diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 18:40:33 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 18:40:33 -0700 |
| commit | 8165cf8687e7942482cf364a338e68f16f7f53e9 (patch) | |
| tree | 10c399538e6cbbf16ebf6945c46e23517a8389c9 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 44405-0.txt | 12179 | ||||
| -rw-r--r-- | 44405-h/44405-h.htm | 12563 | ||||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 99390 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/enddeco.png | bin | 0 -> 663 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/hand.png | bin | 0 -> 941 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/titledeco.png | bin | 0 -> 471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z0061.jpg | bin | 0 -> 97049 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z0101.jpg | bin | 0 -> 82342 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z0161.jpg | bin | 0 -> 100856 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z0341.jpg | bin | 0 -> 89171 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z0361.jpg | bin | 0 -> 101930 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z0501.jpg | bin | 0 -> 101146 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z0541.jpg | bin | 0 -> 100518 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1001.jpg | bin | 0 -> 88785 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1281.jpg | bin | 0 -> 100260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1282.jpg | bin | 0 -> 95239 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1361.jpg | bin | 0 -> 100333 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1381.jpg | bin | 0 -> 95113 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1761.jpg | bin | 0 -> 101085 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1841.jpg | bin | 0 -> 83144 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1921.jpg | bin | 0 -> 88667 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1922.jpg | bin | 0 -> 98704 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z1981.jpg | bin | 0 -> 80698 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z2021.jpg | bin | 0 -> 98925 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z2101.jpg | bin | 0 -> 97392 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z2141.jpg | bin | 0 -> 100238 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z2161.jpg | bin | 0 -> 101260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z2181.jpg | bin | 0 -> 101178 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z2261.jpg | bin | 0 -> 100872 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 44405-h/images/z2381.jpg | bin | 0 -> 74720 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/44405-0.txt | 12567 | ||||
| -rw-r--r-- | old/44405-0.zip | bin | 0 -> 287947 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-8.txt | 12568 | ||||
| -rw-r--r-- | old/44405-8.zip | bin | 0 -> 286355 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h.zip | bin | 0 -> 2682801 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/44405-h.htm | 12979 | ||||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 99390 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/enddeco.png | bin | 0 -> 663 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/hand.png | bin | 0 -> 941 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/titledeco.png | bin | 0 -> 471 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z0061.jpg | bin | 0 -> 97049 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z0101.jpg | bin | 0 -> 82342 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z0161.jpg | bin | 0 -> 100856 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z0341.jpg | bin | 0 -> 89171 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z0361.jpg | bin | 0 -> 101930 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z0501.jpg | bin | 0 -> 101146 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z0541.jpg | bin | 0 -> 100518 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1001.jpg | bin | 0 -> 88785 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1281.jpg | bin | 0 -> 100260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1282.jpg | bin | 0 -> 95239 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1361.jpg | bin | 0 -> 100333 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1381.jpg | bin | 0 -> 95113 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1761.jpg | bin | 0 -> 101085 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1841.jpg | bin | 0 -> 83144 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1921.jpg | bin | 0 -> 88667 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1922.jpg | bin | 0 -> 98704 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z1981.jpg | bin | 0 -> 80698 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z2021.jpg | bin | 0 -> 98925 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z2101.jpg | bin | 0 -> 97392 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z2141.jpg | bin | 0 -> 100238 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z2161.jpg | bin | 0 -> 101260 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z2181.jpg | bin | 0 -> 101178 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z2261.jpg | bin | 0 -> 100872 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/44405-h/images/z2381.jpg | bin | 0 -> 74720 bytes |
67 files changed, 62872 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/44405-0.txt b/44405-0.txt new file mode 100644 index 0000000..36e8dca --- /dev/null +++ b/44405-0.txt @@ -0,0 +1,12179 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 *** + + +------------------------------------------------------------------+ + | Anmerkungen zur Transkription | + | | + | Kursiver Text ist als _kursiv_ markiert, gesperrter Text als | + | ~gesperrt~. Brüche sind als 1/2 dargestellt, bei Zahlenangaben | + | bedeutet 2-1/2 soviel wie 2,5 (und nicht 1,5). | + | | + | Die Fußnoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden | + | sich am jeweiligen Ende der 3 Buchteile, abgetrennt durch eine | + | Zeile "----------". Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen | + | befinden sich am Ende des Buchs. | + +------------------------------------------------------------------+ + + + + + SINGAPORE MALACCA + JAVA. + + ~REISESKIZZEN~ + + VON + + F. JAGOR. + + MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN. + + [Illustration] + + BERLIN 1866. + + VERLAG VON JULIUS SPRINGER. + + MONBIJOU-PLATZ 3 + + + + +Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten. + + + + +VORWORT. + + +Die Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen, +welche achtzehn Monate einer fast fünfjährigen Reise umfassen, kurze +Schilderungen der hervorragendsten Gegenstände zu geben; die rein +persönlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind +daher in der Regel fortgelassen worden, während Dinge, die für einen +grösseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausführlicher +behandelt worden sind. -- Die Angaben über den Kaffee- und Reisbau in +Java sind zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van +'t algemeen herausgegebenen Schriften „de Koffij” und „de Rijst” +entnommen, viele Angaben über die Cinchonen aus: Travels in Peru and +India von Markham, der die Pflanzen nach Indien übersiedelte. Ferner +sind benutzt worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd +Dictionary, Singapore Free Press, Singapore Straits Times, Royle +fibrous plants of India, Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees +Tea Cultivation in India, Tijdschrift voor Nederlandsch Indie, +Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, Junghuhn's Java. + +Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des +Verfassers ausgeführt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden +Künstlern, die ihm mit der liebenswürdigsten, uneigennützigsten +Bereitwilligkeit entgegengekommen sind; die Bilder zu S. 35, 36, 50, 54, +101 nach Photographien, die zu 129, 138, 215, 218, 226 nach +Camera-lucida-Aufnahmen, so dass sie fast die Genauigkeit von +Photographien haben. Die Schiffe zu S. 7 und 50 sind Dumont d'Urville's +Atlas entnommen, die Vögel S. 198 und die Fledermaus 216 nach +ausgestopften Exemplaren gezeichnet. + + * * * * * + +Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; +_s_ muss aber = _ss_ gesprochen werden. + +1 Seemeile, 60 auf den Grad, = 1/4 deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = 2/9 +deutsche Meilen. + +Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse +gebraucht: Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = 1/5 preuss. +Meile = 4800' rh., Bau = 71 ares = 500 Quadratruthen. + +In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in +China, = 133-1/3 ℔ engl. a. d. p. = 120,96 Zoll ℔, in Java = 125 +℔ = 136 ℔ engl. = 123,4 Zoll ℔ gerechnet. 1 Ton = 20 Cwts. = +2240 ℔ engl. = 2032 Zoll ℔. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr. + +[Illustration] + +In der Unterschrift zur Zeichnung S. 210 lese man Bandjar-negara statt +Wonosobo. + + + + +Inhalt. + + + Singapore. + + ~Erstes Kapitel.~ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. + -- Gefärbte See. -- Ankunft in Singapore 3. + + ~Zweites Kapitel.~ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- + Nipa-Palme. -- Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest 9. + + ~Drittes Kapitel.~ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. + -- Europäer. -- Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener 17. + + ~Viertes Kapitel.~ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- + Reis. -- Chinesen. -- Malayen. -- Malayische Sprache 33. + + ~Fünftes Kapitel.~ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- + Pfeffer. -- Gambir. -- Sago 54. + + ~Sechstes Kapitel.~ Opium 70. + + ~Siebentes Kapitel.~ Gründung und schnelles Aufblühen + Singapores. -- Rhiow. -- Seeräuberei. -- Malayische Kronik. -- + Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. -- + Ausbreitung der Chinesen. -- Dampfschiffe 81. + + + Malacca. + + Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. + -- Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- + Neuer Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. -- + Ehepärchen. -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- + Der Dato von Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten. + -- Zinn. -- Leben im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. -- + Insektenpulver. -- Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von + Malacca. -- Tapioka. -- Djaggeri 99. + + + Java. + + ~Erstes Kapitel.~ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. + -- Gunong Salak. -- Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- + Erdnüsse. -- Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans + und Gasthäuser. -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- + Junghuhn 127. + + ~Zweites Kapitel.~ Reise nach Trogon. -- Strassen. -- + Waringibäume. -- Bogenschiessen. -- Religion der Javanen. -- + Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch Wasser. -- Solfataren. -- + Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga bodas. -- Kaffeebau. + -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische Küche. -- + Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik 142. + + ~Drittes Kapitel.~ Reise nach dem Malabar. -- + Cinchonenpflanzungen daselbst. -- Cinchonenbau in Java und + Vorderindien. -- Tischchen deck' dich. -- Bambus. -- Gärtnerei. + -- Pangerango 167. + + ~Viertes Kapitel.~ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- + Tiger. -- Kawali. -- Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch + des Gelungung. -- Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- + Universalmittel. -- Pfahldorf. -- Zimmet. Loro-Kidul. -- Essbare + Vogelnester und abergläubische Gebräuche beim Einsammeln + derselben. -- Kampf zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen. + -- Reise nach dem Slamat. -- Rhinozerosse 182. + + ~Fünftes Kapitel.~ Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. + Tempel. -- Vogelscheuchen. -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. + -- Bad. - Fliegende Hunde. -- Borobudor. Pavon. Mundut. -- + Sultan von Jokjokarta und seine Familie. -- Salzgewinnung. -- + Karang-tritis. -- Getäuschter Gastfreund. -- Landpächter. -- + Indigofabriken. -- Begräbnissplatz Imogiri. -- Tempel bei + Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der Kaiser und sein + Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- Der alte + Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest in + Surakarta 209. + + ~Sechstes Kapitel.~ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. + Waisenhaus. -- Surabaya. Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. + -- Ardjuno. Legende. -- Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- + Rückkehr nach Batavia 234. + + + + +Singapore. + + + + +Erstes Kapitel. + + Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. -- Gefärbte See. -- + Ankunft in Singapore. + + +Im Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen in +Singapore. Für unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten mehr +als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle +Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen Eifer +des Kapitäns nicht möglich gewesen wäre. Klipperschiffe fahren oft mit +mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den Weg kaum +in kürzerer Zeit zurückzulegen, da sie bei Windstillen, deren fünf Zonen +zu passiren sind, leicht wieder einbüssen, was sie bei gutem Winde +gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, dass bessere +Segler uns überholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung unserer +Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, also länger unterwegs +waren, als wir. + +Ausgenommen zwei kleine wüste Felsen, Martin Vas und Trinidad, die in +20-1/2° südlicher Breite vor der Küste von Brasilien liegen, sahen wir +auf der ganzen Reise kein Land; zwar hätten wir den 12,172 Fuss hohen +Pik von Teneriffa erblicken müssen, da wir nur 30 Seemeilen davon +vorüberfuhren, der Nebel verhüllte ihn aber.[1] + +Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an jenen +Felsen vorübertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in Sicht, +deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hülfe der Marryat'schen +Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und +versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekümmert um das Idiom +seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt sich, +woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewöhnlich mit +einem freundlichen Gruss. Ein schönes Schiff, nach seiner Reisedauer +gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; +wahrscheinlich war es lange unterwegs und ärgerte sich darüber.[2] + +Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose Meer in +Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, auf +welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wüste, und +hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die um das +Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen waren, und +solche, die von Europa kamen und nach den östlichen oder westlichen +Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. Bei gutem +Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorüber; eine so zahlreiche +Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen möglich. + +Wir befanden uns zwischen der südlichen Grenze des SO.-Passats und der +nördlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag begannen wir +allmälig den Einfluss des letzteren zu fühlen und schon am folgenden +Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese westlichen Winde sind +viel kräftiger und konstanter, als der SO.-Passat, sie brachten uns +schnell um's Kap; wir fuhren aber 5° südlich daran vorbei, sowohl um die +Agulhas-Strömung zu vermeiden, die, aus dem indischen Ozean kommend, +sich dicht um's Kap herum drängt und dann im südatlantischen Ozean +fächerförmig ausbreitet (sie wird von den heimkehrenden Schiffen +benutzt), als auch, um den Weg abzukürzen, indem wir nicht einem +Parallel-, sondern einem grössten Kreise folgten. Auf der Mercators +Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, auf dem Globus ergiebt +sich der Vortheil sogleich. + +So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August unserm +Februar entspricht, Sturmvögel, Sturzwellen, Schnee und kaltes Wetter +unsere beständigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische +Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber +schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut +werden konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlässigen Segel und +Taue durch neue ersetzt und, da gegen die Tüchtigkeit des Schiffes wie +des Kapitäns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergnügen, +pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.[3] + +Als wir uns schon wieder in wärmeren Breiten im indischen Ozean +befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der +Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf dem +Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, als +schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfüllt war. Die Wand einer +Kajüte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so wäre der daneben +liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere Brennstoffe +aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und jede Rettung +unmöglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an Bord, die der +Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen hatte. Das Feuer +wurde schnell gelöscht. Wie so häufig bei wirklich grosser Gefahr, +verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war nur an dem +Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes eine Tracht +Prügel erhielt. + +Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe bei der +Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir jene Felsen +gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten male +Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prüfen.[4] +Es war ein sehr trüber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um +zuerst Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas +dichter zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer +bestimmter, mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem +Entwickeln einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns +in der Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um +uns den Felsen, die Brandung und die üppige Vegetation der Südostspitze +Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, uns +Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, um den +Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den östlichen Pfeiler des einen +Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Holländer. Als +das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca betrachten, durch +welche der ganze Handel zwischen China und Indien geht. Es ist durch die +Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und Singapore in den Händen +der Engländer; das südliche Ufer, die Küste von Sumatra, gehört zwar den +Holländern, doch ist es für die Schifffahrt nicht geeignet, so dass die +Engländer in ungestörtem Besitze dieser Strasse sind. + +[Illustration] + +Von hier an war die Fahrt höchst angenehm; wie ein grosses bewegliches +Panorama zogen lange Küstenstriche von Java, Sumatra, Banca und viele +kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, an uns vorüber. +Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan aus dem Meere +hervor, stark rauchend, während der dahinter liegende Vulkan Pulo-Besi +nur seinen Umriss durch den Nebelschleier erkennen liess. An Anjer, wo +die Sundanesen den Schiffen gewöhnlich das erste Willkommen in der +Tropenwelt darbringen, kamen wir leider Nachts vorüber, so dass wir von +den köstlichen Früchten und anderen Erfrischungen nichts erhielten. Das +Meer wurde immer belebter, in ganzen Geschwadern erschienen die +sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen deren hohen Mattensegeln fast +nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. Die letzten Sturmvögel +hatten uns in 26° südl. Br. verlassen, jetzt schwebten Tropikvögel hoch +über uns hin, mehrere kleine bunte Sänger kamen an Bord, um auszuruhen, +und die Matrosen litten nicht, dass die Schiffsjungen das Gastrecht +gegen sie verletzten. Auch einen Schmetterling trug uns der Wind zu und +einige glänzende Käfer. + +In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein sanfter +Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die Entfernung +von Javahead wenig über 500 Seemeilen beträgt. Doch war dies immerhin +noch kein ungünstiges Verhältniss. Ein Klipper, der einige Monate nach +uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien bis zu jenem +Kap in ungewöhnlich kurzer Zeit zurückgelegt, und brauchte von dort +sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe sind hier so +häufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche Reisedauer +nach Europa gehender Schiffe gewöhnlich erst von dem Tage an rechnet, wo +sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer werden alle aus- und +einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen Listen bekannt +gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen ihres Schiffes +darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf beständige Winde zu +rechnen ist. + +Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die vom Schiff +aus täuschend wie Sägespähne aussah (wahrscheinlich Cook's sea +saw-dust); sie war nicht gleichmässig über die Oberfläche vertheilt, +sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren +und in sehr verschiedenen Zwischenräumen einander folgten. Zuweilen +fuhren wir stundenlang durch Bänder, die nur wenige Fuss von einander +getrennt waren, dann kamen Zwischenräume von 10 bis 20 Minuten vor, die +bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von 1/2 bis 1-1/2 Seemeilen +entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an +den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, am +Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen +vermischten sich, die ganze Oberfläche nahm eine gleichmässige +schmutzige Färbung an, am nächsten Morgen war die Erscheinung +verschwunden. Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen +als zierlich verflochtene Fäden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von +Zellen, deren Scheidewände in der Mitte des Fadens flach, nach beiden +Enden hin gewölbter wurden und an den Enden selbst halbkugelförmig +waren; jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, +längs der Mittellinie lagen Chlorophyllkügelchen. Bei dem Filtriren des +Wassers, in welchem die Substanz schwebte, röthete sich das Filtrum, wie +von Jod, die Färbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor +Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, später von vielen Reisenden +beobachtete Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet +sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen diese +Pflanzen in geschützten Buchten, die durch Treibholz oder ähnliche +Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern darin so +lange fort, bis durch einen Zufall der schützende Damm zerbrochen wird. +Dann würde der äussere Rand der Einwirkung der Wellen blossgelegt +werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte Kraft +besässen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lösen und +fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden könnte, indem die +Fluth die Substanz zurückdrängen würde, so entsprechen vielleicht die +grossen Zwischenräume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen, +den Fluthzeiten. + +Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter +Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, der uns +durch die Rhiow-Strasse führte; es war ein ruhiger, intelligenter +Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrücke, fast kein +Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede von +Singapore den Anker fallen. Natürlich gingen wir noch an's Land, +obgleich es schon Nacht war, es war entzückend wieder festen Boden unter +den Füssen zu haben, den würzigen Duft der Bäume einzuathmen, unter +Palmen zu wandeln. Einen eigenthümlichen Reiz, mit einem Anklang von +Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorübergleiten zu sehen, die +in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, nicht +~eine~ europäische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus +erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkäse und englischen +Zeitungen beschlossen. + + + + +Zweites Kapitel. + + Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- Nipa-Palme. -- + Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest. + + +Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von einem +Kranz von Booten umgeben, die Geschäfte mit uns machen wollten. Am +willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer Früchte, +von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es kamen Schneider, +Schuhmacher, Wäscher, Klempner, Händler mit Getränken, Fleisch, +Geflügel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositäten; ein wahrer schwimmender +Markt, als hätte die Stadt eine Probe geschickt von Allem, was sie zu +leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer Fahrt von mehr als +100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu gehen, konnte sich hier +wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. Die meisten Leute +sprachen ein paar Worte englisch, alle waren von einem ungeheuren +Schachergeist besessen, am eifrigsten, lautesten und zudringlichsten +gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch die zahlreichsten waren. + +Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europäischer +und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte +der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein +anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben möchte. Doch waren keine +chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre +Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen +frühestens gegen Neujahr hier an.[5] Sind sie einmal hier, so richten +sie sich ganz häuslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der +SW.-Monsun beständig ist, selten zurückkehren. Obgleich ihre Zahl mit +jedem Jahre abnimmt und von europäischen Schiffen ersetzt wird, sah +ich doch einige Monate später ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der +Junken ist aus chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist +aber das Treiben an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach +Ankunft abgetakelt und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, +oder vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem +Superkargo anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und +jeder Chinese treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren +angelegt, die ihm den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit +seinen Kunden auf eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen +Buchstaben bemalt, vertreten die Handelsschilder, Proben der +verkäuflichen Waaren werden an den Seiten der Junke ausgehängt. Durch +eben so viele Käufer und Verkäufer wird auch die Rückfracht beschafft, +und da die nie müssigen Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, +die bösen Geister durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so +herrscht immer um die Junken ein wüster Lärm. Jetzt wimmelte der Hafen +von „Prauen” aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um +nach den östlich gelegenen Inseln und Küsten zurückzukehren. Diese +Fahrzeuge sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit +Schnitzwerk verziert, bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und +groben Stricke aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die +hölzernen Anker und die Bewaffnung vermehren das eigenthümliche +Ansehen. Die Kabel und Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus +dünngespaltenem, zusammengedrehtem Stuhlrohr, häufiger aus der +schwarzen Faser, die bei der Gomutipalme (Arenga saccharifera) den +Ursprung der Blattstiele am Stamm bekleidet (daher sie bei den +Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, der Faser, welche den Kern +der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt so viel zu Fussdecken +verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger stark, als +Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung der +Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewässern +dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Stürme aus, bei denen +stärkere, aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu +Passagierbooten benutzt man die weitberühmten Sampans, leichte, +bequeme, schnelle Kähne mit einem Sonnendach für den Passagier. Sie +sollen nicht europäischen Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum +Theil als Muster gedient haben. Obgleich die Mannschaft aus vier +Ruderern und einem Steuermann besteht, sind sie sehr billig. Eine +Fahrt in solchem Boot, namentlich in der Gegend, wo die Schiffe der +Eingeborenen am dichtesten liegen, gehört zu den angenehmsten +Ausflügen und liefert eine Unzahl interessanter Genrebilder. Noch +billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, fährt man auf dem +Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit als lang, und wenn ein +schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert hat, so ist das +Schuhboot wohl der Schildkröte nachgebildet. Vorn hat es einen +Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten Hintertheil +aber zwei kurze Schwänze, vorn ist natürlich auch auf jeder Seite ein +grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen keinem +chinesischen Fahrzeuge („no got eye, how can see?”). Gegen das Land +hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter immer mehr zu, +und an der Mündung des kurzen Flusses ist ein Gedränge und Gesumme, +wie am Eingang eines Bienenkorbes. + +[Illustration] + +Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die deutsche +Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der Singapore +Free Press vom 6. Mai 1865: „Abgesehen von inländischen (d. h. nicht +europäischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt 154 grössere +Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, wovon 3 britische +und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 amerikanische +Handelsdampfer, 2 holländische Postdampfer, 78 englische Kauffahrer, 19 +hamburger, 9 bremer, 8 französische, 5 dänische, 5 preussische, 4 +amerikanische, 4 holländische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, 2 +schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. Von den +Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge (38) zu den +englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller übrigen Nationen wie 2 zu 1 +(dies würde stimmen, wenn die unter dänischer Flagge fahrenden Schiffe, +wie es früher meist der Fall war, holsteiner wären). Vor acht Jahren +lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; das Verhältniss der +deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie 1 zu 11, und das der +deutschen zu denen aller übrigen Nationen, wie 1 zu 8. So weit haben es +Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist gebracht. Wir würden uns +durchaus nicht wundern, wenn in wenigen Jahren das Verhältniss noch mehr +zu ihren Gunsten wäre.” + +Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten, +stellenweis steilen Küstensaum, über den sich einige sanfte Hügelwellen +erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der Nähe derselben +liegen viele einzelne Häusergruppen, weiterhin ist Alles mit dichtem +Wald bedeckt, der einen zusammenhängenden einförmigen immergrünen +Teppich bildet, nur in der Nähe des Strandes mit einigen Landhäusern +geschmückt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders schön, da es +an Kontrasten und hervorragenden Gegenständen fehlt. Die schöne grosse +Kirche, die künftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, ist noch im Bau +begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor der südlichen +Spitze der malayischen Halbinsel, des südlichsten Punktes von Asien, und +ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen eine Meile, an +einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Früher ging der ganze Handel +nach China durch diese schmale Gasse, jetzt fahren die Schiffe um die +Südseite der Insel unmittelbar an der Stadt Singapore vorbei. Die Insel +besteht, wie das gegenüberliegende Festland selbst, aus Granit und +älteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen den grössten Theil des +Flächenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil darin gefunden worden; +auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives Alter genauer bestimmen +zu können. Uebrigens haben sie ganz den Habitus unserer ältesten +Gesteine und gehören auch wohl den ältesten Gebilden an; es sind +Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt ein sehr +eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener in Bänken; +bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich er +sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der Granit, der +einen viel kleineren Flächenraum einnimmt, tritt nie an die Küste, er +bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der höchste Punkt +derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in den Niederungen +häufig versumpft; die dem Meere näher gelegenen Sümpfe sind brakisch, in +ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht von Mangelbäumen +(Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer hinein reicht und +die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit einem Sumpfgürtel +umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) wird in Borneo +Salz gewonnen; die Blüthe liefert in den Philippinen und in Siam Zucker +und Branntwein, wie viele andere Palmen, und nach demselben später zu +beschreibenden Verfahren. In Singapore werden nur die Blätter zum Behuf +der Dachdeckung zu „Atap” verarbeitet und die ganz jungen, noch gelben +unentfalteten zur Herstellung von Cigaretten, indem man Tabak darin +einrollt. Die Ataps sind eine wesentliche Vervollkommnung ihres +Prototyps, des längs des Blattstiels gespaltenen Palmenwedels. Man +erhält sie, indem man die Seitenblätter im Drittel ihrer Länge, von der +Basis an gerechnet, umknickt, sie auf einen mehrere Fuss langen Stock +dachziegelförmig aneinander reiht und durch einen Rotang-Splitt in +dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps werden beim Dachdecken wie +Dachschiefer übereinander gelegt. Ein solches Dach ist sehr leicht, +völlig regendicht, nur muss es häufiger ausgebessert werden, als ein +Ziegeldach. + +Die Mangelsümpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwürdige Ordnung +der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle flachen +Küsten umsäumen. Es sind fast die einzigen Bäume, die im Meere wachsen +und auf Kosten desselben das Land vergrössern, indem sie immer weiter +darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln das durch +die atmosphärischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich +zurückhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande oder +noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfähigkeit +so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Früchte, noch an den +Zweigen der Mutterpflanze hängend, sich schon in junge Bäume verwandeln +mit langer spindelförmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben sie senkrecht +im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben Blätter, unten +Wurzeln entwickelnd, während die an den niedrigeren Zweigen hängenden, +ohne sich abzulösen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. So +sendet der Wald immer einen Gürtel junger Pflanzen vor sich her, indem +er weiter in's Meer rückt. Sind die Bäumchen etwas grösser geworden, so +entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in einem Bogen den +Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder Wurzeln aus, und +schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch wird, auf einem +domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe entblösst, bei Fluth +gewöhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat man einen Wald im +Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln herab, die, wenn sie +den Boden erreichen, darin weiter wachsen als Stützen der Aeste, aber zu +selbstständigen Bäumen werden, wenn die Verbindung mit der Mutterpflanze +aufgehoben wird. Das Holz wird hauptsächlich zur Feuerung benutzt, die +Rinde zum Gerben (sie enthält mehr Tannin als die Eichenrinde), auch +zum Färben dient sie den Eingebornen. Die Rizophorenwälder sind ein +Lieblingsaufenthalt für Krokodile, Krabben, Einsiedlerkrebse und viele +Gastropoden; auch Austern sitzen an den Stämmen; mit der Behendigkeit +einer Eidechse kriecht und hüpft mittelst der Brustflossen ein +sonderbarer Fisch auf dem Schlamme umher (Periophthalmus sp. div.). +Dergleichen Sümpfe sind ein sicherer Zufluchtsort für Seeräuber, +und gewöhnlich wegen ihres dichten, für die Sonnenstrahlen +undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle böser Miasmen. In Singapore +aber, wo sie nur einen schmalen Gürtel bilden, werden sie durch die +beständig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen hinreichend +gelüftet. + +Wie gefährlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt folgende +Notiz aus meinem Tagebuch: „14. Juni 1858. Als wir uns bei der dicht vor +der NW.-Küste von Borneo (5° 04' N' 115° 12' O.-Gr.) liegenden Insel +Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu und meldet, dass das vor uns +vor Anker liegende Schiff, die englische Barke Anna Maclean, in Noth +sei. Unser Kapitän begiebt sich an Bord, bald darauf nehmen wir das +Schiff in's Schlepptau und bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das +Schiff hatte, um Kohlen zu laden, auf Moarro, der Mündung eines Flusses +gegenüber, angelegt, der viele Meilen weit durch die Sumpfwälder +fliesst, aus denen hier die Küste von Borneo besteht. Der Nachts wehende +Landwind hatte ihm die giftigen Miasmen wie aus der Mündung eines +Trichters zugeführt; in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft +theils erkrankt, theils gestorben. Der Kapitän, der Steuermann, 3 +Matrosen waren todt, nur ein Mann war noch dienstfähig.” + +Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, führte +uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem Handelshaus, +dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frühestens 14 Tage später +erwartet, ich fand die liebenswürdigste Aufnahme. + +Zunächst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm deshalb +einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind länglich +viereckige, vierrädrige Kasten, mit Vorder- und Rücksitz, ringsum von +Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos +billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmässig, bis auf den Anstrich, +der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga +von der Küste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban und +einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanständig aus, +da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. Mitten auf +der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross wie eine +Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener Form +an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religiöse Sekte, der sie +angehören. + +Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische +übersetzen, lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die +Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch +einen Salam (Anlegen der Hände an die Stirn und Verneigung) ausdrückte. +Er ergriff das Pferd am Zügel und lief in kurzem Trabe mit ihm davon. +Einige Male setzte er sich während der Fahrt auf das vorn angebrachte +Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken. Dies gelingt +aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies zu eigenwillig +sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und nebenher laufen. +So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse wurde immer einsamer. +Ich liess halten und stellte den Kutscher zur Rede, er vertheidigte sich +sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig kein Wort verstehen. +Endlich kehrte er aber um und führte den Wagen an die Stelle zurück, wo +ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorübergehender Kling, der +Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab sich, dass der Kutscher +fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort Malayisch verstand und nur auf +meine Ortskenntniss gerechnet hatte. Ich habe dies so ausführlich +erzählt, weil ganz ähnliche Auftritte täglich vorkommen und sie so +bezeichnend für die Art der Eingebornen sind, die auf die Frage, ob sie +Dies oder Jenes wissen oder können, immer Ja antworten, wenn sie +glauben, dass solche Kenntniss oder Fähigkeit ihnen Vortheil bringen +werde; sehen sie aber mehr Mühe als Lohn voraus, so machen sie es +natürlich umgekehrt. + +Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich folgte. +Den Zug eröffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, die lange +Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe machten und +parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. Ihnen folgte +paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hüften verhüllter, sonst +nackter Körper mit gelbem Turmerikpulver[6] eingerieben war. Die Meisten +trugen Hals- und Armbänder aus aufgefädelten kleinen weissen Blüthen. +Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen Spiess durch +Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch Backen und Zunge gestossen. +Andere hatten sich auf jeder Seite des Körpers in der Gegend der Hüften +zwei zwei Zoll lange Einschnitte gemacht, und durch die so entstandenen +Oesen lange Stricke gesteckt, die von davor- und dahintergehenden +Männern beständig hin- und hergezogen wurden. Unmittelbar auf sie +folgten die Götter, deren Gunst durch diese Verstümmelungen erlangt +werden sollte, theils auf Schultern getragen, theils auf Ochsenkarren +gezogen. Es waren schöne Gruppen darunter: vor den reich drapirten +Nischen, in welchen sich die Bilder der Gottheiten, von Gold und Silber +glitzernd, befanden, standen je zwei junge Hindu-Mädchen in sehr +glänzender Kleidung von Gold- und Silberbrokat, die auffallend an die +Festkleider der Mutter Gottes in katholischen Kirchen erinnerte. Sie +trugen langgestielte Wedel von weissen Federn, die sie feierlich hin- +und herbewegten. Später überzeugte ich mich, dass es keine wirklichen +Mädchen waren, sondern Knaben, die ihre Rollen so täuschend spielten. +Auf einem freien Platz vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele +Zuschauer anwesend, vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein +Europäer. Die Meisten kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die +hintersten Reihen standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste +Stellung eingenommen, die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns +kaum ein Turner auf die Dauer ausgehalten hätte. Diese Leute, die von +Jugend auf nie einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch +Schuhe tragen, wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu +ziehen, als wir. Die Beine müssen häufig als Arme aushelfen, wobei die +Füsse die Stelle der Hände vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, +ohne sich zu bücken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den +Füssen fest, während sie das andere Ende mit den Händen bearbeiten. +Besonders verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine +eine Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des +Oberkörpers so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermüden können. +Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in die +Höhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sässen. +Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten +Jugend zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Stühle giebt, und nur, +wenn die Ausbildung der Füsse nicht durch Schuhe gehemmt wird. + +Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezündet. Als es +ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss +Umfang. Die freiwilligen Märtyrer wurden bis an den Rand geführt, +sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit +Wasser gefüllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen +herbei, ermunterten, unterstützten sie und führten sie nach einer kurzen +Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen +gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche +gegeisselt, bis sie vor Schmerz hinstürzten, worauf sie von ihren +Freunden mit triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. +Es war ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schönster +kaukasischer Rasse hier vor den Malayen und Mongolen aufführten. + +[Illustration] + +Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts +Zuverlässiges erfahren, später aber fand ich in den Blaubüchern der +Präsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder +Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie +hier, auf die untersten Volksklassen beschränkt und überall im Abnehmen +begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene +Feierlichkeit. Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religiöse +Bedeutung, als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der +Tamil, oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn +dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat die +Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, dem +die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, während die +Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben +Individuen, die alljährlich die Feuerprobe bestehen und dafür bezahlt +werden, wie andere Gaukler. Häufig aber sind es beschränkte Menschen aus +den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfüllung eines Gelübdes +die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie üble Folgen eintreten, +namentlich keine Todesfälle (zwei in den Berichten erwähnte waren +jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und +wahrscheinlich ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Aufführung +zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte, +das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu +erreichen glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, für das allmählige +Aufhören unter der Hand nach Kräften zu wirken. + + + + +Drittes Kapitel. + + Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. -- Europäer. -- + Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener. + + +Der preussische Konsul, dem ich während meines Aufenthalts in Singapore +sehr viel verdankte und der mir auch noch später, so weit der Einfluss +seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten, +angelegentlichsten Fürsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem +Landhause eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach +meiner Ankunft bezog. Es war wohl die schönste Besitzung auf der Insel, +jetzt dient sie dem Guvernör zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute +haben ein Haus vor der Stadt, gewöhnlich auf dem Gipfel eines Hügels, wo +die Seebrise alle Räume durchweht und abkühlt. Die hiesigen Landhäuser +sind die angenehmsten und zweckmässigsten, die ich in heissen Ländern +kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus gebaut. Der leitende +Gedanke dabei ist, die bewohnten Räume allseitig von Luft umkreisen und +durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth zu schützen. Das +Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen 15 Fuss hoch, der Raum zwischen +den Pfeilern ist meist offen, nur wo es an Platz gebricht, werden +einzelne Räume zwischen den Pfeilern durch leichte Holzwände oder Gitter +abgetheilt. Der obere Stock, die eigentliche Wohnung, ist rings von +einer breiten Gallerie, Veranda, umgeben, die vom Dach weit genug +überragt wird, um gegen den Regen geschützt zu sein. An der äusseren +Seite der offenen Veranda sind dunkelgrüne Rouleaux aus feingespaltenem +Bambus angebracht, ein chinesisches Substitut für Jalousien; sie lassen +die Luft durch, schliessen aber das blendende Licht aus. Durch +rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen derselben wird die Veranda und +die von ihr umgebene Wohnung stets angenehm kühl erhalten. Die Zimmer +haben nur Jalousien statt Glasfenster und massiver Thüren und öffnen +sich alle nach der Veranda. So ist der ganze bewohnte Kern des Hauses +ringsum von einer isolirenden Luftschicht umgeben. Von jedem +Schlafzimmer führt eine kleine Treppe in ein zur ebenen Erde +befindliches Badezimmer. Küche, Stallung, Remise, sowie die Wohnungen +der Dienerschaft befinden sich in kleinen Nebenhäusern, durch einen +bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, wodurch aller widerwärtiger +Geruch und Lärm ferngehalten wird. Im Speisesaal und in den +Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein grosser Fächer, bestehend +aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der von der Decke herabhängt und +durch ein Loch in der Wand mittelst einer Schnur von Aussen in Bewegung +gesetzt wird.[7] Rings um das Haus des Konsuls war ein Garten, der eine +Auswahl der schönsten Pflanzen des Archipels und neben anderen +ausländischen Zierpflanzen auch europäische Rosen enthielt, denen man +aber ansah, dass sie hier nicht heimisch sind. Der frühere Besitzer, der +auch als Botaniker bekannte Arzt Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und +Tauschen den schönen Garten geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, +das einzige grössere Exemplar auf der ganzen Insel, neben der Poinciana +regia und dem Prachtstrauch Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in +allen Farben und ebenso mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose +der Chinesen, von den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die +lackirten Schuhe ihrer Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und +unter dem dichten, von sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gestützten +Schattendach eines Ficus die herrlichsten Orchideen und epiphytischen +Farne. Fast Alles war in Blüthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das +ganze Jahr hindurch gleichzeitig Blüthe und Frucht tragen. + +Da Singapore nur 1° 17' nördlich vom Aequator liegt, so herrscht dort +ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem längsten und kürzesten +Tag beträgt nur 7-1/2 Minuten; praktisch genommen sind also alle Tage +des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied zwischen dem +Mittel des kältesten und des wärmsten Monats beträgt weniger als einen +halben Grad, die mittlere Jahreswärme 22-1/2° R. Die äussersten +Thermometerstände sind 17° und 26° R. Die Morgen sind angenehm kühl, +aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit blendendem Lichte +und sengender Gluth übergossen sein würde, wenn nicht Wolken, häufige +Regenschauer und regelmässig wechselnde Land- und Seebrisen Licht und +Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen etwa 90 Zoll; im Winter etwas +mehr als im Sommer, doch vergeht selten eine Woche ohne Regen; trockene +und Regenzeit, die weiter nach den Wendekreisen hin fast ebenso +deutlich, wenn auch nicht so schroff gesonderte Jahreszeiten bilden, wie +unsere Sommer und Winter, fehlen hier in der unmittelbaren Nähe des +Aequators. Der erste Januar ist vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. +Bei einer so beträchtlichen Regenmenge in so hoher Temperatur ist die +Feuchtigkeit der Luft immer sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengeräthe +gegen Rost zu schützen. Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der +Phosphor läuft von den Zündhölzern ab. + +Der Garten ging allmälig in eine Muskatnuss-Pflanzung über, die den Rest +des „Oxley-Hügels” einnahm. Das ganze Grundstück, sowie die Fahrwege +in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, so +gesundheitstrotzend und immergrün, wie keine andere Hecke der Welt. Die +Hauptstiele sind höchstens fingerdick; die Seitenschösse wie starker +Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin so +gleichmässig dicht, dass die immer sorgfältig unter der Scheere +gehaltenen Hecken wie riesige Bürsten aussehen. Wer die vielen schönen, +anscheinend so gesunden Muskatbäumchen betrachtete, die mit Bevorzugung +vor jeder anderen Kulturpflanze die Häuser aller Europäer umgaben, +konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mühe und grossen Kosten +angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich trugen. Der +Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut beschrieben +worden, dass ich nur Einiges erwähnen möchte, was sich besonders auf +seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur auf den Molukken +und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die Muskatnuss und die Macis, +sind, seitdem die Europäer zuerst in jene Meere kamen, Gegenstände des +strengsten Monopols gewesen. Die Banda-Inseln, auf welche die Holländer +der leichteren Kontrolle wegen den Anbau beschränkten, obwohl ihnen dies +nie ganz gelang, lieferten Jahrhunderte hindurch allein dies Gewürz. +Nachdem die ursprüngliche Bevölkerung der Inseln, die sich dem Zwange +nicht fügen wollte, ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, +jetzt durch Sträflinge, betrieben, unter der Leitung von Europäern, die +zwar die Pflanzungen eigenthümlich besitzen, das Produkt aber nur an die +Regierung zu einem festgesetzten Preise verkaufen dürfen (Perkeniers). +1798, als die Engländer die Molukken inne hatten, übersiedelten sie die +Pflanze nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore +gebracht wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhäuser +wurden mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner +Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand später in Camarines auf Luzon +einen fast 100 Fuss hohen, sehr mächtigen, wilden Muskatnussbaum, dessen +Früchte nicht grösser als kleine Kirschen, aber ganz ohne Aroma waren), +bleibt hier strauchartig und übersteigt selten 20 Fuss. Sein Habitus +hält die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. Der einzelne +Baum ist sehr schön, eine Pflanzung aber hat ein zu einförmiges Ansehen. +Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch läuft das Ende, an welchem der +Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die Frucht reif, so +springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem intensiv +karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblüthe oder Macis des +Handels, die glänzend schwarze Hülle der Nuss. Die Nuss selbst ist +schwer herauszuschälen. Erst durch sehr langes Trocknen über schwach +glimmendem Feuer schrumpft sie allmälig so weit zusammen, dass die +Hülle, welche die ursprüngliche Grösse behält, durch vorsichtiges +Klopfen zersprengt und abgelöst werden kann. Die Muskatblüthe wird an +der Sonne getrocknet und gepresst und erhält dadurch ihre gelbe Farbe. +Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen Bäume Früchte +tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die männlichen und weiblichen +Blüthen auf verschiedenen Bäumen sitzen, so dass später ein Theil der +unfruchtbaren männlichen Bäume umgehauen und durch neue weibliche +ersetzt werden muss. Gewöhnlich lässt man auf 10 weibliche Bäume einen +männlichen stehen. Während die Pflanze in Banda ohne alle Pflege +wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die grösste Sorgfalt. Der +Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren den vollen Ertrag giebt, +tritt um so mehr hervor, wenn man berücksichtigt, dass der hier übliche +Zinsfuss 12% beträgt. Trotzdem erlangte der Anbau dieses Gewürzes doch +schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits ist sowohl der Boden als das +Klima von Singapore für die Erzeugung der meisten andern +Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, Kaffee, Baumwolle, Cacao, +Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, jedoch ohne rechten Erfolg. +Andererseits konnten die Muskatgärten bequem vom Besitzer übersehen +werden, da sie keine grosse Ausdehnung haben und unmittelbar sein Haus +umgeben. Auch der Umstand, dass die Pflanze in anderen tropischen +Ländern, wo man ihren Anbau versucht hatte, nicht hinreichend gedieh, um +ihr Produkt zum Handelsartikel zu machen, war nicht übersehen worden; +man hoffte dem indischen Archipel das Monopol zu bewahren. Die +Erwartungen der Pflanzer sind aber gänzlich zu Schanden geworden. Schon +bei meiner letzten Anwesenheit, 1859, begannen viele Bäume zu kränkeln +und trotz aller Bemühungen der Gärtner abzusterben. In fast allen Stufen +seiner Entwickelung wurde der Baum von verschiedenen Insekten +angegriffen. Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, +fast alle Pflanzungen sowohl in Pinang, als in Singapore völlig zerstört +sind. Der Verlust an Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 +Dollars angeschlagen. Durch das Aussterben der Muskatbäume haben alle +ländlichen Grundstücke eine bedeutende Entwerthung und die +Hypothekengläubiger entsprechende Verluste erlitten. Nach einer +Privatmittheilung hatte beispielsweise ein reicher Chinese 4000 Dollars +auf eine Pflanzung geliehen, die nach dem Absterben der Bäume nicht für +300 zu verkaufen war. Wäre aber das Unglück auch nicht eingetreten, so +würden doch die hochgespannten Erwartungen der Pflanzer nicht in +Erfüllung gegangen sein, da der Verbrauch und mithin auch der Preis +aller Gewürze, mit Ausnahme des Pfeffers, fortwährend abnimmt.[8] + +Von der Veranda des schönen Landhauses übersah man einen grossen Theil +der Insel. Zunächst um den Fuss des Hügels und im Thal zwischen den +nächsten Anhöhen liegen in hübschen Gruppen die kleinen Häuschen der +Eingebornen, unter Bambusbüschen und Obstbäumen, von Arecapalmen +überragt, die auf langem, zierlich dünnem Schaft eine Blätterkrone +tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller +ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel +geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer +Schönheit wegen, sondern weil sie die Arecanüsse liefert, die sie mit +dem Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Häuser sind aus Brettern +erbaut, viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblättern und allerlei +Nothbehelf; sie stehen auf Füssen von Palmenstämmen, einige Fuss hoch +über der Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder +Nibongpalmen (Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu +berühren, so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze überragt wie +ein Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblättern, das auf den +Seitenwänden nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung +freilässt. Solche Häuschen sind recht kühl. + +Nach Süden sieht man die Strasse, die zur Stadt führt, aber bald hinter +einem Hügel verschwindet, der auch den grössten Theil der Stadt +verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgürtel. Nach +dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hügel; jeder der näher +gelegenen trägt auf dem Gipfel ein schönes geräumiges Landhaus, neben +welchem häufig einzelne Bäume emporragen, deren spärliche Blätterkrone +in gar keinem Verhältniss zu dem enormen Stamm zu stehen scheint. Es +sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor Kurzem noch Alles +bedeckte, sie wurden ihrer Grösse wegen als Erinnerungssäulen geschont, +können sich aber nicht in die neuen Verhältnisse schicken; ihr Stamm, an +die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes gewöhnt, kann die +freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet schnell. Weiterhin +werden die Landhäuser immer seltener, dichter Wald überzieht +gleichmässig die ganze Landschaft, deren Einförmigkeit nur durch sanfte +Hügelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der Insel hebt sich +Bukit-tima deutlich über die kleineren Anhöhen hervor, und in äusserster +Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer zarter abgetönten +Hügelreihen den Gunong-Pulaï, der dem jenseitigen Festlande angehört. + +Zur völligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich +mein Gastfreund deren über ein Dutzend hielt und den grössten Theil des +Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer +Dienstleistungen von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener +für eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn +behülflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so +bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr läuft, nichts zu +essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen +Bedienter, gewöhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit +grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich für seinen Herrn +und sucht ihm die besten Stücke zu verschaffen. Oft sieht man sie sich +darum balgen, wobei sie aber immer ihr würdevolles Wesen bewahren, wie +es sich in Gegenwart grosser Herren, für welche hier alle Europäer +gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie auch wohl mitunter +eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas von ihnen, so stehen +sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen Gesicht malt +sich die tiefste Entrüstung über die ungebührliche Zumuthung. + +Alle Europäer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschäftsstunden +von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Während dieser Zeit steht ihr Haus +gewöhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist nicht +anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein +könnten. Das Haus steht offen, keine Thür ist verschlossen, man kann +frei durch alle Räume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenständen +ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen. +Obgleich unter den Eingebornen Diebstähle, auch Räubereien, häufig +vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines +Europäers beraubt worden wäre. Die Eingebornen haben eine gewisse Scheu, +solches Grundstück zu betreten, die sich aus der Furcht vor den Hunden +nicht genügend erklären lässt; denn Hunde giebt es nicht überall, auch +würden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint daher +fast, wenigstens schmeicheln sich die Europäer damit, dass ein gewisser +Nimbus das Haus beschütze.[9] + +Die Europäer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil aus +wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, geniessen +in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe Adel in +Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, +Unternehmungsgeist und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen +Nationen sehr überlegen. Ausserdem bilden Farbe und äussere Haltung eine +natürliche unübersteigliche Schranke für alle ehrgeizigen Asiaten, deren +einige ebenfalls grosse Reichthümer ansammeln. Auch der Luxus, in dem +sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei den +Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzüge, die aus +diesem Verhältniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, das alle +Europäer geniessen. Keiner von ihnen trägt Geld bei sich, und kann +dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal in Johore, +auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, eine +Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. Da ich kein +Geld hatte, erhielt jeder für das, was er ablieferte, ein Stückchen +Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, die er dafür +empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die einzelnen +Zettel zusammen und gab dem ältesten Jungen einen Schein für die ganze +Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste Misstrauen, sie +schienen alle so befriedigt, als hätte ich sie baar bezahlt, obgleich +wir einander völlig fremd waren. Als ich Singapore verliess, fuhr mich +mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und setzte meinen letzten +Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere Monate Fuhrlohn, schrieb mit +Bleistift einige ihm unverständliche Worte auf einen Zettel, den er bei +meinem Banquier abgeben sollte, er machte seinen Salam und wünschte mir +eine glückliche Reise. Sogar die Hunde, die in dergleichen Dingen immer +eine richtige Witterung haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. +Sobald ein ganz fremder Europäer zum ersten Male das Grundstück eines +andern betritt, kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und +geleiten ihn freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die +europäische Bevölkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar +Industrieritter hierher kommen, wird dieser Zustand natürlich aufhören. + +Die Lebensweise der reicheren Europäer ist äusserst angenehm und mit +Ausnahme der zu kopiösen Mahlzeiten sehr zweckmässig. Die Billigkeit der +Landhäuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit +verhältnissmässig geringen Kosten einen fürstlichen Haushalt zu führen. +Sie stehen gewöhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und machen +einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frühstück, um 9, fahren +sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen Kontoren +und kehren nach Haus zurück. Bei der Ankunft bietet der erste Diener +seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas vorgefallen, +dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, gegen 7 Uhr +Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. Man geht +früh zu Bett, wenn keine Gäste da sind; sonst dauern die Gesellschaften +gewöhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das ganze Haus +verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist. + +Frauen sind auch in der europäischen Gesellschaft wenig zahlreich. Sie +leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Männer reich +genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus zu +erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut als +Männer; sie werden bald apathisch, kränkeln und sind genöthigt, zur +Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurückzukehren. Tritt +dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge für die Erziehung +der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, während der Mann, wenn er noch +kein hinreichendes Vermögen erworben, zurückbleibt. + +Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr +unter den Männern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich +finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft +streng gesondert, um so bequemer und herzlicher; während in fast allen +kleinen Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche +Kaufmannsfrauen giebt, das Leben durch die Eifersüchteleien der sonst so +liebenswürdigen Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als +Hüterinnen des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien +entbehrlicher, als in jeder andern. Der starre Schematismus der +englischen Erziehung hält für das ganze Leben vor. Während kontinentale +Europäer in fernen Ländern gern jeden lästigen Zwang so bald als möglich +ablegen, sich vernachlässigen, „ihre Kaste verlieren”, bleiben die +Engländer überall Engländer -- Insulaner -- Fremde. Daher ist auch ihr +Einfluss auf die Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so +gering sind auch die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten +Missionäre im Vergleich zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestört +durch wissenschaftliche Bildung, gesellschaftliche Stellung, häuslichen +Wohlstand und Familienbande, in besonderen Seminaren mit militärischer +Disziplin zum Bekehren erzogen, in ein viel näheres und daher +einflussreicheres Verhältniss zu ihren Täuflingen treten. + +Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Häuser sind meist nur +Agenturen grösserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta +ist, und die noch an mehreren andern Plätzen in China und am Archipel +ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal häufige Versetzungen +statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore wiedersah, traf +ich die Hälfte meiner Freunde nicht mehr an; sie waren nach allen +Richtungen zerstoben und durch neue Ankömmlinge ersetzt. + +Unter den Europäern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast täglich +ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen +Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der +Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts war +10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben +einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenüber hatte fast +alle grösseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die +Nordküste Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war +zu Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch +Länder, die ausser ihm noch kein Europäer betreten hatte. Wie +erweiterte sich aber erst der geographische Horizont, als die Damen +die Kartoffelfrage behandelten! „Sind dies javanische oder +chinesische Kartoffeln?” -- „Neuseeländische.” -- „Ich ziehe die +kalifornischen vor.” -- Die eine bezog ihren Bedarf aus Holland, die +andere aus Neuholland. -- Europäische Gemüse und Früchte gedeihen +hier nicht. Von den hier gebauten Gemüsen sagen fast nur Bohnen und +mehrere Gurkenarten unserem Geschmack zu. Dagegen liefern die +hiesigen Gärten in grosser Fülle die besten Früchte der heissen Zone. +Am häufigsten ist die Banane oder Pisang (Musa paradisiaca), in sehr +vielen Varietäten, bei weitem die verbreitetste und nützlichste aller +tropischen Früchte. Ihr Geschmack hält die Mitte zwischen Birne und +gekochter Kartoffel; sie dient als Obst und Gemüse, und wird selbst +von Europäern reichlich gegessen, die sonst die meisten Früchte, +sogar die köstliche Ananas, aus Gesundheitsrücksichten ängstlich +vermeiden, was, so weit meine Erfahrung reicht, ein Vorurtheil ist. +Keine Frucht ist leichter zu kultiviren; sobald die Fruchttraube +abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um für die aus der Wurzel +aufgeschossenen jüngeren Triebe Platz zu machen; so geht es fort und +fort. -- Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), von Singapore +übertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder auf den +Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europäischen +Treibhäusern gezogenen an Duft nicht übertroffen. An Süssigkeit und +Saftfülle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurück. Sie +ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um +das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewöhnlich nur die +untere, süssere Hälfte und wirft die obere fort. -- Von Vielen wird +der Mangustan (Garcinia mangostana) für die Königin aller Früchte +erklärt. Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschränkt; +weder in Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es +gilt als einen der grössten Triumphe der Kunstgärtnerei, dass der +Herzog v. Devonshire einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) -- Nur +in gewissen Jahreszeiten häufig sind die Mangos (Mangifera indica), +die, wenn sie nicht sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft +aber auch wie Terpentin mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der +wenigen tropischen Früchte, von denen es viele durch Kultur +entstandene Varietäten giebt. + +Die grösste aller Baumfrüchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus +integrifolia), von denen eine einzige über einen halben Centner schwer +wird. Obgleich sie sehr angenehm würzig schmeckt, wird sie von Europäern +fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der Frucht des Brodbaums +(A. incisa), die hier nicht geschätzt und nur von den Eingebornen als +Gemüse genossen wird. Häufiger erscheint die Papaya auf der Tafel, die +Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder die Grösse, noch den +Geschmack einer sehr mittelmässigen Melone erreicht. In der inneren +Höhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrüner Kerne; sie sehen aus wie +Kapern, riechen wie Kresse und schmecken gar nicht. Der Saft der +unreifen Frucht enthält aber Fibrin, das ausser bei Pilzen noch bei +keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, ja die blosse +Ausdünstung der Blätter, mehr noch die Berührung hat die höchst +auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zäheste +Fleisch zart zu machen.[10] + +Sehr schön modellirt und gefärbt, wie aus Wachs gebildet, sind die +Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie +erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges +Zellengewebe nur schwach säuerliches Wasser enthält. + +Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore noch nicht +die verdiente Verbreitung gefunden haben. + +Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut +fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine +ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist häufig und kommt ihm im +Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hülle haftet aber durch unzählige +Fäserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist. + +Apfelsinen sind in zahlreichen Varietäten vorhanden, in allen Grössen, +vom kleinen Kumqwat, nicht grösser als eine Walderdbeere, bis zur +Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar +einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng +begrenzten Lokalitäten ihr volles Aroma. Am besten geräth sie in Batavia +und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber würziger, als alle +andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr holländisch, kommt aber +wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Engländer nennen sie +gewöhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitän, der sie von Batavia nach +Westindien übersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor der British Assoc. +in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen in Bandong +(Java) in 2300' Meereshöhe ungeniessbare Früchte, nicht grösser, als +gewöhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem einzigen Baum in +seinem Garten 200 ℔ Blüthen (!) gepflückt habe und dass er von 1000 ℔ +Blüthen 1 ℔ Neroli bester Qualität erhielt (Chemical News. Sept. 29. +65). + +Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. pyriferum), +deren den Holzbirnen und Aepfeln ähnlich aussehende Früchte die Stelle +unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; sie werden +fast nur eingemacht gegessen. + +Eine der merkwürdigsten Früchte von allen ist der Durian (Durio +zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschränkt, +wie der Mangustan und wächst auf hohen Bäumen, häufiger im Walde, als +kultivirt, hat ziemlich die Grösse und Gestalt der Ananas, aber die +pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und +spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der +Länge nach bis zum Stiel auf und enthüllt eine weiche, weisslich gelbe, +creme-artige Substanz, welche die Zwischenräume zwischen den nussgrossen +Samenkernen ausfüllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, und +riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch ist +anfänglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass der +ursprüngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche +Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar für das Stück, während +Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer Verehrer. +-- Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, die der +Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar für neue +Ankömmlinge, aber länger Ansässige, denen sie das Obst der geliebten +Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen +Wohlgeschmack an, den sie durchaus nicht besitzen. + +Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen +Europäern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hübsche Sitte, die +sich darauf gründet, ist der Toast: „Auf die fernen Freunde”, der zum +Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird. + +Viele hiesige Früchte, wenn auch in Gärten gewachsen, sind kaum als +veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht von +ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht wild, +sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich nur wenig +von dem ursprünglichen Typus entfernt, da fast keine Varietäten +vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl nicht +zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben so +grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa aus +fast ungeniessbaren ursprünglichen Arten gezogen hat. Für's Erste ist +aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen +Europäer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu und +kehren, sobald sie können, nach Europa zurück. Die wenigen, die hier +bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen immer mehr +von der Gleichgültigkeit der Eingebornen an. Von ihnen sind Versuche, +die so viel Zeit, Kenntniss und Mühe verlangen, kaum zu erwarten. + +Ausser Obst, etwas Gemüse und Geflügel, vielen Fischen und Krebsen +liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge +eingeführt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am +Produktionsort. Hühnerfleisch und Reis isst man täglich wenigstens zwei +Mal. Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt für einen grossen +Leckerbissen. Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die +vom Peiho, weniger geschätzt sind die von Shanghai und Australien. Puter +kommen aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stück. In Singapore +können sie nicht gezogen werden, auch die eingeführten sterben bald. + +Von europäischen Speisen sind namentlich die national-englischen in +Blechbüchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik, +daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen Kolonien +lässt man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen und steht +sich besser dabei. Die gewöhnlichen Getränke sind englisches Bier, +Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so häufig, dass die +chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt haben, +indem sie aus Cham-paign sim-kin machen. + +Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in +hermetisch-verschlossenen Büchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf +Seereisen und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen +Stationen, eine richtige Vorstellung.[11] Wenn aber die Zubereitung +nicht sehr schmackhaft ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch +allmälig ein solcher Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch +vorziehen. Dies tritt namentlich bei englischen Präparaten bald ein, bei +französischen habe ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt +nicht mehr fern wo man wenigstens die für die Passagiere bestimmten +Nahrungsmittel während der ganzen Reisedauer nur durch Kälte frisch +erhalten wird. Wenn die Eismaschinen erst den nöthigen Grad von +Vollkommenheit erreicht haben, dürfte es wohl an der Zeit sein, sie mit +einem System von Röhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden +Flüssigkeit gefüllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, +um alle darin niedergelegten Nahrungsmittel völlig frisch zu bewahren. +Man sollte glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, +besonders auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen +Kraft zu diesem Zweck abgezweigt werden könnte, beträchtlich geringer +sein würden, als die des jetzt eingeführten Gebrauchs, lebende Thiere +sammt Futter und Wärter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt +würden die Annehmlichkeiten für die Reisenden sehr gross sein. Der +Zahlmeister könnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Fülle +einkaufen, die gerade dort am vorzüglichsten sind; statt des Fleisches +von Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, könnte man den +Reisenden mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich +in geeigneten Stücken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Führte man ein +solches Röhrensystem durch die von den Passagieren bewohnten +Schiffsräume, wie man Häuser durch warmes Wasser heizt, so könnte die in +niederen Breiten, besonders an Bord überfüllter Dampfschiffe, so +unerträgliche Hitze auf ein Minimum herabgedrückt werden. Namentlich +aber für die Fahrt auf dem rothen Meere, die während einiger Monate so +verrufen ist, dass die Gesellschaften während dieser Zeit genöthigt +sind, ihre Preise herabzusetzen, würde eine solche Einrichtung von +grossem Werthe sein. + +Nachdem ich in dem schönen Landhause einige Wochen zugebracht, die unter +der Masse neuer Eindrücke und Bekanntschaften sehr angenehm verflogen, +entschloss ich mich, die wahrhaft fürstliche Gastfreundschaft unseres +Konsuls nicht länger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine Wohnung in +der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln und zugleich +Individuen der verschiedenen Rassen, welche die völlige Freiheit des +Verkehrs hier zusammenführt, zu photographiren. In Europa hatte ich viel +von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener gehört und +meine Ansprüche, sowie meine Ausrüstung danach zugeschnitten. Einen +Diener wollte ich zum Sammeln und Präpariren von Thieren, einen zweiten +auf Pflanzen, einen dritten auf photographische Handleistungen +abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, Diener genug bekommen, +sie fanden aber keinen Geschmack an meinen Liebhabereien und verliessen +mich gewöhnlich wieder nach einigen Tagen. Durch Vermittelung eines +gefälligen Freundes wurde mir ein kleines, niedliches Bretterhaus, 100 +Schritt vom Meer, das der Regierung gehörte und zur Zeit unbenutzt +stand, zur Verfügung gestellt. Ich liess mich mit meinem Gepäck darin +nieder und verlebte hier einige sehr angenehme Monate. Die +Liebenswürdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme von allen +Europäern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen bleiben. +Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und Eidechsen in +Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich noch, dass ich +von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. Ich wüsste die +Gefälligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten erwiesen wurden, +nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Geständniss. Der Tag +verging unter den mannigfachsten Beschäftigungen, die Abende brachte ich +gewöhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes zu. Freilich fehlte es +auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche aber gegen die Freuden +des damaligen Lebens sehr zurücktraten. Eine dauernde Unbequemlichkeit +war die Schwierigkeit, einen guten Diener zu finden. Als ich in meinem +Häuschen die grossen Kisten geöffnet hatte und der Bediente den Inhalt +erblickte, schüttelte er bedenklich den Turban und sprach halb englisch, +halb malayisch: „Viel, viel Sachen, Herr, nehmt einen andern Diener, zu +viel Mühe!” und ging ab. Ich wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht +verschliessbar war. Bald kam ein Platzregen, der durch das schadhafte +Dach drang und die ausgepackten Sachen durchnässte. Nach einigen Tagen +erbarmte sich meiner eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von +Bedienten, der Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich +noch mit allerlei Gegenständen der Bequemlichkeit aus, um mir den +Aufenthalt in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spät +Abends nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war +nicht da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine +Schlafmatte hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grössten Theil +des zweiten Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spät und brachte +noch einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein +Literat zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; +verlangte ich etwas von ihm, so seufzte er und sprach: „much, much +trouble.” Nachmittags fand ich ihn in meiner Geldtasche wühlend und +entliess ihn. Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage +krank, einmal musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende +Geschäfte in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige +Malayen und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berühmten, kleinen +Chinesen. Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. +Er verstand überhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass +aber grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern +auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu +reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernörs zu +erscheinen, wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine +Bursche so berühmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er +immer lief, wenn ich „lakas” rief. Dies hatte für mich einen solchen +Reiz, nachdem ich mich so lange mit den faulen, mürrischen Klings +beholfen hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen +Tempo benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's müde. Als auch er mich +verlassen hatte, blieb ich längere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus +war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den +ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon +hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen +worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstück, das nur zum Theil +durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends +nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu +erklären. + +Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man in Europa +an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich doch sehr +gute Bedienung verschaffen, wenn man für verschiedene Dienstleistungen +im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei ihren bescheidenen +Ansprüchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt die Gerechtigkeit, zu +erwähnen, dass ich schliesslich einen vorzüglichen Diener bekam, treu, +anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen Bedauern zog er sich +später in den Wäldern von Malacca ein Junglefieber zu, wodurch ich +gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der Pflege eines Arztes +zurückzulassen. + + + + +Viertes Kapitel. + + Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- Reis. -- Chinesen. -- + Malayen. -- Malayische Sprache. + + +Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von NO. +nach SW. streicht, während der nach NW. gerichtete Bogen im N. von +einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von Anhöhen +begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss hohen Hügel +treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon beginnen die +Häuser, sich an den Abhängen in die Höhe zu ziehen. Jeder Gipfel +gewährt einige hübsche Bilder, die alle aus denselben, aber immer +anders gruppirten Elementen bestehen. Die schönste Rundsicht hat man +vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der Stadt +liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt in +zwei Theile sondert. Die nördliche, räumlich grössere Abtheilung +enthält die meisten öffentlichen Gebäude, viele Wohnhäuser reicher +Kaufleute und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die +Esplanade, einen schönen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf +welchem jeden Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale +Ballspiel der Engländer, mehrere Male in der Woche auch Militärmusik +stattfindet. Auf der Südseite ist das Geschäftsleben konzentrirt. +Diese vertritt die „City”, jene das „Westend”; letzteres liegt aber +östlich. Dicht an seiner Mündung hat der Fluss nach Süden zu ein +quadratisches Stück Land von etwa 1000 Fuss Länge und Breite +angeschwemmt; Raffles, der Gründer der Stadt, hat die Trümmer eines +Hügels, der früher an der Mündung stand, darauf geschüttet. Es hängt +nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, zwei andre Seiten werden +vom Meere, die vierte vom Fluss gebildet. In diesem Viereck befinden +sich alle grösseren Geschäftshäuser und Speicher der Europäer sowohl, +als der Asiaten. Auf den dem Meere zugekehrten Seiten ragen +Landungsdämme ins Wasser, an welchen die Güter für die verschiedenen +Firmen unmittelbar in die daran stossenden Speicher gebracht werden. +In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial square, der +Centralpunkt des Verkehrs für die Europäer, und vertritt fast die +Stelle einer Börse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel auf und an +dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt eine fast +ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen Booten, welche +Waaren aus- und einladen, die von stämmigen chinesischen Kulis oder +durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der Mitte bewegen sich +vom frühesten Morgen bis spät Abends dichte Züge ein- und +ausfahrender Lastboote aller Grössen. + +[Illustration: + + MALAYIN (SINGAPORE) CHINESIN (FU-TSCHAU) CHINESE (OPIUMRAUCHER) + BATTA (SUMATRA) MALAYE (JOHORE) BATTA (FRAU) +] + +Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, über die sich die +Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewöhnlich ist das Meer so ruhig, wie +ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Länder, zwischen denen +unzählige kleine Boote hin- und herfahren. Eine ganze Kette solcher +kleinen Eilande und Felsen liegt im Süden der Hauptinsel und setzt in +SO-Richtung den Umriss der Küste wie in einer punktirten Linie fort. +Die südlichste derselben, St. John, musste früher von allen grösseren +Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar an der Südküste von +Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief genug für die grössten +Schiffe. Sie wird im Süden von der Insel Blakang-mati begrenzt, welche +fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt haben, und bildet den +sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem jetzt die grössten +Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. Es sind daselbst Docks +und Landungsbrücken errichtet, so dass die Schiffe unmittelbar am Lande +anlegen und löschen können, während in Singapore Alles durch Leichter +gelandet werden muss. New harbour hat aber so wenig Raum, dass er kaum +für die Bedürfnisse der Dampfschifffahrt ausreicht.[12] + +Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe auf +der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller Völker +des fernen Ostens. Weitaus überwiegend an Zahl und Bedeutung sind die +Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Völker malayischer Rasse, +Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte Malayen und +endlich die Klings, wie hier allgemein sämmtliche Bewohner +Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, eine +Korruption von Telinga, ursprünglich nur die Eingebornen der Ostküste +der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Völkerschaften +bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen ihnen Araber, +Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, Tagalen und +Juden in alttestamentarischer Tracht. + +In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Häuser im Erdgeschoss mit +fortlaufenden Bogengängen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen +die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen +Handelsleute, die hier als Geldwechsler, öffentliche Schreiber und +Krämer ihr Wesen treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste +Gemisch von Waaren, namentlich bei den Klings: neben europäischen Eisen- +und Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels, +indische Medikamente, Hülsenfrüchte und mitten unter den +Nahrungsmitteln grosse Stücke Arsenik in offenen Schalen, das +namentlich nach Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen +Häfen zum Präpariren der Häute geht. Eine andere in die Augen fallende +Waare, die man aber nur an den Thüren der Grosshändler trifft, sind +Kanonen von jedem Kaliber, für die immer ein guter Markt ist, da sich +hier sowohl die Seeräuber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer +zur Vertheidigung ausrüsten. + +Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gänzliche +Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht kommen, +nachdem sie ein kleines Vermögen erworben, in ihr Vaterland +zurückzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser Theil der +Bevölkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun und kehrt mit +dem andern in die Heimath zurück, die Familie bleibt daheim. Von den +wenigen Frauen, die hier ansässig sind, werden die meisten, der Sitte +des Orients gemäss, im Hause gehalten. Nach den statistischen Berichten +ist das Verhältniss der Frauen zu den Männern ohnehin nur wie 1: 8, aber +auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie geht eine Frau neben ihrem +Mann, oder gar von ihm geführt, es könnte die Würde des Mannes +beeinträchtigen, ihn lächerlich machen. Die malayischen Familien gehen +gewöhnlich Einer hinter dem Andern, zuerst die Kinder, dann die Mutter, +dann der Vater und die Erwachsenen. Auch Männer gehen immer nur hinter +einander, der Vornehmste voran, die andern folgen genau nach ihrem +Range. Sie haben diese Gewohnheit wohl in der Heimath angenommen, wo nur +schmale Pfade durch den Wald führen, und befolgen sie hier auch auf den +breitesten Strassen. Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika +allgemein: daher der englische Ausdruck: Indian file. Manche können es +auch nicht unterlassen, wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige +einzuknicken, wie sie es im Walde gewöhnt sind, zu thun, um den Rückweg +zu finden. + +[Illustration: + + TELINGA. (BAYADERE.) TELINGA. JAVANE. + BUGIS. (CELEBES.) MANN. BALINESIN. BUGIS. (CELEBES.) FRAU. +] + +Den buntesten, interessantesten Anblick gewährt die Stadt wohl Abends +zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschäftshäuser der +europäischen Kaufleute liegen, sind dann öde und finster, aber in den +anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, herrscht die +grösste Lebendigkeit. Hier sind alle Läden offen und mit grossen, bunten +Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,[13] +alle Werkstätten in voller Thätigkeit. Längs der Häuser haben sich ganze +Reihen kleiner Geschäftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garköche +mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen Ende +eines Bambus die Küche, am andern sämmtliches Geschirr tragen. +Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit +kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt. + +Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen Stäbchen; +alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen auf sehr +unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die Gäste +ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrücken, dass sie völlig satt +sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevölkerung lebt fast nur von Reis. +Viele geniessen kaum etwas anderes.[14] Fleisch und sonstige Zuspeisen +werden von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei +uns Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garköche +eingerichtet; für ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten +Portionen seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf römischen +Wagen, nicht grösser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht +drollig aus, wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit +einnehmen. Sie hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise +herum eine Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder +füllt sich eine geräumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine +beiden Essstäbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so +lang sind, indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den +Zeigefinger presst, und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem +dabei einziehend, eine grosse Anzahl Reiskörner zu, die einzeln, aber in +enggeschlossener Reihe, in den weit geöffneten Mund fliegen, um auf +einmal verschlungen zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen +Stäbchen, indem er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stück Fleisch oder +Fisch aus einer der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in +seine Schale und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die +hiesige chinesische Bevölkerung gesund und kräftig bleiben kann bei +einer Kost, die fast nur aus Stärkemehl besteht und an Stickstoffgehalt +selbst von der Kartoffel übertroffen wird, wenn man von dieser den 3/4 +des Gewichts betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lässt; die +chinesischen Lastträger, wenigstens die im Dienst der Europäer, essen +allerdings nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch. + +Die Chinesen sind als sehr geschickte Köche bekannt; auch haben sie ein +grösseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, die dem +Europäer als unrein gelten. Die von Max Müller (Science of language S. +346) nach Farrar erzählte Geschichte, welche ihm Veranlassung giebt, +eine der Annahmen über den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie +im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch heute in China +unter den Europäern gang und gäbe. Ein Engländer nämlich, dem man eine +Schüssel vorgesetzt hatte, die ihm verdächtig schien und der wissen +wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? und erhielt die klare, +offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen sind für uns geradezu +Ekel erregend, z. B. faule oder angebrütete Eier, deren Schale etwas +geöffnet wird, damit der Käufer sehe, dass er nicht etwa getäuscht +werden und statt des begehrten ein frisches Ei erhalten solle.[15] Diese +Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu sein. Sie haben auch +ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. Hier ist das Rezept: +2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem Brei gemischt, mit dem die +aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt werden. + +Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der Stadt so +sehr in den Vordergrund, dass man sich in China wähnen könnte. Alle +Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer verlangen, werden +fast nur von Chinesen betrieben. Sie mögen wohl das fleissigste Volk auf +Erden sein, vom frühen Morgen bis spät in die Nacht sieht man sie +arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes giebt es für sie keinen +Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch Sparsamkeit und +Genügsamkeit sehr hervorragende Züge in ihrem Charakter. Ihr +Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von der einfachsten +Art, auch sind sie in fast allen ihren Genüssen sehr mässig; ihre +Tabakspfeife hat kaum die Grösse eines Fingerhuts, von einer Cigarre +rauchen sie gewöhnlich nur einige Züge hinter einander und heben den +Rest auf. Sie trinken fast nur dünnen Thee, der sehr billig ist, immer +ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tässchen. Die reichsten Chinesen +gehen kaum besser gekleidet, als die armen; eine kurze, weite Hose, eine +baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden Schuhe ohne Strümpfe, bilden +nebst Zopf und Fächer den ganzen Anzug. + +Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Händen, +nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis jetzt +unbetheiligt.[16] Alles aber, was an Produkten des Archipels nach +Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die +europäischen Exportöre über, ebenso wie die meisten europäischen Waaren +erst durch ihre Hände zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein +einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord, +der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn während der ganzen Dauer +seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst, +seine Schwächen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthümer der +Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositäten an +Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da Alles +immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen einen +Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als Probe und +fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder verlangten +einen enormen Preis dafür, in der Meinung, dass der Gegenstand für mich +einen ganz besonderen Werth haben müsste. + +Die Handwerke werden alle, wie schon erwähnt, in offenen Läden oder auf +der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch die Strassen +bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der geringe Raum, der +dem Chinesen genügt, und die einfachen Werkzeuge, deren er sich bedient. +Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und Stoff, wie sie sich nur unter +einer so überdichten Bevölkerung, wie China sie besitzt, ausbilden +konnte, tritt Einem auf immer neue Weise vor Augen. In einem schmalen +Laden werden häufig zwei verschiedene Handwerke betrieben, auf der einen +Seite arbeitet ein Schneider mit einem Dutzend Gesellen, auf der andern +ein Schuster, jeder Einzelne nimmt kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, +auf dem er hockt. Einzelne Handwerke weichen in ihren Manipulationen von +den unsrigen ab: die Zinngiesser giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen +auf dickes Bambuspapier, worauf es sich gleichmässig flach ausbreitet, +und benutzen die so erhaltenen dünnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, +die man bei uns anwendet. Noch viel dünnere Tafeln erhalten sie nach +Lockhart, indem der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je +einen Löffel voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden +liegende mit dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den +obersten Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lüftet und gleich +wieder fallen lässt. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die +Legirung in Fluss und erhitzt die Löthkolben. Die Drehbank besteht aus +einem rohen Gestell, in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare +Walze liegt. Um diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei +unten angebrachten Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, +wie bei uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. +Ein Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten +Ende der Walze, das mit Harz überzogen ist, wird der zu drehende +Gegenstand, nachdem er vorher erwärmt worden, festgeklebt. + +Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben +werden, sind den Chinesen eigenthümlich. So werden zerbrochene Gläser +auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefügt sind, +bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis feine Löcher, dann wird +ein feiner weicher Draht von der konvexen Seite durch ein Löcherpaar +gesteckt, an der anderen Seite fest angezogen und so abgeschnitten, dass +nur zwei kurze Enden hervorragen. Diese werden mit einem Hämmerchen +platt geschlagen, so dass dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte +Lampenglocken sind wohl mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. +Man kann daraus auf den hohen Werth des Glases im Innern Chinas +schliessen. In Singapore verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, +da hier das Glas fast so billig als in Europa ist. + +Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen; +diese Pfannen sind von sehr sprödem, dünnem Gusseisen und springen +leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlägt erst zu beiden Seiten des +Sprunges einen dünnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern +und frischen Bruch zu erhalten, dann zündet er einen kleinen tragbaren +Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, an, +stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stückchen Eisen enthält, +und bläst an. Das Gebläse ist das Miniaturmodell eines Cylindergebläses; +jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der Windbehälter +nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es nicht aufrecht, +sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. In einem fusslangem +Bambusrohr von etwa 1-1/2 Zoll innerem Durchmesser bewegt sich als +Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, an einem Stäbchen +befestigte Scheibe. In jeder Endfläche des Bambuscylinders ist eine sich +nach innen öffnende Klappe zum Eintritt der Luft angebracht. Während +durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe Luft einlässt, schliesst +sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste Luft strömt +abwechselnd durch eins von zwei in der Wand des Bambus nahe den +Endflächen befindlichen Löchern in den Windkasten, einen hölzernen Trog +von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen Seite an dem +Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behälter entweicht die +Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenüberliegenden Seite +befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterförmiges Blechrohr +befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche Oeffnung +gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen sei, was zum +Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hängt in der Mitte des +Windkastens an der Bambuswand der Austrittsöffnung gerade gegenüber eine +zungenförmige, in den Trichter hineinragende Klappe, welche, durch den +komprimirten Luftstrom abwechselnd nach rechts oder links gestossen, +diesem den Ausgang öffnet und zugleich die Verbindung mit dem Raume +schliesst, in welchem die Luft verdünnt ist. Ist das Eisen in Fluss, so +schöpft der Arbeiter ein wenig davon auf einen mit Thon beschmierten, +mit Kohlenpulver bestäubten Lappen und drückt damit das Metall von unten +in die Spalte, indem er gleichzeitig mit der Basis eines walzenförmigen +Stückes Holzkohle auf die oben herausquellende Masse drückt, welche sich +fest anlegt, einen Theil der Spalte ausfüllt und oben und unten eine +dünne Ausbreitung bildet. Bei grösseren Sprüngen wird dann dasselbe +Verfahren so lange wiederholt und werden so viele eiserne Flicken +aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefüllt ist. + +Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den beiden +südlichen Küsten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen +grösstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich die +dortigen Behörden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krüppel und +Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich während des NO.-Monsun +in Bewegung und treffen in Singapore frühestens um Neujahr ein. Bei der +Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt und +vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Beköstigung und eine kleine +Geldunterstützung an einen schon ansässigen Chinesen. Dieser bezahlt +dafür die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedürfniss nach +Arbeitskräften steigt oder fällt. Ein solcher Einwanderer heisst Sinkay, +der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, bleiben +in Singapore, mehrere tausend landen hier jährlich auf ihrer Durchreise +nach anderen Ländern des Archipels. Die meisten kommen mit der Absicht, +nachdem sie ein kleines Kapital erübrigt, in ihre Heimath +zurückzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl gelingt. +Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen daran zu +Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen sich mit +eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit Generationen +in europäischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende +Reichthümer besitzen und im Verkehr mit den Europäern viele gute +Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jährlich hier +ankommenden Chinesen beträgt jetzt schon weit über 10,000. Es ist aber +wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem übervölkerten China sehr +zunehmen wird, da immer mehr die künstlichen Schranken fallen, welche +ihr einerseits von den chinesischen Behörden, andererseits von den +europäischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. Auch war von +China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, wodurch die +Mehrzahl der Männer bewogen wurde, wieder in ihre Heimath +zurückzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen sowohl nach +Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch nicht zu den +respektabelsten gehören, so ist es doch immerhin ein Anfang. Die inneren +Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem auch viele im +Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte Chinesen, ihre Familien +nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind die Einwanderungen +unabhängiger Frauen, die hier ein grosses Feld für ihre Thätigkeit +finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen Gesellschaften +hergebracht, die den Einfluss derselben auf die Männer für ihre Zwecke +ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in einem Schiffe an). + +In den holländischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen +allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit nur an +einzelnen Lokalitäten gestattet, ihre Thätigkeit auf gewisse Gewerbe +beschränkt, sie hohen Steuern und einer lästigen Polizeiaufsicht +unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen gegen +die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu schützen. +Trotz aller gesetzlichen Beschränkungen hat aber die Einwanderung der +Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie eine +beträchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren Ermessen +die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhängig ist. Jetzt scheinen beide +Regierungen zu einer freisinnigeren Politik übergehen zu wollen und es +ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender Strom von +Arbeitskräften aus China über die Inseln ergiessen und die grossen +Hülfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen Kolonien +fast ganz schlummern und in den holländischen nur sehr unvollkommen +ausgebeutet werden. Für das chinesische Proletariat wird der Archipel +daher wohl bald eine noch grössere Bedeutung erhalten, als Amerika für +das europäische. Die Länder der einheimischen Fürsten kommen immer mehr +und mehr unter den Einfluss der europäischen Regierungen, wodurch die +Sicherheit für Person und Eigenthum zunimmt, deren Mangel bisher auch +ein grosses Hinderniss für die Ausbreitung der Chinesen war. Bis jetzt +werden noch viele im Gebiet malayischer Fürsten liegende Zinngruben von +Malacca aus betrieben. + +In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung +der Chinesen immer begünstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen und +Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem anderen +Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschränkten Freiheit der Kolonie +ernste Gefahren erwachsen könnten, ist kaum zu befürchten, da in einem +solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden würde. +Bedeutende Störungen haben sie freilich schon oft veranlasst; sie +bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehören geheimen +Gesellschaften an, gegen deren Thätigkeit die Regierung nichts vermag. +In Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernör in seinem +amtlichen Berichte 1858-59: „Ein anderes grosses Hinderniss bei +Entdeckung schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder +geheimen Gesellschaften.... Es ist kein Zweifel, dass diese +Gesellschaften sich dazu hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu +hemmen. Man nimmt allgemein an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle +Kriminalfälle unter ihren Landsleuten vor ihr eigenes Tribunal zu +ziehen. In Civilsachen wird ihre Schlichtung von Streitigkeiten eher +günstig als anders aufgenommen, und nach ihrer Auffassung sind ihre +Ansprüche, Kriminalfälle zu entscheiden, ebenso wohl begründet. Dass +dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt keinem Zweifel, und es ist +zu befürchten; dass, um dieselben aufrecht zu erhalten und zu +verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshöfe wende, sowie auch, um +die Wirksamkeit der letzteren zu lähmen, die Chinesen kein Bedenken +tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. Mord und +Menschenraub sollen häufig vorkommen, um lästige Zeugen zu beseitigen, +vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen Häufigkeit +dieser Verbrechen.” Schliesslich zweifelt der Guvernör an der +Möglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes +auszurotten und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck +haben würden, die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren +Widerstand zu verstärken. + +Ich führe aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur Probe +zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei in +Beschlag genommen und befindet sich gegenwärtig in der Berliner +Bibliothek): „§ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft +Hung müssen alle Brüder bei jeder Gelegenheit, wo die Brüderschaft +sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand +entgegensetzen, nach ihren äussersten Kräften Hülfe leisten; sie +müssen sich bemühen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, +und dürfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein könnte. Mögen +Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz +getroffen, und ihre Gliedmaassen zerstreut werden. + +§ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft Hung darf Keiner +gegen Bestechung Emissäre der Regierung führen, um andere Brüder +gefangen zu nehmen. Sollten Habsüchtige oder lasterhaft Gesinnte also +handeln, so mögen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000 +Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den +Brüdern erschlagen werden.” + +Ausser diesen Hoeys, die von China übergesiedelt und zum Theil sehr alt +sind, werden auch fortwährend geheime Gesellschaften zu besonderen +Zwecken, namentlich zur Erhöhung der Löhne, gebildet. Ist einmal ein +Europäer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklärt, so kann er +keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker arbeitet mehr +für ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen alte Fehden, +die schon häufig zu blutigen Strassenkämpfen Veranlassung gaben, +namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten Zeit scheinen +dergleichen wieder in grösserem Massstabe stattgefunden zu haben, wie +aus einem interessanten Artikel der Overland Straits Times vom 21. +November 1863 hervorgeht: „Die unaufhörlichen Unruhen und Fehden der +Chinesen, die oft in Strassenkämpfe ausarten, haben ihren Ursprung in +dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen Gesellschaften, mehr +noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen oder Clans, in welche die +Chinesen gespalten sind. Es scheint, dass die Chinesen weniger +Individualität besitzen, als irgend ein anderes Volk; sich, wie schwache +Thiere, erst in Heerden wohl fühlen, und von jeher das Bedürfniss +fühlten, sich auf diese Weise zu schaaren. In China aber bewegt sich +jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, während hier Mitglieder der +verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches Gebiet haben und +daher häufig in Kollision kommen. In den holländischen Kolonien ist in +jedem District, wo über 100 Chinesen wohnen, einer der Angesehensten +von Amtswegen als Hauptmann angestellt, der mit anderen unter ihm +Stehenden, auch amtlich ernannten Gehülfen die chinesische Bevölkerung +in Ordnung zu halten hat und bis zu einem gewissen Grade für sie +verantwortlich ist.” + +In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die +vornehmsten Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu +machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man +beabsichtigt, künftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche +gewöhnlich die höchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht +eher als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen völlig gedämpft sind. + +Bisher blieben diese Kämpfe lediglich auf die Chinesen selbst +beschränkt, natürlich nicht ohne grosse Störungen der öffentlichen +Ruhe. Erwägt man übrigens, dass die hiesige chinesische Bevölkerung +nur aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der +südlichen Küstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die +Frauen, und also die Mittel zur Begründung einer Familie, gänzlich +fehlen, dass auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so +kann man sich nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen +vorkommen. Der Grund liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und +in dem „Selfgovernment”, das sich unter so freien Institutionen, an +deren Erhaltung Alle ein gleiches Interesse haben, nothwendig +entwickeln muss. + +Einige Chinesen haben sich grosse Reichthümer erworben und gehören zu +den geachtetsten Bürgern der Stadt; manche haben bedeutende Summen zu +öffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten unter ihnen +ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so schönes Beispiel +chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von Interesse sein +dürfte. Durch eine kunstvolle Thür in durchbrochener Arbeit tritt man in +die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken Wand derselben steht +eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Stühle und Tische, je zwei +Stühle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. Die Tische sind höher +und schmäler als die Stühle, haben aber dieselbe Tiefe, so dass die +ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch diese Anordnung hat +jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hälfte eines Tischchens zur +Verfügung, um den Arm aufzulegen oder seine Theetasse abzusetzen. Die +Einrichtung ist so hübsch und zweckmässig, dass sie Nachahmung verdient. +Da hier zu Lande ein harter, kühler Sitz angenehmer ist als ein warmes +Polster, so sind die Böden der Stühle gewöhnlich aus Holz oder +spanischem Rohr gefertigt. In diesem Hause aber bestehen sie aus +eigenthümlichen Steinplatten, einer Art Kalkstein, vom Ansehen des +Florentiner Ruinenmarmors,[17] dem aber die Kunst nachgeholfen, indem +sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen Infiltrationen erzeugt +hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte Zeichnung sehr +geschickt benutzt und durch Hinzufügung einiger Striche und Drucke ein +ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, während man bei andern +Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, so dass sich sogleich die Hand +des Menschen verräth. Diese Platten sollen aus Yünan und Szechuen +kommen, die Kunst, sie zu fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so +erfuhr ich wenigstens später in Kanton auf vielfache Nachfrage. +Vielleicht steht ihre Wiedergeburt in Europa durch Anwendung der +Kuhlmannschen Entdeckungen bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht +aus reich geschnitzter, durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter +eingelegt; sie wird durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei +Theile getheilt. Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, +aber reicher dekorirt und möblirt: statt der Hinterwand ist nur eine +Reihe zierlicher Säulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten +Hof tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach +einen gegen den Regen geschützten Gang. Am gegenüberliegenden Ende des +Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugänglich. In +den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon +angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe täuschend darstellend. An +ihrem unteren Ende lehnen sich schön modellirte Nelumbium-Blätter und +Blüthen aus demselben Material gegen die Wände, und wurzeln scheinbar in +den grossen Kübeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus gebranntem Thon +bilden die Chinesen auch sehr schöne Reliefs, die sie mit den reichsten +Farben verzieren. Die Figuren sind zwar für unsern Geschmack zu barok, +aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vögeln u. s. w. sind meisterhaft, +naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgeführt. Sie werden zur +Verzierung der Wände, Thüren, Dächer und Giebel verwendet; auch der Hof, +dessen Wände einfach grau gestrichen und mit einer rothen Borte +eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; ein ganzer Fries +davon lief unter dem Dach entlang. + +Für Dekorationen und Kostüme zeigen die Chinesen viel Geschmack, ihre +Theatergewänder sind prachtvoll. Eine der schönsten Prozessionen, die +mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer +Feierlichkeit, in welcher gewisse Götzenbilder aus einem Tempel in der +Stadt wieder nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewöhnlichen +Aufenthalte, zurückgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder +reicher Eltern in Gewändern alter mythischer Helden, zum Theil zu +Pferde, von vielen Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren +einzelne Gruppen auf niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die +Dekoration so geschickt verhüllt waren, dass man einen grossen, +künstlichen Felsen vor sich zu haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen +prachtvolle, phantastische Blumen, und in dem Kelche oder auf dem +äussersten Zweige sass, wie eine Elfe, ein ganz kleines, reich und +sonderbar gekleidetes Mädchen, mit einem Fächer oder einer Blume in der +Hand. Andere Felsen trugen Sträucher oder Rohr, über welchen ein Reiher +oder grosser Raubvogel schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein +ganz junger Knabe. Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl +dergleichen Figuren, die uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit für eine +Verirrung der Phantasie des Malers gelten. Hier sah man alle diese +Bilder leibhaftig vor sich. Dass Drachen und Ungeheuer aller Art nicht +fehlten, versteht sich von selbst. Jede dieser Hauptgruppen war von +einem langen Zug von Kulis begleitet, die von den Reichen zu diesem +Zweck gemiethet und in schöne Livreen gesteckt werden. In den Händen +trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, meist von schwerer Seide, +mit reicher Stickerei, und an den Füssen Schuhe und Strümpfe, was einen +besonders feierlichen Eindruck machte, da sie sonst immer barfuss, oder +wenigstens ohne Strümpfe, gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch +das Chinesen-Viertel, das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet +hatten. In einem grossen Speicher, gedrängt voll von Zuschauern, wurde +ein Schattenspiel aufgeführt. Der Puppenspieler sang mit näselnder +Fistelstimme hinter dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der +Schatten einer Chinesin lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. +Die Bühne stellte ein Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender +erklärte uns das Stück: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr +junger Freund, den sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus +gedrungen.... Wir warteten das Ende des Stücks nicht ab, obgleich unser +Dolmetscher uns versicherte, das Beste käme noch. + +Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem Hause des +Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte Gerichte +aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. Nachdem der Sarg +auf Böcke gestellt worden, führte man die Kinder des Verstorbenen +heraus, einen Knaben und zwei Mädchen. Sie waren in Sackleinen +gekleidet, ganz verhüllt; der Zopf war aufgelöst, zwischen dem losen +Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mädchen eine Zeit lang am +Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurück. Der Knabe legte sich mit +untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie ein Schwimmender, und +blieb so, mit dem Gesicht die Erde berührend, während der ganzen Dauer +der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat nun an den Tisch und opferte, +unter verstärkten Gongschlägen, dem Geist des Todten, indem er dabei +abwechselnd kniete und sich mit weit ausgestreckten Armen erhob. Der +Sarg war inzwischen mit einem bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit +Blumen bestreut worden. Zum Schluss wurde den Göttern zu Ehren eine +grosse Menge Goldpapier verbrannt. Aber die verschmitzten Chinesen +machen sich kein Gewissen daraus, selbst ihre Götter zu betrügen; nur +das erste Päckchen, dessen Blätter mit Ostentation einzeln ins Feuer +geworfen wurden, bestand durchweg aus Goldpapier; bei den übrigen +Päckchen, die ungeöffnet verbrannt wurden, war nur das oberste Blättchen +vergoldet, das Uebrige gemeines Packpapier. Der Sarg wurde dann von +Kulis auf die Schultern genommen und nach dem Kirchhof getragen. Die +Musik schritt voran, neben dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte +ein grosser Haufe gemeinen Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre +Gräber und legen dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit +grossen Kosten. Der katholische Provikar erzählte mir, dass ein Chinese, +der zur Zeit, wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpächter viel +Geld erworben, sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und +ganz mit Dollars ausfüttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er +eine Stiftung zur Besoldung von vier Grabwächtern, aber bald nach seiner +Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wächter, warf den +Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die +Todtenverehrung ist für Viele die einzige religiöse Uebung; sie hängt +unmittelbar mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren +Eltern erweisen. + +Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das Verhältniss +zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten Züge im +Charakter dieses so selbstsüchtigen Volkes. + + * * * * * + +Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine +untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern, +Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von beträchtlichem +Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu +Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und +Umsicht den übrigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen +Tugenden und Untugenden an. Im Verhältniss zu den Andern sind sie stolz, +zurückhaltend, verschlossen, gleichgültig, ernst, fast traurig, bei +guter Behandlung aber anhänglicher, zuverlässiger, gegen Beleidigungen +empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rücksichtsvoll, +sie gebrauchen keine Schimpfwörter; „orang tjelaki, Unglücklicher!” +vertritt deren Stelle. Sie lügen auch weniger als die Anderen. Während +die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals durch Ehrgefühl +bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit Geld oft nichts +auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf seiner Matte +hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen zum +Aufstehen zu bewegen. + +Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, bei +denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz, +schlicht, drähtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein, +wohlgebaut, haben zierliche Hände; ihr Gesicht ist breit, flach; die +kleine Nase hat breite Flügel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht +aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase. + +Die Malayen sind überwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil +derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben +auf Kähnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien), +Muscheln und Schildkröten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch +die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in +Flussmündungen auf. Zwei Vorstädte Singapores, Kampong-Malacca und +Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, können als Beispiele +dienen. Die Häuser stehen auf Pfählen im Wasser oder am sumpfigen Ufer, +der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder Nibong (Caryota urens) +mit Zwischenräumen, durch welche aller Unrath entfernt wird. Die Wände +sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder Palmenblättern, die Dächer +aus Atap. Vor den Häusern läuft ein Steg hin, schwankend, elastisch, +voll Lücken. Bei Ebbe steht das ganze Dorf im Schlamm, die Kinder waten +darin herum, suchen Muscheln, Krabben und Würmer als Köder für die +Angeln und holen aus den Reusen die Fische, die bei der zurücktretenden +Fluth hineingeriethen. Während der Fluth steht Alles unter Wasser, dann +fahren kleine Kähne hin und her, einige kaum gross genug, um einen +kleinen Jungen zu tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich +mit den Händen fortplätschert, so dass er fast wie eine Seejungfer +aussieht. Alt und Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der +Hausthür liegend. + +[Illustration: ROCHOR SINGAPORE] + +Die in Singapore ansässigen Malayen sind grösstentheils Bootsleute, +Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten. +Sie decken die Häuser mit Atap, flechten Körbe und Matten und verrichten +viele untergeordnete Geschäfte, auch als Gärtner werden sie von +Europäern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener sind +sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener als jene. + +Das wesentliche Kleidungsstück für beide Geschlechter ist der Sarong, +ein baumwollenes Tuch von der Grösse eines Plaid, aber etwas breiter, +dessen beide kürzere Ränder übereinandergelegt und zusammengenäht +werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten +zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen +Gürtel, um die Hüften befestigt wird. Die Männer tragen oft unter dem +Sarong, der dann höher aufgeschürzt ist, eine bis zur Wade reichende +Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen ziehen +über den bis an die Knöchel reichenden Sarong einen Kattunrock, der, +vorn offen, nur durch ein Paar Knöpfe zusammengehalten wird und bis ans +Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter nur +den Sarong; Nachts hüllen sie sich darin ein zum Schlafen; sie baden +sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen vertauscht und +gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs besitzt, +täglich frische Wäsche an. + +In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht man +nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehört zum Anzuge +und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenländern wohl kaum +zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen Kopf, sie haben üppiges, +schwarzes Haar, schön von Ansehen, aber hässlich anzufühlen, da es +drähtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen Kinder gehen meist ganz +nackt, doch tragen kleine Mädchen zuweilen ein silbernes Feigenblatt, +wie unsere Statuen. Zum Putz gehören bei den Frauen gestickte +Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der Männer Sandalen. Auf +längeren Wegen legen auch die Lastträger Sandalen von Büffelleder an, +sonst geht gewöhnlich Alles barfuss. + +Einen der widerwärtigsten Eindrücke habe ich von einem Besuch bei dem +Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, der +Singapore an die Engländer abgetreten. Sein Palast, von seinem Vater +aufgeführt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz +stattlich, aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von +einer steinernen Mauer umgebene Hof ist wüst und schmutzig; auf einer +Seite desselben befand sich ein langes, niedriges, hölzernes Gebäude mit +weit vorspringendem Dach aus Palmenblättern, das dem Sultan und seinem +Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben des +Guvernörs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen +geführt, vor dem eine hölzerne Bank stand, auf der ich Platz nahm. Es +dauerte einige Zeit, bis der Laden geöffnet wurde; nun erblickte ich den +Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem Kopf trug er eine +schmutzige Mütze, um den Unterleib ein Tuch, sonst war er völlig nackt. +Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und lag auf einer Matte. Auf +drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige Kattun-Gardinen, um ihn +kauerten einige gräuliche, alte Weiber. Er brauchte fast eine +Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu lesen. Dann stierte +er mich mit idiotischem Lächeln an, gähnte und rollte sich auf ein +Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen seine einzigen +Beschäftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an die +Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmärkten. In +Folge der gänzlichen Unfähigkeit des Sultans übertrugen die Engländer +willkürlich die Souveränität von Johor auf den Tumongong, einen sehr +fähigen Malayen, der durch den Rath von Europäern geleitet, eine +geordnete Verwaltung dort eingeführt hat und bedeutende Einkünfte +bezieht. + +Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Küstenstädten +des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr eignet +durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth und +Unveränderlichkeit der Wörter. Die Sprache ist wohlklingender als alle +europäischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, die Satzbildung +erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder Deklinationen, noch +Konjugationen, die Wörter erfahren gar keine Beugung durch Veränderung +ihres Stammes oder durch Affixe. Während in unsern Sprachen die +Partikeln meist zu einsilbigen Wörtern oder zu blossen Buchstaben +eingeschrumpft sind, an denen die ursprüngliche Bedeutung längst nicht +mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast immer noch die Stämme +unverkürzt als Formwörter gebraucht. Max Müller (Science of lang. 279) +vergleicht den Unterschied zwischen den arischen Sprachen, welchen fast +alle in Europa gesprochenen angehören, und den turanischen, zu denen das +Malayische gezählt werden muss, mit dem zwischen einer guten und einer +schlechten Mosaik. Die arischen Wörter scheinen aus einem Guss, die +turanischen zeigen deutlich die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er +hebt hervor, weshalb die turanischen Sprachen auf dieser Stufe der +Entwickelung stehen geblieben: sie werden nämlich fast nur von Nomaden +gesprochen, die keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander +treiben, und so war es durchaus nothwendig, dass die Stammwörter ihr +deutliches Gepräge behielten und nicht durch phonetische Korruption +unkenntlich wurden. + +Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverändert als Hauptwort, +Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache für das +Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das hiesige +Publikum dieser geringen Mühe und braucht den Stamm meist unverändert in +den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen geschieht. Diese +Neuerung muss wohl der überwiegend chinesischen Bevölkerung +zugeschrieben werden. Unter solchen Umständen sind geschlossene +Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht möglich. Man zerlegt, +was man zu sagen hat, in ganz kurze Sätze und darf sich häufige +Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Während in unseren Sprachen +nicht nur für jeden spezifischen Begriff, sondern auch für die +Schattirungen desselben besondere Wörter vorhanden sind, hat die +malayische Sprache oft für eine ganze Gattung von Begriffen nur ein +Wort. So gering der malayische Wortschatz an und für sich aber auch ist, +so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmünze in +Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! Es ist +wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedürfnissen eines so +grossartigen Handels genügen. Einige Beispiele für das Gesagte dürften +nicht ohne Interesse sein. + +_Suda_: schon oder, _abis_: fertig, vollendet, drückt das Präteritum, +_nanti_: warten, oder _mau_: wollen, das Futurum aus, _di_ bezeichnet +das Passivum, z.B. _makan_: essen, _di makan_: gefressen werden; _tuwan +suda makan_: der Herr hat gegessen, _tuwan nanti makan_: der Herr wird +essen; _suda_: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas +befiehlt; _suda!_ schreit auch der kleine Junge, wenn er Schläge +bekommt, und wünscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; _makan +nassi_: Reis essen, überhaupt zu Mittag essen; _api makan ruma_: das +Feuer verzehrt das Haus; _angin makan layer_: der Wind bläht die Segel; +_piso makan kayu_: das Messer schneidet Holz; _saratu makan lima_: 100 +frisst 5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Löschpapier Dinte, der Bediente +Lohn, der Kummer das Herz, und schliesslich _orang-puti makan angin_: +weisse Männer fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war +dieser Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafür erfinden +mussten). + +Unter den aus zwei Wörtern zusammengesetzten Begriffen kommen einige +hübsche Verbindungen vor: _mata_: Auge, _ayer_: Wasser, _mata-ayer_: +Brunnen, _ayer-mata_: Thräne, _mata-hari_: Sonne (das Auge des Tages), +_hidop_: leben, _mata-hari-hidop_: Osten, Sonnenaufgang; _mati_: todt, +_mata-hari-mati_: Westen, Sonnenuntergang, auch _mata-hari-djato_: das +Auge des Tages gefallen, versunken; _djalan_: gehen, Weg, Reise; +_mata-djalan_: Vortrab, Späher; _mata-kaki_: der Fussknöchel; +_mata-mata_ (Augen, Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; +_besi_: Eisen, _brani_: tapfer, unternehmend, _besi-brani_: der Magnet; +_anak_: Kind, _anak-kontji_: Schlosseskind, Schlüssel; _anak-ayer_: +Bach, _anak-dayong_ (Ruder-Kind): der Ruderer; _anak-prau_: Schiffer; +_anak-duit_ (duit kommt vom holländischen deut und heisst Geld): Kind des +Geldes, Rente; _anak-songej_ (Fluss-Kind): Flussarm und viele Andere. +So sagt man Kuhkind für Kalb, Mannkind für Knabe, Fraukind für Mädchen, +Schweinekind für Ferkel, und im Kirchenstyl _anak-kambing-wolanda_: +Kind einer holländischen Ziege für Lamm Gottes; _bunga_: Blüthe, +_duit_: Geld, _tana_: Erde, und daraus _bunga-duit_: Zinsen, +_bunga-tana_: Landrente; _obad_: Medizin, _bedil_: Flinte, +_obad-bedil_: Schiesspulver; _isi_: Inhalt, _isi-negri_: die +Bevölkerung einer Stadt, _isi-prut_ (Bauch): die Eingeweide; +_bedil trada_ (nicht) _isi_: die Flinte ist nicht geladen. + + + + +Fünftes Kapitel. + + Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- Pfeffer. -- Gambir. -- + Sago. + + +Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, Wagen +in Fülle vorhanden, und schnelle Sampans für Spazierfahrten immer bereit +stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen machen. Sehr +interessant und für den Sammler ergiebig ist eine Fahrt nach Pulo brani, +einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati belegenen Insel, wo +ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff eine reiche Ernte von +Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und Krebsen liefert. Unter jedem +Block, den man aufhebt, ist Leben. In jedem Tümpel haben Actinien und +verwandte Polypen ihre blumengleichen Tentakel entfaltet; in den +grösseren Becken schwimmen Schwärme kleiner einen oder ein paar Zoll +langer Fische, die in so prächtigen, intensiven, metallisch glänzenden +Farben prangen, dass man sie die Kolibris des Meeres nennen könnte. Ich +hatte oft mit einem Freunde versucht, die behenden Thierchen zu fangen, +immer vergeblich, bis wir uns endlich entschlossen, es mit Toba zu +versuchen. -- Toba oder Tuba (Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle +häufiger kletternder Strauch mit rothen Schmetterlingsblüthen. Wir +hatten für unsern Versuch auf dem Riff einen ziemlich kreisrunden Raum +von etwa 100 Fuss Durchmesser gewählt, der durch Zurücktreten des +Wassers bei der Ebbe ein fast abgeschlossenes Becken, etwa 1/2 Fuss +tief, bildete. Wurzel und Holz der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft +und an verschiedenen Stellen ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten +schwammen die Fische betäubt an der Oberfläche und liessen sich mit der +Hand greifen; nach 1/4 Stunde krochen Aale und andre in Löchern +verborgene Thiere hervor, nach 1/2 Stunde lagen fast alle todt auf dem +Rücken. Die Wirkung des Gifts erstreckte sich weit über unser +Wasserbecken hinaus. Ringsum waren Malayen beschäftigt, die betäubten +Fische mit der Hand zu greifen. + +[Illustration: BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.] + +Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, wohl +ohne genügenden Grund, der Nähe der Korallenbank zu. Eine Bugisfamilie, +die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem praktischen, +aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, dass ein böser +Geist, der in den hohen Bäumen wohnt, sie hervorbringe. Daher wollten +sie diese Bäume, die ihre Hütten umgeben und feucht und ungesund machen, +umhauen. + +Eine andere hübsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten +Zinnberg (bukit-tima), dem höchsten Punkt der Insel. Man kann bis an +seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust hätte, bis auf den +Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bäume stehen, aus deren Stamm das +geschätzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung eines +französischen Missionärs sind an seinem Fuss Spuren von Zinn und auch +von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, um zur Ausbeutung +anzuregen. + +Eine kleine Abtheilung Sträflinge war hier beschäftigt, Tigerfallen +anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu +säubern, ein Geschäft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald +sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der +Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die +unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstämmen, die sich meist +astlos bis an das 60-80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen +Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und +Kletterpflanzen, dass es unmöglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. +Das grösste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, +dünne Stämme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Blätter, und +namentlich deren peitschenförmig verlängerte Mittelrippe, tragen an der +unteren Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich überall +festhängen, wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dünn und +elastisch ist, um sich selbst zu tragen, die nöthige Stütze verschaffen. +Einige Arten sollen über 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis +1800 Fuss;[18] sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer +durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Blätter und Stacheln +entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen +kletternden Palmen gehört auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr +(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr häufig +und für manche ein wichtiger Ausfuhrartikel. + +Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt hätte, +den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde ich durch +die Sträflinge daran verhindert, weil überall an solchen Stellen +Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt +bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen täuschen. (Am +Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger +lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind häufig spitze +Pfähle eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man +vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die +Fallen in hohem Grade gefährlich. Meine Begleiter schienen allerdings +nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von Tigern +dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische Spuren zu +sehen waren. + +Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil der +ältesten Residenten und der am besten darüber unterrichteten Beamten +werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grösser ist als die +Insel Wight, jährlich 350-400 Menschen von Tigern zerrissen,[19] und +dennoch fürchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den +Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. Ich +werde später darauf zurückkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten, +werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel von +Strassen durchschnitten und gleichmässiger bewohnt ist. Für jedes +gefangene oder getödtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,[20] +ebensoviel fügt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von +dieser Geissel befreien möchte. Aber trotz der hohen Prämie, und +obgleich ein Theil der Sträflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, +scheint die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt +keinem Zweifel, dass sie über die Meerenge schwimmen,[21] angelockt +durch die bequeme, reichliche Beute. Denn während der ersten Jahre, +nachdem die Engländer die Insel in Besitz genommen, befand sich kein +Tiger auf derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernörs +John Crawfurd über den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: „der +Tiger und Elephant, die für den Ackerbau in Sumatra und auf der +malayischen Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht +vor.” + +Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gänzlichen +Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein +verbreitet ist. Was für eine wilde Flucht würde in Europa unter den +Spaziergängern stattfinden, wenn plötzlich in einem zoologischen Garten +die Tiger aus ihren Käfigen ausbrächen, wie Wenige würden sich wohl in +den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren aber +die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle Furcht in +kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach der Dämmerung +spazieren, während zu beiden Seiten der dichte Wald, in dem notorisch +Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So fest ist die +Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser Thiere +eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, die, wenn sie +von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter „nicht ganz sicher sind, +aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar grosse Augen sahen, +wahrscheinlich von einem Tiger,” sie werden aber regelmässig dafür +ausgelacht, weil Jedermann überzeugt ist, dass es nur ein Phantasiebild +war. + +Mehr als die Tiger fürchtet man die Termiten, _rajap_ oder _ani-ani_, +auch _semut puti_, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen +unmittelbar höchstens dann etwas belästigen, wenn die zur Paarungszeit +geflügelten Männchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen +vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach +kurzem Herumflattern ihre Flügel verlieren und sammt diesen zu Boden +fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen +Hintergrund so weiss, dass ihre Schwärme an die grossflockigen +Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer Flügel +laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um sich +ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) und +Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich geht nach +diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit Ausnahme einiger +befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmütter einer neuen Kolonie +erzogen werden. Die Männchen kommen wohl alle um, da sie sich nicht +selbst erhalten können und für ihre Erhaltung durch die andern kein +Grund vorhanden ist; denn ein einmal befruchtetes Weibchen legt viele +Millionen Eier[22] (Berlepsch schätzt die Anzahl Eier, die eine +Bienenkönigin legen kann, auf 1-1/2 Millionen und Dr. Gerstaecker +schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein Termitenweibchen +wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen könne). Sehr viel zahlreicher, +als die erwähnten, sind die geschlechtslosen Termiten, die Arbeiter, die +nie Flügel erhalten, sondern ihr ganzes Leben in einer Art von +Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt vor dem Menschen +zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, wenn sie auch in +seiner unmittelbaren Nähe beschäftigt sind, ihm Haus und Habe zu +zerstören. In unterirdischen Gängen nähern sie sich den Häusern, führen +dann aus an einandergereihten Erdkügelchen einen bedeckten Gang in die +Höhe, der schnell verhärtet, da ihr Speichel wie Mörtel wirkt. Von +diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen Zügen zum +Angriff. Die fast fingerdicken Gänge sind leicht zu erkennen und zu +beseitigen, werden aber gewöhnlich sehr geschickt an den dunkelsten +Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten +vernichten alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste +von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach +den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gänzlich zerstört +werden, wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. +Metall greifen sie nicht an; in früheren Zeiten, wo man in entfernten +Kolonien nicht immer über gewissenhafte Beamte verfügen konnte, sollen +sie zwar oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rückstand +verzehrt haben. In den Häusern zerstören sie alle Möbel und Vorräthe, +doch gehen sie nicht in Baumwolle und fürchten sich vor Reishülsen, +deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Körper wohl empfindlich +verletzen würden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishülsen +auf den Boden ausgeschüttet, bevor man Kaufmannsgüter darauf lagert, die +Pfosten aller Betten, Schränke und schweren Möbel stehen in +gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefüllten flachen Schalen, zugleich +zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorräthe +fressen. + +In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit Oelfarbe +gestrichene hölzerne Pfeiler, die das Gebäude trugen, fast aufgezehrt, +jedoch ohne die äussere Farbenschicht zu verletzen, so dass von dem +angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der mit seinem +Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. Durch die +grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, dessen +Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach längerem, +sorgfältigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten Rasen, etwa +30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher man das Nest +finden würde. Für uns war nur eine kleine, kaum merkliche Erhöhung, auf +welcher bei genauer Untersuchung einige kleine Larven erkannt wurden, +wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, deren Baue oft mehrere +Fuss hoch über die Erde ragen, baut die fragliche Art, die Hagen als T. +gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend ohne irgend welche +Anzeichen an der Erdoberfläche, die auf das Vorhandensein des Nestes +schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, wurde in einigen Zollen +unter der Oberfläche fester und zeigte Spuren von Struktur; in etwa 1 +Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmässige, wabenartige, festere +Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, einen Zoll hohen, eine +Linie dicken Wänden von oolithartigem Gefüge. Die einige Linien weiten +Zwischenräume, labyrinthische Gänge, sassen dicht voll kleiner, +geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben ziemlich lockeren +Zwischenwände wurden nach unten zu fester. Unterhalb der eben +beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wänden, die aber in ihrem +unregelmässigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) als an Waben +erinnerten, lagen dünne, festere, flach gewölbte Erdkrusten von +ähnlicher oolithischer Struktur, lose neben und über einander, oft an +den Rändern einander überragend, anscheinend konzentrisch um einen Kern +geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende +Zwischenräume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren +radial von engen, runden Quergängen durchbohrt, deren Mündungen von den +sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten Heldenmuthe +vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten vorkommen, sind +geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz des Staates gegen +äussere Feinde und nach den Berichten mancher Reisenden auch die Polizei +ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. Sie tragen am Kopfe +ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige Kiefern, schnellen, +sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht wird, voll Wuth aus +ihrer Höhle und können, wie ich aus eigener Erfahrung weiss, mit einem +Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des gebogenen Zeigefingers +durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der Kern des ganzen Baues +bestand aus der Wohnkammer der Königin und hatte die Form eines Stückes +Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem Unterschiede, dass sie bei +etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und breit war. Sie bestand aus +einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares Gefüge, von einem +kleinen, trichterförmigen Loche durchbohrt, dem einzigen Zugang. Als ich +die Kammer aufschnitt, zeigte sich im Innern ein hohler Raum, der, weil +die Wände gleich dick waren, der äusseren Form genau entsprach. Er +enthielt die Königin, ein garstiges, fingerdickes, fast zwei Zoll +langes, walzenförmiges Thier, das den inneren Raum zum grossen Theil +ausfüllte und von einer Anzahl kleiner Termiten umgeben war, +wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist unbeholfen bis zur +Hülflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, voll Eierstöcke. +Der Name einer Königin ist ihr in Folge eines nicht stichhaltigen +Vergleiches mit der Bienenkönigin gegeben worden, denn sie ist eher eine +Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie nie verlassen, sie +ist völlig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin abwehren kann; +oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere Königinnen in +verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau der Königin war die +Erde sehr lose; verschiedene Gänge führten von dort aus nach mehreren +kleinen Nestern, die keine Königin, wenigstens keinen Königsbau +besassen, sondern nur aus den oben erwähnten wabenartigen Massen +bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom Mutterstaat aus +bevölkerte Kolonien. In der Absicht, sie härter zu machen, wurden einige +Stücke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die Gänge waren dicht mit +Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefüllt. Bald stellten sich einige +kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, kehrten um, und nach nicht +ganz 10 Minuten erschienen lange Züge derselben Art, die im Verlauf +einiger Stunden sämmtliche Termiten, obgleich sie doppelt so gross waren +als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln holten und davon schleppten. +Es war erstaunlich, zu sehen, wie diese kleinen Thierchen die ungleich +grösseren packten und sie davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf +diese Weise fortgeschleppt, wobei allerdings einige der Kleinen das +Leben liessen, denn wenn sie einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt +er sie mit seiner scharfen Zange mitten durch; während sie noch zuckte, +kam ein andres Thierchen desselben Stammes und rettete den Leichnam. + +Smeathman, dem man die erste ausführliche Schilderung der Termiten +verdankt, giebt an, dass eine alte Königin die Grösse von 20,000 bis +30,000 Arbeiterinnen erreichen könne! was aber eine Uebertreibung zu +sein scheint. Bei Wägungen an Spiritusexemplaren, die ich mit Dr. +Gerstaecker vornahm, ergab sich für eine Termitenkönigin von T. +bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen +beziehen), dem grössten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm, +für ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen +0,490, also 1/33 des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species +war nicht vorhanden). Die Termitenkönigin T. gilvus (Hagen) von +Singapore wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber +exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger +als das Tausendfache der verhältnissmässig grossen Königin. + +Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten über alle +wärmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht überall gleich zahlreich oder +schädlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und richten +dort fortdauernd grosse Zerstörungen an. Wahrscheinlich durch Hölzer von +San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmälig über viele +Städte und Ortschaften der Charente inférieure, so dass sie dort zu +einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des ganzen +Departements bedrohen, indem sie Gebäude, Dächer, Korn und Mehlvorräthe, +Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstören; alle vorgeschlagenen +Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos. + +Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die ganz +in der Nähe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem französischen +Missionär ab, der mich überallhin begleitete und mir das Chinesische der +Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren später noch +öfter unter den katholischen Missionären getroffen habe, der Allem +entsagt hatte, um sich seinem selbstgewählten Berufe zu opfern. Ein +kleines Vermögen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er dazu +verwendet, eine Kirche zu bauen, für sich selbst behielt er nichts +zurück und lebte, obgleich kränklich und alt, in grosser Dürftigkeit von +dem elenden Gehalt, das für alle diese würdigen Männer ohne Unterschied +monatlich 10 Dollars beträgt. Ich besah die Pflanzung und die Fabrik in +allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen so ungenau, zum +Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten technischen +Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, dass ich +zur Ergänzung des selbst Gesehenen vorziehe, das Uebrige einigen +gediegenen Aufsätzen zu entlehnen. + +Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. Die +ausgekochten Blätter der letzteren Pflanze dienen zur Düngung der +ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewöhnlich einen Acre +Pfeffer. Der Pfeffer wächst sehr leicht und scheint nur sehr geringe +Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht +behandelt. Nicht einmal schattengebende Bäume, die man in anderen +Ländern für das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden ihm +gewährt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und die +Entfernung der seitlichen Ausläufer. Er wächst, der grellsten Sonne +ausgesetzt, an Pfählen aus gespaltenen Waldbäumen, die er, wie Epheu +kletternd, mit seinen dunkelgrünen herzförmigen Blättern dicht +bekleidet. Aus dem Laube hängen in grosser Fülle die langen schmalen +Trauben hervor, mit grünen Beeren, die bei völliger Reife scharlachroth +werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schön. Die Vermehrung der +Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren giebt sie schon +einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr zunimmt. Wenige +Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert sich der Ertrag fast +ebenso allmälig, als er zunahm, so dass in einer wohlgeordneten +Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen gezogen werden müssen, +die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen treten. Die Rebe +trägt gleichzeitig Blüthen und Früchte. Vier Monate nach Entfaltung der +ersteren sind die Beeren zum Pflücken reif, sie sind dann grün mit einem +Stich ins Rothe und werden in flachen Körben aus Bambussplinten über +Rauchfeuer getrocknet, wobei sie schwarz werden und einschrumpfen. Das +Aroma wird grösstentheils durch Lokalität und Boden bedingt, wie beim +Wein. Uebrigens aber geben die schwersten, vollsten, am wenigsten +runzligen Körner das beste Gewürz. Lässt man die Beeren völlig reif +werden, so löst sich die äussere scharlachrothe Hülle durch Mazeration +in Wasser ab; der zurückbleibende Kern bildet den weissen Pfeffer des +Handels, der theurer als der schwarze ist, weil bei dieser +Zubereitungsart immer eine grosse Menge durch Abfallen der völlig reifen +Beeren verloren geht. Von allen Gewürzen ist Pfeffer das verbreitetste +und wohl das einzige, dessen Verbrauch auch jetzt noch immer zunimmt, +während alle übrigen immer mehr aus der Mode kommen. Zur Zeit der +Entdeckung des Seewegs nach Indien und lange nachher, bevor Zucker, +Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte der indischen Wälder in Europa +bekannt waren, bildete Pfeffer den Hauptartikel des indischen Handels +und war Gegenstand der heftigsten Kämpfe zwischen den seefahrenden +Völkern, sowie der drückendsten Monopole, die mit der herzlosesten +Zwangsarbeit für die Eingebornen gepaart gingen. Nach Crawfurd war der +Preis des Pfeffers zu Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb +so bis zu Anfang des 16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen +stieg er auf 1 Thlr. 10 Sgr.; als die Holländer die Portugiesen +verdrängt hatten, etwa 100 Jahre später, trieben sie den Preis auf das +Doppelte. Durch Konkurrenz der Engländer und Franzosen fiel der Preis +wieder und schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in +diesem Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen +Preis von 2-1/2 bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westküste von Sumatra +den meisten Pfeffer. Crawfurd schätzt den Gesammtertrag des indischen +Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das +Vaterland des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund. +Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen +dies Gewürz. Die Gesammtproduktion dürfte gegenwärtig 50 Millionen Pfund +wohl nicht übersteigen. + +Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, das +ausserdem nur noch Kokosnüsse, Früchte und Gemüse für den eigenen Bedarf +produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen gewonnen. Es ist ein +mühsames, bei den gegenwärtigen Preisen der Erzeugnisse nicht sehr +lohnendes Geschäft voll Entbehrungen und wegen der vielen Tiger voll +Gefahr. Gewöhnlich sind es neuangekommene Einwanderer, die ihre +Ueberfahrt nicht zahlen können, welche von ihren reicheren Landsleuten +zu dieser Kultur verwendet werden. Nach dem Kontrakt müssen sie ein Jahr +für ihren Gläubiger arbeiten, während welcher Zeit sie nur kärgliche +Beköstigung und noch kärglicheren Lohn erhalten. Dennoch wissen sie +bald, häufig schon im ersten Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit +zu erwerben, dass sie ein kleines Geschäft anfangen oder als +selbstständige Arbeiter sich vortheilhaft verdingen können. Oft auch +thun sich mehrere zusammen und bewirthschaften gemeinschaftlich eine +Pflanzung. Nachdem eine passende Stelle im Walde gelichtet, wird das +Unterholz verbrannt, die gefällten Bäume bleiben liegen, da sie später +als Brennholz benutzt werden, ausser der Asche davon erhält der Boden +keinen Dünger. Man säet den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hält die +Sämlinge schattig und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 +bis 6 Zoll Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Höhe erreicht, so wird +sie abwärts gebogen, so dass sie seitlich fortwächst. Dadurch wird die +Holzbildung gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflücken +erleichtert[23]. Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Blätter, +6 Monate später giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach +wenigen Jahren (ca. 15) ist der Boden so erschöpft, dass die Pflanzung +aufgegeben und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. +Auf der verlassenen Stätte wuchert das so schwer zu vertilgende +Lalanggras (Saccharum imperatum), das mühsamer auszurotten ist, als +Urwald. Die Regierung fängt endlich an, durch eine bessere +Waldwirthschaft diesem Uebelstande und dem Treiben der chinesischen +Squatters ein Ende zu machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu +kaufen, das sie bepflanzen wollen; ein sicheres Mittel, um es in +Kulturland, statt in Graswildnisse zu verwandeln. + +Das Pflücken der Blätter dauert das ganze Jahr über, jeder Strauch kommt +jährlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens gesammelten Blätter +werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags gesammelten am folgenden +Morgen; ein Absud erfordert 5 bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr +einfach. Ein grosser Schuppen aus Stangen und Palmenblättern, mit +einigen Bänken aus gespaltenem Bambus versehen, die als Tisch und Betten +dienen, ist zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer +eingemauerten, flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss +Durchmesser, auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in +~einem~ Stück von einem entsprechend grossen Baum abgelöst worden. Die +Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie gegen +das Feuer zu schützen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, schüttet +die Blätter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten, +auf eine geräumige, ebenfalls aus einem Stück Baumrinde bestehende, +schräge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der Arbeiter +knetet diese Blätter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den Kessel +zurücklaufe. Der zur Konsistenz von dünnem Syrup eingedampfte Absud wird +in Eimer geschöpft. Ist er kühl genug, so beginnt eine eigenthümliche +Hantirung. Bekanntlich enthält der Gambir ausser der in kaltem Wasser +löslichen Catechugerbsäure auch in kaltem Wasser unlösliches Catechin; +anstatt nun einfach umzurühren, damit die Flüssigkeit überall +gleichmässig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer in schräger +Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei solcher Eimer vor +sich hin und fährt mit jeder Hand an einem der Stöcke auf und ab. Die +Flüssigkeit verdickt sich zunächst am Stock, und da sie dort immer +abgestreift, die Masse überdies in beständiger Bewegung erhalten wird, +erstarrt sie gleichmässig, was nach Behauptung der Arbeiter durch +Umrühren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss ist hier wieder ein +Stückchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend verdickte Masse wird in +flache, viereckige Kasten gefüllt, und wenn sie erhärtet ist, wie Seife +in Stücke geschnitten und im Schatten getrocknet. Die gekochten Blätter +werden noch einmal ausgesotten und schliesslich in dem Wasser +ausgewaschen, das zum Kochen der Blätter verwendet wird. + +Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthält im Mittel 70-80,000 Sträuche und +liefert täglich 40-50 Katti (1 Katti = 1-1/3 ℔ Engl.) Gambir. Die +Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die +Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir ihn +später, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass jedes +weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewöhnlich einen Zweig des +eben genannten. + +Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, wird +von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er zuweilen noch +besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt wird. Er +enthält 50-60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach Europa für +die Schnellgerbereien und Färbereien exportirt. Die sehr beständige, +schöne Holzfarbe der französischen Tapeten verdankt man dem Gambir. Die +Produktion wächst so schnell, als die Nachfrage, denn der Preis steigt +nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen ab, doch mögen wohl noch nahe +an 1000 auf der Insel vorhanden sein. Da es aber jetzt den Chinesen +nicht mehr gestattet wird, ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu +nehmen und den Wald zu zerstören, so ziehen sie sich mehr nach Johor. +Die Hauptproduktion ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, +die unter holländischer Botmässigkeit stehen. + +In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, Terra +japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen von den unter +dem Namen Cachou in Apotheken käuflichen Bonbons, die nur aus Lakritzen +und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou der Franzosen) nichts als +den Namen gemein haben, versteht man unter Gambir oder Terra japonica +gewöhnlich das Präparat von der Nauclea Gambir. Das eigentliche Catechu +(Cutch) dagegen wird von einer Mimose, Acacia Catechu (Willd.), und zwar +aus dem Herzen des Stammes und den Schoten, durch Auskochen und +Eindicken des Absuds gewonnen. Man erhält es namentlich aus Birma +(Pegu), Malabar und dem nördlichen Bengalen. Beide Substanzen sind +übrigens sowohl chemisch, als in Bezug auf ihre technische Verwendung +fast identisch. Das aus Arecanüssen bereitete Catechu scheint ganz vom +Markt verschwunden zu sein. + +Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so häufig von Tigern +umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebüsch hockt, +um die Blätter zu pflücken, so beschleicht ihn der Tiger von hinten +und tödtet ihn gewöhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden die +Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als möglich, +denn wenn die Polizei es erfährt, so zwingt sie die Leute, die +vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit sie +vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafür irgend eine +Entschädigung zu gewähren. Erwägt man, wie ungern die Chinesen einen +Schritt umsonst thun, wie höchst beschwerlich und ekelhaft der ihnen +aufgezwungene Dienst ist, und dass sie überdies schon aus der Heimath +eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt mit +derselben vermeiden, berücksichtigt man ferner, dass weder ein +Passwesen, noch irgend eine Kontrolle über die sich hier aufhaltenden +Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen +Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf man sich +nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesfälle den +Behörden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich 75 +Fälle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche Zahl der Opfer +wenigstens das Fünffache betrage, beruht die Angabe, dass jährlich +300-400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich habe mich an den +sichersten Quellen häufig über diesen Gegenstand erkundigt und kann +nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese Zahl eher +für zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es auch in der +neuesten Zeit nicht besser geworden, füge ich einen Auszug aus den +Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: „Singapore. Die +Todesfälle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den letzten 14 +Tagen sind 7 Fälle bei der Polizei angemeldet und die verstümmelten +Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel über die Ursache des +Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, waren +Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, dass bei +diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Körpers verzehrt ist, +es fehlt nur ein Bein, ein Arm, häufig nur der Kopf.”.. Der Redaktör +schliesst mit der Betrachtung: „Es ist ein Jammer, dass die Thiere +nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, es +würde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.” + +Ausser den angeführten landwirthschaftlichen Produkten verdient noch +ein Industrieerzeugniss besondere Erwähnung: der Sago, welcher in +beträchtlicher Menge (jährlich für 60-70,000 Dollars) von Singapore +ausgeführt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, wird in +Singapore durch Schlämmen gereinigt und dann als Sagomehl, +grösstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago +ausgeführt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein wenig +geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen flachen +Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klümpchen bilden, +die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, gleiche +Grösse haben. Sie werden in einer schräg eingemauerten, flachen, mit Oel +bestrichenen, eisernen Pfanne über gelindem Feuer mit einem hölzernen +Spaten vorsichtig umgerührt, wobei durch die an der Oberfläche +eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit bekommen, +aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden sie noch einmal +gesiebt und dann abermals gedörrt, bis sie die gehörige Härte erlangt +haben. + +Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform für das Kennzeichen des Sago zu +halten und unter Sago Perlen von beliebigem Stärkemehl zu verstehen. Der +eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen (Sagus laevis und +S. genuina), die besonders im Osten des Archipels sehr verbreitet sind; +sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die Eingebornen gewinnen +ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, noch aus mehreren andern +Palmen- und Cycasarten für ihren eignen Bedarf. In Singapore kommt die +Sagopalme nur vereinzelt vor und wird nicht ausgebeutet. Die Art, den +rohen Sago zu gewinnen, habe ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan +im Journal of the Ind. Arch. III. 288 ausführlich beschrieben. + +Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze, +selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mühe eine solche +Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der +ausserordentlichen Fülle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. +Wegen der jetzt gebräuchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung +und besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle für die +Ausfuhr raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.[24] Nach Logan sollte +ein Pikul nicht mehr als 1/4 Dollar (11 Sgr.) kosten. + +Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende, +Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den östlichen +Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra ist die +Sagopalme am häufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen grosse +Wälder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag gebende +Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unähnlich andern Palmen +pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, sie treibt auch +Schösse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so eine +ununterbrochene Ernte. Sie blüht terminal und stirbt, wenn die Früchte +reif sind, allmälig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so wird der +Baum kurz vor der Blüthezeit umgehauen; der Stamm ist dann ein Cylinder +von 20 Zoll Durchmesser und 15-20 Fuss Länge; die Rinde bildet nur eine +dünne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfüllt, das aus Cellulose +und Stärkemehl besteht. Man rechnet, dass ein Baum durchschnittlich 700 +℔ Stärkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's Berechnung geben 3 Bäume mehr +Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und 6 Bäume mehr als 1 Acre Kartoffeln. +Ein Acre mit Sagobäumen bepflanzt, giebt, wenn er auf einmal umgehauen +wird, 5220 Bushel (= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres +Weizen; und je nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den +der Baum zu seiner Entwicklung nöthig hat (darüber sind die Angaben +schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jährlichen Ertrag 10 oder 23 +Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt Logan etwas +mehr als 13-1/3 Scheffel Weizen pro Morgen an.) + +In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner „Kartoffel-Sago”, d. h. +geperlte Kartoffel- oder Weizen-Stärke, 10-11 Thlr., Palmen-Sago 16-17 +Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22-23 Thlr. In +Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als Mehl, +3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht +übersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im Preise +ist die Prämie der Zwischenhändler; sie zeigt, wie unvollkommen, unsere +Verkehrsverhältnisse noch sind. + + + + +Sechstes Kapitel. + + Opium. + + +Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der +Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli mit +dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im andern +Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen ist aber +hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und wird deshalb +heimlich getrieben. Es ist ein öffentliches Geheimniss, dass die +niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der +Spielunternehmer stehen und nicht nur die Spielhäuser nicht verrathen, +sondern sie gewöhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der +höheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdächtiges Haus ausgeführt +werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhäuser +gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und +Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der +bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europäischen +Bevölkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt das +Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann weiss, +dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrückung desselben +nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht immer +allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhältnissen angemessener +wäre, wieder öffentliche Spielhäuser einzurichten und sie zu einer +Steuerquelle zu benutzen, wie die Holländer und Spanier thun. -- In +diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht über +den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint es eine +grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefühl zu verbieten +und das ~Opium~rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, als +Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen nicht +nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern auch +physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt wohl in +dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung des +Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die Kaufleute aus dem +Vertrieb ziehen, an dem sich übrigens nicht nur Engländer, sondern Leute +von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit derselben Unbefangenheit +betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder Spirituosen. + +Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns +(Papaver somniferum) und wird besonders in der Türkei und in Indien +gewonnen. Das türkische Opium wird in Europa und Java, das indische in +China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die +Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern Staaten +unter einheimischen Fürsten steht sie jedem frei; das Fabrikat zahlt +aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das Opium von +Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, beide unter der +strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind besser als +Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.[25] + +Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht geeignet; +es wird erst durch ein umständliches Verfahren, das 18 Stunden Zeit in +Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen der in Wasser +löslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, in die von +den Rauchern beliebte Substanz ~Tschandu~ verwandelt, die wie Melasse +aussieht, aber noch konsistenter ist.[26] + +Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der +Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet ihre +~Haupt-Einnahme~; der Pächter ist immer ein Chinese, keinem Andern würde +es möglich sein, unter der hiesigen Bevölkerung eine gewinnbringende +Kontrolle auszuüben. Der Pächter, der gewöhnlich sehr reich wird, +verkauft das Tschandu an die Opiumkrämer, von denen es die Raucher in +einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkäufer erhalten gar keinen, oder +nur sehr geringen Rabatt, der höchstens für solche, die entfernt wohnen, +bis auf 8% steigt. Die Konsumenten kaufen ihr Tschandu bei dem Pächter +nicht billiger, als bei dem Kleinhändler; der Gewinn des letzteren +besteht lediglich in den Abfällen. Das Tschandu hinterlässt nämlich beim +Rauchen einen Rückstand, bestehend aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen +Salzen und etwas unverbranntem Opium. Dieser Rückstand heisst Tinko und +beträgt fast die Hälfte des ursprünglichen Tschandu. Er wird an die +ärmere Klasse zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt +ihn. Im ersterem Falle lässt er wieder einen Rückstand, Samsching, der +von noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr +brennt. Aus dem Verkauf der Rückstände bestreitet der Opiumkrämer die +Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie. + +Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krämern, die zu +dem Zweck einen besonderen Raum verfügbar halten, in welchem mehrere +Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von Opiumrauch +erfüllten Räume werden als eine der Sehenswürdigkeiten Singapores +gewöhnlich von Fremden besucht. Daher sind die „Gräuel dieser Höllen, +der fürchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden Gestalten der +Unglücklichen, die dem Laster fröhnen”, schon oft mit sehr lebhaften +Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte mehrere Male besucht, +fand aber den Qualm nie so unerträglich, als den Tabaksqualm mancher +deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso wenig, die schrecklichen +Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern der Raucher zu lesen, als +die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern von Stammgästen, oder die +des Spielens auf denen, die in Baden den Roulettetisch umgeben. Der +Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, nimmt mit einer langen +Nadel eine kleine Menge Tschandu, zündet sie an, wozu einige +Geschicklichkeit gehört, da die Masse schwer brennt, und bringt sie auf +die feine Oeffnung eines birnförmig gestalteten Pfeifenkopfs, zieht den +Rauch mit einem oder einigen langen Athemzügen ein, behält ihn einige +Zeit bei sich und bläst ihn aus. + +Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhältniss zur Kopfzahl so +viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafür sieht er in den +hohen Löhnen und in der überwiegend chinesischen Bevölkerung. Nach ihm +soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu dem in China und in Java +verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber die Quellen dieser Zahlen +nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre Richtigkeit zu prüfen, da +die in den mir zugänglichen Schriftstellern und Reports enthaltenen +einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang zu bringen sind. +Es wäre aber eine sehr interessante Arbeit für Jemand, dem ausreichendes +Material zur Verfügung steht, eine auf zuverlässige Zahlen begründete, +vergleichende Uebersicht der schnellen Zunahme des Opiumverbrauchs nicht +nur in Asien, sondern auch in Europa und Amerika aufzustellen; besonders +für ~England~ scheint Gefahr im Anzuge. + +Ob die Regierung von Singapore die Macht besässe, das Opiumlaster jetzt +noch zu unterdrücken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den +europäischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des +Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wäre es in einem +Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, dem mit viel +grösserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen ein Ende zu +machen. Geradezu unmöglich wäre es vielleicht nicht, wenn der ernste +Wille vorhanden wäre und das Bestehen der Kolonie davon abhinge; gelingt +es doch dem Opiumpächter, dem Schmuggeln der Droge vorzubeugen. + +Wie wenig übrigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht aus +folgenden Auszügen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong 1863, +hervor: danach betrug die jährliche Opiumeinfuhr in China während der +letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte für den Bedarf nicht aus und +beförderte die Produktion in China, wo gegenwärtig 20,000 bis 30,000 +Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die Nettoeinnahme in +Indien beträgt ungefähr 4,000,000 £ jährlich, das Produkt kostet der +Regierung etwa 400 Rupies (40 £) per Kiste. Der Opiumbau soll dort sehr +ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um das chinesische Opium +vom Markt zu verdrängen, was, wie man glaubt, stattfinden wird, wenn das +indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden kann, während sein +Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. betrug. Die +Gesammtausfuhr aus Indien von 1798-1855 betrug 1,197,041 Kisten und +stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten Jahre, die +indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von 67,000,000 £ und +darüber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen Ländern +verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, Schen-si, +Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis schwankt +zwischen 25 und 30 tael per 8-1/2 ℔ Englisch.[27] Auch in der Mongolei +und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hün-nan wird der Mohn gebaut. +Der Werth des gegenwärtig in China eingeführten Opiums ist dem Werth der +Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. Als eine Errungenschaft des +letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt gesetzlich erlaubt. Der +Gebrauch der Droge hat sich über das ganze Reich verbreitet und seine +Billigkeit für Raucher, die fern von der Küste wohnen, wird den +Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die damit verbundenen +Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche die Beherrscher +dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einführung des Opiums +abzuwehren, weil sie fühlten, dass es für die Einkünfte, die +Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schädlich war, und das +gänzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines der lehrreichsten +Kapitel in den chinesischen Annalen ... + +Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen Volks +der Briten, um den „umnachteten Heiden” trotz allem Widerstande, durch +Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare Gewalt, ja sogar durch +zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht daraus, was es mit der +civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie mit dem Eigennutz +kollidirt. + +Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber steht +Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen Krone, +die nun für eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und auf jede +mögliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemüht ist. Nach der +Times vom Mai 1865 ist der jüngste Ausfall im indischen Budget +hauptsächlich der über alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion in +Indien zuzuschreiben (man hatte aus übergrossem Eifer weite Strecken +Landes, die dafür nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, auch fehlte es +an geübten Händen für die so sehr vermehrte Produktion).[28] Lockhart +druckt im „Medical Missionary in China” einen im Verein mit Rev. +Medhurst für ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz über das Opium in China +ab, der viele interessante Thatsachen enthält; besonders geht daraus die +schnelle Ausbreitung des Lasters über das ganze chinesische Reich +hervor, „es hat als ein Bächlein begonnen und wäre jetzt eben so schwer +zurückzudrängen, als die Meeresfluth.” + +Als Mittel der Abhülfe schlägt Lockhart der englischen Regierung vor, +den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet ganz zu +untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle +4,000,000 £ (nach Lockhart sogar 5,000,000 £)! Ausserdem empfiehlt er +das Gebet der Missionäre, Ermahnungen an die Chinesen und ähnliche +Mittel, auch fordert er die Opiumhändler in China auf, der Quelle ihrer +Reichthümer aus Rücksicht für ihre Nebenmenschen zu entsagen. Von allen +diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, doch ist auch von +ihm nicht viel zu erwarten, denn die ungläubigen, genusssüchtigen, +eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte Kultur stolzen +Chinesen sind der schlechteste Rohstoff für christliche Missionäre. In +gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die Opiumproduktion +zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes Mittel zur Beschränkung +des Missbrauchs erfunden werden, als das, welches sich in allen +ähnlichen Fällen bewährt hat: allgemeine Zunahme des Wohlstandes und der +Bildung und der in gleichem Maasse steigenden Selbstachtung und +Selbstbeherrschung. + +Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht +Betheiligter soll mässiger Opiumgenuss nicht schädlicher sein als +mässiger Genuss von Spirituosen. Für diese Ansicht scheinen allerdings +die Tüchtigkeit und Körperkraft der chinesischen Bevölkerung von +Singapore zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein +Opiumraucher sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den +Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher für +seine Umgebung weniger lästig, da er sich während seines Rausches am +liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, während sich der Säufer +aufdrängt und Händel sucht. Man sieht in den Ländern, wo Opium geraucht +wird, nicht die durch Völlerei veranlassten hässlichen Auftritte, ausser +in der Nähe der von europäischen, namentlich englischen Matrosen +besuchten Branntwein-Kneipen. Mässig genossen, befähigt es zum Ertragen +von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst erliegen müsste, +worüber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende Beispiele +enthält. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften Reiz, den das Opium +auf seine Verehrer ausübt, in der unwiderstehlichen Gewalt, die es über +ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, die Dosis allmälig zu +steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. Daher ist es besonders +für reiche Wüstlinge verderblich, die weder durch den hohen Preis der +Droge noch durch ernste Beschäftigungen verhindert werden, dies immer +bereite Mittel zum Sinnenrausch anzuwenden. + +Die in vielen ärztlichen und andern Büchern beschriebenen +physiologischen Wirkungen des unmässigen Genusses auf Geist und Körper +sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.[29] +Abgesehen von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen +nehmen unmässige Opiumraucher ein ähnliches Ende, wie Säufer. Sie +verlieren ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie +in die tiefste Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle +überein, dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewöhnen, +als das Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele +halten es für unmöglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des +Körpers und Geistes, und nur unter grosser Gefahr für die Gesundheit. +Lockhart erzählt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von +Opiumrauchern behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben. + +Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in +~England~ haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint +man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu haben. +Johnston sagt: „Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit China +oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber sehr +beträchtlich. Die eingeführte Menge betrug 1839, 41,000 ℔; +1852, 114,000 ℔: nach 15 Jahren fast das Dreifache!” + +Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen +an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu +machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem +sie für den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten +aufgeführt werden, während die unversteuerten, für den Transit +bestimmten, bei der Wiederausfuhr unter „Transshipment” stehen. Bei +steuerfreien Gegenständen, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss +nicht immer zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten +machen kann, ob man eine so theure, wenig voluminöse, steuerfreie Droge +vom eignen Lager oder von den Docks aus verschifft. + +In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United Kingdom +1864 finden sich über Opium folgende Angaben: + + Import. Export. Transshipment. + + 1859 141,168 ℔ 79,059 ℔ 90,794 ℔ + 1860 210,867 „ 98,072 „ 91,922 „ + 1861 284,005 „ 290,120 „ 53,580 „ + 1862 221,381 „ 146,337 „ 57,820 „ + 1863 254,314 „ 110,101 „ 104,756 „ + +Der mittlere Preis ist 1 £ per ℔.[30] + +Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch in +England darstellt, so erhielte man als das 5jährige Mittel 1859/63: +77609,2 ℔. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme zutrifft, da 1861 +284,005 ein- und 290,120 ℔ ausgeführt, also 6115 ℔ mehr aus- als +eingeführt sind, während England doch kein Opium produzirt und viel +konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 ℔ zu 7000 Gran und einer +Bevölkerung von 30,000,000 kämen 18,11 Gran jährlich auf den Kopf. Legt +man Johnston's Zahl 114,000 ℔ für 1852 zu Grunde, so erhält man 26,6 +Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber auch berücksichtigt werden, dass +ein beträchtlicher Theil des in England verbrauchten Opiums zur +Darstellung des Morphins auch für das Ausland verwendet wird.) + +Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr 330 Gran, +in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China und +Hinterindien üblichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen, +die Hälfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese Mengen +halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. Man erhält +dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in England. Nach der +Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt 100,000 Kisten per Jahr +verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti Tschandu (rauchbaren +Extrakt) = 93-1/3 ℔ engl. gerechnet, 163-1/3 Gran per Kopf und Jahr bei +einer Bevölkerung von 400 Millionen, d. h. für China so viel, als +Crawfurd für Singapore annimmt! + +Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs in +England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die +Annahme begründen könnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter der +Bevölkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder bald +werden würde. Nach ihm soll die ländliche Bevölkerung noch frei davon +sein. + +Eine England eigenthümliche Form des Opiummissbrauchs, dessen +ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, ist +aber die folgende: Die Mütter in den Fabrikstädten geben ihre Kinder an +Pflegemütter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in Schlaf +durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843, 1600 +Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre ebenso +schädliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der +Begräbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fünften Jahre +starben. + +Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der ländlichen Bevölkerung +eingebürgert zu haben, wie nachfolgende wörtlich übersetzte Stellen aus +dem 6^{th.} Report of the Medical Officers to the Privy Council 1863 pg. +81 zeigen: + + „Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der + entsetzlichen Thatsache sein, die fast jeder Arzt in den + Marschländern angiebt, dass daselbst keine Tagelöhnerwohnung zu + finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche sähe, und kein + Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In + andern Gegenden, wo Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den + Fabrikstädten, wird es den Kindern von den Pflegemüttern + eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe + Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstände treten + hinzu, die es zu einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses + System des Dokterns in einer Ausdehnung zu betreiben, wie man es + nur in dem fraglichen Distrikt kennt. + + Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren + immer noch häufig sind (d. h. unter älteren Leuten, aber + wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass kleine Kinder daran + leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von + Opium, und die ganze Bevölkerung ist mit dieser Droge durchaus + vertraut geworden. Die Drogengrosshändler berichten, dass sie + ungeheure Mengen nach diesen Gegenden senden, und die Drogenkrämer + verkaufen oft bis zu 200 ℔ im Jahr[31]. Sie wird in Pillen und + Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht + wohl an einem Samstag Abend 300-400 Kunden mit diesem Artikel. Die + Drogisten meinen, dass ihre grössten Konsumenten nicht die + Bewohner der Dörfer oder kleinen Städte seien, in welchen sich ihr + Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler oder + einzeln gelegener Bauernhöfe in den Mooren. + + Opium wird oft unter irgend einem rothwälschen Namen verlangt, und + die damit verbundene Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. + Die Menge, die ein Opiumesser zu sich nehmen kann, ist oft + angeführt worden (etwa eine halbe Unze täglich ist nicht + ungewöhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der + Stärke der Droge. Ein Mann in Süd-Lincolnshire beklagte sich, dass + seine Frau 100 £ für Opium ausgegeben habe, seit seiner + Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen Mann im + Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, -- er fährt auf, wenn man ihm + nahe kommt, und arbeitet eine Zeit lang rüstig weiter. Ein Mann, + der ein schweres Stück Arbeit vorhat, nimmt seine Pille als eine + Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne ein Stück Opium + hineinzuwerfen. Um dem volksthümlichen Geschmack zu entsprechen, + aber zur höchsten Unbehaglichkeit für Fremde, werden dem Bier + narkotische Mittel von den Brauern oder Wiederverkäufern + zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der Bau des + Gartenmohns für den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden + betrieben. Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und + jetzt bildet der Mohnkopf, obgleich der Anbau des Artikels für den + Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil der Kräuterthees + und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit mit der + Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie + anzuwenden, um ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann + sicher wieder schreit, sobald es erwacht. Opiumesser sollen immer + Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium hinter dem Rücken + der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form für Kinder ist + Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer + Infusion von Sassafras. Es ist dickflüssig und wird häufig in + einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter auf Feldarbeit geht und + ihr Kind einer Wärterin übergiebt, so hält sie es für das Beste, + ihre eigene Flasche Godfrey zurückzulassen, denn die Praeparate in + den verschiedenen Läden sind verschieden, und es giebt keinen + kleinen Dorfladen, der überhaupt etwas verkauft, welcher nicht + auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate in + diesen kleinen Läden zu steigern, ist das eifrige Bestreben + einiger unternehmender Grosshändler. Bei den Drogisten gelten sie + für den „Haupt-Artikel” und der Gewinn daran ist gering, wenn er + im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen, + dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer + Clientin gereicht, und über die Wirkung erschrocken, den Wundarzt + herbeigerufen hat, der ein halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer + umherliegend antrifft, einige schnarchend, andere schielend, alle + bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.” + +Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer mehr +zunehmen, namentlich bei nervösen Frauen und geistig thätigen Männern in +Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionäre nehmen auch in +China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, angenehm +erregendes Mittel und gewöhnen sich allmälig so an den Genuss, dass sie +ihm nicht mehr entsagen können. De Quincey's angeblich gegen das +Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss schon manchen Proselyten +unter müssigen Reichen gemacht. + +Bei solchen Verhältnissen wird man unwillkürlich an eine geistreiche +Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam +gemacht, wie die Engländer durch Konterbande, Bestechung der Beamten und +offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das Opium in China +verbreitet haben, führt er an, dass es jetzt schon im Lande selbst +gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften Phantasie sieht er die +Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am billigsten produziren, dann +werden die englischen Schiffe, da der Verbrauch in England so schnell +zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. Er schliesst mit der Bemerkung: +Beim Anblick dieser Schiffe, welche den giftigen Stoff aus dem +himmlischen Reich heimtragen, um England zu vergiften, wäre es erlaubt, +auszurufen: „Laissez passer la justice de Dieu!” + +Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 war +der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, 1857 +84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren mehr +als das Doppelte! + +Die holländische Regierung ist ernstlich bemüht, den Opium-Konsum in +Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen +können. Obgleich die Anzahl Opiumläden verringert wurde, stieg der +Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten Jahren haben +Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln beigetragen, +welche den Verbrauch zu beschränken beabsichtigten. Nach Bleeker betrug +die Bevölkerung von Java und Madura 1860: 12,718,717 Seelen, darnach +würde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 Gran für das Jahr 1860 betragen, +so dass Crawfurd's Annahme, die sich auf eine wenigstens 6 Jahr frühere +Zeit bezieht, wohl eher zu hoch als zu tief gegriffen ist. + +Als die gewöhnliche tägliche Dosis eines Opiumrauchers in China giebt +Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt für Singapore etwa halb so viel an), +woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl der Raucher in +ganz China auf wenig über 2 Millionen berechnet (nach meiner Rechnung +fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = 93-1/2 ℔ x 226 Drachmen +rauchbaren Extrakts enthält); manche verbrauchen bis 10 Drachmen per +Tag, dies sind aber nur die Reichen. + +Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, führt +Husemann, Toxicologie pg. 595, höchst auffallende Thatsachen an: + + „Eine der merkwürdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem + andern Narkotikum eigenthümliche Eigenschaft ist die + ausserordentlich verschiedene Wirkung, die es in verschiedenen + Ländern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in + verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien + hervorbringt. Auf Kinder ist die Wirkung ausserordentlich intensiv + und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht nicht ganz sicheren + Fällen, wo 1/90 und 1/20 Gran tödtlich wirkten, sind viele Fälle + bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch 1/6 bis 1/2 Gran getödtet + wurden.... Die Quantitäten, an welche sich Erwachsene gewöhnen + können, sind wahrhaft erschreckend. Mir ist eine Dame bekannt, + welche 1/2 Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; Bäcker erzählt von + einem Arzt, der täglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die + Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein + Europäer bringen kann. Christison erzählt von einem alten Weibe, + das 40 Jahre lang täglich 1/2 Unze Laudanum nahm; aber dies ist + nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000 + Tropfen des „dread agent of unimaginable pleasure” brachte.[32] + Nach Zeviani verzehrte ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner + Opium, nach Krüger Hansen ein Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. + Christison erzählt sogar von einer Steigerung der Gabe bis zu 17 + Unzen Laudanum!” + + Als Fälle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in + demselben Werk angeführt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch 1/2 + Gran Opium; Sopor nach 1/3-1/2 Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran + Opium per Clysma. + + + + +Siebentes Kapitel. + + Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. -- Rhiow. -- + Seeräuberei. -- Malayische Kronik. -- Uebersicht der + Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. -- Ausbreitung der Chinesen. + -- Dampfschiffe. + + +Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Holländer nach dem Frieden +von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurückerhielten, die ihnen die +Engländer während der französischen Kriege abgenommen hatten, breiteten +sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter über jene Meere aus durch +Besitznahme neuer Territorien und durch Verträge mit einheimischen +Fürsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen Nationen einräumten. In +England sowohl als in Britisch-Indien wurde damals die grosse +Wichtigkeit des indischen Archipels für den Handel wenig gewürdigt, und +es möchte vielleicht den Holländern gelungen sein, ihre Nebenbuhler +zeitweis aus diesen Gewässern ganz zu verdrängen, wenn jene nicht in Sir +Stamford Raffles einen unüberwindlichen Gegner gefunden hätten. Dieser +hatte es sich zur Lebensaufgabe gemacht, das Monopol der Holländer in +jenen Meeren zum Vortheil seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel +Kühnheit als Geschick und Beharrlichkeit schuf er durch die Gründung von +Singapore einen Stützpunkt für den britischen Handel in demselben +Augenblick, als die Engländer durch die traktatmässige Rückgabe Malaccas +an die Holländer den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden +verloren. Der Plan sowohl, als die Ausführung und die spätere +Vertheidigung seiner Schöpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast +ausschliesslich sein Werk. Es würde zu weit führen, hier alle +Hindernisse aufzuzählen, die er zu bekämpfen hatte. Am heftigsten war +natürlich der Widerstand von Seiten der Holländer, die sich in ihren +vertragsmässigen Rechten gekränkt hielten. Aber auch bei seinen +Landsleuten fand Raffles nur geringe Unterstützung, von mehreren Seiten +grossen Widerstand. Besonders von Pinang aus, das in Singapore einen +gefährlichen Nebenbuhler erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten +bereitet. In England, wo die schwache Regierung der ostindischen +Kompanie nichts gegen die Beschwerden des holländischen Gesandten +vermochte, und die Wichtigkeit der neuen Kolonie nicht gewürdigt wurde, +kam es so weit, dass Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles +desavouirte. Auch von den Direktoren der Kompanie erhielt er einen +Verweis. Nur bei den Kaufleuten fand er einige Unterstützung. + +Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernör von +Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am Ostende +der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den holländischen Einfluss +ein Emporium zu gründen, und als im Januar 1819 Malacca aufgegeben +wurde, zauderte Raffles nicht länger mit der Ausführung. Ohne vorher auf +Instruktionen aus England zu warten, zum Theil auf eigene +Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, verschaffte er sich +bereits am 6. Februar 1819 ein Stück Land am südlichen Rande der Insel +und begann sofort die Gründung einer Stadt. Erst am 2. August 1824 +schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch den Engländern die ganze +Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten Gürtel darum liegt, mit +Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der Halbinsel Johor, +überlassen wurde. Es befinden sich in diesem Gürtel 75 kleine Inseln, +deren Flächeninhalt zusammen 17 □Miles beträgt. Singapore hat +206 □Miles (ungefähr 10 deutsche Quadratmeilen), die ganze Besitzung +also 223 □M. + +Ich erwähne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen +Häuptlingen, deren Dispositionsfähigkeit die Holländer bestritten, noch +die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter Art und von zu +lokalem Interesse sind, führe aber am Schluss dieses Abschnitts einige +Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber verfassten Kronik +an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise eines sehr fähigen +Eingebornen von Interesse sind. + +Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, ein +Zufluchtsort der gefürchtetsten Seeräuber. Etwa 700 Jahre früher war von +Palémbang aus eine Stadt Singa-pura (Löwenstadt) auf der Insel gegründet +worden, die aber später von den Siamesen (?) zerstört wurde. Seit +Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. Erst 1811 +hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwähnten, selbst +einer der verrufensten Seeräuberfürsten, am Südrande der Insel mit einem +Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen. + +Eine der grössten Schwierigkeiten für Raffles war die Beschaffung eines +~Besitzers~ der Insel, von welchem diese rechtsgültig an die Engländer +abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prätendenten, die nach +dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft stritten, wählte +Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus nicht ohne Zweifel +waren, und selbst diesen musste er den Holländern mit grosser +Heimlichkeit und List aus Rhiow entführen. Die Holländer hielten darauf +den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten aufrecht, und Jahre lang +bekämpften sich die beiden Seemächte hinter diesen vorgeschobenen +Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von Singapore ausdrücklich durch +die Holländer anerkannt. Aber unter allen diesen Stürmen hatte sich der +gelegte Keim so schnell und kräftig entwickelt, dass Raffles bei seinem +letzten Besuch, 1823, die Freude hatte, in der erst 4 Jahre alten +Kolonie eine Bevölkerung von 10,000 Seelen und einen Handel von 2 +Millionen Pfund Sterling vorzufinden![33] Der Grund des schnellen +Aufblühens liegt einerseits in den freien Institutionen, die immer dort +geherrscht haben, andererseits in der günstigen Lage am äussersten Ende +der malayischen Halbinsel. Da Vorder- Indien und China viel weiter +nördlich endigen, während die Halbinsel sich fast bis an den Aequator +erstreckt, das Meer dort überdies frei von Gefahren und Stürmen ist, so +drängt sich die ganze Schifffahrt zwischen Indien und China unmittelbar +an Singapore vorbei, so dass die Rhede dieser Stadt einen Theil der +grossen Handelsstrasse selbst ausmacht. + +Die völlige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den +drückenden Monopolen gegenüber, die bis dahin immer alle in jenen Meeren +herrschende europäische Nationen zur Ausschliessung fremder Flaggen +aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person und des +Eigenthums gegenüber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in den Staaten +der einheimischen Fürsten, machten Singapore bald zum Stapelplatz der +Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem der europäischen, +namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre Weiterverbreitung +nach allen Inseln und nahe gelegenen Küstenländern fanden. Der +Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch grosse +Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. Dazu +kommen noch sehr günstige klimatische Verhältnisse, eine für die Lage +milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den grössten +Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen entgingen die +Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung darbot. Sie +strömten massenweis herbei, die Regierung begünstigte ihren Zuzug, da +sie als fleissige Arbeiter unter den trägen Völkern Hinterindiens +willkommen waren. + +1826/28 erklärten die Holländer das nahe gelegene Rhiow, auf der Insel +Bintang,[34] zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des +Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu schaffen. +Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon war +Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: es besass +reiche Handelshäuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften und +grosse Waarenmagazine; -- Rhiow hatte nicht Einen Vorzug vor Singapore. +Selbst in der Lage, worin es ihm noch am meisten nahe kommt, steht es +ihm nach, da die zwischen Indien und China fahrenden Schiffe, um Rhiow +zu erreichen, einen Umweg machen müssen, während sie an Singapore +vorüberfahren, ohne einen Strich aus ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow +besteht ~kein~ grosses Handelshaus; mehrere, die sich daselbst +aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder aufgelöst. Es ist fraglich, +ob sich die Holländer nicht geschadet haben, indem sie Rhiow zum +Freihafen erklärten, jedenfalls hat aber Singapore dadurch gewonnen, da +der Schmuggelhandel, der von dieser Stadt nach den niederländischen +Besitzungen getrieben wird, dort eine bequeme Station findet. + +Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich sich +selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, wie in +diesen sonst nur den Monopolen und der Willkür verfallenen Ländern die +Einführung gesunder, freihändlerischer Grundsätze die glänzendsten +Erfolge herbeigeführt hat: In diesem Hafen giebt es weder Einfuhr-, noch +Ausfuhrzölle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder Abgabe. Jeder +kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt. + +Anfänglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen (Sumatra), +dessen Guvernör Raffles war. 1826, als die Engländer gegen ihre +Besitzungen in Sumatra Malacca von den Holländern eintauschten, kam es +mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten Singapore, +Malacca und Pinang unter dem Namen „The Straits Settlements” einen +gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten Guvernör; +die Lokalverwaltung in jeder Kolonie führt ein Resident-Councillor. +Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf die Entwicklung +Singapores eher hemmend, als fördernd gewirkt. Der Guvernör der +Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss sich oft selbst +in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die dringendsten +Verbesserungsvorschläge häufig unbeachtet liegen bleiben. Wenn einige +von dort ausgegangene Verordnungen, die für Singapore die schlimmsten +Folgen gehabt haben würden (Einführung von Tonnengeldern, +Einfuhrzöllen, einer neuen Geldwährung u. a.), nicht zur Ausführung +kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europäischen +Bevölkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlüsse lebhaft +opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, von dem +sie rückgängig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man der Regierung +von Kalkutta vor, dass Singapore für sie kein anderes Interesse habe, +als das einer Station zur Deportation von Sträflingen. Seine grosse +Wichtigkeit für den Handel scheint dort nie volle Würdigung gefunden zu +haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem die Verwaltung +dieser blühenden Besitzungen von der indischen Regierung unabhängig +gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium gestellt werden. + +Einer der grössten Uebelstände, die aus der Machtlosigkeit der Regierung +von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfähigkeit die Seeräuberei zu +unterdrücken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen der +Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und wenn +die Gelegenheit günstig ist, so greift das stärkere das schwächere an; +nur ein sehr geringer Theil der Räubereien wird bekannt. -- In seinem +Bericht von 1859 klagt der Guvernör, dass die Seeräuberei im +verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens +ausgerüsteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub +auf offenem Meere, häufig von Mord begleitet; erstere in Junken, die in +Singapore armirt werden. + +Die Spanier und Holländer haben bisher mehr zur Vernichtung des +Seeraubes im Archipel gethan als die Engländer. Am meisten hat aber wohl +im Verhältniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir James +Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle vier +Seemächte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu +gemeinschaftlichen Massregeln auf längere Zeit vereinigen, wird es wohl +nicht gelingen, die Seeräuberei auszurotten, denn viele unbewohnte +Küsten und kleine Inseln gewähren Zufluchtsstätten, welche häufig mit +Kokos- und Sago-Palmen versehen, und von einem schützenden Wall von +Rhizophoren-Wäldern oder Korallenriffen umgürtet sind, die Trepang, +Muscheln, Schildkröten und Fische liefern, und nur durch schmale, den +Seeräubern allein bekannte, nur für ihre kleinen Boote zugängliche +Kanäle unterbrochen sind. Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern +bemannten Boote sind so geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer +ihnen folgen können, diese verrathen sich aber schon aus grosser Ferne +an ihrer Rauchsäule, so dass die nur wenige Fuss über das Wasser +ragenden, und folglich in sehr geringer Ferne unsichtbaren „Pankos” +gewöhnlich vollauf Zeit haben, zu entwischen. Auch wechseln die Räuber +wohl Nachts ihren Aufenthalt, wenn Gefahr in der Nähe ist. + +Sehr gegen den Willen der Bevölkerung hat die britisch-indische +Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse +Befestigungen anlegen lassen, und unterhält jetzt daselbst eine +kostspielige Garnison. Singapore fühlte sich hinreichend sicher in +seinen freien Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl +hat es einen zu grossen Werth für alle Völker Hinterindiens, als dass +ernstliche Unruhen zu befürchten wären. Der Plan, die Stadt zu +befestigen, entstand während der indischen Revolution in Kalkutta; man +wollte den Europäern im Fall einer Empörung der Chinesen dadurch den +nöthigen Schutz gewähren. Jene finden aber ihre Sicherheit in der +Verschiedenheit der Elemente, aus welchen die dortige Bevölkerung +besteht, in dem damit verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem +Interesse, das Alle gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nöthigen +Ruhe und Ordnung haben. Ueberdies fürchtet man, dass im Fall eines +Krieges mit einer europäischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen +seiner Befestigungen der Beschiessung und Zerstörung durch feindliche +Schiffe ausgesetzt sein würde. + + * * * * * + +In der oben (S. 82) erwähnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, S. 585) +heisst es: + + .... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von + Singapore zu fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel fürchteten + sich, denn dies war der Ort, den die Seeräuber benutzten, um dort zu + schlafen und nach einem glücklichen Angriff auf die Prauen oder + Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch + ihre Gefangenen um, und sie selbst bekämpften und tödteten sich + gegenseitig bei ihren Streitigkeiten um Theilung der Beute.... + + Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so + sind sie wie wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so + rudern sie gewöhnlich an's Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit + haben, auf diese Weise zu entkommen, so springen sie über Bord und + tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben sie unter + Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. + Männer, Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es + ist unmöglich, ihre Bestürzung zu schildern, wenn sie civilisirte + Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen aus, als wären sie einem + Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemühte sich, sie durch Geschenke von + Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich + wurden; aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, + waren dermaassen von Furcht befangen, dass ihnen unwohl wurde, und + ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenüber ... + + Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um + das Land zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, + ausgenommen die Mitte der Ebene, wo nur Karmuntink- und + Sikadudu-Büsche mit einigen Kaladbäumen standen, die Seeküste war + bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut, + auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit + umherliegenden Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes + vorhanden, ausser einem Stück, 10 Faden breit, das Uebrige war eine + Sumpffläche, ausgenommen die Hügel.... + + Längs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schädel, + einige alt, andre frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit + noch scharfen Zähnen und andre ohne Zähne, kurz in verschiedenen + Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, wessen Schädel + dies seien. Sie antworteten: „Dies sind die Köpfe von Menschen, die + von den Seeräubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute + Prauen oder Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die + Beute zu theilen. Hier zanken sie sich und tödten einander bei + Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen binden sie am Rande + des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.” ... + +Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow geholt +worden war, heisst es in der Kronik: + + „Mr. Raffles benahm sich mit grosser Höflichkeit und Hochachtung + gegen Tuanko-Long. Ersterer begann das Gespräch mit einem Gesicht + von Lächeln umkränzt, sehr liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, + sein Benehmen war süss, wie ein Meer von Honig. Wäre eines Menschen + Herz von Stein gewesen, so hätte es schmelzen müssen beim Hören der + sanften, süssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie + entzückende Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den + innersten Gedanken zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen + ein Korallenriff anprallt, sich legt, wie auf den herumschweifenden + Wind in dunkler, stürmischer Nacht stilles, heiteres Wetter mit + milden, duftigen Lüften folgt, im goldenen Licht eines vollen + Mondes, so war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. + Raffles' auf Tuanko-Long. Freude verdrängte plötzlich den Kummer und + sein Antlitz übergoss sich mit Huld. Sobald Mr. Raffles diese + Veränderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long bei der + Hand, führte ihn in eine Privat-Kajüte, wo sie bei verschlossenen + Thüren zusammen sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres + Gespräches kennt. Nachdem sie also einige Zeit eingeschlossen + gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lächelndem Antlitz und + einander die Hände gebend.” + +Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse Angst +hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. Tuanko +musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles im Namen +des General-Guvernörs von Indien zum König von Singapore proklamirte, +mit dem Titel „Sultan Mohamed Schah von Singapore und den dazu +gehörenden Buchten, Flüssen und Provinzen.” + +Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er es an die +Englische Kompanie ab; er erhielt dafür einen Monatsgehalt von 416-1/4 +Dollars, der Tumongong die Hälfte. Später wurden die Gehalte bezüglich +auf 1000 und 700 Dollars erhöht. + + * * * * * + +Wie glänzend auch die von Raffles für seine Schöpfung gehegten +Erwartungen sich erfüllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in +den nächsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in viel +schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben Maasse +wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der dortigen +Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten ein zweites +Cowes werden zu sollen.[35] + +Beim Anblick der bunten, ungewöhnlichen Flaggen, die auf der Rhede von +Singapore neben einander wehen, wird man unwillkürlich angeregt zur +Betrachtung der grossen Veränderungen, die in den Ländern des fernen +Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa erregen sie, +ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus nicht die +Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen Welttheils +gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick derselben +wird daher gewiss von Interesse sein: + +Bei der Gründung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das +Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein +Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschränkungen der +chinesischen Regierung statt. Japan,[36] Cochinchina, Anam, Siam, Birma +waren gänzlich, die holländischen und spanischen Kolonien, ebenso wie +die englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und +in den nicht unter europäischer Oberhoheit stehenden Malayenländern +wurde mehr Seeraub als Handel getrieben. + +Gegenwärtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen +(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. Nach +Unterdrückung des furchtbaren Militäraufstandes hatten die Engländer zu +wählen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft durch +ruinöse Militärgewalt aufrecht zu erhalten, und dem kühneren, +staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natürlichen +Hülfsquellen, milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevölkerung +an sich zu fesseln. Sie wählten das letztere, und der Erfolg ist ein +beispielloser in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege +aufgenommene Anleihe von 100 Millionen wurde hauptsächlich auf +grossartige Eisenbahnbauten, Kanalisation, Strassenbau und ähnliche +produktive Anlagen verwendet; grosse Gebiete unfruchtbaren +Steppenlandes wurden durch Bewässerung in reichen Kulturboden +verwandelt. In den letzten Jahren vor der Revolution hatte die +Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und drückenden Steuern ein +jährliches Defizit von 14,000,000 £ (fast 100 Millionen Thaler); die +schweren Steuern wurden ermässigt und geben seitdem einen viel +grösseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische Budget, nachdem 6 +Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen auf öffentliche +Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, einen ~Ueberschuss~ +ergab! + +Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien möglich, +so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die Indier +fühlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben alle +Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind. + +Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen bis +Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) seine +sämmtlichen Küstenprovinzen an die Engländer verloren und ist jetzt ein +ohnmächtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, Bassein und +namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung zu wichtigen +Handelsplätzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion des +Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel findet. Durch +einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi den Europäern +geöffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten Wasserstrassen der +Welt werden wird, weil er die südwestlichen Provinzen Chinas direkt mit +dem Meere verbindet. Der aufgeklärte König von Siam, durch das Schicksal +Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig (1856 und später) mit den +europäischen Mächten Verträge, die denselben das bisher verschlossene +Land eröffneten. + +In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemüht, eine Kolonie zu +gründen; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und machen durch ihre +Militärmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam geltend. Ob sie neben +dem Ruhm für die Idee des Christenthums und der Civilisation gekämpft zu +haben, auch materielle Vortheile erzielen werden, muss die Zukunft +lehren.[37] Jedenfalls wird die Bedeutung Saigons schnell zunehmen, da +es ein äusserst fruchtbares Hinterland mit dichter, arbeitsamer +Bevölkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes entbehrte. Auch hier +ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel. + +In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Häfen geöffnet (die auf +Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wächst mit reissender +Schnelligkeit.[38] Englische, amerikanische und deutsche Rhederei haben +die Junken fast ganz vom Küstenhandel verdrängt, und tief ins Innere des +Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische und englische +Dampfschifffahrt. Spanische, französische und holländische Schiffe, +durch schützende Tarife in ihren eignen Kolonien verwöhnt, scheinen die +freie Konkurrenz nicht ertragen zu können, und sind bis jetzt +verhältnissmässig wenig betheiligt. Russland hat an der Mündung des Amur +eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen +Verträge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurückzukehren, erzielen +das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede Vertragsverletzung +neue Zugeständnisse für die Fremden zur Folge hat. Nur Korea ist noch +ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist der Kaufleute +in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk wird dies gewiss nicht viel länger +dulden. Die Spanier haben in den Philippinen ihre Tarife ermässigt und +neben Manila, dem einzigen Hafen, in welchem bisher der Verkehr mit dem +Auslande gestattet war, vier neue Häfen eröffnet: Sual auf Luzon, Yloylo +auf Panay, Cebu auf der gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, +Durch die Gründung von Sarawak hat sich auf der N-W.-Küste von Borneo +mit ihrem Antimon- und Kohlenreichthum und ihren Sagowäldern ein +beträchtlicher Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen +ursprünglichen Zweck, die Seeräuber der Nord- und Westküste in Zaum zu +halten, schlecht erfüllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, +die erst jetzt im Grossen ausgebeutet werden, und für 2 £ per ton nach +Singapore und Hongkong geliefert werden können, sehr zur Vermehrung der +Dampfschifffahrt beitragen.[39] In Niederländisch-Indien scheint dem +früher so gepriesenen „Kultur-System”, einem genial ausgedachten mit +Konsequenz durchgeführten System von Regierungsmonopolen im grössten +Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschüsse, die es jährlich dem +Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt +ausgemacht ist, dass die Ueberschüsse nur durch die seit Jahren immer +steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so +fällt das Kultursystem, durch welches bis jetzt europäischer +Unternehmungsgeist von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm +Niederländisch-Indien darbietet, fast gänzlich ausgeschlossen war. +Australiens Bedeutung wächst mit der nur den Goldländern eigenen +Schnelligkeit, Queensland hat fast die Nordküste erreicht, eine neue +Kolonie wird westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; bestätigt es +sich, dass das Klima dort weniger ungünstig ist als an andern Punkten +dieser Küste, so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen. + +Erwägt man, dass China mit einer Bevölkerung von mehr als 400 +Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit +wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in +den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lässt sich +wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen +Aufschwung nehmen müssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist. +Kein Wunder, wenn die Seemächte bemüht sind, sich dort neue Stützpunkte +zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu sichern. + +Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegründete Kolonialpolitik +hat in jenen Meeren beispiellos glänzende Erfolge erzielt. Statt nach +dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch +kostspielige Militärverwaltung zu behaupten gewesen wären, begnügte man +sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren und +Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung der +Konsulate. Unter solchen Verhältnissen ist Shanghai, an der Mündung des +Yantsekiang, erst 1844 den Europäern geöffnet, in 20 Jahren der grösste +Handelsplatz von ganz Asien geworden, -- nur London, Liverpool und +Neu-York übertreffen es noch an Tonnenzahl. + +So schlagenden Beispielen gegenüber kann sich die eifersüchtige Monopol- +und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermächtniss aus früherer +Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere +Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehört die Zukunft +um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu ihrer Annahme +zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da zu Tage, wo es +sich um Gründung neuer Kolonien handelt. Denn obgleich diese in den +ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen und gewöhnlich, wenn sie +herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung des Mutterstaats +ertragen, so ist ihre Gründung für diesen dennoch ein grosser Gewinn: +die eingeborne Bevölkerung wird von Anfang an an die Produkte des +Mutterlandes gewöhnt; die Schifffahrt des letzteren, seine Industrie, +sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. Die Ansiedler lernen die +Hülfsmittel des Landes, die Produkte, den Geschmack der Eingebornen +kennen und leiten den Handel in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen +gewöhnlich nur einen geringen Theil abzulenken vermögen.[40] + +Die Erwartungen für die Zukunft gestalten sich aber noch viel +glänzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein grosser +Theil der Bevölkerung der neu erschlossenen Länder war unter dem Druck +unbeschränkter Willkürherrschaft besitzlos. In China hatten Vorurtheil +und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die Arbeitskräfte +der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in einem +abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, dass +der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grössten Sparsamkeit und +Genügsamkeit kaum ausreichende Mittel für das blosse Leben gewährten. +Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, wenn diese latenten +Arbeitskräfte durch Auswanderung auf den günstigsten Boden versetzt, +unterstützt, von europäischem Kapital, das immer mehr seine Scheu vor +fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau von Kolonialprodukten +widmen; dann werden Millionen von Proletariern zu Konsumenten werden. + +Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen +wenigstens über die heissen Länder der Erde, wo Europäer nicht mit ihnen +konkurriren können, in den nächsten Jahrzehnten sehr zunehmen wird. +Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel sind sie +schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie in +die Philippinen und in Niederländisch-Indien ein; die Nordküste von +Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie +in Südaustralien durch europäische Kolonisten streitig gemacht werden +dürfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptsächlich in Händen von +Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen sie +jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis schon +auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen auch in +den Südstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten. + +Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes +Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens auf +glänzende Weise. Von den grossen Reichthümern, welche die +Baumwollenkultur während des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht +hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der +Baumwolle: 900,000 £; 1862, obgleich das Quantum kaum grösser war: +1,500,000 £; 1863: 4,300,000 £ Times, 15. Februar 1864.) Weniger dürfte +in Deutschland von den glänzenden Ergebnissen der Theekultur bekannt +geworden sein; sie sind so überraschend, dass ich wenigstens ganz kurz +einige Daten anführen möchte: + + Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar + 1865) bedecken auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 + Jahren nicht eine Privatpflanzung bestand, die Theegärten bereits 15 + Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. Zwischen den + Eingebornen und den Engländern besteht jetzt das beste Einvernehmen. + Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um + ihre Blösse zu bedecken, zählen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. + Sie sind aus eigenem Antrieb um Errichtung von Schulen eingekommen, + wo sie englisch lernen können, und wollen die Hälfte der Kosten + tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Dörfer Thee. Immer mehr + verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den + Ebenen, in kleinen von den Eingebornen angelegten Gärten und bringt + allgemeinen Wohlstand unter die Bevölkerung. Diese Distrikte, die + früher der Regierung bedeutende Unkosten machten, gewähren ihr jetzt + grosse Einkünfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung der + Theekultur im östlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze + einheimisch ist). + + Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen + Buch: „Tea Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in + India”: Im Jahre 1862 vertheilte die Regierung gratis 89 Tons (= + 199,360 ℔ Engl.) Theesamen und 2,400,000 Sämlinge, und doch deckte + diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... Er fügt die + Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als + Grundsatz gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal + ordentlich von irgend einem Felde kaufmännischer Spekulation Besitz + ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu schaffen. Das + System der Aufmunterung ist sehr gut für den Anfang -- es kann aber + zu weit getrieben werden. Würden z. B. durch das Versprechen + kostenfreier Lieferung von Theesamen und -Sämlingen zu viele + Personen plötzlich zu Theeunternehmungen veranlasst, so könnten sehr + ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen Indien + stattfinden. + +Es tauchen oft Pläne auf zur Kolonisation tropischer Länder durch +Europäer. Für Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen +bewirthschaften und Produkte für den europäischen Markt bauen wollen, +giebt es in Ostasien noch ein grosses, höchst ergiebiges Feld, um bei +materiellem Wohlleben ein Vermögen, im glücklichen Falle sogar +Reichthümer zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten eröffnet +ihnen die Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshöhe betrieben +wird, ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Für Auswanderer +im gewöhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau +versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhändler +können sie unmöglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, +Mässigkeit, Sparsamkeit, Schlauheit, unermüdlicher Ausdauer und +rücksichtslosem Streben nach Gewinn die Europäer so sehr übertreffen. +Fast alle Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die +Chinesen in noch höherem Maasse; auch darin sind sie ihnen ähnlich, dass +sie sich über alle Länder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl +fühlen, immer zu einander halten und sich überall durch Reichthum eine +hervorragende Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, +so können die Chinesen keine Kolonien gründen. + +Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der guten +Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie versucht +wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige +Dampfboote, um einen regelmässigen Dienst zwischen England, Lissabon und +Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 £ an jeder Reise, erhielt 1840, +als ihre Verluste bereits 30,000 £ betrugen, Korporationsrechte und den +Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der mächtigen +Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post für die iberische Halbinsel, +das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. Sie erhalten +dafür jährlich ungefähr 500,000 £ Subvention von der englischen +Regierung.[41] Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem alle +Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatsächlich ein Monopol besass, +dessen Uebelstände dem Publikum sehr fühlbar waren. Erst vor wenigen +Jahren eröffnete die französische Gesellschaft der Messageries +impériales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise der +Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind die +Schiffe seitdem nicht mehr so überfüllt und die Behandlung der +Passagiere ist rücksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die neue +Linie neben der alten halten können, da die Berichte über ihren Betrieb +sehr günstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im letzten +Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gütern um 26-1/2%, an +Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen. + +Jetzt gehen regelmässige Dampferlinien von Singapore direkt nach +Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon, +engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach +Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederländisch-Indien, Australien, +Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und +Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten +genehmigt und mit einem bedeutenden jährlichen Zuschuss ausgestattet +worden. Für Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen +seinen südlichen Kolonien und Ceylon, die für Singapore keine Bedeutung +hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse im Anschluss +an die niederländisch-indische, nöthig werden. + +---------- + +[1] Annähernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen über dem +Horizonte sichtbar, als die Quadratwurzel seiner Höhe in englischen +Fuss beträgt. (Raper's Navig. pg. 374.) + +[2] Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitän Marryat ist der +Erfinder dieser Telegraphie, die trotz ihrer Mängel so grosse +Dienste leistet, dass bald nach ihrem Bekanntwerden die französische +Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher die +Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen +Schiffe für ungültig erklärt wird. Jetzt dürfte wohl kaum noch ein +europäisches Schiff ohne Marryat's Signal-System anzutreffen sein. + +Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 für die Zahlen bis 9, 5 +Indexflaggen; und dem Signalbuch. Dieses zerfällt in 6 Abtheilungen +und enthält 1. Liste der englischen Kriegsschiffe; 2. Liste der +übrigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe aller +Nationen; 4. Leuchtthürme, Häfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.; +5. Auswahl von gebräuchlichen Sätzen und Gesprächen; 6. Wörterbuch. +Fünf Abtheilungen werden durch die betreffenden fünf Indexflaggen, +die sechste durch das Fehlen einer solchen bezeichnet. Der Inhalt +jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten +hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung +entspricht. Zahlen, in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in +diesen Reihen übersprungen, weil man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen +haben müsste; doch hat man Mittel für besondere Fälle jede Zahl +auszudrücken. + +In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in +allen Sprachen dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher +sind bei Uebertragung in fremde Sprachen in diesen beiden +Abtheilungen die Sätze einmal dem englischen Signalbuch entsprechend +numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache +geordnet; will man sprechen, so benutzt man diese, empfängt man eine +Antwort, so benutzt man jene Anordnung. Am interessantesten und +wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie enthält Kompass-Richtungen, +Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, um +Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gespräche zum +allgemeinen Gebrauch, desgl. für Schiffe, die sich auf See begegnen, +Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies ist wohl das Wesentliche +dieser Universalsprache. + +[3] Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitän die +Höhe der Wellen zu schätzen. Wir wussten, dass sie immer höher +erscheinen als sie sind und nahmen darauf Rücksicht; dennoch +glaubten wir einmal ihre Höhe nicht unter 22 bis 24' annehmen zu +dürfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies überhaupt möglich ist, +fanden wir nur 18'. Die Art, die Höhe zu bestimmen, ist in Raper's +Navig. 5th. edit. pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berühmten +Seefahrern gemessene Wellenhöhen angeführt sind; die grösste ist die +von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean beobachtete von 36 +Fuss. + +[4] Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, +die Richtung durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und +der Geschwindigkeit ergiebt sich unter Berücksichtigung +verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das Log besteht aus +einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird +gewöhnlich alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser +liegen, während die Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von +einer Haspel abrollt. Sobald der Nullpunkt der Leine, ein bunter +Lappen, das Wasser berührt, wird eine kleine Sanduhr umgedreht; ist +sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zählt die +abgelaufenen Knoten. Die Länge zwischen 2 Knoten verhält sich zur +Länge einer Meile, wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abläuft zu +einer Stunde. Setzt man die Seemeile = 6080', und die Sanduhr = 30 +Sek., so hat man: Länge eines Knoten: 6080 = 30:3600 = 50-2/3' und +so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige +Methode, den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead +Reckoning), sie ist aus vielen Gründen sehr unvollkommen, weshalb +zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen gemacht werden +müssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden Mittag +durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhöhe und einfache +Rechnung gefunden. Längenbestimmungen aber sind besonders zur See so +schwierig und unsicher, dass sie von Handelsschiffen fast nie +angestellt werden; diese schliessen auf die Länge aus der Differenz +zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem +ordentlichen Schiff einmal täglich durch Beobachtung gefunden wird; +so dass also die annähernde Richtigkeit der Länge ganz von der +Zuverlässigkeit des Chronometers abhängt. Kriegsschiffe, die immer +mehrere gute Chronometer mitführen und Mittel zu genaueren +Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Länge und Breite auf +eine Tafel zu schreiben und sie vorüber segelnden Schiffen +entgegenzuhalten, damit diese ihre eigene Rechnung prüfen und +berichtigen können. + +[5] Der Südwest-Monsun fängt hier gewöhnlich Mitte oder Ende April +an und dauert bis Mitte Oktober. Am beständigsten ist er im Juni, +Juli, August. Der Nordost-Monsun beginnt im nördlichen Theil der +Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, aber im südlichen Theil +dieser See wird er selten vor November beständig. Den grössten Theil +des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am kräftigsten und +anhaltendsten ist er im Dezember und Januar. + +[6] Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, +die Gallafarbe in ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich +den Körper mit gelbem Turmerikpulver ein, die Leibgarde des +Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrücksichten mit gelbem Ocker. In +China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner +Wohnung oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes +Papier schreiben. Die kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor +sie sich von mir photographiren liessen, mit Turmerik eingerieben, +das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint verschönert +und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen +Hitzpickel. Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. +div.) in der Küche zu Kurries; in Europa dient er bekanntlich in der +Färberei zur Herstellung einer ebenso schönen, als flüchtigen Farbe +und zur Bereitung von Reagenzpapier. + +[7] Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als +sehr zuträglich für die Gesundheit gilt. Die Holländer auf Java +fürchten den angenehmen Luftzug und behaupten, nur John Bull's +dicker Schädel könne ihn vertragen. Dagegen sitzen die Holländer, +Männer wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen die +kühle Abendluft, die in Singapore so gefürchtet wird, dass man +selbst nicht gern mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So +hat jedes Land seinen Aberglauben. + +[8] Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem +Bericht über den Handel von Niederländisch-Indien von 1861 in Bezug +auf die Gewürze Muskat und Nelken: „Die jährliche Auktion der +Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je erhört waren. +Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jährlich produzirte +Quantum in gar keinem Verhältniss steht zur stetig abnehmenden +Nachfrage ... Während der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig +gefallen.” + +[9] Kohl führt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: „Der sehr reiche +Palast des Fürsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des +bedeutenden Silberschatzes. Wie dies mit der sonst so allgemeinen +Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln zu +vereinigen sei, weiss ich nicht.” + +[10] Diese interessante Pflanze ist über ganz Indien so verbreitet, +dass ihre Abstammung aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt +worden ist. Ueber ihre oben angeführten auffallenden Eigenschaften +finden sich interessante Thatsachen in: Browne's Nat. hist. of +Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben +scheint; Heber's useful plants of India 113, der Wight's +Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder in Memoirs of the +Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. -- Humboldt hat +im Thale von Aragua bestätigende Untersuchungen angestellt; +sonderbarer Weise ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. +Karsten mittheilt, von den erwähnten Eigenschaften der Pflanze +nichts bekannt, während in Barbados und Jamaica nach obigen Angaben +ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt +sind, dass sie häufig für wirthschaftliche Zwecke benutzt werden. + +Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten +aus Ile de France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa +durch Abdampfen eingetrocknet, die andere mit einer gleichen Menge +Rum vermischt worden. „Die Aehnlichkeit des Papaya-Safts mit +thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug vermuthen +möchte.” Vauq. + +Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser +näher untersuchen wollen, würden wohl am besten thun, sich genügende +Mengen des frischen Saftes in hermetisch verschlossenen Flaschen +oder Büchsen, nach Appert's Methode konservirt, kommen zu lassen; +die beste Bezugsquelle dürften die westindischen Inseln sein, wo man +in der Kunst des Konservirens durch das geschäftsmässig betriebene +Einmachen der Ananas wohl geübt, und die Pflanze allgemein +verbreitet ist. -- Diese befindet sich übrigens auch in allen +botanischen Gärten, aber gewöhnlich nur in verkümmerten Exemplaren. + +[11] Besonders aber in neu entdeckten Goldländern, wo unzubereitete +Nahrungsmittel, weil sie voluminöser sind, durch die sehr hohen +Transportkosten, die oft 1 Dollar per ℔ betragen, viel theurer +werden als fertig bereitete, und wo es überdies an Händen und +Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgräber keine +andre Spuren zurückliessen, so könnte man ihre Stationen an den +umherliegenden leeren Blechbüchsen erkennen. + +[12] In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, +australischer und Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo +können bei den jetzigen Heizeinrichtungen nur mit englischer +gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwärtig (1864): +englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 +Dollars per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefähr 2000 Zollpfund. -- +In Berlin kostet die Last = 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. +15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler per engl. Ton. + +[13] Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem +Papiere überzogenen, melonenförmigen Gerüst von sehr feinen +Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger Gallerte getränkt, +einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), die +auf allen felsigen Küsten des Archipels wächst und in grosser Menge +von den klugen Chinesen importirt wird, während sie in Europa so gut +wie unbekannt ist. Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der +Hausenblase und des Dextrins, giebt ein schmackhaftes Gelee und +vorzügliche Appretur für Seidenzeuge und kostet in Singapore selten +mehr als 1 Dollar per Pikul. -- Schon 1859 importirte Shanghai +allein 150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr häufige +verwandte Gattung Chondros liefert das offizinelle Karagen. + +[14] Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das +Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten Völker Ostasiens. Die weniger +vorgeschrittenen müssen sich mit einer leichter zu erlangenden, wenn +auch noch stickstoffärmeren Kost (Sago u. s. w.) begnügen. Man hat +berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hälfte des +Menschengeschlechtes sei. In Asien ist er seit den ältesten Zeiten +bekannt; die Araber brachten ihn nach Spanien und Italien, wo er +noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika wurde er erst Ende des +17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufällig eingeführt, fand +aber in den südlichen Staaten der Union Klima und Boden so günstig, +dass der Reis von Carolina bald für den besten von allen Sorten +galt. Die dort übliche Art des Reisbaues weicht von der indischen +besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd trocken und +überschwemmt hält. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so +lebensgefährlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten +Sklaven sehr schnell erlagen und durch frische ersetzt werden +mussten. Singapore baut gar keinen Reis, da es aber im Mittelpunkt +der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Länder liegt, so ist es +ein Stapelplatz für diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der +hier häufig billiger als in den Produktionsländern ist. + +Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten +Nutzpflanze viele Abarten entstanden sein müssen, lässt sich +erwarten. In einer öffentlichen Sammlung in Manila waren 60 +angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten +ausgestellt; fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen +sich aber alle auf 4 Arten zurückführen, die vielleicht selbst nur +Varietäten einer Art sind: O. sativa und praecox, beide Sumpfreis; +letzterer reift 2 Monate früher als ersterer, 4 Monate nach dem +Umpflanzen, steht ihm aber an Güte und Ertrag nach. O. montana, +Bergreis, der trocken wächst, oft in beträchtlicher Meereshöhe und +in höheren Breiten, und viel mehr Kälte vertragen kann als der +Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England +einzuführen, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Blätter, +aber keine Körner giebt; Porter führt zwar einen einzelnen Fall an, +wo man bei Windsor reife Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa, +Kleber-Reis, der nass und trocken wächst, aber wenig gebaut zu +werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebäcken (kweh) +verwendet. + +[15] St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni +durchaus keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule +Eier und faule Fische essen. Die Bewohner von Luzon haben aber einen +so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie z. B. in einer grösseren +Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentücher die Eigenthümer +derselben zu erkennen vermögen und dennoch essen sie gern faules +Fleisch u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie +viele Europäer stinkenden Käse und stinkendes Wild essen. Der +Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem feinen Diner in +Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, „weil sie +einen sehr starken Fassgeschmack hatte.” + +[16] Auch dies hat sich bereits geändert, wenigstens in China. Aus +dem Bericht des britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt +sich, dass nicht nur die Küstenschifffahrt und der Einfuhrhandel +immer mehr in die Hände der Chinesen übergehen, sondern dass auch +der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlägt. Bereits haben +chinesische Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende +Theesendungen direkt nach England gemacht, und sogar im vorigen Jahr +(1863), während alle andren Firmen auf den europäischen Märkten +bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel +grösserem Vortheil einkaufen und verkaufen können, ihr Geschäft mit +geringeren Unkosten betreiben, mit mässigerem Gewinn vorlieb nehmen, +und für eigene Rechnung statt für Rechnung ihrer Kommittenten +handeln. „Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn erst sicher fühlen, +und Bankkredite erhalten, so wird es für Europäer hoffnungslos sein, +gegen sie zu konkurriren.” + +[17] So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, +die auf der helleren Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen +u. s. w. darstellen. + +[18] Rumph, Kruydboek V. 97: „gewöhnlich 60-100 Faden lang, ja in +einigen Ländern hat man 200-300 Faden lange gemessen” (1 Faden = +6'). + +[19] Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java +Courant eine Uebersicht der in Java und den übrigen holländischen +Besitzungen im Archipel durch andre als natürliche Ursachen +vorgekommenen Todesfälle. Die Gesammtzahl der durch Tiger Getödteten +wird darin für Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen +vorausgesetzt, wäre dies unter Berücksichtigung der beiderseitigen +Bevölkerungen nur 1/300 so viel als in Singapore. Wären diese +Unglücksfälle in Java verhältnissmässig so häufig wie in Singapore, +so müssten jährlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur Beute +fallen. -- Die Tabelle enthält auch noch andre interessante Data: + + Java und Andere + Ursache des Todes. Madura. Besitzungen. Total. + + Blitz 356 10 366 + Ertrinken 948 173 1121 + Sturz von Bäumen etc. 431 73 504 + Tiger 148 151 299 + Rhinozeros 4 -- 4 + Krokodile 49 125 174 + Büffel 6 -- 6 + Schlangen 43 3 46 + Selbstmord 127 38 165 + Andre Unfälle 393 136 529 + 2505 709 3214. + +„Nach einer Angabe der Posener Provinzialblätter wurden im +Regierungsbezirk Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 +Wölfe erlegt, und noch im Jahre 1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder +und 3 Erwachsene von Wölfen gefressen.” (Freytag, neue Bilder aus +dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.) + +Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach +Ortschaftsverzeichnissen des statistischen Bureaus: 26290; für 1819 +kann sie schon wegen der geringen damaligen Volksbewegung nicht sehr +davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass in Singapore +täglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 für +6 Monat auf eine Bevölkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine +Volksmenge gleich der im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese +auf 26,500 schätzt; so dass in letzterem noch 1819 mehr als 2/5 so +viel Menschen von Wölfen gefressen wurden, als gegenwärtig in +Singapore von Tigern. + +[20] In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds. + +[21] Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our +tropical possessions pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die +in der Meerenge längs der Küste von Singapore aufgestellt waren, +eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von Singapore konnte sie +nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande näher +aufgestellter Netze unversehrt waren. + +[22] Doch ist dieser Punkt noch nicht genügend aufgeklärt. Smeathman +und andre nach ihm erzählen von einem König in der Kammer der +Königin. + +[23] Das Manché'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten +Jahren in Europa so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den +chinesischen Gambirpflanzern schon lange in Anwendung. + +[24] Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung +eines europäischen Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an +Ort und Stelle zur Ausfuhr nach Europa fertig gemacht wird. + +[25] Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch +„Chemistry of common life” nach Dr. Eatwell ausführlich beschrieben +und mit Abbildungen versehen, ohne Abbildungen auch in v. Bibra: +„Die narkotischen Genussmittel.” ... + +[26] Das Verfahren ist ausführlich beschrieben von Dr. Little, +Journ. Ind. Arch. II, eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra. + +[27] 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6-1/2 bis 8 Thlr. +per Zollpfund. + +[28] Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme für Opium auf +8,200,000 £, die Ausgabe auf 2,254,161 £ veranschlagt; man hatte +also bei diesem Geschäft einen Reingewinn von 5,945,839 £ (über 40 +Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche Gewinn war: 1861/62 +4,909,804 £, 1862/63 6,199,198 £, 1863/64 4,525,506 £. + +[29] „Die Möglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine +über allem Zweifel erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die +Liebhaber des Opiums als wankend und schwankend, blass, abgezehrt, +mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen ähnlich ... +Oppenheim: Die Thätigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, +die Stuhlentleerung anfangs ungemein träge, oft in Intervallen von +8-14 Tagen erfolgend; später macht sie der Diarrhoe und Dysenterie +Platz. Die körperlichen und geistigen Kräfte und Fähigkeiten gehen +einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, Neuralgien, +Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art +Delirium tremens, Blödsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch +Blasen- und Nierenleiden stellen sich ein, und einem allmälig sich +entwickelnden Leiden der Lunge und des Herzens erliegen die +Opiumesser früher oder später.” (Husemann, Toxicologie S. 609.) + +[30] Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das +Opium kommt fast ausschliesslich aus der Türkei, aus Britisch-Indien +nichts. Das meiste geht nach den Vereinigten Staaten und Holland. +Von 110,101 ℔, die 1863 exportirt wurden, gingen 40,641 nach den +Vereinigten Staaten, 28,869 ℔ nach Holland, das Transit-Opium, +104,756 ℔, nahmen diese beiden Länder ausschliesslich, Vereinigte +Staaten 93,316 und Holland 11,440 ℔. (Das nach Holland verschiffte +Opium geht nach Java.) + +[31] Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss über die +in einer Landstadt von Lincolnshire jährlich verkaufte Menge Opium: +„Sieben Drogisten in der Stadt Spalding verkaufen 27 Stein 3-1/2 +Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der Form von Laudanum. +Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat 21,000 +Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf +und Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird für die Schafe während +des Lämmerns verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur +Deckung dieses Bedarfs, was wahrscheinlich eine übertriebene Annahme +ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhältniss, dass der +Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefähr 100 Gran jährlich für +jedes Individuum der Bevölkerung beträgt. Opium wird von den +Erwachsenen gegessen und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit +der Kinder beträgt in diesem Distrikt 21,845, während sie in ganz +England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. Die Bevölkerung war in +den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium enthält nicht +die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten über die in Spalding +verkauften Quantitäten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding +gesammelt und mir mitgetheilt worden.” + +[32] An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 +Tropfen täglich genommen zu haben. Das wäre mehr als ein und ein +Zehntel Zollpfund! -- Nach dem Formulaire d. P. rechnet man das +Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., nimmt man als +Mittel 92,5 cgr., so erhält man 555 Gramm! + +[33] Das letzte Straits' Blaubuch weist für das Jahr 1864/65 +abermals eine bedeutende Zunahme des Handels von Singapore nach, +dessen Werth jetzt auf 13,000,000 £ veranschlagt werden kann. Die +Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), die Ausfuhr +auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschätzt worden, ein +Fortschritt gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und +von 12,363,140 bei der Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore +eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged vessels) betrug +1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 +Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 +ausgelaufenen grossen Schiffe betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, +116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der die +Häfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen +Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der +unter Hamburger und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als +verdoppelt ... „Es ist bemerkenswerth, dass ein Achtel der +angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen Schiffe unter +deutschen Flaggen fuhren.” (Wenn die in den Listen enthaltenen +Zahlen richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der +eingelaufenen deutschen Schiffe fast auf 1/6 der Gesammtzahl, +nämlich 271 von 1697, und wenn man 17 östreichische Schiffe nicht +mitrechnet, auf 1/63/4 ... Ebenso berechnet sich die Zahl der +ausgelaufenen auf 1/71/2, und wenn man 10 östreichische nicht +mitrechnet, auf 1/8 der Gesammtzahl, nämlich 216 resp. 206 von +1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 ein, 873 aus.) + +[34] Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang. + +[35] Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in +Europa anlangenden Schiffe erst in der engen Strasse zwischen +England und der Insel Wight ihre schliessliche Bestimmung. Ohne dass +sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land zu senden +brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewöhnlich von +~Cowes~ aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern +sollen, um ihre Ladung auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. +Daher kehren die meisten Schiffe aus Ost-Asien mit der Bestimmung +„Cowes for orders” heim. + +[36] Nur 2 holländische Schiffe durften jährlich zwischen Decima und +Batavia verkehren. + +[37] Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse +Kaufleute in Ostasien vorhanden sind. -- In Singapore befindet sich +nur ein einziges französisches Haus von einiger Bedeutung. +Engländer, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der Spitze aller +grossen Handelshäuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptsächlich +in Händen der Chinesen. Die grössten ~europäischen~ Handelshäuser +daselbst sind deutsche. + +[38] 1864 betrug die Zahl der in den 13 Häfen ein- und ausgelaufenen +nicht chinesischen Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehören +2,862,234 Tons der englischen, 2,609,390 Tons der amerikanischen und +380,135 Tons der hamburger Rhederei, der Rest vertheilt sich auf 20 +verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein stieg +(nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 +taels in 1860, dem Jahr vor Eröffnung des Yantsekiang und der +nördlichen Häfen, auf 81,000,000 taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 +Thlr.). + +[39] Nach dem Prospekt würde die neue Gesellschaft im Stande sein, +die Kohle für 25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 +sl. ein hinreichender Gewinn verbliebe. + +[40] Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu +berücksichtigen, wird vielleicht in keinem Lande mehr verkannt, als +in Deutschland. Häufig kommen in den ostasiatischen Handelsplätzen +grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos sind, weil +auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und +die Art der Verpackung gar keine Rücksicht genommen ist, wenn auch +die Waare an und für sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es +ist ein sonderbarer Dünkel solcher Fabrikanten, zu glauben, dass die +Käufer sich in ihre Launen fügen sollen, und zeugt von gänzlicher +Unkenntniss der bestehenden Verhältnisse. Ueberall, wo es Frauen +giebt, sind wechselnde Moden -- selbst im Innern von Afrika. Alle +Völker, die für andere fabriziren wollen, müssen auf das +Sorgfältigste den Geschmack derselben studiren. Die Engländer haben +dies längst eingesehen und geben sich grosse Mühe, dennoch wird es +ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der +amerikanischen Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein +scheint, die nationale Geschmacksrichtung mit solchem Glück zu +treffen, dass sie in gröberen Baumwollenwaaren den dortigen Markt +beherrschen. + +Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben können, haben +es nur ihrem fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, +wenn sie ebenbürtig mit den grössten Fabrikstaaten konkurriren. In +den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in ihrer Hand. +Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl +geschickter Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode +immer auf der Spur waren und liess nach ihren Zeichnungen in der +Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- oder Seidenstoffe +anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen den +grössten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebräuchliche +Lendentuch, nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, +schottische und englische Häuser haben schon Tausende darauf +verwendet -- bisher vergeblich; die gelieferten Stoffe sind +vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen +aber noch nicht genau dem Geschmack. + +[41] Nach dem Geschäftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 +Schiffe von 92,353 tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre +einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen zurückgelegt hatten (fast in +jeder Woche 1-1/2 mal so viel als der Erdumfang beträgt). + + + + +Malacca. + + Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. -- + Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- Neuer + Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. -- Ehepärchen. + -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- Der Dato von + Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten. -- Zinn. -- Leben + im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. -- Insektenpulver. -- + Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von Malacca. -- Tapioka. -- + Djaggeri. + + +Mitte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den ~Hooghly~, ein altes, +ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der „Straits +Settlements” ausmachte. In seltenen Fällen wurde es gegen Seeräuber +benutzt, hauptsächlich aber diente es dazu, die Beamten der Regierung +und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, welche +zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements) +bilden, zu befördern. Seine Geschwindigkeit überstieg nicht die einer +chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches zu +wünschen übrig und waren ein fortwährender Stoff zu Klagen von Seiten +der Passagiere, die aber nicht berücksichtigt wurden, da der Kapitän ein +naher Verwandter des Guvernörs war, und Reisende nur aus Gefälligkeit +mitgenommen wurden gegen eine im Verhältniss zu den sonst in diesen +Meeren üblichen Dampfschiffspreisen allerdings sehr unbedeutende +Vergütigung, Trotz mancher kleinen Mängel war die Fahrt höchst angenehm +in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem Meere. Am andern Tage +um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von Malacca in 2 Seemeilen +Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden gebraucht, um einen Weg von +120 Seemeilen zurückzulegen. + +Malacca hat eine sehr hübsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe von +Europäern bewohnter steinerner, etwas einförmiger Häuser, deren dem +Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt sich +ein länglicher, 100 Fuss hoher Hügel, auf dessen Gipfel die malerischen +Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios und der Klöster +S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten schliesst sich an die +steinernen Häuser ein Palmenwäldchen, unter dessen Schatten sich eine +ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen[42] und Asiaten behaglich +ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir (Gunong Ledang), der +höchste Punkt des südlichen Festlandes (4320') hervor. Zur Linken, am +westlichen Abhang des Hügels, der hier nochmals zu einer kleinen Anhöhe +anschwillt, steht das „Stadthuys”, ein stattliches Gebäude aus +holländischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain (Pterocarpus +Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den Ruinen auf der Kuppe +hinzieht. Die Südfront des Gebäudes ist ebenfalls der See zugekehrt, +seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an dessen jenseitigem Ufer +die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die Thürme einiger Moscheen +erheben. Das kleine Flüsschen von Malacca und die Meeresströmungen haben +die Rhede so verschlämmt, dass grosse Schiffe 2 Miles vom Lande ankern +müssen. An den kleinen Inseln, wo 1511 Albuquerque's Flotte in 5-6 Faden +Tiefe lag, können jetzt nur Küstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben +sahen wir hier vor Anker. Welch auffallender Unterschied gegen +Singapore! Und doch war vor ca. 300 Jahren Malacca der wichtigste +Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt eines mächtigen Königreichs +und auch noch zu Zeiten des holländischen Monopols ein bedeutender +Stapelplatz. + +Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die wenigen +Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt nach dem +Schacherlärm von Singapore! Die wenigen Europäer und ihre Abkömmlinge, +die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer von holländischer +Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswürdigere Aufnahme, +als in Singapore und lernte einige vortreffliche Menschen kennen. Selbst +unter den Frauen schien keine Eifersüchtelei zu herrschen, keine +Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der Abendkühle schlenderte +man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung der Küste sitzend, die +Seebrise, und wenn die jungen Mädchen Pfänderspiele vorschlugen, so +betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser Freude daran. Es giebt +hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor eine Wohnung in +dem grossen Stadthause angewiesen, das alle Regierungs-Kanzleien +enthält, aber immer noch reichlich Raum hat, um Fremde zu beherbergen. +Eine eiserne Brücke führt über den Fluss, wohl an der Stelle der alten +Brücke, die vor 3-1/2 Jahrhunderten eine so wichtige Rolle gespielt. +Nachdem nämlich der erste Angriff der Portugiesen auf die Stadt +zurückgeschlagen worden war, bemächtigte sich Albuquerque der Brücke, +hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt dadurch den Einwohnern alle +Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich die Stadt nach tapferer +Gegenwehr ergeben. -- Die beiliegende Ansicht von Malacca ist von der +Brücke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter schattigen Bäumen die +Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer des Flüsschens, liegt +die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte Stadt. + +[Illustration: MALACCA.] + +Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, den +sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, hat die bei +diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr gemildert. +Sie sind sehr gastfrei und geben häufig bedeutende Summen für +gemeinnützige Zwecke her. + +Wie sich in der Stadt die Wohnhäuser der Chinesen vor allen andern +geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthümliche grosse +Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfältigen +Erhaltung der Gräber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Gepräge +aufgedrückt. Während in Singapore die reichen Kaufleute alle hübschen +Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhäuser dort +aufzubauen, sind hier die schönsten Anhöhen in der Umgegend mit +chinesischen Gräbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgeführt +sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt für die Chinesen. Von hier +stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende +Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurück, um ihr +dort erworbenes Vermögen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele dieser +Familien sind schon seit Generationen hier ansässig, sie heirathen nur +unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei jeder +neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurücktritt. Wegen +ihrer langen Ansässigkeit unter Europäern und der daraus folgenden +Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum und +grössere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche die +Masse der Bevölkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus. + +Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse nach +Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. von +Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, in +der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre +„Josshäuser” von Gärten umgeben, malerisch durch einander liegen,[43] +führt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblühender Melaleuca +(M. minor) quer über einen weiten grünen Teppich von Reisfeldern, der +mit einzelnen Gruppen von Fruchtbäumen, Cocos- und Arecapalmen +geschmückt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Hütten liegen. +Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grösseren +Gehöft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehören und oft +beträchtlichen Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich +grosse Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und +besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lösen sich +die äusseren Lagen der Korkschicht in dünnen, weissen Blättchen ab, bei +einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht aus so +feinen Blättchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet wird. Von +der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) hat der Baum +seinen inländischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das aus den +getrockneten Blättern einer in den Molukken vorkommenden verwandten Art +(M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. Nach einigen Meilen +erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig und zugänglicher ist +als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf halbem Wege, wurde das +Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, 2 Stunden nach der Abfahrt von +Malacca, war ich in Rumbia, wo mir der freundliche Missionär schon von +ferne entgegenkam, sobald er nur den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr +gastlich auf, und da er ausser einigen kleinen „Waldmenschen” keine +Bedienung hatte, so ging er selbst ans Werk, mich und mein Gepäck +möglichst bequem unterzubringen. Nach einem Schwimmbade in einem von ihm +selbst gegrabenen Teich wurde gefrühstückt, und alsbald füllte sich das +Zimmer mit neugierigen ~Mintras~, deren zutrauliche, gutmüthige, +bescheidene Art den angenehmsten Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum +ein denkwürdiges Beispiel jener katholischen Missionäre, wie man sie +zuweilen auf abgelegenen Stationen findet. Er stammte aus Paris und +hatte sich hier vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein +und ohne alle Unterstützung zur Bekehrung der ~Mintras~ und ~Jakuns~, +die zu den wilden Stämmen gehören, welche die Südspitze der malayischen +Halbinsel bewohnen. Sie werden gewöhnlich mit dem gemeinschaftlichen +Namen orang-utan (Waldmenschen),[44] orang-bukit (Bergmenschen) oder +orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, wo +J. R. Logan's trefflicher Aufsatz über dieselben erschien, fast +unbekannt und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bäumen wohnen und +Schuppen besässen, wie Fische, hat sich allerdings bestätigt. Die Jakuns +bauen noch jetzt ihre Hütten gern auf Bäumen, 20-30' über dem Boden, und +mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele mit +Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren +Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie +Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europäer. + +Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von Malacca +aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft machte, +und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzählte ihnen +Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer Zuhörer +wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; endlich +erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten und zu +Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude angenommen; nur +Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige Männer hatten nämlich +gehört, dass die Christen nur Eine Frau heirathen und nur durch den Tod +von ihr geschieden werden könnten. Diese Forderung schien ihnen doch gar +zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, und nach vieler Ueberredung +wurde sie mit angenommen. Nun lichtete man ein Plätzchen im Walde, baute +ein Bretterhaus zur Wohnung für den Missionär, ein anderes grösseres zur +Kirche, auch eine Schule; die Mittel wurden durch Almosen von Seiten der +Christen aus Malacca und Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars +monatlich erhalten diese Männer keine Unterstützung, freiwillige Almosen +ausgenommen. Die Jakuns können natürlich nichts geben. Herr Bory ging +selbstthätig mit seinen Pfleglingen ans Werk; er beschränkt sich +überhaupt nicht darauf, blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, +sondern sucht sie allmälig zum Betrieb des Landbaus und nützlicher +Künste anzuleiten, freilich noch mit geringem Erfolg; doch sind schon +einige kleine Gärten entstanden, mehrere Cocos- und Obstbäume +angepflanzt, einige Mintras besitzen sogar schon Büffel oder Schweine; +doch ist ihr Haupterwerb immer noch das Einsammeln der Produkte des +Waldes: Rotang, Harze, Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen +Bedarf an Erzeugnissen eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses +eintauschen. Herr Bory ist immer von einer Anzahl Mintras umringt, +erzieht sie wie ein Vater seine Kinder und geniesst ihr vollstes +Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten erst um Rath fragen. + +Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet, +die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war übermunter, da die +Sorgfalt, mit der manche für sie so werthlose Gegenstände etikettirt und +verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab. + +Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte ganze Arme +voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren Exemplare +brauchbar waren, zeigten darüber grosse Freude. So vergingen zwei Tage +auf die angenehmste Weise unter diesen gutmüthigen Menschen. Am Sonntag +versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns und Mintras mit Frauen und +Kindern, um die Messe zu hören. Ihr Gesang klang recht angenehm, sie +sollen überhaupt viel Sinn für Musik haben. Alle waren sehr sauber nach +malayischer Art gekleidet, nur etwas dürftiger. Ich hatte einen +photographischen Apparat mitgebracht und nahm ihre Portraits auf, die +aber leider später verloren gingen. Das ganze Völkchen machte den +Eindruck, als fühlte es sich recht glücklich in seiner Abgeschiedenheit +unter dem Schutz des braven Missionärs. + +Früher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, aufs +ärgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen andern +Schutz als ihren bösen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um ihre +abergläubischen Bedrücker einigermaassen in Schranken zu halten. + +Besonders erreichten diese Bedrückungen einen sehr hohen Grad, als die +Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drähte unter +Wasser und unter der Erde eine immer stärkere Nachfrage nach dieser +Substanz veranlasste.[45] + +Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa 9 +Miles NNW. von Rumbia, wo am nächsten Tage die feierliche Bestätigung +des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden sollte. +Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwärts an Malacca grenzt und +immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis zum Jahr +1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, stand es zu +diesem immer in schwankenden Unterthänigkeits-Verhältnissen; statt des +Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu schaltete in dem +Gebiet wie ein unumschränkter Fürst nicht nur über die Habe, sondern +auch über das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 beschlossen die +Engländer diesen Zuständen ein Ende zu machen. Es kostete aber zwei +Feldzüge, viele Menschenleben und die Summe von 100,000 £ um die gegen +die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Empörung zu unterdrücken, +obgleich die Zahl der erwachsenen Männer in Naning zur Zeit des Krieges +1500 nicht überstieg, so dass die Unkosten etwa 450 Thaler per Kopf +betrugen. Der Feldzug endete schliesslich dadurch, dass einer der +fähigsten Empörer zu den Engländern übertrat. Der aufrührerische Pungulu +kapitulirte darauf und starb später in Malacca als Pensionär der +indischen Regierung. + +Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine Entstehung +verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die nicht +unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen Theil der +Nacht hindurch zu hören war. Wenige hundert Schritt vom +Regierungs-Bungalow liegen die Grabhügel dreier im Kriege gegen Naning +gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine +Schanze aus Lehmwällen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation +niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang +nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), einer +ziemlich reichlichen Kohlensäure haltigen und einen schwachen Geruch von +Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur fand ich 9 Uhr +Vormittag 137° F. = 46,6 R. In der Nähe steht ein verfallendes Badehaus. +Die Eingeborenen benutzen das Wasser häufig als Heilmittel. Auf dem +ganzen Wege herrschte überall der rothe Thoneisenstein von Singapore bis +kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem Boden aufbricht, in welchem +sich viele Quarzkörner bis zu Nussgrösse vorfinden. Es ist dieselbe +Formation, in der hauptsächlich die Zinn- und Goldwäschen betrieben +werden. Nach dem Frühstück ging die Feierlichkeit ohne besonderes +Schaugepränge schnell vorüber. Der Resident-Councillor kehrte nach +Malacca zurück; ich fuhr wieder zu meinen Freunden nach Rumbia, deren +liebenswürdiges, harmloses Wesen gegen die finstere Gemessenheit der +Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben einer kleinen Moschee +im Walde eine Pauke von 20 Fuss Länge und mehr als 2-1/2 Fuss +Durchmesser. Es war ein ausgehöhlter Baumstamm, an einem Ende offen, am +andern mit einer Büffelhaut bespannt. Es sollen derartige Pauken von +noch grösseren Dimensionen vorkommen. Ihr Zweck ist, die weit zerstreut +lebenden Gläubigen zum Gebet zu rufen. Noch spät Abends kamen die Jakuns +zur Mission und brachten mehrere Thiere, die sie für mich gesammelt +hatten. + +Am folgenden Morgen überraschte ich im Walde ein junges Ehepärchen in +seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus lose +zusammengefügten Palmenblättern. In einem kleinen Töpfchen kochte ihre +Mahlzeit, und während die Frau die Küche besorgte, sang ihr der Mann ein +Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, das aus einem +fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der Länge nach 3 oder 4 Enden +des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt und statt der Stege +kleine Wachsklümpchen unter den Saiten angebracht waren. Der glückliche +Ehemann besass auch eine Flöte und Pfeife aus Bambus und musizirte, als +die erste Schüchternheit vorüber war, auf beiden mit grossem +Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas zu anhaltend. Beim Abschied drang +er mir zwei feiste Ratten auf, die er für seine eigene Tafel gemästet +hatte. Die Jakuns sind nicht wählerisch in ihren Nahrungsmitteln, +Schlangen und Ratten sind willkommene Leckerbissen. Der französische +Missionär Lefèvre erzählt: Eine ihrer geschätztesten Speisen ist ein +Honigwaben, nicht wann die Zellen mit Honig gefüllt, sondern wann die +jungen Bienen schon ausgebildet, ein Paar Tage bevor sie flügge sind; +der Waben wird dann in ein Bananenblatt gewickelt, etwas gebraten, und +das Ganze mit grossem Appetit verzehrt. + +Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das ihnen alle +Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche +Geräthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptsächlich der Blasröhre, +aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben +nach einer Minute. Das Blasrohr „Sumpitan” besteht aus zwei in einander +geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, 3/4 Zoll Durchmesser. Die innere +Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 Zoll +lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an ihrem +unteren Ende ist ein 3/4 Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt, +dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfüllt. Die sehr +scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und ringsum +eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken bleibe. +Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl +dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknüpft, +dass sie sich zu einem Bündel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in +einer Bambuskapsel, die als Köcher dient, aufbewahrt werden können. +Genau ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren +sie ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile +nicht in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander +verknüpft und zusammengerollt werden -- ein auffallender Umstand, da +beide Völker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben den +Ruf, geübte Sumpitanbläser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu prüfen, +liess ich einen der geübtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten +Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei geschossen; +eine 30 Schritt entfernte, 1-1/2 Zoll Durchmesser haltende Oranie zu +treffen, erklärte er für zu schwierig; auf 15 Schritt traf er sie. Bei +dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, der +Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit seitlich keine +Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Händen fest gegen den Mund +gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, dass man einen +pfeifenden Ton hört. + +Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner Gegenwart +bereitet. Man schlug 3 Pflöcke in die Erde, setzte eine eiserne halb mit +Wasser gefüllte Pfanne darauf, zündete Feuer darunter an, that die +feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel) +oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang +(Baumstammgift) und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute +wurde die Rinde im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und +fortgeworfen. Nachdem der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit +grosser Vorsicht abgegossen, wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter +kleiner Ballen geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch +in der Flüssigkeit schwimmenden Rindenstückchen zurückzuhalten. Nachdem +die Pfanne sorgfältig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud -- etwa +1/2 Liter -- in dieselbe zurück gegossen. Man setzte, als er zu kochen +begann, einen Theelöffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser geringen +Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefällt, aus dessen Querschnitt +der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser Substanz entstand in +der bisher klaren Flüssigkeit ein Coagulum, das zu Boden sank. Zwei +Minuten später goss man abermals die klare Flüssigkeit ab, in die man +vorher ein Stückchen durch Realgar verunreinigten Arseniks von der +Grösse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. -- Eine so geringe Menge +kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der Zusatz nach der Aussage des +Giftkochers nicht für wesentlich und unterbleibt, wenn kein Arsenik +vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des Pfeilgiftes zu schaden. -- +Nachdem der Bodensatz beseitigt und die Pfanne abermals sehr sorgfältig +mit Sand ausgescheuert worden war, goss man wieder das Filtrat in +dieselbe zurück und dampfte es bis zur Syrupdicke ein. Das fertige Gift +wird entweder gleich auf die Pfeile gebracht, oder in kleinen Bambusen +verwahrt und soll viele Jahre lang seine Wirksamkeit behalten. -- Früher +wurden bei dem Giftkochen allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn +Bory's Einfluss beseitigt hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich +keine blühende Exemplare erhalten und auch die eingelegten blüthenlosen +Zweige gingen später verloren, so dass eine Bestimmung nicht möglich +war. Ausser dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere +Kapseln voll älteren Pfeilgiftes und Köcher voll vergifteter Pfeile. +Später im physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte +Versuche ergaben sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart +bereitete Gift wirkte herzlähmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft +des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die +gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin. +Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine +verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so +wahrscheinlicher, da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet). +Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die +vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die von +Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, welche +übrigens auch die verhältnissmässige Immunität der Hühner bestätigen, +sind ausführlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner +Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv 1865 +S. 601. + +In allen Jägerkünsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie wissen dem +Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von +komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen +Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser +Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende +gebogen. Bei der leichtesten Berührung eines Schnäppers schnellte er +wieder in die Höhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem +fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der +Falle unvorsichtig genähert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 in +die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrücken liess, +entnehme ich noch einige ergänzende Daten: + +Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel dürfte nach +H. B.'s Meinung nicht über 8-10,000 betragen; die der Mintras nicht über +2000. -- Sie halten sich für die Ureinwohner, betrachten die Malayen als +Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, aus deren +Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmälig Menschen +wurden, während die, welche die Berge nicht verliessen, Affen +blieben.[46] Jeder lebt für sich, als wäre er allein in der Welt. Sie +sind gleichgültig, faul, lieben die Ruhe über alles, haben wenig +Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne +andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nächte +im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnäckig; der +geringste Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hängen wenig am Boden, +verändern leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung. +Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein so +günstiger, dass man geneigt ist, sie für Menschen im Zustand der +Unschuld zu halten. (Herr Bory, der anfänglich auch diese Ansicht +theilte, denkt nach genauerer Bekanntschaft anders über sie). + +Die Mintras, wie die andern wilden Stämme der Halbinsel haben ihre +eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die +Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in +malayischer Sprache ertheilt würde. Alle Wilden sprechen malayisch, das +ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stämmen nöthig ist. + +Einige Tage nach meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, +in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag einer +englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagerstätten +untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu +machen, von wo wir nach dem berühmten Zinndistrikt, Songei-Udjong, +wollten. Bis zur Mündung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der +Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr und +fuhren in geringer Entfernung von der Küste, die eine ununterbrochene +Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine bebaute +Ebene, auf welcher sich Hügel und weiter hinten tief blaue Berge in +scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich +prächtig und nahm über 150° des Horizontes ein. Wir brachten die warme +Nacht 23,2° R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen ein und zwang +uns, in der kleinen, heissen Kajüte Schutz zu suchen. Wir waren der +Mündung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden lang kreuzen, +bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strömung gegen uns hatten. +Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den kleinen Malayenstaat +~Salangore~. An seiner Mündung, auf der linken (englischen) Seite, +liegt ein kleines, aus wenigen Hütten bestehendes malayisches Kampong +und daneben die Umfangsmauer eines während des Krieges mit Naning +gegründeten Forts. Das Kanonenboot setzte seine Fahrt fort, wir +blieben und hatten bis 11 Uhr mit habsüchtigen, mürrischen Leuten zu +feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss aufwärts um hohen Preis ein Boot +erlangten. Die breiten Mündungen dieser Flüsse sind namentlich in der +Mittagssonnengluth nicht angenehm zu befahren. Die Fluthwelle reicht +viele Meilen weit hinauf, und soweit sie das Seewasser trägt, zieht +sich zu beiden Seiten ein einförmiger Rhizophorensaum hin; erst nach +stundenlanger Fahrt flussaufwärts erscheinen einige stammlose +Nipapalmen, die allmälig häufiger werden, sobald der Salzgehalt des +Wassers hinreichend abnimmt, dann treten Pandanusarten auf, welchen +sich bald blühende Sträucher und enorme Waldbäume anschliessen, deren +einige bis auf 100 Fuss Höhe fast astlos, und glatt wie Säulen +emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern versehen sind, +während andere vielfach verästelt, durch Luftwurzeln gestützt und nach +allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen und Orchideen behangen, ein +unauflösliches Gewirre bilden. Gegen Abend wurde der Fluss immer +enger, die Windungen häufiger, endlich bogen wir in einen kleinen +Bach, unter dessen dichtem, tiefhängendem Laubdach wir ein kleines +Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, der als Niederlage für +das aus der Umgegend kommende Zinn dient, welches von hier aus nach +Malacca verschifft wird. Der „Dato” (Häuptling) wohnt eine Mile +landeinwärts; wir begaben uns zu ihm, um den Empfehlungsbrief des +Guvernörs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung führte statt eines engen +Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; den Dato hatten bei einem +Besuche in Singapore die dort gebräuchlichen Wagen so entzückt, dass +er einen gekauft, und um ihn benutzen zu können, mitten in seinem +Walde ein Stück Strasse von einer Mile Länge gebaut hatte, auf der er +täglich spazieren fuhr. Er wohnte in einem sauberen steinernen Hause, +in dem mehrere europäische Möbel und Luxusgegenstände aufgestellt +waren. Unsere beabsichtigte Reise nach Songei-Udjong schien ihm nicht +angenehm zu sein; er machte allerlei Einwendungen dagegen, schilderte +sehr beredt die Gefahren und Strapazen, die uns bevorständen, +bedauerte uns in seiner Wohnung kein Quartier geben zu können, und +entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel sehr knapp seien. Zum +Glück waren wir in dieser Beziehung gut versehen. Er bat uns ihm zwei +oder drei Zwieback zu verkaufen, und als wir ihm ein Dutzend geschenkt +hatten, fragte er nach dem Preise des Bieres; wir schenkten ihm zwei +Flaschen. Nun wünschte er auch den Preis des Weines zu erfahren; wir +schenkten ihm eine Flasche und zogen uns nach dem Landungsplatz +zurück, wo wir in einer Ecke des Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. +Der Dato hatte versprochen, uns am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu +schicken, die uns als Träger und Führer begleiten sollten; er schlief +aber bis 12, und keiner seiner Leute wagte mit uns zu gehen. Wir +beschränkten daher unsere Excursionen auf die nächste Umgebung. Als +wir um 2 Uhr in brennender Sonne wieder zurückkehrten, war unser +Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; erst gegen fünf stand er +auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. Er war heut noch +zudringlicher als gestern und weigerte sich schliesslich geradezu uns +Träger nach Udjong zu geben. Seine Beweggründe waren uns nicht recht +klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle dieser kleinen Raubritter in +der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet betretenden Zinngräber +besteht, so mag er wohl triftige Gründe gehabt haben um uns einen +näheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein Gefährte hatte +Aussicht die Reise nach Songei-Udjong später mit besserem Erfolg zu +machen; so beschlossen wir denn am nächsten Morgen umzukehren, um +nicht länger mit dem unverschämten Burschen und seiner zudringlichen +Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, als wir am +folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die Rückreise +antreten konnten. + +Das Boot, das wir nach langem Zögern endlich erhielten, hatte kaum Raum +für unser Gepäck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es füllte +sich durch ein Leck und durch strömenden Regen schneller als es +ausgeschöpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten eines +der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin bequem +flussabwärts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen standen, +sahen uns müssig und mürrisch zu, doch wagten sie nicht uns zu hindern. +Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen Polizeistation +auf englischem Gebiet nahe der Mündung. Der Dato von Lingi ist nur ein +kleiner Häuptling, dessen Einkünfte im Handel und in Erpressungen +bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar der Engländer, +keine Notiz von dem ebenso höflichen als angelegentlichen +Empfehlungsbrief des Guvernörs; so geringen Einfluss haben die Engländer +auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanfälle sehr häufig +sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefühlt wird und ein +Hauptgrund, weshalb sie eine selbstständigere Regierung zu haben +wünscht. Grade während meiner Anwesenheit machte ein kleiner +Bugishäuptling aus Singapore, der angeblich für den Sultan von Johor +focht, die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar räuberische +Einfälle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht +eingeschritten wurde.[47] + +Mein Gefährte setzte am nächsten Tage die Reise bis Ponchor fort, einer +zwischen Lingi und Malacca an der Küste gelegenen Häusergruppe, ich +blieb in der Polizeistation zurück, und verbrachte eine sehr unruhige +Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner, +nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch +Schmausen, Musiziren und allerlei Lärm entschädigen. Am andern Morgen +begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der Küste +folgend, deren Schönheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss +fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem grosse +oft dicht mit blühenden Orchideen bekleidete Granitblöcke hervorragen. +Meinen Freund traf ich in einem geräumigen verlassenen Schuppen, mit +freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle recht +behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend mit der +Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene +malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein. + +Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nähe gelegene +Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.[48] +Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch +mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt in +schmalen Gängen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern +Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmässig durchsetzt, dass man +häufig dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt +in grossen regelmässig abzubauenden Gängen vor. Alles Zinn von +Cornwallis wird gegenwärtig aus solchen Gängen gewonnen; die früher +daselbst betriebenen Stockwerke sind erschöpft und liefern nichts oder +fast nichts mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz +(sp. Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von +dem es gewöhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern +Kiesen, die ungefähr gleich schwer sind; diese entfernt man durch +Rösten, wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.[49] Der ganze +eben beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem +durch die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die +Kiese sich zersetzen, lösliche Verbindungen eingehen, und sammt dem +verwitterten Gestein durch Regen und Bäche in die Tiefe geführt werden. +Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden +Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste +Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins, +Kaolin, Quarzsand, Grus und Trümmer ablagern. Im Verlauf langer +Zeiträume bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mächtigkeit. Man +nennt diese erzführenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall +Streamworks, in beiden Ländern hat aber ihre Ausbeutung jetzt gänzlich +aufgehört, da sie erschöpft sind. Alles Zinn von Hinterindien (Malacca, +Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, die +ursprüngliche Lagerstätte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn von Banca +und Malacca ist fast absolut rein, und überhaupt ist Seifenzinn immer +reiner als das aus Gangerzen gewonnene. + +Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne allen +Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt sich +von Tavoy 14° N. bis Billiton 3° S. d. h. über 17 Breiten- und 10 +Längengrade. Der grösste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt, +so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu finden. Der +Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhältniss zu den +aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskräften. Die Gruben von +Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca wurde 1793 +eröffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung mit +grösserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten +Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostküste, Kalantan und Tringano, +so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend ist sie +auf Junk-Ceylon.[50] + +Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und vollendet +der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlämmt und wäscht +die erzführenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz zurückbleibt. + +Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehörte also zu +den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter +beschäftigt. Da das ganze, gewöhnlich 12' bis 18' mächtige Deckgebirge +abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es +nicht lohnend, mit geringen Arbeitskräften die Ausbeutung zu +betreiben. Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa +doppelt so dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 +bis 5 Fuss mächtige aus reinem Kaolin mit Quarzkörnern und +Glimmerblättchen bestehende Schicht, „Kong” genannt; dann eine +sechszöllige gelber Erde, die das Zinnerz enthält. Die Unterlage +bestand wieder aus demselben weissen Kong, wie die Decke. Ein +ehemaliger Bach hatte sich in dem lockeren Boden in N. S. Richtung +sein Bett bis auf die zinnführende Schicht ausgewaschen und es dann +wieder zum Theil mit Thon angefüllt, fast reinem Kaolin, durch +verkohlte Pflanzenreste schwarz gefärbt. Die Nordwand der Grube zeigte +die beschriebenen Verhältnisse in einem Profil von einer Deutlichkeit, +wie man sie sonst gewöhnlich nur in den schematischen Figuren +geognostischer Monographien findet; die grellen Farben trugen dazu +nicht wenig bei. + +Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs +ausfüllte, bis auf die Erzschicht fortgeräumt, dann die östliche +Uferwand; jetzt war man beschäftigt die westliche Wand abzuräumen, indem +man sie auf die Ostseite hinübertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente +man sich kleiner Tragkörbe, als Leitern dienten schräg liegende +Baumstämme mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich +ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus einer +Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand, +welche sich in einer schrägen Rinne aufwärts bewegten und das Wasser vor +sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit einer +Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes Wasserrad +getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter befindlich waren, +um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung zu setzen. In +auffallender Weise war bei der Anlage die gehörige Ausnutzung der +vorhandenen Wasserkräfte und Niveauverhältnisse übersehen worden, so +dass nach der Schätzung meines erfahrenen Begleiters wohl 5' Fall +verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das Wasser des +oberschlächtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgeförderte +sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr beträchtlicher +Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher Kraftverlust +entstand. Gewöhnlich haben doch reisbauende Völker grosses Geschick in +allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es anzuwenden, da +das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern auch, falls +nicht Alle gleichzeitig aufhören, wegen des Rückschlags sehr gefährlich +ist und Beinbrüche veranlassen kann. Das erzführende Gestein wird auf +einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlämmt und geschmolzen, +wenn die ganze Grube leer ist. + +Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten. +Es finden noch mehrere andere abergläubische Beschränkungen statt, auch +zahlreiche Opfer an Vieh, Geflügel, Goldpapier, Kerzen und Schwärmern, +um die Berggeister günstig zu stimmen. + +Die Besitzer der grösseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; die +Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhältniss, wie die +Gambirpflanzer in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die +vorgeschossene Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen +Lohn, 4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch +noch so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem +Jahre zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den +Eindruck machen, als würden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung +ausgeschaufelt. Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung +dieses Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernör genau +unterrichtet ist, deckt aber die Hälfte der Unternehmungen kaum die +Kosten; eine Hälfte giebt mässigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind +Haupttreffer in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner +Ansicht dieser Erwerbszweig in seinem gegenwärtigen Betrieb. Der Reiz +des Spiels hat aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge +gehabt. Die Erlaubniss zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie +erhebt aber ein Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet +diese Steuer, wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. +Zur Verhinderung des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die +Abgabe entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an +Werth, da ungestempeltes Zinn in England höheren Eingangszoll zahlt. + +Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf uns +gemacht, waren mir einige Ausflüge im Gebiet von Malacca doppelt +angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr +vortheilhaften Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Hütten, mitten +im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und die +besten Matten einräumten, sehr bescheiden, gefällig und höflich waren, +doch immer ohne jene Zeichen hündischer Unterwürfigkeit, mit denen viele +andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu +erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern +holländischer Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf +gegenseitiges Zutrauen gegründeter freundschaftlicher Verkehr +stattfindet, jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W. +B. und seinen Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser +Ackerbau treibenden Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich +diese Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr +oder weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen +Räubereien leben, traten ihre gehässigsten Eigenschaften hervor, aber +auch in Singapore werden die besseren Züge ihres Wesens von dem +Golddurst, der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrängt. + +Die Ausflüge um Malacca sind sehr angenehm und für den Sammler lohnend. +Zwischen dem ~Lingi~- und ~Kassang~fluss, die das Gebiet begrenzen, +ergiessen sich ausser mehreren Bächen der ~Malacca~- und der +~Dujong~fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt, +wobei aber irrthümlich das _j_ in ein _g_ verwandelt worden). Beide +Flüsse sind für Kähne auf mehrere Miles weit zugänglich. Ihre Ufer +wimmeln von Krokodilen, in den Bäumen klettern Vögel, Schlangen, +Eichhörnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute +zurückzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem aus +einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des Waldes +eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als am +Malaccafluss. In einer halben Stunde hätte ich ein Dutzend schiessen +können. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser überragenden Zweigen, +von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen, +wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im Walde, so nahe +einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit Vorräthen, sogar mit +Luxusgegenständen versehen kann, in Begleitung eines gelehrigen, +bescheidenen Dieners, unter gefälligen, sanften Eingebornen war so +angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste empfehlen +möchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen Richtungen, im Boot oder +zu Fuss, und kehrten oft erst spät Abends beim Schein der Dammarfackeln +nach unserm Lagerplatz zurück, um das Gesammelte zu präpariren. + +Der Grund, warum tropische Länder, die jetzt so leicht zu erreichen +sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der +Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die +ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nähe Wohnenden +bekannt, und können gewöhnlich von dem, der nur zum Vergnügen reist, +vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mässigkeit in allen +Genüssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehöriger Bewegung und angenehmer +Beschäftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu halten; gegen +die gefürchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin und +Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenplätzen +ist den Europäern freilich weniger zuträglich. Sie arbeiten dort lange +und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen +stark gewürzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl noch +andern Excessen hin. Auch die europäische Kleidung, die schon bei uns +weder schön noch besonders zweckmässig ist, wird hier zu einer wahren +Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man sich, wie man +will. Nach mehreren Versuchen nahm ich später einen Anzug an, den ich +als besonders zweckmässig empfehlen kann: Hose und lange Jacke von +blauem Kattun (weiss würde alle Thiere verscheuchen), Schuhe aus +Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form eines Helms. Die Jacke +vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist ungefüttert, enthält aber +mehrere Taschen. Strümpfe sind sehr unbequem, barfuss gehen schwer zu +lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmässigsten. Reitet man durch einen +Fluss, so zieht man sie aus und hat dann gleich wieder trockene Füsse. +So lange man geht, schaden nasse Füsse nicht. Kommt man Abends ins +Quartier, so wechselt man den ganzen, gewöhnlich von Schweiss oder Regen +durchnässten Anzug, und wäscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern +Tag ist alles wieder trocken. In einer so dünnen Hülle, die so leicht +gewechselt und gewaschen wird, belästigt die Hitze fast gar nicht. Es +verschwinden zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist +ziemlich gleichgültig, ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser +geht. Der Hut, der wegen seiner Zweckmässigkeit eine besondere +Beschreibung verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich +Aeschynemone aspera, so porös, leicht, die Wärme schlecht leitend, wie +Holundermark. Er ist von grösserem Umfang als der Kopf, man trägt ihn +vermittelst eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des +Hutes an seinem unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier +Stellen so mit ihm verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und +Kopf zirkuliren kann. An der hinteren Seite hängt eine kurze Gardine, um +den Nacken gegen die Sonne zu schützen. Der Ueberzug besteht aus hellem +Seidenbast, der des breiten unteren Randes aus blauem oder grünem Stoff, +um die Augen zu schützen. + +Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz +ungerechtfertigt. Alle Thiere fürchten sich vor dem Menschen; auch sind +die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewöhnlich bei +Zeiten zurück, wenn sie Menschen kommen hören. Wie schwer sie +anzutreffen sind, erfährt man am besten, wenn man ihnen eifrig +nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte für das Stück 6 +pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum einige +hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden, +die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen hat, empfindet, +wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, so sind sie leicht +zu fangen: mit einem Schlag tödtet man sie, auch ist es nicht schwer, +sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem Stock gegen den Boden +drückt, und sie dann unmittelbar hinter dem Kopf fest anpackt. Die +Diener, die mit mir waren, hatten anfänglich immer die grösste Furcht +vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; besonders gefürchtet war +die Zunge, die für sehr giftig gilt. Hatten sie aber erst einmal +gelernt, wo die Giftzähne sitzen, und sich überzeugt, dass das Thier +sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der früheren Furcht eine solche +Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglück befürchtete. Tritt man +unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie wohl +aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man von +ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich für Europäer +gering, die gewöhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lärmen +die Thiere früh genug warnt. + +Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Süden +Europas. Flöhe giebt es nicht, die Läuse der Eingebornen suchen den +Europäer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den +Philippinen, wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier +sind. Jene baden sich täglich und pflegen ihr schönes Haar, während +diese in beidem nachlässiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich +die Frauen, fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie. + +Gegen alle lästigen Insekten aber und namentlich auch gegen die +gefürchteten Moskitos schützt vollkommen das Insektenpulver, wie es auch +von Sammlungen die Ameisen fernhält. Eine Tinktur aus 1 Theil +Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser +schützt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdünnt, alle Körpertheile, +die damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen der +Moskitos so sehr verrufenen Flüssen von Siam schlief ich oft ohne +Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belästigt zu +werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil es die +Nähe des zum Angriff bereiten Feindes verräth, wird zu einer harmlosen +Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter +einschläfert. So schützt Benetzung des Bartes und der Hände den Jäger +auf der Wasserjagd gegen Mücken, selbst bei der starken Transpiration im +dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist auch die +Wirkung auf die in tropischen Ländern so sehr zahlreichen Ameisen. Vor +den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, lief ein 6 Zoll breites +Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben bewegten sich zwei dicht +gedrängte Züge einer schwarzen Ameise in entgegengesetzter Richtung +ununterbrochen dicht neben einander hin, so dass die Oberfläche +gleichmässig schwarz erschien. Ein handbreiter Streifen dünn gestreuten +Pulvers oder verdünnter Tinktur genügte, um sie alle zu vertreiben. +Zuerst stauten sich die Züge am Rande des Streifens, dann überschritten +ihn die Vordersten, von den Nachfolgenden gedrängt; aber schon wenige +Zoll weiter zeigten sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, +setzten sich auf die Hinterbeine, bewegten ängstlich die Vorderbeine und +starben nach einer oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das +Haus. + +Auch die in den Philippinen so verbreitete Krätze wird durch Waschen mit +der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; -- das Jucken hört +augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des für Menschen ganz +unschädlichen Mittels scheint noch völlig unaufgeklärt. Es ist gleich +wirksam als Pulver, als Tinktur und als Räuchermittel. Ein befreundeter +Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grössten Sorgfalt nicht +gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthümliche Substanz darin +zu finden, der man die Wirkung zuschreiben könnte. + +Bei meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen grossen +Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen hatte. Die +Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten gestorben, +und heute wurde ihr einbalsamirter Körper in die Familiengruft gebracht. +Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor und +alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der indessen hinter den +hochgespannten Erwartungen zurückblieb. Er bestand aus einer langen +Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; einige ritten auf +Pferden, die auch mit weissen oder blauen Zeugen behangen waren. Sieben +geschlachtete Schweine und sieben Ziegen, je von 4 Kulis getragen, +folgten, um draussen verspeist zu werden. Viel feierlicher als die +Schweine sahen die Ziegenböcke aus, die bis auf die schwarze Mähne und +den schwarzen Bart ganz kahl gebrüht waren. Lärmende Musik ging dem +Sarge voraus, der in einem geräumigen Zelt von äusserst kostbar +gesticktem Seidenzeug enthalten war, ihm folgte eine grosse Masse Volk, +meist Chinesen, und zuletzt die nähern Verwandten in Sackleinen und die +Nachbarinnen im blauen Hauskleide, ein weisses Tuch über die Schulter +geworfen. + +Zögernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von Singapore +nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den lieben +Freunden zu trennen, die ich hier zurückliess und wohl nicht wiedersehen +werde. + + * * * * * + +Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2° 14' N, 112° +O v. Gr., das Klima ist trotz der Nähe des Aequators und der geringen +Meereshöhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt zwischen 17 und +24° R., der Barometer zwischen 29° 8' und 30° 3' Engl. Wie Singapore +liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die Sicherheit seiner +Rhede. + +Die Stadt soll im zwölften Jahrhundert gegründet worden sein durch einen +Fürsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben +hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei Ankunft +der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, viel +besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den Inseln des +Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte sie zu jener Zeit +grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa so geschätzten +Gewürze. Die Stadt soll über 150,000 Einwohner gehabt haben. Die +Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zuständen ein +Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten, +kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511 +eroberte Albuquerque die Stadt, plünderte, verbrannte sie und tödtete +nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grössten Theil der +Einwohner, auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca 130 +Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und +Treulosigkeiten schuldig. An die Stelle des früher so blühenden Handels +trat ein drückendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren +vergeblichen Versuchen Stadt und Gebiet den Holländern in die Hände, +denen es 1795 die Engländer abnahmen, aber 1818 zurückgaben. 1825 kam +Malacca abermals an die Engländer, in Folge des bereits früher erwähnten +1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die +Streitigkeiten, die aus der Nebenbuhlerschaft der Engländer und +Holländer in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen +wurden. England tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Holländer +erkannten Singapore definitiv den Engländern zu, und beide Mächte +verständigten sich dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze +ihres beiderseitigen Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist +aber noch fortwährend eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der +holländischen Auslegung sind die Engländer von allen Inseln des +Archipels südlich von der Strasse von Singapore ausgeschlossen, nach +der englischen Deutung nur von den unmittelbar südlich von Singapore +etwa bis Banca gelegenen Inseln.[51] + +In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Holländer nicht besser +als ihre Vorgänger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, sogar der +des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der Bevölkerung +bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken verboten, +Grund und Boden fast werthlos, Entvölkerung und Verarmung die +natürlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die Stadt +Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz für +die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das Anlegen +einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber durch die +Gründung des soviel günstiger gelegenen Freihafens Singapore am Ende der +östlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca gänzlich fort +nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren gezogen. + +Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln +befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschränkt sich +fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewässert, +wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen +Arbeitskräfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in +Fülle, so wie es auch ein bequemer Markt für die gewonnenen Produkte +ist. Aber bis zur Einführung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital +und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung den +Käufern von Ländereien keine endgültigen Besitztitel geben konnte. In +neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Stärkemehl der Jatropa +Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass sie +bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der Kolonie +bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Händen der Chinesen, wie +die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka ist 3 Doll. +für Mehl, 4 Doll. für Perlen per Pikul, während Sago durchschnittlich 2 +Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau sind +einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen. + +Von den Inländern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen zum +Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; für weiteren Export ist +er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grösste Theil +des ursprünglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. Der bekannte +holländische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der Saft der in Java so +verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln die gehörige +Vorsicht angewendet wird, um der so schnell eintretenden Gährung +vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker enthält, der durch +einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden kann. Sehr +wahrscheinlich verhält sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12), +Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur +Gewinnung des Djaggeri wird die Blüthenscheide der Palme, bevor sie +aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der +ausquellende Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen +Pfannen eingesotten. Ein- oder zweimal täglich wechselt man die Bambusen +und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blüthenkolbens ab, da sich +durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanäle verstopfen (ein +Baum liefert jährlich 12-20 ℔ Zucker). Man trinkt den Palmensaft auch +frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein (Arak) daraus. +Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften Destillationsverfahrens +sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit dem in Europa beliebten +Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' History of Java beschrieben +wird. Häufiger als der Saft werden die Früchte der Cocospalme +ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu Oel. -- Man versichert in +Malacca allgemein, dass eine im vollen Ertrag stehende Pflanzung das +Anlagekapital jährlich mit 100% verzinst; danach begreift man nicht, +warum nicht viel mehr Cocospalmen gepflanzt werden, wenn sie auch vor +dem 4ten oder 5ten Jahr kaum Früchte tragen und erst im 9ten oder 10ten +Jahre vollen Ertrag geben. Schliesslich verdient Erwähnung, dass man +sich in Malacca zum Pflücken der Nüsse besonders abgerichteter Affen +bedient, denen man vermittelst einer Leine, deren eines Ende an ihrem +Halsband befestigt ist, signalisirt, ob die von ihnen berührte Nuss +abgerissen werden soll oder nicht. Ich habe dies aber nicht selbst +gesehen. + +---------- + +[42] Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grösstentheils +so verkommen, dass sie Europäern oder ihren Abkömmlingen nicht +gleich geachtet werden. Auch haben sie sich in allen Stufen mit +allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen von reinem Weiss +durch alle Farbentöne von gelb und braun bis zum dunkelsten Schwarz +unter der allgemeinen Bezeichnung „Pottugih” zusammengefasst werden. + +[43] Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthümliche +Pigeon-Englisch der Chinesen übergegangen. Daher Josshouse = +Tempel, Josspaper = Goldpapier, Josssticks = Räucherstöcke, wie sie +vor den Altären verbrannt oder zum Anzünden der Cigarren verwendet +werden. Aus „tschin-tschin”, guten Tag, Gruss, und Joss wird +tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz +gedungen, der mir ein unter einen Granitblock gefallenes Instrument +wiederverschaffen sollte. Am nächsten Morgen sollte er sich mit +mehreren Gehülfen, mit Stricken, Hebebäumen u. s. w. einstellen. Er +kam pünktlich, aber allein, zündete seine Josssticks an, verbrannte +Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn für +toll, aber der Bediente erklärte mir: „oh no! dat very cleber ole +man, he makee chin-chin-devil-joss.” Leider half es nichts. + +[44] Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und +Sumatra wird von den Malayen nie also, sondern Mias genannt. + +[45] Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach +London durch Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der +Einführung gewöhnlich Dr. Montgomery zugeschrieben, der dafür eine +Prämie erhielt, obgleich seine Sendung später eintraf. Bei +gewöhnlicher Temperatur lederartig zähe, bei 56° R. knetbar, in +Wasser, Alkohol, Säuren, Alkalien u. s. w. unlöslich, fand sie +schnell grosse Verwendung, namentlich in der Telegraphie, da sie von +allen bekannten Körpern das grösste Isolationsvermögen besitzt. +Leider verändert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr +spröden Körper, der rissig wird, Wasser durchlässt und dann nicht +mehr isolirt. In Singapore war die Substanz unter dem Namen +gitta-taban bekannt, und diente zur Anfertigung von Peitschen, +Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie in Europa +den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprünglich +ein ähnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbäume +(Isonandra gutta) waren bei der plötzlich gesteigerten Nachfrage +nach dem Stoff in den Wäldern von Singapore schnell ausgerottet, da +man den ganzen Baum fällen muss, um den Saft zu erhalten. Nach +Singapore wurden die Wälder der Malayischen Halbinsel und der +benachbarten Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die +Vernichtung der Guttabäume muss sehr beträchtlich sein, da ein +grosser Baum höchstens 10-15 ℔ des Saftes liefert; dennoch ist nur +vorübergehender Mangel, nicht gänzliche Ausrottung derselben zu +fürchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch. +XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu +fällen, schon vom 15ten Jahre an leicht keimenden Samen trägt. Auch +in Borneo sind die Versuche, den Saft durch Anbohren zu gewinnen, +misslungen; er verdickt sich in diesem Fall so schnell, dass man +fast nichts erhält, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas mehr +(etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als +wäre er gefällt worden. Die in mehreren technologischen Büchern +enthaltene Angabe, dass gegenwärtig durch Einschreiten der +„Guttapercha-Kompanie” die Gutta durch blosses Anzapfen gewonnen +werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag der +angezapften Bäume nicht ganz so ungünstig wäre, würde es schwerlich +gelingen, die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde +zerstreuten Bäume aus Rücksicht für die Zukunft zu bewegen. In +Singapore ist übrigens eine solche Kompanie nicht vorhanden, und die +Londoner Guttapercha-Kompanie beschäftigt sich nur mit Beschaffung +und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 +verschiedene Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere +Sorten, mit denen jene verfälscht werden. Der Preis der Guttapercha +war anfänglich in Singapore 8 Ds. per Pikul, ihr gegenwärtiger in +London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre 1859/63 auf 8,73 £. +Dass aber der Preis im Verhältniss zur Abnahme der Bäume weiter +steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den +ursprünglich gehegten Erwartungen entspricht. Ein gefährlicher +Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, oder gehärtetem Kautschuk +erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen verdrängt, +und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewährt, wohl auch als +Isolator bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen +(oberirdische bedürfen keiner Isolation, da trockene Luft schlecht +leitet) ersetzen. Während die Einfuhr roher Guttapercha in England +nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr. +betrug, werden allein in Amerika jährlich 5,000,000 ℔ Kautschuk zur +Darstellung von Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass +die fertige Masse durch den Zusatz von Schwefel und Magnesia auf +wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss. + +[46] Hier könnten Professor Huxley's Anhänger ausrufen: Was kein +Verstand des Verständigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich +Gemüth. + +[47] Herr Blundell, Guvernör von Singapore, früher +Resident-Councillor in Malacca, sagt über diese Zustände:.. „Es +leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar angrenzenden +Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und +Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des +Eigenthums noch der Person gewähren.... Die Häuptlinge, gleichviel +unter welchem Titel, sind raubgierig, bereit, sich jeder Partei zu +verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen +will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit +Uneigennützigkeit sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die +Holländer hatten, wenigstens in den letzten Jahren ihrer Herrschaft +diese Länder fest im Zaum, und wenn sie auch nicht viel +zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen +nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus +einer nicht erklärten Ursache ein genau entgegengesetztes System +angenommen; nicht nur haben wir jeder Einmischung irgend einer Art +entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit der ausgesprochenen +Absicht unsere Uneigennützigkeit darzuthun, und ohne dass ein +Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wäre, einige der +reichsten Erzgebiete, die früher zu Malacca gehörten, überlassen, wo +mehrere hundert Menschen nützlich beschäftigt waren die dort +vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten und wo jetzt die +wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwährender Gefahr +schweben von irgend einem winzigen Häuptling geplündert und ermordet +zu werden, der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen +um sich etwas Geld zu verschaffen..... Diese Gebiete sind auf bestem +Wege, Sammelplätze für Räuber u. s. w. zu werden, die uns +schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevölkerung +das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigennützigkeit +zu vermeiden wünschten.” + +[48] Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwäschen in Miask und +auch in Guyana gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist +nur der Zinnkies, ein sehr seltenes Mineral von St. Austle in +Cornwall bekannt. + +[49] Zur gänzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein +bewährtes Mittel. + +[50] Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grössten Theil des auf +der Halbinsel gewonnenen Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = +3340 Tons (darunter ca. 6000 Pikul von Kalantan und Tringano). +Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca 1863 auf 388357 +£ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von 27 +Dollars per Pikul (der gewöhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons +giebt; man kann also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die +Zinnausfuhr von Pinang nach Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon +Zinn) war für 1859-64: 40188 Pikul per Jahr = 2392 Tons. Banca +produzirte 1859-64 durchschnittlich: 169374 Blöcke und Billiton +13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhält man als die Summe +des in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jährlich 12006 +Tons, wozu noch der Ertrag von Siam und das direkt von den +Zinnländern nach China und Japan verschiffte zu rechnen ist, eine +bedeutende Menge, worüber aber genauere Angaben fehlen. Man ersieht +daraus, dass schon gegenwärtig das malayische Indien das meiste Zinn +produzirt; denn die Produktion von Cornwallis und Devon beträgt etwa +10,000 Tons. -- Vom Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, +auch in Oestreich wird etwas gewonnen. Nach Tschudi soll Bolivia das +reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen sein, +da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen +herabgeschafft werden kann. + +[51] Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: „Art. 12. +Seine Niederl. Majestät nimmt die Einwendungen zurück, welche gegen +die Besitznahme des Insel Singapore durch die Unterthanen Seiner +Britischen Majestät gemacht worden sind. Seine Britische Majestät +verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf +den Carimon-Inseln oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder +auf irgend einer der andern Inseln südlich von der Strasse von +Singapore gegründet, noch ein Vertrag von einer britischen Autorität +mit den Häuptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll. + + + + +Java. + + + + +Erstes Kapitel. + + Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. -- Gunong Salak. -- + Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- Erdnüsse. -- + Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans und Gasthäuser. + -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- Junghuhn. + + +Anfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palémbang, der +den für die holländischen Besitzungen bestimmten Theil der Ueberlandpost +abgeholt hatte, von Singapore nach ~Batavia~. Das Schiffchen war +musterhaft gehalten, aber trotz holländischer Reinlichkeit und +französischer Küche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der Kleinheit +desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhöhten Temperatur +entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzähligen schön +belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick vor Rhiow +auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das die Engländer Lord +Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und Passagiere auszutauschen +und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, dessen Entfernung von +Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen beträgt. Die Rhede von Batavia +erschien einsam nach der von Singapore. Ein kleiner Privatdampfer kam +uns entgegen und brachte einige Kaufleute, welche die Ankunft ihrer +Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten am Zollhaus; die +Untersuchung des Passagiergepäcks war nur formell und wurde mit der +grössten Höflichkeit vollzogen. In hübschen, zweispännigen Wagen fuhren +wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel des Indes, dessen glänzend +erleuchtete Veranden und Gärten an die Conversationshäuser eleganter +Badeorte erinnerten. + +Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europäer mehr. Die alte, früher +als ungesund so berüchtigte Stadt enthält aber noch die zum +Geschäftsbetrieb nöthigen Gebäude, öffentliche sowohl als private. +Morgens füllt sie sich mit Beamten, Geschäftsleuten, Schiffern, abends +steht sie leer, -- so sagen wenigstens die Europäer, welche die +Eingebornen, die dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. +Ehemals, als Batavia von Mauern und stehenden Gewässern umgeben und die +nach holländischem Muster gebauten, schlecht gelüfteten Häuser dicht +bewohnt waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders +im Trinken, vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern +niedergerissen, die Gräben zum Theil zugeschüttet, und die Bewohner +haben sich in die südlich von der alten Stadt belegenen Dörfer +Weltevreden, Molenvliet, Rijswijk zurückgezogen; die ehemaligen +Kolonisten, die zum grossen Theil aus Glücksjägern bestanden, sind durch +Männer aus den besten Elementen des holländischen Volks ersetzt worden; +an Stelle der früheren rohen Genüsse sind Mässigkeit und die +verfeinerten Vergnügungen einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher +hat sich der Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden +ist überraschend hübsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht; +dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blühenden Hecken +eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen +bedeckt, unzählige Lichter in matten Glaskugeln glänzen in allen +Richtungen durch das Laub. Früher war das ganze Gebiet von einem Walde +eingenommen, jetzt ist es ein schöner, grosser Park, von breiten +Strassen und Kanälen durchschnitten. Unter den Häusern sind manche +Prachtgebäude, aber auch die kleinsten schimmern durch die Bäume und +Sträucher der Vorgärten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie +für kleine Paläste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus, +der Abends gewöhnlich durch Damen in voller Toilette geschmückt ist. +Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug, +schwarzem Tuchfrack, Glaçéhandschuhen und schwarzer Tuchhose; die +leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder +Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hüte sieht man selten, selbst +Reiter tragen gewöhnlich keine Kopfbedeckung. + +[Illustration: POSTSTATION. JAVA.] + +Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore in +vierspänniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise ist +zwar kostspielig, doch billig im Verhältniss zu dem aufgebotenen +Apparat, wenigstens vier tüchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher und +zwei Läufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fünf bis sechs Paal +hält der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze Breite der +Strasse überdacht. Geschäftige Kulis begiessen die Achsen mit Wasser, um +sie zu kühlen. Sobald umgespannt ist, laufen die „~Loopers~” so lange +neben den Pferden her, bis diese durch Schreien und Peitschenhiebe in +das gehörige Tempo gebracht sind und springen dann auf ein hinten am +Wagen für sie angebrachtes Brett, von wo aus sie durch Knallen und +Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend eine kleine Unordnung, +die bei den eigensinnigen Pferden selten lange ausbleibt, sie wieder +zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten wir die Strecke von +etwa 40 Paal zurück. Die Poststrasse ist vortrefflich; neben ihr läuft +ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit unergründlicher, bei +trockenem Wetter im höchsten Grade holpriger Weg, auf welchem die +Frachtgüter in Büffelkarren, von denen uns lange Züge begegneten, +transportirt werden.[52] Weltevreden nebst den übrigen von Europäern +bewohnten Dörfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation aus, nur +werden die Häuser immer ländlicher, die Gärten grösser, und gehen +allmälig in Pflanzungen über. Hinter der zweiten Station sahen wir die +ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn obgleich +Buitenzorg 850 Fuss höher liegt als Batavia, so ist die Erhebung eine so +allmälige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man jenem Orte näher +kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde erscheinen die +hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia aus in dieser +Jahreszeit wegen der trüben Luft selten sichtbar sind. + +[Illustration: SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.] + +Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade südlich von Batavia und ist die +gewöhnliche Residenz des General-Guvernörs. Sein glänzender Palast ist +von einem schönen Park umgeben, an welchen sich der, allen Botanikern +wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. Er nimmt +die schmalste Stelle eines flachen Rückens ein, dessen Ostseite steil +gegen das Flüsschen Tjiliwung abfällt, während die Westseite in sanften +Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen +durchflossenes Thal übergeht. Im Süden, jenseits des Wassers, begrenzen +den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in schönen Linien, +wie sie nur Vulkanen eigen sind.[53] Mehr noch als durch seine schöne +Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschätze aus, unter +denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren Nutz- und Zierpflanzen +des Archipels vertreten sind. Besonders reich ist die Sammlung der +ersteren. Fast alle von der holländischen Regierung in ihre Kolonie neu +eingeführten Kulturpflanzen haben hier ihre erste Station gemacht, und +mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete Nachkommenschaft jetzt +wichtige Produkte liefert, steht hier noch als Stammvater seines +Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal. + +Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine +Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere +bekleidete und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar +schon lange in Java eingeführt, trug aber keine Früchte, weil das Insekt +fehlte, das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der +„Hortulanus”, war der erste, der die künstliche Befruchtung bei dieser +Kultur anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem +die grösste Sehenswürdigkeit war aber eine blühende Rafflesia Arnoldii, +eine der ersten, die in Java geblüht haben, da die Einführung aus +Sumatra erst vor Kurzem geglückt war. Diese merkwürdige Pflanze, eines +der grössten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prächtigen +Blume von 3 - 3-1/2 Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel und +Blätter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen Liane +(Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra +eingeführt zu haben, gebührt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm, +sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen +Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen müsste, ist noch zu +erlangen. + +Während meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn +auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflänzchen, das +trotz der nächtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernör übergeben +wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java selbst +gepflückte Same einer Cinchona, der ~gekeimt~ hatte. + +Erst in den fieberreichen tropischen Ländern lernt man den Segen des +Chinins gehörig würdigen. Der Verbrauch dieses köstlichen Heilmittels +würde noch viel grösser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen +unerreichbar machte. In den südamerikanischen Wäldern haben zwar nicht +die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen +Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen[54]. Die +holländische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bäume in +ihre Kolonien einzuführen, aber erst 1852 gelang dies dem +General-Guvernör Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die +durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java, +theils in verschiedenen botanischen Gärten in Holland ausgesäet, von +ersteren gingen unverhältnissmässig wenige auf; aber auch als die +Sämlinge von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des +Unternehmens nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bäumen, die +eine so beschränkte lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb +ihrer eigenthümlichen Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem +Gedeihen erforderliche klimatische Medium verschaffen könnte. Die ersten +Versuche waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als +endlich einige blühten, fielen die Blüthen fast alle ab, ohne Samen +anzusetzen, und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre +Keimfähigkeit bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflänzchens, dem +am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen +wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen +später noch ausführlicher die Rede ist, gesichert. + +Von Seiten des General-Guvernörs fand ich eine überaus entgegenkommende +Aufnahme; auch hatte ich das Glück seine liebenswürdige Familie kennen +zu lernen. Durch die Güte meiner Freunde in der Berliner Akademie +musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen sein; denn er bot mir +sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde an, eine +Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der Regierung reisenden +Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen gegen eine so +ausserordentliche Begünstigung und meine Versicherung, dass ich nur zu +meiner Belehrung und zu meinem Vergnügen reise, wurden den amtlichen +Empfehlungsdokumenten gegenüber für Aeusserungen der Bescheidenheit +aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem Palast nach Hause kam, +fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner Reise durch Java die +Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfügung zu stellen, sondern +auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java und den andern +holländischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von einem so unverdienten +Wohlwollen überrascht war, so ahnte ich doch nicht, dass das +Empfehlungsschreiben des General-Guvernörs ein Talisman war, der den +glücklichen Besitzer für die Dauer seines Aufenthalts in Java in eine +Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur im Mährchen geschieht. + +Einige Tage später trat ich auf einem bescheidenen Pony meine Reise an, +da ich mich nicht für berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter zu reisen. +Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, schloss +sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, während ich in Buitenzorg +Ausflüge machte, meine Sachen gepackt und expedirt und begleitete mich +auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach er mehreremal den Wunsch aus, +dass ich ein gutes Wort für ihn bei den „Herren Residenten” einlegen +möchte, da ihm dies von grossem Nutzen sein könnte. Dies war die erste +Wirkung meines Talisman, ich war plötzlich in einen grossen Herrn +verwandelt, um dessen Gunst man sich bewarb. Das Ziel meiner Reise war +Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser des vortrefflichen Werkes über Java, +seinen Wohnsitz aufgeschlagen hatte. + +Von Batavia bis Bogor führt die Strasse fast genau nach Süd bis an den +Fuss des ~Gunong Salak~, der sich zu 6760' erhebt, dann läuft sie an +seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter Leitung +eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten Ornithologen +Dr. Bernstein besteht.[55] Bis Gadok hat man den Salak immer zur +Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch Menschenhand +in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe bis zu +2000 Fuss Höhe hinaufziehen; es sind die ~Sawas~, Reisfelder mit +erhöhten Rändern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die Tiefe +erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrösserten +Flächenraum zu bewässern und dadurch für den Reisbau nutzbar zu machen. +Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau +von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel ist alles +mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenförmigen Sawas (sawa darat) +scheinen den Berglandschaften Java's eigenthümlich zu sein; in der +grossen nördlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafelländern wird +der Reis in flachen mit kleinen Dämmen umgebenen Feldern (sawa dalam) +gebaut, wie in vielen andern Reisländern; sie unterscheiden sich, aus +der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grün von unseren +Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhänge der Berge zum Reisbau +benutzt, indem man sie bis zu grosser Höhe mit künstlichen Teichen +umgiebt, die wie die Bänke eines Amphitheaters hinter einander +aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen dadurch etwas +Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in tropischen +Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so winzig und das +der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser Teiche ist +völlig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen Damm +eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch welche +das Wasser in unzähligen in der Sonne glitzernden Streifen aus den +höheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren +verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist sehr +zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schräg ansteigende Erde wird mit +spitzen Stöcken aufgelockert, dann lässt man den Teich bis an den Rand +voll Wasser strömen, die lockere Erde wird zu Schlamm, der sich allmälig +absetzt und einen völlig ebenen Boden bildet. Das Berieselungswasser +wird entweder unmittelbar von höher liegenden Rinnsalen, oder von +seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bächen durch künstliche Kanäle +(Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser führt alljährlich neues +fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Düngung erhalten +die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in ununterbrochener +Reihenfolge Ernten liefern sollen. + +In der Broschüre Het Rijst[56] ist ein Reisbau-Kalender angeführt, nach +welchem der Javane das Jahr in zwölf sehr ungleiche, den verschiedenen +Phasen des Reisbaus entsprechende Zeiträume theilt. Danach findet das +Verpflanzen der bereits fusshohen, 40-50 Tage alten, in besonderen +Beeten gezogenen Sämlinge im März, die Erndte im Juli statt. Da aber in +Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge wesentlich von +einander abweichen, so sind künstlich bewässerte Sawas von der +Jahreszeit fast unabhängig. Daher finden an verschiedenen Orten fast +alle auf den Reisbau bezüglichen Verrichtungen gleichzeitig +nebeneinander statt; namentlich empfängt der Reisende den Eindruck, als +wären die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit +gebunden, da er bald auf grüne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute +pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach +Crawfurd 5 bis 10fach) höheren Werth als Land, das nicht zu bewässern +ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas und +Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bäume nur +theilweis gefällt und verbrannt sind. Man stösst an den geeigneten +Stellen mittelst eines spitzen Stockes Löcher in den Boden, in welche +man je einige Reiskörner wirft und erhält so ohne alle weitere +Vorarbeiten nach 4 bis 5 Monaten eine mässige Ernte. Durch weiteres +Aufräumen und Verbrennen der Baumstämme und Urbarmachen des Bodens +verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmässig +Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd +bewässert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. Die +roheren Völker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas gebracht. +Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die höchste Stufe +der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die fruchtbarsten, +zivilisirtesten Inseln -- Java, Bali, Lombok und einige der Philippinen +-- mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt der Reisbau +ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen ist er +noch äusserst unvollkommen und in demselben Verhältniss stehen auch die +Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige bauen Bergreis, doch +selten in ausreichender Menge und ersetzen den Ausfall durch bequemer zu +erlangende aber noch stickstoffärmere Nahrungsmittel, besonders +Knollengewächse und Früchte und Mark von Palmen. + +Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser +schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln +geschnitten; es wäre ein Frevel eine so köstliche Gabe Gottes weniger +rücksichtsvoll zu behandeln. (Eine ähnliche abergläubische Verehrung hat +sich in Deutschland in Bezug auf „das liebe Brod” erhalten, während es +nicht gerade für sündlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel zu +vergeuden.) Der grösste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, man +lässt nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden +Art zu ernten ist es nöthig, die ganze Bevölkerung des Dorfs, alt und +jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er beträgt 1/5 bis 1/10 +der Ernte. So empfängt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt. + +Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser von +„Het Rijst” nicht hinreichend Reis, um seine Bevölkerung angemessen zu +ernähren. Ein grosser Theil, fast 1/10 geht durch die fehlerhafte Art +des Enthülsens mittelst Stampfens in Holzmörsern verloren, wobei sehr +viel Körner zerbrochen, die Bruchstücke zermalmt und beim Waschen +fortgeführt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem +gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im „Kultursystem” und +in dem Ausschliessen der europäischen Privatindustrie: drei grosse +Uebelstände, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber +schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System +fallen würde. Da noch oft vom „Kulturssytem” die Rede sein wird, so +dürfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein. + +Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernörs Duymaer van +Twist, betitelt „Artikel 56” war die Grundlage des vom General van den +Bosch eingeführten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fünften Theil +seiner Reisfelder zum Bau von Produkten für den europäischen Markt +hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte von +der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth +des Produkts über die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen Dorf zu +gut kommen; die Missernten sollten für Rechnung der Regierung sein, in +sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens der Javanen +veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fünftel des Bodens mit +Gewächsen für den europäischen Markt befreite den Javanen von der +schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen +nachgekommen, wenn er das Gewächs bis zur Reife gebracht hatte; die +Arbeit in der Fabrik sollte so viel als möglich durch freie Arbeiter +verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als ein +Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth seines +Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten in Java +durch künstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, viel +schneller als er sich spontan unter völliger Freiheit, besonders zu +einer Zeit entwickelt haben würde, wo der Unternehmungsgeist viel +geringer war als gegenwärtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass er +seine geniale Schöpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie +mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmälig die einmal +eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; -- und auch +dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und zur +Kolonisation durch Europäer sein. Wäre das System genau nach den obigen +Grundsätzen durchgeführt worden, so hätte die inländische Bevölkerung +wohl zufrieden sein können, denn sie war gewöhnt der an die Stelle der +einheimischen Fürsten getretenen, und daher für die Besitzerin des +Bodens geltenden Regierung 1/5 ihrer Ernte und 1/5 ihrer Zeit als Abgabe +für den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprüngliche System wurde +aber allmälig so verändert, dass jetzt noch, nach Duymaer van Twist, +die Regierung einfach den Inländern den Boden fortnimmt den sie zur +Erzielung von Produkten für den europäischen Markt bedarf, und die +ansässige Bevölkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten +Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen +Kulturgegenständen die grössere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, +nimmt sie die Vermittelung europäischer Privatleute zu Hülfe, denen sie +zum Theil Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w. + +Eine natürliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie +wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht haben +würde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise +gestattet wurde, meist nur unter Beschränkungen aller Art und +eifersüchtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser +diskretionärer Gewalt bekleidet, nicht gern unabhängige Europäer neben +sich duldeten. -- Ein so grossartiges und konsequent durchgeführtes +Monopolsystem hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glänzender +ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen +Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben, +dass das System, „das einst bestimmt schien, ganz Java in ein grosses +Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevölkerung für Rechnung der +Regierung gewinnbringende Produkte für den europäischen baute (D. v. +T.)”, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr Anwendung +findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit auf von der +Bevölkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht ebenso fähiger +und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; während gleichzeitig +Privatleute, in so weit ihnen überhaupt der Landbau gestattet war, auf +gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit in denselben +Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben veranlasst +sah, glänzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, die in Folge +ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige Zwangsarbeit hatten, +verzichteten in manchen Fällen darauf, weil sie freie Arbeit billiger +fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen vortheilhaft, diesen +Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya kosteten die +Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit zu 20 d. +Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. Tagelohn annahm, +0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel als 7,5 +Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwärtig +liegt den holländischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach alle +Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben +werden sollen. -- + +[Illustration: WARONGS. JAVA.] + +Hinter Gadok wird die Gegend immer schöner: einzelne Gruppen +Fruchtbäume, von Palmen überragt, erheben sich aus den Reisfeldern und +verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Dörfchen), deren aus Bambus +zierlich geflochtene Hütten zwischen einem Wohnhaus und einem Korbe die +Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen höchster Gipfel +9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir suchten Schutz +in einem ~Warong~; so heissen die Garküchen unter Bambusschuppen, welche +man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in ihnen feilgebotenen +Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich billig. Die +Zeche mancher Gäste beträgt nicht über 1 bis 2 Deuten, deren 160 erst +einen Gulden ausmachen. Arecanüsse, Betelpfeffer und Tabak fehlen nie im +Warong. An Speisen findet man namentlich Reis in den verschiedensten +Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding d. h. Fleisch von Hirsch +oder Büffel, das entfettet, in äusserst dünne Scheiben quer gegen die +Muskelfaser geschnitten, mit Salz und Pfeffer bestreut, an der Sonne +getrocknet und wie Zwieback gegessen wird; ferner Sambals, sehr pikante, +stark gepfefferte Salate. Ausser Thee und Palmensyrup sind zur +Erfrischung häufig Kokosnüsse, Bananen, Oranien u. s. w. vorhanden. +Ein eigenthümliches Gericht bestand aus 1/2 Zoll dicken Kuchen von +Erdnüssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), auf denen ein zollhoher +oranienrother Schimmel wuchs. Die Erdnüsse werden zur Grösse von Gries +zermahlen und die daraus gebackenen Kuchen wie die Roquefortkäse so +lange in dunkeln, feuchten Räumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel +gebildet hat, der ihnen erst den so geschätzten Geschmack giebt.[57] + +Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. Da +erholen sich die müden Lastträger unter dem Schatten eines breiten +Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine +besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore +waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder +rittlings auf der linken Hüfte, unterstützt durch ein über die +entgegengesetzte Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei längeren +Märschen hüllen sie dieselben in ein Stück Zeug, das sie tornisterartig +auf den Rücken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie +die Glieder einer Schildkröte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so +zieht das Kleine auch gleich sein Köpfchen unter das Tuch zurück. Die +ärmeren Weiber tragen hier gewöhnlich kein anderes Kleidungsstück als +einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar über oder unter der +Brust zusammengebunden wird und von da herabhängt. -- Starke Brüste +werden hier nicht geschätzt. Im Gegensatz zur europäischen Kleidung ist +die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben +berechnet. + +[Illustration: PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.] + +Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der die Grenze +zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger Landen bildet. +Die Strasse überschreitet ihn mit Verschmähung fast aller Zickzacklinien +auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch für Lastwagen nicht +übersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann von 6 +Büffeln; der Güter-Transport geschieht durch Lastträger, und wird +dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstände +beschränken muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten +können die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger Landen +Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in +Büffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nördlichen Ebene, +geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bäche für +Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und vielen +Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia fort. +Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den Preanger +Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedürfnisse +sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1-1/2 bis 2 fl.; es +herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und grosse +Einfachheit der Sitten.[58] Ein schmaler kühler Waldweg führt nach +einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten +Kraterbecken. Die steilen Wände sind mit dichtem Wald bekleidet, +zwischen den Hochstämmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. +Die alten Bäume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blühenden +Orchideen bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertönt, +um das Gefühl der Waldeinsamkeit zu stören. Die Strasse steigt an der +Südostseite des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben häufig einen +Einblick in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir +~Tjipanas~ erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in +3390 Fuss Höhe am nördlichen Abhang des ~Pangerango~ oder Gedeh-Gebirges +hervorbricht. Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten +für den General-Guvernör, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung zu +besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshöhe unter Leitung +eines europäischen Gärtners eine solche Fülle der feinsten europäischen +Gemüse für die Tafel, dass immer noch sehr viel für etwa Durchreisende +übrig bleibt, die das Glück haben, in der Wohnung des Gärtners Aufnahme +zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach dem einen Paal weiter +entfernten Padjit, wo ein ~Pasanggrahan~ steht, d. h. ein geräumiges +Haus mit Nebengebäuden zur Aufnahme der im Dienste der Regierung +reisenden Beamten. In allen grösseren Orten giebt es Gasthäuser, in +denen nicht mehr als 5 Gulden für den Tag und die Person gefordert +werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz der Reisenden zu gering +ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung die nöthigen +Zuschüsse; an weniger besuchten Orten, besonders in den +Kaffeedistrikten, sind für die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans +angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten +deutschen Arzt, der mir für den folgenden Tag einen Platz in seinem +Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen +wurde. + +Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher +„Officier van Gezondheid” für die Preanger Regentschaften war, vor +Tagesanbruch in offenem Wagen vierspännig und von drei Vorreitern +begleitet weiter. In Folge des Geräusches, das ein über den Wagen als +Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so +unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und +zurücksandten. Das Mittel hatte den gewünschten Erfolg. Tjandjur war +bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Während des +Frühstücks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit. +Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war äusserst drollig und +unerschöpflich in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus), +dem er an Gewandheit sehr überlegen war. + +Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die +grösste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, +namentlich vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schönheit und +schnellem Wechsel zwischen hochkultivirten Ländereien und wilden +Gebirgs- und Waldlandschaften von keiner Provinz übertroffen werden. Das +ausserordentlich sanfte, liebenswürdige, einfache, biedere Wesen der +Bewohner verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des +Opiums in dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen -- nur +einige sind in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der +europäischen Beamten zugelassen -- tragen gewiss wesentlich dazu bei die +Sitteneinfachheit aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Holländern +nicht durch Eroberung, sondern durch Verträge mit den einheimischen +Fürsten zu. Als eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden +Regenten eine etwas unabhängigere Stellung als die in den andern +Provinzen, und da sie meistens auch grosse Einkünfte beziehen, so +führen sie einen glänzenden Hofstaat, der viele interessante +Eigenthümlichkeiten darbietet. Die Bewohner dieser Provinz und des +ganzen westlichen Theils von Java sind Sundanesen und haben ihre eigene +Sprache. Im östlichen Java wird javanisch gesprochen, an den Küsten +malayisch, welches aber auch im Innern so verbreitet ist, dass der +Reisende damit ausreicht. Wir machten dem Residenten und übrigen Beamten +unsern Besuch. Nachmittags sollte die Umgegend besichtigt werden, was +aber wegen heftigen Regens auf den folgenden Tag verschoben wurde. + +15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten +gesandter schöner vierspänniger Wagen mit zwei Livréebedienten vor +unserer Thür. Nachmittags machten wir, von mehreren holländischen +Beamten begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Häuser der +Europäer sind von Stein, einstöckig, geräumig, meist mit einer +Säulenhalle versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss über dem Boden +erhaben, schöne Gärten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten +Stadttheilen herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit +macht sich überall bemerkbar. Die Wände der Häuschen aus gespaltenen, +plattgedrückten, theils weissen, theils schwarz gefärbten Bambusen sind +nach hübschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener +Bambuszaun oder eine Hecke von blühenden Sträuchern fasst jedes Gehöft +ein. + +Die Eingebornen, Männer und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, nehmen +den Hut ab und verhüllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht. Als wir +vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen +Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und gingen auf +dem kleinen vulkanischen Gerölle, womit die Strasse beschüttet ist bis +sie an uns vorüber waren. Wenn einige es nicht gleich von selbst thaten, +so verfehlte mein Reisegefährte nicht, ihnen gebieterisch „~pinggir~” +(auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene Wagen wichen uns +aus. + +16. Juli, 5 Uhr früh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach Bandong +ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann Büffel +vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fähre; der +diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden +mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwärts. Vier und +vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels +eines langen aus Büffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr laut +dabei zu; den meisten Lärm machten natürlich die kleinen Jungen, die +unaufhörlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir Bandong, +wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die +liebenswürdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch +interessanter und landschaftlich schöner Wasserfall besucht. + +Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, rings +von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100-2200 Fuss hohen Ebene, +einem der schönsten Gebiete dieser schönen Insel. Der fruchtbare +vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden +Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss der +Bewohner in unzählige Rinnen verbreitet hat, liefert jährlich zwei +Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frühling. Am nächsten Morgen ritt +ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' höher in Lembang am Fuss des +Tankubang-prau noch kühler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief von +Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser +sonst nur Wenigen zugänglichen Einsiedelei.[59] Die Thätigkeit des +berühmten Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die +Vermehrung und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. +Hier erneuerte ich auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als +Regierungschemiker sein Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit +der Bestimmung der Alkaloide der neu eingeführten Cinchonen und mit der +Untersuchung und Ermittelung der den Kulturpflanzen günstigsten +Bodenarten beauftragt war. + + + + +Zweites Kapitel. + + Reise nach Trogon. -- Strassen. -- Waringibäume. -- Bogenschiessen. + -- Religion der Javanen. -- Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch + Wasser. -- Solfataren. -- Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga + bodas. -- Kaffeebau. -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische + Küche. -- Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik. + + +Da der gefällige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt, +grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu +begleiten, so arbeitete Junghuhn für mich einen Reiseplan aus, der sich +möglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige +interessante geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten +wir nach Bandong zurück. + +Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als der uns +begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er „payong!” (Schirm), worauf +sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der Seite des +Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die Frauen +begnügen sich nämlich nicht, wie die Männer mit dem Niederkauern, +sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwürfigkeit den +Europäern den Rücken zu. Die kleinen Jungen machen es wie ihre Mütter +und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie keine Hosen +tragen in Europa eher für den Ausdruck des Gegentheils gelten würde. + +Abends war in Bandong „Receptie”, wobei mir, wie später noch oft bei +ähnlichen Gelegenheiten, das elegante Französisch auffiel, welches in +den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen +auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Engländer +wenig beliebt, das Volk nennt sie eine „Natie (spr. nazie) van +Zeeroovers”, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung +zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zäher Nebenbuhlerschaft +entwickeln musste. + +18. Juli. Der Blitz hat die Brücke über den Tjigaro zerstört; eine +Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so +fahren wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon über die +ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nördlich einfassenden +Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grüne Fläche aus, +ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt +stehen Erfrischungen für uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebäck. Der +Bedana (Distriktshäuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber +nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden und +darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge +kauert am Boden. + +Durch das ganze Land führen schöne fahrbare Strassen, deren erste Anlage +man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808-11, als Holland eine +französische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedächtniss wird noch +lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkür und Grausamkeit, die +ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- (gross) +guntur (Donner).[60] Die Flüsse werden theils auf Fähren, theils auf +Brücken überschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz und +überdacht, gewöhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr +dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in +wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen +thätig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brücken zu schlagen. Ausser +der Art wie ein König zu reisen kann man nur noch zu Fuss oder zu Pferde +fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme einiger ganz kurzen +Strecken nicht vorhanden. + +Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thätigen Vulkanes +~Guntur~. Wir stiegen bei dem Kontrolör ab, dessen Haus am Alun-alun +liegt, einem grossen viereckigen schön gehaltenen Rasenplatz, wie ihn +jeder grössere Ort in Java besitzt. Gewöhnlich stehen auf demselben +einige Waringibäume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem +Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bäume +können mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum +überspannen. Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn +sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion +selbstständiger Stämme verrichten, obgleich sie immer noch mit der +Mutterpflanze zusammenhängen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft +verschlingen und verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nähe +ihres Ursprungs, während sie noch dünn sind und wachsen dann zu einer +einzigen sonderbar gewundenen Säule zusammen; auf dieselbe Weise bilden +sich zwischen den Säulen Bögen, die um so flacher sind, je entfernter +von einander die zu einer solchen Säule verwachsenen Luftwurzeln +entsprangen. So entstehen herrliche natürliche Tempel mit Säulengängen, +grossen und kleinen Hallen, von einer gewöhnlich sehr regelmässig +geformten flachen Laubkuppel überwölbt. Es ist kein Wunder, wenn die +Phantasie der Menschen sie überall zu Wohnungen überirdischer Wesen +erkor. Der grösste Waringibaum auf Java soll sich in Bantam befinden; +noch viel grössere kommen in Indien vor, wo sie häufig von den Brahmanen +als Tempel benutzt werden; überall werden sie in hohen Ehren +gehalten.[61] Forbes, Oriental Memoirs I 25 erzählt von einer solchen +Feige (F. microcarpa?) an den Ufern des Nerbudda: ... „Hohe Fluthen +haben zu verschiedenen Zeiten einen beträchtlichen Theil dieses +ausserordentlichen Baumes fortgerissen, aber das was noch steht hat, um +die Hauptstämme gemessen, fast 2000 Fuss Umfang. Die überhängenden +Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen haben, bedecken einen viel +grösseren Raum, darunter wachsen Anonen und andre Fruchtbäume. Es sind +an 350 grössere und über 3000 kleinere Stämme vorhanden; ein jeder +sendet fortwährend Aeste und herabhängende Wurzeln aus, um neue Stämme +zu bilden.... Der Häuptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit +grosser Pracht zu lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, +Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, Bäder, Küche und alle übrigen +Räumlichkeiten, jede in einem besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser +herrliche Baum das Ganze zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, +Wächtern und Dienern; während seine weitreichenden Aeste schattige +Stellen boten für die Zelte seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem +Vieh; und es ist bekannt, dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres +7000 Mann Obdach gewährt hat.” + +Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Häuser der ersten +inländischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, eine um +mehrere Stufen erhöhte Plattform, unter einem von Säulen getragenen +Ziegeldache. Auf dieser Tribüne pflegen die Regenten den Festen und +Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen +Gemeinwesens periodisch auf diesen Plätzen stattfinden. Heute war die +Tribüne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit wechselte die +wohlklingende, obgleich etwas einförmige Gamelangmusik mit einem +Sängercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes im Schatten eines +Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor unserm Hause sassen +einige Häuptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben von ihren Dienern und +schossen mit Pfeil und Bogen nach einem sechzig Schritt entfernten Ziel. +Die Bogen sind kaum 3-1/2 Fuss lang und werden horizontal gehalten. +Viele schiessen gleichzeitig, so dass immer eine Menge Pfeile in der +Luft schweben, nur wenige trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile +verschossen, so laufen kleine Jungen herbei und bringen ihren Herren die +an der verschiedenen Farbe der Federn kenntlichen Geschosse zurück. +Frauen waren bei dem Feste nicht anwesend. + +Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht +des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen üppig +bewachsenen Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei +sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne ihre +Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflächliche Muhamedaner, +etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen sind. Der +Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm aber sind +grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf ihr Gemüth +machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibäume, Gegenstände +religiöser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und bringen +ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthümer aus +der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen der +heutigen Javanen so unendlich übertrifft, dass sie von ihnen für die +Werke höherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern +unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch völlige +Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit den +Fremden so frei wie in Europa. + +19. Juli. Um 5 Uhr früh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten +heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswäldchen und noch eine kurze +Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, ein grosser +Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der Doktor und der +Kontrolör begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar Reiter hatte +sich angeschlossen und eine noch grössere Menge von Begleitern zu Fuss. +Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, Andere die Hämmer +genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur Hand. Das sind die +Unbequemlichkeiten der Vornehmen. + +Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9-1/2 Uhr den Gipfel, dessen +flach gewölbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem grossen +Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn so +deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande +konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nächsten bildeten bereits +eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stück Bergwand +war nahe daran in den Abgrund zu stürzen. Durch solche Einstürze wird +der Krater regelmässig erweitert. Seine Wände sind oben senkrecht, +weiter unten durch die hinab stürzenden Schuttmassen trichterförmig. In +dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike[62] wahrzunehmen, und aus +der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerüst durchsetzen +und ihnen Festigkeit geben, erklärt sich die hier so prägnant +hervortretende Erscheinung des regelmässigen Einstürzens der Wände. Aus +allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmäler werden, +drangen heisse Wasserdämpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich schätzte +ihre Temperatur auf 40° R. Der Abhang hat 22 bis 24° Neigung; das +Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen Streifen losen +Gerölles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere hinabrutschte, +indem man allmälig tiefer darin einsank; man hatte sich dann nur wieder +oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemühung eine grosse +Strecke weiter befördert zu werden. + +Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach ~Garut~, der Residenz des +Regenten, und da dieser in Folge eines Missverständnisses nicht anwesend +war, Abends nach Trogon zurück. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche +Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhügel nach einer mehrere tausend +Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nähe +vorbeifliessenden Bach gegen den Hügel gelenkt, so dass er denselben +unterspülte: Büffel traten die überhängende Erde in das Wasser, welches +sie weiter führte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit +ausgefüllt werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und +Reisig angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurückhielt, das +Wasser durchliess. + +20. Juli. Von Trogon ritten wir über Pasir-kiamis, wo in der Nähe des +Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in südwestlicher +Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade nach +Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im üppigsten +dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan +entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar tausend +Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dämpfe unterwühlt. Stösst man +ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit Gewalt +hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, die +noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dünne Kruste +bräche, würde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich sah vier +grössere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen der dünne, +dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er zwei Fuss +hoch. In andern Tümpeln war das Wasser bereits verdampft und hatte eine +feingeschlämmte Thonmasse zurückgelassen. An unzähligen Stellen brachen +Wasser und Wasserdämpfe hervor. Das Wasser enthielt viel +Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich in +kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und Alaun +in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung bis +zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden Schlammsprudeln und +giftigen Gasen grünten und blühten noch einige Sträucher, darunter +einige schöne rothe Rhododendren, während enorme Bäume von Laub und +Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden lagen und ihre Aeste +emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser Scene der Verwüstung +bildete der üppige Wald, der sie dicht umgab.[63] + +Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurückkehrten, fanden wir +ein vortreffliches Mittagessen für uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit +des Regenten von Garut, die um so überraschender war, als das Haus tief +im Walde liegt. Von hier ritten wir südöstlich bis ~Tjisirupan~, auf +neuen Bambusbrücken viele Bäche überschreitend, die in westöstlicher +Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk eilen, welcher +das herrliche Thal von Trogon und Garut bewässert. Der letzte Theil des +Weges führt über das untere Ende der Schuttmassen, die sich in einem +grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan verfolgen lassen. Dieser +Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber einen furchtbaren +Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde plötzlich ein grosser Theil des +bisher kegelförmigen Berges zertrümmert und ungeheure Steinmassen, der +Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis in das Thal von Garut, +vierzig Dörfer verwüstend, und fast 3000 Menschen begrabend. + +In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach +~Tjikatjang~ brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung +vom Gunong Papandayan und Tjikorai, am südlichen Abhang des sie +verbindenden Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein +junger Holländer, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe +derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in Begleitung +unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der Theestrauch +war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung aus einiger +Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang ist eine der +grössten Theeplantagen auf Java und beschäftigt gegen 1000 freie +Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte. + +Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern Produkte +für den europäischen Markt, von der holländischen Regierung in Java +eingeführt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen Zweig des +„Kultur-Systems” und der Thee gehörte zu der Klasse von Erzeugnissen, +bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, die +Vermittelung intelligenter Europäer für nöthig erachtet wurde. Die +Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen das +nöthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur +Verfügung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die +Kontrahenten, ihr die Hälfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu +liefern, während ihnen über die andre Hälfte freie Verfügung zustand. +Die ersten Versuche fielen sehr ungünstig aus, der Thee war von +schlechter Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die +Unternehmer richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Verträge +abgeschlossen; die Kontrahenten übernahmen es, den Thee ohne +Zwangsarbeiter oder sonstige Hülfe der Regierung zu bauen, wogegen diese +sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas höheren Preise +abzunehmen. Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert +werden würde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die +inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die +Bedingungen gut auszunützen und machten glänzende Geschäfte, so dass +eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java +gehörte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lässt sich unter anderm +daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang, +unser Gastfreund, als einige Jahre später, nach dem Tode des Besitzers, +der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden bot, und +dennoch überboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch 3 Jahre gültig +war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgeändert wurden (1849?), erhielt man +319 ℔ Thee per Bau (1 Bau = 500 □Ruthen) zum Bruttowerth von 0,572 +Gulden per ℔, 1854 dagegen 548 ℔ zum Werth von 0,821 Gulden d. h. 80% +mehr Produkt von 40% höherem Werth.[64] Die Regierung hatte von dem +grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, denn da der Preis, den sie +dem Fabrikanten in Java zahlte, höher war, als der Marktpreis in Europa, +trotz der hinzugekommenen Spesen, so wurde ihr das ganze Fabrikat +abgeliefert, und ihr Verlust war um so grösser, je besser die Ernte +ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen Verträge sind daher nicht wieder +erneuert worden.[65] + +Der anfänglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung der +Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland und +Ostfriesland, er ist herber und stärker als Chinathee und steht in +dieser Beziehung dem Assamthee näher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack +gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverständiger wird er wohl im Stande +sein, nach Aufhören der Kontrakte seinen Platz auf dem Markt zu +behaupten und wahrscheinlich an Güte gewinnen, da das Publikum nur nach +dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder weniger genau +umschriebenen Schema zahlt. + +Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen mit +ansah, so möchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen +Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von so +grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausführlichen Aufsatze in +der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296. + +Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschäftigt, in manchen +Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, die aber +dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thätig sind. Etwa 35 +Tage nach dem Beschneiden der Sträuche, früher oder später, je nach dem +Klima, beginnt das Pflücken der Blätter, von denen sich 6-7 an den +jungen Trieben befinden. Die Pflücker der Spitzen kneifen die Spitze des +Zweiges, die Blattknospe sammt dem äussersten kaum hervorgetretenen +Blättchen ab; ihnen folgen die Pflücker der „Feinblätter”, die den +grünen Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und +dritte Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflücker der +Mittelblätter, die unter dem fünften Blatt abkneifen, mithin das vierte +und fünfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente +Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt +abgerissen, dass ein kleines Stückchen davon am Zweig sitzen bleibt; +dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, aus +denen sich Zweige für die nächste Ernte entwickeln sollen. Die eben +beschriebene Art des Pflückens gilt nur für schwarzen Thee. Zum grünen +Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, die +übrigen Blätter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben bei dem +sechsten Blatt; der grüne Thee enthält also keine Blattstiele.[66] + +Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflückten Blätter in +ziemlich dünnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr günstig ist es, +wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Blätter werden mehrere Male +umgewendet und durch einander geschüttet. Nach höchstens 30 Minuten, je +nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Blätter ganz weich und +bräunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; säumt man +damit, so färben sie sich röthlich, ein Zeichen, dass sie an Güte +verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen Schuppen werden +die Blätter in Haufen aufgeschüttet, es tritt Erhitzung und Gährung ein; +sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewöhnlich nach 1/2-3/4 +Stunden, werden die Blätter ausgebreitet und dann von neuem gehäufelt, +dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie müssen dann eine +gleichmässige bräunliche Farbe haben; an Stelle des früheren Grasgeruchs +zeigt sich schon Theegeruch. + +In kleinen Mengen bringt man nun die Blätter in eingemauerte eiserne +Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehärtete +Arbeiter im Stande sind, sie fortwährend mit der Hand darin umzurühren, +um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung von Wasserdampf +allmälig ganz feucht und weich gewordenen Blätter werden dann auf einen +Tisch geworfen und geknetet: man nimmt deren so viel, als man mit beiden +Händen fassen kann, und rollt sie zu einer Kugel zusammen, die aber +mehrere male wieder aus einander gerüttelt wird, damit die Blätter sich +nicht zu fest zusammenballen. Nach diesem ersten Kneten bleiben sie 1/2 +Stunde in dünnen Lagen ausgebreitet liegen, worauf sie abermals in der +Pfanne erwärmt und wiederum geknetet werden. Diesmal werden sie aber +nicht wieder auseinander geschüttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, +die sich mit zwei Händen bequem umfassen lassen, und in Körben über +Kohlenfeuer getrocknet. Der Grasgeruch ist nun völlig durch das +eigentliche Theearoma ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis +auf das Sortiren, Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w. + +Zur Bereitung des grünen Thees werden die frisch gepflückten Blätter +unmittelbar und so schnell als möglich in die angeheizten Pfannen +gebracht. Man lässt die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflücken, weil +die Blätter sonst leicht eine bräunliche Färbung annehmen. Nachdem sie +2-3 Minuten in der Pfanne umgerührt worden, wobei sie knistern und +knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, auf den Tisch +gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft getrocknet waren, +so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit abläuft. Die Menge +der Blätter, die man auf einmal kneten, aber nicht auf einmal mit den +Händen umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie auszupressen; aus jedem +Drittheil formt man eine Kugel, die so fest ausgedrückt wird, dass der +grüne Saft in einem Strahl herausspritzt. Manche spülen auch diese +Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie nochmals aus, um die +adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im Uebrigen weicht die +Bereitung des grünen Thees nur noch darin von der des schwarzen ab, dass +man jenen statt zweimal, fünfmal in die heisse Pfanne bringt und nach +jedemmal von neuem knetet, aber nicht mehr auspresst; er wird also viel +langsamer trocken, als der schwarze; andern Falls würde er seine +frische, grüne Farbe verlieren. Nach dem vierten Erhitzen in der Pfanne +enthält er nur noch wenig Feuchtigkeit und hat eine etwas schwärzliche +Farbe; die schöne bläulich grüne Farbe nimmt er bei der fünften +Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern schräg eingemauerten Pfanne +an, wobei er 1/2 Stunde lang kräftig und schnell umgerührt wird. Er ist +dann völlig trocken. Die Spitzen der Zweige, welche auch bei dem grünen +Thee die feinste Sorte geben, werden stärker ausgepresst als die andern +Blätter, gewöhnlich auch mehrere male in reinem Wasser abgespült. Sie +werden auch, wenn sie zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und +Zeigefinger zusammengerollt, und geben dann den „Gunpowderthee”. Das +Adstringirende, das den frischen Blättern zum Theil entzogen werden +muss, um sie geniessbar zu machen, wird also bei der Bereitung des +schwarzen Thees durch Gährung, bei der des grünen Thees durch Auspressen +und Auswaschen entfernt. + +Am nächsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern erwähnten +Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An einer Stelle, +die die Inländer Luput nennen, konnten wir eine grosse Strecke weit eine +natürliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle über die +Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die von dem +angrenzenden Wald herabfallenden Blätter und Zweige werden von dem +Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen der vielen +Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; so +entsteht eine Reihenfolge kleiner Dämme, die von dem darüber +hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden +werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen an vielen +Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thätigkeit nimmt immer mehr +zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft riesigen +Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen senkrechten +Wänden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bänke gesondert ist. +Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist überall mit sublimirtem +Schwefel überzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen desselben in +kleinen Krystallen angehäuft, an andern Stellen sind sie zu braungelben +Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss Dicke erreichen. +Auch die grossen Trachytblöcke, die jetzt frei auf dem Boden liegen, +sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflächen mit kleinen +Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie früher +relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem Schlamm +zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden ist. + +Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer Seite +zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; hat man +aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits alle +bereits angeführten Erscheinungen sich in noch grösserem Maasstabe +wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, der +diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere, und in +jedem höher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara nimmt die chemische +Thätigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine Erscheinung, die +mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden war mehrere +hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hügeln bedeckt, die durch +gewölbte Rippen zu einem ziemlich regelmässigen Netz mit einander +verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand sich die etwa +1/2 Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet. +Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch +die Gewalt komprimirter Dämpfe sternförmig zerborsten, so dass eine Art +von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darüber ausbreitete, +und durch Verdampfen allmälig plastisch wurde, so können die aus den +Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dämpfe wohl im +Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und sie mit +Schwefelkrystallen auszufüttern. An manchen Stellen brach der +Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse +Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpfützen wie +in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden in ihrer Nähe +ebenso gefährlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der oberste Theil der +Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von 700-800' hohen Wänden +überragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch welchen die Schlucht entstand, +bildete der Berg einen geschlossenen flachen Kegel. + +Wir ritten nach Tjisirupan zurück, wo wir uns von unserm Begleiter +verabschiedeten und fuhren über Trogon nach Garut, überall von +Gamelangmusik begrüsst. Der Regent war schon nach Wanaradja +vorausgegangen, wo er uns nach dem ursprünglichen Reiseplan erwartete. +Da der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die +Nacht im Pasanggrahan. Während wir in der Veranda Thee tranken, tanzten +vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war nicht ungraziös, +aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse Schaar inländischer +Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem Interesse zu; +zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, wofür sie einige Deuten +an die Tänzerin zu entrichten hatten. Als wir zu Bette gingen, liess der +Bedana Tanz und Musik plötzlich aufhören, und Alles musste nach Hause +gehen.[67] + +22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das reiche +Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inländische Fürst mit +einem Frühstück im Pasanggrahan erwartete. Dies war das niedlichste +Dörfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, die +einzelnen Häuschen sind nach den zierlichsten Mustern aus schwarzen und +weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzäunungen und +Aussenhäuschen so klein und so gefällig, dass das Ganze fast wie +hübsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frühstück ritten wir auf schönen +muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut enthielten, +nach dem auf dem Kamm der östlichen Thalwand gelegenen „Weissen See” +(telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd durch Wald- und +Kaffeegärten führte, erreichten wir das westliche Ufer des fast +kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthümlich +gegen den üppigen Wald ab, der es umsäumt. Die Farbe erhält es von dem +darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thätigkeit der +Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung des +Gesteins ihm zuführt. Auf einer mit einem Sonnendach versehenen, bereit +stehenden Fähre gelangten wir an das jenseitige Ufer. An vielen Stellen +des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch den +Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thätigkeit auf seinem Boden. +Ich übergehe hier die vulkanischen Phänomene, die im Wesentlichen eine, +obgleich viel schwächere, Wiederholung der in der Kawa-manuk und am +Papandayan beschriebenen sind und für die meisten der Leser kein +Interesse haben. Noch schöner als der Ritt, der uns in den Wald +hineingeführt hatte, war der Rückweg, der bei jeder Wendung eine andere +Aussicht über das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai begrenzte Thal +des Tjimanuk gewährt. Es ist ungemein fruchtbar und reich bebaut. Auf +den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von Fruchtbäumen, die je +ein Dörfchen verbergen, dunkelgrün ab. Viele Paal weit ritten wir durch +Kaffeegärten, welche in dieser Meereshöhe (2000 bis 4000') besonders +gedeihen. Diese Höhenzone ist auf Java für den Europäer ein ungemein +reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger Frühling. Der Wald zeigt +sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, mehr noch als in der +tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich zurück; von den +kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus saccharifer Bl.) +häufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht zur Entfaltung +und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige schenkeldick +werden, nach allen Richtungen den Wald, die höchsten Stämme umwickelnd, +oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. Zierliche kleine Areca- +und Pinangapalmen, oft mit schön gefärbtem Stamm und glänzend rother +Fruchttraube und Baumfarne, die bis 40' Höhe erreichen, treten hier +zuerst auf und verleihen dem Walde einen neuen Reiz. In dieser Zone +wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), Riesenbäume, deren +Höhe nach Junghuhn's, an gefällten, unter den höchsten ausgewählten, +Individuen angestellten Messungen bis 180' erreicht, während ihre +durchschnittliche Höhe 150' beträgt. Der Waldboden ist mit einem +Teppich von Lycopodien, Farnen und Kräutern bedeckt, auf welchem sich +wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und Ardisien erheben. Wohl keine +Zone reizt den Sammeleifer des Gärtners in höherem Maasse; die Aeste +sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne und Schmarotzer; hier findet +sich Alles, was den Treibhäusern schon einzeln zum höchsten Schmuck +gereicht, in grösster Fülle beisammen. + +Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es nicht +minder schön. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen führen +durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blüthenreicher +Sträucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile weit +durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des Weges aus +üppig blühenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeesträucher tragen zwar +das ganze Jahr hindurch Blüthen und Früchte, die eigentliche Blüthezeit +fällt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den Blattachseln, in +kleinen Büscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhängenden, mit +glänzend dunkelgrünen, gegenständigen Blättern dicht besetzten Zweige, +wenn sie blühen, längs der Mittellinie mit einem weissen Streifen +wohlriechender Blümchen besetzt sein müssen. Ueber den Kaffeesträuchern +schwebt in 30-40 Fuss Höhe ein leichtes, durchsichtiges Laubdach von +Erythrinen, die mit den jungen Kaffeesträuchern zugleich gepflanzt +werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller wachsen. So hat +man zur Blüthezeit ein von scharlachrothen Blumen durchwirktes Laubdach +über einem weissen Blüthenwald. Wenige Tage nach der Blüthe setzt die +Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie gleicht dann einer +dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas länglicher. Innerhalb der +süsslichen, fleischigen Hülle sitzen 2 Kaffeebohnen,[68] jede von einer +dünnen, zähen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den flachen +Seiten gegen einander; es sind die Samen, die längliche Vertiefung in +der Mitte der flachen Seite enthält den Keim. Nach der Ernte werden +zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hürden an der Sonne +getrocknet. Um sie gegen Regen und den nächtlichen Thau zu schützen, +müssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den Bauern bei lange +anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, da Bohnen, die durch +Nässe schwarz oder unansehnlich geworden, im Packhaus nicht angenommen +werden. Ist nach 5-6 Wochen die Hülle trocken, so wird sie durch +Stampfen in mit Büffelfell ausgefütterten Gruben oder in hölzernen +Mörsern abgelöst. Durch abermaliges Stampfen werden die aufs neue +getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, eine Arbeit, die +viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen einen grossen Theil ihres +Werthes verlieren. + +Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; da +der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lässt man zuweilen eine +genügende Anzahl Bäume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf dem +Boden liegenden Stämmen, die zu schwer für den Transport, dem +Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen +Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden +kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewöhnlich aber wird der +ganze Wald gefällt; die Stämme werden fortgeschafft oder verbrannt, +die Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hände und die +Anwendung des Büffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden +werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen können, +und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen +sind. In den gesäuberten Boden pflanzt man in 8-12 Fuss Abstand die in +besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Früchten +entsprossenen 12-15 Zoll hohen Sämlinge. Die besten Pflanzen sollen +aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen +spriessen.[69] In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch +gelegenen Pflanzungen, werden die gefällten Waldbäume durch besondere +Schatten gebende Bäume, gewöhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), +ersetzt, die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen +4 Schattenbäumen steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied +von Waldkaffee. Die Pflanzungen müssen besonders in den beiden +ersten Jahren sorgfältig gejätet, die Bäume von schädlichen +Schmarotzerpflanzen und Thieren gesäubert werden. Auch Erdarbeiten +sind nöthig, um das Fortschwemmen des fruchtbaren Bodens durch die +heftigen tropischen Regen an den Bergabhängen zu verhindern. +Kunstgemässes Beschneiden der Zweige, worauf in Westindien so viel +Sorgfalt verwendet wird, weil es den Ertrag sehr vermehrt, findet in +Java bei den Regierungspflanzungen nicht statt. Im dritten Jahre trägt +der Baum die ersten Früchte, im vierten giebt er eine volle Ernte, +nach 12-14 Jahren ist der Ertrag so gering, dass er die Mühe des +Pflückens nicht mehr lohnt; der Boden ist erschöpft, die Pflanzung +wird verlassen und „abgeschrieben”. Um den Ausfall zu decken, müssen +daher die Beamten Sorge tragen, fortwährend neue Pflanzungen +anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den letzten 20 Jahren +nicht stattgefunden.[70] Früher wurden die abgeschriebenen +Kaffeegärten der inländischen Bevölkerung überlassen, die Regierung +fürchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Ländereien mangeln +würde, und lässt jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, damit +sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmälige Verwitterung des +Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze in +hinreichender Menge löslich werden. Man nimmt dazu im günstigsten +Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein +wenigstens 10 mal so grosser Flächenraum, als wirklich in Produktion +ist, zur Verfügung gehalten werden muss. Für Privatpflanzer, die nicht +unumschränkt über Arbeitskräfte und Grund und Boden verfügen können, +ist ein solcher fortwährender Wechsel unausführbar. Sie düngen daher +den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich +von alten und jungen Bäumen zusammen je 1 ℔, während die Regierung +trotz des Wechselns nur 1/2 ℔ erhält.[71] Der mittlere Ertrag steht +aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeeländer, wo man 2, ja +3 und 4 ℔ trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. Um so +auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum so +ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn man +die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebäume vorhanden +sind, als in allen übrigen Kaffeeländern zusammen. + +Nächst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung ausmacht, +hat keine andre Pflanze für Java eine so grosse Wichtigkeit, als der +Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zuständen in inniger +Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, in welche die +in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica genannte Pflanze +eingeführt wurde (1696); von Java verbreitete sich der Kaffeestrauch +über Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien (1722), und von +dort nach Bourbon.[72] -- 1795 lieferte Java 18,600,000 ℔ Kaffee und der +Gewinn an diesem Artikel war schon damals die Haupteinnahme der alten +Kompanie. Als Marschal Daendels Guvernör war (1808-11), dehnte er, um +die Einkünfte der Kolonie schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der +ihm eigenen Energie aus, und pflanzte 45,700,000 Sträucher, wodurch er +ihre Gesammtzahl auf 72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg +trat aber nicht ein: 1811 eroberten die Engländer Java, dessen durch die +Kontinentalsperre vom europäischen Festland ausgeschlossener Kaffee +fast werthlos wurde, so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. +Raffles, der englische Guvernör und derselbe der später Singapore +gründete, hob die Zwangsarbeit und die gezwungenen Lieferungen auf und +setzte eine Grundsteuer an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan +haben würde, wenn die gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende +Einnahmequelle für die Regierung gewesen wären. Als 1816 die Holländer +zurückkehrten, „verpachteten” sie die vorhandenen Kaffeegärten an die +Dorfgemeinden gegen eine Abgabe, die 36-53-1/3 % vom mittleren Ertrag +der Pflanzung gleichkam; über den Rest durfte der Bauer frei verfügen, +und konnte ihn auch für einen feststehenden Preis der Regierung +überlassen. Da letztere aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, +so verbot sie später allen Europäern, Kaffee zu kaufen, und liess es +geschehen, dass ihre Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei +Zwangsmassregeln anwendeten, so dass allmälig von der freien Arbeit und +freien Verfügung nichts übrig blieb als der Name. -- 1832 wurde das +Kultursystem eingeführt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt +und gänzlich in die Hände der Regierung gebracht wurde. Jede Familie +eines Bergdorfes musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebäume pflanzen und +unterhalten und 2/5 der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, 3/5 „zum +Marktpreis” liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen +Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im +Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jährlich bestimmen +würde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, 1845 +ermässigt und 1858 in eine „Belohnung” verwandelt, die nach dem +Beschluss der holländischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56) +„dem bei den Regierungskulturen beschäftigten Eingebornen bei gleicher +Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewähren +sollte.” In Folge dieser offenbar im Interesse der inländischen +Bevölkerung erlassenen Bestimmung und trotz des höheren Werthes des +Kaffee erhielt der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden +weniger als 1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere +Marktpreis betrug damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem +Bauer bei freiem Verfügungsrecht nach Abzug von 2/5 Grundsteuer noch +immer 17,23 Gulden geblieben wären, wovon er indessen den Transport bis +zum Hafen zu zahlen gehabt hätte. Dafür muss die inländische +Bevölkerung die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten, +die gewöhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse +besitzen, oft sehr fern von ihren Dörfern anlegen und unterhalten. Sie +müssen sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht +während der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 +Jahren durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht für Rechnung der +Regierung, welche die Befehle ertheilt, sondern für Rechnung der +Bevölkerung, welche sie ausführt. -- Kein Kaffee, keine Bezahlung; die +Arbeit war dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den +sie am Kaffee gemacht haben würde. Es werden jährlich Hunderttausende +von Bäumen gepflanzt, die nie Früchte tragen und der Bevölkerung nicht +den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei diesen +Arbeiten nicht gross ist. + +Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhältniss +zur Mühe ungenügende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages der +Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmöglichkeit einer +ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europäischen Kontrolöre ist +so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den zehnten +Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehörig verwalten können. Ihre +Zahl beträgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen von den +vielen andern ihm obliegenden Geschäften, die Aufsicht zu führen über +1-1/2 Million Kaffeebäume und über die zuweilen gleichzeitige Arbeit von +mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft meilenweit von einander +entfernt liegen. Trotz aller Mängel, die diesem von der Regierung selbst +betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe jährlich so +bedeutende Ueberschüsse, dass man sich nicht wundern darf, wenn das +tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende System nicht +ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben wird. Es ist +freilich berechnet worden, dass diese Ueberschüsse nur einen scheinbaren +Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung und Verkauf +ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag derselben +dadurch nicht vermehrt würde, an Steuern und Ersparnissen viel grösseren +Vortheil ziehen würde, als gegenwärtig, besonders wenn auch das Monopol +der Handelsmaatschappij aufgehoben würde. Wenn die gewöhnliche Annahme, +dass die Pflanzungen in Händen von Privatleuten den doppelten Ertrag, +d. h. 1 ℔ per Baum liefern würden, wirklich in Erfüllung ginge, so +wäre der Gewinn einer solchen Maassregel in die Augen springend; denn +die 2/5, welche die Regierung als Steuer erhebt, wären = 4/5 des +Quantums, das sie jetzt erhält, und der Gewinn an dem fehlenden +Fünftel würde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der gesammten +Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen oder die +Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern Kaffeeländern +die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die Preise +herabzudrücken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, ist +eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten. + +Nach Tisch überraschte uns der gefällige Regent von Garut mit einem +Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters +vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhöhten, an einer +Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen +weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die +äusserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer +nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke +sind beweglich. Das Stück fing vor Sonnenuntergang an und dauerte bis +Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwölf Stunden. Ein und derselbe Mann +spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur zuweilen durch +Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch Genuss von Opium soll +es ihm möglich sein, diese grosse Anstrengung auszuhalten. Das +Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der Dialog wurde +javanisch rezitirt, obgleich die Zuhörer Sundanesen waren. Da wir den +Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurück. Mehrere hundert +Zuhörer hatten sich eingefunden und folgten der Aufführung in regster +Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten fast alle, auf dem +Boden vor der Bühne kauernd, bis zum Ende aus; in dem geräumigen Hause +standen nur drei Stühle für den Regenten und seine beiden Gäste. + +Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Fürsten trennten, lud +er uns zu einer jener berühmten Hirschjagden ein, die gegen Ende der +trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras +(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flächen abgebrannt worden, in den +Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang erreicht eine Höhe +von 3-5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind namentlich im Süden der +Preanger Regentschaften von solchen Graswüsten bedeckt, die an die +Stelle ausgerodeter Wälder treten, sobald die Kultur in den Lichtungen +wieder aufhört. Es sind undurchdringliche Gebiete, die zahlreichen +Hirschen, Wildschweinen und Tigern zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende +der trockenen Jahreszeit pflegt man die Graswüsten zu verbrennen; dann +finden auf dem nun zugänglichen Boden jene berühmten Hirschjagden statt, +denen ich leider nicht beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach +so interessant sind, dass sie wohl Erwähnung verdienen. Die inländischen +Fürsten begeben sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und +verfolgen den Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders +abgerichteten Pferden, welche wegen ihrer Flüchtigkeit „Kuda-burong” +(Vogelpferde) genannt werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trägt +ausser Hut und Jagdmesser nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten +ist, dass er nackt auf dem nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch +sichtbar wird, verfolgt ihn das Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und +sucht, wenn es ihn erreicht, dicht an seine Seite zu springen, worauf +der Reiter mit einem Hiebe des Jagdmessers, der die Rippen +durchschneidet, das Thier erlegt. In Batavia sah ich später eine solche +Jagd auf einem grossen Oelbilde von dem talentvollen inländischen +Künstler Raden Saleh dargestellt, der seine Kunst auf Kosten der +holländischen Regierung bei den besten Meistern in Europa erlernt und +nebenbei Eugène Sue das Modell zum Prinzen Djalma geliefert hat. Unser +Regent rühmte sich, auf solche Weise bereits 127 Hirsche erlegt zu +haben. + +Bei dieser Gelegenheit hörte ich auch zum erstenmal eine Geschichte, +die mir später noch öfter von sehr glaubwürdigen Männern wiederholt +wurde. Ein General-Guvernör fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B., +einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjäger in Salatiga, wieviel +Tiger er schon getödtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernör bei +seiner Rückkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L. +B. 148 an. „Nun wundere ich mich nicht mehr über die grosse Summe”, +antwortete der Guvernör; „neulich waren es nur 144, und heut sind es +148.” „Allerdings,” antwortete Herr L. B., „denn gestern habe ich +vier Tiger erlegt.” + +23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nördlicher Richtung die Reise +durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang +beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehört. Junghuhn +hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt und für uns +seine Unterstützung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten +üblich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach waren alle +Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, von dem +man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der Grenze erwartete uns +ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit Fahnen. Sobald wir die +für uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen hatten, setzte sich der Zug +in Bewegung. Es war ein schöner Anblick, als die bunt kostümirten Reiter +auf den schmalen Zickzackpfaden der Bergabhänge hinter Felsen und +Baumgruppen abwechselnd erschienen und verschwanden. An mehreren Stellen +waren neue Brücken über die Bäche geworfen. Der Weg führte östlich in +das Gebirge hinein. Als wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der +Gamelangmusik, an die wir nun schon gewöhnt waren, auch noch ein +Sängerchor. Während der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda +ein Paar tanzende Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und +einiger Dammarfackeln, von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, +während im Hintergrunde mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare +Luft emporragten. Die Tänzerinnen singen beim Tanzen javanische, +gewöhnlich improvisirte Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas +ergreifend Wildes vor, das auch für europäische Ohren Reiz hat. + +24. Juli. Von Malembong nördlich nach Pawenáng. Hier hält der Wagen +still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu begleiten, +worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt des Distrikts, +fortsetzen. Auf allen Stationen steht für uns der Tisch gedeckt, das +Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich für Derma-radja, wo +wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und mannigfaltige Sambals uns +anlockten.[73] Der Bedana, der hier die Honneurs machte, ein hübscher +junger Mann, war der Sohn und muthmassliche Nachfolger des Fürsten von +Garut. Seine Höflichkeit war zwar eben so gross, als die der übrigen +Bedanas, doch sprach sich dabei gleichzeitig unverkennbar eine gewisse +Vornehmheit aus. In Sumedang schickte der Regent seinen Wagen mit einer +Einladung zu einem malayischen Ballet, die mit Vergnügen angenommen +wurde, da seine Bedajas (Privattänzerinnen) die berühmtesten im ganzen +westlichen Java sind. Der Fürst, ein mit 36 Kindern gesegneter +Familienvater, von denen zehn oder zwölf der Jüngsten in reichen, +goldgestickten Kostümen anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an +dem Ende eines langen Saales; er war äusserst liebenswürdig gegen seine +Gäste, und entwickelte dabei eine gewisse Frivolität, wie ich sie selbst +bei einem ~javanischen~ Muhamedaner nicht vermuthet hätte. Es fanden +sich noch mehrere Europäer ein, und als die Gäste vollzählig waren, gab +er das Zeichen zum Anfange. + +Vier Tänzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother Jacke +ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, der bis zum +Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des Saales ein. Sie +hatten Lanzen in den Händen und gingen mit niedergeschlagenen Augen +feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt machten sie Halt und +verneigten sich nach der einen und andern Seite. Sobald dieser Umgang +vorüber, schlug die Musik eine muntere Weise an, der ein lebhafterer +Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt stellte eine +Herausforderung dar. Die Tänzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, mit denen +sie einander verächtlich berührten. Darauf folgte der Kampf, wobei Kris, +Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, dass zwei +Tänzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt schien +Trauer und Reue über das Vorgefallene auszudrücken. Leider konnte keiner +der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklären. Jeder +Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr ergreifend und +hinreissend war, einige male fiel auch ein Sängerchor ein.[74] Der ganze +Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religiösen Ursprungs. Alle +Bewegungen waren graziös und ausdrucksvoll, aber gemessen; der Ausdruck +des Gesichts blieb immer schwermüthig und sehr ehrerbietig, drückte aber +eben so wenig die wirkliche Stimmung der muthwilligen Mädchen aus, als +das stereotype Lächeln unserer Ballettänzerinnen nach anstrengenden +Sprüngen dies thut. Die nackten Füsse waren sehr schön geformt, klein +und so wohl gepflegt, wie die Hände eleganter Damen. Zwei Mädchen hatten +recht hübsche Gesichter, alle waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich +stammen diese Bedajas noch aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz +sehr an die Wayangfiguren. + +Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener +Alterthümer: Bronzen von zum Theil vorzüglicher Arbeit, die einen hohen +Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb +eingeführt waren), und eine Sammlung von Waffen, Geräthschaften und +Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt nach +Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit parallelen +Zeitalters auf Java von hohem Interesse für Archäologen sein dürften. + + + + +Drittes Kapitel. + + Reise nach dem Malabar. -- Cinchonenpflanzungen daselbst. -- + Cinchonenbau in Java und Vorderindien. -- Tischchen deck dich. -- + Bambus. -- Gärtnerei. -- Pangerango. + + +In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so gefälligen +Reisegefährten, kehrte nach Bandong zurück und schloss mich Herrn de +Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im +Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten +Chinapflanzung machte, die er aus Gefälligkeit bis zu meiner Ankunft +verschoben hatte. Die Ebene von Bandong wird im Süden zum grossen Theile +von den Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, +fast quadratischen Basis in sanfter Neigung über 7000 Fuss erhebt. Im +Osten scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem +Gebirgszug, auf dessen östlichem Abhang die früher besuchte Kawa-manuk +liegt, und dessen südliches Ende der Papandayan und sein grosser +Trümmerberg bildet. Der an der südöstlichen Ecke des Malabar im tiefsten +Urwald entsprungene Tjitarum wächst durch Aufnahme vieler Bergwässer so +schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf einer +Fähre übersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. Ein kleiner +Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; Bambusen stehen +überall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebäume; ein +gelbblühender Hibiscusbaum, den man auch gewöhnlich an der Strasse +findet, gab seinen zähen Bast zu Stricken. Der Javane trägt auf Reisen +stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen Händen ein +Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus allen seinen +Bedürfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des Weges legten wir zu +Pferde zurück. Zuerst durch Kaffeegärten, dann durch Urwald reitend, +erreichten wir Tjiníruan, wo in 4820' Höhe eine Chinapflanzung angelegt +ist, deren nähere Besichtigung auf morgen verschoben wurde, da wir noch +vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges erreichen wollten. Die +Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: „Gipfel des grossen Herrn”, +weil ihn der General-Guvernör im Jahre vorher gelegentlich eines Besuchs +der Chinapflanzungen erstiegen hatte. Dies ist auch der Grund, warum ein +bequemer Reitweg mitten durch den Urwald bis auf die Spitze führt, deren +Höhe nach einer oben aufgestellten Tafel 7200 Fuss beträgt und einen +grossartigen Rundblick gewährt: aus dichten, zum Theil nie betretenen +Wäldern, deren dunkles Grün im Norden durch die Kulturebene von Bandong +unterbrochen wird, steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. +Gunong-guntur und -papandayan sind mit Dampfsäulen geschmückt; eine +andere, die südwestlich aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die +Solfatara des Gunong-wayang; in grösserer Ferne erblickt man die Vulkane +Tjikorai, Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender +Dunkelheit kehrten wir nach Gedong-banteng zurück, wo ein gemüthliches +Haus mitten im Walde für die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir +brachten einen höchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen +Einsamkeit zu, die erst spät durch vier alte Rongengs gestört wurde, +welche der Distrikthäuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen seine +fremden Gäste von weither herbeigeschafft hatte. + +Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in +verschiedenen Höhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die +Gewächshäuser, in denen lange Reihen von Töpfen mit Stecklingen und noch +viel grössere Mengen von Bambusgefässen mit je einem Samen zum Keimen +aufgestellt waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne +Rücksicht auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse +zu überwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen +Bäume entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten +Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode +zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im „Kultursystem”, durch +welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst sein +musste, so ausserordentlich vergrössert wurde. Die Engländer, die +mehrere Jahre später Cinchonen von Südamerika nach Indien brachten in +der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu überlassen, hatten +einen überaus glänzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich nur durch +Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstände herbeigeführt werden +konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein viel günstiger: +denn im Fall des Misslingens hätte es sich nur um einen verfehlten +Versuch im Kleinen gehandelt, und für das Gelingen desselben war die +Wahrscheinlichkeit weit grösser als in Java; denn unter den vielen, über +die verschiedensten Lokalitäten vertheilten intelligenten Privatleuten, +denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen zu weiteren +Versuchen überlassen haben würde, wäre es doch wohl dem Einen oder dem +Andern geglückt, eine passende Kulturmethode zu finden -- (genau so ist +es mit dem Theebau in Indien gegangen, der zuerst fehlschlug und jetzt +so glänzende Resultate giebt) -- und ebenso war die fortschreitende +Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit vieler an der Kultur +Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige Einführung der +interessanten Pflanzen in beide Länder, und die Verschiedenheit der +Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten Systeme sind +selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen aus Holland in +Java eintrafen,[75] wurden sie von den Herren Hasskarl und Teysmann in +einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' Höhe gepflanzt. Die Wahl des Orts +war, wie spätere Erfahrung lehrte, eine sehr unglückliche. Die grosse +Trockenheit und grelle Sonne in so geringer Meereshöhe und der +felsharte, nur von einer dünnen Erdschicht bedeckte Untergrund wirkten +so verderblich, dass nach 18 Monaten nur noch 300 kränkelnde Pflanzen +übrig waren. Im Dezember 1855 brachte Junghuhn 139 im botanischen Garten +von Leyden gezogene junge Pflanzen nach Java und übergab sie Herrn +Hasskarl; sechs Monate später waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. +Hasskarl wegen Krankheit seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die +Leitung, zugleich kam Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit +bei der Chinakultur angestellt.[76] Nun begann ein neues System; Geld +wurde nicht geschont, und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum +völligen Gelingen unter der Leitung wissenschaftlicher Männer bleiben, +dann aber in den gewöhnlichen Betrieb der Provinzialregierungen +übergehen sollte. 1857 blühten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 +trugen sie Samen. Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt +vorzüglichen Art, reiften aber nicht in so geringer Meereshöhe, während +C. Pahudiana reichlich Samen lieferte und auch viel üppiger wuchs als +jene. Diese Umstände verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, +schnell eine grosse Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast +ausschliesslich zu kultiviren und die guten Arten zu vernachlässigen, +obgleich die C. Pahudiana jedenfalls von zweifelhaftem Werth war. +Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, Junghuhn, der den Fehler +entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, nach einer eingebildeten +Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; erst Howard, der berühmte +Monograph der Cinchonen, erkannte sie als eine neue, unbeschriebene Art +und nannte sie dem General-Guvernör zu Ehren C. Pahudiana. Das +Hauptversehen in Java war die ungeheure Vermehrung dieser Art, die von +Markham durchaus werthlos genannt wird: auch wollte kein Händler ihre +1862 auf die Londoner Ausstellung gesandte Rinde kaufen. De Vrij's +Urtheil ist nicht ganz so ungünstig.[77] + +Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentöpfe, aus +Bambusinternodien bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefüllt und +im Innern des Waldes in Beete von aufgeschütteter Erde eingesetzt, die +an den Abhängen der Gebirge terrassenförmig angelegt waren. Ein Dach von +trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht +einzulassen, schützte die Töpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese +Saatbeete waren von 200-500 Fuss Länge und zogen sich in parallelen +Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bäumen hin. Jeder +Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht gehalten, +indem sie zweimal täglich durch Ausdrücken eines Schwammes angewässert +wurde. Die Töpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis die Pflanzen etwa +einen halben Fuss hoch waren, was ungefähr 8 Monate erforderte, und +wurden während dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, um das +Krummwachsen der Pflanzen zu verhüten. + +Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schöne, gerade Hauptwege längs +der Bergkämme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen von 25 Fuss +durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser Fusswege waren tiefe +Gräben gezogen und mit gesäuberter Erde gefüllt, so dass etwas erhabene +Bänke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers entstanden. Die jungen +Pflanzen wurden in die lose Erde dieser Bänke gesetzt, worauf 4 starke +Pfähle in den Boden getrieben und 4 oder 5 Fuss über der Spitze der +Pflanze fest verbunden wurden. Dies sollte sie ein paar Jahre lang gegen +herabfallende Zweige, tropfendes Wasser und wilde Thiere schützen. Auf +diese Weise hatte man Tausende von Fusswegen durch die Wälder geschlagen +und mit Cinchonabäumen bepflanzt. + +Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; man +weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten +der Wälder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedürfen, +um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht, dass +die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige keimten. Der +Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, gab in Java sehr +ungünstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross waren. Wäre man +in Java auf die später von Mac Jvor in Ootacamund mit grossem Erfolg +angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr kleine Ableger und +Knospen zu benutzen, so könnte man dort jetzt Millionen von Calisayas +statt werthloser Pahudianas besitzen. + +Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 besass +man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, zusammen +948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgesäet. Während die Holländer +nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen C. Pahudiana nur 8454 +Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der Dirigent der Pflanzungen in +Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr als einem Jahr 9732 Pflanzen, +ohne mehrere Hundert zu rechnen, die nach Java, Kalkutta, Trovancore +gesandt wurden. Mac Jvor erlangte seine Erfolge durch eine der +beschriebenen gerade entgegengesetzte Methode; er hielt den keimenden +Samen sehr trocken, pflanzte die Sämlinge in grosser Meereshöhe und +vermied namentlich den tiefen Schatten der Wälder. + +An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen, +bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, während sie im Schatten +von Waldbäumen dünn und schwach in die Höhe schiessen und wenig Chinin +entwickeln.[78] Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle +Cinchonaarten den höchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie +in der grössten Meereshöhe wachsen, in der sie überhaupt noch gedeihen. +Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr +verkrüppelter Wuchs durch die grosse Meereshöhe des Standorts veranlasst +ist. Die Engländer haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als +Sträucher zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jährlich geerntet +werden kann. Die holländische Methode, im Schatten hoher Waldbäume zu +pflanzen, weil die Bäume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden, +ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die Rinde +benutzt werden kann und sie immer sehr dünn und arm bleibt. Aber selbst +wenn sie dann reich an Alkaloiden wäre, so würde der Nutzen der +Einführung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Möglichkeit +einer reichen Ernte nach 30 Jahren würde in gar keinem Verhältniss +stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher Privatmann +möchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle 30 oder 40 +Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht! + +Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum vom +6. Juni 1863: „Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen der +Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung stehenden +Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen aus Stecklingen +gezogenen Pflanzen[79] an öffentliche Gesellschaften abzulassen, die +sich gebildet haben, um sie für den Handel anzubauen”. Herr Howard +erklärt, dass alle von kleinmüthigen Botanikern gehegten Befürchtungen, +als würden in Ostindien künstlich gezogene Cinchonen nicht dieselben +Alkaloide enthalten, wie die in Südamerika natürlich gewachsenen, ohne +Grund sind;[80] er findet nicht den geringsten Unterschied. Herrn +Markham's Bemühungen sind also mit vollem Erfolg gekrönt worden. + +Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch auf +Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie, +da er grösseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. -- Herr de Vrij, +der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 gründlich +untersuchte, theilt über Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes +mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 einen Monat +alte Sämlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und Knospen vermehrte er +sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 betrug. Eine einzige +5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard der englischen +Regierung geschenkt hatte, kam kränkelnd im April 1862 in Ootacamund an, +sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. 1863 bereits 6350 junge +Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, die Samen durchschnittlich +in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. -- Derselbe hat Herrn de Vrij +brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. 1865 im Stande sein werde, +zwischen 3000 und 5000 ℔ Chinarinde als Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung +zu liefern, in welche im Herbst 1862 16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden. +Nach dem englischen System, die Pflanzen als Sträucher auszubeuten, +verzinst sich das Anlagekapital nach höchstens 4 Jahren und giebt dann +zunehmenden Ertrag, so dass bereits viele Privatleute veranlasst worden +sind, diese Kultur für eigene Rechnung zu versuchen. Im Herbst 1861 +wurde die weitere Vermehrung der C. Pahudiana auf Java durch +Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem Bericht des jetzigen +Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist gegenwärtig +unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man scheint aber +nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen schlägt man +Oeffnungen in die Wälder, um den Calisayas Luft und Licht zu geben, und +ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber immer noch sehr +gering. + +Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. März 1866) sind von Ceylon +reife Cinchonensamen über Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, dem Kap +der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und +Queensland werden die Calisayas schon mit vollständigem Erfolg +kultivirt. Den Holländern gebührt zwar das Verdienst, die Cinchonen +zuerst auf die östliche Halbkugel übersiedelt zu haben (ein früherer +Versuch der Franzosen, sie in Algier einzuführen, war misslungen), die +Engländer haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem +Gegenstande des Landbaus gemacht und sie über fast alle Länder +verbreitet, in denen sie gedeihen können. + +Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus südlich unternahmen, war durch +ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. Wir +fanden daher die Waldwege in ihrem gewöhnlichen Zustande. Acht Stunden +lang kletterten wir über schlüpfrige Thonrücken und erreichten +Pamorotan, das zur Frühstückstation bestimmt war, erst so spät +Nachmittags, dass die Weiterreise für heut aufgegeben werden musste. +Hier stand ein geräumiger, aber ganz verödeter Pasanggrahan, da +dergleichen Gebäude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter +die Station besucht, für ihn eingerichtet werden. Weil wir nicht +angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet +hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas für unsere +Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des +Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen +Waldbäumen umher. Diese Gegend ist sehr spärlich bevölkert. Dichter Wald +fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblöcken dahinrauscht. Es +herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer plötzlich mit +verbundenen Augen dahin versetzt würde, könnte sich in der Nähe einer +grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Geräusch der +Insekten. Besonders unangenehm und alles übertönend war ein schriller +Laut, der täuschend wie das Geräusch einer Schleifmühle klang. Andere +Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Räder in +schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollständigte +die Illusion. Nie wieder habe ich ähnlichen Lärm in einem Walde gehört. + +Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, fanden +wir Alles wie durch Zauber verändert. Das vorher so stille Gehöft war +jetzt voll Leben und Thätigkeit, und noch immer kamen neue Züge von +Kulis und trugen allerlei Gegenstände der Bequemlichkeit herbei. In den +Schuppen waren die Pferde der Häuptlinge untergebracht; auf dem Hofe +brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten wurde. Eine +grosse Anzahl Arbeiter waren beschäftigt, frisch gefällte Bambusen +vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Möbel, Haus- und Küchengeräth zu +verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnstühle waren bereits vollendet, und +eben wurde die letzte Hand an einen Tisch gelegt, dessen Platte aus +Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten Bambusen von entsprechendem +Durchmesser, die einen Zoll hoch über einem Knoten abgeschnitten waren, +während das entgegengesetzte längere Ende in drei Theile gespalten, +auseinandergespreizt, durch Querstäbe verbunden und mit einem Stein +beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter waren beschäftigt, das Dach +auszubessern. In dem länglich viereckigen, vorher so unwohnlichen Raum, +der uns zum Aufenthalt dienen sollte, waren an beiden Enden durch bunte +Vorhänge zwei kleine Gemächer abgetrennt worden; in jedem stand bereits +ein Bett aufgeschlagen; der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit +weichen Pandanusmatten belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun +vollendeten Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr +mannigfaltigem Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie +das „Tischchen deck' dich” im Mährchen. + +Je länger man in diesen Ländern verweilt, um so mehr wächst das +Erstaunen über die unzähligen nützlichen Verwendungen einiger Pflanzen, +unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebührt. +Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen alle seine +Möbel; in einer Bambusröhre, die dabei zwar verkohlt, aber nicht +verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, wenn er +nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes +Gemüse geben, darin zu kochen. + +Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerüst des Hauses +aus Bambus; die Wände aus plattgedrückten geflochtenen Halmen; die +Dächer werden zwar gewöhnlich mit Palmenblättern oder Gras gedeckt, aber +auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt werden. Einige mit +Wasser gefüllte, von der Dachfirste paarweise herabhängende geräumige +Internodien bilden einen stets bereiten Löschapparat. Schuppen, Ställe, +Scheunen, fast sämmtliches Ackergeräth, sowie der Zaun um das Gehöft, +bestehen aus Bambus. + +In einem unter dem Dach horizontal aufgehängten, an einem Ende mit einem +Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose Biene an, die +dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie später beschrieben werden +soll, bei dem Färben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen ist in einem +ganzen Dörfchen kaum ein anderes Material verwendet; der zierliche Zaun, +der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, mit erhöhten Bänken, auf +welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; neben letzterer hängt in +mehreren Exemplaren ein eigenthümliches Instrument zum Fangen der Diebe +und Bösewichte; es besteht aus zwei armdicken Bündeln dünner +Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelförmig an einer Stange +befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten am Halse zu packen. + +In vielen malayischen Ländern, wo der Fluss die einzige Strasse durch +den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich an den +schlammigen Mündungen Gruppen von Hütten auf Pfählen (vergl. die Ansicht +von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie häufig durch eine +gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den Pfählen +Palmenstämme (gewöhnlich Caryota urens) verwendet sind, so besteht Alles +aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit des Lebens der +Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen Ansiedelungen. +(vergl. S. 50 unten.) + +Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevölkerung der +Hauptstadt von Siam lebt in Häusern, die auf Bambusflössen schwimmen, +und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses und der Kanäle +am Ufer festgemacht sind. Gefällt Einem seine Nachbarschaft nicht, so +schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder aufwärts. + +Für alle Arten von Gestellen, Gerüsten, Gittern, Rahmen ist der Bambus +unübertrefflich; ausser der gewöhnlichen Leiter erhält man eine etwas +weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von Löchern +in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Käfige für kleine +Singvögel oder Prachtkäfer, als auch die grossen, in denen bei +Festlichkeiten Tiger und Büffel kämpfen. Soll in Hongkong ein grosses +steinernes Haus gebaut werden, so führt man erst ein den äusseren +Umrissen ähnliches grösseres Gebäude aus Bambus auf, und deckt es mit +Bambus- oder Palmenblättern, unter deren schützendem Dache dann die +Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller +fortschreitet. Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China +nicht vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse +Zuschauermenge fasst, bestand nur aus Bambus. + +Allerlei Hausrath, Stühle, Tische, Webestühle, Betten sind von Bambus; +das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; kühlere und elastischere +Kissen erhält man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte über +zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte +Scheiben straff spannt. Nicht nur die Hütte der Armen ist mit Bambus +möblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in Form bequemer +Schlummerstühle und in allerlei zierlichen Geräthschaften wieder. Vor +der Veranda hängen Rollvorhänge aus feingespaltenen, durch Seidenfäden +an einandergeknüpften Stäbchen, die zwar die Luft durchlassen, aber, +namentlich wenn sie dunkelgrün gefärbt sind, das Licht angenehm dämpfen. +Dort findet man auch die zierlichsten Körbchen und künstlich geschnitzte +Becher. Die lackirten Bambusdosen von Birma sind berühmt und in +Palémbang überzieht man Körbe aus dünnen Bambusspähnen mit einem Lack, +der so elastisch ist, dass man sie völlig umstülpen kann, ohne dass +Sprünge entstehen. + +Ein Span von keilförmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von der +kieselreichen äusseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes +Messer; bei den feinen Piña-Webereien benutzt man nie ein anderes. Auch +zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe äussere Schicht +liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen sehr +wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schärfen. + +In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das in Europa +für Kunstdrucke so geschätzte. Bei den Pinseln, die in China die +Schreibfedern vertreten, bestehen die Schäfte aus Bambus; gröbere Pinsel +macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints so +lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Längsfasern +trennen.[81] + +Für die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasröhre, aus denen +vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschäfte und Pfeilspitzen, +Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange, +zugeschärfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass +nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde +bedeckt, dem barfüssigen Feinde gefährliche Wunden beibringen). Der +Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte, +überall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen +undurchdringlichen Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, +so dass die Holländer, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys +auf Sumatra belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen. + +[Illustration: BAMBUSBRÜCKE. JAVA.] + +Dem Fischer liefert der Bambus unübertreffliche Flösse, Masten, +Segelstangen, Spreitzen für Mattensegel, Reusen, Fangkörbe, Speere zum +Spiessen grosser Fische und „Ausleger”, um sein schmales Boot gegen +Umschlagen zu schützen. Zu diesem Zwecke wählt man etwas bogenförmige +Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach unten, in +Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt +werden. Je nach der Stärke des Windes taucht das Rohr auf der Leeseite +mehr oder weniger tief ein und stützt das Fahrzeug. Die Verwendung des +Bambus zu Brücken geht am besten aus den Zeichnungen hervor,[82] +ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig im Wasser liegen. In +Bambusen, deren Enden in einander gefügt sind, leitet man das Wasser +grosse Strecken weit über Berg und Thal. + +Eine kletternde, sehr zähe, dünne Art liefert gespalten, allerlei feines +Flechtwerk, auch Stricke, sogar Säcke. Ja selbst Jacken machen die +Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der Dicke +eines Rabenkiels in halbzoll lange Stücke schneiden, wie Schmelzperlen +auf Fäden ziehen und zu quadratischen Maschen verknüpfen. Chinesische +Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen Körper, um ihr +weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu schützen. Aus +Bambusblättern bestehen die Regenmäntel der Armen und die groben +Regenschirme der Höker. Die unter dem Namen Pfefferrohr in Deutschland +bekannten Stöcke und Regenschirmstiele sind Bambus. Bei den chinesischen +und japanischen Schirmen besteht das ganze Gestell aus Bambussplissen, +und der Ueberzug aus gefirnisstem Papier. + +Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer zu +bewegen, Tragkörbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nöthige liefert, +um Körbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in kürzester Zeit zu flechten. Zur +Bewahrung kleiner oder flüssiger Gegenstände dienen unmittelbar die +Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse für Flüssigkeiten und +Körner bestehen daraus. + +In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente für ein ganzes Orchester. +Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flöten und Pfeifen, Wie die +Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwähnt. Auch die +abscheuliche chinesische Fidel „hii-ïeng” besteht aus Bambus. (In ein +3-4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut +trommelartig bespanntes Rohr, welches den Körper der Geige bildet, ist +seitlich ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem +Ende die Wirbel für zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der +Schlangenhaut.) Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, +bestehend aus einer Anzahl Rohre von graduirter Länge, die an einem +Gestell hängen und durch Aneinanderstossen in tönende Schwingungen +versetzt werden. Logan erwähnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning +sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: „Denn was könnte +kühner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus frisch +aus dem Walde 30-40' lang durch einfaches Einschneiden einiger Löcher +in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.” + +Für religiöse Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen, +Kapellen und Kreuze. (Für die Erziehung ist der Rotang beliebter und +wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: für jeden Indier, der geboren +wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden +aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren für den +Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die +eigenthümlichen Wurfhölzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen das +Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer +Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber die +Hölzer so lange, bis sie endlich eine günstige Antwort erhalten. + +Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen andern bei +den Wilden üblichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet einen recht +trockenen Halm von 2-3' der Länge nach in der Mitte, schabt aus den +inneren Wandungen die silberglänzende weiche Haut und das weiche Holz so +fein als möglich und rollt das Geschabsel zu einer losen Kugel zusammen, +die auf den Boden gelegt und mit der einen Hälfte des Halms bedeckt +wird, so dass sie oben gegen die Wölbung drückt. Von der andern Hälfte +spaltet man dann noch einen Streifen ab, so dass ein fast flaches +lattenförmiges Stück zurückbleibt, dessen eine Seite zugeschärft wird. +Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus, der von einem Begleiter oder +durch Pflöcke festgehalten wird, gerade über der Stelle, wo das feine +Geschabsel liegt, hin und her, indem man allmälig den Druck und die +Geschwindigkeit steigert. So entsteht ein Einschnitt quer durch die +Längsfasern, die Wärme wächst bei der starken Reibung sehr schnell, und +in dem Augenblick, wo das Gewölbe durchschnitten ist, entzündet sich das +verkohlte Holzpulver zu Funken, die in den darunter liegenden +Faserballen fallen und durch vorsichtiges Blasen allmälig zu einem +Flämmchen genährt werden. Der Versuch ist leicht anzustellen und gelingt +jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig getroffen sind. + +Endlich möchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwähnen, die +früher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen wachsen +ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen +Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es wird +erzählt, dass man, nachdem die längeren Halme entfernt worden, den +Verbrecher horizontal über den Stumpfen aufspannte, um ihn von den +jungen Trieben durchwachsen zu lassen. + +Manche Bambusarten haben sehr dicke Wände im Verhältniss zu ihrem +Durchmesser, andere sehr dünne, bei grossem Umfang. Auf dem Abhang des +Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dünnwandige Bambusen von 70' Länge und +26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren von 1' Durchmesser an), +die bis zur Spitze mit Wasser gefüllt waren. Diesem Wasser wird eine +besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben lebt ein kleines +krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr nennen, ich aber leider +nicht auffinden konnte. Noch grössere Heilkraft schreibt man den +Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen Bambusen bilden und unter dem +Namen Tabaschir oder Bambuskampfer in den Handel kommen. Die grosse +Rolle, die der Tabaschir in der chinesischen Medizin spielt, verdankt er +wohl, wie die Bezoarsteine, seiner spontanen Entstehung. Auch als +Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; grosse Quantitäten gehen nach +Arabien, ihre dortige Verwendung konnte ich aber nicht ermitteln. + +Von der Schönheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhöhe +freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei +Windstille nach allen Seiten gleichmässig zur Erde neigen, wie die +Wassergarbe eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkümmerten +Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhäuser unmöglich einen +Begriff machen. Sie übertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an +landschaftlicher Schönheit. Es wäre ein würdiger Versuch für einen +reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu +schmücken. Ein gemauertes, durch Röhren heizbares Becken, mit einem im +Sommer abzunehmenden Glashause würde genügen; vielleicht wären selbst +einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Fürstin Butera bei +Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber keine schöne Art.) +Rings um die Mittelgruppe könnte man niedrigere Arten mit goldgelben und +gelb und grün gestreiften Halmen setzen, deren es äusserst zierliche +giebt. Die Auswahl ist endlos; die Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und +wenigen Millimetern, die Höhe erreicht 70-80', abgesehen von den +kletternden, welche viel länger werden; die Farbe umfasst sehr +verschiedene Töne von grün und gelb; es giebt auch gestreifte, gefleckte +und schwarze; und es trifft sich glücklich, dass gerade die schönste +aller Bambusarten im nördlichen China in einem Klima wächst, das von dem +Süd-Europas nicht allzu verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt +gewiss kompetent ist, glaubt wenigstens, dass sie in Süd-Frankreich, +Italien und ähnlichen Gegenden im Freien gedeihen möchte. Er sagt von +ihr (Residence among the Chinese pg. 189): „Die Mau-tschok ist die +schönste Bambuse der Welt -- 60-80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos +bis auf 20 oder 30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und +gefiedert, dass er die Reinheit des Stammes nicht beeinträchtigt.” Wie +alle andre Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen +ihre volle Höhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man +zu sagen pflegt. Fortune, der häufige Messungen in den chinesischen +Bambuswäldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2 - 2-1/2' in +24 Stunden wächst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause +ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouché berichtet, dass eine im +freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten stehende +Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' emporschoss. +Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie täglich gemessen und wuchs 10' in +38 Tagen, also durchschnittlich 3-1/2 Zoll, an einzelnen sehr warmen +Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll. + +Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergnügen, Hrn. de Vrij +nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwähnte +erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Höhe von Hasskarl und Teysmann +angelegt worden war. Bei dem Gärtner in Tjipanas, das an demselben +Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und +angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen +Frühlingsluft von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann +sich kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Körper zu +erfrischen. Daher würde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher +besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das strenge, +lästige Passwesen für sie ein Hinderniss wären.[83] + +Die Gärtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas +beschränkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss höher den Berg +hinan, wodurch es möglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen aus +kälteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und andere +feine europäische Gemüse, die in Singapore nur als Leckerbissen aus +Blechbüchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil der +Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grösster Fülle vorhanden und wurden nach +andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europäische Fruchtbäume +sind zwar auch höher oben am Berge gepflanzt und tragen das ganze Jahr +Blüthen und Früchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, weil den +Bäumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. Am +schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche, +die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so üppig, dass +weiter oben grosse Flächen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist ein Gehöft +in etwa 4000' Höhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen das +holländische „Aardbei” aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen +vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht nach dem +Malabar, wie Markham irrthümlich angiebt. Schöne, bequeme Reitwege +führen nach verschiedenen Richtungen, -- auch bis zum Gipfel des ganzen +Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewöhnlich aber wohl Pangerango +genannt, auf welchem jetzt ein geräumiges, heizbares Bretterhaus steht, +wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde sind billig und gut und +können unterwegs gewechselt werden, so dass selbst Damen diesen 9230' +hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung erreichen können. Gruppen +riesiger Rasamalas, Baumfarne und Orchideen (die köstliche Vanda +suaveolens findet sich nirgends in grösserer Fülle) folgen auf einander, +und höher hinauf leuchten schon aus der Ferne die grossen rothen oder +gelben Blüthenbüschel des Rhododendron Javanicum, das hier gewöhnlich +epiphytisch vorkommt. Vor Kandang-badak überschreitet man auf einer +Brücke einen heissen Sturzbach, der dampfend in den Abgrund fällt. Bald +darauf kommt man an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder +Verwüstung, vorüber: auf einem weiten Raum wächst keine Pflanze, enorme +Felsblöcke und Schutt bedecken die Oberfläche, dazwischen liegen grosse +zertrümmerte Baumstämme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur +von Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelöst und dass das +Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man +einen ausgezeichnet schönen und weiten Umblick, dessen interessantesten +Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenförmigen +Gesteinsbänken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer +liegt. + + + + +Viertes Kapitel. + + Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- Tiger. -- Kawali. -- + Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch des Gelungung. -- + Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- Universalmittel. -- + Pfahldorf. -- Zimmet. -- Loro-kidul. -- Essbare Vogelnester und + abergläubische Gebräuche beim Einsammeln derselben. -- Kampf + zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen. -- Reise nach dem + Slamat. -- Rhinozerosse. + + +Ich kann nicht läugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir +ausserordentlich gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den +liebenswürdigen Männern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die +Aussicht auf neue Wunder eröffnet wurde, die das Innere der Insel bergen +sollte, wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die +Preanger Lande zu beschränken, allmälig wankend. Ich liess mich ohne +grosse Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir +der General-Guvernör mit so glänzender Liberalität zur Verfügung +gestellt hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete +für mich einen Reiseplan aus, der alle Gegenstände einschloss, die mir +von besonderem Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten +geologischen Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren +durch solche, welche ethnologische Eigenthümlichkeiten, malerische +Landschaften, kulturhistorische Monumente, charakteristische +Vegetationsbilder, interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette +verknüpft, die von Lembang ausgehend, sich durch den südlichen, +gebirgigen Theil der Insel zog und dann durch das flache, nördliche +Gestadeland zurücklief. Alle hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn +während seiner 20jährigen, oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen +ausgeführten Wanderungen kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen +Bequemlichkeiten versehen, an mir vorübergleiten lassen. Jedem Tag hatte +er ein besonderes Blatt gewidmet, auf dem alles Interessante der +betreffenden Strecke verzeichnet war, immer mit Hinweis auf die +entsprechende Stelle in seinem Handbuch und Anführung der Seitenzahl. Ja +sogar Erholungsstationen an schönen Kraterseen oder in hoch gelegenen +Pasanggrahans waren hinter den anstrengenderen Exkursionen +eingeschaltet. Rechne ich dazu noch die selbst für Indien fast +unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswürdigkeit, die mir ohne +Ausnahme während der ganzen Reise zu Theil wurde, so glaube ich wohl +annehmen zu dürfen, dass noch Niemand diese schöne Insel unter +angenehmeren Verhältnissen durchstreift hat. Mit jedem Tage wuchs meine +aufrichtige Verehrung für Junghuhn. Wer nicht an Ort und Stelle, sein +Buch in der Hand, das Geschriebene geprüft, wird sich keine Vorstellung +machen können von der Genauigkeit der Beschreibung und der Klarheit, mit +der die Verhältnisse aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem +Werk sammelte, fand er nur geringe Unterstützung. Mit hoher, +wissenschaftlicher Befähigung, seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer +ausgerüstet, gab ihm seine leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, +Schwierigkeiten zu überwinden, die für die meisten unübersteiglich +gewesen wären. Mein eigenes Urtheil über ihn kann wohl nicht +unparteiisch sein, darum habe ich in Obigem nur die allgemeine Ansicht +über seine Leistungen wiederholt. + +Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf den +Tankubang-prau, den berühmten von zwei grossen Kratern durchbohrten +Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden erreichten +wir unsere Hütte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo die beide +Krater trennende Wand im Süden die gemeinschaftliche Ringmauer trifft. +Von hier hätten wir einen Einblick in beide Schlünde haben müssen; aber +dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen nur einige in unserer +Nähe stehende vermodernde Thibaudienstämme mit knorrigen phantastisch +ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem Boden des Kraters, in mehr als +1000' Tiefe, hörte man das Sausen der aus den Spalten hervordringenden +Wasserdämpfe. Der links im Westen gelegene Kessel heisst Kawa-upas +(Gifthöhle), der im Osten gelegene Kawa-ratu. Der Boden des letzteren +liegt viel tiefer als der der Kawa-upas und war früher einmal von einer +grossen Menge kleiner Seen bedeckt, daher sein Name „ratu” = tausend +(Seen?). Bis auf einige kleine Schlammpfützen ist er jetzt trocken und +flach, mit einer erhärteten feinen Thonschlammkruste bedeckt, die über +ihren Ursprung durch Absetzen aus stehendem Wasser keinen Zweifel lässt. +An vielen Stellen hat der hervorbrechende Wasserdampf kleine +Schlammkegel von anderthalb Fuss Höhe gebildet, aus welchen er zischend, +wie aus einer Dampfmaschine, in einem weissen Strahle hervorbricht. +Ueberall, wo man mit dem Stock durch die dünne Kruste stösst, brechen +Dämpfe mit Gewalt hervor. An einem Wasserriss der Nordwand sieht man +eine interessante Erscheinung: die aus grobem Schutt gebildete Wand +enthält in unregelmässigen Zwischenräumen, horizontal über einander +gelagerte, aus feinen Schichten bestehende Thonkrusten, genau von +derselben Beschaffenheit wie die, welche jetzt den Boden des Kraters +bedecken. Sie zeigen die früheren Höhen des Seebodens an und auch sein +periodisches Verschwinden und Entstehen. Der gegenwärtige Kraterboden +war von dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer +liegen. Auf dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der über die +Zwischenwand leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Südostecke, +gerade am Fuss des steilen Zwischenrückens, ein kleiner von oben nicht +sichtbarer See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht +vorhanden war. Seine Länge betrug 135', die Breite etwa 50', er +unterspülte den Fuss der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen +Schwefelzapfen ausgekleideten Höhle am jenseitigen Ufer brach mit +starker Entwickelung von Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von +Thonschlamm und Schwefelblumen gelbgrau gefärbte Wasser hervor. Das +Metallikpapier meines Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche +bräunte sich schnell. Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein +zweiter von oben sichtbarer grösserer See, dessen blaugraues, stilles +Wasser durch den Kontrast mit jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte +ich die Hütte auf dem Gipfel wieder erreicht, als es heftig zu regnen +begann. Junghuhn hatte unterdessen von dort aus einige photographische +Bilder beider Krater aufgenommen. -- + +Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt und Wappen +für mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren für eine alte +Generalin, aber nicht für meine Zwecke. Ich kaufte daher einen leichten +Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren Exkursionen +von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage zugebracht hatte, um +am folgenden Morgen selbstständig meine Reise nach Osten anzutreten. + +[Illustration: BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.] + +Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns tanzen und +zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide des einen Kris +war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem sichtbaren besassen +manche Klingen einen noch höheren verborgenen Werth durch die ihnen vom +Aberglauben beigelegten Eigenschaften; es giebt Klingen, die ihren +Besitzer unverwundbar und unüberwindlich machen, andere sind hoch +geschätzt, weil sie vor Alters irgend eine berühmte That vollbracht +haben. Der obere Theil der Scheiden bestand bei fast allen aus dem +kostbaren Holze, das sich beim Absterben eines in Bantam wachsenden +Baumes, ~Tankollo~,[84] im Innern des vermodernden Stammes, auf dieselbe +Weise, wie das duftende Agalloche, bildet; es war gelb mit braunen oder +schwarzen Flecken, sogenannten Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen +Werth bedingen. Für ein kaum handgrosses Stück, welches die Mündung +einer Krisscheide bildete, hatte der Vater des Regenten 200 Gulden +bezahlt. Einfacher, aber wegen ihrer Leistungen von dem aufgeklärten +Fürsten allen andern vorgezogen, waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie +sie bei den bereits erwähnten Hirschjagden gebraucht werden. Diese +Klingen, welche die Rippen eines Hirsches wie dünnes Holz +durchschneiden, kommen aus dem Lande Ssalingri, dessen Eingeborne +ausserordentlich geschickt in Bearbeitung des Eisens sind. Ich fragte +den Regenten, in welchem Winkel des Archipels das Land läge? „Oh weit, +weit!” antwortete er, indem er mir das Messer reichte, das den Stempel +„Solingen” trug. + +Am folgenden Tage reiste ich ab, zunächst nach dem Vulkan Tampomas. Fast +alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, obwohl wir +uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. Vom Tampomas +ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, da es hier +viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns ein Zug von 600 Kulis +entgegen, deren jeder zwei Körbe voll Kaffee trug, zusammen 75 Pfund +wiegend; die Enden der Traghölzer waren mit kleinen Fähnchen geschmückt, +manche auch mit hölzernen Glocken, deren Klang auf den schmalen +Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. Nach Besichtigung einiger von +Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und einer kleinen Kieselquelle +beschlossen wir den heissen Tag mit einem herrlichen Ritt über die mit +kurzem Gras bewachsenen Hügel, die sich hier im Westen des Tjitandui +ausbreiten. Auf muntern Bergpferden ging es im Galopp, von einer Schaar +Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, bergab. Unterwegs sprang ein +junger Tiger auf, und eilte lange vor uns dahin, bevor er einen Busch +fand, um sich zu verbergen. Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht +des Sawalberges den Tjitandui, in welchem die zahlreichen, nach allen +Himmelsrichtungen auseinander fliessenden Bäche dieses Berges +schliesslich ein gemeinsames Bett finden, so dass das hier bei seinem +ersten Zusammentreffen mit dem Sawal noch so unbedeutende Flüsschen, +bald nachdem es die SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar +wird. Wir ritten um die NW-Ecke, dann östlich bis zum schönen See +Pandjalu, der sehr fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man +nach Herzenslust darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine +wie ein Garten gehaltene Insel. + +Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen nebst +seinem „Pati,” einem alten würdigen Herrn, der nur meinetwegen das +Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von Pari kam +zu Pferde an, stellte sich zur Verfügung und gab mir viele Auskunft über +die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. Neun Paal von hier +liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthümer bei den Inländern in grossem +Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthält einen kleinen Tempel, zu dessen +sehr engem Eingange ein paar Stufen führten; das Innere war mit Matten +und Teppichen geschmückt, zwei Priester hockten darin und holten die +Gegenstände zu unserer Besichtigung einzeln hervor. Bei jedem Stück +machten sie einen tiefen Salam; mit derselben Ehrerbietung wurden die +Reliquien zurückgelegt, nachdem sie vorher in viele Tücher eingewickelt +worden. Es waren alte Hellebarden, Glocken, Räuchergefässe, Becher mit +erhabenen Figuren, den Thierkreis darstellend, und allerlei zerbrochenes +Gerümpel. Auch in Pandjalu werden dergleichen Alterthümer aufbewahrt. +Nicht weit vom Dorfe, in einem sorgfältig gepflegten Hain, liegen einige +Steine mit alten Inschriften (batu-tulis), die eben so wie die Reliquien +schon kopirt und beschrieben sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt +eine heilige Quelle, die dem Orte den Namen giebt. + +Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, das +mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schönsten Mondschein mit +seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen in den +malayischen Ländern den Rang des Besitzers an, wie in Europa die +Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene +Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den +General-Guvernör im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die +Uniformen in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rändern, +dann folgt dem Range nach grün, blau, braun, in verschiedenen +Anordnungen. Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Ränder von Gold, bei +den übrigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: der +Sonnenschirm von vielen Stockwerken über einander ist ein Attribut des +Königs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden Seiten der +pyramidalen Krone. -- Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen +statt, der durch bunte Behänge, Laub und Blumen geschmückt war. Vier das +Dach tragende Säulenreihen bildeten fünf Abtheilungen, in deren +mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte +sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen +bestehenden Säulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und +Kapitäl aus Blättern und Blumen versehen, durch Bögen aus gespaltenen +jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenblätter wie Franzen +herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem +Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem Ende +des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhöhter, mit Matten belegter +Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor stand +vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europäischen Möbeln +befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein paar verzierte +Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit rothem Stoff +bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge verzierter +Kissen aufgethürmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. Als wir uns +zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu tanzen, -- +soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hörte ich auch zum +erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm ist. Es wurde +bis spät geschmaust, und dies war der beste Theil des Festes. Die armen +Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, kommen weniger gut dabei fort; +denn nachdem sie am nächsten Tage im Fluss gebadet sind, werden am +dritten Tage den kleinen Mädchen die Zähne abgefeilt, am vierten Tag +findet die Beschneidung der Knaben statt. Das Feilen der Zähne und +Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. Lange weisse Zähne können +die Malayen nicht leiden, sie vergleichen sie mit denen des Tigers. + +Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr im Wagen +des Regenten am östlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, wo ich mich +von dem würdigen Pati verabschiedete, auf das westliche Ufer überging, +Abends einen Pasanggrahan erreichte und am folgenden Morgen den +Gelungung erstieg. Man reitet fünf Paal, steigt zwei Paal zu Fuss und +befindet sich am obersten Ende der grossen Schuttmasse, die sich im +Oktober 1822 in die früher hier vorhandene reiche Ebene wälzte. +Ein tiefes kesselförmiges Thal trennt diesen Punkt von der +gegenüberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens in sehr +steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbäche an derselben +erschienen in dieser Ferne, wie dünne Fäden. Das tiefe Kesselthal ist +jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten sich hunderte +von Baumfarnen geltend. Dieser schöne ruhige, mit einigen Wasserbecken +geschmückte Grund ist der Krater des Gelungung, der 1822 die furchtbare +Verwüstung anrichtete. + +Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs hier +folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich +ein eben so schönes als treues Bild des javanischen Lebens giebt. + +„In den Gegenden südostwärts von demjenigen Theile der Bergkette, +welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den beiden +Flüssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast in +südlicher, der andere mehr in südöstlicher Richtung, der Südküste +zuströmen, lag ein reich bebautes und bevölkertes Land, das, eigentlich +eine Fortsetzung des Berggehänges, jedoch so sanft nach den niedrigen +neptunischen Hügelreihen des Südgebirges zu fällt, dass es füglich eine +~Fläche~ genannt werden kann. -- Es waren die fruchtbaren Ebenen und +Berggehänge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. -- Sie +waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten von +Dörfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut zwischen +den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen +durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an den +Berggehängen hinauf, wo man zwischen blühenden Kaffeegärten wandelte. +-- + +Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grünen Landes ergoss am 8. +Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wölkchen, durch keine +Nebel geschwächten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, die +animalische Schöpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht sass +die Vögelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; die +Pflanzenwelt hatte alle ihre Blüthen aufgethan und dampfte ihre +ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden +Strömen bewegt, am Horizonte wellenförmig zitterte. Kein Blatt regte +sich, und kaum rauschte zuweilen der höchste Wedel einer Palme; wenn +dann und wann ein leises Lüftchen von der Küste her sich erhob. + +Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder verlassen, +deren künstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. Sorglos +lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Hütten ausgestreckt. In den +Vorhallen (Pendopo's) der Häuptlinge verstummten allmälig die Schläge +des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getön die javaschen +Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang der Tanzmädchen +(Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, und nur das sanfte Girren +der Turteltauben, die in zahlreichen Käfigen vor den ländlichen +Wohnungen hängen, war mit dem Rufe eines Priesters, der von seiner +baumumgrünten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's und seines +Propheten verkündigte, oder mit dem Knarren einer verspäteten Pedati, +deren scheibenförmige Räder sich langsam auf der staubigen Strasse +umwälzten, gezogen von trägen Karbauen, deren Führer längst +eingeschlummert war, vielleicht das einzige Geräusch, das in den weiten +Dörfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land lag in +tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevölkerung hielt ihren Mittagsschlaf, +nicht ahnend, nicht träumend, dass einige Augenblicke später aus dem +Innern des G.-Gelungung „dumpf und bang” ihr -- ~Grabgesang~ ertönen +würde. Er aber ertönte. -- Es war 1 Uhr. -- Durch plötzliche Erdstösse +aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Hütten. Ein +donnerndes, brüllendes Getöse traf ihr Ohr und Entsetzen bemächtigte +sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine +schwarze Rauchsäule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit +Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel überziehen und im Nu den +noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln +sahen. -- Jetzt flohen sie bestürzt durch einander, nicht wissend, +wohin, und ungewiss ihres nächsten Looses. Noch einige Sekunden später +und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden theils bedeckt +von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren Massen aus +der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen von heissem Wasser +um, das mit Schlamm und Steintrümmern vermengt, dem Krater in ungeheurer +Menge entquoll, das (als drohe eine zweite Sündfluth) zehn Minuten weit +im Umkreise Alles überströmte, alle Dörfer, Felder und Wälder +vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von bläulich-grauer Farbe +verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und Thieren, mit +Häusertrümmern und zerbrochenen Baumstämmen übersäet war. Wild brachen +durch diese Schlamm- und Trümmermassen die Bäche Tji-Kunir und Tji-Wulan +hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen angeschwollen, die Alles auf +ihrer Bahn zerstörten, alle Brücken wegspülten und weite +Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch eine grosse Menge armer +Flüchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, ihr Leben verloren; -- +mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, wälzten sie dann ihr +schlammiges, kochend heisses Wasser der Südküste zu, deren Bewohner, vor +diesem Anblicke entsetzt, die Flucht zu den nächsten Hügeln ergriffen. +In das Brausen der Bäche, in das Brüllen des Kraters, in das Krachen +zersplitterter Wälder, in das Knacken fortgewälzter Felsenmassen, die an +einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle Jammergeschrei der +Tausende von Menschen, die hülflos ihren Tod vor Augen sahen, -- dröhnte +laut von oben der Donner herab, und Blitze fuhren unaufhörlich nach +allen Richtungen aus dem dichten Gewölk, das sich weit und breit über +dem Gebirge durch die schnelle Verdichtung der Dämpfe gebildet hatte. + +Erst nach drei Stunden, nämlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die +Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwährend auf eine doppelte +Weise offenbart hatte, nämlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen +aus dem Krater und das Herabströmen derselben und durch das +Emporschleudern in höhere Luftschichten von Schlamm, Asche und +Steinmassen, die dann als ein Alles verwüstender Regen wieder +niederfielen und auch die entfernteren Pflanzungen und Wälder, die in +etwas grösserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont +geblieben waren, zerstörten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. -- + +Zahlreiche Dörfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden zuvor +noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe überliessen, oder ihre +Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm und +Steintrümmern, so dass man keine Spur mehr von den Dörfern sah, und das +Terrain südöstlich vom Berge um 40-50' hoch durch die Auswurfmassen +erhöht war. Wie erschöpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), versank +nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel heiter, und +der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags über alle Pracht der +tropischen Vegetation, über Glück und Luxus geschienen hatte, -- jetzt +schien sie, fast spottend, über einen Schauplatz von Verwüstung, aus dem +alles Grün verschwunden war, über meilenlange, schwärzlich-graue Felder +von Schlamm und Lava, gleichsam über Schlachtfelder, welche besäet waren +mit zerknickten Baumstämmen und Cadavern von Menschen und Thieren, die +theils verstümmelt und verbrannt aus dem Schlamm hervorragten, theils in +den tobenden Fluthen des Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.” + +Das Wasser, das von den steilen Wänden des Kraters aus der Schlucht +herabfällt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die +letztere ausfüllenden Schuttrückens und vereinigt sich am Ende desselben +zu einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die +Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mündet. Der +Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen +Baumfarnen und blühenden Sträuchern; wo er aber sein Ende in der Ebene +erreicht, hört diese Vegetation plötzlich auf; nichts als Glagarohr +bedeckt die Fläche und die unzähligen kleinen Hügel, die sich aus +derselben erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch +nicht genügend erklärt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen +hat. Die vulkanische Thätigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige +Solfataren und Fumarolen beschränkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun +und Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist +vorhanden. + +Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete mich der +Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, besichtigte am +folgenden Tage, durch strömenden Regen sehr behindert, das interessante +Hügelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei Tasikmalaja. Von +hier läuft der Tjitandui nach Osten, am Südrande des grossen Sawalberges +hin, mehrere Gewässer aufnehmend, bei Bandjar führt ihm der Tjimundur, +der alle vom Ostabhang desselben Berges abfliessenden Bäche, gegen 20, +aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, dass er für flache Boote schon +von hier aus den grössten Theil des Jahres schiffbar ist. Wenige Paal +weiter, bei Sindang-adji, nimmt er eine südöstliche Richtung an und +schleicht in trägen Windungen durch ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis +Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, die hier den Südrand Javas +einfassen und nur von einer sehr schmalen Meerenge unterbrochen in der +Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, zu einer mehr östlichen Richtung +gezwungen wird. Etwas weiter erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen +Segoro-anakan, „die Kindersee”, ein hässliches, seichtes, heisses, von +Mangelsümpfen eingefasstes Wasserbecken, durch die quer davor liegende +Insel Nusa-kumbangan fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die +Strasse dem südlichen Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist +flachhüglich, weniger bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten +reichen Distrikte; es fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von +höher gelegenen Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse +ihr Ende erreicht, muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt +werden; daher fanden wir hier eine grosse Menge von Büffelkarren, welche +die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhäuser +abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach +gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwärts an Bantengmati vorbei, +über die fast zugeschlämmte „Kindersee”, welche Java von der Insel +Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jährlich +gegen 50 grosse europäische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach +Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz für den südlichen Theil +der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) für den +nördlichen. Was oben über die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz +im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhöhtem Grade für deren südlichen +Theil, der nicht, wie der nördliche, durch eine Kulturebene, sondern +durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen wagt. + +Die Büffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der +Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Körbe mit +einem Dach, wie die Wohnhäuser der Inländer, nur viel kleiner und +zierlicher. An der vom Dach überragten vorderen Giebelseite ist eine Art +Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man könnte fast sagen, -- +wohnt, so häuslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt +seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine +Bedürfnisse hängen unter dem Dach, an den Seitenwänden. Oben am Giebel +ist immer ein Fähnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht, +häufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem +wirklichen Pfauenschwanz geschmückt. Die an der Achse festsitzenden +Räder sind Holzscheiben und bestehen gewöhnlich aus den +strebepfeilerartigen schmalen Vorsprüngen, die den am höchsten +aufstrebenden Waldbäumen als Stütze dienen. Man begegnet Zügen von mehr +als 100 Wagen hinter einander, die unter unaufhörlichem, einförmigem +Quieken langsam fortrollen und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf +lullen. Die Büffel bewegen sich nur langsam vorwärts und müssen häufig +gebadet werden. Deshalb wählt man zu Lagerplätzen gern Stellen, an denen +sich die Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen können, +während die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen. + +[Illustration: BÜFFELKARREN. JAVA.] + +Von Bandjar wurde mein Wagen über die Kindersee nach Tjelatjap gesandt, +während ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am Rande des +niedrigen Höhenzuges fortsetzte, der die einförmige Rawa in SW. +einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wälder war +ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der +allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke +Säulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fächer herabhingen, während +sich über ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen, +horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass, +der die daran sitzenden reifen Früchte verzehrte. Es waren die an der +Südküste so häufigen Fächerpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal +Früchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blühende +Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkündete die Nähe von +Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht genügend +festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind +hier häufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit +Teakbäumen (spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen +Anfangs schnell, später aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 +Jahren für den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle +bekannten Hölzer übertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft +sich nicht, ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten +greifen es nicht an und es kann grün verwendet werden. Während +Telegraphenstangen in Preussen im günstigsten Falle 5 Jahre halten, sind +Teakstangen selbst in Indien unverwüstlich. Der ausgewachsene Baum ist +einer der mächtigsten Waldbäume. Im Westen von Java ist das Teak selten, +in Mittel- und Ost-Java bildet es grosse Wälder und leidet keine andern +Bäume neben sich, die ihm gern den Platz überlassen, da ihm der +schlechteste Boden gefällt.[85] Auch Gummibäume sind hier angepflanzt +worden, um später ausgebeutet zu werden. So ist die holländische +Regierung unablässig bemüht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den +Werth ihrer Kolonie zu erhöhen. + +[Illustration: HÄUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDÖRFCHEN. JAVA.] + +Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten Dörfchen in +der Nähe des Gunong-gamping, bei armen sehr gefälligen Leuten zu. Einen +Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung dar; das grössere Haus +links im Vorgrund ist eine Reisscheune (lombong), sie steht auf vier +Steinen zum Schutz gegen heimliche Angriffe der Termiten, frei und hoch +genug über dem Boden, um der Luft den Durchzug durch die aus Bambus +geflochtenen Wände zu gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, +wodurch der Regen unschädlich gemacht und das Hinaufklettern der Ratten +und Mäuse sehr erschwert wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere +geognostisch-interessante Punkte, den prächtigen Wasserfall Tjipipisan, +und gelangte Abends nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa +in SW. begrenzenden Höhenzug stösst. Von hier fährt man im Kahn nach +Bantengmati, einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan +gelegenen Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender +Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus +denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich +anfänglich häufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum +Glück besass der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder +Patient musste, bevor er nur überhaupt die näheren Umstände seiner +Krankheit vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusöl unter den Augen +seines Vorgesetzten austrinken. Die Leute sträubten sich oft gewaltig, +genasen aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie +eine zweite. + +Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend +heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Häuser Rauchfeuer +brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches Ende aus +Kalkklippen besteht, an denen bis zu beträchtlicher Höhe die Einwirkung +des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren Fuss bespült. +In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhöhlen, in denen aber +trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. Da, wo die +Kalkfelsen aufhören, die Küste flach wird, treten Mangelsümpfe auf, die, +wenige felsige Stellen des Südrandes ausgenommen, das ganze übrige +Gestade der Kindersee mit einem breiten Gürtel einfassen und die Rawa +von Jahr zu Jahr vergrössern. Bevor wir bei Manundjaja, einer ärmlichen, +kleinen Häusergruppe im sumpfigen Walde, das Land betraten, besuchten +wir Paniteng, eines der merkwürdigen Dörfer, deren sich mehrere mitten +aus dem seichten Meere erheben. Es war nur im Kahn zu erreichen und +ruhte ganz auf Pfählen. Die Hütten bildeten ein Viereck und waren nach +Aussen durch eine Gallerie, nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten +verbunden, wodurch in diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf +welchem Fische getrocknet wurden. Es war ein ärmliches, schmutziges +Dörfchen, aber interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten. + +Nach vielen vergeblichen Bemühungen von Manundjaja aus Karang-andjar zu +erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines Cissus in +solcher Menge wächst, dass Junghuhn „keinen Schritt thun konnte, ohne +eine zu zertreten”, schifften wir uns nach Tjelatjap ein. +Nusa-kumbangan tritt mit der östlichen Hälfte seines Nordrandes so hart +an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit +dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines +mittelmässigen Flusses hat. Die östliche Spitze biegt sich hornartig +nach Norden und schützt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen +Hafen von Tjelatjap. Von hier bis zur Mündung des Kali-Seraju gen +Osten, bildet die Küste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht +dann als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen +Banjumas und Bagelen im Süden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet +des Sultans von Jokjokarta. Dort hört der Strand plötzlich auf; +schroffe Felsenwände, die im Allgemeinen dasselbe Streichen +beibehalten, aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen +nun den Südrand der Insel bis zur östlichsten Spitze ein, nur einmal +durch eine sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es +keinen Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort für Fischer. Die +Schifffahrtsbücher beschreiben die Südküste von Java als +„eisenumgürtet” (ironbound); kein Schiff wagt ihr zu nahen. + +Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, etwa +im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender Felsenberg +Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten steilen Wand die +berühmten Höhlen enthält, welche die essbaren Vogelnester liefern. Ihnen +galt mein erster Besuch. + +Eine sehr gute Strasse läuft dem Strande parallel nach dem isolirt +liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss +breiter Saum von dichtem grünem Rasen, auf dem Büffel weiden, oder im +Schatten von Bambusbüschen wiederkäuen. Links von der Strasse, +landeinwärts, liegen wenige Dörfer, von kleinen Feldern umgeben; der +grösste Theil des Flächenraumes wird aber von Morästen eingenommen, in +deren Pfützen und Gräben weisse, unbedeutende Nymphaeen und +kleinblättrige Limnanthemum blühen. Auch hier waren Teakbäume +angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei Landsleute von +der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der Provinz Banjumas +beschäftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe von 1:10,000 statt. +Die Triangulationen waren über ganz Java beendigt, das Ausfüllen geschah +ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher Bussole. Ich kam an mehreren +Zimmetpflanzungen vorüber und fand auch Baumwolle in kleinen Feldern +angebaut, die aber nicht recht gedeihen will, angeblich wegen der +grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir sah ich das Zimmet für den Handel +bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum zeilanicum) wird als Strauch +kultivirt. Man schneidet die Triebe, wenn sie etwa die Grösse eines +gewöhnlichen Spazierstocks haben; jeder Baum wird jährlich acht- bis +neunmal geschnitten und liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefähr 2 +Dutzend Stöcke. Nachdem sie gleich auf der Pflanzung von Laub und +Seitenzweigen entblösst sind, werden sie bündelweis in einen Schuppen +gebracht, wo ein Arbeiter die Rinde der ganzen Länge nach aufschlitzt +und vom Stock löst. Er sitzt dabei auf dem Boden, hält das eine Ende des +Stocks mit der Hand, das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit +einem sichelförmigen, an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer +die Korkschicht von der abgelösten Rinde. Die zurückbleibende +Bastschicht, welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren +Lagen über einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die +sich beim Trocknen von beiden Rändern aus nach der Mittellinie hin +zusammenrollen. In der Sonne werden sie vollständig getrocknet. +Zweihundert solcher Rollen bilden ein Bündel. + +Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingeführt +und später als ein Zweig des Kultursystems in grösserer Ausdehnung +betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer nur +Verlust ergeben, so dass man demnächst wohl die Pflanzungen an +Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualität ist durch sorgfältige +Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon +gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die +Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 ℔, beinahe ein Drittel so viel als von +der „Zimmetinsel” Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewürze +nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die künstliche +Vertheuerung[86] dieses ursprünglich auf Ceylon und Malabar beschränkten +Gewürzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur +Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat +beigetragen.[87] + +Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo führt eine Bambusbrücke, +die, auf Bambusflössen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fällt und steigt. +Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthümlicher +Fischapparate: kleine Häuschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem +grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines +Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis, +wo ein schlechter Pasanggrahan in hübscher Umgebung am westlichen Ufer +des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer fällt. Am +jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von Karang-bollong. + +Am folgenden Morgen fuhr ich über den Fluss, der die westliche Grenze +von Ambal des südlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich traf den +Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft den +Weg über den Felsrücken fort, der hier die flache, fast geradlinige +Küste plötzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. Nach +wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges den Ort +Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin für die +Vogelnester enthält. In der Mitte des letzteren erhob sich ein reich +geschmücktes, der Geisterkönigin Loro-kidul, Schutzpatronin der +Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Früchte, Blumensträusse, +Räuchergefässe standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe, +die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul +hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Göttin befragt, +ob die Nester gepflückt werden dürfen oder nicht. Die Antwort lautet +gewöhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann wird nach +einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul zur +günstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, durch +Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden dreimal +jährlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit der zweiten +Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschäftigt, Bambus- und +Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen Rande der Felsenmauer +aus in die Höhlen zu steigen. Vom Meere her sind sie nicht zu erreichen. +Für die grosse Höhle Gua-gedeh sollten die Vorbereitungen den nächsten +Tag fertig sein; so hatte ich denn Gelegenheit, eine dieser berühmten +Höhlen zu besuchen, wozu ein Fremder wohl nicht leicht Erlaubniss +erhält. Die Beamten, denen der Besuch freisteht, haben ihrerseits wenig +Lust, sich dem beschwerlichen und als halsbrecherisch geschilderten Gang +auszusetzen, da sie nicht die Neugier eines Reisenden besitzen. + +Auf dem Gipfel des Bergrückens, der die Thalmulde, in welcher das +Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstöcke, von +denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang der +Höhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen wehen. +Loro-kidul war liebenswürdig, 3 weisse Fähnchen winkten von der Höhe. + +Hat man den gegen 1000' hohen Bergrücken erstiegen, so geniesst man eine +herrliche Aussicht. Jenseits der jähen Felsen, die wie grosse +Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite stützen, breitet +sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen die +von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad führt zur Meeresküste hinab, bis zu +einer Stelle, wo derselbe plötzlich an einer senkrechten Wand aufhört. +Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus Rotang, +deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das oberste um +einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der übrige 90' lange Theil +der Leiter hängt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser Stelle +nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss gehen. Von +der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1-1/2' breiten +Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflöcke eingekeilt und noch +ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins +befestigt sind. An diesen Pflöcken sind die beiden Enden eines +dreifachen Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhängt, +und dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine +27' lange Bambusleiter trägt, deren oberes Ende auch noch an den +Pflöcken des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. +Der ganze Apparat flösst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen +Vorsprunge muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht +sieht, mit den Füssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen. +Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' über dem +Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende +Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs +geschlungen, das in die Höhle führt, wo es an den Unebenheiten der Decke +vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und +hält sich mit den Händen an einem zweiten, einige Fuss darüber +angebrachten. Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; später +zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in +Reihen an den Felswänden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn sie +nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel mit +Netzbeutel trägt. Das Geschäft ist wohl nicht so gefährlich, als es +aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Höhle an die Holländer +überging, soll nur ein Mann dabei verunglückt sein. Früher pflückte man +die Nester je einen Monat früher, wenn noch die jungen Vögel darin +lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt man sie +erst, nachdem die Jungen flügge geworden sind und sichert sich dadurch +einen beständigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel älteren Nester +nicht durchgängig von so guter Beschaffenheit. Diese Höhlen, deren 19 im +Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst nach Unterdrückung des +Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den Besitz der holländischen +Regierung über, welche alle seit den ältesten Zeiten bei dem Sammeln +üblichen abergläubischen Gebräuche, an denen die Eingebornen so fest +hängen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten Einblick in die +Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze Beschreibung derselben theils +nach Mittheilungen, die ich an Ort und Stelle erhielt, theils nach einer +Abhandlung eines früheren Assistent-Residenten von Ambal hier beifüge. +--[88] + +[Illustration: HÖHLE (GUA) GEDEH.] + +Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die erste +Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende August, die +dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beläuft sich auf 44-45 +Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Häuptlinge der verschiedenen +Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Büffeln, 2 Ziegenböcken, Rotangs, +Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus der zugänglichsten +Höhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester geholt. Sind die +Vögel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest mit Wayang +(Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem Adat[89] +beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag früh werden die +Büffel geschlachtet und Stückchen Fleisch an dem Bollong und den +Wachthäusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird ein Geisbock +geopfert und geräuchert; diese Festlichkeiten heissen ~Ngadiran~. +Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung desselben bringt +die bereits erwähnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul (das +„Teufelsbett”) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben wird dann +mit seidenen Kleidern behängt. Ausser dieser Frau, Tukang-gedong, darf +es Niemand berühren. Nachdem das Bett festlich geschmückt und Lampen +angezündet sind, tritt die Frau mit grossen Ehrenbezeugungen vor +dasselbe und spricht auf hochjavanisch: „Auf Befehl meines Herrn (des +Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen”, worauf sie sich gleich selbst +die Antwort giebt: „Ya, Mak tukang-gedong: sage dem Vater, meinem Herrn, +dass ich ihm für das mir gesandte Essen meinen Dank bezeuge.” Dann fragt +Tukang-gedong, ob Njai Kidul erlaubt, dass Nester gepflückt werden, und +ob es ohne Unglücksfall geschehen werde, worauf gewöhnlich „ja” +geantwortet wird. Während der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der +Nähe des Packhauses bis zum folgenden Morgen. Samstag früh bringen die +Häuptlinge mit ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den +verschiedenen Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag +über ist Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tänzerinnen zu +Ehren Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird +das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana, +Mantris, die Häuptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber führt +den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder +Anwesende erhält eine Gabe Opium; der Tanz währt bis Mitternacht, womit +das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Häuptlinge wieder nach +ihren Klippen, verlängern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis an +die Höhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend +ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, was +gewöhnlich 5-6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so wählt man, um zu +beginnen, einen Tag, der für besonders glücklich gilt. Die Zahl der +Sammler beträgt zuweilen am ersten Tage 80-90, verringert sich aber +schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus findet +wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. Die Lese +dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hängt vom Zustand der See, aber auch +von abergläubischen Rücksichten ab. Die Lese im August oder Anfangs +September ist gewöhnlich die ergiebigste. Die Zugänglichkeit der Höhlen +ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch ihr Ertrag: während +die Höhle Muliran nur 1-3 Nester lieferte, gab die grosse Höhle Nogosari +im Jahre 1857 3229 ℔; der Gesammtertrag aller Höhlen in den +verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine Schwankungen +derselbe, weshalb der amtlichen Büchern entnommene Ertrag von 1857 als +Norm hier angeführt werden mag. Die Nester werden sortirt in ganze, +zerbrochene und Grus. Für den Markt hat dies aber keine Bedeutung, da +die ganzen Nester mit den Bruchstücken vermengt, nach dem Gewicht +verkauft werden. Man sortirt aber auch nach drei Qualitäten: 1) weisse, +2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. Totalertrag sämmtlicher +Höhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stück, zerbrochene: 109,528, Grus: +1106 ℔, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im Durchschnitt werden die Nester +auf den öffentlichen Auktionen in Batavia 1. Qual. mit 6200 fl., die 2. +mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul von 125 ℔ bezahlt. Ueber den +Stoff, aus dem die Nester bestehen, herrschten bis vor Kurzem sehr +abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein beschrieb nach +wiederholten sorgfältigen Beobachtungen ihre Entstehung, sowie er auch +der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder zu den Schwalben +gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen ihre +richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden anwies und +dadurch Gray's frühere Klassifikation, ohne sie zu kennen, bestätigte. + +Nach Bernstein[90] kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt +nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java +einheimisch, C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen +und C. francica, allein der Insel Mauritius angehörend. Die Nester von +C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im +Allgemeinen die Form einer der Länge nach geviertelten Eischale, die mit +einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rückwand des Nestes bildet. Von +beiden Enden gehen flügelartige Ausbreitungen aus, die mit ihrer flachen +Basis am Gestein festsitzend, die Hauptstütze des Nestes bilden, das aus +einer sehr dünnen, durchscheinenden, weissen oder bräunlichen Masse +besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat und wellige +Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch häufiger ist, +als die andre Art, wohnt in weniger unzugänglichen Höhlen und baut ihre +Nester, die den andern sehr ähnlich sehen, zum grossen Theil aus +Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz an einander +geklebt werden, während die Nester von C. esculenta ausschliesslich aus +dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff für den +verhärteten Saft eines Baumes, Calambone,[91] andere für Seetang, vom +Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem Magen nie +Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. Einen Kropf, in +dem die Metamorphose vor sich gehen könnte, besitzt der Vogel nicht. +Bernstein fand aber an ihm ungewöhnlich entwickelte Speicheldrüsen, +besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues +ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und später die +gewöhnliche Grösse dieses Organs bei verwandten Vögeln nicht +übertreffen. Sie sondern einen dicken, zähen Schleim ab, der sich in +grosser Menge an der Oeffnung der Ausführungsgänge dieser Drüsen, vorn +unter der Zunge, anhäuft. Die Masse hat, oberflächlich betrachtet, +grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lösung von Gummi Arabicum, +trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop +betrachtet, vollständig mit der Substanz der Nester überein. Bernstein +beobachtete mehreremale diese Vögel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt +an die gewählte Stelle und drücken mit der Zungenspitze einen Tropfen +des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- bis +zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen, +sie müssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in +grösserer oder geringerer Menge bei sich führen. So entsteht als +Grundlage des Nestes eine hufeisenförmige Erhöhung, der Vogel klammert +sich daran und vergrössert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfährt +und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die oben +erwähnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht auf +Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's +wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen. + +Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurück. Schon in Adiredjo +sah ich grosse Vorbereitungen für den auf den folgenden Tag +festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es +erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen Abend +fanden sich die holländischen und inländischen Beamten mit ihrem +zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das Geleit zu +geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zügen von Lanzenträgern +bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. Am folgenden +Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem Residenten im Pendopo +des Regenten zur Erledigung der amtlichen Geschäfte versammelt. Neben +dem Residenten in einfacher Uniform sass der Tumongong (Regent) in +vollem Schmuck, den Sarong in künstliche Falten gelegt, 2 Krise an der +Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mütze auf dem Kopf; daneben auf +dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, die höheren inländischen +Beamten; vor der Halle im Freien hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas +und Aeltesten der verschiedenen Dorfschaften, um die Vertheilung der +ihre Gemeinden treffenden Steuern und Lasten mit den Regierungsbeamten +zu vereinbaren, wie es alljährlich geschieht. Nachdem die Geschäfte +abgemacht, hielt der Resident dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf +dieser vor die Versammlung trat und sie anredete. Darauf begaben sich +der Resident nebst dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden +Europäern gefolgt, nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen +Königstiger und Büffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer +Bambuskäfig enthielt einen bekränzten Büffel; auf ein gegebenes Zeichen +wurde eine kleine Thür geöffnet, die zu einem daran stossenden, +kleineren, den Tiger enthaltenden Käfig führte. Alles wartete mit +Spannung, der Tiger erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange +durch brennende Fackeln gepeinigt worden, schlüpfte er aus dem kleinen +in den grossen Käfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief +einigemal ängstlich im Kreise herum, bis ihm der Büffel, der ihn +anscheinend mit dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, +einen Stoss gab, worauf der Tiger vor Angst an den Stäben in die Höhe +kletterte. Durch kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche +wurde er von dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhörlich von den +oben auf dem Käfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen +Sprung that und sich fest in das rechte Ohr des Büffels einbiss, indem +er seine Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der +Büffel versuchte vergeblich, ihn abzuschütteln, heulte vor Schmerz und +schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich liess +dieser los und erhielt ein paar so kräftige Stösse, dass er wie todt +liegen blieb. Der Büffel beroch ihn; als aber der Tiger den Versuch +machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, dass er +wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar noch lange +nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrühen, Lanzenstiche und +brennende Fackeln an, um die erschöpften Thiere noch einmal an einander +zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thür wurde endlich wieder +geöffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen genöthigt, schlüpfte +behend in seinen Käfig zurück. + +[Illustration: FEST IN TJILATJAP. JAVA.] + +Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des Regenten, +ein ~Rompok~ statt. Der grosse viereckige Platz war mit mehreren Reihen +von Lanzenträgern umgeben, es mochten ihrer wohl über 2000 sein. In der +Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit Stroh überschüttete Käfige +und ein dritter, höherer, in Form eines Daches. Die beiden ersten Käfige +enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz von Zuschauern umgiebt die +Lanzenträger. Auf ein gegebenes Zeichen wird ein Käfig in Brand +gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht erscheinen. Es ist dieselbe +arme Bestie, die schon heut morgen vom Büffel so übel zugerichtet wurde; +schon fürchtet man, dass er verbrannt oder erstickt sei, als er endlich +mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein kommt. Kaum aber hat er sich +umgesehen, so läuft er in den brennenden Käfig zurück, und es dauert +abermals geraume Zeit, bis er zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom +Platz zu rühren, mustert er genau das Terrain und späht ängstlich nach +einem Schlupfwinkel. Da er keinen Schritt thut, setzt sich das mit +Bewaffneten angefüllte dachförmige Gestell in Bewegung, aus dessen +Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. Sie zwingen endlich das +Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger fast immer gegen die Richtung des +Windes läuft, so war die Windseite am stärksten bemannt worden. Diesmal +aber wich er mit richtigem Takt von seiner Gewohnheit ab, stürzte sich +plötzlich auf eine schwach bemannte Stelle in der Nähe unseres +Pavillons, und machte einen verzweifelten Versuch, durchzubrechen. Kaum +aber hatte er die Stelle erreicht, als er von zwanzig Lanzen durchbohrt +zu Boden sank. Man steckte den zweiten Käfig in Brand. Das muthige Thier +springt mit einem Satz heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich +in Lauf und versucht an der Windseite einen Durchbruch, dort +zurückgedrängt, wiederholt er einige Schritte weiter denselben Versuch, +wird aber sogleich durchbohrt, indem alle Nahestehenden, unfähig, ihre +Leidenschaft zu zügeln, ihm ihre Lanzen in den Leib stossen. Der Regent +bot mir die Tiger an, da aber die Felle zerfetzt waren, und ich deren +bereits fünf besass, so begnügte ich mich damit, die Eingeweidewürmer +meiner Sammlung einzuverleiben und liess mir einige Tigerkoteletten +braten, die gegen Erwarten gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die +übrigen Gäste nicht glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen +Ekel empfanden. Der Resident bestätigte aber mein Urtheil. Er hatte +früher in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rücken eines +jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der +Provinz ansässige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch +schmeckte ihnen vorzüglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie +den Rest des Thieres in der Speisekammer hängen sahen. + +Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen +Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast den +ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten Raum +einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten übergeben, der sie +pünktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten Schiffe an unsere +Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab mich nach Banjumas, +Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo ich einige Tage im Hause des +Residenten zubrachte. Neben der sehr geräumigen „Residenz” lag ein +zweites Haus mit breiter Veranda, eine ganze Reihe Fremdenzimmer +enthaltend, in welchen die fünf oder sechs gleichzeitig anwesenden Gäste +so unabhängig und behaglich, wie in einem guten Hotel wohnten. + +In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich eine +Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines holländischen +Hauptmanns, und war erstaunt über ihre Leistungen. Die in aequidistanten +Horizontalen aufgenommenen Messtischblätter eines reich bewässerten, +verwickelten Hügelterrains konnten sowohl in Bezug auf Genauigkeit als +auf schöne klare, reliefartige Darstellung den besten europäischen an +die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. Seit 1848 besteht +in Gombong eine Schule für Europäer und Mischlinge, zur Heranbildung von +Unteroffizieren; die besseren Schüler werden zu Topographen ausgebildet. +Ganz in der Nähe von Adjibarang ist ~Batubala~, eine wenige Fuss breite, +über hundert Fuss lange, tiefe Spalte, nahe dem Rande einer gegen 200' +hohen, senkrechten Lavawand, in welche früher die Sultane von Jokjokarta +ihnen unbequeme Personen ohne alle Form von Prozess mit auf den Rücken +gebundenen Händen werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang +bis Purwolingo, um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden +Seiten reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren +Boden, reichliche Bewässerung und den Fleiss einer dichten Bevölkerung. +Während aber in den meisten Ländern die fruchtbarsten Auen sehr +einförmig sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen über ihren +Nutzen erfreuen, gehören die Sawas in diesen malerischen +Berglandschaften zu den schönsten Bildern, die man sehen kann. Jeder +Hügel ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen +folgen und diesen Denkmälern menschlichen Fleisses die Gestalt +gegliederter Baudenkmäler geben, während tausend kleine Kaskaden die +starre Form beleben. + +In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten die +erste Strecke im Wagen zurück, ritten dann bis Bobotsári und am +folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die +Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserfülle aus horizontalen Lavabänken +hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht. +Aus einigen Löchern sprudelte das Wasser 1/2 Fuss hoch. + +Etwas weiter, in der Nähe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste +Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht +bewachsenen Hinterwand fällt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast +kreisrundes, flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen +Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, während andere auf dem +ringförmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen scherzten. +Aus einer Rinne stürzte das Wasser in ein zweites Becken und von da in +einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen bekleideten +Tuffwände einen schönen Gegensatz zu den oberen sonnigen Becken +bildeten. Als ich vom Wasserfall zurückkehrte, sah ich meinen Begleiter +beschäftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, der uns bevorstand, +d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt in ein +Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache ablaufen +musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein heftiger Regen +eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir nach einigen +Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel für die Richtigkeit +der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten und alten +Praktikern hörte, dass nämlich ein sonst gesunder Körper sich am besten +akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen scheut. Obgleich +mein Gefährte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten stand, und +namentlich als Kontrolör grosse Beschwerden erduldet hatte, war er noch +so rüstig, dass er in seiner dünnen Kattunjacke den in 3-4000' Höhe doch +ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle Belästigung ertrug. Der +Abend in Priatin war sehr schön. Die Kulis lagerten sich um ein +gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang und Tanz der +Ronggengs, der bis spät in die Nacht dauerte. + +Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen Begleiter, +der nach Purwolingo zurückkehrte, verabschiedet hatte, bestieg ich den +Slamat, auf dessen östlichem Abhang Priatin in 4000' Höhe liegt. Einen +Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern zeitweis +bewohnten Hütten. Das Steigen wäre viel beschwerlicher gewesen, hätten +wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in bequemen Windungen bis +an den Schuttkegel führen, aus dem die Spitze des Berges besteht. Diese +Thiere müssen hier sehr häufig sein, wir trafen vielfach ihre Spuren. Im +ganzen Westen von Java kommen sie vor; der Slamat bildet aber die +östlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. Das Nashorn ist so scheu, +dass man es fast nie zu Gesicht bekommt; doch werden einzelne Fälle +angeführt, wo es, wahrscheinlich in der Brunstzeit, Menschen angegriffen +hat. Die plumpen Thiere ersteigen die höchsten Berge, wo sie ihr +Lieblingsgras in Menge finden, und sind unübertrefflich im Anlegen von +Strassen: indem sie immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem +tief herabhängenden, faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande +allmälig tiefe Rinnen mit völlig glatten Wänden selbst in das härteste +Gestein. Nicht minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete +topographische Takt, mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, +steile Stellen durch Zickzacklinien überwunden werden; das Wunder +erklärt sich aus der Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen +unzugänglich sind. -- Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen +Zwecken; als Schild lässt es keine Musketenkugel durch; die Chinesen +gebrauchen es in der Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres +Mittel gegen Schlangengift, nicht nur bei den Eingebornen, auch viele +gebildete Europäer sind von seiner Wirksamkeit so fest überzeugt, dass +sie auf Reisen gewöhnlich eine dünne Scheibe davon bei sich tragen, in +der Meinung, dass durch Auflegen der porösen Masse auf die Wunde das +Gift unfehlbar ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von +einer Schlange Gebissenen „geheilt”, hatte sogar die Hornscheibe vorher +in Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen! + +Nachdem wir die Waldgrenze überschritten und die Region betreten hatten, +in welcher nur einzelne Bäume aus einige Fuss hohem Grase hervorragten, +genossen wir einen prächtigen Anblick. Hinter den Vorbergen des Slamat +sah man das nördliche Flachland und hinter diesem die Java-See sich +ausbreiten, im Westen überragte der Tjerimai die kleineren Berge, im +Osten thürmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern auf, dahinter die +9-10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; im Süden lag die +reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. Die beiden Meere sind +von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend Fuss unter uns +schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, unzählige Cumuli +bildend, und warf auf den Erdboden scharf begrenzte Schatten, die durch +die Zwischenräume deutlich zu erkennen waren. Der schöne Anblick dauerte +nicht lange, die Cumuli verschwammen zu einer dichten, jede Aussicht +verhüllenden Nebeldecke, noch ehe wir den oberen Rand der Grasregion +erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, an den Schutthaufen +grenzt, auf dem man die letzten paar tausend Fuss zum Kraterrande +emporsteigt. Als ich mit 2-3 Begleitern oben ankam, stellte sich ein +feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer sehr dünnen Kleidung vor +Kälte zittern machte. Allmälig kamen einige Leute mit Gepäck, es wurde +ein Wachtfeuer angezündet; gegen Abend glich der Berggipfel einem +grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswürdigster Zuvorkommenheit +20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, und dieselben mit allerlei +Geräthen der Bequemlichkeit ausgerüstet, um diese Exkursion zu einer +wahren Vergnügungsreise für mich zu machen. Als ich aber gegen Abend die +Menschen an den verschiedenen Feuern zählte, waren ihrer über 80, von +denen die grosse Mehrzahl doch nur zu ihrem Vergnügen sich betheiligt +haben konnte, da nicht anzunehmen ist, dass jeder Kuli noch drei +Unter-Kulis habe. + +Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine Zelle für +mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmälig füllte sie +sich mit allerlei Luxusgegenständen: ein Träger brachte eine +Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein trockener +Rock und etwas zu essen wäre mir lieber gewesen; die Aussichten für die +Nacht waren etwas ungemüthlich, als zu meiner Freude noch spät Abends +der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs das Essen +zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle gestopfte +Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht zubrachte, indem ich +ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals hineinkroch. + +Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des Slamatkegels +auf die über der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber bald wurde es +völlig trübe und die Aussicht beschränkte sich auf die nächsten Punkte. +Am nördlichen Abhang erblickt man einige kleine Seitenkrater, wie man +deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen Mittag verliessen wir den +Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels begegneten wir noch mehreren +Kulis mit Gegenständen, die uns gestern Abend sehr angenehm gewesen +wären. Sie hatten die Nacht im weichen Grase gelagert und kehrten nun +mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade betreten hatten, begann es +so heftig zu regnen, dass diese schmalen, Laufgräben ähnlichen Wege sich +in Bäche verwandelten. Um 4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin. + +Bei der Rückkehr nach Banjumas hatte ich das Vergnügen, unsern +Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des +Geniewesens auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem +Augenblick, wo ich Java verliess, unzählige Gefälligkeiten erzeigte. +Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden; +der Resident von Banjumas nöthigte mir, als ich nach einigen Tagen +abreiste, einen der zuverlässigsten und intelligentesten seiner eigenen +Diener auf, der mich während meines ganzen ferneren Aufenthalts in Java +begleitete und überhäufte mich überdies mit Aufmerksamkeiten, deren ich +zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde. + +Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der grossen +Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausübung zu gedenken, denn +sie bildet einen der hervorragendsten Züge im dortigen Reiseleben, der +in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr sich die andern +Eindrücke verwischen. -- Bei den Völkern lateinischer Abstammung wird +Einem im ersten Auflodern der Gefälligkeit so viel mehr versprochen, als +gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf eine höfliche Formel +hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts kostet, so allgemein +ist, dass der oberflächliche Verkehr mit ihnen dadurch eine angenehme +Färbung erhält. Die Engländer, die das, was sie versprechen, auch +wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem Entgegenkommen +und stossen expansive Ausländer durch ihre kalte Gemessenheit ab. In +Java wird die Formel der Spanier: „Sie sind in Ihrem Hause, dies Haus +ist das Ihrige”, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen zu werden; wie +überhaupt die unzähligen, dem Fremden erwiesenen Dienste, aus Furcht, +dass er sie ablehnen könnte, nie vorher angeboten werden. Dass der +Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, den Lieblingsgerichten, den +Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und dass danach die Hausordnung +abgeändert wird, ist durchaus nichts seltenes; aber nicht nur auf die +Dauer des Besuchs beschränkt sich die liebenswürdige Fürsorge; +mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel oder in einem abgelegenen +Pasanggrahan das tägliche Huhn mit Reis essen wollte, fand ich den Tisch +mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche die Frau des Hauses, in dem +ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener heimlich zugesteckt hatte. + + + + +Fünftes Kapitel. + + Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. -- Vogelscheuchen. + -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. -- Bad. -- Fliegende Hunde. -- + Borobudor. Pavon. Mundut. -- Sultan von Jokjokarta und seine + Familie. -- Salzgewinnung. -- Karang-tritis. -- Getäuschter + Gastfreund. Landpächter. -- Indigofabriken. -- Begräbnissplatz + Imogiri. -- Tempel bei Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der + Kaiser und sein Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- + Der alte Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest + in Surakarta. + + +Von Banjumas führt eine schöne Strasse im Serajuthal auf der linken +(südl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine sehr +hübsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit schönen +vulkanischen Profilen, überragt vom Sindoro und Sumbing, den beiden +Brüdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von Samarang +erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder an den +Seiten der steilsten Hügel hinan. Eine Wasserleitung, die Bandjar-negara +mit gutem Trinkwasser versorgt, überschreitet in doppelter Bogenreihe +den Fluss und sieht fast wie ein Römerwerk aus. Der Fahrweg folgt dem +Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber die Reise zu Pferde über +Karang-kobar und Batur nach dem berühmten Plateau von Dïeng fort. Gleich +bei Bandjar-negara führt eine malerische Bambusbrücke über den +Fluss.[92] In einem kleinen Warong daneben sah ich Yams (Dioscorea sp.) +von intensiv violetter Farbe feil bieten. + +Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften wohl +jede andre in Java übertrifft: zwischen Hügeln, die ganz mit Sawas +bedeckt sind, erheben sich kühne Felsen; einer derselben, der +Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch +schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thürmen sich durch tiefe +Schluchten zerrissene Gebirge immer höher auf bis zum Slamat, dessen +10,630' hoher Gipfel alles überragt. Hinter Karang-kobar wird die +Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen ihre Modellirung +um so deutlicher. Für Reisfelder ist es hier oben zu kalt; Mais, Tabak, +Weizen und Gemüse treten an ihre Stelle. Auch Bambusen sieht man wenig +in dieser Höhe, deshalb führen hölzerne Brücken über die Bäche. Von den +Häusern sind die besseren aus Holz, die ärmeren aus Glaga, dem mehrfach +erwähnten Rohr, die Wände bestehen aus den Halmen, die Dächer aus den +Blättern. + +Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Dïeng, Javas +phlegräische Felder. Der Weg führt zuerst durch braune Tuffschluchten, +ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. Links von +der Hauptstrasse liegt ~Kawa-dringu~, eine Vertiefung in einem +Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli und Trachytblöcken +besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' lang und 50' breit bedeckt +den Boden; die Dampfentwickelung ist so heftig, dass der Schlamm +stellenweise 4 Fuss in die Höhe geworfen wird. In geringer Entfernung, +NzO., liegt ~Telaga-dringu~, ein Wasserbecken im Boden eines alten +Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden Wänden. Das Wasser ist +nicht tief, selbst aus der Mitte ragen Binsen hervor. Der westliche +Abhang ist mit Gras, der östliche mit Gesträuch und Bäumen bewachsen, +die sich in Gruppen bis auf eine etwas erhabenere Felsbank in den See +hineinziehen, auf welchem viele Tauchenten den Fischen nachstellten. + +[Illustration: BRÜCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.] + +~Sumor-djalatunda~, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner Karte von +Dïeng nicht angegeben, liegt ca. 1-1/2 Paal in gerader Linie östlich von +Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die Strasse +Batur-Dïeng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu kommt +und hier am äusseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; hier hat er schon +alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist völlig klar, kalt und geruchlos. +Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, der ringsum von fast +senkrechten, üppig bewaldeten Wänden eingefasst ist. Der See, der den +Boden einnimmt, ist oval, seine grösste Länge in der Richtung von N. +nach S. beträgt gegen 100', sein Wasser ist dunkelgrün. Das ganze Becken +erinnert sehr an Telaga-warna am Megamendong, nur betritt man dies +letztere im Niveau des Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, +während hier das Seebecken unzugänglich ist. Die Wände sind 130-150' +hoch und ringsum geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die +äusseren Abhänge dieses Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich +sie entblösst fand, aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige +Schichten trachytischer Rapilli vorkommen. + +Vierhundert Schritt östlich ist das ~Todtenthal~. Im Boden eines Kraters +mit sanft geneigten Wänden, die mit Gras und Bäumen bewachsen oder mit +Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben in der +Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, der +schönste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies ist +die Stelle, wo früher die Mofette (siehe S. 147, Anmerkung) am +heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund und +einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausströmung des Gases hinreichen +würde, die Thiere zu betäuben; diese empfanden aber gar keine Wirkung. +Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum Prellen der +Fremden ersonnenen Kunststückchen in der Hundegrotte; hier war es +indessen eine uneigennützige Aufmerksamkeit des Häuptlings. Die +Ausströmungen scheinen fast ganz aufgehört zu haben, nur periodisch +bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden liegenden +gebleichten Skeletten, sämmtlich kleinen Thieren angehörend, schliessen +liess. Der schönste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder dieses nach +den Schilderungen des älteren Darwin so grausigen Ortes. + +~Telaga-leri.~ Von üppigem Wald umschlossen, mit schön bewachsenen +Inseln geschmückt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit graugrün +schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe Dampfwolken +aufwirbeln. Durch die ringsum thätigen, das Gestein zersetzenden +Solfataren sind unzählige Buchten, Inseln und Landzungen entstanden. Der +Mittelpunkt der vulkanischen Thätigkeit liegt gegenwärtig am Ostufer, +aus dessen Sprudeln und Pfützen mehrere siedend heisse Bäche abfliessen, +so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer Mahlzeit durch Eintauchen +darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwüstung steht ein Schuppen, +zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation von Faseralaun +effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich bildet. Dicht am +Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern fliesst ein klarer, +kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten wir das eigentliche +Plateau von Dïeng, ein ovales, ringsum von Bergen eingeschlossenes Thal. +Indem wir über seine Fläche nach dem am jenseitigen Abhang (im Osten) +gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich in geringer Entfernung von +uns, zur Rechten, 4 kleine 20-25' hohe Tempel in einer Reihe, und ein +fünfter, kleinerer, etwas seitwärts.[93] + +Auf der Südseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen Hügels +der mit schöner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und hinter ihm +eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft: +kleine türkisblau und smaragdgrün glänzende Seen in blendend weissem +Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die Sohle des Thales +von Dïeng ist an vielen Stellen versumpft, man kann aber grosse Strecken +weit auf Lavafliesen gehen, überall liegen Trümmer behauener Steine +umher. Auf den Abhängen stehen noch mehrere kleine mit Gesträuch +bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestürzt und bilden nur noch +Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, die hier in seltener +Fülle als Vulkane, Solfataren, kochende Seen auftreten, scheinen dem +religiösen Aberglauben grossen Vorschub geleistet, die Bildung einer +mächtigen Priesterkaste begünstigt und die Gründung zahlreicher Tempel +veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte hier eine merkwürdige Inschrift, +von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, welchem Volk und welcher Zeit +sie zugeschrieben werden muss. -- Ein mit dem Brahma- und Buddhakultus +und seinen Monumenten vertrauter Forscher würde gewiss hier sowohl als +weiter östlich in Java ein reiches Feld für seine Thätigkeit finden. + +Die ganze Nacht hindurch wüthete ein heftiger Sturm aus Ost, der einen +Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag über an und +legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem in dieser +Höhe (über 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, die sich aus dem +Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die aus der heissen Ebene +mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen Tag trotz der reichlichen +Bewegung; die hier oben Ansässigen aber ertrugen die Kälte sehr gut, und +völlig nackte kleine Jungen kauerten müssig vor den Häusern in +anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen das Kesselthal von Dïeng im +Süden und ritten an dem schönen Tempel Werkodoro und dem tiefblauen See +Telaga-warna vorbei, der etwas nach Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir +den Vulkan Pakuodjo erreichten, sahen wir rechts von der Strasse einen +hohen Felspfeiler, Gunong-batu, von wo aus man eine schöne Uebersicht +des Pakuodjo hat, der aus einem geschlossenen Krater und einer grossen +Schlucht besteht. Der Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel +nicht besteigen konnten. Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer +hohen Erdschicht ausgefüllt, auf dem das herrliche rothe Rhododendron +Javanicum in ziemlicher Menge unter andern Sträuchern wächst. Eine +niedrige Zwischenwand führt in die daneben liegende Schlucht. Diese +streicht von S. nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben +zieht sich ein grosser gewölbter Schuttberg herab und stürzt sich im N. +über den flachen Rand. Er sieht von ferne täuschend wie ein erstarrter +Lavastrom aus, ist aber nur das Ergebniss der höher oben an den +Bergwänden thätigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen +Blöcken oder als Schuttmassen hinabstürzen; so entsteht ein langer, +schmaler Rücken von Bergtrümmern, der durch die Wirkung des +herabrieselnden Wassers auf der stark geneigten Sohle allmälig weiter +geschoben wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel höher +und wird durch das an seinen Wänden zersetzte Gestein immer mehr +aufgehöht, da sein Rand völlig geschlossen ist. (Mittags im Schatten +12,8°R.) + +Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene +Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolör in den +heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den +Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der von +Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die ganze +Solfatara „tuwan Kontrolör punja tjelaka” (das Unglück des Herrn +Kontrolör). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wände +fast zerstört sind und dessen Boden mit grünem Rasen bedeckt ist, mit +Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thätig sind. Am Abhange +des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine ähnliche +Solfatara, aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der +jetzt im verhärteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom +aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die +eigenthümliche strickförmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt +man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des +Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes +Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwähnten Schlammstromes. +Der Berg Pangonan enthält zwei Krater; in den südöstlichen kann man +hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb ein gleichnamiges +Dorf, das früher darin stand, verlassen wurde. Auf den flachen +Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange umgeben, wurde +Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit Binsen und grobem Gras, +die Pfützen mit Brunnenkresse bedeckt. Von zehn kleinen Tempelchen, +welche Junghuhn's Karte auf dem äusseren Abhang angiebt, fand ich nur +noch drei aufrecht, und den Schutthaufen eines vierten. Sie sind im +Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter Breite und 5,34 M. +Höhe, die Eingänge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. Ringsum ist der Boden +mit behauenen Steinen und zertrümmerten Skulpturen bedeckt. Der Boden +des Nebenkraters wird fast ganz von einem See ausgefüllt, +Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen nannten ihn +aber Merredada. Vom Zwischenrücken übersah man die Topographie des +Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan fasst die W.-Seite des +Plateaus von Dïeng ein und grenzt im N. an die Strasse Batur-Dïeng; +jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., erhebt sich ein anderer +erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am SW.-Abhange dieses Berges +liegt das früher beschriebene Telaga-leri; ein bequemer Reitweg führt +über die Kratermauer auf den Boden des Pager-kendeng-Kraters, in +welchem sich einige Menschen in elenden Hütten aus Farnstämmen und +Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom Anbau und der Bereitung des +Ricinusöls und Tabaks. Die Tabakbereitung ist sehr einfach. Die grünen +Blätter werden zusammengerollt, viele Rollen über einander zwischen +zwei senkrecht neben einander befestigte Bretter gelegt, fest gedrückt +und nach und nach vorgeschoben, wobei der die Bretter überragende +Theil mit einem scharfen Messer abgeschnitten wird, wie beim +Häckselschneiden. Die Streifen sind nicht dicker als ein Zwirnfaden. +Man trocknet sie zuerst an der Sonne, später über Feuer. Eine weitere +Behandlung erfährt der Tabak nicht; er wird hauptsächlich zum Kauen +verwendet, für sich allein oder mit Betel vermischt, auch macht man +Cigaretten daraus, indem man ihn in junge Seitenblätter der Nipapalme +wickelt. Am Nordostabhang liegt die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die +wir erst bei völliger Dunkelheit erreichten. Die schwierigsten Stellen +der Strasse nach Dïeng wurden beim Schein der Fackeln zurückgelegt, die +schnell improvisirt waren, indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres +grosse Bündel Glaga aus den Umzäunungen rissen und anzündeten. + +[Illustration: TEMPEL PEROT. JAVA.] + +Leider konnte ich in Dïeng nicht länger verbleiben, da meine Ankunft in +Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung zuerst +durch tief eingeschnittene Tuffwände nach Badak-banteng, kamen Abends +nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz ähnlichen +Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. Auf +einem Maisfelde sah ich ein eigenthümliches System von Vogelscheuchen: +senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren lange Reihen +schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren übergebogenen +Spitzen lange in der Sonne stark glänzende Pisangblattstreifen +herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren durch eine +straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach überschritt, sich +bis in das Wasser hinabsenkte und ein dünnes Brett trug, das von dem +Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe +Vogelscheuchen in Bewegung setzte. + +Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schönen regelmässigen +Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang +hinabsteigend, erreichte ich spät Abends Adiredjo, wo ich bei dem Bedana +nach langem Zögern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, da mein Besuch +nicht amtlich angemeldet war. + +Ganz in der Nähe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und +Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament +erwählt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt sich +darauf als eine dicke cylindrische Säule, die erst in 100' Höhe eine +mächtige Blätterkrone trägt. Da er bisher nie abgebildet worden, so +nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte +ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, „den Garten von Java”, +bewässert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen Ozean +fliesst. Die schöne Quelle, die klar und sehr wasserreich aus einer mit +Farnen dicht bewachsenen Lavahöhle hervorbricht, geniesst bei den +Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als von den +umliegenden Bäumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) herabstieg +und zutraulich dreist uns umringte. Wir fütterten sie mit Mais. Diese +Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der später noch mehrfach +bestätigten Aussage des mich begleitenden Häuptlings schon seit alter +Zeit und überschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer zwar +eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das unter +dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ängstlich hervorstreckte. Ist +das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie zu +verlassen, wenn es nicht ein anderes schwächeres Individuum zum +Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so +wenigstens erzählte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem +vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete ihn +am andern Tage zu einem ächt javanischen Bade. Wir ritten 1-1/2 Paal +weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden +des geräumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen +umherschwammen, bedeckte glänzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben +stehenden Baumes hingen ganz voll Kalongs, während Schaaren derselben, +durch einige Schüsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft +schwirrten. Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Füchse genannt, +Pteropus edulis, sind grosse obstfressende,[94] über den ganzen +Archipel verbreitete Fledermäuse. Bei Tage hängen sie oft zu vielen +Hunderten in einem grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenförmig +an den Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flügel, die 4-5 Fuss +Spannweite erreichen, wie in einen Mantel fest eingehüllt, so dass sie +aus der Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestört, +so setzen sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer +grossen Menge beträchtlichen Schaden an, wenn sie statt über die +Früchte des Waldes über die Obstgärten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley +erzählt (Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von +Malacca vor Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden +brauchte, um über ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in +den Mangrove-Sümpfen am Nordrand der Insel Singapore hängen. Es ist +kaum möglich durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schützen, +denn bekanntlich ist bei den Fledermäusen der Gehör-, Geruch- und +namentlich der Fühlsinn auf eine für uns so wunderbare Weise +entwickelt, dass sie im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu +fühlen, und bei völliger Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem +Hinderniss mit der grössten Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und +mehrere Andre nach ihm, überzeugten sich davon, indem sie geblendete +Fledermäuse in hellen Räumen, in welchen nach allen Richtungen Drähte +und Fäden gezogen waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, +dass, abgesehen von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und +Ohren vieler Gattungen zur Verschärfung des Geruch- und Gehörsinns +versehen sind, die dünne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den +Thieren die feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, +dem Druck, der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu +machen, und ihnen dadurch die Nähe fester Körper zu verrathen. -- In +Java wird der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den +Eingebornen nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die +~Europäer~ zu verschmähen, obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend +ist, ähnlich dem Rebhuhn. + +In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz Kadu. +Der Garten des Residenten hat eine sehr schöne Lage und enthält eine +Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen mit +kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags. + +[Illustration: KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.] + +Von Magelang aus besuchte ich das 10-12 Paal gen Süden am Progofluss +gelegene ~Borobudor~, von allen Monumenten Javas das grösste, schönste, +am besten erhaltene, weit berühmt nicht nur durch die Beschreibungen von +Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch durch die darauf gegründeten +Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. Aus der Ferne macht es keinen +bedeutenden Eindruck; es erscheint als eine flache, breite Pyramide mit +etwas verschwommenen Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefällige +Gliederung der Masse. Sobald man aber näher herankommt und die grosse +Fülle schöner Skulpturen gewahrt, für welche das Gebäude gewissermassen +nur den Träger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast +Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im +Wesentlichen der Plan des Gebäudes: auf einem Hügel, dessen Seiten +terrassirt sind, und der somit ein Postament für dasselbe bildet, +erheben sich stufenförmig über einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme +der obersten und untersten an ihrem äusseren Rande von einer Mauer +umgeben sind, so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 +Meter Breite entstehen, deren innere Wände doppelt so hoch als die +äusseren sind. Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der +Mitte jeder Front nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen +nicht berücksichtigt, quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich +3 kreisrunde Terrassen über einander von je 1,68 Meter Höhe, welche 34 + +24 + 14 zusammen 72 durchbrochene glockenförmige kleine Tempel tragen, +in denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine +Kuppel von 20' Höhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthält der ganze +Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, früher +geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein Thor, durch +welches eine Treppe bis zur Kuppel führt. Das ganze Gebäude besteht aus +künstlich in einander gefügten Trachytquadern. Die grösste Breite des +Monuments liegt wegen der bereits erwähnten Vorsprünge in den +Mittellinien und beträgt nach Wilsen's Messungen 114 Meter, die +Gesammthöhe mit Einschluss des Kegels, der früher auf der Kuppel stand, +30 Meter. Crawfurd giebt etwas grössere Dimensionen an, aber Wilsen's +Maasse dürften wohl die richtigen sein.[95] Nach ihm enthält die äussere +unterste Wand 480 Reliefs. Die schönsten Skulpturen befinden sich an der +inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist horizontal in zwei Theile +getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 Meter Breite, 0,90 M. +Höhe. Aber alle senkrechten Wände sind mit Reliefs, Arabesken und +Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der grossen Basreliefs auf +2000, die Gesammtzahl der Figuren überhaupt in den 5 Gallerien auf +20,000 an. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen reich verzierte +Nischen, in denen überlebensgrosse Buddhas thronen. Die Zahl der +Buddha-Figuren in den Nischen beträgt nach W. 500. Weit mehr als über +den Reichthum der Skulpturen erstaunt man über die mannigfaltigen, +sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten Einzelnheiten +sorgfältige Ausführung. Die beiliegende Zeichnung giebt eines der Bilder +der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und weil es etwas +im Schatten lag, zu einer Skizze wählte. Diese Reliefs bewahren einen +Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen Zeit auf; eine +Inschrift oder Jahreszahl enthält das Monument aber nicht. Crawfurd +sagt, dass man aus einem räthselhaften Vers die Jahreszahl 1344 als die +Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, die ihm nicht +unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und van Hoevell, +halten das Monument für viel älter. Nach der allgemeinsten Ansicht wurde +der Bau von buddhistischen Künstlern aus Vorderindien unter Mithülfe der +Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben wohl nie eine so hohe +Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach Java gekommen, ist nicht +genügend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer sei die +Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch als Flüchtlinge nach den +Glaubenskämpfen mit den Brahmanen, die mit der Vertreibung der +Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). Das Monument ist +noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein nach, wenn nicht Krieg +oder Erdbeben es zerstören, noch viele Jahrhunderte bestehen. Im Kriege +gegen Dipo-negoro (1825-30) hat es etwas gelitten, da es, wie das +Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, als fester Punkt benutzt wurde, +wozu es sich wegen seiner Lage sowohl als wegen seiner Gliederung und +Grösse sehr eignete. Sein gefährlichster Feind ist vielleicht ein +kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam weiter verbreitet +und schon manches schöne Bild unkenntlich gemacht hat. + +[Illustration: RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.] + +In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, Pavon +oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum +emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen +beträgt seine Höhe ungefähr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem Rückweg nach +Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt man an den +Tempel ~Mundut~, der früher vom vulkanischen Sand des Merapi +verschüttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der Provinz wieder +ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit schönen Figuren, +Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich an die besten Sachen +erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen soll auch von diesem +Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe Kultus wie Borobudor +zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen angefertigt haben. Das +Innere, dessen Decke aus einander überragenden Quadern gebildet wird, so +dass eine hohle Pyramide entsteht, enthielt drei kolossale Figuren; den +Boden bedeckte eine tiefe, fast betäubenden Moschusgeruch verbreitende +Schicht von Fledermausmist. + +Um einer Verabredung zu genügen, musste ich leider noch an demselben +Abend nach Magelang zurückeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, mit dem +ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt des +Sultans, eines der unabhängigen Fürsten auf Java. Seine Unabhängigkeit +ist freilich nur eine beschränkte, da er von der holländischen +Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hält, einen Gehalt +empfängt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt für eine grosse +Sehenswürdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines früheren +Sultans, in holländisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen +Schnörkeln. Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und +Obersten dem Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer +hohen Mauer umgebenen „Kraton”, der den Palast und die zum Theil sehr +ärmlichen Häuser des Hofstaates enthält, und mit seinen Höfen und Gärten +die Grösse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei grosse von +Waringibäumen beschattete Vorhöfe in den inneren Hof. Am Thor +präsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen +Mützen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europäischen Sopha sitzend, +in einer offenen Halle. An den Wänden standen Stühle, ein Teppich lag +auf dem Boden. Die Möbel waren von der Art, wie man sie in Gasthäusern +zweiter Klasse in Europa findet. Der Fürst trug ein kattunenes Kopftuch, +aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein kleiner Blumenstrauss +hervorragte. Eine mit einem hohen holländischen Orden geschmückte Jacke, +Sarong und europäische Pantoffeln vollendeten den Anzug. +Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren würdig und verbindlich; +der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur Rechten Platz. Die +Unterhaltung wurde kaum hörbar leise geführt, so will es der Hofton. Auf +eine Andeutung des Residenten, dass ich gern etwas von den Gebräuchen +des Hofes sehen möchte, war der Fürst so artig, uns zu seiner Familie zu +führen. Wir gingen über den Hof nach einem grossen Pendopo, dessen sehr +hohes Dach von vielen niedrigen Holzsäulen getragen wird, zwischen denen +Lampen und Vogelkäfige von der Decke herabhingen. Auf einer Estrade +lagen grosse seidene, mit frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen +wir Platz nahmen. Bald erschien die Gemahlin (ratu = Königin) und drei +Prinzessinnen, die den sonderbaren Titel tuwan = Herr führen. Jene +setzte sich auf ein Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen +nahmen mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenüber, +Platz. Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkörper und einem über die +Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach einer +kurzen Unterhaltung führten wir die Fürstinnen, die nur mit einem +Sarong und einer dünnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten +geschmückt waren, in die Empfangshalle zurück, indem wir ihnen den Arm +gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Fürstin zu führen, mir, +ohne offiziellen Rang, fiel die jüngste Prinzessin zu, ein hübsches +fünfzehnjähriges Mädchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett und, was +ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zähnen, da sie, die +einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen vornehmen +Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben nicht die +kleinen Nasen mit breiten Flügeln der gemeinen Malayen. Nach kurzer +Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, wie wir +gekommen waren. -- Abends in einer Gesellschaft beim Residenten +erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang +hatten und holländische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in ein +Bündel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben hatte +einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er seine +Militärmütze übergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf und +spazierte damit unter den Gästen umher. + +Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die heisse Ebene +bis Imogiri, von wo wir nach der Südküste ritten, an der sich eine +niedrige Dünenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen vulkanischen Sand +des Merapi bedeckte Fläche wird von mehreren parallelen Bächen +durchströmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, welcher dicht am Fuss +des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges fliesst, und mit ihm +zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. Wir sahen eine Falle, um +Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu fangen: zwei mehrere hundert +Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter bildeten einen sehr +stumpfen Winkel und führten durch eine Oeffnung in einen langen Gang, +von dessen Decke einige starke Thüren wie Klappventile schräg von vorn +nach hinten hingen. Am flachen Strande waren viele Menschen beschäftigt, +aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. So weit man nach Westen sehen +konnte, war die Küste mit ihnen wie bestreut, im Osten setzten die in +hohen, sonderbaren Formen ins Meer ragenden Felsen von Karang-tritis den +Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren war sehr umständlich: anstatt das +Seewasser in einem System von Gräben, sogenannten Salzgärten, verdunsten +zu lassen, wurde es mit Eimern, die je aus einem Blatt der Fächerpalme, +Corypha gebanga, bestanden,[96] geschöpft und auf den aus schwarzem +Sande bestehenden heissen Strand geschüttet, wo es verdampft. Ist die +obere Erdschicht hinreichend mit Salz gesättigt, so wird sie +oberflächlich aufgenommen, auf ein in Tischhöhe aufgestelltes Bambussieb +gebracht und durch Aufgüsse von Seewasser unter fortwährendem Kneten +ausgelaugt. Man lässt die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne +verdampfen und konzentrirt sie im nächsten Dorf durch Sieden in irdenen +Töpfen. Das Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom +Chlormagnesium gereinigt wird. Zu jedem Gestell gehörten zwei bis drei +Leute: einer trägt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um +den Wasserträger abzulösen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 +Katti Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den +Fürstenländern eine Privatindustrie, im übrigen Java Regierungsmonopol. + +In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhöhle, deren hohe +senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben +Flechten überzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser +durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die +feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von +Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhält die Felswand einen +eigenthümlichen reich gefärbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze. + +Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem Meere +hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische Gestalten +erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklärteren Leuten als den +Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wären. Hier ist es, wo +nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterkönigin Loro-kidul, +deren Gebiet sich längs der ganzen Südküste vom Semeru bis nach +Nusa-kumbangan erstreckt und deren prächtiger Palast im Grunde des +Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Träumen offenbart. + +Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inländischen +Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und führten uns nach einem +Pasanggrahan, der hübsch möblirt war, weil er oft von den einheimischen +Fürsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken Brandung +geschätzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzügliches malayisches +Diner, bei welchem auch Büffelfell vorkam, welches wie Biskuit gegessen +wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu dem Zweck in sehr +feine Stücke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht und in Fett +gebacken, wobei es zu einer sehr porösen, spröden Masse aufschwillt. + +Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermüdet, nach +Imogiri zurückritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. Schon +lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen +jungen Mann in leichtem Pflanzerkostüm sein Haus verlassen und durch die +Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, fasste er +zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zügel, dann grüsste er sehr +freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, indem +er zugleich das Pferd dahinführte mit dem zufriedenen Lächeln eines +Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund aus Jokjokarta hatte +ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier vorbeikommen würden, und +er hatte uns aufgelauert. An Loskommen war nicht zu denken, auch hatte +ich keine Lust dazu; doch machte ich absichtlich einige Einwendungen, +die indessen alle triumphirend beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr +gebildet und, wie ich später hörte, aus sehr guter holländischer +Familie, lebte hier ganz isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegründeten +Fabrik, fern von allem Umgang mit Europäern. Er hatte gewiss eine +angenehme Unterhaltung für den Abend gehofft, und alles aufgeboten um +seinen Gast zu ehren, leider war ich so entsetzlich müde, dass ich über +Tisch einschlief und so schnell als möglich ins Bett schlich. + +In den Fürstenländern, wo die holländische Regierung keine Produkte +baut, da der Grund und Boden dem Fürsten gehört, ist es Europäern +gestattet Ländereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist ihre Zahl +eine beschränkte, die Erlaubniss hängt vom Ermessen der +Kolonial-Regierung ab. Nach dem Reglement für 1857 betrug sie 68 für +Jokjo, 207 für Surakarta. Der Pächter tritt der Bevölkerung gegenüber in +die dem Landesfürsten nach dem Adat zustehenden Rechte. 2/5 des Bodens +darf er mit Produkten für den europäischen Markt bebauen, jede Familie +leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafür zahlt er die Grundsteuer für die +ganzen 5/5 des Bodens. Der Ertrag der übrigen 3/5 so wie die Verfügung +über die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 Tage gehört der +Bevölkerung ohne weitere Abzüge oder Lasten. + +Nach den Grundsätzen des Kultursystems sollten die Bauern in den +Regierungsländern besser gestellt sein als in den Fürstenländern; in +Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl. +Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen +Theil verschwendet wird. + +Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell +rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur +entfaltet, während sie in den unmittelbar unter holländischer +Botmässigkeit stehenden Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems +bildet, so schlechte Resultate giebt, dass sich die Regierung veranlasst +sah die Ursachen der so verschiedenen Ergebnisse von einem fähigen +Beamten untersuchen zu lassen. Aus den Auszügen des amtlichen Berichts +(Tydsch N. I. 1860) ergeben sich ganz ähnliche Thatsachen wie bei der +Kaffee- und Theekultur (vergl. oben), die wohl allmälig die Regierung +zwingen werden aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu +überlassen. Schon jetzt hat sich die Regierung genöthigt gesehen den +Indigobau immer mehr einzuschränken. + + 1840 produzirte sie auf 40844 Bau 2032097 Amstrd ℔ + 1858 „ „ auf 18314 Bau 614784 „ ℔ + +Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalität auf +welcher die Eingebornen Indigo bauen müssen, das Risiko ist für Rechnung +der letzteren; erst für das fertige Produkt erhalten sie einen Preis, +der im Verhältniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der +Kolonialminister v. Rochussen es sich den Kammern gegenüber zum +Verdienste anrechnete, den Indigobau als zu drückend für die Bevölkerung +und zu unvortheilhaft für den Staat, sehr eingeschränkt zu haben. Es ist +höchst interessant und erfreulich, dass während derselben Zeit, wo die +Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf +gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer +Leitung von Unternehmern die für eigene Rechnung arbeiteten, die +glänzendsten Resultate ergab.[97] Auch hierbei stellte sich wieder die +so oft bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem +Lohn gern arbeitet, und dass der Pächter über so viele Hände verfügen +kann als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem +Umstand zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), +die Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je +nach seiner Beschaffenheit, melioriren und düngen ihn entsprechend. + +Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach +Imogiri, dem nahegelegenen Begräbnissplatz der fürstlichen Familien von +Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen +Backsteinstufen steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines +Hügels hinan, dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die +schmucklosen Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen +unbedeutender Personen aus fürstlichem Geblüt enthält -- theils im +Freien, theils in hölzernen Schuppen. In etwa 3/4 der Höhe sendet die +Treppe rechtwinklig zwei Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem +sie unter dichtem Laubdach ein kleines künstliches Wasserbecken +überschritten, in kurzen Zwischenräumen. Diese Seitengänge werden durch +mehrere der Haupttreppe parallel laufende Gänge geschnitten, die den +Unebenheiten des Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen +von Stufen unterbrochen, verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Räume +von verschiedener Grösse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in +denen Ziersträucher und viele Gewürzbäume und Oranien mit Sorgfalt +kultivirt werden.[98] Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen +Stellen zerfallen; dicht belaubte Feigenbäume haben sich darauf +angesiedelt. So entstehen eine Menge allerliebster Plätzchen. Man kann +sich kaum eine passendere Lokalität für eine Picknickpartie wünschen. + +Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit +Liebenswürdigkeit und Güte überhäufte, setzte ich Nachmittags meine +Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort. + +Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur +Rechten ein schöner Tempel, ~Tjandi-kali-bening~. Es ist der erste, und +wohl auch der schönste einer grösseren Anzahl, die bis jenseits der +nächsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder +in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fünf gleichen +Quadraten bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat +in den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schön gegliedert +durch Pfeiler, Gesimse, Thüren und Nischen, zwischen denen sich in +harmonischer Anordnung breite Bänder von Arabesken hinziehen. Das obere +Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In +einigen Nischen sitzen noch Götterbilder auf ihrem Lotussessel. Die der +Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenüber liegt die +Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstörte Innere +enthält einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind, +wie die Tempel von Mundut und Dïeng, durch treppenartig vorspringende +Steine überdacht. Um die schöne Ruine war ein so dichter Pisanggarten +angelegt, dass es unmöglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich wird man +bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene Photographien +besitzen. + +Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der +Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch, +reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schönsten +Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, als +Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, die +ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgeführt sind. Man wird in +Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmälern aus der +Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in genügendem Maasstab +besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen +mag, dass die Kunstwerke in jenen Ländern wohl den Beweis einer sehr +gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher +künstlerischer Phantasie zu liefern vermögen. + +Bei der nächsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwölf Tempeln, +Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur noch hohe +Trümmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei manchen ist +kaum noch die ursprüngliche Form zu erkennen. Das Ganze bildet eine +grosse Ruine, die man am besten von der Mitte übersieht. Von einigen +Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die Steine einander zu und bildeten +so Verbindungsrücken, die zum Theil mit hohen Bäumen bewachsen sind. +Der Maler sowohl als der Alterthumsforscher findet hier viel schönen +Stoff. Ueberall ragt, wenn man etwas genauer zusieht, ein Stück +Skulptur hervor, weit umher liegen die Quadern über die Ebene +zerstreut; wahrscheinlich hat ein Ausbruch des nahen Merapi den +Einsturz bewirkt. -- Etwa einen Paal weiter liegt ~Tjandi-lombok~, neun +kleinere Tempel einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl +erhalten, und nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und +ebensoweit von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von +Tj.-sewu, (die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem +Punkt kann man das Ganze auf einmal übersehen, die Skizze giebt nur den +Anblick von einem willkürlich gewählten Punkt aus. Wie gern wäre ich +hier länger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java dem +Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch gründliche Studien +vorbereitet, die in so grosser Fülle vorhandenen Herrlichkeiten zum +Gegenstand seiner Forschungen machen kann. + +[Illustration: TJANDI SEWU. JAVA.] + +Eine herrliche Tamarinden-Allee führt auf die Hauptstadt des Susuhanan, +„das erhabene Surakarta”, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben +so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei +einem schon viele Jahre hier ansässigen deutschen Arzt. Bei ihm traf ich +Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so übereilt zu +haben, da die Vorstellung bei dem „Kaiser” erst morgen stattfinden +sollte. Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und +enthält eine eben so zahlreiche Bevölkerung von Abhängigen des +Susuhanan. Sie wohnen in langen Reihen ärmlicher Hütten; schmutzige +Weiber und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten +einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkörper war nackt bis an den +Ledergürtel, der den künstlich gefalteten Sarong festhielt. Das +wohlgekämmte Haar hing lose über den Nacken; statt des Kopftuchs trugen +sie einen schmalen Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei +grosse Flügel befestigt waren, vielleicht um die Schnelligkeit der +kaiserlichen Boten anzudeuten. Zerlumpte Soldaten präsentirten in +theatralischer Stellung Fahnen, Piken und sehr kurze Gewehre. Vor dem +Pendopo, der Empfangshalle, stand ein Musikcorps, das Fanfaren blies. +Der Kaiser, ein noch gut aussehender Greis von 72 Jahren, fast in +demselben Kostüm wie der Sultan von Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten +geschmückt, erhob sich aus seinem Lehnstuhl und ging dem Residenten bis +an die Stufen der Halle entgegen. Um ihn kauerten Gruppen von alten +Weibern, Zwergen, Verwachsenen, Albinos, alle mit nacktem Oberkörper, +das ist Hoftracht. Je zwei oder drei hatten eine grosse messingene +Speichelurne zwischen sich. Hinter dem Kaiser sass ein recht hübsches +Mädchen, das eifrig mit ihrem Betel beschäftigt war, sie nahm ihn +mehreremale aus dem Munde, ballte mit ihren zierlichen Händchen die +Masse zu einer Kugel von der Grösse einer Pflaume zusammen, tupfte den +am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel damit auf und schob alles +anmuthig lächelnd in den Mund zurück. + +Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich über alle Malayenländer, +Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China verbreitet, +färbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zähne schwarz, was im +Lande für schön gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen der Philippinen, +die andere Begriffe von Schönheit haben, wissen aber ihre Zähne durch +häufiges Putzen mit der faserigen Hülle der Betelnuss weiss zu erhalten. +Der Betel besteht aus dem mit etwas kaustischem Kalk bestrichenen sehr +aromatischen Blatt des Betelpfeffers (Piper Betel oder Chavica Betel), +einer zu dem Zweck in grosser Menge gebauten Schlingpflanze, und einem +Stück des gerbestoffreichen Kernes der Arecapalme; häufig wird auch noch +Gambir und Tabak dazu genommen. Der Anblick ist anfänglich wegen des +reichlichen Speiens sehr hässlich; hat man sich einmal daran gewöhnt, so +möchte man wünschen, dass die Sitte auch in Europa bestände, da +Betelkauer nie schlecht riechenden Athem haben, während das Uebel bei +uns namentlich unter älteren Leuten so häufig ist. Das Betelkauen wird +wohl noch leidenschaftlicher getrieben als Tabakrauchen; seine +spezifische Wirkung auf den Organismus scheint bis jetzt völlig +unbekannt zu sein. Sir Emerson Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), +dass keine ärztliche Verordnung besser als der Betel im Stande wäre die +fast stickstofflose Nahrung der Eingebornen heilsam zu ergänzen, da er +zugleich antacid, tonisch und karminativ wirken soll, entbehrt nach dem +Urtheil mir befreundeter Physiologen jeder Begründung; der Betelgenuss +muss aber entweder eine nützliche oder eine angenehme Wirkung auf den +Organismus haben, sonst könnte unmöglich der Gebrauch so allgemein +sein.[99] + +Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben +Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhängigen Fürsten +Mangko-negoro, einen hübschen Mann in rüstigem Alter. Das Zeremoniell +war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz hatte er ein +einziges, aber schönes junges Mädchen. Ich durchsuchte mit meinem +gefälligen Gastfreund fast alle Leihhäuser der Stadt in der Hoffnung +unter den verfallenen Pfändern einige schöne Waffen und andere +Kuriositäten kaufen zu können, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter +war ich von den Kaufläden (tokos); es war fast nichts zu haben, und das +Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, der in +Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern von Java einen +Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualität, -- gute sind nicht zu +haben, -- einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, 1/2 Gulden +und so im Verhältniss. Hier lernte ich einen prächtigen alten Oberst +kennen, „der alte Blücher” genannt, der, die Kriegsjahre doppelt +gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er +wollte mir einen sehr werthvollen Kris für unser Museum schenken, da der +Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inländische +Aberglaube beilegt, -- wer ihn trägt, soll unverwundbar sein -- und sich +für den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig +weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knüpfen, so +wäre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der ungläubigen Berliner die +scheinlose Waffe von ihm anzunehmen. + +Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi, +einen sehr lebhaften, thätigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle +möglichen Gegenstände fabrizirt, Flinten, Büchsen, Geschirre, selbst +vollständige Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder +Schwester des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel +Selbstverläugnung, dass sie immer die schönsten jungen Mädchen ins Haus +nahm, um sie für ihn zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode +fortgesetzt wurde, so dass der alte Herr immer von einer Anzahl blühend +junger Frauen umgeben ist. Er war sehr liebenswürdig und lud mich ein, +einer Tanzstunde beizuwohnen, die er einer ausgewählten Zahl seiner +weiblichen Familienglieder ertheilte. Sechs Paare junger Mädchen, +darunter die schöne Prinzess Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander +mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden. Nach einigen Gamelangklängen +erhoben sie sich langsam zu einem Tanz, der sehr anmuthig und +schwungvoller als der der Bedajas war, und sowohl durch seine Wendungen, +als durch das Kostüm: dünne, enganliegende Kleider, entblösste +Schultern, flatternde Schärpen und nackte Füsse, an die Tänzerinnen auf +antiken Wandgemälden erinnerte. + +Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergnügen den Kaiser mit seinem +ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein hübscher, +etwas wilder, höchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit einigen +kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange Reihe +anderer von allerlei verschollenen europäischen Moden folgte; in den +vordersten sassen Frauen und einige sehr schöne Kinder, die folgenden +enthielten die männlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. Jeden +Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, flatternden +Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich in schnellem +Trab. + +Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthümlichen Kunst farbige Muster +auf Kattun zu übertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, die beim +Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden Seiten +durch einen Wachsüberzug geschützt. Zu dem Ende füllt die Zeichnerin +über Kohlenfeuer flüssig gehaltenes Wachs in ein kleines Gefäss aus +dünnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie ein Giftzahn +geformten feinen Ausflussröhre den Umrissen eines unter dem +durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines ähnlichen +Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenräume ausgefüllt, +dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, so dass +sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen gefärbt, so +wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe aufgetragen werden, so +wird das ganze umständliche Verfahren wiederholt. Nach Eintauchung in +die zweite Farbe und Entfernung des Wachses erhält man ausser weiss, +drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen gemischte. Das Auftragen +mancher Muster auf einen Sarong, der kaum die Grösse eines schottischen +Plaids übersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage anhaltender Arbeit. Das +Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen (monatl. für 2 fl. und +Reis) ausgeübt, die geschicktesten Zeichnerinnen sind aber vornehme +Frauen und diese Kunst bildet einen Theil ihrer Erziehung. Jedes Muster +hat seinen besonderen Namen, manches darf nur in gewissen vornehmen +Familien getragen werden und inländische Uebertreter verfallen, +wenigstens in den Fürstenländern, einer Strafe; Männer und Frauen haben +ihre besonderen Bateks. Das Muster, welches den Umschlag dieses Buches +bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste in der Familie des +Susuhanan, ist von einer Tochter des Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die +für eine der geschicktesten Künstlerinnen gilt. + +Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa 25 +Paal östlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete des +Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit hatte mir +dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung seines eigenen +Schwagers zur Verfügung gestellt. Wir überschritten den Solofluss auf +einer Fähre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse bis +Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei +kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein +Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug +wickelte sich zu einem Knäuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht +ohne Schaden für das Geschirr zu entwirren war.[100] In Karang pandan +besass der Fürst ein geräumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hügels, +mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer +malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu, +im Westen der Merbabu und Merapi. + +Mein Begleiter wünschte sehr, hier Halt zu machen, um von der bereits +gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungskünste bestanden weniger +in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers würdig: +nach einem verschwenderischen Frühstück, bei dem sich die malayische +Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich mich eben auf +mein Zimmer zurückgezogen hatte, zwei junge Mädchen auf Befehl ihres +Herrn, um mich durch ihre Künste zum Bleiben zu bewegen; aber das +drähtige Haar und das übersanfte Lächeln des durch Feilen fast zahnlosen +Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden Worte. Ich ritt nach +Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen hervorbrechen, +darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, holländisches Wasser +genannt, weil das über Holland eingeführte Selterwasser in Java unter +diesem Namen bekannt ist. Als ich nach Karang-pandan zurückkam, hatte +sich mein vornehmer Begleiter hinreichend erholt, um nach dem am Fuss +des Lawu gelegenen Suku zu reiten, das wir gegen Sonnenuntergang +erreichten. Der Pasanggrahan stand mitten unter den interessanten von +Raffles abgebildeten und beschriebenen Tempelresten. + +Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich alle +Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung des +Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten Dorf, +konnte man reiten und der arme „Raden Rio” verschmähte selbst diese +kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss weiter. +Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein +Begleiter, anscheinend ganz erschöpft, zu Boden warf, um etwas +auszuruhen; ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden +Tage. Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen +Stunden Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit +denen ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschützten +Stelle waren drei Hütten aus Grasmatten, eine für den Raden, eine für +mich, eine für die Häuptlinge aufgeschlagen. Als eben die Dunkelheit +einbrach, kam zu meiner grössten Ueberraschung Raden Rio an, ausser sich +vor Ermüdung und rief mir zu: Um Gottes Willen, Herr, was suchen Sie +hier oben! liess sich in eine wollene Decke wickeln und warf sich auf +sein Lager. Der arme Teufel that mir sehr leid; es war mir gar nicht +eingefallen, dass er den Berg besteigen würde, da ich seine am frühen +Morgen zur Schau gestellte Ermüdung für eine List gehalten hatte, um +unter einem anständigen Vorwand zurückbleiben zu können; aber der +Gehorsam gegen Befehle von Höherstehenden ist in Java so absolut, dass +er nicht gewagt hatte, unten zu bleiben, obgleich es sein eigener +Schwager war, der ihm den Auftrag ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er +brachte einen Tross von 70 bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepäck +und Proviant trugen, während die anderen beschäftigt gewesen waren, +ihren Herrn mit Tragesesseln, Stricken, Hebebäumen auf den Gipfel zu +schaffen. Sein vortrefflicher Koch war auch mitgekommen und bald stand +ein schmackhaftes malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet. + +Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Höherer, wie er in Java +besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an einer +Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk wenig +Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht im +Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe +Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im +Souverän ruht, geht an die Guvernöre der Provinzen, und von diesen +stufenweise auf die unteren Beamten über, so dass jeder Häuptling, +welches auch sein Rang sei, fast unumschränkte Gewalt hat über die +welche unter ihm stehen. + +Den künstlich geebneten höchsten Punkt des Berges (10066'), den man auf +rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen 3' +hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hölzernes Haus, das +wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von dem Häuschen +stand nur noch das Gerüst aufrecht, die Umfangsmauern waren unversehrt, +einige hundert Fuss weiter unten, in der Höhe unseres Lagerplatzes, +stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls mit Blumen +geschmückt und von einer Umfangsmauer umgeben war. + +Der Morgen war wieder ganz trübe, wir kehrten nach Suku zurück, wo Raden +Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, um +am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurückkehren zu können. Auf +der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele steinerne geräumige +Häuser, Etablissements grosser Landpächter, die auf ihren Feldern +Produkte für den europäischen Markt, besonders Zucker und Indigo bauen. + +Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek +gefeiert. Schon früh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt +führten, mit Zügen inländischer Häuptlinge bedeckt, die sich in ihrem +besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. Um +10 Uhr versammelten sich alle Europäer in der grossen Halle des +Residenzgebäudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers, +um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hörbarer Stimme zum Besuch +im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde später fuhr der Resident, +gefolgt von den Europäern und mehreren Pangerans in europäischer +Uniform, nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser +Menschenhaufen versammelt. Durch eine Menge kleiner inländischer Beamten +und die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse +Empfangshalle: der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen +entgegen; und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europäer und +Pangerans auf Stühlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung: + + R S + 9 1 10 + 2 3 4 5 6 7 8 + +R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosenträgerin (eine Alte), +2-8 sieben junge Mädchen mit nackten Schultern, ein goldenes Band um den +Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien haltend und +zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 den Sonnenschirm, 6 +den Schild, 7 den Säbel, 8 den Fächer. -- 9 und 10 Zwerge, alte Weiber, +Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen begaben sich Kaiser und +Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm einherschreitend, von den +Gästen gefolgt, nach der grossen Halle des Vorhofs, in welcher bereits +die übrigen kaiserlichen Gäste versammelt waren. Jetzt war, nachdem alle +Platz genommen, die Gruppirung folgende: + + S R + +---+ +-+ +---+ +-+ +---+ + | | | | | | | | | | + B E V E B + +S Susuhanan, R Resident, V Verwandte und vornehmste Beamte in Reihen +geordnet, B Beamte und Häuptlinge, alle nach ihrem Range in Reihen +geordnet, E Europäer auf Stühlen. Alle Inländer mit alleiniger Ausnahme +des Kaisers und der Pangerans kauerten am Boden. Der Kaiser trug eine +cylindrische Mütze aus weissem Glanzleinen, im Uebrigen das schon +beschriebene Kostüm. Auch die vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische +Mützen und Jacken, meist von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle +bis zum Gürtel nackt; das Haar war nicht zusammengebunden, sondern +einmal gedreht über den Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings +um die offene Halle standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten +Kostümen und theatralischer Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei +vornehme Boten drängten sich kriechend in der Mittellinie durch die +hohen Würdenträger (V), machten in grosser Entfernung vor dem regungslos +sitzenden Kaiser Halt, und berichteten, als sie nach langer Pause einen +Wink empfangen, dass die dem Volk bestimmten Geschenke bereitständen; +dies geschah aber mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis +zum Kaiser dringen konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, +erhielten sie einen zweiten Wink, und zogen sich rückwärts kriechend +zurück. Nun wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps +voranging, vorübergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und +Näschereien auf kolossalen verzierten Körben, jeder von 12 Kulis +getragen: bald hörte man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, +dass es sich in Besitz gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gäste +Verzeichnisse der zu trinkenden Toaste vertheilt worden: 1. das neue +Jahr, 2. der General Guvernör, 3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der +Pangeran Adipati-anom (Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die +Blüthe und Wohlfahrt der Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein +kleines Glas Madeira oder wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, +eine anzuerkennende Vergünstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert +werden muss. Die Leibwache war in Schlachtordnung aufmarschirt und +begleitete jeden Toast mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten +die Europäer den Kaiser in den inneren Kraton zurück, und gingen nach +Hause. Das Schauspiel war nicht ohne Interesse und erinnerte +unwillkürlich an die grossen Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus +einer vergangenen Zeit geretteten malerischen aber fadenscheinigen +Kostüme, als durch die fast zur Anbetung gesteigerten Formeln der +Ehrerbietung gegen zwei dem Grabe nahen Greise, die bezeichnend die +Hauptrollen spielten; hier wie in Sankt Peter hatten die ungläubigen +Fremden, für welche das Ganze nur ein buntes Schauspiel ist, die +Ehrenplätze, während das gläubige Volk draussen steht. + + + + +Sechstes Kapitel. + + Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. Waisenhaus. -- Surabaya. + Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. -- Ardjuno. Legende. -- + Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- Rückkehr nach Batavia. + + +Von Solo reiste ich über Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment +Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, den +seine Dienstgeschäfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch +Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber +beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmässig angelegt +sein; jedenfalls liegt sie sehr schön. Wir gingen bis zur Dunkelheit auf +den langen Reihen flacher Dächer spazieren und erfreuten uns an der +herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden +Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten in der +durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle +Schluchten dieser schönen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der +Ungaru liegt in unmittelbarer Nähe und begrenzt den Kessel von Ambarawa +im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man eine Menge +weiss getünchter Stein-Häuser durch die Bäume schimmern, ein im Innern +Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung an die Rawa, +einen grossen Sumpf, dem sie ihre Stärke verdankt. Die Festungsgräben +sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen bepflanzt, die eine +undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der Hauptwaffenplatz für +Niederländisch-Ostindien werden. Es laufen von hier drei Hauptstrassen +auseinander; die eine nördlich nach dem grossen Handelsplatz Samarang, +eine SW. über Kadu nach den westlichen, die dritte SO. über Surakarta +nach den östlichen Provinzen. Die früheren Bewohner des Thales sind auf +loyale Weise expropriirt worden, und haben ihre Desas auf den +umliegenden Hügeln erbaut. Rings um Ambarawa sieht man nichts als +Soldaten und Leute, die von ihnen leben. Zu den Erdarbeiten, die der +Festungsbau nöthig machte, ist das bereits früher erwähnte +Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse angewendet worden (pg. +146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. Auch wissen sie nach +blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede zwischen entfernten Punkten +richtig aufzufassen, die ein Europäer nur mit Hülfe von Instrumenten zu +ermitteln vermag. + +Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebäude zu +einem „Militärkampement” von 12000 Mann. Die Kasernen einiger +Regimenter waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr geräumig, +reinlich, luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Länge nach breite +Veranden hin. In den Schlafsälen fielen mir die fast quadratischen +Betten auf; der Soldat schläft hier nicht allein, jeder hat eine +Soldatin; ich sah diesen interessanten Truppentheil aber nur aus der +Ferne, da sie um 7 Uhr früh, wo die Offiziere Musterung halten, die +Schlafsäle verlassen haben müssen; sie ziehen sich dann in ein +abgesondertes Kampong zurück. Die Inländerinnen, die mit den Soldaten +wie treue Ehefrauen leben, werden von den Offizieren nicht als ein +störendes Element, sondern als ein nützliches Komplement betrachtet. +Auf dem Marsch sollen sie wichtige Dienste leisten, ohne besondere +Mühe oder Kosten zu verursachen, da sie von der reichlichen Ration des +Soldaten leben. Sie putzen diesem, wenn er vom Marsch ermüdet im +Bivuak ankommt, Waffen und Zeug, besorgen seine Wäsche, kochen das +Essen und erhalten ihn bei guter Laune, da sie selbst immer +unverdrossen sind. Der afrikanische Reisende Galton macht in seinem +„Art of travel” die Reisenden ebenfalls auf den grossen Nutzen +aufmerksam, den eine Expedition aus der Begleitung inländischer Weiber +zieht, und giebt dieselben Gründe an. + +Trotz der Rawa und der vielen Gräben soll die Lage von Ambarawa nicht +ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, die sich in +einzelnen Fällen aber bis zu gefährlichen Wirbelwinden steigert. „Da wo +in niedrigen Zwischenräumen zwischen hohen Bergen z. B. auf dem Gunung +Djambu, über welchen der Weg von Ambarawa nach Kadu führt, die beiden +entgegengesetzten Luftströme (Land- und Seewind), die von N. und S. +kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, da entstehen zuweilen, +aber selten Wirbelwinde, höchst gefährliche Stürme, wodurch Bäume und +Häuser vom Boden gehoben, eine Zeitlang in der Luft herumbewegt und auf +weite Abstände mit fortgerissen werden.” (Jungh. I. 164.) Der Oberst +erzählte mir von einem solchen Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein +Haus wurde völlig zertrümmert, Cocospalmen unter der Blätterkrone +abgedreht, Bäume entwurzelt und nebst Steinen durch die Luft geführt. +Gerade als dieser Sturm ausbrach, lagen sämmtliche eben erst vollendete +Pläne zur Festung, behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen +Tische nebeneinander ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete +fast alle, so dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste. + +Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkündet der immer lebhafter +werdende Verkehr die Nähe der grossen Handelsstadt. Beladene +Büffelkarren, Lastträger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs +werden immer zahlreicher. Plötzlich sieht man von einer Anhöhe hinter +einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrängten Häusern, +und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein dunkelgrüner +Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und lässt nur +stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im +Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hügel, die sich +reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit vielem +Geld zu Begräbnissplätzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet bald +wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer prächtigen +Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurück.[101] Beim +Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, die +inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft +waren. + +Am folgenden Morgen hatte der Resident die Güte mich an der Besichtigung +mehrerer öffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. Wir sahen zuerst +das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf besuchten wir +einige Schulen, in denen Kinder von Europäern und diesen gleichgestellte +Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie wurden in meiner Gegenwart +im Rechnen und in der Geographie examinirt -- man hatte uns die Wahl der +Unterrichtsgegenstände überlassen -- es ging recht gut. Ueberraschend +waren die Leistungen einiger Schüler in der Geographie. Ein 16 jähriger +Knabe zeichnete in einem Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und +fügte beiläufig Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf +der Hauptströme ein und gab die Lage der grössten Städte richtig an. Ein +Dritter zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten +wir das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mädchen enthielt. +Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn +sie nicht früher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die +Militärschule von Gombong über (vgl. S. 205), andere werden bei +Privatleuten und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder +sind von europäischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders +Soldatenkinder, und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung +der Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung +und Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die +gewöhnlich so jung sind, dass sie noch der inländischen Mutter bedürfen. +Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mädchen, die in der +grossen kühlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so +schmutzigen kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mädchen verlassen +die Anstalt häufig als Bräute; denn sie stehen in solchem Ruf der +Sittlichkeit und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und +Subalternbeamte sich gern aus ihnen eine Ehefrau wählen. So gross ist +das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Bräutigam, der es eilig hat, +oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl +einer seinen Bedürfnissen und Neigungen entsprechenden Frau +vertrauensvoll an diesen wendet, und in fast allen Fällen soll das +Ergebniss das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch +jetzt waren zwei Bräute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss +und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl als den +Mädchen werden, sobald sie arbeiten können, ihre Leistungen bezahlt. Die +Knaben arbeiten in Werkstätten ausser dem Hause, die Mädchen machen +Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zöglingen aufbewahrt, bis sie +die Anstalt verlassen. Jede der beiden Bräute hatte auf diese Weise ein +Kapitälchen von 150 Gulden erspart. Die meisten Mädchen waren nicht +hübsch von Gesicht, die malayische Rasse scheint sich schlecht mit der +Europäischen zu vermischen (bessere Resultate giebt die Mischung von +Chinesen und Malayen). Wir besahen die Schlafsäle, die sehr luftig und +reinlich sind; jedes Mädchen hat eine eiserne Bettstelle und darüber an +der Wand ein Schränkchen, deren einige geöffnet wurden; sie enthielten +wohl geordnete, blendend weisse Wäsche, und allerlei kleine +Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns die gesammte männliche und +weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, ich fand es sehr +hübsch, aber Oberst von S., der sich darauf zu verstehen scheint, sagte +mir später, es hätte ihm fast die Ohren zerrissen. + +Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im Vergleich +zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zöglinge etwa ebenso gross. +Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem gefälligen Landsmann, +der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine der Sehenswürdigkeiten +Samarangs, Haus und Garten des „Major” der Chinesen entging uns, da der +Hausherr, der als Opiumpächter ein Vermögen von 5 Millionen Gulden +erworben hatte, nicht anwesend war. Wir begegneten einem Brautzug von +Arabern. Ueber dem mit Blumenschnüren behangenen Bräutigam wurde ein +grosser Sonnenschirm getragen. Alle waren reich in Seidengewänder +gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. -- In Samarang druckt man +Batekmuster vermittelst kupferner Formen auf die Zeuge, das übrige +Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. Auch werden hier +golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, die hoch im Preise stehen. + +Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot, +„Koningin der Nederlande” nach Surabaya. Die langsame Fahrt dauert 24 +bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke sah es +ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge. +Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; dicht neben, +fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht mit vielen +Prosternationen so ungestört als wären sie allein. Das Boot war so voll, +dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen Sophas, die auf +dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt von den glücklichen Besitzern +dringend und anscheinend aufrichtig angeboten; soweit geht hier die +Höflichkeit gegen Fremde. + +[Illustration: AM KALI-MAS. SURABAYA.] + +~Surabaya~. -- In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, an +vielen malerischen sonderbaren Küstenfahrern vorbei. Am rechten Ufer +liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, in dem +viele auffallend geschminkte Mädchen am Ufer spazieren gingen oder +badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die namentlich +Maschinen für Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner +Aachener, beschäftigt nur inländische Arbeiter, ist sehr mit ihnen +zufrieden, und mag von Europäern nichts wissen, obwohl er zugiebt, dass +ein solcher in Europa unter Umständen viermal so viel zu leisten vermag +als ein Javane. In Java aber wollen alle Europäer die grossen Herren +spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschäftigt gegen +500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewöhnlichen Kulis +herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former, +oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Löhne betragen für +Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. (120 c = 1 +fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per Tag. Die +Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von 1/2-1 bis 1/2-5. Fast jeden +Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden dann aus ihrer +Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; holt man sie aber nicht, +so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe erhalten sie für diese +kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. Alle Arbeiter empfangen +Vorschüsse, sonst würden Unregelmässigkeiten im Dienst wohl viel +häufiger sein. Kleine Diebstähle von Nägeln, Schrauben u. s. w. kommen +zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so erhält er eine Ehrenstrafe; mit +einer Art von Halsband, an dem die gestohlenen Sachen hängen, und einem +Zettel am Kopf, welcher seinen Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der +Dieb an die Thür den Vorübergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe +soll ausserordentlich wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefühl der +Javanen nicht anders zu erwarten ist. -- Von hier besuchten wir ein +Hospital, das keinen günstigen Eindruck machte; es fehlte an Raum, +Ventilation und Kühlung. Dysenterie, Fieber, Typhus sind die +Hauptkrankheiten. + +Da wegen der vorgerückten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren war, so +fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan durch das Deltaland +des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto in zwei Arme theilt, +deren einer unter dem Namen Kalimas bei Surabaya mündet, während der +andere, wasserreichere, in östlicher Richtung weiterfliesst. Zwischen +diesen beiden Armen und der Küste, die von Surabaya bis zur Mündung des +Brantes fast genau dem Meridian folgt, liegt ein durch viele natürliche +und künstliche Kanäle reich bewässertes, sehr fruchtbares Schwemmland, +ein fast gleichseitiges Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee +läuft der Küste ungefähr parallel und ist die schönste von allen, die +ich bisher hier oder in Europa gesehen, breit, fest, eben, gut +unterhalten, von hohen, alten Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen +zahlreiche Wachthäuser von Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, +Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte Fabriken mit Dampfschornsteinen +deuten auf die grosse Entwickelung der Zuckerindustrie, die hier ihren +Hauptsitz hat und Fleiss und Wohlstand unter der Bevölkerung verbreitet. + +Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich südlich nach Malang, in +einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen Ardjuno +und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, jener durch die +ungewöhnliche Grösse seines Kraters (der Sandsee), dieser als der +höchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet. + +In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise +abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich +gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegründet, das, +ähnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium für die Bewohner +des östlichen werden soll. Ausser der gesunden, kühlen Lage machen +herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in der +Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmäler den Aufenthalt zu einem der +angenehmsten in Java. + +Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rückkehr des +Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen +Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich nach +den schönen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. Am nächsten +Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen und auf +einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung ihrer +Schwere verdanken,[102] an die Hauptstadt eines ehemals mächtigen +Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert erwähnt, im +13ten seine höchste Blüthe erreicht, die erste Gründung der Tempel im +Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent Malang). Am +folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr erreichten wir +die südöstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach Versicherung +des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, in NW. +gelegene Kuppe, die höchste des ganzen Berges, auf der auch das +trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarén, und besteht aus +grossen, über einander gehäuften Trachytblöcken. In einer natürlichen +Höhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu +dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten völlig trockenes Heu, das +für die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der +Monsunwinde herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu, +einige jener merkwürdigen aus Steinquadern aufgeführten Baue, an die +sich eine Legende knüpft, die mir der in der altjavanischen Literatur +wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rückkehr erzählte. + +Vor langer, langer Zeit lebten fünf Brüder, Pendówo, Königssöhne von +gewaltiger Körperkraft. Um noch stärker zu werden, zogen sie sich auf +den Gipfel des Ardjuno zurück und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni +fünf Häuser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten täglich +um Vermehrung ihrer Körperkraft, und da sie Allah so viel näher waren, +drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben Zeit lag auf dem +Südabhang des Semerugipfels eine grosse von Geistern bewohnte Stadt, die +einem mächtigen König gehorchte. Der Geisterkönig hatte viele Töchter +von ausserordentlicher Schönheit. Um eine derselben bewarb sich der +mächtige Radjah von Melusina; sein Gesuch wurde aber mit Hohn +zurückgewiesen. Da wandte er sich um Hülfe an einen der fünf starken +Brüder auf dem Ardjuno. Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kämpfte +lange mit dem stolzen König, ward aber endlich überwunden und zog sich +nun auf den höchsten Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurück, wo er noch +inbrünstiger betete, als zuvor. Bald fühlte er sich auch so gestärkt, +dass er zu neuem Kampf gegen den Geisterkönig aufbrach. Noch ehe er die +Geisterstadt erreichte, kamen ihm die schönen Prinzessinnen (Widodari = +Genien), die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer +Bergkuppe am Südabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis +auf den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den +Geisterkönig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von +Melusina, die schöne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern. + +Ein Versuch, Javas höchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, scheiterte +an der Zaghaftigkeit und Böswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. Ich +kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte somit Gelegenheit, eine +der eigenthümlichsten, wildesten und grossartigsten Landschaften zu +sehen, die Java enthält. Von Malang läuft die Strasse SO., fast +rechtwinklig fünf wasserreiche Bäche durchschneidend, die vom Westabhang +des Berges Semeru her in den dicht am Ostabhang des Berges Kawi +hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser umfliesst die Vulkanengruppe +des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem Bogen und mündet nicht weit von +seiner Quelle an der Grenze von Surabaya und Pasuruan. Südlich von +Malang kamen wir durch einen ganzen Wald von merkwürdigen, dem Waringi +verwandten Feigenbäumen. Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am +Südwest-Abhang des Semeru, ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, +in welchem riesige Bambusen auftreten und bald vorherrschend werden. Ich +mass einige von 26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre +Höhe beträgt 60-70', sie haben sehr dünne Wände und sind bis zur Spitze +mit Wasser gefüllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme +anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen es +dem der Bäche vor. Die hohen, dünnen, mit Wasser gefüllten Halme brechen +leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander +von mehr oder weniger morschen Röhren, auf denen man zuweilen wie auf +einem Gerüst geht, häufig aber auch einbricht und dann tief in den +morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, selbst +Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blättern. Ein +prachtvolles Stück Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. Man +überschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, auf der +er bisher geflossen, plötzlich abbricht. Da der damals wasserarme Bach +nur einige flache Rinnen in der Bank ausfüllte, so konnte man trockenen +Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des Abgrundes treten. Steht +man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt sich vor Einem eine +beträchtlich höhere Tuffwand, in welche der Bach eine mehrere hundert +Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wänden ausgewaschen hatte, so schmal, +dass die hohen Bambusen, die auf den beiden oberen Rändern wachsen, sich +darüber kreuzen. Auf der Kuppe Widodaren, wo wir übernachteten, war es +so feucht, dass wir nur mit grosser Mühe Feuer anzünden konnten. Der +innerste Kern des trockensten Holzes, das zu finden war, wurde in dünne +Stäbchen, so fein wie Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde +fein geschabt und in den Händen zu Pulver zerrieben; nachdem erst +dieses, dann die Stäbchen in Brand gebracht, wurden immer grössere +Stückchen angelegt, bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana +traf erst eine Stunde später im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel +gegen die Möglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen +Abend hörten wir deutlich starke Schläge, wahrscheinlich Ausbrüche des +Kraters, konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Früh um 3 +donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, der +Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. Um +6-1/2 Uhr früh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich +so müde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst +nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- (wilde +Büffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an eine +Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnäckig verweigerte. Quer vor +uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwände aber durch einen +Zwischenrücken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe Rücken, auf +welchem Junghuhn früher die Schlucht überschritten, die einzige +schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals vielleicht etwas +leichter zugänglich gewesen sein; denn jetzt erhoben sich auf dem +scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose und zu steil, +um darüber fortklettern zu können, aber leicht zu beseitigen. Der Bedana +hielt es für zu gefährlich, den Rücken zu betreten, und verweigerte auch +den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze Beredsamkeit auf, räumte +mit einem langen Bambus die ersten beiden Pfeiler so weit ab, dass man +hinüber konnte; aber mein Beispiel war eben so unwirksam, als meine +Bitten, keiner verliess den Rand der Schlucht. Nachdem ich so eine +Stunde gearbeitet hatte, während der Bedana und seine Leute, Betel +kauend, ruhig zusahen, überlegte ich, was zu thun sei. In einer Stunde +hätten die Leute das Hinderniss beseitigen können, in 4-5 Stunden hätten +wir dann den Gipfel erreicht. Wäre der Bedana nicht dabei gewesen, so +wären mir die Leute gewiss gefolgt, wie schon so häufig auf schwierigen +Stellen; sein Befehl hielt sie zurück. Ich musste mich zur Umkehr +entschliessen. Ohne ein Wort zu sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga +zurück, das wir an demselben Abend erreichten. Während ich gestern in +gespannter Erwartung und fröhlichster Stimmung nur für die Pracht des +Waldes Augen hatte, sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte +Unternehmen, nur die Hindernisse, die die üppige Vegetation dem +Reisenden in den Weg legt, und roch überall nur den Moder der faulenden +Pflanzen. Die Einförmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrüche +des Semeru unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem +andre um 12, 12-1/4, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast +eine Stunde lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte +etwas weniger als eine Minute, die Pausen waren gewöhnlich nicht viel +länger. Welch prachtvolles Schauspiel müssten wir auf der Gipfelplatte +gehabt haben! + +Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthümliches Brautpaar, +der Bräutigam über 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide sassen mit +Blumen geschmückt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen neben einander; +die Braut sah schüchtern und gelangweilt, der Bräutigam sehr albern aus. +Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. Ein Zug geputzter Leute +mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich erfuhr, dass sich häufig +erwachsene Männer Kinder antrauen lassen, die dann bis zu ihrer +Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal östlich von der Strasse, +die von Malang nach Pasuruan führt, liegt der Wasserfall Kali-Baong, ein +von Reisenden oft besuchter schöner Punkt. Vor etwa 8 Tagen besichtigte +ihn ein Engländer, den ich in Malang kennen lernte, mit seiner Frau. Als +sie wieder nach ihrem Wagen zurückgingen, sprang ihnen plötzlich ein +grosser Tiger in den Weg, glotzte sie an und lief weiter, ohne sie +anzugreifen. + +Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 Paal +weiter östlich an der Küste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um von dort +aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. Das +Küstenland behält denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und +Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die +Einförmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch +einzelne Fächerpalmen und sehr zierliche Wächterhäuschen auf hohen +Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Häufig gehen von +ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern +hängen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den Lärm +nach Kräften, um die Vögel zu verscheuchen. Von Probolingo führt eine +fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Südküste; die Entfernung beträgt +in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist die schmalste +Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben sich das +Tengger- und Semeru-Gebirge, östlich der fast immer thätige Lamongan. +Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer kleinen Erhebung +unterbrochen; südlich davon breitet sich eine weite Fläche aus, die +weiter nach Osten versumpft und an der südlichen Küste durch eine +niedrige Dünenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser Ebene bei +Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der damit umging, +für eine Gesellschaft europäischer Kapitalisten eine Cocospflanzung von +100,000 Bäumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, der ihm das +von der Regierung bereits bewilligte Pachtland überweisen sollte, um +dann gleich an die Arbeit gehen zu können. Die Pläne schienen wohl +erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten Jahr kaum einen +nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon nach 4 Jahren, und +Erdnüsse gezogen werden, die gleich im ersten Jahre eine Ernte gewähren. +Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, wenn sie erst einmal in +vollem Betriebe ist, jährlich einen Nutzen von 1 Dollar per Baum, also +100,000 Ds. abwerfen werde, so übertrieben sie auch denen scheinen mag, +die nur mit den Erträgen europäischer Kulturen bekannt sind, stimmten +genau mit den Notizen überein, die ich in Malacca darüber gesammelt +hatte; nur rechnet man hier die Kosten der Anlage auf einen D. per Baum, +in Malacca auf einen halben, so dass hier jemand, nachdem er 8-9 Jahre +gewartet, jährlich 100%, dort 200% Zinsen von seinem Kapital pflücken +würde. + +Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer +Höhenunterschiede habe ich bereits früher gerühmt; dass sie mit grosser +Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermögen, ist +kein Wunder; im östlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet +orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrücke rechts, links, +vorn, hinten u. s. w. gewöhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, z. +B, gieb mir die nordwestliche Schüssel, stelle Dich südl., komm nach +Osten u. s. w. + +Nach einem mehrtägigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen rein +geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich noch den +Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend am stillen +Ufer des waldumsäumten von Tigern umschlichenen Klakasees und brach am +folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, um den so +selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in unserm See +spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausführbarkeit unseres +Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht +einmal den Versuch machen können, da der Vulkan dann immer in voller +Thätigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, durch +Kaffeegärten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem nur +zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach +zweistündigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes +Lavafeld von etwa 9° Neigung, durch tiefe Sprünge vertikal zerklüftet +und mit einem dichten Teppich von schönen Flechten bekleidet, auf dem +wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an +dieser, der Südseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit +Auswürflingen überschüttet war, die der Regen vom oberen Gehänge +herabgespült hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war äusserst +beschwerlich, weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte +allmälig zurückblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen +untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder +zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhörern +sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter ein +Barometer. Nach einigen Stunden mühsamen Kletterns erreichten wir im +obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke, +welche letztere wohl längst durch Regen und Wind in die Tiefe gestürzt +worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem Abhang von mehr +als 30° Neigung war gewiss interessant! Sie gewährte uns ein ziemlich +sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. Nur die letzten +40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten der Kuppe, bis auf +100' abwärts, drangen sehr heisse Wasserdämpfe; schweflige und salzsaure +waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. Links von uns, im W. zog sich +in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' breite, flache, muldenförmige, +bolusrothe Rinne auf 2/3 des Kegels hinab, an ihrem oberen Ende war die +Dampfentwickelung besonders stark. Die Spitze des Kegels war schon seit +einer Stunde in dichten Nebel gehüllt, der ganze Krater mit kondensirten +Dämpfen erfüllt; ich sah nichts als das Segment des Randes, auf welchem +ich stand. Nur einmal schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken +Nebel, deren Entfernung und Richtung auf eine grosse Dimension und +senkrechte Wände des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich +eine kurze Zeit auf etwas Aussicht gewartet, verkündete ein +Donnerschlag, von einigen grossen Regentropfen begleitet, den Anfang +eines Gewitters. Wir entschlossen uns zum Rückzug und verliessen ohne +Ergebniss den mühsam erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren +Sturzbad; vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei +uns beiden die Stöcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe +glitten. Der Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei +verwandelt, floss in breiten, flachen Massen träge abwärts. Die Steine, +durch das Wasser wie belebt, stürzten mit reissender Schnelle die neu +entstandenen Rinnen entlang, wie Sturzbäche, deren grösseres Volumen aus +Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenförmigen +Sohle zum Hinabsteigen gewählt hatte, wurde ich mehrere Klafter weit +aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer retten konnte. +Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein Schlag, der den Berg +traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig zu Boden, was aber +wohl hauptsächlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben war. Wir +hatten nun etwa die Hälfte des Abhangs zurückgelegt und folgten einer +flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind vom oberen Gehänge gelösten +Steine hatten hier schon solche Fallkraft erlangt, dass sie in mehr als +haushohen Bögen den Berg hinabsprangen. Von beiden Seiten gelangten sie +in unsere Mulde und bildeten ein wahres Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie +so dicht, dass wir darauf gefasst sein mussten, zerschmettert zu werden. +Einige wenige hatten reichlich 1' Durchmesser, die meisten waren kaum +5-6'' gross. Aber selbst den grossen vorsätzlich auszuweichen, war nicht +möglich, da sie bei jedesmaligem Aufschlagen ihre Richtung änderten. Wir +waren hier hülflos dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber +endlich auf den höher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. +Den Umständen nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige +schmerzhafte Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, +ich war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein +davongekommen. Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich +mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres +Naturschauspiel in grösserer Nähe beobachtet zu haben; der peitschende +Regen trat neben den übrigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als +wir den Fuss des Kegels erreichten, hörte der Regen auf. Mein Begleiter +hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich für +einen jungen Krieger ziemt, erklärte aber zum Schluss, dass er sich das +Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere +Neigung dafür empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten wir den +Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen von einer +Jagdpartie zurückkehrte und uns ungläubig auslachte, als wir +behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben. + +Beinwunden heilen in heissen Ländern ausserordentlich schwer, der Arzt +in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes „Geneesvleesch”, unterwegs +verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem ich +eine Woche in völliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen +deutschen Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch +jetzt die Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt +in Java hatte so sehr die ursprünglich dafür bestimmte Zeit +überschritten, dass ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen +nördlichen Küste folgend, nach Batavia zurückeilte. Besonders bedauerte +ich, von Surabaya und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so +wenig gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen +Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade +gewerbthätigen Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem +den besten Hafen von Java; hier mündet auch der bedeutendste Fluss der +Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und +Maschinenbauanstalten, in denen unter Leitung weniger europäischer +Offiziere alle Arbeiten von Inländern ausgeführt werden. + +Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke Regen; bei +Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und Samarang, war der +Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett Platz hatte. Zu +beiden Seiten der durch 1 - 1-1/2 Fuss hohe Dämme geschützten +Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht künstlich bewässerte +Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Häuser wie Schiffe +hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thätigkeit +hervorgerufen, überall wateten hoch aufgeschürzte Frauen im Sumpf und +pflanzten Reis, Männer betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. -- +Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen die +wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast gänzlich +in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten Museen nur +wenig sah. + +Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore und +Malacca gegebenen, würde wenig mehr enthalten, als sich in jeder +grösseren Geographie findet; eine ausführlichere liegt nicht im Plan des +Buchs. So schliesse ich denn die flüchtigen Skizzen dieses +Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: „Wer Vieles bringt, +wird Manchem etwas bringen”, sich auch hier bewähren möge. + +---------- + +[52] Es scheint eine grosse Härte, den armen Frachtfuhrleuten die +schöne Strasse zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ändern, da +ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, ursprünglich runden, +durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen Räder die beste +Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten würden. Karren mit +ordentlichen Rädern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet. + +[53] Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas südlich von Buitenzorg, +aufgenommen. + +[54] Trotz aller Befürchtungen steht gegenwärtig der Preis des +Chinins sehr niedrig und ist seit dem Krimkrieg fortwährend +gefallen. -- Auch hat man nach einer Mittheilung, die Prof. Karsten +erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde +man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet. + +[55] Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der +Ostküste von Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas +erlegen, die er als Leiter einer mehrjährigen, mit grossem Erfolg +ausgeführten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und Gilolo erduldet +hatte. + +[56] Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung +gemeinnütziger Kenntnisse in Amsterdam. + +[57] Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, +krautartiges Gewächs mit langgestielten Schmetterlingsblüthen. Die +Blüthen über dem Boden bleiben unfruchtbar, gewöhnlich senkt sich +aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 Kerne von +Haselnussgrösse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in +allen tropischen und subtropischen Ländern und wird auch im +südlichen Europa, besonders in Spanien, gebaut, wo ihre Früchte, +geröstet, als Mandeln gegessen werden. Der Anbau dieser Pflanze +nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst +durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller +Produktionsländer geht nach Südfrankreich, hauptsächlich nach +Marseille, von wo aus das daraus gewonnene Oel unter dem Namen +Olivenöl über die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation hat +dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im +Stande sind, einen Unterschied zwischen dem Olivenöl und dem +Katjang-Oel zu finden. Letzteres vertritt daher das Oliven- und +Mandelöl in allen seinen Anwendungen. + +Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Société d'Encouragement: +„Olivenöl ist gegenwärtig auf einen ausserordentlich hohen Preis +gestiegen, nicht nur im südlichen Frankreich, sondern auch an den +Küsten von Italien, wo die Olivenbäume ganz verschwunden sind. Das +Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne +Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein +Marseiller Haus auf den glücklichen Einfall, 4 oder 5 ℔ Katjang-Oel +nach Frankreich zu bringen, und seitdem hat die Einfuhr so +zugenommen, dass sie jetzt eine Höhe von 70 Millionen Kilogr. +erreicht. Dieser grosse Verbrauch lässt sich leicht begreifen, wenn +man in Betracht zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften +des Olivenöls besitzt.” Im Journal des Débats vom 12. Oct. 1863 +heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien nicht +einmal in unsern Zolllisten aufgeführt; heut werden in Frankreich +allein 500,000 Kilogr. eingeführt. Der Anbau hat so zugenommen, dass +er den Sklavenhandel auf jener Küste verdrängt hat.” Als Surrogat +für die geringen Speiseöle, an die man in Berlin gewöhnt ist, wird +aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel, +welches in noch viel grösserer Menge, namentlich von Kurratschi +eingeführt wird, verwendet. + +[58] Bei Gelegenheit der Vorarbeiten für die Eisenbahn hat man einen +viel niedrigeren Pass gefunden, über welchen jetzt eine neue Strasse +mit Umgehung des Megamendong angelegt wird. Sie ist bereits bis auf +die Brücken vollendet (1865). + +[59] Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; +doch hat er sich ein bleibendes Denkmal errichtet durch sein von +Hasskarl auch ins Deutsche übersetzte Werk: Java, seine Gestalt, +Pflanzendecke und innerer Bau. + +[60] Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse +zu steil über ein Bergjoch geführt hatte; -- aus Furcht vor einem +ähnlichen Schicksal baute ein andrer Fürst die Strasse im Zickzack +durch die Ebene. + +[61] Man muss sie aber nicht, wie häufig geschieht, mit einem andern +Feigenbaum, F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten +verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit mit unserer +Silberpappel hat und keine Seitenstämme bildet. Seine an ihrer sehr +lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzförmigen +Blätter bestehen aus einem so dichten Netzwerk fester dünner Fasern, +dass nach Entfernung der Blattsubstanz durch Mazeration und Bleichen +ein filigranartiges Skelett zurückbleibt, welches gefirnisst und +miniaturartig bemalt, jetzt häufig als Kuriosität von China +mitgebracht wird. + +[62] Dike (spr.: Deik) nennt man die im flüssigen Zustand in die +Spalten der Kegelberge eingedrungene, nach dem Erkalten fest +gewordene Lava. + +[63] Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, +werden mit der Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die +härtesten Gesteine zersetzt. Die Hauptgemengtheile der meisten +krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind schon +Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von +Thonerde-Silikaten und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind +als Thon (in reinem Zustand Kaolin) wohl bekannt. Zur Versinnlichung +der letzteren kann das künstlich dargestellte, in der Technik jetzt +vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) +dienen. Erstere sind unlöslich und bleiben bei dem Verwittern des +Gesteins übrig, während die löslichen Alkali- und Kalk-Silikate +theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensäure als +kohlensaure Salze durch die Gewässer fortgeschafft werden. + +Was durch Luft und Wasser bei gewöhnlicher Temperatur sehr langsam, +wenn auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt +durch heisses Wasser, heisse Dämpfe und Gase, wie sie aus hier nicht +näher zu erörternden Ursachen namentlich häufig in Vulkanen und +ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausströmungen von heissen Gasen und +Dämpfen nennt man Fumarolen, Ausströmungen von Kohlensäure Mofetten; +da dieses Gas 1-1/2 mal so schwer ist als atmosphärische Luft, so +breitet es sich am Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die +gegen den Luftzug geschützt sind, so hohe Schichten, dass Thiere, +die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen die Punkte, +in deren Dampfausströmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: +Schwefelwasserstoff, durch dessen Zersetzung der die Wände +bekleidende Schwefel gebildet wird, und schweflige Säure, die sich +beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsäure verwandeln, +endlich Schwefel in Dampfform. Während Wasser und Luft in der Art +auf die Gesteine einwirken, dass unlösliche Thonerde-Silikate übrig +bleiben, vermögen die in den Solfataren sich fortwährend bildenden +starken Säuren des Schwefels die Doppel-Silikate vollständig zu +zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun +(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus +kalkhaltigen Doppelsilikaten Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und +Gyps bleiben mit dem halb zersetzten Gestein und dem stets neben +ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser gelöst und an +Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es würde zu weit führen, die Vorgänge +in den Solfataren näher in Betracht zu ziehen; daher mögen auch die +Wirkungen der häufig auftretenden Salzsäure hier unberücksichtigt +bleiben. Zum oberflächlichen Verständniss der beschriebenen +Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte genügen. Wesentlich +dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr +verschiedener Intensität, in allen Solfataren; ich werde daher +später nicht wieder darauf zurückkommen. + +[64] Zum Verständniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden +Preisen muss erwähnt werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, +4 grünen, von verschiedenem Werth, abgeliefert wurde, und dass die +Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grösserer Menge zu +produziren. + +[65] Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch +freie Arbeiter unter Unternehmern, die für eigene Rechnung +wirthschafteten und den Resultaten, welche die Regierung durch +Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend +und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen +Auszug aus Dr. W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. +Ind. 1858 II 297 anführe, in welchem folgende, amtlichen Berichten +entnommene Thatsachen gegenübergestellt sind: + + 667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855 auf 560 Bau: + 344,849 ℔ Thee, + also 1-1/5 Arbeiter per Bau, + 517 ℔ per Arbeiter, + 615 ℔ per Bau. + + Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, sie hätten das ganze + Jahr hindurch 360 Tage, à 20 Deuten, gearbeitet, dann hätte die + Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% mehr als die + Regierung dafür zahlte; und gleichwohl kosten die 615 ℔ Thee, + die dafür erhalten werden, nicht mehr als 12 cents pro ℔, d. h. + nur 40 % von dem, was die Regierung dafür bezahlte; und dennoch + hat der Arbeiter bei dem Privatmann 3mal so viel per Tag + verdient, als der Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser nicht + mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten hätte. + + 4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren 1855 auf 660 Bau: + 87,312 ℔ Thee, + 6-1/2 Arbeiter per Bau, + 22 ℔ per Arbeiter, + 132-1/2 ℔ per Bau. + + 6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen 40 fl. 72 c. + erhalten, giebt 6,79 fl. per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder + nicht mehr als 100 Tage gearbeitet hätte, so würde der Tagelohn + 6-3/4 cents betragen, und das ℔ Thee auf 30 cents zu stehen + kommen. + +Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal +produktiver war als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, +dass das Produkt der Privatleute noch nicht die Hälfte kostete, +während ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten. + +[66] Nicht sowohl die Varietät des Theestrauches, als vielmehr +Boden, Lage und Klima bedingen die Qualität (ähnlich wie beim +Wein). In China giebt es Gegenden, wo nur grüner Thee fabrizirt +wird, nicht, weil man aus den Sträuchern keinen schwarzen Thee +machen kann, sondern weil der dort gewonnene grüne Thee besser +ausfällt, als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede +noch nicht statt; man bereitet grünen und schwarzen Thee auf +derselben Plantage. + +[67] Die Rongengs sind öffentliche Tänzerinnen, sie fehlen bei +keinem grösseren Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in +Entzücken und reisst zuweilen selbst die Vornehmsten hin, sich +daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen und +Wenden der Glieder als in graziöser Fortbewegung. -- „Die +Rongeng gehört dem Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, +die sich als Rongeng einschreiben lässt, verliert der Ehemann +sein Recht, sowie auch ihre Eltern.” (Brumund, Indiana.) Sie +sind völlig frei bis auf die polizeiliche und ärztliche +Kontrolle. + +[68] Eigentlich Kerne. + +[69] Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten +Früchte nascht und nur ihre fleischige Hülle verdaut. Die nur +aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, vom +Regen abgewaschenen Häufchen werden besonders gesammelt und von +den Packhausmeistern für begünstigte Kunden aufgehoben, da sie +den wohlschmeckendsten Kaffee geben. -- Der Musang befindet sich +fast in jedem zoologischen Garten. + +[70] Trotz der sehr vermehrten Bevölkerung nimmt die Zahl der +Bäume ab. 1851 zählte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 +fruchttragende Bäume. In dem viel kleineren, besonders aber an +Arbeitskräften so viel ärmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion, +die 1850 kaum 1/4 derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie +1862 schon mehr als 2/3 derselben gleichkam. Den meisten Kaffee +liefert gegenwärtig Brasilien, das allein so viel erzeugt, als alle +übrige Kaffeeländer zusammen ... 1858/59: Brasilien 346, Java 135, +Ceylon 70, alle übrigen Kaffeeländer zusammen 155 Millionen +Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund. + +[71] In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der +Kaffeebäume durchschnittlich: 295,276,073, wovon 221,295,764 +fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul oder etwas über 1/2 ℔ +per Baum. -- 1828, vor Einführung des Kultursystems, erntete man +416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bäumen, d. h. über 1 ℔ per +Baum, im günstigsten Jahre nach Einführung des Systems (1855) +1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bäumen, d. h. etwas über 1/2 ℔ +per Baum, so dass sich die Zahl der Bäume seit 1832 zwar +versechsfacht, der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. +Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion auf Java, einige besonders +günstige Jahre ausgenommen, stationär geblieben. Das auf Zwang +beruhende künstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine +Kraft erschöpft. + +[72] In Arabien war der Kaffee als Getränk wohl schon Ende des 15. +Jahrhunderts bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in +Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in Marseille, 1672 in Paris, +1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein mag, die +harten, unschmackhaften Samen zu rösten und ein Getränk daraus zu +bereiten, ist durchaus unbekannt. Es ist höchst merkwürdig, dass das +Kaffeïn, das eigentlich Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist +mit Theïn und beliebig aus Kaffeebohnen oder Theeblättern +dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee oder Mate +enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz +verschiedenen natürlichen Familien angehören. Noch auffallender ist +es, dass gerade diese Pflanzen von halbzivilisirten, weit von +einander entfernt wohnenden Völkern zum Getränk erkoren wurden. Die +daraus bereiteten Aufgüsse regen an, ohne zu berauschen, und haben +deshalb einen höchst wohlthätigen Umschwung in der Lebensweise der +zivilisirten Völker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende +Verbreitung ist ein erfreuliches Zeichen zunehmender Gesittung. +Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch „die plumpe +Selbsttäuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und +Unwissenheit einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter +hat, als die Farbe. Es dürfte kaum zweifelhaft sein, dass mit der +Aufklärung des Publikums über den wahren Werth des Kaffees die +Cichorienfabriken alsbald eingehen müssten.” (Knapp's Technologie II +83.) + +[73] Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen: + +1. ~Allgemeines Kari-Pulver~, 2 verschiedene Sorten. Man mische +zum Pulver No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die +eingeklammerten Gewichtstheile folgender Gewürze: Koriander 48 +(8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kümmel 12 (2), +Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), +Ingwer 0 (4), Trigonella foenum graecum 0 (6). + +2. ~Krebs-Sambal:~ Zu 2 Stück feingeschnittenen Zwiebeln und 2 +Stück Knoblauch setze man 3 Theelöffel Balatschong (siehe +unten), 1/2 Theelöffel Curcumapulver, 1/2 Quart Krabben- oder +Krebsschwänze, lasse alles etwas braten, füge Tomaten oder +Tamarinden, Capsicum, 1/2 Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu +und lasse es schmoren. + +3. ~Bengal-Kari:~ Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter +gebratenen Zwiebeln setze man folgende in einem steinernen +Mörser sehr fein gestossene mit etwas Wasser angefeuchtete +Gewürze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelöffel Koriander, 2 Prisen +Anis, 1 desgl. Kümmel, 2 Stück Knoblauch, 1/2 Theelöffel Zimmet +und etwas Ingwer, 1 Theelöffel Curcuma. Nachdem alles etwas +gebraten, setze man 1 ℔ in kleine Stücke geschnittenes Fleisch +dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflügel oder Fisch), und eine +Tasse voll Kokosmilch oder guter Brühe und lasse es schmoren. + +4. ~Madras-Kari:~ Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 +Unzen Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre übrigens +wie bei dem Bengal-Kari, man kann auch etwas Zitronensaft +hinzufügen. + +5. ~Malayische Karis~ unterscheiden sich von den indischen +wesentlich nur durch einen viel bedeutenderen Zusatz von +Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, flüssiger, +weniger gewürzt und werden Europäern, die an starke Würzen nicht +gewöhnt sind, wohl besser schmecken. -- Zu allen Karis isst man +das 3- oder 4fache Volumen Reis, in Dampf gekocht. + +6. ~Balatschong~ ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus +gestossenen Krabben bereitet, die vorher etwas eingesalzen und +an der Sonne getrocknet worden; sie lässt sich sehr annähernd +durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen. + +7. ~Cocosmilch,~ nicht zu verwechseln mit der aromatischen, +angenehm süsslichen Flüssigkeit, die den inneren Raum junger +Kokosnüsse ausfüllt, und Allen, die tropische Küstenländer +bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhält man, indem +man die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale +der reifen Nuss inwendig gefüttert ist, fein raspelt, mit Wasser +vermengt und unter starkem Druck auspresst. Die erhaltene +Flüssigkeit ist eine Emulsion, ähnlich der Mandelmilch. Ist +Kokosmilch nicht zu haben, so lässt sie sich am besten durch +Thiermilch ersetzen. + +[74] Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und +Crawfurd beschrieben und abgebildet. Die Instrumente bestehen +hauptsächlich aus sehr wohlklingenden metallischen Becken und +metallischen und hölzernen Stäben, die mit Ausnahme der grössten +Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehängt sind, auf +Resonanzböden oder auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten +geschlagen werden. Pauke, Flöten und eine Art Violine sind auch +dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: „Die Musik ist +wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den +meisten asiatischen Völkern den grössten Fortschritt gemacht haben. +Die javanischen Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre +asiatische Musik, vielleicht die der Perser nicht ausgenommen, dem +europäischen Ohr wohlgefällig..... Der verstorbene Dr. Crotch, ein +sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schöne Sammlung +von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, +besichtigt hatte, seine Meinung über dieselben sowohl, als über den +allgemeinen Charakter der javanischen Musik. Ueber die einfachen +Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei zugleich mächtig und +süss, seine Intonation klar und vollkommen; und über die +Perkussions-Instrumente im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt +und entzückt wäre über ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, +Schönheit und vollendete Intonation. In Bezug auf den Charakter der +javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende Bemerkungen: +„Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die +schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele +der schottischen und irischen, alle chinesischen und einige der +besten indischen und nordamerikanischen Melodien komponirt sind.” + +[75] Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 +in Batavia angekommen; sie starb, aber 2 Ableger derselben waren +1862 zu 20 Fuss hohen Bäumen herangewachsen. + +[76] Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. +Pahudiana, 7 C. lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 +C. pubescens. (de Vrij Cultivation of Quinine in Java and +British-India.) + +[77] Seine Untersuchungen ergaben sehr günstige Resultate +für die Calisaya-Rinden, nur waren, wegen der fehlerhaften +Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel dünner als die +südamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren +von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer +8jährigen Pflanze eine grössere Menge (3%) und fand später sowohl in +Java als in Britisch-Indien ~junge~ Wurzelrinde nimmer reicher an +Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der Tyd. N. I. Febr. +1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden +ausbeuten will. + +[78] Nach Professor Karsten's langjährigen an Ort und Stelle +gemachten Erfahrungen verlangen die alkaloidreichen Arten einen +relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken wechselnden +Standort. + +[79] Mac Jvor zieht gar keine Sämlinge mehr, ausser etwa von +neuen Arten -- er vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen +(cuttings and buds). de Vrij. + +[80] Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in +einer Rinde von C. succirubra, aus den Neilgherries, 11% (!) +Alkaloide fand, wovon der grösste Theil aus Chinin bestand, +während die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach +Prof. Karsten fand Howard sogar in den Blättern der in Ostindien +gewachsenen C. rubra, Chinin in genügender Menge, um es +darzustellen. + +[81] Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber +auf diese Weise noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen +diese allgemein zum Tünchen der Wände. + +[82] Siehe auch: Brücke bei Wonosobo. + +[83] Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben. + +[84] Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl +Anteekeningen over het nut ... 835. + +[85] Die grössten Teakwälder kommen in den gebirgigen Theilen von +Malabar, Birma und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen für +die Besitznahme von Tenasserim durch die Engländer, und werden auch +wohl die Veranlassung zur allmäligen Erschliessung der nördlich von +Siam und Birma gelegenen Laosländer werden. Die regelmässige +Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz für die englische +Marine ist so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnächst die +Gründung eines Vice-Consulats in Chang-mai, der Hauptstadt von +Süd-Laos bevorsteht. -- „Malabar ausgenommen, liefert Java das beste +Teak, jenes wird für Kiele, dieses für Planken vorgezogen. +Teakschiffe sind durch gewöhnliche Abnutzung fast unzerstörbar; +Beispiele, dass sie 80 und 100 Jahre gedauert haben, sind nicht +selten.” (Mac Culloch 1859.) + +[86] Selbst noch als Ceylon an die britische Krone überging, +verpflichtete sich die ostindische Kompanie, jährlich 60,000 £ +für 400,000 ℔ Zimmet zu zahlen, und es wurde festgesetzt, dass +der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and +trade of London 371.) + +[87] Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum +bekannt und hoch geschätzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn +als Gewürz. Man erhielt ihn über Arabien. Erst durch Entdeckung +des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den Portugiesen +bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Holländer über, +die ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen +Ansichten zum Gegenstand des strengsten Monopols machten. +Regelmässige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, bis dahin +benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Engländer Ceylon +nahmen, war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das +Monopol und das damit verbundene System der Zwangsarbeit mit +unglaublicher Strenge fort. -- Wenn in irgend einem Garten eine +Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens +nicht als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie +vertilgen, sondern er war gezwungen, sie für die Regierung zu +pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten holländischen Gesetz +wurde dem, der einen Zimmetbaum fällte, die rechte Hand +abgehauen (Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel +auf Ceylon freigegeben, nahm aber nicht sehr zu, weil die +englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200-300% ad valorem +darauf legte. Nächst Ceylon liefert Cochinchina den meisten +Zimmet. Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon +vorgezogen wird. + +[88] Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304. + +[89] ~Adat~ heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat für den +Inländer Gesetzeskraft. + +[90] Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. -- Beiträge zur +näheren Kenntniss der Gattung Collocalia Gr. + +[91] Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java +aber nicht vorkommt. + +[92] Vergl. Zeichnung: die Bündel bestehen aus Bambusen, die +Seile aus Rotang. + +[93] Der mich begleitende Javane erklärte sie folgendermassen: +der grösste, ruma radja (Haus des Königs), die übrigen: Häuser +der Frauen und Verwandten, der fünfte, ruma dija punja jonge +(das Haus für den Diener). Das holländische Wort, das zur +Bezeichnung eines Dieners ins Malayische übergegangen, machte +sich sonderbar genug in dieser antiquarischen Erläuterung. + +[94] Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. +439) fangen sie auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, +wie die Kalongs über den Teichen schwebten, die Fische mit den +Klauen packten und dann auf Tamarindenbäume flogen, um sie zu +verzehren. Er hielt sie erst für Vögel, schoss aber am andern Abend +mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung +mehreremal. + +[95] 1849 beauftragte der damalige General-Guvernör zwei +geschickte Zeichner, die Herren Wilsen und Schomberg, sämmtliche +Reliefs und Statuen von Borobudor für den Steindruck zu +zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen und +soll sehr gut ausgefallen sein. -- Obgleich ich schon bei meiner +Anwesenheit in Java einige Probedrucke gesehen, scheint das +Werk, das mit erläuterndem Text erscheinen soll, noch nicht +herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. T. L. +en V. einen Aufsatz über Borobudor bekannt gemacht, dem obige +Maasse und noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur +ist statt niederl. Ellen der gleichwerthige, bekanntere Ausdruck +Meter gesetzt. + +[96] Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, +fächerförmige Blatt wie einen aus Papier geknifften Fächer zusammen, +näht die sich berührenden Ränder je zweier Blattspitzen, von da +an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt ringförmig, +die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz +des Blattstiels über einander greifen; diese werden fest +zusammengebunden und bilden die Handhabe des Eimers, der nur noch +wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly einer Engländerin +entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung der +Axe durchgeschnittenen sehr flachen Kürbis hat. + +[97] Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blühende +Industrie in Jokjokarta fast gänzlich zu Grunde gegangen, indem +die Pflanzen durch Insekten zerstört wurden. + +[98] Dicht am Stamm vieler Bäumchen war ein mit Wasser gefüllter +poröser Topf bis an den Rand in den Boden eingegraben; das +langsam durchsickernde Wasser erhält die Wurzeln feucht, die ein +dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht ist dies +Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Gärten +oder für besondere Zwecke in der Gärtnerei anwendbar. + +[99] In Mexico kauen zwar Männer und Weiber, letztere mit wahrer +Leidenschaft, ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft +einer an der Westküste wild wachsenden Sapota (Zapote chico), +das in Speichel völlig unlöslich, geschmack- und geruchlos ist. +Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man +von einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehörenden Pflanze +(Isonandra) gewinnt und wird etwa bei derselben Temperatur +plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien daraus; in +der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher +Preis, 1 Dollar per ℔, es verhindert. + +[100] Was ich für Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen +andern Grund. Van Dooren erzählt, dass ihn sein Kutscher bei +einer ganz ähnlichen Gelegenheit mit den Worten beruhigte: +„Fürchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd +holen.” + +[101] Gegenwärtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und +Surakarta in vollem Bau; das Samarang zunächst gelegene Stück ist +bereits mit der Lokomotive befahren worden. Dieselbe Gesellschaft +baut eine andre Bahn zwischen Batavia und Buitenzorg. Mit diesen +beiden kurzen Strecken wird sich zunächst wohl der Verkehr begnügen +müssen. Eine andre Gesellschaft, welche über ganz Java ein +Eisenbahnnetz legen wollte, kam leider mit ihren Anträgen zu spät +und erhielt keine Konzession, weil eine solche die jener ersten +Gesellschaft gemachten Zugeständnisse verletzt haben würde. + +[102] Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmäler, die +Prof. Reinwardt nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida +en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff Amsterdam, die dritte +im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.) + + + + +Register. + +_Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = +Malacca, S = Singapore._ + + + Aberglaube, 55, 116, 134, 184, 198, 222, 229. + + Ackerbau M., 117, S. 21. + + Affen, 110, 124, 139, 216. + + Agar-agar, 36, 50. + + Alang-alang, 162. + + Albuquerque, 99, 100. + + Allor-gadja, 105. + + Alterthümer, 166, 186, 241. + + Alun-alun, 143. + + Ambarawa, 235. + + Ameisen, 61, 121. + + Anam, 89. + + Ananas, 27. + + Anjer, 7. + + Anonen, 28. + + Apfelsinen, 28. + + Araber, 239. + + Arachis, 137. + + Arak, 124. + + Arecapalme, 22, 228. + + Arenga saccharifera, 10, 124. + + Arsenik, 36, 108. + + Artocarpus, 27. + + Atap, 12 + + Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, 30. + + Ausbruch des Gelungung, 187. + + Ausbr. d. Papandayan, 148. + + Australien, 91. + + Auswanderer, chines. 95. + + Auswanderer, europäische, nach trop Ländern, 94. + + + Bad, 216. + + Balatschong, 165. + + Bambus, 167, 174, 242. + Verwendungen des B., 174. + Schönheit des B., 180. + + Bambusbrücke, 197, 210. + + Bambushecken, 19. + + Bandjar, 191. + + Bandjar-negara, 209. + + Banane, 26. + + Bandong, 29, 140, 141. + + Batavia, 127, 248. + + Batek, 229. + + Batubala, 205. + + Batur, 210. + + Bau-Bau, 38. + + Baumschlangen, 118. + + Baumwolle, 94. + + Bedajas, 165, 184. + + Begräbnisse Imogiri, 225. + + Bergmenschen, 103. + + Bergreis, 37, 133. + + Bernstein, Dr., 132, 199. + + Betelkauen, 227. + + Bewässerung, eigenthümliche, 225. + + Biene, stachellose, 175. + + Billigkeit in Singapore, 25. + + Birma, 89, 90, 92. + + Blasebalg, 41. + + Blasrohr, 107. + + Blechbüchsen, 30. + + Blücher, 229. + + Bogenschiessen, 144. + + Borneo, 14, 91. + + Borobudor, 217, 219. + + Bosch, van den, 135. + + Botanischer Garten, 129. + + Brautzug, 239, 244. + + Bronzen, 166. + + Büffelkarren, 129, 138, 192. + + Büffel und Tiger, 203. + + Buitenzorg, 128, 129. + + Bukit-tima, 23, 55. + + Calamus, 56, 178. + + Carica papaya, 27. + + Ceylon, 158, 196. + + Chaussee, schöne, 240. + + China, 90, 92. + + Chines. Auswanderer, 42, 95. + + Ch. Fehden, 45. + + Ch. geheime Gesellschaften, 44. + + Ch. Genügsamkeit, 39. + + Ch. Gräber, 101, 237. + + Ch. Handwerke, 39. + + Ch. Hoeys, 44. + + Ch. Kaufleute, 39. + + Ch. Kochkunst, 38. + + Ch. Kostüme, 47. + + Ch. Leichenfeier, 48, 121. + + Ch. Prozession, 47. + + Ch. Reisesser, 38. + + Ch. Schattenspiel, 48. + + Ch. Todtenverehrung, 101. + + Ch., Verbreitung der, 93. + + Ch. Wohnung, 45. + + Chronometer, 6. + + Cicle, 228. + + Cinchonen, 130, 141, 167, 169, 172, 173, 181. + + Citrus, 28. + + Cocos, 10, 126, 245. + + Cocosfaser, 10. + + Cocosmilch, 165. + + Cocosöl, 126. + + Cochinchina, 89, 90, 92. + + Cooks sea-sawdust, 7. + + Corypha gebanga, 192, 221. + + „Cowes for Orders”, 88. + + Curcuma, 15. + + + Dachdecken, 12. + + Dadapkaffee, 157. + + Daendels, 143, 159. + + Dampfboot nach Surabaya, 239. + + Dampfschiffverkehr, 35, 95, 96. + + Dead reckoning, 6. + + Deutsche Rhederei, 11. + + Diener, 18, 28, 32. + + Dïeng, 210. + + Dike, 146. + + Ding-ding, 137. + + Djaggeri, 124. + + Drehbank C., 41. + + Durian, 29. + + Duymaer van Twist, 80, 134, 136. + + + Ehepärchen, 107. + + Ehrenstrafe, 240. + + Eier einsalzen, 39. + + Einwanderung von China, 42. + + Eisenbahnen J., 237. + + Eismaschinen, 31. + + Engländer, 25, 79, 89, 142, 209. + + Erdbeeren, 181. + + Erdnüsse, 137, 245. + + Erdsturz, 181. + + Erdtransport durch Wasser, 146, 235. + + Erythrinen, 157. + + Essbare Vogelnester, 198. + + Essstäbchen, 36. + + Eugenia, 28. + + Europäer in Singapore, 23. + + Europ. Auswanderung nach tropischen Ländern, 94. + + Europ. Frauen, 25. + + Europ. Lebensweise der, 25. + + Europ., Stellung der, 24, 140, 142. + + + Fahrt nach dem Lingi, 110. + + Fallen für Thiere, 109, 221. + + Fehden der Chin., 45. + + Ferne Osten, sonst u. jetzt, 89. + + Fest in Pandjalu, 187. + + Festung Ambarawa, 235. + + Feuchtigkeit, 19, 243. + + Feuer an Bord, 5. + + Feuer-Fest, 16. + + Feuerzeug von Bambus, 179. + + Fibrin, 27. + + Ficus indica, 138, 143. + + Ficus religiosa, 144. + + Fieber, 14, 118. + + Fischfang mit Toba, 55. + + Flaggensprache, 4, 88. + + Fledermäuse, 216. + + Fliegende Hunde, 216. + + Flussmündungen, 14, 50, 111. + + Franzosen in Saigon, 90. + + Frauen der Eingebornen, 36. + + Fr. in Java, 138. + + Fr. in Singapore, 25. + + Früchte S., 26. + J., 181. + + Fumarole, 147. + + + Gadok, 132, 136. + + Galton's Art of travel, 236. + + Gambir, 62, 65. + + Gamelang, 144, 166. + + Garküchen S., 36. + J., 136. + + Garten von Buitenzorg, 129. + + G. des preuss. Konsuls, 18. + + G. am Gedeh, 181. + + Garut, 146. + + Gasthäuser, 139. + + Gastfreundschaft, 26, 183, 209, 223. + + Gedong banteng, 167. + + Gefärbte See, 7. + + Geheime Gesellsch., 44. + + Gehorsam in Java, 232. + + Geisseln, 16. + + Geisterkönigin, 197, 222. + + Gelb, 15. + + Gemüse, 26, 181. + + General-Guvernör, 129, 131. + + Geogr. Spezialkenntnisse, 26. + + Geruchssinn, 39, 217. + + Geschichte von Malacca, 122. + + Geschmack d. Eingebornen, 92. + + Gewitter auf dem Lamongan, 247. + + Gewürzhandel-Abnahme, 22. + + Giftbereitung, 108. + + Gissung, 6. + + Glasflicker, Chin., 40. + + Goldgräber, 30. + + Gomutipalme, 10, 124. + + Gräber der Chin., 101, 237. + + Grebek, 232. + + Grösster Kreis, Segeln, 5. + + Grundbesitz J., 134, + M., 123. + + Grüner Thee, 151. + + Guajava, 29. + + Gunong Ardjuno, 241. + + G. Gedeh, 136, 139. + + G. Gelungung, 187. + + G. Guntur, 143, 145. + + G. Lamongan, 247. + + G. Lawu, 230. + + Gunong Malabar, 167. + + G. Megamendong, 138. + + G. Pakuodjo, 213. + + G. Pangerango, 129, 139, 181. + + G. Pangonan, 213. + + G. Salak, 129. + + G. Slamat, 206, 207. + + G. Semeru, 240, 242. + + Guttapercha, 104. + + + Häuser der Eingebornen, 22, 136, 140, 155, 174. + + Hecken von Bambus, 19. + + Heirathen, 238, 244. + + Hibiscus, 19, 167. + + Hindufest, 15. + + Hirschjagden, 162. + + Hitzpickel, 15. + + Hochebene von Bandong, 141, 167. + + Hochebene von Dïeng, 212. + + Hocken, 16. + + Hoeys, 44. + + Hof von Surakarta, 227, 238. + + Höflichkeit gegen Fremde, 239. + + Höhlen mit essbaren Nestern, 198. + + Holländer, 18, 20, 64, 80, 84, 86, 91, 113, 122. + + Honigwaben, 107. + + Hooker über Cinchonen, 173. + + Hunde, 25. + + Hunde, fliegende, 216. + + Hut, chines., 119. + + + Ichthyosis, 103. + + Imogiri, 225. + + Indian file, 36. + + Indigokultur, 224. + + Insektenpulver, 120. + + Irawaddi, 90. + + Islam, 145. + + + Jackfrucht, 27. + + Jahreszeiten, 19. + + Jakuns, 103, 107. + + Jambusen, 28. + + Japan, 89, 91. + + Java, 125. + + Javahoofd, 6. + + J. Strassen, 129, 143, 240. + + J. Reisen, 128, 140, 142, 163. + + Javanen, gut orientirt, 246. + + J. Maschinenarbeiter, 239. + + J. Religion, 145. + + J. Schattenspiel, 162. + + J. Unterwürfigkeit, 140, 142. + + John Bull, 18. + + Johor, 24. + + Jokjokarta, 220. + + Junghuhn, 140, 169, 182. + + Junken, 7. + + + Kabel, 10. + + Kadu, 215, 217. + + Kälte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, 31. + + Kaffeepflanzung, Anblick, 155. + + Kaffee, Anlage, 157. + + Kaffee, Geschichte des, 159. + + Kaffeeproduktion, 158. + + Kaiser von Surakarta, 227, 238. + + Kajeputoel, 102. + + Kalibrantes, 240. + + Kalimas, 239. + + Kampf zwischen Tiger und Büffel, 203. + + Karang-bollong, 197. + + Karang-tritis, 222. + + Kari, 164. + + Kartoffelfrage, 26. + + Kaserne, 235. + + Kauern, 16. + + Kawa-manuk, 146. + + Kawa-dringu, 210. + + Kawali, 185. + + Kindersee, 192, 194. + + Kleiner Chinese, 33. + + Klima, tropisches, 118. + + Klima von Singapore, 19. + + Kling, 14, 35. + + Klingprozession, 15. + + Klipperschiffe, 3. + + Kochkunst, malayische, 164. + + Kohlen, 14, 35, 91. + + Kolonialpolitik, 92, 123. + + Kolonisation trop. Länder, 94. + + Kompass, 6. + + Kong, 116. + + Konsul, preuss., 17. + + Konsularbericht über Handel der Chinesen, 39. + + Korallenbank, 54. + + Korea, 91. + + Kostüme der Chinesen, 47. + + Kostüm zum Reisen, 119. + + Kraton, 220, 228. + + Kris, 51, 184, 229. + + Krokotan, 7. + + Kronik von Singapore, 87. + + Kultursystem, 91, 135, 148, 160, 196, 223. + + Kutscher, 14, 230. + + + Labuan, 91, 14. + + Lamongan, 246. + + Landakte M., 123. + + Landhaus S., 18. + + Landpächter J., 223. + + Landung S., 8. + + Leben im Walde, 117. + + Legende, 241. + + Leichenfeier, Ch., 48, 121. + + Leihhäuser, 228. + + Lei-tschi, 28. + + Lingifluss, 111. + + Log, 6. + + Loopers, 128. + + Loro-kidul, 197, 198, 222. + + + Macis, 20. + + Mac Ivor, 171. + + Malacca, 99. + + M., Ausflüge um, 116. + + M. Chinesen, 101. + + M. Einwohner, 101. + + M. Geschichte, 122. + + M. Rhede, 100. + + M.-Strasse, 6. + + Malang, 240. + + Malayen, 49, 117. + + Mal. Kochkunst, 164. + + Mal. Kronik, 87. + + Mal. Sprache, 52. + + Mal. Staaten, 112. + + Mangelsümpfe, 13, 111, 194. + + Mangko-bumi, 229. + + Mangko-negoro, 228. + + Mango, 27. + + Mangrove, 12, 111, 194. + + Mangustan, 27. + + Marryat's Signale, 3. + + Martin Vas, 3. + + Maschinenfabrik, 239. + + Melaleuca, 102. + + Melonenbaum, 27. + + Messageries impér., 95. + + Miasmen, 14. + + Mintras, 103, 107, 110. + + Mischlinge, 205, 238. + + Mission Rumbia, 101. + + Missionäre, 26, 62, 103. + + Mofette, 147. + + Montgomery über Thee, 94. + + Monsun, 9. + + Musang, 157. + + Musik, J., 166. + + Muskatnusspflanzung, 19. + + Muster, 92. + + Myristica moschata, 20. + + + Nahrungsmittel, Aufbewahrung, 30. + + Naning, 106. + + Nangka, 27. + + Nephelium, 28. + + Nerbudda, 144. + + Neroli, 29. + + Neujahrsfest, 232. + + Nipapalme, 12, 111. + + Nusa-kumbangan, 191. + + + Oel von Arachis, Sesam, Oliven, 137. + + Opium, 70. + + Opiumpacht, 71. + + Opiumpächter in Samarang, 239. + + Opiumrauchen, 72. + + Opium in Singapore, 72, 77. + + Opiumproduktion, 73. + + Opium, Gewinn daran, 74. + + Opium in England, 76. + + Opium in Java, 80. + + Orang-laut, 50, 87. + + Orang-utan, 103. + + Oranien, 28. + + Ortsbestimmung, 6. + + Ostind. Kompanie, 89, 196. + + + Palankinfahrt, 14. + + Palmenzucker, 126. + + Pandjalu, Fest in, 187. + + Pangerango, 129, 139, 181. + + Papandayan, 148, 152. + + Papaya, 27. + + Papierlaternen, 36. + + Paradoxurus musanga, 157. + + Pasanggrahan, 139, 142, 174. + + Pasir-kiamis, 146. + + Passatwinde, 4. + + Pauke, grosse, 196. + + Perkeniers, 20. + + Pfahldorf, 50, 194. + + Pfannenschmied, 41. + + Pfauen, 192. + + Pfeffer, 62. + + Pfeilgift, 107. + + Philippinen, 90. + + Pik von Teneriffa, 3. + + Pisang, 26. + + Plocaria, 36. + + Ponchor, 113. + + Portugiesen, 100, 122. + + Postreisen, J., 128, 129. + + Prauen, 10. + + Preanger, 138, 140. + + Preuss. Konsul, 17. + + Priester, 186. + + Prinz Djalma, 163. + + Prinzess Bachstelze, 229. + + Prinzess. von Jokjo, 220. + + Prinzess von Siam, 15. + + Prozession, Ch., 47. + + Prozession, Klings, 15. + + Psidium, 29. + + P. u. O. Kompanie, 95. + + Pulo-besi, 7. + + Pulo-brani, 54. + + Pulo-Pinang, 6, 21. + + Pumpelmuse, 28. + + Pungulu von Naning, 105. + + Punka, 18. + + Puter, 30. + + + Quak-quak, 38. + + + Raden Rio, 231. + + Raffles, 20, 34, 81, 87, 88, 232. + + Rafflesia Arnoldii, 130. + + R. Padma, 194. + + Rangun, 90. + + Ratten, 107, 193. + + Rawa, 191, 236. + + Receptie, 142. + + Regenten, Preanger, 140. + + Regent von Bandong, 184. + + R. von Garut, 154, 162. + + R. von Malang, 241. + + R. von Sumedang, 165. + + Regenzeit, 19, 248. + + Reis, 37, 132. + + R. in Amerika, 37. + + Reisbau, 132, 133. + + Reisernte, 134. + + R., Geschichte des, 37. + + R., Hauptnahrungsmittel, 36. + + R. in Java, 132. + + Reisscheune, 193. + + Reisewagen, 184. + + Reiseplan von Junghuhn, 142, 182. + + Reisen in Java, 128, 129, 140, 142. + + Religion der Mintras, 110. + + R. der Javanen, 145. + + Rezepte, mal., 137, 164, 223. + + Rhederei, deutsche, 11. + + Rhinozeros, 206. + + Rhiow, 84, 127. + + Rhiow-Strasse, 108. + + Rhizophoren, 12, 111, 194. + + Ricinusöl, 194, 214. + + Rochor, 50. + + Rom, Kirchenfeste, 234. + + Rompok, 203. + + Rongengs, 154, 168. + + Rosen, 19, 156. + + Rotang, 56, 178, 198, 210. + + Rothes Meer, 31. + + Rumbia, 101. + + + Sago, 37, 68, 123. + + Salangore, 111. + + Salzgewinnung, 221. + + Samarang, 236. + + Sambal, 137, 164. + + Samsching, 71. + + Sapota, 228. + + Sarg mit Dollars gefüttert, 49. + + Sawa, 132. + + Sawal, 185. + + Schattenspiel J., 162. + + Schattenspiel, S. 48. + + Schiffe der Eingebornen, 7, 9. + + Schiffsrechnung, 6. + + Schlangen, 118, 119. + + Schuhblume, 19. + + Schuhboot, 11. + + Schule f. Mischlinge, 205, 237. + + Schwarzer Thee, 150. + + Schweizer, 93. + + Seemenschen, 50, 87, 103. + + See Pandjalu, 186. + + Seeraub, 89. + + Seeräuber, 13, 36, 86. + + Sektenabzeichen, 14. + + Selterwasser, 231. + + Semeru, 240, 242. + + Sesamöl, 137. + + Siam, 89, 90, 92. + + Sichtbarkeit entfernter Gegenstände, 4. + + Singapore, 9. + + S., Anblick, 11. + + S., Billigkeit des Lebens, 25. + + S., Europäer, 29. + + S., Gastfreundschaft, 26. + + S., Gesellschaft, 26. + + S., Gründung von, 81. + + S., Lage und Boden, 12. + + S., Landung, 8. + + S., Rhede, 9, 34. + + S., Schiffsverkehr, 83. + + S., schnelles Aufblühen, 88. + + S., Strassen von, 12. + + S., Strassenkämpfe, 45. + + S., Strassenleben, 35. + + Singosari, 241. + + Sinkays, 42. + + Soldatinnen, 235. + + Solfatara, 147, 213. + + Solingen, 185. + + Sonnenschirm, 116, 142, 186. + + Sonst und jetzt im fernen Osten, 89. + + Spanier, 86. + + Span. Rohr, 56, 178, 198, 210. + + Spielsucht, 70. + + Steinplatten, verzierte, 46. + + Straits Settlements, 85, 99. + + Strassen, J., 143. + + Stürme, 236. + + Südküste J., 195, 221. 245. + + Sultan von Johore, 51. + + S. von Jokjo, 220. + + Sumedang Bedajas, 165. + + Sumpitan, 107. + + Sundastrasse, 6. + + Surabaya, 239, 248. + + Surakarta, 227, 238. + + Susuhanan, 227, 238. + + + Tabakkauen, 227. + + Tabakbereitung, 214. + + Tabaschir, 175. + + Tanz, Bandong, 184. + + T. der Rongengs, 184. + + T. Sumedang, 165. + + T. Surakarta, 229. + + Tapioka, 69, 123. + + Teakholz, 193. + + Telaga bodas, 155. + + T. dringu, 210. + + T. leri, 211. + + T. mendjer, 215. + + T. werno, 139. + + Telinga, 14. + + Teneriffa, 3. + + Termiten, 58. + + Teufelsbett, 199. + + Thee, 148. + + T., grüner, 151. + + Theekontrakte, 149. + + Theekultur, 148. + + Thee, schwarzer, 150. + + T., Vorderindien, 94. + + Theure Preise, 229. + + Tiger, 56, 64, 67, 163, 185, 192, 203, 230, 244. + + Tiger und Büffel, 203. + + Tigerfallen, 55. + + Tigerjäger, 163. + + Tigerstechen, 203. + + Tinko, 71. + + Tischchen deck' dich, 174. + + Tischgespräche, 26. + + Tjandi Borobudor, 217. + + T. Kali-bening, 225. + + T. Lombok, 226. + + T. Loro djongran, 226. + + T. Mundut, 219. + + T. Pakis, 241. + + T. Pavon, 219. + + T. Perot, 215. + + T. Prambanan, 225. + + T. Sari, 226. + + T. Sewu, 226. + + T. Singosari, 241. + + T. Suku, 231. + + T. Tumbang, 241. + + T. Werkodoro, 212. + + Tjandjur, 139, 140. + + Tjelatjap, 195. + + Tjikao, 138. + + Tjipanas, 139, 181. + + Tjondro di Muka, 213. + + Toaste, 29, 233. + + Toba zum Fischen, 55. + + Tod durch Unglücksfälle, 56. + + Todesstrafe, entsetzliche, 179. + + Todtenthal, 211. + + Todtenverehrung, 101. + + Topographen, 195, 205. + + Trichodesmium, 7. + + Trinidad, 3. + + Trogon, 144. + + Tropikvögel, 7. + + Tschandu, 71. + + Turmerik, 15. + + + Ungeziefer, 120. + + Unglück des Herrn Kontrolör, 213. + + Unglücksfälle, 56. + + Universalmittel, 194. + + + Vanille, 130. + + Veranda, 18, 22. + + Verstümmelung, 16. + + Vertrag von, 1824 123. + + Vertrauen, 24. + + Vogelnester, essbare, 198. + + Vogelpferde, 162. + + Vogelscheuchen, 215, 245. + + Vokalkonzert, 238. + + Vorderindien, 89, 94, 168, 171, 172. + + Vrij, de, 28, 124, 141, 169, 172. + + + Waffen, kostbare, 184. + + Waisenhaus, 237. + + Wald, Lärm im, 174. + + Waldkaffee, 157. + + Waldmenschen, 102, 103. + + Wanaradja, 154. + + Waringi, 138, 143. + + Warong, 136. + + Wasser zum Erdtransport,146, 235. + + Wasserfall Tjipotut, 206. + + Wayang, 48, 162. + + Wellenhöhen, 5. + + Weltevreden, 127. + + Windstillen, 3, 7. + + Wirbelwind, 236. + + Wölfe, 57. + + Wonosobo, 210. + + + Yams, 210. + + + Zimmet, 195. + + Zinn, 114, 117. + + Zinngiesser, 40. + + Zwangsarbeit, 136, 149, 161. + + Zweckmässige Kleidung, 119. + + Zwergbambus, 19. + + +Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103. + + + +------------------------------------------------------------------+ + | Anmerkungen zur Transkription | + | | + | Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen | + | üblich waren: | + | | + | anderen -- andren -- andern | + | aussen -- Aussen | + | bremer -- Bremer | + | cents -- Cents | + | Cocos -- Kokos | + | Daum -- Daumen | + | December -- Dezember | + | District -- Distrikt | + | djaggeri -- Djaggeri | + | Doppelsilikate -- Doppel-Silikate | + | eigene -- eigne | + | Eingeborene -- Eingeborne | + | Entwickelung -- Entwicklung | + | Erndte -- Ernte | + | Extract -- Extrakt | + | Feuerfest -- Feuer-Fest | + | Gamelan -- Gamelang | + | Gebirg -- Gebirge | + | Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge | + | Gerbstoff -- gerbestoffreichen | + | Gesteines -- Gesteins | + | gewissermassen -- gewissermaassen | + | Gliedmassen -- Gliedmaassen | + | Gutta-percha -- Guttapercha | + | Guiana -- Guyana | + | Haupt-Artikel -- Hauptartikel | + | Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme | + | heut -- heute | + | Hinter-Indien -- Hinterindien | + | ipo-batang -- Ipo-batang | + | javaschen -- javanischen | + | jenseit -- jenseits | + | Johor -- Johore | + | Junghuhns -- Junghuhn's | + | Kajeput-Oel -- Kajeputoel | + | Kari-Pulver -- Karipulver | + | Kling-Prozession -- Klingprozession | + | Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte | + | Kultur-System -- Kultursystem | + | Küsten-Provinzen -- Küstenprovinzen | + | Livree -- Livrée | + | Loro-Kidul -- Loro-kidul | + | Maasregel -- Maassregel | + | Maassstab -- Massstab | + | Mal -- mal | + | mannichfaltig -- mannigfaltig | + | Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung | + | Nipa-Palme -- Nipapalme | + | NN-W -- NNW | + | Opium-Konsum -- Opiumkonsum | + | Orang-utan -- orang-utan | + | Ost-Asien -- Ostasien | + | paarweis -- paarweise | + | Padjet -- Padjit | + | Pedodarén -- Pedodaren | + | Prinzessin -- Prinzess | + | Pulo-Besi -- Pulo-besi | + | Pulo-Pinang -- Pulo-pinang | + | Quack-Quack -- Quak-quak | + | Quell -- Quelle | + | Radjah -- radja -- Rajah | + | Reis-Ernte -- Reisernte | + | Rupies -- Rupien | + | Sago-Palmen -- Sagopalmen | + | schmäler -- schmaler | + | stellenweis -- stellenweise | + | Sträuche -- Sträucher | + | Sunda-Strasse -- Sundastrasse | + | Sze-tschuen -- Szechuen | + | theilweis -- theilweise | + | Vokal-Konzert -- Vokalkonzert | + | Vorder-Indien -- Vorderindien | + | Waaren-Magazin -- Waarenmagazin | + | Yünan -- Yun-nan | + | zeitweis -- zeitweise | + | | + | Im Text wurden folgende eigentümliche Schreibweisen nicht | + | geändert, da es keine einheitliche Schreibweise gab: | + | | + | Adjudanten | + | Bivuak | + | Frohnarbeiter | + | Gallawagen | + | geborner | + | Geisbock | + | Gewandheit | + | Kontrolör | + | Marschal | + | Palissaden | + | Pumpelmuse | + | Spähne | + | | + | Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen: | + | | + | S. --- Seite "248" in "234" geändert (Inhalt). | + | S. --- "Sinpapore" in "Singapore" geändert (Vorwort). | + | S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" geändert. | + | S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" geändert. | + | S. 4 "allmählig" in "allmälig" geändert. | + | S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" geändert. | + | S. 9 "euroäipscher" in "europäischer" geändert. | + | S. 12 "Stockz dachiegelförmig" in "Stock dachziegelförmig" | + | geändert. | + | S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." geändert. | + | S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. | + | S. 16 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 17 "allmählige" in "allmälige" geändert. | + | S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. | + | S. 21 "allmählig" in "allmälig" geändert. | + | S. 21 "ziehn" in "ziehen" geändert. | + | S. 27 "jüngern" in "jüngeren" geändert. | + | S. 27 "ziehn" in "ziehen" geändert. | + | S. 28 "Hookers" in "Hooker's" geändert (Fußnote). | + | S. 35 "Newharbour" in "New harbour" geändert (Fußnote). | + | S. 38 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" geändert. | + | S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" geändert. | + | S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. | + | S. 51 "gehn" in "gehen" geändert. | + | S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" geändert. | + | S. 51 "seltner" in "seltener" geändert. | + | S. 52 "Suveränität" in "Souveränität" geändert. | + | S. 53 ":" hinter piso entfernt. | + | S. 54 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" geändert. | + | S. 54 "Newharbour" in "New harbour" geändert. | + | S. 54 "trocknes" in "trockenes" geändert. | + | S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" geändert. | + | S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" geändert (Fußnote). | + | S. 57 Summe Todesfälle in Java und Madura von 2565 in 2505 in | + | der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- | + | und Zeilensumme korrekt). | + | S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 | + | in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- | + | und Zeilensumme korrekt). | + | S. 59 "Gerstäcker" in "Gerstaecker" geändert. | + | S. 59 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" geändert. | + | S. 60 "eigner" in "eigener" geändert. | + | S. 61 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 61 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" geändert. | + | S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" geändert. | + | S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" geändert. | + | S. 71 "heist" in "heisst" geändert. | + | S. 72 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 73 "Opinmpächter" in "Opiumpächter" geändert. | + | S. 75 "je der" in "jeder" geändert. | + | S. 75 "Anfangs" in "anfangs" geändert (Fußnote). | + | S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" geändert (Fußnote). | + | S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" geändert. | + | S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" geändert. | + | S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" geändert. | + | S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" geändert. | + | S. 78 "Landanum" in "Laudanum" geändert (Fußnote). | + | S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" geändert. | + | S. 82 "eigne" in "eigene" geändert. | + | S. 83 ")" in Fußnote eingefügt. | + | S. 86 "versehn" in "versehen" geändert. | + | S. 89 "grössern" in "grösseren" geändert. | + | S. 92 "versursachen" in "verursachen" geändert. | + | S. 94 "eignem" in "eigenem" geändert. | + | S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. | + | S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" geändert. | + | S. 100 "do" in "so" geändert (Fußnote). | + | S. 102 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 102 "grössern" in "grösseren" geändert. | + | S. 102 "Molucken" in "Molukken" geändert. | + | S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. | + | S. 104 "trockne" in "trockene" geändert. | + | S. 106 "Moscheh" in "Moschee" geändert. | + | S. 107 "Erde" in "Ende" geändert. | + | S. 107 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" geändert. | + | S. 108 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt. | + | S. 110 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 111 "saubern" in "sauberen" geändert. | + | S. 114 "glänzlich" in "gänzlich" geändert. | + | S. 114 "seltnes" in "seltenes" geändert (Fußnote). | + | S. 116 "lockern" in "lockeren" geändert. | + | S. 118 "auf's" in "aufs" geändert. | + | S. 118 "bessern" in "besseren" geändert. | + | S. 118 "letzterm" in "letzterem" geändert. | + | S. 118 "Turisten" in "Touristen" geändert. | + | S. 119 "hintern" in "hinteren" geändert. | + | S. 119 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 119 "trockne" in "trockene" geändert. | + | S. 120 "frühern" in "früheren" geändert. | + | S. 118 "letztern" in "letzteren" geändert. | + | S. 124 "arak" in "Arak" geändert. | + | S. 127 "Abends" in "abends" geändert. | + | S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" geändert. | + | S. 129 "trocknem" in "trockenem" geändert. | + | S. 130 "Generalguvernör" in "General-Guvernör" geändert. | + | S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" geändert (Fußnote). | + | S. 133 "Gágas" in "Gagas" geändert. | + | S. 133 "Tegáls" in "Tegals" geändert. | + | S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" geändert. | + | S. 134 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" geändert. | + | S. 134 "trocknem" in "trockenem" geändert. | + | S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" geändert. | + | S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" geändert. | + | S. 139 "letztern" in "letzteren" geändert. | + | S. 139 "Mosen" in "Moosen" geändert. | + | S. 140 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" geändert. | + | S. 142 "nazje" in "nazie" geändert. | + | S. 143 "entstehn" in "entstehen" geändert. | + | S. 143 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 143 "gehn" in "gehen" geändert. | + | S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. | + | S. 144 "gewahrt" in "gewährt" geändert. | + | S. 144 "Moscheh" in "Moschee" geändert. | + | S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" geändert. | + | S. 146 "überhangende" in "überhängende" geändert. | + | S. 149 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. | + | S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" geändert. | + | S. 151 "male" in "Male" geändert. | + | S. 153 "grösserm" in "grösserem" geändert. | + | S. 153 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" geändert. | + | S. 155 "tiefern" in "tieferen" geändert. | + | S. 157 doppeltes "zu" entfernt. | + | S. 159 doppeltes "in" entfernt (Fußnote). | + | S. 159 "Máte" in "Mate" geändert (Fußnote). | + | S. 159 "trockner" in "trockener" geändert. | + | S. 163 "Súmedang" in "Sumedang" geändert. | + | S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" geändert. | + | S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. | + | S. 164 "Malémbong" in "Malembong" geändert. | + | S. 165 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 167 "besár" in "besar" geändert. | + | S. 168 "papandayan" in "-papandayan" geändert. | + | S. 168 "Gelungúng" in "Gelungung" geändert. | + | S. 168 "Slámat" in "Slamat" geändert. | + | S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" geändert. | + | S. 172 ” eingefügt. | + | S. 176 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 176 "Palembang" in "Palémbang" geändert. | + | S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" geändert. | + | S. 178 "bestehn" in "bestehen" geändert. | + | S. 178 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 179 "verkümmetren" in "verkümmerten" geändert. | + | S. 179 "Seméru" in "Semeru" geändert. | + | S. 180 "Teysman" in "Teysmann" geändert. | + | S. 183 "eignes" in "eigenes" geändert. | + | S. 184 "nnd" in "und" geändert. | + | S. 185 "Tampomás" in "Tampomas" geändert. | + | S. 185 "trocknen" in "trockenen" geändert. | + | S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. | + | S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" geändert. | + | S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" geändert. | + | S. 188 "Aromata's" in "Aromata" geändert. | + | S. 188 "Schöpfrng" in "Schöpfung" geändert. | + | S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 189 "beedckt" in "bedeckt" geändert. | + | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" geändert. | + | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" geändert. | + | S. 193 "Regieruug" in "Regierung" geändert. | + | S. 193 "unschädich" in "unschädlich" geändert. | + | S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" geändert. | + | S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. | + | S. 197 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. | + | S. 197 "letztern" in "letzteren" geändert. | + | S. 197 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 201 "Molucken" in "Molukken" geändert. | + | S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" geändert. | + | S. 205 "Adjibárang" in "Adjibarang" geändert. | + | S. 205 "Terassen" in "Terrassen" geändert. | + | S. 207 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 208 "trockner" in "trockener" geändert. | + | S. 208 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 209 "Bandjar-negára" in "Bandjar-negara" geändert. | + | S. 209 "Serájuthal" in "Serajuthal" geändert. | + | S. 210 "Samárang" in "Samarang" geändert. | + | S. 211 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" geändert. | + | S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" geändert. | + | S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" geändert. | + | S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" geändert. | + | S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" geändert. | + | S. 220 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 220 "Kratòn" in "Kraton" geändert. | + | S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" geändert. | + | S. 225 "Kalásan" in "Kalasan" geändert. | + | S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" geändert. | + | S. 227 "herliche" in "herrliche" geändert. | + | S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. | + | S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" geändert. | + | S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" geändert. | + | S. 229 "entblöste" in "entblösste" geändert. | + | S. 230 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 230 "grader" in "gerader" geändert. | + | S. 232 "garnicht" in "gar nicht" geändert. | + | S. 232 "Grebék" in "Grebek" geändert. | + | S. 232 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 232 "Suverän" in "Souverän" geändert. | + | S. 233 "dunckler" in "dunkler" geändert. | + | S. 233 "goldnes" in "goldenes" geändert. | + | S. 234 "hört" in "hörte" geändert. | + | S. 234 "Schule." in Abschnittsüberschrift eingefügt. | + | S. 235 "ewähnte" in "erwähnte" geändert. | + | S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" geändert. | + | S. 238 "Samárang" in "Samarang" geändert. | + | S. 238 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 240 "Pasúruan" in "Pasuruan" geändert. | + | S. 240 "Seméru" in "Semeru" geändert. | + | S. 241 "Indrógeni" in "Indrogeni" geändert. | + | S. 242 "trocknen" in "trockenen" geändert. | + | S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" geändert. | + | S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" geändert. | + | S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" geändert. | + | S. 249 "Chaussée" in "Chaussee" geändert. | + | S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" geändert. | + | S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" geändert. | + | S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" geändert. | + | S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. | + | S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" geändert. | + | | + +------------------------------------------------------------------+ + + + + + +End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 *** diff --git a/44405-h/44405-h.htm b/44405-h/44405-h.htm new file mode 100644 index 0000000..9a1d695 --- /dev/null +++ b/44405-h/44405-h.htm @@ -0,0 +1,12563 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=UTF-8" /> + <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Singapore Malacca Java, by Fedor Jagor. + </title> + <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> + <style type="text/css"> + +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + +h1,h2,h3 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; +} + +h1,h2,h3 { + page-break-before: always; +} + +p { + margin-top: .51em; + text-align: justify; + text-indent: 2em; + margin-bottom: .49em; +} + +.inhalt {margin-left: 2em; margin-right: 0%; text-indent: -2em;} +.kapitel {margin-left: 0em; margin-right: 0%; text-indent: 0em; font-family:sans-serif, serif; text-align: center; font-size:90%} +.break { + page-break-before: always; +} +.nobreak { + page-break-before: avoid; +} + + + +hr { + width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: 33.5%; + margin-right: 33.5%; + clear: both; +} + +hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%; } +hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; } +hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%;} + +ul.index { list-style-type: none; text-indent: 0em; } +li.ifrst { margin-top: 1em; } +li.isub1 {text-indent: 1em;} + +sup,sub { + height: 0; + line-height: 1; + vertical-align: baseline; + position: relative; +} + +sup { + bottom: 1ex; +} + +sub { + top: .5ex; +} + +table { + margin-left: auto; + margin-right: auto; +} + +table.center600 { + width: 600px; + /* position: fixed; */ + /* margin-left: -300px; */ + left: 50%; +} + +.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + text-align: right; + text-indent: 0em; +} /* page numbers */ + +.blockquot { + margin-left: 2%; + margin-right: 0%; + font-size: 90%; +} + +.center {text-align: center; text-indent: 0em;} + +.right {text-align: right;} + +.gesperrt +{ + letter-spacing: 0.2em; + margin-right: -0.2em; +} + +@media handheld +{ + .gesperrt + { + font-weight: bold; + letter-spacing: 0; + margin-right: 0; + } +} + +.gesperrt5 +{ + letter-spacing: 0.5em; + margin-right: -0.5em; + font-style: normal; +} + +em.gesperrt +{ + font-style: normal; +} + +.caption {font-weight: bold;} + +/* Images */ +.figcenter { + margin: auto; + text-align: center; +} + +/* Footnotes */ +.footnotes {border: dashed 1px;} + +.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + +.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + +.fnanchor { + vertical-align: super; + font-size: .6em; + text-decoration: none; +} + +/* Transcriber's notes */ +.transnote {background-color: #E6E6FA; + color: black; + font-size:smaller; + padding:0.5em; + margin-bottom:5em; + font-family:sans-serif, serif; } + +.covernote {visibility: hidden; display: none;} +@media handheld { + .covernote {visibility: visible; display: block;} +} + </style> + </head> +<body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***</div> + +<div class="transnote break"><h3>Anmerkungen zur Transkription:</h3> +<p>Die Fußnoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden sich am +Ende des Texts. +Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen befinden sich am <a href="#TN2">Ende des Buchs</a>.</p> +<p>Ihr Lesegerät stellt das Pfund-Zeichen (lb) so dar: ℔</p> +<div class="transnote covernote"> + <p>The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</p> +</div> +</div> + + + + +<h1>SINGAPORE MALACCA<br /> +<big><em class="gesperrt">JAVA</em>.</big></h1> + +<hr class="r5" /> + +<p class="center"><big><em class="gesperrt5"><br /><br />REISESKIZZEN<br /><br /></em></big></p> + +<p class="center"><small>VON</small></p> + +<p class="center"><br /><br /><big><b>F. JAGOR.</b></big><br /><br /></p> + +<hr class="r5" /> + +<p class="center"><br /><br />MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.<br /><br /><br /><br /></p> + +<div class="figcenter" style="width: 320px;"> +<img src="images/titledeco.png" width="320" height="13" alt="" /> +</div> + +<p class="center"><br /><big>BERLIN 1866.</big></p> + +<p class="center">VERLAG VON JULIUS SPRINGER.</p> + +<p class="center"><small>MONBIJOU-PLATZ 3</small></p> + + +<p class="center"> +<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> +Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten. +<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> +</p> + + + + +<h2><a name="VORWORT" id="VORWORT"></a>VORWORT.</h2> + + +<p><big><big>D</big></big>ie Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen, +welche achtzehn Monate einer fast fünfjährigen Reise umfassen, kurze +Schilderungen der hervorragendsten Gegenstände zu geben; die rein +persönlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind +daher in der Regel fortgelassen worden, während Dinge, die für einen +grösseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausführlicher behandelt +worden sind. — Die Angaben über den Kaffee- und Reisbau in Java sind +zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van 't algemeen +herausgegebenen Schriften „de Koffij” und „de Rijst” entnommen, viele +Angaben über die Cinchonen aus: Travels in Peru and India von Markham, +der die Pflanzen nach Indien übersiedelte. Ferner sind benutzt +worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd Dictionary, Singapore +Free Press, Singapore Straits Times, Royle fibrous plants of India, +Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees Tea Cultivation in India, Tijdschrift +voor Nederlandsch Indie, Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, +Junghuhn's Java.</p> + +<p>Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des +Verfassers ausgeführt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden +Künstlern, die ihm mit der liebenswürdigsten, uneigennützigsten Bereitwilligkeit +entgegengekommen sind; die Bilder zu S. <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_54">54</a>, <a href="#Seite_101">101</a> +nach Photographien, die zu <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_218">218</a>, <a href="#Seite_226">226</a> nach Camera-lucida-Aufnahmen, +so dass sie fast die Genauigkeit von Photographien haben. +Die Schiffe zu S. <a href="#Seite_7">7</a> und <a href="#Seite_50">50</a> sind Dumont d'Urville's Atlas entnommen, +die Vögel S. <a href="#Seite_198">198</a> und die Fledermaus <a href="#Seite_216">216</a> nach ausgestopften Exemplaren +gezeichnet.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; <i>s</i> muss +aber = <i>ss</i> gesprochen werden.</p> + +<p>1 Seemeile, 60 auf den Grad, = <sup>1</sup>/<sub>4</sub> deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = <sup>2</sup>/<sub>9</sub> deutsche +Meilen.</p> + +<p>Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse gebraucht: +Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = <sup>1</sup>/<sub>5</sub> preuss. Meile = 4800' rh., Bau = 71 +ares = 500 Quadratruthen.</p> + +<p>In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in China, = 133<sup>1</sup>/<sub>3</sub> ℔ +engl. a. d. p. = 120,96 Zoll ℔, in Java = 125 ℔ = 136 ℔ engl. = 123,4 Zoll ℔ gerechnet. +1 Ton = 20 Cwts. = 2240 ℔ engl. = 2032 Zoll ℔. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.</p> + + + +<div class="left"> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Hinweis zu Seite 210"> +<tr> +<td><div class="figcenter" style="width: 47px;"> +<img src="images/hand.png" width="47" height="24" alt="" /> +</div></td> +<td>In der Unterschrift zur Zeichnung S. <a href="#Seite_210">210</a> lese man Bandjar-negara statt +Wonosobo.</td> +</tr> +</table></div> + + +<hr class="chap" /> + + + + +<h2><a name="Inhalt" id="Inhalt"></a>Inhalt.</h2> + + +<h3>Singapore.</h3> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Seereise. — Flaggensprache. — Feuer an Bord. — Gefärbte See. +— Ankunft in Singapore </p><p class="right"><a href="#Seite_3">3.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Rhede von Singapore. — Junken. — Prauen. — Nipa-Palme. — +Rhizophoren. — Palankinfahrt. — Hindufest </p><p class="right"><a href="#Seite_9">9.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Landhaus. — Klima. — Muskatnuss-Pflanzung. — Europäer. — +Früchte. — Nahrungsmittel. — Diener </p><p class="right"><a href="#Seite_17">17.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Ueberblick der Stadt. — Strassenleben. — Reis. — Chinesen. — +Malayen. — Malayische Sprache </p><p class="right"><a href="#Seite_33">33.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fünftes Kapitel.</em> Fischen mit Toba. — Tiger. — Termiten. — Pfeffer. — Gambir. +— Sago </p><p class="right"><a href="#Seite_54">54.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Opium </p><p class="right"><a href="#Seite_70">70.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Siebentes Kapitel.</em> Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. — Rhiow. — +Seeräuberei. — Malayische Kronik. — Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst +und jetzt. — Ausbreitung der Chinesen. — Dampfschiffe </p><p class="right"><a href="#Seite_81">81.</a></p> + + +<h3>Malacca.</h3> + +<p class="inhalt">Anblick von Malacca. — Portugiesen. — Chinesen. — Melaleuca. — Mission unter den +Mintras und Jakuns. — Guttapercha. — Neuer Pungulu in Allor-gadja. — Rückkehr +zu den Mintras. — Ehepärchen. — Blasrohr. — Pfeilgift. — Fahrt nach +Lingi. — Der Dato von Lingi. — Zustände in den kleinen Malayenstaaten. — +Zinn. — Leben im Walde. — Zweckmässige Kleidung. — Insektenpulver. — +Chinesischer Leichenzug. — Geschichte von Malacca. — Tapioka. — Djaggeri </p><p class="right"><a href="#Seite_99">99.</a></p> + + +<h3>Java.</h3> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Batavia. — Buitenzorg. — Botanischer Garten. — Gunong Salak. +— Reisbau. — Kultursystem. — Warongs. — Erdnüsse. — Megamendong-Pass. — +Telaga warna. — Pasanggrahans und Gasthäuser. — Preanger Regentschaften. +— Bandong. — Junghuhn </p><p class="right"><a href="#Seite_127">127.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Reise nach Trogon. — Strassen. — Waringibäume. — Bogenschiessen. +— Religion der Javanen. — Vulkan Guntur. — Erdtransport durch +Wasser. — Solfataren. — Theebau. — Vulkan Papandayan. — Telaga bodas. — +Kaffeebau. — Schattenspiel. — Hirschjagd. — Malayische Küche. — Tänzerinnen +in Sumedang. — Gamelang-Musik </p><p class="right"><a href="#Seite_142">142.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Reise nach dem Malabar. — Cinchonenpflanzungen daselbst. — +Cinchonenbau in Java und Vorderindien. — Tischchen deck' dich. — Bambus. +— Gärtnerei. — Pangerango </p><p class="right"><a href="#Seite_167">167.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Vulkan Tankubang-prau. — Kostbare Waffen. — Tiger. — +Kawali. — Schirme. — Fest in Pandjalu. — Ausbruch des Gelungung. — Büffelkarren. +— Teakholz. — Kindersee. — Universalmittel. — Pfahldorf. — Zimmet. +Loro-Kidul. — Essbare Vogelnester und abergläubische Gebräuche beim Einsammeln +derselben. — Kampf zwischen Tiger und Büffel. — Tigerstechen. — +Reise nach dem Slamat. — Rhinozerosse </p><p class="right"><a href="#Seite_182">182.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fünftes Kapitel.</em> Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. — Vogelscheuchen. +— Tempel Perot. — Affengemeinde. — Bad. - Fliegende Hunde. — +Borobudor. Pavon. Mundut. — Sultan von Jokjokarta und seine Familie. — +Salzgewinnung. — Karang-tritis. — Getäuschter Gastfreund. — Landpächter. +— Indigofabriken. — Begräbnissplatz Imogiri. — Tempel bei Kalasan und Prambanan. +— Surakarta. — Der Kaiser und sein Hofstaat. — Betelkauen. — Pangerans. +— Tanz. — Der alte Blücher. — Batek. — Berg Lawu. Raden Rio. — +Neujahrsfest in Surakarta </p><p class="right"><a href="#Seite_209">209.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Festung Ambarawa. — Samarang. Schule. Waisenhaus. — +Surabaya. Maschinenfabrik. — Tempel um Malang. — Ardjuno. Legende. — +Semeru. — Lamongan. Gewitter. — Rückkehr nach Batavia </p><p class="right"><a href="#Seite_234">234.</a></p> + +<hr class="chap" /> + + + + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_1" id="Seite_1">[S. 1]</a></span></p> +<h2><a name="Singapore" id="Singapore"></a>Singapore.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_2" id="Seite_2">[S. 2]</a><br /></span> </p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_3" id="Seite_3">[S. 3]</a></span></p> + + + + +<h3><a name="Erstes_Kapitel" id="Erstes_Kapitel"></a>Erstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Seereise. — Flaggensprache. — Feuer an Bord. — Gefärbte See. — Ankunft in Singapore.</p> + + +<p><big><big>I</big></big>m Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen +in Singapore. Für unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten +mehr als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle +Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen +Eifer des Kapitäns nicht möglich gewesen wäre. Klipperschiffe fahren +oft mit mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den +Weg kaum in kürzerer Zeit zurückzulegen, da sie bei Windstillen, deren +fünf Zonen zu passiren sind, leicht wieder einbüssen, was sie bei gutem +Winde gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, +dass bessere Segler uns überholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung +unserer Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, +also länger unterwegs waren, als wir.</p> + +<p>Ausgenommen zwei kleine wüste Felsen, Martin Vas und Trinidad, +die in 20<sup>1</sup>/<sub>2</sub>° südlicher Breite vor der Küste von Brasilien liegen, sahen +wir auf der ganzen Reise kein Land; zwar hätten wir den 12,172 Fuss +hohen Pik von Teneriffa erblicken müssen, da wir nur 30 Seemeilen +davon vorüberfuhren, der Nebel verhüllte ihn aber.<a name="FNAnker_1_1" id="FNAnker_1_1"></a><a href="#Fussnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p> + +<p>Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an +jenen Felsen vorübertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in +Sicht, deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hülfe der Marryat'schen +Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und +versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekümmert um das +Idiom seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt +sich, woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewöhnlich +mit einem freundlichen Gruss. Ein schönes Schiff, nach seiner Reisedauer<span class="pagenum"><a name="Seite_4" id="Seite_4">[S. 4]</a></span> +gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; wahrscheinlich +war es lange unterwegs und ärgerte sich darüber.<a name="FNAnker_2_2" id="FNAnker_2_2"></a><a href="#Fussnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p> + +<p>Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose +Meer in Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, +auf welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wüste, +und hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die +um das Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen +waren, und solche, die von Europa kamen und nach den östlichen oder +westlichen Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. +Bei gutem Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorüber; eine so +zahlreiche Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen +möglich.</p> + +<p>Wir befanden uns zwischen der südlichen Grenze des SO.-Passats +und der nördlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag +begannen wir allmälig den Einfluss des letzteren zu fühlen und schon +am folgenden Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese +westlichen Winde sind viel kräftiger und konstanter, als der SO.-Passat,<span class="pagenum"><a name="Seite_5" id="Seite_5">[S. 5]</a></span> +sie brachten uns schnell um's Kap; wir fuhren aber 5° südlich daran +vorbei, sowohl um die Agulhas-Strömung zu vermeiden, die, aus dem +indischen Ozean kommend, sich dicht um's Kap herum drängt und +dann im südatlantischen Ozean fächerförmig ausbreitet (sie wird von +den heimkehrenden Schiffen benutzt), als auch, um den Weg abzukürzen, +indem wir nicht einem Parallel-, sondern einem grössten Kreise folgten. +Auf der Mercators Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, +auf dem Globus ergiebt sich der Vortheil sogleich.</p> + +<p>So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August +unserm Februar entspricht, Sturmvögel, Sturzwellen, Schnee und kaltes +Wetter unsere beständigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische +Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber +schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut werden +konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlässigen Segel und Taue +durch neue ersetzt und, da gegen die Tüchtigkeit des Schiffes wie des +Kapitäns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergnügen, +pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.<a name="FNAnker_3_3" id="FNAnker_3_3"></a><a href="#Fussnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p> + +<p>Als wir uns schon wieder in wärmeren Breiten im indischen Ozean +befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der +Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf +dem Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, +als schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfüllt war. Die +Wand einer Kajüte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so +wäre der daneben liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere +Brennstoffe aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und +jede Rettung unmöglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an +Bord, die der Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen +hatte. Das Feuer wurde schnell gelöscht. Wie so häufig bei wirklich +grosser Gefahr, verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war +nur an dem Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes +eine Tracht Prügel erhielt.</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_6" id="Seite_6">[S. 6]</a></span></p> +<p>Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe +bei der Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir +jene Felsen gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten +male Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prüfen.<a name="FNAnker_4_4" id="FNAnker_4_4"></a><a href="#Fussnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> +Es war ein sehr trüber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um zuerst +Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas dichter +zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer bestimmter, +mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem Entwickeln +einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns in der +Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um uns +den Felsen, die Brandung und die üppige Vegetation der Südostspitze +Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, +uns Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, +um den Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den östlichen Pfeiler des +einen Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Holländer. +Als das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca +betrachten, durch welche der ganze Handel zwischen China und Indien +geht. Es ist durch die Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und<span class="pagenum"><a name="Seite_7" id="Seite_7">[S. 7]</a></span> +Singapore in den Händen der Engländer; das südliche Ufer, die Küste +von Sumatra, gehört zwar den Holländern, doch ist es für die Schifffahrt +nicht geeignet, so dass die Engländer in ungestörtem Besitze dieser +Strasse sind.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0061.jpg" width="600" height="409" alt="" /> +</div> + +<p>Von hier an war die Fahrt höchst angenehm; wie ein grosses +bewegliches Panorama zogen lange Küstenstriche von Java, Sumatra, +Banca und viele kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, +an uns vorüber. Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan +aus dem Meere hervor, stark rauchend, während der dahinter +liegende Vulkan Pulo-Besi nur seinen Umriss durch den Nebelschleier +erkennen liess. An Anjer, wo die Sundanesen den Schiffen gewöhnlich +das erste Willkommen in der Tropenwelt darbringen, kamen wir leider +Nachts vorüber, so dass wir von den köstlichen Früchten und anderen +Erfrischungen nichts erhielten. Das Meer wurde immer belebter, in +ganzen Geschwadern erschienen die sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen +deren hohen Mattensegeln fast nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. +Die letzten Sturmvögel hatten uns in 26° südl. Br. verlassen, +jetzt schwebten Tropikvögel hoch über uns hin, mehrere kleine bunte +Sänger kamen an Bord, um auszuruhen, und die Matrosen litten nicht, +dass die Schiffsjungen das Gastrecht gegen sie verletzten. Auch einen +Schmetterling trug uns der Wind zu und einige glänzende Käfer.</p> + +<p>In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein +sanfter Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die +Entfernung von Javahead wenig über 500 Seemeilen beträgt. Doch war +dies immerhin noch kein ungünstiges Verhältniss. Ein Klipper, der einige +Monate nach uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien +bis zu jenem Kap in ungewöhnlich kurzer Zeit zurückgelegt, und brauchte +von dort sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe +sind hier so häufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche +Reisedauer nach Europa gehender Schiffe gewöhnlich erst von dem +Tage an rechnet, wo sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer +werden alle aus- und einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen +Listen bekannt gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen +ihres Schiffes darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf beständige +Winde zu rechnen ist.</p> + +<p>Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die +vom Schiff aus täuschend wie Sägespähne aussah (wahrscheinlich Cook's +sea saw-dust); sie war nicht gleichmässig über die Oberfläche vertheilt, +sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren<span class="pagenum"><a name="Seite_8" id="Seite_8">[S. 8]</a></span> +und in sehr verschiedenen Zwischenräumen einander folgten. Zuweilen +fuhren wir stundenlang durch Bänder, die nur wenige Fuss von einander +getrennt waren, dann kamen Zwischenräume von 10 bis 20 Minuten vor, +die bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von <sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Seemeilen +entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an +den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, +am Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen +vermischten sich, die ganze Oberfläche nahm eine gleichmässige schmutzige +Färbung an, am nächsten Morgen war die Erscheinung verschwunden. +Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen als zierlich +verflochtene Fäden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von Zellen, +deren Scheidewände in der Mitte des Fadens flach, nach beiden Enden +hin gewölbter wurden und an den Enden selbst halbkugelförmig waren; +jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, längs +der Mittellinie lagen Chlorophyllkügelchen. Bei dem Filtriren des Wassers, +in welchem die Substanz schwebte, röthete sich das Filtrum, wie von +Jod, die Färbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor +Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, später von vielen Reisenden beobachtete +Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet +sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen +diese Pflanzen in geschützten Buchten, die durch Treibholz oder ähnliche +Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern +darin so lange fort, bis durch einen Zufall der schützende Damm zerbrochen +wird. Dann würde der äussere Rand der Einwirkung der Wellen +blossgelegt werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte +Kraft besässen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lösen und +fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden könnte, indem die +Fluth die Substanz zurückdrängen würde, so entsprechen vielleicht die +grossen Zwischenräume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen, +den Fluthzeiten.</p> + +<p>Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter +Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, +der uns durch die Rhiow-Strasse führte; es war ein ruhiger, intelligenter +Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrücke, fast +kein Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede +von Singapore den Anker fallen. Natürlich gingen wir noch an's Land, +obgleich es schon Nacht war, es war entzückend wieder festen Boden +unter den Füssen zu haben, den würzigen Duft der Bäume einzuathmen, +unter Palmen zu wandeln. Einen eigenthümlichen Reiz, mit einem Anklang<span class="pagenum"><a name="Seite_9" id="Seite_9">[S. 9]</a></span> +von Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorübergleiten zu +sehen, die in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, +nicht <em class="gesperrt">eine</em> europäische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus +erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkäse und +englischen Zeitungen beschlossen.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Zweites_Kapitel" id="Zweites_Kapitel"></a>Zweites Kapitel.</h3> + + +<p class="kapitel">Rhede von Singapore. — Junken. — Prauen. — Nipa-Palme. — Rhizophoren. — Palankinfahrt. +— Hindufest.</p> + + +<p>Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von +einem Kranz von Booten umgeben, die Geschäfte mit uns machen wollten. +Am willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer +Früchte, von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es +kamen Schneider, Schuhmacher, Wäscher, Klempner, Händler mit Getränken, +Fleisch, Geflügel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositäten; ein wahrer +schwimmender Markt, als hätte die Stadt eine Probe geschickt von +Allem, was sie zu leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer +Fahrt von mehr als 100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu +gehen, konnte sich hier wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. +Die meisten Leute sprachen ein paar Worte englisch, alle +waren von einem ungeheuren Schachergeist besessen, am eifrigsten, +lautesten und zudringlichsten gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch +die zahlreichsten waren.</p> + +<p>Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europäischer +und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte +der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein +anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben möchte. Doch waren keine +chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre +Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen +frühestens gegen Neujahr hier an.<a name="FNAnker_5_5" id="FNAnker_5_5"></a><a href="#Fussnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> Sind sie einmal hier, so richten sie<span class="pagenum"><a name="Seite_10" id="Seite_10">[S. 10]</a></span> +sich ganz häuslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der SW.-Monsun +beständig ist, selten zurückkehren. Obgleich ihre Zahl mit jedem Jahre +abnimmt und von europäischen Schiffen ersetzt wird, sah ich doch einige +Monate später ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der Junken ist aus +chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist aber das Treiben +an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach Ankunft abgetakelt +und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, oder +vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem Superkargo +anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und jeder Chinese +treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren angelegt, die ihm +den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit seinen Kunden auf +eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen Buchstaben bemalt, +vertreten die Handelsschilder, Proben der verkäuflichen Waaren +werden an den Seiten der Junke ausgehängt. Durch eben so viele Käufer +und Verkäufer wird auch die Rückfracht beschafft, und da die nie müssigen +Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, die bösen Geister +durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so herrscht immer +um die Junken ein wüster Lärm. Jetzt wimmelte der Hafen von „Prauen” +aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um nach den +östlich gelegenen Inseln und Küsten zurückzukehren. Diese Fahrzeuge +sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit Schnitzwerk verziert, +bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und groben Stricke +aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die hölzernen Anker und +die Bewaffnung vermehren das eigenthümliche Ansehen. Die Kabel und +Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus dünngespaltenem, zusammengedrehtem +Stuhlrohr, häufiger aus der schwarzen Faser, die bei der +Gomutipalme (Arenga saccharifera) den Ursprung der Blattstiele am Stamm +bekleidet (daher sie bei den Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, +der Faser, welche den Kern der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt +so viel zu Fussdecken verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger +stark, als Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung +der Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewässern +dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Stürme aus, bei denen stärkere, +aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu Passagierbooten +benutzt man die weitberühmten Sampans, leichte, bequeme, schnelle Kähne +mit einem Sonnendach für den Passagier. Sie sollen nicht europäischen +Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum Theil als Muster gedient +haben. Obgleich die Mannschaft aus vier Ruderern und einem Steuermann +besteht, sind sie sehr billig. Eine Fahrt in solchem Boot, namentlich<span class="pagenum"><a name="Seite_11" id="Seite_11">[S. 11]</a></span> +in der Gegend, wo die Schiffe der Eingeborenen am dichtesten +liegen, gehört zu den angenehmsten Ausflügen und liefert eine Unzahl +interessanter Genrebilder. Noch billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, +fährt man auf dem Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit +als lang, und wenn ein schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert +hat, so ist das Schuhboot wohl der Schildkröte nachgebildet. Vorn +hat es einen Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten +Hintertheil aber zwei kurze Schwänze, vorn ist natürlich auch auf jeder +Seite ein grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen +keinem chinesischen Fahrzeuge („no got eye, how can see?”). Gegen +das Land hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter +immer mehr zu, und an der Mündung des kurzen Flusses ist ein Gedränge +und Gesumme, wie am Eingang eines Bienenkorbes.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0101.jpg" width="600" height="392" alt="" /> +</div> + +<p>Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die +deutsche Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der +Singapore Free Press vom 6. Mai 1865: „Abgesehen von inländischen +(d. h. nicht europäischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt +154 grössere Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, +wovon 3 britische und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 +amerikanische Handelsdampfer, 2 holländische Postdampfer, 78 englische +Kauffahrer, 19 hamburger, 9 bremer, 8 französische, 5 dänische, +5 preussische, 4 amerikanische, 4 holländische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, +2 schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. +Von den Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge +(38) zu den englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller übrigen Nationen +wie 2 zu 1 (dies würde stimmen, wenn die unter dänischer Flagge fahrenden +Schiffe, wie es früher meist der Fall war, holsteiner wären). +Vor acht Jahren lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; +das Verhältniss der deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie +1 zu 11, und das der deutschen zu denen aller übrigen Nationen, wie +1 zu 8. So weit haben es Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist +gebracht. Wir würden uns durchaus nicht wundern, wenn in wenigen +Jahren das Verhältniss noch mehr zu ihren Gunsten wäre.”</p> + +<p>Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten, +stellenweis steilen Küstensaum, über den sich einige sanfte +Hügelwellen erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der +Nähe derselben liegen viele einzelne Häusergruppen, weiterhin ist Alles +mit dichtem Wald bedeckt, der einen zusammenhängenden einförmigen +immergrünen Teppich bildet, nur in der Nähe des Strandes mit einigen<span class="pagenum"><a name="Seite_12" id="Seite_12">[S. 12]</a></span> +Landhäusern geschmückt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders +schön, da es an Kontrasten und hervorragenden Gegenständen fehlt. Die +schöne grosse Kirche, die künftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, +ist noch im Bau begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor +der südlichen Spitze der malayischen Halbinsel, des südlichsten Punktes +von Asien, und ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen +eine Meile, an einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Früher +ging der ganze Handel nach China durch diese schmale Gasse, jetzt +fahren die Schiffe um die Südseite der Insel unmittelbar an der Stadt +Singapore vorbei. Die Insel besteht, wie das gegenüberliegende Festland +selbst, aus Granit und älteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen +den grössten Theil des Flächenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil +darin gefunden worden; auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives +Alter genauer bestimmen zu können. Uebrigens haben sie ganz den +Habitus unserer ältesten Gesteine und gehören auch wohl den ältesten +Gebilden an; es sind Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt +ein sehr eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener +in Bänken; bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich +er sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der +Granit, der einen viel kleineren Flächenraum einnimmt, tritt nie an die +Küste, er bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der +höchste Punkt derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in +den Niederungen häufig versumpft; die dem Meere näher gelegenen Sümpfe +sind brakisch, in ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht +von Mangelbäumen (Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer +hinein reicht und die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit +einem Sumpfgürtel umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) +wird in Borneo Salz gewonnen; die Blüthe liefert in den Philippinen +und in Siam Zucker und Branntwein, wie viele andere Palmen, +und nach demselben später zu beschreibenden Verfahren. In Singapore +werden nur die Blätter zum Behuf der Dachdeckung zu „Atap” verarbeitet +und die ganz jungen, noch gelben unentfalteten zur Herstellung +von Cigaretten, indem man Tabak darin einrollt. Die Ataps sind eine +wesentliche Vervollkommnung ihres Prototyps, des längs des Blattstiels +gespaltenen Palmenwedels. Man erhält sie, indem man die Seitenblätter +im Drittel ihrer Länge, von der Basis an gerechnet, umknickt, sie auf +einen mehrere Fuss langen Stock dachziegelförmig aneinander reiht und +durch einen Rotang-Splitt in dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps +werden beim Dachdecken wie Dachschiefer übereinander gelegt. Ein<span class="pagenum"><a name="Seite_13" id="Seite_13">[S. 13]</a></span> +solches Dach ist sehr leicht, völlig regendicht, nur muss es häufiger ausgebessert +werden, als ein Ziegeldach.</p> + +<p>Die Mangelsümpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwürdige +Ordnung der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle +flachen Küsten umsäumen. Es sind fast die einzigen Bäume, die im Meere +wachsen und auf Kosten desselben das Land vergrössern, indem sie immer +weiter darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln +das durch die atmosphärischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich +zurückhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande +oder noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfähigkeit +so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Früchte, +noch an den Zweigen der Mutterpflanze hängend, sich schon in junge +Bäume verwandeln mit langer spindelförmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben +sie senkrecht im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben +Blätter, unten Wurzeln entwickelnd, während die an den niedrigeren Zweigen +hängenden, ohne sich abzulösen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. +So sendet der Wald immer einen Gürtel junger Pflanzen vor sich +her, indem er weiter in's Meer rückt. Sind die Bäumchen etwas grösser +geworden, so entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in +einem Bogen den Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder +Wurzeln aus, und schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch +wird, auf einem domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe +entblösst, bei Fluth gewöhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat +man einen Wald im Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln +herab, die, wenn sie den Boden erreichen, darin weiter wachsen +als Stützen der Aeste, aber zu selbstständigen Bäumen werden, wenn +die Verbindung mit der Mutterpflanze aufgehoben wird. Das Holz wird +hauptsächlich zur Feuerung benutzt, die Rinde zum Gerben (sie enthält +mehr Tannin als die Eichenrinde), auch zum Färben dient sie den Eingebornen. +Die Rizophorenwälder sind ein Lieblingsaufenthalt für Krokodile, +Krabben, Einsiedlerkrebse und viele Gastropoden; auch Austern +sitzen an den Stämmen; mit der Behendigkeit einer Eidechse kriecht +und hüpft mittelst der Brustflossen ein sonderbarer Fisch auf dem Schlamme +umher (Periophthalmus sp. div.). Dergleichen Sümpfe sind ein sicherer +Zufluchtsort für Seeräuber, und gewöhnlich wegen ihres dichten, für die +Sonnenstrahlen undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle böser Miasmen. +In Singapore aber, wo sie nur einen schmalen Gürtel bilden, werden +sie durch die beständig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen +hinreichend gelüftet.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_14" id="Seite_14">[S. 14]</a></span></p> + +<p>Wie gefährlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt +folgende Notiz aus meinem Tagebuch: „14. Juni 1858. Als wir uns +bei der dicht vor der NW.-Küste von Borneo (5° 04' N' 115° 12' +O.-Gr.) liegenden Insel Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu +und meldet, dass das vor uns vor Anker liegende Schiff, die englische +Barke Anna Maclean, in Noth sei. Unser Kapitän begiebt +sich an Bord, bald darauf nehmen wir das Schiff in's Schlepptau und +bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das Schiff hatte, um Kohlen +zu laden, auf Moarro, der Mündung eines Flusses gegenüber, angelegt, +der viele Meilen weit durch die Sumpfwälder fliesst, aus denen hier die +Küste von Borneo besteht. Der Nachts wehende Landwind hatte ihm +die giftigen Miasmen wie aus der Mündung eines Trichters zugeführt; +in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft theils erkrankt, theils +gestorben. Der Kapitän, der Steuermann, 3 Matrosen waren todt, nur +ein Mann war noch dienstfähig.”</p> + +<p>Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, +führte uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem +Handelshaus, dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frühestens +14 Tage später erwartet, ich fand die liebenswürdigste Aufnahme.</p> + +<p>Zunächst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm +deshalb einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind +länglich viereckige, vierrädrige Kasten, mit Vorder- und Rücksitz, ringsum +von Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos +billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmässig, bis auf den Anstrich, +der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga +von der Küste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban +und einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanständig +aus, da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. +Mitten auf der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross +wie eine Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener +Form an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religiöse +Sekte, der sie angehören.</p> + +<p>Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische übersetzen, +lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die +Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch +einen Salam (Anlegen der Hände an die Stirn und Verneigung) ausdrückte. +Er ergriff das Pferd am Zügel und lief in kurzem Trabe mit +ihm davon. Einige Male setzte er sich während der Fahrt auf das vorn +angebrachte Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken.<span class="pagenum"><a name="Seite_15" id="Seite_15">[S. 15]</a></span> +Dies gelingt aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies +zu eigenwillig sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und +nebenher laufen. So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse +wurde immer einsamer. Ich liess halten und stellte den Kutscher zur +Rede, er vertheidigte sich sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig +kein Wort verstehen. Endlich kehrte er aber um und führte den Wagen +an die Stelle zurück, wo ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorübergehender +Kling, der Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab +sich, dass der Kutscher fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort +Malayisch verstand und nur auf meine Ortskenntniss gerechnet hatte. +Ich habe dies so ausführlich erzählt, weil ganz ähnliche Auftritte täglich +vorkommen und sie so bezeichnend für die Art der Eingebornen sind, +die auf die Frage, ob sie Dies oder Jenes wissen oder können, immer +Ja antworten, wenn sie glauben, dass solche Kenntniss oder Fähigkeit +ihnen Vortheil bringen werde; sehen sie aber mehr Mühe als Lohn voraus, +so machen sie es natürlich umgekehrt.</p> + +<p>Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich +folgte. Den Zug eröffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, +die lange Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe +machten und parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. +Ihnen folgte paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hüften +verhüllter, sonst nackter Körper mit gelbem Turmerikpulver<a name="FNAnker_6_6" id="FNAnker_6_6"></a><a href="#Fussnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> eingerieben +war. Die Meisten trugen Hals- und Armbänder aus aufgefädelten kleinen +weissen Blüthen. Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen +Spiess durch Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch +Backen und Zunge gestossen. Andere hatten sich auf jeder Seite des +Körpers in der Gegend der Hüften zwei zwei Zoll lange Einschnitte +gemacht, und durch die so entstandenen Oesen lange Stricke gesteckt, +die von davor- und dahintergehenden Männern beständig hin- und hergezogen<span class="pagenum"><a name="Seite_16" id="Seite_16">[S. 16]</a></span> +wurden. Unmittelbar auf sie folgten die Götter, deren Gunst +durch diese Verstümmelungen erlangt werden sollte, theils auf Schultern +getragen, theils auf Ochsenkarren gezogen. Es waren schöne Gruppen +darunter: vor den reich drapirten Nischen, in welchen sich die Bilder +der Gottheiten, von Gold und Silber glitzernd, befanden, standen je +zwei junge Hindu-Mädchen in sehr glänzender Kleidung von Gold- und +Silberbrokat, die auffallend an die Festkleider der Mutter Gottes in +katholischen Kirchen erinnerte. Sie trugen langgestielte Wedel von +weissen Federn, die sie feierlich hin- und herbewegten. Später überzeugte +ich mich, dass es keine wirklichen Mädchen waren, sondern +Knaben, die ihre Rollen so täuschend spielten. Auf einem freien Platz +vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele Zuschauer anwesend, +vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein Europäer. Die Meisten +kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die hintersten Reihen +standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste Stellung eingenommen, +die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns kaum ein Turner auf +die Dauer ausgehalten hätte. Diese Leute, die von Jugend auf nie +einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch Schuhe tragen, +wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu ziehen, als +wir. Die Beine müssen häufig als Arme aushelfen, wobei die Füsse die +Stelle der Hände vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, ohne +sich zu bücken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den Füssen +fest, während sie das andere Ende mit den Händen bearbeiten. Besonders +verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine eine +Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des Oberkörpers +so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermüden können. +Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in +die Höhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sässen. +Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten Jugend +zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Stühle giebt, und nur, wenn +die Ausbildung der Füsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.</p> + +<p>Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezündet. Als es +ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss +Umfang. Die freiwilligen Märtyrer wurden bis an den Rand geführt, +sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit +Wasser gefüllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen +herbei, ermunterten, unterstützten sie und führten sie nach einer kurzen +Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen +gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche gegeisselt,<span class="pagenum"><a name="Seite_17" id="Seite_17">[S. 17]</a></span> +bis sie vor Schmerz hinstürzten, worauf sie von ihren Freunden mit +triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. Es war +ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schönster kaukasischer +Rasse hier vor den Malayen und Mongolen aufführten.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0161.jpg" width="600" height="399" alt="" /> +</div> + +<p>Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts +Zuverlässiges erfahren, später aber fand ich in den Blaubüchern der +Präsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder +Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie +hier, auf die untersten Volksklassen beschränkt und überall im Abnehmen +begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene Feierlichkeit. +Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religiöse Bedeutung, +als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der Tamil, +oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn +dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat +die Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, +dem die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, während +die Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben +Individuen, die alljährlich die Feuerprobe bestehen und dafür bezahlt +werden, wie andere Gaukler. Häufig aber sind es beschränkte Menschen +aus den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfüllung eines Gelübdes +die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie üble Folgen eintreten, +namentlich keine Todesfälle (zwei in den Berichten erwähnte waren +jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und wahrscheinlich +ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Aufführung +zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte, +das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu erreichen +glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, für das allmählige Aufhören +unter der Hand nach Kräften zu wirken.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Drittes_Kapitel" id="Drittes_Kapitel"></a>Drittes Kapitel.</h3> + + +<p class="kapitel">Landhaus. — Klima. — Muskatnuss-Pflanzung. — Europäer. — Früchte. — Nahrungsmittel. +— Diener.</p> + + +<p>Der preussische Konsul, dem ich während meines Aufenthalts +in Singapore sehr viel verdankte und der mir auch noch später, so +weit der Einfluss seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten, +angelegentlichsten Fürsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem Landhause<span class="pagenum"><a name="Seite_18" id="Seite_18">[S. 18]</a></span> +eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach meiner +Ankunft bezog. Es war wohl die schönste Besitzung auf der Insel, jetzt +dient sie dem Guvernör zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute +haben ein Haus vor der Stadt, gewöhnlich auf dem Gipfel eines Hügels, +wo die Seebrise alle Räume durchweht und abkühlt. Die hiesigen +Landhäuser sind die angenehmsten und zweckmässigsten, die ich in +heissen Ländern kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus +gebaut. Der leitende Gedanke dabei ist, die bewohnten Räume allseitig +von Luft umkreisen und durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth +zu schützen. Das Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen +15 Fuss hoch, der Raum zwischen den Pfeilern ist meist offen, nur wo +es an Platz gebricht, werden einzelne Räume zwischen den Pfeilern +durch leichte Holzwände oder Gitter abgetheilt. Der obere Stock, die +eigentliche Wohnung, ist rings von einer breiten Gallerie, Veranda, +umgeben, die vom Dach weit genug überragt wird, um gegen den Regen +geschützt zu sein. An der äusseren Seite der offenen Veranda sind +dunkelgrüne Rouleaux aus feingespaltenem Bambus angebracht, ein chinesisches +Substitut für Jalousien; sie lassen die Luft durch, schliessen aber +das blendende Licht aus. Durch rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen +derselben wird die Veranda und die von ihr umgebene Wohnung stets +angenehm kühl erhalten. Die Zimmer haben nur Jalousien statt Glasfenster +und massiver Thüren und öffnen sich alle nach der Veranda. So +ist der ganze bewohnte Kern des Hauses ringsum von einer isolirenden +Luftschicht umgeben. Von jedem Schlafzimmer führt eine kleine Treppe +in ein zur ebenen Erde befindliches Badezimmer. Küche, Stallung, Remise, +sowie die Wohnungen der Dienerschaft befinden sich in kleinen +Nebenhäusern, durch einen bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, +wodurch aller widerwärtiger Geruch und Lärm ferngehalten wird. +Im Speisesaal und in den Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein +grosser Fächer, bestehend aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der +von der Decke herabhängt und durch ein Loch in der Wand mittelst +einer Schnur von Aussen in Bewegung gesetzt wird.<a name="FNAnker_7_7" id="FNAnker_7_7"></a><a href="#Fussnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> Rings um das Haus +des Konsuls war ein Garten, der eine Auswahl der schönsten Pflanzen<span class="pagenum"><a name="Seite_19" id="Seite_19">[S. 19]</a></span> +des Archipels und neben anderen ausländischen Zierpflanzen auch europäische +Rosen enthielt, denen man aber ansah, dass sie hier nicht heimisch +sind. Der frühere Besitzer, der auch als Botaniker bekannte Arzt +Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und Tauschen den schönen Garten +geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, das einzige grössere Exemplar +auf der ganzen Insel, neben der Poinciana regia und dem Prachtstrauch +Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in allen Farben und ebenso +mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose der Chinesen, von +den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die lackirten Schuhe ihrer +Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und unter dem dichten, von +sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gestützten Schattendach eines Ficus +die herrlichsten Orchideen und epiphytischen Farne. Fast Alles war in +Blüthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das ganze Jahr hindurch +gleichzeitig Blüthe und Frucht tragen.</p> + +<p>Da Singapore nur 1° 17' nördlich vom Aequator liegt, so herrscht +dort ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem längsten und +kürzesten Tag beträgt nur 7<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Minuten; praktisch genommen sind also +alle Tage des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied +zwischen dem Mittel des kältesten und des wärmsten Monats beträgt +weniger als einen halben Grad, die mittlere Jahreswärme 22<sup>1</sup>/<sub>2</sub>° R. Die +äussersten Thermometerstände sind 17° und 26° R. Die Morgen sind +angenehm kühl, aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit +blendendem Lichte und sengender Gluth übergossen sein würde, wenn +nicht Wolken, häufige Regenschauer und regelmässig wechselnde Land- +und Seebrisen Licht und Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen +etwa 90 Zoll; im Winter etwas mehr als im Sommer, doch vergeht selten +eine Woche ohne Regen; trockene und Regenzeit, die weiter nach den +Wendekreisen hin fast ebenso deutlich, wenn auch nicht so schroff +gesonderte Jahreszeiten bilden, wie unsere Sommer und Winter, fehlen +hier in der unmittelbaren Nähe des Aequators. Der erste Januar ist +vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. Bei einer so beträchtlichen +Regenmenge in so hoher Temperatur ist die Feuchtigkeit der Luft immer +sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengeräthe gegen Rost zu schützen. +Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der Phosphor läuft von den +Zündhölzern ab.</p> + +<p>Der Garten ging allmälig in eine Muskatnuss-Pflanzung über, die +den Rest des „Oxley-Hügels” einnahm. Das ganze Grundstück, sowie +die Fahrwege in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, +so gesundheitstrotzend und immergrün, wie keine andere Hecke<span class="pagenum"><a name="Seite_20" id="Seite_20">[S. 20]</a></span> +der Welt. Die Hauptstiele sind höchstens fingerdick; die Seitenschösse +wie starker Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin +so gleichmässig dicht, dass die immer sorgfältig unter der Scheere gehaltenen +Hecken wie riesige Bürsten aussehen. Wer die vielen schönen, +anscheinend so gesunden Muskatbäumchen betrachtete, die mit Bevorzugung +vor jeder anderen Kulturpflanze die Häuser aller Europäer umgaben, +konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mühe und grossen +Kosten angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich +trugen. Der Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut +beschrieben worden, dass ich nur Einiges erwähnen möchte, was sich +besonders auf seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur +auf den Molukken und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die +Muskatnuss und die Macis, sind, seitdem die Europäer zuerst in jene +Meere kamen, Gegenstände des strengsten Monopols gewesen. Die +Banda-Inseln, auf welche die Holländer der leichteren Kontrolle wegen +den Anbau beschränkten, obwohl ihnen dies nie ganz gelang, lieferten +Jahrhunderte hindurch allein dies Gewürz. Nachdem die ursprüngliche +Bevölkerung der Inseln, die sich dem Zwange nicht fügen wollte, +ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, jetzt durch Sträflinge, +betrieben, unter der Leitung von Europäern, die zwar die Pflanzungen +eigenthümlich besitzen, das Produkt aber nur an die Regierung +zu einem festgesetzten Preise verkaufen dürfen (Perkeniers). 1798, als +die Engländer die Molukken inne hatten, übersiedelten sie die Pflanze +nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore gebracht +wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhäuser wurden +mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner +Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand später in Camarines auf +Luzon einen fast 100 Fuss hohen, sehr mächtigen, wilden Muskatnussbaum, +dessen Früchte nicht grösser als kleine Kirschen, aber ganz ohne +Aroma waren), bleibt hier strauchartig und übersteigt selten 20 Fuss. +Sein Habitus hält die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. +Der einzelne Baum ist sehr schön, eine Pflanzung aber hat ein zu einförmiges +Ansehen. Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch läuft das +Ende, an welchem der Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die +Frucht reif, so springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem +intensiv karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblüthe oder +Macis des Handels, die glänzend schwarze Hülle der Nuss. Die Nuss +selbst ist schwer herauszuschälen. Erst durch sehr langes Trocknen<span class="pagenum"><a name="Seite_21" id="Seite_21">[S. 21]</a></span> +über schwach glimmendem Feuer schrumpft sie allmälig so weit zusammen, +dass die Hülle, welche die ursprüngliche Grösse behält, durch +vorsichtiges Klopfen zersprengt und abgelöst werden kann. Die Muskatblüthe +wird an der Sonne getrocknet und gepresst und erhält dadurch +ihre gelbe Farbe. Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen +Bäume Früchte tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die +männlichen und weiblichen Blüthen auf verschiedenen Bäumen sitzen, +so dass später ein Theil der unfruchtbaren männlichen Bäume umgehauen +und durch neue weibliche ersetzt werden muss. Gewöhnlich lässt man +auf 10 weibliche Bäume einen männlichen stehen. Während die Pflanze +in Banda ohne alle Pflege wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die +grösste Sorgfalt. Der Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren +den vollen Ertrag giebt, tritt um so mehr hervor, wenn man berücksichtigt, +dass der hier übliche Zinsfuss 12% beträgt. Trotzdem erlangte +der Anbau dieses Gewürzes doch schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits +ist sowohl der Boden als das Klima von Singapore für die Erzeugung +der meisten andern Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, +Kaffee, Baumwolle, Cacao, Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, +jedoch ohne rechten Erfolg. Andererseits konnten die Muskatgärten +bequem vom Besitzer übersehen werden, da sie keine grosse Ausdehnung +haben und unmittelbar sein Haus umgeben. Auch der Umstand, dass +die Pflanze in anderen tropischen Ländern, wo man ihren Anbau versucht +hatte, nicht hinreichend gedieh, um ihr Produkt zum Handelsartikel +zu machen, war nicht übersehen worden; man hoffte dem indischen +Archipel das Monopol zu bewahren. Die Erwartungen der Pflanzer +sind aber gänzlich zu Schanden geworden. Schon bei meiner letzten +Anwesenheit, 1859, begannen viele Bäume zu kränkeln und trotz aller +Bemühungen der Gärtner abzusterben. In fast allen Stufen seiner Entwickelung +wurde der Baum von verschiedenen Insekten angegriffen. +Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, fast alle Pflanzungen +sowohl in Pinang, als in Singapore völlig zerstört sind. Der Verlust an +Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 Dollars angeschlagen. +Durch das Aussterben der Muskatbäume haben alle ländlichen Grundstücke +eine bedeutende Entwerthung und die Hypothekengläubiger entsprechende +Verluste erlitten. Nach einer Privatmittheilung hatte beispielsweise +ein reicher Chinese 4000 Dollars auf eine Pflanzung geliehen, die +nach dem Absterben der Bäume nicht für 300 zu verkaufen war. Wäre +aber das Unglück auch nicht eingetreten, so würden doch die hochgespannten<span class="pagenum"><a name="Seite_22" id="Seite_22">[S. 22]</a></span> +Erwartungen der Pflanzer nicht in Erfüllung gegangen sein, +da der Verbrauch und mithin auch der Preis aller Gewürze, mit Ausnahme +des Pfeffers, fortwährend abnimmt.<a name="FNAnker_8_8" id="FNAnker_8_8"></a><a href="#Fussnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p> + +<p>Von der Veranda des schönen Landhauses übersah man einen grossen +Theil der Insel. Zunächst um den Fuss des Hügels und im Thal zwischen +den nächsten Anhöhen liegen in hübschen Gruppen die kleinen Häuschen +der Eingebornen, unter Bambusbüschen und Obstbäumen, von Arecapalmen +überragt, die auf langem, zierlich dünnem Schaft eine Blätterkrone +tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller +ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel +geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer Schönheit +wegen, sondern weil sie die Arecanüsse liefert, die sie mit dem +Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Häuser sind aus Brettern erbaut, +viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblättern und allerlei Nothbehelf; +sie stehen auf Füssen von Palmenstämmen, einige Fuss hoch über der +Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder Nibongpalmen +(Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu berühren, +so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze überragt wie ein +Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblättern, das auf den Seitenwänden +nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung freilässt. +Solche Häuschen sind recht kühl.</p> + +<p>Nach Süden sieht man die Strasse, die zur Stadt führt, aber bald +hinter einem Hügel verschwindet, der auch den grössten Theil der Stadt +verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgürtel. +Nach dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hügel; jeder der +näher gelegenen trägt auf dem Gipfel ein schönes geräumiges Landhaus, +neben welchem häufig einzelne Bäume emporragen, deren spärliche +Blätterkrone in gar keinem Verhältniss zu dem enormen Stamm zu +stehen scheint. Es sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor +Kurzem noch Alles bedeckte, sie wurden ihrer Grösse wegen als Erinnerungssäulen +geschont, können sich aber nicht in die neuen Verhältnisse schicken; +ihr Stamm, an die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes<span class="pagenum"><a name="Seite_23" id="Seite_23">[S. 23]</a></span> +gewöhnt, kann die freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet +schnell. Weiterhin werden die Landhäuser immer seltener, dichter Wald +überzieht gleichmässig die ganze Landschaft, deren Einförmigkeit nur +durch sanfte Hügelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der +Insel hebt sich Bukit-tima deutlich über die kleineren Anhöhen hervor, +und in äusserster Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer +zarter abgetönten Hügelreihen den Gunong-Pulaï, der dem jenseitigen +Festlande angehört.</p> + +<p>Zur völligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich +mein Gastfreund deren über ein Dutzend hielt und den grössten Theil +des Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer Dienstleistungen +von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener für +eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn +behülflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so +bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr läuft, nichts zu +essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen +Bedienter, gewöhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit +grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich für seinen +Herrn und sucht ihm die besten Stücke zu verschaffen. Oft sieht man +sie sich darum balgen, wobei sie aber immer ihr würdevolles Wesen +bewahren, wie es sich in Gegenwart grosser Herren, für welche hier +alle Europäer gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie +auch wohl mitunter eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas +von ihnen, so stehen sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen +Gesicht malt sich die tiefste Entrüstung über die ungebührliche +Zumuthung.</p> + +<p>Alle Europäer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschäftsstunden +von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Während dieser Zeit steht +ihr Haus gewöhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist +nicht anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein +könnten. Das Haus steht offen, keine Thür ist verschlossen, man kann +frei durch alle Räume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenständen +ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen. +Obgleich unter den Eingebornen Diebstähle, auch Räubereien, häufig +vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines +Europäers beraubt worden wäre. Die Eingebornen haben eine gewisse +Scheu, solches Grundstück zu betreten, die sich aus der Furcht vor den +Hunden nicht genügend erklären lässt; denn Hunde giebt es nicht überall,<span class="pagenum"><a name="Seite_24" id="Seite_24">[S. 24]</a></span> +auch würden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint +daher fast, wenigstens schmeicheln sich die Europäer damit, dass ein +gewisser Nimbus das Haus beschütze.<a name="FNAnker_9_9" id="FNAnker_9_9"></a><a href="#Fussnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a></p> + +<p>Die Europäer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil +aus wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, +geniessen in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe +Adel in Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, Unternehmungsgeist +und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen Nationen +sehr überlegen. Ausserdem bilden Farbe und äussere Haltung eine +natürliche unübersteigliche Schranke für alle ehrgeizigen Asiaten, deren +einige ebenfalls grosse Reichthümer ansammeln. Auch der Luxus, in +dem sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei +den Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzüge, +die aus diesem Verhältniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, +das alle Europäer geniessen. Keiner von ihnen trägt Geld bei sich, und +kann dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal +in Johore, auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, +eine Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. +Da ich kein Geld hatte, erhielt jeder für das, was er ablieferte, +ein Stückchen Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, +die er dafür empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die +einzelnen Zettel zusammen und gab dem ältesten Jungen einen Schein +für die ganze Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste +Misstrauen, sie schienen alle so befriedigt, als hätte ich sie baar +bezahlt, obgleich wir einander völlig fremd waren. Als ich Singapore +verliess, fuhr mich mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und +setzte meinen letzten Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere +Monate Fuhrlohn, schrieb mit Bleistift einige ihm unverständliche +Worte auf einen Zettel, den er bei meinem Banquier abgeben sollte, +er machte seinen Salam und wünschte mir eine glückliche Reise. Sogar +die Hunde, die in dergleichen Dingen immer eine richtige Witterung +haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. Sobald ein ganz +fremder Europäer zum ersten Male das Grundstück eines andern betritt, +kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und geleiten ihn +freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die europäische<span class="pagenum"><a name="Seite_25" id="Seite_25">[S. 25]</a></span> +Bevölkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar Industrieritter hierher +kommen, wird dieser Zustand natürlich aufhören.</p> + +<p>Die Lebensweise der reicheren Europäer ist äusserst angenehm und +mit Ausnahme der zu kopiösen Mahlzeiten sehr zweckmässig. Die Billigkeit +der Landhäuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit +verhältnissmässig geringen Kosten einen fürstlichen Haushalt zu führen. +Sie stehen gewöhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und +machen einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frühstück, +um 9, fahren sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen +Kontoren und kehren nach Haus zurück. Bei der Ankunft bietet der +erste Diener seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas +vorgefallen, dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, +gegen 7 Uhr Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. +Man geht früh zu Bett, wenn keine Gäste da sind; sonst dauern die +Gesellschaften gewöhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das +ganze Haus verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.</p> + +<p>Frauen sind auch in der europäischen Gesellschaft wenig zahlreich. +Sie leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Männer reich +genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus +zu erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut +als Männer; sie werden bald apathisch, kränkeln und sind genöthigt, +zur Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurückzukehren. +Tritt dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge für die Erziehung +der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, während der Mann, wenn +er noch kein hinreichendes Vermögen erworben, zurückbleibt.</p> + +<p>Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr +unter den Männern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich +finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft streng +gesondert, um so bequemer und herzlicher; während in fast allen kleinen +Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche Kaufmannsfrauen +giebt, das Leben durch die Eifersüchteleien der sonst so liebenswürdigen +Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als Hüterinnen +des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien entbehrlicher, als +in jeder andern. Der starre Schematismus der englischen Erziehung +hält für das ganze Leben vor. Während kontinentale Europäer in fernen +Ländern gern jeden lästigen Zwang so bald als möglich ablegen, sich +vernachlässigen, „ihre Kaste verlieren”, bleiben die Engländer überall +Engländer — Insulaner — Fremde. Daher ist auch ihr Einfluss auf die +Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so gering sind auch<span class="pagenum"><a name="Seite_26" id="Seite_26">[S. 26]</a></span> +die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten Missionäre im Vergleich +zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestört durch wissenschaftliche +Bildung, gesellschaftliche Stellung, häuslichen Wohlstand und +Familienbande, in besonderen Seminaren mit militärischer Disziplin zum +Bekehren erzogen, in ein viel näheres und daher einflussreicheres Verhältniss +zu ihren Täuflingen treten.</p> + +<p>Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Häuser sind meist +nur Agenturen grösserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta +ist, und die noch an mehreren andern Plätzen in China und am +Archipel ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal häufige +Versetzungen statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore +wiedersah, traf ich die Hälfte meiner Freunde nicht mehr an; +sie waren nach allen Richtungen zerstoben und durch neue Ankömmlinge +ersetzt.</p> + +<p>Unter den Europäern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast täglich +ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen +Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der +Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts +war 10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben +einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenüber hatte fast alle +grösseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die Nordküste +Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war zu +Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch Länder, +die ausser ihm noch kein Europäer betreten hatte. Wie erweiterte sich +aber erst der geographische Horizont, als die Damen die Kartoffelfrage +behandelten! „Sind dies javanische oder chinesische Kartoffeln?” — +„Neuseeländische.” — „Ich ziehe die kalifornischen vor.” — Die eine +bezog ihren Bedarf aus Holland, die andere aus Neuholland. — Europäische +Gemüse und Früchte gedeihen hier nicht. Von den hier gebauten +Gemüsen sagen fast nur Bohnen und mehrere Gurkenarten unserem +Geschmack zu. Dagegen liefern die hiesigen Gärten in grosser Fülle die +besten Früchte der heissen Zone. Am häufigsten ist die Banane oder +Pisang (Musa paradisiaca), in sehr vielen Varietäten, bei weitem die +verbreitetste und nützlichste aller tropischen Früchte. Ihr Geschmack +hält die Mitte zwischen Birne und gekochter Kartoffel; sie dient als +Obst und Gemüse, und wird selbst von Europäern reichlich gegessen, +die sonst die meisten Früchte, sogar die köstliche Ananas, aus Gesundheitsrücksichten +ängstlich vermeiden, was, so weit meine Erfahrung +reicht, ein Vorurtheil ist. Keine Frucht ist leichter zu kultiviren;<span class="pagenum"><a name="Seite_27" id="Seite_27">[S. 27]</a></span> +sobald die Fruchttraube abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um +für die aus der Wurzel aufgeschossenen jüngeren Triebe Platz zu machen; +so geht es fort und fort. — Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), +von Singapore übertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder +auf den Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europäischen +Treibhäusern gezogenen an Duft nicht übertroffen. An Süssigkeit und +Saftfülle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurück. Sie +ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um +das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewöhnlich nur die +untere, süssere Hälfte und wirft die obere fort. — Von Vielen wird der +Mangustan (Garcinia mangostana) für die Königin aller Früchte erklärt. +Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschränkt; weder in +Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es gilt als einen +der grössten Triumphe der Kunstgärtnerei, dass der Herzog v. Devonshire +einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) — Nur in gewissen Jahreszeiten +häufig sind die Mangos (Mangifera indica), die, wenn sie nicht +sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft aber auch wie Terpentin +mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der wenigen tropischen Früchte, +von denen es viele durch Kultur entstandene Varietäten giebt.</p> + +<p>Die grösste aller Baumfrüchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus +integrifolia), von denen eine einzige über einen halben Centner +schwer wird. Obgleich sie sehr angenehm würzig schmeckt, wird sie +von Europäern fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der +Frucht des Brodbaums (A. incisa), die hier nicht geschätzt und nur von den +Eingebornen als Gemüse genossen wird. Häufiger erscheint die Papaya +auf der Tafel, die Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder +die Grösse, noch den Geschmack einer sehr mittelmässigen Melone erreicht. +In der inneren Höhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrüner +Kerne; sie sehen aus wie Kapern, riechen wie Kresse und schmecken +gar nicht. Der Saft der unreifen Frucht enthält aber Fibrin, das ausser +bei Pilzen noch bei keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, +ja die blosse Ausdünstung der Blätter, mehr noch die Berührung hat die +höchst auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zäheste +Fleisch zart zu machen.<a name="FNAnker_10_10" id="FNAnker_10_10"></a><a href="#Fussnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_28" id="Seite_28">[S. 28]</a></span></p> +<p>Sehr schön modellirt und gefärbt, wie aus Wachs gebildet, sind die +Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie +erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges +Zellengewebe nur schwach säuerliches Wasser enthält.</p> + +<p>Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore +noch nicht die verdiente Verbreitung gefunden haben.</p> + +<p>Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut +fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine +ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist häufig und kommt +ihm im Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hülle haftet aber durch +unzählige Fäserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.</p> + +<p>Apfelsinen sind in zahlreichen Varietäten vorhanden, in allen Grössen, +vom kleinen Kumqwat, nicht grösser als eine Walderdbeere, bis zur +Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar +einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng +begrenzten Lokalitäten ihr volles Aroma. Am besten geräth sie in +Batavia und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber würziger, +als alle andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr holländisch, +kommt aber wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Engländer +nennen sie gewöhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitän, der sie von +Batavia nach Westindien übersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor +der British Assoc. in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen<span class="pagenum"><a name="Seite_29" id="Seite_29">[S. 29]</a></span> +in Bandong (Java) in 2300' Meereshöhe ungeniessbare Früchte, +nicht grösser, als gewöhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem +einzigen Baum in seinem Garten 200 ℔ Blüthen (!) gepflückt habe und +dass er von 1000 ℔ Blüthen 1 ℔ Neroli bester Qualität erhielt (Chemical +News. Sept. 29. 65).</p> + +<p>Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. +pyriferum), deren den Holzbirnen und Aepfeln ähnlich aussehende Früchte +die Stelle unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; +sie werden fast nur eingemacht gegessen.</p> + +<p>Eine der merkwürdigsten Früchte von allen ist der Durian (Durio +zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschränkt, +wie der Mangustan und wächst auf hohen Bäumen, häufiger im Walde, +als kultivirt, hat ziemlich die Grösse und Gestalt der Ananas, aber die +pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und +spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der +Länge nach bis zum Stiel auf und enthüllt eine weiche, weisslich gelbe, +creme-artige Substanz, welche die Zwischenräume zwischen den nussgrossen +Samenkernen ausfüllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, +und riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch +ist anfänglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass +der ursprüngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche +Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar für das Stück, während +Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer +Verehrer. — Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, +die der Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar für neue +Ankömmlinge, aber länger Ansässige, denen sie das Obst der geliebten +Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen Wohlgeschmack +an, den sie durchaus nicht besitzen.</p> + +<p>Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen +Europäern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hübsche Sitte, die +sich darauf gründet, ist der Toast: „Auf die fernen Freunde”, der zum +Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.</p> + +<p>Viele hiesige Früchte, wenn auch in Gärten gewachsen, sind kaum +als veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht +von ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht +wild, sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich +nur wenig von dem ursprünglichen Typus entfernt, da fast keine Varietäten +vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl +nicht zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben<span class="pagenum"><a name="Seite_30" id="Seite_30">[S. 30]</a></span> +so grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa +aus fast ungeniessbaren ursprünglichen Arten gezogen hat. Für's Erste +ist aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen +Europäer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu +und kehren, sobald sie können, nach Europa zurück. Die wenigen, +die hier bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen +immer mehr von der Gleichgültigkeit der Eingebornen an. Von ihnen +sind Versuche, die so viel Zeit, Kenntniss und Mühe verlangen, kaum +zu erwarten.</p> + +<p>Ausser Obst, etwas Gemüse und Geflügel, vielen Fischen und Krebsen +liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge +eingeführt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am Produktionsort. +Hühnerfleisch und Reis isst man täglich wenigstens zwei Mal. +Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt für einen grossen Leckerbissen. +Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die vom Peiho, +weniger geschätzt sind die von Shanghai und Australien. Puter kommen +aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stück. In Singapore können +sie nicht gezogen werden, auch die eingeführten sterben bald.</p> + +<p>Von europäischen Speisen sind namentlich die national-englischen +in Blechbüchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik, +daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen +Kolonien lässt man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen +und steht sich besser dabei. Die gewöhnlichen Getränke sind englisches +Bier, Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so häufig, +dass die chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt +haben, indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.</p> + +<p>Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in hermetisch-verschlossenen +Büchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf Seereisen +und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen Stationen, +eine richtige Vorstellung.<a name="FNAnker_11_11" id="FNAnker_11_11"></a><a href="#Fussnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Wenn aber die Zubereitung nicht sehr schmackhaft +ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch allmälig ein solcher +Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch vorziehen. Dies tritt +namentlich bei englischen Präparaten bald ein, bei französischen habe<span class="pagenum"><a name="Seite_31" id="Seite_31">[S. 31]</a></span> +ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt nicht mehr fern +wo man wenigstens die für die Passagiere bestimmten Nahrungsmittel +während der ganzen Reisedauer nur durch Kälte frisch erhalten wird. +Wenn die Eismaschinen erst den nöthigen Grad von Vollkommenheit +erreicht haben, dürfte es wohl an der Zeit sein, sie mit einem System +von Röhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden Flüssigkeit +gefüllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, um alle +darin niedergelegten Nahrungsmittel völlig frisch zu bewahren. Man sollte +glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, besonders +auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen Kraft zu +diesem Zweck abgezweigt werden könnte, beträchtlich geringer sein +würden, als die des jetzt eingeführten Gebrauchs, lebende Thiere sammt +Futter und Wärter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt +würden die Annehmlichkeiten für die Reisenden sehr gross sein. Der +Zahlmeister könnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Fülle einkaufen, +die gerade dort am vorzüglichsten sind; statt des Fleisches von +Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, könnte man den Reisenden +mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich in geeigneten +Stücken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Führte man ein solches Röhrensystem +durch die von den Passagieren bewohnten Schiffsräume, wie man +Häuser durch warmes Wasser heizt, so könnte die in niederen Breiten, +besonders an Bord überfüllter Dampfschiffe, so unerträgliche Hitze auf +ein Minimum herabgedrückt werden. Namentlich aber für die Fahrt auf +dem rothen Meere, die während einiger Monate so verrufen ist, dass die +Gesellschaften während dieser Zeit genöthigt sind, ihre Preise herabzusetzen, +würde eine solche Einrichtung von grossem Werthe sein.</p> + +<p>Nachdem ich in dem schönen Landhause einige Wochen zugebracht, +die unter der Masse neuer Eindrücke und Bekanntschaften sehr angenehm +verflogen, entschloss ich mich, die wahrhaft fürstliche Gastfreundschaft +unseres Konsuls nicht länger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine +Wohnung in der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln +und zugleich Individuen der verschiedenen Rassen, welche die völlige +Freiheit des Verkehrs hier zusammenführt, zu photographiren. In Europa +hatte ich viel von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener +gehört und meine Ansprüche, sowie meine Ausrüstung danach zugeschnitten. +Einen Diener wollte ich zum Sammeln und Präpariren von +Thieren, einen zweiten auf Pflanzen, einen dritten auf photographische +Handleistungen abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, +Diener genug bekommen, sie fanden aber keinen Geschmack an meinen<span class="pagenum"><a name="Seite_32" id="Seite_32">[S. 32]</a></span> +Liebhabereien und verliessen mich gewöhnlich wieder nach einigen Tagen. +Durch Vermittelung eines gefälligen Freundes wurde mir ein kleines, +niedliches Bretterhaus, 100 Schritt vom Meer, das der Regierung gehörte +und zur Zeit unbenutzt stand, zur Verfügung gestellt. Ich liess mich +mit meinem Gepäck darin nieder und verlebte hier einige sehr angenehme +Monate. Die Liebenswürdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme +von allen Europäern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen +bleiben. Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und +Eidechsen in Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich +noch, dass ich von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. +Ich wüsste die Gefälligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten +erwiesen wurden, nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Geständniss. +Der Tag verging unter den mannigfachsten Beschäftigungen, die +Abende brachte ich gewöhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes +zu. Freilich fehlte es auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche +aber gegen die Freuden des damaligen Lebens sehr zurücktraten. Eine +dauernde Unbequemlichkeit war die Schwierigkeit, einen guten Diener +zu finden. Als ich in meinem Häuschen die grossen Kisten geöffnet +hatte und der Bediente den Inhalt erblickte, schüttelte er bedenklich +den Turban und sprach halb englisch, halb malayisch: „Viel, viel Sachen, +Herr, nehmt einen andern Diener, zu viel Mühe!” und ging ab. Ich +wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht verschliessbar war. Bald +kam ein Platzregen, der durch das schadhafte Dach drang und die ausgepackten +Sachen durchnässte. Nach einigen Tagen erbarmte sich meiner +eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von Bedienten, der +Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich noch mit +allerlei Gegenständen der Bequemlichkeit aus, um mir den Aufenthalt +in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spät Abends +nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war nicht +da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine Schlafmatte +hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grössten Theil des zweiten +Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spät und brachte noch +einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein Literat +zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; verlangte ich +etwas von ihm, so seufzte er und sprach: „much, much trouble.” Nachmittags +fand ich ihn in meiner Geldtasche wühlend und entliess ihn. +Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage krank, einmal +musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende Geschäfte +in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige Malayen<span class="pagenum"><a name="Seite_33" id="Seite_33">[S. 33]</a></span> +und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berühmten, kleinen Chinesen. +Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. Er verstand +überhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass aber +grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern +auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu +reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernörs zu erscheinen, +wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine Bursche +so berühmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er immer +lief, wenn ich „lakas” rief. Dies hatte für mich einen solchen Reiz, +nachdem ich mich so lange mit den faulen, mürrischen Klings beholfen +hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen Tempo +benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's müde. Als auch er mich verlassen +hatte, blieb ich längere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus +war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den +ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon +hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen +worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstück, das nur zum Theil +durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends +nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu erklären.</p> + +<p>Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man +in Europa an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich +doch sehr gute Bedienung verschaffen, wenn man für verschiedene +Dienstleistungen im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei +ihren bescheidenen Ansprüchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt +die Gerechtigkeit, zu erwähnen, dass ich schliesslich einen vorzüglichen +Diener bekam, treu, anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen +Bedauern zog er sich später in den Wäldern von Malacca ein Junglefieber +zu, wodurch ich gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der +Pflege eines Arztes zurückzulassen.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Viertes_Kapitel" id="Viertes_Kapitel"></a>Viertes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Ueberblick der Stadt. — Strassenleben. — Reis. — Chinesen. — Malayen. — Malayische +Sprache.</p> + + +<p>Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von +NO. nach SW. streicht, während der nach NW. gerichtete Bogen im N. +von einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von<span class="pagenum"><a name="Seite_34" id="Seite_34">[S. 34]</a></span> +Anhöhen begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss +hohen Hügel treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon +beginnen die Häuser, sich an den Abhängen in die Höhe zu ziehen. +Jeder Gipfel gewährt einige hübsche Bilder, die alle aus denselben, aber +immer anders gruppirten Elementen bestehen. Die schönste Rundsicht +hat man vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der +Stadt liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt +in zwei Theile sondert. Die nördliche, räumlich grössere Abtheilung +enthält die meisten öffentlichen Gebäude, viele Wohnhäuser reicher Kaufleute +und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die Esplanade, +einen schönen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf welchem jeden +Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale Ballspiel der Engländer, +mehrere Male in der Woche auch Militärmusik stattfindet. Auf +der Südseite ist das Geschäftsleben konzentrirt. Diese vertritt die „City”, +jene das „Westend”; letzteres liegt aber östlich. Dicht an seiner Mündung +hat der Fluss nach Süden zu ein quadratisches Stück Land von +etwa 1000 Fuss Länge und Breite angeschwemmt; Raffles, der Gründer der +Stadt, hat die Trümmer eines Hügels, der früher an der Mündung stand, +darauf geschüttet. Es hängt nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, +zwei andre Seiten werden vom Meere, die vierte vom Fluss +gebildet. In diesem Viereck befinden sich alle grösseren Geschäftshäuser +und Speicher der Europäer sowohl, als der Asiaten. Auf den dem Meere +zugekehrten Seiten ragen Landungsdämme ins Wasser, an welchen die +Güter für die verschiedenen Firmen unmittelbar in die daran stossenden +Speicher gebracht werden. In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial +square, der Centralpunkt des Verkehrs für die Europäer, und +vertritt fast die Stelle einer Börse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel +auf und an dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt +eine fast ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen +Booten, welche Waaren aus- und einladen, die von stämmigen chinesischen +Kulis oder durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der +Mitte bewegen sich vom frühesten Morgen bis spät Abends dichte Züge +ein- und ausfahrender Lastboote aller Grössen.</p> + +<p>Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, über die +sich die Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewöhnlich ist das Meer +so ruhig, wie ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Länder, +zwischen denen unzählige kleine Boote hin- und herfahren. Eine +ganze Kette solcher kleinen Eilande und Felsen liegt im Süden der +Hauptinsel und setzt in SO-Richtung den Umriss der Küste wie in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_35" id="Seite_35">[S. 35]</a></span> +punktirten Linie fort. Die südlichste derselben, St. John, musste früher +von allen grösseren Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar +an der Südküste von Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief +genug für die grössten Schiffe. Sie wird im Süden von der Insel Blakang-mati +begrenzt, welche fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt +haben, und bildet den sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem +jetzt die grössten Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. +Es sind daselbst Docks und Landungsbrücken errichtet, so dass die +Schiffe unmittelbar am Lande anlegen und löschen können, während in +Singapore Alles durch Leichter gelandet werden muss. New harbour +hat aber so wenig Raum, dass er kaum für die Bedürfnisse der Dampfschifffahrt +ausreicht.<a name="FNAnker_12_12" id="FNAnker_12_12"></a><a href="#Fussnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0341.jpg" width="600" height="395" alt="" /> + + + +<table class="center600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Bildbeschriftung"> +<tr><td align="center"><span class="caption">MALAYIN (SINGAPORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESIN (FU-TSCHAU)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESE (OPIUMRAUCHER)</span></td></tr> +<tr><td align="center"><span class="caption">BATTA (SUMATRA)</span></td><td align="center"><span class="caption">MALAYE (JOHORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">BATTA (FRAU)</span></td></tr> +</table> + +</div> + +<p>Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe +auf der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller +Völker des fernen Ostens. Weitaus überwiegend an Zahl und Bedeutung +sind die Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Völker malayischer +Rasse, Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte +Malayen und endlich die Klings, wie hier allgemein sämmtliche Bewohner +Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, +eine Korruption von Telinga, ursprünglich nur die Eingebornen der Ostküste +der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Völkerschaften +bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen +ihnen Araber, Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, +Tagalen und Juden in alttestamentarischer Tracht.</p> + +<p>In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Häuser im Erdgeschoss mit +fortlaufenden Bogengängen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen +die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen Handelsleute, +die hier als Geldwechsler, öffentliche Schreiber und Krämer ihr Wesen +treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste Gemisch von +Waaren, namentlich bei den Klings: neben europäischen Eisen- und +Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels, +indische Medikamente, Hülsenfrüchte und mitten unter den Nahrungsmitteln<span class="pagenum"><a name="Seite_36" id="Seite_36">[S. 36]</a></span> +grosse Stücke Arsenik in offenen Schalen, das namentlich nach +Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen Häfen zum +Präpariren der Häute geht. Eine andere in die Augen fallende Waare, +die man aber nur an den Thüren der Grosshändler trifft, sind Kanonen +von jedem Kaliber, für die immer ein guter Markt ist, da sich hier sowohl +die Seeräuber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer zur Vertheidigung +ausrüsten.</p> + +<p>Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gänzliche +Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht +kommen, nachdem sie ein kleines Vermögen erworben, in ihr +Vaterland zurückzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser +Theil der Bevölkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun +und kehrt mit dem andern in die Heimath zurück, die Familie bleibt +daheim. Von den wenigen Frauen, die hier ansässig sind, werden die +meisten, der Sitte des Orients gemäss, im Hause gehalten. Nach den statistischen +Berichten ist das Verhältniss der Frauen zu den Männern ohnehin +nur wie 1: 8, aber auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie +geht eine Frau neben ihrem Mann, oder gar von ihm geführt, es könnte +die Würde des Mannes beeinträchtigen, ihn lächerlich machen. Die +malayischen Familien gehen gewöhnlich Einer hinter dem Andern, +zuerst die Kinder, dann die Mutter, dann der Vater und die Erwachsenen. +Auch Männer gehen immer nur hinter einander, der Vornehmste voran, +die andern folgen genau nach ihrem Range. Sie haben diese Gewohnheit +wohl in der Heimath angenommen, wo nur schmale Pfade durch +den Wald führen, und befolgen sie hier auch auf den breitesten Strassen. +Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika allgemein: daher +der englische Ausdruck: Indian file. Manche können es auch nicht unterlassen, +wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige einzuknicken, +wie sie es im Walde gewöhnt sind, zu thun, um den Rückweg zu finden.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0361.jpg" width="600" height="388" alt="" /> + + +<table class="center600" width="600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Beschriftung"> +<tr><td align="center"><span class="caption">TELINGA. (BAYADERE.)</span></td><td align="center"><span class="caption">TELINGA.</span></td><td align="center"><span class="caption">JAVANE.</span></td></tr> +<tr><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) MANN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BALINESIN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) FRAU.</span></td></tr> +</table> + +</div> + +<p>Den buntesten, interessantesten Anblick gewährt die Stadt wohl +Abends zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschäftshäuser +der europäischen Kaufleute liegen, sind dann öde und finster, +aber in den anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, +herrscht die grösste Lebendigkeit. Hier sind alle Läden offen und mit grossen, +bunten Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,<span class="pagenum"><a name="Seite_37" id="Seite_37">[S. 37]</a></span><a name="FNAnker_13_13" id="FNAnker_13_13"></a><a href="#Fussnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> +alle Werkstätten in voller Thätigkeit. Längs der Häuser haben sich +ganze Reihen kleiner Geschäftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garköche +mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen +Ende eines Bambus die Küche, am andern sämmtliches Geschirr tragen. +Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit +kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.</p> + +<p>Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen +Stäbchen; alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen +auf sehr unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die +Gäste ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrücken, dass sie völlig +satt sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevölkerung lebt fast nur von Reis. +Viele geniessen kaum etwas anderes.<a name="FNAnker_14_14" id="FNAnker_14_14"></a><a href="#Fussnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> Fleisch und sonstige Zuspeisen werden<span class="pagenum"><a name="Seite_38" id="Seite_38">[S. 38]</a></span> +von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei uns +Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garköche eingerichtet; +für ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten Portionen +seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf römischen Wagen, nicht +grösser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht drollig aus, +wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit einnehmen. Sie +hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise herum eine +Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder füllt sich +eine geräumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine beiden +Essstäbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so lang sind, +indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den Zeigefinger presst, +und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem dabei einziehend, +eine grosse Anzahl Reiskörner zu, die einzeln, aber in enggeschlossener +Reihe, in den weit geöffneten Mund fliegen, um auf einmal verschlungen +zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen Stäbchen, indem +er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stück Fleisch oder Fisch aus einer +der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in seine Schale +und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die hiesige +chinesische Bevölkerung gesund und kräftig bleiben kann bei einer Kost, +die fast nur aus Stärkemehl besteht und an Stickstoffgehalt selbst von +der Kartoffel übertroffen wird, wenn man von dieser den <sup>3</sup>/<sub>4</sub> des Gewichts +betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lässt; die chinesischen +Lastträger, wenigstens die im Dienst der Europäer, essen allerdings +nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.</p> + +<p>Die Chinesen sind als sehr geschickte Köche bekannt; auch haben +sie ein grösseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, +die dem Europäer als unrein gelten. Die von Max Müller (Science of +language S. 346) nach Farrar erzählte Geschichte, welche ihm Veranlassung +giebt, eine der Annahmen über den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie +im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch +heute in China unter den Europäern gang und gäbe. Ein Engländer +nämlich, dem man eine Schüssel vorgesetzt hatte, die ihm verdächtig +schien und der wissen wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? +und erhielt die klare, offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen +sind für uns geradezu Ekel erregend, z. B. faule oder angebrütete +Eier, deren Schale etwas geöffnet wird, damit der Käufer sehe, dass er<span class="pagenum"><a name="Seite_39" id="Seite_39">[S. 39]</a></span> +nicht etwa getäuscht werden und statt des begehrten ein frisches Ei +erhalten solle.<a name="FNAnker_15_15" id="FNAnker_15_15"></a><a href="#Fussnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> Diese Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu +sein. Sie haben auch ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. +Hier ist das Rezept: 2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem +Brei gemischt, mit dem die aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt +werden.</p> + +<p>Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der +Stadt so sehr in den Vordergrund, dass man sich in China wähnen +könnte. Alle Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer +verlangen, werden fast nur von Chinesen betrieben. Sie mögen +wohl das fleissigste Volk auf Erden sein, vom frühen Morgen bis spät +in die Nacht sieht man sie arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes +giebt es für sie keinen Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch +Sparsamkeit und Genügsamkeit sehr hervorragende Züge in ihrem Charakter. +Ihr Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von +der einfachsten Art, auch sind sie in fast allen ihren Genüssen sehr +mässig; ihre Tabakspfeife hat kaum die Grösse eines Fingerhuts, von +einer Cigarre rauchen sie gewöhnlich nur einige Züge hinter einander +und heben den Rest auf. Sie trinken fast nur dünnen Thee, der sehr +billig ist, immer ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tässchen. +Die reichsten Chinesen gehen kaum besser gekleidet, als die armen; +eine kurze, weite Hose, eine baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden +Schuhe ohne Strümpfe, bilden nebst Zopf und Fächer den +ganzen Anzug.</p> + +<p>Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Händen, +nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis +jetzt unbetheiligt.<a name="FNAnker_16_16" id="FNAnker_16_16"></a><a href="#Fussnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> Alles aber, was an Produkten des Archipels nach<span class="pagenum"><a name="Seite_40" id="Seite_40">[S. 40]</a></span> +Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die europäischen +Exportöre über, ebenso wie die meisten europäischen Waaren +erst durch ihre Hände zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein +einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord, +der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn während der ganzen Dauer +seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst, +seine Schwächen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthümer +der Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositäten +an Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da +Alles immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen +einen Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als +Probe und fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder +verlangten einen enormen Preis dafür, in der Meinung, dass der Gegenstand +für mich einen ganz besonderen Werth haben müsste.</p> + +<p>Die Handwerke werden alle, wie schon erwähnt, in offenen Läden +oder auf der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch +die Strassen bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der +geringe Raum, der dem Chinesen genügt, und die einfachen Werkzeuge, +deren er sich bedient. Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und +Stoff, wie sie sich nur unter einer so überdichten Bevölkerung, wie +China sie besitzt, ausbilden konnte, tritt Einem auf immer neue Weise +vor Augen. In einem schmalen Laden werden häufig zwei verschiedene +Handwerke betrieben, auf der einen Seite arbeitet ein Schneider mit einem +Dutzend Gesellen, auf der andern ein Schuster, jeder Einzelne nimmt +kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, auf dem er hockt. Einzelne Handwerke +weichen in ihren Manipulationen von den unsrigen ab: die Zinngiesser +giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen auf dickes Bambuspapier, +worauf es sich gleichmässig flach ausbreitet, und benutzen die so erhaltenen +dünnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, die man bei uns anwendet. +Noch viel dünnere Tafeln erhalten sie nach Lockhart, indem +der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je einen Löffel +voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden liegende mit +dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den obersten<span class="pagenum"><a name="Seite_41" id="Seite_41">[S. 41]</a></span> +Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lüftet und gleich wieder fallen +lässt. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die Legirung in Fluss +und erhitzt die Löthkolben. Die Drehbank besteht aus einem rohen Gestell, +in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare Walze liegt. Um +diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei unten angebrachten +Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, wie bei +uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. Ein +Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten +Ende der Walze, das mit Harz überzogen ist, wird der zu drehende +Gegenstand, nachdem er vorher erwärmt worden, festgeklebt.</p> + +<p>Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben +werden, sind den Chinesen eigenthümlich. So werden zerbrochene +Gläser auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefügt +sind, bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis +feine Löcher, dann wird ein feiner weicher Draht von der konvexen +Seite durch ein Löcherpaar gesteckt, an der anderen Seite fest +angezogen und so abgeschnitten, dass nur zwei kurze Enden hervorragen. +Diese werden mit einem Hämmerchen platt geschlagen, so dass +dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte Lampenglocken sind wohl +mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. Man kann daraus auf +den hohen Werth des Glases im Innern Chinas schliessen. In Singapore +verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, da hier das Glas fast +so billig als in Europa ist.</p> + +<p>Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen; +diese Pfannen sind von sehr sprödem, dünnem Gusseisen und springen +leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlägt erst zu beiden Seiten +des Sprunges einen dünnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern +und frischen Bruch zu erhalten, dann zündet er einen kleinen +tragbaren Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, +an, stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stückchen Eisen +enthält, und bläst an. Das Gebläse ist das Miniaturmodell eines Cylindergebläses; +jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der +Windbehälter nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es +nicht aufrecht, sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. +In einem fusslangem Bambusrohr von etwa 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll innerem Durchmesser +bewegt sich als Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, +an einem Stäbchen befestigte Scheibe. In jeder Endfläche des Bambuscylinders +ist eine sich nach innen öffnende Klappe zum Eintritt der Luft +angebracht. Während durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe<span class="pagenum"><a name="Seite_42" id="Seite_42">[S. 42]</a></span> +Luft einlässt, schliesst sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste +Luft strömt abwechselnd durch eins von zwei in der Wand +des Bambus nahe den Endflächen befindlichen Löchern in den Windkasten, +einen hölzernen Trog von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen +Seite an dem Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behälter +entweicht die Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenüberliegenden +Seite befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterförmiges +Blechrohr befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche +Oeffnung gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen +sei, was zum Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hängt in +der Mitte des Windkastens an der Bambuswand der Austrittsöffnung gerade +gegenüber eine zungenförmige, in den Trichter hineinragende +Klappe, welche, durch den komprimirten Luftstrom abwechselnd nach +rechts oder links gestossen, diesem den Ausgang öffnet und zugleich die +Verbindung mit dem Raume schliesst, in welchem die Luft verdünnt ist. +Ist das Eisen in Fluss, so schöpft der Arbeiter ein wenig davon auf +einen mit Thon beschmierten, mit Kohlenpulver bestäubten Lappen und +drückt damit das Metall von unten in die Spalte, indem er gleichzeitig +mit der Basis eines walzenförmigen Stückes Holzkohle auf die oben herausquellende +Masse drückt, welche sich fest anlegt, einen Theil der Spalte +ausfüllt und oben und unten eine dünne Ausbreitung bildet. Bei grösseren +Sprüngen wird dann dasselbe Verfahren so lange wiederholt und werden +so viele eiserne Flicken aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefüllt +ist.</p> + +<p>Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den +beiden südlichen Küsten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen +grösstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich +die dortigen Behörden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krüppel +und Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich während des +NO.-Monsun in Bewegung und treffen in Singapore frühestens um Neujahr +ein. Bei der Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt +und vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Beköstigung +und eine kleine Geldunterstützung an einen schon ansässigen Chinesen. +Dieser bezahlt dafür die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedürfniss +nach Arbeitskräften steigt oder fällt. Ein solcher Einwanderer heisst +Sinkay, der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, +bleiben in Singapore, mehrere tausend landen hier jährlich auf ihrer +Durchreise nach anderen Ländern des Archipels. Die meisten kommen +mit der Absicht, nachdem sie ein kleines Kapital erübrigt, in ihre Heimath<span class="pagenum"><a name="Seite_43" id="Seite_43">[S. 43]</a></span> +zurückzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl +gelingt. Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen +daran zu Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen +sich mit eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit +Generationen in europäischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende +Reichthümer besitzen und im Verkehr mit den Europäern viele +gute Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jährlich +hier ankommenden Chinesen beträgt jetzt schon weit über 10,000. +Es ist aber wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem übervölkerten +China sehr zunehmen wird, da immer mehr die künstlichen Schranken +fallen, welche ihr einerseits von den chinesischen Behörden, andererseits +von den europäischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. +Auch war von China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, +wodurch die Mehrzahl der Männer bewogen wurde, wieder in +ihre Heimath zurückzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen +sowohl nach Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch +nicht zu den respektabelsten gehören, so ist es doch immerhin ein Anfang. +Die inneren Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem +auch viele im Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte +Chinesen, ihre Familien nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind +die Einwanderungen unabhängiger Frauen, die hier ein grosses Feld für +ihre Thätigkeit finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen +Gesellschaften hergebracht, die den Einfluss derselben auf die +Männer für ihre Zwecke ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in +einem Schiffe an).</p> + +<p>In den holländischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen +allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit +nur an einzelnen Lokalitäten gestattet, ihre Thätigkeit auf gewisse Gewerbe +beschränkt, sie hohen Steuern und einer lästigen Polizeiaufsicht +unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen +gegen die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu +schützen. Trotz aller gesetzlichen Beschränkungen hat aber die Einwanderung +der Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie +eine beträchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren +Ermessen die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhängig ist. Jetzt +scheinen beide Regierungen zu einer freisinnigeren Politik übergehen zu +wollen und es ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender +Strom von Arbeitskräften aus China über die Inseln ergiessen und +die grossen Hülfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen<span class="pagenum"><a name="Seite_44" id="Seite_44">[S. 44]</a></span> +Kolonien fast ganz schlummern und in den holländischen nur sehr unvollkommen +ausgebeutet werden. Für das chinesische Proletariat wird +der Archipel daher wohl bald eine noch grössere Bedeutung erhalten, +als Amerika für das europäische. Die Länder der einheimischen Fürsten +kommen immer mehr und mehr unter den Einfluss der europäischen +Regierungen, wodurch die Sicherheit für Person und Eigenthum zunimmt, +deren Mangel bisher auch ein grosses Hinderniss für die Ausbreitung der +Chinesen war. Bis jetzt werden noch viele im Gebiet malayischer Fürsten +liegende Zinngruben von Malacca aus betrieben.</p> + +<p>In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung +der Chinesen immer begünstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen +und Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem +anderen Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschränkten Freiheit +der Kolonie ernste Gefahren erwachsen könnten, ist kaum zu befürchten, +da in einem solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden +würde. Bedeutende Störungen haben sie freilich schon oft veranlasst; +sie bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehören geheimen Gesellschaften +an, gegen deren Thätigkeit die Regierung nichts vermag. In +Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernör in seinem amtlichen +Berichte 1858–59: „Ein anderes grosses Hinderniss bei Entdeckung +schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder geheimen Gesellschaften.... +Es ist kein Zweifel, dass diese Gesellschaften sich dazu +hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu hemmen. Man nimmt allgemein +an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle Kriminalfälle unter ihren Landsleuten +vor ihr eigenes Tribunal zu ziehen. In Civilsachen wird ihre +Schlichtung von Streitigkeiten eher günstig als anders aufgenommen, und +nach ihrer Auffassung sind ihre Ansprüche, Kriminalfälle zu entscheiden, +ebenso wohl begründet. Dass dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt +keinem Zweifel, und es ist zu befürchten; dass, um dieselben aufrecht +zu erhalten und zu verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshöfe +wende, sowie auch, um die Wirksamkeit der letzteren zu lähmen, die Chinesen +kein Bedenken tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. +Mord und Menschenraub sollen häufig vorkommen, um lästige Zeugen +zu beseitigen, vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen +Häufigkeit dieser Verbrechen.” Schliesslich zweifelt der Guvernör an der +Möglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes auszurotten +und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck haben würden, +die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren Widerstand +zu verstärken.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_45" id="Seite_45">[S. 45]</a></span></p> + +<p>Ich führe aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur +Probe zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei +in Beschlag genommen und befindet sich gegenwärtig in der Berliner +Bibliothek): „§ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft +Hung müssen alle Brüder bei jeder Gelegenheit, wo die Brüderschaft +sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand +entgegensetzen, nach ihren äussersten Kräften Hülfe leisten; sie müssen +sich bemühen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, und +dürfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein könnte. Mögen +Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz getroffen, +und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.</p> + +<p>§ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft Hung darf Keiner +gegen Bestechung Emissäre der Regierung führen, um andere Brüder +gefangen zu nehmen. Sollten Habsüchtige oder lasterhaft Gesinnte also +handeln, so mögen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000 +Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den +Brüdern erschlagen werden.”</p> + +<p>Ausser diesen Hoeys, die von China übergesiedelt und zum Theil +sehr alt sind, werden auch fortwährend geheime Gesellschaften zu besonderen +Zwecken, namentlich zur Erhöhung der Löhne, gebildet. Ist +einmal ein Europäer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklärt, +so kann er keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker +arbeitet mehr für ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen +alte Fehden, die schon häufig zu blutigen Strassenkämpfen Veranlassung +gaben, namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten +Zeit scheinen dergleichen wieder in grösserem Massstabe stattgefunden +zu haben, wie aus einem interessanten Artikel der Overland +Straits Times vom 21. November 1863 hervorgeht: „Die unaufhörlichen +Unruhen und Fehden der Chinesen, die oft in Strassenkämpfe ausarten, +haben ihren Ursprung in dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen +Gesellschaften, mehr noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen +oder Clans, in welche die Chinesen gespalten sind. Es scheint, +dass die Chinesen weniger Individualität besitzen, als irgend ein anderes +Volk; sich, wie schwache Thiere, erst in Heerden wohl fühlen, und +von jeher das Bedürfniss fühlten, sich auf diese Weise zu schaaren. +In China aber bewegt sich jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, +während hier Mitglieder der verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches +Gebiet haben und daher häufig in Kollision kommen. +In den holländischen Kolonien ist in jedem District, wo über 100 Chinesen<span class="pagenum"><a name="Seite_46" id="Seite_46">[S. 46]</a></span> +wohnen, einer der Angesehensten von Amtswegen als Hauptmann +angestellt, der mit anderen unter ihm Stehenden, auch amtlich ernannten +Gehülfen die chinesische Bevölkerung in Ordnung zu halten hat und bis +zu einem gewissen Grade für sie verantwortlich ist.”</p> + +<p>In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die vornehmsten +Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu +machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man beabsichtigt, +künftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche gewöhnlich +die höchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht eher +als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen völlig gedämpft sind.</p> + +<p>Bisher blieben diese Kämpfe lediglich auf die Chinesen selbst beschränkt, +natürlich nicht ohne grosse Störungen der öffentlichen Ruhe. +Erwägt man übrigens, dass die hiesige chinesische Bevölkerung nur +aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der südlichen +Küstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die Frauen, +und also die Mittel zur Begründung einer Familie, gänzlich fehlen, dass +auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so kann man sich +nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen vorkommen. Der Grund +liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und in dem „Selfgovernment”, +das sich unter so freien Institutionen, an deren Erhaltung Alle +ein gleiches Interesse haben, nothwendig entwickeln muss.</p> + +<p>Einige Chinesen haben sich grosse Reichthümer erworben und gehören +zu den geachtetsten Bürgern der Stadt; manche haben bedeutende +Summen zu öffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten +unter ihnen ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so +schönes Beispiel chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von +Interesse sein dürfte. Durch eine kunstvolle Thür in durchbrochener +Arbeit tritt man in die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken +Wand derselben steht eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Stühle +und Tische, je zwei Stühle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. +Die Tische sind höher und schmäler als die Stühle, haben aber dieselbe +Tiefe, so dass die ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch +diese Anordnung hat jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hälfte +eines Tischchens zur Verfügung, um den Arm aufzulegen oder seine +Theetasse abzusetzen. Die Einrichtung ist so hübsch und zweckmässig, +dass sie Nachahmung verdient. Da hier zu Lande ein harter, kühler +Sitz angenehmer ist als ein warmes Polster, so sind die Böden der +Stühle gewöhnlich aus Holz oder spanischem Rohr gefertigt. In diesem +Hause aber bestehen sie aus eigenthümlichen Steinplatten, einer Art<span class="pagenum"><a name="Seite_47" id="Seite_47">[S. 47]</a></span> +Kalkstein, vom Ansehen des Florentiner Ruinenmarmors,<a name="FNAnker_17_17" id="FNAnker_17_17"></a><a href="#Fussnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> dem aber die +Kunst nachgeholfen, indem sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen +Infiltrationen erzeugt hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte +Zeichnung sehr geschickt benutzt und durch Hinzufügung einiger +Striche und Drucke ein ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, +während man bei andern Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, +so dass sich sogleich die Hand des Menschen verräth. Diese +Platten sollen aus Yünan und Szechuen kommen, die Kunst, sie zu +fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so erfuhr ich wenigstens +später in Kanton auf vielfache Nachfrage. Vielleicht steht ihre Wiedergeburt +in Europa durch Anwendung der Kuhlmannschen Entdeckungen +bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht aus reich geschnitzter, +durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter eingelegt; sie wird +durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei Theile getheilt. +Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, aber reicher +dekorirt und möblirt: statt der Hinterwand ist nur eine Reihe zierlicher +Säulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten Hof +tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach einen +gegen den Regen geschützten Gang. Am gegenüberliegenden Ende des +Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugänglich. +In den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon +angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe täuschend darstellend. +An ihrem unteren Ende lehnen sich schön modellirte Nelumbium-Blätter +und Blüthen aus demselben Material gegen die Wände, und wurzeln +scheinbar in den grossen Kübeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus +gebranntem Thon bilden die Chinesen auch sehr schöne Reliefs, die sie +mit den reichsten Farben verzieren. Die Figuren sind zwar für unsern +Geschmack zu barok, aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vögeln u. s. w. +sind meisterhaft, naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgeführt. +Sie werden zur Verzierung der Wände, Thüren, Dächer und Giebel verwendet; +auch der Hof, dessen Wände einfach grau gestrichen und mit +einer rothen Borte eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; +ein ganzer Fries davon lief unter dem Dach entlang.</p> + +<p>Für Dekorationen und Kostüme zeigen die Chinesen viel Geschmack, +ihre Theatergewänder sind prachtvoll. Eine der schönsten Prozessionen, die +mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer Feierlichkeit,<span class="pagenum"><a name="Seite_48" id="Seite_48">[S. 48]</a></span> +in welcher gewisse Götzenbilder aus einem Tempel in der Stadt wieder +nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewöhnlichen Aufenthalte, +zurückgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder reicher Eltern +in Gewändern alter mythischer Helden, zum Theil zu Pferde, von vielen +Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren einzelne Gruppen auf +niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die Dekoration so geschickt +verhüllt waren, dass man einen grossen, künstlichen Felsen vor sich zu +haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen prachtvolle, phantastische +Blumen, und in dem Kelche oder auf dem äussersten Zweige sass, wie +eine Elfe, ein ganz kleines, reich und sonderbar gekleidetes Mädchen, mit +einem Fächer oder einer Blume in der Hand. Andere Felsen trugen +Sträucher oder Rohr, über welchen ein Reiher oder grosser Raubvogel +schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein ganz junger Knabe. +Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl dergleichen Figuren, die +uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit für eine Verirrung der Phantasie des +Malers gelten. Hier sah man alle diese Bilder leibhaftig vor sich. Dass +Drachen und Ungeheuer aller Art nicht fehlten, versteht sich von selbst. +Jede dieser Hauptgruppen war von einem langen Zug von Kulis begleitet, +die von den Reichen zu diesem Zweck gemiethet und in schöne Livreen +gesteckt werden. In den Händen trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, +meist von schwerer Seide, mit reicher Stickerei, und an den +Füssen Schuhe und Strümpfe, was einen besonders feierlichen Eindruck +machte, da sie sonst immer barfuss, oder wenigstens ohne Strümpfe, +gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch das Chinesen-Viertel, +das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet hatten. In einem grossen +Speicher, gedrängt voll von Zuschauern, wurde ein Schattenspiel +aufgeführt. Der Puppenspieler sang mit näselnder Fistelstimme hinter +dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der Schatten einer Chinesin +lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. Die Bühne stellte ein +Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender erklärte uns das +Stück: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr junger Freund, den +sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus gedrungen.... Wir warteten +das Ende des Stücks nicht ab, obgleich unser Dolmetscher uns versicherte, +das Beste käme noch.</p> + +<p>Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem +Hause des Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte +Gerichte aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. +Nachdem der Sarg auf Böcke gestellt worden, führte man die Kinder +des Verstorbenen heraus, einen Knaben und zwei Mädchen. Sie waren<span class="pagenum"><a name="Seite_49" id="Seite_49">[S. 49]</a></span> +in Sackleinen gekleidet, ganz verhüllt; der Zopf war aufgelöst, zwischen +dem losen Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mädchen +eine Zeit lang am Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurück. Der +Knabe legte sich mit untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie +ein Schwimmender, und blieb so, mit dem Gesicht die Erde berührend, +während der ganzen Dauer der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat +nun an den Tisch und opferte, unter verstärkten Gongschlägen, dem +Geist des Todten, indem er dabei abwechselnd kniete und sich mit weit +ausgestreckten Armen erhob. Der Sarg war inzwischen mit einem +bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit Blumen bestreut worden. Zum +Schluss wurde den Göttern zu Ehren eine grosse Menge Goldpapier verbrannt. +Aber die verschmitzten Chinesen machen sich kein Gewissen +daraus, selbst ihre Götter zu betrügen; nur das erste Päckchen, dessen +Blätter mit Ostentation einzeln ins Feuer geworfen wurden, bestand durchweg +aus Goldpapier; bei den übrigen Päckchen, die ungeöffnet verbrannt +wurden, war nur das oberste Blättchen vergoldet, das Uebrige gemeines +Packpapier. Der Sarg wurde dann von Kulis auf die Schultern genommen +und nach dem Kirchhof getragen. Die Musik schritt voran, neben +dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte ein grosser Haufe gemeinen +Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre Gräber und legen +dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit grossen Kosten. +Der katholische Provikar erzählte mir, dass ein Chinese, der zur Zeit, +wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpächter viel Geld erworben, +sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und ganz mit +Dollars ausfüttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er eine Stiftung +zur Besoldung von vier Grabwächtern, aber bald nach seiner +Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wächter, warf den +Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die Todtenverehrung +ist für Viele die einzige religiöse Uebung; sie hängt unmittelbar +mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren +Eltern erweisen.</p> + +<p>Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das +Verhältniss zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten +Züge im Charakter dieses so selbstsüchtigen Volkes.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine +untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern, +Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von beträchtlichem +Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu<span class="pagenum"><a name="Seite_50" id="Seite_50">[S. 50]</a></span> +Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und +Umsicht den übrigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen +Tugenden und Untugenden an. Im Verhältniss zu den Andern sind sie +stolz, zurückhaltend, verschlossen, gleichgültig, ernst, fast traurig, bei +guter Behandlung aber anhänglicher, zuverlässiger, gegen Beleidigungen +empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rücksichtsvoll, +sie gebrauchen keine Schimpfwörter; „orang tjelaki, Unglücklicher!” +vertritt deren Stelle. Sie lügen auch weniger als die Anderen. Während +die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals +durch Ehrgefühl bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit +Geld oft nichts auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf +seiner Matte hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen +zum Aufstehen zu bewegen.</p> + +<p>Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, +bei denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz, +schlicht, drähtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein, +wohlgebaut, haben zierliche Hände; ihr Gesicht ist breit, flach; die +kleine Nase hat breite Flügel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht +aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0501.jpg" width="600" height="397" alt="" /> +<span class="caption">ROCHOR SINGAPORE</span> +</div> + +<p>Die Malayen sind überwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil +derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben +auf Kähnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien), +Muscheln und Schildkröten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch +die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in Flussmündungen +auf. Zwei Vorstädte Singapores, Kampong-Malacca und +Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, können als Beispiele +dienen. Die Häuser stehen auf Pfählen im Wasser oder am +sumpfigen Ufer, der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder +Nibong (Caryota urens) mit Zwischenräumen, durch welche aller Unrath +entfernt wird. Die Wände sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder +Palmenblättern, die Dächer aus Atap. Vor den Häusern läuft ein Steg +hin, schwankend, elastisch, voll Lücken. Bei Ebbe steht das ganze +Dorf im Schlamm, die Kinder waten darin herum, suchen Muscheln, +Krabben und Würmer als Köder für die Angeln und holen aus den Reusen +die Fische, die bei der zurücktretenden Fluth hineingeriethen. +Während der Fluth steht Alles unter Wasser, dann fahren kleine Kähne +hin und her, einige kaum gross genug, um einen kleinen Jungen zu +tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich mit den Händen<span class="pagenum"><a name="Seite_51" id="Seite_51">[S. 51]</a></span> +fortplätschert, so dass er fast wie eine Seejungfer aussieht. Alt und +Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der Hausthür liegend.</p> + +<p>Die in Singapore ansässigen Malayen sind grösstentheils Bootsleute, +Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten. +Sie decken die Häuser mit Atap, flechten Körbe und Matten und verrichten +viele untergeordnete Geschäfte, auch als Gärtner werden sie von +Europäern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener +sind sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener +als jene.</p> + +<p>Das wesentliche Kleidungsstück für beide Geschlechter ist der +Sarong, ein baumwollenes Tuch von der Grösse eines Plaid, aber etwas +breiter, dessen beide kürzere Ränder übereinandergelegt und zusammengenäht +werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten +zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen +Gürtel, um die Hüften befestigt wird. Die Männer tragen oft unter dem +Sarong, der dann höher aufgeschürzt ist, eine bis zur Wade reichende +Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen +ziehen über den bis an die Knöchel reichenden Sarong einen Kattunrock, +der, vorn offen, nur durch ein Paar Knöpfe zusammengehalten wird und +bis ans Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter +nur den Sarong; Nachts hüllen sie sich darin ein zum Schlafen; +sie baden sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen +vertauscht und gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs +besitzt, täglich frische Wäsche an.</p> + +<p>In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht +man nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehört +zum Anzuge und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenländern +wohl kaum zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen +Kopf, sie haben üppiges, schwarzes Haar, schön von Ansehen, aber hässlich +anzufühlen, da es drähtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen +Kinder gehen meist ganz nackt, doch tragen kleine Mädchen zuweilen +ein silbernes Feigenblatt, wie unsere Statuen. Zum Putz gehören bei +den Frauen gestickte Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der +Männer Sandalen. Auf längeren Wegen legen auch die Lastträger Sandalen +von Büffelleder an, sonst geht gewöhnlich Alles barfuss.</p> + +<p>Einen der widerwärtigsten Eindrücke habe ich von einem Besuch +bei dem Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, +der Singapore an die Engländer abgetreten. Sein Palast, von seinem +Vater aufgeführt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz stattlich,<span class="pagenum"><a name="Seite_52" id="Seite_52">[S. 52]</a></span> +aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von einer +steinernen Mauer umgebene Hof ist wüst und schmutzig; auf einer Seite +desselben befand sich ein langes, niedriges, hölzernes Gebäude mit weit +vorspringendem Dach aus Palmenblättern, das dem Sultan und seinem +Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben +des Guvernörs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen +geführt, vor dem eine hölzerne Bank stand, auf der ich Platz +nahm. Es dauerte einige Zeit, bis der Laden geöffnet wurde; nun erblickte +ich den Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem +Kopf trug er eine schmutzige Mütze, um den Unterleib ein Tuch, sonst +war er völlig nackt. Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und +lag auf einer Matte. Auf drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige +Kattun-Gardinen, um ihn kauerten einige gräuliche, alte Weiber. Er +brauchte fast eine Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu +lesen. Dann stierte er mich mit idiotischem Lächeln an, gähnte und +rollte sich auf ein Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen +seine einzigen Beschäftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an +die Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmärkten. +In Folge der gänzlichen Unfähigkeit des Sultans übertrugen die Engländer +willkürlich die Souveränität von Johor auf den Tumongong, einen +sehr fähigen Malayen, der durch den Rath von Europäern geleitet, eine +geordnete Verwaltung dort eingeführt hat und bedeutende Einkünfte +bezieht.</p> + +<p>Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Küstenstädten +des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr +eignet durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth +und Unveränderlichkeit der Wörter. Die Sprache ist wohlklingender +als alle europäischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, +die Satzbildung erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder +Deklinationen, noch Konjugationen, die Wörter erfahren gar keine Beugung +durch Veränderung ihres Stammes oder durch Affixe. Während +in unsern Sprachen die Partikeln meist zu einsilbigen Wörtern oder zu +blossen Buchstaben eingeschrumpft sind, an denen die ursprüngliche +Bedeutung längst nicht mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast +immer noch die Stämme unverkürzt als Formwörter gebraucht. Max +Müller (Science of lang. 279) vergleicht den Unterschied zwischen den +arischen Sprachen, welchen fast alle in Europa gesprochenen angehören, +und den turanischen, zu denen das Malayische gezählt werden muss, +mit dem zwischen einer guten und einer schlechten Mosaik. Die arischen<span class="pagenum"><a name="Seite_53" id="Seite_53">[S. 53]</a></span> +Wörter scheinen aus einem Guss, die turanischen zeigen deutlich +die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er hebt hervor, weshalb die +turanischen Sprachen auf dieser Stufe der Entwickelung stehen geblieben: +sie werden nämlich fast nur von Nomaden gesprochen, die +keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander treiben, und so +war es durchaus nothwendig, dass die Stammwörter ihr deutliches +Gepräge behielten und nicht durch phonetische Korruption unkenntlich +wurden.</p> + +<p>Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverändert als Hauptwort, +Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache für +das Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das +hiesige Publikum dieser geringen Mühe und braucht den Stamm meist +unverändert in den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen +geschieht. Diese Neuerung muss wohl der überwiegend chinesischen +Bevölkerung zugeschrieben werden. Unter solchen Umständen sind +geschlossene Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht möglich. +Man zerlegt, was man zu sagen hat, in ganz kurze Sätze und darf sich +häufige Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Während in unseren +Sprachen nicht nur für jeden spezifischen Begriff, sondern auch für die +Schattirungen desselben besondere Wörter vorhanden sind, hat die +malayische Sprache oft für eine ganze Gattung von Begriffen nur ein +Wort. So gering der malayische Wortschatz an und für sich aber auch +ist, so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmünze in +Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! +Es ist wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedürfnissen eines +so grossartigen Handels genügen. Einige Beispiele für das Gesagte +dürften nicht ohne Interesse sein.</p> + +<p><i>Suda</i>: schon oder, <i>abis</i>: fertig, vollendet, drückt das Präteritum, +<i>nanti</i>: warten, oder <i>mau</i>: wollen, das Futurum aus, <i>di</i> bezeichnet das +Passivum, z.B. <i>makan</i>: essen, <i>di makan</i>: gefressen werden; <i>tuwan suda +makan</i>: der Herr hat gegessen, <i>tuwan nanti makan</i>: der Herr wird essen; +<i>suda</i>: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas befiehlt; +<i>suda!</i> schreit auch der kleine Junge, wenn er Schläge bekommt, und +wünscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; <i>makan nassi</i>: +Reis essen, überhaupt zu Mittag essen; <i>api makan ruma</i>: das Feuer +verzehrt das Haus; <i>angin makan layer</i>: der Wind bläht die Segel; <i>piso +makan kayu</i>: das Messer schneidet Holz; <i>saratu makan lima</i>: 100 frisst +5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Löschpapier Dinte, der Bediente Lohn, +der Kummer das Herz, und schliesslich <i>orang-puti makan angin</i>: weisse<span class="pagenum"><a name="Seite_54" id="Seite_54">[S. 54]</a></span> +Männer fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war dieser +Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafür erfinden mussten).</p> + +<p>Unter den aus zwei Wörtern zusammengesetzten Begriffen kommen +einige hübsche Verbindungen vor: <i>mata</i>: Auge, <i>ayer</i>: Wasser, <i>mata-ayer</i>: +Brunnen, <i>ayer-mata</i>: Thräne, <i>mata-hari</i>: Sonne (das Auge des +Tages), <i>hidop</i>: leben, <i>mata-hari-hidop</i>: Osten, Sonnenaufgang; <i>mati</i>: todt, +<i>mata-hari-mati</i>: Westen, Sonnenuntergang, auch <i>mata-hari-djato</i>: das +Auge des Tages gefallen, versunken; <i>djalan</i>: gehen, Weg, Reise; <i>mata-djalan</i>: +Vortrab, Späher; <i>mata-kaki</i>: der Fussknöchel; <i>mata-mata</i> (Augen, +Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; <i>besi</i>: Eisen, <i>brani</i>: +tapfer, unternehmend, <i>besi-brani</i>: der Magnet; <i>anak</i>: Kind, <i>anak-kontji</i>: +Schlosseskind, Schlüssel; <i>anak-ayer</i>: Bach, <i>anak-dayong</i> (Ruder-Kind): +der Ruderer; <i>anak-prau</i>: Schiffer; <i>anak-duit</i> (duit kommt vom holländischen +deut und heisst Geld): Kind des Geldes, Rente; <i>anak-songej</i> (Fluss-Kind): +Flussarm und viele Andere. So sagt man Kuhkind für Kalb, +Mannkind für Knabe, Fraukind für Mädchen, Schweinekind für Ferkel, +und im Kirchenstyl <i>anak-kambing-wolanda</i>: Kind einer holländischen +Ziege für Lamm Gottes; <i>bunga</i>: Blüthe, <i>duit</i>: Geld, <i>tana</i>: Erde, und daraus +<i>bunga-duit</i>: Zinsen, <i>bunga-tana</i>: Landrente; <i>obad</i>: Medizin, <i>bedil</i>: +Flinte, <i>obad-bedil</i>: Schiesspulver; <i>isi</i>: Inhalt, <i>isi-negri</i>: die Bevölkerung +einer Stadt, <i>isi-prut</i> (Bauch): die Eingeweide; <i>bedil trada</i> (nicht) <i>isi</i>: die +Flinte ist nicht geladen.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Fuenftes_Kapitel" id="Fuenftes_Kapitel"></a>Fünftes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Fischen mit Toba. — Tiger. — Termiten. — Pfeffer. — Gambir. — Sago.</p> + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0541.jpg" width="600" height="400" alt="" /> +<span class="caption">BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.</span> +</div> + +<p>Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, +Wagen in Fülle vorhanden, und schnelle Sampans für Spazierfahrten +immer bereit stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen +machen. Sehr interessant und für den Sammler ergiebig ist eine +Fahrt nach Pulo brani, einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati +belegenen Insel, wo ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff +eine reiche Ernte von Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und +Krebsen liefert. Unter jedem Block, den man aufhebt, ist Leben. In +jedem Tümpel haben Actinien und verwandte Polypen ihre blumengleichen +Tentakel entfaltet; in den grösseren Becken schwimmen Schwärme<span class="pagenum"><a name="Seite_55" id="Seite_55">[S. 55]</a></span> +kleiner einen oder ein paar Zoll langer Fische, die in so prächtigen, +intensiven, metallisch glänzenden Farben prangen, dass man sie die +Kolibris des Meeres nennen könnte. Ich hatte oft mit einem Freunde +versucht, die behenden Thierchen zu fangen, immer vergeblich, bis wir +uns endlich entschlossen, es mit Toba zu versuchen. — Toba oder Tuba +(Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle häufiger kletternder Strauch mit rothen +Schmetterlingsblüthen. Wir hatten für unsern Versuch auf dem Riff +einen ziemlich kreisrunden Raum von etwa 100 Fuss Durchmesser gewählt, +der durch Zurücktreten des Wassers bei der Ebbe ein fast +abgeschlossenes Becken, etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss tief, bildete. Wurzel und Holz +der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft und an verschiedenen Stellen +ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten schwammen die Fische +betäubt an der Oberfläche und liessen sich mit der Hand greifen; nach +<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Stunde krochen Aale und andre in Löchern verborgene Thiere hervor, +nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lagen fast alle todt auf dem Rücken. Die Wirkung +des Gifts erstreckte sich weit über unser Wasserbecken hinaus. Ringsum +waren Malayen beschäftigt, die betäubten Fische mit der Hand zu greifen.</p> + +<p>Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, +wohl ohne genügenden Grund, der Nähe der Korallenbank zu. Eine +Bugisfamilie, die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem +praktischen, aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, +dass ein böser Geist, der in den hohen Bäumen wohnt, sie hervorbringe. +Daher wollten sie diese Bäume, die ihre Hütten umgeben und feucht +und ungesund machen, umhauen.</p> + +<p>Eine andere hübsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten +Zinnberg (bukit-tima), dem höchsten Punkt der Insel. Man +kann bis an seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust +hätte, bis auf den Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bäume stehen, +aus deren Stamm das geschätzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung +eines französischen Missionärs sind an seinem Fuss Spuren von +Zinn und auch von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, +um zur Ausbeutung anzuregen.</p> + +<p>Eine kleine Abtheilung Sträflinge war hier beschäftigt, Tigerfallen +anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu +säubern, ein Geschäft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald +sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der +Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die +unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstämmen, die sich meist +astlos bis an das 60–80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen<span class="pagenum"><a name="Seite_56" id="Seite_56">[S. 56]</a></span> +Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und Kletterpflanzen, +dass es unmöglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. Das +grösste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, dünne +Stämme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Blätter, und namentlich +deren peitschenförmig verlängerte Mittelrippe, tragen an der unteren +Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich überall festhängen, +wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dünn und elastisch +ist, um sich selbst zu tragen, die nöthige Stütze verschaffen. Einige +Arten sollen über 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis +1800 Fuss;<a name="FNAnker_18_18" id="FNAnker_18_18"></a><a href="#Fussnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer +durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Blätter und Stacheln +entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen +kletternden Palmen gehört auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr +(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr häufig +und für manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.</p> + +<p>Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt +hätte, den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde +ich durch die Sträflinge daran verhindert, weil überall an solchen Stellen +Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt +bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen täuschen. (Am +Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger +lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind häufig spitze Pfähle +eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man +vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die +Fallen in hohem Grade gefährlich. Meine Begleiter schienen allerdings +nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von +Tigern dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische +Spuren zu sehen waren.</p> + +<p>Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil +der ältesten Residenten und der am besten darüber unterrichteten Beamten +werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grösser ist +als die Insel Wight, jährlich 350–400 Menschen von Tigern zerrissen,<span class="pagenum"><a name="Seite_57" id="Seite_57">[S. 57]</a></span><a name="FNAnker_19_19" id="FNAnker_19_19"></a><a href="#Fussnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> +und dennoch fürchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den +Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. +Ich werde später darauf zurückkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten, +werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel +von Strassen durchschnitten und gleichmässiger bewohnt ist. Für jedes +gefangene oder getödtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,<a name="FNAnker_20_20" id="FNAnker_20_20"></a><a href="#Fussnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> ebensoviel +fügt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von dieser +Geissel befreien möchte. Aber trotz der hohen Prämie, und obgleich +ein Theil der Sträflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, scheint +die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt keinem +Zweifel, dass sie über die Meerenge schwimmen,<a name="FNAnker_21_21" id="FNAnker_21_21"></a><a href="#Fussnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> angelockt durch die<span class="pagenum"><a name="Seite_58" id="Seite_58">[S. 58]</a></span> +bequeme, reichliche Beute. Denn während der ersten Jahre, nachdem +die Engländer die Insel in Besitz genommen, befand sich kein Tiger auf +derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernörs John +Crawfurd über den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: „der Tiger +und Elephant, die für den Ackerbau in Sumatra und auf der malayischen +Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht vor.”</p> + +<p>Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gänzlichen +Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein verbreitet +ist. Was für eine wilde Flucht würde in Europa unter den +Spaziergängern stattfinden, wenn plötzlich in einem zoologischen Garten +die Tiger aus ihren Käfigen ausbrächen, wie Wenige würden sich wohl +in den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren +aber die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle +Furcht in kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach +der Dämmerung spazieren, während zu beiden Seiten der dichte Wald, +in dem notorisch Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So +fest ist die Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser +Thiere eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, +die, wenn sie von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter „nicht +ganz sicher sind, aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar +grosse Augen sahen, wahrscheinlich von einem Tiger,” sie werden aber +regelmässig dafür ausgelacht, weil Jedermann überzeugt ist, dass es nur +ein Phantasiebild war.</p> + +<p>Mehr als die Tiger fürchtet man die Termiten, <i>rajap</i> oder <i>ani-ani</i>, +auch <i>semut puti</i>, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen +unmittelbar höchstens dann etwas belästigen, wenn die zur Paarungszeit +geflügelten Männchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen +vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach +kurzem Herumflattern ihre Flügel verlieren und sammt diesen zu Boden +fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen +Hintergrund so weiss, dass ihre Schwärme an die grossflockigen +Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer +Flügel laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um +sich ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) +und Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich +geht nach diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit +Ausnahme einiger befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmütter +einer neuen Kolonie erzogen werden. Die Männchen kommen +wohl alle um, da sie sich nicht selbst erhalten können und für ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_59" id="Seite_59">[S. 59]</a></span> +durch die andern kein Grund vorhanden ist; denn ein einmal +befruchtetes Weibchen legt viele Millionen Eier<a name="FNAnker_22_22" id="FNAnker_22_22"></a><a href="#Fussnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> (Berlepsch schätzt die +Anzahl Eier, die eine Bienenkönigin legen kann, auf 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Millionen und +Dr. Gerstaecker schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein +Termitenweibchen wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen könne). +Sehr viel zahlreicher, als die erwähnten, sind die geschlechtslosen Termiten, +die Arbeiter, die nie Flügel erhalten, sondern ihr ganzes Leben +in einer Art von Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt +vor dem Menschen zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, +wenn sie auch in seiner unmittelbaren Nähe beschäftigt sind, ihm +Haus und Habe zu zerstören. In unterirdischen Gängen nähern sie sich +den Häusern, führen dann aus an einandergereihten Erdkügelchen einen +bedeckten Gang in die Höhe, der schnell verhärtet, da ihr Speichel wie +Mörtel wirkt. Von diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen +Zügen zum Angriff. Die fast fingerdicken Gänge sind leicht zu erkennen und +zu beseitigen, werden aber gewöhnlich sehr geschickt an den dunkelsten +Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten vernichten +alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste +von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach +den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gänzlich zerstört werden, +wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. Metall +greifen sie nicht an; in früheren Zeiten, wo man in entfernten Kolonien +nicht immer über gewissenhafte Beamte verfügen konnte, sollen sie zwar +oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rückstand verzehrt +haben. In den Häusern zerstören sie alle Möbel und Vorräthe, +doch gehen sie nicht in Baumwolle und fürchten sich vor Reishülsen, +deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Körper wohl empfindlich +verletzen würden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishülsen +auf den Boden ausgeschüttet, bevor man Kaufmannsgüter darauf +lagert, die Pfosten aller Betten, Schränke und schweren Möbel stehen in +gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefüllten flachen Schalen, zugleich +zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorräthe +fressen.</p> + +<p>In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit +Oelfarbe gestrichene hölzerne Pfeiler, die das Gebäude trugen, fast aufgezehrt, +jedoch ohne die äussere Farbenschicht zu verletzen, so dass<span class="pagenum"><a name="Seite_60" id="Seite_60">[S. 60]</a></span> +von dem angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der +mit seinem Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. +Durch die grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, +dessen Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach +längerem, sorgfältigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten +Rasen, etwa 30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher +man das Nest finden würde. Für uns war nur eine kleine, kaum merkliche +Erhöhung, auf welcher bei genauer Untersuchung einige kleine +Larven erkannt wurden, wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, +deren Baue oft mehrere Fuss hoch über die Erde ragen, baut die fragliche +Art, die Hagen als T. gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend +ohne irgend welche Anzeichen an der Erdoberfläche, die auf das Vorhandensein +des Nestes schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, +wurde in einigen Zollen unter der Oberfläche fester und zeigte Spuren +von Struktur; in etwa 1 Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmässige, +wabenartige, festere Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, +einen Zoll hohen, eine Linie dicken Wänden von oolithartigem Gefüge. +Die einige Linien weiten Zwischenräume, labyrinthische Gänge, sassen +dicht voll kleiner, geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben +ziemlich lockeren Zwischenwände wurden nach unten zu fester. Unterhalb +der eben beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wänden, die +aber in ihrem unregelmässigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) +als an Waben erinnerten, lagen dünne, festere, flach gewölbte Erdkrusten +von ähnlicher oolithischer Struktur, lose neben und über einander, oft +an den Rändern einander überragend, anscheinend konzentrisch um einen +Kern geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende +Zwischenräume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren +radial von engen, runden Quergängen durchbohrt, deren Mündungen von +den sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten +Heldenmuthe vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten +vorkommen, sind geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz +des Staates gegen äussere Feinde und nach den Berichten mancher +Reisenden auch die Polizei ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. +Sie tragen am Kopfe ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige +Kiefern, schnellen, sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht +wird, voll Wuth aus ihrer Höhle und können, wie ich aus eigener +Erfahrung weiss, mit einem Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des +gebogenen Zeigefingers durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der +Kern des ganzen Baues bestand aus der Wohnkammer der Königin und<span class="pagenum"><a name="Seite_61" id="Seite_61">[S. 61]</a></span> +hatte die Form eines Stückes Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem +Unterschiede, dass sie bei etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und +breit war. Sie bestand aus einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares +Gefüge, von einem kleinen, trichterförmigen Loche durchbohrt, +dem einzigen Zugang. Als ich die Kammer aufschnitt, zeigte sich im +Innern ein hohler Raum, der, weil die Wände gleich dick waren, der +äusseren Form genau entsprach. Er enthielt die Königin, ein garstiges, +fingerdickes, fast zwei Zoll langes, walzenförmiges Thier, das den inneren +Raum zum grossen Theil ausfüllte und von einer Anzahl kleiner Termiten +umgeben war, wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist +unbeholfen bis zur Hülflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, +voll Eierstöcke. Der Name einer Königin ist ihr in Folge eines nicht +stichhaltigen Vergleiches mit der Bienenkönigin gegeben worden, denn +sie ist eher eine Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie +nie verlassen, sie ist völlig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin +abwehren kann; oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere +Königinnen in verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau +der Königin war die Erde sehr lose; verschiedene Gänge führten von +dort aus nach mehreren kleinen Nestern, die keine Königin, wenigstens +keinen Königsbau besassen, sondern nur aus den oben erwähnten wabenartigen +Massen bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom +Mutterstaat aus bevölkerte Kolonien. In der Absicht, sie härter zu +machen, wurden einige Stücke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die +Gänge waren dicht mit Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefüllt. +Bald stellten sich einige kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, +kehrten um, und nach nicht ganz 10 Minuten erschienen lange Züge +derselben Art, die im Verlauf einiger Stunden sämmtliche Termiten, +obgleich sie doppelt so gross waren als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln +holten und davon schleppten. Es war erstaunlich, zu sehen, +wie diese kleinen Thierchen die ungleich grösseren packten und sie +davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf diese Weise fortgeschleppt, +wobei allerdings einige der Kleinen das Leben liessen, denn wenn sie +einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt er sie mit seiner scharfen +Zange mitten durch; während sie noch zuckte, kam ein andres Thierchen +desselben Stammes und rettete den Leichnam.</p> + +<p>Smeathman, dem man die erste ausführliche Schilderung der Termiten +verdankt, giebt an, dass eine alte Königin die Grösse von 20,000 +bis 30,000 Arbeiterinnen erreichen könne! was aber eine Uebertreibung +zu sein scheint. Bei Wägungen an Spiritusexemplaren, die ich<span class="pagenum"><a name="Seite_62" id="Seite_62">[S. 62]</a></span> +mit Dr. Gerstaecker vornahm, ergab sich für eine Termitenkönigin von +T. bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen beziehen), +dem grössten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm, +für ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen +0,490, also <sup>1</sup>/<sub>33</sub> des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species +war nicht vorhanden). Die Termitenkönigin T. gilvus (Hagen) von Singapore +wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber +exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger als +das Tausendfache der verhältnissmässig grossen Königin.</p> + +<p>Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten über +alle wärmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht überall gleich zahlreich +oder schädlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und +richten dort fortdauernd grosse Zerstörungen an. Wahrscheinlich durch +Hölzer von San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmälig +über viele Städte und Ortschaften der Charente inférieure, so dass sie +dort zu einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des +ganzen Departements bedrohen, indem sie Gebäude, Dächer, Korn und +Mehlvorräthe, Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstören; alle vorgeschlagenen +Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.</p> + +<p>Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die +ganz in der Nähe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem französischen +Missionär ab, der mich überallhin begleitete und mir das Chinesische +der Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren +später noch öfter unter den katholischen Missionären getroffen habe, der +Allem entsagt hatte, um sich seinem selbstgewählten Berufe zu opfern. +Ein kleines Vermögen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er +dazu verwendet, eine Kirche zu bauen, für sich selbst behielt er nichts +zurück und lebte, obgleich kränklich und alt, in grosser Dürftigkeit von +dem elenden Gehalt, das für alle diese würdigen Männer ohne Unterschied +monatlich 10 Dollars beträgt. Ich besah die Pflanzung und die +Fabrik in allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen +so ungenau, zum Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten +technischen Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, +dass ich zur Ergänzung des selbst Gesehenen vorziehe, das +Uebrige einigen gediegenen Aufsätzen zu entlehnen.</p> + +<p>Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. +Die ausgekochten Blätter der letzteren Pflanze dienen zur Düngung der +ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewöhnlich einen Acre +Pfeffer. Der Pfeffer wächst sehr leicht und scheint nur sehr geringe<span class="pagenum"><a name="Seite_63" id="Seite_63">[S. 63]</a></span> +Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht +behandelt. Nicht einmal schattengebende Bäume, die man in anderen +Ländern für das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden +ihm gewährt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und +die Entfernung der seitlichen Ausläufer. Er wächst, der grellsten Sonne +ausgesetzt, an Pfählen aus gespaltenen Waldbäumen, die er, wie Epheu +kletternd, mit seinen dunkelgrünen herzförmigen Blättern dicht bekleidet. +Aus dem Laube hängen in grosser Fülle die langen schmalen +Trauben hervor, mit grünen Beeren, die bei völliger Reife scharlachroth +werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schön. Die +Vermehrung der Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren +giebt sie schon einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr +zunimmt. Wenige Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert +sich der Ertrag fast ebenso allmälig, als er zunahm, so dass in +einer wohlgeordneten Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen +gezogen werden müssen, die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen +treten. Die Rebe trägt gleichzeitig Blüthen und Früchte. Vier +Monate nach Entfaltung der ersteren sind die Beeren zum Pflücken reif, +sie sind dann grün mit einem Stich ins Rothe und werden in flachen +Körben aus Bambussplinten über Rauchfeuer getrocknet, wobei sie +schwarz werden und einschrumpfen. Das Aroma wird grösstentheils durch +Lokalität und Boden bedingt, wie beim Wein. Uebrigens aber geben +die schwersten, vollsten, am wenigsten runzligen Körner das beste Gewürz. +Lässt man die Beeren völlig reif werden, so löst sich die äussere +scharlachrothe Hülle durch Mazeration in Wasser ab; der zurückbleibende +Kern bildet den weissen Pfeffer des Handels, der theurer als der +schwarze ist, weil bei dieser Zubereitungsart immer eine grosse Menge +durch Abfallen der völlig reifen Beeren verloren geht. Von allen Gewürzen +ist Pfeffer das verbreitetste und wohl das einzige, dessen Verbrauch +auch jetzt noch immer zunimmt, während alle übrigen immer mehr aus +der Mode kommen. Zur Zeit der Entdeckung des Seewegs nach Indien +und lange nachher, bevor Zucker, Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte +der indischen Wälder in Europa bekannt waren, bildete Pfeffer +den Hauptartikel des indischen Handels und war Gegenstand der heftigsten +Kämpfe zwischen den seefahrenden Völkern, sowie der drückendsten +Monopole, die mit der herzlosesten Zwangsarbeit für die Eingebornen +gepaart gingen. Nach Crawfurd war der Preis des Pfeffers zu +Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb so bis zu Anfang des +16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen stieg er auf<span class="pagenum"><a name="Seite_64" id="Seite_64">[S. 64]</a></span> +1 Thlr. 10 Sgr.; als die Holländer die Portugiesen verdrängt hatten, +etwa 100 Jahre später, trieben sie den Preis auf das Doppelte. Durch +Konkurrenz der Engländer und Franzosen fiel der Preis wieder und +schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in diesem +Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen Preis +von 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westküste von Sumatra den +meisten Pfeffer. Crawfurd schätzt den Gesammtertrag des indischen +Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das Vaterland +des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund. +Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen +dies Gewürz. Die Gesammtproduktion dürfte gegenwärtig 50 Millionen +Pfund wohl nicht übersteigen.</p> + +<p>Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, +das ausserdem nur noch Kokosnüsse, Früchte und Gemüse +für den eigenen Bedarf produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen +gewonnen. Es ist ein mühsames, bei den gegenwärtigen Preisen +der Erzeugnisse nicht sehr lohnendes Geschäft voll Entbehrungen +und wegen der vielen Tiger voll Gefahr. Gewöhnlich sind es neuangekommene +Einwanderer, die ihre Ueberfahrt nicht zahlen können, +welche von ihren reicheren Landsleuten zu dieser Kultur verwendet werden. +Nach dem Kontrakt müssen sie ein Jahr für ihren Gläubiger arbeiten, +während welcher Zeit sie nur kärgliche Beköstigung und noch kärglicheren +Lohn erhalten. Dennoch wissen sie bald, häufig schon im ersten +Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit zu erwerben, dass sie ein +kleines Geschäft anfangen oder als selbstständige Arbeiter sich vortheilhaft +verdingen können. Oft auch thun sich mehrere zusammen und +bewirthschaften gemeinschaftlich eine Pflanzung. Nachdem eine passende +Stelle im Walde gelichtet, wird das Unterholz verbrannt, die gefällten +Bäume bleiben liegen, da sie später als Brennholz benutzt werden, +ausser der Asche davon erhält der Boden keinen Dünger. Man säet +den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hält die Sämlinge schattig +und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 bis 6 Zoll +Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Höhe erreicht, so wird sie abwärts +gebogen, so dass sie seitlich fortwächst. Dadurch wird die Holzbildung +gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflücken erleichtert<a name="FNAnker_23_23" id="FNAnker_23_23"></a><a href="#Fussnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a>. +Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Blätter, 6 Monate später<span class="pagenum"><a name="Seite_65" id="Seite_65">[S. 65]</a></span> +giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach wenigen Jahren +(ca. 15) ist der Boden so erschöpft, dass die Pflanzung aufgegeben +und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. Auf der +verlassenen Stätte wuchert das so schwer zu vertilgende Lalanggras +(Saccharum imperatum), das mühsamer auszurotten ist, als Urwald. Die +Regierung fängt endlich an, durch eine bessere Waldwirthschaft diesem +Uebelstande und dem Treiben der chinesischen Squatters ein Ende zu +machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu kaufen, das sie bepflanzen +wollen; ein sicheres Mittel, um es in Kulturland, statt in Graswildnisse +zu verwandeln.</p> + +<p>Das Pflücken der Blätter dauert das ganze Jahr über, jeder +Strauch kommt jährlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens +gesammelten Blätter werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags +gesammelten am folgenden Morgen; ein Absud erfordert 5 +bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr einfach. Ein grosser Schuppen +aus Stangen und Palmenblättern, mit einigen Bänken aus gespaltenem +Bambus versehen, die als Tisch und Betten dienen, ist +zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer eingemauerten, +flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss Durchmesser, +auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in +<em class="gesperrt">einem</em> Stück von einem entsprechend grossen Baum abgelöst worden. +Die Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie +gegen das Feuer zu schützen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, +schüttet die Blätter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten, +auf eine geräumige, ebenfalls aus einem Stück Baumrinde bestehende, +schräge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der +Arbeiter knetet diese Blätter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den +Kessel zurücklaufe. Der zur Konsistenz von dünnem Syrup eingedampfte +Absud wird in Eimer geschöpft. Ist er kühl genug, so beginnt +eine eigenthümliche Hantirung. Bekanntlich enthält der Gambir ausser +der in kaltem Wasser löslichen Catechugerbsäure auch in kaltem Wasser +unlösliches Catechin; anstatt nun einfach umzurühren, damit die Flüssigkeit +überall gleichmässig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer +in schräger Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei +solcher Eimer vor sich hin und fährt mit jeder Hand an einem der +Stöcke auf und ab. Die Flüssigkeit verdickt sich zunächst am Stock, +und da sie dort immer abgestreift, die Masse überdies in beständiger +Bewegung erhalten wird, erstarrt sie gleichmässig, was nach Behauptung +der Arbeiter durch Umrühren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss<span class="pagenum"><a name="Seite_66" id="Seite_66">[S. 66]</a></span> +ist hier wieder ein Stückchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend +verdickte Masse wird in flache, viereckige Kasten gefüllt, und wenn +sie erhärtet ist, wie Seife in Stücke geschnitten und im Schatten getrocknet. +Die gekochten Blätter werden noch einmal ausgesotten und +schliesslich in dem Wasser ausgewaschen, das zum Kochen der Blätter +verwendet wird.</p> + +<p>Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthält im Mittel 70–80,000 Sträuche +und liefert täglich 40–50 Katti (1 Katti = 1<sup>1</sup>/<sub>3</sub> ℔ Engl.) Gambir. Die +Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die +Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir +ihn später, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass +jedes weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewöhnlich einen +Zweig des eben genannten.</p> + +<p>Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, +wird von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er +zuweilen noch besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt +wird. Er enthält 50–60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach +Europa für die Schnellgerbereien und Färbereien exportirt. Die sehr +beständige, schöne Holzfarbe der französischen Tapeten verdankt +man dem Gambir. Die Produktion wächst so schnell, als die Nachfrage, +denn der Preis steigt nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen +ab, doch mögen wohl noch nahe an 1000 auf der Insel vorhanden +sein. Da es aber jetzt den Chinesen nicht mehr gestattet wird, +ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu nehmen und den Wald zu +zerstören, so ziehen sie sich mehr nach Johor. Die Hauptproduktion +ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, die unter holländischer +Botmässigkeit stehen.</p> + +<p>In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, +Terra japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen +von den unter dem Namen Cachou in Apotheken käuflichen Bonbons, +die nur aus Lakritzen und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou +der Franzosen) nichts als den Namen gemein haben, versteht man unter +Gambir oder Terra japonica gewöhnlich das Präparat von der Nauclea +Gambir. Das eigentliche Catechu (Cutch) dagegen wird von einer Mimose, +Acacia Catechu (Willd.), und zwar aus dem Herzen des Stammes und +den Schoten, durch Auskochen und Eindicken des Absuds gewonnen. +Man erhält es namentlich aus Birma (Pegu), Malabar und dem nördlichen +Bengalen. Beide Substanzen sind übrigens sowohl chemisch, +als in Bezug auf ihre technische Verwendung fast identisch. Das aus<span class="pagenum"><a name="Seite_67" id="Seite_67">[S. 67]</a></span> +Arecanüssen bereitete Catechu scheint ganz vom Markt verschwunden +zu sein.</p> + +<p>Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so häufig von Tigern +umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebüsch +hockt, um die Blätter zu pflücken, so beschleicht ihn der Tiger von +hinten und tödtet ihn gewöhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden +die Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als +möglich, denn wenn die Polizei es erfährt, so zwingt sie die Leute, +die vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit +sie vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafür irgend eine +Entschädigung zu gewähren. Erwägt man, wie ungern die Chinesen +einen Schritt umsonst thun, wie höchst beschwerlich und ekelhaft der +ihnen aufgezwungene Dienst ist, und dass sie überdies schon aus der +Heimath eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt +mit derselben vermeiden, berücksichtigt man ferner, dass weder +ein Passwesen, noch irgend eine Kontrolle über die sich hier aufhaltenden +Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen +Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf +man sich nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesfälle +den Behörden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich +75 Fälle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche +Zahl der Opfer wenigstens das Fünffache betrage, beruht die Angabe, +dass jährlich 300–400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich +habe mich an den sichersten Quellen häufig über diesen Gegenstand erkundigt +und kann nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese +Zahl eher für zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es +auch in der neuesten Zeit nicht besser geworden, füge ich einen Auszug +aus den Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: „Singapore. +Die Todesfälle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den +letzten 14 Tagen sind 7 Fälle bei der Polizei angemeldet und die verstümmelten +Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel über die +Ursache des Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, +waren Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, +dass bei diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Körpers +verzehrt ist, es fehlt nur ein Bein, ein Arm, häufig nur der Kopf.”.. +Der Redaktör schliesst mit der Betrachtung: „Es ist ein Jammer, dass +die Thiere nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, +es würde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.”</p> + +<p>Ausser den angeführten landwirthschaftlichen Produkten verdient<span class="pagenum"><a name="Seite_68" id="Seite_68">[S. 68]</a></span> +noch ein Industrieerzeugniss besondere Erwähnung: der Sago, welcher +in beträchtlicher Menge (jährlich für 60–70,000 Dollars) von Singapore +ausgeführt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, +wird in Singapore durch Schlämmen gereinigt und dann als Sagomehl, +grösstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago +ausgeführt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein +wenig geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen +flachen Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klümpchen +bilden, die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, +gleiche Grösse haben. Sie werden in einer schräg eingemauerten, +flachen, mit Oel bestrichenen, eisernen Pfanne über gelindem Feuer mit +einem hölzernen Spaten vorsichtig umgerührt, wobei durch die an der +Oberfläche eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit +bekommen, aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden +sie noch einmal gesiebt und dann abermals gedörrt, bis sie die +gehörige Härte erlangt haben.</p> + +<p>Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform für das Kennzeichen des +Sago zu halten und unter Sago Perlen von beliebigem Stärkemehl zu +verstehen. Der eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen +(Sagus laevis und S. genuina), die besonders im Osten des Archipels +sehr verbreitet sind; sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die +Eingebornen gewinnen ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, +noch aus mehreren andern Palmen- und Cycasarten für ihren eignen +Bedarf. In Singapore kommt die Sagopalme nur vereinzelt vor und +wird nicht ausgebeutet. Die Art, den rohen Sago zu gewinnen, habe +ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan im Journal of the Ind. Arch. +III. 288 ausführlich beschrieben.</p> + +<p>Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze, +selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mühe eine +solche Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der ausserordentlichen +Fülle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. Wegen +der jetzt gebräuchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung und +besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle für die Ausfuhr +raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.<a name="FNAnker_24_24" id="FNAnker_24_24"></a><a href="#Fussnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> Nach Logan sollte ein Pikul +nicht mehr als <sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollar (11 Sgr.) kosten.</p> + +<p>Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,<span class="pagenum"><a name="Seite_69" id="Seite_69">[S. 69]</a></span> +Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den +östlichen Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra +ist die Sagopalme am häufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen +grosse Wälder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag +gebende Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unähnlich +andern Palmen pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, +sie treibt auch Schösse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so +eine ununterbrochene Ernte. Sie blüht terminal und stirbt, wenn die +Früchte reif sind, allmälig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so +wird der Baum kurz vor der Blüthezeit umgehauen; der Stamm ist dann +ein Cylinder von 20 Zoll Durchmesser und 15–20 Fuss Länge; die Rinde +bildet nur eine dünne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfüllt, +das aus Cellulose und Stärkemehl besteht. Man rechnet, dass ein +Baum durchschnittlich 700 ℔ Stärkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's +Berechnung geben 3 Bäume mehr Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und +6 Bäume mehr als 1 Acre Kartoffeln. Ein Acre mit Sagobäumen bepflanzt, +giebt, wenn er auf einmal umgehauen wird, 5220 Bushel +(= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres Weizen; und je +nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den der +Baum zu seiner Entwicklung nöthig hat (darüber sind die Angaben +schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jährlichen Ertrag 10 oder +23 Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt +Logan etwas mehr als 13<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Scheffel Weizen pro Morgen an.)</p> + +<p>In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner „Kartoffel-Sago”, d. h. +geperlte Kartoffel- oder Weizen-Stärke, 10–11 Thlr., Palmen-Sago +16–17 Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22–23 Thlr. +In Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als +Mehl, 3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht +übersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im +Preise ist die Prämie der Zwischenhändler; sie zeigt, wie unvollkommen, +unsere Verkehrsverhältnisse noch sind.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_70" id="Seite_70">[S. 70]</a></span></p> + + + + +<h3><a name="Sechstes_Kapitel" id="Sechstes_Kapitel"></a>Sechstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Opium.</p> + + +<p>Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der +Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli +mit dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im +andern Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen +ist aber hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und +wird deshalb heimlich getrieben. Es ist ein öffentliches Geheimniss, +dass die niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der Spielunternehmer +stehen und nicht nur die Spielhäuser nicht verrathen, sondern +sie gewöhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der +höheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdächtiges Haus ausgeführt +werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhäuser +gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und +Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der +bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europäischen +Bevölkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt +das Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann +weiss, dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrückung desselben +nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht +immer allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhältnissen angemessener +wäre, wieder öffentliche Spielhäuser einzurichten und sie zu +einer Steuerquelle zu benutzen, wie die Holländer und Spanier thun. — +In diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht +über den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint +es eine grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefühl zu +verbieten und das <em class="gesperrt">Opium</em>rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, +als Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen +nicht nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern +auch physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt +wohl in dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung +des Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die +Kaufleute aus dem Vertrieb ziehen, an dem sich übrigens nicht nur Engländer, +sondern Leute von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit +derselben Unbefangenheit betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder +Spirituosen.</p> + +<p>Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns<span class="pagenum"><a name="Seite_71" id="Seite_71">[S. 71]</a></span> +(Papaver somniferum) und wird besonders in der Türkei und in Indien +gewonnen. Das türkische Opium wird in Europa und Java, das indische +in China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die +Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern +Staaten unter einheimischen Fürsten steht sie jedem frei; das Fabrikat +zahlt aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das +Opium von Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, +beide unter der strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind +besser als Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.<a name="FNAnker_25_25" id="FNAnker_25_25"></a><a href="#Fussnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p> + +<p>Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht +geeignet; es wird erst durch ein umständliches Verfahren, das 18 Stunden +Zeit in Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen +der in Wasser löslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, +in die von den Rauchern beliebte Substanz <em class="gesperrt">Tschandu</em> verwandelt, +die wie Melasse aussieht, aber noch konsistenter ist.<a name="FNAnker_26_26" id="FNAnker_26_26"></a><a href="#Fussnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p> + +<p>Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der +Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet +ihre <em class="gesperrt">Haupt-Einnahme</em>; der Pächter ist immer ein Chinese, keinem +Andern würde es möglich sein, unter der hiesigen Bevölkerung eine +gewinnbringende Kontrolle auszuüben. Der Pächter, der gewöhnlich +sehr reich wird, verkauft das Tschandu an die Opiumkrämer, von denen +es die Raucher in einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkäufer +erhalten gar keinen, oder nur sehr geringen Rabatt, der höchstens +für solche, die entfernt wohnen, bis auf 8% steigt. Die Konsumenten +kaufen ihr Tschandu bei dem Pächter nicht billiger, als bei dem +Kleinhändler; der Gewinn des letzteren besteht lediglich in den Abfällen. +Das Tschandu hinterlässt nämlich beim Rauchen einen Rückstand, bestehend +aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen Salzen und etwas unverbranntem +Opium. Dieser Rückstand heisst Tinko und beträgt fast die +Hälfte des ursprünglichen Tschandu. Er wird an die ärmere Klasse +zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt ihn. Im +ersterem Falle lässt er wieder einen Rückstand, Samsching, der von +noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr brennt.<span class="pagenum"><a name="Seite_72" id="Seite_72">[S. 72]</a></span> +Aus dem Verkauf der Rückstände bestreitet der Opiumkrämer die +Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.</p> + +<p>Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krämern, +die zu dem Zweck einen besonderen Raum verfügbar halten, in welchem +mehrere Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von +Opiumrauch erfüllten Räume werden als eine der Sehenswürdigkeiten +Singapores gewöhnlich von Fremden besucht. Daher sind die „Gräuel +dieser Höllen, der fürchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden +Gestalten der Unglücklichen, die dem Laster fröhnen”, schon oft +mit sehr lebhaften Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte +mehrere Male besucht, fand aber den Qualm nie so unerträglich, als den +Tabaksqualm mancher deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso +wenig, die schrecklichen Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern +der Raucher zu lesen, als die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern +von Stammgästen, oder die des Spielens auf denen, die in Baden +den Roulettetisch umgeben. Der Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, +nimmt mit einer langen Nadel eine kleine Menge Tschandu, +zündet sie an, wozu einige Geschicklichkeit gehört, da die Masse schwer +brennt, und bringt sie auf die feine Oeffnung eines birnförmig gestalteten +Pfeifenkopfs, zieht den Rauch mit einem oder einigen langen +Athemzügen ein, behält ihn einige Zeit bei sich und bläst ihn aus.</p> + +<p>Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhältniss zur +Kopfzahl so viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafür +sieht er in den hohen Löhnen und in der überwiegend chinesischen +Bevölkerung. Nach ihm soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu +dem in China und in Java verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber +die Quellen dieser Zahlen nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre +Richtigkeit zu prüfen, da die in den mir zugänglichen Schriftstellern und +Reports enthaltenen einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang +zu bringen sind. Es wäre aber eine sehr interessante Arbeit für +Jemand, dem ausreichendes Material zur Verfügung steht, eine auf +zuverlässige Zahlen begründete, vergleichende Uebersicht der schnellen +Zunahme des Opiumverbrauchs nicht nur in Asien, sondern auch in +Europa und Amerika aufzustellen; besonders für <em class="gesperrt">England</em> scheint +Gefahr im Anzuge.</p> + +<p>Ob die Regierung von Singapore die Macht besässe, das Opiumlaster +jetzt noch zu unterdrücken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den +europäischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des +Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wäre es in<span class="pagenum"><a name="Seite_73" id="Seite_73">[S. 73]</a></span> +einem Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, +dem mit viel grösserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen +ein Ende zu machen. Geradezu unmöglich wäre es vielleicht nicht, +wenn der ernste Wille vorhanden wäre und das Bestehen der Kolonie +davon abhinge; gelingt es doch dem Opiumpächter, dem Schmuggeln +der Droge vorzubeugen.</p> + +<p>Wie wenig übrigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht +aus folgenden Auszügen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong +1863, hervor: danach betrug die jährliche Opiumeinfuhr in China während +der letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte für den Bedarf +nicht aus und beförderte die Produktion in China, wo gegenwärtig 20,000 +bis 30,000 Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die +Nettoeinnahme in Indien beträgt ungefähr 4,000,000 £ jährlich, das Produkt +kostet der Regierung etwa 400 Rupies (40 £) per Kiste. Der Opiumbau +soll dort sehr ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um +das chinesische Opium vom Markt zu verdrängen, was, wie man glaubt, +stattfinden wird, wenn das indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden +kann, während sein Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. +betrug. Die Gesammtausfuhr aus Indien von 1798–1855 betrug 1,197,041 +Kisten und stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten +Jahre, die indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von +67,000,000 £ und darüber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen +Ländern verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, +Schen-si, Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis +schwankt zwischen 25 und 30 tael per 8<sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ Englisch.<a name="FNAnker_27_27" id="FNAnker_27_27"></a><a href="#Fussnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> Auch in der +Mongolei und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hün-nan wird +der Mohn gebaut. Der Werth des gegenwärtig in China eingeführten +Opiums ist dem Werth der Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. +Als eine Errungenschaft des letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt +gesetzlich erlaubt. Der Gebrauch der Droge hat sich über das ganze +Reich verbreitet und seine Billigkeit für Raucher, die fern von der Küste +wohnen, wird den Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die +damit verbundenen Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche +die Beherrscher dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einführung +des Opiums abzuwehren, weil sie fühlten, dass es für die +Einkünfte, die Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schädlich<span class="pagenum"><a name="Seite_74" id="Seite_74">[S. 74]</a></span> +war, und das gänzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines +der lehrreichsten Kapitel in den chinesischen Annalen ...</p> + +<p>Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen +Volks der Briten, um den „umnachteten Heiden” trotz allem Widerstande, +durch Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare +Gewalt, ja sogar durch zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht +daraus, was es mit der civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie +mit dem Eigennutz kollidirt.</p> + +<p>Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber +steht Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen +Krone, die nun für eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und +auf jede mögliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemüht +ist. Nach der Times vom Mai 1865 ist der jüngste Ausfall im indischen +Budget hauptsächlich der über alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion +in Indien zuzuschreiben (man hatte aus übergrossem Eifer weite +Strecken Landes, die dafür nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, +auch fehlte es an geübten Händen für die so sehr vermehrte Produktion).<a name="FNAnker_28_28" id="FNAnker_28_28"></a><a href="#Fussnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> +Lockhart druckt im „Medical Missionary in China” einen im +Verein mit Rev. Medhurst für ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz über +das Opium in China ab, der viele interessante Thatsachen enthält; besonders +geht daraus die schnelle Ausbreitung des Lasters über das ganze +chinesische Reich hervor, „es hat als ein Bächlein begonnen und wäre +jetzt eben so schwer zurückzudrängen, als die Meeresfluth.”</p> + +<p>Als Mittel der Abhülfe schlägt Lockhart der englischen Regierung +vor, den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet +ganz zu untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle +4,000,000 £ (nach Lockhart sogar 5,000,000 £)! Ausserdem empfiehlt +er das Gebet der Missionäre, Ermahnungen an die Chinesen und ähnliche +Mittel, auch fordert er die Opiumhändler in China auf, der Quelle +ihrer Reichthümer aus Rücksicht für ihre Nebenmenschen zu entsagen. +Von allen diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, +doch ist auch von ihm nicht viel zu erwarten, denn die ungläubigen, +genusssüchtigen, eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte +Kultur stolzen Chinesen sind der schlechteste Rohstoff für christliche +Missionäre. In gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die<span class="pagenum"><a name="Seite_75" id="Seite_75">[S. 75]</a></span> +Opiumproduktion zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes +Mittel zur Beschränkung des Missbrauchs erfunden werden, als das, +welches sich in allen ähnlichen Fällen bewährt hat: allgemeine Zunahme +des Wohlstandes und der Bildung und der in gleichem Maasse steigenden +Selbstachtung und Selbstbeherrschung.