ist nur eine Reihe zierlicher
+Sulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten Hof
+tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach einen
+gegen den Regen geschtzten Gang. Am gegenberliegenden Ende des
+Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugnglich.
+In den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon
+angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe tuschend darstellend.
+An ihrem unteren Ende lehnen sich schn modellirte Nelumbium-Bltter
+und Blthen aus demselben Material gegen die Wnde, und wurzeln
+scheinbar in den grossen Kbeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus
+gebranntem Thon bilden die Chinesen auch sehr schne Reliefs, die sie
+mit den reichsten Farben verzieren. Die Figuren sind zwar fr unsern
+Geschmack zu barok, aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vgeln u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+sind meisterhaft, naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgefhrt.
+Sie werden zur Verzierung der Wnde, Thren, Dcher und Giebel verwendet;
+auch der Hof, dessen Wnde einfach grau gestrichen und mit
+einer rothen Borte eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs;
+ein ganzer Fries davon lief unter dem Dach entlang.</p>
+
+<p>Fr Dekorationen und Kostme zeigen die Chinesen viel Geschmack,
+ihre Theatergewnder sind prachtvoll. Eine der schnsten Prozessionen, die
+mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer Feierlichkeit,<span class="pagenum"><a name="Seite_48" id="Seite_48">[S. 48]</a></span>
+in welcher gewisse Gtzenbilder aus einem Tempel in der Stadt wieder
+nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewhnlichen Aufenthalte,
+zurckgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder reicher Eltern
+in Gewndern alter mythischer Helden, zum Theil zu Pferde, von vielen
+Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren einzelne Gruppen auf
+niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die Dekoration so geschickt
+verhllt waren, dass man einen grossen, knstlichen Felsen vor sich zu
+haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen prachtvolle, phantastische
+Blumen, und in dem Kelche oder auf dem ussersten Zweige sass, wie
+eine Elfe, ein ganz kleines, reich und sonderbar gekleidetes Mdchen, mit
+einem Fcher oder einer Blume in der Hand. Andere Felsen trugen
+Strucher oder Rohr, ber welchen ein Reiher oder grosser Raubvogel
+schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein ganz junger Knabe.
+Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl dergleichen Figuren, die
+uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit fr eine Verirrung der Phantasie des
+Malers gelten. Hier sah man alle diese Bilder leibhaftig vor sich. Dass
+Drachen und Ungeheuer aller Art nicht fehlten, versteht sich von selbst.
+Jede dieser Hauptgruppen war von einem langen Zug von Kulis begleitet,
+die von den Reichen zu diesem Zweck gemiethet und in schne Livreen
+gesteckt werden. In den Hnden trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme,
+meist von schwerer Seide, mit reicher Stickerei, und an den
+Fssen Schuhe und Strmpfe, was einen besonders feierlichen Eindruck
+machte, da sie sonst immer barfuss, oder wenigstens ohne Strmpfe,
+gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch das Chinesen-Viertel,
+das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet hatten. In einem grossen
+Speicher, gedrngt voll von Zuschauern, wurde ein Schattenspiel
+aufgefhrt. Der Puppenspieler sang mit nselnder Fistelstimme hinter
+dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der Schatten einer Chinesin
+lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. Die Bhne stellte ein
+Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender erklrte uns das
+Stck: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr junger Freund, den
+sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus gedrungen.... Wir warteten
+das Ende des Stcks nicht ab, obgleich unser Dolmetscher uns versicherte,
+das Beste kme noch.</p>
+
+<p>Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem
+Hause des Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte
+Gerichte aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik.
+Nachdem der Sarg auf Bcke gestellt worden, fhrte man die Kinder
+des Verstorbenen heraus, einen Knaben und zwei Mdchen. Sie waren<span class="pagenum"><a name="Seite_49" id="Seite_49">[S. 49]</a></span>
+in Sackleinen gekleidet, ganz verhllt; der Zopf war aufgelst, zwischen
+dem losen Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mdchen
+eine Zeit lang am Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurck. Der
+Knabe legte sich mit untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie
+ein Schwimmender, und blieb so, mit dem Gesicht die Erde berhrend,
+whrend der ganzen Dauer der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat
+nun an den Tisch und opferte, unter verstrkten Gongschlgen, dem
+Geist des Todten, indem er dabei abwechselnd kniete und sich mit weit
+ausgestreckten Armen erhob. Der Sarg war inzwischen mit einem
+bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit Blumen bestreut worden. Zum
+Schluss wurde den Gttern zu Ehren eine grosse Menge Goldpapier verbrannt.
+Aber die verschmitzten Chinesen machen sich kein Gewissen
+daraus, selbst ihre Gtter zu betrgen; nur das erste Pckchen, dessen
+Bltter mit Ostentation einzeln ins Feuer geworfen wurden, bestand durchweg
+aus Goldpapier; bei den brigen Pckchen, die ungeffnet verbrannt
+wurden, war nur das oberste Blttchen vergoldet, das Uebrige gemeines
+Packpapier. Der Sarg wurde dann von Kulis auf die Schultern genommen
+und nach dem Kirchhof getragen. Die Musik schritt voran, neben
+dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte ein grosser Haufe gemeinen
+Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre Grber und legen
+dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit grossen Kosten.
+Der katholische Provikar erzhlte mir, dass ein Chinese, der zur Zeit,
+wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpchter viel Geld erworben,
+sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und ganz mit
+Dollars ausfttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er eine Stiftung
+zur Besoldung von vier Grabwchtern, aber bald nach seiner
+Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wchter, warf den
+Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die Todtenverehrung
+ist fr Viele die einzige religise Uebung; sie hngt unmittelbar
+mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren
+Eltern erweisen.</p>
+
+<p>Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d.&nbsp;h. das
+Verhltniss zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten
+Zge im Charakter dieses so selbstschtigen Volkes.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine
+untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern,
+Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von betrchtlichem
+Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu<span class="pagenum"><a name="Seite_50" id="Seite_50">[S. 50]</a></span>
+Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und
+Umsicht den brigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen
+Tugenden und Untugenden an. Im Verhltniss zu den Andern sind sie
+stolz, zurckhaltend, verschlossen, gleichgltig, ernst, fast traurig, bei
+guter Behandlung aber anhnglicher, zuverlssiger, gegen Beleidigungen
+empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rcksichtsvoll,
+sie gebrauchen keine Schimpfwrter; &#8222;orang tjelaki, Unglcklicher!&#8221;
+vertritt deren Stelle. Sie lgen auch weniger als die Anderen. Whrend
+die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals
+durch Ehrgefhl bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit
+Geld oft nichts auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf
+seiner Matte hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen
+zum Aufstehen zu bewegen.</p>
+
+<p>Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller,
+bei denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz,
+schlicht, drhtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein,
+wohlgebaut, haben zierliche Hnde; ihr Gesicht ist breit, flach; die
+kleine Nase hat breite Flgel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht
+aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0501.jpg" width="600" height="397" alt="" />
+<span class="caption">ROCHOR SINGAPORE</span>
+</div>
+
+<p>Die Malayen sind berwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil
+derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben
+auf Khnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien),
+Muscheln und Schildkrten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch
+die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in Flussmndungen
+auf. Zwei Vorstdte Singapores, Kampong-Malacca und
+Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, knnen als Beispiele
+dienen. Die Huser stehen auf Pfhlen im Wasser oder am
+sumpfigen Ufer, der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder
+Nibong (Caryota urens) mit Zwischenrumen, durch welche aller Unrath
+entfernt wird. Die Wnde sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder
+Palmenblttern, die Dcher aus Atap. Vor den Husern luft ein Steg
+hin, schwankend, elastisch, voll Lcken. Bei Ebbe steht das ganze
+Dorf im Schlamm, die Kinder waten darin herum, suchen Muscheln,
+Krabben und Wrmer als Kder fr die Angeln und holen aus den Reusen
+die Fische, die bei der zurcktretenden Fluth hineingeriethen.
+Whrend der Fluth steht Alles unter Wasser, dann fahren kleine Khne
+hin und her, einige kaum gross genug, um einen kleinen Jungen zu
+tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich mit den Hnden<span class="pagenum"><a name="Seite_51" id="Seite_51">[S. 51]</a></span>
+fortpltschert, so dass er fast wie eine Seejungfer aussieht. Alt und
+Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der Hausthr liegend.</p>
+
+<p>Die in Singapore ansssigen Malayen sind grsstentheils Bootsleute,
+Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten.
+Sie decken die Huser mit Atap, flechten Krbe und Matten und verrichten
+viele untergeordnete Geschfte, auch als Grtner werden sie von
+Europern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener
+sind sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener
+als jene.</p>
+
+<p>Das wesentliche Kleidungsstck fr beide Geschlechter ist der
+Sarong, ein baumwollenes Tuch von der Grsse eines Plaid, aber etwas
+breiter, dessen beide krzere Rnder bereinandergelegt und zusammengenht
+werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten
+zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen
+Grtel, um die Hften befestigt wird. Die Mnner tragen oft unter dem
+Sarong, der dann hher aufgeschrzt ist, eine bis zur Wade reichende
+Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen
+ziehen ber den bis an die Knchel reichenden Sarong einen Kattunrock,
+der, vorn offen, nur durch ein Paar Knpfe zusammengehalten wird und
+bis ans Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter
+nur den Sarong; Nachts hllen sie sich darin ein zum Schlafen;
+sie baden sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen
+vertauscht und gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs
+besitzt, tglich frische Wsche an.</p>
+
+<p>In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht
+man nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehrt
+zum Anzuge und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenlndern
+wohl kaum zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen
+Kopf, sie haben ppiges, schwarzes Haar, schn von Ansehen, aber hsslich
+anzufhlen, da es drhtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen
+Kinder gehen meist ganz nackt, doch tragen kleine Mdchen zuweilen
+ein silbernes Feigenblatt, wie unsere Statuen. Zum Putz gehren bei
+den Frauen gestickte Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der
+Mnner Sandalen. Auf lngeren Wegen legen auch die Lasttrger Sandalen
+von Bffelleder an, sonst geht gewhnlich Alles barfuss.</p>
+
+<p>Einen der widerwrtigsten Eindrcke habe ich von einem Besuch
+bei dem Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long,
+der Singapore an die Englnder abgetreten. Sein Palast, von seinem
+Vater aufgefhrt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz stattlich,<span class="pagenum"><a name="Seite_52" id="Seite_52">[S. 52]</a></span>
+aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von einer
+steinernen Mauer umgebene Hof ist wst und schmutzig; auf einer Seite
+desselben befand sich ein langes, niedriges, hlzernes Gebude mit weit
+vorspringendem Dach aus Palmenblttern, das dem Sultan und seinem
+Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben
+des Guvernrs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen
+gefhrt, vor dem eine hlzerne Bank stand, auf der ich Platz
+nahm. Es dauerte einige Zeit, bis der Laden geffnet wurde; nun erblickte
+ich den Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem
+Kopf trug er eine schmutzige Mtze, um den Unterleib ein Tuch, sonst
+war er vllig nackt. Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und
+lag auf einer Matte. Auf drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige
+Kattun-Gardinen, um ihn kauerten einige gruliche, alte Weiber. Er
+brauchte fast eine Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu
+lesen. Dann stierte er mich mit idiotischem Lcheln an, ghnte und
+rollte sich auf ein Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen
+seine einzigen Beschftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an
+die Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmrkten.
+In Folge der gnzlichen Unfhigkeit des Sultans bertrugen die Englnder
+willkrlich die Souvernitt von Johor auf den Tumongong, einen
+sehr fhigen Malayen, der durch den Rath von Europern geleitet, eine
+geordnete Verwaltung dort eingefhrt hat und bedeutende Einknfte
+bezieht.</p>
+
+<p>Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Kstenstdten
+des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr
+eignet durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth
+und Unvernderlichkeit der Wrter. Die Sprache ist wohlklingender
+als alle europischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen,
+die Satzbildung erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder
+Deklinationen, noch Konjugationen, die Wrter erfahren gar keine Beugung
+durch Vernderung ihres Stammes oder durch Affixe. Whrend
+in unsern Sprachen die Partikeln meist zu einsilbigen Wrtern oder zu
+blossen Buchstaben eingeschrumpft sind, an denen die ursprngliche
+Bedeutung lngst nicht mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast
+immer noch die Stmme unverkrzt als Formwrter gebraucht. Max
+Mller (Science of lang. 279) vergleicht den Unterschied zwischen den
+arischen Sprachen, welchen fast alle in Europa gesprochenen angehren,
+und den turanischen, zu denen das Malayische gezhlt werden muss,
+mit dem zwischen einer guten und einer schlechten Mosaik. Die arischen<span class="pagenum"><a name="Seite_53" id="Seite_53">[S. 53]</a></span>
+Wrter scheinen aus einem Guss, die turanischen zeigen deutlich
+die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er hebt hervor, weshalb die
+turanischen Sprachen auf dieser Stufe der Entwickelung stehen geblieben:
+sie werden nmlich fast nur von Nomaden gesprochen, die
+keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander treiben, und so
+war es durchaus nothwendig, dass die Stammwrter ihr deutliches
+Geprge behielten und nicht durch phonetische Korruption unkenntlich
+wurden.</p>
+
+<p>Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverndert als Hauptwort,
+Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache fr
+das Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das
+hiesige Publikum dieser geringen Mhe und braucht den Stamm meist
+unverndert in den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen
+geschieht. Diese Neuerung muss wohl der berwiegend chinesischen
+Bevlkerung zugeschrieben werden. Unter solchen Umstnden sind
+geschlossene Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht mglich.
+Man zerlegt, was man zu sagen hat, in ganz kurze Stze und darf sich
+hufige Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Whrend in unseren
+Sprachen nicht nur fr jeden spezifischen Begriff, sondern auch fr die
+Schattirungen desselben besondere Wrter vorhanden sind, hat die
+malayische Sprache oft fr eine ganze Gattung von Begriffen nur ein
+Wort. So gering der malayische Wortschatz an und fr sich aber auch
+ist, so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmnze in
+Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser!
+Es ist wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedrfnissen eines
+so grossartigen Handels gengen. Einige Beispiele fr das Gesagte
+drften nicht ohne Interesse sein.</p>
+
+<p><i>Suda</i>: schon oder, <i>abis</i>: fertig, vollendet, drckt das Prteritum,
+<i>nanti</i>: warten, oder <i>mau</i>: wollen, das Futurum aus, <i>di</i> bezeichnet das
+Passivum, z.B. <i>makan</i>: essen, <i>di makan</i>: gefressen werden; <i>tuwan suda
+makan</i>: der Herr hat gegessen, <i>tuwan nanti makan</i>: der Herr wird essen;
+<i>suda</i>: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas befiehlt;
+<i>suda!</i> schreit auch der kleine Junge, wenn er Schlge bekommt, und
+wnscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; <i>makan nassi</i>:
+Reis essen, berhaupt zu Mittag essen; <i>api makan ruma</i>: das Feuer
+verzehrt das Haus; <i>angin makan layer</i>: der Wind blht die Segel; <i>piso
+makan kayu</i>: das Messer schneidet Holz; <i>saratu makan lima</i>: 100 frisst
+5, d.&nbsp;h. 5% Zinsen; so frisst das Lschpapier Dinte, der Bediente Lohn,
+der Kummer das Herz, und schliesslich <i>orang-puti makan angin</i>: weisse<span class="pagenum"><a name="Seite_54" id="Seite_54">[S. 54]</a></span>
+Mnner fressen Wind, d.&nbsp;h. gehen spazieren (den Malayen war dieser
+Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafr erfinden mussten).</p>
+
+<p>Unter den aus zwei Wrtern zusammengesetzten Begriffen kommen
+einige hbsche Verbindungen vor: <i>mata</i>: Auge, <i>ayer</i>: Wasser, <i>mata-ayer</i>:
+Brunnen, <i>ayer-mata</i>: Thrne, <i>mata-hari</i>: Sonne (das Auge des
+Tages), <i>hidop</i>: leben, <i>mata-hari-hidop</i>: Osten, Sonnenaufgang; <i>mati</i>: todt,
+<i>mata-hari-mati</i>: Westen, Sonnenuntergang, auch <i>mata-hari-djato</i>: das
+Auge des Tages gefallen, versunken; <i>djalan</i>: gehen, Weg, Reise; <i>mata-djalan</i>:
+Vortrab, Spher; <i>mata-kaki</i>: der Fussknchel; <i>mata-mata</i> (Augen,
+Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; <i>besi</i>: Eisen, <i>brani</i>:
+tapfer, unternehmend, <i>besi-brani</i>: der Magnet; <i>anak</i>: Kind, <i>anak-kontji</i>:
+Schlosseskind, Schlssel; <i>anak-ayer</i>: Bach, <i>anak-dayong</i> (Ruder-Kind):
+der Ruderer; <i>anak-prau</i>: Schiffer; <i>anak-duit</i> (duit kommt vom hollndischen
+deut und heisst Geld): Kind des Geldes, Rente; <i>anak-songej</i> (Fluss-Kind):
+Flussarm und viele Andere. So sagt man Kuhkind fr Kalb,
+Mannkind fr Knabe, Fraukind fr Mdchen, Schweinekind fr Ferkel,
+und im Kirchenstyl <i>anak-kambing-wolanda</i>: Kind einer hollndischen
+Ziege fr Lamm Gottes; <i>bunga</i>: Blthe, <i>duit</i>: Geld, <i>tana</i>: Erde, und daraus
+<i>bunga-duit</i>: Zinsen, <i>bunga-tana</i>: Landrente; <i>obad</i>: Medizin, <i>bedil</i>:
+Flinte, <i>obad-bedil</i>: Schiesspulver; <i>isi</i>: Inhalt, <i>isi-negri</i>: die Bevlkerung
+einer Stadt, <i>isi-prut</i> (Bauch): die Eingeweide; <i>bedil trada</i> (nicht) <i>isi</i>: die
+Flinte ist nicht geladen.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Fuenftes_Kapitel" id="Fuenftes_Kapitel"></a>Fnftes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Fischen mit Toba. &mdash; Tiger. &mdash; Termiten. &mdash; Pfeffer. &mdash; Gambir. &mdash; Sago.</p>
+
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z0541.jpg" width="600" height="400" alt="" />
+<span class="caption">BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.</span>
+</div>
+
+<p>Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen,
+Wagen in Flle vorhanden, und schnelle Sampans fr Spazierfahrten
+immer bereit stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen
+machen. Sehr interessant und fr den Sammler ergiebig ist eine
+Fahrt nach Pulo brani, einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati
+belegenen Insel, wo ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff
+eine reiche Ernte von Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und
+Krebsen liefert. Unter jedem Block, den man aufhebt, ist Leben. In
+jedem Tmpel haben Actinien und verwandte Polypen ihre blumengleichen
+Tentakel entfaltet; in den grsseren Becken schwimmen Schwrme<span class="pagenum"><a name="Seite_55" id="Seite_55">[S. 55]</a></span>
+kleiner einen oder ein paar Zoll langer Fische, die in so prchtigen,
+intensiven, metallisch glnzenden Farben prangen, dass man sie die
+Kolibris des Meeres nennen knnte. Ich hatte oft mit einem Freunde
+versucht, die behenden Thierchen zu fangen, immer vergeblich, bis wir
+uns endlich entschlossen, es mit Toba zu versuchen. &mdash; Toba oder Tuba
+(Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle hufiger kletternder Strauch mit rothen
+Schmetterlingsblthen. Wir hatten fr unsern Versuch auf dem Riff
+einen ziemlich kreisrunden Raum von etwa 100 Fuss Durchmesser gewhlt,
+der durch Zurcktreten des Wassers bei der Ebbe ein fast
+abgeschlossenes Becken, etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss tief, bildete. Wurzel und Holz
+der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft und an verschiedenen Stellen
+ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten schwammen die Fische
+betubt an der Oberflche und liessen sich mit der Hand greifen; nach
+<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Stunde krochen Aale und andre in Lchern verborgene Thiere hervor,
+nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lagen fast alle todt auf dem Rcken. Die Wirkung
+des Gifts erstreckte sich weit ber unser Wasserbecken hinaus. Ringsum
+waren Malayen beschftigt, die betubten Fische mit der Hand zu greifen.</p>
+
+<p>Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie,
+wohl ohne gengenden Grund, der Nhe der Korallenbank zu. Eine
+Bugisfamilie, die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem
+praktischen, aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie,
+dass ein bser Geist, der in den hohen Bumen wohnt, sie hervorbringe.
+Daher wollten sie diese Bume, die ihre Htten umgeben und feucht
+und ungesund machen, umhauen.</p>
+
+<p>Eine andere hbsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten
+Zinnberg (bukit-tima), dem hchsten Punkt der Insel. Man
+kann bis an seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust
+htte, bis auf den Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bume stehen,
+aus deren Stamm das geschtzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung
+eines franzsischen Missionrs sind an seinem Fuss Spuren von
+Zinn und auch von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge,
+um zur Ausbeutung anzuregen.</p>
+
+<p>Eine kleine Abtheilung Strflinge war hier beschftigt, Tigerfallen
+anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu
+subern, ein Geschft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald
+sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der
+Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die
+unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstmmen, die sich meist
+astlos bis an das 60&ndash;80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen<span class="pagenum"><a name="Seite_56" id="Seite_56">[S. 56]</a></span>
+Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und Kletterpflanzen,
+dass es unmglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. Das
+grsste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, dnne
+Stmme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Bltter, und namentlich
+deren peitschenfrmig verlngerte Mittelrippe, tragen an der unteren
+Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich berall festhngen,
+wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dnn und elastisch
+ist, um sich selbst zu tragen, die nthige Sttze verschaffen. Einige
+Arten sollen ber 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis
+1800 Fuss;<a name="FNAnker_18_18" id="FNAnker_18_18"></a><a href="#Fussnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer
+durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Bltter und Stacheln
+entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen
+kletternden Palmen gehrt auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr
+(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr hufig
+und fr manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.</p>
+
+<p>Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt
+htte, den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde
+ich durch die Strflinge daran verhindert, weil berall an solchen Stellen
+Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt
+bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen tuschen. (Am
+Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger
+lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind hufig spitze Pfhle
+eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man
+vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die
+Fallen in hohem Grade gefhrlich. Meine Begleiter schienen allerdings
+nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von
+Tigern dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische
+Spuren zu sehen waren.</p>
+
+<p>Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil
+der ltesten Residenten und der am besten darber unterrichteten Beamten
+werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grsser ist
+als die Insel Wight, jhrlich 350&ndash;400 Menschen von Tigern zerrissen,<span class="pagenum"><a name="Seite_57" id="Seite_57">[S. 57]</a></span><a name="FNAnker_19_19" id="FNAnker_19_19"></a><a href="#Fussnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a>
+und dennoch frchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den
+Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen.
+Ich werde spter darauf zurckkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten,
+werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel
+von Strassen durchschnitten und gleichmssiger bewohnt ist. Fr jedes
+gefangene oder getdtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,<a name="FNAnker_20_20" id="FNAnker_20_20"></a><a href="#Fussnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> ebensoviel
+fgt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von dieser
+Geissel befreien mchte. Aber trotz der hohen Prmie, und obgleich
+ein Theil der Strflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, scheint
+die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt keinem
+Zweifel, dass sie ber die Meerenge schwimmen,<a name="FNAnker_21_21" id="FNAnker_21_21"></a><a href="#Fussnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> angelockt durch die<span class="pagenum"><a name="Seite_58" id="Seite_58">[S. 58]</a></span>
+bequeme, reichliche Beute. Denn whrend der ersten Jahre, nachdem
+die Englnder die Insel in Besitz genommen, befand sich kein Tiger auf
+derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernrs John
+Crawfurd ber den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: &#8222;der Tiger
+und Elephant, die fr den Ackerbau in Sumatra und auf der malayischen
+Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht vor.&#8221;</p>
+
+<p>Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gnzlichen
+Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein verbreitet
+ist. Was fr eine wilde Flucht wrde in Europa unter den
+Spaziergngern stattfinden, wenn pltzlich in einem zoologischen Garten
+die Tiger aus ihren Kfigen ausbrchen, wie Wenige wrden sich wohl
+in den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren
+aber die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle
+Furcht in kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach
+der Dmmerung spazieren, whrend zu beiden Seiten der dichte Wald,
+in dem notorisch Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So
+fest ist die Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser
+Thiere eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen,
+die, wenn sie von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter &#8222;nicht
+ganz sicher sind, aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar
+grosse Augen sahen, wahrscheinlich von einem Tiger,&#8221; sie werden aber
+regelmssig dafr ausgelacht, weil Jedermann berzeugt ist, dass es nur
+ein Phantasiebild war.</p>
+
+<p>Mehr als die Tiger frchtet man die Termiten, <i>rajap</i> oder <i>ani-ani</i>,
+auch <i>semut puti</i>, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen
+unmittelbar hchstens dann etwas belstigen, wenn die zur Paarungszeit
+geflgelten Mnnchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen
+vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach
+kurzem Herumflattern ihre Flgel verlieren und sammt diesen zu Boden
+fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen
+Hintergrund so weiss, dass ihre Schwrme an die grossflockigen
+Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer
+Flgel laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um
+sich ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene)
+und Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich
+geht nach diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit
+Ausnahme einiger befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmtter
+einer neuen Kolonie erzogen werden. Die Mnnchen kommen
+wohl alle um, da sie sich nicht selbst erhalten knnen und fr ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_59" id="Seite_59">[S. 59]</a></span>
+durch die andern kein Grund vorhanden ist; denn ein einmal
+befruchtetes Weibchen legt viele Millionen Eier<a name="FNAnker_22_22" id="FNAnker_22_22"></a><a href="#Fussnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> (Berlepsch schtzt die
+Anzahl Eier, die eine Bienenknigin legen kann, auf 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Millionen und
+Dr. Gerstaecker schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein
+Termitenweibchen wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen knne).
+Sehr viel zahlreicher, als die erwhnten, sind die geschlechtslosen Termiten,
+die Arbeiter, die nie Flgel erhalten, sondern ihr ganzes Leben
+in einer Art von Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt
+vor dem Menschen zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen,
+wenn sie auch in seiner unmittelbaren Nhe beschftigt sind, ihm
+Haus und Habe zu zerstren. In unterirdischen Gngen nhern sie sich
+den Husern, fhren dann aus an einandergereihten Erdkgelchen einen
+bedeckten Gang in die Hhe, der schnell verhrtet, da ihr Speichel wie
+Mrtel wirkt. Von diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen
+Zgen zum Angriff. Die fast fingerdicken Gnge sind leicht zu erkennen und
+zu beseitigen, werden aber gewhnlich sehr geschickt an den dunkelsten
+Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten vernichten
+alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste
+von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach
+den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gnzlich zerstrt werden,
+wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. Metall
+greifen sie nicht an; in frheren Zeiten, wo man in entfernten Kolonien
+nicht immer ber gewissenhafte Beamte verfgen konnte, sollen sie zwar
+oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rckstand verzehrt
+haben. In den Husern zerstren sie alle Mbel und Vorrthe,
+doch gehen sie nicht in Baumwolle und frchten sich vor Reishlsen,
+deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Krper wohl empfindlich
+verletzen wrden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishlsen
+auf den Boden ausgeschttet, bevor man Kaufmannsgter darauf
+lagert, die Pfosten aller Betten, Schrnke und schweren Mbel stehen in
+gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefllten flachen Schalen, zugleich
+zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorrthe
+fressen.</p>
+
+<p>In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit
+Oelfarbe gestrichene hlzerne Pfeiler, die das Gebude trugen, fast aufgezehrt,
+jedoch ohne die ussere Farbenschicht zu verletzen, so dass<span class="pagenum"><a name="Seite_60" id="Seite_60">[S. 60]</a></span>
+von dem angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der
+mit seinem Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess.
+Durch die grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen,
+dessen Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach
+lngerem, sorgfltigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten
+Rasen, etwa 30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher
+man das Nest finden wrde. Fr uns war nur eine kleine, kaum merkliche
+Erhhung, auf welcher bei genauer Untersuchung einige kleine
+Larven erkannt wurden, wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten,
+deren Baue oft mehrere Fuss hoch ber die Erde ragen, baut die fragliche
+Art, die Hagen als T. gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend
+ohne irgend welche Anzeichen an der Erdoberflche, die auf das Vorhandensein
+des Nestes schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm,
+wurde in einigen Zollen unter der Oberflche fester und zeigte Spuren
+von Struktur; in etwa 1 Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmssige,
+wabenartige, festere Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen,
+einen Zoll hohen, eine Linie dicken Wnden von oolithartigem Gefge.
+Die einige Linien weiten Zwischenrume, labyrinthische Gnge, sassen
+dicht voll kleiner, geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben
+ziemlich lockeren Zwischenwnde wurden nach unten zu fester. Unterhalb
+der eben beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wnden, die
+aber in ihrem unregelmssigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen)
+als an Waben erinnerten, lagen dnne, festere, flach gewlbte Erdkrusten
+von hnlicher oolithischer Struktur, lose neben und ber einander, oft
+an den Rndern einander berragend, anscheinend konzentrisch um einen
+Kern geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende
+Zwischenrume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren
+radial von engen, runden Quergngen durchbohrt, deren Mndungen von
+den sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten
+Heldenmuthe vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten
+vorkommen, sind geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz
+des Staates gegen ussere Feinde und nach den Berichten mancher
+Reisenden auch die Polizei ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben.
+Sie tragen am Kopfe ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige
+Kiefern, schnellen, sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht
+wird, voll Wuth aus ihrer Hhle und knnen, wie ich aus eigener
+Erfahrung weiss, mit einem Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des
+gebogenen Zeigefingers durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der
+Kern des ganzen Baues bestand aus der Wohnkammer der Knigin und<span class="pagenum"><a name="Seite_61" id="Seite_61">[S. 61]</a></span>
+hatte die Form eines Stckes Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem
+Unterschiede, dass sie bei etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und
+breit war. Sie bestand aus einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares
+Gefge, von einem kleinen, trichterfrmigen Loche durchbohrt,
+dem einzigen Zugang. Als ich die Kammer aufschnitt, zeigte sich im
+Innern ein hohler Raum, der, weil die Wnde gleich dick waren, der
+usseren Form genau entsprach. Er enthielt die Knigin, ein garstiges,
+fingerdickes, fast zwei Zoll langes, walzenfrmiges Thier, das den inneren
+Raum zum grossen Theil ausfllte und von einer Anzahl kleiner Termiten
+umgeben war, wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist
+unbeholfen bis zur Hlflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse,
+voll Eierstcke. Der Name einer Knigin ist ihr in Folge eines nicht
+stichhaltigen Vergleiches mit der Bienenknigin gegeben worden, denn
+sie ist eher eine Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie
+nie verlassen, sie ist vllig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin
+abwehren kann; oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere
+Kniginnen in verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau
+der Knigin war die Erde sehr lose; verschiedene Gnge fhrten von
+dort aus nach mehreren kleinen Nestern, die keine Knigin, wenigstens
+keinen Knigsbau besassen, sondern nur aus den oben erwhnten wabenartigen
+Massen bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom
+Mutterstaat aus bevlkerte Kolonien. In der Absicht, sie hrter zu
+machen, wurden einige Stcke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die
+Gnge waren dicht mit Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefllt.
+Bald stellten sich einige kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten,
+kehrten um, und nach nicht ganz 10 Minuten erschienen lange Zge
+derselben Art, die im Verlauf einiger Stunden smmtliche Termiten,
+obgleich sie doppelt so gross waren als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln
+holten und davon schleppten. Es war erstaunlich, zu sehen,
+wie diese kleinen Thierchen die ungleich grsseren packten und sie
+davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf diese Weise fortgeschleppt,
+wobei allerdings einige der Kleinen das Leben liessen, denn wenn sie
+einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt er sie mit seiner scharfen
+Zange mitten durch; whrend sie noch zuckte, kam ein andres Thierchen
+desselben Stammes und rettete den Leichnam.</p>
+
+<p>Smeathman, dem man die erste ausfhrliche Schilderung der Termiten
+verdankt, giebt an, dass eine alte Knigin die Grsse von 20,000
+bis 30,000 Arbeiterinnen erreichen knne! was aber eine Uebertreibung
+zu sein scheint. Bei Wgungen an Spiritusexemplaren, die ich<span class="pagenum"><a name="Seite_62" id="Seite_62">[S. 62]</a></span>
+mit Dr. Gerstaecker vornahm, ergab sich fr eine Termitenknigin von
+T. bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen beziehen),
+dem grssten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm,
+fr ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen
+0,490, also <sup>1</sup>/<sub>33</sub> des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species
+war nicht vorhanden). Die Termitenknigin T. gilvus (Hagen) von Singapore
+wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber
+exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger als
+das Tausendfache der verhltnissmssig grossen Knigin.</p>
+
+<p>Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten ber
+alle wrmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht berall gleich zahlreich
+oder schdlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und
+richten dort fortdauernd grosse Zerstrungen an. Wahrscheinlich durch
+Hlzer von San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmlig
+ber viele Stdte und Ortschaften der Charente infrieure, so dass sie
+dort zu einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des
+ganzen Departements bedrohen, indem sie Gebude, Dcher, Korn und
+Mehlvorrthe, Bibliotheken, Pflanzungen u.&nbsp;s.&nbsp;w. zerstren; alle vorgeschlagenen
+Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.</p>
+
+<p>Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die
+ganz in der Nhe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem franzsischen
+Missionr ab, der mich berallhin begleitete und mir das Chinesische
+der Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren
+spter noch fter unter den katholischen Missionren getroffen habe, der
+Allem entsagt hatte, um sich seinem selbstgewhlten Berufe zu opfern.
+Ein kleines Vermgen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er
+dazu verwendet, eine Kirche zu bauen, fr sich selbst behielt er nichts
+zurck und lebte, obgleich krnklich und alt, in grosser Drftigkeit von
+dem elenden Gehalt, das fr alle diese wrdigen Mnner ohne Unterschied
+monatlich 10 Dollars betrgt. Ich besah die Pflanzung und die
+Fabrik in allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen
+so ungenau, zum Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten
+technischen Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend,
+dass ich zur Ergnzung des selbst Gesehenen vorziehe, das
+Uebrige einigen gediegenen Aufstzen zu entlehnen.</p>
+
+<p>Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut.
+Die ausgekochten Bltter der letzteren Pflanze dienen zur Dngung der
+ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewhnlich einen Acre
+Pfeffer. Der Pfeffer wchst sehr leicht und scheint nur sehr geringe<span class="pagenum"><a name="Seite_63" id="Seite_63">[S. 63]</a></span>
+Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht
+behandelt. Nicht einmal schattengebende Bume, die man in anderen
+Lndern fr das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden
+ihm gewhrt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und
+die Entfernung der seitlichen Auslufer. Er wchst, der grellsten Sonne
+ausgesetzt, an Pfhlen aus gespaltenen Waldbumen, die er, wie Epheu
+kletternd, mit seinen dunkelgrnen herzfrmigen Blttern dicht bekleidet.
+Aus dem Laube hngen in grosser Flle die langen schmalen
+Trauben hervor, mit grnen Beeren, die bei vlliger Reife scharlachroth
+werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schn. Die
+Vermehrung der Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren
+giebt sie schon einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr
+zunimmt. Wenige Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert
+sich der Ertrag fast ebenso allmlig, als er zunahm, so dass in
+einer wohlgeordneten Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen
+gezogen werden mssen, die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen
+treten. Die Rebe trgt gleichzeitig Blthen und Frchte. Vier
+Monate nach Entfaltung der ersteren sind die Beeren zum Pflcken reif,
+sie sind dann grn mit einem Stich ins Rothe und werden in flachen
+Krben aus Bambussplinten ber Rauchfeuer getrocknet, wobei sie
+schwarz werden und einschrumpfen. Das Aroma wird grsstentheils durch
+Lokalitt und Boden bedingt, wie beim Wein. Uebrigens aber geben
+die schwersten, vollsten, am wenigsten runzligen Krner das beste Gewrz.
+Lsst man die Beeren vllig reif werden, so lst sich die ussere
+scharlachrothe Hlle durch Mazeration in Wasser ab; der zurckbleibende
+Kern bildet den weissen Pfeffer des Handels, der theurer als der
+schwarze ist, weil bei dieser Zubereitungsart immer eine grosse Menge
+durch Abfallen der vllig reifen Beeren verloren geht. Von allen Gewrzen
+ist Pfeffer das verbreitetste und wohl das einzige, dessen Verbrauch
+auch jetzt noch immer zunimmt, whrend alle brigen immer mehr aus
+der Mode kommen. Zur Zeit der Entdeckung des Seewegs nach Indien
+und lange nachher, bevor Zucker, Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte
+der indischen Wlder in Europa bekannt waren, bildete Pfeffer
+den Hauptartikel des indischen Handels und war Gegenstand der heftigsten
+Kmpfe zwischen den seefahrenden Vlkern, sowie der drckendsten
+Monopole, die mit der herzlosesten Zwangsarbeit fr die Eingebornen
+gepaart gingen. Nach Crawfurd war der Preis des Pfeffers zu
+Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb so bis zu Anfang des
+16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen stieg er auf<span class="pagenum"><a name="Seite_64" id="Seite_64">[S. 64]</a></span>
+1 Thlr. 10 Sgr.; als die Hollnder die Portugiesen verdrngt hatten,
+etwa 100 Jahre spter, trieben sie den Preis auf das Doppelte. Durch
+Konkurrenz der Englnder und Franzosen fiel der Preis wieder und
+schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in diesem
+Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen Preis
+von 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westkste von Sumatra den
+meisten Pfeffer. Crawfurd schtzt den Gesammtertrag des indischen
+Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das Vaterland
+des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund.
+Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen
+dies Gewrz. Die Gesammtproduktion drfte gegenwrtig 50 Millionen
+Pfund wohl nicht bersteigen.</p>
+
+<p>Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore,
+das ausserdem nur noch Kokosnsse, Frchte und Gemse
+fr den eigenen Bedarf produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen
+gewonnen. Es ist ein mhsames, bei den gegenwrtigen Preisen
+der Erzeugnisse nicht sehr lohnendes Geschft voll Entbehrungen
+und wegen der vielen Tiger voll Gefahr. Gewhnlich sind es neuangekommene
+Einwanderer, die ihre Ueberfahrt nicht zahlen knnen,
+welche von ihren reicheren Landsleuten zu dieser Kultur verwendet werden.
+Nach dem Kontrakt mssen sie ein Jahr fr ihren Glubiger arbeiten,
+whrend welcher Zeit sie nur krgliche Bekstigung und noch krglicheren
+Lohn erhalten. Dennoch wissen sie bald, hufig schon im ersten
+Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit zu erwerben, dass sie ein
+kleines Geschft anfangen oder als selbststndige Arbeiter sich vortheilhaft
+verdingen knnen. Oft auch thun sich mehrere zusammen und
+bewirthschaften gemeinschaftlich eine Pflanzung. Nachdem eine passende
+Stelle im Walde gelichtet, wird das Unterholz verbrannt, die gefllten
+Bume bleiben liegen, da sie spter als Brennholz benutzt werden,
+ausser der Asche davon erhlt der Boden keinen Dnger. Man set
+den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hlt die Smlinge schattig
+und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 bis 6 Zoll
+Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Hhe erreicht, so wird sie abwrts
+gebogen, so dass sie seitlich fortwchst. Dadurch wird die Holzbildung
+gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflcken erleichtert<a name="FNAnker_23_23" id="FNAnker_23_23"></a><a href="#Fussnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a>.
+Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Bltter, 6 Monate spter<span class="pagenum"><a name="Seite_65" id="Seite_65">[S. 65]</a></span>
+giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach wenigen Jahren
+(ca. 15) ist der Boden so erschpft, dass die Pflanzung aufgegeben
+und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. Auf der
+verlassenen Sttte wuchert das so schwer zu vertilgende Lalanggras
+(Saccharum imperatum), das mhsamer auszurotten ist, als Urwald. Die
+Regierung fngt endlich an, durch eine bessere Waldwirthschaft diesem
+Uebelstande und dem Treiben der chinesischen Squatters ein Ende zu
+machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu kaufen, das sie bepflanzen
+wollen; ein sicheres Mittel, um es in Kulturland, statt in Graswildnisse
+zu verwandeln.</p>
+
+<p>Das Pflcken der Bltter dauert das ganze Jahr ber, jeder
+Strauch kommt jhrlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens
+gesammelten Bltter werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags
+gesammelten am folgenden Morgen; ein Absud erfordert 5
+bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr einfach. Ein grosser Schuppen
+aus Stangen und Palmenblttern, mit einigen Bnken aus gespaltenem
+Bambus versehen, die als Tisch und Betten dienen, ist
+zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer eingemauerten,
+flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss Durchmesser,
+auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in
+<em class="gesperrt">einem</em> Stck von einem entsprechend grossen Baum abgelst worden.
+Die Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie
+gegen das Feuer zu schtzen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne,
+schttet die Bltter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten,
+auf eine gerumige, ebenfalls aus einem Stck Baumrinde bestehende,
+schrge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der
+Arbeiter knetet diese Bltter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den
+Kessel zurcklaufe. Der zur Konsistenz von dnnem Syrup eingedampfte
+Absud wird in Eimer geschpft. Ist er khl genug, so beginnt
+eine eigenthmliche Hantirung. Bekanntlich enthlt der Gambir ausser
+der in kaltem Wasser lslichen Catechugerbsure auch in kaltem Wasser
+unlsliches Catechin; anstatt nun einfach umzurhren, damit die Flssigkeit
+berall gleichmssig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer
+in schrger Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei
+solcher Eimer vor sich hin und fhrt mit jeder Hand an einem der
+Stcke auf und ab. Die Flssigkeit verdickt sich zunchst am Stock,
+und da sie dort immer abgestreift, die Masse berdies in bestndiger
+Bewegung erhalten wird, erstarrt sie gleichmssig, was nach Behauptung
+der Arbeiter durch Umrhren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss<span class="pagenum"><a name="Seite_66" id="Seite_66">[S. 66]</a></span>
+ist hier wieder ein Stckchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend
+verdickte Masse wird in flache, viereckige Kasten gefllt, und wenn
+sie erhrtet ist, wie Seife in Stcke geschnitten und im Schatten getrocknet.
+Die gekochten Bltter werden noch einmal ausgesotten und
+schliesslich in dem Wasser ausgewaschen, das zum Kochen der Bltter
+verwendet wird.</p>
+
+<p>Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthlt im Mittel 70&ndash;80,000 Struche
+und liefert tglich 40&ndash;50 Katti (1 Katti = 1<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;&#8468; Engl.) Gambir. Die
+Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die
+Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir
+ihn spter, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass
+jedes weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewhnlich einen
+Zweig des eben genannten.</p>
+
+<p>Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt,
+wird von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er
+zuweilen noch besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt
+wird. Er enthlt 50&ndash;60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach
+Europa fr die Schnellgerbereien und Frbereien exportirt. Die sehr
+bestndige, schne Holzfarbe der franzsischen Tapeten verdankt
+man dem Gambir. Die Produktion wchst so schnell, als die Nachfrage,
+denn der Preis steigt nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen
+ab, doch mgen wohl noch nahe an 1000 auf der Insel vorhanden
+sein. Da es aber jetzt den Chinesen nicht mehr gestattet wird,
+ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu nehmen und den Wald zu
+zerstren, so ziehen sie sich mehr nach Johor. Die Hauptproduktion
+ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, die unter hollndischer
+Botmssigkeit stehen.</p>
+
+<p>In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir,
+Terra japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen
+von den unter dem Namen Cachou in Apotheken kuflichen Bonbons,
+die nur aus Lakritzen und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou
+der Franzosen) nichts als den Namen gemein haben, versteht man unter
+Gambir oder Terra japonica gewhnlich das Prparat von der Nauclea
+Gambir. Das eigentliche Catechu (Cutch) dagegen wird von einer Mimose,
+Acacia Catechu (Willd.), und zwar aus dem Herzen des Stammes und
+den Schoten, durch Auskochen und Eindicken des Absuds gewonnen.
+Man erhlt es namentlich aus Birma (Pegu), Malabar und dem nrdlichen
+Bengalen. Beide Substanzen sind brigens sowohl chemisch,
+als in Bezug auf ihre technische Verwendung fast identisch. Das aus<span class="pagenum"><a name="Seite_67" id="Seite_67">[S. 67]</a></span>
+Arecanssen bereitete Catechu scheint ganz vom Markt verschwunden
+zu sein.</p>
+
+<p>Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so hufig von Tigern
+umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebsch
+hockt, um die Bltter zu pflcken, so beschleicht ihn der Tiger von
+hinten und tdtet ihn gewhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden
+die Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als
+mglich, denn wenn die Polizei es erfhrt, so zwingt sie die Leute,
+die vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit
+sie vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafr irgend eine
+Entschdigung zu gewhren. Erwgt man, wie ungern die Chinesen
+einen Schritt umsonst thun, wie hchst beschwerlich und ekelhaft der
+ihnen aufgezwungene Dienst ist, und dass sie berdies schon aus der
+Heimath eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt
+mit derselben vermeiden, bercksichtigt man ferner, dass weder
+ein Passwesen, noch irgend eine Kontrolle ber die sich hier aufhaltenden
+Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen
+Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf
+man sich nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesflle
+den Behrden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich
+75 Flle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche
+Zahl der Opfer wenigstens das Fnffache betrage, beruht die Angabe,
+dass jhrlich 300&ndash;400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich
+habe mich an den sichersten Quellen hufig ber diesen Gegenstand erkundigt
+und kann nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese
+Zahl eher fr zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es
+auch in der neuesten Zeit nicht besser geworden, fge ich einen Auszug
+aus den Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: &#8222;Singapore.
+Die Todesflle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den
+letzten 14 Tagen sind 7 Flle bei der Polizei angemeldet und die verstmmelten
+Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel ber die
+Ursache des Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden,
+waren Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth,
+dass bei diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Krpers
+verzehrt ist, es fehlt nur ein Bein, ein Arm, hufig nur der Kopf.&#8221;..
+Der Redaktr schliesst mit der Betrachtung: &#8222;Es ist ein Jammer, dass
+die Thiere nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen,
+es wrde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.&#8221;</p>
+
+<p>Ausser den angefhrten landwirthschaftlichen Produkten verdient<span class="pagenum"><a name="Seite_68" id="Seite_68">[S. 68]</a></span>
+noch ein Industrieerzeugniss besondere Erwhnung: der Sago, welcher
+in betrchtlicher Menge (jhrlich fr 60&ndash;70,000 Dollars) von Singapore
+ausgefhrt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo,
+wird in Singapore durch Schlmmen gereinigt und dann als Sagomehl,
+grsstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago
+ausgefhrt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein
+wenig geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen
+flachen Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klmpchen
+bilden, die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen,
+gleiche Grsse haben. Sie werden in einer schrg eingemauerten,
+flachen, mit Oel bestrichenen, eisernen Pfanne ber gelindem Feuer mit
+einem hlzernen Spaten vorsichtig umgerhrt, wobei durch die an der
+Oberflche eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit
+bekommen, aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden
+sie noch einmal gesiebt und dann abermals gedrrt, bis sie die
+gehrige Hrte erlangt haben.</p>
+
+<p>Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform fr das Kennzeichen des
+Sago zu halten und unter Sago Perlen von beliebigem Strkemehl zu
+verstehen. Der eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen
+(Sagus laevis und S. genuina), die besonders im Osten des Archipels
+sehr verbreitet sind; sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die
+Eingebornen gewinnen ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte,
+noch aus mehreren andern Palmen- und Cycasarten fr ihren eignen
+Bedarf. In Singapore kommt die Sagopalme nur vereinzelt vor und
+wird nicht ausgebeutet. Die Art, den rohen Sago zu gewinnen, habe
+ich nicht gesehen, sie ist von J.&nbsp;R.&nbsp;Logan im Journal of the Ind. Arch.
+III. 288 ausfhrlich beschrieben.</p>
+
+<p>Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze,
+selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mhe eine
+solche Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der ausserordentlichen
+Flle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. Wegen
+der jetzt gebruchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung und
+besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle fr die Ausfuhr
+raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.<a name="FNAnker_24_24" id="FNAnker_24_24"></a><a href="#Fussnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> Nach Logan sollte ein Pikul
+nicht mehr als <sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollar (11 Sgr.) kosten.</p>
+
+<p>Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,<span class="pagenum"><a name="Seite_69" id="Seite_69">[S. 69]</a></span>
+Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den
+stlichen Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra
+ist die Sagopalme am hufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen
+grosse Wlder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag
+gebende Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unhnlich
+andern Palmen pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort,
+sie treibt auch Schsse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so
+eine ununterbrochene Ernte. Sie blht terminal und stirbt, wenn die
+Frchte reif sind, allmlig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so
+wird der Baum kurz vor der Blthezeit umgehauen; der Stamm ist dann
+ein Cylinder von 20 Zoll Durchmesser und 15&ndash;20 Fuss Lnge; die Rinde
+bildet nur eine dnne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfllt,
+das aus Cellulose und Strkemehl besteht. Man rechnet, dass ein
+Baum durchschnittlich 700&nbsp;&#8468; Strkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's
+Berechnung geben 3 Bume mehr Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und
+6 Bume mehr als 1 Acre Kartoffeln. Ein Acre mit Sagobumen bepflanzt,
+giebt, wenn er auf einmal umgehauen wird, 5220 Bushel
+(= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres Weizen; und je
+nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den der
+Baum zu seiner Entwicklung nthig hat (darber sind die Angaben
+schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jhrlichen Ertrag 10 oder
+23 Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt
+Logan etwas mehr als 13<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Scheffel Weizen pro Morgen an.)</p>
+
+<p>In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner &#8222;Kartoffel-Sago&#8221;, d.&nbsp;h.
+geperlte Kartoffel- oder Weizen-Strke, 10&ndash;11 Thlr., Palmen-Sago
+16&ndash;17 Thlr., Tapioka-Sago, d.&nbsp;h. geperltes Manihot-Mehl, 22&ndash;23 Thlr.
+In Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als
+Mehl, 3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht
+bersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im
+Preise ist die Prmie der Zwischenhndler; sie zeigt, wie unvollkommen,
+unsere Verkehrsverhltnisse noch sind.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_70" id="Seite_70">[S. 70]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3><a name="Sechstes_Kapitel" id="Sechstes_Kapitel"></a>Sechstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Opium.</p>
+
+
+<p>Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der
+Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli
+mit dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im
+andern Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen
+ist aber hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und
+wird deshalb heimlich getrieben. Es ist ein ffentliches Geheimniss,
+dass die niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der Spielunternehmer
+stehen und nicht nur die Spielhuser nicht verrathen, sondern
+sie gewhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der
+hheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdchtiges Haus ausgefhrt
+werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhuser
+gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und
+Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der
+bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europischen
+Bevlkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt
+das Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann
+weiss, dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrckung desselben
+nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht
+immer allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhltnissen angemessener
+wre, wieder ffentliche Spielhuser einzurichten und sie zu
+einer Steuerquelle zu benutzen, wie die Hollnder und Spanier thun. &mdash;
+In diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht
+ber den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint
+es eine grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefhl zu
+verbieten und das <em class="gesperrt">Opium</em>rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist,
+als Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen
+nicht nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern
+auch physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt
+wohl in dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung
+des Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die
+Kaufleute aus dem Vertrieb ziehen, an dem sich brigens nicht nur Englnder,
+sondern Leute von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit
+derselben Unbefangenheit betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder
+Spirituosen.</p>
+
+<p>Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns<span class="pagenum"><a name="Seite_71" id="Seite_71">[S. 71]</a></span>
+(Papaver somniferum) und wird besonders in der Trkei und in Indien
+gewonnen. Das trkische Opium wird in Europa und Java, das indische
+in China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die
+Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern
+Staaten unter einheimischen Frsten steht sie jedem frei; das Fabrikat
+zahlt aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das
+Opium von Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares,
+beide unter der strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind
+besser als Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.<a name="FNAnker_25_25" id="FNAnker_25_25"></a><a href="#Fussnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p>
+
+<p>Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht
+geeignet; es wird erst durch ein umstndliches Verfahren, das 18 Stunden
+Zeit in Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen
+der in Wasser lslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht,
+in die von den Rauchern beliebte Substanz <em class="gesperrt">Tschandu</em> verwandelt,
+die wie Melasse aussieht, aber noch konsistenter ist.<a name="FNAnker_26_26" id="FNAnker_26_26"></a><a href="#Fussnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p>
+
+<p>Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der
+Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet
+ihre <em class="gesperrt">Haupt-Einnahme</em>; der Pchter ist immer ein Chinese, keinem
+Andern wrde es mglich sein, unter der hiesigen Bevlkerung eine
+gewinnbringende Kontrolle auszuben. Der Pchter, der gewhnlich
+sehr reich wird, verkauft das Tschandu an die Opiumkrmer, von denen
+es die Raucher in einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkufer
+erhalten gar keinen, oder nur sehr geringen Rabatt, der hchstens
+fr solche, die entfernt wohnen, bis auf 8% steigt. Die Konsumenten
+kaufen ihr Tschandu bei dem Pchter nicht billiger, als bei dem
+Kleinhndler; der Gewinn des letzteren besteht lediglich in den Abfllen.
+Das Tschandu hinterlsst nmlich beim Rauchen einen Rckstand, bestehend
+aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen Salzen und etwas unverbranntem
+Opium. Dieser Rckstand heisst Tinko und betrgt fast die
+Hlfte des ursprnglichen Tschandu. Er wird an die rmere Klasse
+zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt ihn. Im
+ersterem Falle lsst er wieder einen Rckstand, Samsching, der von
+noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr brennt.<span class="pagenum"><a name="Seite_72" id="Seite_72">[S. 72]</a></span>
+Aus dem Verkauf der Rckstnde bestreitet der Opiumkrmer die
+Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.</p>
+
+<p>Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krmern,
+die zu dem Zweck einen besonderen Raum verfgbar halten, in welchem
+mehrere Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von
+Opiumrauch erfllten Rume werden als eine der Sehenswrdigkeiten
+Singapores gewhnlich von Fremden besucht. Daher sind die &#8222;Gruel
+dieser Hllen, der frchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden
+Gestalten der Unglcklichen, die dem Laster frhnen&#8221;, schon oft
+mit sehr lebhaften Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte
+mehrere Male besucht, fand aber den Qualm nie so unertrglich, als den
+Tabaksqualm mancher deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso
+wenig, die schrecklichen Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern
+der Raucher zu lesen, als die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern
+von Stammgsten, oder die des Spielens auf denen, die in Baden
+den Roulettetisch umgeben. Der Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt,
+nimmt mit einer langen Nadel eine kleine Menge Tschandu,
+zndet sie an, wozu einige Geschicklichkeit gehrt, da die Masse schwer
+brennt, und bringt sie auf die feine Oeffnung eines birnfrmig gestalteten
+Pfeifenkopfs, zieht den Rauch mit einem oder einigen langen
+Athemzgen ein, behlt ihn einige Zeit bei sich und blst ihn aus.</p>
+
+<p>Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhltniss zur
+Kopfzahl so viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafr
+sieht er in den hohen Lhnen und in der berwiegend chinesischen
+Bevlkerung. Nach ihm soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu
+dem in China und in Java verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber
+die Quellen dieser Zahlen nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre
+Richtigkeit zu prfen, da die in den mir zugnglichen Schriftstellern und
+Reports enthaltenen einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang
+zu bringen sind. Es wre aber eine sehr interessante Arbeit fr
+Jemand, dem ausreichendes Material zur Verfgung steht, eine auf
+zuverlssige Zahlen begrndete, vergleichende Uebersicht der schnellen
+Zunahme des Opiumverbrauchs nicht nur in Asien, sondern auch in
+Europa und Amerika aufzustellen; besonders fr <em class="gesperrt">England</em> scheint
+Gefahr im Anzuge.</p>
+
+<p>Ob die Regierung von Singapore die Macht bessse, das Opiumlaster
+jetzt noch zu unterdrcken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den
+europischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des
+Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wre es in<span class="pagenum"><a name="Seite_73" id="Seite_73">[S. 73]</a></span>
+einem Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen,
+dem mit viel grsserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen
+ein Ende zu machen. Geradezu unmglich wre es vielleicht nicht,
+wenn der ernste Wille vorhanden wre und das Bestehen der Kolonie
+davon abhinge; gelingt es doch dem Opiumpchter, dem Schmuggeln
+der Droge vorzubeugen.</p>
+
+<p>Wie wenig brigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht
+aus folgenden Auszgen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong
+1863, hervor: danach betrug die jhrliche Opiumeinfuhr in China whrend
+der letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte fr den Bedarf
+nicht aus und befrderte die Produktion in China, wo gegenwrtig 20,000
+bis 30,000 Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die
+Nettoeinnahme in Indien betrgt ungefhr 4,000,000&nbsp; jhrlich, das Produkt
+kostet der Regierung etwa 400 Rupies (40&nbsp;) per Kiste. Der Opiumbau
+soll dort sehr ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um
+das chinesische Opium vom Markt zu verdrngen, was, wie man glaubt,
+stattfinden wird, wenn das indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden
+kann, whrend sein Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds.
+betrug. Die Gesammtausfuhr aus Indien von 1798&ndash;1855 betrug 1,197,041
+Kisten und stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten
+Jahre, die indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von
+67,000,000&nbsp; und darber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen
+Lndern verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si,
+Schen-si, Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis
+schwankt zwischen 25 und 30 tael per 8<sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; Englisch.<a name="FNAnker_27_27" id="FNAnker_27_27"></a><a href="#Fussnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> Auch in der
+Mongolei und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hn-nan wird
+der Mohn gebaut. Der Werth des gegenwrtig in China eingefhrten
+Opiums ist dem Werth der Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich.
+Als eine Errungenschaft des letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt
+gesetzlich erlaubt. Der Gebrauch der Droge hat sich ber das ganze
+Reich verbreitet und seine Billigkeit fr Raucher, die fern von der Kste
+wohnen, wird den Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die
+damit verbundenen Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche
+die Beherrscher dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einfhrung
+des Opiums abzuwehren, weil sie fhlten, dass es fr die
+Einknfte, die Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schdlich<span class="pagenum"><a name="Seite_74" id="Seite_74">[S. 74]</a></span>
+war, und das gnzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines
+der lehrreichsten Kapitel in den chinesischen Annalen ...</p>
+
+<p>Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen
+Volks der Briten, um den &#8222;umnachteten Heiden&#8221; trotz allem Widerstande,
+durch Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare
+Gewalt, ja sogar durch zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht
+daraus, was es mit der civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie
+mit dem Eigennutz kollidirt.</p>
+
+<p>Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber
+steht Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen
+Krone, die nun fr eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und
+auf jede mgliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemht
+ist. Nach der Times vom Mai 1865 ist der jngste Ausfall im indischen
+Budget hauptschlich der ber alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion
+in Indien zuzuschreiben (man hatte aus bergrossem Eifer weite
+Strecken Landes, die dafr nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut,
+auch fehlte es an gebten Hnden fr die so sehr vermehrte Produktion).<a name="FNAnker_28_28" id="FNAnker_28_28"></a><a href="#Fussnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a>
+Lockhart druckt im &#8222;Medical Missionary in China&#8221; einen im
+Verein mit Rev. Medhurst fr ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz ber
+das Opium in China ab, der viele interessante Thatsachen enthlt; besonders
+geht daraus die schnelle Ausbreitung des Lasters ber das ganze
+chinesische Reich hervor, &#8222;es hat als ein Bchlein begonnen und wre
+jetzt eben so schwer zurckzudrngen, als die Meeresfluth.&#8221;</p>
+
+<p>Als Mittel der Abhlfe schlgt Lockhart der englischen Regierung
+vor, den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet
+ganz zu untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle
+4,000,000&nbsp; (nach Lockhart sogar 5,000,000&nbsp;)! Ausserdem empfiehlt
+er das Gebet der Missionre, Ermahnungen an die Chinesen und hnliche
+Mittel, auch fordert er die Opiumhndler in China auf, der Quelle
+ihrer Reichthmer aus Rcksicht fr ihre Nebenmenschen zu entsagen.
+Von allen diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste,
+doch ist auch von ihm nicht viel zu erwarten, denn die unglubigen,
+genussschtigen, eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte
+Kultur stolzen Chinesen sind der schlechteste Rohstoff fr christliche
+Missionre. In gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die<span class="pagenum"><a name="Seite_75" id="Seite_75">[S. 75]</a></span>
+Opiumproduktion zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes
+Mittel zur Beschrnkung des Missbrauchs erfunden werden, als das,
+welches sich in allen hnlichen Fllen bewhrt hat: allgemeine Zunahme
+des Wohlstandes und der Bildung und der in gleichem Maasse steigenden
+Selbstachtung und Selbstbeherrschung.</p>
+
+<p>Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht
+Betheiligter soll mssiger Opiumgenuss nicht schdlicher sein als mssiger
+Genuss von Spirituosen. Fr diese Ansicht scheinen allerdings die
+Tchtigkeit und Krperkraft der chinesischen Bevlkerung von Singapore
+zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein Opiumraucher
+sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den
+Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher fr
+seine Umgebung weniger lstig, da er sich whrend seines Rausches am
+liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, whrend sich der Sufer
+aufdrngt und Hndel sucht. Man sieht in den Lndern, wo Opium
+geraucht wird, nicht die durch Vllerei veranlassten hsslichen Auftritte,
+ausser in der Nhe der von europischen, namentlich englischen
+Matrosen besuchten Branntwein-Kneipen. Mssig genossen, befhigt es
+zum Ertragen von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst
+erliegen msste, worber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende
+Beispiele enthlt. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften
+Reiz, den das Opium auf seine Verehrer ausbt, in der unwiderstehlichen
+Gewalt, die es ber ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit,
+die Dosis allmlig zu steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen.
+Daher ist es besonders fr reiche Wstlinge verderblich, die
+weder durch den hohen Preis der Droge noch durch ernste Beschftigungen
+verhindert werden, dies immer bereite Mittel zum Sinnenrausch
+anzuwenden.</p>
+
+<p>Die in vielen rztlichen und andern Bchern beschriebenen physiologischen
+Wirkungen des unmssigen Genusses auf Geist und Krper
+sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.<a name="FNAnker_29_29" id="FNAnker_29_29"></a><a href="#Fussnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> Abgesehen<span class="pagenum"><a name="Seite_76" id="Seite_76">[S. 76]</a></span>
+von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen nehmen unmssige
+Opiumraucher ein hnliches Ende, wie Sufer. Sie verlieren
+ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie in die tiefste
+Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle berein,
+dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewhnen, als das
+Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele halten es
+fr unmglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des Krpers
+und Geistes, und nur unter grosser Gefahr fr die Gesundheit. Lockhart
+erzhlt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von Opiumrauchern
+behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.</p>
+
+<p>Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in
+<em class="gesperrt">England</em> haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint
+man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu
+haben. Johnston sagt: &#8222;Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit
+China oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber
+sehr betrchtlich. Die eingefhrte Menge betrug 1839, 41,000&nbsp;&#8468;; 1852,
+114,000&nbsp;&#8468;: nach 15 Jahren fast das Dreifache!&#8221;</p>
+
+<p>Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen
+an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu
+machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem
+sie fr den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten aufgefhrt
+werden, whrend die unversteuerten, fr den Transit bestimmten,
+bei der Wiederausfuhr unter &#8222;Transshipment&#8221; stehen. Bei steuerfreien
+Gegenstnden, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss nicht immer
+zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten machen kann,
+ob man eine so theure, wenig voluminse, steuerfreie Droge vom eignen
+Lager oder von den Docks aus verschifft.</p>
+
+<p>In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United
+Kingdom 1864 finden sich ber Opium folgende Angaben:</p>
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Opiumhandel">
+<tr><td></td><td align="center" colspan="2"><small>Import.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Export.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Transshipment.</small></td></tr>
+<tr><td align="left">1859&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">&nbsp;&nbsp;141,168</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">79,059</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td><td align="right">90,794</td><td align="center">&nbsp;&nbsp;&#8468;&nbsp;&nbsp;</td></tr>
+<tr><td align="left">1860</td><td align="right">210,867</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">98,072</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">91,922</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1861</td><td align="right">284,005</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">290,120</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">53,580</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1862</td><td align="right">221,381</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">146,337</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">57,820</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+<tr><td align="left">1863</td><td align="right">254,314</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">&nbsp;&nbsp;110,101</td><td align="center">&#8222;</td><td align="right">&nbsp; 104,756</td><td align="center">&#8222;</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>Der mittlere Preis ist 1&nbsp; per &#8468;.<a name="FNAnker_30_30" id="FNAnker_30_30"></a><a href="#Fussnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_77" id="Seite_77">[S. 77]</a></span></p>
+
+<p>Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch
+in England darstellt, so erhielte man als das 5jhrige Mittel
+1859/63: 77609,2&nbsp;&#8468;. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme
+zutrifft, da 1861 284,005 ein- und 290,120&nbsp;&#8468; ausgefhrt, also 6115&nbsp;&#8468;
+mehr aus- als eingefhrt sind, whrend England doch kein Opium produzirt
+und viel konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2&nbsp;&#8468; zu
+7000 Gran und einer Bevlkerung von 30,000,000 kmen 18,11 Gran
+jhrlich auf den Kopf. Legt man Johnston's Zahl 114,000&nbsp;&#8468; fr 1852
+zu Grunde, so erhlt man 26,6 Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber
+auch bercksichtigt werden, dass ein betrchtlicher Theil des in England
+verbrauchten Opiums zur Darstellung des Morphins auch fr das
+Ausland verwendet wird.)</p>
+
+<p>Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr
+330 Gran, in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China
+und Hinterindien blichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen,
+die Hlfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese
+Mengen halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen.
+Man erhlt dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in
+England. Nach der Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt
+100,000 Kisten per Jahr verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti
+Tschandu (rauchbaren Extrakt) = 93<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;&#8468; engl. gerechnet, 163<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Gran
+per Kopf und Jahr bei einer Bevlkerung von 400 Millionen, d.&nbsp;h. fr
+China so viel, als Crawfurd fr Singapore annimmt!</p>
+
+<p>Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs
+in England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die
+Annahme begrnden knnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter
+der Bevlkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder
+bald werden wrde. Nach ihm soll die lndliche Bevlkerung noch frei
+davon sein.</p>
+
+<p>Eine England eigenthmliche Form des Opiummissbrauchs, dessen
+ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht,
+ist aber die folgende: Die Mtter in den Fabrikstdten geben ihre Kinder
+an Pflegemtter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in
+Schlaf durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843,<span class="pagenum"><a name="Seite_78" id="Seite_78">[S. 78]</a></span>
+1600 Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre
+ebenso schdliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der
+Begrbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fnften Jahre
+starben.</p>
+
+<p>Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der lndlichen Bevlkerung
+eingebrgert zu haben, wie nachfolgende wrtlich bersetzte
+Stellen aus dem 6<sup>th.</sup> Report of the Medical Officers to the Privy Council
+1863 pg. 81 zeigen:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der entsetzlichen Thatsache
+sein, die fast jeder Arzt in den Marschlndern angiebt, dass daselbst keine Tagelhnerwohnung
+zu finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche she, und kein
+Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In andern Gegenden, wo
+Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den Fabrikstdten, wird es den Kindern
+von den Pflegemttern eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe
+Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstnde treten hinzu, die es zu
+einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses System des Dokterns in einer Ausdehnung
+zu betreiben, wie man es nur in dem fraglichen Distrikt kennt.</p>
+
+<p>Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren immer noch
+hufig sind (d.&nbsp;h. unter lteren Leuten, aber wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass
+kleine Kinder daran leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von
+Opium, und die ganze Bevlkerung ist mit dieser Droge durchaus vertraut geworden.
+Die Drogengrosshndler berichten, dass sie ungeheure Mengen nach diesen Gegenden
+senden, und die Drogenkrmer verkaufen oft bis zu 200&nbsp;&#8468; im Jahr<a name="FNAnker_31_31" id="FNAnker_31_31"></a><a href="#Fussnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>. Sie wird in
+Pillen und Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht wohl
+an einem Samstag Abend 300&ndash;400 Kunden mit diesem Artikel. Die Drogisten meinen,
+dass ihre grssten Konsumenten nicht die Bewohner der Drfer oder kleinen Stdte
+seien, in welchen sich ihr Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler
+oder einzeln gelegener Bauernhfe in den Mooren.</p>
+
+<p>Opium wird oft unter irgend einem rothwlschen Namen verlangt, und die damit verbundene
+Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. Die Menge, die ein Opiumesser zu
+sich nehmen kann, ist oft angefhrt worden (etwa eine halbe Unze tglich ist nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_79" id="Seite_79">[S. 79]</a></span>
+ungewhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der Strke der Droge.
+Ein Mann in Sd-Lincolnshire beklagte sich, dass seine Frau 100&nbsp; fr Opium ausgegeben
+habe, seit seiner Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen
+Mann im Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, &mdash; er fhrt auf, wenn man ihm nahe kommt,
+und arbeitet eine Zeit lang rstig weiter. Ein Mann, der ein schweres Stck Arbeit
+vorhat, nimmt seine Pille als eine Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne
+ein Stck Opium hineinzuwerfen. Um dem volksthmlichen Geschmack zu entsprechen,
+aber zur hchsten Unbehaglichkeit fr Fremde, werden dem Bier narkotische Mittel von
+den Brauern oder Wiederverkufern zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der
+Bau des Gartenmohns fr den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden betrieben.
+Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und jetzt bildet der Mohnkopf,
+obgleich der Anbau des Artikels fr den Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil
+der Kruterthees und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit
+mit der Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie anzuwenden, um
+ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann sicher wieder schreit, sobald es erwacht.
+Opiumesser sollen immer Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium
+hinter dem Rcken der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form fr Kinder
+ist Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer Infusion von Sassafras.
+Es ist dickflssig und wird hufig in einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter
+auf Feldarbeit geht und ihr Kind einer Wrterin bergiebt, so hlt sie es fr das Beste,
+ihre eigene Flasche Godfrey zurckzulassen, denn die Praeparate in den verschiedenen
+Lden sind verschieden, und es giebt keinen kleinen Dorfladen, der berhaupt etwas
+verkauft, welcher nicht auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate
+in diesen kleinen Lden zu steigern, ist das eifrige Bestreben einiger unternehmender
+Grosshndler. Bei den Drogisten gelten sie fr den &#8222;Haupt-Artikel&#8221; und der Gewinn
+daran ist gering, wenn er im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen,
+dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer Clientin
+gereicht, und ber die Wirkung erschrocken, den Wundarzt herbeigerufen hat, der ein
+halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer umherliegend antrifft, einige schnarchend,
+andere schielend, alle bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.&#8221;</p></blockquote>
+
+<p>Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer
+mehr zunehmen, namentlich bei nervsen Frauen und geistig thtigen
+Mnnern in Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionre
+nehmen auch in China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes,
+angenehm erregendes Mittel und gewhnen sich allmlig so
+an den Genuss, dass sie ihm nicht mehr entsagen knnen. De Quincey's
+angeblich gegen das Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss
+schon manchen Proselyten unter mssigen Reichen gemacht.</p>
+
+<p>Bei solchen Verhltnissen wird man unwillkrlich an eine geistreiche
+Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam
+gemacht, wie die Englnder durch Konterbande, Bestechung der
+Beamten und offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das
+Opium in China verbreitet haben, fhrt er an, dass es jetzt schon
+im Lande selbst gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften
+Phantasie sieht er die Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am<span class="pagenum"><a name="Seite_80" id="Seite_80">[S. 80]</a></span>
+billigsten produziren, dann werden die englischen Schiffe, da der
+Verbrauch in England so schnell zunimmt, ihren Bedarf aus China holen.
+Er schliesst mit der Bemerkung: Beim Anblick dieser Schiffe, welche
+den giftigen Stoff aus dem himmlischen Reich heimtragen, um England
+zu vergiften, wre es erlaubt, auszurufen: &#8222;Laissez passer la justice
+de Dieu!&#8221;</p>
+
+<p>Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339
+war der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787,
+1857 84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren
+mehr als das Doppelte!</p>
+
+<p>Die hollndische Regierung ist ernstlich bemht, den Opium-Konsum
+in Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen
+knnen. Obgleich die Anzahl Opiumlden verringert wurde,
+stieg der Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten
+Jahren haben Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln
+beigetragen, welche den Verbrauch zu beschrnken beabsichtigten.
+Nach Bleeker betrug die Bevlkerung von Java und Madura 1860:
+12,718,717 Seelen, darnach wrde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4
+Gran fr das Jahr 1860 betragen, so dass Crawfurd's Annahme, die
+sich auf eine wenigstens 6 Jahr frhere Zeit bezieht, wohl eher zu
+hoch als zu tief gegriffen ist.</p>
+
+<p>Als die gewhnliche tgliche Dosis eines Opiumrauchers in China
+giebt Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt fr Singapore etwa halb
+so viel an), woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl
+der Raucher in ganz China auf wenig ber 2 Millionen berechnet
+(nach meiner Rechnung fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti =
+93<sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; &#10005; 226 Drachmen rauchbaren Extrakts enthlt); manche verbrauchen
+bis 10 Drachmen per Tag, dies sind aber nur die Reichen.</p>
+
+<p>Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt,
+fhrt Husemann, Toxicologie pg. 595, hchst auffallende Thatsachen an:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Eine der merkwrdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem andern Narkotikum
+eigenthmliche Eigenschaft ist die ausserordentlich verschiedene Wirkung, die
+es in verschiedenen Lndern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in
+verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien hervorbringt. Auf Kinder
+ist die Wirkung ausserordentlich intensiv und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht
+nicht ganz sicheren Fllen, wo <sup>1</sup>/<sub>90</sub> und <sup>1</sup>/<sub>20</sub> Gran tdtlich wirkten, sind viele
+Flle bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch <sup>1</sup>/<sub>6</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran getdtet wurden....
+Die Quantitten, an welche sich Erwachsene gewhnen knnen, sind wahrhaft erschreckend.
+Mir ist eine Dame bekannt, welche <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Opiumtinktur pro Dose nahm;
+Bcker erzhlt von einem Arzt, der tglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die
+Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein Europer bringen kann.<span class="pagenum"><a name="Seite_81" id="Seite_81">[S. 81]</a></span>
+Christison erzhlt von einem alten Weibe, das 40 Jahre lang tglich <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Laudanum
+nahm; aber dies ist nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000
+Tropfen des &#8222;dread agent of unimaginable pleasure&#8221; brachte.<a name="FNAnker_32_32" id="FNAnker_32_32"></a><a href="#Fussnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> Nach Zeviani verzehrte
+ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner Opium, nach Krger Hansen ein
+Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. Christison erzhlt sogar von einer Steigerung der Gabe
+bis zu 17 Unzen Laudanum!&#8221;</p>
+
+<p>Als Flle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in demselben Werk
+angefhrt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran Opium; Sopor nach <sup>1</sup>/<sub>3</sub>&ndash;<sup>1</sup>/<sub>2</sub>
+Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran Opium per Clysma.</p></blockquote>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3><a name="Siebentes_Kapitel" id="Siebentes_Kapitel"></a>Siebentes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Grndung und schnelles Aufblhen Singapores. &mdash; Rhiow. &mdash; Seeruberei. &mdash; Malayische
+Kronik. &mdash; Uebersicht der Verkehrsverhltnisse, sonst und jetzt. &mdash; Ausbreitung der Chinesen.
+&mdash; Dampfschiffe.</p>
+
+
+<p>Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Hollnder nach dem
+Frieden von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurckerhielten, die
+ihnen die Englnder whrend der franzsischen Kriege abgenommen
+hatten, breiteten sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter ber jene
+Meere aus durch Besitznahme neuer Territorien und durch Vertrge
+mit einheimischen Frsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen
+Nationen einrumten. In England sowohl als in Britisch-Indien wurde
+damals die grosse Wichtigkeit des indischen Archipels fr den Handel
+wenig gewrdigt, und es mchte vielleicht den Hollndern gelungen
+sein, ihre Nebenbuhler zeitweis aus diesen Gewssern ganz zu
+verdrngen, wenn jene nicht in Sir Stamford Raffles einen unberwindlichen
+Gegner gefunden htten. Dieser hatte es sich zur Lebensaufgabe
+gemacht, das Monopol der Hollnder in jenen Meeren zum Vortheil
+seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel Khnheit als Geschick
+und Beharrlichkeit schuf er durch die Grndung von Singapore einen
+Sttzpunkt fr den britischen Handel in demselben Augenblick, als die
+Englnder durch die traktatmssige Rckgabe Malaccas an die Hollnder
+den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden verloren. Der
+Plan sowohl, als die Ausfhrung und die sptere Vertheidigung seiner
+Schpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast ausschliesslich sein
+Werk. Es wrde zu weit fhren, hier alle Hindernisse aufzuzhlen,<span class="pagenum"><a name="Seite_82" id="Seite_82">[S. 82]</a></span>
+die er zu bekmpfen hatte. Am heftigsten war natrlich der Widerstand
+von Seiten der Hollnder, die sich in ihren vertragsmssigen Rechten
+gekrnkt hielten. Aber auch bei seinen Landsleuten fand Raffles nur
+geringe Untersttzung, von mehreren Seiten grossen Widerstand. Besonders
+von Pinang aus, das in Singapore einen gefhrlichen Nebenbuhler
+erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten bereitet. In England, wo
+die schwache Regierung der ostindischen Kompanie nichts gegen die
+Beschwerden des hollndischen Gesandten vermochte, und die Wichtigkeit
+der neuen Kolonie nicht gewrdigt wurde, kam es so weit, dass
+Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles desavouirte. Auch von den
+Direktoren der Kompanie erhielt er einen Verweis. Nur bei den Kaufleuten
+fand er einige Untersttzung.</p>
+
+<p>Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernr von
+Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am
+Ostende der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den hollndischen
+Einfluss ein Emporium zu grnden, und als im Januar 1819
+Malacca aufgegeben wurde, zauderte Raffles nicht lnger mit der
+Ausfhrung. Ohne vorher auf Instruktionen aus England zu warten,
+zum Theil auf eigene Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah,
+verschaffte er sich bereits am 6. Februar 1819 ein Stck Land am sdlichen
+Rande der Insel und begann sofort die Grndung einer Stadt.
+Erst am 2. August 1824 schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch
+den Englndern die ganze Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten
+Grtel darum liegt, mit Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der
+Halbinsel Johor, berlassen wurde. Es befinden sich in diesem Grtel
+75 kleine Inseln, deren Flcheninhalt zusammen 17 &#9633;Miles betrgt.
+Singapore hat 206 &#9633;Miles (ungefhr 10 deutsche Quadratmeilen), die
+ganze Besitzung also 223 &#9633;M.</p>
+
+<p>Ich erwhne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen
+Huptlingen, deren Dispositionsfhigkeit die Hollnder bestritten,
+noch die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter
+Art und von zu lokalem Interesse sind, fhre aber am Schluss dieses
+Abschnitts einige Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber
+verfassten Kronik an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise
+eines sehr fhigen Eingebornen von Interesse sind.</p>
+
+<p>Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel,
+ein Zufluchtsort der gefrchtetsten Seeruber. Etwa 700 Jahre frher
+war von Palmbang aus eine Stadt Singa-pura (Lwenstadt) auf der
+Insel gegrndet worden, die aber spter von den Siamesen (?) zerstrt<span class="pagenum"><a name="Seite_83" id="Seite_83">[S. 83]</a></span>
+wurde. Seit Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt.
+Erst 1811 hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwhnten,
+selbst einer der verrufensten Seeruberfrsten, am Sdrande
+der Insel mit einem Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.</p>
+
+<p>Eine der grssten Schwierigkeiten fr Raffles war die Beschaffung
+eines <em class="gesperrt">Besitzers</em> der Insel, von welchem diese rechtsgltig an die Englnder
+abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prtendenten,
+die nach dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft
+stritten, whlte Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus
+nicht ohne Zweifel waren, und selbst diesen musste er den Hollndern
+mit grosser Heimlichkeit und List aus Rhiow entfhren. Die Hollnder
+hielten darauf den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten
+aufrecht, und Jahre lang bekmpften sich die beiden Seemchte hinter
+diesen vorgeschobenen Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von
+Singapore ausdrcklich durch die Hollnder anerkannt. Aber unter
+allen diesen Strmen hatte sich der gelegte Keim so schnell und krftig
+entwickelt, dass Raffles bei seinem letzten Besuch, 1823, die Freude
+hatte, in der erst 4 Jahre alten Kolonie eine Bevlkerung von 10,000
+Seelen und einen Handel von 2 Millionen Pfund Sterling vorzufinden!<a name="FNAnker_33_33" id="FNAnker_33_33"></a><a href="#Fussnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a>
+Der Grund des schnellen Aufblhens liegt einerseits in den freien Institutionen,
+die immer dort geherrscht haben, andererseits in der gnstigen
+Lage am ussersten Ende der malayischen Halbinsel. Da Vorder-Indien<span class="pagenum"><a name="Seite_84" id="Seite_84">[S. 84]</a></span>
+und China viel weiter nrdlich endigen, whrend die Halbinsel
+sich fast bis an den Aequator erstreckt, das Meer dort berdies frei von
+Gefahren und Strmen ist, so drngt sich die ganze Schifffahrt zwischen
+Indien und China unmittelbar an Singapore vorbei, so dass die Rhede
+dieser Stadt einen Theil der grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.</p>
+
+<p>Die vllige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den
+drckenden Monopolen gegenber, die bis dahin immer alle in jenen
+Meeren herrschende europische Nationen zur Ausschliessung fremder
+Flaggen aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person
+und des Eigenthums gegenber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in
+den Staaten der einheimischen Frsten, machten Singapore bald zum
+Stapelplatz der Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem
+der europischen, namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre
+Weiterverbreitung nach allen Inseln und nahe gelegenen Kstenlndern
+fanden. Der Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch
+grosse Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station.
+Dazu kommen noch sehr gnstige klimatische Verhltnisse, eine fr die
+Lage milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den
+grssten Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen
+entgingen die Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung
+darbot. Sie strmten massenweis herbei, die Regierung begnstigte ihren
+Zuzug, da sie als fleissige Arbeiter unter den trgen Vlkern Hinterindiens
+willkommen waren.</p>
+
+<p>1826/28 erklrten die Hollnder das nahe gelegene Rhiow, auf der
+Insel Bintang,<a name="FNAnker_34_34" id="FNAnker_34_34"></a><a href="#Fussnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des
+Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu
+schaffen. Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon
+war Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden:
+es besass reiche Handelshuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften
+und grosse Waarenmagazine; &mdash; Rhiow hatte nicht Einen
+Vorzug vor Singapore. Selbst in der Lage, worin es ihm noch am
+meisten nahe kommt, steht es ihm nach, da die zwischen Indien und
+China fahrenden Schiffe, um Rhiow zu erreichen, einen Umweg machen
+mssen, whrend sie an Singapore vorberfahren, ohne einen Strich aus
+ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow besteht <em class="gesperrt">kein</em> grosses Handelshaus;
+mehrere, die sich daselbst aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder
+aufgelst. Es ist fraglich, ob sich die Hollnder nicht geschadet<span class="pagenum"><a name="Seite_85" id="Seite_85">[S. 85]</a></span>
+haben, indem sie Rhiow zum Freihafen erklrten, jedenfalls hat aber
+Singapore dadurch gewonnen, da der Schmuggelhandel, der von dieser
+Stadt nach den niederlndischen Besitzungen getrieben wird, dort eine
+bequeme Station findet.</p>
+
+<p>Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich
+sich selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen,
+wie in diesen sonst nur den Monopolen und der Willkr verfallenen
+Lndern die Einfhrung gesunder, freihndlerischer Grundstze die glnzendsten
+Erfolge herbeigefhrt hat: In diesem Hafen giebt es weder
+Einfuhr-, noch Ausfuhrzlle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder
+Abgabe. Jeder kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.</p>
+
+<p>Anfnglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen
+(Sumatra), dessen Guvernr Raffles war. 1826, als die Englnder gegen
+ihre Besitzungen in Sumatra Malacca von den Hollndern eintauschten,
+kam es mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten
+Singapore, Malacca und Pinang unter dem Namen &#8222;The Straits Settlements&#8221;
+einen gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten
+Guvernr; die Lokalverwaltung in jeder Kolonie fhrt ein
+Resident-Councillor. Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf
+die Entwicklung Singapores eher hemmend, als frdernd gewirkt. Der
+Guvernr der Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss
+sich oft selbst in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die
+dringendsten Verbesserungsvorschlge hufig unbeachtet liegen bleiben.
+Wenn einige von dort ausgegangene Verordnungen, die fr Singapore
+die schlimmsten Folgen gehabt haben wrden (Einfhrung von Tonnengeldern,
+Einfuhrzllen, einer neuen Geldwhrung u.&nbsp;a.), nicht zur Ausfhrung
+kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europischen
+Bevlkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlsse
+lebhaft opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete,
+von dem sie rckgngig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man
+der Regierung von Kalkutta vor, dass Singapore fr sie kein anderes
+Interesse habe, als das einer Station zur Deportation von Strflingen.
+Seine grosse Wichtigkeit fr den Handel scheint dort nie volle Wrdigung
+gefunden zu haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem
+die Verwaltung dieser blhenden Besitzungen von der indischen
+Regierung unabhngig gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium
+gestellt werden.</p>
+
+<p>Einer der grssten Uebelstnde, die aus der Machtlosigkeit der
+Regierung von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfhigkeit die Seeruberei<span class="pagenum"><a name="Seite_86" id="Seite_86">[S. 86]</a></span>
+zu unterdrcken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen
+der Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und
+wenn die Gelegenheit gnstig ist, so greift das strkere das schwchere
+an; nur ein sehr geringer Theil der Rubereien wird bekannt. &mdash; In
+seinem Bericht von 1859 klagt der Guvernr, dass die Seeruberei im
+verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens
+ausgersteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub
+auf offenem Meere, hufig von Mord begleitet; erstere in Junken,
+die in Singapore armirt werden.</p>
+
+<p>Die Spanier und Hollnder haben bisher mehr zur Vernichtung des
+Seeraubes im Archipel gethan als die Englnder. Am meisten hat aber
+wohl im Verhltniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir
+James Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle
+vier Seemchte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu gemeinschaftlichen
+Massregeln auf lngere Zeit vereinigen, wird es wohl nicht
+gelingen, die Seeruberei auszurotten, denn viele unbewohnte Ksten
+und kleine Inseln gewhren Zufluchtssttten, welche hufig mit Kokos- und
+Sago-Palmen versehen, und von einem schtzenden Wall von Rhizophoren-Wldern
+oder Korallenriffen umgrtet sind, die Trepang, Muscheln, Schildkrten
+und Fische liefern, und nur durch schmale, den Seerubern allein bekannte,
+nur fr ihre kleinen Boote zugngliche Kanle unterbrochen sind.
+Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern bemannten Boote sind so
+geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer ihnen folgen knnen, diese
+verrathen sich aber schon aus grosser Ferne an ihrer Rauchsule, so
+dass die nur wenige Fuss ber das Wasser ragenden, und folglich in sehr
+geringer Ferne unsichtbaren &#8222;Pankos&#8221; gewhnlich vollauf Zeit haben,
+zu entwischen. Auch wechseln die Ruber wohl Nachts ihren Aufenthalt,
+wenn Gefahr in der Nhe ist.</p>
+
+<p>Sehr gegen den Willen der Bevlkerung hat die britisch-indische
+Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse Befestigungen
+anlegen lassen, und unterhlt jetzt daselbst eine kostspielige
+Garnison. Singapore fhlte sich hinreichend sicher in seinen freien
+Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl hat es einen
+zu grossen Werth fr alle Vlker Hinterindiens, als dass ernstliche Unruhen
+zu befrchten wren. Der Plan, die Stadt zu befestigen, entstand whrend
+der indischen Revolution in Kalkutta; man wollte den Europern im
+Fall einer Emprung der Chinesen dadurch den nthigen Schutz gewhren.
+Jene finden aber ihre Sicherheit in der Verschiedenheit der
+Elemente, aus welchen die dortige Bevlkerung besteht, in dem damit<span class="pagenum"><a name="Seite_87" id="Seite_87">[S. 87]</a></span>
+verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem Interesse, das Alle
+gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nthigen Ruhe und Ordnung
+haben. Ueberdies frchtet man, dass im Fall eines Krieges mit
+einer europischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen seiner Befestigungen
+der Beschiessung und Zerstrung durch feindliche Schiffe ausgesetzt
+sein wrde.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>In der oben (S. 82) erwhnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854,
+S. 585) heisst es:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>.... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von Singapore zu
+fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel frchteten sich, denn dies war der Ort, den
+die Seeruber benutzten, um dort zu schlafen und nach einem glcklichen Angriff auf
+die Prauen oder Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch
+ihre Gefangenen um, und sie selbst bekmpften und tdteten sich gegenseitig bei ihren
+Streitigkeiten um Theilung der Beute....</p>
+
+<p>Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so sind sie wie
+wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so rudern sie gewhnlich an's
+Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit haben, auf diese Weise zu entkommen, so
+springen sie ber Bord und tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben
+sie unter Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. Mnner,
+Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es ist unmglich, ihre
+Bestrzung zu schildern, wenn sie civilisirte Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen
+aus, als wren sie einem Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemhte sich, sie durch Geschenke
+von Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich wurden;
+aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, waren dermaassen von Furcht
+befangen, dass ihnen unwohl wurde, und ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenber ...</p>
+
+<p>Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um das Land
+zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, ausgenommen die Mitte der
+Ebene, wo nur Karmuntink- und Sikadudu-Bsche mit einigen Kaladbumen standen,
+die Seekste war bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut,
+auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit umherliegenden
+Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes vorhanden, ausser einem Stck,
+10 Faden breit, das Uebrige war eine Sumpfflche, ausgenommen die Hgel....</p>
+
+<p>Lngs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schdel, einige alt, andre
+frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit noch scharfen Zhnen und andre ohne
+Zhne, kurz in verschiedenen Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt,
+wessen Schdel dies seien. Sie antworteten: &#8222;Dies sind die Kpfe von Menschen, die
+von den Seerubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute Prauen oder
+Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die Beute zu theilen. Hier zanken
+sie sich und tdten einander bei Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen
+binden sie am Rande des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.&#8221; ...</p></blockquote>
+
+<p>Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow
+geholt worden war, heisst es in der Kronik:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>&#8222;Mr. Raffles benahm sich mit grosser Hflichkeit und Hochachtung gegen Tuanko-Long.
+Ersterer begann das Gesprch mit einem Gesicht von Lcheln umkrnzt, sehr
+liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, sein Benehmen war sss, wie ein Meer von<span class="pagenum"><a name="Seite_88" id="Seite_88">[S. 88]</a></span>
+Honig. Wre eines Menschen Herz von Stein gewesen, so htte es schmelzen mssen
+beim Hren der sanften, sssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie entzckende
+Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den innersten Gedanken
+zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen ein Korallenriff anprallt, sich legt,
+wie auf den herumschweifenden Wind in dunkler, strmischer Nacht stilles, heiteres
+Wetter mit milden, duftigen Lften folgt, im goldenen Licht eines vollen Mondes, so
+war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. Raffles' auf Tuanko-Long.
+Freude verdrngte pltzlich den Kummer und sein Antlitz bergoss sich mit Huld.
+Sobald Mr. Raffles diese Vernderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long
+bei der Hand, fhrte ihn in eine Privat-Kajte, wo sie bei verschlossenen Thren zusammen
+sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres Gesprches kennt. Nachdem
+sie also einige Zeit eingeschlossen gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lchelndem
+Antlitz und einander die Hnde gebend.&#8221;</p></blockquote>
+
+<p>Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse
+Angst hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle.
+Tuanko musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles
+im Namen des General-Guvernrs von Indien zum Knig von Singapore
+proklamirte, mit dem Titel &#8222;Sultan Mohamed Schah von Singapore und
+den dazu gehrenden Buchten, Flssen und Provinzen.&#8221;</p>
+
+<p>Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er
+es an die Englische Kompanie ab; er erhielt dafr einen Monatsgehalt
+von 416<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollars, der Tumongong die Hlfte. Spter wurden die Gehalte
+bezglich auf 1000 und 700 Dollars erhht.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Wie glnzend auch die von Raffles fr seine Schpfung gehegten
+Erwartungen sich erfllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in
+den nchsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in
+viel schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben
+Maasse wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der
+dortigen Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten
+ein zweites Cowes werden zu sollen.<a name="FNAnker_35_35" id="FNAnker_35_35"></a><a href="#Fussnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a></p>
+
+<p>Beim Anblick der bunten, ungewhnlichen Flaggen, die auf der
+Rhede von Singapore neben einander wehen, wird man unwillkrlich
+angeregt zur Betrachtung der grossen Vernderungen, die in den Lndern
+des fernen Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa<span class="pagenum"><a name="Seite_89" id="Seite_89">[S. 89]</a></span>
+erregen sie, ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus
+nicht die Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen
+Welttheils gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick
+derselben wird daher gewiss von Interesse sein:</p>
+
+<p>Bei der Grndung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das
+Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein
+Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschrnkungen der
+chinesischen Regierung statt. Japan,<a name="FNAnker_36_36" id="FNAnker_36_36"></a><a href="#Fussnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> Cochinchina, Anam, Siam, Birma
+waren gnzlich, die hollndischen und spanischen Kolonien, ebenso wie die
+englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und
+in den nicht unter europischer Oberhoheit stehenden Malayenlndern
+wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.</p>
+
+<p>Gegenwrtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen
+(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte.
+Nach Unterdrckung des furchtbaren Militraufstandes hatten die Englnder
+zu whlen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft
+durch ruinse Militrgewalt aufrecht zu erhalten, und dem khneren,
+staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natrlichen Hlfsquellen,
+milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevlkerung an sich zu
+fesseln. Sie whlten das letztere, und der Erfolg ist ein beispielloser
+in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege aufgenommene Anleihe
+von 100 Millionen wurde hauptschlich auf grossartige Eisenbahnbauten,
+Kanalisation, Strassenbau und hnliche produktive Anlagen verwendet;
+grosse Gebiete unfruchtbaren Steppenlandes wurden durch Bewsserung
+in reichen Kulturboden verwandelt. In den letzten Jahren vor der
+Revolution hatte die Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und
+drckenden Steuern ein jhrliches Defizit von 14,000,000&nbsp; (fast 100
+Millionen Thaler); die schweren Steuern wurden ermssigt und geben
+seitdem einen viel grsseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische
+Budget, nachdem 6 Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen
+auf ffentliche Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden,
+einen <em class="gesperrt">Ueberschuss</em> ergab!</p>
+
+<p>Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien
+mglich, so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die
+Indier fhlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben
+alle Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_90" id="Seite_90">[S. 90]</a></span></p>
+<p>Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen
+bis Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852)
+seine smmtlichen Kstenprovinzen an die Englnder verloren und ist
+jetzt ein ohnmchtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab,
+Bassein und namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung
+zu wichtigen Handelspltzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion
+des Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel
+findet. Durch einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi
+den Europern geffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten
+Wasserstrassen der Welt werden wird, weil er die sdwestlichen
+Provinzen Chinas direkt mit dem Meere verbindet. Der aufgeklrte
+Knig von Siam, durch das Schicksal Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig
+(1856 und spter) mit den europischen Mchten Vertrge, die
+denselben das bisher verschlossene Land erffneten.</p>
+
+<p>In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemht, eine
+Kolonie zu grnden; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und
+machen durch ihre Militrmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam
+geltend. Ob sie neben dem Ruhm fr die Idee des Christenthums und
+der Civilisation gekmpft zu haben, auch materielle Vortheile erzielen
+werden, muss die Zukunft lehren.<a name="FNAnker_37_37" id="FNAnker_37_37"></a><a href="#Fussnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> Jedenfalls wird die Bedeutung
+Saigons schnell zunehmen, da es ein usserst fruchtbares Hinterland mit
+dichter, arbeitsamer Bevlkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes
+entbehrte. Auch hier ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.</p>
+
+<p>In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Hfen geffnet
+(die auf Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wchst mit
+reissender Schnelligkeit.<a name="FNAnker_38_38" id="FNAnker_38_38"></a><a href="#Fussnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> Englische, amerikanische und deutsche Rhederei
+haben die Junken fast ganz vom Kstenhandel verdrngt, und tief
+ins Innere des Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische
+und englische Dampfschifffahrt. Spanische, franzsische und hollndische<span class="pagenum"><a name="Seite_91" id="Seite_91">[S. 91]</a></span>
+Schiffe, durch schtzende Tarife in ihren eignen Kolonien verwhnt, scheinen
+die freie Konkurrenz nicht ertragen zu knnen, und sind bis jetzt
+verhltnissmssig wenig betheiligt. Russland hat an der Mndung des
+Amur eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen
+Vertrge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurckzukehren,
+erzielen das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede
+Vertragsverletzung neue Zugestndnisse fr die Fremden zur Folge hat.
+Nur Korea ist noch ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist
+der Kaufleute in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk
+wird dies gewiss nicht viel lnger dulden. Die Spanier haben in den
+Philippinen ihre Tarife ermssigt und neben Manila, dem einzigen Hafen,
+in welchem bisher der Verkehr mit dem Auslande gestattet war, vier
+neue Hfen erffnet: Sual auf Luzon, Yloylo auf Panay, Cebu auf der
+gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, Durch die Grndung
+von Sarawak hat sich auf der N-W.-Kste von Borneo mit ihrem Antimon-
+und Kohlenreichthum und ihren Sagowldern ein betrchtlicher
+Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen ursprnglichen Zweck,
+die Seeruber der Nord- und Westkste in Zaum zu halten, schlecht
+erfllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, die erst jetzt im
+Grossen ausgebeutet werden, und fr 2&nbsp; per ton nach Singapore und
+Hongkong geliefert werden knnen, sehr zur Vermehrung der Dampfschifffahrt
+beitragen.<a name="FNAnker_39_39" id="FNAnker_39_39"></a><a href="#Fussnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> In Niederlndisch-Indien scheint dem frher so
+gepriesenen &#8222;Kultur-System&#8221;, einem genial ausgedachten mit Konsequenz
+durchgefhrten System von Regierungsmonopolen im grssten
+Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschsse, die es jhrlich dem
+Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt
+ausgemacht ist, dass die Ueberschsse nur durch die seit Jahren immer
+steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so fllt
+das Kultursystem, durch welches bis jetzt europischer Unternehmungsgeist
+von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm Niederlndisch-Indien
+darbietet, fast gnzlich ausgeschlossen war. Australiens Bedeutung
+wchst mit der nur den Goldlndern eigenen Schnelligkeit,
+Queensland hat fast die Nordkste erreicht, eine neue Kolonie wird
+westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; besttigt es sich, dass das
+Klima dort weniger ungnstig ist als an andern Punkten dieser Kste,
+so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_92" id="Seite_92">[S. 92]</a></span></p>
+
+<p>Erwgt man, dass China mit einer Bevlkerung von mehr als 400
+Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit
+wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in
+den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lsst sich
+wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen
+Aufschwung nehmen mssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist.
+Kein Wunder, wenn die Seemchte bemht sind, sich dort neue Sttzpunkte
+zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu
+sichern.</p>
+
+<p>Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegrndete Kolonialpolitik
+hat in jenen Meeren beispiellos glnzende Erfolge erzielt. Statt
+nach dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch
+kostspielige Militrverwaltung zu behaupten gewesen wren, begngte
+man sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren
+und Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung
+der Konsulate. Unter solchen Verhltnissen ist Shanghai, an der
+Mndung des Yantsekiang, erst 1844 den Europern geffnet, in 20 Jahren
+der grsste Handelsplatz von ganz Asien geworden, &mdash; nur London,
+Liverpool und Neu-York bertreffen es noch an Tonnenzahl.</p>
+
+<p>So schlagenden Beispielen gegenber kann sich die eiferschtige
+Monopol- und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermchtniss aus
+frherer Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere
+Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehrt die
+Zukunft um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu
+ihrer Annahme zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da
+zu Tage, wo es sich um Grndung neuer Kolonien handelt. Denn
+obgleich diese in den ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen
+und gewhnlich, wenn sie herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung
+des Mutterstaats ertragen, so ist ihre Grndung fr diesen
+dennoch ein grosser Gewinn: die eingeborne Bevlkerung wird von
+Anfang an an die Produkte des Mutterlandes gewhnt; die Schifffahrt
+des letzteren, seine Industrie, sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung.
+Die Ansiedler lernen die Hlfsmittel des Landes, die Produkte,
+den Geschmack der Eingebornen kennen und leiten den Handel
+in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen gewhnlich nur einen geringen
+Theil abzulenken vermgen.<a name="FNAnker_40_40" id="FNAnker_40_40"></a><a href="#Fussnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_93" id="Seite_93">[S. 93]</a></span></p>
+<p>Die Erwartungen fr die Zukunft gestalten sich aber noch viel
+glnzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein
+grosser Theil der Bevlkerung der neu erschlossenen Lnder war unter
+dem Druck unbeschrnkter Willkrherrschaft besitzlos. In China hatten
+Vorurtheil und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die
+Arbeitskrfte der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in
+einem abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten,
+dass der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grssten Sparsamkeit
+und Gengsamkeit kaum ausreichende Mittel fr das blosse Leben
+gewhrten. Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen,
+wenn diese latenten Arbeitskrfte durch Auswanderung auf den gnstigsten
+Boden versetzt, untersttzt, von europischem Kapital, das immer
+mehr seine Scheu vor fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau
+von Kolonialprodukten widmen; dann werden Millionen von Proletariern
+zu Konsumenten werden.</p>
+
+<p>Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen
+wenigstens ber die heissen Lnder der Erde, wo Europer nicht mit
+ihnen konkurriren knnen, in den nchsten Jahrzehnten sehr zunehmen
+wird. Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel
+sind sie schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie<span class="pagenum"><a name="Seite_94" id="Seite_94">[S. 94]</a></span>
+in die Philippinen und in Niederlndisch-Indien ein; die Nordkste von
+Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie
+in Sdaustralien durch europische Kolonisten streitig gemacht werden
+drfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptschlich in Hnden
+von Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen
+sie jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis
+schon auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen
+auch in den Sdstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.</p>
+
+<p>Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes
+Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens
+auf glnzende Weise. Von den grossen Reichthmern, welche die Baumwollenkultur
+whrend des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht
+hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der Baumwolle:
+900,000&nbsp;; 1862, obgleich das Quantum kaum grsser war:
+1,500,000&nbsp;; 1863: 4,300,000&nbsp; Times, 15. Februar 1864.) Weniger
+drfte in Deutschland von den glnzenden Ergebnissen der Theekultur
+bekannt geworden sein; sie sind so berraschend, dass ich wenigstens
+ganz kurz einige Daten anfhren mchte:</p>
+
+<blockquote class="blockquot">
+
+<p>Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar 1865) bedecken
+auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 Jahren nicht eine Privatpflanzung
+bestand, die Theegrten bereits 15 Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus.
+Zwischen den Eingebornen und den Englndern besteht jetzt das beste Einvernehmen.
+Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um ihre Blsse zu
+bedecken, zhlen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. Sie sind aus eigenem Antrieb um
+Errichtung von Schulen eingekommen, wo sie englisch lernen knnen, und wollen die
+Hlfte der Kosten tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Drfer Thee. Immer mehr
+verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den Ebenen, in kleinen
+von den Eingebornen angelegten Grten und bringt allgemeinen Wohlstand unter die
+Bevlkerung. Diese Distrikte, die frher der Regierung bedeutende Unkosten machten,
+gewhren ihr jetzt grosse Einknfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung
+der Theekultur im stlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze einheimisch ist).</p>
+
+<p>Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen Buch: &#8222;Tea
+Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in India&#8221;: Im Jahre 1862 vertheilte
+die Regierung gratis 89 Tons (=&nbsp;199,360&nbsp;&#8468; Engl.) Theesamen und 2,400,000
+Smlinge, und doch deckte diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage....
+Er fgt die Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als Grundsatz
+gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal ordentlich von irgend einem Felde
+kaufmnnischer Spekulation Besitz ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu
+schaffen. Das System der Aufmunterung ist sehr gut fr den Anfang &mdash; es kann aber
+zu weit getrieben werden. Wrden z.&nbsp;B. durch das Versprechen kostenfreier Lieferung
+von Theesamen und -Smlingen zu viele Personen pltzlich zu Theeunternehmungen
+veranlasst, so knnten sehr ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen
+Indien stattfinden.</p></blockquote>
+
+<p>Es tauchen oft Plne auf zur Kolonisation tropischer Lnder durch<span class="pagenum"><a name="Seite_95" id="Seite_95">[S. 95]</a></span>
+Europer. Fr Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen bewirthschaften
+und Produkte fr den europischen Markt bauen wollen, giebt
+es in Ostasien noch ein grosses, hchst ergiebiges Feld, um bei materiellem
+Wohlleben ein Vermgen, im glcklichen Falle sogar Reichthmer
+zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten erffnet ihnen die
+Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshhe betrieben wird,
+ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Fr Auswanderer
+im gewhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau
+versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhndler knnen
+sie unmglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, Mssigkeit,
+Sparsamkeit, Schlauheit, unermdlicher Ausdauer und rcksichtslosem
+Streben nach Gewinn die Europer so sehr bertreffen. Fast alle
+Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die Chinesen in noch
+hherem Maasse; auch darin sind sie ihnen hnlich, dass sie sich ber
+alle Lnder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl fhlen, immer
+zu einander halten und sich berall durch Reichthum eine hervorragende
+Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, so knnen
+die Chinesen keine Kolonien grnden.</p>
+
+<p>Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der
+guten Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie
+versucht wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige
+Dampfboote, um einen regelmssigen Dienst zwischen England, Lissabon
+und Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500&nbsp; an jeder Reise, erhielt
+1840, als ihre Verluste bereits 30,000&nbsp; betrugen, Korporationsrechte
+und den Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der
+mchtigen Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post fr die iberische
+Halbinsel, das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen.
+Sie erhalten dafr jhrlich ungefhr 500,000&nbsp; Subvention von der englischen
+Regierung.<a name="FNAnker_41_41" id="FNAnker_41_41"></a><a href="#Fussnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem
+alle Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatschlich ein Monopol
+besass, dessen Uebelstnde dem Publikum sehr fhlbar waren. Erst vor
+wenigen Jahren erffnete die franzsische Gesellschaft der Messageries
+impriales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise
+der Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind
+die Schiffe seitdem nicht mehr so berfllt und die Behandlung der<span class="pagenum"><a name="Seite_96" id="Seite_96">[S. 96]</a></span>
+Passagiere ist rcksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die
+neue Linie neben der alten halten knnen, da die Berichte ber ihren
+Betrieb sehr gnstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im
+letzten Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gtern um 26<sup>1</sup>/<sub>2</sub>%, an
+Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.</p>
+
+<p>Jetzt gehen regelmssige Dampferlinien von Singapore direkt nach
+Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon,
+engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach
+Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederlndisch-Indien, Australien,
+Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und
+Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten genehmigt
+und mit einem bedeutenden jhrlichen Zuschuss ausgestattet
+worden. Fr Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen
+seinen sdlichen Kolonien und Ceylon, die fr Singapore keine Bedeutung
+hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse
+im Anschluss an die niederlndisch-indische, nthig werden.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_97" id="Seite_97">[S. 97]</a></span>&nbsp;</p>
+
+
+
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_98" id="Seite_98">[S. 98]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_99" id="Seite_99">[S. 99]</a></span></p>
+<h2><a name="Malacca" id="Malacca"></a>Malacca.</h2>
+
+<p class="kapitel">Anblick von Malacca. &mdash; Portugiesen. &mdash; Chinesen. &mdash; Melaleuca. &mdash; Mission unter den
+Mintras und Jakuns. &mdash; Guttapercha. &mdash; Neuer Pungulu in Allor-gadja. &mdash; Rckkehr zu
+den Mintras. &mdash; Eheprchen. &mdash; Blasrohr. &mdash; Pfeilgift. &mdash; Fahrt nach Lingi. &mdash; Der
+Dato von Lingi. &mdash; Zustnde in den kleinen Malayenstaaten. &mdash; Zinn. &mdash; Leben im Walde.
+&mdash; Zweckmssige Kleidung. &mdash; Insektenpulver. &mdash; Chinesischer Leichenzug. &mdash; Geschichte
+von Malacca. &mdash; Tapioka. &mdash; Djaggeri.</p>
+
+
+<p><big><big>M</big></big>itte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den <em class="gesperrt">Hooghly</em>, ein
+altes, ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der
+&#8222;Straits Settlements&#8221; ausmachte. In seltenen Fllen wurde es gegen
+Seeruber benutzt, hauptschlich aber diente es dazu, die Beamten der
+Regierung und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore,
+welche zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements)
+bilden, zu befrdern. Seine Geschwindigkeit berstieg nicht die
+einer chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches
+zu wnschen brig und waren ein fortwhrender Stoff zu Klagen
+von Seiten der Passagiere, die aber nicht bercksichtigt wurden, da
+der Kapitn ein naher Verwandter des Guvernrs war, und Reisende
+nur aus Geflligkeit mitgenommen wurden gegen eine im Verhltniss
+zu den sonst in diesen Meeren blichen Dampfschiffspreisen allerdings
+sehr unbedeutende Vergtigung, Trotz mancher kleinen Mngel war die
+Fahrt hchst angenehm in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem
+Meere. Am andern Tage um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von
+Malacca in 2 Seemeilen Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden
+gebraucht, um einen Weg von 120 Seemeilen zurckzulegen.</p>
+
+<p>Malacca hat eine sehr hbsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe
+von Europern bewohnter steinerner, etwas einfrmiger Huser, deren
+dem Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt
+sich ein lnglicher, 100 Fuss hoher Hgel, auf dessen Gipfel die
+malerischen Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios
+und der Klster S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten
+schliesst sich an die steinernen Huser ein Palmenwldchen, unter dessen<span class="pagenum"><a name="Seite_100" id="Seite_100">[S. 100]</a></span>
+Schatten sich eine ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen<a name="FNAnker_42_42" id="FNAnker_42_42"></a><a href="#Fussnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> und
+Asiaten behaglich ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir
+(Gunong Ledang), der hchste Punkt des sdlichen Festlandes (4320')
+hervor. Zur Linken, am westlichen Abhang des Hgels, der hier nochmals
+zu einer kleinen Anhhe anschwillt, steht das &#8222;Stadthuys&#8221;, ein
+stattliches Gebude aus hollndischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain
+(Pterocarpus Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den
+Ruinen auf der Kuppe hinzieht. Die Sdfront des Gebudes ist ebenfalls
+der See zugekehrt, seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an
+dessen jenseitigem Ufer die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die
+Thrme einiger Moscheen erheben. Das kleine Flsschen von Malacca
+und die Meeresstrmungen haben die Rhede so verschlmmt, dass grosse
+Schiffe 2 Miles vom Lande ankern mssen. An den kleinen Inseln, wo
+1511 Albuquerque's Flotte in 5&ndash;6 Faden Tiefe lag, knnen jetzt nur
+Kstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben sahen wir hier vor Anker.
+Welch auffallender Unterschied gegen Singapore! Und doch war vor ca.
+300 Jahren Malacca der wichtigste Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt
+eines mchtigen Knigreichs und auch noch zu Zeiten des hollndischen
+Monopols ein bedeutender Stapelplatz.</p>
+
+<p>Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die
+wenigen Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt
+nach dem Schacherlrm von Singapore! Die wenigen Europer und ihre
+Abkmmlinge, die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer
+von hollndischer Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswrdigere
+Aufnahme, als in Singapore und lernte einige vortreffliche
+Menschen kennen. Selbst unter den Frauen schien keine Eiferschtelei
+zu herrschen, keine Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der
+Abendkhle schlenderte man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung
+der Kste sitzend, die Seebrise, und wenn die jungen Mdchen
+Pfnderspiele vorschlugen, so betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser
+Freude daran. Es giebt hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor
+eine Wohnung in dem grossen Stadthause angewiesen,
+das alle Regierungs-Kanzleien enthlt, aber immer noch reichlich Raum<span class="pagenum"><a name="Seite_101" id="Seite_101">[S. 101]</a></span>
+hat, um Fremde zu beherbergen. Eine eiserne Brcke fhrt ber den
+Fluss, wohl an der Stelle der alten Brcke, die vor 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Jahrhunderten
+eine so wichtige Rolle gespielt. Nachdem nmlich der erste Angriff der
+Portugiesen auf die Stadt zurckgeschlagen worden war, bemchtigte
+sich Albuquerque der Brcke, hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt
+dadurch den Einwohnern alle Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich
+die Stadt nach tapferer Gegenwehr ergeben. &mdash; Die beiliegende Ansicht von
+Malacca ist von der Brcke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter
+schattigen Bumen die Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer
+des Flsschens, liegt die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte
+Stadt.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1001.jpg" width="600" height="402" alt="" />
+<span class="caption">MALACCA.</span>
+</div>
+
+<p>Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand,
+den sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen,
+hat die bei diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr
+gemildert. Sie sind sehr gastfrei und geben hufig bedeutende Summen
+fr gemeinntzige Zwecke her.</p>
+
+<p>Wie sich in der Stadt die Wohnhuser der Chinesen vor allen andern
+geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthmliche grosse
+Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfltigen
+Erhaltung der Grber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Geprge
+aufgedrckt. Whrend in Singapore die reichen Kaufleute alle hbschen
+Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhuser dort aufzubauen,
+sind hier die schnsten Anhhen in der Umgegend mit chinesischen
+Grbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgefhrt
+sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt fr die Chinesen. Von hier
+stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende
+Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurck, um ihr
+dort erworbenes Vermgen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele
+dieser Familien sind schon seit Generationen hier ansssig, sie heirathen
+nur unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei
+jeder neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurcktritt.
+Wegen ihrer langen Ansssigkeit unter Europern und der daraus folgenden
+Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum
+und grssere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche
+die Masse der Bevlkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.</p>
+
+<p>Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse
+nach Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W.
+von Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen,
+in der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre<span class="pagenum"><a name="Seite_102" id="Seite_102">[S. 102]</a></span>
+&#8222;Josshuser&#8221; von Grten umgeben, malerisch durch einander liegen,<a name="FNAnker_43_43" id="FNAnker_43_43"></a><a href="#Fussnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a>
+fhrt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblhender Melaleuca
+(M. minor) quer ber einen weiten grnen Teppich von Reisfeldern,
+der mit einzelnen Gruppen von Fruchtbumen, Cocos- und Arecapalmen
+geschmckt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Htten liegen.
+Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grsseren
+Gehft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehren und oft betrchtlichen
+Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich grosse
+Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und
+besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lsen
+sich die usseren Lagen der Korkschicht in dnnen, weissen Blttchen
+ab, bei einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht
+aus so feinen Blttchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet
+wird. Von der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss)
+hat der Baum seinen inlndischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das
+aus den getrockneten Blttern einer in den Molukken vorkommenden
+verwandten Art (M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt.
+Nach einigen Meilen erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig
+und zugnglicher ist als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf
+halbem Wege, wurde das Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags,
+2 Stunden nach der Abfahrt von Malacca, war ich in Rumbia, wo mir
+der freundliche Missionr schon von ferne entgegenkam, sobald er nur
+den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr gastlich auf, und da er ausser
+einigen kleinen &#8222;Waldmenschen&#8221; keine Bedienung hatte, so ging er selbst
+ans Werk, mich und mein Gepck mglichst bequem unterzubringen.
+Nach einem Schwimmbade in einem von ihm selbst gegrabenen Teich
+wurde gefrhstckt, und alsbald fllte sich das Zimmer mit neugierigen
+<em class="gesperrt">Mintras</em>, deren zutrauliche, gutmthige, bescheidene Art den angenehmsten
+Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum ein denkwrdiges<span class="pagenum"><a name="Seite_103" id="Seite_103">[S. 103]</a></span>
+Beispiel jener katholischen Missionre, wie man sie zuweilen auf abgelegenen
+Stationen findet. Er stammte aus Paris und hatte sich hier
+vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein und ohne alle
+Untersttzung zur Bekehrung der <em class="gesperrt">Mintras</em> und <em class="gesperrt">Jakuns</em>, die zu den
+wilden Stmmen gehren, welche die Sdspitze der malayischen Halbinsel
+bewohnen. Sie werden gewhnlich mit dem gemeinschaftlichen
+Namen orang-utan (Waldmenschen),<a name="FNAnker_44_44" id="FNAnker_44_44"></a><a href="#Fussnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> orang-bukit (Bergmenschen) oder
+orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847,
+wo J.&nbsp;R.&nbsp;Logan's trefflicher Aufsatz ber dieselben erschien, fast unbekannt
+und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bumen wohnen und
+Schuppen besssen, wie Fische, hat sich allerdings besttigt. Die Jakuns
+bauen noch jetzt ihre Htten gern auf Bumen, 20&ndash;30' ber dem Boden,
+und mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele
+mit Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren
+Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie
+Malayen, d.&nbsp;h. reinlicher als die Mehrzahl der Europer.</p>
+
+<p>Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von
+Malacca aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft
+machte, und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzhlte
+ihnen Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer
+Zuhrer wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung;
+endlich erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten
+und zu Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude
+angenommen; nur Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige
+Mnner hatten nmlich gehrt, dass die Christen nur Eine Frau heirathen
+und nur durch den Tod von ihr geschieden werden knnten. Diese
+Forderung schien ihnen doch gar zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft,
+und nach vieler Ueberredung wurde sie mit angenommen. Nun
+lichtete man ein Pltzchen im Walde, baute ein Bretterhaus zur Wohnung
+fr den Missionr, ein anderes grsseres zur Kirche, auch eine Schule; die
+Mittel wurden durch Almosen von Seiten der Christen aus Malacca und
+Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars monatlich erhalten diese
+Mnner keine Untersttzung, freiwillige Almosen ausgenommen. Die
+Jakuns knnen natrlich nichts geben. Herr Bory ging selbstthtig mit
+seinen Pfleglingen ans Werk; er beschrnkt sich berhaupt nicht darauf,
+blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, sondern sucht sie allmlig<span class="pagenum"><a name="Seite_104" id="Seite_104">[S. 104]</a></span>
+zum Betrieb des Landbaus und ntzlicher Knste anzuleiten, freilich
+noch mit geringem Erfolg; doch sind schon einige kleine Grten
+entstanden, mehrere Cocos- und Obstbume angepflanzt, einige Mintras
+besitzen sogar schon Bffel oder Schweine; doch ist ihr Haupterwerb
+immer noch das Einsammeln der Produkte des Waldes: Rotang, Harze,
+Guttapercha u.&nbsp;s.&nbsp;w. gegen die sie ihren geringen Bedarf an Erzeugnissen
+eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses eintauschen. Herr Bory ist
+immer von einer Anzahl Mintras umringt, erzieht sie wie ein Vater seine
+Kinder und geniesst ihr vollstes Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten
+erst um Rath fragen.</p>
+
+<p>Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet,
+die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war bermunter, da
+die Sorgfalt, mit der manche fr sie so werthlose Gegenstnde etikettirt
+und verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.</p>
+
+<p>Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte
+ganze Arme voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren
+Exemplare brauchbar waren, zeigten darber grosse Freude. So vergingen
+zwei Tage auf die angenehmste Weise unter diesen gutmthigen
+Menschen. Am Sonntag versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns
+und Mintras mit Frauen und Kindern, um die Messe zu hren. Ihr Gesang
+klang recht angenehm, sie sollen berhaupt viel Sinn fr Musik haben.
+Alle waren sehr sauber nach malayischer Art gekleidet, nur etwas drftiger.
+Ich hatte einen photographischen Apparat mitgebracht und nahm
+ihre Portraits auf, die aber leider spter verloren gingen. Das ganze
+Vlkchen machte den Eindruck, als fhlte es sich recht glcklich in
+seiner Abgeschiedenheit unter dem Schutz des braven Missionrs.</p>
+
+<p>Frher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen,
+aufs rgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen
+andern Schutz als ihren bsen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um
+ihre aberglubischen Bedrcker einigermaassen in Schranken zu halten.</p>
+
+<p>Besonders erreichten diese Bedrckungen einen sehr hohen Grad,
+als die Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drhte
+unter Wasser und unter der Erde eine immer strkere Nachfrage nach
+dieser Substanz veranlasste.<a name="FNAnker_45_45" id="FNAnker_45_45"></a><a href="#Fussnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_105" id="Seite_105">[S. 105]</a></span></p>
+<p>Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa
+9 Miles NNW. von Rumbia, wo am nchsten Tage die feierliche Besttigung
+des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden
+sollte. Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwrts an Malacca grenzt
+und immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis<span class="pagenum"><a name="Seite_106" id="Seite_106">[S. 106]</a></span>
+zum Jahr 1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde,
+stand es zu diesem immer in schwankenden Unterthnigkeits-Verhltnissen;
+statt des Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu
+schaltete in dem Gebiet wie ein unumschrnkter Frst nicht nur ber
+die Habe, sondern auch ber das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829
+beschlossen die Englnder diesen Zustnden ein Ende zu machen. Es
+kostete aber zwei Feldzge, viele Menschenleben und die Summe von
+100,000&nbsp; um die gegen die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Emprung
+zu unterdrcken, obgleich die Zahl der erwachsenen Mnner in
+Naning zur Zeit des Krieges 1500 nicht berstieg, so dass die Unkosten
+etwa 450 Thaler per Kopf betrugen. Der Feldzug endete schliesslich
+dadurch, dass einer der fhigsten Emprer zu den Englndern bertrat.
+Der aufrhrerische Pungulu kapitulirte darauf und starb spter in Malacca
+als Pensionr der indischen Regierung.</p>
+
+<p>Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine
+Entstehung verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die
+nicht unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen
+Theil der Nacht hindurch zu hren war. Wenige hundert Schritt vom
+Regierungs-Bungalow liegen die Grabhgel dreier im Kriege gegen Naning
+gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine
+Schanze aus Lehmwllen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation
+niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang
+nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss),
+einer ziemlich reichlichen Kohlensure haltigen und einen schwachen
+Geruch von Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur
+fand ich 9 Uhr Vormittag 137 F. = 46,6 R. In der Nhe steht ein verfallendes
+Badehaus. Die Eingeborenen benutzen das Wasser hufig als
+Heilmittel. Auf dem ganzen Wege herrschte berall der rothe Thoneisenstein
+von Singapore bis kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem
+Boden aufbricht, in welchem sich viele Quarzkrner bis zu Nussgrsse
+vorfinden. Es ist dieselbe Formation, in der hauptschlich die Zinn- und
+Goldwschen betrieben werden. Nach dem Frhstck ging die Feierlichkeit
+ohne besonderes Schaugeprnge schnell vorber. Der Resident-Councillor
+kehrte nach Malacca zurck; ich fuhr wieder zu meinen Freunden
+nach Rumbia, deren liebenswrdiges, harmloses Wesen gegen die finstere
+Gemessenheit der Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben
+einer kleinen Moschee im Walde eine Pauke von 20 Fuss Lnge und
+mehr als 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser. Es war ein ausgehhlter Baumstamm,
+an einem Ende offen, am andern mit einer Bffelhaut bespannt. Es sollen<span class="pagenum"><a name="Seite_107" id="Seite_107">[S. 107]</a></span>
+derartige Pauken von noch grsseren Dimensionen vorkommen. Ihr
+Zweck ist, die weit zerstreut lebenden Glubigen zum Gebet zu rufen.
+Noch spt Abends kamen die Jakuns zur Mission und brachten mehrere
+Thiere, die sie fr mich gesammelt hatten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen berraschte ich im Walde ein junges Eheprchen
+in seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus
+lose zusammengefgten Palmenblttern. In einem kleinen Tpfchen
+kochte ihre Mahlzeit, und whrend die Frau die Kche besorgte, sang
+ihr der Mann ein Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument,
+das aus einem fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der
+Lnge nach 3 oder 4 Enden des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt
+und statt der Stege kleine Wachsklmpchen unter den Saiten angebracht
+waren. Der glckliche Ehemann besass auch eine Flte und
+Pfeife aus Bambus und musizirte, als die erste Schchternheit vorber
+war, auf beiden mit grossem Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas
+zu anhaltend. Beim Abschied drang er mir zwei feiste Ratten auf, die
+er fr seine eigene Tafel gemstet hatte. Die Jakuns sind nicht whlerisch
+in ihren Nahrungsmitteln, Schlangen und Ratten sind willkommene
+Leckerbissen. Der franzsische Missionr Lefvre erzhlt: Eine ihrer geschtztesten
+Speisen ist ein Honigwaben, nicht wann die Zellen mit
+Honig gefllt, sondern wann die jungen Bienen schon ausgebildet, ein
+Paar Tage bevor sie flgge sind; der Waben wird dann in ein Bananenblatt
+gewickelt, etwas gebraten, und das Ganze mit grossem Appetit
+verzehrt.</p>
+
+<p>Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das
+ihnen alle Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche
+Gerthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptschlich der Blasrhre,
+aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben nach
+einer Minute. Das Blasrohr &#8222;Sumpitan&#8221; besteht aus zwei in einander
+geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll Durchmesser. Die innere
+Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7
+Zoll lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an
+ihrem unteren Ende ist ein <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt,
+dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfllt.
+Die sehr scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und
+ringsum eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken
+bleibe. Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl
+dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknpft, dass
+sie sich zu einem Bndel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_108" id="Seite_108">[S. 108]</a></span>
+Bambuskapsel, die als Kcher dient, aufbewahrt werden knnen. Genau
+ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren sie
+ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile nicht
+in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander verknpft
+und zusammengerollt werden &mdash; ein auffallender Umstand, da
+beide Vlker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben
+den Ruf, gebte Sumpitanblser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu
+prfen, liess ich einen der gebtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten
+Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei
+geschossen; eine 30 Schritt entfernte, 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll Durchmesser haltende
+Oranie zu treffen, erklrte er fr zu schwierig; auf 15 Schritt traf er
+sie. Bei dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt,
+der Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit
+seitlich keine Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Hnden fest
+gegen den Mund gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen,
+dass man einen pfeifenden Ton hrt.</p>
+
+<p>Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner
+Gegenwart bereitet. Man schlug 3 Pflcke in die Erde, setzte eine eiserne
+halb mit Wasser gefllte Pfanne darauf, zndete Feuer darunter an, that
+die feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel)
+oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang (Baumstammgift)
+und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute wurde die Rinde
+im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und fortgeworfen. Nachdem
+der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit grosser Vorsicht abgegossen,
+wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter kleiner Ballen
+geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch in
+der Flssigkeit schwimmenden Rindenstckchen zurckzuhalten. Nachdem
+die Pfanne sorgfltig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud &mdash;
+etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Liter &mdash; in dieselbe zurck gegossen. Man setzte, als er zu
+kochen begann, einen Theelffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser
+geringen Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefllt, aus
+dessen Querschnitt der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser
+Substanz entstand in der bisher klaren Flssigkeit ein Coagulum, das zu
+Boden sank. Zwei Minuten spter goss man abermals die klare Flssigkeit
+ab, in die man vorher ein Stckchen durch Realgar verunreinigten
+Arseniks von der Grsse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. &mdash;
+Eine so geringe Menge kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der
+Zusatz nach der Aussage des Giftkochers nicht fr wesentlich und unterbleibt,
+wenn kein Arsenik vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des<span class="pagenum"><a name="Seite_109" id="Seite_109">[S. 109]</a></span>
+Pfeilgiftes zu schaden. &mdash; Nachdem der Bodensatz beseitigt und die
+Pfanne abermals sehr sorgfltig mit Sand ausgescheuert worden war,
+goss man wieder das Filtrat in dieselbe zurck und dampfte es bis zur
+Syrupdicke ein. Das fertige Gift wird entweder gleich auf die Pfeile
+gebracht, oder in kleinen Bambusen verwahrt und soll viele Jahre lang
+seine Wirksamkeit behalten. &mdash; Frher wurden bei dem Giftkochen
+allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn Bory's Einfluss beseitigt
+hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich keine blhende Exemplare
+erhalten und auch die eingelegten blthenlosen Zweige gingen
+spter verloren, so dass eine Bestimmung nicht mglich war. Ausser
+dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere Kapseln
+voll lteren Pfeilgiftes und Kcher voll vergifteter Pfeile. Spter im
+physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte Versuche ergaben
+sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart bereitete
+Gift wirkte herzlhmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft
+des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die
+gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin.
+Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine
+verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so wahrscheinlicher,
+da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet).
+Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die
+vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die
+von Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche,
+welche brigens auch die verhltnissmssige Immunitt der Hhner besttigen,
+sind ausfhrlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner
+Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv
+1865 S. 601.</p>
+
+<p>In allen Jgerknsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie
+wissen dem Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von
+komplizirtem Bau beschreibt J.&nbsp;R.&nbsp;Logan. Mir zeigten sie an vielen
+Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser
+Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende
+gebogen. Bei der leichtesten Berhrung eines Schnppers schnellte er
+wieder in die Hhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem
+fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der
+Falle unvorsichtig genhert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861
+in die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrcken
+liess, entnehme ich noch einige ergnzende Daten:</p>
+
+<p>Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel drfte<span class="pagenum"><a name="Seite_110" id="Seite_110">[S. 110]</a></span>
+nach H.&nbsp;B.'s Meinung nicht ber 8&ndash;10,000 betragen; die der Mintras
+nicht ber 2000. &mdash; Sie halten sich fr die Ureinwohner, betrachten die
+Malayen als Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen,
+aus deren Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmlig
+Menschen wurden, whrend die, welche die Berge nicht verliessen,
+Affen blieben.<a name="FNAnker_46_46" id="FNAnker_46_46"></a><a href="#Fussnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> Jeder lebt fr sich, als wre er allein in der Welt.
+Sie sind gleichgltig, faul, lieben die Ruhe ber alles, haben wenig
+Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne
+andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nchte
+im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnckig; der geringste
+Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hngen wenig am Boden, verndern
+leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung.
+Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein
+so gnstiger, dass man geneigt ist, sie fr Menschen im Zustand der Unschuld
+zu halten. (Herr Bory, der anfnglich auch diese Ansicht theilte,
+denkt nach genauerer Bekanntschaft anders ber sie).</p>
+
+<p>Die Mintras, wie die andern wilden Stmme der Halbinsel haben
+ihre eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die
+Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in
+malayischer Sprache ertheilt wrde. Alle Wilden sprechen malayisch,
+das ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stmmen nthig ist.</p>
+
+<p>Einige Tage nach meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit,
+in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag
+einer englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagersttten
+untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu
+machen, von wo wir nach dem berhmten Zinndistrikt, Songei-Udjong,
+wollten. Bis zur Mndung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der
+Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr
+und fuhren in geringer Entfernung von der Kste, die eine ununterbrochene
+Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine
+bebaute Ebene, auf welcher sich Hgel und weiter hinten tief blaue
+Berge in scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich
+prchtig und nahm ber 150 des Horizontes ein. Wir brachten
+die warme Nacht 23,2 R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen
+ein und zwang uns, in der kleinen, heissen Kajte Schutz zu suchen.
+Wir waren der Mndung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden<span class="pagenum"><a name="Seite_111" id="Seite_111">[S. 111]</a></span>
+lang kreuzen, bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strmung
+gegen uns hatten. Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den
+kleinen Malayenstaat <em class="gesperrt">Salangore</em>. An seiner Mndung, auf der linken
+(englischen) Seite, liegt ein kleines, aus wenigen Htten bestehendes
+malayisches Kampong und daneben die Umfangsmauer eines whrend
+des Krieges mit Naning gegrndeten Forts. Das Kanonenboot setzte
+seine Fahrt fort, wir blieben und hatten bis 11 Uhr mit habschtigen,
+mrrischen Leuten zu feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss
+aufwrts um hohen Preis ein Boot erlangten. Die breiten Mndungen
+dieser Flsse sind namentlich in der Mittagssonnengluth nicht angenehm
+zu befahren. Die Fluthwelle reicht viele Meilen weit hinauf, und soweit
+sie das Seewasser trgt, zieht sich zu beiden Seiten ein einfrmiger
+Rhizophorensaum hin; erst nach stundenlanger Fahrt flussaufwrts erscheinen
+einige stammlose Nipapalmen, die allmlig hufiger werden,
+sobald der Salzgehalt des Wassers hinreichend abnimmt, dann treten
+Pandanusarten auf, welchen sich bald blhende Strucher und enorme
+Waldbume anschliessen, deren einige bis auf 100 Fuss Hhe fast astlos,
+und glatt wie Sulen emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern
+versehen sind, whrend andere vielfach verstelt, durch Luftwurzeln
+gesttzt und nach allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen
+und Orchideen behangen, ein unauflsliches Gewirre bilden. Gegen Abend
+wurde der Fluss immer enger, die Windungen hufiger, endlich bogen
+wir in einen kleinen Bach, unter dessen dichtem, tiefhngendem Laubdach
+wir ein kleines Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen,
+der als Niederlage fr das aus der Umgegend kommende Zinn dient,
+welches von hier aus nach Malacca verschifft wird. Der &#8222;Dato&#8221; (Huptling)
+wohnt eine Mile landeinwrts; wir begaben uns zu ihm, um den
+Empfehlungsbrief des Guvernrs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung
+fhrte statt eines engen Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung;
+den Dato hatten bei einem Besuche in Singapore die dort gebruchlichen
+Wagen so entzckt, dass er einen gekauft, und um ihn benutzen
+zu knnen, mitten in seinem Walde ein Stck Strasse von einer Mile
+Lnge gebaut hatte, auf der er tglich spazieren fuhr. Er wohnte in
+einem sauberen steinernen Hause, in dem mehrere europische Mbel
+und Luxusgegenstnde aufgestellt waren. Unsere beabsichtigte Reise nach
+Songei-Udjong schien ihm nicht angenehm zu sein; er machte allerlei
+Einwendungen dagegen, schilderte sehr beredt die Gefahren und Strapazen,
+die uns bevorstnden, bedauerte uns in seiner Wohnung kein
+Quartier geben zu knnen, und entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel<span class="pagenum"><a name="Seite_112" id="Seite_112">[S. 112]</a></span>
+sehr knapp seien. Zum Glck waren wir in dieser Beziehung gut
+versehen. Er bat uns ihm zwei oder drei Zwieback zu verkaufen, und
+als wir ihm ein Dutzend geschenkt hatten, fragte er nach dem Preise
+des Bieres; wir schenkten ihm zwei Flaschen. Nun wnschte er auch
+den Preis des Weines zu erfahren; wir schenkten ihm eine Flasche und
+zogen uns nach dem Landungsplatz zurck, wo wir in einer Ecke des
+Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. Der Dato hatte versprochen, uns
+am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu schicken, die uns als Trger
+und Fhrer begleiten sollten; er schlief aber bis 12, und keiner seiner
+Leute wagte mit uns zu gehen. Wir beschrnkten daher unsere Excursionen
+auf die nchste Umgebung. Als wir um 2 Uhr in brennender Sonne
+wieder zurckkehrten, war unser Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen;
+erst gegen fnf stand er auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie.