</p> + +<p>Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht +Betheiligter soll mässiger Opiumgenuss nicht schädlicher sein als mässiger +Genuss von Spirituosen. Für diese Ansicht scheinen allerdings die +Tüchtigkeit und Körperkraft der chinesischen Bevölkerung von Singapore +zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein Opiumraucher +sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den +Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher für +seine Umgebung weniger lästig, da er sich während seines Rausches am +liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, während sich der Säufer +aufdrängt und Händel sucht. Man sieht in den Ländern, wo Opium +geraucht wird, nicht die durch Völlerei veranlassten hässlichen Auftritte, +ausser in der Nähe der von europäischen, namentlich englischen +Matrosen besuchten Branntwein-Kneipen. Mässig genossen, befähigt es +zum Ertragen von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst +erliegen müsste, worüber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende +Beispiele enthält. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften +Reiz, den das Opium auf seine Verehrer ausübt, in der unwiderstehlichen +Gewalt, die es über ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, +die Dosis allmälig zu steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. +Daher ist es besonders für reiche Wüstlinge verderblich, die +weder durch den hohen Preis der Droge noch durch ernste Beschäftigungen +verhindert werden, dies immer bereite Mittel zum Sinnenrausch +anzuwenden.</p> + +<p>Die in vielen ärztlichen und andern Büchern beschriebenen physiologischen +Wirkungen des unmässigen Genusses auf Geist und Körper +sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.<a name="FNAnker_29_29" id="FNAnker_29_29"></a><a href="#Fussnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> Abgesehen<span class="pagenum"><a name="Seite_76" id="Seite_76">[S. 76]</a></span> +von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen nehmen unmässige +Opiumraucher ein ähnliches Ende, wie Säufer. Sie verlieren +ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie in die tiefste +Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle überein, +dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewöhnen, als das +Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele halten es +für unmöglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des Körpers +und Geistes, und nur unter grosser Gefahr für die Gesundheit. Lockhart +erzählt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von Opiumrauchern +behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.</p> + +<p>Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in +<em class="gesperrt">England</em> haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint +man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu +haben. Johnston sagt: „Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit +China oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber +sehr beträchtlich. Die eingeführte Menge betrug 1839, 41,000 ℔; 1852, +114,000 ℔: nach 15 Jahren fast das Dreifache!”</p> + +<p>Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen +an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu +machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem +sie für den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten aufgeführt +werden, während die unversteuerten, für den Transit bestimmten, +bei der Wiederausfuhr unter „Transshipment” stehen. Bei steuerfreien +Gegenständen, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss nicht immer +zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten machen kann, +ob man eine so theure, wenig voluminöse, steuerfreie Droge vom eignen +Lager oder von den Docks aus verschifft.</p> + +<p>In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United +Kingdom 1864 finden sich über Opium folgende Angaben:</p> + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Opiumhandel"> +<tr><td></td><td align="center" colspan="2"><small>Import.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Export.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Transshipment.</small></td></tr> +<tr><td align="left">1859 </td><td align="right"> 141,168</td><td align="center"> ℔ </td><td align="right">79,059</td><td align="center"> ℔ </td><td align="right">90,794</td><td align="center"> ℔ </td></tr> +<tr><td align="left">1860</td><td align="right">210,867</td><td align="center">„</td><td align="right">98,072</td><td align="center">„</td><td align="right">91,922</td><td align="center">„</td></tr> +<tr><td align="left">1861</td><td align="right">284,005</td><td align="center">„</td><td align="right">290,120</td><td align="center">„</td><td align="right">53,580</td><td align="center">„</td></tr> +<tr><td align="left">1862</td><td align="right">221,381</td><td align="center">„</td><td align="right">146,337</td><td align="center">„</td><td align="right">57,820</td><td align="center">„</td></tr> +<tr><td align="left">1863</td><td align="right">254,314</td><td align="center">„</td><td align="right"> 110,101</td><td align="center">„</td><td align="right"> 104,756</td><td align="center">„</td></tr> +</table></div> + +<p>Der mittlere Preis ist 1 £ per ℔.<a name="FNAnker_30_30" id="FNAnker_30_30"></a><a href="#Fussnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_77" id="Seite_77">[S. 77]</a></span></p> + +<p>Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch +in England darstellt, so erhielte man als das 5jährige Mittel +1859/63: 77609,2 ℔. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme +zutrifft, da 1861 284,005 ein- und 290,120 ℔ ausgeführt, also 6115 ℔ +mehr aus- als eingeführt sind, während England doch kein Opium produzirt +und viel konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 ℔ zu +7000 Gran und einer Bevölkerung von 30,000,000 kämen 18,11 Gran +jährlich auf den Kopf. Legt man Johnston's Zahl 114,000 ℔ für 1852 +zu Grunde, so erhält man 26,6 Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber +auch berücksichtigt werden, dass ein beträchtlicher Theil des in England +verbrauchten Opiums zur Darstellung des Morphins auch für das +Ausland verwendet wird.)</p> + +<p>Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr +330 Gran, in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China +und Hinterindien üblichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen, +die Hälfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese +Mengen halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. +Man erhält dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in +England. Nach der Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt +100,000 Kisten per Jahr verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti +Tschandu (rauchbaren Extrakt) = 93<sup>1</sup>/<sub>3</sub> ℔ engl. gerechnet, 163<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Gran +per Kopf und Jahr bei einer Bevölkerung von 400 Millionen, d. h. für +China so viel, als Crawfurd für Singapore annimmt!</p> + +<p>Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs +in England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die +Annahme begründen könnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter +der Bevölkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder +bald werden würde. Nach ihm soll die ländliche Bevölkerung noch frei +davon sein.</p> + +<p>Eine England eigenthümliche Form des Opiummissbrauchs, dessen +ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, +ist aber die folgende: Die Mütter in den Fabrikstädten geben ihre Kinder +an Pflegemütter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in +Schlaf durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843,<span class="pagenum"><a name="Seite_78" id="Seite_78">[S. 78]</a></span> +1600 Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre +ebenso schädliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der +Begräbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fünften Jahre +starben.</p> + +<p>Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der ländlichen Bevölkerung +eingebürgert zu haben, wie nachfolgende wörtlich übersetzte +Stellen aus dem 6<sup>th.</sup> Report of the Medical Officers to the Privy Council +1863 pg. 81 zeigen:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>„Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der entsetzlichen Thatsache +sein, die fast jeder Arzt in den Marschländern angiebt, dass daselbst keine Tagelöhnerwohnung +zu finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche sähe, und kein +Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In andern Gegenden, wo +Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den Fabrikstädten, wird es den Kindern +von den Pflegemüttern eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe +Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstände treten hinzu, die es zu +einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses System des Dokterns in einer Ausdehnung +zu betreiben, wie man es nur in dem fraglichen Distrikt kennt.</p> + +<p>Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren immer noch +häufig sind (d. h. unter älteren Leuten, aber wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass +kleine Kinder daran leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von +Opium, und die ganze Bevölkerung ist mit dieser Droge durchaus vertraut geworden. +Die Drogengrosshändler berichten, dass sie ungeheure Mengen nach diesen Gegenden +senden, und die Drogenkrämer verkaufen oft bis zu 200 ℔ im Jahr<a name="FNAnker_31_31" id="FNAnker_31_31"></a><a href="#Fussnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>. Sie wird in +Pillen und Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht wohl +an einem Samstag Abend 300–400 Kunden mit diesem Artikel. Die Drogisten meinen, +dass ihre grössten Konsumenten nicht die Bewohner der Dörfer oder kleinen Städte +seien, in welchen sich ihr Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler +oder einzeln gelegener Bauernhöfe in den Mooren.</p> + +<p>Opium wird oft unter irgend einem rothwälschen Namen verlangt, und die damit verbundene +Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. Die Menge, die ein Opiumesser zu +sich nehmen kann, ist oft angeführt worden (etwa eine halbe Unze täglich ist nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_79" id="Seite_79">[S. 79]</a></span> +ungewöhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der Stärke der Droge. +Ein Mann in Süd-Lincolnshire beklagte sich, dass seine Frau 100 £ für Opium ausgegeben +habe, seit seiner Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen +Mann im Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, — er fährt auf, wenn man ihm nahe kommt, +und arbeitet eine Zeit lang rüstig weiter. Ein Mann, der ein schweres Stück Arbeit +vorhat, nimmt seine Pille als eine Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne +ein Stück Opium hineinzuwerfen. Um dem volksthümlichen Geschmack zu entsprechen, +aber zur höchsten Unbehaglichkeit für Fremde, werden dem Bier narkotische Mittel von +den Brauern oder Wiederverkäufern zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der +Bau des Gartenmohns für den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden betrieben. +Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und jetzt bildet der Mohnkopf, +obgleich der Anbau des Artikels für den Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil +der Kräuterthees und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit +mit der Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie anzuwenden, um +ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann sicher wieder schreit, sobald es erwacht. +Opiumesser sollen immer Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium +hinter dem Rücken der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form für Kinder +ist Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer Infusion von Sassafras. +Es ist dickflüssig und wird häufig in einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter +auf Feldarbeit geht und ihr Kind einer Wärterin übergiebt, so hält sie es für das Beste, +ihre eigene Flasche Godfrey zurückzulassen, denn die Praeparate in den verschiedenen +Läden sind verschieden, und es giebt keinen kleinen Dorfladen, der überhaupt etwas +verkauft, welcher nicht auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate +in diesen kleinen Läden zu steigern, ist das eifrige Bestreben einiger unternehmender +Grosshändler. Bei den Drogisten gelten sie für den „Haupt-Artikel” und der Gewinn +daran ist gering, wenn er im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen, +dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer Clientin +gereicht, und über die Wirkung erschrocken, den Wundarzt herbeigerufen hat, der ein +halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer umherliegend antrifft, einige schnarchend, +andere schielend, alle bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.”</p></blockquote> + +<p>Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer +mehr zunehmen, namentlich bei nervösen Frauen und geistig thätigen +Männern in Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionäre +nehmen auch in China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, +angenehm erregendes Mittel und gewöhnen sich allmälig so +an den Genuss, dass sie ihm nicht mehr entsagen können. De Quincey's +angeblich gegen das Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss +schon manchen Proselyten unter müssigen Reichen gemacht.</p> + +<p>Bei solchen Verhältnissen wird man unwillkürlich an eine geistreiche +Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam +gemacht, wie die Engländer durch Konterbande, Bestechung der +Beamten und offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das +Opium in China verbreitet haben, führt er an, dass es jetzt schon +im Lande selbst gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften +Phantasie sieht er die Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am<span class="pagenum"><a name="Seite_80" id="Seite_80">[S. 80]</a></span> +billigsten produziren, dann werden die englischen Schiffe, da der +Verbrauch in England so schnell zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. +Er schliesst mit der Bemerkung: Beim Anblick dieser Schiffe, welche +den giftigen Stoff aus dem himmlischen Reich heimtragen, um England +zu vergiften, wäre es erlaubt, auszurufen: „Laissez passer la justice +de Dieu!”</p> + +<p>Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 +war der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, +1857 84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren +mehr als das Doppelte!</p> + +<p>Die holländische Regierung ist ernstlich bemüht, den Opium-Konsum +in Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen +können. Obgleich die Anzahl Opiumläden verringert wurde, +stieg der Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten +Jahren haben Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln +beigetragen, welche den Verbrauch zu beschränken beabsichtigten. +Nach Bleeker betrug die Bevölkerung von Java und Madura 1860: +12,718,717 Seelen, darnach würde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 +Gran für das Jahr 1860 betragen, so dass Crawfurd's Annahme, die +sich auf eine wenigstens 6 Jahr frühere Zeit bezieht, wohl eher zu +hoch als zu tief gegriffen ist.</p> + +<p>Als die gewöhnliche tägliche Dosis eines Opiumrauchers in China +giebt Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt für Singapore etwa halb +so viel an), woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl +der Raucher in ganz China auf wenig über 2 Millionen berechnet +(nach meiner Rechnung fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = +93<sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ ✕ 226 Drachmen rauchbaren Extrakts enthält); manche verbrauchen +bis 10 Drachmen per Tag, dies sind aber nur die Reichen.</p> + +<p>Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, +führt Husemann, Toxicologie pg. 595, höchst auffallende Thatsachen an:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>„Eine der merkwürdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem andern Narkotikum +eigenthümliche Eigenschaft ist die ausserordentlich verschiedene Wirkung, die +es in verschiedenen Ländern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in +verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien hervorbringt. Auf Kinder +ist die Wirkung ausserordentlich intensiv und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht +nicht ganz sicheren Fällen, wo <sup>1</sup>/<sub>90</sub> und <sup>1</sup>/<sub>20</sub> Gran tödtlich wirkten, sind viele +Fälle bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch <sup>1</sup>/<sub>6</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran getödtet wurden.... +Die Quantitäten, an welche sich Erwachsene gewöhnen können, sind wahrhaft erschreckend. +Mir ist eine Dame bekannt, welche <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; +Bäcker erzählt von einem Arzt, der täglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die +Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein Europäer bringen kann.<span class="pagenum"><a name="Seite_81" id="Seite_81">[S. 81]</a></span> +Christison erzählt von einem alten Weibe, das 40 Jahre lang täglich <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Laudanum +nahm; aber dies ist nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000 +Tropfen des „dread agent of unimaginable pleasure” brachte.<a name="FNAnker_32_32" id="FNAnker_32_32"></a><a href="#Fussnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> Nach Zeviani verzehrte +ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner Opium, nach Krüger Hansen ein +Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. Christison erzählt sogar von einer Steigerung der Gabe +bis zu 17 Unzen Laudanum!”</p> + +<p>Als Fälle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in demselben Werk +angeführt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran Opium; Sopor nach <sup>1</sup>/<sub>3</sub>–<sup>1</sup>/<sub>2</sub> +Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran Opium per Clysma.</p></blockquote> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Siebentes_Kapitel" id="Siebentes_Kapitel"></a>Siebentes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. — Rhiow. — Seeräuberei. — Malayische +Kronik. — Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. — Ausbreitung der Chinesen. +— Dampfschiffe.</p> + + +<p>Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Holländer nach dem +Frieden von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurückerhielten, die +ihnen die Engländer während der französischen Kriege abgenommen +hatten, breiteten sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter über jene +Meere aus durch Besitznahme neuer Territorien und durch Verträge +mit einheimischen Fürsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen +Nationen einräumten. In England sowohl als in Britisch-Indien wurde +damals die grosse Wichtigkeit des indischen Archipels für den Handel +wenig gewürdigt, und es möchte vielleicht den Holländern gelungen +sein, ihre Nebenbuhler zeitweis aus diesen Gewässern ganz zu +verdrängen, wenn jene nicht in Sir Stamford Raffles einen unüberwindlichen +Gegner gefunden hätten. Dieser hatte es sich zur Lebensaufgabe +gemacht, das Monopol der Holländer in jenen Meeren zum Vortheil +seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel Kühnheit als Geschick +und Beharrlichkeit schuf er durch die Gründung von Singapore einen +Stützpunkt für den britischen Handel in demselben Augenblick, als die +Engländer durch die traktatmässige Rückgabe Malaccas an die Holländer +den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden verloren. Der +Plan sowohl, als die Ausführung und die spätere Vertheidigung seiner +Schöpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast ausschliesslich sein +Werk. Es würde zu weit führen, hier alle Hindernisse aufzuzählen,<span class="pagenum"><a name="Seite_82" id="Seite_82">[S. 82]</a></span> +die er zu bekämpfen hatte. Am heftigsten war natürlich der Widerstand +von Seiten der Holländer, die sich in ihren vertragsmässigen Rechten +gekränkt hielten. Aber auch bei seinen Landsleuten fand Raffles nur +geringe Unterstützung, von mehreren Seiten grossen Widerstand. Besonders +von Pinang aus, das in Singapore einen gefährlichen Nebenbuhler +erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten bereitet. In England, wo +die schwache Regierung der ostindischen Kompanie nichts gegen die +Beschwerden des holländischen Gesandten vermochte, und die Wichtigkeit +der neuen Kolonie nicht gewürdigt wurde, kam es so weit, dass +Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles desavouirte. Auch von den +Direktoren der Kompanie erhielt er einen Verweis. Nur bei den Kaufleuten +fand er einige Unterstützung.</p> + +<p>Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernör von +Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am +Ostende der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den holländischen +Einfluss ein Emporium zu gründen, und als im Januar 1819 +Malacca aufgegeben wurde, zauderte Raffles nicht länger mit der +Ausführung. Ohne vorher auf Instruktionen aus England zu warten, +zum Theil auf eigene Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, +verschaffte er sich bereits am 6. Februar 1819 ein Stück Land am südlichen +Rande der Insel und begann sofort die Gründung einer Stadt. +Erst am 2. August 1824 schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch +den Engländern die ganze Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten +Gürtel darum liegt, mit Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der +Halbinsel Johor, überlassen wurde. Es befinden sich in diesem Gürtel +75 kleine Inseln, deren Flächeninhalt zusammen 17 □Miles beträgt. +Singapore hat 206 □Miles (ungefähr 10 deutsche Quadratmeilen), die +ganze Besitzung also 223 □M.</p> + +<p>Ich erwähne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen +Häuptlingen, deren Dispositionsfähigkeit die Holländer bestritten, +noch die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter +Art und von zu lokalem Interesse sind, führe aber am Schluss dieses +Abschnitts einige Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber +verfassten Kronik an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise +eines sehr fähigen Eingebornen von Interesse sind.</p> + +<p>Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, +ein Zufluchtsort der gefürchtetsten Seeräuber. Etwa 700 Jahre früher +war von Palémbang aus eine Stadt Singa-pura (Löwenstadt) auf der +Insel gegründet worden, die aber später von den Siamesen (?) zerstört<span class="pagenum"><a name="Seite_83" id="Seite_83">[S. 83]</a></span> +wurde. Seit Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. +Erst 1811 hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwähnten, +selbst einer der verrufensten Seeräuberfürsten, am Südrande +der Insel mit einem Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.</p> + +<p>Eine der grössten Schwierigkeiten für Raffles war die Beschaffung +eines <em class="gesperrt">Besitzers</em> der Insel, von welchem diese rechtsgültig an die Engländer +abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prätendenten, +die nach dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft +stritten, wählte Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus +nicht ohne Zweifel waren, und selbst diesen musste er den Holländern +mit grosser Heimlichkeit und List aus Rhiow entführen. Die Holländer +hielten darauf den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten +aufrecht, und Jahre lang bekämpften sich die beiden Seemächte hinter +diesen vorgeschobenen Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von +Singapore ausdrücklich durch die Holländer anerkannt. Aber unter +allen diesen Stürmen hatte sich der gelegte Keim so schnell und kräftig +entwickelt, dass Raffles bei seinem letzten Besuch, 1823, die Freude +hatte, in der erst 4 Jahre alten Kolonie eine Bevölkerung von 10,000 +Seelen und einen Handel von 2 Millionen Pfund Sterling vorzufinden!<a name="FNAnker_33_33" id="FNAnker_33_33"></a><a href="#Fussnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> +Der Grund des schnellen Aufblühens liegt einerseits in den freien Institutionen, +die immer dort geherrscht haben, andererseits in der günstigen +Lage am äussersten Ende der malayischen Halbinsel. Da Vorder-Indien<span class="pagenum"><a name="Seite_84" id="Seite_84">[S. 84]</a></span> +und China viel weiter nördlich endigen, während die Halbinsel +sich fast bis an den Aequator erstreckt, das Meer dort überdies frei von +Gefahren und Stürmen ist, so drängt sich die ganze Schifffahrt zwischen +Indien und China unmittelbar an Singapore vorbei, so dass die Rhede +dieser Stadt einen Theil der grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.</p> + +<p>Die völlige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den +drückenden Monopolen gegenüber, die bis dahin immer alle in jenen +Meeren herrschende europäische Nationen zur Ausschliessung fremder +Flaggen aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person +und des Eigenthums gegenüber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in +den Staaten der einheimischen Fürsten, machten Singapore bald zum +Stapelplatz der Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem +der europäischen, namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre +Weiterverbreitung nach allen Inseln und nahe gelegenen Küstenländern +fanden. Der Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch +grosse Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. +Dazu kommen noch sehr günstige klimatische Verhältnisse, eine für die +Lage milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den +grössten Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen +entgingen die Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung +darbot. Sie strömten massenweis herbei, die Regierung begünstigte ihren +Zuzug, da sie als fleissige Arbeiter unter den trägen Völkern Hinterindiens +willkommen waren.</p> + +<p>1826/28 erklärten die Holländer das nahe gelegene Rhiow, auf der +Insel Bintang,<a name="FNAnker_34_34" id="FNAnker_34_34"></a><a href="#Fussnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des +Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu +schaffen. Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon +war Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: +es besass reiche Handelshäuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften +und grosse Waarenmagazine; — Rhiow hatte nicht Einen +Vorzug vor Singapore. Selbst in der Lage, worin es ihm noch am +meisten nahe kommt, steht es ihm nach, da die zwischen Indien und +China fahrenden Schiffe, um Rhiow zu erreichen, einen Umweg machen +müssen, während sie an Singapore vorüberfahren, ohne einen Strich aus +ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow besteht <em class="gesperrt">kein</em> grosses Handelshaus; +mehrere, die sich daselbst aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder +aufgelöst. Es ist fraglich, ob sich die Holländer nicht geschadet<span class="pagenum"><a name="Seite_85" id="Seite_85">[S. 85]</a></span> +haben, indem sie Rhiow zum Freihafen erklärten, jedenfalls hat aber +Singapore dadurch gewonnen, da der Schmuggelhandel, der von dieser +Stadt nach den niederländischen Besitzungen getrieben wird, dort eine +bequeme Station findet.</p> + +<p>Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich +sich selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, +wie in diesen sonst nur den Monopolen und der Willkür verfallenen +Ländern die Einführung gesunder, freihändlerischer Grundsätze die glänzendsten +Erfolge herbeigeführt hat: In diesem Hafen giebt es weder +Einfuhr-, noch Ausfuhrzölle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder +Abgabe. Jeder kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.</p> + +<p>Anfänglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen +(Sumatra), dessen Guvernör Raffles war. 1826, als die Engländer gegen +ihre Besitzungen in Sumatra Malacca von den Holländern eintauschten, +kam es mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten +Singapore, Malacca und Pinang unter dem Namen „The Straits Settlements” +einen gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten +Guvernör; die Lokalverwaltung in jeder Kolonie führt ein +Resident-Councillor. Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf +die Entwicklung Singapores eher hemmend, als fördernd gewirkt. Der +Guvernör der Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss +sich oft selbst in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die +dringendsten Verbesserungsvorschläge häufig unbeachtet liegen bleiben. +Wenn einige von dort ausgegangene Verordnungen, die für Singapore +die schlimmsten Folgen gehabt haben würden (Einführung von Tonnengeldern, +Einfuhrzöllen, einer neuen Geldwährung u. a.), nicht zur Ausführung +kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europäischen +Bevölkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlüsse +lebhaft opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, +von dem sie rückgängig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man +der Regierung von Kalkutta vor, dass Singapore für sie kein anderes +Interesse habe, als das einer Station zur Deportation von Sträflingen. +Seine grosse Wichtigkeit für den Handel scheint dort nie volle Würdigung +gefunden zu haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem +die Verwaltung dieser blühenden Besitzungen von der indischen +Regierung unabhängig gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium +gestellt werden.</p> + +<p>Einer der grössten Uebelstände, die aus der Machtlosigkeit der +Regierung von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfähigkeit die Seeräuberei<span class="pagenum"><a name="Seite_86" id="Seite_86">[S. 86]</a></span> +zu unterdrücken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen +der Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und +wenn die Gelegenheit günstig ist, so greift das stärkere das schwächere +an; nur ein sehr geringer Theil der Räubereien wird bekannt. — In +seinem Bericht von 1859 klagt der Guvernör, dass die Seeräuberei im +verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens +ausgerüsteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub +auf offenem Meere, häufig von Mord begleitet; erstere in Junken, +die in Singapore armirt werden.</p> + +<p>Die Spanier und Holländer haben bisher mehr zur Vernichtung des +Seeraubes im Archipel gethan als die Engländer. Am meisten hat aber +wohl im Verhältniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir +James Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle +vier Seemächte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu gemeinschaftlichen +Massregeln auf längere Zeit vereinigen, wird es wohl nicht +gelingen, die Seeräuberei auszurotten, denn viele unbewohnte Küsten +und kleine Inseln gewähren Zufluchtsstätten, welche häufig mit Kokos- und +Sago-Palmen versehen, und von einem schützenden Wall von Rhizophoren-Wäldern +oder Korallenriffen umgürtet sind, die Trepang, Muscheln, Schildkröten +und Fische liefern, und nur durch schmale, den Seeräubern allein bekannte, +nur für ihre kleinen Boote zugängliche Kanäle unterbrochen sind. +Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern bemannten Boote sind so +geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer ihnen folgen können, diese +verrathen sich aber schon aus grosser Ferne an ihrer Rauchsäule, so +dass die nur wenige Fuss über das Wasser ragenden, und folglich in sehr +geringer Ferne unsichtbaren „Pankos” gewöhnlich vollauf Zeit haben, +zu entwischen. Auch wechseln die Räuber wohl Nachts ihren Aufenthalt, +wenn Gefahr in der Nähe ist.</p> + +<p>Sehr gegen den Willen der Bevölkerung hat die britisch-indische +Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse Befestigungen +anlegen lassen, und unterhält jetzt daselbst eine kostspielige +Garnison. Singapore fühlte sich hinreichend sicher in seinen freien +Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl hat es einen +zu grossen Werth für alle Völker Hinterindiens, als dass ernstliche Unruhen +zu befürchten wären. Der Plan, die Stadt zu befestigen, entstand während +der indischen Revolution in Kalkutta; man wollte den Europäern im +Fall einer Empörung der Chinesen dadurch den nöthigen Schutz gewähren. +Jene finden aber ihre Sicherheit in der Verschiedenheit der +Elemente, aus welchen die dortige Bevölkerung besteht, in dem damit<span class="pagenum"><a name="Seite_87" id="Seite_87">[S. 87]</a></span> +verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem Interesse, das Alle +gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nöthigen Ruhe und Ordnung +haben. Ueberdies fürchtet man, dass im Fall eines Krieges mit +einer europäischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen seiner Befestigungen +der Beschiessung und Zerstörung durch feindliche Schiffe ausgesetzt +sein würde.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>In der oben (S. 82) erwähnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, +S. 585) heisst es:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>.... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von Singapore zu +fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel fürchteten sich, denn dies war der Ort, den +die Seeräuber benutzten, um dort zu schlafen und nach einem glücklichen Angriff auf +die Prauen oder Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch +ihre Gefangenen um, und sie selbst bekämpften und tödteten sich gegenseitig bei ihren +Streitigkeiten um Theilung der Beute....</p> + +<p>Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so sind sie wie +wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so rudern sie gewöhnlich an's +Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit haben, auf diese Weise zu entkommen, so +springen sie über Bord und tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben +sie unter Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. Männer, +Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es ist unmöglich, ihre +Bestürzung zu schildern, wenn sie civilisirte Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen +aus, als wären sie einem Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemühte sich, sie durch Geschenke +von Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich wurden; +aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, waren dermaassen von Furcht +befangen, dass ihnen unwohl wurde, und ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenüber ...</p> + +<p>Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um das Land +zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, ausgenommen die Mitte der +Ebene, wo nur Karmuntink- und Sikadudu-Büsche mit einigen Kaladbäumen standen, +die Seeküste war bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut, +auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit umherliegenden +Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes vorhanden, ausser einem Stück, +10 Faden breit, das Uebrige war eine Sumpffläche, ausgenommen die Hügel....</p> + +<p>Längs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schädel, einige alt, andre +frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit noch scharfen Zähnen und andre ohne +Zähne, kurz in verschiedenen Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, +wessen Schädel dies seien. Sie antworteten: „Dies sind die Köpfe von Menschen, die +von den Seeräubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute Prauen oder +Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die Beute zu theilen. Hier zanken +sie sich und tödten einander bei Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen +binden sie am Rande des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.” ...</p></blockquote> + +<p>Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow +geholt worden war, heisst es in der Kronik:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>„Mr. Raffles benahm sich mit grosser Höflichkeit und Hochachtung gegen Tuanko-Long. +Ersterer begann das Gespräch mit einem Gesicht von Lächeln umkränzt, sehr +liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, sein Benehmen war süss, wie ein Meer von<span class="pagenum"><a name="Seite_88" id="Seite_88">[S. 88]</a></span> +Honig. Wäre eines Menschen Herz von Stein gewesen, so hätte es schmelzen müssen +beim Hören der sanften, süssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie entzückende +Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den innersten Gedanken +zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen ein Korallenriff anprallt, sich legt, +wie auf den herumschweifenden Wind in dunkler, stürmischer Nacht stilles, heiteres +Wetter mit milden, duftigen Lüften folgt, im goldenen Licht eines vollen Mondes, so +war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. Raffles' auf Tuanko-Long. +Freude verdrängte plötzlich den Kummer und sein Antlitz übergoss sich mit Huld. +Sobald Mr. Raffles diese Veränderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long +bei der Hand, führte ihn in eine Privat-Kajüte, wo sie bei verschlossenen Thüren zusammen +sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres Gespräches kennt. Nachdem +sie also einige Zeit eingeschlossen gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lächelndem +Antlitz und einander die Hände gebend.”</p></blockquote> + +<p>Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse +Angst hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. +Tuanko musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles +im Namen des General-Guvernörs von Indien zum König von Singapore +proklamirte, mit dem Titel „Sultan Mohamed Schah von Singapore und +den dazu gehörenden Buchten, Flüssen und Provinzen.”</p> + +<p>Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er +es an die Englische Kompanie ab; er erhielt dafür einen Monatsgehalt +von 416<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollars, der Tumongong die Hälfte. Später wurden die Gehalte +bezüglich auf 1000 und 700 Dollars erhöht.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Wie glänzend auch die von Raffles für seine Schöpfung gehegten +Erwartungen sich erfüllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in +den nächsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in +viel schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben +Maasse wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der +dortigen Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten +ein zweites Cowes werden zu sollen.<a name="FNAnker_35_35" id="FNAnker_35_35"></a><a href="#Fussnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a></p> + +<p>Beim Anblick der bunten, ungewöhnlichen Flaggen, die auf der +Rhede von Singapore neben einander wehen, wird man unwillkürlich +angeregt zur Betrachtung der grossen Veränderungen, die in den Ländern +des fernen Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa<span class="pagenum"><a name="Seite_89" id="Seite_89">[S. 89]</a></span> +erregen sie, ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus +nicht die Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen +Welttheils gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick +derselben wird daher gewiss von Interesse sein:</p> + +<p>Bei der Gründung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das +Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein +Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschränkungen der +chinesischen Regierung statt. Japan,<a name="FNAnker_36_36" id="FNAnker_36_36"></a><a href="#Fussnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> Cochinchina, Anam, Siam, Birma +waren gänzlich, die holländischen und spanischen Kolonien, ebenso wie die +englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und +in den nicht unter europäischer Oberhoheit stehenden Malayenländern +wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.</p> + +<p>Gegenwärtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen +(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. +Nach Unterdrückung des furchtbaren Militäraufstandes hatten die Engländer +zu wählen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft +durch ruinöse Militärgewalt aufrecht zu erhalten, und dem kühneren, +staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natürlichen Hülfsquellen, +milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevölkerung an sich zu +fesseln. Sie wählten das letztere, und der Erfolg ist ein beispielloser +in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege aufgenommene Anleihe +von 100 Millionen wurde hauptsächlich auf grossartige Eisenbahnbauten, +Kanalisation, Strassenbau und ähnliche produktive Anlagen verwendet; +grosse Gebiete unfruchtbaren Steppenlandes wurden durch Bewässerung +in reichen Kulturboden verwandelt. In den letzten Jahren vor der +Revolution hatte die Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und +drückenden Steuern ein jährliches Defizit von 14,000,000 £ (fast 100 +Millionen Thaler); die schweren Steuern wurden ermässigt und geben +seitdem einen viel grösseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische +Budget, nachdem 6 Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen +auf öffentliche Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, +einen <em class="gesperrt">Ueberschuss</em> ergab!</p> + +<p>Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien +möglich, so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die +Indier fühlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben +alle Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_90" id="Seite_90">[S. 90]</a></span></p> +<p>Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen +bis Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) +seine sämmtlichen Küstenprovinzen an die Engländer verloren und ist +jetzt ein ohnmächtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, +Bassein und namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung +zu wichtigen Handelsplätzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion +des Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel +findet. Durch einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi +den Europäern geöffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten +Wasserstrassen der Welt werden wird, weil er die südwestlichen +Provinzen Chinas direkt mit dem Meere verbindet. Der aufgeklärte +König von Siam, durch das Schicksal Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig +(1856 und später) mit den europäischen Mächten Verträge, die +denselben das bisher verschlossene Land eröffneten.</p> + +<p>In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemüht, eine +Kolonie zu gründen; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und +machen durch ihre Militärmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam +geltend. Ob sie neben dem Ruhm für die Idee des Christenthums und +der Civilisation gekämpft zu haben, auch materielle Vortheile erzielen +werden, muss die Zukunft lehren.<a name="FNAnker_37_37" id="FNAnker_37_37"></a><a href="#Fussnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> Jedenfalls wird die Bedeutung +Saigons schnell zunehmen, da es ein äusserst fruchtbares Hinterland mit +dichter, arbeitsamer Bevölkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes +entbehrte. Auch hier ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.</p> + +<p>In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Häfen geöffnet +(die auf Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wächst mit +reissender Schnelligkeit.<a name="FNAnker_38_38" id="FNAnker_38_38"></a><a href="#Fussnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> Englische, amerikanische und deutsche Rhederei +haben die Junken fast ganz vom Küstenhandel verdrängt, und tief +ins Innere des Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische +und englische Dampfschifffahrt. Spanische, französische und holländische<span class="pagenum"><a name="Seite_91" id="Seite_91">[S. 91]</a></span> +Schiffe, durch schützende Tarife in ihren eignen Kolonien verwöhnt, scheinen +die freie Konkurrenz nicht ertragen zu können, und sind bis jetzt +verhältnissmässig wenig betheiligt. Russland hat an der Mündung des +Amur eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen +Verträge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurückzukehren, +erzielen das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede +Vertragsverletzung neue Zugeständnisse für die Fremden zur Folge hat. +Nur Korea ist noch ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist +der Kaufleute in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk +wird dies gewiss nicht viel länger dulden. Die Spanier haben in den +Philippinen ihre Tarife ermässigt und neben Manila, dem einzigen Hafen, +in welchem bisher der Verkehr mit dem Auslande gestattet war, vier +neue Häfen eröffnet: Sual auf Luzon, Yloylo auf Panay, Cebu auf der +gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, Durch die Gründung +von Sarawak hat sich auf der N-W.-Küste von Borneo mit ihrem Antimon- +und Kohlenreichthum und ihren Sagowäldern ein beträchtlicher +Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen ursprünglichen Zweck, +die Seeräuber der Nord- und Westküste in Zaum zu halten, schlecht +erfüllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, die erst jetzt im +Grossen ausgebeutet werden, und für 2 £ per ton nach Singapore und +Hongkong geliefert werden können, sehr zur Vermehrung der Dampfschifffahrt +beitragen.<a name="FNAnker_39_39" id="FNAnker_39_39"></a><a href="#Fussnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> In Niederländisch-Indien scheint dem früher so +gepriesenen „Kultur-System”, einem genial ausgedachten mit Konsequenz +durchgeführten System von Regierungsmonopolen im grössten +Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschüsse, die es jährlich dem +Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt +ausgemacht ist, dass die Ueberschüsse nur durch die seit Jahren immer +steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so fällt +das Kultursystem, durch welches bis jetzt europäischer Unternehmungsgeist +von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm Niederländisch-Indien +darbietet, fast gänzlich ausgeschlossen war. Australiens Bedeutung +wächst mit der nur den Goldländern eigenen Schnelligkeit, +Queensland hat fast die Nordküste erreicht, eine neue Kolonie wird +westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; bestätigt es sich, dass das +Klima dort weniger ungünstig ist als an andern Punkten dieser Küste, +so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_92" id="Seite_92">[S. 92]</a></span></p> + +<p>Erwägt man, dass China mit einer Bevölkerung von mehr als 400 +Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit +wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in +den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lässt sich +wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen +Aufschwung nehmen müssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist. +Kein Wunder, wenn die Seemächte bemüht sind, sich dort neue Stützpunkte +zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu +sichern.</p> + +<p>Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegründete Kolonialpolitik +hat in jenen Meeren beispiellos glänzende Erfolge erzielt. Statt +nach dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch +kostspielige Militärverwaltung zu behaupten gewesen wären, begnügte +man sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren +und Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung +der Konsulate. Unter solchen Verhältnissen ist Shanghai, an der +Mündung des Yantsekiang, erst 1844 den Europäern geöffnet, in 20 Jahren +der grösste Handelsplatz von ganz Asien geworden, — nur London, +Liverpool und Neu-York übertreffen es noch an Tonnenzahl.</p> + +<p>So schlagenden Beispielen gegenüber kann sich die eifersüchtige +Monopol- und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermächtniss aus +früherer Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere +Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehört die +Zukunft um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu +ihrer Annahme zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da +zu Tage, wo es sich um Gründung neuer Kolonien handelt. Denn +obgleich diese in den ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen +und gewöhnlich, wenn sie herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung +des Mutterstaats ertragen, so ist ihre Gründung für diesen +dennoch ein grosser Gewinn: die eingeborne Bevölkerung wird von +Anfang an an die Produkte des Mutterlandes gewöhnt; die Schifffahrt +des letzteren, seine Industrie, sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. +Die Ansiedler lernen die Hülfsmittel des Landes, die Produkte, +den Geschmack der Eingebornen kennen und leiten den Handel +in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen gewöhnlich nur einen geringen +Theil abzulenken vermögen.<a name="FNAnker_40_40" id="FNAnker_40_40"></a><a href="#Fussnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_93" id="Seite_93">[S. 93]</a></span></p> +<p>Die Erwartungen für die Zukunft gestalten sich aber noch viel +glänzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein +grosser Theil der Bevölkerung der neu erschlossenen Länder war unter +dem Druck unbeschränkter Willkürherrschaft besitzlos. In China hatten +Vorurtheil und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die +Arbeitskräfte der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in +einem abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, +dass der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grössten Sparsamkeit +und Genügsamkeit kaum ausreichende Mittel für das blosse Leben +gewährten. Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, +wenn diese latenten Arbeitskräfte durch Auswanderung auf den günstigsten +Boden versetzt, unterstützt, von europäischem Kapital, das immer +mehr seine Scheu vor fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau +von Kolonialprodukten widmen; dann werden Millionen von Proletariern +zu Konsumenten werden.</p> + +<p>Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen +wenigstens über die heissen Länder der Erde, wo Europäer nicht mit +ihnen konkurriren können, in den nächsten Jahrzehnten sehr zunehmen +wird. Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel +sind sie schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie<span class="pagenum"><a name="Seite_94" id="Seite_94">[S. 94]</a></span> +in die Philippinen und in Niederländisch-Indien ein; die Nordküste von +Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie +in Südaustralien durch europäische Kolonisten streitig gemacht werden +dürfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptsächlich in Händen +von Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen +sie jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis +schon auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen +auch in den Südstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.</p> + +<p>Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes +Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens +auf glänzende Weise. Von den grossen Reichthümern, welche die Baumwollenkultur +während des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht +hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der Baumwolle: +900,000 £; 1862, obgleich das Quantum kaum grösser war: +1,500,000 £; 1863: 4,300,000 £ Times, 15. Februar 1864.) Weniger +dürfte in Deutschland von den glänzenden Ergebnissen der Theekultur +bekannt geworden sein; sie sind so überraschend, dass ich wenigstens +ganz kurz einige Daten anführen möchte:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar 1865) bedecken +auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 Jahren nicht eine Privatpflanzung +bestand, die Theegärten bereits 15 Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. +Zwischen den Eingebornen und den Engländern besteht jetzt das beste Einvernehmen. +Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um ihre Blösse zu +bedecken, zählen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. Sie sind aus eigenem Antrieb um +Errichtung von Schulen eingekommen, wo sie englisch lernen können, und wollen die +Hälfte der Kosten tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Dörfer Thee. Immer mehr +verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den Ebenen, in kleinen +von den Eingebornen angelegten Gärten und bringt allgemeinen Wohlstand unter die +Bevölkerung. Diese Distrikte, die früher der Regierung bedeutende Unkosten machten, +gewähren ihr jetzt grosse Einkünfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung +der Theekultur im östlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze einheimisch ist).</p> + +<p>Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen Buch: „Tea +Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in India”: Im Jahre 1862 vertheilte +die Regierung gratis 89 Tons (= 199,360 ℔ Engl.) Theesamen und 2,400,000 +Sämlinge, und doch deckte diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... +Er fügt die Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als Grundsatz +gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal ordentlich von irgend einem Felde +kaufmännischer Spekulation Besitz ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu +schaffen. Das System der Aufmunterung ist sehr gut für den Anfang — es kann aber +zu weit getrieben werden. Würden z. B. durch das Versprechen kostenfreier Lieferung +von Theesamen und -Sämlingen zu viele Personen plötzlich zu Theeunternehmungen +veranlasst, so könnten sehr ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen +Indien stattfinden.</p></blockquote> + +<p>Es tauchen oft Pläne auf zur Kolonisation tropischer Länder durch<span class="pagenum"><a name="Seite_95" id="Seite_95">[S. 95]</a></span> +Europäer. Für Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen bewirthschaften +und Produkte für den europäischen Markt bauen wollen, giebt +es in Ostasien noch ein grosses, höchst ergiebiges Feld, um bei materiellem +Wohlleben ein Vermögen, im glücklichen Falle sogar Reichthümer +zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten eröffnet ihnen die +Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshöhe betrieben wird, +ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Für Auswanderer +im gewöhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau +versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhändler können +sie unmöglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, Mässigkeit, +Sparsamkeit, Schlauheit, unermüdlicher Ausdauer und rücksichtslosem +Streben nach Gewinn die Europäer so sehr übertreffen. Fast alle +Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die Chinesen in noch +höherem Maasse; auch darin sind sie ihnen ähnlich, dass sie sich über +alle Länder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl fühlen, immer +zu einander halten und sich überall durch Reichthum eine hervorragende +Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, so können +die Chinesen keine Kolonien gründen.</p> + +<p>Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der +guten Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie +versucht wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige +Dampfboote, um einen regelmässigen Dienst zwischen England, Lissabon +und Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 £ an jeder Reise, erhielt +1840, als ihre Verluste bereits 30,000 £ betrugen, Korporationsrechte +und den Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der +mächtigen Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post für die iberische +Halbinsel, das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. +Sie erhalten dafür jährlich ungefähr 500,000 £ Subvention von der englischen +Regierung.<a name="FNAnker_41_41" id="FNAnker_41_41"></a><a href="#Fussnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem +alle Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatsächlich ein Monopol +besass, dessen Uebelstände dem Publikum sehr fühlbar waren. Erst vor +wenigen Jahren eröffnete die französische Gesellschaft der Messageries +impériales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise +der Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind +die Schiffe seitdem nicht mehr so überfüllt und die Behandlung der<span class="pagenum"><a name="Seite_96" id="Seite_96">[S. 96]</a></span> +Passagiere ist rücksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die +neue Linie neben der alten halten können, da die Berichte über ihren +Betrieb sehr günstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im +letzten Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gütern um 26<sup>1</sup>/<sub>2</sub>%, an +Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.</p> + +<p>Jetzt gehen regelmässige Dampferlinien von Singapore direkt nach +Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon, +engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach +Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederländisch-Indien, Australien, +Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und +Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten genehmigt +und mit einem bedeutenden jährlichen Zuschuss ausgestattet +worden. Für Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen +seinen südlichen Kolonien und Ceylon, die für Singapore keine Bedeutung +hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse +im Anschluss an die niederländisch-indische, nöthig werden.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_97" id="Seite_97">[S. 97]</a></span> </p> + + + + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_98" id="Seite_98">[S. 98]</a><br /></span> </p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_99" id="Seite_99">[S. 99]</a></span></p> +<h2><a name="Malacca" id="Malacca"></a>Malacca.</h2> + +<p class="kapitel">Anblick von Malacca. — Portugiesen. — Chinesen. — Melaleuca. — Mission unter den +Mintras und Jakuns. — Guttapercha. — Neuer Pungulu in Allor-gadja. — Rückkehr zu +den Mintras. — Ehepärchen. — Blasrohr. — Pfeilgift. — Fahrt nach Lingi. — Der +Dato von Lingi. — Zustände in den kleinen Malayenstaaten. — Zinn. — Leben im Walde. +— Zweckmässige Kleidung. — Insektenpulver. — Chinesischer Leichenzug. — Geschichte +von Malacca. — Tapioka. — Djaggeri.</p> + + +<p><big><big>M</big></big>itte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den <em class="gesperrt">Hooghly</em>, ein +altes, ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der +„Straits Settlements” ausmachte. In seltenen Fällen wurde es gegen +Seeräuber benutzt, hauptsächlich aber diente es dazu, die Beamten der +Regierung und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, +welche zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements) +bilden, zu befördern. Seine Geschwindigkeit überstieg nicht die +einer chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches +zu wünschen übrig und waren ein fortwährender Stoff zu Klagen +von Seiten der Passagiere, die aber nicht berücksichtigt wurden, da +der Kapitän ein naher Verwandter des Guvernörs war, und Reisende +nur aus Gefälligkeit mitgenommen wurden gegen eine im Verhältniss +zu den sonst in diesen Meeren üblichen Dampfschiffspreisen allerdings +sehr unbedeutende Vergütigung, Trotz mancher kleinen Mängel war die +Fahrt höchst angenehm in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem +Meere. Am andern Tage um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von +Malacca in 2 Seemeilen Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden +gebraucht, um einen Weg von 120 Seemeilen zurückzulegen.</p> + +<p>Malacca hat eine sehr hübsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe +von Europäern bewohnter steinerner, etwas einförmiger Häuser, deren +dem Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt +sich ein länglicher, 100 Fuss hoher Hügel, auf dessen Gipfel die +malerischen Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios +und der Klöster S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten +schliesst sich an die steinernen Häuser ein Palmenwäldchen, unter dessen<span class="pagenum"><a name="Seite_100" id="Seite_100">[S. 100]</a></span> +Schatten sich eine ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen<a name="FNAnker_42_42" id="FNAnker_42_42"></a><a href="#Fussnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> und +Asiaten behaglich ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir +(Gunong Ledang), der höchste Punkt des südlichen Festlandes (4320') +hervor. Zur Linken, am westlichen Abhang des Hügels, der hier nochmals +zu einer kleinen Anhöhe anschwillt, steht das „Stadthuys”, ein +stattliches Gebäude aus holländischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain +(Pterocarpus Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den +Ruinen auf der Kuppe hinzieht. Die Südfront des Gebäudes ist ebenfalls +der See zugekehrt, seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an +dessen jenseitigem Ufer die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die +Thürme einiger Moscheen erheben. Das kleine Flüsschen von Malacca +und die Meeresströmungen haben die Rhede so verschlämmt, dass grosse +Schiffe 2 Miles vom Lande ankern müssen. An den kleinen Inseln, wo +1511 Albuquerque's Flotte in 5–6 Faden Tiefe lag, können jetzt nur +Küstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben sahen wir hier vor Anker. +Welch auffallender Unterschied gegen Singapore! Und doch war vor ca. +300 Jahren Malacca der wichtigste Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt +eines mächtigen Königreichs und auch noch zu Zeiten des holländischen +Monopols ein bedeutender Stapelplatz.</p> + +<p>Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die +wenigen Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt +nach dem Schacherlärm von Singapore! Die wenigen Europäer und ihre +Abkömmlinge, die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer +von holländischer Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswürdigere +Aufnahme, als in Singapore und lernte einige vortreffliche +Menschen kennen. Selbst unter den Frauen schien keine Eifersüchtelei +zu herrschen, keine Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der +Abendkühle schlenderte man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung +der Küste sitzend, die Seebrise, und wenn die jungen Mädchen +Pfänderspiele vorschlugen, so betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser +Freude daran. Es giebt hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor +eine Wohnung in dem grossen Stadthause angewiesen, +das alle Regierungs-Kanzleien enthält, aber immer noch reichlich Raum<span class="pagenum"><a name="Seite_101" id="Seite_101">[S. 101]</a></span> +hat, um Fremde zu beherbergen. Eine eiserne Brücke führt über den +Fluss, wohl an der Stelle der alten Brücke, die vor 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Jahrhunderten +eine so wichtige Rolle gespielt. Nachdem nämlich der erste Angriff der +Portugiesen auf die Stadt zurückgeschlagen worden war, bemächtigte +sich Albuquerque der Brücke, hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt +dadurch den Einwohnern alle Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich +die Stadt nach tapferer Gegenwehr ergeben. — Die beiliegende Ansicht von +Malacca ist von der Brücke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter +schattigen Bäumen die Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer +des Flüsschens, liegt die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte +Stadt.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1001.jpg" width="600" height="402" alt="" /> +<span class="caption">MALACCA.</span> +</div> + +<p>Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, +den sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, +hat die bei diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr +gemildert. Sie sind sehr gastfrei und geben häufig bedeutende Summen +für gemeinnützige Zwecke her.</p> + +<p>Wie sich in der Stadt die Wohnhäuser der Chinesen vor allen andern +geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthümliche grosse +Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfältigen +Erhaltung der Gräber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Gepräge +aufgedrückt. Während in Singapore die reichen Kaufleute alle hübschen +Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhäuser dort aufzubauen, +sind hier die schönsten Anhöhen in der Umgegend mit chinesischen +Gräbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgeführt +sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt für die Chinesen. Von hier +stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende +Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurück, um ihr +dort erworbenes Vermögen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele +dieser Familien sind schon seit Generationen hier ansässig, sie heirathen +nur unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei +jeder neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurücktritt. +Wegen ihrer langen Ansässigkeit unter Europäern und der daraus folgenden +Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum +und grössere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche +die Masse der Bevölkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.</p> + +<p>Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse +nach Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. +von Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, +in der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre<span class="pagenum"><a name="Seite_102" id="Seite_102">[S. 102]</a></span> +„Josshäuser” von Gärten umgeben, malerisch durch einander liegen,<a name="FNAnker_43_43" id="FNAnker_43_43"></a><a href="#Fussnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> +führt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblühender Melaleuca +(M. minor) quer über einen weiten grünen Teppich von Reisfeldern, +der mit einzelnen Gruppen von Fruchtbäumen, Cocos- und Arecapalmen +geschmückt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Hütten liegen. +Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grösseren +Gehöft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehören und oft beträchtlichen +Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich grosse +Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und +besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lösen +sich die äusseren Lagen der Korkschicht in dünnen, weissen Blättchen +ab, bei einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht +aus so feinen Blättchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet +wird. Von der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) +hat der Baum seinen inländischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das +aus den getrockneten Blättern einer in den Molukken vorkommenden +verwandten Art (M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. +Nach einigen Meilen erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig +und zugänglicher ist als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf +halbem Wege, wurde das Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, +2 Stunden nach der Abfahrt von Malacca, war ich in Rumbia, wo mir +der freundliche Missionär schon von ferne entgegenkam, sobald er nur +den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr gastlich auf, und da er ausser +einigen kleinen „Waldmenschen” keine Bedienung hatte, so ging er selbst +ans Werk, mich und mein Gepäck möglichst bequem unterzubringen. +Nach einem Schwimmbade in einem von ihm selbst gegrabenen Teich +wurde gefrühstückt, und alsbald füllte sich das Zimmer mit neugierigen +<em class="gesperrt">Mintras</em>, deren zutrauliche, gutmüthige, bescheidene Art den angenehmsten +Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum ein denkwürdiges<span class="pagenum"><a name="Seite_103" id="Seite_103">[S. 103]</a></span> +Beispiel jener katholischen Missionäre, wie man sie zuweilen auf abgelegenen +Stationen findet. Er stammte aus Paris und hatte sich hier +vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein und ohne alle +Unterstützung zur Bekehrung der <em class="gesperrt">Mintras</em> und <em class="gesperrt">Jakuns</em>, die zu den +wilden Stämmen gehören, welche die Südspitze der malayischen Halbinsel +bewohnen. Sie werden gewöhnlich mit dem gemeinschaftlichen +Namen orang-utan (Waldmenschen),<a name="FNAnker_44_44" id="FNAnker_44_44"></a><a href="#Fussnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> orang-bukit (Bergmenschen) oder +orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, +wo J. R. Logan's trefflicher Aufsatz über dieselben erschien, fast unbekannt +und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bäumen wohnen und +Schuppen besässen, wie Fische, hat sich allerdings bestätigt. Die Jakuns +bauen noch jetzt ihre Hütten gern auf Bäumen, 20–30' über dem Boden, +und mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele +mit Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren +Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie +Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europäer.</p> + +<p>Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von +Malacca aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft +machte, und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzählte +ihnen Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer +Zuhörer wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; +endlich erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten +und zu Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude +angenommen; nur Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige +Männer hatten nämlich gehört, dass die Christen nur Eine Frau heirathen +und nur durch den Tod von ihr geschieden werden könnten. Diese +Forderung schien ihnen doch gar zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, +und nach vieler Ueberredung wurde sie mit angenommen. Nun +lichtete man ein Plätzchen im Walde, baute ein Bretterhaus zur Wohnung +für den Missionär, ein anderes grösseres zur Kirche, auch eine Schule; die +Mittel wurden durch Almosen von Seiten der Christen aus Malacca und +Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars monatlich erhalten diese +Männer keine Unterstützung, freiwillige Almosen ausgenommen. Die +Jakuns können natürlich nichts geben. Herr Bory ging selbstthätig mit +seinen Pfleglingen ans Werk; er beschränkt sich überhaupt nicht darauf, +blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, sondern sucht sie allmälig<span class="pagenum"><a name="Seite_104" id="Seite_104">[S. 104]</a></span> +zum Betrieb des Landbaus und nützlicher Künste anzuleiten, freilich +noch mit geringem Erfolg; doch sind schon einige kleine Gärten +entstanden, mehrere Cocos- und Obstbäume angepflanzt, einige Mintras +besitzen sogar schon Büffel oder Schweine; doch ist ihr Haupterwerb +immer noch das Einsammeln der Produkte des Waldes: Rotang, Harze, +Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen Bedarf an Erzeugnissen +eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses eintauschen. Herr Bory ist +immer von einer Anzahl Mintras umringt, erzieht sie wie ein Vater seine +Kinder und geniesst ihr vollstes Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten +erst um Rath fragen.</p> + +<p>Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet, +die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war übermunter, da +die Sorgfalt, mit der manche für sie so werthlose Gegenstände etikettirt +und verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.</p> + +<p>Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte +ganze Arme voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren +Exemplare brauchbar waren, zeigten darüber grosse Freude. So vergingen +zwei Tage auf die angenehmste Weise unter diesen gutmüthigen +Menschen. Am Sonntag versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns +und Mintras mit Frauen und Kindern, um die Messe zu hören. Ihr Gesang +klang recht angenehm, sie sollen überhaupt viel Sinn für Musik haben. +Alle waren sehr sauber nach malayischer Art gekleidet, nur etwas dürftiger. +Ich hatte einen photographischen Apparat mitgebracht und nahm +ihre Portraits auf, die aber leider später verloren gingen. Das ganze +Völkchen machte den Eindruck, als fühlte es sich recht glücklich in +seiner Abgeschiedenheit unter dem Schutz des braven Missionärs.</p> + +<p>Früher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, +aufs ärgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen +andern Schutz als ihren bösen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um +ihre abergläubischen Bedrücker einigermaassen in Schranken zu halten.</p> + +<p>Besonders erreichten diese Bedrückungen einen sehr hohen Grad, +als die Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drähte +unter Wasser und unter der Erde eine immer stärkere Nachfrage nach +dieser Substanz veranlasste.<a name="FNAnker_45_45" id="FNAnker_45_45"></a><a href="#Fussnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_105" id="Seite_105">[S. 105]</a></span></p> +<p>Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa +9 Miles NNW. von Rumbia, wo am nächsten Tage die feierliche Bestätigung +des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden +sollte. Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwärts an Malacca grenzt +und immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis<span class="pagenum"><a name="Seite_106" id="Seite_106">[S. 106]</a></span> +zum Jahr 1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, +stand es zu diesem immer in schwankenden Unterthänigkeits-Verhältnissen; +statt des Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu +schaltete in dem Gebiet wie ein unumschränkter Fürst nicht nur über +die Habe, sondern auch über das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 +beschlossen die Engländer diesen Zuständen ein Ende zu machen. Es +kostete aber zwei Feldzüge, viele Menschenleben und die Summe von +100,000 £ um die gegen die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Empörung +zu unterdrücken, obgleich die Zahl der erwachsenen Männer in +Naning zur Zeit des Krieges 1500 nicht überstieg, so dass die Unkosten +etwa 450 Thaler per Kopf betrugen. Der Feldzug endete schliesslich +dadurch, dass einer der fähigsten Empörer zu den Engländern übertrat. +Der aufrührerische Pungulu kapitulirte darauf und starb später in Malacca +als Pensionär der indischen Regierung.</p> + +<p>Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine +Entstehung verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die +nicht unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen +Theil der Nacht hindurch zu hören war. Wenige hundert Schritt vom +Regierungs-Bungalow liegen die Grabhügel dreier im Kriege gegen Naning +gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine +Schanze aus Lehmwällen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation +niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang +nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), +einer ziemlich reichlichen Kohlensäure haltigen und einen schwachen +Geruch von Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur +fand ich 9 Uhr Vormittag 137° F. = 46,6 R. In der Nähe steht ein verfallendes +Badehaus. Die Eingeborenen benutzen das Wasser häufig als +Heilmittel. Auf dem ganzen Wege herrschte überall der rothe Thoneisenstein +von Singapore bis kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem +Boden aufbricht, in welchem sich viele Quarzkörner bis zu Nussgrösse +vorfinden. Es ist dieselbe Formation, in der hauptsächlich die Zinn- und +Goldwäschen betrieben werden. Nach dem Frühstück ging die Feierlichkeit +ohne besonderes Schaugepränge schnell vorüber. Der Resident-Councillor +kehrte nach Malacca zurück; ich fuhr wieder zu meinen Freunden +nach Rumbia, deren liebenswürdiges, harmloses Wesen gegen die finstere +Gemessenheit der Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben +einer kleinen Moschee im Walde eine Pauke von 20 Fuss Länge und +mehr als 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser. Es war ein ausgehöhlter Baumstamm, +an einem Ende offen, am andern mit einer Büffelhaut bespannt. Es sollen<span class="pagenum"><a name="Seite_107" id="Seite_107">[S. 107]</a></span> +derartige Pauken von noch grösseren Dimensionen vorkommen. Ihr +Zweck ist, die weit zerstreut lebenden Gläubigen zum Gebet zu rufen. +Noch spät Abends kamen die Jakuns zur Mission und brachten mehrere +Thiere, die sie für mich gesammelt hatten.</p> + +<p>Am folgenden Morgen überraschte ich im Walde ein junges Ehepärchen +in seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus +lose zusammengefügten Palmenblättern. In einem kleinen Töpfchen +kochte ihre Mahlzeit, und während die Frau die Küche besorgte, sang +ihr der Mann ein Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, +das aus einem fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der +Länge nach 3 oder 4 Enden des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt +und statt der Stege kleine Wachsklümpchen unter den Saiten angebracht +waren. Der glückliche Ehemann besass auch eine Flöte und +Pfeife aus Bambus und musizirte, als die erste Schüchternheit vorüber +war, auf beiden mit grossem Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas +zu anhaltend. Beim Abschied drang er mir zwei feiste Ratten auf, die +er für seine eigene Tafel gemästet hatte. Die Jakuns sind nicht wählerisch +in ihren Nahrungsmitteln, Schlangen und Ratten sind willkommene +Leckerbissen. Der französische Missionär Lefèvre erzählt: Eine ihrer geschätztesten +Speisen ist ein Honigwaben, nicht wann die Zellen mit +Honig gefüllt, sondern wann die jungen Bienen schon ausgebildet, ein +Paar Tage bevor sie flügge sind; der Waben wird dann in ein Bananenblatt +gewickelt, etwas gebraten, und das Ganze mit grossem Appetit +verzehrt.</p> + +<p>Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das +ihnen alle Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche +Geräthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptsächlich der Blasröhre, +aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben nach +einer Minute. Das Blasrohr „Sumpitan” besteht aus zwei in einander +geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll Durchmesser. Die innere +Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 +Zoll lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an +ihrem unteren Ende ist ein <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt, +dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfüllt. +Die sehr scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und +ringsum eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken +bleibe. Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl +dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknüpft, dass +sie sich zu einem Bündel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_108" id="Seite_108">[S. 108]</a></span> +Bambuskapsel, die als Köcher dient, aufbewahrt werden können. Genau +ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren sie +ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile nicht +in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander verknüpft +und zusammengerollt werden — ein auffallender Umstand, da +beide Völker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben +den Ruf, geübte Sumpitanbläser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu +prüfen, liess ich einen der geübtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten +Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei +geschossen; eine 30 Schritt entfernte, 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll Durchmesser haltende +Oranie zu treffen, erklärte er für zu schwierig; auf 15 Schritt traf er +sie. Bei dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, +der Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit +seitlich keine Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Händen fest +gegen den Mund gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, +dass man einen pfeifenden Ton hört.</p> + +<p>Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner +Gegenwart bereitet. Man schlug 3 Pflöcke in die Erde, setzte eine eiserne +halb mit Wasser gefüllte Pfanne darauf, zündete Feuer darunter an, that +die feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel) +oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang (Baumstammgift) +und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute wurde die Rinde +im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und fortgeworfen. Nachdem +der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit grosser Vorsicht abgegossen, +wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter kleiner Ballen +geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch in +der Flüssigkeit schwimmenden Rindenstückchen zurückzuhalten. Nachdem +die Pfanne sorgfältig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud — +etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Liter — in dieselbe zurück gegossen. Man setzte, als er zu +kochen begann, einen Theelöffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser +geringen Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefällt, aus +dessen Querschnitt der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser +Substanz entstand in der bisher klaren Flüssigkeit ein Coagulum, das zu +Boden sank. Zwei Minuten später goss man abermals die klare Flüssigkeit +ab, in die man vorher ein Stückchen durch Realgar verunreinigten +Arseniks von der Grösse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. — +Eine so geringe Menge kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der +Zusatz nach der Aussage des Giftkochers nicht für wesentlich und unterbleibt, +wenn kein Arsenik vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des<span class="pagenum"><a name="Seite_109" id="Seite_109">[S. 109]</a></span> +Pfeilgiftes zu schaden. — Nachdem der Bodensatz beseitigt und die +Pfanne abermals sehr sorgfältig mit Sand ausgescheuert worden war, +goss man wieder das Filtrat in dieselbe zurück und dampfte es bis zur +Syrupdicke ein. Das fertige Gift wird entweder gleich auf die Pfeile +gebracht, oder in kleinen Bambusen verwahrt und soll viele Jahre lang +seine Wirksamkeit behalten. — Früher wurden bei dem Giftkochen +allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn Bory's Einfluss beseitigt +hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich keine blühende Exemplare +erhalten und auch die eingelegten blüthenlosen Zweige gingen +später verloren, so dass eine Bestimmung nicht möglich war. Ausser +dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere Kapseln +voll älteren Pfeilgiftes und Köcher voll vergifteter Pfeile. Später im +physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte Versuche ergaben +sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart bereitete +Gift wirkte herzlähmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft +des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die +gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin. +Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine +verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so wahrscheinlicher, +da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet). +Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die +vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die +von Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, +welche übrigens auch die verhältnissmässige Immunität der Hühner bestätigen, +sind ausführlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner +Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv +1865 S. 601.</p> + +<p>In allen Jägerkünsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie +wissen dem Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von +komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen +Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser +Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende +gebogen. Bei der leichtesten Berührung eines Schnäppers schnellte er +wieder in die Höhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem +fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der +Falle unvorsichtig genähert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 +in die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrücken +liess, entnehme ich noch einige ergänzende Daten:</p> + +<p>Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel dürfte<span class="pagenum"><a name="Seite_110" id="Seite_110">[S. 110]</a></span> +nach H. B.'s Meinung nicht über 8–10,000 betragen; die der Mintras +nicht über 2000. — Sie halten sich für die Ureinwohner, betrachten die +Malayen als Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, +aus deren Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmälig +Menschen wurden, während die, welche die Berge nicht verliessen, +Affen blieben.<a name="FNAnker_46_46" id="FNAnker_46_46"></a><a href="#Fussnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> Jeder lebt für sich, als wäre er allein in der Welt. +Sie sind gleichgültig, faul, lieben die Ruhe über alles, haben wenig +Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne +andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nächte +im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnäckig; der geringste +Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hängen wenig am Boden, verändern +leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung. +Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein +so günstiger, dass man geneigt ist, sie für Menschen im Zustand der Unschuld +zu halten. (Herr Bory, der anfänglich auch diese Ansicht theilte, +denkt nach genauerer Bekanntschaft anders über sie).</p> + +<p>Die Mintras, wie die andern wilden Stämme der Halbinsel haben +ihre eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die +Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in +malayischer Sprache ertheilt würde. Alle Wilden sprechen malayisch, +das ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stämmen nöthig ist.</p> + +<p>Einige Tage nach meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, +in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag +einer englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagerstätten +untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu +machen, von wo wir nach dem berühmten Zinndistrikt, Songei-Udjong, +wollten. Bis zur Mündung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der +Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr +und fuhren in geringer Entfernung von der Küste, die eine ununterbrochene +Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine +bebaute Ebene, auf welcher sich Hügel und weiter hinten tief blaue +Berge in scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich +prächtig und nahm über 150° des Horizontes ein. Wir brachten +die warme Nacht 23,2° R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen +ein und zwang uns, in der kleinen, heissen Kajüte Schutz zu suchen. +Wir waren der Mündung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden<span class="pagenum"><a name="Seite_111" id="Seite_111">[S. 111]</a></span> +lang kreuzen, bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strömung +gegen uns hatten. Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den +kleinen Malayenstaat <em class="gesperrt">Salangore</em>. An seiner Mündung, auf der linken +(englischen) Seite, liegt ein kleines, aus wenigen Hütten bestehendes +malayisches Kampong und daneben die Umfangsmauer eines während +des Krieges mit Naning gegründeten Forts. Das Kanonenboot setzte +seine Fahrt fort, wir blieben und hatten bis 11 Uhr mit habsüchtigen, +mürrischen Leuten zu feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss +aufwärts um hohen Preis ein Boot erlangten. Die breiten Mündungen +dieser Flüsse sind namentlich in der Mittagssonnengluth nicht angenehm +zu befahren. Die Fluthwelle reicht viele Meilen weit hinauf, und soweit +sie das Seewasser trägt, zieht sich zu beiden Seiten ein einförmiger +Rhizophorensaum hin; erst nach stundenlanger Fahrt flussaufwärts erscheinen +einige stammlose Nipapalmen, die allmälig häufiger werden, +sobald der Salzgehalt des Wassers hinreichend abnimmt, dann treten +Pandanusarten auf, welchen sich bald blühende Sträucher und enorme +Waldbäume anschliessen, deren einige bis auf 100 Fuss Höhe fast astlos, +und glatt wie Säulen emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern +versehen sind, während andere vielfach verästelt, durch Luftwurzeln +gestützt und nach allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen +und Orchideen behangen, ein unauflösliches Gewirre bilden. Gegen Abend +wurde der Fluss immer enger, die Windungen häufiger, endlich bogen +wir in einen kleinen Bach, unter dessen dichtem, tiefhängendem Laubdach +wir ein kleines Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, +der als Niederlage für das aus der Umgegend kommende Zinn dient, +welches von hier aus nach Malacca verschifft wird. Der „Dato” (Häuptling) +wohnt eine Mile landeinwärts; wir begaben uns zu ihm, um den +Empfehlungsbrief des Guvernörs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung +führte statt eines engen Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; +den Dato hatten bei einem Besuche in Singapore die dort gebräuchlichen +Wagen so entzückt, dass er einen gekauft, und um ihn benutzen +zu können, mitten in seinem Walde ein Stück Strasse von einer Mile +Länge gebaut hatte, auf der er täglich spazieren fuhr. Er wohnte in +einem sauberen steinernen Hause, in dem mehrere europäische Möbel +und Luxusgegenstände aufgestellt waren. Unsere beabsichtigte Reise nach +Songei-Udjong schien ihm nicht angenehm zu sein; er machte allerlei +Einwendungen dagegen, schilderte sehr beredt die Gefahren und Strapazen, +die uns bevorständen, bedauerte uns in seiner Wohnung kein +Quartier geben zu können, und entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel<span class="pagenum"><a name="Seite_112" id="Seite_112">[S. 112]</a></span> +sehr knapp seien. Zum Glück waren wir in dieser Beziehung gut +versehen. Er bat uns ihm zwei oder drei Zwieback zu verkaufen, und +als wir ihm ein Dutzend geschenkt hatten, fragte er nach dem Preise +des Bieres; wir schenkten ihm zwei Flaschen. Nun wünschte er auch +den Preis des Weines zu erfahren; wir schenkten ihm eine Flasche und +zogen uns nach dem Landungsplatz zurück, wo wir in einer Ecke des +Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. Der Dato hatte versprochen, uns +am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu schicken, die uns als Träger +und Führer begleiten sollten; er schlief aber bis 12, und keiner seiner +Leute wagte mit uns zu gehen. Wir beschränkten daher unsere Excursionen +auf die nächste Umgebung. Als wir um 2 Uhr in brennender Sonne +wieder zurückkehrten, war unser Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; +erst gegen fünf stand er auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. +Er war heut noch zudringlicher als gestern und weigerte sich +schliesslich geradezu uns Träger nach Udjong zu geben. Seine Beweggründe +waren uns nicht recht klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle +dieser kleinen Raubritter in der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet +betretenden Zinngräber besteht, so mag er wohl triftige Gründe gehabt +haben um uns einen näheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein +Gefährte hatte Aussicht die Reise nach Songei-Udjong später mit besserem +Erfolg zu machen; so beschlossen wir denn am nächsten Morgen +umzukehren, um nicht länger mit dem unverschämten Burschen und seiner +zudringlichen Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, +als wir am folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die +Rückreise antreten konnten.</p> + +<p>Das Boot, das wir nach langem Zögern endlich erhielten, hatte kaum +Raum für unser Gepäck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es +füllte sich durch ein Leck und durch strömenden Regen schneller als +es ausgeschöpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten +eines der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin +bequem flussabwärts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen +standen, sahen uns müssig und mürrisch zu, doch wagten sie nicht uns +zu hindern. Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen +Polizeistation auf englischem Gebiet nahe der Mündung. Der Dato von +Lingi ist nur ein kleiner Häuptling, dessen Einkünfte im Handel und in +Erpressungen bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar +der Engländer, keine Notiz von dem ebenso höflichen als angelegentlichen +Empfehlungsbrief des Guvernörs; so geringen Einfluss haben die +Engländer auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanfälle<span class="pagenum"><a name="Seite_113" id="Seite_113">[S. 113]</a></span> +sehr häufig sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefühlt wird +und ein Hauptgrund, weshalb sie eine selbstständigere Regierung zu haben +wünscht. Grade während meiner Anwesenheit machte ein kleiner Bugishäuptling +aus Singapore, der angeblich für den Sultan von Johor focht, +die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar räuberische +Einfälle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht eingeschritten +wurde.<a name="FNAnker_47_47" id="FNAnker_47_47"></a><a href="#Fussnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p> + +<p>Mein Gefährte setzte am nächsten Tage die Reise bis Ponchor fort, +einer zwischen Lingi und Malacca an der Küste gelegenen Häusergruppe, +ich blieb in der Polizeistation zurück, und verbrachte eine sehr unruhige +Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner, +nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch +Schmausen, Musiziren und allerlei Lärm entschädigen. Am andern Morgen +begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der +Küste folgend, deren Schönheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss +fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem +grosse oft dicht mit blühenden Orchideen bekleidete Granitblöcke hervorragen. +Meinen Freund traf ich in einem geräumigen verlassenen +Schuppen, mit freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle<span class="pagenum"><a name="Seite_114" id="Seite_114">[S. 114]</a></span> +recht behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend +mit der Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene +malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.</p> + +<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nähe gelegene +Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.<a name="FNAnker_48_48" id="FNAnker_48_48"></a><a href="#Fussnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> +Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch +mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt +in schmalen Gängen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern +Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmässig durchsetzt, dass man häufig +dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt in +grossen regelmässig abzubauenden Gängen vor. Alles Zinn von Cornwallis +wird gegenwärtig aus solchen Gängen gewonnen; die früher daselbst +betriebenen Stockwerke sind erschöpft und liefern nichts oder fast nichts +mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz (sp. +Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von dem +es gewöhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern Kiesen, +die ungefähr gleich schwer sind; diese entfernt man durch Rösten, +wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.<a name="FNAnker_49_49" id="FNAnker_49_49"></a><a href="#Fussnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> Der ganze eben +beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem durch +die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die Kiese +sich zersetzen, lösliche Verbindungen eingehen, und sammt dem verwitterten +Gestein durch Regen und Bäche in die Tiefe geführt werden. +Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden +Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste +Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins, +Kaolin, Quarzsand, Grus und Trümmer ablagern. Im Verlauf langer Zeiträume +bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mächtigkeit. Man +nennt diese erzführenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall +Streamworks, in beiden Ländern hat aber ihre Ausbeutung jetzt +gänzlich aufgehört, da sie erschöpft sind. Alles Zinn von Hinterindien +(Malacca, Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, +die ursprüngliche Lagerstätte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn +von Banca und Malacca ist fast absolut rein, und überhaupt ist Seifenzinn +immer reiner als das aus Gangerzen gewonnene.</p> + +<p>Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne<span class="pagenum"><a name="Seite_115" id="Seite_115">[S. 115]</a></span> +allen Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt +sich von Tavoy 14° N. bis Billiton 3° S. d. h. über 17 Breiten- und 10 +Längengrade. Der grösste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt, +so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu +finden. Der Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhältniss +zu den aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskräften. Die Gruben +von Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca +wurde 1793 eröffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung +mit grösserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten +Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostküste, Kalantan und +Tringano, so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend +ist sie auf Junk-Ceylon.<a name="FNAnker_50_50" id="FNAnker_50_50"></a><a href="#Fussnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a></p> + +<p>Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und +vollendet der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlämmt +und wäscht die erzführenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz +zurückbleibt.</p> + +<p>Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehörte also +zu den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter +beschäftigt. Da das ganze, gewöhnlich 12' bis 18' mächtige Deckgebirge +abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es +nicht lohnend, mit geringen Arbeitskräften die Ausbeutung zu betreiben. +Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa doppelt so +dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 bis 5 Fuss +mächtige aus reinem Kaolin mit Quarzkörnern und Glimmerblättchen bestehende<span class="pagenum"><a name="Seite_116" id="Seite_116">[S. 116]</a></span> +Schicht, „Kong” genannt; dann eine sechszöllige gelber Erde, +die das Zinnerz enthält. Die Unterlage bestand wieder aus demselben +weissen Kong, wie die Decke. Ein ehemaliger Bach hatte sich in dem +lockeren Boden in N. S. Richtung sein Bett bis auf die zinnführende +Schicht ausgewaschen und es dann wieder zum Theil mit Thon angefüllt, +fast reinem Kaolin, durch verkohlte Pflanzenreste schwarz gefärbt. +Die Nordwand der Grube zeigte die beschriebenen Verhältnisse in einem +Profil von einer Deutlichkeit, wie man sie sonst gewöhnlich nur in den +schematischen Figuren geognostischer Monographien findet; die grellen +Farben trugen dazu nicht wenig bei.</p> + +<p>Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs +ausfüllte, bis auf die Erzschicht fortgeräumt, dann die östliche Uferwand; +jetzt war man beschäftigt die westliche Wand abzuräumen, indem man +sie auf die Ostseite hinübertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente +man sich kleiner Tragkörbe, als Leitern dienten schräg liegende Baumstämme +mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich +ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus +einer Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand, +welche sich in einer schrägen Rinne aufwärts bewegten und das +Wasser vor sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit +einer Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes +Wasserrad getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter +befindlich waren, um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung +zu setzen. In auffallender Weise war bei der Anlage die gehörige +Ausnutzung der vorhandenen Wasserkräfte und Niveauverhältnisse übersehen +worden, so dass nach der Schätzung meines erfahrenen Begleiters +wohl 5' Fall verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das +Wasser des oberschlächtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgeförderte +sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr +beträchtlicher Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher +Kraftverlust entstand. Gewöhnlich haben doch reisbauende Völker grosses +Geschick in allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es +anzuwenden, da das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern +auch, falls nicht Alle gleichzeitig aufhören, wegen des Rückschlags +sehr gefährlich ist und Beinbrüche veranlassen kann. Das erzführende +Gestein wird auf einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlämmt +und geschmolzen, wenn die ganze Grube leer ist.</p> + +<p>Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten. +Es finden noch mehrere andere abergläubische Beschränkungen<span class="pagenum"><a name="Seite_117" id="Seite_117">[S. 117]</a></span> +statt, auch zahlreiche Opfer an Vieh, Geflügel, Goldpapier, Kerzen und +Schwärmern, um die Berggeister günstig zu stimmen.</p> + +<p>Die Besitzer der grösseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; +die Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhältniss, wie die Gambirpflanzer +in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die vorgeschossene +Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen Lohn, +4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch noch +so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem Jahre +zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den Eindruck +machen, als würden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung ausgeschaufelt. +Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung dieses +Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernör genau unterrichtet +ist, deckt aber die Hälfte der Unternehmungen kaum die Kosten; +eine Hälfte giebt mässigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind Haupttreffer +in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner Ansicht dieser Erwerbszweig +in seinem gegenwärtigen Betrieb. Der Reiz des Spiels hat +aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge gehabt. Die Erlaubniss +zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie erhebt aber ein +Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet diese Steuer, +wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. Zur Verhinderung +des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die Abgabe +entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an Werth, +da ungestempeltes Zinn in England höheren Eingangszoll zahlt.</p> + +<p>Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf +uns gemacht, waren mir einige Ausflüge im Gebiet von Malacca doppelt +angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr vortheilhaften +Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Hütten, mitten +im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und +die besten Matten einräumten, sehr bescheiden, gefällig und höflich waren, +doch immer ohne jene Zeichen hündischer Unterwürfigkeit, mit denen +viele andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu +erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern holländischer +Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf +gegenseitiges Zutrauen gegründeter freundschaftlicher Verkehr stattfindet, +jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W. B. und seinen +Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser Ackerbau treibenden +Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich diese +Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr oder +weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen Räubereien<span class="pagenum"><a name="Seite_118" id="Seite_118">[S. 118]</a></span> +leben, traten ihre gehässigsten Eigenschaften hervor, aber auch in +Singapore werden die besseren Züge ihres Wesens von dem Golddurst, +der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrängt.</p> + +<p>Die Ausflüge um Malacca sind sehr angenehm und für den Sammler +lohnend. Zwischen dem <em class="gesperrt">Lingi</em>- und <em class="gesperrt">Kassang</em>fluss, die das Gebiet +begrenzen, ergiessen sich ausser mehreren Bächen der <em class="gesperrt">Malacca</em>- und +der <em class="gesperrt">Dujong</em>fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt, +wobei aber irrthümlich das <i>j</i> in ein <i>g</i> verwandelt worden). Beide +Flüsse sind für Kähne auf mehrere Miles weit zugänglich. Ihre Ufer +wimmeln von Krokodilen, in den Bäumen klettern Vögel, Schlangen, +Eichhörnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute +zurückzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem +aus einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des +Waldes eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als +am Malaccafluss. In einer halben Stunde hätte ich ein Dutzend schiessen +können. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser überragenden Zweigen, +von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen, +wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im +Walde, so nahe einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit +Vorräthen, sogar mit Luxusgegenständen versehen kann, in Begleitung +eines gelehrigen, bescheidenen Dieners, unter gefälligen, sanften Eingebornen +war so angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste +empfehlen möchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen +Richtungen, im Boot oder zu Fuss, und kehrten oft erst spät Abends +beim Schein der Dammarfackeln nach unserm Lagerplatz zurück, um +das Gesammelte zu präpariren.</p> + +<p>Der Grund, warum tropische Länder, die jetzt so leicht zu erreichen +sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der +Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die +ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nähe Wohnenden +bekannt, und können gewöhnlich von dem, der nur zum Vergnügen +reist, vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mässigkeit in allen +Genüssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehöriger Bewegung und angenehmer +Beschäftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu +halten; gegen die gefürchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin +und Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenplätzen +ist den Europäern freilich weniger zuträglich. Sie arbeiten dort +lange und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen +stark gewürzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl<span class="pagenum"><a name="Seite_119" id="Seite_119">[S. 119]</a></span> +noch andern Excessen hin. Auch die europäische Kleidung, die schon +bei uns weder schön noch besonders zweckmässig ist, wird hier zu einer +wahren Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man +sich, wie man will. Nach mehreren Versuchen nahm ich später einen +Anzug an, den ich als besonders zweckmässig empfehlen kann: Hose +und lange Jacke von blauem Kattun (weiss würde alle Thiere verscheuchen), +Schuhe aus Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form +eines Helms. Die Jacke vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist +ungefüttert, enthält aber mehrere Taschen. Strümpfe sind sehr unbequem, +barfuss gehen schwer zu lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmässigsten. +Reitet man durch einen Fluss, so zieht man sie aus und +hat dann gleich wieder trockene Füsse. So lange man geht, schaden +nasse Füsse nicht. Kommt man Abends ins Quartier, so wechselt man +den ganzen, gewöhnlich von Schweiss oder Regen durchnässten Anzug, +und wäscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern Tag ist alles +wieder trocken. In einer so dünnen Hülle, die so leicht gewechselt +und gewaschen wird, belästigt die Hitze fast gar nicht. Es verschwinden +zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist ziemlich gleichgültig, +ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser geht. Der +Hut, der wegen seiner Zweckmässigkeit eine besondere Beschreibung +verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich Aeschynemone +aspera, so porös, leicht, die Wärme schlecht leitend, wie Holundermark. +Er ist von grösserem Umfang als der Kopf, man trägt ihn vermittelst +eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des Hutes an seinem +unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier Stellen so mit ihm +verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und Kopf zirkuliren +kann. An der hinteren Seite hängt eine kurze Gardine, um den Nacken +gegen die Sonne zu schützen. Der Ueberzug besteht aus hellem Seidenbast, +der des breiten unteren Randes aus blauem oder grünem Stoff, um +die Augen zu schützen.</p> + +<p>Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz +ungerechtfertigt. Alle Thiere fürchten sich vor dem Menschen; auch +sind die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewöhnlich +bei Zeiten zurück, wenn sie Menschen kommen hören. Wie schwer +sie anzutreffen sind, erfährt man am besten, wenn man ihnen eifrig +nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte für das Stück +6 pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum +einige hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden, +die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen<span class="pagenum"><a name="Seite_120" id="Seite_120">[S. 120]</a></span> +hat, empfindet, wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, +so sind sie leicht zu fangen: mit einem Schlag tödtet man sie, auch +ist es nicht schwer, sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem +Stock gegen den Boden drückt, und sie dann unmittelbar hinter dem +Kopf fest anpackt. Die Diener, die mit mir waren, hatten anfänglich +immer die grösste Furcht vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; +besonders gefürchtet war die Zunge, die für sehr giftig gilt. Hatten sie +aber erst einmal gelernt, wo die Giftzähne sitzen, und sich überzeugt, +dass das Thier sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der früheren Furcht +eine solche Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglück befürchtete. Tritt +man unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie +wohl aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man +von ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich für Europäer +gering, die gewöhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lärmen +die Thiere früh genug warnt.</p> + +<p>Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Süden +Europas. Flöhe giebt es nicht, die Läuse der Eingebornen suchen den +Europäer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den Philippinen, +wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier sind. +Jene baden sich täglich und pflegen ihr schönes Haar, während diese in +beidem nachlässiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich die Frauen, +fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.</p> + +<p>Gegen alle lästigen Insekten aber und namentlich auch gegen die +gefürchteten Moskitos schützt vollkommen das Insektenpulver, wie es +auch von Sammlungen die Ameisen fernhält. Eine Tinktur aus 1 Theil +Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser +schützt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdünnt, alle Körpertheile, die +damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen +der Moskitos so sehr verrufenen Flüssen von Siam schlief ich oft ohne +Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belästigt +zu werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil +es die Nähe des zum Angriff bereiten Feindes verräth, wird zu einer +harmlosen Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter +einschläfert. So schützt Benetzung des Bartes und der Hände den Jäger +auf der Wasserjagd gegen Mücken, selbst bei der starken Transpiration +im dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist +auch die Wirkung auf die in tropischen Ländern so sehr zahlreichen +Ameisen. Vor den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, +lief ein 6 Zoll breites Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_121" id="Seite_121">[S. 121]</a></span> +bewegten sich zwei dicht gedrängte Züge einer schwarzen +Ameise in entgegengesetzter Richtung ununterbrochen dicht neben einander +hin, so dass die Oberfläche gleichmässig schwarz erschien. +Ein handbreiter Streifen dünn gestreuten Pulvers oder verdünnter Tinktur +genügte, um sie alle zu vertreiben. Zuerst stauten sich die +Züge am Rande des Streifens, dann überschritten ihn die Vordersten, +von den Nachfolgenden gedrängt; aber schon wenige Zoll weiter zeigten +sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, setzten sich auf die +Hinterbeine, bewegten ängstlich die Vorderbeine und starben nach einer +oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das Haus.</p> + +<p>Auch die in den Philippinen so verbreitete Krätze wird durch +Waschen mit der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; — das Jucken +hört augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des für Menschen +ganz unschädlichen Mittels scheint noch völlig unaufgeklärt. Es ist gleich +wirksam als Pulver, als Tinktur und als Räuchermittel. Ein befreundeter +Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grössten Sorgfalt nicht +gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthümliche Substanz +darin zu finden, der man die Wirkung zuschreiben könnte.</p> + +<p>Bei meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen +grossen Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen +hatte. Die Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten +gestorben, und heute wurde ihr einbalsamirter Körper in die Familiengruft +gebracht. Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor +und alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der +indessen hinter den hochgespannten Erwartungen zurückblieb. Er bestand +aus einer langen Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; +einige ritten auf Pferden, die auch mit weissen oder blauen +Zeugen behangen waren. Sieben geschlachtete Schweine und sieben +Ziegen, je von 4 Kulis getragen, folgten, um draussen verspeist zu werden. +Viel feierlicher als die Schweine sahen die Ziegenböcke aus, die +bis auf die schwarze Mähne und den schwarzen Bart ganz kahl gebrüht +waren. Lärmende Musik ging dem Sarge voraus, der in einem geräumigen +Zelt von äusserst kostbar gesticktem Seidenzeug enthalten war, +ihm folgte eine grosse Masse Volk, meist Chinesen, und zuletzt die +nähern Verwandten in Sackleinen und die Nachbarinnen im blauen +Hauskleide, ein weisses Tuch über die Schulter geworfen.</p> + +<p>Zögernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von +Singapore nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den<span class="pagenum"><a name="Seite_122" id="Seite_122">[S. 122]</a></span> +lieben Freunden zu trennen, die ich hier zurückliess und wohl nicht +wiedersehen werde.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2° 14' N, +112° O v. Gr., das Klima ist trotz der Nähe des Aequators und der +geringen Meereshöhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt +zwischen 17 und 24° R., der Barometer zwischen 29° 8' und 30° 3' Engl. +Wie Singapore liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die +Sicherheit seiner Rhede.</p> + +<p>Die Stadt soll im zwölften Jahrhundert gegründet worden sein durch +einen Fürsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben +hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei +Ankunft der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, +viel besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den +Inseln des Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte +sie zu jener Zeit grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa +so geschätzten Gewürze. Die Stadt soll über 150,000 Einwohner gehabt +haben. Die Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zuständen +ein Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten, +kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511 +eroberte Albuquerque die Stadt, plünderte, verbrannte sie und tödtete +nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grössten Theil der Einwohner, +auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca +130 Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und Treulosigkeiten +schuldig. An die Stelle des früher so blühenden Handels trat +ein drückendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren vergeblichen +Versuchen Stadt und Gebiet den Holländern in die Hände, denen +es 1795 die Engländer abnahmen, aber 1818 zurückgaben. 1825 kam +Malacca abermals an die Engländer, in Folge des bereits früher erwähnten +1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die Streitigkeiten, +die aus der Nebenbuhlerschaft der Engländer und Holländer +in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen wurden. England +tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Holländer erkannten Singapore +definitiv den Engländern zu, und beide Mächte verständigten sich +dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze ihres beiderseitigen +Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist aber noch fortwährend +eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der holländischen Auslegung sind +die Engländer von allen Inseln des Archipels südlich von der Strasse<span class="pagenum"><a name="Seite_123" id="Seite_123">[S. 123]</a></span> +von Singapore ausgeschlossen, nach der englischen Deutung nur von den +unmittelbar südlich von Singapore etwa bis Banca gelegenen Inseln.<a name="FNAnker_51_51" id="FNAnker_51_51"></a><a href="#Fussnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p> + +<p>In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Holländer nicht +besser als ihre Vorgänger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, +sogar der des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der +Bevölkerung bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken +verboten, Grund und Boden fast werthlos, Entvölkerung und Verarmung +die natürlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die +Stadt Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz +für die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das +Anlegen einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber +durch die Gründung des soviel günstiger gelegenen Freihafens Singapore +am Ende der östlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca +gänzlich fort nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren +gezogen.</p> + +<p>Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln +befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschränkt sich +fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewässert, +wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen +Arbeitskräfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in +Fülle, so wie es auch ein bequemer Markt für die gewonnenen Produkte +ist. Aber bis zur Einführung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital +und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung +den Käufern von Ländereien keine endgültigen Besitztitel geben konnte. +In neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Stärkemehl der Jatropa +Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass +sie bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der +Kolonie bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Händen der Chinesen, +wie die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka +ist 3 Doll. für Mehl, 4 Doll. für Perlen per Pikul, während Sago durchschnittlich +2 Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau +sind einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_124" id="Seite_124">[S. 124]</a></span></p> +<p>Von den Inländern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen +zum Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; für weiteren Export +ist er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grösste +Theil des ursprünglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. +Der bekannte holländische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der +Saft der in Java so verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln +die gehörige Vorsicht angewendet wird, um der so schnell +eintretenden Gährung vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker +enthält, der durch einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden +kann. Sehr wahrscheinlich verhält sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12), +Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur +Gewinnung des Djaggeri wird die Blüthenscheide der Palme, bevor sie +aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der ausquellende +Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen Pfannen +eingesotten. Ein- oder zweimal täglich wechselt man die Bambusen +und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blüthenkolbens ab, +da sich durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanäle verstopfen +(ein Baum liefert jährlich 12–20 ℔ Zucker). Man trinkt den +Palmensaft auch frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein +(Arak) daraus. Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften +Destillationsverfahrens sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit +dem in Europa beliebten Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' +History of Java beschrieben wird. Häufiger als der Saft werden die +Früchte der Cocospalme ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu +Oel. — Man versichert in Malacca allgemein, dass eine im vollen +Ertrag stehende Pflanzung das Anlagekapital jährlich mit 100% verzinst; +danach begreift man nicht, warum nicht viel mehr Cocospalmen +gepflanzt werden, wenn sie auch vor dem 4ten oder 5ten Jahr kaum +Früchte tragen und erst im 9ten oder 10ten Jahre vollen Ertrag geben. +Schliesslich verdient Erwähnung, dass man sich in Malacca zum Pflücken +der Nüsse besonders abgerichteter Affen bedient, denen man vermittelst +einer Leine, deren eines Ende an ihrem Halsband befestigt ist, signalisirt, +ob die von ihnen berührte Nuss abgerissen werden soll oder +nicht. Ich habe dies aber nicht selbst gesehen.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_125" id="Seite_125">[S. 125]</a></span></p> + +<h2><a name="Java" id="Java"></a>Java.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_126" id="Seite_126">[S. 126]</a><br /></span> </p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_127" id="Seite_127">[S. 127]</a></span></p> + + + + +<h3>Erstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Batavia. — Buitenzorg. — Botanischer Garten. — Gunong Salak. — Reisbau. — Kultursystem. +— Warongs. — Erdnüsse. — Megamendong-Pass. — Telaga warna. — Pasanggrahans +und Gasthäuser. — Preanger Regentschaften. — Bandong. — Junghuhn.</p> + + +<p><big><big>A</big></big>nfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palémbang, +der den für die holländischen Besitzungen bestimmten Theil der +Ueberlandpost abgeholt hatte, von Singapore nach <em class="gesperrt">Batavia</em>. Das Schiffchen +war musterhaft gehalten, aber trotz holländischer Reinlichkeit und +französischer Küche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der +Kleinheit desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhöhten +Temperatur entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzähligen +schön belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick +vor Rhiow auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das +die Engländer Lord Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und +Passagiere auszutauschen und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, +dessen Entfernung von Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen beträgt. +Die Rhede von Batavia erschien einsam nach der von Singapore. Ein +kleiner Privatdampfer kam uns entgegen und brachte einige Kaufleute, +welche die Ankunft ihrer Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten +am Zollhaus; die Untersuchung des Passagiergepäcks war nur formell +und wurde mit der grössten Höflichkeit vollzogen. In hübschen, zweispännigen +Wagen fuhren wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel +des Indes, dessen glänzend erleuchtete Veranden und Gärten an die +Conversationshäuser eleganter Badeorte erinnerten.</p> + +<p>Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europäer mehr. Die alte, +früher als ungesund so berüchtigte Stadt enthält aber noch die zum Geschäftsbetrieb +nöthigen Gebäude, öffentliche sowohl als private. Morgens +füllt sie sich mit Beamten, Geschäftsleuten, Schiffern, abends steht sie +leer, — so sagen wenigstens die Europäer, welche die Eingebornen, die +dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. Ehemals, als Batavia<span class="pagenum"><a name="Seite_128" id="Seite_128">[S. 128]</a></span> +von Mauern und stehenden Gewässern umgeben und die nach holländischem +Muster gebauten, schlecht gelüfteten Häuser dicht bewohnt +waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders im Trinken, +vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern niedergerissen, +die Gräben zum Theil zugeschüttet, und die Bewohner haben +sich in die südlich von der alten Stadt belegenen Dörfer Weltevreden, +Molenvliet, Rijswijk zurückgezogen; die ehemaligen Kolonisten, die zum +grossen Theil aus Glücksjägern bestanden, sind durch Männer aus den +besten Elementen des holländischen Volks ersetzt worden; an Stelle der +früheren rohen Genüsse sind Mässigkeit und die verfeinerten Vergnügungen +einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher hat sich der +Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden ist überraschend +hübsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht; +dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blühenden Hecken +eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen bedeckt, +unzählige Lichter in matten Glaskugeln glänzen in allen Richtungen +durch das Laub. Früher war das ganze Gebiet von einem Walde +eingenommen, jetzt ist es ein schöner, grosser Park, von breiten Strassen +und Kanälen durchschnitten. Unter den Häusern sind manche Prachtgebäude, +aber auch die kleinsten schimmern durch die Bäume und +Sträucher der Vorgärten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie +für kleine Paläste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus, +der Abends gewöhnlich durch Damen in voller Toilette geschmückt ist. +Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug, +schwarzem Tuchfrack, Glaçéhandschuhen und schwarzer Tuchhose; die +leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder +Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hüte sieht man selten, selbst +Reiter tragen gewöhnlich keine Kopfbedeckung.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1281.jpg" width="600" height="395" alt="" /> +<span class="caption">POSTSTATION. JAVA.</span> +</div> + +<p>Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore +in vierspänniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise +ist zwar kostspielig, doch billig im Verhältniss zu dem aufgebotenen +Apparat, wenigstens vier tüchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher +und zwei Läufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fünf bis sechs +Paal hält der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze +Breite der Strasse überdacht. Geschäftige Kulis begiessen die Achsen +mit Wasser, um sie zu kühlen. Sobald umgespannt ist, laufen die +„<em class="gesperrt">Loopers</em>” so lange neben den Pferden her, bis diese durch Schreien +und Peitschenhiebe in das gehörige Tempo gebracht sind und springen +dann auf ein hinten am Wagen für sie angebrachtes Brett, von wo aus<span class="pagenum"><a name="Seite_129" id="Seite_129">[S. 129]</a></span> +sie durch Knallen und Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend +eine kleine Unordnung, die bei den eigensinnigen Pferden selten lange +ausbleibt, sie wieder zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten +wir die Strecke von etwa 40 Paal zurück. Die Poststrasse ist vortrefflich; +neben ihr läuft ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit +unergründlicher, bei trockenem Wetter im höchsten Grade holpriger +Weg, auf welchem die Frachtgüter in Büffelkarren, von denen uns lange +Züge begegneten, transportirt werden.<a name="FNAnker_52_52" id="FNAnker_52_52"></a><a href="#Fussnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> Weltevreden nebst den übrigen +von Europäern bewohnten Dörfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation +aus, nur werden die Häuser immer ländlicher, die Gärten grösser, +und gehen allmälig in Pflanzungen über. Hinter der zweiten Station +sahen wir die ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn +obgleich Buitenzorg 850 Fuss höher liegt als Batavia, so ist die Erhebung +eine so allmälige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man +jenem Orte näher kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde +erscheinen die hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia +aus in dieser Jahreszeit wegen der trüben Luft selten sichtbar sind.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1282.jpg" width="600" height="394" alt="" /> +<span class="caption">SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.</span> +</div> + +<p>Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade südlich von Batavia und +ist die gewöhnliche Residenz des General-Guvernörs. Sein glänzender +Palast ist von einem schönen Park umgeben, an welchen sich der, allen +Botanikern wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. +Er nimmt die schmalste Stelle eines flachen Rückens ein, dessen Ostseite +steil gegen das Flüsschen Tjiliwung abfällt, während die Westseite +in sanften Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen +durchflossenes Thal übergeht. Im Süden, jenseits des Wassers, +begrenzen den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in +schönen Linien, wie sie nur Vulkanen eigen sind.<a name="FNAnker_53_53" id="FNAnker_53_53"></a><a href="#Fussnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> Mehr noch als +durch seine schöne Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschätze +aus, unter denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren +Nutz- und Zierpflanzen des Archipels vertreten sind. Besonders reich +ist die Sammlung der ersteren. Fast alle von der holländischen Regierung +in ihre Kolonie neu eingeführten Kulturpflanzen haben hier ihre +erste Station gemacht, und mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete<span class="pagenum"><a name="Seite_130" id="Seite_130">[S. 130]</a></span> +Nachkommenschaft jetzt wichtige Produkte liefert, steht hier noch als +Stammvater seines Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.</p> + +<p>Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine +Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere bekleidete +und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar schon +lange in Java eingeführt, trug aber keine Früchte, weil das Insekt fehlte, +das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der „Hortulanus”, +war der erste, der die künstliche Befruchtung bei dieser Kultur +anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem +die grösste Sehenswürdigkeit war aber eine blühende Rafflesia Arnoldii, +eine der ersten, die in Java geblüht haben, da die Einführung aus +Sumatra erst vor Kurzem geglückt war. Diese merkwürdige Pflanze, +eines der grössten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prächtigen +Blume von 3 - 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel +und Blätter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen +Liane (Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra +eingeführt zu haben, gebührt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm, +sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen +Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen müsste, ist noch +zu erlangen.</p> + +<p>Während meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn +auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflänzchen, +das trotz der nächtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernör +übergeben wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java +selbst gepflückte Same einer Cinchona, der <em class="gesperrt">gekeimt</em> hatte.</p> + +<p>Erst in den fieberreichen tropischen Ländern lernt man den Segen +des Chinins gehörig würdigen. Der Verbrauch dieses köstlichen Heilmittels +würde noch viel grösser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen +unerreichbar machte. In den südamerikanischen Wäldern haben zwar +nicht die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen +Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen<a name="FNAnker_54_54" id="FNAnker_54_54"></a><a href="#Fussnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a>. Die +holländische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bäume +in ihre Kolonien einzuführen, aber erst 1852 gelang dies dem General-Guvernör +Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die +durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,<span class="pagenum"><a name="Seite_131" id="Seite_131">[S. 131]</a></span> +theils in verschiedenen botanischen Gärten in Holland ausgesäet, von +ersteren gingen unverhältnissmässig wenige auf; aber auch als die Sämlinge +von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des Unternehmens +nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bäumen, die eine so beschränkte +lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb ihrer eigenthümlichen +Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem Gedeihen +erforderliche klimatische Medium verschaffen könnte. Die ersten Versuche +waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als +endlich einige blühten, fielen die Blüthen fast alle ab, ohne Samen anzusetzen, +und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre Keimfähigkeit +bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflänzchens, dem +am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen +wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen +später noch ausführlicher die Rede ist, gesichert.</p> + +<p>Von Seiten des General-Guvernörs fand ich eine überaus entgegenkommende +Aufnahme; auch hatte ich das Glück seine liebenswürdige +Familie kennen zu lernen. Durch die Güte meiner Freunde in der +Berliner Akademie musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen +sein; denn er bot mir sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde +an, eine Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der +Regierung reisenden Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen +gegen eine so ausserordentliche Begünstigung und meine Versicherung, +dass ich nur zu meiner Belehrung und zu meinem Vergnügen reise, wurden +den amtlichen Empfehlungsdokumenten gegenüber für Aeusserungen +der Bescheidenheit aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem +Palast nach Hause kam, fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner +Reise durch Java die Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfügung +zu stellen, sondern auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java +und den andern holländischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von +einem so unverdienten Wohlwollen überrascht war, so ahnte ich doch +nicht, dass das Empfehlungsschreiben des General-Guvernörs ein Talisman +war, der den glücklichen Besitzer für die Dauer seines Aufenthalts +in Java in eine Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur +im Mährchen geschieht.</p> + +<p>Einige Tage später trat ich auf einem bescheidenen Pony meine +Reise an, da ich mich nicht für berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter +zu reisen. Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, +schloss sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, während +ich in Buitenzorg Ausflüge machte, meine Sachen gepackt und<span class="pagenum"><a name="Seite_132" id="Seite_132">[S. 132]</a></span> +expedirt und begleitete mich auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach +er mehreremal den Wunsch aus, dass ich ein gutes Wort für ihn bei den +„Herren Residenten” einlegen möchte, da ihm dies von grossem Nutzen +sein könnte. Dies war die erste Wirkung meines Talisman, ich war +plötzlich in einen grossen Herrn verwandelt, um dessen Gunst man sich +bewarb. Das Ziel meiner Reise war Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser +des vortrefflichen Werkes über Java, seinen Wohnsitz aufgeschlagen +hatte.</p> + +<p>Von Batavia bis Bogor führt die Strasse fast genau nach Süd bis +an den Fuss des <em class="gesperrt">Gunong Salak</em>, der sich zu 6760' erhebt, dann läuft +sie an seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter +Leitung eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten +Ornithologen Dr. Bernstein besteht.<a name="FNAnker_55_55" id="FNAnker_55_55"></a><a href="#Fussnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Bis Gadok hat man den Salak +immer zur Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch +Menschenhand in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe +bis zu 2000 Fuss Höhe hinaufziehen; es sind die <em class="gesperrt">Sawas</em>, Reisfelder +mit erhöhten Rändern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die +Tiefe erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrösserten Flächenraum +zu bewässern und dadurch für den Reisbau nutzbar zu machen. +Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau +von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel +ist alles mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenförmigen Sawas (sawa +darat) scheinen den Berglandschaften Java's eigenthümlich zu sein; in +der grossen nördlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafelländern +wird der Reis in flachen mit kleinen Dämmen umgebenen Feldern (sawa +dalam) gebaut, wie in vielen andern Reisländern; sie unterscheiden +sich, aus der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grün von +unseren Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhänge der Berge +zum Reisbau benutzt, indem man sie bis zu grosser Höhe mit künstlichen +Teichen umgiebt, die wie die Bänke eines Amphitheaters hinter +einander aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen +dadurch etwas Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in +tropischen Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so +winzig und das der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser +Teiche ist völlig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen<span class="pagenum"><a name="Seite_133" id="Seite_133">[S. 133]</a></span> +Damm eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch +welche das Wasser in unzähligen in der Sonne glitzernden Streifen aus +den höheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren +verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist +sehr zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schräg ansteigende Erde +wird mit spitzen Stöcken aufgelockert, dann lässt man den Teich bis +an den Rand voll Wasser strömen, die lockere Erde wird zu Schlamm, +der sich allmälig absetzt und einen völlig ebenen Boden bildet. Das +Berieselungswasser wird entweder unmittelbar von höher liegenden Rinnsalen, +oder von seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bächen durch künstliche +Kanäle (Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser führt alljährlich +neues fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Düngung +erhalten die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in +ununterbrochener Reihenfolge Ernten liefern sollen.</p> + +<p>In der Broschüre Het Rijst<a name="FNAnker_56_56" id="FNAnker_56_56"></a><a href="#Fussnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> ist ein Reisbau-Kalender angeführt, +nach welchem der Javane das Jahr in zwölf sehr ungleiche, den verschiedenen +Phasen des Reisbaus entsprechende Zeiträume theilt. Danach +findet das Verpflanzen der bereits fusshohen, 40–50 Tage alten, in besonderen +Beeten gezogenen Sämlinge im März, die Erndte im Juli statt. +Da aber in Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge +wesentlich von einander abweichen, so sind künstlich bewässerte Sawas +von der Jahreszeit fast unabhängig. Daher finden an verschiedenen Orten +fast alle auf den Reisbau bezüglichen Verrichtungen gleichzeitig nebeneinander +statt; namentlich empfängt der Reisende den Eindruck, als +wären die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit gebunden, +da er bald auf grüne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute +pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach +Crawfurd 5 bis 10fach) höheren Werth als Land, das nicht zu bewässern +ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas +und Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bäume +nur theilweis gefällt und verbrannt sind. Man stösst an den geeigneten +Stellen mittelst eines spitzen Stockes Löcher in den Boden, in welche +man je einige Reiskörner wirft und erhält so ohne alle weitere Vorarbeiten +nach 4 bis 5 Monaten eine mässige Ernte. Durch weiteres Aufräumen +und Verbrennen der Baumstämme und Urbarmachen des Bodens +verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmässig<span class="pagenum"><a name="Seite_134" id="Seite_134">[S. 134]</a></span> +Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd +bewässert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. +Die roheren Völker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas +gebracht. Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die +höchste Stufe der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die +fruchtbarsten, zivilisirtesten Inseln — Java, Bali, Lombok und einige der +Philippinen — mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt +der Reisbau ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen +ist er noch äusserst unvollkommen und in demselben Verhältniss +stehen auch die Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige +bauen Bergreis, doch selten in ausreichender Menge und ersetzen +den Ausfall durch bequemer zu erlangende aber noch stickstoffärmere +Nahrungsmittel, besonders Knollengewächse und Früchte und Mark von +Palmen.</p> + +<p>Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser +schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln geschnitten; +es wäre ein Frevel eine so köstliche Gabe Gottes weniger +rücksichtsvoll zu behandeln. (Eine ähnliche abergläubische Verehrung +hat sich in Deutschland in Bezug auf „das liebe Brod” erhalten, während +es nicht gerade für sündlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel +zu vergeuden.) Der grösste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, +man lässt nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden +Art zu ernten ist es nöthig, die ganze Bevölkerung des Dorfs, +alt und jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er beträgt <sup>1</sup>/<sub>5</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>10</sub> +der Ernte. So empfängt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.</p> + +<p>Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser +von „Het Rijst” nicht hinreichend Reis, um seine Bevölkerung angemessen +zu ernähren. Ein grosser Theil, fast <sup>1</sup>/<sub>10</sub> geht durch die fehlerhafte +Art des Enthülsens mittelst Stampfens in Holzmörsern verloren, wobei +sehr viel Körner zerbrochen, die Bruchstücke zermalmt und beim Waschen +fortgeführt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem +gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im „Kultursystem” +und in dem Ausschliessen der europäischen Privatindustrie: drei grosse +Uebelstände, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber +schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System +fallen würde. Da noch oft vom „Kulturssytem” die Rede sein wird, so +dürfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.</p> + +<p>Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernörs Duymaer +van Twist, betitelt „Artikel 56” war die Grundlage des vom General van<span class="pagenum"><a name="Seite_135" id="Seite_135">[S. 135]</a></span> +den Bosch eingeführten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fünften +Theil seiner Reisfelder zum Bau von Produkten für den europäischen +Markt hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte +von der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth +des Produkts über die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen +Dorf zu gut kommen; die Missernten sollten für Rechnung der Regierung +sein, in sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens +der Javanen veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fünftel des +Bodens mit Gewächsen für den europäischen Markt befreite den Javanen +von der schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen +nachgekommen, wenn er das Gewächs bis zur Reife gebracht +hatte; die Arbeit in der Fabrik sollte so viel als möglich durch freie +Arbeiter verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als +ein Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth +seines Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten +in Java durch künstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, +viel schneller als er sich spontan unter völliger Freiheit, besonders zu +einer Zeit entwickelt haben würde, wo der Unternehmungsgeist viel +geringer war als gegenwärtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass +er seine geniale Schöpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie +mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmälig die +einmal eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; — und +auch dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und +zur Kolonisation durch Europäer sein. Wäre das System genau nach +den obigen Grundsätzen durchgeführt worden, so hätte die inländische +Bevölkerung wohl zufrieden sein können, denn sie war gewöhnt der an +die Stelle der einheimischen Fürsten getretenen, und daher für die Besitzerin +des Bodens geltenden Regierung <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Ernte und <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Zeit als +Abgabe für den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprüngliche System +wurde aber allmälig so verändert, dass jetzt noch, nach Duymaer van +Twist, die Regierung einfach den Inländern den Boden fortnimmt den +sie zur Erzielung von Produkten für den europäischen Markt bedarf, und +die ansässige Bevölkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten +Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen Kulturgegenständen +die grössere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, nimmt sie +die Vermittelung europäischer Privatleute zu Hülfe, denen sie zum Theil +Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w.</p> + +<p>Eine natürliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie +wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht<span class="pagenum"><a name="Seite_136" id="Seite_136">[S. 136]</a></span> +haben würde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise +gestattet wurde, meist nur unter Beschränkungen aller Art und +eifersüchtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser diskretionärer +Gewalt bekleidet, nicht gern unabhängige Europäer neben sich +duldeten. — Ein so grossartiges und konsequent durchgeführtes Monopolsystem +hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glänzender +ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen +Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben, +dass das System, „das einst bestimmt schien, ganz Java in ein +grosses Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevölkerung für +Rechnung der Regierung gewinnbringende Produkte für den europäischen +baute (D. v. T.)”, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr +Anwendung findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit +auf von der Bevölkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht +ebenso fähiger und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; während +gleichzeitig Privatleute, in so weit ihnen überhaupt der Landbau gestattet +war, auf gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit +in denselben Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben +veranlasst sah, glänzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, +die in Folge ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige +Zwangsarbeit hatten, verzichteten in manchen Fällen darauf, weil sie +freie Arbeit billiger fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen +vortheilhaft, diesen Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya +kosteten die Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit +zu 20 d. Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. +Tagelohn annahm, 0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel +als 7,5 Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwärtig +liegt den holländischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach +alle Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben +werden sollen. —</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1361.jpg" width="600" height="396" alt="" /> +<span class="caption">WARONGS. JAVA.</span> +</div> + +<p>Hinter Gadok wird die Gegend immer schöner: einzelne Gruppen +Fruchtbäume, von Palmen überragt, erheben sich aus den Reisfeldern +und verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Dörfchen), deren aus +Bambus zierlich geflochtene Hütten zwischen einem Wohnhaus und einem +Korbe die Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen höchster +Gipfel 9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir +suchten Schutz in einem <em class="gesperrt">Warong</em>; so heissen die Garküchen unter +Bambusschuppen, welche man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in +ihnen feilgebotenen Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich<span class="pagenum"><a name="Seite_137" id="Seite_137">[S. 137]</a></span> +billig. Die Zeche mancher Gäste beträgt nicht über 1 bis 2 Deuten, +deren 160 erst einen Gulden ausmachen. Arecanüsse, Betelpfeffer und +Tabak fehlen nie im Warong. An Speisen findet man namentlich Reis +in den verschiedensten Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding +d. h. Fleisch von Hirsch oder Büffel, das entfettet, in äusserst +dünne Scheiben quer gegen die Muskelfaser geschnitten, mit Salz und +Pfeffer bestreut, an der Sonne getrocknet und wie Zwieback gegessen +wird; ferner Sambals, sehr pikante, stark gepfefferte Salate. Ausser +Thee und Palmensyrup sind zur Erfrischung häufig Kokosnüsse, Bananen, +Oranien u. s. w. vorhanden. Ein eigenthümliches Gericht bestand aus +<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicken Kuchen von Erdnüssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), +auf denen ein zollhoher oranienrother Schimmel wuchs. Die +Erdnüsse werden zur Grösse von Gries zermahlen und die daraus gebackenen +Kuchen wie die Roquefortkäse so lange in dunkeln, feuchten +Räumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel gebildet hat, der ihnen erst +den so geschätzten Geschmack giebt.<a name="FNAnker_57_57" id="FNAnker_57_57"></a><a href="#Fussnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_138" id="Seite_138">[S. 138]</a></span></p> +<p>Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. +Da erholen sich die müden Lastträger unter dem Schatten eines breiten +Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine +besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore +waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder +rittlings auf der linken Hüfte, unterstützt durch ein über die entgegengesetzte +Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei längeren Märschen +hüllen sie dieselben in ein Stück Zeug, das sie tornisterartig auf den +Rücken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie die +Glieder einer Schildkröte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so zieht +das Kleine auch gleich sein Köpfchen unter das Tuch zurück. Die +ärmeren Weiber tragen hier gewöhnlich kein anderes Kleidungsstück als +einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar über oder unter der +Brust zusammengebunden wird und von da herabhängt. — Starke Brüste +werden hier nicht geschätzt. Im Gegensatz zur europäischen Kleidung +ist die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben +berechnet.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1381.jpg" width="600" height="403" alt="" /> +<span class="caption">PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.</span> +</div> + +<p>Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der +die Grenze zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger +Landen bildet. Die Strasse überschreitet ihn mit Verschmähung fast aller +Zickzacklinien auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch für Lastwagen +nicht übersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann +von 6 Büffeln; der Güter-Transport geschieht durch Lastträger, und wird +dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstände beschränken +muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten +können die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger +Landen Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in +Büffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nördlichen Ebene, +geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bäche +für Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und +vielen Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia +fort. Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den +Preanger Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedürfnisse +sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis +2 fl.; es herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und +grosse Einfachheit der Sitten.<a name="FNAnker_58_58" id="FNAnker_58_58"></a><a href="#Fussnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> Ein schmaler kühler Waldweg führt nach<span class="pagenum"><a name="Seite_139" id="Seite_139">[S. 139]</a></span> +einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten Kraterbecken. +Die steilen Wände sind mit dichtem Wald bekleidet, zwischen +den Hochstämmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. Die +alten Bäume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blühenden Orchideen +bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertönt, um +das Gefühl der Waldeinsamkeit zu stören. Die Strasse steigt an der Südostseite +des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben häufig einen Einblick +in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir <em class="gesperrt">Tjipanas</em> +erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in 3390 Fuss +Höhe am nördlichen Abhang des <em class="gesperrt">Pangerango</em> oder Gedeh-Gebirges hervorbricht. +Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten +für den General-Guvernör, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung +zu besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshöhe unter +Leitung eines europäischen Gärtners eine solche Fülle der feinsten europäischen +Gemüse für die Tafel, dass immer noch sehr viel für etwa +Durchreisende übrig bleibt, die das Glück haben, in der Wohnung des +Gärtners Aufnahme zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach +dem einen Paal weiter entfernten Padjit, wo ein <em class="gesperrt">Pasanggrahan</em> steht, +d. h. ein geräumiges Haus mit Nebengebäuden zur Aufnahme der im +Dienste der Regierung reisenden Beamten. In allen grösseren Orten +giebt es Gasthäuser, in denen nicht mehr als 5 Gulden für den Tag und +die Person gefordert werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz +der Reisenden zu gering ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung +die nöthigen Zuschüsse; an weniger besuchten Orten, besonders in +den Kaffeedistrikten, sind für die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans +angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten +deutschen Arzt, der mir für den folgenden Tag einen Platz in seinem +Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen +wurde.</p> + +<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher +„Officier van Gezondheid” für die Preanger Regentschaften war, vor +Tagesanbruch in offenem Wagen vierspännig und von drei Vorreitern begleitet +weiter. In Folge des Geräusches, das ein über den Wagen als +Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so +unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und +zurücksandten. Das Mittel hatte den gewünschten Erfolg. Tjandjur war +bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Während des +Frühstücks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit. +Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war äusserst drollig und unerschöpflich<span class="pagenum"><a name="Seite_140" id="Seite_140">[S. 140]</a></span> +in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus), +dem er an Gewandheit sehr überlegen war.</p> + +<p>Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die +grösste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, namentlich +vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schönheit und schnellem +Wechsel zwischen hochkultivirten Ländereien und wilden Gebirgs- und +Waldlandschaften von keiner Provinz übertroffen werden. Das ausserordentlich +sanfte, liebenswürdige, einfache, biedere Wesen der Bewohner +verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des Opiums in +dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen — nur einige sind +in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der europäischen +Beamten zugelassen — tragen gewiss wesentlich dazu bei die Sitteneinfachheit +aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Holländern nicht durch Eroberung, +sondern durch Verträge mit den einheimischen Fürsten zu. Als +eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden Regenten eine +etwas unabhängigere Stellung als die in den andern Provinzen, und da +sie meistens auch grosse Einkünfte beziehen, so führen sie einen glänzenden +Hofstaat, der viele interessante Eigenthümlichkeiten darbietet. +Die Bewohner dieser Provinz und des ganzen westlichen Theils von Java +sind Sundanesen und haben ihre eigene Sprache. Im östlichen Java wird +javanisch gesprochen, an den Küsten malayisch, welches aber auch im +Innern so verbreitet ist, dass der Reisende damit ausreicht. Wir machten +dem Residenten und übrigen Beamten unsern Besuch. Nachmittags +sollte die Umgegend besichtigt werden, was aber wegen heftigen Regens +auf den folgenden Tag verschoben wurde.</p> + +<p>15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten +gesandter schöner vierspänniger Wagen mit zwei Livréebedienten vor +unserer Thür. Nachmittags machten wir, von mehreren holländischen Beamten +begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Häuser der +Europäer sind von Stein, einstöckig, geräumig, meist mit einer Säulenhalle +versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss über dem Boden erhaben, +schöne Gärten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten Stadttheilen +herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit macht +sich überall bemerkbar. Die Wände der Häuschen aus gespaltenen, plattgedrückten, +theils weissen, theils schwarz gefärbten Bambusen sind nach +hübschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener Bambuszaun +oder eine Hecke von blühenden Sträuchern fasst jedes Gehöft ein.</p> + +<p>Die Eingebornen, Männer und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, +nehmen den Hut ab und verhüllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht.<span class="pagenum"><a name="Seite_141" id="Seite_141">[S. 141]</a></span> +Als wir vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen +Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und +gingen auf dem kleinen vulkanischen Gerölle, womit die Strasse beschüttet +ist bis sie an uns vorüber waren. Wenn einige es nicht gleich +von selbst thaten, so verfehlte mein Reisegefährte nicht, ihnen gebieterisch +„<em class="gesperrt">pinggir</em>” (auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene +Wagen wichen uns aus.</p> + +<p>16. Juli, 5 Uhr früh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach +Bandong ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann +Büffel vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fähre; der +diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden +mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwärts. Vier +und vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels +eines langen aus Büffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr +laut dabei zu; den meisten Lärm machten natürlich die kleinen Jungen, +die unaufhörlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir +Bandong, wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die +liebenswürdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch +interessanter und landschaftlich schöner Wasserfall besucht.</p> + +<p>Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, +rings von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100–2200 Fuss +hohen Ebene, einem der schönsten Gebiete dieser schönen Insel. Der +fruchtbare vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden +Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss +der Bewohner in unzählige Rinnen verbreitet hat, liefert jährlich zwei +Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frühling. Am nächsten Morgen +ritt ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' höher in Lembang am Fuss +des Tankubang-prau noch kühler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief +von Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser +sonst nur Wenigen zugänglichen Einsiedelei.<a name="FNAnker_59_59" id="FNAnker_59_59"></a><a href="#Fussnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> Die Thätigkeit des berühmten +Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die Vermehrung +und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. Hier erneuerte ich +auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als Regierungschemiker sein +Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit der Bestimmung der +Alkaloide der neu eingeführten Cinchonen und mit der Untersuchung und Ermittelung +der den Kulturpflanzen günstigsten Bodenarten beauftragt war.</p> +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_142" id="Seite_142">[S. 142]</a></span></p> + + + +<h3>Zweites Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Reise nach Trogon. — Strassen. — Waringibäume. — Bogenschiessen. — Religion der +Javanen. — Vulkan Guntur. — Erdtransport durch Wasser. — Solfataren. — Theebau. — +Vulkan Papandayan. — Telaga bodas. — Kaffeebau. — Schattenspiel. — Hirschjagd. +— Malayische Küche. — Tänzerinnen in Sumedang. — Gamelang-Musik.</p> + + +<p>Da der gefällige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt, +grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu begleiten, +so arbeitete Junghuhn für mich einen Reiseplan aus, der sich +möglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige interessante +geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten wir +nach Bandong zurück.</p> + +<p>Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als +der uns begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er „payong!” (Schirm), +worauf sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der +Seite des Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die +Frauen begnügen sich nämlich nicht, wie die Männer mit dem Niederkauern, +sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwürfigkeit +den Europäern den Rücken zu. Die kleinen Jungen machen es wie +ihre Mütter und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie +keine Hosen tragen in Europa eher für den Ausdruck des Gegentheils +gelten würde.</p> + +<p>Abends war in Bandong „Receptie”, wobei mir, wie später noch +oft bei ähnlichen Gelegenheiten, das elegante Französisch auffiel, welches +in den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen +auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Engländer +wenig beliebt, das Volk nennt sie eine „Natie (spr. nazie) van +Zeeroovers”, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung +zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zäher Nebenbuhlerschaft +entwickeln musste.</p> + +<p>18. Juli. Der Blitz hat die Brücke über den Tjigaro zerstört; eine +Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so fahren +wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon über +die ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nördlich einfassenden +Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grüne Fläche +aus, ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt +stehen Erfrischungen für uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebäck.<span class="pagenum"><a name="Seite_143" id="Seite_143">[S. 143]</a></span> +Der Bedana (Distriktshäuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber +nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden +und darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge +kauert am Boden.</p> + +<p>Durch das ganze Land führen schöne fahrbare Strassen, deren erste +Anlage man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808–11, als Holland +eine französische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedächtniss wird noch +lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkür und Grausamkeit, +die ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- +(gross) guntur (Donner).<a name="FNAnker_60_60" id="FNAnker_60_60"></a><a href="#Fussnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> Die Flüsse werden theils auf Fähren, theils +auf Brücken überschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz +und überdacht, gewöhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr +dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in +wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen +thätig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brücken zu schlagen. +Ausser der Art wie ein König zu reisen kann man nur noch zu +Fuss oder zu Pferde fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme +einiger ganz kurzen Strecken nicht vorhanden.</p> + +<p>Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thätigen +Vulkanes <em class="gesperrt">Guntur</em>. Wir stiegen bei dem Kontrolör ab, dessen Haus am +Alun-alun liegt, einem grossen viereckigen schön gehaltenen Rasenplatz, +wie ihn jeder grössere Ort in Java besitzt. Gewöhnlich stehen auf demselben +einige Waringibäume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem +Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bäume können +mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum überspannen. +Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn +sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion +selbstständiger Stämme verrichten, obgleich sie immer noch mit der Mutterpflanze +zusammenhängen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft verschlingen und +verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nähe ihres Ursprungs, +während sie noch dünn sind und wachsen dann zu einer einzigen sonderbar +gewundenen Säule zusammen; auf dieselbe Weise bilden sich zwischen +den Säulen Bögen, die um so flacher sind, je entfernter von einander die zu +einer solchen Säule verwachsenen Luftwurzeln entsprangen. So entstehen +herrliche natürliche Tempel mit Säulengängen, grossen und kleinen Hallen, +von einer gewöhnlich sehr regelmässig geformten flachen Laubkuppel<span class="pagenum"><a name="Seite_144" id="Seite_144">[S. 144]</a></span> +überwölbt. Es ist kein Wunder, wenn die Phantasie der Menschen sie +überall zu Wohnungen überirdischer Wesen erkor. Der grösste Waringibaum +auf Java soll sich in Bantam befinden; noch viel grössere kommen +in Indien vor, wo sie häufig von den Brahmanen als Tempel benutzt +werden; überall werden sie in hohen Ehren gehalten.<a name="FNAnker_61_61" id="FNAnker_61_61"></a><a href="#Fussnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> Forbes, Oriental +Memoirs I 25 erzählt von einer solchen Feige (F. microcarpa?) an den +Ufern des Nerbudda: ... „Hohe Fluthen haben zu verschiedenen Zeiten +einen beträchtlichen Theil dieses ausserordentlichen Baumes fortgerissen, +aber das was noch steht hat, um die Hauptstämme gemessen, fast 2000 +Fuss Umfang. Die überhängenden Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen +haben, bedecken einen viel grösseren Raum, darunter wachsen +Anonen und andre Fruchtbäume. Es sind an 350 grössere und über +3000 kleinere Stämme vorhanden; ein jeder sendet fortwährend Aeste +und herabhängende Wurzeln aus, um neue Stämme zu bilden.... Der +Häuptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit grosser Pracht zu +lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, +Bäder, Küche und alle übrigen Räumlichkeiten, jede in einem +besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser herrliche Baum das Ganze +zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, Wächtern und Dienern; +während seine weitreichenden Aeste schattige Stellen boten für die Zelte +seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem Vieh; und es ist bekannt, +dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres 7000 Mann Obdach gewährt +hat.”</p> + +<p>Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Häuser der +ersten inländischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, +eine um mehrere Stufen erhöhte Plattform, unter einem von Säulen +getragenen Ziegeldache. Auf dieser Tribüne pflegen die Regenten den +Festen und Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen +Gemeinwesens periodisch auf diesen Plätzen stattfinden. Heute +war die Tribüne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit +wechselte die wohlklingende, obgleich etwas einförmige Gamelangmusik +mit einem Sängercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes<span class="pagenum"><a name="Seite_145" id="Seite_145">[S. 145]</a></span> +im Schatten eines Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor +unserm Hause sassen einige Häuptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben +von ihren Dienern und schossen mit Pfeil und Bogen nach +einem sechzig Schritt entfernten Ziel. Die Bogen sind kaum 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss +lang und werden horizontal gehalten. Viele schiessen gleichzeitig, so +dass immer eine Menge Pfeile in der Luft schweben, nur wenige +trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile verschossen, so laufen kleine Jungen +herbei und bringen ihren Herren die an der verschiedenen Farbe der +Federn kenntlichen Geschosse zurück. Frauen waren bei dem Feste nicht +anwesend.</p> + +<p>Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht +des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen üppig bewachsenen +Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei +sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne +ihre Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflächliche Muhamedaner, +etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen +sind. Der Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm +aber sind grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf +ihr Gemüth machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibäume, Gegenstände +religiöser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und +bringen ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthümer +aus der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen +der heutigen Javanen so unendlich übertrifft, dass sie von ihnen +für die Werke höherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern +unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch +völlige Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit +den Fremden so frei wie in Europa.</p> + +<p>19. Juli. Um 5 Uhr früh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten +heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswäldchen und noch +eine kurze Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, +ein grosser Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der +Doktor und der Kontrolör begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar +Reiter hatte sich angeschlossen und eine noch grössere Menge von Begleitern +zu Fuss. Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, +Andere die Hämmer genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur +Hand. Das sind die Unbequemlichkeiten der Vornehmen.</p> + +<p>Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr den Gipfel, +dessen flach gewölbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem +grossen Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn<span class="pagenum"><a name="Seite_146" id="Seite_146">[S. 146]</a></span> +so deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande +konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nächsten bildeten bereits +eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stück Bergwand +war nahe daran in den Abgrund zu stürzen. Durch solche Einstürze wird +der Krater regelmässig erweitert. Seine Wände sind oben senkrecht, +weiter unten durch die hinab stürzenden Schuttmassen trichterförmig. +In dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike<a name="FNAnker_62_62" id="FNAnker_62_62"></a><a href="#Fussnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> wahrzunehmen, und +aus der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerüst durchsetzen +und ihnen Festigkeit geben, erklärt sich die hier so prägnant +hervortretende Erscheinung des regelmässigen Einstürzens der Wände. +Aus allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmäler +werden, drangen heisse Wasserdämpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich +schätzte ihre Temperatur auf 40° R. Der Abhang hat 22 bis 24° Neigung; +das Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen +Streifen losen Gerölles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere +hinabrutschte, indem man allmälig tiefer darin einsank; man hatte sich +dann nur wieder oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemühung +eine grosse Strecke weiter befördert zu werden.</p> + +<p>Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach <em class="gesperrt">Garut</em>, der Residenz +des Regenten, und da dieser in Folge eines Missverständnisses nicht anwesend +war, Abends nach Trogon zurück. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche +Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhügel nach einer mehrere +tausend Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nähe +vorbeifliessenden Bach gegen den Hügel gelenkt, so dass er denselben +unterspülte: Büffel traten die überhängende Erde in das Wasser, welches +sie weiter führte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit ausgefüllt +werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und Reisig +angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurückhielt, das Wasser +durchliess.</p> + +<p>20. Juli. Von Trogon ritten wir über Pasir-kiamis, wo in der Nähe +des Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in südwestlicher +Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade +nach Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im +üppigsten dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan +entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar +tausend Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dämpfe unterwühlt.<span class="pagenum"><a name="Seite_147" id="Seite_147">[S. 147]</a></span> +Stösst man ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit +Gewalt hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, +die noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dünne +Kruste bräche, würde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich +sah vier grössere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen +der dünne, dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er +zwei Fuss hoch. In andern Tümpeln war das Wasser bereits verdampft +und hatte eine feingeschlämmte Thonmasse zurückgelassen. An unzähligen +Stellen brachen Wasser und Wasserdämpfe hervor. Das Wasser enthielt +viel Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich +in kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und +Alaun in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung +bis zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden +Schlammsprudeln und giftigen Gasen grünten und blühten noch einige +Sträucher, darunter einige schöne rothe Rhododendren, während enorme +Bäume von Laub und Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden +lagen und ihre Aeste emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser +Scene der Verwüstung bildete der üppige Wald, der sie dicht umgab.<a name="FNAnker_63_63" id="FNAnker_63_63"></a><a href="#Fussnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_148" id="Seite_148">[S. 148]</a></span></p> +<p>Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurückkehrten, fanden +wir ein vortreffliches Mittagessen für uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit +des Regenten von Garut, die um so überraschender war, +als das Haus tief im Walde liegt. Von hier ritten wir südöstlich bis +<em class="gesperrt">Tjisirupan</em>, auf neuen Bambusbrücken viele Bäche überschreitend, die +in westöstlicher Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk +eilen, welcher das herrliche Thal von Trogon und Garut bewässert. +Der letzte Theil des Weges führt über das untere Ende der Schuttmassen, +die sich in einem grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan +verfolgen lassen. Dieser Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber +einen furchtbaren Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde plötzlich ein +grosser Theil des bisher kegelförmigen Berges zertrümmert und ungeheure +Steinmassen, der Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis +in das Thal von Garut, vierzig Dörfer verwüstend, und fast 3000 Menschen +begrabend.</p> + +<p>In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach <em class="gesperrt">Tjikatjang</em> +brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung vom +Gunong Papandayan und Tjikorai, am südlichen Abhang des sie verbindenden +Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein +junger Holländer, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe +derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in +Begleitung unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der +Theestrauch war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung +aus einiger Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang +ist eine der grössten Theeplantagen auf Java und beschäftigt gegen 1000 +freie Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.</p> + +<p>Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern +Produkte für den europäischen Markt, von der holländischen Regierung +in Java eingeführt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen +Zweig des „Kultur-Systems” und der Thee gehörte zu der Klasse von<span class="pagenum"><a name="Seite_149" id="Seite_149">[S. 149]</a></span> +Erzeugnissen, bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, +die Vermittelung intelligenter Europäer für nöthig erachtet wurde. +Die Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen +das nöthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur +Verfügung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die +Kontrahenten, ihr die Hälfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu +liefern, während ihnen über die andre Hälfte freie Verfügung zustand. +Die ersten Versuche fielen sehr ungünstig aus, der Thee war von schlechter +Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die Unternehmer +richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Verträge abgeschlossen; +die Kontrahenten übernahmen es, den Thee ohne Zwangsarbeiter +oder sonstige Hülfe der Regierung zu bauen, wogegen diese +sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas höheren Preise abzunehmen. +Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert +werden würde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die +inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die Bedingungen +gut auszunützen und machten glänzende Geschäfte, so dass +eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java +gehörte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lässt sich unter +anderm daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang, +unser Gastfreund, als einige Jahre später, nach dem Tode des +Besitzers, der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden +bot, und dennoch überboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch +3 Jahre gültig war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgeändert wurden +(1849?), erhielt man 319 ℔ Thee per Bau (1 Bau = 500 □Ruthen) zum +Bruttowerth von 0,572 Gulden per ℔, 1854 dagegen 548 ℔ zum Werth +von 0,821 Gulden d. h. 80% mehr Produkt von 40% höherem Werth.<a name="FNAnker_64_64" id="FNAnker_64_64"></a><a href="#Fussnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> +Die Regierung hatte von dem grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, +denn da der Preis, den sie dem Fabrikanten in Java zahlte, höher +war, als der Marktpreis in Europa, trotz der hinzugekommenen Spesen, +so wurde ihr das ganze Fabrikat abgeliefert, und ihr Verlust war um +so grösser, je besser die Ernte ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen +Verträge sind daher nicht wieder erneuert worden.<a name="FNAnker_65_65" id="FNAnker_65_65"></a><a href="#Fussnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_150" id="Seite_150">[S. 150]</a></span></p> + +<p>Der anfänglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung +der Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland +und Ostfriesland, er ist herber und stärker als Chinathee und steht in +dieser Beziehung dem Assamthee näher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack +gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverständiger wird er +wohl im Stande sein, nach Aufhören der Kontrakte seinen Platz auf +dem Markt zu behaupten und wahrscheinlich an Güte gewinnen, da das +Publikum nur nach dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder +weniger genau umschriebenen Schema zahlt.</p> + +<p>Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen +mit ansah, so möchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen +Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von +so grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausführlichen Aufsatze +in der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.</p> + +<p>Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschäftigt, in +manchen Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, +die aber dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thätig sind. +Etwa 35 Tage nach dem Beschneiden der Sträuche, früher oder später,<span class="pagenum"><a name="Seite_151" id="Seite_151">[S. 151]</a></span> +je nach dem Klima, beginnt das Pflücken der Blätter, von denen sich 6–7 +an den jungen Trieben befinden. Die Pflücker der Spitzen kneifen die Spitze +des Zweiges, die Blattknospe sammt dem äussersten kaum hervorgetretenen +Blättchen ab; ihnen folgen die Pflücker der „Feinblätter”, die den grünen +Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und dritte +Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflücker der Mittelblätter, +die unter dem fünften Blatt abkneifen, mithin das vierte und +fünfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente +Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt +abgerissen, dass ein kleines Stückchen davon am Zweig sitzen bleibt; +dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, +aus denen sich Zweige für die nächste Ernte entwickeln sollen. Die +eben beschriebene Art des Pflückens gilt nur für schwarzen Thee. Zum +grünen Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, +die übrigen Blätter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben +bei dem sechsten Blatt; der grüne Thee enthält also keine Blattstiele.<a name="FNAnker_66_66" id="FNAnker_66_66"></a><a href="#Fussnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a></p> + +<p>Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflückten +Blätter in ziemlich dünnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr günstig +ist es, wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Blätter werden mehrere +Male umgewendet und durch einander geschüttet. Nach höchstens 30 +Minuten, je nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Blätter +ganz weich und bräunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; +säumt man damit, so färben sie sich röthlich, ein Zeichen, dass +sie an Güte verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen +Schuppen werden die Blätter in Haufen aufgeschüttet, es tritt Erhitzung +und Gährung ein; sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewöhnlich +nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> - <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Stunden, werden die Blätter ausgebreitet und dann +von neuem gehäufelt, dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie müssen +dann eine gleichmässige bräunliche Farbe haben; an Stelle des früheren +Grasgeruchs zeigt sich schon Theegeruch.</p> + +<p>In kleinen Mengen bringt man nun die Blätter in eingemauerte +eiserne Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehärtete +Arbeiter im Stande sind, sie fortwährend mit der Hand darin<span class="pagenum"><a name="Seite_152" id="Seite_152">[S. 152]</a></span> +umzurühren, um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung +von Wasserdampf allmälig ganz feucht und weich gewordenen +Blätter werden dann auf einen Tisch geworfen und geknetet: man nimmt +deren so viel, als man mit beiden Händen fassen kann, und rollt sie +zu einer Kugel zusammen, die aber mehrere male wieder aus einander +gerüttelt wird, damit die Blätter sich nicht zu fest zusammenballen. +Nach diesem ersten Kneten bleiben sie <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde in dünnen Lagen ausgebreitet +liegen, worauf sie abermals in der Pfanne erwärmt und wiederum +geknetet werden. Diesmal werden sie aber nicht wieder auseinander +geschüttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, die sich mit +zwei Händen bequem umfassen lassen, und in Körben über Kohlenfeuer +getrocknet. Der Grasgeruch ist nun völlig durch das eigentliche Theearoma +ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis auf das Sortiren, +Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w.</p> + +<p>Zur Bereitung des grünen Thees werden die frisch gepflückten Blätter +unmittelbar und so schnell als möglich in die angeheizten Pfannen gebracht. +Man lässt die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflücken, weil +die Blätter sonst leicht eine bräunliche Färbung annehmen. Nachdem +sie 2–3 Minuten in der Pfanne umgerührt worden, wobei sie knistern +und knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, +auf den Tisch gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft +getrocknet waren, so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit +abläuft. Die Menge der Blätter, die man auf einmal kneten, aber nicht +auf einmal mit den Händen umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie +auszupressen; aus jedem Drittheil formt man eine Kugel, die so fest +ausgedrückt wird, dass der grüne Saft in einem Strahl herausspritzt. +Manche spülen auch diese Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie +nochmals aus, um die adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im +Uebrigen weicht die Bereitung des grünen Thees nur noch darin von +der des schwarzen ab, dass man jenen statt zweimal, fünfmal in die +heisse Pfanne bringt und nach jedemmal von neuem knetet, aber nicht +mehr auspresst; er wird also viel langsamer trocken, als der schwarze; +andern Falls würde er seine frische, grüne Farbe verlieren. Nach dem +vierten Erhitzen in der Pfanne enthält er nur noch wenig Feuchtigkeit +und hat eine etwas schwärzliche Farbe; die schöne bläulich grüne Farbe +nimmt er bei der fünften Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern +schräg eingemauerten Pfanne an, wobei er <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lang kräftig und +schnell umgerührt wird. Er ist dann völlig trocken. Die Spitzen der +Zweige, welche auch bei dem grünen Thee die feinste Sorte geben,<span class="pagenum"><a name="Seite_153" id="Seite_153">[S. 153]</a></span> +werden stärker ausgepresst als die andern Blätter, gewöhnlich auch +mehrere male in reinem Wasser abgespült. Sie werden auch, wenn sie +zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und Zeigefinger zusammengerollt, +und geben dann den „Gunpowderthee”. Das Adstringirende, +das den frischen Blättern zum Theil entzogen werden muss, um sie geniessbar +zu machen, wird also bei der Bereitung des schwarzen Thees +durch Gährung, bei der des grünen Thees durch Auspressen und Auswaschen +entfernt.</p> + +<p>Am nächsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern +erwähnten Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An +einer Stelle, die die Inländer Luput nennen, konnten wir eine grosse +Strecke weit eine natürliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle +über die Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die +von dem angrenzenden Wald herabfallenden Blätter und Zweige werden +von dem Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen +der vielen Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; +so entsteht eine Reihenfolge kleiner Dämme, die von dem darüber +hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden +werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen +an vielen Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thätigkeit nimmt +immer mehr zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft +riesigen Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen +senkrechten Wänden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bänke +gesondert ist. Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist überall mit +sublimirtem Schwefel überzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen +desselben in kleinen Krystallen angehäuft, an andern Stellen sind sie zu +braungelben Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss +Dicke erreichen. Auch die grossen Trachytblöcke, die jetzt frei auf dem +Boden liegen, sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflächen +mit kleinen Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie +früher relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem +Schlamm zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden +ist.</p> + +<p>Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer +Seite zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; +hat man aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits +alle bereits angeführten Erscheinungen sich in noch grösserem Maasstabe +wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, +der diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere,<span class="pagenum"><a name="Seite_154" id="Seite_154">[S. 154]</a></span> +und in jedem höher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara +nimmt die chemische Thätigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine +Erscheinung, die mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden +war mehrere hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hügeln +bedeckt, die durch gewölbte Rippen zu einem ziemlich regelmässigen Netz +mit einander verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand +sich die etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet. +Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch +die Gewalt komprimirter Dämpfe sternförmig zerborsten, so dass eine +Art von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darüber ausbreitete, +und durch Verdampfen allmälig plastisch wurde, so können die +aus den Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dämpfe +wohl im Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und +sie mit Schwefelkrystallen auszufüttern. An manchen Stellen brach der +Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse +Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpfützen +wie in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden +in ihrer Nähe ebenso gefährlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der +oberste Theil der Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von +700–800' hohen Wänden überragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch +welchen die Schlucht entstand, bildete der Berg einen geschlossenen +flachen Kegel.</p> + +<p>Wir ritten nach Tjisirupan zurück, wo wir uns von unserm Begleiter +verabschiedeten und fuhren über Trogon nach Garut, überall von +Gamelangmusik begrüsst. Der Regent war schon nach Wanaradja vorausgegangen, +wo er uns nach dem ursprünglichen Reiseplan erwartete. Da +der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die +Nacht im Pasanggrahan. Während wir in der Veranda Thee tranken, +tanzten vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war +nicht ungraziös, aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse +Schaar inländischer Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem +Interesse zu; zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, +wofür sie einige Deuten an die Tänzerin zu entrichten hatten. Als wir +zu Bette gingen, liess der Bedana Tanz und Musik plötzlich aufhören, +und Alles musste nach Hause gehen.<a name="FNAnker_67_67" id="FNAnker_67_67"></a><a href="#Fussnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_155" id="Seite_155">[S. 155]</a></span></p> +<p>22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das +reiche Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inländische +Fürst mit einem Frühstück im Pasanggrahan erwartete. Dies war das +niedlichste Dörfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, +die einzelnen Häuschen sind nach den zierlichsten Mustern aus +schwarzen und weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzäunungen +und Aussenhäuschen so klein und so gefällig, dass das Ganze +fast wie hübsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frühstück ritten wir +auf schönen muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut +enthielten, nach dem auf dem Kamm der östlichen Thalwand gelegenen +„Weissen See” (telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd +durch Wald- und Kaffeegärten führte, erreichten wir das westliche Ufer +des fast kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthümlich +gegen den üppigen Wald ab, der es umsäumt. Die Farbe erhält +es von dem darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thätigkeit +der Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung +des Gesteins ihm zuführt. Auf einer mit einem Sonnendach +versehenen, bereit stehenden Fähre gelangten wir an das jenseitige Ufer. +An vielen Stellen des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch +den Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thätigkeit auf seinem +Boden. Ich übergehe hier die vulkanischen Phänomene, die im Wesentlichen +eine, obgleich viel schwächere, Wiederholung der in der Kawa-manuk +und am Papandayan beschriebenen sind und für die meisten der +Leser kein Interesse haben. Noch schöner als der Ritt, der uns in den +Wald hineingeführt hatte, war der Rückweg, der bei jeder Wendung +eine andere Aussicht über das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai +begrenzte Thal des Tjimanuk gewährt. Es ist ungemein fruchtbar und +reich bebaut. Auf den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von +Fruchtbäumen, die je ein Dörfchen verbergen, dunkelgrün ab. Viele Paal +weit ritten wir durch Kaffeegärten, welche in dieser Meereshöhe (2000 +bis 4000') besonders gedeihen. Diese Höhenzone ist auf Java für den +Europäer ein ungemein reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger +Frühling. Der Wald zeigt sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, +mehr noch als in der tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich +zurück; von den kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus +saccharifer Bl.) häufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht<span class="pagenum"><a name="Seite_156" id="Seite_156">[S. 156]</a></span> +zur Entfaltung und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige +schenkeldick werden, nach allen Richtungen den Wald, die höchsten +Stämme umwickelnd, oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. +Zierliche kleine Areca- und Pinangapalmen, oft mit schön gefärbtem +Stamm und glänzend rother Fruchttraube und Baumfarne, die bis +40' Höhe erreichen, treten hier zuerst auf und verleihen dem Walde einen +neuen Reiz. In dieser Zone wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), +Riesenbäume, deren Höhe nach Junghuhn's, an gefällten, unter +den höchsten ausgewählten, Individuen angestellten Messungen bis 180' +erreicht, während ihre durchschnittliche Höhe 150' beträgt. Der Waldboden +ist mit einem Teppich von Lycopodien, Farnen und Kräutern +bedeckt, auf welchem sich wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und +Ardisien erheben. Wohl keine Zone reizt den Sammeleifer des Gärtners +in höherem Maasse; die Aeste sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne +und Schmarotzer; hier findet sich Alles, was den Treibhäusern schon +einzeln zum höchsten Schmuck gereicht, in grösster Fülle beisammen.</p> + +<p>Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es +nicht minder schön. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen +führen durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blüthenreicher +Sträucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile +weit durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des +Weges aus üppig blühenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeesträucher +tragen zwar das ganze Jahr hindurch Blüthen und Früchte, die eigentliche +Blüthezeit fällt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den +Blattachseln, in kleinen Büscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhängenden, +mit glänzend dunkelgrünen, gegenständigen Blättern dicht +besetzten Zweige, wenn sie blühen, längs der Mittellinie mit einem +weissen Streifen wohlriechender Blümchen besetzt sein müssen. Ueber +den Kaffeesträuchern schwebt in 30–40 Fuss Höhe ein leichtes, durchsichtiges +Laubdach von Erythrinen, die mit den jungen Kaffeesträuchern +zugleich gepflanzt werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller +wachsen. So hat man zur Blüthezeit ein von scharlachrothen Blumen +durchwirktes Laubdach über einem weissen Blüthenwald. Wenige Tage +nach der Blüthe setzt die Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie +gleicht dann einer dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas länglicher. Innerhalb +der süsslichen, fleischigen Hülle sitzen 2 Kaffeebohnen,<a name="FNAnker_68_68" id="FNAnker_68_68"></a><a href="#Fussnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> jede von +einer dünnen, zähen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den<span class="pagenum"><a name="Seite_157" id="Seite_157">[S. 157]</a></span> +flachen Seiten gegen einander; es sind die Samen, die längliche Vertiefung +in der Mitte der flachen Seite enthält den Keim. Nach der Ernte +werden zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hürden an der +Sonne getrocknet. Um sie gegen Regen und den nächtlichen Thau zu +schützen, müssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den +Bauern bei lange anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, +da Bohnen, die durch Nässe schwarz oder unansehnlich geworden, im +Packhaus nicht angenommen werden. Ist nach 5–6 Wochen die Hülle +trocken, so wird sie durch Stampfen in mit Büffelfell ausgefütterten +Gruben oder in hölzernen Mörsern abgelöst. Durch abermaliges Stampfen +werden die aufs neue getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, +eine Arbeit, die viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen +einen grossen Theil ihres Werthes verlieren.</p> + +<p>Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; +da der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lässt man zuweilen eine +genügende Anzahl Bäume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf +dem Boden liegenden Stämmen, die zu schwer für den Transport, dem +Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen +Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden +kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewöhnlich aber wird der +ganze Wald gefällt; die Stämme werden fortgeschafft oder verbrannt, die +Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hände und die +Anwendung des Büffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden +werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen können, +und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen +sind. In den gesäuberten Boden pflanzt man in 8–12 Fuss Abstand +die in besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Früchten +entsprossenen 12–15 Zoll hohen Sämlinge. Die besten Pflanzen sollen +aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen +spriessen.<a name="FNAnker_69_69" id="FNAnker_69_69"></a><a href="#Fussnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch gelegenen +Pflanzungen, werden die gefällten Waldbäume durch besondere +Schatten gebende Bäume, gewöhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), ersetzt, +die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen 4 Schattenbäumen +steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied von Waldkaffee.<span class="pagenum"><a name="Seite_158" id="Seite_158">[S. 158]</a></span> +Die Pflanzungen müssen besonders in den beiden ersten Jahren +sorgfältig gejätet, die Bäume von schädlichen Schmarotzerpflanzen und +Thieren gesäubert werden. Auch Erdarbeiten sind nöthig, um das Fortschwemmen +des fruchtbaren Bodens durch die heftigen tropischen Regen +an den Bergabhängen zu verhindern. Kunstgemässes Beschneiden der +Zweige, worauf in Westindien so viel Sorgfalt verwendet wird, weil es +den Ertrag sehr vermehrt, findet in Java bei den Regierungspflanzungen +nicht statt. Im dritten Jahre trägt der Baum die ersten Früchte, im +vierten giebt er eine volle Ernte, nach 12–14 Jahren ist der Ertrag so +gering, dass er die Mühe des Pflückens nicht mehr lohnt; der Boden ist +erschöpft, die Pflanzung wird verlassen und „abgeschrieben”. Um den +Ausfall zu decken, müssen daher die Beamten Sorge tragen, fortwährend +neue Pflanzungen anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den +letzten 20 Jahren nicht stattgefunden.<a name="FNAnker_70_70" id="FNAnker_70_70"></a><a href="#Fussnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> Früher wurden die abgeschriebenen +Kaffeegärten der inländischen Bevölkerung überlassen, die Regierung +fürchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Ländereien +mangeln würde, und lässt jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, +damit sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmälige Verwitterung +des Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze +in hinreichender Menge löslich werden. Man nimmt dazu im günstigsten +Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein +wenigstens 10 mal so grosser Flächenraum, als wirklich in Produktion +ist, zur Verfügung gehalten werden muss. Für Privatpflanzer, die nicht +unumschränkt über Arbeitskräfte und Grund und Boden verfügen können, +ist ein solcher fortwährender Wechsel unausführbar. Sie düngen daher +den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich +von alten und jungen Bäumen zusammen je 1 ℔, während die Regierung +trotz des Wechselns nur <sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ erhält.<a name="FNAnker_71_71" id="FNAnker_71_71"></a><a href="#Fussnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> Der mittlere Ertrag steht<span class="pagenum"><a name="Seite_159" id="Seite_159">[S. 159]</a></span> +aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeeländer, wo man 2, ja +3 und 4 ℔ trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. +Um so auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum +so ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn +man die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebäume vorhanden +sind, als in allen übrigen Kaffeeländern zusammen.</p> + +<p>Nächst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung +ausmacht, hat keine andre Pflanze für Java eine so grosse Wichtigkeit, +als der Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zuständen in +inniger Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, +in welche die in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica +genannte Pflanze eingeführt wurde (1696); von Java verbreitete sich +der Kaffeestrauch über Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien +(1722), und von dort nach Bourbon.<a name="FNAnker_72_72" id="FNAnker_72_72"></a><a href="#Fussnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> — 1795 lieferte Java +18,600,000 ℔ Kaffee und der Gewinn an diesem Artikel war schon +damals die Haupteinnahme der alten Kompanie. Als Marschal Daendels +Guvernör war (1808–11), dehnte er, um die Einkünfte der Kolonie +schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der ihm eigenen Energie aus, +und pflanzte 45,700,000 Sträucher, wodurch er ihre Gesammtzahl auf +72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg trat aber nicht ein: +1811 eroberten die Engländer Java, dessen durch die Kontinentalsperre<span class="pagenum"><a name="Seite_160" id="Seite_160">[S. 160]</a></span> +vom europäischen Festland ausgeschlossener Kaffee fast werthlos wurde, +so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. Raffles, der englische +Guvernör und derselbe der später Singapore gründete, hob die Zwangsarbeit +und die gezwungenen Lieferungen auf und setzte eine Grundsteuer +an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan haben würde, wenn die +gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende Einnahmequelle für die Regierung +gewesen wären. Als 1816 die Holländer zurückkehrten, „verpachteten” +sie die vorhandenen Kaffeegärten an die Dorfgemeinden gegen +eine Abgabe, die 36–53<sup>1</sup>/<sub>3</sub> % vom mittleren Ertrag der Pflanzung gleichkam; +über den Rest durfte der Bauer frei verfügen, und konnte ihn +auch für einen feststehenden Preis der Regierung überlassen. Da letztere +aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, so verbot sie später +allen Europäern, Kaffee zu kaufen, und liess es geschehen, dass ihre +Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei Zwangsmassregeln +anwendeten, so dass allmälig von der freien Arbeit und freien Verfügung +nichts übrig blieb als der Name. — 1832 wurde das Kultursystem +eingeführt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt und gänzlich +in die Hände der Regierung gebracht wurde. Jede Familie eines Bergdorfes +musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebäume pflanzen und unterhalten +und <sup>2</sup>/<sub>5</sub> der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, <sup>3</sup>/<sub>5</sub> „zum +Marktpreis” liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen +Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im +Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jährlich bestimmen +würde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, +1845 ermässigt und 1858 in eine „Belohnung” verwandelt, die nach dem +Beschluss der holländischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56) +„dem bei den Regierungskulturen beschäftigten Eingebornen bei gleicher +Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewähren sollte.” +In Folge dieser offenbar im Interesse der inländischen Bevölkerung erlassenen +Bestimmung und trotz des höheren Werthes des Kaffee erhielt +der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden weniger als +1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere Marktpreis betrug +damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem Bauer bei +freiem Verfügungsrecht nach Abzug von <sup>2</sup>/<sub>5</sub> Grundsteuer noch immer +17,23 Gulden geblieben wären, wovon er indessen den Transport bis +zum Hafen zu zahlen gehabt hätte. Dafür muss die inländische Bevölkerung<span class="pagenum"><a name="Seite_161" id="Seite_161">[S. 161]</a></span> +die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten, +die gewöhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse besitzen, +oft sehr fern von ihren Dörfern anlegen und unterhalten. Sie müssen +sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht während +der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 Jahren +durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht für Rechnung der Regierung, +welche die Befehle ertheilt, sondern für Rechnung der Bevölkerung, +welche sie ausführt. — Kein Kaffee, keine Bezahlung; die Arbeit war +dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den sie am +Kaffee gemacht haben würde. Es werden jährlich Hunderttausende von +Bäumen gepflanzt, die nie Früchte tragen und der Bevölkerung nicht +den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei +diesen Arbeiten nicht gross ist.</p> + +<p>Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhältniss +zur Mühe ungenügende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages +der Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmöglichkeit einer +ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europäischen Kontrolöre +ist so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den +zehnten Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehörig verwalten +können. Ihre Zahl beträgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen +von den vielen andern ihm obliegenden Geschäften, die Aufsicht +zu führen über 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Million Kaffeebäume und über die zuweilen gleichzeitige +Arbeit von mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft +meilenweit von einander entfernt liegen. Trotz aller Mängel, die diesem +von der Regierung selbst betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe +jährlich so bedeutende Ueberschüsse, dass man sich nicht wundern +darf, wenn das tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende +System nicht ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben +wird. Es ist freilich berechnet worden, dass diese Ueberschüsse nur einen +scheinbaren Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung +und Verkauf ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag +derselben dadurch nicht vermehrt würde, an Steuern und Ersparnissen +viel grösseren Vortheil ziehen würde, als gegenwärtig, besonders wenn +auch das Monopol der Handelsmaatschappij aufgehoben würde. Wenn die +gewöhnliche Annahme, dass die Pflanzungen in Händen von Privatleuten +den doppelten Ertrag, d. h. 1 ℔ per Baum liefern würden, wirklich in +Erfüllung ginge, so wäre der Gewinn einer solchen Maassregel in die +Augen springend; denn die <sup>2</sup>/<sub>5</sub>, welche die Regierung als Steuer erhebt, +wären = <sup>4</sup>/<sub>5</sub> des Quantums, das sie jetzt erhält, und der Gewinn an dem<span class="pagenum"><a name="Seite_162" id="Seite_162">[S. 162]</a></span> +fehlenden Fünftel würde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der +gesammten Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen +oder die Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern +Kaffeeländern die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die +Preise herabzudrücken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, +ist eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.</p> + +<p>Nach Tisch überraschte uns der gefällige Regent von Garut mit +einem Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters +vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhöhten, an einer +Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen +weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die +äusserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer +nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke +sind beweglich. Das Stück fing vor Sonnenuntergang an und dauerte +bis Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwölf Stunden. Ein und derselbe +Mann spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur +zuweilen durch Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch +Genuss von Opium soll es ihm möglich sein, diese grosse Anstrengung +auszuhalten. Das Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der +Dialog wurde javanisch rezitirt, obgleich die Zuhörer Sundanesen waren. +Da wir den Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurück. +Mehrere hundert Zuhörer hatten sich eingefunden und folgten der Aufführung +in regster Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten +fast alle, auf dem Boden vor der Bühne kauernd, bis zum Ende aus; +in dem geräumigen Hause standen nur drei Stühle für den Regenten +und seine beiden Gäste.</p> + +<p>Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Fürsten +trennten, lud er uns zu einer jener berühmten Hirschjagden ein, die +gegen Ende der trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras +(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flächen abgebrannt +worden, in den Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang +erreicht eine Höhe von 3–5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind +namentlich im Süden der Preanger Regentschaften von solchen Graswüsten +bedeckt, die an die Stelle ausgerodeter Wälder treten, sobald +die Kultur in den Lichtungen wieder aufhört. Es sind undurchdringliche +Gebiete, die zahlreichen Hirschen, Wildschweinen und Tigern +zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende der trockenen Jahreszeit pflegt +man die Graswüsten zu verbrennen; dann finden auf dem nun zugänglichen +Boden jene berühmten Hirschjagden statt, denen ich leider nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_163" id="Seite_163">[S. 163]</a></span> +beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach so interessant sind, +dass sie wohl Erwähnung verdienen. Die inländischen Fürsten begeben +sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und verfolgen den +Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders abgerichteten Pferden, +welche wegen ihrer Flüchtigkeit „Kuda-burong” (Vogelpferde) genannt +werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trägt ausser Hut und Jagdmesser +nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten ist, dass er nackt auf dem +nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch sichtbar wird, verfolgt ihn das +Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und sucht, wenn es ihn erreicht, +dicht an seine Seite zu springen, worauf der Reiter mit einem Hiebe +des Jagdmessers, der die Rippen durchschneidet, das Thier erlegt. In +Batavia sah ich später eine solche Jagd auf einem grossen Oelbilde von +dem talentvollen inländischen Künstler Raden Saleh dargestellt, der seine +Kunst auf Kosten der holländischen Regierung bei den besten Meistern +in Europa erlernt und nebenbei Eugène Sue das Modell zum Prinzen +Djalma geliefert hat. Unser Regent rühmte sich, auf solche Weise bereits +127 Hirsche erlegt zu haben.</p> + +<p>Bei dieser Gelegenheit hörte ich auch zum erstenmal eine Geschichte, +die mir später noch öfter von sehr glaubwürdigen Männern wiederholt +wurde. Ein General-Guvernör fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B., +einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjäger in Salatiga, wieviel Tiger +er schon getödtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernör bei seiner +Rückkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L. B. 148 +an. „Nun wundere ich mich nicht mehr über die grosse Summe”, antwortete +der Guvernör; „neulich waren es nur 144, und heut sind es 148.” +„Allerdings,” antwortete Herr L. B., „denn gestern habe ich vier Tiger +erlegt.”</p> + +<p>23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nördlicher Richtung die +Reise durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang +beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehört. +Junghuhn hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt +und für uns seine Unterstützung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten +üblich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach +waren alle Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, +von dem man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der +Grenze erwartete uns ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit +Fahnen. Sobald wir die für uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen +hatten, setzte sich der Zug in Bewegung. Es war ein schöner Anblick, +als die bunt kostümirten Reiter auf den schmalen Zickzackpfaden der<span class="pagenum"><a name="Seite_164" id="Seite_164">[S. 164]</a></span> +Bergabhänge hinter Felsen und Baumgruppen abwechselnd erschienen +und verschwanden. An mehreren Stellen waren neue Brücken über die +Bäche geworfen. Der Weg führte östlich in das Gebirge hinein. Als +wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der Gamelangmusik, an +die wir nun schon gewöhnt waren, auch noch ein Sängerchor. Während +der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda ein Paar tanzende +Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und einiger Dammarfackeln, +von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, während im Hintergrunde +mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare Luft emporragten. +Die Tänzerinnen singen beim Tanzen javanische, gewöhnlich improvisirte +Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas ergreifend Wildes +vor, das auch für europäische Ohren Reiz hat.</p> + +<p>24. Juli. Von Malembong nördlich nach Pawenáng. Hier hält der +Wagen still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu +begleiten, worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt +des Distrikts, fortsetzen. Auf allen Stationen steht für uns der +Tisch gedeckt, das Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich +für Derma-radja, wo wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und +mannigfaltige Sambals uns anlockten.<a name="FNAnker_73_73" id="FNAnker_73_73"></a><a href="#Fussnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> Der Bedana, der hier die Honneurs<span class="pagenum"><a name="Seite_165" id="Seite_165">[S. 165]</a></span> +machte, ein hübscher junger Mann, war der Sohn und muthmassliche +Nachfolger des Fürsten von Garut. Seine Höflichkeit war zwar +eben so gross, als die der übrigen Bedanas, doch sprach sich dabei +gleichzeitig unverkennbar eine gewisse Vornehmheit aus. In Sumedang +schickte der Regent seinen Wagen mit einer Einladung zu einem malayischen +Ballet, die mit Vergnügen angenommen wurde, da seine Bedajas +(Privattänzerinnen) die berühmtesten im ganzen westlichen Java sind. +Der Fürst, ein mit 36 Kindern gesegneter Familienvater, von denen +zehn oder zwölf der Jüngsten in reichen, goldgestickten Kostümen +anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an dem Ende eines +langen Saales; er war äusserst liebenswürdig gegen seine Gäste, und +entwickelte dabei eine gewisse Frivolität, wie ich sie selbst bei einem +<em class="gesperrt">javanischen</em> Muhamedaner nicht vermuthet hätte. Es fanden sich noch +mehrere Europäer ein, und als die Gäste vollzählig waren, gab er das +Zeichen zum Anfange.</p> + +<p>Vier Tänzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother +Jacke ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, +der bis zum Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des +Saales ein. Sie hatten Lanzen in den Händen und gingen mit niedergeschlagenen +Augen feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt +machten sie Halt und verneigten sich nach der einen und andern Seite. +Sobald dieser Umgang vorüber, schlug die Musik eine muntere Weise an, +der ein lebhafterer Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt +stellte eine Herausforderung dar. Die Tänzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, +mit denen sie einander verächtlich berührten. Darauf folgte der +Kampf, wobei Kris, Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, +dass zwei Tänzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt +schien Trauer und Reue über das Vorgefallene auszudrücken. Leider +konnte keiner der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklären. +Jeder Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr<span class="pagenum"><a name="Seite_166" id="Seite_166">[S. 166]</a></span> +ergreifend und hinreissend war, einige male fiel auch ein Sängerchor +ein.<a name="FNAnker_74_74" id="FNAnker_74_74"></a><a href="#Fussnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> Der ganze Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religiösen +Ursprungs. Alle Bewegungen waren graziös und ausdrucksvoll, aber +gemessen; der Ausdruck des Gesichts blieb immer schwermüthig und +sehr ehrerbietig, drückte aber eben so wenig die wirkliche Stimmung +der muthwilligen Mädchen aus, als das stereotype Lächeln unserer Ballettänzerinnen +nach anstrengenden Sprüngen dies thut. Die nackten Füsse +waren sehr schön geformt, klein und so wohl gepflegt, wie die Hände +eleganter Damen. Zwei Mädchen hatten recht hübsche Gesichter, alle +waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich stammen diese Bedajas noch +aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz sehr an die Wayangfiguren.</p> + +<p>Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener +Alterthümer: Bronzen von zum Theil vorzüglicher Arbeit, die +einen hohen Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb +eingeführt waren), und eine Sammlung von Waffen, Geräthschaften +und Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt +nach Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit +parallelen Zeitalters auf Java von hohem Interesse für Archäologen sein +dürften.</p> +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_167" id="Seite_167">[S. 167]</a></span></p> + + + +<h3>Drittes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Reise nach dem Malabar. — Cinchonenpflanzungen daselbst. — Cinchonenbau in Java und +Vorderindien. — Tischchen deck dich. — Bambus. — Gärtnerei. — Pangerango.</p> + + +<p>In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so gefälligen +Reisegefährten, kehrte nach Bandong zurück und schloss mich Herrn +de Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im +Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten Chinapflanzung +machte, die er aus Gefälligkeit bis zu meiner Ankunft verschoben +hatte. Die Ebene von Bandong wird im Süden zum grossen Theile von den +Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, fast +quadratischen Basis in sanfter Neigung über 7000 Fuss erhebt. Im Osten +scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem Gebirgszug, +auf dessen östlichem Abhang die früher besuchte Kawa-manuk liegt, +und dessen südliches Ende der Papandayan und sein grosser Trümmerberg +bildet. Der an der südöstlichen Ecke des Malabar im tiefsten +Urwald entsprungene Tjitarum wächst durch Aufnahme vieler Bergwässer +so schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf +einer Fähre übersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. +Ein kleiner Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; +Bambusen stehen überall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebäume; +ein gelbblühender Hibiscusbaum, den man auch gewöhnlich an +der Strasse findet, gab seinen zähen Bast zu Stricken. Der Javane +trägt auf Reisen stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen +Händen ein Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus +allen seinen Bedürfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des +Weges legten wir zu Pferde zurück. Zuerst durch Kaffeegärten, dann +durch Urwald reitend, erreichten wir Tjiníruan, wo in 4820' Höhe eine +Chinapflanzung angelegt ist, deren nähere Besichtigung auf morgen verschoben +wurde, da wir noch vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges +erreichen wollten. Die Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: +„Gipfel des grossen Herrn”, weil ihn der General-Guvernör im Jahre vorher +gelegentlich eines Besuchs der Chinapflanzungen erstiegen hatte. +Dies ist auch der Grund, warum ein bequemer Reitweg mitten durch +den Urwald bis auf die Spitze führt, deren Höhe nach einer oben aufgestellten +Tafel 7200 Fuss beträgt und einen grossartigen Rundblick gewährt: +aus dichten, zum Theil nie betretenen Wäldern, deren dunkles +Grün im Norden durch die Kulturebene von Bandong unterbrochen wird,<span class="pagenum"><a name="Seite_168" id="Seite_168">[S. 168]</a></span> +steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. Gunong-guntur und +-papandayan sind mit Dampfsäulen geschmückt; eine andere, die südwestlich +aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die Solfatara des +Gunong-wayang; in grösserer Ferne erblickt man die Vulkane Tjikorai, +Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender Dunkelheit +kehrten wir nach Gedong-banteng zurück, wo ein gemüthliches Haus +mitten im Walde für die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir +brachten einen höchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen +Einsamkeit zu, die erst spät durch vier alte Rongengs gestört wurde, +welche der Distrikthäuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen +seine fremden Gäste von weither herbeigeschafft hatte.</p> + +<p>Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in +verschiedenen Höhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die Gewächshäuser, +in denen lange Reihen von Töpfen mit Stecklingen und noch viel +grössere Mengen von Bambusgefässen mit je einem Samen zum Keimen aufgestellt +waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne Rücksicht +auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse zu +überwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen Bäume +entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten +Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode +zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im „Kultursystem”, +durch welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst +sein musste, so ausserordentlich vergrössert wurde. Die Engländer, +die mehrere Jahre später Cinchonen von Südamerika nach Indien +brachten in der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu überlassen, +hatten einen überaus glänzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich +nur durch Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstände herbeigeführt +werden konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein +viel günstiger: denn im Fall des Misslingens hätte es sich nur um einen +verfehlten Versuch im Kleinen gehandelt, und für das Gelingen desselben +war die Wahrscheinlichkeit weit grösser als in Java; denn unter den +vielen, über die verschiedensten Lokalitäten vertheilten intelligenten +Privatleuten, denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen +zu weiteren Versuchen überlassen haben würde, wäre es doch wohl +dem Einen oder dem Andern geglückt, eine passende Kulturmethode zu +finden — (genau so ist es mit dem Theebau in Indien gegangen, der +zuerst fehlschlug und jetzt so glänzende Resultate giebt) — und ebenso +war die fortschreitende Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit +vieler an der Kultur Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige<span class="pagenum"><a name="Seite_169" id="Seite_169">[S. 169]</a></span> +Einführung der interessanten Pflanzen in beide Länder, und die Verschiedenheit +der Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten +Systeme sind selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen +aus Holland in Java eintrafen,<a name="FNAnker_75_75" id="FNAnker_75_75"></a><a href="#Fussnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> wurden sie von den Herren +Hasskarl und Teysmann in einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' +Höhe gepflanzt. Die Wahl des Orts war, wie spätere Erfahrung lehrte, +eine sehr unglückliche. Die grosse Trockenheit und grelle Sonne in so +geringer Meereshöhe und der felsharte, nur von einer dünnen Erdschicht +bedeckte Untergrund wirkten so verderblich, dass nach 18 Monaten nur +noch 300 kränkelnde Pflanzen übrig waren. Im Dezember 1855 brachte +Junghuhn 139 im botanischen Garten von Leyden gezogene junge Pflanzen +nach Java und übergab sie Herrn Hasskarl; sechs Monate später +waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. Hasskarl wegen Krankheit +seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die Leitung, zugleich kam +Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit bei der Chinakultur +angestellt.<a name="FNAnker_76_76" id="FNAnker_76_76"></a><a href="#Fussnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> Nun begann ein neues System; Geld wurde nicht geschont, +und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum völligen Gelingen unter +der Leitung wissenschaftlicher Männer bleiben, dann aber in den gewöhnlichen +Betrieb der Provinzialregierungen übergehen sollte. 1857 +blühten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 trugen sie Samen. +Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt vorzüglichen Art, reiften +aber nicht in so geringer Meereshöhe, während C. Pahudiana reichlich +Samen lieferte und auch viel üppiger wuchs als jene. Diese Umstände +verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, schnell eine grosse +Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast ausschliesslich zu kultiviren +und die guten Arten zu vernachlässigen, obgleich die C. Pahudiana jedenfalls +von zweifelhaftem Werth war. Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, +Junghuhn, der den Fehler entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, +nach einer eingebildeten Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; +erst Howard, der berühmte Monograph der Cinchonen, erkannte sie als +eine neue, unbeschriebene Art und nannte sie dem General-Guvernör zu +Ehren C. Pahudiana. Das Hauptversehen in Java war die ungeheure +Vermehrung dieser Art, die von Markham durchaus werthlos genannt<span class="pagenum"><a name="Seite_170" id="Seite_170">[S. 170]</a></span> +wird: auch wollte kein Händler ihre 1862 auf die Londoner Ausstellung +gesandte Rinde kaufen. De Vrij's Urtheil ist nicht ganz so ungünstig.<a name="FNAnker_77_77" id="FNAnker_77_77"></a><a href="#Fussnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a></p> + +<p>Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentöpfe, aus Bambusinternodien +bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefüllt und im +Innern des Waldes in Beete von aufgeschütteter Erde eingesetzt, die an +den Abhängen der Gebirge terrassenförmig angelegt waren. Ein Dach +von trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht +einzulassen, schützte die Töpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese +Saatbeete waren von 200–500 Fuss Länge und zogen sich in parallelen +Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bäumen hin. +Jeder Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht +gehalten, indem sie zweimal täglich durch Ausdrücken eines Schwammes +angewässert wurde. Die Töpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis +die Pflanzen etwa einen halben Fuss hoch waren, was ungefähr 8 Monate +erforderte, und wurden während dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, +um das Krummwachsen der Pflanzen zu verhüten.</p> + +<p>Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schöne, gerade Hauptwege +längs der Bergkämme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen +von 25 Fuss durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser +Fusswege waren tiefe Gräben gezogen und mit gesäuberter Erde gefüllt, +so dass etwas erhabene Bänke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers +entstanden. Die jungen Pflanzen wurden in die lose Erde dieser +Bänke gesetzt, worauf 4 starke Pfähle in den Boden getrieben und 4 +oder 5 Fuss über der Spitze der Pflanze fest verbunden wurden. Dies +sollte sie ein paar Jahre lang gegen herabfallende Zweige, tropfendes +Wasser und wilde Thiere schützen. Auf diese Weise hatte man Tausende +von Fusswegen durch die Wälder geschlagen und mit Cinchonabäumen +bepflanzt.</p> + +<p>Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; +man weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten +der Wälder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedürfen, +um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht,<span class="pagenum"><a name="Seite_171" id="Seite_171">[S. 171]</a></span> +dass die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige +keimten. Der Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, +gab in Java sehr ungünstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross +waren. Wäre man in Java auf die später von Mac Jvor in Ootacamund +mit grossem Erfolg angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr +kleine Ableger und Knospen zu benutzen, so könnte man dort jetzt +Millionen von Calisayas statt werthloser Pahudianas besitzen.</p> + +<p>Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 +besass man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, +zusammen 948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgesäet. Während +die Holländer nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen +C. Pahudiana nur 8454 Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der +Dirigent der Pflanzungen in Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr +als einem Jahr 9732 Pflanzen, ohne mehrere Hundert zu rechnen, die +nach Java, Kalkutta, Trovancore gesandt wurden. Mac Jvor erlangte +seine Erfolge durch eine der beschriebenen gerade entgegengesetzte +Methode; er hielt den keimenden Samen sehr trocken, pflanzte die Sämlinge +in grosser Meereshöhe und vermied namentlich den tiefen Schatten +der Wälder.</p> + +<p>An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen, +bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, während sie im Schatten +von Waldbäumen dünn und schwach in die Höhe schiessen und wenig +Chinin entwickeln.<a name="FNAnker_78_78" id="FNAnker_78_78"></a><a href="#Fussnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle Cinchonaarten +den höchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie +in der grössten Meereshöhe wachsen, in der sie überhaupt noch gedeihen. +Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr verkrüppelter +Wuchs durch die grosse Meereshöhe des Standorts veranlasst ist. +Die Engländer haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als Sträucher +zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jährlich geerntet werden +kann. Die holländische Methode, im Schatten hoher Waldbäume zu +pflanzen, weil die Bäume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden, +ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die +Rinde benutzt werden kann und sie immer sehr dünn und arm bleibt. +Aber selbst wenn sie dann reich an Alkaloiden wäre, so würde der +Nutzen der Einführung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Möglichkeit +einer reichen Ernte nach 30 Jahren würde in gar keinem Verhältniss<span class="pagenum"><a name="Seite_172" id="Seite_172">[S. 172]</a></span> +stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher +Privatmann möchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle +30 oder 40 Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!</p> + +<p>Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum +vom 6. Juni 1863: „Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen +der Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung +stehenden Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen +aus Stecklingen gezogenen Pflanzen<a name="FNAnker_79_79" id="FNAnker_79_79"></a><a href="#Fussnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a> an öffentliche Gesellschaften abzulassen, +die sich gebildet haben, um sie für den Handel anzubauen”. Herr +Howard erklärt, dass alle von kleinmüthigen Botanikern gehegten Befürchtungen, +als würden in Ostindien künstlich gezogene Cinchonen nicht +dieselben Alkaloide enthalten, wie die in Südamerika natürlich gewachsenen, +ohne Grund sind;<a name="FNAnker_80_80" id="FNAnker_80_80"></a><a href="#Fussnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> er findet nicht den geringsten Unterschied. +Herrn Markham's Bemühungen sind also mit vollem Erfolg gekrönt +worden.</p> + +<p>Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch +auf Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie, +da er grösseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. — Herr +de Vrij, der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 +gründlich untersuchte, theilt über Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes +mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 +einen Monat alte Sämlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und +Knospen vermehrte er sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 +betrug. Eine einzige 5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard +der englischen Regierung geschenkt hatte, kam kränkelnd im April 1862 +in Ootacamund an, sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. +1863 bereits 6350 junge Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, +die Samen durchschnittlich in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. — +Derselbe hat Herrn de Vrij brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. +1865 im Stande sein werde, zwischen 3000 und 5000 ℔ Chinarinde als +Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung zu liefern, in welche im Herbst 1862 +16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden. Nach dem englischen System, die +Pflanzen als Sträucher auszubeuten, verzinst sich das Anlagekapital nach<span class="pagenum"><a name="Seite_173" id="Seite_173">[S. 173]</a></span> +höchstens 4 Jahren und giebt dann zunehmenden Ertrag, so dass bereits +viele Privatleute veranlasst worden sind, diese Kultur für eigene Rechnung +zu versuchen. Im Herbst 1861 wurde die weitere Vermehrung der +C. Pahudiana auf Java durch Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem +Bericht des jetzigen Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist +gegenwärtig unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man +scheint aber nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen +schlägt man Oeffnungen in die Wälder, um den Calisayas Luft und Licht +zu geben, und ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber +immer noch sehr gering.</p> + +<p>Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. März 1866) sind von +Ceylon reife Cinchonensamen über Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, +dem Kap der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und +Queensland werden die Calisayas schon mit vollständigem Erfolg kultivirt. +Den Holländern gebührt zwar das Verdienst, die Cinchonen zuerst auf +die östliche Halbkugel übersiedelt zu haben (ein früherer Versuch der +Franzosen, sie in Algier einzuführen, war misslungen), die Engländer +haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem Gegenstande +des Landbaus gemacht und sie über fast alle Länder verbreitet, +in denen sie gedeihen können.</p> + +<p>Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus südlich unternahmen, +war durch ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. +Wir fanden daher die Waldwege in ihrem gewöhnlichen +Zustande. Acht Stunden lang kletterten wir über schlüpfrige Thonrücken +und erreichten Pamorotan, das zur Frühstückstation bestimmt war, erst +so spät Nachmittags, dass die Weiterreise für heut aufgegeben werden +musste. Hier stand ein geräumiger, aber ganz verödeter Pasanggrahan, +da dergleichen Gebäude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter +die Station besucht, für ihn eingerichtet werden. Weil wir +nicht angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet +hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas für unsere +Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des +Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen Waldbäumen +umher. Diese Gegend ist sehr spärlich bevölkert. Dichter Wald +fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblöcken dahinrauscht. +Es herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer plötzlich mit +verbundenen Augen dahin versetzt würde, könnte sich in der Nähe +einer grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Geräusch +der Insekten. Besonders unangenehm und alles übertönend war ein<span class="pagenum"><a name="Seite_174" id="Seite_174">[S. 174]</a></span> +schriller Laut, der täuschend wie das Geräusch einer Schleifmühle klang. +Andere Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Räder +in schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollständigte +die Illusion. Nie wieder habe ich ähnlichen Lärm in einem +Walde gehört.</p> + +<p>Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, +fanden wir Alles wie durch Zauber verändert. Das vorher so +stille Gehöft war jetzt voll Leben und Thätigkeit, und noch immer kamen +neue Züge von Kulis und trugen allerlei Gegenstände der Bequemlichkeit +herbei. In den Schuppen waren die Pferde der Häuptlinge untergebracht; +auf dem Hofe brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten +wurde. Eine grosse Anzahl Arbeiter waren beschäftigt, frisch gefällte +Bambusen vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Möbel, Haus- +und Küchengeräth zu verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnstühle +waren bereits vollendet, und eben wurde die letzte Hand an einen Tisch +gelegt, dessen Platte aus Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten +Bambusen von entsprechendem Durchmesser, die einen Zoll hoch über +einem Knoten abgeschnitten waren, während das entgegengesetzte längere +Ende in drei Theile gespalten, auseinandergespreizt, durch Querstäbe verbunden +und mit einem Stein beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter +waren beschäftigt, das Dach auszubessern. In dem länglich viereckigen, +vorher so unwohnlichen Raum, der uns zum Aufenthalt dienen +sollte, waren an beiden Enden durch bunte Vorhänge zwei kleine Gemächer +abgetrennt worden; in jedem stand bereits ein Bett aufgeschlagen; +der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit weichen Pandanusmatten +belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun vollendeten +Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr mannigfaltigem +Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie das „Tischchen +deck' dich” im Mährchen.</p> + +<p>Je länger man in diesen Ländern verweilt, um so mehr wächst das +Erstaunen über die unzähligen nützlichen Verwendungen einiger Pflanzen, +unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebührt. +Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen +alle seine Möbel; in einer Bambusröhre, die dabei zwar verkohlt, aber +nicht verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, +wenn er nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes +Gemüse geben, darin zu kochen.</p> + +<p>Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerüst des +Hauses aus Bambus; die Wände aus plattgedrückten geflochtenen Halmen;<span class="pagenum"><a name="Seite_175" id="Seite_175">[S. 175]</a></span> +die Dächer werden zwar gewöhnlich mit Palmenblättern oder Gras +gedeckt, aber auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt +werden. Einige mit Wasser gefüllte, von der Dachfirste paarweise herabhängende +geräumige Internodien bilden einen stets bereiten Löschapparat. +Schuppen, Ställe, Scheunen, fast sämmtliches Ackergeräth, sowie der +Zaun um das Gehöft, bestehen aus Bambus.</p> + +<p>In einem unter dem Dach horizontal aufgehängten, an einem Ende +mit einem Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose +Biene an, die dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie später beschrieben +werden soll, bei dem Färben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen +ist in einem ganzen Dörfchen kaum ein anderes Material verwendet; +der zierliche Zaun, der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, +mit erhöhten Bänken, auf welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; +neben letzterer hängt in mehreren Exemplaren ein eigenthümliches Instrument +zum Fangen der Diebe und Bösewichte; es besteht aus zwei +armdicken Bündeln dünner Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelförmig +an einer Stange befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten +am Halse zu packen.</p> + +<p>In vielen malayischen Ländern, wo der Fluss die einzige Strasse +durch den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich +an den schlammigen Mündungen Gruppen von Hütten auf Pfählen (vergl. +die Ansicht von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie häufig +durch eine gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den +Pfählen Palmenstämme (gewöhnlich Caryota urens) verwendet sind, so +besteht Alles aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit +des Lebens der Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen +Ansiedelungen. (vergl. S. 50 unten.)</p> + +<p>Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevölkerung +der Hauptstadt von Siam lebt in Häusern, die auf Bambusflössen +schwimmen, und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses +und der Kanäle am Ufer festgemacht sind. Gefällt Einem seine Nachbarschaft +nicht, so schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder +aufwärts.</p> + +<p>Für alle Arten von Gestellen, Gerüsten, Gittern, Rahmen ist der +Bambus unübertrefflich; ausser der gewöhnlichen Leiter erhält man eine +etwas weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von +Löchern in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Käfige für +kleine Singvögel oder Prachtkäfer, als auch die grossen, in denen bei +Festlichkeiten Tiger und Büffel kämpfen. Soll in Hongkong ein grosses<span class="pagenum"><a name="Seite_176" id="Seite_176">[S. 176]</a></span> +steinernes Haus gebaut werden, so führt man erst ein den äusseren Umrissen +ähnliches grösseres Gebäude aus Bambus auf, und deckt es mit +Bambus- oder Palmenblättern, unter deren schützendem Dache dann die +Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller fortschreitet. +Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China nicht +vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse Zuschauermenge +fasst, bestand nur aus Bambus.</p> + +<p>Allerlei Hausrath, Stühle, Tische, Webestühle, Betten sind von Bambus; +das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; kühlere und elastischere +Kissen erhält man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte +über zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte +Scheiben straff spannt. Nicht nur die Hütte der Armen ist mit +Bambus möblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in +Form bequemer Schlummerstühle und in allerlei zierlichen Geräthschaften +wieder. Vor der Veranda hängen Rollvorhänge aus feingespaltenen, +durch Seidenfäden an einandergeknüpften Stäbchen, die zwar die Luft +durchlassen, aber, namentlich wenn sie dunkelgrün gefärbt sind, das +Licht angenehm dämpfen. Dort findet man auch die zierlichsten Körbchen +und künstlich geschnitzte Becher. Die lackirten Bambusdosen von +Birma sind berühmt und in Palémbang überzieht man Körbe aus dünnen +Bambusspähnen mit einem Lack, der so elastisch ist, dass man sie völlig +umstülpen kann, ohne dass Sprünge entstehen.</p> + +<p>Ein Span von keilförmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von +der kieselreichen äusseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes +Messer; bei den feinen Piña-Webereien benutzt man nie ein anderes. +Auch zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe äussere +Schicht liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen +sehr wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schärfen.</p> + +<p>In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das +in Europa für Kunstdrucke so geschätzte. Bei den Pinseln, die in China +die Schreibfedern vertreten, bestehen die Schäfte aus Bambus; gröbere +Pinsel macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints +so lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Längsfasern +trennen.<a name="FNAnker_81_81" id="FNAnker_81_81"></a><a href="#Fussnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a></p> + +<p>Für die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasröhre, aus +denen vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschäfte und Pfeilspitzen,<span class="pagenum"><a name="Seite_177" id="Seite_177">[S. 177]</a></span> +Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange, +zugeschärfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass +nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde bedeckt, +dem barfüssigen Feinde gefährliche Wunden beibringen). Der +Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte, +überall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen undurchdringlichen +Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, so dass die +Holländer, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys auf Sumatra +belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 399px;"> +<img src="images/z1761.jpg" width="399" height="600" alt="" /> +<span class="caption">BAMBUSBRÜCKE. JAVA.</span> +</div> + +<p>Dem Fischer liefert der Bambus unübertreffliche Flösse, Masten, +Segelstangen, Spreitzen für Mattensegel, Reusen, Fangkörbe, Speere +zum Spiessen grosser Fische und „Ausleger”, um sein schmales Boot +gegen Umschlagen zu schützen. Zu diesem Zwecke wählt man etwas +bogenförmige Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach +unten, in Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt +werden. Je nach der Stärke des Windes taucht das Rohr auf +der Leeseite mehr oder weniger tief ein und stützt das Fahrzeug. Die +Verwendung des Bambus zu Brücken geht am besten aus den Zeichnungen +hervor,<a name="FNAnker_82_82" id="FNAnker_82_82"></a><a href="#Fussnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig +im Wasser liegen. In Bambusen, deren Enden in einander gefügt sind, +leitet man das Wasser grosse Strecken weit über Berg und Thal.</p> + +<p>Eine kletternde, sehr zähe, dünne Art liefert gespalten, allerlei feines +Flechtwerk, auch Stricke, sogar Säcke. Ja selbst Jacken machen die +Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der +Dicke eines Rabenkiels in halbzoll lange Stücke schneiden, wie Schmelzperlen +auf Fäden ziehen und zu quadratischen Maschen verknüpfen. +Chinesische Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen +Körper, um ihr weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu +schützen. Aus Bambusblättern bestehen die Regenmäntel der Armen +und die groben Regenschirme der Höker. Die unter dem Namen Pfefferrohr +in Deutschland bekannten Stöcke und Regenschirmstiele sind +Bambus. Bei den chinesischen und japanischen Schirmen besteht das +ganze Gestell aus Bambussplissen, und der Ueberzug aus gefirnisstem +Papier.</p> + +<p>Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer +zu bewegen, Tragkörbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nöthige liefert, +um Körbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in kürzester Zeit zu flechten. Zur<span class="pagenum"><a name="Seite_178" id="Seite_178">[S. 178]</a></span> +Bewahrung kleiner oder flüssiger Gegenstände dienen unmittelbar die +Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse für Flüssigkeiten und +Körner bestehen daraus.</p> + +<p>In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente für ein ganzes +Orchester. Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flöten und Pfeifen, +Wie die Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwähnt. Auch die +abscheuliche chinesische Fidel „hii-ïeng” besteht aus Bambus. (In ein +3–4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut trommelartig +bespanntes Rohr, welches den Körper der Geige bildet, ist seitlich +ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem Ende die +Wirbel für zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der Schlangenhaut.) +Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, bestehend +aus einer Anzahl Rohre von graduirter Länge, die an einem +Gestell hängen und durch Aneinanderstossen in tönende Schwingungen +versetzt werden. Logan erwähnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning +sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: „Denn was könnte +kühner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus +frisch aus dem Walde 30–40' lang durch einfaches Einschneiden einiger +Löcher in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.”</p> + +<p>Für religiöse Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen, +Kapellen und Kreuze. (Für die Erziehung ist der Rotang beliebter und +wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: für jeden Indier, der geboren +wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden +aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren für den +Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die +eigenthümlichen Wurfhölzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen +das Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer +Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber +die Hölzer so lange, bis sie endlich eine günstige Antwort erhalten.</p> + +<p>Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen +andern bei den Wilden üblichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet +einen recht trockenen Halm von 2–3' der Länge nach in der Mitte, +schabt aus den inneren Wandungen die silberglänzende weiche Haut und +das weiche Holz so fein als möglich und rollt das Geschabsel zu einer +losen Kugel zusammen, die auf den Boden gelegt und mit der einen +Hälfte des Halms bedeckt wird, so dass sie oben gegen die Wölbung +drückt. Von der andern Hälfte spaltet man dann noch einen Streifen +ab, so dass ein fast flaches lattenförmiges Stück zurückbleibt, dessen +eine Seite zugeschärft wird. Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus,<span class="pagenum"><a name="Seite_179" id="Seite_179">[S. 179]</a></span> +der von einem Begleiter oder durch Pflöcke festgehalten wird, gerade +über der Stelle, wo das feine Geschabsel liegt, hin und her, indem +man allmälig den Druck und die Geschwindigkeit steigert. So entsteht +ein Einschnitt quer durch die Längsfasern, die Wärme wächst bei der +starken Reibung sehr schnell, und in dem Augenblick, wo das Gewölbe +durchschnitten ist, entzündet sich das verkohlte Holzpulver zu Funken, +die in den darunter liegenden Faserballen fallen und durch vorsichtiges +Blasen allmälig zu einem Flämmchen genährt werden. Der Versuch ist +leicht anzustellen und gelingt jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig +getroffen sind.</p> + +<p>Endlich möchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwähnen, +die früher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen +wachsen ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen +Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es +wird erzählt, dass man, nachdem die längeren Halme entfernt worden, +den Verbrecher horizontal über den Stumpfen aufspannte, um ihn von +den jungen Trieben durchwachsen zu lassen.</p> + +<p>Manche Bambusarten haben sehr dicke Wände im Verhältniss zu +ihrem Durchmesser, andere sehr dünne, bei grossem Umfang. Auf dem +Abhang des Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dünnwandige Bambusen +von 70' Länge und 26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren +von 1' Durchmesser an), die bis zur Spitze mit Wasser gefüllt waren. +Diesem Wasser wird eine besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben +lebt ein kleines krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr +nennen, ich aber leider nicht auffinden konnte. Noch grössere +Heilkraft schreibt man den Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen +Bambusen bilden und unter dem Namen Tabaschir oder Bambuskampfer +in den Handel kommen. Die grosse Rolle, die der Tabaschir in der +chinesischen Medizin spielt, verdankt er wohl, wie die Bezoarsteine, seiner +spontanen Entstehung. Auch als Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; +grosse Quantitäten gehen nach Arabien, ihre dortige Verwendung +konnte ich aber nicht ermitteln.</p> + +<p>Von der Schönheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhöhe +freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei Windstille +nach allen Seiten gleichmässig zur Erde neigen, wie die Wassergarbe +eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkümmerten +Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhäuser unmöglich einen +Begriff machen. Sie übertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an +landschaftlicher Schönheit. Es wäre ein würdiger Versuch für einen<span class="pagenum"><a name="Seite_180" id="Seite_180">[S. 180]</a></span> +reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu +schmücken. Ein gemauertes, durch Röhren heizbares Becken, mit einem +im Sommer abzunehmenden Glashause würde genügen; vielleicht wären +selbst einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Fürstin +Butera bei Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber +keine schöne Art.) Rings um die Mittelgruppe könnte man niedrigere +Arten mit goldgelben und gelb und grün gestreiften Halmen +setzen, deren es äusserst zierliche giebt. Die Auswahl ist endlos; die +Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und wenigen Millimetern, die Höhe +erreicht 70–80', abgesehen von den kletternden, welche viel länger +werden; die Farbe umfasst sehr verschiedene Töne von grün und gelb; +es giebt auch gestreifte, gefleckte und schwarze; und es trifft sich +glücklich, dass gerade die schönste aller Bambusarten im nördlichen +China in einem Klima wächst, das von dem Süd-Europas nicht allzu +verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt gewiss kompetent ist, +glaubt wenigstens, dass sie in Süd-Frankreich, Italien und ähnlichen +Gegenden im Freien gedeihen möchte. Er sagt von ihr (Residence +among the Chinese pg. 189): „Die Mau-tschok ist die schönste Bambuse +der Welt — 60–80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos bis auf 20 oder +30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und gefiedert, dass +er die Reinheit des Stammes nicht beeinträchtigt.” Wie alle andre +Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen ihre volle +Höhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man zu +sagen pflegt. Fortune, der häufige Messungen in den chinesischen +Bambuswäldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2–2<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' in 24 +Stunden wächst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause +ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouché berichtet, dass eine +im freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten +stehende Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' +emporschoss. Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie täglich gemessen +und wuchs 10' in 38 Tagen, also durchschnittlich 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll, an einzelnen +sehr warmen Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.</p> + +<p>Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergnügen, Hrn. de Vrij +nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwähnte +erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Höhe von Hasskarl und Teysmann +angelegt worden war. Bei dem Gärtner in Tjipanas, das an demselben +Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und +angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen Frühlingsluft +von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann sich<span class="pagenum"><a name="Seite_181" id="Seite_181">[S. 181]</a></span> +kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Körper zu +erfrischen. Daher würde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher +besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das +strenge, lästige Passwesen für sie ein Hinderniss wären.<a name="FNAnker_83_83" id="FNAnker_83_83"></a><a href="#Fussnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a></p> + +<p>Die Gärtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas +beschränkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss höher den +Berg hinan, wodurch es möglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen +aus kälteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und +andere feine europäische Gemüse, die in Singapore nur als Leckerbissen +aus Blechbüchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil +der Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grösster Fülle vorhanden und wurden +nach andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europäische Fruchtbäume +sind zwar auch höher oben am Berge gepflanzt und tragen das +ganze Jahr Blüthen und Früchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, +weil den Bäumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. +Am schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche, +die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so üppig, +dass weiter oben grosse Flächen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist +ein Gehöft in etwa 4000' Höhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen +das holländische „Aardbei” aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen +vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht +nach dem Malabar, wie Markham irrthümlich angiebt. Schöne, bequeme +Reitwege führen nach verschiedenen Richtungen, — auch bis zum Gipfel +des ganzen Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewöhnlich aber +wohl Pangerango genannt, auf welchem jetzt ein geräumiges, heizbares +Bretterhaus steht, wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde +sind billig und gut und können unterwegs gewechselt werden, +so dass selbst Damen diesen 9230' hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung +erreichen können. Gruppen riesiger Rasamalas, Baumfarne und +Orchideen (die köstliche Vanda suaveolens findet sich nirgends in grösserer +Fülle) folgen auf einander, und höher hinauf leuchten schon aus +der Ferne die grossen rothen oder gelben Blüthenbüschel des Rhododendron +Javanicum, das hier gewöhnlich epiphytisch vorkommt. Vor +Kandang-badak überschreitet man auf einer Brücke einen heissen Sturzbach, +der dampfend in den Abgrund fällt. Bald darauf kommt man +an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder Verwüstung, vorüber: +auf einem weiten Raum wächst keine Pflanze, enorme Felsblöcke und +Schutt bedecken die Oberfläche, dazwischen liegen grosse zertrümmerte<span class="pagenum"><a name="Seite_182" id="Seite_182">[S. 182]</a></span> +Baumstämme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur von +Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelöst und dass das +Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man +einen ausgezeichnet schönen und weiten Umblick, dessen interessantesten +Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenförmigen +Gesteinsbänken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer +liegt.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3>Viertes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Vulkan Tankubang-prau. — Kostbare Waffen. — Tiger. — Kawali. — Schirme. — Fest in +Pandjalu. — Ausbruch des Gelungung. — Büffelkarren. — Teakholz. — Kindersee. — Universalmittel. +— Pfahldorf. — Zimmet. — Loro-kidul. — Essbare Vogelnester und abergläubische +Gebräuche beim Einsammeln derselben. — Kampf zwischen Tiger und Büffel. — Tigerstechen. +— Reise nach dem Slamat. — Rhinozerosse.</p> + + +<p>Ich kann nicht läugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir ausserordentlich +gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den liebenswürdigen +Männern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die Aussicht +auf neue Wunder eröffnet wurde, die das Innere der Insel bergen sollte, +wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die Preanger +Lande zu beschränken, allmälig wankend. Ich liess mich ohne grosse +Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir der +General-Guvernör mit so glänzender Liberalität zur Verfügung gestellt +hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete für mich +einen Reiseplan aus, der alle Gegenstände einschloss, die mir von besonderem +Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten geologischen +Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren +durch solche, welche ethnologische Eigenthümlichkeiten, malerische Landschaften, +kulturhistorische Monumente, charakteristische Vegetationsbilder, +interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette verknüpft, die von +Lembang ausgehend, sich durch den südlichen, gebirgigen Theil der Insel +zog und dann durch das flache, nördliche Gestadeland zurücklief. Alle +hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn während seiner 20jährigen, +oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen ausgeführten Wanderungen +kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen Bequemlichkeiten versehen, an +mir vorübergleiten lassen. Jedem Tag hatte er ein besonderes Blatt +gewidmet, auf dem alles Interessante der betreffenden Strecke verzeichnet +war, immer mit Hinweis auf die entsprechende Stelle in seinem Handbuch +und Anführung der Seitenzahl. Ja sogar Erholungsstationen an<span class="pagenum"><a name="Seite_183" id="Seite_183">[S. 183]</a></span> +schönen Kraterseen oder in hoch gelegenen Pasanggrahans waren hinter +den anstrengenderen Exkursionen eingeschaltet. Rechne ich dazu noch +die selbst für Indien fast unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswürdigkeit, +die mir ohne Ausnahme während der ganzen Reise zu Theil +wurde, so glaube ich wohl annehmen zu dürfen, dass noch Niemand +diese schöne Insel unter angenehmeren Verhältnissen durchstreift hat. +Mit jedem Tage wuchs meine aufrichtige Verehrung für Junghuhn. +Wer nicht an Ort und Stelle, sein Buch in der Hand, das Geschriebene +geprüft, wird sich keine Vorstellung machen können von der Genauigkeit +der Beschreibung und der Klarheit, mit der die Verhältnisse +aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem Werk sammelte, fand +er nur geringe Unterstützung. Mit hoher, wissenschaftlicher Befähigung, +seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer ausgerüstet, gab ihm seine +leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, Schwierigkeiten zu überwinden, +die für die meisten unübersteiglich gewesen wären. Mein eigenes +Urtheil über ihn kann wohl nicht unparteiisch sein, darum habe ich in +Obigem nur die allgemeine Ansicht über seine Leistungen wiederholt.</p> + +<p>Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf +den Tankubang-prau, den berühmten von zwei grossen Kratern durchbohrten +Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden +erreichten wir unsere Hütte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo +die beide Krater trennende Wand im Süden die gemeinschaftliche Ringmauer +trifft. Von hier hätten wir einen Einblick in beide Schlünde +haben müssen; aber dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen +nur einige in unserer Nähe stehende vermodernde Thibaudienstämme +mit knorrigen phantastisch ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem +Boden des Kraters, in mehr als 1000' Tiefe, hörte man das Sausen der +aus den Spalten hervordringenden Wasserdämpfe. Der links im Westen +gelegene Kessel heisst Kawa-upas (Gifthöhle), der im Osten gelegene +Kawa-ratu. Der Boden des letzteren liegt viel tiefer als der der Kawa-upas +und war früher einmal von einer grossen Menge kleiner Seen bedeckt, +daher sein Name „ratu” = tausend (Seen?). Bis auf einige kleine +Schlammpfützen ist er jetzt trocken und flach, mit einer erhärteten feinen +Thonschlammkruste bedeckt, die über ihren Ursprung durch Absetzen aus +stehendem Wasser keinen Zweifel lässt. An vielen Stellen hat der hervorbrechende +Wasserdampf kleine Schlammkegel von anderthalb Fuss +Höhe gebildet, aus welchen er zischend, wie aus einer Dampfmaschine, +in einem weissen Strahle hervorbricht. Ueberall, wo man mit dem Stock +durch die dünne Kruste stösst, brechen Dämpfe mit Gewalt hervor.<span class="pagenum"><a name="Seite_184" id="Seite_184">[S. 184]</a></span> +An einem Wasserriss der Nordwand sieht man eine interessante Erscheinung: +die aus grobem Schutt gebildete Wand enthält in unregelmässigen +Zwischenräumen, horizontal über einander gelagerte, aus feinen +Schichten bestehende Thonkrusten, genau von derselben Beschaffenheit +wie die, welche jetzt den Boden des Kraters bedecken. Sie zeigen die +früheren Höhen des Seebodens an und auch sein periodisches Verschwinden +und Entstehen. Der gegenwärtige Kraterboden war von +dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer liegen. Auf +dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der über die Zwischenwand +leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Südostecke, gerade am +Fuss des steilen Zwischenrückens, ein kleiner von oben nicht sichtbarer +See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht vorhanden war. +Seine Länge betrug 135', die Breite etwa 50', er unterspülte den Fuss +der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen Schwefelzapfen ausgekleideten +Höhle am jenseitigen Ufer brach mit starker Entwickelung von +Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von Thonschlamm und Schwefelblumen +gelbgrau gefärbte Wasser hervor. Das Metallikpapier meines +Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche bräunte sich schnell. +Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein zweiter von oben sichtbarer +grösserer See, dessen blaugraues, stilles Wasser durch den Kontrast mit +jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte ich die Hütte auf dem Gipfel +wieder erreicht, als es heftig zu regnen begann. Junghuhn hatte unterdessen +von dort aus einige photographische Bilder beider Krater aufgenommen. —</p> + +<p>Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt +und Wappen für mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren für +eine alte Generalin, aber nicht für meine Zwecke. Ich kaufte daher +einen leichten Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren +Exkursionen von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage +zugebracht hatte, um am folgenden Morgen selbstständig meine Reise +nach Osten anzutreten.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1841.jpg" width="600" height="345" alt="" /> +<span class="caption">BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.</span> +</div> + +<p>Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns +tanzen und zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide +des einen Kris war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem +sichtbaren besassen manche Klingen einen noch höheren verborgenen +Werth durch die ihnen vom Aberglauben beigelegten Eigenschaften; +es giebt Klingen, die ihren Besitzer unverwundbar und unüberwindlich +machen, andere sind hoch geschätzt, weil sie vor Alters irgend +eine berühmte That vollbracht haben. Der obere Theil der Scheiden<span class="pagenum"><a name="Seite_185" id="Seite_185">[S. 185]</a></span> +bestand bei fast allen aus dem kostbaren Holze, das sich beim Absterben +eines in Bantam wachsenden Baumes, <em class="gesperrt">Tankollo</em>,<a name="FNAnker_84_84" id="FNAnker_84_84"></a><a href="#Fussnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> im Innern des vermodernden +Stammes, auf dieselbe Weise, wie das duftende Agalloche, +bildet; es war gelb mit braunen oder schwarzen Flecken, sogenannten +Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen Werth bedingen. Für ein +kaum handgrosses Stück, welches die Mündung einer Krisscheide bildete, +hatte der Vater des Regenten 200 Gulden bezahlt. Einfacher, aber wegen +ihrer Leistungen von dem aufgeklärten Fürsten allen andern vorgezogen, +waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie sie bei den bereits erwähnten +Hirschjagden gebraucht werden. Diese Klingen, welche die Rippen eines +Hirsches wie dünnes Holz durchschneiden, kommen aus dem Lande +Ssalingri, dessen Eingeborne ausserordentlich geschickt in Bearbeitung +des Eisens sind. Ich fragte den Regenten, in welchem Winkel des +Archipels das Land läge? „Oh weit, weit!” antwortete er, indem er mir +das Messer reichte, das den Stempel „Solingen” trug.</p> + +<p>Am folgenden Tage reiste ich ab, zunächst nach dem Vulkan Tampomas. +Fast alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, +obwohl wir uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. +Vom Tampomas ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, +da es hier viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns +ein Zug von 600 Kulis entgegen, deren jeder zwei Körbe voll Kaffee +trug, zusammen 75 Pfund wiegend; die Enden der Traghölzer waren +mit kleinen Fähnchen geschmückt, manche auch mit hölzernen Glocken, +deren Klang auf den schmalen Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. +Nach Besichtigung einiger von Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und +einer kleinen Kieselquelle beschlossen wir den heissen Tag mit einem +herrlichen Ritt über die mit kurzem Gras bewachsenen Hügel, die sich +hier im Westen des Tjitandui ausbreiten. Auf muntern Bergpferden +ging es im Galopp, von einer Schaar Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, +bergab. Unterwegs sprang ein junger Tiger auf, und eilte lange +vor uns dahin, bevor er einen Busch fand, um sich zu verbergen. +Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht des Sawalberges den Tjitandui, +in welchem die zahlreichen, nach allen Himmelsrichtungen auseinander +fliessenden Bäche dieses Berges schliesslich ein gemeinsames +Bett finden, so dass das hier bei seinem ersten Zusammentreffen mit +dem Sawal noch so unbedeutende Flüsschen, bald nachdem es die<span class="pagenum"><a name="Seite_186" id="Seite_186">[S. 186]</a></span> +SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar wird. Wir ritten +um die NW-Ecke, dann östlich bis zum schönen See Pandjalu, der sehr +fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man nach Herzenslust +darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine wie ein Garten +gehaltene Insel.</p> + +<p>Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen +nebst seinem „Pati,” einem alten würdigen Herrn, der nur meinetwegen +das Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von +Pari kam zu Pferde an, stellte sich zur Verfügung und gab mir viele +Auskunft über die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. +Neun Paal von hier liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthümer bei den +Inländern in grossem Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthält einen +kleinen Tempel, zu dessen sehr engem Eingange ein paar Stufen führten; +das Innere war mit Matten und Teppichen geschmückt, zwei Priester +hockten darin und holten die Gegenstände zu unserer Besichtigung einzeln +hervor. Bei jedem Stück machten sie einen tiefen Salam; mit derselben +Ehrerbietung wurden die Reliquien zurückgelegt, nachdem sie +vorher in viele Tücher eingewickelt worden. Es waren alte Hellebarden, +Glocken, Räuchergefässe, Becher mit erhabenen Figuren, den Thierkreis +darstellend, und allerlei zerbrochenes Gerümpel. Auch in Pandjalu werden +dergleichen Alterthümer aufbewahrt. Nicht weit vom Dorfe, in +einem sorgfältig gepflegten Hain, liegen einige Steine mit alten Inschriften +(batu-tulis), die eben so wie die Reliquien schon kopirt und beschrieben +sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt eine heilige Quelle, +die dem Orte den Namen giebt.</p> + +<p>Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, +das mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schönsten Mondschein +mit seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen +in den malayischen Ländern den Rang des Besitzers an, wie in Europa +die Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene +Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den +General-Guvernör im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die Uniformen +in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rändern, +dann folgt dem Range nach grün, blau, braun, in verschiedenen Anordnungen. +Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Ränder von Gold, bei +den übrigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: +der Sonnenschirm von vielen Stockwerken über einander ist ein Attribut +des Königs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden +Seiten der pyramidalen Krone. — Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen<span class="pagenum"><a name="Seite_187" id="Seite_187">[S. 187]</a></span> +statt, der durch bunte Behänge, Laub und Blumen geschmückt war. +Vier das Dach tragende Säulenreihen bildeten fünf Abtheilungen, in deren +mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte +sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen +bestehenden Säulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und +Kapitäl aus Blättern und Blumen versehen, durch Bögen aus gespaltenen +jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenblätter wie Franzen +herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem +Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem +Ende des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhöhter, mit Matten +belegter Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor +stand vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europäischen +Möbeln befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein +paar verzierte Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit +rothem Stoff bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge +verzierter Kissen aufgethürmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. +Als wir uns zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu +tanzen, — soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hörte +ich auch zum erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm +ist. Es wurde bis spät geschmaust, und dies war der beste Theil +des Festes. Die armen Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, +kommen weniger gut dabei fort; denn nachdem sie am nächsten Tage +im Fluss gebadet sind, werden am dritten Tage den kleinen Mädchen die +Zähne abgefeilt, am vierten Tag findet die Beschneidung der Knaben +statt. Das Feilen der Zähne und Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. +Lange weisse Zähne können die Malayen nicht leiden, sie +vergleichen sie mit denen des Tigers.</p> + +<p>Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr +im Wagen des Regenten am östlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, +wo ich mich von dem würdigen Pati verabschiedete, auf das +westliche Ufer überging, Abends einen Pasanggrahan erreichte und am +folgenden Morgen den Gelungung erstieg. Man reitet fünf Paal, steigt +zwei Paal zu Fuss und befindet sich am obersten Ende der grossen +Schuttmasse, die sich im Oktober 1822 in die früher hier vorhandene +reiche Ebene wälzte. Ein tiefes kesselförmiges Thal trennt diesen Punkt +von der gegenüberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens +in sehr steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbäche +an derselben erschienen in dieser Ferne, wie dünne Fäden. Das tiefe +Kesselthal ist jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten<span class="pagenum"><a name="Seite_188" id="Seite_188">[S. 188]</a></span> +sich hunderte von Baumfarnen geltend. Dieser schöne ruhige, mit +einigen Wasserbecken geschmückte Grund ist der Krater des Gelungung, +der 1822 die furchtbare Verwüstung anrichtete.</p> + +<p>Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs +hier folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich +ein eben so schönes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.</p> + +<p>„In den Gegenden südostwärts von demjenigen Theile der Bergkette, +welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den +beiden Flüssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast +in südlicher, der andere mehr in südöstlicher Richtung, der Südküste zuströmen, +lag ein reich bebautes und bevölkertes Land, das, eigentlich +eine Fortsetzung des Berggehänges, jedoch so sanft nach den niedrigen +neptunischen Hügelreihen des Südgebirges zu fällt, dass es füglich eine +<em class="gesperrt">Fläche</em> genannt werden kann. — Es waren die fruchtbaren Ebenen +und Berggehänge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. +— Sie waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten +von Dörfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut +zwischen den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen +durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an +den Berggehängen hinauf, wo man zwischen blühenden Kaffeegärten +wandelte. —</p> + +<p>Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grünen Landes ergoss +am 8. Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wölkchen, durch +keine Nebel geschwächten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, +die animalische Schöpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht +sass die Vögelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; +die Pflanzenwelt hatte alle ihre Blüthen aufgethan und dampfte ihre +ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden +Strömen bewegt, am Horizonte wellenförmig zitterte. Kein Blatt regte +sich, und kaum rauschte zuweilen der höchste Wedel einer Palme; wenn +dann und wann ein leises Lüftchen von der Küste her sich erhob.</p> + +<p>Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder +verlassen, deren künstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. +Sorglos lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Hütten ausgestreckt. +In den Vorhallen (Pendopo's) der Häuptlinge verstummten allmälig +die Schläge des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getön +die javaschen Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang +der Tanzmädchen (Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, +und nur das sanfte Girren der Turteltauben, die in zahlreichen Käfigen<span class="pagenum"><a name="Seite_189" id="Seite_189">[S. 189]</a></span> +vor den ländlichen Wohnungen hängen, war mit dem Rufe eines Priesters, +der von seiner baumumgrünten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's +und seines Propheten verkündigte, oder mit dem Knarren einer verspäteten +Pedati, deren scheibenförmige Räder sich langsam auf der staubigen +Strasse umwälzten, gezogen von trägen Karbauen, deren Führer +längst eingeschlummert war, vielleicht das einzige Geräusch, das in den +weiten Dörfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land +lag in tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevölkerung hielt ihren Mittagsschlaf, +nicht ahnend, nicht träumend, dass einige Augenblicke später aus +dem Innern des G.-Gelungung „dumpf und bang” ihr — <em class="gesperrt">Grabgesang</em> +ertönen würde. Er aber ertönte. — Es war 1 Uhr. — Durch plötzliche +Erdstösse aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Hütten. +Ein donnerndes, brüllendes Getöse traf ihr Ohr und Entsetzen bemächtigte +sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine +schwarze Rauchsäule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit +Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel überziehen und im Nu +den noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln +sahen. — Jetzt flohen sie bestürzt durch einander, nicht wissend, +wohin, und ungewiss ihres nächsten Looses. Noch einige Sekunden +später und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden +theils bedeckt von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren +Massen aus der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen +von heissem Wasser um, das mit Schlamm und Steintrümmern vermengt, +dem Krater in ungeheurer Menge entquoll, das (als drohe eine zweite +Sündfluth) zehn Minuten weit im Umkreise Alles überströmte, alle Dörfer, +Felder und Wälder vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von +bläulich-grauer Farbe verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und +Thieren, mit Häusertrümmern und zerbrochenen Baumstämmen übersäet +war. Wild brachen durch diese Schlamm- und Trümmermassen die +Bäche Tji-Kunir und Tji-Wulan hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen +angeschwollen, die Alles auf ihrer Bahn zerstörten, alle Brücken +wegspülten und weite Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch +eine grosse Menge armer Flüchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, +ihr Leben verloren; — mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, +wälzten sie dann ihr schlammiges, kochend heisses Wasser der +Südküste zu, deren Bewohner, vor diesem Anblicke entsetzt, die Flucht +zu den nächsten Hügeln ergriffen. In das Brausen der Bäche, in das +Brüllen des Kraters, in das Krachen zersplitterter Wälder, in das Knacken +fortgewälzter Felsenmassen, die an einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle<span class="pagenum"><a name="Seite_190" id="Seite_190">[S. 190]</a></span> +Jammergeschrei der Tausende von Menschen, die hülflos +ihren Tod vor Augen sahen, — dröhnte laut von oben der Donner +herab, und Blitze fuhren unaufhörlich nach allen Richtungen aus dem +dichten Gewölk, das sich weit und breit über dem Gebirge durch die +schnelle Verdichtung der Dämpfe gebildet hatte.</p> + +<p>Erst nach drei Stunden, nämlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die +Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwährend auf eine doppelte +Weise offenbart hatte, nämlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen +aus dem Krater und das Herabströmen derselben und durch das +Emporschleudern in höhere Luftschichten von Schlamm, Asche und Steinmassen, +die dann als ein Alles verwüstender Regen wieder niederfielen +und auch die entfernteren Pflanzungen und Wälder, die in etwas +grösserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont geblieben +waren, zerstörten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. —</p> + +<p>Zahlreiche Dörfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden +zuvor noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe überliessen, oder +ihre Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm +und Steintrümmern, so dass man keine Spur mehr von den Dörfern sah, +und das Terrain südöstlich vom Berge um 40–50' hoch durch die Auswurfmassen +erhöht war. Wie erschöpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), +versank nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel +heiter, und der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags über alle +Pracht der tropischen Vegetation, über Glück und Luxus geschienen +hatte, — jetzt schien sie, fast spottend, über einen Schauplatz von Verwüstung, +aus dem alles Grün verschwunden war, über meilenlange, +schwärzlich-graue Felder von Schlamm und Lava, gleichsam über Schlachtfelder, +welche besäet waren mit zerknickten Baumstämmen und Cadavern +von Menschen und Thieren, die theils verstümmelt und verbrannt +aus dem Schlamm hervorragten, theils in den tobenden Fluthen des +Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.”</p> + +<p>Das Wasser, das von den steilen Wänden des Kraters aus der Schlucht +herabfällt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die letztere +ausfüllenden Schuttrückens und vereinigt sich am Ende desselben zu +einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die +Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mündet. Der +Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen Baumfarnen +und blühenden Sträuchern; wo er aber sein Ende in der Ebene +erreicht, hört diese Vegetation plötzlich auf; nichts als Glagarohr bedeckt +die Fläche und die unzähligen kleinen Hügel, die sich aus derselben<span class="pagenum"><a name="Seite_191" id="Seite_191">[S. 191]</a></span> +erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch +nicht genügend erklärt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen hat. +Die vulkanische Thätigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige Solfataren +und Fumarolen beschränkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun und +Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist vorhanden.</p> + +<p>Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete +mich der Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, +besichtigte am folgenden Tage, durch strömenden Regen sehr behindert, +das interessante Hügelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei +Tasikmalaja. Von hier läuft der Tjitandui nach Osten, am Südrande +des grossen Sawalberges hin, mehrere Gewässer aufnehmend, bei Bandjar +führt ihm der Tjimundur, der alle vom Ostabhang desselben Berges +abfliessenden Bäche, gegen 20, aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, +dass er für flache Boote schon von hier aus den grössten Theil des +Jahres schiffbar ist. Wenige Paal weiter, bei Sindang-adji, nimmt er +eine südöstliche Richtung an und schleicht in trägen Windungen durch +ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, +die hier den Südrand Javas einfassen und nur von einer sehr +schmalen Meerenge unterbrochen in der Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, +zu einer mehr östlichen Richtung gezwungen wird. Etwas weiter +erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen Segoro-anakan, „die Kindersee”, +ein hässliches, seichtes, heisses, von Mangelsümpfen eingefasstes +Wasserbecken, durch die quer davor liegende Insel Nusa-kumbangan +fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die Strasse dem südlichen +Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist flachhüglich, weniger +bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten reichen Distrikte; es +fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von höher gelegenen +Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse ihr Ende erreicht, +muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt werden; +daher fanden wir hier eine grosse Menge von Büffelkarren, welche +die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhäuser +abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach +gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwärts an Bantengmati vorbei, +über die fast zugeschlämmte „Kindersee”, welche Java von der Insel +Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jährlich +gegen 50 grosse europäische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach +Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz für den südlichen Theil +der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) für den +nördlichen. Was oben über die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz<span class="pagenum"><a name="Seite_192" id="Seite_192">[S. 192]</a></span> +im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhöhtem Grade für deren +südlichen Theil, der nicht, wie der nördliche, durch eine Kulturebene, sondern +durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen +wagt.</p> + +<p>Die Büffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der +Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Körbe mit +einem Dach, wie die Wohnhäuser der Inländer, nur viel kleiner und +zierlicher. An der vom Dach überragten vorderen Giebelseite ist eine +Art Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man könnte fast sagen, +— wohnt, so häuslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt +seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine Bedürfnisse +hängen unter dem Dach, an den Seitenwänden. Oben am Giebel +ist immer ein Fähnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht, +häufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem wirklichen +Pfauenschwanz geschmückt. Die an der Achse festsitzenden Räder +sind Holzscheiben und bestehen gewöhnlich aus den strebepfeilerartigen +schmalen Vorsprüngen, die den am höchsten aufstrebenden Waldbäumen +als Stütze dienen. Man begegnet Zügen von mehr als 100 Wagen hinter +einander, die unter unaufhörlichem, einförmigem Quieken langsam fortrollen +und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf lullen. Die Büffel bewegen +sich nur langsam vorwärts und müssen häufig gebadet werden. +Deshalb wählt man zu Lagerplätzen gern Stellen, an denen sich die +Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen können, während +die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1921.jpg" width="600" height="396" alt="" /> +<span class="caption">BÜFFELKARREN. JAVA.</span> +</div> + +<p>Von Bandjar wurde mein Wagen über die Kindersee nach Tjelatjap +gesandt, während ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am +Rande des niedrigen Höhenzuges fortsetzte, der die einförmige Rawa +in SW. einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wälder war +ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der +allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke +Säulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fächer herabhingen, während +sich über ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen, +horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass, +der die daran sitzenden reifen Früchte verzehrte. Es waren die an der +Südküste so häufigen Fächerpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal +Früchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blühende +Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkündete die Nähe +von Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht genügend +festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind hier<span class="pagenum"><a name="Seite_193" id="Seite_193">[S. 193]</a></span> +häufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit Teakbäumen +(spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen Anfangs schnell, +später aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 Jahren für +den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle bekannten +Hölzer übertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft sich nicht, +ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten greifen es nicht +an und es kann grün verwendet werden. Während Telegraphenstangen +in Preussen im günstigsten Falle 5 Jahre halten, sind Teakstangen selbst +in Indien unverwüstlich. Der ausgewachsene Baum ist einer der mächtigsten +Waldbäume. Im Westen von Java ist das Teak selten, in Mittel- +und Ost-Java bildet es grosse Wälder und leidet keine andern Bäume +neben sich, die ihm gern den Platz überlassen, da ihm der schlechteste +Boden gefällt.<a name="FNAnker_85_85" id="FNAnker_85_85"></a><a href="#Fussnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> Auch Gummibäume sind hier angepflanzt worden, um +später ausgebeutet zu werden. So ist die holländische Regierung unablässig +bemüht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den Werth ihrer +Kolonie zu erhöhen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1922.jpg" width="600" height="402" alt="" /> +<span class="caption">HÄUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDÖRFCHEN. JAVA.</span> +</div> + +<p>Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten +Dörfchen in der Nähe des Gunong-gamping, bei armen sehr gefälligen +Leuten zu. Einen Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung +dar; das grössere Haus links im Vorgrund ist eine Reisscheune +(lombong), sie steht auf vier Steinen zum Schutz gegen heimliche +Angriffe der Termiten, frei und hoch genug über dem Boden, um der +Luft den Durchzug durch die aus Bambus geflochtenen Wände zu +gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, wodurch der Regen unschädlich +gemacht und das Hinaufklettern der Ratten und Mäuse sehr erschwert +wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere geognostisch-interessante +Punkte, den prächtigen Wasserfall Tjipipisan, und gelangte Abends +nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa in SW. begrenzenden +Höhenzug stösst. Von hier fährt man im Kahn nach Bantengmati, +einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan gelegenen<span class="pagenum"><a name="Seite_194" id="Seite_194">[S. 194]</a></span> +Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender +Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus +denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich anfänglich +häufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum Glück besass +der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder Patient +musste, bevor er nur überhaupt die näheren Umstände seiner Krankheit +vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusöl unter den Augen seines +Vorgesetzten austrinken. Die Leute sträubten sich oft gewaltig, genasen +aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie eine +zweite.</p> + +<p>Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend +heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Häuser Rauchfeuer +brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches +Ende aus Kalkklippen besteht, an denen bis zu beträchtlicher Höhe die +Einwirkung des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren +Fuss bespült. In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhöhlen, +in denen aber trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. +Da, wo die Kalkfelsen aufhören, die Küste flach wird, treten Mangelsümpfe +auf, die, wenige felsige Stellen des Südrandes ausgenommen, +das ganze übrige Gestade der Kindersee mit einem breiten Gürtel einfassen +und die Rawa von Jahr zu Jahr vergrössern. Bevor wir bei +Manundjaja, einer ärmlichen, kleinen Häusergruppe im sumpfigen Walde, +das Land betraten, besuchten wir Paniteng, eines der merkwürdigen +Dörfer, deren sich mehrere mitten aus dem seichten Meere erheben. +Es war nur im Kahn zu erreichen und ruhte ganz auf Pfählen. Die +Hütten bildeten ein Viereck und waren nach Aussen durch eine Gallerie, +nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten verbunden, wodurch in +diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf welchem Fische getrocknet +wurden. Es war ein ärmliches, schmutziges Dörfchen, aber +interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.</p> + +<p>Nach vielen vergeblichen Bemühungen von Manundjaja aus Karang-andjar +zu erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines +Cissus in solcher Menge wächst, dass Junghuhn „keinen Schritt thun +konnte, ohne eine zu zertreten”, schifften wir uns nach Tjelatjap ein. +Nusa-kumbangan tritt mit der östlichen Hälfte seines Nordrandes so hart +an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit +dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines mittelmässigen +Flusses hat. Die östliche Spitze biegt sich hornartig nach +Norden und schützt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen Hafen<span class="pagenum"><a name="Seite_195" id="Seite_195">[S. 195]</a></span> +von Tjelatjap. Von hier bis zur Mündung des Kali-Seraju gen Osten, +bildet die Küste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht dann +als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen Banjumas +und Bagelen im Süden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet +des Sultans von Jokjokarta. Dort hört der Strand plötzlich auf; +schroffe Felsenwände, die im Allgemeinen dasselbe Streichen beibehalten, +aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen nun den Südrand +der Insel bis zur östlichsten Spitze ein, nur einmal durch eine +sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es keinen +Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort für Fischer. Die Schifffahrtsbücher +beschreiben die Südküste von Java als „eisenumgürtet” (ironbound); +kein Schiff wagt ihr zu nahen.</p> + +<p>Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, +etwa im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender +Felsenberg Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten +steilen Wand die berühmten Höhlen enthält, welche die essbaren Vogelnester +liefern. Ihnen galt mein erster Besuch.</p> + +<p>Eine sehr gute Strasse läuft dem Strande parallel nach dem isolirt +liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss +breiter Saum von dichtem grünem Rasen, auf dem Büffel weiden, +oder im Schatten von Bambusbüschen wiederkäuen. Links von der +Strasse, landeinwärts, liegen wenige Dörfer, von kleinen Feldern umgeben; +der grösste Theil des Flächenraumes wird aber von Morästen +eingenommen, in deren Pfützen und Gräben weisse, unbedeutende Nymphaeen +und kleinblättrige Limnanthemum blühen. Auch hier waren +Teakbäume angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei +Landsleute von der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der +Provinz Banjumas beschäftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe +von 1:10,000 statt. Die Triangulationen waren über ganz Java +beendigt, das Ausfüllen geschah ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher +Bussole. Ich kam an mehreren Zimmetpflanzungen vorüber und fand +auch Baumwolle in kleinen Feldern angebaut, die aber nicht recht gedeihen +will, angeblich wegen der grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir +sah ich das Zimmet für den Handel bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum +zeilanicum) wird als Strauch kultivirt. Man schneidet die +Triebe, wenn sie etwa die Grösse eines gewöhnlichen Spazierstocks +haben; jeder Baum wird jährlich acht- bis neunmal geschnitten und +liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefähr 2 Dutzend Stöcke. Nachdem +sie gleich auf der Pflanzung von Laub und Seitenzweigen entblösst sind,<span class="pagenum"><a name="Seite_196" id="Seite_196">[S. 196]</a></span> +werden sie bündelweis in einen Schuppen gebracht, wo ein Arbeiter die +Rinde der ganzen Länge nach aufschlitzt und vom Stock löst. Er sitzt +dabei auf dem Boden, hält das eine Ende des Stocks mit der Hand, +das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit einem sichelförmigen, +an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer die Korkschicht +von der abgelösten Rinde. Die zurückbleibende Bastschicht, +welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren Lagen +über einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die sich +beim Trocknen von beiden Rändern aus nach der Mittellinie hin zusammenrollen. +In der Sonne werden sie vollständig getrocknet. Zweihundert +solcher Rollen bilden ein Bündel.</p> + +<p>Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingeführt +und später als ein Zweig des Kultursystems in grösserer Ausdehnung +betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer +nur Verlust ergeben, so dass man demnächst wohl die Pflanzungen an +Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualität ist durch sorgfältige +Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon +gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die +Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 ℔, beinahe ein Drittel so viel als von +der „Zimmetinsel” Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewürze +nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die künstliche +Vertheuerung<a name="FNAnker_86_86" id="FNAnker_86_86"></a><a href="#Fussnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> dieses ursprünglich auf Ceylon und Malabar beschränkten +Gewürzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur +Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat beigetragen.<a name="FNAnker_87_87" id="FNAnker_87_87"></a><a href="#Fussnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_197" id="Seite_197">[S. 197]</a></span></p> + +<p>Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo führt eine Bambusbrücke, +die, auf Bambusflössen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fällt und +steigt. Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthümlicher +Fischapparate: kleine Häuschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem +grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines +Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis, +wo ein schlechter Pasanggrahan in hübscher Umgebung am westlichen +Ufer des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer +fällt. Am jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von +Karang-bollong.</p> + +<p>Am folgenden Morgen fuhr ich über den Fluss, der die westliche +Grenze von Ambal des südlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich +traf den Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft +den Weg über den Felsrücken fort, der hier die flache, fast geradlinige +Küste plötzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. +Nach wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges +den Ort Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin +für die Vogelnester enthält. In der Mitte des letzteren erhob sich +ein reich geschmücktes, der Geisterkönigin Loro-kidul, Schutzpatronin +der Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Früchte, Blumensträusse, +Räuchergefässe standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe, +die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul +hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Göttin +befragt, ob die Nester gepflückt werden dürfen oder nicht. Die Antwort +lautet gewöhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann +wird nach einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul +zur günstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, +durch Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden +dreimal jährlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit +der zweiten Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschäftigt, +Bambus- und Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen +Rande der Felsenmauer aus in die Höhlen zu steigen. Vom Meere her +sind sie nicht zu erreichen. Für die grosse Höhle Gua-gedeh sollten +die Vorbereitungen den nächsten Tag fertig sein; so hatte ich denn +Gelegenheit, eine dieser berühmten Höhlen zu besuchen, wozu ein Fremder +wohl nicht leicht Erlaubniss erhält. Die Beamten, denen der Besuch<span class="pagenum"><a name="Seite_198" id="Seite_198">[S. 198]</a></span> +freisteht, haben ihrerseits wenig Lust, sich dem beschwerlichen und als +halsbrecherisch geschilderten Gang auszusetzen, da sie nicht die Neugier +eines Reisenden besitzen.</p> + +<p>Auf dem Gipfel des Bergrückens, der die Thalmulde, in welcher +das Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstöcke, +von denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang +der Höhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen +wehen. Loro-kidul war liebenswürdig, 3 weisse Fähnchen winkten von +der Höhe.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 391px;"> +<img src="images/z1981.jpg" width="391" height="600" alt="" /> +<span class="caption">HÖHLE (GUA) GEDEH.</span> +</div> + +<p>Hat man den gegen 1000' hohen Bergrücken erstiegen, so geniesst +man eine herrliche Aussicht. Jenseits der jähen Felsen, die wie grosse +Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite stützen, breitet +sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen +die von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad führt zur Meeresküste hinab, +bis zu einer Stelle, wo derselbe plötzlich an einer senkrechten Wand +aufhört. Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus +Rotang, deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das +oberste um einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der übrige 90' lange +Theil der Leiter hängt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser +Stelle nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss +gehen. Von der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' breiten +Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflöcke eingekeilt und +noch ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins +befestigt sind. An diesen Pflöcken sind die beiden Enden eines dreifachen +Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhängt, und +dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine 27' +lange Bambusleiter trägt, deren oberes Ende auch noch an den Pflöcken +des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. Der ganze +Apparat flösst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen Vorsprunge +muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht +sieht, mit den Füssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen. +Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' über +dem Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende +Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs geschlungen, +das in die Höhle führt, wo es an den Unebenheiten der Decke +vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und +hält sich mit den Händen an einem zweiten, einige Fuss darüber angebrachten. +Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; später +zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in<span class="pagenum"><a name="Seite_199" id="Seite_199">[S. 199]</a></span> +Reihen an den Felswänden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn +sie nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel +mit Netzbeutel trägt. Das Geschäft ist wohl nicht so gefährlich, als es +aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Höhle an die Holländer +überging, soll nur ein Mann dabei verunglückt sein. Früher pflückte +man die Nester je einen Monat früher, wenn noch die jungen Vögel +darin lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt +man sie erst, nachdem die Jungen flügge geworden sind und sichert +sich dadurch einen beständigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel +älteren Nester nicht durchgängig von so guter Beschaffenheit. Diese +Höhlen, deren 19 im Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst +nach Unterdrückung des Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den +Besitz der holländischen Regierung über, welche alle seit den ältesten +Zeiten bei dem Sammeln üblichen abergläubischen Gebräuche, an denen +die Eingebornen so fest hängen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten +Einblick in die Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze +Beschreibung derselben theils nach Mittheilungen, die ich an Ort und +Stelle erhielt, theils nach einer Abhandlung eines früheren Assistent-Residenten +von Ambal hier beifüge. —<a name="FNAnker_88_88" id="FNAnker_88_88"></a><a href="#Fussnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a></p> + +<p>Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die +erste Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende +August, die dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beläuft sich +auf 44–45 Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Häuptlinge +der verschiedenen Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Büffeln, 2 Ziegenböcken, +Rotangs, Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus +der zugänglichsten Höhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester +geholt. Sind die Vögel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest +mit Wayang (Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem +Adat<a name="FNAnker_89_89" id="FNAnker_89_89"></a><a href="#Fussnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag früh +werden die Büffel geschlachtet und Stückchen Fleisch an dem Bollong +und den Wachthäusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird +ein Geisbock geopfert und geräuchert; diese Festlichkeiten heissen +<em class="gesperrt">Ngadiran</em>. Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung +desselben bringt die bereits erwähnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul +(das „Teufelsbett”) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben +wird dann mit seidenen Kleidern behängt. Ausser dieser Frau,<span class="pagenum"><a name="Seite_200" id="Seite_200">[S. 200]</a></span> +Tukang-gedong, darf es Niemand berühren. Nachdem das Bett festlich +geschmückt und Lampen angezündet sind, tritt die Frau mit grossen +Ehrenbezeugungen vor dasselbe und spricht auf hochjavanisch: „Auf +Befehl meines Herrn (des Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen”, +worauf sie sich gleich selbst die Antwort giebt: „Ya, Mak tukang-gedong: +sage dem Vater, meinem Herrn, dass ich ihm für das mir gesandte +Essen meinen Dank bezeuge.” Dann fragt Tukang-gedong, ob Njai +Kidul erlaubt, dass Nester gepflückt werden, und ob es ohne Unglücksfall +geschehen werde, worauf gewöhnlich „ja” geantwortet wird. Während +der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der Nähe des Packhauses +bis zum folgenden Morgen. Samstag früh bringen die Häuptlinge mit +ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den verschiedenen +Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag über ist +Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tänzerinnen zu Ehren +Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird +das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana, +Mantris, die Häuptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber führt +den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder Anwesende +erhält eine Gabe Opium; der Tanz währt bis Mitternacht, womit +das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Häuptlinge wieder +nach ihren Klippen, verlängern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis +an die Höhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend +ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, +was gewöhnlich 5–6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so wählt man, +um zu beginnen, einen Tag, der für besonders glücklich gilt. Die Zahl +der Sammler beträgt zuweilen am ersten Tage 80–90, verringert sich +aber schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus +findet wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. +Die Lese dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hängt vom Zustand der +See, aber auch von abergläubischen Rücksichten ab. Die Lese im August +oder Anfangs September ist gewöhnlich die ergiebigste. Die Zugänglichkeit +der Höhlen ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch +ihr Ertrag: während die Höhle Muliran nur 1–3 Nester lieferte, gab die +grosse Höhle Nogosari im Jahre 1857 3229 ℔; der Gesammtertrag aller +Höhlen in den verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine +Schwankungen derselbe, weshalb der amtlichen Büchern entnommene +Ertrag von 1857 als Norm hier angeführt werden mag. Die Nester werden +sortirt in ganze, zerbrochene und Grus. Für den Markt hat dies +aber keine Bedeutung, da die ganzen Nester mit den Bruchstücken vermengt,<span class="pagenum"><a name="Seite_201" id="Seite_201">[S. 201]</a></span> +nach dem Gewicht verkauft werden. Man sortirt aber auch nach +drei Qualitäten: 1) weisse, 2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. +Totalertrag sämmtlicher Höhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stück, zerbrochene: +109,528, Grus: 1106 ℔, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im +Durchschnitt werden die Nester auf den öffentlichen Auktionen in Batavia +1. Qual. mit 6200 fl., die 2. mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul +von 125 ℔ bezahlt. Ueber den Stoff, aus dem die Nester bestehen, +herrschten bis vor Kurzem sehr abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein +beschrieb nach wiederholten sorgfältigen Beobachtungen ihre Entstehung, +sowie er auch der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder +zu den Schwalben gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen +ihre richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden +anwies und dadurch Gray's frühere Klassifikation, ohne sie zu +kennen, bestätigte.</p> + +<p>Nach Bernstein<a name="FNAnker_90_90" id="FNAnker_90_90"></a><a href="#Fussnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt +nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java einheimisch, +C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen +und C. francica, allein der Insel Mauritius angehörend. Die Nester von +C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im +Allgemeinen die Form einer der Länge nach geviertelten Eischale, die +mit einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rückwand des Nestes bildet. +Von beiden Enden gehen flügelartige Ausbreitungen aus, die mit +ihrer flachen Basis am Gestein festsitzend, die Hauptstütze des Nestes +bilden, das aus einer sehr dünnen, durchscheinenden, weissen oder bräunlichen +Masse besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat +und wellige Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch häufiger +ist, als die andre Art, wohnt in weniger unzugänglichen Höhlen +und baut ihre Nester, die den andern sehr ähnlich sehen, zum grossen +Theil aus Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz +an einander geklebt werden, während die Nester von C. esculenta ausschliesslich +aus dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff +für den verhärteten Saft eines Baumes, Calambone,<a name="FNAnker_91_91" id="FNAnker_91_91"></a><a href="#Fussnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> andere für Seetang, +vom Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem +Magen nie Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. +Einen Kropf, in dem die Metamorphose vor sich gehen könnte, besitzt<span class="pagenum"><a name="Seite_202" id="Seite_202">[S. 202]</a></span> +der Vogel nicht. Bernstein fand aber an ihm ungewöhnlich entwickelte +Speicheldrüsen, besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues +ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und +später die gewöhnliche Grösse dieses Organs bei verwandten Vögeln +nicht übertreffen. Sie sondern einen dicken, zähen Schleim ab, der sich +in grosser Menge an der Oeffnung der Ausführungsgänge dieser Drüsen, +vorn unter der Zunge, anhäuft. Die Masse hat, oberflächlich betrachtet, +grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lösung von Gummi Arabicum, +trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop +betrachtet, vollständig mit der Substanz der Nester überein. Bernstein +beobachtete mehreremale diese Vögel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt +an die gewählte Stelle und drücken mit der Zungenspitze einen +Tropfen des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- +bis zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen, +sie müssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in +grösserer oder geringerer Menge bei sich führen. So entsteht als Grundlage +des Nestes eine hufeisenförmige Erhöhung, der Vogel klammert +sich daran und vergrössert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfährt +und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die +oben erwähnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht +auf Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's +wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.</p> + +<p>Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurück. Schon in +Adiredjo sah ich grosse Vorbereitungen für den auf den folgenden Tag +festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es +erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen +Abend fanden sich die holländischen und inländischen Beamten mit +ihrem zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das +Geleit zu geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zügen von Lanzenträgern +bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. +Am folgenden Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem +Residenten im Pendopo des Regenten zur Erledigung der amtlichen +Geschäfte versammelt. Neben dem Residenten in einfacher Uniform sass +der Tumongong (Regent) in vollem Schmuck, den Sarong in künstliche +Falten gelegt, 2 Krise an der Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mütze +auf dem Kopf; daneben auf dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, +die höheren inländischen Beamten; vor der Halle im Freien +hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas und Aeltesten der verschiedenen +Dorfschaften, um die Vertheilung der ihre Gemeinden treffenden Steuern<span class="pagenum"><a name="Seite_203" id="Seite_203">[S. 203]</a></span> +und Lasten mit den Regierungsbeamten zu vereinbaren, wie es alljährlich +geschieht. Nachdem die Geschäfte abgemacht, hielt der Resident +dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf dieser vor die Versammlung +trat und sie anredete. Darauf begaben sich der Resident nebst +dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden Europäern gefolgt, +nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen Königstiger und +Büffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer Bambuskäfig +enthielt einen bekränzten Büffel; auf ein gegebenes Zeichen wurde eine +kleine Thür geöffnet, die zu einem daran stossenden, kleineren, den +Tiger enthaltenden Käfig führte. Alles wartete mit Spannung, der Tiger +erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange durch brennende +Fackeln gepeinigt worden, schlüpfte er aus dem kleinen in den grossen +Käfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief einigemal ängstlich +im Kreise herum, bis ihm der Büffel, der ihn anscheinend mit +dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, einen Stoss gab, +worauf der Tiger vor Angst an den Stäben in die Höhe kletterte. Durch +kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche wurde er von +dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhörlich von den oben auf +dem Käfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen Sprung +that und sich fest in das rechte Ohr des Büffels einbiss, indem er seine +Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der +Büffel versuchte vergeblich, ihn abzuschütteln, heulte vor Schmerz und +schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich +liess dieser los und erhielt ein paar so kräftige Stösse, dass er wie +todt liegen blieb. Der Büffel beroch ihn; als aber der Tiger den +Versuch machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, +dass er wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar +noch lange nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrühen, +Lanzenstiche und brennende Fackeln an, um die erschöpften Thiere +noch einmal an einander zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thür +wurde endlich wieder geöffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen +genöthigt, schlüpfte behend in seinen Käfig zurück.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2021.jpg" width="600" height="389" alt="" /> +<span class="caption">FEST IN TJILATJAP. JAVA.</span> +</div> + +<p>Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des +Regenten, ein <em class="gesperrt">Rompok</em> statt. Der grosse viereckige Platz war mit +mehreren Reihen von Lanzenträgern umgeben, es mochten ihrer wohl +über 2000 sein. In der Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit +Stroh überschüttete Käfige und ein dritter, höherer, in Form eines Daches. +Die beiden ersten Käfige enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz +von Zuschauern umgiebt die Lanzenträger. Auf ein gegebenes Zeichen<span class="pagenum"><a name="Seite_204" id="Seite_204">[S. 204]</a></span> +wird ein Käfig in Brand gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht +erscheinen. Es ist dieselbe arme Bestie, die schon heut morgen vom +Büffel so übel zugerichtet wurde; schon fürchtet man, dass er verbrannt +oder erstickt sei, als er endlich mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein +kommt. Kaum aber hat er sich umgesehen, so läuft er in den +brennenden Käfig zurück, und es dauert abermals geraume Zeit, bis er +zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom Platz zu rühren, mustert +er genau das Terrain und späht ängstlich nach einem Schlupfwinkel. Da +er keinen Schritt thut, setzt sich das mit Bewaffneten angefüllte dachförmige +Gestell in Bewegung, aus dessen Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. +Sie zwingen endlich das Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger +fast immer gegen die Richtung des Windes läuft, so war die Windseite +am stärksten bemannt worden. Diesmal aber wich er mit richtigem +Takt von seiner Gewohnheit ab, stürzte sich plötzlich auf eine schwach +bemannte Stelle in der Nähe unseres Pavillons, und machte einen verzweifelten +Versuch, durchzubrechen. Kaum aber hatte er die Stelle erreicht, +als er von zwanzig Lanzen durchbohrt zu Boden sank. Man steckte +den zweiten Käfig in Brand. Das muthige Thier springt mit einem Satz +heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich in Lauf und versucht an +der Windseite einen Durchbruch, dort zurückgedrängt, wiederholt er einige +Schritte weiter denselben Versuch, wird aber sogleich durchbohrt, indem +alle Nahestehenden, unfähig, ihre Leidenschaft zu zügeln, ihm ihre Lanzen +in den Leib stossen. Der Regent bot mir die Tiger an, da aber +die Felle zerfetzt waren, und ich deren bereits fünf besass, so begnügte +ich mich damit, die Eingeweidewürmer meiner Sammlung einzuverleiben +und liess mir einige Tigerkoteletten braten, die gegen Erwarten +gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die übrigen Gäste nicht +glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen Ekel empfanden. +Der Resident bestätigte aber mein Urtheil. Er hatte früher +in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rücken eines +jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der +Provinz ansässige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch +schmeckte ihnen vorzüglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie +den Rest des Thieres in der Speisekammer hängen sahen.</p> + +<p>Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen +Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast +den ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten +Raum einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten übergeben, +der sie pünktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten<span class="pagenum"><a name="Seite_205" id="Seite_205">[S. 205]</a></span> +Schiffe an unsere Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab +mich nach Banjumas, Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo +ich einige Tage im Hause des Residenten zubrachte. Neben der +sehr geräumigen „Residenz” lag ein zweites Haus mit breiter Veranda, +eine ganze Reihe Fremdenzimmer enthaltend, in welchen die fünf oder +sechs gleichzeitig anwesenden Gäste so unabhängig und behaglich, wie +in einem guten Hotel wohnten.</p> + +<p>In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich +eine Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines holländischen +Hauptmanns, und war erstaunt über ihre Leistungen. Die in aequidistanten +Horizontalen aufgenommenen Messtischblätter eines reich bewässerten, +verwickelten Hügelterrains konnten sowohl in Bezug auf +Genauigkeit als auf schöne klare, reliefartige Darstellung den besten +europäischen an die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. +Seit 1848 besteht in Gombong eine Schule für Europäer und Mischlinge, +zur Heranbildung von Unteroffizieren; die besseren Schüler werden zu +Topographen ausgebildet. Ganz in der Nähe von Adjibarang ist <em class="gesperrt">Batubala</em>, +eine wenige Fuss breite, über hundert Fuss lange, tiefe Spalte, +nahe dem Rande einer gegen 200' hohen, senkrechten Lavawand, in +welche früher die Sultane von Jokjokarta ihnen unbequeme Personen +ohne alle Form von Prozess mit auf den Rücken gebundenen Händen +werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang bis Purwolingo, +um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden Seiten +reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren Boden, +reichliche Bewässerung und den Fleiss einer dichten Bevölkerung. Während +aber in den meisten Ländern die fruchtbarsten Auen sehr einförmig +sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen über ihren +Nutzen erfreuen, gehören die Sawas in diesen malerischen Berglandschaften +zu den schönsten Bildern, die man sehen kann. Jeder Hügel +ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen folgen +und diesen Denkmälern menschlichen Fleisses die Gestalt gegliederter +Baudenkmäler geben, während tausend kleine Kaskaden die starre +Form beleben.</p> + +<p>In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten +die erste Strecke im Wagen zurück, ritten dann bis Bobotsári und am +folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die +Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserfülle aus horizontalen Lavabänken +hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht. +Aus einigen Löchern sprudelte das Wasser <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hoch.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_206" id="Seite_206">[S. 206]</a></span></p> + +<p>Etwas weiter, in der Nähe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste +Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht +bewachsenen Hinterwand fällt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast kreisrundes, +flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen +Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, während andere auf +dem ringförmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen +scherzten. Aus einer Rinne stürzte das Wasser in ein zweites Becken +und von da in einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen +bekleideten Tuffwände einen schönen Gegensatz zu den oberen +sonnigen Becken bildeten. Als ich vom Wasserfall zurückkehrte, sah +ich meinen Begleiter beschäftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, +der uns bevorstand, d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt +in ein Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache +ablaufen musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein +heftiger Regen eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir +nach einigen Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel für +die Richtigkeit der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten +und alten Praktikern hörte, dass nämlich ein sonst gesunder Körper sich +am besten akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen +scheut. Obgleich mein Gefährte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten +stand, und namentlich als Kontrolör grosse Beschwerden erduldet +hatte, war er noch so rüstig, dass er in seiner dünnen Kattunjacke den +in 3–4000' Höhe doch ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle +Belästigung ertrug. Der Abend in Priatin war sehr schön. Die Kulis +lagerten sich um ein gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang +und Tanz der Ronggengs, der bis spät in die Nacht dauerte.</p> + +<p>Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen +Begleiter, der nach Purwolingo zurückkehrte, verabschiedet hatte, bestieg +ich den Slamat, auf dessen östlichem Abhang Priatin in 4000' +Höhe liegt. Einen Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern +zeitweis bewohnten Hütten. Das Steigen wäre viel beschwerlicher +gewesen, hätten wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in +bequemen Windungen bis an den Schuttkegel führen, aus dem die Spitze +des Berges besteht. Diese Thiere müssen hier sehr häufig sein, wir +trafen vielfach ihre Spuren. Im ganzen Westen von Java kommen +sie vor; der Slamat bildet aber die östlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. +Das Nashorn ist so scheu, dass man es fast nie zu Gesicht +bekommt; doch werden einzelne Fälle angeführt, wo es, wahrscheinlich +in der Brunstzeit, Menschen angegriffen hat. Die plumpen<span class="pagenum"><a name="Seite_207" id="Seite_207">[S. 207]</a></span> +Thiere ersteigen die höchsten Berge, wo sie ihr Lieblingsgras in Menge +finden, und sind unübertrefflich im Anlegen von Strassen: indem sie +immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem tief herabhängenden, +faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande allmälig tiefe +Rinnen mit völlig glatten Wänden selbst in das härteste Gestein. Nicht +minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete topographische Takt, +mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, steile Stellen durch +Zickzacklinien überwunden werden; das Wunder erklärt sich aus der +Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen unzugänglich sind. +— Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen Zwecken; als Schild +lässt es keine Musketenkugel durch; die Chinesen gebrauchen es in der +Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres Mittel gegen Schlangengift, +nicht nur bei den Eingebornen, auch viele gebildete Europäer +sind von seiner Wirksamkeit so fest überzeugt, dass sie auf Reisen gewöhnlich +eine dünne Scheibe davon bei sich tragen, in der Meinung, +dass durch Auflegen der porösen Masse auf die Wunde das Gift unfehlbar +ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von einer +Schlange Gebissenen „geheilt”, hatte sogar die Hornscheibe vorher in +Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!</p> + +<p>Nachdem wir die Waldgrenze überschritten und die Region betreten +hatten, in welcher nur einzelne Bäume aus einige Fuss hohem Grase +hervorragten, genossen wir einen prächtigen Anblick. Hinter den Vorbergen +des Slamat sah man das nördliche Flachland und hinter diesem +die Java-See sich ausbreiten, im Westen überragte der Tjerimai die kleineren +Berge, im Osten thürmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern +auf, dahinter die 9–10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; +im Süden lag die reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. +Die beiden Meere sind von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend +Fuss unter uns schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, +unzählige Cumuli bildend, und warf auf den Erdboden scharf +begrenzte Schatten, die durch die Zwischenräume deutlich zu erkennen +waren. Der schöne Anblick dauerte nicht lange, die Cumuli verschwammen +zu einer dichten, jede Aussicht verhüllenden Nebeldecke, noch ehe +wir den oberen Rand der Grasregion erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, +an den Schutthaufen grenzt, auf dem man die letzten paar +tausend Fuss zum Kraterrande emporsteigt. Als ich mit 2–3 Begleitern +oben ankam, stellte sich ein feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer +sehr dünnen Kleidung vor Kälte zittern machte. Allmälig kamen einige +Leute mit Gepäck, es wurde ein Wachtfeuer angezündet; gegen Abend<span class="pagenum"><a name="Seite_208" id="Seite_208">[S. 208]</a></span> +glich der Berggipfel einem grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswürdigster +Zuvorkommenheit 20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, +und dieselben mit allerlei Geräthen der Bequemlichkeit ausgerüstet, um +diese Exkursion zu einer wahren Vergnügungsreise für mich zu machen. +Als ich aber gegen Abend die Menschen an den verschiedenen Feuern +zählte, waren ihrer über 80, von denen die grosse Mehrzahl doch nur +zu ihrem Vergnügen sich betheiligt haben konnte, da nicht anzunehmen +ist, dass jeder Kuli noch drei Unter-Kulis habe.</p> + +<p>Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine +Zelle für mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmälig +füllte sie sich mit allerlei Luxusgegenständen: ein Träger brachte +eine Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein +trockener Rock und etwas zu essen wäre mir lieber gewesen; die Aussichten +für die Nacht waren etwas ungemüthlich, als zu meiner Freude +noch spät Abends der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs +das Essen zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle +gestopfte Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht +zubrachte, indem ich ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals +hineinkroch.</p> + +<p>Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des +Slamatkegels auf die über der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber +bald wurde es völlig trübe und die Aussicht beschränkte sich auf die +nächsten Punkte. Am nördlichen Abhang erblickt man einige kleine +Seitenkrater, wie man deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen +Mittag verliessen wir den Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels +begegneten wir noch mehreren Kulis mit Gegenständen, die uns gestern +Abend sehr angenehm gewesen wären. Sie hatten die Nacht im weichen +Grase gelagert und kehrten nun mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade +betreten hatten, begann es so heftig zu regnen, dass diese +schmalen, Laufgräben ähnlichen Wege sich in Bäche verwandelten. Um +4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.</p> + +<p>Bei der Rückkehr nach Banjumas hatte ich das Vergnügen, unsern +Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des Geniewesens +auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem +Augenblick, wo ich Java verliess, unzählige Gefälligkeiten erzeigte. +Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden; +der Resident von Banjumas nöthigte mir, als ich nach einigen +Tagen abreiste, einen der zuverlässigsten und intelligentesten seiner +eigenen Diener auf, der mich während meines ganzen ferneren Aufenthalts<span class="pagenum"><a name="Seite_209" id="Seite_209">[S. 209]</a></span> +in Java begleitete und überhäufte mich überdies mit Aufmerksamkeiten, +deren ich zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.</p> + +<p>Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der +grossen Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausübung zu gedenken, +denn sie bildet einen der hervorragendsten Züge im dortigen +Reiseleben, der in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr +sich die andern Eindrücke verwischen. — Bei den Völkern lateinischer +Abstammung wird Einem im ersten Auflodern der Gefälligkeit so viel +mehr versprochen, als gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf +eine höfliche Formel hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts +kostet, so allgemein ist, dass der oberflächliche Verkehr mit ihnen dadurch +eine angenehme Färbung erhält. Die Engländer, die das, was sie versprechen, +auch wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem +Entgegenkommen und stossen expansive Ausländer durch ihre kalte +Gemessenheit ab. In Java wird die Formel der Spanier: „Sie sind in +Ihrem Hause, dies Haus ist das Ihrige”, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen +zu werden; wie überhaupt die unzähligen, dem Fremden erwiesenen +Dienste, aus Furcht, dass er sie ablehnen könnte, nie vorher +angeboten werden. Dass der Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, +den Lieblingsgerichten, den Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und +dass danach die Hausordnung abgeändert wird, ist durchaus nichts seltenes; +aber nicht nur auf die Dauer des Besuchs beschränkt sich die +liebenswürdige Fürsorge; mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel +oder in einem abgelegenen Pasanggrahan das tägliche Huhn mit Reis +essen wollte, fand ich den Tisch mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche +die Frau des Hauses, in dem ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener +heimlich zugesteckt hatte.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3>Fünftes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. — Vogelscheuchen. — Tempel Perot. +— Affengemeinde. — Bad. — Fliegende Hunde. — Borobudor. Pavon. Mundut. — Sultan von +Jokjokarta und seine Familie. — Salzgewinnung. — Karang-tritis. — Getäuschter Gastfreund. +Landpächter. — Indigofabriken. — Begräbnissplatz Imogiri. — Tempel bei Kalasan und Prambanan. +— Surakarta. — Der Kaiser und sein Hofstaat. — Betelkauen. — Pangerans. — Tanz. +— Der alte Blücher. — Batek. — Berg Lawu. Raden Rio. — Neujahrsfest in Surakarta.</p> + + +<p>Von Banjumas führt eine schöne Strasse im Serajuthal auf der +linken (südl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine +sehr hübsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit<span class="pagenum"><a name="Seite_210" id="Seite_210">[S. 210]</a></span> +schönen vulkanischen Profilen, überragt vom Sindoro und Sumbing, den +beiden Brüdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von +Samarang erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder +an den Seiten der steilsten Hügel hinan. Eine Wasserleitung, die +Bandjar-negara mit gutem Trinkwasser versorgt, überschreitet in doppelter +Bogenreihe den Fluss und sieht fast wie ein Römerwerk aus. +Der Fahrweg folgt dem Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber +die Reise zu Pferde über Karang-kobar und Batur nach dem berühmten +Plateau von Dïeng fort. Gleich bei Bandjar-negara führt eine malerische +Bambusbrücke über den Fluss.<a name="FNAnker_92_92" id="FNAnker_92_92"></a><a href="#Fussnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> In einem kleinen Warong daneben sah +ich Yams (Dioscorea sp.) von intensiv violetter Farbe feil bieten.</p> + +<p>Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften +wohl jede andre in Java übertrifft: zwischen Hügeln, die ganz +mit Sawas bedeckt sind, erheben sich kühne Felsen; einer derselben, +der Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch +schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thürmen sich +durch tiefe Schluchten zerrissene Gebirge immer höher auf bis zum +Slamat, dessen 10,630' hoher Gipfel alles überragt. Hinter Karang-kobar +wird die Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen +ihre Modellirung um so deutlicher. Für Reisfelder ist es hier oben zu +kalt; Mais, Tabak, Weizen und Gemüse treten an ihre Stelle. Auch +Bambusen sieht man wenig in dieser Höhe, deshalb führen hölzerne +Brücken über die Bäche. Von den Häusern sind die besseren aus Holz, +die ärmeren aus Glaga, dem mehrfach erwähnten Rohr, die Wände bestehen +aus den Halmen, die Dächer aus den Blättern.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2101.jpg" width="600" height="395" alt="" /> +<span class="caption">BRÜCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.</span> +</div> + +<p>Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Dïeng, +Javas phlegräische Felder. Der Weg führt zuerst durch braune Tuffschluchten, +ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. +Links von der Hauptstrasse liegt <em class="gesperrt">Kawa-dringu</em>, eine Vertiefung +in einem Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli +und Trachytblöcken besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' +lang und 50' breit bedeckt den Boden; die Dampfentwickelung ist so +heftig, dass der Schlamm stellenweise 4 Fuss in die Höhe geworfen +wird. In geringer Entfernung, NzO., liegt <em class="gesperrt">Telaga-dringu</em>, ein Wasserbecken +im Boden eines alten Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden +Wänden. Das Wasser ist nicht tief, selbst aus der Mitte ragen +Binsen hervor. Der westliche Abhang ist mit Gras, der östliche mit<span class="pagenum"><a name="Seite_211" id="Seite_211">[S. 211]</a></span> +Gesträuch und Bäumen bewachsen, die sich in Gruppen bis auf eine +etwas erhabenere Felsbank in den See hineinziehen, auf welchem viele +Tauchenten den Fischen nachstellten.</p> + +<p><em class="gesperrt">Sumor-djalatunda</em>, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner +Karte von Dïeng nicht angegeben, liegt ca. 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal in gerader Linie +östlich von Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die +Strasse Batur-Dïeng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu +kommt und hier am äusseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; +hier hat er schon alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist völlig klar, +kalt und geruchlos. Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, +der ringsum von fast senkrechten, üppig bewaldeten Wänden eingefasst +ist. Der See, der den Boden einnimmt, ist oval, seine grösste +Länge in der Richtung von N. nach S. beträgt gegen 100', sein +Wasser ist dunkelgrün. Das ganze Becken erinnert sehr an Telaga-warna +am Megamendong, nur betritt man dies letztere im Niveau des +Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, während hier das Seebecken +unzugänglich ist. Die Wände sind 130–150' hoch und ringsum +geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die äusseren Abhänge dieses +Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich sie entblösst fand, +aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige Schichten trachytischer +Rapilli vorkommen.</p> + +<p>Vierhundert Schritt östlich ist das <em class="gesperrt">Todtenthal</em>. Im Boden eines +Kraters mit sanft geneigten Wänden, die mit Gras und Bäumen bewachsen +oder mit Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben +in der Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, +der schönste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies +ist die Stelle, wo früher die Mofette (siehe S. <a href="#Seite_147">147</a>, Anmerkung) am +heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund +und einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausströmung des Gases hinreichen +würde, die Thiere zu betäuben; diese empfanden aber gar keine +Wirkung. Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum +Prellen der Fremden ersonnenen Kunststückchen in der Hundegrotte; +hier war es indessen eine uneigennützige Aufmerksamkeit des Häuptlings. +Die Ausströmungen scheinen fast ganz aufgehört zu haben, nur +periodisch bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden +liegenden gebleichten Skeletten, sämmtlich kleinen Thieren angehörend, +schliessen liess. Der schönste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder +dieses nach den Schilderungen des älteren Darwin so grausigen Ortes.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_212" id="Seite_212">[S. 212]</a></span></p> + +<p><em class="gesperrt">Telaga-leri.</em> Von üppigem Wald umschlossen, mit schön bewachsenen +Inseln geschmückt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit +graugrün schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe +Dampfwolken aufwirbeln. Durch die ringsum thätigen, das Gestein zersetzenden +Solfataren sind unzählige Buchten, Inseln und Landzungen +entstanden. Der Mittelpunkt der vulkanischen Thätigkeit liegt gegenwärtig +am Ostufer, aus dessen Sprudeln und Pfützen mehrere siedend +heisse Bäche abfliessen, so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer +Mahlzeit durch Eintauchen darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwüstung +steht ein Schuppen, zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation +von Faseralaun effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich +bildet. Dicht am Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern +fliesst ein klarer, kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten +wir das eigentliche Plateau von Dïeng, ein ovales, ringsum von Bergen +eingeschlossenes Thal. Indem wir über seine Fläche nach dem am jenseitigen +Abhang (im Osten) gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich +in geringer Entfernung von uns, zur Rechten, 4 kleine 20–25' hohe +Tempel in einer Reihe, und ein fünfter, kleinerer, etwas seitwärts.<a name="FNAnker_93_93" id="FNAnker_93_93"></a><a href="#Fussnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a></p> + +<p>Auf der Südseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen +Hügels der mit schöner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und +hinter ihm eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft: +kleine türkisblau und smaragdgrün glänzende Seen in blendend +weissem Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die +Sohle des Thales von Dïeng ist an vielen Stellen versumpft, man kann +aber grosse Strecken weit auf Lavafliesen gehen, überall liegen Trümmer +behauener Steine umher. Auf den Abhängen stehen noch mehrere +kleine mit Gesträuch bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestürzt +und bilden nur noch Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, +die hier in seltener Fülle als Vulkane, Solfataren, kochende +Seen auftreten, scheinen dem religiösen Aberglauben grossen Vorschub +geleistet, die Bildung einer mächtigen Priesterkaste begünstigt und die +Gründung zahlreicher Tempel veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte +hier eine merkwürdige Inschrift, von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, +welchem Volk und welcher Zeit sie zugeschrieben werden muss. — Ein +mit dem Brahma- und Buddhakultus und seinen Monumenten vertrauter<span class="pagenum"><a name="Seite_213" id="Seite_213">[S. 213]</a></span> +Forscher würde gewiss hier sowohl als weiter östlich in Java ein reiches +Feld für seine Thätigkeit finden.</p> + +<p>Die ganze Nacht hindurch wüthete ein heftiger Sturm aus Ost, der +einen Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag über +an und legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem +in dieser Höhe (über 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, +die sich aus dem Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die +aus der heissen Ebene mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen +Tag trotz der reichlichen Bewegung; die hier oben Ansässigen aber +ertrugen die Kälte sehr gut, und völlig nackte kleine Jungen kauerten +müssig vor den Häusern in anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen +das Kesselthal von Dïeng im Süden und ritten an dem schönen Tempel +Werkodoro und dem tiefblauen See Telaga-warna vorbei, der etwas nach +Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir den Vulkan Pakuodjo erreichten, +sahen wir rechts von der Strasse einen hohen Felspfeiler, Gunong-batu, +von wo aus man eine schöne Uebersicht des Pakuodjo hat, der aus +einem geschlossenen Krater und einer grossen Schlucht besteht. Der +Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel nicht besteigen konnten. +Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer hohen Erdschicht ausgefüllt, +auf dem das herrliche rothe Rhododendron Javanicum in ziemlicher +Menge unter andern Sträuchern wächst. Eine niedrige Zwischenwand +führt in die daneben liegende Schlucht. Diese streicht von S. +nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben zieht sich ein +grosser gewölbter Schuttberg herab und stürzt sich im N. über den +flachen Rand. Er sieht von ferne täuschend wie ein erstarrter Lavastrom +aus, ist aber nur das Ergebniss der höher oben an den Bergwänden +thätigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen +Blöcken oder als Schuttmassen hinabstürzen; so entsteht ein langer, +schmaler Rücken von Bergtrümmern, der durch die Wirkung des herabrieselnden +Wassers auf der stark geneigten Sohle allmälig weiter geschoben +wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel höher +und wird durch das an seinen Wänden zersetzte Gestein immer mehr +aufgehöht, da sein Rand völlig geschlossen ist. (Mittags im Schatten 12,8°R.)</p> + +<p>Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene +Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolör in den +heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den +Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der +von Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die +ganze Solfatara „tuwan Kontrolör punja tjelaka” (das Unglück des Herrn<span class="pagenum"><a name="Seite_214" id="Seite_214">[S. 214]</a></span> +Kontrolör). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wände +fast zerstört sind und dessen Boden mit grünem Rasen bedeckt ist, mit +Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thätig sind. Am Abhange +des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine ähnliche Solfatara, +aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der +jetzt im verhärteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom +aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die +eigenthümliche strickförmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt +man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des +Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes +Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwähnten +Schlammstromes. Der Berg Pangonan enthält zwei Krater; in den südöstlichen +kann man hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb +ein gleichnamiges Dorf, das früher darin stand, verlassen wurde. Auf +den flachen Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange +umgeben, wurde Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit +Binsen und grobem Gras, die Pfützen mit Brunnenkresse bedeckt. Von +zehn kleinen Tempelchen, welche Junghuhn's Karte auf dem äusseren +Abhang angiebt, fand ich nur noch drei aufrecht, und den Schutthaufen +eines vierten. Sie sind im Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter +Breite und 5,34 M. Höhe, die Eingänge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. +Ringsum ist der Boden mit behauenen Steinen und zertrümmerten Skulpturen +bedeckt. Der Boden des Nebenkraters wird fast ganz von einem +See ausgefüllt, Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen +nannten ihn aber Merredada. Vom Zwischenrücken übersah man +die Topographie des Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan +fasst die W.-Seite des Plateaus von Dïeng ein und grenzt im N. an +die Strasse Batur-Dïeng; jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., +erhebt sich ein anderer erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am +SW.-Abhange dieses Berges liegt das früher beschriebene Telaga-leri; +ein bequemer Reitweg führt über die Kratermauer auf den Boden des +Pager-kendeng-Kraters, in welchem sich einige Menschen in elenden +Hütten aus Farnstämmen und Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom +Anbau und der Bereitung des Ricinusöls und Tabaks. Die Tabakbereitung +ist sehr einfach. Die grünen Blätter werden zusammengerollt, +viele Rollen über einander zwischen zwei senkrecht neben einander befestigte +Bretter gelegt, fest gedrückt und nach und nach vorgeschoben, +wobei der die Bretter überragende Theil mit einem scharfen Messer +abgeschnitten wird, wie beim Häckselschneiden. Die Streifen sind nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_215" id="Seite_215">[S. 215]</a></span> +dicker als ein Zwirnfaden. Man trocknet sie zuerst an der Sonne, +später über Feuer. Eine weitere Behandlung erfährt der Tabak nicht; +er wird hauptsächlich zum Kauen verwendet, für sich allein oder mit +Betel vermischt, auch macht man Cigaretten daraus, indem man ihn +in junge Seitenblätter der Nipapalme wickelt. Am Nordostabhang liegt +die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die wir erst bei völliger Dunkelheit +erreichten. Die schwierigsten Stellen der Strasse nach Dïeng wurden +beim Schein der Fackeln zurückgelegt, die schnell improvisirt waren, +indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres grosse Bündel Glaga aus den +Umzäunungen rissen und anzündeten.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 387px;"> +<img src="images/z2141.jpg" width="387" height="600" alt="" /> +<span class="caption">TEMPEL PEROT. JAVA.</span> +</div> + +<p>Leider konnte ich in Dïeng nicht länger verbleiben, da meine Ankunft +in Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung +zuerst durch tief eingeschnittene Tuffwände nach Badak-banteng, kamen +Abends nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz ähnlichen +Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. +Auf einem Maisfelde sah ich ein eigenthümliches System von Vogelscheuchen: +senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren +lange Reihen schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren +übergebogenen Spitzen lange in der Sonne stark glänzende Pisangblattstreifen +herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren +durch eine straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach überschritt, +sich bis in das Wasser hinabsenkte und ein dünnes Brett trug, +das von dem Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe +Vogelscheuchen in Bewegung setzte.</p> + +<p>Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schönen regelmässigen +Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang +hinabsteigend, erreichte ich spät Abends Adiredjo, wo ich bei +dem Bedana nach langem Zögern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, +da mein Besuch nicht amtlich angemeldet war.</p> + +<p>Ganz in der Nähe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und +Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament +erwählt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt +sich darauf als eine dicke cylindrische Säule, die erst in 100' Höhe eine +mächtige Blätterkrone trägt. Da er bisher nie abgebildet worden, so +nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte +ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, „den Garten +von Java”, bewässert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen +Ozean fliesst. Die schöne Quelle, die klar und sehr wasserreich +aus einer mit Farnen dicht bewachsenen Lavahöhle hervorbricht, geniesst<span class="pagenum"><a name="Seite_216" id="Seite_216">[S. 216]</a></span> +bei den Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als +von den umliegenden Bäumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) +herabstieg und zutraulich dreist uns umringte. Wir fütterten sie mit +Mais. Diese Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der später noch +mehrfach bestätigten Aussage des mich begleitenden Häuptlings schon +seit alter Zeit und überschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer +zwar eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das +unter dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ängstlich hervorstreckte. +Ist das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie +zu verlassen, wenn es nicht ein anderes schwächeres Individuum zum +Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so wenigstens +erzählte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem +vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete +ihn am andern Tage zu einem ächt javanischen Bade. Wir ritten 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal +weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden des +geräumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen umherschwammen, +bedeckte glänzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben stehenden +Baumes hingen ganz voll Kalongs, während Schaaren derselben, +durch einige Schüsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft schwirrten. +Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Füchse genannt, Pteropus +edulis, sind grosse obstfressende,<a name="FNAnker_94_94" id="FNAnker_94_94"></a><a href="#Fussnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> über den ganzen Archipel verbreitete +Fledermäuse. Bei Tage hängen sie oft zu vielen Hunderten in einem +grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenförmig an den +Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flügel, die 4–5 Fuss Spannweite +erreichen, wie in einen Mantel fest eingehüllt, so dass sie aus der +Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestört, so setzen +sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer grossen +Menge beträchtlichen Schaden an, wenn sie statt über die Früchte des +Waldes über die Obstgärten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley erzählt +(Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von Malacca vor +Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden brauchte, um +über ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in den Mangrove-Sümpfen +am Nordrand der Insel Singapore hängen. Es ist kaum möglich +durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schützen, denn<span class="pagenum"><a name="Seite_217" id="Seite_217">[S. 217]</a></span> +bekanntlich ist bei den Fledermäusen der Gehör-, Geruch- und namentlich +der Fühlsinn auf eine für uns so wunderbare Weise entwickelt, dass sie +im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu fühlen, und bei völliger +Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem Hinderniss mit der grössten +Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und mehrere Andre nach ihm, +überzeugten sich davon, indem sie geblendete Fledermäuse in hellen +Räumen, in welchen nach allen Richtungen Drähte und Fäden gezogen +waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, dass, abgesehen +von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und Ohren vieler +Gattungen zur Verschärfung des Geruch- und Gehörsinns versehen sind, +die dünne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den Thieren die +feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, dem Druck, +der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu machen, +und ihnen dadurch die Nähe fester Körper zu verrathen. — In Java wird +der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den Eingebornen +nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die <em class="gesperrt">Europäer</em> zu verschmähen, +obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend ist, ähnlich dem +Rebhuhn.</p> + +<p>In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz +Kadu. Der Garten des Residenten hat eine sehr schöne Lage und enthält +eine Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen +mit kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 390px;"> +<img src="images/z2161.jpg" width="390" height="600" alt="" /> +<span class="caption">KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.</span> +</div> + +<p>Von Magelang aus besuchte ich das 10–12 Paal gen Süden am +Progofluss gelegene <em class="gesperrt">Borobudor</em>, von allen Monumenten Javas das +grösste, schönste, am besten erhaltene, weit berühmt nicht nur durch +die Beschreibungen von Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch +durch die darauf gegründeten Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. +Aus der Ferne macht es keinen bedeutenden Eindruck; es erscheint +als eine flache, breite Pyramide mit etwas verschwommenen +Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefällige Gliederung der +Masse. Sobald man aber näher herankommt und die grosse Fülle +schöner Skulpturen gewahrt, für welche das Gebäude gewissermassen +nur den Träger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast +Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im Wesentlichen +der Plan des Gebäudes: auf einem Hügel, dessen Seiten terrassirt +sind, und der somit ein Postament für dasselbe bildet, erheben sich +stufenförmig über einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme der obersten +und untersten an ihrem äusseren Rande von einer Mauer umgeben sind, +so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 Meter Breite<span class="pagenum"><a name="Seite_218" id="Seite_218">[S. 218]</a></span> +entstehen, deren innere Wände doppelt so hoch als die äusseren sind. +Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der Mitte jeder Front +nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen nicht berücksichtigt, +quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich 3 kreisrunde +Terrassen über einander von je 1,68 Meter Höhe, welche 34 + 24 + 14 +zusammen 72 durchbrochene glockenförmige kleine Tempel tragen, in +denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine +Kuppel von 20' Höhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthält der +ganze Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, +früher geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein +Thor, durch welches eine Treppe bis zur Kuppel führt. Das ganze +Gebäude besteht aus künstlich in einander gefügten Trachytquadern. Die +grösste Breite des Monuments liegt wegen der bereits erwähnten Vorsprünge +in den Mittellinien und beträgt nach Wilsen's Messungen 114 +Meter, die Gesammthöhe mit Einschluss des Kegels, der früher auf der +Kuppel stand, 30 Meter. Crawfurd giebt etwas grössere Dimensionen +an, aber Wilsen's Maasse dürften wohl die richtigen sein.<a name="FNAnker_95_95" id="FNAnker_95_95"></a><a href="#Fussnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> Nach ihm +enthält die äussere unterste Wand 480 Reliefs. Die schönsten Skulpturen +befinden sich an der inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist +horizontal in zwei Theile getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 +Meter Breite, 0,90 M. Höhe. Aber alle senkrechten Wände sind mit +Reliefs, Arabesken und Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der +grossen Basreliefs auf 2000, die Gesammtzahl der Figuren überhaupt in +den 5 Gallerien auf 20,000 an. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen +reich verzierte Nischen, in denen überlebensgrosse Buddhas thronen. +Die Zahl der Buddha-Figuren in den Nischen beträgt nach W. 500. +Weit mehr als über den Reichthum der Skulpturen erstaunt man über +die mannigfaltigen, sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten +Einzelnheiten sorgfältige Ausführung. Die beiliegende Zeichnung giebt +eines der Bilder der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und +weil es etwas im Schatten lag, zu einer Skizze wählte. Diese Reliefs bewahren<span class="pagenum"><a name="Seite_219" id="Seite_219">[S. 219]</a></span> +einen Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen +Zeit auf; eine Inschrift oder Jahreszahl enthält das Monument aber +nicht. Crawfurd sagt, dass man aus einem räthselhaften Vers die Jahreszahl +1344 als die Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, +die ihm nicht unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und +van Hoevell, halten das Monument für viel älter. Nach der allgemeinsten +Ansicht wurde der Bau von buddhistischen Künstlern aus Vorderindien +unter Mithülfe der Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben +wohl nie eine so hohe Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach +Java gekommen, ist nicht genügend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer +sei die Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch +als Flüchtlinge nach den Glaubenskämpfen mit den Brahmanen, die mit +der Vertreibung der Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). +Das Monument ist noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein +nach, wenn nicht Krieg oder Erdbeben es zerstören, noch viele Jahrhunderte +bestehen. Im Kriege gegen Dipo-negoro (1825–30) hat es +etwas gelitten, da es, wie das Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, +als fester Punkt benutzt wurde, wozu es sich wegen seiner Lage sowohl +als wegen seiner Gliederung und Grösse sehr eignete. Sein gefährlichster +Feind ist vielleicht ein kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam +weiter verbreitet und schon manches schöne Bild unkenntlich +gemacht hat.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2181.jpg" width="600" height="410" alt="" /> +<span class="caption">RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.</span> +</div> + +<p>In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, +Pavon oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum +emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen +beträgt seine Höhe ungefähr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem +Rückweg nach Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt +man an den Tempel <em class="gesperrt">Mundut</em>, der früher vom vulkanischen Sand +des Merapi verschüttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der +Provinz wieder ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit +schönen Figuren, Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich +an die besten Sachen erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen +soll auch von diesem Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe +Kultus wie Borobudor zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen +angefertigt haben. Das Innere, dessen Decke aus einander +überragenden Quadern gebildet wird, so dass eine hohle Pyramide entsteht, +enthielt drei kolossale Figuren; den Boden bedeckte eine tiefe, +fast betäubenden Moschusgeruch verbreitende Schicht von Fledermausmist.</p> + +<p>Um einer Verabredung zu genügen, musste ich leider noch an demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_220" id="Seite_220">[S. 220]</a></span> +Abend nach Magelang zurückeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, +mit dem ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt +des Sultans, eines der unabhängigen Fürsten auf Java. Seine Unabhängigkeit +ist freilich nur eine beschränkte, da er von der holländischen +Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hält, einen Gehalt +empfängt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt für eine grosse +Sehenswürdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines früheren +Sultans, in holländisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen Schnörkeln. +Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und Obersten dem +Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer hohen +Mauer umgebenen „Kraton”, der den Palast und die zum Theil sehr +ärmlichen Häuser des Hofstaates enthält, und mit seinen Höfen und +Gärten die Grösse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei +grosse von Waringibäumen beschattete Vorhöfe in den inneren Hof. Am +Thor präsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen +Mützen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europäischen Sopha +sitzend, in einer offenen Halle. An den Wänden standen Stühle, ein +Teppich lag auf dem Boden. Die Möbel waren von der Art, wie man +sie in Gasthäusern zweiter Klasse in Europa findet. Der Fürst trug +ein kattunenes Kopftuch, aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein +kleiner Blumenstrauss hervorragte. Eine mit einem hohen holländischen +Orden geschmückte Jacke, Sarong und europäische Pantoffeln vollendeten +den Anzug. Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren +würdig und verbindlich; der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur +Rechten Platz. Die Unterhaltung wurde kaum hörbar leise geführt, so +will es der Hofton. Auf eine Andeutung des Residenten, dass ich gern +etwas von den Gebräuchen des Hofes sehen möchte, war der Fürst so +artig, uns zu seiner Familie zu führen. Wir gingen über den Hof nach +einem grossen Pendopo, dessen sehr hohes Dach von vielen niedrigen +Holzsäulen getragen wird, zwischen denen Lampen und Vogelkäfige von +der Decke herabhingen. Auf einer Estrade lagen grosse seidene, mit +frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen wir Platz nahmen. Bald +erschien die Gemahlin (ratu = Königin) und drei Prinzessinnen, die +den sonderbaren Titel tuwan = Herr führen. Jene setzte sich auf ein +Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen nahmen mit untergeschlagenen +Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenüber, Platz. +Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkörper und einem über die +Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach +einer kurzen Unterhaltung führten wir die Fürstinnen, die nur mit einem<span class="pagenum"><a name="Seite_221" id="Seite_221">[S. 221]</a></span> +Sarong und einer dünnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten +geschmückt waren, in die Empfangshalle zurück, indem wir +ihnen den Arm gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Fürstin +zu führen, mir, ohne offiziellen Rang, fiel die jüngste Prinzessin zu, ein +hübsches fünfzehnjähriges Mädchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett +und, was ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zähnen, +da sie, die einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen +vornehmen Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben +nicht die kleinen Nasen mit breiten Flügeln der gemeinen Malayen. +Nach kurzer Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, +wie wir gekommen waren. — Abends in einer Gesellschaft beim Residenten +erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang +hatten und holländische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in +ein Bündel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben +hatte einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er +seine Militärmütze übergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf +und spazierte damit unter den Gästen umher.</p> + +<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die +heisse Ebene bis Imogiri, von wo wir nach der Südküste ritten, +an der sich eine niedrige Dünenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen +vulkanischen Sand des Merapi bedeckte Fläche wird von mehreren +parallelen Bächen durchströmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, +welcher dicht am Fuss des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges +fliesst, und mit ihm zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. +Wir sahen eine Falle, um Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu +fangen: zwei mehrere hundert Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter +bildeten einen sehr stumpfen Winkel und führten durch eine Oeffnung +in einen langen Gang, von dessen Decke einige starke Thüren wie +Klappventile schräg von vorn nach hinten hingen. Am flachen Strande +waren viele Menschen beschäftigt, aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. +So weit man nach Westen sehen konnte, war die Küste mit ihnen wie +bestreut, im Osten setzten die in hohen, sonderbaren Formen ins Meer +ragenden Felsen von Karang-tritis den Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren +war sehr umständlich: anstatt das Seewasser in einem System +von Gräben, sogenannten Salzgärten, verdunsten zu lassen, wurde es mit +Eimern, die je aus einem Blatt der Fächerpalme, Corypha gebanga, +bestanden,<a name="FNAnker_96_96" id="FNAnker_96_96"></a><a href="#Fussnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> geschöpft und auf den aus schwarzem Sande bestehenden<span class="pagenum"><a name="Seite_222" id="Seite_222">[S. 222]</a></span> +heissen Strand geschüttet, wo es verdampft. Ist die obere Erdschicht +hinreichend mit Salz gesättigt, so wird sie oberflächlich aufgenommen, +auf ein in Tischhöhe aufgestelltes Bambussieb gebracht und durch Aufgüsse +von Seewasser unter fortwährendem Kneten ausgelaugt. Man lässt +die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne verdampfen und +konzentrirt sie im nächsten Dorf durch Sieden in irdenen Töpfen. Das +Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom Chlormagnesium gereinigt +wird. Zu jedem Gestell gehörten zwei bis drei Leute: einer +trägt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um den Wasserträger +abzulösen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 Katti +Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den Fürstenländern +eine Privatindustrie, im übrigen Java Regierungsmonopol.</p> + +<p>In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhöhle, deren hohe +senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben +Flechten überzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser +durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die +feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von +Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhält die Felswand einen +eigenthümlichen reich gefärbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.</p> + +<p>Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem +Meere hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische +Gestalten erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklärteren Leuten +als den Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wären. Hier +ist es, wo nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterkönigin +Loro-kidul, deren Gebiet sich längs der ganzen Südküste vom +Semeru bis nach Nusa-kumbangan erstreckt und deren prächtiger Palast +im Grunde des Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Träumen offenbart.</p> + +<p>Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inländischen +Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und führten uns nach +einem Pasanggrahan, der hübsch möblirt war, weil er oft von den einheimischen +Fürsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken +Brandung geschätzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzügliches<span class="pagenum"><a name="Seite_223" id="Seite_223">[S. 223]</a></span> +malayisches Diner, bei welchem auch Büffelfell vorkam, welches wie +Biskuit gegessen wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu +dem Zweck in sehr feine Stücke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht +und in Fett gebacken, wobei es zu einer sehr porösen, spröden +Masse aufschwillt.</p> + +<p>Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermüdet, +nach Imogiri zurückritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. +Schon lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen +jungen Mann in leichtem Pflanzerkostüm sein Haus verlassen und +durch die Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, +fasste er zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zügel, dann grüsste +er sehr freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, +indem er zugleich das Pferd dahinführte mit dem zufriedenen +Lächeln eines Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund +aus Jokjokarta hatte ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier +vorbeikommen würden, und er hatte uns aufgelauert. An Loskommen +war nicht zu denken, auch hatte ich keine Lust dazu; doch machte +ich absichtlich einige Einwendungen, die indessen alle triumphirend +beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr gebildet und, wie ich +später hörte, aus sehr guter holländischer Familie, lebte hier ganz +isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegründeten Fabrik, fern von allem +Umgang mit Europäern. Er hatte gewiss eine angenehme Unterhaltung +für den Abend gehofft, und alles aufgeboten um seinen Gast zu ehren, +leider war ich so entsetzlich müde, dass ich über Tisch einschlief und +so schnell als möglich ins Bett schlich.</p> + +<p>In den Fürstenländern, wo die holländische Regierung keine +Produkte baut, da der Grund und Boden dem Fürsten gehört, ist es +Europäern gestattet Ländereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist +ihre Zahl eine beschränkte, die Erlaubniss hängt vom Ermessen der Kolonial-Regierung +ab. Nach dem Reglement für 1857 betrug sie 68 für +Jokjo, 207 für Surakarta. Der Pächter tritt der Bevölkerung gegenüber +in die dem Landesfürsten nach dem Adat zustehenden Rechte. <sup>2</sup>/<sub>5</sub> des +Bodens darf er mit Produkten für den europäischen Markt bebauen, +jede Familie leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafür zahlt er die Grundsteuer +für die ganzen <sup>5</sup>/<sub>5</sub> des Bodens. Der Ertrag der übrigen <sup>3</sup>/<sub>5</sub> so wie +die Verfügung über die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 +Tage gehört der Bevölkerung ohne weitere Abzüge oder Lasten.</p> + +<p>Nach den Grundsätzen des Kultursystems sollten die Bauern in den +Regierungsländern besser gestellt sein als in den Fürstenländern; in<span class="pagenum"><a name="Seite_224" id="Seite_224">[S. 224]</a></span> +Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl. +Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen +Theil verschwendet wird.</p> + +<p>Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell +rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur entfaltet, +während sie in den unmittelbar unter holländischer Botmässigkeit stehenden +Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems bildet, so schlechte Resultate +giebt, dass sich die Regierung veranlasst sah die Ursachen der so +verschiedenen Ergebnisse von einem fähigen Beamten untersuchen zu +lassen. Aus den Auszügen des amtlichen Berichts (Tydsch N. I. 1860) +ergeben sich ganz ähnliche Thatsachen wie bei der Kaffee- und Theekultur +(vergl. oben), die wohl allmälig die Regierung zwingen werden +aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu überlassen. +Schon jetzt hat sich die Regierung genöthigt gesehen den Indigobau +immer mehr einzuschränken.</p> + + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Indigobau"> +<tr><td align="center">1840</td><td align="center">produzirte</td><td align="center">sie</td><td align="center">auf</td><td align="right">40844</td><td align="center">Bau</td><td align="right">2032097</td><td align="center">Amstrd</td><td align="center">℔</td></tr> +<tr><td align="center">1858</td><td align="center">„</td><td align="center">„</td><td align="center">auf</td><td align="right">18314</td><td align="center">Bau</td><td align="right">614784</td><td align="center">„</td><td align="center">℔</td></tr> +</table></div> + +<p>Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalität auf +welcher die Eingebornen Indigo bauen müssen, das Risiko ist für Rechnung +der letzteren; erst für das fertige Produkt erhalten sie einen Preis, +der im Verhältniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der Kolonialminister +v. Rochussen es sich den Kammern gegenüber zum Verdienste +anrechnete, den Indigobau als zu drückend für die Bevölkerung und +zu unvortheilhaft für den Staat, sehr eingeschränkt zu haben. Es ist +höchst interessant und erfreulich, dass während derselben Zeit, wo die +Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf +gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer +Leitung von Unternehmern die für eigene Rechnung arbeiteten, die glänzendsten +Resultate ergab.<a name="FNAnker_97_97" id="FNAnker_97_97"></a><a href="#Fussnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> Auch hierbei stellte sich wieder die so oft +bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem Lohn +gern arbeitet, und dass der Pächter über so viele Hände verfügen kann +als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem Umstand +zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), die +Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je +nach seiner Beschaffenheit, melioriren und düngen ihn entsprechend.</p> + +<p>Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach<span class="pagenum"><a name="Seite_225" id="Seite_225">[S. 225]</a></span> +Imogiri, dem nahegelegenen Begräbnissplatz der fürstlichen Familien von +Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen Backsteinstufen +steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines Hügels hinan, +dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die schmucklosen +Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen unbedeutender +Personen aus fürstlichem Geblüt enthält — theils im Freien, theils in hölzernen +Schuppen. In etwa <sup>3</sup>/<sub>4</sub> der Höhe sendet die Treppe rechtwinklig zwei +Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem sie unter dichtem Laubdach +ein kleines künstliches Wasserbecken überschritten, in kurzen +Zwischenräumen. Diese Seitengänge werden durch mehrere der Haupttreppe +parallel laufende Gänge geschnitten, die den Unebenheiten des +Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen von Stufen unterbrochen, +verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Räume von verschiedener +Grösse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in denen Ziersträucher +und viele Gewürzbäume und Oranien mit Sorgfalt kultivirt werden.<a name="FNAnker_98_98" id="FNAnker_98_98"></a><a href="#Fussnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> +Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen Stellen zerfallen; dicht +belaubte Feigenbäume haben sich darauf angesiedelt. So entstehen eine +Menge allerliebster Plätzchen. Man kann sich kaum eine passendere +Lokalität für eine Picknickpartie wünschen.</p> + +<p>Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit +Liebenswürdigkeit und Güte überhäufte, setzte ich Nachmittags meine +Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.</p> + +<p>Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur +Rechten ein schöner Tempel, <em class="gesperrt">Tjandi-kali-bening</em>. Es ist der erste, +und wohl auch der schönste einer grösseren Anzahl, die bis jenseits der +nächsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder +in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fünf gleichen Quadraten +bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat in +den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schön gegliedert durch +Pfeiler, Gesimse, Thüren und Nischen, zwischen denen sich in harmonischer +Anordnung breite Bänder von Arabesken hinziehen. Das obere +Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In +einigen Nischen sitzen noch Götterbilder auf ihrem Lotussessel. Die +der Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenüber liegt die<span class="pagenum"><a name="Seite_226" id="Seite_226">[S. 226]</a></span> +Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstörte Innere +enthält einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind, +wie die Tempel von Mundut und Dïeng, durch treppenartig vorspringende +Steine überdacht. Um die schöne Ruine war ein so dichter Pisanggarten +angelegt, dass es unmöglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich +wird man bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene +Photographien besitzen.</p> + +<p>Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der +Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch, +reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schönsten +Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, +als Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, +die ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgeführt sind. Man wird in +Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmälern aus +der Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in genügendem Maasstab +besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen +mag, dass die Kunstwerke in jenen Ländern wohl den Beweis +einer sehr gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher +künstlerischer Phantasie zu liefern vermögen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2261.jpg" width="600" height="407" alt="" /> +<span class="caption">TJANDI SEWU. JAVA.</span> +</div> + +<p>Bei der nächsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwölf +Tempeln, Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur +noch hohe Trümmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei +manchen ist kaum noch die ursprüngliche Form zu erkennen. Das +Ganze bildet eine grosse Ruine, die man am besten von der Mitte +übersieht. Von einigen Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die +Steine einander zu und bildeten so Verbindungsrücken, die zum +Theil mit hohen Bäumen bewachsen sind. Der Maler sowohl als der +Alterthumsforscher findet hier viel schönen Stoff. Ueberall ragt, +wenn man etwas genauer zusieht, ein Stück Skulptur hervor, weit umher +liegen die Quadern über die Ebene zerstreut; wahrscheinlich hat +ein Ausbruch des nahen Merapi den Einsturz bewirkt. — Etwa +einen Paal weiter liegt <em class="gesperrt">Tjandi-lombok</em>, neun kleinere Tempel +einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl erhalten, und +nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und ebensoweit +von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von Tj.-sewu, +(die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem +Punkt kann man das Ganze auf einmal übersehen, die Skizze giebt nur +den Anblick von einem willkürlich gewählten Punkt aus. Wie gern +wäre ich hier länger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java<span class="pagenum"><a name="Seite_227" id="Seite_227">[S. 227]</a></span> +dem Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch gründliche +Studien vorbereitet, die in so grosser Fülle vorhandenen Herrlichkeiten +zum Gegenstand seiner Forschungen machen kann.</p> + +<p>Eine herrliche Tamarinden-Allee führt auf die Hauptstadt des Susuhanan, +„das erhabene Surakarta”, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben +so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei +einem schon viele Jahre hier ansässigen deutschen Arzt. Bei ihm traf +ich Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so übereilt zu +haben, da die Vorstellung bei dem „Kaiser” erst morgen stattfinden sollte. +Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und +enthält eine eben so zahlreiche Bevölkerung von Abhängigen des Susuhanan. +Sie wohnen in langen Reihen ärmlicher Hütten; schmutzige Weiber +und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten +einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkörper war nackt bis an den Ledergürtel, +der den künstlich gefalteten Sarong festhielt. Das wohlgekämmte +Haar hing lose über den Nacken; statt des Kopftuchs trugen sie einen schmalen +Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei grosse Flügel befestigt +waren, vielleicht um die Schnelligkeit der kaiserlichen Boten anzudeuten. +Zerlumpte Soldaten präsentirten in theatralischer Stellung Fahnen, Piken +und sehr kurze Gewehre. Vor dem Pendopo, der Empfangshalle, stand +ein Musikcorps, das Fanfaren blies. Der Kaiser, ein noch gut aussehender +Greis von 72 Jahren, fast in demselben Kostüm wie der Sultan von +Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten geschmückt, erhob sich aus seinem +Lehnstuhl und ging dem Residenten bis an die Stufen der Halle entgegen. +Um ihn kauerten Gruppen von alten Weibern, Zwergen, Verwachsenen, +Albinos, alle mit nacktem Oberkörper, das ist Hoftracht. Je zwei +oder drei hatten eine grosse messingene Speichelurne zwischen sich. +Hinter dem Kaiser sass ein recht hübsches Mädchen, das eifrig mit ihrem +Betel beschäftigt war, sie nahm ihn mehreremale aus dem Munde, ballte mit +ihren zierlichen Händchen die Masse zu einer Kugel von der Grösse einer +Pflaume zusammen, tupfte den am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel +damit auf und schob alles anmuthig lächelnd in den Mund zurück.</p> + +<p>Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich über alle Malayenländer, +Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China +verbreitet, färbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zähne +schwarz, was im Lande für schön gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen +der Philippinen, die andere Begriffe von Schönheit haben, +wissen aber ihre Zähne durch häufiges Putzen mit der faserigen Hülle +der Betelnuss weiss zu erhalten. Der Betel besteht aus dem mit etwas<span class="pagenum"><a name="Seite_228" id="Seite_228">[S. 228]</a></span> +kaustischem Kalk bestrichenen sehr aromatischen Blatt des Betelpfeffers +(Piper Betel oder Chavica Betel), einer zu dem Zweck in grosser Menge +gebauten Schlingpflanze, und einem Stück des gerbestoffreichen Kernes +der Arecapalme; häufig wird auch noch Gambir und Tabak dazu genommen. +Der Anblick ist anfänglich wegen des reichlichen Speiens sehr +hässlich; hat man sich einmal daran gewöhnt, so möchte man wünschen, +dass die Sitte auch in Europa bestände, da Betelkauer nie schlecht riechenden +Athem haben, während das Uebel bei uns namentlich unter +älteren Leuten so häufig ist. Das Betelkauen wird wohl noch leidenschaftlicher +getrieben als Tabakrauchen; seine spezifische Wirkung auf +den Organismus scheint bis jetzt völlig unbekannt zu sein. Sir Emerson +Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), dass keine ärztliche Verordnung +besser als der Betel im Stande wäre die fast stickstofflose Nahrung der +Eingebornen heilsam zu ergänzen, da er zugleich antacid, tonisch und +karminativ wirken soll, entbehrt nach dem Urtheil mir befreundeter +Physiologen jeder Begründung; der Betelgenuss muss aber entweder eine +nützliche oder eine angenehme Wirkung auf den Organismus haben, +sonst könnte unmöglich der Gebrauch so allgemein sein.<a name="FNAnker_99_99" id="FNAnker_99_99"></a><a href="#Fussnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a></p> + +<p>Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben +Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhängigen Fürsten +Mangko-negoro, einen hübschen Mann in rüstigem Alter. Das Zeremoniell +war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz +hatte er ein einziges, aber schönes junges Mädchen. Ich durchsuchte +mit meinem gefälligen Gastfreund fast alle Leihhäuser der Stadt in der +Hoffnung unter den verfallenen Pfändern einige schöne Waffen und +andere Kuriositäten kaufen zu können, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter +war ich von den Kaufläden (tokos); es war fast nichts zu haben, +und das Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, +der in Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern +von Java einen Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualität, — gute sind +nicht zu haben, — einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, +<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gulden und so im Verhältniss. Hier lernte ich einen prächtigen alten<span class="pagenum"><a name="Seite_229" id="Seite_229">[S. 229]</a></span> +Oberst kennen, „der alte Blücher” genannt, der, die Kriegsjahre doppelt +gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er wollte +mir einen sehr werthvollen Kris für unser Museum schenken, da der +Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inländische Aberglaube +beilegt, — wer ihn trägt, soll unverwundbar sein — und sich für +den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig +weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knüpfen, +so wäre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der ungläubigen Berliner +die scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.</p> + +<p>Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi, +einen sehr lebhaften, thätigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle +möglichen Gegenstände fabrizirt, Flinten, Büchsen, Geschirre, selbst vollständige +Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder Schwester +des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel Selbstverläugnung, +dass sie immer die schönsten jungen Mädchen ins Haus nahm, um sie für ihn +zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode fortgesetzt wurde, so dass +der alte Herr immer von einer Anzahl blühend junger Frauen umgeben +ist. Er war sehr liebenswürdig und lud mich ein, einer Tanzstunde beizuwohnen, +die er einer ausgewählten Zahl seiner weiblichen Familienglieder +ertheilte. Sechs Paare junger Mädchen, darunter die schöne Prinzess +Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander mit untergeschlagenen Beinen auf +dem Boden. Nach einigen Gamelangklängen erhoben sie sich langsam +zu einem Tanz, der sehr anmuthig und schwungvoller als der der Bedajas +war, und sowohl durch seine Wendungen, als durch das Kostüm: +dünne, enganliegende Kleider, entblösste Schultern, flatternde Schärpen +und nackte Füsse, an die Tänzerinnen auf antiken Wandgemälden erinnerte.</p> + +<p>Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergnügen den Kaiser mit +seinem ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein +hübscher, etwas wilder, höchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit +einigen kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange +Reihe anderer von allerlei verschollenen europäischen Moden folgte; +in den vordersten sassen Frauen und einige sehr schöne Kinder, die +folgenden enthielten die männlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. +Jeden Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, +flatternden Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich +in schnellem Trab.</p> + +<p>Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthümlichen Kunst farbige +Muster auf Kattun zu übertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, +die beim Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden<span class="pagenum"><a name="Seite_230" id="Seite_230">[S. 230]</a></span> +Seiten durch einen Wachsüberzug geschützt. Zu dem Ende füllt die +Zeichnerin über Kohlenfeuer flüssig gehaltenes Wachs in ein kleines +Gefäss aus dünnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie +ein Giftzahn geformten feinen Ausflussröhre den Umrissen eines +unter dem durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines +ähnlichen Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenräume +ausgefüllt, dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, +so dass sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen +gefärbt, so wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe +aufgetragen werden, so wird das ganze umständliche Verfahren wiederholt. +Nach Eintauchung in die zweite Farbe und Entfernung des Wachses +erhält man ausser weiss, drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen +gemischte. Das Auftragen mancher Muster auf einen Sarong, der kaum +die Grösse eines schottischen Plaids übersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage +anhaltender Arbeit. Das Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen +(monatl. für 2 fl. und Reis) ausgeübt, die geschicktesten Zeichnerinnen +sind aber vornehme Frauen und diese Kunst bildet einen Theil +ihrer Erziehung. Jedes Muster hat seinen besonderen Namen, manches +darf nur in gewissen vornehmen Familien getragen werden und inländische +Uebertreter verfallen, wenigstens in den Fürstenländern, einer +Strafe; Männer und Frauen haben ihre besonderen Bateks. Das Muster, +welches den Umschlag dieses Buches bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste +in der Familie des Susuhanan, ist von einer Tochter des +Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die für eine der geschicktesten Künstlerinnen +gilt.</p> + +<p>Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa +25 Paal östlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete +des Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit +hatte mir dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung +seines eigenen Schwagers zur Verfügung gestellt. Wir überschritten den +Solofluss auf einer Fähre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse +bis Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei +kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein +Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug +wickelte sich zu einem Knäuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht +ohne Schaden für das Geschirr zu entwirren war.<a name="FNAnker_100_100" id="FNAnker_100_100"></a><a href="#Fussnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> In Karang pandan<span class="pagenum"><a name="Seite_231" id="Seite_231">[S. 231]</a></span> +besass der Fürst ein geräumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hügels, +mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer +malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu, +im Westen der Merbabu und Merapi.</p> + +<p>Mein Begleiter wünschte sehr, hier Halt zu machen, um von der +bereits gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungskünste bestanden +weniger in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers +würdig: nach einem verschwenderischen Frühstück, bei dem sich +die malayische Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich +mich eben auf mein Zimmer zurückgezogen hatte, zwei junge Mädchen +auf Befehl ihres Herrn, um mich durch ihre Künste zum Bleiben zu bewegen; +aber das drähtige Haar und das übersanfte Lächeln des durch +Feilen fast zahnlosen Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden +Worte. Ich ritt nach Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen +hervorbrechen, darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, +holländisches Wasser genannt, weil das über Holland eingeführte +Selterwasser in Java unter diesem Namen bekannt ist. Als ich nach +Karang-pandan zurückkam, hatte sich mein vornehmer Begleiter hinreichend +erholt, um nach dem am Fuss des Lawu gelegenen Suku zu reiten, +das wir gegen Sonnenuntergang erreichten. Der Pasanggrahan stand +mitten unter den interessanten von Raffles abgebildeten und beschriebenen +Tempelresten.</p> + +<p>Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich +alle Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung +des Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten +Dorf, konnte man reiten und der arme „Raden Rio” verschmähte selbst +diese kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss +weiter. Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein +Begleiter, anscheinend ganz erschöpft, zu Boden warf, um etwas auszuruhen; +ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden Tage. +Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen Stunden +Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit denen +ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschützten +Stelle waren drei Hütten aus Grasmatten, eine für den Raden, +eine für mich, eine für die Häuptlinge aufgeschlagen. Als eben +die Dunkelheit einbrach, kam zu meiner grössten Ueberraschung +Raden Rio an, ausser sich vor Ermüdung und rief mir zu: Um +Gottes Willen, Herr, was suchen Sie hier oben! liess sich in eine wollene +Decke wickeln und warf sich auf sein Lager. Der arme Teufel that<span class="pagenum"><a name="Seite_232" id="Seite_232">[S. 232]</a></span> +mir sehr leid; es war mir gar nicht eingefallen, dass er den Berg besteigen +würde, da ich seine am frühen Morgen zur Schau gestellte Ermüdung +für eine List gehalten hatte, um unter einem anständigen Vorwand zurückbleiben +zu können; aber der Gehorsam gegen Befehle von Höherstehenden +ist in Java so absolut, dass er nicht gewagt hatte, unten +zu bleiben, obgleich es sein eigener Schwager war, der ihm den Auftrag +ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er brachte einen Tross von 70 +bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepäck und Proviant trugen, während +die anderen beschäftigt gewesen waren, ihren Herrn mit Tragesesseln, +Stricken, Hebebäumen auf den Gipfel zu schaffen. Sein vortrefflicher +Koch war auch mitgekommen und bald stand ein schmackhaftes +malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.</p> + +<p>Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Höherer, wie er +in Java besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an +einer Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk +wenig Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht +im Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe +Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im +Souverän ruht, geht an die Guvernöre der Provinzen, und von diesen +stufenweise auf die unteren Beamten über, so dass jeder Häuptling, welches +auch sein Rang sei, fast unumschränkte Gewalt hat über die +welche unter ihm stehen.</p> + +<p>Den künstlich geebneten höchsten Punkt des Berges (10066'), den +man auf rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen +3' hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hölzernes +Haus, das wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von +dem Häuschen stand nur noch das Gerüst aufrecht, die Umfangsmauern +waren unversehrt, einige hundert Fuss weiter unten, in der Höhe unseres +Lagerplatzes, stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls +mit Blumen geschmückt und von einer Umfangsmauer umgeben +war.</p> + +<p>Der Morgen war wieder ganz trübe, wir kehrten nach Suku zurück, +wo Raden Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, +um am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurückkehren +zu können. Auf der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele +steinerne geräumige Häuser, Etablissements grosser Landpächter, die auf +ihren Feldern Produkte für den europäischen Markt, besonders Zucker +und Indigo bauen.</p> + +<p>Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek<span class="pagenum"><a name="Seite_233" id="Seite_233">[S. 233]</a></span> +gefeiert. Schon früh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt +führten, mit Zügen inländischer Häuptlinge bedeckt, die sich in ihrem +besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. +Um 10 Uhr versammelten sich alle Europäer in der grossen Halle des +Residenzgebäudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers, +um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hörbarer Stimme zum +Besuch im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde später fuhr der Resident, +gefolgt von den Europäern und mehreren Pangerans in europäischer Uniform, +nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser Menschenhaufen +versammelt. Durch eine Menge kleiner inländischer Beamten und +die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse Empfangshalle: +der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen entgegen; +und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europäer und Pangerans +auf Stühlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:</p> + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Sitzordnung"> +<tr><td colspan="3"></td><td align="right">R</td><td></td><td align="left">S</td></tr> +<tr><td align="center">9</td><td colspan="3"></td><td align="center">1</td><td colspan="3"></td><td align="center">10</td></tr> +<tr><td align="center"></td><td align="center">2</td><td align="center">3</td><td align="center">4</td><td align="center">5</td><td align="center">6</td><td align="center">7</td><td align="center">8</td></tr> +</table></div> + +<p>R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosenträgerin (eine +Alte), 2–8 sieben junge Mädchen mit nackten Schultern, ein goldenes +Band um den Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien +haltend und zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 +den Sonnenschirm, 6 den Schild, 7 den Säbel, 8 den Fächer. — 9 und 10 +Zwerge, alte Weiber, Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen +begaben sich Kaiser und Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm +einherschreitend, von den Gästen gefolgt, nach der grossen Halle des +Vorhofs, in welcher bereits die übrigen kaiserlichen Gäste versammelt +waren. Jetzt war, nachdem alle Platz genommen, die Gruppirung folgende:</p> + + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Sitzordnung"> +<tr><td colspan="2"></td><td align="center">S R</td></tr> +<tr><td align="center">┏━┓</td><td align="center">┏┓</td><td align="center">┏━┓</td><td align="center">┏┓</td><td align="center">┏━┓</td></tr> +<tr><td align="center">B</td><td align="center">E</td><td align="center">V</td><td align="center">E</td><td align="center">B</td></tr> +</table></div> + +<p>S Susuhanan, R Resident, V Verwandte +und vornehmste Beamte in Reihen geordnet, +B Beamte und Häuptlinge, alle +nach ihrem Range in Reihen geordnet, E Europäer auf Stühlen. Alle Inländer +mit alleiniger Ausnahme des Kaisers und der Pangerans kauerten +am Boden. Der Kaiser trug eine cylindrische Mütze aus weissem +Glanzleinen, im Uebrigen das schon beschriebene Kostüm. Auch die +vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische Mützen und Jacken, meist +von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle bis zum Gürtel nackt; +das Haar war nicht zusammengebunden, sondern einmal gedreht über den +Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings um die offene Halle +standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten Kostümen und theatralischer<span class="pagenum"><a name="Seite_234" id="Seite_234">[S. 234]</a></span> +Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei vornehme Boten drängten +sich kriechend in der Mittellinie durch die hohen Würdenträger (V), +machten in grosser Entfernung vor dem regungslos sitzenden Kaiser Halt, +und berichteten, als sie nach langer Pause einen Wink empfangen, dass +die dem Volk bestimmten Geschenke bereitständen; dies geschah aber +mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis zum Kaiser dringen +konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, erhielten sie +einen zweiten Wink, und zogen sich rückwärts kriechend zurück. Nun +wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps voranging, +vorübergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und Näschereien +auf kolossalen verzierten Körben, jeder von 12 Kulis getragen: bald hörte +man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, dass es sich in Besitz +gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gäste Verzeichnisse der zu trinkenden +Toaste vertheilt worden: 1. das neue Jahr, 2. der General Guvernör, +3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der Pangeran Adipati-anom +(Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die Blüthe und Wohlfahrt der +Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein kleines Glas Madeira oder +wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, eine anzuerkennende +Vergünstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert werden muss. Die Leibwache +war in Schlachtordnung aufmarschirt und begleitete jeden Toast +mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten die Europäer den Kaiser +in den inneren Kraton zurück, und gingen nach Hause. Das Schauspiel +war nicht ohne Interesse und erinnerte unwillkürlich an die grossen +Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus einer vergangenen Zeit geretteten +malerischen aber fadenscheinigen Kostüme, als durch die fast +zur Anbetung gesteigerten Formeln der Ehrerbietung gegen zwei dem +Grabe nahen Greise, die bezeichnend die Hauptrollen spielten; hier wie +in Sankt Peter hatten die ungläubigen Fremden, für welche das Ganze +nur ein buntes Schauspiel ist, die Ehrenplätze, während das gläubige +Volk draussen steht.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3>Sechstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Festung Ambarawa. — Samarang. Schule. Waisenhaus. — Surabaya. Maschinenfabrik. — Tempel um +Malang. — Ardjuno. Legende. — Semeru. — Lamongan. Gewitter. — Rückkehr nach Batavia.</p> + + +<p>Von Solo reiste ich über Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment +Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, +den seine Dienstgeschäfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch<span class="pagenum"><a name="Seite_235" id="Seite_235">[S. 235]</a></span> +Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber +beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmässig angelegt +sein; jedenfalls liegt sie sehr schön. Wir gingen bis zur Dunkelheit +auf den langen Reihen flacher Dächer spazieren und erfreuten uns +an der herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden +Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten +in der durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle +Schluchten dieser schönen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der +Ungaru liegt in unmittelbarer Nähe und begrenzt den Kessel von Ambarawa +im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man +eine Menge weiss getünchter Stein-Häuser durch die Bäume schimmern, +ein im Innern Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung +an die Rawa, einen grossen Sumpf, dem sie ihre Stärke verdankt. +Die Festungsgräben sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen +bepflanzt, die eine undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der +Hauptwaffenplatz für Niederländisch-Ostindien werden. Es laufen von +hier drei Hauptstrassen auseinander; die eine nördlich nach dem grossen +Handelsplatz Samarang, eine SW. über Kadu nach den westlichen, +die dritte SO. über Surakarta nach den östlichen Provinzen. Die früheren +Bewohner des Thales sind auf loyale Weise expropriirt worden, und +haben ihre Desas auf den umliegenden Hügeln erbaut. Rings um Ambarawa +sieht man nichts als Soldaten und Leute, die von ihnen leben. +Zu den Erdarbeiten, die der Festungsbau nöthig machte, ist das bereits +früher erwähnte Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse +angewendet worden (pg. 146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. +Auch wissen sie nach blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede +zwischen entfernten Punkten richtig aufzufassen, die ein Europäer nur +mit Hülfe von Instrumenten zu ermitteln vermag.</p> + +<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebäude +zu einem „Militärkampement” von 12000 Mann. Die Kasernen einiger Regimenter +waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr geräumig, reinlich, +luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Länge nach breite Veranden +hin. In den Schlafsälen fielen mir die fast quadratischen Betten auf; der +Soldat schläft hier nicht allein, jeder hat eine Soldatin; ich sah diesen +interessanten Truppentheil aber nur aus der Ferne, da sie um 7 Uhr +früh, wo die Offiziere Musterung halten, die Schlafsäle verlassen haben +müssen; sie ziehen sich dann in ein abgesondertes Kampong zurück. +Die Inländerinnen, die mit den Soldaten wie treue Ehefrauen leben, +werden von den Offizieren nicht als ein störendes Element, sondern als<span class="pagenum"><a name="Seite_236" id="Seite_236">[S. 236]</a></span> +ein nützliches Komplement betrachtet. Auf dem Marsch sollen sie wichtige +Dienste leisten, ohne besondere Mühe oder Kosten zu verursachen, +da sie von der reichlichen Ration des Soldaten leben. Sie putzen diesem, +wenn er vom Marsch ermüdet im Bivuak ankommt, Waffen und +Zeug, besorgen seine Wäsche, kochen das Essen und erhalten ihn bei +guter Laune, da sie selbst immer unverdrossen sind. Der afrikanische +Reisende Galton macht in seinem „Art of travel” die Reisenden ebenfalls +auf den grossen Nutzen aufmerksam, den eine Expedition aus der +Begleitung inländischer Weiber zieht, und giebt dieselben Gründe an.</p> + +<p>Trotz der Rawa und der vielen Gräben soll die Lage von Ambarawa +nicht ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, +die sich in einzelnen Fällen aber bis zu gefährlichen Wirbelwinden steigert. +„Da wo in niedrigen Zwischenräumen zwischen hohen Bergen z. B. +auf dem Gunung Djambu, über welchen der Weg von Ambarawa nach +Kadu führt, die beiden entgegengesetzten Luftströme (Land- und Seewind), +die von N. und S. kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, +da entstehen zuweilen, aber selten Wirbelwinde, höchst gefährliche +Stürme, wodurch Bäume und Häuser vom Boden gehoben, eine Zeitlang +in der Luft herumbewegt und auf weite Abstände mit fortgerissen werden.” +(Jungh. I. 164.) Der Oberst erzählte mir von einem solchen +Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein Haus wurde völlig zertrümmert, +Cocospalmen unter der Blätterkrone abgedreht, Bäume entwurzelt +und nebst Steinen durch die Luft geführt. Gerade als dieser Sturm +ausbrach, lagen sämmtliche eben erst vollendete Pläne zur Festung, +behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen Tische nebeneinander +ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete fast alle, so +dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.</p> + +<p>Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkündet der immer +lebhafter werdende Verkehr die Nähe der grossen Handelsstadt. Beladene +Büffelkarren, Lastträger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs +werden immer zahlreicher. Plötzlich sieht man von einer Anhöhe +hinter einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrängten +Häusern, und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein +dunkelgrüner Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und +lässt nur stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im +Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hügel, die sich +reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit +vielem Geld zu Begräbnissplätzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet +bald wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer<span class="pagenum"><a name="Seite_237" id="Seite_237">[S. 237]</a></span> +prächtigen Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurück.<a name="FNAnker_101_101" id="FNAnker_101_101"></a><a href="#Fussnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> Beim +Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, +die inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft +waren.</p> + +<p>Am folgenden Morgen hatte der Resident die Güte mich an der +Besichtigung mehrerer öffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. +Wir sahen zuerst das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf +besuchten wir einige Schulen, in denen Kinder von Europäern und +diesen gleichgestellte Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie +wurden in meiner Gegenwart im Rechnen und in der Geographie examinirt +— man hatte uns die Wahl der Unterrichtsgegenstände überlassen +— es ging recht gut. Ueberraschend waren die Leistungen einiger +Schüler in der Geographie. Ein 16 jähriger Knabe zeichnete in einem +Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und fügte beiläufig +Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf der Hauptströme +ein und gab die Lage der grössten Städte richtig an. Ein Dritter +zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten wir +das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mädchen enthielt. +Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn +sie nicht früher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die Militärschule +von Gombong über (vgl. S. 205), andere werden bei Privatleuten +und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder sind +von europäischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders Soldatenkinder, +und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung der +Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung und +Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die gewöhnlich +so jung sind, dass sie noch der inländischen Mutter bedürfen. +Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mädchen, die in der +grossen kühlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so schmutzigen +kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mädchen verlassen +die Anstalt häufig als Bräute; denn sie stehen in solchem Ruf der Sittlichkeit +und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und Subalternbeamte<span class="pagenum"><a name="Seite_238" id="Seite_238">[S. 238]</a></span> +sich gern aus ihnen eine Ehefrau wählen. So gross ist +das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Bräutigam, der es eilig hat, +oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl +einer seinen Bedürfnissen und Neigungen entsprechenden Frau vertrauensvoll +an diesen wendet, und in fast allen Fällen soll das Ergebniss +das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch +jetzt waren zwei Bräute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss +und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl +als den Mädchen werden, sobald sie arbeiten können, ihre Leistungen +bezahlt. Die Knaben arbeiten in Werkstätten ausser dem Hause, die +Mädchen machen Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zöglingen +aufbewahrt, bis sie die Anstalt verlassen. Jede der beiden Bräute +hatte auf diese Weise ein Kapitälchen von 150 Gulden erspart. Die +meisten Mädchen waren nicht hübsch von Gesicht, die malayische Rasse +scheint sich schlecht mit der Europäischen zu vermischen (bessere Resultate +giebt die Mischung von Chinesen und Malayen). Wir besahen die +Schlafsäle, die sehr luftig und reinlich sind; jedes Mädchen hat eine +eiserne Bettstelle und darüber an der Wand ein Schränkchen, deren einige +geöffnet wurden; sie enthielten wohl geordnete, blendend weisse +Wäsche, und allerlei kleine Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns +die gesammte männliche und weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, +ich fand es sehr hübsch, aber Oberst von S., der sich darauf +zu verstehen scheint, sagte mir später, es hätte ihm fast die Ohren zerrissen.</p> + +<p>Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im +Vergleich zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zöglinge etwa +ebenso gross. Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem gefälligen +Landsmann, der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine +der Sehenswürdigkeiten Samarangs, Haus und Garten des „Major” der +Chinesen entging uns, da der Hausherr, der als Opiumpächter ein Vermögen +von 5 Millionen Gulden erworben hatte, nicht anwesend war. +Wir begegneten einem Brautzug von Arabern. Ueber dem mit Blumenschnüren +behangenen Bräutigam wurde ein grosser Sonnenschirm getragen. +Alle waren reich in Seidengewänder gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. +— In Samarang druckt man Batekmuster vermittelst kupferner +Formen auf die Zeuge, das übrige Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. +Auch werden hier golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, +die hoch im Preise stehen.</p> + +<p>Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,<span class="pagenum"><a name="Seite_239" id="Seite_239">[S. 239]</a></span> +„Koningin der Nederlande” nach Surabaya. Die langsame Fahrt +dauert 24 bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke +sah es ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge. +Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; +dicht neben, fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht +mit vielen Prosternationen so ungestört als wären sie allein. Das Boot +war so voll, dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen +Sophas, die auf dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt +von den glücklichen Besitzern dringend und anscheinend aufrichtig +angeboten; soweit geht hier die Höflichkeit gegen Fremde.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2381.jpg" width="600" height="397" alt="" /> +<span class="caption">AM KALI-MAS. SURABAYA.</span> +</div> + +<p><em class="gesperrt">Surabaya</em>. — In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, +an vielen malerischen sonderbaren Küstenfahrern vorbei. Am rechten +Ufer liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, +in dem viele auffallend geschminkte Mädchen am Ufer spazieren gingen +oder badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die +namentlich Maschinen für Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner +Aachener, beschäftigt nur inländische Arbeiter, ist sehr mit ihnen +zufrieden, und mag von Europäern nichts wissen, obwohl er zugiebt, +dass ein solcher in Europa unter Umständen viermal so viel zu leisten +vermag als ein Javane. In Java aber wollen alle Europäer die grossen +Herren spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschäftigt +gegen 500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewöhnlichen Kulis +herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former, +oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Löhne betragen +für Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. +(120 c = 1 fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per +Tag. Die Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von <sup>1</sup>/<sub>2</sub>1 bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub>5. +Fast jeden Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden +dann aus ihrer Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; +holt man sie aber nicht, so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe +erhalten sie für diese kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. +Alle Arbeiter empfangen Vorschüsse, sonst würden Unregelmässigkeiten +im Dienst wohl viel häufiger sein. Kleine Diebstähle von Nägeln, +Schrauben u. s. w. kommen zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so +erhält er eine Ehrenstrafe; mit einer Art von Halsband, an dem die +gestohlenen Sachen hängen, und einem Zettel am Kopf, welcher seinen +Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der Dieb an die Thür den +Vorübergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe soll ausserordentlich +wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefühl der Javanen nicht anders<span class="pagenum"><a name="Seite_240" id="Seite_240">[S. 240]</a></span> +zu erwarten ist. — Von hier besuchten wir ein Hospital, das keinen günstigen +Eindruck machte; es fehlte an Raum, Ventilation und Kühlung. +Dysenterie, Fieber, Typhus sind die Hauptkrankheiten.</p> + +<p>Da wegen der vorgerückten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren +war, so fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan +durch das Deltaland des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto +in zwei Arme theilt, deren einer unter dem Namen Kalimas bei +Surabaya mündet, während der andere, wasserreichere, in östlicher +Richtung weiterfliesst. Zwischen diesen beiden Armen und der Küste, +die von Surabaya bis zur Mündung des Brantes fast genau dem Meridian +folgt, liegt ein durch viele natürliche und künstliche Kanäle +reich bewässertes, sehr fruchtbares Schwemmland, ein fast gleichseitiges +Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee läuft der Küste ungefähr +parallel und ist die schönste von allen, die ich bisher hier oder in +Europa gesehen, breit, fest, eben, gut unterhalten, von hohen, alten +Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen zahlreiche Wachthäuser von +Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte +Fabriken mit Dampfschornsteinen deuten auf die grosse Entwickelung +der Zuckerindustrie, die hier ihren Hauptsitz hat und Fleiss +und Wohlstand unter der Bevölkerung verbreitet.</p> + +<p>Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich südlich nach Malang, +in einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen +Ardjuno und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, +jener durch die ungewöhnliche Grösse seines Kraters (der Sandsee), +dieser als der höchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.</p> + +<p>In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise +abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich +gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegründet, +das, ähnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium für die +Bewohner des östlichen werden soll. Ausser der gesunden, kühlen +Lage machen herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in +der Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmäler den Aufenthalt zu einem +der angenehmsten in Java.</p> + +<p>Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rückkehr +des Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen +Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich +nach den schönen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. +Am nächsten Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen +und auf einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_241" id="Seite_241">[S. 241]</a></span> +ihrer Schwere verdanken,<a name="FNAnker_102_102" id="FNAnker_102_102"></a><a href="#Fussnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> an die Hauptstadt eines ehemals +mächtigen Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert +erwähnt, im 13ten seine höchste Blüthe erreicht, die erste Gründung der +Tempel im Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent +Malang). Am folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr +erreichten wir die südöstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach +Versicherung des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, +in NW. gelegene Kuppe, die höchste des ganzen Berges, auf der auch +das trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarén, und besteht aus +grossen, über einander gehäuften Trachytblöcken. In einer natürlichen +Höhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu +dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten völlig trockenes Heu, +das für die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der Monsunwinde +herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu, +einige jener merkwürdigen aus Steinquadern aufgeführten Baue, an die +sich eine Legende knüpft, die mir der in der altjavanischen Literatur +wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rückkehr erzählte.</p> + +<p>Vor langer, langer Zeit lebten fünf Brüder, Pendówo, Königssöhne +von gewaltiger Körperkraft. Um noch stärker zu werden, zogen sie sich +auf den Gipfel des Ardjuno zurück und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni +fünf Häuser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten +täglich um Vermehrung ihrer Körperkraft, und da sie Allah so viel +näher waren, drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben +Zeit lag auf dem Südabhang des Semerugipfels eine grosse +von Geistern bewohnte Stadt, die einem mächtigen König gehorchte. +Der Geisterkönig hatte viele Töchter von ausserordentlicher Schönheit. +Um eine derselben bewarb sich der mächtige Radjah von Melusina; +sein Gesuch wurde aber mit Hohn zurückgewiesen. Da wandte +er sich um Hülfe an einen der fünf starken Brüder auf dem Ardjuno. +Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kämpfte lange mit dem stolzen +König, ward aber endlich überwunden und zog sich nun auf den höchsten +Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurück, wo er noch inbrünstiger +betete, als zuvor. Bald fühlte er sich auch so gestärkt, dass er zu +neuem Kampf gegen den Geisterkönig aufbrach. Noch ehe er die Geisterstadt +erreichte, kamen ihm die schönen Prinzessinnen (Widodari = Genien), +die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer Bergkuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_242" id="Seite_242">[S. 242]</a></span> +am Südabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis auf +den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den +Geisterkönig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von +Melusina, die schöne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.</p> + +<p>Ein Versuch, Javas höchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, +scheiterte an der Zaghaftigkeit und Böswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. +Ich kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte +somit Gelegenheit, eine der eigenthümlichsten, wildesten und grossartigsten +Landschaften zu sehen, die Java enthält. Von Malang läuft +die Strasse SO., fast rechtwinklig fünf wasserreiche Bäche durchschneidend, +die vom Westabhang des Berges Semeru her in den dicht am +Ostabhang des Berges Kawi hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser +umfliesst die Vulkanengruppe des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem +Bogen und mündet nicht weit von seiner Quelle an der Grenze von +Surabaya und Pasuruan. Südlich von Malang kamen wir durch einen +ganzen Wald von merkwürdigen, dem Waringi verwandten Feigenbäumen. +Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am Südwest-Abhang des Semeru, +ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, in welchem riesige Bambusen +auftreten und bald vorherrschend werden. Ich mass einige von +26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre Höhe beträgt +60–70', sie haben sehr dünne Wände und sind bis zur Spitze mit +Wasser gefüllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme +anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen +es dem der Bäche vor. Die hohen, dünnen, mit Wasser gefüllten Halme +brechen leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander +von mehr oder weniger morschen Röhren, auf denen man zuweilen +wie auf einem Gerüst geht, häufig aber auch einbricht und dann +tief in den morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, +selbst Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blättern. +Ein prachtvolles Stück Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. +Man überschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, +auf der er bisher geflossen, plötzlich abbricht. Da der damals +wasserarme Bach nur einige flache Rinnen in der Bank ausfüllte, so +konnte man trockenen Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des +Abgrundes treten. Steht man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt +sich vor Einem eine beträchtlich höhere Tuffwand, in welche der +Bach eine mehrere hundert Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wänden +ausgewaschen hatte, so schmal, dass die hohen Bambusen, die auf den +beiden oberen Rändern wachsen, sich darüber kreuzen. Auf der Kuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_243" id="Seite_243">[S. 243]</a></span> +Widodaren, wo wir übernachteten, war es so feucht, dass wir nur mit +grosser Mühe Feuer anzünden konnten. Der innerste Kern des trockensten +Holzes, das zu finden war, wurde in dünne Stäbchen, so fein wie +Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde fein geschabt und in +den Händen zu Pulver zerrieben; nachdem erst dieses, dann die Stäbchen +in Brand gebracht, wurden immer grössere Stückchen angelegt, +bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana traf erst eine +Stunde später im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel gegen die +Möglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen Abend +hörten wir deutlich starke Schläge, wahrscheinlich Ausbrüche des Kraters, +konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Früh um 3 +donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, +der Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. +Um 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr früh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich +so müde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst +nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- +(wilde Büffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an +eine Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnäckig verweigerte. +Quer vor uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwände aber +durch einen Zwischenrücken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe +Rücken, auf welchem Junghuhn früher die Schlucht überschritten, +die einzige schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals +vielleicht etwas leichter zugänglich gewesen sein; denn jetzt erhoben +sich auf dem scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose +und zu steil, um darüber fortklettern zu können, aber leicht zu beseitigen. +Der Bedana hielt es für zu gefährlich, den Rücken zu betreten, +und verweigerte auch den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze +Beredsamkeit auf, räumte mit einem langen Bambus die ersten beiden +Pfeiler so weit ab, dass man hinüber konnte; aber mein Beispiel war +eben so unwirksam, als meine Bitten, keiner verliess den Rand der +Schlucht. Nachdem ich so eine Stunde gearbeitet hatte, während der Bedana +und seine Leute, Betel kauend, ruhig zusahen, überlegte ich, was zu +thun sei. In einer Stunde hätten die Leute das Hinderniss beseitigen +können, in 4–5 Stunden hätten wir dann den Gipfel erreicht. Wäre +der Bedana nicht dabei gewesen, so wären mir die Leute gewiss gefolgt, +wie schon so häufig auf schwierigen Stellen; sein Befehl hielt sie +zurück. Ich musste mich zur Umkehr entschliessen. Ohne ein Wort zu +sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga zurück, das wir an demselben +Abend erreichten. Während ich gestern in gespannter Erwartung<span class="pagenum"><a name="Seite_244" id="Seite_244">[S. 244]</a></span> +und fröhlichster Stimmung nur für die Pracht des Waldes Augen hatte, +sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte Unternehmen, nur +die Hindernisse, die die üppige Vegetation dem Reisenden in den +Weg legt, und roch überall nur den Moder der faulenden Pflanzen. Die +Einförmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrüche des Semeru +unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem andre um +12, 12<sup>1</sup>/<sub>4</sub>, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast eine Stunde +lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte etwas +weniger als eine Minute, die Pausen waren gewöhnlich nicht viel länger. +Welch prachtvolles Schauspiel müssten wir auf der Gipfelplatte gehabt +haben!</p> + +<p>Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthümliches +Brautpaar, der Bräutigam über 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide +sassen mit Blumen geschmückt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen +neben einander; die Braut sah schüchtern und gelangweilt, der Bräutigam +sehr albern aus. Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. +Ein Zug geputzter Leute mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich +erfuhr, dass sich häufig erwachsene Männer Kinder antrauen lassen, die +dann bis zu ihrer Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal +östlich von der Strasse, die von Malang nach Pasuruan führt, liegt der +Wasserfall Kali-Baong, ein von Reisenden oft besuchter schöner Punkt. +Vor etwa 8 Tagen besichtigte ihn ein Engländer, den ich in Malang +kennen lernte, mit seiner Frau. Als sie wieder nach ihrem Wagen +zurückgingen, sprang ihnen plötzlich ein grosser Tiger in den Weg, glotzte +sie an und lief weiter, ohne sie anzugreifen.</p> + +<p>Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 +Paal weiter östlich an der Küste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um +von dort aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. +Das Küstenland behält denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und +Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die +Einförmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch +einzelne Fächerpalmen und sehr zierliche Wächterhäuschen auf hohen +Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Häufig gehen von +ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern +hängen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den +Lärm nach Kräften, um die Vögel zu verscheuchen. Von Probolingo +führt eine fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Südküste; die Entfernung +beträgt in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist +die schmalste Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben<span class="pagenum"><a name="Seite_245" id="Seite_245">[S. 245]</a></span> +sich das Tengger- und Semeru-Gebirge, östlich der fast immer thätige +Lamongan. Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer +kleinen Erhebung unterbrochen; südlich davon breitet sich eine weite +Fläche aus, die weiter nach Osten versumpft und an der südlichen Küste +durch eine niedrige Dünenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser +Ebene bei Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der +damit umging, für eine Gesellschaft europäischer Kapitalisten eine Cocospflanzung +von 100,000 Bäumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, +der ihm das von der Regierung bereits bewilligte Pachtland +überweisen sollte, um dann gleich an die Arbeit gehen zu können. Die +Pläne schienen wohl erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten +Jahr kaum einen nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon +nach 4 Jahren, und Erdnüsse gezogen werden, die gleich im ersten +Jahre eine Ernte gewähren. Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, +wenn sie erst einmal in vollem Betriebe ist, jährlich einen Nutzen von +1 Dollar per Baum, also 100,000 Ds. abwerfen werde, so übertrieben sie +auch denen scheinen mag, die nur mit den Erträgen europäischer Kulturen +bekannt sind, stimmten genau mit den Notizen überein, die ich in +Malacca darüber gesammelt hatte; nur rechnet man hier die Kosten der +Anlage auf einen D. per Baum, in Malacca auf einen halben, so dass +hier jemand, nachdem er 8–9 Jahre gewartet, jährlich 100%, dort 200% +Zinsen von seinem Kapital pflücken würde.</p> + +<p>Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer +Höhenunterschiede habe ich bereits früher gerühmt; dass sie mit grosser +Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermögen, +ist kein Wunder; im östlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet +orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrücke rechts, +links, vorn, hinten u. s. w. gewöhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, +z. B, gieb mir die nordwestliche Schüssel, stelle Dich südl., komm +nach Osten u. s. w.</p> + +<p>Nach einem mehrtägigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen +rein geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich +noch den Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend +am stillen Ufer des waldumsäumten von Tigern umschlichenen Klakasees und +brach am folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, +um den so selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in +unserm See spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausführbarkeit unseres +Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht +einmal den Versuch machen können, da der Vulkan dann immer in voller<span class="pagenum"><a name="Seite_246" id="Seite_246">[S. 246]</a></span> +Thätigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, +durch Kaffeegärten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem +nur zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach +zweistündigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes +Lavafeld von etwa 9° Neigung, durch tiefe Sprünge vertikal zerklüftet +und mit einem dichten Teppich von schönen Flechten bekleidet, auf dem +wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an +dieser, der Südseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit +Auswürflingen überschüttet war, die der Regen vom oberen Gehänge +herabgespült hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war äusserst beschwerlich, +weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte +allmälig zurückblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen +untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder +zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhörern +sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter +ein Barometer. Nach einigen Stunden mühsamen Kletterns erreichten +wir im obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke, +welche letztere wohl längst durch Regen und Wind in die Tiefe +gestürzt worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem +Abhang von mehr als 30° Neigung war gewiss interessant! Sie gewährte +uns ein ziemlich sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. +Nur die letzten 40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten +der Kuppe, bis auf 100' abwärts, drangen sehr heisse Wasserdämpfe; +schweflige und salzsaure waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. +Links von uns, im W. zog sich in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' +breite, flache, muldenförmige, bolusrothe Rinne auf <sup>2</sup>/<sub>3</sub> des Kegels hinab, +an ihrem oberen Ende war die Dampfentwickelung besonders stark. +Die Spitze des Kegels war schon seit einer Stunde in dichten Nebel +gehüllt, der ganze Krater mit kondensirten Dämpfen erfüllt; ich sah +nichts als das Segment des Randes, auf welchem ich stand. Nur einmal +schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken Nebel, deren Entfernung +und Richtung auf eine grosse Dimension und senkrechte Wände +des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich eine kurze Zeit +auf etwas Aussicht gewartet, verkündete ein Donnerschlag, von einigen +grossen Regentropfen begleitet, den Anfang eines Gewitters. Wir entschlossen +uns zum Rückzug und verliessen ohne Ergebniss den mühsam +erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren Sturzbad; +vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei uns beiden +die Stöcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe glitten. Der<span class="pagenum"><a name="Seite_247" id="Seite_247">[S. 247]</a></span> +Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei verwandelt, +floss in breiten, flachen Massen träge abwärts. Die Steine, durch das +Wasser wie belebt, stürzten mit reissender Schnelle die neu entstandenen +Rinnen entlang, wie Sturzbäche, deren grösseres Volumen aus +Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenförmigen +Sohle zum Hinabsteigen gewählt hatte, wurde ich mehrere +Klafter weit aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer +retten konnte. Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein +Schlag, der den Berg traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig +zu Boden, was aber wohl hauptsächlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben +war. Wir hatten nun etwa die Hälfte des Abhangs zurückgelegt +und folgten einer flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind +vom oberen Gehänge gelösten Steine hatten hier schon solche Fallkraft +erlangt, dass sie in mehr als haushohen Bögen den Berg hinabsprangen. +Von beiden Seiten gelangten sie in unsere Mulde und bildeten ein wahres +Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie so dicht, dass wir darauf gefasst +sein mussten, zerschmettert zu werden. Einige wenige hatten reichlich +1' Durchmesser, die meisten waren kaum 5–6'' gross. Aber selbst den +grossen vorsätzlich auszuweichen, war nicht möglich, da sie bei jedesmaligem +Aufschlagen ihre Richtung änderten. Wir waren hier hülflos +dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber endlich auf den +höher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. Den Umständen +nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige schmerzhafte +Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, ich +war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein davongekommen. +Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich +mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres Naturschauspiel +in grösserer Nähe beobachtet zu haben; der peitschende Regen +trat neben den übrigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als +wir den Fuss des Kegels erreichten, hörte der Regen auf. Mein Begleiter +hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich für +einen jungen Krieger ziemt, erklärte aber zum Schluss, dass er sich +das Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere +Neigung dafür empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten +wir den Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen +von einer Jagdpartie zurückkehrte und uns ungläubig auslachte, als wir +behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.</p> + +<p>Beinwunden heilen in heissen Ländern ausserordentlich schwer, der +Arzt in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes „Geneesvleesch”, unterwegs<span class="pagenum"><a name="Seite_248" id="Seite_248">[S. 248]</a></span> +verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem +ich eine Woche in völliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen deutschen +Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch jetzt die +Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt in Java +hatte so sehr die ursprünglich dafür bestimmte Zeit überschritten, dass +ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen nördlichen Küste +folgend, nach Batavia zurückeilte. Besonders bedauerte ich, von Surabaya +und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so wenig +gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen +Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade gewerbthätigen +Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem den +besten Hafen von Java; hier mündet auch der bedeutendste Fluss der +Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und Maschinenbauanstalten, +in denen unter Leitung weniger europäischer Offiziere alle +Arbeiten von Inländern ausgeführt werden.</p> + +<p>Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke +Regen; bei Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und +Samarang, war der Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett +Platz hatte. Zu beiden Seiten der durch 1 - 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hohe Dämme geschützten +Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht künstlich +bewässerte Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Häuser wie +Schiffe hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thätigkeit +hervorgerufen, überall wateten hoch aufgeschürzte Frauen im Sumpf +und pflanzten Reis, Männer betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. — +Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen +die wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast +gänzlich in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten +Museen nur wenig sah.</p> + +<p>Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore +und Malacca gegebenen, würde wenig mehr enthalten, als sich in +jeder grösseren Geographie findet; eine ausführlichere liegt nicht im +Plan des Buchs. So schliesse ich denn die flüchtigen Skizzen dieses +Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: „Wer Vieles bringt, +wird Manchem etwas bringen”, sich auch hier bewähren möge.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_249" id="Seite_249">[S. 249]</a></span></p> + +<div class="footnotes"><h2>Anmerkungen:</h2> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_1_1" id="Fussnote_1_1"></a><a href="#FNAnker_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Annähernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen über dem Horizonte sichtbar, +als die Quadratwurzel seiner Höhe in englischen Fuss beträgt. (Raper's Navig. pg. 374.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_2_2" id="Fussnote_2_2"></a><a href="#FNAnker_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitän Marryat ist der Erfinder dieser +Telegraphie, die trotz ihrer Mängel so grosse Dienste leistet, dass bald nach ihrem +Bekanntwerden die französische Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher +die Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen Schiffe für ungültig +erklärt wird. Jetzt dürfte wohl kaum noch ein europäisches Schiff ohne Marryat's +Signal-System anzutreffen sein. +</p> +<p> +Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 für die Zahlen bis 9, 5 Indexflaggen; +und dem Signalbuch. Dieses zerfällt in 6 Abtheilungen und enthält 1. Liste der englischen +Kriegsschiffe; 2. Liste der übrigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe +aller Nationen; 4. Leuchtthürme, Häfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.; 5. Auswahl von +gebräuchlichen Sätzen und Gesprächen; 6. Wörterbuch. Fünf Abtheilungen werden +durch die betreffenden fünf Indexflaggen, die sechste durch das Fehlen einer solchen +bezeichnet. Der Inhalt jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten +hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung entspricht. Zahlen, +in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in diesen Reihen übersprungen, weil +man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen haben müsste; doch hat man Mittel für besondere +Fälle jede Zahl auszudrücken. +</p> +<p> +In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in allen Sprachen +dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher sind bei Uebertragung in +fremde Sprachen in diesen beiden Abtheilungen die Sätze einmal dem englischen Signalbuch +entsprechend numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache geordnet; +will man sprechen, so benutzt man diese, empfängt man eine Antwort, so benutzt +man jene Anordnung. Am interessantesten und wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie +enthält Kompass-Richtungen, Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, +um Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gespräche zum allgemeinen Gebrauch, +desgl. für Schiffe, die sich auf See begegnen, Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies +ist wohl das Wesentliche dieser Universalsprache.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_3_3" id="Fussnote_3_3"></a><a href="#FNAnker_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitän die Höhe der +Wellen zu schätzen. Wir wussten, dass sie immer höher erscheinen als sie sind und +nahmen darauf Rücksicht; dennoch glaubten wir einmal ihre Höhe nicht unter 22 bis 24' +annehmen zu dürfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies überhaupt möglich ist, +fanden wir nur 18'. Die Art, die Höhe zu bestimmen, ist in Raper's Navig. 5th. edit. +pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berühmten Seefahrern gemessene Wellenhöhen +angeführt sind; die grösste ist die von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean +beobachtete von 36 Fuss.