+Er war heut noch zudringlicher als gestern und weigerte sich
+schliesslich geradezu uns Trger nach Udjong zu geben. Seine Beweggrnde
+waren uns nicht recht klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle
+dieser kleinen Raubritter in der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet
+betretenden Zinngrber besteht, so mag er wohl triftige Grnde gehabt
+haben um uns einen nheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein
+Gefhrte hatte Aussicht die Reise nach Songei-Udjong spter mit besserem
+Erfolg zu machen; so beschlossen wir denn am nchsten Morgen
+umzukehren, um nicht lnger mit dem unverschmten Burschen und seiner
+zudringlichen Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag,
+als wir am folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die
+Rckreise antreten konnten.</p>
+
+<p>Das Boot, das wir nach langem Zgern endlich erhielten, hatte kaum
+Raum fr unser Gepck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es
+fllte sich durch ein Leck und durch strmenden Regen schneller als
+es ausgeschpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten
+eines der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin
+bequem flussabwrts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen
+standen, sahen uns mssig und mrrisch zu, doch wagten sie nicht uns
+zu hindern. Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen
+Polizeistation auf englischem Gebiet nahe der Mndung. Der Dato von
+Lingi ist nur ein kleiner Huptling, dessen Einknfte im Handel und in
+Erpressungen bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar
+der Englnder, keine Notiz von dem ebenso hflichen als angelegentlichen
+Empfehlungsbrief des Guvernrs; so geringen Einfluss haben die
+Englnder auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanflle<span class="pagenum"><a name="Seite_113" id="Seite_113">[S. 113]</a></span>
+sehr hufig sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefhlt wird
+und ein Hauptgrund, weshalb sie eine selbststndigere Regierung zu haben
+wnscht. Grade whrend meiner Anwesenheit machte ein kleiner Bugishuptling
+aus Singapore, der angeblich fr den Sultan von Johor focht,
+die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar ruberische
+Einflle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht eingeschritten
+wurde.<a name="FNAnker_47_47" id="FNAnker_47_47"></a><a href="#Fussnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p>
+
+<p>Mein Gefhrte setzte am nchsten Tage die Reise bis Ponchor fort,
+einer zwischen Lingi und Malacca an der Kste gelegenen Husergruppe,
+ich blieb in der Polizeistation zurck, und verbrachte eine sehr unruhige
+Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner,
+nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch
+Schmausen, Musiziren und allerlei Lrm entschdigen. Am andern Morgen
+begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der
+Kste folgend, deren Schnheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss
+fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem
+grosse oft dicht mit blhenden Orchideen bekleidete Granitblcke hervorragen.
+Meinen Freund traf ich in einem gerumigen verlassenen
+Schuppen, mit freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle<span class="pagenum"><a name="Seite_114" id="Seite_114">[S. 114]</a></span>
+recht behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend
+mit der Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene
+malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nhe gelegene
+Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.<a name="FNAnker_48_48" id="FNAnker_48_48"></a><a href="#Fussnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a>
+Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch
+mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt
+in schmalen Gngen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern
+Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmssig durchsetzt, dass man hufig
+dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt in
+grossen regelmssig abzubauenden Gngen vor. Alles Zinn von Cornwallis
+wird gegenwrtig aus solchen Gngen gewonnen; die frher daselbst
+betriebenen Stockwerke sind erschpft und liefern nichts oder fast nichts
+mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz (sp.
+Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von dem
+es gewhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern Kiesen,
+die ungefhr gleich schwer sind; diese entfernt man durch Rsten,
+wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.<a name="FNAnker_49_49" id="FNAnker_49_49"></a><a href="#Fussnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> Der ganze eben
+beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem durch
+die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die Kiese
+sich zersetzen, lsliche Verbindungen eingehen, und sammt dem verwitterten
+Gestein durch Regen und Bche in die Tiefe gefhrt werden.
+Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden
+Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste
+Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins,
+Kaolin, Quarzsand, Grus und Trmmer ablagern. Im Verlauf langer Zeitrume
+bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mchtigkeit. Man
+nennt diese erzfhrenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall
+Streamworks, in beiden Lndern hat aber ihre Ausbeutung jetzt
+gnzlich aufgehrt, da sie erschpft sind. Alles Zinn von Hinterindien
+(Malacca, Junk-Ceylon, Banca, Siam u.&nbsp;s.&nbsp;w.) wird aus Seifen gewonnen,
+die ursprngliche Lagersttte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn
+von Banca und Malacca ist fast absolut rein, und berhaupt ist Seifenzinn
+immer reiner als das aus Gangerzen gewonnene.</p>
+
+<p>Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne<span class="pagenum"><a name="Seite_115" id="Seite_115">[S. 115]</a></span>
+allen Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt
+sich von Tavoy 14 N. bis Billiton 3 S. d.&nbsp;h. ber 17 Breiten- und 10
+Lngengrade. Der grsste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt,
+so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu
+finden. Der Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhltniss
+zu den aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskrften. Die Gruben
+von Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca
+wurde 1793 erffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung
+mit grsserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten
+Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostkste, Kalantan und
+Tringano, so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend
+ist sie auf Junk-Ceylon.<a name="FNAnker_50_50" id="FNAnker_50_50"></a><a href="#Fussnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a></p>
+
+<p>Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und
+vollendet der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlmmt
+und wscht die erzfhrenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz
+zurckbleibt.</p>
+
+<p>Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehrte also
+zu den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter
+beschftigt. Da das ganze, gewhnlich 12' bis 18' mchtige Deckgebirge
+abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es
+nicht lohnend, mit geringen Arbeitskrften die Ausbeutung zu betreiben.
+Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa doppelt so
+dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 bis 5 Fuss
+mchtige aus reinem Kaolin mit Quarzkrnern und Glimmerblttchen bestehende<span class="pagenum"><a name="Seite_116" id="Seite_116">[S. 116]</a></span>
+Schicht, &#8222;Kong&#8221; genannt; dann eine sechszllige gelber Erde,
+die das Zinnerz enthlt. Die Unterlage bestand wieder aus demselben
+weissen Kong, wie die Decke. Ein ehemaliger Bach hatte sich in dem
+lockeren Boden in N.&nbsp;S.&nbsp;Richtung sein Bett bis auf die zinnfhrende
+Schicht ausgewaschen und es dann wieder zum Theil mit Thon angefllt,
+fast reinem Kaolin, durch verkohlte Pflanzenreste schwarz gefrbt.
+Die Nordwand der Grube zeigte die beschriebenen Verhltnisse in einem
+Profil von einer Deutlichkeit, wie man sie sonst gewhnlich nur in den
+schematischen Figuren geognostischer Monographien findet; die grellen
+Farben trugen dazu nicht wenig bei.</p>
+
+<p>Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs
+ausfllte, bis auf die Erzschicht fortgerumt, dann die stliche Uferwand;
+jetzt war man beschftigt die westliche Wand abzurumen, indem man
+sie auf die Ostseite hinbertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente
+man sich kleiner Tragkrbe, als Leitern dienten schrg liegende Baumstmme
+mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich
+ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus
+einer Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand,
+welche sich in einer schrgen Rinne aufwrts bewegten und das
+Wasser vor sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit
+einer Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes
+Wasserrad getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter
+befindlich waren, um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung
+zu setzen. In auffallender Weise war bei der Anlage die gehrige
+Ausnutzung der vorhandenen Wasserkrfte und Niveauverhltnisse bersehen
+worden, so dass nach der Schtzung meines erfahrenen Begleiters
+wohl 5' Fall verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das
+Wasser des oberschlchtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgefrderte
+sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr
+betrchtlicher Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher
+Kraftverlust entstand. Gewhnlich haben doch reisbauende Vlker grosses
+Geschick in allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es
+anzuwenden, da das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern
+auch, falls nicht Alle gleichzeitig aufhren, wegen des Rckschlags
+sehr gefhrlich ist und Beinbrche veranlassen kann. Das erzfhrende
+Gestein wird auf einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlmmt
+und geschmolzen, wenn die ganze Grube leer ist.</p>
+
+<p>Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten.
+Es finden noch mehrere andere aberglubische Beschrnkungen<span class="pagenum"><a name="Seite_117" id="Seite_117">[S. 117]</a></span>
+statt, auch zahlreiche Opfer an Vieh, Geflgel, Goldpapier, Kerzen und
+Schwrmern, um die Berggeister gnstig zu stimmen.</p>
+
+<p>Die Besitzer der grsseren Zinngruben wohnen meist in Malacca;
+die Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhltniss, wie die Gambirpflanzer
+in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die vorgeschossene
+Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen Lohn,
+4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch noch
+so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem Jahre
+zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den Eindruck
+machen, als wrden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung ausgeschaufelt.
+Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung dieses
+Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernr genau unterrichtet
+ist, deckt aber die Hlfte der Unternehmungen kaum die Kosten;
+eine Hlfte giebt mssigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind Haupttreffer
+in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner Ansicht dieser Erwerbszweig
+in seinem gegenwrtigen Betrieb. Der Reiz des Spiels hat
+aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge gehabt. Die Erlaubniss
+zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie erhebt aber ein
+Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet diese Steuer,
+wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. Zur Verhinderung
+des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die Abgabe
+entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an Werth,
+da ungestempeltes Zinn in England hheren Eingangszoll zahlt.</p>
+
+<p>Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf
+uns gemacht, waren mir einige Ausflge im Gebiet von Malacca doppelt
+angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr vortheilhaften
+Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Htten, mitten
+im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und
+die besten Matten einrumten, sehr bescheiden, gefllig und hflich waren,
+doch immer ohne jene Zeichen hndischer Unterwrfigkeit, mit denen
+viele andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu
+erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern hollndischer
+Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf
+gegenseitiges Zutrauen gegrndeter freundschaftlicher Verkehr stattfindet,
+jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W.&nbsp;B. und seinen
+Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser Ackerbau treibenden
+Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich diese
+Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr oder
+weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen Rubereien<span class="pagenum"><a name="Seite_118" id="Seite_118">[S. 118]</a></span>
+leben, traten ihre gehssigsten Eigenschaften hervor, aber auch in
+Singapore werden die besseren Zge ihres Wesens von dem Golddurst,
+der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrngt.</p>
+
+<p>Die Ausflge um Malacca sind sehr angenehm und fr den Sammler
+lohnend. Zwischen dem <em class="gesperrt">Lingi</em>- und <em class="gesperrt">Kassang</em>fluss, die das Gebiet
+begrenzen, ergiessen sich ausser mehreren Bchen der <em class="gesperrt">Malacca</em>- und
+der <em class="gesperrt">Dujong</em>fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt,
+wobei aber irrthmlich das <i>j</i> in ein <i>g</i> verwandelt worden). Beide
+Flsse sind fr Khne auf mehrere Miles weit zugnglich. Ihre Ufer
+wimmeln von Krokodilen, in den Bumen klettern Vgel, Schlangen,
+Eichhrnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute
+zurckzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem
+aus einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des
+Waldes eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als
+am Malaccafluss. In einer halben Stunde htte ich ein Dutzend schiessen
+knnen. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser berragenden Zweigen,
+von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen,
+wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im
+Walde, so nahe einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit
+Vorrthen, sogar mit Luxusgegenstnden versehen kann, in Begleitung
+eines gelehrigen, bescheidenen Dieners, unter geflligen, sanften Eingebornen
+war so angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste
+empfehlen mchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen
+Richtungen, im Boot oder zu Fuss, und kehrten oft erst spt Abends
+beim Schein der Dammarfackeln nach unserm Lagerplatz zurck, um
+das Gesammelte zu prpariren.</p>
+
+<p>Der Grund, warum tropische Lnder, die jetzt so leicht zu erreichen
+sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der
+Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die
+ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nhe Wohnenden
+bekannt, und knnen gewhnlich von dem, der nur zum Vergngen
+reist, vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mssigkeit in allen
+Genssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehriger Bewegung und angenehmer
+Beschftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu
+halten; gegen die gefrchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin
+und Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenpltzen
+ist den Europern freilich weniger zutrglich. Sie arbeiten dort
+lange und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen
+stark gewrzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl<span class="pagenum"><a name="Seite_119" id="Seite_119">[S. 119]</a></span>
+noch andern Excessen hin. Auch die europische Kleidung, die schon
+bei uns weder schn noch besonders zweckmssig ist, wird hier zu einer
+wahren Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man
+sich, wie man will. Nach mehreren Versuchen nahm ich spter einen
+Anzug an, den ich als besonders zweckmssig empfehlen kann: Hose
+und lange Jacke von blauem Kattun (weiss wrde alle Thiere verscheuchen),
+Schuhe aus Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form
+eines Helms. Die Jacke vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist
+ungefttert, enthlt aber mehrere Taschen. Strmpfe sind sehr unbequem,
+barfuss gehen schwer zu lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmssigsten.
+Reitet man durch einen Fluss, so zieht man sie aus und
+hat dann gleich wieder trockene Fsse. So lange man geht, schaden
+nasse Fsse nicht. Kommt man Abends ins Quartier, so wechselt man
+den ganzen, gewhnlich von Schweiss oder Regen durchnssten Anzug,
+und wscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern Tag ist alles
+wieder trocken. In einer so dnnen Hlle, die so leicht gewechselt
+und gewaschen wird, belstigt die Hitze fast gar nicht. Es verschwinden
+zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist ziemlich gleichgltig,
+ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser geht. Der
+Hut, der wegen seiner Zweckmssigkeit eine besondere Beschreibung
+verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich Aeschynemone
+aspera, so pors, leicht, die Wrme schlecht leitend, wie Holundermark.
+Er ist von grsserem Umfang als der Kopf, man trgt ihn vermittelst
+eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des Hutes an seinem
+unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier Stellen so mit ihm
+verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und Kopf zirkuliren
+kann. An der hinteren Seite hngt eine kurze Gardine, um den Nacken
+gegen die Sonne zu schtzen. Der Ueberzug besteht aus hellem Seidenbast,
+der des breiten unteren Randes aus blauem oder grnem Stoff, um
+die Augen zu schtzen.</p>
+
+<p>Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz
+ungerechtfertigt. Alle Thiere frchten sich vor dem Menschen; auch
+sind die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewhnlich
+bei Zeiten zurck, wenn sie Menschen kommen hren. Wie schwer
+sie anzutreffen sind, erfhrt man am besten, wenn man ihnen eifrig
+nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte fr das Stck
+6 pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum
+einige hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden,
+die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen<span class="pagenum"><a name="Seite_120" id="Seite_120">[S. 120]</a></span>
+hat, empfindet, wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt,
+so sind sie leicht zu fangen: mit einem Schlag tdtet man sie, auch
+ist es nicht schwer, sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem
+Stock gegen den Boden drckt, und sie dann unmittelbar hinter dem
+Kopf fest anpackt. Die Diener, die mit mir waren, hatten anfnglich
+immer die grsste Furcht vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen;
+besonders gefrchtet war die Zunge, die fr sehr giftig gilt. Hatten sie
+aber erst einmal gelernt, wo die Giftzhne sitzen, und sich berzeugt,
+dass das Thier sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der frheren Furcht
+eine solche Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglck befrchtete. Tritt
+man unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie
+wohl aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man
+von ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich fr Europer
+gering, die gewhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lrmen
+die Thiere frh genug warnt.</p>
+
+<p>Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Sden
+Europas. Flhe giebt es nicht, die Luse der Eingebornen suchen den
+Europer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den Philippinen,
+wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier sind.
+Jene baden sich tglich und pflegen ihr schnes Haar, whrend diese in
+beidem nachlssiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich die Frauen,
+fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.</p>
+
+<p>Gegen alle lstigen Insekten aber und namentlich auch gegen die
+gefrchteten Moskitos schtzt vollkommen das Insektenpulver, wie es
+auch von Sammlungen die Ameisen fernhlt. Eine Tinktur aus 1 Theil
+Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser
+schtzt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdnnt, alle Krpertheile, die
+damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen
+der Moskitos so sehr verrufenen Flssen von Siam schlief ich oft ohne
+Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belstigt
+zu werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil
+es die Nhe des zum Angriff bereiten Feindes verrth, wird zu einer
+harmlosen Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter
+einschlfert. So schtzt Benetzung des Bartes und der Hnde den Jger
+auf der Wasserjagd gegen Mcken, selbst bei der starken Transpiration
+im dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist
+auch die Wirkung auf die in tropischen Lndern so sehr zahlreichen
+Ameisen. Vor den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon,
+lief ein 6 Zoll breites Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_121" id="Seite_121">[S. 121]</a></span>
+bewegten sich zwei dicht gedrngte Zge einer schwarzen
+Ameise in entgegengesetzter Richtung ununterbrochen dicht neben einander
+hin, so dass die Oberflche gleichmssig schwarz erschien.
+Ein handbreiter Streifen dnn gestreuten Pulvers oder verdnnter Tinktur
+gengte, um sie alle zu vertreiben. Zuerst stauten sich die
+Zge am Rande des Streifens, dann berschritten ihn die Vordersten,
+von den Nachfolgenden gedrngt; aber schon wenige Zoll weiter zeigten
+sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, setzten sich auf die
+Hinterbeine, bewegten ngstlich die Vorderbeine und starben nach einer
+oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das Haus.</p>
+
+<p>Auch die in den Philippinen so verbreitete Krtze wird durch
+Waschen mit der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; &mdash; das Jucken
+hrt augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des fr Menschen
+ganz unschdlichen Mittels scheint noch vllig unaufgeklrt. Es ist gleich
+wirksam als Pulver, als Tinktur und als Ruchermittel. Ein befreundeter
+Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grssten Sorgfalt nicht
+gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthmliche Substanz
+darin zu finden, der man die Wirkung zuschreiben knnte.</p>
+
+<p>Bei meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen
+grossen Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen
+hatte. Die Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten
+gestorben, und heute wurde ihr einbalsamirter Krper in die Familiengruft
+gebracht. Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor
+und alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der
+indessen hinter den hochgespannten Erwartungen zurckblieb. Er bestand
+aus einer langen Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern;
+einige ritten auf Pferden, die auch mit weissen oder blauen
+Zeugen behangen waren. Sieben geschlachtete Schweine und sieben
+Ziegen, je von 4 Kulis getragen, folgten, um draussen verspeist zu werden.
+Viel feierlicher als die Schweine sahen die Ziegenbcke aus, die
+bis auf die schwarze Mhne und den schwarzen Bart ganz kahl gebrht
+waren. Lrmende Musik ging dem Sarge voraus, der in einem gerumigen
+Zelt von usserst kostbar gesticktem Seidenzeug enthalten war,
+ihm folgte eine grosse Masse Volk, meist Chinesen, und zuletzt die
+nhern Verwandten in Sackleinen und die Nachbarinnen im blauen
+Hauskleide, ein weisses Tuch ber die Schulter geworfen.</p>
+
+<p>Zgernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von
+Singapore nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den<span class="pagenum"><a name="Seite_122" id="Seite_122">[S. 122]</a></span>
+lieben Freunden zu trennen, die ich hier zurckliess und wohl nicht
+wiedersehen werde.</p>
+
+<hr class="tb" />
+
+<p>Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2 14' N,
+112 O v. Gr., das Klima ist trotz der Nhe des Aequators und der
+geringen Meereshhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt
+zwischen 17 und 24 R., der Barometer zwischen 29 8' und 30 3' Engl.
+Wie Singapore liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die
+Sicherheit seiner Rhede.</p>
+
+<p>Die Stadt soll im zwlften Jahrhundert gegrndet worden sein durch
+einen Frsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben
+hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei
+Ankunft der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren,
+viel besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den
+Inseln des Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte
+sie zu jener Zeit grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa
+so geschtzten Gewrze. Die Stadt soll ber 150,000 Einwohner gehabt
+haben. Die Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zustnden
+ein Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten,
+kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511
+eroberte Albuquerque die Stadt, plnderte, verbrannte sie und tdtete
+nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grssten Theil der Einwohner,
+auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca
+130 Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und Treulosigkeiten
+schuldig. An die Stelle des frher so blhenden Handels trat
+ein drckendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren vergeblichen
+Versuchen Stadt und Gebiet den Hollndern in die Hnde, denen
+es 1795 die Englnder abnahmen, aber 1818 zurckgaben. 1825 kam
+Malacca abermals an die Englnder, in Folge des bereits frher erwhnten
+1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die Streitigkeiten,
+die aus der Nebenbuhlerschaft der Englnder und Hollnder
+in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen wurden. England
+tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Hollnder erkannten Singapore
+definitiv den Englndern zu, und beide Mchte verstndigten sich
+dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze ihres beiderseitigen
+Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist aber noch fortwhrend
+eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der hollndischen Auslegung sind
+die Englnder von allen Inseln des Archipels sdlich von der Strasse<span class="pagenum"><a name="Seite_123" id="Seite_123">[S. 123]</a></span>
+von Singapore ausgeschlossen, nach der englischen Deutung nur von den
+unmittelbar sdlich von Singapore etwa bis Banca gelegenen Inseln.<a name="FNAnker_51_51" id="FNAnker_51_51"></a><a href="#Fussnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p>
+
+<p>In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Hollnder nicht
+besser als ihre Vorgnger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten,
+sogar der des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der
+Bevlkerung bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken
+verboten, Grund und Boden fast werthlos, Entvlkerung und Verarmung
+die natrlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die
+Stadt Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz
+fr die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das
+Anlegen einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber
+durch die Grndung des soviel gnstiger gelegenen Freihafens Singapore
+am Ende der stlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca
+gnzlich fort nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren
+gezogen.</p>
+
+<p>Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln
+befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschrnkt sich
+fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewssert,
+wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen
+Arbeitskrfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in
+Flle, so wie es auch ein bequemer Markt fr die gewonnenen Produkte
+ist. Aber bis zur Einfhrung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital
+und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung
+den Kufern von Lndereien keine endgltigen Besitztitel geben konnte.
+In neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Strkemehl der Jatropa
+Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass
+sie bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der
+Kolonie bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Hnden der Chinesen,
+wie die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka
+ist 3 Doll. fr Mehl, 4 Doll. fr Perlen per Pikul, whrend Sago durchschnittlich
+2 Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau
+sind einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_124" id="Seite_124">[S. 124]</a></span></p>
+<p>Von den Inlndern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen
+zum Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; fr weiteren Export
+ist er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grsste
+Theil des ursprnglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt.
+Der bekannte hollndische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der
+Saft der in Java so verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln
+die gehrige Vorsicht angewendet wird, um der so schnell
+eintretenden Ghrung vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker
+enthlt, der durch einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden
+kann. Sehr wahrscheinlich verhlt sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s.&nbsp;S.&nbsp;12),
+Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur
+Gewinnung des Djaggeri wird die Blthenscheide der Palme, bevor sie
+aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der ausquellende
+Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen Pfannen
+eingesotten. Ein- oder zweimal tglich wechselt man die Bambusen
+und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blthenkolbens ab,
+da sich durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanle verstopfen
+(ein Baum liefert jhrlich 12&ndash;20&nbsp;&#8468; Zucker). Man trinkt den
+Palmensaft auch frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein
+(Arak) daraus. Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften
+Destillationsverfahrens sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit
+dem in Europa beliebten Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles'
+History of Java beschrieben wird. Hufiger als der Saft werden die
+Frchte der Cocospalme ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu
+Oel. &mdash; Man versichert in Malacca allgemein, dass eine im vollen
+Ertrag stehende Pflanzung das Anlagekapital jhrlich mit 100% verzinst;
+danach begreift man nicht, warum nicht viel mehr Cocospalmen
+gepflanzt werden, wenn sie auch vor dem 4ten oder 5ten Jahr kaum
+Frchte tragen und erst im 9ten oder 10ten Jahre vollen Ertrag geben.
+Schliesslich verdient Erwhnung, dass man sich in Malacca zum Pflcken
+der Nsse besonders abgerichteter Affen bedient, denen man vermittelst
+einer Leine, deren eines Ende an ihrem Halsband befestigt ist, signalisirt,
+ob die von ihnen berhrte Nuss abgerissen werden soll oder
+nicht. Ich habe dies aber nicht selbst gesehen.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_125" id="Seite_125">[S. 125]</a></span></p>
+
+<h2><a name="Java" id="Java"></a>Java.</h2>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_126" id="Seite_126">[S. 126]</a><br /></span>&nbsp;</p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_127" id="Seite_127">[S. 127]</a></span></p>
+
+
+
+
+<h3>Erstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Batavia. &mdash; Buitenzorg. &mdash; Botanischer Garten. &mdash; Gunong Salak. &mdash; Reisbau. &mdash; Kultursystem.
+&mdash; Warongs. &mdash; Erdnsse. &mdash; Megamendong-Pass. &mdash; Telaga warna. &mdash; Pasanggrahans
+und Gasthuser. &mdash; Preanger Regentschaften. &mdash; Bandong. &mdash; Junghuhn.</p>
+
+
+<p><big><big>A</big></big>nfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palmbang,
+der den fr die hollndischen Besitzungen bestimmten Theil der
+Ueberlandpost abgeholt hatte, von Singapore nach <em class="gesperrt">Batavia</em>. Das Schiffchen
+war musterhaft gehalten, aber trotz hollndischer Reinlichkeit und
+franzsischer Kche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der
+Kleinheit desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhhten
+Temperatur entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzhligen
+schn belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick
+vor Rhiow auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das
+die Englnder Lord Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und
+Passagiere auszutauschen und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel,
+dessen Entfernung von Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen betrgt.
+Die Rhede von Batavia erschien einsam nach der von Singapore. Ein
+kleiner Privatdampfer kam uns entgegen und brachte einige Kaufleute,
+welche die Ankunft ihrer Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten
+am Zollhaus; die Untersuchung des Passagiergepcks war nur formell
+und wurde mit der grssten Hflichkeit vollzogen. In hbschen, zweispnnigen
+Wagen fuhren wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel
+des Indes, dessen glnzend erleuchtete Veranden und Grten an die
+Conversationshuser eleganter Badeorte erinnerten.</p>
+
+<p>Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europer mehr. Die alte,
+frher als ungesund so berchtigte Stadt enthlt aber noch die zum Geschftsbetrieb
+nthigen Gebude, ffentliche sowohl als private. Morgens
+fllt sie sich mit Beamten, Geschftsleuten, Schiffern, abends steht sie
+leer, &mdash; so sagen wenigstens die Europer, welche die Eingebornen, die
+dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. Ehemals, als Batavia<span class="pagenum"><a name="Seite_128" id="Seite_128">[S. 128]</a></span>
+von Mauern und stehenden Gewssern umgeben und die nach hollndischem
+Muster gebauten, schlecht gelfteten Huser dicht bewohnt
+waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders im Trinken,
+vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern niedergerissen,
+die Grben zum Theil zugeschttet, und die Bewohner haben
+sich in die sdlich von der alten Stadt belegenen Drfer Weltevreden,
+Molenvliet, Rijswijk zurckgezogen; die ehemaligen Kolonisten, die zum
+grossen Theil aus Glcksjgern bestanden, sind durch Mnner aus den
+besten Elementen des hollndischen Volks ersetzt worden; an Stelle der
+frheren rohen Gensse sind Mssigkeit und die verfeinerten Vergngungen
+einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher hat sich der
+Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden ist berraschend
+hbsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht;
+dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blhenden Hecken
+eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen bedeckt,
+unzhlige Lichter in matten Glaskugeln glnzen in allen Richtungen
+durch das Laub. Frher war das ganze Gebiet von einem Walde
+eingenommen, jetzt ist es ein schner, grosser Park, von breiten Strassen
+und Kanlen durchschnitten. Unter den Husern sind manche Prachtgebude,
+aber auch die kleinsten schimmern durch die Bume und
+Strucher der Vorgrten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie
+fr kleine Palste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus,
+der Abends gewhnlich durch Damen in voller Toilette geschmckt ist.
+Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug,
+schwarzem Tuchfrack, Glahandschuhen und schwarzer Tuchhose; die
+leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder
+Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hte sieht man selten, selbst
+Reiter tragen gewhnlich keine Kopfbedeckung.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1281.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+<span class="caption">POSTSTATION. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore
+in vierspnniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise
+ist zwar kostspielig, doch billig im Verhltniss zu dem aufgebotenen
+Apparat, wenigstens vier tchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher
+und zwei Lufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fnf bis sechs
+Paal hlt der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze
+Breite der Strasse berdacht. Geschftige Kulis begiessen die Achsen
+mit Wasser, um sie zu khlen. Sobald umgespannt ist, laufen die
+&#8222;<em class="gesperrt">Loopers</em>&#8221; so lange neben den Pferden her, bis diese durch Schreien
+und Peitschenhiebe in das gehrige Tempo gebracht sind und springen
+dann auf ein hinten am Wagen fr sie angebrachtes Brett, von wo aus<span class="pagenum"><a name="Seite_129" id="Seite_129">[S. 129]</a></span>
+sie durch Knallen und Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend
+eine kleine Unordnung, die bei den eigensinnigen Pferden selten lange
+ausbleibt, sie wieder zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten
+wir die Strecke von etwa 40 Paal zurck. Die Poststrasse ist vortrefflich;
+neben ihr luft ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit
+unergrndlicher, bei trockenem Wetter im hchsten Grade holpriger
+Weg, auf welchem die Frachtgter in Bffelkarren, von denen uns lange
+Zge begegneten, transportirt werden.<a name="FNAnker_52_52" id="FNAnker_52_52"></a><a href="#Fussnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> Weltevreden nebst den brigen
+von Europern bewohnten Drfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation
+aus, nur werden die Huser immer lndlicher, die Grten grsser,
+und gehen allmlig in Pflanzungen ber. Hinter der zweiten Station
+sahen wir die ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn
+obgleich Buitenzorg 850 Fuss hher liegt als Batavia, so ist die Erhebung
+eine so allmlige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man
+jenem Orte nher kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde
+erscheinen die hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia
+aus in dieser Jahreszeit wegen der trben Luft selten sichtbar sind.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1282.jpg" width="600" height="394" alt="" />
+<span class="caption">SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade sdlich von Batavia und
+ist die gewhnliche Residenz des General-Guvernrs. Sein glnzender
+Palast ist von einem schnen Park umgeben, an welchen sich der, allen
+Botanikern wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst.
+Er nimmt die schmalste Stelle eines flachen Rckens ein, dessen Ostseite
+steil gegen das Flsschen Tjiliwung abfllt, whrend die Westseite
+in sanften Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen
+durchflossenes Thal bergeht. Im Sden, jenseits des Wassers,
+begrenzen den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in
+schnen Linien, wie sie nur Vulkanen eigen sind.<a name="FNAnker_53_53" id="FNAnker_53_53"></a><a href="#Fussnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> Mehr noch als
+durch seine schne Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschtze
+aus, unter denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren
+Nutz- und Zierpflanzen des Archipels vertreten sind. Besonders reich
+ist die Sammlung der ersteren. Fast alle von der hollndischen Regierung
+in ihre Kolonie neu eingefhrten Kulturpflanzen haben hier ihre
+erste Station gemacht, und mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete<span class="pagenum"><a name="Seite_130" id="Seite_130">[S. 130]</a></span>
+Nachkommenschaft jetzt wichtige Produkte liefert, steht hier noch als
+Stammvater seines Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.</p>
+
+<p>Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine
+Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere bekleidete
+und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar schon
+lange in Java eingefhrt, trug aber keine Frchte, weil das Insekt fehlte,
+das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der &#8222;Hortulanus&#8221;,
+war der erste, der die knstliche Befruchtung bei dieser Kultur
+anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem
+die grsste Sehenswrdigkeit war aber eine blhende Rafflesia Arnoldii,
+eine der ersten, die in Java geblht haben, da die Einfhrung aus
+Sumatra erst vor Kurzem geglckt war. Diese merkwrdige Pflanze,
+eines der grssten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prchtigen
+Blume von 3 - 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel
+und Bltter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen
+Liane (Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra
+eingefhrt zu haben, gebhrt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm,
+sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen
+Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen msste, ist noch
+zu erlangen.</p>
+
+<p>Whrend meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn
+auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflnzchen,
+das trotz der nchtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernr
+bergeben wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java
+selbst gepflckte Same einer Cinchona, der <em class="gesperrt">gekeimt</em> hatte.</p>
+
+<p>Erst in den fieberreichen tropischen Lndern lernt man den Segen
+des Chinins gehrig wrdigen. Der Verbrauch dieses kstlichen Heilmittels
+wrde noch viel grsser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen
+unerreichbar machte. In den sdamerikanischen Wldern haben zwar
+nicht die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen
+Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen<a name="FNAnker_54_54" id="FNAnker_54_54"></a><a href="#Fussnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a>. Die
+hollndische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bume
+in ihre Kolonien einzufhren, aber erst 1852 gelang dies dem General-Guvernr
+Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die
+durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,<span class="pagenum"><a name="Seite_131" id="Seite_131">[S. 131]</a></span>
+theils in verschiedenen botanischen Grten in Holland ausgeset, von
+ersteren gingen unverhltnissmssig wenige auf; aber auch als die Smlinge
+von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des Unternehmens
+nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bumen, die eine so beschrnkte
+lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb ihrer eigenthmlichen
+Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem Gedeihen
+erforderliche klimatische Medium verschaffen knnte. Die ersten Versuche
+waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als
+endlich einige blhten, fielen die Blthen fast alle ab, ohne Samen anzusetzen,
+und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre Keimfhigkeit
+bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflnzchens, dem
+am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen
+wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen
+spter noch ausfhrlicher die Rede ist, gesichert.</p>
+
+<p>Von Seiten des General-Guvernrs fand ich eine beraus entgegenkommende
+Aufnahme; auch hatte ich das Glck seine liebenswrdige
+Familie kennen zu lernen. Durch die Gte meiner Freunde in der
+Berliner Akademie musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen
+sein; denn er bot mir sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde
+an, eine Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der
+Regierung reisenden Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen
+gegen eine so ausserordentliche Begnstigung und meine Versicherung,
+dass ich nur zu meiner Belehrung und zu meinem Vergngen reise, wurden
+den amtlichen Empfehlungsdokumenten gegenber fr Aeusserungen
+der Bescheidenheit aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem
+Palast nach Hause kam, fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner
+Reise durch Java die Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfgung
+zu stellen, sondern auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java
+und den andern hollndischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von
+einem so unverdienten Wohlwollen berrascht war, so ahnte ich doch
+nicht, dass das Empfehlungsschreiben des General-Guvernrs ein Talisman
+war, der den glcklichen Besitzer fr die Dauer seines Aufenthalts
+in Java in eine Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur
+im Mhrchen geschieht.</p>
+
+<p>Einige Tage spter trat ich auf einem bescheidenen Pony meine
+Reise an, da ich mich nicht fr berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter
+zu reisen. Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete,
+schloss sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, whrend
+ich in Buitenzorg Ausflge machte, meine Sachen gepackt und<span class="pagenum"><a name="Seite_132" id="Seite_132">[S. 132]</a></span>
+expedirt und begleitete mich auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach
+er mehreremal den Wunsch aus, dass ich ein gutes Wort fr ihn bei den
+&#8222;Herren Residenten&#8221; einlegen mchte, da ihm dies von grossem Nutzen
+sein knnte. Dies war die erste Wirkung meines Talisman, ich war
+pltzlich in einen grossen Herrn verwandelt, um dessen Gunst man sich
+bewarb. Das Ziel meiner Reise war Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser
+des vortrefflichen Werkes ber Java, seinen Wohnsitz aufgeschlagen
+hatte.</p>
+
+<p>Von Batavia bis Bogor fhrt die Strasse fast genau nach Sd bis
+an den Fuss des <em class="gesperrt">Gunong Salak</em>, der sich zu 6760' erhebt, dann luft
+sie an seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter
+Leitung eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten
+Ornithologen Dr. Bernstein besteht.<a name="FNAnker_55_55" id="FNAnker_55_55"></a><a href="#Fussnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Bis Gadok hat man den Salak
+immer zur Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch
+Menschenhand in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe
+bis zu 2000 Fuss Hhe hinaufziehen; es sind die <em class="gesperrt">Sawas</em>, Reisfelder
+mit erhhten Rndern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die
+Tiefe erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrsserten Flchenraum
+zu bewssern und dadurch fr den Reisbau nutzbar zu machen.
+Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau
+von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel
+ist alles mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenfrmigen Sawas (sawa
+darat) scheinen den Berglandschaften Java's eigenthmlich zu sein; in
+der grossen nrdlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafellndern
+wird der Reis in flachen mit kleinen Dmmen umgebenen Feldern (sawa
+dalam) gebaut, wie in vielen andern Reislndern; sie unterscheiden
+sich, aus der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grn von
+unseren Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhnge der Berge
+zum Reisbau benutzt, indem man sie bis zu grosser Hhe mit knstlichen
+Teichen umgiebt, die wie die Bnke eines Amphitheaters hinter
+einander aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen
+dadurch etwas Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in
+tropischen Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so
+winzig und das der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser
+Teiche ist vllig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen<span class="pagenum"><a name="Seite_133" id="Seite_133">[S. 133]</a></span>
+Damm eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch
+welche das Wasser in unzhligen in der Sonne glitzernden Streifen aus
+den hheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren
+verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist
+sehr zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schrg ansteigende Erde
+wird mit spitzen Stcken aufgelockert, dann lsst man den Teich bis
+an den Rand voll Wasser strmen, die lockere Erde wird zu Schlamm,
+der sich allmlig absetzt und einen vllig ebenen Boden bildet. Das
+Berieselungswasser wird entweder unmittelbar von hher liegenden Rinnsalen,
+oder von seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bchen durch knstliche
+Kanle (Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser fhrt alljhrlich
+neues fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Dngung
+erhalten die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in
+ununterbrochener Reihenfolge Ernten liefern sollen.</p>
+
+<p>In der Broschre Het Rijst<a name="FNAnker_56_56" id="FNAnker_56_56"></a><a href="#Fussnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> ist ein Reisbau-Kalender angefhrt,
+nach welchem der Javane das Jahr in zwlf sehr ungleiche, den verschiedenen
+Phasen des Reisbaus entsprechende Zeitrume theilt. Danach
+findet das Verpflanzen der bereits fusshohen, 40&ndash;50 Tage alten, in besonderen
+Beeten gezogenen Smlinge im Mrz, die Erndte im Juli statt.
+Da aber in Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge
+wesentlich von einander abweichen, so sind knstlich bewsserte Sawas
+von der Jahreszeit fast unabhngig. Daher finden an verschiedenen Orten
+fast alle auf den Reisbau bezglichen Verrichtungen gleichzeitig nebeneinander
+statt; namentlich empfngt der Reisende den Eindruck, als
+wren die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit gebunden,
+da er bald auf grne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute
+pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach
+Crawfurd 5 bis 10fach) hheren Werth als Land, das nicht zu bewssern
+ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas
+und Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bume
+nur theilweis gefllt und verbrannt sind. Man stsst an den geeigneten
+Stellen mittelst eines spitzen Stockes Lcher in den Boden, in welche
+man je einige Reiskrner wirft und erhlt so ohne alle weitere Vorarbeiten
+nach 4 bis 5 Monaten eine mssige Ernte. Durch weiteres Aufrumen
+und Verbrennen der Baumstmme und Urbarmachen des Bodens
+verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmssig<span class="pagenum"><a name="Seite_134" id="Seite_134">[S. 134]</a></span>
+Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd
+bewssert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur.
+Die roheren Vlker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas
+gebracht. Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die
+hchste Stufe der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die
+fruchtbarsten, zivilisirtesten Inseln &mdash; Java, Bali, Lombok und einige der
+Philippinen &mdash; mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt
+der Reisbau ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen
+ist er noch usserst unvollkommen und in demselben Verhltniss
+stehen auch die Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige
+bauen Bergreis, doch selten in ausreichender Menge und ersetzen
+den Ausfall durch bequemer zu erlangende aber noch stickstoffrmere
+Nahrungsmittel, besonders Knollengewchse und Frchte und Mark von
+Palmen.</p>
+
+<p>Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser
+schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln geschnitten;
+es wre ein Frevel eine so kstliche Gabe Gottes weniger
+rcksichtsvoll zu behandeln. (Eine hnliche aberglubische Verehrung
+hat sich in Deutschland in Bezug auf &#8222;das liebe Brod&#8221; erhalten, whrend
+es nicht gerade fr sndlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel
+zu vergeuden.) Der grsste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen,
+man lsst nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden
+Art zu ernten ist es nthig, die ganze Bevlkerung des Dorfs,
+alt und jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er betrgt <sup>1</sup>/<sub>5</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>10</sub>
+der Ernte. So empfngt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.</p>
+
+<p>Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser
+von &#8222;Het Rijst&#8221; nicht hinreichend Reis, um seine Bevlkerung angemessen
+zu ernhren. Ein grosser Theil, fast <sup>1</sup>/<sub>10</sub> geht durch die fehlerhafte
+Art des Enthlsens mittelst Stampfens in Holzmrsern verloren, wobei
+sehr viel Krner zerbrochen, die Bruchstcke zermalmt und beim Waschen
+fortgefhrt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem
+gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im &#8222;Kultursystem&#8221;
+und in dem Ausschliessen der europischen Privatindustrie: drei grosse
+Uebelstnde, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber
+schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System
+fallen wrde. Da noch oft vom &#8222;Kulturssytem&#8221; die Rede sein wird, so
+drfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.</p>
+
+<p>Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernrs Duymaer
+van Twist, betitelt &#8222;Artikel 56&#8221; war die Grundlage des vom General van<span class="pagenum"><a name="Seite_135" id="Seite_135">[S. 135]</a></span>
+den Bosch eingefhrten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fnften
+Theil seiner Reisfelder zum Bau von Produkten fr den europischen
+Markt hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte
+von der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth
+des Produkts ber die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen
+Dorf zu gut kommen; die Missernten sollten fr Rechnung der Regierung
+sein, in sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens
+der Javanen veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fnftel des
+Bodens mit Gewchsen fr den europischen Markt befreite den Javanen
+von der schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen
+nachgekommen, wenn er das Gewchs bis zur Reife gebracht
+hatte; die Arbeit in der Fabrik sollte so viel als mglich durch freie
+Arbeiter verrichtet werden, v.&nbsp;d.&nbsp;Bosch betrachtete sein System nur als
+ein Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth
+seines Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten
+in Java durch knstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete,
+viel schneller als er sich spontan unter vlliger Freiheit, besonders zu
+einer Zeit entwickelt haben wrde, wo der Unternehmungsgeist viel
+geringer war als gegenwrtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass
+er seine geniale Schpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie
+mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmlig die
+einmal eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; &mdash; und
+auch dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und
+zur Kolonisation durch Europer sein. Wre das System genau nach
+den obigen Grundstzen durchgefhrt worden, so htte die inlndische
+Bevlkerung wohl zufrieden sein knnen, denn sie war gewhnt der an
+die Stelle der einheimischen Frsten getretenen, und daher fr die Besitzerin
+des Bodens geltenden Regierung <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Ernte und <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Zeit als
+Abgabe fr den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprngliche System
+wurde aber allmlig so verndert, dass jetzt noch, nach Duymaer van
+Twist, die Regierung einfach den Inlndern den Boden fortnimmt den
+sie zur Erzielung von Produkten fr den europischen Markt bedarf, und
+die ansssige Bevlkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten
+Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen Kulturgegenstnden
+die grssere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, nimmt sie
+die Vermittelung europischer Privatleute zu Hlfe, denen sie zum Theil
+Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Eine natrliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie
+wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht<span class="pagenum"><a name="Seite_136" id="Seite_136">[S. 136]</a></span>
+haben wrde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise
+gestattet wurde, meist nur unter Beschrnkungen aller Art und
+eiferschtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser diskretionrer
+Gewalt bekleidet, nicht gern unabhngige Europer neben sich
+duldeten. &mdash; Ein so grossartiges und konsequent durchgefhrtes Monopolsystem
+hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glnzender
+ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen
+Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben,
+dass das System, &#8222;das einst bestimmt schien, ganz Java in ein
+grosses Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevlkerung fr
+Rechnung der Regierung gewinnbringende Produkte fr den europischen
+baute (D.&nbsp;v.&nbsp;T.)&#8221;, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr
+Anwendung findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit
+auf von der Bevlkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht
+ebenso fhiger und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; whrend
+gleichzeitig Privatleute, in so weit ihnen berhaupt der Landbau gestattet
+war, auf gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit
+in denselben Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben
+veranlasst sah, glnzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten,
+die in Folge ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige
+Zwangsarbeit hatten, verzichteten in manchen Fllen darauf, weil sie
+freie Arbeit billiger fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen
+vortheilhaft, diesen Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya
+kosteten die Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit
+zu 20 d. Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d.
+Tagelohn annahm, 0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel
+als 7,5 Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwrtig
+liegt den hollndischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach
+alle Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben
+werden sollen. &mdash;</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1361.jpg" width="600" height="396" alt="" />
+<span class="caption">WARONGS. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Hinter Gadok wird die Gegend immer schner: einzelne Gruppen
+Fruchtbume, von Palmen berragt, erheben sich aus den Reisfeldern
+und verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Drfchen), deren aus
+Bambus zierlich geflochtene Htten zwischen einem Wohnhaus und einem
+Korbe die Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen hchster
+Gipfel 9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir
+suchten Schutz in einem <em class="gesperrt">Warong</em>; so heissen die Garkchen unter
+Bambusschuppen, welche man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in
+ihnen feilgebotenen Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich<span class="pagenum"><a name="Seite_137" id="Seite_137">[S. 137]</a></span>
+billig. Die Zeche mancher Gste betrgt nicht ber 1 bis 2 Deuten,
+deren 160 erst einen Gulden ausmachen. Arecansse, Betelpfeffer und
+Tabak fehlen nie im Warong. An Speisen findet man namentlich Reis
+in den verschiedensten Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding
+d.&nbsp;h. Fleisch von Hirsch oder Bffel, das entfettet, in usserst
+dnne Scheiben quer gegen die Muskelfaser geschnitten, mit Salz und
+Pfeffer bestreut, an der Sonne getrocknet und wie Zwieback gegessen
+wird; ferner Sambals, sehr pikante, stark gepfefferte Salate. Ausser
+Thee und Palmensyrup sind zur Erfrischung hufig Kokosnsse, Bananen,
+Oranien u.&nbsp;s.&nbsp;w. vorhanden. Ein eigenthmliches Gericht bestand aus
+<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicken Kuchen von Erdnssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea),
+auf denen ein zollhoher oranienrother Schimmel wuchs. Die
+Erdnsse werden zur Grsse von Gries zermahlen und die daraus gebackenen
+Kuchen wie die Roquefortkse so lange in dunkeln, feuchten
+Rumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel gebildet hat, der ihnen erst
+den so geschtzten Geschmack giebt.<a name="FNAnker_57_57" id="FNAnker_57_57"></a><a href="#Fussnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_138" id="Seite_138">[S. 138]</a></span></p>
+<p>Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben.
+Da erholen sich die mden Lasttrger unter dem Schatten eines breiten
+Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine
+besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore
+waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder
+rittlings auf der linken Hfte, untersttzt durch ein ber die entgegengesetzte
+Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei lngeren Mrschen
+hllen sie dieselben in ein Stck Zeug, das sie tornisterartig auf den
+Rcken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie die
+Glieder einer Schildkrte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so zieht
+das Kleine auch gleich sein Kpfchen unter das Tuch zurck. Die
+rmeren Weiber tragen hier gewhnlich kein anderes Kleidungsstck als
+einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar ber oder unter der
+Brust zusammengebunden wird und von da herabhngt. &mdash; Starke Brste
+werden hier nicht geschtzt. Im Gegensatz zur europischen Kleidung
+ist die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben
+berechnet.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1381.jpg" width="600" height="403" alt="" />
+<span class="caption">PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der
+die Grenze zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger
+Landen bildet. Die Strasse berschreitet ihn mit Verschmhung fast aller
+Zickzacklinien auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch fr Lastwagen
+nicht bersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann
+von 6 Bffeln; der Gter-Transport geschieht durch Lasttrger, und wird
+dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstnde beschrnken
+muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten
+knnen die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger
+Landen Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in
+Bffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nrdlichen Ebene,
+geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bche
+fr Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und
+vielen Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia
+fort. Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den
+Preanger Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedrfnisse
+sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis
+2 fl.; es herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und
+grosse Einfachheit der Sitten.<a name="FNAnker_58_58" id="FNAnker_58_58"></a><a href="#Fussnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> Ein schmaler khler Waldweg fhrt nach<span class="pagenum"><a name="Seite_139" id="Seite_139">[S. 139]</a></span>
+einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten Kraterbecken.
+Die steilen Wnde sind mit dichtem Wald bekleidet, zwischen
+den Hochstmmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. Die
+alten Bume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blhenden Orchideen
+bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertnt, um
+das Gefhl der Waldeinsamkeit zu stren. Die Strasse steigt an der Sdostseite
+des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben hufig einen Einblick
+in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir <em class="gesperrt">Tjipanas</em>
+erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in 3390 Fuss
+Hhe am nrdlichen Abhang des <em class="gesperrt">Pangerango</em> oder Gedeh-Gebirges hervorbricht.
+Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten
+fr den General-Guvernr, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung
+zu besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshhe unter
+Leitung eines europischen Grtners eine solche Flle der feinsten europischen
+Gemse fr die Tafel, dass immer noch sehr viel fr etwa
+Durchreisende brig bleibt, die das Glck haben, in der Wohnung des
+Grtners Aufnahme zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach
+dem einen Paal weiter entfernten Padjit, wo ein <em class="gesperrt">Pasanggrahan</em> steht,
+d.&nbsp;h. ein gerumiges Haus mit Nebengebuden zur Aufnahme der im
+Dienste der Regierung reisenden Beamten. In allen grsseren Orten
+giebt es Gasthuser, in denen nicht mehr als 5 Gulden fr den Tag und
+die Person gefordert werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz
+der Reisenden zu gering ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung
+die nthigen Zuschsse; an weniger besuchten Orten, besonders in
+den Kaffeedistrikten, sind fr die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans
+angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten
+deutschen Arzt, der mir fr den folgenden Tag einen Platz in seinem
+Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen
+wurde.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher
+&#8222;Officier van Gezondheid&#8221; fr die Preanger Regentschaften war, vor
+Tagesanbruch in offenem Wagen vierspnnig und von drei Vorreitern begleitet
+weiter. In Folge des Gerusches, das ein ber den Wagen als
+Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so
+unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und
+zurcksandten. Das Mittel hatte den gewnschten Erfolg. Tjandjur war
+bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Whrend des
+Frhstcks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit.
+Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war usserst drollig und unerschpflich<span class="pagenum"><a name="Seite_140" id="Seite_140">[S. 140]</a></span>
+in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus),
+dem er an Gewandheit sehr berlegen war.</p>
+
+<p>Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die
+grsste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, namentlich
+vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schnheit und schnellem
+Wechsel zwischen hochkultivirten Lndereien und wilden Gebirgs- und
+Waldlandschaften von keiner Provinz bertroffen werden. Das ausserordentlich
+sanfte, liebenswrdige, einfache, biedere Wesen der Bewohner
+verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des Opiums in
+dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen &mdash; nur einige sind
+in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der europischen
+Beamten zugelassen &mdash; tragen gewiss wesentlich dazu bei die Sitteneinfachheit
+aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Hollndern nicht durch Eroberung,
+sondern durch Vertrge mit den einheimischen Frsten zu. Als
+eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden Regenten eine
+etwas unabhngigere Stellung als die in den andern Provinzen, und da
+sie meistens auch grosse Einknfte beziehen, so fhren sie einen glnzenden
+Hofstaat, der viele interessante Eigenthmlichkeiten darbietet.
+Die Bewohner dieser Provinz und des ganzen westlichen Theils von Java
+sind Sundanesen und haben ihre eigene Sprache. Im stlichen Java wird
+javanisch gesprochen, an den Ksten malayisch, welches aber auch im
+Innern so verbreitet ist, dass der Reisende damit ausreicht. Wir machten
+dem Residenten und brigen Beamten unsern Besuch. Nachmittags
+sollte die Umgegend besichtigt werden, was aber wegen heftigen Regens
+auf den folgenden Tag verschoben wurde.</p>
+
+<p>15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten
+gesandter schner vierspnniger Wagen mit zwei Livrebedienten vor
+unserer Thr. Nachmittags machten wir, von mehreren hollndischen Beamten
+begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Huser der
+Europer sind von Stein, einstckig, gerumig, meist mit einer Sulenhalle
+versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss ber dem Boden erhaben,
+schne Grten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten Stadttheilen
+herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit macht
+sich berall bemerkbar. Die Wnde der Huschen aus gespaltenen, plattgedrckten,
+theils weissen, theils schwarz gefrbten Bambusen sind nach
+hbschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener Bambuszaun
+oder eine Hecke von blhenden Struchern fasst jedes Gehft ein.</p>
+
+<p>Die Eingebornen, Mnner und Weiber, kauern ehrerbietig nieder,
+nehmen den Hut ab und verhllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht.<span class="pagenum"><a name="Seite_141" id="Seite_141">[S. 141]</a></span>
+Als wir vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen
+Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und
+gingen auf dem kleinen vulkanischen Gerlle, womit die Strasse beschttet
+ist bis sie an uns vorber waren. Wenn einige es nicht gleich
+von selbst thaten, so verfehlte mein Reisegefhrte nicht, ihnen gebieterisch
+&#8222;<em class="gesperrt">pinggir</em>&#8221; (auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene
+Wagen wichen uns aus.</p>
+
+<p>16. Juli, 5 Uhr frh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach
+Bandong ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann
+Bffel vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fhre; der
+diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden
+mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwrts. Vier
+und vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels
+eines langen aus Bffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr
+laut dabei zu; den meisten Lrm machten natrlich die kleinen Jungen,
+die unaufhrlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir
+Bandong, wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die
+liebenswrdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch
+interessanter und landschaftlich schner Wasserfall besucht.</p>
+
+<p>Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten,
+rings von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100&ndash;2200 Fuss
+hohen Ebene, einem der schnsten Gebiete dieser schnen Insel. Der
+fruchtbare vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden
+Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss
+der Bewohner in unzhlige Rinnen verbreitet hat, liefert jhrlich zwei
+Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frhling. Am nchsten Morgen
+ritt ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' hher in Lembang am Fuss
+des Tankubang-prau noch khler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief
+von Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser
+sonst nur Wenigen zugnglichen Einsiedelei.<a name="FNAnker_59_59" id="FNAnker_59_59"></a><a href="#Fussnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> Die Thtigkeit des berhmten
+Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die Vermehrung
+und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. Hier erneuerte ich
+auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als Regierungschemiker sein
+Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit der Bestimmung der
+Alkaloide der neu eingefhrten Cinchonen und mit der Untersuchung und Ermittelung
+der den Kulturpflanzen gnstigsten Bodenarten beauftragt war.</p>
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_142" id="Seite_142">[S. 142]</a></span></p>
+
+
+
+<h3>Zweites Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Reise nach Trogon. &mdash; Strassen. &mdash; Waringibume. &mdash; Bogenschiessen. &mdash; Religion der
+Javanen. &mdash; Vulkan Guntur. &mdash; Erdtransport durch Wasser. &mdash; Solfataren. &mdash; Theebau. &mdash;
+Vulkan Papandayan. &mdash; Telaga bodas. &mdash; Kaffeebau. &mdash; Schattenspiel. &mdash; Hirschjagd.
+&mdash; Malayische Kche. &mdash; Tnzerinnen in Sumedang. &mdash; Gamelang-Musik.</p>
+
+
+<p>Da der gefllige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt,
+grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu begleiten,
+so arbeitete Junghuhn fr mich einen Reiseplan aus, der sich
+mglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige interessante
+geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten wir
+nach Bandong zurck.</p>
+
+<p>Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als
+der uns begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er &#8222;payong!&#8221; (Schirm),
+worauf sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der
+Seite des Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die
+Frauen begngen sich nmlich nicht, wie die Mnner mit dem Niederkauern,
+sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwrfigkeit
+den Europern den Rcken zu. Die kleinen Jungen machen es wie
+ihre Mtter und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie
+keine Hosen tragen in Europa eher fr den Ausdruck des Gegentheils
+gelten wrde.</p>
+
+<p>Abends war in Bandong &#8222;Receptie&#8221;, wobei mir, wie spter noch
+oft bei hnlichen Gelegenheiten, das elegante Franzsisch auffiel, welches
+in den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen
+auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Englnder
+wenig beliebt, das Volk nennt sie eine &#8222;Natie (spr. nazie) van
+Zeeroovers&#8221;, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung
+zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zher Nebenbuhlerschaft
+entwickeln musste.</p>
+
+<p>18. Juli. Der Blitz hat die Brcke ber den Tjigaro zerstrt; eine
+Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so fahren
+wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon ber
+die ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nrdlich einfassenden
+Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grne Flche
+aus, ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt
+stehen Erfrischungen fr uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebck.<span class="pagenum"><a name="Seite_143" id="Seite_143">[S. 143]</a></span>
+Der Bedana (Distriktshuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber
+nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden
+und darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge
+kauert am Boden.</p>
+
+<p>Durch das ganze Land fhren schne fahrbare Strassen, deren erste
+Anlage man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808&ndash;11, als Holland
+eine franzsische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedchtniss wird noch
+lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkr und Grausamkeit,
+die ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar-
+(gross) guntur (Donner).<a name="FNAnker_60_60" id="FNAnker_60_60"></a><a href="#Fussnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> Die Flsse werden theils auf Fhren, theils
+auf Brcken berschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz
+und berdacht, gewhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr
+dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in
+wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen
+thtig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brcken zu schlagen.
+Ausser der Art wie ein Knig zu reisen kann man nur noch zu
+Fuss oder zu Pferde fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme
+einiger ganz kurzen Strecken nicht vorhanden.</p>
+
+<p>Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thtigen
+Vulkanes <em class="gesperrt">Guntur</em>. Wir stiegen bei dem Kontrolr ab, dessen Haus am
+Alun-alun liegt, einem grossen viereckigen schn gehaltenen Rasenplatz,
+wie ihn jeder grssere Ort in Java besitzt. Gewhnlich stehen auf demselben
+einige Waringibume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem
+Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bume knnen
+mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum berspannen.
+Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn
+sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion
+selbststndiger Stmme verrichten, obgleich sie immer noch mit der Mutterpflanze
+zusammenhngen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft verschlingen und
+verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nhe ihres Ursprungs,
+whrend sie noch dnn sind und wachsen dann zu einer einzigen sonderbar
+gewundenen Sule zusammen; auf dieselbe Weise bilden sich zwischen
+den Sulen Bgen, die um so flacher sind, je entfernter von einander die zu
+einer solchen Sule verwachsenen Luftwurzeln entsprangen. So entstehen
+herrliche natrliche Tempel mit Sulengngen, grossen und kleinen Hallen,
+von einer gewhnlich sehr regelmssig geformten flachen Laubkuppel<span class="pagenum"><a name="Seite_144" id="Seite_144">[S. 144]</a></span>
+berwlbt. Es ist kein Wunder, wenn die Phantasie der Menschen sie
+berall zu Wohnungen berirdischer Wesen erkor. Der grsste Waringibaum
+auf Java soll sich in Bantam befinden; noch viel grssere kommen
+in Indien vor, wo sie hufig von den Brahmanen als Tempel benutzt
+werden; berall werden sie in hohen Ehren gehalten.<a name="FNAnker_61_61" id="FNAnker_61_61"></a><a href="#Fussnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> Forbes, Oriental
+Memoirs I 25 erzhlt von einer solchen Feige (F. microcarpa?) an den
+Ufern des Nerbudda: ... &#8222;Hohe Fluthen haben zu verschiedenen Zeiten
+einen betrchtlichen Theil dieses ausserordentlichen Baumes fortgerissen,
+aber das was noch steht hat, um die Hauptstmme gemessen, fast 2000
+Fuss Umfang. Die berhngenden Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen
+haben, bedecken einen viel grsseren Raum, darunter wachsen
+Anonen und andre Fruchtbume. Es sind an 350 grssere und ber
+3000 kleinere Stmme vorhanden; ein jeder sendet fortwhrend Aeste
+und herabhngende Wurzeln aus, um neue Stmme zu bilden.... Der
+Huptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit grosser Pracht zu
+lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, Gesellschaftssaal, Schlafzimmer,
+Bder, Kche und alle brigen Rumlichkeiten, jede in einem
+besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser herrliche Baum das Ganze
+zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, Wchtern und Dienern;
+whrend seine weitreichenden Aeste schattige Stellen boten fr die Zelte
+seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem Vieh; und es ist bekannt,
+dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres 7000 Mann Obdach gewhrt
+hat.&#8221;</p>
+
+<p>Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Huser der
+ersten inlndischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong,
+eine um mehrere Stufen erhhte Plattform, unter einem von Sulen
+getragenen Ziegeldache. Auf dieser Tribne pflegen die Regenten den
+Festen und Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen
+Gemeinwesens periodisch auf diesen Pltzen stattfinden. Heute
+war die Tribne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit
+wechselte die wohlklingende, obgleich etwas einfrmige Gamelangmusik
+mit einem Sngercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes<span class="pagenum"><a name="Seite_145" id="Seite_145">[S. 145]</a></span>
+im Schatten eines Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor
+unserm Hause sassen einige Huptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben
+von ihren Dienern und schossen mit Pfeil und Bogen nach
+einem sechzig Schritt entfernten Ziel. Die Bogen sind kaum 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss
+lang und werden horizontal gehalten. Viele schiessen gleichzeitig, so
+dass immer eine Menge Pfeile in der Luft schweben, nur wenige
+trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile verschossen, so laufen kleine Jungen
+herbei und bringen ihren Herren die an der verschiedenen Farbe der
+Federn kenntlichen Geschosse zurck. Frauen waren bei dem Feste nicht
+anwesend.</p>
+
+<p>Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht
+des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen ppig bewachsenen
+Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei
+sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne
+ihre Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflchliche Muhamedaner,
+etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen
+sind. Der Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm
+aber sind grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf
+ihr Gemth machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibume, Gegenstnde
+religiser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und
+bringen ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthmer
+aus der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen
+der heutigen Javanen so unendlich bertrifft, dass sie von ihnen
+fr die Werke hherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern
+unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch
+vllige Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit
+den Fremden so frei wie in Europa.</p>
+
+<p>19. Juli. Um 5 Uhr frh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten
+heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswldchen und noch
+eine kurze Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel,
+ein grosser Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der
+Doktor und der Kontrolr begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar
+Reiter hatte sich angeschlossen und eine noch grssere Menge von Begleitern
+zu Fuss. Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte,
+Andere die Hmmer genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur
+Hand. Das sind die Unbequemlichkeiten der Vornehmen.</p>
+
+<p>Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr den Gipfel,
+dessen flach gewlbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem
+grossen Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn<span class="pagenum"><a name="Seite_146" id="Seite_146">[S. 146]</a></span>
+so deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande
+konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nchsten bildeten bereits
+eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stck Bergwand
+war nahe daran in den Abgrund zu strzen. Durch solche Einstrze wird
+der Krater regelmssig erweitert. Seine Wnde sind oben senkrecht,
+weiter unten durch die hinab strzenden Schuttmassen trichterfrmig.
+In dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike<a name="FNAnker_62_62" id="FNAnker_62_62"></a><a href="#Fussnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> wahrzunehmen, und
+aus der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerst durchsetzen
+und ihnen Festigkeit geben, erklrt sich die hier so prgnant
+hervortretende Erscheinung des regelmssigen Einstrzens der Wnde.
+Aus allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmler
+werden, drangen heisse Wasserdmpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich
+schtzte ihre Temperatur auf 40 R. Der Abhang hat 22 bis 24 Neigung;
+das Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen
+Streifen losen Gerlles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere
+hinabrutschte, indem man allmlig tiefer darin einsank; man hatte sich
+dann nur wieder oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemhung
+eine grosse Strecke weiter befrdert zu werden.</p>
+
+<p>Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach <em class="gesperrt">Garut</em>, der Residenz
+des Regenten, und da dieser in Folge eines Missverstndnisses nicht anwesend
+war, Abends nach Trogon zurck. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche
+Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhgel nach einer mehrere
+tausend Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nhe
+vorbeifliessenden Bach gegen den Hgel gelenkt, so dass er denselben
+untersplte: Bffel traten die berhngende Erde in das Wasser, welches
+sie weiter fhrte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit ausgefllt
+werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und Reisig
+angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurckhielt, das Wasser
+durchliess.</p>
+
+<p>20. Juli. Von Trogon ritten wir ber Pasir-kiamis, wo in der Nhe
+des Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in sdwestlicher
+Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade
+nach Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im
+ppigsten dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan
+entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar
+tausend Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dmpfe unterwhlt.<span class="pagenum"><a name="Seite_147" id="Seite_147">[S. 147]</a></span>
+Stsst man ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit
+Gewalt hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen,
+die noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dnne
+Kruste brche, wrde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich
+sah vier grssere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen
+der dnne, dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er
+zwei Fuss hoch. In andern Tmpeln war das Wasser bereits verdampft
+und hatte eine feingeschlmmte Thonmasse zurckgelassen. An unzhligen
+Stellen brachen Wasser und Wasserdmpfe hervor. Das Wasser enthielt
+viel Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich
+in kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und
+Alaun in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung
+bis zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden
+Schlammsprudeln und giftigen Gasen grnten und blhten noch einige
+Strucher, darunter einige schne rothe Rhododendren, whrend enorme
+Bume von Laub und Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden
+lagen und ihre Aeste emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser
+Scene der Verwstung bildete der ppige Wald, der sie dicht umgab.<a name="FNAnker_63_63" id="FNAnker_63_63"></a><a href="#Fussnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_148" id="Seite_148">[S. 148]</a></span></p>
+<p>Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurckkehrten, fanden
+wir ein vortreffliches Mittagessen fr uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit
+des Regenten von Garut, die um so berraschender war,
+als das Haus tief im Walde liegt. Von hier ritten wir sdstlich bis
+<em class="gesperrt">Tjisirupan</em>, auf neuen Bambusbrcken viele Bche berschreitend, die
+in weststlicher Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk
+eilen, welcher das herrliche Thal von Trogon und Garut bewssert.
+Der letzte Theil des Weges fhrt ber das untere Ende der Schuttmassen,
+die sich in einem grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan
+verfolgen lassen. Dieser Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber
+einen furchtbaren Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde pltzlich ein
+grosser Theil des bisher kegelfrmigen Berges zertrmmert und ungeheure
+Steinmassen, der Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis
+in das Thal von Garut, vierzig Drfer verwstend, und fast 3000 Menschen
+begrabend.</p>
+
+<p>In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach <em class="gesperrt">Tjikatjang</em>
+brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung vom
+Gunong Papandayan und Tjikorai, am sdlichen Abhang des sie verbindenden
+Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein
+junger Hollnder, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe
+derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in
+Begleitung unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der
+Theestrauch war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung
+aus einiger Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang
+ist eine der grssten Theeplantagen auf Java und beschftigt gegen 1000
+freie Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.</p>
+
+<p>Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern
+Produkte fr den europischen Markt, von der hollndischen Regierung
+in Java eingefhrt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen
+Zweig des &#8222;Kultur-Systems&#8221; und der Thee gehrte zu der Klasse von<span class="pagenum"><a name="Seite_149" id="Seite_149">[S. 149]</a></span>
+Erzeugnissen, bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert,
+die Vermittelung intelligenter Europer fr nthig erachtet wurde.
+Die Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen
+das nthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur
+Verfgung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die
+Kontrahenten, ihr die Hlfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu
+liefern, whrend ihnen ber die andre Hlfte freie Verfgung zustand.
+Die ersten Versuche fielen sehr ungnstig aus, der Thee war von schlechter
+Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die Unternehmer
+richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Vertrge abgeschlossen;
+die Kontrahenten bernahmen es, den Thee ohne Zwangsarbeiter
+oder sonstige Hlfe der Regierung zu bauen, wogegen diese
+sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas hheren Preise abzunehmen.
+Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert
+werden wrde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die
+inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die Bedingungen
+gut auszuntzen und machten glnzende Geschfte, so dass
+eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java
+gehrte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lsst sich unter
+anderm daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang,
+unser Gastfreund, als einige Jahre spter, nach dem Tode des
+Besitzers, der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden
+bot, und dennoch berboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch
+3 Jahre gltig war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgendert wurden
+(1849?), erhielt man 319&nbsp;&#8468; Thee per Bau (1 Bau = 500 &#9633;Ruthen) zum
+Bruttowerth von 0,572 Gulden per &#8468;, 1854 dagegen 548&nbsp;&#8468; zum Werth
+von 0,821 Gulden d.&nbsp;h. 80% mehr Produkt von 40% hherem Werth.<a name="FNAnker_64_64" id="FNAnker_64_64"></a><a href="#Fussnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a>
+Die Regierung hatte von dem grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil,
+denn da der Preis, den sie dem Fabrikanten in Java zahlte, hher
+war, als der Marktpreis in Europa, trotz der hinzugekommenen Spesen,
+so wurde ihr das ganze Fabrikat abgeliefert, und ihr Verlust war um
+so grsser, je besser die Ernte ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen
+Vertrge sind daher nicht wieder erneuert worden.<a name="FNAnker_65_65" id="FNAnker_65_65"></a><a href="#Fussnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_150" id="Seite_150">[S. 150]</a></span></p>
+
+<p>Der anfnglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung
+der Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland
+und Ostfriesland, er ist herber und strker als Chinathee und steht in
+dieser Beziehung dem Assamthee nher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack
+gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverstndiger wird er
+wohl im Stande sein, nach Aufhren der Kontrakte seinen Platz auf
+dem Markt zu behaupten und wahrscheinlich an Gte gewinnen, da das
+Publikum nur nach dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder
+weniger genau umschriebenen Schema zahlt.</p>
+
+<p>Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen
+mit ansah, so mchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen
+Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von
+so grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausfhrlichen Aufsatze
+in der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.</p>
+
+<p>Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschftigt, in
+manchen Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen,
+die aber dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thtig sind.
+Etwa 35 Tage nach dem Beschneiden der Struche, frher oder spter,<span class="pagenum"><a name="Seite_151" id="Seite_151">[S. 151]</a></span>
+je nach dem Klima, beginnt das Pflcken der Bltter, von denen sich 6&ndash;7
+an den jungen Trieben befinden. Die Pflcker der Spitzen kneifen die Spitze
+des Zweiges, die Blattknospe sammt dem ussersten kaum hervorgetretenen
+Blttchen ab; ihnen folgen die Pflcker der &#8222;Feinbltter&#8221;, die den grnen
+Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und dritte
+Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflcker der Mittelbltter,
+die unter dem fnften Blatt abkneifen, mithin das vierte und
+fnfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente
+Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt
+abgerissen, dass ein kleines Stckchen davon am Zweig sitzen bleibt;
+dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen,
+aus denen sich Zweige fr die nchste Ernte entwickeln sollen. Die
+eben beschriebene Art des Pflckens gilt nur fr schwarzen Thee. Zum
+grnen Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen,
+die brigen Bltter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben
+bei dem sechsten Blatt; der grne Thee enthlt also keine Blattstiele.<a name="FNAnker_66_66" id="FNAnker_66_66"></a><a href="#Fussnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a></p>
+
+<p>Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflckten
+Bltter in ziemlich dnnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr gnstig
+ist es, wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Bltter werden mehrere
+Male umgewendet und durch einander geschttet. Nach hchstens 30
+Minuten, je nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Bltter
+ganz weich und brunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht;
+sumt man damit, so frben sie sich rthlich, ein Zeichen, dass
+sie an Gte verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen
+Schuppen werden die Bltter in Haufen aufgeschttet, es tritt Erhitzung
+und Ghrung ein; sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewhnlich
+nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> - <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Stunden, werden die Bltter ausgebreitet und dann
+von neuem gehufelt, dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie mssen
+dann eine gleichmssige brunliche Farbe haben; an Stelle des frheren
+Grasgeruchs zeigt sich schon Theegeruch.</p>
+
+<p>In kleinen Mengen bringt man nun die Bltter in eingemauerte
+eiserne Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehrtete
+Arbeiter im Stande sind, sie fortwhrend mit der Hand darin<span class="pagenum"><a name="Seite_152" id="Seite_152">[S. 152]</a></span>
+umzurhren, um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung
+von Wasserdampf allmlig ganz feucht und weich gewordenen
+Bltter werden dann auf einen Tisch geworfen und geknetet: man nimmt
+deren so viel, als man mit beiden Hnden fassen kann, und rollt sie
+zu einer Kugel zusammen, die aber mehrere male wieder aus einander
+gerttelt wird, damit die Bltter sich nicht zu fest zusammenballen.
+Nach diesem ersten Kneten bleiben sie <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde in dnnen Lagen ausgebreitet
+liegen, worauf sie abermals in der Pfanne erwrmt und wiederum
+geknetet werden. Diesmal werden sie aber nicht wieder auseinander
+geschttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, die sich mit
+zwei Hnden bequem umfassen lassen, und in Krben ber Kohlenfeuer
+getrocknet. Der Grasgeruch ist nun vllig durch das eigentliche Theearoma
+ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis auf das Sortiren,
+Sieben, Trocknen, Verpacken u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Zur Bereitung des grnen Thees werden die frisch gepflckten Bltter
+unmittelbar und so schnell als mglich in die angeheizten Pfannen gebracht.
+Man lsst die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflcken, weil
+die Bltter sonst leicht eine brunliche Frbung annehmen. Nachdem
+sie 2&ndash;3 Minuten in der Pfanne umgerhrt worden, wobei sie knistern
+und knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen,
+auf den Tisch gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft
+getrocknet waren, so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit
+abluft. Die Menge der Bltter, die man auf einmal kneten, aber nicht
+auf einmal mit den Hnden umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie
+auszupressen; aus jedem Drittheil formt man eine Kugel, die so fest
+ausgedrckt wird, dass der grne Saft in einem Strahl herausspritzt.
+Manche splen auch diese Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie
+nochmals aus, um die adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im
+Uebrigen weicht die Bereitung des grnen Thees nur noch darin von
+der des schwarzen ab, dass man jenen statt zweimal, fnfmal in die
+heisse Pfanne bringt und nach jedemmal von neuem knetet, aber nicht
+mehr auspresst; er wird also viel langsamer trocken, als der schwarze;
+andern Falls wrde er seine frische, grne Farbe verlieren. Nach dem
+vierten Erhitzen in der Pfanne enthlt er nur noch wenig Feuchtigkeit
+und hat eine etwas schwrzliche Farbe; die schne blulich grne Farbe
+nimmt er bei der fnften Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern
+schrg eingemauerten Pfanne an, wobei er <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lang krftig und
+schnell umgerhrt wird. Er ist dann vllig trocken. Die Spitzen der
+Zweige, welche auch bei dem grnen Thee die feinste Sorte geben,<span class="pagenum"><a name="Seite_153" id="Seite_153">[S. 153]</a></span>
+werden strker ausgepresst als die andern Bltter, gewhnlich auch
+mehrere male in reinem Wasser abgesplt. Sie werden auch, wenn sie
+zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und Zeigefinger zusammengerollt,
+und geben dann den &#8222;Gunpowderthee&#8221;. Das Adstringirende,
+das den frischen Blttern zum Theil entzogen werden muss, um sie geniessbar
+zu machen, wird also bei der Bereitung des schwarzen Thees
+durch Ghrung, bei der des grnen Thees durch Auspressen und Auswaschen
+entfernt.</p>
+
+<p>Am nchsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern
+erwhnten Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An
+einer Stelle, die die Inlnder Luput nennen, konnten wir eine grosse
+Strecke weit eine natrliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle
+ber die Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die
+von dem angrenzenden Wald herabfallenden Bltter und Zweige werden
+von dem Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen
+der vielen Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen;
+so entsteht eine Reihenfolge kleiner Dmme, die von dem darber
+hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden
+werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen
+an vielen Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thtigkeit nimmt
+immer mehr zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft
+riesigen Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen
+senkrechten Wnden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bnke
+gesondert ist. Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist berall mit
+sublimirtem Schwefel berzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen
+desselben in kleinen Krystallen angehuft, an andern Stellen sind sie zu
+braungelben Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss
+Dicke erreichen. Auch die grossen Trachytblcke, die jetzt frei auf dem
+Boden liegen, sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflchen
+mit kleinen Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie
+frher relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem
+Schlamm zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden
+ist.</p>
+
+<p>Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer
+Seite zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen;
+hat man aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits
+alle bereits angefhrten Erscheinungen sich in noch grsserem Maasstabe
+wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall,
+der diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere,<span class="pagenum"><a name="Seite_154" id="Seite_154">[S. 154]</a></span>
+und in jedem hher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara
+nimmt die chemische Thtigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine
+Erscheinung, die mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden
+war mehrere hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hgeln
+bedeckt, die durch gewlbte Rippen zu einem ziemlich regelmssigen Netz
+mit einander verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand
+sich die etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet.
+Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch
+die Gewalt komprimirter Dmpfe sternfrmig zerborsten, so dass eine
+Art von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darber ausbreitete,
+und durch Verdampfen allmlig plastisch wurde, so knnen die
+aus den Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dmpfe
+wohl im Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und
+sie mit Schwefelkrystallen auszufttern. An manchen Stellen brach der
+Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse
+Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpftzen
+wie in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden
+in ihrer Nhe ebenso gefhrlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der
+oberste Theil der Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von
+700&ndash;800' hohen Wnden berragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch
+welchen die Schlucht entstand, bildete der Berg einen geschlossenen
+flachen Kegel.</p>
+
+<p>Wir ritten nach Tjisirupan zurck, wo wir uns von unserm Begleiter
+verabschiedeten und fuhren ber Trogon nach Garut, berall von
+Gamelangmusik begrsst. Der Regent war schon nach Wanaradja vorausgegangen,
+wo er uns nach dem ursprnglichen Reiseplan erwartete. Da
+der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die
+Nacht im Pasanggrahan. Whrend wir in der Veranda Thee tranken,
+tanzten vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war
+nicht ungrazis, aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse
+Schaar inlndischer Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem
+Interesse zu; zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil,
+wofr sie einige Deuten an die Tnzerin zu entrichten hatten. Als wir
+zu Bette gingen, liess der Bedana Tanz und Musik pltzlich aufhren,
+und Alles musste nach Hause gehen.<a name="FNAnker_67_67" id="FNAnker_67_67"></a><a href="#Fussnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p>
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_155" id="Seite_155">[S. 155]</a></span></p>
+<p>22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das
+reiche Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inlndische
+Frst mit einem Frhstck im Pasanggrahan erwartete. Dies war das
+niedlichste Drfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus,
+die einzelnen Huschen sind nach den zierlichsten Mustern aus
+schwarzen und weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzunungen
+und Aussenhuschen so klein und so gefllig, dass das Ganze
+fast wie hbsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frhstck ritten wir
+auf schnen muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut
+enthielten, nach dem auf dem Kamm der stlichen Thalwand gelegenen
+&#8222;Weissen See&#8221; (telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd
+durch Wald- und Kaffeegrten fhrte, erreichten wir das westliche Ufer
+des fast kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthmlich
+gegen den ppigen Wald ab, der es umsumt. Die Farbe erhlt
+es von dem darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thtigkeit
+der Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung
+des Gesteins ihm zufhrt. Auf einer mit einem Sonnendach
+versehenen, bereit stehenden Fhre gelangten wir an das jenseitige Ufer.
+An vielen Stellen des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch
+den Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thtigkeit auf seinem
+Boden. Ich bergehe hier die vulkanischen Phnomene, die im Wesentlichen
+eine, obgleich viel schwchere, Wiederholung der in der Kawa-manuk
+und am Papandayan beschriebenen sind und fr die meisten der
+Leser kein Interesse haben. Noch schner als der Ritt, der uns in den
+Wald hineingefhrt hatte, war der Rckweg, der bei jeder Wendung
+eine andere Aussicht ber das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai
+begrenzte Thal des Tjimanuk gewhrt. Es ist ungemein fruchtbar und
+reich bebaut. Auf den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von
+Fruchtbumen, die je ein Drfchen verbergen, dunkelgrn ab. Viele Paal
+weit ritten wir durch Kaffeegrten, welche in dieser Meereshhe (2000
+bis 4000') besonders gedeihen. Diese Hhenzone ist auf Java fr den
+Europer ein ungemein reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger
+Frhling. Der Wald zeigt sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht,
+mehr noch als in der tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich
+zurck; von den kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus
+saccharifer Bl.) hufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht<span class="pagenum"><a name="Seite_156" id="Seite_156">[S. 156]</a></span>
+zur Entfaltung und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige
+schenkeldick werden, nach allen Richtungen den Wald, die hchsten
+Stmme umwickelnd, oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt.
+Zierliche kleine Areca- und Pinangapalmen, oft mit schn gefrbtem
+Stamm und glnzend rother Fruchttraube und Baumfarne, die bis
+40' Hhe erreichen, treten hier zuerst auf und verleihen dem Walde einen
+neuen Reiz. In dieser Zone wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar),
+Riesenbume, deren Hhe nach Junghuhn's, an gefllten, unter
+den hchsten ausgewhlten, Individuen angestellten Messungen bis 180'
+erreicht, whrend ihre durchschnittliche Hhe 150' betrgt. Der Waldboden
+ist mit einem Teppich von Lycopodien, Farnen und Krutern
+bedeckt, auf welchem sich wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und
+Ardisien erheben. Wohl keine Zone reizt den Sammeleifer des Grtners
+in hherem Maasse; die Aeste sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne
+und Schmarotzer; hier findet sich Alles, was den Treibhusern schon
+einzeln zum hchsten Schmuck gereicht, in grsster Flle beisammen.</p>
+
+<p>Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es
+nicht minder schn. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen
+fhren durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blthenreicher
+Strucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile
+weit durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des
+Weges aus ppig blhenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeestrucher
+tragen zwar das ganze Jahr hindurch Blthen und Frchte, die eigentliche
+Blthezeit fllt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den
+Blattachseln, in kleinen Bscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhngenden,
+mit glnzend dunkelgrnen, gegenstndigen Blttern dicht
+besetzten Zweige, wenn sie blhen, lngs der Mittellinie mit einem
+weissen Streifen wohlriechender Blmchen besetzt sein mssen. Ueber
+den Kaffeestruchern schwebt in 30&ndash;40 Fuss Hhe ein leichtes, durchsichtiges
+Laubdach von Erythrinen, die mit den jungen Kaffeestruchern
+zugleich gepflanzt werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller
+wachsen. So hat man zur Blthezeit ein von scharlachrothen Blumen
+durchwirktes Laubdach ber einem weissen Blthenwald. Wenige Tage
+nach der Blthe setzt die Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie
+gleicht dann einer dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas lnglicher. Innerhalb
+der ssslichen, fleischigen Hlle sitzen 2 Kaffeebohnen,<a name="FNAnker_68_68" id="FNAnker_68_68"></a><a href="#Fussnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> jede von
+einer dnnen, zhen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den<span class="pagenum"><a name="Seite_157" id="Seite_157">[S. 157]</a></span>
+flachen Seiten gegen einander; es sind die Samen, die lngliche Vertiefung
+in der Mitte der flachen Seite enthlt den Keim. Nach der Ernte
+werden zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hrden an der
+Sonne getrocknet. Um sie gegen Regen und den nchtlichen Thau zu
+schtzen, mssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den
+Bauern bei lange anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren,
+da Bohnen, die durch Nsse schwarz oder unansehnlich geworden, im
+Packhaus nicht angenommen werden. Ist nach 5&ndash;6 Wochen die Hlle
+trocken, so wird sie durch Stampfen in mit Bffelfell ausgeftterten
+Gruben oder in hlzernen Mrsern abgelst. Durch abermaliges Stampfen
+werden die aufs neue getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit,
+eine Arbeit, die viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen
+einen grossen Theil ihres Werthes verlieren.</p>
+
+<p>Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet;
+da der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lsst man zuweilen eine
+gengende Anzahl Bume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf
+dem Boden liegenden Stmmen, die zu schwer fr den Transport, dem
+Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen
+Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden
+kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewhnlich aber wird der
+ganze Wald gefllt; die Stmme werden fortgeschafft oder verbrannt, die
+Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hnde und die
+Anwendung des Bffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden
+werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen knnen,
+und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen
+sind. In den gesuberten Boden pflanzt man in 8&ndash;12 Fuss Abstand
+die in besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Frchten
+entsprossenen 12&ndash;15 Zoll hohen Smlinge. Die besten Pflanzen sollen
+aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen
+spriessen.<a name="FNAnker_69_69" id="FNAnker_69_69"></a><a href="#Fussnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch gelegenen
+Pflanzungen, werden die gefllten Waldbume durch besondere
+Schatten gebende Bume, gewhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), ersetzt,
+die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen 4 Schattenbumen
+steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied von Waldkaffee.<span class="pagenum"><a name="Seite_158" id="Seite_158">[S. 158]</a></span>
+Die Pflanzungen mssen besonders in den beiden ersten Jahren
+sorgfltig gejtet, die Bume von schdlichen Schmarotzerpflanzen und
+Thieren gesubert werden. Auch Erdarbeiten sind nthig, um das Fortschwemmen
+des fruchtbaren Bodens durch die heftigen tropischen Regen
+an den Bergabhngen zu verhindern. Kunstgemsses Beschneiden der
+Zweige, worauf in Westindien so viel Sorgfalt verwendet wird, weil es
+den Ertrag sehr vermehrt, findet in Java bei den Regierungspflanzungen
+nicht statt. Im dritten Jahre trgt der Baum die ersten Frchte, im
+vierten giebt er eine volle Ernte, nach 12&ndash;14 Jahren ist der Ertrag so
+gering, dass er die Mhe des Pflckens nicht mehr lohnt; der Boden ist
+erschpft, die Pflanzung wird verlassen und &#8222;abgeschrieben&#8221;. Um den
+Ausfall zu decken, mssen daher die Beamten Sorge tragen, fortwhrend
+neue Pflanzungen anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den
+letzten 20 Jahren nicht stattgefunden.<a name="FNAnker_70_70" id="FNAnker_70_70"></a><a href="#Fussnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> Frher wurden die abgeschriebenen
+Kaffeegrten der inlndischen Bevlkerung berlassen, die Regierung
+frchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Lndereien
+mangeln wrde, und lsst jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen,
+damit sie sich wieder erholen, d.&nbsp;h. damit durch allmlige Verwitterung
+des Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze
+in hinreichender Menge lslich werden. Man nimmt dazu im gnstigsten
+Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein
+wenigstens 10 mal so grosser Flchenraum, als wirklich in Produktion
+ist, zur Verfgung gehalten werden muss. Fr Privatpflanzer, die nicht
+unumschrnkt ber Arbeitskrfte und Grund und Boden verfgen knnen,
+ist ein solcher fortwhrender Wechsel unausfhrbar. Sie dngen daher
+den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich
+von alten und jungen Bumen zusammen je 1&nbsp;&#8468;, whrend die Regierung
+trotz des Wechselns nur <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; erhlt.<a name="FNAnker_71_71" id="FNAnker_71_71"></a><a href="#Fussnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> Der mittlere Ertrag steht<span class="pagenum"><a name="Seite_159" id="Seite_159">[S. 159]</a></span>
+aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeelnder, wo man 2, ja
+3 und 4&nbsp;&#8468; trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet.
+Um so auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum
+so ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn
+man die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebume vorhanden
+sind, als in allen brigen Kaffeelndern zusammen.</p>
+
+<p>Nchst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevlkerung
+ausmacht, hat keine andre Pflanze fr Java eine so grosse Wichtigkeit,
+als der Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zustnden in
+inniger Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien,
+in welche die in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica
+genannte Pflanze eingefhrt wurde (1696); von Java verbreitete sich
+der Kaffeestrauch ber Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien
+(1722), und von dort nach Bourbon.<a name="FNAnker_72_72" id="FNAnker_72_72"></a><a href="#Fussnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> &mdash; 1795 lieferte Java
+18,600,000&nbsp;&#8468; Kaffee und der Gewinn an diesem Artikel war schon
+damals die Haupteinnahme der alten Kompanie. Als Marschal Daendels
+Guvernr war (1808&ndash;11), dehnte er, um die Einknfte der Kolonie
+schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der ihm eigenen Energie aus,
+und pflanzte 45,700,000 Strucher, wodurch er ihre Gesammtzahl auf
+72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg trat aber nicht ein:
+1811 eroberten die Englnder Java, dessen durch die Kontinentalsperre<span class="pagenum"><a name="Seite_160" id="Seite_160">[S. 160]</a></span>
+vom europischen Festland ausgeschlossener Kaffee fast werthlos wurde,
+so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. Raffles, der englische
+Guvernr und derselbe der spter Singapore grndete, hob die Zwangsarbeit
+und die gezwungenen Lieferungen auf und setzte eine Grundsteuer
+an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan haben wrde, wenn die
+gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende Einnahmequelle fr die Regierung
+gewesen wren. Als 1816 die Hollnder zurckkehrten, &#8222;verpachteten&#8221;
+sie die vorhandenen Kaffeegrten an die Dorfgemeinden gegen
+eine Abgabe, die 36&ndash;53<sup>1</sup>/<sub>3</sub>&nbsp;% vom mittleren Ertrag der Pflanzung gleichkam;
+ber den Rest durfte der Bauer frei verfgen, und konnte ihn
+auch fr einen feststehenden Preis der Regierung berlassen. Da letztere
+aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, so verbot sie spter
+allen Europern, Kaffee zu kaufen, und liess es geschehen, dass ihre
+Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei Zwangsmassregeln
+anwendeten, so dass allmlig von der freien Arbeit und freien Verfgung
+nichts brig blieb als der Name. &mdash; 1832 wurde das Kultursystem
+eingefhrt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt und gnzlich
+in die Hnde der Regierung gebracht wurde. Jede Familie eines Bergdorfes
+musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebume pflanzen und unterhalten
+und <sup>2</sup>/<sub>5</sub> der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, <sup>3</sup>/<sub>5</sub> &#8222;zum
+Marktpreis&#8221; liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen
+Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im
+Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jhrlich bestimmen
+wrde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten,
+1845 ermssigt und 1858 in eine &#8222;Belohnung&#8221; verwandelt, die nach dem
+Beschluss der hollndischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56)
+&#8222;dem bei den Regierungskulturen beschftigten Eingebornen bei gleicher
+Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewhren sollte.&#8221;
+In Folge dieser offenbar im Interesse der inlndischen Bevlkerung erlassenen
+Bestimmung und trotz des hheren Werthes des Kaffee erhielt
+der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d.&nbsp;h. 0,80 Gulden weniger als
+1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere Marktpreis betrug
+damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem Bauer bei
+freiem Verfgungsrecht nach Abzug von <sup>2</sup>/<sub>5</sub> Grundsteuer noch immer
+17,23 Gulden geblieben wren, wovon er indessen den Transport bis
+zum Hafen zu zahlen gehabt htte. Dafr muss die inlndische Bevlkerung<span class="pagenum"><a name="Seite_161" id="Seite_161">[S. 161]</a></span>
+die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten,
+die gewhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse besitzen,
+oft sehr fern von ihren Drfern anlegen und unterhalten. Sie mssen
+sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht whrend
+der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 Jahren
+durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht fr Rechnung der Regierung,
+welche die Befehle ertheilt, sondern fr Rechnung der Bevlkerung,
+welche sie ausfhrt. &mdash; Kein Kaffee, keine Bezahlung; die Arbeit war
+dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den sie am
+Kaffee gemacht haben wrde. Es werden jhrlich Hunderttausende von
+Bumen gepflanzt, die nie Frchte tragen und der Bevlkerung nicht
+den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei
+diesen Arbeiten nicht gross ist.</p>
+
+<p>Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhltniss
+zur Mhe ungengende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages
+der Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmglichkeit einer
+ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europischen Kontrolre
+ist so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den
+zehnten Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehrig verwalten
+knnen. Ihre Zahl betrgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen
+von den vielen andern ihm obliegenden Geschften, die Aufsicht
+zu fhren ber 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Million Kaffeebume und ber die zuweilen gleichzeitige
+Arbeit von mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft
+meilenweit von einander entfernt liegen. Trotz aller Mngel, die diesem
+von der Regierung selbst betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe
+jhrlich so bedeutende Ueberschsse, dass man sich nicht wundern
+darf, wenn das tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende
+System nicht ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben
+wird. Es ist freilich berechnet worden, dass diese Ueberschsse nur einen
+scheinbaren Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung
+und Verkauf ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag
+derselben dadurch nicht vermehrt wrde, an Steuern und Ersparnissen
+viel grsseren Vortheil ziehen wrde, als gegenwrtig, besonders wenn
+auch das Monopol der Handelsmaatschappij aufgehoben wrde. Wenn die
+gewhnliche Annahme, dass die Pflanzungen in Hnden von Privatleuten
+den doppelten Ertrag, d.&nbsp;h. 1&nbsp;&#8468; per Baum liefern wrden, wirklich in
+Erfllung ginge, so wre der Gewinn einer solchen Maassregel in die
+Augen springend; denn die <sup>2</sup>/<sub>5</sub>, welche die Regierung als Steuer erhebt,
+wren = <sup>4</sup>/<sub>5</sub> des Quantums, das sie jetzt erhlt, und der Gewinn an dem<span class="pagenum"><a name="Seite_162" id="Seite_162">[S. 162]</a></span>
+fehlenden Fnftel wrde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der
+gesammten Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen
+oder die Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern
+Kaffeelndern die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die
+Preise herabzudrcken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten,
+ist eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.</p>
+
+<p>Nach Tisch berraschte uns der gefllige Regent von Garut mit
+einem Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters
+vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhhten, an einer
+Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen
+weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die
+usserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer
+nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke
+sind beweglich. Das Stck fing vor Sonnenuntergang an und dauerte
+bis Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwlf Stunden. Ein und derselbe
+Mann spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur
+zuweilen durch Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch
+Genuss von Opium soll es ihm mglich sein, diese grosse Anstrengung
+auszuhalten. Das Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der
+Dialog wurde javanisch rezitirt, obgleich die Zuhrer Sundanesen waren.
+Da wir den Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurck.
+Mehrere hundert Zuhrer hatten sich eingefunden und folgten der Auffhrung
+in regster Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten
+fast alle, auf dem Boden vor der Bhne kauernd, bis zum Ende aus;
+in dem gerumigen Hause standen nur drei Sthle fr den Regenten
+und seine beiden Gste.</p>
+
+<p>Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Frsten
+trennten, lud er uns zu einer jener berhmten Hirschjagden ein, die
+gegen Ende der trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras
+(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flchen abgebrannt
+worden, in den Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang
+erreicht eine Hhe von 3&ndash;5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind
+namentlich im Sden der Preanger Regentschaften von solchen Graswsten
+bedeckt, die an die Stelle ausgerodeter Wlder treten, sobald
+die Kultur in den Lichtungen wieder aufhrt. Es sind undurchdringliche
+Gebiete, die zahlreichen Hirschen, Wildschweinen und Tigern
+zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende der trockenen Jahreszeit pflegt
+man die Graswsten zu verbrennen; dann finden auf dem nun zugnglichen
+Boden jene berhmten Hirschjagden statt, denen ich leider nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_163" id="Seite_163">[S. 163]</a></span>
+beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach so interessant sind,
+dass sie wohl Erwhnung verdienen. Die inlndischen Frsten begeben
+sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und verfolgen den
+Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders abgerichteten Pferden,
+welche wegen ihrer Flchtigkeit &#8222;Kuda-burong&#8221; (Vogelpferde) genannt
+werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trgt ausser Hut und Jagdmesser
+nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten ist, dass er nackt auf dem
+nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch sichtbar wird, verfolgt ihn das
+Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und sucht, wenn es ihn erreicht,
+dicht an seine Seite zu springen, worauf der Reiter mit einem Hiebe
+des Jagdmessers, der die Rippen durchschneidet, das Thier erlegt. In
+Batavia sah ich spter eine solche Jagd auf einem grossen Oelbilde von
+dem talentvollen inlndischen Knstler Raden Saleh dargestellt, der seine
+Kunst auf Kosten der hollndischen Regierung bei den besten Meistern
+in Europa erlernt und nebenbei Eugne Sue das Modell zum Prinzen
+Djalma geliefert hat. Unser Regent rhmte sich, auf solche Weise bereits
+127 Hirsche erlegt zu haben.</p>
+
+<p>Bei dieser Gelegenheit hrte ich auch zum erstenmal eine Geschichte,
+die mir spter noch fter von sehr glaubwrdigen Mnnern wiederholt
+wurde. Ein General-Guvernr fragte bei seiner Durchreise Herrn L.&nbsp;B.,
+einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjger in Salatiga, wieviel Tiger
+er schon getdtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernr bei seiner
+Rckkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L.&nbsp;B. 148
+an. &#8222;Nun wundere ich mich nicht mehr ber die grosse Summe&#8221;, antwortete
+der Guvernr; &#8222;neulich waren es nur 144, und heut sind es 148.&#8221;
+&#8222;Allerdings,&#8221; antwortete Herr L.&nbsp;B., &#8222;denn gestern habe ich vier Tiger
+erlegt.&#8221;</p>
+
+<p>23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nrdlicher Richtung die
+Reise durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang
+beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehrt.
+Junghuhn hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt
+und fr uns seine Untersttzung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten
+blich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach
+waren alle Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen,
+von dem man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der
+Grenze erwartete uns ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit
+Fahnen. Sobald wir die fr uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen
+hatten, setzte sich der Zug in Bewegung. Es war ein schner Anblick,
+als die bunt kostmirten Reiter auf den schmalen Zickzackpfaden der<span class="pagenum"><a name="Seite_164" id="Seite_164">[S. 164]</a></span>
+Bergabhnge hinter Felsen und Baumgruppen abwechselnd erschienen
+und verschwanden. An mehreren Stellen waren neue Brcken ber die
+Bche geworfen. Der Weg fhrte stlich in das Gebirge hinein. Als
+wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der Gamelangmusik, an
+die wir nun schon gewhnt waren, auch noch ein Sngerchor. Whrend
+der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda ein Paar tanzende
+Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und einiger Dammarfackeln,
+von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, whrend im Hintergrunde
+mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare Luft emporragten.
+Die Tnzerinnen singen beim Tanzen javanische, gewhnlich improvisirte
+Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas ergreifend Wildes
+vor, das auch fr europische Ohren Reiz hat.</p>
+
+<p>24. Juli. Von Malembong nrdlich nach Pawenng. Hier hlt der
+Wagen still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu
+begleiten, worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt
+des Distrikts, fortsetzen. Auf allen Stationen steht fr uns der
+Tisch gedeckt, das Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich
+fr Derma-radja, wo wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und
+mannigfaltige Sambals uns anlockten.<a name="FNAnker_73_73" id="FNAnker_73_73"></a><a href="#Fussnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> Der Bedana, der hier die Honneurs<span class="pagenum"><a name="Seite_165" id="Seite_165">[S. 165]</a></span>
+machte, ein hbscher junger Mann, war der Sohn und muthmassliche
+Nachfolger des Frsten von Garut. Seine Hflichkeit war zwar
+eben so gross, als die der brigen Bedanas, doch sprach sich dabei
+gleichzeitig unverkennbar eine gewisse Vornehmheit aus. In Sumedang
+schickte der Regent seinen Wagen mit einer Einladung zu einem malayischen
+Ballet, die mit Vergngen angenommen wurde, da seine Bedajas
+(Privattnzerinnen) die berhmtesten im ganzen westlichen Java sind.
+Der Frst, ein mit 36 Kindern gesegneter Familienvater, von denen
+zehn oder zwlf der Jngsten in reichen, goldgestickten Kostmen
+anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an dem Ende eines
+langen Saales; er war usserst liebenswrdig gegen seine Gste, und
+entwickelte dabei eine gewisse Frivolitt, wie ich sie selbst bei einem
+<em class="gesperrt">javanischen</em> Muhamedaner nicht vermuthet htte. Es fanden sich noch
+mehrere Europer ein, und als die Gste vollzhlig waren, gab er das
+Zeichen zum Anfange.</p>
+
+<p>Vier Tnzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother
+Jacke ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong,
+der bis zum Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des
+Saales ein. Sie hatten Lanzen in den Hnden und gingen mit niedergeschlagenen
+Augen feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt
+machten sie Halt und verneigten sich nach der einen und andern Seite.
+Sobald dieser Umgang vorber, schlug die Musik eine muntere Weise an,
+der ein lebhafterer Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt
+stellte eine Herausforderung dar. Die Tnzerinnen trugen dabei Pfauenwedel,
+mit denen sie einander verchtlich berhrten. Darauf folgte der
+Kampf, wobei Kris, Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit,
+dass zwei Tnzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt
+schien Trauer und Reue ber das Vorgefallene auszudrcken. Leider
+konnte keiner der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklren.
+Jeder Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr<span class="pagenum"><a name="Seite_166" id="Seite_166">[S. 166]</a></span>
+ergreifend und hinreissend war, einige male fiel auch ein Sngerchor
+ein.<a name="FNAnker_74_74" id="FNAnker_74_74"></a><a href="#Fussnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> Der ganze Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religisen
+Ursprungs. Alle Bewegungen waren grazis und ausdrucksvoll, aber
+gemessen; der Ausdruck des Gesichts blieb immer schwermthig und
+sehr ehrerbietig, drckte aber eben so wenig die wirkliche Stimmung
+der muthwilligen Mdchen aus, als das stereotype Lcheln unserer Ballettnzerinnen
+nach anstrengenden Sprngen dies thut. Die nackten Fsse
+waren sehr schn geformt, klein und so wohl gepflegt, wie die Hnde
+eleganter Damen. Zwei Mdchen hatten recht hbsche Gesichter, alle
+waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich stammen diese Bedajas noch
+aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz sehr an die Wayangfiguren.</p>
+
+<p>Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener
+Alterthmer: Bronzen von zum Theil vorzglicher Arbeit, die
+einen hohen Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb
+eingefhrt waren), und eine Sammlung von Waffen, Gerthschaften
+und Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt
+nach Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit
+parallelen Zeitalters auf Java von hohem Interesse fr Archologen sein
+drften.</p>
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_167" id="Seite_167">[S. 167]</a></span></p>
+
+
+
+<h3>Drittes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Reise nach dem Malabar. &mdash; Cinchonenpflanzungen daselbst. &mdash; Cinchonenbau in Java und
+Vorderindien. &mdash; Tischchen deck dich. &mdash; Bambus. &mdash; Grtnerei. &mdash; Pangerango.</p>
+
+
+<p>In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so geflligen
+Reisegefhrten, kehrte nach Bandong zurck und schloss mich Herrn
+de Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im
+Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten Chinapflanzung
+machte, die er aus Geflligkeit bis zu meiner Ankunft verschoben
+hatte. Die Ebene von Bandong wird im Sden zum grossen Theile von den
+Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, fast
+quadratischen Basis in sanfter Neigung ber 7000 Fuss erhebt. Im Osten
+scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem Gebirgszug,
+auf dessen stlichem Abhang die frher besuchte Kawa-manuk liegt,
+und dessen sdliches Ende der Papandayan und sein grosser Trmmerberg
+bildet. Der an der sdstlichen Ecke des Malabar im tiefsten
+Urwald entsprungene Tjitarum wchst durch Aufnahme vieler Bergwsser
+so schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf
+einer Fhre bersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu.
+Ein kleiner Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert;
+Bambusen stehen berall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebume;
+ein gelbblhender Hibiscusbaum, den man auch gewhnlich an
+der Strasse findet, gab seinen zhen Bast zu Stricken. Der Javane
+trgt auf Reisen stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen
+Hnden ein Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus
+allen seinen Bedrfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des
+Weges legten wir zu Pferde zurck. Zuerst durch Kaffeegrten, dann
+durch Urwald reitend, erreichten wir Tjinruan, wo in 4820' Hhe eine
+Chinapflanzung angelegt ist, deren nhere Besichtigung auf morgen verschoben
+wurde, da wir noch vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges
+erreichen wollten. Die Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar:
+&#8222;Gipfel des grossen Herrn&#8221;, weil ihn der General-Guvernr im Jahre vorher
+gelegentlich eines Besuchs der Chinapflanzungen erstiegen hatte.
+Dies ist auch der Grund, warum ein bequemer Reitweg mitten durch
+den Urwald bis auf die Spitze fhrt, deren Hhe nach einer oben aufgestellten
+Tafel 7200 Fuss betrgt und einen grossartigen Rundblick gewhrt:
+aus dichten, zum Theil nie betretenen Wldern, deren dunkles
+Grn im Norden durch die Kulturebene von Bandong unterbrochen wird,<span class="pagenum"><a name="Seite_168" id="Seite_168">[S. 168]</a></span>
+steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. Gunong-guntur und
+-papandayan sind mit Dampfsulen geschmckt; eine andere, die sdwestlich
+aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die Solfatara des
+Gunong-wayang; in grsserer Ferne erblickt man die Vulkane Tjikorai,
+Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender Dunkelheit
+kehrten wir nach Gedong-banteng zurck, wo ein gemthliches Haus
+mitten im Walde fr die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir
+brachten einen hchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen
+Einsamkeit zu, die erst spt durch vier alte Rongengs gestrt wurde,
+welche der Distrikthuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen
+seine fremden Gste von weither herbeigeschafft hatte.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in
+verschiedenen Hhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die Gewchshuser,
+in denen lange Reihen von Tpfen mit Stecklingen und noch viel
+grssere Mengen von Bambusgefssen mit je einem Samen zum Keimen aufgestellt
+waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne Rcksicht
+auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse zu
+berwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen Bume
+entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten
+Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode
+zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im &#8222;Kultursystem&#8221;,
+durch welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst
+sein musste, so ausserordentlich vergrssert wurde. Die Englnder,
+die mehrere Jahre spter Cinchonen von Sdamerika nach Indien
+brachten in der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu berlassen,
+hatten einen beraus glnzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich
+nur durch Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstnde herbeigefhrt
+werden konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein
+viel gnstiger: denn im Fall des Misslingens htte es sich nur um einen
+verfehlten Versuch im Kleinen gehandelt, und fr das Gelingen desselben
+war die Wahrscheinlichkeit weit grsser als in Java; denn unter den
+vielen, ber die verschiedensten Lokalitten vertheilten intelligenten
+Privatleuten, denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen
+zu weiteren Versuchen berlassen haben wrde, wre es doch wohl
+dem Einen oder dem Andern geglckt, eine passende Kulturmethode zu
+finden &mdash; (genau so ist es mit dem Theebau in Indien gegangen, der
+zuerst fehlschlug und jetzt so glnzende Resultate giebt) &mdash; und ebenso
+war die fortschreitende Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit
+vieler an der Kultur Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige<span class="pagenum"><a name="Seite_169" id="Seite_169">[S. 169]</a></span>
+Einfhrung der interessanten Pflanzen in beide Lnder, und die Verschiedenheit
+der Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten
+Systeme sind selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen
+aus Holland in Java eintrafen,<a name="FNAnker_75_75" id="FNAnker_75_75"></a><a href="#Fussnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> wurden sie von den Herren
+Hasskarl und Teysmann in einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400'
+Hhe gepflanzt. Die Wahl des Orts war, wie sptere Erfahrung lehrte,
+eine sehr unglckliche. Die grosse Trockenheit und grelle Sonne in so
+geringer Meereshhe und der felsharte, nur von einer dnnen Erdschicht
+bedeckte Untergrund wirkten so verderblich, dass nach 18 Monaten nur
+noch 300 krnkelnde Pflanzen brig waren. Im Dezember 1855 brachte
+Junghuhn 139 im botanischen Garten von Leyden gezogene junge Pflanzen
+nach Java und bergab sie Herrn Hasskarl; sechs Monate spter
+waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. Hasskarl wegen Krankheit
+seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die Leitung, zugleich kam
+Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit bei der Chinakultur
+angestellt.<a name="FNAnker_76_76" id="FNAnker_76_76"></a><a href="#Fussnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> Nun begann ein neues System; Geld wurde nicht geschont,
+und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum vlligen Gelingen unter
+der Leitung wissenschaftlicher Mnner bleiben, dann aber in den gewhnlichen
+Betrieb der Provinzialregierungen bergehen sollte. 1857
+blhten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 trugen sie Samen.
+Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt vorzglichen Art, reiften
+aber nicht in so geringer Meereshhe, whrend C. Pahudiana reichlich
+Samen lieferte und auch viel ppiger wuchs als jene. Diese Umstnde
+verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, schnell eine grosse
+Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast ausschliesslich zu kultiviren
+und die guten Arten zu vernachlssigen, obgleich die C. Pahudiana jedenfalls
+von zweifelhaftem Werth war. Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt,
+Junghuhn, der den Fehler entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia,
+nach einer eingebildeten Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon;
+erst Howard, der berhmte Monograph der Cinchonen, erkannte sie als
+eine neue, unbeschriebene Art und nannte sie dem General-Guvernr zu
+Ehren C. Pahudiana. Das Hauptversehen in Java war die ungeheure
+Vermehrung dieser Art, die von Markham durchaus werthlos genannt<span class="pagenum"><a name="Seite_170" id="Seite_170">[S. 170]</a></span>
+wird: auch wollte kein Hndler ihre 1862 auf die Londoner Ausstellung
+gesandte Rinde kaufen. De Vrij's Urtheil ist nicht ganz so ungnstig.<a name="FNAnker_77_77" id="FNAnker_77_77"></a><a href="#Fussnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a></p>
+
+<p>Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentpfe, aus Bambusinternodien
+bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefllt und im
+Innern des Waldes in Beete von aufgeschtteter Erde eingesetzt, die an
+den Abhngen der Gebirge terrassenfrmig angelegt waren. Ein Dach
+von trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht
+einzulassen, schtzte die Tpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese
+Saatbeete waren von 200&ndash;500 Fuss Lnge und zogen sich in parallelen
+Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bumen hin.
+Jeder Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht
+gehalten, indem sie zweimal tglich durch Ausdrcken eines Schwammes
+angewssert wurde. Die Tpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis
+die Pflanzen etwa einen halben Fuss hoch waren, was ungefhr 8 Monate
+erforderte, und wurden whrend dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet,
+um das Krummwachsen der Pflanzen zu verhten.</p>
+
+<p>Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schne, gerade Hauptwege
+lngs der Bergkmme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen
+von 25 Fuss durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser
+Fusswege waren tiefe Grben gezogen und mit gesuberter Erde gefllt,
+so dass etwas erhabene Bnke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers
+entstanden. Die jungen Pflanzen wurden in die lose Erde dieser
+Bnke gesetzt, worauf 4 starke Pfhle in den Boden getrieben und 4
+oder 5 Fuss ber der Spitze der Pflanze fest verbunden wurden. Dies
+sollte sie ein paar Jahre lang gegen herabfallende Zweige, tropfendes
+Wasser und wilde Thiere schtzen. Auf diese Weise hatte man Tausende
+von Fusswegen durch die Wlder geschlagen und mit Cinchonabumen
+bepflanzt.</p>
+
+<p>Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen;
+man weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten
+der Wlder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedrfen,
+um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht,<span class="pagenum"><a name="Seite_171" id="Seite_171">[S. 171]</a></span>
+dass die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige
+keimten. Der Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren,
+gab in Java sehr ungnstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross
+waren. Wre man in Java auf die spter von Mac Jvor in Ootacamund
+mit grossem Erfolg angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr
+kleine Ableger und Knospen zu benutzen, so knnte man dort jetzt
+Millionen von Calisayas statt werthloser Pahudianas besitzen.</p>
+
+<p>Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860
+besass man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana,
+zusammen 948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgeset. Whrend
+die Hollnder nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen
+C. Pahudiana nur 8454 Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der
+Dirigent der Pflanzungen in Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr
+als einem Jahr 9732 Pflanzen, ohne mehrere Hundert zu rechnen, die
+nach Java, Kalkutta, Trovancore gesandt wurden. Mac Jvor erlangte
+seine Erfolge durch eine der beschriebenen gerade entgegengesetzte
+Methode; er hielt den keimenden Samen sehr trocken, pflanzte die Smlinge
+in grosser Meereshhe und vermied namentlich den tiefen Schatten
+der Wlder.</p>
+
+<p>An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen,
+bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, whrend sie im Schatten
+von Waldbumen dnn und schwach in die Hhe schiessen und wenig
+Chinin entwickeln.<a name="FNAnker_78_78" id="FNAnker_78_78"></a><a href="#Fussnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle Cinchonaarten
+den hchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie
+in der grssten Meereshhe wachsen, in der sie berhaupt noch gedeihen.
+Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr verkrppelter
+Wuchs durch die grosse Meereshhe des Standorts veranlasst ist.
+Die Englnder haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als Strucher
+zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jhrlich geerntet werden
+kann. Die hollndische Methode, im Schatten hoher Waldbume zu
+pflanzen, weil die Bume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden,
+ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die
+Rinde benutzt werden kann und sie immer sehr dnn und arm bleibt.
+Aber selbst wenn sie dann reich an Alkaloiden wre, so wrde der
+Nutzen der Einfhrung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Mglichkeit
+einer reichen Ernte nach 30 Jahren wrde in gar keinem Verhltniss<span class="pagenum"><a name="Seite_172" id="Seite_172">[S. 172]</a></span>
+stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher
+Privatmann mchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle
+30 oder 40 Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!</p>
+
+<p>Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum
+vom 6. Juni 1863: &#8222;Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen
+der Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung
+stehenden Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen
+aus Stecklingen gezogenen Pflanzen<a name="FNAnker_79_79" id="FNAnker_79_79"></a><a href="#Fussnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a> an ffentliche Gesellschaften abzulassen,
+die sich gebildet haben, um sie fr den Handel anzubauen&#8221;. Herr
+Howard erklrt, dass alle von kleinmthigen Botanikern gehegten Befrchtungen,
+als wrden in Ostindien knstlich gezogene Cinchonen nicht
+dieselben Alkaloide enthalten, wie die in Sdamerika natrlich gewachsenen,
+ohne Grund sind;<a name="FNAnker_80_80" id="FNAnker_80_80"></a><a href="#Fussnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> er findet nicht den geringsten Unterschied.
+Herrn Markham's Bemhungen sind also mit vollem Erfolg gekrnt
+worden.</p>
+
+<p>Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch
+auf Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie,
+da er grsseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. &mdash; Herr
+de Vrij, der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863
+grndlich untersuchte, theilt ber Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes
+mit: Im April 1861 hatte M.&nbsp;J. 463 junge Pflanzen und 172
+einen Monat alte Smlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und
+Knospen vermehrte er sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083
+betrug. Eine einzige 5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard
+der englischen Regierung geschenkt hatte, kam krnkelnd im April 1862
+in Ootacamund an, sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr.
+1863 bereits 6350 junge Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel,
+die Samen durchschnittlich in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. &mdash;
+Derselbe hat Herrn de Vrij brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec.
+1865 im Stande sein werde, zwischen 3000 und 5000&nbsp;&#8468; Chinarinde als
+Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung zu liefern, in welche im Herbst 1862
+16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden. Nach dem englischen System, die
+Pflanzen als Strucher auszubeuten, verzinst sich das Anlagekapital nach<span class="pagenum"><a name="Seite_173" id="Seite_173">[S. 173]</a></span>
+hchstens 4 Jahren und giebt dann zunehmenden Ertrag, so dass bereits
+viele Privatleute veranlasst worden sind, diese Kultur fr eigene Rechnung
+zu versuchen. Im Herbst 1861 wurde die weitere Vermehrung der
+C. Pahudiana auf Java durch Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem
+Bericht des jetzigen Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist
+gegenwrtig unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man
+scheint aber nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen
+schlgt man Oeffnungen in die Wlder, um den Calisayas Luft und Licht
+zu geben, und ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber
+immer noch sehr gering.</p>
+
+<p>Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. Mrz 1866) sind von
+Ceylon reife Cinchonensamen ber Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius,
+dem Kap der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und
+Queensland werden die Calisayas schon mit vollstndigem Erfolg kultivirt.
+Den Hollndern gebhrt zwar das Verdienst, die Cinchonen zuerst auf
+die stliche Halbkugel bersiedelt zu haben (ein frherer Versuch der
+Franzosen, sie in Algier einzufhren, war misslungen), die Englnder
+haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem Gegenstande
+des Landbaus gemacht und sie ber fast alle Lnder verbreitet,
+in denen sie gedeihen knnen.</p>
+
+<p>Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus sdlich unternahmen,
+war durch ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen.
+Wir fanden daher die Waldwege in ihrem gewhnlichen
+Zustande. Acht Stunden lang kletterten wir ber schlpfrige Thonrcken
+und erreichten Pamorotan, das zur Frhstckstation bestimmt war, erst
+so spt Nachmittags, dass die Weiterreise fr heut aufgegeben werden
+musste. Hier stand ein gerumiger, aber ganz verdeter Pasanggrahan,
+da dergleichen Gebude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter
+die Station besucht, fr ihn eingerichtet werden. Weil wir
+nicht angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet
+hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas fr unsere
+Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des
+Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen Waldbumen
+umher. Diese Gegend ist sehr sprlich bevlkert. Dichter Wald
+fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblcken dahinrauscht.
+Es herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer pltzlich mit
+verbundenen Augen dahin versetzt wrde, knnte sich in der Nhe
+einer grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Gerusch
+der Insekten. Besonders unangenehm und alles bertnend war ein<span class="pagenum"><a name="Seite_174" id="Seite_174">[S. 174]</a></span>
+schriller Laut, der tuschend wie das Gerusch einer Schleifmhle klang.
+Andere Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Rder
+in schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollstndigte
+die Illusion. Nie wieder habe ich hnlichen Lrm in einem
+Walde gehrt.</p>
+
+<p>Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten,
+fanden wir Alles wie durch Zauber verndert. Das vorher so
+stille Gehft war jetzt voll Leben und Thtigkeit, und noch immer kamen
+neue Zge von Kulis und trugen allerlei Gegenstnde der Bequemlichkeit
+herbei. In den Schuppen waren die Pferde der Huptlinge untergebracht;
+auf dem Hofe brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten
+wurde. Eine grosse Anzahl Arbeiter waren beschftigt, frisch gefllte
+Bambusen vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Mbel, Haus-
+und Kchengerth zu verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnsthle
+waren bereits vollendet, und eben wurde die letzte Hand an einen Tisch
+gelegt, dessen Platte aus Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten
+Bambusen von entsprechendem Durchmesser, die einen Zoll hoch ber
+einem Knoten abgeschnitten waren, whrend das entgegengesetzte lngere
+Ende in drei Theile gespalten, auseinandergespreizt, durch Querstbe verbunden
+und mit einem Stein beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter
+waren beschftigt, das Dach auszubessern. In dem lnglich viereckigen,
+vorher so unwohnlichen Raum, der uns zum Aufenthalt dienen
+sollte, waren an beiden Enden durch bunte Vorhnge zwei kleine Gemcher
+abgetrennt worden; in jedem stand bereits ein Bett aufgeschlagen;
+der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit weichen Pandanusmatten
+belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun vollendeten
+Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr mannigfaltigem
+Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie das &#8222;Tischchen
+deck' dich&#8221; im Mhrchen.</p>
+
+<p>Je lnger man in diesen Lndern verweilt, um so mehr wchst das
+Erstaunen ber die unzhligen ntzlichen Verwendungen einiger Pflanzen,
+unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebhrt.
+Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen
+alle seine Mbel; in einer Bambusrhre, die dabei zwar verkohlt, aber
+nicht verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer,
+wenn er nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes
+Gemse geben, darin zu kochen.</p>
+
+<p>Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerst des
+Hauses aus Bambus; die Wnde aus plattgedrckten geflochtenen Halmen;<span class="pagenum"><a name="Seite_175" id="Seite_175">[S. 175]</a></span>
+die Dcher werden zwar gewhnlich mit Palmenblttern oder Gras
+gedeckt, aber auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt
+werden. Einige mit Wasser gefllte, von der Dachfirste paarweise herabhngende
+gerumige Internodien bilden einen stets bereiten Lschapparat.
+Schuppen, Stlle, Scheunen, fast smmtliches Ackergerth, sowie der
+Zaun um das Gehft, bestehen aus Bambus.</p>
+
+<p>In einem unter dem Dach horizontal aufgehngten, an einem Ende
+mit einem Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose
+Biene an, die dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie spter beschrieben
+werden soll, bei dem Frben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen
+ist in einem ganzen Drfchen kaum ein anderes Material verwendet;
+der zierliche Zaun, der es umgiebt, die Thore an beiden Enden,
+mit erhhten Bnken, auf welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus;
+neben letzterer hngt in mehreren Exemplaren ein eigenthmliches Instrument
+zum Fangen der Diebe und Bsewichte; es besteht aus zwei
+armdicken Bndeln dnner Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelfrmig
+an einer Stange befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten
+am Halse zu packen.</p>
+
+<p>In vielen malayischen Lndern, wo der Fluss die einzige Strasse
+durch den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich
+an den schlammigen Mndungen Gruppen von Htten auf Pfhlen (vergl.
+die Ansicht von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie hufig
+durch eine gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den
+Pfhlen Palmenstmme (gewhnlich Caryota urens) verwendet sind, so
+besteht Alles aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit
+des Lebens der Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen
+Ansiedelungen. (vergl. S. 50 unten.)</p>
+
+<p>Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevlkerung
+der Hauptstadt von Siam lebt in Husern, die auf Bambusflssen
+schwimmen, und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses
+und der Kanle am Ufer festgemacht sind. Gefllt Einem seine Nachbarschaft
+nicht, so schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder
+aufwrts.</p>
+
+<p>Fr alle Arten von Gestellen, Gersten, Gittern, Rahmen ist der
+Bambus unbertrefflich; ausser der gewhnlichen Leiter erhlt man eine
+etwas weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von
+Lchern in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Kfige fr
+kleine Singvgel oder Prachtkfer, als auch die grossen, in denen bei
+Festlichkeiten Tiger und Bffel kmpfen. Soll in Hongkong ein grosses<span class="pagenum"><a name="Seite_176" id="Seite_176">[S. 176]</a></span>
+steinernes Haus gebaut werden, so fhrt man erst ein den usseren Umrissen
+hnliches grsseres Gebude aus Bambus auf, und deckt es mit
+Bambus- oder Palmenblttern, unter deren schtzendem Dache dann die
+Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller fortschreitet.
+Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China nicht
+vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse Zuschauermenge
+fasst, bestand nur aus Bambus.</p>
+
+<p>Allerlei Hausrath, Sthle, Tische, Webesthle, Betten sind von Bambus;
+das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; khlere und elastischere
+Kissen erhlt man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte
+ber zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte
+Scheiben straff spannt. Nicht nur die Htte der Armen ist mit
+Bambus mblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in
+Form bequemer Schlummersthle und in allerlei zierlichen Gerthschaften
+wieder. Vor der Veranda hngen Rollvorhnge aus feingespaltenen,
+durch Seidenfden an einandergeknpften Stbchen, die zwar die Luft
+durchlassen, aber, namentlich wenn sie dunkelgrn gefrbt sind, das
+Licht angenehm dmpfen. Dort findet man auch die zierlichsten Krbchen
+und knstlich geschnitzte Becher. Die lackirten Bambusdosen von
+Birma sind berhmt und in Palmbang berzieht man Krbe aus dnnen
+Bambussphnen mit einem Lack, der so elastisch ist, dass man sie vllig
+umstlpen kann, ohne dass Sprnge entstehen.</p>
+
+<p>Ein Span von keilfrmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von
+der kieselreichen usseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes
+Messer; bei den feinen Pia-Webereien benutzt man nie ein anderes.
+Auch zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe ussere
+Schicht liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen
+sehr wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schrfen.</p>
+
+<p>In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das
+in Europa fr Kunstdrucke so geschtzte. Bei den Pinseln, die in China
+die Schreibfedern vertreten, bestehen die Schfte aus Bambus; grbere
+Pinsel macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints
+so lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Lngsfasern
+trennen.<a name="FNAnker_81_81" id="FNAnker_81_81"></a><a href="#Fussnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a></p>
+
+<p>Fr die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasrhre, aus
+denen vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschfte und Pfeilspitzen,<span class="pagenum"><a name="Seite_177" id="Seite_177">[S. 177]</a></span>
+Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange,
+zugeschrfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass
+nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde bedeckt,
+dem barfssigen Feinde gefhrliche Wunden beibringen). Der
+Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte,
+berall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen undurchdringlichen
+Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, so dass die
+Hollnder, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys auf Sumatra
+belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 399px;">
+<img src="images/z1761.jpg" width="399" height="600" alt="" />
+<span class="caption">BAMBUSBRCKE. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Dem Fischer liefert der Bambus unbertreffliche Flsse, Masten,
+Segelstangen, Spreitzen fr Mattensegel, Reusen, Fangkrbe, Speere
+zum Spiessen grosser Fische und &#8222;Ausleger&#8221;, um sein schmales Boot
+gegen Umschlagen zu schtzen. Zu diesem Zwecke whlt man etwas
+bogenfrmige Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach
+unten, in Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt
+werden. Je nach der Strke des Windes taucht das Rohr auf
+der Leeseite mehr oder weniger tief ein und sttzt das Fahrzeug. Die
+Verwendung des Bambus zu Brcken geht am besten aus den Zeichnungen
+hervor,<a name="FNAnker_82_82" id="FNAnker_82_82"></a><a href="#Fussnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig
+im Wasser liegen. In Bambusen, deren Enden in einander gefgt sind,
+leitet man das Wasser grosse Strecken weit ber Berg und Thal.</p>
+
+<p>Eine kletternde, sehr zhe, dnne Art liefert gespalten, allerlei feines
+Flechtwerk, auch Stricke, sogar Scke. Ja selbst Jacken machen die
+Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der
+Dicke eines Rabenkiels in halbzoll lange Stcke schneiden, wie Schmelzperlen
+auf Fden ziehen und zu quadratischen Maschen verknpfen.
+Chinesische Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen
+Krper, um ihr weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu
+schtzen. Aus Bambusblttern bestehen die Regenmntel der Armen
+und die groben Regenschirme der Hker. Die unter dem Namen Pfefferrohr
+in Deutschland bekannten Stcke und Regenschirmstiele sind
+Bambus. Bei den chinesischen und japanischen Schirmen besteht das
+ganze Gestell aus Bambussplissen, und der Ueberzug aus gefirnisstem
+Papier.</p>
+
+<p>Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer
+zu bewegen, Tragkrbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nthige liefert,
+um Krbe, Kiepen, Tragen u.&nbsp;s.&nbsp;w. in krzester Zeit zu flechten. Zur<span class="pagenum"><a name="Seite_178" id="Seite_178">[S. 178]</a></span>
+Bewahrung kleiner oder flssiger Gegenstnde dienen unmittelbar die
+Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse fr Flssigkeiten und
+Krner bestehen daraus.</p>
+
+<p>In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente fr ein ganzes
+Orchester. Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flten und Pfeifen,
+Wie die Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwhnt. Auch die
+abscheuliche chinesische Fidel &#8222;hii-eng&#8221; besteht aus Bambus. (In ein
+3&ndash;4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut trommelartig
+bespanntes Rohr, welches den Krper der Geige bildet, ist seitlich
+ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem Ende die
+Wirbel fr zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der Schlangenhaut.)
+Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, bestehend
+aus einer Anzahl Rohre von graduirter Lnge, die an einem
+Gestell hngen und durch Aneinanderstossen in tnende Schwingungen
+versetzt werden. Logan erwhnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning
+sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: &#8222;Denn was knnte
+khner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus
+frisch aus dem Walde 30&ndash;40' lang durch einfaches Einschneiden einiger
+Lcher in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.&#8221;</p>
+
+<p>Fr religise Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen,
+Kapellen und Kreuze. (Fr die Erziehung ist der Rotang beliebter und
+wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: fr jeden Indier, der geboren
+wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden
+aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren fr den
+Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die
+eigenthmlichen Wurfhlzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen
+das Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer
+Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber
+die Hlzer so lange, bis sie endlich eine gnstige Antwort erhalten.</p>
+
+<p>Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen
+andern bei den Wilden blichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet
+einen recht trockenen Halm von 2&ndash;3' der Lnge nach in der Mitte,
+schabt aus den inneren Wandungen die silberglnzende weiche Haut und
+das weiche Holz so fein als mglich und rollt das Geschabsel zu einer
+losen Kugel zusammen, die auf den Boden gelegt und mit der einen
+Hlfte des Halms bedeckt wird, so dass sie oben gegen die Wlbung
+drckt. Von der andern Hlfte spaltet man dann noch einen Streifen
+ab, so dass ein fast flaches lattenfrmiges Stck zurckbleibt, dessen
+eine Seite zugeschrft wird. Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus,<span class="pagenum"><a name="Seite_179" id="Seite_179">[S. 179]</a></span>
+der von einem Begleiter oder durch Pflcke festgehalten wird, gerade
+ber der Stelle, wo das feine Geschabsel liegt, hin und her, indem
+man allmlig den Druck und die Geschwindigkeit steigert. So entsteht
+ein Einschnitt quer durch die Lngsfasern, die Wrme wchst bei der
+starken Reibung sehr schnell, und in dem Augenblick, wo das Gewlbe
+durchschnitten ist, entzndet sich das verkohlte Holzpulver zu Funken,
+die in den darunter liegenden Faserballen fallen und durch vorsichtiges
+Blasen allmlig zu einem Flmmchen genhrt werden. Der Versuch ist
+leicht anzustellen und gelingt jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig
+getroffen sind.</p>
+
+<p>Endlich mchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwhnen,
+die frher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen
+wachsen ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen
+Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es
+wird erzhlt, dass man, nachdem die lngeren Halme entfernt worden,
+den Verbrecher horizontal ber den Stumpfen aufspannte, um ihn von
+den jungen Trieben durchwachsen zu lassen.</p>
+
+<p>Manche Bambusarten haben sehr dicke Wnde im Verhltniss zu
+ihrem Durchmesser, andere sehr dnne, bei grossem Umfang. Auf dem
+Abhang des Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dnnwandige Bambusen
+von 70' Lnge und 26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren
+von 1' Durchmesser an), die bis zur Spitze mit Wasser gefllt waren.
+Diesem Wasser wird eine besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben
+lebt ein kleines krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr
+nennen, ich aber leider nicht auffinden konnte. Noch grssere
+Heilkraft schreibt man den Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen
+Bambusen bilden und unter dem Namen Tabaschir oder Bambuskampfer
+in den Handel kommen. Die grosse Rolle, die der Tabaschir in der
+chinesischen Medizin spielt, verdankt er wohl, wie die Bezoarsteine, seiner
+spontanen Entstehung. Auch als Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht;
+grosse Quantitten gehen nach Arabien, ihre dortige Verwendung
+konnte ich aber nicht ermitteln.</p>
+
+<p>Von der Schnheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhhe
+freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei Windstille
+nach allen Seiten gleichmssig zur Erde neigen, wie die Wassergarbe
+eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkmmerten
+Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhuser unmglich einen
+Begriff machen. Sie bertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an
+landschaftlicher Schnheit. Es wre ein wrdiger Versuch fr einen<span class="pagenum"><a name="Seite_180" id="Seite_180">[S. 180]</a></span>
+reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu
+schmcken. Ein gemauertes, durch Rhren heizbares Becken, mit einem
+im Sommer abzunehmenden Glashause wrde gengen; vielleicht wren
+selbst einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Frstin
+Butera bei Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber
+keine schne Art.) Rings um die Mittelgruppe knnte man niedrigere
+Arten mit goldgelben und gelb und grn gestreiften Halmen
+setzen, deren es usserst zierliche giebt. Die Auswahl ist endlos; die
+Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und wenigen Millimetern, die Hhe
+erreicht 70&ndash;80', abgesehen von den kletternden, welche viel lnger
+werden; die Farbe umfasst sehr verschiedene Tne von grn und gelb;
+es giebt auch gestreifte, gefleckte und schwarze; und es trifft sich
+glcklich, dass gerade die schnste aller Bambusarten im nrdlichen
+China in einem Klima wchst, das von dem Sd-Europas nicht allzu
+verschieden ist. R.&nbsp;Fortune, der in diesem Punkt gewiss kompetent ist,
+glaubt wenigstens, dass sie in Sd-Frankreich, Italien und hnlichen
+Gegenden im Freien gedeihen mchte. Er sagt von ihr (Residence
+among the Chinese pg. 189): &#8222;Die Mau-tschok ist die schnste Bambuse
+der Welt &mdash; 60&ndash;80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos bis auf 20 oder
+30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und gefiedert, dass
+er die Reinheit des Stammes nicht beeintrchtigt.&#8221; Wie alle andre
+Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen ihre volle
+Hhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man zu
+sagen pflegt. Fortune, der hufige Messungen in den chinesischen
+Bambuswldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2&ndash;2<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' in 24
+Stunden wchst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause
+ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouch berichtet, dass eine
+im freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten
+stehende Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38'
+emporschoss. Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie tglich gemessen
+und wuchs 10' in 38 Tagen, also durchschnittlich 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll, an einzelnen
+sehr warmen Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.</p>
+
+<p>Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergngen, Hrn. de Vrij
+nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwhnte
+erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Hhe von Hasskarl und Teysmann
+angelegt worden war. Bei dem Grtner in Tjipanas, das an demselben
+Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und
+angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen Frhlingsluft
+von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann sich<span class="pagenum"><a name="Seite_181" id="Seite_181">[S. 181]</a></span>
+kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Krper zu
+erfrischen. Daher wrde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher
+besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das
+strenge, lstige Passwesen fr sie ein Hinderniss wren.<a name="FNAnker_83_83" id="FNAnker_83_83"></a><a href="#Fussnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a></p>
+
+<p>Die Grtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas
+beschrnkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss hher den
+Berg hinan, wodurch es mglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen
+aus klteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und
+andere feine europische Gemse, die in Singapore nur als Leckerbissen
+aus Blechbchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil
+der Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grsster Flle vorhanden und wurden
+nach andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europische Fruchtbume
+sind zwar auch hher oben am Berge gepflanzt und tragen das
+ganze Jahr Blthen und Frchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar,
+weil den Bumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt.