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_4_4" id="Fussnote_4_4"></a><a href="#FNAnker_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, die Richtung +durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und der Geschwindigkeit ergiebt +sich unter Berücksichtigung verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das +Log besteht aus einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird gewöhnlich +alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser liegen, während die +Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von einer Haspel abrollt. Sobald der +Nullpunkt der Leine, ein bunter Lappen, das Wasser berührt, wird eine kleine Sanduhr +umgedreht; ist sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zählt die abgelaufenen +Knoten. Die Länge zwischen 2 Knoten verhält sich zur Länge einer Meile, +wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abläuft zu einer Stunde. Setzt man die Seemeile += 6080', und die Sanduhr = 30 Sek., so hat man: Länge eines Knoten: 6080 = 30:3600 += 50<sup>2</sup>/<sub>3</sub>' und so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige Methode, +den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead Reckoning), sie ist aus vielen +Gründen sehr unvollkommen, weshalb zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen +gemacht werden müssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden +Mittag durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhöhe und einfache Rechnung +gefunden. Längenbestimmungen aber sind besonders zur See so schwierig und unsicher, +dass sie von Handelsschiffen fast nie angestellt werden; diese schliessen auf die Länge +aus der Differenz zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem +ordentlichen Schiff einmal täglich durch Beobachtung gefunden wird; so dass also die +annähernde Richtigkeit der Länge ganz von der Zuverlässigkeit des Chronometers abhängt. +Kriegsschiffe, die immer mehrere gute Chronometer mitführen und Mittel zu +genaueren Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Länge und Breite auf eine +Tafel zu schreiben und sie vorüber segelnden Schiffen entgegenzuhalten, damit diese +ihre eigene Rechnung prüfen und berichtigen können.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_5_5" id="Fussnote_5_5"></a><a href="#FNAnker_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Der Südwest-Monsun fängt hier gewöhnlich Mitte oder Ende April an und dauert +bis Mitte Oktober. Am beständigsten ist er im Juni, Juli, August. Der Nordost-Monsun +beginnt im nördlichen Theil der Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, +aber im südlichen Theil dieser See wird er selten vor November beständig. Den grössten +Theil des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am kräftigsten und anhaltendsten +ist er im Dezember und Januar.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_6_6" id="Fussnote_6_6"></a><a href="#FNAnker_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, die Gallafarbe in +ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich den Körper mit gelbem Turmerikpulver +ein, die Leibgarde des Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrücksichten mit gelbem +Ocker. In China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner Wohnung +oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes Papier schreiben. Die +kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor sie sich von mir photographiren liessen, +mit Turmerik eingerieben, das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint +verschönert und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen Hitzpickel. +Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. div.) in der Küche zu Kurries; +in Europa dient er bekanntlich in der Färberei zur Herstellung einer ebenso schönen, +als flüchtigen Farbe und zur Bereitung von Reagenzpapier.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_7_7" id="Fussnote_7_7"></a><a href="#FNAnker_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als sehr zuträglich +für die Gesundheit gilt. Die Holländer auf Java fürchten den angenehmen Luftzug +und behaupten, nur John Bull's dicker Schädel könne ihn vertragen. Dagegen +sitzen die Holländer, Männer wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen +die kühle Abendluft, die in Singapore so gefürchtet wird, dass man selbst nicht gern +mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So hat jedes Land seinen Aberglauben.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_8_8" id="Fussnote_8_8"></a><a href="#FNAnker_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem Bericht über den +Handel von Niederländisch-Indien von 1861 in Bezug auf die Gewürze Muskat und +Nelken: „Die jährliche Auktion der Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je +erhört waren. Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jährlich produzirte +Quantum in gar keinem Verhältniss steht zur stetig abnehmenden Nachfrage ... Während +der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig gefallen.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_9_9" id="Fussnote_9_9"></a><a href="#FNAnker_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Kohl führt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: „Der sehr reiche Palast des +Fürsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des bedeutenden Silberschatzes. +Wie dies mit der sonst so allgemeinen Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln +zu vereinigen sei, weiss ich nicht.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_10_10" id="Fussnote_10_10"></a><a href="#FNAnker_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Diese interessante Pflanze ist über ganz Indien so verbreitet, dass ihre Abstammung +aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt worden ist. Ueber ihre oben angeführten +auffallenden Eigenschaften finden sich interessante Thatsachen in: Browne's +Nat. hist. of Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben scheint; +Heber's useful plants of India 113, der Wight's Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder +in Memoirs of the Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. — Humboldt +hat im Thale von Aragua bestätigende Untersuchungen angestellt; sonderbarer Weise +ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. Karsten mittheilt, von den erwähnten +Eigenschaften der Pflanze nichts bekannt, während in Barbados und Jamaica nach +obigen Angaben ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt +sind, dass sie häufig für wirthschaftliche Zwecke benutzt werden. +</p> +<p> +Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten aus Ile de +France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa durch Abdampfen eingetrocknet, +die andere mit einer gleichen Menge Rum vermischt worden. „Die Aehnlichkeit +des Papaya-Safts mit thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug +vermuthen möchte.” Vauq. +</p> +<p> +Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser näher untersuchen +wollen, würden wohl am besten thun, sich genügende Mengen des frischen Saftes +in hermetisch verschlossenen Flaschen oder Büchsen, nach Appert's Methode konservirt, +kommen zu lassen; die beste Bezugsquelle dürften die westindischen Inseln sein, wo +man in der Kunst des Konservirens durch das geschäftsmässig betriebene Einmachen +der Ananas wohl geübt, und die Pflanze allgemein verbreitet ist. — Diese befindet sich +übrigens auch in allen botanischen Gärten, aber gewöhnlich nur in verkümmerten Exemplaren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_11_11" id="Fussnote_11_11"></a><a href="#FNAnker_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Besonders aber in neu entdeckten Goldländern, wo unzubereitete Nahrungsmittel, +weil sie voluminöser sind, durch die sehr hohen Transportkosten, die oft 1 Dollar +per ℔ betragen, viel theurer werden als fertig bereitete, und wo es überdies an Händen +und Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgräber keine andre Spuren +zurückliessen, so könnte man ihre Stationen an den umherliegenden leeren Blechbüchsen +erkennen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_12_12" id="Fussnote_12_12"></a><a href="#FNAnker_12_12"><span class="label">[12]</span></a> In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, australischer und +Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo können bei den jetzigen Heizeinrichtungen +nur mit englischer gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwärtig +(1864): englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 Dollars +per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefähr 2000 Zollpfund. — In Berlin kostet die Last += 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. 15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler +per engl. Ton.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_13_13" id="Fussnote_13_13"></a><a href="#FNAnker_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem Papiere überzogenen, +melonenförmigen Gerüst von sehr feinen Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger +Gallerte getränkt, einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), +die auf allen felsigen Küsten des Archipels wächst und in grosser Menge von +den klugen Chinesen importirt wird, während sie in Europa so gut wie unbekannt ist. +Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der Hausenblase und des Dextrins, giebt +ein schmackhaftes Gelee und vorzügliche Appretur für Seidenzeuge und kostet in +Singapore selten mehr als 1 Dollar per Pikul. — Schon 1859 importirte Shanghai allein +150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr häufige verwandte Gattung Chondros +liefert das offizinelle Karagen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_14_14" id="Fussnote_14_14"></a><a href="#FNAnker_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten +Völker Ostasiens. Die weniger vorgeschrittenen müssen sich mit einer leichter +zu erlangenden, wenn auch noch stickstoffärmeren Kost (Sago u. s. w.) begnügen. +Man hat berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hälfte des Menschengeschlechtes +sei. In Asien ist er seit den ältesten Zeiten bekannt; die Araber brachten +ihn nach Spanien und Italien, wo er noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika +wurde er erst Ende des 17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufällig eingeführt, +fand aber in den südlichen Staaten der Union Klima und Boden so günstig, dass der +Reis von Carolina bald für den besten von allen Sorten galt. Die dort übliche Art +des Reisbaues weicht von der indischen besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd +trocken und überschwemmt hält. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so +lebensgefährlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten Sklaven sehr +schnell erlagen und durch frische ersetzt werden mussten. Singapore baut gar keinen +Reis, da es aber im Mittelpunkt der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Länder +liegt, so ist es ein Stapelplatz für diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der hier +häufig billiger als in den Produktionsländern ist. +</p> +<p> +Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten Nutzpflanze viele Abarten +entstanden sein müssen, lässt sich erwarten. In einer öffentlichen Sammlung in Manila +waren 60 angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten ausgestellt; +fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen sich aber alle auf 4 Arten +zurückführen, die vielleicht selbst nur Varietäten einer Art sind: O. sativa und praecox, +beide Sumpfreis; letzterer reift 2 Monate früher als ersterer, 4 Monate nach dem Umpflanzen, +steht ihm aber an Güte und Ertrag nach. O. montana, Bergreis, der trocken +wächst, oft in beträchtlicher Meereshöhe und in höheren Breiten, und viel mehr Kälte +vertragen kann als der Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England +einzuführen, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Blätter, aber keine +Körner giebt; Porter führt zwar einen einzelnen Fall an, wo man bei Windsor reife +Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa, Kleber-Reis, der nass und trocken wächst, aber +wenig gebaut zu werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebäcken +(kweh) verwendet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_15_15" id="Fussnote_15_15"></a><a href="#FNAnker_15_15"><span class="label">[15]</span></a> St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni durchaus +keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule Eier und faule Fische essen. +Die Bewohner von Luzon haben aber einen so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie +z. B. in einer grösseren Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentücher die Eigenthümer +derselben zu erkennen vermögen und dennoch essen sie gern faules Fleisch +u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie viele Europäer stinkenden +Käse und stinkendes Wild essen. Der Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem +feinen Diner in Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, „weil sie +einen sehr starken Fassgeschmack hatte.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_16_16" id="Fussnote_16_16"></a><a href="#FNAnker_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Auch dies hat sich bereits geändert, wenigstens in China. Aus dem Bericht des +britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt sich, dass nicht nur die Küstenschifffahrt +und der Einfuhrhandel immer mehr in die Hände der Chinesen übergehen, sondern +dass auch der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlägt. Bereits haben chinesische +Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende Theesendungen direkt nach England +gemacht, und sogar im vorigen Jahr (1863), während alle andren Firmen auf den +europäischen Märkten bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel +grösserem Vortheil einkaufen und verkaufen können, ihr Geschäft mit geringeren Unkosten +betreiben, mit mässigerem Gewinn vorlieb nehmen, und für eigene Rechnung +statt für Rechnung ihrer Kommittenten handeln. „Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn +erst sicher fühlen, und Bankkredite erhalten, so wird es für Europäer hoffnungslos sein, +gegen sie zu konkurriren.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_17_17" id="Fussnote_17_17"></a><a href="#FNAnker_17_17"><span class="label">[17]</span></a> So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, die auf der helleren +Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen u. s. w. darstellen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_18_18" id="Fussnote_18_18"></a><a href="#FNAnker_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Rumph, Kruydboek V. 97: „gewöhnlich 60–100 Faden lang, ja in einigen Ländern +hat man 200–300 Faden lange gemessen” (1 Faden = 6').</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_19_19" id="Fussnote_19_19"></a><a href="#FNAnker_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java Courant eine Uebersicht +der in Java und den übrigen holländischen Besitzungen im Archipel durch andre +als natürliche Ursachen vorgekommenen Todesfälle. Die Gesammtzahl der durch Tiger +Getödteten wird darin für Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen vorausgesetzt, +wäre dies unter Berücksichtigung der beiderseitigen Bevölkerungen nur +<sup>1</sup>/<sub>300</sub> so viel als in Singapore. Wären diese Unglücksfälle in Java verhältnissmässig so +häufig wie in Singapore, so müssten jährlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur +Beute fallen. — Die Tabelle enthält auch noch andre interessante Data: +</p> + + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Todesursachen"> +<tr><td align="center"><small>Ursache des Todes.</small></td><td align="center"><small>Java und<br /> Madura.</small></td><td align="center"><small>Andere<br /> Besitzungen.</small></td><td align="center"><small>Total.</small></td></tr> +<tr><td align="left">Blitz</td><td align="right">356</td><td align="right">10</td><td align="right">366</td></tr> +<tr><td align="left">Ertrinken</td><td align="right">948</td><td align="right">173</td><td align="right">1121</td></tr> +<tr><td align="left">Sturz von Bäumen etc.</td><td align="right">431</td><td align="right">73</td><td align="right">504</td></tr> +<tr><td align="left">Tiger</td><td align="right">148</td><td align="right">151</td><td align="right">299</td></tr> +<tr><td align="left">Rhinozeros</td><td align="right">4</td><td align="right">—</td><td align="right">4</td></tr> +<tr><td align="left">Krokodile</td><td align="right">49</td><td align="right">125</td><td align="right">174</td></tr> +<tr><td align="left">Büffel</td><td align="right">6</td><td align="right">—</td><td align="right">6</td></tr> +<tr><td align="left">Schlangen</td><td align="right">43</td><td align="right">3</td><td align="right">46</td></tr> +<tr><td align="left">Selbstmord</td><td align="right">127</td><td align="right">38</td><td align="right">165</td></tr> +<tr><td align="left">Andre Unfälle</td><td align="right">393</td><td align="right">136</td><td align="right">529</td></tr> +<tr><td></td><td align="right">2505</td><td align="right">709</td><td align="right"> 3214</td><td>.</td></tr> +</table></div> + +<p> +„Nach einer Angabe der Posener Provinzialblätter wurden im Regierungsbezirk +Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 Wölfe erlegt, und noch im Jahre +1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder und 3 Erwachsene von Wölfen gefressen.” +(Freytag, neue Bilder aus dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.) +</p> +<p> +Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach Ortschaftsverzeichnissen +des statistischen Bureaus: 26290; für 1819 kann sie schon wegen der geringen damaligen +Volksbewegung nicht sehr davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass +in Singapore täglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 für 6 +Monat auf eine Bevölkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine Volksmenge gleich der +im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese auf 26,500 schätzt; so dass in letzterem +noch 1819 mehr als <sup>2</sup>/<sub>5</sub> so viel Menschen von Wölfen gefressen wurden, als gegenwärtig +in Singapore von Tigern.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_20_20" id="Fussnote_20_20"></a><a href="#FNAnker_20_20"><span class="label">[20]</span></a> In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_21_21" id="Fussnote_21_21"></a><a href="#FNAnker_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our tropical possessions +pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die in der Meerenge längs der +Küste von Singapore aufgestellt waren, eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von +Singapore konnte sie nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande näher aufgestellter +Netze unversehrt waren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_22_22" id="Fussnote_22_22"></a><a href="#FNAnker_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Doch ist dieser Punkt noch nicht genügend aufgeklärt. Smeathman und andre +nach ihm erzählen von einem König in der Kammer der Königin.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_23_23" id="Fussnote_23_23"></a><a href="#FNAnker_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Das Manché'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten Jahren in Europa +so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den chinesischen Gambirpflanzern schon +lange in Anwendung.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_24_24" id="Fussnote_24_24"></a><a href="#FNAnker_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung eines europäischen +Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an Ort und Stelle zur Ausfuhr +nach Europa fertig gemacht wird.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_25_25" id="Fussnote_25_25"></a><a href="#FNAnker_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch „Chemistry of +common life” nach Dr. Eatwell ausführlich beschrieben und mit Abbildungen versehen, +ohne Abbildungen auch in v. Bibra: „Die narkotischen Genussmittel.” ...</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_26_26" id="Fussnote_26_26"></a><a href="#FNAnker_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Das Verfahren ist ausführlich beschrieben von Dr. Little, Journ. Ind. Arch. II, +eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_27_27" id="Fussnote_27_27"></a><a href="#FNAnker_27_27"><span class="label">[27]</span></a> 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 8 Thlr. per Zollpfund.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_28_28" id="Fussnote_28_28"></a><a href="#FNAnker_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme für Opium auf 8,200,000 £, +die Ausgabe auf 2,254,161 £ veranschlagt; man hatte also bei diesem Geschäft einen +Reingewinn von 5,945,839 £ (über 40 Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche +Gewinn war: 1861/62 4,909,804 £, 1862/63 6,199,198 £, 1863/64 4,525,506 £.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_29_29" id="Fussnote_29_29"></a><a href="#FNAnker_29_29"><span class="label">[29]</span></a> „Die Möglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine über allem Zweifel +erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die Liebhaber des Opiums als wankend und +schwankend, blass, abgezehrt, mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen ähnlich ... +Oppenheim: Die Thätigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, die Stuhlentleerung +anfangs ungemein träge, oft in Intervallen von 8–14 Tagen erfolgend; +später macht sie der Diarrhoe und Dysenterie Platz. Die körperlichen und geistigen +Kräfte und Fähigkeiten gehen einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, +Neuralgien, Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art +Delirium tremens, Blödsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch Blasen- und Nierenleiden +stellen sich ein, und einem allmälig sich entwickelnden Leiden der Lunge und +des Herzens erliegen die Opiumesser früher oder später.” (Husemann, Toxicologie S. 609.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_30_30" id="Fussnote_30_30"></a><a href="#FNAnker_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das Opium kommt +fast ausschliesslich aus der Türkei, aus Britisch-Indien nichts. Das meiste geht nach den +Vereinigten Staaten und Holland. Von 110,101 ℔, die 1863 exportirt wurden, gingen +40,641 nach den Vereinigten Staaten, 28,869 ℔ nach Holland, das Transit-Opium, 104,756 ℔, +nahmen diese beiden Länder ausschliesslich, Vereinigte Staaten 93,316 und Holland +11,440 ℔. (Das nach Holland verschiffte Opium geht nach Java.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_31_31" id="Fussnote_31_31"></a><a href="#FNAnker_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss über die in einer Landstadt +von Lincolnshire jährlich verkaufte Menge Opium: „Sieben Drogisten in der Stadt +Spalding verkaufen 27 Stein 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der +Form von Laudanum. Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat +21,000 Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf und +Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird für die Schafe während des Lämmerns +verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur Deckung dieses Bedarfs, was +wahrscheinlich eine übertriebene Annahme ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhältniss, +dass der Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefähr 100 Gran jährlich +für jedes Individuum der Bevölkerung beträgt. Opium wird von den Erwachsenen gegessen +und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit der Kinder beträgt in diesem +Distrikt 21,845, während sie in ganz England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. +Die Bevölkerung war in den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium +enthält nicht die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten über die in Spalding verkauften +Quantitäten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding gesammelt und mir +mitgetheilt worden.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_32_32" id="Fussnote_32_32"></a><a href="#FNAnker_32_32"><span class="label">[32]</span></a> An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 Tropfen täglich genommen +zu haben. Das wäre mehr als ein und ein Zehntel Zollpfund! — Nach dem +Formulaire d. P. rechnet man das Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., +nimmt man als Mittel 92,5 cgr., so erhält man 555 Gramm!</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_33_33" id="Fussnote_33_33"></a><a href="#FNAnker_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Das letzte Straits' Blaubuch weist für das Jahr 1864/65 abermals eine bedeutende +Zunahme des Handels von Singapore nach, dessen Werth jetzt auf 13,000,000 £ veranschlagt +werden kann. Die Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), +die Ausfuhr auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschätzt worden, ein Fortschritt +gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und von 12,363,140 bei der +Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged +vessels) betrug 1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 Tonnen +mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 ausgelaufenen grossen Schiffe +betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, 116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. +Die Zahl der die Häfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen +Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der unter Hamburger +und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als verdoppelt ... „Es ist bemerkenswerth, +dass ein Achtel der angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen +Schiffe unter deutschen Flaggen fuhren.” (Wenn die in den Listen enthaltenen Zahlen +richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der eingelaufenen deutschen +Schiffe fast auf <sup>1</sup>/<sub>6</sub> der Gesammtzahl, nämlich 271 von 1697, und wenn man 17 östreichische +Schiffe nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>63</sub>/<sub>4</sub> ... Ebenso berechnet sich die Zahl der +ausgelaufenen auf <sup>1</sup>/<sub>71</sub>/<sub>2</sub>, und wenn man 10 östreichische nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>8</sub> der +Gesammtzahl, nämlich 216 resp. 206 von 1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 +ein, 873 aus.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_34_34" id="Fussnote_34_34"></a><a href="#FNAnker_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_35_35" id="Fussnote_35_35"></a><a href="#FNAnker_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in Europa anlangenden +Schiffe erst in der engen Strasse zwischen England und der Insel Wight ihre schliessliche +Bestimmung. Ohne dass sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land +zu senden brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewöhnlich von <em class="gesperrt">Cowes</em> +aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern sollen, um ihre Ladung +auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. Daher kehren die meisten Schiffe aus +Ost-Asien mit der Bestimmung „Cowes for orders” heim.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_36_36" id="Fussnote_36_36"></a><a href="#FNAnker_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Nur 2 holländische Schiffe durften jährlich zwischen Decima und Batavia verkehren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_37_37" id="Fussnote_37_37"></a><a href="#FNAnker_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse Kaufleute in Ostasien +vorhanden sind. — In Singapore befindet sich nur ein einziges französisches +Haus von einiger Bedeutung. Engländer, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der +Spitze aller grossen Handelshäuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptsächlich in +Händen der Chinesen. Die grössten <em class="gesperrt">europäischen</em> Handelshäuser daselbst sind deutsche.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_38_38" id="Fussnote_38_38"></a><a href="#FNAnker_38_38"><span class="label">[38]</span></a> 1864 betrug die Zahl der in den 13 Häfen ein- und ausgelaufenen nicht chinesischen +Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehören 2,862,234 Tons der englischen, +2,609,390 Tons der amerikanischen und 380,135 Tons der hamburger Rhederei, der +Rest vertheilt sich auf 20 verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein +stieg (nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 taels in +1860, dem Jahr vor Eröffnung des Yantsekiang und der nördlichen Häfen, auf 81,000,000 +taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 Thlr.).</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_39_39" id="Fussnote_39_39"></a><a href="#FNAnker_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Nach dem Prospekt würde die neue Gesellschaft im Stande sein, die Kohle für +25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 sl. ein hinreichender Gewinn +verbliebe.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_40_40" id="Fussnote_40_40"></a><a href="#FNAnker_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu berücksichtigen, wird vielleicht +in keinem Lande mehr verkannt, als in Deutschland. Häufig kommen in den +ostasiatischen Handelsplätzen grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos +sind, weil auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und die +Art der Verpackung gar keine Rücksicht genommen ist, wenn auch die Waare an und +für sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es ist ein sonderbarer Dünkel solcher +Fabrikanten, zu glauben, dass die Käufer sich in ihre Launen fügen sollen, und zeugt +von gänzlicher Unkenntniss der bestehenden Verhältnisse. Ueberall, wo es Frauen +giebt, sind wechselnde Moden — selbst im Innern von Afrika. Alle Völker, die für +andere fabriziren wollen, müssen auf das Sorgfältigste den Geschmack derselben studiren. +Die Engländer haben dies längst eingesehen und geben sich grosse Mühe, dennoch +wird es ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der amerikanischen +Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein scheint, die nationale Geschmacksrichtung +mit solchem Glück zu treffen, dass sie in gröberen Baumwollenwaaren +den dortigen Markt beherrschen. +</p> +<p> +Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben können, haben es nur ihrem +fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, wenn sie ebenbürtig mit den grössten +Fabrikstaaten konkurriren. In den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in +ihrer Hand. Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl geschickter +Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode immer auf der Spur waren +und liess nach ihren Zeichnungen in der Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- +oder Seidenstoffe anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen +den grössten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebräuchliche Lendentuch, +nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, schottische und englische +Häuser haben schon Tausende darauf verwendet — bisher vergeblich; die gelieferten +Stoffe sind vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen aber noch +nicht genau dem Geschmack.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_41_41" id="Fussnote_41_41"></a><a href="#FNAnker_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Nach dem Geschäftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 Schiffe von 92,353 +tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen +zurückgelegt hatten (fast in jeder Woche 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so viel als der Erdumfang +beträgt).</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_42_42" id="Fussnote_42_42"></a><a href="#FNAnker_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grösstentheils so verkommen, +dass sie Europäern oder ihren Abkömmlingen nicht gleich geachtet werden. Auch +haben sie sich in allen Stufen mit allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen +von reinem Weiss durch alle Farbentöne von gelb und braun bis zum dunkelsten +Schwarz unter der allgemeinen Bezeichnung „Pottugih” zusammengefasst werden.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_43_43" id="Fussnote_43_43"></a><a href="#FNAnker_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthümliche Pigeon-Englisch +der Chinesen übergegangen. Daher Josshouse = Tempel, Josspaper = Goldpapier, +Josssticks = Räucherstöcke, wie sie vor den Altären verbrannt oder zum Anzünden +der Cigarren verwendet werden. Aus „tschin-tschin”, guten Tag, Gruss, und Joss wird +tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz gedungen, der mir ein +unter einen Granitblock gefallenes Instrument wiederverschaffen sollte. Am nächsten +Morgen sollte er sich mit mehreren Gehülfen, mit Stricken, Hebebäumen u. s. w. +einstellen. Er kam pünktlich, aber allein, zündete seine Josssticks an, verbrannte +Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn für toll, aber der Bediente +erklärte mir: „oh no! dat very cleber ole man, he makee chin-chin-devil-joss.” Leider +half es nichts.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_44_44" id="Fussnote_44_44"></a><a href="#FNAnker_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und Sumatra wird +von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_45_45" id="Fussnote_45_45"></a><a href="#FNAnker_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach London durch +Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der Einführung gewöhnlich Dr. Montgomery +zugeschrieben, der dafür eine Prämie erhielt, obgleich seine Sendung später eintraf. +Bei gewöhnlicher Temperatur lederartig zähe, bei 56° R. knetbar, in Wasser, +Alkohol, Säuren, Alkalien u. s. w. unlöslich, fand sie schnell grosse Verwendung, +namentlich in der Telegraphie, da sie von allen bekannten Körpern das grösste Isolationsvermögen +besitzt. Leider verändert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr +spröden Körper, der rissig wird, Wasser durchlässt und dann nicht mehr isolirt. In +Singapore war die Substanz unter dem Namen gitta-taban bekannt, und diente zur +Anfertigung von Peitschen, Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie +in Europa den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprünglich +ein ähnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbäume (Isonandra gutta) +waren bei der plötzlich gesteigerten Nachfrage nach dem Stoff in den Wäldern von +Singapore schnell ausgerottet, da man den ganzen Baum fällen muss, um den Saft zu +erhalten. Nach Singapore wurden die Wälder der Malayischen Halbinsel und der benachbarten +Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die Vernichtung der +Guttabäume muss sehr beträchtlich sein, da ein grosser Baum höchstens 10–15 ℔ des +Saftes liefert; dennoch ist nur vorübergehender Mangel, nicht gänzliche Ausrottung +derselben zu fürchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch. +XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu fällen, schon vom +15ten Jahre an leicht keimenden Samen trägt. Auch in Borneo sind die Versuche, +den Saft durch Anbohren zu gewinnen, misslungen; er verdickt sich in diesem Fall +so schnell, dass man fast nichts erhält, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas +mehr (etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als wäre er +gefällt worden. Die in mehreren technologischen Büchern enthaltene Angabe, dass +gegenwärtig durch Einschreiten der „Guttapercha-Kompanie” die Gutta durch blosses +Anzapfen gewonnen werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag +der angezapften Bäume nicht ganz so ungünstig wäre, würde es schwerlich gelingen, +die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde zerstreuten Bäume aus Rücksicht +für die Zukunft zu bewegen. In Singapore ist übrigens eine solche Kompanie +nicht vorhanden, und die Londoner Guttapercha-Kompanie beschäftigt sich nur mit +Beschaffung und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 verschiedene +Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere Sorten, mit denen +jene verfälscht werden. Der Preis der Guttapercha war anfänglich in Singapore 8 Ds. +per Pikul, ihr gegenwärtiger in London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre +1859/63 auf 8,73 £. Dass aber der Preis im Verhältniss zur Abnahme der Bäume +weiter steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den ursprünglich gehegten +Erwartungen entspricht. Ein gefährlicher Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, +oder gehärtetem Kautschuk erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen +verdrängt, und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewährt, wohl auch als Isolator +bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen (oberirdische bedürfen keiner +Isolation, da trockene Luft schlecht leitet) ersetzen. Während die Einfuhr roher Guttapercha +in England nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr. +betrug, werden allein in Amerika jährlich 5,000,000 ℔ Kautschuk zur Darstellung von +Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass die fertige Masse durch den Zusatz +von Schwefel und Magnesia auf wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_46_46" id="Fussnote_46_46"></a><a href="#FNAnker_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Hier könnten Professor Huxley's Anhänger ausrufen: Was kein Verstand des +Verständigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich Gemüth.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_47_47" id="Fussnote_47_47"></a><a href="#FNAnker_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Herr Blundell, Guvernör von Singapore, früher Resident-Councillor in Malacca, +sagt über diese Zustände:.. „Es leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar +angrenzenden Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und +Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des Eigenthums noch der +Person gewähren.... Die Häuptlinge, gleichviel unter welchem Titel, sind raubgierig, +bereit, sich jeder Partei zu verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen +will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit Uneigennützigkeit +sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die Holländer hatten, wenigstens +in den letzten Jahren ihrer Herrschaft diese Länder fest im Zaum, und wenn +sie auch nicht viel zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen +nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus einer nicht +erklärten Ursache ein genau entgegengesetztes System angenommen; nicht nur haben +wir jeder Einmischung irgend einer Art entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit +der ausgesprochenen Absicht unsere Uneigennützigkeit darzuthun, und ohne dass ein +Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wäre, einige der reichsten Erzgebiete, +die früher zu Malacca gehörten, überlassen, wo mehrere hundert Menschen nützlich +beschäftigt waren die dort vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten +und wo jetzt die wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwährender Gefahr +schweben von irgend einem winzigen Häuptling geplündert und ermordet zu werden, +der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen um sich etwas Geld zu verschaffen..... +Diese Gebiete sind auf bestem Wege, Sammelplätze für Räuber u. s. w. +zu werden, die uns schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevölkerung +das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigennützigkeit zu +vermeiden wünschten.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_48_48" id="Fussnote_48_48"></a><a href="#FNAnker_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwäschen in Miask und auch in Guyana +gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist nur der Zinnkies, ein sehr seltenes +Mineral von St. Austle in Cornwall bekannt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_49_49" id="Fussnote_49_49"></a><a href="#FNAnker_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Zur gänzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein bewährtes Mittel.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_50_50" id="Fussnote_50_50"></a><a href="#FNAnker_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grössten Theil des auf der Halbinsel gewonnenen +Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = 3340 Tons (darunter ca. 6000 +Pikul von Kalantan und Tringano). Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca +1863 auf 388357 £ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von +27 Dollars per Pikul (der gewöhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons giebt; man kann +also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die Zinnausfuhr von Pinang nach +Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon Zinn) war für 1859–64: 40188 Pikul per +Jahr = 2392 Tons. Banca produzirte 1859–64 durchschnittlich: 169374 Blöcke und +Billiton 13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhält man als die Summe des +in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jährlich 12006 Tons, wozu noch der +Ertrag von Siam und das direkt von den Zinnländern nach China und Japan verschiffte +zu rechnen ist, eine bedeutende Menge, worüber aber genauere Angaben fehlen. Man +ersieht daraus, dass schon gegenwärtig das malayische Indien das meiste Zinn produzirt; +denn die Produktion von Cornwallis und Devon beträgt etwa 10,000 Tons. — Vom +Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, auch in Oestreich wird etwas gewonnen. +Nach Tschudi soll Bolivia das reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen +sein, da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen herabgeschafft +werden kann.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_51_51" id="Fussnote_51_51"></a><a href="#FNAnker_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: „Art. 12. Seine Niederl. Majestät +nimmt die Einwendungen zurück, welche gegen die Besitznahme des Insel Singapore +durch die Unterthanen Seiner Britischen Majestät gemacht worden sind. Seine Britische +Majestät verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf den Carimon-Inseln +oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder auf irgend einer der andern +Inseln südlich von der Strasse von Singapore gegründet, noch ein Vertrag von einer +britischen Autorität mit den Häuptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_52_52" id="Fussnote_52_52"></a><a href="#FNAnker_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Es scheint eine grosse Härte, den armen Frachtfuhrleuten die schöne Strasse +zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ändern, da ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, +ursprünglich runden, durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen +Räder die beste Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten würden. Karren mit ordentlichen +Rädern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_53_53" id="Fussnote_53_53"></a><a href="#FNAnker_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas südlich von Buitenzorg, aufgenommen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_54_54" id="Fussnote_54_54"></a><a href="#FNAnker_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Trotz aller Befürchtungen steht gegenwärtig der Preis des Chinins sehr niedrig +und ist seit dem Krimkrieg fortwährend gefallen. — Auch hat man nach einer Mittheilung, +die Prof. Karsten erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde +man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_55_55" id="Fussnote_55_55"></a><a href="#FNAnker_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der Ostküste von +Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas erlegen, die er als Leiter einer +mehrjährigen, mit grossem Erfolg ausgeführten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und +Gilolo erduldet hatte.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_56_56" id="Fussnote_56_56"></a><a href="#FNAnker_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung gemeinnütziger Kenntnisse +in Amsterdam.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_57_57" id="Fussnote_57_57"></a><a href="#FNAnker_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, krautartiges Gewächs +mit langgestielten Schmetterlingsblüthen. Die Blüthen über dem Boden bleiben +unfruchtbar, gewöhnlich senkt sich aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 +Kerne von Haselnussgrösse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in allen +tropischen und subtropischen Ländern und wird auch im südlichen Europa, besonders +in Spanien, gebaut, wo ihre Früchte, geröstet, als Mandeln gegessen werden. Der +Anbau dieser Pflanze nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst +durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller Produktionsländer geht +nach Südfrankreich, hauptsächlich nach Marseille, von wo aus das daraus gewonnene +Oel unter dem Namen Olivenöl über die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation +hat dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im Stande sind, +einen Unterschied zwischen dem Olivenöl und dem Katjang-Oel zu finden. Letzteres +vertritt daher das Oliven- und Mandelöl in allen seinen Anwendungen. +</p> +<p> +Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Société d'Encouragement: „Olivenöl +ist gegenwärtig auf einen ausserordentlich hohen Preis gestiegen, nicht nur im südlichen +Frankreich, sondern auch an den Küsten von Italien, wo die Olivenbäume ganz verschwunden +sind. Das Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne +Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein Marseiller Haus +auf den glücklichen Einfall, 4 oder 5 ℔ Katjang-Oel nach Frankreich zu bringen, und +seitdem hat die Einfuhr so zugenommen, dass sie jetzt eine Höhe von 70 Millionen Kilogr. +erreicht. Dieser grosse Verbrauch lässt sich leicht begreifen, wenn man in Betracht +zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften des Olivenöls besitzt.” Im Journal des +Débats vom 12. Oct. 1863 heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien +nicht einmal in unsern Zolllisten aufgeführt; heut werden in Frankreich allein 500,000 +Kilogr. eingeführt. Der Anbau hat so zugenommen, dass er den Sklavenhandel auf +jener Küste verdrängt hat.” Als Surrogat für die geringen Speiseöle, an die man in +Berlin gewöhnt ist, wird aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel, +welches in noch viel grösserer Menge, namentlich von Kurratschi eingeführt wird, +verwendet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_58_58" id="Fussnote_58_58"></a><a href="#FNAnker_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Bei Gelegenheit der Vorarbeiten für die Eisenbahn hat man einen viel niedrigeren +Pass gefunden, über welchen jetzt eine neue Strasse mit Umgehung des Megamendong +angelegt wird. Sie ist bereits bis auf die Brücken vollendet (1865).</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_59_59" id="Fussnote_59_59"></a><a href="#FNAnker_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; doch hat er sich ein +bleibendes Denkmal errichtet durch sein von Hasskarl auch ins Deutsche übersetzte +Werk: Java, seine Gestalt, Pflanzendecke und innerer Bau.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_60_60" id="Fussnote_60_60"></a><a href="#FNAnker_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse zu steil über ein +Bergjoch geführt hatte; — aus Furcht vor einem ähnlichen Schicksal baute ein andrer +Fürst die Strasse im Zickzack durch die Ebene.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_61_61" id="Fussnote_61_61"></a><a href="#FNAnker_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Man muss sie aber nicht, wie häufig geschieht, mit einem andern Feigenbaum, +F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit +mit unserer Silberpappel hat und keine Seitenstämme bildet. Seine an ihrer +sehr lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzförmigen Blätter bestehen +aus einem so dichten Netzwerk fester dünner Fasern, dass nach Entfernung der Blattsubstanz +durch Mazeration und Bleichen ein filigranartiges Skelett zurückbleibt, welches +gefirnisst und miniaturartig bemalt, jetzt häufig als Kuriosität von China mitgebracht +wird.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_62_62" id="Fussnote_62_62"></a><a href="#FNAnker_62_62"><span class="label">[62]</span></a> Dike (spr.: Deik) nennt man die im flüssigen Zustand in die Spalten der Kegelberge +eingedrungene, nach dem Erkalten fest gewordene Lava.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_63_63" id="Fussnote_63_63"></a><a href="#FNAnker_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, werden mit der +Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die härtesten Gesteine zersetzt. Die +Hauptgemengtheile der meisten krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind +schon Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von Thonerde-Silikaten +und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind als Thon (in reinem Zustand Kaolin) +wohl bekannt. Zur Versinnlichung der letzteren kann das künstlich dargestellte, in der +Technik jetzt vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) dienen. +Erstere sind unlöslich und bleiben bei dem Verwittern des Gesteins übrig, während die +löslichen Alkali- und Kalk-Silikate theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensäure +als kohlensaure Salze durch die Gewässer fortgeschafft werden. +</p> +<p> +Was durch Luft und Wasser bei gewöhnlicher Temperatur sehr langsam, wenn +auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt durch heisses Wasser, +heisse Dämpfe und Gase, wie sie aus hier nicht näher zu erörternden Ursachen namentlich +häufig in Vulkanen und ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausströmungen von heissen +Gasen und Dämpfen nennt man Fumarolen, Ausströmungen von Kohlensäure Mofetten; +da dieses Gas 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so schwer ist als atmosphärische Luft, so breitet es sich am +Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die gegen den Luftzug geschützt sind, so +hohe Schichten, dass Thiere, die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen +die Punkte, in deren Dampfausströmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: Schwefelwasserstoff, +durch dessen Zersetzung der die Wände bekleidende Schwefel gebildet wird, +und schweflige Säure, die sich beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsäure verwandeln, +endlich Schwefel in Dampfform. Während Wasser und Luft in der Art auf +die Gesteine einwirken, dass unlösliche Thonerde-Silikate übrig bleiben, vermögen die +in den Solfataren sich fortwährend bildenden starken Säuren des Schwefels die Doppel-Silikate +vollständig zu zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun +(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus kalkhaltigen Doppelsilikaten +Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und Gyps bleiben mit dem halb zersetzten +Gestein und dem stets neben ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser +gelöst und an Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es würde zu weit führen, die Vorgänge +in den Solfataren näher in Betracht zu ziehen; daher mögen auch die Wirkungen +der häufig auftretenden Salzsäure hier unberücksichtigt bleiben. Zum oberflächlichen +Verständniss der beschriebenen Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte genügen. +Wesentlich dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr verschiedener +Intensität, in allen Solfataren; ich werde daher später nicht wieder darauf +zurückkommen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_64_64" id="Fussnote_64_64"></a><a href="#FNAnker_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Zum Verständniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden Preisen muss erwähnt +werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, 4 grünen, von verschiedenem Werth, +abgeliefert wurde, und dass die Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grösserer +Menge zu produziren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_65_65" id="Fussnote_65_65"></a><a href="#FNAnker_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch freie Arbeiter +unter Unternehmern, die für eigene Rechnung wirthschafteten und den Resultaten, welche +die Regierung durch Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend +und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen Auszug aus Dr. +W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. Ind. 1858 II 297 anführe, +in welchem folgende, amtlichen Berichten entnommene Thatsachen gegenübergestellt sind: +</p> + +<table summary="Vergleich freiwillige/gezwungene Arbeit"> +<col width="50%" /> +<col width="50%" /> +<tbody> +<tr> +<td> +667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855<br /> +auf 560 Bau: 344,849 ℔ Thee,<br /> +also 1<sup>1</sup>/<sub>5</sub> Arbeiter per Bau,<br /> +517 ℔ per Arbeiter,<br /> +615 ℔ per Bau.<br /> +</td> + +<td> +4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren<br /> +1855 auf 660 Bau: 87,312 ℔ Thee,<br /> +6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Arbeiter per Bau,<br /> +22 ℔ per Arbeiter,<br /> +132<sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ per Bau.<br /> +</td> + +</tr> +<tr> +<td> +Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, +sie hätten das ganze Jahr hindurch +360 Tage, à 20 Deuten, gearbeitet, dann hätte +die Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% +mehr als die Regierung dafür zahlte; und +gleichwohl kosten die 615 ℔ Thee, die dafür +erhalten werden, nicht mehr als 12 +cents pro ℔, d. h. nur 40 % von dem, was +die Regierung dafür bezahlte; und dennoch +hat der Arbeiter bei dem Privatmann +3mal so viel per Tag verdient, als der +Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser +nicht mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten +hätte. +</td> + +<td valign="top"> +6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen +40 fl. 72 c. erhalten, giebt 6,79 fl. +per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder +nicht mehr als 100 Tage gearbeitet hätte, +so würde der Tagelohn 6<sup>3</sup>/<sub>4</sub> cents betragen, +und das ℔ Thee auf 30 cents zu stehen +kommen. +</td> +</tr> +</tbody> +</table> + +<p> +Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal produktiver war +als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, dass das Produkt der Privatleute +noch nicht die Hälfte kostete, während ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_66_66" id="Fussnote_66_66"></a><a href="#FNAnker_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Nicht sowohl die Varietät des Theestrauches, als vielmehr Boden, Lage und +Klima bedingen die Qualität (ähnlich wie beim Wein). In China giebt es Gegenden, +wo nur grüner Thee fabrizirt wird, nicht, weil man aus den Sträuchern keinen schwarzen +Thee machen kann, sondern weil der dort gewonnene grüne Thee besser ausfällt, +als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede noch nicht statt; man bereitet +grünen und schwarzen Thee auf derselben Plantage.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_67_67" id="Fussnote_67_67"></a><a href="#FNAnker_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Die Rongengs sind öffentliche Tänzerinnen, sie fehlen bei keinem grösseren +Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in Entzücken und reisst zuweilen selbst +die Vornehmsten hin, sich daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen +und Wenden der Glieder als in graziöser Fortbewegung. — „Die Rongeng gehört dem +Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, die sich als Rongeng einschreiben lässt, +verliert der Ehemann sein Recht, sowie auch ihre Eltern.” (Brumund, Indiana.) Sie sind +völlig frei bis auf die polizeiliche und ärztliche Kontrolle.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_68_68" id="Fussnote_68_68"></a><a href="#FNAnker_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Eigentlich Kerne.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_69_69" id="Fussnote_69_69"></a><a href="#FNAnker_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten Früchte nascht und nur +ihre fleischige Hülle verdaut. Die nur aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, +vom Regen abgewaschenen Häufchen werden besonders gesammelt und von +den Packhausmeistern für begünstigte Kunden aufgehoben, da sie den wohlschmeckendsten +Kaffee geben. — Der Musang befindet sich fast in jedem zoologischen Garten.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_70_70" id="Fussnote_70_70"></a><a href="#FNAnker_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Trotz der sehr vermehrten Bevölkerung nimmt die Zahl der Bäume ab. 1851 +zählte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 fruchttragende Bäume. In dem viel kleineren, +besonders aber an Arbeitskräften so viel ärmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion, +die 1850 kaum <sup>1</sup>/<sub>4</sub> derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie 1862 +schon mehr als <sup>2</sup>/<sub>3</sub> derselben gleichkam. Den meisten Kaffee liefert gegenwärtig Brasilien, +das allein so viel erzeugt, als alle übrige Kaffeeländer zusammen ... 1858/59: +Brasilien 346, Java 135, Ceylon 70, alle übrigen Kaffeeländer zusammen 155 Millionen +Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_71_71" id="Fussnote_71_71"></a><a href="#FNAnker_71_71"><span class="label">[71]</span></a> In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der Kaffeebäume durchschnittlich: +295,276,073, wovon 221,295,764 fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul +oder etwas über <sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ per Baum. — 1828, vor Einführung des Kultursystems, erntete +man 416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bäumen, d. h. über 1 ℔ per Baum, im günstigsten +Jahre nach Einführung des Systems (1855) 1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bäumen, +d. h. etwas über <sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ per Baum, so dass sich die Zahl der Bäume seit 1832 zwar versechsfacht, +der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion +auf Java, einige besonders günstige Jahre ausgenommen, stationär geblieben. +Das auf Zwang beruhende künstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine +Kraft erschöpft.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_72_72" id="Fussnote_72_72"></a><a href="#FNAnker_72_72"><span class="label">[72]</span></a> In Arabien war der Kaffee als Getränk wohl schon Ende des 15. Jahrhunderts +bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in +Marseille, 1672 in Paris, 1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein +mag, die harten, unschmackhaften Samen zu rösten und ein Getränk daraus zu bereiten, +ist durchaus unbekannt. Es ist höchst merkwürdig, dass das Kaffeïn, das eigentlich +Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist mit Theïn und beliebig aus Kaffeebohnen +oder Theeblättern dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee +oder Mate enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz verschiedenen natürlichen +Familien angehören. Noch auffallender ist es, dass gerade diese Pflanzen von +halbzivilisirten, weit von einander entfernt wohnenden Völkern zum Getränk erkoren +wurden. Die daraus bereiteten Aufgüsse regen an, ohne zu berauschen, und haben +deshalb einen höchst wohlthätigen Umschwung in der Lebensweise der zivilisirten +Völker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende Verbreitung ist ein erfreuliches +Zeichen zunehmender Gesittung. Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch +„die plumpe Selbsttäuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und Unwissenheit +einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter hat, als die Farbe. Es dürfte +kaum zweifelhaft sein, dass mit der Aufklärung des Publikums über den wahren +Werth des Kaffees die Cichorienfabriken alsbald eingehen müssten.” (Knapp's Technologie +II 83.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_73_73" id="Fussnote_73_73"></a><a href="#FNAnker_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen: +</p> +<p> +1. <em class="gesperrt">Allgemeines Kari-Pulver</em>, 2 verschiedene Sorten. Man mische zum Pulver +No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die eingeklammerten Gewichtstheile +folgender Gewürze: Koriander 48 (8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kümmel +12 (2), Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), Ingwer 0 (4), +Trigonella foenum graecum 0 (6). +</p> +<p> +2. <em class="gesperrt">Krebs-Sambal:</em> Zu 2 Stück feingeschnittenen Zwiebeln und 2 Stück Knoblauch +setze man 3 Theelöffel Balatschong (siehe unten), <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelöffel Curcumapulver, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Quart +Krabben- oder Krebsschwänze, lasse alles etwas braten, füge Tomaten oder Tamarinden, +Capsicum, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu und lasse es schmoren. +</p> +<p> +3. <em class="gesperrt">Bengal-Kari:</em> Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter gebratenen Zwiebeln +setze man folgende in einem steinernen Mörser sehr fein gestossene mit etwas Wasser +angefeuchtete Gewürze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelöffel Koriander, 2 Prisen Anis, +1 desgl. Kümmel, 2 Stück Knoblauch, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelöffel Zimmet und etwas Ingwer, 1 Theelöffel +Curcuma. Nachdem alles etwas gebraten, setze man 1 ℔ in kleine Stücke geschnittenes +Fleisch dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflügel oder Fisch), und eine Tasse voll +Kokosmilch oder guter Brühe und lasse es schmoren. +</p> +<p> +4. <em class="gesperrt">Madras-Kari:</em> Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 Unzen +Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre übrigens wie bei dem Bengal-Kari, +man kann auch etwas Zitronensaft hinzufügen. +</p> +<p> +5. <em class="gesperrt">Malayische Karis</em> unterscheiden sich von den indischen wesentlich nur durch +einen viel bedeutenderen Zusatz von Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, +flüssiger, weniger gewürzt und werden Europäern, die an starke Würzen nicht gewöhnt +sind, wohl besser schmecken. — Zu allen Karis isst man das 3- oder 4fache Volumen +Reis, in Dampf gekocht. +</p> +<p> +6. <em class="gesperrt">Balatschong</em> ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus gestossenen Krabben +bereitet, die vorher etwas eingesalzen und an der Sonne getrocknet worden; sie lässt +sich sehr annähernd durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen. +</p> +<p> +7. <em class="gesperrt">Cocosmilch,</em> nicht zu verwechseln mit der aromatischen, angenehm süsslichen +Flüssigkeit, die den inneren Raum junger Kokosnüsse ausfüllt, und Allen, die tropische +Küstenländer bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhält man, indem man +die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale der reifen Nuss inwendig +gefüttert ist, fein raspelt, mit Wasser vermengt und unter starkem Druck auspresst. +Die erhaltene Flüssigkeit ist eine Emulsion, ähnlich der Mandelmilch. Ist Kokosmilch +nicht zu haben, so lässt sie sich am besten durch Thiermilch ersetzen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_74_74" id="Fussnote_74_74"></a><a href="#FNAnker_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und Crawfurd beschrieben +und abgebildet. Die Instrumente bestehen hauptsächlich aus sehr wohlklingenden +metallischen Becken und metallischen und hölzernen Stäben, die mit Ausnahme der +grössten Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehängt sind, auf Resonanzböden oder +auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten geschlagen werden. Pauke, Flöten und +eine Art Violine sind auch dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: „Die +Musik ist wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den +meisten asiatischen Völkern den grössten Fortschritt gemacht haben. Die javanischen +Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre asiatische Musik, vielleicht die +der Perser nicht ausgenommen, dem europäischen Ohr wohlgefällig..... Der verstorbene +Dr. Crotch, ein sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schöne Sammlung +von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, besichtigt hatte, +seine Meinung über dieselben sowohl, als über den allgemeinen Charakter der javanischen +Musik. Ueber die einfachen Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei +zugleich mächtig und süss, seine Intonation klar und vollkommen; und über die Perkussions-Instrumente +im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt und entzückt wäre +über ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, Schönheit und vollendete Intonation. +In Bezug auf den Charakter der javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende +Bemerkungen: „Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die +schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele der schottischen +und irischen, alle chinesischen und einige der besten indischen und nordamerikanischen +Melodien komponirt sind.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_75_75" id="Fussnote_75_75"></a><a href="#FNAnker_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 in Batavia angekommen; +sie starb, aber 2 Ableger derselben waren 1862 zu 20 Fuss hohen Bäumen +herangewachsen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_76_76" id="Fussnote_76_76"></a><a href="#FNAnker_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. Pahudiana, 7 C. +lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 C. pubescens. (de Vrij Cultivation of +Quinine in Java and British-India.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_77_77" id="Fussnote_77_77"></a><a href="#FNAnker_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Seine Untersuchungen ergaben sehr günstige Resultate für die Calisaya-Rinden, +nur waren, wegen der fehlerhaften Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel +dünner als die südamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren +von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer 8jährigen Pflanze +eine grössere Menge (3%) und fand später sowohl in Java als in Britisch-Indien <em class="gesperrt">junge</em> +Wurzelrinde nimmer reicher an Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der +Tyd. N. I. Febr. 1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden +ausbeuten will.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_78_78" id="Fussnote_78_78"></a><a href="#FNAnker_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Nach Professor Karsten's langjährigen an Ort und Stelle gemachten Erfahrungen +verlangen die alkaloidreichen Arten einen relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken +wechselnden Standort.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_79_79" id="Fussnote_79_79"></a><a href="#FNAnker_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Mac Jvor zieht gar keine Sämlinge mehr, ausser etwa von neuen Arten — er +vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen (cuttings and buds). de Vrij.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_80_80" id="Fussnote_80_80"></a><a href="#FNAnker_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in einer Rinde von C. succirubra, +aus den Neilgherries, 11% (!) Alkaloide fand, wovon der grösste Theil aus Chinin +bestand, während die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach Prof. +Karsten fand Howard sogar in den Blättern der in Ostindien gewachsenen C. rubra, +Chinin in genügender Menge, um es darzustellen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_81_81" id="Fussnote_81_81"></a><a href="#FNAnker_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber auf diese Weise +noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen diese allgemein zum Tünchen der Wände.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_82_82" id="Fussnote_82_82"></a><a href="#FNAnker_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Siehe auch: Brücke bei Wonosobo.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_83_83" id="Fussnote_83_83"></a><a href="#FNAnker_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_84_84" id="Fussnote_84_84"></a><a href="#FNAnker_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl Anteekeningen over het +nut ... 835.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_85_85" id="Fussnote_85_85"></a><a href="#FNAnker_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Die grössten Teakwälder kommen in den gebirgigen Theilen von Malabar, Birma +und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen für die Besitznahme von Tenasserim +durch die Engländer, und werden auch wohl die Veranlassung zur allmäligen Erschliessung +der nördlich von Siam und Birma gelegenen Laosländer werden. Die regelmässige +Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz für die englische Marine ist +so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnächst die Gründung eines Vice-Consulats +in Chang-mai, der Hauptstadt von Süd-Laos bevorsteht. — „Malabar ausgenommen, liefert +Java das beste Teak, jenes wird für Kiele, dieses für Planken vorgezogen. Teakschiffe +sind durch gewöhnliche Abnutzung fast unzerstörbar; Beispiele, dass sie 80 und 100 +Jahre gedauert haben, sind nicht selten.” (Mac Culloch 1859.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_86_86" id="Fussnote_86_86"></a><a href="#FNAnker_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Selbst noch als Ceylon an die britische Krone überging, verpflichtete sich die +ostindische Kompanie, jährlich 60,000 £ für 400,000 ℔ Zimmet zu zahlen, und es wurde +festgesetzt, dass der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and +trade of London 371.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_87_87" id="Fussnote_87_87"></a><a href="#FNAnker_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum bekannt und hoch +geschätzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn als Gewürz. Man erhielt ihn über +Arabien. Erst durch Entdeckung des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den +Portugiesen bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Holländer über, die +ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen Ansichten zum Gegenstand des +strengsten Monopols machten. Regelmässige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, +bis dahin benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Engländer Ceylon nahmen, +war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das Monopol und das damit verbundene +System der Zwangsarbeit mit unglaublicher Strenge fort. — Wenn in irgend +einem Garten eine Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens nicht +als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie vertilgen, sondern er war +gezwungen, sie für die Regierung zu pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten +holländischen Gesetz wurde dem, der einen Zimmetbaum fällte, die rechte Hand abgehauen +(Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel auf Ceylon freigegeben, +nahm aber nicht sehr zu, weil die englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200–300% +ad valorem darauf legte. Nächst Ceylon liefert Cochinchina den meisten Zimmet. +Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon vorgezogen wird.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_88_88" id="Fussnote_88_88"></a><a href="#FNAnker_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_89_89" id="Fussnote_89_89"></a><a href="#FNAnker_89_89"><span class="label">[89]</span></a> <em class="gesperrt">Adat</em> heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat für den Inländer Gesetzeskraft.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_90_90" id="Fussnote_90_90"></a><a href="#FNAnker_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. — Beiträge zur näheren Kenntniss +der Gattung Collocalia Gr.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_91_91" id="Fussnote_91_91"></a><a href="#FNAnker_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java aber nicht vorkommt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_92_92" id="Fussnote_92_92"></a><a href="#FNAnker_92_92"><span class="label">[92]</span></a> Vergl. Zeichnung: die Bündel bestehen aus Bambusen, die Seile aus Rotang.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_93_93" id="Fussnote_93_93"></a><a href="#FNAnker_93_93"><span class="label">[93]</span></a> Der mich begleitende Javane erklärte sie folgendermassen: der grösste, ruma +radja (Haus des Königs), die übrigen: Häuser der Frauen und Verwandten, der fünfte, +ruma dija punja jonge (das Haus für den Diener). Das holländische Wort, das zur +Bezeichnung eines Dieners ins Malayische übergegangen, machte sich sonderbar genug +in dieser antiquarischen Erläuterung.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_94_94" id="Fussnote_94_94"></a><a href="#FNAnker_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. 439) fangen sie +auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, wie die Kalongs über den Teichen +schwebten, die Fische mit den Klauen packten und dann auf Tamarindenbäume flogen, +um sie zu verzehren. Er hielt sie erst für Vögel, schoss aber am andern Abend +mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung mehreremal.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_95_95" id="Fussnote_95_95"></a><a href="#FNAnker_95_95"><span class="label">[95]</span></a> 1849 beauftragte der damalige General-Guvernör zwei geschickte Zeichner, +die Herren Wilsen und Schomberg, sämmtliche Reliefs und Statuen von Borobudor für +den Steindruck zu zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen +und soll sehr gut ausgefallen sein. — Obgleich ich schon bei meiner Anwesenheit in +Java einige Probedrucke gesehen, scheint das Werk, das mit erläuterndem Text erscheinen +soll, noch nicht herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. +T. L. en V. einen Aufsatz über Borobudor bekannt gemacht, dem obige Maasse und +noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur ist statt niederl. Ellen der +gleichwerthige, bekanntere Ausdruck Meter gesetzt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_96_96" id="Fussnote_96_96"></a><a href="#FNAnker_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, fächerförmige Blatt +wie einen aus Papier geknifften Fächer zusammen, näht die sich berührenden Ränder +je zweier Blattspitzen, von da an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt +ringförmig, die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz des +Blattstiels über einander greifen; diese werden fest zusammengebunden und bilden die +Handhabe des Eimers, der nur noch wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly +einer Engländerin entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung +der Axe durchgeschnittenen sehr flachen Kürbis hat.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_97_97" id="Fussnote_97_97"></a><a href="#FNAnker_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blühende Industrie in Jokjokarta +fast gänzlich zu Grunde gegangen, indem die Pflanzen durch Insekten zerstört wurden.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_98_98" id="Fussnote_98_98"></a><a href="#FNAnker_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Dicht am Stamm vieler Bäumchen war ein mit Wasser gefüllter poröser Topf +bis an den Rand in den Boden eingegraben; das langsam durchsickernde Wasser erhält +die Wurzeln feucht, die ein dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht +ist dies Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Gärten oder für +besondere Zwecke in der Gärtnerei anwendbar.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_99_99" id="Fussnote_99_99"></a><a href="#FNAnker_99_99"><span class="label">[99]</span></a> In Mexico kauen zwar Männer und Weiber, letztere mit wahrer Leidenschaft, +ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft einer an der Westküste wild +wachsenden Sapota (Zapote chico), das in Speichel völlig unlöslich, geschmack- und +geruchlos ist. Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man von +einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehörenden Pflanze (Isonandra) gewinnt und wird +etwa bei derselben Temperatur plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien +daraus; in der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher Preis, 1 Dollar +per ℔, es verhindert.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_100_100" id="Fussnote_100_100"></a><a href="#FNAnker_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Was ich für Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen andern Grund. Van Dooren +erzählt, dass ihn sein Kutscher bei einer ganz ähnlichen Gelegenheit mit den +Worten beruhigte: „Fürchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd holen.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_101_101" id="Fussnote_101_101"></a><a href="#FNAnker_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Gegenwärtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und Surakarta in +vollem Bau; das Samarang zunächst gelegene Stück ist bereits mit der Lokomotive +befahren worden. Dieselbe Gesellschaft baut eine andre Bahn zwischen Batavia und +Buitenzorg. Mit diesen beiden kurzen Strecken wird sich zunächst wohl der Verkehr +begnügen müssen. Eine andre Gesellschaft, welche über ganz Java ein Eisenbahnnetz +legen wollte, kam leider mit ihren Anträgen zu spät und erhielt keine Konzession, +weil eine solche die jener ersten Gesellschaft gemachten Zugeständnisse verletzt haben +würde.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_102_102" id="Fussnote_102_102"></a><a href="#FNAnker_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmäler, die Prof. Reinwardt +nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff +Amsterdam, die dritte im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)</p></div></div> + + + + +<h2><a name="Register" id="Register"></a>Register.</h2> + +<p><i>Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = Malacca, +S = Singapore.</i></p> + + +<ul class="index nobreak"> +<li> +Aberglaube, <a href="#Seite_55">55</a>, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, 1<a href="#Seite_98">98</a>, <a href="#Seite_222">222</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Ackerbau M., <a href="#Seite_117">117</a>, S. <a href="#Seite_21">21</a>.</li> +<li> +Affen, <a href="#Seite_110">110</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Agar-agar, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>.</li> +<li> +Alang-alang, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Albuquerque, <a href="#Seite_99">99</a>, <a href="#Seite_100">100</a>.</li> +<li> +Allor-gadja, <a href="#Seite_105">105</a>.</li> +<li> +Alterthümer, <a href="#Seite_166">166</a>, <a href="#Seite_186">186</a>, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +Alun-alun, <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Ameisen, <a href="#Seite_61">61</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li> +<li> +Anam, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Ananas, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Anjer, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Anonen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Apfelsinen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Araber, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Arachis, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Arak, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Arecapalme, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Arenga saccharifera, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Arsenik, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_108">108</a>.</li> +<li> +Artocarpus, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Atap, 12</li> +<li> +Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Ausbruch des Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +Ausbr. d. Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>.</li> +<li> +Australien, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Auswanderer, chines. <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Auswanderer, europäische, nach trop Ländern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Bad, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Balatschong, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Bambus, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_174">174</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li> +<li class="isub1">Verwendungen des B., <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li class="isub1">Schönheit des B., <a href="#Seite_180">180</a>.</li> +<li> +Bambusbrücke, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Bambushecken, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Bandjar, <a href="#Seite_191">191</a>.</li> +<li> +Bandjar-negara, <a href="#Seite_209">209</a>.</li> +<li> +Banane, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Bandong, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_141">141</a>.</li> +<li> +Batavia, <a href="#Seite_127">127</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li> +<li> +Batek, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Batubala, <a href="#Seite_205">205</a>.</li> +<li> +Batur, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Bau-Bau, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li> +Baumschlangen, <a href="#Seite_118">118</a>.</li> +<li> +Baumwolle, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +Begräbnisse Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +Bergmenschen, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Bergreis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li> +<li> +Bernstein, Dr., <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_199">199</a>.</li> +<li> +Betelkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li> +<li> +Bewässerung, eigenthümliche, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +Biene, stachellose, <a href="#Seite_175">175</a>.</li> +<li> +Billigkeit in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Birma, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Blasebalg, <a href="#Seite_41">41</a>.</li> +<li> +Blasrohr, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Blechbüchsen, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Blücher, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Bogenschiessen, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Borneo, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>, <a href="#Seite_219">219</a>.</li> +<li> +Bosch, van den, <a href="#Seite_135">135</a>.</li> +<li> +Botanischer Garten, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +Brautzug, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li> +<li> +Bronzen, <a href="#Seite_166">166</a>.</li> +<li> +Büffelkarren, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_192">192</a>.</li> +<li> +Büffel und Tiger, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Buitenzorg, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +Bukit-tima, <a href="#Seite_23">23</a>, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Calamus, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>.</li> +<li> +Carica papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Ceylon, <a href="#Seite_158">158</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li> +<li> +Chaussee, schöne, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +China, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Chines. Auswanderer, <a href="#Seite_42">42</a>, <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Ch. Fehden, <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +Ch. geheime Gesellschaften, <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Ch. Genügsamkeit, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Ch. Gräber, <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Ch. Handwerke, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Ch. Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Ch. Kaufleute, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Ch. Kochkunst, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li> +Ch. Kostüme, <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Ch. Leichenfeier, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li> +<li> +Ch. Prozession, <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Ch. Reisesser, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li> +Ch. Schattenspiel, <a href="#Seite_48">48</a>.</li> +<li> +Ch. Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +Ch., Verbreitung der, <a href="#Seite_93">93</a>.</li> +<li> +Ch. Wohnung, <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +Chronometer, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Cicle, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Cinchonen, <a href="#Seite_130">130</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>, <a href="#Seite_173">173</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Citrus, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Cocos, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_126">126</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Cocosfaser, <a href="#Seite_10">10</a>.</li> +<li> +Cocosmilch, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Cocosöl, <a href="#Seite_126">126</a>.</li> +<li> +Cochinchina, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Cooks sea-sawdust, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Corypha gebanga, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li> +<li> +„Cowes for Orders”, <a href="#Seite_88">88</a>.</li> +<li> +Curcuma, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Dachdecken, <a href="#Seite_12">12</a>.</li> +<li> +Dadapkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Daendels, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_159">159</a>.</li> +<li> +Dampfboot nach Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Dampfschiffverkehr, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_95">95</a>, <a href="#Seite_96">96</a>.</li> +<li> +Dead reckoning, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Deutsche Rhederei, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +Diener, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_32">32</a>.</li> +<li> +Dïeng, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Dike, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Ding-ding, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Djaggeri, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Drehbank C., <a href="#Seite_41">41</a>.</li> +<li> +Durian, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +Duymaer van Twist, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Ehepärchen, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Ehrenstrafe, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +Eier einsalzen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Einwanderung von China, <a href="#Seite_42">42</a>.</li> +<li> +Eisenbahnen J., <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Eismaschinen, <a href="#Seite_31">31</a>.</li> +<li> +Engländer, <a href="#Seite_25">25</a>, <a href="#Seite_79">79</a>, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_209">209</a>.</li> +<li> +Erdbeeren, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Erdnüsse, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Erdsturz, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Erdtransport durch Wasser, <a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Erythrinen, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Essbare Vogelnester, <a href="#Seite_198">198</a>.</li> +<li> +Essstäbchen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Eugenia, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Europäer in Singapore, <a href="#Seite_23">23</a>.</li> +<li> +Europ. Auswanderung nach tropischen Ländern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Europ. Frauen, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Europ. Lebensweise der, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Europ., Stellung der, <a href="#Seite_24">24</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Fahrt nach dem Lingi, <a href="#Seite_110">110</a>.</li> +<li> +Fallen für Thiere, <a href="#Seite_109">109</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li> +<li> +Fehden der Chin., <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +Ferne Osten, sonst u. jetzt, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Fest in Pandjalu, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +Festung Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Feuchtigkeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_243">243</a>.</li> +<li> +Feuer an Bord, <a href="#Seite_5">5</a>.</li> +<li> +<span class="pagenum"><a name="Seite_250" id="Seite_250">[S. 250]</a></span>Feuer-Fest, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Feuerzeug von Bambus, <a href="#Seite_179">179</a>.</li> +<li> +Fibrin, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Ficus indica, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Ficus religiosa, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Fieber, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_118">118</a>.</li> +<li> +Fischfang mit Toba, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li> +Flaggensprache, <a href="#Seite_4">4</a>, <a href="#Seite_88">88</a>.</li> +<li> +Fledermäuse, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Fliegende Hunde, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Flussmündungen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Franzosen in Saigon, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Frauen der Eingebornen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Fr. in Java, <a href="#Seite_138">138</a>.</li> +<li> +Fr. in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Früchte S., <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li class="isub1">J., <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Fumarole, <a href="#Seite_147">147</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Gadok, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li> +Galton's Art of travel, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Gambir, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_65">65</a>.</li> +<li> +Gamelang, <a href="#Seite_144">144</a>, <a href="#Seite_166">166</a>.</li> +<li> +Garküchen S., <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li class="isub1">J., <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li> +Garten von Buitenzorg, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +G. des preuss. Konsuls, <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +G. am Gedeh, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Garut, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Gasthäuser, <a href="#Seite_139">139</a>.</li> +<li> +Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_183">183</a>, <a href="#Seite_209">209</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Gedong banteng, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +Gefärbte See, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Geheime Gesellsch., <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Gehorsam in Java, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Geisseln, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Geisterkönigin, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li> +<li> +Gelb, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Gemüse, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +General-Guvernör, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_131">131</a>.</li> +<li> +Geogr. Spezialkenntnisse, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Geruchssinn, <a href="#Seite_39">39</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li> +<li> +Geschichte von Malacca, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +Geschmack d. Eingebornen, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Gewitter auf dem Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li> +<li> +Gewürzhandel-Abnahme, <a href="#Seite_22">22</a>.</li> +<li> +Giftbereitung, <a href="#Seite_108">108</a>.</li> +<li> +Gissung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Glasflicker, Chin., <a href="#Seite_40">40</a>.</li> +<li> +Goldgräber, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Gomutipalme, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Gräber der Chin., <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Grebek, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Grösster Kreis, Segeln, <a href="#Seite_5">5</a>.</li> +<li> +Grundbesitz J., <a href="#Seite_134">134</a>,</li> +<li class="isub1">M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Grüner Thee, <a href="#Seite_151">151</a>.</li> +<li> +Guajava, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +Gunong Ardjuno, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +G. Gedeh, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_139">139</a>.</li> +<li> +G. Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +G. Guntur, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li> +G. Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li> +<li> +G. Lawu, <a href="#Seite_230">230</a>.</li> +<li> +Gunong Malabar, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +G. Megamendong, <a href="#Seite_138">138</a>.</li> +<li> +G. Pakuodjo, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +G. Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +G. Pangonan, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +G. Salak, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +G. Slamat, <a href="#Seite_206">206</a>, <a href="#Seite_207">207</a>.</li> +<li> +G. Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li> +<li> +Guttapercha, <a href="#Seite_104">104</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Häuser der Eingebornen, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_155">155</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Hecken von Bambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Heirathen, <a href="#Seite_238">238</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li> +<li> +Hibiscus, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +Hindufest, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Hirschjagden, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Hitzpickel, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Hochebene von Bandong, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +Hochebene von Dïeng, <a href="#Seite_212">212</a>.</li> +<li> +Hocken, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Hof von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Höflichkeit gegen Fremde, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Höhlen mit essbaren Nestern, <a href="#Seite_198">198</a>.</li> +<li> +Holländer, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_86">86</a>, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_113">113</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +Honigwaben, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Hooker über Cinchonen, <a href="#Seite_173">173</a>.</li> +<li> +Hunde, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Hunde, fliegende, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Hut, chines., <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Ichthyosis, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +Indian file, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Indigokultur, <a href="#Seite_224">224</a>.</li> +<li> +Insektenpulver, <a href="#Seite_120">120</a>.</li> +<li> +Irawaddi, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Islam, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Jackfrucht, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Jahreszeiten, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Jakuns, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Jambusen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Japan, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Java, <a href="#Seite_125">125</a>.</li> +<li> +Javahoofd, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +J. Strassen, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +J. Reisen, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_163">163</a>.</li> +<li> +Javanen, gut orientirt, <a href="#Seite_246">246</a>.</li> +<li> +J. Maschinenarbeiter, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +J. Religion, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li> +J. Schattenspiel, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +J. Unterwürfigkeit, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li> +John Bull, <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +Johor, <a href="#Seite_24">24</a>.</li> +<li> +Jokjokarta, <a href="#Seite_220">220</a>.</li> +<li> +Junghuhn, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li> +<li> +Junken, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Kabel, <a href="#Seite_10">10</a>.</li> +<li> +Kadu, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li> +<li> +Kälte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_31">31</a>.</li> +<li> +Kaffeepflanzung, Anblick, <a href="#Seite_155">155</a>.</li> +<li> +Kaffee, Anlage, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Kaffee, Geschichte des, <a href="#Seite_159">159</a>.</li> +<li> +Kaffeeproduktion, <a href="#Seite_158">158</a>.</li> +<li> +Kaiser von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Kajeputoel, <a href="#Seite_102">102</a>.</li> +<li> +Kalibrantes, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +Kalimas, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Kampf zwischen Tiger und Büffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Karang-bollong, <a href="#Seite_197">197</a>.</li> +<li> +Karang-tritis, <a href="#Seite_222">222</a>.</li> +<li> +Kari, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Kartoffelfrage, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Kaserne, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Kauern, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Kawa-manuk, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Kawa-dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Kawali, <a href="#Seite_185">185</a>.</li> +<li> +Kindersee, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Kleiner Chinese, <a href="#Seite_33">33</a>.</li> +<li> +Klima, tropisches, <a href="#Seite_118">118</a>.</li> +<li> +Klima von Singapore, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Kling, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>.</li> +<li> +Klingprozession, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Klipperschiffe, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Kochkunst, malayische, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Kohlen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Kolonialpolitik, <a href="#Seite_92">92</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Kolonisation trop. Länder, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Kompass, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Kong, <a href="#Seite_116">116</a>.</li> +<li> +Konsul, preuss., <a href="#Seite_17">17</a>.</li> +<li> +Konsularbericht über Handel der Chinesen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Korallenbank, <a href="#Seite_54">54</a>.</li> +<li> +Korea, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Kostüme der Chinesen, <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Kostüm zum Reisen, <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li> +Kraton, <a href="#Seite_220">220</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Kris, <a href="#Seite_51">51</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Krokotan, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Kronik von Singapore, <a href="#Seite_87">87</a>.</li> +<li> +Kultursystem, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_135">135</a>, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_160">160</a>, <a href="#Seite_196">196</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Kutscher, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_230">230</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Labuan, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Lamongan, <a href="#Seite_246">246</a>.</li> +<li> +Landakte M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Landhaus S., <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +Landpächter J., <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Landung S., <a href="#Seite_8">8</a>.</li> +<li> +Leben im Walde, <a href="#Seite_117">117</a>.</li> +<li> +Legende, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +<span class="pagenum"><a name="Seite_251" id="Seite_251">[S. 251]</a></span>Leichenfeier, Ch., <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li> +<li> +Leihhäuser, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Lei-tschi, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Lingifluss, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Log, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Loopers, <a href="#Seite_128">128</a>.</li> +<li> +Loro-kidul, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Macis, <a href="#Seite_20">20</a>.</li> +<li> +Mac Ivor, <a href="#Seite_171">171</a>.</li> +<li> +Malacca, <a href="#Seite_99">99</a>.</li> +<li> +M., Ausflüge um, <a href="#Seite_116">116</a>.</li> +<li> +M. Chinesen, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +M. Einwohner, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +M. Geschichte, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +M. Rhede, <a href="#Seite_100">100</a>.</li> +<li> +M.-Strasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Malang, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +Malayen, <a href="#Seite_49">49</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li> +<li> +Mal. Kochkunst, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Mal. Kronik, <a href="#Seite_87">87</a>.</li> +<li> +Mal. Sprache, <a href="#Seite_52">52</a>.</li> +<li> +Mal. Staaten, <a href="#Seite_112">112</a>.</li> +<li> +Mangelsümpfe, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Mangko-bumi, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Mangko-negoro, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Mango, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Mangrove, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Mangustan, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Marryat's Signale, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Martin Vas, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Maschinenfabrik, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Melaleuca, <a href="#Seite_102">102</a>.</li> +<li> +Melonenbaum, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Messageries impér., <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Miasmen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Mintras, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_110">110</a>.</li> +<li> +Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Mission Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +Missionäre, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Mofette, <a href="#Seite_147">147</a>.</li> +<li> +Montgomery über Thee, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Monsun, <a href="#Seite_9">9</a>.</li> +<li> +Musang, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Musik, J., <a href="#Seite_166">166</a>.</li> +<li> +Muskatnusspflanzung, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Muster, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Myristica moschata, <a href="#Seite_20">20</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Nahrungsmittel, Aufbewahrung, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Naning, <a href="#Seite_106">106</a>.</li> +<li> +Nangka, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Nephelium, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Nerbudda, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Neroli, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +Neujahrsfest, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Nipapalme, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Nusa-kumbangan, <a href="#Seite_191">191</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Oel von Arachis, Sesam, Oliven, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Opium, <a href="#Seite_70">70</a>.</li> +<li> +Opiumpacht, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Opiumpächter in Samarang, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Opiumrauchen, <a href="#Seite_72">72</a>.</li> +<li> +Opium in Singapore, <a href="#Seite_72">72</a>, <a href="#Seite_77">77</a>.</li> +<li> +Opiumproduktion, <a href="#Seite_73">73</a>.</li> +<li> +Opium, Gewinn daran, <a href="#Seite_74">74</a>.</li> +<li> +Opium in England, <a href="#Seite_76">76</a>.</li> +<li> +Opium in Java, <a href="#Seite_80">80</a>.</li> +<li> +Orang-laut, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>.</li> +<li> +Orang-utan, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Oranien, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Ortsbestimmung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Ostind. Kompanie, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Palankinfahrt, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Palmenzucker, <a href="#Seite_126">126</a>.</li> +<li> +Pandjalu, Fest in, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_152">152</a>.</li> +<li> +Papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Papierlaternen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Paradoxurus musanga, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Pasanggrahan, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Pasir-kiamis, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Passatwinde, <a href="#Seite_4">4</a>.</li> +<li> +Pauke, grosse, <a href="#Seite_196">196</a>.</li> +<li> +Perkeniers, <a href="#Seite_20">20</a>.</li> +<li> +Pfahldorf, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Pfannenschmied, <a href="#Seite_41">41</a>.</li> +<li> +Pfauen, <a href="#Seite_192">192</a>.</li> +<li> +Pfeffer, <a href="#Seite_62">62</a>.</li> +<li> +Pfeilgift, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Philippinen, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Pik von Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Pisang, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Plocaria, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Ponchor, <a href="#Seite_113">113</a>.</li> +<li> +Portugiesen, <a href="#Seite_100">100</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +Postreisen, J., <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +Prauen, <a href="#Seite_10">10</a>.</li> +<li> +Preanger, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li> +<li> +Preuss. Konsul, <a href="#Seite_17">17</a>.</li> +<li> +Priester, <a href="#Seite_186">186</a>.</li> +<li> +Prinz Djalma, <a href="#Seite_163">163</a>.</li> +<li> +Prinzess Bachstelze, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Prinzess. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li> +<li> +Prinzess von Siam, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Prozession, Ch., <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Prozession, Klings, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Psidium, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +P. u. O. Kompanie, <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Pulo-besi, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Pulo-brani, <a href="#Seite_54">54</a>.</li> +<li> +Pulo-Pinang, <a href="#Seite_6">6</a>, <a href="#Seite_21">21</a>.</li> +<li> +Pumpelmuse, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Pungulu von Naning, <a href="#Seite_105">105</a>.</li> +<li> +Punka, <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +Puter, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Quak-quak, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Raden Rio, <a href="#Seite_231">231</a>.</li> +<li> +Raffles, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_34">34</a>, <a href="#Seite_81">81</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_88">88</a>, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Rafflesia Arnoldii, <a href="#Seite_130">130</a>.</li> +<li> +R. Padma, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Rangun, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Ratten, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_193">193</a>.</li> +<li> +Rawa, <a href="#Seite_191">191</a>, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Receptie, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li> +Regenten, Preanger, <a href="#Seite_140">140</a>.</li> +<li> +Regent von Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +R. von Garut, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +R. von Malang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +R. von Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Regenzeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li> +<li> +Reis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_132">132</a>.</li> +<li> +R. in Amerika, <a href="#Seite_37">37</a>.</li> +<li> +Reisbau, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li> +<li> +Reisernte, <a href="#Seite_134">134</a>.</li> +<li> +R., Geschichte des, <a href="#Seite_37">37</a>.</li> +<li> +R., Hauptnahrungsmittel, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +R. in Java, <a href="#Seite_132">132</a>.</li> +<li> +Reisscheune, <a href="#Seite_193">193</a>.</li> +<li> +Reisewagen, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +Reiseplan von Junghuhn, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li> +<li> +Reisen in Java, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li> +Religion der Mintras, <a href="#Seite_110">110</a>.</li> +<li> +R. der Javanen, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li> +Rezepte, mal., <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Rhederei, deutsche, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +Rhinozeros, <a href="#Seite_206">206</a>.</li> +<li> +Rhiow, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_127">127</a>.</li> +<li> +Rhiow-Strasse, <a href="#Seite_108">108</a>.</li> +<li> +Rhizophoren, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Ricinusöl, <a href="#Seite_194">194</a>, <a href="#Seite_214">214</a>.</li> +<li> +Rochor, <a href="#Seite_50">50</a>.</li> +<li> +Rom, Kirchenfeste, <a href="#Seite_234">234</a>.</li> +<li> +Rompok, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Rongengs, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_168">168</a>.</li> +<li> +Rosen, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_156">156</a>.</li> +<li> +Rotang, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Rothes Meer, <a href="#Seite_31">31</a>.</li> +<li> +Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Sago, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_68">68</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Salangore, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Salzgewinnung, <a href="#Seite_221">221</a>.</li> +<li> +Samarang, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Sambal, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Samsching, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Sapota, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Sarg mit Dollars gefüttert, <a href="#Seite_49">49</a>.</li> +<li> +Sawa, <a href="#Seite_132">132</a>.</li> +<li> +Sawal, <a href="#Seite_185">185</a>.</li> +<li> +Schattenspiel J., <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Schattenspiel, S. <a href="#Seite_48">48</a>.</li> +<li> +Schiffe der Eingebornen, <a href="#Seite_7">7</a>, <a href="#Seite_9">9</a>.</li> +<li> +Schiffsrechnung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Schlangen, <a href="#Seite_118">118</a>, <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li> +Schuhblume, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Schuhboot, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +<span class="pagenum"><a name="Seite_252" id="Seite_252">[S. 252]</a></span>Schule f. Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Schwarzer Thee, <a href="#Seite_150">150</a>.</li> +<li> +Schweizer, <a href="#Seite_93">93</a>.</li> +<li> +Seemenschen, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +See Pandjalu, <a href="#Seite_186">186</a>.</li> +<li> +Seeraub, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Seeräuber, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_86">86</a>.</li> +<li> +Sektenabzeichen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Selterwasser, <a href="#Seite_231">231</a>.</li> +<li> +Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li> +<li> +Sesamöl, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Siam, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Sichtbarkeit entfernter Gegenstände, <a href="#Seite_4">4</a>.</li> +<li> +Singapore, <a href="#Seite_9">9</a>.</li> +<li> +S., Anblick, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +S., Billigkeit des Lebens, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +S., Europäer, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +S., Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +S., Gesellschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +S., Gründung von, <a href="#Seite_81">81</a>.</li> +<li> +S., Lage und Boden, <a href="#Seite_12">12</a>.</li> +<li> +S., Landung, <a href="#Seite_8">8</a>.</li> +<li> +S., Rhede, <a href="#Seite_9">9</a>, <a href="#Seite_34">34</a>.</li> +<li> +S., Schiffsverkehr, <a href="#Seite_83">83</a>.</li> +<li> +S., schnelles Aufblühen, <a href="#Seite_88">88</a>.</li> +<li> +S., Strassen von, <a href="#Seite_12">12</a>.</li> +<li> +S., Strassenkämpfe, <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +S., Strassenleben, <a href="#Seite_35">35</a>.</li> +<li> +Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +Sinkays, <a href="#Seite_42">42</a>.</li> +<li> +Soldatinnen, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Solfatara, <a href="#Seite_147">147</a>, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +Solingen, <a href="#Seite_185">185</a>.</li> +<li> +Sonnenschirm, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_186">186</a>.</li> +<li> +Sonst und jetzt im fernen Osten, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Spanier, <a href="#Seite_86">86</a>.</li> +<li> +Span. Rohr, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Spielsucht, <a href="#Seite_70">70</a>.</li> +<li> +Steinplatten, verzierte, <a href="#Seite_46">46</a>.</li> +<li> +Straits Settlements, <a href="#Seite_85">85</a>, <a href="#Seite_99">99</a>.</li> +<li> +Strassen, J., <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Stürme, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Südküste J., <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_221">221</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Sultan von Johore, <a href="#Seite_51">51</a>.</li> +<li> +S. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li> +<li> +Sumedang Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Sumpitan, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Sundastrasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li> +<li> +Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Susuhanan, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Tabakkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li> +<li> +Tabakbereitung, <a href="#Seite_214">214</a>.</li> +<li> +Tabaschir, <a href="#Seite_175">175</a>.</li> +<li> +Tanz, Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +T. der Rongengs, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +T. Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +T. Surakarta, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Tapioka, <a href="#Seite_69">69</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Teakholz, <a href="#Seite_193">193</a>.</li> +<li> +Telaga bodas, <a href="#Seite_155">155</a>.</li> +<li> +T. dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +T. leri, <a href="#Seite_211">211</a>.</li> +<li> +T. mendjer, <a href="#Seite_215">215</a>.</li> +<li> +T. werno, <a href="#Seite_139">139</a>.</li> +<li> +Telinga, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Termiten, <a href="#Seite_58">58</a>.</li> +<li> +Teufelsbett, <a href="#Seite_199">199</a>.</li> +<li> +Thee, <a href="#Seite_148">148</a>.</li> +<li> +T., grüner, <a href="#Seite_151">151</a>.</li> +<li> +Theekontrakte, <a href="#Seite_149">149</a>.</li> +<li> +Theekultur, <a href="#Seite_148">148</a>.</li> +<li> +Thee, schwarzer, <a href="#Seite_150">150</a>.</li> +<li> +T., Vorderindien, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Theure Preise, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Tiger, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_67">67</a>, <a href="#Seite_163">163</a>, <a href="#Seite_185">185</a>, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_203">203</a>, <a href="#Seite_230">230</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li> +<li> +Tiger und Büffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Tigerfallen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li> +Tigerjäger, <a href="#Seite_163">163</a>.</li> +<li> +Tigerstechen, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Tinko, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Tischchen deck' dich, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Tischgespräche, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Tjandi Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>.</li> +<li> +T. Kali-bening, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +T. Lombok, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Loro djongran, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Mundut, <a href="#Seite_219">219</a>.</li> +<li> +T. Pakis, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +T. Pavon, <a href="#Seite_219">219</a>.</li> +<li> +T. Perot, <a href="#Seite_215">215</a>.</li> +<li> +T. Prambanan, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +T. Sari, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Sewu, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +T. Suku, <a href="#Seite_231">231</a>.</li> +<li> +T. Tumbang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +T. Werkodoro, <a href="#Seite_212">212</a>.</li> +<li> +Tjandjur, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li> +<li> +Tjelatjap, <a href="#Seite_195">195</a>.</li> +<li> +Tjikao, <a href="#Seite_138">138</a>.</li> +<li> +Tjipanas, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Tjondro di Muka, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +Toaste, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_233">233</a>.</li> +<li> +Toba zum Fischen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li> +Tod durch Unglücksfälle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li> +<li> +Todesstrafe, entsetzliche, <a href="#Seite_179">179</a>.</li> +<li> +Todtenthal, <a href="#Seite_211">211</a>.</li> +<li> +Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +Topographen, <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_205">205</a>.</li> +<li> +Trichodesmium, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Trinidad, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Trogon, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Tropikvögel, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Tschandu, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Turmerik, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Ungeziefer, <a href="#Seite_120">120</a>.</li> +<li> +Unglück des Herrn Kontrolör, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +Unglücksfälle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li> +<li> +Universalmittel, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Vanille, <a href="#Seite_130">130</a>.</li> +<li> +Veranda, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_22">22</a>.</li> +<li> +Verstümmelung, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Vertrag von, 1824 <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Vertrauen, <a href="#Seite_24">24</a>.</li> +<li> +Vogelnester, essbare, <a href="#Seite_198">198</a>.</li> +<li> +Vogelpferde, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Vogelscheuchen, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Vokalkonzert, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Vorderindien, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_94">94</a>, <a href="#Seite_168">168</a>, <a href="#Seite_171">171</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li> +<li> +Vrij, de, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Waffen, kostbare, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +Waisenhaus, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Wald, Lärm im, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Waldkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Waldmenschen, <a href="#Seite_102">102</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Wanaradja, <a href="#Seite_154">154</a>.</li> +<li> +Waringi, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Warong, <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li> +Wasser zum Erdtransport,<a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Wasserfall Tjipotut, <a href="#Seite_206">206</a>.</li> +<li> +Wayang, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Wellenhöhen, <a href="#Seite_5">5</a>.</li> +<li> +Weltevreden, <a href="#Seite_127">127</a>.</li> +<li> +Windstillen, <a href="#Seite_3">3</a>, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Wirbelwind, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Wölfe, <a href="#Seite_57">57</a>.</li> +<li> +Wonosobo, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Yams, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Zimmet, <a href="#Seite_195">195</a>.</li> +<li> +Zinn, <a href="#Seite_114">114</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li> +<li> +Zinngiesser, <a href="#Seite_40">40</a>.</li> +<li> +Zwangsarbeit, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_149">149</a>, <a href="#Seite_161">161</a>.</li> +<li> +Zweckmässige Kleidung, <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li> +Zwergbambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +</ul> + +<div class="figcenter" style="width: 100px;"> +<img src="images/enddeco.png" width="100" height="13" alt="" /> +</div> + + +<p class="center"><small>Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.</small></p> + + +<div class="transnote break"><h2 class="nobreak"><a name="TN2" id="TN2"></a>Anmerkungen zur Transkription:</h2> + +<p>Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen üblich waren:</p> + +<ul class="index"> +<li>anderen -- andren -- andern</li> +<li>aussen -- Aussen</li> +<li>bremer -- Bremer</li> +<li>cents -- Cents</li> +<li>Cocos -- Kokos</li> +<li>Daum -- Daumen</li> +<li>December -- Dezember</li> +<li>District -- Distrikt</li> +<li>djaggeri -- Djaggeri</li> +<li>Doppelsilikate -- Doppel-Silikate</li> +<li>eigene -- eigne</li> +<li>Eingeborene -- Eingeborne</li> +<li>Entwickelung -- Entwicklung</li> +<li>Erndte -- Ernte</li> +<li>Extract -- Extrakt</li> +<li>Feuerfest -- Feuer-Fest</li> +<li>Gamelan -- Gamelang</li> +<li>Gebirg -- Gebirge</li> +<li>Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge</li> +<li>Gerbstoff -- gerbestoffreichen</li> +<li>Gesteines -- Gesteins</li> +<li>gewissermassen -- gewissermaassen</li> +<li>Gliedmassen -- Gliedmaassen</li> +<li>Gutta-percha -- Guttapercha</li> +<li>Guiana -- Guyana</li> +<li>Haupt-Artikel -- Hauptartikel</li> +<li>Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme</li> +<li>heut -- heute</li> +<li>Hinter-Indien -- Hinterindien</li> +<li>ipo-batang -- Ipo-batang</li> +<li>javaschen -- javanischen</li> +<li>jenseit -- jenseits</li> +<li>Johor -- Johore</li> +<li>Junghuhns -- Junghuhn's</li> +<li>Kajeput-Oel -- Kajeputoel</li> +<li>Kari-Pulver -- Karipulver</li> +<li>Kling-Prozession -- Klingprozession</li> +<li>Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte</li> +<li>Kultur-System -- Kultursystem</li> +<li>Küsten-Provinzen -- Küstenprovinzen</li> +<li>Livree -- Livrée</li> +<li>Loro-Kidul -- Loro-kidul</li> +<li>Maasregel -- Maassregel</li> +<li>Maassstab -- Massstab</li> +<li>Mal -- mal</li> +<li>mannichfaltig -- mannigfaltig</li> +<li>Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung</li> +<li>Nipa-Palme -- Nipapalme</li> +<li>NN-W -- NNW</li> +<li>N-O -- NO</li> +<li>Opium-Konsum -- Opiumkonsum</li> +<li>Orang-utan -- orang-utan</li> +<li>Ost-Asien -- Ostasien</li> +<li>paarweis -- paarweise</li> +<li>Padjet -- Padjit</li> +<li>Pedodarén -- Pedodaren</li> +<li>Prinzessin -- Prinzess</li> +<li>Pulo-Besi -- Pulo-besi</li> +<li>Pulo-Pinang -- Pulo-pinang</li> +<li>Quack-Quack -- Quak-quak</li> +<li>Quell -- Quelle</li> +<li>Radjah -- radja -- Rajah</li> +<li>Reis-Ernte -- Reisernte</li> +<li>Rupies -- Rupien</li> +<li>Sago-Palmen -- Sagopalmen</li> +<li>schmäler -- schmaler</li> +<li>stellenweis -- stellenweise</li> +<li>Sträuche -- Sträucher</li> +<li>Sunda-Strasse -- Sundastrasse</li> +<li>Sze-tschuen -- Szechuen</li> +<li>theilweis -- theilweise</li> +<li>Vokal-Konzert -- Vokalkonzert</li> +<li>Vorder-Indien -- Vorderindien</li> +<li>Waaren-Magazin -- Waarenmagazin</li> +<li>Yünan -- Yun-nan</li> +<li>zeitweis -- zeitweise</li> +</ul> + +<p>Im Text wurden folgende eigentümliche Schreibweisen nicht geändert, da es zur Zeit +der Texterstllung keine einheitliche Schreibweise gab:</p> + +<ul class="index"> +<li>Adjudanten</li> +<li>Bivuak</li> +<li>Frohnarbeiter</li> +<li>Gallawagen</li> +<li>geborner</li> +<li>Geisbock</li> +<li>Gewandheit</li> +<li>Kontrolör</li> +<li>Marschal</li> +<li>Palissaden</li> +<li>Pumpelmuse</li> +<li>Spähne</li> +</ul> + +<p>Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen:</p> + +<ul class="index"> +<li>S. --- Seite "248" in "234" geändert (Inhalt).</li> +<li>S. --- "Sinpapore" in "Singapore" geändert (Vorwort).</li> +<li>S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" geändert.</li> +<li>S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" geändert.</li> +<li>S. 4 "allmählig" in "allmälig" geändert.</li> +<li>S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" geändert.</li> +<li>S. 9 "euroäipscher" in "europäischer" geändert.</li> +<li>S. 12 "Stockz dachiegelförmig" in "Stock dachziegelförmig" geändert.</li> +<li>S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." geändert.</li> +<li>S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" geändert.</li> +<li>S. 16 "untern" in "unteren" geändert.</li> +<li>S. 17 "allmählige" in "allmälige" geändert.</li> +<li>S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" geändert.</li> +<li>S. 21 "allmählig" in "allmälig" geändert.</li> +<li>S. 21 "ziehn" in "ziehen" geändert.</li> +<li>S. 27 "jüngern" in "jüngeren" geändert.</li> +<li>S. 27 "ziehn" in "ziehen" geändert.</li> +<li>S. 28 "Hookers" in "Hooker's" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 35 "Newharbour" in "New harbour" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 38 "stehn" in "stehen" geändert.</li> +<li>S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" geändert.</li> +<li>S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" geändert.</li> +<li>S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" geändert.</li> +<li>S. 51 "gehn" in "gehen" geändert.</li> +<li>S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" geändert.</li> +<li>S. 51 "seltner" in "seltener" geändert.</li> +<li>S. 52 "Suveränität" in "Souveränität" geändert.</li> +<li>S. 53 ":" hinter piso entfernt.</li> +<li>S. 54 "stehn" in "stehen" geändert.</li> +<li>S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" geändert.</li> +<li>S. 54 "Newharbour" in "New harbour" geändert.</li> +<li>S. 54 "trocknes" in "trockenes" geändert.</li> +<li>S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" geändert.</li> +<li>S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 57 Summe Todesfälle in Java und Madura von 2565 in 2505 in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li> +<li>S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li> +<li>S. 59 "Gerstäcker" in "Gerstaecker" geändert.</li> +<li>S. 59 "stehn" in "stehen" geändert.</li> +<li>S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" geändert.</li> +<li>S. 60 "eigner" in "eigener" geändert.</li> +<li>S. 61 "äussern" in "äusseren" geändert.</li> +<li>S. 61 "innern" in "inneren" geändert.</li> +<li>S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" geändert.</li> +<li>S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" geändert.</li> +<li>S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" geändert.</li> +<li>S. 71 "heist" in "heisst" geändert.</li> +<li>S. 72 "besondern" in "besonderen" geändert.</li> +<li>S. 73 "Opinmpächter" in "Opiumpächter" geändert.</li> +<li>S. 75 "je der" in "jeder" geändert.</li> +<li>S. 75 "Anfangs" in "anfangs" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" geändert.</li> +<li>S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" geändert.</li> +<li>S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" geändert.</li> +<li>S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" geändert.</li> +<li>S. 78 "Landanum" in "Laudanum" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" geändert.</li> +<li>S. 82 "eigne" in "eigene" geändert.</li> +<li>S. 83 ")" in Fußnote eingefügt.</li> +<li>S. 86 "versehn" in "versehen" geändert.</li> +<li>S. 89 "grössern" in "grösseren" geändert.</li> +<li>S. 92 "versursachen" in "verursachen" geändert.</li> +<li>S. 94 "eignem" in "eigenem" geändert.</li> +<li>S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li> +<li>S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" geändert.</li> +<li>S. 100 "do" in "so" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 102 "äussern" in "äusseren" geändert.</li> +<li>S. 102 "grössern" in "grösseren" geändert.</li> +<li>S. 102 "Molucken" in "Molukken" geändert.</li> +<li>S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li> +<li>S. 104 "trockne" in "trockene" geändert.</li> +<li>S. 106 "Moscheh" in "Moschee" geändert.</li> +<li>S. 107 "Erde" in "Ende" geändert.</li> +<li>S. 107 "untern" in "unteren" geändert.</li> +<li>S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" geändert.</li> +<li>S. 108 "besondern" in "besonderen" geändert.</li> +<li>S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt.</li> +<li>S. 110 "obern" in "oberen" geändert.</li> +<li>S. 111 "saubern" in "sauberen" geändert.</li> +<li>S. 114 "glänzlich" in "gänzlich" geändert.</li> +<li>S. 114 "seltnes" in "seltenes" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 116 "lockern" in "lockeren" geändert.</li> +<li>S. 118 "auf's" in "aufs" geändert.</li> +<li>S. 118 "bessern" in "besseren" geändert.</li> +<li>S. 118 "letzterm" in "letzterem" geändert.</li> +<li>S. 118 "Turisten" in "Touristen" geändert.</li> +<li>S. 119 "hintern" in "hinteren" geändert.</li> +<li>S. 119 "untern" in "unteren" geändert.</li> +<li>S. 119 "trockne" in "trockene" geändert.</li> +<li>S. 120 "frühern" in "früheren" geändert.</li> +<li>S. 118 "letztern" in "letzteren" geändert.</li> +<li>S. 124 "arak" in "Arak" geändert.</li> +<li>S. 127 "Abends" in "abends" geändert.</li> +<li>S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" geändert.</li> +<li>S. 129 "trocknem" in "trockenem" geändert.</li> +<li>S. 130 "Generalguvernör" in "General-Guvernör" geändert.</li> +<li>S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 133 "Gágas" in "Gagas" geändert.</li> +<li>S. 133 "Tegáls" in "Tegals" geändert.</li> +<li>S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" geändert.</li> +<li>S. 134 "stehn" in "stehen" geändert.</li> +<li>S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" geändert.</li> +<li>S. 134 "trocknem" in "trockenem" geändert.</li> +<li>S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" geändert.</li> +<li>S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" geändert.</li> +<li>S. 139 "letztern" in "letzteren" geändert.</li> +<li>S. 139 "Mosen" in "Moosen" geändert.</li> +<li>S. 140 "besondern" in "besonderen" geändert.</li> +<li>S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" geändert.</li> +<li>S. 142 "nazje" in "nazie" geändert.</li> +<li>S. 143 "entstehn" in "entstehen" geändert.</li> +<li>S. 143 "stehn" in "stehen" geändert.</li> +<li>S. 143 "gehn" in "gehen" geändert.</li> +<li>S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" geändert.</li> +<li>S. 144 "gewahrt" in "gewährt" geändert.</li> +<li>S. 144 "Moscheh" in "Moschee" geändert.</li> +<li>S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" geändert.</li> +<li>S. 146 "überhangende" in "überhängende" geändert.</li> +<li>S. 149 "Bagelén" in "Bagelen" geändert.</li> +<li>S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" geändert.</li> +<li>S. 151 "male" in "Male" geändert.</li> +<li>S. 153 "grösserm" in "grösserem" geändert.</li> +<li>S. 153 "obern" in "oberen" geändert.</li> +<li>S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" geändert.</li> +<li>S. 155 "tiefern" in "tieferen" geändert.</li> +<li>S. 157 doppeltes "zu" entfernt.</li> +<li>S. 159 doppeltes "in" entfernt (Fußnote).</li> +<li>S. 159 "Máte" in "Mate" geändert (Fußnote).</li> +<li>S. 159 "trockner" in "trockener" geändert.</li> +<li>S. 163 "Súmedang" in "Sumedang" geändert.</li> +<li>S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" geändert.</li> +<li>S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" geändert.</li> +<li>S. 164 "Malémbong" in "Malembong" geändert.</li> +<li>S. 165 "innern" in "inneren" geändert.</li> +<li>S. 167 "besár" in "besar" geändert.</li> +<li>S. 168 "papandayan" in "-papandayan" geändert.</li> +<li>S. 168 "Gelungúng" in "Gelungung" geändert.</li> +<li>S. 168 "Slámat" in "Slamat" geändert.</li> +<li>S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" geändert.</li> +<li>S. 172 ” eingefügt.</li> +<li>S. 176 "äussern" in "äusseren" geändert.</li> +<li>S. 176 "Palembang" in "Palémbang" geändert.</li> +<li>S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" geändert.</li> +<li>S. 178 "bestehn" in "bestehen" geändert.</li> +<li>S. 178 "innern" in "inneren" geändert.</li> +<li>S. 179 "verkümmetren" in "verkümmerten" geändert.</li> +<li>S. 179 "Seméru" in "Semeru" geändert.</li> +<li>S. 180 "Teysman" in "Teysmann" geändert.</li> +<li>S. 183 "eignes" in "eigenes" geändert.</li> +<li>S. 184 "nnd" in "und" geändert.</li> +<li>S. 185 "Tampomás" in "Tampomas" geändert.</li> +<li>S. 185 "trocknen" in "trockenen" geändert.</li> +<li>S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" geändert.</li> +<li>S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" geändert.</li> +<li>S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" geändert.</li> +<li>S. 188 "Aromata's" in "Aromata" geändert.</li> +<li>S. 188 "Schöpfrng" in "Schöpfung" geändert.</li> +<li>S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li> +<li>S. 189 "beedckt" in "bedeckt" geändert.</li> +<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li> +<li>S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" geändert.</li> +<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert.</li> +<li>S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" geändert.</li> +<li>S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" geändert.</li> +<li>S. 193 "Regieruug" in "Regierung" geändert.</li> +<li>S. 193 "unschädich" in "unschädlich" geändert.</li> +<li>S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" geändert.</li> +<li>S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert.</li> +<li>S. 197 "Bagelén" in "Bagelen" geändert.</li> +<li>S. 197 "letztern" in "letzteren" geändert.</li> +<li>S. 197 "obern" in "oberen" geändert.</li> +<li>S. 201 "Molucken" in "Molukken" geändert.</li> +<li>S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" geändert.</li> +<li>S. 205 "Adjibárang" in "Adjibarang" geändert.</li> +<li>S. 205 "Terassen" in "Terrassen" geändert.</li> +<li>S. 207 "obern" in "oberen" geändert.</li> +<li>S. 208 "trockner" in "trockener" geändert.</li> +<li>S. 208 "untern" in "unteren" geändert.</li> +<li>S. 209 "Bandjar-negára" in "Bandjar-negara" geändert.</li> +<li>S. 209 "Serájuthal" in "Serajuthal" geändert.</li> +<li>S. 210 "Samárang" in "Samarang" geändert.</li> +<li>S. 211 "äussern" in "äusseren" geändert.</li> +<li>S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" geändert.</li> +<li>S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" geändert.</li> +<li>S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" geändert.</li> +<li>S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" geändert.</li> +<li>S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" geändert.</li> +<li>S. 220 "innern" in "inneren" geändert.</li> +<li>S. 220 "Kratòn" in "Kraton" geändert.</li> +<li>S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" geändert.</li> +<li>S. 225 "Kalásan" in "Kalasan" geändert.</li> +<li>S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" geändert.</li> +<li>S. 227 "herliche" in "herrliche" geändert.</li> +<li>S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert.</li> +<li>S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" geändert.</li> +<li>S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" geändert.</li> +<li>S. 229 "entblöste" in "entblösste" geändert.</li> +<li>S. 230 "besondern" in "besonderen" geändert.</li> +<li>S. 230 "grader" in "gerader" geändert.</li> +<li>S. 232 "garnicht" in "gar nicht" geändert.</li> +<li>S. 232 "Grebék" in "Grebek" geändert.</li> +<li>S. 232 "stehn" in "stehen" geändert.</li> +<li>S. 232 "Suverän" in "Souverän" geändert.</li> +<li>S. 233 "dunckler" in "dunkler" geändert.</li> +<li>S. 233 "goldnes" in "goldenes" geändert.</li> +<li>S. 234 "hört" in "hörte" geändert.</li> +<li>S. 234 "Schule." in Abschnittsüberschrift eingefügt.</li> +<li>S. 235 "ewähnte" in "erwähnte" geändert.</li> +<li>S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" geändert.</li> +<li>S. 238 "Samárang" in "Samarang" geändert.</li> +<li>S. 238 "stehn" in "stehen" geändert.</li> +<li>S. 240 "Pasúruan" in "Pasuruan" geändert.</li> +<li>S. 240 "Seméru" in "Semeru" geändert.</li> +<li>S. 241 "Indrógeni" in "Indrogeni" geändert.</li> +<li>S. 242 "trocknen" in "trockenen" geändert.</li> +<li>S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" geändert.</li> +<li>S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" geändert.</li> +<li>S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" geändert.</li> +<li>S. 249 "Chaussée" in "Chaussee" geändert.</li> +<li>S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" geändert.</li> +<li>S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" geändert.</li> +<li>S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" geändert.</li> +<li>S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" geändert.</li> +<li>S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" geändert.</li> +</ul> + +</div> + +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44405 ***</div> +</body> +</html> diff --git a/44405-h/images/cover.jpg b/44405-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99facf2 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/cover.jpg diff --git a/44405-h/images/enddeco.png b/44405-h/images/enddeco.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..677c3a9 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/enddeco.png diff --git a/44405-h/images/hand.png b/44405-h/images/hand.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d6a947 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/hand.png diff --git a/44405-h/images/titledeco.png b/44405-h/images/titledeco.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca80826 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/titledeco.png diff --git a/44405-h/images/z0061.jpg b/44405-h/images/z0061.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c4e466 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z0061.jpg diff --git a/44405-h/images/z0101.jpg b/44405-h/images/z0101.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f7623d --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z0101.jpg diff --git a/44405-h/images/z0161.jpg b/44405-h/images/z0161.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbed5d4 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z0161.jpg diff --git a/44405-h/images/z0341.jpg b/44405-h/images/z0341.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43e1889 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z0341.jpg diff --git a/44405-h/images/z0361.jpg b/44405-h/images/z0361.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c04be1 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z0361.jpg diff --git a/44405-h/images/z0501.jpg b/44405-h/images/z0501.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a85cfe --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z0501.jpg diff --git a/44405-h/images/z0541.jpg b/44405-h/images/z0541.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30c1947 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z0541.jpg diff --git a/44405-h/images/z1001.jpg b/44405-h/images/z1001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e0377c9 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1001.jpg diff --git a/44405-h/images/z1281.jpg b/44405-h/images/z1281.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d8861ae --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1281.jpg diff --git a/44405-h/images/z1282.jpg b/44405-h/images/z1282.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f72200b --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1282.jpg diff --git a/44405-h/images/z1361.jpg b/44405-h/images/z1361.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7157ccf --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1361.jpg diff --git a/44405-h/images/z1381.jpg b/44405-h/images/z1381.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04fc538 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1381.jpg diff --git a/44405-h/images/z1761.jpg b/44405-h/images/z1761.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2293f73 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1761.jpg diff --git a/44405-h/images/z1841.jpg b/44405-h/images/z1841.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b07926 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1841.jpg diff --git a/44405-h/images/z1921.jpg b/44405-h/images/z1921.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4d3c88 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1921.jpg diff --git a/44405-h/images/z1922.jpg b/44405-h/images/z1922.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..37705de --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1922.jpg diff --git a/44405-h/images/z1981.jpg b/44405-h/images/z1981.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..97b3ce4 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z1981.jpg diff --git a/44405-h/images/z2021.jpg b/44405-h/images/z2021.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c8a917 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z2021.jpg diff --git a/44405-h/images/z2101.jpg b/44405-h/images/z2101.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a7a3d6 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z2101.jpg diff --git a/44405-h/images/z2141.jpg b/44405-h/images/z2141.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5acdd6e --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z2141.jpg diff --git a/44405-h/images/z2161.jpg b/44405-h/images/z2161.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..83be520 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z2161.jpg diff --git a/44405-h/images/z2181.jpg b/44405-h/images/z2181.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7062766 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z2181.jpg diff --git a/44405-h/images/z2261.jpg b/44405-h/images/z2261.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79e4125 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z2261.jpg diff --git a/44405-h/images/z2381.jpg b/44405-h/images/z2381.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6175d38 --- /dev/null +++ b/44405-h/images/z2381.jpg diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..86454e3 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #44405 (https://www.gutenberg.org/ebooks/44405) diff --git a/old/44405-0.txt b/old/44405-0.txt new file mode 100644 index 0000000..b04a296 --- /dev/null +++ b/old/44405-0.txt @@ -0,0 +1,12567 @@ +The Project Gutenberg EBook of Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Singapore, Malacca, Java. + Reiseskizzen von F. Jagor. + +Author: Fedor Jagor + +Release Date: December 10, 2013 [EBook #44405] + +Language: German + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. *** + + + + +Produced by Peter Becker and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + + + + + +------------------------------------------------------------------+ + | Anmerkungen zur Transkription | + | | + | Kursiver Text ist als _kursiv_ markiert, gesperrter Text als | + | ~gesperrt~. Brüche sind als 1/2 dargestellt, bei Zahlenangaben | + | bedeutet 2-1/2 soviel wie 2,5 (und nicht 1,5). | + | | + | Die Fußnoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden | + | sich am jeweiligen Ende der 3 Buchteile, abgetrennt durch eine | + | Zeile "----------". Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen | + | befinden sich am Ende des Buchs. | + +------------------------------------------------------------------+ + + + + + SINGAPORE MALACCA + JAVA. + + ~REISESKIZZEN~ + + VON + + F. JAGOR. + + MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN. + + [Illustration] + + BERLIN 1866. + + VERLAG VON JULIUS SPRINGER. + + MONBIJOU-PLATZ 3 + + + + +Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten. + + + + +VORWORT. + + +Die Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen, +welche achtzehn Monate einer fast fünfjährigen Reise umfassen, kurze +Schilderungen der hervorragendsten Gegenstände zu geben; die rein +persönlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind +daher in der Regel fortgelassen worden, während Dinge, die für einen +grösseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausführlicher +behandelt worden sind. -- Die Angaben über den Kaffee- und Reisbau in +Java sind zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van +'t algemeen herausgegebenen Schriften „de Koffij” und „de Rijst” +entnommen, viele Angaben über die Cinchonen aus: Travels in Peru and +India von Markham, der die Pflanzen nach Indien übersiedelte. Ferner +sind benutzt worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd +Dictionary, Singapore Free Press, Singapore Straits Times, Royle +fibrous plants of India, Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees +Tea Cultivation in India, Tijdschrift voor Nederlandsch Indie, +Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, Junghuhn's Java. + +Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des +Verfassers ausgeführt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden +Künstlern, die ihm mit der liebenswürdigsten, uneigennützigsten +Bereitwilligkeit entgegengekommen sind; die Bilder zu S. 35, 36, 50, 54, +101 nach Photographien, die zu 129, 138, 215, 218, 226 nach +Camera-lucida-Aufnahmen, so dass sie fast die Genauigkeit von +Photographien haben. Die Schiffe zu S. 7 und 50 sind Dumont d'Urville's +Atlas entnommen, die Vögel S. 198 und die Fledermaus 216 nach +ausgestopften Exemplaren gezeichnet. + + * * * * * + +Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; +_s_ muss aber = _ss_ gesprochen werden. + +1 Seemeile, 60 auf den Grad, = 1/4 deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = 2/9 +deutsche Meilen. + +Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse +gebraucht: Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = 1/5 preuss. +Meile = 4800' rh., Bau = 71 ares = 500 Quadratruthen. + +In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in +China, = 133-1/3 ℔ engl. a. d. p. = 120,96 Zoll ℔, in Java = 125 +℔ = 136 ℔ engl. = 123,4 Zoll ℔ gerechnet. 1 Ton = 20 Cwts. = +2240 ℔ engl. = 2032 Zoll ℔. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr. + +[Illustration] + +In der Unterschrift zur Zeichnung S. 210 lese man Bandjar-negara statt +Wonosobo. + + + + +Inhalt. + + + Singapore. + + ~Erstes Kapitel.~ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. + -- Gefärbte See. -- Ankunft in Singapore 3. + + ~Zweites Kapitel.~ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- + Nipa-Palme. -- Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest 9. + + ~Drittes Kapitel.~ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. + -- Europäer. -- Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener 17. + + ~Viertes Kapitel.~ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- + Reis. -- Chinesen. -- Malayen. -- Malayische Sprache 33. + + ~Fünftes Kapitel.~ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- + Pfeffer. -- Gambir. -- Sago 54. + + ~Sechstes Kapitel.~ Opium 70. + + ~Siebentes Kapitel.~ Gründung und schnelles Aufblühen + Singapores. -- Rhiow. -- Seeräuberei. -- Malayische Kronik. -- + Uebersicht der Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. -- + Ausbreitung der Chinesen. -- Dampfschiffe 81. + + + Malacca. + + Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. + -- Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- + Neuer Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. -- + Ehepärchen. -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- + Der Dato von Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten. + -- Zinn. -- Leben im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. -- + Insektenpulver. -- Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von + Malacca. -- Tapioka. -- Djaggeri 99. + + + Java. + + ~Erstes Kapitel.~ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. + -- Gunong Salak. -- Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- + Erdnüsse. -- Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans + und Gasthäuser. -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- + Junghuhn 127. + + ~Zweites Kapitel.~ Reise nach Trogon. -- Strassen. -- + Waringibäume. -- Bogenschiessen. -- Religion der Javanen. -- + Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch Wasser. -- Solfataren. -- + Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga bodas. -- Kaffeebau. + -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische Küche. -- + Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik 142. + + ~Drittes Kapitel.~ Reise nach dem Malabar. -- + Cinchonenpflanzungen daselbst. -- Cinchonenbau in Java und + Vorderindien. -- Tischchen deck' dich. -- Bambus. -- Gärtnerei. + -- Pangerango 167. + + ~Viertes Kapitel.~ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- + Tiger. -- Kawali. -- Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch + des Gelungung. -- Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- + Universalmittel. -- Pfahldorf. -- Zimmet. Loro-Kidul. -- Essbare + Vogelnester und abergläubische Gebräuche beim Einsammeln + derselben. -- Kampf zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen. + -- Reise nach dem Slamat. -- Rhinozerosse 182. + + ~Fünftes Kapitel.~ Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. + Tempel. -- Vogelscheuchen. -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. + -- Bad. - Fliegende Hunde. -- Borobudor. Pavon. Mundut. -- + Sultan von Jokjokarta und seine Familie. -- Salzgewinnung. -- + Karang-tritis. -- Getäuschter Gastfreund. -- Landpächter. -- + Indigofabriken. -- Begräbnissplatz Imogiri. -- Tempel bei + Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der Kaiser und sein + Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- Der alte + Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest in + Surakarta 209. + + ~Sechstes Kapitel.~ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. + Waisenhaus. -- Surabaya. Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. + -- Ardjuno. Legende. -- Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- + Rückkehr nach Batavia 234. + + + + +Singapore. + + + + +Erstes Kapitel. + + Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. -- Gefärbte See. -- + Ankunft in Singapore. + + +Im Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen in +Singapore. Für unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten mehr +als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle +Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen Eifer +des Kapitäns nicht möglich gewesen wäre. Klipperschiffe fahren oft mit +mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den Weg kaum +in kürzerer Zeit zurückzulegen, da sie bei Windstillen, deren fünf Zonen +zu passiren sind, leicht wieder einbüssen, was sie bei gutem Winde +gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, dass bessere +Segler uns überholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung unserer +Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, also länger unterwegs +waren, als wir. + +Ausgenommen zwei kleine wüste Felsen, Martin Vas und Trinidad, die in +20-1/2° südlicher Breite vor der Küste von Brasilien liegen, sahen wir +auf der ganzen Reise kein Land; zwar hätten wir den 12,172 Fuss hohen +Pik von Teneriffa erblicken müssen, da wir nur 30 Seemeilen davon +vorüberfuhren, der Nebel verhüllte ihn aber.[1] + +Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an jenen +Felsen vorübertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in Sicht, +deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hülfe der Marryat'schen +Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und +versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekümmert um das Idiom +seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt sich, +woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewöhnlich mit +einem freundlichen Gruss. Ein schönes Schiff, nach seiner Reisedauer +gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; +wahrscheinlich war es lange unterwegs und ärgerte sich darüber.[2] + +Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose Meer in +Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, auf +welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wüste, und +hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die um das +Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen waren, und +solche, die von Europa kamen und nach den östlichen oder westlichen +Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. Bei gutem +Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorüber; eine so zahlreiche +Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen möglich. + +Wir befanden uns zwischen der südlichen Grenze des SO.-Passats und der +nördlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag begannen wir +allmälig den Einfluss des letzteren zu fühlen und schon am folgenden +Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese westlichen Winde sind +viel kräftiger und konstanter, als der SO.-Passat, sie brachten uns +schnell um's Kap; wir fuhren aber 5° südlich daran vorbei, sowohl um die +Agulhas-Strömung zu vermeiden, die, aus dem indischen Ozean kommend, +sich dicht um's Kap herum drängt und dann im südatlantischen Ozean +fächerförmig ausbreitet (sie wird von den heimkehrenden Schiffen +benutzt), als auch, um den Weg abzukürzen, indem wir nicht einem +Parallel-, sondern einem grössten Kreise folgten. Auf der Mercators +Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, auf dem Globus ergiebt +sich der Vortheil sogleich. + +So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August unserm +Februar entspricht, Sturmvögel, Sturzwellen, Schnee und kaltes Wetter +unsere beständigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische +Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber +schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut +werden konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlässigen Segel und +Taue durch neue ersetzt und, da gegen die Tüchtigkeit des Schiffes wie +des Kapitäns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergnügen, +pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.[3] + +Als wir uns schon wieder in wärmeren Breiten im indischen Ozean +befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der +Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf dem +Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, als +schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfüllt war. Die Wand einer +Kajüte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so wäre der daneben +liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere Brennstoffe +aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und jede Rettung +unmöglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an Bord, die der +Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen hatte. Das Feuer +wurde schnell gelöscht. Wie so häufig bei wirklich grosser Gefahr, +verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war nur an dem +Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes eine Tracht +Prügel erhielt. + +Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe bei der +Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir jene Felsen +gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten male +Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prüfen.[4] +Es war ein sehr trüber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um +zuerst Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas +dichter zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer +bestimmter, mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem +Entwickeln einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns +in der Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um +uns den Felsen, die Brandung und die üppige Vegetation der Südostspitze +Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, uns +Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, um den +Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den östlichen Pfeiler des einen +Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Holländer. Als +das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca betrachten, durch +welche der ganze Handel zwischen China und Indien geht. Es ist durch die +Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und Singapore in den Händen +der Engländer; das südliche Ufer, die Küste von Sumatra, gehört zwar den +Holländern, doch ist es für die Schifffahrt nicht geeignet, so dass die +Engländer in ungestörtem Besitze dieser Strasse sind. + +[Illustration] + +Von hier an war die Fahrt höchst angenehm; wie ein grosses bewegliches +Panorama zogen lange Küstenstriche von Java, Sumatra, Banca und viele +kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, an uns vorüber. +Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan aus dem Meere +hervor, stark rauchend, während der dahinter liegende Vulkan Pulo-Besi +nur seinen Umriss durch den Nebelschleier erkennen liess. An Anjer, wo +die Sundanesen den Schiffen gewöhnlich das erste Willkommen in der +Tropenwelt darbringen, kamen wir leider Nachts vorüber, so dass wir von +den köstlichen Früchten und anderen Erfrischungen nichts erhielten. Das +Meer wurde immer belebter, in ganzen Geschwadern erschienen die +sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen deren hohen Mattensegeln fast +nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. Die letzten Sturmvögel +hatten uns in 26° südl. Br. verlassen, jetzt schwebten Tropikvögel hoch +über uns hin, mehrere kleine bunte Sänger kamen an Bord, um auszuruhen, +und die Matrosen litten nicht, dass die Schiffsjungen das Gastrecht +gegen sie verletzten. Auch einen Schmetterling trug uns der Wind zu und +einige glänzende Käfer. + +In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein sanfter +Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die Entfernung +von Javahead wenig über 500 Seemeilen beträgt. Doch war dies immerhin +noch kein ungünstiges Verhältniss. Ein Klipper, der einige Monate nach +uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien bis zu jenem +Kap in ungewöhnlich kurzer Zeit zurückgelegt, und brauchte von dort +sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe sind hier so +häufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche Reisedauer +nach Europa gehender Schiffe gewöhnlich erst von dem Tage an rechnet, wo +sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer werden alle aus- und +einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen Listen bekannt +gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen ihres Schiffes +darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf beständige Winde zu +rechnen ist. + +Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die vom Schiff +aus täuschend wie Sägespähne aussah (wahrscheinlich Cook's sea +saw-dust); sie war nicht gleichmässig über die Oberfläche vertheilt, +sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren +und in sehr verschiedenen Zwischenräumen einander folgten. Zuweilen +fuhren wir stundenlang durch Bänder, die nur wenige Fuss von einander +getrennt waren, dann kamen Zwischenräume von 10 bis 20 Minuten vor, die +bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von 1/2 bis 1-1/2 Seemeilen +entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an +den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, am +Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen +vermischten sich, die ganze Oberfläche nahm eine gleichmässige +schmutzige Färbung an, am nächsten Morgen war die Erscheinung +verschwunden. Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen +als zierlich verflochtene Fäden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von +Zellen, deren Scheidewände in der Mitte des Fadens flach, nach beiden +Enden hin gewölbter wurden und an den Enden selbst halbkugelförmig +waren; jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, +längs der Mittellinie lagen Chlorophyllkügelchen. Bei dem Filtriren des +Wassers, in welchem die Substanz schwebte, röthete sich das Filtrum, wie +von Jod, die Färbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor +Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, später von vielen Reisenden +beobachtete Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet +sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen diese +Pflanzen in geschützten Buchten, die durch Treibholz oder ähnliche +Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern darin so +lange fort, bis durch einen Zufall der schützende Damm zerbrochen wird. +Dann würde der äussere Rand der Einwirkung der Wellen blossgelegt +werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte Kraft +besässen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lösen und +fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden könnte, indem die +Fluth die Substanz zurückdrängen würde, so entsprechen vielleicht die +grossen Zwischenräume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen, +den Fluthzeiten. + +Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter +Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, der uns +durch die Rhiow-Strasse führte; es war ein ruhiger, intelligenter +Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrücke, fast kein +Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede von +Singapore den Anker fallen. Natürlich gingen wir noch an's Land, +obgleich es schon Nacht war, es war entzückend wieder festen Boden unter +den Füssen zu haben, den würzigen Duft der Bäume einzuathmen, unter +Palmen zu wandeln. Einen eigenthümlichen Reiz, mit einem Anklang von +Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorübergleiten zu sehen, die +in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, nicht +~eine~ europäische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus +erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkäse und englischen +Zeitungen beschlossen. + + + + +Zweites Kapitel. + + Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- Nipa-Palme. -- + Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest. + + +Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von einem +Kranz von Booten umgeben, die Geschäfte mit uns machen wollten. Am +willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer Früchte, +von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es kamen Schneider, +Schuhmacher, Wäscher, Klempner, Händler mit Getränken, Fleisch, +Geflügel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositäten; ein wahrer schwimmender +Markt, als hätte die Stadt eine Probe geschickt von Allem, was sie zu +leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer Fahrt von mehr als +100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu gehen, konnte sich hier +wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. Die meisten Leute +sprachen ein paar Worte englisch, alle waren von einem ungeheuren +Schachergeist besessen, am eifrigsten, lautesten und zudringlichsten +gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch die zahlreichsten waren. + +Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europäischer +und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte +der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein +anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben möchte. Doch waren keine +chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre +Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen +frühestens gegen Neujahr hier an.[5] Sind sie einmal hier, so richten +sie sich ganz häuslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der +SW.-Monsun beständig ist, selten zurückkehren. Obgleich ihre Zahl mit +jedem Jahre abnimmt und von europäischen Schiffen ersetzt wird, sah +ich doch einige Monate später ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der +Junken ist aus chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist +aber das Treiben an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach +Ankunft abgetakelt und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, +oder vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem +Superkargo anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und +jeder Chinese treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren +angelegt, die ihm den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit +seinen Kunden auf eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen +Buchstaben bemalt, vertreten die Handelsschilder, Proben der +verkäuflichen Waaren werden an den Seiten der Junke ausgehängt. Durch +eben so viele Käufer und Verkäufer wird auch die Rückfracht beschafft, +und da die nie müssigen Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, +die bösen Geister durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so +herrscht immer um die Junken ein wüster Lärm. Jetzt wimmelte der Hafen +von „Prauen” aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um +nach den östlich gelegenen Inseln und Küsten zurückzukehren. Diese +Fahrzeuge sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit +Schnitzwerk verziert, bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und +groben Stricke aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die +hölzernen Anker und die Bewaffnung vermehren das eigenthümliche +Ansehen. Die Kabel und Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus +dünngespaltenem, zusammengedrehtem Stuhlrohr, häufiger aus der +schwarzen Faser, die bei der Gomutipalme (Arenga saccharifera) den +Ursprung der Blattstiele am Stamm bekleidet (daher sie bei den +Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, der Faser, welche den Kern +der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt so viel zu Fussdecken +verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger stark, als +Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung der +Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewässern +dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Stürme aus, bei denen +stärkere, aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu +Passagierbooten benutzt man die weitberühmten Sampans, leichte, +bequeme, schnelle Kähne mit einem Sonnendach für den Passagier. Sie +sollen nicht europäischen Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum +Theil als Muster gedient haben. Obgleich die Mannschaft aus vier +Ruderern und einem Steuermann besteht, sind sie sehr billig. Eine +Fahrt in solchem Boot, namentlich in der Gegend, wo die Schiffe der +Eingeborenen am dichtesten liegen, gehört zu den angenehmsten +Ausflügen und liefert eine Unzahl interessanter Genrebilder. Noch +billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, fährt man auf dem +Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit als lang, und wenn ein +schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert hat, so ist das +Schuhboot wohl der Schildkröte nachgebildet. Vorn hat es einen +Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten Hintertheil +aber zwei kurze Schwänze, vorn ist natürlich auch auf jeder Seite ein +grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen keinem +chinesischen Fahrzeuge („no got eye, how can see?”). Gegen das Land +hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter immer mehr zu, +und an der Mündung des kurzen Flusses ist ein Gedränge und Gesumme, +wie am Eingang eines Bienenkorbes. + +[Illustration] + +Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die deutsche +Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der Singapore +Free Press vom 6. Mai 1865: „Abgesehen von inländischen (d. h. nicht +europäischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt 154 grössere +Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, wovon 3 britische +und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 amerikanische +Handelsdampfer, 2 holländische Postdampfer, 78 englische Kauffahrer, 19 +hamburger, 9 bremer, 8 französische, 5 dänische, 5 preussische, 4 +amerikanische, 4 holländische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, 2 +schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. Von den +Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge (38) zu den +englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller übrigen Nationen wie 2 zu 1 +(dies würde stimmen, wenn die unter dänischer Flagge fahrenden Schiffe, +wie es früher meist der Fall war, holsteiner wären). Vor acht Jahren +lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; das Verhältniss der +deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie 1 zu 11, und das der +deutschen zu denen aller übrigen Nationen, wie 1 zu 8. So weit haben es +Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist gebracht. Wir würden uns +durchaus nicht wundern, wenn in wenigen Jahren das Verhältniss noch mehr +zu ihren Gunsten wäre.” + +Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten, +stellenweis steilen Küstensaum, über den sich einige sanfte Hügelwellen +erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der Nähe derselben +liegen viele einzelne Häusergruppen, weiterhin ist Alles mit dichtem +Wald bedeckt, der einen zusammenhängenden einförmigen immergrünen +Teppich bildet, nur in der Nähe des Strandes mit einigen Landhäusern +geschmückt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders schön, da es +an Kontrasten und hervorragenden Gegenständen fehlt. Die schöne grosse +Kirche, die künftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, ist noch im Bau +begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor der südlichen +Spitze der malayischen Halbinsel, des südlichsten Punktes von Asien, und +ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen eine Meile, an +einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Früher ging der ganze Handel +nach China durch diese schmale Gasse, jetzt fahren die Schiffe um die +Südseite der Insel unmittelbar an der Stadt Singapore vorbei. Die Insel +besteht, wie das gegenüberliegende Festland selbst, aus Granit und +älteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen den grössten Theil des +Flächenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil darin gefunden worden; +auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives Alter genauer bestimmen +zu können. Uebrigens haben sie ganz den Habitus unserer ältesten +Gesteine und gehören auch wohl den ältesten Gebilden an; es sind +Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt ein sehr +eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener in Bänken; +bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich er +sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der Granit, der +einen viel kleineren Flächenraum einnimmt, tritt nie an die Küste, er +bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der höchste Punkt +derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in den Niederungen +häufig versumpft; die dem Meere näher gelegenen Sümpfe sind brakisch, in +ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht von Mangelbäumen +(Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer hinein reicht und +die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit einem Sumpfgürtel +umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) wird in Borneo +Salz gewonnen; die Blüthe liefert in den Philippinen und in Siam Zucker +und Branntwein, wie viele andere Palmen, und nach demselben später zu +beschreibenden Verfahren. In Singapore werden nur die Blätter zum Behuf +der Dachdeckung zu „Atap” verarbeitet und die ganz jungen, noch gelben +unentfalteten zur Herstellung von Cigaretten, indem man Tabak darin +einrollt. Die Ataps sind eine wesentliche Vervollkommnung ihres +Prototyps, des längs des Blattstiels gespaltenen Palmenwedels. Man +erhält sie, indem man die Seitenblätter im Drittel ihrer Länge, von der +Basis an gerechnet, umknickt, sie auf einen mehrere Fuss langen Stock +dachziegelförmig aneinander reiht und durch einen Rotang-Splitt in +dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps werden beim Dachdecken wie +Dachschiefer übereinander gelegt. Ein solches Dach ist sehr leicht, +völlig regendicht, nur muss es häufiger ausgebessert werden, als ein +Ziegeldach. + +Die Mangelsümpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwürdige Ordnung +der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle flachen +Küsten umsäumen. Es sind fast die einzigen Bäume, die im Meere wachsen +und auf Kosten desselben das Land vergrössern, indem sie immer weiter +darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln das durch +die atmosphärischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich +zurückhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande oder +noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfähigkeit +so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Früchte, noch an den +Zweigen der Mutterpflanze hängend, sich schon in junge Bäume verwandeln +mit langer spindelförmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben sie senkrecht +im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben Blätter, unten +Wurzeln entwickelnd, während die an den niedrigeren Zweigen hängenden, +ohne sich abzulösen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. So +sendet der Wald immer einen Gürtel junger Pflanzen vor sich her, indem +er weiter in's Meer rückt. Sind die Bäumchen etwas grösser geworden, so +entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in einem Bogen den +Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder Wurzeln aus, und +schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch wird, auf einem +domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe entblösst, bei Fluth +gewöhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat man einen Wald im +Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln herab, die, wenn sie +den Boden erreichen, darin weiter wachsen als Stützen der Aeste, aber zu +selbstständigen Bäumen werden, wenn die Verbindung mit der Mutterpflanze +aufgehoben wird. Das Holz wird hauptsächlich zur Feuerung benutzt, die +Rinde zum Gerben (sie enthält mehr Tannin als die Eichenrinde), auch +zum Färben dient sie den Eingebornen. Die Rizophorenwälder sind ein +Lieblingsaufenthalt für Krokodile, Krabben, Einsiedlerkrebse und viele +Gastropoden; auch Austern sitzen an den Stämmen; mit der Behendigkeit +einer Eidechse kriecht und hüpft mittelst der Brustflossen ein +sonderbarer Fisch auf dem Schlamme umher (Periophthalmus sp. div.). +Dergleichen Sümpfe sind ein sicherer Zufluchtsort für Seeräuber, +und gewöhnlich wegen ihres dichten, für die Sonnenstrahlen +undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle böser Miasmen. In Singapore +aber, wo sie nur einen schmalen Gürtel bilden, werden sie durch die +beständig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen hinreichend +gelüftet. + +Wie gefährlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt folgende +Notiz aus meinem Tagebuch: „14. Juni 1858. Als wir uns bei der dicht vor +der NW.-Küste von Borneo (5° 04' N' 115° 12' O.-Gr.) liegenden Insel +Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu und meldet, dass das vor uns +vor Anker liegende Schiff, die englische Barke Anna Maclean, in Noth +sei. Unser Kapitän begiebt sich an Bord, bald darauf nehmen wir das +Schiff in's Schlepptau und bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das +Schiff hatte, um Kohlen zu laden, auf Moarro, der Mündung eines Flusses +gegenüber, angelegt, der viele Meilen weit durch die Sumpfwälder +fliesst, aus denen hier die Küste von Borneo besteht. Der Nachts wehende +Landwind hatte ihm die giftigen Miasmen wie aus der Mündung eines +Trichters zugeführt; in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft +theils erkrankt, theils gestorben. Der Kapitän, der Steuermann, 3 +Matrosen waren todt, nur ein Mann war noch dienstfähig.” + +Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, führte +uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem Handelshaus, +dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frühestens 14 Tage später +erwartet, ich fand die liebenswürdigste Aufnahme. + +Zunächst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm deshalb +einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind länglich +viereckige, vierrädrige Kasten, mit Vorder- und Rücksitz, ringsum von +Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos +billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmässig, bis auf den Anstrich, +der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga +von der Küste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban und +einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanständig aus, +da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. Mitten auf +der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross wie eine +Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener Form +an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religiöse Sekte, der sie +angehören. + +Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische +übersetzen, lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die +Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch +einen Salam (Anlegen der Hände an die Stirn und Verneigung) ausdrückte. +Er ergriff das Pferd am Zügel und lief in kurzem Trabe mit ihm davon. +Einige Male setzte er sich während der Fahrt auf das vorn angebrachte +Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken. Dies gelingt +aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies zu eigenwillig +sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und nebenher laufen. +So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse wurde immer einsamer. +Ich liess halten und stellte den Kutscher zur Rede, er vertheidigte sich +sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig kein Wort verstehen. +Endlich kehrte er aber um und führte den Wagen an die Stelle zurück, wo +ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorübergehender Kling, der +Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab sich, dass der Kutscher +fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort Malayisch verstand und nur auf +meine Ortskenntniss gerechnet hatte. Ich habe dies so ausführlich +erzählt, weil ganz ähnliche Auftritte täglich vorkommen und sie so +bezeichnend für die Art der Eingebornen sind, die auf die Frage, ob sie +Dies oder Jenes wissen oder können, immer Ja antworten, wenn sie +glauben, dass solche Kenntniss oder Fähigkeit ihnen Vortheil bringen +werde; sehen sie aber mehr Mühe als Lohn voraus, so machen sie es +natürlich umgekehrt. + +Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich folgte. +Den Zug eröffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, die lange +Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe machten und +parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. Ihnen folgte +paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hüften verhüllter, sonst +nackter Körper mit gelbem Turmerikpulver[6] eingerieben war. Die Meisten +trugen Hals- und Armbänder aus aufgefädelten kleinen weissen Blüthen. +Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen Spiess durch +Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch Backen und Zunge gestossen. +Andere hatten sich auf jeder Seite des Körpers in der Gegend der Hüften +zwei zwei Zoll lange Einschnitte gemacht, und durch die so entstandenen +Oesen lange Stricke gesteckt, die von davor- und dahintergehenden +Männern beständig hin- und hergezogen wurden. Unmittelbar auf sie +folgten die Götter, deren Gunst durch diese Verstümmelungen erlangt +werden sollte, theils auf Schultern getragen, theils auf Ochsenkarren +gezogen. Es waren schöne Gruppen darunter: vor den reich drapirten +Nischen, in welchen sich die Bilder der Gottheiten, von Gold und Silber +glitzernd, befanden, standen je zwei junge Hindu-Mädchen in sehr +glänzender Kleidung von Gold- und Silberbrokat, die auffallend an die +Festkleider der Mutter Gottes in katholischen Kirchen erinnerte. Sie +trugen langgestielte Wedel von weissen Federn, die sie feierlich hin- +und herbewegten. Später überzeugte ich mich, dass es keine wirklichen +Mädchen waren, sondern Knaben, die ihre Rollen so täuschend spielten. +Auf einem freien Platz vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele +Zuschauer anwesend, vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein +Europäer. Die Meisten kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die +hintersten Reihen standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste +Stellung eingenommen, die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns +kaum ein Turner auf die Dauer ausgehalten hätte. Diese Leute, die von +Jugend auf nie einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch +Schuhe tragen, wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu +ziehen, als wir. Die Beine müssen häufig als Arme aushelfen, wobei die +Füsse die Stelle der Hände vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, +ohne sich zu bücken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den +Füssen fest, während sie das andere Ende mit den Händen bearbeiten. +Besonders verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine +eine Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des +Oberkörpers so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermüden können. +Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in die +Höhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sässen. +Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten +Jugend zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Stühle giebt, und nur, +wenn die Ausbildung der Füsse nicht durch Schuhe gehemmt wird. + +Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezündet. Als es +ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss +Umfang. Die freiwilligen Märtyrer wurden bis an den Rand geführt, +sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit +Wasser gefüllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen +herbei, ermunterten, unterstützten sie und führten sie nach einer kurzen +Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen +gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche +gegeisselt, bis sie vor Schmerz hinstürzten, worauf sie von ihren +Freunden mit triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. +Es war ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schönster +kaukasischer Rasse hier vor den Malayen und Mongolen aufführten. + +[Illustration] + +Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts +Zuverlässiges erfahren, später aber fand ich in den Blaubüchern der +Präsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder +Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie +hier, auf die untersten Volksklassen beschränkt und überall im Abnehmen +begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene +Feierlichkeit. Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religiöse +Bedeutung, als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der +Tamil, oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn +dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat die +Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, dem +die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, während die +Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben +Individuen, die alljährlich die Feuerprobe bestehen und dafür bezahlt +werden, wie andere Gaukler. Häufig aber sind es beschränkte Menschen aus +den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfüllung eines Gelübdes +die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie üble Folgen eintreten, +namentlich keine Todesfälle (zwei in den Berichten erwähnte waren +jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und +wahrscheinlich ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Aufführung +zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte, +das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu +erreichen glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, für das allmählige +Aufhören unter der Hand nach Kräften zu wirken. + + + + +Drittes Kapitel. + + Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. -- Europäer. -- + Früchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener. + + +Der preussische Konsul, dem ich während meines Aufenthalts in Singapore +sehr viel verdankte und der mir auch noch später, so weit der Einfluss +seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten, +angelegentlichsten Fürsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem +Landhause eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach +meiner Ankunft bezog. Es war wohl die schönste Besitzung auf der Insel, +jetzt dient sie dem Guvernör zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute +haben ein Haus vor der Stadt, gewöhnlich auf dem Gipfel eines Hügels, wo +die Seebrise alle Räume durchweht und abkühlt. Die hiesigen Landhäuser +sind die angenehmsten und zweckmässigsten, die ich in heissen Ländern +kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus gebaut. Der leitende +Gedanke dabei ist, die bewohnten Räume allseitig von Luft umkreisen und +durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth zu schützen. Das +Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen 15 Fuss hoch, der Raum zwischen +den Pfeilern ist meist offen, nur wo es an Platz gebricht, werden +einzelne Räume zwischen den Pfeilern durch leichte Holzwände oder Gitter +abgetheilt. Der obere Stock, die eigentliche Wohnung, ist rings von +einer breiten Gallerie, Veranda, umgeben, die vom Dach weit genug +überragt wird, um gegen den Regen geschützt zu sein. An der äusseren +Seite der offenen Veranda sind dunkelgrüne Rouleaux aus feingespaltenem +Bambus angebracht, ein chinesisches Substitut für Jalousien; sie lassen +die Luft durch, schliessen aber das blendende Licht aus. Durch +rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen derselben wird die Veranda und +die von ihr umgebene Wohnung stets angenehm kühl erhalten. Die Zimmer +haben nur Jalousien statt Glasfenster und massiver Thüren und öffnen +sich alle nach der Veranda. So ist der ganze bewohnte Kern des Hauses +ringsum von einer isolirenden Luftschicht umgeben. Von jedem +Schlafzimmer führt eine kleine Treppe in ein zur ebenen Erde +befindliches Badezimmer. Küche, Stallung, Remise, sowie die Wohnungen +der Dienerschaft befinden sich in kleinen Nebenhäusern, durch einen +bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, wodurch aller widerwärtiger +Geruch und Lärm ferngehalten wird. Im Speisesaal und in den +Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein grosser Fächer, bestehend +aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der von der Decke herabhängt und +durch ein Loch in der Wand mittelst einer Schnur von Aussen in Bewegung +gesetzt wird.[7] Rings um das Haus des Konsuls war ein Garten, der eine +Auswahl der schönsten Pflanzen des Archipels und neben anderen +ausländischen Zierpflanzen auch europäische Rosen enthielt, denen man +aber ansah, dass sie hier nicht heimisch sind. Der frühere Besitzer, der +auch als Botaniker bekannte Arzt Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und +Tauschen den schönen Garten geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, +das einzige grössere Exemplar auf der ganzen Insel, neben der Poinciana +regia und dem Prachtstrauch Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in +allen Farben und ebenso mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose +der Chinesen, von den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die +lackirten Schuhe ihrer Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und +unter dem dichten, von sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gestützten +Schattendach eines Ficus die herrlichsten Orchideen und epiphytischen +Farne. Fast Alles war in Blüthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das +ganze Jahr hindurch gleichzeitig Blüthe und Frucht tragen. + +Da Singapore nur 1° 17' nördlich vom Aequator liegt, so herrscht dort +ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem längsten und kürzesten +Tag beträgt nur 7-1/2 Minuten; praktisch genommen sind also alle Tage +des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied zwischen dem +Mittel des kältesten und des wärmsten Monats beträgt weniger als einen +halben Grad, die mittlere Jahreswärme 22-1/2° R. Die äussersten +Thermometerstände sind 17° und 26° R. Die Morgen sind angenehm kühl, +aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit blendendem Lichte +und sengender Gluth übergossen sein würde, wenn nicht Wolken, häufige +Regenschauer und regelmässig wechselnde Land- und Seebrisen Licht und +Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen etwa 90 Zoll; im Winter etwas +mehr als im Sommer, doch vergeht selten eine Woche ohne Regen; trockene +und Regenzeit, die weiter nach den Wendekreisen hin fast ebenso +deutlich, wenn auch nicht so schroff gesonderte Jahreszeiten bilden, wie +unsere Sommer und Winter, fehlen hier in der unmittelbaren Nähe des +Aequators. Der erste Januar ist vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. +Bei einer so beträchtlichen Regenmenge in so hoher Temperatur ist die +Feuchtigkeit der Luft immer sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengeräthe +gegen Rost zu schützen. Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der +Phosphor läuft von den Zündhölzern ab. + +Der Garten ging allmälig in eine Muskatnuss-Pflanzung über, die den Rest +des „Oxley-Hügels” einnahm. Das ganze Grundstück, sowie die Fahrwege +in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, so +gesundheitstrotzend und immergrün, wie keine andere Hecke der Welt. Die +Hauptstiele sind höchstens fingerdick; die Seitenschösse wie starker +Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin so +gleichmässig dicht, dass die immer sorgfältig unter der Scheere +gehaltenen Hecken wie riesige Bürsten aussehen. Wer die vielen schönen, +anscheinend so gesunden Muskatbäumchen betrachtete, die mit Bevorzugung +vor jeder anderen Kulturpflanze die Häuser aller Europäer umgaben, +konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mühe und grossen Kosten +angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich trugen. Der +Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut beschrieben +worden, dass ich nur Einiges erwähnen möchte, was sich besonders auf +seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur auf den Molukken +und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die Muskatnuss und die Macis, +sind, seitdem die Europäer zuerst in jene Meere kamen, Gegenstände des +strengsten Monopols gewesen. Die Banda-Inseln, auf welche die Holländer +der leichteren Kontrolle wegen den Anbau beschränkten, obwohl ihnen dies +nie ganz gelang, lieferten Jahrhunderte hindurch allein dies Gewürz. +Nachdem die ursprüngliche Bevölkerung der Inseln, die sich dem Zwange +nicht fügen wollte, ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, +jetzt durch Sträflinge, betrieben, unter der Leitung von Europäern, die +zwar die Pflanzungen eigenthümlich besitzen, das Produkt aber nur an die +Regierung zu einem festgesetzten Preise verkaufen dürfen (Perkeniers). +1798, als die Engländer die Molukken inne hatten, übersiedelten sie die +Pflanze nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore +gebracht wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhäuser +wurden mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner +Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand später in Camarines auf Luzon +einen fast 100 Fuss hohen, sehr mächtigen, wilden Muskatnussbaum, dessen +Früchte nicht grösser als kleine Kirschen, aber ganz ohne Aroma waren), +bleibt hier strauchartig und übersteigt selten 20 Fuss. Sein Habitus +hält die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. Der einzelne +Baum ist sehr schön, eine Pflanzung aber hat ein zu einförmiges Ansehen. +Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch läuft das Ende, an welchem der +Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die Frucht reif, so +springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem intensiv +karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblüthe oder Macis des +Handels, die glänzend schwarze Hülle der Nuss. Die Nuss selbst ist +schwer herauszuschälen. Erst durch sehr langes Trocknen über schwach +glimmendem Feuer schrumpft sie allmälig so weit zusammen, dass die +Hülle, welche die ursprüngliche Grösse behält, durch vorsichtiges +Klopfen zersprengt und abgelöst werden kann. Die Muskatblüthe wird an +der Sonne getrocknet und gepresst und erhält dadurch ihre gelbe Farbe. +Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen Bäume Früchte +tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die männlichen und weiblichen +Blüthen auf verschiedenen Bäumen sitzen, so dass später ein Theil der +unfruchtbaren männlichen Bäume umgehauen und durch neue weibliche +ersetzt werden muss. Gewöhnlich lässt man auf 10 weibliche Bäume einen +männlichen stehen. Während die Pflanze in Banda ohne alle Pflege +wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die grösste Sorgfalt. Der +Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren den vollen Ertrag giebt, +tritt um so mehr hervor, wenn man berücksichtigt, dass der hier übliche +Zinsfuss 12% beträgt. Trotzdem erlangte der Anbau dieses Gewürzes doch +schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits ist sowohl der Boden als das +Klima von Singapore für die Erzeugung der meisten andern +Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, Kaffee, Baumwolle, Cacao, +Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, jedoch ohne rechten Erfolg. +Andererseits konnten die Muskatgärten bequem vom Besitzer übersehen +werden, da sie keine grosse Ausdehnung haben und unmittelbar sein Haus +umgeben. Auch der Umstand, dass die Pflanze in anderen tropischen +Ländern, wo man ihren Anbau versucht hatte, nicht hinreichend gedieh, um +ihr Produkt zum Handelsartikel zu machen, war nicht übersehen worden; +man hoffte dem indischen Archipel das Monopol zu bewahren. Die +Erwartungen der Pflanzer sind aber gänzlich zu Schanden geworden. Schon +bei meiner letzten Anwesenheit, 1859, begannen viele Bäume zu kränkeln +und trotz aller Bemühungen der Gärtner abzusterben. In fast allen Stufen +seiner Entwickelung wurde der Baum von verschiedenen Insekten +angegriffen. Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, +fast alle Pflanzungen sowohl in Pinang, als in Singapore völlig zerstört +sind. Der Verlust an Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 +Dollars angeschlagen. Durch das Aussterben der Muskatbäume haben alle +ländlichen Grundstücke eine bedeutende Entwerthung und die +Hypothekengläubiger entsprechende Verluste erlitten. Nach einer +Privatmittheilung hatte beispielsweise ein reicher Chinese 4000 Dollars +auf eine Pflanzung geliehen, die nach dem Absterben der Bäume nicht für +300 zu verkaufen war. Wäre aber das Unglück auch nicht eingetreten, so +würden doch die hochgespannten Erwartungen der Pflanzer nicht in +Erfüllung gegangen sein, da der Verbrauch und mithin auch der Preis +aller Gewürze, mit Ausnahme des Pfeffers, fortwährend abnimmt.[8] + +Von der Veranda des schönen Landhauses übersah man einen grossen Theil +der Insel. Zunächst um den Fuss des Hügels und im Thal zwischen den +nächsten Anhöhen liegen in hübschen Gruppen die kleinen Häuschen der +Eingebornen, unter Bambusbüschen und Obstbäumen, von Arecapalmen +überragt, die auf langem, zierlich dünnem Schaft eine Blätterkrone +tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller +ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel +geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer +Schönheit wegen, sondern weil sie die Arecanüsse liefert, die sie mit +dem Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Häuser sind aus Brettern +erbaut, viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblättern und allerlei +Nothbehelf; sie stehen auf Füssen von Palmenstämmen, einige Fuss hoch +über der Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder +Nibongpalmen (Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu +berühren, so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze überragt wie +ein Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblättern, das auf den +Seitenwänden nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung +freilässt. Solche Häuschen sind recht kühl. + +Nach Süden sieht man die Strasse, die zur Stadt führt, aber bald hinter +einem Hügel verschwindet, der auch den grössten Theil der Stadt +verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgürtel. Nach +dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hügel; jeder der näher +gelegenen trägt auf dem Gipfel ein schönes geräumiges Landhaus, neben +welchem häufig einzelne Bäume emporragen, deren spärliche Blätterkrone +in gar keinem Verhältniss zu dem enormen Stamm zu stehen scheint. Es +sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor Kurzem noch Alles +bedeckte, sie wurden ihrer Grösse wegen als Erinnerungssäulen geschont, +können sich aber nicht in die neuen Verhältnisse schicken; ihr Stamm, an +die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes gewöhnt, kann die +freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet schnell. Weiterhin +werden die Landhäuser immer seltener, dichter Wald überzieht +gleichmässig die ganze Landschaft, deren Einförmigkeit nur durch sanfte +Hügelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der Insel hebt sich +Bukit-tima deutlich über die kleineren Anhöhen hervor, und in äusserster +Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer zarter abgetönten +Hügelreihen den Gunong-Pulaï, der dem jenseitigen Festlande angehört. + +Zur völligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich +mein Gastfreund deren über ein Dutzend hielt und den grössten Theil des +Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer +Dienstleistungen von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener +für eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn +behülflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so +bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr läuft, nichts zu +essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen +Bedienter, gewöhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit +grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich für seinen Herrn +und sucht ihm die besten Stücke zu verschaffen. Oft sieht man sie sich +darum balgen, wobei sie aber immer ihr würdevolles Wesen bewahren, wie +es sich in Gegenwart grosser Herren, für welche hier alle Europäer +gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie auch wohl mitunter +eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas von ihnen, so stehen +sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen Gesicht malt +sich die tiefste Entrüstung über die ungebührliche Zumuthung. + +Alle Europäer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschäftsstunden +von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Während dieser Zeit steht ihr Haus +gewöhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist nicht +anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein +könnten. Das Haus steht offen, keine Thür ist verschlossen, man kann +frei durch alle Räume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenständen +ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen. +Obgleich unter den Eingebornen Diebstähle, auch Räubereien, häufig +vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines +Europäers beraubt worden wäre. Die Eingebornen haben eine gewisse Scheu, +solches Grundstück zu betreten, die sich aus der Furcht vor den Hunden +nicht genügend erklären lässt; denn Hunde giebt es nicht überall, auch +würden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint daher +fast, wenigstens schmeicheln sich die Europäer damit, dass ein gewisser +Nimbus das Haus beschütze.[9] + +Die Europäer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil aus +wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, geniessen +in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe Adel in +Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, +Unternehmungsgeist und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen +Nationen sehr überlegen. Ausserdem bilden Farbe und äussere Haltung eine +natürliche unübersteigliche Schranke für alle ehrgeizigen Asiaten, deren +einige ebenfalls grosse Reichthümer ansammeln. Auch der Luxus, in dem +sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei den +Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzüge, die aus +diesem Verhältniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, das alle +Europäer geniessen. Keiner von ihnen trägt Geld bei sich, und kann +dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal in Johore, +auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, eine +Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. Da ich kein +Geld hatte, erhielt jeder für das, was er ablieferte, ein Stückchen +Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, die er dafür +empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die einzelnen +Zettel zusammen und gab dem ältesten Jungen einen Schein für die ganze +Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste Misstrauen, sie +schienen alle so befriedigt, als hätte ich sie baar bezahlt, obgleich +wir einander völlig fremd waren. Als ich Singapore verliess, fuhr mich +mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und setzte meinen letzten +Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere Monate Fuhrlohn, schrieb mit +Bleistift einige ihm unverständliche Worte auf einen Zettel, den er bei +meinem Banquier abgeben sollte, er machte seinen Salam und wünschte mir +eine glückliche Reise. Sogar die Hunde, die in dergleichen Dingen immer +eine richtige Witterung haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. +Sobald ein ganz fremder Europäer zum ersten Male das Grundstück eines +andern betritt, kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und +geleiten ihn freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die +europäische Bevölkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar +Industrieritter hierher kommen, wird dieser Zustand natürlich aufhören. + +Die Lebensweise der reicheren Europäer ist äusserst angenehm und mit +Ausnahme der zu kopiösen Mahlzeiten sehr zweckmässig. Die Billigkeit der +Landhäuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit +verhältnissmässig geringen Kosten einen fürstlichen Haushalt zu führen. +Sie stehen gewöhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und machen +einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frühstück, um 9, fahren +sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen Kontoren +und kehren nach Haus zurück. Bei der Ankunft bietet der erste Diener +seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas vorgefallen, +dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, gegen 7 Uhr +Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. Man geht +früh zu Bett, wenn keine Gäste da sind; sonst dauern die Gesellschaften +gewöhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das ganze Haus +verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist. + +Frauen sind auch in der europäischen Gesellschaft wenig zahlreich. Sie +leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Männer reich +genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus zu +erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut als +Männer; sie werden bald apathisch, kränkeln und sind genöthigt, zur +Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurückzukehren. Tritt +dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge für die Erziehung +der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, während der Mann, wenn er noch +kein hinreichendes Vermögen erworben, zurückbleibt. + +Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr +unter den Männern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich +finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft +streng gesondert, um so bequemer und herzlicher; während in fast allen +kleinen Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche +Kaufmannsfrauen giebt, das Leben durch die Eifersüchteleien der sonst so +liebenswürdigen Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als +Hüterinnen des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien +entbehrlicher, als in jeder andern. Der starre Schematismus der +englischen Erziehung hält für das ganze Leben vor. Während kontinentale +Europäer in fernen Ländern gern jeden lästigen Zwang so bald als möglich +ablegen, sich vernachlässigen, „ihre Kaste verlieren”, bleiben die +Engländer überall Engländer -- Insulaner -- Fremde. Daher ist auch ihr +Einfluss auf die Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so +gering sind auch die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten +Missionäre im Vergleich zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestört +durch wissenschaftliche Bildung, gesellschaftliche Stellung, häuslichen +Wohlstand und Familienbande, in besonderen Seminaren mit militärischer +Disziplin zum Bekehren erzogen, in ein viel näheres und daher +einflussreicheres Verhältniss zu ihren Täuflingen treten. + +Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Häuser sind meist nur +Agenturen grösserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta +ist, und die noch an mehreren andern Plätzen in China und am Archipel +ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal häufige Versetzungen +statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore wiedersah, traf +ich die Hälfte meiner Freunde nicht mehr an; sie waren nach allen +Richtungen zerstoben und durch neue Ankömmlinge ersetzt. + +Unter den Europäern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast täglich +ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen +Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der +Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts war +10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben +einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenüber hatte fast +alle grösseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die +Nordküste Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war +zu Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch +Länder, die ausser ihm noch kein Europäer betreten hatte. Wie +erweiterte sich aber erst der geographische Horizont, als die Damen +die Kartoffelfrage behandelten! „Sind dies javanische oder +chinesische Kartoffeln?” -- „Neuseeländische.” -- „Ich ziehe die +kalifornischen vor.” -- Die eine bezog ihren Bedarf aus Holland, die +andere aus Neuholland. -- Europäische Gemüse und Früchte gedeihen +hier nicht. Von den hier gebauten Gemüsen sagen fast nur Bohnen und +mehrere Gurkenarten unserem Geschmack zu. Dagegen liefern die +hiesigen Gärten in grosser Fülle die besten Früchte der heissen Zone. +Am häufigsten ist die Banane oder Pisang (Musa paradisiaca), in sehr +vielen Varietäten, bei weitem die verbreitetste und nützlichste aller +tropischen Früchte. Ihr Geschmack hält die Mitte zwischen Birne und +gekochter Kartoffel; sie dient als Obst und Gemüse, und wird selbst +von Europäern reichlich gegessen, die sonst die meisten Früchte, +sogar die köstliche Ananas, aus Gesundheitsrücksichten ängstlich +vermeiden, was, so weit meine Erfahrung reicht, ein Vorurtheil ist. +Keine Frucht ist leichter zu kultiviren; sobald die Fruchttraube +abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um für die aus der Wurzel +aufgeschossenen jüngeren Triebe Platz zu machen; so geht es fort und +fort. -- Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), von Singapore +übertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder auf den +Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europäischen +Treibhäusern gezogenen an Duft nicht übertroffen. An Süssigkeit und +Saftfülle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurück. Sie +ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um +das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewöhnlich nur die +untere, süssere Hälfte und wirft die obere fort. -- Von Vielen wird +der Mangustan (Garcinia mangostana) für die Königin aller Früchte +erklärt. Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschränkt; +weder in Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es +gilt als einen der grössten Triumphe der Kunstgärtnerei, dass der +Herzog v. Devonshire einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) -- Nur +in gewissen Jahreszeiten häufig sind die Mangos (Mangifera indica), +die, wenn sie nicht sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft +aber auch wie Terpentin mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der +wenigen tropischen Früchte, von denen es viele durch Kultur +entstandene Varietäten giebt. + +Die grösste aller Baumfrüchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus +integrifolia), von denen eine einzige über einen halben Centner schwer +wird. Obgleich sie sehr angenehm würzig schmeckt, wird sie von Europäern +fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der Frucht des Brodbaums +(A. incisa), die hier nicht geschätzt und nur von den Eingebornen als +Gemüse genossen wird. Häufiger erscheint die Papaya auf der Tafel, die +Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder die Grösse, noch den +Geschmack einer sehr mittelmässigen Melone erreicht. In der inneren +Höhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrüner Kerne; sie sehen aus wie +Kapern, riechen wie Kresse und schmecken gar nicht. Der Saft der +unreifen Frucht enthält aber Fibrin, das ausser bei Pilzen noch bei +keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, ja die blosse +Ausdünstung der Blätter, mehr noch die Berührung hat die höchst +auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zäheste +Fleisch zart zu machen.[10] + +Sehr schön modellirt und gefärbt, wie aus Wachs gebildet, sind die +Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie +erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges +Zellengewebe nur schwach säuerliches Wasser enthält. + +Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore noch nicht +die verdiente Verbreitung gefunden haben. + +Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut +fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine +ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist häufig und kommt ihm im +Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hülle haftet aber durch unzählige +Fäserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist. + +Apfelsinen sind in zahlreichen Varietäten vorhanden, in allen Grössen, +vom kleinen Kumqwat, nicht grösser als eine Walderdbeere, bis zur +Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar +einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng +begrenzten Lokalitäten ihr volles Aroma. Am besten geräth sie in Batavia +und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber würziger, als alle +andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr holländisch, kommt aber +wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Engländer nennen sie +gewöhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitän, der sie von Batavia nach +Westindien übersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor der British Assoc. +in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen in Bandong +(Java) in 2300' Meereshöhe ungeniessbare Früchte, nicht grösser, als +gewöhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem einzigen Baum in +seinem Garten 200 ℔ Blüthen (!) gepflückt habe und dass er von 1000 ℔ +Blüthen 1 ℔ Neroli bester Qualität erhielt (Chemical News. Sept. 29. +65). + +Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. pyriferum), +deren den Holzbirnen und Aepfeln ähnlich aussehende Früchte die Stelle +unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; sie werden +fast nur eingemacht gegessen. + +Eine der merkwürdigsten Früchte von allen ist der Durian (Durio +zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschränkt, +wie der Mangustan und wächst auf hohen Bäumen, häufiger im Walde, als +kultivirt, hat ziemlich die Grösse und Gestalt der Ananas, aber die +pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und +spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der +Länge nach bis zum Stiel auf und enthüllt eine weiche, weisslich gelbe, +creme-artige Substanz, welche die Zwischenräume zwischen den nussgrossen +Samenkernen ausfüllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, und +riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch ist +anfänglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass der +ursprüngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche +Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar für das Stück, während +Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer Verehrer. +-- Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, die der +Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar für neue +Ankömmlinge, aber länger Ansässige, denen sie das Obst der geliebten +Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen +Wohlgeschmack an, den sie durchaus nicht besitzen. + +Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen +Europäern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hübsche Sitte, die +sich darauf gründet, ist der Toast: „Auf die fernen Freunde”, der zum +Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird. + +Viele hiesige Früchte, wenn auch in Gärten gewachsen, sind kaum als +veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht von +ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht wild, +sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich nur wenig +von dem ursprünglichen Typus entfernt, da fast keine Varietäten +vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl nicht +zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben so +grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa aus +fast ungeniessbaren ursprünglichen Arten gezogen hat. Für's Erste ist +aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen +Europäer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu und +kehren, sobald sie können, nach Europa zurück. Die wenigen, die hier +bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen immer mehr +von der Gleichgültigkeit der Eingebornen an. Von ihnen sind Versuche, +die so viel Zeit, Kenntniss und Mühe verlangen, kaum zu erwarten. + +Ausser Obst, etwas Gemüse und Geflügel, vielen Fischen und Krebsen +liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge +eingeführt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am +Produktionsort. Hühnerfleisch und Reis isst man täglich wenigstens zwei +Mal. Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt für einen grossen +Leckerbissen. Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die +vom Peiho, weniger geschätzt sind die von Shanghai und Australien. Puter +kommen aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stück. In Singapore +können sie nicht gezogen werden, auch die eingeführten sterben bald. + +Von europäischen Speisen sind namentlich die national-englischen in +Blechbüchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik, +daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen Kolonien +lässt man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen und steht +sich besser dabei. Die gewöhnlichen Getränke sind englisches Bier, +Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so häufig, dass die +chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt haben, +indem sie aus Cham-paign sim-kin machen. + +Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in +hermetisch-verschlossenen Büchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf +Seereisen und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen +Stationen, eine richtige Vorstellung.[11] Wenn aber die Zubereitung +nicht sehr schmackhaft ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch +allmälig ein solcher Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch +vorziehen. Dies tritt namentlich bei englischen Präparaten bald ein, bei +französischen habe ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt +nicht mehr fern wo man wenigstens die für die Passagiere bestimmten +Nahrungsmittel während der ganzen Reisedauer nur durch Kälte frisch +erhalten wird. Wenn die Eismaschinen erst den nöthigen Grad von +Vollkommenheit erreicht haben, dürfte es wohl an der Zeit sein, sie mit +einem System von Röhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden +Flüssigkeit gefüllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, +um alle darin niedergelegten Nahrungsmittel völlig frisch zu bewahren. +Man sollte glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, +besonders auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen +Kraft zu diesem Zweck abgezweigt werden könnte, beträchtlich geringer +sein würden, als die des jetzt eingeführten Gebrauchs, lebende Thiere +sammt Futter und Wärter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt +würden die Annehmlichkeiten für die Reisenden sehr gross sein. Der +Zahlmeister könnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Fülle +einkaufen, die gerade dort am vorzüglichsten sind; statt des Fleisches +von Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, könnte man den +Reisenden mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich +in geeigneten Stücken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Führte man ein +solches Röhrensystem durch die von den Passagieren bewohnten +Schiffsräume, wie man Häuser durch warmes Wasser heizt, so könnte die in +niederen Breiten, besonders an Bord überfüllter Dampfschiffe, so +unerträgliche Hitze auf ein Minimum herabgedrückt werden. Namentlich +aber für die Fahrt auf dem rothen Meere, die während einiger Monate so +verrufen ist, dass die Gesellschaften während dieser Zeit genöthigt +sind, ihre Preise herabzusetzen, würde eine solche Einrichtung von +grossem Werthe sein. + +Nachdem ich in dem schönen Landhause einige Wochen zugebracht, die unter +der Masse neuer Eindrücke und Bekanntschaften sehr angenehm verflogen, +entschloss ich mich, die wahrhaft fürstliche Gastfreundschaft unseres +Konsuls nicht länger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine Wohnung in +der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln und zugleich +Individuen der verschiedenen Rassen, welche die völlige Freiheit des +Verkehrs hier zusammenführt, zu photographiren. In Europa hatte ich viel +von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener gehört und +meine Ansprüche, sowie meine Ausrüstung danach zugeschnitten. Einen +Diener wollte ich zum Sammeln und Präpariren von Thieren, einen zweiten +auf Pflanzen, einen dritten auf photographische Handleistungen +abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, Diener genug bekommen, +sie fanden aber keinen Geschmack an meinen Liebhabereien und verliessen +mich gewöhnlich wieder nach einigen Tagen. Durch Vermittelung eines +gefälligen Freundes wurde mir ein kleines, niedliches Bretterhaus, 100 +Schritt vom Meer, das der Regierung gehörte und zur Zeit unbenutzt +stand, zur Verfügung gestellt. Ich liess mich mit meinem Gepäck darin +nieder und verlebte hier einige sehr angenehme Monate. Die +Liebenswürdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme von allen +Europäern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen bleiben. +Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und Eidechsen in +Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich noch, dass ich +von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. Ich wüsste die +Gefälligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten erwiesen wurden, +nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Geständniss. Der Tag +verging unter den mannigfachsten Beschäftigungen, die Abende brachte ich +gewöhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes zu. Freilich fehlte es +auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche aber gegen die Freuden +des damaligen Lebens sehr zurücktraten. Eine dauernde Unbequemlichkeit +war die Schwierigkeit, einen guten Diener zu finden. Als ich in meinem +Häuschen die grossen Kisten geöffnet hatte und der Bediente den Inhalt +erblickte, schüttelte er bedenklich den Turban und sprach halb englisch, +halb malayisch: „Viel, viel Sachen, Herr, nehmt einen andern Diener, zu +viel Mühe!” und ging ab. Ich wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht +verschliessbar war. Bald kam ein Platzregen, der durch das schadhafte +Dach drang und die ausgepackten Sachen durchnässte. Nach einigen Tagen +erbarmte sich meiner eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von +Bedienten, der Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich +noch mit allerlei Gegenständen der Bequemlichkeit aus, um mir den +Aufenthalt in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spät +Abends nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war +nicht da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine +Schlafmatte hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grössten Theil +des zweiten Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spät und brachte +noch einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein +Literat zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; +verlangte ich etwas von ihm, so seufzte er und sprach: „much, much +trouble.” Nachmittags fand ich ihn in meiner Geldtasche wühlend und +entliess ihn. Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage +krank, einmal musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende +Geschäfte in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige +Malayen und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berühmten, kleinen +Chinesen. Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. +Er verstand überhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass +aber grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern +auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu +reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernörs zu +erscheinen, wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine +Bursche so berühmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er +immer lief, wenn ich „lakas” rief. Dies hatte für mich einen solchen +Reiz, nachdem ich mich so lange mit den faulen, mürrischen Klings +beholfen hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen +Tempo benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's müde. Als auch er mich +verlassen hatte, blieb ich längere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus +war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den +ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon +hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen +worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstück, das nur zum Theil +durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends +nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu +erklären. + +Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man in Europa +an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich doch sehr +gute Bedienung verschaffen, wenn man für verschiedene Dienstleistungen +im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei ihren bescheidenen +Ansprüchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt die Gerechtigkeit, zu +erwähnen, dass ich schliesslich einen vorzüglichen Diener bekam, treu, +anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen Bedauern zog er sich +später in den Wäldern von Malacca ein Junglefieber zu, wodurch ich +gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der Pflege eines Arztes +zurückzulassen. + + + + +Viertes Kapitel. + + Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- Reis. -- Chinesen. -- + Malayen. -- Malayische Sprache. + + +Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von NO. +nach SW. streicht, während der nach NW. gerichtete Bogen im N. von +einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von Anhöhen +begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss hohen Hügel +treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon beginnen die +Häuser, sich an den Abhängen in die Höhe zu ziehen. Jeder Gipfel +gewährt einige hübsche Bilder, die alle aus denselben, aber immer +anders gruppirten Elementen bestehen. Die schönste Rundsicht hat man +vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der Stadt +liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt in +zwei Theile sondert. Die nördliche, räumlich grössere Abtheilung +enthält die meisten öffentlichen Gebäude, viele Wohnhäuser reicher +Kaufleute und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die +Esplanade, einen schönen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf +welchem jeden Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale +Ballspiel der Engländer, mehrere Male in der Woche auch Militärmusik +stattfindet. Auf der Südseite ist das Geschäftsleben konzentrirt. +Diese vertritt die „City”, jene das „Westend”; letzteres liegt aber +östlich. Dicht an seiner Mündung hat der Fluss nach Süden zu ein +quadratisches Stück Land von etwa 1000 Fuss Länge und Breite +angeschwemmt; Raffles, der Gründer der Stadt, hat die Trümmer eines +Hügels, der früher an der Mündung stand, darauf geschüttet. Es hängt +nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, zwei andre Seiten werden +vom Meere, die vierte vom Fluss gebildet. In diesem Viereck befinden +sich alle grösseren Geschäftshäuser und Speicher der Europäer sowohl, +als der Asiaten. Auf den dem Meere zugekehrten Seiten ragen +Landungsdämme ins Wasser, an welchen die Güter für die verschiedenen +Firmen unmittelbar in die daran stossenden Speicher gebracht werden. +In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial square, der +Centralpunkt des Verkehrs für die Europäer, und vertritt fast die +Stelle einer Börse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel auf und an +dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt eine fast +ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen Booten, welche +Waaren aus- und einladen, die von stämmigen chinesischen Kulis oder +durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der Mitte bewegen sich +vom frühesten Morgen bis spät Abends dichte Züge ein- und +ausfahrender Lastboote aller Grössen. + +[Illustration: + + MALAYIN (SINGAPORE) CHINESIN (FU-TSCHAU) CHINESE (OPIUMRAUCHER) + BATTA (SUMATRA) MALAYE (JOHORE) BATTA (FRAU) +] + +Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, über die sich die +Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewöhnlich ist das Meer so ruhig, wie +ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Länder, zwischen denen +unzählige kleine Boote hin- und herfahren. Eine ganze Kette solcher +kleinen Eilande und Felsen liegt im Süden der Hauptinsel und setzt in +SO-Richtung den Umriss der Küste wie in einer punktirten Linie fort. +Die südlichste derselben, St. John, musste früher von allen grösseren +Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar an der Südküste von +Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief genug für die grössten +Schiffe. Sie wird im Süden von der Insel Blakang-mati begrenzt, welche +fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt haben, und bildet den +sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem jetzt die grössten +Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. Es sind daselbst Docks +und Landungsbrücken errichtet, so dass die Schiffe unmittelbar am Lande +anlegen und löschen können, während in Singapore Alles durch Leichter +gelandet werden muss. New harbour hat aber so wenig Raum, dass er kaum +für die Bedürfnisse der Dampfschifffahrt ausreicht.[12] + +Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe auf +der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller Völker +des fernen Ostens. Weitaus überwiegend an Zahl und Bedeutung sind die +Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Völker malayischer Rasse, +Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte Malayen und +endlich die Klings, wie hier allgemein sämmtliche Bewohner +Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, eine +Korruption von Telinga, ursprünglich nur die Eingebornen der Ostküste +der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Völkerschaften +bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen ihnen Araber, +Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, Tagalen und +Juden in alttestamentarischer Tracht. + +In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Häuser im Erdgeschoss mit +fortlaufenden Bogengängen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen +die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen +Handelsleute, die hier als Geldwechsler, öffentliche Schreiber und +Krämer ihr Wesen treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste +Gemisch von Waaren, namentlich bei den Klings: neben europäischen Eisen- +und Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels, +indische Medikamente, Hülsenfrüchte und mitten unter den +Nahrungsmitteln grosse Stücke Arsenik in offenen Schalen, das +namentlich nach Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen +Häfen zum Präpariren der Häute geht. Eine andere in die Augen fallende +Waare, die man aber nur an den Thüren der Grosshändler trifft, sind +Kanonen von jedem Kaliber, für die immer ein guter Markt ist, da sich +hier sowohl die Seeräuber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer +zur Vertheidigung ausrüsten. + +Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gänzliche +Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht kommen, +nachdem sie ein kleines Vermögen erworben, in ihr Vaterland +zurückzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser Theil der +Bevölkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun und kehrt mit +dem andern in die Heimath zurück, die Familie bleibt daheim. Von den +wenigen Frauen, die hier ansässig sind, werden die meisten, der Sitte +des Orients gemäss, im Hause gehalten. Nach den statistischen Berichten +ist das Verhältniss der Frauen zu den Männern ohnehin nur wie 1: 8, aber +auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie geht eine Frau neben ihrem +Mann, oder gar von ihm geführt, es könnte die Würde des Mannes +beeinträchtigen, ihn lächerlich machen. Die malayischen Familien gehen +gewöhnlich Einer hinter dem Andern, zuerst die Kinder, dann die Mutter, +dann der Vater und die Erwachsenen. Auch Männer gehen immer nur hinter +einander, der Vornehmste voran, die andern folgen genau nach ihrem +Range. Sie haben diese Gewohnheit wohl in der Heimath angenommen, wo nur +schmale Pfade durch den Wald führen, und befolgen sie hier auch auf den +breitesten Strassen. Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika +allgemein: daher der englische Ausdruck: Indian file. Manche können es +auch nicht unterlassen, wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige +einzuknicken, wie sie es im Walde gewöhnt sind, zu thun, um den Rückweg +zu finden. + +[Illustration: + + TELINGA. (BAYADERE.) TELINGA. JAVANE. + BUGIS. (CELEBES.) MANN. BALINESIN. BUGIS. (CELEBES.) FRAU. +] + +Den buntesten, interessantesten Anblick gewährt die Stadt wohl Abends +zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschäftshäuser der +europäischen Kaufleute liegen, sind dann öde und finster, aber in den +anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, herrscht die +grösste Lebendigkeit. Hier sind alle Läden offen und mit grossen, bunten +Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,[13] +alle Werkstätten in voller Thätigkeit. Längs der Häuser haben sich ganze +Reihen kleiner Geschäftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garköche +mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen Ende +eines Bambus die Küche, am andern sämmtliches Geschirr tragen. +Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit +kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt. + +Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen Stäbchen; +alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen auf sehr +unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die Gäste +ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrücken, dass sie völlig satt +sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevölkerung lebt fast nur von Reis. +Viele geniessen kaum etwas anderes.[14] Fleisch und sonstige Zuspeisen +werden von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei +uns Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garköche +eingerichtet; für ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten +Portionen seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf römischen +Wagen, nicht grösser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht +drollig aus, wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit +einnehmen. Sie hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise +herum eine Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder +füllt sich eine geräumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine +beiden Essstäbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so +lang sind, indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den +Zeigefinger presst, und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem +dabei einziehend, eine grosse Anzahl Reiskörner zu, die einzeln, aber in +enggeschlossener Reihe, in den weit geöffneten Mund fliegen, um auf +einmal verschlungen zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen +Stäbchen, indem er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stück Fleisch oder +Fisch aus einer der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in +seine Schale und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die +hiesige chinesische Bevölkerung gesund und kräftig bleiben kann bei +einer Kost, die fast nur aus Stärkemehl besteht und an Stickstoffgehalt +selbst von der Kartoffel übertroffen wird, wenn man von dieser den 3/4 +des Gewichts betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lässt; die +chinesischen Lastträger, wenigstens die im Dienst der Europäer, essen +allerdings nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch. + +Die Chinesen sind als sehr geschickte Köche bekannt; auch haben sie ein +grösseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, die dem +Europäer als unrein gelten. Die von Max Müller (Science of language S. +346) nach Farrar erzählte Geschichte, welche ihm Veranlassung giebt, +eine der Annahmen über den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie +im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch heute in China +unter den Europäern gang und gäbe. Ein Engländer nämlich, dem man eine +Schüssel vorgesetzt hatte, die ihm verdächtig schien und der wissen +wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? und erhielt die klare, +offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen sind für uns geradezu +Ekel erregend, z. B. faule oder angebrütete Eier, deren Schale etwas +geöffnet wird, damit der Käufer sehe, dass er nicht etwa getäuscht +werden und statt des begehrten ein frisches Ei erhalten solle.[15] Diese +Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu sein. Sie haben auch +ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. Hier ist das Rezept: +2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem Brei gemischt, mit dem die +aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt werden. + +Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der Stadt so +sehr in den Vordergrund, dass man sich in China wähnen könnte. Alle +Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer verlangen, werden +fast nur von Chinesen betrieben. Sie mögen wohl das fleissigste Volk auf +Erden sein, vom frühen Morgen bis spät in die Nacht sieht man sie +arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes giebt es für sie keinen +Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch Sparsamkeit und +Genügsamkeit sehr hervorragende Züge in ihrem Charakter. Ihr +Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von der einfachsten +Art, auch sind sie in fast allen ihren Genüssen sehr mässig; ihre +Tabakspfeife hat kaum die Grösse eines Fingerhuts, von einer Cigarre +rauchen sie gewöhnlich nur einige Züge hinter einander und heben den +Rest auf. Sie trinken fast nur dünnen Thee, der sehr billig ist, immer +ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tässchen. Die reichsten Chinesen +gehen kaum besser gekleidet, als die armen; eine kurze, weite Hose, eine +baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden Schuhe ohne Strümpfe, bilden +nebst Zopf und Fächer den ganzen Anzug. + +Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Händen, +nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis jetzt +unbetheiligt.[16] Alles aber, was an Produkten des Archipels nach +Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die +europäischen Exportöre über, ebenso wie die meisten europäischen Waaren +erst durch ihre Hände zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein +einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord, +der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn während der ganzen Dauer +seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst, +seine Schwächen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthümer der +Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositäten an +Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da Alles +immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen einen +Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als Probe und +fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder verlangten +einen enormen Preis dafür, in der Meinung, dass der Gegenstand für mich +einen ganz besonderen Werth haben müsste. + +Die Handwerke werden alle, wie schon erwähnt, in offenen Läden oder auf +der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch die Strassen +bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der geringe Raum, der +dem Chinesen genügt, und die einfachen Werkzeuge, deren er sich bedient. +Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und Stoff, wie sie sich nur unter +einer so überdichten Bevölkerung, wie China sie besitzt, ausbilden +konnte, tritt Einem auf immer neue Weise vor Augen. In einem schmalen +Laden werden häufig zwei verschiedene Handwerke betrieben, auf der einen +Seite arbeitet ein Schneider mit einem Dutzend Gesellen, auf der andern +ein Schuster, jeder Einzelne nimmt kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, +auf dem er hockt. Einzelne Handwerke weichen in ihren Manipulationen von +den unsrigen ab: die Zinngiesser giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen +auf dickes Bambuspapier, worauf es sich gleichmässig flach ausbreitet, +und benutzen die so erhaltenen dünnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, +die man bei uns anwendet. Noch viel dünnere Tafeln erhalten sie nach +Lockhart, indem der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je +einen Löffel voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden +liegende mit dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den +obersten Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lüftet und gleich +wieder fallen lässt. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die +Legirung in Fluss und erhitzt die Löthkolben. Die Drehbank besteht aus +einem rohen Gestell, in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare +Walze liegt. Um diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei +unten angebrachten Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, +wie bei uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. +Ein Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten +Ende der Walze, das mit Harz überzogen ist, wird der zu drehende +Gegenstand, nachdem er vorher erwärmt worden, festgeklebt. + +Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben +werden, sind den Chinesen eigenthümlich. So werden zerbrochene Gläser +auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefügt sind, +bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis feine Löcher, dann wird +ein feiner weicher Draht von der konvexen Seite durch ein Löcherpaar +gesteckt, an der anderen Seite fest angezogen und so abgeschnitten, dass +nur zwei kurze Enden hervorragen. Diese werden mit einem Hämmerchen +platt geschlagen, so dass dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte +Lampenglocken sind wohl mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. +Man kann daraus auf den hohen Werth des Glases im Innern Chinas +schliessen. In Singapore verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, +da hier das Glas fast so billig als in Europa ist. + +Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen; +diese Pfannen sind von sehr sprödem, dünnem Gusseisen und springen +leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlägt erst zu beiden Seiten des +Sprunges einen dünnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern +und frischen Bruch zu erhalten, dann zündet er einen kleinen tragbaren +Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, an, +stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stückchen Eisen enthält, +und bläst an. Das Gebläse ist das Miniaturmodell eines Cylindergebläses; +jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der Windbehälter +nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es nicht aufrecht, +sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. In einem fusslangem +Bambusrohr von etwa 1-1/2 Zoll innerem Durchmesser bewegt sich als +Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, an einem Stäbchen +befestigte Scheibe. In jeder Endfläche des Bambuscylinders ist eine sich +nach innen öffnende Klappe zum Eintritt der Luft angebracht. Während +durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe Luft einlässt, schliesst +sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste Luft strömt +abwechselnd durch eins von zwei in der Wand des Bambus nahe den +Endflächen befindlichen Löchern in den Windkasten, einen hölzernen Trog +von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen Seite an dem +Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behälter entweicht die +Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenüberliegenden Seite +befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterförmiges Blechrohr +befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche Oeffnung +gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen sei, was zum +Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hängt in der Mitte des +Windkastens an der Bambuswand der Austrittsöffnung gerade gegenüber eine +zungenförmige, in den Trichter hineinragende Klappe, welche, durch den +komprimirten Luftstrom abwechselnd nach rechts oder links gestossen, +diesem den Ausgang öffnet und zugleich die Verbindung mit dem Raume +schliesst, in welchem die Luft verdünnt ist. Ist das Eisen in Fluss, so +schöpft der Arbeiter ein wenig davon auf einen mit Thon beschmierten, +mit Kohlenpulver bestäubten Lappen und drückt damit das Metall von unten +in die Spalte, indem er gleichzeitig mit der Basis eines walzenförmigen +Stückes Holzkohle auf die oben herausquellende Masse drückt, welche sich +fest anlegt, einen Theil der Spalte ausfüllt und oben und unten eine +dünne Ausbreitung bildet. Bei grösseren Sprüngen wird dann dasselbe +Verfahren so lange wiederholt und werden so viele eiserne Flicken +aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefüllt ist. + +Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den beiden +südlichen Küsten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen +grösstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich die +dortigen Behörden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krüppel und +Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich während des NO.-Monsun +in Bewegung und treffen in Singapore frühestens um Neujahr ein. Bei der +Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt und +vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Beköstigung und eine kleine +Geldunterstützung an einen schon ansässigen Chinesen. Dieser bezahlt +dafür die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedürfniss nach +Arbeitskräften steigt oder fällt. Ein solcher Einwanderer heisst Sinkay, +der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, bleiben +in Singapore, mehrere tausend landen hier jährlich auf ihrer Durchreise +nach anderen Ländern des Archipels. Die meisten kommen mit der Absicht, +nachdem sie ein kleines Kapital erübrigt, in ihre Heimath +zurückzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl gelingt. +Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen daran zu +Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen sich mit +eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit Generationen +in europäischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende +Reichthümer besitzen und im Verkehr mit den Europäern viele gute +Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jährlich hier +ankommenden Chinesen beträgt jetzt schon weit über 10,000. Es ist aber +wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem übervölkerten China sehr +zunehmen wird, da immer mehr die künstlichen Schranken fallen, welche +ihr einerseits von den chinesischen Behörden, andererseits von den +europäischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. Auch war von +China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, wodurch die +Mehrzahl der Männer bewogen wurde, wieder in ihre Heimath +zurückzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen sowohl nach +Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch nicht zu den +respektabelsten gehören, so ist es doch immerhin ein Anfang. Die inneren +Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem auch viele im +Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte Chinesen, ihre Familien +nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind die Einwanderungen +unabhängiger Frauen, die hier ein grosses Feld für ihre Thätigkeit +finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen Gesellschaften +hergebracht, die den Einfluss derselben auf die Männer für ihre Zwecke +ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in einem Schiffe an). + +In den holländischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen +allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit nur an +einzelnen Lokalitäten gestattet, ihre Thätigkeit auf gewisse Gewerbe +beschränkt, sie hohen Steuern und einer lästigen Polizeiaufsicht +unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen gegen +die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu schützen. +Trotz aller gesetzlichen Beschränkungen hat aber die Einwanderung der +Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie eine +beträchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren Ermessen +die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhängig ist. Jetzt scheinen beide +Regierungen zu einer freisinnigeren Politik übergehen zu wollen und es +ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender Strom von +Arbeitskräften aus China über die Inseln ergiessen und die grossen +Hülfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen Kolonien +fast ganz schlummern und in den holländischen nur sehr unvollkommen +ausgebeutet werden. Für das chinesische Proletariat wird der Archipel +daher wohl bald eine noch grössere Bedeutung erhalten, als Amerika für +das europäische. Die Länder der einheimischen Fürsten kommen immer mehr +und mehr unter den Einfluss der europäischen Regierungen, wodurch die +Sicherheit für Person und Eigenthum zunimmt, deren Mangel bisher auch +ein grosses Hinderniss für die Ausbreitung der Chinesen war. Bis jetzt +werden noch viele im Gebiet malayischer Fürsten liegende Zinngruben von +Malacca aus betrieben. + +In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung +der Chinesen immer begünstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen und +Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem anderen +Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschränkten Freiheit der Kolonie +ernste Gefahren erwachsen könnten, ist kaum zu befürchten, da in einem +solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden würde. +Bedeutende Störungen haben sie freilich schon oft veranlasst; sie +bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehören geheimen +Gesellschaften an, gegen deren Thätigkeit die Regierung nichts vermag. +In Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernör in seinem +amtlichen Berichte 1858-59: „Ein anderes grosses Hinderniss bei +Entdeckung schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder +geheimen Gesellschaften.... Es ist kein Zweifel, dass diese +Gesellschaften sich dazu hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu +hemmen. Man nimmt allgemein an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle +Kriminalfälle unter ihren Landsleuten vor ihr eigenes Tribunal zu +ziehen. In Civilsachen wird ihre Schlichtung von Streitigkeiten eher +günstig als anders aufgenommen, und nach ihrer Auffassung sind ihre +Ansprüche, Kriminalfälle zu entscheiden, ebenso wohl begründet. Dass +dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt keinem Zweifel, und es ist +zu befürchten; dass, um dieselben aufrecht zu erhalten und zu +verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshöfe wende, sowie auch, um +die Wirksamkeit der letzteren zu lähmen, die Chinesen kein Bedenken +tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. Mord und +Menschenraub sollen häufig vorkommen, um lästige Zeugen zu beseitigen, +vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen Häufigkeit +dieser Verbrechen.” Schliesslich zweifelt der Guvernör an der +Möglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes +auszurotten und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck +haben würden, die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren +Widerstand zu verstärken. + +Ich führe aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur Probe +zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei in +Beschlag genommen und befindet sich gegenwärtig in der Berliner +Bibliothek): „§ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft +Hung müssen alle Brüder bei jeder Gelegenheit, wo die Brüderschaft +sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand +entgegensetzen, nach ihren äussersten Kräften Hülfe leisten; sie +müssen sich bemühen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, +und dürfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein könnte. Mögen +Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz +getroffen, und ihre Gliedmaassen zerstreut werden. + +§ 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brüderschaft Hung darf Keiner +gegen Bestechung Emissäre der Regierung führen, um andere Brüder +gefangen zu nehmen. Sollten Habsüchtige oder lasterhaft Gesinnte also +handeln, so mögen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000 +Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den +Brüdern erschlagen werden.” + +Ausser diesen Hoeys, die von China übergesiedelt und zum Theil sehr alt +sind, werden auch fortwährend geheime Gesellschaften zu besonderen +Zwecken, namentlich zur Erhöhung der Löhne, gebildet. Ist einmal ein +Europäer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklärt, so kann er +keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker arbeitet mehr +für ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen alte Fehden, +die schon häufig zu blutigen Strassenkämpfen Veranlassung gaben, +namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten Zeit scheinen +dergleichen wieder in grösserem Massstabe stattgefunden zu haben, wie +aus einem interessanten Artikel der Overland Straits Times vom 21. +November 1863 hervorgeht: „Die unaufhörlichen Unruhen und Fehden der +Chinesen, die oft in Strassenkämpfe ausarten, haben ihren Ursprung in +dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen Gesellschaften, mehr +noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen oder Clans, in welche die +Chinesen gespalten sind. Es scheint, dass die Chinesen weniger +Individualität besitzen, als irgend ein anderes Volk; sich, wie schwache +Thiere, erst in Heerden wohl fühlen, und von jeher das Bedürfniss +fühlten, sich auf diese Weise zu schaaren. In China aber bewegt sich +jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, während hier Mitglieder der +verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches Gebiet haben und +daher häufig in Kollision kommen. In den holländischen Kolonien ist in +jedem District, wo über 100 Chinesen wohnen, einer der Angesehensten +von Amtswegen als Hauptmann angestellt, der mit anderen unter ihm +Stehenden, auch amtlich ernannten Gehülfen die chinesische Bevölkerung +in Ordnung zu halten hat und bis zu einem gewissen Grade für sie +verantwortlich ist.” + +In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die +vornehmsten Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu +machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man +beabsichtigt, künftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche +gewöhnlich die höchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht +eher als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen völlig gedämpft sind. + +Bisher blieben diese Kämpfe lediglich auf die Chinesen selbst +beschränkt, natürlich nicht ohne grosse Störungen der öffentlichen +Ruhe. Erwägt man übrigens, dass die hiesige chinesische Bevölkerung +nur aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der +südlichen Küstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die +Frauen, und also die Mittel zur Begründung einer Familie, gänzlich +fehlen, dass auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so +kann man sich nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen +vorkommen. Der Grund liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und +in dem „Selfgovernment”, das sich unter so freien Institutionen, an +deren Erhaltung Alle ein gleiches Interesse haben, nothwendig +entwickeln muss. + +Einige Chinesen haben sich grosse Reichthümer erworben und gehören zu +den geachtetsten Bürgern der Stadt; manche haben bedeutende Summen zu +öffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten unter ihnen +ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so schönes Beispiel +chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von Interesse sein +dürfte. Durch eine kunstvolle Thür in durchbrochener Arbeit tritt man in +die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken Wand derselben steht +eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Stühle und Tische, je zwei +Stühle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. Die Tische sind höher +und schmäler als die Stühle, haben aber dieselbe Tiefe, so dass die +ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch diese Anordnung hat +jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hälfte eines Tischchens zur +Verfügung, um den Arm aufzulegen oder seine Theetasse abzusetzen. Die +Einrichtung ist so hübsch und zweckmässig, dass sie Nachahmung verdient. +Da hier zu Lande ein harter, kühler Sitz angenehmer ist als ein warmes +Polster, so sind die Böden der Stühle gewöhnlich aus Holz oder +spanischem Rohr gefertigt. In diesem Hause aber bestehen sie aus +eigenthümlichen Steinplatten, einer Art Kalkstein, vom Ansehen des +Florentiner Ruinenmarmors,[17] dem aber die Kunst nachgeholfen, indem +sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen Infiltrationen erzeugt +hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte Zeichnung sehr +geschickt benutzt und durch Hinzufügung einiger Striche und Drucke ein +ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, während man bei andern +Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, so dass sich sogleich die Hand +des Menschen verräth. Diese Platten sollen aus Yünan und Szechuen +kommen, die Kunst, sie zu fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so +erfuhr ich wenigstens später in Kanton auf vielfache Nachfrage. +Vielleicht steht ihre Wiedergeburt in Europa durch Anwendung der +Kuhlmannschen Entdeckungen bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht +aus reich geschnitzter, durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter +eingelegt; sie wird durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei +Theile getheilt. Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, +aber reicher dekorirt und möblirt: statt der Hinterwand ist nur eine +Reihe zierlicher Säulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten +Hof tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach +einen gegen den Regen geschützten Gang. Am gegenüberliegenden Ende des +Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugänglich. In +den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon +angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe täuschend darstellend. An +ihrem unteren Ende lehnen sich schön modellirte Nelumbium-Blätter und +Blüthen aus demselben Material gegen die Wände, und wurzeln scheinbar in +den grossen Kübeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus gebranntem Thon +bilden die Chinesen auch sehr schöne Reliefs, die sie mit den reichsten +Farben verzieren. Die Figuren sind zwar für unsern Geschmack zu barok, +aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vögeln u. s. w. sind meisterhaft, +naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgeführt. Sie werden zur +Verzierung der Wände, Thüren, Dächer und Giebel verwendet; auch der Hof, +dessen Wände einfach grau gestrichen und mit einer rothen Borte +eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; ein ganzer Fries +davon lief unter dem Dach entlang. + +Für Dekorationen und Kostüme zeigen die Chinesen viel Geschmack, ihre +Theatergewänder sind prachtvoll. Eine der schönsten Prozessionen, die +mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer +Feierlichkeit, in welcher gewisse Götzenbilder aus einem Tempel in der +Stadt wieder nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewöhnlichen +Aufenthalte, zurückgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder +reicher Eltern in Gewändern alter mythischer Helden, zum Theil zu +Pferde, von vielen Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren +einzelne Gruppen auf niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die +Dekoration so geschickt verhüllt waren, dass man einen grossen, +künstlichen Felsen vor sich zu haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen +prachtvolle, phantastische Blumen, und in dem Kelche oder auf dem +äussersten Zweige sass, wie eine Elfe, ein ganz kleines, reich und +sonderbar gekleidetes Mädchen, mit einem Fächer oder einer Blume in der +Hand. Andere Felsen trugen Sträucher oder Rohr, über welchen ein Reiher +oder grosser Raubvogel schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein +ganz junger Knabe. Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl +dergleichen Figuren, die uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit für eine +Verirrung der Phantasie des Malers gelten. Hier sah man alle diese +Bilder leibhaftig vor sich. Dass Drachen und Ungeheuer aller Art nicht +fehlten, versteht sich von selbst. Jede dieser Hauptgruppen war von +einem langen Zug von Kulis begleitet, die von den Reichen zu diesem +Zweck gemiethet und in schöne Livreen gesteckt werden. In den Händen +trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, meist von schwerer Seide, +mit reicher Stickerei, und an den Füssen Schuhe und Strümpfe, was einen +besonders feierlichen Eindruck machte, da sie sonst immer barfuss, oder +wenigstens ohne Strümpfe, gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch +das Chinesen-Viertel, das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet +hatten. In einem grossen Speicher, gedrängt voll von Zuschauern, wurde +ein Schattenspiel aufgeführt. Der Puppenspieler sang mit näselnder +Fistelstimme hinter dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der +Schatten einer Chinesin lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. +Die Bühne stellte ein Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender +erklärte uns das Stück: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr +junger Freund, den sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus +gedrungen.... Wir warteten das Ende des Stücks nicht ab, obgleich unser +Dolmetscher uns versicherte, das Beste käme noch. + +Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem Hause des +Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte Gerichte +aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. Nachdem der Sarg +auf Böcke gestellt worden, führte man die Kinder des Verstorbenen +heraus, einen Knaben und zwei Mädchen. Sie waren in Sackleinen +gekleidet, ganz verhüllt; der Zopf war aufgelöst, zwischen dem losen +Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mädchen eine Zeit lang am +Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurück. Der Knabe legte sich mit +untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie ein Schwimmender, und +blieb so, mit dem Gesicht die Erde berührend, während der ganzen Dauer +der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat nun an den Tisch und opferte, +unter verstärkten Gongschlägen, dem Geist des Todten, indem er dabei +abwechselnd kniete und sich mit weit ausgestreckten Armen erhob. Der +Sarg war inzwischen mit einem bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit +Blumen bestreut worden. Zum Schluss wurde den Göttern zu Ehren eine +grosse Menge Goldpapier verbrannt. Aber die verschmitzten Chinesen +machen sich kein Gewissen daraus, selbst ihre Götter zu betrügen; nur +das erste Päckchen, dessen Blätter mit Ostentation einzeln ins Feuer +geworfen wurden, bestand durchweg aus Goldpapier; bei den übrigen +Päckchen, die ungeöffnet verbrannt wurden, war nur das oberste Blättchen +vergoldet, das Uebrige gemeines Packpapier. Der Sarg wurde dann von +Kulis auf die Schultern genommen und nach dem Kirchhof getragen. Die +Musik schritt voran, neben dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte +ein grosser Haufe gemeinen Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre +Gräber und legen dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit +grossen Kosten. Der katholische Provikar erzählte mir, dass ein Chinese, +der zur Zeit, wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpächter viel +Geld erworben, sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und +ganz mit Dollars ausfüttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er +eine Stiftung zur Besoldung von vier Grabwächtern, aber bald nach seiner +Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wächter, warf den +Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die +Todtenverehrung ist für Viele die einzige religiöse Uebung; sie hängt +unmittelbar mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren +Eltern erweisen. + +Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das Verhältniss +zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten Züge im +Charakter dieses so selbstsüchtigen Volkes. + + * * * * * + +Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine +untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern, +Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von beträchtlichem +Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu +Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und +Umsicht den übrigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen +Tugenden und Untugenden an. Im Verhältniss zu den Andern sind sie stolz, +zurückhaltend, verschlossen, gleichgültig, ernst, fast traurig, bei +guter Behandlung aber anhänglicher, zuverlässiger, gegen Beleidigungen +empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rücksichtsvoll, +sie gebrauchen keine Schimpfwörter; „orang tjelaki, Unglücklicher!” +vertritt deren Stelle. Sie lügen auch weniger als die Anderen. Während +die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals durch Ehrgefühl +bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit Geld oft nichts +auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf seiner Matte +hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen zum +Aufstehen zu bewegen. + +Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, bei +denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz, +schlicht, drähtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein, +wohlgebaut, haben zierliche Hände; ihr Gesicht ist breit, flach; die +kleine Nase hat breite Flügel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht +aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase. + +Die Malayen sind überwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil +derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben +auf Kähnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien), +Muscheln und Schildkröten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch +die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in +Flussmündungen auf. Zwei Vorstädte Singapores, Kampong-Malacca und +Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, können als Beispiele +dienen. Die Häuser stehen auf Pfählen im Wasser oder am sumpfigen Ufer, +der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder Nibong (Caryota urens) +mit Zwischenräumen, durch welche aller Unrath entfernt wird. Die Wände +sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder Palmenblättern, die Dächer +aus Atap. Vor den Häusern läuft ein Steg hin, schwankend, elastisch, +voll Lücken. Bei Ebbe steht das ganze Dorf im Schlamm, die Kinder waten +darin herum, suchen Muscheln, Krabben und Würmer als Köder für die +Angeln und holen aus den Reusen die Fische, die bei der zurücktretenden +Fluth hineingeriethen. Während der Fluth steht Alles unter Wasser, dann +fahren kleine Kähne hin und her, einige kaum gross genug, um einen +kleinen Jungen zu tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich +mit den Händen fortplätschert, so dass er fast wie eine Seejungfer +aussieht. Alt und Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der +Hausthür liegend. + +[Illustration: ROCHOR SINGAPORE] + +Die in Singapore ansässigen Malayen sind grösstentheils Bootsleute, +Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten. +Sie decken die Häuser mit Atap, flechten Körbe und Matten und verrichten +viele untergeordnete Geschäfte, auch als Gärtner werden sie von +Europäern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener sind +sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener als jene. + +Das wesentliche Kleidungsstück für beide Geschlechter ist der Sarong, +ein baumwollenes Tuch von der Grösse eines Plaid, aber etwas breiter, +dessen beide kürzere Ränder übereinandergelegt und zusammengenäht +werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten +zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen +Gürtel, um die Hüften befestigt wird. Die Männer tragen oft unter dem +Sarong, der dann höher aufgeschürzt ist, eine bis zur Wade reichende +Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen ziehen +über den bis an die Knöchel reichenden Sarong einen Kattunrock, der, +vorn offen, nur durch ein Paar Knöpfe zusammengehalten wird und bis ans +Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter nur +den Sarong; Nachts hüllen sie sich darin ein zum Schlafen; sie baden +sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen vertauscht und +gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs besitzt, +täglich frische Wäsche an. + +In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht man +nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehört zum Anzuge +und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenländern wohl kaum +zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen Kopf, sie haben üppiges, +schwarzes Haar, schön von Ansehen, aber hässlich anzufühlen, da es +drähtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen Kinder gehen meist ganz +nackt, doch tragen kleine Mädchen zuweilen ein silbernes Feigenblatt, +wie unsere Statuen. Zum Putz gehören bei den Frauen gestickte +Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der Männer Sandalen. Auf +längeren Wegen legen auch die Lastträger Sandalen von Büffelleder an, +sonst geht gewöhnlich Alles barfuss. + +Einen der widerwärtigsten Eindrücke habe ich von einem Besuch bei dem +Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, der +Singapore an die Engländer abgetreten. Sein Palast, von seinem Vater +aufgeführt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz +stattlich, aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von +einer steinernen Mauer umgebene Hof ist wüst und schmutzig; auf einer +Seite desselben befand sich ein langes, niedriges, hölzernes Gebäude mit +weit vorspringendem Dach aus Palmenblättern, das dem Sultan und seinem +Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben des +Guvernörs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen +geführt, vor dem eine hölzerne Bank stand, auf der ich Platz nahm. Es +dauerte einige Zeit, bis der Laden geöffnet wurde; nun erblickte ich den +Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem Kopf trug er eine +schmutzige Mütze, um den Unterleib ein Tuch, sonst war er völlig nackt. +Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und lag auf einer Matte. Auf +drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige Kattun-Gardinen, um ihn +kauerten einige gräuliche, alte Weiber. Er brauchte fast eine +Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu lesen. Dann stierte +er mich mit idiotischem Lächeln an, gähnte und rollte sich auf ein +Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen seine einzigen +Beschäftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an die +Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmärkten. In +Folge der gänzlichen Unfähigkeit des Sultans übertrugen die Engländer +willkürlich die Souveränität von Johor auf den Tumongong, einen sehr +fähigen Malayen, der durch den Rath von Europäern geleitet, eine +geordnete Verwaltung dort eingeführt hat und bedeutende Einkünfte +bezieht. + +Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Küstenstädten +des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr eignet +durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth und +Unveränderlichkeit der Wörter. Die Sprache ist wohlklingender als alle +europäischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, die Satzbildung +erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder Deklinationen, noch +Konjugationen, die Wörter erfahren gar keine Beugung durch Veränderung +ihres Stammes oder durch Affixe. Während in unsern Sprachen die +Partikeln meist zu einsilbigen Wörtern oder zu blossen Buchstaben +eingeschrumpft sind, an denen die ursprüngliche Bedeutung längst nicht +mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast immer noch die Stämme +unverkürzt als Formwörter gebraucht. Max Müller (Science of lang. 279) +vergleicht den Unterschied zwischen den arischen Sprachen, welchen fast +alle in Europa gesprochenen angehören, und den turanischen, zu denen das +Malayische gezählt werden muss, mit dem zwischen einer guten und einer +schlechten Mosaik. Die arischen Wörter scheinen aus einem Guss, die +turanischen zeigen deutlich die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er +hebt hervor, weshalb die turanischen Sprachen auf dieser Stufe der +Entwickelung stehen geblieben: sie werden nämlich fast nur von Nomaden +gesprochen, die keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander +treiben, und so war es durchaus nothwendig, dass die Stammwörter ihr +deutliches Gepräge behielten und nicht durch phonetische Korruption +unkenntlich wurden. + +Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverändert als Hauptwort, +Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache für das +Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das hiesige +Publikum dieser geringen Mühe und braucht den Stamm meist unverändert in +den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen geschieht. Diese +Neuerung muss wohl der überwiegend chinesischen Bevölkerung +zugeschrieben werden. Unter solchen Umständen sind geschlossene +Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht möglich. Man zerlegt, +was man zu sagen hat, in ganz kurze Sätze und darf sich häufige +Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Während in unseren Sprachen +nicht nur für jeden spezifischen Begriff, sondern auch für die +Schattirungen desselben besondere Wörter vorhanden sind, hat die +malayische Sprache oft für eine ganze Gattung von Begriffen nur ein +Wort. So gering der malayische Wortschatz an und für sich aber auch ist, +so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmünze in +Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! Es ist +wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedürfnissen eines so +grossartigen Handels genügen. Einige Beispiele für das Gesagte dürften +nicht ohne Interesse sein. + +_Suda_: schon oder, _abis_: fertig, vollendet, drückt das Präteritum, +_nanti_: warten, oder _mau_: wollen, das Futurum aus, _di_ bezeichnet +das Passivum, z.B. _makan_: essen, _di makan_: gefressen werden; _tuwan +suda makan_: der Herr hat gegessen, _tuwan nanti makan_: der Herr wird +essen; _suda_: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas +befiehlt; _suda!_ schreit auch der kleine Junge, wenn er Schläge +bekommt, und wünscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; _makan +nassi_: Reis essen, überhaupt zu Mittag essen; _api makan ruma_: das +Feuer verzehrt das Haus; _angin makan layer_: der Wind bläht die Segel; +_piso makan kayu_: das Messer schneidet Holz; _saratu makan lima_: 100 +frisst 5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Löschpapier Dinte, der Bediente +Lohn, der Kummer das Herz, und schliesslich _orang-puti makan angin_: +weisse Männer fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war +dieser Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafür erfinden +mussten). + +Unter den aus zwei Wörtern zusammengesetzten Begriffen kommen einige +hübsche Verbindungen vor: _mata_: Auge, _ayer_: Wasser, _mata-ayer_: +Brunnen, _ayer-mata_: Thräne, _mata-hari_: Sonne (das Auge des Tages), +_hidop_: leben, _mata-hari-hidop_: Osten, Sonnenaufgang; _mati_: todt, +_mata-hari-mati_: Westen, Sonnenuntergang, auch _mata-hari-djato_: das +Auge des Tages gefallen, versunken; _djalan_: gehen, Weg, Reise; +_mata-djalan_: Vortrab, Späher; _mata-kaki_: der Fussknöchel; +_mata-mata_ (Augen, Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; +_besi_: Eisen, _brani_: tapfer, unternehmend, _besi-brani_: der Magnet; +_anak_: Kind, _anak-kontji_: Schlosseskind, Schlüssel; _anak-ayer_: +Bach, _anak-dayong_ (Ruder-Kind): der Ruderer; _anak-prau_: Schiffer; +_anak-duit_ (duit kommt vom holländischen deut und heisst Geld): Kind des +Geldes, Rente; _anak-songej_ (Fluss-Kind): Flussarm und viele Andere. +So sagt man Kuhkind für Kalb, Mannkind für Knabe, Fraukind für Mädchen, +Schweinekind für Ferkel, und im Kirchenstyl _anak-kambing-wolanda_: +Kind einer holländischen Ziege für Lamm Gottes; _bunga_: Blüthe, +_duit_: Geld, _tana_: Erde, und daraus _bunga-duit_: Zinsen, +_bunga-tana_: Landrente; _obad_: Medizin, _bedil_: Flinte, +_obad-bedil_: Schiesspulver; _isi_: Inhalt, _isi-negri_: die +Bevölkerung einer Stadt, _isi-prut_ (Bauch): die Eingeweide; +_bedil trada_ (nicht) _isi_: die Flinte ist nicht geladen. + + + + +Fünftes Kapitel. + + Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- Pfeffer. -- Gambir. -- + Sago. + + +Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, Wagen +in Fülle vorhanden, und schnelle Sampans für Spazierfahrten immer bereit +stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen machen. Sehr +interessant und für den Sammler ergiebig ist eine Fahrt nach Pulo brani, +einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati belegenen Insel, wo +ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff eine reiche Ernte von +Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und Krebsen liefert. Unter jedem +Block, den man aufhebt, ist Leben. In jedem Tümpel haben Actinien und +verwandte Polypen ihre blumengleichen Tentakel entfaltet; in den +grösseren Becken schwimmen Schwärme kleiner einen oder ein paar Zoll +langer Fische, die in so prächtigen, intensiven, metallisch glänzenden +Farben prangen, dass man sie die Kolibris des Meeres nennen könnte. Ich +hatte oft mit einem Freunde versucht, die behenden Thierchen zu fangen, +immer vergeblich, bis wir uns endlich entschlossen, es mit Toba zu +versuchen. -- Toba oder Tuba (Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle +häufiger kletternder Strauch mit rothen Schmetterlingsblüthen. Wir +hatten für unsern Versuch auf dem Riff einen ziemlich kreisrunden Raum +von etwa 100 Fuss Durchmesser gewählt, der durch Zurücktreten des +Wassers bei der Ebbe ein fast abgeschlossenes Becken, etwa 1/2 Fuss +tief, bildete. Wurzel und Holz der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft +und an verschiedenen Stellen ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten +schwammen die Fische betäubt an der Oberfläche und liessen sich mit der +Hand greifen; nach 1/4 Stunde krochen Aale und andre in Löchern +verborgene Thiere hervor, nach 1/2 Stunde lagen fast alle todt auf dem +Rücken. Die Wirkung des Gifts erstreckte sich weit über unser +Wasserbecken hinaus. Ringsum waren Malayen beschäftigt, die betäubten +Fische mit der Hand zu greifen. + +[Illustration: BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.] + +Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, wohl +ohne genügenden Grund, der Nähe der Korallenbank zu. Eine Bugisfamilie, +die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem praktischen, +aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, dass ein böser +Geist, der in den hohen Bäumen wohnt, sie hervorbringe. Daher wollten +sie diese Bäume, die ihre Hütten umgeben und feucht und ungesund machen, +umhauen. + +Eine andere hübsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten +Zinnberg (bukit-tima), dem höchsten Punkt der Insel. Man kann bis an +seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust hätte, bis auf den +Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bäume stehen, aus deren Stamm das +geschätzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung eines +französischen Missionärs sind an seinem Fuss Spuren von Zinn und auch +von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, um zur Ausbeutung +anzuregen. + +Eine kleine Abtheilung Sträflinge war hier beschäftigt, Tigerfallen +anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu +säubern, ein Geschäft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald +sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der +Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die +unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstämmen, die sich meist +astlos bis an das 60-80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen +Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und +Kletterpflanzen, dass es unmöglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. +Das grösste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, +dünne Stämme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Blätter, und +namentlich deren peitschenförmig verlängerte Mittelrippe, tragen an der +unteren Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich überall +festhängen, wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dünn und +elastisch ist, um sich selbst zu tragen, die nöthige Stütze verschaffen. +Einige Arten sollen über 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis +1800 Fuss;[18] sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer +durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Blätter und Stacheln +entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen +kletternden Palmen gehört auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr +(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr häufig +und für manche ein wichtiger Ausfuhrartikel. + +Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt hätte, +den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde ich durch +die Sträflinge daran verhindert, weil überall an solchen Stellen +Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt +bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen täuschen. (Am +Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger +lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind häufig spitze +Pfähle eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man +vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die +Fallen in hohem Grade gefährlich. Meine Begleiter schienen allerdings +nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von Tigern +dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische Spuren zu +sehen waren. + +Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil der +ältesten Residenten und der am besten darüber unterrichteten Beamten +werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grösser ist als die +Insel Wight, jährlich 350-400 Menschen von Tigern zerrissen,[19] und +dennoch fürchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den +Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. Ich +werde später darauf zurückkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten, +werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel von +Strassen durchschnitten und gleichmässiger bewohnt ist. Für jedes +gefangene oder getödtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,[20] +ebensoviel fügt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von +dieser Geissel befreien möchte. Aber trotz der hohen Prämie, und +obgleich ein Theil der Sträflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, +scheint die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt +keinem Zweifel, dass sie über die Meerenge schwimmen,[21] angelockt +durch die bequeme, reichliche Beute. Denn während der ersten Jahre, +nachdem die Engländer die Insel in Besitz genommen, befand sich kein +Tiger auf derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernörs +John Crawfurd über den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: „der +Tiger und Elephant, die für den Ackerbau in Sumatra und auf der +malayischen Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht +vor.” + +Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gänzlichen +Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein +verbreitet ist. Was für eine wilde Flucht würde in Europa unter den +Spaziergängern stattfinden, wenn plötzlich in einem zoologischen Garten +die Tiger aus ihren Käfigen ausbrächen, wie Wenige würden sich wohl in +den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren aber +die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle Furcht in +kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach der Dämmerung +spazieren, während zu beiden Seiten der dichte Wald, in dem notorisch +Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So fest ist die +Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser Thiere +eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, die, wenn sie +von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter „nicht ganz sicher sind, +aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar grosse Augen sahen, +wahrscheinlich von einem Tiger,” sie werden aber regelmässig dafür +ausgelacht, weil Jedermann überzeugt ist, dass es nur ein Phantasiebild +war. + +Mehr als die Tiger fürchtet man die Termiten, _rajap_ oder _ani-ani_, +auch _semut puti_, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen +unmittelbar höchstens dann etwas belästigen, wenn die zur Paarungszeit +geflügelten Männchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen +vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach +kurzem Herumflattern ihre Flügel verlieren und sammt diesen zu Boden +fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen +Hintergrund so weiss, dass ihre Schwärme an die grossflockigen +Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer Flügel +laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um sich +ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) und +Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich geht nach +diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit Ausnahme einiger +befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmütter einer neuen Kolonie +erzogen werden. Die Männchen kommen wohl alle um, da sie sich nicht +selbst erhalten können und für ihre Erhaltung durch die andern kein +Grund vorhanden ist; denn ein einmal befruchtetes Weibchen legt viele +Millionen Eier[22] (Berlepsch schätzt die Anzahl Eier, die eine +Bienenkönigin legen kann, auf 1-1/2 Millionen und Dr. Gerstaecker +schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein Termitenweibchen +wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen könne). Sehr viel zahlreicher, +als die erwähnten, sind die geschlechtslosen Termiten, die Arbeiter, die +nie Flügel erhalten, sondern ihr ganzes Leben in einer Art von +Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt vor dem Menschen +zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, wenn sie auch in +seiner unmittelbaren Nähe beschäftigt sind, ihm Haus und Habe zu +zerstören. In unterirdischen Gängen nähern sie sich den Häusern, führen +dann aus an einandergereihten Erdkügelchen einen bedeckten Gang in die +Höhe, der schnell verhärtet, da ihr Speichel wie Mörtel wirkt. Von +diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen Zügen zum +Angriff. Die fast fingerdicken Gänge sind leicht zu erkennen und zu +beseitigen, werden aber gewöhnlich sehr geschickt an den dunkelsten +Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten +vernichten alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste +von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach +den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gänzlich zerstört +werden, wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. +Metall greifen sie nicht an; in früheren Zeiten, wo man in entfernten +Kolonien nicht immer über gewissenhafte Beamte verfügen konnte, sollen +sie zwar oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rückstand +verzehrt haben. In den Häusern zerstören sie alle Möbel und Vorräthe, +doch gehen sie nicht in Baumwolle und fürchten sich vor Reishülsen, +deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Körper wohl empfindlich +verletzen würden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishülsen +auf den Boden ausgeschüttet, bevor man Kaufmannsgüter darauf lagert, die +Pfosten aller Betten, Schränke und schweren Möbel stehen in +gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefüllten flachen Schalen, zugleich +zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorräthe +fressen. + +In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit Oelfarbe +gestrichene hölzerne Pfeiler, die das Gebäude trugen, fast aufgezehrt, +jedoch ohne die äussere Farbenschicht zu verletzen, so dass von dem +angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der mit seinem +Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. Durch die +grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, dessen +Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach längerem, +sorgfältigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten Rasen, etwa +30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher man das Nest +finden würde. Für uns war nur eine kleine, kaum merkliche Erhöhung, auf +welcher bei genauer Untersuchung einige kleine Larven erkannt wurden, +wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, deren Baue oft mehrere +Fuss hoch über die Erde ragen, baut die fragliche Art, die Hagen als T. +gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend ohne irgend welche +Anzeichen an der Erdoberfläche, die auf das Vorhandensein des Nestes +schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, wurde in einigen Zollen +unter der Oberfläche fester und zeigte Spuren von Struktur; in etwa 1 +Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmässige, wabenartige, festere +Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, einen Zoll hohen, eine +Linie dicken Wänden von oolithartigem Gefüge. Die einige Linien weiten +Zwischenräume, labyrinthische Gänge, sassen dicht voll kleiner, +geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben ziemlich lockeren +Zwischenwände wurden nach unten zu fester. Unterhalb der eben +beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wänden, die aber in ihrem +unregelmässigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) als an Waben +erinnerten, lagen dünne, festere, flach gewölbte Erdkrusten von +ähnlicher oolithischer Struktur, lose neben und über einander, oft an +den Rändern einander überragend, anscheinend konzentrisch um einen Kern +geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende +Zwischenräume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren +radial von engen, runden Quergängen durchbohrt, deren Mündungen von den +sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten Heldenmuthe +vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten vorkommen, sind +geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz des Staates gegen +äussere Feinde und nach den Berichten mancher Reisenden auch die Polizei +ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. Sie tragen am Kopfe +ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige Kiefern, schnellen, +sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht wird, voll Wuth aus +ihrer Höhle und können, wie ich aus eigener Erfahrung weiss, mit einem +Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des gebogenen Zeigefingers +durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der Kern des ganzen Baues +bestand aus der Wohnkammer der Königin und hatte die Form eines Stückes +Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem Unterschiede, dass sie bei +etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und breit war. Sie bestand aus +einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares Gefüge, von einem +kleinen, trichterförmigen Loche durchbohrt, dem einzigen Zugang. Als ich +die Kammer aufschnitt, zeigte sich im Innern ein hohler Raum, der, weil +die Wände gleich dick waren, der äusseren Form genau entsprach. Er +enthielt die Königin, ein garstiges, fingerdickes, fast zwei Zoll +langes, walzenförmiges Thier, das den inneren Raum zum grossen Theil +ausfüllte und von einer Anzahl kleiner Termiten umgeben war, +wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist unbeholfen bis zur +Hülflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, voll Eierstöcke. +Der Name einer Königin ist ihr in Folge eines nicht stichhaltigen +Vergleiches mit der Bienenkönigin gegeben worden, denn sie ist eher eine +Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie nie verlassen, sie +ist völlig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin abwehren kann; +oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere Königinnen in +verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau der Königin war die +Erde sehr lose; verschiedene Gänge führten von dort aus nach mehreren +kleinen Nestern, die keine Königin, wenigstens keinen Königsbau +besassen, sondern nur aus den oben erwähnten wabenartigen Massen +bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom Mutterstaat aus +bevölkerte Kolonien. In der Absicht, sie härter zu machen, wurden einige +Stücke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die Gänge waren dicht mit +Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefüllt. Bald stellten sich einige +kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, kehrten um, und nach nicht +ganz 10 Minuten erschienen lange Züge derselben Art, die im Verlauf +einiger Stunden sämmtliche Termiten, obgleich sie doppelt so gross waren +als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln holten und davon schleppten. +Es war erstaunlich, zu sehen, wie diese kleinen Thierchen die ungleich +grösseren packten und sie davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf +diese Weise fortgeschleppt, wobei allerdings einige der Kleinen das +Leben liessen, denn wenn sie einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt +er sie mit seiner scharfen Zange mitten durch; während sie noch zuckte, +kam ein andres Thierchen desselben Stammes und rettete den Leichnam. + +Smeathman, dem man die erste ausführliche Schilderung der Termiten +verdankt, giebt an, dass eine alte Königin die Grösse von 20,000 bis +30,000 Arbeiterinnen erreichen könne! was aber eine Uebertreibung zu +sein scheint. Bei Wägungen an Spiritusexemplaren, die ich mit Dr. +Gerstaecker vornahm, ergab sich für eine Termitenkönigin von T. +bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen +beziehen), dem grössten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm, +für ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen +0,490, also 1/33 des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species +war nicht vorhanden). Die Termitenkönigin T. gilvus (Hagen) von +Singapore wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber +exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger +als das Tausendfache der verhältnissmässig grossen Königin. + +Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten über alle +wärmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht überall gleich zahlreich oder +schädlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und richten +dort fortdauernd grosse Zerstörungen an. Wahrscheinlich durch Hölzer von +San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmälig über viele +Städte und Ortschaften der Charente inférieure, so dass sie dort zu +einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des ganzen +Departements bedrohen, indem sie Gebäude, Dächer, Korn und Mehlvorräthe, +Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstören; alle vorgeschlagenen +Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos. + +Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die ganz +in der Nähe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem französischen +Missionär ab, der mich überallhin begleitete und mir das Chinesische der +Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren später noch +öfter unter den katholischen Missionären getroffen habe, der Allem +entsagt hatte, um sich seinem selbstgewählten Berufe zu opfern. Ein +kleines Vermögen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er dazu +verwendet, eine Kirche zu bauen, für sich selbst behielt er nichts +zurück und lebte, obgleich kränklich und alt, in grosser Dürftigkeit von +dem elenden Gehalt, das für alle diese würdigen Männer ohne Unterschied +monatlich 10 Dollars beträgt. Ich besah die Pflanzung und die Fabrik in +allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen so ungenau, zum +Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten technischen +Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, dass ich +zur Ergänzung des selbst Gesehenen vorziehe, das Uebrige einigen +gediegenen Aufsätzen zu entlehnen. + +Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. Die +ausgekochten Blätter der letzteren Pflanze dienen zur Düngung der +ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewöhnlich einen Acre +Pfeffer. Der Pfeffer wächst sehr leicht und scheint nur sehr geringe +Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht +behandelt. Nicht einmal schattengebende Bäume, die man in anderen +Ländern für das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden ihm +gewährt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und die +Entfernung der seitlichen Ausläufer. Er wächst, der grellsten Sonne +ausgesetzt, an Pfählen aus gespaltenen Waldbäumen, die er, wie Epheu +kletternd, mit seinen dunkelgrünen herzförmigen Blättern dicht +bekleidet. Aus dem Laube hängen in grosser Fülle die langen schmalen +Trauben hervor, mit grünen Beeren, die bei völliger Reife scharlachroth +werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schön. Die Vermehrung der +Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren giebt sie schon +einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr zunimmt. Wenige +Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert sich der Ertrag fast +ebenso allmälig, als er zunahm, so dass in einer wohlgeordneten +Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen gezogen werden müssen, +die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen treten. Die Rebe +trägt gleichzeitig Blüthen und Früchte. Vier Monate nach Entfaltung der +ersteren sind die Beeren zum Pflücken reif, sie sind dann grün mit einem +Stich ins Rothe und werden in flachen Körben aus Bambussplinten über +Rauchfeuer getrocknet, wobei sie schwarz werden und einschrumpfen. Das +Aroma wird grösstentheils durch Lokalität und Boden bedingt, wie beim +Wein. Uebrigens aber geben die schwersten, vollsten, am wenigsten +runzligen Körner das beste Gewürz. Lässt man die Beeren völlig reif +werden, so löst sich die äussere scharlachrothe Hülle durch Mazeration +in Wasser ab; der zurückbleibende Kern bildet den weissen Pfeffer des +Handels, der theurer als der schwarze ist, weil bei dieser +Zubereitungsart immer eine grosse Menge durch Abfallen der völlig reifen +Beeren verloren geht. Von allen Gewürzen ist Pfeffer das verbreitetste +und wohl das einzige, dessen Verbrauch auch jetzt noch immer zunimmt, +während alle übrigen immer mehr aus der Mode kommen. Zur Zeit der +Entdeckung des Seewegs nach Indien und lange nachher, bevor Zucker, +Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte der indischen Wälder in Europa +bekannt waren, bildete Pfeffer den Hauptartikel des indischen Handels +und war Gegenstand der heftigsten Kämpfe zwischen den seefahrenden +Völkern, sowie der drückendsten Monopole, die mit der herzlosesten +Zwangsarbeit für die Eingebornen gepaart gingen. Nach Crawfurd war der +Preis des Pfeffers zu Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb +so bis zu Anfang des 16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen +stieg er auf 1 Thlr. 10 Sgr.; als die Holländer die Portugiesen +verdrängt hatten, etwa 100 Jahre später, trieben sie den Preis auf das +Doppelte. Durch Konkurrenz der Engländer und Franzosen fiel der Preis +wieder und schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in +diesem Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen +Preis von 2-1/2 bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westküste von Sumatra +den meisten Pfeffer. Crawfurd schätzt den Gesammtertrag des indischen +Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das +Vaterland des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund. +Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen +dies Gewürz. Die Gesammtproduktion dürfte gegenwärtig 50 Millionen Pfund +wohl nicht übersteigen. + +Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, das +ausserdem nur noch Kokosnüsse, Früchte und Gemüse für den eigenen Bedarf +produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen gewonnen. Es ist ein +mühsames, bei den gegenwärtigen Preisen der Erzeugnisse nicht sehr +lohnendes Geschäft voll Entbehrungen und wegen der vielen Tiger voll +Gefahr. Gewöhnlich sind es neuangekommene Einwanderer, die ihre +Ueberfahrt nicht zahlen können, welche von ihren reicheren Landsleuten +zu dieser Kultur verwendet werden. Nach dem Kontrakt müssen sie ein Jahr +für ihren Gläubiger arbeiten, während welcher Zeit sie nur kärgliche +Beköstigung und noch kärglicheren Lohn erhalten. Dennoch wissen sie +bald, häufig schon im ersten Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit +zu erwerben, dass sie ein kleines Geschäft anfangen oder als +selbstständige Arbeiter sich vortheilhaft verdingen können. Oft auch +thun sich mehrere zusammen und bewirthschaften gemeinschaftlich eine +Pflanzung. Nachdem eine passende Stelle im Walde gelichtet, wird das +Unterholz verbrannt, die gefällten Bäume bleiben liegen, da sie später +als Brennholz benutzt werden, ausser der Asche davon erhält der Boden +keinen Dünger. Man säet den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hält die +Sämlinge schattig und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 +bis 6 Zoll Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Höhe erreicht, so wird +sie abwärts gebogen, so dass sie seitlich fortwächst. Dadurch wird die +Holzbildung gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflücken +erleichtert[23]. Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Blätter, +6 Monate später giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach +wenigen Jahren (ca. 15) ist der Boden so erschöpft, dass die Pflanzung +aufgegeben und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. +Auf der verlassenen Stätte wuchert das so schwer zu vertilgende +Lalanggras (Saccharum imperatum), das mühsamer auszurotten ist, als +Urwald. Die Regierung fängt endlich an, durch eine bessere +Waldwirthschaft diesem Uebelstande und dem Treiben der chinesischen +Squatters ein Ende zu machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu +kaufen, das sie bepflanzen wollen; ein sicheres Mittel, um es in +Kulturland, statt in Graswildnisse zu verwandeln. + +Das Pflücken der Blätter dauert das ganze Jahr über, jeder Strauch kommt +jährlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens gesammelten Blätter +werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags gesammelten am folgenden +Morgen; ein Absud erfordert 5 bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr +einfach. Ein grosser Schuppen aus Stangen und Palmenblättern, mit +einigen Bänken aus gespaltenem Bambus versehen, die als Tisch und Betten +dienen, ist zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer +eingemauerten, flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss +Durchmesser, auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in +~einem~ Stück von einem entsprechend grossen Baum abgelöst worden. Die +Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie gegen +das Feuer zu schützen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, schüttet +die Blätter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten, +auf eine geräumige, ebenfalls aus einem Stück Baumrinde bestehende, +schräge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der Arbeiter +knetet diese Blätter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den Kessel +zurücklaufe. Der zur Konsistenz von dünnem Syrup eingedampfte Absud wird +in Eimer geschöpft. Ist er kühl genug, so beginnt eine eigenthümliche +Hantirung. Bekanntlich enthält der Gambir ausser der in kaltem Wasser +löslichen Catechugerbsäure auch in kaltem Wasser unlösliches Catechin; +anstatt nun einfach umzurühren, damit die Flüssigkeit überall +gleichmässig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer in schräger +Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei solcher Eimer vor +sich hin und fährt mit jeder Hand an einem der Stöcke auf und ab. Die +Flüssigkeit verdickt sich zunächst am Stock, und da sie dort immer +abgestreift, die Masse überdies in beständiger Bewegung erhalten wird, +erstarrt sie gleichmässig, was nach Behauptung der Arbeiter durch +Umrühren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss ist hier wieder ein +Stückchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend verdickte Masse wird in +flache, viereckige Kasten gefüllt, und wenn sie erhärtet ist, wie Seife +in Stücke geschnitten und im Schatten getrocknet. Die gekochten Blätter +werden noch einmal ausgesotten und schliesslich in dem Wasser +ausgewaschen, das zum Kochen der Blätter verwendet wird. + +Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthält im Mittel 70-80,000 Sträuche und +liefert täglich 40-50 Katti (1 Katti = 1-1/3 ℔ Engl.) Gambir. Die +Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die +Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir ihn +später, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass jedes +weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewöhnlich einen Zweig des +eben genannten. + +Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, wird +von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er zuweilen noch +besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt wird. Er +enthält 50-60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach Europa für +die Schnellgerbereien und Färbereien exportirt. Die sehr beständige, +schöne Holzfarbe der französischen Tapeten verdankt man dem Gambir. Die +Produktion wächst so schnell, als die Nachfrage, denn der Preis steigt +nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen ab, doch mögen wohl noch nahe +an 1000 auf der Insel vorhanden sein. Da es aber jetzt den Chinesen +nicht mehr gestattet wird, ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu +nehmen und den Wald zu zerstören, so ziehen sie sich mehr nach Johor. +Die Hauptproduktion ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, +die unter holländischer Botmässigkeit stehen. + +In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, Terra +japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen von den unter +dem Namen Cachou in Apotheken käuflichen Bonbons, die nur aus Lakritzen +und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou der Franzosen) nichts als +den Namen gemein haben, versteht man unter Gambir oder Terra japonica +gewöhnlich das Präparat von der Nauclea Gambir. Das eigentliche Catechu +(Cutch) dagegen wird von einer Mimose, Acacia Catechu (Willd.), und zwar +aus dem Herzen des Stammes und den Schoten, durch Auskochen und +Eindicken des Absuds gewonnen. Man erhält es namentlich aus Birma +(Pegu), Malabar und dem nördlichen Bengalen. Beide Substanzen sind +übrigens sowohl chemisch, als in Bezug auf ihre technische Verwendung +fast identisch. Das aus Arecanüssen bereitete Catechu scheint ganz vom +Markt verschwunden zu sein. + +Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so häufig von Tigern +umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebüsch hockt, +um die Blätter zu pflücken, so beschleicht ihn der Tiger von hinten +und tödtet ihn gewöhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden die +Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als möglich, +denn wenn die Polizei es erfährt, so zwingt sie die Leute, die +vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit sie +vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafür irgend eine +Entschädigung zu gewähren. Erwägt man, wie ungern die Chinesen einen +Schritt umsonst thun, wie höchst beschwerlich und ekelhaft der ihnen +aufgezwungene Dienst ist, und dass sie überdies schon aus der Heimath +eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt mit +derselben vermeiden, berücksichtigt man ferner, dass weder ein +Passwesen, noch irgend eine Kontrolle über die sich hier aufhaltenden +Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen +Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf man sich +nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesfälle den +Behörden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich 75 +Fälle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche Zahl der Opfer +wenigstens das Fünffache betrage, beruht die Angabe, dass jährlich +300-400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich habe mich an den +sichersten Quellen häufig über diesen Gegenstand erkundigt und kann +nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese Zahl eher +für zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es auch in der +neuesten Zeit nicht besser geworden, füge ich einen Auszug aus den +Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: „Singapore. Die +Todesfälle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den letzten 14 +Tagen sind 7 Fälle bei der Polizei angemeldet und die verstümmelten +Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel über die Ursache des +Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, waren +Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, dass bei +diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Körpers verzehrt ist, +es fehlt nur ein Bein, ein Arm, häufig nur der Kopf.”.. Der Redaktör +schliesst mit der Betrachtung: „Es ist ein Jammer, dass die Thiere +nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, es +würde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.” + +Ausser den angeführten landwirthschaftlichen Produkten verdient noch +ein Industrieerzeugniss besondere Erwähnung: der Sago, welcher in +beträchtlicher Menge (jährlich für 60-70,000 Dollars) von Singapore +ausgeführt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, wird in +Singapore durch Schlämmen gereinigt und dann als Sagomehl, +grösstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago +ausgeführt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein wenig +geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen flachen +Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klümpchen bilden, +die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, gleiche +Grösse haben. Sie werden in einer schräg eingemauerten, flachen, mit Oel +bestrichenen, eisernen Pfanne über gelindem Feuer mit einem hölzernen +Spaten vorsichtig umgerührt, wobei durch die an der Oberfläche +eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit bekommen, +aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden sie noch einmal +gesiebt und dann abermals gedörrt, bis sie die gehörige Härte erlangt +haben. + +Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform für das Kennzeichen des Sago zu +halten und unter Sago Perlen von beliebigem Stärkemehl zu verstehen. Der +eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen (Sagus laevis und +S. genuina), die besonders im Osten des Archipels sehr verbreitet sind; +sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die Eingebornen gewinnen +ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, noch aus mehreren andern +Palmen- und Cycasarten für ihren eignen Bedarf. In Singapore kommt die +Sagopalme nur vereinzelt vor und wird nicht ausgebeutet. Die Art, den +rohen Sago zu gewinnen, habe ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan +im Journal of the Ind. Arch. III. 288 ausführlich beschrieben. + +Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze, +selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mühe eine solche +Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der +ausserordentlichen Fülle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. +Wegen der jetzt gebräuchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung +und besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle für die +Ausfuhr raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.[24] Nach Logan sollte +ein Pikul nicht mehr als 1/4 Dollar (11 Sgr.) kosten. + +Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende, +Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den östlichen +Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra ist die +Sagopalme am häufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen grosse +Wälder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag gebende +Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unähnlich andern Palmen +pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, sie treibt auch +Schösse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so eine +ununterbrochene Ernte. Sie blüht terminal und stirbt, wenn die Früchte +reif sind, allmälig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so wird der +Baum kurz vor der Blüthezeit umgehauen; der Stamm ist dann ein Cylinder +von 20 Zoll Durchmesser und 15-20 Fuss Länge; die Rinde bildet nur eine +dünne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfüllt, das aus Cellulose +und Stärkemehl besteht. Man rechnet, dass ein Baum durchschnittlich 700 +℔ Stärkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's Berechnung geben 3 Bäume mehr +Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und 6 Bäume mehr als 1 Acre Kartoffeln. +Ein Acre mit Sagobäumen bepflanzt, giebt, wenn er auf einmal umgehauen +wird, 5220 Bushel (= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres +Weizen; und je nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den +der Baum zu seiner Entwicklung nöthig hat (darüber sind die Angaben +schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jährlichen Ertrag 10 oder 23 +Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt Logan etwas +mehr als 13-1/3 Scheffel Weizen pro Morgen an.) + +In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner „Kartoffel-Sago”, d. h. +geperlte Kartoffel- oder Weizen-Stärke, 10-11 Thlr., Palmen-Sago 16-17 +Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22-23 Thlr. In +Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als Mehl, +3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht +übersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im Preise +ist die Prämie der Zwischenhändler; sie zeigt, wie unvollkommen, unsere +Verkehrsverhältnisse noch sind. + + + + +Sechstes Kapitel. + + Opium. + + +Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der +Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli mit +dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im andern +Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen ist aber +hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und wird deshalb +heimlich getrieben. Es ist ein öffentliches Geheimniss, dass die +niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der +Spielunternehmer stehen und nicht nur die Spielhäuser nicht verrathen, +sondern sie gewöhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der +höheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdächtiges Haus ausgeführt +werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhäuser +gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und +Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der +bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europäischen +Bevölkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt das +Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann weiss, +dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrückung desselben +nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht immer +allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhältnissen angemessener +wäre, wieder öffentliche Spielhäuser einzurichten und sie zu einer +Steuerquelle zu benutzen, wie die Holländer und Spanier thun. -- In +diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht über +den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint es eine +grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefühl zu verbieten +und das ~Opium~rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, als +Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen nicht +nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern auch +physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt wohl in +dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung des +Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die Kaufleute aus dem +Vertrieb ziehen, an dem sich übrigens nicht nur Engländer, sondern Leute +von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit derselben Unbefangenheit +betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder Spirituosen. + +Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns +(Papaver somniferum) und wird besonders in der Türkei und in Indien +gewonnen. Das türkische Opium wird in Europa und Java, das indische in +China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die +Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern Staaten +unter einheimischen Fürsten steht sie jedem frei; das Fabrikat zahlt +aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das Opium von +Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, beide unter der +strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind besser als +Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.[25] + +Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht geeignet; +es wird erst durch ein umständliches Verfahren, das 18 Stunden Zeit in +Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen der in Wasser +löslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, in die von +den Rauchern beliebte Substanz ~Tschandu~ verwandelt, die wie Melasse +aussieht, aber noch konsistenter ist.[26] + +Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der +Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet ihre +~Haupt-Einnahme~; der Pächter ist immer ein Chinese, keinem Andern würde +es möglich sein, unter der hiesigen Bevölkerung eine gewinnbringende +Kontrolle auszuüben. Der Pächter, der gewöhnlich sehr reich wird, +verkauft das Tschandu an die Opiumkrämer, von denen es die Raucher in +einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkäufer erhalten gar keinen, oder +nur sehr geringen Rabatt, der höchstens für solche, die entfernt wohnen, +bis auf 8% steigt. Die Konsumenten kaufen ihr Tschandu bei dem Pächter +nicht billiger, als bei dem Kleinhändler; der Gewinn des letzteren +besteht lediglich in den Abfällen. Das Tschandu hinterlässt nämlich beim +Rauchen einen Rückstand, bestehend aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen +Salzen und etwas unverbranntem Opium. Dieser Rückstand heisst Tinko und +beträgt fast die Hälfte des ursprünglichen Tschandu. Er wird an die +ärmere Klasse zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt +ihn. Im ersterem Falle lässt er wieder einen Rückstand, Samsching, der +von noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr +brennt. Aus dem Verkauf der Rückstände bestreitet der Opiumkrämer die +Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie. + +Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krämern, die zu +dem Zweck einen besonderen Raum verfügbar halten, in welchem mehrere +Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von Opiumrauch +erfüllten Räume werden als eine der Sehenswürdigkeiten Singapores +gewöhnlich von Fremden besucht. Daher sind die „Gräuel dieser Höllen, +der fürchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden Gestalten der +Unglücklichen, die dem Laster fröhnen”, schon oft mit sehr lebhaften +Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte mehrere Male besucht, +fand aber den Qualm nie so unerträglich, als den Tabaksqualm mancher +deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso wenig, die schrecklichen +Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern der Raucher zu lesen, als +die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern von Stammgästen, oder die +des Spielens auf denen, die in Baden den Roulettetisch umgeben. Der +Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, nimmt mit einer langen +Nadel eine kleine Menge Tschandu, zündet sie an, wozu einige +Geschicklichkeit gehört, da die Masse schwer brennt, und bringt sie auf +die feine Oeffnung eines birnförmig gestalteten Pfeifenkopfs, zieht den +Rauch mit einem oder einigen langen Athemzügen ein, behält ihn einige +Zeit bei sich und bläst ihn aus. + +Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhältniss zur Kopfzahl so +viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafür sieht er in den +hohen Löhnen und in der überwiegend chinesischen Bevölkerung. Nach ihm +soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu dem in China und in Java +verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber die Quellen dieser Zahlen +nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre Richtigkeit zu prüfen, da +die in den mir zugänglichen Schriftstellern und Reports enthaltenen +einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang zu bringen sind. +Es wäre aber eine sehr interessante Arbeit für Jemand, dem ausreichendes +Material zur Verfügung steht, eine auf zuverlässige Zahlen begründete, +vergleichende Uebersicht der schnellen Zunahme des Opiumverbrauchs nicht +nur in Asien, sondern auch in Europa und Amerika aufzustellen; besonders +für ~England~ scheint Gefahr im Anzuge. + +Ob die Regierung von Singapore die Macht besässe, das Opiumlaster jetzt +noch zu unterdrücken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den +europäischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des +Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wäre es in einem +Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, dem mit viel +grösserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen ein Ende zu +machen. Geradezu unmöglich wäre es vielleicht nicht, wenn der ernste +Wille vorhanden wäre und das Bestehen der Kolonie davon abhinge; gelingt +es doch dem Opiumpächter, dem Schmuggeln der Droge vorzubeugen. + +Wie wenig übrigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht aus +folgenden Auszügen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong 1863, +hervor: danach betrug die jährliche Opiumeinfuhr in China während der +letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte für den Bedarf nicht aus und +beförderte die Produktion in China, wo gegenwärtig 20,000 bis 30,000 +Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die Nettoeinnahme in +Indien beträgt ungefähr 4,000,000 £ jährlich, das Produkt kostet der +Regierung etwa 400 Rupies (40 £) per Kiste. Der Opiumbau soll dort sehr +ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um das chinesische Opium +vom Markt zu verdrängen, was, wie man glaubt, stattfinden wird, wenn das +indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden kann, während sein +Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. betrug. Die +Gesammtausfuhr aus Indien von 1798-1855 betrug 1,197,041 Kisten und +stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten Jahre, die +indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von 67,000,000 £ und +darüber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen Ländern +verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, Schen-si, +Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis schwankt +zwischen 25 und 30 tael per 8-1/2 ℔ Englisch.[27] Auch in der Mongolei +und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hün-nan wird der Mohn gebaut. +Der Werth des gegenwärtig in China eingeführten Opiums ist dem Werth der +Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. Als eine Errungenschaft des +letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt gesetzlich erlaubt. Der +Gebrauch der Droge hat sich über das ganze Reich verbreitet und seine +Billigkeit für Raucher, die fern von der Küste wohnen, wird den +Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die damit verbundenen +Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche die Beherrscher +dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einführung des Opiums +abzuwehren, weil sie fühlten, dass es für die Einkünfte, die +Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schädlich war, und das +gänzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines der lehrreichsten +Kapitel in den chinesischen Annalen ... + +Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen Volks +der Briten, um den „umnachteten Heiden” trotz allem Widerstande, durch +Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare Gewalt, ja sogar durch +zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht daraus, was es mit der +civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie mit dem Eigennutz +kollidirt. + +Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber steht +Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen Krone, +die nun für eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und auf jede +mögliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemüht ist. Nach der +Times vom Mai 1865 ist der jüngste Ausfall im indischen Budget +hauptsächlich der über alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion in +Indien zuzuschreiben (man hatte aus übergrossem Eifer weite Strecken +Landes, die dafür nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, auch fehlte es +an geübten Händen für die so sehr vermehrte Produktion).[28] Lockhart +druckt im „Medical Missionary in China” einen im Verein mit Rev. +Medhurst für ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz über das Opium in China +ab, der viele interessante Thatsachen enthält; besonders geht daraus die +schnelle Ausbreitung des Lasters über das ganze chinesische Reich +hervor, „es hat als ein Bächlein begonnen und wäre jetzt eben so schwer +zurückzudrängen, als die Meeresfluth.” + +Als Mittel der Abhülfe schlägt Lockhart der englischen Regierung vor, +den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet ganz zu +untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle +4,000,000 £ (nach Lockhart sogar 5,000,000 £)! Ausserdem empfiehlt er +das Gebet der Missionäre, Ermahnungen an die Chinesen und ähnliche +Mittel, auch fordert er die Opiumhändler in China auf, der Quelle ihrer +Reichthümer aus Rücksicht für ihre Nebenmenschen zu entsagen. Von allen +diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, doch ist auch von +ihm nicht viel zu erwarten, denn die ungläubigen, genusssüchtigen, +eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte Kultur stolzen +Chinesen sind der schlechteste Rohstoff für christliche Missionäre. In +gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die Opiumproduktion +zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes Mittel zur Beschränkung +des Missbrauchs erfunden werden, als das, welches sich in allen +ähnlichen Fällen bewährt hat: allgemeine Zunahme des Wohlstandes und der +Bildung und der in gleichem Maasse steigenden Selbstachtung und +Selbstbeherrschung. + +Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht +Betheiligter soll mässiger Opiumgenuss nicht schädlicher sein als +mässiger Genuss von Spirituosen. Für diese Ansicht scheinen allerdings +die Tüchtigkeit und Körperkraft der chinesischen Bevölkerung von +Singapore zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein +Opiumraucher sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den +Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher für +seine Umgebung weniger lästig, da er sich während seines Rausches am +liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, während sich der Säufer +aufdrängt und Händel sucht. Man sieht in den Ländern, wo Opium geraucht +wird, nicht die durch Völlerei veranlassten hässlichen Auftritte, ausser +in der Nähe der von europäischen, namentlich englischen Matrosen +besuchten Branntwein-Kneipen. Mässig genossen, befähigt es zum Ertragen +von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst erliegen müsste, +worüber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende Beispiele +enthält. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften Reiz, den das Opium +auf seine Verehrer ausübt, in der unwiderstehlichen Gewalt, die es über +ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, die Dosis allmälig zu +steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. Daher ist es besonders +für reiche Wüstlinge verderblich, die weder durch den hohen Preis der +Droge noch durch ernste Beschäftigungen verhindert werden, dies immer +bereite Mittel zum Sinnenrausch anzuwenden. + +Die in vielen ärztlichen und andern Büchern beschriebenen +physiologischen Wirkungen des unmässigen Genusses auf Geist und Körper +sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.[29] +Abgesehen von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen +nehmen unmässige Opiumraucher ein ähnliches Ende, wie Säufer. Sie +verlieren ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie +in die tiefste Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle +überein, dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewöhnen, +als das Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele +halten es für unmöglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des +Körpers und Geistes, und nur unter grosser Gefahr für die Gesundheit. +Lockhart erzählt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von +Opiumrauchern behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben. + +Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in +~England~ haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint +man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu haben. +Johnston sagt: „Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit China +oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber sehr +beträchtlich. Die eingeführte Menge betrug 1839, 41,000 ℔; +1852, 114,000 ℔: nach 15 Jahren fast das Dreifache!” + +Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen +an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu +machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem +sie für den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten +aufgeführt werden, während die unversteuerten, für den Transit +bestimmten, bei der Wiederausfuhr unter „Transshipment” stehen. Bei +steuerfreien Gegenständen, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss +nicht immer zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten +machen kann, ob man eine so theure, wenig voluminöse, steuerfreie Droge +vom eignen Lager oder von den Docks aus verschifft. + +In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United Kingdom +1864 finden sich über Opium folgende Angaben: + + Import. Export. Transshipment. + + 1859 141,168 ℔ 79,059 ℔ 90,794 ℔ + 1860 210,867 „ 98,072 „ 91,922 „ + 1861 284,005 „ 290,120 „ 53,580 „ + 1862 221,381 „ 146,337 „ 57,820 „ + 1863 254,314 „ 110,101 „ 104,756 „ + +Der mittlere Preis ist 1 £ per ℔.[30] + +Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch in +England darstellt, so erhielte man als das 5jährige Mittel 1859/63: +77609,2 ℔. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme zutrifft, da 1861 +284,005 ein- und 290,120 ℔ ausgeführt, also 6115 ℔ mehr aus- als +eingeführt sind, während England doch kein Opium produzirt und viel +konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 ℔ zu 7000 Gran und einer +Bevölkerung von 30,000,000 kämen 18,11 Gran jährlich auf den Kopf. Legt +man Johnston's Zahl 114,000 ℔ für 1852 zu Grunde, so erhält man 26,6 +Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber auch berücksichtigt werden, dass +ein beträchtlicher Theil des in England verbrauchten Opiums zur +Darstellung des Morphins auch für das Ausland verwendet wird.) + +Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr 330 Gran, +in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China und +Hinterindien üblichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen, +die Hälfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese Mengen +halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. Man erhält +dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in England. Nach der +Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt 100,000 Kisten per Jahr +verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti Tschandu (rauchbaren +Extrakt) = 93-1/3 ℔ engl. gerechnet, 163-1/3 Gran per Kopf und Jahr bei +einer Bevölkerung von 400 Millionen, d. h. für China so viel, als +Crawfurd für Singapore annimmt! + +Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs in +England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die +Annahme begründen könnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter der +Bevölkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder bald +werden würde. Nach ihm soll die ländliche Bevölkerung noch frei davon +sein. + +Eine England eigenthümliche Form des Opiummissbrauchs, dessen +ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, ist +aber die folgende: Die Mütter in den Fabrikstädten geben ihre Kinder an +Pflegemütter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in Schlaf +durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843, 1600 +Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre ebenso +schädliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der +Begräbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fünften Jahre +starben. + +Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der ländlichen Bevölkerung +eingebürgert zu haben, wie nachfolgende wörtlich übersetzte Stellen aus +dem 6^{th.} Report of the Medical Officers to the Privy Council 1863 pg. +81 zeigen: + + „Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der + entsetzlichen Thatsache sein, die fast jeder Arzt in den + Marschländern angiebt, dass daselbst keine Tagelöhnerwohnung zu + finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche sähe, und kein + Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In + andern Gegenden, wo Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den + Fabrikstädten, wird es den Kindern von den Pflegemüttern + eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe + Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstände treten + hinzu, die es zu einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses + System des Dokterns in einer Ausdehnung zu betreiben, wie man es + nur in dem fraglichen Distrikt kennt. + + Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren + immer noch häufig sind (d. h. unter älteren Leuten, aber + wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass kleine Kinder daran + leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von + Opium, und die ganze Bevölkerung ist mit dieser Droge durchaus + vertraut geworden. Die Drogengrosshändler berichten, dass sie + ungeheure Mengen nach diesen Gegenden senden, und die Drogenkrämer + verkaufen oft bis zu 200 ℔ im Jahr[31]. Sie wird in Pillen und + Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht + wohl an einem Samstag Abend 300-400 Kunden mit diesem Artikel. Die + Drogisten meinen, dass ihre grössten Konsumenten nicht die + Bewohner der Dörfer oder kleinen Städte seien, in welchen sich ihr + Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler oder + einzeln gelegener Bauernhöfe in den Mooren. + + Opium wird oft unter irgend einem rothwälschen Namen verlangt, und + die damit verbundene Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. + Die Menge, die ein Opiumesser zu sich nehmen kann, ist oft + angeführt worden (etwa eine halbe Unze täglich ist nicht + ungewöhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der + Stärke der Droge. Ein Mann in Süd-Lincolnshire beklagte sich, dass + seine Frau 100 £ für Opium ausgegeben habe, seit seiner + Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen Mann im + Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, -- er fährt auf, wenn man ihm + nahe kommt, und arbeitet eine Zeit lang rüstig weiter. Ein Mann, + der ein schweres Stück Arbeit vorhat, nimmt seine Pille als eine + Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne ein Stück Opium + hineinzuwerfen. Um dem volksthümlichen Geschmack zu entsprechen, + aber zur höchsten Unbehaglichkeit für Fremde, werden dem Bier + narkotische Mittel von den Brauern oder Wiederverkäufern + zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der Bau des + Gartenmohns für den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden + betrieben. Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und + jetzt bildet der Mohnkopf, obgleich der Anbau des Artikels für den + Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil der Kräuterthees + und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit mit der + Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie + anzuwenden, um ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann + sicher wieder schreit, sobald es erwacht. Opiumesser sollen immer + Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium hinter dem Rücken + der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form für Kinder ist + Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer + Infusion von Sassafras. Es ist dickflüssig und wird häufig in + einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter auf Feldarbeit geht und + ihr Kind einer Wärterin übergiebt, so hält sie es für das Beste, + ihre eigene Flasche Godfrey zurückzulassen, denn die Praeparate in + den verschiedenen Läden sind verschieden, und es giebt keinen + kleinen Dorfladen, der überhaupt etwas verkauft, welcher nicht + auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate in + diesen kleinen Läden zu steigern, ist das eifrige Bestreben + einiger unternehmender Grosshändler. Bei den Drogisten gelten sie + für den „Haupt-Artikel” und der Gewinn daran ist gering, wenn er + im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen, + dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer + Clientin gereicht, und über die Wirkung erschrocken, den Wundarzt + herbeigerufen hat, der ein halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer + umherliegend antrifft, einige schnarchend, andere schielend, alle + bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.” + +Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer mehr +zunehmen, namentlich bei nervösen Frauen und geistig thätigen Männern in +Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionäre nehmen auch in +China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, angenehm +erregendes Mittel und gewöhnen sich allmälig so an den Genuss, dass sie +ihm nicht mehr entsagen können. De Quincey's angeblich gegen das +Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss schon manchen Proselyten +unter müssigen Reichen gemacht. + +Bei solchen Verhältnissen wird man unwillkürlich an eine geistreiche +Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam +gemacht, wie die Engländer durch Konterbande, Bestechung der Beamten und +offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das Opium in China +verbreitet haben, führt er an, dass es jetzt schon im Lande selbst +gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften Phantasie sieht er die +Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am billigsten produziren, dann +werden die englischen Schiffe, da der Verbrauch in England so schnell +zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. Er schliesst mit der Bemerkung: +Beim Anblick dieser Schiffe, welche den giftigen Stoff aus dem +himmlischen Reich heimtragen, um England zu vergiften, wäre es erlaubt, +auszurufen: „Laissez passer la justice de Dieu!” + +Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 war +der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, 1857 +84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren mehr +als das Doppelte! + +Die holländische Regierung ist ernstlich bemüht, den Opium-Konsum in +Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen +können. Obgleich die Anzahl Opiumläden verringert wurde, stieg der +Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten Jahren haben +Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln beigetragen, +welche den Verbrauch zu beschränken beabsichtigten. Nach Bleeker betrug +die Bevölkerung von Java und Madura 1860: 12,718,717 Seelen, darnach +würde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 Gran für das Jahr 1860 betragen, +so dass Crawfurd's Annahme, die sich auf eine wenigstens 6 Jahr frühere +Zeit bezieht, wohl eher zu hoch als zu tief gegriffen ist. + +Als die gewöhnliche tägliche Dosis eines Opiumrauchers in China giebt +Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt für Singapore etwa halb so viel an), +woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl der Raucher in +ganz China auf wenig über 2 Millionen berechnet (nach meiner Rechnung +fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = 93-1/2 ℔ x 226 Drachmen +rauchbaren Extrakts enthält); manche verbrauchen bis 10 Drachmen per +Tag, dies sind aber nur die Reichen. + +Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, führt +Husemann, Toxicologie pg. 595, höchst auffallende Thatsachen an: + + „Eine der merkwürdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem + andern Narkotikum eigenthümliche Eigenschaft ist die + ausserordentlich verschiedene Wirkung, die es in verschiedenen + Ländern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in + verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien + hervorbringt. Auf Kinder ist die Wirkung ausserordentlich intensiv + und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht nicht ganz sicheren + Fällen, wo 1/90 und 1/20 Gran tödtlich wirkten, sind viele Fälle + bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch 1/6 bis 1/2 Gran getödtet + wurden.... Die Quantitäten, an welche sich Erwachsene gewöhnen + können, sind wahrhaft erschreckend. Mir ist eine Dame bekannt, + welche 1/2 Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; Bäcker erzählt von + einem Arzt, der täglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die + Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein + Europäer bringen kann. Christison erzählt von einem alten Weibe, + das 40 Jahre lang täglich 1/2 Unze Laudanum nahm; aber dies ist + nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000 + Tropfen des „dread agent of unimaginable pleasure” brachte.[32] + Nach Zeviani verzehrte ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner + Opium, nach Krüger Hansen ein Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. + Christison erzählt sogar von einer Steigerung der Gabe bis zu 17 + Unzen Laudanum!” + + Als Fälle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in + demselben Werk angeführt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch 1/2 + Gran Opium; Sopor nach 1/3-1/2 Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran + Opium per Clysma. + + + + +Siebentes Kapitel. + + Gründung und schnelles Aufblühen Singapores. -- Rhiow. -- + Seeräuberei. -- Malayische Kronik. -- Uebersicht der + Verkehrsverhältnisse, sonst und jetzt. -- Ausbreitung der Chinesen. + -- Dampfschiffe. + + +Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Holländer nach dem Frieden +von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurückerhielten, die ihnen die +Engländer während der französischen Kriege abgenommen hatten, breiteten +sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter über jene Meere aus durch +Besitznahme neuer Territorien und durch Verträge mit einheimischen +Fürsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen Nationen einräumten. In +England sowohl als in Britisch-Indien wurde damals die grosse +Wichtigkeit des indischen Archipels für den Handel wenig gewürdigt, und +es möchte vielleicht den Holländern gelungen sein, ihre Nebenbuhler +zeitweis aus diesen Gewässern ganz zu verdrängen, wenn jene nicht in Sir +Stamford Raffles einen unüberwindlichen Gegner gefunden hätten. Dieser +hatte es sich zur Lebensaufgabe gemacht, das Monopol der Holländer in +jenen Meeren zum Vortheil seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel +Kühnheit als Geschick und Beharrlichkeit schuf er durch die Gründung von +Singapore einen Stützpunkt für den britischen Handel in demselben +Augenblick, als die Engländer durch die traktatmässige Rückgabe Malaccas +an die Holländer den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden +verloren. Der Plan sowohl, als die Ausführung und die spätere +Vertheidigung seiner Schöpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast +ausschliesslich sein Werk. Es würde zu weit führen, hier alle +Hindernisse aufzuzählen, die er zu bekämpfen hatte. Am heftigsten war +natürlich der Widerstand von Seiten der Holländer, die sich in ihren +vertragsmässigen Rechten gekränkt hielten. Aber auch bei seinen +Landsleuten fand Raffles nur geringe Unterstützung, von mehreren Seiten +grossen Widerstand. Besonders von Pinang aus, das in Singapore einen +gefährlichen Nebenbuhler erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten +bereitet. In England, wo die schwache Regierung der ostindischen +Kompanie nichts gegen die Beschwerden des holländischen Gesandten +vermochte, und die Wichtigkeit der neuen Kolonie nicht gewürdigt wurde, +kam es so weit, dass Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles +desavouirte. Auch von den Direktoren der Kompanie erhielt er einen +Verweis. Nur bei den Kaufleuten fand er einige Unterstützung. + +Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernör von +Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am Ostende +der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den holländischen Einfluss +ein Emporium zu gründen, und als im Januar 1819 Malacca aufgegeben +wurde, zauderte Raffles nicht länger mit der Ausführung. Ohne vorher auf +Instruktionen aus England zu warten, zum Theil auf eigene +Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, verschaffte er sich +bereits am 6. Februar 1819 ein Stück Land am südlichen Rande der Insel +und begann sofort die Gründung einer Stadt. Erst am 2. August 1824 +schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch den Engländern die ganze +Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten Gürtel darum liegt, mit +Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der Halbinsel Johor, +überlassen wurde. Es befinden sich in diesem Gürtel 75 kleine Inseln, +deren Flächeninhalt zusammen 17 □Miles beträgt. Singapore hat +206 □Miles (ungefähr 10 deutsche Quadratmeilen), die ganze Besitzung +also 223 □M. + +Ich erwähne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen +Häuptlingen, deren Dispositionsfähigkeit die Holländer bestritten, noch +die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter Art und von zu +lokalem Interesse sind, führe aber am Schluss dieses Abschnitts einige +Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber verfassten Kronik +an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise eines sehr fähigen +Eingebornen von Interesse sind. + +Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, ein +Zufluchtsort der gefürchtetsten Seeräuber. Etwa 700 Jahre früher war von +Palémbang aus eine Stadt Singa-pura (Löwenstadt) auf der Insel gegründet +worden, die aber später von den Siamesen (?) zerstört wurde. Seit +Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. Erst 1811 +hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwähnten, selbst +einer der verrufensten Seeräuberfürsten, am Südrande der Insel mit einem +Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen. + +Eine der grössten Schwierigkeiten für Raffles war die Beschaffung eines +~Besitzers~ der Insel, von welchem diese rechtsgültig an die Engländer +abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prätendenten, die nach +dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft stritten, wählte +Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus nicht ohne Zweifel +waren, und selbst diesen musste er den Holländern mit grosser +Heimlichkeit und List aus Rhiow entführen. Die Holländer hielten darauf +den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten aufrecht, und Jahre lang +bekämpften sich die beiden Seemächte hinter diesen vorgeschobenen +Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von Singapore ausdrücklich durch +die Holländer anerkannt. Aber unter allen diesen Stürmen hatte sich der +gelegte Keim so schnell und kräftig entwickelt, dass Raffles bei seinem +letzten Besuch, 1823, die Freude hatte, in der erst 4 Jahre alten +Kolonie eine Bevölkerung von 10,000 Seelen und einen Handel von 2 +Millionen Pfund Sterling vorzufinden![33] Der Grund des schnellen +Aufblühens liegt einerseits in den freien Institutionen, die immer dort +geherrscht haben, andererseits in der günstigen Lage am äussersten Ende +der malayischen Halbinsel. Da Vorder- Indien und China viel weiter +nördlich endigen, während die Halbinsel sich fast bis an den Aequator +erstreckt, das Meer dort überdies frei von Gefahren und Stürmen ist, so +drängt sich die ganze Schifffahrt zwischen Indien und China unmittelbar +an Singapore vorbei, so dass die Rhede dieser Stadt einen Theil der +grossen Handelsstrasse selbst ausmacht. + +Die völlige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den +drückenden Monopolen gegenüber, die bis dahin immer alle in jenen Meeren +herrschende europäische Nationen zur Ausschliessung fremder Flaggen +aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person und des +Eigenthums gegenüber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in den Staaten +der einheimischen Fürsten, machten Singapore bald zum Stapelplatz der +Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem der europäischen, +namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre Weiterverbreitung +nach allen Inseln und nahe gelegenen Küstenländern fanden. Der +Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch grosse +Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. Dazu +kommen noch sehr günstige klimatische Verhältnisse, eine für die Lage +milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den grössten +Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen entgingen die +Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung darbot. Sie +strömten massenweis herbei, die Regierung begünstigte ihren Zuzug, da +sie als fleissige Arbeiter unter den trägen Völkern Hinterindiens +willkommen waren. + +1826/28 erklärten die Holländer das nahe gelegene Rhiow, auf der Insel +Bintang,[34] zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des +Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu schaffen. +Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon war +Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: es besass +reiche Handelshäuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften und +grosse Waarenmagazine; -- Rhiow hatte nicht Einen Vorzug vor Singapore. +Selbst in der Lage, worin es ihm noch am meisten nahe kommt, steht es +ihm nach, da die zwischen Indien und China fahrenden Schiffe, um Rhiow +zu erreichen, einen Umweg machen müssen, während sie an Singapore +vorüberfahren, ohne einen Strich aus ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow +besteht ~kein~ grosses Handelshaus; mehrere, die sich daselbst +aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder aufgelöst. Es ist fraglich, +ob sich die Holländer nicht geschadet haben, indem sie Rhiow zum +Freihafen erklärten, jedenfalls hat aber Singapore dadurch gewonnen, da +der Schmuggelhandel, der von dieser Stadt nach den niederländischen +Besitzungen getrieben wird, dort eine bequeme Station findet. + +Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich sich +selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, wie in +diesen sonst nur den Monopolen und der Willkür verfallenen Ländern die +Einführung gesunder, freihändlerischer Grundsätze die glänzendsten +Erfolge herbeigeführt hat: In diesem Hafen giebt es weder Einfuhr-, noch +Ausfuhrzölle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder Abgabe. Jeder +kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt. + +Anfänglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen (Sumatra), +dessen Guvernör Raffles war. 1826, als die Engländer gegen ihre +Besitzungen in Sumatra Malacca von den Holländern eintauschten, kam es +mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten Singapore, +Malacca und Pinang unter dem Namen „The Straits Settlements” einen +gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten Guvernör; +die Lokalverwaltung in jeder Kolonie führt ein Resident-Councillor. +Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf die Entwicklung +Singapores eher hemmend, als fördernd gewirkt. Der Guvernör der +Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss sich oft selbst +in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die dringendsten +Verbesserungsvorschläge häufig unbeachtet liegen bleiben. Wenn einige +von dort ausgegangene Verordnungen, die für Singapore die schlimmsten +Folgen gehabt haben würden (Einführung von Tonnengeldern, +Einfuhrzöllen, einer neuen Geldwährung u. a.), nicht zur Ausführung +kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europäischen +Bevölkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlüsse lebhaft +opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, von dem +sie rückgängig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man der Regierung +von Kalkutta vor, dass Singapore für sie kein anderes Interesse habe, +als das einer Station zur Deportation von Sträflingen. Seine grosse +Wichtigkeit für den Handel scheint dort nie volle Würdigung gefunden zu +haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem die Verwaltung +dieser blühenden Besitzungen von der indischen Regierung unabhängig +gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium gestellt werden. + +Einer der grössten Uebelstände, die aus der Machtlosigkeit der Regierung +von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfähigkeit die Seeräuberei zu +unterdrücken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen der +Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und wenn +die Gelegenheit günstig ist, so greift das stärkere das schwächere an; +nur ein sehr geringer Theil der Räubereien wird bekannt. -- In seinem +Bericht von 1859 klagt der Guvernör, dass die Seeräuberei im +verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens +ausgerüsteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub +auf offenem Meere, häufig von Mord begleitet; erstere in Junken, die in +Singapore armirt werden. + +Die Spanier und Holländer haben bisher mehr zur Vernichtung des +Seeraubes im Archipel gethan als die Engländer. Am meisten hat aber wohl +im Verhältniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir James +Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle vier +Seemächte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu +gemeinschaftlichen Massregeln auf längere Zeit vereinigen, wird es wohl +nicht gelingen, die Seeräuberei auszurotten, denn viele unbewohnte +Küsten und kleine Inseln gewähren Zufluchtsstätten, welche häufig mit +Kokos- und Sago-Palmen versehen, und von einem schützenden Wall von +Rhizophoren-Wäldern oder Korallenriffen umgürtet sind, die Trepang, +Muscheln, Schildkröten und Fische liefern, und nur durch schmale, den +Seeräubern allein bekannte, nur für ihre kleinen Boote zugängliche +Kanäle unterbrochen sind. Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern +bemannten Boote sind so geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer +ihnen folgen können, diese verrathen sich aber schon aus grosser Ferne +an ihrer Rauchsäule, so dass die nur wenige Fuss über das Wasser +ragenden, und folglich in sehr geringer Ferne unsichtbaren „Pankos” +gewöhnlich vollauf Zeit haben, zu entwischen. Auch wechseln die Räuber +wohl Nachts ihren Aufenthalt, wenn Gefahr in der Nähe ist. + +Sehr gegen den Willen der Bevölkerung hat die britisch-indische +Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse +Befestigungen anlegen lassen, und unterhält jetzt daselbst eine +kostspielige Garnison. Singapore fühlte sich hinreichend sicher in +seinen freien Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl +hat es einen zu grossen Werth für alle Völker Hinterindiens, als dass +ernstliche Unruhen zu befürchten wären. Der Plan, die Stadt zu +befestigen, entstand während der indischen Revolution in Kalkutta; man +wollte den Europäern im Fall einer Empörung der Chinesen dadurch den +nöthigen Schutz gewähren. Jene finden aber ihre Sicherheit in der +Verschiedenheit der Elemente, aus welchen die dortige Bevölkerung +besteht, in dem damit verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem +Interesse, das Alle gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nöthigen +Ruhe und Ordnung haben. Ueberdies fürchtet man, dass im Fall eines +Krieges mit einer europäischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen +seiner Befestigungen der Beschiessung und Zerstörung durch feindliche +Schiffe ausgesetzt sein würde. + + * * * * * + +In der oben (S. 82) erwähnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, S. 585) +heisst es: + + .... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von + Singapore zu fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel fürchteten + sich, denn dies war der Ort, den die Seeräuber benutzten, um dort zu + schlafen und nach einem glücklichen Angriff auf die Prauen oder + Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch + ihre Gefangenen um, und sie selbst bekämpften und tödteten sich + gegenseitig bei ihren Streitigkeiten um Theilung der Beute.... + + Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so + sind sie wie wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so + rudern sie gewöhnlich an's Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit + haben, auf diese Weise zu entkommen, so springen sie über Bord und + tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben sie unter + Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. + Männer, Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es + ist unmöglich, ihre Bestürzung zu schildern, wenn sie civilisirte + Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen aus, als wären sie einem + Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemühte sich, sie durch Geschenke von + Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich + wurden; aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, + waren dermaassen von Furcht befangen, dass ihnen unwohl wurde, und + ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenüber ... + + Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um + das Land zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, + ausgenommen die Mitte der Ebene, wo nur Karmuntink- und + Sikadudu-Büsche mit einigen Kaladbäumen standen, die Seeküste war + bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut, + auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit + umherliegenden Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes + vorhanden, ausser einem Stück, 10 Faden breit, das Uebrige war eine + Sumpffläche, ausgenommen die Hügel.... + + Längs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schädel, + einige alt, andre frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit + noch scharfen Zähnen und andre ohne Zähne, kurz in verschiedenen + Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, wessen Schädel + dies seien. Sie antworteten: „Dies sind die Köpfe von Menschen, die + von den Seeräubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute + Prauen oder Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die + Beute zu theilen. Hier zanken sie sich und tödten einander bei + Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen binden sie am Rande + des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.” ... + +Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow geholt +worden war, heisst es in der Kronik: + + „Mr. Raffles benahm sich mit grosser Höflichkeit und Hochachtung + gegen Tuanko-Long. Ersterer begann das Gespräch mit einem Gesicht + von Lächeln umkränzt, sehr liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, + sein Benehmen war süss, wie ein Meer von Honig. Wäre eines Menschen + Herz von Stein gewesen, so hätte es schmelzen müssen beim Hören der + sanften, süssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie + entzückende Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den + innersten Gedanken zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen + ein Korallenriff anprallt, sich legt, wie auf den herumschweifenden + Wind in dunkler, stürmischer Nacht stilles, heiteres Wetter mit + milden, duftigen Lüften folgt, im goldenen Licht eines vollen + Mondes, so war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. + Raffles' auf Tuanko-Long. Freude verdrängte plötzlich den Kummer und + sein Antlitz übergoss sich mit Huld. Sobald Mr. Raffles diese + Veränderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long bei der + Hand, führte ihn in eine Privat-Kajüte, wo sie bei verschlossenen + Thüren zusammen sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres + Gespräches kennt. Nachdem sie also einige Zeit eingeschlossen + gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lächelndem Antlitz und + einander die Hände gebend.” + +Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse Angst +hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. Tuanko +musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles im Namen +des General-Guvernörs von Indien zum König von Singapore proklamirte, +mit dem Titel „Sultan Mohamed Schah von Singapore und den dazu +gehörenden Buchten, Flüssen und Provinzen.” + +Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er es an die +Englische Kompanie ab; er erhielt dafür einen Monatsgehalt von 416-1/4 +Dollars, der Tumongong die Hälfte. Später wurden die Gehalte bezüglich +auf 1000 und 700 Dollars erhöht. + + * * * * * + +Wie glänzend auch die von Raffles für seine Schöpfung gehegten +Erwartungen sich erfüllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in +den nächsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in viel +schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben Maasse +wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der dortigen +Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten ein zweites +Cowes werden zu sollen.[35] + +Beim Anblick der bunten, ungewöhnlichen Flaggen, die auf der Rhede von +Singapore neben einander wehen, wird man unwillkürlich angeregt zur +Betrachtung der grossen Veränderungen, die in den Ländern des fernen +Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa erregen sie, +ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus nicht die +Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen Welttheils +gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick derselben +wird daher gewiss von Interesse sein: + +Bei der Gründung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das +Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein +Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschränkungen der +chinesischen Regierung statt. Japan,[36] Cochinchina, Anam, Siam, Birma +waren gänzlich, die holländischen und spanischen Kolonien, ebenso wie +die englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und +in den nicht unter europäischer Oberhoheit stehenden Malayenländern +wurde mehr Seeraub als Handel getrieben. + +Gegenwärtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen +(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. Nach +Unterdrückung des furchtbaren Militäraufstandes hatten die Engländer zu +wählen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft durch +ruinöse Militärgewalt aufrecht zu erhalten, und dem kühneren, +staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natürlichen +Hülfsquellen, milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevölkerung +an sich zu fesseln. Sie wählten das letztere, und der Erfolg ist ein +beispielloser in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege +aufgenommene Anleihe von 100 Millionen wurde hauptsächlich auf +grossartige Eisenbahnbauten, Kanalisation, Strassenbau und ähnliche +produktive Anlagen verwendet; grosse Gebiete unfruchtbaren +Steppenlandes wurden durch Bewässerung in reichen Kulturboden +verwandelt. In den letzten Jahren vor der Revolution hatte die +Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und drückenden Steuern ein +jährliches Defizit von 14,000,000 £ (fast 100 Millionen Thaler); die +schweren Steuern wurden ermässigt und geben seitdem einen viel +grösseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische Budget, nachdem 6 +Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen auf öffentliche +Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, einen ~Ueberschuss~ +ergab! + +Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien möglich, +so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die Indier +fühlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben alle +Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind. + +Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen bis +Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) seine +sämmtlichen Küstenprovinzen an die Engländer verloren und ist jetzt ein +ohnmächtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, Bassein und +namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung zu wichtigen +Handelsplätzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion des +Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel findet. Durch +einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi den Europäern +geöffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten Wasserstrassen der +Welt werden wird, weil er die südwestlichen Provinzen Chinas direkt mit +dem Meere verbindet. Der aufgeklärte König von Siam, durch das Schicksal +Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig (1856 und später) mit den +europäischen Mächten Verträge, die denselben das bisher verschlossene +Land eröffneten. + +In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemüht, eine Kolonie zu +gründen; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und machen durch ihre +Militärmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam geltend. Ob sie neben +dem Ruhm für die Idee des Christenthums und der Civilisation gekämpft zu +haben, auch materielle Vortheile erzielen werden, muss die Zukunft +lehren.[37] Jedenfalls wird die Bedeutung Saigons schnell zunehmen, da +es ein äusserst fruchtbares Hinterland mit dichter, arbeitsamer +Bevölkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes entbehrte. Auch hier +ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel. + +In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Häfen geöffnet (die auf +Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wächst mit reissender +Schnelligkeit.[38] Englische, amerikanische und deutsche Rhederei haben +die Junken fast ganz vom Küstenhandel verdrängt, und tief ins Innere des +Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische und englische +Dampfschifffahrt. Spanische, französische und holländische Schiffe, +durch schützende Tarife in ihren eignen Kolonien verwöhnt, scheinen die +freie Konkurrenz nicht ertragen zu können, und sind bis jetzt +verhältnissmässig wenig betheiligt. Russland hat an der Mündung des Amur +eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen +Verträge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurückzukehren, erzielen +das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede Vertragsverletzung +neue Zugeständnisse für die Fremden zur Folge hat. Nur Korea ist noch +ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist der Kaufleute +in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk wird dies gewiss nicht viel länger +dulden. Die Spanier haben in den Philippinen ihre Tarife ermässigt und +neben Manila, dem einzigen Hafen, in welchem bisher der Verkehr mit dem +Auslande gestattet war, vier neue Häfen eröffnet: Sual auf Luzon, Yloylo +auf Panay, Cebu auf der gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, +Durch die Gründung von Sarawak hat sich auf der N-W.-Küste von Borneo +mit ihrem Antimon- und Kohlenreichthum und ihren Sagowäldern ein +beträchtlicher Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen +ursprünglichen Zweck, die Seeräuber der Nord- und Westküste in Zaum zu +halten, schlecht erfüllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, +die erst jetzt im Grossen ausgebeutet werden, und für 2 £ per ton nach +Singapore und Hongkong geliefert werden können, sehr zur Vermehrung der +Dampfschifffahrt beitragen.[39] In Niederländisch-Indien scheint dem +früher so gepriesenen „Kultur-System”, einem genial ausgedachten mit +Konsequenz durchgeführten System von Regierungsmonopolen im grössten +Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschüsse, die es jährlich dem +Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt +ausgemacht ist, dass die Ueberschüsse nur durch die seit Jahren immer +steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so +fällt das Kultursystem, durch welches bis jetzt europäischer +Unternehmungsgeist von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm +Niederländisch-Indien darbietet, fast gänzlich ausgeschlossen war. +Australiens Bedeutung wächst mit der nur den Goldländern eigenen +Schnelligkeit, Queensland hat fast die Nordküste erreicht, eine neue +Kolonie wird westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; bestätigt es +sich, dass das Klima dort weniger ungünstig ist als an andern Punkten +dieser Küste, so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen. + +Erwägt man, dass China mit einer Bevölkerung von mehr als 400 +Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit +wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in +den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lässt sich +wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen +Aufschwung nehmen müssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist. +Kein Wunder, wenn die Seemächte bemüht sind, sich dort neue Stützpunkte +zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu sichern. + +Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegründete Kolonialpolitik +hat in jenen Meeren beispiellos glänzende Erfolge erzielt. Statt nach +dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch +kostspielige Militärverwaltung zu behaupten gewesen wären, begnügte man +sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren und +Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung der +Konsulate. Unter solchen Verhältnissen ist Shanghai, an der Mündung des +Yantsekiang, erst 1844 den Europäern geöffnet, in 20 Jahren der grösste +Handelsplatz von ganz Asien geworden, -- nur London, Liverpool und +Neu-York übertreffen es noch an Tonnenzahl. + +So schlagenden Beispielen gegenüber kann sich die eifersüchtige Monopol- +und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermächtniss aus früherer +Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere +Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehört die Zukunft +um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu ihrer Annahme +zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da zu Tage, wo es +sich um Gründung neuer Kolonien handelt. Denn obgleich diese in den +ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen und gewöhnlich, wenn sie +herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung des Mutterstaats +ertragen, so ist ihre Gründung für diesen dennoch ein grosser Gewinn: +die eingeborne Bevölkerung wird von Anfang an an die Produkte des +Mutterlandes gewöhnt; die Schifffahrt des letzteren, seine Industrie, +sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. Die Ansiedler lernen die +Hülfsmittel des Landes, die Produkte, den Geschmack der Eingebornen +kennen und leiten den Handel in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen +gewöhnlich nur einen geringen Theil abzulenken vermögen.[40] + +Die Erwartungen für die Zukunft gestalten sich aber noch viel +glänzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein grosser +Theil der Bevölkerung der neu erschlossenen Länder war unter dem Druck +unbeschränkter Willkürherrschaft besitzlos. In China hatten Vorurtheil +und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die Arbeitskräfte +der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in einem +abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, dass +der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grössten Sparsamkeit und +Genügsamkeit kaum ausreichende Mittel für das blosse Leben gewährten. +Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, wenn diese latenten +Arbeitskräfte durch Auswanderung auf den günstigsten Boden versetzt, +unterstützt, von europäischem Kapital, das immer mehr seine Scheu vor +fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau von Kolonialprodukten +widmen; dann werden Millionen von Proletariern zu Konsumenten werden. + +Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen +wenigstens über die heissen Länder der Erde, wo Europäer nicht mit ihnen +konkurriren können, in den nächsten Jahrzehnten sehr zunehmen wird. +Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel sind sie +schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie in +die Philippinen und in Niederländisch-Indien ein; die Nordküste von +Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie +in Südaustralien durch europäische Kolonisten streitig gemacht werden +dürfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptsächlich in Händen von +Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen sie +jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis schon +auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen auch in +den Südstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten. + +Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes +Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens auf +glänzende Weise. Von den grossen Reichthümern, welche die +Baumwollenkultur während des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht +hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der +Baumwolle: 900,000 £; 1862, obgleich das Quantum kaum grösser war: +1,500,000 £; 1863: 4,300,000 £ Times, 15. Februar 1864.) Weniger dürfte +in Deutschland von den glänzenden Ergebnissen der Theekultur bekannt +geworden sein; sie sind so überraschend, dass ich wenigstens ganz kurz +einige Daten anführen möchte: + + Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar + 1865) bedecken auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 + Jahren nicht eine Privatpflanzung bestand, die Theegärten bereits 15 + Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. Zwischen den + Eingebornen und den Engländern besteht jetzt das beste Einvernehmen. + Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um + ihre Blösse zu bedecken, zählen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. + Sie sind aus eigenem Antrieb um Errichtung von Schulen eingekommen, + wo sie englisch lernen können, und wollen die Hälfte der Kosten + tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Dörfer Thee. Immer mehr + verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den + Ebenen, in kleinen von den Eingebornen angelegten Gärten und bringt + allgemeinen Wohlstand unter die Bevölkerung. Diese Distrikte, die + früher der Regierung bedeutende Unkosten machten, gewähren ihr jetzt + grosse Einkünfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung der + Theekultur im östlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze + einheimisch ist). + + Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen + Buch: „Tea Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in + India”: Im Jahre 1862 vertheilte die Regierung gratis 89 Tons (= + 199,360 ℔ Engl.) Theesamen und 2,400,000 Sämlinge, und doch deckte + diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... Er fügt die + Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als + Grundsatz gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal + ordentlich von irgend einem Felde kaufmännischer Spekulation Besitz + ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu schaffen. Das + System der Aufmunterung ist sehr gut für den Anfang -- es kann aber + zu weit getrieben werden. Würden z. B. durch das Versprechen + kostenfreier Lieferung von Theesamen und -Sämlingen zu viele + Personen plötzlich zu Theeunternehmungen veranlasst, so könnten sehr + ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen Indien + stattfinden. + +Es tauchen oft Pläne auf zur Kolonisation tropischer Länder durch +Europäer. Für Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen +bewirthschaften und Produkte für den europäischen Markt bauen wollen, +giebt es in Ostasien noch ein grosses, höchst ergiebiges Feld, um bei +materiellem Wohlleben ein Vermögen, im glücklichen Falle sogar +Reichthümer zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten eröffnet +ihnen die Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshöhe betrieben +wird, ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Für Auswanderer +im gewöhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau +versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhändler +können sie unmöglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, +Mässigkeit, Sparsamkeit, Schlauheit, unermüdlicher Ausdauer und +rücksichtslosem Streben nach Gewinn die Europäer so sehr übertreffen. +Fast alle Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die +Chinesen in noch höherem Maasse; auch darin sind sie ihnen ähnlich, dass +sie sich über alle Länder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl +fühlen, immer zu einander halten und sich überall durch Reichthum eine +hervorragende Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, +so können die Chinesen keine Kolonien gründen. + +Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der guten +Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie versucht +wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige +Dampfboote, um einen regelmässigen Dienst zwischen England, Lissabon und +Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 £ an jeder Reise, erhielt 1840, +als ihre Verluste bereits 30,000 £ betrugen, Korporationsrechte und den +Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der mächtigen +Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post für die iberische Halbinsel, +das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. Sie erhalten +dafür jährlich ungefähr 500,000 £ Subvention von der englischen +Regierung.[41] Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem alle +Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatsächlich ein Monopol besass, +dessen Uebelstände dem Publikum sehr fühlbar waren. Erst vor wenigen +Jahren eröffnete die französische Gesellschaft der Messageries +impériales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise der +Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind die +Schiffe seitdem nicht mehr so überfüllt und die Behandlung der +Passagiere ist rücksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die neue +Linie neben der alten halten können, da die Berichte über ihren Betrieb +sehr günstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im letzten +Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gütern um 26-1/2%, an +Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen. + +Jetzt gehen regelmässige Dampferlinien von Singapore direkt nach +Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon, +engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach +Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederländisch-Indien, Australien, +Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und +Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten +genehmigt und mit einem bedeutenden jährlichen Zuschuss ausgestattet +worden. Für Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen +seinen südlichen Kolonien und Ceylon, die für Singapore keine Bedeutung +hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse im Anschluss +an die niederländisch-indische, nöthig werden. + +---------- + +[1] Annähernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen über dem +Horizonte sichtbar, als die Quadratwurzel seiner Höhe in englischen +Fuss beträgt. (Raper's Navig. pg. 374.) + +[2] Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitän Marryat ist der +Erfinder dieser Telegraphie, die trotz ihrer Mängel so grosse +Dienste leistet, dass bald nach ihrem Bekanntwerden die französische +Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher die +Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen +Schiffe für ungültig erklärt wird. Jetzt dürfte wohl kaum noch ein +europäisches Schiff ohne Marryat's Signal-System anzutreffen sein. + +Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 für die Zahlen bis 9, 5 +Indexflaggen; und dem Signalbuch. Dieses zerfällt in 6 Abtheilungen +und enthält 1. Liste der englischen Kriegsschiffe; 2. Liste der +übrigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe aller +Nationen; 4. Leuchtthürme, Häfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.; +5. Auswahl von gebräuchlichen Sätzen und Gesprächen; 6. Wörterbuch. +Fünf Abtheilungen werden durch die betreffenden fünf Indexflaggen, +die sechste durch das Fehlen einer solchen bezeichnet. Der Inhalt +jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten +hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung +entspricht. Zahlen, in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in +diesen Reihen übersprungen, weil man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen +haben müsste; doch hat man Mittel für besondere Fälle jede Zahl +auszudrücken. + +In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in +allen Sprachen dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher +sind bei Uebertragung in fremde Sprachen in diesen beiden +Abtheilungen die Sätze einmal dem englischen Signalbuch entsprechend +numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache +geordnet; will man sprechen, so benutzt man diese, empfängt man eine +Antwort, so benutzt man jene Anordnung. Am interessantesten und +wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie enthält Kompass-Richtungen, +Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, um +Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gespräche zum +allgemeinen Gebrauch, desgl. für Schiffe, die sich auf See begegnen, +Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies ist wohl das Wesentliche +dieser Universalsprache. + +[3] Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitän die +Höhe der Wellen zu schätzen. Wir wussten, dass sie immer höher +erscheinen als sie sind und nahmen darauf Rücksicht; dennoch +glaubten wir einmal ihre Höhe nicht unter 22 bis 24' annehmen zu +dürfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies überhaupt möglich ist, +fanden wir nur 18'. Die Art, die Höhe zu bestimmen, ist in Raper's +Navig. 5th. edit. pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berühmten +Seefahrern gemessene Wellenhöhen angeführt sind; die grösste ist die +von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean beobachtete von 36 +Fuss. + +[4] Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, +die Richtung durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und +der Geschwindigkeit ergiebt sich unter Berücksichtigung +verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das Log besteht aus +einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird +gewöhnlich alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser +liegen, während die Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von +einer Haspel abrollt. Sobald der Nullpunkt der Leine, ein bunter +Lappen, das Wasser berührt, wird eine kleine Sanduhr umgedreht; ist +sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zählt die +abgelaufenen Knoten. Die Länge zwischen 2 Knoten verhält sich zur +Länge einer Meile, wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abläuft zu +einer Stunde. Setzt man die Seemeile = 6080', und die Sanduhr = 30 +Sek., so hat man: Länge eines Knoten: 6080 = 30:3600 = 50-2/3' und +so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige +Methode, den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead +Reckoning), sie ist aus vielen Gründen sehr unvollkommen, weshalb +zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen gemacht werden +müssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden Mittag +durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhöhe und einfache +Rechnung gefunden. Längenbestimmungen aber sind besonders zur See so +schwierig und unsicher, dass sie von Handelsschiffen fast nie +angestellt werden; diese schliessen auf die Länge aus der Differenz +zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem +ordentlichen Schiff einmal täglich durch Beobachtung gefunden wird; +so dass also die annähernde Richtigkeit der Länge ganz von der +Zuverlässigkeit des Chronometers abhängt. Kriegsschiffe, die immer +mehrere gute Chronometer mitführen und Mittel zu genaueren +Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Länge und Breite auf +eine Tafel zu schreiben und sie vorüber segelnden Schiffen +entgegenzuhalten, damit diese ihre eigene Rechnung prüfen und +berichtigen können. + +[5] Der Südwest-Monsun fängt hier gewöhnlich Mitte oder Ende April +an und dauert bis Mitte Oktober. Am beständigsten ist er im Juni, +Juli, August. Der Nordost-Monsun beginnt im nördlichen Theil der +Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, aber im südlichen Theil +dieser See wird er selten vor November beständig. Den grössten Theil +des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am kräftigsten und +anhaltendsten ist er im Dezember und Januar. + +[6] Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, +die Gallafarbe in ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich +den Körper mit gelbem Turmerikpulver ein, die Leibgarde des +Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrücksichten mit gelbem Ocker. In +China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner +Wohnung oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes +Papier schreiben. Die kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor +sie sich von mir photographiren liessen, mit Turmerik eingerieben, +das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint verschönert +und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen +Hitzpickel. Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. +div.) in der Küche zu Kurries; in Europa dient er bekanntlich in der +Färberei zur Herstellung einer ebenso schönen, als flüchtigen Farbe +und zur Bereitung von Reagenzpapier. + +[7] Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als +sehr zuträglich für die Gesundheit gilt. Die Holländer auf Java +fürchten den angenehmen Luftzug und behaupten, nur John Bull's +dicker Schädel könne ihn vertragen. Dagegen sitzen die Holländer, +Männer wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen die +kühle Abendluft, die in Singapore so gefürchtet wird, dass man +selbst nicht gern mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So +hat jedes Land seinen Aberglauben. + +[8] Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem +Bericht über den Handel von Niederländisch-Indien von 1861 in Bezug +auf die Gewürze Muskat und Nelken: „Die jährliche Auktion der +Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je erhört waren. +Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jährlich produzirte +Quantum in gar keinem Verhältniss steht zur stetig abnehmenden +Nachfrage ... Während der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig +gefallen.” + +[9] Kohl führt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: „Der sehr reiche +Palast des Fürsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des +bedeutenden Silberschatzes. Wie dies mit der sonst so allgemeinen +Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln zu +vereinigen sei, weiss ich nicht.” + +[10] Diese interessante Pflanze ist über ganz Indien so verbreitet, +dass ihre Abstammung aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt +worden ist. Ueber ihre oben angeführten auffallenden Eigenschaften +finden sich interessante Thatsachen in: Browne's Nat. hist. of +Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben +scheint; Heber's useful plants of India 113, der Wight's +Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder in Memoirs of the +Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. -- Humboldt hat +im Thale von Aragua bestätigende Untersuchungen angestellt; +sonderbarer Weise ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. +Karsten mittheilt, von den erwähnten Eigenschaften der Pflanze +nichts bekannt, während in Barbados und Jamaica nach obigen Angaben +ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt +sind, dass sie häufig für wirthschaftliche Zwecke benutzt werden. + +Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten +aus Ile de France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa +durch Abdampfen eingetrocknet, die andere mit einer gleichen Menge +Rum vermischt worden. „Die Aehnlichkeit des Papaya-Safts mit +thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug vermuthen +möchte.” Vauq. + +Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser +näher untersuchen wollen, würden wohl am besten thun, sich genügende +Mengen des frischen Saftes in hermetisch verschlossenen Flaschen +oder Büchsen, nach Appert's Methode konservirt, kommen zu lassen; +die beste Bezugsquelle dürften die westindischen Inseln sein, wo man +in der Kunst des Konservirens durch das geschäftsmässig betriebene +Einmachen der Ananas wohl geübt, und die Pflanze allgemein +verbreitet ist. -- Diese befindet sich übrigens auch in allen +botanischen Gärten, aber gewöhnlich nur in verkümmerten Exemplaren. + +[11] Besonders aber in neu entdeckten Goldländern, wo unzubereitete +Nahrungsmittel, weil sie voluminöser sind, durch die sehr hohen +Transportkosten, die oft 1 Dollar per ℔ betragen, viel theurer +werden als fertig bereitete, und wo es überdies an Händen und +Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgräber keine +andre Spuren zurückliessen, so könnte man ihre Stationen an den +umherliegenden leeren Blechbüchsen erkennen. + +[12] In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, +australischer und Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo +können bei den jetzigen Heizeinrichtungen nur mit englischer +gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwärtig (1864): +englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 +Dollars per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefähr 2000 Zollpfund. -- +In Berlin kostet die Last = 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. +15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler per engl. Ton. + +[13] Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem +Papiere überzogenen, melonenförmigen Gerüst von sehr feinen +Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger Gallerte getränkt, +einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), die +auf allen felsigen Küsten des Archipels wächst und in grosser Menge +von den klugen Chinesen importirt wird, während sie in Europa so gut +wie unbekannt ist. Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der +Hausenblase und des Dextrins, giebt ein schmackhaftes Gelee und +vorzügliche Appretur für Seidenzeuge und kostet in Singapore selten +mehr als 1 Dollar per Pikul. -- Schon 1859 importirte Shanghai +allein 150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr häufige +verwandte Gattung Chondros liefert das offizinelle Karagen. + +[14] Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das +Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten Völker Ostasiens. Die weniger +vorgeschrittenen müssen sich mit einer leichter zu erlangenden, wenn +auch noch stickstoffärmeren Kost (Sago u. s. w.) begnügen. Man hat +berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hälfte des +Menschengeschlechtes sei. In Asien ist er seit den ältesten Zeiten +bekannt; die Araber brachten ihn nach Spanien und Italien, wo er +noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika wurde er erst Ende des +17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufällig eingeführt, fand +aber in den südlichen Staaten der Union Klima und Boden so günstig, +dass der Reis von Carolina bald für den besten von allen Sorten +galt. Die dort übliche Art des Reisbaues weicht von der indischen +besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd trocken und +überschwemmt hält. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so +lebensgefährlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten +Sklaven sehr schnell erlagen und durch frische ersetzt werden +mussten. Singapore baut gar keinen Reis, da es aber im Mittelpunkt +der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Länder liegt, so ist es +ein Stapelplatz für diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der +hier häufig billiger als in den Produktionsländern ist. + +Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten +Nutzpflanze viele Abarten entstanden sein müssen, lässt sich +erwarten. In einer öffentlichen Sammlung in Manila waren 60 +angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten +ausgestellt; fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen +sich aber alle auf 4 Arten zurückführen, die vielleicht selbst nur +Varietäten einer Art sind: O. sativa und praecox, beide Sumpfreis; +letzterer reift 2 Monate früher als ersterer, 4 Monate nach dem +Umpflanzen, steht ihm aber an Güte und Ertrag nach. O. montana, +Bergreis, der trocken wächst, oft in beträchtlicher Meereshöhe und +in höheren Breiten, und viel mehr Kälte vertragen kann als der +Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England +einzuführen, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Blätter, +aber keine Körner giebt; Porter führt zwar einen einzelnen Fall an, +wo man bei Windsor reife Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa, +Kleber-Reis, der nass und trocken wächst, aber wenig gebaut zu +werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebäcken (kweh) +verwendet. + +[15] St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni +durchaus keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule +Eier und faule Fische essen. Die Bewohner von Luzon haben aber einen +so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie z. B. in einer grösseren +Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentücher die Eigenthümer +derselben zu erkennen vermögen und dennoch essen sie gern faules +Fleisch u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie +viele Europäer stinkenden Käse und stinkendes Wild essen. Der +Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem feinen Diner in +Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, „weil sie +einen sehr starken Fassgeschmack hatte.” + +[16] Auch dies hat sich bereits geändert, wenigstens in China. Aus +dem Bericht des britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt +sich, dass nicht nur die Küstenschifffahrt und der Einfuhrhandel +immer mehr in die Hände der Chinesen übergehen, sondern dass auch +der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlägt. Bereits haben +chinesische Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende +Theesendungen direkt nach England gemacht, und sogar im vorigen Jahr +(1863), während alle andren Firmen auf den europäischen Märkten +bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel +grösserem Vortheil einkaufen und verkaufen können, ihr Geschäft mit +geringeren Unkosten betreiben, mit mässigerem Gewinn vorlieb nehmen, +und für eigene Rechnung statt für Rechnung ihrer Kommittenten +handeln. „Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn erst sicher fühlen, +und Bankkredite erhalten, so wird es für Europäer hoffnungslos sein, +gegen sie zu konkurriren.” + +[17] So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, +die auf der helleren Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen +u. s. w. darstellen. + +[18] Rumph, Kruydboek V. 97: „gewöhnlich 60-100 Faden lang, ja in +einigen Ländern hat man 200-300 Faden lange gemessen” (1 Faden = +6'). + +[19] Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java +Courant eine Uebersicht der in Java und den übrigen holländischen +Besitzungen im Archipel durch andre als natürliche Ursachen +vorgekommenen Todesfälle. Die Gesammtzahl der durch Tiger Getödteten +wird darin für Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen +vorausgesetzt, wäre dies unter Berücksichtigung der beiderseitigen +Bevölkerungen nur 1/300 so viel als in Singapore. Wären diese +Unglücksfälle in Java verhältnissmässig so häufig wie in Singapore, +so müssten jährlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur Beute +fallen. -- Die Tabelle enthält auch noch andre interessante Data: + + Java und Andere + Ursache des Todes. Madura. Besitzungen. Total. + + Blitz 356 10 366 + Ertrinken 948 173 1121 + Sturz von Bäumen etc. 431 73 504 + Tiger 148 151 299 + Rhinozeros 4 -- 4 + Krokodile 49 125 174 + Büffel 6 -- 6 + Schlangen 43 3 46 + Selbstmord 127 38 165 + Andre Unfälle 393 136 529 + 2505 709 3214. + +„Nach einer Angabe der Posener Provinzialblätter wurden im +Regierungsbezirk Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 +Wölfe erlegt, und noch im Jahre 1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder +und 3 Erwachsene von Wölfen gefressen.” (Freytag, neue Bilder aus +dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.) + +Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach +Ortschaftsverzeichnissen des statistischen Bureaus: 26290; für 1819 +kann sie schon wegen der geringen damaligen Volksbewegung nicht sehr +davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass in Singapore +täglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 für +6 Monat auf eine Bevölkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine +Volksmenge gleich der im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese +auf 26,500 schätzt; so dass in letzterem noch 1819 mehr als 2/5 so +viel Menschen von Wölfen gefressen wurden, als gegenwärtig in +Singapore von Tigern. + +[20] In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds. + +[21] Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our +tropical possessions pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die +in der Meerenge längs der Küste von Singapore aufgestellt waren, +eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von Singapore konnte sie +nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande näher +aufgestellter Netze unversehrt waren. + +[22] Doch ist dieser Punkt noch nicht genügend aufgeklärt. Smeathman +und andre nach ihm erzählen von einem König in der Kammer der +Königin. + +[23] Das Manché'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten +Jahren in Europa so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den +chinesischen Gambirpflanzern schon lange in Anwendung. + +[24] Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung +eines europäischen Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an +Ort und Stelle zur Ausfuhr nach Europa fertig gemacht wird. + +[25] Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch +„Chemistry of common life” nach Dr. Eatwell ausführlich beschrieben +und mit Abbildungen versehen, ohne Abbildungen auch in v. Bibra: +„Die narkotischen Genussmittel.” ... + +[26] Das Verfahren ist ausführlich beschrieben von Dr. Little, +Journ. Ind. Arch. II, eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra. + +[27] 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6-1/2 bis 8 Thlr. +per Zollpfund. + +[28] Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme für Opium auf +8,200,000 £, die Ausgabe auf 2,254,161 £ veranschlagt; man hatte +also bei diesem Geschäft einen Reingewinn von 5,945,839 £ (über 40 +Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche Gewinn war: 1861/62 +4,909,804 £, 1862/63 6,199,198 £, 1863/64 4,525,506 £. + +[29] „Die Möglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine +über allem Zweifel erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die +Liebhaber des Opiums als wankend und schwankend, blass, abgezehrt, +mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen ähnlich ... +Oppenheim: Die Thätigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, +die Stuhlentleerung anfangs ungemein träge, oft in Intervallen von +8-14 Tagen erfolgend; später macht sie der Diarrhoe und Dysenterie +Platz. Die körperlichen und geistigen Kräfte und Fähigkeiten gehen +einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, Neuralgien, +Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art +Delirium tremens, Blödsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch +Blasen- und Nierenleiden stellen sich ein, und einem allmälig sich +entwickelnden Leiden der Lunge und des Herzens erliegen die +Opiumesser früher oder später.” (Husemann, Toxicologie S. 609.) + +[30] Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das +Opium kommt fast ausschliesslich aus der Türkei, aus Britisch-Indien +nichts. Das meiste geht nach den Vereinigten Staaten und Holland. +Von 110,101 ℔, die 1863 exportirt wurden, gingen 40,641 nach den +Vereinigten Staaten, 28,869 ℔ nach Holland, das Transit-Opium, +104,756 ℔, nahmen diese beiden Länder ausschliesslich, Vereinigte +Staaten 93,316 und Holland 11,440 ℔. (Das nach Holland verschiffte +Opium geht nach Java.) + +[31] Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss über die +in einer Landstadt von Lincolnshire jährlich verkaufte Menge Opium: +„Sieben Drogisten in der Stadt Spalding verkaufen 27 Stein 3-1/2 +Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der Form von Laudanum. +Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat 21,000 +Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf +und Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird für die Schafe während +des Lämmerns verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur +Deckung dieses Bedarfs, was wahrscheinlich eine übertriebene Annahme +ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhältniss, dass der +Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefähr 100 Gran jährlich für +jedes Individuum der Bevölkerung beträgt. Opium wird von den +Erwachsenen gegessen und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit +der Kinder beträgt in diesem Distrikt 21,845, während sie in ganz +England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. Die Bevölkerung war in +den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium enthält nicht +die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten über die in Spalding +verkauften Quantitäten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding +gesammelt und mir mitgetheilt worden.” + +[32] An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 +Tropfen täglich genommen zu haben. Das wäre mehr als ein und ein +Zehntel Zollpfund! -- Nach dem Formulaire d. P. rechnet man das +Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., nimmt man als +Mittel 92,5 cgr., so erhält man 555 Gramm! + +[33] Das letzte Straits' Blaubuch weist für das Jahr 1864/65 +abermals eine bedeutende Zunahme des Handels von Singapore nach, +dessen Werth jetzt auf 13,000,000 £ veranschlagt werden kann. Die +Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), die Ausfuhr +auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschätzt worden, ein +Fortschritt gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und +von 12,363,140 bei der Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore +eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged vessels) betrug +1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 +Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 +ausgelaufenen grossen Schiffe betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, +116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der die +Häfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen +Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der +unter Hamburger und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als +verdoppelt ... „Es ist bemerkenswerth, dass ein Achtel der +angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen Schiffe unter +deutschen Flaggen fuhren.” (Wenn die in den Listen enthaltenen +Zahlen richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der +eingelaufenen deutschen Schiffe fast auf 1/6 der Gesammtzahl, +nämlich 271 von 1697, und wenn man 17 östreichische Schiffe nicht +mitrechnet, auf 1/63/4 ... Ebenso berechnet sich die Zahl der +ausgelaufenen auf 1/71/2, und wenn man 10 östreichische nicht +mitrechnet, auf 1/8 der Gesammtzahl, nämlich 216 resp. 206 von +1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 ein, 873 aus.) + +[34] Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang. + +[35] Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in +Europa anlangenden Schiffe erst in der engen Strasse zwischen +England und der Insel Wight ihre schliessliche Bestimmung. Ohne dass +sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land zu senden +brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewöhnlich von +~Cowes~ aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern +sollen, um ihre Ladung auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. +Daher kehren die meisten Schiffe aus Ost-Asien mit der Bestimmung +„Cowes for orders” heim. + +[36] Nur 2 holländische Schiffe durften jährlich zwischen Decima und +Batavia verkehren. + +[37] Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse +Kaufleute in Ostasien vorhanden sind. -- In Singapore befindet sich +nur ein einziges französisches Haus von einiger Bedeutung. +Engländer, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der Spitze aller +grossen Handelshäuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptsächlich +in Händen der Chinesen. Die grössten ~europäischen~ Handelshäuser +daselbst sind deutsche. + +[38] 1864 betrug die Zahl der in den 13 Häfen ein- und ausgelaufenen +nicht chinesischen Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehören +2,862,234 Tons der englischen, 2,609,390 Tons der amerikanischen und +380,135 Tons der hamburger Rhederei, der Rest vertheilt sich auf 20 +verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein stieg +(nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 +taels in 1860, dem Jahr vor Eröffnung des Yantsekiang und der +nördlichen Häfen, auf 81,000,000 taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 +Thlr.). + +[39] Nach dem Prospekt würde die neue Gesellschaft im Stande sein, +die Kohle für 25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 +sl. ein hinreichender Gewinn verbliebe. + +[40] Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu +berücksichtigen, wird vielleicht in keinem Lande mehr verkannt, als +in Deutschland. Häufig kommen in den ostasiatischen Handelsplätzen +grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos sind, weil +auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und +die Art der Verpackung gar keine Rücksicht genommen ist, wenn auch +die Waare an und für sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es +ist ein sonderbarer Dünkel solcher Fabrikanten, zu glauben, dass die +Käufer sich in ihre Launen fügen sollen, und zeugt von gänzlicher +Unkenntniss der bestehenden Verhältnisse. Ueberall, wo es Frauen +giebt, sind wechselnde Moden -- selbst im Innern von Afrika. Alle +Völker, die für andere fabriziren wollen, müssen auf das +Sorgfältigste den Geschmack derselben studiren. Die Engländer haben +dies längst eingesehen und geben sich grosse Mühe, dennoch wird es +ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der +amerikanischen Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein +scheint, die nationale Geschmacksrichtung mit solchem Glück zu +treffen, dass sie in gröberen Baumwollenwaaren den dortigen Markt +beherrschen. + +Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben können, haben +es nur ihrem fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, +wenn sie ebenbürtig mit den grössten Fabrikstaaten konkurriren. In +den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in ihrer Hand. +Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl +geschickter Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode +immer auf der Spur waren und liess nach ihren Zeichnungen in der +Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- oder Seidenstoffe +anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen den +grössten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebräuchliche +Lendentuch, nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, +schottische und englische Häuser haben schon Tausende darauf +verwendet -- bisher vergeblich; die gelieferten Stoffe sind +vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen +aber noch nicht genau dem Geschmack. + +[41] Nach dem Geschäftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 +Schiffe von 92,353 tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre +einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen zurückgelegt hatten (fast in +jeder Woche 1-1/2 mal so viel als der Erdumfang beträgt). + + + + +Malacca. + + Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. -- + Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- Neuer + Pungulu in Allor-gadja. -- Rückkehr zu den Mintras. -- Ehepärchen. + -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- Der Dato von + Lingi. -- Zustände in den kleinen Malayenstaaten. -- Zinn. -- Leben + im Walde. -- Zweckmässige Kleidung. -- Insektenpulver. -- + Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von Malacca. -- Tapioka. -- + Djaggeri. + + +Mitte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den ~Hooghly~, ein altes, +ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der „Straits +Settlements” ausmachte. In seltenen Fällen wurde es gegen Seeräuber +benutzt, hauptsächlich aber diente es dazu, die Beamten der Regierung +und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, welche +zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements) +bilden, zu befördern. Seine Geschwindigkeit überstieg nicht die einer +chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches zu +wünschen übrig und waren ein fortwährender Stoff zu Klagen von Seiten +der Passagiere, die aber nicht berücksichtigt wurden, da der Kapitän ein +naher Verwandter des Guvernörs war, und Reisende nur aus Gefälligkeit +mitgenommen wurden gegen eine im Verhältniss zu den sonst in diesen +Meeren üblichen Dampfschiffspreisen allerdings sehr unbedeutende +Vergütigung, Trotz mancher kleinen Mängel war die Fahrt höchst angenehm +in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem Meere. Am andern Tage +um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von Malacca in 2 Seemeilen +Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden gebraucht, um einen Weg von +120 Seemeilen zurückzulegen. + +Malacca hat eine sehr hübsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe von +Europäern bewohnter steinerner, etwas einförmiger Häuser, deren dem +Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt sich +ein länglicher, 100 Fuss hoher Hügel, auf dessen Gipfel die malerischen +Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios und der Klöster +S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten schliesst sich an die +steinernen Häuser ein Palmenwäldchen, unter dessen Schatten sich eine +ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen[42] und Asiaten behaglich +ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir (Gunong Ledang), der +höchste Punkt des südlichen Festlandes (4320') hervor. Zur Linken, am +westlichen Abhang des Hügels, der hier nochmals zu einer kleinen Anhöhe +anschwillt, steht das „Stadthuys”, ein stattliches Gebäude aus +holländischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain (Pterocarpus +Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den Ruinen auf der Kuppe +hinzieht. Die Südfront des Gebäudes ist ebenfalls der See zugekehrt, +seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an dessen jenseitigem Ufer +die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die Thürme einiger Moscheen +erheben. Das kleine Flüsschen von Malacca und die Meeresströmungen haben +die Rhede so verschlämmt, dass grosse Schiffe 2 Miles vom Lande ankern +müssen. An den kleinen Inseln, wo 1511 Albuquerque's Flotte in 5-6 Faden +Tiefe lag, können jetzt nur Küstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben +sahen wir hier vor Anker. Welch auffallender Unterschied gegen +Singapore! Und doch war vor ca. 300 Jahren Malacca der wichtigste +Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt eines mächtigen Königreichs +und auch noch zu Zeiten des holländischen Monopols ein bedeutender +Stapelplatz. + +Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die wenigen +Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt nach dem +Schacherlärm von Singapore! Die wenigen Europäer und ihre Abkömmlinge, +die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer von holländischer +Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswürdigere Aufnahme, +als in Singapore und lernte einige vortreffliche Menschen kennen. Selbst +unter den Frauen schien keine Eifersüchtelei zu herrschen, keine +Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der Abendkühle schlenderte +man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung der Küste sitzend, die +Seebrise, und wenn die jungen Mädchen Pfänderspiele vorschlugen, so +betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser Freude daran. Es giebt +hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor eine Wohnung in +dem grossen Stadthause angewiesen, das alle Regierungs-Kanzleien +enthält, aber immer noch reichlich Raum hat, um Fremde zu beherbergen. +Eine eiserne Brücke führt über den Fluss, wohl an der Stelle der alten +Brücke, die vor 3-1/2 Jahrhunderten eine so wichtige Rolle gespielt. +Nachdem nämlich der erste Angriff der Portugiesen auf die Stadt +zurückgeschlagen worden war, bemächtigte sich Albuquerque der Brücke, +hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt dadurch den Einwohnern alle +Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich die Stadt nach tapferer +Gegenwehr ergeben. -- Die beiliegende Ansicht von Malacca ist von der +Brücke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter schattigen Bäumen die +Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer des Flüsschens, liegt +die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte Stadt. + +[Illustration: MALACCA.] + +Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, den +sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, hat die bei +diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr gemildert. +Sie sind sehr gastfrei und geben häufig bedeutende Summen für +gemeinnützige Zwecke her. + +Wie sich in der Stadt die Wohnhäuser der Chinesen vor allen andern +geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthümliche grosse +Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfältigen +Erhaltung der Gräber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Gepräge +aufgedrückt. Während in Singapore die reichen Kaufleute alle hübschen +Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhäuser dort +aufzubauen, sind hier die schönsten Anhöhen in der Umgegend mit +chinesischen Gräbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgeführt +sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt für die Chinesen. Von hier +stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende +Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurück, um ihr +dort erworbenes Vermögen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele dieser +Familien sind schon seit Generationen hier ansässig, sie heirathen nur +unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei jeder +neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurücktritt. Wegen +ihrer langen Ansässigkeit unter Europäern und der daraus folgenden +Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum und +grössere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche die +Masse der Bevölkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus. + +Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse nach +Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. von +Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, in +der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre +„Josshäuser” von Gärten umgeben, malerisch durch einander liegen,[43] +führt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblühender Melaleuca +(M. minor) quer über einen weiten grünen Teppich von Reisfeldern, der +mit einzelnen Gruppen von Fruchtbäumen, Cocos- und Arecapalmen +geschmückt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Hütten liegen. +Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grösseren +Gehöft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehören und oft +beträchtlichen Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich +grosse Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und +besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lösen sich +die äusseren Lagen der Korkschicht in dünnen, weissen Blättchen ab, bei +einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht aus so +feinen Blättchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet wird. Von +der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) hat der Baum +seinen inländischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das aus den +getrockneten Blättern einer in den Molukken vorkommenden verwandten Art +(M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. Nach einigen Meilen +erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig und zugänglicher ist +als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf halbem Wege, wurde das +Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, 2 Stunden nach der Abfahrt von +Malacca, war ich in Rumbia, wo mir der freundliche Missionär schon von +ferne entgegenkam, sobald er nur den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr +gastlich auf, und da er ausser einigen kleinen „Waldmenschen” keine +Bedienung hatte, so ging er selbst ans Werk, mich und mein Gepäck +möglichst bequem unterzubringen. Nach einem Schwimmbade in einem von ihm +selbst gegrabenen Teich wurde gefrühstückt, und alsbald füllte sich das +Zimmer mit neugierigen ~Mintras~, deren zutrauliche, gutmüthige, +bescheidene Art den angenehmsten Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum +ein denkwürdiges Beispiel jener katholischen Missionäre, wie man sie +zuweilen auf abgelegenen Stationen findet. Er stammte aus Paris und +hatte sich hier vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein +und ohne alle Unterstützung zur Bekehrung der ~Mintras~ und ~Jakuns~, +die zu den wilden Stämmen gehören, welche die Südspitze der malayischen +Halbinsel bewohnen. Sie werden gewöhnlich mit dem gemeinschaftlichen +Namen orang-utan (Waldmenschen),[44] orang-bukit (Bergmenschen) oder +orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, wo +J. R. Logan's trefflicher Aufsatz über dieselben erschien, fast +unbekannt und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bäumen wohnen und +Schuppen besässen, wie Fische, hat sich allerdings bestätigt. Die Jakuns +bauen noch jetzt ihre Hütten gern auf Bäumen, 20-30' über dem Boden, und +mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele mit +Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren +Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie +Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europäer. + +Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von Malacca +aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft machte, +und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzählte ihnen +Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer Zuhörer +wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; endlich +erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten und zu +Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude angenommen; nur +Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige Männer hatten nämlich +gehört, dass die Christen nur Eine Frau heirathen und nur durch den Tod +von ihr geschieden werden könnten. Diese Forderung schien ihnen doch gar +zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, und nach vieler Ueberredung +wurde sie mit angenommen. Nun lichtete man ein Plätzchen im Walde, baute +ein Bretterhaus zur Wohnung für den Missionär, ein anderes grösseres zur +Kirche, auch eine Schule; die Mittel wurden durch Almosen von Seiten der +Christen aus Malacca und Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars +monatlich erhalten diese Männer keine Unterstützung, freiwillige Almosen +ausgenommen. Die Jakuns können natürlich nichts geben. Herr Bory ging +selbstthätig mit seinen Pfleglingen ans Werk; er beschränkt sich +überhaupt nicht darauf, blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, +sondern sucht sie allmälig zum Betrieb des Landbaus und nützlicher +Künste anzuleiten, freilich noch mit geringem Erfolg; doch sind schon +einige kleine Gärten entstanden, mehrere Cocos- und Obstbäume +angepflanzt, einige Mintras besitzen sogar schon Büffel oder Schweine; +doch ist ihr Haupterwerb immer noch das Einsammeln der Produkte des +Waldes: Rotang, Harze, Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen +Bedarf an Erzeugnissen eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses +eintauschen. Herr Bory ist immer von einer Anzahl Mintras umringt, +erzieht sie wie ein Vater seine Kinder und geniesst ihr vollstes +Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten erst um Rath fragen. + +Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet, +die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war übermunter, da die +Sorgfalt, mit der manche für sie so werthlose Gegenstände etikettirt und +verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab. + +Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte ganze Arme +voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren Exemplare +brauchbar waren, zeigten darüber grosse Freude. So vergingen zwei Tage +auf die angenehmste Weise unter diesen gutmüthigen Menschen. Am Sonntag +versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns und Mintras mit Frauen und +Kindern, um die Messe zu hören. Ihr Gesang klang recht angenehm, sie +sollen überhaupt viel Sinn für Musik haben. Alle waren sehr sauber nach +malayischer Art gekleidet, nur etwas dürftiger. Ich hatte einen +photographischen Apparat mitgebracht und nahm ihre Portraits auf, die +aber leider später verloren gingen. Das ganze Völkchen machte den +Eindruck, als fühlte es sich recht glücklich in seiner Abgeschiedenheit +unter dem Schutz des braven Missionärs. + +Früher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, aufs +ärgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen andern +Schutz als ihren bösen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um ihre +abergläubischen Bedrücker einigermaassen in Schranken zu halten. + +Besonders erreichten diese Bedrückungen einen sehr hohen Grad, als die +Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drähte unter +Wasser und unter der Erde eine immer stärkere Nachfrage nach dieser +Substanz veranlasste.[45] + +Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa 9 +Miles NNW. von Rumbia, wo am nächsten Tage die feierliche Bestätigung +des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden sollte. +Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwärts an Malacca grenzt und +immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis zum Jahr +1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, stand es zu +diesem immer in schwankenden Unterthänigkeits-Verhältnissen; statt des +Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu schaltete in dem +Gebiet wie ein unumschränkter Fürst nicht nur über die Habe, sondern +auch über das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 beschlossen die +Engländer diesen Zuständen ein Ende zu machen. Es kostete aber zwei +Feldzüge, viele Menschenleben und die Summe von 100,000 £ um die gegen +die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Empörung zu unterdrücken, +obgleich die Zahl der erwachsenen Männer in Naning zur Zeit des Krieges +1500 nicht überstieg, so dass die Unkosten etwa 450 Thaler per Kopf +betrugen. Der Feldzug endete schliesslich dadurch, dass einer der +fähigsten Empörer zu den Engländern übertrat. Der aufrührerische Pungulu +kapitulirte darauf und starb später in Malacca als Pensionär der +indischen Regierung. + +Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine Entstehung +verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die nicht +unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen Theil der +Nacht hindurch zu hören war. Wenige hundert Schritt vom +Regierungs-Bungalow liegen die Grabhügel dreier im Kriege gegen Naning +gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine +Schanze aus Lehmwällen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation +niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang +nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), einer +ziemlich reichlichen Kohlensäure haltigen und einen schwachen Geruch von +Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur fand ich 9 Uhr +Vormittag 137° F. = 46,6 R. In der Nähe steht ein verfallendes Badehaus. +Die Eingeborenen benutzen das Wasser häufig als Heilmittel. Auf dem +ganzen Wege herrschte überall der rothe Thoneisenstein von Singapore bis +kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem Boden aufbricht, in welchem +sich viele Quarzkörner bis zu Nussgrösse vorfinden. Es ist dieselbe +Formation, in der hauptsächlich die Zinn- und Goldwäschen betrieben +werden. Nach dem Frühstück ging die Feierlichkeit ohne besonderes +Schaugepränge schnell vorüber. Der Resident-Councillor kehrte nach +Malacca zurück; ich fuhr wieder zu meinen Freunden nach Rumbia, deren +liebenswürdiges, harmloses Wesen gegen die finstere Gemessenheit der +Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben einer kleinen Moschee +im Walde eine Pauke von 20 Fuss Länge und mehr als 2-1/2 Fuss +Durchmesser. Es war ein ausgehöhlter Baumstamm, an einem Ende offen, am +andern mit einer Büffelhaut bespannt. Es sollen derartige Pauken von +noch grösseren Dimensionen vorkommen. Ihr Zweck ist, die weit zerstreut +lebenden Gläubigen zum Gebet zu rufen. Noch spät Abends kamen die Jakuns +zur Mission und brachten mehrere Thiere, die sie für mich gesammelt +hatten. + +Am folgenden Morgen überraschte ich im Walde ein junges Ehepärchen in +seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus lose +zusammengefügten Palmenblättern. In einem kleinen Töpfchen kochte ihre +Mahlzeit, und während die Frau die Küche besorgte, sang ihr der Mann ein +Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, das aus einem +fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der Länge nach 3 oder 4 Enden +des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt und statt der Stege +kleine Wachsklümpchen unter den Saiten angebracht waren. Der glückliche +Ehemann besass auch eine Flöte und Pfeife aus Bambus und musizirte, als +die erste Schüchternheit vorüber war, auf beiden mit grossem +Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas zu anhaltend. Beim Abschied drang +er mir zwei feiste Ratten auf, die er für seine eigene Tafel gemästet +hatte. Die Jakuns sind nicht wählerisch in ihren Nahrungsmitteln, +Schlangen und Ratten sind willkommene Leckerbissen. Der französische +Missionär Lefèvre erzählt: Eine ihrer geschätztesten Speisen ist ein +Honigwaben, nicht wann die Zellen mit Honig gefüllt, sondern wann die +jungen Bienen schon ausgebildet, ein Paar Tage bevor sie flügge sind; +der Waben wird dann in ein Bananenblatt gewickelt, etwas gebraten, und +das Ganze mit grossem Appetit verzehrt. + +Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das ihnen alle +Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche +Geräthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptsächlich der Blasröhre, +aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben +nach einer Minute. Das Blasrohr „Sumpitan” besteht aus zwei in einander +geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, 3/4 Zoll Durchmesser. Die innere +Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 Zoll +lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an ihrem +unteren Ende ist ein 3/4 Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt, +dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfüllt. Die sehr +scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und ringsum +eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken bleibe. +Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl +dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknüpft, +dass sie sich zu einem Bündel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in +einer Bambuskapsel, die als Köcher dient, aufbewahrt werden können. +Genau ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren +sie ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile +nicht in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander +verknüpft und zusammengerollt werden -- ein auffallender Umstand, da +beide Völker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben den +Ruf, geübte Sumpitanbläser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu prüfen, +liess ich einen der geübtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten +Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei geschossen; +eine 30 Schritt entfernte, 1-1/2 Zoll Durchmesser haltende Oranie zu +treffen, erklärte er für zu schwierig; auf 15 Schritt traf er sie. Bei +dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, der +Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit seitlich keine +Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Händen fest gegen den Mund +gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, dass man einen +pfeifenden Ton hört. + +Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner Gegenwart +bereitet. Man schlug 3 Pflöcke in die Erde, setzte eine eiserne halb mit +Wasser gefüllte Pfanne darauf, zündete Feuer darunter an, that die +feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel) +oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang +(Baumstammgift) und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute +wurde die Rinde im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und +fortgeworfen. Nachdem der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit +grosser Vorsicht abgegossen, wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter +kleiner Ballen geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch +in der Flüssigkeit schwimmenden Rindenstückchen zurückzuhalten. Nachdem +die Pfanne sorgfältig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud -- etwa +1/2 Liter -- in dieselbe zurück gegossen. Man setzte, als er zu kochen +begann, einen Theelöffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser geringen +Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefällt, aus dessen Querschnitt +der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser Substanz entstand in +der bisher klaren Flüssigkeit ein Coagulum, das zu Boden sank. Zwei +Minuten später goss man abermals die klare Flüssigkeit ab, in die man +vorher ein Stückchen durch Realgar verunreinigten Arseniks von der +Grösse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. -- Eine so geringe Menge +kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der Zusatz nach der Aussage des +Giftkochers nicht für wesentlich und unterbleibt, wenn kein Arsenik +vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des Pfeilgiftes zu schaden. -- +Nachdem der Bodensatz beseitigt und die Pfanne abermals sehr sorgfältig +mit Sand ausgescheuert worden war, goss man wieder das Filtrat in +dieselbe zurück und dampfte es bis zur Syrupdicke ein. Das fertige Gift +wird entweder gleich auf die Pfeile gebracht, oder in kleinen Bambusen +verwahrt und soll viele Jahre lang seine Wirksamkeit behalten. -- Früher +wurden bei dem Giftkochen allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn +Bory's Einfluss beseitigt hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich +keine blühende Exemplare erhalten und auch die eingelegten blüthenlosen +Zweige gingen später verloren, so dass eine Bestimmung nicht möglich +war. Ausser dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere +Kapseln voll älteren Pfeilgiftes und Köcher voll vergifteter Pfeile. +Später im physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte +Versuche ergaben sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart +bereitete Gift wirkte herzlähmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft +des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die +gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin. +Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine +verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so +wahrscheinlicher, da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet). +Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die +vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die von +Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, welche +übrigens auch die verhältnissmässige Immunität der Hühner bestätigen, +sind ausführlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner +Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv 1865 +S. 601. + +In allen Jägerkünsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie wissen dem +Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von +komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen +Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser +Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende +gebogen. Bei der leichtesten Berührung eines Schnäppers schnellte er +wieder in die Höhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem +fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der +Falle unvorsichtig genähert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 in +die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrücken liess, +entnehme ich noch einige ergänzende Daten: + +Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel dürfte nach +H. B.'s Meinung nicht über 8-10,000 betragen; die der Mintras nicht über +2000. -- Sie halten sich für die Ureinwohner, betrachten die Malayen als +Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, aus deren +Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmälig Menschen +wurden, während die, welche die Berge nicht verliessen, Affen +blieben.[46] Jeder lebt für sich, als wäre er allein in der Welt. Sie +sind gleichgültig, faul, lieben die Ruhe über alles, haben wenig +Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne +andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nächte +im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnäckig; der +geringste Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hängen wenig am Boden, +verändern leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung. +Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein so +günstiger, dass man geneigt ist, sie für Menschen im Zustand der +Unschuld zu halten. (Herr Bory, der anfänglich auch diese Ansicht +theilte, denkt nach genauerer Bekanntschaft anders über sie). + +Die Mintras, wie die andern wilden Stämme der Halbinsel haben ihre +eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die +Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in +malayischer Sprache ertheilt würde. Alle Wilden sprechen malayisch, das +ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stämmen nöthig ist. + +Einige Tage nach meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, +in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag einer +englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagerstätten +untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu +machen, von wo wir nach dem berühmten Zinndistrikt, Songei-Udjong, +wollten. Bis zur Mündung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der +Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr und +fuhren in geringer Entfernung von der Küste, die eine ununterbrochene +Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine bebaute +Ebene, auf welcher sich Hügel und weiter hinten tief blaue Berge in +scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich +prächtig und nahm über 150° des Horizontes ein. Wir brachten die warme +Nacht 23,2° R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen ein und zwang +uns, in der kleinen, heissen Kajüte Schutz zu suchen. Wir waren der +Mündung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden lang kreuzen, +bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strömung gegen uns hatten. +Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den kleinen Malayenstaat +~Salangore~. An seiner Mündung, auf der linken (englischen) Seite, +liegt ein kleines, aus wenigen Hütten bestehendes malayisches Kampong +und daneben die Umfangsmauer eines während des Krieges mit Naning +gegründeten Forts. Das Kanonenboot setzte seine Fahrt fort, wir +blieben und hatten bis 11 Uhr mit habsüchtigen, mürrischen Leuten zu +feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss aufwärts um hohen Preis ein Boot +erlangten. Die breiten Mündungen dieser Flüsse sind namentlich in der +Mittagssonnengluth nicht angenehm zu befahren. Die Fluthwelle reicht +viele Meilen weit hinauf, und soweit sie das Seewasser trägt, zieht +sich zu beiden Seiten ein einförmiger Rhizophorensaum hin; erst nach +stundenlanger Fahrt flussaufwärts erscheinen einige stammlose +Nipapalmen, die allmälig häufiger werden, sobald der Salzgehalt des +Wassers hinreichend abnimmt, dann treten Pandanusarten auf, welchen +sich bald blühende Sträucher und enorme Waldbäume anschliessen, deren +einige bis auf 100 Fuss Höhe fast astlos, und glatt wie Säulen +emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern versehen sind, +während andere vielfach verästelt, durch Luftwurzeln gestützt und nach +allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen und Orchideen behangen, ein +unauflösliches Gewirre bilden. Gegen Abend wurde der Fluss immer +enger, die Windungen häufiger, endlich bogen wir in einen kleinen +Bach, unter dessen dichtem, tiefhängendem Laubdach wir ein kleines +Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, der als Niederlage für +das aus der Umgegend kommende Zinn dient, welches von hier aus nach +Malacca verschifft wird. Der „Dato” (Häuptling) wohnt eine Mile +landeinwärts; wir begaben uns zu ihm, um den Empfehlungsbrief des +Guvernörs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung führte statt eines engen +Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; den Dato hatten bei einem +Besuche in Singapore die dort gebräuchlichen Wagen so entzückt, dass +er einen gekauft, und um ihn benutzen zu können, mitten in seinem +Walde ein Stück Strasse von einer Mile Länge gebaut hatte, auf der er +täglich spazieren fuhr. Er wohnte in einem sauberen steinernen Hause, +in dem mehrere europäische Möbel und Luxusgegenstände aufgestellt +waren. Unsere beabsichtigte Reise nach Songei-Udjong schien ihm nicht +angenehm zu sein; er machte allerlei Einwendungen dagegen, schilderte +sehr beredt die Gefahren und Strapazen, die uns bevorständen, +bedauerte uns in seiner Wohnung kein Quartier geben zu können, und +entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel sehr knapp seien. Zum +Glück waren wir in dieser Beziehung gut versehen. Er bat uns ihm zwei +oder drei Zwieback zu verkaufen, und als wir ihm ein Dutzend geschenkt +hatten, fragte er nach dem Preise des Bieres; wir schenkten ihm zwei +Flaschen. Nun wünschte er auch den Preis des Weines zu erfahren; wir +schenkten ihm eine Flasche und zogen uns nach dem Landungsplatz +zurück, wo wir in einer Ecke des Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. +Der Dato hatte versprochen, uns am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu +schicken, die uns als Träger und Führer begleiten sollten; er schlief +aber bis 12, und keiner seiner Leute wagte mit uns zu gehen. Wir +beschränkten daher unsere Excursionen auf die nächste Umgebung. Als +wir um 2 Uhr in brennender Sonne wieder zurückkehrten, war unser +Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; erst gegen fünf stand er +auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. Er war heut noch +zudringlicher als gestern und weigerte sich schliesslich geradezu uns +Träger nach Udjong zu geben. Seine Beweggründe waren uns nicht recht +klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle dieser kleinen Raubritter in +der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet betretenden Zinngräber +besteht, so mag er wohl triftige Gründe gehabt haben um uns einen +näheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein Gefährte hatte +Aussicht die Reise nach Songei-Udjong später mit besserem Erfolg zu +machen; so beschlossen wir denn am nächsten Morgen umzukehren, um +nicht länger mit dem unverschämten Burschen und seiner zudringlichen +Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, als wir am +folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die Rückreise +antreten konnten. + +Das Boot, das wir nach langem Zögern endlich erhielten, hatte kaum Raum +für unser Gepäck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es füllte +sich durch ein Leck und durch strömenden Regen schneller als es +ausgeschöpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten eines +der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin bequem +flussabwärts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen standen, +sahen uns müssig und mürrisch zu, doch wagten sie nicht uns zu hindern. +Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen Polizeistation +auf englischem Gebiet nahe der Mündung. Der Dato von Lingi ist nur ein +kleiner Häuptling, dessen Einkünfte im Handel und in Erpressungen +bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar der Engländer, +keine Notiz von dem ebenso höflichen als angelegentlichen +Empfehlungsbrief des Guvernörs; so geringen Einfluss haben die Engländer +auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanfälle sehr häufig +sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefühlt wird und ein +Hauptgrund, weshalb sie eine selbstständigere Regierung zu haben +wünscht. Grade während meiner Anwesenheit machte ein kleiner +Bugishäuptling aus Singapore, der angeblich für den Sultan von Johor +focht, die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar räuberische +Einfälle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht +eingeschritten wurde.[47] + +Mein Gefährte setzte am nächsten Tage die Reise bis Ponchor fort, einer +zwischen Lingi und Malacca an der Küste gelegenen Häusergruppe, ich +blieb in der Polizeistation zurück, und verbrachte eine sehr unruhige +Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner, +nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch +Schmausen, Musiziren und allerlei Lärm entschädigen. Am andern Morgen +begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der Küste +folgend, deren Schönheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss +fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem grosse +oft dicht mit blühenden Orchideen bekleidete Granitblöcke hervorragen. +Meinen Freund traf ich in einem geräumigen verlassenen Schuppen, mit +freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle recht +behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend mit der +Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene +malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein. + +Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nähe gelegene +Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.[48] +Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch +mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt in +schmalen Gängen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern +Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmässig durchsetzt, dass man +häufig dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt +in grossen regelmässig abzubauenden Gängen vor. Alles Zinn von +Cornwallis wird gegenwärtig aus solchen Gängen gewonnen; die früher +daselbst betriebenen Stockwerke sind erschöpft und liefern nichts oder +fast nichts mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz +(sp. Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von +dem es gewöhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern +Kiesen, die ungefähr gleich schwer sind; diese entfernt man durch +Rösten, wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.[49] Der ganze +eben beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem +durch die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die +Kiese sich zersetzen, lösliche Verbindungen eingehen, und sammt dem +verwitterten Gestein durch Regen und Bäche in die Tiefe geführt werden. +Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden +Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste +Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins, +Kaolin, Quarzsand, Grus und Trümmer ablagern. Im Verlauf langer +Zeiträume bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mächtigkeit. Man +nennt diese erzführenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall +Streamworks, in beiden Ländern hat aber ihre Ausbeutung jetzt gänzlich +aufgehört, da sie erschöpft sind. Alles Zinn von Hinterindien (Malacca, +Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, die +ursprüngliche Lagerstätte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn von Banca +und Malacca ist fast absolut rein, und überhaupt ist Seifenzinn immer +reiner als das aus Gangerzen gewonnene. + +Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne allen +Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt sich +von Tavoy 14° N. bis Billiton 3° S. d. h. über 17 Breiten- und 10 +Längengrade. Der grösste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt, +so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu finden. Der +Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhältniss zu den +aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskräften. Die Gruben von +Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca wurde 1793 +eröffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung mit +grösserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten +Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostküste, Kalantan und Tringano, +so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend ist sie +auf Junk-Ceylon.[50] + +Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und vollendet +der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlämmt und wäscht +die erzführenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz zurückbleibt. + +Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehörte also zu +den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter +beschäftigt. Da das ganze, gewöhnlich 12' bis 18' mächtige Deckgebirge +abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es +nicht lohnend, mit geringen Arbeitskräften die Ausbeutung zu +betreiben. Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa +doppelt so dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 +bis 5 Fuss mächtige aus reinem Kaolin mit Quarzkörnern und +Glimmerblättchen bestehende Schicht, „Kong” genannt; dann eine +sechszöllige gelber Erde, die das Zinnerz enthält. Die Unterlage +bestand wieder aus demselben weissen Kong, wie die Decke. Ein +ehemaliger Bach hatte sich in dem lockeren Boden in N. S. Richtung +sein Bett bis auf die zinnführende Schicht ausgewaschen und es dann +wieder zum Theil mit Thon angefüllt, fast reinem Kaolin, durch +verkohlte Pflanzenreste schwarz gefärbt. Die Nordwand der Grube zeigte +die beschriebenen Verhältnisse in einem Profil von einer Deutlichkeit, +wie man sie sonst gewöhnlich nur in den schematischen Figuren +geognostischer Monographien findet; die grellen Farben trugen dazu +nicht wenig bei. + +Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs +ausfüllte, bis auf die Erzschicht fortgeräumt, dann die östliche +Uferwand; jetzt war man beschäftigt die westliche Wand abzuräumen, indem +man sie auf die Ostseite hinübertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente +man sich kleiner Tragkörbe, als Leitern dienten schräg liegende +Baumstämme mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich +ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus einer +Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand, +welche sich in einer schrägen Rinne aufwärts bewegten und das Wasser vor +sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit einer +Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes Wasserrad +getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter befindlich waren, +um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung zu setzen. In +auffallender Weise war bei der Anlage die gehörige Ausnutzung der +vorhandenen Wasserkräfte und Niveauverhältnisse übersehen worden, so +dass nach der Schätzung meines erfahrenen Begleiters wohl 5' Fall +verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das Wasser des +oberschlächtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgeförderte +sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr beträchtlicher +Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher Kraftverlust +entstand. Gewöhnlich haben doch reisbauende Völker grosses Geschick in +allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es anzuwenden, da +das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern auch, falls +nicht Alle gleichzeitig aufhören, wegen des Rückschlags sehr gefährlich +ist und Beinbrüche veranlassen kann. Das erzführende Gestein wird auf +einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlämmt und geschmolzen, +wenn die ganze Grube leer ist. + +Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten. +Es finden noch mehrere andere abergläubische Beschränkungen statt, auch +zahlreiche Opfer an Vieh, Geflügel, Goldpapier, Kerzen und Schwärmern, +um die Berggeister günstig zu stimmen. + +Die Besitzer der grösseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; die +Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhältniss, wie die +Gambirpflanzer in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die +vorgeschossene Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen +Lohn, 4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch +noch so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem +Jahre zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den +Eindruck machen, als würden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung +ausgeschaufelt. Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung +dieses Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernör genau +unterrichtet ist, deckt aber die Hälfte der Unternehmungen kaum die +Kosten; eine Hälfte giebt mässigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind +Haupttreffer in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner +Ansicht dieser Erwerbszweig in seinem gegenwärtigen Betrieb. Der Reiz +des Spiels hat aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge +gehabt. Die Erlaubniss zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie +erhebt aber ein Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet +diese Steuer, wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. +Zur Verhinderung des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die +Abgabe entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an +Werth, da ungestempeltes Zinn in England höheren Eingangszoll zahlt. + +Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf uns +gemacht, waren mir einige Ausflüge im Gebiet von Malacca doppelt +angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr +vortheilhaften Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Hütten, mitten +im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und die +besten Matten einräumten, sehr bescheiden, gefällig und höflich waren, +doch immer ohne jene Zeichen hündischer Unterwürfigkeit, mit denen viele +andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu +erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern +holländischer Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf +gegenseitiges Zutrauen gegründeter freundschaftlicher Verkehr +stattfindet, jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W. +B. und seinen Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser +Ackerbau treibenden Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich +diese Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr +oder weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen +Räubereien leben, traten ihre gehässigsten Eigenschaften hervor, aber +auch in Singapore werden die besseren Züge ihres Wesens von dem +Golddurst, der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrängt. + +Die Ausflüge um Malacca sind sehr angenehm und für den Sammler lohnend. +Zwischen dem ~Lingi~- und ~Kassang~fluss, die das Gebiet begrenzen, +ergiessen sich ausser mehreren Bächen der ~Malacca~- und der +~Dujong~fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt, +wobei aber irrthümlich das _j_ in ein _g_ verwandelt worden). Beide +Flüsse sind für Kähne auf mehrere Miles weit zugänglich. Ihre Ufer +wimmeln von Krokodilen, in den Bäumen klettern Vögel, Schlangen, +Eichhörnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute +zurückzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem aus +einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des Waldes +eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als am +Malaccafluss. In einer halben Stunde hätte ich ein Dutzend schiessen +können. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser überragenden Zweigen, +von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen, +wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im Walde, so nahe +einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit Vorräthen, sogar mit +Luxusgegenständen versehen kann, in Begleitung eines gelehrigen, +bescheidenen Dieners, unter gefälligen, sanften Eingebornen war so +angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste empfehlen +möchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen Richtungen, im Boot oder +zu Fuss, und kehrten oft erst spät Abends beim Schein der Dammarfackeln +nach unserm Lagerplatz zurück, um das Gesammelte zu präpariren. + +Der Grund, warum tropische Länder, die jetzt so leicht zu erreichen +sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der +Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die +ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nähe Wohnenden +bekannt, und können gewöhnlich von dem, der nur zum Vergnügen reist, +vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mässigkeit in allen +Genüssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehöriger Bewegung und angenehmer +Beschäftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu halten; gegen +die gefürchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin und +Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenplätzen +ist den Europäern freilich weniger zuträglich. Sie arbeiten dort lange +und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen +stark gewürzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl noch +andern Excessen hin. Auch die europäische Kleidung, die schon bei uns +weder schön noch besonders zweckmässig ist, wird hier zu einer wahren +Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man sich, wie man +will. Nach mehreren Versuchen nahm ich später einen Anzug an, den ich +als besonders zweckmässig empfehlen kann: Hose und lange Jacke von +blauem Kattun (weiss würde alle Thiere verscheuchen), Schuhe aus +Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form eines Helms. Die Jacke +vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist ungefüttert, enthält aber +mehrere Taschen. Strümpfe sind sehr unbequem, barfuss gehen schwer zu +lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmässigsten. Reitet man durch einen +Fluss, so zieht man sie aus und hat dann gleich wieder trockene Füsse. +So lange man geht, schaden nasse Füsse nicht. Kommt man Abends ins +Quartier, so wechselt man den ganzen, gewöhnlich von Schweiss oder Regen +durchnässten Anzug, und wäscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern +Tag ist alles wieder trocken. In einer so dünnen Hülle, die so leicht +gewechselt und gewaschen wird, belästigt die Hitze fast gar nicht. Es +verschwinden zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist +ziemlich gleichgültig, ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser +geht. Der Hut, der wegen seiner Zweckmässigkeit eine besondere +Beschreibung verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich +Aeschynemone aspera, so porös, leicht, die Wärme schlecht leitend, wie +Holundermark. Er ist von grösserem Umfang als der Kopf, man trägt ihn +vermittelst eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des +Hutes an seinem unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier +Stellen so mit ihm verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und +Kopf zirkuliren kann. An der hinteren Seite hängt eine kurze Gardine, um +den Nacken gegen die Sonne zu schützen. Der Ueberzug besteht aus hellem +Seidenbast, der des breiten unteren Randes aus blauem oder grünem Stoff, +um die Augen zu schützen. + +Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz +ungerechtfertigt. Alle Thiere fürchten sich vor dem Menschen; auch sind +die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewöhnlich bei +Zeiten zurück, wenn sie Menschen kommen hören. Wie schwer sie +anzutreffen sind, erfährt man am besten, wenn man ihnen eifrig +nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte für das Stück 6 +pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum einige +hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden, +die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen hat, empfindet, +wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, so sind sie leicht +zu fangen: mit einem Schlag tödtet man sie, auch ist es nicht schwer, +sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem Stock gegen den Boden +drückt, und sie dann unmittelbar hinter dem Kopf fest anpackt. Die +Diener, die mit mir waren, hatten anfänglich immer die grösste Furcht +vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; besonders gefürchtet war +die Zunge, die für sehr giftig gilt. Hatten sie aber erst einmal +gelernt, wo die Giftzähne sitzen, und sich überzeugt, dass das Thier +sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der früheren Furcht eine solche +Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglück befürchtete. Tritt man +unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie wohl +aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man von +ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich für Europäer +gering, die gewöhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lärmen +die Thiere früh genug warnt. + +Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Süden +Europas. Flöhe giebt es nicht, die Läuse der Eingebornen suchen den +Europäer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den +Philippinen, wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier +sind. Jene baden sich täglich und pflegen ihr schönes Haar, während +diese in beidem nachlässiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich +die Frauen, fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie. + +Gegen alle lästigen Insekten aber und namentlich auch gegen die +gefürchteten Moskitos schützt vollkommen das Insektenpulver, wie es auch +von Sammlungen die Ameisen fernhält. Eine Tinktur aus 1 Theil +Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser +schützt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdünnt, alle Körpertheile, +die damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen der +Moskitos so sehr verrufenen Flüssen von Siam schlief ich oft ohne +Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belästigt zu +werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil es die +Nähe des zum Angriff bereiten Feindes verräth, wird zu einer harmlosen +Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter +einschläfert. So schützt Benetzung des Bartes und der Hände den Jäger +auf der Wasserjagd gegen Mücken, selbst bei der starken Transpiration im +dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist auch die +Wirkung auf die in tropischen Ländern so sehr zahlreichen Ameisen. Vor +den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, lief ein 6 Zoll breites +Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben bewegten sich zwei dicht +gedrängte Züge einer schwarzen Ameise in entgegengesetzter Richtung +ununterbrochen dicht neben einander hin, so dass die Oberfläche +gleichmässig schwarz erschien. Ein handbreiter Streifen dünn gestreuten +Pulvers oder verdünnter Tinktur genügte, um sie alle zu vertreiben. +Zuerst stauten sich die Züge am Rande des Streifens, dann überschritten +ihn die Vordersten, von den Nachfolgenden gedrängt; aber schon wenige +Zoll weiter zeigten sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, +setzten sich auf die Hinterbeine, bewegten ängstlich die Vorderbeine und +starben nach einer oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das +Haus. + +Auch die in den Philippinen so verbreitete Krätze wird durch Waschen mit +der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; -- das Jucken hört +augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des für Menschen ganz +unschädlichen Mittels scheint noch völlig unaufgeklärt. Es ist gleich +wirksam als Pulver, als Tinktur und als Räuchermittel. Ein befreundeter +Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grössten Sorgfalt nicht +gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthümliche Substanz darin +zu finden, der man die Wirkung zuschreiben könnte. + +Bei meiner Rückkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen grossen +Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen hatte. Die +Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten gestorben, +und heute wurde ihr einbalsamirter Körper in die Familiengruft gebracht. +Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor und +alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der indessen hinter den +hochgespannten Erwartungen zurückblieb. Er bestand aus einer langen +Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; einige ritten auf +Pferden, die auch mit weissen oder blauen Zeugen behangen waren. Sieben +geschlachtete Schweine und sieben Ziegen, je von 4 Kulis getragen, +folgten, um draussen verspeist zu werden. Viel feierlicher als die +Schweine sahen die Ziegenböcke aus, die bis auf die schwarze Mähne und +den schwarzen Bart ganz kahl gebrüht waren. Lärmende Musik ging dem +Sarge voraus, der in einem geräumigen Zelt von äusserst kostbar +gesticktem Seidenzeug enthalten war, ihm folgte eine grosse Masse Volk, +meist Chinesen, und zuletzt die nähern Verwandten in Sackleinen und die +Nachbarinnen im blauen Hauskleide, ein weisses Tuch über die Schulter +geworfen. + +Zögernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von Singapore +nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den lieben +Freunden zu trennen, die ich hier zurückliess und wohl nicht wiedersehen +werde. + + * * * * * + +Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2° 14' N, 112° +O v. Gr., das Klima ist trotz der Nähe des Aequators und der geringen +Meereshöhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt zwischen 17 und +24° R., der Barometer zwischen 29° 8' und 30° 3' Engl. Wie Singapore +liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die Sicherheit seiner +Rhede. + +Die Stadt soll im zwölften Jahrhundert gegründet worden sein durch einen +Fürsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben +hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei Ankunft +der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, viel +besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den Inseln des +Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte sie zu jener Zeit +grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa so geschätzten +Gewürze. Die Stadt soll über 150,000 Einwohner gehabt haben. Die +Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zuständen ein +Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten, +kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511 +eroberte Albuquerque die Stadt, plünderte, verbrannte sie und tödtete +nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grössten Theil der +Einwohner, auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca 130 +Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und +Treulosigkeiten schuldig. An die Stelle des früher so blühenden Handels +trat ein drückendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren +vergeblichen Versuchen Stadt und Gebiet den Holländern in die Hände, +denen es 1795 die Engländer abnahmen, aber 1818 zurückgaben. 1825 kam +Malacca abermals an die Engländer, in Folge des bereits früher erwähnten +1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die +Streitigkeiten, die aus der Nebenbuhlerschaft der Engländer und +Holländer in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen +wurden. England tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Holländer +erkannten Singapore definitiv den Engländern zu, und beide Mächte +verständigten sich dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze +ihres beiderseitigen Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist +aber noch fortwährend eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der +holländischen Auslegung sind die Engländer von allen Inseln des +Archipels südlich von der Strasse von Singapore ausgeschlossen, nach +der englischen Deutung nur von den unmittelbar südlich von Singapore +etwa bis Banca gelegenen Inseln.[51] + +In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Holländer nicht besser +als ihre Vorgänger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, sogar der +des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der Bevölkerung +bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken verboten, +Grund und Boden fast werthlos, Entvölkerung und Verarmung die +natürlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die Stadt +Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz für +die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das Anlegen +einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber durch die +Gründung des soviel günstiger gelegenen Freihafens Singapore am Ende der +östlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca gänzlich fort +nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren gezogen. + +Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln +befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschränkt sich +fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewässert, +wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen +Arbeitskräfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in +Fülle, so wie es auch ein bequemer Markt für die gewonnenen Produkte +ist. Aber bis zur Einführung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital +und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung den +Käufern von Ländereien keine endgültigen Besitztitel geben konnte. In +neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Stärkemehl der Jatropa +Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass sie +bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der Kolonie +bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Händen der Chinesen, wie +die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka ist 3 Doll. +für Mehl, 4 Doll. für Perlen per Pikul, während Sago durchschnittlich 2 +Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau sind +einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen. + +Von den Inländern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen zum +Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; für weiteren Export ist +er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grösste Theil +des ursprünglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. Der bekannte +holländische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der Saft der in Java so +verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln die gehörige +Vorsicht angewendet wird, um der so schnell eintretenden Gährung +vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker enthält, der durch +einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden kann. Sehr +wahrscheinlich verhält sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12), +Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur +Gewinnung des Djaggeri wird die Blüthenscheide der Palme, bevor sie +aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der +ausquellende Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen +Pfannen eingesotten. Ein- oder zweimal täglich wechselt man die Bambusen +und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blüthenkolbens ab, da sich +durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanäle verstopfen (ein +Baum liefert jährlich 12-20 ℔ Zucker). Man trinkt den Palmensaft auch +frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein (Arak) daraus. +Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften Destillationsverfahrens +sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit dem in Europa beliebten +Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' History of Java beschrieben +wird. Häufiger als der Saft werden die Früchte der Cocospalme +ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu Oel. -- Man versichert in +Malacca allgemein, dass eine im vollen Ertrag stehende Pflanzung das +Anlagekapital jährlich mit 100% verzinst; danach begreift man nicht, +warum nicht viel mehr Cocospalmen gepflanzt werden, wenn sie auch vor +dem 4ten oder 5ten Jahr kaum Früchte tragen und erst im 9ten oder 10ten +Jahre vollen Ertrag geben. Schliesslich verdient Erwähnung, dass man +sich in Malacca zum Pflücken der Nüsse besonders abgerichteter Affen +bedient, denen man vermittelst einer Leine, deren eines Ende an ihrem +Halsband befestigt ist, signalisirt, ob die von ihnen berührte Nuss +abgerissen werden soll oder nicht. Ich habe dies aber nicht selbst +gesehen. + +---------- + +[42] Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grösstentheils +so verkommen, dass sie Europäern oder ihren Abkömmlingen nicht +gleich geachtet werden. Auch haben sie sich in allen Stufen mit +allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen von reinem Weiss +durch alle Farbentöne von gelb und braun bis zum dunkelsten Schwarz +unter der allgemeinen Bezeichnung „Pottugih” zusammengefasst werden. + +[43] Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthümliche +Pigeon-Englisch der Chinesen übergegangen. Daher Josshouse = +Tempel, Josspaper = Goldpapier, Josssticks = Räucherstöcke, wie sie +vor den Altären verbrannt oder zum Anzünden der Cigarren verwendet +werden. Aus „tschin-tschin”, guten Tag, Gruss, und Joss wird +tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz +gedungen, der mir ein unter einen Granitblock gefallenes Instrument +wiederverschaffen sollte. Am nächsten Morgen sollte er sich mit +mehreren Gehülfen, mit Stricken, Hebebäumen u. s. w. einstellen. Er +kam pünktlich, aber allein, zündete seine Josssticks an, verbrannte +Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn für +toll, aber der Bediente erklärte mir: „oh no! dat very cleber ole +man, he makee chin-chin-devil-joss.” Leider half es nichts. + +[44] Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und +Sumatra wird von den Malayen nie also, sondern Mias genannt. + +[45] Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach +London durch Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der +Einführung gewöhnlich Dr. Montgomery zugeschrieben, der dafür eine +Prämie erhielt, obgleich seine Sendung später eintraf. Bei +gewöhnlicher Temperatur lederartig zähe, bei 56° R. knetbar, in +Wasser, Alkohol, Säuren, Alkalien u. s. w. unlöslich, fand sie +schnell grosse Verwendung, namentlich in der Telegraphie, da sie von +allen bekannten Körpern das grösste Isolationsvermögen besitzt. +Leider verändert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr +spröden Körper, der rissig wird, Wasser durchlässt und dann nicht +mehr isolirt. In Singapore war die Substanz unter dem Namen +gitta-taban bekannt, und diente zur Anfertigung von Peitschen, +Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie in Europa +den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprünglich +ein ähnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbäume +(Isonandra gutta) waren bei der plötzlich gesteigerten Nachfrage +nach dem Stoff in den Wäldern von Singapore schnell ausgerottet, da +man den ganzen Baum fällen muss, um den Saft zu erhalten. Nach +Singapore wurden die Wälder der Malayischen Halbinsel und der +benachbarten Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die +Vernichtung der Guttabäume muss sehr beträchtlich sein, da ein +grosser Baum höchstens 10-15 ℔ des Saftes liefert; dennoch ist nur +vorübergehender Mangel, nicht gänzliche Ausrottung derselben zu +fürchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch. +XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu +fällen, schon vom 15ten Jahre an leicht keimenden Samen trägt. Auch +in Borneo sind die Versuche, den Saft durch Anbohren zu gewinnen, +misslungen; er verdickt sich in diesem Fall so schnell, dass man +fast nichts erhält, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas mehr +(etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als +wäre er gefällt worden. Die in mehreren technologischen Büchern +enthaltene Angabe, dass gegenwärtig durch Einschreiten der +„Guttapercha-Kompanie” die Gutta durch blosses Anzapfen gewonnen +werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag der +angezapften Bäume nicht ganz so ungünstig wäre, würde es schwerlich +gelingen, die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde +zerstreuten Bäume aus Rücksicht für die Zukunft zu bewegen. In +Singapore ist übrigens eine solche Kompanie nicht vorhanden, und die +Londoner Guttapercha-Kompanie beschäftigt sich nur mit Beschaffung +und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 +verschiedene Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere +Sorten, mit denen jene verfälscht werden. Der Preis der Guttapercha +war anfänglich in Singapore 8 Ds. per Pikul, ihr gegenwärtiger in +London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre 1859/63 auf 8,73 £. +Dass aber der Preis im Verhältniss zur Abnahme der Bäume weiter +steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den +ursprünglich gehegten Erwartungen entspricht. Ein gefährlicher +Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, oder gehärtetem Kautschuk +erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen verdrängt, +und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewährt, wohl auch als +Isolator bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen +(oberirdische bedürfen keiner Isolation, da trockene Luft schlecht +leitet) ersetzen. Während die Einfuhr roher Guttapercha in England +nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr. +betrug, werden allein in Amerika jährlich 5,000,000 ℔ Kautschuk zur +Darstellung von Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass +die fertige Masse durch den Zusatz von Schwefel und Magnesia auf +wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss. + +[46] Hier könnten Professor Huxley's Anhänger ausrufen: Was kein +Verstand des Verständigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich +Gemüth. + +[47] Herr Blundell, Guvernör von Singapore, früher +Resident-Councillor in Malacca, sagt über diese Zustände:.. „Es +leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar angrenzenden +Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und +Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des +Eigenthums noch der Person gewähren.... Die Häuptlinge, gleichviel +unter welchem Titel, sind raubgierig, bereit, sich jeder Partei zu +verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen +will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit +Uneigennützigkeit sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die +Holländer hatten, wenigstens in den letzten Jahren ihrer Herrschaft +diese Länder fest im Zaum, und wenn sie auch nicht viel +zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen +nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus +einer nicht erklärten Ursache ein genau entgegengesetztes System +angenommen; nicht nur haben wir jeder Einmischung irgend einer Art +entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit der ausgesprochenen +Absicht unsere Uneigennützigkeit darzuthun, und ohne dass ein +Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wäre, einige der +reichsten Erzgebiete, die früher zu Malacca gehörten, überlassen, wo +mehrere hundert Menschen nützlich beschäftigt waren die dort +vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten und wo jetzt die +wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwährender Gefahr +schweben von irgend einem winzigen Häuptling geplündert und ermordet +zu werden, der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen +um sich etwas Geld zu verschaffen..... Diese Gebiete sind auf bestem +Wege, Sammelplätze für Räuber u. s. w. zu werden, die uns +schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevölkerung +das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigennützigkeit +zu vermeiden wünschten.” + +[48] Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwäschen in Miask und +auch in Guyana gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist +nur der Zinnkies, ein sehr seltenes Mineral von St. Austle in +Cornwall bekannt. + +[49] Zur gänzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein +bewährtes Mittel. + +[50] Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grössten Theil des auf +der Halbinsel gewonnenen Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = +3340 Tons (darunter ca. 6000 Pikul von Kalantan und Tringano). +Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca 1863 auf 388357 +£ an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von 27 +Dollars per Pikul (der gewöhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons +giebt; man kann also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die +Zinnausfuhr von Pinang nach Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon +Zinn) war für 1859-64: 40188 Pikul per Jahr = 2392 Tons. Banca +produzirte 1859-64 durchschnittlich: 169374 Blöcke und Billiton +13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhält man als die Summe +des in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jährlich 12006 +Tons, wozu noch der Ertrag von Siam und das direkt von den +Zinnländern nach China und Japan verschiffte zu rechnen ist, eine +bedeutende Menge, worüber aber genauere Angaben fehlen. Man ersieht +daraus, dass schon gegenwärtig das malayische Indien das meiste Zinn +produzirt; denn die Produktion von Cornwallis und Devon beträgt etwa +10,000 Tons. -- Vom Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, +auch in Oestreich wird etwas gewonnen. Nach Tschudi soll Bolivia das +reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen sein, +da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen +herabgeschafft werden kann. + +[51] Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: „Art. 12. +Seine Niederl. Majestät nimmt die Einwendungen zurück, welche gegen +die Besitznahme des Insel Singapore durch die Unterthanen Seiner +Britischen Majestät gemacht worden sind. Seine Britische Majestät +verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf +den Carimon-Inseln oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder +auf irgend einer der andern Inseln südlich von der Strasse von +Singapore gegründet, noch ein Vertrag von einer britischen Autorität +mit den Häuptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll. + + + + +Java. + + + + +Erstes Kapitel. + + Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. -- Gunong Salak. -- + Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- Erdnüsse. -- + Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans und Gasthäuser. + -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- Junghuhn. + + +Anfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palémbang, der +den für die holländischen Besitzungen bestimmten Theil der Ueberlandpost +abgeholt hatte, von Singapore nach ~Batavia~. Das Schiffchen war +musterhaft gehalten, aber trotz holländischer Reinlichkeit und +französischer Küche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der Kleinheit +desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhöhten Temperatur +entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzähligen schön +belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick vor Rhiow +auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das die Engländer Lord +Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und Passagiere auszutauschen +und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, dessen Entfernung von +Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen beträgt. Die Rhede von Batavia +erschien einsam nach der von Singapore. Ein kleiner Privatdampfer kam +uns entgegen und brachte einige Kaufleute, welche die Ankunft ihrer +Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten am Zollhaus; die +Untersuchung des Passagiergepäcks war nur formell und wurde mit der +grössten Höflichkeit vollzogen. In hübschen, zweispännigen Wagen fuhren +wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel des Indes, dessen glänzend +erleuchtete Veranden und Gärten an die Conversationshäuser eleganter +Badeorte erinnerten. + +Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europäer mehr. Die alte, früher +als ungesund so berüchtigte Stadt enthält aber noch die zum +Geschäftsbetrieb nöthigen Gebäude, öffentliche sowohl als private. +Morgens füllt sie sich mit Beamten, Geschäftsleuten, Schiffern, abends +steht sie leer, -- so sagen wenigstens die Europäer, welche die +Eingebornen, die dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. +Ehemals, als Batavia von Mauern und stehenden Gewässern umgeben und die +nach holländischem Muster gebauten, schlecht gelüfteten Häuser dicht +bewohnt waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders +im Trinken, vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern +niedergerissen, die Gräben zum Theil zugeschüttet, und die Bewohner +haben sich in die südlich von der alten Stadt belegenen Dörfer +Weltevreden, Molenvliet, Rijswijk zurückgezogen; die ehemaligen +Kolonisten, die zum grossen Theil aus Glücksjägern bestanden, sind durch +Männer aus den besten Elementen des holländischen Volks ersetzt worden; +an Stelle der früheren rohen Genüsse sind Mässigkeit und die +verfeinerten Vergnügungen einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher +hat sich der Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden +ist überraschend hübsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht; +dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blühenden Hecken +eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen +bedeckt, unzählige Lichter in matten Glaskugeln glänzen in allen +Richtungen durch das Laub. Früher war das ganze Gebiet von einem Walde +eingenommen, jetzt ist es ein schöner, grosser Park, von breiten +Strassen und Kanälen durchschnitten. Unter den Häusern sind manche +Prachtgebäude, aber auch die kleinsten schimmern durch die Bäume und +Sträucher der Vorgärten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie +für kleine Paläste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus, +der Abends gewöhnlich durch Damen in voller Toilette geschmückt ist. +Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug, +schwarzem Tuchfrack, Glaçéhandschuhen und schwarzer Tuchhose; die +leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder +Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hüte sieht man selten, selbst +Reiter tragen gewöhnlich keine Kopfbedeckung. + +[Illustration: POSTSTATION. JAVA.] + +Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore in +vierspänniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise ist +zwar kostspielig, doch billig im Verhältniss zu dem aufgebotenen +Apparat, wenigstens vier tüchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher und +zwei Läufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fünf bis sechs Paal +hält der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze Breite der +Strasse überdacht. Geschäftige Kulis begiessen die Achsen mit Wasser, um +sie zu kühlen. Sobald umgespannt ist, laufen die „~Loopers~” so lange +neben den Pferden her, bis diese durch Schreien und Peitschenhiebe in +das gehörige Tempo gebracht sind und springen dann auf ein hinten am +Wagen für sie angebrachtes Brett, von wo aus sie durch Knallen und +Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend eine kleine Unordnung, +die bei den eigensinnigen Pferden selten lange ausbleibt, sie wieder +zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten wir die Strecke von +etwa 40 Paal zurück. Die Poststrasse ist vortrefflich; neben ihr läuft +ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit unergründlicher, bei +trockenem Wetter im höchsten Grade holpriger Weg, auf welchem die +Frachtgüter in Büffelkarren, von denen uns lange Züge begegneten, +transportirt werden.[52] Weltevreden nebst den übrigen von Europäern +bewohnten Dörfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation aus, nur +werden die Häuser immer ländlicher, die Gärten grösser, und gehen +allmälig in Pflanzungen über. Hinter der zweiten Station sahen wir die +ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn obgleich +Buitenzorg 850 Fuss höher liegt als Batavia, so ist die Erhebung eine so +allmälige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man jenem Orte näher +kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde erscheinen die +hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia aus in dieser +Jahreszeit wegen der trüben Luft selten sichtbar sind. + +[Illustration: SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.] + +Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade südlich von Batavia und ist die +gewöhnliche Residenz des General-Guvernörs. Sein glänzender Palast ist +von einem schönen Park umgeben, an welchen sich der, allen Botanikern +wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. Er nimmt +die schmalste Stelle eines flachen Rückens ein, dessen Ostseite steil +gegen das Flüsschen Tjiliwung abfällt, während die Westseite in sanften +Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen +durchflossenes Thal übergeht. Im Süden, jenseits des Wassers, begrenzen +den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in schönen Linien, +wie sie nur Vulkanen eigen sind.[53] Mehr noch als durch seine schöne +Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschätze aus, unter +denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren Nutz- und Zierpflanzen +des Archipels vertreten sind. Besonders reich ist die Sammlung der +ersteren. Fast alle von der holländischen Regierung in ihre Kolonie neu +eingeführten Kulturpflanzen haben hier ihre erste Station gemacht, und +mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete Nachkommenschaft jetzt +wichtige Produkte liefert, steht hier noch als Stammvater seines +Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal. + +Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine +Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere +bekleidete und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar +schon lange in Java eingeführt, trug aber keine Früchte, weil das Insekt +fehlte, das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der +„Hortulanus”, war der erste, der die künstliche Befruchtung bei dieser +Kultur anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem +die grösste Sehenswürdigkeit war aber eine blühende Rafflesia Arnoldii, +eine der ersten, die in Java geblüht haben, da die Einführung aus +Sumatra erst vor Kurzem geglückt war. Diese merkwürdige Pflanze, eines +der grössten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prächtigen +Blume von 3 - 3-1/2 Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel und +Blätter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen Liane +(Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra +eingeführt zu haben, gebührt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm, +sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen +Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen müsste, ist noch zu +erlangen. + +Während meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn +auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflänzchen, das +trotz der nächtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernör übergeben +wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java selbst +gepflückte Same einer Cinchona, der ~gekeimt~ hatte. + +Erst in den fieberreichen tropischen Ländern lernt man den Segen des +Chinins gehörig würdigen. Der Verbrauch dieses köstlichen Heilmittels +würde noch viel grösser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen +unerreichbar machte. In den südamerikanischen Wäldern haben zwar nicht +die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen +Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen[54]. Die +holländische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bäume in +ihre Kolonien einzuführen, aber erst 1852 gelang dies dem +General-Guvernör Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die +durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java, +theils in verschiedenen botanischen Gärten in Holland ausgesäet, von +ersteren gingen unverhältnissmässig wenige auf; aber auch als die +Sämlinge von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des +Unternehmens nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bäumen, die +eine so beschränkte lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb +ihrer eigenthümlichen Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem +Gedeihen erforderliche klimatische Medium verschaffen könnte. Die ersten +Versuche waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als +endlich einige blühten, fielen die Blüthen fast alle ab, ohne Samen +anzusetzen, und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre +Keimfähigkeit bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflänzchens, dem +am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen +wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen +später noch ausführlicher die Rede ist, gesichert. + +Von Seiten des General-Guvernörs fand ich eine überaus entgegenkommende +Aufnahme; auch hatte ich das Glück seine liebenswürdige Familie kennen +zu lernen. Durch die Güte meiner Freunde in der Berliner Akademie +musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen sein; denn er bot mir +sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde an, eine +Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der Regierung reisenden +Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen gegen eine so +ausserordentliche Begünstigung und meine Versicherung, dass ich nur zu +meiner Belehrung und zu meinem Vergnügen reise, wurden den amtlichen +Empfehlungsdokumenten gegenüber für Aeusserungen der Bescheidenheit +aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem Palast nach Hause kam, +fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner Reise durch Java die +Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfügung zu stellen, sondern +auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java und den andern +holländischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von einem so unverdienten +Wohlwollen überrascht war, so ahnte ich doch nicht, dass das +Empfehlungsschreiben des General-Guvernörs ein Talisman war, der den +glücklichen Besitzer für die Dauer seines Aufenthalts in Java in eine +Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur im Mährchen geschieht. + +Einige Tage später trat ich auf einem bescheidenen Pony meine Reise an, +da ich mich nicht für berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter zu reisen. +Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, schloss +sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, während ich in Buitenzorg +Ausflüge machte, meine Sachen gepackt und expedirt und begleitete mich +auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach er mehreremal den Wunsch aus, +dass ich ein gutes Wort für ihn bei den „Herren Residenten” einlegen +möchte, da ihm dies von grossem Nutzen sein könnte. Dies war die erste +Wirkung meines Talisman, ich war plötzlich in einen grossen Herrn +verwandelt, um dessen Gunst man sich bewarb. Das Ziel meiner Reise war +Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser des vortrefflichen Werkes über Java, +seinen Wohnsitz aufgeschlagen hatte. + +Von Batavia bis Bogor führt die Strasse fast genau nach Süd bis an den +Fuss des ~Gunong Salak~, der sich zu 6760' erhebt, dann läuft sie an +seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter Leitung +eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten Ornithologen +Dr. Bernstein besteht.[55] Bis Gadok hat man den Salak immer zur +Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch Menschenhand +in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe bis zu +2000 Fuss Höhe hinaufziehen; es sind die ~Sawas~, Reisfelder mit +erhöhten Rändern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die Tiefe +erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrösserten +Flächenraum zu bewässern und dadurch für den Reisbau nutzbar zu machen. +Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau +von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel ist alles +mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenförmigen Sawas (sawa darat) +scheinen den Berglandschaften Java's eigenthümlich zu sein; in der +grossen nördlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafelländern wird +der Reis in flachen mit kleinen Dämmen umgebenen Feldern (sawa dalam) +gebaut, wie in vielen andern Reisländern; sie unterscheiden sich, aus +der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grün von unseren +Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhänge der Berge zum Reisbau +benutzt, indem man sie bis zu grosser Höhe mit künstlichen Teichen +umgiebt, die wie die Bänke eines Amphitheaters hinter einander +aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen dadurch etwas +Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in tropischen +Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so winzig und das +der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser Teiche ist +völlig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen Damm +eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch welche +das Wasser in unzähligen in der Sonne glitzernden Streifen aus den +höheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren +verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist sehr +zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schräg ansteigende Erde wird mit +spitzen Stöcken aufgelockert, dann lässt man den Teich bis an den Rand +voll Wasser strömen, die lockere Erde wird zu Schlamm, der sich allmälig +absetzt und einen völlig ebenen Boden bildet. Das Berieselungswasser +wird entweder unmittelbar von höher liegenden Rinnsalen, oder von +seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bächen durch künstliche Kanäle +(Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser führt alljährlich neues +fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Düngung erhalten +die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in ununterbrochener +Reihenfolge Ernten liefern sollen. + +In der Broschüre Het Rijst[56] ist ein Reisbau-Kalender angeführt, nach +welchem der Javane das Jahr in zwölf sehr ungleiche, den verschiedenen +Phasen des Reisbaus entsprechende Zeiträume theilt. Danach findet das +Verpflanzen der bereits fusshohen, 40-50 Tage alten, in besonderen +Beeten gezogenen Sämlinge im März, die Erndte im Juli statt. Da aber in +Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge wesentlich von +einander abweichen, so sind künstlich bewässerte Sawas von der +Jahreszeit fast unabhängig. Daher finden an verschiedenen Orten fast +alle auf den Reisbau bezüglichen Verrichtungen gleichzeitig +nebeneinander statt; namentlich empfängt der Reisende den Eindruck, als +wären die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit +gebunden, da er bald auf grüne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute +pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach +Crawfurd 5 bis 10fach) höheren Werth als Land, das nicht zu bewässern +ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas und +Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bäume nur +theilweis gefällt und verbrannt sind. Man stösst an den geeigneten +Stellen mittelst eines spitzen Stockes Löcher in den Boden, in welche +man je einige Reiskörner wirft und erhält so ohne alle weitere +Vorarbeiten nach 4 bis 5 Monaten eine mässige Ernte. Durch weiteres +Aufräumen und Verbrennen der Baumstämme und Urbarmachen des Bodens +verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmässig +Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd +bewässert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. Die +roheren Völker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas gebracht. +Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die höchste Stufe +der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die fruchtbarsten, +zivilisirtesten Inseln -- Java, Bali, Lombok und einige der Philippinen +-- mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt der Reisbau +ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen ist er +noch äusserst unvollkommen und in demselben Verhältniss stehen auch die +Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige bauen Bergreis, doch +selten in ausreichender Menge und ersetzen den Ausfall durch bequemer zu +erlangende aber noch stickstoffärmere Nahrungsmittel, besonders +Knollengewächse und Früchte und Mark von Palmen. + +Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser +schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln +geschnitten; es wäre ein Frevel eine so köstliche Gabe Gottes weniger +rücksichtsvoll zu behandeln. (Eine ähnliche abergläubische Verehrung hat +sich in Deutschland in Bezug auf „das liebe Brod” erhalten, während es +nicht gerade für sündlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel zu +vergeuden.) Der grösste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, man +lässt nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden +Art zu ernten ist es nöthig, die ganze Bevölkerung des Dorfs, alt und +jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er beträgt 1/5 bis 1/10 +der Ernte. So empfängt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt. + +Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser von +„Het Rijst” nicht hinreichend Reis, um seine Bevölkerung angemessen zu +ernähren. Ein grosser Theil, fast 1/10 geht durch die fehlerhafte Art +des Enthülsens mittelst Stampfens in Holzmörsern verloren, wobei sehr +viel Körner zerbrochen, die Bruchstücke zermalmt und beim Waschen +fortgeführt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem +gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im „Kultursystem” und +in dem Ausschliessen der europäischen Privatindustrie: drei grosse +Uebelstände, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber +schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System +fallen würde. Da noch oft vom „Kulturssytem” die Rede sein wird, so +dürfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein. + +Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernörs Duymaer van +Twist, betitelt „Artikel 56” war die Grundlage des vom General van den +Bosch eingeführten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fünften Theil +seiner Reisfelder zum Bau von Produkten für den europäischen Markt +hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte von +der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth +des Produkts über die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen Dorf zu +gut kommen; die Missernten sollten für Rechnung der Regierung sein, in +sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens der Javanen +veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fünftel des Bodens mit +Gewächsen für den europäischen Markt befreite den Javanen von der +schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen +nachgekommen, wenn er das Gewächs bis zur Reife gebracht hatte; die +Arbeit in der Fabrik sollte so viel als möglich durch freie Arbeiter +verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als ein +Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth seines +Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten in Java +durch künstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, viel +schneller als er sich spontan unter völliger Freiheit, besonders zu +einer Zeit entwickelt haben würde, wo der Unternehmungsgeist viel +geringer war als gegenwärtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass er +seine geniale Schöpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie +mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmälig die einmal +eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; -- und auch +dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und zur +Kolonisation durch Europäer sein. Wäre das System genau nach den obigen +Grundsätzen durchgeführt worden, so hätte die inländische Bevölkerung +wohl zufrieden sein können, denn sie war gewöhnt der an die Stelle der +einheimischen Fürsten getretenen, und daher für die Besitzerin des +Bodens geltenden Regierung 1/5 ihrer Ernte und 1/5 ihrer Zeit als Abgabe +für den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprüngliche System wurde +aber allmälig so verändert, dass jetzt noch, nach Duymaer van Twist, +die Regierung einfach den Inländern den Boden fortnimmt den sie zur +Erzielung von Produkten für den europäischen Markt bedarf, und die +ansässige Bevölkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten +Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen +Kulturgegenständen die grössere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, +nimmt sie die Vermittelung europäischer Privatleute zu Hülfe, denen sie +zum Theil Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w. + +Eine natürliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie +wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht haben +würde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise +gestattet wurde, meist nur unter Beschränkungen aller Art und +eifersüchtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser +diskretionärer Gewalt bekleidet, nicht gern unabhängige Europäer neben +sich duldeten. -- Ein so grossartiges und konsequent durchgeführtes +Monopolsystem hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glänzender +ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen +Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben, +dass das System, „das einst bestimmt schien, ganz Java in ein grosses +Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevölkerung für Rechnung der +Regierung gewinnbringende Produkte für den europäischen baute (D. v. +T.)”, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr Anwendung +findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit auf von der +Bevölkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht ebenso fähiger +und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; während gleichzeitig +Privatleute, in so weit ihnen überhaupt der Landbau gestattet war, auf +gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit in denselben +Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben veranlasst +sah, glänzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, die in Folge +ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige Zwangsarbeit hatten, +verzichteten in manchen Fällen darauf, weil sie freie Arbeit billiger +fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen vortheilhaft, diesen +Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya kosteten die +Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit zu 20 d. +Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. Tagelohn annahm, +0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel als 7,5 +Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwärtig +liegt den holländischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach alle +Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben +werden sollen. -- + +[Illustration: WARONGS. JAVA.] + +Hinter Gadok wird die Gegend immer schöner: einzelne Gruppen +Fruchtbäume, von Palmen überragt, erheben sich aus den Reisfeldern und +verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Dörfchen), deren aus Bambus +zierlich geflochtene Hütten zwischen einem Wohnhaus und einem Korbe die +Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen höchster Gipfel +9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir suchten Schutz +in einem ~Warong~; so heissen die Garküchen unter Bambusschuppen, welche +man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in ihnen feilgebotenen +Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich billig. Die +Zeche mancher Gäste beträgt nicht über 1 bis 2 Deuten, deren 160 erst +einen Gulden ausmachen. Arecanüsse, Betelpfeffer und Tabak fehlen nie im +Warong. An Speisen findet man namentlich Reis in den verschiedensten +Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding d. h. Fleisch von Hirsch +oder Büffel, das entfettet, in äusserst dünne Scheiben quer gegen die +Muskelfaser geschnitten, mit Salz und Pfeffer bestreut, an der Sonne +getrocknet und wie Zwieback gegessen wird; ferner Sambals, sehr pikante, +stark gepfefferte Salate. Ausser Thee und Palmensyrup sind zur +Erfrischung häufig Kokosnüsse, Bananen, Oranien u. s. w. vorhanden. +Ein eigenthümliches Gericht bestand aus 1/2 Zoll dicken Kuchen von +Erdnüssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), auf denen ein zollhoher +oranienrother Schimmel wuchs. Die Erdnüsse werden zur Grösse von Gries +zermahlen und die daraus gebackenen Kuchen wie die Roquefortkäse so +lange in dunkeln, feuchten Räumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel +gebildet hat, der ihnen erst den so geschätzten Geschmack giebt.[57] + +Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. Da +erholen sich die müden Lastträger unter dem Schatten eines breiten +Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine +besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore +waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder +rittlings auf der linken Hüfte, unterstützt durch ein über die +entgegengesetzte Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei längeren +Märschen hüllen sie dieselben in ein Stück Zeug, das sie tornisterartig +auf den Rücken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie +die Glieder einer Schildkröte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so +zieht das Kleine auch gleich sein Köpfchen unter das Tuch zurück. Die +ärmeren Weiber tragen hier gewöhnlich kein anderes Kleidungsstück als +einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar über oder unter der +Brust zusammengebunden wird und von da herabhängt. -- Starke Brüste +werden hier nicht geschätzt. Im Gegensatz zur europäischen Kleidung ist +die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben +berechnet. + +[Illustration: PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.] + +Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der die Grenze +zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger Landen bildet. +Die Strasse überschreitet ihn mit Verschmähung fast aller Zickzacklinien +auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch für Lastwagen nicht +übersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann von 6 +Büffeln; der Güter-Transport geschieht durch Lastträger, und wird +dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstände +beschränken muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten +können die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger Landen +Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in +Büffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nördlichen Ebene, +geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bäche für +Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und vielen +Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia fort. +Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den Preanger +Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedürfnisse +sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1-1/2 bis 2 fl.; es +herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und grosse +Einfachheit der Sitten.[58] Ein schmaler kühler Waldweg führt nach +einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten +Kraterbecken. Die steilen Wände sind mit dichtem Wald bekleidet, +zwischen den Hochstämmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. +Die alten Bäume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blühenden +Orchideen bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertönt, +um das Gefühl der Waldeinsamkeit zu stören. Die Strasse steigt an der +Südostseite des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben häufig einen +Einblick in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir +~Tjipanas~ erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in +3390 Fuss Höhe am nördlichen Abhang des ~Pangerango~ oder Gedeh-Gebirges +hervorbricht. Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten +für den General-Guvernör, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung zu +besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshöhe unter Leitung +eines europäischen Gärtners eine solche Fülle der feinsten europäischen +Gemüse für die Tafel, dass immer noch sehr viel für etwa Durchreisende +übrig bleibt, die das Glück haben, in der Wohnung des Gärtners Aufnahme +zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach dem einen Paal weiter +entfernten Padjit, wo ein ~Pasanggrahan~ steht, d. h. ein geräumiges +Haus mit Nebengebäuden zur Aufnahme der im Dienste der Regierung +reisenden Beamten. In allen grösseren Orten giebt es Gasthäuser, in +denen nicht mehr als 5 Gulden für den Tag und die Person gefordert +werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz der Reisenden zu gering +ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung die nöthigen +Zuschüsse; an weniger besuchten Orten, besonders in den +Kaffeedistrikten, sind für die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans +angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten +deutschen Arzt, der mir für den folgenden Tag einen Platz in seinem +Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen +wurde. + +Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher +„Officier van Gezondheid” für die Preanger Regentschaften war, vor +Tagesanbruch in offenem Wagen vierspännig und von drei Vorreitern +begleitet weiter. In Folge des Geräusches, das ein über den Wagen als +Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so +unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und +zurücksandten. Das Mittel hatte den gewünschten Erfolg. Tjandjur war +bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Während des +Frühstücks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit. +Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war äusserst drollig und +unerschöpflich in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus), +dem er an Gewandheit sehr überlegen war. + +Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die +grösste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, +namentlich vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schönheit und +schnellem Wechsel zwischen hochkultivirten Ländereien und wilden +Gebirgs- und Waldlandschaften von keiner Provinz übertroffen werden. Das +ausserordentlich sanfte, liebenswürdige, einfache, biedere Wesen der +Bewohner verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des +Opiums in dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen -- nur +einige sind in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der +europäischen Beamten zugelassen -- tragen gewiss wesentlich dazu bei die +Sitteneinfachheit aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Holländern +nicht durch Eroberung, sondern durch Verträge mit den einheimischen +Fürsten zu. Als eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden +Regenten eine etwas unabhängigere Stellung als die in den andern +Provinzen, und da sie meistens auch grosse Einkünfte beziehen, so +führen sie einen glänzenden Hofstaat, der viele interessante +Eigenthümlichkeiten darbietet. Die Bewohner dieser Provinz und des +ganzen westlichen Theils von Java sind Sundanesen und haben ihre eigene +Sprache. Im östlichen Java wird javanisch gesprochen, an den Küsten +malayisch, welches aber auch im Innern so verbreitet ist, dass der +Reisende damit ausreicht. Wir machten dem Residenten und übrigen Beamten +unsern Besuch. Nachmittags sollte die Umgegend besichtigt werden, was +aber wegen heftigen Regens auf den folgenden Tag verschoben wurde. + +15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten +gesandter schöner vierspänniger Wagen mit zwei Livréebedienten vor +unserer Thür. Nachmittags machten wir, von mehreren holländischen +Beamten begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Häuser der +Europäer sind von Stein, einstöckig, geräumig, meist mit einer +Säulenhalle versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss über dem Boden +erhaben, schöne Gärten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten +Stadttheilen herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit +macht sich überall bemerkbar. Die Wände der Häuschen aus gespaltenen, +plattgedrückten, theils weissen, theils schwarz gefärbten Bambusen sind +nach hübschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener +Bambuszaun oder eine Hecke von blühenden Sträuchern fasst jedes Gehöft +ein. + +Die Eingebornen, Männer und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, nehmen +den Hut ab und verhüllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht. Als wir +vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen +Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und gingen auf +dem kleinen vulkanischen Gerölle, womit die Strasse beschüttet ist bis +sie an uns vorüber waren. Wenn einige es nicht gleich von selbst thaten, +so verfehlte mein Reisegefährte nicht, ihnen gebieterisch „~pinggir~” +(auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene Wagen wichen uns +aus. + +16. Juli, 5 Uhr früh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach Bandong +ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann Büffel +vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fähre; der +diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden +mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwärts. Vier und +vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels +eines langen aus Büffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr laut +dabei zu; den meisten Lärm machten natürlich die kleinen Jungen, die +unaufhörlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir Bandong, +wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die +liebenswürdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch +interessanter und landschaftlich schöner Wasserfall besucht. + +Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, rings +von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100-2200 Fuss hohen Ebene, +einem der schönsten Gebiete dieser schönen Insel. Der fruchtbare +vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden +Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss der +Bewohner in unzählige Rinnen verbreitet hat, liefert jährlich zwei +Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frühling. Am nächsten Morgen ritt +ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' höher in Lembang am Fuss des +Tankubang-prau noch kühler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief von +Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser +sonst nur Wenigen zugänglichen Einsiedelei.[59] Die Thätigkeit des +berühmten Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die +Vermehrung und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. +Hier erneuerte ich auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als +Regierungschemiker sein Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit +der Bestimmung der Alkaloide der neu eingeführten Cinchonen und mit der +Untersuchung und Ermittelung der den Kulturpflanzen günstigsten +Bodenarten beauftragt war. + + + + +Zweites Kapitel. + + Reise nach Trogon. -- Strassen. -- Waringibäume. -- Bogenschiessen. + -- Religion der Javanen. -- Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch + Wasser. -- Solfataren. -- Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga + bodas. -- Kaffeebau. -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische + Küche. -- Tänzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik. + + +Da der gefällige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt, +grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu +begleiten, so arbeitete Junghuhn für mich einen Reiseplan aus, der sich +möglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige +interessante geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten +wir nach Bandong zurück. + +Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als der uns +begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er „payong!” (Schirm), worauf +sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der Seite des +Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die Frauen +begnügen sich nämlich nicht, wie die Männer mit dem Niederkauern, +sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwürfigkeit den +Europäern den Rücken zu. Die kleinen Jungen machen es wie ihre Mütter +und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie keine Hosen +tragen in Europa eher für den Ausdruck des Gegentheils gelten würde. + +Abends war in Bandong „Receptie”, wobei mir, wie später noch oft bei +ähnlichen Gelegenheiten, das elegante Französisch auffiel, welches in +den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen +auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Engländer +wenig beliebt, das Volk nennt sie eine „Natie (spr. nazie) van +Zeeroovers”, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung +zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zäher Nebenbuhlerschaft +entwickeln musste. + +18. Juli. Der Blitz hat die Brücke über den Tjigaro zerstört; eine +Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so +fahren wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon über die +ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nördlich einfassenden +Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grüne Fläche aus, +ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt +stehen Erfrischungen für uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebäck. Der +Bedana (Distriktshäuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber +nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden und +darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge +kauert am Boden. + +Durch das ganze Land führen schöne fahrbare Strassen, deren erste Anlage +man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808-11, als Holland eine +französische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedächtniss wird noch +lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkür und Grausamkeit, die +ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- (gross) +guntur (Donner).[60] Die Flüsse werden theils auf Fähren, theils auf +Brücken überschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz und +überdacht, gewöhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr +dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in +wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen +thätig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brücken zu schlagen. Ausser +der Art wie ein König zu reisen kann man nur noch zu Fuss oder zu Pferde +fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme einiger ganz kurzen +Strecken nicht vorhanden. + +Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thätigen Vulkanes +~Guntur~. Wir stiegen bei dem Kontrolör ab, dessen Haus am Alun-alun +liegt, einem grossen viereckigen schön gehaltenen Rasenplatz, wie ihn +jeder grössere Ort in Java besitzt. Gewöhnlich stehen auf demselben +einige Waringibäume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem +Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bäume +können mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum +überspannen. Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn +sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion +selbstständiger Stämme verrichten, obgleich sie immer noch mit der +Mutterpflanze zusammenhängen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft +verschlingen und verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nähe +ihres Ursprungs, während sie noch dünn sind und wachsen dann zu einer +einzigen sonderbar gewundenen Säule zusammen; auf dieselbe Weise bilden +sich zwischen den Säulen Bögen, die um so flacher sind, je entfernter +von einander die zu einer solchen Säule verwachsenen Luftwurzeln +entsprangen. So entstehen herrliche natürliche Tempel mit Säulengängen, +grossen und kleinen Hallen, von einer gewöhnlich sehr regelmässig +geformten flachen Laubkuppel überwölbt. Es ist kein Wunder, wenn die +Phantasie der Menschen sie überall zu Wohnungen überirdischer Wesen +erkor. Der grösste Waringibaum auf Java soll sich in Bantam befinden; +noch viel grössere kommen in Indien vor, wo sie häufig von den Brahmanen +als Tempel benutzt werden; überall werden sie in hohen Ehren +gehalten.[61] Forbes, Oriental Memoirs I 25 erzählt von einer solchen +Feige (F. microcarpa?) an den Ufern des Nerbudda: ... „Hohe Fluthen +haben zu verschiedenen Zeiten einen beträchtlichen Theil dieses +ausserordentlichen Baumes fortgerissen, aber das was noch steht hat, um +die Hauptstämme gemessen, fast 2000 Fuss Umfang. Die überhängenden +Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen haben, bedecken einen viel +grösseren Raum, darunter wachsen Anonen und andre Fruchtbäume. Es sind +an 350 grössere und über 3000 kleinere Stämme vorhanden; ein jeder +sendet fortwährend Aeste und herabhängende Wurzeln aus, um neue Stämme +zu bilden.... Der Häuptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit +grosser Pracht zu lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, +Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, Bäder, Küche und alle übrigen +Räumlichkeiten, jede in einem besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser +herrliche Baum das Ganze zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, +Wächtern und Dienern; während seine weitreichenden Aeste schattige +Stellen boten für die Zelte seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem +Vieh; und es ist bekannt, dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres +7000 Mann Obdach gewährt hat.” + +Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Häuser der ersten +inländischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, eine um +mehrere Stufen erhöhte Plattform, unter einem von Säulen getragenen +Ziegeldache. Auf dieser Tribüne pflegen die Regenten den Festen und +Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen +Gemeinwesens periodisch auf diesen Plätzen stattfinden. Heute war die +Tribüne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit wechselte die +wohlklingende, obgleich etwas einförmige Gamelangmusik mit einem +Sängercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes im Schatten eines +Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor unserm Hause sassen +einige Häuptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben von ihren Dienern und +schossen mit Pfeil und Bogen nach einem sechzig Schritt entfernten Ziel. +Die Bogen sind kaum 3-1/2 Fuss lang und werden horizontal gehalten. +Viele schiessen gleichzeitig, so dass immer eine Menge Pfeile in der +Luft schweben, nur wenige trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile +verschossen, so laufen kleine Jungen herbei und bringen ihren Herren die +an der verschiedenen Farbe der Federn kenntlichen Geschosse zurück. +Frauen waren bei dem Feste nicht anwesend. + +Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht +des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen üppig +bewachsenen Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei +sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne ihre +Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflächliche Muhamedaner, +etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen sind. Der +Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm aber sind +grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf ihr Gemüth +machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibäume, Gegenstände +religiöser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und bringen +ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthümer aus +der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen der +heutigen Javanen so unendlich übertrifft, dass sie von ihnen für die +Werke höherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern +unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch völlige +Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit den +Fremden so frei wie in Europa. + +19. Juli. Um 5 Uhr früh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten +heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswäldchen und noch eine kurze +Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, ein grosser +Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der Doktor und der +Kontrolör begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar Reiter hatte +sich angeschlossen und eine noch grössere Menge von Begleitern zu Fuss. +Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, Andere die Hämmer +genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur Hand. Das sind die +Unbequemlichkeiten der Vornehmen. + +Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9-1/2 Uhr den Gipfel, dessen +flach gewölbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem grossen +Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn so +deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande +konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nächsten bildeten bereits +eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stück Bergwand +war nahe daran in den Abgrund zu stürzen. Durch solche Einstürze wird +der Krater regelmässig erweitert. Seine Wände sind oben senkrecht, +weiter unten durch die hinab stürzenden Schuttmassen trichterförmig. In +dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike[62] wahrzunehmen, und aus +der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerüst durchsetzen +und ihnen Festigkeit geben, erklärt sich die hier so prägnant +hervortretende Erscheinung des regelmässigen Einstürzens der Wände. Aus +allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmäler werden, +drangen heisse Wasserdämpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich schätzte +ihre Temperatur auf 40° R. Der Abhang hat 22 bis 24° Neigung; das +Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen Streifen losen +Gerölles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere hinabrutschte, +indem man allmälig tiefer darin einsank; man hatte sich dann nur wieder +oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemühung eine grosse +Strecke weiter befördert zu werden. + +Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach ~Garut~, der Residenz des +Regenten, und da dieser in Folge eines Missverständnisses nicht anwesend +war, Abends nach Trogon zurück. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche +Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhügel nach einer mehrere tausend +Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nähe +vorbeifliessenden Bach gegen den Hügel gelenkt, so dass er denselben +unterspülte: Büffel traten die überhängende Erde in das Wasser, welches +sie weiter führte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit +ausgefüllt werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und +Reisig angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurückhielt, das +Wasser durchliess. + +20. Juli. Von Trogon ritten wir über Pasir-kiamis, wo in der Nähe des +Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in südwestlicher +Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade nach +Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im üppigsten +dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan +entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar tausend +Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dämpfe unterwühlt. Stösst man +ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit Gewalt +hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, die +noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dünne Kruste +bräche, würde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich sah vier +grössere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen der dünne, +dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er zwei Fuss +hoch. In andern Tümpeln war das Wasser bereits verdampft und hatte eine +feingeschlämmte Thonmasse zurückgelassen. An unzähligen Stellen brachen +Wasser und Wasserdämpfe hervor. Das Wasser enthielt viel +Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich in +kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und Alaun +in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung bis +zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden Schlammsprudeln und +giftigen Gasen grünten und blühten noch einige Sträucher, darunter +einige schöne rothe Rhododendren, während enorme Bäume von Laub und +Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden lagen und ihre Aeste +emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser Scene der Verwüstung +bildete der üppige Wald, der sie dicht umgab.[63] + +Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurückkehrten, fanden wir +ein vortreffliches Mittagessen für uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit +des Regenten von Garut, die um so überraschender war, als das Haus tief +im Walde liegt. Von hier ritten wir südöstlich bis ~Tjisirupan~, auf +neuen Bambusbrücken viele Bäche überschreitend, die in westöstlicher +Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk eilen, welcher +das herrliche Thal von Trogon und Garut bewässert. Der letzte Theil des +Weges führt über das untere Ende der Schuttmassen, die sich in einem +grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan verfolgen lassen. Dieser +Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber einen furchtbaren +Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde plötzlich ein grosser Theil des +bisher kegelförmigen Berges zertrümmert und ungeheure Steinmassen, der +Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis in das Thal von Garut, +vierzig Dörfer verwüstend, und fast 3000 Menschen begrabend. + +In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach +~Tjikatjang~ brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung +vom Gunong Papandayan und Tjikorai, am südlichen Abhang des sie +verbindenden Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein +junger Holländer, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe +derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in Begleitung +unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der Theestrauch +war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung aus einiger +Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang ist eine der +grössten Theeplantagen auf Java und beschäftigt gegen 1000 freie +Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte. + +Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern Produkte +für den europäischen Markt, von der holländischen Regierung in Java +eingeführt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen Zweig des +„Kultur-Systems” und der Thee gehörte zu der Klasse von Erzeugnissen, +bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, die +Vermittelung intelligenter Europäer für nöthig erachtet wurde. Die +Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen das +nöthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur +Verfügung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die +Kontrahenten, ihr die Hälfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu +liefern, während ihnen über die andre Hälfte freie Verfügung zustand. +Die ersten Versuche fielen sehr ungünstig aus, der Thee war von +schlechter Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die +Unternehmer richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Verträge +abgeschlossen; die Kontrahenten übernahmen es, den Thee ohne +Zwangsarbeiter oder sonstige Hülfe der Regierung zu bauen, wogegen diese +sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas höheren Preise +abzunehmen. Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert +werden würde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die +inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die +Bedingungen gut auszunützen und machten glänzende Geschäfte, so dass +eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java +gehörte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lässt sich unter anderm +daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang, +unser Gastfreund, als einige Jahre später, nach dem Tode des Besitzers, +der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden bot, und +dennoch überboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch 3 Jahre gültig +war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgeändert wurden (1849?), erhielt man +319 ℔ Thee per Bau (1 Bau = 500 □Ruthen) zum Bruttowerth von 0,572 +Gulden per ℔, 1854 dagegen 548 ℔ zum Werth von 0,821 Gulden d. h. 80% +mehr Produkt von 40% höherem Werth.[64] Die Regierung hatte von dem +grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, denn da der Preis, den sie +dem Fabrikanten in Java zahlte, höher war, als der Marktpreis in Europa, +trotz der hinzugekommenen Spesen, so wurde ihr das ganze Fabrikat +abgeliefert, und ihr Verlust war um so grösser, je besser die Ernte +ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen Verträge sind daher nicht wieder +erneuert worden.[65] + +Der anfänglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung der +Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland und +Ostfriesland, er ist herber und stärker als Chinathee und steht in +dieser Beziehung dem Assamthee näher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack +gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverständiger wird er wohl im Stande +sein, nach Aufhören der Kontrakte seinen Platz auf dem Markt zu +behaupten und wahrscheinlich an Güte gewinnen, da das Publikum nur nach +dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder weniger genau +umschriebenen Schema zahlt. + +Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen mit +ansah, so möchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen +Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von so +grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausführlichen Aufsatze in +der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296. + +Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschäftigt, in manchen +Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, die aber +dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thätig sind. Etwa 35 +Tage nach dem Beschneiden der Sträuche, früher oder später, je nach dem +Klima, beginnt das Pflücken der Blätter, von denen sich 6-7 an den +jungen Trieben befinden. Die Pflücker der Spitzen kneifen die Spitze des +Zweiges, die Blattknospe sammt dem äussersten kaum hervorgetretenen +Blättchen ab; ihnen folgen die Pflücker der „Feinblätter”, die den +grünen Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und +dritte Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflücker der +Mittelblätter, die unter dem fünften Blatt abkneifen, mithin das vierte +und fünfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente +Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt +abgerissen, dass ein kleines Stückchen davon am Zweig sitzen bleibt; +dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, aus +denen sich Zweige für die nächste Ernte entwickeln sollen. Die eben +beschriebene Art des Pflückens gilt nur für schwarzen Thee. Zum grünen +Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, die +übrigen Blätter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben bei dem +sechsten Blatt; der grüne Thee enthält also keine Blattstiele.[66] + +Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflückten Blätter in +ziemlich dünnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr günstig ist es, +wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Blätter werden mehrere Male +umgewendet und durch einander geschüttet. Nach höchstens 30 Minuten, je +nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Blätter ganz weich und +bräunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; säumt man +damit, so färben sie sich röthlich, ein Zeichen, dass sie an Güte +verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen Schuppen werden +die Blätter in Haufen aufgeschüttet, es tritt Erhitzung und Gährung ein; +sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewöhnlich nach 1/2-3/4 +Stunden, werden die Blätter ausgebreitet und dann von neuem gehäufelt, +dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie müssen dann eine +gleichmässige bräunliche Farbe haben; an Stelle des früheren Grasgeruchs +zeigt sich schon Theegeruch. + +In kleinen Mengen bringt man nun die Blätter in eingemauerte eiserne +Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehärtete +Arbeiter im Stande sind, sie fortwährend mit der Hand darin umzurühren, +um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung von Wasserdampf +allmälig ganz feucht und weich gewordenen Blätter werden dann auf einen +Tisch geworfen und geknetet: man nimmt deren so viel, als man mit beiden +Händen fassen kann, und rollt sie zu einer Kugel zusammen, die aber +mehrere male wieder aus einander gerüttelt wird, damit die Blätter sich +nicht zu fest zusammenballen. Nach diesem ersten Kneten bleiben sie 1/2 +Stunde in dünnen Lagen ausgebreitet liegen, worauf sie abermals in der +Pfanne erwärmt und wiederum geknetet werden. Diesmal werden sie aber +nicht wieder auseinander geschüttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, +die sich mit zwei Händen bequem umfassen lassen, und in Körben über +Kohlenfeuer getrocknet. Der Grasgeruch ist nun völlig durch das +eigentliche Theearoma ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis +auf das Sortiren, Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w. + +Zur Bereitung des grünen Thees werden die frisch gepflückten Blätter +unmittelbar und so schnell als möglich in die angeheizten Pfannen +gebracht. Man lässt die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflücken, weil +die Blätter sonst leicht eine bräunliche Färbung annehmen. Nachdem sie +2-3 Minuten in der Pfanne umgerührt worden, wobei sie knistern und +knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, auf den Tisch +gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft getrocknet waren, +so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit abläuft. Die Menge +der Blätter, die man auf einmal kneten, aber nicht auf einmal mit den +Händen umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie auszupressen; aus jedem +Drittheil formt man eine Kugel, die so fest ausgedrückt wird, dass der +grüne Saft in einem Strahl herausspritzt. Manche spülen auch diese +Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie nochmals aus, um die +adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im Uebrigen weicht die +Bereitung des grünen Thees nur noch darin von der des schwarzen ab, dass +man jenen statt zweimal, fünfmal in die heisse Pfanne bringt und nach +jedemmal von neuem knetet, aber nicht mehr auspresst; er wird also viel +langsamer trocken, als der schwarze; andern Falls würde er seine +frische, grüne Farbe verlieren. Nach dem vierten Erhitzen in der Pfanne +enthält er nur noch wenig Feuchtigkeit und hat eine etwas schwärzliche +Farbe; die schöne bläulich grüne Farbe nimmt er bei der fünften +Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern schräg eingemauerten Pfanne +an, wobei er 1/2 Stunde lang kräftig und schnell umgerührt wird. Er ist +dann völlig trocken. Die Spitzen der Zweige, welche auch bei dem grünen +Thee die feinste Sorte geben, werden stärker ausgepresst als die andern +Blätter, gewöhnlich auch mehrere male in reinem Wasser abgespült. Sie +werden auch, wenn sie zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und +Zeigefinger zusammengerollt, und geben dann den „Gunpowderthee”. Das +Adstringirende, das den frischen Blättern zum Theil entzogen werden +muss, um sie geniessbar zu machen, wird also bei der Bereitung des +schwarzen Thees durch Gährung, bei der des grünen Thees durch Auspressen +und Auswaschen entfernt. + +Am nächsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern erwähnten +Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An einer Stelle, +die die Inländer Luput nennen, konnten wir eine grosse Strecke weit eine +natürliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle über die +Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die von dem +angrenzenden Wald herabfallenden Blätter und Zweige werden von dem +Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen der vielen +Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; so +entsteht eine Reihenfolge kleiner Dämme, die von dem darüber +hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden +werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen an vielen +Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thätigkeit nimmt immer mehr +zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft riesigen +Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen senkrechten +Wänden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bänke gesondert ist. +Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist überall mit sublimirtem +Schwefel überzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen desselben in +kleinen Krystallen angehäuft, an andern Stellen sind sie zu braungelben +Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss Dicke erreichen. +Auch die grossen Trachytblöcke, die jetzt frei auf dem Boden liegen, +sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflächen mit kleinen +Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie früher +relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem Schlamm +zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden ist. + +Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer Seite +zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; hat man +aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits alle +bereits angeführten Erscheinungen sich in noch grösserem Maasstabe +wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, der +diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere, und in +jedem höher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara nimmt die chemische +Thätigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine Erscheinung, die +mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden war mehrere +hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hügeln bedeckt, die durch +gewölbte Rippen zu einem ziemlich regelmässigen Netz mit einander +verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand sich die etwa +1/2 Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet. +Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch +die Gewalt komprimirter Dämpfe sternförmig zerborsten, so dass eine Art +von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darüber ausbreitete, +und durch Verdampfen allmälig plastisch wurde, so können die aus den +Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dämpfe wohl im +Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und sie mit +Schwefelkrystallen auszufüttern. An manchen Stellen brach der +Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse +Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpfützen wie +in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden in ihrer Nähe +ebenso gefährlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der oberste Theil der +Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von 700-800' hohen Wänden +überragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch welchen die Schlucht entstand, +bildete der Berg einen geschlossenen flachen Kegel. + +Wir ritten nach Tjisirupan zurück, wo wir uns von unserm Begleiter +verabschiedeten und fuhren über Trogon nach Garut, überall von +Gamelangmusik begrüsst. Der Regent war schon nach Wanaradja +vorausgegangen, wo er uns nach dem ursprünglichen Reiseplan erwartete. +Da der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die +Nacht im Pasanggrahan. Während wir in der Veranda Thee tranken, tanzten +vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war nicht ungraziös, +aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse Schaar inländischer +Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem Interesse zu; +zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, wofür sie einige Deuten +an die Tänzerin zu entrichten hatten. Als wir zu Bette gingen, liess der +Bedana Tanz und Musik plötzlich aufhören, und Alles musste nach Hause +gehen.[67] + +22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das reiche +Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inländische Fürst mit +einem Frühstück im Pasanggrahan erwartete. Dies war das niedlichste +Dörfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, die +einzelnen Häuschen sind nach den zierlichsten Mustern aus schwarzen und +weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzäunungen und +Aussenhäuschen so klein und so gefällig, dass das Ganze fast wie +hübsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frühstück ritten wir auf schönen +muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut enthielten, +nach dem auf dem Kamm der östlichen Thalwand gelegenen „Weissen See” +(telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd durch Wald- und +Kaffeegärten führte, erreichten wir das westliche Ufer des fast +kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthümlich +gegen den üppigen Wald ab, der es umsäumt. Die Farbe erhält es von dem +darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thätigkeit der +Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung des +Gesteins ihm zuführt. Auf einer mit einem Sonnendach versehenen, bereit +stehenden Fähre gelangten wir an das jenseitige Ufer. An vielen Stellen +des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch den +Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thätigkeit auf seinem Boden. +Ich übergehe hier die vulkanischen Phänomene, die im Wesentlichen eine, +obgleich viel schwächere, Wiederholung der in der Kawa-manuk und am +Papandayan beschriebenen sind und für die meisten der Leser kein +Interesse haben. Noch schöner als der Ritt, der uns in den Wald +hineingeführt hatte, war der Rückweg, der bei jeder Wendung eine andere +Aussicht über das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai begrenzte Thal +des Tjimanuk gewährt. Es ist ungemein fruchtbar und reich bebaut. Auf +den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von Fruchtbäumen, die je +ein Dörfchen verbergen, dunkelgrün ab. Viele Paal weit ritten wir durch +Kaffeegärten, welche in dieser Meereshöhe (2000 bis 4000') besonders +gedeihen. Diese Höhenzone ist auf Java für den Europäer ein ungemein +reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger Frühling. Der Wald zeigt +sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, mehr noch als in der +tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich zurück; von den +kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus saccharifer Bl.) +häufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht zur Entfaltung +und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige schenkeldick +werden, nach allen Richtungen den Wald, die höchsten Stämme umwickelnd, +oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. Zierliche kleine Areca- +und Pinangapalmen, oft mit schön gefärbtem Stamm und glänzend rother +Fruchttraube und Baumfarne, die bis 40' Höhe erreichen, treten hier +zuerst auf und verleihen dem Walde einen neuen Reiz. In dieser Zone +wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), Riesenbäume, deren +Höhe nach Junghuhn's, an gefällten, unter den höchsten ausgewählten, +Individuen angestellten Messungen bis 180' erreicht, während ihre +durchschnittliche Höhe 150' beträgt. Der Waldboden ist mit einem +Teppich von Lycopodien, Farnen und Kräutern bedeckt, auf welchem sich +wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und Ardisien erheben. Wohl keine +Zone reizt den Sammeleifer des Gärtners in höherem Maasse; die Aeste +sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne und Schmarotzer; hier findet +sich Alles, was den Treibhäusern schon einzeln zum höchsten Schmuck +gereicht, in grösster Fülle beisammen. + +Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es nicht +minder schön. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen führen +durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blüthenreicher +Sträucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile weit +durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des Weges aus +üppig blühenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeesträucher tragen zwar +das ganze Jahr hindurch Blüthen und Früchte, die eigentliche Blüthezeit +fällt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den Blattachseln, in +kleinen Büscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhängenden, mit +glänzend dunkelgrünen, gegenständigen Blättern dicht besetzten Zweige, +wenn sie blühen, längs der Mittellinie mit einem weissen Streifen +wohlriechender Blümchen besetzt sein müssen. Ueber den Kaffeesträuchern +schwebt in 30-40 Fuss Höhe ein leichtes, durchsichtiges Laubdach von +Erythrinen, die mit den jungen Kaffeesträuchern zugleich gepflanzt +werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller wachsen. So hat +man zur Blüthezeit ein von scharlachrothen Blumen durchwirktes Laubdach +über einem weissen Blüthenwald. Wenige Tage nach der Blüthe setzt die +Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie gleicht dann einer +dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas länglicher. Innerhalb der +süsslichen, fleischigen Hülle sitzen 2 Kaffeebohnen,[68] jede von einer +dünnen, zähen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den flachen +Seiten gegen einander; es sind die Samen, die längliche Vertiefung in +der Mitte der flachen Seite enthält den Keim. Nach der Ernte werden +zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hürden an der Sonne +getrocknet. Um sie gegen Regen und den nächtlichen Thau zu schützen, +müssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den Bauern bei lange +anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, da Bohnen, die durch +Nässe schwarz oder unansehnlich geworden, im Packhaus nicht angenommen +werden. Ist nach 5-6 Wochen die Hülle trocken, so wird sie durch +Stampfen in mit Büffelfell ausgefütterten Gruben oder in hölzernen +Mörsern abgelöst. Durch abermaliges Stampfen werden die aufs neue +getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, eine Arbeit, die +viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen einen grossen Theil ihres +Werthes verlieren. + +Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; da +der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lässt man zuweilen eine +genügende Anzahl Bäume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf dem +Boden liegenden Stämmen, die zu schwer für den Transport, dem +Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen +Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden +kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewöhnlich aber wird der +ganze Wald gefällt; die Stämme werden fortgeschafft oder verbrannt, +die Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hände und die +Anwendung des Büffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden +werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen können, +und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen +sind. In den gesäuberten Boden pflanzt man in 8-12 Fuss Abstand die in +besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Früchten +entsprossenen 12-15 Zoll hohen Sämlinge. Die besten Pflanzen sollen +aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen +spriessen.[69] In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch +gelegenen Pflanzungen, werden die gefällten Waldbäume durch besondere +Schatten gebende Bäume, gewöhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), +ersetzt, die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen +4 Schattenbäumen steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied +von Waldkaffee. Die Pflanzungen müssen besonders in den beiden +ersten Jahren sorgfältig gejätet, die Bäume von schädlichen +Schmarotzerpflanzen und Thieren gesäubert werden. Auch Erdarbeiten +sind nöthig, um das Fortschwemmen des fruchtbaren Bodens durch die +heftigen tropischen Regen an den Bergabhängen zu verhindern. +Kunstgemässes Beschneiden der Zweige, worauf in Westindien so viel +Sorgfalt verwendet wird, weil es den Ertrag sehr vermehrt, findet in +Java bei den Regierungspflanzungen nicht statt. Im dritten Jahre trägt +der Baum die ersten Früchte, im vierten giebt er eine volle Ernte, +nach 12-14 Jahren ist der Ertrag so gering, dass er die Mühe des +Pflückens nicht mehr lohnt; der Boden ist erschöpft, die Pflanzung +wird verlassen und „abgeschrieben”. Um den Ausfall zu decken, müssen +daher die Beamten Sorge tragen, fortwährend neue Pflanzungen +anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den letzten 20 Jahren +nicht stattgefunden.[70] Früher wurden die abgeschriebenen +Kaffeegärten der inländischen Bevölkerung überlassen, die Regierung +fürchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Ländereien mangeln +würde, und lässt jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, damit +sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmälige Verwitterung des +Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze in +hinreichender Menge löslich werden. Man nimmt dazu im günstigsten +Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein +wenigstens 10 mal so grosser Flächenraum, als wirklich in Produktion +ist, zur Verfügung gehalten werden muss. Für Privatpflanzer, die nicht +unumschränkt über Arbeitskräfte und Grund und Boden verfügen können, +ist ein solcher fortwährender Wechsel unausführbar. Sie düngen daher +den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich +von alten und jungen Bäumen zusammen je 1 ℔, während die Regierung +trotz des Wechselns nur 1/2 ℔ erhält.[71] Der mittlere Ertrag steht +aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeeländer, wo man 2, ja +3 und 4 ℔ trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. Um so +auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum so +ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn man +die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebäume vorhanden +sind, als in allen übrigen Kaffeeländern zusammen. + +Nächst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevölkerung ausmacht, +hat keine andre Pflanze für Java eine so grosse Wichtigkeit, als der +Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zuständen in inniger +Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, in welche die +in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica genannte Pflanze +eingeführt wurde (1696); von Java verbreitete sich der Kaffeestrauch +über Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien (1722), und von +dort nach Bourbon.[72] -- 1795 lieferte Java 18,600,000 ℔ Kaffee und der +Gewinn an diesem Artikel war schon damals die Haupteinnahme der alten +Kompanie. Als Marschal Daendels Guvernör war (1808-11), dehnte er, um +die Einkünfte der Kolonie schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der +ihm eigenen Energie aus, und pflanzte 45,700,000 Sträucher, wodurch er +ihre Gesammtzahl auf 72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg +trat aber nicht ein: 1811 eroberten die Engländer Java, dessen durch die +Kontinentalsperre vom europäischen Festland ausgeschlossener Kaffee +fast werthlos wurde, so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. +Raffles, der englische Guvernör und derselbe der später Singapore +gründete, hob die Zwangsarbeit und die gezwungenen Lieferungen auf und +setzte eine Grundsteuer an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan +haben würde, wenn die gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende +Einnahmequelle für die Regierung gewesen wären. Als 1816 die Holländer +zurückkehrten, „verpachteten” sie die vorhandenen Kaffeegärten an die +Dorfgemeinden gegen eine Abgabe, die 36-53-1/3 % vom mittleren Ertrag +der Pflanzung gleichkam; über den Rest durfte der Bauer frei verfügen, +und konnte ihn auch für einen feststehenden Preis der Regierung +überlassen. Da letztere aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, +so verbot sie später allen Europäern, Kaffee zu kaufen, und liess es +geschehen, dass ihre Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei +Zwangsmassregeln anwendeten, so dass allmälig von der freien Arbeit und +freien Verfügung nichts übrig blieb als der Name. -- 1832 wurde das +Kultursystem eingeführt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt +und gänzlich in die Hände der Regierung gebracht wurde. Jede Familie +eines Bergdorfes musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebäume pflanzen und +unterhalten und 2/5 der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, 3/5 „zum +Marktpreis” liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen +Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im +Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jährlich bestimmen +würde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, 1845 +ermässigt und 1858 in eine „Belohnung” verwandelt, die nach dem +Beschluss der holländischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56) +„dem bei den Regierungskulturen beschäftigten Eingebornen bei gleicher +Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewähren +sollte.” In Folge dieser offenbar im Interesse der inländischen +Bevölkerung erlassenen Bestimmung und trotz des höheren Werthes des +Kaffee erhielt der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden +weniger als 1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere +Marktpreis betrug damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem +Bauer bei freiem Verfügungsrecht nach Abzug von 2/5 Grundsteuer noch +immer 17,23 Gulden geblieben wären, wovon er indessen den Transport bis +zum Hafen zu zahlen gehabt hätte. Dafür muss die inländische +Bevölkerung die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten, +die gewöhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse +besitzen, oft sehr fern von ihren Dörfern anlegen und unterhalten. Sie +müssen sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht +während der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 +Jahren durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht für Rechnung der +Regierung, welche die Befehle ertheilt, sondern für Rechnung der +Bevölkerung, welche sie ausführt. -- Kein Kaffee, keine Bezahlung; die +Arbeit war dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den +sie am Kaffee gemacht haben würde. Es werden jährlich Hunderttausende +von Bäumen gepflanzt, die nie Früchte tragen und der Bevölkerung nicht +den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei diesen +Arbeiten nicht gross ist. + +Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhältniss +zur Mühe ungenügende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages der +Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmöglichkeit einer +ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europäischen Kontrolöre ist +so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den zehnten +Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehörig verwalten können. Ihre +Zahl beträgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen von den +vielen andern ihm obliegenden Geschäften, die Aufsicht zu führen über +1-1/2 Million Kaffeebäume und über die zuweilen gleichzeitige Arbeit von +mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft meilenweit von einander +entfernt liegen. Trotz aller Mängel, die diesem von der Regierung selbst +betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe jährlich so +bedeutende Ueberschüsse, dass man sich nicht wundern darf, wenn das +tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende System nicht +ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben wird. Es ist +freilich berechnet worden, dass diese Ueberschüsse nur einen scheinbaren +Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung und Verkauf +ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag derselben +dadurch nicht vermehrt würde, an Steuern und Ersparnissen viel grösseren +Vortheil ziehen würde, als gegenwärtig, besonders wenn auch das Monopol +der Handelsmaatschappij aufgehoben würde. Wenn die gewöhnliche Annahme, +dass die Pflanzungen in Händen von Privatleuten den doppelten Ertrag, +d. h. 1 ℔ per Baum liefern würden, wirklich in Erfüllung ginge, so +wäre der Gewinn einer solchen Maassregel in die Augen springend; denn +die 2/5, welche die Regierung als Steuer erhebt, wären = 4/5 des +Quantums, das sie jetzt erhält, und der Gewinn an dem fehlenden +Fünftel würde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der gesammten +Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen oder die +Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern Kaffeeländern +die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die Preise +herabzudrücken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, ist +eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten. + +Nach Tisch überraschte uns der gefällige Regent von Garut mit einem +Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters +vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhöhten, an einer +Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen +weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die +äusserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer +nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke +sind beweglich. Das Stück fing vor Sonnenuntergang an und dauerte bis +Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwölf Stunden. Ein und derselbe Mann +spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur zuweilen durch +Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch Genuss von Opium soll +es ihm möglich sein, diese grosse Anstrengung auszuhalten. Das +Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der Dialog wurde +javanisch rezitirt, obgleich die Zuhörer Sundanesen waren. Da wir den +Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurück. Mehrere hundert +Zuhörer hatten sich eingefunden und folgten der Aufführung in regster +Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten fast alle, auf dem +Boden vor der Bühne kauernd, bis zum Ende aus; in dem geräumigen Hause +standen nur drei Stühle für den Regenten und seine beiden Gäste. + +Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Fürsten trennten, lud +er uns zu einer jener berühmten Hirschjagden ein, die gegen Ende der +trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras +(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flächen abgebrannt worden, in den +Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang erreicht eine Höhe +von 3-5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind namentlich im Süden der +Preanger Regentschaften von solchen Graswüsten bedeckt, die an die +Stelle ausgerodeter Wälder treten, sobald die Kultur in den Lichtungen +wieder aufhört. Es sind undurchdringliche Gebiete, die zahlreichen +Hirschen, Wildschweinen und Tigern zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende +der trockenen Jahreszeit pflegt man die Graswüsten zu verbrennen; dann +finden auf dem nun zugänglichen Boden jene berühmten Hirschjagden statt, +denen ich leider nicht beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach +so interessant sind, dass sie wohl Erwähnung verdienen. Die inländischen +Fürsten begeben sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und +verfolgen den Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders +abgerichteten Pferden, welche wegen ihrer Flüchtigkeit „Kuda-burong” +(Vogelpferde) genannt werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trägt +ausser Hut und Jagdmesser nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten +ist, dass er nackt auf dem nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch +sichtbar wird, verfolgt ihn das Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und +sucht, wenn es ihn erreicht, dicht an seine Seite zu springen, worauf +der Reiter mit einem Hiebe des Jagdmessers, der die Rippen +durchschneidet, das Thier erlegt. In Batavia sah ich später eine solche +Jagd auf einem grossen Oelbilde von dem talentvollen inländischen +Künstler Raden Saleh dargestellt, der seine Kunst auf Kosten der +holländischen Regierung bei den besten Meistern in Europa erlernt und +nebenbei Eugène Sue das Modell zum Prinzen Djalma geliefert hat. Unser +Regent rühmte sich, auf solche Weise bereits 127 Hirsche erlegt zu +haben. + +Bei dieser Gelegenheit hörte ich auch zum erstenmal eine Geschichte, +die mir später noch öfter von sehr glaubwürdigen Männern wiederholt +wurde. Ein General-Guvernör fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B., +einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjäger in Salatiga, wieviel +Tiger er schon getödtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernör bei +seiner Rückkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L. +B. 148 an. „Nun wundere ich mich nicht mehr über die grosse Summe”, +antwortete der Guvernör; „neulich waren es nur 144, und heut sind es +148.” „Allerdings,” antwortete Herr L. B., „denn gestern habe ich +vier Tiger erlegt.” + +23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nördlicher Richtung die Reise +durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang +beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehört. Junghuhn +hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt und für uns +seine Unterstützung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten +üblich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach waren alle +Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, von dem +man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der Grenze erwartete uns +ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit Fahnen. Sobald wir die +für uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen hatten, setzte sich der Zug +in Bewegung. Es war ein schöner Anblick, als die bunt kostümirten Reiter +auf den schmalen Zickzackpfaden der Bergabhänge hinter Felsen und +Baumgruppen abwechselnd erschienen und verschwanden. An mehreren Stellen +waren neue Brücken über die Bäche geworfen. Der Weg führte östlich in +das Gebirge hinein. Als wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der +Gamelangmusik, an die wir nun schon gewöhnt waren, auch noch ein +Sängerchor. Während der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda +ein Paar tanzende Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und +einiger Dammarfackeln, von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, +während im Hintergrunde mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare +Luft emporragten. Die Tänzerinnen singen beim Tanzen javanische, +gewöhnlich improvisirte Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas +ergreifend Wildes vor, das auch für europäische Ohren Reiz hat. + +24. Juli. Von Malembong nördlich nach Pawenáng. Hier hält der Wagen +still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu begleiten, +worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt des Distrikts, +fortsetzen. Auf allen Stationen steht für uns der Tisch gedeckt, das +Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich für Derma-radja, wo +wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und mannigfaltige Sambals uns +anlockten.[73] Der Bedana, der hier die Honneurs machte, ein hübscher +junger Mann, war der Sohn und muthmassliche Nachfolger des Fürsten von +Garut. Seine Höflichkeit war zwar eben so gross, als die der übrigen +Bedanas, doch sprach sich dabei gleichzeitig unverkennbar eine gewisse +Vornehmheit aus. In Sumedang schickte der Regent seinen Wagen mit einer +Einladung zu einem malayischen Ballet, die mit Vergnügen angenommen +wurde, da seine Bedajas (Privattänzerinnen) die berühmtesten im ganzen +westlichen Java sind. Der Fürst, ein mit 36 Kindern gesegneter +Familienvater, von denen zehn oder zwölf der Jüngsten in reichen, +goldgestickten Kostümen anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an +dem Ende eines langen Saales; er war äusserst liebenswürdig gegen seine +Gäste, und entwickelte dabei eine gewisse Frivolität, wie ich sie selbst +bei einem ~javanischen~ Muhamedaner nicht vermuthet hätte. Es fanden +sich noch mehrere Europäer ein, und als die Gäste vollzählig waren, gab +er das Zeichen zum Anfange. + +Vier Tänzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother Jacke +ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, der bis zum +Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des Saales ein. Sie +hatten Lanzen in den Händen und gingen mit niedergeschlagenen Augen +feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt machten sie Halt und +verneigten sich nach der einen und andern Seite. Sobald dieser Umgang +vorüber, schlug die Musik eine muntere Weise an, der ein lebhafterer +Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt stellte eine +Herausforderung dar. Die Tänzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, mit denen +sie einander verächtlich berührten. Darauf folgte der Kampf, wobei Kris, +Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, dass zwei +Tänzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt schien +Trauer und Reue über das Vorgefallene auszudrücken. Leider konnte keiner +der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklären. Jeder +Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr ergreifend und +hinreissend war, einige male fiel auch ein Sängerchor ein.[74] Der ganze +Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religiösen Ursprungs. Alle +Bewegungen waren graziös und ausdrucksvoll, aber gemessen; der Ausdruck +des Gesichts blieb immer schwermüthig und sehr ehrerbietig, drückte aber +eben so wenig die wirkliche Stimmung der muthwilligen Mädchen aus, als +das stereotype Lächeln unserer Ballettänzerinnen nach anstrengenden +Sprüngen dies thut. Die nackten Füsse waren sehr schön geformt, klein +und so wohl gepflegt, wie die Hände eleganter Damen. Zwei Mädchen hatten +recht hübsche Gesichter, alle waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich +stammen diese Bedajas noch aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz +sehr an die Wayangfiguren. + +Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener +Alterthümer: Bronzen von zum Theil vorzüglicher Arbeit, die einen hohen +Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb +eingeführt waren), und eine Sammlung von Waffen, Geräthschaften und +Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt nach +Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit parallelen +Zeitalters auf Java von hohem Interesse für Archäologen sein dürften. + + + + +Drittes Kapitel. + + Reise nach dem Malabar. -- Cinchonenpflanzungen daselbst. -- + Cinchonenbau in Java und Vorderindien. -- Tischchen deck dich. -- + Bambus. -- Gärtnerei. -- Pangerango. + + +In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so gefälligen +Reisegefährten, kehrte nach Bandong zurück und schloss mich Herrn de +Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im +Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten +Chinapflanzung machte, die er aus Gefälligkeit bis zu meiner Ankunft +verschoben hatte. Die Ebene von Bandong wird im Süden zum grossen Theile +von den Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, +fast quadratischen Basis in sanfter Neigung über 7000 Fuss erhebt. Im +Osten scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem +Gebirgszug, auf dessen östlichem Abhang die früher besuchte Kawa-manuk +liegt, und dessen südliches Ende der Papandayan und sein grosser +Trümmerberg bildet. Der an der südöstlichen Ecke des Malabar im tiefsten +Urwald entsprungene Tjitarum wächst durch Aufnahme vieler Bergwässer so +schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf einer +Fähre übersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. Ein kleiner +Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; Bambusen stehen +überall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebäume; ein +gelbblühender Hibiscusbaum, den man auch gewöhnlich an der Strasse +findet, gab seinen zähen Bast zu Stricken. Der Javane trägt auf Reisen +stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen Händen ein +Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus allen seinen +Bedürfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des Weges legten wir zu +Pferde zurück. Zuerst durch Kaffeegärten, dann durch Urwald reitend, +erreichten wir Tjiníruan, wo in 4820' Höhe eine Chinapflanzung angelegt +ist, deren nähere Besichtigung auf morgen verschoben wurde, da wir noch +vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges erreichen wollten. Die +Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: „Gipfel des grossen Herrn”, +weil ihn der General-Guvernör im Jahre vorher gelegentlich eines Besuchs +der Chinapflanzungen erstiegen hatte. Dies ist auch der Grund, warum ein +bequemer Reitweg mitten durch den Urwald bis auf die Spitze führt, deren +Höhe nach einer oben aufgestellten Tafel 7200 Fuss beträgt und einen +grossartigen Rundblick gewährt: aus dichten, zum Theil nie betretenen +Wäldern, deren dunkles Grün im Norden durch die Kulturebene von Bandong +unterbrochen wird, steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. +Gunong-guntur und -papandayan sind mit Dampfsäulen geschmückt; eine +andere, die südwestlich aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die +Solfatara des Gunong-wayang; in grösserer Ferne erblickt man die Vulkane +Tjikorai, Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender +Dunkelheit kehrten wir nach Gedong-banteng zurück, wo ein gemüthliches +Haus mitten im Walde für die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir +brachten einen höchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen +Einsamkeit zu, die erst spät durch vier alte Rongengs gestört wurde, +welche der Distrikthäuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen seine +fremden Gäste von weither herbeigeschafft hatte. + +Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in +verschiedenen Höhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die +Gewächshäuser, in denen lange Reihen von Töpfen mit Stecklingen und noch +viel grössere Mengen von Bambusgefässen mit je einem Samen zum Keimen +aufgestellt waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne +Rücksicht auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse +zu überwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen +Bäume entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten +Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode +zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im „Kultursystem”, durch +welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst sein +musste, so ausserordentlich vergrössert wurde. Die Engländer, die +mehrere Jahre später Cinchonen von Südamerika nach Indien brachten in +der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu überlassen, hatten +einen überaus glänzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich nur durch +Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstände herbeigeführt werden +konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein viel günstiger: +denn im Fall des Misslingens hätte es sich nur um einen verfehlten +Versuch im Kleinen gehandelt, und für das Gelingen desselben war die +Wahrscheinlichkeit weit grösser als in Java; denn unter den vielen, über +die verschiedensten Lokalitäten vertheilten intelligenten Privatleuten, +denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen zu weiteren +Versuchen überlassen haben würde, wäre es doch wohl dem Einen oder dem +Andern geglückt, eine passende Kulturmethode zu finden -- (genau so ist +es mit dem Theebau in Indien gegangen, der zuerst fehlschlug und jetzt +so glänzende Resultate giebt) -- und ebenso war die fortschreitende +Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit vieler an der Kultur +Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige Einführung der +interessanten Pflanzen in beide Länder, und die Verschiedenheit der +Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten Systeme sind +selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen aus Holland in +Java eintrafen,[75] wurden sie von den Herren Hasskarl und Teysmann in +einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' Höhe gepflanzt. Die Wahl des Orts +war, wie spätere Erfahrung lehrte, eine sehr unglückliche. Die grosse +Trockenheit und grelle Sonne in so geringer Meereshöhe und der +felsharte, nur von einer dünnen Erdschicht bedeckte Untergrund wirkten +so verderblich, dass nach 18 Monaten nur noch 300 kränkelnde Pflanzen +übrig waren. Im Dezember 1855 brachte Junghuhn 139 im botanischen Garten +von Leyden gezogene junge Pflanzen nach Java und übergab sie Herrn +Hasskarl; sechs Monate später waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. +Hasskarl wegen Krankheit seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die +Leitung, zugleich kam Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit +bei der Chinakultur angestellt.[76] Nun begann ein neues System; Geld +wurde nicht geschont, und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum +völligen Gelingen unter der Leitung wissenschaftlicher Männer bleiben, +dann aber in den gewöhnlichen Betrieb der Provinzialregierungen +übergehen sollte. 1857 blühten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 +trugen sie Samen. Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt +vorzüglichen Art, reiften aber nicht in so geringer Meereshöhe, während +C. Pahudiana reichlich Samen lieferte und auch viel üppiger wuchs als +jene. Diese Umstände verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, +schnell eine grosse Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast +ausschliesslich zu kultiviren und die guten Arten zu vernachlässigen, +obgleich die C. Pahudiana jedenfalls von zweifelhaftem Werth war. +Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, Junghuhn, der den Fehler +entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, nach einer eingebildeten +Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; erst Howard, der berühmte +Monograph der Cinchonen, erkannte sie als eine neue, unbeschriebene Art +und nannte sie dem General-Guvernör zu Ehren C. Pahudiana. Das +Hauptversehen in Java war die ungeheure Vermehrung dieser Art, die von +Markham durchaus werthlos genannt wird: auch wollte kein Händler ihre +1862 auf die Londoner Ausstellung gesandte Rinde kaufen. De Vrij's +Urtheil ist nicht ganz so ungünstig.[77] + +Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentöpfe, aus +Bambusinternodien bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefüllt und +im Innern des Waldes in Beete von aufgeschütteter Erde eingesetzt, die +an den Abhängen der Gebirge terrassenförmig angelegt waren. Ein Dach von +trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht +einzulassen, schützte die Töpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese +Saatbeete waren von 200-500 Fuss Länge und zogen sich in parallelen +Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bäumen hin. Jeder +Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht gehalten, +indem sie zweimal täglich durch Ausdrücken eines Schwammes angewässert +wurde. Die Töpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis die Pflanzen etwa +einen halben Fuss hoch waren, was ungefähr 8 Monate erforderte, und +wurden während dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, um das +Krummwachsen der Pflanzen zu verhüten. + +Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schöne, gerade Hauptwege längs +der Bergkämme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen von 25 Fuss +durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser Fusswege waren tiefe +Gräben gezogen und mit gesäuberter Erde gefüllt, so dass etwas erhabene +Bänke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers entstanden. Die jungen +Pflanzen wurden in die lose Erde dieser Bänke gesetzt, worauf 4 starke +Pfähle in den Boden getrieben und 4 oder 5 Fuss über der Spitze der +Pflanze fest verbunden wurden. Dies sollte sie ein paar Jahre lang gegen +herabfallende Zweige, tropfendes Wasser und wilde Thiere schützen. Auf +diese Weise hatte man Tausende von Fusswegen durch die Wälder geschlagen +und mit Cinchonabäumen bepflanzt. + +Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; man +weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten +der Wälder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedürfen, +um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht, dass +die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige keimten. Der +Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, gab in Java sehr +ungünstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross waren. Wäre man +in Java auf die später von Mac Jvor in Ootacamund mit grossem Erfolg +angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr kleine Ableger und +Knospen zu benutzen, so könnte man dort jetzt Millionen von Calisayas +statt werthloser Pahudianas besitzen. + +Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 besass +man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, zusammen +948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgesäet. Während die Holländer +nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen C. Pahudiana nur 8454 +Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der Dirigent der Pflanzungen in +Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr als einem Jahr 9732 Pflanzen, +ohne mehrere Hundert zu rechnen, die nach Java, Kalkutta, Trovancore +gesandt wurden. Mac Jvor erlangte seine Erfolge durch eine der +beschriebenen gerade entgegengesetzte Methode; er hielt den keimenden +Samen sehr trocken, pflanzte die Sämlinge in grosser Meereshöhe und +vermied namentlich den tiefen Schatten der Wälder. + +An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen, +bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, während sie im Schatten +von Waldbäumen dünn und schwach in die Höhe schiessen und wenig Chinin +entwickeln.[78] Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle +Cinchonaarten den höchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie +in der grössten Meereshöhe wachsen, in der sie überhaupt noch gedeihen. +Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr +verkrüppelter Wuchs durch die grosse Meereshöhe des Standorts veranlasst +ist. Die Engländer haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als +Sträucher zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jährlich geerntet +werden kann. Die holländische Methode, im Schatten hoher Waldbäume zu +pflanzen, weil die Bäume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden, +ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die Rinde +benutzt werden kann und sie immer sehr dünn und arm bleibt. Aber selbst +wenn sie dann reich an Alkaloiden wäre, so würde der Nutzen der +Einführung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Möglichkeit +einer reichen Ernte nach 30 Jahren würde in gar keinem Verhältniss +stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher Privatmann +möchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle 30 oder 40 +Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht! + +Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum vom +6. Juni 1863: „Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen der +Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung stehenden +Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen aus Stecklingen +gezogenen Pflanzen[79] an öffentliche Gesellschaften abzulassen, die +sich gebildet haben, um sie für den Handel anzubauen”. Herr Howard +erklärt, dass alle von kleinmüthigen Botanikern gehegten Befürchtungen, +als würden in Ostindien künstlich gezogene Cinchonen nicht dieselben +Alkaloide enthalten, wie die in Südamerika natürlich gewachsenen, ohne +Grund sind;[80] er findet nicht den geringsten Unterschied. Herrn +Markham's Bemühungen sind also mit vollem Erfolg gekrönt worden. + +Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch auf +Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie, +da er grösseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. -- Herr de Vrij, +der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 gründlich +untersuchte, theilt über Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes +mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 einen Monat +alte Sämlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und Knospen vermehrte er +sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 betrug. Eine einzige +5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard der englischen +Regierung geschenkt hatte, kam kränkelnd im April 1862 in Ootacamund an, +sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. 1863 bereits 6350 junge +Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, die Samen durchschnittlich +in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. -- Derselbe hat Herrn de Vrij +brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. 1865 im Stande sein werde, +zwischen 3000 und 5000 ℔ Chinarinde als Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung +zu liefern, in welche im Herbst 1862 16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden. +Nach dem englischen System, die Pflanzen als Sträucher auszubeuten, +verzinst sich das Anlagekapital nach höchstens 4 Jahren und giebt dann +zunehmenden Ertrag, so dass bereits viele Privatleute veranlasst worden +sind, diese Kultur für eigene Rechnung zu versuchen. Im Herbst 1861 +wurde die weitere Vermehrung der C. Pahudiana auf Java durch +Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem Bericht des jetzigen +Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist gegenwärtig +unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man scheint aber +nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen schlägt man +Oeffnungen in die Wälder, um den Calisayas Luft und Licht zu geben, und +ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber immer noch sehr +gering. + +Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. März 1866) sind von Ceylon +reife Cinchonensamen über Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, dem Kap +der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und +Queensland werden die Calisayas schon mit vollständigem Erfolg +kultivirt. Den Holländern gebührt zwar das Verdienst, die Cinchonen +zuerst auf die östliche Halbkugel übersiedelt zu haben (ein früherer +Versuch der Franzosen, sie in Algier einzuführen, war misslungen), die +Engländer haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem +Gegenstande des Landbaus gemacht und sie über fast alle Länder +verbreitet, in denen sie gedeihen können. + +Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus südlich unternahmen, war durch +ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. Wir +fanden daher die Waldwege in ihrem gewöhnlichen Zustande. Acht Stunden +lang kletterten wir über schlüpfrige Thonrücken und erreichten +Pamorotan, das zur Frühstückstation bestimmt war, erst so spät +Nachmittags, dass die Weiterreise für heut aufgegeben werden musste. +Hier stand ein geräumiger, aber ganz verödeter Pasanggrahan, da +dergleichen Gebäude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter +die Station besucht, für ihn eingerichtet werden. Weil wir nicht +angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet +hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas für unsere +Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des +Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen +Waldbäumen umher. Diese Gegend ist sehr spärlich bevölkert. Dichter Wald +fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblöcken dahinrauscht. Es +herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer plötzlich mit +verbundenen Augen dahin versetzt würde, könnte sich in der Nähe einer +grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Geräusch der +Insekten. Besonders unangenehm und alles übertönend war ein schriller +Laut, der täuschend wie das Geräusch einer Schleifmühle klang. Andere +Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Räder in +schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollständigte +die Illusion. Nie wieder habe ich ähnlichen Lärm in einem Walde gehört. + +Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, fanden +wir Alles wie durch Zauber verändert. Das vorher so stille Gehöft war +jetzt voll Leben und Thätigkeit, und noch immer kamen neue Züge von +Kulis und trugen allerlei Gegenstände der Bequemlichkeit herbei. In den +Schuppen waren die Pferde der Häuptlinge untergebracht; auf dem Hofe +brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten wurde. Eine +grosse Anzahl Arbeiter waren beschäftigt, frisch gefällte Bambusen +vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Möbel, Haus- und Küchengeräth zu +verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnstühle waren bereits vollendet, und +eben wurde die letzte Hand an einen Tisch gelegt, dessen Platte aus +Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten Bambusen von entsprechendem +Durchmesser, die einen Zoll hoch über einem Knoten abgeschnitten waren, +während das entgegengesetzte längere Ende in drei Theile gespalten, +auseinandergespreizt, durch Querstäbe verbunden und mit einem Stein +beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter waren beschäftigt, das Dach +auszubessern. In dem länglich viereckigen, vorher so unwohnlichen Raum, +der uns zum Aufenthalt dienen sollte, waren an beiden Enden durch bunte +Vorhänge zwei kleine Gemächer abgetrennt worden; in jedem stand bereits +ein Bett aufgeschlagen; der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit +weichen Pandanusmatten belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun +vollendeten Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr +mannigfaltigem Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie +das „Tischchen deck' dich” im Mährchen. + +Je länger man in diesen Ländern verweilt, um so mehr wächst das +Erstaunen über die unzähligen nützlichen Verwendungen einiger Pflanzen, +unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebührt. +Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen alle seine +Möbel; in einer Bambusröhre, die dabei zwar verkohlt, aber nicht +verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, wenn er +nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes +Gemüse geben, darin zu kochen. + +Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerüst des Hauses +aus Bambus; die Wände aus plattgedrückten geflochtenen Halmen; die +Dächer werden zwar gewöhnlich mit Palmenblättern oder Gras gedeckt, aber +auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt werden. Einige mit +Wasser gefüllte, von der Dachfirste paarweise herabhängende geräumige +Internodien bilden einen stets bereiten Löschapparat. Schuppen, Ställe, +Scheunen, fast sämmtliches Ackergeräth, sowie der Zaun um das Gehöft, +bestehen aus Bambus. + +In einem unter dem Dach horizontal aufgehängten, an einem Ende mit einem +Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose Biene an, die +dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie später beschrieben werden +soll, bei dem Färben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen ist in einem +ganzen Dörfchen kaum ein anderes Material verwendet; der zierliche Zaun, +der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, mit erhöhten Bänken, auf +welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; neben letzterer hängt in +mehreren Exemplaren ein eigenthümliches Instrument zum Fangen der Diebe +und Bösewichte; es besteht aus zwei armdicken Bündeln dünner +Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelförmig an einer Stange +befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten am Halse zu packen. + +In vielen malayischen Ländern, wo der Fluss die einzige Strasse durch +den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich an den +schlammigen Mündungen Gruppen von Hütten auf Pfählen (vergl. die Ansicht +von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie häufig durch eine +gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den Pfählen +Palmenstämme (gewöhnlich Caryota urens) verwendet sind, so besteht Alles +aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit des Lebens der +Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen Ansiedelungen. +(vergl. S. 50 unten.) + +Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevölkerung der +Hauptstadt von Siam lebt in Häusern, die auf Bambusflössen schwimmen, +und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses und der Kanäle +am Ufer festgemacht sind. Gefällt Einem seine Nachbarschaft nicht, so +schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder aufwärts. + +Für alle Arten von Gestellen, Gerüsten, Gittern, Rahmen ist der Bambus +unübertrefflich; ausser der gewöhnlichen Leiter erhält man eine etwas +weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von Löchern +in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Käfige für kleine +Singvögel oder Prachtkäfer, als auch die grossen, in denen bei +Festlichkeiten Tiger und Büffel kämpfen. Soll in Hongkong ein grosses +steinernes Haus gebaut werden, so führt man erst ein den äusseren +Umrissen ähnliches grösseres Gebäude aus Bambus auf, und deckt es mit +Bambus- oder Palmenblättern, unter deren schützendem Dache dann die +Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller +fortschreitet. Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China +nicht vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse +Zuschauermenge fasst, bestand nur aus Bambus. + +Allerlei Hausrath, Stühle, Tische, Webestühle, Betten sind von Bambus; +das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; kühlere und elastischere +Kissen erhält man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte über +zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte +Scheiben straff spannt. Nicht nur die Hütte der Armen ist mit Bambus +möblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in Form bequemer +Schlummerstühle und in allerlei zierlichen Geräthschaften wieder. Vor +der Veranda hängen Rollvorhänge aus feingespaltenen, durch Seidenfäden +an einandergeknüpften Stäbchen, die zwar die Luft durchlassen, aber, +namentlich wenn sie dunkelgrün gefärbt sind, das Licht angenehm dämpfen. +Dort findet man auch die zierlichsten Körbchen und künstlich geschnitzte +Becher. Die lackirten Bambusdosen von Birma sind berühmt und in +Palémbang überzieht man Körbe aus dünnen Bambusspähnen mit einem Lack, +der so elastisch ist, dass man sie völlig umstülpen kann, ohne dass +Sprünge entstehen. + +Ein Span von keilförmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von der +kieselreichen äusseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes +Messer; bei den feinen Piña-Webereien benutzt man nie ein anderes. Auch +zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe äussere Schicht +liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen sehr +wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schärfen. + +In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das in Europa +für Kunstdrucke so geschätzte. Bei den Pinseln, die in China die +Schreibfedern vertreten, bestehen die Schäfte aus Bambus; gröbere Pinsel +macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints so +lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Längsfasern +trennen.[81] + +Für die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasröhre, aus denen +vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschäfte und Pfeilspitzen, +Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange, +zugeschärfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass +nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde +bedeckt, dem barfüssigen Feinde gefährliche Wunden beibringen). Der +Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte, +überall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen +undurchdringlichen Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, +so dass die Holländer, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys +auf Sumatra belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen. + +[Illustration: BAMBUSBRÜCKE. JAVA.] + +Dem Fischer liefert der Bambus unübertreffliche Flösse, Masten, +Segelstangen, Spreitzen für Mattensegel, Reusen, Fangkörbe, Speere zum +Spiessen grosser Fische und „Ausleger”, um sein schmales Boot gegen +Umschlagen zu schützen. Zu diesem Zwecke wählt man etwas bogenförmige +Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach unten, in +Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt +werden. Je nach der Stärke des Windes taucht das Rohr auf der Leeseite +mehr oder weniger tief ein und stützt das Fahrzeug. Die Verwendung des +Bambus zu Brücken geht am besten aus den Zeichnungen hervor,[82] +ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig im Wasser liegen. In +Bambusen, deren Enden in einander gefügt sind, leitet man das Wasser +grosse Strecken weit über Berg und Thal. + +Eine kletternde, sehr zähe, dünne Art liefert gespalten, allerlei feines +Flechtwerk, auch Stricke, sogar Säcke. Ja selbst Jacken machen die +Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der Dicke +eines Rabenkiels in halbzoll lange Stücke schneiden, wie Schmelzperlen +auf Fäden ziehen und zu quadratischen Maschen verknüpfen. Chinesische +Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen Körper, um ihr +weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu schützen. Aus +Bambusblättern bestehen die Regenmäntel der Armen und die groben +Regenschirme der Höker. Die unter dem Namen Pfefferrohr in Deutschland +bekannten Stöcke und Regenschirmstiele sind Bambus. Bei den chinesischen +und japanischen Schirmen besteht das ganze Gestell aus Bambussplissen, +und der Ueberzug aus gefirnisstem Papier. + +Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer zu +bewegen, Tragkörbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nöthige liefert, +um Körbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in kürzester Zeit zu flechten. Zur +Bewahrung kleiner oder flüssiger Gegenstände dienen unmittelbar die +Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse für Flüssigkeiten und +Körner bestehen daraus. + +In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente für ein ganzes Orchester. +Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flöten und Pfeifen, Wie die +Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwähnt. Auch die +abscheuliche chinesische Fidel „hii-ïeng” besteht aus Bambus. (In ein +3-4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut +trommelartig bespanntes Rohr, welches den Körper der Geige bildet, ist +seitlich ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem +Ende die Wirbel für zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der +Schlangenhaut.) Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, +bestehend aus einer Anzahl Rohre von graduirter Länge, die an einem +Gestell hängen und durch Aneinanderstossen in tönende Schwingungen +versetzt werden. Logan erwähnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning +sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: „Denn was könnte +kühner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus frisch +aus dem Walde 30-40' lang durch einfaches Einschneiden einiger Löcher +in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.” + +Für religiöse Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen, +Kapellen und Kreuze. (Für die Erziehung ist der Rotang beliebter und +wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: für jeden Indier, der geboren +wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden +aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren für den +Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die +eigenthümlichen Wurfhölzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen das +Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer +Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber die +Hölzer so lange, bis sie endlich eine günstige Antwort erhalten. + +Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen andern bei +den Wilden üblichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet einen recht +trockenen Halm von 2-3' der Länge nach in der Mitte, schabt aus den +inneren Wandungen die silberglänzende weiche Haut und das weiche Holz so +fein als möglich und rollt das Geschabsel zu einer losen Kugel zusammen, +die auf den Boden gelegt und mit der einen Hälfte des Halms bedeckt +wird, so dass sie oben gegen die Wölbung drückt. Von der andern Hälfte +spaltet man dann noch einen Streifen ab, so dass ein fast flaches +lattenförmiges Stück zurückbleibt, dessen eine Seite zugeschärft wird. +Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus, der von einem Begleiter oder +durch Pflöcke festgehalten wird, gerade über der Stelle, wo das feine +Geschabsel liegt, hin und her, indem man allmälig den Druck und die +Geschwindigkeit steigert. So entsteht ein Einschnitt quer durch die +Längsfasern, die Wärme wächst bei der starken Reibung sehr schnell, und +in dem Augenblick, wo das Gewölbe durchschnitten ist, entzündet sich das +verkohlte Holzpulver zu Funken, die in den darunter liegenden +Faserballen fallen und durch vorsichtiges Blasen allmälig zu einem +Flämmchen genährt werden. Der Versuch ist leicht anzustellen und gelingt +jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig getroffen sind. + +Endlich möchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwähnen, die +früher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen wachsen +ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen +Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es wird +erzählt, dass man, nachdem die längeren Halme entfernt worden, den +Verbrecher horizontal über den Stumpfen aufspannte, um ihn von den +jungen Trieben durchwachsen zu lassen. + +Manche Bambusarten haben sehr dicke Wände im Verhältniss zu ihrem +Durchmesser, andere sehr dünne, bei grossem Umfang. Auf dem Abhang des +Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dünnwandige Bambusen von 70' Länge und +26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren von 1' Durchmesser an), +die bis zur Spitze mit Wasser gefüllt waren. Diesem Wasser wird eine +besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben lebt ein kleines +krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr nennen, ich aber leider +nicht auffinden konnte. Noch grössere Heilkraft schreibt man den +Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen Bambusen bilden und unter dem +Namen Tabaschir oder Bambuskampfer in den Handel kommen. Die grosse +Rolle, die der Tabaschir in der chinesischen Medizin spielt, verdankt er +wohl, wie die Bezoarsteine, seiner spontanen Entstehung. Auch als +Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; grosse Quantitäten gehen nach +Arabien, ihre dortige Verwendung konnte ich aber nicht ermitteln. + +Von der Schönheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhöhe +freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei +Windstille nach allen Seiten gleichmässig zur Erde neigen, wie die +Wassergarbe eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkümmerten +Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhäuser unmöglich einen +Begriff machen. Sie übertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an +landschaftlicher Schönheit. Es wäre ein würdiger Versuch für einen +reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu +schmücken. Ein gemauertes, durch Röhren heizbares Becken, mit einem im +Sommer abzunehmenden Glashause würde genügen; vielleicht wären selbst +einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Fürstin Butera bei +Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber keine schöne Art.) +Rings um die Mittelgruppe könnte man niedrigere Arten mit goldgelben und +gelb und grün gestreiften Halmen setzen, deren es äusserst zierliche +giebt. Die Auswahl ist endlos; die Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und +wenigen Millimetern, die Höhe erreicht 70-80', abgesehen von den +kletternden, welche viel länger werden; die Farbe umfasst sehr +verschiedene Töne von grün und gelb; es giebt auch gestreifte, gefleckte +und schwarze; und es trifft sich glücklich, dass gerade die schönste +aller Bambusarten im nördlichen China in einem Klima wächst, das von dem +Süd-Europas nicht allzu verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt +gewiss kompetent ist, glaubt wenigstens, dass sie in Süd-Frankreich, +Italien und ähnlichen Gegenden im Freien gedeihen möchte. Er sagt von +ihr (Residence among the Chinese pg. 189): „Die Mau-tschok ist die +schönste Bambuse der Welt -- 60-80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos +bis auf 20 oder 30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und +gefiedert, dass er die Reinheit des Stammes nicht beeinträchtigt.” Wie +alle andre Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen +ihre volle Höhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man +zu sagen pflegt. Fortune, der häufige Messungen in den chinesischen +Bambuswäldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2 - 2-1/2' in +24 Stunden wächst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause +ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouché berichtet, dass eine im +freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten stehende +Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' emporschoss. +Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie täglich gemessen und wuchs 10' in +38 Tagen, also durchschnittlich 3-1/2 Zoll, an einzelnen sehr warmen +Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll. + +Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergnügen, Hrn. de Vrij +nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwähnte +erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Höhe von Hasskarl und Teysmann +angelegt worden war. Bei dem Gärtner in Tjipanas, das an demselben +Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und +angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen +Frühlingsluft von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann +sich kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Körper zu +erfrischen. Daher würde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher +besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das strenge, +lästige Passwesen für sie ein Hinderniss wären.[83] + +Die Gärtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas +beschränkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss höher den Berg +hinan, wodurch es möglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen aus +kälteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und andere +feine europäische Gemüse, die in Singapore nur als Leckerbissen aus +Blechbüchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil der +Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grösster Fülle vorhanden und wurden nach +andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europäische Fruchtbäume +sind zwar auch höher oben am Berge gepflanzt und tragen das ganze Jahr +Blüthen und Früchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, weil den +Bäumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. Am +schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche, +die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so üppig, dass +weiter oben grosse Flächen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist ein Gehöft +in etwa 4000' Höhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen das +holländische „Aardbei” aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen +vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht nach dem +Malabar, wie Markham irrthümlich angiebt. Schöne, bequeme Reitwege +führen nach verschiedenen Richtungen, -- auch bis zum Gipfel des ganzen +Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewöhnlich aber wohl Pangerango +genannt, auf welchem jetzt ein geräumiges, heizbares Bretterhaus steht, +wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde sind billig und gut und +können unterwegs gewechselt werden, so dass selbst Damen diesen 9230' +hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung erreichen können. Gruppen +riesiger Rasamalas, Baumfarne und Orchideen (die köstliche Vanda +suaveolens findet sich nirgends in grösserer Fülle) folgen auf einander, +und höher hinauf leuchten schon aus der Ferne die grossen rothen oder +gelben Blüthenbüschel des Rhododendron Javanicum, das hier gewöhnlich +epiphytisch vorkommt. Vor Kandang-badak überschreitet man auf einer +Brücke einen heissen Sturzbach, der dampfend in den Abgrund fällt. Bald +darauf kommt man an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder +Verwüstung, vorüber: auf einem weiten Raum wächst keine Pflanze, enorme +Felsblöcke und Schutt bedecken die Oberfläche, dazwischen liegen grosse +zertrümmerte Baumstämme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur +von Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelöst und dass das +Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man +einen ausgezeichnet schönen und weiten Umblick, dessen interessantesten +Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenförmigen +Gesteinsbänken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer +liegt. + + + + +Viertes Kapitel. + + Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- Tiger. -- Kawali. -- + Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch des Gelungung. -- + Büffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- Universalmittel. -- + Pfahldorf. -- Zimmet. -- Loro-kidul. -- Essbare Vogelnester und + abergläubische Gebräuche beim Einsammeln derselben. -- Kampf + zwischen Tiger und Büffel. -- Tigerstechen. -- Reise nach dem + Slamat. -- Rhinozerosse. + + +Ich kann nicht läugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir +ausserordentlich gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den +liebenswürdigen Männern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die +Aussicht auf neue Wunder eröffnet wurde, die das Innere der Insel bergen +sollte, wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die +Preanger Lande zu beschränken, allmälig wankend. Ich liess mich ohne +grosse Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir +der General-Guvernör mit so glänzender Liberalität zur Verfügung +gestellt hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete +für mich einen Reiseplan aus, der alle Gegenstände einschloss, die mir +von besonderem Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten +geologischen Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren +durch solche, welche ethnologische Eigenthümlichkeiten, malerische +Landschaften, kulturhistorische Monumente, charakteristische +Vegetationsbilder, interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette +verknüpft, die von Lembang ausgehend, sich durch den südlichen, +gebirgigen Theil der Insel zog und dann durch das flache, nördliche +Gestadeland zurücklief. Alle hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn +während seiner 20jährigen, oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen +ausgeführten Wanderungen kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen +Bequemlichkeiten versehen, an mir vorübergleiten lassen. Jedem Tag hatte +er ein besonderes Blatt gewidmet, auf dem alles Interessante der +betreffenden Strecke verzeichnet war, immer mit Hinweis auf die +entsprechende Stelle in seinem Handbuch und Anführung der Seitenzahl. Ja +sogar Erholungsstationen an schönen Kraterseen oder in hoch gelegenen +Pasanggrahans waren hinter den anstrengenderen Exkursionen +eingeschaltet. Rechne ich dazu noch die selbst für Indien fast +unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswürdigkeit, die mir ohne +Ausnahme während der ganzen Reise zu Theil wurde, so glaube ich wohl +annehmen zu dürfen, dass noch Niemand diese schöne Insel unter +angenehmeren Verhältnissen durchstreift hat. Mit jedem Tage wuchs meine +aufrichtige Verehrung für Junghuhn. Wer nicht an Ort und Stelle, sein +Buch in der Hand, das Geschriebene geprüft, wird sich keine Vorstellung +machen können von der Genauigkeit der Beschreibung und der Klarheit, mit +der die Verhältnisse aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem +Werk sammelte, fand er nur geringe Unterstützung. Mit hoher, +wissenschaftlicher Befähigung, seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer +ausgerüstet, gab ihm seine leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, +Schwierigkeiten zu überwinden, die für die meisten unübersteiglich +gewesen wären. Mein eigenes Urtheil über ihn kann wohl nicht +unparteiisch sein, darum habe ich in Obigem nur die allgemeine Ansicht +über seine Leistungen wiederholt. + +Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf den +Tankubang-prau, den berühmten von zwei grossen Kratern durchbohrten +Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden erreichten +wir unsere Hütte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo die beide +Krater trennende Wand im Süden die gemeinschaftliche Ringmauer trifft. +Von hier hätten wir einen Einblick in beide Schlünde haben müssen; aber +dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen nur einige in unserer +Nähe stehende vermodernde Thibaudienstämme mit knorrigen phantastisch +ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem Boden des Kraters, in mehr als +1000' Tiefe, hörte man das Sausen der aus den Spalten hervordringenden +Wasserdämpfe. Der links im Westen gelegene Kessel heisst Kawa-upas +(Gifthöhle), der im Osten gelegene Kawa-ratu. Der Boden des letzteren +liegt viel tiefer als der der Kawa-upas und war früher einmal von einer +grossen Menge kleiner Seen bedeckt, daher sein Name „ratu” = tausend +(Seen?). Bis auf einige kleine Schlammpfützen ist er jetzt trocken und +flach, mit einer erhärteten feinen Thonschlammkruste bedeckt, die über +ihren Ursprung durch Absetzen aus stehendem Wasser keinen Zweifel lässt. +An vielen Stellen hat der hervorbrechende Wasserdampf kleine +Schlammkegel von anderthalb Fuss Höhe gebildet, aus welchen er zischend, +wie aus einer Dampfmaschine, in einem weissen Strahle hervorbricht. +Ueberall, wo man mit dem Stock durch die dünne Kruste stösst, brechen +Dämpfe mit Gewalt hervor. An einem Wasserriss der Nordwand sieht man +eine interessante Erscheinung: die aus grobem Schutt gebildete Wand +enthält in unregelmässigen Zwischenräumen, horizontal über einander +gelagerte, aus feinen Schichten bestehende Thonkrusten, genau von +derselben Beschaffenheit wie die, welche jetzt den Boden des Kraters +bedecken. Sie zeigen die früheren Höhen des Seebodens an und auch sein +periodisches Verschwinden und Entstehen. Der gegenwärtige Kraterboden +war von dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer +liegen. Auf dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der über die +Zwischenwand leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Südostecke, +gerade am Fuss des steilen Zwischenrückens, ein kleiner von oben nicht +sichtbarer See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht +vorhanden war. Seine Länge betrug 135', die Breite etwa 50', er +unterspülte den Fuss der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen +Schwefelzapfen ausgekleideten Höhle am jenseitigen Ufer brach mit +starker Entwickelung von Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von +Thonschlamm und Schwefelblumen gelbgrau gefärbte Wasser hervor. Das +Metallikpapier meines Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche +bräunte sich schnell. Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein +zweiter von oben sichtbarer grösserer See, dessen blaugraues, stilles +Wasser durch den Kontrast mit jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte +ich die Hütte auf dem Gipfel wieder erreicht, als es heftig zu regnen +begann. Junghuhn hatte unterdessen von dort aus einige photographische +Bilder beider Krater aufgenommen. -- + +Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt und Wappen +für mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren für eine alte +Generalin, aber nicht für meine Zwecke. Ich kaufte daher einen leichten +Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren Exkursionen +von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage zugebracht hatte, um +am folgenden Morgen selbstständig meine Reise nach Osten anzutreten. + +[Illustration: BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.] + +Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns tanzen und +zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide des einen Kris +war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem sichtbaren besassen +manche Klingen einen noch höheren verborgenen Werth durch die ihnen vom +Aberglauben beigelegten Eigenschaften; es giebt Klingen, die ihren +Besitzer unverwundbar und unüberwindlich machen, andere sind hoch +geschätzt, weil sie vor Alters irgend eine berühmte That vollbracht +haben. Der obere Theil der Scheiden bestand bei fast allen aus dem +kostbaren Holze, das sich beim Absterben eines in Bantam wachsenden +Baumes, ~Tankollo~,[84] im Innern des vermodernden Stammes, auf dieselbe +Weise, wie das duftende Agalloche, bildet; es war gelb mit braunen oder +schwarzen Flecken, sogenannten Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen +Werth bedingen. Für ein kaum handgrosses Stück, welches die Mündung +einer Krisscheide bildete, hatte der Vater des Regenten 200 Gulden +bezahlt. Einfacher, aber wegen ihrer Leistungen von dem aufgeklärten +Fürsten allen andern vorgezogen, waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie +sie bei den bereits erwähnten Hirschjagden gebraucht werden. Diese +Klingen, welche die Rippen eines Hirsches wie dünnes Holz +durchschneiden, kommen aus dem Lande Ssalingri, dessen Eingeborne +ausserordentlich geschickt in Bearbeitung des Eisens sind. Ich fragte +den Regenten, in welchem Winkel des Archipels das Land läge? „Oh weit, +weit!” antwortete er, indem er mir das Messer reichte, das den Stempel +„Solingen” trug. + +Am folgenden Tage reiste ich ab, zunächst nach dem Vulkan Tampomas. Fast +alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, obwohl wir +uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. Vom Tampomas +ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, da es hier +viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns ein Zug von 600 Kulis +entgegen, deren jeder zwei Körbe voll Kaffee trug, zusammen 75 Pfund +wiegend; die Enden der Traghölzer waren mit kleinen Fähnchen geschmückt, +manche auch mit hölzernen Glocken, deren Klang auf den schmalen +Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. Nach Besichtigung einiger von +Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und einer kleinen Kieselquelle +beschlossen wir den heissen Tag mit einem herrlichen Ritt über die mit +kurzem Gras bewachsenen Hügel, die sich hier im Westen des Tjitandui +ausbreiten. Auf muntern Bergpferden ging es im Galopp, von einer Schaar +Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, bergab. Unterwegs sprang ein +junger Tiger auf, und eilte lange vor uns dahin, bevor er einen Busch +fand, um sich zu verbergen. Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht +des Sawalberges den Tjitandui, in welchem die zahlreichen, nach allen +Himmelsrichtungen auseinander fliessenden Bäche dieses Berges +schliesslich ein gemeinsames Bett finden, so dass das hier bei seinem +ersten Zusammentreffen mit dem Sawal noch so unbedeutende Flüsschen, +bald nachdem es die SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar +wird. Wir ritten um die NW-Ecke, dann östlich bis zum schönen See +Pandjalu, der sehr fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man +nach Herzenslust darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine +wie ein Garten gehaltene Insel. + +Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen nebst +seinem „Pati,” einem alten würdigen Herrn, der nur meinetwegen das +Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von Pari kam +zu Pferde an, stellte sich zur Verfügung und gab mir viele Auskunft über +die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. Neun Paal von hier +liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthümer bei den Inländern in grossem +Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthält einen kleinen Tempel, zu dessen +sehr engem Eingange ein paar Stufen führten; das Innere war mit Matten +und Teppichen geschmückt, zwei Priester hockten darin und holten die +Gegenstände zu unserer Besichtigung einzeln hervor. Bei jedem Stück +machten sie einen tiefen Salam; mit derselben Ehrerbietung wurden die +Reliquien zurückgelegt, nachdem sie vorher in viele Tücher eingewickelt +worden. Es waren alte Hellebarden, Glocken, Räuchergefässe, Becher mit +erhabenen Figuren, den Thierkreis darstellend, und allerlei zerbrochenes +Gerümpel. Auch in Pandjalu werden dergleichen Alterthümer aufbewahrt. +Nicht weit vom Dorfe, in einem sorgfältig gepflegten Hain, liegen einige +Steine mit alten Inschriften (batu-tulis), die eben so wie die Reliquien +schon kopirt und beschrieben sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt +eine heilige Quelle, die dem Orte den Namen giebt. + +Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, das +mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schönsten Mondschein mit +seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen in den +malayischen Ländern den Rang des Besitzers an, wie in Europa die +Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene +Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den +General-Guvernör im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die +Uniformen in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rändern, +dann folgt dem Range nach grün, blau, braun, in verschiedenen +Anordnungen. Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Ränder von Gold, bei +den übrigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: der +Sonnenschirm von vielen Stockwerken über einander ist ein Attribut des +Königs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden Seiten der +pyramidalen Krone. -- Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen +statt, der durch bunte Behänge, Laub und Blumen geschmückt war. Vier das +Dach tragende Säulenreihen bildeten fünf Abtheilungen, in deren +mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte +sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen +bestehenden Säulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und +Kapitäl aus Blättern und Blumen versehen, durch Bögen aus gespaltenen +jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenblätter wie Franzen +herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem +Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem Ende +des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhöhter, mit Matten belegter +Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor stand +vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europäischen Möbeln +befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein paar verzierte +Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit rothem Stoff +bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge verzierter +Kissen aufgethürmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. Als wir uns +zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu tanzen, -- +soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hörte ich auch zum +erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm ist. Es wurde +bis spät geschmaust, und dies war der beste Theil des Festes. Die armen +Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, kommen weniger gut dabei fort; +denn nachdem sie am nächsten Tage im Fluss gebadet sind, werden am +dritten Tage den kleinen Mädchen die Zähne abgefeilt, am vierten Tag +findet die Beschneidung der Knaben statt. Das Feilen der Zähne und +Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. Lange weisse Zähne können +die Malayen nicht leiden, sie vergleichen sie mit denen des Tigers. + +Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr im Wagen +des Regenten am östlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, wo ich mich +von dem würdigen Pati verabschiedete, auf das westliche Ufer überging, +Abends einen Pasanggrahan erreichte und am folgenden Morgen den +Gelungung erstieg. Man reitet fünf Paal, steigt zwei Paal zu Fuss und +befindet sich am obersten Ende der grossen Schuttmasse, die sich im +Oktober 1822 in die früher hier vorhandene reiche Ebene wälzte. +Ein tiefes kesselförmiges Thal trennt diesen Punkt von der +gegenüberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens in sehr +steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbäche an derselben +erschienen in dieser Ferne, wie dünne Fäden. Das tiefe Kesselthal ist +jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten sich hunderte +von Baumfarnen geltend. Dieser schöne ruhige, mit einigen Wasserbecken +geschmückte Grund ist der Krater des Gelungung, der 1822 die furchtbare +Verwüstung anrichtete. + +Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs hier +folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich +ein eben so schönes als treues Bild des javanischen Lebens giebt. + +„In den Gegenden südostwärts von demjenigen Theile der Bergkette, +welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den beiden +Flüssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast in +südlicher, der andere mehr in südöstlicher Richtung, der Südküste +zuströmen, lag ein reich bebautes und bevölkertes Land, das, eigentlich +eine Fortsetzung des Berggehänges, jedoch so sanft nach den niedrigen +neptunischen Hügelreihen des Südgebirges zu fällt, dass es füglich eine +~Fläche~ genannt werden kann. -- Es waren die fruchtbaren Ebenen und +Berggehänge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. -- Sie +waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten von +Dörfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut zwischen +den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen +durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an den +Berggehängen hinauf, wo man zwischen blühenden Kaffeegärten wandelte. +-- + +Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grünen Landes ergoss am 8. +Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wölkchen, durch keine +Nebel geschwächten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, die +animalische Schöpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht sass +die Vögelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; die +Pflanzenwelt hatte alle ihre Blüthen aufgethan und dampfte ihre +ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden +Strömen bewegt, am Horizonte wellenförmig zitterte. Kein Blatt regte +sich, und kaum rauschte zuweilen der höchste Wedel einer Palme; wenn +dann und wann ein leises Lüftchen von der Küste her sich erhob. + +Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder verlassen, +deren künstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. Sorglos +lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Hütten ausgestreckt. In den +Vorhallen (Pendopo's) der Häuptlinge verstummten allmälig die Schläge +des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getön die javaschen +Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang der Tanzmädchen +(Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, und nur das sanfte Girren +der Turteltauben, die in zahlreichen Käfigen vor den ländlichen +Wohnungen hängen, war mit dem Rufe eines Priesters, der von seiner +baumumgrünten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's und seines +Propheten verkündigte, oder mit dem Knarren einer verspäteten Pedati, +deren scheibenförmige Räder sich langsam auf der staubigen Strasse +umwälzten, gezogen von trägen Karbauen, deren Führer längst +eingeschlummert war, vielleicht das einzige Geräusch, das in den weiten +Dörfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land lag in +tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevölkerung hielt ihren Mittagsschlaf, +nicht ahnend, nicht träumend, dass einige Augenblicke später aus dem +Innern des G.-Gelungung „dumpf und bang” ihr -- ~Grabgesang~ ertönen +würde. Er aber ertönte. -- Es war 1 Uhr. -- Durch plötzliche Erdstösse +aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Hütten. Ein +donnerndes, brüllendes Getöse traf ihr Ohr und Entsetzen bemächtigte +sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine +schwarze Rauchsäule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit +Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel überziehen und im Nu den +noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln +sahen. -- Jetzt flohen sie bestürzt durch einander, nicht wissend, +wohin, und ungewiss ihres nächsten Looses. Noch einige Sekunden später +und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden theils bedeckt +von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren Massen aus +der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen von heissem Wasser +um, das mit Schlamm und Steintrümmern vermengt, dem Krater in ungeheurer +Menge entquoll, das (als drohe eine zweite Sündfluth) zehn Minuten weit +im Umkreise Alles überströmte, alle Dörfer, Felder und Wälder +vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von bläulich-grauer Farbe +verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und Thieren, mit +Häusertrümmern und zerbrochenen Baumstämmen übersäet war. Wild brachen +durch diese Schlamm- und Trümmermassen die Bäche Tji-Kunir und Tji-Wulan +hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen angeschwollen, die Alles auf +ihrer Bahn zerstörten, alle Brücken wegspülten und weite +Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch eine grosse Menge armer +Flüchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, ihr Leben verloren; -- +mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, wälzten sie dann ihr +schlammiges, kochend heisses Wasser der Südküste zu, deren Bewohner, vor +diesem Anblicke entsetzt, die Flucht zu den nächsten Hügeln ergriffen. +In das Brausen der Bäche, in das Brüllen des Kraters, in das Krachen +zersplitterter Wälder, in das Knacken fortgewälzter Felsenmassen, die an +einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle Jammergeschrei der +Tausende von Menschen, die hülflos ihren Tod vor Augen sahen, -- dröhnte +laut von oben der Donner herab, und Blitze fuhren unaufhörlich nach +allen Richtungen aus dem dichten Gewölk, das sich weit und breit über +dem Gebirge durch die schnelle Verdichtung der Dämpfe gebildet hatte. + +Erst nach drei Stunden, nämlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die +Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwährend auf eine doppelte +Weise offenbart hatte, nämlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen +aus dem Krater und das Herabströmen derselben und durch das +Emporschleudern in höhere Luftschichten von Schlamm, Asche und +Steinmassen, die dann als ein Alles verwüstender Regen wieder +niederfielen und auch die entfernteren Pflanzungen und Wälder, die in +etwas grösserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont +geblieben waren, zerstörten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. -- + +Zahlreiche Dörfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden zuvor +noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe überliessen, oder ihre +Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm und +Steintrümmern, so dass man keine Spur mehr von den Dörfern sah, und das +Terrain südöstlich vom Berge um 40-50' hoch durch die Auswurfmassen +erhöht war. Wie erschöpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), versank +nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel heiter, und +der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags über alle Pracht der +tropischen Vegetation, über Glück und Luxus geschienen hatte, -- jetzt +schien sie, fast spottend, über einen Schauplatz von Verwüstung, aus dem +alles Grün verschwunden war, über meilenlange, schwärzlich-graue Felder +von Schlamm und Lava, gleichsam über Schlachtfelder, welche besäet waren +mit zerknickten Baumstämmen und Cadavern von Menschen und Thieren, die +theils verstümmelt und verbrannt aus dem Schlamm hervorragten, theils in +den tobenden Fluthen des Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.” + +Das Wasser, das von den steilen Wänden des Kraters aus der Schlucht +herabfällt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die +letztere ausfüllenden Schuttrückens und vereinigt sich am Ende desselben +zu einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die +Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mündet. Der +Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen +Baumfarnen und blühenden Sträuchern; wo er aber sein Ende in der Ebene +erreicht, hört diese Vegetation plötzlich auf; nichts als Glagarohr +bedeckt die Fläche und die unzähligen kleinen Hügel, die sich aus +derselben erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch +nicht genügend erklärt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen +hat. Die vulkanische Thätigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige +Solfataren und Fumarolen beschränkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun +und Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist +vorhanden. + +Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete mich der +Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, besichtigte am +folgenden Tage, durch strömenden Regen sehr behindert, das interessante +Hügelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei Tasikmalaja. Von +hier läuft der Tjitandui nach Osten, am Südrande des grossen Sawalberges +hin, mehrere Gewässer aufnehmend, bei Bandjar führt ihm der Tjimundur, +der alle vom Ostabhang desselben Berges abfliessenden Bäche, gegen 20, +aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, dass er für flache Boote schon +von hier aus den grössten Theil des Jahres schiffbar ist. Wenige Paal +weiter, bei Sindang-adji, nimmt er eine südöstliche Richtung an und +schleicht in trägen Windungen durch ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis +Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, die hier den Südrand Javas +einfassen und nur von einer sehr schmalen Meerenge unterbrochen in der +Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, zu einer mehr östlichen Richtung +gezwungen wird. Etwas weiter erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen +Segoro-anakan, „die Kindersee”, ein hässliches, seichtes, heisses, von +Mangelsümpfen eingefasstes Wasserbecken, durch die quer davor liegende +Insel Nusa-kumbangan fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die +Strasse dem südlichen Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist +flachhüglich, weniger bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten +reichen Distrikte; es fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von +höher gelegenen Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse +ihr Ende erreicht, muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt +werden; daher fanden wir hier eine grosse Menge von Büffelkarren, welche +die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhäuser +abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach +gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwärts an Bantengmati vorbei, +über die fast zugeschlämmte „Kindersee”, welche Java von der Insel +Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jährlich +gegen 50 grosse europäische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach +Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz für den südlichen Theil +der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) für den +nördlichen. Was oben über die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz +im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhöhtem Grade für deren südlichen +Theil, der nicht, wie der nördliche, durch eine Kulturebene, sondern +durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen wagt. + +Die Büffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der +Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Körbe mit +einem Dach, wie die Wohnhäuser der Inländer, nur viel kleiner und +zierlicher. An der vom Dach überragten vorderen Giebelseite ist eine Art +Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man könnte fast sagen, -- +wohnt, so häuslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt +seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine +Bedürfnisse hängen unter dem Dach, an den Seitenwänden. Oben am Giebel +ist immer ein Fähnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht, +häufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem +wirklichen Pfauenschwanz geschmückt. Die an der Achse festsitzenden +Räder sind Holzscheiben und bestehen gewöhnlich aus den +strebepfeilerartigen schmalen Vorsprüngen, die den am höchsten +aufstrebenden Waldbäumen als Stütze dienen. Man begegnet Zügen von mehr +als 100 Wagen hinter einander, die unter unaufhörlichem, einförmigem +Quieken langsam fortrollen und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf +lullen. Die Büffel bewegen sich nur langsam vorwärts und müssen häufig +gebadet werden. Deshalb wählt man zu Lagerplätzen gern Stellen, an denen +sich die Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen können, +während die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen. + +[Illustration: BÜFFELKARREN. JAVA.] + +Von Bandjar wurde mein Wagen über die Kindersee nach Tjelatjap gesandt, +während ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am Rande des +niedrigen Höhenzuges fortsetzte, der die einförmige Rawa in SW. +einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wälder war +ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der +allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke +Säulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fächer herabhingen, während +sich über ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen, +horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass, +der die daran sitzenden reifen Früchte verzehrte. Es waren die an der +Südküste so häufigen Fächerpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal +Früchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blühende +Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkündete die Nähe von +Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht genügend +festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind +hier häufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit +Teakbäumen (spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen +Anfangs schnell, später aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 +Jahren für den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle +bekannten Hölzer übertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft +sich nicht, ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten +greifen es nicht an und es kann grün verwendet werden. Während +Telegraphenstangen in Preussen im günstigsten Falle 5 Jahre halten, sind +Teakstangen selbst in Indien unverwüstlich. Der ausgewachsene Baum ist +einer der mächtigsten Waldbäume. Im Westen von Java ist das Teak selten, +in Mittel- und Ost-Java bildet es grosse Wälder und leidet keine andern +Bäume neben sich, die ihm gern den Platz überlassen, da ihm der +schlechteste Boden gefällt.[85] Auch Gummibäume sind hier angepflanzt +worden, um später ausgebeutet zu werden. So ist die holländische +Regierung unablässig bemüht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den +Werth ihrer Kolonie zu erhöhen. + +[Illustration: HÄUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDÖRFCHEN. JAVA.] + +Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten Dörfchen in +der Nähe des Gunong-gamping, bei armen sehr gefälligen Leuten zu. Einen +Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung dar; das grössere Haus +links im Vorgrund ist eine Reisscheune (lombong), sie steht auf vier +Steinen zum Schutz gegen heimliche Angriffe der Termiten, frei und hoch +genug über dem Boden, um der Luft den Durchzug durch die aus Bambus +geflochtenen Wände zu gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, +wodurch der Regen unschädlich gemacht und das Hinaufklettern der Ratten +und Mäuse sehr erschwert wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere +geognostisch-interessante Punkte, den prächtigen Wasserfall Tjipipisan, +und gelangte Abends nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa +in SW. begrenzenden Höhenzug stösst. Von hier fährt man im Kahn nach +Bantengmati, einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan +gelegenen Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender +Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus +denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich +anfänglich häufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum +Glück besass der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder +Patient musste, bevor er nur überhaupt die näheren Umstände seiner +Krankheit vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusöl unter den Augen +seines Vorgesetzten austrinken. Die Leute sträubten sich oft gewaltig, +genasen aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie +eine zweite. + +Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend +heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Häuser Rauchfeuer +brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches Ende aus +Kalkklippen besteht, an denen bis zu beträchtlicher Höhe die Einwirkung +des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren Fuss bespült. +In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhöhlen, in denen aber +trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. Da, wo die +Kalkfelsen aufhören, die Küste flach wird, treten Mangelsümpfe auf, die, +wenige felsige Stellen des Südrandes ausgenommen, das ganze übrige +Gestade der Kindersee mit einem breiten Gürtel einfassen und die Rawa +von Jahr zu Jahr vergrössern. Bevor wir bei Manundjaja, einer ärmlichen, +kleinen Häusergruppe im sumpfigen Walde, das Land betraten, besuchten +wir Paniteng, eines der merkwürdigen Dörfer, deren sich mehrere mitten +aus dem seichten Meere erheben. Es war nur im Kahn zu erreichen und +ruhte ganz auf Pfählen. Die Hütten bildeten ein Viereck und waren nach +Aussen durch eine Gallerie, nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten +verbunden, wodurch in diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf +welchem Fische getrocknet wurden. Es war ein ärmliches, schmutziges +Dörfchen, aber interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten. + +Nach vielen vergeblichen Bemühungen von Manundjaja aus Karang-andjar zu +erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines Cissus in +solcher Menge wächst, dass Junghuhn „keinen Schritt thun konnte, ohne +eine zu zertreten”, schifften wir uns nach Tjelatjap ein. +Nusa-kumbangan tritt mit der östlichen Hälfte seines Nordrandes so hart +an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit +dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines +mittelmässigen Flusses hat. Die östliche Spitze biegt sich hornartig +nach Norden und schützt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen +Hafen von Tjelatjap. Von hier bis zur Mündung des Kali-Seraju gen +Osten, bildet die Küste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht +dann als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen +Banjumas und Bagelen im Süden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet +des Sultans von Jokjokarta. Dort hört der Strand plötzlich auf; +schroffe Felsenwände, die im Allgemeinen dasselbe Streichen +beibehalten, aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen +nun den Südrand der Insel bis zur östlichsten Spitze ein, nur einmal +durch eine sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es +keinen Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort für Fischer. Die +Schifffahrtsbücher beschreiben die Südküste von Java als +„eisenumgürtet” (ironbound); kein Schiff wagt ihr zu nahen. + +Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, etwa +im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender Felsenberg +Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten steilen Wand die +berühmten Höhlen enthält, welche die essbaren Vogelnester liefern. Ihnen +galt mein erster Besuch. + +Eine sehr gute Strasse läuft dem Strande parallel nach dem isolirt +liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss +breiter Saum von dichtem grünem Rasen, auf dem Büffel weiden, oder im +Schatten von Bambusbüschen wiederkäuen. Links von der Strasse, +landeinwärts, liegen wenige Dörfer, von kleinen Feldern umgeben; der +grösste Theil des Flächenraumes wird aber von Morästen eingenommen, in +deren Pfützen und Gräben weisse, unbedeutende Nymphaeen und +kleinblättrige Limnanthemum blühen. Auch hier waren Teakbäume +angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei Landsleute von +der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der Provinz Banjumas +beschäftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe von 1:10,000 statt. +Die Triangulationen waren über ganz Java beendigt, das Ausfüllen geschah +ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher Bussole. Ich kam an mehreren +Zimmetpflanzungen vorüber und fand auch Baumwolle in kleinen Feldern +angebaut, die aber nicht recht gedeihen will, angeblich wegen der +grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir sah ich das Zimmet für den Handel +bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum zeilanicum) wird als Strauch +kultivirt. Man schneidet die Triebe, wenn sie etwa die Grösse eines +gewöhnlichen Spazierstocks haben; jeder Baum wird jährlich acht- bis +neunmal geschnitten und liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefähr 2 +Dutzend Stöcke. Nachdem sie gleich auf der Pflanzung von Laub und +Seitenzweigen entblösst sind, werden sie bündelweis in einen Schuppen +gebracht, wo ein Arbeiter die Rinde der ganzen Länge nach aufschlitzt +und vom Stock löst. Er sitzt dabei auf dem Boden, hält das eine Ende des +Stocks mit der Hand, das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit +einem sichelförmigen, an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer +die Korkschicht von der abgelösten Rinde. Die zurückbleibende +Bastschicht, welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren +Lagen über einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die +sich beim Trocknen von beiden Rändern aus nach der Mittellinie hin +zusammenrollen. In der Sonne werden sie vollständig getrocknet. +Zweihundert solcher Rollen bilden ein Bündel. + +Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingeführt +und später als ein Zweig des Kultursystems in grösserer Ausdehnung +betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer nur +Verlust ergeben, so dass man demnächst wohl die Pflanzungen an +Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualität ist durch sorgfältige +Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon +gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die +Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 ℔, beinahe ein Drittel so viel als von +der „Zimmetinsel” Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewürze +nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die künstliche +Vertheuerung[86] dieses ursprünglich auf Ceylon und Malabar beschränkten +Gewürzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur +Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat +beigetragen.[87] + +Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo führt eine Bambusbrücke, +die, auf Bambusflössen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fällt und steigt. +Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthümlicher +Fischapparate: kleine Häuschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem +grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines +Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis, +wo ein schlechter Pasanggrahan in hübscher Umgebung am westlichen Ufer +des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer fällt. Am +jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von Karang-bollong. + +Am folgenden Morgen fuhr ich über den Fluss, der die westliche Grenze +von Ambal des südlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich traf den +Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft den +Weg über den Felsrücken fort, der hier die flache, fast geradlinige +Küste plötzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. Nach +wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges den Ort +Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin für die +Vogelnester enthält. In der Mitte des letzteren erhob sich ein reich +geschmücktes, der Geisterkönigin Loro-kidul, Schutzpatronin der +Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Früchte, Blumensträusse, +Räuchergefässe standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe, +die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul +hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Göttin befragt, +ob die Nester gepflückt werden dürfen oder nicht. Die Antwort lautet +gewöhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann wird nach +einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul zur +günstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, durch +Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden dreimal +jährlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit der zweiten +Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschäftigt, Bambus- und +Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen Rande der Felsenmauer +aus in die Höhlen zu steigen. Vom Meere her sind sie nicht zu erreichen. +Für die grosse Höhle Gua-gedeh sollten die Vorbereitungen den nächsten +Tag fertig sein; so hatte ich denn Gelegenheit, eine dieser berühmten +Höhlen zu besuchen, wozu ein Fremder wohl nicht leicht Erlaubniss +erhält. Die Beamten, denen der Besuch freisteht, haben ihrerseits wenig +Lust, sich dem beschwerlichen und als halsbrecherisch geschilderten Gang +auszusetzen, da sie nicht die Neugier eines Reisenden besitzen. + +Auf dem Gipfel des Bergrückens, der die Thalmulde, in welcher das +Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstöcke, von +denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang der +Höhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen wehen. +Loro-kidul war liebenswürdig, 3 weisse Fähnchen winkten von der Höhe. + +Hat man den gegen 1000' hohen Bergrücken erstiegen, so geniesst man eine +herrliche Aussicht. Jenseits der jähen Felsen, die wie grosse +Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite stützen, breitet +sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen die +von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad führt zur Meeresküste hinab, bis zu +einer Stelle, wo derselbe plötzlich an einer senkrechten Wand aufhört. +Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus Rotang, +deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das oberste um +einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der übrige 90' lange Theil +der Leiter hängt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser Stelle +nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss gehen. Von +der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1-1/2' breiten +Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflöcke eingekeilt und noch +ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins +befestigt sind. An diesen Pflöcken sind die beiden Enden eines +dreifachen Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhängt, +und dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine +27' lange Bambusleiter trägt, deren oberes Ende auch noch an den +Pflöcken des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. +Der ganze Apparat flösst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen +Vorsprunge muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht +sieht, mit den Füssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen. +Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' über dem +Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende +Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs +geschlungen, das in die Höhle führt, wo es an den Unebenheiten der Decke +vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und +hält sich mit den Händen an einem zweiten, einige Fuss darüber +angebrachten. Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; später +zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in +Reihen an den Felswänden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn sie +nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel mit +Netzbeutel trägt. Das Geschäft ist wohl nicht so gefährlich, als es +aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Höhle an die Holländer +überging, soll nur ein Mann dabei verunglückt sein. Früher pflückte man +die Nester je einen Monat früher, wenn noch die jungen Vögel darin +lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt man sie +erst, nachdem die Jungen flügge geworden sind und sichert sich dadurch +einen beständigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel älteren Nester +nicht durchgängig von so guter Beschaffenheit. Diese Höhlen, deren 19 im +Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst nach Unterdrückung des +Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den Besitz der holländischen +Regierung über, welche alle seit den ältesten Zeiten bei dem Sammeln +üblichen abergläubischen Gebräuche, an denen die Eingebornen so fest +hängen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten Einblick in die +Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze Beschreibung derselben theils +nach Mittheilungen, die ich an Ort und Stelle erhielt, theils nach einer +Abhandlung eines früheren Assistent-Residenten von Ambal hier beifüge. +--[88] + +[Illustration: HÖHLE (GUA) GEDEH.] + +Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die erste +Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende August, die +dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beläuft sich auf 44-45 +Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Häuptlinge der verschiedenen +Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Büffeln, 2 Ziegenböcken, Rotangs, +Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus der zugänglichsten +Höhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester geholt. Sind die +Vögel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest mit Wayang +(Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem Adat[89] +beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag früh werden die +Büffel geschlachtet und Stückchen Fleisch an dem Bollong und den +Wachthäusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird ein Geisbock +geopfert und geräuchert; diese Festlichkeiten heissen ~Ngadiran~. +Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung desselben bringt +die bereits erwähnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul (das +„Teufelsbett”) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben wird dann +mit seidenen Kleidern behängt. Ausser dieser Frau, Tukang-gedong, darf +es Niemand berühren. Nachdem das Bett festlich geschmückt und Lampen +angezündet sind, tritt die Frau mit grossen Ehrenbezeugungen vor +dasselbe und spricht auf hochjavanisch: „Auf Befehl meines Herrn (des +Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen”, worauf sie sich gleich selbst +die Antwort giebt: „Ya, Mak tukang-gedong: sage dem Vater, meinem Herrn, +dass ich ihm für das mir gesandte Essen meinen Dank bezeuge.” Dann fragt +Tukang-gedong, ob Njai Kidul erlaubt, dass Nester gepflückt werden, und +ob es ohne Unglücksfall geschehen werde, worauf gewöhnlich „ja” +geantwortet wird. Während der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der +Nähe des Packhauses bis zum folgenden Morgen. Samstag früh bringen die +Häuptlinge mit ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den +verschiedenen Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag +über ist Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tänzerinnen zu +Ehren Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird +das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana, +Mantris, die Häuptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber führt +den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder +Anwesende erhält eine Gabe Opium; der Tanz währt bis Mitternacht, womit +das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Häuptlinge wieder nach +ihren Klippen, verlängern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis an +die Höhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend +ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, was +gewöhnlich 5-6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so wählt man, um zu +beginnen, einen Tag, der für besonders glücklich gilt. Die Zahl der +Sammler beträgt zuweilen am ersten Tage 80-90, verringert sich aber +schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus findet +wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. Die Lese +dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hängt vom Zustand der See, aber auch +von abergläubischen Rücksichten ab. Die Lese im August oder Anfangs +September ist gewöhnlich die ergiebigste. Die Zugänglichkeit der Höhlen +ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch ihr Ertrag: während +die Höhle Muliran nur 1-3 Nester lieferte, gab die grosse Höhle Nogosari +im Jahre 1857 3229 ℔; der Gesammtertrag aller Höhlen in den +verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine Schwankungen +derselbe, weshalb der amtlichen Büchern entnommene Ertrag von 1857 als +Norm hier angeführt werden mag. Die Nester werden sortirt in ganze, +zerbrochene und Grus. Für den Markt hat dies aber keine Bedeutung, da +die ganzen Nester mit den Bruchstücken vermengt, nach dem Gewicht +verkauft werden. Man sortirt aber auch nach drei Qualitäten: 1) weisse, +2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. Totalertrag sämmtlicher +Höhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stück, zerbrochene: 109,528, Grus: +1106 ℔, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im Durchschnitt werden die Nester +auf den öffentlichen Auktionen in Batavia 1. Qual. mit 6200 fl., die 2. +mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul von 125 ℔ bezahlt. Ueber den +Stoff, aus dem die Nester bestehen, herrschten bis vor Kurzem sehr +abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein beschrieb nach +wiederholten sorgfältigen Beobachtungen ihre Entstehung, sowie er auch +der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder zu den Schwalben +gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen ihre +richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden anwies und +dadurch Gray's frühere Klassifikation, ohne sie zu kennen, bestätigte. + +Nach Bernstein[90] kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt +nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java +einheimisch, C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen +und C. francica, allein der Insel Mauritius angehörend. Die Nester von +C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im +Allgemeinen die Form einer der Länge nach geviertelten Eischale, die mit +einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rückwand des Nestes bildet. Von +beiden Enden gehen flügelartige Ausbreitungen aus, die mit ihrer flachen +Basis am Gestein festsitzend, die Hauptstütze des Nestes bilden, das aus +einer sehr dünnen, durchscheinenden, weissen oder bräunlichen Masse +besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat und wellige +Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch häufiger ist, +als die andre Art, wohnt in weniger unzugänglichen Höhlen und baut ihre +Nester, die den andern sehr ähnlich sehen, zum grossen Theil aus +Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz an einander +geklebt werden, während die Nester von C. esculenta ausschliesslich aus +dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff für den +verhärteten Saft eines Baumes, Calambone,[91] andere für Seetang, vom +Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem Magen nie +Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. Einen Kropf, in +dem die Metamorphose vor sich gehen könnte, besitzt der Vogel nicht. +Bernstein fand aber an ihm ungewöhnlich entwickelte Speicheldrüsen, +besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues +ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und später die +gewöhnliche Grösse dieses Organs bei verwandten Vögeln nicht +übertreffen. Sie sondern einen dicken, zähen Schleim ab, der sich in +grosser Menge an der Oeffnung der Ausführungsgänge dieser Drüsen, vorn +unter der Zunge, anhäuft. Die Masse hat, oberflächlich betrachtet, +grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lösung von Gummi Arabicum, +trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop +betrachtet, vollständig mit der Substanz der Nester überein. Bernstein +beobachtete mehreremale diese Vögel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt +an die gewählte Stelle und drücken mit der Zungenspitze einen Tropfen +des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- bis +zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen, +sie müssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in +grösserer oder geringerer Menge bei sich führen. So entsteht als +Grundlage des Nestes eine hufeisenförmige Erhöhung, der Vogel klammert +sich daran und vergrössert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfährt +und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die oben +erwähnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht auf +Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's +wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen. + +Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurück. Schon in Adiredjo +sah ich grosse Vorbereitungen für den auf den folgenden Tag +festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es +erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen Abend +fanden sich die holländischen und inländischen Beamten mit ihrem +zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das Geleit zu +geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zügen von Lanzenträgern +bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. Am folgenden +Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem Residenten im Pendopo +des Regenten zur Erledigung der amtlichen Geschäfte versammelt. Neben +dem Residenten in einfacher Uniform sass der Tumongong (Regent) in +vollem Schmuck, den Sarong in künstliche Falten gelegt, 2 Krise an der +Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mütze auf dem Kopf; daneben auf +dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, die höheren inländischen +Beamten; vor der Halle im Freien hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas +und Aeltesten der verschiedenen Dorfschaften, um die Vertheilung der +ihre Gemeinden treffenden Steuern und Lasten mit den Regierungsbeamten +zu vereinbaren, wie es alljährlich geschieht. Nachdem die Geschäfte +abgemacht, hielt der Resident dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf +dieser vor die Versammlung trat und sie anredete. Darauf begaben sich +der Resident nebst dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden +Europäern gefolgt, nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen +Königstiger und Büffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer +Bambuskäfig enthielt einen bekränzten Büffel; auf ein gegebenes Zeichen +wurde eine kleine Thür geöffnet, die zu einem daran stossenden, +kleineren, den Tiger enthaltenden Käfig führte. Alles wartete mit +Spannung, der Tiger erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange +durch brennende Fackeln gepeinigt worden, schlüpfte er aus dem kleinen +in den grossen Käfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief +einigemal ängstlich im Kreise herum, bis ihm der Büffel, der ihn +anscheinend mit dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, +einen Stoss gab, worauf der Tiger vor Angst an den Stäben in die Höhe +kletterte. Durch kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche +wurde er von dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhörlich von den +oben auf dem Käfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen +Sprung that und sich fest in das rechte Ohr des Büffels einbiss, indem +er seine Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der +Büffel versuchte vergeblich, ihn abzuschütteln, heulte vor Schmerz und +schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich liess +dieser los und erhielt ein paar so kräftige Stösse, dass er wie todt +liegen blieb. Der Büffel beroch ihn; als aber der Tiger den Versuch +machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, dass er +wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar noch lange +nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrühen, Lanzenstiche und +brennende Fackeln an, um die erschöpften Thiere noch einmal an einander +zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thür wurde endlich wieder +geöffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen genöthigt, schlüpfte +behend in seinen Käfig zurück. + +[Illustration: FEST IN TJILATJAP. JAVA.] + +Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des Regenten, +ein ~Rompok~ statt. Der grosse viereckige Platz war mit mehreren Reihen +von Lanzenträgern umgeben, es mochten ihrer wohl über 2000 sein. In der +Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit Stroh überschüttete Käfige +und ein dritter, höherer, in Form eines Daches. Die beiden ersten Käfige +enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz von Zuschauern umgiebt die +Lanzenträger. Auf ein gegebenes Zeichen wird ein Käfig in Brand +gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht erscheinen. Es ist dieselbe +arme Bestie, die schon heut morgen vom Büffel so übel zugerichtet wurde; +schon fürchtet man, dass er verbrannt oder erstickt sei, als er endlich +mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein kommt. Kaum aber hat er sich +umgesehen, so läuft er in den brennenden Käfig zurück, und es dauert +abermals geraume Zeit, bis er zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom +Platz zu rühren, mustert er genau das Terrain und späht ängstlich nach +einem Schlupfwinkel. Da er keinen Schritt thut, setzt sich das mit +Bewaffneten angefüllte dachförmige Gestell in Bewegung, aus dessen +Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. Sie zwingen endlich das +Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger fast immer gegen die Richtung des +Windes läuft, so war die Windseite am stärksten bemannt worden. Diesmal +aber wich er mit richtigem Takt von seiner Gewohnheit ab, stürzte sich +plötzlich auf eine schwach bemannte Stelle in der Nähe unseres +Pavillons, und machte einen verzweifelten Versuch, durchzubrechen. Kaum +aber hatte er die Stelle erreicht, als er von zwanzig Lanzen durchbohrt +zu Boden sank. Man steckte den zweiten Käfig in Brand. Das muthige Thier +springt mit einem Satz heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich +in Lauf und versucht an der Windseite einen Durchbruch, dort +zurückgedrängt, wiederholt er einige Schritte weiter denselben Versuch, +wird aber sogleich durchbohrt, indem alle Nahestehenden, unfähig, ihre +Leidenschaft zu zügeln, ihm ihre Lanzen in den Leib stossen. Der Regent +bot mir die Tiger an, da aber die Felle zerfetzt waren, und ich deren +bereits fünf besass, so begnügte ich mich damit, die Eingeweidewürmer +meiner Sammlung einzuverleiben und liess mir einige Tigerkoteletten +braten, die gegen Erwarten gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die +übrigen Gäste nicht glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen +Ekel empfanden. Der Resident bestätigte aber mein Urtheil. Er hatte +früher in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rücken eines +jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der +Provinz ansässige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch +schmeckte ihnen vorzüglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie +den Rest des Thieres in der Speisekammer hängen sahen. + +Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen +Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast den +ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten Raum +einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten übergeben, der sie +pünktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten Schiffe an unsere +Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab mich nach Banjumas, +Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo ich einige Tage im Hause des +Residenten zubrachte. Neben der sehr geräumigen „Residenz” lag ein +zweites Haus mit breiter Veranda, eine ganze Reihe Fremdenzimmer +enthaltend, in welchen die fünf oder sechs gleichzeitig anwesenden Gäste +so unabhängig und behaglich, wie in einem guten Hotel wohnten. + +In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich eine +Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines holländischen +Hauptmanns, und war erstaunt über ihre Leistungen. Die in aequidistanten +Horizontalen aufgenommenen Messtischblätter eines reich bewässerten, +verwickelten Hügelterrains konnten sowohl in Bezug auf Genauigkeit als +auf schöne klare, reliefartige Darstellung den besten europäischen an +die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. Seit 1848 besteht +in Gombong eine Schule für Europäer und Mischlinge, zur Heranbildung von +Unteroffizieren; die besseren Schüler werden zu Topographen ausgebildet. +Ganz in der Nähe von Adjibarang ist ~Batubala~, eine wenige Fuss breite, +über hundert Fuss lange, tiefe Spalte, nahe dem Rande einer gegen 200' +hohen, senkrechten Lavawand, in welche früher die Sultane von Jokjokarta +ihnen unbequeme Personen ohne alle Form von Prozess mit auf den Rücken +gebundenen Händen werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang +bis Purwolingo, um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden +Seiten reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren +Boden, reichliche Bewässerung und den Fleiss einer dichten Bevölkerung. +Während aber in den meisten Ländern die fruchtbarsten Auen sehr +einförmig sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen über ihren +Nutzen erfreuen, gehören die Sawas in diesen malerischen +Berglandschaften zu den schönsten Bildern, die man sehen kann. Jeder +Hügel ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen +folgen und diesen Denkmälern menschlichen Fleisses die Gestalt +gegliederter Baudenkmäler geben, während tausend kleine Kaskaden die +starre Form beleben. + +In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten die +erste Strecke im Wagen zurück, ritten dann bis Bobotsári und am +folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die +Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserfülle aus horizontalen Lavabänken +hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht. +Aus einigen Löchern sprudelte das Wasser 1/2 Fuss hoch. + +Etwas weiter, in der Nähe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste +Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht +bewachsenen Hinterwand fällt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast +kreisrundes, flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen +Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, während andere auf dem +ringförmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen scherzten. +Aus einer Rinne stürzte das Wasser in ein zweites Becken und von da in +einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen bekleideten +Tuffwände einen schönen Gegensatz zu den oberen sonnigen Becken +bildeten. Als ich vom Wasserfall zurückkehrte, sah ich meinen Begleiter +beschäftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, der uns bevorstand, +d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt in ein +Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache ablaufen +musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein heftiger Regen +eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir nach einigen +Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel für die Richtigkeit +der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten und alten +Praktikern hörte, dass nämlich ein sonst gesunder Körper sich am besten +akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen scheut. Obgleich +mein Gefährte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten stand, und +namentlich als Kontrolör grosse Beschwerden erduldet hatte, war er noch +so rüstig, dass er in seiner dünnen Kattunjacke den in 3-4000' Höhe doch +ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle Belästigung ertrug. Der +Abend in Priatin war sehr schön. Die Kulis lagerten sich um ein +gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang und Tanz der +Ronggengs, der bis spät in die Nacht dauerte. + +Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen Begleiter, +der nach Purwolingo zurückkehrte, verabschiedet hatte, bestieg ich den +Slamat, auf dessen östlichem Abhang Priatin in 4000' Höhe liegt. Einen +Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern zeitweis +bewohnten Hütten. Das Steigen wäre viel beschwerlicher gewesen, hätten +wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in bequemen Windungen bis +an den Schuttkegel führen, aus dem die Spitze des Berges besteht. Diese +Thiere müssen hier sehr häufig sein, wir trafen vielfach ihre Spuren. Im +ganzen Westen von Java kommen sie vor; der Slamat bildet aber die +östlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. Das Nashorn ist so scheu, +dass man es fast nie zu Gesicht bekommt; doch werden einzelne Fälle +angeführt, wo es, wahrscheinlich in der Brunstzeit, Menschen angegriffen +hat. Die plumpen Thiere ersteigen die höchsten Berge, wo sie ihr +Lieblingsgras in Menge finden, und sind unübertrefflich im Anlegen von +Strassen: indem sie immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem +tief herabhängenden, faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande +allmälig tiefe Rinnen mit völlig glatten Wänden selbst in das härteste +Gestein. Nicht minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete +topographische Takt, mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, +steile Stellen durch Zickzacklinien überwunden werden; das Wunder +erklärt sich aus der Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen +unzugänglich sind. -- Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen +Zwecken; als Schild lässt es keine Musketenkugel durch; die Chinesen +gebrauchen es in der Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres +Mittel gegen Schlangengift, nicht nur bei den Eingebornen, auch viele +gebildete Europäer sind von seiner Wirksamkeit so fest überzeugt, dass +sie auf Reisen gewöhnlich eine dünne Scheibe davon bei sich tragen, in +der Meinung, dass durch Auflegen der porösen Masse auf die Wunde das +Gift unfehlbar ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von +einer Schlange Gebissenen „geheilt”, hatte sogar die Hornscheibe vorher +in Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen! + +Nachdem wir die Waldgrenze überschritten und die Region betreten hatten, +in welcher nur einzelne Bäume aus einige Fuss hohem Grase hervorragten, +genossen wir einen prächtigen Anblick. Hinter den Vorbergen des Slamat +sah man das nördliche Flachland und hinter diesem die Java-See sich +ausbreiten, im Westen überragte der Tjerimai die kleineren Berge, im +Osten thürmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern auf, dahinter die +9-10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; im Süden lag die +reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. Die beiden Meere sind +von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend Fuss unter uns +schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, unzählige Cumuli +bildend, und warf auf den Erdboden scharf begrenzte Schatten, die durch +die Zwischenräume deutlich zu erkennen waren. Der schöne Anblick dauerte +nicht lange, die Cumuli verschwammen zu einer dichten, jede Aussicht +verhüllenden Nebeldecke, noch ehe wir den oberen Rand der Grasregion +erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, an den Schutthaufen +grenzt, auf dem man die letzten paar tausend Fuss zum Kraterrande +emporsteigt. Als ich mit 2-3 Begleitern oben ankam, stellte sich ein +feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer sehr dünnen Kleidung vor +Kälte zittern machte. Allmälig kamen einige Leute mit Gepäck, es wurde +ein Wachtfeuer angezündet; gegen Abend glich der Berggipfel einem +grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswürdigster Zuvorkommenheit +20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, und dieselben mit allerlei +Geräthen der Bequemlichkeit ausgerüstet, um diese Exkursion zu einer +wahren Vergnügungsreise für mich zu machen. Als ich aber gegen Abend die +Menschen an den verschiedenen Feuern zählte, waren ihrer über 80, von +denen die grosse Mehrzahl doch nur zu ihrem Vergnügen sich betheiligt +haben konnte, da nicht anzunehmen ist, dass jeder Kuli noch drei +Unter-Kulis habe. + +Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine Zelle für +mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmälig füllte sie +sich mit allerlei Luxusgegenständen: ein Träger brachte eine +Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein trockener +Rock und etwas zu essen wäre mir lieber gewesen; die Aussichten für die +Nacht waren etwas ungemüthlich, als zu meiner Freude noch spät Abends +der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs das Essen +zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle gestopfte +Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht zubrachte, indem ich +ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals hineinkroch. + +Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des Slamatkegels +auf die über der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber bald wurde es +völlig trübe und die Aussicht beschränkte sich auf die nächsten Punkte. +Am nördlichen Abhang erblickt man einige kleine Seitenkrater, wie man +deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen Mittag verliessen wir den +Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels begegneten wir noch mehreren +Kulis mit Gegenständen, die uns gestern Abend sehr angenehm gewesen +wären. Sie hatten die Nacht im weichen Grase gelagert und kehrten nun +mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade betreten hatten, begann es +so heftig zu regnen, dass diese schmalen, Laufgräben ähnlichen Wege sich +in Bäche verwandelten. Um 4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin. + +Bei der Rückkehr nach Banjumas hatte ich das Vergnügen, unsern +Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des +Geniewesens auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem +Augenblick, wo ich Java verliess, unzählige Gefälligkeiten erzeigte. +Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden; +der Resident von Banjumas nöthigte mir, als ich nach einigen Tagen +abreiste, einen der zuverlässigsten und intelligentesten seiner eigenen +Diener auf, der mich während meines ganzen ferneren Aufenthalts in Java +begleitete und überhäufte mich überdies mit Aufmerksamkeiten, deren ich +zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde. + +Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der grossen +Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausübung zu gedenken, denn +sie bildet einen der hervorragendsten Züge im dortigen Reiseleben, der +in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr sich die andern +Eindrücke verwischen. -- Bei den Völkern lateinischer Abstammung wird +Einem im ersten Auflodern der Gefälligkeit so viel mehr versprochen, als +gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf eine höfliche Formel +hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts kostet, so allgemein +ist, dass der oberflächliche Verkehr mit ihnen dadurch eine angenehme +Färbung erhält. Die Engländer, die das, was sie versprechen, auch +wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem Entgegenkommen +und stossen expansive Ausländer durch ihre kalte Gemessenheit ab. In +Java wird die Formel der Spanier: „Sie sind in Ihrem Hause, dies Haus +ist das Ihrige”, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen zu werden; wie +überhaupt die unzähligen, dem Fremden erwiesenen Dienste, aus Furcht, +dass er sie ablehnen könnte, nie vorher angeboten werden. Dass der +Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, den Lieblingsgerichten, den +Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und dass danach die Hausordnung +abgeändert wird, ist durchaus nichts seltenes; aber nicht nur auf die +Dauer des Besuchs beschränkt sich die liebenswürdige Fürsorge; +mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel oder in einem abgelegenen +Pasanggrahan das tägliche Huhn mit Reis essen wollte, fand ich den Tisch +mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche die Frau des Hauses, in dem +ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener heimlich zugesteckt hatte. + + + + +Fünftes Kapitel. + + Hochebene von Dïeng. Vulkane. Solfataren. Tempel. -- Vogelscheuchen. + -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. -- Bad. -- Fliegende Hunde. -- + Borobudor. Pavon. Mundut. -- Sultan von Jokjokarta und seine + Familie. -- Salzgewinnung. -- Karang-tritis. -- Getäuschter + Gastfreund. Landpächter. -- Indigofabriken. -- Begräbnissplatz + Imogiri. -- Tempel bei Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der + Kaiser und sein Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- + Der alte Blücher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest + in Surakarta. + + +Von Banjumas führt eine schöne Strasse im Serajuthal auf der linken +(südl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine sehr +hübsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit schönen +vulkanischen Profilen, überragt vom Sindoro und Sumbing, den beiden +Brüdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von Samarang +erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder an den +Seiten der steilsten Hügel hinan. Eine Wasserleitung, die Bandjar-negara +mit gutem Trinkwasser versorgt, überschreitet in doppelter Bogenreihe +den Fluss und sieht fast wie ein Römerwerk aus. Der Fahrweg folgt dem +Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber die Reise zu Pferde über +Karang-kobar und Batur nach dem berühmten Plateau von Dïeng fort. Gleich +bei Bandjar-negara führt eine malerische Bambusbrücke über den +Fluss.[92] In einem kleinen Warong daneben sah ich Yams (Dioscorea sp.) +von intensiv violetter Farbe feil bieten. + +Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften wohl +jede andre in Java übertrifft: zwischen Hügeln, die ganz mit Sawas +bedeckt sind, erheben sich kühne Felsen; einer derselben, der +Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch +schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thürmen sich durch tiefe +Schluchten zerrissene Gebirge immer höher auf bis zum Slamat, dessen +10,630' hoher Gipfel alles überragt. Hinter Karang-kobar wird die +Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen ihre Modellirung +um so deutlicher. Für Reisfelder ist es hier oben zu kalt; Mais, Tabak, +Weizen und Gemüse treten an ihre Stelle. Auch Bambusen sieht man wenig +in dieser Höhe, deshalb führen hölzerne Brücken über die Bäche. Von den +Häusern sind die besseren aus Holz, die ärmeren aus Glaga, dem mehrfach +erwähnten Rohr, die Wände bestehen aus den Halmen, die Dächer aus den +Blättern. + +Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Dïeng, Javas +phlegräische Felder. Der Weg führt zuerst durch braune Tuffschluchten, +ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. Links von +der Hauptstrasse liegt ~Kawa-dringu~, eine Vertiefung in einem +Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli und Trachytblöcken +besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' lang und 50' breit bedeckt +den Boden; die Dampfentwickelung ist so heftig, dass der Schlamm +stellenweise 4 Fuss in die Höhe geworfen wird. In geringer Entfernung, +NzO., liegt ~Telaga-dringu~, ein Wasserbecken im Boden eines alten +Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden Wänden. Das Wasser ist +nicht tief, selbst aus der Mitte ragen Binsen hervor. Der westliche +Abhang ist mit Gras, der östliche mit Gesträuch und Bäumen bewachsen, +die sich in Gruppen bis auf eine etwas erhabenere Felsbank in den See +hineinziehen, auf welchem viele Tauchenten den Fischen nachstellten. + +[Illustration: BRÜCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.] + +~Sumor-djalatunda~, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner Karte von +Dïeng nicht angegeben, liegt ca. 1-1/2 Paal in gerader Linie östlich von +Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die Strasse +Batur-Dïeng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu kommt +und hier am äusseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; hier hat er schon +alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist völlig klar, kalt und geruchlos. +Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, der ringsum von fast +senkrechten, üppig bewaldeten Wänden eingefasst ist. Der See, der den +Boden einnimmt, ist oval, seine grösste Länge in der Richtung von N. +nach S. beträgt gegen 100', sein Wasser ist dunkelgrün. Das ganze Becken +erinnert sehr an Telaga-warna am Megamendong, nur betritt man dies +letztere im Niveau des Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, +während hier das Seebecken unzugänglich ist. Die Wände sind 130-150' +hoch und ringsum geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die +äusseren Abhänge dieses Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich +sie entblösst fand, aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige +Schichten trachytischer Rapilli vorkommen. + +Vierhundert Schritt östlich ist das ~Todtenthal~. Im Boden eines Kraters +mit sanft geneigten Wänden, die mit Gras und Bäumen bewachsen oder mit +Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben in der +Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, der +schönste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies ist +die Stelle, wo früher die Mofette (siehe S. 147, Anmerkung) am +heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund und +einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausströmung des Gases hinreichen +würde, die Thiere zu betäuben; diese empfanden aber gar keine Wirkung. +Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum Prellen der +Fremden ersonnenen Kunststückchen in der Hundegrotte; hier war es +indessen eine uneigennützige Aufmerksamkeit des Häuptlings. Die +Ausströmungen scheinen fast ganz aufgehört zu haben, nur periodisch +bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden liegenden +gebleichten Skeletten, sämmtlich kleinen Thieren angehörend, schliessen +liess. Der schönste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder dieses nach +den Schilderungen des älteren Darwin so grausigen Ortes. + +~Telaga-leri.~ Von üppigem Wald umschlossen, mit schön bewachsenen +Inseln geschmückt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit graugrün +schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe Dampfwolken +aufwirbeln. Durch die ringsum thätigen, das Gestein zersetzenden +Solfataren sind unzählige Buchten, Inseln und Landzungen entstanden. Der +Mittelpunkt der vulkanischen Thätigkeit liegt gegenwärtig am Ostufer, +aus dessen Sprudeln und Pfützen mehrere siedend heisse Bäche abfliessen, +so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer Mahlzeit durch Eintauchen +darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwüstung steht ein Schuppen, +zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation von Faseralaun +effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich bildet. Dicht am +Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern fliesst ein klarer, +kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten wir das eigentliche +Plateau von Dïeng, ein ovales, ringsum von Bergen eingeschlossenes Thal. +Indem wir über seine Fläche nach dem am jenseitigen Abhang (im Osten) +gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich in geringer Entfernung von +uns, zur Rechten, 4 kleine 20-25' hohe Tempel in einer Reihe, und ein +fünfter, kleinerer, etwas seitwärts.[93] + +Auf der Südseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen Hügels +der mit schöner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und hinter ihm +eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft: +kleine türkisblau und smaragdgrün glänzende Seen in blendend weissem +Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die Sohle des Thales +von Dïeng ist an vielen Stellen versumpft, man kann aber grosse Strecken +weit auf Lavafliesen gehen, überall liegen Trümmer behauener Steine +umher. Auf den Abhängen stehen noch mehrere kleine mit Gesträuch +bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestürzt und bilden nur noch +Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, die hier in seltener +Fülle als Vulkane, Solfataren, kochende Seen auftreten, scheinen dem +religiösen Aberglauben grossen Vorschub geleistet, die Bildung einer +mächtigen Priesterkaste begünstigt und die Gründung zahlreicher Tempel +veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte hier eine merkwürdige Inschrift, +von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, welchem Volk und welcher Zeit +sie zugeschrieben werden muss. -- Ein mit dem Brahma- und Buddhakultus +und seinen Monumenten vertrauter Forscher würde gewiss hier sowohl als +weiter östlich in Java ein reiches Feld für seine Thätigkeit finden. + +Die ganze Nacht hindurch wüthete ein heftiger Sturm aus Ost, der einen +Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag über an und +legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem in dieser +Höhe (über 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, die sich aus dem +Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die aus der heissen Ebene +mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen Tag trotz der reichlichen +Bewegung; die hier oben Ansässigen aber ertrugen die Kälte sehr gut, und +völlig nackte kleine Jungen kauerten müssig vor den Häusern in +anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen das Kesselthal von Dïeng im +Süden und ritten an dem schönen Tempel Werkodoro und dem tiefblauen See +Telaga-warna vorbei, der etwas nach Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir +den Vulkan Pakuodjo erreichten, sahen wir rechts von der Strasse einen +hohen Felspfeiler, Gunong-batu, von wo aus man eine schöne Uebersicht +des Pakuodjo hat, der aus einem geschlossenen Krater und einer grossen +Schlucht besteht. Der Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel +nicht besteigen konnten. Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer +hohen Erdschicht ausgefüllt, auf dem das herrliche rothe Rhododendron +Javanicum in ziemlicher Menge unter andern Sträuchern wächst. Eine +niedrige Zwischenwand führt in die daneben liegende Schlucht. Diese +streicht von S. nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben +zieht sich ein grosser gewölbter Schuttberg herab und stürzt sich im N. +über den flachen Rand. Er sieht von ferne täuschend wie ein erstarrter +Lavastrom aus, ist aber nur das Ergebniss der höher oben an den +Bergwänden thätigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen +Blöcken oder als Schuttmassen hinabstürzen; so entsteht ein langer, +schmaler Rücken von Bergtrümmern, der durch die Wirkung des +herabrieselnden Wassers auf der stark geneigten Sohle allmälig weiter +geschoben wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel höher +und wird durch das an seinen Wänden zersetzte Gestein immer mehr +aufgehöht, da sein Rand völlig geschlossen ist. (Mittags im Schatten +12,8°R.) + +Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene +Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolör in den +heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den +Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der von +Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die ganze +Solfatara „tuwan Kontrolör punja tjelaka” (das Unglück des Herrn +Kontrolör). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wände +fast zerstört sind und dessen Boden mit grünem Rasen bedeckt ist, mit +Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thätig sind. Am Abhange +des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine ähnliche +Solfatara, aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der +jetzt im verhärteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom +aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die +eigenthümliche strickförmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt +man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des +Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes +Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwähnten Schlammstromes. +Der Berg Pangonan enthält zwei Krater; in den südöstlichen kann man +hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb ein gleichnamiges +Dorf, das früher darin stand, verlassen wurde. Auf den flachen +Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange umgeben, wurde +Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit Binsen und grobem Gras, +die Pfützen mit Brunnenkresse bedeckt. Von zehn kleinen Tempelchen, +welche Junghuhn's Karte auf dem äusseren Abhang angiebt, fand ich nur +noch drei aufrecht, und den Schutthaufen eines vierten. Sie sind im +Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter Breite und 5,34 M. +Höhe, die Eingänge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. Ringsum ist der Boden +mit behauenen Steinen und zertrümmerten Skulpturen bedeckt. Der Boden +des Nebenkraters wird fast ganz von einem See ausgefüllt, +Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen nannten ihn +aber Merredada. Vom Zwischenrücken übersah man die Topographie des +Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan fasst die W.-Seite des +Plateaus von Dïeng ein und grenzt im N. an die Strasse Batur-Dïeng; +jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., erhebt sich ein anderer +erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am SW.-Abhange dieses Berges +liegt das früher beschriebene Telaga-leri; ein bequemer Reitweg führt +über die Kratermauer auf den Boden des Pager-kendeng-Kraters, in +welchem sich einige Menschen in elenden Hütten aus Farnstämmen und +Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom Anbau und der Bereitung des +Ricinusöls und Tabaks. Die Tabakbereitung ist sehr einfach. Die grünen +Blätter werden zusammengerollt, viele Rollen über einander zwischen +zwei senkrecht neben einander befestigte Bretter gelegt, fest gedrückt +und nach und nach vorgeschoben, wobei der die Bretter überragende +Theil mit einem scharfen Messer abgeschnitten wird, wie beim +Häckselschneiden. Die Streifen sind nicht dicker als ein Zwirnfaden. +Man trocknet sie zuerst an der Sonne, später über Feuer. Eine weitere +Behandlung erfährt der Tabak nicht; er wird hauptsächlich zum Kauen +verwendet, für sich allein oder mit Betel vermischt, auch macht man +Cigaretten daraus, indem man ihn in junge Seitenblätter der Nipapalme +wickelt. Am Nordostabhang liegt die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die +wir erst bei völliger Dunkelheit erreichten. Die schwierigsten Stellen +der Strasse nach Dïeng wurden beim Schein der Fackeln zurückgelegt, die +schnell improvisirt waren, indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres +grosse Bündel Glaga aus den Umzäunungen rissen und anzündeten. + +[Illustration: TEMPEL PEROT. JAVA.] + +Leider konnte ich in Dïeng nicht länger verbleiben, da meine Ankunft in +Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung zuerst +durch tief eingeschnittene Tuffwände nach Badak-banteng, kamen Abends +nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz ähnlichen +Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. Auf +einem Maisfelde sah ich ein eigenthümliches System von Vogelscheuchen: +senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren lange Reihen +schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren übergebogenen +Spitzen lange in der Sonne stark glänzende Pisangblattstreifen +herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren durch eine +straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach überschritt, sich +bis in das Wasser hinabsenkte und ein dünnes Brett trug, das von dem +Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe +Vogelscheuchen in Bewegung setzte. + +Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schönen regelmässigen +Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang +hinabsteigend, erreichte ich spät Abends Adiredjo, wo ich bei dem Bedana +nach langem Zögern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, da mein Besuch +nicht amtlich angemeldet war. + +Ganz in der Nähe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und +Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament +erwählt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt sich +darauf als eine dicke cylindrische Säule, die erst in 100' Höhe eine +mächtige Blätterkrone trägt. Da er bisher nie abgebildet worden, so +nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte +ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, „den Garten von Java”, +bewässert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen Ozean +fliesst. Die schöne Quelle, die klar und sehr wasserreich aus einer mit +Farnen dicht bewachsenen Lavahöhle hervorbricht, geniesst bei den +Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als von den +umliegenden Bäumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) herabstieg +und zutraulich dreist uns umringte. Wir fütterten sie mit Mais. Diese +Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der später noch mehrfach +bestätigten Aussage des mich begleitenden Häuptlings schon seit alter +Zeit und überschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer zwar +eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das unter +dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ängstlich hervorstreckte. Ist +das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie zu +verlassen, wenn es nicht ein anderes schwächeres Individuum zum +Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so +wenigstens erzählte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem +vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete ihn +am andern Tage zu einem ächt javanischen Bade. Wir ritten 1-1/2 Paal +weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden +des geräumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen +umherschwammen, bedeckte glänzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben +stehenden Baumes hingen ganz voll Kalongs, während Schaaren derselben, +durch einige Schüsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft +schwirrten. Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Füchse genannt, +Pteropus edulis, sind grosse obstfressende,[94] über den ganzen +Archipel verbreitete Fledermäuse. Bei Tage hängen sie oft zu vielen +Hunderten in einem grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenförmig +an den Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flügel, die 4-5 Fuss +Spannweite erreichen, wie in einen Mantel fest eingehüllt, so dass sie +aus der Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestört, +so setzen sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer +grossen Menge beträchtlichen Schaden an, wenn sie statt über die +Früchte des Waldes über die Obstgärten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley +erzählt (Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von +Malacca vor Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden +brauchte, um über ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in +den Mangrove-Sümpfen am Nordrand der Insel Singapore hängen. Es ist +kaum möglich durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schützen, +denn bekanntlich ist bei den Fledermäusen der Gehör-, Geruch- und +namentlich der Fühlsinn auf eine für uns so wunderbare Weise +entwickelt, dass sie im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu +fühlen, und bei völliger Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem +Hinderniss mit der grössten Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und +mehrere Andre nach ihm, überzeugten sich davon, indem sie geblendete +Fledermäuse in hellen Räumen, in welchen nach allen Richtungen Drähte +und Fäden gezogen waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, +dass, abgesehen von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und +Ohren vieler Gattungen zur Verschärfung des Geruch- und Gehörsinns +versehen sind, die dünne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den +Thieren die feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, +dem Druck, der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu +machen, und ihnen dadurch die Nähe fester Körper zu verrathen. -- In +Java wird der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den +Eingebornen nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die +~Europäer~ zu verschmähen, obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend +ist, ähnlich dem Rebhuhn. + +In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz Kadu. +Der Garten des Residenten hat eine sehr schöne Lage und enthält eine +Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen mit +kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags. + +[Illustration: KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.] + +Von Magelang aus besuchte ich das 10-12 Paal gen Süden am Progofluss +gelegene ~Borobudor~, von allen Monumenten Javas das grösste, schönste, +am besten erhaltene, weit berühmt nicht nur durch die Beschreibungen von +Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch durch die darauf gegründeten +Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. Aus der Ferne macht es keinen +bedeutenden Eindruck; es erscheint als eine flache, breite Pyramide mit +etwas verschwommenen Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefällige +Gliederung der Masse. Sobald man aber näher herankommt und die grosse +Fülle schöner Skulpturen gewahrt, für welche das Gebäude gewissermassen +nur den Träger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast +Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im +Wesentlichen der Plan des Gebäudes: auf einem Hügel, dessen Seiten +terrassirt sind, und der somit ein Postament für dasselbe bildet, +erheben sich stufenförmig über einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme +der obersten und untersten an ihrem äusseren Rande von einer Mauer +umgeben sind, so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 +Meter Breite entstehen, deren innere Wände doppelt so hoch als die +äusseren sind. Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der +Mitte jeder Front nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen +nicht berücksichtigt, quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich +3 kreisrunde Terrassen über einander von je 1,68 Meter Höhe, welche 34 + +24 + 14 zusammen 72 durchbrochene glockenförmige kleine Tempel tragen, +in denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine +Kuppel von 20' Höhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthält der ganze +Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, früher +geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein Thor, durch +welches eine Treppe bis zur Kuppel führt. Das ganze Gebäude besteht aus +künstlich in einander gefügten Trachytquadern. Die grösste Breite des +Monuments liegt wegen der bereits erwähnten Vorsprünge in den +Mittellinien und beträgt nach Wilsen's Messungen 114 Meter, die +Gesammthöhe mit Einschluss des Kegels, der früher auf der Kuppel stand, +30 Meter. Crawfurd giebt etwas grössere Dimensionen an, aber Wilsen's +Maasse dürften wohl die richtigen sein.[95] Nach ihm enthält die äussere +unterste Wand 480 Reliefs. Die schönsten Skulpturen befinden sich an der +inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist horizontal in zwei Theile +getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 Meter Breite, 0,90 M. +Höhe. Aber alle senkrechten Wände sind mit Reliefs, Arabesken und +Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der grossen Basreliefs auf +2000, die Gesammtzahl der Figuren überhaupt in den 5 Gallerien auf +20,000 an. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen reich verzierte +Nischen, in denen überlebensgrosse Buddhas thronen. Die Zahl der +Buddha-Figuren in den Nischen beträgt nach W. 500. Weit mehr als über +den Reichthum der Skulpturen erstaunt man über die mannigfaltigen, +sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten Einzelnheiten +sorgfältige Ausführung. Die beiliegende Zeichnung giebt eines der Bilder +der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und weil es etwas +im Schatten lag, zu einer Skizze wählte. Diese Reliefs bewahren einen +Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen Zeit auf; eine +Inschrift oder Jahreszahl enthält das Monument aber nicht. Crawfurd +sagt, dass man aus einem räthselhaften Vers die Jahreszahl 1344 als die +Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, die ihm nicht +unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und van Hoevell, +halten das Monument für viel älter. Nach der allgemeinsten Ansicht wurde +der Bau von buddhistischen Künstlern aus Vorderindien unter Mithülfe der +Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben wohl nie eine so hohe +Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach Java gekommen, ist nicht +genügend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer sei die +Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch als Flüchtlinge nach den +Glaubenskämpfen mit den Brahmanen, die mit der Vertreibung der +Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). Das Monument ist +noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein nach, wenn nicht Krieg +oder Erdbeben es zerstören, noch viele Jahrhunderte bestehen. Im Kriege +gegen Dipo-negoro (1825-30) hat es etwas gelitten, da es, wie das +Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, als fester Punkt benutzt wurde, +wozu es sich wegen seiner Lage sowohl als wegen seiner Gliederung und +Grösse sehr eignete. Sein gefährlichster Feind ist vielleicht ein +kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam weiter verbreitet +und schon manches schöne Bild unkenntlich gemacht hat. + +[Illustration: RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.] + +In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, Pavon +oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum +emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen +beträgt seine Höhe ungefähr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem Rückweg nach +Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt man an den +Tempel ~Mundut~, der früher vom vulkanischen Sand des Merapi +verschüttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der Provinz wieder +ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit schönen Figuren, +Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich an die besten Sachen +erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen soll auch von diesem +Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe Kultus wie Borobudor +zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen angefertigt haben. Das +Innere, dessen Decke aus einander überragenden Quadern gebildet wird, so +dass eine hohle Pyramide entsteht, enthielt drei kolossale Figuren; den +Boden bedeckte eine tiefe, fast betäubenden Moschusgeruch verbreitende +Schicht von Fledermausmist. + +Um einer Verabredung zu genügen, musste ich leider noch an demselben +Abend nach Magelang zurückeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, mit dem +ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt des +Sultans, eines der unabhängigen Fürsten auf Java. Seine Unabhängigkeit +ist freilich nur eine beschränkte, da er von der holländischen +Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hält, einen Gehalt +empfängt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt für eine grosse +Sehenswürdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines früheren +Sultans, in holländisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen +Schnörkeln. Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und +Obersten dem Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer +hohen Mauer umgebenen „Kraton”, der den Palast und die zum Theil sehr +ärmlichen Häuser des Hofstaates enthält, und mit seinen Höfen und Gärten +die Grösse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei grosse von +Waringibäumen beschattete Vorhöfe in den inneren Hof. Am Thor +präsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen +Mützen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europäischen Sopha sitzend, +in einer offenen Halle. An den Wänden standen Stühle, ein Teppich lag +auf dem Boden. Die Möbel waren von der Art, wie man sie in Gasthäusern +zweiter Klasse in Europa findet. Der Fürst trug ein kattunenes Kopftuch, +aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein kleiner Blumenstrauss +hervorragte. Eine mit einem hohen holländischen Orden geschmückte Jacke, +Sarong und europäische Pantoffeln vollendeten den Anzug. +Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren würdig und verbindlich; +der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur Rechten Platz. Die +Unterhaltung wurde kaum hörbar leise geführt, so will es der Hofton. Auf +eine Andeutung des Residenten, dass ich gern etwas von den Gebräuchen +des Hofes sehen möchte, war der Fürst so artig, uns zu seiner Familie zu +führen. Wir gingen über den Hof nach einem grossen Pendopo, dessen sehr +hohes Dach von vielen niedrigen Holzsäulen getragen wird, zwischen denen +Lampen und Vogelkäfige von der Decke herabhingen. Auf einer Estrade +lagen grosse seidene, mit frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen +wir Platz nahmen. Bald erschien die Gemahlin (ratu = Königin) und drei +Prinzessinnen, die den sonderbaren Titel tuwan = Herr führen. Jene +setzte sich auf ein Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen +nahmen mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenüber, +Platz. Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkörper und einem über die +Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach einer +kurzen Unterhaltung führten wir die Fürstinnen, die nur mit einem +Sarong und einer dünnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten +geschmückt waren, in die Empfangshalle zurück, indem wir ihnen den Arm +gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Fürstin zu führen, mir, +ohne offiziellen Rang, fiel die jüngste Prinzessin zu, ein hübsches +fünfzehnjähriges Mädchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett und, was +ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zähnen, da sie, die +einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen vornehmen +Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben nicht die +kleinen Nasen mit breiten Flügeln der gemeinen Malayen. Nach kurzer +Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, wie wir +gekommen waren. -- Abends in einer Gesellschaft beim Residenten +erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang +hatten und holländische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in ein +Bündel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben hatte +einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er seine +Militärmütze übergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf und +spazierte damit unter den Gästen umher. + +Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die heisse Ebene +bis Imogiri, von wo wir nach der Südküste ritten, an der sich eine +niedrige Dünenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen vulkanischen Sand +des Merapi bedeckte Fläche wird von mehreren parallelen Bächen +durchströmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, welcher dicht am Fuss +des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges fliesst, und mit ihm +zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. Wir sahen eine Falle, um +Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu fangen: zwei mehrere hundert +Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter bildeten einen sehr +stumpfen Winkel und führten durch eine Oeffnung in einen langen Gang, +von dessen Decke einige starke Thüren wie Klappventile schräg von vorn +nach hinten hingen. Am flachen Strande waren viele Menschen beschäftigt, +aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. So weit man nach Westen sehen +konnte, war die Küste mit ihnen wie bestreut, im Osten setzten die in +hohen, sonderbaren Formen ins Meer ragenden Felsen von Karang-tritis den +Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren war sehr umständlich: anstatt das +Seewasser in einem System von Gräben, sogenannten Salzgärten, verdunsten +zu lassen, wurde es mit Eimern, die je aus einem Blatt der Fächerpalme, +Corypha gebanga, bestanden,[96] geschöpft und auf den aus schwarzem +Sande bestehenden heissen Strand geschüttet, wo es verdampft. Ist die +obere Erdschicht hinreichend mit Salz gesättigt, so wird sie +oberflächlich aufgenommen, auf ein in Tischhöhe aufgestelltes Bambussieb +gebracht und durch Aufgüsse von Seewasser unter fortwährendem Kneten +ausgelaugt. Man lässt die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne +verdampfen und konzentrirt sie im nächsten Dorf durch Sieden in irdenen +Töpfen. Das Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom +Chlormagnesium gereinigt wird. Zu jedem Gestell gehörten zwei bis drei +Leute: einer trägt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um +den Wasserträger abzulösen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 +Katti Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den +Fürstenländern eine Privatindustrie, im übrigen Java Regierungsmonopol. + +In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhöhle, deren hohe +senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben +Flechten überzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser +durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die +feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von +Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhält die Felswand einen +eigenthümlichen reich gefärbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze. + +Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem Meere +hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische Gestalten +erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklärteren Leuten als den +Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wären. Hier ist es, wo +nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterkönigin Loro-kidul, +deren Gebiet sich längs der ganzen Südküste vom Semeru bis nach +Nusa-kumbangan erstreckt und deren prächtiger Palast im Grunde des +Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Träumen offenbart. + +Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inländischen +Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und führten uns nach einem +Pasanggrahan, der hübsch möblirt war, weil er oft von den einheimischen +Fürsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken Brandung +geschätzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzügliches malayisches +Diner, bei welchem auch Büffelfell vorkam, welches wie Biskuit gegessen +wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu dem Zweck in sehr +feine Stücke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht und in Fett +gebacken, wobei es zu einer sehr porösen, spröden Masse aufschwillt. + +Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermüdet, nach +Imogiri zurückritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. Schon +lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen +jungen Mann in leichtem Pflanzerkostüm sein Haus verlassen und durch die +Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, fasste er +zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zügel, dann grüsste er sehr +freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, indem +er zugleich das Pferd dahinführte mit dem zufriedenen Lächeln eines +Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund aus Jokjokarta hatte +ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier vorbeikommen würden, und +er hatte uns aufgelauert. An Loskommen war nicht zu denken, auch hatte +ich keine Lust dazu; doch machte ich absichtlich einige Einwendungen, +die indessen alle triumphirend beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr +gebildet und, wie ich später hörte, aus sehr guter holländischer +Familie, lebte hier ganz isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegründeten +Fabrik, fern von allem Umgang mit Europäern. Er hatte gewiss eine +angenehme Unterhaltung für den Abend gehofft, und alles aufgeboten um +seinen Gast zu ehren, leider war ich so entsetzlich müde, dass ich über +Tisch einschlief und so schnell als möglich ins Bett schlich. + +In den Fürstenländern, wo die holländische Regierung keine Produkte +baut, da der Grund und Boden dem Fürsten gehört, ist es Europäern +gestattet Ländereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist ihre Zahl +eine beschränkte, die Erlaubniss hängt vom Ermessen der +Kolonial-Regierung ab. Nach dem Reglement für 1857 betrug sie 68 für +Jokjo, 207 für Surakarta. Der Pächter tritt der Bevölkerung gegenüber in +die dem Landesfürsten nach dem Adat zustehenden Rechte. 2/5 des Bodens +darf er mit Produkten für den europäischen Markt bebauen, jede Familie +leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafür zahlt er die Grundsteuer für die +ganzen 5/5 des Bodens. Der Ertrag der übrigen 3/5 so wie die Verfügung +über die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 Tage gehört der +Bevölkerung ohne weitere Abzüge oder Lasten. + +Nach den Grundsätzen des Kultursystems sollten die Bauern in den +Regierungsländern besser gestellt sein als in den Fürstenländern; in +Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl. +Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen +Theil verschwendet wird. + +Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell +rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur +entfaltet, während sie in den unmittelbar unter holländischer +Botmässigkeit stehenden Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems +bildet, so schlechte Resultate giebt, dass sich die Regierung veranlasst +sah die Ursachen der so verschiedenen Ergebnisse von einem fähigen +Beamten untersuchen zu lassen. Aus den Auszügen des amtlichen Berichts +(Tydsch N. I. 1860) ergeben sich ganz ähnliche Thatsachen wie bei der +Kaffee- und Theekultur (vergl. oben), die wohl allmälig die Regierung +zwingen werden aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu +überlassen. Schon jetzt hat sich die Regierung genöthigt gesehen den +Indigobau immer mehr einzuschränken. + + 1840 produzirte sie auf 40844 Bau 2032097 Amstrd ℔ + 1858 „ „ auf 18314 Bau 614784 „ ℔ + +Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalität auf +welcher die Eingebornen Indigo bauen müssen, das Risiko ist für Rechnung +der letzteren; erst für das fertige Produkt erhalten sie einen Preis, +der im Verhältniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der +Kolonialminister v. Rochussen es sich den Kammern gegenüber zum +Verdienste anrechnete, den Indigobau als zu drückend für die Bevölkerung +und zu unvortheilhaft für den Staat, sehr eingeschränkt zu haben. Es ist +höchst interessant und erfreulich, dass während derselben Zeit, wo die +Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf +gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer +Leitung von Unternehmern die für eigene Rechnung arbeiteten, die +glänzendsten Resultate ergab.[97] Auch hierbei stellte sich wieder die +so oft bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem +Lohn gern arbeitet, und dass der Pächter über so viele Hände verfügen +kann als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem +Umstand zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), +die Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je +nach seiner Beschaffenheit, melioriren und düngen ihn entsprechend. + +Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach +Imogiri, dem nahegelegenen Begräbnissplatz der fürstlichen Familien von +Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen +Backsteinstufen steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines +Hügels hinan, dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die +schmucklosen Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen +unbedeutender Personen aus fürstlichem Geblüt enthält -- theils im +Freien, theils in hölzernen Schuppen. In etwa 3/4 der Höhe sendet die +Treppe rechtwinklig zwei Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem +sie unter dichtem Laubdach ein kleines künstliches Wasserbecken +überschritten, in kurzen Zwischenräumen. Diese Seitengänge werden durch +mehrere der Haupttreppe parallel laufende Gänge geschnitten, die den +Unebenheiten des Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen +von Stufen unterbrochen, verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Räume +von verschiedener Grösse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in +denen Ziersträucher und viele Gewürzbäume und Oranien mit Sorgfalt +kultivirt werden.[98] Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen +Stellen zerfallen; dicht belaubte Feigenbäume haben sich darauf +angesiedelt. So entstehen eine Menge allerliebster Plätzchen. Man kann +sich kaum eine passendere Lokalität für eine Picknickpartie wünschen. + +Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit +Liebenswürdigkeit und Güte überhäufte, setzte ich Nachmittags meine +Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort. + +Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur +Rechten ein schöner Tempel, ~Tjandi-kali-bening~. Es ist der erste, und +wohl auch der schönste einer grösseren Anzahl, die bis jenseits der +nächsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder +in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fünf gleichen +Quadraten bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat +in den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schön gegliedert +durch Pfeiler, Gesimse, Thüren und Nischen, zwischen denen sich in +harmonischer Anordnung breite Bänder von Arabesken hinziehen. Das obere +Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In +einigen Nischen sitzen noch Götterbilder auf ihrem Lotussessel. Die der +Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenüber liegt die +Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstörte Innere +enthält einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind, +wie die Tempel von Mundut und Dïeng, durch treppenartig vorspringende +Steine überdacht. Um die schöne Ruine war ein so dichter Pisanggarten +angelegt, dass es unmöglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich wird man +bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene Photographien +besitzen. + +Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der +Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch, +reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schönsten +Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, als +Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, die +ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgeführt sind. Man wird in +Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmälern aus der +Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in genügendem Maasstab +besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen +mag, dass die Kunstwerke in jenen Ländern wohl den Beweis einer sehr +gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher +künstlerischer Phantasie zu liefern vermögen. + +Bei der nächsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwölf Tempeln, +Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur noch hohe +Trümmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei manchen ist +kaum noch die ursprüngliche Form zu erkennen. Das Ganze bildet eine +grosse Ruine, die man am besten von der Mitte übersieht. Von einigen +Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die Steine einander zu und bildeten +so Verbindungsrücken, die zum Theil mit hohen Bäumen bewachsen sind. +Der Maler sowohl als der Alterthumsforscher findet hier viel schönen +Stoff. Ueberall ragt, wenn man etwas genauer zusieht, ein Stück +Skulptur hervor, weit umher liegen die Quadern über die Ebene +zerstreut; wahrscheinlich hat ein Ausbruch des nahen Merapi den +Einsturz bewirkt. -- Etwa einen Paal weiter liegt ~Tjandi-lombok~, neun +kleinere Tempel einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl +erhalten, und nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und +ebensoweit von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von +Tj.-sewu, (die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem +Punkt kann man das Ganze auf einmal übersehen, die Skizze giebt nur den +Anblick von einem willkürlich gewählten Punkt aus. Wie gern wäre ich +hier länger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java dem +Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch gründliche Studien +vorbereitet, die in so grosser Fülle vorhandenen Herrlichkeiten zum +Gegenstand seiner Forschungen machen kann. + +[Illustration: TJANDI SEWU. JAVA.] + +Eine herrliche Tamarinden-Allee führt auf die Hauptstadt des Susuhanan, +„das erhabene Surakarta”, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben +so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei +einem schon viele Jahre hier ansässigen deutschen Arzt. Bei ihm traf ich +Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so übereilt zu +haben, da die Vorstellung bei dem „Kaiser” erst morgen stattfinden +sollte. Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und +enthält eine eben so zahlreiche Bevölkerung von Abhängigen des +Susuhanan. Sie wohnen in langen Reihen ärmlicher Hütten; schmutzige +Weiber und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten +einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkörper war nackt bis an den +Ledergürtel, der den künstlich gefalteten Sarong festhielt. Das +wohlgekämmte Haar hing lose über den Nacken; statt des Kopftuchs trugen +sie einen schmalen Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei +grosse Flügel befestigt waren, vielleicht um die Schnelligkeit der +kaiserlichen Boten anzudeuten. Zerlumpte Soldaten präsentirten in +theatralischer Stellung Fahnen, Piken und sehr kurze Gewehre. Vor dem +Pendopo, der Empfangshalle, stand ein Musikcorps, das Fanfaren blies. +Der Kaiser, ein noch gut aussehender Greis von 72 Jahren, fast in +demselben Kostüm wie der Sultan von Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten +geschmückt, erhob sich aus seinem Lehnstuhl und ging dem Residenten bis +an die Stufen der Halle entgegen. Um ihn kauerten Gruppen von alten +Weibern, Zwergen, Verwachsenen, Albinos, alle mit nacktem Oberkörper, +das ist Hoftracht. Je zwei oder drei hatten eine grosse messingene +Speichelurne zwischen sich. Hinter dem Kaiser sass ein recht hübsches +Mädchen, das eifrig mit ihrem Betel beschäftigt war, sie nahm ihn +mehreremale aus dem Munde, ballte mit ihren zierlichen Händchen die +Masse zu einer Kugel von der Grösse einer Pflaume zusammen, tupfte den +am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel damit auf und schob alles +anmuthig lächelnd in den Mund zurück. + +Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich über alle Malayenländer, +Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China verbreitet, +färbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zähne schwarz, was im +Lande für schön gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen der Philippinen, +die andere Begriffe von Schönheit haben, wissen aber ihre Zähne durch +häufiges Putzen mit der faserigen Hülle der Betelnuss weiss zu erhalten. +Der Betel besteht aus dem mit etwas kaustischem Kalk bestrichenen sehr +aromatischen Blatt des Betelpfeffers (Piper Betel oder Chavica Betel), +einer zu dem Zweck in grosser Menge gebauten Schlingpflanze, und einem +Stück des gerbestoffreichen Kernes der Arecapalme; häufig wird auch noch +Gambir und Tabak dazu genommen. Der Anblick ist anfänglich wegen des +reichlichen Speiens sehr hässlich; hat man sich einmal daran gewöhnt, so +möchte man wünschen, dass die Sitte auch in Europa bestände, da +Betelkauer nie schlecht riechenden Athem haben, während das Uebel bei +uns namentlich unter älteren Leuten so häufig ist. Das Betelkauen wird +wohl noch leidenschaftlicher getrieben als Tabakrauchen; seine +spezifische Wirkung auf den Organismus scheint bis jetzt völlig +unbekannt zu sein. Sir Emerson Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), +dass keine ärztliche Verordnung besser als der Betel im Stande wäre die +fast stickstofflose Nahrung der Eingebornen heilsam zu ergänzen, da er +zugleich antacid, tonisch und karminativ wirken soll, entbehrt nach dem +Urtheil mir befreundeter Physiologen jeder Begründung; der Betelgenuss +muss aber entweder eine nützliche oder eine angenehme Wirkung auf den +Organismus haben, sonst könnte unmöglich der Gebrauch so allgemein +sein.[99] + +Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben +Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhängigen Fürsten +Mangko-negoro, einen hübschen Mann in rüstigem Alter. Das Zeremoniell +war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz hatte er ein +einziges, aber schönes junges Mädchen. Ich durchsuchte mit meinem +gefälligen Gastfreund fast alle Leihhäuser der Stadt in der Hoffnung +unter den verfallenen Pfändern einige schöne Waffen und andere +Kuriositäten kaufen zu können, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter +war ich von den Kaufläden (tokos); es war fast nichts zu haben, und das +Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, der in +Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern von Java einen +Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualität, -- gute sind nicht zu +haben, -- einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, 1/2 Gulden +und so im Verhältniss. Hier lernte ich einen prächtigen alten Oberst +kennen, „der alte Blücher” genannt, der, die Kriegsjahre doppelt +gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er +wollte mir einen sehr werthvollen Kris für unser Museum schenken, da der +Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inländische +Aberglaube beilegt, -- wer ihn trägt, soll unverwundbar sein -- und sich +für den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig +weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knüpfen, so +wäre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der ungläubigen Berliner die +scheinlose Waffe von ihm anzunehmen. + +Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi, +einen sehr lebhaften, thätigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle +möglichen Gegenstände fabrizirt, Flinten, Büchsen, Geschirre, selbst +vollständige Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder +Schwester des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel +Selbstverläugnung, dass sie immer die schönsten jungen Mädchen ins Haus +nahm, um sie für ihn zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode +fortgesetzt wurde, so dass der alte Herr immer von einer Anzahl blühend +junger Frauen umgeben ist. Er war sehr liebenswürdig und lud mich ein, +einer Tanzstunde beizuwohnen, die er einer ausgewählten Zahl seiner +weiblichen Familienglieder ertheilte. Sechs Paare junger Mädchen, +darunter die schöne Prinzess Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander +mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden. Nach einigen Gamelangklängen +erhoben sie sich langsam zu einem Tanz, der sehr anmuthig und +schwungvoller als der der Bedajas war, und sowohl durch seine Wendungen, +als durch das Kostüm: dünne, enganliegende Kleider, entblösste +Schultern, flatternde Schärpen und nackte Füsse, an die Tänzerinnen auf +antiken Wandgemälden erinnerte. + +Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergnügen den Kaiser mit seinem +ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein hübscher, +etwas wilder, höchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit einigen +kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange Reihe +anderer von allerlei verschollenen europäischen Moden folgte; in den +vordersten sassen Frauen und einige sehr schöne Kinder, die folgenden +enthielten die männlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. Jeden +Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, flatternden +Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich in schnellem +Trab. + +Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthümlichen Kunst farbige Muster +auf Kattun zu übertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, die beim +Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden Seiten +durch einen Wachsüberzug geschützt. Zu dem Ende füllt die Zeichnerin +über Kohlenfeuer flüssig gehaltenes Wachs in ein kleines Gefäss aus +dünnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie ein Giftzahn +geformten feinen Ausflussröhre den Umrissen eines unter dem +durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines ähnlichen +Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenräume ausgefüllt, +dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, so dass +sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen gefärbt, so +wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe aufgetragen werden, so +wird das ganze umständliche Verfahren wiederholt. Nach Eintauchung in +die zweite Farbe und Entfernung des Wachses erhält man ausser weiss, +drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen gemischte. Das Auftragen +mancher Muster auf einen Sarong, der kaum die Grösse eines schottischen +Plaids übersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage anhaltender Arbeit. Das +Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen (monatl. für 2 fl. und +Reis) ausgeübt, die geschicktesten Zeichnerinnen sind aber vornehme +Frauen und diese Kunst bildet einen Theil ihrer Erziehung. Jedes Muster +hat seinen besonderen Namen, manches darf nur in gewissen vornehmen +Familien getragen werden und inländische Uebertreter verfallen, +wenigstens in den Fürstenländern, einer Strafe; Männer und Frauen haben +ihre besonderen Bateks. Das Muster, welches den Umschlag dieses Buches +bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste in der Familie des +Susuhanan, ist von einer Tochter des Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die +für eine der geschicktesten Künstlerinnen gilt. + +Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa 25 +Paal östlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete des +Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit hatte mir +dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung seines eigenen +Schwagers zur Verfügung gestellt. Wir überschritten den Solofluss auf +einer Fähre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse bis +Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei +kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein +Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug +wickelte sich zu einem Knäuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht +ohne Schaden für das Geschirr zu entwirren war.[100] In Karang pandan +besass der Fürst ein geräumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hügels, +mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer +malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu, +im Westen der Merbabu und Merapi. + +Mein Begleiter wünschte sehr, hier Halt zu machen, um von der bereits +gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungskünste bestanden weniger +in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers würdig: +nach einem verschwenderischen Frühstück, bei dem sich die malayische +Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich mich eben auf +mein Zimmer zurückgezogen hatte, zwei junge Mädchen auf Befehl ihres +Herrn, um mich durch ihre Künste zum Bleiben zu bewegen; aber das +drähtige Haar und das übersanfte Lächeln des durch Feilen fast zahnlosen +Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden Worte. Ich ritt nach +Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen hervorbrechen, +darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, holländisches Wasser +genannt, weil das über Holland eingeführte Selterwasser in Java unter +diesem Namen bekannt ist. Als ich nach Karang-pandan zurückkam, hatte +sich mein vornehmer Begleiter hinreichend erholt, um nach dem am Fuss +des Lawu gelegenen Suku zu reiten, das wir gegen Sonnenuntergang +erreichten. Der Pasanggrahan stand mitten unter den interessanten von +Raffles abgebildeten und beschriebenen Tempelresten. + +Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich alle +Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung des +Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten Dorf, +konnte man reiten und der arme „Raden Rio” verschmähte selbst diese +kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss weiter. +Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein +Begleiter, anscheinend ganz erschöpft, zu Boden warf, um etwas +auszuruhen; ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden +Tage. Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen +Stunden Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit +denen ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschützten +Stelle waren drei Hütten aus Grasmatten, eine für den Raden, eine für +mich, eine für die Häuptlinge aufgeschlagen. Als eben die Dunkelheit +einbrach, kam zu meiner grössten Ueberraschung Raden Rio an, ausser sich +vor Ermüdung und rief mir zu: Um Gottes Willen, Herr, was suchen Sie +hier oben! liess sich in eine wollene Decke wickeln und warf sich auf +sein Lager. Der arme Teufel that mir sehr leid; es war mir gar nicht +eingefallen, dass er den Berg besteigen würde, da ich seine am frühen +Morgen zur Schau gestellte Ermüdung für eine List gehalten hatte, um +unter einem anständigen Vorwand zurückbleiben zu können; aber der +Gehorsam gegen Befehle von Höherstehenden ist in Java so absolut, dass +er nicht gewagt hatte, unten zu bleiben, obgleich es sein eigener +Schwager war, der ihm den Auftrag ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er +brachte einen Tross von 70 bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepäck +und Proviant trugen, während die anderen beschäftigt gewesen waren, +ihren Herrn mit Tragesesseln, Stricken, Hebebäumen auf den Gipfel zu +schaffen. Sein vortrefflicher Koch war auch mitgekommen und bald stand +ein schmackhaftes malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet. + +Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Höherer, wie er in Java +besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an einer +Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk wenig +Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht im +Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe +Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im +Souverän ruht, geht an die Guvernöre der Provinzen, und von diesen +stufenweise auf die unteren Beamten über, so dass jeder Häuptling, +welches auch sein Rang sei, fast unumschränkte Gewalt hat über die +welche unter ihm stehen. + +Den künstlich geebneten höchsten Punkt des Berges (10066'), den man auf +rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen 3' +hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hölzernes Haus, das +wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von dem Häuschen +stand nur noch das Gerüst aufrecht, die Umfangsmauern waren unversehrt, +einige hundert Fuss weiter unten, in der Höhe unseres Lagerplatzes, +stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls mit Blumen +geschmückt und von einer Umfangsmauer umgeben war. + +Der Morgen war wieder ganz trübe, wir kehrten nach Suku zurück, wo Raden +Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, um +am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurückkehren zu können. Auf +der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele steinerne geräumige +Häuser, Etablissements grosser Landpächter, die auf ihren Feldern +Produkte für den europäischen Markt, besonders Zucker und Indigo bauen. + +Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek +gefeiert. Schon früh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt +führten, mit Zügen inländischer Häuptlinge bedeckt, die sich in ihrem +besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. Um +10 Uhr versammelten sich alle Europäer in der grossen Halle des +Residenzgebäudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers, +um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hörbarer Stimme zum Besuch +im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde später fuhr der Resident, +gefolgt von den Europäern und mehreren Pangerans in europäischer +Uniform, nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser +Menschenhaufen versammelt. Durch eine Menge kleiner inländischer Beamten +und die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse +Empfangshalle: der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen +entgegen; und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europäer und +Pangerans auf Stühlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung: + + R S + 9 1 10 + 2 3 4 5 6 7 8 + +R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosenträgerin (eine Alte), +2-8 sieben junge Mädchen mit nackten Schultern, ein goldenes Band um den +Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien haltend und +zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 den Sonnenschirm, 6 +den Schild, 7 den Säbel, 8 den Fächer. -- 9 und 10 Zwerge, alte Weiber, +Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen begaben sich Kaiser und +Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm einherschreitend, von den +Gästen gefolgt, nach der grossen Halle des Vorhofs, in welcher bereits +die übrigen kaiserlichen Gäste versammelt waren. Jetzt war, nachdem alle +Platz genommen, die Gruppirung folgende: + + S R + +---+ +-+ +---+ +-+ +---+ + | | | | | | | | | | + B E V E B + +S Susuhanan, R Resident, V Verwandte und vornehmste Beamte in Reihen +geordnet, B Beamte und Häuptlinge, alle nach ihrem Range in Reihen +geordnet, E Europäer auf Stühlen. Alle Inländer mit alleiniger Ausnahme +des Kaisers und der Pangerans kauerten am Boden. Der Kaiser trug eine +cylindrische Mütze aus weissem Glanzleinen, im Uebrigen das schon +beschriebene Kostüm. Auch die vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische +Mützen und Jacken, meist von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle +bis zum Gürtel nackt; das Haar war nicht zusammengebunden, sondern +einmal gedreht über den Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings +um die offene Halle standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten +Kostümen und theatralischer Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei +vornehme Boten drängten sich kriechend in der Mittellinie durch die +hohen Würdenträger (V), machten in grosser Entfernung vor dem regungslos +sitzenden Kaiser Halt, und berichteten, als sie nach langer Pause einen +Wink empfangen, dass die dem Volk bestimmten Geschenke bereitständen; +dies geschah aber mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis +zum Kaiser dringen konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, +erhielten sie einen zweiten Wink, und zogen sich rückwärts kriechend +zurück. Nun wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps +voranging, vorübergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und +Näschereien auf kolossalen verzierten Körben, jeder von 12 Kulis +getragen: bald hörte man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, +dass es sich in Besitz gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gäste +Verzeichnisse der zu trinkenden Toaste vertheilt worden: 1. das neue +Jahr, 2. der General Guvernör, 3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der +Pangeran Adipati-anom (Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die +Blüthe und Wohlfahrt der Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein +kleines Glas Madeira oder wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, +eine anzuerkennende Vergünstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert +werden muss. Die Leibwache war in Schlachtordnung aufmarschirt und +begleitete jeden Toast mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten +die Europäer den Kaiser in den inneren Kraton zurück, und gingen nach +Hause. Das Schauspiel war nicht ohne Interesse und erinnerte +unwillkürlich an die grossen Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus +einer vergangenen Zeit geretteten malerischen aber fadenscheinigen +Kostüme, als durch die fast zur Anbetung gesteigerten Formeln der +Ehrerbietung gegen zwei dem Grabe nahen Greise, die bezeichnend die +Hauptrollen spielten; hier wie in Sankt Peter hatten die ungläubigen +Fremden, für welche das Ganze nur ein buntes Schauspiel ist, die +Ehrenplätze, während das gläubige Volk draussen steht. + + + + +Sechstes Kapitel. + + Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. Waisenhaus. -- Surabaya. + Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. -- Ardjuno. Legende. -- + Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- Rückkehr nach Batavia. + + +Von Solo reiste ich über Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment +Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, den +seine Dienstgeschäfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch +Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber +beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmässig angelegt +sein; jedenfalls liegt sie sehr schön. Wir gingen bis zur Dunkelheit auf +den langen Reihen flacher Dächer spazieren und erfreuten uns an der +herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden +Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten in der +durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle +Schluchten dieser schönen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der +Ungaru liegt in unmittelbarer Nähe und begrenzt den Kessel von Ambarawa +im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man eine Menge +weiss getünchter Stein-Häuser durch die Bäume schimmern, ein im Innern +Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung an die Rawa, +einen grossen Sumpf, dem sie ihre Stärke verdankt. Die Festungsgräben +sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen bepflanzt, die eine +undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der Hauptwaffenplatz für +Niederländisch-Ostindien werden. Es laufen von hier drei Hauptstrassen +auseinander; die eine nördlich nach dem grossen Handelsplatz Samarang, +eine SW. über Kadu nach den westlichen, die dritte SO. über Surakarta +nach den östlichen Provinzen. Die früheren Bewohner des Thales sind auf +loyale Weise expropriirt worden, und haben ihre Desas auf den +umliegenden Hügeln erbaut. Rings um Ambarawa sieht man nichts als +Soldaten und Leute, die von ihnen leben. Zu den Erdarbeiten, die der +Festungsbau nöthig machte, ist das bereits früher erwähnte +Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse angewendet worden (pg. +146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. Auch wissen sie nach +blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede zwischen entfernten Punkten +richtig aufzufassen, die ein Europäer nur mit Hülfe von Instrumenten zu +ermitteln vermag. + +Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebäude zu +einem „Militärkampement” von 12000 Mann. Die Kasernen einiger +Regimenter waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr geräumig, +reinlich, luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Länge nach breite +Veranden hin. In den Schlafsälen fielen mir die fast quadratischen +Betten auf; der Soldat schläft hier nicht allein, jeder hat eine +Soldatin; ich sah diesen interessanten Truppentheil aber nur aus der +Ferne, da sie um 7 Uhr früh, wo die Offiziere Musterung halten, die +Schlafsäle verlassen haben müssen; sie ziehen sich dann in ein +abgesondertes Kampong zurück. Die Inländerinnen, die mit den Soldaten +wie treue Ehefrauen leben, werden von den Offizieren nicht als ein +störendes Element, sondern als ein nützliches Komplement betrachtet. +Auf dem Marsch sollen sie wichtige Dienste leisten, ohne besondere +Mühe oder Kosten zu verursachen, da sie von der reichlichen Ration des +Soldaten leben. Sie putzen diesem, wenn er vom Marsch ermüdet im +Bivuak ankommt, Waffen und Zeug, besorgen seine Wäsche, kochen das +Essen und erhalten ihn bei guter Laune, da sie selbst immer +unverdrossen sind. Der afrikanische Reisende Galton macht in seinem +„Art of travel” die Reisenden ebenfalls auf den grossen Nutzen +aufmerksam, den eine Expedition aus der Begleitung inländischer Weiber +zieht, und giebt dieselben Gründe an. + +Trotz der Rawa und der vielen Gräben soll die Lage von Ambarawa nicht +ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, die sich in +einzelnen Fällen aber bis zu gefährlichen Wirbelwinden steigert. „Da wo +in niedrigen Zwischenräumen zwischen hohen Bergen z. B. auf dem Gunung +Djambu, über welchen der Weg von Ambarawa nach Kadu führt, die beiden +entgegengesetzten Luftströme (Land- und Seewind), die von N. und S. +kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, da entstehen zuweilen, +aber selten Wirbelwinde, höchst gefährliche Stürme, wodurch Bäume und +Häuser vom Boden gehoben, eine Zeitlang in der Luft herumbewegt und auf +weite Abstände mit fortgerissen werden.” (Jungh. I. 164.) Der Oberst +erzählte mir von einem solchen Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein +Haus wurde völlig zertrümmert, Cocospalmen unter der Blätterkrone +abgedreht, Bäume entwurzelt und nebst Steinen durch die Luft geführt. +Gerade als dieser Sturm ausbrach, lagen sämmtliche eben erst vollendete +Pläne zur Festung, behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen +Tische nebeneinander ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete +fast alle, so dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste. + +Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkündet der immer lebhafter +werdende Verkehr die Nähe der grossen Handelsstadt. Beladene +Büffelkarren, Lastträger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs +werden immer zahlreicher. Plötzlich sieht man von einer Anhöhe hinter +einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrängten Häusern, +und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein dunkelgrüner +Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und lässt nur +stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im +Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hügel, die sich +reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit vielem +Geld zu Begräbnissplätzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet bald +wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer prächtigen +Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurück.[101] Beim +Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, die +inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft +waren. + +Am folgenden Morgen hatte der Resident die Güte mich an der Besichtigung +mehrerer öffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. Wir sahen zuerst +das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf besuchten wir +einige Schulen, in denen Kinder von Europäern und diesen gleichgestellte +Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie wurden in meiner Gegenwart +im Rechnen und in der Geographie examinirt -- man hatte uns die Wahl der +Unterrichtsgegenstände überlassen -- es ging recht gut. Ueberraschend +waren die Leistungen einiger Schüler in der Geographie. Ein 16 jähriger +Knabe zeichnete in einem Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und +fügte beiläufig Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf +der Hauptströme ein und gab die Lage der grössten Städte richtig an. Ein +Dritter zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten +wir das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mädchen enthielt. +Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn +sie nicht früher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die +Militärschule von Gombong über (vgl. S. 205), andere werden bei +Privatleuten und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder +sind von europäischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders +Soldatenkinder, und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung +der Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung +und Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die +gewöhnlich so jung sind, dass sie noch der inländischen Mutter bedürfen. +Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mädchen, die in der +grossen kühlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so +schmutzigen kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mädchen verlassen +die Anstalt häufig als Bräute; denn sie stehen in solchem Ruf der +Sittlichkeit und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und +Subalternbeamte sich gern aus ihnen eine Ehefrau wählen. So gross ist +das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Bräutigam, der es eilig hat, +oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl +einer seinen Bedürfnissen und Neigungen entsprechenden Frau +vertrauensvoll an diesen wendet, und in fast allen Fällen soll das +Ergebniss das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch +jetzt waren zwei Bräute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss +und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl als den +Mädchen werden, sobald sie arbeiten können, ihre Leistungen bezahlt. Die +Knaben arbeiten in Werkstätten ausser dem Hause, die Mädchen machen +Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zöglingen aufbewahrt, bis sie +die Anstalt verlassen. Jede der beiden Bräute hatte auf diese Weise ein +Kapitälchen von 150 Gulden erspart. Die meisten Mädchen waren nicht +hübsch von Gesicht, die malayische Rasse scheint sich schlecht mit der +Europäischen zu vermischen (bessere Resultate giebt die Mischung von +Chinesen und Malayen). Wir besahen die Schlafsäle, die sehr luftig und +reinlich sind; jedes Mädchen hat eine eiserne Bettstelle und darüber an +der Wand ein Schränkchen, deren einige geöffnet wurden; sie enthielten +wohl geordnete, blendend weisse Wäsche, und allerlei kleine +Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns die gesammte männliche und +weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, ich fand es sehr +hübsch, aber Oberst von S., der sich darauf zu verstehen scheint, sagte +mir später, es hätte ihm fast die Ohren zerrissen. + +Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im Vergleich +zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zöglinge etwa ebenso gross. +Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem gefälligen Landsmann, +der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine der Sehenswürdigkeiten +Samarangs, Haus und Garten des „Major” der Chinesen entging uns, da der +Hausherr, der als Opiumpächter ein Vermögen von 5 Millionen Gulden +erworben hatte, nicht anwesend war. Wir begegneten einem Brautzug von +Arabern. Ueber dem mit Blumenschnüren behangenen Bräutigam wurde ein +grosser Sonnenschirm getragen. Alle waren reich in Seidengewänder +gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. -- In Samarang druckt man +Batekmuster vermittelst kupferner Formen auf die Zeuge, das übrige +Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. Auch werden hier +golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, die hoch im Preise stehen. + +Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot, +„Koningin der Nederlande” nach Surabaya. Die langsame Fahrt dauert 24 +bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke sah es +ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge. +Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; dicht neben, +fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht mit vielen +Prosternationen so ungestört als wären sie allein. Das Boot war so voll, +dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen Sophas, die auf +dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt von den glücklichen Besitzern +dringend und anscheinend aufrichtig angeboten; soweit geht hier die +Höflichkeit gegen Fremde. + +[Illustration: AM KALI-MAS. SURABAYA.] + +~Surabaya~. -- In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, an +vielen malerischen sonderbaren Küstenfahrern vorbei. Am rechten Ufer +liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, in dem +viele auffallend geschminkte Mädchen am Ufer spazieren gingen oder +badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die namentlich +Maschinen für Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner +Aachener, beschäftigt nur inländische Arbeiter, ist sehr mit ihnen +zufrieden, und mag von Europäern nichts wissen, obwohl er zugiebt, dass +ein solcher in Europa unter Umständen viermal so viel zu leisten vermag +als ein Javane. In Java aber wollen alle Europäer die grossen Herren +spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschäftigt gegen +500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewöhnlichen Kulis +herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former, +oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Löhne betragen für +Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. (120 c = 1 +fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per Tag. Die +Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von 1/2-1 bis 1/2-5. Fast jeden +Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden dann aus ihrer +Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; holt man sie aber nicht, +so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe erhalten sie für diese +kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. Alle Arbeiter empfangen +Vorschüsse, sonst würden Unregelmässigkeiten im Dienst wohl viel +häufiger sein. Kleine Diebstähle von Nägeln, Schrauben u. s. w. kommen +zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so erhält er eine Ehrenstrafe; mit +einer Art von Halsband, an dem die gestohlenen Sachen hängen, und einem +Zettel am Kopf, welcher seinen Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der +Dieb an die Thür den Vorübergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe +soll ausserordentlich wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefühl der +Javanen nicht anders zu erwarten ist. -- Von hier besuchten wir ein +Hospital, das keinen günstigen Eindruck machte; es fehlte an Raum, +Ventilation und Kühlung. Dysenterie, Fieber, Typhus sind die +Hauptkrankheiten. + +Da wegen der vorgerückten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren war, so +fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan durch das Deltaland +des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto in zwei Arme theilt, +deren einer unter dem Namen Kalimas bei Surabaya mündet, während der +andere, wasserreichere, in östlicher Richtung weiterfliesst. Zwischen +diesen beiden Armen und der Küste, die von Surabaya bis zur Mündung des +Brantes fast genau dem Meridian folgt, liegt ein durch viele natürliche +und künstliche Kanäle reich bewässertes, sehr fruchtbares Schwemmland, +ein fast gleichseitiges Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee +läuft der Küste ungefähr parallel und ist die schönste von allen, die +ich bisher hier oder in Europa gesehen, breit, fest, eben, gut +unterhalten, von hohen, alten Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen +zahlreiche Wachthäuser von Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, +Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte Fabriken mit Dampfschornsteinen +deuten auf die grosse Entwickelung der Zuckerindustrie, die hier ihren +Hauptsitz hat und Fleiss und Wohlstand unter der Bevölkerung verbreitet. + +Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich südlich nach Malang, in +einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen Ardjuno +und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, jener durch die +ungewöhnliche Grösse seines Kraters (der Sandsee), dieser als der +höchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet. + +In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise +abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich +gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegründet, das, +ähnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium für die Bewohner +des östlichen werden soll. Ausser der gesunden, kühlen Lage machen +herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in der +Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmäler den Aufenthalt zu einem der +angenehmsten in Java. + +Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rückkehr des +Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen +Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich nach +den schönen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. Am nächsten +Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen und auf +einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung ihrer +Schwere verdanken,[102] an die Hauptstadt eines ehemals mächtigen +Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert erwähnt, im +13ten seine höchste Blüthe erreicht, die erste Gründung der Tempel im +Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent Malang). Am +folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr erreichten wir +die südöstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach Versicherung +des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, in NW. +gelegene Kuppe, die höchste des ganzen Berges, auf der auch das +trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarén, und besteht aus +grossen, über einander gehäuften Trachytblöcken. In einer natürlichen +Höhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu +dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten völlig trockenes Heu, das +für die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der +Monsunwinde herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu, +einige jener merkwürdigen aus Steinquadern aufgeführten Baue, an die +sich eine Legende knüpft, die mir der in der altjavanischen Literatur +wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rückkehr erzählte. + +Vor langer, langer Zeit lebten fünf Brüder, Pendówo, Königssöhne von +gewaltiger Körperkraft. Um noch stärker zu werden, zogen sie sich auf +den Gipfel des Ardjuno zurück und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni +fünf Häuser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten täglich +um Vermehrung ihrer Körperkraft, und da sie Allah so viel näher waren, +drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben Zeit lag auf dem +Südabhang des Semerugipfels eine grosse von Geistern bewohnte Stadt, die +einem mächtigen König gehorchte. Der Geisterkönig hatte viele Töchter +von ausserordentlicher Schönheit. Um eine derselben bewarb sich der +mächtige Radjah von Melusina; sein Gesuch wurde aber mit Hohn +zurückgewiesen. Da wandte er sich um Hülfe an einen der fünf starken +Brüder auf dem Ardjuno. Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kämpfte +lange mit dem stolzen König, ward aber endlich überwunden und zog sich +nun auf den höchsten Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurück, wo er noch +inbrünstiger betete, als zuvor. Bald fühlte er sich auch so gestärkt, +dass er zu neuem Kampf gegen den Geisterkönig aufbrach. Noch ehe er die +Geisterstadt erreichte, kamen ihm die schönen Prinzessinnen (Widodari = +Genien), die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer +Bergkuppe am Südabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis +auf den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den +Geisterkönig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von +Melusina, die schöne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern. + +Ein Versuch, Javas höchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, scheiterte +an der Zaghaftigkeit und Böswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. Ich +kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte somit Gelegenheit, eine +der eigenthümlichsten, wildesten und grossartigsten Landschaften zu +sehen, die Java enthält. Von Malang läuft die Strasse SO., fast +rechtwinklig fünf wasserreiche Bäche durchschneidend, die vom Westabhang +des Berges Semeru her in den dicht am Ostabhang des Berges Kawi +hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser umfliesst die Vulkanengruppe +des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem Bogen und mündet nicht weit von +seiner Quelle an der Grenze von Surabaya und Pasuruan. Südlich von +Malang kamen wir durch einen ganzen Wald von merkwürdigen, dem Waringi +verwandten Feigenbäumen. Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am +Südwest-Abhang des Semeru, ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, +in welchem riesige Bambusen auftreten und bald vorherrschend werden. Ich +mass einige von 26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre +Höhe beträgt 60-70', sie haben sehr dünne Wände und sind bis zur Spitze +mit Wasser gefüllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme +anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen es +dem der Bäche vor. Die hohen, dünnen, mit Wasser gefüllten Halme brechen +leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander +von mehr oder weniger morschen Röhren, auf denen man zuweilen wie auf +einem Gerüst geht, häufig aber auch einbricht und dann tief in den +morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, selbst +Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blättern. Ein +prachtvolles Stück Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. Man +überschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, auf der +er bisher geflossen, plötzlich abbricht. Da der damals wasserarme Bach +nur einige flache Rinnen in der Bank ausfüllte, so konnte man trockenen +Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des Abgrundes treten. Steht +man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt sich vor Einem eine +beträchtlich höhere Tuffwand, in welche der Bach eine mehrere hundert +Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wänden ausgewaschen hatte, so schmal, +dass die hohen Bambusen, die auf den beiden oberen Rändern wachsen, sich +darüber kreuzen. Auf der Kuppe Widodaren, wo wir übernachteten, war es +so feucht, dass wir nur mit grosser Mühe Feuer anzünden konnten. Der +innerste Kern des trockensten Holzes, das zu finden war, wurde in dünne +Stäbchen, so fein wie Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde +fein geschabt und in den Händen zu Pulver zerrieben; nachdem erst +dieses, dann die Stäbchen in Brand gebracht, wurden immer grössere +Stückchen angelegt, bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana +traf erst eine Stunde später im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel +gegen die Möglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen +Abend hörten wir deutlich starke Schläge, wahrscheinlich Ausbrüche des +Kraters, konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Früh um 3 +donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, der +Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. Um +6-1/2 Uhr früh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich +so müde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst +nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- (wilde +Büffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an eine +Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnäckig verweigerte. Quer vor +uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwände aber durch einen +Zwischenrücken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe Rücken, auf +welchem Junghuhn früher die Schlucht überschritten, die einzige +schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals vielleicht etwas +leichter zugänglich gewesen sein; denn jetzt erhoben sich auf dem +scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose und zu steil, +um darüber fortklettern zu können, aber leicht zu beseitigen. Der Bedana +hielt es für zu gefährlich, den Rücken zu betreten, und verweigerte auch +den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze Beredsamkeit auf, räumte +mit einem langen Bambus die ersten beiden Pfeiler so weit ab, dass man +hinüber konnte; aber mein Beispiel war eben so unwirksam, als meine +Bitten, keiner verliess den Rand der Schlucht. Nachdem ich so eine +Stunde gearbeitet hatte, während der Bedana und seine Leute, Betel +kauend, ruhig zusahen, überlegte ich, was zu thun sei. In einer Stunde +hätten die Leute das Hinderniss beseitigen können, in 4-5 Stunden hätten +wir dann den Gipfel erreicht. Wäre der Bedana nicht dabei gewesen, so +wären mir die Leute gewiss gefolgt, wie schon so häufig auf schwierigen +Stellen; sein Befehl hielt sie zurück. Ich musste mich zur Umkehr +entschliessen. Ohne ein Wort zu sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga +zurück, das wir an demselben Abend erreichten. Während ich gestern in +gespannter Erwartung und fröhlichster Stimmung nur für die Pracht des +Waldes Augen hatte, sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte +Unternehmen, nur die Hindernisse, die die üppige Vegetation dem +Reisenden in den Weg legt, und roch überall nur den Moder der faulenden +Pflanzen. Die Einförmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrüche +des Semeru unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem +andre um 12, 12-1/4, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast +eine Stunde lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte +etwas weniger als eine Minute, die Pausen waren gewöhnlich nicht viel +länger. Welch prachtvolles Schauspiel müssten wir auf der Gipfelplatte +gehabt haben! + +Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthümliches Brautpaar, +der Bräutigam über 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide sassen mit +Blumen geschmückt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen neben einander; +die Braut sah schüchtern und gelangweilt, der Bräutigam sehr albern aus. +Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. Ein Zug geputzter Leute +mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich erfuhr, dass sich häufig +erwachsene Männer Kinder antrauen lassen, die dann bis zu ihrer +Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal östlich von der Strasse, +die von Malang nach Pasuruan führt, liegt der Wasserfall Kali-Baong, ein +von Reisenden oft besuchter schöner Punkt. Vor etwa 8 Tagen besichtigte +ihn ein Engländer, den ich in Malang kennen lernte, mit seiner Frau. Als +sie wieder nach ihrem Wagen zurückgingen, sprang ihnen plötzlich ein +grosser Tiger in den Weg, glotzte sie an und lief weiter, ohne sie +anzugreifen. + +Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 Paal +weiter östlich an der Küste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um von dort +aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. Das +Küstenland behält denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und +Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die +Einförmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch +einzelne Fächerpalmen und sehr zierliche Wächterhäuschen auf hohen +Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Häufig gehen von +ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern +hängen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den Lärm +nach Kräften, um die Vögel zu verscheuchen. Von Probolingo führt eine +fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Südküste; die Entfernung beträgt +in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist die schmalste +Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben sich das +Tengger- und Semeru-Gebirge, östlich der fast immer thätige Lamongan. +Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer kleinen Erhebung +unterbrochen; südlich davon breitet sich eine weite Fläche aus, die +weiter nach Osten versumpft und an der südlichen Küste durch eine +niedrige Dünenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser Ebene bei +Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der damit umging, +für eine Gesellschaft europäischer Kapitalisten eine Cocospflanzung von +100,000 Bäumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, der ihm das +von der Regierung bereits bewilligte Pachtland überweisen sollte, um +dann gleich an die Arbeit gehen zu können. Die Pläne schienen wohl +erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten Jahr kaum einen +nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon nach 4 Jahren, und +Erdnüsse gezogen werden, die gleich im ersten Jahre eine Ernte gewähren. +Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, wenn sie erst einmal in +vollem Betriebe ist, jährlich einen Nutzen von 1 Dollar per Baum, also +100,000 Ds. abwerfen werde, so übertrieben sie auch denen scheinen mag, +die nur mit den Erträgen europäischer Kulturen bekannt sind, stimmten +genau mit den Notizen überein, die ich in Malacca darüber gesammelt +hatte; nur rechnet man hier die Kosten der Anlage auf einen D. per Baum, +in Malacca auf einen halben, so dass hier jemand, nachdem er 8-9 Jahre +gewartet, jährlich 100%, dort 200% Zinsen von seinem Kapital pflücken +würde. + +Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer +Höhenunterschiede habe ich bereits früher gerühmt; dass sie mit grosser +Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermögen, ist +kein Wunder; im östlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet +orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrücke rechts, links, +vorn, hinten u. s. w. gewöhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, z. +B, gieb mir die nordwestliche Schüssel, stelle Dich südl., komm nach +Osten u. s. w. + +Nach einem mehrtägigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen rein +geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich noch den +Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend am stillen +Ufer des waldumsäumten von Tigern umschlichenen Klakasees und brach am +folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, um den so +selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in unserm See +spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausführbarkeit unseres +Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht +einmal den Versuch machen können, da der Vulkan dann immer in voller +Thätigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, durch +Kaffeegärten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem nur +zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach +zweistündigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes +Lavafeld von etwa 9° Neigung, durch tiefe Sprünge vertikal zerklüftet +und mit einem dichten Teppich von schönen Flechten bekleidet, auf dem +wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an +dieser, der Südseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit +Auswürflingen überschüttet war, die der Regen vom oberen Gehänge +herabgespült hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war äusserst +beschwerlich, weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte +allmälig zurückblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen +untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder +zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhörern +sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter ein +Barometer. Nach einigen Stunden mühsamen Kletterns erreichten wir im +obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke, +welche letztere wohl längst durch Regen und Wind in die Tiefe gestürzt +worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem Abhang von mehr +als 30° Neigung war gewiss interessant! Sie gewährte uns ein ziemlich +sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. Nur die letzten +40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten der Kuppe, bis auf +100' abwärts, drangen sehr heisse Wasserdämpfe; schweflige und salzsaure +waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. Links von uns, im W. zog sich +in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' breite, flache, muldenförmige, +bolusrothe Rinne auf 2/3 des Kegels hinab, an ihrem oberen Ende war die +Dampfentwickelung besonders stark. Die Spitze des Kegels war schon seit +einer Stunde in dichten Nebel gehüllt, der ganze Krater mit kondensirten +Dämpfen erfüllt; ich sah nichts als das Segment des Randes, auf welchem +ich stand. Nur einmal schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken +Nebel, deren Entfernung und Richtung auf eine grosse Dimension und +senkrechte Wände des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich +eine kurze Zeit auf etwas Aussicht gewartet, verkündete ein +Donnerschlag, von einigen grossen Regentropfen begleitet, den Anfang +eines Gewitters. Wir entschlossen uns zum Rückzug und verliessen ohne +Ergebniss den mühsam erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren +Sturzbad; vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei +uns beiden die Stöcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe +glitten. Der Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei +verwandelt, floss in breiten, flachen Massen träge abwärts. Die Steine, +durch das Wasser wie belebt, stürzten mit reissender Schnelle die neu +entstandenen Rinnen entlang, wie Sturzbäche, deren grösseres Volumen aus +Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenförmigen +Sohle zum Hinabsteigen gewählt hatte, wurde ich mehrere Klafter weit +aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer retten konnte. +Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein Schlag, der den Berg +traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig zu Boden, was aber +wohl hauptsächlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben war. Wir +hatten nun etwa die Hälfte des Abhangs zurückgelegt und folgten einer +flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind vom oberen Gehänge gelösten +Steine hatten hier schon solche Fallkraft erlangt, dass sie in mehr als +haushohen Bögen den Berg hinabsprangen. Von beiden Seiten gelangten sie +in unsere Mulde und bildeten ein wahres Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie +so dicht, dass wir darauf gefasst sein mussten, zerschmettert zu werden. +Einige wenige hatten reichlich 1' Durchmesser, die meisten waren kaum +5-6'' gross. Aber selbst den grossen vorsätzlich auszuweichen, war nicht +möglich, da sie bei jedesmaligem Aufschlagen ihre Richtung änderten. Wir +waren hier hülflos dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber +endlich auf den höher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. +Den Umständen nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige +schmerzhafte Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, +ich war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein +davongekommen. Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich +mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres +Naturschauspiel in grösserer Nähe beobachtet zu haben; der peitschende +Regen trat neben den übrigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als +wir den Fuss des Kegels erreichten, hörte der Regen auf. Mein Begleiter +hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich für +einen jungen Krieger ziemt, erklärte aber zum Schluss, dass er sich das +Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere +Neigung dafür empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten wir den +Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen von einer +Jagdpartie zurückkehrte und uns ungläubig auslachte, als wir +behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben. + +Beinwunden heilen in heissen Ländern ausserordentlich schwer, der Arzt +in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes „Geneesvleesch”, unterwegs +verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem ich +eine Woche in völliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen +deutschen Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch +jetzt die Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt +in Java hatte so sehr die ursprünglich dafür bestimmte Zeit +überschritten, dass ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen +nördlichen Küste folgend, nach Batavia zurückeilte. Besonders bedauerte +ich, von Surabaya und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so +wenig gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen +Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade +gewerbthätigen Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem +den besten Hafen von Java; hier mündet auch der bedeutendste Fluss der +Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und +Maschinenbauanstalten, in denen unter Leitung weniger europäischer +Offiziere alle Arbeiten von Inländern ausgeführt werden. + +Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke Regen; bei +Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und Samarang, war der +Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett Platz hatte. Zu +beiden Seiten der durch 1 - 1-1/2 Fuss hohe Dämme geschützten +Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht künstlich bewässerte +Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Häuser wie Schiffe +hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thätigkeit +hervorgerufen, überall wateten hoch aufgeschürzte Frauen im Sumpf und +pflanzten Reis, Männer betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. -- +Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen die +wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast gänzlich +in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten Museen nur +wenig sah. + +Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore und +Malacca gegebenen, würde wenig mehr enthalten, als sich in jeder +grösseren Geographie findet; eine ausführlichere liegt nicht im Plan des +Buchs. So schliesse ich denn die flüchtigen Skizzen dieses +Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: „Wer Vieles bringt, +wird Manchem etwas bringen”, sich auch hier bewähren möge. + +---------- + +[52] Es scheint eine grosse Härte, den armen Frachtfuhrleuten die +schöne Strasse zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ändern, da +ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, ursprünglich runden, +durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen Räder die beste +Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten würden. Karren mit +ordentlichen Rädern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet. + +[53] Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas südlich von Buitenzorg, +aufgenommen. + +[54] Trotz aller Befürchtungen steht gegenwärtig der Preis des +Chinins sehr niedrig und ist seit dem Krimkrieg fortwährend +gefallen. -- Auch hat man nach einer Mittheilung, die Prof. Karsten +erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde +man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet. + +[55] Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der +Ostküste von Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas +erlegen, die er als Leiter einer mehrjährigen, mit grossem Erfolg +ausgeführten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und Gilolo erduldet +hatte. + +[56] Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung +gemeinnütziger Kenntnisse in Amsterdam. + +[57] Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, +krautartiges Gewächs mit langgestielten Schmetterlingsblüthen. Die +Blüthen über dem Boden bleiben unfruchtbar, gewöhnlich senkt sich +aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 Kerne von +Haselnussgrösse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in +allen tropischen und subtropischen Ländern und wird auch im +südlichen Europa, besonders in Spanien, gebaut, wo ihre Früchte, +geröstet, als Mandeln gegessen werden. Der Anbau dieser Pflanze +nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst +durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller +Produktionsländer geht nach Südfrankreich, hauptsächlich nach +Marseille, von wo aus das daraus gewonnene Oel unter dem Namen +Olivenöl über die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation hat +dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im +Stande sind, einen Unterschied zwischen dem Olivenöl und dem +Katjang-Oel zu finden. Letzteres vertritt daher das Oliven- und +Mandelöl in allen seinen Anwendungen. + +Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Société d'Encouragement: +„Olivenöl ist gegenwärtig auf einen ausserordentlich hohen Preis +gestiegen, nicht nur im südlichen Frankreich, sondern auch an den +Küsten von Italien, wo die Olivenbäume ganz verschwunden sind. Das +Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne +Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein +Marseiller Haus auf den glücklichen Einfall, 4 oder 5 ℔ Katjang-Oel +nach Frankreich zu bringen, und seitdem hat die Einfuhr so +zugenommen, dass sie jetzt eine Höhe von 70 Millionen Kilogr. +erreicht. Dieser grosse Verbrauch lässt sich leicht begreifen, wenn +man in Betracht zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften +des Olivenöls besitzt.” Im Journal des Débats vom 12. Oct. 1863 +heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien nicht +einmal in unsern Zolllisten aufgeführt; heut werden in Frankreich +allein 500,000 Kilogr. eingeführt. Der Anbau hat so zugenommen, dass +er den Sklavenhandel auf jener Küste verdrängt hat.” Als Surrogat +für die geringen Speiseöle, an die man in Berlin gewöhnt ist, wird +aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel, +welches in noch viel grösserer Menge, namentlich von Kurratschi +eingeführt wird, verwendet. + +[58] Bei Gelegenheit der Vorarbeiten für die Eisenbahn hat man einen +viel niedrigeren Pass gefunden, über welchen jetzt eine neue Strasse +mit Umgehung des Megamendong angelegt wird. Sie ist bereits bis auf +die Brücken vollendet (1865). + +[59] Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; +doch hat er sich ein bleibendes Denkmal errichtet durch sein von +Hasskarl auch ins Deutsche übersetzte Werk: Java, seine Gestalt, +Pflanzendecke und innerer Bau. + +[60] Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse +zu steil über ein Bergjoch geführt hatte; -- aus Furcht vor einem +ähnlichen Schicksal baute ein andrer Fürst die Strasse im Zickzack +durch die Ebene. + +[61] Man muss sie aber nicht, wie häufig geschieht, mit einem andern +Feigenbaum, F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten +verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit mit unserer +Silberpappel hat und keine Seitenstämme bildet. Seine an ihrer sehr +lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzförmigen +Blätter bestehen aus einem so dichten Netzwerk fester dünner Fasern, +dass nach Entfernung der Blattsubstanz durch Mazeration und Bleichen +ein filigranartiges Skelett zurückbleibt, welches gefirnisst und +miniaturartig bemalt, jetzt häufig als Kuriosität von China +mitgebracht wird. + +[62] Dike (spr.: Deik) nennt man die im flüssigen Zustand in die +Spalten der Kegelberge eingedrungene, nach dem Erkalten fest +gewordene Lava. + +[63] Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, +werden mit der Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die +härtesten Gesteine zersetzt. Die Hauptgemengtheile der meisten +krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind schon +Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von +Thonerde-Silikaten und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind +als Thon (in reinem Zustand Kaolin) wohl bekannt. Zur Versinnlichung +der letzteren kann das künstlich dargestellte, in der Technik jetzt +vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) +dienen. Erstere sind unlöslich und bleiben bei dem Verwittern des +Gesteins übrig, während die löslichen Alkali- und Kalk-Silikate +theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensäure als +kohlensaure Salze durch die Gewässer fortgeschafft werden. + +Was durch Luft und Wasser bei gewöhnlicher Temperatur sehr langsam, +wenn auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt +durch heisses Wasser, heisse Dämpfe und Gase, wie sie aus hier nicht +näher zu erörternden Ursachen namentlich häufig in Vulkanen und +ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausströmungen von heissen Gasen und +Dämpfen nennt man Fumarolen, Ausströmungen von Kohlensäure Mofetten; +da dieses Gas 1-1/2 mal so schwer ist als atmosphärische Luft, so +breitet es sich am Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die +gegen den Luftzug geschützt sind, so hohe Schichten, dass Thiere, +die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen die Punkte, +in deren Dampfausströmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: +Schwefelwasserstoff, durch dessen Zersetzung der die Wände +bekleidende Schwefel gebildet wird, und schweflige Säure, die sich +beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsäure verwandeln, +endlich Schwefel in Dampfform. Während Wasser und Luft in der Art +auf die Gesteine einwirken, dass unlösliche Thonerde-Silikate übrig +bleiben, vermögen die in den Solfataren sich fortwährend bildenden +starken Säuren des Schwefels die Doppel-Silikate vollständig zu +zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun +(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus +kalkhaltigen Doppelsilikaten Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und +Gyps bleiben mit dem halb zersetzten Gestein und dem stets neben +ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser gelöst und an +Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es würde zu weit führen, die Vorgänge +in den Solfataren näher in Betracht zu ziehen; daher mögen auch die +Wirkungen der häufig auftretenden Salzsäure hier unberücksichtigt +bleiben. Zum oberflächlichen Verständniss der beschriebenen +Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte genügen. Wesentlich +dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr +verschiedener Intensität, in allen Solfataren; ich werde daher +später nicht wieder darauf zurückkommen. + +[64] Zum Verständniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden +Preisen muss erwähnt werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, +4 grünen, von verschiedenem Werth, abgeliefert wurde, und dass die +Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grösserer Menge zu +produziren. + +[65] Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch +freie Arbeiter unter Unternehmern, die für eigene Rechnung +wirthschafteten und den Resultaten, welche die Regierung durch +Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend +und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen +Auszug aus Dr. W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. +Ind. 1858 II 297 anführe, in welchem folgende, amtlichen Berichten +entnommene Thatsachen gegenübergestellt sind: + + 667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855 auf 560 Bau: + 344,849 ℔ Thee, + also 1-1/5 Arbeiter per Bau, + 517 ℔ per Arbeiter, + 615 ℔ per Bau. + + Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, sie hätten das ganze + Jahr hindurch 360 Tage, à 20 Deuten, gearbeitet, dann hätte die + Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% mehr als die + Regierung dafür zahlte; und gleichwohl kosten die 615 ℔ Thee, + die dafür erhalten werden, nicht mehr als 12 cents pro ℔, d. h. + nur 40 % von dem, was die Regierung dafür bezahlte; und dennoch + hat der Arbeiter bei dem Privatmann 3mal so viel per Tag + verdient, als der Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser nicht + mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten hätte. + + 4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren 1855 auf 660 Bau: + 87,312 ℔ Thee, + 6-1/2 Arbeiter per Bau, + 22 ℔ per Arbeiter, + 132-1/2 ℔ per Bau. + + 6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen 40 fl. 72 c. + erhalten, giebt 6,79 fl. per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder + nicht mehr als 100 Tage gearbeitet hätte, so würde der Tagelohn + 6-3/4 cents betragen, und das ℔ Thee auf 30 cents zu stehen + kommen. + +Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal +produktiver war als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, +dass das Produkt der Privatleute noch nicht die Hälfte kostete, +während ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten. + +[66] Nicht sowohl die Varietät des Theestrauches, als vielmehr +Boden, Lage und Klima bedingen die Qualität (ähnlich wie beim +Wein). In China giebt es Gegenden, wo nur grüner Thee fabrizirt +wird, nicht, weil man aus den Sträuchern keinen schwarzen Thee +machen kann, sondern weil der dort gewonnene grüne Thee besser +ausfällt, als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede +noch nicht statt; man bereitet grünen und schwarzen Thee auf +derselben Plantage. + +[67] Die Rongengs sind öffentliche Tänzerinnen, sie fehlen bei +keinem grösseren Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in +Entzücken und reisst zuweilen selbst die Vornehmsten hin, sich +daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen und +Wenden der Glieder als in graziöser Fortbewegung. -- „Die +Rongeng gehört dem Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, +die sich als Rongeng einschreiben lässt, verliert der Ehemann +sein Recht, sowie auch ihre Eltern.” (Brumund, Indiana.) Sie +sind völlig frei bis auf die polizeiliche und ärztliche +Kontrolle. + +[68] Eigentlich Kerne. + +[69] Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten +Früchte nascht und nur ihre fleischige Hülle verdaut. Die nur +aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, vom +Regen abgewaschenen Häufchen werden besonders gesammelt und von +den Packhausmeistern für begünstigte Kunden aufgehoben, da sie +den wohlschmeckendsten Kaffee geben. -- Der Musang befindet sich +fast in jedem zoologischen Garten. + +[70] Trotz der sehr vermehrten Bevölkerung nimmt die Zahl der +Bäume ab. 1851 zählte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 +fruchttragende Bäume. In dem viel kleineren, besonders aber an +Arbeitskräften so viel ärmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion, +die 1850 kaum 1/4 derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie +1862 schon mehr als 2/3 derselben gleichkam. Den meisten Kaffee +liefert gegenwärtig Brasilien, das allein so viel erzeugt, als alle +übrige Kaffeeländer zusammen ... 1858/59: Brasilien 346, Java 135, +Ceylon 70, alle übrigen Kaffeeländer zusammen 155 Millionen +Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund. + +[71] In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der +Kaffeebäume durchschnittlich: 295,276,073, wovon 221,295,764 +fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul oder etwas über 1/2 ℔ +per Baum. -- 1828, vor Einführung des Kultursystems, erntete man +416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bäumen, d. h. über 1 ℔ per +Baum, im günstigsten Jahre nach Einführung des Systems (1855) +1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bäumen, d. h. etwas über 1/2 ℔ +per Baum, so dass sich die Zahl der Bäume seit 1832 zwar +versechsfacht, der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. +Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion auf Java, einige besonders +günstige Jahre ausgenommen, stationär geblieben. Das auf Zwang +beruhende künstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine +Kraft erschöpft. + +[72] In Arabien war der Kaffee als Getränk wohl schon Ende des 15. +Jahrhunderts bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in +Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in Marseille, 1672 in Paris, +1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein mag, die +harten, unschmackhaften Samen zu rösten und ein Getränk daraus zu +bereiten, ist durchaus unbekannt. Es ist höchst merkwürdig, dass das +Kaffeïn, das eigentlich Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist +mit Theïn und beliebig aus Kaffeebohnen oder Theeblättern +dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee oder Mate +enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz +verschiedenen natürlichen Familien angehören. Noch auffallender ist +es, dass gerade diese Pflanzen von halbzivilisirten, weit von +einander entfernt wohnenden Völkern zum Getränk erkoren wurden. Die +daraus bereiteten Aufgüsse regen an, ohne zu berauschen, und haben +deshalb einen höchst wohlthätigen Umschwung in der Lebensweise der +zivilisirten Völker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende +Verbreitung ist ein erfreuliches Zeichen zunehmender Gesittung. +Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch „die plumpe +Selbsttäuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und +Unwissenheit einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter +hat, als die Farbe. Es dürfte kaum zweifelhaft sein, dass mit der +Aufklärung des Publikums über den wahren Werth des Kaffees die +Cichorienfabriken alsbald eingehen müssten.” (Knapp's Technologie II +83.) + +[73] Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen: + +1. ~Allgemeines Kari-Pulver~, 2 verschiedene Sorten. Man mische +zum Pulver No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die +eingeklammerten Gewichtstheile folgender Gewürze: Koriander 48 +(8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kümmel 12 (2), +Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), +Ingwer 0 (4), Trigonella foenum graecum 0 (6). + +2. ~Krebs-Sambal:~ Zu 2 Stück feingeschnittenen Zwiebeln und 2 +Stück Knoblauch setze man 3 Theelöffel Balatschong (siehe +unten), 1/2 Theelöffel Curcumapulver, 1/2 Quart Krabben- oder +Krebsschwänze, lasse alles etwas braten, füge Tomaten oder +Tamarinden, Capsicum, 1/2 Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu +und lasse es schmoren. + +3. ~Bengal-Kari:~ Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter +gebratenen Zwiebeln setze man folgende in einem steinernen +Mörser sehr fein gestossene mit etwas Wasser angefeuchtete +Gewürze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelöffel Koriander, 2 Prisen +Anis, 1 desgl. Kümmel, 2 Stück Knoblauch, 1/2 Theelöffel Zimmet +und etwas Ingwer, 1 Theelöffel Curcuma. Nachdem alles etwas +gebraten, setze man 1 ℔ in kleine Stücke geschnittenes Fleisch +dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflügel oder Fisch), und eine +Tasse voll Kokosmilch oder guter Brühe und lasse es schmoren. + +4. ~Madras-Kari:~ Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 +Unzen Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre übrigens +wie bei dem Bengal-Kari, man kann auch etwas Zitronensaft +hinzufügen. + +5. ~Malayische Karis~ unterscheiden sich von den indischen +wesentlich nur durch einen viel bedeutenderen Zusatz von +Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, flüssiger, +weniger gewürzt und werden Europäern, die an starke Würzen nicht +gewöhnt sind, wohl besser schmecken. -- Zu allen Karis isst man +das 3- oder 4fache Volumen Reis, in Dampf gekocht. + +6. ~Balatschong~ ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus +gestossenen Krabben bereitet, die vorher etwas eingesalzen und +an der Sonne getrocknet worden; sie lässt sich sehr annähernd +durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen. + +7. ~Cocosmilch,~ nicht zu verwechseln mit der aromatischen, +angenehm süsslichen Flüssigkeit, die den inneren Raum junger +Kokosnüsse ausfüllt, und Allen, die tropische Küstenländer +bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhält man, indem +man die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale +der reifen Nuss inwendig gefüttert ist, fein raspelt, mit Wasser +vermengt und unter starkem Druck auspresst. Die erhaltene +Flüssigkeit ist eine Emulsion, ähnlich der Mandelmilch. Ist +Kokosmilch nicht zu haben, so lässt sie sich am besten durch +Thiermilch ersetzen. + +[74] Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und +Crawfurd beschrieben und abgebildet. Die Instrumente bestehen +hauptsächlich aus sehr wohlklingenden metallischen Becken und +metallischen und hölzernen Stäben, die mit Ausnahme der grössten +Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehängt sind, auf +Resonanzböden oder auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten +geschlagen werden. Pauke, Flöten und eine Art Violine sind auch +dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: „Die Musik ist +wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den +meisten asiatischen Völkern den grössten Fortschritt gemacht haben. +Die javanischen Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre +asiatische Musik, vielleicht die der Perser nicht ausgenommen, dem +europäischen Ohr wohlgefällig..... Der verstorbene Dr. Crotch, ein +sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schöne Sammlung +von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, +besichtigt hatte, seine Meinung über dieselben sowohl, als über den +allgemeinen Charakter der javanischen Musik. Ueber die einfachen +Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei zugleich mächtig und +süss, seine Intonation klar und vollkommen; und über die +Perkussions-Instrumente im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt +und entzückt wäre über ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, +Schönheit und vollendete Intonation. In Bezug auf den Charakter der +javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende Bemerkungen: +„Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die +schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele +der schottischen und irischen, alle chinesischen und einige der +besten indischen und nordamerikanischen Melodien komponirt sind.” + +[75] Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 +in Batavia angekommen; sie starb, aber 2 Ableger derselben waren +1862 zu 20 Fuss hohen Bäumen herangewachsen. + +[76] Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. +Pahudiana, 7 C. lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 +C. pubescens. (de Vrij Cultivation of Quinine in Java and +British-India.) + +[77] Seine Untersuchungen ergaben sehr günstige Resultate +für die Calisaya-Rinden, nur waren, wegen der fehlerhaften +Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel dünner als die +südamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren +von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer +8jährigen Pflanze eine grössere Menge (3%) und fand später sowohl in +Java als in Britisch-Indien ~junge~ Wurzelrinde nimmer reicher an +Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der Tyd. N. I. Febr. +1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden +ausbeuten will. + +[78] Nach Professor Karsten's langjährigen an Ort und Stelle +gemachten Erfahrungen verlangen die alkaloidreichen Arten einen +relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken wechselnden +Standort. + +[79] Mac Jvor zieht gar keine Sämlinge mehr, ausser etwa von +neuen Arten -- er vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen +(cuttings and buds). de Vrij. + +[80] Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in +einer Rinde von C. succirubra, aus den Neilgherries, 11% (!) +Alkaloide fand, wovon der grösste Theil aus Chinin bestand, +während die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach +Prof. Karsten fand Howard sogar in den Blättern der in Ostindien +gewachsenen C. rubra, Chinin in genügender Menge, um es +darzustellen. + +[81] Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber +auf diese Weise noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen +diese allgemein zum Tünchen der Wände. + +[82] Siehe auch: Brücke bei Wonosobo. + +[83] Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben. + +[84] Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl +Anteekeningen over het nut ... 835. + +[85] Die grössten Teakwälder kommen in den gebirgigen Theilen von +Malabar, Birma und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen für +die Besitznahme von Tenasserim durch die Engländer, und werden auch +wohl die Veranlassung zur allmäligen Erschliessung der nördlich von +Siam und Birma gelegenen Laosländer werden. Die regelmässige +Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz für die englische +Marine ist so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnächst die +Gründung eines Vice-Consulats in Chang-mai, der Hauptstadt von +Süd-Laos bevorsteht. -- „Malabar ausgenommen, liefert Java das beste +Teak, jenes wird für Kiele, dieses für Planken vorgezogen. +Teakschiffe sind durch gewöhnliche Abnutzung fast unzerstörbar; +Beispiele, dass sie 80 und 100 Jahre gedauert haben, sind nicht +selten.” (Mac Culloch 1859.) + +[86] Selbst noch als Ceylon an die britische Krone überging, +verpflichtete sich die ostindische Kompanie, jährlich 60,000 £ +für 400,000 ℔ Zimmet zu zahlen, und es wurde festgesetzt, dass +der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and +trade of London 371.) + +[87] Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum +bekannt und hoch geschätzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn +als Gewürz. Man erhielt ihn über Arabien. Erst durch Entdeckung +des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den Portugiesen +bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Holländer über, +die ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen +Ansichten zum Gegenstand des strengsten Monopols machten. +Regelmässige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, bis dahin +benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Engländer Ceylon +nahmen, war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das +Monopol und das damit verbundene System der Zwangsarbeit mit +unglaublicher Strenge fort. -- Wenn in irgend einem Garten eine +Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens +nicht als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie +vertilgen, sondern er war gezwungen, sie für die Regierung zu +pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten holländischen Gesetz +wurde dem, der einen Zimmetbaum fällte, die rechte Hand +abgehauen (Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel +auf Ceylon freigegeben, nahm aber nicht sehr zu, weil die +englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200-300% ad valorem +darauf legte. Nächst Ceylon liefert Cochinchina den meisten +Zimmet. Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon +vorgezogen wird. + +[88] Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304. + +[89] ~Adat~ heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat für den +Inländer Gesetzeskraft. + +[90] Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. -- Beiträge zur +näheren Kenntniss der Gattung Collocalia Gr. + +[91] Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java +aber nicht vorkommt. + +[92] Vergl. Zeichnung: die Bündel bestehen aus Bambusen, die +Seile aus Rotang. + +[93] Der mich begleitende Javane erklärte sie folgendermassen: +der grösste, ruma radja (Haus des Königs), die übrigen: Häuser +der Frauen und Verwandten, der fünfte, ruma dija punja jonge +(das Haus für den Diener). Das holländische Wort, das zur +Bezeichnung eines Dieners ins Malayische übergegangen, machte +sich sonderbar genug in dieser antiquarischen Erläuterung. + +[94] Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. +439) fangen sie auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, +wie die Kalongs über den Teichen schwebten, die Fische mit den +Klauen packten und dann auf Tamarindenbäume flogen, um sie zu +verzehren. Er hielt sie erst für Vögel, schoss aber am andern Abend +mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung +mehreremal. + +[95] 1849 beauftragte der damalige General-Guvernör zwei +geschickte Zeichner, die Herren Wilsen und Schomberg, sämmtliche +Reliefs und Statuen von Borobudor für den Steindruck zu +zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen und +soll sehr gut ausgefallen sein. -- Obgleich ich schon bei meiner +Anwesenheit in Java einige Probedrucke gesehen, scheint das +Werk, das mit erläuterndem Text erscheinen soll, noch nicht +herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. T. L. +en V. einen Aufsatz über Borobudor bekannt gemacht, dem obige +Maasse und noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur +ist statt niederl. Ellen der gleichwerthige, bekanntere Ausdruck +Meter gesetzt. + +[96] Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, +fächerförmige Blatt wie einen aus Papier geknifften Fächer zusammen, +näht die sich berührenden Ränder je zweier Blattspitzen, von da +an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt ringförmig, +die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz +des Blattstiels über einander greifen; diese werden fest +zusammengebunden und bilden die Handhabe des Eimers, der nur noch +wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly einer Engländerin +entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung der +Axe durchgeschnittenen sehr flachen Kürbis hat. + +[97] Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blühende +Industrie in Jokjokarta fast gänzlich zu Grunde gegangen, indem +die Pflanzen durch Insekten zerstört wurden. + +[98] Dicht am Stamm vieler Bäumchen war ein mit Wasser gefüllter +poröser Topf bis an den Rand in den Boden eingegraben; das +langsam durchsickernde Wasser erhält die Wurzeln feucht, die ein +dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht ist dies +Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Gärten +oder für besondere Zwecke in der Gärtnerei anwendbar. + +[99] In Mexico kauen zwar Männer und Weiber, letztere mit wahrer +Leidenschaft, ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft +einer an der Westküste wild wachsenden Sapota (Zapote chico), +das in Speichel völlig unlöslich, geschmack- und geruchlos ist. +Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man +von einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehörenden Pflanze +(Isonandra) gewinnt und wird etwa bei derselben Temperatur +plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien daraus; in +der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher +Preis, 1 Dollar per ℔, es verhindert. + +[100] Was ich für Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen +andern Grund. Van Dooren erzählt, dass ihn sein Kutscher bei +einer ganz ähnlichen Gelegenheit mit den Worten beruhigte: +„Fürchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd +holen.” + +[101] Gegenwärtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und +Surakarta in vollem Bau; das Samarang zunächst gelegene Stück ist +bereits mit der Lokomotive befahren worden. Dieselbe Gesellschaft +baut eine andre Bahn zwischen Batavia und Buitenzorg. Mit diesen +beiden kurzen Strecken wird sich zunächst wohl der Verkehr begnügen +müssen. Eine andre Gesellschaft, welche über ganz Java ein +Eisenbahnnetz legen wollte, kam leider mit ihren Anträgen zu spät +und erhielt keine Konzession, weil eine solche die jener ersten +Gesellschaft gemachten Zugeständnisse verletzt haben würde. + +[102] Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmäler, die +Prof. Reinwardt nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida +en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff Amsterdam, die dritte +im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.) + + + + +Register. + +_Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = +Malacca, S = Singapore._ + + + Aberglaube, 55, 116, 134, 184, 198, 222, 229. + + Ackerbau M., 117, S. 21. + + Affen, 110, 124, 139, 216. + + Agar-agar, 36, 50. + + Alang-alang, 162. + + Albuquerque, 99, 100. + + Allor-gadja, 105. + + Alterthümer, 166, 186, 241. + + Alun-alun, 143. + + Ambarawa, 235. + + Ameisen, 61, 121. + + Anam, 89. + + Ananas, 27. + + Anjer, 7. + + Anonen, 28. + + Apfelsinen, 28. + + Araber, 239. + + Arachis, 137. + + Arak, 124. + + Arecapalme, 22, 228. + + Arenga saccharifera, 10, 124. + + Arsenik, 36, 108. + + Artocarpus, 27. + + Atap, 12 + + Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, 30. + + Ausbruch des Gelungung, 187. + + Ausbr. d. Papandayan, 148. + + Australien, 91. + + Auswanderer, chines. 95. + + Auswanderer, europäische, nach trop Ländern, 94. + + + Bad, 216. + + Balatschong, 165. + + Bambus, 167, 174, 242. + Verwendungen des B., 174. + Schönheit des B., 180. + + Bambusbrücke, 197, 210. + + Bambushecken, 19. + + Bandjar, 191. + + Bandjar-negara, 209. + + Banane, 26. + + Bandong, 29, 140, 141. + + Batavia, 127, 248. + + Batek, 229. + + Batubala, 205. + + Batur, 210. + + Bau-Bau, 38. + + Baumschlangen, 118. + + Baumwolle, 94. + + Bedajas, 165, 184. + + Begräbnisse Imogiri, 225. + + Bergmenschen, 103. + + Bergreis, 37, 133. + + Bernstein, Dr., 132, 199. + + Betelkauen, 227. + + Bewässerung, eigenthümliche, 225. + + Biene, stachellose, 175. + + Billigkeit in Singapore, 25. + + Birma, 89, 90, 92. + + Blasebalg, 41. + + Blasrohr, 107. + + Blechbüchsen, 30. + + Blücher, 229. + + Bogenschiessen, 144. + + Borneo, 14, 91. + + Borobudor, 217, 219. + + Bosch, van den, 135. + + Botanischer Garten, 129. + + Brautzug, 239, 244. + + Bronzen, 166. + + Büffelkarren, 129, 138, 192. + + Büffel und Tiger, 203. + + Buitenzorg, 128, 129. + + Bukit-tima, 23, 55. + + Calamus, 56, 178. + + Carica papaya, 27. + + Ceylon, 158, 196. + + Chaussee, schöne, 240. + + China, 90, 92. + + Chines. Auswanderer, 42, 95. + + Ch. Fehden, 45. + + Ch. geheime Gesellschaften, 44. + + Ch. Genügsamkeit, 39. + + Ch. Gräber, 101, 237. + + Ch. Handwerke, 39. + + Ch. Hoeys, 44. + + Ch. Kaufleute, 39. + + Ch. Kochkunst, 38. + + Ch. Kostüme, 47. + + Ch. Leichenfeier, 48, 121. + + Ch. Prozession, 47. + + Ch. Reisesser, 38. + + Ch. Schattenspiel, 48. + + Ch. Todtenverehrung, 101. + + Ch., Verbreitung der, 93. + + Ch. Wohnung, 45. + + Chronometer, 6. + + Cicle, 228. + + Cinchonen, 130, 141, 167, 169, 172, 173, 181. + + Citrus, 28. + + Cocos, 10, 126, 245. + + Cocosfaser, 10. + + Cocosmilch, 165. + + Cocosöl, 126. + + Cochinchina, 89, 90, 92. + + Cooks sea-sawdust, 7. + + Corypha gebanga, 192, 221. + + „Cowes for Orders”, 88. + + Curcuma, 15. + + + Dachdecken, 12. + + Dadapkaffee, 157. + + Daendels, 143, 159. + + Dampfboot nach Surabaya, 239. + + Dampfschiffverkehr, 35, 95, 96. + + Dead reckoning, 6. + + Deutsche Rhederei, 11. + + Diener, 18, 28, 32. + + Dïeng, 210. + + Dike, 146. + + Ding-ding, 137. + + Djaggeri, 124. + + Drehbank C., 41. + + Durian, 29. + + Duymaer van Twist, 80, 134, 136. + + + Ehepärchen, 107. + + Ehrenstrafe, 240. + + Eier einsalzen, 39. + + Einwanderung von China, 42. + + Eisenbahnen J., 237. + + Eismaschinen, 31. + + Engländer, 25, 79, 89, 142, 209. + + Erdbeeren, 181. + + Erdnüsse, 137, 245. + + Erdsturz, 181. + + Erdtransport durch Wasser, 146, 235. + + Erythrinen, 157. + + Essbare Vogelnester, 198. + + Essstäbchen, 36. + + Eugenia, 28. + + Europäer in Singapore, 23. + + Europ. Auswanderung nach tropischen Ländern, 94. + + Europ. Frauen, 25. + + Europ. Lebensweise der, 25. + + Europ., Stellung der, 24, 140, 142. + + + Fahrt nach dem Lingi, 110. + + Fallen für Thiere, 109, 221. + + Fehden der Chin., 45. + + Ferne Osten, sonst u. jetzt, 89. + + Fest in Pandjalu, 187. + + Festung Ambarawa, 235. + + Feuchtigkeit, 19, 243. + + Feuer an Bord, 5. + + Feuer-Fest, 16. + + Feuerzeug von Bambus, 179. + + Fibrin, 27. + + Ficus indica, 138, 143. + + Ficus religiosa, 144. + + Fieber, 14, 118. + + Fischfang mit Toba, 55. + + Flaggensprache, 4, 88. + + Fledermäuse, 216. + + Fliegende Hunde, 216. + + Flussmündungen, 14, 50, 111. + + Franzosen in Saigon, 90. + + Frauen der Eingebornen, 36. + + Fr. in Java, 138. + + Fr. in Singapore, 25. + + Früchte S., 26. + J., 181. + + Fumarole, 147. + + + Gadok, 132, 136. + + Galton's Art of travel, 236. + + Gambir, 62, 65. + + Gamelang, 144, 166. + + Garküchen S., 36. + J., 136. + + Garten von Buitenzorg, 129. + + G. des preuss. Konsuls, 18. + + G. am Gedeh, 181. + + Garut, 146. + + Gasthäuser, 139. + + Gastfreundschaft, 26, 183, 209, 223. + + Gedong banteng, 167. + + Gefärbte See, 7. + + Geheime Gesellsch., 44. + + Gehorsam in Java, 232. + + Geisseln, 16. + + Geisterkönigin, 197, 222. + + Gelb, 15. + + Gemüse, 26, 181. + + General-Guvernör, 129, 131. + + Geogr. Spezialkenntnisse, 26. + + Geruchssinn, 39, 217. + + Geschichte von Malacca, 122. + + Geschmack d. Eingebornen, 92. + + Gewitter auf dem Lamongan, 247. + + Gewürzhandel-Abnahme, 22. + + Giftbereitung, 108. + + Gissung, 6. + + Glasflicker, Chin., 40. + + Goldgräber, 30. + + Gomutipalme, 10, 124. + + Gräber der Chin., 101, 237. + + Grebek, 232. + + Grösster Kreis, Segeln, 5. + + Grundbesitz J., 134, + M., 123. + + Grüner Thee, 151. + + Guajava, 29. + + Gunong Ardjuno, 241. + + G. Gedeh, 136, 139. + + G. Gelungung, 187. + + G. Guntur, 143, 145. + + G. Lamongan, 247. + + G. Lawu, 230. + + Gunong Malabar, 167. + + G. Megamendong, 138. + + G. Pakuodjo, 213. + + G. Pangerango, 129, 139, 181. + + G. Pangonan, 213. + + G. Salak, 129. + + G. Slamat, 206, 207. + + G. Semeru, 240, 242. + + Guttapercha, 104. + + + Häuser der Eingebornen, 22, 136, 140, 155, 174. + + Hecken von Bambus, 19. + + Heirathen, 238, 244. + + Hibiscus, 19, 167. + + Hindufest, 15. + + Hirschjagden, 162. + + Hitzpickel, 15. + + Hochebene von Bandong, 141, 167. + + Hochebene von Dïeng, 212. + + Hocken, 16. + + Hoeys, 44. + + Hof von Surakarta, 227, 238. + + Höflichkeit gegen Fremde, 239. + + Höhlen mit essbaren Nestern, 198. + + Holländer, 18, 20, 64, 80, 84, 86, 91, 113, 122. + + Honigwaben, 107. + + Hooker über Cinchonen, 173. + + Hunde, 25. + + Hunde, fliegende, 216. + + Hut, chines., 119. + + + Ichthyosis, 103. + + Imogiri, 225. + + Indian file, 36. + + Indigokultur, 224. + + Insektenpulver, 120. + + Irawaddi, 90. + + Islam, 145. + + + Jackfrucht, 27. + + Jahreszeiten, 19. + + Jakuns, 103, 107. + + Jambusen, 28. + + Japan, 89, 91. + + Java, 125. + + Javahoofd, 6. + + J. Strassen, 129, 143, 240. + + J. Reisen, 128, 140, 142, 163. + + Javanen, gut orientirt, 246. + + J. Maschinenarbeiter, 239. + + J. Religion, 145. + + J. Schattenspiel, 162. + + J. Unterwürfigkeit, 140, 142. + + John Bull, 18. + + Johor, 24. + + Jokjokarta, 220. + + Junghuhn, 140, 169, 182. + + Junken, 7. + + + Kabel, 10. + + Kadu, 215, 217. + + Kälte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, 31. + + Kaffeepflanzung, Anblick, 155. + + Kaffee, Anlage, 157. + + Kaffee, Geschichte des, 159. + + Kaffeeproduktion, 158. + + Kaiser von Surakarta, 227, 238. + + Kajeputoel, 102. + + Kalibrantes, 240. + + Kalimas, 239. + + Kampf zwischen Tiger und Büffel, 203. + + Karang-bollong, 197. + + Karang-tritis, 222. + + Kari, 164. + + Kartoffelfrage, 26. + + Kaserne, 235. + + Kauern, 16. + + Kawa-manuk, 146. + + Kawa-dringu, 210. + + Kawali, 185. + + Kindersee, 192, 194. + + Kleiner Chinese, 33. + + Klima, tropisches, 118. + + Klima von Singapore, 19. + + Kling, 14, 35. + + Klingprozession, 15. + + Klipperschiffe, 3. + + Kochkunst, malayische, 164. + + Kohlen, 14, 35, 91. + + Kolonialpolitik, 92, 123. + + Kolonisation trop. Länder, 94. + + Kompass, 6. + + Kong, 116. + + Konsul, preuss., 17. + + Konsularbericht über Handel der Chinesen, 39. + + Korallenbank, 54. + + Korea, 91. + + Kostüme der Chinesen, 47. + + Kostüm zum Reisen, 119. + + Kraton, 220, 228. + + Kris, 51, 184, 229. + + Krokotan, 7. + + Kronik von Singapore, 87. + + Kultursystem, 91, 135, 148, 160, 196, 223. + + Kutscher, 14, 230. + + + Labuan, 91, 14. + + Lamongan, 246. + + Landakte M., 123. + + Landhaus S., 18. + + Landpächter J., 223. + + Landung S., 8. + + Leben im Walde, 117. + + Legende, 241. + + Leichenfeier, Ch., 48, 121. + + Leihhäuser, 228. + + Lei-tschi, 28. + + Lingifluss, 111. + + Log, 6. + + Loopers, 128. + + Loro-kidul, 197, 198, 222. + + + Macis, 20. + + Mac Ivor, 171. + + Malacca, 99. + + M., Ausflüge um, 116. + + M. Chinesen, 101. + + M. Einwohner, 101. + + M. Geschichte, 122. + + M. Rhede, 100. + + M.-Strasse, 6. + + Malang, 240. + + Malayen, 49, 117. + + Mal. Kochkunst, 164. + + Mal. Kronik, 87. + + Mal. Sprache, 52. + + Mal. Staaten, 112. + + Mangelsümpfe, 13, 111, 194. + + Mangko-bumi, 229. + + Mangko-negoro, 228. + + Mango, 27. + + Mangrove, 12, 111, 194. + + Mangustan, 27. + + Marryat's Signale, 3. + + Martin Vas, 3. + + Maschinenfabrik, 239. + + Melaleuca, 102. + + Melonenbaum, 27. + + Messageries impér., 95. + + Miasmen, 14. + + Mintras, 103, 107, 110. + + Mischlinge, 205, 238. + + Mission Rumbia, 101. + + Missionäre, 26, 62, 103. + + Mofette, 147. + + Montgomery über Thee, 94. + + Monsun, 9. + + Musang, 157. + + Musik, J., 166. + + Muskatnusspflanzung, 19. + + Muster, 92. + + Myristica moschata, 20. + + + Nahrungsmittel, Aufbewahrung, 30. + + Naning, 106. + + Nangka, 27. + + Nephelium, 28. + + Nerbudda, 144. + + Neroli, 29. + + Neujahrsfest, 232. + + Nipapalme, 12, 111. + + Nusa-kumbangan, 191. + + + Oel von Arachis, Sesam, Oliven, 137. + + Opium, 70. + + Opiumpacht, 71. + + Opiumpächter in Samarang, 239. + + Opiumrauchen, 72. + + Opium in Singapore, 72, 77. + + Opiumproduktion, 73. + + Opium, Gewinn daran, 74. + + Opium in England, 76. + + Opium in Java, 80. + + Orang-laut, 50, 87. + + Orang-utan, 103. + + Oranien, 28. + + Ortsbestimmung, 6. + + Ostind. Kompanie, 89, 196. + + + Palankinfahrt, 14. + + Palmenzucker, 126. + + Pandjalu, Fest in, 187. + + Pangerango, 129, 139, 181. + + Papandayan, 148, 152. + + Papaya, 27. + + Papierlaternen, 36. + + Paradoxurus musanga, 157. + + Pasanggrahan, 139, 142, 174. + + Pasir-kiamis, 146. + + Passatwinde, 4. + + Pauke, grosse, 196. + + Perkeniers, 20. + + Pfahldorf, 50, 194. + + Pfannenschmied, 41. + + Pfauen, 192. + + Pfeffer, 62. + + Pfeilgift, 107. + + Philippinen, 90. + + Pik von Teneriffa, 3. + + Pisang, 26. + + Plocaria, 36. + + Ponchor, 113. + + Portugiesen, 100, 122. + + Postreisen, J., 128, 129. + + Prauen, 10. + + Preanger, 138, 140. + + Preuss. Konsul, 17. + + Priester, 186. + + Prinz Djalma, 163. + + Prinzess Bachstelze, 229. + + Prinzess. von Jokjo, 220. + + Prinzess von Siam, 15. + + Prozession, Ch., 47. + + Prozession, Klings, 15. + + Psidium, 29. + + P. u. O. Kompanie, 95. + + Pulo-besi, 7. + + Pulo-brani, 54. + + Pulo-Pinang, 6, 21. + + Pumpelmuse, 28. + + Pungulu von Naning, 105. + + Punka, 18. + + Puter, 30. + + + Quak-quak, 38. + + + Raden Rio, 231. + + Raffles, 20, 34, 81, 87, 88, 232. + + Rafflesia Arnoldii, 130. + + R. Padma, 194. + + Rangun, 90. + + Ratten, 107, 193. + + Rawa, 191, 236. + + Receptie, 142. + + Regenten, Preanger, 140. + + Regent von Bandong, 184. + + R. von Garut, 154, 162. + + R. von Malang, 241. + + R. von Sumedang, 165. + + Regenzeit, 19, 248. + + Reis, 37, 132. + + R. in Amerika, 37. + + Reisbau, 132, 133. + + Reisernte, 134. + + R., Geschichte des, 37. + + R., Hauptnahrungsmittel, 36. + + R. in Java, 132. + + Reisscheune, 193. + + Reisewagen, 184. + + Reiseplan von Junghuhn, 142, 182. + + Reisen in Java, 128, 129, 140, 142. + + Religion der Mintras, 110. + + R. der Javanen, 145. + + Rezepte, mal., 137, 164, 223. + + Rhederei, deutsche, 11. + + Rhinozeros, 206. + + Rhiow, 84, 127. + + Rhiow-Strasse, 108. + + Rhizophoren, 12, 111, 194. + + Ricinusöl, 194, 214. + + Rochor, 50. + + Rom, Kirchenfeste, 234. + + Rompok, 203. + + Rongengs, 154, 168. + + Rosen, 19, 156. + + Rotang, 56, 178, 198, 210. + + Rothes Meer, 31. + + Rumbia, 101. + + + Sago, 37, 68, 123. + + Salangore, 111. + + Salzgewinnung, 221. + + Samarang, 236. + + Sambal, 137, 164. + + Samsching, 71. + + Sapota, 228. + + Sarg mit Dollars gefüttert, 49. + + Sawa, 132. + + Sawal, 185. + + Schattenspiel J., 162. + + Schattenspiel, S. 48. + + Schiffe der Eingebornen, 7, 9. + + Schiffsrechnung, 6. + + Schlangen, 118, 119. + + Schuhblume, 19. + + Schuhboot, 11. + + Schule f. Mischlinge, 205, 237. + + Schwarzer Thee, 150. + + Schweizer, 93. + + Seemenschen, 50, 87, 103. + + See Pandjalu, 186. + + Seeraub, 89. + + Seeräuber, 13, 36, 86. + + Sektenabzeichen, 14. + + Selterwasser, 231. + + Semeru, 240, 242. + + Sesamöl, 137. + + Siam, 89, 90, 92. + + Sichtbarkeit entfernter Gegenstände, 4. + + Singapore, 9. + + S., Anblick, 11. + + S., Billigkeit des Lebens, 25. + + S., Europäer, 29. + + S., Gastfreundschaft, 26. + + S., Gesellschaft, 26. + + S., Gründung von, 81. + + S., Lage und Boden, 12. + + S., Landung, 8. + + S., Rhede, 9, 34. + + S., Schiffsverkehr, 83. + + S., schnelles Aufblühen, 88. + + S., Strassen von, 12. + + S., Strassenkämpfe, 45. + + S., Strassenleben, 35. + + Singosari, 241. + + Sinkays, 42. + + Soldatinnen, 235. + + Solfatara, 147, 213. + + Solingen, 185. + + Sonnenschirm, 116, 142, 186. + + Sonst und jetzt im fernen Osten, 89. + + Spanier, 86. + + Span. Rohr, 56, 178, 198, 210. + + Spielsucht, 70. + + Steinplatten, verzierte, 46. + + Straits Settlements, 85, 99. + + Strassen, J., 143. + + Stürme, 236. + + Südküste J., 195, 221. 245. + + Sultan von Johore, 51. + + S. von Jokjo, 220. + + Sumedang Bedajas, 165. + + Sumpitan, 107. + + Sundastrasse, 6. + + Surabaya, 239, 248. + + Surakarta, 227, 238. + + Susuhanan, 227, 238. + + + Tabakkauen, 227. + + Tabakbereitung, 214. + + Tabaschir, 175. + + Tanz, Bandong, 184. + + T. der Rongengs, 184. + + T. Sumedang, 165. + + T. Surakarta, 229. + + Tapioka, 69, 123. + + Teakholz, 193. + + Telaga bodas, 155. + + T. dringu, 210. + + T. leri, 211. + + T. mendjer, 215. + + T. werno, 139. + + Telinga, 14. + + Teneriffa, 3. + + Termiten, 58. + + Teufelsbett, 199. + + Thee, 148. + + T., grüner, 151. + + Theekontrakte, 149. + + Theekultur, 148. + + Thee, schwarzer, 150. + + T., Vorderindien, 94. + + Theure Preise, 229. + + Tiger, 56, 64, 67, 163, 185, 192, 203, 230, 244. + + Tiger und Büffel, 203. + + Tigerfallen, 55. + + Tigerjäger, 163. + + Tigerstechen, 203. + + Tinko, 71. + + Tischchen deck' dich, 174. + + Tischgespräche, 26. + + Tjandi Borobudor, 217. + + T. Kali-bening, 225. + + T. Lombok, 226. + + T. Loro djongran, 226. + + T. Mundut, 219. + + T. Pakis, 241. + + T. Pavon, 219. + + T. Perot, 215. + + T. Prambanan, 225. + + T. Sari, 226. + + T. Sewu, 226. + + T. Singosari, 241. + + T. Suku, 231. + + T. Tumbang, 241. + + T. Werkodoro, 212. + + Tjandjur, 139, 140. + + Tjelatjap, 195. + + Tjikao, 138. + + Tjipanas, 139, 181. + + Tjondro di Muka, 213. + + Toaste, 29, 233. + + Toba zum Fischen, 55. + + Tod durch Unglücksfälle, 56. + + Todesstrafe, entsetzliche, 179. + + Todtenthal, 211. + + Todtenverehrung, 101. + + Topographen, 195, 205. + + Trichodesmium, 7. + + Trinidad, 3. + + Trogon, 144. + + Tropikvögel, 7. + + Tschandu, 71. + + Turmerik, 15. + + + Ungeziefer, 120. + + Unglück des Herrn Kontrolör, 213. + + Unglücksfälle, 56. + + Universalmittel, 194. + + + Vanille, 130. + + Veranda, 18, 22. + + Verstümmelung, 16. + + Vertrag von, 1824 123. + + Vertrauen, 24. + + Vogelnester, essbare, 198. + + Vogelpferde, 162. + + Vogelscheuchen, 215, 245. + + Vokalkonzert, 238. + + Vorderindien, 89, 94, 168, 171, 172. + + Vrij, de, 28, 124, 141, 169, 172. + + + Waffen, kostbare, 184. + + Waisenhaus, 237. + + Wald, Lärm im, 174. + + Waldkaffee, 157. + + Waldmenschen, 102, 103. + + Wanaradja, 154. + + Waringi, 138, 143. + + Warong, 136. + + Wasser zum Erdtransport,146, 235. + + Wasserfall Tjipotut, 206. + + Wayang, 48, 162. + + Wellenhöhen, 5. + + Weltevreden, 127. + + Windstillen, 3, 7. + + Wirbelwind, 236. + + Wölfe, 57. + + Wonosobo, 210. + + + Yams, 210. + + + Zimmet, 195. + + Zinn, 114, 117. + + Zinngiesser, 40. + + Zwangsarbeit, 136, 149, 161. + + Zweckmässige Kleidung, 119. + + Zwergbambus, 19. + + +Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103. + + + +------------------------------------------------------------------+ + | Anmerkungen zur Transkription | + | | + | Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen | + | üblich waren: | + | | + | anderen -- andren -- andern | + | aussen -- Aussen | + | bremer -- Bremer | + | cents -- Cents | + | Cocos -- Kokos | + | Daum -- Daumen | + | December -- Dezember | + | District -- Distrikt | + | djaggeri -- Djaggeri | + | Doppelsilikate -- Doppel-Silikate | + | eigene -- eigne | + | Eingeborene -- Eingeborne | + | Entwickelung -- Entwicklung | + | Erndte -- Ernte | + | Extract -- Extrakt | + | Feuerfest -- Feuer-Fest | + | Gamelan -- Gamelang | + | Gebirg -- Gebirge | + | Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge | + | Gerbstoff -- gerbestoffreichen | + | Gesteines -- Gesteins | + | gewissermassen -- gewissermaassen | + | Gliedmassen -- Gliedmaassen | + | Gutta-percha -- Guttapercha | + | Guiana -- Guyana | + | Haupt-Artikel -- Hauptartikel | + | Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme | + | heut -- heute | + | Hinter-Indien -- Hinterindien | + | ipo-batang -- Ipo-batang | + | javaschen -- javanischen | + | jenseit -- jenseits | + | Johor -- Johore | + | Junghuhns -- Junghuhn's | + | Kajeput-Oel -- Kajeputoel | + | Kari-Pulver -- Karipulver | + | Kling-Prozession -- Klingprozession | + | Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte | + | Kultur-System -- Kultursystem | + | Küsten-Provinzen -- Küstenprovinzen | + | Livree -- Livrée | + | Loro-Kidul -- Loro-kidul | + | Maasregel -- Maassregel | + | Maassstab -- Massstab | + | Mal -- mal | + | mannichfaltig -- mannigfaltig | + | Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung | + | Nipa-Palme -- Nipapalme | + | NN-W -- NNW | + | Opium-Konsum -- Opiumkonsum | + | Orang-utan -- orang-utan | + | Ost-Asien -- Ostasien | + | paarweis -- paarweise | + | Padjet -- Padjit | + | Pedodarén -- Pedodaren | + | Prinzessin -- Prinzess | + | Pulo-Besi -- Pulo-besi | + | Pulo-Pinang -- Pulo-pinang | + | Quack-Quack -- Quak-quak | + | Quell -- Quelle | + | Radjah -- radja -- Rajah | + | Reis-Ernte -- Reisernte | + | Rupies -- Rupien | + | Sago-Palmen -- Sagopalmen | + | schmäler -- schmaler | + | stellenweis -- stellenweise | + | Sträuche -- Sträucher | + | Sunda-Strasse -- Sundastrasse | + | Sze-tschuen -- Szechuen | + | theilweis -- theilweise | + | Vokal-Konzert -- Vokalkonzert | + | Vorder-Indien -- Vorderindien | + | Waaren-Magazin -- Waarenmagazin | + | Yünan -- Yun-nan | + | zeitweis -- zeitweise | + | | + | Im Text wurden folgende eigentümliche Schreibweisen nicht | + | geändert, da es keine einheitliche Schreibweise gab: | + | | + | Adjudanten | + | Bivuak | + | Frohnarbeiter | + | Gallawagen | + | geborner | + | Geisbock | + | Gewandheit | + | Kontrolör | + | Marschal | + | Palissaden | + | Pumpelmuse | + | Spähne | + | | + | Im Text wurden folgende Änderungen vorgenommen: | + | | + | S. --- Seite "248" in "234" geändert (Inhalt). | + | S. --- "Sinpapore" in "Singapore" geändert (Vorwort). | + | S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" geändert. | + | S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" geändert. | + | S. 4 "allmählig" in "allmälig" geändert. | + | S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" geändert. | + | S. 9 "euroäipscher" in "europäischer" geändert. | + | S. 12 "Stockz dachiegelförmig" in "Stock dachziegelförmig" | + | geändert. | + | S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." geändert. | + | S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. | + | S. 16 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 17 "allmählige" in "allmälige" geändert. | + | S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" geändert. | + | S. 21 "allmählig" in "allmälig" geändert. | + | S. 21 "ziehn" in "ziehen" geändert. | + | S. 27 "jüngern" in "jüngeren" geändert. | + | S. 27 "ziehn" in "ziehen" geändert. | + | S. 28 "Hookers" in "Hooker's" geändert (Fußnote). | + | S. 35 "Newharbour" in "New harbour" geändert (Fußnote). | + | S. 38 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" geändert. | + | S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" geändert. | + | S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. | + | S. 51 "gehn" in "gehen" geändert. | + | S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" geändert. | + | S. 51 "seltner" in "seltener" geändert. | + | S. 52 "Suveränität" in "Souveränität" geändert. | + | S. 53 ":" hinter piso entfernt. | + | S. 54 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" geändert. | + | S. 54 "Newharbour" in "New harbour" geändert. | + | S. 54 "trocknes" in "trockenes" geändert. | + | S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" geändert. | + | S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" geändert (Fußnote). | + | S. 57 Summe Todesfälle in Java und Madura von 2565 in 2505 in | + | der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- | + | und Zeilensumme korrekt). | + | S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 | + | in der Fußnote geändert (mit dieser Anzahl sind Spalten- | + | und Zeilensumme korrekt). | + | S. 59 "Gerstäcker" in "Gerstaecker" geändert. | + | S. 59 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" geändert. | + | S. 60 "eigner" in "eigener" geändert. | + | S. 61 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 61 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" geändert. | + | S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" geändert. | + | S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" geändert. | + | S. 71 "heist" in "heisst" geändert. | + | S. 72 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 73 "Opinmpächter" in "Opiumpächter" geändert. | + | S. 75 "je der" in "jeder" geändert. | + | S. 75 "Anfangs" in "anfangs" geändert (Fußnote). | + | S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" geändert (Fußnote). | + | S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" geändert. | + | S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" geändert. | + | S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" geändert. | + | S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" geändert. | + | S. 78 "Landanum" in "Laudanum" geändert (Fußnote). | + | S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" geändert. | + | S. 82 "eigne" in "eigene" geändert. | + | S. 83 ")" in Fußnote eingefügt. | + | S. 86 "versehn" in "versehen" geändert. | + | S. 89 "grössern" in "grösseren" geändert. | + | S. 92 "versursachen" in "verursachen" geändert. | + | S. 94 "eignem" in "eigenem" geändert. | + | S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. | + | S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" geändert. | + | S. 100 "do" in "so" geändert (Fußnote). | + | S. 102 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 102 "grössern" in "grösseren" geändert. | + | S. 102 "Molucken" in "Molukken" geändert. | + | S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. | + | S. 104 "trockne" in "trockene" geändert. | + | S. 106 "Moscheh" in "Moschee" geändert. | + | S. 107 "Erde" in "Ende" geändert. | + | S. 107 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" geändert. | + | S. 108 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt. | + | S. 110 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 111 "saubern" in "sauberen" geändert. | + | S. 114 "glänzlich" in "gänzlich" geändert. | + | S. 114 "seltnes" in "seltenes" geändert (Fußnote). | + | S. 116 "lockern" in "lockeren" geändert. | + | S. 118 "auf's" in "aufs" geändert. | + | S. 118 "bessern" in "besseren" geändert. | + | S. 118 "letzterm" in "letzterem" geändert. | + | S. 118 "Turisten" in "Touristen" geändert. | + | S. 119 "hintern" in "hinteren" geändert. | + | S. 119 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 119 "trockne" in "trockene" geändert. | + | S. 120 "frühern" in "früheren" geändert. | + | S. 118 "letztern" in "letzteren" geändert. | + | S. 124 "arak" in "Arak" geändert. | + | S. 127 "Abends" in "abends" geändert. | + | S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" geändert. | + | S. 129 "trocknem" in "trockenem" geändert. | + | S. 130 "Generalguvernör" in "General-Guvernör" geändert. | + | S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" geändert (Fußnote). | + | S. 133 "Gágas" in "Gagas" geändert. | + | S. 133 "Tegáls" in "Tegals" geändert. | + | S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" geändert. | + | S. 134 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" geändert. | + | S. 134 "trocknem" in "trockenem" geändert. | + | S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" geändert. | + | S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" geändert. | + | S. 139 "letztern" in "letzteren" geändert. | + | S. 139 "Mosen" in "Moosen" geändert. | + | S. 140 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" geändert. | + | S. 142 "nazje" in "nazie" geändert. | + | S. 143 "entstehn" in "entstehen" geändert. | + | S. 143 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 143 "gehn" in "gehen" geändert. | + | S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. | + | S. 144 "gewahrt" in "gewährt" geändert. | + | S. 144 "Moscheh" in "Moschee" geändert. | + | S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" geändert. | + | S. 146 "überhangende" in "überhängende" geändert. | + | S. 149 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. | + | S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" geändert. | + | S. 151 "male" in "Male" geändert. | + | S. 153 "grösserm" in "grösserem" geändert. | + | S. 153 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" geändert. | + | S. 155 "tiefern" in "tieferen" geändert. | + | S. 157 doppeltes "zu" entfernt. | + | S. 159 doppeltes "in" entfernt (Fußnote). | + | S. 159 "Máte" in "Mate" geändert (Fußnote). | + | S. 159 "trockner" in "trockener" geändert. | + | S. 163 "Súmedang" in "Sumedang" geändert. | + | S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" geändert. | + | S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" geändert. | + | S. 164 "Malémbong" in "Malembong" geändert. | + | S. 165 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 167 "besár" in "besar" geändert. | + | S. 168 "papandayan" in "-papandayan" geändert. | + | S. 168 "Gelungúng" in "Gelungung" geändert. | + | S. 168 "Slámat" in "Slamat" geändert. | + | S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" geändert. | + | S. 172 ” eingefügt. | + | S. 176 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 176 "Palembang" in "Palémbang" geändert. | + | S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" geändert. | + | S. 178 "bestehn" in "bestehen" geändert. | + | S. 178 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 179 "verkümmetren" in "verkümmerten" geändert. | + | S. 179 "Seméru" in "Semeru" geändert. | + | S. 180 "Teysman" in "Teysmann" geändert. | + | S. 183 "eignes" in "eigenes" geändert. | + | S. 184 "nnd" in "und" geändert. | + | S. 185 "Tampomás" in "Tampomas" geändert. | + | S. 185 "trocknen" in "trockenen" geändert. | + | S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" geändert. | + | S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" geändert. | + | S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" geändert. | + | S. 188 "Aromata's" in "Aromata" geändert. | + | S. 188 "Schöpfrng" in "Schöpfung" geändert. | + | S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 189 "beedckt" in "bedeckt" geändert. | + | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" geändert. | + | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" geändert. | + | S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" geändert. | + | S. 193 "Regieruug" in "Regierung" geändert. | + | S. 193 "unschädich" in "unschädlich" geändert. | + | S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" geändert. | + | S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. | + | S. 197 "Bagelén" in "Bagelen" geändert. | + | S. 197 "letztern" in "letzteren" geändert. | + | S. 197 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 201 "Molucken" in "Molukken" geändert. | + | S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" geändert. | + | S. 205 "Adjibárang" in "Adjibarang" geändert. | + | S. 205 "Terassen" in "Terrassen" geändert. | + | S. 207 "obern" in "oberen" geändert. | + | S. 208 "trockner" in "trockener" geändert. | + | S. 208 "untern" in "unteren" geändert. | + | S. 209 "Bandjar-negára" in "Bandjar-negara" geändert. | + | S. 209 "Serájuthal" in "Serajuthal" geändert. | + | S. 210 "Samárang" in "Samarang" geändert. | + | S. 211 "äussern" in "äusseren" geändert. | + | S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" geändert. | + | S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" geändert. | + | S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" geändert. | + | S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" geändert. | + | S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" geändert. | + | S. 220 "innern" in "inneren" geändert. | + | S. 220 "Kratòn" in "Kraton" geändert. | + | S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" geändert. | + | S. 225 "Kalásan" in "Kalasan" geändert. | + | S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" geändert. | + | S. 227 "herliche" in "herrliche" geändert. | + | S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" geändert. | + | S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" geändert. | + | S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" geändert. | + | S. 229 "entblöste" in "entblösste" geändert. | + | S. 230 "besondern" in "besonderen" geändert. | + | S. 230 "grader" in "gerader" geändert. | + | S. 232 "garnicht" in "gar nicht" geändert. | + | S. 232 "Grebék" in "Grebek" geändert. | + | S. 232 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 232 "Suverän" in "Souverän" geändert. | + | S. 233 "dunckler" in "dunkler" geändert. | + | S. 233 "goldnes" in "goldenes" geändert. | + | S. 234 "hört" in "hörte" geändert. | + | S. 234 "Schule." in Abschnittsüberschrift eingefügt. | + | S. 235 "ewähnte" in "erwähnte" geändert. | + | S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" geändert. | + | S. 238 "Samárang" in "Samarang" geändert. | + | S. 238 "stehn" in "stehen" geändert. | + | S. 240 "Pasúruan" in "Pasuruan" geändert. | + | S. 240 "Seméru" in "Semeru" geändert. | + | S. 241 "Indrógeni" in "Indrogeni" geändert. | + | S. 242 "trocknen" in "trockenen" geändert. | + | S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" geändert. | + | S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" geändert. | + | S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" geändert. | + | S. 249 "Chaussée" in "Chaussee" geändert. | + | S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" geändert. | + | S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" geändert. | + | S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" geändert. | + | S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" geändert. | + | S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" geändert. | + | | + +------------------------------------------------------------------+ + + + + + +End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. *** + +***** This file should be named 44405-0.txt or 44405-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/4/4/4/0/44405/ + +Produced by Peter Becker and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/44405-0.zip b/old/44405-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..152bced --- /dev/null +++ b/old/44405-0.zip diff --git a/old/44405-8.txt b/old/44405-8.txt new file mode 100644 index 0000000..c56abc1 --- /dev/null +++ b/old/44405-8.txt @@ -0,0 +1,12568 @@ +The Project Gutenberg EBook of Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Singapore, Malacca, Java. + Reiseskizzen von F. Jagor. + +Author: Fedor Jagor + +Release Date: December 10, 2013 [EBook #44405] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. *** + + + + +Produced by Peter Becker and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + + + + + +------------------------------------------------------------------+ + | Anmerkungen zur Transkription | + | | + | Kursiver Text ist als _kursiv_ markiert, gesperrter Text als | + | ~gesperrt~. Brche sind als 1/2 dargestellt, bei Zahlenangaben | + | bedeutet 2-1/2 soviel wie 2,5 (und nicht 1,5). | + | | + | Die Funoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden | + | sich am jeweiligen Ende der 3 Buchteile, abgetrennt durch eine | + | Zeile "----------". Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen | + | befinden sich am Ende des Buchs. | + +------------------------------------------------------------------+ + + + + + SINGAPORE MALACCA + JAVA. + + ~REISESKIZZEN~ + + VON + + F. JAGOR. + + MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN. + + [Illustration] + + BERLIN 1866. + + VERLAG VON JULIUS SPRINGER. + + MONBIJOU-PLATZ 3 + + + + +Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten. + + + + +VORWORT. + + +Die Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen, +welche achtzehn Monate einer fast fnfjhrigen Reise umfassen, kurze +Schilderungen der hervorragendsten Gegenstnde zu geben; die rein +persnlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind +daher in der Regel fortgelassen worden, whrend Dinge, die fr einen +grsseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausfhrlicher +behandelt worden sind. -- Die Angaben ber den Kaffee- und Reisbau in +Java sind zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van +'t algemeen herausgegebenen Schriften "de Koffij" und "de Rijst" +entnommen, viele Angaben ber die Cinchonen aus: Travels in Peru and +India von Markham, der die Pflanzen nach Indien bersiedelte. Ferner +sind benutzt worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd +Dictionary, Singapore Free Press, Singapore Straits Times, Royle +fibrous plants of India, Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees +Tea Cultivation in India, Tijdschrift voor Nederlandsch Indie, +Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, Junghuhn's Java. + +Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des +Verfassers ausgefhrt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden +Knstlern, die ihm mit der liebenswrdigsten, uneigenntzigsten +Bereitwilligkeit entgegengekommen sind; die Bilder zu S. 35, 36, 50, 54, +101 nach Photographien, die zu 129, 138, 215, 218, 226 nach +Camera-lucida-Aufnahmen, so dass sie fast die Genauigkeit von +Photographien haben. Die Schiffe zu S. 7 und 50 sind Dumont d'Urville's +Atlas entnommen, die Vgel S. 198 und die Fledermaus 216 nach +ausgestopften Exemplaren gezeichnet. + + * * * * * + +Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; +_s_ muss aber = _ss_ gesprochen werden. + +1 Seemeile, 60 auf den Grad, = 1/4 deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = 2/9 +deutsche Meilen. + +Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse +gebraucht: Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = 1/5 preuss. +Meile = 4800' rh., Bau = 71 ares = 500 Quadratruthen. + +In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in +China, = 133-1/3 lb. engl. a. d. p. = 120,96 Zoll lb., in Java = 125 +lb. = 136 lb. engl. = 123,4 Zoll lb. gerechnet. 1 Ton = 20 Cwts. = +2240 lb. engl. = 2032 Zoll lb.. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr. + +[Illustration] + +In der Unterschrift zur Zeichnung S. 210 lese man Bandjar-negara statt +Wonosobo. + + + + +Inhalt. + + + Singapore. + + ~Erstes Kapitel.~ Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. + -- Gefrbte See. -- Ankunft in Singapore 3. + + ~Zweites Kapitel.~ Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- + Nipa-Palme. -- Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest 9. + + ~Drittes Kapitel.~ Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. + -- Europer. -- Frchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener 17. + + ~Viertes Kapitel.~ Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- + Reis. -- Chinesen. -- Malayen. -- Malayische Sprache 33. + + ~Fnftes Kapitel.~ Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- + Pfeffer. -- Gambir. -- Sago 54. + + ~Sechstes Kapitel.~ Opium 70. + + ~Siebentes Kapitel.~ Grndung und schnelles Aufblhen + Singapores. -- Rhiow. -- Seeruberei. -- Malayische Kronik. -- + Uebersicht der Verkehrsverhltnisse, sonst und jetzt. -- + Ausbreitung der Chinesen. -- Dampfschiffe 81. + + + Malacca. + + Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. + -- Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- + Neuer Pungulu in Allor-gadja. -- Rckkehr zu den Mintras. -- + Eheprchen. -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- + Der Dato von Lingi. -- Zustnde in den kleinen Malayenstaaten. + -- Zinn. -- Leben im Walde. -- Zweckmssige Kleidung. -- + Insektenpulver. -- Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von + Malacca. -- Tapioka. -- Djaggeri 99. + + + Java. + + ~Erstes Kapitel.~ Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. + -- Gunong Salak. -- Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- + Erdnsse. -- Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans + und Gasthuser. -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- + Junghuhn 127. + + ~Zweites Kapitel.~ Reise nach Trogon. -- Strassen. -- + Waringibume. -- Bogenschiessen. -- Religion der Javanen. -- + Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch Wasser. -- Solfataren. -- + Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga bodas. -- Kaffeebau. + -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische Kche. -- + Tnzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik 142. + + ~Drittes Kapitel.~ Reise nach dem Malabar. -- + Cinchonenpflanzungen daselbst. -- Cinchonenbau in Java und + Vorderindien. -- Tischchen deck' dich. -- Bambus. -- Grtnerei. + -- Pangerango 167. + + ~Viertes Kapitel.~ Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- + Tiger. -- Kawali. -- Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch + des Gelungung. -- Bffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- + Universalmittel. -- Pfahldorf. -- Zimmet. Loro-Kidul. -- Essbare + Vogelnester und aberglubische Gebruche beim Einsammeln + derselben. -- Kampf zwischen Tiger und Bffel. -- Tigerstechen. + -- Reise nach dem Slamat. -- Rhinozerosse 182. + + ~Fnftes Kapitel.~ Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren. + Tempel. -- Vogelscheuchen. -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. + -- Bad. - Fliegende Hunde. -- Borobudor. Pavon. Mundut. -- + Sultan von Jokjokarta und seine Familie. -- Salzgewinnung. -- + Karang-tritis. -- Getuschter Gastfreund. -- Landpchter. -- + Indigofabriken. -- Begrbnissplatz Imogiri. -- Tempel bei + Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der Kaiser und sein + Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- Der alte + Blcher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest in + Surakarta 209. + + ~Sechstes Kapitel.~ Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. + Waisenhaus. -- Surabaya. Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. + -- Ardjuno. Legende. -- Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- + Rckkehr nach Batavia 234. + + + + +Singapore. + + + + +Erstes Kapitel. + + Seereise. -- Flaggensprache. -- Feuer an Bord. -- Gefrbte See. -- + Ankunft in Singapore. + + +Im Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen in +Singapore. Fr unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten mehr +als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle +Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen Eifer +des Kapitns nicht mglich gewesen wre. Klipperschiffe fahren oft mit +mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den Weg kaum +in krzerer Zeit zurckzulegen, da sie bei Windstillen, deren fnf Zonen +zu passiren sind, leicht wieder einbssen, was sie bei gutem Winde +gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, dass bessere +Segler uns berholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung unserer +Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, also lnger unterwegs +waren, als wir. + +Ausgenommen zwei kleine wste Felsen, Martin Vas und Trinidad, die in +20-1/2 sdlicher Breite vor der Kste von Brasilien liegen, sahen wir +auf der ganzen Reise kein Land; zwar htten wir den 12,172 Fuss hohen +Pik von Teneriffa erblicken mssen, da wir nur 30 Seemeilen davon +vorberfuhren, der Nebel verhllte ihn aber.[1] + +Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an jenen +Felsen vorbertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in Sicht, +deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hlfe der Marryat'schen +Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und +versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekmmert um das Idiom +seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt sich, +woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewhnlich mit +einem freundlichen Gruss. Ein schnes Schiff, nach seiner Reisedauer +gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; +wahrscheinlich war es lange unterwegs und rgerte sich darber.[2] + +Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose Meer in +Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, auf +welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wste, und +hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die um das +Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen waren, und +solche, die von Europa kamen und nach den stlichen oder westlichen +Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. Bei gutem +Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorber; eine so zahlreiche +Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen mglich. + +Wir befanden uns zwischen der sdlichen Grenze des SO.-Passats und der +nrdlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag begannen wir +allmlig den Einfluss des letzteren zu fhlen und schon am folgenden +Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese westlichen Winde sind +viel krftiger und konstanter, als der SO.-Passat, sie brachten uns +schnell um's Kap; wir fuhren aber 5 sdlich daran vorbei, sowohl um die +Agulhas-Strmung zu vermeiden, die, aus dem indischen Ozean kommend, +sich dicht um's Kap herum drngt und dann im sdatlantischen Ozean +fcherfrmig ausbreitet (sie wird von den heimkehrenden Schiffen +benutzt), als auch, um den Weg abzukrzen, indem wir nicht einem +Parallel-, sondern einem grssten Kreise folgten. Auf der Mercators +Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, auf dem Globus ergiebt +sich der Vortheil sogleich. + +So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August unserm +Februar entspricht, Sturmvgel, Sturzwellen, Schnee und kaltes Wetter +unsere bestndigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische +Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber +schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut +werden konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlssigen Segel und +Taue durch neue ersetzt und, da gegen die Tchtigkeit des Schiffes wie +des Kapitns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergngen, +pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.[3] + +Als wir uns schon wieder in wrmeren Breiten im indischen Ozean +befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der +Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf dem +Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, als +schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfllt war. Die Wand einer +Kajte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so wre der daneben +liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere Brennstoffe +aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und jede Rettung +unmglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an Bord, die der +Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen hatte. Das Feuer +wurde schnell gelscht. Wie so hufig bei wirklich grosser Gefahr, +verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war nur an dem +Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes eine Tracht +Prgel erhielt. + +Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe bei der +Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir jene Felsen +gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten male +Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prfen.[4] +Es war ein sehr trber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um +zuerst Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas +dichter zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer +bestimmter, mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem +Entwickeln einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns +in der Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um +uns den Felsen, die Brandung und die ppige Vegetation der Sdostspitze +Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, uns +Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, um den +Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den stlichen Pfeiler des einen +Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Hollnder. Als +das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca betrachten, durch +welche der ganze Handel zwischen China und Indien geht. Es ist durch die +Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und Singapore in den Hnden +der Englnder; das sdliche Ufer, die Kste von Sumatra, gehrt zwar den +Hollndern, doch ist es fr die Schifffahrt nicht geeignet, so dass die +Englnder in ungestrtem Besitze dieser Strasse sind. + +[Illustration] + +Von hier an war die Fahrt hchst angenehm; wie ein grosses bewegliches +Panorama zogen lange Kstenstriche von Java, Sumatra, Banca und viele +kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, an uns vorber. +Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan aus dem Meere +hervor, stark rauchend, whrend der dahinter liegende Vulkan Pulo-Besi +nur seinen Umriss durch den Nebelschleier erkennen liess. An Anjer, wo +die Sundanesen den Schiffen gewhnlich das erste Willkommen in der +Tropenwelt darbringen, kamen wir leider Nachts vorber, so dass wir von +den kstlichen Frchten und anderen Erfrischungen nichts erhielten. Das +Meer wurde immer belebter, in ganzen Geschwadern erschienen die +sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen deren hohen Mattensegeln fast +nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. Die letzten Sturmvgel +hatten uns in 26 sdl. Br. verlassen, jetzt schwebten Tropikvgel hoch +ber uns hin, mehrere kleine bunte Snger kamen an Bord, um auszuruhen, +und die Matrosen litten nicht, dass die Schiffsjungen das Gastrecht +gegen sie verletzten. Auch einen Schmetterling trug uns der Wind zu und +einige glnzende Kfer. + +In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein sanfter +Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die Entfernung +von Javahead wenig ber 500 Seemeilen betrgt. Doch war dies immerhin +noch kein ungnstiges Verhltniss. Ein Klipper, der einige Monate nach +uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien bis zu jenem +Kap in ungewhnlich kurzer Zeit zurckgelegt, und brauchte von dort +sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe sind hier so +hufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche Reisedauer +nach Europa gehender Schiffe gewhnlich erst von dem Tage an rechnet, wo +sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer werden alle aus- und +einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen Listen bekannt +gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen ihres Schiffes +darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf bestndige Winde zu +rechnen ist. + +Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die vom Schiff +aus tuschend wie Sgesphne aussah (wahrscheinlich Cook's sea +saw-dust); sie war nicht gleichmssig ber die Oberflche vertheilt, +sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren +und in sehr verschiedenen Zwischenrumen einander folgten. Zuweilen +fuhren wir stundenlang durch Bnder, die nur wenige Fuss von einander +getrennt waren, dann kamen Zwischenrume von 10 bis 20 Minuten vor, die +bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von 1/2 bis 1-1/2 Seemeilen +entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an +den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, am +Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen +vermischten sich, die ganze Oberflche nahm eine gleichmssige +schmutzige Frbung an, am nchsten Morgen war die Erscheinung +verschwunden. Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen +als zierlich verflochtene Fden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von +Zellen, deren Scheidewnde in der Mitte des Fadens flach, nach beiden +Enden hin gewlbter wurden und an den Enden selbst halbkugelfrmig +waren; jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, +lngs der Mittellinie lagen Chlorophyllkgelchen. Bei dem Filtriren des +Wassers, in welchem die Substanz schwebte, rthete sich das Filtrum, wie +von Jod, die Frbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor +Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, spter von vielen Reisenden +beobachtete Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet +sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen diese +Pflanzen in geschtzten Buchten, die durch Treibholz oder hnliche +Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern darin so +lange fort, bis durch einen Zufall der schtzende Damm zerbrochen wird. +Dann wrde der ussere Rand der Einwirkung der Wellen blossgelegt +werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte Kraft +besssen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lsen und +fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden knnte, indem die +Fluth die Substanz zurckdrngen wrde, so entsprechen vielleicht die +grossen Zwischenrume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen, +den Fluthzeiten. + +Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter +Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, der uns +durch die Rhiow-Strasse fhrte; es war ein ruhiger, intelligenter +Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrcke, fast kein +Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede von +Singapore den Anker fallen. Natrlich gingen wir noch an's Land, +obgleich es schon Nacht war, es war entzckend wieder festen Boden unter +den Fssen zu haben, den wrzigen Duft der Bume einzuathmen, unter +Palmen zu wandeln. Einen eigenthmlichen Reiz, mit einem Anklang von +Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorbergleiten zu sehen, die +in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, nicht +~eine~ europische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus +erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkse und englischen +Zeitungen beschlossen. + + + + +Zweites Kapitel. + + Rhede von Singapore. -- Junken. -- Prauen. -- Nipa-Palme. -- + Rhizophoren. -- Palankinfahrt. -- Hindufest. + + +Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von einem +Kranz von Booten umgeben, die Geschfte mit uns machen wollten. Am +willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer Frchte, +von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es kamen Schneider, +Schuhmacher, Wscher, Klempner, Hndler mit Getrnken, Fleisch, +Geflgel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositten; ein wahrer schwimmender +Markt, als htte die Stadt eine Probe geschickt von Allem, was sie zu +leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer Fahrt von mehr als +100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu gehen, konnte sich hier +wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. Die meisten Leute +sprachen ein paar Worte englisch, alle waren von einem ungeheuren +Schachergeist besessen, am eifrigsten, lautesten und zudringlichsten +gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch die zahlreichsten waren. + +Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europischer +und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte +der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein +anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben mchte. Doch waren keine +chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre +Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen +frhestens gegen Neujahr hier an.[5] Sind sie einmal hier, so richten +sie sich ganz huslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der +SW.-Monsun bestndig ist, selten zurckkehren. Obgleich ihre Zahl mit +jedem Jahre abnimmt und von europischen Schiffen ersetzt wird, sah +ich doch einige Monate spter ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der +Junken ist aus chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist +aber das Treiben an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach +Ankunft abgetakelt und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, +oder vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem +Superkargo anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und +jeder Chinese treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren +angelegt, die ihm den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit +seinen Kunden auf eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen +Buchstaben bemalt, vertreten die Handelsschilder, Proben der +verkuflichen Waaren werden an den Seiten der Junke ausgehngt. Durch +eben so viele Kufer und Verkufer wird auch die Rckfracht beschafft, +und da die nie mssigen Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, +die bsen Geister durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so +herrscht immer um die Junken ein wster Lrm. Jetzt wimmelte der Hafen +von "Prauen" aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um +nach den stlich gelegenen Inseln und Ksten zurckzukehren. Diese +Fahrzeuge sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit +Schnitzwerk verziert, bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und +groben Stricke aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die +hlzernen Anker und die Bewaffnung vermehren das eigenthmliche +Ansehen. Die Kabel und Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus +dnngespaltenem, zusammengedrehtem Stuhlrohr, hufiger aus der +schwarzen Faser, die bei der Gomutipalme (Arenga saccharifera) den +Ursprung der Blattstiele am Stamm bekleidet (daher sie bei den +Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, der Faser, welche den Kern +der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt so viel zu Fussdecken +verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger stark, als +Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung der +Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewssern +dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Strme aus, bei denen +strkere, aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu +Passagierbooten benutzt man die weitberhmten Sampans, leichte, +bequeme, schnelle Khne mit einem Sonnendach fr den Passagier. Sie +sollen nicht europischen Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum +Theil als Muster gedient haben. Obgleich die Mannschaft aus vier +Ruderern und einem Steuermann besteht, sind sie sehr billig. Eine +Fahrt in solchem Boot, namentlich in der Gegend, wo die Schiffe der +Eingeborenen am dichtesten liegen, gehrt zu den angenehmsten +Ausflgen und liefert eine Unzahl interessanter Genrebilder. Noch +billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, fhrt man auf dem +Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit als lang, und wenn ein +schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert hat, so ist das +Schuhboot wohl der Schildkrte nachgebildet. Vorn hat es einen +Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten Hintertheil +aber zwei kurze Schwnze, vorn ist natrlich auch auf jeder Seite ein +grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen keinem +chinesischen Fahrzeuge ("no got eye, how can see?"). Gegen das Land +hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter immer mehr zu, +und an der Mndung des kurzen Flusses ist ein Gedrnge und Gesumme, +wie am Eingang eines Bienenkorbes. + +[Illustration] + +Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die deutsche +Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der Singapore +Free Press vom 6. Mai 1865: "Abgesehen von inlndischen (d. h. nicht +europischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt 154 grssere +Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, wovon 3 britische +und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 amerikanische +Handelsdampfer, 2 hollndische Postdampfer, 78 englische Kauffahrer, 19 +hamburger, 9 bremer, 8 franzsische, 5 dnische, 5 preussische, 4 +amerikanische, 4 hollndische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, 2 +schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. Von den +Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge (38) zu den +englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller brigen Nationen wie 2 zu 1 +(dies wrde stimmen, wenn die unter dnischer Flagge fahrenden Schiffe, +wie es frher meist der Fall war, holsteiner wren). Vor acht Jahren +lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; das Verhltniss der +deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie 1 zu 11, und das der +deutschen zu denen aller brigen Nationen, wie 1 zu 8. So weit haben es +Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist gebracht. Wir wrden uns +durchaus nicht wundern, wenn in wenigen Jahren das Verhltniss noch mehr +zu ihren Gunsten wre." + +Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten, +stellenweis steilen Kstensaum, ber den sich einige sanfte Hgelwellen +erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der Nhe derselben +liegen viele einzelne Husergruppen, weiterhin ist Alles mit dichtem +Wald bedeckt, der einen zusammenhngenden einfrmigen immergrnen +Teppich bildet, nur in der Nhe des Strandes mit einigen Landhusern +geschmckt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders schn, da es +an Kontrasten und hervorragenden Gegenstnden fehlt. Die schne grosse +Kirche, die knftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, ist noch im Bau +begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor der sdlichen +Spitze der malayischen Halbinsel, des sdlichsten Punktes von Asien, und +ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen eine Meile, an +einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Frher ging der ganze Handel +nach China durch diese schmale Gasse, jetzt fahren die Schiffe um die +Sdseite der Insel unmittelbar an der Stadt Singapore vorbei. Die Insel +besteht, wie das gegenberliegende Festland selbst, aus Granit und +lteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen den grssten Theil des +Flchenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil darin gefunden worden; +auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives Alter genauer bestimmen +zu knnen. Uebrigens haben sie ganz den Habitus unserer ltesten +Gesteine und gehren auch wohl den ltesten Gebilden an; es sind +Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt ein sehr +eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener in Bnken; +bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich er +sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der Granit, der +einen viel kleineren Flchenraum einnimmt, tritt nie an die Kste, er +bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der hchste Punkt +derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in den Niederungen +hufig versumpft; die dem Meere nher gelegenen Smpfe sind brakisch, in +ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht von Mangelbumen +(Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer hinein reicht und +die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit einem Sumpfgrtel +umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) wird in Borneo +Salz gewonnen; die Blthe liefert in den Philippinen und in Siam Zucker +und Branntwein, wie viele andere Palmen, und nach demselben spter zu +beschreibenden Verfahren. In Singapore werden nur die Bltter zum Behuf +der Dachdeckung zu "Atap" verarbeitet und die ganz jungen, noch gelben +unentfalteten zur Herstellung von Cigaretten, indem man Tabak darin +einrollt. Die Ataps sind eine wesentliche Vervollkommnung ihres +Prototyps, des lngs des Blattstiels gespaltenen Palmenwedels. Man +erhlt sie, indem man die Seitenbltter im Drittel ihrer Lnge, von der +Basis an gerechnet, umknickt, sie auf einen mehrere Fuss langen Stock +dachziegelfrmig aneinander reiht und durch einen Rotang-Splitt in +dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps werden beim Dachdecken wie +Dachschiefer bereinander gelegt. Ein solches Dach ist sehr leicht, +vllig regendicht, nur muss es hufiger ausgebessert werden, als ein +Ziegeldach. + +Die Mangelsmpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwrdige Ordnung +der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle flachen +Ksten umsumen. Es sind fast die einzigen Bume, die im Meere wachsen +und auf Kosten desselben das Land vergrssern, indem sie immer weiter +darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln das durch +die atmosphrischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich +zurckhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande oder +noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfhigkeit +so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Frchte, noch an den +Zweigen der Mutterpflanze hngend, sich schon in junge Bume verwandeln +mit langer spindelfrmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben sie senkrecht +im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben Bltter, unten +Wurzeln entwickelnd, whrend die an den niedrigeren Zweigen hngenden, +ohne sich abzulsen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. So +sendet der Wald immer einen Grtel junger Pflanzen vor sich her, indem +er weiter in's Meer rckt. Sind die Bumchen etwas grsser geworden, so +entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in einem Bogen den +Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder Wurzeln aus, und +schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch wird, auf einem +domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe entblsst, bei Fluth +gewhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat man einen Wald im +Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln herab, die, wenn sie +den Boden erreichen, darin weiter wachsen als Sttzen der Aeste, aber zu +selbststndigen Bumen werden, wenn die Verbindung mit der Mutterpflanze +aufgehoben wird. Das Holz wird hauptschlich zur Feuerung benutzt, die +Rinde zum Gerben (sie enthlt mehr Tannin als die Eichenrinde), auch +zum Frben dient sie den Eingebornen. Die Rizophorenwlder sind ein +Lieblingsaufenthalt fr Krokodile, Krabben, Einsiedlerkrebse und viele +Gastropoden; auch Austern sitzen an den Stmmen; mit der Behendigkeit +einer Eidechse kriecht und hpft mittelst der Brustflossen ein +sonderbarer Fisch auf dem Schlamme umher (Periophthalmus sp. div.). +Dergleichen Smpfe sind ein sicherer Zufluchtsort fr Seeruber, +und gewhnlich wegen ihres dichten, fr die Sonnenstrahlen +undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle bser Miasmen. In Singapore +aber, wo sie nur einen schmalen Grtel bilden, werden sie durch die +bestndig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen hinreichend +gelftet. + +Wie gefhrlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt folgende +Notiz aus meinem Tagebuch: "14. Juni 1858. Als wir uns bei der dicht vor +der NW.-Kste von Borneo (5 04' N' 115 12' O.-Gr.) liegenden Insel +Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu und meldet, dass das vor uns +vor Anker liegende Schiff, die englische Barke Anna Maclean, in Noth +sei. Unser Kapitn begiebt sich an Bord, bald darauf nehmen wir das +Schiff in's Schlepptau und bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das +Schiff hatte, um Kohlen zu laden, auf Moarro, der Mndung eines Flusses +gegenber, angelegt, der viele Meilen weit durch die Sumpfwlder +fliesst, aus denen hier die Kste von Borneo besteht. Der Nachts wehende +Landwind hatte ihm die giftigen Miasmen wie aus der Mndung eines +Trichters zugefhrt; in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft +theils erkrankt, theils gestorben. Der Kapitn, der Steuermann, 3 +Matrosen waren todt, nur ein Mann war noch dienstfhig." + +Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, fhrte +uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem Handelshaus, +dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frhestens 14 Tage spter +erwartet, ich fand die liebenswrdigste Aufnahme. + +Zunchst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm deshalb +einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind lnglich +viereckige, vierrdrige Kasten, mit Vorder- und Rcksitz, ringsum von +Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos +billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmssig, bis auf den Anstrich, +der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga +von der Kste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban und +einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanstndig aus, +da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. Mitten auf +der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross wie eine +Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener Form +an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religise Sekte, der sie +angehren. + +Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische +bersetzen, lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die +Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch +einen Salam (Anlegen der Hnde an die Stirn und Verneigung) ausdrckte. +Er ergriff das Pferd am Zgel und lief in kurzem Trabe mit ihm davon. +Einige Male setzte er sich whrend der Fahrt auf das vorn angebrachte +Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken. Dies gelingt +aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies zu eigenwillig +sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und nebenher laufen. +So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse wurde immer einsamer. +Ich liess halten und stellte den Kutscher zur Rede, er vertheidigte sich +sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig kein Wort verstehen. +Endlich kehrte er aber um und fhrte den Wagen an die Stelle zurck, wo +ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorbergehender Kling, der +Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab sich, dass der Kutscher +fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort Malayisch verstand und nur auf +meine Ortskenntniss gerechnet hatte. Ich habe dies so ausfhrlich +erzhlt, weil ganz hnliche Auftritte tglich vorkommen und sie so +bezeichnend fr die Art der Eingebornen sind, die auf die Frage, ob sie +Dies oder Jenes wissen oder knnen, immer Ja antworten, wenn sie +glauben, dass solche Kenntniss oder Fhigkeit ihnen Vortheil bringen +werde; sehen sie aber mehr Mhe als Lohn voraus, so machen sie es +natrlich umgekehrt. + +Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich folgte. +Den Zug erffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, die lange +Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe machten und +parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. Ihnen folgte +paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hften verhllter, sonst +nackter Krper mit gelbem Turmerikpulver[6] eingerieben war. Die Meisten +trugen Hals- und Armbnder aus aufgefdelten kleinen weissen Blthen. +Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen Spiess durch +Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch Backen und Zunge gestossen. +Andere hatten sich auf jeder Seite des Krpers in der Gegend der Hften +zwei zwei Zoll lange Einschnitte gemacht, und durch die so entstandenen +Oesen lange Stricke gesteckt, die von davor- und dahintergehenden +Mnnern bestndig hin- und hergezogen wurden. Unmittelbar auf sie +folgten die Gtter, deren Gunst durch diese Verstmmelungen erlangt +werden sollte, theils auf Schultern getragen, theils auf Ochsenkarren +gezogen. Es waren schne Gruppen darunter: vor den reich drapirten +Nischen, in welchen sich die Bilder der Gottheiten, von Gold und Silber +glitzernd, befanden, standen je zwei junge Hindu-Mdchen in sehr +glnzender Kleidung von Gold- und Silberbrokat, die auffallend an die +Festkleider der Mutter Gottes in katholischen Kirchen erinnerte. Sie +trugen langgestielte Wedel von weissen Federn, die sie feierlich hin- +und herbewegten. Spter berzeugte ich mich, dass es keine wirklichen +Mdchen waren, sondern Knaben, die ihre Rollen so tuschend spielten. +Auf einem freien Platz vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele +Zuschauer anwesend, vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein +Europer. Die Meisten kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die +hintersten Reihen standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste +Stellung eingenommen, die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns +kaum ein Turner auf die Dauer ausgehalten htte. Diese Leute, die von +Jugend auf nie einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch +Schuhe tragen, wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu +ziehen, als wir. Die Beine mssen hufig als Arme aushelfen, wobei die +Fsse die Stelle der Hnde vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, +ohne sich zu bcken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den +Fssen fest, whrend sie das andere Ende mit den Hnden bearbeiten. +Besonders verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine +eine Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des +Oberkrpers so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermden knnen. +Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in die +Hhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sssen. +Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten +Jugend zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Sthle giebt, und nur, +wenn die Ausbildung der Fsse nicht durch Schuhe gehemmt wird. + +Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezndet. Als es +ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss +Umfang. Die freiwilligen Mrtyrer wurden bis an den Rand gefhrt, +sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit +Wasser gefllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen +herbei, ermunterten, untersttzten sie und fhrten sie nach einer kurzen +Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen +gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche +gegeisselt, bis sie vor Schmerz hinstrzten, worauf sie von ihren +Freunden mit triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. +Es war ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schnster +kaukasischer Rasse hier vor den Malayen und Mongolen auffhrten. + +[Illustration] + +Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts +Zuverlssiges erfahren, spter aber fand ich in den Blaubchern der +Prsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder +Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie +hier, auf die untersten Volksklassen beschrnkt und berall im Abnehmen +begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene +Feierlichkeit. Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religise +Bedeutung, als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der +Tamil, oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn +dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat die +Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, dem +die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, whrend die +Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben +Individuen, die alljhrlich die Feuerprobe bestehen und dafr bezahlt +werden, wie andere Gaukler. Hufig aber sind es beschrnkte Menschen aus +den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfllung eines Gelbdes +die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie ble Folgen eintreten, +namentlich keine Todesflle (zwei in den Berichten erwhnte waren +jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und +wahrscheinlich ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Auffhrung +zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte, +das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu +erreichen glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, fr das allmhlige +Aufhren unter der Hand nach Krften zu wirken. + + + + +Drittes Kapitel. + + Landhaus. -- Klima. -- Muskatnuss-Pflanzung. -- Europer. -- + Frchte. -- Nahrungsmittel. -- Diener. + + +Der preussische Konsul, dem ich whrend meines Aufenthalts in Singapore +sehr viel verdankte und der mir auch noch spter, so weit der Einfluss +seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten, +angelegentlichsten Frsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem +Landhause eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach +meiner Ankunft bezog. Es war wohl die schnste Besitzung auf der Insel, +jetzt dient sie dem Guvernr zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute +haben ein Haus vor der Stadt, gewhnlich auf dem Gipfel eines Hgels, wo +die Seebrise alle Rume durchweht und abkhlt. Die hiesigen Landhuser +sind die angenehmsten und zweckmssigsten, die ich in heissen Lndern +kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus gebaut. Der leitende +Gedanke dabei ist, die bewohnten Rume allseitig von Luft umkreisen und +durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth zu schtzen. Das +Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen 15 Fuss hoch, der Raum zwischen +den Pfeilern ist meist offen, nur wo es an Platz gebricht, werden +einzelne Rume zwischen den Pfeilern durch leichte Holzwnde oder Gitter +abgetheilt. Der obere Stock, die eigentliche Wohnung, ist rings von +einer breiten Gallerie, Veranda, umgeben, die vom Dach weit genug +berragt wird, um gegen den Regen geschtzt zu sein. An der usseren +Seite der offenen Veranda sind dunkelgrne Rouleaux aus feingespaltenem +Bambus angebracht, ein chinesisches Substitut fr Jalousien; sie lassen +die Luft durch, schliessen aber das blendende Licht aus. Durch +rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen derselben wird die Veranda und +die von ihr umgebene Wohnung stets angenehm khl erhalten. Die Zimmer +haben nur Jalousien statt Glasfenster und massiver Thren und ffnen +sich alle nach der Veranda. So ist der ganze bewohnte Kern des Hauses +ringsum von einer isolirenden Luftschicht umgeben. Von jedem +Schlafzimmer fhrt eine kleine Treppe in ein zur ebenen Erde +befindliches Badezimmer. Kche, Stallung, Remise, sowie die Wohnungen +der Dienerschaft befinden sich in kleinen Nebenhusern, durch einen +bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, wodurch aller widerwrtiger +Geruch und Lrm ferngehalten wird. Im Speisesaal und in den +Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein grosser Fcher, bestehend +aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der von der Decke herabhngt und +durch ein Loch in der Wand mittelst einer Schnur von Aussen in Bewegung +gesetzt wird.[7] Rings um das Haus des Konsuls war ein Garten, der eine +Auswahl der schnsten Pflanzen des Archipels und neben anderen +auslndischen Zierpflanzen auch europische Rosen enthielt, denen man +aber ansah, dass sie hier nicht heimisch sind. Der frhere Besitzer, der +auch als Botaniker bekannte Arzt Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und +Tauschen den schnen Garten geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, +das einzige grssere Exemplar auf der ganzen Insel, neben der Poinciana +regia und dem Prachtstrauch Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in +allen Farben und ebenso mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose +der Chinesen, von den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die +lackirten Schuhe ihrer Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und +unter dem dichten, von sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gesttzten +Schattendach eines Ficus die herrlichsten Orchideen und epiphytischen +Farne. Fast Alles war in Blthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das +ganze Jahr hindurch gleichzeitig Blthe und Frucht tragen. + +Da Singapore nur 1 17' nrdlich vom Aequator liegt, so herrscht dort +ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem lngsten und krzesten +Tag betrgt nur 7-1/2 Minuten; praktisch genommen sind also alle Tage +des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied zwischen dem +Mittel des kltesten und des wrmsten Monats betrgt weniger als einen +halben Grad, die mittlere Jahreswrme 22-1/2 R. Die ussersten +Thermometerstnde sind 17 und 26 R. Die Morgen sind angenehm khl, +aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit blendendem Lichte +und sengender Gluth bergossen sein wrde, wenn nicht Wolken, hufige +Regenschauer und regelmssig wechselnde Land- und Seebrisen Licht und +Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen etwa 90 Zoll; im Winter etwas +mehr als im Sommer, doch vergeht selten eine Woche ohne Regen; trockene +und Regenzeit, die weiter nach den Wendekreisen hin fast ebenso +deutlich, wenn auch nicht so schroff gesonderte Jahreszeiten bilden, wie +unsere Sommer und Winter, fehlen hier in der unmittelbaren Nhe des +Aequators. Der erste Januar ist vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. +Bei einer so betrchtlichen Regenmenge in so hoher Temperatur ist die +Feuchtigkeit der Luft immer sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengerthe +gegen Rost zu schtzen. Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der +Phosphor luft von den Zndhlzern ab. + +Der Garten ging allmlig in eine Muskatnuss-Pflanzung ber, die den Rest +des "Oxley-Hgels" einnahm. Das ganze Grundstck, sowie die Fahrwege +in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, so +gesundheitstrotzend und immergrn, wie keine andere Hecke der Welt. Die +Hauptstiele sind hchstens fingerdick; die Seitenschsse wie starker +Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin so +gleichmssig dicht, dass die immer sorgfltig unter der Scheere +gehaltenen Hecken wie riesige Brsten aussehen. Wer die vielen schnen, +anscheinend so gesunden Muskatbumchen betrachtete, die mit Bevorzugung +vor jeder anderen Kulturpflanze die Huser aller Europer umgaben, +konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mhe und grossen Kosten +angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich trugen. Der +Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut beschrieben +worden, dass ich nur Einiges erwhnen mchte, was sich besonders auf +seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur auf den Molukken +und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die Muskatnuss und die Macis, +sind, seitdem die Europer zuerst in jene Meere kamen, Gegenstnde des +strengsten Monopols gewesen. Die Banda-Inseln, auf welche die Hollnder +der leichteren Kontrolle wegen den Anbau beschrnkten, obwohl ihnen dies +nie ganz gelang, lieferten Jahrhunderte hindurch allein dies Gewrz. +Nachdem die ursprngliche Bevlkerung der Inseln, die sich dem Zwange +nicht fgen wollte, ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, +jetzt durch Strflinge, betrieben, unter der Leitung von Europern, die +zwar die Pflanzungen eigenthmlich besitzen, das Produkt aber nur an die +Regierung zu einem festgesetzten Preise verkaufen drfen (Perkeniers). +1798, als die Englnder die Molukken inne hatten, bersiedelten sie die +Pflanze nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore +gebracht wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhuser +wurden mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner +Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand spter in Camarines auf Luzon +einen fast 100 Fuss hohen, sehr mchtigen, wilden Muskatnussbaum, dessen +Frchte nicht grsser als kleine Kirschen, aber ganz ohne Aroma waren), +bleibt hier strauchartig und bersteigt selten 20 Fuss. Sein Habitus +hlt die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. Der einzelne +Baum ist sehr schn, eine Pflanzung aber hat ein zu einfrmiges Ansehen. +Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch luft das Ende, an welchem der +Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die Frucht reif, so +springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem intensiv +karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblthe oder Macis des +Handels, die glnzend schwarze Hlle der Nuss. Die Nuss selbst ist +schwer herauszuschlen. Erst durch sehr langes Trocknen ber schwach +glimmendem Feuer schrumpft sie allmlig so weit zusammen, dass die +Hlle, welche die ursprngliche Grsse behlt, durch vorsichtiges +Klopfen zersprengt und abgelst werden kann. Die Muskatblthe wird an +der Sonne getrocknet und gepresst und erhlt dadurch ihre gelbe Farbe. +Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen Bume Frchte +tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die mnnlichen und weiblichen +Blthen auf verschiedenen Bumen sitzen, so dass spter ein Theil der +unfruchtbaren mnnlichen Bume umgehauen und durch neue weibliche +ersetzt werden muss. Gewhnlich lsst man auf 10 weibliche Bume einen +mnnlichen stehen. Whrend die Pflanze in Banda ohne alle Pflege +wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die grsste Sorgfalt. Der +Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren den vollen Ertrag giebt, +tritt um so mehr hervor, wenn man bercksichtigt, dass der hier bliche +Zinsfuss 12% betrgt. Trotzdem erlangte der Anbau dieses Gewrzes doch +schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits ist sowohl der Boden als das +Klima von Singapore fr die Erzeugung der meisten andern +Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, Kaffee, Baumwolle, Cacao, +Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, jedoch ohne rechten Erfolg. +Andererseits konnten die Muskatgrten bequem vom Besitzer bersehen +werden, da sie keine grosse Ausdehnung haben und unmittelbar sein Haus +umgeben. Auch der Umstand, dass die Pflanze in anderen tropischen +Lndern, wo man ihren Anbau versucht hatte, nicht hinreichend gedieh, um +ihr Produkt zum Handelsartikel zu machen, war nicht bersehen worden; +man hoffte dem indischen Archipel das Monopol zu bewahren. Die +Erwartungen der Pflanzer sind aber gnzlich zu Schanden geworden. Schon +bei meiner letzten Anwesenheit, 1859, begannen viele Bume zu krnkeln +und trotz aller Bemhungen der Grtner abzusterben. In fast allen Stufen +seiner Entwickelung wurde der Baum von verschiedenen Insekten +angegriffen. Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, +fast alle Pflanzungen sowohl in Pinang, als in Singapore vllig zerstrt +sind. Der Verlust an Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 +Dollars angeschlagen. Durch das Aussterben der Muskatbume haben alle +lndlichen Grundstcke eine bedeutende Entwerthung und die +Hypothekenglubiger entsprechende Verluste erlitten. Nach einer +Privatmittheilung hatte beispielsweise ein reicher Chinese 4000 Dollars +auf eine Pflanzung geliehen, die nach dem Absterben der Bume nicht fr +300 zu verkaufen war. Wre aber das Unglck auch nicht eingetreten, so +wrden doch die hochgespannten Erwartungen der Pflanzer nicht in +Erfllung gegangen sein, da der Verbrauch und mithin auch der Preis +aller Gewrze, mit Ausnahme des Pfeffers, fortwhrend abnimmt.[8] + +Von der Veranda des schnen Landhauses bersah man einen grossen Theil +der Insel. Zunchst um den Fuss des Hgels und im Thal zwischen den +nchsten Anhhen liegen in hbschen Gruppen die kleinen Huschen der +Eingebornen, unter Bambusbschen und Obstbumen, von Arecapalmen +berragt, die auf langem, zierlich dnnem Schaft eine Bltterkrone +tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller +ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel +geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer +Schnheit wegen, sondern weil sie die Arecansse liefert, die sie mit +dem Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Huser sind aus Brettern +erbaut, viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblttern und allerlei +Nothbehelf; sie stehen auf Fssen von Palmenstmmen, einige Fuss hoch +ber der Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder +Nibongpalmen (Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu +berhren, so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze berragt wie +ein Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblttern, das auf den +Seitenwnden nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung +freilsst. Solche Huschen sind recht khl. + +Nach Sden sieht man die Strasse, die zur Stadt fhrt, aber bald hinter +einem Hgel verschwindet, der auch den grssten Theil der Stadt +verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgrtel. Nach +dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hgel; jeder der nher +gelegenen trgt auf dem Gipfel ein schnes gerumiges Landhaus, neben +welchem hufig einzelne Bume emporragen, deren sprliche Bltterkrone +in gar keinem Verhltniss zu dem enormen Stamm zu stehen scheint. Es +sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor Kurzem noch Alles +bedeckte, sie wurden ihrer Grsse wegen als Erinnerungssulen geschont, +knnen sich aber nicht in die neuen Verhltnisse schicken; ihr Stamm, an +die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes gewhnt, kann die +freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet schnell. Weiterhin +werden die Landhuser immer seltener, dichter Wald berzieht +gleichmssig die ganze Landschaft, deren Einfrmigkeit nur durch sanfte +Hgelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der Insel hebt sich +Bukit-tima deutlich ber die kleineren Anhhen hervor, und in usserster +Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer zarter abgetnten +Hgelreihen den Gunong-Pula, der dem jenseitigen Festlande angehrt. + +Zur vlligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich +mein Gastfreund deren ber ein Dutzend hielt und den grssten Theil des +Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer +Dienstleistungen von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener +fr eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn +behlflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so +bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr luft, nichts zu +essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen +Bedienter, gewhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit +grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich fr seinen Herrn +und sucht ihm die besten Stcke zu verschaffen. Oft sieht man sie sich +darum balgen, wobei sie aber immer ihr wrdevolles Wesen bewahren, wie +es sich in Gegenwart grosser Herren, fr welche hier alle Europer +gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie auch wohl mitunter +eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas von ihnen, so stehen +sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen Gesicht malt +sich die tiefste Entrstung ber die ungebhrliche Zumuthung. + +Alle Europer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschftsstunden +von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Whrend dieser Zeit steht ihr Haus +gewhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist nicht +anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein +knnten. Das Haus steht offen, keine Thr ist verschlossen, man kann +frei durch alle Rume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenstnden +ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen. +Obgleich unter den Eingebornen Diebsthle, auch Rubereien, hufig +vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines +Europers beraubt worden wre. Die Eingebornen haben eine gewisse Scheu, +solches Grundstck zu betreten, die sich aus der Furcht vor den Hunden +nicht gengend erklren lsst; denn Hunde giebt es nicht berall, auch +wrden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint daher +fast, wenigstens schmeicheln sich die Europer damit, dass ein gewisser +Nimbus das Haus beschtze.[9] + +Die Europer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil aus +wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, geniessen +in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe Adel in +Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, +Unternehmungsgeist und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen +Nationen sehr berlegen. Ausserdem bilden Farbe und ussere Haltung eine +natrliche unbersteigliche Schranke fr alle ehrgeizigen Asiaten, deren +einige ebenfalls grosse Reichthmer ansammeln. Auch der Luxus, in dem +sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei den +Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzge, die aus +diesem Verhltniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, das alle +Europer geniessen. Keiner von ihnen trgt Geld bei sich, und kann +dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal in Johore, +auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, eine +Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. Da ich kein +Geld hatte, erhielt jeder fr das, was er ablieferte, ein Stckchen +Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, die er dafr +empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die einzelnen +Zettel zusammen und gab dem ltesten Jungen einen Schein fr die ganze +Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste Misstrauen, sie +schienen alle so befriedigt, als htte ich sie baar bezahlt, obgleich +wir einander vllig fremd waren. Als ich Singapore verliess, fuhr mich +mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und setzte meinen letzten +Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere Monate Fuhrlohn, schrieb mit +Bleistift einige ihm unverstndliche Worte auf einen Zettel, den er bei +meinem Banquier abgeben sollte, er machte seinen Salam und wnschte mir +eine glckliche Reise. Sogar die Hunde, die in dergleichen Dingen immer +eine richtige Witterung haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. +Sobald ein ganz fremder Europer zum ersten Male das Grundstck eines +andern betritt, kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und +geleiten ihn freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die +europische Bevlkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar +Industrieritter hierher kommen, wird dieser Zustand natrlich aufhren. + +Die Lebensweise der reicheren Europer ist usserst angenehm und mit +Ausnahme der zu kopisen Mahlzeiten sehr zweckmssig. Die Billigkeit der +Landhuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit +verhltnissmssig geringen Kosten einen frstlichen Haushalt zu fhren. +Sie stehen gewhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und machen +einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frhstck, um 9, fahren +sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen Kontoren +und kehren nach Haus zurck. Bei der Ankunft bietet der erste Diener +seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas vorgefallen, +dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, gegen 7 Uhr +Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. Man geht +frh zu Bett, wenn keine Gste da sind; sonst dauern die Gesellschaften +gewhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das ganze Haus +verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist. + +Frauen sind auch in der europischen Gesellschaft wenig zahlreich. Sie +leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Mnner reich +genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus zu +erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut als +Mnner; sie werden bald apathisch, krnkeln und sind genthigt, zur +Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurckzukehren. Tritt +dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge fr die Erziehung +der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, whrend der Mann, wenn er noch +kein hinreichendes Vermgen erworben, zurckbleibt. + +Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr +unter den Mnnern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich +finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft +streng gesondert, um so bequemer und herzlicher; whrend in fast allen +kleinen Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche +Kaufmannsfrauen giebt, das Leben durch die Eiferschteleien der sonst so +liebenswrdigen Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als +Hterinnen des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien +entbehrlicher, als in jeder andern. Der starre Schematismus der +englischen Erziehung hlt fr das ganze Leben vor. Whrend kontinentale +Europer in fernen Lndern gern jeden lstigen Zwang so bald als mglich +ablegen, sich vernachlssigen, "ihre Kaste verlieren", bleiben die +Englnder berall Englnder -- Insulaner -- Fremde. Daher ist auch ihr +Einfluss auf die Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so +gering sind auch die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten +Missionre im Vergleich zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestrt +durch wissenschaftliche Bildung, gesellschaftliche Stellung, huslichen +Wohlstand und Familienbande, in besonderen Seminaren mit militrischer +Disziplin zum Bekehren erzogen, in ein viel nheres und daher +einflussreicheres Verhltniss zu ihren Tuflingen treten. + +Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Huser sind meist nur +Agenturen grsserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta +ist, und die noch an mehreren andern Pltzen in China und am Archipel +ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal hufige Versetzungen +statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore wiedersah, traf +ich die Hlfte meiner Freunde nicht mehr an; sie waren nach allen +Richtungen zerstoben und durch neue Ankmmlinge ersetzt. + +Unter den Europern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast tglich +ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen +Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der +Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts war +10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben +einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenber hatte fast +alle grsseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die +Nordkste Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war +zu Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch +Lnder, die ausser ihm noch kein Europer betreten hatte. Wie +erweiterte sich aber erst der geographische Horizont, als die Damen +die Kartoffelfrage behandelten! "Sind dies javanische oder +chinesische Kartoffeln?" -- "Neuseelndische." -- "Ich ziehe die +kalifornischen vor." -- Die eine bezog ihren Bedarf aus Holland, die +andere aus Neuholland. -- Europische Gemse und Frchte gedeihen +hier nicht. Von den hier gebauten Gemsen sagen fast nur Bohnen und +mehrere Gurkenarten unserem Geschmack zu. Dagegen liefern die +hiesigen Grten in grosser Flle die besten Frchte der heissen Zone. +Am hufigsten ist die Banane oder Pisang (Musa paradisiaca), in sehr +vielen Varietten, bei weitem die verbreitetste und ntzlichste aller +tropischen Frchte. Ihr Geschmack hlt die Mitte zwischen Birne und +gekochter Kartoffel; sie dient als Obst und Gemse, und wird selbst +von Europern reichlich gegessen, die sonst die meisten Frchte, +sogar die kstliche Ananas, aus Gesundheitsrcksichten ngstlich +vermeiden, was, so weit meine Erfahrung reicht, ein Vorurtheil ist. +Keine Frucht ist leichter zu kultiviren; sobald die Fruchttraube +abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um fr die aus der Wurzel +aufgeschossenen jngeren Triebe Platz zu machen; so geht es fort und +fort. -- Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), von Singapore +bertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder auf den +Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europischen +Treibhusern gezogenen an Duft nicht bertroffen. An Sssigkeit und +Saftflle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurck. Sie +ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um +das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewhnlich nur die +untere, sssere Hlfte und wirft die obere fort. -- Von Vielen wird +der Mangustan (Garcinia mangostana) fr die Knigin aller Frchte +erklrt. Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschrnkt; +weder in Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es +gilt als einen der grssten Triumphe der Kunstgrtnerei, dass der +Herzog v. Devonshire einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) -- Nur +in gewissen Jahreszeiten hufig sind die Mangos (Mangifera indica), +die, wenn sie nicht sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft +aber auch wie Terpentin mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der +wenigen tropischen Frchte, von denen es viele durch Kultur +entstandene Varietten giebt. + +Die grsste aller Baumfrchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus +integrifolia), von denen eine einzige ber einen halben Centner schwer +wird. Obgleich sie sehr angenehm wrzig schmeckt, wird sie von Europern +fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der Frucht des Brodbaums +(A. incisa), die hier nicht geschtzt und nur von den Eingebornen als +Gemse genossen wird. Hufiger erscheint die Papaya auf der Tafel, die +Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder die Grsse, noch den +Geschmack einer sehr mittelmssigen Melone erreicht. In der inneren +Hhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrner Kerne; sie sehen aus wie +Kapern, riechen wie Kresse und schmecken gar nicht. Der Saft der +unreifen Frucht enthlt aber Fibrin, das ausser bei Pilzen noch bei +keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, ja die blosse +Ausdnstung der Bltter, mehr noch die Berhrung hat die hchst +auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zheste +Fleisch zart zu machen.[10] + +Sehr schn modellirt und gefrbt, wie aus Wachs gebildet, sind die +Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie +erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges +Zellengewebe nur schwach suerliches Wasser enthlt. + +Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore noch nicht +die verdiente Verbreitung gefunden haben. + +Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut +fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine +ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist hufig und kommt ihm im +Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hlle haftet aber durch unzhlige +Fserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist. + +Apfelsinen sind in zahlreichen Varietten vorhanden, in allen Grssen, +vom kleinen Kumqwat, nicht grsser als eine Walderdbeere, bis zur +Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar +einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng +begrenzten Lokalitten ihr volles Aroma. Am besten gerth sie in Batavia +und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber wrziger, als alle +andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr hollndisch, kommt aber +wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Englnder nennen sie +gewhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitn, der sie von Batavia nach +Westindien bersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor der British Assoc. +in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen in Bandong +(Java) in 2300' Meereshhe ungeniessbare Frchte, nicht grsser, als +gewhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem einzigen Baum in +seinem Garten 200 lb. Blthen (!) gepflckt habe und dass er von 1000 +lb. Blthen 1 lb. Neroli bester Qualitt erhielt (Chemical News. Sept. +29. 65). + +Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. pyriferum), +deren den Holzbirnen und Aepfeln hnlich aussehende Frchte die Stelle +unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; sie werden +fast nur eingemacht gegessen. + +Eine der merkwrdigsten Frchte von allen ist der Durian (Durio +zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschrnkt, +wie der Mangustan und wchst auf hohen Bumen, hufiger im Walde, als +kultivirt, hat ziemlich die Grsse und Gestalt der Ananas, aber die +pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und +spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der +Lnge nach bis zum Stiel auf und enthllt eine weiche, weisslich gelbe, +creme-artige Substanz, welche die Zwischenrume zwischen den nussgrossen +Samenkernen ausfllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, und +riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch ist +anfnglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass der +ursprngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche +Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar fr das Stck, whrend +Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer Verehrer. +-- Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, die der +Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar fr neue +Ankmmlinge, aber lnger Ansssige, denen sie das Obst der geliebten +Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen +Wohlgeschmack an, den sie durchaus nicht besitzen. + +Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen +Europern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hbsche Sitte, die +sich darauf grndet, ist der Toast: "Auf die fernen Freunde", der zum +Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird. + +Viele hiesige Frchte, wenn auch in Grten gewachsen, sind kaum als +veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht von +ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht wild, +sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich nur wenig +von dem ursprnglichen Typus entfernt, da fast keine Varietten +vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl nicht +zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben so +grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa aus +fast ungeniessbaren ursprnglichen Arten gezogen hat. Fr's Erste ist +aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen +Europer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu und +kehren, sobald sie knnen, nach Europa zurck. Die wenigen, die hier +bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen immer mehr +von der Gleichgltigkeit der Eingebornen an. Von ihnen sind Versuche, +die so viel Zeit, Kenntniss und Mhe verlangen, kaum zu erwarten. + +Ausser Obst, etwas Gemse und Geflgel, vielen Fischen und Krebsen +liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge +eingefhrt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am +Produktionsort. Hhnerfleisch und Reis isst man tglich wenigstens zwei +Mal. Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt fr einen grossen +Leckerbissen. Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die +vom Peiho, weniger geschtzt sind die von Shanghai und Australien. Puter +kommen aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stck. In Singapore +knnen sie nicht gezogen werden, auch die eingefhrten sterben bald. + +Von europischen Speisen sind namentlich die national-englischen in +Blechbchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik, +daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen Kolonien +lsst man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen und steht +sich besser dabei. Die gewhnlichen Getrnke sind englisches Bier, +Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so hufig, dass die +chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt haben, +indem sie aus Cham-paign sim-kin machen. + +Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in +hermetisch-verschlossenen Bchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf +Seereisen und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen +Stationen, eine richtige Vorstellung.[11] Wenn aber die Zubereitung +nicht sehr schmackhaft ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch +allmlig ein solcher Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch +vorziehen. Dies tritt namentlich bei englischen Prparaten bald ein, bei +franzsischen habe ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt +nicht mehr fern wo man wenigstens die fr die Passagiere bestimmten +Nahrungsmittel whrend der ganzen Reisedauer nur durch Klte frisch +erhalten wird. Wenn die Eismaschinen erst den nthigen Grad von +Vollkommenheit erreicht haben, drfte es wohl an der Zeit sein, sie mit +einem System von Rhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden +Flssigkeit gefllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, +um alle darin niedergelegten Nahrungsmittel vllig frisch zu bewahren. +Man sollte glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, +besonders auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen +Kraft zu diesem Zweck abgezweigt werden knnte, betrchtlich geringer +sein wrden, als die des jetzt eingefhrten Gebrauchs, lebende Thiere +sammt Futter und Wrter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt +wrden die Annehmlichkeiten fr die Reisenden sehr gross sein. Der +Zahlmeister knnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Flle +einkaufen, die gerade dort am vorzglichsten sind; statt des Fleisches +von Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, knnte man den +Reisenden mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich +in geeigneten Stcken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Fhrte man ein +solches Rhrensystem durch die von den Passagieren bewohnten +Schiffsrume, wie man Huser durch warmes Wasser heizt, so knnte die in +niederen Breiten, besonders an Bord berfllter Dampfschiffe, so +unertrgliche Hitze auf ein Minimum herabgedrckt werden. Namentlich +aber fr die Fahrt auf dem rothen Meere, die whrend einiger Monate so +verrufen ist, dass die Gesellschaften whrend dieser Zeit genthigt +sind, ihre Preise herabzusetzen, wrde eine solche Einrichtung von +grossem Werthe sein. + +Nachdem ich in dem schnen Landhause einige Wochen zugebracht, die unter +der Masse neuer Eindrcke und Bekanntschaften sehr angenehm verflogen, +entschloss ich mich, die wahrhaft frstliche Gastfreundschaft unseres +Konsuls nicht lnger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine Wohnung in +der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln und zugleich +Individuen der verschiedenen Rassen, welche die vllige Freiheit des +Verkehrs hier zusammenfhrt, zu photographiren. In Europa hatte ich viel +von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener gehrt und +meine Ansprche, sowie meine Ausrstung danach zugeschnitten. Einen +Diener wollte ich zum Sammeln und Prpariren von Thieren, einen zweiten +auf Pflanzen, einen dritten auf photographische Handleistungen +abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, Diener genug bekommen, +sie fanden aber keinen Geschmack an meinen Liebhabereien und verliessen +mich gewhnlich wieder nach einigen Tagen. Durch Vermittelung eines +geflligen Freundes wurde mir ein kleines, niedliches Bretterhaus, 100 +Schritt vom Meer, das der Regierung gehrte und zur Zeit unbenutzt +stand, zur Verfgung gestellt. Ich liess mich mit meinem Gepck darin +nieder und verlebte hier einige sehr angenehme Monate. Die +Liebenswrdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme von allen +Europern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen bleiben. +Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und Eidechsen in +Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich noch, dass ich +von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. Ich wsste die +Geflligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten erwiesen wurden, +nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Gestndniss. Der Tag +verging unter den mannigfachsten Beschftigungen, die Abende brachte ich +gewhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes zu. Freilich fehlte es +auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche aber gegen die Freuden +des damaligen Lebens sehr zurcktraten. Eine dauernde Unbequemlichkeit +war die Schwierigkeit, einen guten Diener zu finden. Als ich in meinem +Huschen die grossen Kisten geffnet hatte und der Bediente den Inhalt +erblickte, schttelte er bedenklich den Turban und sprach halb englisch, +halb malayisch: "Viel, viel Sachen, Herr, nehmt einen andern Diener, zu +viel Mhe!" und ging ab. Ich wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht +verschliessbar war. Bald kam ein Platzregen, der durch das schadhafte +Dach drang und die ausgepackten Sachen durchnsste. Nach einigen Tagen +erbarmte sich meiner eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von +Bedienten, der Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich +noch mit allerlei Gegenstnden der Bequemlichkeit aus, um mir den +Aufenthalt in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spt +Abends nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war +nicht da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine +Schlafmatte hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grssten Theil +des zweiten Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spt und brachte +noch einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein +Literat zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; +verlangte ich etwas von ihm, so seufzte er und sprach: "much, much +trouble." Nachmittags fand ich ihn in meiner Geldtasche whlend und +entliess ihn. Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage +krank, einmal musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende +Geschfte in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige +Malayen und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berhmten, kleinen +Chinesen. Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. +Er verstand berhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass +aber grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern +auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu +reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernrs zu +erscheinen, wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine +Bursche so berhmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er +immer lief, wenn ich "lakas" rief. Dies hatte fr mich einen solchen +Reiz, nachdem ich mich so lange mit den faulen, mrrischen Klings +beholfen hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen +Tempo benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's mde. Als auch er mich +verlassen hatte, blieb ich lngere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus +war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den +ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon +hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen +worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstck, das nur zum Theil +durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends +nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu +erklren. + +Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man in Europa +an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich doch sehr +gute Bedienung verschaffen, wenn man fr verschiedene Dienstleistungen +im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei ihren bescheidenen +Ansprchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt die Gerechtigkeit, zu +erwhnen, dass ich schliesslich einen vorzglichen Diener bekam, treu, +anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen Bedauern zog er sich +spter in den Wldern von Malacca ein Junglefieber zu, wodurch ich +gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der Pflege eines Arztes +zurckzulassen. + + + + +Viertes Kapitel. + + Ueberblick der Stadt. -- Strassenleben. -- Reis. -- Chinesen. -- + Malayen. -- Malayische Sprache. + + +Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von NO. +nach SW. streicht, whrend der nach NW. gerichtete Bogen im N. von +einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von Anhhen +begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss hohen Hgel +treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon beginnen die +Huser, sich an den Abhngen in die Hhe zu ziehen. Jeder Gipfel +gewhrt einige hbsche Bilder, die alle aus denselben, aber immer +anders gruppirten Elementen bestehen. Die schnste Rundsicht hat man +vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der Stadt +liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt in +zwei Theile sondert. Die nrdliche, rumlich grssere Abtheilung +enthlt die meisten ffentlichen Gebude, viele Wohnhuser reicher +Kaufleute und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die +Esplanade, einen schnen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf +welchem jeden Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale +Ballspiel der Englnder, mehrere Male in der Woche auch Militrmusik +stattfindet. Auf der Sdseite ist das Geschftsleben konzentrirt. +Diese vertritt die "City", jene das "Westend"; letzteres liegt aber +stlich. Dicht an seiner Mndung hat der Fluss nach Sden zu ein +quadratisches Stck Land von etwa 1000 Fuss Lnge und Breite +angeschwemmt; Raffles, der Grnder der Stadt, hat die Trmmer eines +Hgels, der frher an der Mndung stand, darauf geschttet. Es hngt +nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, zwei andre Seiten werden +vom Meere, die vierte vom Fluss gebildet. In diesem Viereck befinden +sich alle grsseren Geschftshuser und Speicher der Europer sowohl, +als der Asiaten. Auf den dem Meere zugekehrten Seiten ragen +Landungsdmme ins Wasser, an welchen die Gter fr die verschiedenen +Firmen unmittelbar in die daran stossenden Speicher gebracht werden. +In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial square, der +Centralpunkt des Verkehrs fr die Europer, und vertritt fast die +Stelle einer Brse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel auf und an +dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt eine fast +ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen Booten, welche +Waaren aus- und einladen, die von stmmigen chinesischen Kulis oder +durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der Mitte bewegen sich +vom frhesten Morgen bis spt Abends dichte Zge ein- und +ausfahrender Lastboote aller Grssen. + +[Illustration: + + MALAYIN (SINGAPORE) CHINESIN (FU-TSCHAU) CHINESE (OPIUMRAUCHER) + BATTA (SUMATRA) MALAYE (JOHORE) BATTA (FRAU) +] + +Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, ber die sich die +Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewhnlich ist das Meer so ruhig, wie +ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Lnder, zwischen denen +unzhlige kleine Boote hin- und herfahren. Eine ganze Kette solcher +kleinen Eilande und Felsen liegt im Sden der Hauptinsel und setzt in +SO-Richtung den Umriss der Kste wie in einer punktirten Linie fort. +Die sdlichste derselben, St. John, musste frher von allen grsseren +Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar an der Sdkste von +Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief genug fr die grssten +Schiffe. Sie wird im Sden von der Insel Blakang-mati begrenzt, welche +fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt haben, und bildet den +sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem jetzt die grssten +Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. Es sind daselbst Docks +und Landungsbrcken errichtet, so dass die Schiffe unmittelbar am Lande +anlegen und lschen knnen, whrend in Singapore Alles durch Leichter +gelandet werden muss. New harbour hat aber so wenig Raum, dass er kaum +fr die Bedrfnisse der Dampfschifffahrt ausreicht.[12] + +Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe auf +der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller Vlker +des fernen Ostens. Weitaus berwiegend an Zahl und Bedeutung sind die +Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Vlker malayischer Rasse, +Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte Malayen und +endlich die Klings, wie hier allgemein smmtliche Bewohner +Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, eine +Korruption von Telinga, ursprnglich nur die Eingebornen der Ostkste +der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Vlkerschaften +bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen ihnen Araber, +Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, Tagalen und +Juden in alttestamentarischer Tracht. + +In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Huser im Erdgeschoss mit +fortlaufenden Bogengngen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen +die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen +Handelsleute, die hier als Geldwechsler, ffentliche Schreiber und +Krmer ihr Wesen treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste +Gemisch von Waaren, namentlich bei den Klings: neben europischen Eisen- +und Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels, +indische Medikamente, Hlsenfrchte und mitten unter den +Nahrungsmitteln grosse Stcke Arsenik in offenen Schalen, das +namentlich nach Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen +Hfen zum Prpariren der Hute geht. Eine andere in die Augen fallende +Waare, die man aber nur an den Thren der Grosshndler trifft, sind +Kanonen von jedem Kaliber, fr die immer ein guter Markt ist, da sich +hier sowohl die Seeruber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer +zur Vertheidigung ausrsten. + +Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gnzliche +Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht kommen, +nachdem sie ein kleines Vermgen erworben, in ihr Vaterland +zurckzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser Theil der +Bevlkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun und kehrt mit +dem andern in die Heimath zurck, die Familie bleibt daheim. Von den +wenigen Frauen, die hier ansssig sind, werden die meisten, der Sitte +des Orients gemss, im Hause gehalten. Nach den statistischen Berichten +ist das Verhltniss der Frauen zu den Mnnern ohnehin nur wie 1: 8, aber +auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie geht eine Frau neben ihrem +Mann, oder gar von ihm gefhrt, es knnte die Wrde des Mannes +beeintrchtigen, ihn lcherlich machen. Die malayischen Familien gehen +gewhnlich Einer hinter dem Andern, zuerst die Kinder, dann die Mutter, +dann der Vater und die Erwachsenen. Auch Mnner gehen immer nur hinter +einander, der Vornehmste voran, die andern folgen genau nach ihrem +Range. Sie haben diese Gewohnheit wohl in der Heimath angenommen, wo nur +schmale Pfade durch den Wald fhren, und befolgen sie hier auch auf den +breitesten Strassen. Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika +allgemein: daher der englische Ausdruck: Indian file. Manche knnen es +auch nicht unterlassen, wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige +einzuknicken, wie sie es im Walde gewhnt sind, zu thun, um den Rckweg +zu finden. + +[Illustration: + + TELINGA. (BAYADERE.) TELINGA. JAVANE. + BUGIS. (CELEBES.) MANN. BALINESIN. BUGIS. (CELEBES.) FRAU. +] + +Den buntesten, interessantesten Anblick gewhrt die Stadt wohl Abends +zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschftshuser der +europischen Kaufleute liegen, sind dann de und finster, aber in den +anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, herrscht die +grsste Lebendigkeit. Hier sind alle Lden offen und mit grossen, bunten +Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,[13] +alle Werksttten in voller Thtigkeit. Lngs der Huser haben sich ganze +Reihen kleiner Geschftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garkche +mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen Ende +eines Bambus die Kche, am andern smmtliches Geschirr tragen. +Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit +kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt. + +Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen Stbchen; +alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen auf sehr +unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die Gste +ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrcken, dass sie vllig satt +sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevlkerung lebt fast nur von Reis. +Viele geniessen kaum etwas anderes.[14] Fleisch und sonstige Zuspeisen +werden von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei +uns Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garkche +eingerichtet; fr ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten +Portionen seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf rmischen +Wagen, nicht grsser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht +drollig aus, wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit +einnehmen. Sie hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise +herum eine Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder +fllt sich eine gerumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine +beiden Essstbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so +lang sind, indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den +Zeigefinger presst, und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem +dabei einziehend, eine grosse Anzahl Reiskrner zu, die einzeln, aber in +enggeschlossener Reihe, in den weit geffneten Mund fliegen, um auf +einmal verschlungen zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen +Stbchen, indem er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stck Fleisch oder +Fisch aus einer der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in +seine Schale und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die +hiesige chinesische Bevlkerung gesund und krftig bleiben kann bei +einer Kost, die fast nur aus Strkemehl besteht und an Stickstoffgehalt +selbst von der Kartoffel bertroffen wird, wenn man von dieser den 3/4 +des Gewichts betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lsst; die +chinesischen Lasttrger, wenigstens die im Dienst der Europer, essen +allerdings nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch. + +Die Chinesen sind als sehr geschickte Kche bekannt; auch haben sie ein +grsseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, die dem +Europer als unrein gelten. Die von Max Mller (Science of language S. +346) nach Farrar erzhlte Geschichte, welche ihm Veranlassung giebt, +eine der Annahmen ber den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie +im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch heute in China +unter den Europern gang und gbe. Ein Englnder nmlich, dem man eine +Schssel vorgesetzt hatte, die ihm verdchtig schien und der wissen +wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? und erhielt die klare, +offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen sind fr uns geradezu +Ekel erregend, z. B. faule oder angebrtete Eier, deren Schale etwas +geffnet wird, damit der Kufer sehe, dass er nicht etwa getuscht +werden und statt des begehrten ein frisches Ei erhalten solle.[15] Diese +Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu sein. Sie haben auch +ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. Hier ist das Rezept: +2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem Brei gemischt, mit dem die +aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt werden. + +Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der Stadt so +sehr in den Vordergrund, dass man sich in China whnen knnte. Alle +Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer verlangen, werden +fast nur von Chinesen betrieben. Sie mgen wohl das fleissigste Volk auf +Erden sein, vom frhen Morgen bis spt in die Nacht sieht man sie +arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes giebt es fr sie keinen +Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch Sparsamkeit und +Gengsamkeit sehr hervorragende Zge in ihrem Charakter. Ihr +Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von der einfachsten +Art, auch sind sie in fast allen ihren Genssen sehr mssig; ihre +Tabakspfeife hat kaum die Grsse eines Fingerhuts, von einer Cigarre +rauchen sie gewhnlich nur einige Zge hinter einander und heben den +Rest auf. Sie trinken fast nur dnnen Thee, der sehr billig ist, immer +ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tsschen. Die reichsten Chinesen +gehen kaum besser gekleidet, als die armen; eine kurze, weite Hose, eine +baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden Schuhe ohne Strmpfe, bilden +nebst Zopf und Fcher den ganzen Anzug. + +Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Hnden, +nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis jetzt +unbetheiligt.[16] Alles aber, was an Produkten des Archipels nach +Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die +europischen Exportre ber, ebenso wie die meisten europischen Waaren +erst durch ihre Hnde zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein +einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord, +der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn whrend der ganzen Dauer +seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst, +seine Schwchen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthmer der +Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositten an +Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da Alles +immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen einen +Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als Probe und +fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder verlangten +einen enormen Preis dafr, in der Meinung, dass der Gegenstand fr mich +einen ganz besonderen Werth haben msste. + +Die Handwerke werden alle, wie schon erwhnt, in offenen Lden oder auf +der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch die Strassen +bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der geringe Raum, der +dem Chinesen gengt, und die einfachen Werkzeuge, deren er sich bedient. +Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und Stoff, wie sie sich nur unter +einer so berdichten Bevlkerung, wie China sie besitzt, ausbilden +konnte, tritt Einem auf immer neue Weise vor Augen. In einem schmalen +Laden werden hufig zwei verschiedene Handwerke betrieben, auf der einen +Seite arbeitet ein Schneider mit einem Dutzend Gesellen, auf der andern +ein Schuster, jeder Einzelne nimmt kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, +auf dem er hockt. Einzelne Handwerke weichen in ihren Manipulationen von +den unsrigen ab: die Zinngiesser giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen +auf dickes Bambuspapier, worauf es sich gleichmssig flach ausbreitet, +und benutzen die so erhaltenen dnnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, +die man bei uns anwendet. Noch viel dnnere Tafeln erhalten sie nach +Lockhart, indem der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je +einen Lffel voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden +liegende mit dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den +obersten Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lftet und gleich +wieder fallen lsst. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die +Legirung in Fluss und erhitzt die Lthkolben. Die Drehbank besteht aus +einem rohen Gestell, in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare +Walze liegt. Um diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei +unten angebrachten Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, +wie bei uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. +Ein Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten +Ende der Walze, das mit Harz berzogen ist, wird der zu drehende +Gegenstand, nachdem er vorher erwrmt worden, festgeklebt. + +Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben +werden, sind den Chinesen eigenthmlich. So werden zerbrochene Glser +auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefgt sind, +bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis feine Lcher, dann wird +ein feiner weicher Draht von der konvexen Seite durch ein Lcherpaar +gesteckt, an der anderen Seite fest angezogen und so abgeschnitten, dass +nur zwei kurze Enden hervorragen. Diese werden mit einem Hmmerchen +platt geschlagen, so dass dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte +Lampenglocken sind wohl mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. +Man kann daraus auf den hohen Werth des Glases im Innern Chinas +schliessen. In Singapore verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, +da hier das Glas fast so billig als in Europa ist. + +Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen; +diese Pfannen sind von sehr sprdem, dnnem Gusseisen und springen +leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlgt erst zu beiden Seiten des +Sprunges einen dnnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern +und frischen Bruch zu erhalten, dann zndet er einen kleinen tragbaren +Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, an, +stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stckchen Eisen enthlt, +und blst an. Das Geblse ist das Miniaturmodell eines Cylindergeblses; +jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der Windbehlter +nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es nicht aufrecht, +sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. In einem fusslangem +Bambusrohr von etwa 1-1/2 Zoll innerem Durchmesser bewegt sich als +Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, an einem Stbchen +befestigte Scheibe. In jeder Endflche des Bambuscylinders ist eine sich +nach innen ffnende Klappe zum Eintritt der Luft angebracht. Whrend +durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe Luft einlsst, schliesst +sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste Luft strmt +abwechselnd durch eins von zwei in der Wand des Bambus nahe den +Endflchen befindlichen Lchern in den Windkasten, einen hlzernen Trog +von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen Seite an dem +Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behlter entweicht die +Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenberliegenden Seite +befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterfrmiges Blechrohr +befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche Oeffnung +gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen sei, was zum +Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hngt in der Mitte des +Windkastens an der Bambuswand der Austrittsffnung gerade gegenber eine +zungenfrmige, in den Trichter hineinragende Klappe, welche, durch den +komprimirten Luftstrom abwechselnd nach rechts oder links gestossen, +diesem den Ausgang ffnet und zugleich die Verbindung mit dem Raume +schliesst, in welchem die Luft verdnnt ist. Ist das Eisen in Fluss, so +schpft der Arbeiter ein wenig davon auf einen mit Thon beschmierten, +mit Kohlenpulver bestubten Lappen und drckt damit das Metall von unten +in die Spalte, indem er gleichzeitig mit der Basis eines walzenfrmigen +Stckes Holzkohle auf die oben herausquellende Masse drckt, welche sich +fest anlegt, einen Theil der Spalte ausfllt und oben und unten eine +dnne Ausbreitung bildet. Bei grsseren Sprngen wird dann dasselbe +Verfahren so lange wiederholt und werden so viele eiserne Flicken +aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefllt ist. + +Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den beiden +sdlichen Ksten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen +grsstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich die +dortigen Behrden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krppel und +Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich whrend des NO.-Monsun +in Bewegung und treffen in Singapore frhestens um Neujahr ein. Bei der +Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt und +vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Bekstigung und eine kleine +Gelduntersttzung an einen schon ansssigen Chinesen. Dieser bezahlt +dafr die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedrfniss nach +Arbeitskrften steigt oder fllt. Ein solcher Einwanderer heisst Sinkay, +der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, bleiben +in Singapore, mehrere tausend landen hier jhrlich auf ihrer Durchreise +nach anderen Lndern des Archipels. Die meisten kommen mit der Absicht, +nachdem sie ein kleines Kapital erbrigt, in ihre Heimath +zurckzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl gelingt. +Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen daran zu +Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen sich mit +eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit Generationen +in europischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende +Reichthmer besitzen und im Verkehr mit den Europern viele gute +Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jhrlich hier +ankommenden Chinesen betrgt jetzt schon weit ber 10,000. Es ist aber +wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem bervlkerten China sehr +zunehmen wird, da immer mehr die knstlichen Schranken fallen, welche +ihr einerseits von den chinesischen Behrden, andererseits von den +europischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. Auch war von +China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, wodurch die +Mehrzahl der Mnner bewogen wurde, wieder in ihre Heimath +zurckzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen sowohl nach +Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch nicht zu den +respektabelsten gehren, so ist es doch immerhin ein Anfang. Die inneren +Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem auch viele im +Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte Chinesen, ihre Familien +nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind die Einwanderungen +unabhngiger Frauen, die hier ein grosses Feld fr ihre Thtigkeit +finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen Gesellschaften +hergebracht, die den Einfluss derselben auf die Mnner fr ihre Zwecke +ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in einem Schiffe an). + +In den hollndischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen +allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit nur an +einzelnen Lokalitten gestattet, ihre Thtigkeit auf gewisse Gewerbe +beschrnkt, sie hohen Steuern und einer lstigen Polizeiaufsicht +unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen gegen +die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu schtzen. +Trotz aller gesetzlichen Beschrnkungen hat aber die Einwanderung der +Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie eine +betrchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren Ermessen +die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhngig ist. Jetzt scheinen beide +Regierungen zu einer freisinnigeren Politik bergehen zu wollen und es +ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender Strom von +Arbeitskrften aus China ber die Inseln ergiessen und die grossen +Hlfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen Kolonien +fast ganz schlummern und in den hollndischen nur sehr unvollkommen +ausgebeutet werden. Fr das chinesische Proletariat wird der Archipel +daher wohl bald eine noch grssere Bedeutung erhalten, als Amerika fr +das europische. Die Lnder der einheimischen Frsten kommen immer mehr +und mehr unter den Einfluss der europischen Regierungen, wodurch die +Sicherheit fr Person und Eigenthum zunimmt, deren Mangel bisher auch +ein grosses Hinderniss fr die Ausbreitung der Chinesen war. Bis jetzt +werden noch viele im Gebiet malayischer Frsten liegende Zinngruben von +Malacca aus betrieben. + +In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung +der Chinesen immer begnstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen und +Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem anderen +Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschrnkten Freiheit der Kolonie +ernste Gefahren erwachsen knnten, ist kaum zu befrchten, da in einem +solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden wrde. +Bedeutende Strungen haben sie freilich schon oft veranlasst; sie +bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehren geheimen +Gesellschaften an, gegen deren Thtigkeit die Regierung nichts vermag. +In Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernr in seinem +amtlichen Berichte 1858-59: "Ein anderes grosses Hinderniss bei +Entdeckung schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder +geheimen Gesellschaften.... Es ist kein Zweifel, dass diese +Gesellschaften sich dazu hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu +hemmen. Man nimmt allgemein an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle +Kriminalflle unter ihren Landsleuten vor ihr eigenes Tribunal zu +ziehen. In Civilsachen wird ihre Schlichtung von Streitigkeiten eher +gnstig als anders aufgenommen, und nach ihrer Auffassung sind ihre +Ansprche, Kriminalflle zu entscheiden, ebenso wohl begrndet. Dass +dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt keinem Zweifel, und es ist +zu befrchten; dass, um dieselben aufrecht zu erhalten und zu +verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshfe wende, sowie auch, um +die Wirksamkeit der letzteren zu lhmen, die Chinesen kein Bedenken +tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. Mord und +Menschenraub sollen hufig vorkommen, um lstige Zeugen zu beseitigen, +vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen Hufigkeit +dieser Verbrechen." Schliesslich zweifelt der Guvernr an der +Mglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes +auszurotten und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck +haben wrden, die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren +Widerstand zu verstrken. + +Ich fhre aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur Probe +zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei in +Beschlag genommen und befindet sich gegenwrtig in der Berliner +Bibliothek): " 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft +Hung mssen alle Brder bei jeder Gelegenheit, wo die Brderschaft +sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand +entgegensetzen, nach ihren ussersten Krften Hlfe leisten; sie +mssen sich bemhen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, +und drfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein knnte. Mgen +Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz +getroffen, und ihre Gliedmaassen zerstreut werden. + + 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft Hung darf Keiner +gegen Bestechung Emissre der Regierung fhren, um andere Brder +gefangen zu nehmen. Sollten Habschtige oder lasterhaft Gesinnte also +handeln, so mgen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000 +Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den +Brdern erschlagen werden." + +Ausser diesen Hoeys, die von China bergesiedelt und zum Theil sehr alt +sind, werden auch fortwhrend geheime Gesellschaften zu besonderen +Zwecken, namentlich zur Erhhung der Lhne, gebildet. Ist einmal ein +Europer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklrt, so kann er +keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker arbeitet mehr +fr ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen alte Fehden, +die schon hufig zu blutigen Strassenkmpfen Veranlassung gaben, +namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten Zeit scheinen +dergleichen wieder in grsserem Massstabe stattgefunden zu haben, wie +aus einem interessanten Artikel der Overland Straits Times vom 21. +November 1863 hervorgeht: "Die unaufhrlichen Unruhen und Fehden der +Chinesen, die oft in Strassenkmpfe ausarten, haben ihren Ursprung in +dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen Gesellschaften, mehr +noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen oder Clans, in welche die +Chinesen gespalten sind. Es scheint, dass die Chinesen weniger +Individualitt besitzen, als irgend ein anderes Volk; sich, wie schwache +Thiere, erst in Heerden wohl fhlen, und von jeher das Bedrfniss +fhlten, sich auf diese Weise zu schaaren. In China aber bewegt sich +jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, whrend hier Mitglieder der +verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches Gebiet haben und +daher hufig in Kollision kommen. In den hollndischen Kolonien ist in +jedem District, wo ber 100 Chinesen wohnen, einer der Angesehensten +von Amtswegen als Hauptmann angestellt, der mit anderen unter ihm +Stehenden, auch amtlich ernannten Gehlfen die chinesische Bevlkerung +in Ordnung zu halten hat und bis zu einem gewissen Grade fr sie +verantwortlich ist." + +In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die +vornehmsten Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu +machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man +beabsichtigt, knftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche +gewhnlich die hchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht +eher als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen vllig gedmpft sind. + +Bisher blieben diese Kmpfe lediglich auf die Chinesen selbst +beschrnkt, natrlich nicht ohne grosse Strungen der ffentlichen +Ruhe. Erwgt man brigens, dass die hiesige chinesische Bevlkerung +nur aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der +sdlichen Kstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die +Frauen, und also die Mittel zur Begrndung einer Familie, gnzlich +fehlen, dass auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so +kann man sich nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen +vorkommen. Der Grund liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und +in dem "Selfgovernment", das sich unter so freien Institutionen, an +deren Erhaltung Alle ein gleiches Interesse haben, nothwendig +entwickeln muss. + +Einige Chinesen haben sich grosse Reichthmer erworben und gehren zu +den geachtetsten Brgern der Stadt; manche haben bedeutende Summen zu +ffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten unter ihnen +ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so schnes Beispiel +chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von Interesse sein +drfte. Durch eine kunstvolle Thr in durchbrochener Arbeit tritt man in +die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken Wand derselben steht +eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Sthle und Tische, je zwei +Sthle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. Die Tische sind hher +und schmler als die Sthle, haben aber dieselbe Tiefe, so dass die +ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch diese Anordnung hat +jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hlfte eines Tischchens zur +Verfgung, um den Arm aufzulegen oder seine Theetasse abzusetzen. Die +Einrichtung ist so hbsch und zweckmssig, dass sie Nachahmung verdient. +Da hier zu Lande ein harter, khler Sitz angenehmer ist als ein warmes +Polster, so sind die Bden der Sthle gewhnlich aus Holz oder +spanischem Rohr gefertigt. In diesem Hause aber bestehen sie aus +eigenthmlichen Steinplatten, einer Art Kalkstein, vom Ansehen des +Florentiner Ruinenmarmors,[17] dem aber die Kunst nachgeholfen, indem +sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen Infiltrationen erzeugt +hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte Zeichnung sehr +geschickt benutzt und durch Hinzufgung einiger Striche und Drucke ein +ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, whrend man bei andern +Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, so dass sich sogleich die Hand +des Menschen verrth. Diese Platten sollen aus Ynan und Szechuen +kommen, die Kunst, sie zu fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so +erfuhr ich wenigstens spter in Kanton auf vielfache Nachfrage. +Vielleicht steht ihre Wiedergeburt in Europa durch Anwendung der +Kuhlmannschen Entdeckungen bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht +aus reich geschnitzter, durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter +eingelegt; sie wird durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei +Theile getheilt. Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, +aber reicher dekorirt und mblirt: statt der Hinterwand ist nur eine +Reihe zierlicher Sulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten +Hof tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach +einen gegen den Regen geschtzten Gang. Am gegenberliegenden Ende des +Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugnglich. In +den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon +angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe tuschend darstellend. An +ihrem unteren Ende lehnen sich schn modellirte Nelumbium-Bltter und +Blthen aus demselben Material gegen die Wnde, und wurzeln scheinbar in +den grossen Kbeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus gebranntem Thon +bilden die Chinesen auch sehr schne Reliefs, die sie mit den reichsten +Farben verzieren. Die Figuren sind zwar fr unsern Geschmack zu barok, +aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vgeln u. s. w. sind meisterhaft, +naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgefhrt. Sie werden zur +Verzierung der Wnde, Thren, Dcher und Giebel verwendet; auch der Hof, +dessen Wnde einfach grau gestrichen und mit einer rothen Borte +eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; ein ganzer Fries +davon lief unter dem Dach entlang. + +Fr Dekorationen und Kostme zeigen die Chinesen viel Geschmack, ihre +Theatergewnder sind prachtvoll. Eine der schnsten Prozessionen, die +mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer +Feierlichkeit, in welcher gewisse Gtzenbilder aus einem Tempel in der +Stadt wieder nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewhnlichen +Aufenthalte, zurckgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder +reicher Eltern in Gewndern alter mythischer Helden, zum Theil zu +Pferde, von vielen Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren +einzelne Gruppen auf niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die +Dekoration so geschickt verhllt waren, dass man einen grossen, +knstlichen Felsen vor sich zu haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen +prachtvolle, phantastische Blumen, und in dem Kelche oder auf dem +ussersten Zweige sass, wie eine Elfe, ein ganz kleines, reich und +sonderbar gekleidetes Mdchen, mit einem Fcher oder einer Blume in der +Hand. Andere Felsen trugen Strucher oder Rohr, ber welchen ein Reiher +oder grosser Raubvogel schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein +ganz junger Knabe. Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl +dergleichen Figuren, die uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit fr eine +Verirrung der Phantasie des Malers gelten. Hier sah man alle diese +Bilder leibhaftig vor sich. Dass Drachen und Ungeheuer aller Art nicht +fehlten, versteht sich von selbst. Jede dieser Hauptgruppen war von +einem langen Zug von Kulis begleitet, die von den Reichen zu diesem +Zweck gemiethet und in schne Livreen gesteckt werden. In den Hnden +trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, meist von schwerer Seide, +mit reicher Stickerei, und an den Fssen Schuhe und Strmpfe, was einen +besonders feierlichen Eindruck machte, da sie sonst immer barfuss, oder +wenigstens ohne Strmpfe, gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch +das Chinesen-Viertel, das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet +hatten. In einem grossen Speicher, gedrngt voll von Zuschauern, wurde +ein Schattenspiel aufgefhrt. Der Puppenspieler sang mit nselnder +Fistelstimme hinter dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der +Schatten einer Chinesin lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. +Die Bhne stellte ein Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender +erklrte uns das Stck: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr +junger Freund, den sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus +gedrungen.... Wir warteten das Ende des Stcks nicht ab, obgleich unser +Dolmetscher uns versicherte, das Beste kme noch. + +Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem Hause des +Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte Gerichte +aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. Nachdem der Sarg +auf Bcke gestellt worden, fhrte man die Kinder des Verstorbenen +heraus, einen Knaben und zwei Mdchen. Sie waren in Sackleinen +gekleidet, ganz verhllt; der Zopf war aufgelst, zwischen dem losen +Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mdchen eine Zeit lang am +Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurck. Der Knabe legte sich mit +untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie ein Schwimmender, und +blieb so, mit dem Gesicht die Erde berhrend, whrend der ganzen Dauer +der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat nun an den Tisch und opferte, +unter verstrkten Gongschlgen, dem Geist des Todten, indem er dabei +abwechselnd kniete und sich mit weit ausgestreckten Armen erhob. Der +Sarg war inzwischen mit einem bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit +Blumen bestreut worden. Zum Schluss wurde den Gttern zu Ehren eine +grosse Menge Goldpapier verbrannt. Aber die verschmitzten Chinesen +machen sich kein Gewissen daraus, selbst ihre Gtter zu betrgen; nur +das erste Pckchen, dessen Bltter mit Ostentation einzeln ins Feuer +geworfen wurden, bestand durchweg aus Goldpapier; bei den brigen +Pckchen, die ungeffnet verbrannt wurden, war nur das oberste Blttchen +vergoldet, das Uebrige gemeines Packpapier. Der Sarg wurde dann von +Kulis auf die Schultern genommen und nach dem Kirchhof getragen. Die +Musik schritt voran, neben dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte +ein grosser Haufe gemeinen Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre +Grber und legen dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit +grossen Kosten. Der katholische Provikar erzhlte mir, dass ein Chinese, +der zur Zeit, wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpchter viel +Geld erworben, sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und +ganz mit Dollars ausfttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er +eine Stiftung zur Besoldung von vier Grabwchtern, aber bald nach seiner +Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wchter, warf den +Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die +Todtenverehrung ist fr Viele die einzige religise Uebung; sie hngt +unmittelbar mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren +Eltern erweisen. + +Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das Verhltniss +zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten Zge im +Charakter dieses so selbstschtigen Volkes. + + * * * * * + +Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine +untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern, +Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von betrchtlichem +Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu +Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und +Umsicht den brigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen +Tugenden und Untugenden an. Im Verhltniss zu den Andern sind sie stolz, +zurckhaltend, verschlossen, gleichgltig, ernst, fast traurig, bei +guter Behandlung aber anhnglicher, zuverlssiger, gegen Beleidigungen +empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rcksichtsvoll, +sie gebrauchen keine Schimpfwrter; "orang tjelaki, Unglcklicher!" +vertritt deren Stelle. Sie lgen auch weniger als die Anderen. Whrend +die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals durch Ehrgefhl +bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit Geld oft nichts +auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf seiner Matte +hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen zum +Aufstehen zu bewegen. + +Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, bei +denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz, +schlicht, drhtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein, +wohlgebaut, haben zierliche Hnde; ihr Gesicht ist breit, flach; die +kleine Nase hat breite Flgel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht +aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase. + +Die Malayen sind berwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil +derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben +auf Khnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien), +Muscheln und Schildkrten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch +die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in +Flussmndungen auf. Zwei Vorstdte Singapores, Kampong-Malacca und +Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, knnen als Beispiele +dienen. Die Huser stehen auf Pfhlen im Wasser oder am sumpfigen Ufer, +der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder Nibong (Caryota urens) +mit Zwischenrumen, durch welche aller Unrath entfernt wird. Die Wnde +sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder Palmenblttern, die Dcher +aus Atap. Vor den Husern luft ein Steg hin, schwankend, elastisch, +voll Lcken. Bei Ebbe steht das ganze Dorf im Schlamm, die Kinder waten +darin herum, suchen Muscheln, Krabben und Wrmer als Kder fr die +Angeln und holen aus den Reusen die Fische, die bei der zurcktretenden +Fluth hineingeriethen. Whrend der Fluth steht Alles unter Wasser, dann +fahren kleine Khne hin und her, einige kaum gross genug, um einen +kleinen Jungen zu tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich +mit den Hnden fortpltschert, so dass er fast wie eine Seejungfer +aussieht. Alt und Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der +Hausthr liegend. + +[Illustration: ROCHOR SINGAPORE] + +Die in Singapore ansssigen Malayen sind grsstentheils Bootsleute, +Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten. +Sie decken die Huser mit Atap, flechten Krbe und Matten und verrichten +viele untergeordnete Geschfte, auch als Grtner werden sie von +Europern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener sind +sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener als jene. + +Das wesentliche Kleidungsstck fr beide Geschlechter ist der Sarong, +ein baumwollenes Tuch von der Grsse eines Plaid, aber etwas breiter, +dessen beide krzere Rnder bereinandergelegt und zusammengenht +werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten +zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen +Grtel, um die Hften befestigt wird. Die Mnner tragen oft unter dem +Sarong, der dann hher aufgeschrzt ist, eine bis zur Wade reichende +Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen ziehen +ber den bis an die Knchel reichenden Sarong einen Kattunrock, der, +vorn offen, nur durch ein Paar Knpfe zusammengehalten wird und bis ans +Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter nur +den Sarong; Nachts hllen sie sich darin ein zum Schlafen; sie baden +sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen vertauscht und +gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs besitzt, +tglich frische Wsche an. + +In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht man +nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehrt zum Anzuge +und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenlndern wohl kaum +zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen Kopf, sie haben ppiges, +schwarzes Haar, schn von Ansehen, aber hsslich anzufhlen, da es +drhtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen Kinder gehen meist ganz +nackt, doch tragen kleine Mdchen zuweilen ein silbernes Feigenblatt, +wie unsere Statuen. Zum Putz gehren bei den Frauen gestickte +Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der Mnner Sandalen. Auf +lngeren Wegen legen auch die Lasttrger Sandalen von Bffelleder an, +sonst geht gewhnlich Alles barfuss. + +Einen der widerwrtigsten Eindrcke habe ich von einem Besuch bei dem +Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, der +Singapore an die Englnder abgetreten. Sein Palast, von seinem Vater +aufgefhrt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz +stattlich, aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von +einer steinernen Mauer umgebene Hof ist wst und schmutzig; auf einer +Seite desselben befand sich ein langes, niedriges, hlzernes Gebude mit +weit vorspringendem Dach aus Palmenblttern, das dem Sultan und seinem +Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben des +Guvernrs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen +gefhrt, vor dem eine hlzerne Bank stand, auf der ich Platz nahm. Es +dauerte einige Zeit, bis der Laden geffnet wurde; nun erblickte ich den +Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem Kopf trug er eine +schmutzige Mtze, um den Unterleib ein Tuch, sonst war er vllig nackt. +Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und lag auf einer Matte. Auf +drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige Kattun-Gardinen, um ihn +kauerten einige gruliche, alte Weiber. Er brauchte fast eine +Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu lesen. Dann stierte +er mich mit idiotischem Lcheln an, ghnte und rollte sich auf ein +Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen seine einzigen +Beschftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an die +Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmrkten. In +Folge der gnzlichen Unfhigkeit des Sultans bertrugen die Englnder +willkrlich die Souvernitt von Johor auf den Tumongong, einen sehr +fhigen Malayen, der durch den Rath von Europern geleitet, eine +geordnete Verwaltung dort eingefhrt hat und bedeutende Einknfte +bezieht. + +Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Kstenstdten +des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr eignet +durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth und +Unvernderlichkeit der Wrter. Die Sprache ist wohlklingender als alle +europischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, die Satzbildung +erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder Deklinationen, noch +Konjugationen, die Wrter erfahren gar keine Beugung durch Vernderung +ihres Stammes oder durch Affixe. Whrend in unsern Sprachen die +Partikeln meist zu einsilbigen Wrtern oder zu blossen Buchstaben +eingeschrumpft sind, an denen die ursprngliche Bedeutung lngst nicht +mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast immer noch die Stmme +unverkrzt als Formwrter gebraucht. Max Mller (Science of lang. 279) +vergleicht den Unterschied zwischen den arischen Sprachen, welchen fast +alle in Europa gesprochenen angehren, und den turanischen, zu denen das +Malayische gezhlt werden muss, mit dem zwischen einer guten und einer +schlechten Mosaik. Die arischen Wrter scheinen aus einem Guss, die +turanischen zeigen deutlich die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er +hebt hervor, weshalb die turanischen Sprachen auf dieser Stufe der +Entwickelung stehen geblieben: sie werden nmlich fast nur von Nomaden +gesprochen, die keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander +treiben, und so war es durchaus nothwendig, dass die Stammwrter ihr +deutliches Geprge behielten und nicht durch phonetische Korruption +unkenntlich wurden. + +Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverndert als Hauptwort, +Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache fr das +Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das hiesige +Publikum dieser geringen Mhe und braucht den Stamm meist unverndert in +den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen geschieht. Diese +Neuerung muss wohl der berwiegend chinesischen Bevlkerung +zugeschrieben werden. Unter solchen Umstnden sind geschlossene +Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht mglich. Man zerlegt, +was man zu sagen hat, in ganz kurze Stze und darf sich hufige +Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Whrend in unseren Sprachen +nicht nur fr jeden spezifischen Begriff, sondern auch fr die +Schattirungen desselben besondere Wrter vorhanden sind, hat die +malayische Sprache oft fr eine ganze Gattung von Begriffen nur ein +Wort. So gering der malayische Wortschatz an und fr sich aber auch ist, +so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmnze in +Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! Es ist +wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedrfnissen eines so +grossartigen Handels gengen. Einige Beispiele fr das Gesagte drften +nicht ohne Interesse sein. + +_Suda_: schon oder, _abis_: fertig, vollendet, drckt das Prteritum, +_nanti_: warten, oder _mau_: wollen, das Futurum aus, _di_ bezeichnet +das Passivum, z.B. _makan_: essen, _di makan_: gefressen werden; _tuwan +suda makan_: der Herr hat gegessen, _tuwan nanti makan_: der Herr wird +essen; _suda_: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas +befiehlt; _suda!_ schreit auch der kleine Junge, wenn er Schlge +bekommt, und wnscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; _makan +nassi_: Reis essen, berhaupt zu Mittag essen; _api makan ruma_: das +Feuer verzehrt das Haus; _angin makan layer_: der Wind blht die Segel; +_piso makan kayu_: das Messer schneidet Holz; _saratu makan lima_: 100 +frisst 5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Lschpapier Dinte, der Bediente +Lohn, der Kummer das Herz, und schliesslich _orang-puti makan angin_: +weisse Mnner fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war +dieser Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafr erfinden +mussten). + +Unter den aus zwei Wrtern zusammengesetzten Begriffen kommen einige +hbsche Verbindungen vor: _mata_: Auge, _ayer_: Wasser, _mata-ayer_: +Brunnen, _ayer-mata_: Thrne, _mata-hari_: Sonne (das Auge des Tages), +_hidop_: leben, _mata-hari-hidop_: Osten, Sonnenaufgang; _mati_: todt, +_mata-hari-mati_: Westen, Sonnenuntergang, auch _mata-hari-djato_: das +Auge des Tages gefallen, versunken; _djalan_: gehen, Weg, Reise; +_mata-djalan_: Vortrab, Spher; _mata-kaki_: der Fussknchel; +_mata-mata_ (Augen, Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; +_besi_: Eisen, _brani_: tapfer, unternehmend, _besi-brani_: der Magnet; +_anak_: Kind, _anak-kontji_: Schlosseskind, Schlssel; _anak-ayer_: +Bach, _anak-dayong_ (Ruder-Kind): der Ruderer; _anak-prau_: Schiffer; +_anak-duit_ (duit kommt vom hollndischen deut und heisst Geld): Kind des +Geldes, Rente; _anak-songej_ (Fluss-Kind): Flussarm und viele Andere. +So sagt man Kuhkind fr Kalb, Mannkind fr Knabe, Fraukind fr Mdchen, +Schweinekind fr Ferkel, und im Kirchenstyl _anak-kambing-wolanda_: +Kind einer hollndischen Ziege fr Lamm Gottes; _bunga_: Blthe, +_duit_: Geld, _tana_: Erde, und daraus _bunga-duit_: Zinsen, +_bunga-tana_: Landrente; _obad_: Medizin, _bedil_: Flinte, +_obad-bedil_: Schiesspulver; _isi_: Inhalt, _isi-negri_: die +Bevlkerung einer Stadt, _isi-prut_ (Bauch): die Eingeweide; +_bedil trada_ (nicht) _isi_: die Flinte ist nicht geladen. + + + + +Fnftes Kapitel. + + Fischen mit Toba. -- Tiger. -- Termiten. -- Pfeffer. -- Gambir. -- + Sago. + + +Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, Wagen +in Flle vorhanden, und schnelle Sampans fr Spazierfahrten immer bereit +stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen machen. Sehr +interessant und fr den Sammler ergiebig ist eine Fahrt nach Pulo brani, +einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati belegenen Insel, wo +ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff eine reiche Ernte von +Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und Krebsen liefert. Unter jedem +Block, den man aufhebt, ist Leben. In jedem Tmpel haben Actinien und +verwandte Polypen ihre blumengleichen Tentakel entfaltet; in den +grsseren Becken schwimmen Schwrme kleiner einen oder ein paar Zoll +langer Fische, die in so prchtigen, intensiven, metallisch glnzenden +Farben prangen, dass man sie die Kolibris des Meeres nennen knnte. Ich +hatte oft mit einem Freunde versucht, die behenden Thierchen zu fangen, +immer vergeblich, bis wir uns endlich entschlossen, es mit Toba zu +versuchen. -- Toba oder Tuba (Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle +hufiger kletternder Strauch mit rothen Schmetterlingsblthen. Wir +hatten fr unsern Versuch auf dem Riff einen ziemlich kreisrunden Raum +von etwa 100 Fuss Durchmesser gewhlt, der durch Zurcktreten des +Wassers bei der Ebbe ein fast abgeschlossenes Becken, etwa 1/2 Fuss +tief, bildete. Wurzel und Holz der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft +und an verschiedenen Stellen ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten +schwammen die Fische betubt an der Oberflche und liessen sich mit der +Hand greifen; nach 1/4 Stunde krochen Aale und andre in Lchern +verborgene Thiere hervor, nach 1/2 Stunde lagen fast alle todt auf dem +Rcken. Die Wirkung des Gifts erstreckte sich weit ber unser +Wasserbecken hinaus. Ringsum waren Malayen beschftigt, die betubten +Fische mit der Hand zu greifen. + +[Illustration: BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.] + +Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, wohl +ohne gengenden Grund, der Nhe der Korallenbank zu. Eine Bugisfamilie, +die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem praktischen, +aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, dass ein bser +Geist, der in den hohen Bumen wohnt, sie hervorbringe. Daher wollten +sie diese Bume, die ihre Htten umgeben und feucht und ungesund machen, +umhauen. + +Eine andere hbsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten +Zinnberg (bukit-tima), dem hchsten Punkt der Insel. Man kann bis an +seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust htte, bis auf den +Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bume stehen, aus deren Stamm das +geschtzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung eines +franzsischen Missionrs sind an seinem Fuss Spuren von Zinn und auch +von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, um zur Ausbeutung +anzuregen. + +Eine kleine Abtheilung Strflinge war hier beschftigt, Tigerfallen +anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu +subern, ein Geschft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald +sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der +Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die +unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstmmen, die sich meist +astlos bis an das 60-80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen +Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und +Kletterpflanzen, dass es unmglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. +Das grsste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, +dnne Stmme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Bltter, und +namentlich deren peitschenfrmig verlngerte Mittelrippe, tragen an der +unteren Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich berall +festhngen, wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dnn und +elastisch ist, um sich selbst zu tragen, die nthige Sttze verschaffen. +Einige Arten sollen ber 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis +1800 Fuss;[18] sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer +durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Bltter und Stacheln +entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen +kletternden Palmen gehrt auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr +(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr hufig +und fr manche ein wichtiger Ausfuhrartikel. + +Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt htte, +den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde ich durch +die Strflinge daran verhindert, weil berall an solchen Stellen +Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt +bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen tuschen. (Am +Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger +lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind hufig spitze +Pfhle eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man +vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die +Fallen in hohem Grade gefhrlich. Meine Begleiter schienen allerdings +nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von Tigern +dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische Spuren zu +sehen waren. + +Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil der +ltesten Residenten und der am besten darber unterrichteten Beamten +werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grsser ist als die +Insel Wight, jhrlich 350-400 Menschen von Tigern zerrissen,[19] und +dennoch frchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den +Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. Ich +werde spter darauf zurckkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten, +werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel von +Strassen durchschnitten und gleichmssiger bewohnt ist. Fr jedes +gefangene oder getdtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,[20] +ebensoviel fgt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von +dieser Geissel befreien mchte. Aber trotz der hohen Prmie, und +obgleich ein Theil der Strflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, +scheint die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt +keinem Zweifel, dass sie ber die Meerenge schwimmen,[21] angelockt +durch die bequeme, reichliche Beute. Denn whrend der ersten Jahre, +nachdem die Englnder die Insel in Besitz genommen, befand sich kein +Tiger auf derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernrs +John Crawfurd ber den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: "der +Tiger und Elephant, die fr den Ackerbau in Sumatra und auf der +malayischen Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht +vor." + +Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gnzlichen +Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein +verbreitet ist. Was fr eine wilde Flucht wrde in Europa unter den +Spaziergngern stattfinden, wenn pltzlich in einem zoologischen Garten +die Tiger aus ihren Kfigen ausbrchen, wie Wenige wrden sich wohl in +den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren aber +die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle Furcht in +kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach der Dmmerung +spazieren, whrend zu beiden Seiten der dichte Wald, in dem notorisch +Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So fest ist die +Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser Thiere +eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, die, wenn sie +von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter "nicht ganz sicher sind, +aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar grosse Augen sahen, +wahrscheinlich von einem Tiger," sie werden aber regelmssig dafr +ausgelacht, weil Jedermann berzeugt ist, dass es nur ein Phantasiebild +war. + +Mehr als die Tiger frchtet man die Termiten, _rajap_ oder _ani-ani_, +auch _semut puti_, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen +unmittelbar hchstens dann etwas belstigen, wenn die zur Paarungszeit +geflgelten Mnnchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen +vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach +kurzem Herumflattern ihre Flgel verlieren und sammt diesen zu Boden +fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen +Hintergrund so weiss, dass ihre Schwrme an die grossflockigen +Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer Flgel +laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um sich +ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) und +Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich geht nach +diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit Ausnahme einiger +befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmtter einer neuen Kolonie +erzogen werden. Die Mnnchen kommen wohl alle um, da sie sich nicht +selbst erhalten knnen und fr ihre Erhaltung durch die andern kein +Grund vorhanden ist; denn ein einmal befruchtetes Weibchen legt viele +Millionen Eier[22] (Berlepsch schtzt die Anzahl Eier, die eine +Bienenknigin legen kann, auf 1-1/2 Millionen und Dr. Gerstaecker +schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein Termitenweibchen +wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen knne). Sehr viel zahlreicher, +als die erwhnten, sind die geschlechtslosen Termiten, die Arbeiter, die +nie Flgel erhalten, sondern ihr ganzes Leben in einer Art von +Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt vor dem Menschen +zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, wenn sie auch in +seiner unmittelbaren Nhe beschftigt sind, ihm Haus und Habe zu +zerstren. In unterirdischen Gngen nhern sie sich den Husern, fhren +dann aus an einandergereihten Erdkgelchen einen bedeckten Gang in die +Hhe, der schnell verhrtet, da ihr Speichel wie Mrtel wirkt. Von +diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen Zgen zum +Angriff. Die fast fingerdicken Gnge sind leicht zu erkennen und zu +beseitigen, werden aber gewhnlich sehr geschickt an den dunkelsten +Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten +vernichten alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste +von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach +den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gnzlich zerstrt +werden, wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. +Metall greifen sie nicht an; in frheren Zeiten, wo man in entfernten +Kolonien nicht immer ber gewissenhafte Beamte verfgen konnte, sollen +sie zwar oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rckstand +verzehrt haben. In den Husern zerstren sie alle Mbel und Vorrthe, +doch gehen sie nicht in Baumwolle und frchten sich vor Reishlsen, +deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Krper wohl empfindlich +verletzen wrden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishlsen +auf den Boden ausgeschttet, bevor man Kaufmannsgter darauf lagert, die +Pfosten aller Betten, Schrnke und schweren Mbel stehen in +gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefllten flachen Schalen, zugleich +zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorrthe +fressen. + +In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit Oelfarbe +gestrichene hlzerne Pfeiler, die das Gebude trugen, fast aufgezehrt, +jedoch ohne die ussere Farbenschicht zu verletzen, so dass von dem +angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der mit seinem +Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. Durch die +grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, dessen +Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach lngerem, +sorgfltigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten Rasen, etwa +30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher man das Nest +finden wrde. Fr uns war nur eine kleine, kaum merkliche Erhhung, auf +welcher bei genauer Untersuchung einige kleine Larven erkannt wurden, +wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, deren Baue oft mehrere +Fuss hoch ber die Erde ragen, baut die fragliche Art, die Hagen als T. +gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend ohne irgend welche +Anzeichen an der Erdoberflche, die auf das Vorhandensein des Nestes +schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, wurde in einigen Zollen +unter der Oberflche fester und zeigte Spuren von Struktur; in etwa 1 +Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmssige, wabenartige, festere +Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, einen Zoll hohen, eine +Linie dicken Wnden von oolithartigem Gefge. Die einige Linien weiten +Zwischenrume, labyrinthische Gnge, sassen dicht voll kleiner, +geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben ziemlich lockeren +Zwischenwnde wurden nach unten zu fester. Unterhalb der eben +beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wnden, die aber in ihrem +unregelmssigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) als an Waben +erinnerten, lagen dnne, festere, flach gewlbte Erdkrusten von +hnlicher oolithischer Struktur, lose neben und ber einander, oft an +den Rndern einander berragend, anscheinend konzentrisch um einen Kern +geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende +Zwischenrume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren +radial von engen, runden Quergngen durchbohrt, deren Mndungen von den +sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten Heldenmuthe +vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten vorkommen, sind +geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz des Staates gegen +ussere Feinde und nach den Berichten mancher Reisenden auch die Polizei +ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. Sie tragen am Kopfe +ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige Kiefern, schnellen, +sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht wird, voll Wuth aus +ihrer Hhle und knnen, wie ich aus eigener Erfahrung weiss, mit einem +Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des gebogenen Zeigefingers +durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der Kern des ganzen Baues +bestand aus der Wohnkammer der Knigin und hatte die Form eines Stckes +Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem Unterschiede, dass sie bei +etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und breit war. Sie bestand aus +einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares Gefge, von einem +kleinen, trichterfrmigen Loche durchbohrt, dem einzigen Zugang. Als ich +die Kammer aufschnitt, zeigte sich im Innern ein hohler Raum, der, weil +die Wnde gleich dick waren, der usseren Form genau entsprach. Er +enthielt die Knigin, ein garstiges, fingerdickes, fast zwei Zoll +langes, walzenfrmiges Thier, das den inneren Raum zum grossen Theil +ausfllte und von einer Anzahl kleiner Termiten umgeben war, +wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist unbeholfen bis zur +Hlflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, voll Eierstcke. +Der Name einer Knigin ist ihr in Folge eines nicht stichhaltigen +Vergleiches mit der Bienenknigin gegeben worden, denn sie ist eher eine +Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie nie verlassen, sie +ist vllig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin abwehren kann; +oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere Kniginnen in +verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau der Knigin war die +Erde sehr lose; verschiedene Gnge fhrten von dort aus nach mehreren +kleinen Nestern, die keine Knigin, wenigstens keinen Knigsbau +besassen, sondern nur aus den oben erwhnten wabenartigen Massen +bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom Mutterstaat aus +bevlkerte Kolonien. In der Absicht, sie hrter zu machen, wurden einige +Stcke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die Gnge waren dicht mit +Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefllt. Bald stellten sich einige +kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, kehrten um, und nach nicht +ganz 10 Minuten erschienen lange Zge derselben Art, die im Verlauf +einiger Stunden smmtliche Termiten, obgleich sie doppelt so gross waren +als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln holten und davon schleppten. +Es war erstaunlich, zu sehen, wie diese kleinen Thierchen die ungleich +grsseren packten und sie davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf +diese Weise fortgeschleppt, wobei allerdings einige der Kleinen das +Leben liessen, denn wenn sie einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt +er sie mit seiner scharfen Zange mitten durch; whrend sie noch zuckte, +kam ein andres Thierchen desselben Stammes und rettete den Leichnam. + +Smeathman, dem man die erste ausfhrliche Schilderung der Termiten +verdankt, giebt an, dass eine alte Knigin die Grsse von 20,000 bis +30,000 Arbeiterinnen erreichen knne! was aber eine Uebertreibung zu +sein scheint. Bei Wgungen an Spiritusexemplaren, die ich mit Dr. +Gerstaecker vornahm, ergab sich fr eine Termitenknigin von T. +bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen +beziehen), dem grssten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm, +fr ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen +0,490, also 1/33 des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species +war nicht vorhanden). Die Termitenknigin T. gilvus (Hagen) von +Singapore wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber +exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger +als das Tausendfache der verhltnissmssig grossen Knigin. + +Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten ber alle +wrmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht berall gleich zahlreich oder +schdlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und richten +dort fortdauernd grosse Zerstrungen an. Wahrscheinlich durch Hlzer von +San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmlig ber viele +Stdte und Ortschaften der Charente infrieure, so dass sie dort zu +einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des ganzen +Departements bedrohen, indem sie Gebude, Dcher, Korn und Mehlvorrthe, +Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstren; alle vorgeschlagenen +Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos. + +Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die ganz +in der Nhe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem franzsischen +Missionr ab, der mich berallhin begleitete und mir das Chinesische der +Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren spter noch +fter unter den katholischen Missionren getroffen habe, der Allem +entsagt hatte, um sich seinem selbstgewhlten Berufe zu opfern. Ein +kleines Vermgen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er dazu +verwendet, eine Kirche zu bauen, fr sich selbst behielt er nichts +zurck und lebte, obgleich krnklich und alt, in grosser Drftigkeit von +dem elenden Gehalt, das fr alle diese wrdigen Mnner ohne Unterschied +monatlich 10 Dollars betrgt. Ich besah die Pflanzung und die Fabrik in +allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen so ungenau, zum +Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten technischen +Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, dass ich +zur Ergnzung des selbst Gesehenen vorziehe, das Uebrige einigen +gediegenen Aufstzen zu entlehnen. + +Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. Die +ausgekochten Bltter der letzteren Pflanze dienen zur Dngung der +ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewhnlich einen Acre +Pfeffer. Der Pfeffer wchst sehr leicht und scheint nur sehr geringe +Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht +behandelt. Nicht einmal schattengebende Bume, die man in anderen +Lndern fr das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden ihm +gewhrt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und die +Entfernung der seitlichen Auslufer. Er wchst, der grellsten Sonne +ausgesetzt, an Pfhlen aus gespaltenen Waldbumen, die er, wie Epheu +kletternd, mit seinen dunkelgrnen herzfrmigen Blttern dicht +bekleidet. Aus dem Laube hngen in grosser Flle die langen schmalen +Trauben hervor, mit grnen Beeren, die bei vlliger Reife scharlachroth +werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schn. Die Vermehrung der +Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren giebt sie schon +einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr zunimmt. Wenige +Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert sich der Ertrag fast +ebenso allmlig, als er zunahm, so dass in einer wohlgeordneten +Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen gezogen werden mssen, +die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen treten. Die Rebe +trgt gleichzeitig Blthen und Frchte. Vier Monate nach Entfaltung der +ersteren sind die Beeren zum Pflcken reif, sie sind dann grn mit einem +Stich ins Rothe und werden in flachen Krben aus Bambussplinten ber +Rauchfeuer getrocknet, wobei sie schwarz werden und einschrumpfen. Das +Aroma wird grsstentheils durch Lokalitt und Boden bedingt, wie beim +Wein. Uebrigens aber geben die schwersten, vollsten, am wenigsten +runzligen Krner das beste Gewrz. Lsst man die Beeren vllig reif +werden, so lst sich die ussere scharlachrothe Hlle durch Mazeration +in Wasser ab; der zurckbleibende Kern bildet den weissen Pfeffer des +Handels, der theurer als der schwarze ist, weil bei dieser +Zubereitungsart immer eine grosse Menge durch Abfallen der vllig reifen +Beeren verloren geht. Von allen Gewrzen ist Pfeffer das verbreitetste +und wohl das einzige, dessen Verbrauch auch jetzt noch immer zunimmt, +whrend alle brigen immer mehr aus der Mode kommen. Zur Zeit der +Entdeckung des Seewegs nach Indien und lange nachher, bevor Zucker, +Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte der indischen Wlder in Europa +bekannt waren, bildete Pfeffer den Hauptartikel des indischen Handels +und war Gegenstand der heftigsten Kmpfe zwischen den seefahrenden +Vlkern, sowie der drckendsten Monopole, die mit der herzlosesten +Zwangsarbeit fr die Eingebornen gepaart gingen. Nach Crawfurd war der +Preis des Pfeffers zu Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb +so bis zu Anfang des 16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen +stieg er auf 1 Thlr. 10 Sgr.; als die Hollnder die Portugiesen +verdrngt hatten, etwa 100 Jahre spter, trieben sie den Preis auf das +Doppelte. Durch Konkurrenz der Englnder und Franzosen fiel der Preis +wieder und schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in +diesem Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen +Preis von 2-1/2 bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westkste von Sumatra +den meisten Pfeffer. Crawfurd schtzt den Gesammtertrag des indischen +Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das +Vaterland des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund. +Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen +dies Gewrz. Die Gesammtproduktion drfte gegenwrtig 50 Millionen Pfund +wohl nicht bersteigen. + +Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, das +ausserdem nur noch Kokosnsse, Frchte und Gemse fr den eigenen Bedarf +produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen gewonnen. Es ist ein +mhsames, bei den gegenwrtigen Preisen der Erzeugnisse nicht sehr +lohnendes Geschft voll Entbehrungen und wegen der vielen Tiger voll +Gefahr. Gewhnlich sind es neuangekommene Einwanderer, die ihre +Ueberfahrt nicht zahlen knnen, welche von ihren reicheren Landsleuten +zu dieser Kultur verwendet werden. Nach dem Kontrakt mssen sie ein Jahr +fr ihren Glubiger arbeiten, whrend welcher Zeit sie nur krgliche +Bekstigung und noch krglicheren Lohn erhalten. Dennoch wissen sie +bald, hufig schon im ersten Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit +zu erwerben, dass sie ein kleines Geschft anfangen oder als +selbststndige Arbeiter sich vortheilhaft verdingen knnen. Oft auch +thun sich mehrere zusammen und bewirthschaften gemeinschaftlich eine +Pflanzung. Nachdem eine passende Stelle im Walde gelichtet, wird das +Unterholz verbrannt, die gefllten Bume bleiben liegen, da sie spter +als Brennholz benutzt werden, ausser der Asche davon erhlt der Boden +keinen Dnger. Man set den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hlt die +Smlinge schattig und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 +bis 6 Zoll Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Hhe erreicht, so wird +sie abwrts gebogen, so dass sie seitlich fortwchst. Dadurch wird die +Holzbildung gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflcken +erleichtert[23]. Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Bltter, +6 Monate spter giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach +wenigen Jahren (ca. 15) ist der Boden so erschpft, dass die Pflanzung +aufgegeben und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. +Auf der verlassenen Sttte wuchert das so schwer zu vertilgende +Lalanggras (Saccharum imperatum), das mhsamer auszurotten ist, als +Urwald. Die Regierung fngt endlich an, durch eine bessere +Waldwirthschaft diesem Uebelstande und dem Treiben der chinesischen +Squatters ein Ende zu machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu +kaufen, das sie bepflanzen wollen; ein sicheres Mittel, um es in +Kulturland, statt in Graswildnisse zu verwandeln. + +Das Pflcken der Bltter dauert das ganze Jahr ber, jeder Strauch kommt +jhrlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens gesammelten Bltter +werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags gesammelten am folgenden +Morgen; ein Absud erfordert 5 bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr +einfach. Ein grosser Schuppen aus Stangen und Palmenblttern, mit +einigen Bnken aus gespaltenem Bambus versehen, die als Tisch und Betten +dienen, ist zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer +eingemauerten, flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss +Durchmesser, auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in +~einem~ Stck von einem entsprechend grossen Baum abgelst worden. Die +Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie gegen +das Feuer zu schtzen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, schttet +die Bltter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten, +auf eine gerumige, ebenfalls aus einem Stck Baumrinde bestehende, +schrge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der Arbeiter +knetet diese Bltter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den Kessel +zurcklaufe. Der zur Konsistenz von dnnem Syrup eingedampfte Absud wird +in Eimer geschpft. Ist er khl genug, so beginnt eine eigenthmliche +Hantirung. Bekanntlich enthlt der Gambir ausser der in kaltem Wasser +lslichen Catechugerbsure auch in kaltem Wasser unlsliches Catechin; +anstatt nun einfach umzurhren, damit die Flssigkeit berall +gleichmssig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer in schrger +Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei solcher Eimer vor +sich hin und fhrt mit jeder Hand an einem der Stcke auf und ab. Die +Flssigkeit verdickt sich zunchst am Stock, und da sie dort immer +abgestreift, die Masse berdies in bestndiger Bewegung erhalten wird, +erstarrt sie gleichmssig, was nach Behauptung der Arbeiter durch +Umrhren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss ist hier wieder ein +Stckchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend verdickte Masse wird in +flache, viereckige Kasten gefllt, und wenn sie erhrtet ist, wie Seife +in Stcke geschnitten und im Schatten getrocknet. Die gekochten Bltter +werden noch einmal ausgesotten und schliesslich in dem Wasser +ausgewaschen, das zum Kochen der Bltter verwendet wird. + +Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthlt im Mittel 70-80,000 Struche und +liefert tglich 40-50 Katti (1 Katti = 1-1/3 lb. Engl.) Gambir. Die +Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die +Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir ihn +spter, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass jedes +weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewhnlich einen Zweig des +eben genannten. + +Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, wird +von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er zuweilen noch +besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt wird. Er +enthlt 50-60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach Europa fr +die Schnellgerbereien und Frbereien exportirt. Die sehr bestndige, +schne Holzfarbe der franzsischen Tapeten verdankt man dem Gambir. Die +Produktion wchst so schnell, als die Nachfrage, denn der Preis steigt +nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen ab, doch mgen wohl noch nahe +an 1000 auf der Insel vorhanden sein. Da es aber jetzt den Chinesen +nicht mehr gestattet wird, ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu +nehmen und den Wald zu zerstren, so ziehen sie sich mehr nach Johor. +Die Hauptproduktion ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, +die unter hollndischer Botmssigkeit stehen. + +In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, Terra +japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen von den unter +dem Namen Cachou in Apotheken kuflichen Bonbons, die nur aus Lakritzen +und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou der Franzosen) nichts als +den Namen gemein haben, versteht man unter Gambir oder Terra japonica +gewhnlich das Prparat von der Nauclea Gambir. Das eigentliche Catechu +(Cutch) dagegen wird von einer Mimose, Acacia Catechu (Willd.), und zwar +aus dem Herzen des Stammes und den Schoten, durch Auskochen und +Eindicken des Absuds gewonnen. Man erhlt es namentlich aus Birma +(Pegu), Malabar und dem nrdlichen Bengalen. Beide Substanzen sind +brigens sowohl chemisch, als in Bezug auf ihre technische Verwendung +fast identisch. Das aus Arecanssen bereitete Catechu scheint ganz vom +Markt verschwunden zu sein. + +Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so hufig von Tigern +umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebsch hockt, +um die Bltter zu pflcken, so beschleicht ihn der Tiger von hinten +und tdtet ihn gewhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden die +Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als mglich, +denn wenn die Polizei es erfhrt, so zwingt sie die Leute, die +vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit sie +vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafr irgend eine +Entschdigung zu gewhren. Erwgt man, wie ungern die Chinesen einen +Schritt umsonst thun, wie hchst beschwerlich und ekelhaft der ihnen +aufgezwungene Dienst ist, und dass sie berdies schon aus der Heimath +eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt mit +derselben vermeiden, bercksichtigt man ferner, dass weder ein +Passwesen, noch irgend eine Kontrolle ber die sich hier aufhaltenden +Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen +Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf man sich +nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesflle den +Behrden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich 75 +Flle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche Zahl der Opfer +wenigstens das Fnffache betrage, beruht die Angabe, dass jhrlich +300-400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich habe mich an den +sichersten Quellen hufig ber diesen Gegenstand erkundigt und kann +nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese Zahl eher +fr zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es auch in der +neuesten Zeit nicht besser geworden, fge ich einen Auszug aus den +Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: "Singapore. Die +Todesflle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den letzten 14 +Tagen sind 7 Flle bei der Polizei angemeldet und die verstmmelten +Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel ber die Ursache des +Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, waren +Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, dass bei +diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Krpers verzehrt ist, +es fehlt nur ein Bein, ein Arm, hufig nur der Kopf.".. Der Redaktr +schliesst mit der Betrachtung: "Es ist ein Jammer, dass die Thiere +nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, es +wrde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein." + +Ausser den angefhrten landwirthschaftlichen Produkten verdient noch +ein Industrieerzeugniss besondere Erwhnung: der Sago, welcher in +betrchtlicher Menge (jhrlich fr 60-70,000 Dollars) von Singapore +ausgefhrt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, wird in +Singapore durch Schlmmen gereinigt und dann als Sagomehl, +grsstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago +ausgefhrt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein wenig +geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen flachen +Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klmpchen bilden, +die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, gleiche +Grsse haben. Sie werden in einer schrg eingemauerten, flachen, mit Oel +bestrichenen, eisernen Pfanne ber gelindem Feuer mit einem hlzernen +Spaten vorsichtig umgerhrt, wobei durch die an der Oberflche +eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit bekommen, +aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden sie noch einmal +gesiebt und dann abermals gedrrt, bis sie die gehrige Hrte erlangt +haben. + +Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform fr das Kennzeichen des Sago zu +halten und unter Sago Perlen von beliebigem Strkemehl zu verstehen. Der +eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen (Sagus laevis und +S. genuina), die besonders im Osten des Archipels sehr verbreitet sind; +sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die Eingebornen gewinnen +ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, noch aus mehreren andern +Palmen- und Cycasarten fr ihren eignen Bedarf. In Singapore kommt die +Sagopalme nur vereinzelt vor und wird nicht ausgebeutet. Die Art, den +rohen Sago zu gewinnen, habe ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan +im Journal of the Ind. Arch. III. 288 ausfhrlich beschrieben. + +Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze, +selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mhe eine solche +Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der +ausserordentlichen Flle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. +Wegen der jetzt gebruchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung +und besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle fr die +Ausfuhr raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.[24] Nach Logan sollte +ein Pikul nicht mehr als 1/4 Dollar (11 Sgr.) kosten. + +Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende, +Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den stlichen +Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra ist die +Sagopalme am hufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen grosse +Wlder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag gebende +Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unhnlich andern Palmen +pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, sie treibt auch +Schsse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so eine +ununterbrochene Ernte. Sie blht terminal und stirbt, wenn die Frchte +reif sind, allmlig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so wird der +Baum kurz vor der Blthezeit umgehauen; der Stamm ist dann ein Cylinder +von 20 Zoll Durchmesser und 15-20 Fuss Lnge; die Rinde bildet nur eine +dnne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfllt, das aus Cellulose +und Strkemehl besteht. Man rechnet, dass ein Baum durchschnittlich 700 +lb. Strkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's Berechnung geben 3 Bume +mehr Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und 6 Bume mehr als 1 Acre +Kartoffeln. Ein Acre mit Sagobumen bepflanzt, giebt, wenn er auf +einmal umgehauen wird, 5220 Bushel (= 3452 Scheffel Preuss.) oder so +viel, wie 163 Acres Weizen; und je nachdem man 7 oder 15 Jahre als +den Zeitraum annimmt, den der Baum zu seiner Entwicklung nthig hat +(darber sind die Angaben schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem +jhrlichen Ertrag 10 oder 23 Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = +258,35 Morgen, so nimmt Logan etwas mehr als 13-1/3 Scheffel Weizen pro +Morgen an.) + +In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner "Kartoffel-Sago", d. h. +geperlte Kartoffel- oder Weizen-Strke, 10-11 Thlr., Palmen-Sago 16-17 +Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22-23 Thlr. In +Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als Mehl, +3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht +bersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im Preise +ist die Prmie der Zwischenhndler; sie zeigt, wie unvollkommen, unsere +Verkehrsverhltnisse noch sind. + + + + +Sechstes Kapitel. + + Opium. + + +Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der +Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli mit +dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im andern +Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen ist aber +hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und wird deshalb +heimlich getrieben. Es ist ein ffentliches Geheimniss, dass die +niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der +Spielunternehmer stehen und nicht nur die Spielhuser nicht verrathen, +sondern sie gewhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der +hheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdchtiges Haus ausgefhrt +werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhuser +gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und +Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der +bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europischen +Bevlkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt das +Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann weiss, +dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrckung desselben +nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht immer +allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhltnissen angemessener +wre, wieder ffentliche Spielhuser einzurichten und sie zu einer +Steuerquelle zu benutzen, wie die Hollnder und Spanier thun. -- In +diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht ber +den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint es eine +grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefhl zu verbieten +und das ~Opium~rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, als +Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen nicht +nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern auch +physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt wohl in +dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung des +Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die Kaufleute aus dem +Vertrieb ziehen, an dem sich brigens nicht nur Englnder, sondern Leute +von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit derselben Unbefangenheit +betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder Spirituosen. + +Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns +(Papaver somniferum) und wird besonders in der Trkei und in Indien +gewonnen. Das trkische Opium wird in Europa und Java, das indische in +China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die +Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern Staaten +unter einheimischen Frsten steht sie jedem frei; das Fabrikat zahlt +aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das Opium von +Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, beide unter der +strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind besser als +Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.[25] + +Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht geeignet; +es wird erst durch ein umstndliches Verfahren, das 18 Stunden Zeit in +Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen der in Wasser +lslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, in die von +den Rauchern beliebte Substanz ~Tschandu~ verwandelt, die wie Melasse +aussieht, aber noch konsistenter ist.[26] + +Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der +Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet ihre +~Haupt-Einnahme~; der Pchter ist immer ein Chinese, keinem Andern wrde +es mglich sein, unter der hiesigen Bevlkerung eine gewinnbringende +Kontrolle auszuben. Der Pchter, der gewhnlich sehr reich wird, +verkauft das Tschandu an die Opiumkrmer, von denen es die Raucher in +einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkufer erhalten gar keinen, oder +nur sehr geringen Rabatt, der hchstens fr solche, die entfernt wohnen, +bis auf 8% steigt. Die Konsumenten kaufen ihr Tschandu bei dem Pchter +nicht billiger, als bei dem Kleinhndler; der Gewinn des letzteren +besteht lediglich in den Abfllen. Das Tschandu hinterlsst nmlich beim +Rauchen einen Rckstand, bestehend aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen +Salzen und etwas unverbranntem Opium. Dieser Rckstand heisst Tinko und +betrgt fast die Hlfte des ursprnglichen Tschandu. Er wird an die +rmere Klasse zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt +ihn. Im ersterem Falle lsst er wieder einen Rckstand, Samsching, der +von noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr +brennt. Aus dem Verkauf der Rckstnde bestreitet der Opiumkrmer die +Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie. + +Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krmern, die zu +dem Zweck einen besonderen Raum verfgbar halten, in welchem mehrere +Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von Opiumrauch +erfllten Rume werden als eine der Sehenswrdigkeiten Singapores +gewhnlich von Fremden besucht. Daher sind die "Gruel dieser Hllen, +der frchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden Gestalten der +Unglcklichen, die dem Laster frhnen", schon oft mit sehr lebhaften +Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte mehrere Male besucht, +fand aber den Qualm nie so unertrglich, als den Tabaksqualm mancher +deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso wenig, die schrecklichen +Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern der Raucher zu lesen, als +die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern von Stammgsten, oder die +des Spielens auf denen, die in Baden den Roulettetisch umgeben. Der +Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, nimmt mit einer langen +Nadel eine kleine Menge Tschandu, zndet sie an, wozu einige +Geschicklichkeit gehrt, da die Masse schwer brennt, und bringt sie auf +die feine Oeffnung eines birnfrmig gestalteten Pfeifenkopfs, zieht den +Rauch mit einem oder einigen langen Athemzgen ein, behlt ihn einige +Zeit bei sich und blst ihn aus. + +Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhltniss zur Kopfzahl so +viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafr sieht er in den +hohen Lhnen und in der berwiegend chinesischen Bevlkerung. Nach ihm +soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu dem in China und in Java +verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber die Quellen dieser Zahlen +nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre Richtigkeit zu prfen, da +die in den mir zugnglichen Schriftstellern und Reports enthaltenen +einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang zu bringen sind. +Es wre aber eine sehr interessante Arbeit fr Jemand, dem ausreichendes +Material zur Verfgung steht, eine auf zuverlssige Zahlen begrndete, +vergleichende Uebersicht der schnellen Zunahme des Opiumverbrauchs nicht +nur in Asien, sondern auch in Europa und Amerika aufzustellen; besonders +fr ~England~ scheint Gefahr im Anzuge. + +Ob die Regierung von Singapore die Macht bessse, das Opiumlaster jetzt +noch zu unterdrcken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den +europischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des +Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wre es in einem +Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, dem mit viel +grsserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen ein Ende zu +machen. Geradezu unmglich wre es vielleicht nicht, wenn der ernste +Wille vorhanden wre und das Bestehen der Kolonie davon abhinge; gelingt +es doch dem Opiumpchter, dem Schmuggeln der Droge vorzubeugen. + +Wie wenig brigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht aus +folgenden Auszgen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong 1863, +hervor: danach betrug die jhrliche Opiumeinfuhr in China whrend der +letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte fr den Bedarf nicht aus und +befrderte die Produktion in China, wo gegenwrtig 20,000 bis 30,000 +Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die Nettoeinnahme in +Indien betrgt ungefhr 4,000,000 jhrlich, das Produkt kostet der +Regierung etwa 400 Rupies (40 ) per Kiste. Der Opiumbau soll dort sehr +ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um das chinesische Opium +vom Markt zu verdrngen, was, wie man glaubt, stattfinden wird, wenn das +indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden kann, whrend sein +Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. betrug. Die +Gesammtausfuhr aus Indien von 1798-1855 betrug 1,197,041 Kisten und +stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten Jahre, die +indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von 67,000,000 und +darber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen Lndern +verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, Schen-si, +Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis schwankt +zwischen 25 und 30 tael per 8-1/2 lb. Englisch.[27] Auch in der Mongolei +und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hn-nan wird der Mohn gebaut. +Der Werth des gegenwrtig in China eingefhrten Opiums ist dem Werth der +Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. Als eine Errungenschaft des +letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt gesetzlich erlaubt. Der +Gebrauch der Droge hat sich ber das ganze Reich verbreitet und seine +Billigkeit fr Raucher, die fern von der Kste wohnen, wird den +Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die damit verbundenen +Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche die Beherrscher +dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einfhrung des Opiums +abzuwehren, weil sie fhlten, dass es fr die Einknfte, die +Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schdlich war, und das +gnzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines der lehrreichsten +Kapitel in den chinesischen Annalen ... + +Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen Volks +der Briten, um den "umnachteten Heiden" trotz allem Widerstande, durch +Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare Gewalt, ja sogar durch +zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht daraus, was es mit der +civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie mit dem Eigennutz +kollidirt. + +Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber steht +Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen Krone, +die nun fr eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und auf jede +mgliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemht ist. Nach der +Times vom Mai 1865 ist der jngste Ausfall im indischen Budget +hauptschlich der ber alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion in +Indien zuzuschreiben (man hatte aus bergrossem Eifer weite Strecken +Landes, die dafr nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, auch fehlte es +an gebten Hnden fr die so sehr vermehrte Produktion).[28] Lockhart +druckt im "Medical Missionary in China" einen im Verein mit Rev. +Medhurst fr ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz ber das Opium in China +ab, der viele interessante Thatsachen enthlt; besonders geht daraus die +schnelle Ausbreitung des Lasters ber das ganze chinesische Reich +hervor, "es hat als ein Bchlein begonnen und wre jetzt eben so schwer +zurckzudrngen, als die Meeresfluth." + +Als Mittel der Abhlfe schlgt Lockhart der englischen Regierung vor, +den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet ganz zu +untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle +4,000,000 (nach Lockhart sogar 5,000,000 )! Ausserdem empfiehlt er +das Gebet der Missionre, Ermahnungen an die Chinesen und hnliche +Mittel, auch fordert er die Opiumhndler in China auf, der Quelle ihrer +Reichthmer aus Rcksicht fr ihre Nebenmenschen zu entsagen. Von allen +diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, doch ist auch von +ihm nicht viel zu erwarten, denn die unglubigen, genussschtigen, +eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte Kultur stolzen +Chinesen sind der schlechteste Rohstoff fr christliche Missionre. In +gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die Opiumproduktion +zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes Mittel zur Beschrnkung +des Missbrauchs erfunden werden, als das, welches sich in allen +hnlichen Fllen bewhrt hat: allgemeine Zunahme des Wohlstandes und der +Bildung und der in gleichem Maasse steigenden Selbstachtung und +Selbstbeherrschung. + +Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht +Betheiligter soll mssiger Opiumgenuss nicht schdlicher sein als +mssiger Genuss von Spirituosen. Fr diese Ansicht scheinen allerdings +die Tchtigkeit und Krperkraft der chinesischen Bevlkerung von +Singapore zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein +Opiumraucher sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den +Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher fr +seine Umgebung weniger lstig, da er sich whrend seines Rausches am +liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, whrend sich der Sufer +aufdrngt und Hndel sucht. Man sieht in den Lndern, wo Opium geraucht +wird, nicht die durch Vllerei veranlassten hsslichen Auftritte, ausser +in der Nhe der von europischen, namentlich englischen Matrosen +besuchten Branntwein-Kneipen. Mssig genossen, befhigt es zum Ertragen +von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst erliegen msste, +worber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende Beispiele +enthlt. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften Reiz, den das Opium +auf seine Verehrer ausbt, in der unwiderstehlichen Gewalt, die es ber +ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, die Dosis allmlig zu +steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. Daher ist es besonders +fr reiche Wstlinge verderblich, die weder durch den hohen Preis der +Droge noch durch ernste Beschftigungen verhindert werden, dies immer +bereite Mittel zum Sinnenrausch anzuwenden. + +Die in vielen rztlichen und andern Bchern beschriebenen +physiologischen Wirkungen des unmssigen Genusses auf Geist und Krper +sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.[29] +Abgesehen von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen +nehmen unmssige Opiumraucher ein hnliches Ende, wie Sufer. Sie +verlieren ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie +in die tiefste Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle +berein, dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewhnen, +als das Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele +halten es fr unmglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des +Krpers und Geistes, und nur unter grosser Gefahr fr die Gesundheit. +Lockhart erzhlt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von +Opiumrauchern behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben. + +Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in +~England~ haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint +man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu haben. +Johnston sagt: "Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit China +oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber sehr +betrchtlich. Die eingefhrte Menge betrug 1839, 41,000 lb.; +1852, 114,000 lb.: nach 15 Jahren fast das Dreifache!" + +Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen +an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu +machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem +sie fr den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten +aufgefhrt werden, whrend die unversteuerten, fr den Transit +bestimmten, bei der Wiederausfuhr unter "Transshipment" stehen. Bei +steuerfreien Gegenstnden, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss +nicht immer zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten +machen kann, ob man eine so theure, wenig voluminse, steuerfreie Droge +vom eignen Lager oder von den Docks aus verschifft. + +In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United Kingdom +1864 finden sich ber Opium folgende Angaben: + + Import. Export. Transshipment. + + 1859 141,168 lb. 79,059 lb. 90,794 lb. + 1860 210,867 " 98,072 " 91,922 " + 1861 284,005 " 290,120 " 53,580 " + 1862 221,381 " 146,337 " 57,820 " + 1863 254,314 " 110,101 " 104,756 " + +Der mittlere Preis ist 1 per lb..[30] + +Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch in +England darstellt, so erhielte man als das 5jhrige Mittel 1859/63: +77609,2 lb.. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme zutrifft, da +1861 284,005 ein- und 290,120 lb. ausgefhrt, also 6115 lb. mehr aus- +als eingefhrt sind, whrend England doch kein Opium produzirt und viel +konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 lb. zu 7000 Gran und einer +Bevlkerung von 30,000,000 kmen 18,11 Gran jhrlich auf den Kopf. +Legt man Johnston's Zahl 114,000 lb. fr 1852 zu Grunde, so erhlt man +26,6 Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber auch bercksichtigt werden, +dass ein betrchtlicher Theil des in England verbrauchten Opiums zur +Darstellung des Morphins auch fr das Ausland verwendet wird.) + +Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr 330 Gran, +in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China und +Hinterindien blichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen, +die Hlfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese Mengen +halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. Man erhlt +dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in England. Nach der +Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt 100,000 Kisten per Jahr +verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti Tschandu (rauchbaren +Extrakt) = 93-1/3 lb. engl. gerechnet, 163-1/3 Gran per Kopf und Jahr +bei einer Bevlkerung von 400 Millionen, d. h. fr China so viel, als +Crawfurd fr Singapore annimmt! + +Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs in +England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die +Annahme begrnden knnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter der +Bevlkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder bald +werden wrde. Nach ihm soll die lndliche Bevlkerung noch frei davon +sein. + +Eine England eigenthmliche Form des Opiummissbrauchs, dessen +ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, ist +aber die folgende: Die Mtter in den Fabrikstdten geben ihre Kinder an +Pflegemtter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in Schlaf +durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843, 1600 +Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre ebenso +schdliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der +Begrbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fnften Jahre +starben. + +Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der lndlichen Bevlkerung +eingebrgert zu haben, wie nachfolgende wrtlich bersetzte Stellen aus +dem 6^{th.} Report of the Medical Officers to the Privy Council 1863 pg. +81 zeigen: + + "Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der + entsetzlichen Thatsache sein, die fast jeder Arzt in den + Marschlndern angiebt, dass daselbst keine Tagelhnerwohnung zu + finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche she, und kein + Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In + andern Gegenden, wo Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den + Fabrikstdten, wird es den Kindern von den Pflegemttern + eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe + Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstnde treten + hinzu, die es zu einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses + System des Dokterns in einer Ausdehnung zu betreiben, wie man es + nur in dem fraglichen Distrikt kennt. + + Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren + immer noch hufig sind (d. h. unter lteren Leuten, aber + wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass kleine Kinder daran + leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von + Opium, und die ganze Bevlkerung ist mit dieser Droge durchaus + vertraut geworden. Die Drogengrosshndler berichten, dass sie + ungeheure Mengen nach diesen Gegenden senden, und die Drogenkrmer + verkaufen oft bis zu 200 lb. im Jahr[31]. Sie wird in Pillen und + Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht + wohl an einem Samstag Abend 300-400 Kunden mit diesem Artikel. Die + Drogisten meinen, dass ihre grssten Konsumenten nicht die + Bewohner der Drfer oder kleinen Stdte seien, in welchen sich ihr + Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler oder + einzeln gelegener Bauernhfe in den Mooren. + + Opium wird oft unter irgend einem rothwlschen Namen verlangt, und + die damit verbundene Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. + Die Menge, die ein Opiumesser zu sich nehmen kann, ist oft + angefhrt worden (etwa eine halbe Unze tglich ist nicht + ungewhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der + Strke der Droge. Ein Mann in Sd-Lincolnshire beklagte sich, dass + seine Frau 100 fr Opium ausgegeben habe, seit seiner + Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen Mann im + Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, -- er fhrt auf, wenn man ihm + nahe kommt, und arbeitet eine Zeit lang rstig weiter. Ein Mann, + der ein schweres Stck Arbeit vorhat, nimmt seine Pille als eine + Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne ein Stck Opium + hineinzuwerfen. Um dem volksthmlichen Geschmack zu entsprechen, + aber zur hchsten Unbehaglichkeit fr Fremde, werden dem Bier + narkotische Mittel von den Brauern oder Wiederverkufern + zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der Bau des + Gartenmohns fr den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden + betrieben. Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und + jetzt bildet der Mohnkopf, obgleich der Anbau des Artikels fr den + Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil der Kruterthees + und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit mit der + Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie + anzuwenden, um ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann + sicher wieder schreit, sobald es erwacht. Opiumesser sollen immer + Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium hinter dem Rcken + der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form fr Kinder ist + Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer + Infusion von Sassafras. Es ist dickflssig und wird hufig in + einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter auf Feldarbeit geht und + ihr Kind einer Wrterin bergiebt, so hlt sie es fr das Beste, + ihre eigene Flasche Godfrey zurckzulassen, denn die Praeparate in + den verschiedenen Lden sind verschieden, und es giebt keinen + kleinen Dorfladen, der berhaupt etwas verkauft, welcher nicht + auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate in + diesen kleinen Lden zu steigern, ist das eifrige Bestreben + einiger unternehmender Grosshndler. Bei den Drogisten gelten sie + fr den "Haupt-Artikel" und der Gewinn daran ist gering, wenn er + im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen, + dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer + Clientin gereicht, und ber die Wirkung erschrocken, den Wundarzt + herbeigerufen hat, der ein halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer + umherliegend antrifft, einige schnarchend, andere schielend, alle + bleich mit hohlen Augen, und vergiftet." + +Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer mehr +zunehmen, namentlich bei nervsen Frauen und geistig thtigen Mnnern in +Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionre nehmen auch in +China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, angenehm +erregendes Mittel und gewhnen sich allmlig so an den Genuss, dass sie +ihm nicht mehr entsagen knnen. De Quincey's angeblich gegen das +Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss schon manchen Proselyten +unter mssigen Reichen gemacht. + +Bei solchen Verhltnissen wird man unwillkrlich an eine geistreiche +Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam +gemacht, wie die Englnder durch Konterbande, Bestechung der Beamten und +offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das Opium in China +verbreitet haben, fhrt er an, dass es jetzt schon im Lande selbst +gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften Phantasie sieht er die +Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am billigsten produziren, dann +werden die englischen Schiffe, da der Verbrauch in England so schnell +zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. Er schliesst mit der Bemerkung: +Beim Anblick dieser Schiffe, welche den giftigen Stoff aus dem +himmlischen Reich heimtragen, um England zu vergiften, wre es erlaubt, +auszurufen: "Laissez passer la justice de Dieu!" + +Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 war +der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, 1857 +84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren mehr +als das Doppelte! + +Die hollndische Regierung ist ernstlich bemht, den Opium-Konsum in +Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen +knnen. Obgleich die Anzahl Opiumlden verringert wurde, stieg der +Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten Jahren haben +Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln beigetragen, +welche den Verbrauch zu beschrnken beabsichtigten. Nach Bleeker betrug +die Bevlkerung von Java und Madura 1860: 12,718,717 Seelen, darnach +wrde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 Gran fr das Jahr 1860 betragen, +so dass Crawfurd's Annahme, die sich auf eine wenigstens 6 Jahr frhere +Zeit bezieht, wohl eher zu hoch als zu tief gegriffen ist. + +Als die gewhnliche tgliche Dosis eines Opiumrauchers in China giebt +Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt fr Singapore etwa halb so viel an), +woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl der Raucher in +ganz China auf wenig ber 2 Millionen berechnet (nach meiner Rechnung +fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = 93-1/2 lb. x 226 Drachmen +rauchbaren Extrakts enthlt); manche verbrauchen bis 10 Drachmen per +Tag, dies sind aber nur die Reichen. + +Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, fhrt +Husemann, Toxicologie pg. 595, hchst auffallende Thatsachen an: + + "Eine der merkwrdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem + andern Narkotikum eigenthmliche Eigenschaft ist die + ausserordentlich verschiedene Wirkung, die es in verschiedenen + Lndern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in + verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien + hervorbringt. Auf Kinder ist die Wirkung ausserordentlich intensiv + und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht nicht ganz sicheren + Fllen, wo 1/90 und 1/20 Gran tdtlich wirkten, sind viele Flle + bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch 1/6 bis 1/2 Gran getdtet + wurden.... Die Quantitten, an welche sich Erwachsene gewhnen + knnen, sind wahrhaft erschreckend. Mir ist eine Dame bekannt, + welche 1/2 Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; Bcker erzhlt von + einem Arzt, der tglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die + Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein + Europer bringen kann. Christison erzhlt von einem alten Weibe, + das 40 Jahre lang tglich 1/2 Unze Laudanum nahm; aber dies ist + nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000 + Tropfen des "dread agent of unimaginable pleasure" brachte.[32] + Nach Zeviani verzehrte ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner + Opium, nach Krger Hansen ein Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. + Christison erzhlt sogar von einer Steigerung der Gabe bis zu 17 + Unzen Laudanum!" + + Als Flle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in + demselben Werk angefhrt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch 1/2 + Gran Opium; Sopor nach 1/3-1/2 Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran + Opium per Clysma. + + + + +Siebentes Kapitel. + + Grndung und schnelles Aufblhen Singapores. -- Rhiow. -- + Seeruberei. -- Malayische Kronik. -- Uebersicht der + Verkehrsverhltnisse, sonst und jetzt. -- Ausbreitung der Chinesen. + -- Dampfschiffe. + + +Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Hollnder nach dem Frieden +von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurckerhielten, die ihnen die +Englnder whrend der franzsischen Kriege abgenommen hatten, breiteten +sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter ber jene Meere aus durch +Besitznahme neuer Territorien und durch Vertrge mit einheimischen +Frsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen Nationen einrumten. In +England sowohl als in Britisch-Indien wurde damals die grosse +Wichtigkeit des indischen Archipels fr den Handel wenig gewrdigt, und +es mchte vielleicht den Hollndern gelungen sein, ihre Nebenbuhler +zeitweis aus diesen Gewssern ganz zu verdrngen, wenn jene nicht in Sir +Stamford Raffles einen unberwindlichen Gegner gefunden htten. Dieser +hatte es sich zur Lebensaufgabe gemacht, das Monopol der Hollnder in +jenen Meeren zum Vortheil seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel +Khnheit als Geschick und Beharrlichkeit schuf er durch die Grndung von +Singapore einen Sttzpunkt fr den britischen Handel in demselben +Augenblick, als die Englnder durch die traktatmssige Rckgabe Malaccas +an die Hollnder den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden +verloren. Der Plan sowohl, als die Ausfhrung und die sptere +Vertheidigung seiner Schpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast +ausschliesslich sein Werk. Es wrde zu weit fhren, hier alle +Hindernisse aufzuzhlen, die er zu bekmpfen hatte. Am heftigsten war +natrlich der Widerstand von Seiten der Hollnder, die sich in ihren +vertragsmssigen Rechten gekrnkt hielten. Aber auch bei seinen +Landsleuten fand Raffles nur geringe Untersttzung, von mehreren Seiten +grossen Widerstand. Besonders von Pinang aus, das in Singapore einen +gefhrlichen Nebenbuhler erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten +bereitet. In England, wo die schwache Regierung der ostindischen +Kompanie nichts gegen die Beschwerden des hollndischen Gesandten +vermochte, und die Wichtigkeit der neuen Kolonie nicht gewrdigt wurde, +kam es so weit, dass Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles +desavouirte. Auch von den Direktoren der Kompanie erhielt er einen +Verweis. Nur bei den Kaufleuten fand er einige Untersttzung. + +Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernr von +Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am Ostende +der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den hollndischen Einfluss +ein Emporium zu grnden, und als im Januar 1819 Malacca aufgegeben +wurde, zauderte Raffles nicht lnger mit der Ausfhrung. Ohne vorher auf +Instruktionen aus England zu warten, zum Theil auf eigene +Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, verschaffte er sich +bereits am 6. Februar 1819 ein Stck Land am sdlichen Rande der Insel +und begann sofort die Grndung einer Stadt. Erst am 2. August 1824 +schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch den Englndern die ganze +Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten Grtel darum liegt, mit +Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der Halbinsel Johor, +berlassen wurde. Es befinden sich in diesem Grtel 75 kleine Inseln, +deren Flcheninhalt zusammen 17 [Quadrat]Miles betrgt. Singapore hat +206 [Quadrat]Miles (ungefhr 10 deutsche Quadratmeilen), die ganze +Besitzung also 223 [Quadrat]M. + +Ich erwhne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen +Huptlingen, deren Dispositionsfhigkeit die Hollnder bestritten, noch +die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter Art und von zu +lokalem Interesse sind, fhre aber am Schluss dieses Abschnitts einige +Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber verfassten Kronik +an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise eines sehr fhigen +Eingebornen von Interesse sind. + +Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, ein +Zufluchtsort der gefrchtetsten Seeruber. Etwa 700 Jahre frher war von +Palmbang aus eine Stadt Singa-pura (Lwenstadt) auf der Insel gegrndet +worden, die aber spter von den Siamesen (?) zerstrt wurde. Seit +Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. Erst 1811 +hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwhnten, selbst +einer der verrufensten Seeruberfrsten, am Sdrande der Insel mit einem +Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen. + +Eine der grssten Schwierigkeiten fr Raffles war die Beschaffung eines +~Besitzers~ der Insel, von welchem diese rechtsgltig an die Englnder +abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prtendenten, die nach +dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft stritten, whlte +Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus nicht ohne Zweifel +waren, und selbst diesen musste er den Hollndern mit grosser +Heimlichkeit und List aus Rhiow entfhren. Die Hollnder hielten darauf +den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten aufrecht, und Jahre lang +bekmpften sich die beiden Seemchte hinter diesen vorgeschobenen +Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von Singapore ausdrcklich durch +die Hollnder anerkannt. Aber unter allen diesen Strmen hatte sich der +gelegte Keim so schnell und krftig entwickelt, dass Raffles bei seinem +letzten Besuch, 1823, die Freude hatte, in der erst 4 Jahre alten +Kolonie eine Bevlkerung von 10,000 Seelen und einen Handel von 2 +Millionen Pfund Sterling vorzufinden![33] Der Grund des schnellen +Aufblhens liegt einerseits in den freien Institutionen, die immer dort +geherrscht haben, andererseits in der gnstigen Lage am ussersten Ende +der malayischen Halbinsel. Da Vorder- Indien und China viel weiter +nrdlich endigen, whrend die Halbinsel sich fast bis an den Aequator +erstreckt, das Meer dort berdies frei von Gefahren und Strmen ist, so +drngt sich die ganze Schifffahrt zwischen Indien und China unmittelbar +an Singapore vorbei, so dass die Rhede dieser Stadt einen Theil der +grossen Handelsstrasse selbst ausmacht. + +Die vllige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den +drckenden Monopolen gegenber, die bis dahin immer alle in jenen Meeren +herrschende europische Nationen zur Ausschliessung fremder Flaggen +aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person und des +Eigenthums gegenber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in den Staaten +der einheimischen Frsten, machten Singapore bald zum Stapelplatz der +Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem der europischen, +namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre Weiterverbreitung +nach allen Inseln und nahe gelegenen Kstenlndern fanden. Der +Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch grosse +Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. Dazu +kommen noch sehr gnstige klimatische Verhltnisse, eine fr die Lage +milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den grssten +Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen entgingen die +Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung darbot. Sie +strmten massenweis herbei, die Regierung begnstigte ihren Zuzug, da +sie als fleissige Arbeiter unter den trgen Vlkern Hinterindiens +willkommen waren. + +1826/28 erklrten die Hollnder das nahe gelegene Rhiow, auf der Insel +Bintang,[34] zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des +Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu schaffen. +Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon war +Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: es besass +reiche Handelshuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften und +grosse Waarenmagazine; -- Rhiow hatte nicht Einen Vorzug vor Singapore. +Selbst in der Lage, worin es ihm noch am meisten nahe kommt, steht es +ihm nach, da die zwischen Indien und China fahrenden Schiffe, um Rhiow +zu erreichen, einen Umweg machen mssen, whrend sie an Singapore +vorberfahren, ohne einen Strich aus ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow +besteht ~kein~ grosses Handelshaus; mehrere, die sich daselbst +aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder aufgelst. Es ist fraglich, +ob sich die Hollnder nicht geschadet haben, indem sie Rhiow zum +Freihafen erklrten, jedenfalls hat aber Singapore dadurch gewonnen, da +der Schmuggelhandel, der von dieser Stadt nach den niederlndischen +Besitzungen getrieben wird, dort eine bequeme Station findet. + +Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich sich +selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, wie in +diesen sonst nur den Monopolen und der Willkr verfallenen Lndern die +Einfhrung gesunder, freihndlerischer Grundstze die glnzendsten +Erfolge herbeigefhrt hat: In diesem Hafen giebt es weder Einfuhr-, noch +Ausfuhrzlle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder Abgabe. Jeder +kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt. + +Anfnglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen (Sumatra), +dessen Guvernr Raffles war. 1826, als die Englnder gegen ihre +Besitzungen in Sumatra Malacca von den Hollndern eintauschten, kam es +mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten Singapore, +Malacca und Pinang unter dem Namen "The Straits Settlements" einen +gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten Guvernr; +die Lokalverwaltung in jeder Kolonie fhrt ein Resident-Councillor. +Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf die Entwicklung +Singapores eher hemmend, als frdernd gewirkt. Der Guvernr der +Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss sich oft selbst +in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die dringendsten +Verbesserungsvorschlge hufig unbeachtet liegen bleiben. Wenn einige +von dort ausgegangene Verordnungen, die fr Singapore die schlimmsten +Folgen gehabt haben wrden (Einfhrung von Tonnengeldern, +Einfuhrzllen, einer neuen Geldwhrung u. a.), nicht zur Ausfhrung +kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europischen +Bevlkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlsse lebhaft +opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, von dem +sie rckgngig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man der Regierung +von Kalkutta vor, dass Singapore fr sie kein anderes Interesse habe, +als das einer Station zur Deportation von Strflingen. Seine grosse +Wichtigkeit fr den Handel scheint dort nie volle Wrdigung gefunden zu +haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem die Verwaltung +dieser blhenden Besitzungen von der indischen Regierung unabhngig +gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium gestellt werden. + +Einer der grssten Uebelstnde, die aus der Machtlosigkeit der Regierung +von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfhigkeit die Seeruberei zu +unterdrcken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen der +Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und wenn +die Gelegenheit gnstig ist, so greift das strkere das schwchere an; +nur ein sehr geringer Theil der Rubereien wird bekannt. -- In seinem +Bericht von 1859 klagt der Guvernr, dass die Seeruberei im +verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens +ausgersteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub +auf offenem Meere, hufig von Mord begleitet; erstere in Junken, die in +Singapore armirt werden. + +Die Spanier und Hollnder haben bisher mehr zur Vernichtung des +Seeraubes im Archipel gethan als die Englnder. Am meisten hat aber wohl +im Verhltniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir James +Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle vier +Seemchte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu +gemeinschaftlichen Massregeln auf lngere Zeit vereinigen, wird es wohl +nicht gelingen, die Seeruberei auszurotten, denn viele unbewohnte +Ksten und kleine Inseln gewhren Zufluchtssttten, welche hufig mit +Kokos- und Sago-Palmen versehen, und von einem schtzenden Wall von +Rhizophoren-Wldern oder Korallenriffen umgrtet sind, die Trepang, +Muscheln, Schildkrten und Fische liefern, und nur durch schmale, den +Seerubern allein bekannte, nur fr ihre kleinen Boote zugngliche +Kanle unterbrochen sind. Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern +bemannten Boote sind so geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer +ihnen folgen knnen, diese verrathen sich aber schon aus grosser Ferne +an ihrer Rauchsule, so dass die nur wenige Fuss ber das Wasser +ragenden, und folglich in sehr geringer Ferne unsichtbaren "Pankos" +gewhnlich vollauf Zeit haben, zu entwischen. Auch wechseln die Ruber +wohl Nachts ihren Aufenthalt, wenn Gefahr in der Nhe ist. + +Sehr gegen den Willen der Bevlkerung hat die britisch-indische +Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse +Befestigungen anlegen lassen, und unterhlt jetzt daselbst eine +kostspielige Garnison. Singapore fhlte sich hinreichend sicher in +seinen freien Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl +hat es einen zu grossen Werth fr alle Vlker Hinterindiens, als dass +ernstliche Unruhen zu befrchten wren. Der Plan, die Stadt zu +befestigen, entstand whrend der indischen Revolution in Kalkutta; man +wollte den Europern im Fall einer Emprung der Chinesen dadurch den +nthigen Schutz gewhren. Jene finden aber ihre Sicherheit in der +Verschiedenheit der Elemente, aus welchen die dortige Bevlkerung +besteht, in dem damit verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem +Interesse, das Alle gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nthigen +Ruhe und Ordnung haben. Ueberdies frchtet man, dass im Fall eines +Krieges mit einer europischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen +seiner Befestigungen der Beschiessung und Zerstrung durch feindliche +Schiffe ausgesetzt sein wrde. + + * * * * * + +In der oben (S. 82) erwhnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, S. 585) +heisst es: + + .... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von + Singapore zu fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel frchteten + sich, denn dies war der Ort, den die Seeruber benutzten, um dort zu + schlafen und nach einem glcklichen Angriff auf die Prauen oder + Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch + ihre Gefangenen um, und sie selbst bekmpften und tdteten sich + gegenseitig bei ihren Streitigkeiten um Theilung der Beute.... + + Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so + sind sie wie wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so + rudern sie gewhnlich an's Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit + haben, auf diese Weise zu entkommen, so springen sie ber Bord und + tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben sie unter + Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. + Mnner, Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es + ist unmglich, ihre Bestrzung zu schildern, wenn sie civilisirte + Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen aus, als wren sie einem + Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemhte sich, sie durch Geschenke von + Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich + wurden; aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, + waren dermaassen von Furcht befangen, dass ihnen unwohl wurde, und + ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenber ... + + Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um + das Land zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, + ausgenommen die Mitte der Ebene, wo nur Karmuntink- und + Sikadudu-Bsche mit einigen Kaladbumen standen, die Seekste war + bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut, + auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit + umherliegenden Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes + vorhanden, ausser einem Stck, 10 Faden breit, das Uebrige war eine + Sumpfflche, ausgenommen die Hgel.... + + Lngs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schdel, + einige alt, andre frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit + noch scharfen Zhnen und andre ohne Zhne, kurz in verschiedenen + Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, wessen Schdel + dies seien. Sie antworteten: "Dies sind die Kpfe von Menschen, die + von den Seerubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute + Prauen oder Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die + Beute zu theilen. Hier zanken sie sich und tdten einander bei + Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen binden sie am Rande + des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben." ... + +Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow geholt +worden war, heisst es in der Kronik: + + "Mr. Raffles benahm sich mit grosser Hflichkeit und Hochachtung + gegen Tuanko-Long. Ersterer begann das Gesprch mit einem Gesicht + von Lcheln umkrnzt, sehr liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, + sein Benehmen war sss, wie ein Meer von Honig. Wre eines Menschen + Herz von Stein gewesen, so htte es schmelzen mssen beim Hren der + sanften, sssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie + entzckende Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den + innersten Gedanken zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen + ein Korallenriff anprallt, sich legt, wie auf den herumschweifenden + Wind in dunkler, strmischer Nacht stilles, heiteres Wetter mit + milden, duftigen Lften folgt, im goldenen Licht eines vollen + Mondes, so war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. + Raffles' auf Tuanko-Long. Freude verdrngte pltzlich den Kummer und + sein Antlitz bergoss sich mit Huld. Sobald Mr. Raffles diese + Vernderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long bei der + Hand, fhrte ihn in eine Privat-Kajte, wo sie bei verschlossenen + Thren zusammen sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres + Gesprches kennt. Nachdem sie also einige Zeit eingeschlossen + gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lchelndem Antlitz und + einander die Hnde gebend." + +Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse Angst +hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. Tuanko +musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles im Namen +des General-Guvernrs von Indien zum Knig von Singapore proklamirte, +mit dem Titel "Sultan Mohamed Schah von Singapore und den dazu +gehrenden Buchten, Flssen und Provinzen." + +Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er es an die +Englische Kompanie ab; er erhielt dafr einen Monatsgehalt von 416-1/4 +Dollars, der Tumongong die Hlfte. Spter wurden die Gehalte bezglich +auf 1000 und 700 Dollars erhht. + + * * * * * + +Wie glnzend auch die von Raffles fr seine Schpfung gehegten +Erwartungen sich erfllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in +den nchsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in viel +schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben Maasse +wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der dortigen +Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten ein zweites +Cowes werden zu sollen.[35] + +Beim Anblick der bunten, ungewhnlichen Flaggen, die auf der Rhede von +Singapore neben einander wehen, wird man unwillkrlich angeregt zur +Betrachtung der grossen Vernderungen, die in den Lndern des fernen +Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa erregen sie, +ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus nicht die +Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen Welttheils +gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick derselben +wird daher gewiss von Interesse sein: + +Bei der Grndung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das +Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein +Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschrnkungen der +chinesischen Regierung statt. Japan,[36] Cochinchina, Anam, Siam, Birma +waren gnzlich, die hollndischen und spanischen Kolonien, ebenso wie +die englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und +in den nicht unter europischer Oberhoheit stehenden Malayenlndern +wurde mehr Seeraub als Handel getrieben. + +Gegenwrtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen +(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. Nach +Unterdrckung des furchtbaren Militraufstandes hatten die Englnder zu +whlen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft durch +ruinse Militrgewalt aufrecht zu erhalten, und dem khneren, +staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natrlichen +Hlfsquellen, milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevlkerung +an sich zu fesseln. Sie whlten das letztere, und der Erfolg ist ein +beispielloser in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege +aufgenommene Anleihe von 100 Millionen wurde hauptschlich auf +grossartige Eisenbahnbauten, Kanalisation, Strassenbau und hnliche +produktive Anlagen verwendet; grosse Gebiete unfruchtbaren +Steppenlandes wurden durch Bewsserung in reichen Kulturboden +verwandelt. In den letzten Jahren vor der Revolution hatte die +Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und drckenden Steuern ein +jhrliches Defizit von 14,000,000 (fast 100 Millionen Thaler); die +schweren Steuern wurden ermssigt und geben seitdem einen viel +grsseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische Budget, nachdem 6 +Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen auf ffentliche +Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, einen ~Ueberschuss~ +ergab! + +Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien mglich, +so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die Indier +fhlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben alle +Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind. + +Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen bis +Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) seine +smmtlichen Kstenprovinzen an die Englnder verloren und ist jetzt ein +ohnmchtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, Bassein und +namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung zu wichtigen +Handelspltzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion des +Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel findet. Durch +einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi den Europern +geffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten Wasserstrassen der +Welt werden wird, weil er die sdwestlichen Provinzen Chinas direkt mit +dem Meere verbindet. Der aufgeklrte Knig von Siam, durch das Schicksal +Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig (1856 und spter) mit den +europischen Mchten Vertrge, die denselben das bisher verschlossene +Land erffneten. + +In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemht, eine Kolonie zu +grnden; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und machen durch ihre +Militrmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam geltend. Ob sie neben +dem Ruhm fr die Idee des Christenthums und der Civilisation gekmpft zu +haben, auch materielle Vortheile erzielen werden, muss die Zukunft +lehren.[37] Jedenfalls wird die Bedeutung Saigons schnell zunehmen, da +es ein usserst fruchtbares Hinterland mit dichter, arbeitsamer +Bevlkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes entbehrte. Auch hier +ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel. + +In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Hfen geffnet (die auf +Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wchst mit reissender +Schnelligkeit.[38] Englische, amerikanische und deutsche Rhederei haben +die Junken fast ganz vom Kstenhandel verdrngt, und tief ins Innere des +Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische und englische +Dampfschifffahrt. Spanische, franzsische und hollndische Schiffe, +durch schtzende Tarife in ihren eignen Kolonien verwhnt, scheinen die +freie Konkurrenz nicht ertragen zu knnen, und sind bis jetzt +verhltnissmssig wenig betheiligt. Russland hat an der Mndung des Amur +eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen +Vertrge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurckzukehren, erzielen +das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede Vertragsverletzung +neue Zugestndnisse fr die Fremden zur Folge hat. Nur Korea ist noch +ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist der Kaufleute +in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk wird dies gewiss nicht viel lnger +dulden. Die Spanier haben in den Philippinen ihre Tarife ermssigt und +neben Manila, dem einzigen Hafen, in welchem bisher der Verkehr mit dem +Auslande gestattet war, vier neue Hfen erffnet: Sual auf Luzon, Yloylo +auf Panay, Cebu auf der gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, +Durch die Grndung von Sarawak hat sich auf der N-W.-Kste von Borneo +mit ihrem Antimon- und Kohlenreichthum und ihren Sagowldern ein +betrchtlicher Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen +ursprnglichen Zweck, die Seeruber der Nord- und Westkste in Zaum zu +halten, schlecht erfllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, +die erst jetzt im Grossen ausgebeutet werden, und fr 2 per ton nach +Singapore und Hongkong geliefert werden knnen, sehr zur Vermehrung der +Dampfschifffahrt beitragen.[39] In Niederlndisch-Indien scheint dem +frher so gepriesenen "Kultur-System", einem genial ausgedachten mit +Konsequenz durchgefhrten System von Regierungsmonopolen im grssten +Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschsse, die es jhrlich dem +Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt +ausgemacht ist, dass die Ueberschsse nur durch die seit Jahren immer +steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so +fllt das Kultursystem, durch welches bis jetzt europischer +Unternehmungsgeist von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm +Niederlndisch-Indien darbietet, fast gnzlich ausgeschlossen war. +Australiens Bedeutung wchst mit der nur den Goldlndern eigenen +Schnelligkeit, Queensland hat fast die Nordkste erreicht, eine neue +Kolonie wird westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; besttigt es +sich, dass das Klima dort weniger ungnstig ist als an andern Punkten +dieser Kste, so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen. + +Erwgt man, dass China mit einer Bevlkerung von mehr als 400 +Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit +wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in +den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lsst sich +wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen +Aufschwung nehmen mssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist. +Kein Wunder, wenn die Seemchte bemht sind, sich dort neue Sttzpunkte +zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu sichern. + +Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegrndete Kolonialpolitik +hat in jenen Meeren beispiellos glnzende Erfolge erzielt. Statt nach +dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch +kostspielige Militrverwaltung zu behaupten gewesen wren, begngte man +sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren und +Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung der +Konsulate. Unter solchen Verhltnissen ist Shanghai, an der Mndung des +Yantsekiang, erst 1844 den Europern geffnet, in 20 Jahren der grsste +Handelsplatz von ganz Asien geworden, -- nur London, Liverpool und +Neu-York bertreffen es noch an Tonnenzahl. + +So schlagenden Beispielen gegenber kann sich die eiferschtige Monopol- +und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermchtniss aus frherer +Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere +Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehrt die Zukunft +um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu ihrer Annahme +zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da zu Tage, wo es +sich um Grndung neuer Kolonien handelt. Denn obgleich diese in den +ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen und gewhnlich, wenn sie +herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung des Mutterstaats +ertragen, so ist ihre Grndung fr diesen dennoch ein grosser Gewinn: +die eingeborne Bevlkerung wird von Anfang an an die Produkte des +Mutterlandes gewhnt; die Schifffahrt des letzteren, seine Industrie, +sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. Die Ansiedler lernen die +Hlfsmittel des Landes, die Produkte, den Geschmack der Eingebornen +kennen und leiten den Handel in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen +gewhnlich nur einen geringen Theil abzulenken vermgen.[40] + +Die Erwartungen fr die Zukunft gestalten sich aber noch viel +glnzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein grosser +Theil der Bevlkerung der neu erschlossenen Lnder war unter dem Druck +unbeschrnkter Willkrherrschaft besitzlos. In China hatten Vorurtheil +und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die Arbeitskrfte +der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in einem +abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, dass +der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grssten Sparsamkeit und +Gengsamkeit kaum ausreichende Mittel fr das blosse Leben gewhrten. +Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, wenn diese latenten +Arbeitskrfte durch Auswanderung auf den gnstigsten Boden versetzt, +untersttzt, von europischem Kapital, das immer mehr seine Scheu vor +fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau von Kolonialprodukten +widmen; dann werden Millionen von Proletariern zu Konsumenten werden. + +Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen +wenigstens ber die heissen Lnder der Erde, wo Europer nicht mit ihnen +konkurriren knnen, in den nchsten Jahrzehnten sehr zunehmen wird. +Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel sind sie +schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie in +die Philippinen und in Niederlndisch-Indien ein; die Nordkste von +Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie +in Sdaustralien durch europische Kolonisten streitig gemacht werden +drfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptschlich in Hnden von +Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen sie +jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis schon +auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen auch in +den Sdstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten. + +Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes +Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens auf +glnzende Weise. Von den grossen Reichthmern, welche die +Baumwollenkultur whrend des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht +hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der +Baumwolle: 900,000 ; 1862, obgleich das Quantum kaum grsser war: +1,500,000 ; 1863: 4,300,000 Times, 15. Februar 1864.) Weniger drfte +in Deutschland von den glnzenden Ergebnissen der Theekultur bekannt +geworden sein; sie sind so berraschend, dass ich wenigstens ganz kurz +einige Daten anfhren mchte: + + Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar + 1865) bedecken auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 + Jahren nicht eine Privatpflanzung bestand, die Theegrten bereits 15 + Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. Zwischen den + Eingebornen und den Englndern besteht jetzt das beste Einvernehmen. + Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um + ihre Blsse zu bedecken, zhlen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. + Sie sind aus eigenem Antrieb um Errichtung von Schulen eingekommen, + wo sie englisch lernen knnen, und wollen die Hlfte der Kosten + tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Drfer Thee. Immer mehr + verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den + Ebenen, in kleinen von den Eingebornen angelegten Grten und bringt + allgemeinen Wohlstand unter die Bevlkerung. Diese Distrikte, die + frher der Regierung bedeutende Unkosten machten, gewhren ihr jetzt + grosse Einknfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung der + Theekultur im stlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze + einheimisch ist). + + Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen + Buch: "Tea Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in + India": Im Jahre 1862 vertheilte die Regierung gratis 89 Tons (= + 199,360 lb. Engl.) Theesamen und 2,400,000 Smlinge, und doch deckte + diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... Er fgt die + Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als + Grundsatz gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal + ordentlich von irgend einem Felde kaufmnnischer Spekulation Besitz + ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu schaffen. Das + System der Aufmunterung ist sehr gut fr den Anfang -- es kann aber + zu weit getrieben werden. Wrden z. B. durch das Versprechen + kostenfreier Lieferung von Theesamen und -Smlingen zu viele + Personen pltzlich zu Theeunternehmungen veranlasst, so knnten sehr + ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen Indien + stattfinden. + +Es tauchen oft Plne auf zur Kolonisation tropischer Lnder durch +Europer. Fr Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen +bewirthschaften und Produkte fr den europischen Markt bauen wollen, +giebt es in Ostasien noch ein grosses, hchst ergiebiges Feld, um bei +materiellem Wohlleben ein Vermgen, im glcklichen Falle sogar +Reichthmer zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten erffnet +ihnen die Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshhe betrieben +wird, ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Fr Auswanderer +im gewhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau +versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhndler +knnen sie unmglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, +Mssigkeit, Sparsamkeit, Schlauheit, unermdlicher Ausdauer und +rcksichtslosem Streben nach Gewinn die Europer so sehr bertreffen. +Fast alle Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die +Chinesen in noch hherem Maasse; auch darin sind sie ihnen hnlich, dass +sie sich ber alle Lnder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl +fhlen, immer zu einander halten und sich berall durch Reichthum eine +hervorragende Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, +so knnen die Chinesen keine Kolonien grnden. + +Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der guten +Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie versucht +wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige +Dampfboote, um einen regelmssigen Dienst zwischen England, Lissabon und +Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 an jeder Reise, erhielt 1840, +als ihre Verluste bereits 30,000 betrugen, Korporationsrechte und den +Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der mchtigen +Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post fr die iberische Halbinsel, +das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. Sie erhalten +dafr jhrlich ungefhr 500,000 Subvention von der englischen +Regierung.[41] Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem alle +Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatschlich ein Monopol besass, +dessen Uebelstnde dem Publikum sehr fhlbar waren. Erst vor wenigen +Jahren erffnete die franzsische Gesellschaft der Messageries +impriales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise der +Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind die +Schiffe seitdem nicht mehr so berfllt und die Behandlung der +Passagiere ist rcksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die neue +Linie neben der alten halten knnen, da die Berichte ber ihren Betrieb +sehr gnstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im letzten +Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gtern um 26-1/2%, an +Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen. + +Jetzt gehen regelmssige Dampferlinien von Singapore direkt nach +Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon, +engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach +Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederlndisch-Indien, Australien, +Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und +Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten +genehmigt und mit einem bedeutenden jhrlichen Zuschuss ausgestattet +worden. Fr Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen +seinen sdlichen Kolonien und Ceylon, die fr Singapore keine Bedeutung +hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse im Anschluss +an die niederlndisch-indische, nthig werden. + +---------- + +[1] Annhernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen ber dem +Horizonte sichtbar, als die Quadratwurzel seiner Hhe in englischen +Fuss betrgt. (Raper's Navig. pg. 374.) + +[2] Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitn Marryat ist der +Erfinder dieser Telegraphie, die trotz ihrer Mngel so grosse +Dienste leistet, dass bald nach ihrem Bekanntwerden die franzsische +Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher die +Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen +Schiffe fr ungltig erklrt wird. Jetzt drfte wohl kaum noch ein +europisches Schiff ohne Marryat's Signal-System anzutreffen sein. + +Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 fr die Zahlen bis 9, 5 +Indexflaggen; und dem Signalbuch. Dieses zerfllt in 6 Abtheilungen +und enthlt 1. Liste der englischen Kriegsschiffe; 2. Liste der +brigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe aller +Nationen; 4. Leuchtthrme, Hfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.; +5. Auswahl von gebruchlichen Stzen und Gesprchen; 6. Wrterbuch. +Fnf Abtheilungen werden durch die betreffenden fnf Indexflaggen, +die sechste durch das Fehlen einer solchen bezeichnet. Der Inhalt +jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten +hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung +entspricht. Zahlen, in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in +diesen Reihen bersprungen, weil man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen +haben msste; doch hat man Mittel fr besondere Flle jede Zahl +auszudrcken. + +In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in +allen Sprachen dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher +sind bei Uebertragung in fremde Sprachen in diesen beiden +Abtheilungen die Stze einmal dem englischen Signalbuch entsprechend +numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache +geordnet; will man sprechen, so benutzt man diese, empfngt man eine +Antwort, so benutzt man jene Anordnung. Am interessantesten und +wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie enthlt Kompass-Richtungen, +Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, um +Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gesprche zum +allgemeinen Gebrauch, desgl. fr Schiffe, die sich auf See begegnen, +Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies ist wohl das Wesentliche +dieser Universalsprache. + +[3] Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitn die +Hhe der Wellen zu schtzen. Wir wussten, dass sie immer hher +erscheinen als sie sind und nahmen darauf Rcksicht; dennoch +glaubten wir einmal ihre Hhe nicht unter 22 bis 24' annehmen zu +drfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies berhaupt mglich ist, +fanden wir nur 18'. Die Art, die Hhe zu bestimmen, ist in Raper's +Navig. 5th. edit. pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berhmten +Seefahrern gemessene Wellenhhen angefhrt sind; die grsste ist die +von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean beobachtete von 36 +Fuss. + +[4] Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, +die Richtung durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und +der Geschwindigkeit ergiebt sich unter Bercksichtigung +verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das Log besteht aus +einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird +gewhnlich alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser +liegen, whrend die Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von +einer Haspel abrollt. Sobald der Nullpunkt der Leine, ein bunter +Lappen, das Wasser berhrt, wird eine kleine Sanduhr umgedreht; ist +sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zhlt die +abgelaufenen Knoten. Die Lnge zwischen 2 Knoten verhlt sich zur +Lnge einer Meile, wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abluft zu +einer Stunde. Setzt man die Seemeile = 6080', und die Sanduhr = 30 +Sek., so hat man: Lnge eines Knoten: 6080 = 30:3600 = 50-2/3' und +so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige +Methode, den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead +Reckoning), sie ist aus vielen Grnden sehr unvollkommen, weshalb +zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen gemacht werden +mssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden Mittag +durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhhe und einfache +Rechnung gefunden. Lngenbestimmungen aber sind besonders zur See so +schwierig und unsicher, dass sie von Handelsschiffen fast nie +angestellt werden; diese schliessen auf die Lnge aus der Differenz +zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem +ordentlichen Schiff einmal tglich durch Beobachtung gefunden wird; +so dass also die annhernde Richtigkeit der Lnge ganz von der +Zuverlssigkeit des Chronometers abhngt. Kriegsschiffe, die immer +mehrere gute Chronometer mitfhren und Mittel zu genaueren +Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Lnge und Breite auf +eine Tafel zu schreiben und sie vorber segelnden Schiffen +entgegenzuhalten, damit diese ihre eigene Rechnung prfen und +berichtigen knnen. + +[5] Der Sdwest-Monsun fngt hier gewhnlich Mitte oder Ende April +an und dauert bis Mitte Oktober. Am bestndigsten ist er im Juni, +Juli, August. Der Nordost-Monsun beginnt im nrdlichen Theil der +Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, aber im sdlichen Theil +dieser See wird er selten vor November bestndig. Den grssten Theil +des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am krftigsten und +anhaltendsten ist er im Dezember und Januar. + +[6] Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, +die Gallafarbe in ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich +den Krper mit gelbem Turmerikpulver ein, die Leibgarde des +Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrcksichten mit gelbem Ocker. In +China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner +Wohnung oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes +Papier schreiben. Die kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor +sie sich von mir photographiren liessen, mit Turmerik eingerieben, +das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint verschnert +und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen +Hitzpickel. Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. +div.) in der Kche zu Kurries; in Europa dient er bekanntlich in der +Frberei zur Herstellung einer ebenso schnen, als flchtigen Farbe +und zur Bereitung von Reagenzpapier. + +[7] Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als +sehr zutrglich fr die Gesundheit gilt. Die Hollnder auf Java +frchten den angenehmen Luftzug und behaupten, nur John Bull's +dicker Schdel knne ihn vertragen. Dagegen sitzen die Hollnder, +Mnner wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen die +khle Abendluft, die in Singapore so gefrchtet wird, dass man +selbst nicht gern mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So +hat jedes Land seinen Aberglauben. + +[8] Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem +Bericht ber den Handel von Niederlndisch-Indien von 1861 in Bezug +auf die Gewrze Muskat und Nelken: "Die jhrliche Auktion der +Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je erhrt waren. +Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jhrlich produzirte +Quantum in gar keinem Verhltniss steht zur stetig abnehmenden +Nachfrage ... Whrend der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig +gefallen." + +[9] Kohl fhrt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: "Der sehr reiche +Palast des Frsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des +bedeutenden Silberschatzes. Wie dies mit der sonst so allgemeinen +Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln zu +vereinigen sei, weiss ich nicht." + +[10] Diese interessante Pflanze ist ber ganz Indien so verbreitet, +dass ihre Abstammung aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt +worden ist. Ueber ihre oben angefhrten auffallenden Eigenschaften +finden sich interessante Thatsachen in: Browne's Nat. hist. of +Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben +scheint; Heber's useful plants of India 113, der Wight's +Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder in Memoirs of the +Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. -- Humboldt hat +im Thale von Aragua besttigende Untersuchungen angestellt; +sonderbarer Weise ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. +Karsten mittheilt, von den erwhnten Eigenschaften der Pflanze +nichts bekannt, whrend in Barbados und Jamaica nach obigen Angaben +ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt +sind, dass sie hufig fr wirthschaftliche Zwecke benutzt werden. + +Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten +aus Ile de France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa +durch Abdampfen eingetrocknet, die andere mit einer gleichen Menge +Rum vermischt worden. "Die Aehnlichkeit des Papaya-Safts mit +thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug vermuthen +mchte." Vauq. + +Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser +nher untersuchen wollen, wrden wohl am besten thun, sich gengende +Mengen des frischen Saftes in hermetisch verschlossenen Flaschen +oder Bchsen, nach Appert's Methode konservirt, kommen zu lassen; +die beste Bezugsquelle drften die westindischen Inseln sein, wo man +in der Kunst des Konservirens durch das geschftsmssig betriebene +Einmachen der Ananas wohl gebt, und die Pflanze allgemein +verbreitet ist. -- Diese befindet sich brigens auch in allen +botanischen Grten, aber gewhnlich nur in verkmmerten Exemplaren. + +[11] Besonders aber in neu entdeckten Goldlndern, wo unzubereitete +Nahrungsmittel, weil sie voluminser sind, durch die sehr hohen +Transportkosten, die oft 1 Dollar per lb. betragen, viel theurer +werden als fertig bereitete, und wo es berdies an Hnden und +Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgrber keine +andre Spuren zurckliessen, so knnte man ihre Stationen an den +umherliegenden leeren Blechbchsen erkennen. + +[12] In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, +australischer und Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo +knnen bei den jetzigen Heizeinrichtungen nur mit englischer +gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwrtig (1864): +englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 +Dollars per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefhr 2000 Zollpfund. -- +In Berlin kostet die Last = 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. +15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler per engl. Ton. + +[13] Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem +Papiere berzogenen, melonenfrmigen Gerst von sehr feinen +Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger Gallerte getrnkt, +einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), die +auf allen felsigen Ksten des Archipels wchst und in grosser Menge +von den klugen Chinesen importirt wird, whrend sie in Europa so gut +wie unbekannt ist. Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der +Hausenblase und des Dextrins, giebt ein schmackhaftes Gelee und +vorzgliche Appretur fr Seidenzeuge und kostet in Singapore selten +mehr als 1 Dollar per Pikul. -- Schon 1859 importirte Shanghai +allein 150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr hufige +verwandte Gattung Chondros liefert das offizinelle Karagen. + +[14] Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das +Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten Vlker Ostasiens. Die weniger +vorgeschrittenen mssen sich mit einer leichter zu erlangenden, wenn +auch noch stickstoffrmeren Kost (Sago u. s. w.) begngen. Man hat +berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hlfte des +Menschengeschlechtes sei. In Asien ist er seit den ltesten Zeiten +bekannt; die Araber brachten ihn nach Spanien und Italien, wo er +noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika wurde er erst Ende des +17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufllig eingefhrt, fand +aber in den sdlichen Staaten der Union Klima und Boden so gnstig, +dass der Reis von Carolina bald fr den besten von allen Sorten +galt. Die dort bliche Art des Reisbaues weicht von der indischen +besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd trocken und +berschwemmt hlt. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so +lebensgefhrlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten +Sklaven sehr schnell erlagen und durch frische ersetzt werden +mussten. Singapore baut gar keinen Reis, da es aber im Mittelpunkt +der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Lnder liegt, so ist es +ein Stapelplatz fr diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der +hier hufig billiger als in den Produktionslndern ist. + +Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten +Nutzpflanze viele Abarten entstanden sein mssen, lsst sich +erwarten. In einer ffentlichen Sammlung in Manila waren 60 +angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten +ausgestellt; fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen +sich aber alle auf 4 Arten zurckfhren, die vielleicht selbst nur +Varietten einer Art sind: O. sativa und praecox, beide Sumpfreis; +letzterer reift 2 Monate frher als ersterer, 4 Monate nach dem +Umpflanzen, steht ihm aber an Gte und Ertrag nach. O. montana, +Bergreis, der trocken wchst, oft in betrchtlicher Meereshhe und +in hheren Breiten, und viel mehr Klte vertragen kann als der +Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England +einzufhren, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Bltter, +aber keine Krner giebt; Porter fhrt zwar einen einzelnen Fall an, +wo man bei Windsor reife Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa, +Kleber-Reis, der nass und trocken wchst, aber wenig gebaut zu +werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebcken (kweh) +verwendet. + +[15] St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni +durchaus keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule +Eier und faule Fische essen. Die Bewohner von Luzon haben aber einen +so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie z. B. in einer grsseren +Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentcher die Eigenthmer +derselben zu erkennen vermgen und dennoch essen sie gern faules +Fleisch u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie +viele Europer stinkenden Kse und stinkendes Wild essen. Der +Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem feinen Diner in +Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, "weil sie +einen sehr starken Fassgeschmack hatte." + +[16] Auch dies hat sich bereits gendert, wenigstens in China. Aus +dem Bericht des britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt +sich, dass nicht nur die Kstenschifffahrt und der Einfuhrhandel +immer mehr in die Hnde der Chinesen bergehen, sondern dass auch +der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlgt. Bereits haben +chinesische Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende +Theesendungen direkt nach England gemacht, und sogar im vorigen Jahr +(1863), whrend alle andren Firmen auf den europischen Mrkten +bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel +grsserem Vortheil einkaufen und verkaufen knnen, ihr Geschft mit +geringeren Unkosten betreiben, mit mssigerem Gewinn vorlieb nehmen, +und fr eigene Rechnung statt fr Rechnung ihrer Kommittenten +handeln. "Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn erst sicher fhlen, +und Bankkredite erhalten, so wird es fr Europer hoffnungslos sein, +gegen sie zu konkurriren." + +[17] So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, +die auf der helleren Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen +u. s. w. darstellen. + +[18] Rumph, Kruydboek V. 97: "gewhnlich 60-100 Faden lang, ja in +einigen Lndern hat man 200-300 Faden lange gemessen" (1 Faden = +6'). + +[19] Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java +Courant eine Uebersicht der in Java und den brigen hollndischen +Besitzungen im Archipel durch andre als natrliche Ursachen +vorgekommenen Todesflle. Die Gesammtzahl der durch Tiger Getdteten +wird darin fr Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen +vorausgesetzt, wre dies unter Bercksichtigung der beiderseitigen +Bevlkerungen nur 1/300 so viel als in Singapore. Wren diese +Unglcksflle in Java verhltnissmssig so hufig wie in Singapore, +so mssten jhrlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur Beute +fallen. -- Die Tabelle enthlt auch noch andre interessante Data: + + Java und Andere + Ursache des Todes. Madura. Besitzungen. Total. + + Blitz 356 10 366 + Ertrinken 948 173 1121 + Sturz von Bumen etc. 431 73 504 + Tiger 148 151 299 + Rhinozeros 4 -- 4 + Krokodile 49 125 174 + Bffel 6 -- 6 + Schlangen 43 3 46 + Selbstmord 127 38 165 + Andre Unflle 393 136 529 + 2505 709 3214. + +"Nach einer Angabe der Posener Provinzialbltter wurden im +Regierungsbezirk Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 +Wlfe erlegt, und noch im Jahre 1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder +und 3 Erwachsene von Wlfen gefressen." (Freytag, neue Bilder aus +dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.) + +Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach +Ortschaftsverzeichnissen des statistischen Bureaus: 26290; fr 1819 +kann sie schon wegen der geringen damaligen Volksbewegung nicht sehr +davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass in Singapore +tglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 fr +6 Monat auf eine Bevlkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine +Volksmenge gleich der im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese +auf 26,500 schtzt; so dass in letzterem noch 1819 mehr als 2/5 so +viel Menschen von Wlfen gefressen wurden, als gegenwrtig in +Singapore von Tigern. + +[20] In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds. + +[21] Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our +tropical possessions pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die +in der Meerenge lngs der Kste von Singapore aufgestellt waren, +eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von Singapore konnte sie +nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande nher +aufgestellter Netze unversehrt waren. + +[22] Doch ist dieser Punkt noch nicht gengend aufgeklrt. Smeathman +und andre nach ihm erzhlen von einem Knig in der Kammer der +Knigin. + +[23] Das Manch'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten +Jahren in Europa so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den +chinesischen Gambirpflanzern schon lange in Anwendung. + +[24] Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung +eines europischen Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an +Ort und Stelle zur Ausfuhr nach Europa fertig gemacht wird. + +[25] Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch +"Chemistry of common life" nach Dr. Eatwell ausfhrlich beschrieben +und mit Abbildungen versehen, ohne Abbildungen auch in v. Bibra: +"Die narkotischen Genussmittel." ... + +[26] Das Verfahren ist ausfhrlich beschrieben von Dr. Little, +Journ. Ind. Arch. II, eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra. + +[27] 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6-1/2 bis 8 Thlr. +per Zollpfund. + +[28] Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme fr Opium auf +8,200,000 , die Ausgabe auf 2,254,161 veranschlagt; man hatte +also bei diesem Geschft einen Reingewinn von 5,945,839 (ber 40 +Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche Gewinn war: 1861/62 +4,909,804 , 1862/63 6,199,198 , 1863/64 4,525,506 . + +[29] "Die Mglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine +ber allem Zweifel erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die +Liebhaber des Opiums als wankend und schwankend, blass, abgezehrt, +mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen hnlich ... +Oppenheim: Die Thtigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, +die Stuhlentleerung anfangs ungemein trge, oft in Intervallen von +8-14 Tagen erfolgend; spter macht sie der Diarrhoe und Dysenterie +Platz. Die krperlichen und geistigen Krfte und Fhigkeiten gehen +einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, Neuralgien, +Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art +Delirium tremens, Bldsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch +Blasen- und Nierenleiden stellen sich ein, und einem allmlig sich +entwickelnden Leiden der Lunge und des Herzens erliegen die +Opiumesser frher oder spter." (Husemann, Toxicologie S. 609.) + +[30] Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das +Opium kommt fast ausschliesslich aus der Trkei, aus Britisch-Indien +nichts. Das meiste geht nach den Vereinigten Staaten und Holland. +Von 110,101 lb., die 1863 exportirt wurden, gingen 40,641 nach den +Vereinigten Staaten, 28,869 lb. nach Holland, das Transit-Opium, +104,756 lb., nahmen diese beiden Lnder ausschliesslich, Vereinigte +Staaten 93,316 und Holland 11,440 lb.. (Das nach Holland verschiffte +Opium geht nach Java.) + +[31] Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss ber die +in einer Landstadt von Lincolnshire jhrlich verkaufte Menge Opium: +"Sieben Drogisten in der Stadt Spalding verkaufen 27 Stein 3-1/2 +Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der Form von Laudanum. +Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat 21,000 +Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf +und Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird fr die Schafe whrend +des Lmmerns verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur +Deckung dieses Bedarfs, was wahrscheinlich eine bertriebene Annahme +ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhltniss, dass der +Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefhr 100 Gran jhrlich fr +jedes Individuum der Bevlkerung betrgt. Opium wird von den +Erwachsenen gegessen und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit +der Kinder betrgt in diesem Distrikt 21,845, whrend sie in ganz +England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. Die Bevlkerung war in +den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium enthlt nicht +die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten ber die in Spalding +verkauften Quantitten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding +gesammelt und mir mitgetheilt worden." + +[32] An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 +Tropfen tglich genommen zu haben. Das wre mehr als ein und ein +Zehntel Zollpfund! -- Nach dem Formulaire d. P. rechnet man das +Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., nimmt man als +Mittel 92,5 cgr., so erhlt man 555 Gramm! + +[33] Das letzte Straits' Blaubuch weist fr das Jahr 1864/65 +abermals eine bedeutende Zunahme des Handels von Singapore nach, +dessen Werth jetzt auf 13,000,000 veranschlagt werden kann. Die +Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), die Ausfuhr +auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschtzt worden, ein +Fortschritt gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und +von 12,363,140 bei der Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore +eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged vessels) betrug +1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 +Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 +ausgelaufenen grossen Schiffe betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, +116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. Die Zahl der die +Hfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen +Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der +unter Hamburger und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als +verdoppelt ... "Es ist bemerkenswerth, dass ein Achtel der +angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen Schiffe unter +deutschen Flaggen fuhren." (Wenn die in den Listen enthaltenen +Zahlen richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der +eingelaufenen deutschen Schiffe fast auf 1/6 der Gesammtzahl, +nmlich 271 von 1697, und wenn man 17 streichische Schiffe nicht +mitrechnet, auf 1/63/4 ... Ebenso berechnet sich die Zahl der +ausgelaufenen auf 1/71/2, und wenn man 10 streichische nicht +mitrechnet, auf 1/8 der Gesammtzahl, nmlich 216 resp. 206 von +1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 ein, 873 aus.) + +[34] Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang. + +[35] Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in +Europa anlangenden Schiffe erst in der engen Strasse zwischen +England und der Insel Wight ihre schliessliche Bestimmung. Ohne dass +sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land zu senden +brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewhnlich von +~Cowes~ aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern +sollen, um ihre Ladung auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. +Daher kehren die meisten Schiffe aus Ost-Asien mit der Bestimmung +"Cowes for orders" heim. + +[36] Nur 2 hollndische Schiffe durften jhrlich zwischen Decima und +Batavia verkehren. + +[37] Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse +Kaufleute in Ostasien vorhanden sind. -- In Singapore befindet sich +nur ein einziges franzsisches Haus von einiger Bedeutung. +Englnder, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der Spitze aller +grossen Handelshuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptschlich +in Hnden der Chinesen. Die grssten ~europischen~ Handelshuser +daselbst sind deutsche. + +[38] 1864 betrug die Zahl der in den 13 Hfen ein- und ausgelaufenen +nicht chinesischen Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehren +2,862,234 Tons der englischen, 2,609,390 Tons der amerikanischen und +380,135 Tons der hamburger Rhederei, der Rest vertheilt sich auf 20 +verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein stieg +(nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 +taels in 1860, dem Jahr vor Erffnung des Yantsekiang und der +nrdlichen Hfen, auf 81,000,000 taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 +Thlr.). + +[39] Nach dem Prospekt wrde die neue Gesellschaft im Stande sein, +die Kohle fr 25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 +sl. ein hinreichender Gewinn verbliebe. + +[40] Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu +bercksichtigen, wird vielleicht in keinem Lande mehr verkannt, als +in Deutschland. Hufig kommen in den ostasiatischen Handelspltzen +grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos sind, weil +auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und +die Art der Verpackung gar keine Rcksicht genommen ist, wenn auch +die Waare an und fr sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es +ist ein sonderbarer Dnkel solcher Fabrikanten, zu glauben, dass die +Kufer sich in ihre Launen fgen sollen, und zeugt von gnzlicher +Unkenntniss der bestehenden Verhltnisse. Ueberall, wo es Frauen +giebt, sind wechselnde Moden -- selbst im Innern von Afrika. Alle +Vlker, die fr andere fabriziren wollen, mssen auf das +Sorgfltigste den Geschmack derselben studiren. Die Englnder haben +dies lngst eingesehen und geben sich grosse Mhe, dennoch wird es +ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der +amerikanischen Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein +scheint, die nationale Geschmacksrichtung mit solchem Glck zu +treffen, dass sie in grberen Baumwollenwaaren den dortigen Markt +beherrschen. + +Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben knnen, haben +es nur ihrem fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, +wenn sie ebenbrtig mit den grssten Fabrikstaaten konkurriren. In +den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in ihrer Hand. +Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl +geschickter Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode +immer auf der Spur waren und liess nach ihren Zeichnungen in der +Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- oder Seidenstoffe +anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen den +grssten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebruchliche +Lendentuch, nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, +schottische und englische Huser haben schon Tausende darauf +verwendet -- bisher vergeblich; die gelieferten Stoffe sind +vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen +aber noch nicht genau dem Geschmack. + +[41] Nach dem Geschftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 +Schiffe von 92,353 tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre +einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen zurckgelegt hatten (fast in +jeder Woche 1-1/2 mal so viel als der Erdumfang betrgt). + + + + +Malacca. + + Anblick von Malacca. -- Portugiesen. -- Chinesen. -- Melaleuca. -- + Mission unter den Mintras und Jakuns. -- Guttapercha. -- Neuer + Pungulu in Allor-gadja. -- Rckkehr zu den Mintras. -- Eheprchen. + -- Blasrohr. -- Pfeilgift. -- Fahrt nach Lingi. -- Der Dato von + Lingi. -- Zustnde in den kleinen Malayenstaaten. -- Zinn. -- Leben + im Walde. -- Zweckmssige Kleidung. -- Insektenpulver. -- + Chinesischer Leichenzug. -- Geschichte von Malacca. -- Tapioka. -- + Djaggeri. + + +Mitte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den ~Hooghly~, ein altes, +ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der "Straits +Settlements" ausmachte. In seltenen Fllen wurde es gegen Seeruber +benutzt, hauptschlich aber diente es dazu, die Beamten der Regierung +und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, welche +zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements) +bilden, zu befrdern. Seine Geschwindigkeit berstieg nicht die einer +chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches zu +wnschen brig und waren ein fortwhrender Stoff zu Klagen von Seiten +der Passagiere, die aber nicht bercksichtigt wurden, da der Kapitn ein +naher Verwandter des Guvernrs war, und Reisende nur aus Geflligkeit +mitgenommen wurden gegen eine im Verhltniss zu den sonst in diesen +Meeren blichen Dampfschiffspreisen allerdings sehr unbedeutende +Vergtigung, Trotz mancher kleinen Mngel war die Fahrt hchst angenehm +in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem Meere. Am andern Tage +um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von Malacca in 2 Seemeilen +Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden gebraucht, um einen Weg von +120 Seemeilen zurckzulegen. + +Malacca hat eine sehr hbsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe von +Europern bewohnter steinerner, etwas einfrmiger Huser, deren dem +Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt sich +ein lnglicher, 100 Fuss hoher Hgel, auf dessen Gipfel die malerischen +Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios und der Klster +S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten schliesst sich an die +steinernen Huser ein Palmenwldchen, unter dessen Schatten sich eine +ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen[42] und Asiaten behaglich +ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir (Gunong Ledang), der +hchste Punkt des sdlichen Festlandes (4320') hervor. Zur Linken, am +westlichen Abhang des Hgels, der hier nochmals zu einer kleinen Anhhe +anschwillt, steht das "Stadthuys", ein stattliches Gebude aus +hollndischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain (Pterocarpus +Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den Ruinen auf der Kuppe +hinzieht. Die Sdfront des Gebudes ist ebenfalls der See zugekehrt, +seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an dessen jenseitigem Ufer +die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die Thrme einiger Moscheen +erheben. Das kleine Flsschen von Malacca und die Meeresstrmungen haben +die Rhede so verschlmmt, dass grosse Schiffe 2 Miles vom Lande ankern +mssen. An den kleinen Inseln, wo 1511 Albuquerque's Flotte in 5-6 Faden +Tiefe lag, knnen jetzt nur Kstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben +sahen wir hier vor Anker. Welch auffallender Unterschied gegen +Singapore! Und doch war vor ca. 300 Jahren Malacca der wichtigste +Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt eines mchtigen Knigreichs +und auch noch zu Zeiten des hollndischen Monopols ein bedeutender +Stapelplatz. + +Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die wenigen +Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt nach dem +Schacherlrm von Singapore! Die wenigen Europer und ihre Abkmmlinge, +die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer von hollndischer +Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswrdigere Aufnahme, +als in Singapore und lernte einige vortreffliche Menschen kennen. Selbst +unter den Frauen schien keine Eiferschtelei zu herrschen, keine +Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der Abendkhle schlenderte +man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung der Kste sitzend, die +Seebrise, und wenn die jungen Mdchen Pfnderspiele vorschlugen, so +betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser Freude daran. Es giebt +hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor eine Wohnung in +dem grossen Stadthause angewiesen, das alle Regierungs-Kanzleien +enthlt, aber immer noch reichlich Raum hat, um Fremde zu beherbergen. +Eine eiserne Brcke fhrt ber den Fluss, wohl an der Stelle der alten +Brcke, die vor 3-1/2 Jahrhunderten eine so wichtige Rolle gespielt. +Nachdem nmlich der erste Angriff der Portugiesen auf die Stadt +zurckgeschlagen worden war, bemchtigte sich Albuquerque der Brcke, +hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt dadurch den Einwohnern alle +Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich die Stadt nach tapferer +Gegenwehr ergeben. -- Die beiliegende Ansicht von Malacca ist von der +Brcke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter schattigen Bumen die +Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer des Flsschens, liegt +die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte Stadt. + +[Illustration: MALACCA.] + +Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, den +sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, hat die bei +diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr gemildert. +Sie sind sehr gastfrei und geben hufig bedeutende Summen fr +gemeinntzige Zwecke her. + +Wie sich in der Stadt die Wohnhuser der Chinesen vor allen andern +geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthmliche grosse +Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfltigen +Erhaltung der Grber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Geprge +aufgedrckt. Whrend in Singapore die reichen Kaufleute alle hbschen +Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhuser dort +aufzubauen, sind hier die schnsten Anhhen in der Umgegend mit +chinesischen Grbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgefhrt +sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt fr die Chinesen. Von hier +stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende +Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurck, um ihr +dort erworbenes Vermgen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele dieser +Familien sind schon seit Generationen hier ansssig, sie heirathen nur +unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei jeder +neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurcktritt. Wegen +ihrer langen Ansssigkeit unter Europern und der daraus folgenden +Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum und +grssere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche die +Masse der Bevlkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus. + +Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse nach +Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. von +Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, in +der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre +"Josshuser" von Grten umgeben, malerisch durch einander liegen,[43] +fhrt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblhender Melaleuca +(M. minor) quer ber einen weiten grnen Teppich von Reisfeldern, der +mit einzelnen Gruppen von Fruchtbumen, Cocos- und Arecapalmen +geschmckt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Htten liegen. +Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grsseren +Gehft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehren und oft +betrchtlichen Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich +grosse Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und +besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lsen sich +die usseren Lagen der Korkschicht in dnnen, weissen Blttchen ab, bei +einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht aus so +feinen Blttchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet wird. Von +der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) hat der Baum +seinen inlndischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das aus den +getrockneten Blttern einer in den Molukken vorkommenden verwandten Art +(M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. Nach einigen Meilen +erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig und zugnglicher ist +als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf halbem Wege, wurde das +Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, 2 Stunden nach der Abfahrt von +Malacca, war ich in Rumbia, wo mir der freundliche Missionr schon von +ferne entgegenkam, sobald er nur den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr +gastlich auf, und da er ausser einigen kleinen "Waldmenschen" keine +Bedienung hatte, so ging er selbst ans Werk, mich und mein Gepck +mglichst bequem unterzubringen. Nach einem Schwimmbade in einem von ihm +selbst gegrabenen Teich wurde gefrhstckt, und alsbald fllte sich das +Zimmer mit neugierigen ~Mintras~, deren zutrauliche, gutmthige, +bescheidene Art den angenehmsten Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum +ein denkwrdiges Beispiel jener katholischen Missionre, wie man sie +zuweilen auf abgelegenen Stationen findet. Er stammte aus Paris und +hatte sich hier vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein +und ohne alle Untersttzung zur Bekehrung der ~Mintras~ und ~Jakuns~, +die zu den wilden Stmmen gehren, welche die Sdspitze der malayischen +Halbinsel bewohnen. Sie werden gewhnlich mit dem gemeinschaftlichen +Namen orang-utan (Waldmenschen),[44] orang-bukit (Bergmenschen) oder +orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, wo +J. R. Logan's trefflicher Aufsatz ber dieselben erschien, fast +unbekannt und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bumen wohnen und +Schuppen besssen, wie Fische, hat sich allerdings besttigt. Die Jakuns +bauen noch jetzt ihre Htten gern auf Bumen, 20-30' ber dem Boden, und +mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele mit +Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren +Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie +Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europer. + +Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von Malacca +aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft machte, +und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzhlte ihnen +Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer Zuhrer +wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; endlich +erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten und zu +Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude angenommen; nur +Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige Mnner hatten nmlich +gehrt, dass die Christen nur Eine Frau heirathen und nur durch den Tod +von ihr geschieden werden knnten. Diese Forderung schien ihnen doch gar +zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, und nach vieler Ueberredung +wurde sie mit angenommen. Nun lichtete man ein Pltzchen im Walde, baute +ein Bretterhaus zur Wohnung fr den Missionr, ein anderes grsseres zur +Kirche, auch eine Schule; die Mittel wurden durch Almosen von Seiten der +Christen aus Malacca und Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars +monatlich erhalten diese Mnner keine Untersttzung, freiwillige Almosen +ausgenommen. Die Jakuns knnen natrlich nichts geben. Herr Bory ging +selbstthtig mit seinen Pfleglingen ans Werk; er beschrnkt sich +berhaupt nicht darauf, blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, +sondern sucht sie allmlig zum Betrieb des Landbaus und ntzlicher +Knste anzuleiten, freilich noch mit geringem Erfolg; doch sind schon +einige kleine Grten entstanden, mehrere Cocos- und Obstbume +angepflanzt, einige Mintras besitzen sogar schon Bffel oder Schweine; +doch ist ihr Haupterwerb immer noch das Einsammeln der Produkte des +Waldes: Rotang, Harze, Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen +Bedarf an Erzeugnissen eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses +eintauschen. Herr Bory ist immer von einer Anzahl Mintras umringt, +erzieht sie wie ein Vater seine Kinder und geniesst ihr vollstes +Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten erst um Rath fragen. + +Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet, +die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war bermunter, da die +Sorgfalt, mit der manche fr sie so werthlose Gegenstnde etikettirt und +verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab. + +Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte ganze Arme +voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren Exemplare +brauchbar waren, zeigten darber grosse Freude. So vergingen zwei Tage +auf die angenehmste Weise unter diesen gutmthigen Menschen. Am Sonntag +versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns und Mintras mit Frauen und +Kindern, um die Messe zu hren. Ihr Gesang klang recht angenehm, sie +sollen berhaupt viel Sinn fr Musik haben. Alle waren sehr sauber nach +malayischer Art gekleidet, nur etwas drftiger. Ich hatte einen +photographischen Apparat mitgebracht und nahm ihre Portraits auf, die +aber leider spter verloren gingen. Das ganze Vlkchen machte den +Eindruck, als fhlte es sich recht glcklich in seiner Abgeschiedenheit +unter dem Schutz des braven Missionrs. + +Frher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, aufs +rgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen andern +Schutz als ihren bsen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um ihre +aberglubischen Bedrcker einigermaassen in Schranken zu halten. + +Besonders erreichten diese Bedrckungen einen sehr hohen Grad, als die +Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drhte unter +Wasser und unter der Erde eine immer strkere Nachfrage nach dieser +Substanz veranlasste.[45] + +Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa 9 +Miles NNW. von Rumbia, wo am nchsten Tage die feierliche Besttigung +des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden sollte. +Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwrts an Malacca grenzt und +immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis zum Jahr +1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, stand es zu +diesem immer in schwankenden Unterthnigkeits-Verhltnissen; statt des +Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu schaltete in dem +Gebiet wie ein unumschrnkter Frst nicht nur ber die Habe, sondern +auch ber das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 beschlossen die +Englnder diesen Zustnden ein Ende zu machen. Es kostete aber zwei +Feldzge, viele Menschenleben und die Summe von 100,000 um die gegen +die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Emprung zu unterdrcken, +obgleich die Zahl der erwachsenen Mnner in Naning zur Zeit des Krieges +1500 nicht berstieg, so dass die Unkosten etwa 450 Thaler per Kopf +betrugen. Der Feldzug endete schliesslich dadurch, dass einer der +fhigsten Emprer zu den Englndern bertrat. Der aufrhrerische Pungulu +kapitulirte darauf und starb spter in Malacca als Pensionr der +indischen Regierung. + +Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine Entstehung +verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die nicht +unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen Theil der +Nacht hindurch zu hren war. Wenige hundert Schritt vom +Regierungs-Bungalow liegen die Grabhgel dreier im Kriege gegen Naning +gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine +Schanze aus Lehmwllen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation +niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang +nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), einer +ziemlich reichlichen Kohlensure haltigen und einen schwachen Geruch von +Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur fand ich 9 Uhr +Vormittag 137 F. = 46,6 R. In der Nhe steht ein verfallendes Badehaus. +Die Eingeborenen benutzen das Wasser hufig als Heilmittel. Auf dem +ganzen Wege herrschte berall der rothe Thoneisenstein von Singapore bis +kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem Boden aufbricht, in welchem +sich viele Quarzkrner bis zu Nussgrsse vorfinden. Es ist dieselbe +Formation, in der hauptschlich die Zinn- und Goldwschen betrieben +werden. Nach dem Frhstck ging die Feierlichkeit ohne besonderes +Schaugeprnge schnell vorber. Der Resident-Councillor kehrte nach +Malacca zurck; ich fuhr wieder zu meinen Freunden nach Rumbia, deren +liebenswrdiges, harmloses Wesen gegen die finstere Gemessenheit der +Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben einer kleinen Moschee +im Walde eine Pauke von 20 Fuss Lnge und mehr als 2-1/2 Fuss +Durchmesser. Es war ein ausgehhlter Baumstamm, an einem Ende offen, am +andern mit einer Bffelhaut bespannt. Es sollen derartige Pauken von +noch grsseren Dimensionen vorkommen. Ihr Zweck ist, die weit zerstreut +lebenden Glubigen zum Gebet zu rufen. Noch spt Abends kamen die Jakuns +zur Mission und brachten mehrere Thiere, die sie fr mich gesammelt +hatten. + +Am folgenden Morgen berraschte ich im Walde ein junges Eheprchen in +seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus lose +zusammengefgten Palmenblttern. In einem kleinen Tpfchen kochte ihre +Mahlzeit, und whrend die Frau die Kche besorgte, sang ihr der Mann ein +Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, das aus einem +fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der Lnge nach 3 oder 4 Enden +des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt und statt der Stege +kleine Wachsklmpchen unter den Saiten angebracht waren. Der glckliche +Ehemann besass auch eine Flte und Pfeife aus Bambus und musizirte, als +die erste Schchternheit vorber war, auf beiden mit grossem +Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas zu anhaltend. Beim Abschied drang +er mir zwei feiste Ratten auf, die er fr seine eigene Tafel gemstet +hatte. Die Jakuns sind nicht whlerisch in ihren Nahrungsmitteln, +Schlangen und Ratten sind willkommene Leckerbissen. Der franzsische +Missionr Lefvre erzhlt: Eine ihrer geschtztesten Speisen ist ein +Honigwaben, nicht wann die Zellen mit Honig gefllt, sondern wann die +jungen Bienen schon ausgebildet, ein Paar Tage bevor sie flgge sind; +der Waben wird dann in ein Bananenblatt gewickelt, etwas gebraten, und +das Ganze mit grossem Appetit verzehrt. + +Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das ihnen alle +Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche +Gerthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptschlich der Blasrhre, +aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben +nach einer Minute. Das Blasrohr "Sumpitan" besteht aus zwei in einander +geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, 3/4 Zoll Durchmesser. Die innere +Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 Zoll +lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an ihrem +unteren Ende ist ein 3/4 Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt, +dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfllt. Die sehr +scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und ringsum +eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken bleibe. +Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl +dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknpft, +dass sie sich zu einem Bndel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in +einer Bambuskapsel, die als Kcher dient, aufbewahrt werden knnen. +Genau ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren +sie ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile +nicht in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander +verknpft und zusammengerollt werden -- ein auffallender Umstand, da +beide Vlker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben den +Ruf, gebte Sumpitanblser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu prfen, +liess ich einen der gebtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten +Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei geschossen; +eine 30 Schritt entfernte, 1-1/2 Zoll Durchmesser haltende Oranie zu +treffen, erklrte er fr zu schwierig; auf 15 Schritt traf er sie. Bei +dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, der +Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit seitlich keine +Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Hnden fest gegen den Mund +gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, dass man einen +pfeifenden Ton hrt. + +Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner Gegenwart +bereitet. Man schlug 3 Pflcke in die Erde, setzte eine eiserne halb mit +Wasser gefllte Pfanne darauf, zndete Feuer darunter an, that die +feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel) +oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang +(Baumstammgift) und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute +wurde die Rinde im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und +fortgeworfen. Nachdem der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit +grosser Vorsicht abgegossen, wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter +kleiner Ballen geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch +in der Flssigkeit schwimmenden Rindenstckchen zurckzuhalten. Nachdem +die Pfanne sorgfltig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud -- etwa +1/2 Liter -- in dieselbe zurck gegossen. Man setzte, als er zu kochen +begann, einen Theelffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser geringen +Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefllt, aus dessen Querschnitt +der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser Substanz entstand in +der bisher klaren Flssigkeit ein Coagulum, das zu Boden sank. Zwei +Minuten spter goss man abermals die klare Flssigkeit ab, in die man +vorher ein Stckchen durch Realgar verunreinigten Arseniks von der +Grsse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. -- Eine so geringe Menge +kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der Zusatz nach der Aussage des +Giftkochers nicht fr wesentlich und unterbleibt, wenn kein Arsenik +vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des Pfeilgiftes zu schaden. -- +Nachdem der Bodensatz beseitigt und die Pfanne abermals sehr sorgfltig +mit Sand ausgescheuert worden war, goss man wieder das Filtrat in +dieselbe zurck und dampfte es bis zur Syrupdicke ein. Das fertige Gift +wird entweder gleich auf die Pfeile gebracht, oder in kleinen Bambusen +verwahrt und soll viele Jahre lang seine Wirksamkeit behalten. -- Frher +wurden bei dem Giftkochen allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn +Bory's Einfluss beseitigt hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich +keine blhende Exemplare erhalten und auch die eingelegten blthenlosen +Zweige gingen spter verloren, so dass eine Bestimmung nicht mglich +war. Ausser dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere +Kapseln voll lteren Pfeilgiftes und Kcher voll vergifteter Pfeile. +Spter im physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte +Versuche ergaben sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart +bereitete Gift wirkte herzlhmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft +des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die +gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin. +Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine +verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so +wahrscheinlicher, da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet). +Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die +vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die von +Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, welche +brigens auch die verhltnissmssige Immunitt der Hhner besttigen, +sind ausfhrlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner +Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv 1865 +S. 601. + +In allen Jgerknsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie wissen dem +Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von +komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen +Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser +Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende +gebogen. Bei der leichtesten Berhrung eines Schnppers schnellte er +wieder in die Hhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem +fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der +Falle unvorsichtig genhert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 in +die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrcken liess, +entnehme ich noch einige ergnzende Daten: + +Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel drfte nach +H. B.'s Meinung nicht ber 8-10,000 betragen; die der Mintras nicht ber +2000. -- Sie halten sich fr die Ureinwohner, betrachten die Malayen als +Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, aus deren +Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmlig Menschen +wurden, whrend die, welche die Berge nicht verliessen, Affen +blieben.[46] Jeder lebt fr sich, als wre er allein in der Welt. Sie +sind gleichgltig, faul, lieben die Ruhe ber alles, haben wenig +Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne +andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nchte +im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnckig; der +geringste Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hngen wenig am Boden, +verndern leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung. +Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein so +gnstiger, dass man geneigt ist, sie fr Menschen im Zustand der +Unschuld zu halten. (Herr Bory, der anfnglich auch diese Ansicht +theilte, denkt nach genauerer Bekanntschaft anders ber sie). + +Die Mintras, wie die andern wilden Stmme der Halbinsel haben ihre +eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die +Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in +malayischer Sprache ertheilt wrde. Alle Wilden sprechen malayisch, das +ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stmmen nthig ist. + +Einige Tage nach meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, +in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag einer +englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagersttten +untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu +machen, von wo wir nach dem berhmten Zinndistrikt, Songei-Udjong, +wollten. Bis zur Mndung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der +Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr und +fuhren in geringer Entfernung von der Kste, die eine ununterbrochene +Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine bebaute +Ebene, auf welcher sich Hgel und weiter hinten tief blaue Berge in +scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich +prchtig und nahm ber 150 des Horizontes ein. Wir brachten die warme +Nacht 23,2 R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen ein und zwang +uns, in der kleinen, heissen Kajte Schutz zu suchen. Wir waren der +Mndung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden lang kreuzen, +bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strmung gegen uns hatten. +Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den kleinen Malayenstaat +~Salangore~. An seiner Mndung, auf der linken (englischen) Seite, +liegt ein kleines, aus wenigen Htten bestehendes malayisches Kampong +und daneben die Umfangsmauer eines whrend des Krieges mit Naning +gegrndeten Forts. Das Kanonenboot setzte seine Fahrt fort, wir +blieben und hatten bis 11 Uhr mit habschtigen, mrrischen Leuten zu +feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss aufwrts um hohen Preis ein Boot +erlangten. Die breiten Mndungen dieser Flsse sind namentlich in der +Mittagssonnengluth nicht angenehm zu befahren. Die Fluthwelle reicht +viele Meilen weit hinauf, und soweit sie das Seewasser trgt, zieht +sich zu beiden Seiten ein einfrmiger Rhizophorensaum hin; erst nach +stundenlanger Fahrt flussaufwrts erscheinen einige stammlose +Nipapalmen, die allmlig hufiger werden, sobald der Salzgehalt des +Wassers hinreichend abnimmt, dann treten Pandanusarten auf, welchen +sich bald blhende Strucher und enorme Waldbume anschliessen, deren +einige bis auf 100 Fuss Hhe fast astlos, und glatt wie Sulen +emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern versehen sind, +whrend andere vielfach verstelt, durch Luftwurzeln gesttzt und nach +allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen und Orchideen behangen, ein +unauflsliches Gewirre bilden. Gegen Abend wurde der Fluss immer +enger, die Windungen hufiger, endlich bogen wir in einen kleinen +Bach, unter dessen dichtem, tiefhngendem Laubdach wir ein kleines +Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, der als Niederlage fr +das aus der Umgegend kommende Zinn dient, welches von hier aus nach +Malacca verschifft wird. Der "Dato" (Huptling) wohnt eine Mile +landeinwrts; wir begaben uns zu ihm, um den Empfehlungsbrief des +Guvernrs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung fhrte statt eines engen +Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; den Dato hatten bei einem +Besuche in Singapore die dort gebruchlichen Wagen so entzckt, dass +er einen gekauft, und um ihn benutzen zu knnen, mitten in seinem +Walde ein Stck Strasse von einer Mile Lnge gebaut hatte, auf der er +tglich spazieren fuhr. Er wohnte in einem sauberen steinernen Hause, +in dem mehrere europische Mbel und Luxusgegenstnde aufgestellt +waren. Unsere beabsichtigte Reise nach Songei-Udjong schien ihm nicht +angenehm zu sein; er machte allerlei Einwendungen dagegen, schilderte +sehr beredt die Gefahren und Strapazen, die uns bevorstnden, +bedauerte uns in seiner Wohnung kein Quartier geben zu knnen, und +entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel sehr knapp seien. Zum +Glck waren wir in dieser Beziehung gut versehen. Er bat uns ihm zwei +oder drei Zwieback zu verkaufen, und als wir ihm ein Dutzend geschenkt +hatten, fragte er nach dem Preise des Bieres; wir schenkten ihm zwei +Flaschen. Nun wnschte er auch den Preis des Weines zu erfahren; wir +schenkten ihm eine Flasche und zogen uns nach dem Landungsplatz +zurck, wo wir in einer Ecke des Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. +Der Dato hatte versprochen, uns am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu +schicken, die uns als Trger und Fhrer begleiten sollten; er schlief +aber bis 12, und keiner seiner Leute wagte mit uns zu gehen. Wir +beschrnkten daher unsere Excursionen auf die nchste Umgebung. Als +wir um 2 Uhr in brennender Sonne wieder zurckkehrten, war unser +Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; erst gegen fnf stand er +auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. Er war heut noch +zudringlicher als gestern und weigerte sich schliesslich geradezu uns +Trger nach Udjong zu geben. Seine Beweggrnde waren uns nicht recht +klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle dieser kleinen Raubritter in +der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet betretenden Zinngrber +besteht, so mag er wohl triftige Grnde gehabt haben um uns einen +nheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein Gefhrte hatte +Aussicht die Reise nach Songei-Udjong spter mit besserem Erfolg zu +machen; so beschlossen wir denn am nchsten Morgen umzukehren, um +nicht lnger mit dem unverschmten Burschen und seiner zudringlichen +Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, als wir am +folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die Rckreise +antreten konnten. + +Das Boot, das wir nach langem Zgern endlich erhielten, hatte kaum Raum +fr unser Gepck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es fllte +sich durch ein Leck und durch strmenden Regen schneller als es +ausgeschpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten eines +der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin bequem +flussabwrts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen standen, +sahen uns mssig und mrrisch zu, doch wagten sie nicht uns zu hindern. +Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen Polizeistation +auf englischem Gebiet nahe der Mndung. Der Dato von Lingi ist nur ein +kleiner Huptling, dessen Einknfte im Handel und in Erpressungen +bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar der Englnder, +keine Notiz von dem ebenso hflichen als angelegentlichen +Empfehlungsbrief des Guvernrs; so geringen Einfluss haben die Englnder +auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanflle sehr hufig +sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefhlt wird und ein +Hauptgrund, weshalb sie eine selbststndigere Regierung zu haben +wnscht. Grade whrend meiner Anwesenheit machte ein kleiner +Bugishuptling aus Singapore, der angeblich fr den Sultan von Johor +focht, die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar ruberische +Einflle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht +eingeschritten wurde.[47] + +Mein Gefhrte setzte am nchsten Tage die Reise bis Ponchor fort, einer +zwischen Lingi und Malacca an der Kste gelegenen Husergruppe, ich +blieb in der Polizeistation zurck, und verbrachte eine sehr unruhige +Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner, +nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch +Schmausen, Musiziren und allerlei Lrm entschdigen. Am andern Morgen +begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der Kste +folgend, deren Schnheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss +fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem grosse +oft dicht mit blhenden Orchideen bekleidete Granitblcke hervorragen. +Meinen Freund traf ich in einem gerumigen verlassenen Schuppen, mit +freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle recht +behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend mit der +Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene +malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein. + +Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nhe gelegene +Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.[48] +Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch +mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt in +schmalen Gngen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern +Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmssig durchsetzt, dass man +hufig dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt +in grossen regelmssig abzubauenden Gngen vor. Alles Zinn von +Cornwallis wird gegenwrtig aus solchen Gngen gewonnen; die frher +daselbst betriebenen Stockwerke sind erschpft und liefern nichts oder +fast nichts mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz +(sp. Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von +dem es gewhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern +Kiesen, die ungefhr gleich schwer sind; diese entfernt man durch +Rsten, wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.[49] Der ganze +eben beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem +durch die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die +Kiese sich zersetzen, lsliche Verbindungen eingehen, und sammt dem +verwitterten Gestein durch Regen und Bche in die Tiefe gefhrt werden. +Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden +Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste +Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins, +Kaolin, Quarzsand, Grus und Trmmer ablagern. Im Verlauf langer +Zeitrume bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mchtigkeit. Man +nennt diese erzfhrenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall +Streamworks, in beiden Lndern hat aber ihre Ausbeutung jetzt gnzlich +aufgehrt, da sie erschpft sind. Alles Zinn von Hinterindien (Malacca, +Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, die +ursprngliche Lagersttte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn von Banca +und Malacca ist fast absolut rein, und berhaupt ist Seifenzinn immer +reiner als das aus Gangerzen gewonnene. + +Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne allen +Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt sich +von Tavoy 14 N. bis Billiton 3 S. d. h. ber 17 Breiten- und 10 +Lngengrade. Der grsste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt, +so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu finden. Der +Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhltniss zu den +aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskrften. Die Gruben von +Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca wurde 1793 +erffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung mit +grsserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten +Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostkste, Kalantan und Tringano, +so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend ist sie +auf Junk-Ceylon.[50] + +Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und vollendet +der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlmmt und wscht +die erzfhrenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz zurckbleibt. + +Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehrte also zu +den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter +beschftigt. Da das ganze, gewhnlich 12' bis 18' mchtige Deckgebirge +abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es +nicht lohnend, mit geringen Arbeitskrften die Ausbeutung zu +betreiben. Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa +doppelt so dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 +bis 5 Fuss mchtige aus reinem Kaolin mit Quarzkrnern und +Glimmerblttchen bestehende Schicht, "Kong" genannt; dann eine +sechszllige gelber Erde, die das Zinnerz enthlt. Die Unterlage +bestand wieder aus demselben weissen Kong, wie die Decke. Ein +ehemaliger Bach hatte sich in dem lockeren Boden in N. S. Richtung +sein Bett bis auf die zinnfhrende Schicht ausgewaschen und es dann +wieder zum Theil mit Thon angefllt, fast reinem Kaolin, durch +verkohlte Pflanzenreste schwarz gefrbt. Die Nordwand der Grube zeigte +die beschriebenen Verhltnisse in einem Profil von einer Deutlichkeit, +wie man sie sonst gewhnlich nur in den schematischen Figuren +geognostischer Monographien findet; die grellen Farben trugen dazu +nicht wenig bei. + +Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs +ausfllte, bis auf die Erzschicht fortgerumt, dann die stliche +Uferwand; jetzt war man beschftigt die westliche Wand abzurumen, indem +man sie auf die Ostseite hinbertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente +man sich kleiner Tragkrbe, als Leitern dienten schrg liegende +Baumstmme mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich +ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus einer +Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand, +welche sich in einer schrgen Rinne aufwrts bewegten und das Wasser vor +sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit einer +Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes Wasserrad +getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter befindlich waren, +um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung zu setzen. In +auffallender Weise war bei der Anlage die gehrige Ausnutzung der +vorhandenen Wasserkrfte und Niveauverhltnisse bersehen worden, so +dass nach der Schtzung meines erfahrenen Begleiters wohl 5' Fall +verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das Wasser des +oberschlchtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgefrderte +sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr betrchtlicher +Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher Kraftverlust +entstand. Gewhnlich haben doch reisbauende Vlker grosses Geschick in +allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es anzuwenden, da +das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern auch, falls +nicht Alle gleichzeitig aufhren, wegen des Rckschlags sehr gefhrlich +ist und Beinbrche veranlassen kann. Das erzfhrende Gestein wird auf +einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlmmt und geschmolzen, +wenn die ganze Grube leer ist. + +Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten. +Es finden noch mehrere andere aberglubische Beschrnkungen statt, auch +zahlreiche Opfer an Vieh, Geflgel, Goldpapier, Kerzen und Schwrmern, +um die Berggeister gnstig zu stimmen. + +Die Besitzer der grsseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; die +Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhltniss, wie die +Gambirpflanzer in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die +vorgeschossene Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen +Lohn, 4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch +noch so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem +Jahre zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den +Eindruck machen, als wrden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung +ausgeschaufelt. Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung +dieses Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernr genau +unterrichtet ist, deckt aber die Hlfte der Unternehmungen kaum die +Kosten; eine Hlfte giebt mssigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind +Haupttreffer in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner +Ansicht dieser Erwerbszweig in seinem gegenwrtigen Betrieb. Der Reiz +des Spiels hat aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge +gehabt. Die Erlaubniss zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie +erhebt aber ein Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet +diese Steuer, wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. +Zur Verhinderung des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die +Abgabe entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an +Werth, da ungestempeltes Zinn in England hheren Eingangszoll zahlt. + +Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf uns +gemacht, waren mir einige Ausflge im Gebiet von Malacca doppelt +angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr +vortheilhaften Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Htten, mitten +im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und die +besten Matten einrumten, sehr bescheiden, gefllig und hflich waren, +doch immer ohne jene Zeichen hndischer Unterwrfigkeit, mit denen viele +andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu +erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern +hollndischer Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf +gegenseitiges Zutrauen gegrndeter freundschaftlicher Verkehr +stattfindet, jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W. +B. und seinen Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser +Ackerbau treibenden Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich +diese Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr +oder weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen +Rubereien leben, traten ihre gehssigsten Eigenschaften hervor, aber +auch in Singapore werden die besseren Zge ihres Wesens von dem +Golddurst, der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrngt. + +Die Ausflge um Malacca sind sehr angenehm und fr den Sammler lohnend. +Zwischen dem ~Lingi~- und ~Kassang~fluss, die das Gebiet begrenzen, +ergiessen sich ausser mehreren Bchen der ~Malacca~- und der +~Dujong~fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt, +wobei aber irrthmlich das _j_ in ein _g_ verwandelt worden). Beide +Flsse sind fr Khne auf mehrere Miles weit zugnglich. Ihre Ufer +wimmeln von Krokodilen, in den Bumen klettern Vgel, Schlangen, +Eichhrnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute +zurckzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem aus +einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des Waldes +eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als am +Malaccafluss. In einer halben Stunde htte ich ein Dutzend schiessen +knnen. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser berragenden Zweigen, +von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen, +wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im Walde, so nahe +einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit Vorrthen, sogar mit +Luxusgegenstnden versehen kann, in Begleitung eines gelehrigen, +bescheidenen Dieners, unter geflligen, sanften Eingebornen war so +angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste empfehlen +mchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen Richtungen, im Boot oder +zu Fuss, und kehrten oft erst spt Abends beim Schein der Dammarfackeln +nach unserm Lagerplatz zurck, um das Gesammelte zu prpariren. + +Der Grund, warum tropische Lnder, die jetzt so leicht zu erreichen +sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der +Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die +ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nhe Wohnenden +bekannt, und knnen gewhnlich von dem, der nur zum Vergngen reist, +vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mssigkeit in allen +Genssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehriger Bewegung und angenehmer +Beschftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu halten; gegen +die gefrchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin und +Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenpltzen +ist den Europern freilich weniger zutrglich. Sie arbeiten dort lange +und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen +stark gewrzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl noch +andern Excessen hin. Auch die europische Kleidung, die schon bei uns +weder schn noch besonders zweckmssig ist, wird hier zu einer wahren +Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man sich, wie man +will. Nach mehreren Versuchen nahm ich spter einen Anzug an, den ich +als besonders zweckmssig empfehlen kann: Hose und lange Jacke von +blauem Kattun (weiss wrde alle Thiere verscheuchen), Schuhe aus +Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form eines Helms. Die Jacke +vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist ungefttert, enthlt aber +mehrere Taschen. Strmpfe sind sehr unbequem, barfuss gehen schwer zu +lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmssigsten. Reitet man durch einen +Fluss, so zieht man sie aus und hat dann gleich wieder trockene Fsse. +So lange man geht, schaden nasse Fsse nicht. Kommt man Abends ins +Quartier, so wechselt man den ganzen, gewhnlich von Schweiss oder Regen +durchnssten Anzug, und wscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern +Tag ist alles wieder trocken. In einer so dnnen Hlle, die so leicht +gewechselt und gewaschen wird, belstigt die Hitze fast gar nicht. Es +verschwinden zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist +ziemlich gleichgltig, ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser +geht. Der Hut, der wegen seiner Zweckmssigkeit eine besondere +Beschreibung verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich +Aeschynemone aspera, so pors, leicht, die Wrme schlecht leitend, wie +Holundermark. Er ist von grsserem Umfang als der Kopf, man trgt ihn +vermittelst eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des +Hutes an seinem unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier +Stellen so mit ihm verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und +Kopf zirkuliren kann. An der hinteren Seite hngt eine kurze Gardine, um +den Nacken gegen die Sonne zu schtzen. Der Ueberzug besteht aus hellem +Seidenbast, der des breiten unteren Randes aus blauem oder grnem Stoff, +um die Augen zu schtzen. + +Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz +ungerechtfertigt. Alle Thiere frchten sich vor dem Menschen; auch sind +die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewhnlich bei +Zeiten zurck, wenn sie Menschen kommen hren. Wie schwer sie +anzutreffen sind, erfhrt man am besten, wenn man ihnen eifrig +nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte fr das Stck 6 +pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum einige +hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden, +die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen hat, empfindet, +wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, so sind sie leicht +zu fangen: mit einem Schlag tdtet man sie, auch ist es nicht schwer, +sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem Stock gegen den Boden +drckt, und sie dann unmittelbar hinter dem Kopf fest anpackt. Die +Diener, die mit mir waren, hatten anfnglich immer die grsste Furcht +vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; besonders gefrchtet war +die Zunge, die fr sehr giftig gilt. Hatten sie aber erst einmal +gelernt, wo die Giftzhne sitzen, und sich berzeugt, dass das Thier +sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der frheren Furcht eine solche +Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglck befrchtete. Tritt man +unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie wohl +aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man von +ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich fr Europer +gering, die gewhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lrmen +die Thiere frh genug warnt. + +Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Sden +Europas. Flhe giebt es nicht, die Luse der Eingebornen suchen den +Europer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den +Philippinen, wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier +sind. Jene baden sich tglich und pflegen ihr schnes Haar, whrend +diese in beidem nachlssiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich +die Frauen, fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie. + +Gegen alle lstigen Insekten aber und namentlich auch gegen die +gefrchteten Moskitos schtzt vollkommen das Insektenpulver, wie es auch +von Sammlungen die Ameisen fernhlt. Eine Tinktur aus 1 Theil +Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser +schtzt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdnnt, alle Krpertheile, +die damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen der +Moskitos so sehr verrufenen Flssen von Siam schlief ich oft ohne +Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belstigt zu +werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil es die +Nhe des zum Angriff bereiten Feindes verrth, wird zu einer harmlosen +Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter +einschlfert. So schtzt Benetzung des Bartes und der Hnde den Jger +auf der Wasserjagd gegen Mcken, selbst bei der starken Transpiration im +dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist auch die +Wirkung auf die in tropischen Lndern so sehr zahlreichen Ameisen. Vor +den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, lief ein 6 Zoll breites +Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben bewegten sich zwei dicht +gedrngte Zge einer schwarzen Ameise in entgegengesetzter Richtung +ununterbrochen dicht neben einander hin, so dass die Oberflche +gleichmssig schwarz erschien. Ein handbreiter Streifen dnn gestreuten +Pulvers oder verdnnter Tinktur gengte, um sie alle zu vertreiben. +Zuerst stauten sich die Zge am Rande des Streifens, dann berschritten +ihn die Vordersten, von den Nachfolgenden gedrngt; aber schon wenige +Zoll weiter zeigten sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, +setzten sich auf die Hinterbeine, bewegten ngstlich die Vorderbeine und +starben nach einer oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das +Haus. + +Auch die in den Philippinen so verbreitete Krtze wird durch Waschen mit +der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; -- das Jucken hrt +augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des fr Menschen ganz +unschdlichen Mittels scheint noch vllig unaufgeklrt. Es ist gleich +wirksam als Pulver, als Tinktur und als Ruchermittel. Ein befreundeter +Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grssten Sorgfalt nicht +gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthmliche Substanz darin +zu finden, der man die Wirkung zuschreiben knnte. + +Bei meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen grossen +Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen hatte. Die +Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten gestorben, +und heute wurde ihr einbalsamirter Krper in die Familiengruft gebracht. +Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor und +alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der indessen hinter den +hochgespannten Erwartungen zurckblieb. Er bestand aus einer langen +Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; einige ritten auf +Pferden, die auch mit weissen oder blauen Zeugen behangen waren. Sieben +geschlachtete Schweine und sieben Ziegen, je von 4 Kulis getragen, +folgten, um draussen verspeist zu werden. Viel feierlicher als die +Schweine sahen die Ziegenbcke aus, die bis auf die schwarze Mhne und +den schwarzen Bart ganz kahl gebrht waren. Lrmende Musik ging dem +Sarge voraus, der in einem gerumigen Zelt von usserst kostbar +gesticktem Seidenzeug enthalten war, ihm folgte eine grosse Masse Volk, +meist Chinesen, und zuletzt die nhern Verwandten in Sackleinen und die +Nachbarinnen im blauen Hauskleide, ein weisses Tuch ber die Schulter +geworfen. + +Zgernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von Singapore +nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den lieben +Freunden zu trennen, die ich hier zurckliess und wohl nicht wiedersehen +werde. + + * * * * * + +Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2 14' N, 112 +O v. Gr., das Klima ist trotz der Nhe des Aequators und der geringen +Meereshhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt zwischen 17 und +24 R., der Barometer zwischen 29 8' und 30 3' Engl. Wie Singapore +liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die Sicherheit seiner +Rhede. + +Die Stadt soll im zwlften Jahrhundert gegrndet worden sein durch einen +Frsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben +hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei Ankunft +der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, viel +besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den Inseln des +Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte sie zu jener Zeit +grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa so geschtzten +Gewrze. Die Stadt soll ber 150,000 Einwohner gehabt haben. Die +Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zustnden ein +Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten, +kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511 +eroberte Albuquerque die Stadt, plnderte, verbrannte sie und tdtete +nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grssten Theil der +Einwohner, auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca 130 +Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und +Treulosigkeiten schuldig. An die Stelle des frher so blhenden Handels +trat ein drckendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren +vergeblichen Versuchen Stadt und Gebiet den Hollndern in die Hnde, +denen es 1795 die Englnder abnahmen, aber 1818 zurckgaben. 1825 kam +Malacca abermals an die Englnder, in Folge des bereits frher erwhnten +1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die +Streitigkeiten, die aus der Nebenbuhlerschaft der Englnder und +Hollnder in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen +wurden. England tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Hollnder +erkannten Singapore definitiv den Englndern zu, und beide Mchte +verstndigten sich dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze +ihres beiderseitigen Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist +aber noch fortwhrend eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der +hollndischen Auslegung sind die Englnder von allen Inseln des +Archipels sdlich von der Strasse von Singapore ausgeschlossen, nach +der englischen Deutung nur von den unmittelbar sdlich von Singapore +etwa bis Banca gelegenen Inseln.[51] + +In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Hollnder nicht besser +als ihre Vorgnger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, sogar der +des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der Bevlkerung +bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken verboten, +Grund und Boden fast werthlos, Entvlkerung und Verarmung die +natrlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die Stadt +Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz fr +die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das Anlegen +einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber durch die +Grndung des soviel gnstiger gelegenen Freihafens Singapore am Ende der +stlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca gnzlich fort +nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren gezogen. + +Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln +befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschrnkt sich +fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewssert, +wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen +Arbeitskrfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in +Flle, so wie es auch ein bequemer Markt fr die gewonnenen Produkte +ist. Aber bis zur Einfhrung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital +und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung den +Kufern von Lndereien keine endgltigen Besitztitel geben konnte. In +neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Strkemehl der Jatropa +Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass sie +bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der Kolonie +bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Hnden der Chinesen, wie +die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka ist 3 Doll. +fr Mehl, 4 Doll. fr Perlen per Pikul, whrend Sago durchschnittlich 2 +Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau sind +einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen. + +Von den Inlndern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen zum +Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; fr weiteren Export ist +er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grsste Theil +des ursprnglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. Der bekannte +hollndische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der Saft der in Java so +verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln die gehrige +Vorsicht angewendet wird, um der so schnell eintretenden Ghrung +vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker enthlt, der durch +einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden kann. Sehr +wahrscheinlich verhlt sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12), +Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur +Gewinnung des Djaggeri wird die Blthenscheide der Palme, bevor sie +aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der +ausquellende Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen +Pfannen eingesotten. Ein- oder zweimal tglich wechselt man die Bambusen +und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blthenkolbens ab, da sich +durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanle verstopfen (ein +Baum liefert jhrlich 12-20 lb. Zucker). Man trinkt den Palmensaft auch +frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein (Arak) daraus. +Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften Destillationsverfahrens +sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit dem in Europa beliebten +Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' History of Java beschrieben +wird. Hufiger als der Saft werden die Frchte der Cocospalme +ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu Oel. -- Man versichert in +Malacca allgemein, dass eine im vollen Ertrag stehende Pflanzung das +Anlagekapital jhrlich mit 100% verzinst; danach begreift man nicht, +warum nicht viel mehr Cocospalmen gepflanzt werden, wenn sie auch vor +dem 4ten oder 5ten Jahr kaum Frchte tragen und erst im 9ten oder 10ten +Jahre vollen Ertrag geben. Schliesslich verdient Erwhnung, dass man +sich in Malacca zum Pflcken der Nsse besonders abgerichteter Affen +bedient, denen man vermittelst einer Leine, deren eines Ende an ihrem +Halsband befestigt ist, signalisirt, ob die von ihnen berhrte Nuss +abgerissen werden soll oder nicht. Ich habe dies aber nicht selbst +gesehen. + +---------- + +[42] Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grsstentheils +so verkommen, dass sie Europern oder ihren Abkmmlingen nicht +gleich geachtet werden. Auch haben sie sich in allen Stufen mit +allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen von reinem Weiss +durch alle Farbentne von gelb und braun bis zum dunkelsten Schwarz +unter der allgemeinen Bezeichnung "Pottugih" zusammengefasst werden. + +[43] Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthmliche +Pigeon-Englisch der Chinesen bergegangen. Daher Josshouse = +Tempel, Josspaper = Goldpapier, Josssticks = Rucherstcke, wie sie +vor den Altren verbrannt oder zum Anznden der Cigarren verwendet +werden. Aus "tschin-tschin", guten Tag, Gruss, und Joss wird +tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz +gedungen, der mir ein unter einen Granitblock gefallenes Instrument +wiederverschaffen sollte. Am nchsten Morgen sollte er sich mit +mehreren Gehlfen, mit Stricken, Hebebumen u. s. w. einstellen. Er +kam pnktlich, aber allein, zndete seine Josssticks an, verbrannte +Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn fr +toll, aber der Bediente erklrte mir: "oh no! dat very cleber ole +man, he makee chin-chin-devil-joss." Leider half es nichts. + +[44] Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und +Sumatra wird von den Malayen nie also, sondern Mias genannt. + +[45] Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach +London durch Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der +Einfhrung gewhnlich Dr. Montgomery zugeschrieben, der dafr eine +Prmie erhielt, obgleich seine Sendung spter eintraf. Bei +gewhnlicher Temperatur lederartig zhe, bei 56 R. knetbar, in +Wasser, Alkohol, Suren, Alkalien u. s. w. unlslich, fand sie +schnell grosse Verwendung, namentlich in der Telegraphie, da sie von +allen bekannten Krpern das grsste Isolationsvermgen besitzt. +Leider verndert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr +sprden Krper, der rissig wird, Wasser durchlsst und dann nicht +mehr isolirt. In Singapore war die Substanz unter dem Namen +gitta-taban bekannt, und diente zur Anfertigung von Peitschen, +Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie in Europa +den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprnglich +ein hnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbume +(Isonandra gutta) waren bei der pltzlich gesteigerten Nachfrage +nach dem Stoff in den Wldern von Singapore schnell ausgerottet, da +man den ganzen Baum fllen muss, um den Saft zu erhalten. Nach +Singapore wurden die Wlder der Malayischen Halbinsel und der +benachbarten Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die +Vernichtung der Guttabume muss sehr betrchtlich sein, da ein +grosser Baum hchstens 10-15 lb. des Saftes liefert; dennoch ist nur +vorbergehender Mangel, nicht gnzliche Ausrottung derselben zu +frchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch. +XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu +fllen, schon vom 15ten Jahre an leicht keimenden Samen trgt. Auch +in Borneo sind die Versuche, den Saft durch Anbohren zu gewinnen, +misslungen; er verdickt sich in diesem Fall so schnell, dass man +fast nichts erhlt, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas mehr +(etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als +wre er gefllt worden. Die in mehreren technologischen Bchern +enthaltene Angabe, dass gegenwrtig durch Einschreiten der +"Guttapercha-Kompanie" die Gutta durch blosses Anzapfen gewonnen +werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag der +angezapften Bume nicht ganz so ungnstig wre, wrde es schwerlich +gelingen, die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde +zerstreuten Bume aus Rcksicht fr die Zukunft zu bewegen. In +Singapore ist brigens eine solche Kompanie nicht vorhanden, und die +Londoner Guttapercha-Kompanie beschftigt sich nur mit Beschaffung +und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 +verschiedene Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere +Sorten, mit denen jene verflscht werden. Der Preis der Guttapercha +war anfnglich in Singapore 8 Ds. per Pikul, ihr gegenwrtiger in +London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre 1859/63 auf 8,73 . +Dass aber der Preis im Verhltniss zur Abnahme der Bume weiter +steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den +ursprnglich gehegten Erwartungen entspricht. Ein gefhrlicher +Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, oder gehrtetem Kautschuk +erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen verdrngt, +und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewhrt, wohl auch als +Isolator bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen +(oberirdische bedrfen keiner Isolation, da trockene Luft schlecht +leitet) ersetzen. Whrend die Einfuhr roher Guttapercha in England +nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr. +betrug, werden allein in Amerika jhrlich 5,000,000 lb. Kautschuk zur +Darstellung von Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass +die fertige Masse durch den Zusatz von Schwefel und Magnesia auf +wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss. + +[46] Hier knnten Professor Huxley's Anhnger ausrufen: Was kein +Verstand des Verstndigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich +Gemth. + +[47] Herr Blundell, Guvernr von Singapore, frher +Resident-Councillor in Malacca, sagt ber diese Zustnde:.. "Es +leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar angrenzenden +Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und +Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des +Eigenthums noch der Person gewhren.... Die Huptlinge, gleichviel +unter welchem Titel, sind raubgierig, bereit, sich jeder Partei zu +verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen +will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit +Uneigenntzigkeit sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die +Hollnder hatten, wenigstens in den letzten Jahren ihrer Herrschaft +diese Lnder fest im Zaum, und wenn sie auch nicht viel +zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen +nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus +einer nicht erklrten Ursache ein genau entgegengesetztes System +angenommen; nicht nur haben wir jeder Einmischung irgend einer Art +entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit der ausgesprochenen +Absicht unsere Uneigenntzigkeit darzuthun, und ohne dass ein +Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wre, einige der +reichsten Erzgebiete, die frher zu Malacca gehrten, berlassen, wo +mehrere hundert Menschen ntzlich beschftigt waren die dort +vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten und wo jetzt die +wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwhrender Gefahr +schweben von irgend einem winzigen Huptling geplndert und ermordet +zu werden, der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen +um sich etwas Geld zu verschaffen..... Diese Gebiete sind auf bestem +Wege, Sammelpltze fr Ruber u. s. w. zu werden, die uns +schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevlkerung +das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigenntzigkeit +zu vermeiden wnschten." + +[48] Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwschen in Miask und +auch in Guyana gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist +nur der Zinnkies, ein sehr seltenes Mineral von St. Austle in +Cornwall bekannt. + +[49] Zur gnzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein +bewhrtes Mittel. + +[50] Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grssten Theil des auf +der Halbinsel gewonnenen Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = +3340 Tons (darunter ca. 6000 Pikul von Kalantan und Tringano). +Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca 1863 auf 388357 + an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von 27 +Dollars per Pikul (der gewhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons +giebt; man kann also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die +Zinnausfuhr von Pinang nach Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon +Zinn) war fr 1859-64: 40188 Pikul per Jahr = 2392 Tons. Banca +produzirte 1859-64 durchschnittlich: 169374 Blcke und Billiton +13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhlt man als die Summe +des in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jhrlich 12006 +Tons, wozu noch der Ertrag von Siam und das direkt von den +Zinnlndern nach China und Japan verschiffte zu rechnen ist, eine +bedeutende Menge, worber aber genauere Angaben fehlen. Man ersieht +daraus, dass schon gegenwrtig das malayische Indien das meiste Zinn +produzirt; denn die Produktion von Cornwallis und Devon betrgt etwa +10,000 Tons. -- Vom Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, +auch in Oestreich wird etwas gewonnen. Nach Tschudi soll Bolivia das +reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen sein, +da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen +herabgeschafft werden kann. + +[51] Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: "Art. 12. +Seine Niederl. Majestt nimmt die Einwendungen zurck, welche gegen +die Besitznahme des Insel Singapore durch die Unterthanen Seiner +Britischen Majestt gemacht worden sind. Seine Britische Majestt +verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf +den Carimon-Inseln oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder +auf irgend einer der andern Inseln sdlich von der Strasse von +Singapore gegrndet, noch ein Vertrag von einer britischen Autoritt +mit den Huptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll. + + + + +Java. + + + + +Erstes Kapitel. + + Batavia. -- Buitenzorg. -- Botanischer Garten. -- Gunong Salak. -- + Reisbau. -- Kultursystem. -- Warongs. -- Erdnsse. -- + Megamendong-Pass. -- Telaga warna. -- Pasanggrahans und Gasthuser. + -- Preanger Regentschaften. -- Bandong. -- Junghuhn. + + +Anfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palmbang, der +den fr die hollndischen Besitzungen bestimmten Theil der Ueberlandpost +abgeholt hatte, von Singapore nach ~Batavia~. Das Schiffchen war +musterhaft gehalten, aber trotz hollndischer Reinlichkeit und +franzsischer Kche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der Kleinheit +desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhhten Temperatur +entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzhligen schn +belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick vor Rhiow +auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das die Englnder Lord +Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und Passagiere auszutauschen +und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, dessen Entfernung von +Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen betrgt. Die Rhede von Batavia +erschien einsam nach der von Singapore. Ein kleiner Privatdampfer kam +uns entgegen und brachte einige Kaufleute, welche die Ankunft ihrer +Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten am Zollhaus; die +Untersuchung des Passagiergepcks war nur formell und wurde mit der +grssten Hflichkeit vollzogen. In hbschen, zweispnnigen Wagen fuhren +wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel des Indes, dessen glnzend +erleuchtete Veranden und Grten an die Conversationshuser eleganter +Badeorte erinnerten. + +Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europer mehr. Die alte, frher +als ungesund so berchtigte Stadt enthlt aber noch die zum +Geschftsbetrieb nthigen Gebude, ffentliche sowohl als private. +Morgens fllt sie sich mit Beamten, Geschftsleuten, Schiffern, abends +steht sie leer, -- so sagen wenigstens die Europer, welche die +Eingebornen, die dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. +Ehemals, als Batavia von Mauern und stehenden Gewssern umgeben und die +nach hollndischem Muster gebauten, schlecht gelfteten Huser dicht +bewohnt waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders +im Trinken, vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern +niedergerissen, die Grben zum Theil zugeschttet, und die Bewohner +haben sich in die sdlich von der alten Stadt belegenen Drfer +Weltevreden, Molenvliet, Rijswijk zurckgezogen; die ehemaligen +Kolonisten, die zum grossen Theil aus Glcksjgern bestanden, sind durch +Mnner aus den besten Elementen des hollndischen Volks ersetzt worden; +an Stelle der frheren rohen Gensse sind Mssigkeit und die +verfeinerten Vergngungen einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher +hat sich der Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden +ist berraschend hbsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht; +dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blhenden Hecken +eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen +bedeckt, unzhlige Lichter in matten Glaskugeln glnzen in allen +Richtungen durch das Laub. Frher war das ganze Gebiet von einem Walde +eingenommen, jetzt ist es ein schner, grosser Park, von breiten +Strassen und Kanlen durchschnitten. Unter den Husern sind manche +Prachtgebude, aber auch die kleinsten schimmern durch die Bume und +Strucher der Vorgrten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie +fr kleine Palste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus, +der Abends gewhnlich durch Damen in voller Toilette geschmckt ist. +Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug, +schwarzem Tuchfrack, Glahandschuhen und schwarzer Tuchhose; die +leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder +Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hte sieht man selten, selbst +Reiter tragen gewhnlich keine Kopfbedeckung. + +[Illustration: POSTSTATION. JAVA.] + +Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore in +vierspnniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise ist +zwar kostspielig, doch billig im Verhltniss zu dem aufgebotenen +Apparat, wenigstens vier tchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher und +zwei Lufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fnf bis sechs Paal +hlt der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze Breite der +Strasse berdacht. Geschftige Kulis begiessen die Achsen mit Wasser, um +sie zu khlen. Sobald umgespannt ist, laufen die "~Loopers~" so lange +neben den Pferden her, bis diese durch Schreien und Peitschenhiebe in +das gehrige Tempo gebracht sind und springen dann auf ein hinten am +Wagen fr sie angebrachtes Brett, von wo aus sie durch Knallen und +Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend eine kleine Unordnung, +die bei den eigensinnigen Pferden selten lange ausbleibt, sie wieder +zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten wir die Strecke von +etwa 40 Paal zurck. Die Poststrasse ist vortrefflich; neben ihr luft +ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit unergrndlicher, bei +trockenem Wetter im hchsten Grade holpriger Weg, auf welchem die +Frachtgter in Bffelkarren, von denen uns lange Zge begegneten, +transportirt werden.[52] Weltevreden nebst den brigen von Europern +bewohnten Drfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation aus, nur +werden die Huser immer lndlicher, die Grten grsser, und gehen +allmlig in Pflanzungen ber. Hinter der zweiten Station sahen wir die +ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn obgleich +Buitenzorg 850 Fuss hher liegt als Batavia, so ist die Erhebung eine so +allmlige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man jenem Orte nher +kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde erscheinen die +hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia aus in dieser +Jahreszeit wegen der trben Luft selten sichtbar sind. + +[Illustration: SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.] + +Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade sdlich von Batavia und ist die +gewhnliche Residenz des General-Guvernrs. Sein glnzender Palast ist +von einem schnen Park umgeben, an welchen sich der, allen Botanikern +wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. Er nimmt +die schmalste Stelle eines flachen Rckens ein, dessen Ostseite steil +gegen das Flsschen Tjiliwung abfllt, whrend die Westseite in sanften +Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen +durchflossenes Thal bergeht. Im Sden, jenseits des Wassers, begrenzen +den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in schnen Linien, +wie sie nur Vulkanen eigen sind.[53] Mehr noch als durch seine schne +Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschtze aus, unter +denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren Nutz- und Zierpflanzen +des Archipels vertreten sind. Besonders reich ist die Sammlung der +ersteren. Fast alle von der hollndischen Regierung in ihre Kolonie neu +eingefhrten Kulturpflanzen haben hier ihre erste Station gemacht, und +mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete Nachkommenschaft jetzt +wichtige Produkte liefert, steht hier noch als Stammvater seines +Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal. + +Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine +Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere +bekleidete und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar +schon lange in Java eingefhrt, trug aber keine Frchte, weil das Insekt +fehlte, das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der +"Hortulanus", war der erste, der die knstliche Befruchtung bei dieser +Kultur anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem +die grsste Sehenswrdigkeit war aber eine blhende Rafflesia Arnoldii, +eine der ersten, die in Java geblht haben, da die Einfhrung aus +Sumatra erst vor Kurzem geglckt war. Diese merkwrdige Pflanze, eines +der grssten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prchtigen +Blume von 3 - 3-1/2 Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel und +Bltter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen Liane +(Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra +eingefhrt zu haben, gebhrt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm, +sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen +Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen msste, ist noch zu +erlangen. + +Whrend meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn +auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflnzchen, das +trotz der nchtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernr bergeben +wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java selbst +gepflckte Same einer Cinchona, der ~gekeimt~ hatte. + +Erst in den fieberreichen tropischen Lndern lernt man den Segen des +Chinins gehrig wrdigen. Der Verbrauch dieses kstlichen Heilmittels +wrde noch viel grsser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen +unerreichbar machte. In den sdamerikanischen Wldern haben zwar nicht +die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen +Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen[54]. Die +hollndische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bume in +ihre Kolonien einzufhren, aber erst 1852 gelang dies dem +General-Guvernr Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die +durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java, +theils in verschiedenen botanischen Grten in Holland ausgeset, von +ersteren gingen unverhltnissmssig wenige auf; aber auch als die +Smlinge von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des +Unternehmens nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bumen, die +eine so beschrnkte lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb +ihrer eigenthmlichen Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem +Gedeihen erforderliche klimatische Medium verschaffen knnte. Die ersten +Versuche waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als +endlich einige blhten, fielen die Blthen fast alle ab, ohne Samen +anzusetzen, und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre +Keimfhigkeit bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflnzchens, dem +am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen +wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen +spter noch ausfhrlicher die Rede ist, gesichert. + +Von Seiten des General-Guvernrs fand ich eine beraus entgegenkommende +Aufnahme; auch hatte ich das Glck seine liebenswrdige Familie kennen +zu lernen. Durch die Gte meiner Freunde in der Berliner Akademie +musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen sein; denn er bot mir +sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde an, eine +Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der Regierung reisenden +Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen gegen eine so +ausserordentliche Begnstigung und meine Versicherung, dass ich nur zu +meiner Belehrung und zu meinem Vergngen reise, wurden den amtlichen +Empfehlungsdokumenten gegenber fr Aeusserungen der Bescheidenheit +aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem Palast nach Hause kam, +fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner Reise durch Java die +Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfgung zu stellen, sondern +auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java und den andern +hollndischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von einem so unverdienten +Wohlwollen berrascht war, so ahnte ich doch nicht, dass das +Empfehlungsschreiben des General-Guvernrs ein Talisman war, der den +glcklichen Besitzer fr die Dauer seines Aufenthalts in Java in eine +Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur im Mhrchen geschieht. + +Einige Tage spter trat ich auf einem bescheidenen Pony meine Reise an, +da ich mich nicht fr berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter zu reisen. +Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, schloss +sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, whrend ich in Buitenzorg +Ausflge machte, meine Sachen gepackt und expedirt und begleitete mich +auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach er mehreremal den Wunsch aus, +dass ich ein gutes Wort fr ihn bei den "Herren Residenten" einlegen +mchte, da ihm dies von grossem Nutzen sein knnte. Dies war die erste +Wirkung meines Talisman, ich war pltzlich in einen grossen Herrn +verwandelt, um dessen Gunst man sich bewarb. Das Ziel meiner Reise war +Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser des vortrefflichen Werkes ber Java, +seinen Wohnsitz aufgeschlagen hatte. + +Von Batavia bis Bogor fhrt die Strasse fast genau nach Sd bis an den +Fuss des ~Gunong Salak~, der sich zu 6760' erhebt, dann luft sie an +seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter Leitung +eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten Ornithologen +Dr. Bernstein besteht.[55] Bis Gadok hat man den Salak immer zur +Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch Menschenhand +in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe bis zu +2000 Fuss Hhe hinaufziehen; es sind die ~Sawas~, Reisfelder mit +erhhten Rndern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die Tiefe +erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrsserten +Flchenraum zu bewssern und dadurch fr den Reisbau nutzbar zu machen. +Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau +von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel ist alles +mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenfrmigen Sawas (sawa darat) +scheinen den Berglandschaften Java's eigenthmlich zu sein; in der +grossen nrdlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafellndern wird +der Reis in flachen mit kleinen Dmmen umgebenen Feldern (sawa dalam) +gebaut, wie in vielen andern Reislndern; sie unterscheiden sich, aus +der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grn von unseren +Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhnge der Berge zum Reisbau +benutzt, indem man sie bis zu grosser Hhe mit knstlichen Teichen +umgiebt, die wie die Bnke eines Amphitheaters hinter einander +aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen dadurch etwas +Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in tropischen +Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so winzig und das +der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser Teiche ist +vllig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen Damm +eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch welche +das Wasser in unzhligen in der Sonne glitzernden Streifen aus den +hheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren +verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist sehr +zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schrg ansteigende Erde wird mit +spitzen Stcken aufgelockert, dann lsst man den Teich bis an den Rand +voll Wasser strmen, die lockere Erde wird zu Schlamm, der sich allmlig +absetzt und einen vllig ebenen Boden bildet. Das Berieselungswasser +wird entweder unmittelbar von hher liegenden Rinnsalen, oder von +seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bchen durch knstliche Kanle +(Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser fhrt alljhrlich neues +fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Dngung erhalten +die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in ununterbrochener +Reihenfolge Ernten liefern sollen. + +In der Broschre Het Rijst[56] ist ein Reisbau-Kalender angefhrt, nach +welchem der Javane das Jahr in zwlf sehr ungleiche, den verschiedenen +Phasen des Reisbaus entsprechende Zeitrume theilt. Danach findet das +Verpflanzen der bereits fusshohen, 40-50 Tage alten, in besonderen +Beeten gezogenen Smlinge im Mrz, die Erndte im Juli statt. Da aber in +Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge wesentlich von +einander abweichen, so sind knstlich bewsserte Sawas von der +Jahreszeit fast unabhngig. Daher finden an verschiedenen Orten fast +alle auf den Reisbau bezglichen Verrichtungen gleichzeitig +nebeneinander statt; namentlich empfngt der Reisende den Eindruck, als +wren die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit +gebunden, da er bald auf grne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute +pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach +Crawfurd 5 bis 10fach) hheren Werth als Land, das nicht zu bewssern +ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas und +Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bume nur +theilweis gefllt und verbrannt sind. Man stsst an den geeigneten +Stellen mittelst eines spitzen Stockes Lcher in den Boden, in welche +man je einige Reiskrner wirft und erhlt so ohne alle weitere +Vorarbeiten nach 4 bis 5 Monaten eine mssige Ernte. Durch weiteres +Aufrumen und Verbrennen der Baumstmme und Urbarmachen des Bodens +verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmssig +Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd +bewssert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. Die +roheren Vlker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas gebracht. +Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die hchste Stufe +der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die fruchtbarsten, +zivilisirtesten Inseln -- Java, Bali, Lombok und einige der Philippinen +-- mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt der Reisbau +ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen ist er +noch usserst unvollkommen und in demselben Verhltniss stehen auch die +Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige bauen Bergreis, doch +selten in ausreichender Menge und ersetzen den Ausfall durch bequemer zu +erlangende aber noch stickstoffrmere Nahrungsmittel, besonders +Knollengewchse und Frchte und Mark von Palmen. + +Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser +schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln +geschnitten; es wre ein Frevel eine so kstliche Gabe Gottes weniger +rcksichtsvoll zu behandeln. (Eine hnliche aberglubische Verehrung hat +sich in Deutschland in Bezug auf "das liebe Brod" erhalten, whrend es +nicht gerade fr sndlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel zu +vergeuden.) Der grsste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, man +lsst nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden +Art zu ernten ist es nthig, die ganze Bevlkerung des Dorfs, alt und +jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er betrgt 1/5 bis 1/10 +der Ernte. So empfngt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt. + +Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser von +"Het Rijst" nicht hinreichend Reis, um seine Bevlkerung angemessen zu +ernhren. Ein grosser Theil, fast 1/10 geht durch die fehlerhafte Art +des Enthlsens mittelst Stampfens in Holzmrsern verloren, wobei sehr +viel Krner zerbrochen, die Bruchstcke zermalmt und beim Waschen +fortgefhrt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem +gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im "Kultursystem" und +in dem Ausschliessen der europischen Privatindustrie: drei grosse +Uebelstnde, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber +schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System +fallen wrde. Da noch oft vom "Kulturssytem" die Rede sein wird, so +drfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein. + +Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernrs Duymaer van +Twist, betitelt "Artikel 56" war die Grundlage des vom General van den +Bosch eingefhrten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fnften Theil +seiner Reisfelder zum Bau von Produkten fr den europischen Markt +hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte von +der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth +des Produkts ber die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen Dorf zu +gut kommen; die Missernten sollten fr Rechnung der Regierung sein, in +sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens der Javanen +veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fnftel des Bodens mit +Gewchsen fr den europischen Markt befreite den Javanen von der +schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen +nachgekommen, wenn er das Gewchs bis zur Reife gebracht hatte; die +Arbeit in der Fabrik sollte so viel als mglich durch freie Arbeiter +verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als ein +Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth seines +Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten in Java +durch knstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, viel +schneller als er sich spontan unter vlliger Freiheit, besonders zu +einer Zeit entwickelt haben wrde, wo der Unternehmungsgeist viel +geringer war als gegenwrtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass er +seine geniale Schpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie +mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmlig die einmal +eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; -- und auch +dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und zur +Kolonisation durch Europer sein. Wre das System genau nach den obigen +Grundstzen durchgefhrt worden, so htte die inlndische Bevlkerung +wohl zufrieden sein knnen, denn sie war gewhnt der an die Stelle der +einheimischen Frsten getretenen, und daher fr die Besitzerin des +Bodens geltenden Regierung 1/5 ihrer Ernte und 1/5 ihrer Zeit als Abgabe +fr den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprngliche System wurde +aber allmlig so verndert, dass jetzt noch, nach Duymaer van Twist, +die Regierung einfach den Inlndern den Boden fortnimmt den sie zur +Erzielung von Produkten fr den europischen Markt bedarf, und die +ansssige Bevlkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten +Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen +Kulturgegenstnden die grssere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, +nimmt sie die Vermittelung europischer Privatleute zu Hlfe, denen sie +zum Theil Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w. + +Eine natrliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie +wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht haben +wrde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise +gestattet wurde, meist nur unter Beschrnkungen aller Art und +eiferschtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser +diskretionrer Gewalt bekleidet, nicht gern unabhngige Europer neben +sich duldeten. -- Ein so grossartiges und konsequent durchgefhrtes +Monopolsystem hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glnzender +ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen +Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben, +dass das System, "das einst bestimmt schien, ganz Java in ein grosses +Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevlkerung fr Rechnung der +Regierung gewinnbringende Produkte fr den europischen baute (D. v. +T.)", auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr Anwendung +findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit auf von der +Bevlkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht ebenso fhiger +und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; whrend gleichzeitig +Privatleute, in so weit ihnen berhaupt der Landbau gestattet war, auf +gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit in denselben +Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben veranlasst +sah, glnzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, die in Folge +ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige Zwangsarbeit hatten, +verzichteten in manchen Fllen darauf, weil sie freie Arbeit billiger +fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen vortheilhaft, diesen +Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya kosteten die +Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit zu 20 d. +Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. Tagelohn annahm, +0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel als 7,5 +Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwrtig +liegt den hollndischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach alle +Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben +werden sollen. -- + +[Illustration: WARONGS. JAVA.] + +Hinter Gadok wird die Gegend immer schner: einzelne Gruppen +Fruchtbume, von Palmen berragt, erheben sich aus den Reisfeldern und +verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Drfchen), deren aus Bambus +zierlich geflochtene Htten zwischen einem Wohnhaus und einem Korbe die +Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen hchster Gipfel +9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir suchten Schutz +in einem ~Warong~; so heissen die Garkchen unter Bambusschuppen, welche +man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in ihnen feilgebotenen +Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich billig. Die +Zeche mancher Gste betrgt nicht ber 1 bis 2 Deuten, deren 160 erst +einen Gulden ausmachen. Arecansse, Betelpfeffer und Tabak fehlen nie im +Warong. An Speisen findet man namentlich Reis in den verschiedensten +Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding d. h. Fleisch von Hirsch +oder Bffel, das entfettet, in usserst dnne Scheiben quer gegen die +Muskelfaser geschnitten, mit Salz und Pfeffer bestreut, an der Sonne +getrocknet und wie Zwieback gegessen wird; ferner Sambals, sehr pikante, +stark gepfefferte Salate. Ausser Thee und Palmensyrup sind zur +Erfrischung hufig Kokosnsse, Bananen, Oranien u. s. w. vorhanden. +Ein eigenthmliches Gericht bestand aus 1/2 Zoll dicken Kuchen von +Erdnssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), auf denen ein zollhoher +oranienrother Schimmel wuchs. Die Erdnsse werden zur Grsse von Gries +zermahlen und die daraus gebackenen Kuchen wie die Roquefortkse so +lange in dunkeln, feuchten Rumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel +gebildet hat, der ihnen erst den so geschtzten Geschmack giebt.[57] + +Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. Da +erholen sich die mden Lasttrger unter dem Schatten eines breiten +Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine +besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore +waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder +rittlings auf der linken Hfte, untersttzt durch ein ber die +entgegengesetzte Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei lngeren +Mrschen hllen sie dieselben in ein Stck Zeug, das sie tornisterartig +auf den Rcken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie +die Glieder einer Schildkrte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so +zieht das Kleine auch gleich sein Kpfchen unter das Tuch zurck. Die +rmeren Weiber tragen hier gewhnlich kein anderes Kleidungsstck als +einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar ber oder unter der +Brust zusammengebunden wird und von da herabhngt. -- Starke Brste +werden hier nicht geschtzt. Im Gegensatz zur europischen Kleidung ist +die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben +berechnet. + +[Illustration: PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.] + +Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der die Grenze +zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger Landen bildet. +Die Strasse berschreitet ihn mit Verschmhung fast aller Zickzacklinien +auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch fr Lastwagen nicht +bersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann von 6 +Bffeln; der Gter-Transport geschieht durch Lasttrger, und wird +dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstnde +beschrnken muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten +knnen die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger Landen +Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in +Bffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nrdlichen Ebene, +geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bche fr +Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und vielen +Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia fort. +Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den Preanger +Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedrfnisse +sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1-1/2 bis 2 fl.; es +herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und grosse +Einfachheit der Sitten.[58] Ein schmaler khler Waldweg fhrt nach +einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten +Kraterbecken. Die steilen Wnde sind mit dichtem Wald bekleidet, +zwischen den Hochstmmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. +Die alten Bume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blhenden +Orchideen bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertnt, +um das Gefhl der Waldeinsamkeit zu stren. Die Strasse steigt an der +Sdostseite des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben hufig einen +Einblick in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir +~Tjipanas~ erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in +3390 Fuss Hhe am nrdlichen Abhang des ~Pangerango~ oder Gedeh-Gebirges +hervorbricht. Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten +fr den General-Guvernr, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung zu +besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshhe unter Leitung +eines europischen Grtners eine solche Flle der feinsten europischen +Gemse fr die Tafel, dass immer noch sehr viel fr etwa Durchreisende +brig bleibt, die das Glck haben, in der Wohnung des Grtners Aufnahme +zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach dem einen Paal weiter +entfernten Padjit, wo ein ~Pasanggrahan~ steht, d. h. ein gerumiges +Haus mit Nebengebuden zur Aufnahme der im Dienste der Regierung +reisenden Beamten. In allen grsseren Orten giebt es Gasthuser, in +denen nicht mehr als 5 Gulden fr den Tag und die Person gefordert +werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz der Reisenden zu gering +ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung die nthigen +Zuschsse; an weniger besuchten Orten, besonders in den +Kaffeedistrikten, sind fr die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans +angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten +deutschen Arzt, der mir fr den folgenden Tag einen Platz in seinem +Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen +wurde. + +Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher +"Officier van Gezondheid" fr die Preanger Regentschaften war, vor +Tagesanbruch in offenem Wagen vierspnnig und von drei Vorreitern +begleitet weiter. In Folge des Gerusches, das ein ber den Wagen als +Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so +unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und +zurcksandten. Das Mittel hatte den gewnschten Erfolg. Tjandjur war +bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Whrend des +Frhstcks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit. +Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war usserst drollig und +unerschpflich in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus), +dem er an Gewandheit sehr berlegen war. + +Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die +grsste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, +namentlich vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schnheit und +schnellem Wechsel zwischen hochkultivirten Lndereien und wilden +Gebirgs- und Waldlandschaften von keiner Provinz bertroffen werden. Das +ausserordentlich sanfte, liebenswrdige, einfache, biedere Wesen der +Bewohner verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des +Opiums in dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen -- nur +einige sind in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der +europischen Beamten zugelassen -- tragen gewiss wesentlich dazu bei die +Sitteneinfachheit aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Hollndern +nicht durch Eroberung, sondern durch Vertrge mit den einheimischen +Frsten zu. Als eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden +Regenten eine etwas unabhngigere Stellung als die in den andern +Provinzen, und da sie meistens auch grosse Einknfte beziehen, so +fhren sie einen glnzenden Hofstaat, der viele interessante +Eigenthmlichkeiten darbietet. Die Bewohner dieser Provinz und des +ganzen westlichen Theils von Java sind Sundanesen und haben ihre eigene +Sprache. Im stlichen Java wird javanisch gesprochen, an den Ksten +malayisch, welches aber auch im Innern so verbreitet ist, dass der +Reisende damit ausreicht. Wir machten dem Residenten und brigen Beamten +unsern Besuch. Nachmittags sollte die Umgegend besichtigt werden, was +aber wegen heftigen Regens auf den folgenden Tag verschoben wurde. + +15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten +gesandter schner vierspnniger Wagen mit zwei Livrebedienten vor +unserer Thr. Nachmittags machten wir, von mehreren hollndischen +Beamten begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Huser der +Europer sind von Stein, einstckig, gerumig, meist mit einer +Sulenhalle versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss ber dem Boden +erhaben, schne Grten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten +Stadttheilen herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit +macht sich berall bemerkbar. Die Wnde der Huschen aus gespaltenen, +plattgedrckten, theils weissen, theils schwarz gefrbten Bambusen sind +nach hbschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener +Bambuszaun oder eine Hecke von blhenden Struchern fasst jedes Gehft +ein. + +Die Eingebornen, Mnner und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, nehmen +den Hut ab und verhllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht. Als wir +vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen +Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und gingen auf +dem kleinen vulkanischen Gerlle, womit die Strasse beschttet ist bis +sie an uns vorber waren. Wenn einige es nicht gleich von selbst thaten, +so verfehlte mein Reisegefhrte nicht, ihnen gebieterisch "~pinggir~" +(auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene Wagen wichen uns +aus. + +16. Juli, 5 Uhr frh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach Bandong +ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann Bffel +vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fhre; der +diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden +mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwrts. Vier und +vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels +eines langen aus Bffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr laut +dabei zu; den meisten Lrm machten natrlich die kleinen Jungen, die +unaufhrlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir Bandong, +wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die +liebenswrdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch +interessanter und landschaftlich schner Wasserfall besucht. + +Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, rings +von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100-2200 Fuss hohen Ebene, +einem der schnsten Gebiete dieser schnen Insel. Der fruchtbare +vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden +Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss der +Bewohner in unzhlige Rinnen verbreitet hat, liefert jhrlich zwei +Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frhling. Am nchsten Morgen ritt +ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' hher in Lembang am Fuss des +Tankubang-prau noch khler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief von +Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser +sonst nur Wenigen zugnglichen Einsiedelei.[59] Die Thtigkeit des +berhmten Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die +Vermehrung und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. +Hier erneuerte ich auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als +Regierungschemiker sein Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit +der Bestimmung der Alkaloide der neu eingefhrten Cinchonen und mit der +Untersuchung und Ermittelung der den Kulturpflanzen gnstigsten +Bodenarten beauftragt war. + + + + +Zweites Kapitel. + + Reise nach Trogon. -- Strassen. -- Waringibume. -- Bogenschiessen. + -- Religion der Javanen. -- Vulkan Guntur. -- Erdtransport durch + Wasser. -- Solfataren. -- Theebau. -- Vulkan Papandayan. -- Telaga + bodas. -- Kaffeebau. -- Schattenspiel. -- Hirschjagd. -- Malayische + Kche. -- Tnzerinnen in Sumedang. -- Gamelang-Musik. + + +Da der gefllige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt, +grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu +begleiten, so arbeitete Junghuhn fr mich einen Reiseplan aus, der sich +mglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige +interessante geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten +wir nach Bandong zurck. + +Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als der uns +begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er "payong!" (Schirm), worauf +sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der Seite des +Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die Frauen +begngen sich nmlich nicht, wie die Mnner mit dem Niederkauern, +sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwrfigkeit den +Europern den Rcken zu. Die kleinen Jungen machen es wie ihre Mtter +und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie keine Hosen +tragen in Europa eher fr den Ausdruck des Gegentheils gelten wrde. + +Abends war in Bandong "Receptie", wobei mir, wie spter noch oft bei +hnlichen Gelegenheiten, das elegante Franzsisch auffiel, welches in +den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen +auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Englnder +wenig beliebt, das Volk nennt sie eine "Natie (spr. nazie) van +Zeeroovers", doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung +zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zher Nebenbuhlerschaft +entwickeln musste. + +18. Juli. Der Blitz hat die Brcke ber den Tjigaro zerstrt; eine +Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so +fahren wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon ber die +ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nrdlich einfassenden +Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grne Flche aus, +ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt +stehen Erfrischungen fr uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebck. Der +Bedana (Distriktshuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber +nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden und +darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge +kauert am Boden. + +Durch das ganze Land fhren schne fahrbare Strassen, deren erste Anlage +man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808-11, als Holland eine +franzsische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedchtniss wird noch +lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkr und Grausamkeit, die +ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- (gross) +guntur (Donner).[60] Die Flsse werden theils auf Fhren, theils auf +Brcken berschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz und +berdacht, gewhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr +dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in +wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen +thtig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brcken zu schlagen. Ausser +der Art wie ein Knig zu reisen kann man nur noch zu Fuss oder zu Pferde +fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme einiger ganz kurzen +Strecken nicht vorhanden. + +Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thtigen Vulkanes +~Guntur~. Wir stiegen bei dem Kontrolr ab, dessen Haus am Alun-alun +liegt, einem grossen viereckigen schn gehaltenen Rasenplatz, wie ihn +jeder grssere Ort in Java besitzt. Gewhnlich stehen auf demselben +einige Waringibume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem +Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bume +knnen mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum +berspannen. Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn +sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion +selbststndiger Stmme verrichten, obgleich sie immer noch mit der +Mutterpflanze zusammenhngen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft +verschlingen und verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nhe +ihres Ursprungs, whrend sie noch dnn sind und wachsen dann zu einer +einzigen sonderbar gewundenen Sule zusammen; auf dieselbe Weise bilden +sich zwischen den Sulen Bgen, die um so flacher sind, je entfernter +von einander die zu einer solchen Sule verwachsenen Luftwurzeln +entsprangen. So entstehen herrliche natrliche Tempel mit Sulengngen, +grossen und kleinen Hallen, von einer gewhnlich sehr regelmssig +geformten flachen Laubkuppel berwlbt. Es ist kein Wunder, wenn die +Phantasie der Menschen sie berall zu Wohnungen berirdischer Wesen +erkor. Der grsste Waringibaum auf Java soll sich in Bantam befinden; +noch viel grssere kommen in Indien vor, wo sie hufig von den Brahmanen +als Tempel benutzt werden; berall werden sie in hohen Ehren +gehalten.[61] Forbes, Oriental Memoirs I 25 erzhlt von einer solchen +Feige (F. microcarpa?) an den Ufern des Nerbudda: ... "Hohe Fluthen +haben zu verschiedenen Zeiten einen betrchtlichen Theil dieses +ausserordentlichen Baumes fortgerissen, aber das was noch steht hat, um +die Hauptstmme gemessen, fast 2000 Fuss Umfang. Die berhngenden +Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen haben, bedecken einen viel +grsseren Raum, darunter wachsen Anonen und andre Fruchtbume. Es sind +an 350 grssere und ber 3000 kleinere Stmme vorhanden; ein jeder +sendet fortwhrend Aeste und herabhngende Wurzeln aus, um neue Stmme +zu bilden.... Der Huptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit +grosser Pracht zu lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, +Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, Bder, Kche und alle brigen +Rumlichkeiten, jede in einem besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser +herrliche Baum das Ganze zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, +Wchtern und Dienern; whrend seine weitreichenden Aeste schattige +Stellen boten fr die Zelte seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem +Vieh; und es ist bekannt, dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres +7000 Mann Obdach gewhrt hat." + +Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Huser der ersten +inlndischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, eine um +mehrere Stufen erhhte Plattform, unter einem von Sulen getragenen +Ziegeldache. Auf dieser Tribne pflegen die Regenten den Festen und +Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen +Gemeinwesens periodisch auf diesen Pltzen stattfinden. Heute war die +Tribne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit wechselte die +wohlklingende, obgleich etwas einfrmige Gamelangmusik mit einem +Sngercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes im Schatten eines +Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor unserm Hause sassen +einige Huptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben von ihren Dienern und +schossen mit Pfeil und Bogen nach einem sechzig Schritt entfernten Ziel. +Die Bogen sind kaum 3-1/2 Fuss lang und werden horizontal gehalten. +Viele schiessen gleichzeitig, so dass immer eine Menge Pfeile in der +Luft schweben, nur wenige trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile +verschossen, so laufen kleine Jungen herbei und bringen ihren Herren die +an der verschiedenen Farbe der Federn kenntlichen Geschosse zurck. +Frauen waren bei dem Feste nicht anwesend. + +Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht +des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen ppig +bewachsenen Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei +sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne ihre +Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflchliche Muhamedaner, +etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen sind. Der +Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm aber sind +grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf ihr Gemth +machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibume, Gegenstnde +religiser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und bringen +ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthmer aus +der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen der +heutigen Javanen so unendlich bertrifft, dass sie von ihnen fr die +Werke hherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern +unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch vllige +Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit den +Fremden so frei wie in Europa. + +19. Juli. Um 5 Uhr frh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten +heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswldchen und noch eine kurze +Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, ein grosser +Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der Doktor und der +Kontrolr begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar Reiter hatte +sich angeschlossen und eine noch grssere Menge von Begleitern zu Fuss. +Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, Andere die Hmmer +genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur Hand. Das sind die +Unbequemlichkeiten der Vornehmen. + +Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9-1/2 Uhr den Gipfel, dessen +flach gewlbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem grossen +Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn so +deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande +konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nchsten bildeten bereits +eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stck Bergwand +war nahe daran in den Abgrund zu strzen. Durch solche Einstrze wird +der Krater regelmssig erweitert. Seine Wnde sind oben senkrecht, +weiter unten durch die hinab strzenden Schuttmassen trichterfrmig. In +dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike[62] wahrzunehmen, und aus +der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerst durchsetzen +und ihnen Festigkeit geben, erklrt sich die hier so prgnant +hervortretende Erscheinung des regelmssigen Einstrzens der Wnde. Aus +allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmler werden, +drangen heisse Wasserdmpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich schtzte +ihre Temperatur auf 40 R. Der Abhang hat 22 bis 24 Neigung; das +Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen Streifen losen +Gerlles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere hinabrutschte, +indem man allmlig tiefer darin einsank; man hatte sich dann nur wieder +oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemhung eine grosse +Strecke weiter befrdert zu werden. + +Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach ~Garut~, der Residenz des +Regenten, und da dieser in Folge eines Missverstndnisses nicht anwesend +war, Abends nach Trogon zurck. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche +Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhgel nach einer mehrere tausend +Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nhe +vorbeifliessenden Bach gegen den Hgel gelenkt, so dass er denselben +untersplte: Bffel traten die berhngende Erde in das Wasser, welches +sie weiter fhrte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit +ausgefllt werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und +Reisig angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurckhielt, das +Wasser durchliess. + +20. Juli. Von Trogon ritten wir ber Pasir-kiamis, wo in der Nhe des +Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in sdwestlicher +Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade nach +Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im ppigsten +dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan +entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar tausend +Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dmpfe unterwhlt. Stsst man +ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit Gewalt +hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, die +noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dnne Kruste +brche, wrde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich sah vier +grssere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen der dnne, +dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er zwei Fuss +hoch. In andern Tmpeln war das Wasser bereits verdampft und hatte eine +feingeschlmmte Thonmasse zurckgelassen. An unzhligen Stellen brachen +Wasser und Wasserdmpfe hervor. Das Wasser enthielt viel +Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich in +kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und Alaun +in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung bis +zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden Schlammsprudeln und +giftigen Gasen grnten und blhten noch einige Strucher, darunter +einige schne rothe Rhododendren, whrend enorme Bume von Laub und +Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden lagen und ihre Aeste +emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser Scene der Verwstung +bildete der ppige Wald, der sie dicht umgab.[63] + +Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurckkehrten, fanden wir +ein vortreffliches Mittagessen fr uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit +des Regenten von Garut, die um so berraschender war, als das Haus tief +im Walde liegt. Von hier ritten wir sdstlich bis ~Tjisirupan~, auf +neuen Bambusbrcken viele Bche berschreitend, die in weststlicher +Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk eilen, welcher +das herrliche Thal von Trogon und Garut bewssert. Der letzte Theil des +Weges fhrt ber das untere Ende der Schuttmassen, die sich in einem +grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan verfolgen lassen. Dieser +Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber einen furchtbaren +Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde pltzlich ein grosser Theil des +bisher kegelfrmigen Berges zertrmmert und ungeheure Steinmassen, der +Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis in das Thal von Garut, +vierzig Drfer verwstend, und fast 3000 Menschen begrabend. + +In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach +~Tjikatjang~ brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung +vom Gunong Papandayan und Tjikorai, am sdlichen Abhang des sie +verbindenden Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein +junger Hollnder, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe +derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in Begleitung +unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der Theestrauch +war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung aus einiger +Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang ist eine der +grssten Theeplantagen auf Java und beschftigt gegen 1000 freie +Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte. + +Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern Produkte +fr den europischen Markt, von der hollndischen Regierung in Java +eingefhrt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen Zweig des +"Kultur-Systems" und der Thee gehrte zu der Klasse von Erzeugnissen, +bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, die +Vermittelung intelligenter Europer fr nthig erachtet wurde. Die +Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen das +nthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur +Verfgung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die +Kontrahenten, ihr die Hlfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu +liefern, whrend ihnen ber die andre Hlfte freie Verfgung zustand. +Die ersten Versuche fielen sehr ungnstig aus, der Thee war von +schlechter Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die +Unternehmer richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Vertrge +abgeschlossen; die Kontrahenten bernahmen es, den Thee ohne +Zwangsarbeiter oder sonstige Hlfe der Regierung zu bauen, wogegen diese +sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas hheren Preise +abzunehmen. Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert +werden wrde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die +inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die +Bedingungen gut auszuntzen und machten glnzende Geschfte, so dass +eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java +gehrte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lsst sich unter anderm +daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang, +unser Gastfreund, als einige Jahre spter, nach dem Tode des Besitzers, +der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden bot, und +dennoch berboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch 3 Jahre gltig +war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgendert wurden (1849?), erhielt man +319 lb. Thee per Bau (1 Bau = 500 [Quadrat]Ruthen) zum Bruttowerth von +0,572 Gulden per lb., 1854 dagegen 548 lb. zum Werth von 0,821 Gulden +d. h. 80% mehr Produkt von 40% hherem Werth.[64] Die Regierung hatte +von dem grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, denn da der +Preis, den sie dem Fabrikanten in Java zahlte, hher war, als der +Marktpreis in Europa, trotz der hinzugekommenen Spesen, so wurde ihr +das ganze Fabrikat abgeliefert, und ihr Verlust war um so grsser, je +besser die Ernte ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen Vertrge sind +daher nicht wieder erneuert worden.[65] + +Der anfnglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung der +Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland und +Ostfriesland, er ist herber und strker als Chinathee und steht in +dieser Beziehung dem Assamthee nher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack +gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverstndiger wird er wohl im Stande +sein, nach Aufhren der Kontrakte seinen Platz auf dem Markt zu +behaupten und wahrscheinlich an Gte gewinnen, da das Publikum nur nach +dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder weniger genau +umschriebenen Schema zahlt. + +Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen mit +ansah, so mchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen +Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von so +grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausfhrlichen Aufsatze in +der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296. + +Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschftigt, in manchen +Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, die aber +dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thtig sind. Etwa 35 +Tage nach dem Beschneiden der Struche, frher oder spter, je nach dem +Klima, beginnt das Pflcken der Bltter, von denen sich 6-7 an den +jungen Trieben befinden. Die Pflcker der Spitzen kneifen die Spitze des +Zweiges, die Blattknospe sammt dem ussersten kaum hervorgetretenen +Blttchen ab; ihnen folgen die Pflcker der "Feinbltter", die den +grnen Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und +dritte Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflcker der +Mittelbltter, die unter dem fnften Blatt abkneifen, mithin das vierte +und fnfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente +Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt +abgerissen, dass ein kleines Stckchen davon am Zweig sitzen bleibt; +dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, aus +denen sich Zweige fr die nchste Ernte entwickeln sollen. Die eben +beschriebene Art des Pflckens gilt nur fr schwarzen Thee. Zum grnen +Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, die +brigen Bltter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben bei dem +sechsten Blatt; der grne Thee enthlt also keine Blattstiele.[66] + +Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflckten Bltter in +ziemlich dnnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr gnstig ist es, +wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Bltter werden mehrere Male +umgewendet und durch einander geschttet. Nach hchstens 30 Minuten, je +nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Bltter ganz weich und +brunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; sumt man +damit, so frben sie sich rthlich, ein Zeichen, dass sie an Gte +verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen Schuppen werden +die Bltter in Haufen aufgeschttet, es tritt Erhitzung und Ghrung ein; +sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewhnlich nach 1/2-3/4 +Stunden, werden die Bltter ausgebreitet und dann von neuem gehufelt, +dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie mssen dann eine +gleichmssige brunliche Farbe haben; an Stelle des frheren Grasgeruchs +zeigt sich schon Theegeruch. + +In kleinen Mengen bringt man nun die Bltter in eingemauerte eiserne +Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehrtete +Arbeiter im Stande sind, sie fortwhrend mit der Hand darin umzurhren, +um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung von Wasserdampf +allmlig ganz feucht und weich gewordenen Bltter werden dann auf einen +Tisch geworfen und geknetet: man nimmt deren so viel, als man mit beiden +Hnden fassen kann, und rollt sie zu einer Kugel zusammen, die aber +mehrere male wieder aus einander gerttelt wird, damit die Bltter sich +nicht zu fest zusammenballen. Nach diesem ersten Kneten bleiben sie 1/2 +Stunde in dnnen Lagen ausgebreitet liegen, worauf sie abermals in der +Pfanne erwrmt und wiederum geknetet werden. Diesmal werden sie aber +nicht wieder auseinander geschttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, +die sich mit zwei Hnden bequem umfassen lassen, und in Krben ber +Kohlenfeuer getrocknet. Der Grasgeruch ist nun vllig durch das +eigentliche Theearoma ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis +auf das Sortiren, Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w. + +Zur Bereitung des grnen Thees werden die frisch gepflckten Bltter +unmittelbar und so schnell als mglich in die angeheizten Pfannen +gebracht. Man lsst die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflcken, weil +die Bltter sonst leicht eine brunliche Frbung annehmen. Nachdem sie +2-3 Minuten in der Pfanne umgerhrt worden, wobei sie knistern und +knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, auf den Tisch +gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft getrocknet waren, +so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit abluft. Die Menge +der Bltter, die man auf einmal kneten, aber nicht auf einmal mit den +Hnden umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie auszupressen; aus jedem +Drittheil formt man eine Kugel, die so fest ausgedrckt wird, dass der +grne Saft in einem Strahl herausspritzt. Manche splen auch diese +Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie nochmals aus, um die +adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im Uebrigen weicht die +Bereitung des grnen Thees nur noch darin von der des schwarzen ab, dass +man jenen statt zweimal, fnfmal in die heisse Pfanne bringt und nach +jedemmal von neuem knetet, aber nicht mehr auspresst; er wird also viel +langsamer trocken, als der schwarze; andern Falls wrde er seine +frische, grne Farbe verlieren. Nach dem vierten Erhitzen in der Pfanne +enthlt er nur noch wenig Feuchtigkeit und hat eine etwas schwrzliche +Farbe; die schne blulich grne Farbe nimmt er bei der fnften +Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern schrg eingemauerten Pfanne +an, wobei er 1/2 Stunde lang krftig und schnell umgerhrt wird. Er ist +dann vllig trocken. Die Spitzen der Zweige, welche auch bei dem grnen +Thee die feinste Sorte geben, werden strker ausgepresst als die andern +Bltter, gewhnlich auch mehrere male in reinem Wasser abgesplt. Sie +werden auch, wenn sie zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und +Zeigefinger zusammengerollt, und geben dann den "Gunpowderthee". Das +Adstringirende, das den frischen Blttern zum Theil entzogen werden +muss, um sie geniessbar zu machen, wird also bei der Bereitung des +schwarzen Thees durch Ghrung, bei der des grnen Thees durch Auspressen +und Auswaschen entfernt. + +Am nchsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern erwhnten +Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An einer Stelle, +die die Inlnder Luput nennen, konnten wir eine grosse Strecke weit eine +natrliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle ber die +Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die von dem +angrenzenden Wald herabfallenden Bltter und Zweige werden von dem +Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen der vielen +Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; so +entsteht eine Reihenfolge kleiner Dmme, die von dem darber +hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden +werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen an vielen +Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thtigkeit nimmt immer mehr +zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft riesigen +Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen senkrechten +Wnden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bnke gesondert ist. +Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist berall mit sublimirtem +Schwefel berzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen desselben in +kleinen Krystallen angehuft, an andern Stellen sind sie zu braungelben +Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss Dicke erreichen. +Auch die grossen Trachytblcke, die jetzt frei auf dem Boden liegen, +sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflchen mit kleinen +Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie frher +relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem Schlamm +zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden ist. + +Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer Seite +zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; hat man +aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits alle +bereits angefhrten Erscheinungen sich in noch grsserem Maasstabe +wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, der +diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere, und in +jedem hher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara nimmt die chemische +Thtigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine Erscheinung, die +mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden war mehrere +hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hgeln bedeckt, die durch +gewlbte Rippen zu einem ziemlich regelmssigen Netz mit einander +verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand sich die etwa +1/2 Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet. +Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch +die Gewalt komprimirter Dmpfe sternfrmig zerborsten, so dass eine Art +von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darber ausbreitete, +und durch Verdampfen allmlig plastisch wurde, so knnen die aus den +Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dmpfe wohl im +Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und sie mit +Schwefelkrystallen auszufttern. An manchen Stellen brach der +Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse +Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpftzen wie +in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden in ihrer Nhe +ebenso gefhrlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der oberste Theil der +Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von 700-800' hohen Wnden +berragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch welchen die Schlucht entstand, +bildete der Berg einen geschlossenen flachen Kegel. + +Wir ritten nach Tjisirupan zurck, wo wir uns von unserm Begleiter +verabschiedeten und fuhren ber Trogon nach Garut, berall von +Gamelangmusik begrsst. Der Regent war schon nach Wanaradja +vorausgegangen, wo er uns nach dem ursprnglichen Reiseplan erwartete. +Da der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die +Nacht im Pasanggrahan. Whrend wir in der Veranda Thee tranken, tanzten +vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war nicht ungrazis, +aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse Schaar inlndischer +Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem Interesse zu; +zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, wofr sie einige Deuten +an die Tnzerin zu entrichten hatten. Als wir zu Bette gingen, liess der +Bedana Tanz und Musik pltzlich aufhren, und Alles musste nach Hause +gehen.[67] + +22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das reiche +Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inlndische Frst mit +einem Frhstck im Pasanggrahan erwartete. Dies war das niedlichste +Drfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, die +einzelnen Huschen sind nach den zierlichsten Mustern aus schwarzen und +weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzunungen und +Aussenhuschen so klein und so gefllig, dass das Ganze fast wie +hbsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frhstck ritten wir auf schnen +muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut enthielten, +nach dem auf dem Kamm der stlichen Thalwand gelegenen "Weissen See" +(telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd durch Wald- und +Kaffeegrten fhrte, erreichten wir das westliche Ufer des fast +kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthmlich +gegen den ppigen Wald ab, der es umsumt. Die Farbe erhlt es von dem +darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thtigkeit der +Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung des +Gesteins ihm zufhrt. Auf einer mit einem Sonnendach versehenen, bereit +stehenden Fhre gelangten wir an das jenseitige Ufer. An vielen Stellen +des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch den +Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thtigkeit auf seinem Boden. +Ich bergehe hier die vulkanischen Phnomene, die im Wesentlichen eine, +obgleich viel schwchere, Wiederholung der in der Kawa-manuk und am +Papandayan beschriebenen sind und fr die meisten der Leser kein +Interesse haben. Noch schner als der Ritt, der uns in den Wald +hineingefhrt hatte, war der Rckweg, der bei jeder Wendung eine andere +Aussicht ber das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai begrenzte Thal +des Tjimanuk gewhrt. Es ist ungemein fruchtbar und reich bebaut. Auf +den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von Fruchtbumen, die je +ein Drfchen verbergen, dunkelgrn ab. Viele Paal weit ritten wir durch +Kaffeegrten, welche in dieser Meereshhe (2000 bis 4000') besonders +gedeihen. Diese Hhenzone ist auf Java fr den Europer ein ungemein +reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger Frhling. Der Wald zeigt +sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, mehr noch als in der +tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich zurck; von den +kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus saccharifer Bl.) +hufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht zur Entfaltung +und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige schenkeldick +werden, nach allen Richtungen den Wald, die hchsten Stmme umwickelnd, +oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. Zierliche kleine Areca- +und Pinangapalmen, oft mit schn gefrbtem Stamm und glnzend rother +Fruchttraube und Baumfarne, die bis 40' Hhe erreichen, treten hier +zuerst auf und verleihen dem Walde einen neuen Reiz. In dieser Zone +wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), Riesenbume, deren +Hhe nach Junghuhn's, an gefllten, unter den hchsten ausgewhlten, +Individuen angestellten Messungen bis 180' erreicht, whrend ihre +durchschnittliche Hhe 150' betrgt. Der Waldboden ist mit einem +Teppich von Lycopodien, Farnen und Krutern bedeckt, auf welchem sich +wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und Ardisien erheben. Wohl keine +Zone reizt den Sammeleifer des Grtners in hherem Maasse; die Aeste +sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne und Schmarotzer; hier findet +sich Alles, was den Treibhusern schon einzeln zum hchsten Schmuck +gereicht, in grsster Flle beisammen. + +Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es nicht +minder schn. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen fhren +durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blthenreicher +Strucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile weit +durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des Weges aus +ppig blhenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeestrucher tragen zwar +das ganze Jahr hindurch Blthen und Frchte, die eigentliche Blthezeit +fllt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den Blattachseln, in +kleinen Bscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhngenden, mit +glnzend dunkelgrnen, gegenstndigen Blttern dicht besetzten Zweige, +wenn sie blhen, lngs der Mittellinie mit einem weissen Streifen +wohlriechender Blmchen besetzt sein mssen. Ueber den Kaffeestruchern +schwebt in 30-40 Fuss Hhe ein leichtes, durchsichtiges Laubdach von +Erythrinen, die mit den jungen Kaffeestruchern zugleich gepflanzt +werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller wachsen. So hat +man zur Blthezeit ein von scharlachrothen Blumen durchwirktes Laubdach +ber einem weissen Blthenwald. Wenige Tage nach der Blthe setzt die +Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie gleicht dann einer +dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas lnglicher. Innerhalb der +ssslichen, fleischigen Hlle sitzen 2 Kaffeebohnen,[68] jede von einer +dnnen, zhen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den flachen +Seiten gegen einander; es sind die Samen, die lngliche Vertiefung in +der Mitte der flachen Seite enthlt den Keim. Nach der Ernte werden +zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hrden an der Sonne +getrocknet. Um sie gegen Regen und den nchtlichen Thau zu schtzen, +mssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den Bauern bei lange +anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, da Bohnen, die durch +Nsse schwarz oder unansehnlich geworden, im Packhaus nicht angenommen +werden. Ist nach 5-6 Wochen die Hlle trocken, so wird sie durch +Stampfen in mit Bffelfell ausgeftterten Gruben oder in hlzernen +Mrsern abgelst. Durch abermaliges Stampfen werden die aufs neue +getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, eine Arbeit, die +viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen einen grossen Theil ihres +Werthes verlieren. + +Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; da +der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lsst man zuweilen eine +gengende Anzahl Bume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf dem +Boden liegenden Stmmen, die zu schwer fr den Transport, dem +Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen +Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden +kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewhnlich aber wird der +ganze Wald gefllt; die Stmme werden fortgeschafft oder verbrannt, +die Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hnde und die +Anwendung des Bffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden +werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen knnen, +und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen +sind. In den gesuberten Boden pflanzt man in 8-12 Fuss Abstand die in +besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Frchten +entsprossenen 12-15 Zoll hohen Smlinge. Die besten Pflanzen sollen +aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen +spriessen.[69] In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch +gelegenen Pflanzungen, werden die gefllten Waldbume durch besondere +Schatten gebende Bume, gewhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), +ersetzt, die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen +4 Schattenbumen steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied +von Waldkaffee. Die Pflanzungen mssen besonders in den beiden +ersten Jahren sorgfltig gejtet, die Bume von schdlichen +Schmarotzerpflanzen und Thieren gesubert werden. Auch Erdarbeiten +sind nthig, um das Fortschwemmen des fruchtbaren Bodens durch die +heftigen tropischen Regen an den Bergabhngen zu verhindern. +Kunstgemsses Beschneiden der Zweige, worauf in Westindien so viel +Sorgfalt verwendet wird, weil es den Ertrag sehr vermehrt, findet in +Java bei den Regierungspflanzungen nicht statt. Im dritten Jahre trgt +der Baum die ersten Frchte, im vierten giebt er eine volle Ernte, +nach 12-14 Jahren ist der Ertrag so gering, dass er die Mhe des +Pflckens nicht mehr lohnt; der Boden ist erschpft, die Pflanzung +wird verlassen und "abgeschrieben". Um den Ausfall zu decken, mssen +daher die Beamten Sorge tragen, fortwhrend neue Pflanzungen +anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den letzten 20 Jahren +nicht stattgefunden.[70] Frher wurden die abgeschriebenen +Kaffeegrten der inlndischen Bevlkerung berlassen, die Regierung +frchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Lndereien mangeln +wrde, und lsst jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, damit +sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmlige Verwitterung des +Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze in +hinreichender Menge lslich werden. Man nimmt dazu im gnstigsten +Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein +wenigstens 10 mal so grosser Flchenraum, als wirklich in Produktion +ist, zur Verfgung gehalten werden muss. Fr Privatpflanzer, die nicht +unumschrnkt ber Arbeitskrfte und Grund und Boden verfgen knnen, +ist ein solcher fortwhrender Wechsel unausfhrbar. Sie dngen daher +den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich +von alten und jungen Bumen zusammen je 1 lb., whrend die Regierung +trotz des Wechselns nur 1/2 lb. erhlt.[71] Der mittlere Ertrag steht +aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeelnder, wo man 2, ja +3 und 4 lb. trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. Um so +auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum so +ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn man +die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebume vorhanden +sind, als in allen brigen Kaffeelndern zusammen. + +Nchst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevlkerung ausmacht, +hat keine andre Pflanze fr Java eine so grosse Wichtigkeit, als der +Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zustnden in inniger +Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, in welche die +in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica genannte Pflanze +eingefhrt wurde (1696); von Java verbreitete sich der Kaffeestrauch +ber Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien (1722), und von +dort nach Bourbon.[72] -- 1795 lieferte Java 18,600,000 lb. Kaffee und +der Gewinn an diesem Artikel war schon damals die Haupteinnahme der alten +Kompanie. Als Marschal Daendels Guvernr war (1808-11), dehnte er, um +die Einknfte der Kolonie schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der +ihm eigenen Energie aus, und pflanzte 45,700,000 Strucher, wodurch er +ihre Gesammtzahl auf 72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg +trat aber nicht ein: 1811 eroberten die Englnder Java, dessen durch die +Kontinentalsperre vom europischen Festland ausgeschlossener Kaffee +fast werthlos wurde, so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. +Raffles, der englische Guvernr und derselbe der spter Singapore +grndete, hob die Zwangsarbeit und die gezwungenen Lieferungen auf und +setzte eine Grundsteuer an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan +haben wrde, wenn die gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende +Einnahmequelle fr die Regierung gewesen wren. Als 1816 die Hollnder +zurckkehrten, "verpachteten" sie die vorhandenen Kaffeegrten an die +Dorfgemeinden gegen eine Abgabe, die 36-53-1/3 % vom mittleren Ertrag +der Pflanzung gleichkam; ber den Rest durfte der Bauer frei verfgen, +und konnte ihn auch fr einen feststehenden Preis der Regierung +berlassen. Da letztere aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, +so verbot sie spter allen Europern, Kaffee zu kaufen, und liess es +geschehen, dass ihre Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei +Zwangsmassregeln anwendeten, so dass allmlig von der freien Arbeit und +freien Verfgung nichts brig blieb als der Name. -- 1832 wurde das +Kultursystem eingefhrt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt +und gnzlich in die Hnde der Regierung gebracht wurde. Jede Familie +eines Bergdorfes musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebume pflanzen und +unterhalten und 2/5 der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, 3/5 "zum +Marktpreis" liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen +Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im +Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jhrlich bestimmen +wrde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, 1845 +ermssigt und 1858 in eine "Belohnung" verwandelt, die nach dem +Beschluss der hollndischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56) +"dem bei den Regierungskulturen beschftigten Eingebornen bei gleicher +Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewhren +sollte." In Folge dieser offenbar im Interesse der inlndischen +Bevlkerung erlassenen Bestimmung und trotz des hheren Werthes des +Kaffee erhielt der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden +weniger als 1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere +Marktpreis betrug damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem +Bauer bei freiem Verfgungsrecht nach Abzug von 2/5 Grundsteuer noch +immer 17,23 Gulden geblieben wren, wovon er indessen den Transport bis +zum Hafen zu zahlen gehabt htte. Dafr muss die inlndische +Bevlkerung die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten, +die gewhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse +besitzen, oft sehr fern von ihren Drfern anlegen und unterhalten. Sie +mssen sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht +whrend der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 +Jahren durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht fr Rechnung der +Regierung, welche die Befehle ertheilt, sondern fr Rechnung der +Bevlkerung, welche sie ausfhrt. -- Kein Kaffee, keine Bezahlung; die +Arbeit war dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den +sie am Kaffee gemacht haben wrde. Es werden jhrlich Hunderttausende +von Bumen gepflanzt, die nie Frchte tragen und der Bevlkerung nicht +den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei diesen +Arbeiten nicht gross ist. + +Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhltniss +zur Mhe ungengende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages der +Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmglichkeit einer +ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europischen Kontrolre ist +so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den zehnten +Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehrig verwalten knnen. Ihre +Zahl betrgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen von den +vielen andern ihm obliegenden Geschften, die Aufsicht zu fhren ber +1-1/2 Million Kaffeebume und ber die zuweilen gleichzeitige Arbeit von +mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft meilenweit von einander +entfernt liegen. Trotz aller Mngel, die diesem von der Regierung selbst +betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe jhrlich so +bedeutende Ueberschsse, dass man sich nicht wundern darf, wenn das +tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende System nicht +ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben wird. Es ist +freilich berechnet worden, dass diese Ueberschsse nur einen scheinbaren +Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung und Verkauf +ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag derselben +dadurch nicht vermehrt wrde, an Steuern und Ersparnissen viel grsseren +Vortheil ziehen wrde, als gegenwrtig, besonders wenn auch das Monopol +der Handelsmaatschappij aufgehoben wrde. Wenn die gewhnliche Annahme, +dass die Pflanzungen in Hnden von Privatleuten den doppelten Ertrag, +d. h. 1 lb. per Baum liefern wrden, wirklich in Erfllung ginge, so +wre der Gewinn einer solchen Maassregel in die Augen springend; denn +die 2/5, welche die Regierung als Steuer erhebt, wren = 4/5 des +Quantums, das sie jetzt erhlt, und der Gewinn an dem fehlenden +Fnftel wrde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der gesammten +Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen oder die +Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern Kaffeelndern +die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die Preise +herabzudrcken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, ist +eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten. + +Nach Tisch berraschte uns der gefllige Regent von Garut mit einem +Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters +vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhhten, an einer +Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen +weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die +usserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer +nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke +sind beweglich. Das Stck fing vor Sonnenuntergang an und dauerte bis +Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwlf Stunden. Ein und derselbe Mann +spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur zuweilen durch +Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch Genuss von Opium soll +es ihm mglich sein, diese grosse Anstrengung auszuhalten. Das +Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der Dialog wurde +javanisch rezitirt, obgleich die Zuhrer Sundanesen waren. Da wir den +Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurck. Mehrere hundert +Zuhrer hatten sich eingefunden und folgten der Auffhrung in regster +Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten fast alle, auf dem +Boden vor der Bhne kauernd, bis zum Ende aus; in dem gerumigen Hause +standen nur drei Sthle fr den Regenten und seine beiden Gste. + +Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Frsten trennten, lud +er uns zu einer jener berhmten Hirschjagden ein, die gegen Ende der +trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras +(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flchen abgebrannt worden, in den +Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang erreicht eine Hhe +von 3-5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind namentlich im Sden der +Preanger Regentschaften von solchen Graswsten bedeckt, die an die +Stelle ausgerodeter Wlder treten, sobald die Kultur in den Lichtungen +wieder aufhrt. Es sind undurchdringliche Gebiete, die zahlreichen +Hirschen, Wildschweinen und Tigern zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende +der trockenen Jahreszeit pflegt man die Graswsten zu verbrennen; dann +finden auf dem nun zugnglichen Boden jene berhmten Hirschjagden statt, +denen ich leider nicht beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach +so interessant sind, dass sie wohl Erwhnung verdienen. Die inlndischen +Frsten begeben sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und +verfolgen den Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders +abgerichteten Pferden, welche wegen ihrer Flchtigkeit "Kuda-burong" +(Vogelpferde) genannt werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trgt +ausser Hut und Jagdmesser nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten +ist, dass er nackt auf dem nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch +sichtbar wird, verfolgt ihn das Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und +sucht, wenn es ihn erreicht, dicht an seine Seite zu springen, worauf +der Reiter mit einem Hiebe des Jagdmessers, der die Rippen +durchschneidet, das Thier erlegt. In Batavia sah ich spter eine solche +Jagd auf einem grossen Oelbilde von dem talentvollen inlndischen +Knstler Raden Saleh dargestellt, der seine Kunst auf Kosten der +hollndischen Regierung bei den besten Meistern in Europa erlernt und +nebenbei Eugne Sue das Modell zum Prinzen Djalma geliefert hat. Unser +Regent rhmte sich, auf solche Weise bereits 127 Hirsche erlegt zu +haben. + +Bei dieser Gelegenheit hrte ich auch zum erstenmal eine Geschichte, +die mir spter noch fter von sehr glaubwrdigen Mnnern wiederholt +wurde. Ein General-Guvernr fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B., +einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjger in Salatiga, wieviel +Tiger er schon getdtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernr bei +seiner Rckkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L. +B. 148 an. "Nun wundere ich mich nicht mehr ber die grosse Summe", +antwortete der Guvernr; "neulich waren es nur 144, und heut sind es +148." "Allerdings," antwortete Herr L. B., "denn gestern habe ich +vier Tiger erlegt." + +23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nrdlicher Richtung die Reise +durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang +beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehrt. Junghuhn +hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt und fr uns +seine Untersttzung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten +blich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach waren alle +Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, von dem +man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der Grenze erwartete uns +ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit Fahnen. Sobald wir die +fr uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen hatten, setzte sich der Zug +in Bewegung. Es war ein schner Anblick, als die bunt kostmirten Reiter +auf den schmalen Zickzackpfaden der Bergabhnge hinter Felsen und +Baumgruppen abwechselnd erschienen und verschwanden. An mehreren Stellen +waren neue Brcken ber die Bche geworfen. Der Weg fhrte stlich in +das Gebirge hinein. Als wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der +Gamelangmusik, an die wir nun schon gewhnt waren, auch noch ein +Sngerchor. Whrend der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda +ein Paar tanzende Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und +einiger Dammarfackeln, von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, +whrend im Hintergrunde mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare +Luft emporragten. Die Tnzerinnen singen beim Tanzen javanische, +gewhnlich improvisirte Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas +ergreifend Wildes vor, das auch fr europische Ohren Reiz hat. + +24. Juli. Von Malembong nrdlich nach Pawenng. Hier hlt der Wagen +still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu begleiten, +worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt des Distrikts, +fortsetzen. Auf allen Stationen steht fr uns der Tisch gedeckt, das +Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich fr Derma-radja, wo +wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und mannigfaltige Sambals uns +anlockten.[73] Der Bedana, der hier die Honneurs machte, ein hbscher +junger Mann, war der Sohn und muthmassliche Nachfolger des Frsten von +Garut. Seine Hflichkeit war zwar eben so gross, als die der brigen +Bedanas, doch sprach sich dabei gleichzeitig unverkennbar eine gewisse +Vornehmheit aus. In Sumedang schickte der Regent seinen Wagen mit einer +Einladung zu einem malayischen Ballet, die mit Vergngen angenommen +wurde, da seine Bedajas (Privattnzerinnen) die berhmtesten im ganzen +westlichen Java sind. Der Frst, ein mit 36 Kindern gesegneter +Familienvater, von denen zehn oder zwlf der Jngsten in reichen, +goldgestickten Kostmen anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an +dem Ende eines langen Saales; er war usserst liebenswrdig gegen seine +Gste, und entwickelte dabei eine gewisse Frivolitt, wie ich sie selbst +bei einem ~javanischen~ Muhamedaner nicht vermuthet htte. Es fanden +sich noch mehrere Europer ein, und als die Gste vollzhlig waren, gab +er das Zeichen zum Anfange. + +Vier Tnzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother Jacke +ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, der bis zum +Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des Saales ein. Sie +hatten Lanzen in den Hnden und gingen mit niedergeschlagenen Augen +feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt machten sie Halt und +verneigten sich nach der einen und andern Seite. Sobald dieser Umgang +vorber, schlug die Musik eine muntere Weise an, der ein lebhafterer +Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt stellte eine +Herausforderung dar. Die Tnzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, mit denen +sie einander verchtlich berhrten. Darauf folgte der Kampf, wobei Kris, +Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, dass zwei +Tnzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt schien +Trauer und Reue ber das Vorgefallene auszudrcken. Leider konnte keiner +der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklren. Jeder +Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr ergreifend und +hinreissend war, einige male fiel auch ein Sngerchor ein.[74] Der ganze +Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religisen Ursprungs. Alle +Bewegungen waren grazis und ausdrucksvoll, aber gemessen; der Ausdruck +des Gesichts blieb immer schwermthig und sehr ehrerbietig, drckte aber +eben so wenig die wirkliche Stimmung der muthwilligen Mdchen aus, als +das stereotype Lcheln unserer Ballettnzerinnen nach anstrengenden +Sprngen dies thut. Die nackten Fsse waren sehr schn geformt, klein +und so wohl gepflegt, wie die Hnde eleganter Damen. Zwei Mdchen hatten +recht hbsche Gesichter, alle waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich +stammen diese Bedajas noch aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz +sehr an die Wayangfiguren. + +Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener +Alterthmer: Bronzen von zum Theil vorzglicher Arbeit, die einen hohen +Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb +eingefhrt waren), und eine Sammlung von Waffen, Gerthschaften und +Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt nach +Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit parallelen +Zeitalters auf Java von hohem Interesse fr Archologen sein drften. + + + + +Drittes Kapitel. + + Reise nach dem Malabar. -- Cinchonenpflanzungen daselbst. -- + Cinchonenbau in Java und Vorderindien. -- Tischchen deck dich. -- + Bambus. -- Grtnerei. -- Pangerango. + + +In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so geflligen +Reisegefhrten, kehrte nach Bandong zurck und schloss mich Herrn de +Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im +Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten +Chinapflanzung machte, die er aus Geflligkeit bis zu meiner Ankunft +verschoben hatte. Die Ebene von Bandong wird im Sden zum grossen Theile +von den Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, +fast quadratischen Basis in sanfter Neigung ber 7000 Fuss erhebt. Im +Osten scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem +Gebirgszug, auf dessen stlichem Abhang die frher besuchte Kawa-manuk +liegt, und dessen sdliches Ende der Papandayan und sein grosser +Trmmerberg bildet. Der an der sdstlichen Ecke des Malabar im tiefsten +Urwald entsprungene Tjitarum wchst durch Aufnahme vieler Bergwsser so +schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf einer +Fhre bersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. Ein kleiner +Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; Bambusen stehen +berall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebume; ein +gelbblhender Hibiscusbaum, den man auch gewhnlich an der Strasse +findet, gab seinen zhen Bast zu Stricken. Der Javane trgt auf Reisen +stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen Hnden ein +Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus allen seinen +Bedrfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des Weges legten wir zu +Pferde zurck. Zuerst durch Kaffeegrten, dann durch Urwald reitend, +erreichten wir Tjinruan, wo in 4820' Hhe eine Chinapflanzung angelegt +ist, deren nhere Besichtigung auf morgen verschoben wurde, da wir noch +vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges erreichen wollten. Die +Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: "Gipfel des grossen Herrn", +weil ihn der General-Guvernr im Jahre vorher gelegentlich eines Besuchs +der Chinapflanzungen erstiegen hatte. Dies ist auch der Grund, warum ein +bequemer Reitweg mitten durch den Urwald bis auf die Spitze fhrt, deren +Hhe nach einer oben aufgestellten Tafel 7200 Fuss betrgt und einen +grossartigen Rundblick gewhrt: aus dichten, zum Theil nie betretenen +Wldern, deren dunkles Grn im Norden durch die Kulturebene von Bandong +unterbrochen wird, steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. +Gunong-guntur und -papandayan sind mit Dampfsulen geschmckt; eine +andere, die sdwestlich aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die +Solfatara des Gunong-wayang; in grsserer Ferne erblickt man die Vulkane +Tjikorai, Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender +Dunkelheit kehrten wir nach Gedong-banteng zurck, wo ein gemthliches +Haus mitten im Walde fr die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir +brachten einen hchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen +Einsamkeit zu, die erst spt durch vier alte Rongengs gestrt wurde, +welche der Distrikthuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen seine +fremden Gste von weither herbeigeschafft hatte. + +Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in +verschiedenen Hhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die +Gewchshuser, in denen lange Reihen von Tpfen mit Stecklingen und noch +viel grssere Mengen von Bambusgefssen mit je einem Samen zum Keimen +aufgestellt waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne +Rcksicht auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse +zu berwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen +Bume entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten +Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode +zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im "Kultursystem", durch +welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst sein +musste, so ausserordentlich vergrssert wurde. Die Englnder, die +mehrere Jahre spter Cinchonen von Sdamerika nach Indien brachten in +der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu berlassen, hatten +einen beraus glnzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich nur durch +Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstnde herbeigefhrt werden +konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein viel gnstiger: +denn im Fall des Misslingens htte es sich nur um einen verfehlten +Versuch im Kleinen gehandelt, und fr das Gelingen desselben war die +Wahrscheinlichkeit weit grsser als in Java; denn unter den vielen, ber +die verschiedensten Lokalitten vertheilten intelligenten Privatleuten, +denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen zu weiteren +Versuchen berlassen haben wrde, wre es doch wohl dem Einen oder dem +Andern geglckt, eine passende Kulturmethode zu finden -- (genau so ist +es mit dem Theebau in Indien gegangen, der zuerst fehlschlug und jetzt +so glnzende Resultate giebt) -- und ebenso war die fortschreitende +Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit vieler an der Kultur +Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige Einfhrung der +interessanten Pflanzen in beide Lnder, und die Verschiedenheit der +Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten Systeme sind +selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen aus Holland in +Java eintrafen,[75] wurden sie von den Herren Hasskarl und Teysmann in +einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' Hhe gepflanzt. Die Wahl des Orts +war, wie sptere Erfahrung lehrte, eine sehr unglckliche. Die grosse +Trockenheit und grelle Sonne in so geringer Meereshhe und der +felsharte, nur von einer dnnen Erdschicht bedeckte Untergrund wirkten +so verderblich, dass nach 18 Monaten nur noch 300 krnkelnde Pflanzen +brig waren. Im Dezember 1855 brachte Junghuhn 139 im botanischen Garten +von Leyden gezogene junge Pflanzen nach Java und bergab sie Herrn +Hasskarl; sechs Monate spter waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. +Hasskarl wegen Krankheit seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die +Leitung, zugleich kam Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit +bei der Chinakultur angestellt.[76] Nun begann ein neues System; Geld +wurde nicht geschont, und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum +vlligen Gelingen unter der Leitung wissenschaftlicher Mnner bleiben, +dann aber in den gewhnlichen Betrieb der Provinzialregierungen +bergehen sollte. 1857 blhten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 +trugen sie Samen. Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt +vorzglichen Art, reiften aber nicht in so geringer Meereshhe, whrend +C. Pahudiana reichlich Samen lieferte und auch viel ppiger wuchs als +jene. Diese Umstnde verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, +schnell eine grosse Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast +ausschliesslich zu kultiviren und die guten Arten zu vernachlssigen, +obgleich die C. Pahudiana jedenfalls von zweifelhaftem Werth war. +Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, Junghuhn, der den Fehler +entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, nach einer eingebildeten +Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; erst Howard, der berhmte +Monograph der Cinchonen, erkannte sie als eine neue, unbeschriebene Art +und nannte sie dem General-Guvernr zu Ehren C. Pahudiana. Das +Hauptversehen in Java war die ungeheure Vermehrung dieser Art, die von +Markham durchaus werthlos genannt wird: auch wollte kein Hndler ihre +1862 auf die Londoner Ausstellung gesandte Rinde kaufen. De Vrij's +Urtheil ist nicht ganz so ungnstig.[77] + +Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentpfe, aus +Bambusinternodien bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefllt und +im Innern des Waldes in Beete von aufgeschtteter Erde eingesetzt, die +an den Abhngen der Gebirge terrassenfrmig angelegt waren. Ein Dach von +trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht +einzulassen, schtzte die Tpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese +Saatbeete waren von 200-500 Fuss Lnge und zogen sich in parallelen +Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bumen hin. Jeder +Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht gehalten, +indem sie zweimal tglich durch Ausdrcken eines Schwammes angewssert +wurde. Die Tpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis die Pflanzen etwa +einen halben Fuss hoch waren, was ungefhr 8 Monate erforderte, und +wurden whrend dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, um das +Krummwachsen der Pflanzen zu verhten. + +Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schne, gerade Hauptwege lngs +der Bergkmme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen von 25 Fuss +durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser Fusswege waren tiefe +Grben gezogen und mit gesuberter Erde gefllt, so dass etwas erhabene +Bnke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers entstanden. Die jungen +Pflanzen wurden in die lose Erde dieser Bnke gesetzt, worauf 4 starke +Pfhle in den Boden getrieben und 4 oder 5 Fuss ber der Spitze der +Pflanze fest verbunden wurden. Dies sollte sie ein paar Jahre lang gegen +herabfallende Zweige, tropfendes Wasser und wilde Thiere schtzen. Auf +diese Weise hatte man Tausende von Fusswegen durch die Wlder geschlagen +und mit Cinchonabumen bepflanzt. + +Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; man +weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten +der Wlder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedrfen, +um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht, dass +die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige keimten. Der +Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, gab in Java sehr +ungnstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross waren. Wre man +in Java auf die spter von Mac Jvor in Ootacamund mit grossem Erfolg +angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr kleine Ableger und +Knospen zu benutzen, so knnte man dort jetzt Millionen von Calisayas +statt werthloser Pahudianas besitzen. + +Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 besass +man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, zusammen +948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgeset. Whrend die Hollnder +nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen C. Pahudiana nur 8454 +Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der Dirigent der Pflanzungen in +Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr als einem Jahr 9732 Pflanzen, +ohne mehrere Hundert zu rechnen, die nach Java, Kalkutta, Trovancore +gesandt wurden. Mac Jvor erlangte seine Erfolge durch eine der +beschriebenen gerade entgegengesetzte Methode; er hielt den keimenden +Samen sehr trocken, pflanzte die Smlinge in grosser Meereshhe und +vermied namentlich den tiefen Schatten der Wlder. + +An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen, +bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, whrend sie im Schatten +von Waldbumen dnn und schwach in die Hhe schiessen und wenig Chinin +entwickeln.[78] Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle +Cinchonaarten den hchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie +in der grssten Meereshhe wachsen, in der sie berhaupt noch gedeihen. +Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr +verkrppelter Wuchs durch die grosse Meereshhe des Standorts veranlasst +ist. Die Englnder haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als +Strucher zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jhrlich geerntet +werden kann. Die hollndische Methode, im Schatten hoher Waldbume zu +pflanzen, weil die Bume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden, +ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die Rinde +benutzt werden kann und sie immer sehr dnn und arm bleibt. Aber selbst +wenn sie dann reich an Alkaloiden wre, so wrde der Nutzen der +Einfhrung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Mglichkeit +einer reichen Ernte nach 30 Jahren wrde in gar keinem Verhltniss +stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher Privatmann +mchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle 30 oder 40 +Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht! + +Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum vom +6. Juni 1863: "Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen der +Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung stehenden +Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen aus Stecklingen +gezogenen Pflanzen[79] an ffentliche Gesellschaften abzulassen, die +sich gebildet haben, um sie fr den Handel anzubauen". Herr Howard +erklrt, dass alle von kleinmthigen Botanikern gehegten Befrchtungen, +als wrden in Ostindien knstlich gezogene Cinchonen nicht dieselben +Alkaloide enthalten, wie die in Sdamerika natrlich gewachsenen, ohne +Grund sind;[80] er findet nicht den geringsten Unterschied. Herrn +Markham's Bemhungen sind also mit vollem Erfolg gekrnt worden. + +Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch auf +Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie, +da er grsseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. -- Herr de Vrij, +der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 grndlich +untersuchte, theilt ber Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes +mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 einen Monat +alte Smlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und Knospen vermehrte er +sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 betrug. Eine einzige +5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard der englischen +Regierung geschenkt hatte, kam krnkelnd im April 1862 in Ootacamund an, +sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. 1863 bereits 6350 junge +Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, die Samen durchschnittlich +in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. -- Derselbe hat Herrn de Vrij +brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. 1865 im Stande sein +werde, zwischen 3000 und 5000 lb. Chinarinde als Ertrag der +Neddiwultum-Pflanzung zu liefern, in welche im Herbst 1862 16000 +Pflanzen ausgepflanzt wurden. Nach dem englischen System, die Pflanzen +als Strucher auszubeuten, verzinst sich das Anlagekapital nach +hchstens 4 Jahren und giebt dann zunehmenden Ertrag, so dass bereits +viele Privatleute veranlasst worden sind, diese Kultur fr eigene +Rechnung zu versuchen. Im Herbst 1861 wurde die weitere Vermehrung +der C. Pahudiana auf Java durch Regierungsbeschluss untersagt. +Nach einem Bericht des jetzigen Vorstehers der Chinakultur (Tijd. +v. N. I. Febr. 1866) ist gegenwrtig unter den Pahudianas grosse +Sterblichkeit eingerissen, man scheint aber nicht Lust zu haben, den +Ausfall zu ersetzen; dagegen schlgt man Oeffnungen in die Wlder, +um den Calisayas Luft und Licht zu geben, und ist bestrebt, diese zu +vermehren; ihre Anzahl ist aber immer noch sehr gering. + +Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. Mrz 1866) sind von Ceylon +reife Cinchonensamen ber Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, dem Kap +der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und +Queensland werden die Calisayas schon mit vollstndigem Erfolg +kultivirt. Den Hollndern gebhrt zwar das Verdienst, die Cinchonen +zuerst auf die stliche Halbkugel bersiedelt zu haben (ein frherer +Versuch der Franzosen, sie in Algier einzufhren, war misslungen), die +Englnder haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem +Gegenstande des Landbaus gemacht und sie ber fast alle Lnder +verbreitet, in denen sie gedeihen knnen. + +Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus sdlich unternahmen, war durch +ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. Wir +fanden daher die Waldwege in ihrem gewhnlichen Zustande. Acht Stunden +lang kletterten wir ber schlpfrige Thonrcken und erreichten +Pamorotan, das zur Frhstckstation bestimmt war, erst so spt +Nachmittags, dass die Weiterreise fr heut aufgegeben werden musste. +Hier stand ein gerumiger, aber ganz verdeter Pasanggrahan, da +dergleichen Gebude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter +die Station besucht, fr ihn eingerichtet werden. Weil wir nicht +angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet +hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas fr unsere +Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des +Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen +Waldbumen umher. Diese Gegend ist sehr sprlich bevlkert. Dichter Wald +fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblcken dahinrauscht. Es +herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer pltzlich mit +verbundenen Augen dahin versetzt wrde, knnte sich in der Nhe einer +grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Gerusch der +Insekten. Besonders unangenehm und alles bertnend war ein schriller +Laut, der tuschend wie das Gerusch einer Schleifmhle klang. Andere +Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Rder in +schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollstndigte +die Illusion. Nie wieder habe ich hnlichen Lrm in einem Walde gehrt. + +Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, fanden +wir Alles wie durch Zauber verndert. Das vorher so stille Gehft war +jetzt voll Leben und Thtigkeit, und noch immer kamen neue Zge von +Kulis und trugen allerlei Gegenstnde der Bequemlichkeit herbei. In den +Schuppen waren die Pferde der Huptlinge untergebracht; auf dem Hofe +brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten wurde. Eine +grosse Anzahl Arbeiter waren beschftigt, frisch gefllte Bambusen +vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Mbel, Haus- und Kchengerth zu +verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnsthle waren bereits vollendet, und +eben wurde die letzte Hand an einen Tisch gelegt, dessen Platte aus +Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten Bambusen von entsprechendem +Durchmesser, die einen Zoll hoch ber einem Knoten abgeschnitten waren, +whrend das entgegengesetzte lngere Ende in drei Theile gespalten, +auseinandergespreizt, durch Querstbe verbunden und mit einem Stein +beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter waren beschftigt, das Dach +auszubessern. In dem lnglich viereckigen, vorher so unwohnlichen Raum, +der uns zum Aufenthalt dienen sollte, waren an beiden Enden durch bunte +Vorhnge zwei kleine Gemcher abgetrennt worden; in jedem stand bereits +ein Bett aufgeschlagen; der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit +weichen Pandanusmatten belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun +vollendeten Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr +mannigfaltigem Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie +das "Tischchen deck' dich" im Mhrchen. + +Je lnger man in diesen Lndern verweilt, um so mehr wchst das +Erstaunen ber die unzhligen ntzlichen Verwendungen einiger Pflanzen, +unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebhrt. +Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen alle seine +Mbel; in einer Bambusrhre, die dabei zwar verkohlt, aber nicht +verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, wenn er +nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes +Gemse geben, darin zu kochen. + +Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerst des Hauses +aus Bambus; die Wnde aus plattgedrckten geflochtenen Halmen; die +Dcher werden zwar gewhnlich mit Palmenblttern oder Gras gedeckt, aber +auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt werden. Einige mit +Wasser gefllte, von der Dachfirste paarweise herabhngende gerumige +Internodien bilden einen stets bereiten Lschapparat. Schuppen, Stlle, +Scheunen, fast smmtliches Ackergerth, sowie der Zaun um das Gehft, +bestehen aus Bambus. + +In einem unter dem Dach horizontal aufgehngten, an einem Ende mit einem +Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose Biene an, die +dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie spter beschrieben werden +soll, bei dem Frben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen ist in einem +ganzen Drfchen kaum ein anderes Material verwendet; der zierliche Zaun, +der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, mit erhhten Bnken, auf +welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; neben letzterer hngt in +mehreren Exemplaren ein eigenthmliches Instrument zum Fangen der Diebe +und Bsewichte; es besteht aus zwei armdicken Bndeln dnner +Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelfrmig an einer Stange +befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten am Halse zu packen. + +In vielen malayischen Lndern, wo der Fluss die einzige Strasse durch +den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich an den +schlammigen Mndungen Gruppen von Htten auf Pfhlen (vergl. die Ansicht +von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie hufig durch eine +gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den Pfhlen +Palmenstmme (gewhnlich Caryota urens) verwendet sind, so besteht Alles +aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit des Lebens der +Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen Ansiedelungen. +(vergl. S. 50 unten.) + +Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevlkerung der +Hauptstadt von Siam lebt in Husern, die auf Bambusflssen schwimmen, +und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses und der Kanle +am Ufer festgemacht sind. Gefllt Einem seine Nachbarschaft nicht, so +schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder aufwrts. + +Fr alle Arten von Gestellen, Gersten, Gittern, Rahmen ist der Bambus +unbertrefflich; ausser der gewhnlichen Leiter erhlt man eine etwas +weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von Lchern +in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Kfige fr kleine +Singvgel oder Prachtkfer, als auch die grossen, in denen bei +Festlichkeiten Tiger und Bffel kmpfen. Soll in Hongkong ein grosses +steinernes Haus gebaut werden, so fhrt man erst ein den usseren +Umrissen hnliches grsseres Gebude aus Bambus auf, und deckt es mit +Bambus- oder Palmenblttern, unter deren schtzendem Dache dann die +Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller +fortschreitet. Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China +nicht vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse +Zuschauermenge fasst, bestand nur aus Bambus. + +Allerlei Hausrath, Sthle, Tische, Webesthle, Betten sind von Bambus; +das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; khlere und elastischere +Kissen erhlt man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte ber +zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte +Scheiben straff spannt. Nicht nur die Htte der Armen ist mit Bambus +mblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in Form bequemer +Schlummersthle und in allerlei zierlichen Gerthschaften wieder. Vor +der Veranda hngen Rollvorhnge aus feingespaltenen, durch Seidenfden +an einandergeknpften Stbchen, die zwar die Luft durchlassen, aber, +namentlich wenn sie dunkelgrn gefrbt sind, das Licht angenehm dmpfen. +Dort findet man auch die zierlichsten Krbchen und knstlich geschnitzte +Becher. Die lackirten Bambusdosen von Birma sind berhmt und in +Palmbang berzieht man Krbe aus dnnen Bambussphnen mit einem Lack, +der so elastisch ist, dass man sie vllig umstlpen kann, ohne dass +Sprnge entstehen. + +Ein Span von keilfrmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von der +kieselreichen usseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes +Messer; bei den feinen Pia-Webereien benutzt man nie ein anderes. Auch +zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe ussere Schicht +liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen sehr +wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schrfen. + +In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das in Europa +fr Kunstdrucke so geschtzte. Bei den Pinseln, die in China die +Schreibfedern vertreten, bestehen die Schfte aus Bambus; grbere Pinsel +macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints so +lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Lngsfasern +trennen.[81] + +Fr die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasrhre, aus denen +vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschfte und Pfeilspitzen, +Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange, +zugeschrfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass +nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde +bedeckt, dem barfssigen Feinde gefhrliche Wunden beibringen). Der +Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte, +berall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen +undurchdringlichen Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, +so dass die Hollnder, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys +auf Sumatra belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen. + +[Illustration: BAMBUSBRCKE. JAVA.] + +Dem Fischer liefert der Bambus unbertreffliche Flsse, Masten, +Segelstangen, Spreitzen fr Mattensegel, Reusen, Fangkrbe, Speere zum +Spiessen grosser Fische und "Ausleger", um sein schmales Boot gegen +Umschlagen zu schtzen. Zu diesem Zwecke whlt man etwas bogenfrmige +Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach unten, in +Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt +werden. Je nach der Strke des Windes taucht das Rohr auf der Leeseite +mehr oder weniger tief ein und sttzt das Fahrzeug. Die Verwendung des +Bambus zu Brcken geht am besten aus den Zeichnungen hervor,[82] +ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig im Wasser liegen. In +Bambusen, deren Enden in einander gefgt sind, leitet man das Wasser +grosse Strecken weit ber Berg und Thal. + +Eine kletternde, sehr zhe, dnne Art liefert gespalten, allerlei feines +Flechtwerk, auch Stricke, sogar Scke. Ja selbst Jacken machen die +Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der Dicke +eines Rabenkiels in halbzoll lange Stcke schneiden, wie Schmelzperlen +auf Fden ziehen und zu quadratischen Maschen verknpfen. Chinesische +Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen Krper, um ihr +weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu schtzen. Aus +Bambusblttern bestehen die Regenmntel der Armen und die groben +Regenschirme der Hker. Die unter dem Namen Pfefferrohr in Deutschland +bekannten Stcke und Regenschirmstiele sind Bambus. Bei den chinesischen +und japanischen Schirmen besteht das ganze Gestell aus Bambussplissen, +und der Ueberzug aus gefirnisstem Papier. + +Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer zu +bewegen, Tragkrbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nthige liefert, +um Krbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in krzester Zeit zu flechten. Zur +Bewahrung kleiner oder flssiger Gegenstnde dienen unmittelbar die +Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse fr Flssigkeiten und +Krner bestehen daraus. + +In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente fr ein ganzes Orchester. +Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flten und Pfeifen, Wie die +Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwhnt. Auch die +abscheuliche chinesische Fidel "hii-eng" besteht aus Bambus. (In ein +3-4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut +trommelartig bespanntes Rohr, welches den Krper der Geige bildet, ist +seitlich ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem +Ende die Wirbel fr zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der +Schlangenhaut.) Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, +bestehend aus einer Anzahl Rohre von graduirter Lnge, die an einem +Gestell hngen und durch Aneinanderstossen in tnende Schwingungen +versetzt werden. Logan erwhnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning +sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: "Denn was knnte +khner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus frisch +aus dem Walde 30-40' lang durch einfaches Einschneiden einiger Lcher +in ein musikalisches Instrument zu verwandeln." + +Fr religise Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen, +Kapellen und Kreuze. (Fr die Erziehung ist der Rotang beliebter und +wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: fr jeden Indier, der geboren +wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden +aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren fr den +Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die +eigenthmlichen Wurfhlzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen das +Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer +Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber die +Hlzer so lange, bis sie endlich eine gnstige Antwort erhalten. + +Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen andern bei +den Wilden blichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet einen recht +trockenen Halm von 2-3' der Lnge nach in der Mitte, schabt aus den +inneren Wandungen die silberglnzende weiche Haut und das weiche Holz so +fein als mglich und rollt das Geschabsel zu einer losen Kugel zusammen, +die auf den Boden gelegt und mit der einen Hlfte des Halms bedeckt +wird, so dass sie oben gegen die Wlbung drckt. Von der andern Hlfte +spaltet man dann noch einen Streifen ab, so dass ein fast flaches +lattenfrmiges Stck zurckbleibt, dessen eine Seite zugeschrft wird. +Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus, der von einem Begleiter oder +durch Pflcke festgehalten wird, gerade ber der Stelle, wo das feine +Geschabsel liegt, hin und her, indem man allmlig den Druck und die +Geschwindigkeit steigert. So entsteht ein Einschnitt quer durch die +Lngsfasern, die Wrme wchst bei der starken Reibung sehr schnell, und +in dem Augenblick, wo das Gewlbe durchschnitten ist, entzndet sich das +verkohlte Holzpulver zu Funken, die in den darunter liegenden +Faserballen fallen und durch vorsichtiges Blasen allmlig zu einem +Flmmchen genhrt werden. Der Versuch ist leicht anzustellen und gelingt +jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig getroffen sind. + +Endlich mchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwhnen, die +frher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen wachsen +ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen +Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es wird +erzhlt, dass man, nachdem die lngeren Halme entfernt worden, den +Verbrecher horizontal ber den Stumpfen aufspannte, um ihn von den +jungen Trieben durchwachsen zu lassen. + +Manche Bambusarten haben sehr dicke Wnde im Verhltniss zu ihrem +Durchmesser, andere sehr dnne, bei grossem Umfang. Auf dem Abhang des +Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dnnwandige Bambusen von 70' Lnge und +26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren von 1' Durchmesser an), +die bis zur Spitze mit Wasser gefllt waren. Diesem Wasser wird eine +besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben lebt ein kleines +krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr nennen, ich aber leider +nicht auffinden konnte. Noch grssere Heilkraft schreibt man den +Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen Bambusen bilden und unter dem +Namen Tabaschir oder Bambuskampfer in den Handel kommen. Die grosse +Rolle, die der Tabaschir in der chinesischen Medizin spielt, verdankt er +wohl, wie die Bezoarsteine, seiner spontanen Entstehung. Auch als +Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; grosse Quantitten gehen nach +Arabien, ihre dortige Verwendung konnte ich aber nicht ermitteln. + +Von der Schnheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhhe +freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei +Windstille nach allen Seiten gleichmssig zur Erde neigen, wie die +Wassergarbe eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkmmerten +Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhuser unmglich einen +Begriff machen. Sie bertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an +landschaftlicher Schnheit. Es wre ein wrdiger Versuch fr einen +reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu +schmcken. Ein gemauertes, durch Rhren heizbares Becken, mit einem im +Sommer abzunehmenden Glashause wrde gengen; vielleicht wren selbst +einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Frstin Butera bei +Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber keine schne Art.) +Rings um die Mittelgruppe knnte man niedrigere Arten mit goldgelben und +gelb und grn gestreiften Halmen setzen, deren es usserst zierliche +giebt. Die Auswahl ist endlos; die Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und +wenigen Millimetern, die Hhe erreicht 70-80', abgesehen von den +kletternden, welche viel lnger werden; die Farbe umfasst sehr +verschiedene Tne von grn und gelb; es giebt auch gestreifte, gefleckte +und schwarze; und es trifft sich glcklich, dass gerade die schnste +aller Bambusarten im nrdlichen China in einem Klima wchst, das von dem +Sd-Europas nicht allzu verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt +gewiss kompetent ist, glaubt wenigstens, dass sie in Sd-Frankreich, +Italien und hnlichen Gegenden im Freien gedeihen mchte. Er sagt von +ihr (Residence among the Chinese pg. 189): "Die Mau-tschok ist die +schnste Bambuse der Welt -- 60-80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos +bis auf 20 oder 30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und +gefiedert, dass er die Reinheit des Stammes nicht beeintrchtigt." Wie +alle andre Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen +ihre volle Hhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man +zu sagen pflegt. Fortune, der hufige Messungen in den chinesischen +Bambuswldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2 - 2-1/2' in +24 Stunden wchst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause +ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouch berichtet, dass eine im +freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten stehende +Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' emporschoss. +Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie tglich gemessen und wuchs 10' in +38 Tagen, also durchschnittlich 3-1/2 Zoll, an einzelnen sehr warmen +Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll. + +Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergngen, Hrn. de Vrij +nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwhnte +erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Hhe von Hasskarl und Teysmann +angelegt worden war. Bei dem Grtner in Tjipanas, das an demselben +Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und +angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen +Frhlingsluft von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann +sich kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Krper zu +erfrischen. Daher wrde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher +besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das strenge, +lstige Passwesen fr sie ein Hinderniss wren.[83] + +Die Grtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas +beschrnkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss hher den Berg +hinan, wodurch es mglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen aus +klteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und andere +feine europische Gemse, die in Singapore nur als Leckerbissen aus +Blechbchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil der +Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grsster Flle vorhanden und wurden nach +andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europische Fruchtbume +sind zwar auch hher oben am Berge gepflanzt und tragen das ganze Jahr +Blthen und Frchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, weil den +Bumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. Am +schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche, +die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so ppig, dass +weiter oben grosse Flchen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist ein Gehft +in etwa 4000' Hhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen das +hollndische "Aardbei" aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen +vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht nach dem +Malabar, wie Markham irrthmlich angiebt. Schne, bequeme Reitwege +fhren nach verschiedenen Richtungen, -- auch bis zum Gipfel des ganzen +Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewhnlich aber wohl Pangerango +genannt, auf welchem jetzt ein gerumiges, heizbares Bretterhaus steht, +wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde sind billig und gut und +knnen unterwegs gewechselt werden, so dass selbst Damen diesen 9230' +hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung erreichen knnen. Gruppen +riesiger Rasamalas, Baumfarne und Orchideen (die kstliche Vanda +suaveolens findet sich nirgends in grsserer Flle) folgen auf einander, +und hher hinauf leuchten schon aus der Ferne die grossen rothen oder +gelben Blthenbschel des Rhododendron Javanicum, das hier gewhnlich +epiphytisch vorkommt. Vor Kandang-badak berschreitet man auf einer +Brcke einen heissen Sturzbach, der dampfend in den Abgrund fllt. Bald +darauf kommt man an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder +Verwstung, vorber: auf einem weiten Raum wchst keine Pflanze, enorme +Felsblcke und Schutt bedecken die Oberflche, dazwischen liegen grosse +zertrmmerte Baumstmme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur +von Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelst und dass das +Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man +einen ausgezeichnet schnen und weiten Umblick, dessen interessantesten +Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenfrmigen +Gesteinsbnken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer +liegt. + + + + +Viertes Kapitel. + + Vulkan Tankubang-prau. -- Kostbare Waffen. -- Tiger. -- Kawali. -- + Schirme. -- Fest in Pandjalu. -- Ausbruch des Gelungung. -- + Bffelkarren. -- Teakholz. -- Kindersee. -- Universalmittel. -- + Pfahldorf. -- Zimmet. -- Loro-kidul. -- Essbare Vogelnester und + aberglubische Gebruche beim Einsammeln derselben. -- Kampf + zwischen Tiger und Bffel. -- Tigerstechen. -- Reise nach dem + Slamat. -- Rhinozerosse. + + +Ich kann nicht lugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir +ausserordentlich gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den +liebenswrdigen Mnnern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die +Aussicht auf neue Wunder erffnet wurde, die das Innere der Insel bergen +sollte, wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die +Preanger Lande zu beschrnken, allmlig wankend. Ich liess mich ohne +grosse Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir +der General-Guvernr mit so glnzender Liberalitt zur Verfgung +gestellt hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete +fr mich einen Reiseplan aus, der alle Gegenstnde einschloss, die mir +von besonderem Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten +geologischen Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren +durch solche, welche ethnologische Eigenthmlichkeiten, malerische +Landschaften, kulturhistorische Monumente, charakteristische +Vegetationsbilder, interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette +verknpft, die von Lembang ausgehend, sich durch den sdlichen, +gebirgigen Theil der Insel zog und dann durch das flache, nrdliche +Gestadeland zurcklief. Alle hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn +whrend seiner 20jhrigen, oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen +ausgefhrten Wanderungen kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen +Bequemlichkeiten versehen, an mir vorbergleiten lassen. Jedem Tag hatte +er ein besonderes Blatt gewidmet, auf dem alles Interessante der +betreffenden Strecke verzeichnet war, immer mit Hinweis auf die +entsprechende Stelle in seinem Handbuch und Anfhrung der Seitenzahl. Ja +sogar Erholungsstationen an schnen Kraterseen oder in hoch gelegenen +Pasanggrahans waren hinter den anstrengenderen Exkursionen +eingeschaltet. Rechne ich dazu noch die selbst fr Indien fast +unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswrdigkeit, die mir ohne +Ausnahme whrend der ganzen Reise zu Theil wurde, so glaube ich wohl +annehmen zu drfen, dass noch Niemand diese schne Insel unter +angenehmeren Verhltnissen durchstreift hat. Mit jedem Tage wuchs meine +aufrichtige Verehrung fr Junghuhn. Wer nicht an Ort und Stelle, sein +Buch in der Hand, das Geschriebene geprft, wird sich keine Vorstellung +machen knnen von der Genauigkeit der Beschreibung und der Klarheit, mit +der die Verhltnisse aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem +Werk sammelte, fand er nur geringe Untersttzung. Mit hoher, +wissenschaftlicher Befhigung, seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer +ausgerstet, gab ihm seine leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, +Schwierigkeiten zu berwinden, die fr die meisten unbersteiglich +gewesen wren. Mein eigenes Urtheil ber ihn kann wohl nicht +unparteiisch sein, darum habe ich in Obigem nur die allgemeine Ansicht +ber seine Leistungen wiederholt. + +Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf den +Tankubang-prau, den berhmten von zwei grossen Kratern durchbohrten +Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden erreichten +wir unsere Htte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo die beide +Krater trennende Wand im Sden die gemeinschaftliche Ringmauer trifft. +Von hier htten wir einen Einblick in beide Schlnde haben mssen; aber +dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen nur einige in unserer +Nhe stehende vermodernde Thibaudienstmme mit knorrigen phantastisch +ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem Boden des Kraters, in mehr als +1000' Tiefe, hrte man das Sausen der aus den Spalten hervordringenden +Wasserdmpfe. Der links im Westen gelegene Kessel heisst Kawa-upas +(Gifthhle), der im Osten gelegene Kawa-ratu. Der Boden des letzteren +liegt viel tiefer als der der Kawa-upas und war frher einmal von einer +grossen Menge kleiner Seen bedeckt, daher sein Name "ratu" = tausend +(Seen?). Bis auf einige kleine Schlammpftzen ist er jetzt trocken und +flach, mit einer erhrteten feinen Thonschlammkruste bedeckt, die ber +ihren Ursprung durch Absetzen aus stehendem Wasser keinen Zweifel lsst. +An vielen Stellen hat der hervorbrechende Wasserdampf kleine +Schlammkegel von anderthalb Fuss Hhe gebildet, aus welchen er zischend, +wie aus einer Dampfmaschine, in einem weissen Strahle hervorbricht. +Ueberall, wo man mit dem Stock durch die dnne Kruste stsst, brechen +Dmpfe mit Gewalt hervor. An einem Wasserriss der Nordwand sieht man +eine interessante Erscheinung: die aus grobem Schutt gebildete Wand +enthlt in unregelmssigen Zwischenrumen, horizontal ber einander +gelagerte, aus feinen Schichten bestehende Thonkrusten, genau von +derselben Beschaffenheit wie die, welche jetzt den Boden des Kraters +bedecken. Sie zeigen die frheren Hhen des Seebodens an und auch sein +periodisches Verschwinden und Entstehen. Der gegenwrtige Kraterboden +war von dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer +liegen. Auf dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der ber die +Zwischenwand leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Sdostecke, +gerade am Fuss des steilen Zwischenrckens, ein kleiner von oben nicht +sichtbarer See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht +vorhanden war. Seine Lnge betrug 135', die Breite etwa 50', er +untersplte den Fuss der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen +Schwefelzapfen ausgekleideten Hhle am jenseitigen Ufer brach mit +starker Entwickelung von Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von +Thonschlamm und Schwefelblumen gelbgrau gefrbte Wasser hervor. Das +Metallikpapier meines Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche +brunte sich schnell. Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein +zweiter von oben sichtbarer grsserer See, dessen blaugraues, stilles +Wasser durch den Kontrast mit jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte +ich die Htte auf dem Gipfel wieder erreicht, als es heftig zu regnen +begann. Junghuhn hatte unterdessen von dort aus einige photographische +Bilder beider Krater aufgenommen. -- + +Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt und Wappen +fr mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren fr eine alte +Generalin, aber nicht fr meine Zwecke. Ich kaufte daher einen leichten +Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren Exkursionen +von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage zugebracht hatte, um +am folgenden Morgen selbststndig meine Reise nach Osten anzutreten. + +[Illustration: BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.] + +Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns tanzen und +zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide des einen Kris +war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem sichtbaren besassen +manche Klingen einen noch hheren verborgenen Werth durch die ihnen vom +Aberglauben beigelegten Eigenschaften; es giebt Klingen, die ihren +Besitzer unverwundbar und unberwindlich machen, andere sind hoch +geschtzt, weil sie vor Alters irgend eine berhmte That vollbracht +haben. Der obere Theil der Scheiden bestand bei fast allen aus dem +kostbaren Holze, das sich beim Absterben eines in Bantam wachsenden +Baumes, ~Tankollo~,[84] im Innern des vermodernden Stammes, auf dieselbe +Weise, wie das duftende Agalloche, bildet; es war gelb mit braunen oder +schwarzen Flecken, sogenannten Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen +Werth bedingen. Fr ein kaum handgrosses Stck, welches die Mndung +einer Krisscheide bildete, hatte der Vater des Regenten 200 Gulden +bezahlt. Einfacher, aber wegen ihrer Leistungen von dem aufgeklrten +Frsten allen andern vorgezogen, waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie +sie bei den bereits erwhnten Hirschjagden gebraucht werden. Diese +Klingen, welche die Rippen eines Hirsches wie dnnes Holz +durchschneiden, kommen aus dem Lande Ssalingri, dessen Eingeborne +ausserordentlich geschickt in Bearbeitung des Eisens sind. Ich fragte +den Regenten, in welchem Winkel des Archipels das Land lge? "Oh weit, +weit!" antwortete er, indem er mir das Messer reichte, das den Stempel +"Solingen" trug. + +Am folgenden Tage reiste ich ab, zunchst nach dem Vulkan Tampomas. Fast +alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, obwohl wir +uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. Vom Tampomas +ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, da es hier +viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns ein Zug von 600 Kulis +entgegen, deren jeder zwei Krbe voll Kaffee trug, zusammen 75 Pfund +wiegend; die Enden der Traghlzer waren mit kleinen Fhnchen geschmckt, +manche auch mit hlzernen Glocken, deren Klang auf den schmalen +Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. Nach Besichtigung einiger von +Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und einer kleinen Kieselquelle +beschlossen wir den heissen Tag mit einem herrlichen Ritt ber die mit +kurzem Gras bewachsenen Hgel, die sich hier im Westen des Tjitandui +ausbreiten. Auf muntern Bergpferden ging es im Galopp, von einer Schaar +Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, bergab. Unterwegs sprang ein +junger Tiger auf, und eilte lange vor uns dahin, bevor er einen Busch +fand, um sich zu verbergen. Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht +des Sawalberges den Tjitandui, in welchem die zahlreichen, nach allen +Himmelsrichtungen auseinander fliessenden Bche dieses Berges +schliesslich ein gemeinsames Bett finden, so dass das hier bei seinem +ersten Zusammentreffen mit dem Sawal noch so unbedeutende Flsschen, +bald nachdem es die SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar +wird. Wir ritten um die NW-Ecke, dann stlich bis zum schnen See +Pandjalu, der sehr fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man +nach Herzenslust darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine +wie ein Garten gehaltene Insel. + +Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen nebst +seinem "Pati," einem alten wrdigen Herrn, der nur meinetwegen das +Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von Pari kam +zu Pferde an, stellte sich zur Verfgung und gab mir viele Auskunft ber +die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. Neun Paal von hier +liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthmer bei den Inlndern in grossem +Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthlt einen kleinen Tempel, zu dessen +sehr engem Eingange ein paar Stufen fhrten; das Innere war mit Matten +und Teppichen geschmckt, zwei Priester hockten darin und holten die +Gegenstnde zu unserer Besichtigung einzeln hervor. Bei jedem Stck +machten sie einen tiefen Salam; mit derselben Ehrerbietung wurden die +Reliquien zurckgelegt, nachdem sie vorher in viele Tcher eingewickelt +worden. Es waren alte Hellebarden, Glocken, Ruchergefsse, Becher mit +erhabenen Figuren, den Thierkreis darstellend, und allerlei zerbrochenes +Germpel. Auch in Pandjalu werden dergleichen Alterthmer aufbewahrt. +Nicht weit vom Dorfe, in einem sorgfltig gepflegten Hain, liegen einige +Steine mit alten Inschriften (batu-tulis), die eben so wie die Reliquien +schon kopirt und beschrieben sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt +eine heilige Quelle, die dem Orte den Namen giebt. + +Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, das +mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schnsten Mondschein mit +seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen in den +malayischen Lndern den Rang des Besitzers an, wie in Europa die +Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene +Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den +General-Guvernr im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die +Uniformen in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rndern, +dann folgt dem Range nach grn, blau, braun, in verschiedenen +Anordnungen. Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Rnder von Gold, bei +den brigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: der +Sonnenschirm von vielen Stockwerken ber einander ist ein Attribut des +Knigs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden Seiten der +pyramidalen Krone. -- Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen +statt, der durch bunte Behnge, Laub und Blumen geschmckt war. Vier das +Dach tragende Sulenreihen bildeten fnf Abtheilungen, in deren +mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte +sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen +bestehenden Sulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und +Kapitl aus Blttern und Blumen versehen, durch Bgen aus gespaltenen +jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenbltter wie Franzen +herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem +Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem Ende +des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhhter, mit Matten belegter +Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor stand +vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europischen Mbeln +befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein paar verzierte +Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit rothem Stoff +bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge verzierter +Kissen aufgethrmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. Als wir uns +zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu tanzen, -- +soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hrte ich auch zum +erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm ist. Es wurde +bis spt geschmaust, und dies war der beste Theil des Festes. Die armen +Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, kommen weniger gut dabei fort; +denn nachdem sie am nchsten Tage im Fluss gebadet sind, werden am +dritten Tage den kleinen Mdchen die Zhne abgefeilt, am vierten Tag +findet die Beschneidung der Knaben statt. Das Feilen der Zhne und +Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. Lange weisse Zhne knnen +die Malayen nicht leiden, sie vergleichen sie mit denen des Tigers. + +Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr im Wagen +des Regenten am stlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, wo ich mich +von dem wrdigen Pati verabschiedete, auf das westliche Ufer berging, +Abends einen Pasanggrahan erreichte und am folgenden Morgen den +Gelungung erstieg. Man reitet fnf Paal, steigt zwei Paal zu Fuss und +befindet sich am obersten Ende der grossen Schuttmasse, die sich im +Oktober 1822 in die frher hier vorhandene reiche Ebene wlzte. +Ein tiefes kesselfrmiges Thal trennt diesen Punkt von der +gegenberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens in sehr +steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbche an derselben +erschienen in dieser Ferne, wie dnne Fden. Das tiefe Kesselthal ist +jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten sich hunderte +von Baumfarnen geltend. Dieser schne ruhige, mit einigen Wasserbecken +geschmckte Grund ist der Krater des Gelungung, der 1822 die furchtbare +Verwstung anrichtete. + +Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs hier +folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich +ein eben so schnes als treues Bild des javanischen Lebens giebt. + +"In den Gegenden sdostwrts von demjenigen Theile der Bergkette, +welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den beiden +Flssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast in +sdlicher, der andere mehr in sdstlicher Richtung, der Sdkste +zustrmen, lag ein reich bebautes und bevlkertes Land, das, eigentlich +eine Fortsetzung des Berggehnges, jedoch so sanft nach den niedrigen +neptunischen Hgelreihen des Sdgebirges zu fllt, dass es fglich eine +~Flche~ genannt werden kann. -- Es waren die fruchtbaren Ebenen und +Berggehnge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. -- Sie +waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten von +Drfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut zwischen +den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen +durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an den +Berggehngen hinauf, wo man zwischen blhenden Kaffeegrten wandelte. +-- + +Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grnen Landes ergoss am 8. +Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wlkchen, durch keine +Nebel geschwchten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, die +animalische Schpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht sass +die Vgelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; die +Pflanzenwelt hatte alle ihre Blthen aufgethan und dampfte ihre +ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden +Strmen bewegt, am Horizonte wellenfrmig zitterte. Kein Blatt regte +sich, und kaum rauschte zuweilen der hchste Wedel einer Palme; wenn +dann und wann ein leises Lftchen von der Kste her sich erhob. + +Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder verlassen, +deren knstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. Sorglos +lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Htten ausgestreckt. In den +Vorhallen (Pendopo's) der Huptlinge verstummten allmlig die Schlge +des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getn die javaschen +Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang der Tanzmdchen +(Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, und nur das sanfte Girren +der Turteltauben, die in zahlreichen Kfigen vor den lndlichen +Wohnungen hngen, war mit dem Rufe eines Priesters, der von seiner +baumumgrnten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's und seines +Propheten verkndigte, oder mit dem Knarren einer verspteten Pedati, +deren scheibenfrmige Rder sich langsam auf der staubigen Strasse +umwlzten, gezogen von trgen Karbauen, deren Fhrer lngst +eingeschlummert war, vielleicht das einzige Gerusch, das in den weiten +Drfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land lag in +tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevlkerung hielt ihren Mittagsschlaf, +nicht ahnend, nicht trumend, dass einige Augenblicke spter aus dem +Innern des G.-Gelungung "dumpf und bang" ihr -- ~Grabgesang~ ertnen +wrde. Er aber ertnte. -- Es war 1 Uhr. -- Durch pltzliche Erdstsse +aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Htten. Ein +donnerndes, brllendes Getse traf ihr Ohr und Entsetzen bemchtigte +sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine +schwarze Rauchsule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit +Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel berziehen und im Nu den +noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln +sahen. -- Jetzt flohen sie bestrzt durch einander, nicht wissend, +wohin, und ungewiss ihres nchsten Looses. Noch einige Sekunden spter +und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden theils bedeckt +von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren Massen aus +der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen von heissem Wasser +um, das mit Schlamm und Steintrmmern vermengt, dem Krater in ungeheurer +Menge entquoll, das (als drohe eine zweite Sndfluth) zehn Minuten weit +im Umkreise Alles berstrmte, alle Drfer, Felder und Wlder +vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von blulich-grauer Farbe +verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und Thieren, mit +Husertrmmern und zerbrochenen Baumstmmen berset war. Wild brachen +durch diese Schlamm- und Trmmermassen die Bche Tji-Kunir und Tji-Wulan +hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen angeschwollen, die Alles auf +ihrer Bahn zerstrten, alle Brcken wegsplten und weite +Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch eine grosse Menge armer +Flchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, ihr Leben verloren; -- +mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, wlzten sie dann ihr +schlammiges, kochend heisses Wasser der Sdkste zu, deren Bewohner, vor +diesem Anblicke entsetzt, die Flucht zu den nchsten Hgeln ergriffen. +In das Brausen der Bche, in das Brllen des Kraters, in das Krachen +zersplitterter Wlder, in das Knacken fortgewlzter Felsenmassen, die an +einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle Jammergeschrei der +Tausende von Menschen, die hlflos ihren Tod vor Augen sahen, -- drhnte +laut von oben der Donner herab, und Blitze fuhren unaufhrlich nach +allen Richtungen aus dem dichten Gewlk, das sich weit und breit ber +dem Gebirge durch die schnelle Verdichtung der Dmpfe gebildet hatte. + +Erst nach drei Stunden, nmlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die +Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwhrend auf eine doppelte +Weise offenbart hatte, nmlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen +aus dem Krater und das Herabstrmen derselben und durch das +Emporschleudern in hhere Luftschichten von Schlamm, Asche und +Steinmassen, die dann als ein Alles verwstender Regen wieder +niederfielen und auch die entfernteren Pflanzungen und Wlder, die in +etwas grsserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont +geblieben waren, zerstrten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. -- + +Zahlreiche Drfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden zuvor +noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe berliessen, oder ihre +Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm und +Steintrmmern, so dass man keine Spur mehr von den Drfern sah, und das +Terrain sdstlich vom Berge um 40-50' hoch durch die Auswurfmassen +erhht war. Wie erschpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), versank +nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel heiter, und +der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags ber alle Pracht der +tropischen Vegetation, ber Glck und Luxus geschienen hatte, -- jetzt +schien sie, fast spottend, ber einen Schauplatz von Verwstung, aus dem +alles Grn verschwunden war, ber meilenlange, schwrzlich-graue Felder +von Schlamm und Lava, gleichsam ber Schlachtfelder, welche beset waren +mit zerknickten Baumstmmen und Cadavern von Menschen und Thieren, die +theils verstmmelt und verbrannt aus dem Schlamm hervorragten, theils in +den tobenden Fluthen des Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben." + +Das Wasser, das von den steilen Wnden des Kraters aus der Schlucht +herabfllt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die +letztere ausfllenden Schuttrckens und vereinigt sich am Ende desselben +zu einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die +Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mndet. Der +Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen +Baumfarnen und blhenden Struchern; wo er aber sein Ende in der Ebene +erreicht, hrt diese Vegetation pltzlich auf; nichts als Glagarohr +bedeckt die Flche und die unzhligen kleinen Hgel, die sich aus +derselben erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch +nicht gengend erklrt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen +hat. Die vulkanische Thtigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige +Solfataren und Fumarolen beschrnkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun +und Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist +vorhanden. + +Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete mich der +Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, besichtigte am +folgenden Tage, durch strmenden Regen sehr behindert, das interessante +Hgelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei Tasikmalaja. Von +hier luft der Tjitandui nach Osten, am Sdrande des grossen Sawalberges +hin, mehrere Gewsser aufnehmend, bei Bandjar fhrt ihm der Tjimundur, +der alle vom Ostabhang desselben Berges abfliessenden Bche, gegen 20, +aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, dass er fr flache Boote schon +von hier aus den grssten Theil des Jahres schiffbar ist. Wenige Paal +weiter, bei Sindang-adji, nimmt er eine sdstliche Richtung an und +schleicht in trgen Windungen durch ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis +Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, die hier den Sdrand Javas +einfassen und nur von einer sehr schmalen Meerenge unterbrochen in der +Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, zu einer mehr stlichen Richtung +gezwungen wird. Etwas weiter erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen +Segoro-anakan, "die Kindersee", ein hssliches, seichtes, heisses, von +Mangelsmpfen eingefasstes Wasserbecken, durch die quer davor liegende +Insel Nusa-kumbangan fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die +Strasse dem sdlichen Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist +flachhglich, weniger bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten +reichen Distrikte; es fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von +hher gelegenen Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse +ihr Ende erreicht, muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt +werden; daher fanden wir hier eine grosse Menge von Bffelkarren, welche +die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhuser +abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach +gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwrts an Bantengmati vorbei, +ber die fast zugeschlmmte "Kindersee", welche Java von der Insel +Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jhrlich +gegen 50 grosse europische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach +Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz fr den sdlichen Theil +der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) fr den +nrdlichen. Was oben ber die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz +im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhhtem Grade fr deren sdlichen +Theil, der nicht, wie der nrdliche, durch eine Kulturebene, sondern +durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen wagt. + +Die Bffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der +Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Krbe mit +einem Dach, wie die Wohnhuser der Inlnder, nur viel kleiner und +zierlicher. An der vom Dach berragten vorderen Giebelseite ist eine Art +Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man knnte fast sagen, -- +wohnt, so huslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt +seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine +Bedrfnisse hngen unter dem Dach, an den Seitenwnden. Oben am Giebel +ist immer ein Fhnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht, +hufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem +wirklichen Pfauenschwanz geschmckt. Die an der Achse festsitzenden +Rder sind Holzscheiben und bestehen gewhnlich aus den +strebepfeilerartigen schmalen Vorsprngen, die den am hchsten +aufstrebenden Waldbumen als Sttze dienen. Man begegnet Zgen von mehr +als 100 Wagen hinter einander, die unter unaufhrlichem, einfrmigem +Quieken langsam fortrollen und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf +lullen. Die Bffel bewegen sich nur langsam vorwrts und mssen hufig +gebadet werden. Deshalb whlt man zu Lagerpltzen gern Stellen, an denen +sich die Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen knnen, +whrend die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen. + +[Illustration: BFFELKARREN. JAVA.] + +Von Bandjar wurde mein Wagen ber die Kindersee nach Tjelatjap gesandt, +whrend ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am Rande des +niedrigen Hhenzuges fortsetzte, der die einfrmige Rawa in SW. +einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wlder war +ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der +allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke +Sulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fcher herabhingen, whrend +sich ber ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen, +horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass, +der die daran sitzenden reifen Frchte verzehrte. Es waren die an der +Sdkste so hufigen Fcherpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal +Frchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blhende +Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkndete die Nhe von +Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht gengend +festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind +hier hufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit +Teakbumen (spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen +Anfangs schnell, spter aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 +Jahren fr den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle +bekannten Hlzer bertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft +sich nicht, ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten +greifen es nicht an und es kann grn verwendet werden. Whrend +Telegraphenstangen in Preussen im gnstigsten Falle 5 Jahre halten, sind +Teakstangen selbst in Indien unverwstlich. Der ausgewachsene Baum ist +einer der mchtigsten Waldbume. Im Westen von Java ist das Teak selten, +in Mittel- und Ost-Java bildet es grosse Wlder und leidet keine andern +Bume neben sich, die ihm gern den Platz berlassen, da ihm der +schlechteste Boden gefllt.[85] Auch Gummibume sind hier angepflanzt +worden, um spter ausgebeutet zu werden. So ist die hollndische +Regierung unablssig bemht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den +Werth ihrer Kolonie zu erhhen. + +[Illustration: HUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDRFCHEN. JAVA.] + +Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten Drfchen in +der Nhe des Gunong-gamping, bei armen sehr geflligen Leuten zu. Einen +Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung dar; das grssere Haus +links im Vorgrund ist eine Reisscheune (lombong), sie steht auf vier +Steinen zum Schutz gegen heimliche Angriffe der Termiten, frei und hoch +genug ber dem Boden, um der Luft den Durchzug durch die aus Bambus +geflochtenen Wnde zu gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, +wodurch der Regen unschdlich gemacht und das Hinaufklettern der Ratten +und Muse sehr erschwert wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere +geognostisch-interessante Punkte, den prchtigen Wasserfall Tjipipisan, +und gelangte Abends nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa +in SW. begrenzenden Hhenzug stsst. Von hier fhrt man im Kahn nach +Bantengmati, einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan +gelegenen Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender +Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus +denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich +anfnglich hufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum +Glck besass der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder +Patient musste, bevor er nur berhaupt die nheren Umstnde seiner +Krankheit vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusl unter den Augen +seines Vorgesetzten austrinken. Die Leute strubten sich oft gewaltig, +genasen aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie +eine zweite. + +Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend +heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Huser Rauchfeuer +brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches Ende aus +Kalkklippen besteht, an denen bis zu betrchtlicher Hhe die Einwirkung +des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren Fuss besplt. +In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhhlen, in denen aber +trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. Da, wo die +Kalkfelsen aufhren, die Kste flach wird, treten Mangelsmpfe auf, die, +wenige felsige Stellen des Sdrandes ausgenommen, das ganze brige +Gestade der Kindersee mit einem breiten Grtel einfassen und die Rawa +von Jahr zu Jahr vergrssern. Bevor wir bei Manundjaja, einer rmlichen, +kleinen Husergruppe im sumpfigen Walde, das Land betraten, besuchten +wir Paniteng, eines der merkwrdigen Drfer, deren sich mehrere mitten +aus dem seichten Meere erheben. Es war nur im Kahn zu erreichen und +ruhte ganz auf Pfhlen. Die Htten bildeten ein Viereck und waren nach +Aussen durch eine Gallerie, nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten +verbunden, wodurch in diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf +welchem Fische getrocknet wurden. Es war ein rmliches, schmutziges +Drfchen, aber interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten. + +Nach vielen vergeblichen Bemhungen von Manundjaja aus Karang-andjar zu +erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines Cissus in +solcher Menge wchst, dass Junghuhn "keinen Schritt thun konnte, ohne +eine zu zertreten", schifften wir uns nach Tjelatjap ein. +Nusa-kumbangan tritt mit der stlichen Hlfte seines Nordrandes so hart +an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit +dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines +mittelmssigen Flusses hat. Die stliche Spitze biegt sich hornartig +nach Norden und schtzt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen +Hafen von Tjelatjap. Von hier bis zur Mndung des Kali-Seraju gen +Osten, bildet die Kste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht +dann als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen +Banjumas und Bagelen im Sden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet +des Sultans von Jokjokarta. Dort hrt der Strand pltzlich auf; +schroffe Felsenwnde, die im Allgemeinen dasselbe Streichen +beibehalten, aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen +nun den Sdrand der Insel bis zur stlichsten Spitze ein, nur einmal +durch eine sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es +keinen Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort fr Fischer. Die +Schifffahrtsbcher beschreiben die Sdkste von Java als +"eisenumgrtet" (ironbound); kein Schiff wagt ihr zu nahen. + +Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, etwa +im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender Felsenberg +Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten steilen Wand die +berhmten Hhlen enthlt, welche die essbaren Vogelnester liefern. Ihnen +galt mein erster Besuch. + +Eine sehr gute Strasse luft dem Strande parallel nach dem isolirt +liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss +breiter Saum von dichtem grnem Rasen, auf dem Bffel weiden, oder im +Schatten von Bambusbschen wiederkuen. Links von der Strasse, +landeinwrts, liegen wenige Drfer, von kleinen Feldern umgeben; der +grsste Theil des Flchenraumes wird aber von Morsten eingenommen, in +deren Pftzen und Grben weisse, unbedeutende Nymphaeen und +kleinblttrige Limnanthemum blhen. Auch hier waren Teakbume +angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei Landsleute von +der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der Provinz Banjumas +beschftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe von 1:10,000 statt. +Die Triangulationen waren ber ganz Java beendigt, das Ausfllen geschah +ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher Bussole. Ich kam an mehreren +Zimmetpflanzungen vorber und fand auch Baumwolle in kleinen Feldern +angebaut, die aber nicht recht gedeihen will, angeblich wegen der +grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir sah ich das Zimmet fr den Handel +bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum zeilanicum) wird als Strauch +kultivirt. Man schneidet die Triebe, wenn sie etwa die Grsse eines +gewhnlichen Spazierstocks haben; jeder Baum wird jhrlich acht- bis +neunmal geschnitten und liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefhr 2 +Dutzend Stcke. Nachdem sie gleich auf der Pflanzung von Laub und +Seitenzweigen entblsst sind, werden sie bndelweis in einen Schuppen +gebracht, wo ein Arbeiter die Rinde der ganzen Lnge nach aufschlitzt +und vom Stock lst. Er sitzt dabei auf dem Boden, hlt das eine Ende des +Stocks mit der Hand, das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit +einem sichelfrmigen, an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer +die Korkschicht von der abgelsten Rinde. Die zurckbleibende +Bastschicht, welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren +Lagen ber einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die +sich beim Trocknen von beiden Rndern aus nach der Mittellinie hin +zusammenrollen. In der Sonne werden sie vollstndig getrocknet. +Zweihundert solcher Rollen bilden ein Bndel. + +Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingefhrt +und spter als ein Zweig des Kultursystems in grsserer Ausdehnung +betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer nur +Verlust ergeben, so dass man demnchst wohl die Pflanzungen an +Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualitt ist durch sorgfltige +Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon +gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die +Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 lb., beinahe ein Drittel so viel als von +der "Zimmetinsel" Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewrze +nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die knstliche +Vertheuerung[86] dieses ursprnglich auf Ceylon und Malabar beschrnkten +Gewrzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur +Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat +beigetragen.[87] + +Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo fhrt eine Bambusbrcke, +die, auf Bambusflssen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fllt und steigt. +Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthmlicher +Fischapparate: kleine Huschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem +grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines +Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis, +wo ein schlechter Pasanggrahan in hbscher Umgebung am westlichen Ufer +des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer fllt. Am +jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von Karang-bollong. + +Am folgenden Morgen fuhr ich ber den Fluss, der die westliche Grenze +von Ambal des sdlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich traf den +Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft den +Weg ber den Felsrcken fort, der hier die flache, fast geradlinige +Kste pltzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. Nach +wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges den Ort +Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin fr die +Vogelnester enthlt. In der Mitte des letzteren erhob sich ein reich +geschmcktes, der Geisterknigin Loro-kidul, Schutzpatronin der +Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Frchte, Blumenstrusse, +Ruchergefsse standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe, +die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul +hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Gttin befragt, +ob die Nester gepflckt werden drfen oder nicht. Die Antwort lautet +gewhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann wird nach +einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul zur +gnstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, durch +Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden dreimal +jhrlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit der zweiten +Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschftigt, Bambus- und +Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen Rande der Felsenmauer +aus in die Hhlen zu steigen. Vom Meere her sind sie nicht zu erreichen. +Fr die grosse Hhle Gua-gedeh sollten die Vorbereitungen den nchsten +Tag fertig sein; so hatte ich denn Gelegenheit, eine dieser berhmten +Hhlen zu besuchen, wozu ein Fremder wohl nicht leicht Erlaubniss +erhlt. Die Beamten, denen der Besuch freisteht, haben ihrerseits wenig +Lust, sich dem beschwerlichen und als halsbrecherisch geschilderten Gang +auszusetzen, da sie nicht die Neugier eines Reisenden besitzen. + +Auf dem Gipfel des Bergrckens, der die Thalmulde, in welcher das +Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstcke, von +denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang der +Hhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen wehen. +Loro-kidul war liebenswrdig, 3 weisse Fhnchen winkten von der Hhe. + +Hat man den gegen 1000' hohen Bergrcken erstiegen, so geniesst man eine +herrliche Aussicht. Jenseits der jhen Felsen, die wie grosse +Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite sttzen, breitet +sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen die +von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad fhrt zur Meereskste hinab, bis zu +einer Stelle, wo derselbe pltzlich an einer senkrechten Wand aufhrt. +Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus Rotang, +deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das oberste um +einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der brige 90' lange Theil +der Leiter hngt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser Stelle +nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss gehen. Von +der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1-1/2' breiten +Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflcke eingekeilt und noch +ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins +befestigt sind. An diesen Pflcken sind die beiden Enden eines +dreifachen Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhngt, +und dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine +27' lange Bambusleiter trgt, deren oberes Ende auch noch an den +Pflcken des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. +Der ganze Apparat flsst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen +Vorsprunge muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht +sieht, mit den Fssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen. +Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' ber dem +Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende +Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs +geschlungen, das in die Hhle fhrt, wo es an den Unebenheiten der Decke +vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und +hlt sich mit den Hnden an einem zweiten, einige Fuss darber +angebrachten. Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; spter +zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in +Reihen an den Felswnden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn sie +nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel mit +Netzbeutel trgt. Das Geschft ist wohl nicht so gefhrlich, als es +aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Hhle an die Hollnder +berging, soll nur ein Mann dabei verunglckt sein. Frher pflckte man +die Nester je einen Monat frher, wenn noch die jungen Vgel darin +lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt man sie +erst, nachdem die Jungen flgge geworden sind und sichert sich dadurch +einen bestndigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel lteren Nester +nicht durchgngig von so guter Beschaffenheit. Diese Hhlen, deren 19 im +Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst nach Unterdrckung des +Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den Besitz der hollndischen +Regierung ber, welche alle seit den ltesten Zeiten bei dem Sammeln +blichen aberglubischen Gebruche, an denen die Eingebornen so fest +hngen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten Einblick in die +Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze Beschreibung derselben theils +nach Mittheilungen, die ich an Ort und Stelle erhielt, theils nach einer +Abhandlung eines frheren Assistent-Residenten von Ambal hier beifge. +--[88] + +[Illustration: HHLE (GUA) GEDEH.] + +Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die erste +Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende August, die +dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beluft sich auf 44-45 +Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Huptlinge der verschiedenen +Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Bffeln, 2 Ziegenbcken, Rotangs, +Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus der zugnglichsten +Hhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester geholt. Sind die +Vgel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest mit Wayang +(Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem Adat[89] +beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag frh werden die +Bffel geschlachtet und Stckchen Fleisch an dem Bollong und den +Wachthusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird ein Geisbock +geopfert und geruchert; diese Festlichkeiten heissen ~Ngadiran~. +Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung desselben bringt +die bereits erwhnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul (das +"Teufelsbett") in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben wird dann +mit seidenen Kleidern behngt. Ausser dieser Frau, Tukang-gedong, darf +es Niemand berhren. Nachdem das Bett festlich geschmckt und Lampen +angezndet sind, tritt die Frau mit grossen Ehrenbezeugungen vor +dasselbe und spricht auf hochjavanisch: "Auf Befehl meines Herrn (des +Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen", worauf sie sich gleich selbst +die Antwort giebt: "Ya, Mak tukang-gedong: sage dem Vater, meinem Herrn, +dass ich ihm fr das mir gesandte Essen meinen Dank bezeuge." Dann fragt +Tukang-gedong, ob Njai Kidul erlaubt, dass Nester gepflckt werden, und +ob es ohne Unglcksfall geschehen werde, worauf gewhnlich "ja" +geantwortet wird. Whrend der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der +Nhe des Packhauses bis zum folgenden Morgen. Samstag frh bringen die +Huptlinge mit ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den +verschiedenen Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag +ber ist Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tnzerinnen zu +Ehren Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird +das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana, +Mantris, die Huptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber fhrt +den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder +Anwesende erhlt eine Gabe Opium; der Tanz whrt bis Mitternacht, womit +das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Huptlinge wieder nach +ihren Klippen, verlngern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis an +die Hhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend +ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, was +gewhnlich 5-6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so whlt man, um zu +beginnen, einen Tag, der fr besonders glcklich gilt. Die Zahl der +Sammler betrgt zuweilen am ersten Tage 80-90, verringert sich aber +schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus findet +wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. Die Lese +dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hngt vom Zustand der See, aber auch +von aberglubischen Rcksichten ab. Die Lese im August oder Anfangs +September ist gewhnlich die ergiebigste. Die Zugnglichkeit der Hhlen +ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch ihr Ertrag: whrend +die Hhle Muliran nur 1-3 Nester lieferte, gab die grosse Hhle Nogosari +im Jahre 1857 3229 lb.; der Gesammtertrag aller Hhlen in den +verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine Schwankungen +derselbe, weshalb der amtlichen Bchern entnommene Ertrag von 1857 als +Norm hier angefhrt werden mag. Die Nester werden sortirt in ganze, +zerbrochene und Grus. Fr den Markt hat dies aber keine Bedeutung, da +die ganzen Nester mit den Bruchstcken vermengt, nach dem Gewicht +verkauft werden. Man sortirt aber auch nach drei Qualitten: 1) weisse, +2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. Totalertrag smmtlicher +Hhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stck, zerbrochene: 109,528, Grus: +1106 lb., Totalertrag in Pfunden: 5354. Im Durchschnitt werden die +Nester auf den ffentlichen Auktionen in Batavia 1. Qual. mit 6200 fl., +die 2. mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul von 125 lb. bezahlt. +Ueber den Stoff, aus dem die Nester bestehen, herrschten bis vor +Kurzem sehr abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein beschrieb +nach wiederholten sorgfltigen Beobachtungen ihre Entstehung, sowie er +auch der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder zu den Schwalben +gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen ihre +richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden anwies und +dadurch Gray's frhere Klassifikation, ohne sie zu kennen, besttigte. + +Nach Bernstein[90] kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt +nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java +einheimisch, C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen +und C. francica, allein der Insel Mauritius angehrend. Die Nester von +C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im +Allgemeinen die Form einer der Lnge nach geviertelten Eischale, die mit +einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rckwand des Nestes bildet. Von +beiden Enden gehen flgelartige Ausbreitungen aus, die mit ihrer flachen +Basis am Gestein festsitzend, die Hauptsttze des Nestes bilden, das aus +einer sehr dnnen, durchscheinenden, weissen oder brunlichen Masse +besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat und wellige +Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch hufiger ist, +als die andre Art, wohnt in weniger unzugnglichen Hhlen und baut ihre +Nester, die den andern sehr hnlich sehen, zum grossen Theil aus +Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz an einander +geklebt werden, whrend die Nester von C. esculenta ausschliesslich aus +dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff fr den +verhrteten Saft eines Baumes, Calambone,[91] andere fr Seetang, vom +Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem Magen nie +Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. Einen Kropf, in +dem die Metamorphose vor sich gehen knnte, besitzt der Vogel nicht. +Bernstein fand aber an ihm ungewhnlich entwickelte Speicheldrsen, +besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues +ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und spter die +gewhnliche Grsse dieses Organs bei verwandten Vgeln nicht +bertreffen. Sie sondern einen dicken, zhen Schleim ab, der sich in +grosser Menge an der Oeffnung der Ausfhrungsgnge dieser Drsen, vorn +unter der Zunge, anhuft. Die Masse hat, oberflchlich betrachtet, +grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lsung von Gummi Arabicum, +trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop +betrachtet, vollstndig mit der Substanz der Nester berein. Bernstein +beobachtete mehreremale diese Vgel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt +an die gewhlte Stelle und drcken mit der Zungenspitze einen Tropfen +des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- bis +zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen, +sie mssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in +grsserer oder geringerer Menge bei sich fhren. So entsteht als +Grundlage des Nestes eine hufeisenfrmige Erhhung, der Vogel klammert +sich daran und vergrssert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfhrt +und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die oben +erwhnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht auf +Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's +wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen. + +Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurck. Schon in Adiredjo +sah ich grosse Vorbereitungen fr den auf den folgenden Tag +festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es +erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen Abend +fanden sich die hollndischen und inlndischen Beamten mit ihrem +zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das Geleit zu +geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zgen von Lanzentrgern +bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. Am folgenden +Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem Residenten im Pendopo +des Regenten zur Erledigung der amtlichen Geschfte versammelt. Neben +dem Residenten in einfacher Uniform sass der Tumongong (Regent) in +vollem Schmuck, den Sarong in knstliche Falten gelegt, 2 Krise an der +Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mtze auf dem Kopf; daneben auf +dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, die hheren inlndischen +Beamten; vor der Halle im Freien hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas +und Aeltesten der verschiedenen Dorfschaften, um die Vertheilung der +ihre Gemeinden treffenden Steuern und Lasten mit den Regierungsbeamten +zu vereinbaren, wie es alljhrlich geschieht. Nachdem die Geschfte +abgemacht, hielt der Resident dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf +dieser vor die Versammlung trat und sie anredete. Darauf begaben sich +der Resident nebst dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden +Europern gefolgt, nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen +Knigstiger und Bffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer +Bambuskfig enthielt einen bekrnzten Bffel; auf ein gegebenes Zeichen +wurde eine kleine Thr geffnet, die zu einem daran stossenden, +kleineren, den Tiger enthaltenden Kfig fhrte. Alles wartete mit +Spannung, der Tiger erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange +durch brennende Fackeln gepeinigt worden, schlpfte er aus dem kleinen +in den grossen Kfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief +einigemal ngstlich im Kreise herum, bis ihm der Bffel, der ihn +anscheinend mit dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, +einen Stoss gab, worauf der Tiger vor Angst an den Stben in die Hhe +kletterte. Durch kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche +wurde er von dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhrlich von den +oben auf dem Kfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen +Sprung that und sich fest in das rechte Ohr des Bffels einbiss, indem +er seine Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der +Bffel versuchte vergeblich, ihn abzuschtteln, heulte vor Schmerz und +schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich liess +dieser los und erhielt ein paar so krftige Stsse, dass er wie todt +liegen blieb. Der Bffel beroch ihn; als aber der Tiger den Versuch +machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, dass er +wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar noch lange +nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrhen, Lanzenstiche und +brennende Fackeln an, um die erschpften Thiere noch einmal an einander +zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thr wurde endlich wieder +geffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen genthigt, schlpfte +behend in seinen Kfig zurck. + +[Illustration: FEST IN TJILATJAP. JAVA.] + +Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des Regenten, +ein ~Rompok~ statt. Der grosse viereckige Platz war mit mehreren Reihen +von Lanzentrgern umgeben, es mochten ihrer wohl ber 2000 sein. In der +Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit Stroh berschttete Kfige +und ein dritter, hherer, in Form eines Daches. Die beiden ersten Kfige +enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz von Zuschauern umgiebt die +Lanzentrger. Auf ein gegebenes Zeichen wird ein Kfig in Brand +gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht erscheinen. Es ist dieselbe +arme Bestie, die schon heut morgen vom Bffel so bel zugerichtet wurde; +schon frchtet man, dass er verbrannt oder erstickt sei, als er endlich +mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein kommt. Kaum aber hat er sich +umgesehen, so luft er in den brennenden Kfig zurck, und es dauert +abermals geraume Zeit, bis er zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom +Platz zu rhren, mustert er genau das Terrain und spht ngstlich nach +einem Schlupfwinkel. Da er keinen Schritt thut, setzt sich das mit +Bewaffneten angefllte dachfrmige Gestell in Bewegung, aus dessen +Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. Sie zwingen endlich das +Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger fast immer gegen die Richtung des +Windes luft, so war die Windseite am strksten bemannt worden. Diesmal +aber wich er mit richtigem Takt von seiner Gewohnheit ab, strzte sich +pltzlich auf eine schwach bemannte Stelle in der Nhe unseres +Pavillons, und machte einen verzweifelten Versuch, durchzubrechen. Kaum +aber hatte er die Stelle erreicht, als er von zwanzig Lanzen durchbohrt +zu Boden sank. Man steckte den zweiten Kfig in Brand. Das muthige Thier +springt mit einem Satz heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich +in Lauf und versucht an der Windseite einen Durchbruch, dort +zurckgedrngt, wiederholt er einige Schritte weiter denselben Versuch, +wird aber sogleich durchbohrt, indem alle Nahestehenden, unfhig, ihre +Leidenschaft zu zgeln, ihm ihre Lanzen in den Leib stossen. Der Regent +bot mir die Tiger an, da aber die Felle zerfetzt waren, und ich deren +bereits fnf besass, so begngte ich mich damit, die Eingeweidewrmer +meiner Sammlung einzuverleiben und liess mir einige Tigerkoteletten +braten, die gegen Erwarten gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die +brigen Gste nicht glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen +Ekel empfanden. Der Resident besttigte aber mein Urtheil. Er hatte +frher in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rcken eines +jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der +Provinz ansssige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch +schmeckte ihnen vorzglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie +den Rest des Thieres in der Speisekammer hngen sahen. + +Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen +Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast den +ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten Raum +einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten bergeben, der sie +pnktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten Schiffe an unsere +Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab mich nach Banjumas, +Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo ich einige Tage im Hause des +Residenten zubrachte. Neben der sehr gerumigen "Residenz" lag ein +zweites Haus mit breiter Veranda, eine ganze Reihe Fremdenzimmer +enthaltend, in welchen die fnf oder sechs gleichzeitig anwesenden Gste +so unabhngig und behaglich, wie in einem guten Hotel wohnten. + +In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich eine +Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines hollndischen +Hauptmanns, und war erstaunt ber ihre Leistungen. Die in aequidistanten +Horizontalen aufgenommenen Messtischbltter eines reich bewsserten, +verwickelten Hgelterrains konnten sowohl in Bezug auf Genauigkeit als +auf schne klare, reliefartige Darstellung den besten europischen an +die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. Seit 1848 besteht +in Gombong eine Schule fr Europer und Mischlinge, zur Heranbildung von +Unteroffizieren; die besseren Schler werden zu Topographen ausgebildet. +Ganz in der Nhe von Adjibarang ist ~Batubala~, eine wenige Fuss breite, +ber hundert Fuss lange, tiefe Spalte, nahe dem Rande einer gegen 200' +hohen, senkrechten Lavawand, in welche frher die Sultane von Jokjokarta +ihnen unbequeme Personen ohne alle Form von Prozess mit auf den Rcken +gebundenen Hnden werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang +bis Purwolingo, um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden +Seiten reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren +Boden, reichliche Bewsserung und den Fleiss einer dichten Bevlkerung. +Whrend aber in den meisten Lndern die fruchtbarsten Auen sehr +einfrmig sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen ber ihren +Nutzen erfreuen, gehren die Sawas in diesen malerischen +Berglandschaften zu den schnsten Bildern, die man sehen kann. Jeder +Hgel ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen +folgen und diesen Denkmlern menschlichen Fleisses die Gestalt +gegliederter Baudenkmler geben, whrend tausend kleine Kaskaden die +starre Form beleben. + +In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten die +erste Strecke im Wagen zurck, ritten dann bis Bobotsri und am +folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die +Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserflle aus horizontalen Lavabnken +hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht. +Aus einigen Lchern sprudelte das Wasser 1/2 Fuss hoch. + +Etwas weiter, in der Nhe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste +Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht +bewachsenen Hinterwand fllt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast +kreisrundes, flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen +Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, whrend andere auf dem +ringfrmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen scherzten. +Aus einer Rinne strzte das Wasser in ein zweites Becken und von da in +einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen bekleideten +Tuffwnde einen schnen Gegensatz zu den oberen sonnigen Becken +bildeten. Als ich vom Wasserfall zurckkehrte, sah ich meinen Begleiter +beschftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, der uns bevorstand, +d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt in ein +Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache ablaufen +musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein heftiger Regen +eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir nach einigen +Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel fr die Richtigkeit +der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten und alten +Praktikern hrte, dass nmlich ein sonst gesunder Krper sich am besten +akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen scheut. Obgleich +mein Gefhrte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten stand, und +namentlich als Kontrolr grosse Beschwerden erduldet hatte, war er noch +so rstig, dass er in seiner dnnen Kattunjacke den in 3-4000' Hhe doch +ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle Belstigung ertrug. Der +Abend in Priatin war sehr schn. Die Kulis lagerten sich um ein +gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang und Tanz der +Ronggengs, der bis spt in die Nacht dauerte. + +Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen Begleiter, +der nach Purwolingo zurckkehrte, verabschiedet hatte, bestieg ich den +Slamat, auf dessen stlichem Abhang Priatin in 4000' Hhe liegt. Einen +Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern zeitweis +bewohnten Htten. Das Steigen wre viel beschwerlicher gewesen, htten +wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in bequemen Windungen bis +an den Schuttkegel fhren, aus dem die Spitze des Berges besteht. Diese +Thiere mssen hier sehr hufig sein, wir trafen vielfach ihre Spuren. Im +ganzen Westen von Java kommen sie vor; der Slamat bildet aber die +stlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. Das Nashorn ist so scheu, +dass man es fast nie zu Gesicht bekommt; doch werden einzelne Flle +angefhrt, wo es, wahrscheinlich in der Brunstzeit, Menschen angegriffen +hat. Die plumpen Thiere ersteigen die hchsten Berge, wo sie ihr +Lieblingsgras in Menge finden, und sind unbertrefflich im Anlegen von +Strassen: indem sie immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem +tief herabhngenden, faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande +allmlig tiefe Rinnen mit vllig glatten Wnden selbst in das hrteste +Gestein. Nicht minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete +topographische Takt, mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, +steile Stellen durch Zickzacklinien berwunden werden; das Wunder +erklrt sich aus der Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen +unzugnglich sind. -- Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen +Zwecken; als Schild lsst es keine Musketenkugel durch; die Chinesen +gebrauchen es in der Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres +Mittel gegen Schlangengift, nicht nur bei den Eingebornen, auch viele +gebildete Europer sind von seiner Wirksamkeit so fest berzeugt, dass +sie auf Reisen gewhnlich eine dnne Scheibe davon bei sich tragen, in +der Meinung, dass durch Auflegen der porsen Masse auf die Wunde das +Gift unfehlbar ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von +einer Schlange Gebissenen "geheilt", hatte sogar die Hornscheibe vorher +in Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen! + +Nachdem wir die Waldgrenze berschritten und die Region betreten hatten, +in welcher nur einzelne Bume aus einige Fuss hohem Grase hervorragten, +genossen wir einen prchtigen Anblick. Hinter den Vorbergen des Slamat +sah man das nrdliche Flachland und hinter diesem die Java-See sich +ausbreiten, im Westen berragte der Tjerimai die kleineren Berge, im +Osten thrmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern auf, dahinter die +9-10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; im Sden lag die +reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. Die beiden Meere sind +von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend Fuss unter uns +schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, unzhlige Cumuli +bildend, und warf auf den Erdboden scharf begrenzte Schatten, die durch +die Zwischenrume deutlich zu erkennen waren. Der schne Anblick dauerte +nicht lange, die Cumuli verschwammen zu einer dichten, jede Aussicht +verhllenden Nebeldecke, noch ehe wir den oberen Rand der Grasregion +erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, an den Schutthaufen +grenzt, auf dem man die letzten paar tausend Fuss zum Kraterrande +emporsteigt. Als ich mit 2-3 Begleitern oben ankam, stellte sich ein +feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer sehr dnnen Kleidung vor +Klte zittern machte. Allmlig kamen einige Leute mit Gepck, es wurde +ein Wachtfeuer angezndet; gegen Abend glich der Berggipfel einem +grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswrdigster Zuvorkommenheit +20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, und dieselben mit allerlei +Gerthen der Bequemlichkeit ausgerstet, um diese Exkursion zu einer +wahren Vergngungsreise fr mich zu machen. Als ich aber gegen Abend die +Menschen an den verschiedenen Feuern zhlte, waren ihrer ber 80, von +denen die grosse Mehrzahl doch nur zu ihrem Vergngen sich betheiligt +haben konnte, da nicht anzunehmen ist, dass jeder Kuli noch drei +Unter-Kulis habe. + +Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine Zelle fr +mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmlig fllte sie +sich mit allerlei Luxusgegenstnden: ein Trger brachte eine +Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein trockener +Rock und etwas zu essen wre mir lieber gewesen; die Aussichten fr die +Nacht waren etwas ungemthlich, als zu meiner Freude noch spt Abends +der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs das Essen +zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle gestopfte +Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht zubrachte, indem ich +ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals hineinkroch. + +Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des Slamatkegels +auf die ber der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber bald wurde es +vllig trbe und die Aussicht beschrnkte sich auf die nchsten Punkte. +Am nrdlichen Abhang erblickt man einige kleine Seitenkrater, wie man +deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen Mittag verliessen wir den +Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels begegneten wir noch mehreren +Kulis mit Gegenstnden, die uns gestern Abend sehr angenehm gewesen +wren. Sie hatten die Nacht im weichen Grase gelagert und kehrten nun +mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade betreten hatten, begann es +so heftig zu regnen, dass diese schmalen, Laufgrben hnlichen Wege sich +in Bche verwandelten. Um 4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin. + +Bei der Rckkehr nach Banjumas hatte ich das Vergngen, unsern +Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des +Geniewesens auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem +Augenblick, wo ich Java verliess, unzhlige Geflligkeiten erzeigte. +Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden; +der Resident von Banjumas nthigte mir, als ich nach einigen Tagen +abreiste, einen der zuverlssigsten und intelligentesten seiner eigenen +Diener auf, der mich whrend meines ganzen ferneren Aufenthalts in Java +begleitete und berhufte mich berdies mit Aufmerksamkeiten, deren ich +zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde. + +Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der grossen +Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausbung zu gedenken, denn +sie bildet einen der hervorragendsten Zge im dortigen Reiseleben, der +in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr sich die andern +Eindrcke verwischen. -- Bei den Vlkern lateinischer Abstammung wird +Einem im ersten Auflodern der Geflligkeit so viel mehr versprochen, als +gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf eine hfliche Formel +hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts kostet, so allgemein +ist, dass der oberflchliche Verkehr mit ihnen dadurch eine angenehme +Frbung erhlt. Die Englnder, die das, was sie versprechen, auch +wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem Entgegenkommen +und stossen expansive Auslnder durch ihre kalte Gemessenheit ab. In +Java wird die Formel der Spanier: "Sie sind in Ihrem Hause, dies Haus +ist das Ihrige", zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen zu werden; wie +berhaupt die unzhligen, dem Fremden erwiesenen Dienste, aus Furcht, +dass er sie ablehnen knnte, nie vorher angeboten werden. Dass der +Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, den Lieblingsgerichten, den +Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und dass danach die Hausordnung +abgendert wird, ist durchaus nichts seltenes; aber nicht nur auf die +Dauer des Besuchs beschrnkt sich die liebenswrdige Frsorge; +mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel oder in einem abgelegenen +Pasanggrahan das tgliche Huhn mit Reis essen wollte, fand ich den Tisch +mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche die Frau des Hauses, in dem +ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener heimlich zugesteckt hatte. + + + + +Fnftes Kapitel. + + Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren. Tempel. -- Vogelscheuchen. + -- Tempel Perot. -- Affengemeinde. -- Bad. -- Fliegende Hunde. -- + Borobudor. Pavon. Mundut. -- Sultan von Jokjokarta und seine + Familie. -- Salzgewinnung. -- Karang-tritis. -- Getuschter + Gastfreund. Landpchter. -- Indigofabriken. -- Begrbnissplatz + Imogiri. -- Tempel bei Kalasan und Prambanan. -- Surakarta. -- Der + Kaiser und sein Hofstaat. -- Betelkauen. -- Pangerans. -- Tanz. -- + Der alte Blcher. -- Batek. -- Berg Lawu. Raden Rio. -- Neujahrsfest + in Surakarta. + + +Von Banjumas fhrt eine schne Strasse im Serajuthal auf der linken +(sdl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine sehr +hbsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit schnen +vulkanischen Profilen, berragt vom Sindoro und Sumbing, den beiden +Brdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von Samarang +erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder an den +Seiten der steilsten Hgel hinan. Eine Wasserleitung, die Bandjar-negara +mit gutem Trinkwasser versorgt, berschreitet in doppelter Bogenreihe +den Fluss und sieht fast wie ein Rmerwerk aus. Der Fahrweg folgt dem +Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber die Reise zu Pferde ber +Karang-kobar und Batur nach dem berhmten Plateau von Deng fort. Gleich +bei Bandjar-negara fhrt eine malerische Bambusbrcke ber den +Fluss.[92] In einem kleinen Warong daneben sah ich Yams (Dioscorea sp.) +von intensiv violetter Farbe feil bieten. + +Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften wohl +jede andre in Java bertrifft: zwischen Hgeln, die ganz mit Sawas +bedeckt sind, erheben sich khne Felsen; einer derselben, der +Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch +schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thrmen sich durch tiefe +Schluchten zerrissene Gebirge immer hher auf bis zum Slamat, dessen +10,630' hoher Gipfel alles berragt. Hinter Karang-kobar wird die +Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen ihre Modellirung +um so deutlicher. Fr Reisfelder ist es hier oben zu kalt; Mais, Tabak, +Weizen und Gemse treten an ihre Stelle. Auch Bambusen sieht man wenig +in dieser Hhe, deshalb fhren hlzerne Brcken ber die Bche. Von den +Husern sind die besseren aus Holz, die rmeren aus Glaga, dem mehrfach +erwhnten Rohr, die Wnde bestehen aus den Halmen, die Dcher aus den +Blttern. + +Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Deng, Javas +phlegrische Felder. Der Weg fhrt zuerst durch braune Tuffschluchten, +ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. Links von +der Hauptstrasse liegt ~Kawa-dringu~, eine Vertiefung in einem +Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli und Trachytblcken +besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' lang und 50' breit bedeckt +den Boden; die Dampfentwickelung ist so heftig, dass der Schlamm +stellenweise 4 Fuss in die Hhe geworfen wird. In geringer Entfernung, +NzO., liegt ~Telaga-dringu~, ein Wasserbecken im Boden eines alten +Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden Wnden. Das Wasser ist +nicht tief, selbst aus der Mitte ragen Binsen hervor. Der westliche +Abhang ist mit Gras, der stliche mit Gestruch und Bumen bewachsen, +die sich in Gruppen bis auf eine etwas erhabenere Felsbank in den See +hineinziehen, auf welchem viele Tauchenten den Fischen nachstellten. + +[Illustration: BRCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.] + +~Sumor-djalatunda~, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner Karte von +Deng nicht angegeben, liegt ca. 1-1/2 Paal in gerader Linie stlich von +Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die Strasse +Batur-Deng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu kommt +und hier am usseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; hier hat er schon +alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist vllig klar, kalt und geruchlos. +Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, der ringsum von fast +senkrechten, ppig bewaldeten Wnden eingefasst ist. Der See, der den +Boden einnimmt, ist oval, seine grsste Lnge in der Richtung von N. +nach S. betrgt gegen 100', sein Wasser ist dunkelgrn. Das ganze Becken +erinnert sehr an Telaga-warna am Megamendong, nur betritt man dies +letztere im Niveau des Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, +whrend hier das Seebecken unzugnglich ist. Die Wnde sind 130-150' +hoch und ringsum geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die +usseren Abhnge dieses Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich +sie entblsst fand, aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige +Schichten trachytischer Rapilli vorkommen. + +Vierhundert Schritt stlich ist das ~Todtenthal~. Im Boden eines Kraters +mit sanft geneigten Wnden, die mit Gras und Bumen bewachsen oder mit +Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben in der +Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, der +schnste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies ist +die Stelle, wo frher die Mofette (siehe S. 147, Anmerkung) am +heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund und +einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausstrmung des Gases hinreichen +wrde, die Thiere zu betuben; diese empfanden aber gar keine Wirkung. +Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum Prellen der +Fremden ersonnenen Kunststckchen in der Hundegrotte; hier war es +indessen eine uneigenntzige Aufmerksamkeit des Huptlings. Die +Ausstrmungen scheinen fast ganz aufgehrt zu haben, nur periodisch +bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden liegenden +gebleichten Skeletten, smmtlich kleinen Thieren angehrend, schliessen +liess. Der schnste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder dieses nach +den Schilderungen des lteren Darwin so grausigen Ortes. + +~Telaga-leri.~ Von ppigem Wald umschlossen, mit schn bewachsenen +Inseln geschmckt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit graugrn +schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe Dampfwolken +aufwirbeln. Durch die ringsum thtigen, das Gestein zersetzenden +Solfataren sind unzhlige Buchten, Inseln und Landzungen entstanden. Der +Mittelpunkt der vulkanischen Thtigkeit liegt gegenwrtig am Ostufer, +aus dessen Sprudeln und Pftzen mehrere siedend heisse Bche abfliessen, +so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer Mahlzeit durch Eintauchen +darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwstung steht ein Schuppen, +zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation von Faseralaun +effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich bildet. Dicht am +Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern fliesst ein klarer, +kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten wir das eigentliche +Plateau von Deng, ein ovales, ringsum von Bergen eingeschlossenes Thal. +Indem wir ber seine Flche nach dem am jenseitigen Abhang (im Osten) +gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich in geringer Entfernung von +uns, zur Rechten, 4 kleine 20-25' hohe Tempel in einer Reihe, und ein +fnfter, kleinerer, etwas seitwrts.[93] + +Auf der Sdseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen Hgels +der mit schner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und hinter ihm +eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft: +kleine trkisblau und smaragdgrn glnzende Seen in blendend weissem +Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die Sohle des Thales +von Deng ist an vielen Stellen versumpft, man kann aber grosse Strecken +weit auf Lavafliesen gehen, berall liegen Trmmer behauener Steine +umher. Auf den Abhngen stehen noch mehrere kleine mit Gestruch +bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestrzt und bilden nur noch +Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, die hier in seltener +Flle als Vulkane, Solfataren, kochende Seen auftreten, scheinen dem +religisen Aberglauben grossen Vorschub geleistet, die Bildung einer +mchtigen Priesterkaste begnstigt und die Grndung zahlreicher Tempel +veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte hier eine merkwrdige Inschrift, +von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, welchem Volk und welcher Zeit +sie zugeschrieben werden muss. -- Ein mit dem Brahma- und Buddhakultus +und seinen Monumenten vertrauter Forscher wrde gewiss hier sowohl als +weiter stlich in Java ein reiches Feld fr seine Thtigkeit finden. + +Die ganze Nacht hindurch wthete ein heftiger Sturm aus Ost, der einen +Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag ber an und +legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem in dieser +Hhe (ber 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, die sich aus dem +Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die aus der heissen Ebene +mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen Tag trotz der reichlichen +Bewegung; die hier oben Ansssigen aber ertrugen die Klte sehr gut, und +vllig nackte kleine Jungen kauerten mssig vor den Husern in +anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen das Kesselthal von Deng im +Sden und ritten an dem schnen Tempel Werkodoro und dem tiefblauen See +Telaga-warna vorbei, der etwas nach Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir +den Vulkan Pakuodjo erreichten, sahen wir rechts von der Strasse einen +hohen Felspfeiler, Gunong-batu, von wo aus man eine schne Uebersicht +des Pakuodjo hat, der aus einem geschlossenen Krater und einer grossen +Schlucht besteht. Der Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel +nicht besteigen konnten. Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer +hohen Erdschicht ausgefllt, auf dem das herrliche rothe Rhododendron +Javanicum in ziemlicher Menge unter andern Struchern wchst. Eine +niedrige Zwischenwand fhrt in die daneben liegende Schlucht. Diese +streicht von S. nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben +zieht sich ein grosser gewlbter Schuttberg herab und strzt sich im N. +ber den flachen Rand. Er sieht von ferne tuschend wie ein erstarrter +Lavastrom aus, ist aber nur das Ergebniss der hher oben an den +Bergwnden thtigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen +Blcken oder als Schuttmassen hinabstrzen; so entsteht ein langer, +schmaler Rcken von Bergtrmmern, der durch die Wirkung des +herabrieselnden Wassers auf der stark geneigten Sohle allmlig weiter +geschoben wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel hher +und wird durch das an seinen Wnden zersetzte Gestein immer mehr +aufgehht, da sein Rand vllig geschlossen ist. (Mittags im Schatten +12,8R.) + +Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene +Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolr in den +heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den +Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der von +Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die ganze +Solfatara "tuwan Kontrolr punja tjelaka" (das Unglck des Herrn +Kontrolr). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wnde +fast zerstrt sind und dessen Boden mit grnem Rasen bedeckt ist, mit +Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thtig sind. Am Abhange +des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine hnliche +Solfatara, aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der +jetzt im verhrteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom +aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die +eigenthmliche strickfrmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt +man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des +Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes +Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwhnten Schlammstromes. +Der Berg Pangonan enthlt zwei Krater; in den sdstlichen kann man +hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb ein gleichnamiges +Dorf, das frher darin stand, verlassen wurde. Auf den flachen +Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange umgeben, wurde +Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit Binsen und grobem Gras, +die Pftzen mit Brunnenkresse bedeckt. Von zehn kleinen Tempelchen, +welche Junghuhn's Karte auf dem usseren Abhang angiebt, fand ich nur +noch drei aufrecht, und den Schutthaufen eines vierten. Sie sind im +Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter Breite und 5,34 M. +Hhe, die Eingnge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. Ringsum ist der Boden +mit behauenen Steinen und zertrmmerten Skulpturen bedeckt. Der Boden +des Nebenkraters wird fast ganz von einem See ausgefllt, +Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen nannten ihn +aber Merredada. Vom Zwischenrcken bersah man die Topographie des +Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan fasst die W.-Seite des +Plateaus von Deng ein und grenzt im N. an die Strasse Batur-Deng; +jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., erhebt sich ein anderer +erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am SW.-Abhange dieses Berges +liegt das frher beschriebene Telaga-leri; ein bequemer Reitweg fhrt +ber die Kratermauer auf den Boden des Pager-kendeng-Kraters, in +welchem sich einige Menschen in elenden Htten aus Farnstmmen und +Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom Anbau und der Bereitung des +Ricinusls und Tabaks. Die Tabakbereitung ist sehr einfach. Die grnen +Bltter werden zusammengerollt, viele Rollen ber einander zwischen +zwei senkrecht neben einander befestigte Bretter gelegt, fest gedrckt +und nach und nach vorgeschoben, wobei der die Bretter berragende +Theil mit einem scharfen Messer abgeschnitten wird, wie beim +Hckselschneiden. Die Streifen sind nicht dicker als ein Zwirnfaden. +Man trocknet sie zuerst an der Sonne, spter ber Feuer. Eine weitere +Behandlung erfhrt der Tabak nicht; er wird hauptschlich zum Kauen +verwendet, fr sich allein oder mit Betel vermischt, auch macht man +Cigaretten daraus, indem man ihn in junge Seitenbltter der Nipapalme +wickelt. Am Nordostabhang liegt die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die +wir erst bei vlliger Dunkelheit erreichten. Die schwierigsten Stellen +der Strasse nach Deng wurden beim Schein der Fackeln zurckgelegt, die +schnell improvisirt waren, indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres +grosse Bndel Glaga aus den Umzunungen rissen und anzndeten. + +[Illustration: TEMPEL PEROT. JAVA.] + +Leider konnte ich in Deng nicht lnger verbleiben, da meine Ankunft in +Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung zuerst +durch tief eingeschnittene Tuffwnde nach Badak-banteng, kamen Abends +nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz hnlichen +Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. Auf +einem Maisfelde sah ich ein eigenthmliches System von Vogelscheuchen: +senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren lange Reihen +schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren bergebogenen +Spitzen lange in der Sonne stark glnzende Pisangblattstreifen +herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren durch eine +straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach berschritt, sich +bis in das Wasser hinabsenkte und ein dnnes Brett trug, das von dem +Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe +Vogelscheuchen in Bewegung setzte. + +Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schnen regelmssigen +Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang +hinabsteigend, erreichte ich spt Abends Adiredjo, wo ich bei dem Bedana +nach langem Zgern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, da mein Besuch +nicht amtlich angemeldet war. + +Ganz in der Nhe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und +Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament +erwhlt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt sich +darauf als eine dicke cylindrische Sule, die erst in 100' Hhe eine +mchtige Bltterkrone trgt. Da er bisher nie abgebildet worden, so +nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte +ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, "den Garten von Java", +bewssert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen Ozean +fliesst. Die schne Quelle, die klar und sehr wasserreich aus einer mit +Farnen dicht bewachsenen Lavahhle hervorbricht, geniesst bei den +Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als von den +umliegenden Bumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) herabstieg +und zutraulich dreist uns umringte. Wir ftterten sie mit Mais. Diese +Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der spter noch mehrfach +besttigten Aussage des mich begleitenden Huptlings schon seit alter +Zeit und berschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer zwar +eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das unter +dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ngstlich hervorstreckte. Ist +das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie zu +verlassen, wenn es nicht ein anderes schwcheres Individuum zum +Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so +wenigstens erzhlte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem +vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete ihn +am andern Tage zu einem cht javanischen Bade. Wir ritten 1-1/2 Paal +weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden +des gerumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen +umherschwammen, bedeckte glnzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben +stehenden Baumes hingen ganz voll Kalongs, whrend Schaaren derselben, +durch einige Schsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft +schwirrten. Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Fchse genannt, +Pteropus edulis, sind grosse obstfressende,[94] ber den ganzen +Archipel verbreitete Fledermuse. Bei Tage hngen sie oft zu vielen +Hunderten in einem grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenfrmig +an den Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flgel, die 4-5 Fuss +Spannweite erreichen, wie in einen Mantel fest eingehllt, so dass sie +aus der Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestrt, +so setzen sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer +grossen Menge betrchtlichen Schaden an, wenn sie statt ber die +Frchte des Waldes ber die Obstgrten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley +erzhlt (Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von +Malacca vor Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden +brauchte, um ber ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in +den Mangrove-Smpfen am Nordrand der Insel Singapore hngen. Es ist +kaum mglich durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schtzen, +denn bekanntlich ist bei den Fledermusen der Gehr-, Geruch- und +namentlich der Fhlsinn auf eine fr uns so wunderbare Weise +entwickelt, dass sie im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu +fhlen, und bei vlliger Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem +Hinderniss mit der grssten Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und +mehrere Andre nach ihm, berzeugten sich davon, indem sie geblendete +Fledermuse in hellen Rumen, in welchen nach allen Richtungen Drhte +und Fden gezogen waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, +dass, abgesehen von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und +Ohren vieler Gattungen zur Verschrfung des Geruch- und Gehrsinns +versehen sind, die dnne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den +Thieren die feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, +dem Druck, der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu +machen, und ihnen dadurch die Nhe fester Krper zu verrathen. -- In +Java wird der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den +Eingebornen nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die +~Europer~ zu verschmhen, obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend +ist, hnlich dem Rebhuhn. + +In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz Kadu. +Der Garten des Residenten hat eine sehr schne Lage und enthlt eine +Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen mit +kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags. + +[Illustration: KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.] + +Von Magelang aus besuchte ich das 10-12 Paal gen Sden am Progofluss +gelegene ~Borobudor~, von allen Monumenten Javas das grsste, schnste, +am besten erhaltene, weit berhmt nicht nur durch die Beschreibungen von +Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch durch die darauf gegrndeten +Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. Aus der Ferne macht es keinen +bedeutenden Eindruck; es erscheint als eine flache, breite Pyramide mit +etwas verschwommenen Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefllige +Gliederung der Masse. Sobald man aber nher herankommt und die grosse +Flle schner Skulpturen gewahrt, fr welche das Gebude gewissermassen +nur den Trger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast +Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im +Wesentlichen der Plan des Gebudes: auf einem Hgel, dessen Seiten +terrassirt sind, und der somit ein Postament fr dasselbe bildet, +erheben sich stufenfrmig ber einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme +der obersten und untersten an ihrem usseren Rande von einer Mauer +umgeben sind, so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 +Meter Breite entstehen, deren innere Wnde doppelt so hoch als die +usseren sind. Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der +Mitte jeder Front nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen +nicht bercksichtigt, quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich +3 kreisrunde Terrassen ber einander von je 1,68 Meter Hhe, welche 34 + +24 + 14 zusammen 72 durchbrochene glockenfrmige kleine Tempel tragen, +in denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine +Kuppel von 20' Hhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthlt der ganze +Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, frher +geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein Thor, durch +welches eine Treppe bis zur Kuppel fhrt. Das ganze Gebude besteht aus +knstlich in einander gefgten Trachytquadern. Die grsste Breite des +Monuments liegt wegen der bereits erwhnten Vorsprnge in den +Mittellinien und betrgt nach Wilsen's Messungen 114 Meter, die +Gesammthhe mit Einschluss des Kegels, der frher auf der Kuppel stand, +30 Meter. Crawfurd giebt etwas grssere Dimensionen an, aber Wilsen's +Maasse drften wohl die richtigen sein.[95] Nach ihm enthlt die ussere +unterste Wand 480 Reliefs. Die schnsten Skulpturen befinden sich an der +inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist horizontal in zwei Theile +getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 Meter Breite, 0,90 M. +Hhe. Aber alle senkrechten Wnde sind mit Reliefs, Arabesken und +Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der grossen Basreliefs auf +2000, die Gesammtzahl der Figuren berhaupt in den 5 Gallerien auf +20,000 an. Smmtliche Mauern der Gallerien tragen reich verzierte +Nischen, in denen berlebensgrosse Buddhas thronen. Die Zahl der +Buddha-Figuren in den Nischen betrgt nach W. 500. Weit mehr als ber +den Reichthum der Skulpturen erstaunt man ber die mannigfaltigen, +sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten Einzelnheiten +sorgfltige Ausfhrung. Die beiliegende Zeichnung giebt eines der Bilder +der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und weil es etwas +im Schatten lag, zu einer Skizze whlte. Diese Reliefs bewahren einen +Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen Zeit auf; eine +Inschrift oder Jahreszahl enthlt das Monument aber nicht. Crawfurd +sagt, dass man aus einem rthselhaften Vers die Jahreszahl 1344 als die +Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, die ihm nicht +unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und van Hoevell, +halten das Monument fr viel lter. Nach der allgemeinsten Ansicht wurde +der Bau von buddhistischen Knstlern aus Vorderindien unter Mithlfe der +Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben wohl nie eine so hohe +Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach Java gekommen, ist nicht +gengend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer sei die +Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch als Flchtlinge nach den +Glaubenskmpfen mit den Brahmanen, die mit der Vertreibung der +Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). Das Monument ist +noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein nach, wenn nicht Krieg +oder Erdbeben es zerstren, noch viele Jahrhunderte bestehen. Im Kriege +gegen Dipo-negoro (1825-30) hat es etwas gelitten, da es, wie das +Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, als fester Punkt benutzt wurde, +wozu es sich wegen seiner Lage sowohl als wegen seiner Gliederung und +Grsse sehr eignete. Sein gefhrlichster Feind ist vielleicht ein +kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam weiter verbreitet +und schon manches schne Bild unkenntlich gemacht hat. + +[Illustration: RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.] + +In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, Pavon +oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum +emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen +betrgt seine Hhe ungefhr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem Rckweg nach +Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt man an den +Tempel ~Mundut~, der frher vom vulkanischen Sand des Merapi +verschttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der Provinz wieder +ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit schnen Figuren, +Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich an die besten Sachen +erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen soll auch von diesem +Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe Kultus wie Borobudor +zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen angefertigt haben. Das +Innere, dessen Decke aus einander berragenden Quadern gebildet wird, so +dass eine hohle Pyramide entsteht, enthielt drei kolossale Figuren; den +Boden bedeckte eine tiefe, fast betubenden Moschusgeruch verbreitende +Schicht von Fledermausmist. + +Um einer Verabredung zu gengen, musste ich leider noch an demselben +Abend nach Magelang zurckeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, mit dem +ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt des +Sultans, eines der unabhngigen Frsten auf Java. Seine Unabhngigkeit +ist freilich nur eine beschrnkte, da er von der hollndischen +Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hlt, einen Gehalt +empfngt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt fr eine grosse +Sehenswrdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines frheren +Sultans, in hollndisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen +Schnrkeln. Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und +Obersten dem Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer +hohen Mauer umgebenen "Kraton", der den Palast und die zum Theil sehr +rmlichen Huser des Hofstaates enthlt, und mit seinen Hfen und Grten +die Grsse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei grosse von +Waringibumen beschattete Vorhfe in den inneren Hof. Am Thor +prsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen +Mtzen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europischen Sopha sitzend, +in einer offenen Halle. An den Wnden standen Sthle, ein Teppich lag +auf dem Boden. Die Mbel waren von der Art, wie man sie in Gasthusern +zweiter Klasse in Europa findet. Der Frst trug ein kattunenes Kopftuch, +aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein kleiner Blumenstrauss +hervorragte. Eine mit einem hohen hollndischen Orden geschmckte Jacke, +Sarong und europische Pantoffeln vollendeten den Anzug. +Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren wrdig und verbindlich; +der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur Rechten Platz. Die +Unterhaltung wurde kaum hrbar leise gefhrt, so will es der Hofton. Auf +eine Andeutung des Residenten, dass ich gern etwas von den Gebruchen +des Hofes sehen mchte, war der Frst so artig, uns zu seiner Familie zu +fhren. Wir gingen ber den Hof nach einem grossen Pendopo, dessen sehr +hohes Dach von vielen niedrigen Holzsulen getragen wird, zwischen denen +Lampen und Vogelkfige von der Decke herabhingen. Auf einer Estrade +lagen grosse seidene, mit frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen +wir Platz nahmen. Bald erschien die Gemahlin (ratu = Knigin) und drei +Prinzessinnen, die den sonderbaren Titel tuwan = Herr fhren. Jene +setzte sich auf ein Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen +nahmen mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenber, +Platz. Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkrper und einem ber die +Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach einer +kurzen Unterhaltung fhrten wir die Frstinnen, die nur mit einem +Sarong und einer dnnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten +geschmckt waren, in die Empfangshalle zurck, indem wir ihnen den Arm +gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Frstin zu fhren, mir, +ohne offiziellen Rang, fiel die jngste Prinzessin zu, ein hbsches +fnfzehnjhriges Mdchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett und, was +ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zhnen, da sie, die +einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen vornehmen +Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben nicht die +kleinen Nasen mit breiten Flgeln der gemeinen Malayen. Nach kurzer +Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, wie wir +gekommen waren. -- Abends in einer Gesellschaft beim Residenten +erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang +hatten und hollndische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in ein +Bndel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben hatte +einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er seine +Militrmtze bergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf und +spazierte damit unter den Gsten umher. + +Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die heisse Ebene +bis Imogiri, von wo wir nach der Sdkste ritten, an der sich eine +niedrige Dnenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen vulkanischen Sand +des Merapi bedeckte Flche wird von mehreren parallelen Bchen +durchstrmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, welcher dicht am Fuss +des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges fliesst, und mit ihm +zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. Wir sahen eine Falle, um +Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu fangen: zwei mehrere hundert +Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter bildeten einen sehr +stumpfen Winkel und fhrten durch eine Oeffnung in einen langen Gang, +von dessen Decke einige starke Thren wie Klappventile schrg von vorn +nach hinten hingen. Am flachen Strande waren viele Menschen beschftigt, +aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. So weit man nach Westen sehen +konnte, war die Kste mit ihnen wie bestreut, im Osten setzten die in +hohen, sonderbaren Formen ins Meer ragenden Felsen von Karang-tritis den +Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren war sehr umstndlich: anstatt das +Seewasser in einem System von Grben, sogenannten Salzgrten, verdunsten +zu lassen, wurde es mit Eimern, die je aus einem Blatt der Fcherpalme, +Corypha gebanga, bestanden,[96] geschpft und auf den aus schwarzem +Sande bestehenden heissen Strand geschttet, wo es verdampft. Ist die +obere Erdschicht hinreichend mit Salz gesttigt, so wird sie +oberflchlich aufgenommen, auf ein in Tischhhe aufgestelltes Bambussieb +gebracht und durch Aufgsse von Seewasser unter fortwhrendem Kneten +ausgelaugt. Man lsst die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne +verdampfen und konzentrirt sie im nchsten Dorf durch Sieden in irdenen +Tpfen. Das Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom +Chlormagnesium gereinigt wird. Zu jedem Gestell gehrten zwei bis drei +Leute: einer trgt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um +den Wassertrger abzulsen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 +Katti Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den +Frstenlndern eine Privatindustrie, im brigen Java Regierungsmonopol. + +In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhhle, deren hohe +senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben +Flechten berzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser +durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die +feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von +Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhlt die Felswand einen +eigenthmlichen reich gefrbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze. + +Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem Meere +hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische Gestalten +erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklrteren Leuten als den +Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wren. Hier ist es, wo +nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterknigin Loro-kidul, +deren Gebiet sich lngs der ganzen Sdkste vom Semeru bis nach +Nusa-kumbangan erstreckt und deren prchtiger Palast im Grunde des +Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Trumen offenbart. + +Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inlndischen +Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und fhrten uns nach einem +Pasanggrahan, der hbsch mblirt war, weil er oft von den einheimischen +Frsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken Brandung +geschtzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzgliches malayisches +Diner, bei welchem auch Bffelfell vorkam, welches wie Biskuit gegessen +wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu dem Zweck in sehr +feine Stcke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht und in Fett +gebacken, wobei es zu einer sehr porsen, sprden Masse aufschwillt. + +Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermdet, nach +Imogiri zurckritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. Schon +lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen +jungen Mann in leichtem Pflanzerkostm sein Haus verlassen und durch die +Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, fasste er +zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zgel, dann grsste er sehr +freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, indem +er zugleich das Pferd dahinfhrte mit dem zufriedenen Lcheln eines +Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund aus Jokjokarta hatte +ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier vorbeikommen wrden, und +er hatte uns aufgelauert. An Loskommen war nicht zu denken, auch hatte +ich keine Lust dazu; doch machte ich absichtlich einige Einwendungen, +die indessen alle triumphirend beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr +gebildet und, wie ich spter hrte, aus sehr guter hollndischer +Familie, lebte hier ganz isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegrndeten +Fabrik, fern von allem Umgang mit Europern. Er hatte gewiss eine +angenehme Unterhaltung fr den Abend gehofft, und alles aufgeboten um +seinen Gast zu ehren, leider war ich so entsetzlich mde, dass ich ber +Tisch einschlief und so schnell als mglich ins Bett schlich. + +In den Frstenlndern, wo die hollndische Regierung keine Produkte +baut, da der Grund und Boden dem Frsten gehrt, ist es Europern +gestattet Lndereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist ihre Zahl +eine beschrnkte, die Erlaubniss hngt vom Ermessen der +Kolonial-Regierung ab. Nach dem Reglement fr 1857 betrug sie 68 fr +Jokjo, 207 fr Surakarta. Der Pchter tritt der Bevlkerung gegenber in +die dem Landesfrsten nach dem Adat zustehenden Rechte. 2/5 des Bodens +darf er mit Produkten fr den europischen Markt bebauen, jede Familie +leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafr zahlt er die Grundsteuer fr die +ganzen 5/5 des Bodens. Der Ertrag der brigen 3/5 so wie die Verfgung +ber die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 Tage gehrt der +Bevlkerung ohne weitere Abzge oder Lasten. + +Nach den Grundstzen des Kultursystems sollten die Bauern in den +Regierungslndern besser gestellt sein als in den Frstenlndern; in +Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl. +Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen +Theil verschwendet wird. + +Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell +rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur +entfaltet, whrend sie in den unmittelbar unter hollndischer +Botmssigkeit stehenden Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems +bildet, so schlechte Resultate giebt, dass sich die Regierung veranlasst +sah die Ursachen der so verschiedenen Ergebnisse von einem fhigen +Beamten untersuchen zu lassen. Aus den Auszgen des amtlichen Berichts +(Tydsch N. I. 1860) ergeben sich ganz hnliche Thatsachen wie bei der +Kaffee- und Theekultur (vergl. oben), die wohl allmlig die Regierung +zwingen werden aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu +berlassen. Schon jetzt hat sich die Regierung genthigt gesehen den +Indigobau immer mehr einzuschrnken. + + 1840 produzirte sie auf 40844 Bau 2032097 Amstrd lb. + 1858 " " auf 18314 Bau 614784 " lb. + +Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalitt auf +welcher die Eingebornen Indigo bauen mssen, das Risiko ist fr Rechnung +der letzteren; erst fr das fertige Produkt erhalten sie einen Preis, +der im Verhltniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der +Kolonialminister v. Rochussen es sich den Kammern gegenber zum +Verdienste anrechnete, den Indigobau als zu drckend fr die Bevlkerung +und zu unvortheilhaft fr den Staat, sehr eingeschrnkt zu haben. Es ist +hchst interessant und erfreulich, dass whrend derselben Zeit, wo die +Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf +gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer +Leitung von Unternehmern die fr eigene Rechnung arbeiteten, die +glnzendsten Resultate ergab.[97] Auch hierbei stellte sich wieder die +so oft bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem +Lohn gern arbeitet, und dass der Pchter ber so viele Hnde verfgen +kann als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem +Umstand zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), +die Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je +nach seiner Beschaffenheit, melioriren und dngen ihn entsprechend. + +Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach +Imogiri, dem nahegelegenen Begrbnissplatz der frstlichen Familien von +Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen +Backsteinstufen steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines +Hgels hinan, dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die +schmucklosen Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen +unbedeutender Personen aus frstlichem Geblt enthlt -- theils im +Freien, theils in hlzernen Schuppen. In etwa 3/4 der Hhe sendet die +Treppe rechtwinklig zwei Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem +sie unter dichtem Laubdach ein kleines knstliches Wasserbecken +berschritten, in kurzen Zwischenrumen. Diese Seitengnge werden durch +mehrere der Haupttreppe parallel laufende Gnge geschnitten, die den +Unebenheiten des Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen +von Stufen unterbrochen, verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Rume +von verschiedener Grsse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in +denen Zierstrucher und viele Gewrzbume und Oranien mit Sorgfalt +kultivirt werden.[98] Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen +Stellen zerfallen; dicht belaubte Feigenbume haben sich darauf +angesiedelt. So entstehen eine Menge allerliebster Pltzchen. Man kann +sich kaum eine passendere Lokalitt fr eine Picknickpartie wnschen. + +Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit +Liebenswrdigkeit und Gte berhufte, setzte ich Nachmittags meine +Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort. + +Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur +Rechten ein schner Tempel, ~Tjandi-kali-bening~. Es ist der erste, und +wohl auch der schnste einer grsseren Anzahl, die bis jenseits der +nchsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder +in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fnf gleichen +Quadraten bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat +in den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schn gegliedert +durch Pfeiler, Gesimse, Thren und Nischen, zwischen denen sich in +harmonischer Anordnung breite Bnder von Arabesken hinziehen. Das obere +Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In +einigen Nischen sitzen noch Gtterbilder auf ihrem Lotussessel. Die der +Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenber liegt die +Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstrte Innere +enthlt einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind, +wie die Tempel von Mundut und Deng, durch treppenartig vorspringende +Steine berdacht. Um die schne Ruine war ein so dichter Pisanggarten +angelegt, dass es unmglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich wird man +bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene Photographien +besitzen. + +Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der +Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch, +reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schnsten +Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, als +Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, die +ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgefhrt sind. Man wird in +Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmlern aus der +Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in gengendem Maasstab +besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen +mag, dass die Kunstwerke in jenen Lndern wohl den Beweis einer sehr +gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher +knstlerischer Phantasie zu liefern vermgen. + +Bei der nchsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwlf Tempeln, +Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur noch hohe +Trmmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei manchen ist +kaum noch die ursprngliche Form zu erkennen. Das Ganze bildet eine +grosse Ruine, die man am besten von der Mitte bersieht. Von einigen +Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die Steine einander zu und bildeten +so Verbindungsrcken, die zum Theil mit hohen Bumen bewachsen sind. +Der Maler sowohl als der Alterthumsforscher findet hier viel schnen +Stoff. Ueberall ragt, wenn man etwas genauer zusieht, ein Stck +Skulptur hervor, weit umher liegen die Quadern ber die Ebene +zerstreut; wahrscheinlich hat ein Ausbruch des nahen Merapi den +Einsturz bewirkt. -- Etwa einen Paal weiter liegt ~Tjandi-lombok~, neun +kleinere Tempel einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl +erhalten, und nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und +ebensoweit von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von +Tj.-sewu, (die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem +Punkt kann man das Ganze auf einmal bersehen, die Skizze giebt nur den +Anblick von einem willkrlich gewhlten Punkt aus. Wie gern wre ich +hier lnger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java dem +Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch grndliche Studien +vorbereitet, die in so grosser Flle vorhandenen Herrlichkeiten zum +Gegenstand seiner Forschungen machen kann. + +[Illustration: TJANDI SEWU. JAVA.] + +Eine herrliche Tamarinden-Allee fhrt auf die Hauptstadt des Susuhanan, +"das erhabene Surakarta", oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben +so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei +einem schon viele Jahre hier ansssigen deutschen Arzt. Bei ihm traf ich +Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so bereilt zu +haben, da die Vorstellung bei dem "Kaiser" erst morgen stattfinden +sollte. Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und +enthlt eine eben so zahlreiche Bevlkerung von Abhngigen des +Susuhanan. Sie wohnen in langen Reihen rmlicher Htten; schmutzige +Weiber und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten +einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkrper war nackt bis an den +Ledergrtel, der den knstlich gefalteten Sarong festhielt. Das +wohlgekmmte Haar hing lose ber den Nacken; statt des Kopftuchs trugen +sie einen schmalen Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei +grosse Flgel befestigt waren, vielleicht um die Schnelligkeit der +kaiserlichen Boten anzudeuten. Zerlumpte Soldaten prsentirten in +theatralischer Stellung Fahnen, Piken und sehr kurze Gewehre. Vor dem +Pendopo, der Empfangshalle, stand ein Musikcorps, das Fanfaren blies. +Der Kaiser, ein noch gut aussehender Greis von 72 Jahren, fast in +demselben Kostm wie der Sultan von Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten +geschmckt, erhob sich aus seinem Lehnstuhl und ging dem Residenten bis +an die Stufen der Halle entgegen. Um ihn kauerten Gruppen von alten +Weibern, Zwergen, Verwachsenen, Albinos, alle mit nacktem Oberkrper, +das ist Hoftracht. Je zwei oder drei hatten eine grosse messingene +Speichelurne zwischen sich. Hinter dem Kaiser sass ein recht hbsches +Mdchen, das eifrig mit ihrem Betel beschftigt war, sie nahm ihn +mehreremale aus dem Munde, ballte mit ihren zierlichen Hndchen die +Masse zu einer Kugel von der Grsse einer Pflaume zusammen, tupfte den +am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel damit auf und schob alles +anmuthig lchelnd in den Mund zurck. + +Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich ber alle Malayenlnder, +Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China verbreitet, +frbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zhne schwarz, was im +Lande fr schn gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen der Philippinen, +die andere Begriffe von Schnheit haben, wissen aber ihre Zhne durch +hufiges Putzen mit der faserigen Hlle der Betelnuss weiss zu erhalten. +Der Betel besteht aus dem mit etwas kaustischem Kalk bestrichenen sehr +aromatischen Blatt des Betelpfeffers (Piper Betel oder Chavica Betel), +einer zu dem Zweck in grosser Menge gebauten Schlingpflanze, und einem +Stck des gerbestoffreichen Kernes der Arecapalme; hufig wird auch noch +Gambir und Tabak dazu genommen. Der Anblick ist anfnglich wegen des +reichlichen Speiens sehr hsslich; hat man sich einmal daran gewhnt, so +mchte man wnschen, dass die Sitte auch in Europa bestnde, da +Betelkauer nie schlecht riechenden Athem haben, whrend das Uebel bei +uns namentlich unter lteren Leuten so hufig ist. Das Betelkauen wird +wohl noch leidenschaftlicher getrieben als Tabakrauchen; seine +spezifische Wirkung auf den Organismus scheint bis jetzt vllig +unbekannt zu sein. Sir Emerson Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), +dass keine rztliche Verordnung besser als der Betel im Stande wre die +fast stickstofflose Nahrung der Eingebornen heilsam zu ergnzen, da er +zugleich antacid, tonisch und karminativ wirken soll, entbehrt nach dem +Urtheil mir befreundeter Physiologen jeder Begrndung; der Betelgenuss +muss aber entweder eine ntzliche oder eine angenehme Wirkung auf den +Organismus haben, sonst knnte unmglich der Gebrauch so allgemein +sein.[99] + +Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben +Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhngigen Frsten +Mangko-negoro, einen hbschen Mann in rstigem Alter. Das Zeremoniell +war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz hatte er ein +einziges, aber schnes junges Mdchen. Ich durchsuchte mit meinem +geflligen Gastfreund fast alle Leihhuser der Stadt in der Hoffnung +unter den verfallenen Pfndern einige schne Waffen und andere +Kuriositten kaufen zu knnen, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter +war ich von den Kauflden (tokos); es war fast nichts zu haben, und das +Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, der in +Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern von Java einen +Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualitt, -- gute sind nicht zu +haben, -- einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, 1/2 Gulden +und so im Verhltniss. Hier lernte ich einen prchtigen alten Oberst +kennen, "der alte Blcher" genannt, der, die Kriegsjahre doppelt +gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er +wollte mir einen sehr werthvollen Kris fr unser Museum schenken, da der +Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inlndische +Aberglaube beilegt, -- wer ihn trgt, soll unverwundbar sein -- und sich +fr den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig +weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knpfen, so +wre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der unglubigen Berliner die +scheinlose Waffe von ihm anzunehmen. + +Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi, +einen sehr lebhaften, thtigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle +mglichen Gegenstnde fabrizirt, Flinten, Bchsen, Geschirre, selbst +vollstndige Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder +Schwester des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel +Selbstverlugnung, dass sie immer die schnsten jungen Mdchen ins Haus +nahm, um sie fr ihn zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode +fortgesetzt wurde, so dass der alte Herr immer von einer Anzahl blhend +junger Frauen umgeben ist. Er war sehr liebenswrdig und lud mich ein, +einer Tanzstunde beizuwohnen, die er einer ausgewhlten Zahl seiner +weiblichen Familienglieder ertheilte. Sechs Paare junger Mdchen, +darunter die schne Prinzess Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander +mit untergeschlagenen Beinen auf dem Boden. Nach einigen Gamelangklngen +erhoben sie sich langsam zu einem Tanz, der sehr anmuthig und +schwungvoller als der der Bedajas war, und sowohl durch seine Wendungen, +als durch das Kostm: dnne, enganliegende Kleider, entblsste +Schultern, flatternde Schrpen und nackte Fsse, an die Tnzerinnen auf +antiken Wandgemlden erinnerte. + +Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergngen den Kaiser mit seinem +ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein hbscher, +etwas wilder, hchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit einigen +kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange Reihe +anderer von allerlei verschollenen europischen Moden folgte; in den +vordersten sassen Frauen und einige sehr schne Kinder, die folgenden +enthielten die mnnlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. Jeden +Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, flatternden +Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich in schnellem +Trab. + +Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthmlichen Kunst farbige Muster +auf Kattun zu bertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, die beim +Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden Seiten +durch einen Wachsberzug geschtzt. Zu dem Ende fllt die Zeichnerin +ber Kohlenfeuer flssig gehaltenes Wachs in ein kleines Gefss aus +dnnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie ein Giftzahn +geformten feinen Ausflussrhre den Umrissen eines unter dem +durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines hnlichen +Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenrume ausgefllt, +dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, so dass +sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen gefrbt, so +wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe aufgetragen werden, so +wird das ganze umstndliche Verfahren wiederholt. Nach Eintauchung in +die zweite Farbe und Entfernung des Wachses erhlt man ausser weiss, +drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen gemischte. Das Auftragen +mancher Muster auf einen Sarong, der kaum die Grsse eines schottischen +Plaids bersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage anhaltender Arbeit. Das +Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen (monatl. fr 2 fl. und +Reis) ausgebt, die geschicktesten Zeichnerinnen sind aber vornehme +Frauen und diese Kunst bildet einen Theil ihrer Erziehung. Jedes Muster +hat seinen besonderen Namen, manches darf nur in gewissen vornehmen +Familien getragen werden und inlndische Uebertreter verfallen, +wenigstens in den Frstenlndern, einer Strafe; Mnner und Frauen haben +ihre besonderen Bateks. Das Muster, welches den Umschlag dieses Buches +bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste in der Familie des +Susuhanan, ist von einer Tochter des Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die +fr eine der geschicktesten Knstlerinnen gilt. + +Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa 25 +Paal stlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete des +Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit hatte mir +dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung seines eigenen +Schwagers zur Verfgung gestellt. Wir berschritten den Solofluss auf +einer Fhre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse bis +Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei +kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein +Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug +wickelte sich zu einem Knuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht +ohne Schaden fr das Geschirr zu entwirren war.[100] In Karang pandan +besass der Frst ein gerumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hgels, +mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer +malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu, +im Westen der Merbabu und Merapi. + +Mein Begleiter wnschte sehr, hier Halt zu machen, um von der bereits +gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungsknste bestanden weniger +in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers wrdig: +nach einem verschwenderischen Frhstck, bei dem sich die malayische +Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich mich eben auf +mein Zimmer zurckgezogen hatte, zwei junge Mdchen auf Befehl ihres +Herrn, um mich durch ihre Knste zum Bleiben zu bewegen; aber das +drhtige Haar und das bersanfte Lcheln des durch Feilen fast zahnlosen +Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden Worte. Ich ritt nach +Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen hervorbrechen, +darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, hollndisches Wasser +genannt, weil das ber Holland eingefhrte Selterwasser in Java unter +diesem Namen bekannt ist. Als ich nach Karang-pandan zurckkam, hatte +sich mein vornehmer Begleiter hinreichend erholt, um nach dem am Fuss +des Lawu gelegenen Suku zu reiten, das wir gegen Sonnenuntergang +erreichten. Der Pasanggrahan stand mitten unter den interessanten von +Raffles abgebildeten und beschriebenen Tempelresten. + +Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich alle +Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung des +Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten Dorf, +konnte man reiten und der arme "Raden Rio" verschmhte selbst diese +kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss weiter. +Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein +Begleiter, anscheinend ganz erschpft, zu Boden warf, um etwas +auszuruhen; ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden +Tage. Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen +Stunden Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit +denen ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschtzten +Stelle waren drei Htten aus Grasmatten, eine fr den Raden, eine fr +mich, eine fr die Huptlinge aufgeschlagen. Als eben die Dunkelheit +einbrach, kam zu meiner grssten Ueberraschung Raden Rio an, ausser sich +vor Ermdung und rief mir zu: Um Gottes Willen, Herr, was suchen Sie +hier oben! liess sich in eine wollene Decke wickeln und warf sich auf +sein Lager. Der arme Teufel that mir sehr leid; es war mir gar nicht +eingefallen, dass er den Berg besteigen wrde, da ich seine am frhen +Morgen zur Schau gestellte Ermdung fr eine List gehalten hatte, um +unter einem anstndigen Vorwand zurckbleiben zu knnen; aber der +Gehorsam gegen Befehle von Hherstehenden ist in Java so absolut, dass +er nicht gewagt hatte, unten zu bleiben, obgleich es sein eigener +Schwager war, der ihm den Auftrag ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er +brachte einen Tross von 70 bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepck +und Proviant trugen, whrend die anderen beschftigt gewesen waren, +ihren Herrn mit Tragesesseln, Stricken, Hebebumen auf den Gipfel zu +schaffen. Sein vortrefflicher Koch war auch mitgekommen und bald stand +ein schmackhaftes malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet. + +Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Hherer, wie er in Java +besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an einer +Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk wenig +Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht im +Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe +Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im +Souvern ruht, geht an die Guvernre der Provinzen, und von diesen +stufenweise auf die unteren Beamten ber, so dass jeder Huptling, +welches auch sein Rang sei, fast unumschrnkte Gewalt hat ber die +welche unter ihm stehen. + +Den knstlich geebneten hchsten Punkt des Berges (10066'), den man auf +rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen 3' +hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hlzernes Haus, das +wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von dem Huschen +stand nur noch das Gerst aufrecht, die Umfangsmauern waren unversehrt, +einige hundert Fuss weiter unten, in der Hhe unseres Lagerplatzes, +stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls mit Blumen +geschmckt und von einer Umfangsmauer umgeben war. + +Der Morgen war wieder ganz trbe, wir kehrten nach Suku zurck, wo Raden +Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, um +am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurckkehren zu knnen. Auf +der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele steinerne gerumige +Huser, Etablissements grosser Landpchter, die auf ihren Feldern +Produkte fr den europischen Markt, besonders Zucker und Indigo bauen. + +Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek +gefeiert. Schon frh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt +fhrten, mit Zgen inlndischer Huptlinge bedeckt, die sich in ihrem +besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. Um +10 Uhr versammelten sich alle Europer in der grossen Halle des +Residenzgebudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers, +um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hrbarer Stimme zum Besuch +im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde spter fuhr der Resident, +gefolgt von den Europern und mehreren Pangerans in europischer +Uniform, nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser +Menschenhaufen versammelt. Durch eine Menge kleiner inlndischer Beamten +und die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse +Empfangshalle: der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen +entgegen; und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europer und +Pangerans auf Sthlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung: + + R S + 9 1 10 + 2 3 4 5 6 7 8 + +R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosentrgerin (eine Alte), +2-8 sieben junge Mdchen mit nackten Schultern, ein goldenes Band um den +Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien haltend und +zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 den Sonnenschirm, 6 +den Schild, 7 den Sbel, 8 den Fcher. -- 9 und 10 Zwerge, alte Weiber, +Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen begaben sich Kaiser und +Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm einherschreitend, von den +Gsten gefolgt, nach der grossen Halle des Vorhofs, in welcher bereits +die brigen kaiserlichen Gste versammelt waren. Jetzt war, nachdem alle +Platz genommen, die Gruppirung folgende: + + S R + +---+ +-+ +---+ +-+ +---+ + | | | | | | | | | | + B E V E B + +S Susuhanan, R Resident, V Verwandte und vornehmste Beamte in Reihen +geordnet, B Beamte und Huptlinge, alle nach ihrem Range in Reihen +geordnet, E Europer auf Sthlen. Alle Inlnder mit alleiniger Ausnahme +des Kaisers und der Pangerans kauerten am Boden. Der Kaiser trug eine +cylindrische Mtze aus weissem Glanzleinen, im Uebrigen das schon +beschriebene Kostm. Auch die vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische +Mtzen und Jacken, meist von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle +bis zum Grtel nackt; das Haar war nicht zusammengebunden, sondern +einmal gedreht ber den Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings +um die offene Halle standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten +Kostmen und theatralischer Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei +vornehme Boten drngten sich kriechend in der Mittellinie durch die +hohen Wrdentrger (V), machten in grosser Entfernung vor dem regungslos +sitzenden Kaiser Halt, und berichteten, als sie nach langer Pause einen +Wink empfangen, dass die dem Volk bestimmten Geschenke bereitstnden; +dies geschah aber mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis +zum Kaiser dringen konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, +erhielten sie einen zweiten Wink, und zogen sich rckwrts kriechend +zurck. Nun wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps +voranging, vorbergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und +Nschereien auf kolossalen verzierten Krben, jeder von 12 Kulis +getragen: bald hrte man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, +dass es sich in Besitz gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gste +Verzeichnisse der zu trinkenden Toaste vertheilt worden: 1. das neue +Jahr, 2. der General Guvernr, 3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der +Pangeran Adipati-anom (Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die +Blthe und Wohlfahrt der Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein +kleines Glas Madeira oder wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, +eine anzuerkennende Vergnstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert +werden muss. Die Leibwache war in Schlachtordnung aufmarschirt und +begleitete jeden Toast mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten +die Europer den Kaiser in den inneren Kraton zurck, und gingen nach +Hause. Das Schauspiel war nicht ohne Interesse und erinnerte +unwillkrlich an die grossen Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus +einer vergangenen Zeit geretteten malerischen aber fadenscheinigen +Kostme, als durch die fast zur Anbetung gesteigerten Formeln der +Ehrerbietung gegen zwei dem Grabe nahen Greise, die bezeichnend die +Hauptrollen spielten; hier wie in Sankt Peter hatten die unglubigen +Fremden, fr welche das Ganze nur ein buntes Schauspiel ist, die +Ehrenpltze, whrend das glubige Volk draussen steht. + + + + +Sechstes Kapitel. + + Festung Ambarawa. -- Samarang. Schule. Waisenhaus. -- Surabaya. + Maschinenfabrik. -- Tempel um Malang. -- Ardjuno. Legende. -- + Semeru. -- Lamongan. Gewitter. -- Rckkehr nach Batavia. + + +Von Solo reiste ich ber Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment +Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, den +seine Dienstgeschfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch +Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber +beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmssig angelegt +sein; jedenfalls liegt sie sehr schn. Wir gingen bis zur Dunkelheit auf +den langen Reihen flacher Dcher spazieren und erfreuten uns an der +herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden +Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten in der +durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle +Schluchten dieser schnen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der +Ungaru liegt in unmittelbarer Nhe und begrenzt den Kessel von Ambarawa +im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man eine Menge +weiss getnchter Stein-Huser durch die Bume schimmern, ein im Innern +Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung an die Rawa, +einen grossen Sumpf, dem sie ihre Strke verdankt. Die Festungsgrben +sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen bepflanzt, die eine +undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der Hauptwaffenplatz fr +Niederlndisch-Ostindien werden. Es laufen von hier drei Hauptstrassen +auseinander; die eine nrdlich nach dem grossen Handelsplatz Samarang, +eine SW. ber Kadu nach den westlichen, die dritte SO. ber Surakarta +nach den stlichen Provinzen. Die frheren Bewohner des Thales sind auf +loyale Weise expropriirt worden, und haben ihre Desas auf den +umliegenden Hgeln erbaut. Rings um Ambarawa sieht man nichts als +Soldaten und Leute, die von ihnen leben. Zu den Erdarbeiten, die der +Festungsbau nthig machte, ist das bereits frher erwhnte +Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse angewendet worden (pg. +146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. Auch wissen sie nach +blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede zwischen entfernten Punkten +richtig aufzufassen, die ein Europer nur mit Hlfe von Instrumenten zu +ermitteln vermag. + +Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebude zu +einem "Militrkampement" von 12000 Mann. Die Kasernen einiger +Regimenter waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr gerumig, +reinlich, luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Lnge nach breite +Veranden hin. In den Schlafslen fielen mir die fast quadratischen +Betten auf; der Soldat schlft hier nicht allein, jeder hat eine +Soldatin; ich sah diesen interessanten Truppentheil aber nur aus der +Ferne, da sie um 7 Uhr frh, wo die Offiziere Musterung halten, die +Schlafsle verlassen haben mssen; sie ziehen sich dann in ein +abgesondertes Kampong zurck. Die Inlnderinnen, die mit den Soldaten +wie treue Ehefrauen leben, werden von den Offizieren nicht als ein +strendes Element, sondern als ein ntzliches Komplement betrachtet. +Auf dem Marsch sollen sie wichtige Dienste leisten, ohne besondere +Mhe oder Kosten zu verursachen, da sie von der reichlichen Ration des +Soldaten leben. Sie putzen diesem, wenn er vom Marsch ermdet im +Bivuak ankommt, Waffen und Zeug, besorgen seine Wsche, kochen das +Essen und erhalten ihn bei guter Laune, da sie selbst immer +unverdrossen sind. Der afrikanische Reisende Galton macht in seinem +"Art of travel" die Reisenden ebenfalls auf den grossen Nutzen +aufmerksam, den eine Expedition aus der Begleitung inlndischer Weiber +zieht, und giebt dieselben Grnde an. + +Trotz der Rawa und der vielen Grben soll die Lage von Ambarawa nicht +ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, die sich in +einzelnen Fllen aber bis zu gefhrlichen Wirbelwinden steigert. "Da wo +in niedrigen Zwischenrumen zwischen hohen Bergen z. B. auf dem Gunung +Djambu, ber welchen der Weg von Ambarawa nach Kadu fhrt, die beiden +entgegengesetzten Luftstrme (Land- und Seewind), die von N. und S. +kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, da entstehen zuweilen, +aber selten Wirbelwinde, hchst gefhrliche Strme, wodurch Bume und +Huser vom Boden gehoben, eine Zeitlang in der Luft herumbewegt und auf +weite Abstnde mit fortgerissen werden." (Jungh. I. 164.) Der Oberst +erzhlte mir von einem solchen Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein +Haus wurde vllig zertrmmert, Cocospalmen unter der Bltterkrone +abgedreht, Bume entwurzelt und nebst Steinen durch die Luft gefhrt. +Gerade als dieser Sturm ausbrach, lagen smmtliche eben erst vollendete +Plne zur Festung, behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen +Tische nebeneinander ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete +fast alle, so dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste. + +Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkndet der immer lebhafter +werdende Verkehr die Nhe der grossen Handelsstadt. Beladene +Bffelkarren, Lasttrger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs +werden immer zahlreicher. Pltzlich sieht man von einer Anhhe hinter +einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrngten Husern, +und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein dunkelgrner +Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und lsst nur +stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im +Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hgel, die sich +reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit vielem +Geld zu Begrbnisspltzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet bald +wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer prchtigen +Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurck.[101] Beim +Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, die +inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft +waren. + +Am folgenden Morgen hatte der Resident die Gte mich an der Besichtigung +mehrerer ffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. Wir sahen zuerst +das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf besuchten wir +einige Schulen, in denen Kinder von Europern und diesen gleichgestellte +Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie wurden in meiner Gegenwart +im Rechnen und in der Geographie examinirt -- man hatte uns die Wahl der +Unterrichtsgegenstnde berlassen -- es ging recht gut. Ueberraschend +waren die Leistungen einiger Schler in der Geographie. Ein 16 jhriger +Knabe zeichnete in einem Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und +fgte beilufig Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf +der Hauptstrme ein und gab die Lage der grssten Stdte richtig an. Ein +Dritter zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten +wir das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mdchen enthielt. +Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn +sie nicht frher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die +Militrschule von Gombong ber (vgl. S. 205), andere werden bei +Privatleuten und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder +sind von europischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders +Soldatenkinder, und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung +der Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung +und Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die +gewhnlich so jung sind, dass sie noch der inlndischen Mutter bedrfen. +Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mdchen, die in der +grossen khlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so +schmutzigen kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mdchen verlassen +die Anstalt hufig als Brute; denn sie stehen in solchem Ruf der +Sittlichkeit und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und +Subalternbeamte sich gern aus ihnen eine Ehefrau whlen. So gross ist +das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Brutigam, der es eilig hat, +oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl +einer seinen Bedrfnissen und Neigungen entsprechenden Frau +vertrauensvoll an diesen wendet, und in fast allen Fllen soll das +Ergebniss das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch +jetzt waren zwei Brute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss +und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl als den +Mdchen werden, sobald sie arbeiten knnen, ihre Leistungen bezahlt. Die +Knaben arbeiten in Werksttten ausser dem Hause, die Mdchen machen +Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zglingen aufbewahrt, bis sie +die Anstalt verlassen. Jede der beiden Brute hatte auf diese Weise ein +Kapitlchen von 150 Gulden erspart. Die meisten Mdchen waren nicht +hbsch von Gesicht, die malayische Rasse scheint sich schlecht mit der +Europischen zu vermischen (bessere Resultate giebt die Mischung von +Chinesen und Malayen). Wir besahen die Schlafsle, die sehr luftig und +reinlich sind; jedes Mdchen hat eine eiserne Bettstelle und darber an +der Wand ein Schrnkchen, deren einige geffnet wurden; sie enthielten +wohl geordnete, blendend weisse Wsche, und allerlei kleine +Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns die gesammte mnnliche und +weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, ich fand es sehr +hbsch, aber Oberst von S., der sich darauf zu verstehen scheint, sagte +mir spter, es htte ihm fast die Ohren zerrissen. + +Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im Vergleich +zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zglinge etwa ebenso gross. +Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem geflligen Landsmann, +der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine der Sehenswrdigkeiten +Samarangs, Haus und Garten des "Major" der Chinesen entging uns, da der +Hausherr, der als Opiumpchter ein Vermgen von 5 Millionen Gulden +erworben hatte, nicht anwesend war. Wir begegneten einem Brautzug von +Arabern. Ueber dem mit Blumenschnren behangenen Brutigam wurde ein +grosser Sonnenschirm getragen. Alle waren reich in Seidengewnder +gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. -- In Samarang druckt man +Batekmuster vermittelst kupferner Formen auf die Zeuge, das brige +Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. Auch werden hier +golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, die hoch im Preise stehen. + +Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot, +"Koningin der Nederlande" nach Surabaya. Die langsame Fahrt dauert 24 +bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke sah es +ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge. +Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; dicht neben, +fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht mit vielen +Prosternationen so ungestrt als wren sie allein. Das Boot war so voll, +dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen Sophas, die auf +dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt von den glcklichen Besitzern +dringend und anscheinend aufrichtig angeboten; soweit geht hier die +Hflichkeit gegen Fremde. + +[Illustration: AM KALI-MAS. SURABAYA.] + +~Surabaya~. -- In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, an +vielen malerischen sonderbaren Kstenfahrern vorbei. Am rechten Ufer +liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, in dem +viele auffallend geschminkte Mdchen am Ufer spazieren gingen oder +badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die namentlich +Maschinen fr Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner +Aachener, beschftigt nur inlndische Arbeiter, ist sehr mit ihnen +zufrieden, und mag von Europern nichts wissen, obwohl er zugiebt, dass +ein solcher in Europa unter Umstnden viermal so viel zu leisten vermag +als ein Javane. In Java aber wollen alle Europer die grossen Herren +spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschftigt gegen +500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewhnlichen Kulis +herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former, +oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Lhne betragen fr +Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. (120 c = 1 +fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per Tag. Die +Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von 1/2-1 bis 1/2-5. Fast jeden +Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden dann aus ihrer +Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; holt man sie aber nicht, +so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe erhalten sie fr diese +kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. Alle Arbeiter empfangen +Vorschsse, sonst wrden Unregelmssigkeiten im Dienst wohl viel +hufiger sein. Kleine Diebsthle von Ngeln, Schrauben u. s. w. kommen +zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so erhlt er eine Ehrenstrafe; mit +einer Art von Halsband, an dem die gestohlenen Sachen hngen, und einem +Zettel am Kopf, welcher seinen Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der +Dieb an die Thr den Vorbergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe +soll ausserordentlich wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefhl der +Javanen nicht anders zu erwarten ist. -- Von hier besuchten wir ein +Hospital, das keinen gnstigen Eindruck machte; es fehlte an Raum, +Ventilation und Khlung. Dysenterie, Fieber, Typhus sind die +Hauptkrankheiten. + +Da wegen der vorgerckten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren war, so +fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan durch das Deltaland +des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto in zwei Arme theilt, +deren einer unter dem Namen Kalimas bei Surabaya mndet, whrend der +andere, wasserreichere, in stlicher Richtung weiterfliesst. Zwischen +diesen beiden Armen und der Kste, die von Surabaya bis zur Mndung des +Brantes fast genau dem Meridian folgt, liegt ein durch viele natrliche +und knstliche Kanle reich bewssertes, sehr fruchtbares Schwemmland, +ein fast gleichseitiges Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee +luft der Kste ungefhr parallel und ist die schnste von allen, die +ich bisher hier oder in Europa gesehen, breit, fest, eben, gut +unterhalten, von hohen, alten Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen +zahlreiche Wachthuser von Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, +Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte Fabriken mit Dampfschornsteinen +deuten auf die grosse Entwickelung der Zuckerindustrie, die hier ihren +Hauptsitz hat und Fleiss und Wohlstand unter der Bevlkerung verbreitet. + +Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich sdlich nach Malang, in +einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen Ardjuno +und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, jener durch die +ungewhnliche Grsse seines Kraters (der Sandsee), dieser als der +hchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet. + +In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise +abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich +gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegrndet, das, +hnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium fr die Bewohner +des stlichen werden soll. Ausser der gesunden, khlen Lage machen +herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in der +Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmler den Aufenthalt zu einem der +angenehmsten in Java. + +Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rckkehr des +Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen +Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich nach +den schnen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. Am nchsten +Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen und auf +einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung ihrer +Schwere verdanken,[102] an die Hauptstadt eines ehemals mchtigen +Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert erwhnt, im +13ten seine hchste Blthe erreicht, die erste Grndung der Tempel im +Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent Malang). Am +folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr erreichten wir +die sdstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach Versicherung +des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, in NW. +gelegene Kuppe, die hchste des ganzen Berges, auf der auch das +trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarn, und besteht aus +grossen, ber einander gehuften Trachytblcken. In einer natrlichen +Hhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu +dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten vllig trockenes Heu, das +fr die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der +Monsunwinde herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu, +einige jener merkwrdigen aus Steinquadern aufgefhrten Baue, an die +sich eine Legende knpft, die mir der in der altjavanischen Literatur +wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rckkehr erzhlte. + +Vor langer, langer Zeit lebten fnf Brder, Pendwo, Knigsshne von +gewaltiger Krperkraft. Um noch strker zu werden, zogen sie sich auf +den Gipfel des Ardjuno zurck und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni +fnf Huser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten tglich +um Vermehrung ihrer Krperkraft, und da sie Allah so viel nher waren, +drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben Zeit lag auf dem +Sdabhang des Semerugipfels eine grosse von Geistern bewohnte Stadt, die +einem mchtigen Knig gehorchte. Der Geisterknig hatte viele Tchter +von ausserordentlicher Schnheit. Um eine derselben bewarb sich der +mchtige Radjah von Melusina; sein Gesuch wurde aber mit Hohn +zurckgewiesen. Da wandte er sich um Hlfe an einen der fnf starken +Brder auf dem Ardjuno. Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kmpfte +lange mit dem stolzen Knig, ward aber endlich berwunden und zog sich +nun auf den hchsten Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurck, wo er noch +inbrnstiger betete, als zuvor. Bald fhlte er sich auch so gestrkt, +dass er zu neuem Kampf gegen den Geisterknig aufbrach. Noch ehe er die +Geisterstadt erreichte, kamen ihm die schnen Prinzessinnen (Widodari = +Genien), die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer +Bergkuppe am Sdabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis +auf den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den +Geisterknig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von +Melusina, die schne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern. + +Ein Versuch, Javas hchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, scheiterte +an der Zaghaftigkeit und Bswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. Ich +kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte somit Gelegenheit, eine +der eigenthmlichsten, wildesten und grossartigsten Landschaften zu +sehen, die Java enthlt. Von Malang luft die Strasse SO., fast +rechtwinklig fnf wasserreiche Bche durchschneidend, die vom Westabhang +des Berges Semeru her in den dicht am Ostabhang des Berges Kawi +hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser umfliesst die Vulkanengruppe +des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem Bogen und mndet nicht weit von +seiner Quelle an der Grenze von Surabaya und Pasuruan. Sdlich von +Malang kamen wir durch einen ganzen Wald von merkwrdigen, dem Waringi +verwandten Feigenbumen. Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am +Sdwest-Abhang des Semeru, ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, +in welchem riesige Bambusen auftreten und bald vorherrschend werden. Ich +mass einige von 26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre +Hhe betrgt 60-70', sie haben sehr dnne Wnde und sind bis zur Spitze +mit Wasser gefllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme +anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen es +dem der Bche vor. Die hohen, dnnen, mit Wasser gefllten Halme brechen +leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander +von mehr oder weniger morschen Rhren, auf denen man zuweilen wie auf +einem Gerst geht, hufig aber auch einbricht und dann tief in den +morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, selbst +Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blttern. Ein +prachtvolles Stck Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. Man +berschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, auf der +er bisher geflossen, pltzlich abbricht. Da der damals wasserarme Bach +nur einige flache Rinnen in der Bank ausfllte, so konnte man trockenen +Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des Abgrundes treten. Steht +man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt sich vor Einem eine +betrchtlich hhere Tuffwand, in welche der Bach eine mehrere hundert +Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wnden ausgewaschen hatte, so schmal, +dass die hohen Bambusen, die auf den beiden oberen Rndern wachsen, sich +darber kreuzen. Auf der Kuppe Widodaren, wo wir bernachteten, war es +so feucht, dass wir nur mit grosser Mhe Feuer anznden konnten. Der +innerste Kern des trockensten Holzes, das zu finden war, wurde in dnne +Stbchen, so fein wie Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde +fein geschabt und in den Hnden zu Pulver zerrieben; nachdem erst +dieses, dann die Stbchen in Brand gebracht, wurden immer grssere +Stckchen angelegt, bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana +traf erst eine Stunde spter im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel +gegen die Mglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen +Abend hrten wir deutlich starke Schlge, wahrscheinlich Ausbrche des +Kraters, konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Frh um 3 +donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, der +Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. Um +6-1/2 Uhr frh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich +so mde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst +nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- (wilde +Bffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an eine +Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnckig verweigerte. Quer vor +uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwnde aber durch einen +Zwischenrcken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe Rcken, auf +welchem Junghuhn frher die Schlucht berschritten, die einzige +schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals vielleicht etwas +leichter zugnglich gewesen sein; denn jetzt erhoben sich auf dem +scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose und zu steil, +um darber fortklettern zu knnen, aber leicht zu beseitigen. Der Bedana +hielt es fr zu gefhrlich, den Rcken zu betreten, und verweigerte auch +den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze Beredsamkeit auf, rumte +mit einem langen Bambus die ersten beiden Pfeiler so weit ab, dass man +hinber konnte; aber mein Beispiel war eben so unwirksam, als meine +Bitten, keiner verliess den Rand der Schlucht. Nachdem ich so eine +Stunde gearbeitet hatte, whrend der Bedana und seine Leute, Betel +kauend, ruhig zusahen, berlegte ich, was zu thun sei. In einer Stunde +htten die Leute das Hinderniss beseitigen knnen, in 4-5 Stunden htten +wir dann den Gipfel erreicht. Wre der Bedana nicht dabei gewesen, so +wren mir die Leute gewiss gefolgt, wie schon so hufig auf schwierigen +Stellen; sein Befehl hielt sie zurck. Ich musste mich zur Umkehr +entschliessen. Ohne ein Wort zu sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga +zurck, das wir an demselben Abend erreichten. Whrend ich gestern in +gespannter Erwartung und frhlichster Stimmung nur fr die Pracht des +Waldes Augen hatte, sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte +Unternehmen, nur die Hindernisse, die die ppige Vegetation dem +Reisenden in den Weg legt, und roch berall nur den Moder der faulenden +Pflanzen. Die Einfrmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrche +des Semeru unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem +andre um 12, 12-1/4, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast +eine Stunde lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte +etwas weniger als eine Minute, die Pausen waren gewhnlich nicht viel +lnger. Welch prachtvolles Schauspiel mssten wir auf der Gipfelplatte +gehabt haben! + +Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthmliches Brautpaar, +der Brutigam ber 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide sassen mit +Blumen geschmckt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen neben einander; +die Braut sah schchtern und gelangweilt, der Brutigam sehr albern aus. +Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. Ein Zug geputzter Leute +mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich erfuhr, dass sich hufig +erwachsene Mnner Kinder antrauen lassen, die dann bis zu ihrer +Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal stlich von der Strasse, +die von Malang nach Pasuruan fhrt, liegt der Wasserfall Kali-Baong, ein +von Reisenden oft besuchter schner Punkt. Vor etwa 8 Tagen besichtigte +ihn ein Englnder, den ich in Malang kennen lernte, mit seiner Frau. Als +sie wieder nach ihrem Wagen zurckgingen, sprang ihnen pltzlich ein +grosser Tiger in den Weg, glotzte sie an und lief weiter, ohne sie +anzugreifen. + +Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 Paal +weiter stlich an der Kste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um von dort +aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. Das +Kstenland behlt denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und +Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die +Einfrmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch +einzelne Fcherpalmen und sehr zierliche Wchterhuschen auf hohen +Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Hufig gehen von +ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern +hngen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den Lrm +nach Krften, um die Vgel zu verscheuchen. Von Probolingo fhrt eine +fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Sdkste; die Entfernung betrgt +in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist die schmalste +Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben sich das +Tengger- und Semeru-Gebirge, stlich der fast immer thtige Lamongan. +Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer kleinen Erhebung +unterbrochen; sdlich davon breitet sich eine weite Flche aus, die +weiter nach Osten versumpft und an der sdlichen Kste durch eine +niedrige Dnenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser Ebene bei +Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der damit umging, +fr eine Gesellschaft europischer Kapitalisten eine Cocospflanzung von +100,000 Bumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, der ihm das +von der Regierung bereits bewilligte Pachtland berweisen sollte, um +dann gleich an die Arbeit gehen zu knnen. Die Plne schienen wohl +erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten Jahr kaum einen +nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon nach 4 Jahren, und +Erdnsse gezogen werden, die gleich im ersten Jahre eine Ernte gewhren. +Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, wenn sie erst einmal in +vollem Betriebe ist, jhrlich einen Nutzen von 1 Dollar per Baum, also +100,000 Ds. abwerfen werde, so bertrieben sie auch denen scheinen mag, +die nur mit den Ertrgen europischer Kulturen bekannt sind, stimmten +genau mit den Notizen berein, die ich in Malacca darber gesammelt +hatte; nur rechnet man hier die Kosten der Anlage auf einen D. per Baum, +in Malacca auf einen halben, so dass hier jemand, nachdem er 8-9 Jahre +gewartet, jhrlich 100%, dort 200% Zinsen von seinem Kapital pflcken +wrde. + +Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer +Hhenunterschiede habe ich bereits frher gerhmt; dass sie mit grosser +Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermgen, ist +kein Wunder; im stlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet +orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrcke rechts, links, +vorn, hinten u. s. w. gewhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, z. +B, gieb mir die nordwestliche Schssel, stelle Dich sdl., komm nach +Osten u. s. w. + +Nach einem mehrtgigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen rein +geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich noch den +Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend am stillen +Ufer des waldumsumten von Tigern umschlichenen Klakasees und brach am +folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, um den so +selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in unserm See +spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausfhrbarkeit unseres +Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht +einmal den Versuch machen knnen, da der Vulkan dann immer in voller +Thtigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, durch +Kaffeegrten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem nur +zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach +zweistndigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes +Lavafeld von etwa 9 Neigung, durch tiefe Sprnge vertikal zerklftet +und mit einem dichten Teppich von schnen Flechten bekleidet, auf dem +wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an +dieser, der Sdseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit +Auswrflingen berschttet war, die der Regen vom oberen Gehnge +herabgesplt hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war usserst +beschwerlich, weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte +allmlig zurckblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen +untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder +zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhrern +sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter ein +Barometer. Nach einigen Stunden mhsamen Kletterns erreichten wir im +obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke, +welche letztere wohl lngst durch Regen und Wind in die Tiefe gestrzt +worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem Abhang von mehr +als 30 Neigung war gewiss interessant! Sie gewhrte uns ein ziemlich +sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. Nur die letzten +40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten der Kuppe, bis auf +100' abwrts, drangen sehr heisse Wasserdmpfe; schweflige und salzsaure +waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. Links von uns, im W. zog sich +in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' breite, flache, muldenfrmige, +bolusrothe Rinne auf 2/3 des Kegels hinab, an ihrem oberen Ende war die +Dampfentwickelung besonders stark. Die Spitze des Kegels war schon seit +einer Stunde in dichten Nebel gehllt, der ganze Krater mit kondensirten +Dmpfen erfllt; ich sah nichts als das Segment des Randes, auf welchem +ich stand. Nur einmal schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken +Nebel, deren Entfernung und Richtung auf eine grosse Dimension und +senkrechte Wnde des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich +eine kurze Zeit auf etwas Aussicht gewartet, verkndete ein +Donnerschlag, von einigen grossen Regentropfen begleitet, den Anfang +eines Gewitters. Wir entschlossen uns zum Rckzug und verliessen ohne +Ergebniss den mhsam erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren +Sturzbad; vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei +uns beiden die Stcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe +glitten. Der Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei +verwandelt, floss in breiten, flachen Massen trge abwrts. Die Steine, +durch das Wasser wie belebt, strzten mit reissender Schnelle die neu +entstandenen Rinnen entlang, wie Sturzbche, deren grsseres Volumen aus +Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenfrmigen +Sohle zum Hinabsteigen gewhlt hatte, wurde ich mehrere Klafter weit +aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer retten konnte. +Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein Schlag, der den Berg +traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig zu Boden, was aber +wohl hauptschlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben war. Wir +hatten nun etwa die Hlfte des Abhangs zurckgelegt und folgten einer +flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind vom oberen Gehnge gelsten +Steine hatten hier schon solche Fallkraft erlangt, dass sie in mehr als +haushohen Bgen den Berg hinabsprangen. Von beiden Seiten gelangten sie +in unsere Mulde und bildeten ein wahres Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie +so dicht, dass wir darauf gefasst sein mussten, zerschmettert zu werden. +Einige wenige hatten reichlich 1' Durchmesser, die meisten waren kaum +5-6'' gross. Aber selbst den grossen vorstzlich auszuweichen, war nicht +mglich, da sie bei jedesmaligem Aufschlagen ihre Richtung nderten. Wir +waren hier hlflos dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber +endlich auf den hher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. +Den Umstnden nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige +schmerzhafte Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, +ich war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein +davongekommen. Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich +mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres +Naturschauspiel in grsserer Nhe beobachtet zu haben; der peitschende +Regen trat neben den brigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als +wir den Fuss des Kegels erreichten, hrte der Regen auf. Mein Begleiter +hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich fr +einen jungen Krieger ziemt, erklrte aber zum Schluss, dass er sich das +Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere +Neigung dafr empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten wir den +Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen von einer +Jagdpartie zurckkehrte und uns unglubig auslachte, als wir +behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben. + +Beinwunden heilen in heissen Lndern ausserordentlich schwer, der Arzt +in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes "Geneesvleesch", unterwegs +verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem ich +eine Woche in vlliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen +deutschen Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch +jetzt die Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt +in Java hatte so sehr die ursprnglich dafr bestimmte Zeit +berschritten, dass ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen +nrdlichen Kste folgend, nach Batavia zurckeilte. Besonders bedauerte +ich, von Surabaya und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so +wenig gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen +Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade +gewerbthtigen Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem +den besten Hafen von Java; hier mndet auch der bedeutendste Fluss der +Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und +Maschinenbauanstalten, in denen unter Leitung weniger europischer +Offiziere alle Arbeiten von Inlndern ausgefhrt werden. + +Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke Regen; bei +Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und Samarang, war der +Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett Platz hatte. Zu +beiden Seiten der durch 1 - 1-1/2 Fuss hohe Dmme geschtzten +Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht knstlich bewsserte +Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Huser wie Schiffe +hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thtigkeit +hervorgerufen, berall wateten hoch aufgeschrzte Frauen im Sumpf und +pflanzten Reis, Mnner betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. -- +Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen die +wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast gnzlich +in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten Museen nur +wenig sah. + +Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore und +Malacca gegebenen, wrde wenig mehr enthalten, als sich in jeder +grsseren Geographie findet; eine ausfhrlichere liegt nicht im Plan des +Buchs. So schliesse ich denn die flchtigen Skizzen dieses +Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: "Wer Vieles bringt, +wird Manchem etwas bringen", sich auch hier bewhren mge. + +---------- + +[52] Es scheint eine grosse Hrte, den armen Frachtfuhrleuten die +schne Strasse zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ndern, da +ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, ursprnglich runden, +durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen Rder die beste +Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten wrden. Karren mit +ordentlichen Rdern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet. + +[53] Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas sdlich von Buitenzorg, +aufgenommen. + +[54] Trotz aller Befrchtungen steht gegenwrtig der Preis des +Chinins sehr niedrig und ist seit dem Krimkrieg fortwhrend +gefallen. -- Auch hat man nach einer Mittheilung, die Prof. Karsten +erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde +man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet. + +[55] Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der +Ostkste von Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas +erlegen, die er als Leiter einer mehrjhrigen, mit grossem Erfolg +ausgefhrten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und Gilolo erduldet +hatte. + +[56] Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung +gemeinntziger Kenntnisse in Amsterdam. + +[57] Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, +krautartiges Gewchs mit langgestielten Schmetterlingsblthen. Die +Blthen ber dem Boden bleiben unfruchtbar, gewhnlich senkt sich +aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 Kerne von +Haselnussgrsse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in +allen tropischen und subtropischen Lndern und wird auch im +sdlichen Europa, besonders in Spanien, gebaut, wo ihre Frchte, +gerstet, als Mandeln gegessen werden. Der Anbau dieser Pflanze +nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst +durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller +Produktionslnder geht nach Sdfrankreich, hauptschlich nach +Marseille, von wo aus das daraus gewonnene Oel unter dem Namen +Olivenl ber die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation hat +dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im +Stande sind, einen Unterschied zwischen dem Olivenl und dem +Katjang-Oel zu finden. Letzteres vertritt daher das Oliven- und +Mandell in allen seinen Anwendungen. + +Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Socit d'Encouragement: +"Olivenl ist gegenwrtig auf einen ausserordentlich hohen Preis +gestiegen, nicht nur im sdlichen Frankreich, sondern auch an den +Ksten von Italien, wo die Olivenbume ganz verschwunden sind. Das +Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne +Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein +Marseiller Haus auf den glcklichen Einfall, 4 oder 5 lb. Katjang-Oel +nach Frankreich zu bringen, und seitdem hat die Einfuhr so +zugenommen, dass sie jetzt eine Hhe von 70 Millionen Kilogr. +erreicht. Dieser grosse Verbrauch lsst sich leicht begreifen, wenn +man in Betracht zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften +des Olivenls besitzt." Im Journal des Dbats vom 12. Oct. 1863 +heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien nicht +einmal in unsern Zolllisten aufgefhrt; heut werden in Frankreich +allein 500,000 Kilogr. eingefhrt. Der Anbau hat so zugenommen, dass +er den Sklavenhandel auf jener Kste verdrngt hat." Als Surrogat +fr die geringen Speisele, an die man in Berlin gewhnt ist, wird +aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel, +welches in noch viel grsserer Menge, namentlich von Kurratschi +eingefhrt wird, verwendet. + +[58] Bei Gelegenheit der Vorarbeiten fr die Eisenbahn hat man einen +viel niedrigeren Pass gefunden, ber welchen jetzt eine neue Strasse +mit Umgehung des Megamendong angelegt wird. Sie ist bereits bis auf +die Brcken vollendet (1865). + +[59] Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; +doch hat er sich ein bleibendes Denkmal errichtet durch sein von +Hasskarl auch ins Deutsche bersetzte Werk: Java, seine Gestalt, +Pflanzendecke und innerer Bau. + +[60] Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse +zu steil ber ein Bergjoch gefhrt hatte; -- aus Furcht vor einem +hnlichen Schicksal baute ein andrer Frst die Strasse im Zickzack +durch die Ebene. + +[61] Man muss sie aber nicht, wie hufig geschieht, mit einem andern +Feigenbaum, F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten +verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit mit unserer +Silberpappel hat und keine Seitenstmme bildet. Seine an ihrer sehr +lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzfrmigen +Bltter bestehen aus einem so dichten Netzwerk fester dnner Fasern, +dass nach Entfernung der Blattsubstanz durch Mazeration und Bleichen +ein filigranartiges Skelett zurckbleibt, welches gefirnisst und +miniaturartig bemalt, jetzt hufig als Kuriositt von China +mitgebracht wird. + +[62] Dike (spr.: Deik) nennt man die im flssigen Zustand in die +Spalten der Kegelberge eingedrungene, nach dem Erkalten fest +gewordene Lava. + +[63] Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, +werden mit der Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die +hrtesten Gesteine zersetzt. Die Hauptgemengtheile der meisten +krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind schon +Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von +Thonerde-Silikaten und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind +als Thon (in reinem Zustand Kaolin) wohl bekannt. Zur Versinnlichung +der letzteren kann das knstlich dargestellte, in der Technik jetzt +vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) +dienen. Erstere sind unlslich und bleiben bei dem Verwittern des +Gesteins brig, whrend die lslichen Alkali- und Kalk-Silikate +theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensure als +kohlensaure Salze durch die Gewsser fortgeschafft werden. + +Was durch Luft und Wasser bei gewhnlicher Temperatur sehr langsam, +wenn auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt +durch heisses Wasser, heisse Dmpfe und Gase, wie sie aus hier nicht +nher zu errternden Ursachen namentlich hufig in Vulkanen und +ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausstrmungen von heissen Gasen und +Dmpfen nennt man Fumarolen, Ausstrmungen von Kohlensure Mofetten; +da dieses Gas 1-1/2 mal so schwer ist als atmosphrische Luft, so +breitet es sich am Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die +gegen den Luftzug geschtzt sind, so hohe Schichten, dass Thiere, +die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen die Punkte, +in deren Dampfausstrmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: +Schwefelwasserstoff, durch dessen Zersetzung der die Wnde +bekleidende Schwefel gebildet wird, und schweflige Sure, die sich +beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsure verwandeln, +endlich Schwefel in Dampfform. Whrend Wasser und Luft in der Art +auf die Gesteine einwirken, dass unlsliche Thonerde-Silikate brig +bleiben, vermgen die in den Solfataren sich fortwhrend bildenden +starken Suren des Schwefels die Doppel-Silikate vollstndig zu +zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun +(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus +kalkhaltigen Doppelsilikaten Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und +Gyps bleiben mit dem halb zersetzten Gestein und dem stets neben +ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser gelst und an +Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es wrde zu weit fhren, die Vorgnge +in den Solfataren nher in Betracht zu ziehen; daher mgen auch die +Wirkungen der hufig auftretenden Salzsure hier unbercksichtigt +bleiben. Zum oberflchlichen Verstndniss der beschriebenen +Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte gengen. Wesentlich +dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr +verschiedener Intensitt, in allen Solfataren; ich werde daher +spter nicht wieder darauf zurckkommen. + +[64] Zum Verstndniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden +Preisen muss erwhnt werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, +4 grnen, von verschiedenem Werth, abgeliefert wurde, und dass die +Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grsserer Menge zu +produziren. + +[65] Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch +freie Arbeiter unter Unternehmern, die fr eigene Rechnung +wirthschafteten und den Resultaten, welche die Regierung durch +Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend +und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen +Auszug aus Dr. W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. +Ind. 1858 II 297 anfhre, in welchem folgende, amtlichen Berichten +entnommene Thatsachen gegenbergestellt sind: + + 667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855 auf 560 Bau: + 344,849 lb. Thee, + also 1-1/5 Arbeiter per Bau, + 517 lb. per Arbeiter, + 615 lb. per Bau. + + Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, sie htten das ganze + Jahr hindurch 360 Tage, 20 Deuten, gearbeitet, dann htte die + Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% mehr als die + Regierung dafr zahlte; und gleichwohl kosten die 615 lb. Thee, + die dafr erhalten werden, nicht mehr als 12 cents pro lb., d. h. + nur 40 % von dem, was die Regierung dafr bezahlte; und dennoch + hat der Arbeiter bei dem Privatmann 3mal so viel per Tag + verdient, als der Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser nicht + mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten htte. + + 4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren 1855 auf 660 Bau: + 87,312 lb. Thee, + 6-1/2 Arbeiter per Bau, + 22 lb. per Arbeiter, + 132-1/2 lb. per Bau. + + 6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen 40 fl. 72 c. + erhalten, giebt 6,79 fl. per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder + nicht mehr als 100 Tage gearbeitet htte, so wrde der Tagelohn + 6-3/4 cents betragen, und das lb. Thee auf 30 cents zu stehen + kommen. + +Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal +produktiver war als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, +dass das Produkt der Privatleute noch nicht die Hlfte kostete, +whrend ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten. + +[66] Nicht sowohl die Variett des Theestrauches, als vielmehr +Boden, Lage und Klima bedingen die Qualitt (hnlich wie beim +Wein). In China giebt es Gegenden, wo nur grner Thee fabrizirt +wird, nicht, weil man aus den Struchern keinen schwarzen Thee +machen kann, sondern weil der dort gewonnene grne Thee besser +ausfllt, als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede +noch nicht statt; man bereitet grnen und schwarzen Thee auf +derselben Plantage. + +[67] Die Rongengs sind ffentliche Tnzerinnen, sie fehlen bei +keinem grsseren Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in +Entzcken und reisst zuweilen selbst die Vornehmsten hin, sich +daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen und +Wenden der Glieder als in graziser Fortbewegung. -- "Die +Rongeng gehrt dem Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, +die sich als Rongeng einschreiben lsst, verliert der Ehemann +sein Recht, sowie auch ihre Eltern." (Brumund, Indiana.) Sie +sind vllig frei bis auf die polizeiliche und rztliche +Kontrolle. + +[68] Eigentlich Kerne. + +[69] Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten +Frchte nascht und nur ihre fleischige Hlle verdaut. Die nur +aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, vom +Regen abgewaschenen Hufchen werden besonders gesammelt und von +den Packhausmeistern fr begnstigte Kunden aufgehoben, da sie +den wohlschmeckendsten Kaffee geben. -- Der Musang befindet sich +fast in jedem zoologischen Garten. + +[70] Trotz der sehr vermehrten Bevlkerung nimmt die Zahl der +Bume ab. 1851 zhlte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 +fruchttragende Bume. In dem viel kleineren, besonders aber an +Arbeitskrften so viel rmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion, +die 1850 kaum 1/4 derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie +1862 schon mehr als 2/3 derselben gleichkam. Den meisten Kaffee +liefert gegenwrtig Brasilien, das allein so viel erzeugt, als alle +brige Kaffeelnder zusammen ... 1858/59: Brasilien 346, Java 135, +Ceylon 70, alle brigen Kaffeelnder zusammen 155 Millionen +Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund. + +[71] In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der +Kaffeebume durchschnittlich: 295,276,073, wovon 221,295,764 +fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul oder etwas ber 1/2 lb. +per Baum. -- 1828, vor Einfhrung des Kultursystems, erntete man +416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bumen, d. h. ber 1 lb. per +Baum, im gnstigsten Jahre nach Einfhrung des Systems (1855) +1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bumen, d. h. etwas ber 1/2 lb. +per Baum, so dass sich die Zahl der Bume seit 1832 zwar +versechsfacht, der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. +Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion auf Java, einige besonders +gnstige Jahre ausgenommen, stationr geblieben. Das auf Zwang +beruhende knstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine +Kraft erschpft. + +[72] In Arabien war der Kaffee als Getrnk wohl schon Ende des 15. +Jahrhunderts bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in +Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in Marseille, 1672 in Paris, +1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein mag, die +harten, unschmackhaften Samen zu rsten und ein Getrnk daraus zu +bereiten, ist durchaus unbekannt. Es ist hchst merkwrdig, dass das +Kaffen, das eigentlich Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist +mit Then und beliebig aus Kaffeebohnen oder Theeblttern +dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee oder Mate +enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz +verschiedenen natrlichen Familien angehren. Noch auffallender ist +es, dass gerade diese Pflanzen von halbzivilisirten, weit von +einander entfernt wohnenden Vlkern zum Getrnk erkoren wurden. Die +daraus bereiteten Aufgsse regen an, ohne zu berauschen, und haben +deshalb einen hchst wohlthtigen Umschwung in der Lebensweise der +zivilisirten Vlker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende +Verbreitung ist ein erfreuliches Zeichen zunehmender Gesittung. +Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch "die plumpe +Selbsttuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und +Unwissenheit einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter +hat, als die Farbe. Es drfte kaum zweifelhaft sein, dass mit der +Aufklrung des Publikums ber den wahren Werth des Kaffees die +Cichorienfabriken alsbald eingehen mssten." (Knapp's Technologie II +83.) + +[73] Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen: + +1. ~Allgemeines Kari-Pulver~, 2 verschiedene Sorten. Man mische +zum Pulver No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die +eingeklammerten Gewichtstheile folgender Gewrze: Koriander 48 +(8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kmmel 12 (2), +Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), +Ingwer 0 (4), Trigonella foenum graecum 0 (6). + +2. ~Krebs-Sambal:~ Zu 2 Stck feingeschnittenen Zwiebeln und 2 +Stck Knoblauch setze man 3 Theelffel Balatschong (siehe +unten), 1/2 Theelffel Curcumapulver, 1/2 Quart Krabben- oder +Krebsschwnze, lasse alles etwas braten, fge Tomaten oder +Tamarinden, Capsicum, 1/2 Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu +und lasse es schmoren. + +3. ~Bengal-Kari:~ Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter +gebratenen Zwiebeln setze man folgende in einem steinernen +Mrser sehr fein gestossene mit etwas Wasser angefeuchtete +Gewrze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelffel Koriander, 2 Prisen +Anis, 1 desgl. Kmmel, 2 Stck Knoblauch, 1/2 Theelffel Zimmet +und etwas Ingwer, 1 Theelffel Curcuma. Nachdem alles etwas +gebraten, setze man 1 lb. in kleine Stcke geschnittenes Fleisch +dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflgel oder Fisch), und eine +Tasse voll Kokosmilch oder guter Brhe und lasse es schmoren. + +4. ~Madras-Kari:~ Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 +Unzen Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre brigens +wie bei dem Bengal-Kari, man kann auch etwas Zitronensaft +hinzufgen. + +5. ~Malayische Karis~ unterscheiden sich von den indischen +wesentlich nur durch einen viel bedeutenderen Zusatz von +Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, flssiger, +weniger gewrzt und werden Europern, die an starke Wrzen nicht +gewhnt sind, wohl besser schmecken. -- Zu allen Karis isst man +das 3- oder 4fache Volumen Reis, in Dampf gekocht. + +6. ~Balatschong~ ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus +gestossenen Krabben bereitet, die vorher etwas eingesalzen und +an der Sonne getrocknet worden; sie lsst sich sehr annhernd +durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen. + +7. ~Cocosmilch,~ nicht zu verwechseln mit der aromatischen, +angenehm ssslichen Flssigkeit, die den inneren Raum junger +Kokosnsse ausfllt, und Allen, die tropische Kstenlnder +bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhlt man, indem +man die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale +der reifen Nuss inwendig gefttert ist, fein raspelt, mit Wasser +vermengt und unter starkem Druck auspresst. Die erhaltene +Flssigkeit ist eine Emulsion, hnlich der Mandelmilch. Ist +Kokosmilch nicht zu haben, so lsst sie sich am besten durch +Thiermilch ersetzen. + +[74] Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und +Crawfurd beschrieben und abgebildet. Die Instrumente bestehen +hauptschlich aus sehr wohlklingenden metallischen Becken und +metallischen und hlzernen Stben, die mit Ausnahme der grssten +Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehngt sind, auf +Resonanzbden oder auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten +geschlagen werden. Pauke, Flten und eine Art Violine sind auch +dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: "Die Musik ist +wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den +meisten asiatischen Vlkern den grssten Fortschritt gemacht haben. +Die javanischen Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre +asiatische Musik, vielleicht die der Perser nicht ausgenommen, dem +europischen Ohr wohlgefllig..... Der verstorbene Dr. Crotch, ein +sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schne Sammlung +von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, +besichtigt hatte, seine Meinung ber dieselben sowohl, als ber den +allgemeinen Charakter der javanischen Musik. Ueber die einfachen +Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei zugleich mchtig und +sss, seine Intonation klar und vollkommen; und ber die +Perkussions-Instrumente im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt +und entzckt wre ber ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, +Schnheit und vollendete Intonation. In Bezug auf den Charakter der +javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende Bemerkungen: +"Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die +schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele +der schottischen und irischen, alle chinesischen und einige der +besten indischen und nordamerikanischen Melodien komponirt sind." + +[75] Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 +in Batavia angekommen; sie starb, aber 2 Ableger derselben waren +1862 zu 20 Fuss hohen Bumen herangewachsen. + +[76] Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. +Pahudiana, 7 C. lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 +C. pubescens. (de Vrij Cultivation of Quinine in Java and +British-India.) + +[77] Seine Untersuchungen ergaben sehr gnstige Resultate +fr die Calisaya-Rinden, nur waren, wegen der fehlerhaften +Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel dnner als die +sdamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren +von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer +8jhrigen Pflanze eine grssere Menge (3%) und fand spter sowohl in +Java als in Britisch-Indien ~junge~ Wurzelrinde nimmer reicher an +Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der Tyd. N. I. Febr. +1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden +ausbeuten will. + +[78] Nach Professor Karsten's langjhrigen an Ort und Stelle +gemachten Erfahrungen verlangen die alkaloidreichen Arten einen +relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken wechselnden +Standort. + +[79] Mac Jvor zieht gar keine Smlinge mehr, ausser etwa von +neuen Arten -- er vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen +(cuttings and buds). de Vrij. + +[80] Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in +einer Rinde von C. succirubra, aus den Neilgherries, 11% (!) +Alkaloide fand, wovon der grsste Theil aus Chinin bestand, +whrend die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach +Prof. Karsten fand Howard sogar in den Blttern der in Ostindien +gewachsenen C. rubra, Chinin in gengender Menge, um es +darzustellen. + +[81] Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber +auf diese Weise noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen +diese allgemein zum Tnchen der Wnde. + +[82] Siehe auch: Brcke bei Wonosobo. + +[83] Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben. + +[84] Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl +Anteekeningen over het nut ... 835. + +[85] Die grssten Teakwlder kommen in den gebirgigen Theilen von +Malabar, Birma und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen fr +die Besitznahme von Tenasserim durch die Englnder, und werden auch +wohl die Veranlassung zur allmligen Erschliessung der nrdlich von +Siam und Birma gelegenen Laoslnder werden. Die regelmssige +Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz fr die englische +Marine ist so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnchst die +Grndung eines Vice-Consulats in Chang-mai, der Hauptstadt von +Sd-Laos bevorsteht. -- "Malabar ausgenommen, liefert Java das beste +Teak, jenes wird fr Kiele, dieses fr Planken vorgezogen. +Teakschiffe sind durch gewhnliche Abnutzung fast unzerstrbar; +Beispiele, dass sie 80 und 100 Jahre gedauert haben, sind nicht +selten." (Mac Culloch 1859.) + +[86] Selbst noch als Ceylon an die britische Krone berging, +verpflichtete sich die ostindische Kompanie, jhrlich 60,000 +fr 400,000 lb. Zimmet zu zahlen, und es wurde festgesetzt, dass +der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and +trade of London 371.) + +[87] Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum +bekannt und hoch geschtzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn +als Gewrz. Man erhielt ihn ber Arabien. Erst durch Entdeckung +des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den Portugiesen +bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Hollnder ber, +die ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen +Ansichten zum Gegenstand des strengsten Monopols machten. +Regelmssige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, bis dahin +benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Englnder Ceylon +nahmen, war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das +Monopol und das damit verbundene System der Zwangsarbeit mit +unglaublicher Strenge fort. -- Wenn in irgend einem Garten eine +Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens +nicht als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie +vertilgen, sondern er war gezwungen, sie fr die Regierung zu +pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten hollndischen Gesetz +wurde dem, der einen Zimmetbaum fllte, die rechte Hand +abgehauen (Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel +auf Ceylon freigegeben, nahm aber nicht sehr zu, weil die +englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200-300% ad valorem +darauf legte. Nchst Ceylon liefert Cochinchina den meisten +Zimmet. Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon +vorgezogen wird. + +[88] Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304. + +[89] ~Adat~ heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat fr den +Inlnder Gesetzeskraft. + +[90] Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. -- Beitrge zur +nheren Kenntniss der Gattung Collocalia Gr. + +[91] Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java +aber nicht vorkommt. + +[92] Vergl. Zeichnung: die Bndel bestehen aus Bambusen, die +Seile aus Rotang. + +[93] Der mich begleitende Javane erklrte sie folgendermassen: +der grsste, ruma radja (Haus des Knigs), die brigen: Huser +der Frauen und Verwandten, der fnfte, ruma dija punja jonge +(das Haus fr den Diener). Das hollndische Wort, das zur +Bezeichnung eines Dieners ins Malayische bergegangen, machte +sich sonderbar genug in dieser antiquarischen Erluterung. + +[94] Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. +439) fangen sie auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, +wie die Kalongs ber den Teichen schwebten, die Fische mit den +Klauen packten und dann auf Tamarindenbume flogen, um sie zu +verzehren. Er hielt sie erst fr Vgel, schoss aber am andern Abend +mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung +mehreremal. + +[95] 1849 beauftragte der damalige General-Guvernr zwei +geschickte Zeichner, die Herren Wilsen und Schomberg, smmtliche +Reliefs und Statuen von Borobudor fr den Steindruck zu +zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen und +soll sehr gut ausgefallen sein. -- Obgleich ich schon bei meiner +Anwesenheit in Java einige Probedrucke gesehen, scheint das +Werk, das mit erluterndem Text erscheinen soll, noch nicht +herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. T. L. +en V. einen Aufsatz ber Borobudor bekannt gemacht, dem obige +Maasse und noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur +ist statt niederl. Ellen der gleichwerthige, bekanntere Ausdruck +Meter gesetzt. + +[96] Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, +fcherfrmige Blatt wie einen aus Papier geknifften Fcher zusammen, +nht die sich berhrenden Rnder je zweier Blattspitzen, von da +an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt ringfrmig, +die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz +des Blattstiels ber einander greifen; diese werden fest +zusammengebunden und bilden die Handhabe des Eimers, der nur noch +wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly einer Englnderin +entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung der +Axe durchgeschnittenen sehr flachen Krbis hat. + +[97] Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blhende +Industrie in Jokjokarta fast gnzlich zu Grunde gegangen, indem +die Pflanzen durch Insekten zerstrt wurden. + +[98] Dicht am Stamm vieler Bumchen war ein mit Wasser gefllter +porser Topf bis an den Rand in den Boden eingegraben; das +langsam durchsickernde Wasser erhlt die Wurzeln feucht, die ein +dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht ist dies +Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Grten +oder fr besondere Zwecke in der Grtnerei anwendbar. + +[99] In Mexico kauen zwar Mnner und Weiber, letztere mit wahrer +Leidenschaft, ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft +einer an der Westkste wild wachsenden Sapota (Zapote chico), +das in Speichel vllig unlslich, geschmack- und geruchlos ist. +Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man +von einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehrenden Pflanze +(Isonandra) gewinnt und wird etwa bei derselben Temperatur +plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien daraus; in +der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher +Preis, 1 Dollar per lb., es verhindert. + +[100] Was ich fr Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen +andern Grund. Van Dooren erzhlt, dass ihn sein Kutscher bei +einer ganz hnlichen Gelegenheit mit den Worten beruhigte: +"Frchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd +holen." + +[101] Gegenwrtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und +Surakarta in vollem Bau; das Samarang zunchst gelegene Stck ist +bereits mit der Lokomotive befahren worden. Dieselbe Gesellschaft +baut eine andre Bahn zwischen Batavia und Buitenzorg. Mit diesen +beiden kurzen Strecken wird sich zunchst wohl der Verkehr begngen +mssen. Eine andre Gesellschaft, welche ber ganz Java ein +Eisenbahnnetz legen wollte, kam leider mit ihren Antrgen zu spt +und erhielt keine Konzession, weil eine solche die jener ersten +Gesellschaft gemachten Zugestndnisse verletzt haben wrde. + +[102] Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmler, die +Prof. Reinwardt nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida +en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff Amsterdam, die dritte +im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.) + + + + +Register. + +_Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = +Malacca, S = Singapore._ + + + Aberglaube, 55, 116, 134, 184, 198, 222, 229. + + Ackerbau M., 117, S. 21. + + Affen, 110, 124, 139, 216. + + Agar-agar, 36, 50. + + Alang-alang, 162. + + Albuquerque, 99, 100. + + Allor-gadja, 105. + + Alterthmer, 166, 186, 241. + + Alun-alun, 143. + + Ambarawa, 235. + + Ameisen, 61, 121. + + Anam, 89. + + Ananas, 27. + + Anjer, 7. + + Anonen, 28. + + Apfelsinen, 28. + + Araber, 239. + + Arachis, 137. + + Arak, 124. + + Arecapalme, 22, 228. + + Arenga saccharifera, 10, 124. + + Arsenik, 36, 108. + + Artocarpus, 27. + + Atap, 12 + + Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, 30. + + Ausbruch des Gelungung, 187. + + Ausbr. d. Papandayan, 148. + + Australien, 91. + + Auswanderer, chines. 95. + + Auswanderer, europische, nach trop Lndern, 94. + + + Bad, 216. + + Balatschong, 165. + + Bambus, 167, 174, 242. + Verwendungen des B., 174. + Schnheit des B., 180. + + Bambusbrcke, 197, 210. + + Bambushecken, 19. + + Bandjar, 191. + + Bandjar-negara, 209. + + Banane, 26. + + Bandong, 29, 140, 141. + + Batavia, 127, 248. + + Batek, 229. + + Batubala, 205. + + Batur, 210. + + Bau-Bau, 38. + + Baumschlangen, 118. + + Baumwolle, 94. + + Bedajas, 165, 184. + + Begrbnisse Imogiri, 225. + + Bergmenschen, 103. + + Bergreis, 37, 133. + + Bernstein, Dr., 132, 199. + + Betelkauen, 227. + + Bewsserung, eigenthmliche, 225. + + Biene, stachellose, 175. + + Billigkeit in Singapore, 25. + + Birma, 89, 90, 92. + + Blasebalg, 41. + + Blasrohr, 107. + + Blechbchsen, 30. + + Blcher, 229. + + Bogenschiessen, 144. + + Borneo, 14, 91. + + Borobudor, 217, 219. + + Bosch, van den, 135. + + Botanischer Garten, 129. + + Brautzug, 239, 244. + + Bronzen, 166. + + Bffelkarren, 129, 138, 192. + + Bffel und Tiger, 203. + + Buitenzorg, 128, 129. + + Bukit-tima, 23, 55. + + Calamus, 56, 178. + + Carica papaya, 27. + + Ceylon, 158, 196. + + Chaussee, schne, 240. + + China, 90, 92. + + Chines. Auswanderer, 42, 95. + + Ch. Fehden, 45. + + Ch. geheime Gesellschaften, 44. + + Ch. Gengsamkeit, 39. + + Ch. Grber, 101, 237. + + Ch. Handwerke, 39. + + Ch. Hoeys, 44. + + Ch. Kaufleute, 39. + + Ch. Kochkunst, 38. + + Ch. Kostme, 47. + + Ch. Leichenfeier, 48, 121. + + Ch. Prozession, 47. + + Ch. Reisesser, 38. + + Ch. Schattenspiel, 48. + + Ch. Todtenverehrung, 101. + + Ch., Verbreitung der, 93. + + Ch. Wohnung, 45. + + Chronometer, 6. + + Cicle, 228. + + Cinchonen, 130, 141, 167, 169, 172, 173, 181. + + Citrus, 28. + + Cocos, 10, 126, 245. + + Cocosfaser, 10. + + Cocosmilch, 165. + + Cocosl, 126. + + Cochinchina, 89, 90, 92. + + Cooks sea-sawdust, 7. + + Corypha gebanga, 192, 221. + + "Cowes for Orders", 88. + + Curcuma, 15. + + + Dachdecken, 12. + + Dadapkaffee, 157. + + Daendels, 143, 159. + + Dampfboot nach Surabaya, 239. + + Dampfschiffverkehr, 35, 95, 96. + + Dead reckoning, 6. + + Deutsche Rhederei, 11. + + Diener, 18, 28, 32. + + Deng, 210. + + Dike, 146. + + Ding-ding, 137. + + Djaggeri, 124. + + Drehbank C., 41. + + Durian, 29. + + Duymaer van Twist, 80, 134, 136. + + + Eheprchen, 107. + + Ehrenstrafe, 240. + + Eier einsalzen, 39. + + Einwanderung von China, 42. + + Eisenbahnen J., 237. + + Eismaschinen, 31. + + Englnder, 25, 79, 89, 142, 209. + + Erdbeeren, 181. + + Erdnsse, 137, 245. + + Erdsturz, 181. + + Erdtransport durch Wasser, 146, 235. + + Erythrinen, 157. + + Essbare Vogelnester, 198. + + Essstbchen, 36. + + Eugenia, 28. + + Europer in Singapore, 23. + + Europ. Auswanderung nach tropischen Lndern, 94. + + Europ. Frauen, 25. + + Europ. Lebensweise der, 25. + + Europ., Stellung der, 24, 140, 142. + + + Fahrt nach dem Lingi, 110. + + Fallen fr Thiere, 109, 221. + + Fehden der Chin., 45. + + Ferne Osten, sonst u. jetzt, 89. + + Fest in Pandjalu, 187. + + Festung Ambarawa, 235. + + Feuchtigkeit, 19, 243. + + Feuer an Bord, 5. + + Feuer-Fest, 16. + + Feuerzeug von Bambus, 179. + + Fibrin, 27. + + Ficus indica, 138, 143. + + Ficus religiosa, 144. + + Fieber, 14, 118. + + Fischfang mit Toba, 55. + + Flaggensprache, 4, 88. + + Fledermuse, 216. + + Fliegende Hunde, 216. + + Flussmndungen, 14, 50, 111. + + Franzosen in Saigon, 90. + + Frauen der Eingebornen, 36. + + Fr. in Java, 138. + + Fr. in Singapore, 25. + + Frchte S., 26. + J., 181. + + Fumarole, 147. + + + Gadok, 132, 136. + + Galton's Art of travel, 236. + + Gambir, 62, 65. + + Gamelang, 144, 166. + + Garkchen S., 36. + J., 136. + + Garten von Buitenzorg, 129. + + G. des preuss. Konsuls, 18. + + G. am Gedeh, 181. + + Garut, 146. + + Gasthuser, 139. + + Gastfreundschaft, 26, 183, 209, 223. + + Gedong banteng, 167. + + Gefrbte See, 7. + + Geheime Gesellsch., 44. + + Gehorsam in Java, 232. + + Geisseln, 16. + + Geisterknigin, 197, 222. + + Gelb, 15. + + Gemse, 26, 181. + + General-Guvernr, 129, 131. + + Geogr. Spezialkenntnisse, 26. + + Geruchssinn, 39, 217. + + Geschichte von Malacca, 122. + + Geschmack d. Eingebornen, 92. + + Gewitter auf dem Lamongan, 247. + + Gewrzhandel-Abnahme, 22. + + Giftbereitung, 108. + + Gissung, 6. + + Glasflicker, Chin., 40. + + Goldgrber, 30. + + Gomutipalme, 10, 124. + + Grber der Chin., 101, 237. + + Grebek, 232. + + Grsster Kreis, Segeln, 5. + + Grundbesitz J., 134, + M., 123. + + Grner Thee, 151. + + Guajava, 29. + + Gunong Ardjuno, 241. + + G. Gedeh, 136, 139. + + G. Gelungung, 187. + + G. Guntur, 143, 145. + + G. Lamongan, 247. + + G. Lawu, 230. + + Gunong Malabar, 167. + + G. Megamendong, 138. + + G. Pakuodjo, 213. + + G. Pangerango, 129, 139, 181. + + G. Pangonan, 213. + + G. Salak, 129. + + G. Slamat, 206, 207. + + G. Semeru, 240, 242. + + Guttapercha, 104. + + + Huser der Eingebornen, 22, 136, 140, 155, 174. + + Hecken von Bambus, 19. + + Heirathen, 238, 244. + + Hibiscus, 19, 167. + + Hindufest, 15. + + Hirschjagden, 162. + + Hitzpickel, 15. + + Hochebene von Bandong, 141, 167. + + Hochebene von Deng, 212. + + Hocken, 16. + + Hoeys, 44. + + Hof von Surakarta, 227, 238. + + Hflichkeit gegen Fremde, 239. + + Hhlen mit essbaren Nestern, 198. + + Hollnder, 18, 20, 64, 80, 84, 86, 91, 113, 122. + + Honigwaben, 107. + + Hooker ber Cinchonen, 173. + + Hunde, 25. + + Hunde, fliegende, 216. + + Hut, chines., 119. + + + Ichthyosis, 103. + + Imogiri, 225. + + Indian file, 36. + + Indigokultur, 224. + + Insektenpulver, 120. + + Irawaddi, 90. + + Islam, 145. + + + Jackfrucht, 27. + + Jahreszeiten, 19. + + Jakuns, 103, 107. + + Jambusen, 28. + + Japan, 89, 91. + + Java, 125. + + Javahoofd, 6. + + J. Strassen, 129, 143, 240. + + J. Reisen, 128, 140, 142, 163. + + Javanen, gut orientirt, 246. + + J. Maschinenarbeiter, 239. + + J. Religion, 145. + + J. Schattenspiel, 162. + + J. Unterwrfigkeit, 140, 142. + + John Bull, 18. + + Johor, 24. + + Jokjokarta, 220. + + Junghuhn, 140, 169, 182. + + Junken, 7. + + + Kabel, 10. + + Kadu, 215, 217. + + Klte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, 31. + + Kaffeepflanzung, Anblick, 155. + + Kaffee, Anlage, 157. + + Kaffee, Geschichte des, 159. + + Kaffeeproduktion, 158. + + Kaiser von Surakarta, 227, 238. + + Kajeputoel, 102. + + Kalibrantes, 240. + + Kalimas, 239. + + Kampf zwischen Tiger und Bffel, 203. + + Karang-bollong, 197. + + Karang-tritis, 222. + + Kari, 164. + + Kartoffelfrage, 26. + + Kaserne, 235. + + Kauern, 16. + + Kawa-manuk, 146. + + Kawa-dringu, 210. + + Kawali, 185. + + Kindersee, 192, 194. + + Kleiner Chinese, 33. + + Klima, tropisches, 118. + + Klima von Singapore, 19. + + Kling, 14, 35. + + Klingprozession, 15. + + Klipperschiffe, 3. + + Kochkunst, malayische, 164. + + Kohlen, 14, 35, 91. + + Kolonialpolitik, 92, 123. + + Kolonisation trop. Lnder, 94. + + Kompass, 6. + + Kong, 116. + + Konsul, preuss., 17. + + Konsularbericht ber Handel der Chinesen, 39. + + Korallenbank, 54. + + Korea, 91. + + Kostme der Chinesen, 47. + + Kostm zum Reisen, 119. + + Kraton, 220, 228. + + Kris, 51, 184, 229. + + Krokotan, 7. + + Kronik von Singapore, 87. + + Kultursystem, 91, 135, 148, 160, 196, 223. + + Kutscher, 14, 230. + + + Labuan, 91, 14. + + Lamongan, 246. + + Landakte M., 123. + + Landhaus S., 18. + + Landpchter J., 223. + + Landung S., 8. + + Leben im Walde, 117. + + Legende, 241. + + Leichenfeier, Ch., 48, 121. + + Leihhuser, 228. + + Lei-tschi, 28. + + Lingifluss, 111. + + Log, 6. + + Loopers, 128. + + Loro-kidul, 197, 198, 222. + + + Macis, 20. + + Mac Ivor, 171. + + Malacca, 99. + + M., Ausflge um, 116. + + M. Chinesen, 101. + + M. Einwohner, 101. + + M. Geschichte, 122. + + M. Rhede, 100. + + M.-Strasse, 6. + + Malang, 240. + + Malayen, 49, 117. + + Mal. Kochkunst, 164. + + Mal. Kronik, 87. + + Mal. Sprache, 52. + + Mal. Staaten, 112. + + Mangelsmpfe, 13, 111, 194. + + Mangko-bumi, 229. + + Mangko-negoro, 228. + + Mango, 27. + + Mangrove, 12, 111, 194. + + Mangustan, 27. + + Marryat's Signale, 3. + + Martin Vas, 3. + + Maschinenfabrik, 239. + + Melaleuca, 102. + + Melonenbaum, 27. + + Messageries impr., 95. + + Miasmen, 14. + + Mintras, 103, 107, 110. + + Mischlinge, 205, 238. + + Mission Rumbia, 101. + + Missionre, 26, 62, 103. + + Mofette, 147. + + Montgomery ber Thee, 94. + + Monsun, 9. + + Musang, 157. + + Musik, J., 166. + + Muskatnusspflanzung, 19. + + Muster, 92. + + Myristica moschata, 20. + + + Nahrungsmittel, Aufbewahrung, 30. + + Naning, 106. + + Nangka, 27. + + Nephelium, 28. + + Nerbudda, 144. + + Neroli, 29. + + Neujahrsfest, 232. + + Nipapalme, 12, 111. + + Nusa-kumbangan, 191. + + + Oel von Arachis, Sesam, Oliven, 137. + + Opium, 70. + + Opiumpacht, 71. + + Opiumpchter in Samarang, 239. + + Opiumrauchen, 72. + + Opium in Singapore, 72, 77. + + Opiumproduktion, 73. + + Opium, Gewinn daran, 74. + + Opium in England, 76. + + Opium in Java, 80. + + Orang-laut, 50, 87. + + Orang-utan, 103. + + Oranien, 28. + + Ortsbestimmung, 6. + + Ostind. Kompanie, 89, 196. + + + Palankinfahrt, 14. + + Palmenzucker, 126. + + Pandjalu, Fest in, 187. + + Pangerango, 129, 139, 181. + + Papandayan, 148, 152. + + Papaya, 27. + + Papierlaternen, 36. + + Paradoxurus musanga, 157. + + Pasanggrahan, 139, 142, 174. + + Pasir-kiamis, 146. + + Passatwinde, 4. + + Pauke, grosse, 196. + + Perkeniers, 20. + + Pfahldorf, 50, 194. + + Pfannenschmied, 41. + + Pfauen, 192. + + Pfeffer, 62. + + Pfeilgift, 107. + + Philippinen, 90. + + Pik von Teneriffa, 3. + + Pisang, 26. + + Plocaria, 36. + + Ponchor, 113. + + Portugiesen, 100, 122. + + Postreisen, J., 128, 129. + + Prauen, 10. + + Preanger, 138, 140. + + Preuss. Konsul, 17. + + Priester, 186. + + Prinz Djalma, 163. + + Prinzess Bachstelze, 229. + + Prinzess. von Jokjo, 220. + + Prinzess von Siam, 15. + + Prozession, Ch., 47. + + Prozession, Klings, 15. + + Psidium, 29. + + P. u. O. Kompanie, 95. + + Pulo-besi, 7. + + Pulo-brani, 54. + + Pulo-Pinang, 6, 21. + + Pumpelmuse, 28. + + Pungulu von Naning, 105. + + Punka, 18. + + Puter, 30. + + + Quak-quak, 38. + + + Raden Rio, 231. + + Raffles, 20, 34, 81, 87, 88, 232. + + Rafflesia Arnoldii, 130. + + R. Padma, 194. + + Rangun, 90. + + Ratten, 107, 193. + + Rawa, 191, 236. + + Receptie, 142. + + Regenten, Preanger, 140. + + Regent von Bandong, 184. + + R. von Garut, 154, 162. + + R. von Malang, 241. + + R. von Sumedang, 165. + + Regenzeit, 19, 248. + + Reis, 37, 132. + + R. in Amerika, 37. + + Reisbau, 132, 133. + + Reisernte, 134. + + R., Geschichte des, 37. + + R., Hauptnahrungsmittel, 36. + + R. in Java, 132. + + Reisscheune, 193. + + Reisewagen, 184. + + Reiseplan von Junghuhn, 142, 182. + + Reisen in Java, 128, 129, 140, 142. + + Religion der Mintras, 110. + + R. der Javanen, 145. + + Rezepte, mal., 137, 164, 223. + + Rhederei, deutsche, 11. + + Rhinozeros, 206. + + Rhiow, 84, 127. + + Rhiow-Strasse, 108. + + Rhizophoren, 12, 111, 194. + + Ricinusl, 194, 214. + + Rochor, 50. + + Rom, Kirchenfeste, 234. + + Rompok, 203. + + Rongengs, 154, 168. + + Rosen, 19, 156. + + Rotang, 56, 178, 198, 210. + + Rothes Meer, 31. + + Rumbia, 101. + + + Sago, 37, 68, 123. + + Salangore, 111. + + Salzgewinnung, 221. + + Samarang, 236. + + Sambal, 137, 164. + + Samsching, 71. + + Sapota, 228. + + Sarg mit Dollars gefttert, 49. + + Sawa, 132. + + Sawal, 185. + + Schattenspiel J., 162. + + Schattenspiel, S. 48. + + Schiffe der Eingebornen, 7, 9. + + Schiffsrechnung, 6. + + Schlangen, 118, 119. + + Schuhblume, 19. + + Schuhboot, 11. + + Schule f. Mischlinge, 205, 237. + + Schwarzer Thee, 150. + + Schweizer, 93. + + Seemenschen, 50, 87, 103. + + See Pandjalu, 186. + + Seeraub, 89. + + Seeruber, 13, 36, 86. + + Sektenabzeichen, 14. + + Selterwasser, 231. + + Semeru, 240, 242. + + Sesaml, 137. + + Siam, 89, 90, 92. + + Sichtbarkeit entfernter Gegenstnde, 4. + + Singapore, 9. + + S., Anblick, 11. + + S., Billigkeit des Lebens, 25. + + S., Europer, 29. + + S., Gastfreundschaft, 26. + + S., Gesellschaft, 26. + + S., Grndung von, 81. + + S., Lage und Boden, 12. + + S., Landung, 8. + + S., Rhede, 9, 34. + + S., Schiffsverkehr, 83. + + S., schnelles Aufblhen, 88. + + S., Strassen von, 12. + + S., Strassenkmpfe, 45. + + S., Strassenleben, 35. + + Singosari, 241. + + Sinkays, 42. + + Soldatinnen, 235. + + Solfatara, 147, 213. + + Solingen, 185. + + Sonnenschirm, 116, 142, 186. + + Sonst und jetzt im fernen Osten, 89. + + Spanier, 86. + + Span. Rohr, 56, 178, 198, 210. + + Spielsucht, 70. + + Steinplatten, verzierte, 46. + + Straits Settlements, 85, 99. + + Strassen, J., 143. + + Strme, 236. + + Sdkste J., 195, 221. 245. + + Sultan von Johore, 51. + + S. von Jokjo, 220. + + Sumedang Bedajas, 165. + + Sumpitan, 107. + + Sundastrasse, 6. + + Surabaya, 239, 248. + + Surakarta, 227, 238. + + Susuhanan, 227, 238. + + + Tabakkauen, 227. + + Tabakbereitung, 214. + + Tabaschir, 175. + + Tanz, Bandong, 184. + + T. der Rongengs, 184. + + T. Sumedang, 165. + + T. Surakarta, 229. + + Tapioka, 69, 123. + + Teakholz, 193. + + Telaga bodas, 155. + + T. dringu, 210. + + T. leri, 211. + + T. mendjer, 215. + + T. werno, 139. + + Telinga, 14. + + Teneriffa, 3. + + Termiten, 58. + + Teufelsbett, 199. + + Thee, 148. + + T., grner, 151. + + Theekontrakte, 149. + + Theekultur, 148. + + Thee, schwarzer, 150. + + T., Vorderindien, 94. + + Theure Preise, 229. + + Tiger, 56, 64, 67, 163, 185, 192, 203, 230, 244. + + Tiger und Bffel, 203. + + Tigerfallen, 55. + + Tigerjger, 163. + + Tigerstechen, 203. + + Tinko, 71. + + Tischchen deck' dich, 174. + + Tischgesprche, 26. + + Tjandi Borobudor, 217. + + T. Kali-bening, 225. + + T. Lombok, 226. + + T. Loro djongran, 226. + + T. Mundut, 219. + + T. Pakis, 241. + + T. Pavon, 219. + + T. Perot, 215. + + T. Prambanan, 225. + + T. Sari, 226. + + T. Sewu, 226. + + T. Singosari, 241. + + T. Suku, 231. + + T. Tumbang, 241. + + T. Werkodoro, 212. + + Tjandjur, 139, 140. + + Tjelatjap, 195. + + Tjikao, 138. + + Tjipanas, 139, 181. + + Tjondro di Muka, 213. + + Toaste, 29, 233. + + Toba zum Fischen, 55. + + Tod durch Unglcksflle, 56. + + Todesstrafe, entsetzliche, 179. + + Todtenthal, 211. + + Todtenverehrung, 101. + + Topographen, 195, 205. + + Trichodesmium, 7. + + Trinidad, 3. + + Trogon, 144. + + Tropikvgel, 7. + + Tschandu, 71. + + Turmerik, 15. + + + Ungeziefer, 120. + + Unglck des Herrn Kontrolr, 213. + + Unglcksflle, 56. + + Universalmittel, 194. + + + Vanille, 130. + + Veranda, 18, 22. + + Verstmmelung, 16. + + Vertrag von, 1824 123. + + Vertrauen, 24. + + Vogelnester, essbare, 198. + + Vogelpferde, 162. + + Vogelscheuchen, 215, 245. + + Vokalkonzert, 238. + + Vorderindien, 89, 94, 168, 171, 172. + + Vrij, de, 28, 124, 141, 169, 172. + + + Waffen, kostbare, 184. + + Waisenhaus, 237. + + Wald, Lrm im, 174. + + Waldkaffee, 157. + + Waldmenschen, 102, 103. + + Wanaradja, 154. + + Waringi, 138, 143. + + Warong, 136. + + Wasser zum Erdtransport,146, 235. + + Wasserfall Tjipotut, 206. + + Wayang, 48, 162. + + Wellenhhen, 5. + + Weltevreden, 127. + + Windstillen, 3, 7. + + Wirbelwind, 236. + + Wlfe, 57. + + Wonosobo, 210. + + + Yams, 210. + + + Zimmet, 195. + + Zinn, 114, 117. + + Zinngiesser, 40. + + Zwangsarbeit, 136, 149, 161. + + Zweckmssige Kleidung, 119. + + Zwergbambus, 19. + + +Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103. + + + +------------------------------------------------------------------+ + | Anmerkungen zur Transkription | + | | + | Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen | + | blich waren: | + | | + | anderen -- andren -- andern | + | aussen -- Aussen | + | bremer -- Bremer | + | cents -- Cents | + | Cocos -- Kokos | + | Daum -- Daumen | + | December -- Dezember | + | District -- Distrikt | + | djaggeri -- Djaggeri | + | Doppelsilikate -- Doppel-Silikate | + | eigene -- eigne | + | Eingeborene -- Eingeborne | + | Entwickelung -- Entwicklung | + | Erndte -- Ernte | + | Extract -- Extrakt | + | Feuerfest -- Feuer-Fest | + | Gamelan -- Gamelang | + | Gebirg -- Gebirge | + | Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge | + | Gerbstoff -- gerbestoffreichen | + | Gesteines -- Gesteins | + | gewissermassen -- gewissermaassen | + | Gliedmassen -- Gliedmaassen | + | Gutta-percha -- Guttapercha | + | Guiana -- Guyana | + | Haupt-Artikel -- Hauptartikel | + | Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme | + | heut -- heute | + | Hinter-Indien -- Hinterindien | + | ipo-batang -- Ipo-batang | + | javaschen -- javanischen | + | jenseit -- jenseits | + | Johor -- Johore | + | Junghuhns -- Junghuhn's | + | Kajeput-Oel -- Kajeputoel | + | Kari-Pulver -- Karipulver | + | Kling-Prozession -- Klingprozession | + | Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte | + | Kultur-System -- Kultursystem | + | Ksten-Provinzen -- Kstenprovinzen | + | Livree -- Livre | + | Loro-Kidul -- Loro-kidul | + | Maasregel -- Maassregel | + | Maassstab -- Massstab | + | Mal -- mal | + | mannichfaltig -- mannigfaltig | + | Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung | + | Nipa-Palme -- Nipapalme | + | NN-W -- NNW | + | Opium-Konsum -- Opiumkonsum | + | Orang-utan -- orang-utan | + | Ost-Asien -- Ostasien | + | paarweis -- paarweise | + | Padjet -- Padjit | + | Pedodarn -- Pedodaren | + | Prinzessin -- Prinzess | + | Pulo-Besi -- Pulo-besi | + | Pulo-Pinang -- Pulo-pinang | + | Quack-Quack -- Quak-quak | + | Quell -- Quelle | + | Radjah -- radja -- Rajah | + | Reis-Ernte -- Reisernte | + | Rupies -- Rupien | + | Sago-Palmen -- Sagopalmen | + | schmler -- schmaler | + | stellenweis -- stellenweise | + | Struche -- Strucher | + | Sunda-Strasse -- Sundastrasse | + | Sze-tschuen -- Szechuen | + | theilweis -- theilweise | + | Vokal-Konzert -- Vokalkonzert | + | Vorder-Indien -- Vorderindien | + | Waaren-Magazin -- Waarenmagazin | + | Ynan -- Yun-nan | + | zeitweis -- zeitweise | + | | + | Im Text wurden folgende eigentmliche Schreibweisen nicht | + | gendert, da es keine einheitliche Schreibweise gab: | + | | + | Adjudanten | + | Bivuak | + | Frohnarbeiter | + | Gallawagen | + | geborner | + | Geisbock | + | Gewandheit | + | Kontrolr | + | Marschal | + | Palissaden | + | Pumpelmuse | + | Sphne | + | | + | Im Text wurden folgende nderungen vorgenommen: | + | | + | S. --- Seite "248" in "234" gendert (Inhalt). | + | S. --- "Sinpapore" in "Singapore" gendert (Vorwort). | + | S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" gendert. | + | S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" gendert. | + | S. 4 "allmhlig" in "allmlig" gendert. | + | S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" gendert. | + | S. 9 "euroipscher" in "europischer" gendert. | + | S. 12 "Stockz dachiegelfrmig" in "Stock dachziegelfrmig" | + | gendert. | + | S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." gendert. | + | S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" gendert. | + | S. 16 "untern" in "unteren" gendert. | + | S. 17 "allmhlige" in "allmlige" gendert. | + | S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" gendert. | + | S. 21 "allmhlig" in "allmlig" gendert. | + | S. 21 "ziehn" in "ziehen" gendert. | + | S. 27 "jngern" in "jngeren" gendert. | + | S. 27 "ziehn" in "ziehen" gendert. | + | S. 28 "Hookers" in "Hooker's" gendert (Funote). | + | S. 35 "Newharbour" in "New harbour" gendert (Funote). | + | S. 38 "stehn" in "stehen" gendert. | + | S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" gendert. | + | S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" gendert. | + | S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" gendert. | + | S. 51 "gehn" in "gehen" gendert. | + | S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" gendert. | + | S. 51 "seltner" in "seltener" gendert. | + | S. 52 "Suvernitt" in "Souvernitt" gendert. | + | S. 53 ":" hinter piso entfernt. | + | S. 54 "stehn" in "stehen" gendert. | + | S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" gendert. | + | S. 54 "Newharbour" in "New harbour" gendert. | + | S. 54 "trocknes" in "trockenes" gendert. | + | S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" gendert. | + | S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" gendert (Funote). | + | S. 57 Summe Todesflle in Java und Madura von 2565 in 2505 in | + | der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- | + | und Zeilensumme korrekt). | + | S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 | + | in der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- | + | und Zeilensumme korrekt). | + | S. 59 "Gerstcker" in "Gerstaecker" gendert. | + | S. 59 "stehn" in "stehen" gendert. | + | S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" gendert. | + | S. 60 "eigner" in "eigener" gendert. | + | S. 61 "ussern" in "usseren" gendert. | + | S. 61 "innern" in "inneren" gendert. | + | S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" gendert. | + | S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" gendert. | + | S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" gendert. | + | S. 71 "heist" in "heisst" gendert. | + | S. 72 "besondern" in "besonderen" gendert. | + | S. 73 "Opinmpchter" in "Opiumpchter" gendert. | + | S. 75 "je der" in "jeder" gendert. | + | S. 75 "Anfangs" in "anfangs" gendert (Funote). | + | S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" gendert (Funote). | + | S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" gendert. | + | S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" gendert. | + | S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" gendert. | + | S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" gendert. | + | S. 78 "Landanum" in "Laudanum" gendert (Funote). | + | S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" gendert. | + | S. 82 "eigne" in "eigene" gendert. | + | S. 83 ")" in Funote eingefgt. | + | S. 86 "versehn" in "versehen" gendert. | + | S. 89 "grssern" in "grsseren" gendert. | + | S. 92 "versursachen" in "verursachen" gendert. | + | S. 94 "eignem" in "eigenem" gendert. | + | S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" gendert. | + | S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" gendert. | + | S. 100 "do" in "so" gendert (Funote). | + | S. 102 "ussern" in "usseren" gendert. | + | S. 102 "grssern" in "grsseren" gendert. | + | S. 102 "Molucken" in "Molukken" gendert. | + | S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" gendert. | + | S. 104 "trockne" in "trockene" gendert. | + | S. 106 "Moscheh" in "Moschee" gendert. | + | S. 107 "Erde" in "Ende" gendert. | + | S. 107 "untern" in "unteren" gendert. | + | S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" gendert. | + | S. 108 "besondern" in "besonderen" gendert. | + | S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt. | + | S. 110 "obern" in "oberen" gendert. | + | S. 111 "saubern" in "sauberen" gendert. | + | S. 114 "glnzlich" in "gnzlich" gendert. | + | S. 114 "seltnes" in "seltenes" gendert (Funote). | + | S. 116 "lockern" in "lockeren" gendert. | + | S. 118 "auf's" in "aufs" gendert. | + | S. 118 "bessern" in "besseren" gendert. | + | S. 118 "letzterm" in "letzterem" gendert. | + | S. 118 "Turisten" in "Touristen" gendert. | + | S. 119 "hintern" in "hinteren" gendert. | + | S. 119 "untern" in "unteren" gendert. | + | S. 119 "trockne" in "trockene" gendert. | + | S. 120 "frhern" in "frheren" gendert. | + | S. 118 "letztern" in "letzteren" gendert. | + | S. 124 "arak" in "Arak" gendert. | + | S. 127 "Abends" in "abends" gendert. | + | S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" gendert. | + | S. 129 "trocknem" in "trockenem" gendert. | + | S. 130 "Generalguvernr" in "General-Guvernr" gendert. | + | S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" gendert (Funote). | + | S. 133 "Ggas" in "Gagas" gendert. | + | S. 133 "Tegls" in "Tegals" gendert. | + | S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" gendert. | + | S. 134 "stehn" in "stehen" gendert. | + | S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" gendert. | + | S. 134 "trocknem" in "trockenem" gendert. | + | S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" gendert. | + | S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" gendert. | + | S. 139 "letztern" in "letzteren" gendert. | + | S. 139 "Mosen" in "Moosen" gendert. | + | S. 140 "besondern" in "besonderen" gendert. | + | S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" gendert. | + | S. 142 "nazje" in "nazie" gendert. | + | S. 143 "entstehn" in "entstehen" gendert. | + | S. 143 "stehn" in "stehen" gendert. | + | S. 143 "gehn" in "gehen" gendert. | + | S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" gendert. | + | S. 144 "gewahrt" in "gewhrt" gendert. | + | S. 144 "Moscheh" in "Moschee" gendert. | + | S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" gendert. | + | S. 146 "berhangende" in "berhngende" gendert. | + | S. 149 "Bageln" in "Bagelen" gendert. | + | S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" gendert. | + | S. 151 "male" in "Male" gendert. | + | S. 153 "grsserm" in "grsserem" gendert. | + | S. 153 "obern" in "oberen" gendert. | + | S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" gendert. | + | S. 155 "tiefern" in "tieferen" gendert. | + | S. 157 doppeltes "zu" entfernt. | + | S. 159 doppeltes "in" entfernt (Funote). | + | S. 159 "Mte" in "Mate" gendert (Funote). | + | S. 159 "trockner" in "trockener" gendert. | + | S. 163 "Smedang" in "Sumedang" gendert. | + | S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" gendert. | + | S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" gendert. | + | S. 164 "Malmbong" in "Malembong" gendert. | + | S. 165 "innern" in "inneren" gendert. | + | S. 167 "besr" in "besar" gendert. | + | S. 168 "papandayan" in "-papandayan" gendert. | + | S. 168 "Gelungng" in "Gelungung" gendert. | + | S. 168 "Slmat" in "Slamat" gendert. | + | S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" gendert. | + | S. 172 " eingefgt. | + | S. 176 "ussern" in "usseren" gendert. | + | S. 176 "Palembang" in "Palmbang" gendert. | + | S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" gendert. | + | S. 178 "bestehn" in "bestehen" gendert. | + | S. 178 "innern" in "inneren" gendert. | + | S. 179 "verkmmetren" in "verkmmerten" gendert. | + | S. 179 "Semru" in "Semeru" gendert. | + | S. 180 "Teysman" in "Teysmann" gendert. | + | S. 183 "eignes" in "eigenes" gendert. | + | S. 184 "nnd" in "und" gendert. | + | S. 185 "Tampoms" in "Tampomas" gendert. | + | S. 185 "trocknen" in "trockenen" gendert. | + | S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" gendert. | + | S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" gendert. | + | S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" gendert. | + | S. 188 "Aromata's" in "Aromata" gendert. | + | S. 188 "Schpfrng" in "Schpfung" gendert. | + | S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" gendert. | + | S. 189 "beedckt" in "bedeckt" gendert. | + | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert. | + | S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" gendert. | + | S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert. | + | S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" gendert. | + | S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" gendert. | + | S. 193 "Regieruug" in "Regierung" gendert. | + | S. 193 "unschdich" in "unschdlich" gendert. | + | S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" gendert. | + | S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert. | + | S. 197 "Bageln" in "Bagelen" gendert. | + | S. 197 "letztern" in "letzteren" gendert. | + | S. 197 "obern" in "oberen" gendert. | + | S. 201 "Molucken" in "Molukken" gendert. | + | S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" gendert. | + | S. 205 "Adjibrang" in "Adjibarang" gendert. | + | S. 205 "Terassen" in "Terrassen" gendert. | + | S. 207 "obern" in "oberen" gendert. | + | S. 208 "trockner" in "trockener" gendert. | + | S. 208 "untern" in "unteren" gendert. | + | S. 209 "Bandjar-negra" in "Bandjar-negara" gendert. | + | S. 209 "Serjuthal" in "Serajuthal" gendert. | + | S. 210 "Samrang" in "Samarang" gendert. | + | S. 211 "ussern" in "usseren" gendert. | + | S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" gendert. | + | S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" gendert. | + | S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" gendert. | + | S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" gendert. | + | S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" gendert. | + | S. 220 "innern" in "inneren" gendert. | + | S. 220 "Kratn" in "Kraton" gendert. | + | S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" gendert. | + | S. 225 "Kalsan" in "Kalasan" gendert. | + | S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" gendert. | + | S. 227 "herliche" in "herrliche" gendert. | + | S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert. | + | S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" gendert. | + | S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" gendert. | + | S. 229 "entblste" in "entblsste" gendert. | + | S. 230 "besondern" in "besonderen" gendert. | + | S. 230 "grader" in "gerader" gendert. | + | S. 232 "garnicht" in "gar nicht" gendert. | + | S. 232 "Grebk" in "Grebek" gendert. | + | S. 232 "stehn" in "stehen" gendert. | + | S. 232 "Suvern" in "Souvern" gendert. | + | S. 233 "dunckler" in "dunkler" gendert. | + | S. 233 "goldnes" in "goldenes" gendert. | + | S. 234 "hrt" in "hrte" gendert. | + | S. 234 "Schule." in Abschnittsberschrift eingefgt. | + | S. 235 "ewhnte" in "erwhnte" gendert. | + | S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" gendert. | + | S. 238 "Samrang" in "Samarang" gendert. | + | S. 238 "stehn" in "stehen" gendert. | + | S. 240 "Pasruan" in "Pasuruan" gendert. | + | S. 240 "Semru" in "Semeru" gendert. | + | S. 241 "Indrgeni" in "Indrogeni" gendert. | + | S. 242 "trocknen" in "trockenen" gendert. | + | S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" gendert. | + | S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" gendert. | + | S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" gendert. | + | S. 249 "Chausse" in "Chaussee" gendert. | + | S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" gendert. | + | S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" gendert. | + | S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" gendert. | + | S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" gendert. | + | S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" gendert. | + | | + +------------------------------------------------------------------+ + + + + + +End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. *** + +***** This file should be named 44405-8.txt or 44405-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/4/4/4/0/44405/ + +Produced by Peter Becker and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/44405-8.zip b/old/44405-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..da3f83d --- /dev/null +++ b/old/44405-8.zip diff --git a/old/44405-h.zip b/old/44405-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a5e28cb --- /dev/null +++ b/old/44405-h.zip diff --git a/old/44405-h/44405-h.htm b/old/44405-h/44405-h.htm new file mode 100644 index 0000000..1f1fc69 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/44405-h.htm @@ -0,0 +1,12979 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Singapore Malacca Java, by Fedor Jagor. + </title> + <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> + <style type="text/css"> + +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + +h1,h2,h3 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; +} + +h1,h2,h3 { + page-break-before: always; +} + +p { + margin-top: .51em; + text-align: justify; + text-indent: 2em; + margin-bottom: .49em; +} + +.inhalt {margin-left: 2em; margin-right: 0%; text-indent: -2em;} +.kapitel {margin-left: 0em; margin-right: 0%; text-indent: 0em; font-family:sans-serif, serif; text-align: center; font-size:90%} +.break { + page-break-before: always; +} +.nobreak { + page-break-before: avoid; +} + + + +hr { + width: 33%; + margin-top: 2em; + margin-bottom: 2em; + margin-left: 33.5%; + margin-right: 33.5%; + clear: both; +} + +hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%; } +hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%; } +hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%;} + +ul.index { list-style-type: none; text-indent: 0em; } +li.ifrst { margin-top: 1em; } +li.isub1 {text-indent: 1em;} + +sup,sub { + height: 0; + line-height: 1; + vertical-align: baseline; + position: relative; +} + +sup { + bottom: 1ex; +} + +sub { + top: .5ex; +} + +table { + margin-left: auto; + margin-right: auto; +} + +table.center600 { + width: 600px; + /* position: fixed; */ + /* margin-left: -300px; */ + left: 50%; +} + +.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + left: 92%; + font-size: smaller; + text-align: right; + text-indent: 0em; +} /* page numbers */ + +.blockquot { + margin-left: 2%; + margin-right: 0%; + font-size: 90%; +} + +.center {text-align: center; text-indent: 0em;} + +.right {text-align: right;} + +.gesperrt +{ + letter-spacing: 0.2em; + margin-right: -0.2em; +} + +@media handheld +{ + .gesperrt + { + font-weight: bold; + letter-spacing: 0; + margin-right: 0; + } +} + +.gesperrt5 +{ + letter-spacing: 0.5em; + margin-right: -0.5em; + font-style: normal; +} + +em.gesperrt +{ + font-style: normal; +} + +.caption {font-weight: bold;} + +/* Images */ +.figcenter { + margin: auto; + text-align: center; +} + +/* Footnotes */ +.footnotes {border: dashed 1px;} + +.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;} + +.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;} + +.fnanchor { + vertical-align: super; + font-size: .6em; + text-decoration: none; +} + +/* Transcriber's notes */ +.transnote {background-color: #E6E6FA; + color: black; + font-size:smaller; + padding:0.5em; + margin-bottom:5em; + font-family:sans-serif, serif; } + +.covernote {visibility: hidden; display: none;} +@media handheld { + .covernote {visibility: visible; display: block;} +} + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Singapore, Malacca, Java. + Reiseskizzen von F. Jagor. + +Author: Fedor Jagor + +Release Date: December 10, 2013 [EBook #44405] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. *** + + + + +Produced by Peter Becker and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + + + + + +</pre> + + +<div class="transnote break"><h3>Anmerkungen zur Transkription:</h3> +<p>Die Funoten sind fortlaufend nummeriert worden und befinden sich am +Ende des Texts. +Hinweise zu Korrekturen und Inkonsistenzen befinden sich am <a href="#TN2">Ende des Buchs</a>.</p> +<p>Ihr Lesegert stellt das Pfund-Zeichen (lb) so dar: ℔</p> +<div class="transnote covernote"> + <p>The cover image was created by the transcriber and is placed in the public domain.</p> +</div> +</div> + + + + +<h1>SINGAPORE MALACCA<br /> +<big><em class="gesperrt">JAVA</em>.</big></h1> + +<hr class="r5" /> + +<p class="center"><big><em class="gesperrt5"><br /><br />REISESKIZZEN<br /><br /></em></big></p> + +<p class="center"><small>VON</small></p> + +<p class="center"><br /><br /><big><b>F. JAGOR.</b></big><br /><br /></p> + +<hr class="r5" /> + +<p class="center"><br /><br />MIT VIERUNDZWANZIG FEDERZEICHNUNGEN.<br /><br /><br /><br /></p> + +<div class="figcenter" style="width: 320px;"> +<img src="images/titledeco.png" width="320" height="13" alt="" /> +</div> + +<p class="center"><br /><big>BERLIN 1866.</big></p> + +<p class="center">VERLAG VON JULIUS SPRINGER.</p> + +<p class="center"><small>MONBIJOU-PLATZ 3</small></p> + + +<p class="center"> +<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> +Das Recht der Uebersetzung ist vorbehalten. +<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> +</p> + + + + +<h2><a name="VORWORT" id="VORWORT"></a>VORWORT.</h2> + + +<p><big><big>D</big></big>ie Absicht des Verfassers ist, in den vorliegenden Reiseskizzen, +welche achtzehn Monate einer fast fnfjhrigen Reise umfassen, kurze +Schilderungen der hervorragendsten Gegenstnde zu geben; die rein +persnlichen Erlebnisse und rein wissenschaftlichen Einzelnheiten sind +daher in der Regel fortgelassen worden, whrend Dinge, die fr einen +grsseren Leserkreis von Interesse schienen, etwas ausfhrlicher behandelt +worden sind. — Die Angaben ber den Kaffee- und Reisbau in Java sind +zum grossen Theil aus zwei von der Maatschappij tot nut van 't algemeen +herausgegebenen Schriften „de Koffij” und „de Rijst” entnommen, viele +Angaben ber die Cinchonen aus: Travels in Peru and India von Markham, +der die Pflanzen nach Indien bersiedelte. Ferner sind benutzt +worden: Journal of the Indian Archipelago, Crawfurd Dictionary, Singapore +Free Press, Singapore Straits Times, Royle fibrous plants of India, +Porter Tropical agriculturist, Nassau-Lees Tea Cultivation in India, Tijdschrift +voor Nederlandsch Indie, Tijdschrift voor taal-, land- en volkenkunde, +Junghuhn's Java.</p> + +<p>Die Bilder sind nach Originalzeichnungen und Photographien des +Verfassers ausgefhrt, zum Theil von ihm befreundeten bedeutenden +Knstlern, die ihm mit der liebenswrdigsten, uneigenntzigsten Bereitwilligkeit +entgegengekommen sind; die Bilder zu S. <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_54">54</a>, <a href="#Seite_101">101</a> +nach Photographien, die zu <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_218">218</a>, <a href="#Seite_226">226</a> nach Camera-lucida-Aufnahmen, +so dass sie fast die Genauigkeit von Photographien haben. +Die Schiffe zu S. <a href="#Seite_7">7</a> und <a href="#Seite_50">50</a> sind Dumont d'Urville's Atlas entnommen, +die Vgel S. <a href="#Seite_198">198</a> und die Fledermaus <a href="#Seite_216">216</a> nach ausgestopften Exemplaren +gezeichnet.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Die malayischen Namen sind nach der deutschen Aussprache geschrieben; <i>s</i> muss +aber = <i>ss</i> gesprochen werden.</p> + +<p>1 Seemeile, 60 auf den Grad, = <sup>1</sup>/<sub>4</sub> deutsche Meile. 1 Mile (engl.) = <sup>2</sup>/<sub>9</sub> deutsche +Meilen.</p> + +<p>Bei Singapore und Malacca sind englische, bei Java folgende Maasse gebraucht: +Pariser Fuss = 0,325 M. = 1,035' rh., Paal = <sup>1</sup>/<sub>5</sub> preuss. Meile = 4800' rh., Bau = 71 +ares = 500 Quadratruthen.</p> + +<p>In Singapore und Malacca wird der Pikul (= 100 Katti), wie in China, = 133<sup>1</sup>/<sub>3</sub> ℔ +engl. a. d. p. = 120,96 Zoll ℔, in Java = 125 ℔ = 136 ℔ engl. = 123,4 Zoll ℔ gerechnet. +1 Ton = 20 Cwts. = 2240 ℔ engl. = 2032 Zoll ℔. 1 Dollar = 42,4 Sgr., 1 Rupie = 20 Sgr.</p> + + + +<div class="left"> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Hinweis zu Seite 210"> +<tr> +<td><div class="figcenter" style="width: 47px;"> +<img src="images/hand.png" width="47" height="24" alt="" /> +</div></td> +<td>In der Unterschrift zur Zeichnung S. <a href="#Seite_210">210</a> lese man Bandjar-negara statt +Wonosobo.</td> +</tr> +</table></div> + + +<hr class="chap" /> + + + + +<h2><a name="Inhalt" id="Inhalt"></a>Inhalt.</h2> + + +<h3>Singapore.</h3> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Seereise. — Flaggensprache. — Feuer an Bord. — Gefrbte See. +— Ankunft in Singapore </p><p class="right"><a href="#Seite_3">3.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Rhede von Singapore. — Junken. — Prauen. — Nipa-Palme. — +Rhizophoren. — Palankinfahrt. — Hindufest </p><p class="right"><a href="#Seite_9">9.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Landhaus. — Klima. — Muskatnuss-Pflanzung. — Europer. — +Frchte. — Nahrungsmittel. — Diener </p><p class="right"><a href="#Seite_17">17.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Ueberblick der Stadt. — Strassenleben. — Reis. — Chinesen. — +Malayen. — Malayische Sprache </p><p class="right"><a href="#Seite_33">33.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fnftes Kapitel.</em> Fischen mit Toba. — Tiger. — Termiten. — Pfeffer. — Gambir. +— Sago </p><p class="right"><a href="#Seite_54">54.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Opium </p><p class="right"><a href="#Seite_70">70.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Siebentes Kapitel.</em> Grndung und schnelles Aufblhen Singapores. — Rhiow. — +Seeruberei. — Malayische Kronik. — Uebersicht der Verkehrsverhltnisse, sonst +und jetzt. — Ausbreitung der Chinesen. — Dampfschiffe </p><p class="right"><a href="#Seite_81">81.</a></p> + + +<h3>Malacca.</h3> + +<p class="inhalt">Anblick von Malacca. — Portugiesen. — Chinesen. — Melaleuca. — Mission unter den +Mintras und Jakuns. — Guttapercha. — Neuer Pungulu in Allor-gadja. — Rckkehr +zu den Mintras. — Eheprchen. — Blasrohr. — Pfeilgift. — Fahrt nach +Lingi. — Der Dato von Lingi. — Zustnde in den kleinen Malayenstaaten. — +Zinn. — Leben im Walde. — Zweckmssige Kleidung. — Insektenpulver. — +Chinesischer Leichenzug. — Geschichte von Malacca. — Tapioka. — Djaggeri </p><p class="right"><a href="#Seite_99">99.</a></p> + + +<h3>Java.</h3> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Erstes Kapitel.</em> Batavia. — Buitenzorg. — Botanischer Garten. — Gunong Salak. +— Reisbau. — Kultursystem. — Warongs. — Erdnsse. — Megamendong-Pass. — +Telaga warna. — Pasanggrahans und Gasthuser. — Preanger Regentschaften. +— Bandong. — Junghuhn </p><p class="right"><a href="#Seite_127">127.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Zweites Kapitel.</em> Reise nach Trogon. — Strassen. — Waringibume. — Bogenschiessen. +— Religion der Javanen. — Vulkan Guntur. — Erdtransport durch +Wasser. — Solfataren. — Theebau. — Vulkan Papandayan. — Telaga bodas. — +Kaffeebau. — Schattenspiel. — Hirschjagd. — Malayische Kche. — Tnzerinnen +in Sumedang. — Gamelang-Musik </p><p class="right"><a href="#Seite_142">142.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Drittes Kapitel.</em> Reise nach dem Malabar. — Cinchonenpflanzungen daselbst. — +Cinchonenbau in Java und Vorderindien. — Tischchen deck' dich. — Bambus. +— Grtnerei. — Pangerango </p><p class="right"><a href="#Seite_167">167.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Viertes Kapitel.</em> Vulkan Tankubang-prau. — Kostbare Waffen. — Tiger. — +Kawali. — Schirme. — Fest in Pandjalu. — Ausbruch des Gelungung. — Bffelkarren. +— Teakholz. — Kindersee. — Universalmittel. — Pfahldorf. — Zimmet. +Loro-Kidul. — Essbare Vogelnester und aberglubische Gebruche beim Einsammeln +derselben. — Kampf zwischen Tiger und Bffel. — Tigerstechen. — +Reise nach dem Slamat. — Rhinozerosse </p><p class="right"><a href="#Seite_182">182.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Fnftes Kapitel.</em> Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren. Tempel. — Vogelscheuchen. +— Tempel Perot. — Affengemeinde. — Bad. - Fliegende Hunde. — +Borobudor. Pavon. Mundut. — Sultan von Jokjokarta und seine Familie. — +Salzgewinnung. — Karang-tritis. — Getuschter Gastfreund. — Landpchter. +— Indigofabriken. — Begrbnissplatz Imogiri. — Tempel bei Kalasan und Prambanan. +— Surakarta. — Der Kaiser und sein Hofstaat. — Betelkauen. — Pangerans. +— Tanz. — Der alte Blcher. — Batek. — Berg Lawu. Raden Rio. — +Neujahrsfest in Surakarta </p><p class="right"><a href="#Seite_209">209.</a></p> + +<p class="inhalt"><em class="gesperrt">Sechstes Kapitel.</em> Festung Ambarawa. — Samarang. Schule. Waisenhaus. — +Surabaya. Maschinenfabrik. — Tempel um Malang. — Ardjuno. Legende. — +Semeru. — Lamongan. Gewitter. — Rckkehr nach Batavia </p><p class="right"><a href="#Seite_234">234.</a></p> + +<hr class="chap" /> + + + + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_1" id="Seite_1">[S. 1]</a></span></p> +<h2><a name="Singapore" id="Singapore"></a>Singapore.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_2" id="Seite_2">[S. 2]</a><br /></span> </p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_3" id="Seite_3">[S. 3]</a></span></p> + + + + +<h3><a name="Erstes_Kapitel" id="Erstes_Kapitel"></a>Erstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Seereise. — Flaggensprache. — Feuer an Bord. — Gefrbte See. — Ankunft in Singapore.</p> + + +<p><big><big>I</big></big>m Juni 1857 verliess ich Hamburg und landete nach 105 Tagen +in Singapore. Fr unser Schiff, das selbst bei dem besten Winde selten +mehr als sechs Seemeilen in der Stunde machte, war es eine sehr schnelle +Reise, die ohne die besondere Gunst des Wetters und den rastlosen +Eifer des Kapitns nicht mglich gewesen wre. Klipperschiffe fahren +oft mit mehr als doppelter Geschwindigkeit und dennoch pflegen sie den +Weg kaum in krzerer Zeit zurckzulegen, da sie bei Windstillen, deren +fnf Zonen zu passiren sind, leicht wieder einbssen, was sie bei gutem +Winde gewonnen haben. So kam es auf hoher See mehrere Male vor, +dass bessere Segler uns berholten, und dennoch fand sich bei Vergleichung +unserer Daten, dass sie Europa vor uns verlassen hatten, +also lnger unterwegs waren, als wir.</p> + +<p>Ausgenommen zwei kleine wste Felsen, Martin Vas und Trinidad, +die in 20<sup>1</sup>/<sub>2</sub> sdlicher Breite vor der Kste von Brasilien liegen, sahen +wir auf der ganzen Reise kein Land; zwar htten wir den 12,172 Fuss +hohen Pik von Teneriffa erblicken mssen, da wir nur 30 Seemeilen +davon vorberfuhren, der Nebel verhllte ihn aber.<a name="FNAnker_1_1" id="FNAnker_1_1"></a><a href="#Fussnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a></p> + +<p>Als wir Ende Juli bei Tagesanbruch mit dem leisesten Luftzug an +jenen Felsen vorbertrieben, waren vom Mast aus dreizehn Schiffe in +Sicht, deren Wege sich hier kreuzten. Mit Hlfe der Marryat'schen +Flaggensignale entstand bald eine lebhafte Unterhaltung; jeder fragt und +versteht die Antwort in seiner eigenen Sprache, unbekmmert um das +Idiom seines Korrespondenten, man tauscht die Namen aus, erkundigt +sich, woher, wohin, und schliesst nach einigen Spezialfragen gewhnlich +mit einem freundlichen Gruss. Ein schnes Schiff, nach seiner Reisedauer<span class="pagenum"><a name="Seite_4" id="Seite_4">[S. 4]</a></span> +gefragt, erwiderte aber barsch: das geht Niemand etwas an; wahrscheinlich +war es lange unterwegs und rgerte sich darber.<a name="FNAnker_2_2" id="FNAnker_2_2"></a><a href="#Fussnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a></p> + +<p>Maury hat so anschaulich geschildert, wie das scheinbar pfadlose +Meer in Wirklichkeit von grossen Handelsstrassen durchschnitten wird, +auf welchen sich alle Schiffe bewegen, wie die Karawanen in der Wste, +und hier befanden wir uns offenbar an einem Kreuzpunkt: Schiffe, die +um das Kap Horn, andere, die um das Kap der guten Hoffnung gekommen +waren, und solche, die von Europa kamen und nach den stlichen oder +westlichen Gestaden des stillen Meeres wollten, begegneten sich hier. +Bei gutem Winde eilen die Schiffe schnell an einander vorber; eine so +zahlreiche Versammlung ist nur bei Windstillen auf solchen Hauptstrassen +mglich.</p> + +<p>Wir befanden uns zwischen der sdlichen Grenze des SO.-Passats +und der nrdlichen des westlichen Gegenstromes. Am Nachmittag +begannen wir allmlig den Einfluss des letzteren zu fhlen und schon +am folgenden Tage empfanden wir seine volle Wirksamkeit. Diese +westlichen Winde sind viel krftiger und konstanter, als der SO.-Passat,<span class="pagenum"><a name="Seite_5" id="Seite_5">[S. 5]</a></span> +sie brachten uns schnell um's Kap; wir fuhren aber 5 sdlich daran +vorbei, sowohl um die Agulhas-Strmung zu vermeiden, die, aus dem +indischen Ozean kommend, sich dicht um's Kap herum drngt und +dann im sdatlantischen Ozean fcherfrmig ausbreitet (sie wird von +den heimkehrenden Schiffen benutzt), als auch, um den Weg abzukrzen, +indem wir nicht einem Parallel-, sondern einem grssten Kreise folgten. +Auf der Mercators Projection scheint unser Kurs ein Umweg zu sein, +auf dem Globus ergiebt sich der Vortheil sogleich.</p> + +<p>So lange wir uns in diesen Breiten befanden, waren, da der August +unserm Februar entspricht, Sturmvgel, Sturzwellen, Schnee und kaltes +Wetter unsere bestndigen Begleiter, freilich hatten wir auch immer frische +Brisen, die sich zuweilen bis zum Sturm steigerten. Das Schiff war aber +schon seit Wochen darauf vorbereitet; alles, was nicht fortgestaut werden +konnte, war festgemacht, alle nicht ganz zuverlssigen Segel und Taue +durch neue ersetzt und, da gegen die Tchtigkeit des Schiffes wie des +Kapitns kein Zweifel bestand, so war es ein grosses Vergngen, +pfeilschnell durch die hohen Wellen getrieben zu werden.<a name="FNAnker_3_3" id="FNAnker_3_3"></a><a href="#Fussnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a></p> + +<p>Als wir uns schon wieder in wrmeren Breiten im indischen Ozean +befanden, brach Nachts Feuer aus. Es schlief Alles, ausgenommen der +Steuermann und vielleicht die wachthabenden Matrosen, die sich auf +dem Vorderdeck aufhielten. Durch einen Zufall wurde die Gefahr bemerkt, +als schon der ganze Salon mit dichtem Rauch erfllt war. Die +Wand einer Kajte brannte in hellen Flammen, und wenig fehlte, so +wre der daneben liegende Raum, in welchem Theer, Firniss und andere +Brennstoffe aufbewahrt wurden, von der Flamme ergriffen worden und +jede Rettung unmglich gewesen. Wir hatten 1000 Centner Pulver an +Bord, die der Rheder bis zum Tage vor der Abfahrt klug verschwiegen +hatte. Das Feuer wurde schnell gelscht. Wie so hufig bei wirklich +grosser Gefahr, verlor Niemand den Kopf; eine gewisse Aufregung war +nur an dem Schiffsjungen zu bemerken, der als Urheber des Brandes +eine Tracht Prgel erhielt.</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_6" id="Seite_6">[S. 6]</a></span></p> +<p>Am 20. September mussten wir nach der Schiffsrechnung ganz nahe +bei der Sunda-Strasse sein. 52 Tage waren vergangen, seitdem wir +jene Felsen gesehen, deren astronomisch bestimmte Lage uns zum letzten +male Gelegenheit gegeben hatte, den Gang unseres Chronometers zu prfen.<a name="FNAnker_4_4" id="FNAnker_4_4"></a><a href="#Fussnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> +Es war ein sehr trber Tag, alle Augen suchten den Horizont ab, um zuerst +Land zu entdecken. Endlich schien an einer Stelle der Nebel etwas dichter +zu werden; es war keine Wolke, die Form zeichnete sich immer bestimmter, +mehr und mehr Einzelheiten traten hervor, wie bei dem Entwickeln +einer Photographie, und bald lag Javahoofd deutlich vor uns in der +Gegend, wo es liegen sollte. Das Tageslicht reichte noch aus, um uns +den Felsen, die Brandung und die ppige Vegetation der Sdostspitze +Java's deutlich erkennen zu lassen; da es aber nicht rathsam schien, +uns Nachts in die enge Sunda-Strasse zu wagen, so wurde beigedreht, +um den Tag abzuwarten. Javahoofd bildet den stlichen Pfeiler des +einen Hauptthores zur indischen Inselwelt. Es ist im Besitz der Hollnder. +Als das zweite Hauptthor muss man die Strasse von Malacca +betrachten, durch welche der ganze Handel zwischen China und Indien +geht. Es ist durch die Niederlassungen von Pulo-Pinang, Malacca und<span class="pagenum"><a name="Seite_7" id="Seite_7">[S. 7]</a></span> +Singapore in den Hnden der Englnder; das sdliche Ufer, die Kste +von Sumatra, gehrt zwar den Hollndern, doch ist es fr die Schifffahrt +nicht geeignet, so dass die Englnder in ungestrtem Besitze dieser +Strasse sind.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0061.jpg" width="600" height="409" alt="" /> +</div> + +<p>Von hier an war die Fahrt hchst angenehm; wie ein grosses +bewegliches Panorama zogen lange Kstenstriche von Java, Sumatra, +Banca und viele kleine Inseln, bis an den Meeresspiegel dicht bewaldet, +an uns vorber. Gleich an der Eingangspforte ragte der Vulkan Krokotan +aus dem Meere hervor, stark rauchend, whrend der dahinter +liegende Vulkan Pulo-Besi nur seinen Umriss durch den Nebelschleier +erkennen liess. An Anjer, wo die Sundanesen den Schiffen gewhnlich +das erste Willkommen in der Tropenwelt darbringen, kamen wir leider +Nachts vorber, so dass wir von den kstlichen Frchten und anderen +Erfrischungen nichts erhielten. Das Meer wurde immer belebter, in +ganzen Geschwadern erschienen die sonderbarsten kleinen Schiffe, zwischen +deren hohen Mattensegeln fast nackte Eingeborne wie Katzen herumkletterten. +Die letzten Sturmvgel hatten uns in 26 sdl. Br. verlassen, +jetzt schwebten Tropikvgel hoch ber uns hin, mehrere kleine bunte +Snger kamen an Bord, um auszuruhen, und die Matrosen litten nicht, +dass die Schiffsjungen das Gastrecht gegen sie verletzten. Auch einen +Schmetterling trug uns der Wind zu und einige glnzende Kfer.</p> + +<p>In diesem von Inseln eingeschlossenen Meere regte sich nur ein +sanfter Luftzug, wir brauchten eine Woche bis Singapore, obgleich die +Entfernung von Javahead wenig ber 500 Seemeilen betrgt. Doch war +dies immerhin noch kein ungnstiges Verhltniss. Ein Klipper, der einige +Monate nach uns in Singapore eintraf, hatte die Reise von Australien +bis zu jenem Kap in ungewhnlich kurzer Zeit zurckgelegt, und brauchte +von dort sechs Wochen, um den Hafen zu erreichen. Die Segelschiffe +sind hier so hufigen Windstillen ausgesetzt, dass man die wahrscheinliche +Reisedauer nach Europa gehender Schiffe gewhnlich erst von dem +Tage an rechnet, wo sie die Sunda-Strasse passirt haben. In Anjer +werden alle aus- und einfahrenden Schiffe verzeichnet und in besonderen +Listen bekannt gemacht; die Betheiligten suchen mit Ungeduld den Namen +ihres Schiffes darin, weil erst ausserhalb der Sunda-Strasse auf bestndige +Winde zu rechnen ist.</p> + +<p>Am 21. September war das Meer mit einer Substanz bedeckt, die +vom Schiff aus tuschend wie Sgesphne aussah (wahrscheinlich Cook's +sea saw-dust); sie war nicht gleichmssig ber die Oberflche vertheilt, +sondern in parallele Streifen geordnet, die 1 bis 10 Fuss breit waren<span class="pagenum"><a name="Seite_8" id="Seite_8">[S. 8]</a></span> +und in sehr verschiedenen Zwischenrumen einander folgten. Zuweilen +fuhren wir stundenlang durch Bnder, die nur wenige Fuss von einander +getrennt waren, dann kamen Zwischenrume von 10 bis 20 Minuten vor, +die bei unserer langsamen Fahrt Entfernungen von <sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Seemeilen +entsprachen. Selbst vom Mast aus gesehen, reichten die Streifen bis an +den Horizont. Fast drei Tage lang fuhren wir durch diese Substanz, +am Nachmittag des dritten Tages wurde das Meer bewegter, die Streifen +vermischten sich, die ganze Oberflche nahm eine gleichmssige schmutzige +Frbung an, am nchsten Morgen war die Erscheinung verschwunden. +Unter dem Mikroskop erschienen die einzelnen Partikelchen als zierlich +verflochtene Fden; jeder Faden bestand aus einer Reihe von Zellen, +deren Scheidewnde in der Mitte des Fadens flach, nach beiden Enden +hin gewlbter wurden und an den Enden selbst halbkugelfrmig waren; +jede dieser Zellen war noch durch eine gerade Querwand getheilt, lngs +der Mittellinie lagen Chlorophyllkgelchen. Bei dem Filtriren des Wassers, +in welchem die Substanz schwebte, rthete sich das Filtrum, wie von +Jod, die Frbung verschwand bald wieder. Es ist die von Professor +Ehrenberg im rothen Meer entdeckte, spter von vielen Reisenden beobachtete +Pflanze Trichodesmium erythraeum. Wo sie vorkommt, findet +sie sich immer in ungeheurer Menge beisammen. Vielleicht entstehen +diese Pflanzen in geschtzten Buchten, die durch Treibholz oder hnliche +Hindernisse zeitweise geschlossene Becken bilden, und wuchern +darin so lange fort, bis durch einen Zufall der schtzende Damm zerbrochen +wird. Dann wrde der ussere Rand der Einwirkung der Wellen +blossgelegt werden, die bei so ruhiger See vielleicht gerade die rechte +Kraft besssen, um je einen schmalen Streifen vom Rande zu lsen und +fortzuschwemmen. Da dies nur bei Ebbe stattfinden knnte, indem die +Fluth die Substanz zurckdrngen wrde, so entsprechen vielleicht die +grossen Zwischenrume, die wir zuweilen unter den Streifen wahrnahmen, +den Fluthzeiten.</p> + +<p>Am Sonntag, nachdem wir zuerst das Land erblickt, kam ein leichter +Sampan auf uns zu und brachte einen malayischen Lootsen an Bord, +der uns durch die Rhiow-Strasse fhrte; es war ein ruhiger, intelligenter +Mensch, doch verstand er, mit Ausnahme der Schiffs-Ausdrcke, fast +kein Wort englisch. Mit Sonnenuntergang liessen wir auf der Rhede +von Singapore den Anker fallen. Natrlich gingen wir noch an's Land, +obgleich es schon Nacht war, es war entzckend wieder festen Boden +unter den Fssen zu haben, den wrzigen Duft der Bume einzuathmen, +unter Palmen zu wandeln. Einen eigenthmlichen Reiz, mit einem Anklang<span class="pagenum"><a name="Seite_9" id="Seite_9">[S. 9]</a></span> +von Bangigkeit, hatte es auch, die Eingeborenen vorbergleiten zu +sehen, die in der Dunkelheit so wild aussahen. Alles war so fremdartig, +nicht <em class="gesperrt">eine</em> europische Kleidung war zu sehen, bevor wir das Gasthaus +erreichten, wo wir den Abend mit Champagner, Chesterkse und +englischen Zeitungen beschlossen.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Zweites_Kapitel" id="Zweites_Kapitel"></a>Zweites Kapitel.</h3> + + +<p class="kapitel">Rhede von Singapore. — Junken. — Prauen. — Nipa-Palme. — Rhizophoren. — Palankinfahrt. +— Hindufest.</p> + + +<p>Als wir am andern Morgen an Bord erwachten, war das Schiff von +einem Kranz von Booten umgeben, die Geschfte mit uns machen wollten. +Am willkommensten war uns eine grosse Mannichfaltigkeit tropischer +Frchte, von denen ich nur Ananas, Cocos und Bananen kannte. Es +kamen Schneider, Schuhmacher, Wscher, Klempner, Hndler mit Getrnken, +Fleisch, Geflgel, Glaswaaren, Steingut, Kuriositten; ein wahrer +schwimmender Markt, als htte die Stadt eine Probe geschickt von +Allem, was sie zu leisten vermag, und unser Steuermann, der nach einer +Fahrt von mehr als 100 Tagen noch nicht Lust hatte, an's Land zu +gehen, konnte sich hier wenigstens einen allgemeinen Ueberblick verschaffen. +Die meisten Leute sprachen ein paar Worte englisch, alle +waren von einem ungeheuren Schachergeist besessen, am eifrigsten, +lautesten und zudringlichsten gebahrten sich die Chinesen, wie sie auch +die zahlreichsten waren.</p> + +<p>Um uns auf der Rhede lag eine grosse Anzahl stattlicher europischer +und amerikanischer Schiffe, und hinter ihnen eine solche Musterkarte +der allersonderbarsten Fahrzeuge und Flaggen, wie sie vielleicht kein +anderer Hafen der Welt aufzuweisen haben mchte. Doch waren keine +chinesischen Junken darunter, diese fangen erst im December an, ihre +Heimath zu verlassen, wenn der NO.-Monsun in Kraft ist, und kommen +frhestens gegen Neujahr hier an.<a name="FNAnker_5_5" id="FNAnker_5_5"></a><a href="#Fussnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a> Sind sie einmal hier, so richten sie<span class="pagenum"><a name="Seite_10" id="Seite_10">[S. 10]</a></span> +sich ganz huslich ein, da sie vor dem Monat Juni, wenn der SW.-Monsun +bestndig ist, selten zurckkehren. Obgleich ihre Zahl mit jedem Jahre +abnimmt und von europischen Schiffen ersetzt wird, sah ich doch einige +Monate spter ihrer viele hier liegen. Die Gestalt der Junken ist aus +chinesischen Bildern allgemein bekannt. Interessant ist aber das Treiben +an Bord und rings umher. Das Schiff wird gleich nach Ankunft abgetakelt +und in ein schwimmendes Waaren-Magazin verwandelt, oder +vielmehr in einen Bazar; denn die Ladung ist nicht einem Superkargo +anvertraut, sondern jeder handeltreibende Passagier (und jeder Chinese +treibt Handel) hat sein Geld in denjenigen Waaren angelegt, die ihm +den meisten Gewinn versprechen, und feilscht mit seinen Kunden auf +eigene Hand. Lange rothe Papierstreifen, mit grossen Buchstaben bemalt, +vertreten die Handelsschilder, Proben der verkuflichen Waaren +werden an den Seiten der Junke ausgehngt. Durch eben so viele Kufer +und Verkufer wird auch die Rckfracht beschafft, und da die nie mssigen +Chinesen, wenn sie sonst nichts zu thun haben, die bsen Geister +durch Gong-Musik und Knall-Feuerwerk vertreiben, so herrscht immer +um die Junken ein wster Lrm. Jetzt wimmelte der Hafen von „Prauen” +aller Art, die sich aber nun bald in Bewegung setzen, um nach den +stlich gelegenen Inseln und Ksten zurckzukehren. Diese Fahrzeuge +sind nur klein, aber sehr malerisch, manche reich mit Schnitzwerk verziert, +bunt bemalt und vergoldet. Die Mattensegel und groben Stricke +aus Rotang (spanisch Rohr) oder Palmenfasern, die hlzernen Anker und +die Bewaffnung vermehren das eigenthmliche Ansehen. Die Kabel und +Taue dieser Prauen bestehen zuweilen aus dnngespaltenem, zusammengedrehtem +Stuhlrohr, hufiger aus der schwarzen Faser, die bei der +Gomutipalme (Arenga saccharifera) den Ursprung der Blattstiele am Stamm +bekleidet (daher sie bei den Spaniern Cabo negro heisst), oder aus Coir, +der Faser, welche den Kern der Cocosnuss umgiebt, derselben, die jetzt +so viel zu Fussdecken verarbeitet wird. Beide letztere sind zwar weniger +stark, als Hanfstricke, aber leichter und elastischer. Vor Erfindung +der Ankerketten hatten viele Schiffe in den indischen Gewssern +dergleichen Kabel, und hielten vor Anker Strme aus, bei denen strkere, +aber weniger elastische Hanfkabel zerrissen. Zu Passagierbooten +benutzt man die weitberhmten Sampans, leichte, bequeme, schnelle Khne +mit einem Sonnendach fr den Passagier. Sie sollen nicht europischen +Booten nachgebildet sein, sondern diesen zum Theil als Muster gedient +haben. Obgleich die Mannschaft aus vier Ruderern und einem Steuermann +besteht, sind sie sehr billig. Eine Fahrt in solchem Boot, namentlich<span class="pagenum"><a name="Seite_11" id="Seite_11">[S. 11]</a></span> +in der Gegend, wo die Schiffe der Eingeborenen am dichtesten +liegen, gehrt zu den angenehmsten Ausflgen und liefert eine Unzahl +interessanter Genrebilder. Noch billiger, sicherer, freilich auch viel langsamer, +fhrt man auf dem Schuhboot der Chinesen; es ist fast so breit +als lang, und wenn ein schneller Raubfisch das Modell zum Sampan geliefert +hat, so ist das Schuhboot wohl der Schildkrte nachgebildet. Vorn +hat es einen Schnabel, wie andere Boote auch, an seinem abgestutzten +Hintertheil aber zwei kurze Schwnze, vorn ist natrlich auch auf jeder +Seite ein grosses, in die Tiefe schauendes Auge angebracht, sie fehlen +keinem chinesischen Fahrzeuge („no got eye, how can see?”). Gegen +das Land hin nimmt das Gewimmel der kleinen Boote und Leichter +immer mehr zu, und an der Mndung des kurzen Flusses ist ein Gedrnge +und Gesumme, wie am Eingang eines Bienenkorbes.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0101.jpg" width="600" height="392" alt="" /> +</div> + +<p>Wie bedeutend der Schiffsverkehr in Singapore, und wie sehr die +deutsche Rhederei daran betheiligt ist, zeigt folgender Auszug aus der +Singapore Free Press vom 6. Mai 1865: „Abgesehen von inlndischen +(d. h. nicht europischen und amerikanischen) Schiffen, liegen jetzt +154 grssere Schiffe mit Raaen (square rigged vessels) im Hafen, +wovon 3 britische und 2 Kolonial-Kriegsdampfer, 2 englische, 2 +amerikanische Handelsdampfer, 2 hollndische Postdampfer, 78 englische +Kauffahrer, 19 hamburger, 9 bremer, 8 franzsische, 5 dnische, +5 preussische, 4 amerikanische, 4 hollndische, 3 oldenburger, 2 hannoveraner, +2 schwedische, 2 siamesische, 1 norwegisches, 1 belgisches. +Von den Kauffahrern verhalten sich die unter deutscher Flagge +(38) zu den englischen wie 1 zu 2 und zu denen aller brigen Nationen +wie 2 zu 1 (dies wrde stimmen, wenn die unter dnischer Flagge fahrenden +Schiffe, wie es frher meist der Fall war, holsteiner wren). +Vor acht Jahren lagen um dieselbe Zeit nur 60 Kauffahrer im Hafen; +das Verhltniss der deutschen zu den englischen Schiffen war damals wie +1 zu 11, und das der deutschen zu denen aller brigen Nationen, wie +1 zu 8. So weit haben es Freihandel und deutscher Unternehmungsgeist +gebracht. Wir wrden uns durchaus nicht wundern, wenn in wenigen +Jahren das Verhltniss noch mehr zu ihren Gunsten wre.”</p> + +<p>Vom Hafen aus gesehen zeigt die Insel Singapore einen langgestreckten, +stellenweis steilen Kstensaum, ber den sich einige sanfte +Hgelwellen erheben. Von der Stadt ist nur ein Theil sichtbar, in der +Nhe derselben liegen viele einzelne Husergruppen, weiterhin ist Alles +mit dichtem Wald bedeckt, der einen zusammenhngenden einfrmigen +immergrnen Teppich bildet, nur in der Nhe des Strandes mit einigen<span class="pagenum"><a name="Seite_12" id="Seite_12">[S. 12]</a></span> +Landhusern geschmckt. Der Anblick ist lieblich, aber nicht besonders +schn, da es an Kontrasten und hervorragenden Gegenstnden fehlt. Die +schne grosse Kirche, die knftig die Hauptzierde der Stadt sein wird, +ist noch im Bau begriffen. Die Insel liegt bekanntlich unmittelbar vor +der sdlichen Spitze der malayischen Halbinsel, des sdlichsten Punktes +von Asien, und ist nur durch eine Meerenge getrennt, die im Allgemeinen +eine Meile, an einer Stelle aber nur 2000 Fuss breit ist. Frher +ging der ganze Handel nach China durch diese schmale Gasse, jetzt +fahren die Schiffe um die Sdseite der Insel unmittelbar an der Stadt +Singapore vorbei. Die Insel besteht, wie das gegenberliegende Festland +selbst, aus Granit und lteren geschichteten Gesteinen, letztere nehmen +den grssten Theil des Flchenraumes ein, es ist noch nie ein Fossil +darin gefunden worden; auch fehlen alle Anhaltspunkte, um ihr relatives +Alter genauer bestimmen zu knnen. Uebrigens haben sie ganz den +Habitus unserer ltesten Gesteine und gehren auch wohl den ltesten +Gebilden an; es sind Sandsteine, Thone, Letten; an vielen Stellen tritt +ein sehr eisenhaltiger Thoneisenstein auf, meist in Nestern, seltener +in Bnken; bis jetzt wird er ausschliesslich zum Strassenbau benutzt, obgleich +er sich wegen seiner geringen Festigkeit wenig dazu eignet. Der +Granit, der einen viel kleineren Flchenraum einnimmt, tritt nie an die +Kste, er bildet den Centralkern der Insel; aus ihm besteht auch der +hchste Punkt derselben, Bukit-tima. Der Boden ist nicht fruchtbar, in +den Niederungen hufig versumpft; die dem Meere nher gelegenen Smpfe +sind brakisch, in ihnen wuchert die stammlose Nipa-Palme und ein Dickicht +von Mangelbumen (Rhizophoren), das an flachen Stellen weit in's Meer +hinein reicht und die ganze Insel, ausser wo die Ufer steil sind, mit +einem Sumpfgrtel umgiebt. Aus den Wurzeln der Nipa-Palme (Nipa fruticans) +wird in Borneo Salz gewonnen; die Blthe liefert in den Philippinen +und in Siam Zucker und Branntwein, wie viele andere Palmen, +und nach demselben spter zu beschreibenden Verfahren. In Singapore +werden nur die Bltter zum Behuf der Dachdeckung zu „Atap” verarbeitet +und die ganz jungen, noch gelben unentfalteten zur Herstellung +von Cigaretten, indem man Tabak darin einrollt. Die Ataps sind eine +wesentliche Vervollkommnung ihres Prototyps, des lngs des Blattstiels +gespaltenen Palmenwedels. Man erhlt sie, indem man die Seitenbltter +im Drittel ihrer Lnge, von der Basis an gerechnet, umknickt, sie auf +einen mehrere Fuss langen Stock dachziegelfrmig aneinander reiht und +durch einen Rotang-Splitt in dieser Lage befestigt. Die einzelnen Ataps +werden beim Dachdecken wie Dachschiefer bereinander gelegt. Ein<span class="pagenum"><a name="Seite_13" id="Seite_13">[S. 13]</a></span> +solches Dach ist sehr leicht, vllig regendicht, nur muss es hufiger ausgebessert +werden, als ein Ziegeldach.</p> + +<p>Die Mangelsmpfe (mangrove swamps) werden durch die merkwrdige +Ordnung der Rhizophoraceen gebildet, die in tropischen Meeren alle +flachen Ksten umsumen. Es sind fast die einzigen Bume, die im Meere +wachsen und auf Kosten desselben das Land vergrssern, indem sie immer +weiter darin vordringen und mit dem dichten Faserwerk ihrer Wurzeln +das durch die atmosphrischen Wasser in das Meer geschwemmte Erdreich +zurckhalten, so dass man oft nicht weiss, ob man schon am Lande +oder noch im Meere ist. Bei keiner Pflanze tritt die Fortpflanzungsfhigkeit +so schlagend vor die Augen, als bei dieser, wo die Frchte, +noch an den Zweigen der Mutterpflanze hngend, sich schon in junge +Bume verwandeln mit langer spindelfrmiger Wurzel. Beim Abfallen bleiben +sie senkrecht im Sumpf stecken und wachsen sogleich weiter, oben +Bltter, unten Wurzeln entwickelnd, whrend die an den niedrigeren Zweigen +hngenden, ohne sich abzulsen, den Sumpf erreichen und darin fortwachsen. +So sendet der Wald immer einen Grtel junger Pflanzen vor sich +her, indem er weiter in's Meer rckt. Sind die Bumchen etwas grsser +geworden, so entspringen am Umfange des Stammes Luftwurzeln, die in +einem Bogen den Sumpf erreichen. Diese Wurzeln senden seitlich wieder +Wurzeln aus, und schliesslich steht der Stamm, der 30 bis 40 Fuss hoch +wird, auf einem domartigen Geflecht von Luftwurzeln, das bei Ebbe +entblsst, bei Fluth gewhnlich bis an den Stamm bedeckt ist, dann hat +man einen Wald im Meer. Auch von den Aesten senken sich Luftwurzeln +herab, die, wenn sie den Boden erreichen, darin weiter wachsen +als Sttzen der Aeste, aber zu selbststndigen Bumen werden, wenn +die Verbindung mit der Mutterpflanze aufgehoben wird. Das Holz wird +hauptschlich zur Feuerung benutzt, die Rinde zum Gerben (sie enthlt +mehr Tannin als die Eichenrinde), auch zum Frben dient sie den Eingebornen. +Die Rizophorenwlder sind ein Lieblingsaufenthalt fr Krokodile, +Krabben, Einsiedlerkrebse und viele Gastropoden; auch Austern +sitzen an den Stmmen; mit der Behendigkeit einer Eidechse kriecht +und hpft mittelst der Brustflossen ein sonderbarer Fisch auf dem Schlamme +umher (Periophthalmus sp. div.). Dergleichen Smpfe sind ein sicherer +Zufluchtsort fr Seeruber, und gewhnlich wegen ihres dichten, fr die +Sonnenstrahlen undurchdringlichen Laubdaches eine Quelle bser Miasmen. +In Singapore aber, wo sie nur einen schmalen Grtel bilden, werden +sie durch die bestndig mit einander wechselnden Land- und Seebrisen +hinreichend gelftet.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_14" id="Seite_14">[S. 14]</a></span></p> + +<p>Wie gefhrlich dergleichen Sumpfwaldungen zuweilen sind, zeigt +folgende Notiz aus meinem Tagebuch: „14. Juni 1858. Als wir uns +bei der dicht vor der NW.-Kste von Borneo (5 04' N' 115 12' +O.-Gr.) liegenden Insel Moarro befinden, kommt ein Boot auf uns zu +und meldet, dass das vor uns vor Anker liegende Schiff, die englische +Barke Anna Maclean, in Noth sei. Unser Kapitn begiebt +sich an Bord, bald darauf nehmen wir das Schiff in's Schlepptau und +bugsiren es in den Hafen von Labuan. Das Schiff hatte, um Kohlen +zu laden, auf Moarro, der Mndung eines Flusses gegenber, angelegt, +der viele Meilen weit durch die Sumpfwlder fliesst, aus denen hier die +Kste von Borneo besteht. Der Nachts wehende Landwind hatte ihm +die giftigen Miasmen wie aus der Mndung eines Trichters zugefhrt; +in wenigen (2?) Tagen war die ganze Mannschaft theils erkrankt, theils +gestorben. Der Kapitn, der Steuermann, 3 Matrosen waren todt, nur +ein Mann war noch dienstfhig.”</p> + +<p>Unser Lootse, der uns gestern durch die Rhiow-Strasse gebracht, +fhrte uns heut durch das Gewirr der Gassen von Singapore nach dem +Handelshaus, dem unser Schiff konsignirt war. Man hatte uns frhestens +14 Tage spter erwartet, ich fand die liebenswrdigste Aufnahme.</p> + +<p>Zunchst wollte ich eine Fahrt durch die Stadt machen, und nahm +deshalb einen Palankin, so heissen die hiesigen Miethswagen; es sind +lnglich viereckige, vierrdrige Kasten, mit Vorder- und Rcksitz, ringsum +von Jalousien umgeben und mit einem kleinen Pony bespannt, beispiellos +billig (1 Dollar pro Tag) und sehr zweckmssig, bis auf den Anstrich, +der weiss statt schwarz sein sollte. Der Kutscher war ein Kling (Telinga +von der Kste Koromandel), fast schwarz, mit einem grossen Turban +und einem Lendentuch, sonst unbekleidet, doch sah er nicht unanstndig +aus, da die dunkle Farbe den Eindruck des Nackten fast aufhebt. +Mitten auf der Stirn trug er einen Fleck von rothem Ocker, so gross +wie eine Oblate. Alle Hindus haben dergleichen Abzeichen von verschiedener +Form an der Stirn, und bezeichnen dadurch die religise +Sekte, der sie angehren.</p> + +<p>Ich liess mir die Tour, die ich machen wollte, ins Malayische bersetzen, +lernte die Worte nach dem Klang auswendig, und hatte die +Genugthuung, sogleich vom Kutscher verstanden zu werden, was er durch +einen Salam (Anlegen der Hnde an die Stirn und Verneigung) ausdrckte. +Er ergriff das Pferd am Zgel und lief in kurzem Trabe mit +ihm davon. Einige Male setzte er sich whrend der Fahrt auf das vorn +angebrachte Brett und versuchte, das Pferdchen von dort aus zu lenken.<span class="pagenum"><a name="Seite_15" id="Seite_15">[S. 15]</a></span> +Dies gelingt aber selten auf die Dauer, da die meisten hiesigen Ponies +zu eigenwillig sind, dann muss der arme Bursche wieder absteigen und +nebenher laufen. So kamen wir bald vor die Stadt, die Landstrasse +wurde immer einsamer. Ich liess halten und stellte den Kutscher zur +Rede, er vertheidigte sich sehr fliessend, doch konnten wir gegenseitig +kein Wort verstehen. Endlich kehrte er aber um und fhrte den Wagen +an die Stelle zurck, wo ich eingestiegen war. Hier brachte ein vorbergehender +Kling, der Englisch verstand, Alles in Ordnung. Es ergab +sich, dass der Kutscher fast ebenso fremd war, als ich, kein Wort +Malayisch verstand und nur auf meine Ortskenntniss gerechnet hatte. +Ich habe dies so ausfhrlich erzhlt, weil ganz hnliche Auftritte tglich +vorkommen und sie so bezeichnend fr die Art der Eingebornen sind, +die auf die Frage, ob sie Dies oder Jenes wissen oder knnen, immer +Ja antworten, wenn sie glauben, dass solche Kenntniss oder Fhigkeit +ihnen Vortheil bringen werde; sehen sie aber mehr Mhe als Lohn voraus, +so machen sie es natrlich umgekehrt.</p> + +<p>Nachmittags begegnete mir eine grosse Kling-Prozession, der ich +folgte. Den Zug erffnete eine Musikbande, dann kamen einige Paare, +die lange Stecken trugen, mit denen sie gegenseitig Schein-Angriffe +machten und parirten; sie besassen grosse Gewandtheit und Sicherheit. +Ihnen folgte paarweis ein Zug von Hindus, deren nur um die Hften +verhllter, sonst nackter Krper mit gelbem Turmerikpulver<a name="FNAnker_6_6" id="FNAnker_6_6"></a><a href="#Fussnote_6_6" class="fnanchor">[6]</a> eingerieben +war. Die Meisten trugen Hals- und Armbnder aus aufgefdelten kleinen +weissen Blthen. Einige dieser Leute hatten sich einen etwa fusslangen +Spiess durch Lippen und Zunge, einen zweiten Spiess durch +Backen und Zunge gestossen. Andere hatten sich auf jeder Seite des +Krpers in der Gegend der Hften zwei zwei Zoll lange Einschnitte +gemacht, und durch die so entstandenen Oesen lange Stricke gesteckt, +die von davor- und dahintergehenden Mnnern bestndig hin- und hergezogen<span class="pagenum"><a name="Seite_16" id="Seite_16">[S. 16]</a></span> +wurden. Unmittelbar auf sie folgten die Gtter, deren Gunst +durch diese Verstmmelungen erlangt werden sollte, theils auf Schultern +getragen, theils auf Ochsenkarren gezogen. Es waren schne Gruppen +darunter: vor den reich drapirten Nischen, in welchen sich die Bilder +der Gottheiten, von Gold und Silber glitzernd, befanden, standen je +zwei junge Hindu-Mdchen in sehr glnzender Kleidung von Gold- und +Silberbrokat, die auffallend an die Festkleider der Mutter Gottes in +katholischen Kirchen erinnerte. Sie trugen langgestielte Wedel von +weissen Federn, die sie feierlich hin- und herbewegten. Spter berzeugte +ich mich, dass es keine wirklichen Mdchen waren, sondern +Knaben, die ihre Rollen so tuschend spielten. Auf einem freien Platz +vor der Stadt machte der Zug Halt. Es waren viele Zuschauer anwesend, +vorwiegend Klings, Chinesen, Malayen, fast kein Europer. Die Meisten +kauerten, hockten, sassen auf dem Boden, nur die hintersten Reihen +standen. Jeder hatte gewiss die ihm behaglichste Stellung eingenommen, +die aber zum Theil der Art war, dass sie bei uns kaum ein Turner auf +die Dauer ausgehalten htte. Diese Leute, die von Jugend auf nie +einen Stuhl oder Tisch benutzen, weder enge Kleider, noch Schuhe tragen, +wissen aus ihren unteren Gliedmassen viel mehr Nutzen zu ziehen, als +wir. Die Beine mssen hufig als Arme aushelfen, wobei die Fsse die +Stelle der Hnde vertreten; so heben sie Sachen vom Boden auf, ohne +sich zu bcken, halten das eine Ende eines Gegenstandes mit den Fssen +fest, whrend sie das andere Ende mit den Hnden bearbeiten. Besonders +verstehen sie sich durch die grosse Gelenkigkeit ihrer Beine eine +Auswahl bequemer Stellungen zu verschaffen und die Last des Oberkrpers +so geschickt zu balanciren, dass sie nicht ermden knnen. +Selbst wenn man ihnen einen Stuhl anbietet, ziehen sie die Beine in +die Hhe und richten sich auf dem Sitz ein, als ob sie am Boden sssen. +Diese beneidenswerthe Fertigkeit ist aber leider nur in der ersten Jugend +zu erlernen, in Kinderstuben, wo es keine Sthle giebt, und nur, wenn +die Ausbildung der Fsse nicht durch Schuhe gehemmt wird.</p> + +<p>Mitten auf dem Platz war ein grosses Feuer angezndet. Als es +ausgebrannt war, lag die Gluth fast fusshoch und hatte gegen 20 Fuss +Umfang. Die freiwilligen Mrtyrer wurden bis an den Rand gefhrt, +sprangen hinein, gingen langsam hindurch und taumelten in einen mit +Wasser gefllten Graben am jenseitigen Rande. Ihre Freunde liefen +herbei, ermunterten, untersttzten sie und fhrten sie nach einer kurzen +Erholungspause einzeln in einen grossen Kreis, den die Zuschauer offen +gelassen hatten. Hier wurden sie mit einer gewaltigen Peitsche gegeisselt,<span class="pagenum"><a name="Seite_17" id="Seite_17">[S. 17]</a></span> +bis sie vor Schmerz hinstrzten, worauf sie von ihren Freunden mit +triumphirendem Gemurmel durch die Reihen getragen wurden. Es war +ein ekelhaftes Schauspiel, das diese Leute von schnster kaukasischer +Rasse hier vor den Malayen und Mongolen auffhrten.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0161.jpg" width="600" height="399" alt="" /> +</div> + +<p>Ueber die Bedeutung des Festes konnte ich in Singapore nichts +Zuverlssiges erfahren, spter aber fand ich in den Blaubchern der +Prsidentschaft Madras, dass auch dort das Naruppuh-terunaul oder +Feuerfest immer noch besteht, die Theilnahme sich jedoch, ebenso wie +hier, auf die untersten Volksklassen beschrnkt und berall im Abnehmen +begriffen ist. Es ist keine von der Hindu-Religion vorgeschriebene Feierlichkeit. +Nach einigen Berichten hat sie insofern eine religise Bedeutung, +als sie mit der Verehrung der Gottheit Durmarasawney der Tamil, +oder Veerbudrasawney der Telegu, in Beziehung steht, deren Zorn +dadurch abgewendet werden soll; nach den meisten Berichten aber hat +die Religion gar nichts damit zu schaffen, es ist nur ein alter Brauch, +dem die niederen Klassen aus roher Schaulust zugethan sind, whrend +die Gebildeteren fern bleiben. An manchen Orten sind es dieselben +Individuen, die alljhrlich die Feuerprobe bestehen und dafr bezahlt +werden, wie andere Gaukler. Hufig aber sind es beschrnkte Menschen +aus den niedrigsten Kasten und Parias, die sich zur Erfllung eines Gelbdes +die Peinigung auferlegen. Es sollen fast nie ble Folgen eintreten, +namentlich keine Todesflle (zwei in den Berichten erwhnte waren +jedenfalls nur mittelbar durch die Feuerprobe veranlasst), und wahrscheinlich +ist ein grosser Theil des Eindrucks der guten Auffhrung +zuzuschreiben. Die indische Regierung beschloss in Folge jener Berichte, +das Fest nicht amtlich zu verbieten, da sie ihr Ziel sicherer zu erreichen +glaubte, indem sie ihren Beamten empfahl, fr das allmhlige Aufhren +unter der Hand nach Krften zu wirken.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Drittes_Kapitel" id="Drittes_Kapitel"></a>Drittes Kapitel.</h3> + + +<p class="kapitel">Landhaus. — Klima. — Muskatnuss-Pflanzung. — Europer. — Frchte. — Nahrungsmittel. +— Diener.</p> + + +<p>Der preussische Konsul, dem ich whrend meines Aufenthalts +in Singapore sehr viel verdankte und der mir auch noch spter, so +weit der Einfluss seiner Empfehlungen reichte, mit der freundschaftlichsten, +angelegentlichsten Frsorge den Weg ebnete, hatte mir auf seinem Landhause<span class="pagenum"><a name="Seite_18" id="Seite_18">[S. 18]</a></span> +eine Wohnung einrichten lassen, die ich wenige Tage nach meiner +Ankunft bezog. Es war wohl die schnste Besitzung auf der Insel, jetzt +dient sie dem Guvernr zum Aufenthalt. Fast alle grossen Kaufleute +haben ein Haus vor der Stadt, gewhnlich auf dem Gipfel eines Hgels, +wo die Seebrise alle Rume durchweht und abkhlt. Die hiesigen +Landhuser sind die angenehmsten und zweckmssigsten, die ich in +heissen Lndern kennen gelernt habe, fast alle nach demselben Typus +gebaut. Der leitende Gedanke dabei ist, die bewohnten Rume allseitig +von Luft umkreisen und durchdringen zu lassen und sie gegen die Sonnengluth +zu schtzen. Das Haus ruht auf steinernen Pfeilern, gegen +15 Fuss hoch, der Raum zwischen den Pfeilern ist meist offen, nur wo +es an Platz gebricht, werden einzelne Rume zwischen den Pfeilern +durch leichte Holzwnde oder Gitter abgetheilt. Der obere Stock, die +eigentliche Wohnung, ist rings von einer breiten Gallerie, Veranda, +umgeben, die vom Dach weit genug berragt wird, um gegen den Regen +geschtzt zu sein. An der usseren Seite der offenen Veranda sind +dunkelgrne Rouleaux aus feingespaltenem Bambus angebracht, ein chinesisches +Substitut fr Jalousien; sie lassen die Luft durch, schliessen aber +das blendende Licht aus. Durch rechtzeitiges Aufziehen und Herablassen +derselben wird die Veranda und die von ihr umgebene Wohnung stets +angenehm khl erhalten. Die Zimmer haben nur Jalousien statt Glasfenster +und massiver Thren und ffnen sich alle nach der Veranda. So +ist der ganze bewohnte Kern des Hauses ringsum von einer isolirenden +Luftschicht umgeben. Von jedem Schlafzimmer fhrt eine kleine Treppe +in ein zur ebenen Erde befindliches Badezimmer. Kche, Stallung, Remise, +sowie die Wohnungen der Dienerschaft befinden sich in kleinen +Nebenhusern, durch einen bedeckten Gang mit dem Haupthause verbunden, +wodurch aller widerwrtiger Geruch und Lrm ferngehalten wird. +Im Speisesaal und in den Gesellschaftszimmern fehlt nie die Punka, ein +grosser Fcher, bestehend aus einem mit Zeug bespannten Rahmen, der +von der Decke herabhngt und durch ein Loch in der Wand mittelst +einer Schnur von Aussen in Bewegung gesetzt wird.<a name="FNAnker_7_7" id="FNAnker_7_7"></a><a href="#Fussnote_7_7" class="fnanchor">[7]</a> Rings um das Haus +des Konsuls war ein Garten, der eine Auswahl der schnsten Pflanzen<span class="pagenum"><a name="Seite_19" id="Seite_19">[S. 19]</a></span> +des Archipels und neben anderen auslndischen Zierpflanzen auch europische +Rosen enthielt, denen man aber ansah, dass sie hier nicht heimisch +sind. Der frhere Besitzer, der auch als Botaniker bekannte Arzt +Oxley, hatte durch eifriges Sammeln und Tauschen den schnen Garten +geschaffen. Da stand die Amherstia nobilis, das einzige grssere Exemplar +auf der ganzen Insel, neben der Poinciana regia und dem Prachtstrauch +Duranta Plumieri, umgeben von Ixoren in allen Farben und ebenso +mannigfaltigen Hibiscusarten, darunter die Rose der Chinesen, von +den Bedienten Schuhblume genannt, weil sie die lackirten Schuhe ihrer +Herren damit putzen, Bauhinien, Passifloren und unter dem dichten, von +sonderbar verschlungenen Luftwurzeln gesttzten Schattendach eines Ficus +die herrlichsten Orchideen und epiphytischen Farne. Fast Alles war in +Blthe, wie denn die meisten Pflanzen hier das ganze Jahr hindurch +gleichzeitig Blthe und Frucht tragen.</p> + +<p>Da Singapore nur 1 17' nrdlich vom Aequator liegt, so herrscht +dort ein ewiger Sommer. Der Unterschied zwischen dem lngsten und +krzesten Tag betrgt nur 7<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Minuten; praktisch genommen sind also +alle Tage des Jahres durchaus gleich lang. Der Temperaturunterschied +zwischen dem Mittel des kltesten und des wrmsten Monats betrgt +weniger als einen halben Grad, die mittlere Jahreswrme 22<sup>1</sup>/<sub>2</sub> R. Die +ussersten Thermometerstnde sind 17 und 26 R. Die Morgen sind +angenehm khl, aber die Sonne steigt schnell so hoch, dass alles mit +blendendem Lichte und sengender Gluth bergossen sein wrde, wenn +nicht Wolken, hufige Regenschauer und regelmssig wechselnde Land- +und Seebrisen Licht und Hitze milderten. Es regnet an 180 Tagen +etwa 90 Zoll; im Winter etwas mehr als im Sommer, doch vergeht selten +eine Woche ohne Regen; trockene und Regenzeit, die weiter nach den +Wendekreisen hin fast ebenso deutlich, wenn auch nicht so schroff +gesonderte Jahreszeiten bilden, wie unsere Sommer und Winter, fehlen +hier in der unmittelbaren Nhe des Aequators. Der erste Januar ist +vom ersten Juli nicht zu unterscheiden. Bei einer so betrchtlichen +Regenmenge in so hoher Temperatur ist die Feuchtigkeit der Luft immer +sehr gross. Es ist sehr schwer, Eisengerthe gegen Rost zu schtzen. +Das Leder verschimmelt, Papier verstockt, der Phosphor luft von den +Zndhlzern ab.</p> + +<p>Der Garten ging allmlig in eine Muskatnuss-Pflanzung ber, die +den Rest des „Oxley-Hgels” einnahm. Das ganze Grundstck, sowie +die Fahrwege in demselben, sind von Hecken aus Zwergbambusen umschlossen, +so gesundheitstrotzend und immergrn, wie keine andere Hecke<span class="pagenum"><a name="Seite_20" id="Seite_20">[S. 20]</a></span> +der Welt. Die Hauptstiele sind hchstens fingerdick; die Seitenschsse +wie starker Draht und ebenso steif, starren nach allen Richtungen hin +so gleichmssig dicht, dass die immer sorgfltig unter der Scheere gehaltenen +Hecken wie riesige Brsten aussehen. Wer die vielen schnen, +anscheinend so gesunden Muskatbumchen betrachtete, die mit Bevorzugung +vor jeder anderen Kulturpflanze die Huser aller Europer umgaben, +konnte nicht ahnen, dass diese mit so vieler Mhe und grossen +Kosten angesiedelten Fremdlinge bereits den Keim des Todes in sich +trugen. Der Muskatnussbaum (Myristica moschata) ist so oft und gut +beschrieben worden, dass ich nur Einiges erwhnen mchte, was sich +besonders auf seine Kultur in Singapore bezieht. Heimisch ist er nur +auf den Molukken und den umliegenden Inseln. Sein Produkt, die +Muskatnuss und die Macis, sind, seitdem die Europer zuerst in jene +Meere kamen, Gegenstnde des strengsten Monopols gewesen. Die +Banda-Inseln, auf welche die Hollnder der leichteren Kontrolle wegen +den Anbau beschrnkten, obwohl ihnen dies nie ganz gelang, lieferten +Jahrhunderte hindurch allein dies Gewrz. Nachdem die ursprngliche +Bevlkerung der Inseln, die sich dem Zwange nicht fgen wollte, +ausgerottet worden, wurde der Anbau durch Sklaven, jetzt durch Strflinge, +betrieben, unter der Leitung von Europern, die zwar die Pflanzungen +eigenthmlich besitzen, das Produkt aber nur an die Regierung +zu einem festgesetzten Preise verkaufen drfen (Perkeniers). 1798, als +die Englnder die Molukken inne hatten, bersiedelten sie die Pflanze +nach Sumatra, von wo sie 1819 durch Raffles nach Singapore gebracht +wurde. Ihr Anbau kam hier schnell in Mode, fast alle Landhuser wurden +mit dergleichen Pflanzungen umgeben. Der Baum, der in seiner +Heimath 70 Fuss hoch werden soll (ich fand spter in Camarines auf +Luzon einen fast 100 Fuss hohen, sehr mchtigen, wilden Muskatnussbaum, +dessen Frchte nicht grsser als kleine Kirschen, aber ganz ohne +Aroma waren), bleibt hier strauchartig und bersteigt selten 20 Fuss. +Sein Habitus hlt die Mitte zwischen einem Lorbeer und einer Orange. +Der einzelne Baum ist sehr schn, eine Pflanzung aber hat ein zu einfrmiges +Ansehen. Die Frucht gleicht einer Aprikose, doch luft das +Ende, an welchem der Stiel sitzt, spitz zu, wie bei einer Birne. Ist die +Frucht reif, so springt sie auf. Dann sieht man im Innern hinter einem +intensiv karminrothen Netzwerk, der sogenannten Muskatblthe oder +Macis des Handels, die glnzend schwarze Hlle der Nuss. Die Nuss +selbst ist schwer herauszuschlen. Erst durch sehr langes Trocknen<span class="pagenum"><a name="Seite_21" id="Seite_21">[S. 21]</a></span> +ber schwach glimmendem Feuer schrumpft sie allmlig so weit zusammen, +dass die Hlle, welche die ursprngliche Grsse behlt, durch +vorsichtiges Klopfen zersprengt und abgelst werden kann. Die Muskatblthe +wird an der Sonne getrocknet und gepresst und erhlt dadurch +ihre gelbe Farbe. Es dauert 9 bis 10 Jahre, bevor die aus Samen gezogenen +Bume Frchte tragen. Ein grosser Uebelstand ist, dass die +mnnlichen und weiblichen Blthen auf verschiedenen Bumen sitzen, +so dass spter ein Theil der unfruchtbaren mnnlichen Bume umgehauen +und durch neue weibliche ersetzt werden muss. Gewhnlich lsst man +auf 10 weibliche Bume einen mnnlichen stehen. Whrend die Pflanze +in Banda ohne alle Pflege wuchert, fordert sie hier unausgesetzt die +grsste Sorgfalt. Der Uebelstand, dass sie erst nach so langen Jahren +den vollen Ertrag giebt, tritt um so mehr hervor, wenn man bercksichtigt, +dass der hier bliche Zinsfuss 12% betrgt. Trotzdem erlangte +der Anbau dieses Gewrzes doch schnell eine grosse Ausdehnung. Einerseits +ist sowohl der Boden als das Klima von Singapore fr die Erzeugung +der meisten andern Kolonial-Produkte nicht geeignet. Zucker, +Kaffee, Baumwolle, Cacao, Arrow-root zu ziehen ist versucht worden, +jedoch ohne rechten Erfolg. Andererseits konnten die Muskatgrten +bequem vom Besitzer bersehen werden, da sie keine grosse Ausdehnung +haben und unmittelbar sein Haus umgeben. Auch der Umstand, dass +die Pflanze in anderen tropischen Lndern, wo man ihren Anbau versucht +hatte, nicht hinreichend gedieh, um ihr Produkt zum Handelsartikel +zu machen, war nicht bersehen worden; man hoffte dem indischen +Archipel das Monopol zu bewahren. Die Erwartungen der Pflanzer +sind aber gnzlich zu Schanden geworden. Schon bei meiner letzten +Anwesenheit, 1859, begannen viele Bume zu krnkeln und trotz aller +Bemhungen der Grtner abzusterben. In fast allen Stufen seiner Entwickelung +wurde der Baum von verschiedenen Insekten angegriffen. +Das Uebel verbreitete sich so schnell, dass jetzt, 1864, fast alle Pflanzungen +sowohl in Pinang, als in Singapore vllig zerstrt sind. Der Verlust an +Kapital wurde schon 1862 auf mehr als 500,000 Dollars angeschlagen. +Durch das Aussterben der Muskatbume haben alle lndlichen Grundstcke +eine bedeutende Entwerthung und die Hypothekenglubiger entsprechende +Verluste erlitten. Nach einer Privatmittheilung hatte beispielsweise +ein reicher Chinese 4000 Dollars auf eine Pflanzung geliehen, die +nach dem Absterben der Bume nicht fr 300 zu verkaufen war. Wre +aber das Unglck auch nicht eingetreten, so wrden doch die hochgespannten<span class="pagenum"><a name="Seite_22" id="Seite_22">[S. 22]</a></span> +Erwartungen der Pflanzer nicht in Erfllung gegangen sein, +da der Verbrauch und mithin auch der Preis aller Gewrze, mit Ausnahme +des Pfeffers, fortwhrend abnimmt.<a name="FNAnker_8_8" id="FNAnker_8_8"></a><a href="#Fussnote_8_8" class="fnanchor">[8]</a></p> + +<p>Von der Veranda des schnen Landhauses bersah man einen grossen +Theil der Insel. Zunchst um den Fuss des Hgels und im Thal zwischen +den nchsten Anhhen liegen in hbschen Gruppen die kleinen Huschen +der Eingebornen, unter Bambusbschen und Obstbumen, von Arecapalmen +berragt, die auf langem, zierlich dnnem Schaft eine Bltterkrone +tragen, so leicht, wie ein Federbusch. Es ist die eleganteste aller +ostasiatischen Palmen, Hooker vergleicht sie mit einem vom Himmel +geschossenen Pfeil; die Eingebornen pflanzen sie aber nicht ihrer Schnheit +wegen, sondern weil sie die Arecansse liefert, die sie mit dem +Betelpfeffer kauen. Die besseren dieser Huser sind aus Brettern erbaut, +viele aber nur aus Bambus, Matten, Palmenblttern und allerlei Nothbehelf; +sie stehen auf Fssen von Palmenstmmen, einige Fuss hoch ber der +Erde. Der Fussboden besteht aus gespaltenen Bambusen oder Nibongpalmen +(Caryota urens), die neben einander liegen, ohne sich zu berhren, +so dass Luftzug von unten durchdringt. Das Ganze berragt wie ein +Sonnenschirm ein hohes Dach aus Palmenblttern, das auf den Seitenwnden +nicht fest aufliegt, sondern dem Luftzug eine Oeffnung freilsst. +Solche Huschen sind recht khl.</p> + +<p>Nach Sden sieht man die Strasse, die zur Stadt fhrt, aber bald +hinter einem Hgel verschwindet, der auch den grssten Theil der Stadt +verbirgt; im Hintergrund erscheint das Meer mit seinem Inselgrtel. +Nach dem Innern zu erheben sich eine Menge kleiner Hgel; jeder der +nher gelegenen trgt auf dem Gipfel ein schnes gerumiges Landhaus, +neben welchem hufig einzelne Bume emporragen, deren sprliche +Bltterkrone in gar keinem Verhltniss zu dem enormen Stamm zu +stehen scheint. Es sind die letzten Ueberreste des Urwaldes, der vor +Kurzem noch Alles bedeckte, sie wurden ihrer Grsse wegen als Erinnerungssulen +geschont, knnen sich aber nicht in die neuen Verhltnisse schicken; +ihr Stamm, an die Feuchtigkeit und den Schatten des dichten Waldes<span class="pagenum"><a name="Seite_23" id="Seite_23">[S. 23]</a></span> +gewhnt, kann die freie Luft und Sonne nicht ertragen und vertrocknet +schnell. Weiterhin werden die Landhuser immer seltener, dichter Wald +berzieht gleichmssig die ganze Landschaft, deren Einfrmigkeit nur +durch sanfte Hgelwellen unterbrochen wird. Ziemlich in der Mitte der +Insel hebt sich Bukit-tima deutlich ber die kleineren Anhhen hervor, +und in usserster Ferne erblickt man bei heiterem Wetter hinter immer +zarter abgetnten Hgelreihen den Gunong-Pula, der dem jenseitigen +Festlande angehrt.</p> + +<p>Zur vlligen Behaglichkeit fehlte mir noch ein Diener; denn obgleich +mein Gastfreund deren ber ein Dutzend hielt und den grssten Theil +des Tages nicht zu Haus war, konnte ich doch nur sehr schwer Dienstleistungen +von seinen Leuten erlangen, da es die hiesigen Diener fr +eine ungerechte Zumuthung halten, einem Anderen, als ihrem Herrn +behlflich zu sein. So ist es auch bei Tisch. Ist man eingeladen, so +bringt man seinen Diener mit, weil man sonst Gefahr luft, nichts zu +essen zu bekommen. Hinter dem Stuhl eines jeden Gastes steht dessen +Bedienter, gewhnlich ein Chinese mit langem Zopf, oder ein Kling mit +grossem Turban. Jeder von diesen sorgt ausschliesslich fr seinen +Herrn und sucht ihm die besten Stcke zu verschaffen. Oft sieht man +sie sich darum balgen, wobei sie aber immer ihr wrdevolles Wesen +bewahren, wie es sich in Gegenwart grosser Herren, fr welche hier +alle Europer gelten, ziemt. Einem Freunde ihres Herrn erweisen sie +auch wohl mitunter eine kleine Gunst, verlangt aber ein Fremder etwas +von ihnen, so stehen sie wie versteinert und in ihrem feierlich-respektvollen +Gesicht malt sich die tiefste Entrstung ber die ungebhrliche +Zumuthung.</p> + +<p>Alle Europer, die auf dem Lande wohnen, bringen die Geschftsstunden +von 9 bis 4 Uhr in der Stadt zu. Whrend dieser Zeit steht +ihr Haus gewhnlich ganz leer, selbst die Bedienten sind dann meist +nicht anwesend oder schlafen so fest, dass sie ebenso gut abwesend sein +knnten. Das Haus steht offen, keine Thr ist verschlossen, man kann +frei durch alle Rume gehen, die zum Theil mit werthvollen Gegenstnden +ausgestattet sind. Aber sonderbarer Weise wird nichts gestohlen. +Obgleich unter den Eingebornen Diebsthle, auch Rubereien, hufig +vorkommen, so war doch kein Fall bekannt, dass je das Haus eines +Europers beraubt worden wre. Die Eingebornen haben eine gewisse +Scheu, solches Grundstck zu betreten, die sich aus der Furcht vor den +Hunden nicht gengend erklren lsst; denn Hunde giebt es nicht berall,<span class="pagenum"><a name="Seite_24" id="Seite_24">[S. 24]</a></span> +auch wrden sie entschlossenen Dieben kein Hinderniss sein. Es scheint +daher fast, wenigstens schmeicheln sich die Europer damit, dass ein +gewisser Nimbus das Haus beschtze.<a name="FNAnker_9_9" id="FNAnker_9_9"></a><a href="#Fussnote_9_9" class="fnanchor">[9]</a></p> + +<p>Die Europer, deren Zahl sehr gering ist und zum grossen Theil +aus wohlhabenden Kaufleuten und hoch besoldeten Beamten besteht, +geniessen in mancher Hinsicht eine bevorzugtere Stellung, als der hohe +Adel in Europa. Sie sind durch Reichthum, Bildung, Intelligenz, Unternehmungsgeist +und Ehrenhaftigkeit den anderen hier vertretenen Nationen +sehr berlegen. Ausserdem bilden Farbe und ussere Haltung eine +natrliche unbersteigliche Schranke fr alle ehrgeizigen Asiaten, deren +einige ebenfalls grosse Reichthmer ansammeln. Auch der Luxus, in +dem sie leben, die Freigebigkeit, mit der sie bezahlen, sind Mittel, bei +den Asiaten Achtung zu erlangen. Einer der angenehmsten Vorzge, +die aus diesem Verhltniss entspringen, ist das unbegrenzte Vertrauen, +das alle Europer geniessen. Keiner von ihnen trgt Geld bei sich, und +kann dennoch in jedem Laden kaufen, was er will. Ich hatte einmal +in Johore, auf dem asiatischen Kontinent, jenseits der kleinen Meerenge, +eine Anzahl Jungen benutzt, um Thiere und Pflanzen zu sammeln. +Da ich kein Geld hatte, erhielt jeder fr das, was er ablieferte, +ein Stckchen Papier, auf das ich mit Bleistift die Anzahl Cents schrieb, +die er dafr empfangen sollte. Als ich Abends abfuhr, rechnete ich die +einzelnen Zettel zusammen und gab dem ltesten Jungen einen Schein +fr die ganze Summe, zahlbar in Singapore. Keiner hatte das geringste +Misstrauen, sie schienen alle so befriedigt, als htte ich sie baar +bezahlt, obgleich wir einander vllig fremd waren. Als ich Singapore +verliess, fuhr mich mein Kutscher an den Platz der Einschiffung und +setzte meinen letzten Koffer ins Boot. Ich schuldete ihm mehrere +Monate Fuhrlohn, schrieb mit Bleistift einige ihm unverstndliche +Worte auf einen Zettel, den er bei meinem Banquier abgeben sollte, +er machte seinen Salam und wnschte mir eine glckliche Reise. Sogar +die Hunde, die in dergleichen Dingen immer eine richtige Witterung +haben, erkennen die bevorzugte Stellung an. Sobald ein ganz +fremder Europer zum ersten Male das Grundstck eines andern betritt, +kommen sie ihm bis an die Hecke entgegengelaufen und geleiten ihn +freundlich bellend und wedelnd ins Haus. Wenn erst die europische<span class="pagenum"><a name="Seite_25" id="Seite_25">[S. 25]</a></span> +Bevlkerung mehr zunimmt, Unbemittelte oder gar Industrieritter hierher +kommen, wird dieser Zustand natrlich aufhren.</p> + +<p>Die Lebensweise der reicheren Europer ist usserst angenehm und +mit Ausnahme der zu kopisen Mahlzeiten sehr zweckmssig. Die Billigkeit +der Landhuser, der Dienerschaft und der Pferde erlaubt ihnen mit +verhltnissmssig geringen Kosten einen frstlichen Haushalt zu fhren. +Sie stehen gewhnlich vor Tagesanbruch auf, nehmen ein Bad und +machen einen grossen Spaziergang. Nach einem einfachen Frhstck, +um 9, fahren sie zur Stadt, arbeiten bis um 4 in ihren meist sehr luftigen +Kontoren und kehren nach Haus zurck. Bei der Ankunft bietet der +erste Diener seinem Herrn ein Glas Sherry an und berichtet, ob etwas +vorgefallen, dann folgt Bad, Ausfahrt in eleganter offener Equipage, +gegen 7 Uhr Diner, nach Tisch wird gelesen, geplaudert, Billard gespielt. +Man geht frh zu Bett, wenn keine Gste da sind; sonst dauern die +Gesellschaften gewhnlich bis 11 Uhr. Mit Sonnenuntergang wird das +ganze Haus verschwenderisch beleuchtet, wenn auch kein Besuch da ist.</p> + +<p>Frauen sind auch in der europischen Gesellschaft wenig zahlreich. +Sie leben meist auf so kostspielige Weise, dass nur wenige Mnner reich +genug sind, Frauen in dem zum herrschenden Ton gewordenen Luxus +zu erhalten. Auch vertragen dieselben meistens das Klima weniger gut +als Mnner; sie werden bald apathisch, krnkeln und sind genthigt, +zur Wiedererlangung ihrer Gesundheit nach Europa zurckzukehren. +Tritt dieser Fall nicht ein, so zwingt sie bald die Sorge fr die Erziehung +der heranwachsenden Kinder zur Heimreise, whrend der Mann, wenn +er noch kein hinreichendes Vermgen erworben, zurckbleibt.</p> + +<p>Wie aber fast jedes Uebel auch seine gute Seite hat, so ist der Verkehr +unter den Mnnern innerhalb derselben gesellschaftlichen oder eigentlich +finanziellen Schichten, denn in solche ist die hiesige Gesellschaft streng +gesondert, um so bequemer und herzlicher; whrend in fast allen kleinen +Kolonien, wo es Frauen und gar arme Beamten- und reiche Kaufmannsfrauen +giebt, das Leben durch die Eiferschteleien der sonst so liebenswrdigen +Wesen sehr verbittert wird. Auch sind Frauen als Hterinnen +des Anstandes und der Sitte in englischen Kolonien entbehrlicher, als +in jeder andern. Der starre Schematismus der englischen Erziehung +hlt fr das ganze Leben vor. Whrend kontinentale Europer in fernen +Lndern gern jeden lstigen Zwang so bald als mglich ablegen, sich +vernachlssigen, „ihre Kaste verlieren”, bleiben die Englnder berall +Englnder — Insulaner — Fremde. Daher ist auch ihr Einfluss auf die +Sitten der Eingebornen ein sehr geringer. Eben so gering sind auch<span class="pagenum"><a name="Seite_26" id="Seite_26">[S. 26]</a></span> +die Leistungen ihrer wohl besoldeten, fein gebildeten Missionre im Vergleich +zur Mehrzahl der katholischen, die, ungestrt durch wissenschaftliche +Bildung, gesellschaftliche Stellung, huslichen Wohlstand und +Familienbande, in besonderen Seminaren mit militrischer Disziplin zum +Bekehren erzogen, in ein viel nheres und daher einflussreicheres Verhltniss +zu ihren Tuflingen treten.</p> + +<p>Die hiesigen englischen (aber nicht die deutschen) Huser sind meist +nur Agenturen grsserer Firmen, deren Hauptsitz in England oder Kalkutta +ist, und die noch an mehreren andern Pltzen in China und am +Archipel ihre Kontore haben. Daher finden unter dem Personal hufige +Versetzungen statt. Als ich nach 6 Monat langer Abwesenheit Singapore +wiedersah, traf ich die Hlfte meiner Freunde nicht mehr an; +sie waren nach allen Richtungen zerstoben und durch neue Ankmmlinge +ersetzt.</p> + +<p>Unter den Europern herrscht grosse Gastfreundschaft. Fast tglich +ist man eingeladen. Als ich mich zum ersten Male in einer solchen +Gesellschaft befand, machten die geographischen Spezialkenntnisse der +Anwesenden einen grossen Eindruck auf mich. Mein Nachbar rechts +war 10 Jahre auf den Philippinen gewesen, der zur Linken hatte so eben +einen grossen Theil Borneo's durchreist; der gegenber hatte fast alle +grsseren Inseln des Archipels besucht, auch Neu-Guinea und die Nordkste +Australiens. Ein anderer (Col., jetzt General Mac Leod) war zu +Fuss durch Birma bis an die Grenze von China gegangen, durch Lnder, +die ausser ihm noch kein Europer betreten hatte. Wie erweiterte sich +aber erst der geographische Horizont, als die Damen die Kartoffelfrage +behandelten! „Sind dies javanische oder chinesische Kartoffeln?” — +„Neuseelndische.” — „Ich ziehe die kalifornischen vor.” — Die eine +bezog ihren Bedarf aus Holland, die andere aus Neuholland. — Europische +Gemse und Frchte gedeihen hier nicht. Von den hier gebauten +Gemsen sagen fast nur Bohnen und mehrere Gurkenarten unserem +Geschmack zu. Dagegen liefern die hiesigen Grten in grosser Flle die +besten Frchte der heissen Zone. Am hufigsten ist die Banane oder +Pisang (Musa paradisiaca), in sehr vielen Varietten, bei weitem die +verbreitetste und ntzlichste aller tropischen Frchte. Ihr Geschmack +hlt die Mitte zwischen Birne und gekochter Kartoffel; sie dient als +Obst und Gemse, und wird selbst von Europern reichlich gegessen, +die sonst die meisten Frchte, sogar die kstliche Ananas, aus Gesundheitsrcksichten +ngstlich vermeiden, was, so weit meine Erfahrung +reicht, ein Vorurtheil ist. Keine Frucht ist leichter zu kultiviren;<span class="pagenum"><a name="Seite_27" id="Seite_27">[S. 27]</a></span> +sobald die Fruchttraube abgenommen, wird der Stamm umgehauen, um +fr die aus der Wurzel aufgeschossenen jngeren Triebe Platz zu machen; +so geht es fort und fort. — Die Ananas, malayisch Nanas (Ananas sativa), +von Singapore bertreffen an Wohlgeschmack alle in Java, Siam oder +auf den Philippinen gebauten, und werden selbst von den in europischen +Treibhusern gezogenen an Duft nicht bertroffen. An Sssigkeit und +Saftflle bleiben diese aber hinter der Singapore-Ananas zurck. Sie +ist so billig, dass man sie in Verbindung mit feinem Sand benutzt, um +das Verdeck der Schiffe zu scheuern. Man isst gewhnlich nur die +untere, sssere Hlfte und wirft die obere fort. — Von Vielen wird der +Mangustan (Garcinia mangostana) fr die Knigin aller Frchte erklrt. +Sein Vorkommen ist auf ein sehr kleines Gebiet beschrnkt; weder in +Ost- noch Westindien gelang es bisher, ihn zu ziehen. (Es gilt als einen +der grssten Triumphe der Kunstgrtnerei, dass der Herzog v. Devonshire +einige Mangusten zur Reife gebracht hat.) — Nur in gewissen Jahreszeiten +hufig sind die Mangos (Mangifera indica), die, wenn sie nicht +sehr gut sind, wie Aprikosen mit Terpentin, oft aber auch wie Terpentin +mit Aprikosen schmecken. Dies ist eine der wenigen tropischen Frchte, +von denen es viele durch Kultur entstandene Varietten giebt.</p> + +<p>Die grsste aller Baumfrchte ist wohl die Nangka, Jackfruit (Artocarpus +integrifolia), von denen eine einzige ber einen halben Centner +schwer wird. Obgleich sie sehr angenehm wrzig schmeckt, wird sie +von Europern fast nie gegessen. Sie ist eine nahe Verwandte der +Frucht des Brodbaums (A. incisa), die hier nicht geschtzt und nur von den +Eingebornen als Gemse genossen wird. Hufiger erscheint die Papaya +auf der Tafel, die Frucht des Melonenbaumes (Carica papaya), die weder +die Grsse, noch den Geschmack einer sehr mittelmssigen Melone erreicht. +In der inneren Hhlung liegen eine grosse Menge dunkelgrner +Kerne; sie sehen aus wie Kapern, riechen wie Kresse und schmecken +gar nicht. Der Saft der unreifen Frucht enthlt aber Fibrin, das ausser +bei Pilzen noch bei keiner Pflanze nachgewiesen wurde. Dieser Saft, +ja die blosse Ausdnstung der Bltter, mehr noch die Berhrung hat die +hchst auffallende Eigenschaft, die Muskelfaser zu zersetzen, das zheste +Fleisch zart zu machen.<a name="FNAnker_10_10" id="FNAnker_10_10"></a><a href="#Fussnote_10_10" class="fnanchor">[10]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_28" id="Seite_28">[S. 28]</a></span></p> +<p>Sehr schn modellirt und gefrbt, wie aus Wachs gebildet, sind die +Jambusen (Eugenia spec. div.), deren einige wie Rosen duften. Sie +erfrischen, ohne den Geschmack zu befriedigen, da ihr loses, schwammiges +Zellengewebe nur schwach suerliches Wasser enthlt.</p> + +<p>Angenehmer schmecken die Anonen-Arten, die aber in Singapore +noch nicht die verdiente Verbreitung gefunden haben.</p> + +<p>Der Lei-tschi der Chinesen (Nephelium lichi), der in Siam so gut +fortkommt, scheint in Singapore nicht zu gedeihen; der Rambutan, eine +ihm verwandte Nephelium-Art (N. lappaceum?), ist hufig und kommt +ihm im Geschmack sehr nahe. Die fleischige Hlle haftet aber durch +unzhlige Fserchen so fest am Kern, dass ihr Genuss unbequem ist.</p> + +<p>Apfelsinen sind in zahlreichen Varietten vorhanden, in allen Grssen, +vom kleinen Kumqwat, nicht grsser als eine Walderdbeere, bis zur +Pumpelmuse (Citrus decumana), die fast kopfgross wird. Letztere hat zwar +einen grossen Verbreitungsbezirk, erlangt aber nur an gewissen eng +begrenzten Lokalitten ihr volles Aroma. Am besten gerth sie in +Batavia und in Amoy. Sie ist lange nicht so saftreich, aber wrziger, +als alle andren Oranien. Der Name Pumpelmuse klingt sehr hollndisch, +kommt aber wahrscheinlich vom Tamil-Wort Bambalmas. Die Englnder +nennen sie gewhnlich Shaddock nach einem Schiffskapitn, der sie von +Batavia nach Westindien bersiedelte. Dr. de Vry sagt in einem vor +der British Assoc. in Birmingham gehaltenen Vortrage, dass die Pumpelmusen<span class="pagenum"><a name="Seite_29" id="Seite_29">[S. 29]</a></span> +in Bandong (Java) in 2300' Meereshhe ungeniessbare Frchte, +nicht grsser, als gewhnliche Apfelsinen, tragen, dass er aber von einem +einzigen Baum in seinem Garten 200 ℔ Blthen (!) gepflckt habe und +dass er von 1000 ℔ Blthen 1 ℔ Neroli bester Qualitt erhielt (Chemical +News. Sept. 29. 65).</p> + +<p>Als Unkraut wuchert die Guajava (Psidium pomiferum und P. +pyriferum), deren den Holzbirnen und Aepfeln hnlich aussehende Frchte +die Stelle unserer Quitten vertreten, ohne ihrem Aroma gleichzukommen; +sie werden fast nur eingemacht gegessen.</p> + +<p>Eine der merkwrdigsten Frchte von allen ist der Durian (Durio +zibethinus); nach Crawfurd ist er auf dasselbe kleine Gebiet beschrnkt, +wie der Mangustan und wchst auf hohen Bumen, hufiger im Walde, +als kultivirt, hat ziemlich die Grsse und Gestalt der Ananas, aber die +pyramidalen Warzen, die seine holzige Schale bedecken, sind hart und +spitz. Bei der reifen Frucht springt die Schale an vier Stellen der +Lnge nach bis zum Stiel auf und enthllt eine weiche, weisslich gelbe, +creme-artige Substanz, welche die Zwischenrume zwischen den nussgrossen +Samenkernen ausfllt. Sie schmeckt besser als der beste Creme, +und riecht schlechter als Knoblauch. Dieser ungemein penetrante Geruch +ist anfnglich Jedem zuwider, der Wohlgeschmack aber so gross, dass +der ursprngliche Widerwille sich bald in eine wahrhaft leidenschaftliche +Zuneigung verwandelt. Man zahlt oft einen Dollar fr das Stck, whrend +Ananas nur einen Cent kosten, so gross ist die Nachfrage ihrer +Verehrer. — Hoch bezahlt sind auch steinharte, fade Birnen und Aepfel, +die der Norden von China liefert; sie sind fast ungeniessbar fr neue +Ankmmlinge, aber lnger Ansssige, denen sie das Obst der geliebten +Heimath versinnlichen, dichten ihnen in frommer Erinnerung einen Wohlgeschmack +an, den sie durchaus nicht besitzen.</p> + +<p>Die Sehnsucht nach der Heimath ist ein stehender Zug bei allen +Europern, die in diesen fernen Landen leben. Eine hbsche Sitte, die +sich darauf grndet, ist der Toast: „Auf die fernen Freunde”, der zum +Schluss des Mahls im besten Wein mit feierlicher Stille getrunken wird.</p> + +<p>Viele hiesige Frchte, wenn auch in Grten gewachsen, sind kaum +als veredelt zu betrachten und unterscheiden sich wenig oder gar nicht +von ihren Stammeltern im Walde. Aber auch diejenigen, die man nicht +wild, sondern nur um die Wohnungen der Menschen antrifft, haben sich +nur wenig von dem ursprnglichen Typus entfernt, da fast keine Varietten +vorhanden sind (ebenso ist es mit den Zierblumen). Doch ist wohl +nicht zu zweifeln, dass sich aus den vorhandenen Obstarten eine eben<span class="pagenum"><a name="Seite_30" id="Seite_30">[S. 30]</a></span> +so grosse Menge hochedler Sorten erzielen liesse, als man in Europa +aus fast ungeniessbaren ursprnglichen Arten gezogen hat. Fr's Erste +ist aber keine Aussicht auf dergleichen Versuche vorhanden. Die hiesigen +Europer wenden ihre ganze Energie und Intelligenz dem Handel zu +und kehren, sobald sie knnen, nach Europa zurck. Die wenigen, +die hier bleiben, haben meist ihre Strebsamkeit verloren, sie nehmen +immer mehr von der Gleichgltigkeit der Eingebornen an. Von ihnen +sind Versuche, die so viel Zeit, Kenntniss und Mhe verlangen, kaum +zu erwarten.</p> + +<p>Ausser Obst, etwas Gemse und Geflgel, vielen Fischen und Krebsen +liefert die Insel keine Nahrungsmittel. Es wird aber Alles in Menge +eingefhrt, ja oft sind manche Artikel hier billiger, als am Produktionsort. +Hhnerfleisch und Reis isst man tglich wenigstens zwei Mal. +Hammelfleisch ist sehr theuer und gilt fr einen grossen Leckerbissen. +Die besten Hammel kommen aus Bengalen, darauf folgen die vom Peiho, +weniger geschtzt sind die von Shanghai und Australien. Puter kommen +aus Java und kosten 5 bis 6 Dollars das Stck. In Singapore knnen +sie nicht gezogen werden, auch die eingefhrten sterben bald.</p> + +<p>Von europischen Speisen sind namentlich die national-englischen +in Blechbchsen immer vorhanden, sie sind meist aus englischer Fabrik, +daher weder sehr wohlschmeckend, noch mannigfaltig. In anderen +Kolonien lsst man sich dergleichen Sachen lieber aus Frankreich kommen +und steht sich besser dabei. Die gewhnlichen Getrnke sind englisches +Bier, Bordeaux-, Rheinwein. Geeisten Champagner trinkt man so hufig, +dass die chinesischen Bedienten das Wort ihrer Aussprache akkommodirt +haben, indem sie aus Cham-paign sim-kin machen.</p> + +<p>Von der Wichtigkeit der Erfindung, Nahrungsmittel in hermetisch-verschlossenen +Bchsen aufzubewahren, bekommt man erst auf Seereisen +und mehr noch in den Kolonien, besonders in den abgelegenen Stationen, +eine richtige Vorstellung.<a name="FNAnker_11_11" id="FNAnker_11_11"></a><a href="#Fussnote_11_11" class="fnanchor">[11]</a> Wenn aber die Zubereitung nicht sehr schmackhaft +ist, so stellt sich nach fortgesetztem Gebrauch allmlig ein solcher +Ekel ein, dass selbst die Matrosen Salzfleisch vorziehen. Dies tritt +namentlich bei englischen Prparaten bald ein, bei franzsischen habe<span class="pagenum"><a name="Seite_31" id="Seite_31">[S. 31]</a></span> +ich es nie empfunden. Hoffentlich ist der Zeitpunkt nicht mehr fern +wo man wenigstens die fr die Passagiere bestimmten Nahrungsmittel +whrend der ganzen Reisedauer nur durch Klte frisch erhalten wird. +Wenn die Eismaschinen erst den nthigen Grad von Vollkommenheit +erreicht haben, drfte es wohl an der Zeit sein, sie mit einem System +von Rhren zu verbinden, die, mit einer schwer erstarrenden Flssigkeit +gefllt, einen angemessenen Raum hinreichend kalt erhalten, um alle +darin niedergelegten Nahrungsmittel vllig frisch zu bewahren. Man sollte +glauben, dass die Kosten der Einrichtung und des Betriebes, besonders +auf Dampfschiffen, wo ein kleiner Bruchtheil der vorhandenen Kraft zu +diesem Zweck abgezweigt werden knnte, betrchtlich geringer sein +wrden, als die des jetzt eingefhrten Gebrauchs, lebende Thiere sammt +Futter und Wrter mitzunehmen. Abgesehen aber vom Kostenpunkt +wrden die Annehmlichkeiten fr die Reisenden sehr gross sein. Der +Zahlmeister knnte auf jeder Station diejenigen Artikel in Flle einkaufen, +die gerade dort am vorzglichsten sind; statt des Fleisches von +Thieren, die durch die Seereise gelitten haben, knnte man den Reisenden +mit wahrscheinlich geringeren Kosten stets das beste, gleich in geeigneten +Stcken eingekaufte Fleisch vorsetzen. Fhrte man ein solches Rhrensystem +durch die von den Passagieren bewohnten Schiffsrume, wie man +Huser durch warmes Wasser heizt, so knnte die in niederen Breiten, +besonders an Bord berfllter Dampfschiffe, so unertrgliche Hitze auf +ein Minimum herabgedrckt werden. Namentlich aber fr die Fahrt auf +dem rothen Meere, die whrend einiger Monate so verrufen ist, dass die +Gesellschaften whrend dieser Zeit genthigt sind, ihre Preise herabzusetzen, +wrde eine solche Einrichtung von grossem Werthe sein.</p> + +<p>Nachdem ich in dem schnen Landhause einige Wochen zugebracht, +die unter der Masse neuer Eindrcke und Bekanntschaften sehr angenehm +verflogen, entschloss ich mich, die wahrhaft frstliche Gastfreundschaft +unseres Konsuls nicht lnger in Anspruch zu nehmen, bezog eine kleine +Wohnung in der Stadt und wollte anfangen, recht fleissig zu sammeln +und zugleich Individuen der verschiedenen Rassen, welche die vllige +Freiheit des Verkehrs hier zusammenfhrt, zu photographiren. In Europa +hatte ich viel von der Vortrefflichkeit und Billigkeit der indischen Diener +gehrt und meine Ansprche, sowie meine Ausrstung danach zugeschnitten. +Einen Diener wollte ich zum Sammeln und Prpariren von +Thieren, einen zweiten auf Pflanzen, einen dritten auf photographische +Handleistungen abrichten. Auch konnte ich, wenigstens im Anfang, +Diener genug bekommen, sie fanden aber keinen Geschmack an meinen<span class="pagenum"><a name="Seite_32" id="Seite_32">[S. 32]</a></span> +Liebhabereien und verliessen mich gewhnlich wieder nach einigen Tagen. +Durch Vermittelung eines geflligen Freundes wurde mir ein kleines, +niedliches Bretterhaus, 100 Schritt vom Meer, das der Regierung gehrte +und zur Zeit unbenutzt stand, zur Verfgung gestellt. Ich liess mich +mit meinem Gepck darin nieder und verlebte hier einige sehr angenehme +Monate. Die Liebenswrdigkeit und Herzlichkeit, die ich ohne Ausnahme +von allen Europern erfuhr, wird mir immer eine der liebsten Erinnerungen +bleiben. Einmal zeigte mir Jemand ein Glas voll Schlangen und +Eidechsen in Spiritus, ohne sie mir anzubieten, und ich erinnere mich +noch, dass ich von einem so unerwarteten Verfahren ganz betroffen war. +Ich wsste die Geflligkeiten, die mir ununterbrochen von allen Seiten +erwiesen wurden, nicht schlagender anzudeuten, als durch dies Gestndniss. +Der Tag verging unter den mannigfachsten Beschftigungen, die +Abende brachte ich gewhnlich auf dem Landhaus irgend eines Freundes +zu. Freilich fehlte es auch nicht an allerlei kleinen Miseren, welche +aber gegen die Freuden des damaligen Lebens sehr zurcktraten. Eine +dauernde Unbequemlichkeit war die Schwierigkeit, einen guten Diener +zu finden. Als ich in meinem Huschen die grossen Kisten geffnet +hatte und der Bediente den Inhalt erblickte, schttelte er bedenklich +den Turban und sprach halb englisch, halb malayisch: „Viel, viel Sachen, +Herr, nehmt einen andern Diener, zu viel Mhe!” und ging ab. Ich +wagte nicht auszugehen, da das Haus nicht verschliessbar war. Bald +kam ein Platzregen, der durch das schadhafte Dach drang und die ausgepackten +Sachen durchnsste. Nach einigen Tagen erbarmte sich meiner +eine Dame und verschaffte mir ein wahres Muster von Bedienten, der +Alles allein zu machen versprach. Auch stattete sie mich noch mit +allerlei Gegenstnden der Bequemlichkeit aus, um mir den Aufenthalt +in meiner neuen Wohnung angenehm zu machen. Als ich spt Abends +nach Hause kam, fand ich aber dasselbe offen, der Diener war nicht +da, weil er, wie er mir am andern Tage sagte, noch keine Schlafmatte +hatte. Um eine zu suchen, verbrachte er den grssten Theil des zweiten +Tages ohne Erfolg. Am dritten Tage kam er spt und brachte noch +einen Landsmann mit, der ihm helfen sollte; dieser schien ein Literat +zu sein, er las den ganzen Tag, deklamirte und schrieb; verlangte ich +etwas von ihm, so seufzte er und sprach: „much, much trouble.” Nachmittags +fand ich ihn in meiner Geldtasche whlend und entliess ihn. +Den andern behielt ich noch 6 Tage, davon war er 2 Tage krank, einmal +musste er vor Gericht, ein andermal hatte er dringende Geschfte +in Familienangelegenheiten. Nachdem ich in kurzer Zeit einige Malayen<span class="pagenum"><a name="Seite_33" id="Seite_33">[S. 33]</a></span> +und mehrere Klings gehabt, bekam ich einen berhmten, kleinen Chinesen. +Leider verstand er nicht malayisch und ich nicht chinesisch. Er verstand +berhaupt nichts, da er noch nicht gedient hatte, besass aber +grossen Eifer. Meine Schuhe putzte er nicht nur von aussen, sondern +auch von innen, und als ich ihm auftrug, meinen schwarzen Frack zu +reinigen, um darin bei einem amtlichen Diner des Guvernrs zu erscheinen, +wusch er ihn mit Seife und Wasser. Dadurch wurde der kleine Bursche +so berhmt. Seine angenehmste Eigenschaft aber war, dass er immer +lief, wenn ich „lakas” rief. Dies hatte fr mich einen solchen Reiz, +nachdem ich mich so lange mit den faulen, mrrischen Klings beholfen +hatte, dass ich den armen Jungen fast nur in diesem schnellen Tempo +benutzte. Aber nach 6 Wochen war er's mde. Als auch er mich verlassen +hatte, blieb ich lngere Zeit ohne alle Bedienung. Mein Haus +war eigentlich nur dem Scheine nach verschlossen, obgleich ich oft den +ganzen Tag und einen Theil der Nacht abwesend war. Auf meinem Balkon +hingen mehrere Thermometer ganz frei, mir ist aber nie etwas gestohlen +worden. Und doch stand das Haus auf einem Grundstck, das nur zum Theil +durch eine Hecke eingefasst war und an einer wenig frequenten, Abends +nicht beleuchteten Strasse lag. Den Grund weiss ich mir nicht zu erklren.</p> + +<p>Wenn aber auch ein hiesiger Diener den Anforderungen, die man +in Europa an einen solchen stellt, nicht entspricht, so kann man sich +doch sehr gute Bedienung verschaffen, wenn man fr verschiedene +Dienstleistungen im Hause verschiedene Diener annimmt, was bei +ihren bescheidenen Ansprchen nicht sehr theuer ist. Auch verlangt +die Gerechtigkeit, zu erwhnen, dass ich schliesslich einen vorzglichen +Diener bekam, treu, anstellig, fleissig, bescheiden; zu meinem grossen +Bedauern zog er sich spter in den Wldern von Malacca ein Junglefieber +zu, wodurch ich gezwungen wurde, ihn in Singapore unter der +Pflege eines Arztes zurckzulassen.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Viertes_Kapitel" id="Viertes_Kapitel"></a>Viertes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Ueberblick der Stadt. — Strassenleben. — Reis. — Chinesen. — Malayen. — Malayische +Sprache.</p> + + +<p>Die Stadt bildet ein Kreis-Segment, dessen Sehne, der Strand, von +NO. nach SW. streicht, whrend der nach NW. gerichtete Bogen im N. +von einem Kanal, in seinem weiteren Verlauf durch eine Reihe von<span class="pagenum"><a name="Seite_34" id="Seite_34">[S. 34]</a></span> +Anhhen begrenzt wird. Gegen 20 dieser, im Durchschnitt 100 Fuss +hohen Hgel treten unmittelbar an den Rand der Stadt und schon +beginnen die Huser, sich an den Abhngen in die Hhe zu ziehen. +Jeder Gipfel gewhrt einige hbsche Bilder, die alle aus denselben, aber +immer anders gruppirten Elementen bestehen. Die schnste Rundsicht +hat man vom Government-hill, jetzt Fort Canning, das mitten in der +Stadt liegt. Hart an seinem Fuss fliesst der kleine Fluss, der die Stadt +in zwei Theile sondert. Die nrdliche, rumlich grssere Abtheilung +enthlt die meisten ffentlichen Gebude, viele Wohnhuser reicher Kaufleute +und Beamten, die noch unvollendete Kirche und die Esplanade, +einen schnen grossen Rasenplatz dicht am Meere, auf welchem jeden +Abend ein kleiner Korso und Cricket, das nationale Ballspiel der Englnder, +mehrere Male in der Woche auch Militrmusik stattfindet. Auf +der Sdseite ist das Geschftsleben konzentrirt. Diese vertritt die „City”, +jene das „Westend”; letzteres liegt aber stlich. Dicht an seiner Mndung +hat der Fluss nach Sden zu ein quadratisches Stck Land von +etwa 1000 Fuss Lnge und Breite angeschwemmt; Raffles, der Grnder der +Stadt, hat die Trmmer eines Hgels, der frher an der Mndung stand, +darauf geschttet. Es hngt nur auf einer Seite mit dem Lande zusammen, +zwei andre Seiten werden vom Meere, die vierte vom Fluss +gebildet. In diesem Viereck befinden sich alle grsseren Geschftshuser +und Speicher der Europer sowohl, als der Asiaten. Auf den dem Meere +zugekehrten Seiten ragen Landungsdmme ins Wasser, an welchen die +Gter fr die verschiedenen Firmen unmittelbar in die daran stossenden +Speicher gebracht werden. In der Mitte des Vierecks liegt der Commercial +square, der Centralpunkt des Verkehrs fr die Europer, und +vertritt fast die Stelle einer Brse. Noch lebhafter aber ist das Gewimmel +auf und an dem kleinen Flusse: an seinen beiden Ufern liegt +eine fast ununterbrochene Reihe von Leichtern und andern kleinen +Booten, welche Waaren aus- und einladen, die von stmmigen chinesischen +Kulis oder durch Ochsenkarren weiter geschafft werden. In der +Mitte bewegen sich vom frhesten Morgen bis spt Abends dichte Zge +ein- und ausfahrender Lastboote aller Grssen.</p> + +<p>Die Rhede ist umschlossen von dichtbewaldeten Inseln, ber die +sich die Kronen zahlreicher Palmen erheben. Gewhnlich ist das Meer +so ruhig, wie ein Binnensee und bedeckt mit Schiffen aller Lnder, +zwischen denen unzhlige kleine Boote hin- und herfahren. Eine +ganze Kette solcher kleinen Eilande und Felsen liegt im Sden der +Hauptinsel und setzt in SO-Richtung den Umriss der Kste wie in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_35" id="Seite_35">[S. 35]</a></span> +punktirten Linie fort. Die sdlichste derselben, St. John, musste frher +von allen grsseren Fahrzeugen umschifft werden, bis man unmittelbar +an der Sdkste von Singapore selbst eine Durchfahrt entdeckte, tief +genug fr die grssten Schiffe. Sie wird im Sden von der Insel Blakang-mati +begrenzt, welche fleissige Bugis in ein Ananasfeld verwandelt +haben, und bildet den sogenannten neuen Hafen, New harbour, in dem +jetzt die grssten Dampfschiffe anlegen und ihre Kohlendepots haben. +Es sind daselbst Docks und Landungsbrcken errichtet, so dass die +Schiffe unmittelbar am Lande anlegen und lschen knnen, whrend in +Singapore Alles durch Leichter gelandet werden muss. New harbour +hat aber so wenig Raum, dass er kaum fr die Bedrfnisse der Dampfschifffahrt +ausreicht.<a name="FNAnker_12_12" id="FNAnker_12_12"></a><a href="#Fussnote_12_12" class="fnanchor">[12]</a></p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0341.jpg" width="600" height="395" alt="" /> + + + +<table class="center600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Bildbeschriftung"> +<tr><td align="center"><span class="caption">MALAYIN (SINGAPORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESIN (FU-TSCHAU)</span></td><td align="center"><span class="caption">CHINESE (OPIUMRAUCHER)</span></td></tr> +<tr><td align="center"><span class="caption">BATTA (SUMATRA)</span></td><td align="center"><span class="caption">MALAYE (JOHORE)</span></td><td align="center"><span class="caption">BATTA (FRAU)</span></td></tr> +</table> + +</div> + +<p>Das bunte Treiben in den Strassen entspricht dem, was die Schiffe +auf der Rhede vermuthen liessen. Die Stadt ist der Sammelplatz aller +Vlker des fernen Ostens. Weitaus berwiegend an Zahl und Bedeutung +sind die Chinesen. Dann folgen der Menge nach die Vlker malayischer +Rasse, Bewohner des Archipels: Bugis, Javanen, Sundanesen, echte +Malayen und endlich die Klings, wie hier allgemein smmtliche Bewohner +Vorder-Indiens ohne Unterschied genannt werden, obgleich das Wort, +eine Korruption von Telinga, ursprnglich nur die Eingebornen der Ostkste +der vorderindischen Halbinsel bezeichnet. Diese drei Vlkerschaften +bilden die Hauptmasse; mehr vereinzelt erscheinen zwischen +ihnen Araber, Perser, Parsis, Armenier, Siamesen, Birmanen, Anamiten, +Tagalen und Juden in alttestamentarischer Tracht.</p> + +<p>In allen Hauptstrassen der Stadt sind die Huser im Erdgeschoss mit +fortlaufenden Bogengngen versehen, unter welchen man zwar Schutz gegen +die Sonne findet, aber nicht gegen die Zudringlichkeit der kleinen Handelsleute, +die hier als Geldwechsler, ffentliche Schreiber und Krmer ihr Wesen +treiben. Bei letzteren findet man oft das sonderbarste Gemisch von +Waaren, namentlich bei den Klings: neben europischen Eisen- und +Kurzwaaren sieht man die verschiedensten Produkte des Archipels, +indische Medikamente, Hlsenfrchte und mitten unter den Nahrungsmitteln<span class="pagenum"><a name="Seite_36" id="Seite_36">[S. 36]</a></span> +grosse Stcke Arsenik in offenen Schalen, das namentlich nach +Madras zum Einbalsamiren der Leichen, auch nach anderen Hfen zum +Prpariren der Hute geht. Eine andere in die Augen fallende Waare, +die man aber nur an den Thren der Grosshndler trifft, sind Kanonen +von jedem Kaliber, fr die immer ein guter Markt ist, da sich hier sowohl +die Seeruber zum Angriff, als die friedlichen Kauffahrer zur Vertheidigung +ausrsten.</p> + +<p>Besonders auffallend im hiesigen Strassenleben ist die fast gnzliche +Abwesenheit der Frauen. Chinesen und Klings, die mit der Absicht +kommen, nachdem sie ein kleines Vermgen erworben, in ihr +Vaterland zurckzukehren, bringen keine Frauen mit, und ein grosser +Theil der Bevlkerung ist fluktuirend, kommt mit dem einen Monsun +und kehrt mit dem andern in die Heimath zurck, die Familie bleibt +daheim. Von den wenigen Frauen, die hier ansssig sind, werden die +meisten, der Sitte des Orients gemss, im Hause gehalten. Nach den statistischen +Berichten ist das Verhltniss der Frauen zu den Mnnern ohnehin +nur wie 1: 8, aber auf der Strasse fehlen erstere fast ganz. Nie +geht eine Frau neben ihrem Mann, oder gar von ihm gefhrt, es knnte +die Wrde des Mannes beeintrchtigen, ihn lcherlich machen. Die +malayischen Familien gehen gewhnlich Einer hinter dem Andern, +zuerst die Kinder, dann die Mutter, dann der Vater und die Erwachsenen. +Auch Mnner gehen immer nur hinter einander, der Vornehmste voran, +die andern folgen genau nach ihrem Range. Sie haben diese Gewohnheit +wohl in der Heimath angenommen, wo nur schmale Pfade durch +den Wald fhren, und befolgen sie hier auch auf den breitesten Strassen. +Derselbe Gebrauch ist unter den Indiern in Amerika allgemein: daher +der englische Ausdruck: Indian file. Manche knnen es auch nicht unterlassen, +wenn sie an Hecken vorbeigehen, einige Zweige einzuknicken, +wie sie es im Walde gewhnt sind, zu thun, um den Rckweg zu finden.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0361.jpg" width="600" height="388" alt="" /> + + +<table class="center600" width="600" border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Beschriftung"> +<tr><td align="center"><span class="caption">TELINGA. (BAYADERE.)</span></td><td align="center"><span class="caption">TELINGA.</span></td><td align="center"><span class="caption">JAVANE.</span></td></tr> +<tr><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) MANN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BALINESIN.</span></td><td align="center"><span class="caption">BUGIS. (CELEBES.) FRAU.</span></td></tr> +</table> + +</div> + +<p>Den buntesten, interessantesten Anblick gewhrt die Stadt wohl +Abends zwischen 8 und 10 Uhr. Die Strassen, in welchen die Geschftshuser +der europischen Kaufleute liegen, sind dann de und finster, +aber in den anderen Stadttheilen, besonders im Viertel der Chinesen, +herrscht die grsste Lebendigkeit. Hier sind alle Lden offen und mit grossen, +bunten Papierlaternen, die zugleich als Firmaschilder dienen, beleuchtet,<span class="pagenum"><a name="Seite_37" id="Seite_37">[S. 37]</a></span><a name="FNAnker_13_13" id="FNAnker_13_13"></a><a href="#Fussnote_13_13" class="fnanchor">[13]</a> +alle Werksttten in voller Thtigkeit. Lngs der Huser haben sich +ganze Reihen kleiner Geschftsleute, Hausirer, besonders aber viele Garkche +mit ihren tragbaren Gestellen eingefunden, welche an dem einen +Ende eines Bambus die Kche, am andern smmtliches Geschirr tragen. +Dazwischen wogt eine dichte Menschenmenge, die hier ihre Abendmahlzeit +kauft und meist gleich an Ort und Stelle verzehrt.</p> + +<p>Die Chinesen bedienen sich zum Essen der bekannten kleinen +Stbchen; alle andern hiesigen Asiaten essen mit den Fingern, zuweilen +auf sehr unappetitliche Weise. Noch unappetitlicher ist die Art, wie die +Gste ihrem Wirth nach beendigter Mahlzeit ausdrcken, dass sie vllig +satt sind. Die Mehrzahl der hiesigen Bevlkerung lebt fast nur von Reis. +Viele geniessen kaum etwas anderes.<a name="FNAnker_14_14" id="FNAnker_14_14"></a><a href="#Fussnote_14_14" class="fnanchor">[14]</a> Fleisch und sonstige Zuspeisen werden<span class="pagenum"><a name="Seite_38" id="Seite_38">[S. 38]</a></span> +von den Aermeren nur in so geringer Menge dazu genossen, als bei uns +Pickles oder andre Reizmittel. Darauf sind auch die Garkche eingerichtet; +fr ein paar Pfennige kann sich dort Jeder die kleinsten Portionen +seiner Lieblingsgerichte kaufen, die zuweilen auf rmischen Wagen, nicht +grsser als eine Goldwage, abgewogen werden. Es sieht drollig aus, +wenn eine Anzahl chinesischer Kulis ihre Mahlzeit einnehmen. Sie +hocken um einen Eimer voll Reis, um welchen im Kreise herum eine +Anzahl pikanter Zuspeisen in kleinen Tassen stehen. Jeder fllt sich +eine gerumige Schale mit dem Nationalgericht, fasst seine beiden +Essstbchen, die so dick wie Bleistifte und anderthalb mal so lang sind, +indem er sie mit Daumen und Mittelfinger gegen den Zeigefinger presst, +und schaufelt sich mit den beiden Enden, den Athem dabei einziehend, +eine grosse Anzahl Reiskrner zu, die einzeln, aber in enggeschlossener +Reihe, in den weit geffneten Mund fliegen, um auf einmal verschlungen +zu werden; ab und zu holt er sich mit seinen Stbchen, indem +er sie wie eine Zange gebraucht, ein Stck Fleisch oder Fisch aus einer +der Tassen, beisst ein wenig davon ab, legt den Rest in seine Schale +und schaufelt von neuem weiter. Es ist auffallend, wie die hiesige +chinesische Bevlkerung gesund und krftig bleiben kann bei einer Kost, +die fast nur aus Strkemehl besteht und an Stickstoffgehalt selbst von +der Kartoffel bertroffen wird, wenn man von dieser den <sup>3</sup>/<sub>4</sub> des Gewichts +betragenden Wassergehalt ausser Rechnung lsst; die chinesischen +Lasttrger, wenigstens die im Dienst der Europer, essen allerdings +nicht unbedeutende Mengen Schweinefleisch.</p> + +<p>Die Chinesen sind als sehr geschickte Kche bekannt; auch haben +sie ein grsseres Feld, als die unsrigen, da sie viele Dinge verwenden, +die dem Europer als unrein gelten. Die von Max Mller (Science of +language S. 346) nach Farrar erzhlte Geschichte, welche ihm Veranlassung +giebt, eine der Annahmen ber den Ursprung der Sprache als die Bau-Bautheorie +im Gegensatz zur Puh-Puhtheorie zu kennzeichnen, ist noch +heute in China unter den Europern gang und gbe. Ein Englnder +nmlich, dem man eine Schssel vorgesetzt hatte, die ihm verdchtig +schien und der wissen wollte, ob es Ente sei, fragte: Quack-Quack? +und erhielt die klare, offene Antwort: Bau-Bau! Einige ihrer Leckerbissen +sind fr uns geradezu Ekel erregend, z. B. faule oder angebrtete +Eier, deren Schale etwas geffnet wird, damit der Kufer sehe, dass er<span class="pagenum"><a name="Seite_39" id="Seite_39">[S. 39]</a></span> +nicht etwa getuscht werden und statt des begehrten ein frisches Ei +erhalten solle.<a name="FNAnker_15_15" id="FNAnker_15_15"></a><a href="#Fussnote_15_15" class="fnanchor">[15]</a> Diese Liebhaberei scheint aber doch nicht allgemein zu +sein. Sie haben auch ein Verfahren, Eier sehr lange frisch zu erhalten. +Hier ist das Rezept: 2 Maas Asche, 1 Maas Salz mit Wasser zu einem +Brei gemischt, mit dem die aufzubewahrenden frischen Eier bedeckt +werden.</p> + +<p>Das chinesische Element tritt namentlich in einigen Theilen der +Stadt so sehr in den Vordergrund, dass man sich in China whnen +knnte. Alle Handwerke, besonders solche, die Geschick und Ausdauer +verlangen, werden fast nur von Chinesen betrieben. Sie mgen +wohl das fleissigste Volk auf Erden sein, vom frhen Morgen bis spt +in die Nacht sieht man sie arbeiten. Mit Ausnahme des Neujahrsfestes +giebt es fr sie keinen Feiertag. Neben dem grossen Fleiss bilden auch +Sparsamkeit und Gengsamkeit sehr hervorragende Zge in ihrem Charakter. +Ihr Handwerkszeug, ihre Kleidung und ihre Nahrung sind von +der einfachsten Art, auch sind sie in fast allen ihren Genssen sehr +mssig; ihre Tabakspfeife hat kaum die Grsse eines Fingerhuts, von +einer Cigarre rauchen sie gewhnlich nur einige Zge hinter einander +und heben den Rest auf. Sie trinken fast nur dnnen Thee, der sehr +billig ist, immer ohne Milch und Zucker aus ganz kleinen Tsschen. +Die reichsten Chinesen gehen kaum besser gekleidet, als die armen; +eine kurze, weite Hose, eine baumwollene Jacke, und bei den Wohlhabenden +Schuhe ohne Strmpfe, bilden nebst Zopf und Fcher den +ganzen Anzug.</p> + +<p>Ein grosser Theil des Handels und der Schifffahrt ist in ihren Hnden, +nur an dem direkten Handel nach Europa und Amerika bleiben sie bis +jetzt unbetheiligt.<a name="FNAnker_16_16" id="FNAnker_16_16"></a><a href="#Fussnote_16_16" class="fnanchor">[16]</a> Alles aber, was an Produkten des Archipels nach<span class="pagenum"><a name="Seite_40" id="Seite_40">[S. 40]</a></span> +Europa kommt, geht erst durch Vermittelung der Chinesen an die europischen +Exportre ber, ebenso wie die meisten europischen Waaren +erst durch ihre Hnde zu den Eingebornen gelangen. Noch ehe ein +einheimisches Schiff Anker geworfen hat, ist schon ein Chinese an Bord, +der mit dem Patron Bekanntschaft macht, ihn whrend der ganzen Dauer +seines Aufenthalts nicht aus den Augen verliert, ihm Geld vorschiesst, +seine Schwchen erlauscht und ausbeutet und schliesslich Eigenthmer +der Ladung wird. Ich versuchte einige Male Muscheln oder Kuriositten +an Bord neu angekommener Prauen zu kaufen, es gelang aber nie, da +Alles immer schon von Chinesen belegt war. Wollte ich aber von diesen +einen Gegenstand erwerben, so boten sie ihn entweder umsonst als +Probe und fragten, wie viel Pikul sie mir davon liefern sollten, oder +verlangten einen enormen Preis dafr, in der Meinung, dass der Gegenstand +fr mich einen ganz besonderen Werth haben msste.</p> + +<p>Die Handwerke werden alle, wie schon erwhnt, in offenen Lden +oder auf der Gasse selbst betrieben, so dass man im Schlendern durch +die Strassen bequem zusehen kann. Am auffallendsten ist dabei der +geringe Raum, der dem Chinesen gengt, und die einfachen Werkzeuge, +deren er sich bedient. Unglaubliche Sparsamkeit an Zeit, Raum und +Stoff, wie sie sich nur unter einer so berdichten Bevlkerung, wie +China sie besitzt, ausbilden konnte, tritt Einem auf immer neue Weise +vor Augen. In einem schmalen Laden werden hufig zwei verschiedene +Handwerke betrieben, auf der einen Seite arbeitet ein Schneider mit einem +Dutzend Gesellen, auf der andern ein Schuster, jeder Einzelne nimmt +kaum mehr Raum ein, als der Stuhl, auf dem er hockt. Einzelne Handwerke +weichen in ihren Manipulationen von den unsrigen ab: die Zinngiesser +giessen ihre Zinn- und Blei-Legirungen auf dickes Bambuspapier, +worauf es sich gleichmssig flach ausbreitet, und benutzen die so erhaltenen +dnnen Kuchen statt der gewalzten Tafeln, die man bei uns anwendet. +Noch viel dnnere Tafeln erhalten sie nach Lockhart, indem +der hockende Arbeiter mit geschickter Handbewegung je einen Lffel +voll geschmolzenen Metalls zwischen zwei auf dem Boden liegende mit +dergleichen Papier bezogene Steine schleudert, wobei er den obersten<span class="pagenum"><a name="Seite_41" id="Seite_41">[S. 41]</a></span> +Stein auf einen Augenblick mit den Fersen lftet und gleich wieder fallen +lsst. Ein kleiner tragbarer Thonofen bringt zugleich die Legirung in Fluss +und erhitzt die Lthkolben. Die Drehbank besteht aus einem rohen Gestell, +in welchem horizontal eine um ihre Axe drehbare Walze liegt. Um +diese ist eine Schnur geschlungen, deren Enden an zwei unten angebrachten +Tretbrettern befestigt sind, durch welche die Walze, wie bei +uns das Rad eines Scheerenschleifers, in Bewegung gesetzt wird. Ein +Schwungrad ist nicht vorhanden. An dem, dem Arbeiter zugekehrten +Ende der Walze, das mit Harz berzogen ist, wird der zu drehende +Gegenstand, nachdem er vorher erwrmt worden, festgeklebt.</p> + +<p>Manche Handwerke, die von Hausirern auf offener Strasse getrieben +werden, sind den Chinesen eigenthmlich. So werden zerbrochene +Glser auf folgende Weise geflickt: Nachdem die Scherben aneinandergefgt +sind, bohrt man zu beiden Seiten des Sprunges paarweis +feine Lcher, dann wird ein feiner weicher Draht von der konvexen +Seite durch ein Lcherpaar gesteckt, an der anderen Seite fest +angezogen und so abgeschnitten, dass nur zwei kurze Enden hervorragen. +Diese werden mit einem Hmmerchen platt geschlagen, so dass +dadurch zwei Nieten entstehen. Manche alte Lampenglocken sind wohl +mit 20 solcher kleinen Anker zusammengeflickt. Man kann daraus auf +den hohen Werth des Glases im Innern Chinas schliessen. In Singapore +verschwindet dieser Industriezweig immer mehr, da hier das Glas fast +so billig als in Europa ist.</p> + +<p>Die interessanteste Strassen-Industrie ist das Flicken eiserner Pfannen; +diese Pfannen sind von sehr sprdem, dnnem Gusseisen und springen +leicht. Der chinesische Pfannenschmied schlgt erst zu beiden Seiten +des Sprunges einen dnnen Streifen Eisens ab, um die Oeffnung zu erweitern +und frischen Bruch zu erhalten, dann zndet er einen kleinen +tragbaren Kohlenofen aus feuerfestem Thon, 10 Zoll hoch, 6 Zoll Durchmesser, +an, stellt einen Schmelztiegel hinein, der einige Stckchen Eisen +enthlt, und blst an. Das Geblse ist das Miniaturmodell eines Cylindergeblses; +jedoch noch einfacher in seiner Einrichtung, indem der +Windbehlter nicht zwei, sondern nur ein Ventil hat. Auch steht es +nicht aufrecht, sondern wird bei dem Gebrauche auf den Boden gelegt. +In einem fusslangem Bambusrohr von etwa 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll innerem Durchmesser +bewegt sich als Kolben eine am Rande mit Baumwollenwatte umgebene, +an einem Stbchen befestigte Scheibe. In jeder Endflche des Bambuscylinders +ist eine sich nach innen ffnende Klappe zum Eintritt der Luft +angebracht. Whrend durch die Bewegung des Kolbens die eine Klappe<span class="pagenum"><a name="Seite_42" id="Seite_42">[S. 42]</a></span> +Luft einlsst, schliesst sich die andere und umgekehrt. Die zusammengepresste +Luft strmt abwechselnd durch eins von zwei in der Wand +des Bambus nahe den Endflchen befindlichen Lchern in den Windkasten, +einen hlzernen Trog von vierseitigem Querschnitt, der mit seiner offenen +Seite an dem Bambusrohre luftdicht befestigt ist. Aus diesem Behlter +entweicht die Luft durch ein in der Mitte der dem Cylinder gegenberliegenden +Seite befindliches Loch. An diesem nun ist ein trichterfrmiges +Blechrohr befestigt, dessen Spitze in eine unter der Feuerung befindliche +Oeffnung gesteckt wird. Damit aber der Luftstrom ununterbrochen +sei, was zum Schmelzen des Eisens durchaus erforderlich ist, hngt in +der Mitte des Windkastens an der Bambuswand der Austrittsffnung gerade +gegenber eine zungenfrmige, in den Trichter hineinragende +Klappe, welche, durch den komprimirten Luftstrom abwechselnd nach +rechts oder links gestossen, diesem den Ausgang ffnet und zugleich die +Verbindung mit dem Raume schliesst, in welchem die Luft verdnnt ist. +Ist das Eisen in Fluss, so schpft der Arbeiter ein wenig davon auf +einen mit Thon beschmierten, mit Kohlenpulver bestubten Lappen und +drckt damit das Metall von unten in die Spalte, indem er gleichzeitig +mit der Basis eines walzenfrmigen Stckes Holzkohle auf die oben herausquellende +Masse drckt, welche sich fest anlegt, einen Theil der Spalte +ausfllt und oben und unten eine dnne Ausbreitung bildet. Bei grsseren +Sprngen wird dann dasselbe Verfahren so lange wiederholt und werden +so viele eiserne Flicken aneinander gereiht, bis der ganze Riss ausgefllt +ist.</p> + +<p>Die chinesischen Einwanderer kommen fast ausschliesslich aus den +beiden sdlichen Ksten-Provinzen Quang-tong und Fuh-kien und bestehen +grsstentheils aus dem elendesten Proletariat, auch sollen sich +die dortigen Behrden der Auswanderer-Schiffe bedienen, um ihre Krppel +und Taugenichtse loszuwerden. Die Schiffe setzen sich whrend des +NO.-Monsun in Bewegung und treffen in Singapore frhestens um Neujahr +ein. Bei der Ankunft schuldet der Einwanderer fast immer die Ueberfahrt +und vermiethet sich auf ein Jahr ohne Lohn gegen Bekstigung +und eine kleine Gelduntersttzung an einen schon ansssigen Chinesen. +Dieser bezahlt dafr die Ueberfahrt, deren Betrag mit dem Bedrfniss +nach Arbeitskrften steigt oder fllt. Ein solcher Einwanderer heisst +Sinkay, der freie Arbeiter dagegen Kuli. Nicht alle, die hier ankommen, +bleiben in Singapore, mehrere tausend landen hier jhrlich auf ihrer +Durchreise nach anderen Lndern des Archipels. Die meisten kommen +mit der Absicht, nachdem sie ein kleines Kapital erbrigt, in ihre Heimath<span class="pagenum"><a name="Seite_43" id="Seite_43">[S. 43]</a></span> +zurckzukehren. Es scheint aber, dass dies nur der Minderzahl +gelingt. Sehr Viele ergeben sich dem Opiumgenuss und Spiel und gehen +daran zu Grunde. Einige bleiben auch im Archipel und verheirathen +sich mit eingebornen Frauen. Es giebt Familien hier, die schon seit +Generationen in europischen Kolonien leben, grosses Ansehen und bedeutende +Reichthmer besitzen und im Verkehr mit den Europern viele +gute Eigenschaften von diesen angenommen haben. Die Zahl der jhrlich +hier ankommenden Chinesen betrgt jetzt schon weit ber 10,000. +Es ist aber wahrscheinlich, dass die Auswanderung aus dem bervlkerten +China sehr zunehmen wird, da immer mehr die knstlichen Schranken +fallen, welche ihr einerseits von den chinesischen Behrden, andererseits +von den europischen Kolonial-Regierungen entgegengestellt sind. +Auch war von China aus das Auswandern der Frauen streng verboten, +wodurch die Mehrzahl der Mnner bewogen wurde, wieder in +ihre Heimath zurckzukehren. In neuester Zeit gehen aber viele Frauen +sowohl nach Kalifornien als nach dem Archipel, und wenn sie auch +nicht zu den respektabelsten gehren, so ist es doch immerhin ein Anfang. +Die inneren Unruhen in ihrem Vaterlande veranlassen seit Kurzem +auch viele im Archipel als Handwerker oder Kaufleute etablirte +Chinesen, ihre Familien nachkommen zu lassen. Noch zahlreicher sind +die Einwanderungen unabhngiger Frauen, die hier ein grosses Feld fr +ihre Thtigkeit finden. Viele von ihnen werden auf Kosten der geheimen +Gesellschaften hergebracht, die den Einfluss derselben auf die +Mnner fr ihre Zwecke ausbeuten (im November 1863 kamen 72 in +einem Schiffe an).</p> + +<p>In den hollndischen und spanischen Kolonien legt man den Chinesen +allerlei Hindernisse in den Weg, indem man ihre Anwesenheit +nur an einzelnen Lokalitten gestattet, ihre Thtigkeit auf gewisse Gewerbe +beschrnkt, sie hohen Steuern und einer lstigen Polizeiaufsicht +unterwirft: alles in der ausgesprochenen Absicht, die Eingebornen +gegen die Habsucht, Schlauheit, Gewissenlosigkeit der Chinesen zu +schtzen. Trotz aller gesetzlichen Beschrnkungen hat aber die Einwanderung +der Chinesen stetig zugenommen; in den Philippinen soll sie +eine betrchtliche Einnahmequelle derjenigen Beamten sein, von deren +Ermessen die Erlaubniss zum Verbleib im Lande abhngig ist. Jetzt +scheinen beide Regierungen zu einer freisinnigeren Politik bergehen zu +wollen und es ist daher zu erwarten, dass sich bald ein stets wachsender +Strom von Arbeitskrften aus China ber die Inseln ergiessen und +die grossen Hlfsquellen erschliessen wird, die jetzt in den spanischen<span class="pagenum"><a name="Seite_44" id="Seite_44">[S. 44]</a></span> +Kolonien fast ganz schlummern und in den hollndischen nur sehr unvollkommen +ausgebeutet werden. Fr das chinesische Proletariat wird +der Archipel daher wohl bald eine noch grssere Bedeutung erhalten, +als Amerika fr das europische. Die Lnder der einheimischen Frsten +kommen immer mehr und mehr unter den Einfluss der europischen +Regierungen, wodurch die Sicherheit fr Person und Eigenthum zunimmt, +deren Mangel bisher auch ein grosses Hinderniss fr die Ausbreitung der +Chinesen war. Bis jetzt werden noch viele im Gebiet malayischer Frsten +liegende Zinngruben von Malacca aus betrieben.</p> + +<p>In den englischen Niederlassungen der Meerenge ist die Einwanderung +der Chinesen immer begnstigt worden. Sie geniessen dort Ansehen +und Freiheit und Sicherheit gegen Erpressungen, wie wohl in keinem +anderen Lande der Welt. Dass aus dieser unbeschrnkten Freiheit +der Kolonie ernste Gefahren erwachsen knnten, ist kaum zu befrchten, +da in einem solchen Falle sich Alles gegen die Chinesen verbinden +wrde. Bedeutende Strungen haben sie freilich schon oft veranlasst; +sie bilden einen Staat im Staate; fast Alle gehren geheimen Gesellschaften +an, gegen deren Thtigkeit die Regierung nichts vermag. In +Bezug auf diese Gesellschaften sagt der Guvernr in seinem amtlichen +Berichte 1858–59: „Ein anderes grosses Hinderniss bei Entdeckung +schwerer Verbrechen sind die chinesischen Hoeys, oder geheimen Gesellschaften.... +Es ist kein Zweifel, dass diese Gesellschaften sich dazu +hergeben, den Gang der Gerechtigkeit zu hemmen. Man nimmt allgemein +an, dass sie den Ehrgeiz haben, alle Kriminalflle unter ihren Landsleuten +vor ihr eigenes Tribunal zu ziehen. In Civilsachen wird ihre +Schlichtung von Streitigkeiten eher gnstig als anders aufgenommen, und +nach ihrer Auffassung sind ihre Ansprche, Kriminalflle zu entscheiden, +ebenso wohl begrndet. Dass dergleichen Tribunale bestehen, unterliegt +keinem Zweifel, und es ist zu befrchten; dass, um dieselben aufrecht +zu erhalten und zu verhindern, dass man sich an unsere Gerichtshfe +wende, sowie auch, um die Wirksamkeit der letzteren zu lhmen, die Chinesen +kein Bedenken tragen, zu den gewaltsamsten Maassregeln zu greifen. +Mord und Menschenraub sollen hufig vorkommen, um lstige Zeugen +zu beseitigen, vielleicht aber ist einige Uebertreibung in der angeblichen +Hufigkeit dieser Verbrechen.” Schliesslich zweifelt der Guvernr an der +Mglichkeit, diese Gesellschaften auf dem Wege des Gesetzes auszurotten +und glaubt, dass alle Verordnungen dagegen nur den Zweck haben wrden, +die Gesellschaften noch vorsichtiger zu machen und ihren Widerstand +zu verstrken.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_45" id="Seite_45">[S. 45]</a></span></p> + +<p>Ich fhre aus den Artikeln der einen geheimen Gesellschaft zur +Probe zwei Paragraphen an (das Original-Dokument wurde von der Polizei +in Beschlag genommen und befindet sich gegenwrtig in der Berliner +Bibliothek): „ 4. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft +Hung mssen alle Brder bei jeder Gelegenheit, wo die Brderschaft +sich gegen die Regierung erhebt, und die Soldaten ihr Widerstand +entgegensetzen, nach ihren ussersten Krften Hlfe leisten; sie mssen +sich bemhen, alle Gefangenen, die gemacht wurden, zu befreien, und +drfen nichts thun, was ihrer Flucht hinderlich sein knnte. Mgen +Alle, die anders handeln, binnen eines Monats sterben, vom Blitz getroffen, +und ihre Gliedmaassen zerstreut werden.</p> + +<p> 5. Vom Augenblick des Eintritts in die Brderschaft Hung darf Keiner +gegen Bestechung Emissre der Regierung fhren, um andere Brder +gefangen zu nehmen. Sollten Habschtige oder lasterhaft Gesinnte also +handeln, so mgen sie umkommen innerhalb eines Monats unter 10,000 +Schwertern. Werden sie aber entdeckt, so sollen sie sicherlich von den +Brdern erschlagen werden.”</p> + +<p>Ausser diesen Hoeys, die von China bergesiedelt und zum Theil +sehr alt sind, werden auch fortwhrend geheime Gesellschaften zu besonderen +Zwecken, namentlich zur Erhhung der Lhne, gebildet. Ist +einmal ein Europer von einer solchen Gesellschaft in die Acht erklrt, +so kann er keinen chinesischen Bedienten bekommen, kein Handwerker +arbeitet mehr fr ihn. Zwischen den verschiedenen Gesellschaften bestehen +alte Fehden, die schon hufig zu blutigen Strassenkmpfen Veranlassung +gaben, namentlich im Jahre 1854; aber auch in der allerneuesten +Zeit scheinen dergleichen wieder in grsserem Massstabe stattgefunden +zu haben, wie aus einem interessanten Artikel der Overland +Straits Times vom 21. November 1863 hervorgeht: „Die unaufhrlichen +Unruhen und Fehden der Chinesen, die oft in Strassenkmpfe ausarten, +haben ihren Ursprung in dem gegenseitigen Hass der verschiedenen geheimen +Gesellschaften, mehr noch in dem Hass der verschiedenen Faktionen +oder Clans, in welche die Chinesen gespalten sind. Es scheint, +dass die Chinesen weniger Individualitt besitzen, als irgend ein anderes +Volk; sich, wie schwache Thiere, erst in Heerden wohl fhlen, und +von jeher das Bedrfniss fhlten, sich auf diese Weise zu schaaren. +In China aber bewegt sich jede Heerde auf ihrem eigenen Gebiet, +whrend hier Mitglieder der verschiedensten Verbindungen nur ein gemeinschaftliches +Gebiet haben und daher hufig in Kollision kommen. +In den hollndischen Kolonien ist in jedem District, wo ber 100 Chinesen<span class="pagenum"><a name="Seite_46" id="Seite_46">[S. 46]</a></span> +wohnen, einer der Angesehensten von Amtswegen als Hauptmann +angestellt, der mit anderen unter ihm Stehenden, auch amtlich ernannten +Gehlfen die chinesische Bevlkerung in Ordnung zu halten hat und bis +zu einem gewissen Grade fr sie verantwortlich ist.”</p> + +<p>In neuester Zeit hat man sich in Singapore damit geholfen, die vornehmsten +Chinesen nach englischer Sitte zu Spezial-Konstablern zu +machen, eine Massregel, die den besten Erfolg gehabt hat. Man beabsichtigt, +knftig bei Unruhen die angesehensten Chinesen, welche gewhnlich +die hchsten Aemter in den Gesellschaften bekleiden, nicht eher +als Konstabler zu entlassen, bis die Unruhen vllig gedmpft sind.</p> + +<p>Bisher blieben diese Kmpfe lediglich auf die Chinesen selbst beschrnkt, +natrlich nicht ohne grosse Strungen der ffentlichen Ruhe. +Erwgt man brigens, dass die hiesige chinesische Bevlkerung nur +aus den untersten Klassen und zum Theil aus dem Auswurf der sdlichen +Kstenprovinzen Chinas hervorgegangen ist, dass ihnen die Frauen, +und also die Mittel zur Begrndung einer Familie, gnzlich fehlen, dass +auch nicht die Spur einer Polizeikontrolle besteht, so kann man sich +nur wundern, dass so selten ernstliche Unruhen vorkommen. Der Grund +liegt gewiss in der Leichtigkeit des Erwerbes und in dem „Selfgovernment”, +das sich unter so freien Institutionen, an deren Erhaltung Alle +ein gleiches Interesse haben, nothwendig entwickeln muss.</p> + +<p>Einige Chinesen haben sich grosse Reichthmer erworben und gehren +zu den geachtetsten Brgern der Stadt; manche haben bedeutende +Summen zu ffentlichen Zwecken geschenkt. Einer der hervorragendsten +unter ihnen ist Tan-kim-tsching. Sein Haus in der Stadt ist ein so +schnes Beispiel chinesischer Bauart, dass eine kurze Beschreibung von +Interesse sein drfte. Durch eine kunstvolle Thr in durchbrochener +Arbeit tritt man in die Vorhalle. An der rechten, wie an der linken +Wand derselben steht eine ununterbrochene Reihe geschnitzter Sthle +und Tische, je zwei Sthle und ein kleiner Tisch aus demselben Holz. +Die Tische sind hher und schmler als die Sthle, haben aber dieselbe +Tiefe, so dass die ganze Reihe wie aus einem Guss erscheint. Durch +diese Anordnung hat jeder Gast zur Rechten oder Linken die Hlfte +eines Tischchens zur Verfgung, um den Arm aufzulegen oder seine +Theetasse abzusetzen. Die Einrichtung ist so hbsch und zweckmssig, +dass sie Nachahmung verdient. Da hier zu Lande ein harter, khler +Sitz angenehmer ist als ein warmes Polster, so sind die Bden der +Sthle gewhnlich aus Holz oder spanischem Rohr gefertigt. In diesem +Hause aber bestehen sie aus eigenthmlichen Steinplatten, einer Art<span class="pagenum"><a name="Seite_47" id="Seite_47">[S. 47]</a></span> +Kalkstein, vom Ansehen des Florentiner Ruinenmarmors,<a name="FNAnker_17_17" id="FNAnker_17_17"></a><a href="#Fussnote_17_17" class="fnanchor">[17]</a> dem aber die +Kunst nachgeholfen, indem sie durch gewisse Beizen an passenden Stellen +Infiltrationen erzeugt hat. Bei einigen Platten ist die von der Natur gelieferte +Zeichnung sehr geschickt benutzt und durch Hinzufgung einiger +Striche und Drucke ein ganz nettes Bildchen zu Stande gebracht worden, +whrend man bei andern Platten im Nachhelfen zu weit gegangen, +so dass sich sogleich die Hand des Menschen verrth. Diese +Platten sollen aus Ynan und Szechuen kommen, die Kunst, sie zu +fertigen, ist aber jetzt verloren gegangen; so erfuhr ich wenigstens +spter in Kanton auf vielfache Nachfrage. Vielleicht steht ihre Wiedergeburt +in Europa durch Anwendung der Kuhlmannschen Entdeckungen +bevor. Die Hinterwand der Vorhalle besteht aus reich geschnitzter, +durchbrochener Holzarbeit mit Perlmutter eingelegt; sie wird +durch zwei bis zur Decke reichende Pforten in drei Theile getheilt. +Dahinter befindet sich ein Zimmer in demselben Stil, aber reicher +dekorirt und mblirt: statt der Hinterwand ist nur eine Reihe zierlicher +Sulen, durch welche man in den mit Fliesen belegten Hof +tritt. Zu beiden Seiten desselben bildet ein vorspringendes Dach einen +gegen den Regen geschtzten Gang. Am gegenberliegenden Ende des +Hofes befindet sich die Wohnung der Frauen, Fremden nicht zugnglich. +In den vier Ecken des Hofes sind Regengossen aus gebranntem Thon +angebracht, grosse Bambusen in Form und Farbe tuschend darstellend. +An ihrem unteren Ende lehnen sich schn modellirte Nelumbium-Bltter +und Blthen aus demselben Material gegen die Wnde, und wurzeln +scheinbar in den grossen Kbeln, die das Regenwasser aufnehmen. Aus +gebranntem Thon bilden die Chinesen auch sehr schne Reliefs, die sie +mit den reichsten Farben verzieren. Die Figuren sind zwar fr unsern +Geschmack zu barok, aber ihre Nachbildungen von Pflanzen, Vgeln u. s. w. +sind meisterhaft, naturgetreu und mit vollendeter Technik ausgefhrt. +Sie werden zur Verzierung der Wnde, Thren, Dcher und Giebel verwendet; +auch der Hof, dessen Wnde einfach grau gestrichen und mit +einer rothen Borte eingefasst waren, enthielt eine Anzahl solcher Reliefs; +ein ganzer Fries davon lief unter dem Dach entlang.</p> + +<p>Fr Dekorationen und Kostme zeigen die Chinesen viel Geschmack, +ihre Theatergewnder sind prachtvoll. Eine der schnsten Prozessionen, die +mir je vorgekommen, sah ich in Singapore bei Gelegenheit einer Feierlichkeit,<span class="pagenum"><a name="Seite_48" id="Seite_48">[S. 48]</a></span> +in welcher gewisse Gtzenbilder aus einem Tempel in der Stadt wieder +nach einem Tempel vor der Stadt, ihrem gewhnlichen Aufenthalte, +zurckgebracht wurden. Den Glanzpunkt bildeten die Kinder reicher Eltern +in Gewndern alter mythischer Helden, zum Theil zu Pferde, von vielen +Dienern begleitet. Noch reicher und origineller waren einzelne Gruppen auf +niedrigen Rollwagen, welche letztere aber durch die Dekoration so geschickt +verhllt waren, dass man einen grossen, knstlichen Felsen vor sich zu +haben glaubte. Auf dem Felsen wuchsen prachtvolle, phantastische +Blumen, und in dem Kelche oder auf dem ussersten Zweige sass, wie +eine Elfe, ein ganz kleines, reich und sonderbar gekleidetes Mdchen, mit +einem Fcher oder einer Blume in der Hand. Andere Felsen trugen +Strucher oder Rohr, ber welchen ein Reiher oder grosser Raubvogel +schwebte, und auf dem Vogel ritt oder stand ein ganz junger Knabe. +Auf alten chinesischen Vasen sieht man wohl dergleichen Figuren, die +uns wegen ihrer Abenteuerlichkeit fr eine Verirrung der Phantasie des +Malers gelten. Hier sah man alle diese Bilder leibhaftig vor sich. Dass +Drachen und Ungeheuer aller Art nicht fehlten, versteht sich von selbst. +Jede dieser Hauptgruppen war von einem langen Zug von Kulis begleitet, +die von den Reichen zu diesem Zweck gemiethet und in schne Livreen +gesteckt werden. In den Hnden trugen sie Fahnen, Laternen, Sonnenschirme, +meist von schwerer Seide, mit reicher Stickerei, und an den +Fssen Schuhe und Strmpfe, was einen besonders feierlichen Eindruck +machte, da sie sonst immer barfuss, oder wenigstens ohne Strmpfe, +gehen. Abends ging ich mit einem Freunde durch das Chinesen-Viertel, +das aber nicht illuminirt war, wie wir erwartet hatten. In einem grossen +Speicher, gedrngt voll von Zuschauern, wurde ein Schattenspiel +aufgefhrt. Der Puppenspieler sang mit nselnder Fistelstimme hinter +dem aufgespannten Laken, auf welchem sich der Schatten einer Chinesin +lebhaft bewegte. Das Publikum bildete den Chor. Die Bhne stellte ein +Zimmer mit einem grossen Bett dar. Ein Anwesender erklrte uns das +Stck: Der alte Ehemann der Dame ist verreist, ihr junger Freund, den +sie von ganzem Herzen liebt, ist ins Haus gedrungen.... Wir warteten +das Ende des Stcks nicht ab, obgleich unser Dolmetscher uns versicherte, +das Beste kme noch.</p> + +<p>Ein anderes Mal sah ich eine chinesische Leichenfeier. Vor dem +Hause des Verstorbenen stand ein gedeckter Tisch, auf welchem verzierte +Gerichte aufgestellt waren, daneben erklang rauschende Musik. +Nachdem der Sarg auf Bcke gestellt worden, fhrte man die Kinder +des Verstorbenen heraus, einen Knaben und zwei Mdchen. Sie waren<span class="pagenum"><a name="Seite_49" id="Seite_49">[S. 49]</a></span> +in Sackleinen gekleidet, ganz verhllt; der Zopf war aufgelst, zwischen +dem losen Haar hingen Baststreifen herunter. Nachdem die Mdchen +eine Zeit lang am Sarge geweint, gingen sie in das Haus zurck. Der +Knabe legte sich mit untergezogenen Beinen flach auf den Boden, wie +ein Schwimmender, und blieb so, mit dem Gesicht die Erde berhrend, +whrend der ganzen Dauer der Feierlichkeit liegen. Ein Mann trat +nun an den Tisch und opferte, unter verstrkten Gongschlgen, dem +Geist des Todten, indem er dabei abwechselnd kniete und sich mit weit +ausgestreckten Armen erhob. Der Sarg war inzwischen mit einem +bunten, seidenen Tuch bedeckt und mit Blumen bestreut worden. Zum +Schluss wurde den Gttern zu Ehren eine grosse Menge Goldpapier verbrannt. +Aber die verschmitzten Chinesen machen sich kein Gewissen +daraus, selbst ihre Gtter zu betrgen; nur das erste Pckchen, dessen +Bltter mit Ostentation einzeln ins Feuer geworfen wurden, bestand durchweg +aus Goldpapier; bei den brigen Pckchen, die ungeffnet verbrannt +wurden, war nur das oberste Blttchen vergoldet, das Uebrige gemeines +Packpapier. Der Sarg wurde dann von Kulis auf die Schultern genommen +und nach dem Kirchhof getragen. Die Musik schritt voran, neben +dem Sarge gingen die Hausgenossen, es folgte ein grosser Haufe gemeinen +Volks. Die Chinesen halten sehr viel auf ihre Grber und legen +dieselben oft schon bei Lebzeiten an, zuweilen mit grossen Kosten. +Der katholische Provikar erzhlte mir, dass ein Chinese, der zur Zeit, +wo das Hasardspiel noch erlaubt war, als Spielpchter viel Geld erworben, +sich bei Lebzeiten einen kostbaren Sarg verfertigen und ganz mit +Dollars ausfttern liess. Als vorsichtiger Mann hinterliess er eine Stiftung +zur Besoldung von vier Grabwchtern, aber bald nach seiner +Beerdigung kam eine Schaar Kulis, vertrieb die Wchter, warf den +Leichnam aus dem Sarge und theilte sich in die Beute. Die Todtenverehrung +ist fr Viele die einzige religise Uebung; sie hngt unmittelbar +mit der grossen Ehrfurcht zusammen, welche die Kinder ihren +Eltern erweisen.</p> + +<p>Das Familienleben, soweit man es zu sehen bekommt, d. h. das +Verhltniss zwischen Vater und Kindern, bildet einen der angenehmsten +Zge im Charakter dieses so selbstschtigen Volkes.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Die Malayen, obwohl sie hier zu Hause sind, nehmen nur eine +untergeordnete Stellung ein. Unter den Armeniern, Persern, Arabern, +Juden und Vorderindiern sind viele grosse Kaufleute von betrchtlichem +Reichthum; die Malayen bleiben arm, sie haben weder Geschick zu<span class="pagenum"><a name="Seite_50" id="Seite_50">[S. 50]</a></span> +Gewerben noch zum Handel, und stehen hier an Fleiss, Ausdauer und +Umsicht den brigen Asiaten nach. Ihnen haften mehr die ritterlichen +Tugenden und Untugenden an. Im Verhltniss zu den Andern sind sie +stolz, zurckhaltend, verschlossen, gleichgltig, ernst, fast traurig, bei +guter Behandlung aber anhnglicher, zuverlssiger, gegen Beleidigungen +empfindlicher. Im Verkehr unter einander sind sie sehr rcksichtsvoll, +sie gebrauchen keine Schimpfwrter; „orang tjelaki, Unglcklicher!” +vertritt deren Stelle. Sie lgen auch weniger als die Anderen. Whrend +die Handlungen des Chinesen nur durch Eigennutz, niemals +durch Ehrgefhl bestimmt zu werden scheinen, ist bei dem Malayen mit +Geld oft nichts auszurichten. Liegt er nach genossener Mahlzeit auf +seiner Matte hingestreckt, so ist es schwer, ihn durch Geldanerbietungen +zum Aufstehen zu bewegen.</p> + +<p>Die Farbe der Malayen ist gelbbraun, bei den Vornehmen heller, +bei denen, die viel im Freien sind, dunkler. Ihr Kopfhaar ist schwarz, +schlicht, drhtig; sonst sind sie fast unbehaart. Sie sind klein, +wohlgebaut, haben zierliche Hnde; ihr Gesicht ist breit, flach; die +kleine Nase hat breite Flgel, der Mund ist gross, die Lippen sind nicht +aufgeworfen, ragen aber fast so weit vor, als die Nase.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0501.jpg" width="600" height="397" alt="" /> +<span class="caption">ROCHOR SINGAPORE</span> +</div> + +<p>Die Malayen sind berwiegend eine seefahrende Nation; ein Theil +derselben, die Orang-laut, Seemenschen, auch Seezigeuner genannt, leben +auf Khnen vom Einsammeln von Agar-agar, Trepang (essbare Holothurien), +Muscheln und Schildkrten, vom Fischfang, Tauschhandel und Raub; auch +die Angesessenen schlagen ihre Wohnsitze am liebsten an oder in Flussmndungen +auf. Zwei Vorstdte Singapores, Kampong-Malacca und +Rochor, jene von Malayen, diese von Bugis bewohnt, knnen als Beispiele +dienen. Die Huser stehen auf Pfhlen im Wasser oder am +sumpfigen Ufer, der Fussboden besteht aus Latten von Bambus oder +Nibong (Caryota urens) mit Zwischenrumen, durch welche aller Unrath +entfernt wird. Die Wnde sind aus gespaltenen Bambusen, Matten oder +Palmenblttern, die Dcher aus Atap. Vor den Husern luft ein Steg +hin, schwankend, elastisch, voll Lcken. Bei Ebbe steht das ganze +Dorf im Schlamm, die Kinder waten darin herum, suchen Muscheln, +Krabben und Wrmer als Kder fr die Angeln und holen aus den Reusen +die Fische, die bei der zurcktretenden Fluth hineingeriethen. +Whrend der Fluth steht Alles unter Wasser, dann fahren kleine Khne +hin und her, einige kaum gross genug, um einen kleinen Jungen zu +tragen, der ganz nackt in der Spitze hockt und sich mit den Hnden<span class="pagenum"><a name="Seite_51" id="Seite_51">[S. 51]</a></span> +fortpltschert, so dass er fast wie eine Seejungfer aussieht. Alt und +Jung angelt dann unter dem Sonnendach, vor der Hausthr liegend.</p> + +<p>Die in Singapore ansssigen Malayen sind grsstentheils Bootsleute, +Fischer, Sammler von Muscheln, Korallen, Agar-agar und Waldprodukten. +Sie decken die Huser mit Atap, flechten Krbe und Matten und verrichten +viele untergeordnete Geschfte, auch als Grtner werden sie von +Europern den hiesigen Klings und Chinesen vorgezogen. Als Diener +sind sie fauler und weniger anstellig, aber treuer und bescheidener +als jene.</p> + +<p>Das wesentliche Kleidungsstck fr beide Geschlechter ist der +Sarong, ein baumwollenes Tuch von der Grsse eines Plaid, aber etwas +breiter, dessen beide krzere Rnder bereinandergelegt und zusammengenht +werden, so dass eine Art Unterrock entsteht, der vorn in Falten +zusammengenommen und mittelst eines Knotens, seltener durch einen +Grtel, um die Hften befestigt wird. Die Mnner tragen oft unter dem +Sarong, der dann hher aufgeschrzt ist, eine bis zur Wade reichende +Hose, fast immer ein Kopftuch und zuweilen eine Jacke. Die Frauen +ziehen ber den bis an die Knchel reichenden Sarong einen Kattunrock, +der, vorn offen, nur durch ein Paar Knpfe zusammengehalten wird und +bis ans Knie reicht. Im Hause und auf dem Felde tragen beide Geschlechter +nur den Sarong; Nachts hllen sie sich darin ein zum Schlafen; +sie baden sogar darin; nach dem Bade wird er gegen einen reinen +vertauscht und gewaschen; so legt selbst derjenige, der nur zwei Sarongs +besitzt, tglich frische Wsche an.</p> + +<p>In Singapore ist das Tragen von Waffen verboten, sonst aber sieht +man nie einen Malayen ohne Kris oder Waldmesser; die Waffe gehrt +zum Anzuge und ist bei der Unsicherheit der Person in den Malayenlndern +wohl kaum zu entbehren. Die Frauen gehen meist im blossen +Kopf, sie haben ppiges, schwarzes Haar, schn von Ansehen, aber hsslich +anzufhlen, da es drhtig ist und dick wie Pferdehaar. Die kleinen +Kinder gehen meist ganz nackt, doch tragen kleine Mdchen zuweilen +ein silbernes Feigenblatt, wie unsere Statuen. Zum Putz gehren bei +den Frauen gestickte Pantoffeln, goldene Haarnadeln, Ringe; zu dem der +Mnner Sandalen. Auf lngeren Wegen legen auch die Lasttrger Sandalen +von Bffelleder an, sonst geht gewhnlich Alles barfuss.</p> + +<p>Einen der widerwrtigsten Eindrcke habe ich von einem Besuch +bei dem Sultan von Johore behalten. Er ist der Sohn des Tuanko-Long, +der Singapore an die Englnder abgetreten. Sein Palast, von seinem +Vater aufgefhrt, ist ein grosses, steinernes Haus, von aussen ganz stattlich,<span class="pagenum"><a name="Seite_52" id="Seite_52">[S. 52]</a></span> +aber unbewohnt und in raschem Verfall begriffen. Der von einer +steinernen Mauer umgebene Hof ist wst und schmutzig; auf einer Seite +desselben befand sich ein langes, niedriges, hlzernes Gebude mit weit +vorspringendem Dach aus Palmenblttern, das dem Sultan und seinem +Hofstaat zur Wohnung dient. Nachdem ich ein Empfehlungsschreiben +des Guvernrs vorgezeigt, wurde ich vor einen verschlossenen Fensterladen +gefhrt, vor dem eine hlzerne Bank stand, auf der ich Platz +nahm. Es dauerte einige Zeit, bis der Laden geffnet wurde; nun erblickte +ich den Sultan, einen noch jungen, sehr fetten Mann. Auf dem +Kopf trug er eine schmutzige Mtze, um den Unterleib ein Tuch, sonst +war er vllig nackt. Er schien eben aus dem Schlaf zu erwachen und +lag auf einer Matte. Auf drei Seiten seines Stalles hingen schmutzige +Kattun-Gardinen, um ihn kauerten einige gruliche, alte Weiber. Er +brauchte fast eine Viertelstunde, um die wenigen Zeilen des Briefes zu +lesen. Dann stierte er mich mit idiotischem Lcheln an, ghnte und +rollte sich auf ein Kissen. Essen, Schlafen und Opiumrauchen sollen +seine einzigen Beschftigungen sein. Der ganze Auftritt erinnerte an +die Schaustellungen von fetten Schweinen oder Riesinnen auf Jahrmrkten. +In Folge der gnzlichen Unfhigkeit des Sultans bertrugen die Englnder +willkrlich die Souvernitt von Johor auf den Tumongong, einen +sehr fhigen Malayen, der durch den Rath von Europern geleitet, eine +geordnete Verwaltung dort eingefhrt hat und bedeutende Einknfte +bezieht.</p> + +<p>Die allgemeine Verkehrssprache hier sowohl, als in allen Kstenstdten +des Archipels, ist die malayische, die sich zu dem Zweck sehr +eignet durch leichte Aussprache, einfache Satzbildung, grosse Wortarmuth +und Unvernderlichkeit der Wrter. Die Sprache ist wohlklingender +als alle europischen Sprachen, italienisch nicht ausgenommen, +die Satzbildung erinnert an die Sprache der Kinder; es giebt weder +Deklinationen, noch Konjugationen, die Wrter erfahren gar keine Beugung +durch Vernderung ihres Stammes oder durch Affixe. Whrend +in unsern Sprachen die Partikeln meist zu einsilbigen Wrtern oder zu +blossen Buchstaben eingeschrumpft sind, an denen die ursprngliche +Bedeutung lngst nicht mehr erkennbar ist, werden im Malayischen fast +immer noch die Stmme unverkrzt als Formwrter gebraucht. Max +Mller (Science of lang. 279) vergleicht den Unterschied zwischen den +arischen Sprachen, welchen fast alle in Europa gesprochenen angehren, +und den turanischen, zu denen das Malayische gezhlt werden muss, +mit dem zwischen einer guten und einer schlechten Mosaik. Die arischen<span class="pagenum"><a name="Seite_53" id="Seite_53">[S. 53]</a></span> +Wrter scheinen aus einem Guss, die turanischen zeigen deutlich +die Stellen, wo sie zusammengesetzt sind. Er hebt hervor, weshalb die +turanischen Sprachen auf dieser Stufe der Entwickelung stehen geblieben: +sie werden nmlich fast nur von Nomaden gesprochen, die +keine Literatur besitzen, wenig Verkehr mit einander treiben, und so +war es durchaus nothwendig, dass die Stammwrter ihr deutliches +Geprge behielten und nicht durch phonetische Korruption unkenntlich +wurden.</p> + +<p>Oft kommt im Malayischen dasselbe Wort unverndert als Hauptwort, +Zeitwort oder Formwort vor, aber auch da, wo die Sprache fr +das Wurzelwort eine Vor- oder Nachsilbe verlangt, entzieht sich das +hiesige Publikum dieser geringen Mhe und braucht den Stamm meist +unverndert in den verschiedenen Redetheilen, wie es im Chinesischen +geschieht. Diese Neuerung muss wohl der berwiegend chinesischen +Bevlkerung zugeschrieben werden. Unter solchen Umstnden sind +geschlossene Konstruktionen und schwierige Perioden gar nicht mglich. +Man zerlegt, was man zu sagen hat, in ganz kurze Stze und darf sich +hufige Wiederholungen nicht verdriessen lassen. Whrend in unseren +Sprachen nicht nur fr jeden spezifischen Begriff, sondern auch fr die +Schattirungen desselben besondere Wrter vorhanden sind, hat die +malayische Sprache oft fr eine ganze Gattung von Begriffen nur ein +Wort. So gering der malayische Wortschatz an und fr sich aber auch +ist, so kursirt doch nur ein Bruchtheil desselben als Verkehrsmnze in +Singapore. Und wie wenig besitzen die Meisten selbst von dieser! +Es ist wunderbar, wie geringe sprachliche Mittel den Bedrfnissen eines +so grossartigen Handels gengen. Einige Beispiele fr das Gesagte +drften nicht ohne Interesse sein.</p> + +<p><i>Suda</i>: schon oder, <i>abis</i>: fertig, vollendet, drckt das Prteritum, +<i>nanti</i>: warten, oder <i>mau</i>: wollen, das Futurum aus, <i>di</i> bezeichnet das +Passivum, z.B. <i>makan</i>: essen, <i>di makan</i>: gefressen werden; <i>tuwan suda +makan</i>: der Herr hat gegessen, <i>tuwan nanti makan</i>: der Herr wird essen; +<i>suda</i>: geschehen! antwortet der Bediente, wenn man ihm etwas befiehlt; +<i>suda!</i> schreit auch der kleine Junge, wenn er Schlge bekommt, und +wnscht, dass die Gegenwart zur Vergangenheit werde; <i>makan nassi</i>: +Reis essen, berhaupt zu Mittag essen; <i>api makan ruma</i>: das Feuer +verzehrt das Haus; <i>angin makan layer</i>: der Wind blht die Segel; <i>piso +makan kayu</i>: das Messer schneidet Holz; <i>saratu makan lima</i>: 100 frisst +5, d. h. 5% Zinsen; so frisst das Lschpapier Dinte, der Bediente Lohn, +der Kummer das Herz, und schliesslich <i>orang-puti makan angin</i>: weisse<span class="pagenum"><a name="Seite_54" id="Seite_54">[S. 54]</a></span> +Mnner fressen Wind, d. h. gehen spazieren (den Malayen war dieser +Gebrauch so neu, dass sie erst einen Ausdruck dafr erfinden mussten).</p> + +<p>Unter den aus zwei Wrtern zusammengesetzten Begriffen kommen +einige hbsche Verbindungen vor: <i>mata</i>: Auge, <i>ayer</i>: Wasser, <i>mata-ayer</i>: +Brunnen, <i>ayer-mata</i>: Thrne, <i>mata-hari</i>: Sonne (das Auge des +Tages), <i>hidop</i>: leben, <i>mata-hari-hidop</i>: Osten, Sonnenaufgang; <i>mati</i>: todt, +<i>mata-hari-mati</i>: Westen, Sonnenuntergang, auch <i>mata-hari-djato</i>: das +Auge des Tages gefallen, versunken; <i>djalan</i>: gehen, Weg, Reise; <i>mata-djalan</i>: +Vortrab, Spher; <i>mata-kaki</i>: der Fussknchel; <i>mata-mata</i> (Augen, +Augen): der Spion, der Aufseher, der Polizist; <i>besi</i>: Eisen, <i>brani</i>: +tapfer, unternehmend, <i>besi-brani</i>: der Magnet; <i>anak</i>: Kind, <i>anak-kontji</i>: +Schlosseskind, Schlssel; <i>anak-ayer</i>: Bach, <i>anak-dayong</i> (Ruder-Kind): +der Ruderer; <i>anak-prau</i>: Schiffer; <i>anak-duit</i> (duit kommt vom hollndischen +deut und heisst Geld): Kind des Geldes, Rente; <i>anak-songej</i> (Fluss-Kind): +Flussarm und viele Andere. So sagt man Kuhkind fr Kalb, +Mannkind fr Knabe, Fraukind fr Mdchen, Schweinekind fr Ferkel, +und im Kirchenstyl <i>anak-kambing-wolanda</i>: Kind einer hollndischen +Ziege fr Lamm Gottes; <i>bunga</i>: Blthe, <i>duit</i>: Geld, <i>tana</i>: Erde, und daraus +<i>bunga-duit</i>: Zinsen, <i>bunga-tana</i>: Landrente; <i>obad</i>: Medizin, <i>bedil</i>: +Flinte, <i>obad-bedil</i>: Schiesspulver; <i>isi</i>: Inhalt, <i>isi-negri</i>: die Bevlkerung +einer Stadt, <i>isi-prut</i> (Bauch): die Eingeweide; <i>bedil trada</i> (nicht) <i>isi</i>: die +Flinte ist nicht geladen.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Fuenftes_Kapitel" id="Fuenftes_Kapitel"></a>Fnftes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Fischen mit Toba. — Tiger. — Termiten. — Pfeffer. — Gambir. — Sago.</p> + + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z0541.jpg" width="600" height="400" alt="" /> +<span class="caption">BEI NEW HARBOUR. SINGAPORE.</span> +</div> + +<p>Da von der Stadt aus nach mehreren Richtungen Fahrwege ausgehen, +Wagen in Flle vorhanden, und schnelle Sampans fr Spazierfahrten +immer bereit stehen, kann man zu jeder Zeit angenehme Excursionen +machen. Sehr interessant und fr den Sammler ergiebig ist eine +Fahrt nach Pulo brani, einer kleinen bei New harbour, N-O. von Blakang-mati +belegenen Insel, wo ein bei niedriger Ebbe fast trockenes Korallenriff +eine reiche Ernte von Korallen, Seeigeln, Ophiuren, Muscheln und +Krebsen liefert. Unter jedem Block, den man aufhebt, ist Leben. In +jedem Tmpel haben Actinien und verwandte Polypen ihre blumengleichen +Tentakel entfaltet; in den grsseren Becken schwimmen Schwrme<span class="pagenum"><a name="Seite_55" id="Seite_55">[S. 55]</a></span> +kleiner einen oder ein paar Zoll langer Fische, die in so prchtigen, +intensiven, metallisch glnzenden Farben prangen, dass man sie die +Kolibris des Meeres nennen knnte. Ich hatte oft mit einem Freunde +versucht, die behenden Thierchen zu fangen, immer vergeblich, bis wir +uns endlich entschlossen, es mit Toba zu versuchen. — Toba oder Tuba +(Dalbergia sp. div.) ist ein im Jungle hufiger kletternder Strauch mit rothen +Schmetterlingsblthen. Wir hatten fr unsern Versuch auf dem Riff +einen ziemlich kreisrunden Raum von etwa 100 Fuss Durchmesser gewhlt, +der durch Zurcktreten des Wassers bei der Ebbe ein fast +abgeschlossenes Becken, etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss tief, bildete. Wurzel und Holz +der Toba wurde zwischen Steinen zerklopft und an verschiedenen Stellen +ins Wasser geworfen. Nach wenigen Minuten schwammen die Fische +betubt an der Oberflche und liessen sich mit der Hand greifen; nach +<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Stunde krochen Aale und andre in Lchern verborgene Thiere hervor, +nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lagen fast alle todt auf dem Rcken. Die Wirkung +des Gifts erstreckte sich weit ber unser Wasserbecken hinaus. Ringsum +waren Malayen beschftigt, die betubten Fische mit der Hand zu greifen.</p> + +<p>Blakang-mati ist von Fiebern heimgesucht. Dr. Little schreibt sie, +wohl ohne gengenden Grund, der Nhe der Korallenbank zu. Eine +Bugisfamilie, die wir besuchten, schien sehr daran zu leiden. In ihrem +praktischen, aus Erfahrungen hervorgegangenen Aberglauben meinen sie, +dass ein bser Geist, der in den hohen Bumen wohnt, sie hervorbringe. +Daher wollten sie diese Bume, die ihre Htten umgeben und feucht +und ungesund machen, umhauen.</p> + +<p>Eine andere hbsche Excursion war nach dem 519' hohen sogenannten +Zinnberg (bukit-tima), dem hchsten Punkt der Insel. Man +kann bis an seinen Fuss im Wagen fahren, und wenn der Pony Lust +htte, bis auf den Gipfel, auf welchem einige hohe Damar-Bume stehen, +aus deren Stamm das geschtzte Harz reichlich ausquillt. Nach Versicherung +eines franzsischen Missionrs sind an seinem Fuss Spuren von +Zinn und auch von Gold gefunden worden, aber in zu geringer Menge, +um zur Ausbeutung anzuregen.</p> + +<p>Eine kleine Abtheilung Strflinge war hier beschftigt, Tigerfallen +anzulegen und die Strasse von der seitlich eindringenden Vegetation zu +subern, ein Geschft, das oftmals wiederholt werden muss, da der Wald +sonst bald den ihm abgenommenen Boden wieder besetzt. Von der +Dichtigkeit und Undurchdringlichkeit einer solchen Waldung geben die +unsrigen keine Vorstellung. Zwischen den Hochstmmen, die sich meist +astlos bis an das 60–80' hohe Laubdach erheben, zieht sich nach allen<span class="pagenum"><a name="Seite_56" id="Seite_56">[S. 56]</a></span> +Richtungen ein so dichtes Gewirr von Unterholz, Schling- und Kletterpflanzen, +dass es unmglich ist, ohne Waldmesser einzudringen. Das +grsste Hinderniss bilden die Calamusarten, Palmen, deren lange, dnne +Stmme dicht mit Stacheln besetzt sind. Die Bltter, und namentlich +deren peitschenfrmig verlngerte Mittelrippe, tragen an der unteren +Seite scharfe Widerhaken, vermittelst welcher sie sich berall festhngen, +wo sie Halt finden, und so dem Stamm, der viel zu dnn und elastisch +ist, um sich selbst zu tragen, die nthige Sttze verschaffen. Einige +Arten sollen ber 1000 Fuss lang werden, nach Rumphius sogar bis +1800 Fuss;<a name="FNAnker_18_18" id="FNAnker_18_18"></a><a href="#Fussnote_18_18" class="fnanchor">[18]</a> sie ziehen sich wie Stricke nach allen Richtungen quer +durch den Wald; auch werden sie ja, nachdem die Bltter und Stacheln +entfernt sind, als Taue, und gespalten als Stricke, benutzt. Zu diesen +kletternden Palmen gehrt auch unser spanisches Rohr oder Stuhlrohr +(Rotang der Malayen), es ist auf allen Inseln des Archipels sehr hufig +und fr manche ein wichtiger Ausfuhrartikel.</p> + +<p>Aber auch wo eine kleine Lichtung oder ein schmaler Pfad erlaubt +htte, den Weg zu verlassen und tiefer in den Wald zu dringen, wurde +ich durch die Strflinge daran verhindert, weil berall an solchen Stellen +Tigerfallen angelegt sind, tiefe Gruben mit Reisig und Erde so geschickt +bedeckt, dass sie selbst den vorsichtigen Tiger zuweilen tuschen. (Am +Tage vor meinem ersten Besuch waren in einer solchen Grube zwei Tiger +lebend gefangen worden.) In den Boden derselben sind hufig spitze Pfhle +eingerammt. Daher sind die Excursionen in diesem Walde, wenn man +vom Wege abweicht, sowohl durch die Tiger selbst, als auch durch die +Fallen in hohem Grade gefhrlich. Meine Begleiter schienen allerdings +nur die letzte Gefahr im Auge zu haben. An einen Ueberfall von +Tigern dachten sie gar nicht, obgleich an mehreren Stellen frische +Spuren zu sehen waren.</p> + +<p>Die Tiger spielen in Singapore eine grosse Rolle. Nach dem Urtheil +der ltesten Residenten und der am besten darber unterrichteten Beamten +werden auf dieser kleinen Insel, die nur ein Drittel grsser ist +als die Insel Wight, jhrlich 350–400 Menschen von Tigern zerrissen,<span class="pagenum"><a name="Seite_57" id="Seite_57">[S. 57]</a></span><a name="FNAnker_19_19" id="FNAnker_19_19"></a><a href="#Fussnote_19_19" class="fnanchor">[19]</a> +und dennoch frchtet sich Niemand vor ihnen, die Chinesen auf den +Gambirpflanzungen ausgenommen, die ausschliesslich als Opfer fallen. +Ich werde spter darauf zurckkommen. Alle Versuche, das Thier auszurotten, +werden wohl fruchtlos bleiben, so lange nicht die ganze Insel +von Strassen durchschnitten und gleichmssiger bewohnt ist. Fr jedes +gefangene oder getdtete Thier zahlt die Regierung 50 Dollars,<a name="FNAnker_20_20" id="FNAnker_20_20"></a><a href="#Fussnote_20_20" class="fnanchor">[20]</a> ebensoviel +fgt ein Verein von Privaten hinzu, der die Insel gern von dieser +Geissel befreien mchte. Aber trotz der hohen Prmie, und obgleich +ein Theil der Strflinge zum Anlegen von Fallen verwendet wird, scheint +die Zahl der Tiger doch eher zu- als abzunehmen. Es unterliegt keinem +Zweifel, dass sie ber die Meerenge schwimmen,<a name="FNAnker_21_21" id="FNAnker_21_21"></a><a href="#Fussnote_21_21" class="fnanchor">[21]</a> angelockt durch die<span class="pagenum"><a name="Seite_58" id="Seite_58">[S. 58]</a></span> +bequeme, reichliche Beute. Denn whrend der ersten Jahre, nachdem +die Englnder die Insel in Besitz genommen, befand sich kein Tiger auf +derselben. In einem kleinen Aufsatz des damaligen Guvernrs John +Crawfurd ber den Ackerbau von Singapore, 1824, heisst es: „der Tiger +und Elephant, die fr den Ackerbau in Sumatra und auf der malayischen +Halbinsel so verderblich sind, kommen in Singapore nicht vor.”</p> + +<p>Es ist interessant, die wirklich vorhandene Gefahr mit der gnzlichen +Verachtung derselben zu vergleichen, wie sie hier ganz allgemein verbreitet +ist. Was fr eine wilde Flucht wrde in Europa unter den +Spaziergngern stattfinden, wenn pltzlich in einem zoologischen Garten +die Tiger aus ihren Kfigen ausbrchen, wie Wenige wrden sich wohl +in den Garten wagen, bevor die Thiere wieder eingefangen! Hier fahren +aber die Damen mit ihren Kindern ohne allen Schutz und ohne alle +Furcht in kleinen, offenen Ponywagen noch vor Tagesanbruch und nach +der Dmmerung spazieren, whrend zu beiden Seiten der dichte Wald, +in dem notorisch Tiger vorhanden sind, hart an die Strasse tritt. So +fest ist die Ueberzeugung von der Feigheit und Menschenfurcht dieser +Thiere eingewurzelt! Frisch angekommene Fremde sind die einzigen, +die, wenn sie von ihrer ersten Excursion heimkehren, mitunter „nicht +ganz sicher sind, aber kaum zweifeln, dass sie im Dickicht ein Paar +grosse Augen sahen, wahrscheinlich von einem Tiger,” sie werden aber +regelmssig dafr ausgelacht, weil Jedermann berzeugt ist, dass es nur +ein Phantasiebild war.</p> + +<p>Mehr als die Tiger frchtet man die Termiten, <i>rajap</i> oder <i>ani-ani</i>, +auch <i>semut puti</i>, weisse Ameisen genannt, obgleich sie den Menschen +unmittelbar hchstens dann etwas belstigen, wenn die zur Paarungszeit +geflgelten Mnnchen und Weibchen in dichten Schaaren, Wasserhosen +vergleichbar, aus der Erde emporsteigen, in die Zimmer fliegen, nach +kurzem Herumflattern ihre Flgel verlieren und sammt diesen zu Boden +fallen. Sie kommen in solcher Menge und erscheinen gegen einen dunklen +Hintergrund so weiss, dass ihre Schwrme an die grossflockigen +Schneewetter warmer Wintertage erinnern. Nach dem Verlust ihrer +Flgel laufen sie zwar nicht unbehende, jedoch nicht schnell genug, um +sich ihren zahlreichen Feinden zu entziehen, denn Menschen (Eingeborene) +und Thiere betrachten sie als grossen Leckerbissen. Wahrscheinlich +geht nach diesem kurzen Ausflug der ganze Schwarm mit +Ausnahme einiger befruchteten Weibchen zu Grunde, die als Stammmtter +einer neuen Kolonie erzogen werden. Die Mnnchen kommen +wohl alle um, da sie sich nicht selbst erhalten knnen und fr ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_59" id="Seite_59">[S. 59]</a></span> +durch die andern kein Grund vorhanden ist; denn ein einmal +befruchtetes Weibchen legt viele Millionen Eier<a name="FNAnker_22_22" id="FNAnker_22_22"></a><a href="#Fussnote_22_22" class="fnanchor">[22]</a> (Berlepsch schtzt die +Anzahl Eier, die eine Bienenknigin legen kann, auf 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Millionen und +Dr. Gerstaecker schliesst aus der Vergleichung der Ovarien, dass ein +Termitenweibchen wenigstens 2 bis 3 mal so viel Eier legen knne). +Sehr viel zahlreicher, als die erwhnten, sind die geschlechtslosen Termiten, +die Arbeiter, die nie Flgel erhalten, sondern ihr ganzes Leben +in einer Art von Larvenzustand verbleiben. Sie wissen sich so geschickt +vor dem Menschen zu verbergen, dass sie ihm fast nie zu Gesicht kommen, +wenn sie auch in seiner unmittelbaren Nhe beschftigt sind, ihm +Haus und Habe zu zerstren. In unterirdischen Gngen nhern sie sich +den Husern, fhren dann aus an einandergereihten Erdkgelchen einen +bedeckten Gang in die Hhe, der schnell verhrtet, da ihr Speichel wie +Mrtel wirkt. Von diesem aus schreiten sie ungesehen in ununterbrochenen +Zgen zum Angriff. Die fast fingerdicken Gnge sind leicht zu erkennen und +zu beseitigen, werden aber gewhnlich sehr geschickt an den dunkelsten +Stellen des Hauses, in verborgenen Winkeln angelegt. Die Termiten vernichten +alles Holzwerk, Teak und Kampferholz ausgenommen; eine Kiste +von weichem Holz, von der Art, in welcher Flaschenweine Dutzendweis nach +den Kolonien gesandt werden, kann in einer Nacht gnzlich zerstrt werden, +wenn sie im Freien unmittelbar auf dem feuchten Boden steht. Metall +greifen sie nicht an; in frheren Zeiten, wo man in entfernten Kolonien +nicht immer ber gewissenhafte Beamte verfgen konnte, sollen sie zwar +oft das in den Regierungskassen vorhandene Geld ohne Rckstand verzehrt +haben. In den Husern zerstren sie alle Mbel und Vorrthe, +doch gehen sie nicht in Baumwolle und frchten sich vor Reishlsen, +deren scharfe Spitzen ihren weichen, nackten Krper wohl empfindlich +verletzen wrden. In allen Speichern werden deshalb fusshoch Reishlsen +auf den Boden ausgeschttet, bevor man Kaufmannsgter darauf +lagert, die Pfosten aller Betten, Schrnke und schweren Mbel stehen in +gusseisernen, mit Wasser oder Oel gefllten flachen Schalen, zugleich +zum Schutz gegen Ameisen, die zwar nicht das Holz, aber die Vorrthe +fressen.</p> + +<p>In dem Landhause eines Freundes hatten die Termiten einige mit +Oelfarbe gestrichene hlzerne Pfeiler, die das Gebude trugen, fast aufgezehrt, +jedoch ohne die ussere Farbenschicht zu verletzen, so dass<span class="pagenum"><a name="Seite_60" id="Seite_60">[S. 60]</a></span> +von dem angerichteten Schaden nichts bemerkt wurde, bis jemand, der +mit seinem Stock gegen einen Pfeiler stossen wollte, diesen durchstiess. +Durch die grosse Gefahr veranlasst, wandte man sich an einen Malayen, +dessen Gewerbe das Aufsuchen und Vertreiben der Termiten war. Nach +lngerem, sorgfltigem Suchen bezeichnete er eine Stelle im feuchten +Rasen, etwa 30 Schritt vom Hause entfernt als diejenige, unter welcher +man das Nest finden wrde. Fr uns war nur eine kleine, kaum merkliche +Erhhung, auf welcher bei genauer Untersuchung einige kleine +Larven erkannt wurden, wahrnehmbar; denn ungleich den meisten Arten, +deren Baue oft mehrere Fuss hoch ber die Erde ragen, baut die fragliche +Art, die Hagen als T. gilvus beschrieben hat, unterirdisch, anscheinend +ohne irgend welche Anzeichen an der Erdoberflche, die auf das Vorhandensein +des Nestes schliessen lassen. Der Boden, ein sandiger Lehm, +wurde in einigen Zollen unter der Oberflche fester und zeigte Spuren +von Struktur; in etwa 1 Fuss Tiefe stiessen wir auf sehr unregelmssige, +wabenartige, festere Erdmassen, bestehend aus vielfach gewundenen, +einen Zoll hohen, eine Linie dicken Wnden von oolithartigem Gefge. +Die einige Linien weiten Zwischenrume, labyrinthische Gnge, sassen +dicht voll kleiner, geschlechtsloser Termiten (Arbeiter). Die nach oben +ziemlich lockeren Zwischenwnde wurden nach unten zu fester. Unterhalb +der eben beschriebenen Erdmassen mit aufrechten Wnden, die +aber in ihrem unregelmssigen Aussehen mehr an Maeandrinen (Korallen) +als an Waben erinnerten, lagen dnne, festere, flach gewlbte Erdkrusten +von hnlicher oolithischer Struktur, lose neben und ber einander, oft +an den Rndern einander berragend, anscheinend konzentrisch um einen +Kern geordnet, durch mehrere Linien hohe fast horizontal verlaufende +Zwischenrume getrennt, die ebenfalls voll Termiten steckten. Sie waren +radial von engen, runden Quergngen durchbohrt, deren Mndungen von +den sogenannten Soldaten mit dem von Reisenden oft geschilderten +Heldenmuthe vertheidigt werden. Die Soldaten, die bei allen Termiten +vorkommen, sind geschlechtslos, arbeiten nicht; ihnen liegt der Schutz +des Staates gegen ussere Feinde und nach den Berichten mancher +Reisenden auch die Polizei ob, indem sie die Arbeiter zur Arbeit antreiben. +Sie tragen am Kopfe ausserordentlich starke, scharfe, zangenartige +Kiefern, schnellen, sobald ihnen die Hand unvorsichtig nahe gebracht +wird, voll Wuth aus ihrer Hhle und knnen, wie ich aus eigener +Erfahrung weiss, mit einem Biss die gefaltete Cutis am Gelenk des +gebogenen Zeigefingers durchschneiden, so dass die Wunde blutet. Der +Kern des ganzen Baues bestand aus der Wohnkammer der Knigin und<span class="pagenum"><a name="Seite_61" id="Seite_61">[S. 61]</a></span> +hatte die Form eines Stckes Toilettenseife ohne Ecken, jedoch mit dem +Unterschiede, dass sie bei etwa gleicher Dicke fast doppelt so lang und +breit war. Sie bestand aus einer sehr festen Lehmmasse ohne wahrnehmbares +Gefge, von einem kleinen, trichterfrmigen Loche durchbohrt, +dem einzigen Zugang. Als ich die Kammer aufschnitt, zeigte sich im +Innern ein hohler Raum, der, weil die Wnde gleich dick waren, der +usseren Form genau entsprach. Er enthielt die Knigin, ein garstiges, +fingerdickes, fast zwei Zoll langes, walzenfrmiges Thier, das den inneren +Raum zum grossen Theil ausfllte und von einer Anzahl kleiner Termiten +umgeben war, wahrscheinlich ihrer Dienerschaft, denn sie ist +unbeholfen bis zur Hlflosigkeit, eine wurstartig aufgeschwollene Masse, +voll Eierstcke. Der Name einer Knigin ist ihr in Folge eines nicht +stichhaltigen Vergleiches mit der Bienenknigin gegeben worden, denn +sie ist eher eine Gefangene, als eine Gebieterin. Ihre Zelle kann sie +nie verlassen, sie ist vllig wehrlos, so dass sie sich keine Nebenbuhlerin +abwehren kann; oft trifft man daher in ein und demselben Bau mehrere +Kniginnen in verschiedenen Entwickelungsstufen an. Unter dem Bau +der Knigin war die Erde sehr lose; verschiedene Gnge fhrten von +dort aus nach mehreren kleinen Nestern, die keine Knigin, wenigstens +keinen Knigsbau besassen, sondern nur aus den oben erwhnten wabenartigen +Massen bestanden; es waren wohl neu angelegte, bisher nur vom +Mutterstaat aus bevlkerte Kolonien. In der Absicht, sie hrter zu +machen, wurden einige Stcke des Baues der Sonne ausgesetzt. Die +Gnge waren dicht mit Termiten, Arbeitern und Soldaten, angefllt. +Bald stellten sich einige kleine, schwarze Ameisen ein, rekognoszirten, +kehrten um, und nach nicht ganz 10 Minuten erschienen lange Zge +derselben Art, die im Verlauf einiger Stunden smmtliche Termiten, +obgleich sie doppelt so gross waren als die Ameisen, aus ihren Schlupfwinkeln +holten und davon schleppten. Es war erstaunlich, zu sehen, +wie diese kleinen Thierchen die ungleich grsseren packten und sie +davon trugen. Selbst die Soldaten wurden auf diese Weise fortgeschleppt, +wobei allerdings einige der Kleinen das Leben liessen, denn wenn sie +einem Soldaten unvorsichtig nahten, schnitt er sie mit seiner scharfen +Zange mitten durch; whrend sie noch zuckte, kam ein andres Thierchen +desselben Stammes und rettete den Leichnam.</p> + +<p>Smeathman, dem man die erste ausfhrliche Schilderung der Termiten +verdankt, giebt an, dass eine alte Knigin die Grsse von 20,000 +bis 30,000 Arbeiterinnen erreichen knne! was aber eine Uebertreibung +zu sein scheint. Bei Wgungen an Spiritusexemplaren, die ich<span class="pagenum"><a name="Seite_62" id="Seite_62">[S. 62]</a></span> +mit Dr. Gerstaecker vornahm, ergab sich fr eine Termitenknigin von +T. bellicosus (der Spezies, auf die sich Smeathman's Mittheilungen beziehen), +dem grssten Exemplare der Berliner Sammlung, 16,135 Gramm, +fr ein junges, befruchtetes, aber nicht weiter entwickeltes Weibchen +0,490, also <sup>1</sup>/<sub>33</sub> des obigen Gewichts (ein Arbeiter von dieser Species +war nicht vorhanden). Die Termitenknigin T. gilvus (Hagen) von Singapore +wog 5,200 Gramm, ein junges, befruchtetes Weibchen (das aber +exenterirt war) 0,068 Gr., ein Arbeiter 0,005 Gr., also etwas weniger als +das Tausendfache der verhltnissmssig grossen Knigin.</p> + +<p>Die Termiten sind in mehreren Gattungen und vielen Arten ber +alle wrmeren Erdtheile verbreitet, aber nicht berall gleich zahlreich +oder schdlich. In Rochefort sind sie seit 1797 amtlich bekannt und +richten dort fortdauernd grosse Zerstrungen an. Wahrscheinlich durch +Hlzer von San Domingo eingeschleppt, verbreiteten sie sich allmlig +ber viele Stdte und Ortschaften der Charente infrieure, so dass sie +dort zu einer sehr ernsten Plage geworden sind und den Wohlstand des +ganzen Departements bedrohen, indem sie Gebude, Dcher, Korn und +Mehlvorrthe, Bibliotheken, Pflanzungen u. s. w. zerstren; alle vorgeschlagenen +Schutzmittel erwiesen sich bisher erfolglos.</p> + +<p>Eines Tages besuchte ich eine Pfeffer- und Gambir- Pflanzung, die +ganz in der Nhe von Bukit-tima lag. Ich stieg bei einem franzsischen +Missionr ab, der mich berallhin begleitete und mir das Chinesische +der Pflanzer verdolmetschte. Es war ein Mann, wie ich deren +spter noch fter unter den katholischen Missionren getroffen habe, der +Allem entsagt hatte, um sich seinem selbstgewhlten Berufe zu opfern. +Ein kleines Vermgen, das ihm durch Erbschaft zugefallen, hatte er +dazu verwendet, eine Kirche zu bauen, fr sich selbst behielt er nichts +zurck und lebte, obgleich krnklich und alt, in grosser Drftigkeit von +dem elenden Gehalt, das fr alle diese wrdigen Mnner ohne Unterschied +monatlich 10 Dollars betrgt. Ich besah die Pflanzung und die +Fabrik in allen Einzelnheiten, doch waren die Angaben der Chinesen +so ungenau, zum Theil durch die Schuld des Dolmetschers, der die einfachsten +technischen Fragen nicht richtig zu verstehen schien, so widersprechend, +dass ich zur Ergnzung des selbst Gesehenen vorziehe, das +Uebrige einigen gediegenen Aufstzen zu entlehnen.</p> + +<p>Der Pfeffer wird hier immer zusammen mit dem Gambir gebaut. +Die ausgekochten Bltter der letzteren Pflanze dienen zur Dngung der +ersteren. Auf je 10 Acres Gambir rechnet man gewhnlich einen Acre +Pfeffer. Der Pfeffer wchst sehr leicht und scheint nur sehr geringe<span class="pagenum"><a name="Seite_63" id="Seite_63">[S. 63]</a></span> +Pflege zu erfordern. Mit besonderer Sorgfalt wird er jedenfalls nicht +behandelt. Nicht einmal schattengebende Bume, die man in anderen +Lndern fr das Gedeihen der Pfefferrebe nothwendig erachtet, werden +ihm gewhrt. Die Hauptsorge ist die Vertilgung des Unkrauts und +die Entfernung der seitlichen Auslufer. Er wchst, der grellsten Sonne +ausgesetzt, an Pfhlen aus gespaltenen Waldbumen, die er, wie Epheu +kletternd, mit seinen dunkelgrnen herzfrmigen Blttern dicht bekleidet. +Aus dem Laube hngen in grosser Flle die langen schmalen +Trauben hervor, mit grnen Beeren, die bei vlliger Reife scharlachroth +werden. Der Anblick der Pflanzen ist sehr schn. Die +Vermehrung der Reben geschieht durch Stecklinge, nach 4 bis 5 Jahren +giebt sie schon einen geringen Ertrag, der bis zum 7ten oder 8ten Jahr +zunimmt. Wenige Jahre, nachdem er sein Maximum erreicht, vermindert +sich der Ertrag fast ebenso allmlig, als er zunahm, so dass in +einer wohlgeordneten Pflanzung alle Jahre eine Anzahl junger Pflanzen +gezogen werden mssen, die der Reihe nach an die Stelle der abgestorbenen +treten. Die Rebe trgt gleichzeitig Blthen und Frchte. Vier +Monate nach Entfaltung der ersteren sind die Beeren zum Pflcken reif, +sie sind dann grn mit einem Stich ins Rothe und werden in flachen +Krben aus Bambussplinten ber Rauchfeuer getrocknet, wobei sie +schwarz werden und einschrumpfen. Das Aroma wird grsstentheils durch +Lokalitt und Boden bedingt, wie beim Wein. Uebrigens aber geben +die schwersten, vollsten, am wenigsten runzligen Krner das beste Gewrz. +Lsst man die Beeren vllig reif werden, so lst sich die ussere +scharlachrothe Hlle durch Mazeration in Wasser ab; der zurckbleibende +Kern bildet den weissen Pfeffer des Handels, der theurer als der +schwarze ist, weil bei dieser Zubereitungsart immer eine grosse Menge +durch Abfallen der vllig reifen Beeren verloren geht. Von allen Gewrzen +ist Pfeffer das verbreitetste und wohl das einzige, dessen Verbrauch +auch jetzt noch immer zunimmt, whrend alle brigen immer mehr aus +der Mode kommen. Zur Zeit der Entdeckung des Seewegs nach Indien +und lange nachher, bevor Zucker, Kaffee, Thee, Indigo und die Produkte +der indischen Wlder in Europa bekannt waren, bildete Pfeffer +den Hauptartikel des indischen Handels und war Gegenstand der heftigsten +Kmpfe zwischen den seefahrenden Vlkern, sowie der drckendsten +Monopole, die mit der herzlosesten Zwangsarbeit fr die Eingebornen +gepaart gingen. Nach Crawfurd war der Preis des Pfeffers zu +Plinius Zeiten 1 Thlr. 5 Sgr. das Pfund und blieb so bis zu Anfang des +16. Jahrhunderts. Durch das Monopol der Portugiesen stieg er auf<span class="pagenum"><a name="Seite_64" id="Seite_64">[S. 64]</a></span> +1 Thlr. 10 Sgr.; als die Hollnder die Portugiesen verdrngt hatten, +etwa 100 Jahre spter, trieben sie den Preis auf das Doppelte. Durch +Konkurrenz der Englnder und Franzosen fiel der Preis wieder und +schwankte Jahrhunderte lang zwischen 16 und 10 Sgr. Erst in diesem +Jahrhundert fielen die Monopole, wodurch der Pfeffer auf seinen Preis +von 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 3 Sgr. kam. Jetzt liefert die Westkste von Sumatra den +meisten Pfeffer. Crawfurd schtzt den Gesammtertrag des indischen +Archipels, mit Inbegriff der geringen Menge, welche Malabar, das Vaterland +des Pfeffers, jetzt noch produzirt, auf 40 Millionen Pfund. +Ausser Hinter-Indien erzeugen auch noch Guyana, Liberia, die Antillen +dies Gewrz. Die Gesammtproduktion drfte gegenwrtig 50 Millionen +Pfund wohl nicht bersteigen.</p> + +<p>Pfeffer und Gambir, die Haupt-Erzeugnisse des Landbaus in Singapore, +das ausserdem nur noch Kokosnsse, Frchte und Gemse +fr den eigenen Bedarf produzirt, werden ausschliesslich durch Chinesen +gewonnen. Es ist ein mhsames, bei den gegenwrtigen Preisen +der Erzeugnisse nicht sehr lohnendes Geschft voll Entbehrungen +und wegen der vielen Tiger voll Gefahr. Gewhnlich sind es neuangekommene +Einwanderer, die ihre Ueberfahrt nicht zahlen knnen, +welche von ihren reicheren Landsleuten zu dieser Kultur verwendet werden. +Nach dem Kontrakt mssen sie ein Jahr fr ihren Glubiger arbeiten, +whrend welcher Zeit sie nur krgliche Bekstigung und noch krglicheren +Lohn erhalten. Dennoch wissen sie bald, hufig schon im ersten +Jahre, etwas zu sparen und so viel Kredit zu erwerben, dass sie ein +kleines Geschft anfangen oder als selbststndige Arbeiter sich vortheilhaft +verdingen knnen. Oft auch thun sich mehrere zusammen und +bewirthschaften gemeinschaftlich eine Pflanzung. Nachdem eine passende +Stelle im Walde gelichtet, wird das Unterholz verbrannt, die gefllten +Bume bleiben liegen, da sie spter als Brennholz benutzt werden, +ausser der Asche davon erhlt der Boden keinen Dnger. Man set +den Gambir (Uncaria Gambir) in Beeten, hlt die Smlinge schattig +und pflanzt aus, wenn sie 5 bis 6 Zoll hoch sind in 5 bis 6 Zoll +Abstand. Hat die Pflanze eine gewisse Hhe erreicht, so wird sie abwrts +gebogen, so dass sie seitlich fortwchst. Dadurch wird die Holzbildung +gehemmt, die Blattbildung vermehrt, das Pflcken erleichtert<a name="FNAnker_23_23" id="FNAnker_23_23"></a><a href="#Fussnote_23_23" class="fnanchor">[23]</a>. +Nach 13 bis 14 Monaten sammelt man die ersten Bltter, 6 Monate spter<span class="pagenum"><a name="Seite_65" id="Seite_65">[S. 65]</a></span> +giebt die Pflanze den vollen Ertrag. Aber schon nach wenigen Jahren +(ca. 15) ist der Boden so erschpft, dass die Pflanzung aufgegeben +und eine neue an einer andren Stelle errichtet werden muss. Auf der +verlassenen Sttte wuchert das so schwer zu vertilgende Lalanggras +(Saccharum imperatum), das mhsamer auszurotten ist, als Urwald. Die +Regierung fngt endlich an, durch eine bessere Waldwirthschaft diesem +Uebelstande und dem Treiben der chinesischen Squatters ein Ende zu +machen, indem sie dieselben zwingt, das Land zu kaufen, das sie bepflanzen +wollen; ein sicheres Mittel, um es in Kulturland, statt in Graswildnisse +zu verwandeln.</p> + +<p>Das Pflcken der Bltter dauert das ganze Jahr ber, jeder +Strauch kommt jhrlich 3 bis 4 mal an die Reihe. Die Morgens +gesammelten Bltter werden am Nachmittag versotten, die Nachmittags +gesammelten am folgenden Morgen; ein Absud erfordert 5 +bis 6 Stunden. Die Fabrikation ist sehr einfach. Ein grosser Schuppen +aus Stangen und Palmenblttern, mit einigen Bnken aus gespaltenem +Bambus versehen, die als Tisch und Betten dienen, ist +zugleich Wohnung und Fabrik. Der Kessel besteht aus einer eingemauerten, +flachen Pfanne aus Gusseisen, von etwa 3 Fuss Durchmesser, +auf welcher ein hohler Cylinder von Baumrinde steht, die in +<em class="gesperrt">einem</em> Stck von einem entsprechend grossen Baum abgelst worden. +Die Fugen und die ganze Aussenseite sind mit Thon verschmiert, um sie +gegen das Feuer zu schtzen. Man giesst etwas Wasser in die Pfanne, +schttet die Bltter ein und wirft sie, nachdem sie etwa eine Stunde gesotten, +auf eine gerumige, ebenfalls aus einem Stck Baumrinde bestehende, +schrge Rinne, deren unteres Ende in den Kessel hineinragt. Der +Arbeiter knetet diese Bltter, damit das ihnen anhaftende Wasser in den +Kessel zurcklaufe. Der zur Konsistenz von dnnem Syrup eingedampfte +Absud wird in Eimer geschpft. Ist er khl genug, so beginnt +eine eigenthmliche Hantirung. Bekanntlich enthlt der Gambir ausser +der in kaltem Wasser lslichen Catechugerbsure auch in kaltem Wasser +unlsliches Catechin; anstatt nun einfach umzurhren, damit die Flssigkeit +berall gleichmssig erstarre, klemmt der Arbeiter in jeden Eimer +in schrger Richtung einen Stock aus weichem Holz. Er stellt zwei +solcher Eimer vor sich hin und fhrt mit jeder Hand an einem der +Stcke auf und ab. Die Flssigkeit verdickt sich zunchst am Stock, +und da sie dort immer abgestreift, die Masse berdies in bestndiger +Bewegung erhalten wird, erstarrt sie gleichmssig, was nach Behauptung +der Arbeiter durch Umrhren nicht zu erreichen sein soll. Gewiss<span class="pagenum"><a name="Seite_66" id="Seite_66">[S. 66]</a></span> +ist hier wieder ein Stckchen Aberglauben im Spiel. Die hinreichend +verdickte Masse wird in flache, viereckige Kasten gefllt, und wenn +sie erhrtet ist, wie Seife in Stcke geschnitten und im Schatten getrocknet. +Die gekochten Bltter werden noch einmal ausgesotten und +schliesslich in dem Wasser ausgewaschen, das zum Kochen der Bltter +verwendet wird.</p> + +<p>Eine Pflanzung von 5 Arbeitern enthlt im Mittel 70–80,000 Struche +und liefert tglich 40–50 Katti (1 Katti = 1<sup>1</sup>/<sub>3</sub> ℔ Engl.) Gambir. Die +Arbeiter behaupten, nur das Holz eines gewissen Baumes besitze die +Eigenschaft, den Absud im Eimer erstarren zu machen und zeigten mir +ihn spter, es war Artocarpus incisa. Nachher sagte man mir aber, dass +jedes weiche Holz sich dazu eigne, doch nehme man gewhnlich einen +Zweig des eben genannten.</p> + +<p>Gambir, besser unter dem Namen Terra japonica in Europa bekannt, +wird von den Malayen mit dem Betel gekaut, zu welchem Zweck er +zuweilen noch besonders raffinirt und in kleine, zierliche Kuchen geformt +wird. Er enthlt 50–60% Gerbstoff und wird in steigender Menge nach +Europa fr die Schnellgerbereien und Frbereien exportirt. Die sehr +bestndige, schne Holzfarbe der franzsischen Tapeten verdankt +man dem Gambir. Die Produktion wchst so schnell, als die Nachfrage, +denn der Preis steigt nicht. In Singapore nehmen die Pflanzungen +ab, doch mgen wohl noch nahe an 1000 auf der Insel vorhanden +sein. Da es aber jetzt den Chinesen nicht mehr gestattet wird, +ohne alle Abgaben den Boden in Besitz zu nehmen und den Wald zu +zerstren, so ziehen sie sich mehr nach Johor. Die Hauptproduktion +ist aber auf den Inseln Bintang, Batam und Linga, die unter hollndischer +Botmssigkeit stehen.</p> + +<p>In Europa scheint einige Verwirrung in Bezug auf die Namen Gambir, +Terra japonica, Cutch, Catechu, Cachou zu herrschen. Abgesehen +von den unter dem Namen Cachou in Apotheken kuflichen Bonbons, +die nur aus Lakritzen und Salmiak bestehen, und mit Catechu (Cachou +der Franzosen) nichts als den Namen gemein haben, versteht man unter +Gambir oder Terra japonica gewhnlich das Prparat von der Nauclea +Gambir. Das eigentliche Catechu (Cutch) dagegen wird von einer Mimose, +Acacia Catechu (Willd.), und zwar aus dem Herzen des Stammes und +den Schoten, durch Auskochen und Eindicken des Absuds gewonnen. +Man erhlt es namentlich aus Birma (Pegu), Malabar und dem nrdlichen +Bengalen. Beide Substanzen sind brigens sowohl chemisch, +als in Bezug auf ihre technische Verwendung fast identisch. Das aus<span class="pagenum"><a name="Seite_67" id="Seite_67">[S. 67]</a></span> +Arecanssen bereitete Catechu scheint ganz vom Markt verschwunden +zu sein.</p> + +<p>Die Chinesen auf diesen Plantagen sind es, die so hufig von Tigern +umgebracht werden. Wann der Kuli fast nackt im dichten Gebsch +hockt, um die Bltter zu pflcken, so beschleicht ihn der Tiger von +hinten und tdtet ihn gewhnlich mit einem Biss in den Nacken. Finden +die Kameraden den Leichnam, so verscharren sie ihn so schnell als +mglich, denn wenn die Polizei es erfhrt, so zwingt sie die Leute, +die vielleicht schon stark verweste Leiche zur Stadt zu tragen, damit +sie vom Todtenbeschauer besichtigt werde, ohne ihnen dafr irgend eine +Entschdigung zu gewhren. Erwgt man, wie ungern die Chinesen +einen Schritt umsonst thun, wie hchst beschwerlich und ekelhaft der +ihnen aufgezwungene Dienst ist, und dass sie berdies schon aus der +Heimath eine heilige Scheu vor der Polizei mitbringen und jeden Kontakt +mit derselben vermeiden, bercksichtigt man ferner, dass weder +ein Passwesen, noch irgend eine Kontrolle ber die sich hier aufhaltenden +Personen besteht, dass namentlich die Pflanzer in ihren entlegenen +Schlupfwinkeln im Walde fast nie aufgesucht werden, so darf +man sich nicht wundern, wenn nur eine sehr geringe Zahl dieser Todesflle +den Behrden zu Ohren kommt. Dennoch werden im Jahr durchschnittlich +75 Flle gemeldet, und auf der Annahme, dass die wirkliche +Zahl der Opfer wenigstens das Fnffache betrage, beruht die Angabe, +dass jhrlich 300–400 Personen von Tigern umgebracht werden. Ich +habe mich an den sichersten Quellen hufig ber diesen Gegenstand erkundigt +und kann nur wiederholen, dass die bestunterrichteten Beamten diese +Zahl eher fr zu gering, als zu gross halten. Zum Beweise, dass es +auch in der neuesten Zeit nicht besser geworden, fge ich einen Auszug +aus den Straits Times, Overland Journal, 21. Nov. 1863, bei: „Singapore. +Die Todesflle durch Tiger sind wieder im Zunehmen. In den +letzten 14 Tagen sind 7 Flle bei der Polizei angemeldet und die verstmmelten +Leichen aufgefunden worden, die keinen Zweifel ber die +Ursache des Todes liessen. Alle, die auf diese Weise ihren Tod gefunden, +waren Arbeiter auf Gambirpflanzungen.... Es ist bemerkenswerth, +dass bei diesen Leichen immer nur ein kleiner Theil des Krpers +verzehrt ist, es fehlt nur ein Bein, ein Arm, hufig nur der Kopf.”.. +Der Redaktr schliesst mit der Betrachtung: „Es ist ein Jammer, dass +die Thiere nicht ein Opfer ganz verzehren, bevor sie ein anderes angreifen, +es wrde ein grosses Ersparniss an Menschenleben sein.”</p> + +<p>Ausser den angefhrten landwirthschaftlichen Produkten verdient<span class="pagenum"><a name="Seite_68" id="Seite_68">[S. 68]</a></span> +noch ein Industrieerzeugniss besondere Erwhnung: der Sago, welcher +in betrchtlicher Menge (jhrlich fr 60–70,000 Dollars) von Singapore +ausgefhrt wird. Der rohe Sago kommt von Sumatra und Borneo, +wird in Singapore durch Schlmmen gereinigt und dann als Sagomehl, +grsstentheils aber, nachdem er vorher geperlt worden, als Perlsago +ausgefhrt. Um es zu perlen, wird das noch etwas feuchte Mehl ein +wenig geknetet, in einem durch einen Kreuzstock weit offen gehaltenen +flachen Sack in rotirende Bewegung gesetzt, wobei sich kleine Klmpchen +bilden, die, nachdem sie durch ein grobes und ein feines Sieb gegangen, +gleiche Grsse haben. Sie werden in einer schrg eingemauerten, +flachen, mit Oel bestrichenen, eisernen Pfanne ber gelindem Feuer mit +einem hlzernen Spaten vorsichtig umgerhrt, wobei durch die an der +Oberflche eintretende Kleisterbildung die Kugeln eine gewisse Festigkeit +bekommen, aber auch zusammenbacken; um sie zu trennen, werden +sie noch einmal gesiebt und dann abermals gedrrt, bis sie die +gehrige Hrte erlangt haben.</p> + +<p>Deutsche Hausfrauen pflegen die Perlform fr das Kennzeichen des +Sago zu halten und unter Sago Perlen von beliebigem Strkemehl zu +verstehen. Der eigentliche Sago ist aber das Produkt der Sagopalmen +(Sagus laevis und S. genuina), die besonders im Osten des Archipels +sehr verbreitet sind; sie liefern fast allein den Sago des Handels. Die +Eingebornen gewinnen ihn aber, besonders bei missrathener Reisernte, +noch aus mehreren andern Palmen- und Cycasarten fr ihren eignen +Bedarf. In Singapore kommt die Sagopalme nur vereinzelt vor und +wird nicht ausgebeutet. Die Art, den rohen Sago zu gewinnen, habe +ich nicht gesehen, sie ist von J. R. Logan im Journal of the Ind. Arch. +III. 288 ausfhrlich beschrieben.</p> + +<p>Die Sagopalmen sind von sehr grossem Interesse, weil keine Pflanze, +selbst nicht die Banane und Kokospalme, bei so geringer Mhe eine +solche Menge Nahrungsstoff liefert. Die Produktion kann bei der ausserordentlichen +Flle des Materials unbegrenzt gesteigert werden. Wegen +der jetzt gebruchlichen, unvollkommenen Methoden der Bereitung und +besonders, weil der Sago nicht gleich an Ort und Stelle fr die Ausfuhr +raffinirt wird, ist sein Preis zu hoch.<a name="FNAnker_24_24" id="FNAnker_24_24"></a><a href="#Fussnote_24_24" class="fnanchor">[24]</a> Nach Logan sollte ein Pikul +nicht mehr als <sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollar (11 Sgr.) kosten.</p> + +<p>Ueber den ausserordentlichen Ertrag der Sagopalme geben folgende,<span class="pagenum"><a name="Seite_69" id="Seite_69">[S. 69]</a></span> +Logan's Aufsatz entnommene Angaben eine Vorstellung. In den +stlichen Inseln des Archipels, in Neu-Guinea, in Borneo und Sumatra +ist die Sagopalme am hufigsten und bildet in sumpfigen Niederungen +grosse Wlder. Dort ist Sago das Hauptnahrungsmittel. Eine Ertrag +gebende Pflanzung ist gar nicht mehr auszurotten, denn unhnlich +andern Palmen pflanzt sich die Sagopalme nicht nur durch Samen fort, +sie treibt auch Schsse aus der Wurzel, wie die Banane, und liefert so +eine ununterbrochene Ernte. Sie blht terminal und stirbt, wenn die +Frchte reif sind, allmlig ab. Will man aber den Sago gewinnen, so +wird der Baum kurz vor der Blthezeit umgehauen; der Stamm ist dann +ein Cylinder von 20 Zoll Durchmesser und 15–20 Fuss Lnge; die Rinde +bildet nur eine dnne Schale, das ganze Innere ist mit Mark erfllt, +das aus Cellulose und Strkemehl besteht. Man rechnet, dass ein +Baum durchschnittlich 700 ℔ Strkemehl (Sago) liefert. Nach Logan's +Berechnung geben 3 Bume mehr Nahrungsstoff als 1 Acre Weizen und +6 Bume mehr als 1 Acre Kartoffeln. Ein Acre mit Sagobumen bepflanzt, +giebt, wenn er auf einmal umgehauen wird, 5220 Bushel +(= 3452 Scheffel Preuss.) oder so viel, wie 163 Acres Weizen; und je +nachdem man 7 oder 15 Jahre als den Zeitraum annimmt, den der +Baum zu seiner Entwicklung nthig hat (darber sind die Angaben +schwankend), kommt ein Acre Sago in seinem jhrlichen Ertrag 10 oder +23 Acres Weizen gleich. (Da 163 Acres = 258,35 Morgen, so nimmt +Logan etwas mehr als 13<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Scheffel Weizen pro Morgen an.)</p> + +<p>In Berlin kostet durchschnittlich der Zentner „Kartoffel-Sago”, d. h. +geperlte Kartoffel- oder Weizen-Strke, 10–11 Thlr., Palmen-Sago +16–17 Thlr., Tapioka-Sago, d. h. geperltes Manihot-Mehl, 22–23 Thlr. +In Singapore kostet 1 Ztr. Palmen-Sago durchschnittlich 2 Dollars als +Mehl, 3 Ds. in Perlform; Tapioka-Mehl 3 Ds., Perlen 4 Ds. Die Fracht +bersteigt selten 1 Dollar per Zentner. Der grosse Unterschied im +Preise ist die Prmie der Zwischenhndler; sie zeigt, wie unvollkommen, +unsere Verkehrsverhltnisse noch sind.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_70" id="Seite_70">[S. 70]</a></span></p> + + + + +<h3><a name="Sechstes_Kapitel" id="Sechstes_Kapitel"></a>Sechstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Opium.</p> + + +<p>Die hervorragendste Leidenschaft der Hinterindier, namentlich der +Chinesen, scheint die Spielsucht. In Canton spielt der hungrige Kuli +mit dem Garkoch um das Essen; gewinnt er, so speist er gratis, im +andern Fall verliert er den Einsatz und speist gar nicht. Das Spielen +ist aber hier sowohl als in Pinang und Malacca streng verboten, und +wird deshalb heimlich getrieben. Es ist ein ffentliches Geheimniss, +dass die niederen Polizeibeamten, alle selbst Asiaten, im Sold der Spielunternehmer +stehen und nicht nur die Spielhuser nicht verrathen, sondern +sie gewhnlich bei Zeiten warnen, wenn einmal von Seiten der +hheren Beamten ein Ueberfall gegen ein verdchtiges Haus ausgefhrt +werden soll. Im Anfang des Bestehens der Kolonie waren auch Spielhuser +gestattet, die Konzession dazu wurde, wie zum Opium- und +Branntwein-Handel dem Meistbietenden verpachtet und bildete eine der +bedeutendsten Einnahmen. Der einflussreichere Theil der europischen +Bevlkerung fand aber hierin etwas Unsittliches; so ist denn jetzt +das Spiel seit einer Reihe von Jahren verboten, obgleich jedermann +weiss, dass die polizeilichen Mittel zur wirklichen Unterdrckung desselben +nicht vorhanden sind. In neuester Zeit wird daher die Ansicht +immer allgemeiner, dass es unter den bestehenden Verhltnissen angemessener +wre, wieder ffentliche Spielhuser einzurichten und sie zu +einer Steuerquelle zu benutzen, wie die Hollnder und Spanier thun. — +In diesem Sinne hat sich auch die Grand-Jury in ihrem letzten Bericht +ber den Zustand der Kolonie (1865) ausgesprochen. Jedenfalls scheint +es eine grosse Inkonsequenz, das Spiel aus moralischem Zartgefhl zu +verbieten und das <em class="gesperrt">Opium</em>rauchen zu gestatten, das noch schlimmer ist, +als Hasardspiel, da es, einmal zur Leidenschaft geworden, den Menschen +nicht nur eben so sicher, wie jenes, moralisch und finanziell, sondern +auch physisch zu Grunde richtet. Die Ursache der Inkonsequenz liegt +wohl in dem grossen Gewinn, den die britische Regierung aus der Bereitung +des Opiums, die Kolonial-Regierung aus der Accise und die +Kaufleute aus dem Vertrieb ziehen, an dem sich brigens nicht nur Englnder, +sondern Leute von allen Nationen mit gleichem Eifer und mit +derselben Unbefangenheit betheiligen, wie am Handel mit Tabak oder +Spirituosen.</p> + +<p>Opium ist bekanntlich der eingetrocknete Milchsaft des Gartenmohns<span class="pagenum"><a name="Seite_71" id="Seite_71">[S. 71]</a></span> +(Papaver somniferum) und wird besonders in der Trkei und in Indien +gewonnen. Das trkische Opium wird in Europa und Java, das indische +in China und Hinterindien genossen. In Britisch-Indien ist die +Opiumerzeugung Monopol der Regierung, in den Malwa- und andern +Staaten unter einheimischen Frsten steht sie jedem frei; das Fabrikat +zahlt aber in Bombay einen Transitzoll von 400 Rupien per Kiste. Das +Opium von Behar, im Handel als Patna bekannt, und das von Benares, +beide unter der strengen Aufsicht englischer Beamten dargestellt, sind +besser als Malwa-Opium. Letzteres geht fast ausschliesslich nach Nord-China.<a name="FNAnker_25_25" id="FNAnker_25_25"></a><a href="#Fussnote_25_25" class="fnanchor">[25]</a></p> + +<p>Zum Rauchen ist das Opium, wie es aus Indien kommt, noch nicht +geeignet; es wird erst durch ein umstndliches Verfahren, das 18 Stunden +Zeit in Anspruch nimmt, im Wesentlichen aber nur im Ausziehen +der in Wasser lslichen Bestandtheile und Eindicken des Auszugs besteht, +in die von den Rauchern beliebte Substanz <em class="gesperrt">Tschandu</em> verwandelt, +die wie Melasse aussieht, aber noch konsistenter ist.<a name="FNAnker_26_26" id="FNAnker_26_26"></a><a href="#Fussnote_26_26" class="fnanchor">[26]</a></p> + +<p>Das Recht, das Tschandu zu bereiten, ist in Singapore Monopol der +Regierung, die es dem Meistbietenden verpachtet. Diese Pacht bildet +ihre <em class="gesperrt">Haupt-Einnahme</em>; der Pchter ist immer ein Chinese, keinem +Andern wrde es mglich sein, unter der hiesigen Bevlkerung eine +gewinnbringende Kontrolle auszuben. Der Pchter, der gewhnlich +sehr reich wird, verkauft das Tschandu an die Opiumkrmer, von denen +es die Raucher in einzelnen Dosen entnehmen. Die Wiederverkufer +erhalten gar keinen, oder nur sehr geringen Rabatt, der hchstens +fr solche, die entfernt wohnen, bis auf 8% steigt. Die Konsumenten +kaufen ihr Tschandu bei dem Pchter nicht billiger, als bei dem +Kleinhndler; der Gewinn des letzteren besteht lediglich in den Abfllen. +Das Tschandu hinterlsst nmlich beim Rauchen einen Rckstand, bestehend +aus Kohle, brenzlichen Oelen, einigen Salzen und etwas unverbranntem +Opium. Dieser Rckstand heisst Tinko und betrgt fast die +Hlfte des ursprnglichen Tschandu. Er wird an die rmere Klasse +zum halben Preis verkauft; man raucht oder verschluckt ihn. Im +ersterem Falle lsst er wieder einen Rckstand, Samsching, der von +noch Aermeren gekauft und verschluckt wird, da er nicht mehr brennt.<span class="pagenum"><a name="Seite_72" id="Seite_72">[S. 72]</a></span> +Aus dem Verkauf der Rckstnde bestreitet der Opiumkrmer die +Miethe seines Lokals und den Unterhalt seiner Familie.</p> + +<p>Wohlhabende rauchen ihr Opium zu Haus, Aermere bei den Krmern, +die zu dem Zweck einen besonderen Raum verfgbar halten, in welchem +mehrere Bambuspritschen angebracht sind. Diese engen, heissen, von +Opiumrauch erfllten Rume werden als eine der Sehenswrdigkeiten +Singapores gewhnlich von Fremden besucht. Daher sind die „Gruel +dieser Hllen, der frchterliche Qualm und die Entsetzen erregenden +Gestalten der Unglcklichen, die dem Laster frhnen”, schon oft +mit sehr lebhaften Farben beschrieben worden. Ich habe diese Orte +mehrere Male besucht, fand aber den Qualm nie so unertrglich, als den +Tabaksqualm mancher deutschen Bierstuben, auch gelang es mir ebenso +wenig, die schrecklichen Folgen des Lasters gleich auf den Gesichtern +der Raucher zu lesen, als die Folgen der Trunksucht auf den Gesichtern +von Stammgsten, oder die des Spielens auf denen, die in Baden +den Roulettetisch umgeben. Der Raucher liegt auf einer Pritsche ausgestreckt, +nimmt mit einer langen Nadel eine kleine Menge Tschandu, +zndet sie an, wozu einige Geschicklichkeit gehrt, da die Masse schwer +brennt, und bringt sie auf die feine Oeffnung eines birnfrmig gestalteten +Pfeifenkopfs, zieht den Rauch mit einem oder einigen langen +Athemzgen ein, behlt ihn einige Zeit bei sich und blst ihn aus.</p> + +<p>Nach Crawfurd wird an keinem Ort der Welt im Verhltniss zur +Kopfzahl so viel Opium konsumirt als in Singapore. Den Grund dafr +sieht er in den hohen Lhnen und in der berwiegend chinesischen +Bevlkerung. Nach ihm soll sich der Opiumverbrauch in Singapore zu +dem in China und in Java verhalten wie 33 zu 14 zu 4. C. giebt aber +die Quellen dieser Zahlen nicht an. Ich habe vergeblich versucht, ihre +Richtigkeit zu prfen, da die in den mir zugnglichen Schriftstellern und +Reports enthaltenen einander so widersprechen, dass sie nicht in Einklang +zu bringen sind. Es wre aber eine sehr interessante Arbeit fr +Jemand, dem ausreichendes Material zur Verfgung steht, eine auf +zuverlssige Zahlen begrndete, vergleichende Uebersicht der schnellen +Zunahme des Opiumverbrauchs nicht nur in Asien, sondern auch in +Europa und Amerika aufzustellen; besonders fr <em class="gesperrt">England</em> scheint +Gefahr im Anzuge.</p> + +<p>Ob die Regierung von Singapore die Macht bessse, das Opiumlaster +jetzt noch zu unterdrcken, ist eine andre Frage; ist es doch selbst in den +europischen Polizeistaaten nicht gelungen, die Ueberhandnahme des +Tabakrauchens zu verhindern; um wie viel schwieriger wre es in<span class="pagenum"><a name="Seite_73" id="Seite_73">[S. 73]</a></span> +einem Freihafen wie Singapore, wo alle Mittel zum Zwange fehlen, +dem mit viel grsserer Leidenschaftlichkeit getriebenen Opiumrauchen +ein Ende zu machen. Geradezu unmglich wre es vielleicht nicht, +wenn der ernste Wille vorhanden wre und das Bestehen der Kolonie +davon abhinge; gelingt es doch dem Opiumpchter, dem Schmuggeln +der Droge vorzubeugen.</p> + +<p>Wie wenig brigens an eine solche Maasregel gedacht wird, geht +aus folgenden Auszgen aus dem Chinese Commercial Guide, Hongkong +1863, hervor: danach betrug die jhrliche Opiumeinfuhr in China whrend +der letzten 10 Jahre 70,000 Kisten. Das reichte fr den Bedarf +nicht aus und befrderte die Produktion in China, wo gegenwrtig 20,000 +bis 30,000 Kisten durch einheimische Pflanzer erzeugt werden. Die +Nettoeinnahme in Indien betrgt ungefhr 4,000,000 jhrlich, das Produkt +kostet der Regierung etwa 400 Rupies (40 ) per Kiste. Der Opiumbau +soll dort sehr ausgedehnt und der Preis herabgesetzt werden, um +das chinesische Opium vom Markt zu verdrngen, was, wie man glaubt, +stattfinden wird, wenn das indische zu 450 Ds. per Kiste geliefert werden +kann, whrend sein Durchschnittspreis in den letzten 4 Jahren 800 Ds. +betrug. Die Gesammtausfuhr aus Indien von 1798–1855 betrug 1,197,041 +Kisten und stieg von 4000 Kisten im ersten Jahre auf 78,454 im letzten +Jahre, die indische Regierung zog daraus einen Gesammtgewinn von +67,000,000 und darber. 180,000 Kisten davon wurden in den malayischen +Lndern verbraucht.... In China wird das Opium in Schan-si, +Schen-si, Kwei-tschau, Yun-nan und Sze-tschuen gebaut. Sein Preis +schwankt zwischen 25 und 30 tael per 8<sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ Englisch.<a name="FNAnker_27_27" id="FNAnker_27_27"></a><a href="#Fussnote_27_27" class="fnanchor">[27]</a> Auch in der +Mongolei und in Nord- China, sowie in Fuh-kien und Hn-nan wird +der Mohn gebaut. Der Werth des gegenwrtig in China eingefhrten +Opiums ist dem Werth der Ausfuhr von Thee und Seide fast gleich. +Als eine Errungenschaft des letzten Krieges ist der Opiumhandel jetzt +gesetzlich erlaubt. Der Gebrauch der Droge hat sich ber das ganze +Reich verbreitet und seine Billigkeit fr Raucher, die fern von der Kste +wohnen, wird den Verbrauch wohl bedeutend steigern, sowie auch die +damit verbundenen Uebel ... Die Geschichte der Anstrengungen, welche +die Beherrscher dieses heidnischen Volks gemacht haben, um die Einfhrung +des Opiums abzuwehren, weil sie fhlten, dass es fr die +Einknfte, die Sittlichkeit und den Gewerbfleiss ihres Volkes schdlich<span class="pagenum"><a name="Seite_74" id="Seite_74">[S. 74]</a></span> +war, und das gnzliche Misslingen dieser Anstrengungen bildet eines +der lehrreichsten Kapitel in den chinesischen Annalen ...</p> + +<p>Es ist zugleich die Geschichte der Anstrengungen des christlichen +Volks der Briten, um den „umnachteten Heiden” trotz allem Widerstande, +durch Schmuggel, Bestechung der Mandarine und offenbare +Gewalt, ja sogar durch zwei Kriege das Gift aufzuzwingen. Man sieht +daraus, was es mit der civilisatorischen Mission auf sich hat, wenn sie +mit dem Eigennutz kollidirt.</p> + +<p>Dies hat unter der Ostindischen Kompanie stattgefunden. Jetzt aber +steht Indien und seine Opiumproduktion unmittelbar unter der englischen +Krone, die nun fr eigene Rechnung Opium produzirt und verkauft, und +auf jede mgliche Weise das lukrative Gewerbe auszudehnen bemht +ist. Nach der Times vom Mai 1865 ist der jngste Ausfall im indischen +Budget hauptschlich der ber alle Maassen gesteigerten Opiumproduktion +in Indien zuzuschreiben (man hatte aus bergrossem Eifer weite +Strecken Landes, die dafr nicht geeignet waren, mit Mohn bebaut, +auch fehlte es an gebten Hnden fr die so sehr vermehrte Produktion).<a name="FNAnker_28_28" id="FNAnker_28_28"></a><a href="#Fussnote_28_28" class="fnanchor">[28]</a> +Lockhart druckt im „Medical Missionary in China” einen im +Verein mit Rev. Medhurst fr ein Blaubuch geschriebenen Aufsatz ber +das Opium in China ab, der viele interessante Thatsachen enthlt; besonders +geht daraus die schnelle Ausbreitung des Lasters ber das ganze +chinesische Reich hervor, „es hat als ein Bchlein begonnen und wre +jetzt eben so schwer zurckzudrngen, als die Meeresfluth.”</p> + +<p>Als Mittel der Abhlfe schlgt Lockhart der englischen Regierung +vor, den Opiumbau in ihrem Gebiet und den Transit durch ihr Gebiet +ganz zu untersagen; die englische Regierung zieht aber aus dieser Quelle +4,000,000 (nach Lockhart sogar 5,000,000 )! Ausserdem empfiehlt +er das Gebet der Missionre, Ermahnungen an die Chinesen und hnliche +Mittel, auch fordert er die Opiumhndler in China auf, der Quelle +ihrer Reichthmer aus Rcksicht fr ihre Nebenmenschen zu entsagen. +Von allen diesen Mitteln scheint das dritte noch das wirksamste, +doch ist auch von ihm nicht viel zu erwarten, denn die unglubigen, +genussschtigen, eingebildeten, die Fremden verachtenden, auf ihre alte +Kultur stolzen Chinesen sind der schlechteste Rohstoff fr christliche +Missionre. In gleichem Maasse, wie die Nachfrage, wird auch die<span class="pagenum"><a name="Seite_75" id="Seite_75">[S. 75]</a></span> +Opiumproduktion zunehmen. Es wird wohl schwerlich ein anderes +Mittel zur Beschrnkung des Missbrauchs erfunden werden, als das, +welches sich in allen hnlichen Fllen bewhrt hat: allgemeine Zunahme +des Wohlstandes und der Bildung und der in gleichem Maasse steigenden +Selbstachtung und Selbstbeherrschung.</p> + +<p>Nach dem Urtheil mancher Aerzte und anderer am Opiumhandel nicht +Betheiligter soll mssiger Opiumgenuss nicht schdlicher sein als mssiger +Genuss von Spirituosen. Fr diese Ansicht scheinen allerdings die +Tchtigkeit und Krperkraft der chinesischen Bevlkerung von Singapore +zu sprechen, von der nach Dr. Little jeder Dritte ein Opiumraucher +sein soll. Manche geben sogar dem Genuss des Opiums den +Vorzug vor dem der Spirituosen. Jedenfalls ist der Opiumraucher fr +seine Umgebung weniger lstig, da er sich whrend seines Rausches am +liebsten gegen die ganze Aussenwelt abschliesst, whrend sich der Sufer +aufdrngt und Hndel sucht. Man sieht in den Lndern, wo Opium +geraucht wird, nicht die durch Vllerei veranlassten hsslichen Auftritte, +ausser in der Nhe der von europischen, namentlich englischen +Matrosen besuchten Branntwein-Kneipen. Mssig genossen, befhigt es +zum Ertragen von Strapazen und Entbehrungen, denen der Mensch sonst +erliegen msste, worber Johnston's Chemistry of comm. life sehr schlagende +Beispiele enthlt. Die grosse Gefahr liegt in dem zauberhaften +Reiz, den das Opium auf seine Verehrer ausbt, in der unwiderstehlichen +Gewalt, die es ber ihre Willenskraft erlangt, in der Nothwendigkeit, +die Dosis allmlig zu steigern, um gleiche Empfindungen hervorzurufen. +Daher ist es besonders fr reiche Wstlinge verderblich, die +weder durch den hohen Preis der Droge noch durch ernste Beschftigungen +verhindert werden, dies immer bereite Mittel zum Sinnenrausch +anzuwenden.</p> + +<p>Die in vielen rztlichen und andern Bchern beschriebenen physiologischen +Wirkungen des unmssigen Genusses auf Geist und Krper +sind vielleicht noch abschreckender als die der Trunksucht.<a name="FNAnker_29_29" id="FNAnker_29_29"></a><a href="#Fussnote_29_29" class="fnanchor">[29]</a> Abgesehen<span class="pagenum"><a name="Seite_76" id="Seite_76">[S. 76]</a></span> +von den spezifisch verschiedenen physiologischen Folgen nehmen unmssige +Opiumraucher ein hnliches Ende, wie Sufer. Sie verlieren +ihre gesellschaftliche Stellung, bringen sich und ihre Familie in die tiefste +Noth und sterben elend auf der Gasse. Darin stimmen Alle berein, +dass es sehr viel leichter ist, sich den Trunk abzugewhnen, als das +Opium, wenn es einmal zur Leidenschaft geworden ist; Viele halten es +fr unmglich. Auch geschieht es nie ohne grosse Qualen des Krpers +und Geistes, und nur unter grosser Gefahr fr die Gesundheit. Lockhart +erzhlt aber, dass im Hospital von Shanghai Tausende von Opiumrauchern +behandelt wurden, von denen viele den Gebrauch aufgaben.</p> + +<p>Ueber die oben angedeutete schnelle Zunahme des Opiumkonsums in +<em class="gesperrt">England</em> haben die dortigen Zeitungen schon oft berichtet, doch scheint +man in Deutschland von dem Umfang des Uebels keine Vorstellung zu +haben. Johnston sagt: „Der Opiumverbrauch in Grossbritannien ist, mit +China oder Indien verglichen, freilich unbedeutend, die Zunahme aber +sehr betrchtlich. Die eingefhrte Menge betrug 1839, 41,000 ℔; 1852, +114,000 ℔: nach 15 Jahren fast das Dreifache!”</p> + +<p>Johnston giebt leider ebensowenig wie Crawfurd die Quellen seiner Zahlen +an, und scheint zwischen Einfuhr und Verbrauch keinen Unterschied zu +machen, was bei steuerbaren Waaren richtig ist, da solche nur, nachdem +sie fr den Verbrauch im Lande versteuert worden, in den Importlisten aufgefhrt +werden, whrend die unversteuerten, fr den Transit bestimmten, +bei der Wiederausfuhr unter „Transshipment” stehen. Bei steuerfreien +Gegenstnden, wie Opium, trifft aber diese Annahme gewiss nicht immer +zu, da es keinen erheblichen Unterschied in den Unkosten machen kann, +ob man eine so theure, wenig voluminse, steuerfreie Droge vom eignen +Lager oder von den Docks aus verschifft.</p> + +<p>In dem Annual Statement of Trade and Navigation of the United +Kingdom 1864 finden sich ber Opium folgende Angaben:</p> + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Opiumhandel"> +<tr><td></td><td align="center" colspan="2"><small>Import.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Export.</small></td><td align="center" colspan="2"><small>Transshipment.</small></td></tr> +<tr><td align="left">1859 </td><td align="right"> 141,168</td><td align="center"> ℔ </td><td align="right">79,059</td><td align="center"> ℔ </td><td align="right">90,794</td><td align="center"> ℔ </td></tr> +<tr><td align="left">1860</td><td align="right">210,867</td><td align="center">„</td><td align="right">98,072</td><td align="center">„</td><td align="right">91,922</td><td align="center">„</td></tr> +<tr><td align="left">1861</td><td align="right">284,005</td><td align="center">„</td><td align="right">290,120</td><td align="center">„</td><td align="right">53,580</td><td align="center">„</td></tr> +<tr><td align="left">1862</td><td align="right">221,381</td><td align="center">„</td><td align="right">146,337</td><td align="center">„</td><td align="right">57,820</td><td align="center">„</td></tr> +<tr><td align="left">1863</td><td align="right">254,314</td><td align="center">„</td><td align="right"> 110,101</td><td align="center">„</td><td align="right"> 104,756</td><td align="center">„</td></tr> +</table></div> + +<p>Der mittlere Preis ist 1 per ℔.<a name="FNAnker_30_30" id="FNAnker_30_30"></a><a href="#Fussnote_30_30" class="fnanchor">[30]</a></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_77" id="Seite_77">[S. 77]</a></span></p> + +<p>Nimmt man an, dass die Einfuhr nach Abzug der Ausfuhr den Verbrauch +in England darstellt, so erhielte man als das 5jhrige Mittel +1859/63: 77609,2 ℔. Es ist aber sehr fraglich, ob diese Annahme +zutrifft, da 1861 284,005 ein- und 290,120 ℔ ausgefhrt, also 6115 ℔ +mehr aus- als eingefhrt sind, whrend England doch kein Opium produzirt +und viel konsumirt. Bei einem Verbrauch von 77609,2 ℔ zu +7000 Gran und einer Bevlkerung von 30,000,000 kmen 18,11 Gran +jhrlich auf den Kopf. Legt man Johnston's Zahl 114,000 ℔ fr 1852 +zu Grunde, so erhlt man 26,6 Gran per Kopf und Jahr. (Es muss aber +auch bercksichtigt werden, dass ein betrchtlicher Theil des in England +verbrauchten Opiums zur Darstellung des Morphins auch fr das +Ausland verwendet wird.)</p> + +<p>Nach Crawfurd ist der Verbrauch in Singapore per Kopf und Jahr +330 Gran, in China 140 Gran, in Java 40 Gran. Da aber bei der in China +und Hinterindien blichen Art, das Opium im Wege des Rauchens zu geniessen, +die Hlfte seines Nutzeffekts verloren geht, so muss man diese +Mengen halbiren, um sie mit dem Konsum in England zu vergleichen. +Man erhlt dann 165, 70 und 20 Gran gegen 18, resp. 26,6 Gran in +England. Nach der Angabe des Commercial Guide, dass China jetzt +100,000 Kisten per Jahr verbrauche, erhielte man, die Kiste zu 70 Katti +Tschandu (rauchbaren Extrakt) = 93<sup>1</sup>/<sub>3</sub> ℔ engl. gerechnet, 163<sup>1</sup>/<sub>3</sub> Gran +per Kopf und Jahr bei einer Bevlkerung von 400 Millionen, d. h. fr +China so viel, als Crawfurd fr Singapore annimmt!</p> + +<p>Johnston sagt, dass trotz der grossen Zunahme des Opiumverbrauchs +in England durchaus die statistischen Daten fehlen, auf welchen man die +Annahme begrnden knnte, dass der Opiumgenuss schon jetzt unter +der Bevlkerung Grossbritanniens ein Nationallaster geworden sei oder +bald werden wrde. Nach ihm soll die lndliche Bevlkerung noch frei +davon sein.</p> + +<p>Eine England eigenthmliche Form des Opiummissbrauchs, dessen +ausgedehnte Verbreitung nach J. auf unbestreitbarem Zeugniss beruht, +ist aber die folgende: Die Mtter in den Fabrikstdten geben ihre Kinder +an Pflegemtter und diese beruhigen die Kinder und bringen sie in +Schlaf durch Opium. Rev. Clay gab an, dass allein in Preston 1843,<span class="pagenum"><a name="Seite_78" id="Seite_78">[S. 78]</a></span> +1600 Familien die Gewohnheit hatten, Godfrey's Cordial oder eine andre +ebenso schdliche Komposition zu gebrauchen, und dass in einem der +Begrbnissklubs jener Stadt 64% der Mitglieder vor dem fnften Jahre +starben.</p> + +<p>Seitdem scheint sich aber das Uebel auch in der lndlichen Bevlkerung +eingebrgert zu haben, wie nachfolgende wrtlich bersetzte +Stellen aus dem 6<sup>th.</sup> Report of the Medical Officers to the Privy Council +1863 pg. 81 zeigen:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>„Es kann, sagt Dr. Hunter, kein Zweifel an der Wahrheit der entsetzlichen Thatsache +sein, die fast jeder Arzt in den Marschlndern angiebt, dass daselbst keine Tagelhnerwohnung +zu finden sei, in welcher man nicht die Opiatflasche she, und kein +Kind, das nicht davon auf eine oder andre Weise erhielte. In andern Gegenden, wo +Frauen ausser dem Hause arbeiten, wie in den Fabrikstdten, wird es den Kindern +von den Pflegemttern eingegeben, und man braucht sich nicht zu wundern, dasselbe +Verfahren hier in Anwendung zu finden; aber andre Umstnde treten hinzu, die es zu +einer allgemeinen Gewohnheit machen, dieses System des Dokterns in einer Ausdehnung +zu betreiben, wie man es nur in dem fraglichen Distrikt kennt.</p> + +<p>Die schmerzhaften Rheumatismen und Neuralgien, die in den Mooren immer noch +hufig sind (d. h. unter lteren Leuten, aber wahrscheinlich ohne allen Verdacht, dass +kleine Kinder daran leiden), behandelt man allgemein durch reichlichen Gebrauch von +Opium, und die ganze Bevlkerung ist mit dieser Droge durchaus vertraut geworden. +Die Drogengrosshndler berichten, dass sie ungeheure Mengen nach diesen Gegenden +senden, und die Drogenkrmer verkaufen oft bis zu 200 ℔ im Jahr<a name="FNAnker_31_31" id="FNAnker_31_31"></a><a href="#Fussnote_31_31" class="fnanchor">[31]</a>. Sie wird in +Pillen und Penny-Stangen verkauft und ein Laden mit guter Kundschaft versieht wohl +an einem Samstag Abend 300–400 Kunden mit diesem Artikel. Die Drogisten meinen, +dass ihre grssten Konsumenten nicht die Bewohner der Drfer oder kleinen Stdte +seien, in welchen sich ihr Laden befand, sondern vielmehr die Bewohner kleiner Weiler +oder einzeln gelegener Bauernhfe in den Mooren.</p> + +<p>Opium wird oft unter irgend einem rothwlschen Namen verlangt, und die damit verbundene +Vorstellung ist die einer verbotenen Lust. Die Menge, die ein Opiumesser zu +sich nehmen kann, ist oft angefhrt worden (etwa eine halbe Unze tglich ist nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_79" id="Seite_79">[S. 79]</a></span> +ungewhnlich), sie findet ihre Grenze eher im Preise, als in der Strke der Droge. +Ein Mann in Sd-Lincolnshire beklagte sich, dass seine Frau 100 fr Opium ausgegeben +habe, seit seiner Verheirathung. Man sieht mitunter auf dem Felde einen +Mann im Schlaf, auf seine Hacke gelehnt, — er fhrt auf, wenn man ihm nahe kommt, +und arbeitet eine Zeit lang rstig weiter. Ein Mann, der ein schweres Stck Arbeit +vorhat, nimmt seine Pille als eine Vorbereitung, und Viele trinken ihr Bier nie, ohne +ein Stck Opium hineinzuwerfen. Um dem volksthmlichen Geschmack zu entsprechen, +aber zur hchsten Unbehaglichkeit fr Fremde, werden dem Bier narkotische Mittel von +den Brauern oder Wiederverkufern zugesetzt. Vor einem halben Jahrhundert wurde der +Bau des Gartenmohns fr den Londoner Drogenmarkt in diesem leichten Boden betrieben. +Damals nahm der Landmann Mohntrank mit aufs Feld, und jetzt bildet der Mohnkopf, +obgleich der Anbau des Artikels fr den Handel fast aufgegeben ist, den Hauptbestandtheil +der Kruterthees und Hausmittel der Umgegend. Bei solcher Vertrautheit +mit der Droge ist es kein Wunder, dass ein Jeder bereit ist, sie anzuwenden, um +ein schreiendes Kind zu beruhigen, obgleich es dann sicher wieder schreit, sobald es erwacht. +Opiumesser sollen immer Proselytenmacher sein und einem Kinde wohl Opium +hinter dem Rcken der Mutter oder Amme geben. Die beliebteste Form fr Kinder +ist Godfrey's Cordial, eine Mischung von Opium, Syrup und einer Infusion von Sassafras. +Es ist dickflssig und wird hufig in einer Theetasse geholt. Wenn die Mutter +auf Feldarbeit geht und ihr Kind einer Wrterin bergiebt, so hlt sie es fr das Beste, +ihre eigene Flasche Godfrey zurckzulassen, denn die Praeparate in den verschiedenen +Lden sind verschieden, und es giebt keinen kleinen Dorfladen, der berhaupt etwas +verkauft, welcher nicht auch seinen eigenen Godfrey verkaufte. Den Absatz der Opiate +in diesen kleinen Lden zu steigern, ist das eifrige Bestreben einiger unternehmender +Grosshndler. Bei den Drogisten gelten sie fr den „Haupt-Artikel” und der Gewinn +daran ist gering, wenn er im rohen Zustande verkauft wird. Nicht selten ist es vorgekommen, +dass eine Pflegeamme ihren eigenen Godfrey statt desjenigen ihrer Clientin +gereicht, und ber die Wirkung erschrocken, den Wundarzt herbeigerufen hat, der ein +halbes Dutzend kleiner Kinder im Zimmer umherliegend antrifft, einige schnarchend, +andere schielend, alle bleich mit hohlen Augen, und vergiftet.”</p></blockquote> + +<p>Auch unter den wohlhabenden Klassen soll der Gebrauch immer +mehr zunehmen, namentlich bei nervsen Frauen und geistig thtigen +Mnnern in Form von Medizin. Nach Angabe der Aerzte und Missionre +nehmen auch in China die Meisten das Opium zuerst als schmerzstillendes, +angenehm erregendes Mittel und gewhnen sich allmlig so +an den Genuss, dass sie ihm nicht mehr entsagen knnen. De Quincey's +angeblich gegen das Opiumlaster geschriebene Buch hat auch gewiss +schon manchen Proselyten unter mssigen Reichen gemacht.</p> + +<p>Bei solchen Verhltnissen wird man unwillkrlich an eine geistreiche +Aeusserung Huc's erinnert (Chine I, 32). Nachdem er darauf aufmerksam +gemacht, wie die Englnder durch Konterbande, Bestechung der +Beamten und offene Gewalt trotz allem Widerstande der Regierung, das +Opium in China verbreitet haben, fhrt er an, dass es jetzt schon +im Lande selbst gebaut wird. In seiner allerdings sehr lebhaften +Phantasie sieht er die Zeit kommen, wo die Chinesen das Opium am<span class="pagenum"><a name="Seite_80" id="Seite_80">[S. 80]</a></span> +billigsten produziren, dann werden die englischen Schiffe, da der +Verbrauch in England so schnell zunimmt, ihren Bedarf aus China holen. +Er schliesst mit der Bemerkung: Beim Anblick dieser Schiffe, welche +den giftigen Stoff aus dem himmlischen Reich heimtragen, um England +zu vergiften, wre es erlaubt, auszurufen: „Laissez passer la justice +de Dieu!”</p> + +<p>Nach der Tydschrift voor Staathuiskunde en Statistiek 1863 pg. 339 +war der Opiumverbrauch in Java 1854 48,660, 1855 61,602, 1856 70,787, +1857 84,629, 1858 91,300, 1859 99,807, 1860 105,537 Katti, in 6 Jahren +mehr als das Doppelte!</p> + +<p>Die hollndische Regierung ist ernstlich bemht, den Opium-Konsum +in Java zu vermindern, hat aber auch noch kein wirksames Mittel ersinnen +knnen. Obgleich die Anzahl Opiumlden verringert wurde, +stieg der Verbrauch. Zu der so schnellen Steigerung in den letzten +Jahren haben Duymaer van Twist's wohlgemeinte, aber verfehlte Maasregeln +beigetragen, welche den Verbrauch zu beschrnken beabsichtigten. +Nach Bleeker betrug die Bevlkerung von Java und Madura 1860: +12,718,717 Seelen, darnach wrde der Opiumverbrauch per Kopf 77,4 +Gran fr das Jahr 1860 betragen, so dass Crawfurd's Annahme, die +sich auf eine wenigstens 6 Jahr frhere Zeit bezieht, wohl eher zu +hoch als zu tief gegriffen ist.</p> + +<p>Als die gewhnliche tgliche Dosis eines Opiumrauchers in China +giebt Lockhart 1 Drachme an (Little nimmt fr Singapore etwa halb +so viel an), woraus sich bei einer Einfuhr von 67,000 Kisten die Zahl +der Raucher in ganz China auf wenig ber 2 Millionen berechnet +(nach meiner Rechnung fast doppelt so viel, da eine Kiste 70 Katti = +93<sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ ✕ 226 Drachmen rauchbaren Extrakts enthlt); manche verbrauchen +bis 10 Drachmen per Tag, dies sind aber nur die Reichen.</p> + +<p>Ueber die Dosen, die ein Opiumesser in Europa zu sich nimmt, +fhrt Husemann, Toxicologie pg. 595, hchst auffallende Thatsachen an:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>„Eine der merkwrdigsten, dem Opium wohl mehr als irgend einem andern Narkotikum +eigenthmliche Eigenschaft ist die ausserordentlich verschiedene Wirkung, die +es in verschiedenen Lndern, auf verschiedene Rassen, auf verschiedene Individuen, in +verschiedenen Lebensaltern, unter verschiedenen Idiosynkrasien hervorbringt. Auf Kinder +ist die Wirkung ausserordentlich intensiv und inkonstant. Abgesehen von 2 vielleicht +nicht ganz sicheren Fllen, wo <sup>1</sup>/<sub>90</sub> und <sup>1</sup>/<sub>20</sub> Gran tdtlich wirkten, sind viele +Flle bekannt, wo Kinder bis zu 5 Jahren durch <sup>1</sup>/<sub>6</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran getdtet wurden.... +Die Quantitten, an welche sich Erwachsene gewhnen knnen, sind wahrhaft erschreckend. +Mir ist eine Dame bekannt, welche <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Opiumtinktur pro Dose nahm; +Bcker erzhlt von einem Arzt, der tglich 30 Gran Opium in Substanz verzehrte. Die +Confessions of an Opiumeater zeigen am besten, wie weit es ein Europer bringen kann.<span class="pagenum"><a name="Seite_81" id="Seite_81">[S. 81]</a></span> +Christison erzhlt von einem alten Weibe, das 40 Jahre lang tglich <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Unze Laudanum +nahm; aber dies ist nichts gegen den Verfasser der Confessions, der es bis zu 8000 +Tropfen des „dread agent of unimaginable pleasure” brachte.<a name="FNAnker_32_32" id="FNAnker_32_32"></a><a href="#Fussnote_32_32" class="fnanchor">[32]</a> Nach Zeviani verzehrte +ein Frauenzimmer in 33 Jahren 2 Zentner Opium, nach Krger Hansen ein +Kranker in 1 Jahr 4700 Gran. Christison erzhlt sogar von einer Steigerung der Gabe +bis zu 17 Unzen Laudanum!”</p> + +<p>Als Flle sonderbarer Idiosynkrasien bei Erwachsenen sind in demselben Werk +angefhrt: 3 Tage anhaltende Intoxication durch <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gran Opium; Sopor nach <sup>1</sup>/<sub>3</sub>–<sup>1</sup>/<sub>2</sub> +Gran Opium; Vergiftung durch 1 Gran Opium per Clysma.</p></blockquote> + + + +<hr class="chap" /> +<h3><a name="Siebentes_Kapitel" id="Siebentes_Kapitel"></a>Siebentes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Grndung und schnelles Aufblhen Singapores. — Rhiow. — Seeruberei. — Malayische +Kronik. — Uebersicht der Verkehrsverhltnisse, sonst und jetzt. — Ausbreitung der Chinesen. +— Dampfschiffe.</p> + + +<p>Singapore ist sehr neuer Entstehung. Als die Hollnder nach dem +Frieden von 1815 ihre ostindischen Besitzungen zurckerhielten, die +ihnen die Englnder whrend der franzsischen Kriege abgenommen +hatten, breiteten sie mit Eifer ihren Einfluss immer weiter ber jene +Meere aus durch Besitznahme neuer Territorien und durch Vertrge +mit einheimischen Frsten, die ihnen grosse Vorrechte vor anderen +Nationen einrumten. In England sowohl als in Britisch-Indien wurde +damals die grosse Wichtigkeit des indischen Archipels fr den Handel +wenig gewrdigt, und es mchte vielleicht den Hollndern gelungen +sein, ihre Nebenbuhler zeitweis aus diesen Gewssern ganz zu +verdrngen, wenn jene nicht in Sir Stamford Raffles einen unberwindlichen +Gegner gefunden htten. Dieser hatte es sich zur Lebensaufgabe +gemacht, das Monopol der Hollnder in jenen Meeren zum Vortheil +seiner Landsleute zu brechen. Mit eben so viel Khnheit als Geschick +und Beharrlichkeit schuf er durch die Grndung von Singapore einen +Sttzpunkt fr den britischen Handel in demselben Augenblick, als die +Englnder durch die traktatmssige Rckgabe Malaccas an die Hollnder +den letzten Quadratfuss Landes in jenen Gegenden verloren. Der +Plan sowohl, als die Ausfhrung und die sptere Vertheidigung seiner +Schpfung gegen die heftigsten Angriffe sind fast ausschliesslich sein +Werk. Es wrde zu weit fhren, hier alle Hindernisse aufzuzhlen,<span class="pagenum"><a name="Seite_82" id="Seite_82">[S. 82]</a></span> +die er zu bekmpfen hatte. Am heftigsten war natrlich der Widerstand +von Seiten der Hollnder, die sich in ihren vertragsmssigen Rechten +gekrnkt hielten. Aber auch bei seinen Landsleuten fand Raffles nur +geringe Untersttzung, von mehreren Seiten grossen Widerstand. Besonders +von Pinang aus, das in Singapore einen gefhrlichen Nebenbuhler +erkannte, wurden ihm viele Schwierigkeiten bereitet. In England, wo +die schwache Regierung der ostindischen Kompanie nichts gegen die +Beschwerden des hollndischen Gesandten vermochte, und die Wichtigkeit +der neuen Kolonie nicht gewrdigt wurde, kam es so weit, dass +Lord Bathurst im offenen Parlament Raffles desavouirte. Auch von den +Direktoren der Kompanie erhielt er einen Verweis. Nur bei den Kaufleuten +fand er einige Untersttzung.</p> + +<p>Schon 1818 hatte Raffles dem damaligen General-Guvernr von +Britisch-Indien einen Plan vorgelegt, um mitten im Archipel, am +Ostende der Malaccastrasse, als Gegengewicht gegen den hollndischen +Einfluss ein Emporium zu grnden, und als im Januar 1819 +Malacca aufgegeben wurde, zauderte Raffles nicht lnger mit der +Ausfhrung. Ohne vorher auf Instruktionen aus England zu warten, +zum Theil auf eigene Verantwortlichkeit, da er Gefahr im Verzuge sah, +verschaffte er sich bereits am 6. Februar 1819 ein Stck Land am sdlichen +Rande der Insel und begann sofort die Grndung einer Stadt. +Erst am 2. August 1824 schloss Crawfurd einen neuen Vertrag, wodurch +den Englndern die ganze Insel und Alles, was in einem 10 Miles breiten +Grtel darum liegt, mit Ausnahme des entsprechenden Streifens auf der +Halbinsel Johor, berlassen wurde. Es befinden sich in diesem Grtel +75 kleine Inseln, deren Flcheninhalt zusammen 17 □Miles betrgt. +Singapore hat 206 □Miles (ungefhr 10 deutsche Quadratmeilen), die +ganze Besitzung also 223 □M.</p> + +<p>Ich erwhne nicht die diplomatischen Verhandlungen mit den einheimischen +Huptlingen, deren Dispositionsfhigkeit die Hollnder bestritten, +noch die Konflikte mit den letzteren, da sie zu verwickelter +Art und von zu lokalem Interesse sind, fhre aber am Schluss dieses +Abschnitts einige Stellen aus einer von Raffles' malayischem Schreiber +verfassten Kronik an, welche auch als ein Beispiel der Auffassungsweise +eines sehr fhigen Eingebornen von Interesse sind.</p> + +<p>Damals war Singapore eine von dichtem Urwald bedeckte Insel, +ein Zufluchtsort der gefrchtetsten Seeruber. Etwa 700 Jahre frher +war von Palmbang aus eine Stadt Singa-pura (Lwenstadt) auf der +Insel gegrndet worden, die aber spter von den Siamesen (?) zerstrt<span class="pagenum"><a name="Seite_83" id="Seite_83">[S. 83]</a></span> +wurde. Seit Jahrhunderten war Alles wieder mit dichtem Walde bedeckt. +Erst 1811 hatte sich der Tumongong von Johor, Vater des S. 52 erwhnten, +selbst einer der verrufensten Seeruberfrsten, am Sdrande +der Insel mit einem Gefolge von etwa 150 Mann niedergelassen.</p> + +<p>Eine der grssten Schwierigkeiten fr Raffles war die Beschaffung +eines <em class="gesperrt">Besitzers</em> der Insel, von welchem diese rechtsgltig an die Englnder +abgetreten werden konnte. Unter den verschiedenen Prtendenten, +die nach dem Tode des letzten Sultans von Johor um die Erbschaft +stritten, whlte Raffles den Tuanko-Long, dessen Anrechte durchaus +nicht ohne Zweifel waren, und selbst diesen musste er den Hollndern +mit grosser Heimlichkeit und List aus Rhiow entfhren. Die Hollnder +hielten darauf den Bruder Tuanko-Long's als Gegenkandidaten +aufrecht, und Jahre lang bekmpften sich die beiden Seemchte hinter +diesen vorgeschobenen Puppen. Erst 1824 wurde die Besitznahme von +Singapore ausdrcklich durch die Hollnder anerkannt. Aber unter +allen diesen Strmen hatte sich der gelegte Keim so schnell und krftig +entwickelt, dass Raffles bei seinem letzten Besuch, 1823, die Freude +hatte, in der erst 4 Jahre alten Kolonie eine Bevlkerung von 10,000 +Seelen und einen Handel von 2 Millionen Pfund Sterling vorzufinden!<a name="FNAnker_33_33" id="FNAnker_33_33"></a><a href="#Fussnote_33_33" class="fnanchor">[33]</a> +Der Grund des schnellen Aufblhens liegt einerseits in den freien Institutionen, +die immer dort geherrscht haben, andererseits in der gnstigen +Lage am ussersten Ende der malayischen Halbinsel. Da Vorder-Indien<span class="pagenum"><a name="Seite_84" id="Seite_84">[S. 84]</a></span> +und China viel weiter nrdlich endigen, whrend die Halbinsel +sich fast bis an den Aequator erstreckt, das Meer dort berdies frei von +Gefahren und Strmen ist, so drngt sich die ganze Schifffahrt zwischen +Indien und China unmittelbar an Singapore vorbei, so dass die Rhede +dieser Stadt einen Theil der grossen Handelsstrasse selbst ausmacht.</p> + +<p>Die vllige Freiheit von allen Abgaben und aller Kontrolle, den +drckenden Monopolen gegenber, die bis dahin immer alle in jenen +Meeren herrschende europische Nationen zur Ausschliessung fremder +Flaggen aufrecht erhalten hatten, andererseits die Sicherheit der Person +und des Eigenthums gegenber der Rechtlosigkeit und Lebensgefahr in +den Staaten der einheimischen Frsten, machten Singapore bald zum +Stapelplatz der Produkte des ganzen Archipels sowohl, als zu dem +der europischen, namentlich englischen Waaren, die von hier aus ihre +Weiterverbreitung nach allen Inseln und nahe gelegenen Kstenlndern +fanden. Der Schifffahrt zwischen Indien und China bot Singapore auch +grosse Bequemlichkeiten als eine gerade in der Mitte gelegene Station. +Dazu kommen noch sehr gnstige klimatische Verhltnisse, eine fr die +Lage milde Temperatur, und trotz des Rhizophorensaumes, der den +grssten Theil der Insel umgiebt, sehr gesunde Luft. Den Chinesen +entgingen die Vortheile nicht, welche ihnen die englische Niederlassung +darbot. Sie strmten massenweis herbei, die Regierung begnstigte ihren +Zuzug, da sie als fleissige Arbeiter unter den trgen Vlkern Hinterindiens +willkommen waren.</p> + +<p>1826/28 erklrten die Hollnder das nahe gelegene Rhiow, auf der +Insel Bintang,<a name="FNAnker_34_34" id="FNAnker_34_34"></a><a href="#Fussnote_34_34" class="fnanchor">[34]</a> zum Freihafen, in der Hoffnung, dadurch einen Theil des +Handels von Singapore abzuziehen und ihm einen Nebenbuhler zu +schaffen. Die Maasregel erwies sich aber als eine verfehlte, denn schon +war Singapore der Mittelpunkt eines grossen Weltverkehrs geworden: +es besass reiche Handelshuser, Agenturen, Banken, Versicherungsgesellschaften +und grosse Waarenmagazine; — Rhiow hatte nicht Einen +Vorzug vor Singapore. Selbst in der Lage, worin es ihm noch am +meisten nahe kommt, steht es ihm nach, da die zwischen Indien und +China fahrenden Schiffe, um Rhiow zu erreichen, einen Umweg machen +mssen, whrend sie an Singapore vorberfahren, ohne einen Strich aus +ihrem Kurs zu weichen. Auf Rhiow besteht <em class="gesperrt">kein</em> grosses Handelshaus; +mehrere, die sich daselbst aufthaten, wurden mit grossem Verlust wieder +aufgelst. Es ist fraglich, ob sich die Hollnder nicht geschadet<span class="pagenum"><a name="Seite_85" id="Seite_85">[S. 85]</a></span> +haben, indem sie Rhiow zum Freihafen erklrten, jedenfalls hat aber +Singapore dadurch gewonnen, da der Schmuggelhandel, der von dieser +Stadt nach den niederlndischen Besitzungen getrieben wird, dort eine +bequeme Station findet.</p> + +<p>Ausser Raffles hat Singapore seine schnelle Entwicklung lediglich +sich selbst zu danken. Man kann sich nicht der Betrachtung entziehen, +wie in diesen sonst nur den Monopolen und der Willkr verfallenen +Lndern die Einfhrung gesunder, freihndlerischer Grundstze die glnzendsten +Erfolge herbeigefhrt hat: In diesem Hafen giebt es weder +Einfuhr-, noch Ausfuhrzlle, Schiffe aller Nationen sind frei von jeder +Abgabe. Jeder kommt und geht, woher und wohin es ihm beliebt.</p> + +<p>Anfnglich stand Singapore unter der Regierung von Bencoolen +(Sumatra), dessen Guvernr Raffles war. 1826, als die Englnder gegen +ihre Besitzungen in Sumatra Malacca von den Hollndern eintauschten, +kam es mit dieser Kolonie zusammen unter Pinang. 1830 erhielten +Singapore, Malacca und Pinang unter dem Namen „The Straits Settlements” +einen gemeinschaftlichen der Regierung von Bengalen untergeordneten +Guvernr; die Lokalverwaltung in jeder Kolonie fhrt ein +Resident-Councillor. Bisher hat aber die Bengalische Regierung auf +die Entwicklung Singapores eher hemmend, als frdernd gewirkt. Der +Guvernr der Kolonien in der Meerenge hat sehr wenig Macht und muss +sich oft selbst in reinen Lokalsachen nach Kalkutta wenden, wo die +dringendsten Verbesserungsvorschlge hufig unbeachtet liegen bleiben. +Wenn einige von dort ausgegangene Verordnungen, die fr Singapore +die schlimmsten Folgen gehabt haben wrden (Einfhrung von Tonnengeldern, +Einfuhrzllen, einer neuen Geldwhrung u. a.), nicht zur Ausfhrung +kamen, so ist dies nur der Wachsamkeit und Energie seiner europischen +Bevlkerung zuzuschreiben, die gegen dergleichen Beschlsse +lebhaft opponirte und sich direkt an das englische Parlament wendete, +von dem sie rckgngig gemacht wurden. Nicht mit Unrecht warf man +der Regierung von Kalkutta vor, dass Singapore fr sie kein anderes +Interesse habe, als das einer Station zur Deportation von Strflingen. +Seine grosse Wichtigkeit fr den Handel scheint dort nie volle Wrdigung +gefunden zu haben. Allem Anscheine nach wird aber binnen Kurzem +die Verwaltung dieser blhenden Besitzungen von der indischen +Regierung unabhngig gemacht und unmittelbar unter das Kolonialministerium +gestellt werden.</p> + +<p>Einer der grssten Uebelstnde, die aus der Machtlosigkeit der +Regierung von Singapore hervorgehen, ist ihre Unfhigkeit die Seeruberei<span class="pagenum"><a name="Seite_86" id="Seite_86">[S. 86]</a></span> +zu unterdrcken, die eher zu- als abzunehmen scheint. Wegen +der Unsicherheit der dortigen Meere sind alle Schiffe bewaffnet, und +wenn die Gelegenheit gnstig ist, so greift das strkere das schwchere +an; nur ein sehr geringer Theil der Rubereien wird bekannt. — In +seinem Bericht von 1859 klagt der Guvernr, dass die Seeruberei im +verflossenen Jahre sehr zugenommen habe, sowohl in Form von eigens +ausgersteten Unternehmungen in grossem Massstab, als von Strassenraub +auf offenem Meere, hufig von Mord begleitet; erstere in Junken, +die in Singapore armirt werden.</p> + +<p>Die Spanier und Hollnder haben bisher mehr zur Vernichtung des +Seeraubes im Archipel gethan als die Englnder. Am meisten hat aber +wohl im Verhltniss zu seinen Mitteln ein englischer Privatmann, Sir +James Brooke, der Rajah von Sarawak, geleistet. Wenn sich nicht alle +vier Seemchte, die jetzt in jenen Meeren Kolonien haben, zu gemeinschaftlichen +Massregeln auf lngere Zeit vereinigen, wird es wohl nicht +gelingen, die Seeruberei auszurotten, denn viele unbewohnte Ksten +und kleine Inseln gewhren Zufluchtssttten, welche hufig mit Kokos- und +Sago-Palmen versehen, und von einem schtzenden Wall von Rhizophoren-Wldern +oder Korallenriffen umgrtet sind, die Trepang, Muscheln, Schildkrten +und Fische liefern, und nur durch schmale, den Seerubern allein bekannte, +nur fr ihre kleinen Boote zugngliche Kanle unterbrochen sind. +Die leichten, flachen, sehr stark mit Ruderern bemannten Boote sind so +geschwind, dass nur die schnellsten Dampfer ihnen folgen knnen, diese +verrathen sich aber schon aus grosser Ferne an ihrer Rauchsule, so +dass die nur wenige Fuss ber das Wasser ragenden, und folglich in sehr +geringer Ferne unsichtbaren „Pankos” gewhnlich vollauf Zeit haben, +zu entwischen. Auch wechseln die Ruber wohl Nachts ihren Aufenthalt, +wenn Gefahr in der Nhe ist.</p> + +<p>Sehr gegen den Willen der Bevlkerung hat die britisch-indische +Regierung seit dem letzten chinesischen Kriege in Singapore grosse Befestigungen +anlegen lassen, und unterhlt jetzt daselbst eine kostspielige +Garnison. Singapore fhlte sich hinreichend sicher in seinen freien +Institutionen. Als neutrales Gebiet und Jedem offenes Asyl hat es einen +zu grossen Werth fr alle Vlker Hinterindiens, als dass ernstliche Unruhen +zu befrchten wren. Der Plan, die Stadt zu befestigen, entstand whrend +der indischen Revolution in Kalkutta; man wollte den Europern im +Fall einer Emprung der Chinesen dadurch den nthigen Schutz gewhren. +Jene finden aber ihre Sicherheit in der Verschiedenheit der +Elemente, aus welchen die dortige Bevlkerung besteht, in dem damit<span class="pagenum"><a name="Seite_87" id="Seite_87">[S. 87]</a></span> +verbundenen Rassenhass und viel mehr noch in dem Interesse, das Alle +gemeinschaftlich an der Aufrechthaltung der nthigen Ruhe und Ordnung +haben. Ueberdies frchtet man, dass im Fall eines Krieges mit +einer europischen Seemacht Singapore grade jetzt wegen seiner Befestigungen +der Beschiessung und Zerstrung durch feindliche Schiffe ausgesetzt +sein wrde.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>In der oben (S. 82) erwhnten Kronik (Journ. Ind. Arch. 1854, +S. 585) heisst es:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>.... Zu jener Zeit wagte kein Sterblicher durch die Strasse von Singapore zu +fahren, selbst Djins (Genien) und Teufel frchteten sich, denn dies war der Ort, den +die Seeruber benutzten, um dort zu schlafen und nach einem glcklichen Angriff auf +die Prauen oder Boote eines Schiffes ihre Beute zu theilen. Dort brachten sie auch +ihre Gefangenen um, und sie selbst bekmpften und tdteten sich gegenseitig bei ihren +Streitigkeiten um Theilung der Beute....</p> + +<p>Was die Seemenschen, Oranglaut, betrifft, welche in Prauen leben, so sind sie wie +wilde Thiere; wenn sie irgend Jemandem begegnen, so rudern sie gewhnlich an's +Land; wenn sie aber nicht Gelegenheit haben, auf diese Weise zu entkommen, so +springen sie ber Bord und tauchen wie Fische. Eine halbe Stunde vielleicht bleiben +sie unter Wasser, worauf sie 100 oder 200 Faden entfernt wieder erscheinen. Mnner, +Weiber und selbst Kinder sind in dieser Beziehung gleich. Es ist unmglich, ihre +Bestrzung zu schildern, wenn sie civilisirte Menschen erblicken. Ihre Gesichter sehen +aus, als wren sie einem Tiger begegnet. Mr. Farquhar bemhte sich, sie durch Geschenke +von Reis, Geld und Kleidern zu ermuthigen, so dass sie bald zutraulich wurden; +aber einige derer, die keine solche Gelegenheit hatten, waren dermaassen von Furcht +befangen, dass ihnen unwohl wurde, und ein Bursche ertrank Teluk-ayer gegenber ...</p> + +<p>Jeden Morgen pflegte Mr. Farquhar (Raffles' Agent) herumzugehen, um das Land +zu untersuchen, aber es war mit hohem Walde bedeckt, ausgenommen die Mitte der +Ebene, wo nur Karmuntink- und Sikadudu-Bsche mit einigen Kaladbumen standen, +die Seekste war bedeckt mit Ambong und Malpari und Aeste davon lagen umhergestreut, +auf der andern Seite des Flusses stand Mangrove und Seraju mit umherliegenden +Aesten. Es war nicht ein Fleck guten Landes vorhanden, ausser einem Stck, +10 Faden breit, das Uebrige war eine Sumpfflche, ausgenommen die Hgel....</p> + +<p>Lngs des ganzen Strandes lagen Hunderte menschlicher Schdel, einige alt, andre +frisch, deren Haar noch daran sass, einige mit noch scharfen Zhnen und andre ohne +Zhne, kurz in verschiedenen Stufen der Verwesung. Die Seemenschen wurden gefragt, +wessen Schdel dies seien. Sie antworteten: „Dies sind die Kpfe von Menschen, die +von den Seerubern erschlagen worden sind. Wo immer diese Leute Prauen oder +Schiffe angreifen, so kommen sie nach Singapore, um die Beute zu theilen. Hier zanken +sie sich und tdten einander bei Vertheilung des Raubes. Einige ihrer Gefangenen +binden sie am Rande des Strandes fest und versuchen ihre Waffen an denselben.” ...</p></blockquote> + +<p>Ueber die Unterredung mit Tuanko-Long, der heimlich aus Rhiow +geholt worden war, heisst es in der Kronik:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>„Mr. Raffles benahm sich mit grosser Hflichkeit und Hochachtung gegen Tuanko-Long. +Ersterer begann das Gesprch mit einem Gesicht von Lcheln umkrnzt, sehr +liebreich und seinen Kopf neigend, kurz, sein Benehmen war sss, wie ein Meer von<span class="pagenum"><a name="Seite_88" id="Seite_88">[S. 88]</a></span> +Honig. Wre eines Menschen Herz von Stein gewesen, so htte es schmelzen mssen +beim Hren der sanften, sssen Worte des Mr. Raffles. Seine Stimme war wie entzckende +Musik und darauf berechnet, Angst und Misstrauen aus den innersten Gedanken +zu verscheuchen. Wie die tobende See, die gegen ein Korallenriff anprallt, sich legt, +wie auf den herumschweifenden Wind in dunkler, strmischer Nacht stilles, heiteres +Wetter mit milden, duftigen Lften folgt, im goldenen Licht eines vollen Mondes, so +war die Wirkung der Aufrichtigkeit und Offenheit Mr. Raffles' auf Tuanko-Long. +Freude verdrngte pltzlich den Kummer und sein Antlitz bergoss sich mit Huld. +Sobald Mr. Raffles diese Vernderung wahrnahm, stand er auf, ergriff Tuanko-Long +bei der Hand, fhrte ihn in eine Privat-Kajte, wo sie bei verschlossenen Thren zusammen +sprachen, so dass Niemand den Gegenstand ihres Gesprches kennt. Nachdem +sie also einige Zeit eingeschlossen gewesen, erschienen sie wieder, beide mit lchelndem +Antlitz und einander die Hnde gebend.”</p></blockquote> + +<p>Darauf landete Raffles mit Tuanko-Long, der immer noch grosse +Angst hatte, dass man ihn als Gefangenen nach Kalkutta bringen wolle. +Tuanko musste seine kostbarsten Kleider anlegen, worauf ihn Raffles +im Namen des General-Guvernrs von Indien zum Knig von Singapore +proklamirte, mit dem Titel „Sultan Mohamed Schah von Singapore und +den dazu gehrenden Buchten, Flssen und Provinzen.”</p> + +<p>Sobald Tuanko-Long Sultan von Singapore geworden war, trat er +es an die Englische Kompanie ab; er erhielt dafr einen Monatsgehalt +von 416<sup>1</sup>/<sub>4</sub> Dollars, der Tumongong die Hlfte. Spter wurden die Gehalte +bezglich auf 1000 und 700 Dollars erhht.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Wie glnzend auch die von Raffles fr seine Schpfung gehegten +Erwartungen sich erfllten, so scheint doch Alles anzudeuten, dass in +den nchsten Jahrzehnten der Verkehr in jenen Meeren sich noch in +viel schnellerem Maasse entwickeln wird als bisher. Und in demselben +Maasse wird auch die Bedeutung von Singapore als Zentralpunkt der +dortigen Schifffahrt zunehmen. Es scheint bestimmt, im fernen Osten +ein zweites Cowes werden zu sollen.<a name="FNAnker_35_35" id="FNAnker_35_35"></a><a href="#Fussnote_35_35" class="fnanchor">[35]</a></p> + +<p>Beim Anblick der bunten, ungewhnlichen Flaggen, die auf der +Rhede von Singapore neben einander wehen, wird man unwillkrlich +angeregt zur Betrachtung der grossen Vernderungen, die in den Lndern +des fernen Ostens in neuester Zeit stattgefunden haben. In Europa<span class="pagenum"><a name="Seite_89" id="Seite_89">[S. 89]</a></span> +erregen sie, ausgenommen bei den am Seehandel Betheiligten, durchaus +nicht die Aufmerksamkeit, welche ihre der Erschliessung eines neuen +Welttheils gleichkommende Bedeutung verdient. Ein schneller Ueberblick +derselben wird daher gewiss von Interesse sein:</p> + +<p>Bei der Grndung Singapores bestand in Vorder-Indien noch das +Privilegium der ostindischen Kompanie, der Handel mit China war ein +Monopol derselben und fand nur unter grossen Beschrnkungen der +chinesischen Regierung statt. Japan,<a name="FNAnker_36_36" id="FNAnker_36_36"></a><a href="#Fussnote_36_36" class="fnanchor">[36]</a> Cochinchina, Anam, Siam, Birma +waren gnzlich, die hollndischen und spanischen Kolonien, ebenso wie die +englischen mehr oder weniger gegen fremde Flaggen verschlossen, und +in den nicht unter europischer Oberhoheit stehenden Malayenlndern +wurde mehr Seeraub als Handel getrieben.</p> + +<p>Gegenwrtig ist Vorderindien frei von allen Privilegien und Monopolen +(mit Ausnahme des Opiummonopols) und macht Riesenfortschritte. +Nach Unterdrckung des furchtbaren Militraufstandes hatten die Englnder +zu whlen zwischen dem alten brutalen Mittel, ihre Herrschaft +durch ruinse Militrgewalt aufrecht zu erhalten, und dem khneren, +staatswissenschaftlichen, durch Entwicklung der natrlichen Hlfsquellen, +milde Verwaltung, Schutz des Eigenthums, die Bevlkerung an sich zu +fesseln. Sie whlten das letztere, und der Erfolg ist ein beispielloser +in der Kolonialgeschichte! Eine nach dem Kriege aufgenommene Anleihe +von 100 Millionen wurde hauptschlich auf grossartige Eisenbahnbauten, +Kanalisation, Strassenbau und hnliche produktive Anlagen verwendet; +grosse Gebiete unfruchtbaren Steppenlandes wurden durch Bewsserung +in reichen Kulturboden verwandelt. In den letzten Jahren vor der +Revolution hatte die Ostindische Kompanie trotz allen Monopolen und +drckenden Steuern ein jhrliches Defizit von 14,000,000 (fast 100 +Millionen Thaler); die schweren Steuern wurden ermssigt und geben +seitdem einen viel grsseren Ertrag, so dass schon 1863 das indische +Budget, nachdem 6 Millionen auf Tilgung der Staatsschuld und 31 Millionen +auf ffentliche Bauten (namentlich Strassen) verwendet worden, +einen <em class="gesperrt">Ueberschuss</em> ergab!</p> + +<p>Nur durch die schnelle Anlage von Verkehrsmitteln war es Indien +mglich, so grossen Vortheil aus der Baumwollenkrisis zu ziehen. Die +Indier fhlen sich jetzt mit Stolz als britische Unterthanen und haben +alle Ursache dazu, da Alle, Weisse und Indier, vor dem Gesetz gleich sind.</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_90" id="Seite_90">[S. 90]</a></span></p> +<p>Birma, das vor 40 Jahren ein Seegestade von 1200 Miles, von Bengalen +bis Junk-Ceylon besass, hat durch zwei Kriege (1825 und 1852) +seine smmtlichen Kstenprovinzen an die Englnder verloren und ist +jetzt ein ohnmchtiger Binnenstaat. Seitdem haben sich aber Akyab, +Bassein und namentlich Rangun unter liberaler englischer Verwaltung +zu wichtigen Handelspltzen erhoben, durch welche die grosse Reisproduktion +des Irawaddideltas erst ihren normalen Werth im Welthandel +findet. Durch einen 1865 abgeschlossenen Vertrag ist auch der Irawaddi +den Europern geffnet worden, der wohl bald eine der wichtigsten +Wasserstrassen der Welt werden wird, weil er die sdwestlichen +Provinzen Chinas direkt mit dem Meere verbindet. Der aufgeklrte +Knig von Siam, durch das Schicksal Birma's gewarnt, schloss rechtzeitig +(1856 und spter) mit den europischen Mchten Vertrge, die +denselben das bisher verschlossene Land erffneten.</p> + +<p>In Cochinchina sind die Franzosen auf ihre Weise bemht, eine +Kolonie zu grnden; sie haben Festungen und Kasernen erbaut und +machen durch ihre Militrmacht ihren Einfluss auf Cambodia und Anam +geltend. Ob sie neben dem Ruhm fr die Idee des Christenthums und +der Civilisation gekmpft zu haben, auch materielle Vortheile erzielen +werden, muss die Zukunft lehren.<a name="FNAnker_37_37" id="FNAnker_37_37"></a><a href="#Fussnote_37_37" class="fnanchor">[37]</a> Jedenfalls wird die Bedeutung +Saigons schnell zunehmen, da es ein usserst fruchtbares Hinterland mit +dichter, arbeitsamer Bevlkerung hat, die bisher allen Rechtsschutzes +entbehrte. Auch hier ist bis jetzt Reis fast der einzige Ausfuhrartikel.</p> + +<p>In China sind seit dem Vertrag von Tien-tsin 13 Hfen geffnet +(die auf Hainan und Formosa einbegriffen) und der Verkehr wchst mit +reissender Schnelligkeit.<a name="FNAnker_38_38" id="FNAnker_38_38"></a><a href="#Fussnote_38_38" class="fnanchor">[38]</a> Englische, amerikanische und deutsche Rhederei +haben die Junken fast ganz vom Kstenhandel verdrngt, und tief +ins Innere des Reichs, den Yantsekiang hinauf, dringt amerikanische +und englische Dampfschifffahrt. Spanische, franzsische und hollndische<span class="pagenum"><a name="Seite_91" id="Seite_91">[S. 91]</a></span> +Schiffe, durch schtzende Tarife in ihren eignen Kolonien verwhnt, scheinen +die freie Konkurrenz nicht ertragen zu knnen, und sind bis jetzt +verhltnissmssig wenig betheiligt. Russland hat an der Mndung des +Amur eine Kolonie errichtet. Alle Versuche Japans, trotz der eingegangenen +Vertrge wieder in seine alte Abgeschlossenheit zurckzukehren, +erzielen das Gegentheil dessen, was sie bezwecken, da jede +Vertragsverletzung neue Zugestndnisse fr die Fremden zur Folge hat. +Nur Korea ist noch ebenso verschlossen wie immer, aber der Unternehmungsgeist +der Kaufleute in Japan, Niutschwang und Nikolajewsk +wird dies gewiss nicht viel lnger dulden. Die Spanier haben in den +Philippinen ihre Tarife ermssigt und neben Manila, dem einzigen Hafen, +in welchem bisher der Verkehr mit dem Auslande gestattet war, vier +neue Hfen erffnet: Sual auf Luzon, Yloylo auf Panay, Cebu auf der +gleichnamigen Insel, und Zamboanga auf Mindanao, Durch die Grndung +von Sarawak hat sich auf der N-W.-Kste von Borneo mit ihrem Antimon- +und Kohlenreichthum und ihren Sagowldern ein betrchtlicher +Handel entwickelt und wenn auch Labuan seinen ursprnglichen Zweck, +die Seeruber der Nord- und Westkste in Zaum zu halten, schlecht +erfllt, so wird es durch seine reichen Kohlenlager, die erst jetzt im +Grossen ausgebeutet werden, und fr 2 per ton nach Singapore und +Hongkong geliefert werden knnen, sehr zur Vermehrung der Dampfschifffahrt +beitragen.<a name="FNAnker_39_39" id="FNAnker_39_39"></a><a href="#Fussnote_39_39" class="fnanchor">[39]</a> In Niederlndisch-Indien scheint dem frher so +gepriesenen „Kultur-System”, einem genial ausgedachten mit Konsequenz +durchgefhrten System von Regierungsmonopolen im grssten +Maasstabe trotz der bedeutenden Ueberschsse, die es jhrlich dem +Mutterlande lieferte, keine lange Dauer mehr bevorzustehen, da es jetzt +ausgemacht ist, dass die Ueberschsse nur durch die seit Jahren immer +steigenden Kaffeepreise erzielt werden. Fallen die Kaffeepreise, so fllt +das Kultursystem, durch welches bis jetzt europischer Unternehmungsgeist +von dem ausserordentlich reichen Felde, das ihm Niederlndisch-Indien +darbietet, fast gnzlich ausgeschlossen war. Australiens Bedeutung +wchst mit der nur den Goldlndern eigenen Schnelligkeit, +Queensland hat fast die Nordkste erreicht, eine neue Kolonie wird +westlich vom Golf von Carpentaria errichtet; besttigt es sich, dass das +Klima dort weniger ungnstig ist als an andern Punkten dieser Kste, +so wird sie gewiss schnell Bedeutung erlangen.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_92" id="Seite_92">[S. 92]</a></span></p> + +<p>Erwgt man, dass China mit einer Bevlkerung von mehr als 400 +Millionen, Japan mit 50 Millionen, Cochinchina, Anam, Siam, Birma mit +wenigstens 25 Millionen hermetisch verschlossen waren und erst jetzt in +den allgemeinen Weltverkehr hineingezogen worden sind, so lsst sich +wohl voraussehen, dass in jenen Meeren Handel und Schifffahrt einen +Aufschwung nehmen mssen, wie er in der Geschichte ohne Beispiel ist. +Kein Wunder, wenn die Seemchte bemht sind, sich dort neue Sttzpunkte +zu schaffen, um sich einen Antheil an der reichen Ausbeute zu +sichern.</p> + +<p>Die neue auf gesunden Freihandelsprinzipien gegrndete Kolonialpolitik +hat in jenen Meeren beispiellos glnzende Erfolge erzielt. Statt +nach dem Kriege grosse Gebietsabtretungen zu verlangen, die nur durch +kostspielige Militrverwaltung zu behaupten gewesen wren, begngte +man sich in China, Japan, Siam mit dem Raum zur Errichtung von Kontoren +und Speichern, die den Regierungen nichts kosten als die Besoldung +der Konsulate. Unter solchen Verhltnissen ist Shanghai, an der +Mndung des Yantsekiang, erst 1844 den Europern geffnet, in 20 Jahren +der grsste Handelsplatz von ganz Asien geworden, — nur London, +Liverpool und Neu-York bertreffen es noch an Tonnenzahl.</p> + +<p>So schlagenden Beispielen gegenber kann sich die eiferschtige +Monopol- und Exklusionspolitik, wo sie noch als ein Vermchtniss aus +frherer Zeit besteht, nicht mehr lange halten. Freisinnigere, humanere +Anschauungen kommen immer mehr zur Geltung, und ihnen gehrt die +Zukunft um so sicherer, als nicht Wohlwollen, sondern Eigennutz zu +ihrer Annahme zwingt. Die gegenseitige Eifersucht tritt nur noch da +zu Tage, wo es sich um Grndung neuer Kolonien handelt. Denn +obgleich diese in den ersten Jahren immer grosse Kosten verursachen +und gewhnlich, wenn sie herangewachsen sind, nicht gern die Bevormundung +des Mutterstaats ertragen, so ist ihre Grndung fr diesen +dennoch ein grosser Gewinn: die eingeborne Bevlkerung wird von +Anfang an an die Produkte des Mutterlandes gewhnt; die Schifffahrt +des letzteren, seine Industrie, sein Handel nehmen einen grossen Aufschwung. +Die Ansiedler lernen die Hlfsmittel des Landes, die Produkte, +den Geschmack der Eingebornen kennen und leiten den Handel +in eine Bahn, aus welcher fremde Nationen gewhnlich nur einen geringen +Theil abzulenken vermgen.<a name="FNAnker_40_40" id="FNAnker_40_40"></a><a href="#Fussnote_40_40" class="fnanchor">[40]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_93" id="Seite_93">[S. 93]</a></span></p> +<p>Die Erwartungen fr die Zukunft gestalten sich aber noch viel +glnzender, wenn man einen zweiten Faktor in Betracht zieht: ein +grosser Theil der Bevlkerung der neu erschlossenen Lnder war unter +dem Druck unbeschrnkter Willkrherrschaft besitzlos. In China hatten +Vorurtheil und die gegen die Auswanderung errichteten Schranken die +Arbeitskrfte der ungeheuren Volksmenge so aufgestaut, dass sie wie in +einem abgeschlossenen See stagnirten und einen so geringen Werth hatten, +dass der angestrengteste Fleiss, verbunden mit der grssten Sparsamkeit +und Gengsamkeit kaum ausreichende Mittel fr das blosse Leben +gewhrten. Wie sehr aber werden Verkehr und Handel zunehmen, +wenn diese latenten Arbeitskrfte durch Auswanderung auf den gnstigsten +Boden versetzt, untersttzt, von europischem Kapital, das immer +mehr seine Scheu vor fernen Unternehmungen verliert, sich dem Anbau +von Kolonialprodukten widmen; dann werden Millionen von Proletariern +zu Konsumenten werden.</p> + +<p>Alles scheint darauf hinzuweisen, dass die Ausbreitung der Chinesen +wenigstens ber die heissen Lnder der Erde, wo Europer nicht mit +ihnen konkurriren knnen, in den nchsten Jahrzehnten sehr zunehmen +wird. Ueber die indo-chinesische Halbinsel und den indischen Archipel +sind sie schon jetzt zahlreich verbreitet; langsam aber stetig dringen sie<span class="pagenum"><a name="Seite_94" id="Seite_94">[S. 94]</a></span> +in die Philippinen und in Niederlndisch-Indien ein; die Nordkste von +Australien bietet ihnen ein neues fruchtbares Feld, das ihnen nicht, wie +in Sdaustralien durch europische Kolonisten streitig gemacht werden +drfte. Die Zuckerproduktion von Bourbon ist hauptschlich in Hnden +von Chinesen, die meist von Bombay aus dahin gingen, in Tahiti bauen +sie jetzt Kaffee und Baumwolle. In Westindien haben chinesische Kulis +schon auf vielen Inseln die Negersklaven ersetzt; vielleicht ist ihnen +auch in den Sdstaaten der Union diese wichtige Rolle vorbehalten.</p> + +<p>Wie schnell aus einem armen Proletariat ein arbeitsames, wohlhabendes +Volk werden kann, zeigt die neueste Geschichte Vorderindiens +auf glnzende Weise. Von den grossen Reichthmern, welche die Baumwollenkultur +whrend des amerikanischen Krieges nach Indien gebracht +hat, ist oft in den Zeitungen die Rede gewesen (1861: Werth der Baumwolle: +900,000 ; 1862, obgleich das Quantum kaum grsser war: +1,500,000 ; 1863: 4,300,000 Times, 15. Februar 1864.) Weniger +drfte in Deutschland von den glnzenden Ergebnissen der Theekultur +bekannt geworden sein; sie sind so berraschend, dass ich wenigstens +ganz kurz einige Daten anfhren mchte:</p> + +<blockquote class="blockquot"> + +<p>Nach einem Bericht von Sir Robt. Montgomery (Times, 16. Februar 1865) bedecken +auf den westl. Vorbergen des Himalaya, wo vor 4 Jahren nicht eine Privatpflanzung +bestand, die Theegrten bereits 15 Quadratmiles, und dehnen sich immer weiter aus. +Zwischen den Eingebornen und den Englndern besteht jetzt das beste Einvernehmen. +Erstere, vor wenigen Jahren so arm, dass sie kaum Kleider hatten, um ihre Blsse zu +bedecken, zhlen jetzt ihre Rupien nach Hunderten. Sie sind aus eigenem Antrieb um +Errichtung von Schulen eingekommen, wo sie englisch lernen knnen, und wollen die +Hlfte der Kosten tragen. Allein im Kangsathal bauen 47 Drfer Thee. Immer mehr +verbreitet sich der Theebau auf den Bergen, der Tabaksbau in den Ebenen, in kleinen +von den Eingebornen angelegten Grten und bringt allgemeinen Wohlstand unter die +Bevlkerung. Diese Distrikte, die frher der Regierung bedeutende Unkosten machten, +gewhren ihr jetzt grosse Einknfte. Sehr viel bedeutender ist aber die Entwicklung +der Theekultur im stlichen Himalaya und in Assam (wo die Pflanze einheimisch ist).</p> + +<p>Nassau Lees sagt in seinem aus amtlichen Quellen hervorgangenen Buch: „Tea +Cultivation, Cotton and other agricultural experiments in India”: Im Jahre 1862 vertheilte +die Regierung gratis 89 Tons (= 199,360 ℔ Engl.) Theesamen und 2,400,000 +Smlinge, und doch deckte diese ungeheure Menge nicht entfernt die Nachfrage.... +Er fgt die Bemerkung hinzu, die in der englischen Verwaltung jetzt als Grundsatz +gilt: Sobald der Privatunternehmungsgeist einmal ordentlich von irgend einem Felde +kaufmnnischer Spekulation Besitz ergriffen, hat die Regierung nichts mehr dort zu +schaffen. Das System der Aufmunterung ist sehr gut fr den Anfang — es kann aber +zu weit getrieben werden. Wrden z. B. durch das Versprechen kostenfreier Lieferung +von Theesamen und -Smlingen zu viele Personen pltzlich zu Theeunternehmungen +veranlasst, so knnten sehr ernste Verwickelungen auf dem Arbeitsmarkt im westlichen +Indien stattfinden.</p></blockquote> + +<p>Es tauchen oft Plne auf zur Kolonisation tropischer Lnder durch<span class="pagenum"><a name="Seite_95" id="Seite_95">[S. 95]</a></span> +Europer. Fr Bemittelte, die Pflanzungen mit Eingebornen bewirthschaften +und Produkte fr den europischen Markt bauen wollen, giebt +es in Ostasien noch ein grosses, hchst ergiebiges Feld, um bei materiellem +Wohlleben ein Vermgen, im glcklichen Falle sogar Reichthmer +zu erwerben. Ganz besonders lockende Aussichten erffnet ihnen die +Kaffee- und Theekultur, die in ziemlicher Meereshhe betrieben wird, +ihnen also auch in klimatischer Beziehung zusagt. Fr Auswanderer +im gewhnlichen Sinne aber ist dort nichts zu machen. Den Ackerbau +versagt ihnen schon das Klima und als Handwerker oder Kleinhndler knnen +sie unmglich gegen die Chinesen aufkommen, die an Fleiss, Mssigkeit, +Sparsamkeit, Schlauheit, unermdlicher Ausdauer und rcksichtslosem +Streben nach Gewinn die Europer so sehr bertreffen. Fast alle +Eigenschaften, die die Juden auszeichnen, besitzen die Chinesen in noch +hherem Maasse; auch darin sind sie ihnen hnlich, dass sie sich ber +alle Lnder verbreiten, sich unter allen Regierungen wohl fhlen, immer +zu einander halten und sich berall durch Reichthum eine hervorragende +Stellung zu erringen wissen. Wie die Juden keinen Staat, so knnen +die Chinesen keine Kolonien grnden.</p> + +<p>Vor 25 Jahren ging der einzige Weg nach Indien um das Kap der +guten Hoffnung. Um dieselbe Zeit, wo die erste transatlantische Linie +versucht wurde (1838), miethete eine Gesellschaft von Privatleuten einige +Dampfboote, um einen regelmssigen Dienst zwischen England, Lissabon +und Gibraltar einzurichten. Sie verlor 500 an jeder Reise, erhielt +1840, als ihre Verluste bereits 30,000 betrugen, Korporationsrechte +und den Postdienst nach Indien und jenseits. Dies ist der Ursprung der +mchtigen Gesellschaft, deren Schiffe jetzt die Post fr die iberische +Halbinsel, das Mittelmeer, Indien, China, Japan, Australien besorgen. +Sie erhalten dafr jhrlich ungefhr 500,000 Subvention von der englischen +Regierung.<a name="FNAnker_41_41" id="FNAnker_41_41"></a><a href="#Fussnote_41_41" class="fnanchor">[41]</a> Die sehr hohe Subvention hielt bis vor Kurzem +alle Konkurrenz ab, so dass die Kompanie thatschlich ein Monopol +besass, dessen Uebelstnde dem Publikum sehr fhlbar waren. Erst vor +wenigen Jahren erffnete die franzsische Gesellschaft der Messageries +impriales eine Konkurrenzlinie, wodurch die bisher so hohen Preise +der Peninsular- und Oriental-Company um etwa 20% fielen. Auch sind +die Schiffe seitdem nicht mehr so berfllt und die Behandlung der<span class="pagenum"><a name="Seite_96" id="Seite_96">[S. 96]</a></span> +Passagiere ist rcksichtsvoller. Allem Anschein nach wird sich die +neue Linie neben der alten halten knnen, da die Berichte ber ihren +Betrieb sehr gnstig lauten. Nach dem Economist, 10. Juni 1865, hat im +letzten Jahr ihr Verkehr in China und Indien an Gtern um 26<sup>1</sup>/<sub>2</sub>%, an +Passagieren 18%, an Kontanten 62% zugenommen.</p> + +<p>Jetzt gehen regelmssige Dampferlinien von Singapore direkt nach +Malacca, Penang, Siam, Cochinchina, China, Borneo, Batavia, Ceylon, +engl. Birma, Vorderindien, dem rothen Meer und durch Anschluss nach +Europa, sowie nach den Mascarenen, Niederlndisch-Indien, Australien, +Japan. Eine neue Linie zwischen China, Japan, Sandwichsinseln und +Californien ist soeben von der Regierung der Vereinigten Staaten genehmigt +und mit einem bedeutenden jhrlichen Zuschuss ausgestattet +worden. Fr Australien besteht bis jetzt nur eine Verbindung zwischen +seinen sdlichen Kolonien und Ceylon, die fr Singapore keine Bedeutung +hat. Aber wohl bald wird eine Linie durch die Torresstrasse +im Anschluss an die niederlndisch-indische, nthig werden.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_97" id="Seite_97">[S. 97]</a></span> </p> + + + + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_98" id="Seite_98">[S. 98]</a><br /></span> </p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_99" id="Seite_99">[S. 99]</a></span></p> +<h2><a name="Malacca" id="Malacca"></a>Malacca.</h2> + +<p class="kapitel">Anblick von Malacca. — Portugiesen. — Chinesen. — Melaleuca. — Mission unter den +Mintras und Jakuns. — Guttapercha. — Neuer Pungulu in Allor-gadja. — Rckkehr zu +den Mintras. — Eheprchen. — Blasrohr. — Pfeilgift. — Fahrt nach Lingi. — Der +Dato von Lingi. — Zustnde in den kleinen Malayenstaaten. — Zinn. — Leben im Walde. +— Zweckmssige Kleidung. — Insektenpulver. — Chinesischer Leichenzug. — Geschichte +von Malacca. — Tapioka. — Djaggeri.</p> + + +<p><big><big>M</big></big>itte April, an einem Nachmittag, bestieg ich den <em class="gesperrt">Hooghly</em>, ein +altes, ausrangirtes Dampfboot, welches die ganze Kriegsmarine der +„Straits Settlements” ausmachte. In seltenen Fllen wurde es gegen +Seeruber benutzt, hauptschlich aber diente es dazu, die Beamten der +Regierung und die Post zwischen Malacca, Pulo-Pinang und Singapore, +welche zusammen die Niederlassung der Meerenge (the Straits Settlements) +bilden, zu befrdern. Seine Geschwindigkeit berstieg nicht die +einer chinesischen Junke; auch Reinlichkeit und Ordnung liessen manches +zu wnschen brig und waren ein fortwhrender Stoff zu Klagen +von Seiten der Passagiere, die aber nicht bercksichtigt wurden, da +der Kapitn ein naher Verwandter des Guvernrs war, und Reisende +nur aus Geflligkeit mitgenommen wurden gegen eine im Verhltniss +zu den sonst in diesen Meeren blichen Dampfschiffspreisen allerdings +sehr unbedeutende Vergtigung, Trotz mancher kleinen Mngel war die +Fahrt hchst angenehm in herrlicher, tropischer Nacht auf spiegelglattem +Meere. Am andern Tage um 2 Uhr ankerten wir auf der Rhede von +Malacca in 2 Seemeilen Entfernung vom Lande. Wir hatten 22 Stunden +gebraucht, um einen Weg von 120 Seemeilen zurckzulegen.</p> + +<p>Malacca hat eine sehr hbsche Seefront. Dicht hinter einer Reihe +von Europern bewohnter steinerner, etwas einfrmiger Huser, deren +dem Strand zugewendete Seite mit einer Bogenreihe versehen ist, erhebt +sich ein lnglicher, 100 Fuss hoher Hgel, auf dessen Gipfel die +malerischen Ruinen der von Albuquerque gebauten Kirche Madre de Dios +und der Klster S. Paul und Hermanos de leche stehen. Zur Rechten +schliesst sich an die steinernen Huser ein Palmenwldchen, unter dessen<span class="pagenum"><a name="Seite_100" id="Seite_100">[S. 100]</a></span> +Schatten sich eine ganze Reihe Wohnungen von Portugiesen<a name="FNAnker_42_42" id="FNAnker_42_42"></a><a href="#Fussnote_42_42" class="fnanchor">[42]</a> und +Asiaten behaglich ausdehnt; hinter ihnen ragt tiefblau der Berg Ophir +(Gunong Ledang), der hchste Punkt des sdlichen Festlandes (4320') +hervor. Zur Linken, am westlichen Abhang des Hgels, der hier nochmals +zu einer kleinen Anhhe anschwillt, steht das „Stadthuys”, ein +stattliches Gebude aus hollndischer Zeit, theilweise von einem Angsana-Hain +(Pterocarpus Indicus) verdeckt, der sich parkartig bis zu den +Ruinen auf der Kuppe hinzieht. Die Sdfront des Gebudes ist ebenfalls +der See zugekehrt, seine Westseite begrenzt der kleine Fluss, an +dessen jenseitigem Ufer die eigentliche Stadt liegt, aus der sich die +Thrme einiger Moscheen erheben. Das kleine Flsschen von Malacca +und die Meeresstrmungen haben die Rhede so verschlmmt, dass grosse +Schiffe 2 Miles vom Lande ankern mssen. An den kleinen Inseln, wo +1511 Albuquerque's Flotte in 5–6 Faden Tiefe lag, knnen jetzt nur +Kstenfahrer anlegen, und nur zwei derselben sahen wir hier vor Anker. +Welch auffallender Unterschied gegen Singapore! Und doch war vor ca. +300 Jahren Malacca der wichtigste Handelsplatz in diesen Meeren, Hauptstadt +eines mchtigen Knigreichs und auch noch zu Zeiten des hollndischen +Monopols ein bedeutender Stapelplatz.</p> + +<p>Nach langem Warten kamen einige Boote, kaum genug, um die +wenigen Passagiere zu bergen. Wie einsam und still erschien die Stadt +nach dem Schacherlrm von Singapore! Die wenigen Europer und ihre +Abkmmlinge, die hier wohnen, sind meist Beamte oder Grundbesitzer +von hollndischer Abkunft, ich fand bei ihnen eine fast noch liebenswrdigere +Aufnahme, als in Singapore und lernte einige vortreffliche +Menschen kennen. Selbst unter den Frauen schien keine Eiferschtelei +zu herrschen, keine Ostentation, kein herausfordernder Luxus. In der +Abendkhle schlenderte man am Strande, oder genoss, auf einem Vorsprung +der Kste sitzend, die Seebrise, und wenn die jungen Mdchen +Pfnderspiele vorschlugen, so betheiligten sich alle Anwesenden in harmloser +Freude daran. Es giebt hier kein Gasthaus; ich erhielt vom Resident-Councillor +eine Wohnung in dem grossen Stadthause angewiesen, +das alle Regierungs-Kanzleien enthlt, aber immer noch reichlich Raum<span class="pagenum"><a name="Seite_101" id="Seite_101">[S. 101]</a></span> +hat, um Fremde zu beherbergen. Eine eiserne Brcke fhrt ber den +Fluss, wohl an der Stelle der alten Brcke, die vor 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Jahrhunderten +eine so wichtige Rolle gespielt. Nachdem nmlich der erste Angriff der +Portugiesen auf die Stadt zurckgeschlagen worden war, bemchtigte +sich Albuquerque der Brcke, hielt sie 9 Tage lang besetzt und schnitt +dadurch den Einwohnern alle Zufuhr ab. Am folgenden Tage musste sich +die Stadt nach tapferer Gegenwehr ergeben. — Die beiliegende Ansicht von +Malacca ist von der Brcke aufgenommen. Zur Rechten sieht man unter +schattigen Bumen die Westfront des Stadthauses; links, am rechten Ufer +des Flsschens, liegt die von Asiaten (Chinesen, Malayen, Klings) bewohnte +Stadt.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1001.jpg" width="600" height="402" alt="" /> +<span class="caption">MALACCA.</span> +</div> + +<p>Die hiesigen Chinesen stehen in besonders gutem Ruf. Der Wohlstand, +den sie hier in voller Sicherheit gegen Erpressungen geniessen, +hat die bei diesem Volk sonst so schroff hervortretende Selbstsucht sehr +gemildert. Sie sind sehr gastfrei und geben hufig bedeutende Summen +fr gemeinntzige Zwecke her.</p> + +<p>Wie sich in der Stadt die Wohnhuser der Chinesen vor allen andern +geltend machen, so hat auch die dieser Nation eigenthmliche grosse +Verehrung der Todten, die sich in der Kostbarkeit und sorgfltigen +Erhaltung der Grber ausspricht, der umliegenden Landschaft ihr Geprge +aufgedrckt. Whrend in Singapore die reichen Kaufleute alle hbschen +Punkte um die Stadt ausgesucht haben, um ihre Wohnhuser dort aufzubauen, +sind hier die schnsten Anhhen in der Umgegend mit chinesischen +Grbern bedeckt, deren einige mit grossen Kosten aufgefhrt +sind. Malacca ist ein Lieblingsaufenthalt fr die Chinesen. Von hier +stammen die meisten von denen, die in Singapore eine hervorragende +Stellung einnehmen, und hierher ziehen sie sich gerne zurck, um ihr +dort erworbenes Vermgen in behaglicher Ruhe zu geniessen. Viele +dieser Familien sind schon seit Generationen hier ansssig, sie heirathen +nur unter einander, so dass das malayische Blut der Stammmutter bei +jeder neuen Verbindung immer mehr gegen das chinesische zurcktritt. +Wegen ihrer langen Ansssigkeit unter Europern und der daraus folgenden +Bekanntschaft mit dem Wesen derselben, sowie durch Reichthum +und grssere Bildung haben sie vor denjenigen ihrer Landsleute, welche +die Masse der Bevlkerung von Singapore ausmachen, Vieles voraus.</p> + +<p>Einige Tage nach meiner Ankunft fuhr ich auf bequemer Strasse +nach Rumbia, einer mitten im Walde gelegenen Mission, 12 Miles NN-W. +von Malacca. Nachdem man die unmittelbare Umgebung der Stadt verlassen, +in der allerlei kleine Moscheen, Kapellen, Hindutempel und andre<span class="pagenum"><a name="Seite_102" id="Seite_102">[S. 102]</a></span> +„Josshuser” von Grten umgeben, malerisch durch einander liegen,<a name="FNAnker_43_43" id="FNAnker_43_43"></a><a href="#Fussnote_43_43" class="fnanchor">[43]</a> +fhrt der Weg auf einem Damm unter einer Allee weissblhender Melaleuca +(M. minor) quer ber einen weiten grnen Teppich von Reisfeldern, +der mit einzelnen Gruppen von Fruchtbumen, Cocos- und Arecapalmen +geschmckt ist, unter deren Schatten ein paar malayische Htten liegen. +Hin und wieder kommt man noch an einer Moschee oder einem grsseren +Gehft vorbei, welche letztere immer Chinesen gehren und oft betrchtlichen +Wohlstand verrathen. Die Melaleucas haben landschaftlich grosse +Aehnlichkeit mit unsern Birken durch den allgemeinen Habitus und +besonders durch die Silberweisse des Stammes. Wie bei diesen lsen +sich die usseren Lagen der Korkschicht in dnnen, weissen Blttchen +ab, bei einigen Arten erreicht diese Schicht fast Zolldicke und besteht +aus so feinen Blttchen, dass sie zum Kalfatern der Schiffe verwendet +wird. Von der weissen Farbe des Stammes (kaju: Holz, puti: weiss) +hat der Baum seinen inlndischen Namen; auch das Kajeput-Oel, das +aus den getrockneten Blttern einer in den Molukken vorkommenden +verwandten Art (M. leucodendron) gewonnen wird, ist danach benannt. +Nach einigen Meilen erreicht man den Wald, der sehr anmuthig, schattig +und zugnglicher ist als der Jungle bei Singapore. In Tsching, auf +halbem Wege, wurde das Pferd gewechselt; um 9 Uhr Vormittags, +2 Stunden nach der Abfahrt von Malacca, war ich in Rumbia, wo mir +der freundliche Missionr schon von ferne entgegenkam, sobald er nur +den Wagen erblickte. Er nahm mich sehr gastlich auf, und da er ausser +einigen kleinen „Waldmenschen” keine Bedienung hatte, so ging er selbst +ans Werk, mich und mein Gepck mglichst bequem unterzubringen. +Nach einem Schwimmbade in einem von ihm selbst gegrabenen Teich +wurde gefrhstckt, und alsbald fllte sich das Zimmer mit neugierigen +<em class="gesperrt">Mintras</em>, deren zutrauliche, gutmthige, bescheidene Art den angenehmsten +Eindruck machte. Hr. Bory war wiederum ein denkwrdiges<span class="pagenum"><a name="Seite_103" id="Seite_103">[S. 103]</a></span> +Beispiel jener katholischen Missionre, wie man sie zuweilen auf abgelegenen +Stationen findet. Er stammte aus Paris und hatte sich hier +vor mehreren Jahren (1848) niedergelassen, ganz allein und ohne alle +Untersttzung zur Bekehrung der <em class="gesperrt">Mintras</em> und <em class="gesperrt">Jakuns</em>, die zu den +wilden Stmmen gehren, welche die Sdspitze der malayischen Halbinsel +bewohnen. Sie werden gewhnlich mit dem gemeinschaftlichen +Namen orang-utan (Waldmenschen),<a name="FNAnker_44_44" id="FNAnker_44_44"></a><a href="#Fussnote_44_44" class="fnanchor">[44]</a> orang-bukit (Bergmenschen) oder +orang binua (Menschen des Binnenlandes), belegt und waren bis 1847, +wo J. R. Logan's trefflicher Aufsatz ber dieselben erschien, fast unbekannt +und Gegenstand vieler Fabeln. Dass sie auf Bumen wohnen und +Schuppen besssen, wie Fische, hat sich allerdings besttigt. Die Jakuns +bauen noch jetzt ihre Htten gern auf Bumen, 20–30' ber dem Boden, +und mit den Schuppen hat es insofern seine Richtigkeit, als sehr viele +mit Ichthyosis behaftet sind. Ich sah diese Hautkrankheit an mehreren +Jakuns; die meisten aber, und fast alle Mintras waren so reinlich, wie +Malayen, d. h. reinlicher als die Mehrzahl der Europer.</p> + +<p>Herr Bory theilte mir mit, dass er, als er vor zehn Jahren von +Malacca aus hierher gekommen war, mit einigen dieser Leute Bekanntschaft +machte, und sie bald durch seine Leutseligkeit gewann. Er erzhlte +ihnen Geschichten aus der heiligen Schrift; der Kreis aufmerksamer +Zuhrer wuchs mit jedem Besuch und auch die gegenseitige Zuneigung; +endlich erbot er sich bei ihnen zu bleiben, um sie zu unterrichten +und zu Christen zu bekehren. Sein Vorschlag wurde mit Freude +angenommen; nur Ein Punkt machte grosse Schwierigkeiten. Einige +Mnner hatten nmlich gehrt, dass die Christen nur Eine Frau heirathen +und nur durch den Tod von ihr geschieden werden knnten. Diese +Forderung schien ihnen doch gar zu hart, aber Herr Bory blieb standhaft, +und nach vieler Ueberredung wurde sie mit angenommen. Nun +lichtete man ein Pltzchen im Walde, baute ein Bretterhaus zur Wohnung +fr den Missionr, ein anderes grsseres zur Kirche, auch eine Schule; die +Mittel wurden durch Almosen von Seiten der Christen aus Malacca und +Singapore aufgebracht, denn ausser 10 Dollars monatlich erhalten diese +Mnner keine Untersttzung, freiwillige Almosen ausgenommen. Die +Jakuns knnen natrlich nichts geben. Herr Bory ging selbstthtig mit +seinen Pfleglingen ans Werk; er beschrnkt sich berhaupt nicht darauf, +blosse Scheinchristen aus ihnen zu machen, sondern sucht sie allmlig<span class="pagenum"><a name="Seite_104" id="Seite_104">[S. 104]</a></span> +zum Betrieb des Landbaus und ntzlicher Knste anzuleiten, freilich +noch mit geringem Erfolg; doch sind schon einige kleine Grten +entstanden, mehrere Cocos- und Obstbume angepflanzt, einige Mintras +besitzen sogar schon Bffel oder Schweine; doch ist ihr Haupterwerb +immer noch das Einsammeln der Produkte des Waldes: Rotang, Harze, +Guttapercha u. s. w. gegen die sie ihren geringen Bedarf an Erzeugnissen +eines vorgeschritteneren Gewerbfleisses eintauschen. Herr Bory ist +immer von einer Anzahl Mintras umringt, erzieht sie wie ein Vater seine +Kinder und geniesst ihr vollstes Vertrauen, so dass sie ihn in allen Angelegenheiten +erst um Rath fragen.</p> + +<p>Wir machten eine Excursion in den Wald, von vielen Mintras begleitet, +die eifrig sammeln halfen, die Gesellschaft war bermunter, da +die Sorgfalt, mit der manche fr sie so werthlose Gegenstnde etikettirt +und verpackt wurden, immer neuen Stoff zum Lachen gab.</p> + +<p>Nachmittags kam eine Anzahl Jakuns in die Mission und brachte +ganze Arme voll Zweige, die ich einlegen sollte. Diejenigen, deren +Exemplare brauchbar waren, zeigten darber grosse Freude. So vergingen +zwei Tage auf die angenehmste Weise unter diesen gutmthigen +Menschen. Am Sonntag versammelte sich die ganze Gemeinde, Jakuns +und Mintras mit Frauen und Kindern, um die Messe zu hren. Ihr Gesang +klang recht angenehm, sie sollen berhaupt viel Sinn fr Musik haben. +Alle waren sehr sauber nach malayischer Art gekleidet, nur etwas drftiger. +Ich hatte einen photographischen Apparat mitgebracht und nahm +ihre Portraits auf, die aber leider spter verloren gingen. Das ganze +Vlkchen machte den Eindruck, als fhlte es sich recht glcklich in +seiner Abgeschiedenheit unter dem Schutz des braven Missionrs.</p> + +<p>Frher wurden sie von den piratischen Malayen, die zu ihnen kamen, +aufs rgste betrogen, beraubt und misshandelt; sie hatten kaum einen +andern Schutz als ihren bsen Ruf als Zauberer und Giftmischer, um +ihre aberglubischen Bedrcker einigermaassen in Schranken zu halten.</p> + +<p>Besonders erreichten diese Bedrckungen einen sehr hohen Grad, +als die Anwendung der Guttapercha zur Isolirung der elektrischen Drhte +unter Wasser und unter der Erde eine immer strkere Nachfrage nach +dieser Substanz veranlasste.<a name="FNAnker_45_45" id="FNAnker_45_45"></a><a href="#Fussnote_45_45" class="fnanchor">[45]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_105" id="Seite_105">[S. 105]</a></span></p> +<p>Einer Einladung folgend fuhr ich nach Allor-gadja in Naning, etwa +9 Miles NNW. von Rumbia, wo am nchsten Tage die feierliche Besttigung +des neuen Pungulu durch den Resident-Councillor stattfinden +sollte. Naning ist ein kleines Gebiet, das landeinwrts an Malacca grenzt +und immer schmaler werdend sich bis zum Berg Ophir erstreckt. Bis<span class="pagenum"><a name="Seite_106" id="Seite_106">[S. 106]</a></span> +zum Jahr 1842, wo es mit Malacca auf gleichen Fuss gestellt wurde, +stand es zu diesem immer in schwankenden Unterthnigkeits-Verhltnissen; +statt des Zehnten zahlte es nur einen Tribut, und der Pungulu +schaltete in dem Gebiet wie ein unumschrnkter Frst nicht nur ber +die Habe, sondern auch ber das Leben der Einwohner. Im Jahre 1829 +beschlossen die Englnder diesen Zustnden ein Ende zu machen. Es +kostete aber zwei Feldzge, viele Menschenleben und die Summe von +100,000 um die gegen die beabsichtigten Neuerungen ausgebrochene Emprung +zu unterdrcken, obgleich die Zahl der erwachsenen Mnner in +Naning zur Zeit des Krieges 1500 nicht berstieg, so dass die Unkosten +etwa 450 Thaler per Kopf betrugen. Der Feldzug endete schliesslich +dadurch, dass einer der fhigsten Emprer zu den Englndern bertrat. +Der aufrhrerische Pungulu kapitulirte darauf und starb spter in Malacca +als Pensionr der indischen Regierung.</p> + +<p>Auf einem angenehmen breiten Waldweg, der dem Kriege seine +Entstehung verdankt, gelangte ich Abends nach Allor-gadja, wo die +nicht unharmonische Musik und Todtenklage der Malayen einen grossen +Theil der Nacht hindurch zu hren war. Wenige hundert Schritt vom +Regierungs-Bungalow liegen die Grabhgel dreier im Kriege gegen Naning +gefallenen englischen Offiziere, ein wenig weiter erhebt sich noch eine +Schanze aus Lehmwllen, in der sich jetzt eine friedliche Polizeistation +niedergelassen hat. Am folgenden Morgen machten wir einen Spaziergang +nach dem etwa 3 Meilen entfernten Ayer (Wasser)- panas (heiss), +einer ziemlich reichlichen Kohlensure haltigen und einen schwachen +Geruch von Schwefelwasserstoff verbreitenden Quelle. Ihre Temperatur +fand ich 9 Uhr Vormittag 137 F. = 46,6 R. In der Nhe steht ein verfallendes +Badehaus. Die Eingeborenen benutzen das Wasser hufig als +Heilmittel. Auf dem ganzen Wege herrschte berall der rothe Thoneisenstein +von Singapore bis kurz vor der Quelle, die in angeschwemmtem +Boden aufbricht, in welchem sich viele Quarzkrner bis zu Nussgrsse +vorfinden. Es ist dieselbe Formation, in der hauptschlich die Zinn- und +Goldwschen betrieben werden. Nach dem Frhstck ging die Feierlichkeit +ohne besonderes Schaugeprnge schnell vorber. Der Resident-Councillor +kehrte nach Malacca zurck; ich fuhr wieder zu meinen Freunden +nach Rumbia, deren liebenswrdiges, harmloses Wesen gegen die finstere +Gemessenheit der Malayen angenehm abstach. Unterwegs sah ich neben +einer kleinen Moschee im Walde eine Pauke von 20 Fuss Lnge und +mehr als 2<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser. Es war ein ausgehhlter Baumstamm, +an einem Ende offen, am andern mit einer Bffelhaut bespannt. Es sollen<span class="pagenum"><a name="Seite_107" id="Seite_107">[S. 107]</a></span> +derartige Pauken von noch grsseren Dimensionen vorkommen. Ihr +Zweck ist, die weit zerstreut lebenden Glubigen zum Gebet zu rufen. +Noch spt Abends kamen die Jakuns zur Mission und brachten mehrere +Thiere, die sie fr mich gesammelt hatten.</p> + +<p>Am folgenden Morgen berraschte ich im Walde ein junges Eheprchen +in seinem Honigmond. Ihr Haus bestand in einem Sonnendach aus +lose zusammengefgten Palmenblttern. In einem kleinen Tpfchen +kochte ihre Mahlzeit, und whrend die Frau die Kche besorgte, sang +ihr der Mann ein Liedchen und begleitete sich auf einem Saiteninstrument, +das aus einem fusslangen Bambusrohr bestand, an welchem der +Lnge nach 3 oder 4 Enden des kletternden Stammes einer Orchidee aufgespannt +und statt der Stege kleine Wachsklmpchen unter den Saiten angebracht +waren. Der glckliche Ehemann besass auch eine Flte und +Pfeife aus Bambus und musizirte, als die erste Schchternheit vorber +war, auf beiden mit grossem Wohlgefallen ganz angenehm, nur etwas +zu anhaltend. Beim Abschied drang er mir zwei feiste Ratten auf, die +er fr seine eigene Tafel gemstet hatte. Die Jakuns sind nicht whlerisch +in ihren Nahrungsmitteln, Schlangen und Ratten sind willkommene +Leckerbissen. Der franzsische Missionr Lefvre erzhlt: Eine ihrer geschtztesten +Speisen ist ein Honigwaben, nicht wann die Zellen mit +Honig gefllt, sondern wann die jungen Bienen schon ausgebildet, ein +Paar Tage bevor sie flgge sind; der Waben wird dann in ein Bananenblatt +gewickelt, etwas gebraten, und das Ganze mit grossem Appetit +verzehrt.</p> + +<p>Ausser dem Waldmesser, das sie immer bei sich tragen, und das +ihnen alle Werkzeuge ersetzt, haben die Orang-bukit kaum irgend welche +Gerthschaften. Zur Jagd bedienen sie sich hauptschlich der Blasrhre, +aus welchen sie vergiftete Pfeile schiessen. Kleinere Thiere sterben nach +einer Minute. Das Blasrohr „Sumpitan” besteht aus zwei in einander +geschobenen Bambusen, 7 Fuss lang, <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll Durchmesser. Die innere +Oeffnung hat etwa einen halben Zoll Durchmesser; die Pfeile sind 7 +Zoll lang und bestehen aus den Seitennerven eines Palmenwedels; an +ihrem unteren Ende ist ein <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Zoll langer Kegel aus weichem Holz befestigt, +dessen Basis den hohlen Raum des Blaserohrs beinahe ausfllt. +Die sehr scharfe Spitze ist einen halben Zoll tief in Gift getaucht und +ringsum eingeschnitten, damit sie abbreche und in der Wunde stecken +bleibe. Jeder einzelne Pfeil steckt in einem Rohrfutteral, und eine Anzahl +dieser ist durch Baststreifen eines Artocarpus so aneinander geknpft, dass +sie sich zu einem Bndel aufrollen wie ein Latten-Rouleau und in einer<span class="pagenum"><a name="Seite_108" id="Seite_108">[S. 108]</a></span> +Bambuskapsel, die als Kcher dient, aufbewahrt werden knnen. Genau +ebenso verfertigen die Indianer in Guiana ihre Pfeile und bewahren sie +ebenso auf, mit dem einzigen Unterschied, dass die einzelnen Pfeile nicht +in besonderen Kapseln stecken, sondern unmittelbar mit einander verknpft +und zusammengerollt werden — ein auffallender Umstand, da +beide Vlker wohl nie in Verkehr gestanden haben. Die Jakuns haben +den Ruf, gebte Sumpitanblser zu sein. Um ihre Geschicklichkeit zu +prfen, liess ich einen der gebtesten nach einem etwa 100 Schritt entfernten +Pisangstamm zielen; er traf ihn nachdem er zweimal vorbei +geschossen; eine 30 Schritt entfernte, 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll Durchmesser haltende +Oranie zu treffen, erklrte er fr zu schwierig; auf 15 Schritt traf er +sie. Bei dem Schiessen wird der Pfeil von unten in das Blasrohr gesteckt, +der Kegel mit einer zunderartigen Substanz umwickelt, damit +seitlich keine Luft entweiche, und das Blasrohr mit beiden Hnden fest +gegen den Mund gepresst. Die Luft wird mit solcher Gewalt ausgestossen, +dass man einen pfeifenden Ton hrt.</p> + +<p>Auf Veranlassung des Herrn Bory wurde das Pfeilgift in meiner +Gegenwart bereitet. Man schlug 3 Pflcke in die Erde, setzte eine eiserne +halb mit Wasser gefllte Pfanne darauf, zndete Feuer darunter an, that +die feingeschabte Rinde folgender Pflanzen hinein: akar-ipo (Giftwurzel) +oder lada-ipo (Giftpfeffer) eine starke Handvoll; ipo-batang (Baumstammgift) +und Sabalei je eine kleine Prise. Nach einer Minute wurde die Rinde +im Wasser mittelst der Hand stark ausgepresst und fortgeworfen. Nachdem +der Extract 4 Minuten gekocht hatte, wurde er mit grosser Vorsicht abgegossen, +wobei ein auf den Rand der Pfanne gelegter kleiner Ballen +geschabter Bambusfasern als Filtrum diente, um die noch in +der Flssigkeit schwimmenden Rindenstckchen zurckzuhalten. Nachdem +die Pfanne sorgfltig mit Sand ausgescheuert, wurde der Absud — +etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Liter — in dieselbe zurck gegossen. Man setzte, als er zu +kochen begann, einen Theelffel voll Saft des Ipo-batang hinzu. Dieser +geringen Menge wegen hatte man einen grossen Baum gefllt, aus +dessen Querschnitt der Saft langsam ausschwitzte. Nach Zusatz dieser +Substanz entstand in der bisher klaren Flssigkeit ein Coagulum, das zu +Boden sank. Zwei Minuten spter goss man abermals die klare Flssigkeit +ab, in die man vorher ein Stckchen durch Realgar verunreinigten +Arseniks von der Grsse eines Stecknadelknopfes geworfen hatte. — +Eine so geringe Menge kann wohl keine Wirkung haben; auch gilt der +Zusatz nach der Aussage des Giftkochers nicht fr wesentlich und unterbleibt, +wenn kein Arsenik vorhanden ist, ohne der Wirksamkeit des<span class="pagenum"><a name="Seite_109" id="Seite_109">[S. 109]</a></span> +Pfeilgiftes zu schaden. — Nachdem der Bodensatz beseitigt und die +Pfanne abermals sehr sorgfltig mit Sand ausgescheuert worden war, +goss man wieder das Filtrat in dieselbe zurck und dampfte es bis zur +Syrupdicke ein. Das fertige Gift wird entweder gleich auf die Pfeile +gebracht, oder in kleinen Bambusen verwahrt und soll viele Jahre lang +seine Wirksamkeit behalten. — Frher wurden bei dem Giftkochen +allerlei Zauberformeln angewendet, die Herrn Bory's Einfluss beseitigt +hat. Von den verwendeten Pflanzen konnte ich keine blhende Exemplare +erhalten und auch die eingelegten blthenlosen Zweige gingen +spter verloren, so dass eine Bestimmung nicht mglich war. Ausser +dem in meiner Gegenwart bereiteten kaufte ich noch mehrere Kapseln +voll lteren Pfeilgiftes und Kcher voll vergifteter Pfeile. Spter im +physiologischen Laboratorium zu Berlin damit angestellte Versuche ergaben +sehr verschiedene Resultate. Das in meiner Gegenwart bereitete +Gift wirkte herzlhmend wie Anthiar, eben so wirkte der Saft +des Ipo-batang, den ich selbst vom Stamm eingesammelt hatte. Die +gekauften Gifte aber wirkten ausserdem noch tetanisirend wie Strychnin. +Wahrscheinlich ist der Ipo-batang-Baum = Anthiaris toxicaria oder eine +verwandte Art, und akar-ipo eine Strychnosart (letzteres ist um so wahrscheinlicher, +da akar nicht nur Wurzel sondern auch Rebe bedeutet). +Durch das Vorwiegen der einen oder andern Substanz mag wohl die +vorherrschende Wirkung auf Herz oder Nerven bedingt werden. Die +von Prof. du Bois-Reymond und Dr. Rosenthal angestellten Versuche, +welche brigens auch die verhltnissmssige Immunitt der Hhner besttigen, +sind ausfhrlich beschrieben in den Monatsberichten der Berliner +Akademie 1859. 