+Am schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche,
+die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so ppig,
+dass weiter oben grosse Flchen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist
+ein Gehft in etwa 4000' Hhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen
+das hollndische &#8222;Aardbei&#8221; aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen
+vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht
+nach dem Malabar, wie Markham irrthmlich angiebt. Schne, bequeme
+Reitwege fhren nach verschiedenen Richtungen, &mdash; auch bis zum Gipfel
+des ganzen Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewhnlich aber
+wohl Pangerango genannt, auf welchem jetzt ein gerumiges, heizbares
+Bretterhaus steht, wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde
+sind billig und gut und knnen unterwegs gewechselt werden,
+so dass selbst Damen diesen 9230' hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung
+erreichen knnen. Gruppen riesiger Rasamalas, Baumfarne und
+Orchideen (die kstliche Vanda suaveolens findet sich nirgends in grsserer
+Flle) folgen auf einander, und hher hinauf leuchten schon aus
+der Ferne die grossen rothen oder gelben Blthenbschel des Rhododendron
+Javanicum, das hier gewhnlich epiphytisch vorkommt. Vor
+Kandang-badak berschreitet man auf einer Brcke einen heissen Sturzbach,
+der dampfend in den Abgrund fllt. Bald darauf kommt man
+an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder Verwstung, vorber:
+auf einem weiten Raum wchst keine Pflanze, enorme Felsblcke und
+Schutt bedecken die Oberflche, dazwischen liegen grosse zertrmmerte<span class="pagenum"><a name="Seite_182" id="Seite_182">[S. 182]</a></span>
+Baumstmme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur von
+Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelst und dass das
+Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man
+einen ausgezeichnet schnen und weiten Umblick, dessen interessantesten
+Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenfrmigen
+Gesteinsbnken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer
+liegt.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Viertes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Vulkan Tankubang-prau. &mdash; Kostbare Waffen. &mdash; Tiger. &mdash; Kawali. &mdash; Schirme. &mdash; Fest in
+Pandjalu. &mdash; Ausbruch des Gelungung. &mdash; Bffelkarren. &mdash; Teakholz. &mdash; Kindersee. &mdash; Universalmittel.
+&mdash; Pfahldorf. &mdash; Zimmet. &mdash; Loro-kidul. &mdash; Essbare Vogelnester und aberglubische
+Gebruche beim Einsammeln derselben. &mdash; Kampf zwischen Tiger und Bffel. &mdash; Tigerstechen.
+&mdash; Reise nach dem Slamat. &mdash; Rhinozerosse.</p>
+
+
+<p>Ich kann nicht lugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir ausserordentlich
+gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den liebenswrdigen
+Mnnern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die Aussicht
+auf neue Wunder erffnet wurde, die das Innere der Insel bergen sollte,
+wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die Preanger
+Lande zu beschrnken, allmlig wankend. Ich liess mich ohne grosse
+Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir der
+General-Guvernr mit so glnzender Liberalitt zur Verfgung gestellt
+hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete fr mich
+einen Reiseplan aus, der alle Gegenstnde einschloss, die mir von besonderem
+Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten geologischen
+Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren
+durch solche, welche ethnologische Eigenthmlichkeiten, malerische Landschaften,
+kulturhistorische Monumente, charakteristische Vegetationsbilder,
+interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette verknpft, die von
+Lembang ausgehend, sich durch den sdlichen, gebirgigen Theil der Insel
+zog und dann durch das flache, nrdliche Gestadeland zurcklief. Alle
+hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn whrend seiner 20jhrigen,
+oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen ausgefhrten Wanderungen
+kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen Bequemlichkeiten versehen, an
+mir vorbergleiten lassen. Jedem Tag hatte er ein besonderes Blatt
+gewidmet, auf dem alles Interessante der betreffenden Strecke verzeichnet
+war, immer mit Hinweis auf die entsprechende Stelle in seinem Handbuch
+und Anfhrung der Seitenzahl. Ja sogar Erholungsstationen an<span class="pagenum"><a name="Seite_183" id="Seite_183">[S. 183]</a></span>
+schnen Kraterseen oder in hoch gelegenen Pasanggrahans waren hinter
+den anstrengenderen Exkursionen eingeschaltet. Rechne ich dazu noch
+die selbst fr Indien fast unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswrdigkeit,
+die mir ohne Ausnahme whrend der ganzen Reise zu Theil
+wurde, so glaube ich wohl annehmen zu drfen, dass noch Niemand
+diese schne Insel unter angenehmeren Verhltnissen durchstreift hat.
+Mit jedem Tage wuchs meine aufrichtige Verehrung fr Junghuhn.
+Wer nicht an Ort und Stelle, sein Buch in der Hand, das Geschriebene
+geprft, wird sich keine Vorstellung machen knnen von der Genauigkeit
+der Beschreibung und der Klarheit, mit der die Verhltnisse
+aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem Werk sammelte, fand
+er nur geringe Untersttzung. Mit hoher, wissenschaftlicher Befhigung,
+seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer ausgerstet, gab ihm seine
+leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, Schwierigkeiten zu berwinden,
+die fr die meisten unbersteiglich gewesen wren. Mein eigenes
+Urtheil ber ihn kann wohl nicht unparteiisch sein, darum habe ich in
+Obigem nur die allgemeine Ansicht ber seine Leistungen wiederholt.</p>
+
+<p>Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf
+den Tankubang-prau, den berhmten von zwei grossen Kratern durchbohrten
+Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden
+erreichten wir unsere Htte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo
+die beide Krater trennende Wand im Sden die gemeinschaftliche Ringmauer
+trifft. Von hier htten wir einen Einblick in beide Schlnde
+haben mssen; aber dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen
+nur einige in unserer Nhe stehende vermodernde Thibaudienstmme
+mit knorrigen phantastisch ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem
+Boden des Kraters, in mehr als 1000' Tiefe, hrte man das Sausen der
+aus den Spalten hervordringenden Wasserdmpfe. Der links im Westen
+gelegene Kessel heisst Kawa-upas (Gifthhle), der im Osten gelegene
+Kawa-ratu. Der Boden des letzteren liegt viel tiefer als der der Kawa-upas
+und war frher einmal von einer grossen Menge kleiner Seen bedeckt,
+daher sein Name &#8222;ratu&#8221; = tausend (Seen?). Bis auf einige kleine
+Schlammpftzen ist er jetzt trocken und flach, mit einer erhrteten feinen
+Thonschlammkruste bedeckt, die ber ihren Ursprung durch Absetzen aus
+stehendem Wasser keinen Zweifel lsst. An vielen Stellen hat der hervorbrechende
+Wasserdampf kleine Schlammkegel von anderthalb Fuss
+Hhe gebildet, aus welchen er zischend, wie aus einer Dampfmaschine,
+in einem weissen Strahle hervorbricht. Ueberall, wo man mit dem Stock
+durch die dnne Kruste stsst, brechen Dmpfe mit Gewalt hervor.<span class="pagenum"><a name="Seite_184" id="Seite_184">[S. 184]</a></span>
+An einem Wasserriss der Nordwand sieht man eine interessante Erscheinung:
+die aus grobem Schutt gebildete Wand enthlt in unregelmssigen
+Zwischenrumen, horizontal ber einander gelagerte, aus feinen
+Schichten bestehende Thonkrusten, genau von derselben Beschaffenheit
+wie die, welche jetzt den Boden des Kraters bedecken. Sie zeigen die
+frheren Hhen des Seebodens an und auch sein periodisches Verschwinden
+und Entstehen. Der gegenwrtige Kraterboden war von
+dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer liegen. Auf
+dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der ber die Zwischenwand
+leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Sdostecke, gerade am
+Fuss des steilen Zwischenrckens, ein kleiner von oben nicht sichtbarer
+See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht vorhanden war.
+Seine Lnge betrug 135', die Breite etwa 50', er untersplte den Fuss
+der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen Schwefelzapfen ausgekleideten
+Hhle am jenseitigen Ufer brach mit starker Entwickelung von
+Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von Thonschlamm und Schwefelblumen
+gelbgrau gefrbte Wasser hervor. Das Metallikpapier meines
+Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche brunte sich schnell.
+Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein zweiter von oben sichtbarer
+grsserer See, dessen blaugraues, stilles Wasser durch den Kontrast mit
+jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte ich die Htte auf dem Gipfel
+wieder erreicht, als es heftig zu regnen begann. Junghuhn hatte unterdessen
+von dort aus einige photographische Bilder beider Krater aufgenommen. &mdash;</p>
+
+<p>Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt
+und Wappen fr mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren fr
+eine alte Generalin, aber nicht fr meine Zwecke. Ich kaufte daher
+einen leichten Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren
+Exkursionen von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage
+zugebracht hatte, um am folgenden Morgen selbststndig meine Reise
+nach Osten anzutreten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1841.jpg" width="600" height="345" alt="" />
+<span class="caption">BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns
+tanzen und zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide
+des einen Kris war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem
+sichtbaren besassen manche Klingen einen noch hheren verborgenen
+Werth durch die ihnen vom Aberglauben beigelegten Eigenschaften;
+es giebt Klingen, die ihren Besitzer unverwundbar und unberwindlich
+machen, andere sind hoch geschtzt, weil sie vor Alters irgend
+eine berhmte That vollbracht haben. Der obere Theil der Scheiden<span class="pagenum"><a name="Seite_185" id="Seite_185">[S. 185]</a></span>
+bestand bei fast allen aus dem kostbaren Holze, das sich beim Absterben
+eines in Bantam wachsenden Baumes, <em class="gesperrt">Tankollo</em>,<a name="FNAnker_84_84" id="FNAnker_84_84"></a><a href="#Fussnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> im Innern des vermodernden
+Stammes, auf dieselbe Weise, wie das duftende Agalloche,
+bildet; es war gelb mit braunen oder schwarzen Flecken, sogenannten
+Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen Werth bedingen. Fr ein
+kaum handgrosses Stck, welches die Mndung einer Krisscheide bildete,
+hatte der Vater des Regenten 200 Gulden bezahlt. Einfacher, aber wegen
+ihrer Leistungen von dem aufgeklrten Frsten allen andern vorgezogen,
+waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie sie bei den bereits erwhnten
+Hirschjagden gebraucht werden. Diese Klingen, welche die Rippen eines
+Hirsches wie dnnes Holz durchschneiden, kommen aus dem Lande
+Ssalingri, dessen Eingeborne ausserordentlich geschickt in Bearbeitung
+des Eisens sind. Ich fragte den Regenten, in welchem Winkel des
+Archipels das Land lge? &#8222;Oh weit, weit!&#8221; antwortete er, indem er mir
+das Messer reichte, das den Stempel &#8222;Solingen&#8221; trug.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage reiste ich ab, zunchst nach dem Vulkan Tampomas.
+Fast alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen,
+obwohl wir uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden.
+Vom Tampomas ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet,
+da es hier viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns
+ein Zug von 600 Kulis entgegen, deren jeder zwei Krbe voll Kaffee
+trug, zusammen 75 Pfund wiegend; die Enden der Traghlzer waren
+mit kleinen Fhnchen geschmckt, manche auch mit hlzernen Glocken,
+deren Klang auf den schmalen Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte.
+Nach Besichtigung einiger von Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und
+einer kleinen Kieselquelle beschlossen wir den heissen Tag mit einem
+herrlichen Ritt ber die mit kurzem Gras bewachsenen Hgel, die sich
+hier im Westen des Tjitandui ausbreiten. Auf muntern Bergpferden
+ging es im Galopp, von einer Schaar Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf,
+bergab. Unterwegs sprang ein junger Tiger auf, und eilte lange
+vor uns dahin, bevor er einen Busch fand, um sich zu verbergen.
+Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht des Sawalberges den Tjitandui,
+in welchem die zahlreichen, nach allen Himmelsrichtungen auseinander
+fliessenden Bche dieses Berges schliesslich ein gemeinsames
+Bett finden, so dass das hier bei seinem ersten Zusammentreffen mit
+dem Sawal noch so unbedeutende Flsschen, bald nachdem es die<span class="pagenum"><a name="Seite_186" id="Seite_186">[S. 186]</a></span>
+SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar wird. Wir ritten
+um die NW-Ecke, dann stlich bis zum schnen See Pandjalu, der sehr
+fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man nach Herzenslust
+darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine wie ein Garten
+gehaltene Insel.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen
+nebst seinem &#8222;Pati,&#8221; einem alten wrdigen Herrn, der nur meinetwegen
+das Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von
+Pari kam zu Pferde an, stellte sich zur Verfgung und gab mir viele
+Auskunft ber die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten.
+Neun Paal von hier liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthmer bei den
+Inlndern in grossem Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthlt einen
+kleinen Tempel, zu dessen sehr engem Eingange ein paar Stufen fhrten;
+das Innere war mit Matten und Teppichen geschmckt, zwei Priester
+hockten darin und holten die Gegenstnde zu unserer Besichtigung einzeln
+hervor. Bei jedem Stck machten sie einen tiefen Salam; mit derselben
+Ehrerbietung wurden die Reliquien zurckgelegt, nachdem sie
+vorher in viele Tcher eingewickelt worden. Es waren alte Hellebarden,
+Glocken, Ruchergefsse, Becher mit erhabenen Figuren, den Thierkreis
+darstellend, und allerlei zerbrochenes Germpel. Auch in Pandjalu werden
+dergleichen Alterthmer aufbewahrt. Nicht weit vom Dorfe, in
+einem sorgfltig gepflegten Hain, liegen einige Steine mit alten Inschriften
+(batu-tulis), die eben so wie die Reliquien schon kopirt und beschrieben
+sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt eine heilige Quelle,
+die dem Orte den Namen giebt.</p>
+
+<p>Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen,
+das mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schnsten Mondschein
+mit seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen
+in den malayischen Lndern den Rang des Besitzers an, wie in Europa
+die Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene
+Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den
+General-Guvernr im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die Uniformen
+in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rndern,
+dann folgt dem Range nach grn, blau, braun, in verschiedenen Anordnungen.
+Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Rnder von Gold, bei
+den brigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle:
+der Sonnenschirm von vielen Stockwerken ber einander ist ein Attribut
+des Knigs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden
+Seiten der pyramidalen Krone. &mdash; Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen<span class="pagenum"><a name="Seite_187" id="Seite_187">[S. 187]</a></span>
+statt, der durch bunte Behnge, Laub und Blumen geschmckt war.
+Vier das Dach tragende Sulenreihen bildeten fnf Abtheilungen, in deren
+mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte
+sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen
+bestehenden Sulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und
+Kapitl aus Blttern und Blumen versehen, durch Bgen aus gespaltenen
+jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenbltter wie Franzen
+herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem
+Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem
+Ende des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhhter, mit Matten
+belegter Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor
+stand vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europischen
+Mbeln befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein
+paar verzierte Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit
+rothem Stoff bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge
+verzierter Kissen aufgethrmt waren, dass sie bis zur Decke reichten.
+Als wir uns zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu
+tanzen, &mdash; soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hrte
+ich auch zum erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm
+ist. Es wurde bis spt geschmaust, und dies war der beste Theil
+des Festes. Die armen Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird,
+kommen weniger gut dabei fort; denn nachdem sie am nchsten Tage
+im Fluss gebadet sind, werden am dritten Tage den kleinen Mdchen die
+Zhne abgefeilt, am vierten Tag findet die Beschneidung der Knaben
+statt. Das Feilen der Zhne und Beschneiden geschieht auf den Paradebetten.
+Lange weisse Zhne knnen die Malayen nicht leiden, sie
+vergleichen sie mit denen des Tigers.</p>
+
+<p>Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr
+im Wagen des Regenten am stlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang,
+wo ich mich von dem wrdigen Pati verabschiedete, auf das
+westliche Ufer berging, Abends einen Pasanggrahan erreichte und am
+folgenden Morgen den Gelungung erstieg. Man reitet fnf Paal, steigt
+zwei Paal zu Fuss und befindet sich am obersten Ende der grossen
+Schuttmasse, die sich im Oktober 1822 in die frher hier vorhandene
+reiche Ebene wlzte. Ein tiefes kesselfrmiges Thal trennt diesen Punkt
+von der gegenberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens
+in sehr steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbche
+an derselben erschienen in dieser Ferne, wie dnne Fden. Das tiefe
+Kesselthal ist jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten<span class="pagenum"><a name="Seite_188" id="Seite_188">[S. 188]</a></span>
+sich hunderte von Baumfarnen geltend. Dieser schne ruhige, mit
+einigen Wasserbecken geschmckte Grund ist der Krater des Gelungung,
+der 1822 die furchtbare Verwstung anrichtete.</p>
+
+<p>Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs
+hier folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich
+ein eben so schnes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.</p>
+
+<p>&#8222;In den Gegenden sdostwrts von demjenigen Theile der Bergkette,
+welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den
+beiden Flssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast
+in sdlicher, der andere mehr in sdstlicher Richtung, der Sdkste zustrmen,
+lag ein reich bebautes und bevlkertes Land, das, eigentlich
+eine Fortsetzung des Berggehnges, jedoch so sanft nach den niedrigen
+neptunischen Hgelreihen des Sdgebirges zu fllt, dass es fglich eine
+<em class="gesperrt">Flche</em> genannt werden kann. &mdash; Es waren die fruchtbaren Ebenen
+und Berggehnge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna.
+&mdash; Sie waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten
+von Drfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut
+zwischen den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen
+durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an
+den Berggehngen hinauf, wo man zwischen blhenden Kaffeegrten
+wandelte. &mdash;</p>
+
+<p>Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grnen Landes ergoss
+am 8. Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wlkchen, durch
+keine Nebel geschwchten Strahl. Das ganze Land schien verstummt,
+die animalische Schpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht
+sass die Vgelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch;
+die Pflanzenwelt hatte alle ihre Blthen aufgethan und dampfte ihre
+ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden
+Strmen bewegt, am Horizonte wellenfrmig zitterte. Kein Blatt regte
+sich, und kaum rauschte zuweilen der hchste Wedel einer Palme; wenn
+dann und wann ein leises Lftchen von der Kste her sich erhob.</p>
+
+<p>Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder
+verlassen, deren knstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften.
+Sorglos lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Htten ausgestreckt.
+In den Vorhallen (Pendopo's) der Huptlinge verstummten allmlig
+die Schlge des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getn
+die javaschen Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang
+der Tanzmdchen (Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen,
+und nur das sanfte Girren der Turteltauben, die in zahlreichen Kfigen<span class="pagenum"><a name="Seite_189" id="Seite_189">[S. 189]</a></span>
+vor den lndlichen Wohnungen hngen, war mit dem Rufe eines Priesters,
+der von seiner baumumgrnten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's
+und seines Propheten verkndigte, oder mit dem Knarren einer verspteten
+Pedati, deren scheibenfrmige Rder sich langsam auf der staubigen
+Strasse umwlzten, gezogen von trgen Karbauen, deren Fhrer
+lngst eingeschlummert war, vielleicht das einzige Gerusch, das in den
+weiten Drfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land
+lag in tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevlkerung hielt ihren Mittagsschlaf,
+nicht ahnend, nicht trumend, dass einige Augenblicke spter aus
+dem Innern des G.-Gelungung &#8222;dumpf und bang&#8221; ihr &mdash; <em class="gesperrt">Grabgesang</em>
+ertnen wrde. Er aber ertnte. &mdash; Es war 1 Uhr. &mdash; Durch pltzliche
+Erdstsse aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Htten.
+Ein donnerndes, brllendes Getse traf ihr Ohr und Entsetzen bemchtigte
+sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine
+schwarze Rauchsule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit
+Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel berziehen und im Nu
+den noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln
+sahen. &mdash; Jetzt flohen sie bestrzt durch einander, nicht wissend,
+wohin, und ungewiss ihres nchsten Looses. Noch einige Sekunden
+spter und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden
+theils bedeckt von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren
+Massen aus der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen
+von heissem Wasser um, das mit Schlamm und Steintrmmern vermengt,
+dem Krater in ungeheurer Menge entquoll, das (als drohe eine zweite
+Sndfluth) zehn Minuten weit im Umkreise Alles berstrmte, alle Drfer,
+Felder und Wlder vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von
+blulich-grauer Farbe verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und
+Thieren, mit Husertrmmern und zerbrochenen Baumstmmen berset
+war. Wild brachen durch diese Schlamm- und Trmmermassen die
+Bche Tji-Kunir und Tji-Wulan hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen
+angeschwollen, die Alles auf ihrer Bahn zerstrten, alle Brcken
+wegsplten und weite Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch
+eine grosse Menge armer Flchtlinge, die sich schon gerettet glaubten,
+ihr Leben verloren; &mdash; mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt,
+wlzten sie dann ihr schlammiges, kochend heisses Wasser der
+Sdkste zu, deren Bewohner, vor diesem Anblicke entsetzt, die Flucht
+zu den nchsten Hgeln ergriffen. In das Brausen der Bche, in das
+Brllen des Kraters, in das Krachen zersplitterter Wlder, in das Knacken
+fortgewlzter Felsenmassen, die an einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle<span class="pagenum"><a name="Seite_190" id="Seite_190">[S. 190]</a></span>
+Jammergeschrei der Tausende von Menschen, die hlflos
+ihren Tod vor Augen sahen, &mdash; drhnte laut von oben der Donner
+herab, und Blitze fuhren unaufhrlich nach allen Richtungen aus dem
+dichten Gewlk, das sich weit und breit ber dem Gebirge durch die
+schnelle Verdichtung der Dmpfe gebildet hatte.</p>
+
+<p>Erst nach drei Stunden, nmlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die
+Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwhrend auf eine doppelte
+Weise offenbart hatte, nmlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen
+aus dem Krater und das Herabstrmen derselben und durch das
+Emporschleudern in hhere Luftschichten von Schlamm, Asche und Steinmassen,
+die dann als ein Alles verwstender Regen wieder niederfielen
+und auch die entfernteren Pflanzungen und Wlder, die in etwas
+grsserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont geblieben
+waren, zerstrten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. &mdash;</p>
+
+<p>Zahlreiche Drfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden
+zuvor noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe berliessen, oder
+ihre Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm
+und Steintrmmern, so dass man keine Spur mehr von den Drfern sah,
+und das Terrain sdstlich vom Berge um 40&ndash;50' hoch durch die Auswurfmassen
+erhht war. Wie erschpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr),
+versank nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel
+heiter, und der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags ber alle
+Pracht der tropischen Vegetation, ber Glck und Luxus geschienen
+hatte, &mdash; jetzt schien sie, fast spottend, ber einen Schauplatz von Verwstung,
+aus dem alles Grn verschwunden war, ber meilenlange,
+schwrzlich-graue Felder von Schlamm und Lava, gleichsam ber Schlachtfelder,
+welche beset waren mit zerknickten Baumstmmen und Cadavern
+von Menschen und Thieren, die theils verstmmelt und verbrannt
+aus dem Schlamm hervorragten, theils in den tobenden Fluthen des
+Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.&#8221;</p>
+
+<p>Das Wasser, das von den steilen Wnden des Kraters aus der Schlucht
+herabfllt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die letztere
+ausfllenden Schuttrckens und vereinigt sich am Ende desselben zu
+einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die
+Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mndet. Der
+Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen Baumfarnen
+und blhenden Struchern; wo er aber sein Ende in der Ebene
+erreicht, hrt diese Vegetation pltzlich auf; nichts als Glagarohr bedeckt
+die Flche und die unzhligen kleinen Hgel, die sich aus derselben<span class="pagenum"><a name="Seite_191" id="Seite_191">[S. 191]</a></span>
+erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch
+nicht gengend erklrt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen hat.
+Die vulkanische Thtigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige Solfataren
+und Fumarolen beschrnkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun und
+Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist vorhanden.</p>
+
+<p>Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete
+mich der Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu,
+besichtigte am folgenden Tage, durch strmenden Regen sehr behindert,
+das interessante Hgelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei
+Tasikmalaja. Von hier luft der Tjitandui nach Osten, am Sdrande
+des grossen Sawalberges hin, mehrere Gewsser aufnehmend, bei Bandjar
+fhrt ihm der Tjimundur, der alle vom Ostabhang desselben Berges
+abfliessenden Bche, gegen 20, aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu,
+dass er fr flache Boote schon von hier aus den grssten Theil des
+Jahres schiffbar ist. Wenige Paal weiter, bei Sindang-adji, nimmt er
+eine sdstliche Richtung an und schleicht in trgen Windungen durch
+ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge,
+die hier den Sdrand Javas einfassen und nur von einer sehr
+schmalen Meerenge unterbrochen in der Insel Nusa-kumbangan fortsetzen,
+zu einer mehr stlichen Richtung gezwungen wird. Etwas weiter
+erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen Segoro-anakan, &#8222;die Kindersee&#8221;,
+ein hssliches, seichtes, heisses, von Mangelsmpfen eingefasstes
+Wasserbecken, durch die quer davor liegende Insel Nusa-kumbangan
+fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die Strasse dem sdlichen
+Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist flachhglich, weniger
+bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten reichen Distrikte; es
+fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von hher gelegenen
+Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse ihr Ende erreicht,
+muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt werden;
+daher fanden wir hier eine grosse Menge von Bffelkarren, welche
+die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhuser
+abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach
+gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwrts an Bantengmati vorbei,
+ber die fast zugeschlmmte &#8222;Kindersee&#8221;, welche Java von der Insel
+Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jhrlich
+gegen 50 grosse europische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach
+Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz fr den sdlichen Theil
+der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) fr den
+nrdlichen. Was oben ber die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz<span class="pagenum"><a name="Seite_192" id="Seite_192">[S. 192]</a></span>
+im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhhtem Grade fr deren
+sdlichen Theil, der nicht, wie der nrdliche, durch eine Kulturebene, sondern
+durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen
+wagt.</p>
+
+<p>Die Bffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der
+Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Krbe mit
+einem Dach, wie die Wohnhuser der Inlnder, nur viel kleiner und
+zierlicher. An der vom Dach berragten vorderen Giebelseite ist eine
+Art Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man knnte fast sagen,
+&mdash; wohnt, so huslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt
+seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine Bedrfnisse
+hngen unter dem Dach, an den Seitenwnden. Oben am Giebel
+ist immer ein Fhnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht,
+hufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem wirklichen
+Pfauenschwanz geschmckt. Die an der Achse festsitzenden Rder
+sind Holzscheiben und bestehen gewhnlich aus den strebepfeilerartigen
+schmalen Vorsprngen, die den am hchsten aufstrebenden Waldbumen
+als Sttze dienen. Man begegnet Zgen von mehr als 100 Wagen hinter
+einander, die unter unaufhrlichem, einfrmigem Quieken langsam fortrollen
+und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf lullen. Die Bffel bewegen
+sich nur langsam vorwrts und mssen hufig gebadet werden.
+Deshalb whlt man zu Lagerpltzen gern Stellen, an denen sich die
+Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen knnen, whrend
+die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1921.jpg" width="600" height="396" alt="" />
+<span class="caption">BFFELKARREN. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Von Bandjar wurde mein Wagen ber die Kindersee nach Tjelatjap
+gesandt, whrend ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am
+Rande des niedrigen Hhenzuges fortsetzte, der die einfrmige Rawa
+in SW. einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wlder war
+ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der
+allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke
+Sulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fcher herabhingen, whrend
+sich ber ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen,
+horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass,
+der die daran sitzenden reifen Frchte verzehrte. Es waren die an der
+Sdkste so hufigen Fcherpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal
+Frchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blhende
+Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkndete die Nhe
+von Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht gengend
+festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind hier<span class="pagenum"><a name="Seite_193" id="Seite_193">[S. 193]</a></span>
+hufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit Teakbumen
+(spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen Anfangs schnell,
+spter aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 Jahren fr
+den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle bekannten
+Hlzer bertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft sich nicht,
+ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten greifen es nicht
+an und es kann grn verwendet werden. Whrend Telegraphenstangen
+in Preussen im gnstigsten Falle 5 Jahre halten, sind Teakstangen selbst
+in Indien unverwstlich. Der ausgewachsene Baum ist einer der mchtigsten
+Waldbume. Im Westen von Java ist das Teak selten, in Mittel-
+und Ost-Java bildet es grosse Wlder und leidet keine andern Bume
+neben sich, die ihm gern den Platz berlassen, da ihm der schlechteste
+Boden gefllt.<a name="FNAnker_85_85" id="FNAnker_85_85"></a><a href="#Fussnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> Auch Gummibume sind hier angepflanzt worden, um
+spter ausgebeutet zu werden. So ist die hollndische Regierung unablssig
+bemht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den Werth ihrer
+Kolonie zu erhhen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z1922.jpg" width="600" height="402" alt="" />
+<span class="caption">HUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDRFCHEN. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten
+Drfchen in der Nhe des Gunong-gamping, bei armen sehr geflligen
+Leuten zu. Einen Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung
+dar; das grssere Haus links im Vorgrund ist eine Reisscheune
+(lombong), sie steht auf vier Steinen zum Schutz gegen heimliche
+Angriffe der Termiten, frei und hoch genug ber dem Boden, um der
+Luft den Durchzug durch die aus Bambus geflochtenen Wnde zu
+gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, wodurch der Regen unschdlich
+gemacht und das Hinaufklettern der Ratten und Muse sehr erschwert
+wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere geognostisch-interessante
+Punkte, den prchtigen Wasserfall Tjipipisan, und gelangte Abends
+nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa in SW. begrenzenden
+Hhenzug stsst. Von hier fhrt man im Kahn nach Bantengmati,
+einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan gelegenen<span class="pagenum"><a name="Seite_194" id="Seite_194">[S. 194]</a></span>
+Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender
+Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus
+denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich anfnglich
+hufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum Glck besass
+der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder Patient
+musste, bevor er nur berhaupt die nheren Umstnde seiner Krankheit
+vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusl unter den Augen seines
+Vorgesetzten austrinken. Die Leute strubten sich oft gewaltig, genasen
+aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie eine
+zweite.</p>
+
+<p>Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend
+heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Huser Rauchfeuer
+brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches
+Ende aus Kalkklippen besteht, an denen bis zu betrchtlicher Hhe die
+Einwirkung des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren
+Fuss besplt. In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhhlen,
+in denen aber trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren.
+Da, wo die Kalkfelsen aufhren, die Kste flach wird, treten Mangelsmpfe
+auf, die, wenige felsige Stellen des Sdrandes ausgenommen,
+das ganze brige Gestade der Kindersee mit einem breiten Grtel einfassen
+und die Rawa von Jahr zu Jahr vergrssern. Bevor wir bei
+Manundjaja, einer rmlichen, kleinen Husergruppe im sumpfigen Walde,
+das Land betraten, besuchten wir Paniteng, eines der merkwrdigen
+Drfer, deren sich mehrere mitten aus dem seichten Meere erheben.
+Es war nur im Kahn zu erreichen und ruhte ganz auf Pfhlen. Die
+Htten bildeten ein Viereck und waren nach Aussen durch eine Gallerie,
+nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten verbunden, wodurch in
+diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf welchem Fische getrocknet
+wurden. Es war ein rmliches, schmutziges Drfchen, aber
+interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.</p>
+
+<p>Nach vielen vergeblichen Bemhungen von Manundjaja aus Karang-andjar
+zu erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines
+Cissus in solcher Menge wchst, dass Junghuhn &#8222;keinen Schritt thun
+konnte, ohne eine zu zertreten&#8221;, schifften wir uns nach Tjelatjap ein.
+Nusa-kumbangan tritt mit der stlichen Hlfte seines Nordrandes so hart
+an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit
+dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines mittelmssigen
+Flusses hat. Die stliche Spitze biegt sich hornartig nach
+Norden und schtzt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen Hafen<span class="pagenum"><a name="Seite_195" id="Seite_195">[S. 195]</a></span>
+von Tjelatjap. Von hier bis zur Mndung des Kali-Seraju gen Osten,
+bildet die Kste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht dann
+als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen Banjumas
+und Bagelen im Sden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet
+des Sultans von Jokjokarta. Dort hrt der Strand pltzlich auf;
+schroffe Felsenwnde, die im Allgemeinen dasselbe Streichen beibehalten,
+aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen nun den Sdrand
+der Insel bis zur stlichsten Spitze ein, nur einmal durch eine
+sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es keinen
+Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort fr Fischer. Die Schifffahrtsbcher
+beschreiben die Sdkste von Java als &#8222;eisenumgrtet&#8221; (ironbound);
+kein Schiff wagt ihr zu nahen.</p>
+
+<p>Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland,
+etwa im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender
+Felsenberg Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten
+steilen Wand die berhmten Hhlen enthlt, welche die essbaren Vogelnester
+liefern. Ihnen galt mein erster Besuch.</p>
+
+<p>Eine sehr gute Strasse luft dem Strande parallel nach dem isolirt
+liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss
+breiter Saum von dichtem grnem Rasen, auf dem Bffel weiden,
+oder im Schatten von Bambusbschen wiederkuen. Links von der
+Strasse, landeinwrts, liegen wenige Drfer, von kleinen Feldern umgeben;
+der grsste Theil des Flchenraumes wird aber von Morsten
+eingenommen, in deren Pftzen und Grben weisse, unbedeutende Nymphaeen
+und kleinblttrige Limnanthemum blhen. Auch hier waren
+Teakbume angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei
+Landsleute von der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der
+Provinz Banjumas beschftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe
+von 1:10,000 statt. Die Triangulationen waren ber ganz Java
+beendigt, das Ausfllen geschah ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher
+Bussole. Ich kam an mehreren Zimmetpflanzungen vorber und fand
+auch Baumwolle in kleinen Feldern angebaut, die aber nicht recht gedeihen
+will, angeblich wegen der grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir
+sah ich das Zimmet fr den Handel bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum
+zeilanicum) wird als Strauch kultivirt. Man schneidet die
+Triebe, wenn sie etwa die Grsse eines gewhnlichen Spazierstocks
+haben; jeder Baum wird jhrlich acht- bis neunmal geschnitten und
+liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefhr 2 Dutzend Stcke. Nachdem
+sie gleich auf der Pflanzung von Laub und Seitenzweigen entblsst sind,<span class="pagenum"><a name="Seite_196" id="Seite_196">[S. 196]</a></span>
+werden sie bndelweis in einen Schuppen gebracht, wo ein Arbeiter die
+Rinde der ganzen Lnge nach aufschlitzt und vom Stock lst. Er sitzt
+dabei auf dem Boden, hlt das eine Ende des Stocks mit der Hand,
+das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit einem sichelfrmigen,
+an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer die Korkschicht
+von der abgelsten Rinde. Die zurckbleibende Bastschicht,
+welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren Lagen
+ber einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die sich
+beim Trocknen von beiden Rndern aus nach der Mittellinie hin zusammenrollen.
+In der Sonne werden sie vollstndig getrocknet. Zweihundert
+solcher Rollen bilden ein Bndel.</p>
+
+<p>Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingefhrt
+und spter als ein Zweig des Kultursystems in grsserer Ausdehnung
+betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer
+nur Verlust ergeben, so dass man demnchst wohl die Pflanzungen an
+Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualitt ist durch sorgfltige
+Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon
+gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die
+Ausfuhr im Mittel etwa 200,000&nbsp;&#8468;, beinahe ein Drittel so viel als von
+der &#8222;Zimmetinsel&#8221; Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewrze
+nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die knstliche
+Vertheuerung<a name="FNAnker_86_86" id="FNAnker_86_86"></a><a href="#Fussnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> dieses ursprnglich auf Ceylon und Malabar beschrnkten
+Gewrzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur
+Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat beigetragen.<a name="FNAnker_87_87" id="FNAnker_87_87"></a><a href="#Fussnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_197" id="Seite_197">[S. 197]</a></span></p>
+
+<p>Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo fhrt eine Bambusbrcke,
+die, auf Bambusflssen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fllt und
+steigt. Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthmlicher
+Fischapparate: kleine Huschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem
+grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines
+Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis,
+wo ein schlechter Pasanggrahan in hbscher Umgebung am westlichen
+Ufer des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer
+fllt. Am jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von
+Karang-bollong.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich ber den Fluss, der die westliche
+Grenze von Ambal des sdlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich
+traf den Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft
+den Weg ber den Felsrcken fort, der hier die flache, fast geradlinige
+Kste pltzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt.
+Nach wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges
+den Ort Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin
+fr die Vogelnester enthlt. In der Mitte des letzteren erhob sich
+ein reich geschmcktes, der Geisterknigin Loro-kidul, Schutzpatronin
+der Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Frchte, Blumenstrusse,
+Ruchergefsse standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe,
+die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul
+hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Gttin
+befragt, ob die Nester gepflckt werden drfen oder nicht. Die Antwort
+lautet gewhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann
+wird nach einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul
+zur gnstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht,
+durch Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden
+dreimal jhrlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit
+der zweiten Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschftigt,
+Bambus- und Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen
+Rande der Felsenmauer aus in die Hhlen zu steigen. Vom Meere her
+sind sie nicht zu erreichen. Fr die grosse Hhle Gua-gedeh sollten
+die Vorbereitungen den nchsten Tag fertig sein; so hatte ich denn
+Gelegenheit, eine dieser berhmten Hhlen zu besuchen, wozu ein Fremder
+wohl nicht leicht Erlaubniss erhlt. Die Beamten, denen der Besuch<span class="pagenum"><a name="Seite_198" id="Seite_198">[S. 198]</a></span>
+freisteht, haben ihrerseits wenig Lust, sich dem beschwerlichen und als
+halsbrecherisch geschilderten Gang auszusetzen, da sie nicht die Neugier
+eines Reisenden besitzen.</p>
+
+<p>Auf dem Gipfel des Bergrckens, der die Thalmulde, in welcher
+das Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstcke,
+von denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang
+der Hhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen
+wehen. Loro-kidul war liebenswrdig, 3 weisse Fhnchen winkten von
+der Hhe.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 391px;">
+<img src="images/z1981.jpg" width="391" height="600" alt="" />
+<span class="caption">HHLE (GUA) GEDEH.</span>
+</div>
+
+<p>Hat man den gegen 1000' hohen Bergrcken erstiegen, so geniesst
+man eine herrliche Aussicht. Jenseits der jhen Felsen, die wie grosse
+Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite sttzen, breitet
+sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen
+die von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad fhrt zur Meereskste hinab,
+bis zu einer Stelle, wo derselbe pltzlich an einer senkrechten Wand
+aufhrt. Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus
+Rotang, deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das
+oberste um einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der brige 90' lange
+Theil der Leiter hngt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser
+Stelle nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss
+gehen. Von der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' breiten
+Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflcke eingekeilt und
+noch ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins
+befestigt sind. An diesen Pflcken sind die beiden Enden eines dreifachen
+Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhngt, und
+dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine 27'
+lange Bambusleiter trgt, deren oberes Ende auch noch an den Pflcken
+des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. Der ganze
+Apparat flsst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen Vorsprunge
+muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht
+sieht, mit den Fssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen.
+Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' ber
+dem Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende
+Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs geschlungen,
+das in die Hhle fhrt, wo es an den Unebenheiten der Decke
+vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und
+hlt sich mit den Hnden an einem zweiten, einige Fuss darber angebrachten.
+Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; spter
+zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in<span class="pagenum"><a name="Seite_199" id="Seite_199">[S. 199]</a></span>
+Reihen an den Felswnden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn
+sie nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel
+mit Netzbeutel trgt. Das Geschft ist wohl nicht so gefhrlich, als es
+aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Hhle an die Hollnder
+berging, soll nur ein Mann dabei verunglckt sein. Frher pflckte
+man die Nester je einen Monat frher, wenn noch die jungen Vgel
+darin lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt
+man sie erst, nachdem die Jungen flgge geworden sind und sichert
+sich dadurch einen bestndigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel
+lteren Nester nicht durchgngig von so guter Beschaffenheit. Diese
+Hhlen, deren 19 im Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst
+nach Unterdrckung des Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den
+Besitz der hollndischen Regierung ber, welche alle seit den ltesten
+Zeiten bei dem Sammeln blichen aberglubischen Gebruche, an denen
+die Eingebornen so fest hngen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten
+Einblick in die Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze
+Beschreibung derselben theils nach Mittheilungen, die ich an Ort und
+Stelle erhielt, theils nach einer Abhandlung eines frheren Assistent-Residenten
+von Ambal hier beifge. &mdash;<a name="FNAnker_88_88" id="FNAnker_88_88"></a><a href="#Fussnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a></p>
+
+<p>Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die
+erste Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende
+August, die dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beluft sich
+auf 44&ndash;45 Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Huptlinge
+der verschiedenen Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Bffeln, 2 Ziegenbcken,
+Rotangs, Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus
+der zugnglichsten Hhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester
+geholt. Sind die Vgel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest
+mit Wayang (Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem
+Adat<a name="FNAnker_89_89" id="FNAnker_89_89"></a><a href="#Fussnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag frh
+werden die Bffel geschlachtet und Stckchen Fleisch an dem Bollong
+und den Wachthusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird
+ein Geisbock geopfert und geruchert; diese Festlichkeiten heissen
+<em class="gesperrt">Ngadiran</em>. Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung
+desselben bringt die bereits erwhnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul
+(das &#8222;Teufelsbett&#8221;) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben
+wird dann mit seidenen Kleidern behngt. Ausser dieser Frau,<span class="pagenum"><a name="Seite_200" id="Seite_200">[S. 200]</a></span>
+Tukang-gedong, darf es Niemand berhren. Nachdem das Bett festlich
+geschmckt und Lampen angezndet sind, tritt die Frau mit grossen
+Ehrenbezeugungen vor dasselbe und spricht auf hochjavanisch: &#8222;Auf
+Befehl meines Herrn (des Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen&#8221;,
+worauf sie sich gleich selbst die Antwort giebt: &#8222;Ya, Mak tukang-gedong:
+sage dem Vater, meinem Herrn, dass ich ihm fr das mir gesandte
+Essen meinen Dank bezeuge.&#8221; Dann fragt Tukang-gedong, ob Njai
+Kidul erlaubt, dass Nester gepflckt werden, und ob es ohne Unglcksfall
+geschehen werde, worauf gewhnlich &#8222;ja&#8221; geantwortet wird. Whrend
+der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der Nhe des Packhauses
+bis zum folgenden Morgen. Samstag frh bringen die Huptlinge mit
+ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den verschiedenen
+Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag ber ist
+Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tnzerinnen zu Ehren
+Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird
+das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana,
+Mantris, die Huptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber fhrt
+den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder Anwesende
+erhlt eine Gabe Opium; der Tanz whrt bis Mitternacht, womit
+das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Huptlinge wieder
+nach ihren Klippen, verlngern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis
+an die Hhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend
+ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt,
+was gewhnlich 5&ndash;6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so whlt man,
+um zu beginnen, einen Tag, der fr besonders glcklich gilt. Die Zahl
+der Sammler betrgt zuweilen am ersten Tage 80&ndash;90, verringert sich
+aber schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus
+findet wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt.
+Die Lese dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hngt vom Zustand der
+See, aber auch von aberglubischen Rcksichten ab. Die Lese im August
+oder Anfangs September ist gewhnlich die ergiebigste. Die Zugnglichkeit
+der Hhlen ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch
+ihr Ertrag: whrend die Hhle Muliran nur 1&ndash;3 Nester lieferte, gab die
+grosse Hhle Nogosari im Jahre 1857 3229&nbsp;&#8468;; der Gesammtertrag aller
+Hhlen in den verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine
+Schwankungen derselbe, weshalb der amtlichen Bchern entnommene
+Ertrag von 1857 als Norm hier angefhrt werden mag. Die Nester werden
+sortirt in ganze, zerbrochene und Grus. Fr den Markt hat dies
+aber keine Bedeutung, da die ganzen Nester mit den Bruchstcken vermengt,<span class="pagenum"><a name="Seite_201" id="Seite_201">[S. 201]</a></span>
+nach dem Gewicht verkauft werden. Man sortirt aber auch nach
+drei Qualitten: 1) weisse, 2) weniger weisse, 3) braune und schwarze.
+Totalertrag smmtlicher Hhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stck, zerbrochene:
+109,528, Grus: 1106&nbsp;&#8468;, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im
+Durchschnitt werden die Nester auf den ffentlichen Auktionen in Batavia
+1. Qual. mit 6200 fl., die 2. mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul
+von 125&nbsp;&#8468; bezahlt. Ueber den Stoff, aus dem die Nester bestehen,
+herrschten bis vor Kurzem sehr abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein
+beschrieb nach wiederholten sorgfltigen Beobachtungen ihre Entstehung,
+sowie er auch der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder
+zu den Schwalben gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen
+ihre richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden
+anwies und dadurch Gray's frhere Klassifikation, ohne sie zu
+kennen, besttigte.</p>
+
+<p>Nach Bernstein<a name="FNAnker_90_90" id="FNAnker_90_90"></a><a href="#Fussnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt
+nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java einheimisch,
+C. troglodytes Gr. &amp; Mitch., den Molukken und Philippinen
+und C. francica, allein der Insel Mauritius angehrend. Die Nester von
+C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im
+Allgemeinen die Form einer der Lnge nach geviertelten Eischale, die
+mit einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rckwand des Nestes bildet.
+Von beiden Enden gehen flgelartige Ausbreitungen aus, die mit
+ihrer flachen Basis am Gestein festsitzend, die Hauptsttze des Nestes
+bilden, das aus einer sehr dnnen, durchscheinenden, weissen oder brunlichen
+Masse besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat
+und wellige Querstreifen zeigt. C.&nbsp;nidifica, die auf Java wohl noch hufiger
+ist, als die andre Art, wohnt in weniger unzugnglichen Hhlen
+und baut ihre Nester, die den andern sehr hnlich sehen, zum grossen
+Theil aus Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz
+an einander geklebt werden, whrend die Nester von C. esculenta ausschliesslich
+aus dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff
+fr den verhrteten Saft eines Baumes, Calambone,<a name="FNAnker_91_91" id="FNAnker_91_91"></a><a href="#Fussnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> andere fr Seetang,
+vom Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem
+Magen nie Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden.
+Einen Kropf, in dem die Metamorphose vor sich gehen knnte, besitzt<span class="pagenum"><a name="Seite_202" id="Seite_202">[S. 202]</a></span>
+der Vogel nicht. Bernstein fand aber an ihm ungewhnlich entwickelte
+Speicheldrsen, besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues
+ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und
+spter die gewhnliche Grsse dieses Organs bei verwandten Vgeln
+nicht bertreffen. Sie sondern einen dicken, zhen Schleim ab, der sich
+in grosser Menge an der Oeffnung der Ausfhrungsgnge dieser Drsen,
+vorn unter der Zunge, anhuft. Die Masse hat, oberflchlich betrachtet,
+grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lsung von Gummi Arabicum,
+trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop
+betrachtet, vollstndig mit der Substanz der Nester berein. Bernstein
+beobachtete mehreremale diese Vgel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt
+an die gewhlte Stelle und drcken mit der Zungenspitze einen
+Tropfen des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn-
+bis zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen,
+sie mssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in
+grsserer oder geringerer Menge bei sich fhren. So entsteht als Grundlage
+des Nestes eine hufeisenfrmige Erhhung, der Vogel klammert
+sich daran und vergrssert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfhrt
+und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die
+oben erwhnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht
+auf Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's
+wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.</p>
+
+<p>Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurck. Schon in
+Adiredjo sah ich grosse Vorbereitungen fr den auf den folgenden Tag
+festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es
+erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen
+Abend fanden sich die hollndischen und inlndischen Beamten mit
+ihrem zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das
+Geleit zu geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zgen von Lanzentrgern
+bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren.
+Am folgenden Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem
+Residenten im Pendopo des Regenten zur Erledigung der amtlichen
+Geschfte versammelt. Neben dem Residenten in einfacher Uniform sass
+der Tumongong (Regent) in vollem Schmuck, den Sarong in knstliche
+Falten gelegt, 2 Krise an der Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mtze
+auf dem Kopf; daneben auf dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet,
+die hheren inlndischen Beamten; vor der Halle im Freien
+hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas und Aeltesten der verschiedenen
+Dorfschaften, um die Vertheilung der ihre Gemeinden treffenden Steuern<span class="pagenum"><a name="Seite_203" id="Seite_203">[S. 203]</a></span>
+und Lasten mit den Regierungsbeamten zu vereinbaren, wie es alljhrlich
+geschieht. Nachdem die Geschfte abgemacht, hielt der Resident
+dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf dieser vor die Versammlung
+trat und sie anredete. Darauf begaben sich der Resident nebst
+dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden Europern gefolgt,
+nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen Knigstiger und
+Bffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer Bambuskfig
+enthielt einen bekrnzten Bffel; auf ein gegebenes Zeichen wurde eine
+kleine Thr geffnet, die zu einem daran stossenden, kleineren, den
+Tiger enthaltenden Kfig fhrte. Alles wartete mit Spannung, der Tiger
+erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange durch brennende
+Fackeln gepeinigt worden, schlpfte er aus dem kleinen in den grossen
+Kfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief einigemal ngstlich
+im Kreise herum, bis ihm der Bffel, der ihn anscheinend mit
+dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, einen Stoss gab,
+worauf der Tiger vor Angst an den Stben in die Hhe kletterte. Durch
+kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche wurde er von
+dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhrlich von den oben auf
+dem Kfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen Sprung
+that und sich fest in das rechte Ohr des Bffels einbiss, indem er seine
+Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der
+Bffel versuchte vergeblich, ihn abzuschtteln, heulte vor Schmerz und
+schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich
+liess dieser los und erhielt ein paar so krftige Stsse, dass er wie
+todt liegen blieb. Der Bffel beroch ihn; als aber der Tiger den
+Versuch machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss,
+dass er wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar
+noch lange nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrhen,
+Lanzenstiche und brennende Fackeln an, um die erschpften Thiere
+noch einmal an einander zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thr
+wurde endlich wieder geffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen
+genthigt, schlpfte behend in seinen Kfig zurck.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2021.jpg" width="600" height="389" alt="" />
+<span class="caption">FEST IN TJILATJAP. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des
+Regenten, ein <em class="gesperrt">Rompok</em> statt. Der grosse viereckige Platz war mit
+mehreren Reihen von Lanzentrgern umgeben, es mochten ihrer wohl
+ber 2000 sein. In der Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit
+Stroh berschttete Kfige und ein dritter, hherer, in Form eines Daches.
+Die beiden ersten Kfige enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz
+von Zuschauern umgiebt die Lanzentrger. Auf ein gegebenes Zeichen<span class="pagenum"><a name="Seite_204" id="Seite_204">[S. 204]</a></span>
+wird ein Kfig in Brand gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht
+erscheinen. Es ist dieselbe arme Bestie, die schon heut morgen vom
+Bffel so bel zugerichtet wurde; schon frchtet man, dass er verbrannt
+oder erstickt sei, als er endlich mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein
+kommt. Kaum aber hat er sich umgesehen, so luft er in den
+brennenden Kfig zurck, und es dauert abermals geraume Zeit, bis er
+zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom Platz zu rhren, mustert
+er genau das Terrain und spht ngstlich nach einem Schlupfwinkel. Da
+er keinen Schritt thut, setzt sich das mit Bewaffneten angefllte dachfrmige
+Gestell in Bewegung, aus dessen Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen.
+Sie zwingen endlich das Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger
+fast immer gegen die Richtung des Windes luft, so war die Windseite
+am strksten bemannt worden. Diesmal aber wich er mit richtigem
+Takt von seiner Gewohnheit ab, strzte sich pltzlich auf eine schwach
+bemannte Stelle in der Nhe unseres Pavillons, und machte einen verzweifelten
+Versuch, durchzubrechen. Kaum aber hatte er die Stelle erreicht,
+als er von zwanzig Lanzen durchbohrt zu Boden sank. Man steckte
+den zweiten Kfig in Brand. Das muthige Thier springt mit einem Satz
+heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich in Lauf und versucht an
+der Windseite einen Durchbruch, dort zurckgedrngt, wiederholt er einige
+Schritte weiter denselben Versuch, wird aber sogleich durchbohrt, indem
+alle Nahestehenden, unfhig, ihre Leidenschaft zu zgeln, ihm ihre Lanzen
+in den Leib stossen. Der Regent bot mir die Tiger an, da aber
+die Felle zerfetzt waren, und ich deren bereits fnf besass, so begngte
+ich mich damit, die Eingeweidewrmer meiner Sammlung einzuverleiben
+und liess mir einige Tigerkoteletten braten, die gegen Erwarten
+gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die brigen Gste nicht
+glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen Ekel empfanden.
+Der Resident besttigte aber mein Urtheil. Er hatte frher
+in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rcken eines
+jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der
+Provinz ansssige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch
+schmeckte ihnen vorzglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie
+den Rest des Thieres in der Speisekammer hngen sahen.</p>
+
+<p>Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen
+Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast
+den ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten
+Raum einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten bergeben,
+der sie pnktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten<span class="pagenum"><a name="Seite_205" id="Seite_205">[S. 205]</a></span>
+Schiffe an unsere Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab
+mich nach Banjumas, Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo
+ich einige Tage im Hause des Residenten zubrachte. Neben der
+sehr gerumigen &#8222;Residenz&#8221; lag ein zweites Haus mit breiter Veranda,
+eine ganze Reihe Fremdenzimmer enthaltend, in welchen die fnf oder
+sechs gleichzeitig anwesenden Gste so unabhngig und behaglich, wie
+in einem guten Hotel wohnten.</p>
+
+<p>In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich
+eine Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines hollndischen
+Hauptmanns, und war erstaunt ber ihre Leistungen. Die in aequidistanten
+Horizontalen aufgenommenen Messtischbltter eines reich bewsserten,
+verwickelten Hgelterrains konnten sowohl in Bezug auf
+Genauigkeit als auf schne klare, reliefartige Darstellung den besten
+europischen an die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000.
+Seit 1848 besteht in Gombong eine Schule fr Europer und Mischlinge,
+zur Heranbildung von Unteroffizieren; die besseren Schler werden zu
+Topographen ausgebildet. Ganz in der Nhe von Adjibarang ist <em class="gesperrt">Batubala</em>,
+eine wenige Fuss breite, ber hundert Fuss lange, tiefe Spalte,
+nahe dem Rande einer gegen 200' hohen, senkrechten Lavawand, in
+welche frher die Sultane von Jokjokarta ihnen unbequeme Personen
+ohne alle Form von Prozess mit auf den Rcken gebundenen Hnden
+werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang bis Purwolingo,
+um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden Seiten
+reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren Boden,
+reichliche Bewsserung und den Fleiss einer dichten Bevlkerung. Whrend
+aber in den meisten Lndern die fruchtbarsten Auen sehr einfrmig
+sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen ber ihren
+Nutzen erfreuen, gehren die Sawas in diesen malerischen Berglandschaften
+zu den schnsten Bildern, die man sehen kann. Jeder Hgel
+ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen folgen
+und diesen Denkmlern menschlichen Fleisses die Gestalt gegliederter
+Baudenkmler geben, whrend tausend kleine Kaskaden die starre
+Form beleben.</p>
+
+<p>In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten
+die erste Strecke im Wagen zurck, ritten dann bis Bobotsri und am
+folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die
+Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserflle aus horizontalen Lavabnken
+hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht.
+Aus einigen Lchern sprudelte das Wasser <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hoch.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_206" id="Seite_206">[S. 206]</a></span></p>
+
+<p>Etwas weiter, in der Nhe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste
+Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht
+bewachsenen Hinterwand fllt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast kreisrundes,
+flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen
+Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, whrend andere auf
+dem ringfrmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen
+scherzten. Aus einer Rinne strzte das Wasser in ein zweites Becken
+und von da in einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen
+bekleideten Tuffwnde einen schnen Gegensatz zu den oberen
+sonnigen Becken bildeten. Als ich vom Wasserfall zurckkehrte, sah
+ich meinen Begleiter beschftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen,
+der uns bevorstand, d.&nbsp;h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt
+in ein Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache
+ablaufen musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein
+heftiger Regen eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir
+nach einigen Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel fr
+die Richtigkeit der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten
+und alten Praktikern hrte, dass nmlich ein sonst gesunder Krper sich
+am besten akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen
+scheut. Obgleich mein Gefhrte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten
+stand, und namentlich als Kontrolr grosse Beschwerden erduldet
+hatte, war er noch so rstig, dass er in seiner dnnen Kattunjacke den
+in 3&ndash;4000' Hhe doch ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle
+Belstigung ertrug. Der Abend in Priatin war sehr schn. Die Kulis
+lagerten sich um ein gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang
+und Tanz der Ronggengs, der bis spt in die Nacht dauerte.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen
+Begleiter, der nach Purwolingo zurckkehrte, verabschiedet hatte, bestieg
+ich den Slamat, auf dessen stlichem Abhang Priatin in 4000'
+Hhe liegt. Einen Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern
+zeitweis bewohnten Htten. Das Steigen wre viel beschwerlicher
+gewesen, htten wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in
+bequemen Windungen bis an den Schuttkegel fhren, aus dem die Spitze
+des Berges besteht. Diese Thiere mssen hier sehr hufig sein, wir
+trafen vielfach ihre Spuren. Im ganzen Westen von Java kommen
+sie vor; der Slamat bildet aber die stlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks.
+Das Nashorn ist so scheu, dass man es fast nie zu Gesicht
+bekommt; doch werden einzelne Flle angefhrt, wo es, wahrscheinlich
+in der Brunstzeit, Menschen angegriffen hat. Die plumpen<span class="pagenum"><a name="Seite_207" id="Seite_207">[S. 207]</a></span>
+Thiere ersteigen die hchsten Berge, wo sie ihr Lieblingsgras in Menge
+finden, und sind unbertrefflich im Anlegen von Strassen: indem sie
+immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem tief herabhngenden,
+faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande allmlig tiefe
+Rinnen mit vllig glatten Wnden selbst in das hrteste Gestein. Nicht
+minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete topographische Takt,
+mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, steile Stellen durch
+Zickzacklinien berwunden werden; das Wunder erklrt sich aus der
+Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen unzugnglich sind.
+&mdash; Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen Zwecken; als Schild
+lsst es keine Musketenkugel durch; die Chinesen gebrauchen es in der
+Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres Mittel gegen Schlangengift,
+nicht nur bei den Eingebornen, auch viele gebildete Europer
+sind von seiner Wirksamkeit so fest berzeugt, dass sie auf Reisen gewhnlich
+eine dnne Scheibe davon bei sich tragen, in der Meinung,
+dass durch Auflegen der porsen Masse auf die Wunde das Gift unfehlbar
+ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von einer
+Schlange Gebissenen &#8222;geheilt&#8221;, hatte sogar die Hornscheibe vorher in
+Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!</p>
+
+<p>Nachdem wir die Waldgrenze berschritten und die Region betreten
+hatten, in welcher nur einzelne Bume aus einige Fuss hohem Grase
+hervorragten, genossen wir einen prchtigen Anblick. Hinter den Vorbergen
+des Slamat sah man das nrdliche Flachland und hinter diesem
+die Java-See sich ausbreiten, im Westen berragte der Tjerimai die kleineren
+Berge, im Osten thrmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern
+auf, dahinter die 9&ndash;10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu;
+im Sden lag die reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean.
+Die beiden Meere sind von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend
+Fuss unter uns schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht,
+unzhlige Cumuli bildend, und warf auf den Erdboden scharf
+begrenzte Schatten, die durch die Zwischenrume deutlich zu erkennen
+waren. Der schne Anblick dauerte nicht lange, die Cumuli verschwammen
+zu einer dichten, jede Aussicht verhllenden Nebeldecke, noch ehe
+wir den oberen Rand der Grasregion erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten,
+an den Schutthaufen grenzt, auf dem man die letzten paar
+tausend Fuss zum Kraterrande emporsteigt. Als ich mit 2&ndash;3 Begleitern
+oben ankam, stellte sich ein feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer
+sehr dnnen Kleidung vor Klte zittern machte. Allmlig kamen einige
+Leute mit Gepck, es wurde ein Wachtfeuer angezndet; gegen Abend<span class="pagenum"><a name="Seite_208" id="Seite_208">[S. 208]</a></span>
+glich der Berggipfel einem grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswrdigster
+Zuvorkommenheit 20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt,
+und dieselben mit allerlei Gerthen der Bequemlichkeit ausgerstet, um
+diese Exkursion zu einer wahren Vergngungsreise fr mich zu machen.
+Als ich aber gegen Abend die Menschen an den verschiedenen Feuern
+zhlte, waren ihrer ber 80, von denen die grosse Mehrzahl doch nur
+zu ihrem Vergngen sich betheiligt haben konnte, da nicht anzunehmen
+ist, dass jeder Kuli noch drei Unter-Kulis habe.</p>
+
+<p>Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine
+Zelle fr mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmlig
+fllte sie sich mit allerlei Luxusgegenstnden: ein Trger brachte
+eine Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein
+trockener Rock und etwas zu essen wre mir lieber gewesen; die Aussichten
+fr die Nacht waren etwas ungemthlich, als zu meiner Freude
+noch spt Abends der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs
+das Essen zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle
+gestopfte Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht
+zubrachte, indem ich ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals
+hineinkroch.</p>
+
+<p>Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des
+Slamatkegels auf die ber der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber
+bald wurde es vllig trbe und die Aussicht beschrnkte sich auf die
+nchsten Punkte. Am nrdlichen Abhang erblickt man einige kleine
+Seitenkrater, wie man deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen
+Mittag verliessen wir den Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels
+begegneten wir noch mehreren Kulis mit Gegenstnden, die uns gestern
+Abend sehr angenehm gewesen wren. Sie hatten die Nacht im weichen
+Grase gelagert und kehrten nun mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade
+betreten hatten, begann es so heftig zu regnen, dass diese
+schmalen, Laufgrben hnlichen Wege sich in Bche verwandelten. Um
+4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.</p>
+
+<p>Bei der Rckkehr nach Banjumas hatte ich das Vergngen, unsern
+Landsmann, den Oberst&nbsp;v.&nbsp;S., kennen zu lernen, der als Chef des Geniewesens
+auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem
+Augenblick, wo ich Java verliess, unzhlige Geflligkeiten erzeigte.
+Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden;
+der Resident von Banjumas nthigte mir, als ich nach einigen
+Tagen abreiste, einen der zuverlssigsten und intelligentesten seiner
+eigenen Diener auf, der mich whrend meines ganzen ferneren Aufenthalts<span class="pagenum"><a name="Seite_209" id="Seite_209">[S. 209]</a></span>
+in Java begleitete und berhufte mich berdies mit Aufmerksamkeiten,
+deren ich zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.</p>
+
+<p>Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der
+grossen Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausbung zu gedenken,
+denn sie bildet einen der hervorragendsten Zge im dortigen
+Reiseleben, der in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr
+sich die andern Eindrcke verwischen. &mdash; Bei den Vlkern lateinischer
+Abstammung wird Einem im ersten Auflodern der Geflligkeit so viel
+mehr versprochen, als gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf
+eine hfliche Formel hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts
+kostet, so allgemein ist, dass der oberflchliche Verkehr mit ihnen dadurch
+eine angenehme Frbung erhlt. Die Englnder, die das, was sie versprechen,
+auch wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem
+Entgegenkommen und stossen expansive Auslnder durch ihre kalte
+Gemessenheit ab. In Java wird die Formel der Spanier: &#8222;Sie sind in
+Ihrem Hause, dies Haus ist das Ihrige&#8221;, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen
+zu werden; wie berhaupt die unzhligen, dem Fremden erwiesenen
+Dienste, aus Furcht, dass er sie ablehnen knnte, nie vorher
+angeboten werden. Dass der Bediente nach den kleinen Gewohnheiten,
+den Lieblingsgerichten, den Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und
+dass danach die Hausordnung abgendert wird, ist durchaus nichts seltenes;
+aber nicht nur auf die Dauer des Besuchs beschrnkt sich die
+liebenswrdige Frsorge; mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel
+oder in einem abgelegenen Pasanggrahan das tgliche Huhn mit Reis
+essen wollte, fand ich den Tisch mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche
+die Frau des Hauses, in dem ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener
+heimlich zugesteckt hatte.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Fnftes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren. Tempel. &mdash; Vogelscheuchen. &mdash; Tempel Perot.
+&mdash; Affengemeinde. &mdash; Bad. &mdash; Fliegende Hunde. &mdash; Borobudor. Pavon. Mundut. &mdash; Sultan von
+Jokjokarta und seine Familie. &mdash; Salzgewinnung. &mdash; Karang-tritis. &mdash; Getuschter Gastfreund.
+Landpchter. &mdash; Indigofabriken. &mdash; Begrbnissplatz Imogiri. &mdash; Tempel bei Kalasan und Prambanan.
+&mdash; Surakarta. &mdash; Der Kaiser und sein Hofstaat. &mdash; Betelkauen. &mdash; Pangerans. &mdash; Tanz.
+&mdash; Der alte Blcher. &mdash; Batek. &mdash; Berg Lawu. Raden Rio. &mdash; Neujahrsfest in Surakarta.</p>
+
+
+<p>Von Banjumas fhrt eine schne Strasse im Serajuthal auf der
+linken (sdl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine
+sehr hbsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit<span class="pagenum"><a name="Seite_210" id="Seite_210">[S. 210]</a></span>
+schnen vulkanischen Profilen, berragt vom Sindoro und Sumbing, den
+beiden Brdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von
+Samarang erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder
+an den Seiten der steilsten Hgel hinan. Eine Wasserleitung, die
+Bandjar-negara mit gutem Trinkwasser versorgt, berschreitet in doppelter
+Bogenreihe den Fluss und sieht fast wie ein Rmerwerk aus.
+Der Fahrweg folgt dem Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber
+die Reise zu Pferde ber Karang-kobar und Batur nach dem berhmten
+Plateau von Deng fort. Gleich bei Bandjar-negara fhrt eine malerische
+Bambusbrcke ber den Fluss.<a name="FNAnker_92_92" id="FNAnker_92_92"></a><a href="#Fussnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> In einem kleinen Warong daneben sah
+ich Yams (Dioscorea sp.) von intensiv violetter Farbe feil bieten.</p>
+
+<p>Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften
+wohl jede andre in Java bertrifft: zwischen Hgeln, die ganz
+mit Sawas bedeckt sind, erheben sich khne Felsen; einer derselben,
+der Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch
+schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thrmen sich
+durch tiefe Schluchten zerrissene Gebirge immer hher auf bis zum
+Slamat, dessen 10,630' hoher Gipfel alles berragt. Hinter Karang-kobar
+wird die Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen
+ihre Modellirung um so deutlicher. Fr Reisfelder ist es hier oben zu
+kalt; Mais, Tabak, Weizen und Gemse treten an ihre Stelle. Auch
+Bambusen sieht man wenig in dieser Hhe, deshalb fhren hlzerne
+Brcken ber die Bche. Von den Husern sind die besseren aus Holz,
+die rmeren aus Glaga, dem mehrfach erwhnten Rohr, die Wnde bestehen
+aus den Halmen, die Dcher aus den Blttern.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2101.jpg" width="600" height="395" alt="" />
+<span class="caption">BRCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Deng,
+Javas phlegrische Felder. Der Weg fhrt zuerst durch braune Tuffschluchten,
+ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna.
+Links von der Hauptstrasse liegt <em class="gesperrt">Kawa-dringu</em>, eine Vertiefung
+in einem Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli
+und Trachytblcken besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20'
+lang und 50' breit bedeckt den Boden; die Dampfentwickelung ist so
+heftig, dass der Schlamm stellenweise 4 Fuss in die Hhe geworfen
+wird. In geringer Entfernung, NzO., liegt <em class="gesperrt">Telaga-dringu</em>, ein Wasserbecken
+im Boden eines alten Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden
+Wnden. Das Wasser ist nicht tief, selbst aus der Mitte ragen
+Binsen hervor. Der westliche Abhang ist mit Gras, der stliche mit<span class="pagenum"><a name="Seite_211" id="Seite_211">[S. 211]</a></span>
+Gestruch und Bumen bewachsen, die sich in Gruppen bis auf eine
+etwas erhabenere Felsbank in den See hineinziehen, auf welchem viele
+Tauchenten den Fischen nachstellten.</p>
+
+<p><em class="gesperrt">Sumor-djalatunda</em>, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner
+Karte von Deng nicht angegeben, liegt ca. 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal in gerader Linie
+stlich von Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die
+Strasse Batur-Deng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu
+kommt und hier am usseren Abhang des Sumor vorbeifliesst;
+hier hat er schon alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist vllig klar,
+kalt und geruchlos. Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt,
+der ringsum von fast senkrechten, ppig bewaldeten Wnden eingefasst
+ist. Der See, der den Boden einnimmt, ist oval, seine grsste
+Lnge in der Richtung von N. nach S. betrgt gegen 100', sein
+Wasser ist dunkelgrn. Das ganze Becken erinnert sehr an Telaga-warna
+am Megamendong, nur betritt man dies letztere im Niveau des
+Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, whrend hier das Seebecken
+unzugnglich ist. Die Wnde sind 130&ndash;150' hoch und ringsum
+geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die usseren Abhnge dieses
+Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich sie entblsst fand,
+aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige Schichten trachytischer
+Rapilli vorkommen.</p>
+
+<p>Vierhundert Schritt stlich ist das <em class="gesperrt">Todtenthal</em>. Im Boden eines
+Kraters mit sanft geneigten Wnden, die mit Gras und Bumen bewachsen
+oder mit Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben
+in der Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein,
+der schnste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies
+ist die Stelle, wo frher die Mofette (siehe S. <a href="#Seite_147">147</a>, Anmerkung) am
+heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund
+und einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausstrmung des Gases hinreichen
+wrde, die Thiere zu betuben; diese empfanden aber gar keine
+Wirkung. Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum
+Prellen der Fremden ersonnenen Kunststckchen in der Hundegrotte;
+hier war es indessen eine uneigenntzige Aufmerksamkeit des Huptlings.
+Die Ausstrmungen scheinen fast ganz aufgehrt zu haben, nur
+periodisch bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden
+liegenden gebleichten Skeletten, smmtlich kleinen Thieren angehrend,
+schliessen liess. Der schnste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder
+dieses nach den Schilderungen des lteren Darwin so grausigen Ortes.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_212" id="Seite_212">[S. 212]</a></span></p>
+
+<p><em class="gesperrt">Telaga-leri.</em> Von ppigem Wald umschlossen, mit schn bewachsenen
+Inseln geschmckt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit
+graugrn schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe
+Dampfwolken aufwirbeln. Durch die ringsum thtigen, das Gestein zersetzenden
+Solfataren sind unzhlige Buchten, Inseln und Landzungen
+entstanden. Der Mittelpunkt der vulkanischen Thtigkeit liegt gegenwrtig
+am Ostufer, aus dessen Sprudeln und Pftzen mehrere siedend
+heisse Bche abfliessen, so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer
+Mahlzeit durch Eintauchen darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwstung
+steht ein Schuppen, zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation
+von Faseralaun effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich
+bildet. Dicht am Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern
+fliesst ein klarer, kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten
+wir das eigentliche Plateau von Deng, ein ovales, ringsum von Bergen
+eingeschlossenes Thal. Indem wir ber seine Flche nach dem am jenseitigen
+Abhang (im Osten) gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich
+in geringer Entfernung von uns, zur Rechten, 4 kleine 20&ndash;25' hohe
+Tempel in einer Reihe, und ein fnfter, kleinerer, etwas seitwrts.<a name="FNAnker_93_93" id="FNAnker_93_93"></a><a href="#Fussnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a></p>
+
+<p>Auf der Sdseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen
+Hgels der mit schner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und
+hinter ihm eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft:
+kleine trkisblau und smaragdgrn glnzende Seen in blendend
+weissem Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die
+Sohle des Thales von Deng ist an vielen Stellen versumpft, man kann
+aber grosse Strecken weit auf Lavafliesen gehen, berall liegen Trmmer
+behauener Steine umher. Auf den Abhngen stehen noch mehrere
+kleine mit Gestruch bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestrzt
+und bilden nur noch Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen,
+die hier in seltener Flle als Vulkane, Solfataren, kochende
+Seen auftreten, scheinen dem religisen Aberglauben grossen Vorschub
+geleistet, die Bildung einer mchtigen Priesterkaste begnstigt und die
+Grndung zahlreicher Tempel veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte
+hier eine merkwrdige Inschrift, von der bis jetzt nicht ausgemacht ist,
+welchem Volk und welcher Zeit sie zugeschrieben werden muss. &mdash; Ein
+mit dem Brahma- und Buddhakultus und seinen Monumenten vertrauter<span class="pagenum"><a name="Seite_213" id="Seite_213">[S. 213]</a></span>
+Forscher wrde gewiss hier sowohl als weiter stlich in Java ein reiches
+Feld fr seine Thtigkeit finden.</p>
+
+<p>Die ganze Nacht hindurch wthete ein heftiger Sturm aus Ost, der
+einen Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag ber
+an und legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem
+in dieser Hhe (ber 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen,
+die sich aus dem Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die
+aus der heissen Ebene mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen
+Tag trotz der reichlichen Bewegung; die hier oben Ansssigen aber
+ertrugen die Klte sehr gut, und vllig nackte kleine Jungen kauerten
+mssig vor den Husern in anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen
+das Kesselthal von Deng im Sden und ritten an dem schnen Tempel
+Werkodoro und dem tiefblauen See Telaga-warna vorbei, der etwas nach
+Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir den Vulkan Pakuodjo erreichten,
+sahen wir rechts von der Strasse einen hohen Felspfeiler, Gunong-batu,
+von wo aus man eine schne Uebersicht des Pakuodjo hat, der aus
+einem geschlossenen Krater und einer grossen Schlucht besteht. Der
+Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel nicht besteigen konnten.
+Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer hohen Erdschicht ausgefllt,
+auf dem das herrliche rothe Rhododendron Javanicum in ziemlicher
+Menge unter andern Struchern wchst. Eine niedrige Zwischenwand
+fhrt in die daneben liegende Schlucht. Diese streicht von S.
+nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben zieht sich ein
+grosser gewlbter Schuttberg herab und strzt sich im N. ber den
+flachen Rand. Er sieht von ferne tuschend wie ein erstarrter Lavastrom
+aus, ist aber nur das Ergebniss der hher oben an den Bergwnden
+thtigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen
+Blcken oder als Schuttmassen hinabstrzen; so entsteht ein langer,
+schmaler Rcken von Bergtrmmern, der durch die Wirkung des herabrieselnden
+Wassers auf der stark geneigten Sohle allmlig weiter geschoben
+wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel hher
+und wird durch das an seinen Wnden zersetzte Gestein immer mehr
+aufgehht, da sein Rand vllig geschlossen ist. (Mittags im Schatten 12,8R.)</p>
+
+<p>Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene
+Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolr in den
+heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den
+Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der
+von Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die
+ganze Solfatara &#8222;tuwan Kontrolr punja tjelaka&#8221; (das Unglck des Herrn<span class="pagenum"><a name="Seite_214" id="Seite_214">[S. 214]</a></span>
+Kontrolr). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wnde
+fast zerstrt sind und dessen Boden mit grnem Rasen bedeckt ist, mit
+Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thtig sind. Am Abhange
+des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine hnliche Solfatara,
+aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der
+jetzt im verhrteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom
+aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die
+eigenthmliche strickfrmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt
+man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des
+Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes
+Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwhnten
+Schlammstromes. Der Berg Pangonan enthlt zwei Krater; in den sdstlichen
+kann man hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb
+ein gleichnamiges Dorf, das frher darin stand, verlassen wurde. Auf
+den flachen Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange
+umgeben, wurde Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit
+Binsen und grobem Gras, die Pftzen mit Brunnenkresse bedeckt. Von
+zehn kleinen Tempelchen, welche Junghuhn's Karte auf dem usseren
+Abhang angiebt, fand ich nur noch drei aufrecht, und den Schutthaufen
+eines vierten. Sie sind im Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter
+Breite und 5,34 M. Hhe, die Eingnge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch.
+Ringsum ist der Boden mit behauenen Steinen und zertrmmerten Skulpturen
+bedeckt. Der Boden des Nebenkraters wird fast ganz von einem
+See ausgefllt, Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen
+nannten ihn aber Merredada. Vom Zwischenrcken bersah man
+die Topographie des Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan
+fasst die W.-Seite des Plateaus von Deng ein und grenzt im N. an
+die Strasse Batur-Deng; jenseit derselben und des Baches Dolog, im N.,
+erhebt sich ein anderer erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am
+SW.-Abhange dieses Berges liegt das frher beschriebene Telaga-leri;
+ein bequemer Reitweg fhrt ber die Kratermauer auf den Boden des
+Pager-kendeng-Kraters, in welchem sich einige Menschen in elenden
+Htten aus Farnstmmen und Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom
+Anbau und der Bereitung des Ricinusls und Tabaks. Die Tabakbereitung
+ist sehr einfach. Die grnen Bltter werden zusammengerollt,
+viele Rollen ber einander zwischen zwei senkrecht neben einander befestigte
+Bretter gelegt, fest gedrckt und nach und nach vorgeschoben,
+wobei der die Bretter berragende Theil mit einem scharfen Messer
+abgeschnitten wird, wie beim Hckselschneiden. Die Streifen sind nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_215" id="Seite_215">[S. 215]</a></span>
+dicker als ein Zwirnfaden. Man trocknet sie zuerst an der Sonne,
+spter ber Feuer. Eine weitere Behandlung erfhrt der Tabak nicht;
+er wird hauptschlich zum Kauen verwendet, fr sich allein oder mit
+Betel vermischt, auch macht man Cigaretten daraus, indem man ihn
+in junge Seitenbltter der Nipapalme wickelt. Am Nordostabhang liegt
+die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die wir erst bei vlliger Dunkelheit
+erreichten. Die schwierigsten Stellen der Strasse nach Deng wurden
+beim Schein der Fackeln zurckgelegt, die schnell improvisirt waren,
+indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres grosse Bndel Glaga aus den
+Umzunungen rissen und anzndeten.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 387px;">
+<img src="images/z2141.jpg" width="387" height="600" alt="" />
+<span class="caption">TEMPEL PEROT. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Leider konnte ich in Deng nicht lnger verbleiben, da meine Ankunft
+in Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung
+zuerst durch tief eingeschnittene Tuffwnde nach Badak-banteng, kamen
+Abends nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz hnlichen
+Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo.
+Auf einem Maisfelde sah ich ein eigenthmliches System von Vogelscheuchen:
+senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren
+lange Reihen schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren
+bergebogenen Spitzen lange in der Sonne stark glnzende Pisangblattstreifen
+herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren
+durch eine straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach berschritt,
+sich bis in das Wasser hinabsenkte und ein dnnes Brett trug,
+das von dem Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe
+Vogelscheuchen in Bewegung setzte.</p>
+
+<p>Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schnen regelmssigen
+Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang
+hinabsteigend, erreichte ich spt Abends Adiredjo, wo ich bei
+dem Bedana nach langem Zgern nicht sehr freundliche Aufnahme fand,
+da mein Besuch nicht amtlich angemeldet war.</p>
+
+<p>Ganz in der Nhe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und
+Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament
+erwhlt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt
+sich darauf als eine dicke cylindrische Sule, die erst in 100' Hhe eine
+mchtige Bltterkrone trgt. Da er bisher nie abgebildet worden, so
+nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte
+ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, &#8222;den Garten
+von Java&#8221;, bewssert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen
+Ozean fliesst. Die schne Quelle, die klar und sehr wasserreich
+aus einer mit Farnen dicht bewachsenen Lavahhle hervorbricht, geniesst<span class="pagenum"><a name="Seite_216" id="Seite_216">[S. 216]</a></span>
+bei den Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als
+von den umliegenden Bumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus)
+herabstieg und zutraulich dreist uns umringte. Wir ftterten sie mit
+Mais. Diese Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der spter noch
+mehrfach besttigten Aussage des mich begleitenden Huptlings schon
+seit alter Zeit und berschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer
+zwar eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das
+unter dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ngstlich hervorstreckte.
+Ist das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie
+zu verlassen, wenn es nicht ein anderes schwcheres Individuum zum
+Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so wenigstens
+erzhlte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem
+vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete
+ihn am andern Tage zu einem cht javanischen Bade. Wir ritten 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal
+weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden des
+gerumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen umherschwammen,
+bedeckte glnzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben stehenden
+Baumes hingen ganz voll Kalongs, whrend Schaaren derselben,
+durch einige Schsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft schwirrten.
+Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Fchse genannt, Pteropus
+edulis, sind grosse obstfressende,<a name="FNAnker_94_94" id="FNAnker_94_94"></a><a href="#Fussnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> ber den ganzen Archipel verbreitete
+Fledermuse. Bei Tage hngen sie oft zu vielen Hunderten in einem
+grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenfrmig an den
+Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flgel, die 4&ndash;5 Fuss Spannweite
+erreichen, wie in einen Mantel fest eingehllt, so dass sie aus der
+Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestrt, so setzen
+sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer grossen
+Menge betrchtlichen Schaden an, wenn sie statt ber die Frchte des
+Waldes ber die Obstgrten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley erzhlt
+(Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von Malacca vor
+Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden brauchte, um
+ber ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in den Mangrove-Smpfen
+am Nordrand der Insel Singapore hngen. Es ist kaum mglich
+durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schtzen, denn<span class="pagenum"><a name="Seite_217" id="Seite_217">[S. 217]</a></span>
+bekanntlich ist bei den Fledermusen der Gehr-, Geruch- und namentlich
+der Fhlsinn auf eine fr uns so wunderbare Weise entwickelt, dass sie
+im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu fhlen, und bei vlliger
+Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem Hinderniss mit der grssten
+Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und mehrere Andre nach ihm,
+berzeugten sich davon, indem sie geblendete Fledermuse in hellen
+Rumen, in welchen nach allen Richtungen Drhte und Fden gezogen
+waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, dass, abgesehen
+von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und Ohren vieler
+Gattungen zur Verschrfung des Geruch- und Gehrsinns versehen sind,
+die dnne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den Thieren die
+feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, dem Druck,
+der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu machen,
+und ihnen dadurch die Nhe fester Krper zu verrathen. &mdash; In Java wird
+der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den Eingebornen
+nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die <em class="gesperrt">Europer</em> zu verschmhen,
+obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend ist, hnlich dem
+Rebhuhn.</p>
+
+<p>In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz
+Kadu. Der Garten des Residenten hat eine sehr schne Lage und enthlt
+eine Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen
+mit kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 390px;">
+<img src="images/z2161.jpg" width="390" height="600" alt="" />
+<span class="caption">KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Von Magelang aus besuchte ich das 10&ndash;12 Paal gen Sden am
+Progofluss gelegene <em class="gesperrt">Borobudor</em>, von allen Monumenten Javas das
+grsste, schnste, am besten erhaltene, weit berhmt nicht nur durch
+die Beschreibungen von Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch
+durch die darauf gegrndeten Arbeiten von W.&nbsp;v.&nbsp;Humboldt und Burnouf.
+Aus der Ferne macht es keinen bedeutenden Eindruck; es erscheint
+als eine flache, breite Pyramide mit etwas verschwommenen
+Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefllige Gliederung der
+Masse. Sobald man aber nher herankommt und die grosse Flle
+schner Skulpturen gewahrt, fr welche das Gebude gewissermassen
+nur den Trger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast
+Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im Wesentlichen
+der Plan des Gebudes: auf einem Hgel, dessen Seiten terrassirt
+sind, und der somit ein Postament fr dasselbe bildet, erheben sich
+stufenfrmig ber einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme der obersten
+und untersten an ihrem usseren Rande von einer Mauer umgeben sind,
+so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 Meter Breite<span class="pagenum"><a name="Seite_218" id="Seite_218">[S. 218]</a></span>
+entstehen, deren innere Wnde doppelt so hoch als die usseren sind.
+Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der Mitte jeder Front
+nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen nicht bercksichtigt,
+quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich 3 kreisrunde
+Terrassen ber einander von je 1,68 Meter Hhe, welche 34 + 24 + 14
+zusammen 72 durchbrochene glockenfrmige kleine Tempel tragen, in
+denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine
+Kuppel von 20' Hhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthlt der
+ganze Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene,
+frher geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein
+Thor, durch welches eine Treppe bis zur Kuppel fhrt. Das ganze
+Gebude besteht aus knstlich in einander gefgten Trachytquadern. Die
+grsste Breite des Monuments liegt wegen der bereits erwhnten Vorsprnge
+in den Mittellinien und betrgt nach Wilsen's Messungen 114
+Meter, die Gesammthhe mit Einschluss des Kegels, der frher auf der
+Kuppel stand, 30 Meter. Crawfurd giebt etwas grssere Dimensionen
+an, aber Wilsen's Maasse drften wohl die richtigen sein.<a name="FNAnker_95_95" id="FNAnker_95_95"></a><a href="#Fussnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> Nach ihm
+enthlt die ussere unterste Wand 480 Reliefs. Die schnsten Skulpturen
+befinden sich an der inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist
+horizontal in zwei Theile getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70
+Meter Breite, 0,90 M. Hhe. Aber alle senkrechten Wnde sind mit
+Reliefs, Arabesken und Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der
+grossen Basreliefs auf 2000, die Gesammtzahl der Figuren berhaupt in
+den 5 Gallerien auf 20,000 an. Smmtliche Mauern der Gallerien tragen
+reich verzierte Nischen, in denen berlebensgrosse Buddhas thronen.
+Die Zahl der Buddha-Figuren in den Nischen betrgt nach W. 500.
+Weit mehr als ber den Reichthum der Skulpturen erstaunt man ber
+die mannigfaltigen, sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten
+Einzelnheiten sorgfltige Ausfhrung. Die beiliegende Zeichnung giebt
+eines der Bilder der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und
+weil es etwas im Schatten lag, zu einer Skizze whlte. Diese Reliefs bewahren<span class="pagenum"><a name="Seite_219" id="Seite_219">[S. 219]</a></span>
+einen Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen
+Zeit auf; eine Inschrift oder Jahreszahl enthlt das Monument aber
+nicht. Crawfurd sagt, dass man aus einem rthselhaften Vers die Jahreszahl
+1344 als die Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe,
+die ihm nicht unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und
+van Hoevell, halten das Monument fr viel lter. Nach der allgemeinsten
+Ansicht wurde der Bau von buddhistischen Knstlern aus Vorderindien
+unter Mithlfe der Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben
+wohl nie eine so hohe Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach
+Java gekommen, ist nicht gengend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer
+sei die Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch
+als Flchtlinge nach den Glaubenskmpfen mit den Brahmanen, die mit
+der Vertreibung der Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.).
+Das Monument ist noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein
+nach, wenn nicht Krieg oder Erdbeben es zerstren, noch viele Jahrhunderte
+bestehen. Im Kriege gegen Dipo-negoro (1825&ndash;30) hat es
+etwas gelitten, da es, wie das Grabmal der Caecilia Metella bei Rom,
+als fester Punkt benutzt wurde, wozu es sich wegen seiner Lage sowohl
+als wegen seiner Gliederung und Grsse sehr eignete. Sein gefhrlichster
+Feind ist vielleicht ein kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam
+weiter verbreitet und schon manches schne Bild unkenntlich
+gemacht hat.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2181.jpg" width="600" height="410" alt="" />
+<span class="caption">RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel,
+Pavon oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum
+emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen
+betrgt seine Hhe ungefhr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem
+Rckweg nach Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt
+man an den Tempel <em class="gesperrt">Mundut</em>, der frher vom vulkanischen Sand
+des Merapi verschttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der
+Provinz wieder ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit
+schnen Figuren, Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich
+an die besten Sachen erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen
+soll auch von diesem Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe
+Kultus wie Borobudor zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen
+angefertigt haben. Das Innere, dessen Decke aus einander
+berragenden Quadern gebildet wird, so dass eine hohle Pyramide entsteht,
+enthielt drei kolossale Figuren; den Boden bedeckte eine tiefe,
+fast betubenden Moschusgeruch verbreitende Schicht von Fledermausmist.</p>
+
+<p>Um einer Verabredung zu gengen, musste ich leider noch an demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_220" id="Seite_220">[S. 220]</a></span>
+Abend nach Magelang zurckeilen, wo ich den Oberst&nbsp;v.&nbsp;S. traf,
+mit dem ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt
+des Sultans, eines der unabhngigen Frsten auf Java. Seine Unabhngigkeit
+ist freilich nur eine beschrnkte, da er von der hollndischen
+Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hlt, einen Gehalt
+empfngt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt fr eine grosse
+Sehenswrdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines frheren
+Sultans, in hollndisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen Schnrkeln.
+Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und Obersten dem
+Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer hohen
+Mauer umgebenen &#8222;Kraton&#8221;, der den Palast und die zum Theil sehr
+rmlichen Huser des Hofstaates enthlt, und mit seinen Hfen und
+Grten die Grsse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei
+grosse von Waringibumen beschattete Vorhfe in den inneren Hof. Am
+Thor prsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen
+Mtzen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europischen Sopha
+sitzend, in einer offenen Halle. An den Wnden standen Sthle, ein
+Teppich lag auf dem Boden. Die Mbel waren von der Art, wie man
+sie in Gasthusern zweiter Klasse in Europa findet. Der Frst trug
+ein kattunenes Kopftuch, aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein
+kleiner Blumenstrauss hervorragte. Eine mit einem hohen hollndischen
+Orden geschmckte Jacke, Sarong und europische Pantoffeln vollendeten
+den Anzug. Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren
+wrdig und verbindlich; der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur
+Rechten Platz. Die Unterhaltung wurde kaum hrbar leise gefhrt, so
+will es der Hofton. Auf eine Andeutung des Residenten, dass ich gern
+etwas von den Gebruchen des Hofes sehen mchte, war der Frst so
+artig, uns zu seiner Familie zu fhren. Wir gingen ber den Hof nach
+einem grossen Pendopo, dessen sehr hohes Dach von vielen niedrigen
+Holzsulen getragen wird, zwischen denen Lampen und Vogelkfige von
+der Decke herabhingen. Auf einer Estrade lagen grosse seidene, mit
+frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen wir Platz nahmen. Bald
+erschien die Gemahlin (ratu = Knigin) und drei Prinzessinnen, die
+den sonderbaren Titel tuwan = Herr fhren. Jene setzte sich auf ein
+Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen nahmen mit untergeschlagenen
+Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenber, Platz.
+Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkrper und einem ber die
+Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach
+einer kurzen Unterhaltung fhrten wir die Frstinnen, die nur mit einem<span class="pagenum"><a name="Seite_221" id="Seite_221">[S. 221]</a></span>
+Sarong und einer dnnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten
+geschmckt waren, in die Empfangshalle zurck, indem wir
+ihnen den Arm gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Frstin
+zu fhren, mir, ohne offiziellen Rang, fiel die jngste Prinzessin zu, ein
+hbsches fnfzehnjhriges Mdchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett
+und, was ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zhnen,
+da sie, die einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen
+vornehmen Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben
+nicht die kleinen Nasen mit breiten Flgeln der gemeinen Malayen.
+Nach kurzer Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise,
+wie wir gekommen waren. &mdash; Abends in einer Gesellschaft beim Residenten
+erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang
+hatten und hollndische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in
+ein Bndel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben
+hatte einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er
+seine Militrmtze bergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf
+und spazierte damit unter den Gsten umher.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die
+heisse Ebene bis Imogiri, von wo wir nach der Sdkste ritten,
+an der sich eine niedrige Dnenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen
+vulkanischen Sand des Merapi bedeckte Flche wird von mehreren
+parallelen Bchen durchstrmt, die sich in den Kali-opak ergiessen,
+welcher dicht am Fuss des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges
+fliesst, und mit ihm zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht.
+Wir sahen eine Falle, um Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu
+fangen: zwei mehrere hundert Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter
+bildeten einen sehr stumpfen Winkel und fhrten durch eine Oeffnung
+in einen langen Gang, von dessen Decke einige starke Thren wie
+Klappventile schrg von vorn nach hinten hingen. Am flachen Strande
+waren viele Menschen beschftigt, aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen.
+So weit man nach Westen sehen konnte, war die Kste mit ihnen wie
+bestreut, im Osten setzten die in hohen, sonderbaren Formen ins Meer
+ragenden Felsen von Karang-tritis den Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren
+war sehr umstndlich: anstatt das Seewasser in einem System
+von Grben, sogenannten Salzgrten, verdunsten zu lassen, wurde es mit
+Eimern, die je aus einem Blatt der Fcherpalme, Corypha gebanga,
+bestanden,<a name="FNAnker_96_96" id="FNAnker_96_96"></a><a href="#Fussnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> geschpft und auf den aus schwarzem Sande bestehenden<span class="pagenum"><a name="Seite_222" id="Seite_222">[S. 222]</a></span>
+heissen Strand geschttet, wo es verdampft. Ist die obere Erdschicht
+hinreichend mit Salz gesttigt, so wird sie oberflchlich aufgenommen,
+auf ein in Tischhhe aufgestelltes Bambussieb gebracht und durch Aufgsse
+von Seewasser unter fortwhrendem Kneten ausgelaugt. Man lsst
+die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne verdampfen und
+konzentrirt sie im nchsten Dorf durch Sieden in irdenen Tpfen. Das
+Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom Chlormagnesium gereinigt
+wird. Zu jedem Gestell gehrten zwei bis drei Leute: einer
+trgt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um den Wassertrger
+abzulsen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 Katti
+Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den Frstenlndern
+eine Privatindustrie, im brigen Java Regierungsmonopol.</p>
+
+<p>In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhhle, deren hohe
+senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben
+Flechten berzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser
+durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die
+feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von
+Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhlt die Felswand einen
+eigenthmlichen reich gefrbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.</p>
+
+<p>Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem
+Meere hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische
+Gestalten erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklrteren Leuten
+als den Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wren. Hier
+ist es, wo nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterknigin
+Loro-kidul, deren Gebiet sich lngs der ganzen Sdkste vom
+Semeru bis nach Nusa-kumbangan erstreckt und deren prchtiger Palast
+im Grunde des Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Trumen offenbart.</p>
+
+<p>Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inlndischen
+Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und fhrten uns nach
+einem Pasanggrahan, der hbsch mblirt war, weil er oft von den einheimischen
+Frsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken
+Brandung geschtzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzgliches<span class="pagenum"><a name="Seite_223" id="Seite_223">[S. 223]</a></span>
+malayisches Diner, bei welchem auch Bffelfell vorkam, welches wie
+Biskuit gegessen wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu
+dem Zweck in sehr feine Stcke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht
+und in Fett gebacken, wobei es zu einer sehr porsen, sprden
+Masse aufschwillt.</p>
+
+<p>Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermdet,
+nach Imogiri zurckritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei.
+Schon lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen
+jungen Mann in leichtem Pflanzerkostm sein Haus verlassen und
+durch die Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte,
+fasste er zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zgel, dann grsste
+er sehr freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen,
+indem er zugleich das Pferd dahinfhrte mit dem zufriedenen
+Lcheln eines Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund
+aus Jokjokarta hatte ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier
+vorbeikommen wrden, und er hatte uns aufgelauert. An Loskommen
+war nicht zu denken, auch hatte ich keine Lust dazu; doch machte
+ich absichtlich einige Einwendungen, die indessen alle triumphirend
+beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr gebildet und, wie ich
+spter hrte, aus sehr guter hollndischer Familie, lebte hier ganz
+isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegrndeten Fabrik, fern von allem
+Umgang mit Europern. Er hatte gewiss eine angenehme Unterhaltung
+fr den Abend gehofft, und alles aufgeboten um seinen Gast zu ehren,
+leider war ich so entsetzlich mde, dass ich ber Tisch einschlief und
+so schnell als mglich ins Bett schlich.</p>
+
+<p>In den Frstenlndern, wo die hollndische Regierung keine
+Produkte baut, da der Grund und Boden dem Frsten gehrt, ist es
+Europern gestattet Lndereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist
+ihre Zahl eine beschrnkte, die Erlaubniss hngt vom Ermessen der Kolonial-Regierung
+ab. Nach dem Reglement fr 1857 betrug sie 68 fr
+Jokjo, 207 fr Surakarta. Der Pchter tritt der Bevlkerung gegenber
+in die dem Landesfrsten nach dem Adat zustehenden Rechte. <sup>2</sup>/<sub>5</sub> des
+Bodens darf er mit Produkten fr den europischen Markt bebauen,
+jede Familie leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafr zahlt er die Grundsteuer
+fr die ganzen <sup>5</sup>/<sub>5</sub> des Bodens. Der Ertrag der brigen <sup>3</sup>/<sub>5</sub> so wie
+die Verfgung ber die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261
+Tage gehrt der Bevlkerung ohne weitere Abzge oder Lasten.</p>
+
+<p>Nach den Grundstzen des Kultursystems sollten die Bauern in den
+Regierungslndern besser gestellt sein als in den Frstenlndern; in<span class="pagenum"><a name="Seite_224" id="Seite_224">[S. 224]</a></span>
+Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl.
+Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen
+Theil verschwendet wird.</p>
+
+<p>Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell
+rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur entfaltet,
+whrend sie in den unmittelbar unter hollndischer Botmssigkeit stehenden
+Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems bildet, so schlechte Resultate
+giebt, dass sich die Regierung veranlasst sah die Ursachen der so
+verschiedenen Ergebnisse von einem fhigen Beamten untersuchen zu
+lassen. Aus den Auszgen des amtlichen Berichts (Tydsch N. I. 1860)
+ergeben sich ganz hnliche Thatsachen wie bei der Kaffee- und Theekultur
+(vergl. oben), die wohl allmlig die Regierung zwingen werden
+aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu berlassen.
+Schon jetzt hat sich die Regierung genthigt gesehen den Indigobau
+immer mehr einzuschrnken.</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Indigobau">
+<tr><td align="center">1840</td><td align="center">produzirte</td><td align="center">sie</td><td align="center">auf</td><td align="right">40844</td><td align="center">Bau</td><td align="right">2032097</td><td align="center">Amstrd</td><td align="center">&#8468;</td></tr>
+<tr><td align="center">1858</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">auf</td><td align="right">18314</td><td align="center">Bau</td><td align="right">614784</td><td align="center">&#8222;</td><td align="center">&#8468;</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalitt auf
+welcher die Eingebornen Indigo bauen mssen, das Risiko ist fr Rechnung
+der letzteren; erst fr das fertige Produkt erhalten sie einen Preis,
+der im Verhltniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der Kolonialminister
+v. Rochussen es sich den Kammern gegenber zum Verdienste
+anrechnete, den Indigobau als zu drckend fr die Bevlkerung und
+zu unvortheilhaft fr den Staat, sehr eingeschrnkt zu haben. Es ist
+hchst interessant und erfreulich, dass whrend derselben Zeit, wo die
+Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf
+gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer
+Leitung von Unternehmern die fr eigene Rechnung arbeiteten, die glnzendsten
+Resultate ergab.<a name="FNAnker_97_97" id="FNAnker_97_97"></a><a href="#Fussnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> Auch hierbei stellte sich wieder die so oft
+bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem Lohn
+gern arbeitet, und dass der Pchter ber so viele Hnde verfgen kann
+als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem Umstand
+zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), die
+Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je
+nach seiner Beschaffenheit, melioriren und dngen ihn entsprechend.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach<span class="pagenum"><a name="Seite_225" id="Seite_225">[S. 225]</a></span>
+Imogiri, dem nahegelegenen Begrbnissplatz der frstlichen Familien von
+Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen Backsteinstufen
+steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines Hgels hinan,
+dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die schmucklosen
+Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen unbedeutender
+Personen aus frstlichem Geblt enthlt &mdash; theils im Freien, theils in hlzernen
+Schuppen. In etwa <sup>3</sup>/<sub>4</sub> der Hhe sendet die Treppe rechtwinklig zwei
+Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem sie unter dichtem Laubdach
+ein kleines knstliches Wasserbecken berschritten, in kurzen
+Zwischenrumen. Diese Seitengnge werden durch mehrere der Haupttreppe
+parallel laufende Gnge geschnitten, die den Unebenheiten des
+Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen von Stufen unterbrochen,
+verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Rume von verschiedener
+Grsse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in denen Zierstrucher
+und viele Gewrzbume und Oranien mit Sorgfalt kultivirt werden.<a name="FNAnker_98_98" id="FNAnker_98_98"></a><a href="#Fussnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a>
+Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen Stellen zerfallen; dicht
+belaubte Feigenbume haben sich darauf angesiedelt. So entstehen eine
+Menge allerliebster Pltzchen. Man kann sich kaum eine passendere
+Lokalitt fr eine Picknickpartie wnschen.</p>
+
+<p>Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit
+Liebenswrdigkeit und Gte berhufte, setzte ich Nachmittags meine
+Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.</p>
+
+<p>Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur
+Rechten ein schner Tempel, <em class="gesperrt">Tjandi-kali-bening</em>. Es ist der erste,
+und wohl auch der schnste einer grsseren Anzahl, die bis jenseits der
+nchsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder
+in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fnf gleichen Quadraten
+bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat in
+den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schn gegliedert durch
+Pfeiler, Gesimse, Thren und Nischen, zwischen denen sich in harmonischer
+Anordnung breite Bnder von Arabesken hinziehen. Das obere
+Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In
+einigen Nischen sitzen noch Gtterbilder auf ihrem Lotussessel. Die
+der Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenber liegt die<span class="pagenum"><a name="Seite_226" id="Seite_226">[S. 226]</a></span>
+Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstrte Innere
+enthlt einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind,
+wie die Tempel von Mundut und Deng, durch treppenartig vorspringende
+Steine berdacht. Um die schne Ruine war ein so dichter Pisanggarten
+angelegt, dass es unmglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich
+wird man bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene
+Photographien besitzen.</p>
+
+<p>Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der
+Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch,
+reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schnsten
+Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage,
+als Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt,
+die ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgefhrt sind. Man wird in
+Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmlern aus
+der Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in gengendem Maasstab
+besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen
+mag, dass die Kunstwerke in jenen Lndern wohl den Beweis
+einer sehr gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher
+knstlerischer Phantasie zu liefern vermgen.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2261.jpg" width="600" height="407" alt="" />
+<span class="caption">TJANDI SEWU. JAVA.</span>
+</div>
+
+<p>Bei der nchsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwlf
+Tempeln, Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur
+noch hohe Trmmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei
+manchen ist kaum noch die ursprngliche Form zu erkennen. Das
+Ganze bildet eine grosse Ruine, die man am besten von der Mitte
+bersieht. Von einigen Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die
+Steine einander zu und bildeten so Verbindungsrcken, die zum
+Theil mit hohen Bumen bewachsen sind. Der Maler sowohl als der
+Alterthumsforscher findet hier viel schnen Stoff. Ueberall ragt,
+wenn man etwas genauer zusieht, ein Stck Skulptur hervor, weit umher
+liegen die Quadern ber die Ebene zerstreut; wahrscheinlich hat
+ein Ausbruch des nahen Merapi den Einsturz bewirkt. &mdash; Etwa
+einen Paal weiter liegt <em class="gesperrt">Tjandi-lombok</em>, neun kleinere Tempel
+einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl erhalten, und
+nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und ebensoweit
+von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von Tj.-sewu,
+(die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem
+Punkt kann man das Ganze auf einmal bersehen, die Skizze giebt nur
+den Anblick von einem willkrlich gewhlten Punkt aus. Wie gern
+wre ich hier lnger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java<span class="pagenum"><a name="Seite_227" id="Seite_227">[S. 227]</a></span>
+dem Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch grndliche
+Studien vorbereitet, die in so grosser Flle vorhandenen Herrlichkeiten
+zum Gegenstand seiner Forschungen machen kann.</p>
+
+<p>Eine herrliche Tamarinden-Allee fhrt auf die Hauptstadt des Susuhanan,
+&#8222;das erhabene Surakarta&#8221;, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben
+so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei
+einem schon viele Jahre hier ansssigen deutschen Arzt. Bei ihm traf
+ich Oberst&nbsp;v.&nbsp;S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so bereilt zu
+haben, da die Vorstellung bei dem &#8222;Kaiser&#8221; erst morgen stattfinden sollte.
+Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und
+enthlt eine eben so zahlreiche Bevlkerung von Abhngigen des Susuhanan.
+Sie wohnen in langen Reihen rmlicher Htten; schmutzige Weiber
+und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten
+einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkrper war nackt bis an den Ledergrtel,
+der den knstlich gefalteten Sarong festhielt. Das wohlgekmmte
+Haar hing lose ber den Nacken; statt des Kopftuchs trugen sie einen schmalen
+Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei grosse Flgel befestigt
+waren, vielleicht um die Schnelligkeit der kaiserlichen Boten anzudeuten.
+Zerlumpte Soldaten prsentirten in theatralischer Stellung Fahnen, Piken
+und sehr kurze Gewehre. Vor dem Pendopo, der Empfangshalle, stand
+ein Musikcorps, das Fanfaren blies. Der Kaiser, ein noch gut aussehender
+Greis von 72 Jahren, fast in demselben Kostm wie der Sultan von
+Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten geschmckt, erhob sich aus seinem
+Lehnstuhl und ging dem Residenten bis an die Stufen der Halle entgegen.
+Um ihn kauerten Gruppen von alten Weibern, Zwergen, Verwachsenen,
+Albinos, alle mit nacktem Oberkrper, das ist Hoftracht. Je zwei
+oder drei hatten eine grosse messingene Speichelurne zwischen sich.
+Hinter dem Kaiser sass ein recht hbsches Mdchen, das eifrig mit ihrem
+Betel beschftigt war, sie nahm ihn mehreremale aus dem Munde, ballte mit
+ihren zierlichen Hndchen die Masse zu einer Kugel von der Grsse einer
+Pflaume zusammen, tupfte den am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel
+damit auf und schob alles anmuthig lchelnd in den Mund zurck.</p>
+
+<p>Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich ber alle Malayenlnder,
+Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China
+verbreitet, frbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zhne
+schwarz, was im Lande fr schn gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen
+der Philippinen, die andere Begriffe von Schnheit haben,
+wissen aber ihre Zhne durch hufiges Putzen mit der faserigen Hlle
+der Betelnuss weiss zu erhalten. Der Betel besteht aus dem mit etwas<span class="pagenum"><a name="Seite_228" id="Seite_228">[S. 228]</a></span>
+kaustischem Kalk bestrichenen sehr aromatischen Blatt des Betelpfeffers
+(Piper Betel oder Chavica Betel), einer zu dem Zweck in grosser Menge
+gebauten Schlingpflanze, und einem Stck des gerbestoffreichen Kernes
+der Arecapalme; hufig wird auch noch Gambir und Tabak dazu genommen.
+Der Anblick ist anfnglich wegen des reichlichen Speiens sehr
+hsslich; hat man sich einmal daran gewhnt, so mchte man wnschen,
+dass die Sitte auch in Europa bestnde, da Betelkauer nie schlecht riechenden
+Athem haben, whrend das Uebel bei uns namentlich unter
+lteren Leuten so hufig ist. Das Betelkauen wird wohl noch leidenschaftlicher
+getrieben als Tabakrauchen; seine spezifische Wirkung auf
+den Organismus scheint bis jetzt vllig unbekannt zu sein. Sir Emerson
+Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), dass keine rztliche Verordnung
+besser als der Betel im Stande wre die fast stickstofflose Nahrung der
+Eingebornen heilsam zu ergnzen, da er zugleich antacid, tonisch und
+karminativ wirken soll, entbehrt nach dem Urtheil mir befreundeter
+Physiologen jeder Begrndung; der Betelgenuss muss aber entweder eine
+ntzliche oder eine angenehme Wirkung auf den Organismus haben,
+sonst knnte unmglich der Gebrauch so allgemein sein.<a name="FNAnker_99_99" id="FNAnker_99_99"></a><a href="#Fussnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a></p>
+
+<p>Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben
+Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhngigen Frsten
+Mangko-negoro, einen hbschen Mann in rstigem Alter. Das Zeremoniell
+war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz
+hatte er ein einziges, aber schnes junges Mdchen. Ich durchsuchte
+mit meinem geflligen Gastfreund fast alle Leihhuser der Stadt in der
+Hoffnung unter den verfallenen Pfndern einige schne Waffen und
+andere Kuriositten kaufen zu knnen, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter
+war ich von den Kauflden (tokos); es war fast nichts zu haben,
+und das Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers,
+der in Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern
+von Java einen Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualitt, &mdash; gute sind
+nicht zu haben, &mdash; einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format,
+<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gulden und so im Verhltniss. Hier lernte ich einen prchtigen alten<span class="pagenum"><a name="Seite_229" id="Seite_229">[S. 229]</a></span>
+Oberst kennen, &#8222;der alte Blcher&#8221; genannt, der, die Kriegsjahre doppelt
+gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er wollte
+mir einen sehr werthvollen Kris fr unser Museum schenken, da der
+Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inlndische Aberglaube
+beilegt, &mdash; wer ihn trgt, soll unverwundbar sein &mdash; und sich fr
+den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig
+weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knpfen,
+so wre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der unglubigen Berliner
+die scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.</p>
+
+<p>Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi,
+einen sehr lebhaften, thtigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle
+mglichen Gegenstnde fabrizirt, Flinten, Bchsen, Geschirre, selbst vollstndige
+Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder Schwester
+des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel Selbstverlugnung,
+dass sie immer die schnsten jungen Mdchen ins Haus nahm, um sie fr ihn
+zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode fortgesetzt wurde, so dass
+der alte Herr immer von einer Anzahl blhend junger Frauen umgeben
+ist. Er war sehr liebenswrdig und lud mich ein, einer Tanzstunde beizuwohnen,
+die er einer ausgewhlten Zahl seiner weiblichen Familienglieder
+ertheilte. Sechs Paare junger Mdchen, darunter die schne Prinzess
+Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander mit untergeschlagenen Beinen auf
+dem Boden. Nach einigen Gamelangklngen erhoben sie sich langsam
+zu einem Tanz, der sehr anmuthig und schwungvoller als der der Bedajas
+war, und sowohl durch seine Wendungen, als durch das Kostm:
+dnne, enganliegende Kleider, entblsste Schultern, flatternde Schrpen
+und nackte Fsse, an die Tnzerinnen auf antiken Wandgemlden erinnerte.</p>
+
+<p>Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergngen den Kaiser mit
+seinem ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein
+hbscher, etwas wilder, hchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit
+einigen kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange
+Reihe anderer von allerlei verschollenen europischen Moden folgte;
+in den vordersten sassen Frauen und einige sehr schne Kinder, die
+folgenden enthielten die mnnlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers.
+Jeden Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen,
+flatternden Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich
+in schnellem Trab.</p>
+
+<p>Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthmlichen Kunst farbige
+Muster auf Kattun zu bertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges,
+die beim Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden<span class="pagenum"><a name="Seite_230" id="Seite_230">[S. 230]</a></span>
+Seiten durch einen Wachsberzug geschtzt. Zu dem Ende fllt die
+Zeichnerin ber Kohlenfeuer flssig gehaltenes Wachs in ein kleines
+Gefss aus dnnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie
+ein Giftzahn geformten feinen Ausflussrhre den Umrissen eines
+unter dem durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines
+hnlichen Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenrume
+ausgefllt, dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt,
+so dass sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen
+gefrbt, so wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe
+aufgetragen werden, so wird das ganze umstndliche Verfahren wiederholt.
+Nach Eintauchung in die zweite Farbe und Entfernung des Wachses
+erhlt man ausser weiss, drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen
+gemischte. Das Auftragen mancher Muster auf einen Sarong, der kaum
+die Grsse eines schottischen Plaids bersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage
+anhaltender Arbeit. Das Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen
+(monatl. fr 2 fl. und Reis) ausgebt, die geschicktesten Zeichnerinnen
+sind aber vornehme Frauen und diese Kunst bildet einen Theil
+ihrer Erziehung. Jedes Muster hat seinen besonderen Namen, manches
+darf nur in gewissen vornehmen Familien getragen werden und inlndische
+Uebertreter verfallen, wenigstens in den Frstenlndern, einer
+Strafe; Mnner und Frauen haben ihre besonderen Bateks. Das Muster,
+welches den Umschlag dieses Buches bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste
+in der Familie des Susuhanan, ist von einer Tochter des
+Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die fr eine der geschicktesten Knstlerinnen
+gilt.</p>
+
+<p>Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa
+25 Paal stlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete
+des Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit
+hatte mir dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung
+seines eigenen Schwagers zur Verfgung gestellt. Wir berschritten den
+Solofluss auf einer Fhre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse
+bis Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei
+kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein
+Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug
+wickelte sich zu einem Knuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht
+ohne Schaden fr das Geschirr zu entwirren war.<a name="FNAnker_100_100" id="FNAnker_100_100"></a><a href="#Fussnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> In Karang pandan<span class="pagenum"><a name="Seite_231" id="Seite_231">[S. 231]</a></span>
+besass der Frst ein gerumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hgels,
+mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer
+malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu,
+im Westen der Merbabu und Merapi.</p>
+
+<p>Mein Begleiter wnschte sehr, hier Halt zu machen, um von der
+bereits gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungsknste bestanden
+weniger in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers
+wrdig: nach einem verschwenderischen Frhstck, bei dem sich
+die malayische Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich
+mich eben auf mein Zimmer zurckgezogen hatte, zwei junge Mdchen
+auf Befehl ihres Herrn, um mich durch ihre Knste zum Bleiben zu bewegen;
+aber das drhtige Haar und das bersanfte Lcheln des durch
+Feilen fast zahnlosen Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden
+Worte. Ich ritt nach Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen
+hervorbrechen, darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda,
+hollndisches Wasser genannt, weil das ber Holland eingefhrte
+Selterwasser in Java unter diesem Namen bekannt ist. Als ich nach
+Karang-pandan zurckkam, hatte sich mein vornehmer Begleiter hinreichend
+erholt, um nach dem am Fuss des Lawu gelegenen Suku zu reiten,
+das wir gegen Sonnenuntergang erreichten. Der Pasanggrahan stand
+mitten unter den interessanten von Raffles abgebildeten und beschriebenen
+Tempelresten.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich
+alle Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung
+des Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten
+Dorf, konnte man reiten und der arme &#8222;Raden Rio&#8221; verschmhte selbst
+diese kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss
+weiter. Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein
+Begleiter, anscheinend ganz erschpft, zu Boden warf, um etwas auszuruhen;
+ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden Tage.
+Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen Stunden
+Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit denen
+ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschtzten
+Stelle waren drei Htten aus Grasmatten, eine fr den Raden,
+eine fr mich, eine fr die Huptlinge aufgeschlagen. Als eben
+die Dunkelheit einbrach, kam zu meiner grssten Ueberraschung
+Raden Rio an, ausser sich vor Ermdung und rief mir zu: Um
+Gottes Willen, Herr, was suchen Sie hier oben! liess sich in eine wollene
+Decke wickeln und warf sich auf sein Lager. Der arme Teufel that<span class="pagenum"><a name="Seite_232" id="Seite_232">[S. 232]</a></span>
+mir sehr leid; es war mir gar nicht eingefallen, dass er den Berg besteigen
+wrde, da ich seine am frhen Morgen zur Schau gestellte Ermdung
+fr eine List gehalten hatte, um unter einem anstndigen Vorwand zurckbleiben
+zu knnen; aber der Gehorsam gegen Befehle von Hherstehenden
+ist in Java so absolut, dass er nicht gewagt hatte, unten
+zu bleiben, obgleich es sein eigener Schwager war, der ihm den Auftrag
+ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er brachte einen Tross von 70
+bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepck und Proviant trugen, whrend
+die anderen beschftigt gewesen waren, ihren Herrn mit Tragesesseln,
+Stricken, Hebebumen auf den Gipfel zu schaffen. Sein vortrefflicher
+Koch war auch mitgekommen und bald stand ein schmackhaftes
+malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.</p>
+
+<p>Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Hherer, wie er
+in Java besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an
+einer Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk
+wenig Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht
+im Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe
+Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im
+Souvern ruht, geht an die Guvernre der Provinzen, und von diesen
+stufenweise auf die unteren Beamten ber, so dass jeder Huptling, welches
+auch sein Rang sei, fast unumschrnkte Gewalt hat ber die
+welche unter ihm stehen.</p>
+
+<p>Den knstlich geebneten hchsten Punkt des Berges (10066'), den
+man auf rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen
+3' hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hlzernes
+Haus, das wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von
+dem Huschen stand nur noch das Gerst aufrecht, die Umfangsmauern
+waren unversehrt, einige hundert Fuss weiter unten, in der Hhe unseres
+Lagerplatzes, stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls
+mit Blumen geschmckt und von einer Umfangsmauer umgeben
+war.</p>
+
+<p>Der Morgen war wieder ganz trbe, wir kehrten nach Suku zurck,
+wo Raden Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan,
+um am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurckkehren
+zu knnen. Auf der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele
+steinerne gerumige Huser, Etablissements grosser Landpchter, die auf
+ihren Feldern Produkte fr den europischen Markt, besonders Zucker
+und Indigo bauen.</p>
+
+<p>Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek<span class="pagenum"><a name="Seite_233" id="Seite_233">[S. 233]</a></span>
+gefeiert. Schon frh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt
+fhrten, mit Zgen inlndischer Huptlinge bedeckt, die sich in ihrem
+besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben.
+Um 10 Uhr versammelten sich alle Europer in der grossen Halle des
+Residenzgebudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers,
+um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hrbarer Stimme zum
+Besuch im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde spter fuhr der Resident,
+gefolgt von den Europern und mehreren Pangerans in europischer Uniform,
+nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser Menschenhaufen
+versammelt. Durch eine Menge kleiner inlndischer Beamten und
+die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse Empfangshalle:
+der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen entgegen;
+und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europer und Pangerans
+auf Sthlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:</p>
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Sitzordnung">
+<tr><td colspan="3"></td><td align="right">R</td><td></td><td align="left">S</td></tr>
+<tr><td align="center">9</td><td colspan="3"></td><td align="center">1</td><td colspan="3"></td><td align="center">10</td></tr>
+<tr><td align="center"></td><td align="center">2</td><td align="center">3</td><td align="center">4</td><td align="center">5</td><td align="center">6</td><td align="center">7</td><td align="center">8</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosentrgerin (eine
+Alte), 2&ndash;8 sieben junge Mdchen mit nackten Schultern, ein goldenes
+Band um den Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien
+haltend und zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5
+den Sonnenschirm, 6 den Schild, 7 den Sbel, 8 den Fcher. &mdash; 9 und 10
+Zwerge, alte Weiber, Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen
+begaben sich Kaiser und Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm
+einherschreitend, von den Gsten gefolgt, nach der grossen Halle des
+Vorhofs, in welcher bereits die brigen kaiserlichen Gste versammelt
+waren. Jetzt war, nachdem alle Platz genommen, die Gruppirung folgende:</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Sitzordnung">
+<tr><td colspan="2"></td><td align="center">S R</td></tr>
+<tr><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9491;</td><td align="center">&#9487;&#9473;&#9491;</td></tr>
+<tr><td align="center">B</td><td align="center">E</td><td align="center">V</td><td align="center">E</td><td align="center">B</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>S Susuhanan, R Resident, V Verwandte
+und vornehmste Beamte in Reihen geordnet,
+B Beamte und Huptlinge, alle
+nach ihrem Range in Reihen geordnet, E Europer auf Sthlen. Alle Inlnder
+mit alleiniger Ausnahme des Kaisers und der Pangerans kauerten
+am Boden. Der Kaiser trug eine cylindrische Mtze aus weissem
+Glanzleinen, im Uebrigen das schon beschriebene Kostm. Auch die
+vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische Mtzen und Jacken, meist
+von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle bis zum Grtel nackt;
+das Haar war nicht zusammengebunden, sondern einmal gedreht ber den
+Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings um die offene Halle
+standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten Kostmen und theatralischer<span class="pagenum"><a name="Seite_234" id="Seite_234">[S. 234]</a></span>
+Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei vornehme Boten drngten
+sich kriechend in der Mittellinie durch die hohen Wrdentrger (V),
+machten in grosser Entfernung vor dem regungslos sitzenden Kaiser Halt,
+und berichteten, als sie nach langer Pause einen Wink empfangen, dass
+die dem Volk bestimmten Geschenke bereitstnden; dies geschah aber
+mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis zum Kaiser dringen
+konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, erhielten sie
+einen zweiten Wink, und zogen sich rckwrts kriechend zurck. Nun
+wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps voranging,
+vorbergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und Nschereien
+auf kolossalen verzierten Krben, jeder von 12 Kulis getragen: bald hrte
+man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, dass es sich in Besitz
+gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gste Verzeichnisse der zu trinkenden
+Toaste vertheilt worden: 1. das neue Jahr, 2. der General Guvernr,
+3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der Pangeran Adipati-anom
+(Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die Blthe und Wohlfahrt der
+Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein kleines Glas Madeira oder
+wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, eine anzuerkennende
+Vergnstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert werden muss. Die Leibwache
+war in Schlachtordnung aufmarschirt und begleitete jeden Toast
+mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten die Europer den Kaiser
+in den inneren Kraton zurck, und gingen nach Hause. Das Schauspiel
+war nicht ohne Interesse und erinnerte unwillkrlich an die grossen
+Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus einer vergangenen Zeit geretteten
+malerischen aber fadenscheinigen Kostme, als durch die fast
+zur Anbetung gesteigerten Formeln der Ehrerbietung gegen zwei dem
+Grabe nahen Greise, die bezeichnend die Hauptrollen spielten; hier wie
+in Sankt Peter hatten die unglubigen Fremden, fr welche das Ganze
+nur ein buntes Schauspiel ist, die Ehrenpltze, whrend das glubige
+Volk draussen steht.</p>
+
+
+
+<hr class="chap" />
+<h3>Sechstes Kapitel.</h3>
+
+<p class="kapitel">Festung Ambarawa. &mdash; Samarang. Schule. Waisenhaus. &mdash; Surabaya. Maschinenfabrik. &mdash; Tempel um
+Malang. &mdash; Ardjuno. Legende. &mdash; Semeru. &mdash; Lamongan. Gewitter. &mdash; Rckkehr nach Batavia.</p>
+
+
+<p>Von Solo reiste ich ber Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment
+Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst,
+den seine Dienstgeschfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch<span class="pagenum"><a name="Seite_235" id="Seite_235">[S. 235]</a></span>
+Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber
+beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmssig angelegt
+sein; jedenfalls liegt sie sehr schn. Wir gingen bis zur Dunkelheit
+auf den langen Reihen flacher Dcher spazieren und erfreuten uns
+an der herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden
+Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten
+in der durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle
+Schluchten dieser schnen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der
+Ungaru liegt in unmittelbarer Nhe und begrenzt den Kessel von Ambarawa
+im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man
+eine Menge weiss getnchter Stein-Huser durch die Bume schimmern,
+ein im Innern Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung
+an die Rawa, einen grossen Sumpf, dem sie ihre Strke verdankt.
+Die Festungsgrben sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen
+bepflanzt, die eine undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der
+Hauptwaffenplatz fr Niederlndisch-Ostindien werden. Es laufen von
+hier drei Hauptstrassen auseinander; die eine nrdlich nach dem grossen
+Handelsplatz Samarang, eine SW. ber Kadu nach den westlichen,
+die dritte SO. ber Surakarta nach den stlichen Provinzen. Die frheren
+Bewohner des Thales sind auf loyale Weise expropriirt worden, und
+haben ihre Desas auf den umliegenden Hgeln erbaut. Rings um Ambarawa
+sieht man nichts als Soldaten und Leute, die von ihnen leben.
+Zu den Erdarbeiten, die der Festungsbau nthig machte, ist das bereits
+frher erwhnte Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse
+angewendet worden (pg. 146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau.
+Auch wissen sie nach blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede
+zwischen entfernten Punkten richtig aufzufassen, die ein Europer nur
+mit Hlfe von Instrumenten zu ermitteln vermag.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebude
+zu einem &#8222;Militrkampement&#8221; von 12000 Mann. Die Kasernen einiger Regimenter
+waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr gerumig, reinlich,
+luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Lnge nach breite Veranden
+hin. In den Schlafslen fielen mir die fast quadratischen Betten auf; der
+Soldat schlft hier nicht allein, jeder hat eine Soldatin; ich sah diesen
+interessanten Truppentheil aber nur aus der Ferne, da sie um 7 Uhr
+frh, wo die Offiziere Musterung halten, die Schlafsle verlassen haben
+mssen; sie ziehen sich dann in ein abgesondertes Kampong zurck.
+Die Inlnderinnen, die mit den Soldaten wie treue Ehefrauen leben,
+werden von den Offizieren nicht als ein strendes Element, sondern als<span class="pagenum"><a name="Seite_236" id="Seite_236">[S. 236]</a></span>
+ein ntzliches Komplement betrachtet. Auf dem Marsch sollen sie wichtige
+Dienste leisten, ohne besondere Mhe oder Kosten zu verursachen,
+da sie von der reichlichen Ration des Soldaten leben. Sie putzen diesem,
+wenn er vom Marsch ermdet im Bivuak ankommt, Waffen und
+Zeug, besorgen seine Wsche, kochen das Essen und erhalten ihn bei
+guter Laune, da sie selbst immer unverdrossen sind. Der afrikanische
+Reisende Galton macht in seinem &#8222;Art of travel&#8221; die Reisenden ebenfalls
+auf den grossen Nutzen aufmerksam, den eine Expedition aus der
+Begleitung inlndischer Weiber zieht, und giebt dieselben Grnde an.</p>
+
+<p>Trotz der Rawa und der vielen Grben soll die Lage von Ambarawa
+nicht ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation,
+die sich in einzelnen Fllen aber bis zu gefhrlichen Wirbelwinden steigert.
+&#8222;Da wo in niedrigen Zwischenrumen zwischen hohen Bergen z.&nbsp;B.
+auf dem Gunung Djambu, ber welchen der Weg von Ambarawa nach
+Kadu fhrt, die beiden entgegengesetzten Luftstrme (Land- und Seewind),
+die von N. und S. kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen,
+da entstehen zuweilen, aber selten Wirbelwinde, hchst gefhrliche
+Strme, wodurch Bume und Huser vom Boden gehoben, eine Zeitlang
+in der Luft herumbewegt und auf weite Abstnde mit fortgerissen werden.&#8221;
+(Jungh. I. 164.) Der Oberst erzhlte mir von einem solchen
+Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein Haus wurde vllig zertrmmert,
+Cocospalmen unter der Bltterkrone abgedreht, Bume entwurzelt
+und nebst Steinen durch die Luft gefhrt. Gerade als dieser Sturm
+ausbrach, lagen smmtliche eben erst vollendete Plne zur Festung,
+behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen Tische nebeneinander
+ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete fast alle, so
+dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.</p>
+
+<p>Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkndet der immer
+lebhafter werdende Verkehr die Nhe der grossen Handelsstadt. Beladene
+Bffelkarren, Lasttrger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs
+werden immer zahlreicher. Pltzlich sieht man von einer Anhhe
+hinter einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrngten
+Husern, und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein
+dunkelgrner Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und
+lsst nur stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im
+Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hgel, die sich
+reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit
+vielem Geld zu Begrbnisspltzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet
+bald wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer<span class="pagenum"><a name="Seite_237" id="Seite_237">[S. 237]</a></span>
+prchtigen Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurck.<a name="FNAnker_101_101" id="FNAnker_101_101"></a><a href="#Fussnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> Beim
+Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf,
+die inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft
+waren.</p>
+
+<p>Am folgenden Morgen hatte der Resident die Gte mich an der
+Besichtigung mehrerer ffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen.
+Wir sahen zuerst das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf
+besuchten wir einige Schulen, in denen Kinder von Europern und
+diesen gleichgestellte Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie
+wurden in meiner Gegenwart im Rechnen und in der Geographie examinirt
+&mdash; man hatte uns die Wahl der Unterrichtsgegenstnde berlassen
+&mdash; es ging recht gut. Ueberraschend waren die Leistungen einiger
+Schler in der Geographie. Ein 16 jhriger Knabe zeichnete in einem
+Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und fgte beilufig
+Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf der Hauptstrme
+ein und gab die Lage der grssten Stdte richtig an. Ein Dritter
+zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten wir
+das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mdchen enthielt.
+Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn
+sie nicht frher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die Militrschule
+von Gombong ber (vgl. S. 205), andere werden bei Privatleuten
+und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder sind
+von europischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders Soldatenkinder,
+und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung der
+Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung und
+Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die gewhnlich
+so jung sind, dass sie noch der inlndischen Mutter bedrfen.
+Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mdchen, die in der
+grossen khlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so schmutzigen
+kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mdchen verlassen
+die Anstalt hufig als Brute; denn sie stehen in solchem Ruf der Sittlichkeit
+und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und Subalternbeamte<span class="pagenum"><a name="Seite_238" id="Seite_238">[S. 238]</a></span>
+sich gern aus ihnen eine Ehefrau whlen. So gross ist
+das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Brutigam, der es eilig hat,
+oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl
+einer seinen Bedrfnissen und Neigungen entsprechenden Frau vertrauensvoll
+an diesen wendet, und in fast allen Fllen soll das Ergebniss
+das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch
+jetzt waren zwei Brute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss
+und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl
+als den Mdchen werden, sobald sie arbeiten knnen, ihre Leistungen
+bezahlt. Die Knaben arbeiten in Werksttten ausser dem Hause, die
+Mdchen machen Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zglingen
+aufbewahrt, bis sie die Anstalt verlassen. Jede der beiden Brute
+hatte auf diese Weise ein Kapitlchen von 150 Gulden erspart. Die
+meisten Mdchen waren nicht hbsch von Gesicht, die malayische Rasse
+scheint sich schlecht mit der Europischen zu vermischen (bessere Resultate
+giebt die Mischung von Chinesen und Malayen). Wir besahen die
+Schlafsle, die sehr luftig und reinlich sind; jedes Mdchen hat eine
+eiserne Bettstelle und darber an der Wand ein Schrnkchen, deren einige
+geffnet wurden; sie enthielten wohl geordnete, blendend weisse
+Wsche, und allerlei kleine Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns
+die gesammte mnnliche und weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert,
+ich fand es sehr hbsch, aber Oberst von S., der sich darauf
+zu verstehen scheint, sagte mir spter, es htte ihm fast die Ohren zerrissen.</p>
+
+<p>Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im
+Vergleich zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zglinge etwa
+ebenso gross. Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem geflligen
+Landsmann, der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine
+der Sehenswrdigkeiten Samarangs, Haus und Garten des &#8222;Major&#8221; der
+Chinesen entging uns, da der Hausherr, der als Opiumpchter ein Vermgen
+von 5 Millionen Gulden erworben hatte, nicht anwesend war.
+Wir begegneten einem Brautzug von Arabern. Ueber dem mit Blumenschnren
+behangenen Brutigam wurde ein grosser Sonnenschirm getragen.
+Alle waren reich in Seidengewnder gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande.
+&mdash; In Samarang druckt man Batekmuster vermittelst kupferner
+Formen auf die Zeuge, das brige Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen.
+Auch werden hier golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt,
+die hoch im Preise stehen.</p>
+
+<p>Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,<span class="pagenum"><a name="Seite_239" id="Seite_239">[S. 239]</a></span>
+&#8222;Koningin der Nederlande&#8221; nach Surabaya. Die langsame Fahrt
+dauert 24 bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke
+sah es ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge.
+Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied;
+dicht neben, fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht
+mit vielen Prosternationen so ungestrt als wren sie allein. Das Boot
+war so voll, dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen
+Sophas, die auf dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt
+von den glcklichen Besitzern dringend und anscheinend aufrichtig
+angeboten; soweit geht hier die Hflichkeit gegen Fremde.</p>
+
+<div class="figcenter" style="width: 600px;">
+<img src="images/z2381.jpg" width="600" height="397" alt="" />
+<span class="caption">AM KALI-MAS. SURABAYA.</span>
+</div>
+
+<p><em class="gesperrt">Surabaya</em>. &mdash; In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf,
+an vielen malerischen sonderbaren Kstenfahrern vorbei. Am rechten
+Ufer liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong,
+in dem viele auffallend geschminkte Mdchen am Ufer spazieren gingen
+oder badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die
+namentlich Maschinen fr Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner
+Aachener, beschftigt nur inlndische Arbeiter, ist sehr mit ihnen
+zufrieden, und mag von Europern nichts wissen, obwohl er zugiebt,
+dass ein solcher in Europa unter Umstnden viermal so viel zu leisten
+vermag als ein Javane. In Java aber wollen alle Europer die grossen
+Herren spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschftigt
+gegen 500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewhnlichen Kulis
+herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former,
+oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Lhne betragen
+fr Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c.
+(120 c = 1 fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per
+Tag. Die Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von <sup>1</sup>/<sub>2</sub>1 bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub>5.
+Fast jeden Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden
+dann aus ihrer Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede;
+holt man sie aber nicht, so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe
+erhalten sie fr diese kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals.
+Alle Arbeiter empfangen Vorschsse, sonst wrden Unregelmssigkeiten
+im Dienst wohl viel hufiger sein. Kleine Diebsthle von Ngeln,
+Schrauben u.&nbsp;s.&nbsp;w. kommen zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so
+erhlt er eine Ehrenstrafe; mit einer Art von Halsband, an dem die
+gestohlenen Sachen hngen, und einem Zettel am Kopf, welcher seinen
+Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der Dieb an die Thr den
+Vorbergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe soll ausserordentlich
+wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefhl der Javanen nicht anders<span class="pagenum"><a name="Seite_240" id="Seite_240">[S. 240]</a></span>
+zu erwarten ist. &mdash; Von hier besuchten wir ein Hospital, das keinen gnstigen
+Eindruck machte; es fehlte an Raum, Ventilation und Khlung.
+Dysenterie, Fieber, Typhus sind die Hauptkrankheiten.</p>
+
+<p>Da wegen der vorgerckten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren
+war, so fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan
+durch das Deltaland des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto
+in zwei Arme theilt, deren einer unter dem Namen Kalimas bei
+Surabaya mndet, whrend der andere, wasserreichere, in stlicher
+Richtung weiterfliesst. Zwischen diesen beiden Armen und der Kste,
+die von Surabaya bis zur Mndung des Brantes fast genau dem Meridian
+folgt, liegt ein durch viele natrliche und knstliche Kanle
+reich bewssertes, sehr fruchtbares Schwemmland, ein fast gleichseitiges
+Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee luft der Kste ungefhr
+parallel und ist die schnste von allen, die ich bisher hier oder in
+Europa gesehen, breit, fest, eben, gut unterhalten, von hohen, alten
+Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen zahlreiche Wachthuser von
+Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte
+Fabriken mit Dampfschornsteinen deuten auf die grosse Entwickelung
+der Zuckerindustrie, die hier ihren Hauptsitz hat und Fleiss
+und Wohlstand unter der Bevlkerung verbreitet.</p>
+
+<p>Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich sdlich nach Malang,
+in einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen
+Ardjuno und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru,
+jener durch die ungewhnliche Grsse seines Kraters (der Sandsee),
+dieser als der hchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.</p>
+
+<p>In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise
+abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich
+gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegrndet,
+das, hnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium fr die
+Bewohner des stlichen werden soll. Ausser der gesunden, khlen
+Lage machen herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in
+der Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmler den Aufenthalt zu einem
+der angenehmsten in Java.</p>
+
+<p>Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rckkehr
+des Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr.&nbsp;G. seinen
+Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich
+nach den schnen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete.
+Am nchsten Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen
+und auf einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_241" id="Seite_241">[S. 241]</a></span>
+ihrer Schwere verdanken,<a name="FNAnker_102_102" id="FNAnker_102_102"></a><a href="#Fussnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> an die Hauptstadt eines ehemals
+mchtigen Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert
+erwhnt, im 13ten seine hchste Blthe erreicht, die erste Grndung der
+Tempel im Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent
+Malang). Am folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr
+erreichten wir die sdstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach
+Versicherung des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite,
+in NW. gelegene Kuppe, die hchste des ganzen Berges, auf der auch
+das trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarn, und besteht aus
+grossen, ber einander gehuften Trachytblcken. In einer natrlichen
+Hhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu
+dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten vllig trockenes Heu,
+das fr die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der Monsunwinde
+herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu,
+einige jener merkwrdigen aus Steinquadern aufgefhrten Baue, an die
+sich eine Legende knpft, die mir der in der altjavanischen Literatur
+wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rckkehr erzhlte.</p>
+
+<p>Vor langer, langer Zeit lebten fnf Brder, Pendwo, Knigsshne
+von gewaltiger Krperkraft. Um noch strker zu werden, zogen sie sich
+auf den Gipfel des Ardjuno zurck und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni
+fnf Huser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten
+tglich um Vermehrung ihrer Krperkraft, und da sie Allah so viel
+nher waren, drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben
+Zeit lag auf dem Sdabhang des Semerugipfels eine grosse
+von Geistern bewohnte Stadt, die einem mchtigen Knig gehorchte.
+Der Geisterknig hatte viele Tchter von ausserordentlicher Schnheit.
+Um eine derselben bewarb sich der mchtige Radjah von Melusina;
+sein Gesuch wurde aber mit Hohn zurckgewiesen. Da wandte
+er sich um Hlfe an einen der fnf starken Brder auf dem Ardjuno.
+Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kmpfte lange mit dem stolzen
+Knig, ward aber endlich berwunden und zog sich nun auf den hchsten
+Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurck, wo er noch inbrnstiger
+betete, als zuvor. Bald fhlte er sich auch so gestrkt, dass er zu
+neuem Kampf gegen den Geisterknig aufbrach. Noch ehe er die Geisterstadt
+erreichte, kamen ihm die schnen Prinzessinnen (Widodari = Genien),
+die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer Bergkuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_242" id="Seite_242">[S. 242]</a></span>
+am Sdabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis auf
+den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den
+Geisterknig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von
+Melusina, die schne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.</p>
+
+<p>Ein Versuch, Javas hchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen,
+scheiterte an der Zaghaftigkeit und Bswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga.
+Ich kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte
+somit Gelegenheit, eine der eigenthmlichsten, wildesten und grossartigsten
+Landschaften zu sehen, die Java enthlt. Von Malang luft
+die Strasse SO., fast rechtwinklig fnf wasserreiche Bche durchschneidend,
+die vom Westabhang des Berges Semeru her in den dicht am
+Ostabhang des Berges Kawi hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser
+umfliesst die Vulkanengruppe des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem
+Bogen und mndet nicht weit von seiner Quelle an der Grenze von
+Surabaya und Pasuruan. Sdlich von Malang kamen wir durch einen
+ganzen Wald von merkwrdigen, dem Waringi verwandten Feigenbumen.
+Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am Sdwest-Abhang des Semeru,
+ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, in welchem riesige Bambusen
+auftreten und bald vorherrschend werden. Ich mass einige von
+26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre Hhe betrgt
+60&ndash;70', sie haben sehr dnne Wnde und sind bis zur Spitze mit
+Wasser gefllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme
+anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen
+es dem der Bche vor. Die hohen, dnnen, mit Wasser gefllten Halme
+brechen leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander
+von mehr oder weniger morschen Rhren, auf denen man zuweilen
+wie auf einem Gerst geht, hufig aber auch einbricht und dann
+tief in den morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross,
+selbst Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blttern.
+Ein prachtvolles Stck Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing.
+Man berschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank,
+auf der er bisher geflossen, pltzlich abbricht. Da der damals
+wasserarme Bach nur einige flache Rinnen in der Bank ausfllte, so
+konnte man trockenen Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des
+Abgrundes treten. Steht man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt
+sich vor Einem eine betrchtlich hhere Tuffwand, in welche der
+Bach eine mehrere hundert Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wnden
+ausgewaschen hatte, so schmal, dass die hohen Bambusen, die auf den
+beiden oberen Rndern wachsen, sich darber kreuzen. Auf der Kuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_243" id="Seite_243">[S. 243]</a></span>
+Widodaren, wo wir bernachteten, war es so feucht, dass wir nur mit
+grosser Mhe Feuer anznden konnten. Der innerste Kern des trockensten
+Holzes, das zu finden war, wurde in dnne Stbchen, so fein wie
+Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde fein geschabt und in
+den Hnden zu Pulver zerrieben; nachdem erst dieses, dann die Stbchen
+in Brand gebracht, wurden immer grssere Stckchen angelegt,
+bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana traf erst eine
+Stunde spter im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel gegen die
+Mglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen Abend
+hrten wir deutlich starke Schlge, wahrscheinlich Ausbrche des Kraters,
+konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Frh um 3
+donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht,
+der Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen.
+Um 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr frh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich
+so mde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst
+nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng-
+(wilde Bffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an
+eine Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnckig verweigerte.
+Quer vor uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwnde aber
+durch einen Zwischenrcken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe
+Rcken, auf welchem Junghuhn frher die Schlucht berschritten,
+die einzige schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals
+vielleicht etwas leichter zugnglich gewesen sein; denn jetzt erhoben
+sich auf dem scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose
+und zu steil, um darber fortklettern zu knnen, aber leicht zu beseitigen.
+Der Bedana hielt es fr zu gefhrlich, den Rcken zu betreten,
+und verweigerte auch den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze
+Beredsamkeit auf, rumte mit einem langen Bambus die ersten beiden
+Pfeiler so weit ab, dass man hinber konnte; aber mein Beispiel war
+eben so unwirksam, als meine Bitten, keiner verliess den Rand der
+Schlucht. Nachdem ich so eine Stunde gearbeitet hatte, whrend der Bedana
+und seine Leute, Betel kauend, ruhig zusahen, berlegte ich, was zu
+thun sei. In einer Stunde htten die Leute das Hinderniss beseitigen
+knnen, in 4&ndash;5 Stunden htten wir dann den Gipfel erreicht. Wre
+der Bedana nicht dabei gewesen, so wren mir die Leute gewiss gefolgt,
+wie schon so hufig auf schwierigen Stellen; sein Befehl hielt sie
+zurck. Ich musste mich zur Umkehr entschliessen. Ohne ein Wort zu
+sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga zurck, das wir an demselben
+Abend erreichten. Whrend ich gestern in gespannter Erwartung<span class="pagenum"><a name="Seite_244" id="Seite_244">[S. 244]</a></span>
+und frhlichster Stimmung nur fr die Pracht des Waldes Augen hatte,
+sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte Unternehmen, nur
+die Hindernisse, die die ppige Vegetation dem Reisenden in den
+Weg legt, und roch berall nur den Moder der faulenden Pflanzen. Die
+Einfrmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrche des Semeru
+unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem andre um
+12, 12<sup>1</sup>/<sub>4</sub>, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast eine Stunde
+lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte etwas
+weniger als eine Minute, die Pausen waren gewhnlich nicht viel lnger.
+Welch prachtvolles Schauspiel mssten wir auf der Gipfelplatte gehabt
+haben!</p>
+
+<p>Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthmliches
+Brautpaar, der Brutigam ber 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide
+sassen mit Blumen geschmckt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen
+neben einander; die Braut sah schchtern und gelangweilt, der Brutigam
+sehr albern aus. Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm.
+Ein Zug geputzter Leute mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich
+erfuhr, dass sich hufig erwachsene Mnner Kinder antrauen lassen, die
+dann bis zu ihrer Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal
+stlich von der Strasse, die von Malang nach Pasuruan fhrt, liegt der
+Wasserfall Kali-Baong, ein von Reisenden oft besuchter schner Punkt.
+Vor etwa 8 Tagen besichtigte ihn ein Englnder, den ich in Malang
+kennen lernte, mit seiner Frau. Als sie wieder nach ihrem Wagen
+zurckgingen, sprang ihnen pltzlich ein grosser Tiger in den Weg, glotzte
+sie an und lief weiter, ohne sie anzugreifen.</p>
+
+<p>Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20
+Paal weiter stlich an der Kste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um
+von dort aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen.
+Das Kstenland behlt denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und
+Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die
+Einfrmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch
+einzelne Fcherpalmen und sehr zierliche Wchterhuschen auf hohen
+Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Hufig gehen von
+ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern
+hngen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den
+Lrm nach Krften, um die Vgel zu verscheuchen. Von Probolingo
+fhrt eine fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Sdkste; die Entfernung
+betrgt in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist
+die schmalste Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben<span class="pagenum"><a name="Seite_245" id="Seite_245">[S. 245]</a></span>
+sich das Tengger- und Semeru-Gebirge, stlich der fast immer thtige
+Lamongan. Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer
+kleinen Erhebung unterbrochen; sdlich davon breitet sich eine weite
+Flche aus, die weiter nach Osten versumpft und an der sdlichen Kste
+durch eine niedrige Dnenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser
+Ebene bei Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der
+damit umging, fr eine Gesellschaft europischer Kapitalisten eine Cocospflanzung
+von 100,000 Bumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser,
+der ihm das von der Regierung bereits bewilligte Pachtland
+berweisen sollte, um dann gleich an die Arbeit gehen zu knnen. Die
+Plne schienen wohl erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten
+Jahr kaum einen nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon
+nach 4 Jahren, und Erdnsse gezogen werden, die gleich im ersten
+Jahre eine Ernte gewhren. Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung,
+wenn sie erst einmal in vollem Betriebe ist, jhrlich einen Nutzen von
+1 Dollar per Baum, also 100,000 Ds. abwerfen werde, so bertrieben sie
+auch denen scheinen mag, die nur mit den Ertrgen europischer Kulturen
+bekannt sind, stimmten genau mit den Notizen berein, die ich in
+Malacca darber gesammelt hatte; nur rechnet man hier die Kosten der
+Anlage auf einen D. per Baum, in Malacca auf einen halben, so dass
+hier jemand, nachdem er 8&ndash;9 Jahre gewartet, jhrlich 100%, dort 200%
+Zinsen von seinem Kapital pflcken wrde.</p>
+
+<p>Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer
+Hhenunterschiede habe ich bereits frher gerhmt; dass sie mit grosser
+Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermgen,
+ist kein Wunder; im stlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet
+orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrcke rechts,
+links, vorn, hinten u.&nbsp;s.&nbsp;w. gewhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten,
+z. B, gieb mir die nordwestliche Schssel, stelle Dich sdl., komm
+nach Osten u.&nbsp;s.&nbsp;w.</p>
+
+<p>Nach einem mehrtgigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen
+rein geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich
+noch den Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend
+am stillen Ufer des waldumsumten von Tigern umschlichenen Klakasees und
+brach am folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten&nbsp;v.&nbsp;S. auf,
+um den so selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in
+unserm See spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausfhrbarkeit unseres
+Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht
+einmal den Versuch machen knnen, da der Vulkan dann immer in voller<span class="pagenum"><a name="Seite_246" id="Seite_246">[S. 246]</a></span>
+Thtigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum,
+durch Kaffeegrten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem
+nur zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach
+zweistndigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes
+Lavafeld von etwa 9 Neigung, durch tiefe Sprnge vertikal zerklftet
+und mit einem dichten Teppich von schnen Flechten bekleidet, auf dem
+wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an
+dieser, der Sdseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit
+Auswrflingen berschttet war, die der Regen vom oberen Gehnge
+herabgesplt hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war usserst beschwerlich,
+weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte
+allmlig zurckblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen
+untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder
+zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhrern
+sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter
+ein Barometer. Nach einigen Stunden mhsamen Kletterns erreichten
+wir im obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke,
+welche letztere wohl lngst durch Regen und Wind in die Tiefe
+gestrzt worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem
+Abhang von mehr als 30 Neigung war gewiss interessant! Sie gewhrte
+uns ein ziemlich sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel.
+Nur die letzten 40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten
+der Kuppe, bis auf 100' abwrts, drangen sehr heisse Wasserdmpfe;
+schweflige und salzsaure waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen.
+Links von uns, im W. zog sich in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100'
+breite, flache, muldenfrmige, bolusrothe Rinne auf <sup>2</sup>/<sub>3</sub> des Kegels hinab,
+an ihrem oberen Ende war die Dampfentwickelung besonders stark.
+Die Spitze des Kegels war schon seit einer Stunde in dichten Nebel
+gehllt, der ganze Krater mit kondensirten Dmpfen erfllt; ich sah
+nichts als das Segment des Randes, auf welchem ich stand. Nur einmal
+schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken Nebel, deren Entfernung
+und Richtung auf eine grosse Dimension und senkrechte Wnde
+des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich eine kurze Zeit
+auf etwas Aussicht gewartet, verkndete ein Donnerschlag, von einigen
+grossen Regentropfen begleitet, den Anfang eines Gewitters. Wir entschlossen
+uns zum Rckzug und verliessen ohne Ergebniss den mhsam
+erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren Sturzbad;
+vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei uns beiden
+die Stcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe glitten. Der<span class="pagenum"><a name="Seite_247" id="Seite_247">[S. 247]</a></span>
+Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei verwandelt,
+floss in breiten, flachen Massen trge abwrts. Die Steine, durch das
+Wasser wie belebt, strzten mit reissender Schnelle die neu entstandenen
+Rinnen entlang, wie Sturzbche, deren grsseres Volumen aus
+Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenfrmigen
+Sohle zum Hinabsteigen gewhlt hatte, wurde ich mehrere
+Klafter weit aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer
+retten konnte. Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein
+Schlag, der den Berg traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig
+zu Boden, was aber wohl hauptschlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben
+war. Wir hatten nun etwa die Hlfte des Abhangs zurckgelegt
+und folgten einer flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind
+vom oberen Gehnge gelsten Steine hatten hier schon solche Fallkraft
+erlangt, dass sie in mehr als haushohen Bgen den Berg hinabsprangen.
+Von beiden Seiten gelangten sie in unsere Mulde und bildeten ein wahres
+Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie so dicht, dass wir darauf gefasst
+sein mussten, zerschmettert zu werden. Einige wenige hatten reichlich
+1' Durchmesser, die meisten waren kaum 5&ndash;6'' gross. Aber selbst den
+grossen vorstzlich auszuweichen, war nicht mglich, da sie bei jedesmaligem
+Aufschlagen ihre Richtung nderten. Wir waren hier hlflos
+dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber endlich auf den
+hher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. Den Umstnden
+nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige schmerzhafte
+Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, ich
+war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein davongekommen.
+Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich
+mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres Naturschauspiel
+in grsserer Nhe beobachtet zu haben; der peitschende Regen
+trat neben den brigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als
+wir den Fuss des Kegels erreichten, hrte der Regen auf. Mein Begleiter
+hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich fr
+einen jungen Krieger ziemt, erklrte aber zum Schluss, dass er sich
+das Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere
+Neigung dafr empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten
+wir den Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen
+von einer Jagdpartie zurckkehrte und uns unglubig auslachte, als wir
+behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.</p>
+
+<p>Beinwunden heilen in heissen Lndern ausserordentlich schwer, der
+Arzt in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes &#8222;Geneesvleesch&#8221;, unterwegs<span class="pagenum"><a name="Seite_248" id="Seite_248">[S. 248]</a></span>
+verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem
+ich eine Woche in vlliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen deutschen
+Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch jetzt die
+Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt in Java
+hatte so sehr die ursprnglich dafr bestimmte Zeit berschritten, dass
+ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen nrdlichen Kste
+folgend, nach Batavia zurckeilte. Besonders bedauerte ich, von Surabaya
+und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so wenig
+gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen
+Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade gewerbthtigen
+Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem den
+besten Hafen von Java; hier mndet auch der bedeutendste Fluss der
+Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und Maschinenbauanstalten,
+in denen unter Leitung weniger europischer Offiziere alle
+Arbeiten von Inlndern ausgefhrt werden.</p>
+
+<p>Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke
+Regen; bei Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und
+Samarang, war der Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett
+Platz hatte. Zu beiden Seiten der durch 1 - 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hohe Dmme geschtzten
+Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht knstlich
+bewsserte Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Huser wie
+Schiffe hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thtigkeit
+hervorgerufen, berall wateten hoch aufgeschrzte Frauen im Sumpf
+und pflanzten Reis, Mnner betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. &mdash;
+Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen
+die wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast
+gnzlich in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten
+Museen nur wenig sah.</p>
+
+<p>Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore
+und Malacca gegebenen, wrde wenig mehr enthalten, als sich in
+jeder grsseren Geographie findet; eine ausfhrlichere liegt nicht im
+Plan des Buchs. So schliesse ich denn die flchtigen Skizzen dieses
+Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: &#8222;Wer Vieles bringt,
+wird Manchem etwas bringen&#8221;, sich auch hier bewhren mge.</p>
+
+<hr class="chap" />
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Seite_249" id="Seite_249">[S. 249]</a></span></p>
+
+<div class="footnotes"><h2>Anmerkungen:</h2>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_1_1" id="Fussnote_1_1"></a><a href="#FNAnker_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Annhernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen ber dem Horizonte sichtbar,
+als die Quadratwurzel seiner Hhe in englischen Fuss betrgt. (Raper's Navig. pg. 374.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_2_2" id="Fussnote_2_2"></a><a href="#FNAnker_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitn Marryat ist der Erfinder dieser
+Telegraphie, die trotz ihrer Mngel so grosse Dienste leistet, dass bald nach ihrem
+Bekanntwerden die franzsische Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher
+die Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen Schiffe fr ungltig
+erklrt wird. Jetzt drfte wohl kaum noch ein europisches Schiff ohne Marryat's
+Signal-System anzutreffen sein.
+</p>
+<p>
+Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 fr die Zahlen bis 9, 5 Indexflaggen;
+und dem Signalbuch. Dieses zerfllt in 6 Abtheilungen und enthlt 1. Liste der englischen
+Kriegsschiffe; 2. Liste der brigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe
+aller Nationen; 4. Leuchtthrme, Hfen, Vorgebirge, Klippen u.&nbsp;s.&nbsp;w.; 5. Auswahl von
+gebruchlichen Stzen und Gesprchen; 6. Wrterbuch. Fnf Abtheilungen werden
+durch die betreffenden fnf Indexflaggen, die sechste durch das Fehlen einer solchen
+bezeichnet. Der Inhalt jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten
+hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung entspricht. Zahlen,
+in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in diesen Reihen bersprungen, weil
+man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen haben msste; doch hat man Mittel fr besondere
+Flle jede Zahl auszudrcken.
+</p>
+<p>
+In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in allen Sprachen
+dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher sind bei Uebertragung in
+fremde Sprachen in diesen beiden Abtheilungen die Stze einmal dem englischen Signalbuch
+entsprechend numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache geordnet;
+will man sprechen, so benutzt man diese, empfngt man eine Antwort, so benutzt
+man jene Anordnung. Am interessantesten und wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie
+enthlt Kompass-Richtungen, Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen,
+um Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gesprche zum allgemeinen Gebrauch,
+desgl. fr Schiffe, die sich auf See begegnen, Convoi- und Eskort-Signale u.&nbsp;s.&nbsp;w. Dies
+ist wohl das Wesentliche dieser Universalsprache.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_3_3" id="Fussnote_3_3"></a><a href="#FNAnker_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitn die Hhe der
+Wellen zu schtzen. Wir wussten, dass sie immer hher erscheinen als sie sind und
+nahmen darauf Rcksicht; dennoch glaubten wir einmal ihre Hhe nicht unter 22 bis 24'
+annehmen zu drfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies berhaupt mglich ist,
+fanden wir nur 18'. Die Art, die Hhe zu bestimmen, ist in Raper's Navig. 5th. edit.
+pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berhmten Seefahrern gemessene Wellenhhen
+angefhrt sind; die grsste ist die von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean
+beobachtete von 36 Fuss.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_4_4" id="Fussnote_4_4"></a><a href="#FNAnker_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, die Richtung
+durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und der Geschwindigkeit ergiebt
+sich unter Bercksichtigung verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das
+Log besteht aus einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird gewhnlich
+alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser liegen, whrend die
+Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von einer Haspel abrollt. Sobald der
+Nullpunkt der Leine, ein bunter Lappen, das Wasser berhrt, wird eine kleine Sanduhr
+umgedreht; ist sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zhlt die abgelaufenen
+Knoten. Die Lnge zwischen 2 Knoten verhlt sich zur Lnge einer Meile,
+wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abluft zu einer Stunde. Setzt man die Seemeile
+= 6080', und die Sanduhr = 30 Sek., so hat man: Lnge eines Knoten: 6080 = 30:3600
+= 50<sup>2</sup>/<sub>3</sub>' und so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige Methode,
+den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead Reckoning), sie ist aus vielen
+Grnden sehr unvollkommen, weshalb zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen
+gemacht werden mssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden
+Mittag durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhhe und einfache Rechnung
+gefunden. Lngenbestimmungen aber sind besonders zur See so schwierig und unsicher,
+dass sie von Handelsschiffen fast nie angestellt werden; diese schliessen auf die Lnge
+aus der Differenz zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem
+ordentlichen Schiff einmal tglich durch Beobachtung gefunden wird; so dass also die
+annhernde Richtigkeit der Lnge ganz von der Zuverlssigkeit des Chronometers abhngt.
+Kriegsschiffe, die immer mehrere gute Chronometer mitfhren und Mittel zu
+genaueren Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Lnge und Breite auf eine
+Tafel zu schreiben und sie vorber segelnden Schiffen entgegenzuhalten, damit diese
+ihre eigene Rechnung prfen und berichtigen knnen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_5_5" id="Fussnote_5_5"></a><a href="#FNAnker_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Der Sdwest-Monsun fngt hier gewhnlich Mitte oder Ende April an und dauert
+bis Mitte Oktober. Am bestndigsten ist er im Juni, Juli, August. Der Nordost-Monsun
+beginnt im nrdlichen Theil der Chinasee Ende September oder Anfang Oktober,
+aber im sdlichen Theil dieser See wird er selten vor November bestndig. Den grssten
+Theil des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am krftigsten und anhaltendsten
+ist er im Dezember und Januar.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_6_6" id="Fussnote_6_6"></a><a href="#FNAnker_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, die Gallafarbe in
+ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich den Krper mit gelbem Turmerikpulver
+ein, die Leibgarde des Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrcksichten mit gelbem
+Ocker. In China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner Wohnung
+oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes Papier schreiben. Die
+kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor sie sich von mir photographiren liessen,
+mit Turmerik eingerieben, das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint
+verschnert und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen Hitzpickel.
+Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. div.) in der Kche zu Kurries;
+in Europa dient er bekanntlich in der Frberei zur Herstellung einer ebenso schnen,
+als flchtigen Farbe und zur Bereitung von Reagenzpapier.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_7_7" id="Fussnote_7_7"></a><a href="#FNAnker_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als sehr zutrglich
+fr die Gesundheit gilt. Die Hollnder auf Java frchten den angenehmen Luftzug
+und behaupten, nur John Bull's dicker Schdel knne ihn vertragen. Dagegen
+sitzen die Hollnder, Mnner wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen
+die khle Abendluft, die in Singapore so gefrchtet wird, dass man selbst nicht gern
+mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So hat jedes Land seinen Aberglauben.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_8_8" id="Fussnote_8_8"></a><a href="#FNAnker_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem Bericht ber den
+Handel von Niederlndisch-Indien von 1861 in Bezug auf die Gewrze Muskat und
+Nelken: &#8222;Die jhrliche Auktion der Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je
+erhrt waren. Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jhrlich produzirte
+Quantum in gar keinem Verhltniss steht zur stetig abnehmenden Nachfrage ... Whrend
+der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig gefallen.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_9_9" id="Fussnote_9_9"></a><a href="#FNAnker_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Kohl fhrt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: &#8222;Der sehr reiche Palast des
+Frsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des bedeutenden Silberschatzes.
+Wie dies mit der sonst so allgemeinen Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln
+zu vereinigen sei, weiss ich nicht.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_10_10" id="Fussnote_10_10"></a><a href="#FNAnker_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Diese interessante Pflanze ist ber ganz Indien so verbreitet, dass ihre Abstammung
+aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt worden ist. Ueber ihre oben angefhrten
+auffallenden Eigenschaften finden sich interessante Thatsachen in: Browne's
+Nat. hist. of Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben scheint;
+Heber's useful plants of India 113, der Wight's Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder
+in Memoirs of the Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. &mdash; Humboldt
+hat im Thale von Aragua besttigende Untersuchungen angestellt; sonderbarer Weise
+ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. Karsten mittheilt, von den erwhnten
+Eigenschaften der Pflanze nichts bekannt, whrend in Barbados und Jamaica nach
+obigen Angaben ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt
+sind, dass sie hufig fr wirthschaftliche Zwecke benutzt werden.
+</p>
+<p>
+Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten aus Ile de
+France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa durch Abdampfen eingetrocknet,
+die andere mit einer gleichen Menge Rum vermischt worden. &#8222;Die Aehnlichkeit
+des Papaya-Safts mit thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug
+vermuthen mchte.&#8221; Vauq.
+</p>
+<p>
+Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser nher untersuchen
+wollen, wrden wohl am besten thun, sich gengende Mengen des frischen Saftes
+in hermetisch verschlossenen Flaschen oder Bchsen, nach Appert's Methode konservirt,
+kommen zu lassen; die beste Bezugsquelle drften die westindischen Inseln sein, wo
+man in der Kunst des Konservirens durch das geschftsmssig betriebene Einmachen
+der Ananas wohl gebt, und die Pflanze allgemein verbreitet ist. &mdash; Diese befindet sich
+brigens auch in allen botanischen Grten, aber gewhnlich nur in verkmmerten Exemplaren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_11_11" id="Fussnote_11_11"></a><a href="#FNAnker_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Besonders aber in neu entdeckten Goldlndern, wo unzubereitete Nahrungsmittel,
+weil sie voluminser sind, durch die sehr hohen Transportkosten, die oft 1 Dollar
+per&nbsp;&#8468; betragen, viel theurer werden als fertig bereitete, und wo es berdies an Hnden
+und Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgrber keine andre Spuren
+zurckliessen, so knnte man ihre Stationen an den umherliegenden leeren Blechbchsen
+erkennen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_12_12" id="Fussnote_12_12"></a><a href="#FNAnker_12_12"><span class="label">[12]</span></a> In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, australischer und
+Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo knnen bei den jetzigen Heizeinrichtungen
+nur mit englischer gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwrtig
+(1864): englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 Dollars
+per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefhr 2000 Zollpfund. &mdash; In Berlin kostet die Last
+= 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. 15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler
+per engl. Ton.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_13_13" id="Fussnote_13_13"></a><a href="#FNAnker_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem Papiere berzogenen,
+melonenfrmigen Gerst von sehr feinen Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger
+Gallerte getrnkt, einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida),
+die auf allen felsigen Ksten des Archipels wchst und in grosser Menge von
+den klugen Chinesen importirt wird, whrend sie in Europa so gut wie unbekannt ist.
+Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der Hausenblase und des Dextrins, giebt
+ein schmackhaftes Gelee und vorzgliche Appretur fr Seidenzeuge und kostet in
+Singapore selten mehr als 1 Dollar per Pikul. &mdash; Schon 1859 importirte Shanghai allein
+150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr hufige verwandte Gattung Chondros
+liefert das offizinelle Karagen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_14_14" id="Fussnote_14_14"></a><a href="#FNAnker_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten
+Vlker Ostasiens. Die weniger vorgeschrittenen mssen sich mit einer leichter
+zu erlangenden, wenn auch noch stickstoffrmeren Kost (Sago u.&nbsp;s.&nbsp;w.) begngen.
+Man hat berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hlfte des Menschengeschlechtes
+sei. In Asien ist er seit den ltesten Zeiten bekannt; die Araber brachten
+ihn nach Spanien und Italien, wo er noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika
+wurde er erst Ende des 17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufllig eingefhrt,
+fand aber in den sdlichen Staaten der Union Klima und Boden so gnstig, dass der
+Reis von Carolina bald fr den besten von allen Sorten galt. Die dort bliche Art
+des Reisbaues weicht von der indischen besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd
+trocken und berschwemmt hlt. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so
+lebensgefhrlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten Sklaven sehr
+schnell erlagen und durch frische ersetzt werden mussten. Singapore baut gar keinen
+Reis, da es aber im Mittelpunkt der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Lnder
+liegt, so ist es ein Stapelplatz fr diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der hier
+hufig billiger als in den Produktionslndern ist.
+</p>
+<p>
+Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten Nutzpflanze viele Abarten
+entstanden sein mssen, lsst sich erwarten. In einer ffentlichen Sammlung in Manila
+waren 60 angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten ausgestellt;
+fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen sich aber alle auf 4 Arten
+zurckfhren, die vielleicht selbst nur Varietten einer Art sind: O. sativa und praecox,
+beide Sumpfreis; letzterer reift 2 Monate frher als ersterer, 4 Monate nach dem Umpflanzen,
+steht ihm aber an Gte und Ertrag nach. O.&nbsp;montana, Bergreis, der trocken
+wchst, oft in betrchtlicher Meereshhe und in hheren Breiten, und viel mehr Klte
+vertragen kann als der Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England
+einzufhren, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Bltter, aber keine
+Krner giebt; Porter fhrt zwar einen einzelnen Fall an, wo man bei Windsor reife
+Aehren erhielt. Endlich O.&nbsp;glutinosa, Kleber-Reis, der nass und trocken wchst, aber
+wenig gebaut zu werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebcken
+(kweh) verwendet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_15_15" id="Fussnote_15_15"></a><a href="#FNAnker_15_15"><span class="label">[15]</span></a> St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni durchaus
+keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule Eier und faule Fische essen.
+Die Bewohner von Luzon haben aber einen so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie
+z.&nbsp;B. in einer grsseren Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentcher die Eigenthmer
+derselben zu erkennen vermgen und dennoch essen sie gern faules Fleisch
+u.&nbsp;s.&nbsp;w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie viele Europer stinkenden
+Kse und stinkendes Wild essen. Der Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem
+feinen Diner in Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, &#8222;weil sie
+einen sehr starken Fassgeschmack hatte.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_16_16" id="Fussnote_16_16"></a><a href="#FNAnker_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Auch dies hat sich bereits gendert, wenigstens in China. Aus dem Bericht des
+britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt sich, dass nicht nur die Kstenschifffahrt
+und der Einfuhrhandel immer mehr in die Hnde der Chinesen bergehen, sondern
+dass auch der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlgt. Bereits haben chinesische
+Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende Theesendungen direkt nach England
+gemacht, und sogar im vorigen Jahr (1863), whrend alle andren Firmen auf den
+europischen Mrkten bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel
+grsserem Vortheil einkaufen und verkaufen knnen, ihr Geschft mit geringeren Unkosten
+betreiben, mit mssigerem Gewinn vorlieb nehmen, und fr eigene Rechnung
+statt fr Rechnung ihrer Kommittenten handeln. &#8222;Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn
+erst sicher fhlen, und Bankkredite erhalten, so wird es fr Europer hoffnungslos sein,
+gegen sie zu konkurriren.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_17_17" id="Fussnote_17_17"></a><a href="#FNAnker_17_17"><span class="label">[17]</span></a> So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, die auf der helleren
+Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen u.&nbsp;s.&nbsp;w. darstellen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_18_18" id="Fussnote_18_18"></a><a href="#FNAnker_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Rumph, Kruydboek V. 97: &#8222;gewhnlich 60&ndash;100 Faden lang, ja in einigen Lndern
+hat man 200&ndash;300 Faden lange gemessen&#8221; (1 Faden = 6').</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_19_19" id="Fussnote_19_19"></a><a href="#FNAnker_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java Courant eine Uebersicht
+der in Java und den brigen hollndischen Besitzungen im Archipel durch andre
+als natrliche Ursachen vorgekommenen Todesflle. Die Gesammtzahl der durch Tiger
+Getdteten wird darin fr Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen vorausgesetzt,
+wre dies unter Bercksichtigung der beiderseitigen Bevlkerungen nur
+<sup>1</sup>/<sub>300</sub> so viel als in Singapore. Wren diese Unglcksflle in Java verhltnissmssig so
+hufig wie in Singapore, so mssten jhrlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur
+Beute fallen. &mdash; Die Tabelle enthlt auch noch andre interessante Data:
+</p>
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Todesursachen">
+<tr><td align="center"><small>Ursache des Todes.</small></td><td align="center"><small>Java und<br /> Madura.</small></td><td align="center"><small>Andere<br />&nbsp; &nbsp; Besitzungen.</small></td><td align="center"><small>Total.</small></td></tr>
+<tr><td align="left">Blitz</td><td align="right">356</td><td align="right">10</td><td align="right">366</td></tr>
+<tr><td align="left">Ertrinken</td><td align="right">948</td><td align="right">173</td><td align="right">1121</td></tr>
+<tr><td align="left">Sturz von Bumen etc.</td><td align="right">431</td><td align="right">73</td><td align="right">504</td></tr>
+<tr><td align="left">Tiger</td><td align="right">148</td><td align="right">151</td><td align="right">299</td></tr>
+<tr><td align="left">Rhinozeros</td><td align="right">4</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">4</td></tr>
+<tr><td align="left">Krokodile</td><td align="right">49</td><td align="right">125</td><td align="right">174</td></tr>
+<tr><td align="left">Bffel</td><td align="right">6</td><td align="right">&mdash;</td><td align="right">6</td></tr>
+<tr><td align="left">Schlangen</td><td align="right">43</td><td align="right">3</td><td align="right">46</td></tr>
+<tr><td align="left">Selbstmord</td><td align="right">127</td><td align="right">38</td><td align="right">165</td></tr>
+<tr><td align="left">Andre Unflle</td><td align="right">393</td><td align="right">136</td><td align="right">529</td></tr>
+<tr><td></td><td align="right">2505</td><td align="right">709</td><td align="right">&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 3214</td><td>.</td></tr>
+</table></div>
+
+<p>
+&#8222;Nach einer Angabe der Posener Provinzialbltter wurden im Regierungsbezirk
+Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 Wlfe erlegt, und noch im Jahre
+1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder und 3 Erwachsene von Wlfen gefressen.&#8221;
+(Freytag, neue Bilder aus dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.)
+</p>
+<p>
+Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach Ortschaftsverzeichnissen
+des statistischen Bureaus: 26290; fr 1819 kann sie schon wegen der geringen damaligen
+Volksbewegung nicht sehr davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass
+in Singapore tglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 fr 6
+Monat auf eine Bevlkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine Volksmenge gleich der
+im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese auf 26,500 schtzt; so dass in letzterem
+noch 1819 mehr als <sup>2</sup>/<sub>5</sub> so viel Menschen von Wlfen gefressen wurden, als gegenwrtig
+in Singapore von Tigern.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_20_20" id="Fussnote_20_20"></a><a href="#FNAnker_20_20"><span class="label">[20]</span></a> In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_21_21" id="Fussnote_21_21"></a><a href="#FNAnker_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our tropical possessions
+pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die in der Meerenge lngs der
+Kste von Singapore aufgestellt waren, eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von
+Singapore konnte sie nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande nher aufgestellter
+Netze unversehrt waren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_22_22" id="Fussnote_22_22"></a><a href="#FNAnker_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Doch ist dieser Punkt noch nicht gengend aufgeklrt. Smeathman und andre
+nach ihm erzhlen von einem Knig in der Kammer der Knigin.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_23_23" id="Fussnote_23_23"></a><a href="#FNAnker_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Das Manch'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten Jahren in Europa
+so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den chinesischen Gambirpflanzern schon
+lange in Anwendung.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_24_24" id="Fussnote_24_24"></a><a href="#FNAnker_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung eines europischen
+Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an Ort und Stelle zur Ausfuhr
+nach Europa fertig gemacht wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_25_25" id="Fussnote_25_25"></a><a href="#FNAnker_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch &#8222;Chemistry of
+common life&#8221; nach Dr. Eatwell ausfhrlich beschrieben und mit Abbildungen versehen,
+ohne Abbildungen auch in v. Bibra: &#8222;Die narkotischen Genussmittel.&#8221; ...</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_26_26" id="Fussnote_26_26"></a><a href="#FNAnker_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Das Verfahren ist ausfhrlich beschrieben von Dr. Little, Journ. Ind. Arch. II,
+eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_27_27" id="Fussnote_27_27"></a><a href="#FNAnker_27_27"><span class="label">[27]</span></a> 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 8 Thlr. per Zollpfund.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_28_28" id="Fussnote_28_28"></a><a href="#FNAnker_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme fr Opium auf 8,200,000&nbsp;,
+die Ausgabe auf 2,254,161&nbsp; veranschlagt; man hatte also bei diesem Geschft einen
+Reingewinn von 5,945,839&nbsp; (ber 40 Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche
+Gewinn war: 1861/62 4,909,804&nbsp;, 1862/63 6,199,198&nbsp;, 1863/64 4,525,506&nbsp;.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_29_29" id="Fussnote_29_29"></a><a href="#FNAnker_29_29"><span class="label">[29]</span></a> &#8222;Die Mglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine ber allem Zweifel
+erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die Liebhaber des Opiums als wankend und
+schwankend, blass, abgezehrt, mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen hnlich ...
+Oppenheim: Die Thtigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, die Stuhlentleerung
+anfangs ungemein trge, oft in Intervallen von 8&ndash;14 Tagen erfolgend;
+spter macht sie der Diarrhoe und Dysenterie Platz. Die krperlichen und geistigen
+Krfte und Fhigkeiten gehen einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz,
+Neuralgien, Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art
+Delirium tremens, Bldsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch Blasen- und Nierenleiden
+stellen sich ein, und einem allmlig sich entwickelnden Leiden der Lunge und
+des Herzens erliegen die Opiumesser frher oder spter.&#8221; (Husemann, Toxicologie S. 609.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_30_30" id="Fussnote_30_30"></a><a href="#FNAnker_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das Opium kommt
+fast ausschliesslich aus der Trkei, aus Britisch-Indien nichts. Das meiste geht nach den
+Vereinigten Staaten und Holland. Von 110,101&nbsp;&#8468;, die 1863 exportirt wurden, gingen
+40,641 nach den Vereinigten Staaten, 28,869&nbsp;&#8468; nach Holland, das Transit-Opium, 104,756&nbsp;&#8468;,
+nahmen diese beiden Lnder ausschliesslich, Vereinigte Staaten 93,316 und Holland
+11,440&nbsp;&#8468;. (Das nach Holland verschiffte Opium geht nach Java.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_31_31" id="Fussnote_31_31"></a><a href="#FNAnker_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss ber die in einer Landstadt
+von Lincolnshire jhrlich verkaufte Menge Opium: &#8222;Sieben Drogisten in der Stadt
+Spalding verkaufen 27 Stein 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der
+Form von Laudanum. Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat
+21,000 Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf und
+Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird fr die Schafe whrend des Lmmerns
+verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur Deckung dieses Bedarfs, was
+wahrscheinlich eine bertriebene Annahme ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhltniss,
+dass der Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefhr 100 Gran jhrlich
+fr jedes Individuum der Bevlkerung betrgt. Opium wird von den Erwachsenen gegessen
+und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit der Kinder betrgt in diesem
+Distrikt 21,845, whrend sie in ganz England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug.
+Die Bevlkerung war in den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium
+enthlt nicht die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten ber die in Spalding verkauften
+Quantitten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding gesammelt und mir
+mitgetheilt worden.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_32_32" id="Fussnote_32_32"></a><a href="#FNAnker_32_32"><span class="label">[32]</span></a> An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 Tropfen tglich genommen
+zu haben. Das wre mehr als ein und ein Zehntel Zollpfund! &mdash; Nach dem
+Formulaire d. P. rechnet man das Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr.,
+nimmt man als Mittel 92,5 cgr., so erhlt man 555 Gramm!</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_33_33" id="Fussnote_33_33"></a><a href="#FNAnker_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Das letzte Straits' Blaubuch weist fr das Jahr 1864/65 abermals eine bedeutende
+Zunahme des Handels von Singapore nach, dessen Werth jetzt auf 13,000,000&nbsp; veranschlagt
+werden kann. Die Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler),
+die Ausfuhr auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschtzt worden, ein Fortschritt
+gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und von 12,363,140 bei der
+Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged
+vessels) betrug 1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 Tonnen
+mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 ausgelaufenen grossen Schiffe
+betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, 116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64.
+Die Zahl der die Hfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen
+Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der unter Hamburger
+und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als verdoppelt ... &#8222;Es ist bemerkenswerth,
+dass ein Achtel der angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen
+Schiffe unter deutschen Flaggen fuhren.&#8221; (Wenn die in den Listen enthaltenen Zahlen
+richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der eingelaufenen deutschen
+Schiffe fast auf <sup>1</sup>/<sub>6</sub> der Gesammtzahl, nmlich 271 von 1697, und wenn man 17 streichische
+Schiffe nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>63</sub>/<sub>4</sub> ... Ebenso berechnet sich die Zahl der
+ausgelaufenen auf <sup>1</sup>/<sub>71</sub>/<sub>2</sub>, und wenn man 10 streichische nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>8</sub> der
+Gesammtzahl, nmlich 216 resp. 206 von 1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860
+ein, 873 aus.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_34_34" id="Fussnote_34_34"></a><a href="#FNAnker_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_35_35" id="Fussnote_35_35"></a><a href="#FNAnker_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in Europa anlangenden
+Schiffe erst in der engen Strasse zwischen England und der Insel Wight ihre schliessliche
+Bestimmung. Ohne dass sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land
+zu senden brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewhnlich von <em class="gesperrt">Cowes</em>
+aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern sollen, um ihre Ladung
+auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. Daher kehren die meisten Schiffe aus
+Ost-Asien mit der Bestimmung &#8222;Cowes for orders&#8221; heim.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_36_36" id="Fussnote_36_36"></a><a href="#FNAnker_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Nur 2 hollndische Schiffe durften jhrlich zwischen Decima und Batavia verkehren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_37_37" id="Fussnote_37_37"></a><a href="#FNAnker_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse Kaufleute in Ostasien
+vorhanden sind. &mdash; In Singapore befindet sich nur ein einziges franzsisches
+Haus von einiger Bedeutung. Englnder, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der
+Spitze aller grossen Handelshuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptschlich in
+Hnden der Chinesen. Die grssten <em class="gesperrt">europischen</em> Handelshuser daselbst sind deutsche.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_38_38" id="Fussnote_38_38"></a><a href="#FNAnker_38_38"><span class="label">[38]</span></a> 1864 betrug die Zahl der in den 13 Hfen ein- und ausgelaufenen nicht chinesischen
+Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehren 2,862,234 Tons der englischen,
+2,609,390 Tons der amerikanischen und 380,135 Tons der hamburger Rhederei, der
+Rest vertheilt sich auf 20 verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein
+stieg (nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 taels in
+1860, dem Jahr vor Erffnung des Yantsekiang und der nrdlichen Hfen, auf 81,000,000
+taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 Thlr.).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_39_39" id="Fussnote_39_39"></a><a href="#FNAnker_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Nach dem Prospekt wrde die neue Gesellschaft im Stande sein, die Kohle fr
+25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 sl. ein hinreichender Gewinn
+verbliebe.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_40_40" id="Fussnote_40_40"></a><a href="#FNAnker_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu bercksichtigen, wird vielleicht
+in keinem Lande mehr verkannt, als in Deutschland. Hufig kommen in den
+ostasiatischen Handelspltzen grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos
+sind, weil auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und die
+Art der Verpackung gar keine Rcksicht genommen ist, wenn auch die Waare an und
+fr sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es ist ein sonderbarer Dnkel solcher
+Fabrikanten, zu glauben, dass die Kufer sich in ihre Launen fgen sollen, und zeugt
+von gnzlicher Unkenntniss der bestehenden Verhltnisse. Ueberall, wo es Frauen
+giebt, sind wechselnde Moden &mdash; selbst im Innern von Afrika. Alle Vlker, die fr
+andere fabriziren wollen, mssen auf das Sorgfltigste den Geschmack derselben studiren.
+Die Englnder haben dies lngst eingesehen und geben sich grosse Mhe, dennoch
+wird es ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der amerikanischen
+Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein scheint, die nationale Geschmacksrichtung
+mit solchem Glck zu treffen, dass sie in grberen Baumwollenwaaren
+den dortigen Markt beherrschen.
+</p>
+<p>
+Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben knnen, haben es nur ihrem
+fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, wenn sie ebenbrtig mit den grssten
+Fabrikstaaten konkurriren. In den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in
+ihrer Hand. Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl geschickter
+Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode immer auf der Spur waren
+und liess nach ihren Zeichnungen in der Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen-
+oder Seidenstoffe anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen
+den grssten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebruchliche Lendentuch,
+nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, schottische und englische
+Huser haben schon Tausende darauf verwendet &mdash; bisher vergeblich; die gelieferten
+Stoffe sind vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen aber noch
+nicht genau dem Geschmack.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_41_41" id="Fussnote_41_41"></a><a href="#FNAnker_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Nach dem Geschftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 Schiffe von 92,353
+tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen
+zurckgelegt hatten (fast in jeder Woche 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so viel als der Erdumfang
+betrgt).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_42_42" id="Fussnote_42_42"></a><a href="#FNAnker_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grsstentheils so verkommen,
+dass sie Europern oder ihren Abkmmlingen nicht gleich geachtet werden. Auch
+haben sie sich in allen Stufen mit allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen
+von reinem Weiss durch alle Farbentne von gelb und braun bis zum dunkelsten
+Schwarz unter der allgemeinen Bezeichnung &#8222;Pottugih&#8221; zusammengefasst werden.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_43_43" id="Fussnote_43_43"></a><a href="#FNAnker_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthmliche Pigeon-Englisch
+der Chinesen bergegangen. Daher Josshouse = Tempel, Josspaper = Goldpapier,
+Josssticks = Rucherstcke, wie sie vor den Altren verbrannt oder zum Anznden
+der Cigarren verwendet werden. Aus &#8222;tschin-tschin&#8221;, guten Tag, Gruss, und Joss wird
+tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz gedungen, der mir ein
+unter einen Granitblock gefallenes Instrument wiederverschaffen sollte. Am nchsten
+Morgen sollte er sich mit mehreren Gehlfen, mit Stricken, Hebebumen u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+einstellen. Er kam pnktlich, aber allein, zndete seine Josssticks an, verbrannte
+Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn fr toll, aber der Bediente
+erklrte mir: &#8222;oh no! dat very cleber ole man, he makee chin-chin-devil-joss.&#8221; Leider
+half es nichts.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_44_44" id="Fussnote_44_44"></a><a href="#FNAnker_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und Sumatra wird
+von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_45_45" id="Fussnote_45_45"></a><a href="#FNAnker_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach London durch
+Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der Einfhrung gewhnlich Dr. Montgomery
+zugeschrieben, der dafr eine Prmie erhielt, obgleich seine Sendung spter eintraf.
+Bei gewhnlicher Temperatur lederartig zhe, bei 56 R. knetbar, in Wasser,
+Alkohol, Suren, Alkalien u.&nbsp;s.&nbsp;w. unlslich, fand sie schnell grosse Verwendung,
+namentlich in der Telegraphie, da sie von allen bekannten Krpern das grsste Isolationsvermgen
+besitzt. Leider verndert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr
+sprden Krper, der rissig wird, Wasser durchlsst und dann nicht mehr isolirt. In
+Singapore war die Substanz unter dem Namen gitta-taban bekannt, und diente zur
+Anfertigung von Peitschen, Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie
+in Europa den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprnglich
+ein hnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbume (Isonandra gutta)
+waren bei der pltzlich gesteigerten Nachfrage nach dem Stoff in den Wldern von
+Singapore schnell ausgerottet, da man den ganzen Baum fllen muss, um den Saft zu
+erhalten. Nach Singapore wurden die Wlder der Malayischen Halbinsel und der benachbarten
+Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die Vernichtung der
+Guttabume muss sehr betrchtlich sein, da ein grosser Baum hchstens 10&ndash;15&nbsp;&#8468; des
+Saftes liefert; dennoch ist nur vorbergehender Mangel, nicht gnzliche Ausrottung
+derselben zu frchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch.
+XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu fllen, schon vom
+15ten Jahre an leicht keimenden Samen trgt. Auch in Borneo sind die Versuche,
+den Saft durch Anbohren zu gewinnen, misslungen; er verdickt sich in diesem Fall
+so schnell, dass man fast nichts erhlt, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas
+mehr (etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als wre er
+gefllt worden. Die in mehreren technologischen Bchern enthaltene Angabe, dass
+gegenwrtig durch Einschreiten der &#8222;Guttapercha-Kompanie&#8221; die Gutta durch blosses
+Anzapfen gewonnen werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag
+der angezapften Bume nicht ganz so ungnstig wre, wrde es schwerlich gelingen,
+die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde zerstreuten Bume aus Rcksicht
+fr die Zukunft zu bewegen. In Singapore ist brigens eine solche Kompanie
+nicht vorhanden, und die Londoner Guttapercha-Kompanie beschftigt sich nur mit
+Beschaffung und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 verschiedene
+Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere Sorten, mit denen
+jene verflscht werden. Der Preis der Guttapercha war anfnglich in Singapore 8 Ds.
+per Pikul, ihr gegenwrtiger in London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre
+1859/63 auf 8,73&nbsp;. Dass aber der Preis im Verhltniss zur Abnahme der Bume
+weiter steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den ursprnglich gehegten
+Erwartungen entspricht. Ein gefhrlicher Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit,
+oder gehrtetem Kautschuk erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen
+verdrngt, und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewhrt, wohl auch als Isolator
+bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen (oberirdische bedrfen keiner
+Isolation, da trockene Luft schlecht leitet) ersetzen. Whrend die Einfuhr roher Guttapercha
+in England nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr.
+betrug, werden allein in Amerika jhrlich 5,000,000&nbsp;&#8468; Kautschuk zur Darstellung von
+Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass die fertige Masse durch den Zusatz
+von Schwefel und Magnesia auf wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_46_46" id="Fussnote_46_46"></a><a href="#FNAnker_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Hier knnten Professor Huxley's Anhnger ausrufen: Was kein Verstand des
+Verstndigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich Gemth.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_47_47" id="Fussnote_47_47"></a><a href="#FNAnker_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Herr Blundell, Guvernr von Singapore, frher Resident-Councillor in Malacca,
+sagt ber diese Zustnde:.. &#8222;Es leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar
+angrenzenden Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und
+Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des Eigenthums noch der
+Person gewhren.... Die Huptlinge, gleichviel unter welchem Titel, sind raubgierig,
+bereit, sich jeder Partei zu verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen
+will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit Uneigenntzigkeit
+sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die Hollnder hatten, wenigstens
+in den letzten Jahren ihrer Herrschaft diese Lnder fest im Zaum, und wenn
+sie auch nicht viel zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen
+nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus einer nicht
+erklrten Ursache ein genau entgegengesetztes System angenommen; nicht nur haben
+wir jeder Einmischung irgend einer Art entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit
+der ausgesprochenen Absicht unsere Uneigenntzigkeit darzuthun, und ohne dass ein
+Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wre, einige der reichsten Erzgebiete,
+die frher zu Malacca gehrten, berlassen, wo mehrere hundert Menschen ntzlich
+beschftigt waren die dort vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten
+und wo jetzt die wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwhrender Gefahr
+schweben von irgend einem winzigen Huptling geplndert und ermordet zu werden,
+der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen um sich etwas Geld zu verschaffen.....
+Diese Gebiete sind auf bestem Wege, Sammelpltze fr Ruber u.&nbsp;s.&nbsp;w.
+zu werden, die uns schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevlkerung
+das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigenntzigkeit zu
+vermeiden wnschten.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_48_48" id="Fussnote_48_48"></a><a href="#FNAnker_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwschen in Miask und auch in Guyana
+gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist nur der Zinnkies, ein sehr seltenes
+Mineral von St. Austle in Cornwall bekannt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_49_49" id="Fussnote_49_49"></a><a href="#FNAnker_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Zur gnzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein bewhrtes Mittel.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_50_50" id="Fussnote_50_50"></a><a href="#FNAnker_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grssten Theil des auf der Halbinsel gewonnenen
+Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = 3340 Tons (darunter ca. 6000
+Pikul von Kalantan und Tringano). Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca
+1863 auf 388357&nbsp; an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von
+27 Dollars per Pikul (der gewhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons giebt; man kann
+also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die Zinnausfuhr von Pinang nach
+Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon Zinn) war fr 1859&ndash;64: 40188 Pikul per
+Jahr = 2392 Tons. Banca produzirte 1859&ndash;64 durchschnittlich: 169374 Blcke und
+Billiton 13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhlt man als die Summe des
+in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jhrlich 12006 Tons, wozu noch der
+Ertrag von Siam und das direkt von den Zinnlndern nach China und Japan verschiffte
+zu rechnen ist, eine bedeutende Menge, worber aber genauere Angaben fehlen. Man
+ersieht daraus, dass schon gegenwrtig das malayische Indien das meiste Zinn produzirt;
+denn die Produktion von Cornwallis und Devon betrgt etwa 10,000 Tons. &mdash; Vom
+Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, auch in Oestreich wird etwas gewonnen.
+Nach Tschudi soll Bolivia das reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen
+sein, da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen herabgeschafft
+werden kann.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_51_51" id="Fussnote_51_51"></a><a href="#FNAnker_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: &#8222;Art. 12. Seine Niederl. Majestt
+nimmt die Einwendungen zurck, welche gegen die Besitznahme des Insel Singapore
+durch die Unterthanen Seiner Britischen Majestt gemacht worden sind. Seine Britische
+Majestt verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf den Carimon-Inseln
+oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder auf irgend einer der andern
+Inseln sdlich von der Strasse von Singapore gegrndet, noch ein Vertrag von einer
+britischen Autoritt mit den Huptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_52_52" id="Fussnote_52_52"></a><a href="#FNAnker_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Es scheint eine grosse Hrte, den armen Frachtfuhrleuten die schne Strasse
+zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ndern, da ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden,
+ursprnglich runden, durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen
+Rder die beste Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten wrden. Karren mit ordentlichen
+Rdern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_53_53" id="Fussnote_53_53"></a><a href="#FNAnker_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas sdlich von Buitenzorg, aufgenommen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_54_54" id="Fussnote_54_54"></a><a href="#FNAnker_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Trotz aller Befrchtungen steht gegenwrtig der Preis des Chinins sehr niedrig
+und ist seit dem Krimkrieg fortwhrend gefallen. &mdash; Auch hat man nach einer Mittheilung,
+die Prof. Karsten erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde
+man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_55_55" id="Fussnote_55_55"></a><a href="#FNAnker_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der Ostkste von
+Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas erlegen, die er als Leiter einer
+mehrjhrigen, mit grossem Erfolg ausgefhrten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und
+Gilolo erduldet hatte.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_56_56" id="Fussnote_56_56"></a><a href="#FNAnker_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung gemeinntziger Kenntnisse
+in Amsterdam.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_57_57" id="Fussnote_57_57"></a><a href="#FNAnker_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, krautartiges Gewchs
+mit langgestielten Schmetterlingsblthen. Die Blthen ber dem Boden bleiben
+unfruchtbar, gewhnlich senkt sich aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3
+Kerne von Haselnussgrsse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in allen
+tropischen und subtropischen Lndern und wird auch im sdlichen Europa, besonders
+in Spanien, gebaut, wo ihre Frchte, gerstet, als Mandeln gegessen werden. Der
+Anbau dieser Pflanze nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst
+durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller Produktionslnder geht
+nach Sdfrankreich, hauptschlich nach Marseille, von wo aus das daraus gewonnene
+Oel unter dem Namen Olivenl ber die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation
+hat dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im Stande sind,
+einen Unterschied zwischen dem Olivenl und dem Katjang-Oel zu finden. Letzteres
+vertritt daher das Oliven- und Mandell in allen seinen Anwendungen.
+</p>
+<p>
+Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Socit d'Encouragement: &#8222;Olivenl
+ist gegenwrtig auf einen ausserordentlich hohen Preis gestiegen, nicht nur im sdlichen
+Frankreich, sondern auch an den Ksten von Italien, wo die Olivenbume ganz verschwunden
+sind. Das Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne
+Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein Marseiller Haus
+auf den glcklichen Einfall, 4 oder 5&nbsp;&#8468; Katjang-Oel nach Frankreich zu bringen, und
+seitdem hat die Einfuhr so zugenommen, dass sie jetzt eine Hhe von 70 Millionen Kilogr.
+erreicht. Dieser grosse Verbrauch lsst sich leicht begreifen, wenn man in Betracht
+zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften des Olivenls besitzt.&#8221; Im Journal des
+Dbats vom 12. Oct. 1863 heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien
+nicht einmal in unsern Zolllisten aufgefhrt; heut werden in Frankreich allein 500,000
+Kilogr. eingefhrt. Der Anbau hat so zugenommen, dass er den Sklavenhandel auf
+jener Kste verdrngt hat.&#8221; Als Surrogat fr die geringen Speisele, an die man in
+Berlin gewhnt ist, wird aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel,
+welches in noch viel grsserer Menge, namentlich von Kurratschi eingefhrt wird,
+verwendet.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_58_58" id="Fussnote_58_58"></a><a href="#FNAnker_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Bei Gelegenheit der Vorarbeiten fr die Eisenbahn hat man einen viel niedrigeren
+Pass gefunden, ber welchen jetzt eine neue Strasse mit Umgehung des Megamendong
+angelegt wird. Sie ist bereits bis auf die Brcken vollendet (1865).</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_59_59" id="Fussnote_59_59"></a><a href="#FNAnker_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; doch hat er sich ein
+bleibendes Denkmal errichtet durch sein von Hasskarl auch ins Deutsche bersetzte
+Werk: Java, seine Gestalt, Pflanzendecke und innerer Bau.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_60_60" id="Fussnote_60_60"></a><a href="#FNAnker_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse zu steil ber ein
+Bergjoch gefhrt hatte; &mdash; aus Furcht vor einem hnlichen Schicksal baute ein andrer
+Frst die Strasse im Zickzack durch die Ebene.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_61_61" id="Fussnote_61_61"></a><a href="#FNAnker_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Man muss sie aber nicht, wie hufig geschieht, mit einem andern Feigenbaum,
+F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit
+mit unserer Silberpappel hat und keine Seitenstmme bildet. Seine an ihrer
+sehr lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzfrmigen Bltter bestehen
+aus einem so dichten Netzwerk fester dnner Fasern, dass nach Entfernung der Blattsubstanz
+durch Mazeration und Bleichen ein filigranartiges Skelett zurckbleibt, welches
+gefirnisst und miniaturartig bemalt, jetzt hufig als Kuriositt von China mitgebracht
+wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_62_62" id="Fussnote_62_62"></a><a href="#FNAnker_62_62"><span class="label">[62]</span></a> Dike (spr.: Deik) nennt man die im flssigen Zustand in die Spalten der Kegelberge
+eingedrungene, nach dem Erkalten fest gewordene Lava.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_63_63" id="Fussnote_63_63"></a><a href="#FNAnker_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, werden mit der
+Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die hrtesten Gesteine zersetzt. Die
+Hauptgemengtheile der meisten krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind
+schon Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von Thonerde-Silikaten
+und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind als Thon (in reinem Zustand Kaolin)
+wohl bekannt. Zur Versinnlichung der letzteren kann das knstlich dargestellte, in der
+Technik jetzt vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) dienen.
+Erstere sind unlslich und bleiben bei dem Verwittern des Gesteins brig, whrend die
+lslichen Alkali- und Kalk-Silikate theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensure
+als kohlensaure Salze durch die Gewsser fortgeschafft werden.
+</p>
+<p>
+Was durch Luft und Wasser bei gewhnlicher Temperatur sehr langsam, wenn
+auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt durch heisses Wasser,
+heisse Dmpfe und Gase, wie sie aus hier nicht nher zu errternden Ursachen namentlich
+hufig in Vulkanen und ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausstrmungen von heissen
+Gasen und Dmpfen nennt man Fumarolen, Ausstrmungen von Kohlensure Mofetten;
+da dieses Gas 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so schwer ist als atmosphrische Luft, so breitet es sich am
+Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die gegen den Luftzug geschtzt sind, so
+hohe Schichten, dass Thiere, die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen
+die Punkte, in deren Dampfausstrmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: Schwefelwasserstoff,
+durch dessen Zersetzung der die Wnde bekleidende Schwefel gebildet wird,
+und schweflige Sure, die sich beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsure verwandeln,
+endlich Schwefel in Dampfform. Whrend Wasser und Luft in der Art auf
+die Gesteine einwirken, dass unlsliche Thonerde-Silikate brig bleiben, vermgen die
+in den Solfataren sich fortwhrend bildenden starken Suren des Schwefels die Doppel-Silikate
+vollstndig zu zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun
+(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus kalkhaltigen Doppelsilikaten
+Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und Gyps bleiben mit dem halb zersetzten
+Gestein und dem stets neben ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser
+gelst und an Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es wrde zu weit fhren, die Vorgnge
+in den Solfataren nher in Betracht zu ziehen; daher mgen auch die Wirkungen
+der hufig auftretenden Salzsure hier unbercksichtigt bleiben. Zum oberflchlichen
+Verstndniss der beschriebenen Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte gengen.
+Wesentlich dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr verschiedener
+Intensitt, in allen Solfataren; ich werde daher spter nicht wieder darauf
+zurckkommen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_64_64" id="Fussnote_64_64"></a><a href="#FNAnker_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Zum Verstndniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden Preisen muss erwhnt
+werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, 4 grnen, von verschiedenem Werth,
+abgeliefert wurde, und dass die Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grsserer
+Menge zu produziren.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_65_65" id="Fussnote_65_65"></a><a href="#FNAnker_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch freie Arbeiter
+unter Unternehmern, die fr eigene Rechnung wirthschafteten und den Resultaten, welche
+die Regierung durch Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend
+und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen Auszug aus Dr.
+W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. Ind. 1858 II 297 anfhre,
+in welchem folgende, amtlichen Berichten entnommene Thatsachen gegenbergestellt sind:
+</p>
+
+<table summary="Vergleich freiwillige/gezwungene Arbeit">
+<col width="50%" />
+<col width="50%" />
+<tbody>
+<tr>
+<td>
+667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855<br />
+auf 560 Bau: 344,849&nbsp;&#8468; Thee,<br />
+also 1<sup>1</sup>/<sub>5</sub> Arbeiter per Bau,<br />
+517 &#8468; per Arbeiter,<br />
+615 &#8468; per Bau.<br />
+</td>
+
+<td>
+4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren<br />
+1855 auf 660 Bau: 87,312&nbsp;&#8468; Thee,<br />
+6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Arbeiter per Bau,<br />
+22 &#8468; per Arbeiter,<br />
+132<sup>1</sup>/<sub>2</sub> &#8468; per Bau.<br />
+</td>
+
+</tr>
+<tr>
+<td>
+Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen,
+sie htten das ganze Jahr hindurch
+360 Tage, 20 Deuten, gearbeitet, dann htte
+die Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d.&nbsp;h. 80%
+mehr als die Regierung dafr zahlte; und
+gleichwohl kosten die 615&nbsp;&#8468; Thee, die dafr
+erhalten werden, nicht mehr als 12
+cents pro &#8468;, d.&nbsp;h. nur 40&nbsp;% von dem, was
+die Regierung dafr bezahlte; und dennoch
+hat der Arbeiter bei dem Privatmann
+3mal so viel per Tag verdient, als der
+Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser
+nicht mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten
+htte.
+</td>
+
+<td valign="top">
+6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen
+40 fl. 72 c. erhalten, giebt 6,79 fl.
+per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder
+nicht mehr als 100 Tage gearbeitet htte,
+so wrde der Tagelohn 6<sup>3</sup>/<sub>4</sub> cents betragen,
+und das &#8468; Thee auf 30 cents zu stehen
+kommen.
+</td>
+</tr>
+</tbody>
+</table>
+
+<p>
+Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal produktiver war
+als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, dass das Produkt der Privatleute
+noch nicht die Hlfte kostete, whrend ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_66_66" id="Fussnote_66_66"></a><a href="#FNAnker_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Nicht sowohl die Variett des Theestrauches, als vielmehr Boden, Lage und
+Klima bedingen die Qualitt (hnlich wie beim Wein). In China giebt es Gegenden,
+wo nur grner Thee fabrizirt wird, nicht, weil man aus den Struchern keinen schwarzen
+Thee machen kann, sondern weil der dort gewonnene grne Thee besser ausfllt,
+als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede noch nicht statt; man bereitet
+grnen und schwarzen Thee auf derselben Plantage.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_67_67" id="Fussnote_67_67"></a><a href="#FNAnker_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Die Rongengs sind ffentliche Tnzerinnen, sie fehlen bei keinem grsseren
+Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in Entzcken und reisst zuweilen selbst
+die Vornehmsten hin, sich daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen
+und Wenden der Glieder als in graziser Fortbewegung. &mdash; &#8222;Die Rongeng gehrt dem
+Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, die sich als Rongeng einschreiben lsst,
+verliert der Ehemann sein Recht, sowie auch ihre Eltern.&#8221; (Brumund, Indiana.) Sie sind
+vllig frei bis auf die polizeiliche und rztliche Kontrolle.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_68_68" id="Fussnote_68_68"></a><a href="#FNAnker_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Eigentlich Kerne.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_69_69" id="Fussnote_69_69"></a><a href="#FNAnker_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten Frchte nascht und nur
+ihre fleischige Hlle verdaut. Die nur aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen,
+vom Regen abgewaschenen Hufchen werden besonders gesammelt und von
+den Packhausmeistern fr begnstigte Kunden aufgehoben, da sie den wohlschmeckendsten
+Kaffee geben. &mdash; Der Musang befindet sich fast in jedem zoologischen Garten.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_70_70" id="Fussnote_70_70"></a><a href="#FNAnker_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Trotz der sehr vermehrten Bevlkerung nimmt die Zahl der Bume ab. 1851
+zhlte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 fruchttragende Bume. In dem viel kleineren,
+besonders aber an Arbeitskrften so viel rmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion,
+die 1850 kaum <sup>1</sup>/<sub>4</sub> derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie 1862
+schon mehr als <sup>2</sup>/<sub>3</sub> derselben gleichkam. Den meisten Kaffee liefert gegenwrtig Brasilien,
+das allein so viel erzeugt, als alle brige Kaffeelnder zusammen ... 1858/59:
+Brasilien 346, Java 135, Ceylon 70, alle brigen Kaffeelnder zusammen 155 Millionen
+Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_71_71" id="Fussnote_71_71"></a><a href="#FNAnker_71_71"><span class="label">[71]</span></a> In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der Kaffeebume durchschnittlich:
+295,276,073, wovon 221,295,764 fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul
+oder etwas ber <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; per Baum. &mdash; 1828, vor Einfhrung des Kultursystems, erntete
+man 416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bumen, d.&nbsp;h. ber 1&nbsp;&#8468; per Baum, im gnstigsten
+Jahre nach Einfhrung des Systems (1855) 1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bumen,
+d.&nbsp;h. etwas ber <sup>1</sup>/<sub>2</sub>&nbsp;&#8468; per Baum, so dass sich die Zahl der Bume seit 1832 zwar versechsfacht,
+der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion
+auf Java, einige besonders gnstige Jahre ausgenommen, stationr geblieben.
+Das auf Zwang beruhende knstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine
+Kraft erschpft.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_72_72" id="Fussnote_72_72"></a><a href="#FNAnker_72_72"><span class="label">[72]</span></a> In Arabien war der Kaffee als Getrnk wohl schon Ende des 15. Jahrhunderts
+bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in
+Marseille, 1672 in Paris, 1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein
+mag, die harten, unschmackhaften Samen zu rsten und ein Getrnk daraus zu bereiten,
+ist durchaus unbekannt. Es ist hchst merkwrdig, dass das Kaffen, das eigentlich
+Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist mit Then und beliebig aus Kaffeebohnen
+oder Theeblttern dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee
+oder Mate enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz verschiedenen natrlichen
+Familien angehren. Noch auffallender ist es, dass gerade diese Pflanzen von
+halbzivilisirten, weit von einander entfernt wohnenden Vlkern zum Getrnk erkoren
+wurden. Die daraus bereiteten Aufgsse regen an, ohne zu berauschen, und haben
+deshalb einen hchst wohlthtigen Umschwung in der Lebensweise der zivilisirten
+Vlker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende Verbreitung ist ein erfreuliches
+Zeichen zunehmender Gesittung. Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch
+&#8222;die plumpe Selbsttuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und Unwissenheit
+einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter hat, als die Farbe. Es drfte
+kaum zweifelhaft sein, dass mit der Aufklrung des Publikums ber den wahren
+Werth des Kaffees die Cichorienfabriken alsbald eingehen mssten.&#8221; (Knapp's Technologie
+II 83.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_73_73" id="Fussnote_73_73"></a><a href="#FNAnker_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen:
+</p>
+<p>
+1. <em class="gesperrt">Allgemeines Kari-Pulver</em>, 2 verschiedene Sorten. Man mische zum Pulver
+No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die eingeklammerten Gewichtstheile
+folgender Gewrze: Koriander 48 (8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kmmel
+12 (2), Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), Ingwer 0 (4),
+Trigonella foenum graecum 0 (6).
+</p>
+<p>
+2. <em class="gesperrt">Krebs-Sambal:</em> Zu 2 Stck feingeschnittenen Zwiebeln und 2 Stck Knoblauch
+setze man 3 Theelffel Balatschong (siehe unten), <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelffel Curcumapulver, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Quart
+Krabben- oder Krebsschwnze, lasse alles etwas braten, fge Tomaten oder Tamarinden,
+Capsicum, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu und lasse es schmoren.
+</p>
+<p>
+3. <em class="gesperrt">Bengal-Kari:</em> Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter gebratenen Zwiebeln
+setze man folgende in einem steinernen Mrser sehr fein gestossene mit etwas Wasser
+angefeuchtete Gewrze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelffel Koriander, 2 Prisen Anis,
+1 desgl. Kmmel, 2 Stck Knoblauch, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelffel Zimmet und etwas Ingwer, 1 Theelffel
+Curcuma. Nachdem alles etwas gebraten, setze man 1&nbsp;&#8468; in kleine Stcke geschnittenes
+Fleisch dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflgel oder Fisch), und eine Tasse voll
+Kokosmilch oder guter Brhe und lasse es schmoren.
+</p>
+<p>
+4. <em class="gesperrt">Madras-Kari:</em> Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 Unzen
+Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre brigens wie bei dem Bengal-Kari,
+man kann auch etwas Zitronensaft hinzufgen.
+</p>
+<p>
+5. <em class="gesperrt">Malayische Karis</em> unterscheiden sich von den indischen wesentlich nur durch
+einen viel bedeutenderen Zusatz von Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun,
+flssiger, weniger gewrzt und werden Europern, die an starke Wrzen nicht gewhnt
+sind, wohl besser schmecken. &mdash; Zu allen Karis isst man das 3- oder 4fache Volumen
+Reis, in Dampf gekocht.
+</p>
+<p>
+6. <em class="gesperrt">Balatschong</em> ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus gestossenen Krabben
+bereitet, die vorher etwas eingesalzen und an der Sonne getrocknet worden; sie lsst
+sich sehr annhernd durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen.
+</p>
+<p>
+7. <em class="gesperrt">Cocosmilch,</em> nicht zu verwechseln mit der aromatischen, angenehm ssslichen
+Flssigkeit, die den inneren Raum junger Kokosnsse ausfllt, und Allen, die tropische
+Kstenlnder bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhlt man, indem man
+die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale der reifen Nuss inwendig
+gefttert ist, fein raspelt, mit Wasser vermengt und unter starkem Druck auspresst.
+Die erhaltene Flssigkeit ist eine Emulsion, hnlich der Mandelmilch. Ist Kokosmilch
+nicht zu haben, so lsst sie sich am besten durch Thiermilch ersetzen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_74_74" id="Fussnote_74_74"></a><a href="#FNAnker_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und Crawfurd beschrieben
+und abgebildet. Die Instrumente bestehen hauptschlich aus sehr wohlklingenden
+metallischen Becken und metallischen und hlzernen Stben, die mit Ausnahme der
+grssten Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehngt sind, auf Resonanzbden oder
+auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten geschlagen werden. Pauke, Flten und
+eine Art Violine sind auch dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: &#8222;Die
+Musik ist wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den
+meisten asiatischen Vlkern den grssten Fortschritt gemacht haben. Die javanischen
+Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre asiatische Musik, vielleicht die
+der Perser nicht ausgenommen, dem europischen Ohr wohlgefllig..... Der verstorbene
+Dr. Crotch, ein sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schne Sammlung
+von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, besichtigt hatte,
+seine Meinung ber dieselben sowohl, als ber den allgemeinen Charakter der javanischen
+Musik. Ueber die einfachen Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei
+zugleich mchtig und sss, seine Intonation klar und vollkommen; und ber die Perkussions-Instrumente
+im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt und entzckt wre
+ber ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, Schnheit und vollendete Intonation.
+In Bezug auf den Charakter der javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende
+Bemerkungen: &#8222;Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die
+schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele der schottischen
+und irischen, alle chinesischen und einige der besten indischen und nordamerikanischen
+Melodien komponirt sind.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_75_75" id="Fussnote_75_75"></a><a href="#FNAnker_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 in Batavia angekommen;
+sie starb, aber 2 Ableger derselben waren 1862 zu 20 Fuss hohen Bumen
+herangewachsen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_76_76" id="Fussnote_76_76"></a><a href="#FNAnker_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. Pahudiana, 7 C.
+lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 C. pubescens. (de Vrij Cultivation of
+Quinine in Java and British-India.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_77_77" id="Fussnote_77_77"></a><a href="#FNAnker_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Seine Untersuchungen ergaben sehr gnstige Resultate fr die Calisaya-Rinden,
+nur waren, wegen der fehlerhaften Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel
+dnner als die sdamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren
+von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer 8jhrigen Pflanze
+eine grssere Menge (3%) und fand spter sowohl in Java als in Britisch-Indien <em class="gesperrt">junge</em>
+Wurzelrinde nimmer reicher an Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der
+Tyd. N. I. Febr. 1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden
+ausbeuten will.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_78_78" id="Fussnote_78_78"></a><a href="#FNAnker_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Nach Professor Karsten's langjhrigen an Ort und Stelle gemachten Erfahrungen
+verlangen die alkaloidreichen Arten einen relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken
+wechselnden Standort.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_79_79" id="Fussnote_79_79"></a><a href="#FNAnker_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Mac Jvor zieht gar keine Smlinge mehr, ausser etwa von neuen Arten &mdash; er
+vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen (cuttings and buds). de Vrij.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_80_80" id="Fussnote_80_80"></a><a href="#FNAnker_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in einer Rinde von C. succirubra,
+aus den Neilgherries, 11% (!) Alkaloide fand, wovon der grsste Theil aus Chinin
+bestand, whrend die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach Prof.
+Karsten fand Howard sogar in den Blttern der in Ostindien gewachsenen C. rubra,
+Chinin in gengender Menge, um es darzustellen.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_81_81" id="Fussnote_81_81"></a><a href="#FNAnker_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber auf diese Weise
+noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen diese allgemein zum Tnchen der Wnde.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_82_82" id="Fussnote_82_82"></a><a href="#FNAnker_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Siehe auch: Brcke bei Wonosobo.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_83_83" id="Fussnote_83_83"></a><a href="#FNAnker_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_84_84" id="Fussnote_84_84"></a><a href="#FNAnker_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl Anteekeningen over het
+nut ... 835.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_85_85" id="Fussnote_85_85"></a><a href="#FNAnker_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Die grssten Teakwlder kommen in den gebirgigen Theilen von Malabar, Birma
+und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen fr die Besitznahme von Tenasserim
+durch die Englnder, und werden auch wohl die Veranlassung zur allmligen Erschliessung
+der nrdlich von Siam und Birma gelegenen Laoslnder werden. Die regelmssige
+Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz fr die englische Marine ist
+so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnchst die Grndung eines Vice-Consulats
+in Chang-mai, der Hauptstadt von Sd-Laos bevorsteht. &mdash; &#8222;Malabar ausgenommen, liefert
+Java das beste Teak, jenes wird fr Kiele, dieses fr Planken vorgezogen. Teakschiffe
+sind durch gewhnliche Abnutzung fast unzerstrbar; Beispiele, dass sie 80 und 100
+Jahre gedauert haben, sind nicht selten.&#8221; (Mac Culloch 1859.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_86_86" id="Fussnote_86_86"></a><a href="#FNAnker_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Selbst noch als Ceylon an die britische Krone berging, verpflichtete sich die
+ostindische Kompanie, jhrlich 60,000&nbsp; fr 400,000&nbsp;&#8468; Zimmet zu zahlen, und es wurde
+festgesetzt, dass der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and
+trade of London 371.)</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_87_87" id="Fussnote_87_87"></a><a href="#FNAnker_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum bekannt und hoch
+geschtzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn als Gewrz. Man erhielt ihn ber
+Arabien. Erst durch Entdeckung des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den
+Portugiesen bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Hollnder ber, die
+ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen Ansichten zum Gegenstand des
+strengsten Monopols machten. Regelmssige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt,
+bis dahin benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Englnder Ceylon nahmen,
+war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das Monopol und das damit verbundene
+System der Zwangsarbeit mit unglaublicher Strenge fort. &mdash; Wenn in irgend
+einem Garten eine Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens nicht
+als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie vertilgen, sondern er war
+gezwungen, sie fr die Regierung zu pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten
+hollndischen Gesetz wurde dem, der einen Zimmetbaum fllte, die rechte Hand abgehauen
+(Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel auf Ceylon freigegeben,
+nahm aber nicht sehr zu, weil die englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200&ndash;300%
+ad valorem darauf legte. Nchst Ceylon liefert Cochinchina den meisten Zimmet.
+Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon vorgezogen wird.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_88_88" id="Fussnote_88_88"></a><a href="#FNAnker_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_89_89" id="Fussnote_89_89"></a><a href="#FNAnker_89_89"><span class="label">[89]</span></a> <em class="gesperrt">Adat</em> heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat fr den Inlnder Gesetzeskraft.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_90_90" id="Fussnote_90_90"></a><a href="#FNAnker_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. &mdash; Beitrge zur nheren Kenntniss
+der Gattung Collocalia Gr.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_91_91" id="Fussnote_91_91"></a><a href="#FNAnker_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java aber nicht vorkommt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_92_92" id="Fussnote_92_92"></a><a href="#FNAnker_92_92"><span class="label">[92]</span></a> Vergl. Zeichnung: die Bndel bestehen aus Bambusen, die Seile aus Rotang.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_93_93" id="Fussnote_93_93"></a><a href="#FNAnker_93_93"><span class="label">[93]</span></a> Der mich begleitende Javane erklrte sie folgendermassen: der grsste, ruma
+radja (Haus des Knigs), die brigen: Huser der Frauen und Verwandten, der fnfte,
+ruma dija punja jonge (das Haus fr den Diener). Das hollndische Wort, das zur
+Bezeichnung eines Dieners ins Malayische bergegangen, machte sich sonderbar genug
+in dieser antiquarischen Erluterung.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_94_94" id="Fussnote_94_94"></a><a href="#FNAnker_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. 439) fangen sie
+auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, wie die Kalongs ber den Teichen
+schwebten, die Fische mit den Klauen packten und dann auf Tamarindenbume flogen,
+um sie zu verzehren. Er hielt sie erst fr Vgel, schoss aber am andern Abend
+mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung mehreremal.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_95_95" id="Fussnote_95_95"></a><a href="#FNAnker_95_95"><span class="label">[95]</span></a> 1849 beauftragte der damalige General-Guvernr zwei geschickte Zeichner,
+die Herren Wilsen und Schomberg, smmtliche Reliefs und Statuen von Borobudor fr
+den Steindruck zu zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen
+und soll sehr gut ausgefallen sein. &mdash; Obgleich ich schon bei meiner Anwesenheit in
+Java einige Probedrucke gesehen, scheint das Werk, das mit erluterndem Text erscheinen
+soll, noch nicht herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v.
+T. L. en V. einen Aufsatz ber Borobudor bekannt gemacht, dem obige Maasse und
+noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur ist statt niederl. Ellen der
+gleichwerthige, bekanntere Ausdruck Meter gesetzt.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_96_96" id="Fussnote_96_96"></a><a href="#FNAnker_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, fcherfrmige Blatt
+wie einen aus Papier geknifften Fcher zusammen, nht die sich berhrenden Rnder
+je zweier Blattspitzen, von da an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt
+ringfrmig, die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz des
+Blattstiels ber einander greifen; diese werden fest zusammengebunden und bilden die
+Handhabe des Eimers, der nur noch wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly
+einer Englnderin entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung
+der Axe durchgeschnittenen sehr flachen Krbis hat.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_97_97" id="Fussnote_97_97"></a><a href="#FNAnker_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blhende Industrie in Jokjokarta
+fast gnzlich zu Grunde gegangen, indem die Pflanzen durch Insekten zerstrt wurden.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_98_98" id="Fussnote_98_98"></a><a href="#FNAnker_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Dicht am Stamm vieler Bumchen war ein mit Wasser gefllter porser Topf
+bis an den Rand in den Boden eingegraben; das langsam durchsickernde Wasser erhlt
+die Wurzeln feucht, die ein dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht
+ist dies Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Grten oder fr
+besondere Zwecke in der Grtnerei anwendbar.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_99_99" id="Fussnote_99_99"></a><a href="#FNAnker_99_99"><span class="label">[99]</span></a> In Mexico kauen zwar Mnner und Weiber, letztere mit wahrer Leidenschaft,
+ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft einer an der Westkste wild
+wachsenden Sapota (Zapote chico), das in Speichel vllig unlslich, geschmack- und
+geruchlos ist. Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man von
+einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehrenden Pflanze (Isonandra) gewinnt und wird
+etwa bei derselben Temperatur plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien
+daraus; in der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher Preis, 1 Dollar
+per &#8468;, es verhindert.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_100_100" id="Fussnote_100_100"></a><a href="#FNAnker_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Was ich fr Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen andern Grund. Van Dooren
+erzhlt, dass ihn sein Kutscher bei einer ganz hnlichen Gelegenheit mit den
+Worten beruhigte: &#8222;Frchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd holen.&#8221;</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_101_101" id="Fussnote_101_101"></a><a href="#FNAnker_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Gegenwrtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und Surakarta in
+vollem Bau; das Samarang zunchst gelegene Stck ist bereits mit der Lokomotive
+befahren worden. Dieselbe Gesellschaft baut eine andre Bahn zwischen Batavia und
+Buitenzorg. Mit diesen beiden kurzen Strecken wird sich zunchst wohl der Verkehr
+begngen mssen. Eine andre Gesellschaft, welche ber ganz Java ein Eisenbahnnetz
+legen wollte, kam leider mit ihren Antrgen zu spt und erhielt keine Konzession,
+weil eine solche die jener ersten Gesellschaft gemachten Zugestndnisse verletzt haben
+wrde.</p></div>
+
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Fussnote_102_102" id="Fussnote_102_102"></a><a href="#FNAnker_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmler, die Prof. Reinwardt
+nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff
+Amsterdam, die dritte im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)</p></div></div>
+
+
+
+
+<h2><a name="Register" id="Register"></a>Register.</h2>
+
+<p><i>Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = Malacca,
+S = Singapore.</i></p>
+
+
+<ul class="index nobreak">
+<li>
+Aberglaube, <a href="#Seite_55">55</a>, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, 1<a href="#Seite_98">98</a>, <a href="#Seite_222">222</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Ackerbau M., <a href="#Seite_117">117</a>, S. <a href="#Seite_21">21</a>.</li>
+<li>
+Affen, <a href="#Seite_110">110</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Agar-agar, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>.</li>
+<li>
+Alang-alang, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Albuquerque, <a href="#Seite_99">99</a>, <a href="#Seite_100">100</a>.</li>
+<li>
+Allor-gadja, <a href="#Seite_105">105</a>.</li>
+<li>
+Alterthmer, <a href="#Seite_166">166</a>, <a href="#Seite_186">186</a>, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+Alun-alun, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Ameisen, <a href="#Seite_61">61</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Anam, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Ananas, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Anjer, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Anonen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Apfelsinen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Araber, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Arachis, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Arak, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Arecapalme, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Arenga saccharifera, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Arsenik, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Artocarpus, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Atap, 12</li>
+<li>
+Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Ausbruch des Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Ausbr. d. Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+Australien, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Auswanderer, chines. <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Auswanderer, europische, nach trop Lndern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Bad, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Balatschong, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Bambus, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_174">174</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li class="isub1">Verwendungen des B., <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li class="isub1">Schnheit des B., <a href="#Seite_180">180</a>.</li>
+<li>
+Bambusbrcke, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Bambushecken, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Bandjar, <a href="#Seite_191">191</a>.</li>
+<li>
+Bandjar-negara, <a href="#Seite_209">209</a>.</li>
+<li>
+Banane, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Bandong, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_141">141</a>.</li>
+<li>
+Batavia, <a href="#Seite_127">127</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Batek, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Batubala, <a href="#Seite_205">205</a>.</li>
+<li>
+Batur, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Bau-Bau, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Baumschlangen, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Baumwolle, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Begrbnisse Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Bergmenschen, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Bergreis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li>
+<li>
+Bernstein, Dr., <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_199">199</a>.</li>
+<li>
+Betelkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li>
+<li>
+Bewsserung, eigenthmliche, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Biene, stachellose, <a href="#Seite_175">175</a>.</li>
+<li>
+Billigkeit in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Birma, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Blasebalg, <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Blasrohr, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Blechbchsen, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Blcher, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Bogenschiessen, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Borneo, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+Bosch, van den, <a href="#Seite_135">135</a>.</li>
+<li>
+Botanischer Garten, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Brautzug, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Bronzen, <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Bffelkarren, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_192">192</a>.</li>
+<li>
+Bffel und Tiger, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Buitenzorg, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Bukit-tima, <a href="#Seite_23">23</a>, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Calamus, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>.</li>
+<li>
+Carica papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Ceylon, <a href="#Seite_158">158</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li>
+Chaussee, schne, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+China, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Chines. Auswanderer, <a href="#Seite_42">42</a>, <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Ch. Fehden, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Ch. geheime Gesellschaften, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Ch. Gengsamkeit, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Grber, <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Ch. Handwerke, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kaufleute, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kochkunst, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Ch. Kostme, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Ch. Leichenfeier, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Ch. Prozession, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Ch. Reisesser, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li>
+Ch. Schattenspiel, <a href="#Seite_48">48</a>.</li>
+<li>
+Ch. Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Ch., Verbreitung der, <a href="#Seite_93">93</a>.</li>
+<li>
+Ch. Wohnung, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Chronometer, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Cicle, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Cinchonen, <a href="#Seite_130">130</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>, <a href="#Seite_173">173</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Citrus, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Cocos, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_126">126</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Cocosfaser, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Cocosmilch, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Cocosl, <a href="#Seite_126">126</a>.</li>
+<li>
+Cochinchina, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Cooks sea-sawdust, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Corypha gebanga, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+&#8222;Cowes for Orders&#8221;, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+Curcuma, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Dachdecken, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+Dadapkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Daendels, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_159">159</a>.</li>
+<li>
+Dampfboot nach Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Dampfschiffverkehr, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_95">95</a>, <a href="#Seite_96">96</a>.</li>
+<li>
+Dead reckoning, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Deutsche Rhederei, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+Diener, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_32">32</a>.</li>
+<li>
+Deng, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Dike, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Ding-ding, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Djaggeri, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Drehbank C., <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Durian, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Duymaer van Twist, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Eheprchen, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Ehrenstrafe, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Eier einsalzen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Einwanderung von China, <a href="#Seite_42">42</a>.</li>
+<li>
+Eisenbahnen J., <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Eismaschinen, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Englnder, <a href="#Seite_25">25</a>, <a href="#Seite_79">79</a>, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_209">209</a>.</li>
+<li>
+Erdbeeren, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Erdnsse, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Erdsturz, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Erdtransport durch Wasser, <a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Erythrinen, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Essbare Vogelnester, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Essstbchen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Eugenia, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Europer in Singapore, <a href="#Seite_23">23</a>.</li>
+<li>
+Europ. Auswanderung nach tropischen Lndern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Europ. Frauen, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Europ. Lebensweise der, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Europ., Stellung der, <a href="#Seite_24">24</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Fahrt nach dem Lingi, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+Fallen fr Thiere, <a href="#Seite_109">109</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+Fehden der Chin., <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+Ferne Osten, sonst u. jetzt, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Fest in Pandjalu, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Festung Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Feuchtigkeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_243">243</a>.</li>
+<li>
+Feuer an Bord, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_250" id="Seite_250">[S. 250]</a></span>Feuer-Fest, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Feuerzeug von Bambus, <a href="#Seite_179">179</a>.</li>
+<li>
+Fibrin, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Ficus indica, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Ficus religiosa, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Fieber, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Fischfang mit Toba, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Flaggensprache, <a href="#Seite_4">4</a>, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+Fledermuse, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Fliegende Hunde, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Flussmndungen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Franzosen in Saigon, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Frauen der Eingebornen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Fr. in Java, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+Fr. in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Frchte S., <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li class="isub1">J., <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Fumarole, <a href="#Seite_147">147</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Gadok, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Galton's Art of travel, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Gambir, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_65">65</a>.</li>
+<li>
+Gamelang, <a href="#Seite_144">144</a>, <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Garkchen S., <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li class="isub1">J., <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Garten von Buitenzorg, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+G. des preuss. Konsuls, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+G. am Gedeh, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Garut, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Gasthuser, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_183">183</a>, <a href="#Seite_209">209</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Gedong banteng, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Gefrbte See, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Geheime Gesellsch., <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Gehorsam in Java, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Geisseln, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Geisterknigin, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li>
+Gelb, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Gemse, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+General-Guvernr, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_131">131</a>.</li>
+<li>
+Geogr. Spezialkenntnisse, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Geruchssinn, <a href="#Seite_39">39</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+Geschichte von Malacca, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Geschmack d. Eingebornen, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Gewitter auf dem Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li>
+<li>
+Gewrzhandel-Abnahme, <a href="#Seite_22">22</a>.</li>
+<li>
+Giftbereitung, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Gissung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Glasflicker, Chin., <a href="#Seite_40">40</a>.</li>
+<li>
+Goldgrber, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Gomutipalme, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li>
+<li>
+Grber der Chin., <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Grebek, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Grsster Kreis, Segeln, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+Grundbesitz J., <a href="#Seite_134">134</a>,</li>
+<li class="isub1">M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Grner Thee, <a href="#Seite_151">151</a>.</li>
+<li>
+Guajava, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Gunong Ardjuno, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+G. Gedeh, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+G. Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+G. Guntur, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+G. Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li>
+<li>
+G. Lawu, <a href="#Seite_230">230</a>.</li>
+<li>
+Gunong Malabar, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+G. Megamendong, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+G. Pakuodjo, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+G. Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+G. Pangonan, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+G. Salak, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+G. Slamat, <a href="#Seite_206">206</a>, <a href="#Seite_207">207</a>.</li>
+<li>
+G. Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li>
+Guttapercha, <a href="#Seite_104">104</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Huser der Eingebornen, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_155">155</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Hecken von Bambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Heirathen, <a href="#Seite_238">238</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Hibiscus, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Hindufest, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Hirschjagden, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Hitzpickel, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Hochebene von Bandong, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li>
+<li>
+Hochebene von Deng, <a href="#Seite_212">212</a>.</li>
+<li>
+Hocken, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li>
+<li>
+Hof von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Hflichkeit gegen Fremde, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Hhlen mit essbaren Nestern, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Hollnder, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_86">86</a>, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_113">113</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Honigwaben, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Hooker ber Cinchonen, <a href="#Seite_173">173</a>.</li>
+<li>
+Hunde, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+Hunde, fliegende, <a href="#Seite_216">216</a>.</li>
+<li>
+Hut, chines., <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ichthyosis, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+Indian file, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Indigokultur, <a href="#Seite_224">224</a>.</li>
+<li>
+Insektenpulver, <a href="#Seite_120">120</a>.</li>
+<li>
+Irawaddi, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Islam, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Jackfrucht, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Jahreszeiten, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Jakuns, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Jambusen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Japan, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Java, <a href="#Seite_125">125</a>.</li>
+<li>
+Javahoofd, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+J. Strassen, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+J. Reisen, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Javanen, gut orientirt, <a href="#Seite_246">246</a>.</li>
+<li>
+J. Maschinenarbeiter, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+J. Religion, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+J. Schattenspiel, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+J. Unterwrfigkeit, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+John Bull, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Johor, <a href="#Seite_24">24</a>.</li>
+<li>
+Jokjokarta, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Junghuhn, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li>
+<li>
+Junken, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Kabel, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Kadu, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+Klte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Kaffeepflanzung, Anblick, <a href="#Seite_155">155</a>.</li>
+<li>
+Kaffee, Anlage, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Kaffee, Geschichte des, <a href="#Seite_159">159</a>.</li>
+<li>
+Kaffeeproduktion, <a href="#Seite_158">158</a>.</li>
+<li>
+Kaiser von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Kajeputoel, <a href="#Seite_102">102</a>.</li>
+<li>
+Kalibrantes, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Kalimas, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Kampf zwischen Tiger und Bffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Karang-bollong, <a href="#Seite_197">197</a>.</li>
+<li>
+Karang-tritis, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li>
+Kari, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Kartoffelfrage, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Kaserne, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Kauern, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Kawa-manuk, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Kawa-dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Kawali, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Kindersee, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Kleiner Chinese, <a href="#Seite_33">33</a>.</li>
+<li>
+Klima, tropisches, <a href="#Seite_118">118</a>.</li>
+<li>
+Klima von Singapore, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Kling, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>.</li>
+<li>
+Klingprozession, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Klipperschiffe, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Kochkunst, malayische, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Kohlen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Kolonialpolitik, <a href="#Seite_92">92</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Kolonisation trop. Lnder, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Kompass, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Kong, <a href="#Seite_116">116</a>.</li>
+<li>
+Konsul, preuss., <a href="#Seite_17">17</a>.</li>
+<li>
+Konsularbericht ber Handel der Chinesen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li>
+<li>
+Korallenbank, <a href="#Seite_54">54</a>.</li>
+<li>
+Korea, <a href="#Seite_91">91</a>.</li>
+<li>
+Kostme der Chinesen, <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Kostm zum Reisen, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Kraton, <a href="#Seite_220">220</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Kris, <a href="#Seite_51">51</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Krokotan, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Kronik von Singapore, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Kultursystem, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_135">135</a>, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_160">160</a>, <a href="#Seite_196">196</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Kutscher, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_230">230</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Labuan, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Lamongan, <a href="#Seite_246">246</a>.</li>
+<li>
+Landakte M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Landhaus S., <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Landpchter J., <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Landung S., <a href="#Seite_8">8</a>.</li>
+<li>
+Leben im Walde, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Legende, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_251" id="Seite_251">[S. 251]</a></span>Leichenfeier, Ch., <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li>
+<li>
+Leihhuser, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Lei-tschi, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Lingifluss, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Log, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Loopers, <a href="#Seite_128">128</a>.</li>
+<li>
+Loro-kidul, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Macis, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li>
+Mac Ivor, <a href="#Seite_171">171</a>.</li>
+<li>
+Malacca, <a href="#Seite_99">99</a>.</li>
+<li>
+M., Ausflge um, <a href="#Seite_116">116</a>.</li>
+<li>
+M. Chinesen, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+M. Einwohner, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+M. Geschichte, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+M. Rhede, <a href="#Seite_100">100</a>.</li>
+<li>
+M.-Strasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Malang, <a href="#Seite_240">240</a>.</li>
+<li>
+Malayen, <a href="#Seite_49">49</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Mal. Kochkunst, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Mal. Kronik, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Mal. Sprache, <a href="#Seite_52">52</a>.</li>
+<li>
+Mal. Staaten, <a href="#Seite_112">112</a>.</li>
+<li>
+Mangelsmpfe, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Mangko-bumi, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Mangko-negoro, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Mango, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Mangrove, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Mangustan, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Marryat's Signale, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Martin Vas, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Maschinenfabrik, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Melaleuca, <a href="#Seite_102">102</a>.</li>
+<li>
+Melonenbaum, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Messageries impr., <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Miasmen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Mintras, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Mission Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Missionre, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Mofette, <a href="#Seite_147">147</a>.</li>
+<li>
+Montgomery ber Thee, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Monsun, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+Musang, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Musik, J., <a href="#Seite_166">166</a>.</li>
+<li>
+Muskatnusspflanzung, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Muster, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Myristica moschata, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Nahrungsmittel, Aufbewahrung, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li>
+Naning, <a href="#Seite_106">106</a>.</li>
+<li>
+Nangka, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Nephelium, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Nerbudda, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Neroli, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+Neujahrsfest, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Nipapalme, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Nusa-kumbangan, <a href="#Seite_191">191</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Oel von Arachis, Sesam, Oliven, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Opium, <a href="#Seite_70">70</a>.</li>
+<li>
+Opiumpacht, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Opiumpchter in Samarang, <a href="#Seite_239">239</a>.</li>
+<li>
+Opiumrauchen, <a href="#Seite_72">72</a>.</li>
+<li>
+Opium in Singapore, <a href="#Seite_72">72</a>, <a href="#Seite_77">77</a>.</li>
+<li>
+Opiumproduktion, <a href="#Seite_73">73</a>.</li>
+<li>
+Opium, Gewinn daran, <a href="#Seite_74">74</a>.</li>
+<li>
+Opium in England, <a href="#Seite_76">76</a>.</li>
+<li>
+Opium in Java, <a href="#Seite_80">80</a>.</li>
+<li>
+Orang-laut, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>.</li>
+<li>
+Orang-utan, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Oranien, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Ortsbestimmung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Ostind. Kompanie, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Palankinfahrt, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Palmenzucker, <a href="#Seite_126">126</a>.</li>
+<li>
+Pandjalu, Fest in, <a href="#Seite_187">187</a>.</li>
+<li>
+Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_152">152</a>.</li>
+<li>
+Papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li>
+<li>
+Papierlaternen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Paradoxurus musanga, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Pasanggrahan, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Pasir-kiamis, <a href="#Seite_146">146</a>.</li>
+<li>
+Passatwinde, <a href="#Seite_4">4</a>.</li>
+<li>
+Pauke, grosse, <a href="#Seite_196">196</a>.</li>
+<li>
+Perkeniers, <a href="#Seite_20">20</a>.</li>
+<li>
+Pfahldorf, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Pfannenschmied, <a href="#Seite_41">41</a>.</li>
+<li>
+Pfauen, <a href="#Seite_192">192</a>.</li>
+<li>
+Pfeffer, <a href="#Seite_62">62</a>.</li>
+<li>
+Pfeilgift, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Philippinen, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Pik von Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Pisang, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Plocaria, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+Ponchor, <a href="#Seite_113">113</a>.</li>
+<li>
+Portugiesen, <a href="#Seite_100">100</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li>
+<li>
+Postreisen, J., <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li>
+<li>
+Prauen, <a href="#Seite_10">10</a>.</li>
+<li>
+Preanger, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Preuss. Konsul, <a href="#Seite_17">17</a>.</li>
+<li>
+Priester, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Prinz Djalma, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Prinzess Bachstelze, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Prinzess. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Prinzess von Siam, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Prozession, Ch., <a href="#Seite_47">47</a>.</li>
+<li>
+Prozession, Klings, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li>
+Psidium, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+P. u. O. Kompanie, <a href="#Seite_95">95</a>.</li>
+<li>
+Pulo-besi, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Pulo-brani, <a href="#Seite_54">54</a>.</li>
+<li>
+Pulo-Pinang, <a href="#Seite_6">6</a>, <a href="#Seite_21">21</a>.</li>
+<li>
+Pumpelmuse, <a href="#Seite_28">28</a>.</li>
+<li>
+Pungulu von Naning, <a href="#Seite_105">105</a>.</li>
+<li>
+Punka, <a href="#Seite_18">18</a>.</li>
+<li>
+Puter, <a href="#Seite_30">30</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Quak-quak, <a href="#Seite_38">38</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Raden Rio, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+Raffles, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_34">34</a>, <a href="#Seite_81">81</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_88">88</a>, <a href="#Seite_232">232</a>.</li>
+<li>
+Rafflesia Arnoldii, <a href="#Seite_130">130</a>.</li>
+<li>
+R. Padma, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Rangun, <a href="#Seite_90">90</a>.</li>
+<li>
+Ratten, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Rawa, <a href="#Seite_191">191</a>, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Receptie, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+Regenten, Preanger, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Regent von Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+R. von Garut, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+R. von Malang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+R. von Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Regenzeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Reis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+R. in Amerika, <a href="#Seite_37">37</a>.</li>
+<li>
+Reisbau, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li>
+<li>
+Reisernte, <a href="#Seite_134">134</a>.</li>
+<li>
+R., Geschichte des, <a href="#Seite_37">37</a>.</li>
+<li>
+R., Hauptnahrungsmittel, <a href="#Seite_36">36</a>.</li>
+<li>
+R. in Java, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+Reisscheune, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Reisewagen, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Reiseplan von Junghuhn, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li>
+<li>
+Reisen in Java, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li>
+<li>
+Religion der Mintras, <a href="#Seite_110">110</a>.</li>
+<li>
+R. der Javanen, <a href="#Seite_145">145</a>.</li>
+<li>
+Rezepte, mal., <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li>
+<li>
+Rhederei, deutsche, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+Rhinozeros, <a href="#Seite_206">206</a>.</li>
+<li>
+Rhiow, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_127">127</a>.</li>
+<li>
+Rhiow-Strasse, <a href="#Seite_108">108</a>.</li>
+<li>
+Rhizophoren, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li>
+Ricinusl, <a href="#Seite_194">194</a>, <a href="#Seite_214">214</a>.</li>
+<li>
+Rochor, <a href="#Seite_50">50</a>.</li>
+<li>
+Rom, Kirchenfeste, <a href="#Seite_234">234</a>.</li>
+<li>
+Rompok, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Rongengs, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_168">168</a>.</li>
+<li>
+Rosen, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_156">156</a>.</li>
+<li>
+Rotang, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Rothes Meer, <a href="#Seite_31">31</a>.</li>
+<li>
+Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Sago, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_68">68</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Salangore, <a href="#Seite_111">111</a>.</li>
+<li>
+Salzgewinnung, <a href="#Seite_221">221</a>.</li>
+<li>
+Samarang, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Sambal, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>.</li>
+<li>
+Samsching, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Sapota, <a href="#Seite_228">228</a>.</li>
+<li>
+Sarg mit Dollars gefttert, <a href="#Seite_49">49</a>.</li>
+<li>
+Sawa, <a href="#Seite_132">132</a>.</li>
+<li>
+Sawal, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Schattenspiel J., <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Schattenspiel, S. <a href="#Seite_48">48</a>.</li>
+<li>
+Schiffe der Eingebornen, <a href="#Seite_7">7</a>, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+Schiffsrechnung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Schlangen, <a href="#Seite_118">118</a>, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Schuhblume, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+<li>
+Schuhboot, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+<span class="pagenum"><a name="Seite_252" id="Seite_252">[S. 252]</a></span>Schule f. Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Schwarzer Thee, <a href="#Seite_150">150</a>.</li>
+<li>
+Schweizer, <a href="#Seite_93">93</a>.</li>
+<li>
+Seemenschen, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+See Pandjalu, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Seeraub, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Seeruber, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_86">86</a>.</li>
+<li>
+Sektenabzeichen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Selterwasser, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li>
+<li>
+Sesaml, <a href="#Seite_137">137</a>.</li>
+<li>
+Siam, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li>
+<li>
+Sichtbarkeit entfernter Gegenstnde, <a href="#Seite_4">4</a>.</li>
+<li>
+Singapore, <a href="#Seite_9">9</a>.</li>
+<li>
+S., Anblick, <a href="#Seite_11">11</a>.</li>
+<li>
+S., Billigkeit des Lebens, <a href="#Seite_25">25</a>.</li>
+<li>
+S., Europer, <a href="#Seite_29">29</a>.</li>
+<li>
+S., Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+S., Gesellschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+S., Grndung von, <a href="#Seite_81">81</a>.</li>
+<li>
+S., Lage und Boden, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+S., Landung, <a href="#Seite_8">8</a>.</li>
+<li>
+S., Rhede, <a href="#Seite_9">9</a>, <a href="#Seite_34">34</a>.</li>
+<li>
+S., Schiffsverkehr, <a href="#Seite_83">83</a>.</li>
+<li>
+S., schnelles Aufblhen, <a href="#Seite_88">88</a>.</li>
+<li>
+S., Strassen von, <a href="#Seite_12">12</a>.</li>
+<li>
+S., Strassenkmpfe, <a href="#Seite_45">45</a>.</li>
+<li>
+S., Strassenleben, <a href="#Seite_35">35</a>.</li>
+<li>
+Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+Sinkays, <a href="#Seite_42">42</a>.</li>
+<li>
+Soldatinnen, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Solfatara, <a href="#Seite_147">147</a>, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Solingen, <a href="#Seite_185">185</a>.</li>
+<li>
+Sonnenschirm, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_186">186</a>.</li>
+<li>
+Sonst und jetzt im fernen Osten, <a href="#Seite_89">89</a>.</li>
+<li>
+Spanier, <a href="#Seite_86">86</a>.</li>
+<li>
+Span. Rohr, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+Spielsucht, <a href="#Seite_70">70</a>.</li>
+<li>
+Steinplatten, verzierte, <a href="#Seite_46">46</a>.</li>
+<li>
+Straits Settlements, <a href="#Seite_85">85</a>, <a href="#Seite_99">99</a>.</li>
+<li>
+Strassen, J., <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Strme, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Sdkste J., <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_221">221</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Sultan von Johore, <a href="#Seite_51">51</a>.</li>
+<li>
+S. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li>
+<li>
+Sumedang Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+Sumpitan, <a href="#Seite_107">107</a>.</li>
+<li>
+Sundastrasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li>
+<li>
+Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li>
+<li>
+Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Susuhanan, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Tabakkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li>
+<li>
+Tabakbereitung, <a href="#Seite_214">214</a>.</li>
+<li>
+Tabaschir, <a href="#Seite_175">175</a>.</li>
+<li>
+Tanz, Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+T. der Rongengs, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+T. Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li>
+<li>
+T. Surakarta, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Tapioka, <a href="#Seite_69">69</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Teakholz, <a href="#Seite_193">193</a>.</li>
+<li>
+Telaga bodas, <a href="#Seite_155">155</a>.</li>
+<li>
+T. dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li>
+T. leri, <a href="#Seite_211">211</a>.</li>
+<li>
+T. mendjer, <a href="#Seite_215">215</a>.</li>
+<li>
+T. werno, <a href="#Seite_139">139</a>.</li>
+<li>
+Telinga, <a href="#Seite_14">14</a>.</li>
+<li>
+Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Termiten, <a href="#Seite_58">58</a>.</li>
+<li>
+Teufelsbett, <a href="#Seite_199">199</a>.</li>
+<li>
+Thee, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+T., grner, <a href="#Seite_151">151</a>.</li>
+<li>
+Theekontrakte, <a href="#Seite_149">149</a>.</li>
+<li>
+Theekultur, <a href="#Seite_148">148</a>.</li>
+<li>
+Thee, schwarzer, <a href="#Seite_150">150</a>.</li>
+<li>
+T., Vorderindien, <a href="#Seite_94">94</a>.</li>
+<li>
+Theure Preise, <a href="#Seite_229">229</a>.</li>
+<li>
+Tiger, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_67">67</a>, <a href="#Seite_163">163</a>, <a href="#Seite_185">185</a>, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_203">203</a>, <a href="#Seite_230">230</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li>
+<li>
+Tiger und Bffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Tigerfallen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Tigerjger, <a href="#Seite_163">163</a>.</li>
+<li>
+Tigerstechen, <a href="#Seite_203">203</a>.</li>
+<li>
+Tinko, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Tischchen deck' dich, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Tischgesprche, <a href="#Seite_26">26</a>.</li>
+<li>
+Tjandi Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>.</li>
+<li>
+T. Kali-bening, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+T. Lombok, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Loro djongran, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Mundut, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+T. Pakis, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Pavon, <a href="#Seite_219">219</a>.</li>
+<li>
+T. Perot, <a href="#Seite_215">215</a>.</li>
+<li>
+T. Prambanan, <a href="#Seite_225">225</a>.</li>
+<li>
+T. Sari, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Sewu, <a href="#Seite_226">226</a>.</li>
+<li>
+T. Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Suku, <a href="#Seite_231">231</a>.</li>
+<li>
+T. Tumbang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li>
+<li>
+T. Werkodoro, <a href="#Seite_212">212</a>.</li>
+<li>
+Tjandjur, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li>
+<li>
+Tjelatjap, <a href="#Seite_195">195</a>.</li>
+<li>
+Tjikao, <a href="#Seite_138">138</a>.</li>
+<li>
+Tjipanas, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li>
+<li>
+Tjondro di Muka, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Toaste, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_233">233</a>.</li>
+<li>
+Toba zum Fischen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li>
+<li>
+Tod durch Unglcksflle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li>
+<li>
+Todesstrafe, entsetzliche, <a href="#Seite_179">179</a>.</li>
+<li>
+Todtenthal, <a href="#Seite_211">211</a>.</li>
+<li>
+Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li>
+<li>
+Topographen, <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_205">205</a>.</li>
+<li>
+Trichodesmium, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Trinidad, <a href="#Seite_3">3</a>.</li>
+<li>
+Trogon, <a href="#Seite_144">144</a>.</li>
+<li>
+Tropikvgel, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Tschandu, <a href="#Seite_71">71</a>.</li>
+<li>
+Turmerik, <a href="#Seite_15">15</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Ungeziefer, <a href="#Seite_120">120</a>.</li>
+<li>
+Unglck des Herrn Kontrolr, <a href="#Seite_213">213</a>.</li>
+<li>
+Unglcksflle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li>
+<li>
+Universalmittel, <a href="#Seite_194">194</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Vanille, <a href="#Seite_130">130</a>.</li>
+<li>
+Veranda, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_22">22</a>.</li>
+<li>
+Verstmmelung, <a href="#Seite_16">16</a>.</li>
+<li>
+Vertrag von, 1824 <a href="#Seite_123">123</a>.</li>
+<li>
+Vertrauen, <a href="#Seite_24">24</a>.</li>
+<li>
+Vogelnester, essbare, <a href="#Seite_198">198</a>.</li>
+<li>
+Vogelpferde, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Vogelscheuchen, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li>
+<li>
+Vokalkonzert, <a href="#Seite_238">238</a>.</li>
+<li>
+Vorderindien, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_94">94</a>, <a href="#Seite_168">168</a>, <a href="#Seite_171">171</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li>
+<li>
+Vrij, de, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Waffen, kostbare, <a href="#Seite_184">184</a>.</li>
+<li>
+Waisenhaus, <a href="#Seite_237">237</a>.</li>
+<li>
+Wald, Lrm im, <a href="#Seite_174">174</a>.</li>
+<li>
+Waldkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li>
+<li>
+Waldmenschen, <a href="#Seite_102">102</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li>
+<li>
+Wanaradja, <a href="#Seite_154">154</a>.</li>
+<li>
+Waringi, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li>
+<li>
+Warong, <a href="#Seite_136">136</a>.</li>
+<li>
+Wasser zum Erdtransport,<a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li>
+<li>
+Wasserfall Tjipotut, <a href="#Seite_206">206</a>.</li>
+<li>
+Wayang, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li>
+<li>
+Wellenhhen, <a href="#Seite_5">5</a>.</li>
+<li>
+Weltevreden, <a href="#Seite_127">127</a>.</li>
+<li>
+Windstillen, <a href="#Seite_3">3</a>, <a href="#Seite_7">7</a>.</li>
+<li>
+Wirbelwind, <a href="#Seite_236">236</a>.</li>
+<li>
+Wlfe, <a href="#Seite_57">57</a>.</li>
+<li>
+Wonosobo, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Yams, <a href="#Seite_210">210</a>.</li>
+<li class="ifrst">
+Zimmet, <a href="#Seite_195">195</a>.</li>
+<li>
+Zinn, <a href="#Seite_114">114</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li>
+<li>
+Zinngiesser, <a href="#Seite_40">40</a>.</li>
+<li>
+Zwangsarbeit, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_149">149</a>, <a href="#Seite_161">161</a>.</li>
+<li>
+Zweckmssige Kleidung, <a href="#Seite_119">119</a>.</li>
+<li>
+Zwergbambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li>
+</ul>
+
+<div class="figcenter" style="width: 100px;">
+<img src="images/enddeco.png" width="100" height="13" alt="" />
+</div>
+
+
+<p class="center"><small>Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.</small></p>
+
+
+<div class="transnote break"><h2 class="nobreak"><a name="TN2" id="TN2"></a>Anmerkungen zur Transkription:</h2>
+
+<p>Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen blich waren:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>anderen -- andren -- andern</li>
+<li>aussen -- Aussen</li>
+<li>bremer -- Bremer</li>
+<li>cents -- Cents</li>
+<li>Cocos -- Kokos</li>
+<li>Daum -- Daumen</li>
+<li>December -- Dezember</li>
+<li>District -- Distrikt</li>
+<li>djaggeri -- Djaggeri</li>
+<li>Doppelsilikate -- Doppel-Silikate</li>
+<li>eigene -- eigne</li>
+<li>Eingeborene -- Eingeborne</li>
+<li>Entwickelung -- Entwicklung</li>
+<li>Erndte -- Ernte</li>
+<li>Extract -- Extrakt</li>
+<li>Feuerfest -- Feuer-Fest</li>
+<li>Gamelan -- Gamelang</li>
+<li>Gebirg -- Gebirge</li>
+<li>Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge</li>
+<li>Gerbstoff -- gerbestoffreichen</li>
+<li>Gesteines -- Gesteins</li>
+<li>gewissermassen -- gewissermaassen</li>
+<li>Gliedmassen -- Gliedmaassen</li>
+<li>Gutta-percha -- Guttapercha</li>
+<li>Guiana -- Guyana</li>
+<li>Haupt-Artikel -- Hauptartikel</li>
+<li>Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme</li>
+<li>heut -- heute</li>
+<li>Hinter-Indien -- Hinterindien</li>
+<li>ipo-batang -- Ipo-batang</li>
+<li>javaschen -- javanischen</li>
+<li>jenseit -- jenseits</li>
+<li>Johor -- Johore</li>
+<li>Junghuhns -- Junghuhn's</li>
+<li>Kajeput-Oel -- Kajeputoel</li>
+<li>Kari-Pulver -- Karipulver</li>
+<li>Kling-Prozession -- Klingprozession</li>
+<li>Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte</li>
+<li>Kultur-System -- Kultursystem</li>
+<li>Ksten-Provinzen -- Kstenprovinzen</li>
+<li>Livree -- Livre</li>
+<li>Loro-Kidul -- Loro-kidul</li>
+<li>Maasregel -- Maassregel</li>
+<li>Maassstab -- Massstab</li>
+<li>Mal -- mal</li>
+<li>mannichfaltig -- mannigfaltig</li>
+<li>Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung</li>
+<li>Nipa-Palme -- Nipapalme</li>
+<li>NN-W -- NNW</li>
+<li>N-O -- NO</li>
+<li>Opium-Konsum -- Opiumkonsum</li>
+<li>Orang-utan -- orang-utan</li>
+<li>Ost-Asien -- Ostasien</li>
+<li>paarweis -- paarweise</li>
+<li>Padjet -- Padjit</li>
+<li>Pedodarn -- Pedodaren</li>
+<li>Prinzessin -- Prinzess</li>
+<li>Pulo-Besi -- Pulo-besi</li>
+<li>Pulo-Pinang -- Pulo-pinang</li>
+<li>Quack-Quack -- Quak-quak</li>
+<li>Quell -- Quelle</li>
+<li>Radjah -- radja -- Rajah</li>
+<li>Reis-Ernte -- Reisernte</li>
+<li>Rupies -- Rupien</li>
+<li>Sago-Palmen -- Sagopalmen</li>
+<li>schmler -- schmaler</li>
+<li>stellenweis -- stellenweise</li>
+<li>Struche -- Strucher</li>
+<li>Sunda-Strasse -- Sundastrasse</li>
+<li>Sze-tschuen -- Szechuen</li>
+<li>theilweis -- theilweise</li>
+<li>Vokal-Konzert -- Vokalkonzert</li>
+<li>Vorder-Indien -- Vorderindien</li>
+<li>Waaren-Magazin -- Waarenmagazin</li>
+<li>Ynan -- Yun-nan</li>
+<li>zeitweis -- zeitweise</li>
+</ul>
+
+<p>Im Text wurden folgende eigentmliche Schreibweisen nicht gendert, da es zur Zeit
+der Texterstllung keine einheitliche Schreibweise gab:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>Adjudanten</li>
+<li>Bivuak</li>
+<li>Frohnarbeiter</li>
+<li>Gallawagen</li>
+<li>geborner</li>
+<li>Geisbock</li>
+<li>Gewandheit</li>
+<li>Kontrolr</li>
+<li>Marschal</li>
+<li>Palissaden</li>
+<li>Pumpelmuse</li>
+<li>Sphne</li>
+</ul>
+
+<p>Im Text wurden folgende nderungen vorgenommen:</p>
+
+<ul class="index">
+<li>S. --- Seite "248" in "234" gendert (Inhalt).</li>
+<li>S. --- "Sinpapore" in "Singapore" gendert (Vorwort).</li>
+<li>S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" gendert.</li>
+<li>S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" gendert.</li>
+<li>S. 4 "allmhlig" in "allmlig" gendert.</li>
+<li>S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" gendert.</li>
+<li>S. 9 "euroipscher" in "europischer" gendert.</li>
+<li>S. 12 "Stockz dachiegelfrmig" in "Stock dachziegelfrmig" gendert.</li>
+<li>S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." gendert.</li>
+<li>S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" gendert.</li>
+<li>S. 16 "untern" in "unteren" gendert.</li>
+<li>S. 17 "allmhlige" in "allmlige" gendert.</li>
+<li>S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" gendert.</li>
+<li>S. 21 "allmhlig" in "allmlig" gendert.</li>
+<li>S. 21 "ziehn" in "ziehen" gendert.</li>
+<li>S. 27 "jngern" in "jngeren" gendert.</li>
+<li>S. 27 "ziehn" in "ziehen" gendert.</li>
+<li>S. 28 "Hookers" in "Hooker's" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 35 "Newharbour" in "New harbour" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 38 "stehn" in "stehen" gendert.</li>
+<li>S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" gendert.</li>
+<li>S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" gendert.</li>
+<li>S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" gendert.</li>
+<li>S. 51 "gehn" in "gehen" gendert.</li>
+<li>S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" gendert.</li>
+<li>S. 51 "seltner" in "seltener" gendert.</li>
+<li>S. 52 "Suvernitt" in "Souvernitt" gendert.</li>
+<li>S. 53 ":" hinter piso entfernt.</li>
+<li>S. 54 "stehn" in "stehen" gendert.</li>
+<li>S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" gendert.</li>
+<li>S. 54 "Newharbour" in "New harbour" gendert.</li>
+<li>S. 54 "trocknes" in "trockenes" gendert.</li>
+<li>S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" gendert.</li>
+<li>S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 57 Summe Todesflle in Java und Madura von 2565 in 2505 in der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li>
+<li>S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 in der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li>
+<li>S. 59 "Gerstcker" in "Gerstaecker" gendert.</li>
+<li>S. 59 "stehn" in "stehen" gendert.</li>
+<li>S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" gendert.</li>
+<li>S. 60 "eigner" in "eigener" gendert.</li>
+<li>S. 61 "ussern" in "usseren" gendert.</li>
+<li>S. 61 "innern" in "inneren" gendert.</li>
+<li>S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" gendert.</li>
+<li>S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" gendert.</li>
+<li>S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" gendert.</li>
+<li>S. 71 "heist" in "heisst" gendert.</li>
+<li>S. 72 "besondern" in "besonderen" gendert.</li>
+<li>S. 73 "Opinmpchter" in "Opiumpchter" gendert.</li>
+<li>S. 75 "je der" in "jeder" gendert.</li>
+<li>S. 75 "Anfangs" in "anfangs" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" gendert.</li>
+<li>S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" gendert.</li>
+<li>S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" gendert.</li>
+<li>S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" gendert.</li>
+<li>S. 78 "Landanum" in "Laudanum" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" gendert.</li>
+<li>S. 82 "eigne" in "eigene" gendert.</li>
+<li>S. 83 ")" in Funote eingefgt.</li>
+<li>S. 86 "versehn" in "versehen" gendert.</li>
+<li>S. 89 "grssern" in "grsseren" gendert.</li>
+<li>S. 92 "versursachen" in "verursachen" gendert.</li>
+<li>S. 94 "eignem" in "eigenem" gendert.</li>
+<li>S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" gendert.</li>
+<li>S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" gendert.</li>
+<li>S. 100 "do" in "so" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 102 "ussern" in "usseren" gendert.</li>
+<li>S. 102 "grssern" in "grsseren" gendert.</li>
+<li>S. 102 "Molucken" in "Molukken" gendert.</li>
+<li>S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" gendert.</li>
+<li>S. 104 "trockne" in "trockene" gendert.</li>
+<li>S. 106 "Moscheh" in "Moschee" gendert.</li>
+<li>S. 107 "Erde" in "Ende" gendert.</li>
+<li>S. 107 "untern" in "unteren" gendert.</li>
+<li>S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" gendert.</li>
+<li>S. 108 "besondern" in "besonderen" gendert.</li>
+<li>S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt.</li>
+<li>S. 110 "obern" in "oberen" gendert.</li>
+<li>S. 111 "saubern" in "sauberen" gendert.</li>
+<li>S. 114 "glnzlich" in "gnzlich" gendert.</li>
+<li>S. 114 "seltnes" in "seltenes" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 116 "lockern" in "lockeren" gendert.</li>
+<li>S. 118 "auf's" in "aufs" gendert.</li>
+<li>S. 118 "bessern" in "besseren" gendert.</li>
+<li>S. 118 "letzterm" in "letzterem" gendert.</li>
+<li>S. 118 "Turisten" in "Touristen" gendert.</li>
+<li>S. 119 "hintern" in "hinteren" gendert.</li>
+<li>S. 119 "untern" in "unteren" gendert.</li>
+<li>S. 119 "trockne" in "trockene" gendert.</li>
+<li>S. 120 "frhern" in "frheren" gendert.</li>
+<li>S. 118 "letztern" in "letzteren" gendert.</li>
+<li>S. 124 "arak" in "Arak" gendert.</li>
+<li>S. 127 "Abends" in "abends" gendert.</li>
+<li>S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" gendert.</li>
+<li>S. 129 "trocknem" in "trockenem" gendert.</li>
+<li>S. 130 "Generalguvernr" in "General-Guvernr" gendert.</li>
+<li>S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 133 "Ggas" in "Gagas" gendert.</li>
+<li>S. 133 "Tegls" in "Tegals" gendert.</li>
+<li>S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" gendert.</li>
+<li>S. 134 "stehn" in "stehen" gendert.</li>
+<li>S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" gendert.</li>
+<li>S. 134 "trocknem" in "trockenem" gendert.</li>
+<li>S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" gendert.</li>
+<li>S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" gendert.</li>
+<li>S. 139 "letztern" in "letzteren" gendert.</li>
+<li>S. 139 "Mosen" in "Moosen" gendert.</li>
+<li>S. 140 "besondern" in "besonderen" gendert.</li>
+<li>S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" gendert.</li>
+<li>S. 142 "nazje" in "nazie" gendert.</li>
+<li>S. 143 "entstehn" in "entstehen" gendert.</li>
+<li>S. 143 "stehn" in "stehen" gendert.</li>
+<li>S. 143 "gehn" in "gehen" gendert.</li>
+<li>S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" gendert.</li>
+<li>S. 144 "gewahrt" in "gewhrt" gendert.</li>
+<li>S. 144 "Moscheh" in "Moschee" gendert.</li>
+<li>S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" gendert.</li>
+<li>S. 146 "berhangende" in "berhngende" gendert.</li>
+<li>S. 149 "Bageln" in "Bagelen" gendert.</li>
+<li>S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" gendert.</li>
+<li>S. 151 "male" in "Male" gendert.</li>
+<li>S. 153 "grsserm" in "grsserem" gendert.</li>
+<li>S. 153 "obern" in "oberen" gendert.</li>
+<li>S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" gendert.</li>
+<li>S. 155 "tiefern" in "tieferen" gendert.</li>
+<li>S. 157 doppeltes "zu" entfernt.</li>
+<li>S. 159 doppeltes "in" entfernt (Funote).</li>
+<li>S. 159 "Mte" in "Mate" gendert (Funote).</li>
+<li>S. 159 "trockner" in "trockener" gendert.</li>
+<li>S. 163 "Smedang" in "Sumedang" gendert.</li>
+<li>S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" gendert.</li>
+<li>S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" gendert.</li>
+<li>S. 164 "Malmbong" in "Malembong" gendert.</li>
+<li>S. 165 "innern" in "inneren" gendert.</li>
+<li>S. 167 "besr" in "besar" gendert.</li>
+<li>S. 168 "papandayan" in "-papandayan" gendert.</li>
+<li>S. 168 "Gelungng" in "Gelungung" gendert.</li>
+<li>S. 168 "Slmat" in "Slamat" gendert.</li>
+<li>S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" gendert.</li>
+<li>S. 172 &#8221; eingefgt.</li>
+<li>S. 176 "ussern" in "usseren" gendert.</li>
+<li>S. 176 "Palembang" in "Palmbang" gendert.</li>
+<li>S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" gendert.</li>
+<li>S. 178 "bestehn" in "bestehen" gendert.</li>
+<li>S. 178 "innern" in "inneren" gendert.</li>
+<li>S. 179 "verkmmetren" in "verkmmerten" gendert.</li>
+<li>S. 179 "Semru" in "Semeru" gendert.</li>
+<li>S. 180 "Teysman" in "Teysmann" gendert.</li>
+<li>S. 183 "eignes" in "eigenes" gendert.</li>
+<li>S. 184 "nnd" in "und" gendert.</li>
+<li>S. 185 "Tampoms" in "Tampomas" gendert.</li>
+<li>S. 185 "trocknen" in "trockenen" gendert.</li>
+<li>S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" gendert.</li>
+<li>S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" gendert.</li>
+<li>S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" gendert.</li>
+<li>S. 188 "Aromata's" in "Aromata" gendert.</li>
+<li>S. 188 "Schpfrng" in "Schpfung" gendert.</li>
+<li>S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" gendert.</li>
+<li>S. 189 "beedckt" in "bedeckt" gendert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert.</li>
+<li>S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" gendert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert.</li>
+<li>S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" gendert.</li>
+<li>S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" gendert.</li>
+<li>S. 193 "Regieruug" in "Regierung" gendert.</li>
+<li>S. 193 "unschdich" in "unschdlich" gendert.</li>
+<li>S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" gendert.</li>
+<li>S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert.</li>
+<li>S. 197 "Bageln" in "Bagelen" gendert.</li>
+<li>S. 197 "letztern" in "letzteren" gendert.</li>
+<li>S. 197 "obern" in "oberen" gendert.</li>
+<li>S. 201 "Molucken" in "Molukken" gendert.</li>
+<li>S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" gendert.</li>
+<li>S. 205 "Adjibrang" in "Adjibarang" gendert.</li>
+<li>S. 205 "Terassen" in "Terrassen" gendert.</li>
+<li>S. 207 "obern" in "oberen" gendert.</li>
+<li>S. 208 "trockner" in "trockener" gendert.</li>
+<li>S. 208 "untern" in "unteren" gendert.</li>
+<li>S. 209 "Bandjar-negra" in "Bandjar-negara" gendert.</li>
+<li>S. 209 "Serjuthal" in "Serajuthal" gendert.</li>
+<li>S. 210 "Samrang" in "Samarang" gendert.</li>
+<li>S. 211 "ussern" in "usseren" gendert.</li>
+<li>S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" gendert.</li>
+<li>S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" gendert.</li>
+<li>S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" gendert.</li>
+<li>S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" gendert.</li>
+<li>S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" gendert.</li>
+<li>S. 220 "innern" in "inneren" gendert.</li>
+<li>S. 220 "Kratn" in "Kraton" gendert.</li>
+<li>S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" gendert.</li>
+<li>S. 225 "Kalsan" in "Kalasan" gendert.</li>
+<li>S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" gendert.</li>
+<li>S. 227 "herliche" in "herrliche" gendert.</li>
+<li>S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert.</li>
+<li>S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" gendert.</li>
+<li>S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" gendert.</li>
+<li>S. 229 "entblste" in "entblsste" gendert.</li>
+<li>S. 230 "besondern" in "besonderen" gendert.</li>
+<li>S. 230 "grader" in "gerader" gendert.</li>
+<li>S. 232 "garnicht" in "gar nicht" gendert.</li>
+<li>S. 232 "Grebk" in "Grebek" gendert.</li>
+<li>S. 232 "stehn" in "stehen" gendert.</li>
+<li>S. 232 "Suvern" in "Souvern" gendert.</li>
+<li>S. 233 "dunckler" in "dunkler" gendert.</li>
+<li>S. 233 "goldnes" in "goldenes" gendert.</li>
+<li>S. 234 "hrt" in "hrte" gendert.</li>
+<li>S. 234 "Schule." in Abschnittsberschrift eingefgt.</li>
+<li>S. 235 "ewhnte" in "erwhnte" gendert.</li>
+<li>S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" gendert.</li>
+<li>S. 238 "Samrang" in "Samarang" gendert.</li>
+<li>S. 238 "stehn" in "stehen" gendert.</li>
+<li>S. 240 "Pasruan" in "Pasuruan" gendert.</li>
+<li>S. 240 "Semru" in "Semeru" gendert.</li>
+<li>S. 241 "Indrgeni" in "Indrogeni" gendert.</li>
+<li>S. 242 "trocknen" in "trockenen" gendert.</li>
+<li>S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" gendert.</li>
+<li>S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" gendert.</li>
+<li>S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" gendert.</li>
+<li>S. 249 "Chausse" in "Chaussee" gendert.</li>
+<li>S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" gendert.</li>
+<li>S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" gendert.</li>
+<li>S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" gendert.</li>
+<li>S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" gendert.</li>
+<li>S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" gendert.</li>
+</ul>
+
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. ***
+
+***** This file should be named 44405-h.htm or 44405-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/4/4/0/44405/
+
+Produced by Peter Becker and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was
+produced from scanned images of public domain material
+from the Google Print project.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/old/44405-h/images/cover.jpg b/old/44405-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..99facf2
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/enddeco.png b/old/44405-h/images/enddeco.png
new file mode 100644
index 0000000..677c3a9
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/enddeco.png
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/hand.png b/old/44405-h/images/hand.png
new file mode 100644
index 0000000..4d6a947
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/hand.png
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/titledeco.png b/old/44405-h/images/titledeco.png
new file mode 100644
index 0000000..ca80826
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/titledeco.png
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z0061.jpg b/old/44405-h/images/z0061.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9c4e466
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z0061.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z0101.jpg b/old/44405-h/images/z0101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..0f7623d
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z0101.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z0161.jpg b/old/44405-h/images/z0161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..fbed5d4
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z0161.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z0341.jpg b/old/44405-h/images/z0341.jpg
new file mode 100644
index 0000000..43e1889
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z0341.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z0361.jpg b/old/44405-h/images/z0361.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7c04be1
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z0361.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z0501.jpg b/old/44405-h/images/z0501.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4a85cfe
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z0501.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z0541.jpg b/old/44405-h/images/z0541.jpg
new file mode 100644
index 0000000..30c1947
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z0541.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1001.jpg b/old/44405-h/images/z1001.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e0377c9
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1001.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1281.jpg b/old/44405-h/images/z1281.jpg
new file mode 100644
index 0000000..d8861ae
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1281.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1282.jpg b/old/44405-h/images/z1282.jpg
new file mode 100644
index 0000000..f72200b
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1282.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1361.jpg b/old/44405-h/images/z1361.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7157ccf
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1361.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1381.jpg b/old/44405-h/images/z1381.jpg
new file mode 100644
index 0000000..04fc538
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1381.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1761.jpg b/old/44405-h/images/z1761.jpg
new file mode 100644
index 0000000..2293f73
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1761.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1841.jpg b/old/44405-h/images/z1841.jpg
new file mode 100644
index 0000000..1b07926
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1841.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1921.jpg b/old/44405-h/images/z1921.jpg
new file mode 100644
index 0000000..a4d3c88
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1921.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1922.jpg b/old/44405-h/images/z1922.jpg
new file mode 100644
index 0000000..37705de
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1922.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z1981.jpg b/old/44405-h/images/z1981.jpg
new file mode 100644
index 0000000..97b3ce4
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z1981.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z2021.jpg b/old/44405-h/images/z2021.jpg
new file mode 100644
index 0000000..8c8a917
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z2021.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z2101.jpg b/old/44405-h/images/z2101.jpg
new file mode 100644
index 0000000..9a7a3d6
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z2101.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z2141.jpg b/old/44405-h/images/z2141.jpg
new file mode 100644
index 0000000..5acdd6e
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z2141.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z2161.jpg b/old/44405-h/images/z2161.jpg
new file mode 100644
index 0000000..83be520
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z2161.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z2181.jpg b/old/44405-h/images/z2181.jpg
new file mode 100644
index 0000000..7062766
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z2181.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z2261.jpg b/old/44405-h/images/z2261.jpg
new file mode 100644
index 0000000..79e4125
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z2261.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44405-h/images/z2381.jpg b/old/44405-h/images/z2381.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6175d38
--- /dev/null
+++ b/old/44405-h/images/z2381.jpg
Binary files differ