3. 319 und in Reichert und du Bois-Reymond's Archiv +1865 S. 601.</p> + +<p>In allen Jgerknsten sind die Waldmenschen wohlerfahren, sie +wissen dem Wild auch viele Fallen zu stellen; eine recht sinnreiche von +komplizirtem Bau beschreibt J. R. Logan. Mir zeigten sie an vielen +Stellen im Dickicht verborgen eine sehr einfache anscheinend von grosser +Wirksamkeit. Ein junger elastischer Baum war mit der Spitze zur Ende +gebogen. Bei der leichtesten Berhrung eines Schnppers schnellte er +wieder in die Hhe und durchbohrte mit der an seiner Spitze in einem +fast rechten Winkel befestigten Bambuslanze das Thier, das sich der +Falle unvorsichtig genhert hatte. Einem Aufsatz, den Herr Bory 1861 +in die Tydschr. voor indische Taal, Land en Volkenkunde einrcken +liess, entnehme ich noch einige ergnzende Daten:</p> + +<p>Die Gesammtzahl aller Wilden auf der malayischen Halbinsel drfte<span class="pagenum"><a name="Seite_110" id="Seite_110">[S. 110]</a></span> +nach H. B.'s Meinung nicht ber 8–10,000 betragen; die der Mintras +nicht ber 2000. — Sie halten sich fr die Ureinwohner, betrachten die +Malayen als Eindringlinge und glauben von 2 weissen Affen abzustammen, +aus deren Nachkommen diejenigen, die in der Ebene blieben, allmlig +Menschen wurden, whrend die, welche die Berge nicht verliessen, +Affen blieben.<a name="FNAnker_46_46" id="FNAnker_46_46"></a><a href="#Fussnote_46_46" class="fnanchor">[46]</a> Jeder lebt fr sich, als wre er allein in der Welt. +Sie sind gleichgltig, faul, lieben die Ruhe ber alles, haben wenig +Energie. Nur auf der Jagd zeigen sie Muth und Ausdauer. Allein, ohne +andre Waffen als Blasrohr, Lanze und Kris, bringen sie Tage und Nchte +im Walde zu. Sie sind friedliebend, streiten selten hartnckig; der geringste +Zwist hat Auswanderung zur Folge. Sie hngen wenig am Boden, verndern +leicht ihren Wohnsitz, oft mehr aus Laune als aus Ueberlegung. +Der erste Eindruck, den die Mintras auf den Fremden machen, ist ein +so gnstiger, dass man geneigt ist, sie fr Menschen im Zustand der Unschuld +zu halten. (Herr Bory, der anfnglich auch diese Ansicht theilte, +denkt nach genauerer Bekanntschaft anders ber sie).</p> + +<p>Die Mintras, wie die andern wilden Stmme der Halbinsel haben +ihre eigene Sprache; sie hat wenig Klarheit und Bestimmtheit. Die +Mintra-Christen verlangten daher, dass ihnen der Religionsunterricht in +malayischer Sprache ertheilt wrde. Alle Wilden sprechen malayisch, +das ihnen auch als Verkehrssprache mit benachbarten Stmmen nthig ist.</p> + +<p>Einige Tage nach meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, +in Gesellschaft eines Bergmanns aus Cornwallis, der im Auftrag +einer englischen Gesellschaft die Ergiebigkeit der hiesigen Zinnlagersttten +untersuchen sollte, einen Ausflug nach dem oberen Lingiflusse zu +machen, von wo wir nach dem berhmten Zinndistrikt, Songei-Udjong, +wollten. Bis zur Mndung des Lingi konnten wir das Kanonenboot der +Regierung benutzen. Wir verliessen Malacca Nachmittags um 5 Uhr +und fuhren in geringer Entfernung von der Kste, die eine ununterbrochene +Reihe lieblicher Landschaften entfaltete: im Vordergrund eine +bebaute Ebene, auf welcher sich Hgel und weiter hinten tief blaue +Berge in scharfen Umrissen erhoben. Der Sonnenuntergang war ausserordentlich +prchtig und nahm ber 150 des Horizontes ein. Wir brachten +die warme Nacht 23,2 R. auf dem Verdeck zu, um 3 Uhr trat Regen +ein und zwang uns, in der kleinen, heissen Kajte Schutz zu suchen. +Wir waren der Mndung des Lingi nahe, mussten aber noch 3 Stunden<span class="pagenum"><a name="Seite_111" id="Seite_111">[S. 111]</a></span> +lang kreuzen, bevor wir landen konnten, da wir Wind und Strmung +gegen uns hatten. Dieser Fluss bildet die Grenze Malaccas gegen den +kleinen Malayenstaat <em class="gesperrt">Salangore</em>. An seiner Mndung, auf der linken +(englischen) Seite, liegt ein kleines, aus wenigen Htten bestehendes +malayisches Kampong und daneben die Umfangsmauer eines whrend +des Krieges mit Naning gegrndeten Forts. Das Kanonenboot setzte +seine Fahrt fort, wir blieben und hatten bis 11 Uhr mit habschtigen, +mrrischen Leuten zu feilschen, bevor wir zur Fahrt Fluss +aufwrts um hohen Preis ein Boot erlangten. Die breiten Mndungen +dieser Flsse sind namentlich in der Mittagssonnengluth nicht angenehm +zu befahren. Die Fluthwelle reicht viele Meilen weit hinauf, und soweit +sie das Seewasser trgt, zieht sich zu beiden Seiten ein einfrmiger +Rhizophorensaum hin; erst nach stundenlanger Fahrt flussaufwrts erscheinen +einige stammlose Nipapalmen, die allmlig hufiger werden, +sobald der Salzgehalt des Wassers hinreichend abnimmt, dann treten +Pandanusarten auf, welchen sich bald blhende Strucher und enorme +Waldbume anschliessen, deren einige bis auf 100 Fuss Hhe fast astlos, +und glatt wie Sulen emporragend, nur am Boden mit grossen Strebepfeilern +versehen sind, whrend andere vielfach verstelt, durch Luftwurzeln +gesttzt und nach allen Richtungen mit Lianen, Kletterfarnen +und Orchideen behangen, ein unauflsliches Gewirre bilden. Gegen Abend +wurde der Fluss immer enger, die Windungen hufiger, endlich bogen +wir in einen kleinen Bach, unter dessen dichtem, tiefhngendem Laubdach +wir ein kleines Kampong erreichten. Am Ufer stand ein Schuppen, +der als Niederlage fr das aus der Umgegend kommende Zinn dient, +welches von hier aus nach Malacca verschifft wird. Der „Dato” (Huptling) +wohnt eine Mile landeinwrts; wir begaben uns zu ihm, um den +Empfehlungsbrief des Guvernrs abzugeben. Zu unserer Ueberraschung +fhrte statt eines engen Waldpfades ein Fahrweg nach seiner Wohnung; +den Dato hatten bei einem Besuche in Singapore die dort gebruchlichen +Wagen so entzckt, dass er einen gekauft, und um ihn benutzen +zu knnen, mitten in seinem Walde ein Stck Strasse von einer Mile +Lnge gebaut hatte, auf der er tglich spazieren fuhr. Er wohnte in +einem sauberen steinernen Hause, in dem mehrere europische Mbel +und Luxusgegenstnde aufgestellt waren. Unsere beabsichtigte Reise nach +Songei-Udjong schien ihm nicht angenehm zu sein; er machte allerlei +Einwendungen dagegen, schilderte sehr beredt die Gefahren und Strapazen, +die uns bevorstnden, bedauerte uns in seiner Wohnung kein +Quartier geben zu knnen, und entschuldigte sich, dass die Nahrungsmittel<span class="pagenum"><a name="Seite_112" id="Seite_112">[S. 112]</a></span> +sehr knapp seien. Zum Glck waren wir in dieser Beziehung gut +versehen. Er bat uns ihm zwei oder drei Zwieback zu verkaufen, und +als wir ihm ein Dutzend geschenkt hatten, fragte er nach dem Preise +des Bieres; wir schenkten ihm zwei Flaschen. Nun wnschte er auch +den Preis des Weines zu erfahren; wir schenkten ihm eine Flasche und +zogen uns nach dem Landungsplatz zurck, wo wir in einer Ecke des +Zinnsschuppens die Nacht zubrachten. Der Dato hatte versprochen, uns +am andern Morgen um 6 Uhr Leute zu schicken, die uns als Trger +und Fhrer begleiten sollten; er schlief aber bis 12, und keiner seiner +Leute wagte mit uns zu gehen. Wir beschrnkten daher unsere Excursionen +auf die nchste Umgebung. Als wir um 2 Uhr in brennender Sonne +wieder zurckkehrten, war unser Gastfreund bereits wieder schlafen gegangen; +erst gegen fnf stand er auf und begleitete uns auf einer Jagdpartie. +Er war heut noch zudringlicher als gestern und weigerte sich +schliesslich geradezu uns Trger nach Udjong zu geben. Seine Beweggrnde +waren uns nicht recht klar. Da aber die Haupteinnahme-Quelle +dieser kleinen Raubritter in der gesetzlosen Ausbeutung der ihr Gebiet +betretenden Zinngrber besteht, so mag er wohl triftige Grnde gehabt +haben um uns einen nheren Einblick in sein Treiben zu wehren. Mein +Gefhrte hatte Aussicht die Reise nach Songei-Udjong spter mit besserem +Erfolg zu machen; so beschlossen wir denn am nchsten Morgen +umzukehren, um nicht lnger mit dem unverschmten Burschen und seiner +zudringlichen Umgebung zu thun zu haben. Doch war es beinahe Mittag, +als wir am folgenden Tage nach vielen Plackereien und Prellereien die +Rckreise antreten konnten.</p> + +<p>Das Boot, das wir nach langem Zgern endlich erhielten, hatte kaum +Raum fr unser Gepck, so dass wir auf demselben hocken mussten; es +fllte sich durch ein Leck und durch strmenden Regen schneller als +es ausgeschpft werden konnte. Wir kehrten daher wieder um, setzten +eines der grossen am Strande liegenden Boote in Stand und fuhren darin +bequem flussabwrts. Eine Anzahl fauler Kerle, die unter dem Schuppen +standen, sahen uns mssig und mrrisch zu, doch wagten sie nicht uns +zu hindern. Bald nach Sonnenuntergang landeten wir in einer kleinen +Polizeistation auf englischem Gebiet nahe der Mndung. Der Dato von +Lingi ist nur ein kleiner Huptling, dessen Einknfte im Handel und in +Erpressungen bestehen, dennoch nahm er, obgleich unmittelbarer Nachbar +der Englnder, keine Notiz von dem ebenso hflichen als angelegentlichen +Empfehlungsbrief des Guvernrs; so geringen Einfluss haben die +Englnder auf diese kleinen Staaten, in denen Mord- und Raubanflle<span class="pagenum"><a name="Seite_113" id="Seite_113">[S. 113]</a></span> +sehr hufig sind, ein Uebelstand, der in der Kolonie lebhaft gefhlt wird +und ein Hauptgrund, weshalb sie eine selbststndigere Regierung zu haben +wnscht. Grade whrend meiner Anwesenheit machte ein kleiner Bugishuptling +aus Singapore, der angeblich fr den Sultan von Johor focht, +die Umgebung des Berges Ophir unsicher und that sogar ruberische +Einflle auf englisches Gebiet, gegen die, wenigstens zur Zeit, nicht eingeschritten +wurde.<a name="FNAnker_47_47" id="FNAnker_47_47"></a><a href="#Fussnote_47_47" class="fnanchor">[47]</a></p> + +<p>Mein Gefhrte setzte am nchsten Tage die Reise bis Ponchor fort, +einer zwischen Lingi und Malacca an der Kste gelegenen Husergruppe, +ich blieb in der Polizeistation zurck, und verbrachte eine sehr unruhige +Nacht. Denn wir befanden uns in dem Monat, in welchem die Muhamedaner, +nachdem sie von Morgens 6 bis Abends 6 gefastet, sich Nachts durch +Schmausen, Musiziren und allerlei Lrm entschdigen. Am andern Morgen +begab ich mich auch nach Ponchor, in einem kleinen Boot der +Kste folgend, deren Schnheit mich aber bald einlud, den Weg zu Fuss +fortzusetzen. Man geht bequem auf ebenem Granitsand, aus welchem +grosse oft dicht mit blhenden Orchideen bekleidete Granitblcke hervorragen. +Meinen Freund traf ich in einem gerumigen verlassenen +Schuppen, mit freier Aussicht auf das Meer neben einer klaren Felsenquelle<span class="pagenum"><a name="Seite_114" id="Seite_114">[S. 114]</a></span> +recht behaglich eingerichtet. Wir durchstreiften die liebliche Gegend +mit der Vogelflinte, badeten Abends in der Brandung, assen ohne aufgedrungene +malayische Gesellschaft, und fischten Nachts bei Fackelschein.</p> + +<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir eine in der Nhe gelegene +Zinngrube. Zinn kommt im gediegenen Zustande in der Natur nicht vor.<a name="FNAnker_48_48" id="FNAnker_48_48"></a><a href="#Fussnote_48_48" class="fnanchor">[48]</a> +Alles Zinn wird aus Zinnerz oder Zinnstein, einem reinen, nur durch +mechanische Beimengungen verunreinigten Zinnoxyd gewonnen. Es tritt +in schmalen Gngen, sogenannten Stockwerken, im Granit oder andern +Eruptivgesteinen auf, die es so unregelmssig durchsetzt, dass man hufig +dadurch veranlasst wird, Tagebau darauf zu treiben; oder es kommt in +grossen regelmssig abzubauenden Gngen vor. Alles Zinn von Cornwallis +wird gegenwrtig aus solchen Gngen gewonnen; die frher daselbst +betriebenen Stockwerke sind erschpft und liefern nichts oder fast nichts +mehr. Durch Pochen und Waschen wird das viel schwerere Erz (sp. +Gew. = 6,8 bis 7) leicht vom Ganggestein getrennt, aber nicht von dem +es gewhnlich begleitenden Wolfram und den Arsenik- und andern Kiesen, +die ungefhr gleich schwer sind; diese entfernt man durch Rsten, +wobei sie sich zersetzen, und abermaliges Waschen.<a name="FNAnker_49_49" id="FNAnker_49_49"></a><a href="#Fussnote_49_49" class="fnanchor">[49]</a> Der ganze eben +beschriebene Prozess vollzieht sich in der Natur spontan, indem durch +die Einwirkung der Atmosphaerilien das Gebirge verwittert, die Kiese +sich zersetzen, lsliche Verbindungen eingehen, und sammt dem verwitterten +Gestein durch Regen und Bche in die Tiefe gefhrt werden. +Wenn sich aus dem zur Ruhe gekommenen Wasser die darin schwebenden +Stoffe absetzen, bildet das Erz wegen seiner Schwere die tiefste +Schicht, auf welcher sich die Verwitterungsprodukte des Muttergesteins, +Kaolin, Quarzsand, Grus und Trmmer ablagern. Im Verlauf langer Zeitrume +bilden sich auf diese Weise Lager von grosser Mchtigkeit. Man +nennt diese erzfhrenden Ablagerungen in Deutschland Seifen, in Cornwall +Streamworks, in beiden Lndern hat aber ihre Ausbeutung jetzt +gnzlich aufgehrt, da sie erschpft sind. Alles Zinn von Hinterindien +(Malacca, Junk-Ceylon, Banca, Siam u. s. w.) wird aus Seifen gewonnen, +die ursprngliche Lagersttte ist noch gar nicht bekannt. Das Zinn +von Banca und Malacca ist fast absolut rein, und berhaupt ist Seifenzinn +immer reiner als das aus Gangerzen gewonnene.</p> + +<p>Nach Crawfurd (Dictionary) ist das Malayische Zinngebiet ohne<span class="pagenum"><a name="Seite_115" id="Seite_115">[S. 115]</a></span> +allen Vergleich das ausgedehnteste und reichste der Welt und erstreckt +sich von Tavoy 14 N. bis Billiton 3 S. d. h. ber 17 Breiten- und 10 +Lngengrade. Der grsste Theil des Gebiets ist noch mit Urwald bedeckt, +so dass man erwarten darf das Erz noch an vielen Stellen zu +finden. Der Vorrath scheint sehr gross, der Ertrag steht im Verhltniss +zu den aufgewendeten Mitteln an Kapital und Arbeitskrften. Die Gruben +von Banca werden seit 1710 betrieben, die erste Grube bei Malacca +wurde 1793 erffnet, aber erst seit 1840 findet daselbst die Ausbeutung +mit grsserem Nachdruck durch Chinesen statt. Auch in den benachbarten +Malayenstaaten, namentlich in denen der Ostkste, Kalantan und +Tringano, so wie in Siam nimmt die Zinnproduktion sehr zu, recht bedeutend +ist sie auf Junk-Ceylon.<a name="FNAnker_50_50" id="FNAnker_50_50"></a><a href="#Fussnote_50_50" class="fnanchor">[50]</a></p> + +<p>Um das Erz aus dem Seifengebirge zu gewinnen, wiederholt und +vollendet der Mensch was die Natur im Grossen gethan hat; er schlmmt +und wscht die erzfhrenden Schuttmassen, bis nur das reine Erz +zurckbleibt.</p> + +<p>Die Grube vor uns wurde von 34 Chinesen bearbeitet, gehrte also +zu den kleinsten. In manchen Gruben sind mehrere Hundert Arbeiter +beschftigt. Da das ganze, gewhnlich 12' bis 18' mchtige Deckgebirge +abgetragen werden muss, um auf die Erzschicht zu kommen, so ist es +nicht lohnend, mit geringen Arbeitskrften die Ausbeutung zu betreiben. +Unter einer 2' dicken Schicht Ackerkrume lag eine etwa doppelt so +dicke Schicht grauen Sandes, darunter folgte eine weisse 4 bis 5 Fuss +mchtige aus reinem Kaolin mit Quarzkrnern und Glimmerblttchen bestehende<span class="pagenum"><a name="Seite_116" id="Seite_116">[S. 116]</a></span> +Schicht, „Kong” genannt; dann eine sechszllige gelber Erde, +die das Zinnerz enthlt. Die Unterlage bestand wieder aus demselben +weissen Kong, wie die Decke. Ein ehemaliger Bach hatte sich in dem +lockeren Boden in N. S. Richtung sein Bett bis auf die zinnfhrende +Schicht ausgewaschen und es dann wieder zum Theil mit Thon angefllt, +fast reinem Kaolin, durch verkohlte Pflanzenreste schwarz gefrbt. +Die Nordwand der Grube zeigte die beschriebenen Verhltnisse in einem +Profil von einer Deutlichkeit, wie man sie sonst gewhnlich nur in den +schematischen Figuren geognostischer Monographien findet; die grellen +Farben trugen dazu nicht wenig bei.</p> + +<p>Man hatte zuerst den schwarzen Thon, der das alte Bett des Bachs +ausfllte, bis auf die Erzschicht fortgerumt, dann die stliche Uferwand; +jetzt war man beschftigt die westliche Wand abzurumen, indem man +sie auf die Ostseite hinbertrug. Zum Fortschaffen der Erde bediente +man sich kleiner Tragkrbe, als Leitern dienten schrg liegende Baumstmme +mit eingehauenen Stufen. Das auf dem Boden der Grube sich +ansammelnde Wasser wurde durch eine Schaufelkunst gehoben, die aus +einer Reihe flacher an einer Kette ohne Ende befestigter Bretter bestand, +welche sich in einer schrgen Rinne aufwrts bewegten und das +Wasser vor sich herfegten. Der Apparat hatte grosse Aehnlichkeit mit +einer Baggermaschine und wurde durch ein am oberen Ende angebrachtes +Wasserrad getrieben, an dessen Welle aber auch noch Tretbretter +befindlich waren, um es bei Wassermangel durch Menschenkraft in Bewegung +zu setzen. In auffallender Weise war bei der Anlage die gehrige +Ausnutzung der vorhandenen Wasserkrfte und Niveauverhltnisse bersehen +worden, so dass nach der Schtzung meines erfahrenen Begleiters +wohl 5' Fall verloren gingen. Auch war der Kasten, in welchen das +Wasser des oberschlchtigen Rades sowohl, als das aus der Grube heraufgefrderte +sich ergoss, so ungeschickt gemacht, dass immer ein sehr +betrchtlicher Wasserstand darinblieb, wodurch abermals ein erheblicher +Kraftverlust entstand. Gewhnlich haben doch reisbauende Vlker grosses +Geschick in allen Wasserbauten und hier war doppelte Veranlassung, es +anzuwenden, da das Treten des Rades nicht nur sehr anstrengend, sondern +auch, falls nicht Alle gleichzeitig aufhren, wegen des Rckschlags +sehr gefhrlich ist und Beinbrche veranlassen kann. Das erzfhrende +Gestein wird auf einen Haufen zusammengetragen und erst dann geschlmmt +und geschmolzen, wenn die ganze Grube leer ist.</p> + +<p>Wir durften die Grube nur barfuss, ohne Hut und Sonnenschirm betreten. +Es finden noch mehrere andere aberglubische Beschrnkungen<span class="pagenum"><a name="Seite_117" id="Seite_117">[S. 117]</a></span> +statt, auch zahlreiche Opfer an Vieh, Geflgel, Goldpapier, Kerzen und +Schwrmern, um die Berggeister gnstig zu stimmen.</p> + +<p>Die Besitzer der grsseren Zinngruben wohnen meist in Malacca; +die Arbeiter stehen zu diesen in demselben Verhltniss, wie die Gambirpflanzer +in Singapore zu ihrem Patron. Ein Theil dient um die vorgeschossene +Passage von China zu tilgen (Sinkay), andere um festen Lohn, +4 bis 5 Ds. per Monat und Kost. Alle haben aber einen, wenn auch noch +so kleinen Antheil am Ertrag. Die Zinngewinnung nimmt mit jedem Jahre +zu. Einige Gruben sind so ergiebig, dass sie nach Blundell den Eindruck +machen, als wrden harte Thaler aus einer grossen Vertiefung ausgeschaufelt. +Solche Erfolge veranlassten eine grosse Ausbreitung dieses +Bergbaues. Nach Blundell, der als ehemaliger Guvernr genau unterrichtet +ist, deckt aber die Hlfte der Unternehmungen kaum die Kosten; +eine Hlfte giebt mssigen Gewinn und nur 4 oder 5 sind Haupttreffer +in dieser Lotterie; denn eine solche ist nach seiner Ansicht dieser Erwerbszweig +in seinem gegenwrtigen Betrieb. Der Reiz des Spiels hat +aber die Aufschliessung vieler neuen Gruben zur Folge gehabt. Die Erlaubniss +zum Bergbau giebt die Regierung gratis, sie erhebt aber ein +Zehntel des gewonnenen Zinns als Abgabe, und verpachtet diese Steuer, +wie das Opium und Branntweinmonopol dem Meistbietenden. Zur Verhinderung +des Schmuggelns wird solches Zinn, von welchem die Abgabe +entrichtet ist, gestempelt, und steigt dadurch um 8 bis 9% an Werth, +da ungestempeltes Zinn in England hheren Eingangszoll zahlt.</p> + +<p>Nach dem unangenehmen Eindruck, den die Malayen von Lingi auf +uns gemacht, waren mir einige Ausflge im Gebiet von Malacca doppelt +angenehm, weil ich dabei dies Volk von einer ganz andern, sehr vortheilhaften +Seite kennen lernte. Ich wohnte in kleinen Htten, mitten +im Walde, bei armen Leuten, die mir den besten Platz im Hause und +die besten Matten einrumten, sehr bescheiden, gefllig und hflich waren, +doch immer ohne jene Zeichen hndischer Unterwrfigkeit, mit denen +viele andere Asiaten so freigebig sind, wenn sie dadurch eine Gunst zu +erlangen hoffen. Es scheint, dass zwischen den alten Ansiedlern hollndischer +Abkunft und den auf ihrem Gebiet wohnenden Malayen ein auf +gegenseitiges Zutrauen gegrndeter freundschaftlicher Verkehr stattfindet, +jedenfalls bestand ein solcher zwischen meinem Freunde W. B. und seinen +Insassen. Die einfachen Sitten und die Biederkeit dieser Ackerbau treibenden +Malayen waren mir um so wohlthuender, je weniger ich diese +Eigenschaften erwartet hatte. In Lingi, dessen Bewohner von mehr oder +weniger gesetzlichem Handel, Erpressungen und gelegentlichen Rubereien<span class="pagenum"><a name="Seite_118" id="Seite_118">[S. 118]</a></span> +leben, traten ihre gehssigsten Eigenschaften hervor, aber auch in +Singapore werden die besseren Zge ihres Wesens von dem Golddurst, +der dort Alle ergreift, in den Hintergrund gedrngt.</p> + +<p>Die Ausflge um Malacca sind sehr angenehm und fr den Sammler +lohnend. Zwischen dem <em class="gesperrt">Lingi</em>- und <em class="gesperrt">Kassang</em>fluss, die das Gebiet +begrenzen, ergiessen sich ausser mehreren Bchen der <em class="gesperrt">Malacca</em>- und +der <em class="gesperrt">Dujong</em>fluss (nach letzterem ist die Seekuh Halicore Dugong benannt, +wobei aber irrthmlich das <i>j</i> in ein <i>g</i> verwandelt worden). Beide +Flsse sind fr Khne auf mehrere Miles weit zugnglich. Ihre Ufer +wimmeln von Krokodilen, in den Bumen klettern Vgel, Schlangen, +Eichhrnchen und Affen umher, und man ist sicher, mit reichlicher Beute +zurckzukehren, wenn man mit einer Vogelflinte versehen, auf einem +aus einem einzigen Baumstamme gezimmerten Kahne in die Tiefen des +Waldes eindringt. Ich habe nie so viele Baumschlangen gesehen, als +am Malaccafluss. In einer halben Stunde htte ich ein Dutzend schiessen +knnen. Sie lagen meist aufgerollt auf das Wasser berragenden Zweigen, +von welchen sie sich herabfallen liessen und behende weiter schwammen, +wenn sie Gefahr im Anzuge glaubten. Das Zigeunerleben im +Walde, so nahe einer Hafenstadt, in der man sich immer wieder mit +Vorrthen, sogar mit Luxusgegenstnden versehen kann, in Begleitung +eines gelehrigen, bescheidenen Dieners, unter geflligen, sanften Eingebornen +war so angenehm, dass ich es jedem Touristen aufs angelegentlichste +empfehlen mchte. Wir durchstreiften den Wald nach allen +Richtungen, im Boot oder zu Fuss, und kehrten oft erst spt Abends +beim Schein der Dammarfackeln nach unserm Lagerplatz zurck, um +das Gesammelte zu prpariren.</p> + +<p>Der Grund, warum tropische Lnder, die jetzt so leicht zu erreichen +sind, so selten besucht werden, liegt, wie ich glaube, besonders in der +Furcht vor dem Klima, den Giftschlangen und dem Ungeziefer. Die +ungesundesten Gegenden sind aber immer den in der Nhe Wohnenden +bekannt, und knnen gewhnlich von dem, der nur zum Vergngen +reist, vermieden werden. Uebrigens ist eine gewisse Mssigkeit in allen +Genssen, ohne strenge Enthaltung, bei gehriger Bewegung und angenehmer +Beschftigung ein anerkanntes Mittel, Krankheiten fern zu +halten; gegen die gefrchtetsten, Fieber und Dysenterie, pflegen Chinin +und Opiumtinktur, zeitig angewandt, zu helfen. Das Leben in den Hafenpltzen +ist den Europern freilich weniger zutrglich. Sie arbeiten dort +lange und oft angestrengt in Kontoren, halten reichliche Mahlzeiten, geniessen +stark gewrzte, den Durst reizende Speisen und geben sich wohl<span class="pagenum"><a name="Seite_119" id="Seite_119">[S. 119]</a></span> +noch andern Excessen hin. Auch die europische Kleidung, die schon +bei uns weder schn noch besonders zweckmssig ist, wird hier zu einer +wahren Plage und der Gesundheit nachtheilig. Im Walde kleidet man +sich, wie man will. Nach mehreren Versuchen nahm ich spter einen +Anzug an, den ich als besonders zweckmssig empfehlen kann: Hose +und lange Jacke von blauem Kattun (weiss wrde alle Thiere verscheuchen), +Schuhe aus Segeltuch und einen chinesischen Hut in Form +eines Helms. Die Jacke vertritt zugleich die Stelle des Hemdes, ist +ungefttert, enthlt aber mehrere Taschen. Strmpfe sind sehr unbequem, +barfuss gehen schwer zu lernen, Segeltuchschuhe sind am zweckmssigsten. +Reitet man durch einen Fluss, so zieht man sie aus und +hat dann gleich wieder trockene Fsse. So lange man geht, schaden +nasse Fsse nicht. Kommt man Abends ins Quartier, so wechselt man +den ganzen, gewhnlich von Schweiss oder Regen durchnssten Anzug, +und wscht alles, mit Ausnahme des Hutes; am andern Tag ist alles +wieder trocken. In einer so dnnen Hlle, die so leicht gewechselt +und gewaschen wird, belstigt die Hitze fast gar nicht. Es verschwinden +zugleich fast alle Terrainschwierigkeiten; denn es ist ziemlich gleichgltig, +ob man auf dem Trocknen, im Sumpf oder im Wasser geht. Der +Hut, der wegen seiner Zweckmssigkeit eine besondere Beschreibung +verdient, besteht aus dem Mark eines Baumes, angeblich Aeschynemone +aspera, so pors, leicht, die Wrme schlecht leitend, wie Holundermark. +Er ist von grsserem Umfang als der Kopf, man trgt ihn vermittelst +eines zollbreiten, geflochtenen Ringes, der innerhalb des Hutes an seinem +unteren Rande angebracht, und nur an drei oder vier Stellen so mit ihm +verbunden ist, dass die Luft ringsum zwischen Hut und Kopf zirkuliren +kann. An der hinteren Seite hngt eine kurze Gardine, um den Nacken +gegen die Sonne zu schtzen. Der Ueberzug besteht aus hellem Seidenbast, +der des breiten unteren Randes aus blauem oder grnem Stoff, um +die Augen zu schtzen.</p> + +<p>Die grosse Furcht vor Schlangen und reissenden Thieren ist ganz +ungerechtfertigt. Alle Thiere frchten sich vor dem Menschen; auch +sind die meisten Schlangen giftlos, und alle ziehen sich gewhnlich +bei Zeiten zurck, wenn sie Menschen kommen hren. Wie schwer +sie anzutreffen sind, erfhrt man am besten, wenn man ihnen eifrig +nachstellt. Wir suchten immer nach ihnen; ich zahlte fr das Stck +6 pence oder 1 shilling und dennoch habe ich in vier Jahren kaum +einige hundert zusammengebracht. Ist erst die Furcht vor ihnen verschwunden, +die wohl jeder, der viele Reisebeschreibungen gelesen<span class="pagenum"><a name="Seite_120" id="Seite_120">[S. 120]</a></span> +hat, empfindet, wenn er zum ersten mal den tropischen Wald betritt, +so sind sie leicht zu fangen: mit einem Schlag tdtet man sie, auch +ist es nicht schwer, sie lebend zu fangen, wenn man sie mit einem +Stock gegen den Boden drckt, und sie dann unmittelbar hinter dem +Kopf fest anpackt. Die Diener, die mit mir waren, hatten anfnglich +immer die grsste Furcht vor allen, auch den ganz harmlosen Schlangen; +besonders gefrchtet war die Zunge, die fr sehr giftig gilt. Hatten sie +aber erst einmal gelernt, wo die Giftzhne sitzen, und sich berzeugt, +dass das Thier sonst wehrlos ist, so trat an die Stelle der frheren Furcht +eine solche Dummdreistigkeit, dass ich oft Unglck befrchtete. Tritt +man unversehens auf eine im Kraut verborgene Schlange, so beisst sie +wohl aus Nothwehr, das ist aber auch fast die einzige Gefahr, der man +von ihnen ausgesetzt ist, und diese Gefahr ist namentlich fr Europer +gering, die gewhnlich mehrere Personen im Gefolge haben, deren Lrmen +die Thiere frh genug warnt.</p> + +<p>Von Insekten wird man in Indien viel weniger geplagt als im Sden +Europas. Flhe giebt es nicht, die Luse der Eingebornen suchen den +Europer nicht heim; dies ist besonders sehr auffallend in den Philippinen, +wo die Eingebornen sehr viel reinlicher als die Spanier sind. +Jene baden sich tglich und pflegen ihr schnes Haar, whrend diese in +beidem nachlssiger sind, doch haben die Tagalen, namentlich die Frauen, +fast immer Ungeziefer im Haar, die Spanier wohl nie.</p> + +<p>Gegen alle lstigen Insekten aber und namentlich auch gegen die +gefrchteten Moskitos schtzt vollkommen das Insektenpulver, wie es +auch von Sammlungen die Ameisen fernhlt. Eine Tinktur aus 1 Theil +Insektenpulver (Pyrethrum roseum), 2 Theilen Alkohol, 2 Theilen Wasser +schtzt, selbst noch zehnfach mit Wasser verdnnt, alle Krpertheile, die +damit benetzt werden, absolut gegen jeden Angriff. Auf den wegen +der Moskitos so sehr verrufenen Flssen von Siam schlief ich oft ohne +Moskitonetz ganz nackt in meinem Boot, ohne im Geringsten belstigt +zu werden; das Summen, welches sonst jeden Schlaf verscheucht, weil +es die Nhe des zum Angriff bereiten Feindes verrth, wird zu einer +harmlosen Musik, die einen im Bewusstsein der Sicherheit um so leichter +einschlfert. So schtzt Benetzung des Bartes und der Hnde den Jger +auf der Wasserjagd gegen Mcken, selbst bei der starken Transpiration +im dortigen Klima wenigstens 12 Stunden. Besonders interessant ist +auch die Wirkung auf die in tropischen Lndern so sehr zahlreichen +Ameisen. Vor den Fenstern meiner Wohnung in Albay, auf Luzon, +lief ein 6 Zoll breites Brett ringsum das ganze Haus. Auf demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_121" id="Seite_121">[S. 121]</a></span> +bewegten sich zwei dicht gedrngte Zge einer schwarzen +Ameise in entgegengesetzter Richtung ununterbrochen dicht neben einander +hin, so dass die Oberflche gleichmssig schwarz erschien. +Ein handbreiter Streifen dnn gestreuten Pulvers oder verdnnter Tinktur +gengte, um sie alle zu vertreiben. Zuerst stauten sich die +Zge am Rande des Streifens, dann berschritten ihn die Vordersten, +von den Nachfolgenden gedrngt; aber schon wenige Zoll weiter zeigten +sich die Merkmale der Vergiftung; sie taumelten, setzten sich auf die +Hinterbeine, bewegten ngstlich die Vorderbeine und starben nach einer +oder zwei Minuten. Bald darauf verliessen alle das Haus.</p> + +<p>Auch die in den Philippinen so verbreitete Krtze wird durch +Waschen mit der konzentrirten Tinktur schnell beseitigt; — das Jucken +hrt augenblicklich auf. Die fast magische Wirkung des fr Menschen +ganz unschdlichen Mittels scheint noch vllig unaufgeklrt. Es ist gleich +wirksam als Pulver, als Tinktur und als Ruchermittel. Ein befreundeter +Chemiker sagt mir, dass es ihm trotz der grssten Sorgfalt nicht +gelungen sei, ein Alkaloid oder sonst eine eigenthmliche Substanz +darin zu finden, der man die Wirkung zuschreiben knnte.</p> + +<p>Bei meiner Rckkehr nach Malacca hatte ich Gelegenheit, einen +grossen Leichenzug zu sehen, von dem man schon lange viel gesprochen +hatte. Die Mutter eines der reichsten Chinesen war vor einigen Monaten +gestorben, und heute wurde ihr einbalsamirter Krper in die Familiengruft +gebracht. Fast die ganze Stadt betheiligte sich daran. Der Resident-Councillor +und alle Magistratspersonen folgten dem Zuge, der +indessen hinter den hochgespannten Erwartungen zurckblieb. Er bestand +aus einer langen Reihe Chinesen in weissen und blauen Trauerkleidern; +einige ritten auf Pferden, die auch mit weissen oder blauen +Zeugen behangen waren. Sieben geschlachtete Schweine und sieben +Ziegen, je von 4 Kulis getragen, folgten, um draussen verspeist zu werden. +Viel feierlicher als die Schweine sahen die Ziegenbcke aus, die +bis auf die schwarze Mhne und den schwarzen Bart ganz kahl gebrht +waren. Lrmende Musik ging dem Sarge voraus, der in einem gerumigen +Zelt von usserst kostbar gesticktem Seidenzeug enthalten war, +ihm folgte eine grosse Masse Volk, meist Chinesen, und zuletzt die +nhern Verwandten in Sackleinen und die Nachbarinnen im blauen +Hauskleide, ein weisses Tuch ber die Schulter geworfen.</p> + +<p>Zgernd und ungern verliess ich Malacca, um einen Dampfer von +Singapore nach Borneo zu benutzen; es wurde mir schwer, mich von den<span class="pagenum"><a name="Seite_122" id="Seite_122">[S. 122]</a></span> +lieben Freunden zu trennen, die ich hier zurckliess und wohl nicht +wiedersehen werde.</p> + +<hr class="tb" /> + +<p>Malacca, die Hauptstadt des gleichnamigen Gebiets, liegt 2 14' N, +112 O v. Gr., das Klima ist trotz der Nhe des Aequators und der +geringen Meereshhe gesund und angenehm. Der Thermometer schwankt +zwischen 17 und 24 R., der Barometer zwischen 29 8' und 30 3' Engl. +Wie Singapore liegt auch Malacca ausserhalb der Monsuns, daher die +Sicherheit seiner Rhede.</p> + +<p>Die Stadt soll im zwlften Jahrhundert gegrndet worden sein durch +einen Frsten von Singapore, den wahrscheinlich die Siamesen vertrieben +hatten. Sie erhob sich schnell zu grosser Bedeutung, und war bei +Ankunft der Portugiesen 1509, der reichste Handelsplatz in jenen Meeren, +viel besucht von Schiffen aus China, Japan, den Philippinen, den +Inseln des Archipels, Vorderindien und Arabien. Namentlich hatte +sie zu jener Zeit grosse Wichtigkeit als Stapelplatz der damals in Europa +so geschtzten Gewrze. Die Stadt soll ber 150,000 Einwohner gehabt +haben. Die Portugiesen machten bald nach ihrem Erscheinen diesen Zustnden +ein Ende, indem sie alle Schiffe, deren sie habhaft werden konnten, +kaperten, und Schifffahrt und Handel verscheuchten. Im Jahre 1511 +eroberte Albuquerque die Stadt, plnderte, verbrannte sie und tdtete +nach der eigenen Angabe der Portugiesen den grssten Theil der Einwohner, +auch Frauen und Kinder. Die Portugiesen behielten Malacca +130 Jahre lang und machten sich unglaublicher Grausamkeiten und Treulosigkeiten +schuldig. An die Stelle des frher so blhenden Handels trat +ein drckendes Monopol. Im Jahre 1641 fielen nach mehreren vergeblichen +Versuchen Stadt und Gebiet den Hollndern in die Hnde, denen +es 1795 die Englnder abnahmen, aber 1818 zurckgaben. 1825 kam +Malacca abermals an die Englnder, in Folge des bereits frher erwhnten +1824 in London geschlossenen Vertrages, durch welchen die Streitigkeiten, +die aus der Nebenbuhlerschaft der Englnder und Hollnder +in jenen Meeren entstanden waren, zeitweis ausgeglichen wurden. England +tauschte Sumatra gegen Malacca aus; die Hollnder erkannten Singapore +definitiv den Englndern zu, und beide Mchte verstndigten sich +dahin, dass die Strasse von Singapore die Grenze ihres beiderseitigen +Wirkungskreises bilden solle. Dieser Vertrag ist aber noch fortwhrend +eine Quelle von Streitigkeiten. Nach der hollndischen Auslegung sind +die Englnder von allen Inseln des Archipels sdlich von der Strasse<span class="pagenum"><a name="Seite_123" id="Seite_123">[S. 123]</a></span> +von Singapore ausgeschlossen, nach der englischen Deutung nur von den +unmittelbar sdlich von Singapore etwa bis Banca gelegenen Inseln.<a name="FNAnker_51_51" id="FNAnker_51_51"></a><a href="#Fussnote_51_51" class="fnanchor">[51]</a></p> + +<p>In Bezug auf die Handelspolitik machten es die Hollnder nicht +besser als ihre Vorgnger. Nicht nur der Anbau von Kolonialprodukten, +sogar der des Reises, obgleich er fast das einzige Nahrungsmittel der +Bevlkerung bildet, war zu Gunsten der Produktion Javas und der Molukken +verboten, Grund und Boden fast werthlos, Entvlkerung und Verarmung +die natrlichen Folgen so brutaler Gesetze; dennoch behielt die +Stadt Malacca immer noch einen ziemlichen Handel, als einziger Stapelplatz +fr die Produkte der umliegenden malayischen Staaten. Durch das +Anlegen einer englischen Kolonie auf Pulo-pinang 1786, namentlich aber +durch die Grndung des soviel gnstiger gelegenen Freihafens Singapore +am Ende der stlichen Meerenge hat sich auch dieser Handel von Malacca +gnzlich fort nach jenen beiden Punkten, besonders nach dem letzteren +gezogen.</p> + +<p>Auch der Ackerbau obgleich jetzt von allen barbarischen Fesseln +befreit, macht doch nur sehr geringe Fortschritt und beschrnkt sich +fast auf den Reisbau. Das Land ist zwar ziemlich reichlich bewssert, +wo dies der Fall ist, nicht unfruchtbar und wenn die einheimischen +Arbeitskrfte nicht ausreichen, so bietet das nahe Singapore deren in +Flle, so wie es auch ein bequemer Markt fr die gewonnenen Produkte +ist. Aber bis zur Einfhrung der neuen Landakte 1863, wurden Kapital +und Unternehmungsgeist von Malacca ferngehalten, weil die Regierung +den Kufern von Lndereien keine endgltigen Besitztitel geben konnte. +In neuester Zeit hat die Bereitung des Tapioka (Strkemehl der Jatropa +Manihot) in Mehl und Perlform solchen Aufschwung genommen, dass +sie bereits mit Ausnahme des Zinns den Hauptausfuhr-Artikel der +Kolonie bildet. Dieser Erwerbszweig ist ganz in den Hnden der Chinesen, +wie die Bereitung des Sagos in Singapore. Der Preis des Tapioka +ist 3 Doll. fr Mehl, 4 Doll. fr Perlen per Pikul, whrend Sago durchschnittlich +2 Doll. als Mehl, 3 Doll. in Perlen kostet. Auch mit Zuckerbau +sind einige Versuche gemacht worden, jedoch nur im Kleinen.</p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_124" id="Seite_124">[S. 124]</a></span></p> +<p>Von den Inlndern wird Palmenzucker (djaggeri) aus Cocospalmen +zum Verbrauch in Malacca und in Singapore gewonnen; fr weiteren Export +ist er nicht geeignet, da sich bei der rohen Bereitungsart der grsste +Theil des ursprnglichen Rohrzuckers in Traubenzucker verwandelt. +Der bekannte hollndische Chemiker de Vrij hat gefunden, dass der +Saft der in Java so verbreiteten Arengpalmen, wenn bei seinem Einsammeln +die gehrige Vorsicht angewendet wird, um der so schnell +eintretenden Ghrung vorzubeugen, keinen andern als reinen Rohrzucker +enthlt, der durch einfaches Abdampfen krystallisirt erhalten werden +kann. Sehr wahrscheinlich verhlt sich der Saft der Cocos-, Nipa- (s. S. 12), +Palmyra- (Borassus flabelliformis) und anderer Palmen ebenso. Zur +Gewinnung des Djaggeri wird die Blthenscheide der Palme, bevor sie +aufbricht, zusammengebunden und ihre Spitze abgeschnitten, der ausquellende +Saft in Bambusen aufgefangen und in flachen, eisernen Pfannen +eingesotten. Ein- oder zweimal tglich wechselt man die Bambusen +und schneidet zugleich eine feine Scheibe des Blthenkolbens ab, +da sich durch das Verdicken des Saftes an der Luft die Kanle verstopfen +(ein Baum liefert jhrlich 12–20 ℔ Zucker). Man trinkt den +Palmensaft auch frisch oder gegohren und bereitet Essig und Branntwein +(Arak) daraus. Dieser Arak schmeckt in Folge des mangelhaften +Destillationsverfahrens sehr schlecht und ist nicht zu verwechseln mit +dem in Europa beliebten Batavia-Arak, dessen Darstellung in Raffles' +History of Java beschrieben wird. Hufiger als der Saft werden die +Frchte der Cocospalme ausgebeutet, ihre Hauptverwendung ist zu +Oel. — Man versichert in Malacca allgemein, dass eine im vollen +Ertrag stehende Pflanzung das Anlagekapital jhrlich mit 100% verzinst; +danach begreift man nicht, warum nicht viel mehr Cocospalmen +gepflanzt werden, wenn sie auch vor dem 4ten oder 5ten Jahr kaum +Frchte tragen und erst im 9ten oder 10ten Jahre vollen Ertrag geben. +Schliesslich verdient Erwhnung, dass man sich in Malacca zum Pflcken +der Nsse besonders abgerichteter Affen bedient, denen man vermittelst +einer Leine, deren eines Ende an ihrem Halsband befestigt ist, signalisirt, +ob die von ihnen berhrte Nuss abgerissen werden soll oder +nicht. Ich habe dies aber nicht selbst gesehen.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_125" id="Seite_125">[S. 125]</a></span></p> + +<h2><a name="Java" id="Java"></a>Java.</h2> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_126" id="Seite_126">[S. 126]</a><br /></span> </p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_127" id="Seite_127">[S. 127]</a></span></p> + + + + +<h3>Erstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Batavia. — Buitenzorg. — Botanischer Garten. — Gunong Salak. — Reisbau. — Kultursystem. +— Warongs. — Erdnsse. — Megamendong-Pass. — Telaga warna. — Pasanggrahans +und Gasthuser. — Preanger Regentschaften. — Bandong. — Junghuhn.</p> + + +<p><big><big>A</big></big>nfangs Juli 1858 fuhr ich auf dem kleinen Postdampfer Palmbang, +der den fr die hollndischen Besitzungen bestimmten Theil der +Ueberlandpost abgeholt hatte, von Singapore nach <em class="gesperrt">Batavia</em>. Das Schiffchen +war musterhaft gehalten, aber trotz hollndischer Reinlichkeit und +franzsischer Kche nicht sehr angenehm, da man sich wegen der +Kleinheit desselben nirgends der durch die Feuerung sehr erhhten +Temperatur entziehen konnte. Uebrigens war die Fahrt zwischen unzhligen +schn belaubten Inseln sehr anziehend. Wir hielten einen Augenblick +vor Rhiow auf der Insel Bintang und vor Muntok auf Banka (das +die Englnder Lord Minto zu Ehren gern Minto nennen), um Post und +Passagiere auszutauschen und erreichten nach 60 Stunden unser Ziel, +dessen Entfernung von Singapore etwas mehr als 500 Seemeilen betrgt. +Die Rhede von Batavia erschien einsam nach der von Singapore. Ein +kleiner Privatdampfer kam uns entgegen und brachte einige Kaufleute, +welche die Ankunft ihrer Briefe nicht erwarten konnten. Wir landeten +am Zollhaus; die Untersuchung des Passagiergepcks war nur formell +und wurde mit der grssten Hflichkeit vollzogen. In hbschen, zweispnnigen +Wagen fuhren wir sogleich nach Weltevreden in das Hotel +des Indes, dessen glnzend erleuchtete Veranden und Grten an die +Conversationshuser eleganter Badeorte erinnerten.</p> + +<p>Im eigentlichen Batavia wohnt fast kein Europer mehr. Die alte, +frher als ungesund so berchtigte Stadt enthlt aber noch die zum Geschftsbetrieb +nthigen Gebude, ffentliche sowohl als private. Morgens +fllt sie sich mit Beamten, Geschftsleuten, Schiffern, abends steht sie +leer, — so sagen wenigstens die Europer, welche die Eingebornen, die +dann allein die Strassen beleben, nicht rechnen. Ehemals, als Batavia<span class="pagenum"><a name="Seite_128" id="Seite_128">[S. 128]</a></span> +von Mauern und stehenden Gewssern umgeben und die nach hollndischem +Muster gebauten, schlecht gelfteten Huser dicht bewohnt +waren, soll die Sterblichkeit, durch allerlei Excesse, besonders im Trinken, +vermehrt, furchtbar gewesen sein. Jetzt sind die Mauern niedergerissen, +die Grben zum Theil zugeschttet, und die Bewohner haben +sich in die sdlich von der alten Stadt belegenen Drfer Weltevreden, +Molenvliet, Rijswijk zurckgezogen; die ehemaligen Kolonisten, die zum +grossen Theil aus Glcksjgern bestanden, sind durch Mnner aus den +besten Elementen des hollndischen Volks ersetzt worden; an Stelle der +frheren rohen Gensse sind Mssigkeit und die verfeinerten Vergngungen +einer gebildeten Gesellschaft getreten; daher hat sich der +Gesundheitszustand ausserordentlich gebessert. Weltevreden ist berraschend +hbsch, besonders Abends, wenn es in vollem Putz steht; +dann sind die immer sauber gehaltenen, meist von blhenden Hecken +eingefassten Wege reichlich besprengt und mit eleganten Equipagen bedeckt, +unzhlige Lichter in matten Glaskugeln glnzen in allen Richtungen +durch das Laub. Frher war das ganze Gebiet von einem Walde +eingenommen, jetzt ist es ein schner, grosser Park, von breiten Strassen +und Kanlen durchschnitten. Unter den Husern sind manche Prachtgebude, +aber auch die kleinsten schimmern durch die Bume und +Strucher der Vorgrten so zierlich und anspruchsvoll, als wollten sie +fr kleine Palste gelten. Jedes hat einen reich erleuchteten Portikus, +der Abends gewhnlich durch Damen in voller Toilette geschmckt ist. +Auch die Herren sieht man um diese Zeit nur im Gesellschaftsanzug, +schwarzem Tuchfrack, Glahandschuhen und schwarzer Tuchhose; die +leichte, bequeme, weisse Kleidung, mit der man in Singapore in jeder +Gesellschaft erscheint, ist hier verbannt; Hte sieht man selten, selbst +Reiter tragen gewhnlich keine Kopfbedeckung.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1281.jpg" width="600" height="395" alt="" /> +<span class="caption">POSTSTATION. JAVA.</span> +</div> + +<p>Nach kurzem Aufenthalt fuhr ich mit einem Freunde aus Singapore +in vierspnniger Extrapost nach Buitenzorg. Das Reisen auf diese Weise +ist zwar kostspielig, doch billig im Verhltniss zu dem aufgebotenen +Apparat, wenigstens vier tchtigen, kleinen Pferden, einem Kutscher +und zwei Lufern. Die Pferde laufen immer Galopp, alle fnf bis sechs +Paal hlt der Wagen unter einem grossen Schuppen, der die ganze +Breite der Strasse berdacht. Geschftige Kulis begiessen die Achsen +mit Wasser, um sie zu khlen. Sobald umgespannt ist, laufen die +„<em class="gesperrt">Loopers</em>” so lange neben den Pferden her, bis diese durch Schreien +und Peitschenhiebe in das gehrige Tempo gebracht sind und springen +dann auf ein hinten am Wagen fr sie angebrachtes Brett, von wo aus<span class="pagenum"><a name="Seite_129" id="Seite_129">[S. 129]</a></span> +sie durch Knallen und Schreien die Pferde weiter antreiben, bis irgend +eine kleine Unordnung, die bei den eigensinnigen Pferden selten lange +ausbleibt, sie wieder zwingt, nebenher zu laufen. In vier Stunden legten +wir die Strecke von etwa 40 Paal zurck. Die Poststrasse ist vortrefflich; +neben ihr luft ein desto schlechterer, in der nassen Jahreszeit +unergrndlicher, bei trockenem Wetter im hchsten Grade holpriger +Weg, auf welchem die Frachtgter in Bffelkarren, von denen uns lange +Zge begegneten, transportirt werden.<a name="FNAnker_52_52" id="FNAnker_52_52"></a><a href="#Fussnote_52_52" class="fnanchor">[52]</a> Weltevreden nebst den brigen +von Europern bewohnten Drfern dehnt sich fast bis zur ersten Poststation +aus, nur werden die Huser immer lndlicher, die Grten grsser, +und gehen allmlig in Pflanzungen ber. Hinter der zweiten Station +sahen wir die ersten Reisfelder. Das Land erscheint ganz flach, denn +obgleich Buitenzorg 850 Fuss hher liegt als Batavia, so ist die Erhebung +eine so allmlige, dass man nichts davon merkt. Erst wenn man +jenem Orte nher kommt, wird die Landschaft welliger, im Hintergrunde +erscheinen die hohen Kegelberge Salak und Pangerango, die von Batavia +aus in dieser Jahreszeit wegen der trben Luft selten sichtbar sind.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1282.jpg" width="600" height="394" alt="" /> +<span class="caption">SALAK VON BATU-TULIS. JAVA.</span> +</div> + +<p>Buitenzorg, malayisch Bogor, liegt grade sdlich von Batavia und +ist die gewhnliche Residenz des General-Guvernrs. Sein glnzender +Palast ist von einem schnen Park umgeben, an welchen sich der, allen +Botanikern wenigstens dem Rufe nach, so wohlbekannte Garten anschliesst. +Er nimmt die schmalste Stelle eines flachen Rckens ein, dessen Ostseite +steil gegen das Flsschen Tjiliwung abfllt, whrend die Westseite +in sanften Wellen in ein reich bebautes, von dem Tjidani in vielen Windungen +durchflossenes Thal bergeht. Im Sden, jenseits des Wassers, +begrenzen den Horizont rechts der Salak, links der Pangerango in +schnen Linien, wie sie nur Vulkanen eigen sind.<a name="FNAnker_53_53" id="FNAnker_53_53"></a><a href="#Fussnote_53_53" class="fnanchor">[53]</a> Mehr noch als +durch seine schne Lage, zeichnet sich der Garten durch seine Pflanzenschtze +aus, unter denen wohl jetzt schon alle bemerkenswertheren +Nutz- und Zierpflanzen des Archipels vertreten sind. Besonders reich +ist die Sammlung der ersteren. Fast alle von der hollndischen Regierung +in ihre Kolonie neu eingefhrten Kulturpflanzen haben hier ihre +erste Station gemacht, und mancher Baum, dessen zahlreich verbreitete<span class="pagenum"><a name="Seite_130" id="Seite_130">[S. 130]</a></span> +Nachkommenschaft jetzt wichtige Produkte liefert, steht hier noch als +Stammvater seines Geschlechts und kulturgeschichtliches Denkmal.</p> + +<p>Von besonderem Interesse, als etwas Neues, war damals eine +Vanillepflanzung (Vanilla planifolia), die mehrere lange Spaliere bekleidete +und eine bedeutende Ernte versprach. Die Vanille war zwar schon +lange in Java eingefhrt, trug aber keine Frchte, weil das Insekt fehlte, +das in Amerika die Befruchtung vollzieht. Herr Teysmann, der „Hortulanus”, +war der erste, der die knstliche Befruchtung bei dieser Kultur +anwandte, und durch reichlichen Ertrag belohnt wurde. Bei weitem +die grsste Sehenswrdigkeit war aber eine blhende Rafflesia Arnoldii, +eine der ersten, die in Java geblht haben, da die Einfhrung aus +Sumatra erst vor Kurzem geglckt war. Diese merkwrdige Pflanze, +eines der grssten Wunder der Pflanzenwelt, besteht nur aus einer prchtigen +Blume von 3 - 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss Durchmesser und schmarotzt ohne Stiel +und Bltter pilzartig auf dem Stamm oder der Wurzel einer grossen +Liane (Cissus scariosa oder serrulata). Das Verdienst, sie aus Sumatra +eingefhrt zu haben, gebhrt ebenfalls Herrn Teysmann, aber der Ruhm, +sie in Europa zur Entfaltung zu bringen, was bei den heut vorhandenen +Mitteln und bei ernstem Willen wohl sicher gelingen msste, ist noch +zu erlangen.</p> + +<p>Whrend meines hiesigen Aufenthalts brachte eine Stafette von Junghuhn +auf Lembang ein kleines in feuchte Baumwolle verpacktes Pflnzchen, +das trotz der nchtlichen Stunde sogleich dem General-Guvernr +bergeben wurde und grosse Freude erregte. Es war der erste auf Java +selbst gepflckte Same einer Cinchona, der <em class="gesperrt">gekeimt</em> hatte.</p> + +<p>Erst in den fieberreichen tropischen Lndern lernt man den Segen +des Chinins gehrig wrdigen. Der Verbrauch dieses kstlichen Heilmittels +wrde noch viel grsser sein, wenn der hohe Preis es nicht Vielen +unerreichbar machte. In den sdamerikanischen Wldern haben zwar +nicht die Chinarinden im Allgemeinen, wohl aber die chininreichen +Calisaya-Rinden in Besorgniss erregender Weise abgenommen<a name="FNAnker_54_54" id="FNAnker_54_54"></a><a href="#Fussnote_54_54" class="fnanchor">[54]</a>. Die +hollndische Regierung hatte daher lange beabsichtigt diese Bume +in ihre Kolonien einzufhren, aber erst 1852 gelang dies dem General-Guvernr +Herrn Pahud zur Zeit als er Kolonialminister war. Die +durch Herrn Hasskarl aus Peru geholten Samen wurden theils in Java,<span class="pagenum"><a name="Seite_131" id="Seite_131">[S. 131]</a></span> +theils in verschiedenen botanischen Grten in Holland ausgeset, von +ersteren gingen unverhltnissmssig wenige auf; aber auch als die Smlinge +von Holland in Java eintrafen, schien der Erfolg des Unternehmens +nicht gesichert; es wurde bezweifelt, ob man Bumen, die eine so beschrnkte +lokale Verbreitung haben, dass sie nie ausserhalb ihrer eigenthmlichen +Bezirke angetroffen werden, in Java das zu ihrem Gedeihen +erforderliche klimatische Medium verschaffen knnte. Die ersten Versuche +waren nicht ermuthigend, die meisten Pflanzen gingen aus; als +endlich einige blhten, fielen die Blthen fast alle ab, ohne Samen anzusetzen, +und als man schliesslich reife Samen erhielt, wurde ihre Keimfhigkeit +bezweifelt. Durch die Ankunft des jungen Pflnzchens, dem +am folgenden Tage im Buitenzorger Garten ein Ehrenplatz angewiesen +wurde, schien die Akklimatisation dieser wichtigen Pflanzen, von denen +spter noch ausfhrlicher die Rede ist, gesichert.</p> + +<p>Von Seiten des General-Guvernrs fand ich eine beraus entgegenkommende +Aufnahme; auch hatte ich das Glck seine liebenswrdige +Familie kennen zu lernen. Durch die Gte meiner Freunde in der +Berliner Akademie musste ich ihm wohl sehr angelegentlich empfohlen +sein; denn er bot mir sogar den kostenfreien Gebrauch der Regierungspostpferde +an, eine Gunst, die sonst nur hohen, in Angelegenheiten der +Regierung reisenden Beamten zu Theil wird. Alle meine Einwendungen +gegen eine so ausserordentliche Begnstigung und meine Versicherung, +dass ich nur zu meiner Belehrung und zu meinem Vergngen reise, wurden +den amtlichen Empfehlungsdokumenten gegenber fr Aeusserungen +der Bescheidenheit aufgenommen. Als ich am folgenden Abend aus dem +Palast nach Hause kam, fand ich nicht nur den Befehl, mir auf meiner +Reise durch Java die Regierungspostpferde unentgeltlich zur Verfgung +zu stellen, sondern auch einen Empfehlungsbrief an alle Beamte in Java +und den andern hollndischen Besitzungen. Wie sehr ich auch von +einem so unverdienten Wohlwollen berrascht war, so ahnte ich doch +nicht, dass das Empfehlungsschreiben des General-Guvernrs ein Talisman +war, der den glcklichen Besitzer fr die Dauer seines Aufenthalts +in Java in eine Art von Prinzen verwandelt, wie es sonst nur +im Mhrchen geschieht.</p> + +<p>Einige Tage spter trat ich auf einem bescheidenen Pony meine +Reise an, da ich mich nicht fr berechtigt hielt, wie ein hoher Beamter +zu reisen. Ein junger Mann, der Land und Leute genau zu kennen behauptete, +schloss sich mir an, er war sehr zuvorkommend, hatte, whrend +ich in Buitenzorg Ausflge machte, meine Sachen gepackt und<span class="pagenum"><a name="Seite_132" id="Seite_132">[S. 132]</a></span> +expedirt und begleitete mich auf der ersten Tagereise. Unterwegs sprach +er mehreremal den Wunsch aus, dass ich ein gutes Wort fr ihn bei den +„Herren Residenten” einlegen mchte, da ihm dies von grossem Nutzen +sein knnte. Dies war die erste Wirkung meines Talisman, ich war +pltzlich in einen grossen Herrn verwandelt, um dessen Gunst man sich +bewarb. Das Ziel meiner Reise war Lembang, wo Junghuhn, der Verfasser +des vortrefflichen Werkes ber Java, seinen Wohnsitz aufgeschlagen +hatte.</p> + +<p>Von Batavia bis Bogor fhrt die Strasse fast genau nach Sd bis +an den Fuss des <em class="gesperrt">Gunong Salak</em>, der sich zu 6760' erhebt, dann luft +sie an seinem Nordostrand entlang bis Gadok, wo ein Sanatarium unter +Leitung eines deutschen Arztes, des auch in Europa wohlbekannten +Ornithologen Dr. Bernstein besteht.<a name="FNAnker_55_55" id="FNAnker_55_55"></a><a href="#Fussnote_55_55" class="fnanchor">[55]</a> Bis Gadok hat man den Salak +immer zur Rechten, der ganze untere Theil seines Abhanges ist durch +Menschenhand in breite Terrassen gegliedert, die sich wie eine Riesentreppe +bis zu 2000 Fuss Hhe hinaufziehen; es sind die <em class="gesperrt">Sawas</em>, Reisfelder +mit erhhten Rndern, in denen das Gebirgswasser, bevor es die +Tiefe erreicht, gezwungen wird einen ausserordentlich vergrsserten Flchenraum +zu bewssern und dadurch fr den Reisbau nutzbar zu machen. +Der Salak erscheint von hier wie eine enorme Pyramide auf einem Unterbau +von Sawas. Von der oberen Grenze der Reisfelder bis zum Gipfel +ist alles mit dichtem Wald bedeckt. Die terrassenfrmigen Sawas (sawa +darat) scheinen den Berglandschaften Java's eigenthmlich zu sein; in +der grossen nrdlichen Alluvialebene und auf den zentralen Tafellndern +wird der Reis in flachen mit kleinen Dmmen umgebenen Feldern (sawa +dalam) gebaut, wie in vielen andern Reislndern; sie unterscheiden +sich, aus der Ferne gesehen, vielleicht nur durch das lebhaftere Grn von +unseren Kornfeldern. In Java werden aber auch die Abhnge der Berge +zum Reisbau benutzt, indem man sie bis zu grosser Hhe mit knstlichen +Teichen umgiebt, die wie die Bnke eines Amphitheaters hinter +einander aufsteigen. Sie folgen den Konturen der Berge und bringen +dadurch etwas Architektur in die Landschaft, ein Element das sonst in +tropischen Bildern fast immer fehlt, wo das Wirken des Menschen so +winzig und das der Natur so gewaltig ist. Der Boden eines jeden dieser +Teiche ist vllig eben und an der Aussenseite von einem etwa fusshohen<span class="pagenum"><a name="Seite_133" id="Seite_133">[S. 133]</a></span> +Damm eingefasst, der an mehreren Stellen kleine Einschnitte hat, durch +welche das Wasser in unzhligen in der Sonne glitzernden Streifen aus +den hheren Becken in die tieferen fliesst, wodurch zugleich das Stagniren +verhindert wird. Die Art den Boden dieser Becken zu ebnen ist +sehr zweckentsprechend: die nach dem Berg zu schrg ansteigende Erde +wird mit spitzen Stcken aufgelockert, dann lsst man den Teich bis +an den Rand voll Wasser strmen, die lockere Erde wird zu Schlamm, +der sich allmlig absetzt und einen vllig ebenen Boden bildet. Das +Berieselungswasser wird entweder unmittelbar von hher liegenden Rinnsalen, +oder von seitlich oft ziemlich fern gelegenen Bchen durch knstliche +Kanle (Solokan) auf die Sawas geleitet. Das Wasser fhrt alljhrlich +neues fruchtbares Erdreich aus dem Gebirge zu, eine andere Dngung +erhalten die Sawas nicht, von denen manche Jahrhunderte lang in +ununterbrochener Reihenfolge Ernten liefern sollen.</p> + +<p>In der Broschre Het Rijst<a name="FNAnker_56_56" id="FNAnker_56_56"></a><a href="#Fussnote_56_56" class="fnanchor">[56]</a> ist ein Reisbau-Kalender angefhrt, +nach welchem der Javane das Jahr in zwlf sehr ungleiche, den verschiedenen +Phasen des Reisbaus entsprechende Zeitrume theilt. Danach +findet das Verpflanzen der bereits fusshohen, 40–50 Tage alten, in besonderen +Beeten gezogenen Smlinge im Mrz, die Erndte im Juli statt. +Da aber in Java die Jahreszeiten nur in Bezug auf die Regenmenge +wesentlich von einander abweichen, so sind knstlich bewsserte Sawas +von der Jahreszeit fast unabhngig. Daher finden an verschiedenen Orten +fast alle auf den Reisbau bezglichen Verrichtungen gleichzeitig nebeneinander +statt; namentlich empfngt der Reisende den Eindruck, als +wren die einzelnen Verrichtungen an keine bestimmte Jahreszeit gebunden, +da er bald auf grne, bald auf gelbe Reisfelder blickt, heute +pflanzen, morgen ernten sieht. Sawas haben deshalb einen vielfach (nach +Crawfurd 5 bis 10fach) hheren Werth als Land, das nicht zu bewssern +ist. Ausser in Sawas wird in Java auch Reis (Bergreis) in Gagas +und Tegals gebaut. Gagas sind neue Lichtungen, in denen die Bume +nur theilweis gefllt und verbrannt sind. Man stsst an den geeigneten +Stellen mittelst eines spitzen Stockes Lcher in den Boden, in welche +man je einige Reiskrner wirft und erhlt so ohne alle weitere Vorarbeiten +nach 4 bis 5 Monaten eine mssige Ernte. Durch weiteres Aufrumen +und Verbrennen der Baumstmme und Urbarmachen des Bodens +verwandelt man die Gaga in ein Tegal oder Tipar auf dem regelmssig<span class="pagenum"><a name="Seite_134" id="Seite_134">[S. 134]</a></span> +Bergreis gebaut wird, oder in eine Sawa falls die Stelle fortdauernd +bewssert werden kann. Gagas sind daher der Anfang aller Reiskultur. +Die roheren Vlker des Archipels haben es kaum bis zu den Gagas +gebracht. Von allen Inseln des Archipels hat in Java der Reisbau die +hchste Stufe der Vollkommenheit erreicht. Noch jetzt erzeugen nur die +fruchtbarsten, zivilisirtesten Inseln — Java, Bali, Lombok und einige der +Philippinen — mehr Reis, als sie verzehren. Auf den Molukken fehlt +der Reisbau ganz; in Borneo, Celebes, Sumatra und manchen der Philippinen +ist er noch usserst unvollkommen und in demselben Verhltniss +stehen auch die Bewohner auf einer tieferen Kulturstufe. Einige +bauen Bergreis, doch selten in ausreichender Menge und ersetzen +den Ausfall durch bequemer zu erlangende aber noch stickstoffrmere +Nahrungsmittel, besonders Knollengewchse und Frchte und Mark von +Palmen.</p> + +<p>Bei der Reis-Ernte, die auf trockenem Felde stattfindet, da das Wasser +schon Wochen vorher abgelassen worden, wird jeder Halm einzeln geschnitten; +es wre ein Frevel eine so kstliche Gabe Gottes weniger +rcksichtsvoll zu behandeln. (Eine hnliche aberglubische Verehrung +hat sich in Deutschland in Bezug auf „das liebe Brod” erhalten, whrend +es nicht gerade fr sndlich gilt bessere und theurere Nahrungsmittel +zu vergeuden.) Der grsste Theil des Halms bleibt auf dem Felde stehen, +man lsst nur einen kurzen Stiel an der Aehre. Bei einer so zeitraubenden +Art zu ernten ist es nthig, die ganze Bevlkerung des Dorfs, +alt und jung aufzubieten. Der Schnitterlohn ist hoch, er betrgt <sup>1</sup>/<sub>5</sub> bis <sup>1</sup>/<sub>10</sub> +der Ernte. So empfngt jeder einen Antheil auch wer kein Feld besitzt.</p> + +<p>Trotz seiner grossen Fruchtbarkeit erzeugt Java nach dem Verfasser +von „Het Rijst” nicht hinreichend Reis, um seine Bevlkerung angemessen +zu ernhren. Ein grosser Theil, fast <sup>1</sup>/<sub>10</sub> geht durch die fehlerhafte +Art des Enthlsens mittelst Stampfens in Holzmrsern verloren, wobei +sehr viel Krner zerbrochen, die Bruchstcke zermalmt und beim Waschen +fortgefhrt werden. Die Hauptursachen des Uebels findet er aber in dem +gemeinschaftlichen Grundbesitz der Dorfbewohner, im „Kultursystem” +und in dem Ausschliessen der europischen Privatindustrie: drei grosse +Uebelstnde, und als solche von allen liberalen Beamten anerkannt, aber +schwer zu beseitigen, da mit ihnen das ganze jetzt herrschende System +fallen wrde. Da noch oft vom „Kulturssytem” die Rede sein wird, so +drfte gleich hier eine kurze Beschreibung desselben am Platz sein.</p> + +<p>Nach einer kleinen Schrift des ehemaligen General-Guvernrs Duymaer +van Twist, betitelt „Artikel 56” war die Grundlage des vom General van<span class="pagenum"><a name="Seite_135" id="Seite_135">[S. 135]</a></span> +den Bosch eingefhrten Kultursystems: Ein Dorf, welches den fnften +Theil seiner Reisfelder zum Bau von Produkten fr den europischen +Markt hergab, die nicht mehr Arbeit erforderten als der Reisbau, sollte +von der Grundsteuer befreit sein. Der durch Taxe festzustellende Mehrwerth +des Produkts ber die schuldige Grundsteuer sollte einem solchen +Dorf zu gut kommen; die Missernten sollten fr Rechnung der Regierung +sein, in sofern sie nicht durch Mangel an Eifer und Fleiss seitens +der Javanen veranlasst waren. Die Bestellung von einem Fnftel des +Bodens mit Gewchsen fr den europischen Markt befreite den Javanen +von der schuldigen Grundsteuer und der Bauer war seinen Verpflichtungen +nachgekommen, wenn er das Gewchs bis zur Reife gebracht +hatte; die Arbeit in der Fabrik sollte so viel als mglich durch freie +Arbeiter verrichtet werden, v. d. Bosch betrachtete sein System nur als +ein Mittel, um die nach dem belgischen Krieg (1830) grosse Finanznoth +seines Vaterlandes zu lindern, indem er den Anbau von Kolonialprodukten +in Java durch knstliche Mittel ausserordentlich schnell ausbreitete, +viel schneller als er sich spontan unter vlliger Freiheit, besonders zu +einer Zeit entwickelt haben wrde, wo der Unternehmungsgeist viel +geringer war als gegenwrtig. Aus seinen Schriften geht hervor, dass +er seine geniale Schpfung nur als eine Uebergangsstufe zur Privatindustrie +mit freier Arbeit betrachtete; und die Absicht hatte allmlig die +einmal eingerichteten Pflanzungen an Privatleute zu verpachten; — und +auch dies sollte nur ein Uebergang zum individuellen Grundbesitz und +zur Kolonisation durch Europer sein. Wre das System genau nach +den obigen Grundstzen durchgefhrt worden, so htte die inlndische +Bevlkerung wohl zufrieden sein knnen, denn sie war gewhnt der an +die Stelle der einheimischen Frsten getretenen, und daher fr die Besitzerin +des Bodens geltenden Regierung <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Ernte und <sup>1</sup>/<sub>5</sub> ihrer Zeit als +Abgabe fr den Niessbrauch des Bodens zu zahlen. Das ursprngliche System +wurde aber allmlig so verndert, dass jetzt noch, nach Duymaer van +Twist, die Regierung einfach den Inlndern den Boden fortnimmt den +sie zur Erzielung von Produkten fr den europischen Markt bedarf, und +die ansssige Bevlkerung zwingt, gegen einen von ihr festgesetzten +Lohn denselben nach ihren Anordnung zu bebauen. Bei einigen Kulturgegenstnden +die grssere Sorgfalt in der Bereitung erfordern, nimmt sie +die Vermittelung europischer Privatleute zu Hlfe, denen sie zum Theil +Kapital zinsfrei vorschiesst, Frohnarbeiter stellt u. s. w.</p> + +<p>Eine natrliche Folge des Kultursystems war, dass alle Privatindustrie +wegen der Konkurrenz, die sie dem Regierungsmonopol gemacht<span class="pagenum"><a name="Seite_136" id="Seite_136">[S. 136]</a></span> +haben wrde, in der Regel nicht gestattet war, und wo sie ausnahmsweise +gestattet wurde, meist nur unter Beschrnkungen aller Art und +eiferschtiger Kontrolle der Regierungsbeamten, die mit grosser diskretionrer +Gewalt bekleidet, nicht gern unabhngige Europer neben sich +duldeten. — Ein so grossartiges und konsequent durchgefhrtes Monopolsystem +hat wohl noch nie und nirgends bestanden; um so glnzender +ist der Triumph der Freihandelsprinzipien, wenn auch seine praktischen +Folgen bisher noch gering waren; denn es hat sich die Thatsache ergeben, +dass das System, „das einst bestimmt schien, ganz Java in ein +grosses Kulturland zu verwandeln, in dem die ganze Bevlkerung fr +Rechnung der Regierung gewinnbringende Produkte fr den europischen +baute (D. v. T.)”, auf die Erzeugung der meisten derselben nicht mehr +Anwendung findet, weil es nicht lohnend war, dieselben mit Frohnarbeit +auf von der Bevlkerung urbar gemachtem Boden selbst unter Aufsicht +ebenso fhiger und eifriger als rechtlicher Beamten zu bauen; whrend +gleichzeitig Privatleute, in so weit ihnen berhaupt der Landbau gestattet +war, auf gepachtetem Boden mit nach dem Marktpreis bezahlter Arbeit +in denselben Zweigen des Ackerbaues, welche sich die Regierung aufzugeben +veranlasst sah, glnzende Ergebnisse erzielten. Die Zuckerfabrikanten, +die in Folge ihrer Kontrakte Anspruch auf sehr billige +Zwangsarbeit hatten, verzichteten in manchen Fllen darauf, weil sie +freie Arbeit billiger fanden. Ja die Regierung selbst fand es zuweilen +vortheilhaft, diesen Weg einzuschlagen: bei den Wasserbauten in Surabaya +kosteten die Erdarbeiten 1 fl. 50 d. per Kubikmeter, bei Zwangsarbeit +zu 20 d. Tagelohn, und als man freiwillige Arbeiter zu 30 d. +Tagelohn annahm, 0,60 d.; 2 freiwillige Arbeiter leisteten also so viel +als 7,5 Zwangsarbeiter (Tijdsch. v. Nederl. Indie 1858, II. 294). Gegenwrtig +liegt den hollndischen Kammern ein Gesetzentwurf vor, wonach +alle Regierungskulturen, mit Ausnahme jedoch des Kaffeebaues, aufgegeben +werden sollen. —</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1361.jpg" width="600" height="396" alt="" /> +<span class="caption">WARONGS. JAVA.</span> +</div> + +<p>Hinter Gadok wird die Gegend immer schner: einzelne Gruppen +Fruchtbume, von Palmen berragt, erheben sich aus den Reisfeldern +und verbergen unter ihrem Laubdach die Desas (Drfchen), deren aus +Bambus zierlich geflochtene Htten zwischen einem Wohnhaus und einem +Korbe die Mitte halten. Jetzt hatten wir das Gedehgebirge, dessen hchster +Gipfel 9326' erreicht, gerade vor uns. Es begann zu regnen, wir +suchten Schutz in einem <em class="gesperrt">Warong</em>; so heissen die Garkchen unter +Bambusschuppen, welche man auf allen Landstrassen Javas findet. Die in +ihnen feilgebotenen Speisen sind schmackhaft, mannichfaltig und unglaublich<span class="pagenum"><a name="Seite_137" id="Seite_137">[S. 137]</a></span> +billig. Die Zeche mancher Gste betrgt nicht ber 1 bis 2 Deuten, +deren 160 erst einen Gulden ausmachen. Arecansse, Betelpfeffer und +Tabak fehlen nie im Warong. An Speisen findet man namentlich Reis +in den verschiedensten Zubereitungen, getrocknete Fische und Ding-ding +d. h. Fleisch von Hirsch oder Bffel, das entfettet, in usserst +dnne Scheiben quer gegen die Muskelfaser geschnitten, mit Salz und +Pfeffer bestreut, an der Sonne getrocknet und wie Zwieback gegessen +wird; ferner Sambals, sehr pikante, stark gepfefferte Salate. Ausser +Thee und Palmensyrup sind zur Erfrischung hufig Kokosnsse, Bananen, +Oranien u. s. w. vorhanden. Ein eigenthmliches Gericht bestand aus +<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicken Kuchen von Erdnssen, katjang-tana, (Arachis hypogaea), +auf denen ein zollhoher oranienrother Schimmel wuchs. Die +Erdnsse werden zur Grsse von Gries zermahlen und die daraus gebackenen +Kuchen wie die Roquefortkse so lange in dunkeln, feuchten +Rumen aufbewahrt, bis sich der Schimmel gebildet hat, der ihnen erst +den so geschtzten Geschmack giebt.<a name="FNAnker_57_57" id="FNAnker_57_57"></a><a href="#Fussnote_57_57" class="fnanchor">[57]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_138" id="Seite_138">[S. 138]</a></span></p> +<p>Um die Warongs entfaltet sich fast immer ein buntes Volksleben. +Da erholen sich die mden Lasttrger unter dem Schatten eines breiten +Waringibaumes und tauschen mit den Nachbarn Neuigkeiten aus. Eine +besonders willkommene Staffage nach dem langen Aufenthalt in Singapore +waren die vielen Frauen. Sie tragen ihre kleinen nackten Kinder +rittlings auf der linken Hfte, untersttzt durch ein ber die entgegengesetzte +Schulter geschlungenes Tuch, Slendang; bei lngeren Mrschen +hllen sie dieselben in ein Stck Zeug, das sie tornisterartig auf den +Rcken binden, so dass nur Kopf, Arm und Beine herausragen, wie die +Glieder einer Schildkrte aus ihrer Schale; naht ein Fremder, so zieht +das Kleine auch gleich sein Kpfchen unter das Tuch zurck. Die +rmeren Weiber tragen hier gewhnlich kein anderes Kleidungsstck als +einen einfachen Sarong, der entweder unmittelbar ber oder unter der +Brust zusammengebunden wird und von da herabhngt. — Starke Brste +werden hier nicht geschtzt. Im Gegensatz zur europischen Kleidung +ist die malayische mehr auf das Beseitigen als das Hervorheben derselben +berechnet.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1381.jpg" width="600" height="403" alt="" /> +<span class="caption">PANGERANGO VOM MEGAMENDONG. JAVA.</span> +</div> + +<p>Hinter Levimalam gelangt man an den Fuss des Megamendong, der +die Grenze zwischen der Residentschaft Buitenzorg und den Preanger +Landen bildet. Die Strasse berschreitet ihn mit Verschmhung fast aller +Zickzacklinien auf einem Pass von 4620 Fuss. Daher ist dies Joch fr Lastwagen +nicht bersteigbar; leichte Postchaisen gebrauchen einen Vorspann +von 6 Bffeln; der Gter-Transport geschieht durch Lasttrger, und wird +dadurch so vertheuert, dass er sich auf unentbehrliche Gegenstnde beschrnken +muss. Nur auf grossem Umwege und nicht zu allen Jahreszeiten +knnen die reichen Erzeugnisse des Ackerbaues aus den Preanger +Landen Batavia erreichen. Auf schwierigen Gebirgswegen werden sie in +Bffelkarren nach Tjikao, an die Grenze der grossen nrdlichen Ebene, +geschafft, und setzen von dort auf dem durch Aufnahme mehrerer Bche +fr Prauen schiffbar gewordenen Tjitarum in einem grossen Bogen und +vielen Windungen die Reise bis ins Meer, und dann zur See nach Batavia +fort. Da die Transportmittel so unvollkommen und der Boden in den +Preanger Regentschaften sehr fruchtbar ist, so sind dort alle Lebensbedrfnisse +sehr billig; der Pikul Reis kostet selten mehr als 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis +2 fl.; es herrscht keine sichtbare Noth, aber auch kein Wohlstand, und +grosse Einfachheit der Sitten.<a name="FNAnker_58_58" id="FNAnker_58_58"></a><a href="#Fussnote_58_58" class="fnanchor">[58]</a> Ein schmaler khler Waldweg fhrt nach<span class="pagenum"><a name="Seite_139" id="Seite_139">[S. 139]</a></span> +einem nahe gelegenen kleinen See, Telaga-warna, einem alten Kraterbecken. +Die steilen Wnde sind mit dichtem Wald bekleidet, zwischen +den Hochstmmen viele Baumfarne, wilde Musen und Scitamineen. Die +alten Bume sind mit kletternden Farnen, Moosen und blhenden Orchideen +bedeckt. Das Wasser ist spiegelglatt, nicht ein Laut ertnt, um +das Gefhl der Waldeinsamkeit zu stren. Die Strasse steigt an der Sdostseite +des Jochs hinab: tiefe Schluchten erlauben hufig einen Einblick +in die Struktur des Berges. Es wurde dunkel, bevor wir <em class="gesperrt">Tjipanas</em> +erreichten, nach einer heissen Quelle benannt, die hier in 3390 Fuss +Hhe am nrdlichen Abhang des <em class="gesperrt">Pangerango</em> oder Gedeh-Gebirges hervorbricht. +Hier steht ein einfaches Landhaus mit einem grossen Garten +fr den General-Guvernr, der zwar nur selten Zeit hat, die Besitzung +zu besuchen; der Garten liefert ihm aber in dieser Meereshhe unter +Leitung eines europischen Grtners eine solche Flle der feinsten europischen +Gemse fr die Tafel, dass immer noch sehr viel fr etwa +Durchreisende brig bleibt, die das Glck haben, in der Wohnung des +Grtners Aufnahme zu finden. Heute gelang es nicht. Wir ritten nach +dem einen Paal weiter entfernten Padjit, wo ein <em class="gesperrt">Pasanggrahan</em> steht, +d. h. ein gerumiges Haus mit Nebengebuden zur Aufnahme der im +Dienste der Regierung reisenden Beamten. In allen grsseren Orten +giebt es Gasthuser, in denen nicht mehr als 5 Gulden fr den Tag und +die Person gefordert werden darf. An solchen Orten, wo die Frequenz +der Reisenden zu gering ist, um die Kosten zu decken, macht die Regierung +die nthigen Zuschsse; an weniger besuchten Orten, besonders in +den Kaffeedistrikten, sind fr die kontrolirenden Beamten Pasanggrahans +angelegt. Hier traf ich einen mir schon dem Namen nach bekannten +deutschen Arzt, der mir fr den folgenden Tag einen Platz in seinem +Wagen zur Reise nach Tjandjur und Bandong anbot, was dankbar angenommen +wurde.</p> + +<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit meinem neuen Bekannten, welcher +„Officier van Gezondheid” fr die Preanger Regentschaften war, vor +Tagesanbruch in offenem Wagen vierspnnig und von drei Vorreitern begleitet +weiter. In Folge des Gerusches, das ein ber den Wagen als +Sonnendach ausgespanntes Zinkblech verursachte, wurden die Pferde so +unlenksam, dass wir, um Zeit zu gewinnen zwei davon ausspannten und +zurcksandten. Das Mittel hatte den gewnschten Erfolg. Tjandjur war +bald erreicht, wir stiegen im Bungalow des Doktors ab. Whrend des +Frhstcks vertrieben uns zwei zahme Hirsche und zwei Affen die Zeit. +Einer der letzteren, ein behender Hylobat, war usserst drollig und unerschpflich<span class="pagenum"><a name="Seite_140" id="Seite_140">[S. 140]</a></span> +in Neckereien gegen einen Lotong (Semnopithecus maurus), +dem er an Gewandheit sehr berlegen war.</p> + +<p>Tjandjur ist die Hauptstadt der Preanger Regentschaften, welche die +grsste Provinz Java's bilden und an interessanten geologischen, namentlich +vulkanischen Erscheinungen, malerischer Schnheit und schnellem +Wechsel zwischen hochkultivirten Lndereien und wilden Gebirgs- und +Waldlandschaften von keiner Provinz bertroffen werden. Das ausserordentlich +sanfte, liebenswrdige, einfache, biedere Wesen der Bewohner +verleiht ihr noch einen ganz besonderen Reiz. Das Verbot des Opiums in +dieser Provinz und die Ausschliessung der Chinesen — nur einige sind +in den Hauptorten unter der unmittelbaren Aufsicht der europischen +Beamten zugelassen — tragen gewiss wesentlich dazu bei die Sitteneinfachheit +aufrecht zu erhalten. Die Provinz fiel den Hollndern nicht durch Eroberung, +sondern durch Vertrge mit den einheimischen Frsten zu. Als +eine Folge davon haben die von ihnen abstammenden Regenten eine +etwas unabhngigere Stellung als die in den andern Provinzen, und da +sie meistens auch grosse Einknfte beziehen, so fhren sie einen glnzenden +Hofstaat, der viele interessante Eigenthmlichkeiten darbietet. +Die Bewohner dieser Provinz und des ganzen westlichen Theils von Java +sind Sundanesen und haben ihre eigene Sprache. Im stlichen Java wird +javanisch gesprochen, an den Ksten malayisch, welches aber auch im +Innern so verbreitet ist, dass der Reisende damit ausreicht. Wir machten +dem Residenten und brigen Beamten unsern Besuch. Nachmittags +sollte die Umgegend besichtigt werden, was aber wegen heftigen Regens +auf den folgenden Tag verschoben wurde.</p> + +<p>15. Juli. Morgens 4 Uhr erschien zur Spazierfahrt ein vom Regenten +gesandter schner vierspnniger Wagen mit zwei Livrebedienten vor +unserer Thr. Nachmittags machten wir, von mehreren hollndischen Beamten +begleitet, einen Ritt durch Stadt und Umgegend. Die Huser der +Europer sind von Stein, einstckig, gerumig, meist mit einer Sulenhalle +versehen, das Erdgeschoss ist nur wenige Fuss ber dem Boden erhaben, +schne Grten umgeben sie. In den von den Eingebornen bewohnten Stadttheilen +herrscht nicht nur grosse Sauberkeit, auch Zierlichkeit macht +sich berall bemerkbar. Die Wnde der Huschen aus gespaltenen, plattgedrckten, +theils weissen, theils schwarz gefrbten Bambusen sind nach +hbschen Mustern geflochten. Ein gut im Stande gehaltener Bambuszaun +oder eine Hecke von blhenden Struchern fasst jedes Gehft ein.</p> + +<p>Die Eingebornen, Mnner und Weiber, kauern ehrerbietig nieder, +nehmen den Hut ab und verhllen ihr Gesicht, sobald der Zug naht.<span class="pagenum"><a name="Seite_141" id="Seite_141">[S. 141]</a></span> +Als wir vorgestern von Buitenzorg heraufritten, wichen uns die schwerbeladenen +Kulis aus, verliessen den schmalen glattgetretenen Pfad und +gingen auf dem kleinen vulkanischen Gerlle, womit die Strasse beschttet +ist bis sie an uns vorber waren. Wenn einige es nicht gleich +von selbst thaten, so verfehlte mein Reisegefhrte nicht, ihnen gebieterisch +„<em class="gesperrt">pinggir</em>” (auf die Seite) entgegenzurufen. Auch schwer beladene +Wagen wichen uns aus.</p> + +<p>16. Juli, 5 Uhr frh von Tjandjur abgefahren. Die Strasse nach +Bandong ist sehr bergig; wo es steil bergauf geht, werden drei Gespann +Bffel vorgelegt. Ueber den Tjitarum setzten wir in einer Fhre; der +diesseitige Bergabhang war so steil, dass die Pferde ausgespannt werden +mussten, der Wagen rollte durch seine eigene Schwere abwrts. Vier +und vierzig Menschen, die uns hier erwartet hatten, hemmten ihn vermittels +eines langen aus Bffelfell geflochtenen Strickes. Es ging sehr +laut dabei zu; den meisten Lrm machten natrlich die kleinen Jungen, +die unaufhrlich kommandirten. Um 10 Uhr Vormittags erreichten wir +Bandong, wo ich in dem gastlichen Hause des Assistent-Residenten die +liebenswrdigste Aufnahme fand. Nachmittags wurde ein geognostisch +interessanter und landschaftlich schner Wasserfall besucht.</p> + +<p>Bandong liegt im westlichen Theile der grossen nach ihm benannten, +rings von vulkanischen Gebirgen eingeschlossenen 2100–2200 Fuss +hohen Ebene, einem der schnsten Gebiete dieser schnen Insel. Der +fruchtbare vulkanische Tuff, aus dem der Boden besteht, von den umgebenden +Waldbergen reichlich mit Wasser versehen, welches der Fleiss +der Bewohner in unzhlige Rinnen verbreitet hat, liefert jhrlich zwei +Reisernten. Hier herrscht ein ewiger Frhling. Am nchsten Morgen +ritt ich zu Junghuhn hinauf, der 1400' hher in Lembang am Fuss +des Tankubang-prau noch khler, aber auch feuchter wohnte. Ein Brief +von Humboldt verschaffte mir sogleich die herzlichste Aufnahme in dieser +sonst nur Wenigen zugnglichen Einsiedelei.<a name="FNAnker_59_59" id="FNAnker_59_59"></a><a href="#Fussnote_59_59" class="fnanchor">[59]</a> Die Thtigkeit des berhmten +Naturforschers war jetzt fast ausschliesslich auf die Vermehrung +und Akklimatisation der Cinchonapflanzen gerichtet. Hier erneuerte ich +auch die Bekanntschaft mit Dr. de Vrij, der als Regierungschemiker sein +Laboratorium in Bandong hatte und namentlich mit der Bestimmung der +Alkaloide der neu eingefhrten Cinchonen und mit der Untersuchung und Ermittelung +der den Kulturpflanzen gnstigsten Bodenarten beauftragt war.</p> +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_142" id="Seite_142">[S. 142]</a></span></p> + + + +<h3>Zweites Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Reise nach Trogon. — Strassen. — Waringibume. — Bogenschiessen. — Religion der +Javanen. — Vulkan Guntur. — Erdtransport durch Wasser. — Solfataren. — Theebau. — +Vulkan Papandayan. — Telaga bodas. — Kaffeebau. — Schattenspiel. — Hirschjagd. +— Malayische Kche. — Tnzerinnen in Sumedang. — Gamelang-Musik.</p> + + +<p>Da der gefllige Arzt, der seit Padjet seinen Wagen mit mir getheilt, +grade eine Dienstreise nach Garut vor hatte und mir anbot ihn zu begleiten, +so arbeitete Junghuhn fr mich einen Reiseplan aus, der sich +mglichst an jene Reise anschloss und mir Gelegenheit gab, einige interessante +geognostische Excursionen zu machen. Nachmittags kehrten wir +nach Bandong zurck.</p> + +<p>Unterwegs gingen vor uns einige Frauen mit Sonnenschirmen. Als +der uns begleitende Amtsdiener sie gewahrte, rief er „payong!” (Schirm), +worauf sie alsbald die Schirme zumachten und in voller Sonne an der +Seite des Weges niederkauerten, indem sie ihr Gesicht abwandten. Die +Frauen begngen sich nmlich nicht, wie die Mnner mit dem Niederkauern, +sondern wenden als einen gesteigerten Ausdruck der Unterwrfigkeit +den Europern den Rcken zu. Die kleinen Jungen machen es wie +ihre Mtter und nehmen aus Ehrerbietung eine Stellung an, die, da sie +keine Hosen tragen in Europa eher fr den Ausdruck des Gegentheils +gelten wrde.</p> + +<p>Abends war in Bandong „Receptie”, wobei mir, wie spter noch +oft bei hnlichen Gelegenheiten, das elegante Franzsisch auffiel, welches +in den gebildeten Kreisen sehr allgemein zu sein scheint. Deutsch verstehen +auch die Meisten, englisch nur sehr Wenige. Auch sind die Englnder +wenig beliebt, das Volk nennt sie eine „Natie (spr. nazie) van +Zeeroovers”, doch scheint trotzdem eine grosse gegenseitige Hochachtung +zu bestehen, wie sie sich wohl bei so langer zher Nebenbuhlerschaft +entwickeln musste.</p> + +<p>18. Juli. Der Blitz hat die Brcke ber den Tjigaro zerstrt; eine +Depesche meldet, dass sie vor eilf nicht hergestellt sein kann; so fahren +wir denn erst um 9 Uhr ab. Unsere Reise geht nach Trogon ber +die ganze Ebene von Bandong. Links treten die sie nrdlich einfassenden +Berge dicht an die Strasse, rechts breitet sich die grne Flche +aus, ein ungeheures Reisfeld. In dem Pasanggrahan einer jeden Distriktsstadt +stehen Erfrischungen fr uns bereit: Thee, Wein, Obst und Gebck.<span class="pagenum"><a name="Seite_143" id="Seite_143">[S. 143]</a></span> +Der Bedana (Distriktshuptling) macht die Honneurs des Hauses, darf aber +nicht das Zimmer betreten ohne besondere Einladung der Reisenden +und darf sich nur setzen, wenn ihm ein Stuhl angeboten wird; sein Gefolge +kauert am Boden.</p> + +<p>Durch das ganze Land fhren schne fahrbare Strassen, deren erste +Anlage man dem Marschal Daendels verdankt, der 1808–11, als Holland +eine franzsische Provinz war, hier schaltete. Sein Gedchtniss wird noch +lange in Java fortleben wegen der Energie, Willkr und Grausamkeit, +die ihn auszeichneten. Die Javanen nennen ihn tuwan- (Herr) besar- +(gross) guntur (Donner).<a name="FNAnker_60_60" id="FNAnker_60_60"></a><a href="#Fussnote_60_60" class="fnanchor">[60]</a> Die Flsse werden theils auf Fhren, theils +auf Brcken berschritten. Letztere sind auf belebten Strassen aus Holz +und berdacht, gewhnlich aber aus Bambus und, wenn auch nicht sehr +dauerhaft, doch schnell wiederherzustellen. Reist ein hoher Beamter in +wenig besuchten Gegenden, so sind oft Tage vorher hunderte von Menschen +thtig, um Wege durch den Wald zu bahnen und Brcken zu schlagen. +Ausser der Art wie ein Knig zu reisen kann man nur noch zu +Fuss oder zu Pferde fortkommen. Eilwagen und Omnibus sind mit Ausnahme +einiger ganz kurzen Strecken nicht vorhanden.</p> + +<p>Mittags erreichten wir Trogon, am SO. Abhang des noch thtigen +Vulkanes <em class="gesperrt">Guntur</em>. Wir stiegen bei dem Kontrolr ab, dessen Haus am +Alun-alun liegt, einem grossen viereckigen schn gehaltenen Rasenplatz, +wie ihn jeder grssere Ort in Java besitzt. Gewhnlich stehen auf demselben +einige Waringibume (Ficus benjamina und F. indica), unter deren weitem +Schattendach oft ein Trupp Reiter Platz hat. Diese herrlichen Bume knnen +mit ihrem dichten Laubdach einen ausserordentlich grossen Raum berspannen. +Von den horizontalen Aesten gehen Luftwurzeln aus, die wenn +sie den Boden erreichen, darin Wurzel schlagen und dann die Funktion +selbststndiger Stmme verrichten, obgleich sie immer noch mit der Mutterpflanze +zusammenhngen (vergl. S. 13 Rhizophoren); oft verschlingen und +verstricken sich viele solcher Luftwurzeln in der Nhe ihres Ursprungs, +whrend sie noch dnn sind und wachsen dann zu einer einzigen sonderbar +gewundenen Sule zusammen; auf dieselbe Weise bilden sich zwischen +den Sulen Bgen, die um so flacher sind, je entfernter von einander die zu +einer solchen Sule verwachsenen Luftwurzeln entsprangen. So entstehen +herrliche natrliche Tempel mit Sulengngen, grossen und kleinen Hallen, +von einer gewhnlich sehr regelmssig geformten flachen Laubkuppel<span class="pagenum"><a name="Seite_144" id="Seite_144">[S. 144]</a></span> +berwlbt. Es ist kein Wunder, wenn die Phantasie der Menschen sie +berall zu Wohnungen berirdischer Wesen erkor. Der grsste Waringibaum +auf Java soll sich in Bantam befinden; noch viel grssere kommen +in Indien vor, wo sie hufig von den Brahmanen als Tempel benutzt +werden; berall werden sie in hohen Ehren gehalten.<a name="FNAnker_61_61" id="FNAnker_61_61"></a><a href="#Fussnote_61_61" class="fnanchor">[61]</a> Forbes, Oriental +Memoirs I 25 erzhlt von einer solchen Feige (F. microcarpa?) an den +Ufern des Nerbudda: ... „Hohe Fluthen haben zu verschiedenen Zeiten +einen betrchtlichen Theil dieses ausserordentlichen Baumes fortgerissen, +aber das was noch steht hat, um die Hauptstmme gemessen, fast 2000 +Fuss Umfang. Die berhngenden Zweige, die noch nicht Wurzel geschlagen +haben, bedecken einen viel grsseren Raum, darunter wachsen +Anonen und andre Fruchtbume. Es sind an 350 grssere und ber +3000 kleinere Stmme vorhanden; ein jeder sendet fortwhrend Aeste +und herabhngende Wurzeln aus, um neue Stmme zu bilden.... Der +Huptling von Putnah pflegte unter diesem Baum mit grosser Pracht zu +lagern; er hatte einen Empfangssaal, Speisesaal, Gesellschaftssaal, Schlafzimmer, +Bder, Kche und alle brigen Rumlichkeiten, jede in einem +besonderen Zelte; dennoch bedeckte dieser herrliche Baum das Ganze +zusammen mit den Wagen, Pferden, Kamelen, Wchtern und Dienern; +whrend seine weitreichenden Aeste schattige Stellen boten fr die Zelte +seiner Freunde mit ihren Dienern und ihrem Vieh; und es ist bekannt, +dass der Baum bei dem Marsche eines Heeres 7000 Mann Obdach gewhrt +hat.”</p> + +<p>Am Alun-alun liegen fast immer die Moschee und die Huser der +ersten inlndischen Beamten. Auf einer Seite steht der Bobantjong, +eine um mehrere Stufen erhhte Plattform, unter einem von Sulen +getragenen Ziegeldache. Auf dieser Tribne pflegen die Regenten den +Festen und Volksversammlungen beizuwohnen, die in Folge des javanischen +Gemeinwesens periodisch auf diesen Pltzen stattfinden. Heute +war die Tribne von einem Musikcorps eingenommen. Von Zeit zu Zeit +wechselte die wohlklingende, obgleich etwas einfrmige Gamelangmusik +mit einem Sngercorps ab, das auf der andern Seite des Platzes<span class="pagenum"><a name="Seite_145" id="Seite_145">[S. 145]</a></span> +im Schatten eines Waringibaumes lagerte. In einiger Entfernung vor +unserm Hause sassen einige Huptlinge behaglich auf dem Rasen, umgeben +von ihren Dienern und schossen mit Pfeil und Bogen nach +einem sechzig Schritt entfernten Ziel. Die Bogen sind kaum 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss +lang und werden horizontal gehalten. Viele schiessen gleichzeitig, so +dass immer eine Menge Pfeile in der Luft schweben, nur wenige +trafen die Scheibe. Sind alle Pfeile verschossen, so laufen kleine Jungen +herbei und bringen ihren Herren die an der verschiedenen Farbe der +Federn kenntlichen Geschosse zurck. Frauen waren bei dem Feste nicht +anwesend.</p> + +<p>Gegen Abend besuchten wir eine drei Paal entfernte, in einer Schlucht +des Guntur gelegene warme Quelle. Sie ist rings von hohen ppig bewachsenen +Felsen umgeben; ein Riesenbaum beschattet sie so wie zwei +sehr zierliche Bambus-Tempel, in denen ein Paar fromme Eingeborne +ihre Andacht verrichteten. Die Javanen sind sehr oberflchliche Muhamedaner, +etwa so wie die Indianer der spanischen Kolonien Christen +sind. Der Islam hat bei ihnen keine tiefen Wurzeln geschlagen, neben ihm +aber sind grossartige Naturerscheinungen, die einen tiefen Eindruck auf +ihr Gemth machen, Vulkane, warme Quellen, auch Waringibume, Gegenstnde +religiser Verehrung. Sie glauben sie von Geistern bewohnt und +bringen ihnen Opfer. Mit wirklicher Innigkeit verehren sie auch Alterthmer +aus der Hinduzeit, besonders solche, deren Kunstwerth die Leistungen +der heutigen Javanen so unendlich bertrifft, dass sie von ihnen +fr die Werke hherer Wesen gehalten werden. Von den strengen Muhamedanern +unterscheiden sie sich besonders sehr vortheilhaft durch +vllige Duldsamkeit; die Frauen gehen unverschleiert und verkehren mit +den Fremden so frei wie in Europa.</p> + +<p>19. Juli. Um 5 Uhr frh ritt ich von Trogon an der gestern besuchten +heissen Quelle vorbei, dann durch ein Bambuswldchen und noch +eine kurze Strecke den Abhang des Guntur hinauf. Der eigentliche Kegel, +ein grosser Schutthaufen, kann nur zu Fuss erklommen werden. Der +Doktor und der Kontrolr begleiteten mich eine Strecke weit. Eine Schaar +Reiter hatte sich angeschlossen und eine noch grssere Menge von Begleitern +zu Fuss. Jeder wollte etwas tragen; Einer hatte die Karte, +Andere die Hmmer genommen; brauchte man etwas, so war nichts zur +Hand. Das sind die Unbequemlichkeiten der Vornehmen.</p> + +<p>Mit nur wenigen Begleitern erreichte ich um 9<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr den Gipfel, +dessen flach gewlbte Decke aus Sand und Rapilli besteht, und von einem +grossen Krater durchbohrt ist. Sehr auffallend trat hier die von Junghuhn<span class="pagenum"><a name="Seite_146" id="Seite_146">[S. 146]</a></span> +so deutlich hervorgehobene Erscheinung der mit dem Kraterrande +konzentrischen Risse hervor. Die dem Rande nchsten bildeten bereits +eine tiefe senkrechte Kluft, das durch sie abgetrennte Stck Bergwand +war nahe daran in den Abgrund zu strzen. Durch solche Einstrze wird +der Krater regelmssig erweitert. Seine Wnde sind oben senkrecht, +weiter unten durch die hinab strzenden Schuttmassen trichterfrmig. +In dem ganzen weiten Kessel ist nicht ein Dike<a name="FNAnker_62_62" id="FNAnker_62_62"></a><a href="#Fussnote_62_62" class="fnanchor">[62]</a> wahrzunehmen, und +aus der Abwesenheit derselben, die andere Vulkane wie ein Gerst durchsetzen +und ihnen Festigkeit geben, erklrt sich die hier so prgnant +hervortretende Erscheinung des regelmssigen Einstrzens der Wnde. +Aus allen Spalten, die mit der Entfernung vom Rande immer schmler +werden, drangen heisse Wasserdmpfe mit Chlorwasserstoff hervor; ich +schtzte ihre Temperatur auf 40 R. Der Abhang hat 22 bis 24 Neigung; +das Hinabsteigen ging schnell und bequem: wir kamen auf einen +Streifen losen Gerlles, auf dem man stehend durch seine eigene Schwere +hinabrutschte, indem man allmlig tiefer darin einsank; man hatte sich +dann nur wieder oben aufzustellen, um auf dieselbe Weise ohne alle Bemhung +eine grosse Strecke weiter befrdert zu werden.</p> + +<p>Nachmittags fuhr ich mit dem Doktor nach <em class="gesperrt">Garut</em>, der Residenz +des Regenten, und da dieser in Folge eines Missverstndnisses nicht anwesend +war, Abends nach Trogon zurck. Unterwegs sahen wir eine sinnreiche +Verwendung der Wasserkraft, um einen Erdhgel nach einer mehrere +tausend Fuss entfernten Stelle zu schaffen. Man hatte einen in der Nhe +vorbeifliessenden Bach gegen den Hgel gelenkt, so dass er denselben +untersplte: Bffel traten die berhngende Erde in das Wasser, welches +sie weiter fhrte bis zu der Stelle, wo eine kleine Mulde damit ausgefllt +werden sollte. Dort war ein grosses Gitter von Bambus und Reisig +angebracht, welches die Erde wie in einem Sieb zurckhielt, das Wasser +durchliess.</p> + +<p>20. Juli. Von Trogon ritten wir ber Pasir-kiamis, wo in der Nhe +des Pasanggrahans eine heisse Schwefelquelle hervorbricht, in sdwestlicher +Richtung durch herrlichen Hochwald auf einem neugebahnten Pfade +nach Kawa-manuk, einer Solfatara in trachytischem Gebirge mitten im +ppigsten dichten Walde. Sie soll erst 1772 bei dem Ausbruch des Papandayan +entstanden sein. Der ganze Boden ist im Umkreis von ein paar +tausend Fuss Durchmesser durch Wasser und heisse Dmpfe unterwhlt.<span class="pagenum"><a name="Seite_147" id="Seite_147">[S. 147]</a></span> +Stsst man ein Loch durch das zersetzte Gestein, so brechen beide mit +Gewalt hervor. Man muss durch vorsichtiges Tasten die Stellen aufsuchen, +die noch aus hartem Gestein bestehen; denn wer durch die dnne +Kruste brche, wrde in dem heissen Schlamm seinen Tod finden. Ich +sah vier grssere Becken von 20 bis 30 Fuss Durchmesser, in welchen +der dnne, dunkelgraue Schlamm hoch aufbrodelte; zuweilen spritzte er +zwei Fuss hoch. In andern Tmpeln war das Wasser bereits verdampft +und hatte eine feingeschlmmte Thonmasse zurckgelassen. An unzhligen +Stellen brachen Wasser und Wasserdmpfe hervor. Das Wasser enthielt +viel Schwefelwasserstoff. Ausser Schwefel, der sich ziemlich reichlich +in kleinen Krystallen gebildet hatte, fanden sich nur noch Gyps und +Alaun in geringer Menge. Der Trachyt kommt in allen Stufen der Zersetzung +bis zum reinen Kaolin vor. Mitten zwischen den kochenden +Schlammsprudeln und giftigen Gasen grnten und blhten noch einige +Strucher, darunter einige schne rothe Rhododendren, whrend enorme +Bume von Laub und Rinde entkleidet, verdorrt und gebleicht am Boden +lagen und ihre Aeste emporstreckten. Den grellsten Kontrast mit dieser +Scene der Verwstung bildete der ppige Wald, der sie dicht umgab.<a name="FNAnker_63_63" id="FNAnker_63_63"></a><a href="#Fussnote_63_63" class="fnanchor">[63]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_148" id="Seite_148">[S. 148]</a></span></p> +<p>Als wir in den Pasanggrahan von Pasir-kiamis zurckkehrten, fanden +wir ein vortreffliches Mittagessen fr uns aufgetragen, eine Aufmerksamkeit +des Regenten von Garut, die um so berraschender war, +als das Haus tief im Walde liegt. Von hier ritten wir sdstlich bis +<em class="gesperrt">Tjisirupan</em>, auf neuen Bambusbrcken viele Bche berschreitend, die +in weststlicher Richtung aus dem vulkanischen Waldgebirge in den Tjimanuk +eilen, welcher das herrliche Thal von Trogon und Garut bewssert. +Der letzte Theil des Weges fhrt ber das untere Ende der Schuttmassen, +die sich in einem grossen Bogen bis zum Krater des Papandayan +verfolgen lassen. Dieser Vulkan hat in historischer Zeit nur einen, aber +einen furchtbaren Ausbruch gehabt. Im Juli 1772 wurde pltzlich ein +grosser Theil des bisher kegelfrmigen Berges zertrmmert und ungeheure +Steinmassen, der Neigung des Bodens folgend, schoben sich bis +in das Thal von Garut, vierzig Drfer verwstend, und fast 3000 Menschen +begrabend.</p> + +<p>In Tjisirupan standen muthige Bergpferde bereit, die uns nach <em class="gesperrt">Tjikatjang</em> +brachten, einer 3770 Fuss hoch, in fast gleicher Entfernung vom +Gunong Papandayan und Tjikorai, am sdlichen Abhang des sie verbindenden +Sattels gelegenen Theepflanzung, wo uns der Vorsteher, ein +junger Hollnder, auf das zuvorkommendste aufnahm. Von dem Betriebe +derselben sahen wir nur wenig, da wir am andern Morgen in +Begleitung unseres freundlichen Wirthes den Papandayan besuchten. Der +Theestrauch war ganz niedrig und kugelig gehalten, so dass die Pflanzung +aus einiger Entfernung wie ein grosses Kohlfeld aussah. Tjikatjang +ist eine der grssten Theeplantagen auf Java und beschftigt gegen 1000 +freie Arbeiter, deren Fleiss der Vorsteher sehr lobte.</p> + +<p>Die Theekultur ist, ebenso wie die Erzeugung der meisten andern +Produkte fr den europischen Markt, von der hollndischen Regierung +in Java eingefhrt worden, und zwar erst seit 1835. Sie bildete einen +Zweig des „Kultur-Systems” und der Thee gehrte zu der Klasse von<span class="pagenum"><a name="Seite_149" id="Seite_149">[S. 149]</a></span> +Erzeugnissen, bei welchen, weil seine Herstellung bedeutende Sorgfalt erfordert, +die Vermittelung intelligenter Europer fr nthig erachtet wurde. +Die Regierung, die zwar auch selbst Thee baute, wies geeigneten Personen +das nthige Land an, stellte ihnen die erforderlichen Frohnarbeiter zur +Verfgung, schoss ihnen Kapital zinsfrei vor, verpflichtete dagegen die +Kontrahenten, ihr die Hlfte der Ernte zu einem bestimmten Preis zu +liefern, whrend ihnen ber die andre Hlfte freie Verfgung zustand. +Die ersten Versuche fielen sehr ungnstig aus, der Thee war von schlechter +Beschaffenheit, die Regierung hatte grosse Verluste; die Unternehmer +richteten sich meist zu Grunde. 1849 wurden neue Vertrge abgeschlossen; +die Kontrahenten bernahmen es, den Thee ohne Zwangsarbeiter +oder sonstige Hlfe der Regierung zu bauen, wogegen diese +sich verpflichtete, das Fabrikat zu einem etwas hheren Preise abzunehmen. +Sie glaubte wohl, dass ohne Zwangsarbeit wenig geliefert +werden wrde, es fand aber das Gegentheil statt; die Kontrahenten, die +inzwischen den Betrieb genau kennen gelernt hatten, wussten die Bedingungen +gut auszuntzen und machten glnzende Geschfte, so dass +eine Theepflanzung zu den gewinnbringendsten Unternehmungen auf Java +gehrte. Wie gross der Gewinn gewesen sein muss, lsst sich unter +anderm daraus schliessen, dass der Vorsteher der Theepflanzung Tji-katjang, +unser Gastfreund, als einige Jahre spter, nach dem Tode des +Besitzers, der Kontrakt meistbietend versteigert wurde, 600,000 Gulden +bot, und dennoch berboten wurde, obgleich der Vertrag nur noch +3 Jahre gltig war. Zur Zeit, als die Kontrakte umgendert wurden +(1849?), erhielt man 319 ℔ Thee per Bau (1 Bau = 500 □Ruthen) zum +Bruttowerth von 0,572 Gulden per ℔, 1854 dagegen 548 ℔ zum Werth +von 0,821 Gulden d. h. 80% mehr Produkt von 40% hherem Werth.<a name="FNAnker_64_64" id="FNAnker_64_64"></a><a href="#Fussnote_64_64" class="fnanchor">[64]</a> +Die Regierung hatte von dem grossen Fortschritt freilich keinen Vortheil, +denn da der Preis, den sie dem Fabrikanten in Java zahlte, hher +war, als der Marktpreis in Europa, trotz der hinzugekommenen Spesen, +so wurde ihr das ganze Fabrikat abgeliefert, und ihr Verlust war um +so grsser, je besser die Ernte ausfiel. Die vor Kurzem erloschenen +Vertrge sind daher nicht wieder erneuert worden.<a name="FNAnker_65_65" id="FNAnker_65_65"></a><a href="#Fussnote_65_65" class="fnanchor">[65]</a></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_150" id="Seite_150">[S. 150]</a></span></p> + +<p>Der anfnglich sehr schlechte Javathee hat sich durch Verbesserung +der Kultur und Fabrikation sehr gehoben, sein Hauptmarkt ist Holland +und Ostfriesland, er ist herber und strker als Chinathee und steht in +dieser Beziehung dem Assamthee nher, ohne ihm jedoch an Wohlgeschmack +gleichzukommen. Nach dem Urtheil Sachverstndiger wird er +wohl im Stande sein, nach Aufhren der Kontrakte seinen Platz auf +dem Markt zu behaupten und wahrscheinlich an Gte gewinnen, da das +Publikum nur nach dem wirklichen Werth, nicht nach einem mehr oder +weniger genau umschriebenen Schema zahlt.</p> + +<p>Obgleich ich von der Bereitung des Thees nur einzelne Hantirungen +mit ansah, so mchte ich dennoch eine kurze Beschreibung des ganzen +Verfahrens geben, da es wohl nur wenig bekannt und das Produkt von +so grosser Wichtigkeit ist. Ich folge dabei einem ausfhrlichen Aufsatze +in der Natuurkundg. Tydsch, VII. 296.</p> + +<p>Bei der Theefabrikation sind nur wenige Chinesen beschftigt, in +manchen Fabriken gar keine, in den meisten zwei bis drei Individuen, +die aber dann nur in der Fabrik, nicht in der Pflanzung, thtig sind. +Etwa 35 Tage nach dem Beschneiden der Struche, frher oder spter,<span class="pagenum"><a name="Seite_151" id="Seite_151">[S. 151]</a></span> +je nach dem Klima, beginnt das Pflcken der Bltter, von denen sich 6–7 +an den jungen Trieben befinden. Die Pflcker der Spitzen kneifen die Spitze +des Zweiges, die Blattknospe sammt dem ussersten kaum hervorgetretenen +Blttchen ab; ihnen folgen die Pflcker der „Feinbltter”, die den grnen +Zweig unter dem dritten Blatt abkneifen, also das zweite und dritte +Blatt sammt Blattstiel sammeln; dann folgen die Pflcker der Mittelbltter, +die unter dem fnften Blatt abkneifen, mithin das vierte und +fnfte Blatt sammt Blattstiel nehmen; ist das sechste und siebente +Blatt zart genug, um verwendet zu werden, so werden sie dergestalt +abgerissen, dass ein kleines Stckchen davon am Zweig sitzen bleibt; +dies geschieht, um die in den Achseln sitzenden Knospen zu schonen, +aus denen sich Zweige fr die nchste Ernte entwickeln sollen. Die +eben beschriebene Art des Pflckens gilt nur fr schwarzen Thee. Zum +grnen Thee wird die Blattspitze wie zum schwarzen Thee abgekniffen, +die brigen Bltter aber werden ohne Blattstiel abgenommen, wie oben +bei dem sechsten Blatt; der grne Thee enthlt also keine Blattstiele.<a name="FNAnker_66_66" id="FNAnker_66_66"></a><a href="#Fussnote_66_66" class="fnanchor">[66]</a></p> + +<p>Zur Bereitung des schwarzen Thees werden die eben gepflckten +Bltter in ziemlich dnnen Schichten der Sonne ausgesetzt; sehr gnstig +ist es, wenn dabei ein leiser Wind weht. Die Bltter werden mehrere +Male umgewendet und durch einander geschttet. Nach hchstens 30 +Minuten, je nach dem Wetter und der Temperatur, sind die Bltter +ganz weich und brunlich von Farbe, sie werden dann unter Dach gebracht; +sumt man damit, so frben sie sich rthlich, ein Zeichen, dass +sie an Gte verloren haben. In dem von einem Bambusgitter umgebenen +Schuppen werden die Bltter in Haufen aufgeschttet, es tritt Erhitzung +und Ghrung ein; sobald diese einen gewissen Grad erreicht haben, gewhnlich +nach <sup>1</sup>/<sub>2</sub> - <sup>3</sup>/<sub>4</sub> Stunden, werden die Bltter ausgebreitet und dann +von neuem gehufelt, dies wird vier- bis sechsmal wiederholt; sie mssen +dann eine gleichmssige brunliche Farbe haben; an Stelle des frheren +Grasgeruchs zeigt sich schon Theegeruch.</p> + +<p>In kleinen Mengen bringt man nun die Bltter in eingemauerte +eiserne Pfannen, die so erhitzt werden, dass nur durch Gewohnheit abgehrtete +Arbeiter im Stande sind, sie fortwhrend mit der Hand darin<span class="pagenum"><a name="Seite_152" id="Seite_152">[S. 152]</a></span> +umzurhren, um das Versengen zu verhindern. Die durch Entwickelung +von Wasserdampf allmlig ganz feucht und weich gewordenen +Bltter werden dann auf einen Tisch geworfen und geknetet: man nimmt +deren so viel, als man mit beiden Hnden fassen kann, und rollt sie +zu einer Kugel zusammen, die aber mehrere male wieder aus einander +gerttelt wird, damit die Bltter sich nicht zu fest zusammenballen. +Nach diesem ersten Kneten bleiben sie <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde in dnnen Lagen ausgebreitet +liegen, worauf sie abermals in der Pfanne erwrmt und wiederum +geknetet werden. Diesmal werden sie aber nicht wieder auseinander +geschttet, sondern zu Kugeln zusammengeballt, die sich mit +zwei Hnden bequem umfassen lassen, und in Krben ber Kohlenfeuer +getrocknet. Der Grasgeruch ist nun vllig durch das eigentliche Theearoma +ersetzt worden; der schwarze Thee ist fertig bis auf das Sortiren, +Sieben, Trocknen, Verpacken u. s. w.</p> + +<p>Zur Bereitung des grnen Thees werden die frisch gepflckten Bltter +unmittelbar und so schnell als mglich in die angeheizten Pfannen gebracht. +Man lsst die Arbeiter nicht zu viel auf einmal pflcken, weil +die Bltter sonst leicht eine brunliche Frbung annehmen. Nachdem +sie 2–3 Minuten in der Pfanne umgerhrt worden, wobei sie knistern +und knattern, werden sie schnell, damit sie nicht anbrennen, +auf den Tisch gebracht und geknetet; da sie nicht vorher an der Luft +getrocknet waren, so werden sie dabei so nass, dass die Feuchtigkeit +abluft. Die Menge der Bltter, die man auf einmal kneten, aber nicht +auf einmal mit den Hnden umfassen kann, wird gedrittheilt, um sie +auszupressen; aus jedem Drittheil formt man eine Kugel, die so fest +ausgedrckt wird, dass der grne Saft in einem Strahl herausspritzt. +Manche splen auch diese Kugeln in kaltem Wasser ab und pressen sie +nochmals aus, um die adstringirenden Eigenschaften zu mildern. Im +Uebrigen weicht die Bereitung des grnen Thees nur noch darin von +der des schwarzen ab, dass man jenen statt zweimal, fnfmal in die +heisse Pfanne bringt und nach jedemmal von neuem knetet, aber nicht +mehr auspresst; er wird also viel langsamer trocken, als der schwarze; +andern Falls wrde er seine frische, grne Farbe verlieren. Nach dem +vierten Erhitzen in der Pfanne enthlt er nur noch wenig Feuchtigkeit +und hat eine etwas schwrzliche Farbe; die schne blulich grne Farbe +nimmt er bei der fnften Erhitzung in einer nicht horizontal, sondern +schrg eingemauerten Pfanne an, wobei er <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Stunde lang krftig und +schnell umgerhrt wird. Er ist dann vllig trocken. Die Spitzen der +Zweige, welche auch bei dem grnen Thee die feinste Sorte geben,<span class="pagenum"><a name="Seite_153" id="Seite_153">[S. 153]</a></span> +werden strker ausgepresst als die andern Bltter, gewhnlich auch +mehrere male in reinem Wasser abgesplt. Sie werden auch, wenn sie +zart und klebrig genug sind, zwischen Daum und Zeigefinger zusammengerollt, +und geben dann den „Gunpowderthee”. Das Adstringirende, +das den frischen Blttern zum Theil entzogen werden muss, um sie geniessbar +zu machen, wird also bei der Bereitung des schwarzen Thees +durch Ghrung, bei der des grnen Thees durch Auspressen und Auswaschen +entfernt.</p> + +<p>Am nchsten Morgen ritten wir den sanften Abhang des gestern +erwhnten Schuttberges hinauf bis in den Krater des Papandayan. An +einer Stelle, die die Inlnder Luput nennen, konnten wir eine grosse +Strecke weit eine natrliche Treppe benutzen. Es fliesst an dieser Stelle +ber die Schuttmassen ein inkrustirender sehr eisenhaltiger Bach. Die +von dem angrenzenden Wald herabfallenden Bltter und Zweige werden +von dem Wasser eine kurze Strecke weiter bewegt, wobei sie wegen +der vielen Hindernisse immer eine Richtung quer gegen den Strom annehmen; +so entsteht eine Reihenfolge kleiner Dmme, die von dem darber +hinfliessenden Wasser durch eine Sinterkruste zu einer Treppe verbunden +werden. Schon ehe man die grosse Kraterkluft erreicht, brechen +an vielen Stellen heisse Quellen hervor, die chemische Thtigkeit nimmt +immer mehr zu und oben befindet man sich in einer Solfatara von wahrhaft +riesigen Dimensionen, eingefasst von mehrere hundert Fuss hohen +senkrechten Wnden weissgebleichten Gesteines, das in deutliche Bnke +gesondert ist. Der Boden der ungeheuren Kraterschlucht ist berall mit +sublimirtem Schwefel berzogen. An vielen Stellen sind grosse Massen +desselben in kleinen Krystallen angehuft, an andern Stellen sind sie zu +braungelben Krusten zusammengeschmolzen, die zuweilen einen Fuss +Dicke erreichen. Auch die grossen Trachytblcke, die jetzt frei auf dem +Boden liegen, sind mehr oder weniger zersetzt, auf allen Kluftflchen +mit kleinen Schwefelkrystallen bekleidet und lassen vermuthen, dass sie +frher relativ tiefer lagen, und dass ein grosser Theil der zu feinem +Schlamm zersetzten Kratersohle durch den Regen fortgeschwemmt worden +ist.</p> + +<p>Ein grosser Schuttwall zieht sich im Hintergrund quer von einer +Seite zur andern; man glaubt am Ende der Kraterschlucht zu stehen; +hat man aber den oberen Rand des Walles erstiegen, so sieht man jenseits +alle bereits angefhrten Erscheinungen sich in noch grsserem Maasstabe +wiederholen. Im Hintergrunde erblickt man wieder einen Schuttwall, +der diesen Theil der Kluft begrenzt und hinter diesem wieder andere,<span class="pagenum"><a name="Seite_154" id="Seite_154">[S. 154]</a></span> +und in jedem hher liegenden Felde der ungeheuren Solfatara +nimmt die chemische Thtigkeit zu. Gegen das Ende der Kluft sah ich eine +Erscheinung, die mir noch in keiner Solfatara vorgekommen war. Der Boden +war mehrere hundert Fuss im Quadrat mit maulwurfartigen Hgeln +bedeckt, die durch gewlbte Rippen zu einem ziemlich regelmssigen Netz +mit einander verbunden waren. Beim Aufschlagen einer solchen Rippe fand +sich die etwa <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll dicke Decke mit Schwefelkrystallen dicht bekleidet. +Wahrscheinlich war die Kruste der Kratersohle an vielen Stellen durch +die Gewalt komprimirter Dmpfe sternfrmig zerborsten, so dass eine +Art von Netz entstand; wenn sich dann eine Schlammmasse darber ausbreitete, +und durch Verdampfen allmlig plastisch wurde, so knnen die +aus den Spalten heraufdringenden Wasser- und Schwefelwasserstoff-Dmpfe +wohl im Stande gewesen sein dergleichen hohle Rippen zu bilden und +sie mit Schwefelkrystallen auszufttern. An manchen Stellen brach der +Wasserdampf mit solcher Gewalt aus dem Boden hervor, dass nussgrosse +Steine im Dampfstrahle auf- und abtanzten. Kochende Schlammpftzen +wie in der Kawa-manuk waren in Menge vorhanden und der Boden +in ihrer Nhe ebenso gefhrlich zu betreten. Nach Junghuhn liegt der +oberste Theil der Kraterkluft 6600' hoch und wird im Halbkreis von +700–800' hohen Wnden berragt. Vor dem grossen Ausbruch, durch +welchen die Schlucht entstand, bildete der Berg einen geschlossenen +flachen Kegel.</p> + +<p>Wir ritten nach Tjisirupan zurck, wo wir uns von unserm Begleiter +verabschiedeten und fuhren ber Trogon nach Garut, berall von +Gamelangmusik begrsst. Der Regent war schon nach Wanaradja vorausgegangen, +wo er uns nach dem ursprnglichen Reiseplan erwartete. Da +der Doktor aber heute noch in Garut zu thun hatte, so blieben wir die +Nacht im Pasanggrahan. Whrend wir in der Veranda Thee tranken, +tanzten vor uns auf dem Alun-alun einige Rongengs. Der Tanz war +nicht ungrazis, aber der begleitende Gesang zu gellend. Eine grosse +Schaar inlndischer Zuschauer hatte sich eingefunden; sie sahen mit lebhaftem +Interesse zu; zuweilen nahmen auch Einige an dem Tanze Theil, +wofr sie einige Deuten an die Tnzerin zu entrichten hatten. Als wir +zu Bette gingen, liess der Bedana Tanz und Musik pltzlich aufhren, +und Alles musste nach Hause gehen.<a name="FNAnker_67_67" id="FNAnker_67_67"></a><a href="#Fussnote_67_67" class="fnanchor">[67]</a></p> +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_155" id="Seite_155">[S. 155]</a></span></p> +<p>22. Juli. Wir fuhren auf der linken Seite des Tjimanuk durch das +reiche Thal von Trogon-Garut nach Wanaradja, wo uns der inlndische +Frst mit einem Frhstck im Pasanggrahan erwartete. Dies war das +niedlichste Drfchen, das ich bisher gesehen. Es besteht ganz aus Bambus, +die einzelnen Huschen sind nach den zierlichsten Mustern aus +schwarzen und weissen Bambusstreifen geflochten; die Scheunen, Einzunungen +und Aussenhuschen so klein und so gefllig, dass das Ganze +fast wie hbsches Spielzeug aussieht. Nach dem Frhstck ritten wir +auf schnen muthigen Pferden des Regenten, die viel arabisches Blut +enthielten, nach dem auf dem Kamm der stlichen Thalwand gelegenen +„Weissen See” (telaga bodas.) Auf bequemer Strasse, die abwechselnd +durch Wald- und Kaffeegrten fhrte, erreichten wir das westliche Ufer +des fast kreisrunden Wasserbeckens. Das perlweisse Wasser sticht eigenthmlich +gegen den ppigen Wald ab, der es umsumt. Die Farbe erhlt +es von dem darin suspendirten feinen Thonschlamm, den die Thtigkeit +der Solfataren am Seeboden und am jenseitigen Ufer durch Zersetzung +des Gesteins ihm zufhrt. Auf einer mit einem Sonnendach +versehenen, bereit stehenden Fhre gelangten wir an das jenseitige Ufer. +An vielen Stellen des Sees brodelte das Wasser auf und verrieth durch +den Schwefelwasserstoffgeruch die vulkanische Thtigkeit auf seinem +Boden. Ich bergehe hier die vulkanischen Phnomene, die im Wesentlichen +eine, obgleich viel schwchere, Wiederholung der in der Kawa-manuk +und am Papandayan beschriebenen sind und fr die meisten der +Leser kein Interesse haben. Noch schner als der Ritt, der uns in den +Wald hineingefhrt hatte, war der Rckweg, der bei jeder Wendung +eine andere Aussicht ber das vom Guntur, Papandayan und Tjikorai +begrenzte Thal des Tjimanuk gewhrt. Es ist ungemein fruchtbar und +reich bebaut. Auf den Reisfeldern heben sich zahlreiche Haine von +Fruchtbumen, die je ein Drfchen verbergen, dunkelgrn ab. Viele Paal +weit ritten wir durch Kaffeegrten, welche in dieser Meereshhe (2000 +bis 4000') besonders gedeihen. Diese Hhenzone ist auf Java fr den +Europer ein ungemein reizvoller Aufenthalt, das Klima ein ewiger +Frhling. Der Wald zeigt sich hier in seiner ganzen tropischen Pracht, +mehr noch als in der tieferen Zone. Zwar treten die Palmen schon merklich +zurck; von den kultivirten ist nur noch die Arengpalme (Saguerus +saccharifer Bl.) hufig, aber die Calamusarten kommen hier erst recht<span class="pagenum"><a name="Seite_156" id="Seite_156">[S. 156]</a></span> +zur Entfaltung und durchziehen zugleich mit riesigen Lianen, deren einige +schenkeldick werden, nach allen Richtungen den Wald, die hchsten +Stmme umwickelnd, oder wie grosse Taue von Baum zu Baum gespannt. +Zierliche kleine Areca- und Pinangapalmen, oft mit schn gefrbtem +Stamm und glnzend rother Fruchttraube und Baumfarne, die bis +40' Hhe erreichen, treten hier zuerst auf und verleihen dem Walde einen +neuen Reiz. In dieser Zone wachsen auch die Rasamala (Altingia liquidambar), +Riesenbume, deren Hhe nach Junghuhn's, an gefllten, unter +den hchsten ausgewhlten, Individuen angestellten Messungen bis 180' +erreicht, whrend ihre durchschnittliche Hhe 150' betrgt. Der Waldboden +ist mit einem Teppich von Lycopodien, Farnen und Krutern +bedeckt, auf welchem sich wilde Musen, Scitamineen, Alsophilen und +Ardisien erheben. Wohl keine Zone reizt den Sammeleifer des Grtners +in hherem Maasse; die Aeste sitzen voll Orchideen, epiphytischer Farne +und Schmarotzer; hier findet sich Alles, was den Treibhusern schon +einzeln zum hchsten Schmuck gereicht, in grsster Flle beisammen.</p> + +<p>Wo der Wald zur Anlegung von Kaffeepflanzungen gelichtet, ist es +nicht minder schn. Breite, mit dichtem Grase bewachsene Strassen +fhren durch dieselben und sind zu beiden Seiten mit Hecken blthenreicher +Strucher eingefasst. Heute ritten wir wohl eine deutsche Meile +weit durch eine solche Pflanzung, deren Saum zu beiden Seiten des +Weges aus ppig blhenden Rosenhecken bestand. Die Kaffeestrucher +tragen zwar das ganze Jahr hindurch Blthen und Frchte, die eigentliche +Blthezeit fllt aber in den Herbst. Jetzt sassen Knospen in den +Blattachseln, in kleinen Bscheln zusammen, so dass die schlanken, herabhngenden, +mit glnzend dunkelgrnen, gegenstndigen Blttern dicht +besetzten Zweige, wenn sie blhen, lngs der Mittellinie mit einem +weissen Streifen wohlriechender Blmchen besetzt sein mssen. Ueber +den Kaffeestruchern schwebt in 30–40 Fuss Hhe ein leichtes, durchsichtiges +Laubdach von Erythrinen, die mit den jungen Kaffeestruchern +zugleich gepflanzt werden, um ihnen Schatten zu geben, aber viel schneller +wachsen. So hat man zur Blthezeit ein von scharlachrothen Blumen +durchwirktes Laubdach ber einem weissen Blthenwald. Wenige Tage +nach der Blthe setzt die Frucht an, in sechs Monaten ist sie reif, sie +gleicht dann einer dunkelrothen Kirsche, ist aber etwas lnglicher. Innerhalb +der ssslichen, fleischigen Hlle sitzen 2 Kaffeebohnen,<a name="FNAnker_68_68" id="FNAnker_68_68"></a><a href="#Fussnote_68_68" class="fnanchor">[68]</a> jede von +einer dnnen, zhen, pergamentartigen Haut fest umschlossen, mit den<span class="pagenum"><a name="Seite_157" id="Seite_157">[S. 157]</a></span> +flachen Seiten gegen einander; es sind die Samen, die lngliche Vertiefung +in der Mitte der flachen Seite enthlt den Keim. Nach der Ernte +werden zuerst die eingesammelten Beeren auf flachen Hrden an der +Sonne getrocknet. Um sie gegen Regen und den nchtlichen Thau zu +schtzen, mssen sie unter Dach gebracht werden; oft geht den +Bauern bei lange anhaltendem Regenwetter die ganze Ernte verloren, +da Bohnen, die durch Nsse schwarz oder unansehnlich geworden, im +Packhaus nicht angenommen werden. Ist nach 5–6 Wochen die Hlle +trocken, so wird sie durch Stampfen in mit Bffelfell ausgeftterten +Gruben oder in hlzernen Mrsern abgelst. Durch abermaliges Stampfen +werden die aufs neue getrockneten Bohnen von der Pergamenthaut befreit, +eine Arbeit, die viel Vorsicht verlangt, da zerstossene Bohnen +einen grossen Theil ihres Werthes verlieren.</p> + +<p>Zur Anlage einer Kaffeepflanzung wird zuerst der Wald gelichtet; +da der Kaffeestrauch aber Schatten liebt, so lsst man zuweilen eine +gengende Anzahl Bume stehen und pflanzt zwischen den grossen auf +dem Boden liegenden Stmmen, die zu schwer fr den Transport, dem +Vermodern preisgegeben werden. Das Erzeugniss dieser etwas rohen +Kulturmethode, die mit dem Reisbau in Gagas (S. 133) verglichen werden +kann, ist in Java als Waldkaffee bekannt. Gewhnlich aber wird der +ganze Wald gefllt; die Stmme werden fortgeschafft oder verbrannt, die +Wurzeln ausgegraben, eine schwere Arbeit, die viele Hnde und die +Anwendung des Bffels erfordert. Steiniger Untergrund muss vermieden +werden, weil die Pfahlwurzeln sonst nicht in die Tiefe dringen knnen, +und schon ganze Pflanzungen aus dieser Ursache zu Grunde gegangen +sind. In den gesuberten Boden pflanzt man in 8–12 Fuss Abstand +die in besonderen Saatbeeten erzogenen oder aus abgefallenen Frchten +entsprossenen 12–15 Zoll hohen Smlinge. Die besten Pflanzen sollen +aus dem vom Musang (Paradoxurus musanga) ausgeworfenen Samen +spriessen.<a name="FNAnker_69_69" id="FNAnker_69_69"></a><a href="#Fussnote_69_69" class="fnanchor">[69]</a> In der Regel, namentlich in weniger als 2500' hoch gelegenen +Pflanzungen, werden die gefllten Waldbume durch besondere +Schatten gebende Bume, gewhnlich Dadap (Erythrina sp. div.), ersetzt, +die so gepflanzt werden, dass jeder Kaffeestrauch zwischen 4 Schattenbumen +steht, daher der Name Dadapkaffee zum Unterschied von Waldkaffee.<span class="pagenum"><a name="Seite_158" id="Seite_158">[S. 158]</a></span> +Die Pflanzungen mssen besonders in den beiden ersten Jahren +sorgfltig gejtet, die Bume von schdlichen Schmarotzerpflanzen und +Thieren gesubert werden. Auch Erdarbeiten sind nthig, um das Fortschwemmen +des fruchtbaren Bodens durch die heftigen tropischen Regen +an den Bergabhngen zu verhindern. Kunstgemsses Beschneiden der +Zweige, worauf in Westindien so viel Sorgfalt verwendet wird, weil es +den Ertrag sehr vermehrt, findet in Java bei den Regierungspflanzungen +nicht statt. Im dritten Jahre trgt der Baum die ersten Frchte, im +vierten giebt er eine volle Ernte, nach 12–14 Jahren ist der Ertrag so +gering, dass er die Mhe des Pflckens nicht mehr lohnt; der Boden ist +erschpft, die Pflanzung wird verlassen und „abgeschrieben”. Um den +Ausfall zu decken, mssen daher die Beamten Sorge tragen, fortwhrend +neue Pflanzungen anzulegen; ein Zuwachs derselben hat aber in den +letzten 20 Jahren nicht stattgefunden.<a name="FNAnker_70_70" id="FNAnker_70_70"></a><a href="#Fussnote_70_70" class="fnanchor">[70]</a> Frher wurden die abgeschriebenen +Kaffeegrten der inlndischen Bevlkerung berlassen, die Regierung +frchtete aber, dass es mit der Zeit an passenden Lndereien +mangeln wrde, und lsst jetzt die verlassenen Pflanzungen brachliegen, +damit sie sich wieder erholen, d. h. damit durch allmlige Verwitterung +des Bodens wieder zur Erzeugung von Kaffeebohnen erforderliche Salze +in hinreichender Menge lslich werden. Man nimmt dazu im gnstigsten +Falle 10 Jahre an, so dass nach dem jetzt bestehenden System ein +wenigstens 10 mal so grosser Flchenraum, als wirklich in Produktion +ist, zur Verfgung gehalten werden muss. Fr Privatpflanzer, die nicht +unumschrnkt ber Arbeitskrfte und Grund und Boden verfgen knnen, +ist ein solcher fortwhrender Wechsel unausfhrbar. Sie dngen daher +den Boden, wie in vielen andern Kolonien, und ernten durchschnittlich +von alten und jungen Bumen zusammen je 1 ℔, whrend die Regierung +trotz des Wechselns nur <sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ erhlt.<a name="FNAnker_71_71" id="FNAnker_71_71"></a><a href="#Fussnote_71_71" class="fnanchor">[71]</a> Der mittlere Ertrag steht<span class="pagenum"><a name="Seite_159" id="Seite_159">[S. 159]</a></span> +aber in Java weit unter demjenigen anderer Kaffeelnder, wo man 2, ja +3 und 4 ℔ trockener, gereinigter Bohnen von jedem Baum erntet. +Um so auffallender erscheint es, dass gerade in Java der Kaffeebaum +so ausserordentlich vermehrt worden ist, dass auf dieser Insel, wenn +man die abgeschriebenen mitrechnet, vielleicht mehr Kaffeebume vorhanden +sind, als in allen brigen Kaffeelndern zusammen.</p> + +<p>Nchst dem Reis, der das Hauptnahrungsmittel der Bevlkerung +ausmacht, hat keine andre Pflanze fr Java eine so grosse Wichtigkeit, +als der Kaffeestrauch, dessen Kultur mit den dortigen Zustnden in +inniger Wechselbeziehung steht. Java war eine der ersten Kolonien, +in welche die in Mittel-Afrika einheimische, obgleich Coffea arabica +genannte Pflanze eingefhrt wurde (1696); von Java verbreitete sich +der Kaffeestrauch ber Amsterdam (1706) nach Surinam (1719), Westindien +(1722), und von dort nach Bourbon.<a name="FNAnker_72_72" id="FNAnker_72_72"></a><a href="#Fussnote_72_72" class="fnanchor">[72]</a> — 1795 lieferte Java +18,600,000 ℔ Kaffee und der Gewinn an diesem Artikel war schon +damals die Haupteinnahme der alten Kompanie. Als Marschal Daendels +Guvernr war (1808–11), dehnte er, um die Einknfte der Kolonie +schnell zu vermehren, den Kaffeebau mit der ihm eigenen Energie aus, +und pflanzte 45,700,000 Strucher, wodurch er ihre Gesammtzahl auf +72,669,860 brachte. Der gehoffte finanzielle Erfolg trat aber nicht ein: +1811 eroberten die Englnder Java, dessen durch die Kontinentalsperre<span class="pagenum"><a name="Seite_160" id="Seite_160">[S. 160]</a></span> +vom europischen Festland ausgeschlossener Kaffee fast werthlos wurde, +so dass viele Pflanzungen wieder eingingen. Raffles, der englische +Guvernr und derselbe der spter Singapore grndete, hob die Zwangsarbeit +und die gezwungenen Lieferungen auf und setzte eine Grundsteuer +an die Stelle, was er vielleicht nicht gethan haben wrde, wenn die +gezwungenen Kaffeelieferungen eine bedeutende Einnahmequelle fr die Regierung +gewesen wren. Als 1816 die Hollnder zurckkehrten, „verpachteten” +sie die vorhandenen Kaffeegrten an die Dorfgemeinden gegen +eine Abgabe, die 36–53<sup>1</sup>/<sub>3</sub> % vom mittleren Ertrag der Pflanzung gleichkam; +ber den Rest durfte der Bauer frei verfgen, und konnte ihn +auch fr einen feststehenden Preis der Regierung berlassen. Da letztere +aber auf diese Weise nicht genug Kaffee erhielt, so verbot sie spter +allen Europern, Kaffee zu kaufen, und liess es geschehen, dass ihre +Beamten, um die Produktion zu vermehren, allerlei Zwangsmassregeln +anwendeten, so dass allmlig von der freien Arbeit und freien Verfgung +nichts brig blieb als der Name. — 1832 wurde das Kultursystem +eingefhrt, wodurch die Kaffeeproduktion schnell vermehrt und gnzlich +in die Hnde der Regierung gebracht wurde. Jede Familie eines Bergdorfes +musste binnen 4 Jahren 600 Kaffeebume pflanzen und unterhalten +und <sup>2</sup>/<sub>5</sub> der Ernte an die Regierung als Grundsteuer, <sup>3</sup>/<sub>5</sub> „zum +Marktpreis” liefern. Da es gewiss sehr schwierig ist, bei gezwungenen +Lieferungen einen Marktpreis zu ermitteln, so machte die Regierung im +Februar 1833 bekannt, dass sie selbst den Marktpreis jhrlich bestimmen +wrde. Der von ihr festgesetzte Preis wurde bis 1844 beibehalten, +1845 ermssigt und 1858 in eine „Belohnung” verwandelt, die nach dem +Beschluss der hollndischen Kammern (Gesetz vom 2. Sept. 1854, Art. 56) +„dem bei den Regierungskulturen beschftigten Eingebornen bei gleicher +Arbeit wenigstens gleichen Gewinn, als bei freier Kultur, gewhren sollte.” +In Folge dieser offenbar im Interesse der inlndischen Bevlkerung erlassenen +Bestimmung und trotz des hheren Werthes des Kaffee erhielt +der Bauer nun 9,20 Gulden per Pikul, d. h. 0,80 Gulden weniger als +1833 und 0,87 Gulden mehr als seit 1844. Der mittlere Marktpreis betrug +damals in Java 28,73 Gulden per Pikul, so dass dem Bauer bei +freiem Verfgungsrecht nach Abzug von <sup>2</sup>/<sub>5</sub> Grundsteuer noch immer +17,23 Gulden geblieben wren, wovon er indessen den Transport bis +zum Hafen zu zahlen gehabt htte. Dafr muss die inlndische Bevlkerung<span class="pagenum"><a name="Seite_161" id="Seite_161">[S. 161]</a></span> +die Kaffeepflanzungen nach Anweisung der Regierungsbeamten, +die gewhnlich keine praktische landwirthschaftliche Kenntnisse besitzen, +oft sehr fern von ihren Drfern anlegen und unterhalten. Sie mssen +sich auf eigene Kosten verpflegen, ihr Haus und Feld steht whrend +der Zeit verlassen. Das Risiko, ob die schwere Arbeit nach 4 Jahren +durch volle Ernten lohnen wird, ist nicht fr Rechnung der Regierung, +welche die Befehle ertheilt, sondern fr Rechnung der Bevlkerung, +welche sie ausfhrt. — Kein Kaffee, keine Bezahlung; die Arbeit war +dann vergeblich; der Regierung entgeht nur der Gewinn, den sie am +Kaffee gemacht haben wrde. Es werden jhrlich Hunderttausende von +Bumen gepflanzt, die nie Frchte tragen und der Bevlkerung nicht +den geringsten Lohn einbringen. Kein Wunder, wenn der Eifer bei +diesen Arbeiten nicht gross ist.</p> + +<p>Es leidet wohl keinen Zweifel, dass die Zwangsarbeit, der im Verhltniss +zur Mhe ungengende Lohn, die Hauptursache des geringen Ertrages +der Regierungspflanzungen ist, besonders bei der Unmglichkeit einer +ausreichenden Beaufsichtigung. Die Zahl der europischen Kontrolre +ist so gering, dass sie trotz dem besten Willen und Eifer nicht den +zehnten Theil der ihnen anvertrauten Pflanzungen gehrig verwalten +knnen. Ihre Zahl betrgt etwa 200; jeder einzelne hat daher, abgesehen +von den vielen andern ihm obliegenden Geschften, die Aufsicht +zu fhren ber 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Million Kaffeebume und ber die zuweilen gleichzeitige +Arbeit von mehr als 2000 Menschen, in Pflanzungen, die oft +meilenweit von einander entfernt liegen. Trotz aller Mngel, die diesem +von der Regierung selbst betriebenen Gewerbzweig anhaften, liefert derselbe +jhrlich so bedeutende Ueberschsse, dass man sich nicht wundern +darf, wenn das tiefgreifende, die Grundlage der Verwaltung ausmachende +System nicht ohne Weiteres zu Gunsten liberalerer Theorien aufgegeben +wird. Es ist freilich berechnet worden, dass diese Ueberschsse nur einen +scheinbaren Gewinn darstellen, und dass die Regierung durch Verpachtung +und Verkauf ihrer Pflanzungen an Privatleute, selbst wenn der Ertrag +derselben dadurch nicht vermehrt wrde, an Steuern und Ersparnissen +viel grsseren Vortheil ziehen wrde, als gegenwrtig, besonders wenn +auch das Monopol der Handelsmaatschappij aufgehoben wrde. Wenn die +gewhnliche Annahme, dass die Pflanzungen in Hnden von Privatleuten +den doppelten Ertrag, d. h. 1 ℔ per Baum liefern wrden, wirklich in +Erfllung ginge, so wre der Gewinn einer solchen Maassregel in die +Augen springend; denn die <sup>2</sup>/<sub>5</sub>, welche die Regierung als Steuer erhebt, +wren = <sup>4</sup>/<sub>5</sub> des Quantums, das sie jetzt erhlt, und der Gewinn an dem<span class="pagenum"><a name="Seite_162" id="Seite_162">[S. 162]</a></span> +fehlenden Fnftel wrde vielfach aufgewogen durch die Ersparung der +gesammten Kulturkosten und durch die Pacht der vorhandenen Pflanzungen +oder die Zinsen des Verkaufskapitals. Bevor aber nicht in andern +Kaffeelndern die Produktion hinreichend gestiegen sein wird, um die +Preise herabzudrcken und der Regierung Verlust statt Gewinn zu bereiten, +ist eine durchgreifende Aenderung des Systems wohl nicht zu erwarten.</p> + +<p>Nach Tisch berraschte uns der gefllige Regent von Garut mit +einem Wayang (javanisches Schattenspiel, das die Stelle des Theaters +vertritt). Gespielt wurde in einem um wenige Stufen erhhten, an einer +Seite offenen Bretterhause. Auf einem darin aufgespannten grossen +weissen Tuche erscheinen die Schatten der dramatischen Figuren, die +usserst zierlich aus Leder ausgeschnitten, und obgleich dem Zuschauer +nur als Schatten sichtbar, reich bemalt und vergoldet sind. Die Gelenke +sind beweglich. Das Stck fing vor Sonnenuntergang an und dauerte +bis Sonnenaufgang, also ziemlich genau zwlf Stunden. Ein und derselbe +Mann spricht die ganze Nacht hindurch den Dialog, wobei er nur +zuweilen durch Gesang und Musik unterbrochen wird. Allein durch +Genuss von Opium soll es ihm mglich sein, diese grosse Anstrengung +auszuhalten. Das Schauspiel ist der javanischen Mythe entlehnt. Der +Dialog wurde javanisch rezitirt, obgleich die Zuhrer Sundanesen waren. +Da wir den Text nicht verstanden, so zogen wir uns bald zurck. +Mehrere hundert Zuhrer hatten sich eingefunden und folgten der Auffhrung +in regster Spannung; trotz gelegentlicher Regenschauer hielten +fast alle, auf dem Boden vor der Bhne kauernd, bis zum Ende aus; +in dem gerumigen Hause standen nur drei Sthle fr den Regenten +und seine beiden Gste.</p> + +<p>Als wir uns am folgenden Morgen von dem gastfreien Frsten +trennten, lud er uns zu einer jener berhmten Hirschjagden ein, die +gegen Ende der trockenen Jahreszeit, nachdem die grossen mit Alang-alang-Gras +(Saccharum Koenigii Retz.) bedeckten Flchen abgebrannt +worden, in den Preanger Regentschaften stattfinden. Das Alang-alang +erreicht eine Hhe von 3–5 Fuss. Grosse Strecken Landes sind +namentlich im Sden der Preanger Regentschaften von solchen Graswsten +bedeckt, die an die Stelle ausgerodeter Wlder treten, sobald +die Kultur in den Lichtungen wieder aufhrt. Es sind undurchdringliche +Gebiete, die zahlreichen Hirschen, Wildschweinen und Tigern +zum Aufenthalte dienen. Gegen Ende der trockenen Jahreszeit pflegt +man die Graswsten zu verbrennen; dann finden auf dem nun zugnglichen +Boden jene berhmten Hirschjagden statt, denen ich leider nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_163" id="Seite_163">[S. 163]</a></span> +beigewohnt habe, die aber der Beschreibung nach so interessant sind, +dass sie wohl Erwhnung verdienen. Die inlndischen Frsten begeben +sich mit zahlreichem Gefolge auf das Jagdgebiet und verfolgen den +Hirsch auf sehr edlen, zu dem Zweck besonders abgerichteten Pferden, +welche wegen ihrer Flchtigkeit „Kuda-burong” (Vogelpferde) genannt +werden; sie sind ungesattelt; der Reiter trgt ausser Hut und Jagdmesser +nur eine kurze Hose, die so ausgeschnitten ist, dass er nackt auf dem +nackten Pferde sitzt. Sobald ein Hirsch sichtbar wird, verfolgt ihn das +Pferd mit dem Eifer eines Jagdhundes und sucht, wenn es ihn erreicht, +dicht an seine Seite zu springen, worauf der Reiter mit einem Hiebe +des Jagdmessers, der die Rippen durchschneidet, das Thier erlegt. In +Batavia sah ich spter eine solche Jagd auf einem grossen Oelbilde von +dem talentvollen inlndischen Knstler Raden Saleh dargestellt, der seine +Kunst auf Kosten der hollndischen Regierung bei den besten Meistern +in Europa erlernt und nebenbei Eugne Sue das Modell zum Prinzen +Djalma geliefert hat. Unser Regent rhmte sich, auf solche Weise bereits +127 Hirsche erlegt zu haben.</p> + +<p>Bei dieser Gelegenheit hrte ich auch zum erstenmal eine Geschichte, +die mir spter noch fter von sehr glaubwrdigen Mnnern wiederholt +wurde. Ein General-Guvernr fragte bei seiner Durchreise Herrn L. B., +einen reichen Pflanzer und grossen Tigerjger in Salatiga, wieviel Tiger +er schon getdtet habe? Antwort: 144. Als sich der Guvernr bei seiner +Rckkehr nach einigen Tagen die Zahl schriftlich erbat, gab L. B. 148 +an. „Nun wundere ich mich nicht mehr ber die grosse Summe”, antwortete +der Guvernr; „neulich waren es nur 144, und heut sind es 148.” +„Allerdings,” antwortete Herr L. B., „denn gestern habe ich vier Tiger +erlegt.”</p> + +<p>23. Juli. Von Wanaradja setzten wir in nrdlicher Richtung die +Reise durch das Manukthal fort bis Tjihorrai, wo das Gebiet von Sumedang +beginnt, das gleichfalls zu den Preanger Regentschaften gehrt. +Junghuhn hatte dem Assistent-Residenten unsern Reiseplan mitgetheilt +und fr uns seine Untersttzung erbeten, wie dies bei reisenden Regierungsbeamten +blich ist, bevor sie eine neue Provinz betreten. Danach +waren alle Anordnungen getroffen mit einem Aufwand von Ehrenbezeugungen, +von dem man sich in Europa keine Vorstellung macht. An der +Grenze erwartete uns ein Trupp von dreissig uniformirten Reitern mit +Fahnen. Sobald wir die fr uns bereit gehaltenen Pferde bestiegen +hatten, setzte sich der Zug in Bewegung. Es war ein schner Anblick, +als die bunt kostmirten Reiter auf den schmalen Zickzackpfaden der<span class="pagenum"><a name="Seite_164" id="Seite_164">[S. 164]</a></span> +Bergabhnge hinter Felsen und Baumgruppen abwechselnd erschienen +und verschwanden. An mehreren Stellen waren neue Brcken ber die +Bche geworfen. Der Weg fhrte stlich in das Gebirge hinein. Als +wir Malembong erreichten, empfing uns ausser der Gamelangmusik, an +die wir nun schon gewhnt waren, auch noch ein Sngerchor. Whrend +der Abendmahlzeit entfalteten vor unserer Veranda ein Paar tanzende +Rongengs ihre Reize beim Scheine des Mondes und einiger Dammarfackeln, +von einem zahlreichen Zuschauerkreise umgeben, whrend im Hintergrunde +mehrere hohe vulkanische Gipfel in die klare Luft emporragten. +Die Tnzerinnen singen beim Tanzen javanische, gewhnlich improvisirte +Strophen. Zuweilen kommt im Gesang etwas ergreifend Wildes +vor, das auch fr europische Ohren Reiz hat.</p> + +<p>24. Juli. Von Malembong nrdlich nach Pawenng. Hier hlt der +Wagen still. Ein Trupp Reiter wartet auf uns, um uns ins Gebirge zu +begleiten, worauf wir im Wagen den Weg nach Sumedang, der Hauptstadt +des Distrikts, fortsetzen. Auf allen Stationen steht fr uns der +Tisch gedeckt, das Mittagessen fertig. Wir entscheiden uns endlich +fr Derma-radja, wo wilder Pfau, appetitliche malayische Karis und +mannigfaltige Sambals uns anlockten.<a name="FNAnker_73_73" id="FNAnker_73_73"></a><a href="#Fussnote_73_73" class="fnanchor">[73]</a> Der Bedana, der hier die Honneurs<span class="pagenum"><a name="Seite_165" id="Seite_165">[S. 165]</a></span> +machte, ein hbscher junger Mann, war der Sohn und muthmassliche +Nachfolger des Frsten von Garut. Seine Hflichkeit war zwar +eben so gross, als die der brigen Bedanas, doch sprach sich dabei +gleichzeitig unverkennbar eine gewisse Vornehmheit aus. In Sumedang +schickte der Regent seinen Wagen mit einer Einladung zu einem malayischen +Ballet, die mit Vergngen angenommen wurde, da seine Bedajas +(Privattnzerinnen) die berhmtesten im ganzen westlichen Java sind. +Der Frst, ein mit 36 Kindern gesegneter Familienvater, von denen +zehn oder zwlf der Jngsten in reichen, goldgestickten Kostmen +anwesend waren, empfing uns in seinem Palast an dem Ende eines +langen Saales; er war usserst liebenswrdig gegen seine Gste, und +entwickelte dabei eine gewisse Frivolitt, wie ich sie selbst bei einem +<em class="gesperrt">javanischen</em> Muhamedaner nicht vermuthet htte. Es fanden sich noch +mehrere Europer ein, und als die Gste vollzhlig waren, gab er das +Zeichen zum Anfange.</p> + +<p>Vier Tnzerinnen mit goldenem, helmartigem Kopfputz, oranienrother +Jacke ohne Aermel und einem blau und weiss gestreiften Sarong, +der bis zum Boden reicht, traten in zwei Paaren am andern Ende des +Saales ein. Sie hatten Lanzen in den Hnden und gingen mit niedergeschlagenen +Augen feierlich um den ganzen Saal. Bei jedem Schritt +machten sie Halt und verneigten sich nach der einen und andern Seite. +Sobald dieser Umgang vorber, schlug die Musik eine muntere Weise an, +der ein lebhafterer Abschnitt des Tanzes folgte. Der dritte Abschnitt +stellte eine Herausforderung dar. Die Tnzerinnen trugen dabei Pfauenwedel, +mit denen sie einander verchtlich berhrten. Darauf folgte der +Kampf, wobei Kris, Pfeil und Bogen angewendet wurden; er schloss damit, +dass zwei Tnzerinnen, als die Besiegten, niedersanken. Der letzte Akt +schien Trauer und Reue ber das Vorgefallene auszudrcken. Leider +konnte keiner der Anwesenden die Bedeutung des Tanzes genauer erklren. +Jeder Abschnitt hatte seine besondere Musik, die zuweilen sehr<span class="pagenum"><a name="Seite_166" id="Seite_166">[S. 166]</a></span> +ergreifend und hinreissend war, einige male fiel auch ein Sngerchor +ein.<a name="FNAnker_74_74" id="FNAnker_74_74"></a><a href="#Fussnote_74_74" class="fnanchor">[74]</a> Der ganze Tanz war ungemein feierlich und ist gewiss religisen +Ursprungs. Alle Bewegungen waren grazis und ausdrucksvoll, aber +gemessen; der Ausdruck des Gesichts blieb immer schwermthig und +sehr ehrerbietig, drckte aber eben so wenig die wirkliche Stimmung +der muthwilligen Mdchen aus, als das stereotype Lcheln unserer Ballettnzerinnen +nach anstrengenden Sprngen dies thut. Die nackten Fsse +waren sehr schn geformt, klein und so wohl gepflegt, wie die Hnde +eleganter Damen. Zwei Mdchen hatten recht hbsche Gesichter, alle +waren wohl gewachsen. Wahrscheinlich stammen diese Bedajas noch +aus der Hinduzeit, auch erinnert der Kopfputz sehr an die Wayangfiguren.</p> + +<p>Bei dem Assistent-Residenten sah ich eine Sammlung auf Java gefundener +Alterthmer: Bronzen von zum Theil vorzglicher Arbeit, die +einen hohen Zustand der Kunst verriethen (die aber vielleicht von ausserhalb +eingefhrt waren), und eine Sammlung von Waffen, Gerthschaften +und Schmucksachen aus Kiesel, welche, wie ich erfahren habe, jetzt +nach Leyden gekommen sind, und als Proben eines unserer Steinzeit +parallelen Zeitalters auf Java von hohem Interesse fr Archologen sein +drften.</p> +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_167" id="Seite_167">[S. 167]</a></span></p> + + + +<h3>Drittes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Reise nach dem Malabar. — Cinchonenpflanzungen daselbst. — Cinchonenbau in Java und +Vorderindien. — Tischchen deck dich. — Bambus. — Grtnerei. — Pangerango.</p> + + +<p>In Sumedang trennte ich mich von meinem bisherigen so geflligen +Reisegefhrten, kehrte nach Bandong zurck und schloss mich Herrn +de Vrij an, der eine Dienstreise nach Gedong-banteng, einer mitten im +Urwalde auf dem Malabar (nach Junghuhn: Malawar) angelegten Chinapflanzung +machte, die er aus Geflligkeit bis zu meiner Ankunft verschoben +hatte. Die Ebene von Bandong wird im Sden zum grossen Theile von den +Vorbergen des Malabar begrenzt, der sich von einer sehr breiten, fast +quadratischen Basis in sanfter Neigung ber 7000 Fuss erhebt. Im Osten +scheidet ihn das enge, gewundene Thal des Tjitarum von dem Gebirgszug, +auf dessen stlichem Abhang die frher besuchte Kawa-manuk liegt, +und dessen sdliches Ende der Papandayan und sein grosser Trmmerberg +bildet. Der an der sdstlichen Ecke des Malabar im tiefsten +Urwald entsprungene Tjitarum wchst durch Aufnahme vieler Bergwsser +so schnell, dass wir vor der nordwestlichen Ecke desselben Berges auf +einer Fhre bersetzen mussten. Im Galopp ging es dem Berge zu. +Ein kleiner Schaden am Wagen war unterwegs schnell ausgebessert; +Bambusen stehen berall zur Hand, sie lieferten Schienen und Hebebume; +ein gelbblhender Hibiscusbaum, den man auch gewhnlich an +der Strasse findet, gab seinen zhen Bast zu Stricken. Der Javane +trgt auf Reisen stets sein Haumesser an der Seite; es ist in seinen +Hnden ein Universalinstrument, vermittelst dessen er den Bambus +allen seinen Bedrfnissen anzupassen weiss. Den letzten Theil des +Weges legten wir zu Pferde zurck. Zuerst durch Kaffeegrten, dann +durch Urwald reitend, erreichten wir Tjinruan, wo in 4820' Hhe eine +Chinapflanzung angelegt ist, deren nhere Besichtigung auf morgen verschoben +wurde, da wir noch vor Sonnenuntergang den Gipfel des Berges +erreichen wollten. Die Eingebornen nennen ihn Puntjak tuwan besar: +„Gipfel des grossen Herrn”, weil ihn der General-Guvernr im Jahre vorher +gelegentlich eines Besuchs der Chinapflanzungen erstiegen hatte. +Dies ist auch der Grund, warum ein bequemer Reitweg mitten durch +den Urwald bis auf die Spitze fhrt, deren Hhe nach einer oben aufgestellten +Tafel 7200 Fuss betrgt und einen grossartigen Rundblick gewhrt: +aus dichten, zum Theil nie betretenen Wldern, deren dunkles +Grn im Norden durch die Kulturebene von Bandong unterbrochen wird,<span class="pagenum"><a name="Seite_168" id="Seite_168">[S. 168]</a></span> +steigt ein ganzer Kranz von Vulkanen empor. Gunong-guntur und +-papandayan sind mit Dampfsulen geschmckt; eine andere, die sdwestlich +aus dunklem Walde hervorbricht, bezeichnet die Solfatara des +Gunong-wayang; in grsserer Ferne erblickt man die Vulkane Tjikorai, +Gelungung, Gedeh, Tjerimai und Slamat. Mit einbrechender Dunkelheit +kehrten wir nach Gedong-banteng zurck, wo ein gemthliches Haus +mitten im Walde fr die Inspektoren der Chinapflanzungen steht. Wir +brachten einen hchst angenehmen Abend inmitten der grossartigen +Einsamkeit zu, die erst spt durch vier alte Rongengs gestrt wurde, +welche der Distrikthuptling aus besonderer Aufmerksamkeit gegen +seine fremden Gste von weither herbeigeschafft hatte.</p> + +<p>Am folgenden Tage besichtigten wir die Cinchonapflanzungen, die in +verschiedenen Hhen auf dem Malabar angelegt sind, sowie die Gewchshuser, +in denen lange Reihen von Tpfen mit Stecklingen und noch viel +grssere Mengen von Bambusgefssen mit je einem Samen zum Keimen aufgestellt +waren. Ueberall war musterhafte Ordnung, Sorgfalt, ohne Rcksicht +auf Kosten, und das ernste Streben sichtbar, alle Hindernisse zu +berwinden, die sich bisher der Akklimatisation dieser werthvollen Bume +entgegengestellt hatten. Das Ergebniss hat aber den aufgewendeten +Mitteln nicht entsprochen. Die Ursache wird mit Recht der Kulturmethode +zugeschrieben, doch liegt sie noch weit mehr im „Kultursystem”, +durch welches der Fehler, auf den man bei einem ersten Versuch gefasst +sein musste, so ausserordentlich vergrssert wurde. Die Englnder, +die mehrere Jahre spter Cinchonen von Sdamerika nach Indien +brachten in der Absicht, den Anbau derselben Privatleuten zu berlassen, +hatten einen beraus glnzenden Erfolg, der in diesem Maasse freilich +nur durch Zusammentreffen nicht vorherzusehender Umstnde herbeigefhrt +werden konnte. Ihre Aussichten waren aber gleich von vornherein +viel gnstiger: denn im Fall des Misslingens htte es sich nur um einen +verfehlten Versuch im Kleinen gehandelt, und fr das Gelingen desselben +war die Wahrscheinlichkeit weit grsser als in Java; denn unter den +vielen, ber die verschiedensten Lokalitten vertheilten intelligenten +Privatleuten, denen man im Falle eines ersten Misslingens die Pflanzen +zu weiteren Versuchen berlassen haben wrde, wre es doch wohl +dem Einen oder dem Andern geglckt, eine passende Kulturmethode zu +finden — (genau so ist es mit dem Theebau in Indien gegangen, der +zuerst fehlschlug und jetzt so glnzende Resultate giebt) — und ebenso +war die fortschreitende Verbesserung der Methoden durch die Strebsamkeit +vieler an der Kultur Betheiligten gesichert. Die fast gleichzeitige<span class="pagenum"><a name="Seite_169" id="Seite_169">[S. 169]</a></span> +Einfhrung der interessanten Pflanzen in beide Lnder, und die Verschiedenheit +der Ergebnisse, in Folge der verschiedenen befolgten +Systeme sind selbstredend. Als im December 1854 die ersten Cinchonen +aus Holland in Java eintrafen,<a name="FNAnker_75_75" id="FNAnker_75_75"></a><a href="#Fussnote_75_75" class="fnanchor">[75]</a> wurden sie von den Herren +Hasskarl und Teysmann in einer Lichtung auf dem Gedeh in 4400' +Hhe gepflanzt. Die Wahl des Orts war, wie sptere Erfahrung lehrte, +eine sehr unglckliche. Die grosse Trockenheit und grelle Sonne in so +geringer Meereshhe und der felsharte, nur von einer dnnen Erdschicht +bedeckte Untergrund wirkten so verderblich, dass nach 18 Monaten nur +noch 300 krnkelnde Pflanzen brig waren. Im Dezember 1855 brachte +Junghuhn 139 im botanischen Garten von Leyden gezogene junge Pflanzen +nach Java und bergab sie Herrn Hasskarl; sechs Monate spter +waren 76 davon todt. Im Juni 1856 nahm Hr. Hasskarl wegen Krankheit +seinen Abschied; Junghuhn erhielt selbst die Leitung, zugleich kam +Dr. de Vrij als Chemiker nach Java und wurde mit bei der Chinakultur +angestellt.<a name="FNAnker_76_76" id="FNAnker_76_76"></a><a href="#Fussnote_76_76" class="fnanchor">[76]</a> Nun begann ein neues System; Geld wurde nicht geschont, +und es wurde befohlen, dass die Kultur bis zum vlligen Gelingen unter +der Leitung wissenschaftlicher Mnner bleiben, dann aber in den gewhnlichen +Betrieb der Provinzialregierungen bergehen sollte. 1857 +blhten einige C. Calisaya und C. Pahudiana, 1858 trugen sie Samen. +Die Samen von C. Calisaya, einer anerkannt vorzglichen Art, reiften +aber nicht in so geringer Meereshhe, whrend C. Pahudiana reichlich +Samen lieferte und auch viel ppiger wuchs als jene. Diese Umstnde +verleiteten Junghuhn, dem es darum zu thun war, schnell eine grosse +Menge Pflanzen zu erhalten, letztere fast ausschliesslich zu kultiviren +und die guten Arten zu vernachlssigen, obgleich die C. Pahudiana jedenfalls +von zweifelhaftem Werth war. Hasskarl hatte sie als C. ovata bestimmt, +Junghuhn, der den Fehler entdeckte, nannte sie C. lacumaefolia, +nach einer eingebildeten Aehnlichkeit mit dieser Spezies von Pavon; +erst Howard, der berhmte Monograph der Cinchonen, erkannte sie als +eine neue, unbeschriebene Art und nannte sie dem General-Guvernr zu +Ehren C. Pahudiana. Das Hauptversehen in Java war die ungeheure +Vermehrung dieser Art, die von Markham durchaus werthlos genannt<span class="pagenum"><a name="Seite_170" id="Seite_170">[S. 170]</a></span> +wird: auch wollte kein Hndler ihre 1862 auf die Londoner Ausstellung +gesandte Rinde kaufen. De Vrij's Urtheil ist nicht ganz so ungnstig.<a name="FNAnker_77_77" id="FNAnker_77_77"></a><a href="#Fussnote_77_77" class="fnanchor">[77]</a></p> + +<p>Folgendes war Junghuhn's Kulturmethode: Blumentpfe, aus Bambusinternodien +bestehend, wurden mit fein gesiebter Erde gefllt und im +Innern des Waldes in Beete von aufgeschtteter Erde eingesetzt, die an +den Abhngen der Gebirge terrassenfrmig angelegt waren. Ein Dach +von trockenem Grase, von Stangen getragen, hoch genug, um Seitenlicht +einzulassen, schtzte die Tpfe gegen herabfallende Regentropfen. Diese +Saatbeete waren von 200–500 Fuss Lnge und zogen sich in parallelen +Reihen, wie Stufen eines Amphitheaters, zwischen den Bumen hin. +Jeder Topf enthielt nur einen Samen. Die Erde wurde immer feucht +gehalten, indem sie zweimal tglich durch Ausdrcken eines Schwammes +angewssert wurde. Die Tpfe blieben in den Saatbeeten stehen, bis +die Pflanzen etwa einen halben Fuss hoch waren, was ungefhr 8 Monate +erforderte, und wurden whrend dieser Zeit alle 5 oder 8 Tage gewendet, +um das Krummwachsen der Pflanzen zu verhten.</p> + +<p>Zum Zweck des Anpflanzens wurden einige schne, gerade Hauptwege +lngs der Bergkmme durch den Wald geschlagen und in Entfernungen +von 25 Fuss durch Querpfade verbunden. An den Seiten dieser +Fusswege waren tiefe Grben gezogen und mit gesuberter Erde gefllt, +so dass etwas erhabene Bnke mit Rinnen zur Ableitung des Regenwassers +entstanden. Die jungen Pflanzen wurden in die lose Erde dieser +Bnke gesetzt, worauf 4 starke Pfhle in den Boden getrieben und 4 +oder 5 Fuss ber der Spitze der Pflanze fest verbunden wurden. Dies +sollte sie ein paar Jahre lang gegen herabfallende Zweige, tropfendes +Wasser und wilde Thiere schtzen. Auf diese Weise hatte man Tausende +von Fusswegen durch die Wlder geschlagen und mit Cinchonabumen +bepflanzt.</p> + +<p>Junghuhn hatte den entgegengesetzten Fehler von Hasskarl begangen; +man weiss jetzt, dass sein Verfahren, die Pflanzen in den dichten Schatten +der Wlder zu setzen, ganz falsch war, da sie Luft und Licht bedrfen, +um reichlich Alkaloide zu bilden. Ebenso ist es jetzt ausgemacht,<span class="pagenum"><a name="Seite_171" id="Seite_171">[S. 171]</a></span> +dass die Behandlung der Samen der Grund war, warum so wenige +keimten. Der Versuch, die Pflanzen durch Stecklinge zu vermehren, +gab in Java sehr ungnstige Resultate, weil die Stecklinge viel zu gross +waren. Wre man in Java auf die spter von Mac Jvor in Ootacamund +mit grossem Erfolg angewandte Methode verfallen, zur Vermehrung sehr +kleine Ableger und Knospen zu benutzen, so knnte man dort jetzt +Millionen von Calisayas statt werthloser Pahudianas besitzen.</p> + +<p>Der Cinchonabau begann in Java im Dezbr. 1854; im Dezbr. 1860 +besass man: 8346 C. Calisaya, 108 C. lancifolia, 939,827 C. Pahudiana, +zusammen 948,281; ausserdem waren 700,264 Samen ausgeset. Whrend +die Hollnder nach 6 Jahren mit Ausnahme der fast werthlosen +C. Pahudiana nur 8454 Pflanzen besassen, erzog Herr Mac Jvor, der +Dirigent der Pflanzungen in Ootacamund (Neilgherries) in wenig mehr +als einem Jahr 9732 Pflanzen, ohne mehrere Hundert zu rechnen, die +nach Java, Kalkutta, Trovancore gesandt wurden. Mac Jvor erlangte +seine Erfolge durch eine der beschriebenen gerade entgegengesetzte +Methode; er hielt den keimenden Samen sehr trocken, pflanzte die Smlinge +in grosser Meereshhe und vermied namentlich den tiefen Schatten +der Wlder.</p> + +<p>An offenen Stellen wachsen die Pflanzen gut, geben reichlich Samen, +bilden eine dicke Rinde, reich an Arzneistoffen, whrend sie im Schatten +von Waldbumen dnn und schwach in die Hhe schiessen und wenig +Chinin entwickeln.<a name="FNAnker_78_78" id="FNAnker_78_78"></a><a href="#Fussnote_78_78" class="fnanchor">[78]</a> Es ist eine anerkannte Thatsache, dass alle Cinchonaarten +den hchsten Prozentgehalt an Alkaloiden liefern, wenn sie +in der grssten Meereshhe wachsen, in der sie berhaupt noch gedeihen. +Die strauchartigen Pflanzen sind besonders ergiebig, wenn ihr verkrppelter +Wuchs durch die grosse Meereshhe des Standorts veranlasst ist. +Die Englnder haben sich daher entschlossen, die Cinchonen als Strucher +zu kultiviren, etwa wie Zimmet, so dass jhrlich geerntet werden +kann. Die hollndische Methode, im Schatten hoher Waldbume zu +pflanzen, weil die Bume angeblich in ihrer Heimath so gefunden werden, +ist schon deshalb verwerflich, weil es 30 Jahre dauert, bis die +Rinde benutzt werden kann und sie immer sehr dnn und arm bleibt. +Aber selbst wenn sie dann reich an Alkaloiden wre, so wrde der +Nutzen der Einfhrung ein sehr fraglicher sein, denn die entfernte Mglichkeit +einer reichen Ernte nach 30 Jahren wrde in gar keinem Verhltniss<span class="pagenum"><a name="Seite_172" id="Seite_172">[S. 172]</a></span> +stehen zu den enormen Ausgaben der ersten Anlage, und welcher +Privatmann mchte wohl jemals ein Produkt bauen wollen, das nur alle +30 oder 40 Jahre einen einmaligen Ertrag verspricht!</p> + +<p>Ueber den Fortschritt der Chinakultur in Indien meldet das Athenaeum +vom 6. Juni 1863: „Herr Mac Jvor hat im Vermehren und Aufziehen +der Cinchonen solchen Erfolg gehabt, dass die unter seiner Leitung +stehenden Pflanzungen jetzt in der Lage sind, Tausende von jungen +aus Stecklingen gezogenen Pflanzen<a name="FNAnker_79_79" id="FNAnker_79_79"></a><a href="#Fussnote_79_79" class="fnanchor">[79]</a> an ffentliche Gesellschaften abzulassen, +die sich gebildet haben, um sie fr den Handel anzubauen”. Herr +Howard erklrt, dass alle von kleinmthigen Botanikern gehegten Befrchtungen, +als wrden in Ostindien knstlich gezogene Cinchonen nicht +dieselben Alkaloide enthalten, wie die in Sdamerika natrlich gewachsenen, +ohne Grund sind;<a name="FNAnker_80_80" id="FNAnker_80_80"></a><a href="#Fussnote_80_80" class="fnanchor">[80]</a> er findet nicht den geringsten Unterschied. +Herrn Markham's Bemhungen sind also mit vollem Erfolg gekrnt +worden.</p> + +<p>Ausser auf mehreren Gebirgen Ostindiens schreitet der Anbau auch +auf Ceylon schnell fort und wird immer mehr Gegenstand der Privatindustrie, +da er grsseren Vortheil verspricht als der Kaffeebau. — Herr +de Vrij, der die Cinchonapflanzungen in den Neilgherries im Nov. 1863 +grndlich untersuchte, theilt ber Herrn Mac Jvor's Erfolge noch Nachstehendes +mit: Im April 1861 hatte M. J. 463 junge Pflanzen und 172 +einen Monat alte Smlinge, zusammen 635. Durch Stecklinge und +Knospen vermehrte er sie so, dass ihre Anzahl am 31. Dec. 1863 277,083 +betrug. Eine einzige 5' hohe Pflanze von C. Uritusinga, die Hr. Howard +der englischen Regierung geschenkt hatte, kam krnkelnd im April 1862 +in Ootacamund an, sie erholte sich Ende Mai und hatte Ende Decbr. +1863 bereits 6350 junge Pflanzen geliefert. Mac Jvor fand ein Mittel, +die Samen durchschnittlich in 14 Tagen zum Keimen zu bringen. — +Derselbe hat Herrn de Vrij brieflich mitgetheilt, dass er vor Ende Dec. +1865 im Stande sein werde, zwischen 3000 und 5000 ℔ Chinarinde als +Ertrag der Neddiwultum-Pflanzung zu liefern, in welche im Herbst 1862 +16000 Pflanzen ausgepflanzt wurden. Nach dem englischen System, die +Pflanzen als Strucher auszubeuten, verzinst sich das Anlagekapital nach<span class="pagenum"><a name="Seite_173" id="Seite_173">[S. 173]</a></span> +hchstens 4 Jahren und giebt dann zunehmenden Ertrag, so dass bereits +viele Privatleute veranlasst worden sind, diese Kultur fr eigene Rechnung +zu versuchen. Im Herbst 1861 wurde die weitere Vermehrung der +C. Pahudiana auf Java durch Regierungsbeschluss untersagt. Nach einem +Bericht des jetzigen Vorstehers der Chinakultur (Tijd. v. N. I. Febr. 1866) ist +gegenwrtig unter den Pahudianas grosse Sterblichkeit eingerissen, man +scheint aber nicht Lust zu haben, den Ausfall zu ersetzen; dagegen +schlgt man Oeffnungen in die Wlder, um den Calisayas Luft und Licht +zu geben, und ist bestrebt, diese zu vermehren; ihre Anzahl ist aber +immer noch sehr gering.</p> + +<p>Nach Dr. Hooker's Berichte (Athenaeum 17. Mrz 1866) sind von +Ceylon reife Cinchonensamen ber Kew nach Jamaica, Trinidad, Mauritius, +dem Kap der guten Hoffnung, Queensland gesandt worden. In Trinidad und +Queensland werden die Calisayas schon mit vollstndigem Erfolg kultivirt. +Den Hollndern gebhrt zwar das Verdienst, die Cinchonen zuerst auf +die stliche Halbkugel bersiedelt zu haben (ein frherer Versuch der +Franzosen, sie in Algier einzufhren, war misslungen), die Englnder +haben aber diese werthvollen Pflanzen eigentlich erst zu einem Gegenstande +des Landbaus gemacht und sie ber fast alle Lnder verbreitet, +in denen sie gedeihen knnen.</p> + +<p>Bei einer Reise, die wir vom Malabar aus sdlich unternahmen, +war durch ein Versehen des betreffenden Beamten keine Meldung vorausgegangen. +Wir fanden daher die Waldwege in ihrem gewhnlichen +Zustande. Acht Stunden lang kletterten wir ber schlpfrige Thonrcken +und erreichten Pamorotan, das zur Frhstckstation bestimmt war, erst +so spt Nachmittags, dass die Weiterreise fr heut aufgegeben werden +musste. Hier stand ein gerumiger, aber ganz verdeter Pasanggrahan, +da dergleichen Gebude an so abgelegenen Orten nur, wenn ein Kulturbeamter +die Station besucht, fr ihn eingerichtet werden. Weil wir +nicht angemeldet waren, stand alles leer. Einige Reiter, die uns begleitet +hatten, sprengten nach verschiedenen Richtungen, um etwas fr unsere +Mahlzeit herbeizuschaffen; wir stiegen inzwischen das steile Ufer des +Tjilaki hinab und kletterten durch sein felsiges Bett unter riesigen Waldbumen +umher. Diese Gegend ist sehr sprlich bevlkert. Dichter Wald +fasst den Fluss ein, der zwischen grossen Felsblcken dahinrauscht. +Es herrschte grosse Einsamkeit, aber keine Stille. Wer pltzlich mit +verbundenen Augen dahin versetzt wrde, knnte sich in der Nhe +einer grossen Fabrik glauben; so laut und gellend klang das Gerusch +der Insekten. Besonders unangenehm und alles bertnend war ein<span class="pagenum"><a name="Seite_174" id="Seite_174">[S. 174]</a></span> +schriller Laut, der tuschend wie das Gerusch einer Schleifmhle klang. +Andere Insekten schienen das Schnurren vieler hundert gezahnter Rder +in schneller Bewegung nachzuahmen. Das Tosen des Wassers vervollstndigte +die Illusion. Nie wieder habe ich hnlichen Lrm in einem +Walde gehrt.</p> + +<p>Als wir nach kaum zwei Stunden den Pasanggrahan wieder betraten, +fanden wir Alles wie durch Zauber verndert. Das vorher so +stille Gehft war jetzt voll Leben und Thtigkeit, und noch immer kamen +neue Zge von Kulis und trugen allerlei Gegenstnde der Bequemlichkeit +herbei. In den Schuppen waren die Pferde der Huptlinge untergebracht; +auf dem Hofe brannten mehrere Feuer, an denen emsig gekocht und gebraten +wurde. Eine grosse Anzahl Arbeiter waren beschftigt, frisch gefllte +Bambusen vermittelst ihrer Haumesser in allerlei Mbel, Haus- +und Kchengerth zu verwandeln. Zwei grosse bequeme Lehnsthle +waren bereits vollendet, und eben wurde die letzte Hand an einen Tisch +gelegt, dessen Platte aus Bambussplissen bestand. Als Leuchter dienten +Bambusen von entsprechendem Durchmesser, die einen Zoll hoch ber +einem Knoten abgeschnitten waren, whrend das entgegengesetzte lngere +Ende in drei Theile gespalten, auseinandergespreizt, durch Querstbe verbunden +und mit einem Stein beschwert, den Fuss bildete. Andere Arbeiter +waren beschftigt, das Dach auszubessern. In dem lnglich viereckigen, +vorher so unwohnlichen Raum, der uns zum Aufenthalt dienen +sollte, waren an beiden Enden durch bunte Vorhnge zwei kleine Gemcher +abgetrennt worden; in jedem stand bereits ein Bett aufgeschlagen; +der ganze mittlere Theil, unser Salon, war mit weichen Pandanusmatten +belegt, und sobald wir gebadet, wurde auf dem nun vollendeten +Tische ein vortreffliches Essen aufgetragen mit sehr mannigfaltigem +Dessert, worauf Kaffee mit Cognac folgte. Es war fast wie das „Tischchen +deck' dich” im Mhrchen.</p> + +<p>Je lnger man in diesen Lndern verweilt, um so mehr wchst das +Erstaunen ber die unzhligen ntzlichen Verwendungen einiger Pflanzen, +unter denen der Cocospalme und dem Bambus wohl die erste Stelle gebhrt. +Aus Bambus baut der Javane sein Haus, aus Bambus bestehen +alle seine Mbel; in einer Bambusrhre, die dabei zwar verkohlt, aber +nicht verbrennt, kocht er auf Reisen seinen Reis an einem Bambusfeuer, +wenn er nicht etwa vorzieht, junge Bambustriebe, die ein sehr schmackhaftes +Gemse geben, darin zu kochen.</p> + +<p>Wie schon mehrmals angedeutet, besteht oft das ganze Gerst des +Hauses aus Bambus; die Wnde aus plattgedrckten geflochtenen Halmen;<span class="pagenum"><a name="Seite_175" id="Seite_175">[S. 175]</a></span> +die Dcher werden zwar gewhnlich mit Palmenblttern oder Gras +gedeckt, aber auch mit Bambusschindeln, die wie Hohlziegel gelegt +werden. Einige mit Wasser gefllte, von der Dachfirste paarweise herabhngende +gerumige Internodien bilden einen stets bereiten Lschapparat. +Schuppen, Stlle, Scheunen, fast smmtliches Ackergerth, sowie der +Zaun um das Gehft, bestehen aus Bambus.</p> + +<p>In einem unter dem Dach horizontal aufgehngten, an einem Ende +mit einem Loch versehenen Halm siedelt sich die kleine stachellose +Biene an, die dem Javanen das Wachs liefert, das er, wie spter beschrieben +werden soll, bei dem Frben seiner Sarongs gebraucht. Zuweilen +ist in einem ganzen Drfchen kaum ein anderes Material verwendet; +der zierliche Zaun, der es umgiebt, die Thore an beiden Enden, +mit erhhten Bnken, auf welchen die Wache lagert, alles ist aus Bambus; +neben letzterer hngt in mehreren Exemplaren ein eigenthmliches Instrument +zum Fangen der Diebe und Bsewichte; es besteht aus zwei +armdicken Bndeln dnner Seitenzweige des dornigen Bambus, die gabelfrmig +an einer Stange befestigt sind und dazu dienen, den Verfolgten +am Halse zu packen.</p> + +<p>In vielen malayischen Lndern, wo der Fluss die einzige Strasse +durch den dichten Wald bildet, erheben sich am Ufer und namentlich +an den schlammigen Mndungen Gruppen von Htten auf Pfhlen (vergl. +die Ansicht von Rochor). Wie bei den alten Pfahlbauten sind sie hufig +durch eine gemeinschaftliche Gallerie verbunden. Wenn nicht zu den +Pfhlen Palmenstmme (gewhnlich Caryota urens) verwendet sind, so +besteht Alles aus Bambus. Nirgends springt einem die Bequemlichkeit +des Lebens der Tropenbewohner mehr in die Augen, als in dergleichen +Ansiedelungen. (vergl. S. 50 unten.)</p> + +<p>Fast die ganze mehrere hunderttausend Seelen betragende Bevlkerung +der Hauptstadt von Siam lebt in Husern, die auf Bambusflssen +schwimmen, und in meilenlangen Reihen zu beiden Seiten des Flusses +und der Kanle am Ufer festgemacht sind. Gefllt Einem seine Nachbarschaft +nicht, so schwimmt er mit der Ebbe oder Fluth stromab- oder +aufwrts.</p> + +<p>Fr alle Arten von Gestellen, Gersten, Gittern, Rahmen ist der +Bambus unbertrefflich; ausser der gewhnlichen Leiter erhlt man eine +etwas weniger bequeme, aber viel tragbarere durch blosses Einhauen von +Lchern in den Halm. Er liefert ebensowohl die zierlichen Kfige fr +kleine Singvgel oder Prachtkfer, als auch die grossen, in denen bei +Festlichkeiten Tiger und Bffel kmpfen. Soll in Hongkong ein grosses<span class="pagenum"><a name="Seite_176" id="Seite_176">[S. 176]</a></span> +steinernes Haus gebaut werden, so fhrt man erst ein den usseren Umrissen +hnliches grsseres Gebude aus Bambus auf, und deckt es mit +Bambus- oder Palmenblttern, unter deren schtzendem Dache dann die +Arbeit, unbehindert durch Regen oder Sonnengluth, um so schneller fortschreitet. +Steinerne Theater sind, wie ich glaube, in ganz China nicht +vorhanden; selbst das Theater in Canton, das eine grosse Zuschauermenge +fasst, bestand nur aus Bambus.</p> + +<p>Allerlei Hausrath, Sthle, Tische, Webesthle, Betten sind von Bambus; +das lange krause Geschabsel dient zum Polstern; khlere und elastischere +Kissen erhlt man, indem man eine feine Bambus- oder Rotangmatte +ber zwei in ihren Mittelpunkten an den Enden eines Stabes befestigte +Scheiben straff spannt. Nicht nur die Htte der Armen ist mit +Bambus mblirt, auch in der Wohnung des Reichen findet man ihn in +Form bequemer Schlummersthle und in allerlei zierlichen Gerthschaften +wieder. Vor der Veranda hngen Rollvorhnge aus feingespaltenen, +durch Seidenfden an einandergeknpften Stbchen, die zwar die Luft +durchlassen, aber, namentlich wenn sie dunkelgrn gefrbt sind, das +Licht angenehm dmpfen. Dort findet man auch die zierlichsten Krbchen +und knstlich geschnitzte Becher. Die lackirten Bambusdosen von +Birma sind berhmt und in Palmbang berzieht man Krbe aus dnnen +Bambussphnen mit einem Lack, der so elastisch ist, dass man sie vllig +umstlpen kann, ohne dass Sprnge entstehen.</p> + +<p>Ein Span von keilfrmigem Querschnitt, dessen scharfe Kante von +der kieselreichen usseren Schicht gebildet wird, giebt ein sehr scharfes +Messer; bei den feinen Pia-Webereien benutzt man nie ein anderes. +Auch zu chirurgischen Operationen wird es verwendet. Dieselbe ussere +Schicht liefert aber nicht nur ein scharfes Messer, sondern auch einen +sehr wirksamen Wetzstein, um eiserne Messer zu schrfen.</p> + +<p>In China wird das meiste Papier aus Bambus erzeugt, auch das +in Europa fr Kunstdrucke so geschtzte. Bei den Pinseln, die in China +die Schreibfedern vertreten, bestehen die Schfte aus Bambus; grbere +Pinsel macht man sich leicht, indem man das eine Ende eines Bambussplints +so lange mit dem Hammer klopft, bis sich die einzelnen Lngsfasern +trennen.<a name="FNAnker_81_81" id="FNAnker_81_81"></a><a href="#Fussnote_81_81" class="fnanchor">[81]</a></p> + +<p>Fr die Jagd und den Krieg liefert der Bambus Blasrhre, aus +denen vergiftete Pfeile geschossen werden, Pfeilschfte und Pfeilspitzen,<span class="pagenum"><a name="Seite_177" id="Seite_177">[S. 177]</a></span> +Lanzen, Palissaden, spanische Reiter, auch Fusslanzen (6'' bis 2' lange, +zugeschrfte Bambusspiesse, die so in den Boden gesteckt werden, dass +nur die Spitzen hervorragen, welche mit Spreu oder lockerer Erde bedeckt, +dem barfssigen Feinde gefhrliche Wunden beibringen). Der +Dornenbambus, eine bis 40' hohe, sehr dickbuschige, vielverzweigte, +berall mit scharfen Stacheln bewehrte Art, bildet einen undurchdringlichen +Wall, gegen den selbst Artillerie kaum etwas vermag, so dass die +Hollnder, durch ihre Erfahrungen im Kriege gegen die Padrys auf Sumatra +belehrt, ihn jetzt immer um ihre eigenen Festungen pflanzen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 399px;"> +<img src="images/z1761.jpg" width="399" height="600" alt="" /> +<span class="caption">BAMBUSBRCKE. JAVA.</span> +</div> + +<p>Dem Fischer liefert der Bambus unbertreffliche Flsse, Masten, +Segelstangen, Spreitzen fr Mattensegel, Reusen, Fangkrbe, Speere +zum Spiessen grosser Fische und „Ausleger”, um sein schmales Boot +gegen Umschlagen zu schtzen. Zu diesem Zwecke whlt man etwas +bogenfrmige Halme, die dem Boot parallel, die konvexe Seite nach +unten, in Entfernung einiger Ellen vermittelst zweier Querstangen befestigt +werden. Je nach der Strke des Windes taucht das Rohr auf +der Leeseite mehr oder weniger tief ein und sttzt das Fahrzeug. Die +Verwendung des Bambus zu Brcken geht am besten aus den Zeichnungen +hervor,<a name="FNAnker_82_82" id="FNAnker_82_82"></a><a href="#Fussnote_82_82" class="fnanchor">[82]</a> ausserdem aber baut man auch solche, die flossartig +im Wasser liegen. In Bambusen, deren Enden in einander gefgt sind, +leitet man das Wasser grosse Strecken weit ber Berg und Thal.</p> + +<p>Eine kletternde, sehr zhe, dnne Art liefert gespalten, allerlei feines +Flechtwerk, auch Stricke, sogar Scke. Ja selbst Jacken machen die +Chinesen aus einer kleinen Art, indem sie die Seitentriebe von der +Dicke eines Rabenkiels in halbzoll lange Stcke schneiden, wie Schmelzperlen +auf Fden ziehen und zu quadratischen Maschen verknpfen. +Chinesische Stutzer tragen gern dergleichen Jacken auf dem blossen +Krper, um ihr weisses baumwollenes Gewand gegen Schweiss zu +schtzen. Aus Bambusblttern bestehen die Regenmntel der Armen +und die groben Regenschirme der Hker. Die unter dem Namen Pfefferrohr +in Deutschland bekannten Stcke und Regenschirmstiele sind +Bambus. Bei den chinesischen und japanischen Schirmen besteht das +ganze Gestell aus Bambussplissen, und der Ueberzug aus gefirnisstem +Papier.</p> + +<p>Geht man in den Wald auf eine Exkursion, so sind die Kulis schwer +zu bewegen, Tragkrbe mitzunehmen, da eine Bambuse alles Nthige liefert, +um Krbe, Kiepen, Tragen u. s. w. in krzester Zeit zu flechten. Zur<span class="pagenum"><a name="Seite_178" id="Seite_178">[S. 178]</a></span> +Bewahrung kleiner oder flssiger Gegenstnde dienen unmittelbar die +Internodien. Auch die amtlich geaichten Maasse fr Flssigkeiten und +Krner bestehen daraus.</p> + +<p>In einem Bambusbusch stecken Musikinstrumente fr ein ganzes +Orchester. Am naheliegendsten ist die Verwendung zu Flten und Pfeifen, +Wie die Mintras Gitarren daraus machen, ist bereits erwhnt. Auch die +abscheuliche chinesische Fidel „hii-eng” besteht aus Bambus. (In ein +3–4'' langes, 2'' dickes, an einem Ende mit einer Schlangenhaut trommelartig +bespanntes Rohr, welches den Krper der Geige bildet, ist seitlich +ein etwa 2' langer Bambusstock eingelassen, an dessen oberem Ende die +Wirbel fr zwei Saiten angebracht sind; der Steg steht auf der Schlangenhaut.) +Ein sehr angenehmes Instrument dagegen ist das Anklong, bestehend +aus einer Anzahl Rohre von graduirter Lnge, die an einem +Gestell hngen und durch Aneinanderstossen in tnende Schwingungen +versetzt werden. Logan erwhnt einer Art Aeolsharfe, die er in Naning +sah und den Triumph der malayischen Kunst nennt: „Denn was knnte +khner und sinnreicher sein als der Gedanke, einen ganzen Bambus +frisch aus dem Walde 30–40' lang durch einfaches Einschneiden einiger +Lcher in ein musikalisches Instrument zu verwandeln.”</p> + +<p>Fr religise Zwecke liefert der Bambus auf den Philippinen Kirchen, +Kapellen und Kreuze. (Fr die Erziehung ist der Rotang beliebter und +wird stark benutzt. Das Sprichwort sagt: fr jeden Indier, der geboren +wird, spriessen im Walde tausend Rotangs auf.) Die Chinesen schneiden +aus seinen knorrigen, struppigen Wurzeln phantastische Figuren fr den +Tempel und den Hausaltar. Aus Bambuswurzeln bestehen auch die +eigenthmlichen Wurfhlzer in den Tempeln, durch welche die Chinesen +das Schicksal befragen, um aus der Art des Fallens auf den Erfolg einer +Unternehmung zu schliessen; in ihrer Zudringlichkeit werfen sie aber +die Hlzer so lange, bis sie endlich eine gnstige Antwort erhalten.</p> + +<p>Auch als Feuerzeug ist der Bambus in Gebrauch, und wohl allen +andern bei den Wilden blichen Feuerzeugen vorzuziehen. Man spaltet +einen recht trockenen Halm von 2–3' der Lnge nach in der Mitte, +schabt aus den inneren Wandungen die silberglnzende weiche Haut und +das weiche Holz so fein als mglich und rollt das Geschabsel zu einer +losen Kugel zusammen, die auf den Boden gelegt und mit der einen +Hlfte des Halms bedeckt wird, so dass sie oben gegen die Wlbung +drckt. Von der andern Hlfte spaltet man dann noch einen Streifen +ab, so dass ein fast flaches lattenfrmiges Stck zurckbleibt, dessen +eine Seite zugeschrft wird. Mit dieser Seite geigt man auf dem Bambus,<span class="pagenum"><a name="Seite_179" id="Seite_179">[S. 179]</a></span> +der von einem Begleiter oder durch Pflcke festgehalten wird, gerade +ber der Stelle, wo das feine Geschabsel liegt, hin und her, indem +man allmlig den Druck und die Geschwindigkeit steigert. So entsteht +ein Einschnitt quer durch die Lngsfasern, die Wrme wchst bei der +starken Reibung sehr schnell, und in dem Augenblick, wo das Gewlbe +durchschnitten ist, entzndet sich das verkohlte Holzpulver zu Funken, +die in den darunter liegenden Faserballen fallen und durch vorsichtiges +Blasen allmlig zu einem Flmmchen genhrt werden. Der Versuch ist +leicht anzustellen und gelingt jedesmal, wenn alle Vorbereitungen richtig +getroffen sind.</p> + +<p>Endlich mchte ich noch einer schrecklichen Todesstrafe erwhnen, +die frher auf Bali in Gebrauch gewesen sein soll. Die Bambusen +wachsen ausserordentlich schnell und dringen mit sehr harten kieselreichen +Trieben, die wie Spitzkugeln geformt sind, aus dem Boden. Es +wird erzhlt, dass man, nachdem die lngeren Halme entfernt worden, +den Verbrecher horizontal ber den Stumpfen aufspannte, um ihn von +den jungen Trieben durchwachsen zu lassen.</p> + +<p>Manche Bambusarten haben sehr dicke Wnde im Verhltniss zu +ihrem Durchmesser, andere sehr dnne, bei grossem Umfang. Auf dem +Abhang des Semeru (Ost-Java) mass ich sehr dnnwandige Bambusen +von 70' Lnge und 26'' Umfang an der Basis (Junghuhn giebt deren +von 1' Durchmesser an), die bis zur Spitze mit Wasser gefllt waren. +Diesem Wasser wird eine besondere Heilkraft zugeschrieben. In demselben +lebt ein kleines krebsartiges Thier, das die Javanen Ikanwadr +nennen, ich aber leider nicht auffinden konnte. Noch grssere +Heilkraft schreibt man den Kieselkonkretionen zu, die sich in manchen +Bambusen bilden und unter dem Namen Tabaschir oder Bambuskampfer +in den Handel kommen. Die grosse Rolle, die der Tabaschir in der +chinesischen Medizin spielt, verdankt er wohl, wie die Bezoarsteine, seiner +spontanen Entstehung. Auch als Polirmittel wird der Tabaschir gebraucht; +grosse Quantitten gehen nach Arabien, ihre dortige Verwendung +konnte ich aber nicht ermitteln.</p> + +<p>Von der Schnheit einer auf offenem Felde oder auf einer Anhhe +freistehenden Bambuse, deren oben reich befiederte Halme sich bei Windstille +nach allen Seiten gleichmssig zur Erde neigen, wie die Wassergarbe +eines Springbrunnens, kann man sich nach den verkmmerten +Exemplaren in den Ecken unserer engen Treibhuser unmglich einen +Begriff machen. Sie bertrifft sowohl die Palme als den Baumfarn an +landschaftlicher Schnheit. Es wre ein wrdiger Versuch fr einen<span class="pagenum"><a name="Seite_180" id="Seite_180">[S. 180]</a></span> +reichen Gartenfreund, seinen Rasenplatz mit einer Bambusgruppe zu +schmcken. Ein gemauertes, durch Rhren heizbares Becken, mit einem +im Sommer abzunehmenden Glashause wrde gengen; vielleicht wren +selbst einfachere Vorrichtungen ausreichend. (Im Garten der Frstin +Butera bei Palermo sah ich Bambusen im freien Lande, es war aber +keine schne Art.) Rings um die Mittelgruppe knnte man niedrigere +Arten mit goldgelben und gelb und grn gestreiften Halmen +setzen, deren es usserst zierliche giebt. Die Auswahl ist endlos; die +Dicke schwankt zwischen 1 Fuss und wenigen Millimetern, die Hhe +erreicht 70–80', abgesehen von den kletternden, welche viel lnger +werden; die Farbe umfasst sehr verschiedene Tne von grn und gelb; +es giebt auch gestreifte, gefleckte und schwarze; und es trifft sich +glcklich, dass gerade die schnste aller Bambusarten im nrdlichen +China in einem Klima wchst, das von dem Sd-Europas nicht allzu +verschieden ist. R. Fortune, der in diesem Punkt gewiss kompetent ist, +glaubt wenigstens, dass sie in Sd-Frankreich, Italien und hnlichen +Gegenden im Freien gedeihen mchte. Er sagt von ihr (Residence +among the Chinese pg. 189): „Die Mau-tschok ist die schnste Bambuse +der Welt — 60–80' hoch, Stamm gerade, glatt, astlos bis auf 20 oder +30' vom Boden, der obere, belaubte Theil so leicht und gefiedert, dass +er die Reinheit des Stammes nicht beeintrchtigt.” Wie alle andre +Arten dieser Gruppe wachsen sie sehr schnell und erreichen ihre volle +Hhe in wenigen Monaten; man sieht sie fast wachsen, wie man zu +sagen pflegt. Fortune, der hufige Messungen in den chinesischen +Bambuswldern anstellte, fand, dass eine gesunde Pflanze 2–2<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' in 24 +Stunden wchst, und zwar Nachts am schnellsten. Selbst im Treibhause +ist ihr Wachsthum enorm. Hr. Inspektor Bouch berichtet, dass eine +im freien Grunde des Palmenhauses im Berliner botanischen Garten +stehende Bambusa verticillata vom 22. Juni bis Anfang Oktober 38' +emporschoss. Vom 28. Juni bis 4. August wurde sie tglich gemessen +und wuchs 10' in 38 Tagen, also durchschnittlich 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Zoll, an einzelnen +sehr warmen Tagen aber 7, ja sogar 9 Zoll.</p> + +<p>Bald nach unserer ersten Reise hatte ich das Vergngen, Hrn. de Vrij +nach Tjibodas am Gedeh zu begleiten, wo die bereits mehrmals erwhnte +erste Cinchonapflanzung auf Java in 4400' Hhe von Hasskarl und Teysmann +angelegt worden war. Bei dem Grtner in Tjipanas, das an demselben +Abhang 1100' tiefer liegt, fanden wir diesmal gute Aufnahme und +angenehme Gesellschaft aus Batavia, die sich in der hiesigen Frhlingsluft +von den Strapazen der heissen Hafenstadt erholte. Man kann sich<span class="pagenum"><a name="Seite_181" id="Seite_181">[S. 181]</a></span> +kaum einen angenehmem Aufenthalt denken, um Geist und Krper zu +erfrischen. Daher wrde der Ort von den Bataviern noch viel zahlreicher +besucht werden, wenn nicht die sehr hohen Reisekosten und das +strenge, lstige Passwesen fr sie ein Hinderniss wren.<a name="FNAnker_83_83" id="FNAnker_83_83"></a><a href="#Fussnote_83_83" class="fnanchor">[83]</a></p> + +<p>Die Grtnerei ist nicht auf die unmittelbare Umgebung von Tjipanas +beschrnkt, sondern zieht sich mehrere tausend Fuss hher den +Berg hinan, wodurch es mglich wird, viele Kultur- und Zierpflanzen +aus klteren Breiten zu bauen. Artischocken, Spargel, Tomaten und +andere feine europische Gemse, die in Singapore nur als Leckerbissen +aus Blechbchsen auf die Tafel kommen, bildeten den Hauptbestandtheil +der Mahlzeiten; Erdbeeren waren in grsster Flle vorhanden und wurden +nach andalusischer Sitte mit Apfelsinensaft gegessen. Europische Fruchtbume +sind zwar auch hher oben am Berge gepflanzt und tragen das +ganze Jahr Blthen und Frchte, doch bleiben letztere meist ungeniessbar, +weil den Bumen die unsern Wintern entsprechende Ruhezeit fehlt. +Am schmackhaftesten sind noch die Aepfel, am ergiebigsten die Pfirsiche, +die aber nur gekocht zu geniessen sind; Erdbeeren wachsen so ppig, +dass weiter oben grosse Flchen damit bedeckt sind. Nach ihnen ist +ein Gehft in etwa 4000' Hhe Arrebe benannt; so sprechen die Malayen +das hollndische „Aardbei” aus. Man kommt an mehreren Cinchonapflanzen +vorbei, die Junghuhn von Tjibodas aus hierher versetzte, nicht +nach dem Malabar, wie Markham irrthmlich angiebt. Schne, bequeme +Reitwege fhren nach verschiedenen Richtungen, — auch bis zum Gipfel +des ganzen Gebirges, nach Junghuhn Mandellawangi, gewhnlich aber +wohl Pangerango genannt, auf welchem jetzt ein gerumiges, heizbares +Bretterhaus steht, wo man die Nacht zubringen kann. Die Reitpferde +sind billig und gut und knnen unterwegs gewechselt werden, +so dass selbst Damen diesen 9230' hohen Gipfel fast ohne alle Anstrengung +erreichen knnen. Gruppen riesiger Rasamalas, Baumfarne und +Orchideen (die kstliche Vanda suaveolens findet sich nirgends in grsserer +Flle) folgen auf einander, und hher hinauf leuchten schon aus +der Ferne die grossen rothen oder gelben Blthenbschel des Rhododendron +Javanicum, das hier gewhnlich epiphytisch vorkommt. Vor +Kandang-badak berschreitet man auf einer Brcke einen heissen Sturzbach, +der dampfend in den Abgrund fllt. Bald darauf kommt man +an einem grossen Erdsturz, einer Scene wilder Verwstung, vorber: +auf einem weiten Raum wchst keine Pflanze, enorme Felsblcke und +Schutt bedecken die Oberflche, dazwischen liegen grosse zertrmmerte<span class="pagenum"><a name="Seite_182" id="Seite_182">[S. 182]</a></span> +Baumstmme und eine hohe, senkrechte Wand, ohne eine Spur von +Pflanzenwuchs, zeigt den Ort, wo sich die Erde abgelst und dass das +Ereigniss vor Kurzem stattgefunden hat. Vom Gipfel des Berges hat man +einen ausgezeichnet schnen und weiten Umblick, dessen interessantesten +Theil der grosse Gedehkrater bildet, der mit seinen terrassenfrmigen +Gesteinsbnken wie ein ungeheures antikes Theater vor dem Beschauer +liegt.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3>Viertes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Vulkan Tankubang-prau. — Kostbare Waffen. — Tiger. — Kawali. — Schirme. — Fest in +Pandjalu. — Ausbruch des Gelungung. — Bffelkarren. — Teakholz. — Kindersee. — Universalmittel. +— Pfahldorf. — Zimmet. — Loro-kidul. — Essbare Vogelnester und aberglubische +Gebruche beim Einsammeln derselben. — Kampf zwischen Tiger und Bffel. — Tigerstechen. +— Reise nach dem Slamat. — Rhinozerosse.</p> + + +<p>Ich kann nicht lugnen, dass die bisherige Art zu reisen mir ausserordentlich +gefallen hatte, und als mir im Verkehr mit den liebenswrdigen +Mnnern, deren Gesellschaft ich genoss, jeden Tag die Aussicht +auf neue Wunder erffnet wurde, die das Innere der Insel bergen sollte, +wurde mein Entschluss, mich auf einen Ponyritt durch die Preanger +Lande zu beschrnken, allmlig wankend. Ich liess mich ohne grosse +Schwierigkeiten bereden, die reichen Mittel zu benutzen, die mir der +General-Guvernr mit so glnzender Liberalitt zur Verfgung gestellt +hatte. Junghuhn, der mir namentlich sehr zuredete, arbeitete fr mich +einen Reiseplan aus, der alle Gegenstnde einschloss, die mir von besonderem +Interesse waren. Die Punkte der bemerkenswerthesten geologischen +Erscheinungen bildeten darin die Hauptmomente und waren +durch solche, welche ethnologische Eigenthmlichkeiten, malerische Landschaften, +kulturhistorische Monumente, charakteristische Vegetationsbilder, +interessantes Volksleben darboten, zu einer Kette verknpft, die von +Lembang ausgehend, sich durch den sdlichen, gebirgigen Theil der Insel +zog und dann durch das flache, nrdliche Gestadeland zurcklief. Alle +hervorragenden Erscheinungen, die Junghuhn whrend seiner 20jhrigen, +oft unter grossen Entbehrungen und Strapazen ausgefhrten Wanderungen +kennen gelernt, sollte ich nun, mit allen Bequemlichkeiten versehen, an +mir vorbergleiten lassen. Jedem Tag hatte er ein besonderes Blatt +gewidmet, auf dem alles Interessante der betreffenden Strecke verzeichnet +war, immer mit Hinweis auf die entsprechende Stelle in seinem Handbuch +und Anfhrung der Seitenzahl. Ja sogar Erholungsstationen an<span class="pagenum"><a name="Seite_183" id="Seite_183">[S. 183]</a></span> +schnen Kraterseen oder in hoch gelegenen Pasanggrahans waren hinter +den anstrengenderen Exkursionen eingeschaltet. Rechne ich dazu noch +die selbst fr Indien fast unglaubliche Gastfreundschaft und Liebenswrdigkeit, +die mir ohne Ausnahme whrend der ganzen Reise zu Theil +wurde, so glaube ich wohl annehmen zu drfen, dass noch Niemand +diese schne Insel unter angenehmeren Verhltnissen durchstreift hat. +Mit jedem Tage wuchs meine aufrichtige Verehrung fr Junghuhn. +Wer nicht an Ort und Stelle, sein Buch in der Hand, das Geschriebene +geprft, wird sich keine Vorstellung machen knnen von der Genauigkeit +der Beschreibung und der Klarheit, mit der die Verhltnisse +aufgefasst sind. Als er die Materialien zu diesem Werk sammelte, fand +er nur geringe Untersttzung. Mit hoher, wissenschaftlicher Befhigung, +seltenem Fleiss und eiserner Ausdauer ausgerstet, gab ihm seine +leidenschaftliche Liebe zur Natur die Kraft, Schwierigkeiten zu berwinden, +die fr die meisten unbersteiglich gewesen wren. Mein eigenes +Urtheil ber ihn kann wohl nicht unparteiisch sein, darum habe ich in +Obigem nur die allgemeine Ansicht ber seine Leistungen wiederholt.</p> + +<p>Zum Abschied machte ich mit Junghuhn noch eine Exkursion auf +den Tankubang-prau, den berhmten von zwei grossen Kratern durchbohrten +Vulkan, an dessen Fuss Lembang liegt. Nach einigen Stunden +erreichten wir unsere Htte, die an der Stelle aufgeschlagen war, wo +die beide Krater trennende Wand im Sden die gemeinschaftliche Ringmauer +trifft. Von hier htten wir einen Einblick in beide Schlnde +haben mssen; aber dichte Nebel verbargen jede Aussicht und liessen +nur einige in unserer Nhe stehende vermodernde Thibaudienstmme +mit knorrigen phantastisch ausgereckten Aesten erkennen. Aus dem +Boden des Kraters, in mehr als 1000' Tiefe, hrte man das Sausen der +aus den Spalten hervordringenden Wasserdmpfe. Der links im Westen +gelegene Kessel heisst Kawa-upas (Gifthhle), der im Osten gelegene +Kawa-ratu. Der Boden des letzteren liegt viel tiefer als der der Kawa-upas +und war frher einmal von einer grossen Menge kleiner Seen bedeckt, +daher sein Name „ratu” = tausend (Seen?). Bis auf einige kleine +Schlammpftzen ist er jetzt trocken und flach, mit einer erhrteten feinen +Thonschlammkruste bedeckt, die ber ihren Ursprung durch Absetzen aus +stehendem Wasser keinen Zweifel lsst. An vielen Stellen hat der hervorbrechende +Wasserdampf kleine Schlammkegel von anderthalb Fuss +Hhe gebildet, aus welchen er zischend, wie aus einer Dampfmaschine, +in einem weissen Strahle hervorbricht. Ueberall, wo man mit dem Stock +durch die dnne Kruste stsst, brechen Dmpfe mit Gewalt hervor.<span class="pagenum"><a name="Seite_184" id="Seite_184">[S. 184]</a></span> +An einem Wasserriss der Nordwand sieht man eine interessante Erscheinung: +die aus grobem Schutt gebildete Wand enthlt in unregelmssigen +Zwischenrumen, horizontal ber einander gelagerte, aus feinen +Schichten bestehende Thonkrusten, genau von derselben Beschaffenheit +wie die, welche jetzt den Boden des Kraters bedecken. Sie zeigen die +frheren Hhen des Seebodens an und auch sein periodisches Verschwinden +und Entstehen. Der gegenwrtige Kraterboden war von +dieser Stelle nicht sichtbar, mochte aber wohl 200' tiefer liegen. Auf +dem Grunde des westlichen Kessels, Kawa-upas, der ber die Zwischenwand +leicht zu erreichen ist, hatte sich in der Sdostecke, gerade am +Fuss des steilen Zwischenrckens, ein kleiner von oben nicht sichtbarer +See gebildet, der bei Junghuhn's letztem Besuch nicht vorhanden war. +Seine Lnge betrug 135', die Breite etwa 50', er untersplte den Fuss +der Gebirgswand; aus der dicht mit grossen Schwefelzapfen ausgekleideten +Hhle am jenseitigen Ufer brach mit starker Entwickelung von +Schwefelwasserstoff, hoch aufsprudelnd, das von Thonschlamm und Schwefelblumen +gelbgrau gefrbte Wasser hervor. Das Metallikpapier meines +Notizbuchs und das Silbergeld in meiner Tasche brunte sich schnell. +Im westlichen Theil dieses Kraters liegt ein zweiter von oben sichtbarer +grsserer See, dessen blaugraues, stilles Wasser durch den Kontrast mit +jenem ganz lieblich erscheint. Kaum hatte ich die Htte auf dem Gipfel +wieder erreicht, als es heftig zu regnen begann. Junghuhn hatte unterdessen +von dort aus einige photographische Bilder beider Krater aufgenommen. —</p> + +<p>Inzwischen war aus Batavia eine grosse Karosse mit Klapptritt +und Wappen fr mich angekommen, sehr geeignet zum Visitefahren fr +eine alte Generalin, aber nicht fr meine Zwecke. Ich kaufte daher +einen leichten Reisewagen und verabschiedete mich nach mehreren kleineren +Exkursionen von Lembang, wo ich einige mir unvergessliche Tage +zugebracht hatte, um am folgenden Morgen selbststndig meine Reise +nach Osten anzutreten.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1841.jpg" width="600" height="345" alt="" /> +<span class="caption">BEDAJAS VON BANDONG. JAVA.</span> +</div> + +<p>Abends liess der Regent von Bandong seine Bedajas vor uns +tanzen und zeigte uns seine kostbaren Waffen. Die goldene Scheide +des einen Kris war ganz mit Diamanten besetzt; aber ausser dem +sichtbaren besassen manche Klingen einen noch hheren verborgenen +Werth durch die ihnen vom Aberglauben beigelegten Eigenschaften; +es giebt Klingen, die ihren Besitzer unverwundbar und unberwindlich +machen, andere sind hoch geschtzt, weil sie vor Alters irgend +eine berhmte That vollbracht haben. Der obere Theil der Scheiden<span class="pagenum"><a name="Seite_185" id="Seite_185">[S. 185]</a></span> +bestand bei fast allen aus dem kostbaren Holze, das sich beim Absterben +eines in Bantam wachsenden Baumes, <em class="gesperrt">Tankollo</em>,<a name="FNAnker_84_84" id="FNAnker_84_84"></a><a href="#Fussnote_84_84" class="fnanchor">[84]</a> im Innern des vermodernden +Stammes, auf dieselbe Weise, wie das duftende Agalloche, +bildet; es war gelb mit braunen oder schwarzen Flecken, sogenannten +Flammen, deren Gestalt und Farbe seinen Werth bedingen. Fr ein +kaum handgrosses Stck, welches die Mndung einer Krisscheide bildete, +hatte der Vater des Regenten 200 Gulden bezahlt. Einfacher, aber wegen +ihrer Leistungen von dem aufgeklrten Frsten allen andern vorgezogen, +waren zwei Jagdmesser, von der Art, wie sie bei den bereits erwhnten +Hirschjagden gebraucht werden. Diese Klingen, welche die Rippen eines +Hirsches wie dnnes Holz durchschneiden, kommen aus dem Lande +Ssalingri, dessen Eingeborne ausserordentlich geschickt in Bearbeitung +des Eisens sind. Ich fragte den Regenten, in welchem Winkel des +Archipels das Land lge? „Oh weit, weit!” antwortete er, indem er mir +das Messer reichte, das den Stempel „Solingen” trug.</p> + +<p>Am folgenden Tage reiste ich ab, zunchst nach dem Vulkan Tampomas. +Fast alle Tage hatten wir jetzt heftigen, lange anhaltenden Regen, +obwohl wir uns eigentlich mitten in dem trockenen Monsun befanden. +Vom Tampomas ging es nach Malembong, von bewaffneten Reitern begleitet, +da es hier viele Tiger giebt. An einer Kaffeeplantage kam uns +ein Zug von 600 Kulis entgegen, deren jeder zwei Krbe voll Kaffee +trug, zusammen 75 Pfund wiegend; die Enden der Traghlzer waren +mit kleinen Fhnchen geschmckt, manche auch mit hlzernen Glocken, +deren Klang auf den schmalen Bergpfaden an den Kuhreigen erinnerte. +Nach Besichtigung einiger von Junghuhn beschriebenen Kalksprudel und +einer kleinen Kieselquelle beschlossen wir den heissen Tag mit einem +herrlichen Ritt ber die mit kurzem Gras bewachsenen Hgel, die sich +hier im Westen des Tjitandui ausbreiten. Auf muntern Bergpferden +ging es im Galopp, von einer Schaar Reiter mit Lanzen begleitet, bergauf, +bergab. Unterwegs sprang ein junger Tiger auf, und eilte lange +vor uns dahin, bevor er einen Busch fand, um sich zu verbergen. +Bei Putjaran durchfurtheten wir im Angesicht des Sawalberges den Tjitandui, +in welchem die zahlreichen, nach allen Himmelsrichtungen auseinander +fliessenden Bche dieses Berges schliesslich ein gemeinsames +Bett finden, so dass das hier bei seinem ersten Zusammentreffen mit +dem Sawal noch so unbedeutende Flsschen, bald nachdem es die<span class="pagenum"><a name="Seite_186" id="Seite_186">[S. 186]</a></span> +SO-Ecke desselben Berges verlassen, schon schiffbar wird. Wir ritten +um die NW-Ecke, dann stlich bis zum schnen See Pandjalu, der sehr +fischreich und frei von Krokodilen ist, so dass man nach Herzenslust +darin schwimmen kann; in seiner Mitte liegt eine kleine wie ein Garten +gehaltene Insel.</p> + +<p>Am folgenden Morgen schickte der Regent von Galu einen Wagen +nebst seinem „Pati,” einem alten wrdigen Herrn, der nur meinetwegen +das Ungemach der Reise ertragen musste. Der Opziener (Aufseher) von +Pari kam zu Pferde an, stellte sich zur Verfgung und gab mir viele +Auskunft ber die Kaffeepflanzungen, die wir zusammen besichtigten. +Neun Paal von hier liegt Kawali, ein wegen seiner Alterthmer bei den +Inlndern in grossem Ansehen stehender Ort. Das Dorf enthlt einen +kleinen Tempel, zu dessen sehr engem Eingange ein paar Stufen fhrten; +das Innere war mit Matten und Teppichen geschmckt, zwei Priester +hockten darin und holten die Gegenstnde zu unserer Besichtigung einzeln +hervor. Bei jedem Stck machten sie einen tiefen Salam; mit derselben +Ehrerbietung wurden die Reliquien zurckgelegt, nachdem sie +vorher in viele Tcher eingewickelt worden. Es waren alte Hellebarden, +Glocken, Ruchergefsse, Becher mit erhabenen Figuren, den Thierkreis +darstellend, und allerlei zerbrochenes Germpel. Auch in Pandjalu werden +dergleichen Alterthmer aufbewahrt. Nicht weit vom Dorfe, in +einem sorgfltig gepflegten Hain, liegen einige Steine mit alten Inschriften +(batu-tulis), die eben so wie die Reliquien schon kopirt und beschrieben +sind; und etwas weiter, im Walde, sprudelt eine heilige Quelle, +die dem Orte den Namen giebt.</p> + +<p>Der Pati lud mich ein, Abends an einem Feste Theil zu nehmen, +das mehrere Tage dauern sollte, und liess mich beim schnsten Mondschein +mit seinem grossen Schirm abholen. Die Sonnenschirme zeigen +in den malayischen Lndern den Rang des Besitzers an, wie in Europa +die Epauletten den Rang der Offiziere. In Java werden 27 verschiedene +Rangstufen durch die Schirme bezeichnet, deren Farben durch den +General-Guvernr im Rath ebenso genau festgestellt sind, wie die Uniformen +in Europa. Die vornehmsten sind weiss mit goldenen Rndern, +dann folgt dem Range nach grn, blau, braun, in verschiedenen Anordnungen. +Nur bei den ersten 6 Stufen sind die Rnder von Gold, bei +den brigen gelb. Auch in Siam spielt der Schirm eine grosse Rolle: +der Sonnenschirm von vielen Stockwerken ber einander ist ein Attribut +des Knigs und figurirt auf dem grossen Staatssiegel zu beiden +Seiten der pyramidalen Krone. — Das Fest fand in einem grossen Bambusschuppen<span class="pagenum"><a name="Seite_187" id="Seite_187">[S. 187]</a></span> +statt, der durch bunte Behnge, Laub und Blumen geschmckt war. +Vier das Dach tragende Sulenreihen bildeten fnf Abtheilungen, in deren +mittlerer eine lange, mit Blumen verzierte Tafel stand. Auch hier zeigte +sich wieder viel Geschmack in der Dekoration. Die aus dicken Bambusen +bestehenden Sulen waren mit buntem Zeug bekleidet, mit Sockel und +Kapitl aus Blttern und Blumen versehen, durch Bgen aus gespaltenen +jungen Palmwedeln verbunden, deren noch gelbe Seitenbltter wie Franzen +herabhingen. Der Zwischenraum bis zum Dach bestand aus leichtem +Gitterwerk, in welchem einzelne Blumen angebracht waren. An einem +Ende des Saals erhob sich ein um mehrere Stufen erhhter, mit Matten +belegter Raum, seine Hinterwand war mit einem Teppich behangen, davor +stand vielleicht alles, was sich im Distrikt an kostbaren europischen +Mbeln befand: eine altmodische Kommode, ein Glasschrank und ein +paar verzierte Spiegel; zu jeder Seite erhoben sich zwei grosse, mit +rothem Stoff bedeckte Paradebetten, an deren Kopfende eine solche Menge +verzierter Kissen aufgethrmt waren, dass sie bis zur Decke reichten. +Als wir uns zu Tische gesetzt hatten, begannen dreizehn Rongengs zu +tanzen, — soviel hatte ich noch nie beisammen gesehen. Hier hrte +ich auch zum erstenmal das Anklong (S. 178), dessen Klang so angenehm +ist. Es wurde bis spt geschmaust, und dies war der beste Theil +des Festes. Die armen Kinder, denen zu Ehren es gegeben wird, +kommen weniger gut dabei fort; denn nachdem sie am nchsten Tage +im Fluss gebadet sind, werden am dritten Tage den kleinen Mdchen die +Zhne abgefeilt, am vierten Tag findet die Beschneidung der Knaben +statt. Das Feilen der Zhne und Beschneiden geschieht auf den Paradebetten. +Lange weisse Zhne knnen die Malayen nicht leiden, sie +vergleichen sie mit denen des Tigers.</p> + +<p>Am folgenden Tage verliess ich den See von Pandjalu und fuhr +im Wagen des Regenten am stlichen Ufer des Tjitandui bis Indehiang, +wo ich mich von dem wrdigen Pati verabschiedete, auf das +westliche Ufer berging, Abends einen Pasanggrahan erreichte und am +folgenden Morgen den Gelungung erstieg. Man reitet fnf Paal, steigt +zwei Paal zu Fuss und befindet sich am obersten Ende der grossen +Schuttmasse, die sich im Oktober 1822 in die frher hier vorhandene +reiche Ebene wlzte. Ein tiefes kesselfrmiges Thal trennt diesen Punkt +von der gegenberliegenden Bergwand, die sich fast senkrecht, wenigstens +in sehr steilem Winkel in WNW. erhebt. Mehrere Sturzbche +an derselben erschienen in dieser Ferne, wie dnne Fden. Das tiefe +Kesselthal ist jetzt schon wieder dicht bewachsen, namentlich machten<span class="pagenum"><a name="Seite_188" id="Seite_188">[S. 188]</a></span> +sich hunderte von Baumfarnen geltend. Dieser schne ruhige, mit +einigen Wasserbecken geschmckte Grund ist der Krater des Gelungung, +der 1822 die furchtbare Verwstung anrichtete.</p> + +<p>Ich kann mir nicht versagen, Junghuhns Schilderung des Ausbruchs +hier folgen zu lassen (Hasskarl's Uebersetzung Bd. II, S. 111.), die zugleich +ein eben so schnes als treues Bild des javanischen Lebens giebt.</p> + +<p>„In den Gegenden sdostwrts von demjenigen Theile der Bergkette, +welche unter dem Namen G.-Gelungung bekannt ist, zwischen den +beiden Flssen Tji-Wulan und Tji-Tandui, die beide, der erstere fast +in sdlicher, der andere mehr in sdstlicher Richtung, der Sdkste zustrmen, +lag ein reich bebautes und bevlkertes Land, das, eigentlich +eine Fortsetzung des Berggehnges, jedoch so sanft nach den niedrigen +neptunischen Hgelreihen des Sdgebirges zu fllt, dass es fglich eine +<em class="gesperrt">Flche</em> genannt werden kann. — Es waren die fruchtbaren Ebenen +und Berggehnge der Provinz Tasikmalaja, Indehiang und Singaparna. +— Sie waren weit und breit mit Reisfeldern bedeckt und mit Hunderten +von Drfchen, die sich mit den Gruppen ihrer Kokospalmen zerstreut +zwischen den Feldern erhoben. Sie waren in allen Richtungen von Wegen +durchschnitten, bis zum Fusse der Bergkette hin und noch weit an +den Berggehngen hinauf, wo man zwischen blhenden Kaffeegrten +wandelte. —</p> + +<p>Ueber die reichbegabten Fluren dieses ewig grnen Landes ergoss +am 8. Oktober 1822 die Mittagssonne ihren durch kein Wlkchen, durch +keine Nebel geschwchten Strahl. Das ganze Land schien verstummt, +die animalische Schpfung lag in tiefer Ruhe, im schattigsten Dickicht +sass die Vgelschaar verborgen, und kaum ein Insektchen zirpte noch; +die Pflanzenwelt hatte alle ihre Blthen aufgethan und dampfte ihre +ungerochenen Aromata empor in die Luft, welche, von aufsteigenden +Strmen bewegt, am Horizonte wellenfrmig zitterte. Kein Blatt regte +sich, und kaum rauschte zuweilen der hchste Wedel einer Palme; wenn +dann und wann ein leises Lftchen von der Kste her sich erhob.</p> + +<p>Auch die Menschenwelt ruhte. Die Arbeiter hatten ihre Felder +verlassen, deren knstliche Wasserspiegel unter dem Sonnenstrahle dampften. +Sorglos lagen sie auf den Bali-balis ihrer kleinen Htten ausgestreckt. +In den Vorhallen (Pendopo's) der Huptlinge verstummten allmlig +die Schlge des Gamelan, unter deren sanftem, melodischem Getn +die javaschen Grossen gewohnt sind, einzuschlummern; auch der Gesang +der Tanzmdchen (Ronggengs) wurde bald nicht mehr vernommen, +und nur das sanfte Girren der Turteltauben, die in zahlreichen Kfigen<span class="pagenum"><a name="Seite_189" id="Seite_189">[S. 189]</a></span> +vor den lndlichen Wohnungen hngen, war mit dem Rufe eines Priesters, +der von seiner baumumgrnten Moschee herab die Herrlichkeiten Allah's +und seines Propheten verkndigte, oder mit dem Knarren einer verspteten +Pedati, deren scheibenfrmige Rder sich langsam auf der staubigen +Strasse umwlzten, gezogen von trgen Karbauen, deren Fhrer +lngst eingeschlummert war, vielleicht das einzige Gerusch, das in den +weiten Drfern Tasikmalaja und Singaparna erscholl. Das ganze Land +lag in tiefer Ruhe und Frieden. Die Bevlkerung hielt ihren Mittagsschlaf, +nicht ahnend, nicht trumend, dass einige Augenblicke spter aus +dem Innern des G.-Gelungung „dumpf und bang” ihr — <em class="gesperrt">Grabgesang</em> +ertnen wrde. Er aber ertnte. — Es war 1 Uhr. — Durch pltzliche +Erdstsse aus dem Schlafe geweckt, entflohen die Bewohner ihren Htten. +Ein donnerndes, brllendes Getse traf ihr Ohr und Entsetzen bemchtigte +sich ihrer, als sie ihre Blicke zum G.-Gelungung wandten und eine +schwarze Rauchsule von ungeheurem Umfange emporschiessen, sich mit +Blitzesschnelle ausbreiten, den ganzen Himmel berziehen und im Nu +den noch eben hellsten Sonnenschein in die finsterste Nacht verwandeln +sahen. — Jetzt flohen sie bestrzt durch einander, nicht wissend, +wohin, und ungewiss ihres nchsten Looses. Noch einige Sekunden +spter und ein Paar Tausend von ihnen waren begraben. Sie wurden +theils bedeckt von Schlamm, der vom Krater ausgeschleudert, in ungeheuren +Massen aus der Luft herabfiel, theils kamen sie in den Fluthen +von heissem Wasser um, das mit Schlamm und Steintrmmern vermengt, +dem Krater in ungeheurer Menge entquoll, das (als drohe eine zweite +Sndfluth) zehn Minuten weit im Umkreise Alles berstrmte, alle Drfer, +Felder und Wlder vernichtete und in einen dampfenden Pfuhl von +blulich-grauer Farbe verwandelte, der mit Cadavern von Menschen und +Thieren, mit Husertrmmern und zerbrochenen Baumstmmen berset +war. Wild brachen durch diese Schlamm- und Trmmermassen die +Bche Tji-Kunir und Tji-Wulan hindurch; sie waren zu tobenden Fluthen +angeschwollen, die Alles auf ihrer Bahn zerstrten, alle Brcken +wegsplten und weite Ueberschwemmungen verursachten, in denen noch +eine grosse Menge armer Flchtlinge, die sich schon gerettet glaubten, +ihr Leben verloren; — mit Menschen- und Thierleichen aller Art bedeckt, +wlzten sie dann ihr schlammiges, kochend heisses Wasser der +Sdkste zu, deren Bewohner, vor diesem Anblicke entsetzt, die Flucht +zu den nchsten Hgeln ergriffen. In das Brausen der Bche, in das +Brllen des Kraters, in das Krachen zersplitterter Wlder, in das Knacken +fortgewlzter Felsenmassen, die an einander stiessen, und in das verzweiflungsvolle<span class="pagenum"><a name="Seite_190" id="Seite_190">[S. 190]</a></span> +Jammergeschrei der Tausende von Menschen, die hlflos +ihren Tod vor Augen sahen, — drhnte laut von oben der Donner +herab, und Blitze fuhren unaufhrlich nach allen Richtungen aus dem +dichten Gewlk, das sich weit und breit ber dem Gebirge durch die +schnelle Verdichtung der Dmpfe gebildet hatte.</p> + +<p>Erst nach drei Stunden, nmlich um 4 Uhr Nachmittags, liess die +Heftigkeit des Ausbruchs nach, die sich fortwhrend auf eine doppelte +Weise offenbart hatte, nmlich durch das Hervorquellen von Schlammmassen +aus dem Krater und das Herabstrmen derselben und durch das +Emporschleudern in hhere Luftschichten von Schlamm, Asche und Steinmassen, +die dann als ein Alles verwstender Regen wieder niederfielen +und auch die entfernteren Pflanzungen und Wlder, die in etwas +grsserer Entfernung lagen und dadurch auch noch verschont geblieben +waren, zerstrten. Um 5 Uhr aber war Alles vorbei. —</p> + +<p>Zahlreiche Drfer mit allen ihren Bewohnern, die sich drei Stunden +zuvor noch im Kreise der Ihrigen sorglos der Ruhe berliessen, oder +ihre Kinder wiegten, lagen nun begraben unter vulkanischem Schlamm +und Steintrmmern, so dass man keine Spur mehr von den Drfern sah, +und das Terrain sdstlich vom Berge um 40–50' hoch durch die Auswurfmassen +erhht war. Wie erschpft von ihren Anstrengungen (gegen 5 Uhr), +versank nun die Natur in Ruhe; es wurde todtstill, und der Himmel +heiter, und der Abendstrahl derselben Sonne, die des Mittags ber alle +Pracht der tropischen Vegetation, ber Glck und Luxus geschienen +hatte, — jetzt schien sie, fast spottend, ber einen Schauplatz von Verwstung, +aus dem alles Grn verschwunden war, ber meilenlange, +schwrzlich-graue Felder von Schlamm und Lava, gleichsam ber Schlachtfelder, +welche beset waren mit zerknickten Baumstmmen und Cadavern +von Menschen und Thieren, die theils verstmmelt und verbrannt +aus dem Schlamm hervorragten, theils in den tobenden Fluthen des +Tji-Wulan und Tji-Tandui dem Meere zutrieben.”</p> + +<p>Das Wasser, das von den steilen Wnden des Kraters aus der Schlucht +herabfllt, fliesst in zwei tiefen Rinnen zu beiden Seiten des die letztere +ausfllenden Schuttrckens und vereinigt sich am Ende desselben zu +einem wasserreichen Bach, Tjikunir, der in vielen Windungen durch die +Ebene fliesst und einige Meilen weiter in den Tjiwulan mndet. Der +Schuttberg ist ebenfalls reich bewachsen, namentlich mit vielen Baumfarnen +und blhenden Struchern; wo er aber sein Ende in der Ebene +erreicht, hrt diese Vegetation pltzlich auf; nichts als Glagarohr bedeckt +die Flche und die unzhligen kleinen Hgel, die sich aus derselben<span class="pagenum"><a name="Seite_191" id="Seite_191">[S. 191]</a></span> +erheben, deren durch den Ausbruch veranlasste Entstehung noch +nicht gengend erklrt ist und verschiedene Hypothesen hervorgerufen hat. +Die vulkanische Thtigkeit am Gelungung ist jetzt auf einige Solfataren +und Fumarolen beschrnkt, in denen Gyps, Schwefel, Faseralaun und +Eisenchlorid gebildet wird. Auch eine Kalksinterquelle ist vorhanden.</p> + +<p>Wo die Glagawildniss an die fruchtbare Ebene grenzt, erwartete +mich der Bedana von Singaparna. Ich brachte die Nacht bei ihm zu, +besichtigte am folgenden Tage, durch strmenden Regen sehr behindert, +das interessante Hgelterrain und erreichte die Fahrstrasse wieder bei +Tasikmalaja. Von hier luft der Tjitandui nach Osten, am Sdrande +des grossen Sawalberges hin, mehrere Gewsser aufnehmend, bei Bandjar +fhrt ihm der Tjimundur, der alle vom Ostabhang desselben Berges +abfliessenden Bche, gegen 20, aufnimmt, so grossen Wasserreichthum zu, +dass er fr flache Boote schon von hier aus den grssten Theil des +Jahres schiffbar ist. Wenige Paal weiter, bei Sindang-adji, nimmt er +eine sdstliche Richtung an und schleicht in trgen Windungen durch +ein niedriges Sumpfland (Rawa) bis Kaliputjang, wo er durch die Kalkberge, +die hier den Sdrand Javas einfassen und nur von einer sehr +schmalen Meerenge unterbrochen in der Insel Nusa-kumbangan fortsetzen, +zu einer mehr stlichen Richtung gezwungen wird. Etwas weiter +erreicht er den kleinen, seichten Meerbusen Segoro-anakan, „die Kindersee”, +ein hssliches, seichtes, heisses, von Mangelsmpfen eingefasstes +Wasserbecken, durch die quer davor liegende Insel Nusa-kumbangan +fast ein Binnensee. Von Tasikmalaja folgt die Strasse dem sdlichen +Ufer des Tjitandui bis Bandjar. Die Gegend ist flachhglich, weniger +bebaut und bewohnt, als die bisher besuchten reichen Distrikte; es +fehlen die Sawas, weil kein Berieselungswasser von hher gelegenen +Bergen vorhanden ist. Von Bandjar, wo die Landstrasse ihr Ende erreicht, +muss die Reise zu Wasser oder zu Pferde fortgesetzt werden; +daher fanden wir hier eine grosse Menge von Bffelkarren, welche +die Produkte der Preanger Regentschaften an die Regierungspackhuser +abgeliefert hatten, von wo aus sie in eigens dazu erbauten, sehr flach +gehenden, eisernen Frachtschiffen stromabwrts an Bantengmati vorbei, +ber die fast zugeschlmmte „Kindersee”, welche Java von der Insel +Nusa-kumbangan trennt, nach Tjelatjap verschifft werden, wo jhrlich +gegen 50 grosse europische Schiffe einlaufen, um diese Produkte nach +Europa zu bringen. Bandjar hat als Stapelplatz fr den sdlichen Theil +der Preanger Lande dieselbe Bedeutung, wie Tjikao (S. 138) fr den +nrdlichen. Was oben ber die mangelhaften Verkehrsmittel der Provinz<span class="pagenum"><a name="Seite_192" id="Seite_192">[S. 192]</a></span> +im Allgemeinen gesagt worden, gilt in erhhtem Grade fr deren +sdlichen Theil, der nicht, wie der nrdliche, durch eine Kulturebene, sondern +durch eine Felsenmauer begrenzt wird, welcher kein Schiff zu nahen +wagt.</p> + +<p>Die Bffelkarren (pedati) nehmen eine hervorragende Stelle in der +Staffage javanischer Landschaften ein. Es sind viereckige Krbe mit +einem Dach, wie die Wohnhuser der Inlnder, nur viel kleiner und +zierlicher. An der vom Dach berragten vorderen Giebelseite ist eine +Art Vestibulum, in welchem der Fuhrmann sitzt, man knnte fast sagen, +— wohnt, so huslich richtet er sich bei langen Reisen ein. Oft hockt +seine Frau neben ihm, sein Regenhut, Kochtopf und sonstige kleine Bedrfnisse +hngen unter dem Dach, an den Seitenwnden. Oben am Giebel +ist immer ein Fhnchen oder eine geschnitzte Verzierung angebracht, +hufig ein Pfauenkopf; dann ist die hintere Giebelspitze mit einem wirklichen +Pfauenschwanz geschmckt. Die an der Achse festsitzenden Rder +sind Holzscheiben und bestehen gewhnlich aus den strebepfeilerartigen +schmalen Vorsprngen, die den am hchsten aufstrebenden Waldbumen +als Sttze dienen. Man begegnet Zgen von mehr als 100 Wagen hinter +einander, die unter unaufhrlichem, einfrmigem Quieken langsam fortrollen +und die Fuhrleute in angenehmen Schlaf lullen. Die Bffel bewegen +sich nur langsam vorwrts und mssen hufig gebadet werden. +Deshalb whlt man zu Lagerpltzen gern Stellen, an denen sich die +Thiere im Wasser oder noch lieber im Schlamm erholen knnen, whrend +die Menschen an zahlreichen kleinen Feuern ihren Reis kochen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1921.jpg" width="600" height="396" alt="" /> +<span class="caption">BFFELKARREN. JAVA.</span> +</div> + +<p>Von Bandjar wurde mein Wagen ber die Kindersee nach Tjelatjap +gesandt, whrend ich die Reise zu Pferde auf schattigen Waldwegen am +Rande des niedrigen Hhenzuges fortsetzte, der die einfrmige Rawa +in SW. einfasst. Der Ritt durch diese wenig besuchten Wlder war +ausserordentlich angenehm. Einen bemerkenswerthen Kontrast mit der +allgemeinen Ueppigkeit bildeten einige allein stehende 50' hohe dicke +Sulen, von denen einzelne grosse vergilbte Fcher herabhingen, whrend +sich ber ihnen ein Riesen-Kandelaber erhob, auf dessen sparrigen, +horizontal ausgereckten Armen zuweilen ein grosser Nashornvogel sass, +der die daran sitzenden reifen Frchte verzehrte. Es waren die an der +Sdkste so hufigen Fcherpalmen (Corypha gebanga), die nur einmal +Frchte tragen und dann, wie wahrscheinlich alle terminal blhende +Palmen, absterben. Die Menge der wilden Pfauen verkndete die Nhe +von Tigern; eine Gemeinschaft, deren Ursache noch nicht gengend +festgestellt ist. Auch Rhinozerosse und wilde Stiere (banteng) sind hier<span class="pagenum"><a name="Seite_193" id="Seite_193">[S. 193]</a></span> +hufig. Auf weiten Strecken fanden wir die Strasse mit Teakbumen +(spr. Tiek), Tectona grandis L., bepflanzt. Sie wachsen Anfangs schnell, +spter aber sehr langsam und sind erst nach 60 oder 80 Jahren fr +den Schiffbau zu gebrauchen, in welcher Verwendung sie alle bekannten +Hlzer bertreffen. Das Holz schadet dem Eisen nicht, wirft sich nicht, +ist kieselreich und ausserordentlich dauerhaft; Termiten greifen es nicht +an und es kann grn verwendet werden. Whrend Telegraphenstangen +in Preussen im gnstigsten Falle 5 Jahre halten, sind Teakstangen selbst +in Indien unverwstlich. Der ausgewachsene Baum ist einer der mchtigsten +Waldbume. Im Westen von Java ist das Teak selten, in Mittel- +und Ost-Java bildet es grosse Wlder und leidet keine andern Bume +neben sich, die ihm gern den Platz berlassen, da ihm der schlechteste +Boden gefllt.<a name="FNAnker_85_85" id="FNAnker_85_85"></a><a href="#Fussnote_85_85" class="fnanchor">[85]</a> Auch Gummibume sind hier angepflanzt worden, um +spter ausgebeutet zu werden. So ist die hollndische Regierung unablssig +bemht, durch den Anbau neuer Kulturpflanzen den Werth ihrer +Kolonie zu erhhen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z1922.jpg" width="600" height="402" alt="" /> +<span class="caption">HUSERGRUPPE IN EINEM GEBIRGSDRFCHEN. JAVA.</span> +</div> + +<p>Die Nacht brachte ich in einem ganz kleinen selten besuchten +Drfchen in der Nhe des Gunong-gamping, bei armen sehr geflligen +Leuten zu. Einen Theil desselben stellt die beiliegende Zeichnung +dar; das grssere Haus links im Vorgrund ist eine Reisscheune +(lombong), sie steht auf vier Steinen zum Schutz gegen heimliche +Angriffe der Termiten, frei und hoch genug ber dem Boden, um der +Luft den Durchzug durch die aus Bambus geflochtenen Wnde zu +gestatten; diese laufen spitz nach unten zu, wodurch der Regen unschdlich +gemacht und das Hinaufklettern der Ratten und Muse sehr erschwert +wird. Am folgenden Morgen besuchte ich mehrere geognostisch-interessante +Punkte, den prchtigen Wasserfall Tjipipisan, und gelangte Abends +nach Kaliputjang, wo der Tjitandui auf den die Rawa in SW. begrenzenden +Hhenzug stsst. Von hier fhrt man im Kahn nach Bantengmati, +einem kleinen, auf der NW.-Spitze der Insel Nusa-kumbangan gelegenen<span class="pagenum"><a name="Seite_194" id="Seite_194">[S. 194]</a></span> +Fort, dessen Kommandant, ein alter, lange in Indien dienender +Soldat, mich sehr freundlich aufnahm. Unter den wenigen Soldaten, aus +denen die Garnison bestand, waren auch mehrere Neger, die sich anfnglich +hufig krank meldeten, wodurch der Dienst sehr litt. Zum Glck besass +der alte Herr ein Universalmittel, das nie versagte. Jeder Patient +musste, bevor er nur berhaupt die nheren Umstnde seiner Krankheit +vortragen durfte, ein Weinglas voll Ricinusl unter den Augen seines +Vorgesetzten austrinken. Die Leute strubten sich oft gewaltig, genasen +aber immer nach der ersten Dosis, wenigstens verlangten sie nie eine +zweite.</p> + +<p>Nach dem langen Aufenthalt im Hochlande fand ich es hier erschlaffend +heiss; Moskitos waren so zahlreich, dass um alle Huser Rauchfeuer +brannten. Ich folgte dem Nordrand der Insel, deren westliches +Ende aus Kalkklippen besteht, an denen bis zu betrchtlicher Hhe die +Einwirkung des Meeres sichtbar ist, obgleich es jetzt nur noch ihren +Fuss besplt. In diesen Kalkfelsen sind viele kleine Tropfsteinhhlen, +in denen aber trotz allen Suchens keine Knochen aufzufinden waren. +Da, wo die Kalkfelsen aufhren, die Kste flach wird, treten Mangelsmpfe +auf, die, wenige felsige Stellen des Sdrandes ausgenommen, +das ganze brige Gestade der Kindersee mit einem breiten Grtel einfassen +und die Rawa von Jahr zu Jahr vergrssern. Bevor wir bei +Manundjaja, einer rmlichen, kleinen Husergruppe im sumpfigen Walde, +das Land betraten, besuchten wir Paniteng, eines der merkwrdigen +Drfer, deren sich mehrere mitten aus dem seichten Meere erheben. +Es war nur im Kahn zu erreichen und ruhte ganz auf Pfhlen. Die +Htten bildeten ein Viereck und waren nach Aussen durch eine Gallerie, +nach Innen durch einen Hof von Bambuslatten verbunden, wodurch in +diesem Venedig eine Art Markusplatz entstand, auf welchem Fische getrocknet +wurden. Es war ein rmliches, schmutziges Drfchen, aber +interessant als ein Beispiel moderner Pfahlbauten.</p> + +<p>Nach vielen vergeblichen Bemhungen von Manundjaja aus Karang-andjar +zu erreichen, wo die Rafflesia Padma auf den Wurzeln eines +Cissus in solcher Menge wchst, dass Junghuhn „keinen Schritt thun +konnte, ohne eine zu zertreten”, schifften wir uns nach Tjelatjap ein. +Nusa-kumbangan tritt mit der stlichen Hlfte seines Nordrandes so hart +an das Festland, dass der Meeresarm, durch welchen die Kindersee mit +dem indischen Meer in Verbindung steht, kaum die Breite eines mittelmssigen +Flusses hat. Die stliche Spitze biegt sich hornartig nach +Norden und schtzt dadurch den am jenseitigen Ufer gelegenen Hafen<span class="pagenum"><a name="Seite_195" id="Seite_195">[S. 195]</a></span> +von Tjelatjap. Von hier bis zur Mndung des Kali-Seraju gen Osten, +bildet die Kste einen nach NW. gerichteten Bogen, und streicht dann +als flaches Gestadeland in fast gerader Richtung, die Provinzen Banjumas +und Bagelen im Sden begrenzend, bis Karang-tritis, im Gebiet +des Sultans von Jokjokarta. Dort hrt der Strand pltzlich auf; +schroffe Felsenwnde, die im Allgemeinen dasselbe Streichen beibehalten, +aber sehr zerrissen und vielfach ausgezackt sind, fassen nun den Sdrand +der Insel bis zur stlichsten Spitze ein, nur einmal durch eine +sumpfige Ebene unterbrochen. Auf der ganzen Strecke giebt es keinen +Hafen mehr, kaum einen Zufluchtsort fr Fischer. Die Schifffahrtsbcher +beschreiben die Sdkste von Java als „eisenumgrtet” (ironbound); +kein Schiff wagt ihr zu nahen.</p> + +<p>Zwischen Tjelatjap und Karang-tritis erhebt sich aus dem Flachland, +etwa im Drittel der Erstreckung, ein ins Meer hineinragender +Felsenberg Karang-bollong, der in seiner, dem Meere zugekehrten +steilen Wand die berhmten Hhlen enthlt, welche die essbaren Vogelnester +liefern. Ihnen galt mein erster Besuch.</p> + +<p>Eine sehr gute Strasse luft dem Strande parallel nach dem isolirt +liegenden Gebirg. Vom Meer trennt sie nur ein wenige tausend Fuss +breiter Saum von dichtem grnem Rasen, auf dem Bffel weiden, +oder im Schatten von Bambusbschen wiederkuen. Links von der +Strasse, landeinwrts, liegen wenige Drfer, von kleinen Feldern umgeben; +der grsste Theil des Flchenraumes wird aber von Morsten +eingenommen, in deren Pftzen und Grben weisse, unbedeutende Nymphaeen +und kleinblttrige Limnanthemum blhen. Auch hier waren +Teakbume angepflanzt. Im Pasanggrahan von Adiredjo traf ich drei +Landsleute von der topographischen Abtheilung, die mit Aufnahme der +Provinz Banjumas beschftigt war. Die Aufnahmen fanden im Maassstabe +von 1:10,000 statt. Die Triangulationen waren ber ganz Java +beendigt, das Ausfllen geschah ohne Messtisch, mit Schmalkalderscher +Bussole. Ich kam an mehreren Zimmetpflanzungen vorber und fand +auch Baumwolle in kleinen Feldern angebaut, die aber nicht recht gedeihen +will, angeblich wegen der grossen Feuchtigkeit. In Gumpangpasir +sah ich das Zimmet fr den Handel bereiten. Die Pflanze (Cinnamomum +zeilanicum) wird als Strauch kultivirt. Man schneidet die +Triebe, wenn sie etwa die Grsse eines gewhnlichen Spazierstocks +haben; jeder Baum wird jhrlich acht- bis neunmal geschnitten und +liefert je 2 oder 3, im Jahre also ungefhr 2 Dutzend Stcke. Nachdem +sie gleich auf der Pflanzung von Laub und Seitenzweigen entblsst sind,<span class="pagenum"><a name="Seite_196" id="Seite_196">[S. 196]</a></span> +werden sie bndelweis in einen Schuppen gebracht, wo ein Arbeiter die +Rinde der ganzen Lnge nach aufschlitzt und vom Stock lst. Er sitzt +dabei auf dem Boden, hlt das eine Ende des Stocks mit der Hand, +das andere mit den Zehen fest; eine Frau schabt mit einem sichelfrmigen, +an beiden Enden mit Handgriffen versehenen Messer die Korkschicht +von der abgelsten Rinde. Die zurckbleibende Bastschicht, +welche den Zimmet des Handels giebt, wird dann in mehreren Lagen +ber einander zu 3 Fuss langen Streifen an einander gelegt, die sich +beim Trocknen von beiden Rndern aus nach der Mittellinie hin zusammenrollen. +In der Sonne werden sie vollstndig getrocknet. Zweihundert +solcher Rollen bilden ein Bndel.</p> + +<p>Der Zimmetbau ist 1825 durch die Kolonial-Regierung in Java eingefhrt +und spter als ein Zweig des Kultursystems in grsserer Ausdehnung +betrieben worden, hat aber statt des erwarteten Gewinns immer +nur Verlust ergeben, so dass man demnchst wohl die Pflanzungen an +Privatunternehmer verpachten wird. Die Qualitt ist durch sorgfltige +Kultur sehr gehoben worden, ohne jedoch der des Zimmets von Ceylon +gleichzukommen. Nach dem Durchschnitt der letzten Jahre betrug die +Ausfuhr im Mittel etwa 200,000 ℔, beinahe ein Drittel so viel als von +der „Zimmetinsel” Ceylon. Wie der Verbrauch fast aller andern Gewrze +nimmt auch der des Zimmets eher ab als zu. Die knstliche +Vertheuerung<a name="FNAnker_86_86" id="FNAnker_86_86"></a><a href="#Fussnote_86_86" class="fnanchor">[86]</a> dieses ursprnglich auf Ceylon und Malabar beschrnkten +Gewrzes durch das erst 1833 aufgehobene Monopol hat viel zur +Verbreitung der Cassiarinde (Cassia lignea) als Surrogat beigetragen.<a name="FNAnker_87_87" id="FNAnker_87_87"></a><a href="#Fussnote_87_87" class="fnanchor">[87]</a></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_197" id="Seite_197">[S. 197]</a></span></p> + +<p>Ueber den breiten, aber kurzen Kali-adiredjo fhrt eine Bambusbrcke, +die, auf Bambusflssen ruhend, mit der Ebbe und Fluth fllt und +steigt. Zu beiden Seiten derselben standen lange Reihen eigenthmlicher +Fischapparate: kleine Huschen auf 15' hohen Gestellen, jedes mit einem +grossen Senknetz versehen, das vermittelst einer rohen Welle und eines +Rotangstricks aufgeholt werden kann. Gegen 5 Uhr erreichte ich Djetis, +wo ein schlechter Pasanggrahan in hbscher Umgebung am westlichen +Ufer des gleichnamigen Flusses liegt, der hier in das indische Meer +fllt. Am jenseitigen Ufer erheben sich die hohen Felskuppen von +Karang-bollong.</p> + +<p>Am folgenden Morgen fuhr ich ber den Fluss, der die westliche +Grenze von Ambal des sdlichen Theils der Provinz Bagelen bildet; ich +traf den Assistent-Residenten und setzte in seiner angenehmen Gesellschaft +den Weg ber den Felsrcken fort, der hier die flache, fast geradlinige +Kste pltzlich unterbrechend, mehrere Paal weit ins Meer ragt. +Nach wenigen Stunden erreichten wir am jenseitigen Fuss des Berges +den Ort Karang-bollong, welcher die Beamtenwohnungen und das Magazin +fr die Vogelnester enthlt. In der Mitte des letzteren erhob sich +ein reich geschmcktes, der Geisterknigin Loro-kidul, Schutzpatronin +der Nestersammler, geweihtes Bett, vor welchem Frchte, Blumenstrusse, +Ruchergefsse standen; eine verzierte Kiste enthielt ihre Garderobe, +die von Zeit zu Zeit auf Kosten der Regierung erneuert wird. Loro-kidul +hat eine eigene Kammerjungfer, die zur Zeit der Lese die Gttin +befragt, ob die Nester gepflckt werden drfen oder nicht. Die Antwort +lautet gewhnlich bejahend, zuweilen aber auch verneinend; dann +wird nach einigen Tagen wieder angefragt, und immer noch hat Loro-kidul +zur gnstigen Zeit die Erlaubniss ertheilt, vielleicht aus Furcht, +durch Eigensinn ihre Kammerjungfer zu verlieren. Die Nester werden +dreimal jhrlich eingesammelt. Es war jetzt gerade die Zeit, wo mit +der zweiten Lese begonnen werden sollte. Die Leute waren beschftigt, +Bambus- und Rotangleitern in Stand zu setzen, um vom oberen +Rande der Felsenmauer aus in die Hhlen zu steigen. Vom Meere her +sind sie nicht zu erreichen. Fr die grosse Hhle Gua-gedeh sollten +die Vorbereitungen den nchsten Tag fertig sein; so hatte ich denn +Gelegenheit, eine dieser berhmten Hhlen zu besuchen, wozu ein Fremder +wohl nicht leicht Erlaubniss erhlt. Die Beamten, denen der Besuch<span class="pagenum"><a name="Seite_198" id="Seite_198">[S. 198]</a></span> +freisteht, haben ihrerseits wenig Lust, sich dem beschwerlichen und als +halsbrecherisch geschilderten Gang auszusetzen, da sie nicht die Neugier +eines Reisenden besitzen.</p> + +<p>Auf dem Gipfel des Bergrckens, der die Thalmulde, in welcher +das Packhaus liegt, vom Meer trennt, stehen drei kleine Flaggenstcke, +von denen, wenn die See ruhig ist, so dass man gefahrlos den Eingang +der Hhle erreichen kann, weisse, im andern Falle schwarze Flaggen +wehen. Loro-kidul war liebenswrdig, 3 weisse Fhnchen winkten von +der Hhe.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 391px;"> +<img src="images/z1981.jpg" width="391" height="600" alt="" /> +<span class="caption">HHLE (GUA) GEDEH.</span> +</div> + +<p>Hat man den gegen 1000' hohen Bergrcken erstiegen, so geniesst +man eine herrliche Aussicht. Jenseits der jhen Felsen, die wie grosse +Strebepfeiler die senkrechte Bergwand an der Seeseite sttzen, breitet +sich das indische Meer, im Osten die Ebene von Bagelen, im Westen +die von Banjumas aus. Ein bequemer Pfad fhrt zur Meereskste hinab, +bis zu einer Stelle, wo derselbe pltzlich an einer senkrechten Wand +aufhrt. Von hier steigt man auf einer Leiter hinab, deren Seiten aus +Rotang, deren Sprossen aber aus Bambus bestehen, und von der nur das +oberste um einen Baum geschlungene Ende sichtbar ist, der brige 90' lange +Theil der Leiter hngt frei in der Luft vor der Wand, die an dieser +Stelle nach Innen einspringt. Der Sicherheit wegen muss man barfuss +gehen. Von der untersten Sprosse tritt man auf einen kaum 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub>' breiten +Felsenvorsprung, in dessen Spalten einige Pflcke eingekeilt und +noch ausserdem durch kleine Stricke an den Unebenheiten des Gesteins +befestigt sind. An diesen Pflcken sind die beiden Enden eines dreifachen +Rotang fest gemacht, der von hier in die Tiefe hinabhngt, und +dessen unten entstehende Biegung (sogenannte doppelte Bucht) eine 27' +lange Bambusleiter trgt, deren oberes Ende auch noch an den Pflcken +des Felsenvorsprunges mit kleinen Stricken festgebunden ist. Der ganze +Apparat flsst dem Neuling wenig Zutrauen ein. Auf dem kleinen Vorsprunge +muss man sich umdrehen, um die Bambusleiter, die man nicht +sieht, mit den Fssen zu erreichen und weiter in die Tiefe zu steigen. +Auf der untersten Sprosse angelangt, befindet man sich etwa 10' ber +dem Meeresspiegel. Um diese Sprosse und die die Leiter tragende +Rotangschleife ist das Ende eines mehrere 100' langen Rotangs geschlungen, +das in die Hhle fhrt, wo es an den Unebenheiten der Decke +vermittelst Arengstricken befestigt ist. Man geht auf diesem Rotang und +hlt sich mit den Hnden an einem zweiten, einige Fuss darber angebrachten. +Es waren nur erst diese beiden Rotangs festgemacht; spter +zieht man deren mehrere nach allen Richtungen. Die Nester sitzen in<span class="pagenum"><a name="Seite_199" id="Seite_199">[S. 199]</a></span> +Reihen an den Felswnden, werden mit der Hand gesammelt, und wenn +sie nicht erreichbar sind, mit einer Stange, deren Ende eine Schaufel +mit Netzbeutel trgt. Das Geschft ist wohl nicht so gefhrlich, als es +aussieht, denn seit 1830, wo der Besitz der Hhle an die Hollnder +berging, soll nur ein Mann dabei verunglckt sein. Frher pflckte +man die Nester je einen Monat frher, wenn noch die jungen Vgel +darin lagen, die herausgeworfen und vernichtet wurden; jetzt sammelt +man sie erst, nachdem die Jungen flgge geworden sind und sichert +sich dadurch einen bestndigen Ertrag. Dagegen sind die um so viel +lteren Nester nicht durchgngig von so guter Beschaffenheit. Diese +Hhlen, deren 19 im Gebirge von Karang-bollong liegen, gingen erst +nach Unterdrckung des Aufstandes von Dipo-negoro (1830) in den +Besitz der hollndischen Regierung ber, welche alle seit den ltesten +Zeiten bei dem Sammeln blichen aberglubischen Gebruche, an denen +die Eingebornen so fest hngen, beibehalten hat. Sie geben einen interessanten +Einblick in die Sitten der Javanen, weshalb ich eine kurze +Beschreibung derselben theils nach Mittheilungen, die ich an Ort und +Stelle erhielt, theils nach einer Abhandlung eines frheren Assistent-Residenten +von Ambal hier beifge. —<a name="FNAnker_88_88" id="FNAnker_88_88"></a><a href="#Fussnote_88_88" class="fnanchor">[88]</a></p> + +<p>Das Sammeln der Vogelnester findet dreimal im Jahre statt, die +erste Ernte, Unduan-kesongo, Ende April, die zweite, Tellor, Ende +August, die dritte, Kapat, im Dezember; der Gesammtertrag beluft sich +auf 44–45 Pikul. Vor dem Beginn der Lese erhalten die Huptlinge +der verschiedenen Klippen Geld zur Beschaffung von 9 Bffeln, 2 Ziegenbcken, +Rotangs, Bambus, Fackeln, Opium und Weihrauch, dann werden aus +der zugnglichsten Hhle Nogasari bei recht stiller See einige Probenester +geholt. Sind die Vgel hinreichend entwickelt, so findet das Opferfest +mit Wayang (Schattenspiel) und Toppeng (Maskenspiel) statt. Nach dem +Adat<a name="FNAnker_89_89" id="FNAnker_89_89"></a><a href="#Fussnote_89_89" class="fnanchor">[89]</a> beginnt das Fest an einem Donnerstag Abend. Freitag frh +werden die Bffel geschlachtet und Stckchen Fleisch an dem Bollong +und den Wachthusern geopfert, an der Klippe Madjingklak aber wird +ein Geisbock geopfert und geruchert; diese Festlichkeiten heissen +<em class="gesperrt">Ngadiran</em>. Nachmittags ist Wayangspiel im Bollong. Nach Beendigung +desselben bringt die bereits erwhnte Kammerjungfer das Bett der Loro-kidul +(das „Teufelsbett”) in Ordnung, der Spiegel am Kopfende desselben +wird dann mit seidenen Kleidern behngt. Ausser dieser Frau,<span class="pagenum"><a name="Seite_200" id="Seite_200">[S. 200]</a></span> +Tukang-gedong, darf es Niemand berhren. Nachdem das Bett festlich +geschmckt und Lampen angezndet sind, tritt die Frau mit grossen +Ehrenbezeugungen vor dasselbe und spricht auf hochjavanisch: „Auf +Befehl meines Herrn (des Aufsehers) bringe ich Euch hier zu essen”, +worauf sie sich gleich selbst die Antwort giebt: „Ya, Mak tukang-gedong: +sage dem Vater, meinem Herrn, dass ich ihm fr das mir gesandte +Essen meinen Dank bezeuge.” Dann fragt Tukang-gedong, ob Njai +Kidul erlaubt, dass Nester gepflckt werden, und ob es ohne Unglcksfall +geschehen werde, worauf gewhnlich „ja” geantwortet wird. Whrend +der ganzen Nacht spielt der Toppeng in der Nhe des Packhauses +bis zum folgenden Morgen. Samstag frh bringen die Huptlinge mit +ihren Leuten die bereits verfertigten Leitern nach den verschiedenen +Klippen und treffen weitere Vorbereitungen. Den ganzen Tag ber ist +Toppeng, Abends Gamelang und Tanz, wobei die Tnzerinnen zu Ehren +Loro-kiduls das Gesicht nach dem Packhause wenden. Inzwischen wird +das Essen aufgetragen. Alles setzt sich im Kreise: Schreiber, Bedana, +Mantris, die Huptlinge der Klippen und ihre Leute; der Schreiber fhrt +den Vorsitz und bringt Toaste auf einen guten Erfolg aus. Jeder Anwesende +erhlt eine Gabe Opium; der Tanz whrt bis Mitternacht, womit +das Fest sein Ende erreicht. Sonntags gehen die Huptlinge wieder +nach ihren Klippen, verlngern, wenn die See ruhig ist, die Leitern bis +an die Hhlen und holen einige Probenester herauf; sind diese hinreichend +ausgebildet, so werden die Leitern an den Gestellen befestigt, +was gewhnlich 5–6 Tage erfordert. Ist Alles bereit, so whlt man, +um zu beginnen, einen Tag, der fr besonders glcklich gilt. Die Zahl +der Sammler betrgt zuweilen am ersten Tage 80–90, verringert sich +aber schnell mit der Abnahme der Nester. Beim Abliefern ins Packhaus +findet wieder ein kleines Festmahl mit rothem und weissem Reis statt. +Die Lese dauert 3 Wochen bis 2 Monate, dies hngt vom Zustand der +See, aber auch von aberglubischen Rcksichten ab. Die Lese im August +oder Anfangs September ist gewhnlich die ergiebigste. Die Zugnglichkeit +der Hhlen ist sehr verschieden; ebenso verschieden ist auch +ihr Ertrag: whrend die Hhle Muliran nur 1–3 Nester lieferte, gab die +grosse Hhle Nogosari im Jahre 1857 3229 ℔; der Gesammtertrag aller +Hhlen in den verschiedenen Jahren bleibt aber bis auf ganz kleine +Schwankungen derselbe, weshalb der amtlichen Bchern entnommene +Ertrag von 1857 als Norm hier angefhrt werden mag. Die Nester werden +sortirt in ganze, zerbrochene und Grus. Fr den Markt hat dies +aber keine Bedeutung, da die ganzen Nester mit den Bruchstcken vermengt,<span class="pagenum"><a name="Seite_201" id="Seite_201">[S. 201]</a></span> +nach dem Gewicht verkauft werden. Man sortirt aber auch nach +drei Qualitten: 1) weisse, 2) weniger weisse, 3) braune und schwarze. +Totalertrag smmtlicher Hhlen 1857: ganze Nester: 196,583 Stck, zerbrochene: +109,528, Grus: 1106 ℔, Totalertrag in Pfunden: 5354. Im +Durchschnitt werden die Nester auf den ffentlichen Auktionen in Batavia +1. Qual. mit 6200 fl., die 2. mit 5000, die 3. mit 2800 fl. per Pikul +von 125 ℔ bezahlt. Ueber den Stoff, aus dem die Nester bestehen, +herrschten bis vor Kurzem sehr abweichende Vorstellungen. Erst Dr. Bernstein +beschrieb nach wiederholten sorgfltigen Beobachtungen ihre Entstehung, +sowie er auch der Gattung Collocalia Gr., die Bonaparte wieder +zu den Schwalben gestellt hatte, in Folge genauer anatomischer Untersuchungen +ihre richtige Stellung im System in der Familie der Cypseliden +anwies und dadurch Gray's frhere Klassifikation, ohne sie zu +kennen, besttigte.</p> + +<p>Nach Bernstein<a name="FNAnker_90_90" id="FNAnker_90_90"></a><a href="#Fussnote_90_90" class="fnanchor">[90]</a> kennt man von der Gattung Collocalia bis jetzt +nur 4 Arten: C. esculenta Lath., G. nidifica Lath., beide auf Java einheimisch, +C. troglodytes Gr. & Mitch., den Molukken und Philippinen +und C. francica, allein der Insel Mauritius angehrend. Die Nester von +C. esculenta, seit Jahrhunderten bekannt und oft beschrieben, haben im +Allgemeinen die Form einer der Lnge nach geviertelten Eischale, die +mit einer Seite am Felsen klebt, welcher die Rckwand des Nestes bildet. +Von beiden Enden gehen flgelartige Ausbreitungen aus, die mit +ihrer flachen Basis am Gestein festsitzend, die Hauptsttze des Nestes +bilden, das aus einer sehr dnnen, durchscheinenden, weissen oder brunlichen +Masse besteht, die am meisten Aehnlichkeit mit Hausenblase hat +und wellige Querstreifen zeigt. C. nidifica, die auf Java wohl noch hufiger +ist, als die andre Art, wohnt in weniger unzugnglichen Hhlen +und baut ihre Nester, die den andern sehr hnlich sehen, zum grossen +Theil aus Pflanzenbestandtheilen, welche durch die leimartige Substanz +an einander geklebt werden, whrend die Nester von C. esculenta ausschliesslich +aus dieser Substanz bestehen. Einige hielten diesen Stoff +fr den verhrteten Saft eines Baumes, Calambone,<a name="FNAnker_91_91" id="FNAnker_91_91"></a><a href="#Fussnote_91_91" class="fnanchor">[91]</a> andere fr Seetang, +vom Vogel verzehrt und wieder ausgespieen; doch hat man in seinem +Magen nie Spuren von Pflanzenstoff, sondern nur Insekten gefunden. +Einen Kropf, in dem die Metamorphose vor sich gehen knnte, besitzt<span class="pagenum"><a name="Seite_202" id="Seite_202">[S. 202]</a></span> +der Vogel nicht. Bernstein fand aber an ihm ungewhnlich entwickelte +Speicheldrsen, besonders glandulae sublinguales, die zur Zeit des Nestbaues +ausserordentlich anschwellen, dann wieder kleiner werden und +spter die gewhnliche Grsse dieses Organs bei verwandten Vgeln +nicht bertreffen. Sie sondern einen dicken, zhen Schleim ab, der sich +in grosser Menge an der Oeffnung der Ausfhrungsgnge dieser Drsen, +vorn unter der Zunge, anhuft. Die Masse hat, oberflchlich betrachtet, +grosse Aehnlichkeit mit einer sehr dicken Lsung von Gummi Arabicum, +trocknet schnell an der Luft und stimmt auch, unter dem Mikroskop +betrachtet, vollstndig mit der Substanz der Nester berein. Bernstein +beobachtete mehreremale diese Vgel beim Nestbau. Sie fliegen wiederholt +an die gewhlte Stelle und drcken mit der Zungenspitze einen +Tropfen des Speichels gegen die Felswand. Dies wiederholen sie zehn- +bis zwanzigmal, ohne sich mehr als eine Elle weit vom Platz zu entfernen, +sie mssen also das Material, das sich schnell wiedererzeugt, in +grsserer oder geringerer Menge bei sich fhren. So entsteht als Grundlage +des Nestes eine hufeisenfrmige Erhhung, der Vogel klammert +sich daran und vergrssert, indem er mit dem Schnabel hin- und herfhrt +und den Schleim am Rande aufsetzt, das Nest, wodurch auch die +oben erwhnten Streifen entstehen. Alle diese Angaben beruhen nicht +auf Vermuthungen, sondern sind die Ergebnisse von Dr. Bernstein's +wiederholten, mit grosser Umsicht angestellten Beobachtungen.</p> + +<p>Von Karang-bollong kehrte ich nach Tjelatjap zurck. Schon in +Adiredjo sah ich grosse Vorbereitungen fr den auf den folgenden Tag +festgesetzten Empfang des neuen Residenten von Banjumas treffen. Es +erhoben sich ganze Reihen von Ehrenpforten aus Bambus, und gegen +Abend fanden sich die hollndischen und inlndischen Beamten mit +ihrem zahlreichen Gefolge ein, um dem Residenten von hier aus das +Geleit zu geben. Die Strasse nach Tjelatjap war mit Zgen von Lanzentrgern +bedeckt, die zu einem Rompok (Tigerstechen) entboten waren. +Am folgenden Morgen hatten sich die vornehmsten Beamten mit dem +Residenten im Pendopo des Regenten zur Erledigung der amtlichen +Geschfte versammelt. Neben dem Residenten in einfacher Uniform sass +der Tumongong (Regent) in vollem Schmuck, den Sarong in knstliche +Falten gelegt, 2 Krise an der Seite, eine fast fusshohe cylindrische Mtze +auf dem Kopf; daneben auf dem Boden kauernd, dem Range nach geordnet, +die hheren inlndischen Beamten; vor der Halle im Freien +hockten mit ihrem Gefolge die Bedanas und Aeltesten der verschiedenen +Dorfschaften, um die Vertheilung der ihre Gemeinden treffenden Steuern<span class="pagenum"><a name="Seite_203" id="Seite_203">[S. 203]</a></span> +und Lasten mit den Regierungsbeamten zu vereinbaren, wie es alljhrlich +geschieht. Nachdem die Geschfte abgemacht, hielt der Resident +dem Tumongong eine kurze Ansprache, worauf dieser vor die Versammlung +trat und sie anredete. Darauf begaben sich der Resident nebst +dem Regenten, von fast allen in Tjelatjap anwesenden Europern gefolgt, +nach einem Pavillon, um einen Kampf zwischen Knigstiger und +Bffel mit anzusehen. Ein wohl 20' hoher cylindrischer Bambuskfig +enthielt einen bekrnzten Bffel; auf ein gegebenes Zeichen wurde eine +kleine Thr geffnet, die zu einem daran stossenden, kleineren, den +Tiger enthaltenden Kfig fhrte. Alles wartete mit Spannung, der Tiger +erschien aber nicht. Erst nachdem er ziemlich lange durch brennende +Fackeln gepeinigt worden, schlpfte er aus dem kleinen in den grossen +Kfig, zeigte aber durchaus keine Kampflust. Er lief einigemal ngstlich +im Kreise herum, bis ihm der Bffel, der ihn anscheinend mit +dem Gleichmuth eines Unbetheiligten betrachtet hatte, einen Stoss gab, +worauf der Tiger vor Angst an den Stben in die Hhe kletterte. Durch +kochendes Wasser, Absud von Pfeffer und Lanzenstiche wurde er von +dort vertrieben. Beide Thiere wurden unaufhrlich von den oben auf +dem Kfig stehenden Leuten gereizt, bis der Tiger endlich einen Sprung +that und sich fest in das rechte Ohr des Bffels einbiss, indem er seine +Tatze zugleich in den Nacken seines Gegners tief einschlug. Der +Bffel versuchte vergeblich, ihn abzuschtteln, heulte vor Schmerz und +schleifte den Tiger mehrmals auf dem Boden rings herum. Endlich +liess dieser los und erhielt ein paar so krftige Stsse, dass er wie +todt liegen blieb. Der Bffel beroch ihn; als aber der Tiger den +Versuch machte, nach ihm zu schnappen, erhielt er einen solchen Stoss, +dass er wieder alle Viere von sich streckte. Das Publikum war zwar +noch lange nicht befriedigt und wendete Pfeffer- und Stinkbrhen, +Lanzenstiche und brennende Fackeln an, um die erschpften Thiere +noch einmal an einander zu bringen; aber vergeblich; die kleine Thr +wurde endlich wieder geffnet, der Tiger durch Feuer zum Aufstehen +genthigt, schlpfte behend in seinen Kfig zurck.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2021.jpg" width="600" height="389" alt="" /> +<span class="caption">FEST IN TJILATJAP. JAVA.</span> +</div> + +<p>Nachmittags um 5 Uhr fand auf dem Alun-alun, vor dem Hause des +Regenten, ein <em class="gesperrt">Rompok</em> statt. Der grosse viereckige Platz war mit +mehreren Reihen von Lanzentrgern umgeben, es mochten ihrer wohl +ber 2000 sein. In der Mitte des Vierecks standen zwei kleine, mit +Stroh berschttete Kfige und ein dritter, hherer, in Form eines Daches. +Die beiden ersten Kfige enthalten je einen Tiger. Ein dichter Kranz +von Zuschauern umgiebt die Lanzentrger. Auf ein gegebenes Zeichen<span class="pagenum"><a name="Seite_204" id="Seite_204">[S. 204]</a></span> +wird ein Kfig in Brand gesteckt, der Tiger will aber durchaus nicht +erscheinen. Es ist dieselbe arme Bestie, die schon heut morgen vom +Bffel so bel zugerichtet wurde; schon frchtet man, dass er verbrannt +oder erstickt sei, als er endlich mit dem Hintertheil zuerst zum Vorschein +kommt. Kaum aber hat er sich umgesehen, so luft er in den +brennenden Kfig zurck, und es dauert abermals geraume Zeit, bis er +zum zweitenmal heraustritt. Ohne sich vom Platz zu rhren, mustert +er genau das Terrain und spht ngstlich nach einem Schlupfwinkel. Da +er keinen Schritt thut, setzt sich das mit Bewaffneten angefllte dachfrmige +Gestell in Bewegung, aus dessen Oeffnungen ihre langen Lanzen hervorragen. +Sie zwingen endlich das Thier, sich zu bewegen. Da der Tiger +fast immer gegen die Richtung des Windes luft, so war die Windseite +am strksten bemannt worden. Diesmal aber wich er mit richtigem +Takt von seiner Gewohnheit ab, strzte sich pltzlich auf eine schwach +bemannte Stelle in der Nhe unseres Pavillons, und machte einen verzweifelten +Versuch, durchzubrechen. Kaum aber hatte er die Stelle erreicht, +als er von zwanzig Lanzen durchbohrt zu Boden sank. Man steckte +den zweiten Kfig in Brand. Das muthige Thier springt mit einem Satz +heraus, stutzt, mustert seine Feinde, setzt sich in Lauf und versucht an +der Windseite einen Durchbruch, dort zurckgedrngt, wiederholt er einige +Schritte weiter denselben Versuch, wird aber sogleich durchbohrt, indem +alle Nahestehenden, unfhig, ihre Leidenschaft zu zgeln, ihm ihre Lanzen +in den Leib stossen. Der Regent bot mir die Tiger an, da aber +die Felle zerfetzt waren, und ich deren bereits fnf besass, so begngte +ich mich damit, die Eingeweidewrmer meiner Sammlung einzuverleiben +und liess mir einige Tigerkoteletten braten, die gegen Erwarten +gut, fast wie Rindfleisch schmeckten, was die brigen Gste nicht +glauben wollten, die vor dem Fleisch einen gewissen Ekel empfanden. +Der Resident besttigte aber mein Urtheil. Er hatte frher +in Banjuwangi, wo Rindfleisch nur selten vorkam, den Rcken eines +jungen Tigers in Form von Rinderbraten bereiten und einige in der +Provinz ansssige Pflanzer zum Diner einladen lassen. Das Fleisch +schmeckte ihnen vorzglich, und sie entdeckten den Verrath erst, als sie +den Rest des Thieres in der Speisekammer hngen sahen.</p> + +<p>Nachdem ich meine naturwissenschaftlichen und ethnographischen +Sammlungen, die auf der Reise so angewachsen waren, dass sie fast +den ganzen Platz im Wagen und einen auf dem Verdeck eingerichteten +Raum einnahmen, wohl verpackt dem Assistent-Residenten bergeben, +der sie pnktlich, wie er versprochen hatte, mit dem ersten<span class="pagenum"><a name="Seite_205" id="Seite_205">[S. 205]</a></span> +Schiffe an unsere Museen absandte, verliess ich Tjelatjap und begab +mich nach Banjumas, Hauptstadt der gleichnamigen Provinz, wo +ich einige Tage im Hause des Residenten zubrachte. Neben der +sehr gerumigen „Residenz” lag ein zweites Haus mit breiter Veranda, +eine ganze Reihe Fremdenzimmer enthaltend, in welchen die fnf oder +sechs gleichzeitig anwesenden Gste so unabhngig und behaglich, wie +in einem guten Hotel wohnten.</p> + +<p>In Adjibarang, einem SW. vom Slamat gelegenen Dorfe, traf ich +eine Abtheilung Topographen (Mestizen) unter Leitung eines hollndischen +Hauptmanns, und war erstaunt ber ihre Leistungen. Die in aequidistanten +Horizontalen aufgenommenen Messtischbltter eines reich bewsserten, +verwickelten Hgelterrains konnten sowohl in Bezug auf +Genauigkeit als auf schne klare, reliefartige Darstellung den besten +europischen an die Seite gestellt werden. Der Maasstab war 1: 10,000. +Seit 1848 besteht in Gombong eine Schule fr Europer und Mischlinge, +zur Heranbildung von Unteroffizieren; die besseren Schler werden zu +Topographen ausgebildet. Ganz in der Nhe von Adjibarang ist <em class="gesperrt">Batubala</em>, +eine wenige Fuss breite, ber hundert Fuss lange, tiefe Spalte, +nahe dem Rande einer gegen 200' hohen, senkrechten Lavawand, in +welche frher die Sultane von Jokjokarta ihnen unbequeme Personen +ohne alle Form von Prozess mit auf den Rcken gebundenen Hnden +werfen und elend verschmachten liessen. Von Adjibarang bis Purwolingo, +um den SO.-Fuss des Slamat herum, breitet sich zu beiden Seiten +reiches Kulturland aus, ungemein ergiebig durch fruchtbaren Boden, +reichliche Bewsserung und den Fleiss einer dichten Bevlkerung. Whrend +aber in den meisten Lndern die fruchtbarsten Auen sehr einfrmig +sind, und nur mittelbar durch die Betrachtungen ber ihren +Nutzen erfreuen, gehren die Sawas in diesen malerischen Berglandschaften +zu den schnsten Bildern, die man sehen kann. Jeder Hgel +ist fast bis zum Gipfel von Terrassen umgeben, die seinen Umrissen folgen +und diesen Denkmlern menschlichen Fleisses die Gestalt gegliederter +Baudenkmler geben, whrend tausend kleine Kaskaden die starre +Form beleben.</p> + +<p>In Purwolingo erwartete mich der Assistent-Resident. Wir legten +die erste Strecke im Wagen zurck, ritten dann bis Bobotsri und am +folgenden Tage nach Priatin. Nicht weit von der Strasse bricht die +Quelle des Kali-arus mit solcher Wasserflle aus horizontalen Lavabnken +hervor, dass ein schnell fliessender, 5' breiter Bach daraus entsteht. +Aus einigen Lchern sprudelte das Wasser <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hoch.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_206" id="Seite_206">[S. 206]</a></span></p> + +<p>Etwas weiter, in der Nhe des Dorfes Seraju, liegt der malerischste +Wasserfall, den ich je gesehen (Tjipotut): vom Rande der dicht +bewachsenen Hinterwand fllt ein reichlicher Bach in ein erstes, fast kreisrundes, +flaches Becken, in dessen mittlerem Theil das Wasser einen +Teich bildet, worin mehrere Frauen badeten, whrend andere auf +dem ringfrmigen Rande im Schatten schlanker Bambusen mit ihnen +scherzten. Aus einer Rinne strzte das Wasser in ein zweites Becken +und von da in einen tiefen, runden Kessel, dessen finstere mit Farnen +bekleideten Tuffwnde einen schnen Gegensatz zu den oberen +sonnigen Becken bildeten. Als ich vom Wasserfall zurckkehrte, sah +ich meinen Begleiter beschftigt, Anstalten gegen den Regen zu treffen, +der uns bevorstand, d. h. er wickelte seine Uhr und Brieftasche geschickt +in ein Bananenblatt, so dass das Wasser davon, wie von einem Dache +ablaufen musste. Kaum waren die Vorbereitungen vollendet, als ein +heftiger Regen eintrat, der ununterbrochen bis Priatin anhielt, das wir +nach einigen Stunden erreichten. Herr B. war wieder ein Beispiel fr +die Richtigkeit der Behauptung, die ich in Indien so oft von Aerzten +und alten Praktikern hrte, dass nmlich ein sonst gesunder Krper sich +am besten akklimatisirt, wenn er kein Wetter und keine Strapazen +scheut. Obgleich mein Gefhrte schon 28 Jahre in ostindischen Diensten +stand, und namentlich als Kontrolr grosse Beschwerden erduldet +hatte, war er noch so rstig, dass er in seiner dnnen Kattunjacke den +in 3–4000' Hhe doch ziemlich kalten Regen anscheinend ohne alle +Belstigung ertrug. Der Abend in Priatin war sehr schn. Die Kulis +lagerten sich um ein gewaltiges Wachtfeuer und erfreuten sich am Gamelang +und Tanz der Ronggengs, der bis spt in die Nacht dauerte.</p> + +<p>Am folgenden Morgen, nachdem ich mich von meinem freundlichen +Begleiter, der nach Purwolingo zurckkehrte, verabschiedet hatte, bestieg +ich den Slamat, auf dessen stlichem Abhang Priatin in 4000' +Hhe liegt. Einen Paal weiter stehen die letzten von einigen Kaffeebauern +zeitweis bewohnten Htten. Das Steigen wre viel beschwerlicher +gewesen, htten wir nicht bald Rhinozerospfade getroffen, die in +bequemen Windungen bis an den Schuttkegel fhren, aus dem die Spitze +des Berges besteht. Diese Thiere mssen hier sehr hufig sein, wir +trafen vielfach ihre Spuren. Im ganzen Westen von Java kommen +sie vor; der Slamat bildet aber die stlichste Grenze ihres Verbreitungsbezirks. +Das Nashorn ist so scheu, dass man es fast nie zu Gesicht +bekommt; doch werden einzelne Flle angefhrt, wo es, wahrscheinlich +in der Brunstzeit, Menschen angegriffen hat. Die plumpen<span class="pagenum"><a name="Seite_207" id="Seite_207">[S. 207]</a></span> +Thiere ersteigen die hchsten Berge, wo sie ihr Lieblingsgras in Menge +finden, und sind unbertrefflich im Anlegen von Strassen: indem sie +immer derselben Spur folgen, schleifen sie mit ihrem tief herabhngenden, +faltigen Lederpanzer und dem daran haftenden Sande allmlig tiefe +Rinnen mit vllig glatten Wnden selbst in das hrteste Gestein. Nicht +minder wunderbar erscheint der ausgezeichnete topographische Takt, +mit welchem alle Terrainschwierigkeiten umgangen, steile Stellen durch +Zickzacklinien berwunden werden; das Wunder erklrt sich aus der +Unbeholfenheit des Thieres, dem schwierige Stellen unzugnglich sind. +— Das Fell des Rhinozeros dient zu verschiedenen Zwecken; als Schild +lsst es keine Musketenkugel durch; die Chinesen gebrauchen es in der +Medizin. Das Horn gilt in Java als ein sicheres Mittel gegen Schlangengift, +nicht nur bei den Eingebornen, auch viele gebildete Europer +sind von seiner Wirksamkeit so fest berzeugt, dass sie auf Reisen gewhnlich +eine dnne Scheibe davon bei sich tragen, in der Meinung, +dass durch Auflegen der porsen Masse auf die Wunde das Gift unfehlbar +ausgezogen wird. Eine Dame, die auf diese Weise einen von einer +Schlange Gebissenen „geheilt”, hatte sogar die Hornscheibe vorher in +Essig gelegt, um sie noch wirksamer zu machen!</p> + +<p>Nachdem wir die Waldgrenze berschritten und die Region betreten +hatten, in welcher nur einzelne Bume aus einige Fuss hohem Grase +hervorragten, genossen wir einen prchtigen Anblick. Hinter den Vorbergen +des Slamat sah man das nrdliche Flachland und hinter diesem +die Java-See sich ausbreiten, im Westen berragte der Tjerimai die kleineren +Berge, im Osten thrmte sich ein hoher Vulkan hinter dem andern +auf, dahinter die 9–10,000' hohen Sindoro, Sumbing, Merapi, Merbabu; +im Sden lag die reiche Provinz Banjumas und der indische Ozean. +Die beiden Meere sind von hier fast gleichweit entfernt. Mehrere tausend +Fuss unter uns schwebte in einer horizontalen Ebene die Wolkenschicht, +unzhlige Cumuli bildend, und warf auf den Erdboden scharf +begrenzte Schatten, die durch die Zwischenrume deutlich zu erkennen +waren. Der schne Anblick dauerte nicht lange, die Cumuli verschwammen +zu einer dichten, jede Aussicht verhllenden Nebeldecke, noch ehe +wir den oberen Rand der Grasregion erreicht hatten, die scharf, wie abgeschnitten, +an den Schutthaufen grenzt, auf dem man die letzten paar +tausend Fuss zum Kraterrande emporsteigt. Als ich mit 2–3 Begleitern +oben ankam, stellte sich ein feiner, kalter Regen ein, der uns in unserer +sehr dnnen Kleidung vor Klte zittern machte. Allmlig kamen einige +Leute mit Gepck, es wurde ein Wachtfeuer angezndet; gegen Abend<span class="pagenum"><a name="Seite_208" id="Seite_208">[S. 208]</a></span> +glich der Berggipfel einem grossen Lagerplatz. Herr B. hatte in liebenswrdigster +Zuvorkommenheit 20 Kulis zu meiner Begleitung bestimmt, +und dieselben mit allerlei Gerthen der Bequemlichkeit ausgerstet, um +diese Exkursion zu einer wahren Vergngungsreise fr mich zu machen. +Als ich aber gegen Abend die Menschen an den verschiedenen Feuern +zhlte, waren ihrer ber 80, von denen die grosse Mehrzahl doch nur +zu ihrem Vergngen sich betheiligt haben konnte, da nicht anzunehmen +ist, dass jeder Kuli noch drei Unter-Kulis habe.</p> + +<p>Aus drei Matten und ein paar Bambusen war schnell eine kleine +Zelle fr mich erbaut, deren eine Seite die Felswand bildete. Allmlig +fllte sie sich mit allerlei Luxusgegenstnden: ein Trger brachte +eine Lampenglocke, andre ein Waschbecken, Teller, Theetassen. Ein +trockener Rock und etwas zu essen wre mir lieber gewesen; die Aussichten +fr die Nacht waren etwas ungemthlich, als zu meiner Freude +noch spt Abends der Koch erschien, der schon auf einem Halt unterwegs +das Essen zubereitet hatte. Mit ihm zugleich kam eine mit Baumwolle +gestopfte Matratze, worin ich eine unerwartet angenehme Nacht +zubrachte, indem ich ihr oberes Ende aufschnitt und bis an den Hals +hineinkroch.</p> + +<p>Bei ihrem Aufgang warf die Sonne den langen Schatten des +Slamatkegels auf die ber der Ebene schwebende Wolkenschicht, aber +bald wurde es vllig trbe und die Aussicht beschrnkte sich auf die +nchsten Punkte. Am nrdlichen Abhang erblickt man einige kleine +Seitenkrater, wie man deren so viele am Aetna wahrnimmt. Gegen +Mittag verliessen wir den Gipfel. Am unteren Rande des Schuttkegels +begegneten wir noch mehreren Kulis mit Gegenstnden, die uns gestern +Abend sehr angenehm gewesen wren. Sie hatten die Nacht im weichen +Grase gelagert und kehrten nun mit uns um. Als wir kaum die Rhinozerospfade +betreten hatten, begann es so heftig zu regnen, dass diese +schmalen, Laufgrben hnlichen Wege sich in Bche verwandelten. Um +4 Uhr Nachmittags waren wir wieder in Priatin.</p> + +<p>Bei der Rckkehr nach Banjumas hatte ich das Vergngen, unsern +Landsmann, den Oberst v. S., kennen zu lernen, der als Chef des Geniewesens +auf einer Inspektionsreise begriffen war und mir bis zu dem +Augenblick, wo ich Java verliess, unzhlige Geflligkeiten erzeigte. +Mein Bedienter war von den Strapazen der letzten Reise krank geworden; +der Resident von Banjumas nthigte mir, als ich nach einigen +Tagen abreiste, einen der zuverlssigsten und intelligentesten seiner +eigenen Diener auf, der mich whrend meines ganzen ferneren Aufenthalts<span class="pagenum"><a name="Seite_209" id="Seite_209">[S. 209]</a></span> +in Java begleitete und berhufte mich berdies mit Aufmerksamkeiten, +deren ich zum Theil erst nach meiner Abreise inne wurde.</p> + +<p>Ich kann nicht unterlassen, bei dieser Gelegenheit nochmals der +grossen Gastfreundschaft in Java und der Art ihrer Ausbung zu gedenken, +denn sie bildet einen der hervorragendsten Zge im dortigen +Reiseleben, der in der Erinnerung um so deutlicher hervortritt, je mehr +sich die andern Eindrcke verwischen. — Bei den Vlkern lateinischer +Abstammung wird Einem im ersten Auflodern der Geflligkeit so viel +mehr versprochen, als gehalten werden kann, dass Alles nothwendig auf +eine hfliche Formel hinauslaufen muss, die aber gerade, weil sie nichts +kostet, so allgemein ist, dass der oberflchliche Verkehr mit ihnen dadurch +eine angenehme Frbung erhlt. Die Englnder, die das, was sie versprechen, +auch wirklich zu halten meinen, zaudern vorsichtig mit ihrem +Entgegenkommen und stossen expansive Auslnder durch ihre kalte +Gemessenheit ab. In Java wird die Formel der Spanier: „Sie sind in +Ihrem Hause, dies Haus ist das Ihrige”, zur Wahrheit, ohne je ausgesprochen +zu werden; wie berhaupt die unzhligen, dem Fremden erwiesenen +Dienste, aus Furcht, dass er sie ablehnen knnte, nie vorher +angeboten werden. Dass der Bediente nach den kleinen Gewohnheiten, +den Lieblingsgerichten, den Speisestunden seines Herrn ausgefragt, und +dass danach die Hausordnung abgendert wird, ist durchaus nichts seltenes; +aber nicht nur auf die Dauer des Besuchs beschrnkt sich die +liebenswrdige Frsorge; mehreremale, wenn ich auf einem Berggipfel +oder in einem abgelegenen Pasanggrahan das tgliche Huhn mit Reis +essen wollte, fand ich den Tisch mit allerlei Leckerbissen besetzt, welche +die Frau des Hauses, in dem ich zuletzt eingekehrt war, dem Diener +heimlich zugesteckt hatte.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3>Fnftes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Hochebene von Deng. Vulkane. Solfataren. Tempel. — Vogelscheuchen. — Tempel Perot. +— Affengemeinde. — Bad. — Fliegende Hunde. — Borobudor. Pavon. Mundut. — Sultan von +Jokjokarta und seine Familie. — Salzgewinnung. — Karang-tritis. — Getuschter Gastfreund. +Landpchter. — Indigofabriken. — Begrbnissplatz Imogiri. — Tempel bei Kalasan und Prambanan. +— Surakarta. — Der Kaiser und sein Hofstaat. — Betelkauen. — Pangerans. — Tanz. +— Der alte Blcher. — Batek. — Berg Lawu. Raden Rio. — Neujahrsfest in Surakarta.</p> + + +<p>Von Banjumas fhrt eine schne Strasse im Serajuthal auf der +linken (sdl.) Seite des Flusses nach Bandjar-negara. Der Ort hat eine +sehr hbsche Lage. Den Hintergrund bildet eine Berglandschaft mit<span class="pagenum"><a name="Seite_210" id="Seite_210">[S. 210]</a></span> +schnen vulkanischen Profilen, berragt vom Sindoro und Sumbing, den +beiden Brdern, wie sie die Schiffer nennen, die sie von der Rhede von +Samarang erblicken; im Vorgrund ziehen sich die Terrassen der Reisfelder +an den Seiten der steilsten Hgel hinan. Eine Wasserleitung, die +Bandjar-negara mit gutem Trinkwasser versorgt, berschreitet in doppelter +Bogenreihe den Fluss und sieht fast wie ein Rmerwerk aus. +Der Fahrweg folgt dem Laufe des Flusses bis Wonosobo; ich setzte aber +die Reise zu Pferde ber Karang-kobar und Batur nach dem berhmten +Plateau von Deng fort. Gleich bei Bandjar-negara fhrt eine malerische +Bambusbrcke ber den Fluss.<a name="FNAnker_92_92" id="FNAnker_92_92"></a><a href="#Fussnote_92_92" class="fnanchor">[92]</a> In einem kleinen Warong daneben sah +ich Yams (Dioscorea sp.) von intensiv violetter Farbe feil bieten.</p> + +<p>Hier beginnt die Strasse, die in Bezug auf grossartige Landschaften +wohl jede andre in Java bertrifft: zwischen Hgeln, die ganz +mit Sawas bedeckt sind, erheben sich khne Felsen; einer derselben, +der Gunong-labet, besteht aus dem Rest einer einzigen riesigen, konzentrisch +schaligen Trachytkugel. In weiterer Ferne thrmen sich +durch tiefe Schluchten zerrissene Gebirge immer hher auf bis zum +Slamat, dessen 10,630' hoher Gipfel alles berragt. Hinter Karang-kobar +wird die Landschaft noch ernster, die fast kahlen Berge zeigen +ihre Modellirung um so deutlicher. Fr Reisfelder ist es hier oben zu +kalt; Mais, Tabak, Weizen und Gemse treten an ihre Stelle. Auch +Bambusen sieht man wenig in dieser Hhe, deshalb fhren hlzerne +Brcken ber die Bche. Von den Husern sind die besseren aus Holz, +die rmeren aus Glaga, dem mehrfach erwhnten Rohr, die Wnde bestehen +aus den Halmen, die Dcher aus den Blttern.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2101.jpg" width="600" height="395" alt="" /> +<span class="caption">BRCKE AUS BAMBUS U. ROTANG. WONOSOBO, JAVA.</span> +</div> + +<p>Bei Batur (5000') betritt man im NW. die Hochebene von Deng, +Javas phlegrische Felder. Der Weg fhrt zuerst durch braune Tuffschluchten, +ganz wie bei Rom, und das Plateau ist kahl wie die Campagna. +Links von der Hauptstrasse liegt <em class="gesperrt">Kawa-dringu</em>, eine Vertiefung +in einem Bergabhang, der aus abwechselnden Lagen von Rapilli +und Trachytblcken besteht, ein graubrauner Schlammsee, etwa 20' +lang und 50' breit bedeckt den Boden; die Dampfentwickelung ist so +heftig, dass der Schlamm stellenweise 4 Fuss in die Hhe geworfen +wird. In geringer Entfernung, NzO., liegt <em class="gesperrt">Telaga-dringu</em>, ein Wasserbecken +im Boden eines alten Kraters mit etwa 120' hohen, sanft ansteigenden +Wnden. Das Wasser ist nicht tief, selbst aus der Mitte ragen +Binsen hervor. Der westliche Abhang ist mit Gras, der stliche mit<span class="pagenum"><a name="Seite_211" id="Seite_211">[S. 211]</a></span> +Gestruch und Bumen bewachsen, die sich in Gruppen bis auf eine +etwas erhabenere Felsbank in den See hineinziehen, auf welchem viele +Tauchenten den Fischen nachstellten.</p> + +<p><em class="gesperrt">Sumor-djalatunda</em>, Junghuhn nicht bekannt, daher auf seiner +Karte von Deng nicht angegeben, liegt ca. 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal in gerader Linie +stlich von Batur, SSW. von Kaputschuan. Dicht dabei schneidet die +Strasse Batur-Deng am Kali-puti (weissen Bach), der aus der Kawa-dringu +kommt und hier am usseren Abhang des Sumor vorbeifliesst; +hier hat er schon alles Sediment unterwegs abgesetzt, ist vllig klar, +kalt und geruchlos. Sumor (Brunnen) wird dieser Kratersee genannt, +der ringsum von fast senkrechten, ppig bewaldeten Wnden eingefasst +ist. Der See, der den Boden einnimmt, ist oval, seine grsste +Lnge in der Richtung von N. nach S. betrgt gegen 100', sein +Wasser ist dunkelgrn. Das ganze Becken erinnert sehr an Telaga-warna +am Megamendong, nur betritt man dies letztere im Niveau des +Wassers durch eine Spalte in der Kraterwand, whrend hier das Seebecken +unzugnglich ist. Die Wnde sind 130–150' hoch und ringsum +geschlossen, wie der Kessel eines Brunnens. Die usseren Abhnge dieses +Kraters bestehen an der einzigen Stelle, wo ich sie entblsst fand, +aus sehr feinen weissen Tuffen, in welchen einige Schichten trachytischer +Rapilli vorkommen.</p> + +<p>Vierhundert Schritt stlich ist das <em class="gesperrt">Todtenthal</em>. Im Boden eines +Kraters mit sanft geneigten Wnden, die mit Gras und Bumen bewachsen +oder mit Kohl und Tabak bepflanzt sind, liegt halb vergraben +in der Rapillischicht, die den Boden bildet, ein grosser, flacher Stein, +der schnste Trachytporphyr, den ich bis jetzt auf Java getroffen; dies +ist die Stelle, wo frher die Mofette (siehe S. <a href="#Seite_147">147</a>, Anmerkung) am +heftigsten war. Ein paar Kulis erwarteten uns hier mit einem Hund +und einem Huhn, um zu versuchen, ob die Ausstrmung des Gases hinreichen +wrde, die Thiere zu betuben; diese empfanden aber gar keine +Wirkung. Der Auftritt erinnerte lebhaft an die neapolitanischen, zum +Prellen der Fremden ersonnenen Kunststckchen in der Hundegrotte; +hier war es indessen eine uneigenntzige Aufmerksamkeit des Huptlings. +Die Ausstrmungen scheinen fast ganz aufgehrt zu haben, nur +periodisch bemerkt man noch Spuren, wie sich aus einigen am Boden +liegenden gebleichten Skeletten, smmtlich kleinen Thieren angehrend, +schliessen liess. Der schnste Sonnenschein beleuchtete die Kohlfelder +dieses nach den Schilderungen des lteren Darwin so grausigen Ortes.</p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_212" id="Seite_212">[S. 212]</a></span></p> + +<p><em class="gesperrt">Telaga-leri.</em> Von ppigem Wald umschlossen, mit schn bewachsenen +Inseln geschmckt, breitet sich ein grosser Schlammsee aus, mit +graugrn schimmerndem, heftig wallendem Wasser, aus welchem hohe +Dampfwolken aufwirbeln. Durch die ringsum thtigen, das Gestein zersetzenden +Solfataren sind unzhlige Buchten, Inseln und Landzungen +entstanden. Der Mittelpunkt der vulkanischen Thtigkeit liegt gegenwrtig +am Ostufer, aus dessen Sprudeln und Pftzen mehrere siedend +heisse Bche abfliessen, so dass wir die Eier und Kartoffeln zu unserer +Mahlzeit durch Eintauchen darin kochen konnten. Mitten in dieser Verwstung +steht ein Schuppen, zwischen dessen Dielen eine dichte Vegetation +von Faseralaun effloreszirt, der auch um denselben einen Teppich +bildet. Dicht am Ostrande, unmittelbar neben den kochenden Wassern +fliesst ein klarer, kalter, reiner Bach vorbei. Gegen Abend erreichten +wir das eigentliche Plateau von Deng, ein ovales, ringsum von Bergen +eingeschlossenes Thal. Indem wir ber seine Flche nach dem am jenseitigen +Abhang (im Osten) gelegenen Pasanggrahan ritten, zeigten sich +in geringer Entfernung von uns, zur Rechten, 4 kleine 20–25' hohe +Tempel in einer Reihe, und ein fnfter, kleinerer, etwas seitwrts.<a name="FNAnker_93_93" id="FNAnker_93_93"></a><a href="#Fussnote_93_93" class="fnanchor">[93]</a></p> + +<p>Auf der Sdseite des Plateaus erhebt sich am Abhang eines kleinen +Hgels der mit schner Skulptur reich verzierte Tempel Werkodoro und +hinter ihm eine trotz ihrer Entstehung durch Solfataren liebliche Landschaft: +kleine trkisblau und smaragdgrn glnzende Seen in blendend +weissem Tuffboden von einer zackigen Bergwand umschlossen. Die +Sohle des Thales von Deng ist an vielen Stellen versumpft, man kann +aber grosse Strecken weit auf Lavafliesen gehen, berall liegen Trmmer +behauener Steine umher. Auf den Abhngen stehen noch mehrere +kleine mit Gestruch bewachsene Tempel, die meisten sind aber umgestrzt +und bilden nur noch Schutthaufen. Die gewaltigen Naturerscheinungen, +die hier in seltener Flle als Vulkane, Solfataren, kochende +Seen auftreten, scheinen dem religisen Aberglauben grossen Vorschub +geleistet, die Bildung einer mchtigen Priesterkaste begnstigt und die +Grndung zahlreicher Tempel veranlasst zu haben. Junghuhn entdeckte +hier eine merkwrdige Inschrift, von der bis jetzt nicht ausgemacht ist, +welchem Volk und welcher Zeit sie zugeschrieben werden muss. — Ein +mit dem Brahma- und Buddhakultus und seinen Monumenten vertrauter<span class="pagenum"><a name="Seite_213" id="Seite_213">[S. 213]</a></span> +Forscher wrde gewiss hier sowohl als weiter stlich in Java ein reiches +Feld fr seine Thtigkeit finden.</p> + +<p>Die ganze Nacht hindurch wthete ein heftiger Sturm aus Ost, der +einen Theil des Pasanggrahans abdeckte; er hielt den ganzen Tag ber +an und legte sich erst gegen Abend. Der Wind war kalt und unbequem +in dieser Hhe (ber 6000') und noch unangenehmer auf den Bergen, +die sich aus dem Plateau erheben und wie dieses baumlos sind. Die +aus der heissen Ebene mit heraufgekommenen Leute froren den ganzen +Tag trotz der reichlichen Bewegung; die hier oben Ansssigen aber +ertrugen die Klte sehr gut, und vllig nackte kleine Jungen kauerten +mssig vor den Husern in anscheinender Behaglichkeit. Wir verliessen +das Kesselthal von Deng im Sden und ritten an dem schnen Tempel +Werkodoro und dem tiefblauen See Telaga-warna vorbei, der etwas nach +Schwefelwasserstoff roch. Bevor wir den Vulkan Pakuodjo erreichten, +sahen wir rechts von der Strasse einen hohen Felspfeiler, Gunong-batu, +von wo aus man eine schne Uebersicht des Pakuodjo hat, der aus +einem geschlossenen Krater und einer grossen Schlucht besteht. Der +Sturm war jetzt so heftig, dass wir den Gipfel nicht besteigen konnten. +Der Boden des Kraters ist ganz flach, mit einer hohen Erdschicht ausgefllt, +auf dem das herrliche rothe Rhododendron Javanicum in ziemlicher +Menge unter andern Struchern wchst. Eine niedrige Zwischenwand +fhrt in die daneben liegende Schlucht. Diese streicht von S. +nach N. mit steilem Fall; in der Mittellinie derselben zieht sich ein +grosser gewlbter Schuttberg herab und strzt sich im N. ber den +flachen Rand. Er sieht von ferne tuschend wie ein erstarrter Lavastrom +aus, ist aber nur das Ergebniss der hher oben an den Bergwnden +thtigen Solfataren, die das Gestein zersetzen und in grossen +Blcken oder als Schuttmassen hinabstrzen; so entsteht ein langer, +schmaler Rcken von Bergtrmmern, der durch die Wirkung des herabrieselnden +Wassers auf der stark geneigten Sohle allmlig weiter geschoben +wird. Der Boden des daneben liegenden Kraters ist viel hher +und wird durch das an seinen Wnden zersetzte Gestein immer mehr +aufgehht, da sein Rand vllig geschlossen ist. (Mittags im Schatten 12,8R.)</p> + +<p>Von hier besuchten wir die am Fuss des Berges Pangonan gelegene +Solfatara Tjondro di muka, wo im Jahre 1834 ein Kontrolr in den +heissen Schlamm einsank und, obgleich schnell herausgezogen, an den +Brandwunden starb. Die Stelle ist durch einen Stock bezeichnet, der +von Zeit zu Zeit erneuert wird; die Eingebornen nennen auch wohl die +ganze Solfatara „tuwan Kontrolr punja tjelaka” (das Unglck des Herrn<span class="pagenum"><a name="Seite_214" id="Seite_214">[S. 214]</a></span> +Kontrolr). Sie nimmt den Grund eines alten Kraters ein, dessen Wnde +fast zerstrt sind und dessen Boden mit grnem Rasen bedeckt ist, mit +Ausnahme derjenigen Stellen, wo die Fumarolen thtig sind. Am Abhange +des Berges Pangonan, dicht bei Tjondro di muka, ist eine hnliche Solfatara, +aus welcher ein grosser Schlammstrom herabgeflossen ist, der +jetzt im verhrteten Zustande auf den ersten Anblick wie ein Lavastrom +aussieht. Auch zeigt er an den Stellen, wo der Abhang steiler ist, die +eigenthmliche strickfrmige Textur schnellgeflossener Laven. Verfolgt +man den Strom nach oben, so findet man auf einem flachen Absatz des +Bergabhanges neben mehreren noch kochenden Schlammseen ein entleertes +Becken mit zerborstener Wand als Ursprung des erwhnten +Schlammstromes. Der Berg Pangonan enthlt zwei Krater; in den sdstlichen +kann man hineinreiten, sein Boden ist sehr versumpft, weshalb +ein gleichnamiges Dorf, das frher darin stand, verlassen wurde. Auf +den flachen Terrassen, die den Kessel fast in seinem ganzen Umfange +umgeben, wurde Mais, Tabak und Kohl gebaut, der Boden war mit +Binsen und grobem Gras, die Pftzen mit Brunnenkresse bedeckt. Von +zehn kleinen Tempelchen, welche Junghuhn's Karte auf dem usseren +Abhang angiebt, fand ich nur noch drei aufrecht, und den Schutthaufen +eines vierten. Sie sind im Grundriss quadratisch, jede Seite von 2,25 Meter +Breite und 5,34 M. Hhe, die Eingnge 0,85 M. breit, 1,83 M. hoch. +Ringsum ist der Boden mit behauenen Steinen und zertrmmerten Skulpturen +bedeckt. Der Boden des Nebenkraters wird fast ganz von einem +See ausgefllt, Telaga-werdoto der Junghuhn'schen Karte, die Eingebornen +nannten ihn aber Merredada. Vom Zwischenrcken bersah man +die Topographie des Berges mit einem Blick. Der Abhang des Pangonan +fasst die W.-Seite des Plateaus von Deng ein und grenzt im N. an +die Strasse Batur-Deng; jenseit derselben und des Baches Dolog, im N., +erhebt sich ein anderer erloschener Vulkan, der Pager-kendeng. Am +SW.-Abhange dieses Berges liegt das frher beschriebene Telaga-leri; +ein bequemer Reitweg fhrt ber die Kratermauer auf den Boden des +Pager-kendeng-Kraters, in welchem sich einige Menschen in elenden +Htten aus Farnstmmen und Glaga angesiedelt hatten. Sie leben vom +Anbau und der Bereitung des Ricinusls und Tabaks. Die Tabakbereitung +ist sehr einfach. Die grnen Bltter werden zusammengerollt, +viele Rollen ber einander zwischen zwei senkrecht neben einander befestigte +Bretter gelegt, fest gedrckt und nach und nach vorgeschoben, +wobei der die Bretter berragende Theil mit einem scharfen Messer +abgeschnitten wird, wie beim Hckselschneiden. Die Streifen sind nicht<span class="pagenum"><a name="Seite_215" id="Seite_215">[S. 215]</a></span> +dicker als ein Zwirnfaden. Man trocknet sie zuerst an der Sonne, +spter ber Feuer. Eine weitere Behandlung erfhrt der Tabak nicht; +er wird hauptschlich zum Kauen verwendet, fr sich allein oder mit +Betel vermischt, auch macht man Cigaretten daraus, indem man ihn +in junge Seitenbltter der Nipapalme wickelt. Am Nordostabhang liegt +die Solfatara Panduh oder Sepanduh, die wir erst bei vlliger Dunkelheit +erreichten. Die schwierigsten Stellen der Strasse nach Deng wurden +beim Schein der Fackeln zurckgelegt, die schnell improvisirt waren, +indem die Kulis im Vortrab ohne Weiteres grosse Bndel Glaga aus den +Umzunungen rissen und anzndeten.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 387px;"> +<img src="images/z2141.jpg" width="387" height="600" alt="" /> +<span class="caption">TEMPEL PEROT. JAVA.</span> +</div> + +<p>Leider konnte ich in Deng nicht lnger verbleiben, da meine Ankunft +in Wonosobo bereits angemeldet war. Wir ritten in SSO.-Richtung +zuerst durch tief eingeschnittene Tuffwnde nach Badak-banteng, kamen +Abends nach Telaga-mendjer, einem den Eifeler Maaren ganz hnlichen +Wasserbecken in weissem Tuff, und am folgenden Tage nach Wonosobo. +Auf einem Maisfelde sah ich ein eigenthmliches System von Vogelscheuchen: +senkrecht gegen die Richtung eines schnellen Baches waren +lange Reihen schlanker Bambushalme in den Boden gesteckt, von deren +bergebogenen Spitzen lange in der Sonne stark glnzende Pisangblattstreifen +herabhingen. Die Spitzen der Bambusen jeder Reihe waren +durch eine straffe Schnur verbunden, die aber, wo sie den Bach berschritt, +sich bis in das Wasser hinabsenkte und ein dnnes Brett trug, +das von dem Wasser hin- und hergeschleudert wurde, und die ganze Reihe +Vogelscheuchen in Bewegung setzte.</p> + +<p>Von Wonosobo aus bestieg ich den wegen seiner schnen regelmssigen +Kegelform ausgezeichneten Gunong-sindoro. Am Nordost-Abhang +hinabsteigend, erreichte ich spt Abends Adiredjo, wo ich bei +dem Bedana nach langem Zgern nicht sehr freundliche Aufnahme fand, +da mein Besuch nicht amtlich angemeldet war.</p> + +<p>Ganz in der Nhe liegen zwei kleine zierliche Tempel, Perot und +Prengapus. Den Tempel Perot hat ein Feigenbaum zu seinem Postament +erwhlt und mit einem Netz von Luftwurzeln umstrickt; er erhebt +sich darauf als eine dicke cylindrische Sule, die erst in 100' Hhe eine +mchtige Bltterkrone trgt. Da er bisher nie abgebildet worden, so +nahm ich eine sehr genaue Zeichnung davon auf. Am Nachmittag besuchte +ich die Quelle des Progo, der die Provinz Kadu, „den Garten +von Java”, bewssert und am Fuss von Borobudor vorbei, in den indischen +Ozean fliesst. Die schne Quelle, die klar und sehr wasserreich +aus einer mit Farnen dicht bewachsenen Lavahhle hervorbricht, geniesst<span class="pagenum"><a name="Seite_216" id="Seite_216">[S. 216]</a></span> +bei den Javanen hohe Verehrung. Kaum waren wir angekommen, als +von den umliegenden Bumen eine Anzahl Affen (Semnopithecus maurus) +herabstieg und zutraulich dreist uns umringte. Wir ftterten sie mit +Mais. Diese Kolonie halbzahmer Affen existirt nach der spter noch +mehrfach besttigten Aussage des mich begleitenden Huptlings schon +seit alter Zeit und berschreitet nie die Zahl 15; heute waren ihrer +zwar eigentlich 16, da eine garstige alte Aeffin ein Junges trug, das +unter dem Bauch der Mutter hing und den Kopf ngstlich hervorstreckte. +Ist das Junge aber herangewachsen, so wird es gezwungen, die Kolonie +zu verlassen, wenn es nicht ein anderes schwcheres Individuum zum +Austritt zwingen kann; es werden nie mehr als 15 geduldet, so wenigstens +erzhlte man mir allgemein. Die Nacht brachte ich bei einem +vornehmen Javanen, dem Regenten von Temangung, zu, und begleitete +ihn am andern Tage zu einem cht javanischen Bade. Wir ritten 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Paal +weit nach einem krystallhellen Quell inmitten eines Haines. Den Boden des +gerumigen Beckens, in welchem Gold- und Silberfischchen umherschwammen, +bedeckte glnzend weisser Sand. Die Aeste eines daneben stehenden +Baumes hingen ganz voll Kalongs, whrend Schaaren derselben, +durch einige Schsse aus dem Tagesschlaf geweckt, in der Luft schwirrten. +Diese Kalongs, auch fliegende Hunde oder Fchse genannt, Pteropus +edulis, sind grosse obstfressende,<a name="FNAnker_94_94" id="FNAnker_94_94"></a><a href="#Fussnote_94_94" class="fnanchor">[94]</a> ber den ganzen Archipel verbreitete +Fledermuse. Bei Tage hngen sie oft zu vielen Hunderten in einem +grossen Baum mit der Kralle des Daumens reihenfrmig an den +Aesten, den Kopf nach unten, in ihre Flgel, die 4–5 Fuss Spannweite +erreichen, wie in einen Mantel fest eingehllt, so dass sie aus der +Ferne wie riesige Birnen erscheinen. Werden sie nicht gestrt, so setzen +sie sich erst Abends in Bewegung und richten wegen ihrer grossen +Menge betrchtlichen Schaden an, wenn sie statt ber die Frchte des +Waldes ber die Obstgrten des Dorfes herfallen. Dr. Oxley erzhlt +(Journ. Ind. Arch. 1849), dass, als er in der Strasse von Malacca vor +Anker lag, ein Schwarm dieser Thiere mehrere Stunden brauchte, um +ber ihn fortzuziehen, und Logan sah sie zu Millionen in den Mangrove-Smpfen +am Nordrand der Insel Singapore hngen. Es ist kaum mglich +durch Netze das Obst gegen ihre Verheerungen zu schtzen, denn<span class="pagenum"><a name="Seite_217" id="Seite_217">[S. 217]</a></span> +bekanntlich ist bei den Fledermusen der Gehr-, Geruch- und namentlich +der Fhlsinn auf eine fr uns so wunderbare Weise entwickelt, dass sie +im Stande sind gewissermaassen in die Ferne zu fhlen, und bei vlliger +Dunkelheit im schnellsten Fluge jedem Hinderniss mit der grssten +Sicherheit auszuweichen. Spallanzani und mehrere Andre nach ihm, +berzeugten sich davon, indem sie geblendete Fledermuse in hellen +Rumen, in welchen nach allen Richtungen Drhte und Fden gezogen +waren, hin- und herfliegen liessen. Man nimmt an, dass, abgesehen +von den besonderen Apparaten, mit welchen die Nasen und Ohren vieler +Gattungen zur Verschrfung des Geruch- und Gehrsinns versehen sind, +die dnne, nackte, nervenreiche Flughaut dazu dient, den Thieren die +feinsten Unterschiede in der Temperatur, der Dichtigkeit, dem Druck, +der Bewegung, den Schwingungen der Luft wahrnehmbar zu machen, +und ihnen dadurch die Nhe fester Krper zu verrathen. — In Java wird +der P. edulis, wie mir versichert wurde, selbst von den Eingebornen +nicht gegessen, in den Philippinen scheinen ihn die <em class="gesperrt">Europer</em> zu verschmhen, +obgleich sein Fleisch sehr wohlschmeckend ist, hnlich dem +Rebhuhn.</p> + +<p>In wenigen Stunden erreicht man Magelang, Hauptstadt der Provinz +Kadu. Der Garten des Residenten hat eine sehr schne Lage und enthlt +eine Anzahl in der Umgebung gefundener Skulpturen, darunter einen +mit kunstvollen Basreliefs bedeckten Stein in Form eines Sarkophags.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 390px;"> +<img src="images/z2161.jpg" width="390" height="600" alt="" /> +<span class="caption">KALONGS. (FLIEGENDE HUNDE.) JAVA.</span> +</div> + +<p>Von Magelang aus besuchte ich das 10–12 Paal gen Sden am +Progofluss gelegene <em class="gesperrt">Borobudor</em>, von allen Monumenten Javas das +grsste, schnste, am besten erhaltene, weit berhmt nicht nur durch +die Beschreibungen von Raffles, Crawfurd und anderen, sondern auch +durch die darauf gegrndeten Arbeiten von W. v. Humboldt und Burnouf. +Aus der Ferne macht es keinen bedeutenden Eindruck; es erscheint +als eine flache, breite Pyramide mit etwas verschwommenen +Umrissen und fesselt das Auge nicht durch gefllige Gliederung der +Masse. Sobald man aber nher herankommt und die grosse Flle +schner Skulpturen gewahrt, fr welche das Gebude gewissermassen +nur den Trger bildet, begreift man wohl den Enthusiasmus, mit dem fast +Alle, die Borobudor gesehen, davon sprechen. Folgendes ist im Wesentlichen +der Plan des Gebudes: auf einem Hgel, dessen Seiten terrassirt +sind, und der somit ein Postament fr dasselbe bildet, erheben sich +stufenfrmig ber einander 6 Terrassen, die mit Ausnahme der obersten +und untersten an ihrem usseren Rande von einer Mauer umgeben sind, +so dass 4 ringsum laufende oben offene Gallerien von 2 Meter Breite<span class="pagenum"><a name="Seite_218" id="Seite_218">[S. 218]</a></span> +entstehen, deren innere Wnde doppelt so hoch als die usseren sind. +Der Grundriss der Terrassen ist, wenn man die in der Mitte jeder Front +nach Aussen rechtwinklig vorspringenden Ausladungen nicht bercksichtigt, +quadratisch. Auf der oberen Plattform erheben sich 3 kreisrunde +Terrassen ber einander von je 1,68 Meter Hhe, welche 34 + 24 + 14 +zusammen 72 durchbrochene glockenfrmige kleine Tempel tragen, in +denen je ein Buddha sitzt. Auf der obersten Stufe erhebt sich eine +Kuppel von 20' Hhe, 50' Durchmesser. Ausser derselben enthlt der +ganze Bau keinen hohlen Raum, und dieser jetzt zum Theil eingefallene, +frher geschlossene Raum war leer. In der Mitte jeder Front ist ein +Thor, durch welches eine Treppe bis zur Kuppel fhrt. Das ganze +Gebude besteht aus knstlich in einander gefgten Trachytquadern. Die +grsste Breite des Monuments liegt wegen der bereits erwhnten Vorsprnge +in den Mittellinien und betrgt nach Wilsen's Messungen 114 +Meter, die Gesammthhe mit Einschluss des Kegels, der frher auf der +Kuppel stand, 30 Meter. Crawfurd giebt etwas grssere Dimensionen +an, aber Wilsen's Maasse drften wohl die richtigen sein.<a name="FNAnker_95_95" id="FNAnker_95_95"></a><a href="#Fussnote_95_95" class="fnanchor">[95]</a> Nach ihm +enthlt die ussere unterste Wand 480 Reliefs. Die schnsten Skulpturen +befinden sich an der inneren Wand der ersten Gallerie; sie ist +horizontal in zwei Theile getheilt und ganz bedeckt mit Reliefs von 2,70 +Meter Breite, 0,90 M. Hhe. Aber alle senkrechten Wnde sind mit +Reliefs, Arabesken und Girlanden bekleidet. Wilsen giebt die Zahl der +grossen Basreliefs auf 2000, die Gesammtzahl der Figuren berhaupt in +den 5 Gallerien auf 20,000 an. Smmtliche Mauern der Gallerien tragen +reich verzierte Nischen, in denen berlebensgrosse Buddhas thronen. +Die Zahl der Buddha-Figuren in den Nischen betrgt nach W. 500. +Weit mehr als ber den Reichthum der Skulpturen erstaunt man ber +die mannigfaltigen, sinnigen Kompositionen und die bis in die kleinsten +Einzelnheiten sorgfltige Ausfhrung. Die beiliegende Zeichnung giebt +eines der Bilder der ersten Gallerie wieder, das ich aufs Gerathewohl, und +weil es etwas im Schatten lag, zu einer Skizze whlte. Diese Reliefs bewahren<span class="pagenum"><a name="Seite_219" id="Seite_219">[S. 219]</a></span> +einen Schatz von Erinnerungen aus dem Leben der damaligen +Zeit auf; eine Inschrift oder Jahreszahl enthlt das Monument aber +nicht. Crawfurd sagt, dass man aus einem rthselhaften Vers die Jahreszahl +1344 als die Zeit der Vollendung des Baues herausgedeutet habe, +die ihm nicht unwahrscheinlich vorkommt. Andere, darunter Raffles und +van Hoevell, halten das Monument fr viel lter. Nach der allgemeinsten +Ansicht wurde der Bau von buddhistischen Knstlern aus Vorderindien +unter Mithlfe der Eingebornen errichtet. Die Javanen selbst haben +wohl nie eine so hohe Kunststufe erreicht. Wie die Buddhisten nach +Java gekommen, ist nicht gengend festgestellt; Friederich glaubt, Bekehrungseifer +sei die Veranlassung gewesen; vielleicht kamen sie auch +als Flchtlinge nach den Glaubenskmpfen mit den Brahmanen, die mit +der Vertreibung der Buddhisten aus Indien endigten (gegen 1000 n. Chr.). +Das Monument ist noch sehr wohl erhalten und kann allem Anschein +nach, wenn nicht Krieg oder Erdbeben es zerstren, noch viele Jahrhunderte +bestehen. Im Kriege gegen Dipo-negoro (1825–30) hat es +etwas gelitten, da es, wie das Grabmal der Caecilia Metella bei Rom, +als fester Punkt benutzt wurde, wozu es sich wegen seiner Lage sowohl +als wegen seiner Gliederung und Grsse sehr eignete. Sein gefhrlichster +Feind ist vielleicht ein kleines Lichen, das sich langsam, aber unaufhaltsam +weiter verbreitet und schon manches schne Bild unkenntlich +gemacht hat.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2181.jpg" width="600" height="410" alt="" /> +<span class="caption">RELIEF VON BOROBUDOR. JAVA.</span> +</div> + +<p>In geringer Entfernung von Borobudor liegt ein kleiner Tempel, +Pavon oder Dapor genannt, auf dessen Seite ein riesiger Feigenbaum +emporgeschossen ist, ohne dem Monument sehr zu schaden. Nach Wilsen +betrgt seine Hhe ungefhr 15 M., die Breite 10 M. Auf dem +Rckweg nach Magelang in etwa 2 Paal Entfernung von Borobudor gelangt +man an den Tempel <em class="gesperrt">Mundut</em>, der frher vom vulkanischen Sand +des Merapi verschttet, erst 1834 durch den damaligen Residenten der +Provinz wieder ausgegraben wurde. An seiner Aussenseite ist er mit +schnen Figuren, Friesen und Arabesken bedeckt, welche letztere mich +an die besten Sachen erinnerten, die ich in Italien gesehen. Herr Wilsen +soll auch von diesem Tempel, dem allgemein dasselbe Alter und derselbe +Kultus wie Borobudor zugeschrieben wird, die genauesten Zeichnungen +angefertigt haben. Das Innere, dessen Decke aus einander +berragenden Quadern gebildet wird, so dass eine hohle Pyramide entsteht, +enthielt drei kolossale Figuren; den Boden bedeckte eine tiefe, +fast betubenden Moschusgeruch verbreitende Schicht von Fledermausmist.</p> + +<p>Um einer Verabredung zu gengen, musste ich leider noch an demselben<span class="pagenum"><a name="Seite_220" id="Seite_220">[S. 220]</a></span> +Abend nach Magelang zurckeilen, wo ich den Oberst v. S. traf, +mit dem ich am folgenden Tage nach Jokjokarta reiste, der Hauptstadt +des Sultans, eines der unabhngigen Frsten auf Java. Seine Unabhngigkeit +ist freilich nur eine beschrnkte, da er von der hollndischen +Regierung, die einen Residenten an seinem Hofe hlt, einen Gehalt +empfngt. Das Waterkastell von Jokjokarta gilt fr eine grosse +Sehenswrdigkeit. Es ist der fast zerfallene Badeplatz eines frheren +Sultans, in hollndisch-chinesischem Zopfstil mit javanischen Schnrkeln. +Abends hatte ich Gelegenheit, mit dem Residenten und Obersten dem +Sultan einen Besuch zu machen. Wir fuhren in den von einer hohen +Mauer umgebenen „Kraton”, der den Palast und die zum Theil sehr +rmlichen Huser des Hofstaates enthlt, und mit seinen Hfen und +Grten die Grsse einer kleinen Stadt hat, und gelangten durch zwei +grosse von Waringibumen beschattete Vorhfe in den inneren Hof. Am +Thor prsentirte die Wache, zerlumpte Kerle mit schwarzen cylindrischen +Mtzen. Der Sultan erwartete uns, auf einem europischen Sopha +sitzend, in einer offenen Halle. An den Wnden standen Sthle, ein +Teppich lag auf dem Boden. Die Mbel waren von der Art, wie man +sie in Gasthusern zweiter Klasse in Europa findet. Der Frst trug +ein kattunenes Kopftuch, aus dessen Falten, seitlich vom Scheitel, ein +kleiner Blumenstrauss hervorragte. Eine mit einem hohen hollndischen +Orden geschmckte Jacke, Sarong und europische Pantoffeln vollendeten +den Anzug. Gesichtsausdruck und Haltung des Sultans waren +wrdig und verbindlich; der Resident nahm zur Linken, der Oberst zur +Rechten Platz. Die Unterhaltung wurde kaum hrbar leise gefhrt, so +will es der Hofton. Auf eine Andeutung des Residenten, dass ich gern +etwas von den Gebruchen des Hofes sehen mchte, war der Frst so +artig, uns zu seiner Familie zu fhren. Wir gingen ber den Hof nach +einem grossen Pendopo, dessen sehr hohes Dach von vielen niedrigen +Holzsulen getragen wird, zwischen denen Lampen und Vogelkfige von +der Decke herabhingen. Auf einer Estrade lagen grosse seidene, mit +frischen Blumen bestreute Kissen, auf denen wir Platz nahmen. Bald +erschien die Gemahlin (ratu = Knigin) und drei Prinzessinnen, die +den sonderbaren Titel tuwan = Herr fhren. Jene setzte sich auf ein +Kissen neben den Sultan, die Herren Prinzessinnen nahmen mit untergeschlagenen +Beinen auf dem Boden, dem Sultan gegenber, Platz. +Eine Reihe alter Weiber mit nacktem Oberkrper und einem ber die +Brust gebundenen Tuche hockten in ehrerbietiger Entfernung. Nach +einer kurzen Unterhaltung fhrten wir die Frstinnen, die nur mit einem<span class="pagenum"><a name="Seite_221" id="Seite_221">[S. 221]</a></span> +Sarong und einer dnnen Kattunjacke bekleidet und mit einigen Diamanten +geschmckt waren, in die Empfangshalle zurck, indem wir +ihnen den Arm gaben. Der Resident hatte die Ehre, die alte Frstin +zu fhren, mir, ohne offiziellen Rang, fiel die jngste Prinzessin zu, ein +hbsches fnfzehnjhriges Mdchen mit grossen Augen, lebhaft und kokett +und, was ich ihr besonders hoch anrechnete, mit ganz weissen Zhnen, +da sie, die einzige in der ganzen Familie, nicht Betel kaute. In diesen +vornehmen Familien ist wahrscheinlich viel arabisches Blut; sie haben +nicht die kleinen Nasen mit breiten Flgeln der gemeinen Malayen. +Nach kurzer Unterhaltung verliessen wir den Kraton in derselben Weise, +wie wir gekommen waren. — Abends in einer Gesellschaft beim Residenten +erschienen mehrere Pangerans (javanische Prinzen), die Obersten-Rang +hatten und hollndische Uniform trugen. Ihr langes Haar war in +ein Bndel gesammelt und mit einem Kopftuch bedeckt. Einer derselben +hatte einen kleinen, garstigen Zwerg als Pagen bei sich, dem er +seine Militrmtze bergab; dieser setzte sie verkehrt auf den Kopf +und spazierte damit unter den Gsten umher.</p> + +<p>Am folgenden Morgen fuhr ich mit einem Tumongong durch die +heisse Ebene bis Imogiri, von wo wir nach der Sdkste ritten, +an der sich eine niedrige Dnenreihe hinzieht. Die heisse vom schwarzen +vulkanischen Sand des Merapi bedeckte Flche wird von mehreren +parallelen Bchen durchstrmt, die sich in den Kali-opak ergiessen, +welcher dicht am Fuss des die Ebene in Osten begrenzenden Kalkgebirges +fliesst, und mit ihm zusammen bei Karang-tritis das Meer erreicht. +Wir sahen eine Falle, um Wildschweine, deren es hier viele giebt, zu +fangen: zwei mehrere hundert Fuss lange, mit Reisig verkleidete Bambusgitter +bildeten einen sehr stumpfen Winkel und fhrten durch eine Oeffnung +in einen langen Gang, von dessen Decke einige starke Thren wie +Klappventile schrg von vorn nach hinten hingen. Am flachen Strande +waren viele Menschen beschftigt, aus dem Meerwasser Salz zu gewinnen. +So weit man nach Westen sehen konnte, war die Kste mit ihnen wie +bestreut, im Osten setzten die in hohen, sonderbaren Formen ins Meer +ragenden Felsen von Karang-tritis den Arbeiten eine Grenze. Das Verfahren +war sehr umstndlich: anstatt das Seewasser in einem System +von Grben, sogenannten Salzgrten, verdunsten zu lassen, wurde es mit +Eimern, die je aus einem Blatt der Fcherpalme, Corypha gebanga, +bestanden,<a name="FNAnker_96_96" id="FNAnker_96_96"></a><a href="#Fussnote_96_96" class="fnanchor">[96]</a> geschpft und auf den aus schwarzem Sande bestehenden<span class="pagenum"><a name="Seite_222" id="Seite_222">[S. 222]</a></span> +heissen Strand geschttet, wo es verdampft. Ist die obere Erdschicht +hinreichend mit Salz gesttigt, so wird sie oberflchlich aufgenommen, +auf ein in Tischhhe aufgestelltes Bambussieb gebracht und durch Aufgsse +von Seewasser unter fortwhrendem Kneten ausgelaugt. Man lsst +die abgelaufene Sole in einem Trog in der Sonne verdampfen und +konzentrirt sie im nchsten Dorf durch Sieden in irdenen Tpfen. Das +Salz ist sehr zerfliesslich, da es nicht einmal vom Chlormagnesium gereinigt +wird. Zu jedem Gestell gehrten zwei bis drei Leute: einer +trgt Wasser, der andere knetet, der dritte ruht aus, um den Wassertrger +abzulsen. Bei Sonnenschein machen 2 Mann in 5 Tagen 80 Katti +Salz nach Angabe des Tumongong. Die Salzgewinnung ist in den Frstenlndern +eine Privatindustrie, im brigen Java Regierungsmonopol.</p> + +<p>In der Klippe Karang-tritis ist eine Tropfsteinhhle, deren hohe +senkrechte, dem Meere zugekehrte Wand dicht mit grauen und gelben +Flechten berzogen ist. Das von oben herabsickernde kalkhaltige Wasser +durchdringt diese wie einen Schwamm und inkrustirt sie mit Kalk; die +feuchte zu Stein gewordene Kruste giebt einer neuen Vegetation von +Flechten eine willkommene Unterlage, und so erhlt die Felswand einen +eigenthmlichen reich gefrbten Ueberzug, halb Stein, halb Pflanze.</p> + +<p>Jenseits Karang-tritis ragen viele einzelne Kalkfelsen aus dem +Meere hervor, die durch die Wirkung der Brandung so phantastische +Gestalten erhalten haben, dass sie auch wohl bei aufgeklrteren Leuten +als den Javanen, Veranlassung zu Aberglauben geworden wren. Hier +ist es, wo nach Hagemann (Tijd. v. L. T. en V. 1853) die Geisterknigin +Loro-kidul, deren Gebiet sich lngs der ganzen Sdkste vom +Semeru bis nach Nusa-kumbangan erstreckt und deren prchtiger Palast +im Grunde des Meeres ist, sich ihren Vertrauten in Trumen offenbart.</p> + +<p>Gegen Mittag kam eine stattliche Reiterschaar, Herren vom inlndischen +Adel mit ihrem Gefolge, zum Besuch und fhrten uns nach +einem Pasanggrahan, der hbsch mblirt war, weil er oft von den einheimischen +Frsten benutzt wird, die hier das wegen der sehr starken +Brandung geschtzte Seebad benutzen. Wir hatten ein vorzgliches<span class="pagenum"><a name="Seite_223" id="Seite_223">[S. 223]</a></span> +malayisches Diner, bei welchem auch Bffelfell vorkam, welches wie +Biskuit gegessen wird und sehr angenehm schmeckt. Das Fell wird zu +dem Zweck in sehr feine Stcke geschnitten, in heissem Wasser eingeweicht +und in Fett gebacken, wobei es zu einer sehr porsen, sprden +Masse aufschwillt.</p> + +<p>Als wir gegen Abend, von der starken Sonnengluth sehr ermdet, +nach Imogiri zurckritten, kamen wir an einer Indigofabrik vorbei. +Schon lange, ehe wir sie erreichten, sah ich den Besitzer, einen stattlichen +jungen Mann in leichtem Pflanzerkostm sein Haus verlassen und +durch die Felder grade auf uns zueilen. Als er uns erreicht hatte, +fasste er zuerst der Sicherheit wegen mein Pferd am Zgel, dann grsste +er sehr freundlich und lud uns ein, die Nacht in seinem Hause zuzubringen, +indem er zugleich das Pferd dahinfhrte mit dem zufriedenen +Lcheln eines Mannes, der einen guten Fang gethan hat. Ein Freund +aus Jokjokarta hatte ihm durch einen Boten gemeldet, dass wir hier +vorbeikommen wrden, und er hatte uns aufgelauert. An Loskommen +war nicht zu denken, auch hatte ich keine Lust dazu; doch machte +ich absichtlich einige Einwendungen, die indessen alle triumphirend +beseitigt wurden. Mein Gastfreund, sehr gebildet und, wie ich +spter hrte, aus sehr guter hollndischer Familie, lebte hier ganz +isolirt auf der vor Kurzem von ihm gegrndeten Fabrik, fern von allem +Umgang mit Europern. Er hatte gewiss eine angenehme Unterhaltung +fr den Abend gehofft, und alles aufgeboten um seinen Gast zu ehren, +leider war ich so entsetzlich mde, dass ich ber Tisch einschlief und +so schnell als mglich ins Bett schlich.</p> + +<p>In den Frstenlndern, wo die hollndische Regierung keine +Produkte baut, da der Grund und Boden dem Frsten gehrt, ist es +Europern gestattet Lndereien zu pachten und auszubeuten: jedoch ist +ihre Zahl eine beschrnkte, die Erlaubniss hngt vom Ermessen der Kolonial-Regierung +ab. Nach dem Reglement fr 1857 betrug sie 68 fr +Jokjo, 207 fr Surakarta. Der Pchter tritt der Bevlkerung gegenber +in die dem Landesfrsten nach dem Adat zustehenden Rechte. <sup>2</sup>/<sub>5</sub> des +Bodens darf er mit Produkten fr den europischen Markt bebauen, +jede Familie leistet ihm 104 Tage Frohndienst, dafr zahlt er die Grundsteuer +fr die ganzen <sup>5</sup>/<sub>5</sub> des Bodens. Der Ertrag der brigen <sup>3</sup>/<sub>5</sub> so wie +die Verfgung ber die nach Abzug von 104 Tagen verbleibenden 261 +Tage gehrt der Bevlkerung ohne weitere Abzge oder Lasten.</p> + +<p>Nach den Grundstzen des Kultursystems sollten die Bauern in den +Regierungslndern besser gestellt sein als in den Frstenlndern; in<span class="pagenum"><a name="Seite_224" id="Seite_224">[S. 224]</a></span> +Wirklichkeit ist dies aber nicht der Fall, da ihre Arbeitskraft (vergl. +Kaffeekultur) bei der mangelhaften Leitung durch Beamte zum grossen +Theil verschwendet wird.</p> + +<p>Vor allen hat sich in Jokjokarta als besonders gewinnbringend, schnell +rentirend und wenig Anlagekapital erfordernd, die Indigokultur entfaltet, +whrend sie in den unmittelbar unter hollndischer Botmssigkeit stehenden +Provinzen, wo sie einen Theil des Kultursystems bildet, so schlechte Resultate +giebt, dass sich die Regierung veranlasst sah die Ursachen der so +verschiedenen Ergebnisse von einem fhigen Beamten untersuchen zu +lassen. Aus den Auszgen des amtlichen Berichts (Tydsch N. I. 1860) +ergeben sich ganz hnliche Thatsachen wie bei der Kaffee- und Theekultur +(vergl. oben), die wohl allmlig die Regierung zwingen werden +aus Eigeninteresse den Ackerbau der Privatindustrie zu berlassen. +Schon jetzt hat sich die Regierung genthigt gesehen den Indigobau +immer mehr einzuschrnken.</p> + + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Indigobau"> +<tr><td align="center">1840</td><td align="center">produzirte</td><td align="center">sie</td><td align="center">auf</td><td align="right">40844</td><td align="center">Bau</td><td align="right">2032097</td><td align="center">Amstrd</td><td align="center">℔</td></tr> +<tr><td align="center">1858</td><td align="center">„</td><td align="center">„</td><td align="center">auf</td><td align="right">18314</td><td align="center">Bau</td><td align="right">614784</td><td align="center">„</td><td align="center">℔</td></tr> +</table></div> + +<p>Wie bei der Kaffeekultur bestimmt die Regierung die Lokalitt auf +welcher die Eingebornen Indigo bauen mssen, das Risiko ist fr Rechnung +der letzteren; erst fr das fertige Produkt erhalten sie einen Preis, +der im Verhltniss zur gelieferten Arbeit so gering ist, dass der Kolonialminister +v. Rochussen es sich den Kammern gegenber zum Verdienste +anrechnete, den Indigobau als zu drckend fr die Bevlkerung und +zu unvortheilhaft fr den Staat, sehr eingeschrnkt zu haben. Es ist +hchst interessant und erfreulich, dass whrend derselben Zeit, wo die +Zwangskultur so traurige Ergebnisse lieferte, der Indigobau in Jokjo auf +gepachtetem Grund und Boden, durch freie Arbeit unter unmittelbarer +Leitung von Unternehmern die fr eigene Rechnung arbeiteten, die glnzendsten +Resultate ergab.<a name="FNAnker_97_97" id="FNAnker_97_97"></a><a href="#Fussnote_97_97" class="fnanchor">[97]</a> Auch hierbei stellte sich wieder die so oft +bestrittene Thatsache heraus, dass der Javane bei angemessenem Lohn +gern arbeitet, und dass der Pchter ber so viele Hnde verfgen kann +als er braucht. Die Regierung schreibt ihren schlechten Erfolg dem Umstand +zu, dass die Pflanze den Boden aussaugt (wie bei dem Kaffeebau), die +Privatunternehmer finden aber jeden Boden geeignet, behandeln ihn je +nach seiner Beschaffenheit, melioriren und dngen ihn entsprechend.</p> + +<p>Am folgenden Morgen begleitete mich mein lieber Gastfreund nach<span class="pagenum"><a name="Seite_225" id="Seite_225">[S. 225]</a></span> +Imogiri, dem nahegelegenen Begrbnissplatz der frstlichen Familien von +Jokjokarta und Surakarta. Auf angeblich 360 unbequem hohen Backsteinstufen +steigt man in gerader Richtung den steilen Abhang eines Hgels hinan, +dessen von mehreren Umfangsmauern umschlossene Kuppe die schmucklosen +Grabsteine einer Anzahl bis auf ein oder zwei Ausnahmen unbedeutender +Personen aus frstlichem Geblt enthlt — theils im Freien, theils in hlzernen +Schuppen. In etwa <sup>3</sup>/<sub>4</sub> der Hhe sendet die Treppe rechtwinklig zwei +Seitenarme aus, und wiederholt dies, nachdem sie unter dichtem Laubdach +ein kleines knstliches Wasserbecken berschritten, in kurzen +Zwischenrumen. Diese Seitengnge werden durch mehrere der Haupttreppe +parallel laufende Gnge geschnitten, die den Unebenheiten des +Terrains entsprechend, bald flach, bald durch Reihen von Stufen unterbrochen, +verlaufen, und eine Anzahl viereckiger Rume von verschiedener +Grsse, in verschiedenen Niveaus umschliessen, in denen Zierstrucher +und viele Gewrzbume und Oranien mit Sorgfalt kultivirt werden.<a name="FNAnker_98_98" id="FNAnker_98_98"></a><a href="#Fussnote_98_98" class="fnanchor">[98]</a> +Das schon 100 Jahr alte Mauerwerk ist an vielen Stellen zerfallen; dicht +belaubte Feigenbume haben sich darauf angesiedelt. So entstehen eine +Menge allerliebster Pltzchen. Man kann sich kaum eine passendere +Lokalitt fr eine Picknickpartie wnschen.</p> + +<p>Nach einem herzlichen Abschied von dem Residenten, der mich mit +Liebenswrdigkeit und Gte berhufte, setzte ich Nachmittags meine +Reise nach Surakarta, der Hauptstadt des Kaisers oder Susuhanan fort.</p> + +<p>Bei Kalasan, der zweiten Poststation, steht unweit der Strasse zur +Rechten ein schner Tempel, <em class="gesperrt">Tjandi-kali-bening</em>. Es ist der erste, +und wohl auch der schnste einer grsseren Anzahl, die bis jenseits der +nchsten Station Prambanan zu beiden Seiten der Strasse zerstreut oder +in Gruppen beisammen liegen. Sein Grundriss ist ein aus fnf gleichen Quadraten +bestehendes Kreuz mit je einem ein Viertel so grossen Quadrat in +den vier Winkeln; er ist gegen 70' hoch, schlank, schn gegliedert durch +Pfeiler, Gesimse, Thren und Nischen, zwischen denen sich in harmonischer +Anordnung breite Bnder von Arabesken hinziehen. Das obere +Gesims wird von einer Reihe von Figuren in Hochrelief getragen. In +einigen Nischen sitzen noch Gtterbilder auf ihrem Lotussessel. Die +der Strasse zugekehrte Seite ist sehr zerfallen, ihr gegenber liegt die<span class="pagenum"><a name="Seite_226" id="Seite_226">[S. 226]</a></span> +Hauptfront mit einer hohen Eingangspforte. Das sehr zerstrte Innere +enthlt einen grossen Raum, an welchen vier kleinere stossen. Sie sind, +wie die Tempel von Mundut und Deng, durch treppenartig vorspringende +Steine berdacht. Um die schne Ruine war ein so dichter Pisanggarten +angelegt, dass es unmglich war, sie zu zeichnen. Hoffentlich +wird man bald von allen den herrlichen Monumenten gelungene +Photographien besitzen.</p> + +<p>Etwa 2000 Schritt weiter auf der andern Seite der Strasse, liegt der +Tempel Tjandi-sari, welcher mehr kubisch als der vorige, gegen 50' hoch, +reich ornamentirt, mit Nischen und hohen Reliefs, an unsere schnsten +Renaissancebauten erinnert. Weniger elegant in seiner ganzen Anlage, +als Kali-bening, ist er noch reicher als jener mit Skulpturen bedeckt, +die ebenso sinnig entworfen, als kunstvoll ausgefhrt sind. Man wird in +Europa erstaunen, wenn man von den Java'schen Kunstdenkmlern aus +der Zeit des Brahmakultus genaue Photographien in gengendem Maasstab +besitzen wird; da man sich bis jetzt nicht von der Vorstellung lossagen +mag, dass die Kunstwerke in jenen Lndern wohl den Beweis +einer sehr gewandten Technik und grossen Fleisses, aber nicht reicher +knstlerischer Phantasie zu liefern vermgen.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2261.jpg" width="600" height="407" alt="" /> +<span class="caption">TJANDI SEWU. JAVA.</span> +</div> + +<p>Bei der nchsten Station liegen die Ruinen von zehn oder zwlf +Tempeln, Tjandi-prambanan oder Tjandi-loro-djongrang. Es sind nur +noch hohe Trmmerhaufen quadratischer Prismen aus grauer Lava; bei +manchen ist kaum noch die ursprngliche Form zu erkennen. Das +Ganze bildet eine grosse Ruine, die man am besten von der Mitte +bersieht. Von einigen Tempeln fielen bei ihrem Einsturz die +Steine einander zu und bildeten so Verbindungsrcken, die zum +Theil mit hohen Bumen bewachsen sind. Der Maler sowohl als der +Alterthumsforscher findet hier viel schnen Stoff. Ueberall ragt, +wenn man etwas genauer zusieht, ein Stck Skulptur hervor, weit umher +liegen die Quadern ber die Ebene zerstreut; wahrscheinlich hat +ein Ausbruch des nahen Merapi den Einsturz bewirkt. — Etwa +einen Paal weiter liegt <em class="gesperrt">Tjandi-lombok</em>, neun kleinere Tempel +einfach von Form, wenig verziert, ziemlich wohl erhalten, und +nordwestlich davon, in etwa gleicher Entfernung, und ebensoweit +von Tj.-loro-djongrang als von Tj.-lombok, die Ruinen von Tj.-sewu, +(die tausend Tempel), eine wahre Stadt von Ruinen. Von keinem +Punkt kann man das Ganze auf einmal bersehen, die Skizze giebt nur +den Anblick von einem willkrlich gewhlten Punkt aus. Wie gern +wre ich hier lnger geblieben! und welche reiche Erndte steht auf Java<span class="pagenum"><a name="Seite_227" id="Seite_227">[S. 227]</a></span> +dem Alterthumsforscher und Kunstkenner bevor, der durch grndliche +Studien vorbereitet, die in so grosser Flle vorhandenen Herrlichkeiten +zum Gegenstand seiner Forschungen machen kann.</p> + +<p>Eine herrliche Tamarinden-Allee fhrt auf die Hauptstadt des Susuhanan, +„das erhabene Surakarta”, oder Solo. Hier giebt es kein Gasthaus, eben +so wenig wie in Jokjo; ich fand aber die zuvorkommendste Aufnahme bei +einem schon viele Jahre hier ansssigen deutschen Arzt. Bei ihm traf +ich Oberst v. S. und bedauerte sehr, mich mit der Reise so bereilt zu +haben, da die Vorstellung bei dem „Kaiser” erst morgen stattfinden sollte. +Der Kraton ist wie in Jokjokarta von einer Mauer umschlossen und +enthlt eine eben so zahlreiche Bevlkerung von Abhngigen des Susuhanan. +Sie wohnen in langen Reihen rmlicher Htten; schmutzige Weiber +und Kinder laufen in Menge umher. Im Vorhof des Palasts kauerten +einige Gruppen seiner Leibwache, ihr Oberkrper war nackt bis an den Ledergrtel, +der den knstlich gefalteten Sarong festhielt. Das wohlgekmmte +Haar hing lose ber den Nacken; statt des Kopftuchs trugen sie einen schmalen +Kranz aus buntem Kattun, an welchem hinten zwei grosse Flgel befestigt +waren, vielleicht um die Schnelligkeit der kaiserlichen Boten anzudeuten. +Zerlumpte Soldaten prsentirten in theatralischer Stellung Fahnen, Piken +und sehr kurze Gewehre. Vor dem Pendopo, der Empfangshalle, stand +ein Musikcorps, das Fanfaren blies. Der Kaiser, ein noch gut aussehender +Greis von 72 Jahren, fast in demselben Kostm wie der Sultan von +Jokjokarta, nur mit mehr Diamanten geschmckt, erhob sich aus seinem +Lehnstuhl und ging dem Residenten bis an die Stufen der Halle entgegen. +Um ihn kauerten Gruppen von alten Weibern, Zwergen, Verwachsenen, +Albinos, alle mit nacktem Oberkrper, das ist Hoftracht. Je zwei +oder drei hatten eine grosse messingene Speichelurne zwischen sich. +Hinter dem Kaiser sass ein recht hbsches Mdchen, das eifrig mit ihrem +Betel beschftigt war, sie nahm ihn mehreremale aus dem Munde, ballte mit +ihren zierlichen Hndchen die Masse zu einer Kugel von der Grsse einer +Pflaume zusammen, tupfte den am Umfang ihrer Lippen haftenden Speichel +damit auf und schob alles anmuthig lchelnd in den Mund zurck.</p> + +<p>Die Gewohnheit des Betelkauens ist bekanntlich ber alle Malayenlnder, +Hinterindien, einen grossen Theil von Vorderindien und China +verbreitet, frbt Lippen, Zahnfleisch, Speichel blutroth, die Zhne +schwarz, was im Lande fr schn gilt. Die Chinesinnen und Mestizinnen +der Philippinen, die andere Begriffe von Schnheit haben, +wissen aber ihre Zhne durch hufiges Putzen mit der faserigen Hlle +der Betelnuss weiss zu erhalten. Der Betel besteht aus dem mit etwas<span class="pagenum"><a name="Seite_228" id="Seite_228">[S. 228]</a></span> +kaustischem Kalk bestrichenen sehr aromatischen Blatt des Betelpfeffers +(Piper Betel oder Chavica Betel), einer zu dem Zweck in grosser Menge +gebauten Schlingpflanze, und einem Stck des gerbestoffreichen Kernes +der Arecapalme; hufig wird auch noch Gambir und Tabak dazu genommen. +Der Anblick ist anfnglich wegen des reichlichen Speiens sehr +hsslich; hat man sich einmal daran gewhnt, so mchte man wnschen, +dass die Sitte auch in Europa bestnde, da Betelkauer nie schlecht riechenden +Athem haben, whrend das Uebel bei uns namentlich unter +lteren Leuten so hufig ist. Das Betelkauen wird wohl noch leidenschaftlicher +getrieben als Tabakrauchen; seine spezifische Wirkung auf +den Organismus scheint bis jetzt vllig unbekannt zu sein. Sir Emerson +Tennent's Angabe (Ceylon I. pg. 112), dass keine rztliche Verordnung +besser als der Betel im Stande wre die fast stickstofflose Nahrung der +Eingebornen heilsam zu ergnzen, da er zugleich antacid, tonisch und +karminativ wirken soll, entbehrt nach dem Urtheil mir befreundeter +Physiologen jeder Begrndung; der Betelgenuss muss aber entweder eine +ntzliche oder eine angenehme Wirkung auf den Organismus haben, +sonst knnte unmglich der Gebrauch so allgemein sein.<a name="FNAnker_99_99" id="FNAnker_99_99"></a><a href="#Fussnote_99_99" class="fnanchor">[99]</a></p> + +<p>Nach einem kurzem Besuch verliessen wir den Kraton mit denselben +Zeremonien, wie bei der Ankunft und besuchten den unabhngigen Frsten +Mangko-negoro, einen hbschen Mann in rstigem Alter. Das Zeremoniell +war hier viel einfacher als bei dem Kaiser, als Ordonnanz +hatte er ein einziges, aber schnes junges Mdchen. Ich durchsuchte +mit meinem geflligen Gastfreund fast alle Leihhuser der Stadt in der +Hoffnung unter den verfallenen Pfndern einige schne Waffen und +andere Kuriositten kaufen zu knnen, fand aber nur wenig; noch unbefriedigter +war ich von den Kauflden (tokos); es war fast nichts zu haben, +und das Wenige schlecht und theuer. Ein Bogen geringen Zeichenpapiers, +der in Deutschland einen Silbergroschen kostet, gilt im Innern +von Java einen Gulden, ein Bleistift schlechtester Qualitt, — gute sind +nicht zu haben, — einen Gulden, ein Bogen Packpapier grosses Format, +<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Gulden und so im Verhltniss. Hier lernte ich einen prchtigen alten<span class="pagenum"><a name="Seite_229" id="Seite_229">[S. 229]</a></span> +Oberst kennen, „der alte Blcher” genannt, der, die Kriegsjahre doppelt +gerechnet, 92 Jahre und fast in allen Welttheilen gedient hatte. Er wollte +mir einen sehr werthvollen Kris fr unser Museum schenken, da der +Werth aber nur in der Zauberkraft liegt, die ihm der inlndische Aberglaube +beilegt, — wer ihn trgt, soll unverwundbar sein — und sich fr +den alten Herrn, der die ganze Geschichte des Zauberkris' auswendig +weiss, ruhmvolle Kriegserinnerungen an den Besitz desselben knpfen, +so wre es sehr unrecht gewesen, zu Gunsten der unglubigen Berliner +die scheinlose Waffe von ihm anzunehmen.</p> + +<p>Wir besuchten noch einen javanischen Prinzen, den Pangeran Mangko-bumi, +einen sehr lebhaften, thtigen alten Herrn, der in seinem Kraton alle +mglichen Gegenstnde fabrizirt, Flinten, Bchsen, Geschirre, selbst vollstndige +Gallawagen. Seine verstorbene Frau, eine Tochter oder Schwester +des vorigen Kaisers, liebte ihn so sehr und besass so viel Selbstverlugnung, +dass sie immer die schnsten jungen Mdchen ins Haus nahm, um sie fr ihn +zu erziehen, ein Gebrauch der nach ihrem Tode fortgesetzt wurde, so dass +der alte Herr immer von einer Anzahl blhend junger Frauen umgeben +ist. Er war sehr liebenswrdig und lud mich ein, einer Tanzstunde beizuwohnen, +die er einer ausgewhlten Zahl seiner weiblichen Familienglieder +ertheilte. Sechs Paare junger Mdchen, darunter die schne Prinzess +Trinel (Bachstelze), sassen hintereinander mit untergeschlagenen Beinen auf +dem Boden. Nach einigen Gamelangklngen erhoben sie sich langsam +zu einem Tanz, der sehr anmuthig und schwungvoller als der der Bedajas +war, und sowohl durch seine Wendungen, als durch das Kostm: +dnne, enganliegende Kleider, entblsste Schultern, flatternde Schrpen +und nackte Fsse, an die Tnzerinnen auf antiken Wandgemlden erinnerte.</p> + +<p>Vor Sonnenuntergang hatte ich noch das Vergngen den Kaiser mit +seinem ganzen Hofstaat eine Spazierfahrt machen zu sehen. Es war ein +hbscher, etwas wilder, hchst pittoresker Zug: voran der Kaiser mit +einigen kleinen Kindern in einem grossen offenen Wagen, dem eine lange +Reihe anderer von allerlei verschollenen europischen Moden folgte; +in den vordersten sassen Frauen und einige sehr schne Kinder, die +folgenden enthielten die mnnlichen Hofbeamten und Verwandten des Kaisers. +Jeden Wagen umgab ein bunter Trupp Reiter mit blossen Beinen, +flatternden Sarongs, und enganliegenden Jacken. Der Zug bewegte sich +in schnellem Trab.</p> + +<p>Surakarta ist der Hauptsitz einer eigenthmlichen Kunst farbige +Muster auf Kattun zu bertragen (Batek). Die Stellen des Zeuges, +die beim Eintauchen in die Farbe weiss bleiben sollen, werden auf beiden<span class="pagenum"><a name="Seite_230" id="Seite_230">[S. 230]</a></span> +Seiten durch einen Wachsberzug geschtzt. Zu dem Ende fllt die +Zeichnerin ber Kohlenfeuer flssig gehaltenes Wachs in ein kleines +Gefss aus dnnstem Kupferblech und folgt mit der Spitze der wie +ein Giftzahn geformten feinen Ausflussrhre den Umrissen eines +unter dem durchscheinenden Zeuge liegenden Musters; vermittelst eines +hnlichen Instruments mit weiterer Oeffnung werden die Zwischenrume +ausgefllt, dieselbe Arbeit wird auf der andern Seite des Zeuges wiederholt, +so dass sich die Figuren genau decken. Ist das Zeug durch Eintauchen +gefrbt, so wird das Wachs ausgesotten. Soll noch eine Farbe +aufgetragen werden, so wird das ganze umstndliche Verfahren wiederholt. +Nach Eintauchung in die zweite Farbe und Entfernung des Wachses +erhlt man ausser weiss, drei Farben: zwei reine, und eine aus diesen +gemischte. Das Auftragen mancher Muster auf einen Sarong, der kaum +die Grsse eines schottischen Plaids bersteigt, erfordert 40 bis 50 Tage +anhaltender Arbeit. Das Batekmachen wird zwar auch von Lohnarbeiterinnen +(monatl. fr 2 fl. und Reis) ausgebt, die geschicktesten Zeichnerinnen +sind aber vornehme Frauen und diese Kunst bildet einen Theil +ihrer Erziehung. Jedes Muster hat seinen besonderen Namen, manches +darf nur in gewissen vornehmen Familien getragen werden und inlndische +Uebertreter verfallen, wenigstens in den Frstenlndern, einer +Strafe; Mnner und Frauen haben ihre besonderen Bateks. Das Muster, +welches den Umschlag dieses Buches bildet, Batek-udan-iris, das zweitvornehmste +in der Familie des Susuhanan, ist von einer Tochter des +Prinzen Mangko-bumi gezeichnet, die fr eine der geschicktesten Knstlerinnen +gilt.</p> + +<p>Von Solo (Surakarta) aus besuchte ich den in gerader Richtung etwa +25 Paal stlich von hier gelegenen Gunong-lawu, der auf dem Gebiete +des Pangeran Mangko-negoro liegt. Mit javanischer Zuvorkommenheit +hatte mir dieser zu meiner Reise seinen Postzug und die Begleitung +seines eigenen Schwagers zur Verfgung gestellt. Wir berschritten den +Solofluss auf einer Fhre und setzten die Fahrt auf guter ebener Strasse +bis Karang-pandan fort. Nachdem die jungen muthwilligen Pferde allerlei +kleineren Unfug getrieben, machte das Vorderste, auf welchem ein +Postillon ritt, kehrt, die anderen folgten der Anregung, der ganze Zug +wickelte sich zu einem Knuel zusammen, das nur sehr schwer und nicht +ohne Schaden fr das Geschirr zu entwirren war.<a name="FNAnker_100_100" id="FNAnker_100_100"></a><a href="#Fussnote_100_100" class="fnanchor">[100]</a> In Karang pandan<span class="pagenum"><a name="Seite_231" id="Seite_231">[S. 231]</a></span> +besass der Frst ein gerumiges Landhaus auf dem Gipfel eines Hgels, +mit herrlicher Aussicht auf die reich bebaute Ebene, und die immer +malerischen Sawaterrassen; im Osten begrenzte das Bild der Gunong-lawu, +im Westen der Merbabu und Merapi.</p> + +<p>Mein Begleiter wnschte sehr, hier Halt zu machen, um von der +bereits gehabten Strapaze auszuruhen. Seine Ueberredungsknste bestanden +weniger in Worten als in Thaten und waren eines malayischen Kavaliers +wrdig: nach einem verschwenderischen Frhstck, bei dem sich +die malayische Kochkunst in vollem Glanze gezeigt, erschienen, als ich +mich eben auf mein Zimmer zurckgezogen hatte, zwei junge Mdchen +auf Befehl ihres Herrn, um mich durch ihre Knste zum Bleiben zu bewegen; +aber das drhtige Haar und das bersanfte Lcheln des durch +Feilen fast zahnlosen Mundes vernichtete die Wirkung der einladenden +Worte. Ich ritt nach Pablingan, wo mehrere warme und kalte Mineralquellen +hervorbrechen, darunter ein angenehmer Sauerbrunnen, Ayer-wolanda, +hollndisches Wasser genannt, weil das ber Holland eingefhrte +Selterwasser in Java unter diesem Namen bekannt ist. Als ich nach +Karang-pandan zurckkam, hatte sich mein vornehmer Begleiter hinreichend +erholt, um nach dem am Fuss des Lawu gelegenen Suku zu reiten, +das wir gegen Sonnenuntergang erreichten. Der Pasanggrahan stand +mitten unter den interessanten von Raffles abgebildeten und beschriebenen +Tempelresten.</p> + +<p>Am folgenden Morgen brachen wir auf, nachdem jeder vergeblich +alle Ueberredungskunst aufgeboten hatte, um den andern von der Besteigung +des Berges abzuhalten. Bis Tumba, einem kaum 2000 Schritt entfernten +Dorf, konnte man reiten und der arme „Raden Rio” verschmhte selbst +diese kleine Erleichterung nicht. Von dort aber ging es nur zu Fuss +weiter. Kaum waren wir einige hundert Schritt gestiegen, als sich mein +Begleiter, anscheinend ganz erschpft, zu Boden warf, um etwas auszuruhen; +ich verabschiedete mich daher von ihm bis zum folgenden Tage. +Wir waren mit zahlreichem Gefolge aufgebrochen, nach einigen Stunden +Steigens waren nur noch mein Diener und zwei Kulis bei mir, mit denen +ich bald nach ein Uhr den Gipfel erreichte. An einer geschtzten +Stelle waren drei Htten aus Grasmatten, eine fr den Raden, +eine fr mich, eine fr die Huptlinge aufgeschlagen. Als eben +die Dunkelheit einbrach, kam zu meiner grssten Ueberraschung +Raden Rio an, ausser sich vor Ermdung und rief mir zu: Um +Gottes Willen, Herr, was suchen Sie hier oben! liess sich in eine wollene +Decke wickeln und warf sich auf sein Lager. Der arme Teufel that<span class="pagenum"><a name="Seite_232" id="Seite_232">[S. 232]</a></span> +mir sehr leid; es war mir gar nicht eingefallen, dass er den Berg besteigen +wrde, da ich seine am frhen Morgen zur Schau gestellte Ermdung +fr eine List gehalten hatte, um unter einem anstndigen Vorwand zurckbleiben +zu knnen; aber der Gehorsam gegen Befehle von Hherstehenden +ist in Java so absolut, dass er nicht gewagt hatte, unten +zu bleiben, obgleich es sein eigener Schwager war, der ihm den Auftrag +ertheilt hatte, mich zu begleiten. Er brachte einen Tross von 70 +bis 80 Mann mit, von denen ein Theil Gepck und Proviant trugen, whrend +die anderen beschftigt gewesen waren, ihren Herrn mit Tragesesseln, +Stricken, Hebebumen auf den Gipfel zu schaffen. Sein vortrefflicher +Koch war auch mitgekommen und bald stand ein schmackhaftes +malayisches Diner auf einer Matte ausgebreitet.</p> + +<p>Von einem so absoluten Gehorsam gegen Befehle Hherer, wie er +in Java besteht, hat man in Europa gar keinen Begriff. Raffles sagt an +einer Stelle (History of Java): Ebenso wie in einem ungebildeten Volk +wenig Theilung der Arbeit besteht, so auch keine Theilung der Macht +im Despotismus; der Despot ist Besitzer, alles andere ist Besitz, dieselbe +Vereinigung richterlicher, finanzieller, und exekutiver Gewalt, die im +Souvern ruht, geht an die Guvernre der Provinzen, und von diesen +stufenweise auf die unteren Beamten ber, so dass jeder Huptling, welches +auch sein Rang sei, fast unumschrnkte Gewalt hat ber die +welche unter ihm stehen.</p> + +<p>Den knstlich geebneten hchsten Punkt des Berges (10066'), den +man auf rohen Stufen ersteigt, fand Junghuhn (1838) von einer viereckigen +3' hohen Mauer umgeben und innerhalb derselben ein hlzernes +Haus, das wohlriechende Blumen und angebrannte Kohlen enthielt. Von +dem Huschen stand nur noch das Gerst aufrecht, die Umfangsmauern +waren unversehrt, einige hundert Fuss weiter unten, in der Hhe unseres +Lagerplatzes, stand aber jetzt ein wohl erhaltenes Haus, das gleichfalls +mit Blumen geschmckt und von einer Umfangsmauer umgeben +war.</p> + +<p>Der Morgen war wieder ganz trbe, wir kehrten nach Suku zurck, +wo Raden Rio erst gegen Abend ankam, und ritten sogleich nach Karang-pandan, +um am andern Morgen mit Tagesanbruch nach Solo zurckkehren +zu knnen. Auf der reichen Kulturlandschaft erhoben sich viele +steinerne gerumige Huser, Etablissements grosser Landpchter, die auf +ihren Feldern Produkte fr den europischen Markt, besonders Zucker +und Indigo bauen.</p> + +<p>Am 20. Oktober wurde in Solo das javanische Neujahrsfest Grebek<span class="pagenum"><a name="Seite_233" id="Seite_233">[S. 233]</a></span> +gefeiert. Schon frh Morgens waren alle Strassen, die zur Hauptstadt +fhrten, mit Zgen inlndischer Huptlinge bedeckt, die sich in ihrem +besten Schmuck, von zahlreichen Dienern begleitet, zum Fest begaben. +Um 10 Uhr versammelten sich alle Europer in der grossen Halle des +Residenzgebudes. Gegen 11 Uhr erschienen zwei Abgesandte des Kaisers, +um den Residenten nach Hofetikette, mit kaum hrbarer Stimme zum +Besuch im Kraton einzuladen. Eine halbe Stunde spter fuhr der Resident, +gefolgt von den Europern und mehreren Pangerans in europischer Uniform, +nach dem Kraton. Auf dem Alun-alun war ein grosser Menschenhaufen +versammelt. Durch eine Menge kleiner inlndischer Beamten und +die kaiserlichen Leibwachen hindurch gelangten wir an die grosse Empfangshalle: +der Kaiser ging dem Residenten bis an die Stufen entgegen; +und sobald sich beide niedergesetzt, nahmen die Europer und Pangerans +auf Sthlen zur Seite Platz. Dies war die Anordnung:</p> + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="Sitzordnung"> +<tr><td colspan="3"></td><td align="right">R</td><td></td><td align="left">S</td></tr> +<tr><td align="center">9</td><td colspan="3"></td><td align="center">1</td><td colspan="3"></td><td align="center">10</td></tr> +<tr><td align="center"></td><td align="center">2</td><td align="center">3</td><td align="center">4</td><td align="center">5</td><td align="center">6</td><td align="center">7</td><td align="center">8</td></tr> +</table></div> + +<p>R Resident, S Susuhanan (Kaiser), 1 Speicheldosentrgerin (eine +Alte), 2–8 sieben junge Mdchen mit nackten Schultern, ein goldenes +Band um den Hals, Blumen und eine Feder im Haar, die Reichsinsignien +haltend und zwar: 2 das Schwert, 3 die Pfeile, 4 den Bogen, 5 +den Sonnenschirm, 6 den Schild, 7 den Sbel, 8 den Fcher. — 9 und 10 +Zwerge, alte Weiber, Verwachsene, Albinos. Nach kurzem Verweilen +begaben sich Kaiser und Resident, unter einem vergoldeten Sonnenschirm +einherschreitend, von den Gsten gefolgt, nach der grossen Halle des +Vorhofs, in welcher bereits die brigen kaiserlichen Gste versammelt +waren. Jetzt war, nachdem alle Platz genommen, die Gruppirung folgende:</p> + + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="2" cellspacing="0" summary="Sitzordnung"> +<tr><td colspan="2"></td><td align="center">S R</td></tr> +<tr><td align="center">┏━┓</td><td align="center">┏┓</td><td align="center">┏━┓</td><td align="center">┏┓</td><td align="center">┏━┓</td></tr> +<tr><td align="center">B</td><td align="center">E</td><td align="center">V</td><td align="center">E</td><td align="center">B</td></tr> +</table></div> + +<p>S Susuhanan, R Resident, V Verwandte +und vornehmste Beamte in Reihen geordnet, +B Beamte und Huptlinge, alle +nach ihrem Range in Reihen geordnet, E Europer auf Sthlen. Alle Inlnder +mit alleiniger Ausnahme des Kaisers und der Pangerans kauerten +am Boden. Der Kaiser trug eine cylindrische Mtze aus weissem +Glanzleinen, im Uebrigen das schon beschriebene Kostm. Auch die +vornehmen Beamten (V) hatten cylindrische Mtzen und Jacken, meist +von dunkler Farbe. In den Reihen B waren alle bis zum Grtel nackt; +das Haar war nicht zusammengebunden, sondern einmal gedreht ber den +Kopf gelegt und mit einem Kamme befestigt. Rings um die offene Halle +standen die kaiserlichen Leibwachen in bunten Kostmen und theatralischer<span class="pagenum"><a name="Seite_234" id="Seite_234">[S. 234]</a></span> +Haltung, die gut zum Ganzen passte. Zwei vornehme Boten drngten +sich kriechend in der Mittellinie durch die hohen Wrdentrger (V), +machten in grosser Entfernung vor dem regungslos sitzenden Kaiser Halt, +und berichteten, als sie nach langer Pause einen Wink empfangen, dass +die dem Volk bestimmten Geschenke bereitstnden; dies geschah aber +mit so leiser Stimme, dass der Schall wohl kaum bis zum Kaiser dringen +konnte. Nach abermaligem langem ehrerbietigem Harren, erhielten sie +einen zweiten Wink, und zogen sich rckwrts kriechend zurck. Nun +wurden die kaiserlichen Geschenke, denen ein Musikcorps voranging, +vorbergetragen; sie bestanden aus allerlei Esswaren und Nschereien +auf kolossalen verzierten Krben, jeder von 12 Kulis getragen: bald hrte +man aus dem Jauchzen des Volks auf dem Alun-alun, dass es sich in Besitz +gesetzt hatte. Inzwischen waren an die Gste Verzeichnisse der zu trinkenden +Toaste vertheilt worden: 1. das neue Jahr, 2. der General Guvernr, +3. der Kaiser, 4. der Resident, 5. der Pangeran Adipati-anom +(Kronprinz), 6. die kaiserliche Familie, 7. die Blthe und Wohlfahrt der +Insel Java. Zu jedem Toast erhielt man ein kleines Glas Madeira oder +wenn man es vorzog, Thee von gleicher Farbe, eine anzuerkennende +Vergnstigung, da das Glas jedesmal ausgeleert werden muss. Die Leibwache +war in Schlachtordnung aufmarschirt und begleitete jeden Toast +mit einer Gewehrsalve. Schliesslich geleiteten die Europer den Kaiser +in den inneren Kraton zurck, und gingen nach Hause. Das Schauspiel +war nicht ohne Interesse und erinnerte unwillkrlich an die grossen +Kirchenfeste in Rom, sowohl durch die aus einer vergangenen Zeit geretteten +malerischen aber fadenscheinigen Kostme, als durch die fast +zur Anbetung gesteigerten Formeln der Ehrerbietung gegen zwei dem +Grabe nahen Greise, die bezeichnend die Hauptrollen spielten; hier wie +in Sankt Peter hatten die unglubigen Fremden, fr welche das Ganze +nur ein buntes Schauspiel ist, die Ehrenpltze, whrend das glubige +Volk draussen steht.</p> + + + +<hr class="chap" /> +<h3>Sechstes Kapitel.</h3> + +<p class="kapitel">Festung Ambarawa. — Samarang. Schule. Waisenhaus. — Surabaya. Maschinenfabrik. — Tempel um +Malang. — Ardjuno. Legende. — Semeru. — Lamongan. Gewitter. — Rckkehr nach Batavia.</p> + + +<p>Von Solo reiste ich ber Bojolali und Salatiga, wo ein Regiment +Kavallerie liegt, nach Ambarawa, traf daselbst wieder den Oberst, +den seine Dienstgeschfte dort einige Tage aufhielten, und hatte dadurch<span class="pagenum"><a name="Seite_235" id="Seite_235">[S. 235]</a></span> +Gelegenheit die bedeutende, erst vor wenigen Jahren begonnene, aber +beinahe vollendete Festung zu sehen. Sie soll sehr zweckmssig angelegt +sein; jedenfalls liegt sie sehr schn. Wir gingen bis zur Dunkelheit +auf den langen Reihen flacher Dcher spazieren und erfreuten uns +an der herrlichen Aussicht auf die den weiten Thalkessel rings umschliessenden +Berge. Der Merapi, Merbabu, Lawu, Sumbing, Sindoro, traten +in der durchsichtigen feuchten Abendluft so klar hervor, dass man alle +Schluchten dieser schnen Kegelberge deutlich erkennen konnte. Der +Ungaru liegt in unmittelbarer Nhe und begrenzt den Kessel von Ambarawa +im Norden durch seine flachen Vorberge. Auf diesen sieht man +eine Menge weiss getnchter Stein-Huser durch die Bume schimmern, +ein im Innern Javas seltener Anblick. Gegen Osten lehnt sich die Festung +an die Rawa, einen grossen Sumpf, dem sie ihre Strke verdankt. +Die Festungsgrben sind an der inneren Seite mit dornigen Bambusen +bepflanzt, die eine undurchdringliche Hecke bilden. Ambarawa soll der +Hauptwaffenplatz fr Niederlndisch-Ostindien werden. Es laufen von +hier drei Hauptstrassen auseinander; die eine nrdlich nach dem grossen +Handelsplatz Samarang, eine SW. ber Kadu nach den westlichen, +die dritte SO. ber Surakarta nach den stlichen Provinzen. Die frheren +Bewohner des Thales sind auf loyale Weise expropriirt worden, und +haben ihre Desas auf den umliegenden Hgeln erbaut. Rings um Ambarawa +sieht man nichts als Soldaten und Leute, die von ihnen leben. +Zu den Erdarbeiten, die der Festungsbau nthig machte, ist das bereits +frher erwhnte Schwemmverfahren in sehr ausgedehntem Maasse +angewendet worden (pg. 146). Die Javanen sind Meister im Wasserbau. +Auch wissen sie nach blossem Augenmaas geringe Niveauunterschiede +zwischen entfernten Punkten richtig aufzufassen, die ein Europer nur +mit Hlfe von Instrumenten zu ermitteln vermag.</p> + +<p>Am folgenden Morgen besichtigten wir die noch unvollendeten Gebude +zu einem „Militrkampement” von 12000 Mann. Die Kasernen einiger Regimenter +waren bereits fertig und bewohnt. Sie sind sehr gerumig, reinlich, +luftig. An beiden Seiten laufen der ganzen Lnge nach breite Veranden +hin. In den Schlafslen fielen mir die fast quadratischen Betten auf; der +Soldat schlft hier nicht allein, jeder hat eine Soldatin; ich sah diesen +interessanten Truppentheil aber nur aus der Ferne, da sie um 7 Uhr +frh, wo die Offiziere Musterung halten, die Schlafsle verlassen haben +mssen; sie ziehen sich dann in ein abgesondertes Kampong zurck. +Die Inlnderinnen, die mit den Soldaten wie treue Ehefrauen leben, +werden von den Offizieren nicht als ein strendes Element, sondern als<span class="pagenum"><a name="Seite_236" id="Seite_236">[S. 236]</a></span> +ein ntzliches Komplement betrachtet. Auf dem Marsch sollen sie wichtige +Dienste leisten, ohne besondere Mhe oder Kosten zu verursachen, +da sie von der reichlichen Ration des Soldaten leben. Sie putzen diesem, +wenn er vom Marsch ermdet im Bivuak ankommt, Waffen und +Zeug, besorgen seine Wsche, kochen das Essen und erhalten ihn bei +guter Laune, da sie selbst immer unverdrossen sind. Der afrikanische +Reisende Galton macht in seinem „Art of travel” die Reisenden ebenfalls +auf den grossen Nutzen aufmerksam, den eine Expedition aus der +Begleitung inlndischer Weiber zieht, und giebt dieselben Grnde an.</p> + +<p>Trotz der Rawa und der vielen Grben soll die Lage von Ambarawa +nicht ungesund sein; wahrscheinlich wegen der starken Ventilation, +die sich in einzelnen Fllen aber bis zu gefhrlichen Wirbelwinden steigert. +„Da wo in niedrigen Zwischenrumen zwischen hohen Bergen z. B. +auf dem Gunung Djambu, ber welchen der Weg von Ambarawa nach +Kadu fhrt, die beiden entgegengesetzten Luftstrme (Land- und Seewind), +die von N. und S. kommen, einander in der Mitte der Insel begegnen, +da entstehen zuweilen, aber selten Wirbelwinde, hchst gefhrliche +Strme, wodurch Bume und Huser vom Boden gehoben, eine Zeitlang +in der Luft herumbewegt und auf weite Abstnde mit fortgerissen werden.” +(Jungh. I. 164.) Der Oberst erzhlte mir von einem solchen +Sturm, den er hier erlebt hatte. Sein Haus wurde vllig zertrmmert, +Cocospalmen unter der Bltterkrone abgedreht, Bume entwurzelt +und nebst Steinen durch die Luft gefhrt. Gerade als dieser Sturm +ausbrach, lagen smmtliche eben erst vollendete Plne zur Festung, +behufs einer nochmaligen Durchsicht auf einem grossen Tische nebeneinander +ausgebreitet; der Wind ergriff sie und vernichtete fast alle, so +dass die Arbeit noch einmal begonnen werden musste.</p> + +<p>Schon lange bevor man Samarang erblickt, verkndet der immer +lebhafter werdende Verkehr die Nhe der grossen Handelsstadt. Beladene +Bffelkarren, Lasttrger und Saumthiere beleben die Strasse; die Warongs +werden immer zahlreicher. Pltzlich sieht man von einer Anhhe +hinter einer wohlbebauten Ebene die grosse Stadt mit dichtgedrngten +Husern, und im Hintergrunde das Meer und die belebte Rhede. Ein +dunkelgrner Saum von Cocospalmen zieht sich am Gestade hin und +lsst nur stellenweise einen weissen Sandstreifen dahinter erkennen. Im +Vordergrund liegen mehrere mit Waringis bestandene Hgel, die sich +reiche Chinesen mit vielem Geschmack, und wahrscheinlich auch mit +vielem Geld zu Begrbnisspltzen erkoren haben. Die Aussicht verschwindet +bald wieder; aber der Verkehr wird immer reger. In einer<span class="pagenum"><a name="Seite_237" id="Seite_237">[S. 237]</a></span> +prchtigen Tamarinden-Allee legt man die letzte Station zurck.<a name="FNAnker_101_101" id="FNAnker_101_101"></a><a href="#Fussnote_101_101" class="fnanchor">[101]</a> Beim +Schlendern durch die Stadt fielen mir Gruppen von Frauenzimmern auf, +die inmitten der belebten Strassen niedergekauert, im Kartenspiel vertieft +waren.</p> + +<p>Am folgenden Morgen hatte der Resident die Gte mich an der +Besichtigung mehrerer ffentlichen Anstalten Theil nehmen zu lassen. +Wir sahen zuerst das Hospital der Gefangenen, es stand fast leer. Darauf +besuchten wir einige Schulen, in denen Kinder von Europern und +diesen gleichgestellte Mischlinge Elementarunterricht empfingen. Sie +wurden in meiner Gegenwart im Rechnen und in der Geographie examinirt +— man hatte uns die Wahl der Unterrichtsgegenstnde berlassen +— es ging recht gut. Ueberraschend waren die Leistungen einiger +Schler in der Geographie. Ein 16 jhriger Knabe zeichnete in einem +Zug ein gutes Bild von Asien auf die Tafel und fgte beilufig +Europa hinzu. Auf Verlangen trug ein anderer den Lauf der Hauptstrme +ein und gab die Lage der grssten Stdte richtig an. Ein Dritter +zeichnete die Grenzen der grossen Reiche. Hierauf besichtigten wir +das protestantische Waisenhaus, das 64 Knaben, 128 Mdchen enthielt. +Jene bleiben bis zum 18., diese bis zum 23. Jahr in der Anstalt, wenn +sie nicht frher versorgt werden. Viele Knaben gehen in die Militrschule +von Gombong ber (vgl. S. 205), andere werden bei Privatleuten +und als Subalternbeamte untergebracht. Nur wenige Kinder sind +von europischer Abkunft; die meisten sind Mischlinge, besonders Soldatenkinder, +und nicht Waisen im eigentlichen Sinne. Die Verwaltung der +Anstalt scheint musterhaft. Ueberall herrschte untadelhafte Ordnung und +Reinlichkeit, ausser in den Kammern der ganz neu eingetretenen, die gewhnlich +so jung sind, dass sie noch der inlndischen Mutter bedrfen. +Man sollte kaum glauben, dass die netten jungen Mdchen, die in der +grossen khlen Veranda weibliche Handarbeiten machten, aus so schmutzigen +kleinen Wilden hervorgegangen waren. Die Mdchen verlassen +die Anstalt hufig als Brute; denn sie stehen in solchem Ruf der Sittlichkeit +und Wirthschaftlichkeit, dass namentlich Unteroffiziere und Subalternbeamte<span class="pagenum"><a name="Seite_238" id="Seite_238">[S. 238]</a></span> +sich gern aus ihnen eine Ehefrau whlen. So gross ist +das Zutrauen zum Vorstand, dass mancher Brutigam, der es eilig hat, +oder die Reise nach Samarang nicht machen kann, sich wegen der Wahl +einer seinen Bedrfnissen und Neigungen entsprechenden Frau vertrauensvoll +an diesen wendet, und in fast allen Fllen soll das Ergebniss +das Zutrauen des Heirathskandidaten gerechtfertigt haben. Auch +jetzt waren zwei Brute in der Anstalt, die uns ihre kleine durch Fleiss +und Sparsamkeit erworbene Ausstattung zeigten. Den Knaben sowohl +als den Mdchen werden, sobald sie arbeiten knnen, ihre Leistungen +bezahlt. Die Knaben arbeiten in Werksttten ausser dem Hause, die +Mdchen machen Handarbeiten. Das erworbene Geld wird den Zglingen +aufbewahrt, bis sie die Anstalt verlassen. Jede der beiden Brute +hatte auf diese Weise ein Kapitlchen von 150 Gulden erspart. Die +meisten Mdchen waren nicht hbsch von Gesicht, die malayische Rasse +scheint sich schlecht mit der Europischen zu vermischen (bessere Resultate +giebt die Mischung von Chinesen und Malayen). Wir besahen die +Schlafsle, die sehr luftig und reinlich sind; jedes Mdchen hat eine +eiserne Bettstelle und darber an der Wand ein Schrnkchen, deren einige +geffnet wurden; sie enthielten wohl geordnete, blendend weisse +Wsche, und allerlei kleine Habseligkeiten. Zum Schluss erfreute uns +die gesammte mnnliche und weibliche Jugend mit einem grossen Vokal-Konzert, +ich fand es sehr hbsch, aber Oberst von S., der sich darauf +zu verstehen scheint, sagte mir spter, es htte ihm fast die Ohren zerrissen.</p> + +<p>Das katholische Waisenhaus, das wir darauf besuchten, war im +Vergleich zu jenem schlecht gehalten, die Anzahl der Zglinge etwa +ebenso gross. Nachmittags durchstreifte ich die Stadt mit einem geflligen +Landsmann, der mir aber wenig Auskunft geben konnte. Eine +der Sehenswrdigkeiten Samarangs, Haus und Garten des „Major” der +Chinesen entging uns, da der Hausherr, der als Opiumpchter ein Vermgen +von 5 Millionen Gulden erworben hatte, nicht anwesend war. +Wir begegneten einem Brautzug von Arabern. Ueber dem mit Blumenschnren +behangenen Brutigam wurde ein grosser Sonnenschirm getragen. +Alle waren reich in Seidengewnder gekleidet, den Zug schloss eine Musikbande. +— In Samarang druckt man Batekmuster vermittelst kupferner +Formen auf die Zeuge, das brige Verfahren gleicht dem (S. 229) beschriebenen. +Auch werden hier golddurchwirkte seidene Sarongs gewebt, +die hoch im Preise stehen.</p> + +<p>Von Samarang fuhr ich in einem alten schlecht gehaltenen Dampfboot,<span class="pagenum"><a name="Seite_239" id="Seite_239">[S. 239]</a></span> +„Koningin der Nederlande” nach Surabaya. Die langsame Fahrt +dauert 24 bis 28 Stunden und kostet 100 Gulden. Auf dem Vorderdecke +sah es ziemlich bunt aus; es enthielt Malayen, Klings, Araber und Mischlinge. +Angetrunkene Soldaten sangen Abends ein wildes lautes Lied; +dicht neben, fast zwischen ihnen, verrichteten zwei Araber ihre Andacht +mit vielen Prosternationen so ungestrt als wren sie allein. Das Boot +war so voll, dass keine Kabine mehr zu haben war. Die beiden einzigen +Sophas, die auf dem Verdeck standen, wurden mir wiederholt +von den glcklichen Besitzern dringend und anscheinend aufrichtig +angeboten; soweit geht hier die Hflichkeit gegen Fremde.</p> + +<div class="figcenter" style="width: 600px;"> +<img src="images/z2381.jpg" width="600" height="397" alt="" /> +<span class="caption">AM KALI-MAS. SURABAYA.</span> +</div> + +<p><em class="gesperrt">Surabaya</em>. — In einem Sampan fuhr ich den langen Kalimas hinauf, +an vielen malerischen sonderbaren Kstenfahrern vorbei. Am rechten +Ufer liegt eine Reihe von Offizierswohnungen, dann folgte ein Kampong, +in dem viele auffallend geschminkte Mdchen am Ufer spazieren gingen +oder badeten. Am folgenden Morgen besichtigte ich eine Fabrik, die +namentlich Maschinen fr Zuckerfabriken liefert. Der Besitzer, ein geborner +Aachener, beschftigt nur inlndische Arbeiter, ist sehr mit ihnen +zufrieden, und mag von Europern nichts wissen, obwohl er zugiebt, +dass ein solcher in Europa unter Umstnden viermal so viel zu leisten +vermag als ein Javane. In Java aber wollen alle Europer die grossen +Herren spielen und sind daher nicht gut zu brauchen. Herr B. beschftigt +gegen 500 Arbeiter und hat sie alle selbst aus gewhnlichen Kulis +herangebildet. In vier Jahren wird aus einem solchen ein guter Former, +oder Schmied; in sechs Jahren ein Modellmacher. Die Lhne betragen +fr Knaben 30 bis 40 Cents, Erwachsene verdienen 40 bis 120 c. +(120 c = 1 fl. holl.), die Mandore (Aufseher) erhalten 240 c. per +Tag. Die Arbeitszeit dauert von 6 bis 12 Uhr und von <sup>1</sup>/<sub>2</sub>1 bis <sup>1</sup>/<sub>2</sub>5. +Fast jeden Morgen fehlen einige Arbeiter bei dem Appell. Sie werden +dann aus ihrer Wohnung geholt und kommen auch ohne Widerrede; +holt man sie aber nicht, so bleiben sie ruhig zu Hause liegen. Strafe +erhalten sie fr diese kleinen Anwandlungen von Arbeitsscheu niemals. +Alle Arbeiter empfangen Vorschsse, sonst wrden Unregelmssigkeiten +im Dienst wohl viel hufiger sein. Kleine Diebsthle von Ngeln, +Schrauben u. s. w. kommen zuweilen vor. Wird ein Dieb ertappt, so +erhlt er eine Ehrenstrafe; mit einer Art von Halsband, an dem die +gestohlenen Sachen hngen, und einem Zettel am Kopf, welcher seinen +Namen und sein Vergehen anzeigt, wird der Dieb an die Thr den +Vorbergehenden zur Schau gestellt. Diese Strafe soll ausserordentlich +wirksam sein, wie bei dem starken Ehrgefhl der Javanen nicht anders<span class="pagenum"><a name="Seite_240" id="Seite_240">[S. 240]</a></span> +zu erwarten ist. — Von hier besuchten wir ein Hospital, das keinen gnstigen +Eindruck machte; es fehlte an Raum, Ventilation und Khlung. +Dysenterie, Fieber, Typhus sind die Hauptkrankheiten.</p> + +<p>Da wegen der vorgerckten Jahreszeit keine Zeit zu verlieren +war, so fuhr ich am folgenden Tage im Omnibus nach Pasuruan +durch das Deltaland des Kali-Brantes, welcher sich bei Modjo-kerto +in zwei Arme theilt, deren einer unter dem Namen Kalimas bei +Surabaya mndet, whrend der andere, wasserreichere, in stlicher +Richtung weiterfliesst. Zwischen diesen beiden Armen und der Kste, +die von Surabaya bis zur Mndung des Brantes fast genau dem Meridian +folgt, liegt ein durch viele natrliche und knstliche Kanle +reich bewssertes, sehr fruchtbares Schwemmland, ein fast gleichseitiges +Dreieck von etwa 6 Meilen Seite. Die Chaussee luft der Kste ungefhr +parallel und ist die schnste von allen, die ich bisher hier oder in +Europa gesehen, breit, fest, eben, gut unterhalten, von hohen, alten +Tamarinden beschattet. Unter diesen liegen zahlreiche Wachthuser von +Stein, zu beiden Seiten der Strasse Reis-, Indigo-, Zuckerfelder. Ausgedehnte +Fabriken mit Dampfschornsteinen deuten auf die grosse Entwickelung +der Zuckerindustrie, die hier ihren Hauptsitz hat und Fleiss +und Wohlstand unter der Bevlkerung verbreitet.</p> + +<p>Nach kurzem Aufenthalt in Pasuruan ritt ich sdlich nach Malang, +in einem sanften Bogen zwischen den im Westen gelegenen Vulkanen +Ardjuno und Kawi und den im Osten liegenden Tengger und Semeru, +jener durch die ungewhnliche Grsse seines Kraters (der Sandsee), +dieser als der hchste Berg Javas (11,480') ausgezeichnet.</p> + +<p>In Malang waren Resident und Regent wegen einer Inspektionsreise +abwesend; ich traf aber einen ebenso herzlichen als wissenschaftlich +gebildeten deutschen Arzt, der hier ein grosses Hospital gegrndet, +das, hnlich wie Gadok im westlichen Java, ein Sanatarium fr die +Bewohner des stlichen werden soll. Ausser der gesunden, khlen +Lage machen herrliche Umgebungen, vortreffliche Strassen und viele in +der Nachbarschaft vorhandene Kunstdenkmler den Aufenthalt zu einem +der angenehmsten in Java.</p> + +<p>Da die Reise, die ich nach dem Semeru vorhatte, vor Rckkehr +des Regenten nicht unternommen werden konnte, gab mir Dr. G. seinen +Verbandmeister, einen ehemaligen Barbier aus Leipzig mit, der mich +nach den schnen Tempelruinen von Tumbang und Pakis begleitete. +Am nchsten Tage ritt ich nach Singosari, wo einige malerische Tempelruinen +und auf einem Rasenplatz aufgestellte Skulpturen, die ihre Erhaltung<span class="pagenum"><a name="Seite_241" id="Seite_241">[S. 241]</a></span> +ihrer Schwere verdanken,<a name="FNAnker_102_102" id="FNAnker_102_102"></a><a href="#Fussnote_102_102" class="fnanchor">[102]</a> an die Hauptstadt eines ehemals +mchtigen Reiches erinnern. Singosari soll schon im 3ten Jahrhundert +erwhnt, im 13ten seine hchste Blthe erreicht, die erste Grndung der +Tempel im Jahre 656 stattgefunden haben. (Hagemann Schetsen omtrent +Malang). Am folgenden Morgen stieg ich auf den Ardjuno, gegen 1 Uhr +erreichten wir die sdstliche Kuppe, die nach Junghuhn Widodaren, nach +Versicherung des Regenten von Malang aber Indrogeni heisst; die zweite, +in NW. gelegene Kuppe, die hchste des ganzen Berges, auf der auch +das trigonometrische Signal steht, heisst Pedodarn, und besteht aus +grossen, ber einander gehuften Trachytblcken. In einer natrlichen +Hhle, gross genug, um zwei oder drei Menschen als Schlafplatz zu +dienen, lag wahrscheinlich seit vielen Monaten vllig trockenes Heu, +das fr die geringe Feuchtigkeit zeugte, welche hier, oberhalb der Monsunwinde +herrscht. Auf diesem Gipfel standen, wie auf dem des Lawu, +einige jener merkwrdigen aus Steinquadern aufgefhrten Baue, an die +sich eine Legende knpft, die mir der in der altjavanischen Literatur +wohl belesene Regent von Malang bei meiner Rckkehr erzhlte.</p> + +<p>Vor langer, langer Zeit lebten fnf Brder, Pendwo, Knigsshne +von gewaltiger Krperkraft. Um noch strker zu werden, zogen sie sich +auf den Gipfel des Ardjuno zurck und bauten sich auf der Kuppe Indrogeni +fnf Huser, in welchen sie als Einsiedler lebten. Sie beteten +tglich um Vermehrung ihrer Krperkraft, und da sie Allah so viel +nher waren, drang ihr Gebet um so deutlicher zu ihm. Zu derselben +Zeit lag auf dem Sdabhang des Semerugipfels eine grosse +von Geistern bewohnte Stadt, die einem mchtigen Knig gehorchte. +Der Geisterknig hatte viele Tchter von ausserordentlicher Schnheit. +Um eine derselben bewarb sich der mchtige Radjah von Melusina; +sein Gesuch wurde aber mit Hohn zurckgewiesen. Da wandte +er sich um Hlfe an einen der fnf starken Brder auf dem Ardjuno. +Dieser begab sich nach der Geisterstadt, kmpfte lange mit dem stolzen +Knig, ward aber endlich berwunden und zog sich nun auf den hchsten +Gipfel (Pedodaren) des Ardjuno zurck, wo er noch inbrnstiger +betete, als zuvor. Bald fhlte er sich auch so gestrkt, dass er zu +neuem Kampf gegen den Geisterknig aufbrach. Noch ehe er die Geisterstadt +erreichte, kamen ihm die schnen Prinzessinnen (Widodari = Genien), +die sich in den starken Helden verliebt hatten, bis zu einer Bergkuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_242" id="Seite_242">[S. 242]</a></span> +am Sdabhang des Semeru entgegen, der in Folge davon noch bis auf +den heutigen Tag Widodaren heisst. Diesmal erschlug der Held den +Geisterknig, welcher Usu hiess, gab seinem Freunde, dem Radjah von +Melusina, die schne Prinzessin, und heirathete alle ihre Schwestern.</p> + +<p>Ein Versuch, Javas hchsten Vulkan, den Semeru zu ersteigen, +scheiterte an der Zaghaftigkeit und Bswilligkeit des Bedana von Madjang-tenga. +Ich kam aber bis zur Kuppe von Widodaren, und hatte +somit Gelegenheit, eine der eigenthmlichsten, wildesten und grossartigsten +Landschaften zu sehen, die Java enthlt. Von Malang luft +die Strasse SO., fast rechtwinklig fnf wasserreiche Bche durchschneidend, +die vom Westabhang des Berges Semeru her in den dicht am +Ostabhang des Berges Kawi hinfliessenden Kali-Brantes fallen. Dieser +umfliesst die Vulkanengruppe des Kawi, Kelut und Ardjuno in einem +Bogen und mndet nicht weit von seiner Quelle an der Grenze von +Surabaya und Pasuruan. Sdlich von Malang kamen wir durch einen +ganzen Wald von merkwrdigen, dem Waringi verwandten Feigenbumen. +Zwischen Madjang-tenga und Widodaren am Sdwest-Abhang des Semeru, +ist alles mit dichtem, feuchtem Wald bedeckt, in welchem riesige Bambusen +auftreten und bald vorherrschend werden. Ich mass einige von +26 Zoll Umfang, es sollen noch dickere vorkommen; ihre Hhe betrgt +60–70', sie haben sehr dnne Wnde und sind bis zur Spitze mit +Wasser gefllt, das krystallhell hervorsprudelt, wenn man die Halme +anschneidet. Die Kulis kochten ihren Reis in diesem Wasser und zogen +es dem der Bche vor. Die hohen, dnnen, mit Wasser gefllten Halme +brechen leicht ab und bilden auf dem Boden ein viele Fuss hohes Durcheinander +von mehr oder weniger morschen Rhren, auf denen man zuweilen +wie auf einem Gerst geht, hufig aber auch einbricht und dann +tief in den morschen Boden einsinkt. Die Feuchtigkeit war sehr gross, +selbst Nachmittags wehte jeder Luftzug einen Thauregen von den Blttern. +Ein prachtvolles Stck Landschaft entfaltete sich am Bach Mandjing. +Man berschreitet ihn kurz vor der Stelle, wo die flache Lavabank, +auf der er bisher geflossen, pltzlich abbricht. Da der damals +wasserarme Bach nur einige flache Rinnen in der Bank ausfllte, so +konnte man trockenen Fusses auf festem Gestein bis an den Rand des +Abgrundes treten. Steht man in der Richtung des Wasserlaufes, so erhebt +sich vor Einem eine betrchtlich hhere Tuffwand, in welche der +Bach eine mehrere hundert Fuss tiefe Kluft mit senkrechten Wnden +ausgewaschen hatte, so schmal, dass die hohen Bambusen, die auf den +beiden oberen Rndern wachsen, sich darber kreuzen. Auf der Kuppe<span class="pagenum"><a name="Seite_243" id="Seite_243">[S. 243]</a></span> +Widodaren, wo wir bernachteten, war es so feucht, dass wir nur mit +grosser Mhe Feuer anznden konnten. Der innerste Kern des trockensten +Holzes, das zu finden war, wurde in dnne Stbchen, so fein wie +Zahnstocher, geschnitten, ein anderer Theil wurde fein geschabt und in +den Hnden zu Pulver zerrieben; nachdem erst dieses, dann die Stbchen +in Brand gebracht, wurden immer grssere Stckchen angelegt, +bis zuletzt ein munteres Feuer entstand. Der Bedana traf erst eine +Stunde spter im Bivuak ein und fuhr fort, seine Zweifel gegen die +Mglichkeit der Besteigung des Semeru auszusprechen. Gegen Abend +hrten wir deutlich starke Schlge, wahrscheinlich Ausbrche des Kraters, +konnten aber wegen des dichten Nebels nichts sehen. Frh um 3 +donnerte der Semeru abermals. Es war eine klare, sternhelle Nacht, +der Gipfel deutlich sichtbar, ein Feuerschein aber nicht wahrzunehmen. +Um 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Uhr frh waren wir endlich marschfertig, der Bedana stellte sich +so mde, dass er schon nach 200 Schritten zusammensank und sich erst +nach langem Zureden wieder ermannte. Nachdem wir auf Banteng- +(wilde Bffel) Wegen eine Strecke weiter gestiegen, gelangten wir an +eine Stelle, wo der Bedana das Weitergehen hartnckig verweigerte. +Quer vor uns lag eine tiefe Schlucht, deren beide Seitenwnde aber +durch einen Zwischenrcken aus Rapilli verbunden waren, es war derselbe +Rcken, auf welchem Junghuhn frher die Schlucht berschritten, +die einzige schwierige Stelle auf dem ganzen Wege. Er mag damals +vielleicht etwas leichter zugnglich gewesen sein; denn jetzt erhoben +sich auf dem scharfen Grat einzelne Pfeiler aus Rapillimasse, zu lose +und zu steil, um darber fortklettern zu knnen, aber leicht zu beseitigen. +Der Bedana hielt es fr zu gefhrlich, den Rcken zu betreten, +und verweigerte auch den Leuten die Erlaubniss. Ich bot meine ganze +Beredsamkeit auf, rumte mit einem langen Bambus die ersten beiden +Pfeiler so weit ab, dass man hinber konnte; aber mein Beispiel war +eben so unwirksam, als meine Bitten, keiner verliess den Rand der +Schlucht. Nachdem ich so eine Stunde gearbeitet hatte, whrend der Bedana +und seine Leute, Betel kauend, ruhig zusahen, berlegte ich, was zu +thun sei. In einer Stunde htten die Leute das Hinderniss beseitigen +knnen, in 4–5 Stunden htten wir dann den Gipfel erreicht. Wre +der Bedana nicht dabei gewesen, so wren mir die Leute gewiss gefolgt, +wie schon so hufig auf schwierigen Stellen; sein Befehl hielt sie +zurck. Ich musste mich zur Umkehr entschliessen. Ohne ein Wort zu +sprechen, kehrten wir nach Madjang-tenga zurck, das wir an demselben +Abend erreichten. Whrend ich gestern in gespannter Erwartung<span class="pagenum"><a name="Seite_244" id="Seite_244">[S. 244]</a></span> +und frhlichster Stimmung nur fr die Pracht des Waldes Augen hatte, +sah ich heut, niedergeschlagen durch das verfehlte Unternehmen, nur +die Hindernisse, die die ppige Vegetation dem Reisenden in den +Weg legt, und roch berall nur den Moder der faulenden Pflanzen. Die +Einfrmigkeit der Heimreise wurde nur durch die Ausbrche des Semeru +unterbrochen. Ein erster lauter Knall erfolgte um 11, dem andre um +12, 12<sup>1</sup>/<sub>4</sub>, 1, 2 Uhr folgten. Von 4 Uhr an donnerte es fast eine Stunde +lang mit ganz kurzen Unterbrechungen, jeder Ausbruch dauerte etwas +weniger als eine Minute, die Pausen waren gewhnlich nicht viel lnger. +Welch prachtvolles Schauspiel mssten wir auf der Gipfelplatte gehabt +haben!</p> + +<p>Auf dem Wege nach Malang begegnete uns ein eigenthmliches +Brautpaar, der Brutigam ber 20, die Braut kaum 9 Jahre alt. Beide +sassen mit Blumen geschmckt, gelb bemalt, in einem offenen Wagen +neben einander; die Braut sah schchtern und gelangweilt, der Brutigam +sehr albern aus. Ueber sie hielt man einen grossen Sonnenschirm. +Ein Zug geputzter Leute mit Gamelang-Musik folgte dem Wagen. Ich +erfuhr, dass sich hufig erwachsene Mnner Kinder antrauen lassen, die +dann bis zu ihrer Mannbarkeit bei den Eltern bleiben. Einen Paal +stlich von der Strasse, die von Malang nach Pasuruan fhrt, liegt der +Wasserfall Kali-Baong, ein von Reisenden oft besuchter schner Punkt. +Vor etwa 8 Tagen besichtigte ihn ein Englnder, den ich in Malang +kennen lernte, mit seiner Frau. Als sie wieder nach ihrem Wagen +zurckgingen, sprang ihnen pltzlich ein grosser Tiger in den Weg, glotzte +sie an und lief weiter, ohne sie anzugreifen.</p> + +<p>Ohne mich in Pasuruan aufzuhalten, reiste ich nach der etwa 20 +Paal weiter stlich an der Kste gelegenen Hafenstadt Probolingo, um +von dort aus noch das Tengger-Gebirge und den Lamongan zu besuchen. +Das Kstenland behlt denselben Charakter, wie zwischen Surabaya und +Pasuruan, die Zuckerfelder bedecken einen sehr grossen Raum; die +Einfrmigkeit der flachen Reisfelder wird angenehm unterbrochen durch +einzelne Fcherpalmen und sehr zierliche Wchterhuschen auf hohen +Gestellen, die mitten aus den Feldern hervorragen. Hufig gehen von +ihnen nach allen Richtungen lange Stricke aus, an denen Bambusklappern +hngen. Ein kleiner Junge setzt sie in Bewegung und vermehrt den +Lrm nach Krften, um die Vgel zu verscheuchen. Von Probolingo +fhrt eine fahrbare Strasse bis Paras-goang an der Sdkste; die Entfernung +betrgt in gerader Linie 45 Paal (9 deutsche Meilen), das ist +die schmalste Stelle der ganzen Insel. Westlich von der Strasse erheben<span class="pagenum"><a name="Seite_245" id="Seite_245">[S. 245]</a></span> +sich das Tengger- und Semeru-Gebirge, stlich der fast immer thtige +Lamongan. Nur in der Mitte wird die sonst ebene Strasse von einer +kleinen Erhebung unterbrochen; sdlich davon breitet sich eine weite +Flche aus, die weiter nach Osten versumpft und an der sdlichen Kste +durch eine niedrige Dnenwand eingefasst wird. In der Mitte dieser +Ebene bei Lemadjang fand ich einen pensionirten deutschen Arzt, der +damit umging, fr eine Gesellschaft europischer Kapitalisten eine Cocospflanzung +von 100,000 Bumen anzulegen. Er erwartete den Landvermesser, +der ihm das von der Regierung bereits bewilligte Pachtland +berweisen sollte, um dann gleich an die Arbeit gehen zu knnen. Die +Plne schienen wohl erwogen. Zwischen den Cocos, die vor dem 9ten +Jahr kaum einen nennenswerthen Ertrag geben, sollten Cacao, die schon +nach 4 Jahren, und Erdnsse gezogen werden, die gleich im ersten +Jahre eine Ernte gewhren. Die Erwartung, dass eine solche Pflanzung, +wenn sie erst einmal in vollem Betriebe ist, jhrlich einen Nutzen von +1 Dollar per Baum, also 100,000 Ds. abwerfen werde, so bertrieben sie +auch denen scheinen mag, die nur mit den Ertrgen europischer Kulturen +bekannt sind, stimmten genau mit den Notizen berein, die ich in +Malacca darber gesammelt hatte; nur rechnet man hier die Kosten der +Anlage auf einen D. per Baum, in Malacca auf einen halben, so dass +hier jemand, nachdem er 8–9 Jahre gewartet, jhrlich 100%, dort 200% +Zinsen von seinem Kapital pflcken wrde.</p> + +<p>Das grosse Geschick der Javanen in der Beurtheilung geringer +Hhenunterschiede habe ich bereits frher gerhmt; dass sie mit grosser +Genauigkeit nach dem Stand der Sonne die Zeit zu bestimmen vermgen, +ist kein Wunder; im stlichen Java aber fand ich die Leute so ausgezeichnet +orientirt, dass sie selbst im Hause statt der Ausdrcke rechts, +links, vorn, hinten u. s. w. gewhnlich die Himmelsrichtungen gebrauchten, +z. B, gieb mir die nordwestliche Schssel, stelle Dich sdl., komm +nach Osten u. s. w.</p> + +<p>Nach einem mehrtgigen Aufenthalt im Tengger-Gebirge, dessen +rein geognostische Ergebnisse hier nicht am Platz sind, besuchte ich +noch den Lamongan. In angenehmer Gesellschaft verlebte ich den Abend +am stillen Ufer des waldumsumten von Tigern umschlichenen Klakasees und +brach am folgenden Morgen mit dem Adjudanten des Obersten v. S. auf, +um den so selten ruhenden Lamongan zu ersteigen, dessen Gipfel sich in +unserm See spiegelte. Man zweifelte sehr an der Ausfhrbarkeit unseres +Unternehmens. Junghuhn hatte bei seinen verschiedenen Besuchen nicht +einmal den Versuch machen knnen, da der Vulkan dann immer in voller<span class="pagenum"><a name="Seite_246" id="Seite_246">[S. 246]</a></span> +Thtigkeit war. Wir ritten zuerst SW. um den Rand des Sees herum, +durch Kaffeegrten, dann Ost, geradeaus durch dichten Wald, in welchem +nur zwei Stellen zur Anlage neuer Desas frisch gelichtet waren. Nach +zweistndigem Ritt erreichten wir mit der Grenze des Waldes ein ebenes +Lavafeld von etwa 9 Neigung, durch tiefe Sprnge vertikal zerklftet +und mit einem dichten Teppich von schnen Flechten bekleidet, auf dem +wir bequem an den Fuss des Auswurfskegels gelangten. Er bestand an +dieser, der Sdseite, aus ziemlich festem Sand, der stellenweis mit +Auswrflingen berschttet war, die der Regen vom oberen Gehnge +herabgesplt hatte. Das Aufsteigen auf diesem Boden war usserst beschwerlich, +weshalb denn auch unsere Kulis nach ostjavascher Sitte +allmlig zurckblieben und einer nach dem andern hinter grossen Steinen +untertauchten. Alles Zureden, Schelten, Drohen brachte sie nicht wieder +zum Vorschein, so dass wir schliesslich mit unsichtbaren Zuhrern +sprachen. Mit ihnen verschwanden auch unsere Instrumente, darunter +ein Barometer. Nach einigen Stunden mhsamen Kletterns erreichten +wir im obersten Drittel des Kegels eine feste Lavabank, ohne Schlackendecke, +welche letztere wohl lngst durch Regen und Wind in die Tiefe +gestrzt worden. Das Vorkommen einer solchen festen Bank an einem +Abhang von mehr als 30 Neigung war gewiss interessant! Sie gewhrte +uns ein ziemlich sicheres Auftreten und reichte fast bis an den Gipfel. +Nur die letzten 40' etwa bestanden aus gelbem Sand. Aus allen Spalten +der Kuppe, bis auf 100' abwrts, drangen sehr heisse Wasserdmpfe; +schweflige und salzsaure waren durch den Geruch nicht wahrzunehmen. +Links von uns, im W. zog sich in NO.-SW.-Richtung eine gegen 100' +breite, flache, muldenfrmige, bolusrothe Rinne auf <sup>2</sup>/<sub>3</sub> des Kegels hinab, +an ihrem oberen Ende war die Dampfentwickelung besonders stark. +Die Spitze des Kegels war schon seit einer Stunde in dichten Nebel +gehllt, der ganze Krater mit kondensirten Dmpfen erfllt; ich sah +nichts als das Segment des Randes, auf welchem ich stand. Nur einmal +schimmerten zwei Felsenpfeiler durch den dicken Nebel, deren Entfernung +und Richtung auf eine grosse Dimension und senkrechte Wnde +des Kraters schliessen liessen. Nachdem wir vergeblich eine kurze Zeit +auf etwas Aussicht gewartet, verkndete ein Donnerschlag, von einigen +grossen Regentropfen begleitet, den Anfang eines Gewitters. Wir entschlossen +uns zum Rckzug und verliessen ohne Ergebniss den mhsam +erklommenen Gipfel. Der Regen wurde zu einem wahren Sturzbad; +vorsichtig rutschten wir die nun glatte Lavabank hinab, wobei uns beiden +die Stcke entfielen, die in gerader Richtung in die Tiefe glitten. Der<span class="pagenum"><a name="Seite_247" id="Seite_247">[S. 247]</a></span> +Sand, durch den Regen in einen schweren, schwarzen Brei verwandelt, +floss in breiten, flachen Massen trge abwrts. Die Steine, durch das +Wasser wie belebt, strzten mit reissender Schnelle die neu entstandenen +Rinnen entlang, wie Sturzbche, deren grsseres Volumen aus +Steinen bestand. In einer solchen, die ich wegen ihrer stufenfrmigen +Sohle zum Hinabsteigen gewhlt hatte, wurde ich mehrere +Klafter weit aufrecht stehend fortgerissen, ehe ich mich auf das Ufer +retten konnte. Die elektrischen Entladungen waren sehr stark; ein +Schlag, der den Berg traf, warf meinen Begleiter und mich gleichzeitig +zu Boden, was aber wohl hauptschlich unserer unsicheren Basis zuzuschreiben +war. Wir hatten nun etwa die Hlfte des Abhangs zurckgelegt +und folgten einer flachen Rinne. Die durch den Regen und Wind +vom oberen Gehnge gelsten Steine hatten hier schon solche Fallkraft +erlangt, dass sie in mehr als haushohen Bgen den Berg hinabsprangen. +Von beiden Seiten gelangten sie in unsere Mulde und bildeten ein wahres +Kreuzfeuer. Zeitweis flogen sie so dicht, dass wir darauf gefasst +sein mussten, zerschmettert zu werden. Einige wenige hatten reichlich +1' Durchmesser, die meisten waren kaum 5–6'' gross. Aber selbst den +grossen vorstzlich auszuweichen, war nicht mglich, da sie bei jedesmaligem +Aufschlagen ihre Richtung nderten. Wir waren hier hlflos +dem blinden Zufall preisgegeben, retteten uns aber endlich auf den +hher gelegenen Rand, wo wir nur selten in Gefahr kamen. Den Umstnden +nach befanden wir uns wohl, mein Begleiter hatte einige schmerzhafte +Quetschungen erhalten, die ihm das Athmen sehr erschwerten, ich +war mit einer starken Kontusion und einem Loch im Bein davongekommen. +Indem wir hier einige Augenblicke ausruhten, musste ich +mir gestehen, kaum jemals ein prachtvolleres, grossartigeres Naturschauspiel +in grsserer Nhe beobachtet zu haben; der peitschende Regen +trat neben den brigen Erscheinungen ganz in den Hintergrund. Als +wir den Fuss des Kegels erreichten, hrte der Regen auf. Mein Begleiter +hatte sich auf der ganzen Tour sehr wacker gehalten, wie es sich fr +einen jungen Krieger ziemt, erklrte aber zum Schluss, dass er sich +das Studium der Geologie ganz anders vorgestellt habe und keine besondere +Neigung dafr empfinde. Gegen Sonnenuntergang erreichten +wir den Pasanggrahan, gleichzeitig mit dem Oberst, der in einem Nachen +von einer Jagdpartie zurckkehrte und uns unglubig auslachte, als wir +behaupteten, den Gipfel des Berges erstiegen zu haben.</p> + +<p>Beinwunden heilen in heissen Lndern ausserordentlich schwer, der +Arzt in Probolingo sagte zwar, ich habe gutes „Geneesvleesch”, unterwegs<span class="pagenum"><a name="Seite_248" id="Seite_248">[S. 248]</a></span> +verschlimmerte sich aber die Wunde wieder und heilte erst, nachdem +ich eine Woche in vlliger Ruhe unter der Pflege eines vortrefflichen deutschen +Arztes in Plantungan zugebracht hatte. Ueberdies trat auch jetzt die +Regenzeit mit solcher Entschiedenheit ein, und mein Aufenthalt in Java +hatte so sehr die ursprnglich dafr bestimmte Zeit berschritten, dass +ich theils im Dampfboot, theils zu Lande der flachen nrdlichen Kste +folgend, nach Batavia zurckeilte. Besonders bedauerte ich, von Surabaya +und seiner Umgebung bei meiner ersten Anwesenheit so wenig +gesehen zu haben, da die interessanten Exkursionen nach den vielen +Regierungs- und Privatetablissements dieser in hohem Grade gewerbthtigen +Stadt nun unterbleiben mussten. Surabaya hat bei weitem den +besten Hafen von Java; hier mndet auch der bedeutendste Fluss der +Insel und die Regierung hat dort grosse Schiffswerften und Maschinenbauanstalten, +in denen unter Leitung weniger europischer Offiziere alle +Arbeiten von Inlndern ausgefhrt werden.</p> + +<p>Es war Anfang Dezember geworden, alle Tage hatten wir starke +Regen; bei Tagal, einer kleinen Hafenstadt zwischen Cheribon und +Samarang, war der Fluss so angeschwollen, dass er kaum in seinem Bett +Platz hatte. Zu beiden Seiten der durch 1 - 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Fuss hohe Dmme geschtzten +Landstrasse waren die flachen Reisfelder (nicht knstlich +bewsserte Sawas) in Seen verwandelt, aus denen einzelne Huser wie +Schiffe hervorragten. Der Eintritt der Regenzeit hatte grosse Thtigkeit +hervorgerufen, berall wateten hoch aufgeschrzte Frauen im Sumpf +und pflanzten Reis, Mnner betheiligen sich nicht an dieser Arbeit. — +Korrespondenz, Verpacken und Versenden von Sammlungen, nahmen +die wenigen Tage bis zum Abgange des Dampfers nach Singapore fast +gnzlich in Anspruch, so dass ich von Batavia und seinen interessanten +Museen nur wenig sah.</p> + +<p>Eine Geschichte von Java, so kurz, wie die am Schluss von Singapore +und Malacca gegebenen, wrde wenig mehr enthalten, als sich in +jeder grsseren Geographie findet; eine ausfhrlichere liegt nicht im +Plan des Buchs. So schliesse ich denn die flchtigen Skizzen dieses +Reiseabschnitts mit dem Wunsch, dass der Spruch: „Wer Vieles bringt, +wird Manchem etwas bringen”, sich auch hier bewhren mge.</p> + +<hr class="chap" /> + +<p><span class="pagenum"><a name="Seite_249" id="Seite_249">[S. 249]</a></span></p> + +<div class="footnotes"><h2>Anmerkungen:</h2> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_1_1" id="Fussnote_1_1"></a><a href="#FNAnker_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Annhernd ist ein Gegenstand so viele Seemeilen ber dem Horizonte sichtbar, +als die Quadratwurzel seiner Hhe in englischen Fuss betrgt. (Raper's Navig. pg. 374.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_2_2" id="Fussnote_2_2"></a><a href="#FNAnker_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Der als Romanschriftsteller bekannte Kapitn Marryat ist der Erfinder dieser +Telegraphie, die trotz ihrer Mngel so grosse Dienste leistet, dass bald nach ihrem +Bekanntwerden die franzsische Regierung eine Verordnung erlassen hat, kraft welcher +die Versicherung aller nicht mit diesem Verkehrsmittel versehenen Schiffe fr ungltig +erklrt wird. Jetzt drfte wohl kaum noch ein europisches Schiff ohne Marryat's +Signal-System anzutreffen sein. +</p> +<p> +Der Apparat besteht aus 15 Flaggen: 10 fr die Zahlen bis 9, 5 Indexflaggen; +und dem Signalbuch. Dieses zerfllt in 6 Abtheilungen und enthlt 1. Liste der englischen +Kriegsschiffe; 2. Liste der brigen Kriegsschiffe; 3. Liste der Kauffartheischiffe +aller Nationen; 4. Leuchtthrme, Hfen, Vorgebirge, Klippen u. s. w.; 5. Auswahl von +gebruchlichen Stzen und Gesprchen; 6. Wrterbuch. Fnf Abtheilungen werden +durch die betreffenden fnf Indexflaggen, die sechste durch das Fehlen einer solchen +bezeichnet. Der Inhalt jeder Abtheilung ist alphabetisch geordnet; jeder einzelne Posten +hat eine Zahl, deren Reihenfolge jener alphabetischen Anordnung entspricht. Zahlen, +in denen eine Ziffer doppelt vorkommt, werden in diesen Reihen bersprungen, weil +man sonst 20 statt 10 Zahlenflaggen haben msste; doch hat man Mittel fr besondere +Flle jede Zahl auszudrcken. +</p> +<p> +In den ersten 4 Abtheilungen bleibt die alphabetische Reihenfolge in allen Sprachen +dieselbe; aber nicht in Abtheilung 5 und 6. Daher sind bei Uebertragung in +fremde Sprachen in diesen beiden Abtheilungen die Stze einmal dem englischen Signalbuch +entsprechend numerisch, und einmal alphabetisch nach der fremden Sprache geordnet; +will man sprechen, so benutzt man diese, empfngt man eine Antwort, so benutzt +man jene Anordnung. Am interessantesten und wichtigsten ist Abtheilung 5. Sie +enthlt Kompass-Richtungen, Signale, deren sich Lootsen und Lloyd's-Agenten bedienen, +um Schiffen, die in Noth sind, Befehle zu geben, Gesprche zum allgemeinen Gebrauch, +desgl. fr Schiffe, die sich auf See begegnen, Convoi- und Eskort-Signale u. s. w. Dies +ist wohl das Wesentliche dieser Universalsprache.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_3_3" id="Fussnote_3_3"></a><a href="#FNAnker_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Einige Male bei sehr hoher See versuchte ich mit dem Kapitn die Hhe der +Wellen zu schtzen. Wir wussten, dass sie immer hher erscheinen als sie sind und +nahmen darauf Rcksicht; dennoch glaubten wir einmal ihre Hhe nicht unter 22 bis 24' +annehmen zu drfen. Als wir aber nachmassen, so weit dies berhaupt mglich ist, +fanden wir nur 18'. Die Art, die Hhe zu bestimmen, ist in Raper's Navig. 5th. edit. +pag. 179 angegeben, wo auch mehrere von berhmten Seefahrern gemessene Wellenhhen +angefhrt sind; die grsste ist die von Sir Jas. C. Ross im Nordatlantischen Ozean +beobachtete von 36 Fuss.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_4_4" id="Fussnote_4_4"></a><a href="#FNAnker_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Die Geschwindigkeit des Schiffes wird durch das Log bestimmt, die Richtung +durch den Kompass. Aus dem Abgangsort, der Richtung und der Geschwindigkeit ergiebt +sich unter Bercksichtigung verschiedener Korrektionen der Ort des Schiffs. Das +Log besteht aus einem beschwerten Brettchen an einer Leine mit Knoten. Es wird gewhnlich +alle 2 Stunden ausgeworfen und bleibt auf dem Wasser liegen, whrend die +Leine durch die Fortbewegung des Schiffes von einer Haspel abrollt. Sobald der +Nullpunkt der Leine, ein bunter Lappen, das Wasser berhrt, wird eine kleine Sanduhr +umgedreht; ist sie abgelaufen, so zieht man die Logleine ein und zhlt die abgelaufenen +Knoten. Die Lnge zwischen 2 Knoten verhlt sich zur Lnge einer Meile, +wie die Zeit, in welcher die Sanduhr abluft zu einer Stunde. Setzt man die Seemeile += 6080', und die Sanduhr = 30 Sek., so hat man: Lnge eines Knoten: 6080 = 30:3600 += 50<sup>2</sup>/<sub>3</sub>' und so viel Meilen in der Stunde, als Knoten in 30 Sekunden. Obige Methode, +den Ort eines Schiffes zu bestimmen, heisst Gissung (Dead Reckoning), sie ist aus vielen +Grnden sehr unvollkommen, weshalb zur Berichtigung auch astronomische Ortsbestimmungen +gemacht werden mssen. Zu dem Zwecke wird die geographische Breite jeden +Mittag durch eine sehr leichte Beobachtung der Sonnenhhe und einfache Rechnung +gefunden. Lngenbestimmungen aber sind besonders zur See so schwierig und unsicher, +dass sie von Handelsschiffen fast nie angestellt werden; diese schliessen auf die Lnge +aus der Differenz zwischen der Zeit des Chronometers und der Ortszeit, die auf jedem +ordentlichen Schiff einmal tglich durch Beobachtung gefunden wird; so dass also die +annhernde Richtigkeit der Lnge ganz von der Zuverlssigkeit des Chronometers abhngt. +Kriegsschiffe, die immer mehrere gute Chronometer mitfhren und Mittel zu +genaueren Beobachtungen haben, pflegen unaufgefordert Lnge und Breite auf eine +Tafel zu schreiben und sie vorber segelnden Schiffen entgegenzuhalten, damit diese +ihre eigene Rechnung prfen und berichtigen knnen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_5_5" id="Fussnote_5_5"></a><a href="#FNAnker_5_5"><span class="label">[5]</span></a> Der Sdwest-Monsun fngt hier gewhnlich Mitte oder Ende April an und dauert +bis Mitte Oktober. Am bestndigsten ist er im Juni, Juli, August. Der Nordost-Monsun +beginnt im nrdlichen Theil der Chinasee Ende September oder Anfang Oktober, +aber im sdlichen Theil dieser See wird er selten vor November bestndig. Den grssten +Theil des Oktobers herrschen leichte wechselnde Winde. Am krftigsten und anhaltendsten +ist er im Dezember und Januar.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_6_6" id="Fussnote_6_6"></a><a href="#FNAnker_6_6"><span class="label">[6]</span></a> Vielleicht auch nur mit gelbem Ocker. Gelb ist die festliche, die Gallafarbe in +ganz Ost-Asien. Javanische Brautleute reiben sich den Krper mit gelbem Turmerikpulver +ein, die Leibgarde des Javanischen Kaisers aus Billigkeitsrcksichten mit gelbem +Ocker. In China darf ausser der kaiserlichen Familie kein Mensch in seiner Wohnung +oder in seiner Kleidung Gelb gebrauchen oder auf gelbes Papier schreiben. Die +kleinen Prinzessinnen von Siam wurden, bevor sie sich von mir photographiren liessen, +mit Turmerik eingerieben, das ebenso wie der Reispuder der Pariserinnen, den Teint +verschnert und die Haut erfrischt. Es ist auch ein guter Schutz gegen Hitzpickel. +Die Hauptverwendung findet der Turmerik (Curcuma sp. div.) in der Kche zu Kurries; +in Europa dient er bekanntlich in der Frberei zur Herstellung einer ebenso schnen, +als flchtigen Farbe und zur Bereitung von Reagenzpapier.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_7_7" id="Fussnote_7_7"></a><a href="#FNAnker_7_7"><span class="label">[7]</span></a> Die Punka findet man nur in den englischen Kolonien, wo sie als sehr zutrglich +fr die Gesundheit gilt. Die Hollnder auf Java frchten den angenehmen Luftzug +und behaupten, nur John Bull's dicker Schdel knne ihn vertragen. Dagegen +sitzen die Hollnder, Mnner wie Frauen, unbedeckten Hauptes im Freien und geniessen +die khle Abendluft, die in Singapore so gefrchtet wird, dass man selbst nicht gern +mit blossem Kopf auf den Balkon hinaustritt. So hat jedes Land seinen Aberglauben.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_8_8" id="Fussnote_8_8"></a><a href="#FNAnker_8_8"><span class="label">[8]</span></a> Der englische General-Konsul in Rotterdam sagt in seinem Bericht ber den +Handel von Niederlndisch-Indien von 1861 in Bezug auf die Gewrze Muskat und +Nelken: „Die jhrliche Auktion der Handels-Gesellschaft ergab niedrigere Preise, als je +erhrt waren. Dies Ergebniss war ein neuer Beweis, dass das jhrlich produzirte +Quantum in gar keinem Verhltniss steht zur stetig abnehmenden Nachfrage ... Whrend +der letzten 10 Jahre sind die Preise stetig gefallen.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_9_9" id="Fussnote_9_9"></a><a href="#FNAnker_9_9"><span class="label">[9]</span></a> Kohl fhrt etwas ganz Aehnliches aus Ungarn an: „Der sehr reiche Palast des +Frsten S. in Zinkendorf wird nie verschlossen, trotz des bedeutenden Silberschatzes. +Wie dies mit der sonst so allgemeinen Unsicherheit und den dagegen angewandten Vorsichtsmaasregeln +zu vereinigen sei, weiss ich nicht.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_10_10" id="Fussnote_10_10"></a><a href="#FNAnker_10_10"><span class="label">[10]</span></a> Diese interessante Pflanze ist ber ganz Indien so verbreitet, dass ihre Abstammung +aus Amerika erst in neuerer Zeit festgestellt worden ist. Ueber ihre oben angefhrten +auffallenden Eigenschaften finden sich interessante Thatsachen in: Browne's +Nat. hist. of Jamaica p. 360, der zuerst darauf aufmerksam gemacht zu haben scheint; +Heber's useful plants of India 113, der Wight's Illustrations of ind. bot. II 36 und Dr. Holder +in Memoirs of the Wernerian soc. III citirt; Hooker's bot. Mag. 2898. — Humboldt +hat im Thale von Aragua besttigende Untersuchungen angestellt; sonderbarer Weise +ist aber gerade in Venezuela, wie mir Prof. Karsten mittheilt, von den erwhnten +Eigenschaften der Pflanze nichts bekannt, whrend in Barbados und Jamaica nach +obigen Angaben ebenso wie in Singapore diese Eigenschaften so allgemein gekannt +sind, dass sie hufig fr wirthschaftliche Zwecke benutzt werden. +</p> +<p> +Die von Vauquelin analysirten Proben (Hooker's bot. Mag.) stammten aus Ile de +France, die eine war zum Behuf des Transports nach Europa durch Abdampfen eingetrocknet, +die andere mit einer gleichen Menge Rum vermischt worden. „Die Aehnlichkeit +des Papaya-Safts mit thierischen Substanzen ist so gross, dass man einen Betrug +vermuthen mchte.” Vauq. +</p> +<p> +Physiologen, welche die auffallenden Wirkungen auf die Muskelfaser nher untersuchen +wollen, wrden wohl am besten thun, sich gengende Mengen des frischen Saftes +in hermetisch verschlossenen Flaschen oder Bchsen, nach Appert's Methode konservirt, +kommen zu lassen; die beste Bezugsquelle drften die westindischen Inseln sein, wo +man in der Kunst des Konservirens durch das geschftsmssig betriebene Einmachen +der Ananas wohl gebt, und die Pflanze allgemein verbreitet ist. — Diese befindet sich +brigens auch in allen botanischen Grten, aber gewhnlich nur in verkmmerten Exemplaren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_11_11" id="Fussnote_11_11"></a><a href="#FNAnker_11_11"><span class="label">[11]</span></a> Besonders aber in neu entdeckten Goldlndern, wo unzubereitete Nahrungsmittel, +weil sie voluminser sind, durch die sehr hohen Transportkosten, die oft 1 Dollar +per ℔ betragen, viel theurer werden als fertig bereitete, und wo es berdies an Hnden +und Einrichtungen zur Zubereitung mangelt. Wenn die Goldgrber keine andre Spuren +zurckliessen, so knnte man ihre Stationen an den umherliegenden leeren Blechbchsen +erkennen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_12_12" id="Fussnote_12_12"></a><a href="#FNAnker_12_12"><span class="label">[12]</span></a> In New harbour sind immer grosse Niederlagen von englischer, australischer und +Borneo-Kohle. Die Kohlen von Australien und Borneo knnen bei den jetzigen Heizeinrichtungen +nur mit englischer gemischt, verbrannt werden. Die Preise sind gegenwrtig +(1864): englische 8 bis 9 Dollars, Borneo 5 bis 6, australische 4 bis 5 Dollars +per Ton von 20 Ctr. engl, oder ungefhr 2000 Zollpfund. — In Berlin kostet die Last += 18 Tonnen = 72 Scheffel = ca. 6000 Pfd. 15 bis 20 Thaler, also ca. 5 bis 7 Thaler +per engl. Ton.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_13_13" id="Fussnote_13_13"></a><a href="#FNAnker_13_13"><span class="label">[13]</span></a> Diese Laternen bestehen aus einem mit sehr feinem festem Papiere berzogenen, +melonenfrmigen Gerst von sehr feinen Bambussplitten. Das Papier ist mit durchsichtiger +Gallerte getrnkt, einem Absud der Alge Agar-agar (Plocaria tenax und P. candida), +die auf allen felsigen Ksten des Archipels wchst und in grosser Menge von +den klugen Chinesen importirt wird, whrend sie in Europa so gut wie unbekannt ist. +Sie vertritt in mancher Hinsicht die Stelle der Hausenblase und des Dextrins, giebt +ein schmackhaftes Gelee und vorzgliche Appretur fr Seidenzeuge und kostet in +Singapore selten mehr als 1 Dollar per Pikul. — Schon 1859 importirte Shanghai allein +150000 Pikul. Die im atlantischen Ozean sehr hufige verwandte Gattung Chondros +liefert das offizinelle Karagen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_14_14" id="Fussnote_14_14"></a><a href="#FNAnker_14_14"><span class="label">[14]</span></a> Der Reis, Oriza, vom arabischen eruz, ist das Hauptnahrungsmittel aller zivilisirten +Vlker Ostasiens. Die weniger vorgeschrittenen mssen sich mit einer leichter +zu erlangenden, wenn auch noch stickstoffrmeren Kost (Sago u. s. w.) begngen. +Man hat berechnet, dass der Reis das Hauptnahrungsmittel der Hlfte des Menschengeschlechtes +sei. In Asien ist er seit den ltesten Zeiten bekannt; die Araber brachten +ihn nach Spanien und Italien, wo er noch jetzt mit Erfolg gebaut wird. In Amerika +wurde er erst Ende des 17ten oder Anfangs des 18ten Jahrhunderts zufllig eingefhrt, +fand aber in den sdlichen Staaten der Union Klima und Boden so gnstig, dass der +Reis von Carolina bald fr den besten von allen Sorten galt. Die dort bliche Art +des Reisbaues weicht von der indischen besonders darin ab, dass man die Felder abwechselnd +trocken und berschwemmt hlt. Die dadurch erzeugten Miasmen sind so +lebensgefhrlich, dass die zur Arbeit in den Reisfeldern verwendeten Sklaven sehr +schnell erlagen und durch frische ersetzt werden mussten. Singapore baut gar keinen +Reis, da es aber im Mittelpunkt der Reis erzeugenden und Reis verzehrenden Lnder +liegt, so ist es ein Stapelplatz fr diesen wichtigen Handelsartikel geworden, der hier +hufig billiger als in den Produktionslndern ist. +</p> +<p> +Dass von einer so lange kultivirten, so weit verbreiteten Nutzpflanze viele Abarten +entstanden sein mssen, lsst sich erwarten. In einer ffentlichen Sammlung in Manila +waren 60 angeblich verschiedene, in den Philippinen gebaute, Abarten ausgestellt; +fast ebensoviel rechnet man in Java. Nach Porter lassen sich aber alle auf 4 Arten +zurckfhren, die vielleicht selbst nur Varietten einer Art sind: O. sativa und praecox, +beide Sumpfreis; letzterer reift 2 Monate frher als ersterer, 4 Monate nach dem Umpflanzen, +steht ihm aber an Gte und Ertrag nach. O. montana, Bergreis, der trocken +wchst, oft in betrchtlicher Meereshhe und in hheren Breiten, und viel mehr Klte +vertragen kann als der Sumpfreis, weshalb man mehrere mal versucht hat, ihn in England +einzufhren, bisher aber ohne Erfolg, da er zwar reichlich Bltter, aber keine +Krner giebt; Porter fhrt zwar einen einzelnen Fall an, wo man bei Windsor reife +Aehren erhielt. Endlich O. glutinosa, Kleber-Reis, der nass und trocken wchst, aber +wenig gebaut zu werden scheint. Er wird namentlich zu verschiedenen Gebcken +(kweh) verwendet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_15_15" id="Fussnote_15_15"></a><a href="#FNAnker_15_15"><span class="label">[15]</span></a> St. John, Far East II 254 meint, dass die Eingebornen von Bruni durchaus +keinen Geruchssinn haben, weil sie faules Fleisch, faule Eier und faule Fische essen. +Die Bewohner von Luzon haben aber einen so sehr ausgebildeten Geruchssinn, dass sie +z. B. in einer grsseren Gesellschaft durch das Beriechen der Taschentcher die Eigenthmer +derselben zu erkennen vermgen und dennoch essen sie gern faules Fleisch +u. s. w.; wahrscheinlich, weil es ihnen gut schmeckt, so wie viele Europer stinkenden +Kse und stinkendes Wild essen. Der Begriff des Gestanks ist relativ: bei einem +feinen Diner in Singapore wurde mir die Butter ganz besonders angepriesen, „weil sie +einen sehr starken Fassgeschmack hatte.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_16_16" id="Fussnote_16_16"></a><a href="#FNAnker_16_16"><span class="label">[16]</span></a> Auch dies hat sich bereits gendert, wenigstens in China. Aus dem Bericht des +britischen Konsuls Robertson, Canton 1864, ergiebt sich, dass nicht nur die Kstenschifffahrt +und der Einfuhrhandel immer mehr in die Hnde der Chinesen bergehen, sondern +dass auch der Ausfuhrhandel dieselbe Bahn einschlgt. Bereits haben chinesische +Firmen aus Fu-tschau und andern Orten bedeutende Theesendungen direkt nach England +gemacht, und sogar im vorigen Jahr (1863), whrend alle andren Firmen auf den +europischen Mrkten bedeutende Verluste erlitten, Gewinne erzielt, weil sie mit viel +grsserem Vortheil einkaufen und verkaufen knnen, ihr Geschft mit geringeren Unkosten +betreiben, mit mssigerem Gewinn vorlieb nehmen, und fr eigene Rechnung +statt fr Rechnung ihrer Kommittenten handeln. „Wenn sie sich auf dieser neuen Bahn +erst sicher fhlen, und Bankkredite erhalten, so wird es fr Europer hoffnungslos sein, +gegen sie zu konkurriren.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_17_17" id="Fussnote_17_17"></a><a href="#FNAnker_17_17"><span class="label">[17]</span></a> So nennt man einen harten Kalkmergel mit Eiseninfiltrationen, die auf der helleren +Grundmasse allerlei Figuren von Burgen, Ruinen u. s. w. darstellen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_18_18" id="Fussnote_18_18"></a><a href="#FNAnker_18_18"><span class="label">[18]</span></a> Rumph, Kruydboek V. 97: „gewhnlich 60–100 Faden lang, ja in einigen Lndern +hat man 200–300 Faden lange gemessen” (1 Faden = 6').</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_19_19" id="Fussnote_19_19"></a><a href="#FNAnker_19_19"><span class="label">[19]</span></a> Die Overl. Free Press, 8. Jan. 1864, giebt nach dem Java Courant eine Uebersicht +der in Java und den brigen hollndischen Besitzungen im Archipel durch andre +als natrliche Ursachen vorgekommenen Todesflle. Die Gesammtzahl der durch Tiger +Getdteten wird darin fr Java auf 148 angegeben. Die Richtigkeit der Zahlen vorausgesetzt, +wre dies unter Bercksichtigung der beiderseitigen Bevlkerungen nur +<sup>1</sup>/<sub>300</sub> so viel als in Singapore. Wren diese Unglcksflle in Java verhltnissmssig so +hufig wie in Singapore, so mssten jhrlich dort 44,000 Menschen den Tigern zur +Beute fallen. — Die Tabelle enthlt auch noch andre interessante Data: +</p> + + +<div class="center"> +<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="Todesursachen"> +<tr><td align="center"><small>Ursache des Todes.</small></td><td align="center"><small>Java und<br /> Madura.</small></td><td align="center"><small>Andere<br /> Besitzungen.</small></td><td align="center"><small>Total.</small></td></tr> +<tr><td align="left">Blitz</td><td align="right">356</td><td align="right">10</td><td align="right">366</td></tr> +<tr><td align="left">Ertrinken</td><td align="right">948</td><td align="right">173</td><td align="right">1121</td></tr> +<tr><td align="left">Sturz von Bumen etc.</td><td align="right">431</td><td align="right">73</td><td align="right">504</td></tr> +<tr><td align="left">Tiger</td><td align="right">148</td><td align="right">151</td><td align="right">299</td></tr> +<tr><td align="left">Rhinozeros</td><td align="right">4</td><td align="right">—</td><td align="right">4</td></tr> +<tr><td align="left">Krokodile</td><td align="right">49</td><td align="right">125</td><td align="right">174</td></tr> +<tr><td align="left">Bffel</td><td align="right">6</td><td align="right">—</td><td align="right">6</td></tr> +<tr><td align="left">Schlangen</td><td align="right">43</td><td align="right">3</td><td align="right">46</td></tr> +<tr><td align="left">Selbstmord</td><td align="right">127</td><td align="right">38</td><td align="right">165</td></tr> +<tr><td align="left">Andre Unflle</td><td align="right">393</td><td align="right">136</td><td align="right">529</td></tr> +<tr><td></td><td align="right">2505</td><td align="right">709</td><td align="right"> 3214</td><td>.</td></tr> +</table></div> + +<p> +„Nach einer Angabe der Posener Provinzialbltter wurden im Regierungsbezirk +Posen vom 1. Sept. 1815 bis Ende Februar 1816, 41 Wlfe erlegt, und noch im Jahre +1819 im Kreise Wongrowitz 16 Kinder und 3 Erwachsene von Wlfen gefressen.” +(Freytag, neue Bilder aus dem Leben des deutschen Volkes 1862, pg. 402.) +</p> +<p> +Die Einwohnerzahl im Kreise Wongrowitz betrug 1818 nach Ortschaftsverzeichnissen +des statistischen Bureaus: 26290; fr 1819 kann sie schon wegen der geringen damaligen +Volksbewegung nicht sehr davon verschieden gewesen sein. Nimmt man an, dass +in Singapore tglich ein Mensch von Tigern gefressen wird, so giebt dies 180 fr 6 +Monat auf eine Bevlkerung von 100,000 oder 47,7 auf eine Volksmenge gleich der +im Kreise Wongrowitz, selbst wenn man diese auf 26,500 schtzt; so dass in letzterem +noch 1819 mehr als <sup>2</sup>/<sub>5</sub> so viel Menschen von Wlfen gefressen wurden, als gegenwrtig +in Singapore von Tigern.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_20_20" id="Fussnote_20_20"></a><a href="#FNAnker_20_20"><span class="label">[20]</span></a> In neuester Zeit angeblich sogar 100 Ds.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_21_21" id="Fussnote_21_21"></a><a href="#FNAnker_21_21"><span class="label">[21]</span></a> Der Beweis ist jetzt geliefert worden; denn nach Cameron (Our tropical possessions +pg. 96) fand man eines Morgens in Netzen, die in der Meerenge lngs der +Kste von Singapore aufgestellt waren, eine Tigerin verstrickt und fast ertrunken. Von +Singapore konnte sie nicht hergekommen sein, da ganze Reihen dem Lande nher aufgestellter +Netze unversehrt waren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_22_22" id="Fussnote_22_22"></a><a href="#FNAnker_22_22"><span class="label">[22]</span></a> Doch ist dieser Punkt noch nicht gengend aufgeklrt. Smeathman und andre +nach ihm erzhlen von einem Knig in der Kammer der Knigin.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_23_23" id="Fussnote_23_23"></a><a href="#FNAnker_23_23"><span class="label">[23]</span></a> Das Manch'sche System, das durch Hooibrenk in den letzten Jahren in Europa +so grosses Aufsehen gemacht, war also bei den chinesischen Gambirpflanzern schon +lange in Anwendung.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_24_24" id="Fussnote_24_24"></a><a href="#FNAnker_24_24"><span class="label">[24]</span></a> Die Borneo-Kompanie hat neuerdings Sagofabriken unter Leitung eines europischen +Ingenieurs in Borneo angelegt, wo das Fabrikat an Ort und Stelle zur Ausfuhr +nach Europa fertig gemacht wird.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_25_25" id="Fussnote_25_25"></a><a href="#FNAnker_25_25"><span class="label">[25]</span></a> Die Art der Gewinnung ist in Johnston's vortrefflichem Buch „Chemistry of +common life” nach Dr. Eatwell ausfhrlich beschrieben und mit Abbildungen versehen, +ohne Abbildungen auch in v. Bibra: „Die narkotischen Genussmittel.” ...</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_26_26" id="Fussnote_26_26"></a><a href="#FNAnker_26_26"><span class="label">[26]</span></a> Das Verfahren ist ausfhrlich beschrieben von Dr. Little, Journ. Ind. Arch. II, +eine Uebersetzung davon giebt v. Bibra.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_27_27" id="Fussnote_27_27"></a><a href="#FNAnker_27_27"><span class="label">[27]</span></a> 762,5 bis 915 Ds. per Kiste von 140 Katti; 6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> bis 8 Thlr. per Zollpfund.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_28_28" id="Fussnote_28_28"></a><a href="#FNAnker_28_28"><span class="label">[28]</span></a> Im Budget Estimate 1864/65 war die Einnahme fr Opium auf 8,200,000 , +die Ausgabe auf 2,254,161 veranschlagt; man hatte also bei diesem Geschft einen +Reingewinn von 5,945,839 (ber 40 Millionen Thaler) erwartet. Der wirkliche +Gewinn war: 1861/62 4,909,804 , 1862/63 6,199,198 , 1863/64 4,525,506 .</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_29_29" id="Fussnote_29_29"></a><a href="#FNAnker_29_29"><span class="label">[29]</span></a> „Die Mglichkeit einer chronischen Opiumvergiftung ist eine ber allem Zweifel +erhabene Thatsache. Hammer bezeichnet die Liebhaber des Opiums als wankend und +schwankend, blass, abgezehrt, mit gestrecktem Halse, entscharrten Leichnamen hnlich ... +Oppenheim: Die Thtigkeit der Verdauungsorgane liegt ganz darnieder, die Stuhlentleerung +anfangs ungemein trge, oft in Intervallen von 8–14 Tagen erfolgend; +spter macht sie der Diarrhoe und Dysenterie Platz. Die krperlichen und geistigen +Krfte und Fhigkeiten gehen einem raschen Verfall entgegen. Schwindel, Kopfschmerz, +Neuralgien, Zittern der Gliedmaassen, Schlaflosigkeit, manchmal eine Art +Delirium tremens, Bldsinn, allgemeine Paralyse, Impotenz, auch Blasen- und Nierenleiden +stellen sich ein, und einem allmlig sich entwickelnden Leiden der Lunge und +des Herzens erliegen die Opiumesser frher oder spter.” (Husemann, Toxicologie S. 609.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_30_30" id="Fussnote_30_30"></a><a href="#FNAnker_30_30"><span class="label">[30]</span></a> Dieselben Listen ergeben folgende interessante Thatsachen. Das Opium kommt +fast ausschliesslich aus der Trkei, aus Britisch-Indien nichts. Das meiste geht nach den +Vereinigten Staaten und Holland. Von 110,101 ℔, die 1863 exportirt wurden, gingen +40,641 nach den Vereinigten Staaten, 28,869 ℔ nach Holland, das Transit-Opium, 104,756 ℔, +nahmen diese beiden Lnder ausschliesslich, Vereinigte Staaten 93,316 und Holland +11,440 ℔. (Das nach Holland verschiffte Opium geht nach Java.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_31_31" id="Fussnote_31_31"></a><a href="#FNAnker_31_31"><span class="label">[31]</span></a> Dr. Thudichum giebt folgenden interessanten Aufschluss ber die in einer Landstadt +von Lincolnshire jhrlich verkaufte Menge Opium: „Sieben Drogisten in der Stadt +Spalding verkaufen 27 Stein 3<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Pfund Opium (= 436 Zollpfund) zum Theil in der +Form von Laudanum. Die Stadt nebst dem von den Drogisten versehenen Gebiet hat +21,000 Einwohner. Dies ergiebt einen Opiumverbrauch von 127 Gran per Kopf und +Jahr. Eine geringe Menge des Opiums wird fr die Schafe whrend des Lmmerns +verwendet. Rechnet man 27 Gran von je 127 Gran zur Deckung dieses Bedarfs, was +wahrscheinlich eine bertriebene Annahme ist, so ergiebt sich das erschreckende Verhltniss, +dass der Opiumverbrauch im Gebiet von Spalding ungefhr 100 Gran jhrlich +fr jedes Individuum der Bevlkerung betrgt. Opium wird von den Erwachsenen gegessen +und den Kindern eingegeben. Die Sterblichkeit der Kinder betrgt in diesem +Distrikt 21,845, whrend sie in ganz England 17,731 von 100,000 Lebenden betrug. +Die Bevlkerung war in den letzten 10 Jahren im Abnehmen. Obige Menge Opium +enthlt nicht die von Aerzten verwendete Menge. Die Daten ber die in Spalding verkauften +Quantitten Opium sind von Dr. Morris aus Spalding gesammelt und mir +mitgetheilt worden.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_32_32" id="Fussnote_32_32"></a><a href="#FNAnker_32_32"><span class="label">[32]</span></a> An einer andern Stelle behauptet de Quincey sogar, 12,000 Tropfen tglich genommen +zu haben. Das wre mehr als ein und ein Zehntel Zollpfund! — Nach dem +Formulaire d. P. rechnet man das Gewicht von 20 Tropfen Laudanum, 75 bis 110 cgr., +nimmt man als Mittel 92,5 cgr., so erhlt man 555 Gramm!</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_33_33" id="Fussnote_33_33"></a><a href="#FNAnker_33_33"><span class="label">[33]</span></a> Das letzte Straits' Blaubuch weist fr das Jahr 1864/65 abermals eine bedeutende +Zunahme des Handels von Singapore nach, dessen Werth jetzt auf 13,000,000 veranschlagt +werden kann. Die Einfuhr ist auf 66,182,177 Rupien (= 44,121,450 Thaler), +die Ausfuhr auf 66,339,578 Rupien (= 44,226,385 Thaler) geschtzt worden, ein Fortschritt +gegen 1863/64 von 2,712,123 Rup. bei der Einfuhr, und von 12,363,140 bei der +Ausfuhr. Die Anzahl der in Singapore eingelaufenen grossen Schiffe (square rigged +vessels) betrug 1864/65: 1697 von 780,794 Tonnengehalt, 250 Schiffe und 152,226 Tonnen +mehr als 1863/64. Die Zahl der von Singapore 1864/65 ausgelaufenen grossen Schiffe +betrug 1629 von 576,527 Tonnengehalt, 116 Schiffe und 16,453 Tonnen mehr als 1863/64. +Die Zahl der die Hfen von Singapore, Pinang und Malacca besuchenden britischen +Schiffe hat kaum zugenommen gegen das vorige Jahr; aber die Zahl der unter Hamburger +und Bremer Flagge fahrenden hat sich mehr als verdoppelt ... „Es ist bemerkenswerth, +dass ein Achtel der angekommenen und ein Neuntel der ausgelaufenen +Schiffe unter deutschen Flaggen fuhren.” (Wenn die in den Listen enthaltenen Zahlen +richtig abgedruckt sind, so berechnet sich die Anzahl der eingelaufenen deutschen +Schiffe fast auf <sup>1</sup>/<sub>6</sub> der Gesammtzahl, nmlich 271 von 1697, und wenn man 17 streichische +Schiffe nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>63</sub>/<sub>4</sub> ... Ebenso berechnet sich die Zahl der +ausgelaufenen auf <sup>1</sup>/<sub>71</sub>/<sub>2</sub>, und wenn man 10 streichische nicht mitrechnet, auf <sup>1</sup>/<sub>8</sub> der +Gesammtzahl, nmlich 216 resp. 206 von 1629 ... Unter britischer Flagge liefen 860 +ein, 873 aus.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_34_34" id="Fussnote_34_34"></a><a href="#FNAnker_34_34"><span class="label">[34]</span></a> Eine schmale Meerenge trennt Rhiow vom eigentlichen Bintang.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_35_35" id="Fussnote_35_35"></a><a href="#FNAnker_35_35"><span class="label">[35]</span></a> Bekanntlich erfahren viele der nach monatelanger Reise in Europa anlangenden +Schiffe erst in der engen Strasse zwischen England und der Insel Wight ihre schliessliche +Bestimmung. Ohne dass sie ihre Fahrt zu unterbrechen oder ein Boot an's Land +zu senden brauchten, theilt ihnen der Agent ihres Rheders gewhnlich von <em class="gesperrt">Cowes</em> +aus durch Flaggensignale mit, nach welchem Hafen sie steuern sollen, um ihre Ladung +auf den vortheilhaftesten Markt zu bringen. Daher kehren die meisten Schiffe aus +Ost-Asien mit der Bestimmung „Cowes for orders” heim.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_36_36" id="Fussnote_36_36"></a><a href="#FNAnker_36_36"><span class="label">[36]</span></a> Nur 2 hollndische Schiffe durften jhrlich zwischen Decima und Batavia verkehren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_37_37" id="Fussnote_37_37"></a><a href="#FNAnker_37_37"><span class="label">[37]</span></a> Es ist auffallend, wie wenig Franzosen bis jetzt als grosse Kaufleute in Ostasien +vorhanden sind. — In Singapore befindet sich nur ein einziges franzsisches +Haus von einiger Bedeutung. Englnder, Amerikaner und Deutsche sind es, die an der +Spitze aller grossen Handelshuser stehen. In Saigon ist der Handel hauptschlich in +Hnden der Chinesen. Die grssten <em class="gesperrt">europischen</em> Handelshuser daselbst sind deutsche.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_38_38" id="Fussnote_38_38"></a><a href="#FNAnker_38_38"><span class="label">[38]</span></a> 1864 betrug die Zahl der in den 13 Hfen ein- und ausgelaufenen nicht chinesischen +Schiffe 17,976 von 6,635,505 Tons. Davon gehren 2,862,234 Tons der englischen, +2,609,390 Tons der amerikanischen und 380,135 Tons der hamburger Rhederei, der +Rest vertheilt sich auf 20 verschiedene Nationen. Der Einfuhrhandel von Shanghai allein +stieg (nach dem Bericht des englischen Ministers in Peking) von 41,000,000 taels in +1860, dem Jahr vor Erffnung des Yantsekiang und der nrdlichen Hfen, auf 81,000,000 +taels in 1863 (1 tael ist etwa 2 Thlr.).</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_39_39" id="Fussnote_39_39"></a><a href="#FNAnker_39_39"><span class="label">[39]</span></a> Nach dem Prospekt wrde die neue Gesellschaft im Stande sein, die Kohle fr +25 sl. nach Singapore zu liefern, so dass ihr bei 40 sl. ein hinreichender Gewinn +verbliebe.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_40_40" id="Fussnote_40_40"></a><a href="#FNAnker_40_40"><span class="label">[40]</span></a> Die Wichtigkeit, den Geschmack der Eingebornen zu bercksichtigen, wird vielleicht +in keinem Lande mehr verkannt, als in Deutschland. Hufig kommen in den +ostasiatischen Handelspltzen grosse Kisten mit Fabrikaten an, die durchaus werthlos +sind, weil auf den Geschmack der Konsumenten, auf das Format, das Gewicht und die +Art der Verpackung gar keine Rcksicht genommen ist, wenn auch die Waare an und +fr sich vielleicht die Konkurrenz aushielte. Es ist ein sonderbarer Dnkel solcher +Fabrikanten, zu glauben, dass die Kufer sich in ihre Launen fgen sollen, und zeugt +von gnzlicher Unkenntniss der bestehenden Verhltnisse. Ueberall, wo es Frauen +giebt, sind wechselnde Moden — selbst im Innern von Afrika. Alle Vlker, die fr +andere fabriziren wollen, mssen auf das Sorgfltigste den Geschmack derselben studiren. +Die Englnder haben dies lngst eingesehen und geben sich grosse Mhe, dennoch +wird es ihnen schwer, im Innern von China gegen die Konkurrenz der amerikanischen +Fabriken aufzukommen, denen es gelungen zu sein scheint, die nationale Geschmacksrichtung +mit solchem Glck zu treffen, dass sie in grberen Baumwollenwaaren +den dortigen Markt beherrschen. +</p> +<p> +Die Schweizer, die keinen direkten Seehandel treiben knnen, haben es nur ihrem +fleissigen Studium und grossen Takte zuzuschreiben, wenn sie ebenbrtig mit den grssten +Fabrikstaaten konkurriren. In den Philippinen sind manche Artikel ausschliesslich in +ihrer Hand. Ein befreundetes Schweizerhaus in Manila hielt eine Anzahl geschickter +Mestizen als Musterzeichner, die der wechselnden Mode immer auf der Spur waren +und liess nach ihren Zeichnungen in der Schweiz, in China und in Italien die Baumwollen- +oder Seidenstoffe anfertigen, die dann auch immer bei den koketten Mestizinnen +den grssten Anklang fanden. Den Languti, das in Siam gebruchliche Lendentuch, +nachzuahmen, ist noch Keinem gelungen. Schweizer, schottische und englische +Huser haben schon Tausende darauf verwendet — bisher vergeblich; die gelieferten +Stoffe sind vielleicht besser oder billiger als die einheimischen, entsprechen aber noch +nicht genau dem Geschmack.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_41_41" id="Fussnote_41_41"></a><a href="#FNAnker_41_41"><span class="label">[41]</span></a> Nach dem Geschftsbericht vom 5. Decbr. 1865 besass sie 63 Schiffe von 92,353 +tons und 18,270 Pferdekraft, die im letzten Jahre einen Weg von etwa 1,500,000 Seemeilen +zurckgelegt hatten (fast in jeder Woche 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so viel als der Erdumfang +betrgt).</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_42_42" id="Fussnote_42_42"></a><a href="#FNAnker_42_42"><span class="label">[42]</span></a> Die Portugiesen in Hinterindien und China sind grsstentheils so verkommen, +dass sie Europern oder ihren Abkmmlingen nicht gleich geachtet werden. Auch +haben sie sich in allen Stufen mit allerlei fremdem Blut vermischt, so dass Menschen +von reinem Weiss durch alle Farbentne von gelb und braun bis zum dunkelsten +Schwarz unter der allgemeinen Bezeichnung „Pottugih” zusammengefasst werden.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_43_43" id="Fussnote_43_43"></a><a href="#FNAnker_43_43"><span class="label">[43]</span></a> Joss ist aus dem portugiesischen Dios in das eigenthmliche Pigeon-Englisch +der Chinesen bergegangen. Daher Josshouse = Tempel, Josspaper = Goldpapier, +Josssticks = Rucherstcke, wie sie vor den Altren verbrannt oder zum Anznden +der Cigarren verwendet werden. Aus „tschin-tschin”, guten Tag, Gruss, und Joss wird +tschin-tschin-joss = beten. Ich hatte in Macao einen Steinmetz gedungen, der mir ein +unter einen Granitblock gefallenes Instrument wiederverschaffen sollte. Am nchsten +Morgen sollte er sich mit mehreren Gehlfen, mit Stricken, Hebebumen u. s. w. +einstellen. Er kam pnktlich, aber allein, zndete seine Josssticks an, verbrannte +Josspapier, kniete nieder und verneigte sich; ich hielt ihn fr toll, aber der Bediente +erklrte mir: „oh no! dat very cleber ole man, he makee chin-chin-devil-joss.” Leider +half es nichts.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_44_44" id="Fussnote_44_44"></a><a href="#FNAnker_44_44"><span class="label">[44]</span></a> Der in Europa Orang-utan genannte grosse Affe aus Borneo und Sumatra wird +von den Malayen nie also, sondern Mias genannt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_45_45" id="Fussnote_45_45"></a><a href="#FNAnker_45_45"><span class="label">[45]</span></a> Die ersten Proben Guttapercha wurden 1843 von Singapore nach London durch +Dr. D'Almeida gesandt, doch wird die Ehre der Einfhrung gewhnlich Dr. Montgomery +zugeschrieben, der dafr eine Prmie erhielt, obgleich seine Sendung spter eintraf. +Bei gewhnlicher Temperatur lederartig zhe, bei 56 R. knetbar, in Wasser, +Alkohol, Suren, Alkalien u. s. w. unlslich, fand sie schnell grosse Verwendung, +namentlich in der Telegraphie, da sie von allen bekannten Krpern das grsste Isolationsvermgen +besitzt. Leider verndert sie sich, der Luft ausgesetzt, in einen sehr +sprden Krper, der rissig wird, Wasser durchlsst und dann nicht mehr isolirt. In +Singapore war die Substanz unter dem Namen gitta-taban bekannt, und diente zur +Anfertigung von Peitschen, Eimern und allerlei Hausrath; durch Versehen erhielt sie +in Europa den Namen Gutta-percha (pertja), womit man in Singapore ursprnglich +ein hnliches, aber schlechteres Produkt bezeichnete. Die Tabanbume (Isonandra gutta) +waren bei der pltzlich gesteigerten Nachfrage nach dem Stoff in den Wldern von +Singapore schnell ausgerottet, da man den ganzen Baum fllen muss, um den Saft zu +erhalten. Nach Singapore wurden die Wlder der Malayischen Halbinsel und der benachbarten +Inseln Sumatra und Borneo in Angriff genommen. Die Vernichtung der +Guttabume muss sehr betrchtlich sein, da ein grosser Baum hchstens 10–15 ℔ des +Saftes liefert; dennoch ist nur vorbergehender Mangel, nicht gnzliche Ausrottung +derselben zu frchten, da nach v. Gaffron, Resident in Borneo, (Natuurk. Tydsch. +XVI. 224) der Baum, den es nicht lohnt, vor dem 30sten Jahre zu fllen, schon vom +15ten Jahre an leicht keimenden Samen trgt. Auch in Borneo sind die Versuche, +den Saft durch Anbohren zu gewinnen, misslungen; er verdickt sich in diesem Fall +so schnell, dass man fast nichts erhlt, klopft man die Rinde, so bekommt man etwas +mehr (etwa 1 Katti), aber der Baum geht dann eben so sicher zu Grunde als wre er +gefllt worden. Die in mehreren technologischen Bchern enthaltene Angabe, dass +gegenwrtig durch Einschreiten der „Guttapercha-Kompanie” die Gutta durch blosses +Anzapfen gewonnen werde, beruht wohl auf einem Irrthum. Selbst wenn der Ertrag +der angezapften Bume nicht ganz so ungnstig wre, wrde es schwerlich gelingen, +die sorglosen Eingebornen zur Schonung der im Walde zerstreuten Bume aus Rcksicht +fr die Zukunft zu bewegen. In Singapore ist brigens eine solche Kompanie +nicht vorhanden, und die Londoner Guttapercha-Kompanie beschftigt sich nur mit +Beschaffung und Verarbeitung des Rohstoffes. Nach v. Gaffron gewinnt man 5 verschiedene +Sorten, die in den Handel kommen, und 3 schlechtere Sorten, mit denen +jene verflscht werden. Der Preis der Guttapercha war anfnglich in Singapore 8 Ds. +per Pikul, ihr gegenwrtiger in London berechnet sich nach dem Mittel der Jahre +1859/63 auf 8,73 . Dass aber der Preis im Verhltniss zur Abnahme der Bume +weiter steigen sollte, ist nicht zu erwarten, da der Stoff nicht den ursprnglich gehegten +Erwartungen entspricht. Ein gefhrlicher Nebenbuhler ist ihm in Goodyear's Ebonit, +oder gehrtetem Kautschuk erwachsen; dieser hat ihn bereits aus vielen Verwendungen +verdrngt, und wird ihn, wenn seine Dauerbarkeit sich bewhrt, wohl auch als Isolator +bei den unterirdischen und unterseeischen Leitungen (oberirdische bedrfen keiner +Isolation, da trockene Luft schlecht leitet) ersetzen. Whrend die Einfuhr roher Guttapercha +in England nach dem Durchschnitt der Jahre 1859/63 nicht ganz 20,000 Ztr. +betrug, werden allein in Amerika jhrlich 5,000,000 ℔ Kautschuk zur Darstellung von +Ebonit verbraucht (Rother's Telegraphie), so dass die fertige Masse durch den Zusatz +von Schwefel und Magnesia auf wenigstens 80,000 Ztr. veranschlagt werden muss.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_46_46" id="Fussnote_46_46"></a><a href="#FNAnker_46_46"><span class="label">[46]</span></a> Hier knnten Professor Huxley's Anhnger ausrufen: Was kein Verstand des +Verstndigen sieht, das ahnet in Einfalt ein kindlich Gemth.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_47_47" id="Fussnote_47_47"></a><a href="#FNAnker_47_47"><span class="label">[47]</span></a> Herr Blundell, Guvernr von Singapore, frher Resident-Councillor in Malacca, +sagt ber diese Zustnde:.. „Es leidet keinen Zweifel, dass die winzigen, unmittelbar +angrenzenden Staaten alle zusammen in einem traurigen Zustande von Anarchie und +Unordnung sind, ohne feste Regierung, und weder Sicherheit des Eigenthums noch der +Person gewhren.... Die Huptlinge, gleichviel unter welchem Titel, sind raubgierig, +bereit, sich jeder Partei zu verdingen die ihren Namen kaufen, und ihren Einfluss benutzen +will.... Wir haben selbst in unserer Weisheit durch Prangen mit Uneigenntzigkeit +sehr zu diesem Ergebniss beigetragen..... Die Hollnder hatten, wenigstens +in den letzten Jahren ihrer Herrschaft diese Lnder fest im Zaum, und wenn +sie auch nicht viel zivilisirten, so hielten sie wenigsten Ruhe unter ihnen, und zogen +nicht unbedeutende Summen aus dem Zinnmonopol. Wir aber haben aus einer nicht +erklrten Ursache ein genau entgegengesetztes System angenommen; nicht nur haben +wir jeder Einmischung irgend einer Art entsagt, sondern wir haben ihnen auch, mit +der ausgesprochenen Absicht unsere Uneigenntzigkeit darzuthun, und ohne dass ein +Anspruch oder ein Verlangen danach gestellt worden wre, einige der reichsten Erzgebiete, +die frher zu Malacca gehrten, berlassen, wo mehrere hundert Menschen ntzlich +beschftigt waren die dort vorhandenen reichen Zinn- und Goldadern auszubeuten +und wo jetzt die wenigen diesen Arbeiten Obliegenden in immerwhrender Gefahr +schweben von irgend einem winzigen Huptling geplndert und ermordet zu werden, +der es sich in den Kopf setzt, dies Mittel zu ergreifen um sich etwas Geld zu verschaffen..... +Diese Gebiete sind auf bestem Wege, Sammelpltze fr Ruber u. s. w. +zu werden, die uns schliesslich zwingen werden, zum Schutz unserer eigenen Bevlkerung +das Land zu besetzen, was wir gerade durch unsere Uneigenntzigkeit zu +vermeiden wnschten.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_48_48" id="Fussnote_48_48"></a><a href="#FNAnker_48_48"><span class="label">[48]</span></a> Als Seltenheit soll es zwar bei den Goldwschen in Miask und auch in Guyana +gefunden worden sein. Von Schwefelverbindungen ist nur der Zinnkies, ein sehr seltenes +Mineral von St. Austle in Cornwall bekannt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_49_49" id="Fussnote_49_49"></a><a href="#FNAnker_49_49"><span class="label">[49]</span></a> Zur gnzlichen Entfernung des Wolframs kennt man noch kein bewhrtes Mittel.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_50_50" id="Fussnote_50_50"></a><a href="#FNAnker_50_50"><span class="label">[50]</span></a> Die Zinneinfuhr in Singapore, die den grssten Theil des auf der Halbinsel gewonnenen +Zinns umfasst, betrug 1865: 56098 Pikul = 3340 Tons (darunter ca. 6000 +Pikul von Kalantan und Tringano). Cameron giebt den Werth der Zinnausfuhr von Malacca +1863 auf 388357 an, was bei dem damals sehr hohen Durchschnittspreis von +27 Dollars per Pikul (der gewhnliche Preis ist 22 Dollars) 3806 Tons giebt; man kann +also wohl 3500 Tons als Durchschnitt annehmen. Die Zinnausfuhr von Pinang nach +Europa und Amerika (meist Junk-Ceylon Zinn) war fr 1859–64: 40188 Pikul per +Jahr = 2392 Tons. Banca produzirte 1859–64 durchschnittlich: 169374 Blcke und +Billiton 13139, zusammen 182514 Bl. = 6114 Tons. So erhlt man als die Summe des +in die drei Hauptniederlagen eingelieferten Zinns jhrlich 12006 Tons, wozu noch der +Ertrag von Siam und das direkt von den Zinnlndern nach China und Japan verschiffte +zu rechnen ist, eine bedeutende Menge, worber aber genauere Angaben fehlen. Man +ersieht daraus, dass schon gegenwrtig das malayische Indien das meiste Zinn produzirt; +denn die Produktion von Cornwallis und Devon betrgt etwa 10,000 Tons. — Vom +Zollverein erzeugt nur Sachsen ca. 100 Tons, auch in Oestreich wird etwas gewonnen. +Nach Tschudi soll Bolivia das reichste Zinnland der Welt, das Erz aber nicht zu verwerthen +sein, da es nur durch monatelangen Lamatransport aus den Bergen herabgeschafft +werden kann.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_51_51" id="Fussnote_51_51"></a><a href="#FNAnker_51_51"><span class="label">[51]</span></a> Folgendes ist der streitige Artikel des Vertrages: „Art. 12. Seine Niederl. Majestt +nimmt die Einwendungen zurck, welche gegen die Besitznahme des Insel Singapore +durch die Unterthanen Seiner Britischen Majestt gemacht worden sind. Seine Britische +Majestt verpflichtet sich indessen, dass keine Britische Niederlassung auf den Carimon-Inseln +oder auf den Inseln Batam, Bintang, Lingin oder auf irgend einer der andern +Inseln sdlich von der Strasse von Singapore gegrndet, noch ein Vertrag von einer +britischen Autoritt mit den Huptlingen dieser Inseln geschlossen werden soll.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_52_52" id="Fussnote_52_52"></a><a href="#FNAnker_52_52"><span class="label">[52]</span></a> Es scheint eine grosse Hrte, den armen Frachtfuhrleuten die schne Strasse +zu verbieten; doch ist es nicht wohl zu ndern, da ihre aus massiven Holzscheiben bestehenden, +ursprnglich runden, durch Abnutzung aber bald vieleckig gewordenen +Rder die beste Strasse in kurzer Zeit zu Grunde richten wrden. Karren mit ordentlichen +Rdern ist die Benutzung der Poststrasse gestattet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_53_53" id="Fussnote_53_53"></a><a href="#FNAnker_53_53"><span class="label">[53]</span></a> Die Zeichnung ist von Batu-tulis, etwas sdlich von Buitenzorg, aufgenommen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_54_54" id="Fussnote_54_54"></a><a href="#FNAnker_54_54"><span class="label">[54]</span></a> Trotz aller Befrchtungen steht gegenwrtig der Preis des Chinins sehr niedrig +und ist seit dem Krimkrieg fortwhrend gefallen. — Auch hat man nach einer Mittheilung, +die Prof. Karsten erhielt, jetzt bei Loxa Cinchonapflanzungen angelegt, deren Rinde +man alle 6 Jahre zu verwerthen erwartet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_55_55" id="Fussnote_55_55"></a><a href="#FNAnker_55_55"><span class="label">[55]</span></a> Am 19. April 1865 ist er, erst 36 Jahre alt, in Balanta, an der Ostkste von +Celebes, den Strapazen und Wirkungen des Klimas erlegen, die er als Leiter einer +mehrjhrigen, mit grossem Erfolg ausgefhrten Entdeckungsreise in Neu-Guinea und +Gilolo erduldet hatte.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_56_56" id="Fussnote_56_56"></a><a href="#FNAnker_56_56"><span class="label">[56]</span></a> Herausgegeben von der Gesellschaft zur Verbreitung gemeinntziger Kenntnisse +in Amsterdam.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_57_57" id="Fussnote_57_57"></a><a href="#FNAnker_57_57"><span class="label">[57]</span></a> Die Arachis ist ein unscheinbares, auf dem Boden kriechendes, krautartiges Gewchs +mit langgestielten Schmetterlingsblthen. Die Blthen ber dem Boden bleiben +unfruchtbar, gewhnlich senkt sich aber die Schote in die Erde und reift dort 2 bis 3 +Kerne von Haselnussgrsse. Daher der Name Grundnuss. Die Pflanze gedeiht in allen +tropischen und subtropischen Lndern und wird auch im sdlichen Europa, besonders +in Spanien, gebaut, wo ihre Frchte, gerstet, als Mandeln gegessen werden. Der +Anbau dieser Pflanze nimmt seit einigen Jahrzehnten ausserordentlich zu, veranlasst +durch die Nachfrage in Europa. Fast der ganze Export aller Produktionslnder geht +nach Sdfrankreich, hauptschlich nach Marseille, von wo aus das daraus gewonnene +Oel unter dem Namen Olivenl ber die ganze Welt verbreitet wird. Die Fabrikation +hat dort solche Vollkommenheit erreicht, dass selbst Kenner kaum im Stande sind, +einen Unterschied zwischen dem Olivenl und dem Katjang-Oel zu finden. Letzteres +vertritt daher das Oliven- und Mandell in allen seinen Anwendungen. +</p> +<p> +Bereits am 12. Juni 1852 sagte Dumas in der Socit d'Encouragement: „Olivenl +ist gegenwrtig auf einen ausserordentlich hohen Preis gestiegen, nicht nur im sdlichen +Frankreich, sondern auch an den Ksten von Italien, wo die Olivenbume ganz verschwunden +sind. Das Oel der Arachis, deren Name fast noch ganz unbekannt, ist ohne +Zweifel eins der wichtigsten Produkte. Vor 8 oder 10 Jahren kam ein Marseiller Haus +auf den glcklichen Einfall, 4 oder 5 ℔ Katjang-Oel nach Frankreich zu bringen, und +seitdem hat die Einfuhr so zugenommen, dass sie jetzt eine Hhe von 70 Millionen Kilogr. +erreicht. Dieser grosse Verbrauch lsst sich leicht begreifen, wenn man in Betracht +zieht, dass das Katjang-Oel fast alle Eigenschaften des Olivenls besitzt.” Im Journal des +Dbats vom 12. Oct. 1863 heisst es: Vor 20 Jahren war die Arachis von Senegambien +nicht einmal in unsern Zolllisten aufgefhrt; heut werden in Frankreich allein 500,000 +Kilogr. eingefhrt. Der Anbau hat so zugenommen, dass er den Sklavenhandel auf +jener Kste verdrngt hat.” Als Surrogat fr die geringen Speisele, an die man in +Berlin gewhnt ist, wird aber nicht sowohl Arachis-, als das viel billigere Sesamum-Oel, +welches in noch viel grsserer Menge, namentlich von Kurratschi eingefhrt wird, +verwendet.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_58_58" id="Fussnote_58_58"></a><a href="#FNAnker_58_58"><span class="label">[58]</span></a> Bei Gelegenheit der Vorarbeiten fr die Eisenbahn hat man einen viel niedrigeren +Pass gefunden, ber welchen jetzt eine neue Strasse mit Umgehung des Megamendong +angelegt wird. Sie ist bereits bis auf die Brcken vollendet (1865).</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_59_59" id="Fussnote_59_59"></a><a href="#FNAnker_59_59"><span class="label">[59]</span></a> Auch er ist bereits am 24. April 1864 in Lembang gestorben; doch hat er sich ein +bleibendes Denkmal errichtet durch sein von Hasskarl auch ins Deutsche bersetzte +Werk: Java, seine Gestalt, Pflanzendecke und innerer Bau.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_60_60" id="Fussnote_60_60"></a><a href="#FNAnker_60_60"><span class="label">[60]</span></a> Daendels hatte einen Regenten abgesetzt, weil er eine Strasse zu steil ber ein +Bergjoch gefhrt hatte; — aus Furcht vor einem hnlichen Schicksal baute ein andrer +Frst die Strasse im Zickzack durch die Ebene.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_61_61" id="Fussnote_61_61"></a><a href="#FNAnker_61_61"><span class="label">[61]</span></a> Man muss sie aber nicht, wie hufig geschieht, mit einem andern Feigenbaum, +F. religiosa, dem heiligen Baum der Buddhisten verwechseln, der im Ganzen viel Aehnlichkeit +mit unserer Silberpappel hat und keine Seitenstmme bildet. Seine an ihrer +sehr lang ausgezogenen schwanzartigen Spitze kennbaren herzfrmigen Bltter bestehen +aus einem so dichten Netzwerk fester dnner Fasern, dass nach Entfernung der Blattsubstanz +durch Mazeration und Bleichen ein filigranartiges Skelett zurckbleibt, welches +gefirnisst und miniaturartig bemalt, jetzt hufig als Kuriositt von China mitgebracht +wird.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_62_62" id="Fussnote_62_62"></a><a href="#FNAnker_62_62"><span class="label">[62]</span></a> Dike (spr.: Deik) nennt man die im flssigen Zustand in die Spalten der Kegelberge +eingedrungene, nach dem Erkalten fest gewordene Lava.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_63_63" id="Fussnote_63_63"></a><a href="#FNAnker_63_63"><span class="label">[63]</span></a> Wie schon bei Gelegenheit der Zinnablagerungen angedeutet, werden mit der +Zeit durch Einwirkung von Wasser und Luft die hrtesten Gesteine zersetzt. Die +Hauptgemengtheile der meisten krystallinischen Gebirgsarten (nicht-krystallinische sind +schon Zersetzungsprodukte) bestehen aus Doppelverbindungen von Thonerde-Silikaten +und Alkali- (oder Kalk-) Silikaten. Erstere sind als Thon (in reinem Zustand Kaolin) +wohl bekannt. Zur Versinnlichung der letzteren kann das knstlich dargestellte, in der +Technik jetzt vielfach angewendete Wasserglas (kieselsaures Kali oder Natron) dienen. +Erstere sind unlslich und bleiben bei dem Verwittern des Gesteins brig, whrend die +lslichen Alkali- und Kalk-Silikate theils als solche, theils nach Einwirkung von Kohlensure +als kohlensaure Salze durch die Gewsser fortgeschafft werden. +</p> +<p> +Was durch Luft und Wasser bei gewhnlicher Temperatur sehr langsam, wenn +auch ununterbrochen, stattfindet, wird viel schneller bewirkt durch heisses Wasser, +heisse Dmpfe und Gase, wie sie aus hier nicht nher zu errternden Ursachen namentlich +hufig in Vulkanen und ihrer Nachbarschaft auftreten. Ausstrmungen von heissen +Gasen und Dmpfen nennt man Fumarolen, Ausstrmungen von Kohlensure Mofetten; +da dieses Gas 1<sup>1</sup>/<sub>2</sub> mal so schwer ist als atmosphrische Luft, so breitet es sich am +Boden aus und bildet zuweilen, an Stellen, die gegen den Luftzug geschtzt sind, so +hohe Schichten, dass Thiere, die hineingerathen, darin ersticken. Solfataren heissen +die Punkte, in deren Dampfausstrmungen die schwefelhaltigen Gase vorwiegen: Schwefelwasserstoff, +durch dessen Zersetzung der die Wnde bekleidende Schwefel gebildet wird, +und schweflige Sure, die sich beide durch Zutritt feuchter Luft in Schwefelsure verwandeln, +endlich Schwefel in Dampfform. Whrend Wasser und Luft in der Art auf +die Gesteine einwirken, dass unlsliche Thonerde-Silikate brig bleiben, vermgen die +in den Solfataren sich fortwhrend bildenden starken Suren des Schwefels die Doppel-Silikate +vollstndig zu zersetzen. So entsteht aus alkalihaltigen Doppel-Silikaten Alaun +(schwefelsaure Thonerde verbunden mit schwefelsaurem Alkali), aus kalkhaltigen Doppelsilikaten +Gyps (schwefelsaurer Kalk). Alaun und Gyps bleiben mit dem halb zersetzten +Gestein und dem stets neben ihnen gebildeten Thone gemengt, oder werden vom Wasser +gelst und an Nebenpunkten wieder abgesetzt. Es wrde zu weit fhren, die Vorgnge +in den Solfataren nher in Betracht zu ziehen; daher mgen auch die Wirkungen +der hufig auftretenden Salzsure hier unbercksichtigt bleiben. Zum oberflchlichen +Verstndniss der beschriebenen Erscheinungen in Kawa-manuk wird das Gesagte gengen. +Wesentlich dieselben Erscheinungen wiederholen sich, wenn auch in sehr verschiedener +Intensitt, in allen Solfataren; ich werde daher spter nicht wieder darauf +zurckkommen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_64_64" id="Fussnote_64_64"></a><a href="#FNAnker_64_64"><span class="label">[64]</span></a> Zum Verstndniss dieser Werthsteigerung bei feststehenden Preisen muss erwhnt +werden, dass der Thee in 8 Sorten, 4 schwarzen, 4 grnen, von verschiedenem Werth, +abgeliefert wurde, und dass die Fabriken gelernt hatten, die theuren Sorten in grsserer +Menge zu produziren.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_65_65" id="Fussnote_65_65"></a><a href="#FNAnker_65_65"><span class="label">[65]</span></a> Der Unterschied zwischen den Ergebnissen der Theekultur durch freie Arbeiter +unter Unternehmern, die fr eigene Rechnung wirthschafteten und den Resultaten, welche +die Regierung durch Zwangsarbeit unter Aufsicht von Beamten erlangte, sind so schlagend +und volkswirthschaftlich so interessant, dass ich einen kleinen Auszug aus Dr. +W. Bosch, Vrije en gedwongen Arbeid, Tydschr. v. Ned. Ind. 1858 II 297 anfhre, +in welchem folgende, amtlichen Berichten entnommene Thatsachen gegenbergestellt sind: +</p> + +<table summary="Vergleich freiwillige/gezwungene Arbeit"> +<col width="50%" /> +<col width="50%" /> +<tbody> +<tr> +<td> +667 Arbeiter (freiwillige) produziren 1855<br /> +auf 560 Bau: 344,849 ℔ Thee,<br /> +also 1<sup>1</sup>/<sub>5</sub> Arbeiter per Bau,<br /> +517 ℔ per Arbeiter,<br /> +615 ℔ per Bau.<br /> +</td> + +<td> +4,375 Arbeiter (gezwungene) produziren<br /> +1855 auf 660 Bau: 87,312 ℔ Thee,<br /> +6<sup>1</sup>/<sub>2</sub> Arbeiter per Bau,<br /> +22 ℔ per Arbeiter,<br /> +132<sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ per Bau.<br /> +</td> + +</tr> +<tr> +<td> +Der Arbeitslohn ist unbekannt. Angenommen, +sie htten das ganze Jahr hindurch +360 Tage, 20 Deuten, gearbeitet, dann htte +die Bebauung gekostet 72 fl. per Bau d. h. 80% +mehr als die Regierung dafr zahlte; und +gleichwohl kosten die 615 ℔ Thee, die dafr +erhalten werden, nicht mehr als 12 +cents pro ℔, d. h. nur 40 % von dem, was +die Regierung dafr bezahlte; und dennoch +hat der Arbeiter bei dem Privatmann +3mal so viel per Tag verdient, als der +Arbeiter in Bagelen, selbst wenn dieser +nicht mehr als 100 Tage per Jahr zu arbeiten +htte. +</td> + +<td valign="top"> +6 Arbeiter per Bau angenommen, die zusammen +40 fl. 72 c. erhalten, giebt 6,79 fl. +per Arbeiter. Angenommen, dass Jeder +nicht mehr als 100 Tage gearbeitet htte, +so wrde der Tagelohn 6<sup>3</sup>/<sub>4</sub> cents betragen, +und das ℔ Thee auf 30 cents zu stehen +kommen. +</td> +</tr> +</tbody> +</table> + +<p> +Aus diesen amtlichen Angaben geht hervor, dass freie Arbeit 25mal produktiver war +als Zwangsarbeit, dass der Boden 5mal so viel trug, dass das Produkt der Privatleute +noch nicht die Hlfte kostete, whrend ihre Arbeiter 3mal so viel verdienten.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_66_66" id="Fussnote_66_66"></a><a href="#FNAnker_66_66"><span class="label">[66]</span></a> Nicht sowohl die Variett des Theestrauches, als vielmehr Boden, Lage und +Klima bedingen die Qualitt (hnlich wie beim Wein). In China giebt es Gegenden, +wo nur grner Thee fabrizirt wird, nicht, weil man aus den Struchern keinen schwarzen +Thee machen kann, sondern weil der dort gewonnene grne Thee besser ausfllt, +als der schwarze. In Java finden solche Unterschiede noch nicht statt; man bereitet +grnen und schwarzen Thee auf derselben Plantage.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_67_67" id="Fussnote_67_67"></a><a href="#FNAnker_67_67"><span class="label">[67]</span></a> Die Rongengs sind ffentliche Tnzerinnen, sie fehlen bei keinem grsseren +Feste; ihr Tanz versetzt die Eingebornen oft in Entzcken und reisst zuweilen selbst +die Vornehmsten hin, sich daran zu betheiligen. Ihre Kunst besteht mehr im Biegen +und Wenden der Glieder als in graziser Fortbewegung. — „Die Rongeng gehrt dem +Staat, der Oeffentlichkeit. Ueber eine Frau, die sich als Rongeng einschreiben lsst, +verliert der Ehemann sein Recht, sowie auch ihre Eltern.” (Brumund, Indiana.) Sie sind +vllig frei bis auf die polizeiliche und rztliche Kontrolle.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_68_68" id="Fussnote_68_68"></a><a href="#FNAnker_68_68"><span class="label">[68]</span></a> Eigentlich Kerne.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_69_69" id="Fussnote_69_69"></a><a href="#FNAnker_69_69"><span class="label">[69]</span></a> Der Musang ist ein kleines Raubthier, das nur die reifsten Frchte nascht und nur +ihre fleischige Hlle verdaut. Die nur aus Kaffeebohnen bestehenden, vom Musang ausgeworfenen, +vom Regen abgewaschenen Hufchen werden besonders gesammelt und von +den Packhausmeistern fr begnstigte Kunden aufgehoben, da sie den wohlschmeckendsten +Kaffee geben. — Der Musang befindet sich fast in jedem zoologischen Garten.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_70_70" id="Fussnote_70_70"></a><a href="#FNAnker_70_70"><span class="label">[70]</span></a> Trotz der sehr vermehrten Bevlkerung nimmt die Zahl der Bume ab. 1851 +zhlte man: 231,693,843 und 1861: 223,301,000 fruchttragende Bume. In dem viel kleineren, +besonders aber an Arbeitskrften so viel rmeren Ceylon hat sich die Kaffeeproduktion, +die 1850 kaum <sup>1</sup>/<sub>4</sub> derjenigen von Java betrug, so gehoben, dass sie 1862 +schon mehr als <sup>2</sup>/<sub>3</sub> derselben gleichkam. Den meisten Kaffee liefert gegenwrtig Brasilien, +das allein so viel erzeugt, als alle brige Kaffeelnder zusammen ... 1858/59: +Brasilien 346, Java 135, Ceylon 70, alle brigen Kaffeelnder zusammen 155 Millionen +Zollpfund, im Ganzen also 696 Millionen Zollpfund.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_71_71" id="Fussnote_71_71"></a><a href="#FNAnker_71_71"><span class="label">[71]</span></a> In den Regierungspflanzungen betrug 1854/57 die Zahl der Kaffeebume durchschnittlich: +295,276,073, wovon 221,295,764 fruchttragende; die Ernte 962,876 Pikul +oder etwas ber <sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ per Baum. — 1828, vor Einfhrung des Kultursystems, erntete +man 416,000 Pikul von etwa 50,000,000 Bumen, d. h. ber 1 ℔ per Baum, im gnstigsten +Jahre nach Einfhrung des Systems (1855) 1,264,000 Pikul von 300,000,000 Bumen, +d. h. etwas ber <sup>1</sup>/<sub>2</sub> ℔ per Baum, so dass sich die Zahl der Bume seit 1832 zwar versechsfacht, +der Gesammtertrag aber nur verdreifacht hatte. Seit 1840 ist die Kaffeeproduktion +auf Java, einige besonders gnstige Jahre ausgenommen, stationr geblieben. +Das auf Zwang beruhende knstliche System hatte also schon nach 8 Jahren seine +Kraft erschpft.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_72_72" id="Fussnote_72_72"></a><a href="#FNAnker_72_72"><span class="label">[72]</span></a> In Arabien war der Kaffee als Getrnk wohl schon Ende des 15. Jahrhunderts +bekannt; 1556 wurde das erste Kaffeehaus in Konstantinopel, 1652 in London, 1671 in +Marseille, 1672 in Paris, 1683 in Wien errichtet. Wie man darauf gekommen sein +mag, die harten, unschmackhaften Samen zu rsten und ein Getrnk daraus zu bereiten, +ist durchaus unbekannt. Es ist hchst merkwrdig, dass das Kaffen, das eigentlich +Wirksame im Kaffee, chemisch identisch ist mit Then und beliebig aus Kaffeebohnen +oder Theeblttern dargestellt werden kann, dass es ebenfalls im Paraguaythee +oder Mate enthalten ist, und dass die Pflanzen, die es liefern, ganz verschiedenen natrlichen +Familien angehren. Noch auffallender ist es, dass gerade diese Pflanzen von +halbzivilisirten, weit von einander entfernt wohnenden Vlkern zum Getrnk erkoren +wurden. Die daraus bereiteten Aufgsse regen an, ohne zu berauschen, und haben +deshalb einen hchst wohlthtigen Umschwung in der Lebensweise der zivilisirten +Vlker hervorgebracht. Ihre schnelle, immer wachsende Verbreitung ist ein erfreuliches +Zeichen zunehmender Gesittung. Nicht erfreulich, aber recht interessant ist auch +„die plumpe Selbsttuschung der Cichorientrinker, die aus Armuth und Unwissenheit +einen Absud geniessen, der vom Kaffee nichts weiter hat, als die Farbe. Es drfte +kaum zweifelhaft sein, dass mit der Aufklrung des Publikums ber den wahren +Werth des Kaffees die Cichorienfabriken alsbald eingehen mssten.” (Knapp's Technologie +II 83.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_73_73" id="Fussnote_73_73"></a><a href="#FNAnker_73_73"><span class="label">[73]</span></a> Folgende Rezepte stammen aus sehr guten Quellen: +</p> +<p> +1. <em class="gesperrt">Allgemeines Kari-Pulver</em>, 2 verschiedene Sorten. Man mische zum Pulver +No. 1 die uneingeklammerten, zum Pulver No. 2 die eingeklammerten Gewichtstheile +folgender Gewrze: Koriander 48 (8), schwarzer Pfeffer 24 (8), Curcuma 19 (8), Kmmel +12 (2), Capsicum 6 (1), Reismehl 4 (2), Cardamom 2 (1), Nelken 1 (0), Ingwer 0 (4), +Trigonella foenum graecum 0 (6). +</p> +<p> +2. <em class="gesperrt">Krebs-Sambal:</em> Zu 2 Stck feingeschnittenen Zwiebeln und 2 Stck Knoblauch +setze man 3 Theelffel Balatschong (siehe unten), <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelffel Curcumapulver, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Quart +Krabben- oder Krebsschwnze, lasse alles etwas braten, fge Tomaten oder Tamarinden, +Capsicum, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Tasse Kokosmilch (siehe unten) hinzu und lasse es schmoren. +</p> +<p> +3. <em class="gesperrt">Bengal-Kari:</em> Zu 3 grossen, feingeschnittenen, in Butter gebratenen Zwiebeln +setze man folgende in einem steinernen Mrser sehr fein gestossene mit etwas Wasser +angefeuchtete Gewrze: 2 Nelken, 1 Capsicum, 2 Theelffel Koriander, 2 Prisen Anis, +1 desgl. Kmmel, 2 Stck Knoblauch, <sup>1</sup>/<sub>2</sub> Theelffel Zimmet und etwas Ingwer, 1 Theelffel +Curcuma. Nachdem alles etwas gebraten, setze man 1 ℔ in kleine Stcke geschnittenes +Fleisch dazu (Rind, Kalb, Hammel, Wild, Geflgel oder Fisch), und eine Tasse voll +Kokosmilch oder guter Brhe und lasse es schmoren. +</p> +<p> +4. <em class="gesperrt">Madras-Kari:</em> Man brate 2 kleine fein geschnittene Zwiebeln in 2 Unzen +Butter, setze vom Karipulver No. 2 dazu und verfahre brigens wie bei dem Bengal-Kari, +man kann auch etwas Zitronensaft hinzufgen. +</p> +<p> +5. <em class="gesperrt">Malayische Karis</em> unterscheiden sich von den indischen wesentlich nur durch +einen viel bedeutenderen Zusatz von Cocosmilch; sie sind daher gelblich statt braun, +flssiger, weniger gewrzt und werden Europern, die an starke Wrzen nicht gewhnt +sind, wohl besser schmecken. — Zu allen Karis isst man das 3- oder 4fache Volumen +Reis, in Dampf gekocht. +</p> +<p> +6. <em class="gesperrt">Balatschong</em> ist eine mehr oder weniger feste Paste, aus gestossenen Krabben +bereitet, die vorher etwas eingesalzen und an der Sonne getrocknet worden; sie lsst +sich sehr annhernd durch ein Gemisch von Shrimp- und Anchovy-Sauce ersetzen. +</p> +<p> +7. <em class="gesperrt">Cocosmilch,</em> nicht zu verwechseln mit der aromatischen, angenehm ssslichen +Flssigkeit, die den inneren Raum junger Kokosnsse ausfllt, und Allen, die tropische +Kstenlnder bereist haben, in dankbarer Erinnerung bleibt, erhlt man, indem man +die mandelartige Substanz, mit welcher die holzige Schale der reifen Nuss inwendig +gefttert ist, fein raspelt, mit Wasser vermengt und unter starkem Druck auspresst. +Die erhaltene Flssigkeit ist eine Emulsion, hnlich der Mandelmilch. Ist Kokosmilch +nicht zu haben, so lsst sie sich am besten durch Thiermilch ersetzen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_74_74" id="Fussnote_74_74"></a><a href="#FNAnker_74_74"><span class="label">[74]</span></a> Der Gamelang, das javanische Orchester, ist in Raffles und Crawfurd beschrieben +und abgebildet. Die Instrumente bestehen hauptschlich aus sehr wohlklingenden +metallischen Becken und metallischen und hlzernen Stben, die mit Ausnahme der +grssten Becken (Gongs), welche an Gestellen aufgehngt sind, auf Resonanzbden oder +auf straffen Stricken liegen, und wie Lauten geschlagen werden. Pauke, Flten und +eine Art Violine sind auch dabei. Ueber die Musik der Javanen sagt Crawfurd: „Die +Musik ist wahrscheinlich die Kunst, in welcher die Javanen im Vergleich zu den +meisten asiatischen Vlkern den grssten Fortschritt gemacht haben. Die javanischen +Melodien sind wild, klagend und mehr als alle andre asiatische Musik, vielleicht die +der Perser nicht ausgenommen, dem europischen Ohr wohlgefllig..... Der verstorbene +Dr. Crotch, ein sehr kompetenter Richter, gab mir, nachdem er die schne Sammlung +von Instrumenten, die Sir Stamford Raffles nach England gebracht, besichtigt hatte, +seine Meinung ber dieselben sowohl, als ber den allgemeinen Charakter der javanischen +Musik. Ueber die einfachen Gongs sagte er, der Ton dieses Instrumentes sei +zugleich mchtig und sss, seine Intonation klar und vollkommen; und ber die Perkussions-Instrumente +im Allgemeinen bemerkte er, dass er erstaunt und entzckt wre +ber ihre sinnreiche Anfertigung, ihre Pracht, Schnheit und vollendete Intonation. +In Bezug auf den Charakter der javanischen Musik im Allgemeinen machte er folgende +Bemerkungen: „Die Instrumente haben alle dieselbe Skala wie die, welche durch die +schwarzen Tasten des Pianos hervorgebracht wird, in welcher so viele der schottischen +und irischen, alle chinesischen und einige der besten indischen und nordamerikanischen +Melodien komponirt sind.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_75_75" id="Fussnote_75_75"></a><a href="#FNAnker_75_75"><span class="label">[75]</span></a> Eine in Paris erworbene echte Calisaya war schon April 1852 in Batavia angekommen; +sie starb, aber 2 Ableger derselben waren 1862 zu 20 Fuss hohen Bumen +herangewachsen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_76_76" id="Fussnote_76_76"></a><a href="#FNAnker_76_76"><span class="label">[76]</span></a> Am 20. Juli 1856 waren vorhanden 99 C. Calisaya, 140 C. Pahudiana, 7 C. +lanceolata, 1 C. succirubra, 3 C. lancifolia, 1 C. pubescens. (de Vrij Cultivation of +Quinine in Java and British-India.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_77_77" id="Fussnote_77_77"></a><a href="#FNAnker_77_77"><span class="label">[77]</span></a> Seine Untersuchungen ergaben sehr gnstige Resultate fr die Calisaya-Rinden, +nur waren, wegen der fehlerhaften Kulturmethode im tiefen Schatten, die Rinden viel +dnner als die sdamerikanischen. In der Pahudiana- Rinde fand er aber nur Spuren +von Arzneistoffen; erst 1861 entdeckte er in der Wurzelrinde einer 8jhrigen Pflanze +eine grssere Menge (3%) und fand spter sowohl in Java als in Britisch-Indien <em class="gesperrt">junge</em> +Wurzelrinde nimmer reicher an Alkaloiden als Stammrinde. Nach einem Bericht der +Tyd. N. I. Febr. 1866 scheint es, dass man jetzt in Java die jungen Wurzelrinden +ausbeuten will.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_78_78" id="Fussnote_78_78"></a><a href="#FNAnker_78_78"><span class="label">[78]</span></a> Nach Professor Karsten's langjhrigen an Ort und Stelle gemachten Erfahrungen +verlangen die alkaloidreichen Arten einen relativ kalten, nebelreichen und mit Sonnenblicken +wechselnden Standort.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_79_79" id="Fussnote_79_79"></a><a href="#FNAnker_79_79"><span class="label">[79]</span></a> Mac Jvor zieht gar keine Smlinge mehr, ausser etwa von neuen Arten — er +vermehrt nur noch durch Ableger und Knospen (cuttings and buds). de Vrij.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_80_80" id="Fussnote_80_80"></a><a href="#FNAnker_80_80"><span class="label">[80]</span></a> Herr de Vrij theilt mir mit, dass er im August 1865 in einer Rinde von C. succirubra, +aus den Neilgherries, 11% (!) Alkaloide fand, wovon der grsste Theil aus Chinin +bestand, whrend die besten Perurinden selten mehr als 5% geben; und nach Prof. +Karsten fand Howard sogar in den Blttern der in Ostindien gewachsenen C. rubra, +Chinin in gengender Menge, um es darzustellen.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_81_81" id="Fussnote_81_81"></a><a href="#FNAnker_81_81"><span class="label">[81]</span></a> Andere endogene Pflanzen, besonders Pandaneen, liefern aber auf diese Weise +noch bessere Pinsel; in den Philippinen dienen diese allgemein zum Tnchen der Wnde.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_82_82" id="Fussnote_82_82"></a><a href="#FNAnker_82_82"><span class="label">[82]</span></a> Siehe auch: Brcke bei Wonosobo.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_83_83" id="Fussnote_83_83"></a><a href="#FNAnker_83_83"><span class="label">[83]</span></a> Die Passvorschriften sind jetzt aufgehoben.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_84_84" id="Fussnote_84_84"></a><a href="#FNAnker_84_84"><span class="label">[84]</span></a> Wahrscheinlich Kleinhoffia hospita, vergl. Hasskarl Anteekeningen over het +nut ... 835.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_85_85" id="Fussnote_85_85"></a><a href="#FNAnker_85_85"><span class="label">[85]</span></a> Die grssten Teakwlder kommen in den gebirgigen Theilen von Malabar, Birma +und Siam vor, sie waren eine der Hauptursachen fr die Besitznahme von Tenasserim +durch die Englnder, und werden auch wohl die Veranlassung zur allmligen Erschliessung +der nrdlich von Siam und Birma gelegenen Laoslnder werden. Die regelmssige +Beschaffung einer zureichenden Menge Teakholz fr die englische Marine ist +so wichtig geworden, dass wahrscheinlich demnchst die Grndung eines Vice-Consulats +in Chang-mai, der Hauptstadt von Sd-Laos bevorsteht. — „Malabar ausgenommen, liefert +Java das beste Teak, jenes wird fr Kiele, dieses fr Planken vorgezogen. Teakschiffe +sind durch gewhnliche Abnutzung fast unzerstrbar; Beispiele, dass sie 80 und 100 +Jahre gedauert haben, sind nicht selten.” (Mac Culloch 1859.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_86_86" id="Fussnote_86_86"></a><a href="#FNAnker_86_86"><span class="label">[86]</span></a> Selbst noch als Ceylon an die britische Krone berging, verpflichtete sich die +ostindische Kompanie, jhrlich 60,000 fr 400,000 ℔ Zimmet zu zahlen, und es wurde +festgesetzt, dass der etwaige Mehrertrag verbrannt werden sollte. (Capper Port and +trade of London 371.)</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_87_87" id="Fussnote_87_87"></a><a href="#FNAnker_87_87"><span class="label">[87]</span></a> Der Zimmet stammt aus Ceylon; er war schon im Alterthum bekannt und hoch +geschtzt, mehr wegen seines Wohlgeruchs, denn als Gewrz. Man erhielt ihn ber +Arabien. Erst durch Entdeckung des Seewegs nach Indien wurde sein Vaterland den +Portugiesen bekannt. Von diesen ging der Zimmethandel an die Hollnder ber, die +ihn nach den damals herrschenden handelspolitischen Ansichten zum Gegenstand des +strengsten Monopols machten. Regelmssige Pflanzungen wurden zuerst 1765 angelegt, +bis dahin benutzte man nur wilde Pflanzen. Als 1796 die Englnder Ceylon nahmen, +war Zimmet das Hauptprodukt der Insel. Sie setzten das Monopol und das damit verbundene +System der Zwangsarbeit mit unglaublicher Strenge fort. — Wenn in irgend +einem Garten eine Zimmetpflanze aufging, so durfte sie der Besitzer des Gartens nicht +als sein Eigenthum betrachten, eben so wenig durfte er sie vertilgen, sondern er war +gezwungen, sie fr die Regierung zu pflegen und aufzuziehen; und nach dem alten +hollndischen Gesetz wurde dem, der einen Zimmetbaum fllte, die rechte Hand abgehauen +(Porter). Erst 1833 wurde der Zimmetbau und -Handel auf Ceylon freigegeben, +nahm aber nicht sehr zu, weil die englische Regierung einen Ausfuhrzoll von 200–300% +ad valorem darauf legte. Nchst Ceylon liefert Cochinchina den meisten Zimmet. +Letzterer geht nach China, wo er dem von Ceylon vorgezogen wird.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_88_88" id="Fussnote_88_88"></a><a href="#FNAnker_88_88"><span class="label">[88]</span></a> Tijdschrift voor taal-land-en. volkenkunde. 1853, I, 304.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_89_89" id="Fussnote_89_89"></a><a href="#FNAnker_89_89"><span class="label">[89]</span></a> <em class="gesperrt">Adat</em> heisst: alter Brauch, alte Sitte, und hat fr den Inlnder Gesetzeskraft.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_90_90" id="Fussnote_90_90"></a><a href="#FNAnker_90_90"><span class="label">[90]</span></a> Over de zoogenoemde eetbare Vogelnesten. — Beitrge zur nheren Kenntniss +der Gattung Collocalia Gr.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_91_91" id="Fussnote_91_91"></a><a href="#FNAnker_91_91"><span class="label">[91]</span></a> Demselben, der das duftende Agallocheholz liefert, in Java aber nicht vorkommt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_92_92" id="Fussnote_92_92"></a><a href="#FNAnker_92_92"><span class="label">[92]</span></a> Vergl. Zeichnung: die Bndel bestehen aus Bambusen, die Seile aus Rotang.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_93_93" id="Fussnote_93_93"></a><a href="#FNAnker_93_93"><span class="label">[93]</span></a> Der mich begleitende Javane erklrte sie folgendermassen: der grsste, ruma +radja (Haus des Knigs), die brigen: Huser der Frauen und Verwandten, der fnfte, +ruma dija punja jonge (das Haus fr den Diener). Das hollndische Wort, das zur +Bezeichnung eines Dieners ins Malayische bergegangen, machte sich sonderbar genug +in dieser antiquarischen Erluterung.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_94_94" id="Fussnote_94_94"></a><a href="#FNAnker_94_94"><span class="label">[94]</span></a> Nach einer neueren Beobachtung (Proc. Zool. Soc. 1863, pag. 439) fangen sie +auch Fische. Dr. Schott beobachtete in Conleeveram, wie die Kalongs ber den Teichen +schwebten, die Fische mit den Klauen packten und dann auf Tamarindenbume flogen, +um sie zu verzehren. Er hielt sie erst fr Vgel, schoss aber am andern Abend +mehrere im Akt des Fischens und wiederholte die Beobachtung mehreremal.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_95_95" id="Fussnote_95_95"></a><a href="#FNAnker_95_95"><span class="label">[95]</span></a> 1849 beauftragte der damalige General-Guvernr zwei geschickte Zeichner, +die Herren Wilsen und Schomberg, smmtliche Reliefs und Statuen von Borobudor fr +den Steindruck zu zeichnen. Die Arbeit hat mehrere Jahre in Anspruch genommen +und soll sehr gut ausgefallen sein. — Obgleich ich schon bei meiner Anwesenheit in +Java einige Probedrucke gesehen, scheint das Werk, das mit erluterndem Text erscheinen +soll, noch nicht herausgegeben zu sein. Herr W. hat auch in der Tijds. v. +T. L. en V. einen Aufsatz ber Borobudor bekannt gemacht, dem obige Maasse und +noch einige der folgenden Angaben entnommen sind, nur ist statt niederl. Ellen der +gleichwerthige, bekanntere Ausdruck Meter gesetzt.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_96_96" id="Fussnote_96_96"></a><a href="#FNAnker_96_96"><span class="label">[96]</span></a> Um einen solchen Eimer zu machen, faltet man das grosse, fcherfrmige Blatt +wie einen aus Papier geknifften Fcher zusammen, nht die sich berhrenden Rnder +je zweier Blattspitzen, von da an, wo sie sich theilen, zusammen, und biegt das Blatt +ringfrmig, die Rippen nach Aussen, so dass die Blattspitzen und der Ansatz des +Blattstiels ber einander greifen; diese werden fest zusammengebunden und bilden die +Handhabe des Eimers, der nur noch wie das Verdeck eines Wagens oder der Ugly +einer Englnderin entfaltet zu werden braucht und die Form eines in der Richtung +der Axe durchgeschnittenen sehr flachen Krbis hat.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_97_97" id="Fussnote_97_97"></a><a href="#FNAnker_97_97"><span class="label">[97]</span></a> Nach den neuesten Nachrichten (1865) ist diese blhende Industrie in Jokjokarta +fast gnzlich zu Grunde gegangen, indem die Pflanzen durch Insekten zerstrt wurden.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_98_98" id="Fussnote_98_98"></a><a href="#FNAnker_98_98"><span class="label">[98]</span></a> Dicht am Stamm vieler Bumchen war ein mit Wasser gefllter porser Topf +bis an den Rand in den Boden eingegraben; das langsam durchsickernde Wasser erhlt +die Wurzeln feucht, die ein dickes Geflecht um den Topf bilden sollen. Vielleicht +ist dies Verfahren, das ich in Europa nie gesehen, in wasserarmen Grten oder fr +besondere Zwecke in der Grtnerei anwendbar.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_99_99" id="Fussnote_99_99"></a><a href="#FNAnker_99_99"><span class="label">[99]</span></a> In Mexico kauen zwar Mnner und Weiber, letztere mit wahrer Leidenschaft, +ein Gummi, Cicle genannt, den verdickten Milchsaft einer an der Westkste wild +wachsenden Sapota (Zapote chico), das in Speichel vllig unlslich, geschmack- und +geruchlos ist. Die Substanz hat grosse Aehnlichkeit mit Guttapercha, die man von +einer ebenfalls zu den Sapotaceen gehrenden Pflanze (Isonandra) gewinnt und wird +etwa bei derselben Temperatur plastisch; man formt Blumen und allerlei Spielereien +daraus; in der Technik findet sie noch keine Verwendung, da ihr hoher Preis, 1 Dollar +per ℔, es verhindert.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_100_100" id="Fussnote_100_100"></a><a href="#FNAnker_100_100"><span class="label">[100]</span></a> Was ich fr Muthwillen gehalten, hatte vielleicht einen andern Grund. Van Dooren +erzhlt, dass ihn sein Kutscher bei einer ganz hnlichen Gelegenheit mit den +Worten beruhigte: „Frchten Sie sich nicht, Herr, der Tiger will sich ein Pferd holen.”</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_101_101" id="Fussnote_101_101"></a><a href="#FNAnker_101_101"><span class="label">[101]</span></a> Gegenwrtig (1865) ist eine Eisenbahn zwischen Samarang und Surakarta in +vollem Bau; das Samarang zunchst gelegene Stck ist bereits mit der Lokomotive +befahren worden. Dieselbe Gesellschaft baut eine andre Bahn zwischen Batavia und +Buitenzorg. Mit diesen beiden kurzen Strecken wird sich zunchst wohl der Verkehr +begngen mssen. Eine andre Gesellschaft, welche ber ganz Java ein Eisenbahnnetz +legen wollte, kam leider mit ihren Antrgen zu spt und erhielt keine Konzession, +weil eine solche die jener ersten Gesellschaft gemachten Zugestndnisse verletzt haben +wrde.</p></div> + +<div class="footnote"> + +<p><a name="Fussnote_102_102" id="Fussnote_102_102"></a><a href="#FNAnker_102_102"><span class="label">[102]</span></a> Von 3 Schiffsladungen voll javanischer Kunstdenkmler, die Prof. Reinwardt +nach Holland sandte, versank eine im Schiff Ida en Adelaide, eine zweite im Kriegsschiff +Amsterdam, die dritte im Schiff Evereus, welches verbrannte. (Brumund Indiana.)</p></div></div> + + + + +<h2><a name="Register" id="Register"></a>Register.</h2> + +<p><i>Berge unter Gunong, Tempel unter Tjandi zu suchen. J = Java, M = Malacca, +S = Singapore.</i></p> + + +<ul class="index nobreak"> +<li> +Aberglaube, <a href="#Seite_55">55</a>, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, 1<a href="#Seite_98">98</a>, <a href="#Seite_222">222</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Ackerbau M., <a href="#Seite_117">117</a>, S. <a href="#Seite_21">21</a>.</li> +<li> +Affen, <a href="#Seite_110">110</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Agar-agar, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_50">50</a>.</li> +<li> +Alang-alang, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Albuquerque, <a href="#Seite_99">99</a>, <a href="#Seite_100">100</a>.</li> +<li> +Allor-gadja, <a href="#Seite_105">105</a>.</li> +<li> +Alterthmer, <a href="#Seite_166">166</a>, <a href="#Seite_186">186</a>, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +Alun-alun, <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Ameisen, <a href="#Seite_61">61</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li> +<li> +Anam, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Ananas, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Anjer, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Anonen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Apfelsinen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Araber, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Arachis, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Arak, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Arecapalme, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Arenga saccharifera, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Arsenik, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_108">108</a>.</li> +<li> +Artocarpus, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Atap, 12</li> +<li> +Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Ausbruch des Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +Ausbr. d. Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>.</li> +<li> +Australien, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Auswanderer, chines. <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Auswanderer, europische, nach trop Lndern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Bad, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Balatschong, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Bambus, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_174">174</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li> +<li class="isub1">Verwendungen des B., <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li class="isub1">Schnheit des B., <a href="#Seite_180">180</a>.</li> +<li> +Bambusbrcke, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Bambushecken, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Bandjar, <a href="#Seite_191">191</a>.</li> +<li> +Bandjar-negara, <a href="#Seite_209">209</a>.</li> +<li> +Banane, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Bandong, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_141">141</a>.</li> +<li> +Batavia, <a href="#Seite_127">127</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li> +<li> +Batek, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Batubala, <a href="#Seite_205">205</a>.</li> +<li> +Batur, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Bau-Bau, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li> +Baumschlangen, <a href="#Seite_118">118</a>.</li> +<li> +Baumwolle, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +Begrbnisse Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +Bergmenschen, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Bergreis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li> +<li> +Bernstein, Dr., <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_199">199</a>.</li> +<li> +Betelkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li> +<li> +Bewsserung, eigenthmliche, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +Biene, stachellose, <a href="#Seite_175">175</a>.</li> +<li> +Billigkeit in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Birma, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Blasebalg, <a href="#Seite_41">41</a>.</li> +<li> +Blasrohr, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Blechbchsen, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Blcher, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Bogenschiessen, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Borneo, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>, <a href="#Seite_219">219</a>.</li> +<li> +Bosch, van den, <a href="#Seite_135">135</a>.</li> +<li> +Botanischer Garten, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +Brautzug, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li> +<li> +Bronzen, <a href="#Seite_166">166</a>.</li> +<li> +Bffelkarren, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_192">192</a>.</li> +<li> +Bffel und Tiger, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Buitenzorg, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +Bukit-tima, <a href="#Seite_23">23</a>, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Calamus, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>.</li> +<li> +Carica papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Ceylon, <a href="#Seite_158">158</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li> +<li> +Chaussee, schne, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +China, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Chines. Auswanderer, <a href="#Seite_42">42</a>, <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Ch. Fehden, <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +Ch. geheime Gesellschaften, <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Ch. Gengsamkeit, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Ch. Grber, <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Ch. Handwerke, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Ch. Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Ch. Kaufleute, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Ch. Kochkunst, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li> +Ch. Kostme, <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Ch. Leichenfeier, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li> +<li> +Ch. Prozession, <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Ch. Reisesser, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li> +Ch. Schattenspiel, <a href="#Seite_48">48</a>.</li> +<li> +Ch. Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +Ch., Verbreitung der, <a href="#Seite_93">93</a>.</li> +<li> +Ch. Wohnung, <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +Chronometer, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Cicle, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Cinchonen, <a href="#Seite_130">130</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>, <a href="#Seite_173">173</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Citrus, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Cocos, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_126">126</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Cocosfaser, <a href="#Seite_10">10</a>.</li> +<li> +Cocosmilch, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Cocosl, <a href="#Seite_126">126</a>.</li> +<li> +Cochinchina, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Cooks sea-sawdust, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Corypha gebanga, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li> +<li> +„Cowes for Orders”, <a href="#Seite_88">88</a>.</li> +<li> +Curcuma, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Dachdecken, <a href="#Seite_12">12</a>.</li> +<li> +Dadapkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Daendels, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_159">159</a>.</li> +<li> +Dampfboot nach Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Dampfschiffverkehr, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_95">95</a>, <a href="#Seite_96">96</a>.</li> +<li> +Dead reckoning, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Deutsche Rhederei, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +Diener, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_32">32</a>.</li> +<li> +Deng, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Dike, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Ding-ding, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Djaggeri, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Drehbank C., <a href="#Seite_41">41</a>.</li> +<li> +Durian, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +Duymaer van Twist, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_134">134</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Eheprchen, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Ehrenstrafe, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +Eier einsalzen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Einwanderung von China, <a href="#Seite_42">42</a>.</li> +<li> +Eisenbahnen J., <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Eismaschinen, <a href="#Seite_31">31</a>.</li> +<li> +Englnder, <a href="#Seite_25">25</a>, <a href="#Seite_79">79</a>, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_209">209</a>.</li> +<li> +Erdbeeren, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Erdnsse, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Erdsturz, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Erdtransport durch Wasser, <a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Erythrinen, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Essbare Vogelnester, <a href="#Seite_198">198</a>.</li> +<li> +Essstbchen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Eugenia, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Europer in Singapore, <a href="#Seite_23">23</a>.</li> +<li> +Europ. Auswanderung nach tropischen Lndern, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Europ. Frauen, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Europ. Lebensweise der, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Europ., Stellung der, <a href="#Seite_24">24</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Fahrt nach dem Lingi, <a href="#Seite_110">110</a>.</li> +<li> +Fallen fr Thiere, <a href="#Seite_109">109</a>, <a href="#Seite_221">221</a>.</li> +<li> +Fehden der Chin., <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +Ferne Osten, sonst u. jetzt, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Fest in Pandjalu, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +Festung Ambarawa, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Feuchtigkeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_243">243</a>.</li> +<li> +Feuer an Bord, <a href="#Seite_5">5</a>.</li> +<li> +<span class="pagenum"><a name="Seite_250" id="Seite_250">[S. 250]</a></span>Feuer-Fest, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Feuerzeug von Bambus, <a href="#Seite_179">179</a>.</li> +<li> +Fibrin, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Ficus indica, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Ficus religiosa, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Fieber, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_118">118</a>.</li> +<li> +Fischfang mit Toba, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li> +Flaggensprache, <a href="#Seite_4">4</a>, <a href="#Seite_88">88</a>.</li> +<li> +Fledermuse, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Fliegende Hunde, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Flussmndungen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Franzosen in Saigon, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Frauen der Eingebornen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Fr. in Java, <a href="#Seite_138">138</a>.</li> +<li> +Fr. in Singapore, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Frchte S., <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li class="isub1">J., <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Fumarole, <a href="#Seite_147">147</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Gadok, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li> +Galton's Art of travel, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Gambir, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_65">65</a>.</li> +<li> +Gamelang, <a href="#Seite_144">144</a>, <a href="#Seite_166">166</a>.</li> +<li> +Garkchen S., <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li class="isub1">J., <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li> +Garten von Buitenzorg, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +G. des preuss. Konsuls, <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +G. am Gedeh, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Garut, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Gasthuser, <a href="#Seite_139">139</a>.</li> +<li> +Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_183">183</a>, <a href="#Seite_209">209</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Gedong banteng, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +Gefrbte See, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Geheime Gesellsch., <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Gehorsam in Java, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Geisseln, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Geisterknigin, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li> +<li> +Gelb, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Gemse, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +General-Guvernr, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_131">131</a>.</li> +<li> +Geogr. Spezialkenntnisse, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Geruchssinn, <a href="#Seite_39">39</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li> +<li> +Geschichte von Malacca, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +Geschmack d. Eingebornen, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Gewitter auf dem Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li> +<li> +Gewrzhandel-Abnahme, <a href="#Seite_22">22</a>.</li> +<li> +Giftbereitung, <a href="#Seite_108">108</a>.</li> +<li> +Gissung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Glasflicker, Chin., <a href="#Seite_40">40</a>.</li> +<li> +Goldgrber, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Gomutipalme, <a href="#Seite_10">10</a>, <a href="#Seite_124">124</a>.</li> +<li> +Grber der Chin., <a href="#Seite_101">101</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Grebek, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Grsster Kreis, Segeln, <a href="#Seite_5">5</a>.</li> +<li> +Grundbesitz J., <a href="#Seite_134">134</a>,</li> +<li class="isub1">M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Grner Thee, <a href="#Seite_151">151</a>.</li> +<li> +Guajava, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +Gunong Ardjuno, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +G. Gedeh, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_139">139</a>.</li> +<li> +G. Gelungung, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +G. Guntur, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li> +G. Lamongan, <a href="#Seite_247">247</a>.</li> +<li> +G. Lawu, <a href="#Seite_230">230</a>.</li> +<li> +Gunong Malabar, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +G. Megamendong, <a href="#Seite_138">138</a>.</li> +<li> +G. Pakuodjo, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +G. Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +G. Pangonan, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +G. Salak, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +G. Slamat, <a href="#Seite_206">206</a>, <a href="#Seite_207">207</a>.</li> +<li> +G. Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li> +<li> +Guttapercha, <a href="#Seite_104">104</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Huser der Eingebornen, <a href="#Seite_22">22</a>, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_155">155</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Hecken von Bambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Heirathen, <a href="#Seite_238">238</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li> +<li> +Hibiscus, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +Hindufest, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Hirschjagden, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Hitzpickel, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Hochebene von Bandong, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_167">167</a>.</li> +<li> +Hochebene von Deng, <a href="#Seite_212">212</a>.</li> +<li> +Hocken, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Hoeys, <a href="#Seite_44">44</a>.</li> +<li> +Hof von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Hflichkeit gegen Fremde, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Hhlen mit essbaren Nestern, <a href="#Seite_198">198</a>.</li> +<li> +Hollnder, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_80">80</a>, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_86">86</a>, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_113">113</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +Honigwaben, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Hooker ber Cinchonen, <a href="#Seite_173">173</a>.</li> +<li> +Hunde, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +Hunde, fliegende, <a href="#Seite_216">216</a>.</li> +<li> +Hut, chines., <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Ichthyosis, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Imogiri, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +Indian file, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Indigokultur, <a href="#Seite_224">224</a>.</li> +<li> +Insektenpulver, <a href="#Seite_120">120</a>.</li> +<li> +Irawaddi, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Islam, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Jackfrucht, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Jahreszeiten, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Jakuns, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Jambusen, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Japan, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Java, <a href="#Seite_125">125</a>.</li> +<li> +Javahoofd, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +J. Strassen, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_143">143</a>, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +J. Reisen, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_163">163</a>.</li> +<li> +Javanen, gut orientirt, <a href="#Seite_246">246</a>.</li> +<li> +J. Maschinenarbeiter, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +J. Religion, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li> +J. Schattenspiel, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +J. Unterwrfigkeit, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li> +John Bull, <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +Johor, <a href="#Seite_24">24</a>.</li> +<li> +Jokjokarta, <a href="#Seite_220">220</a>.</li> +<li> +Junghuhn, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li> +<li> +Junken, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Kabel, <a href="#Seite_10">10</a>.</li> +<li> +Kadu, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_217">217</a>.</li> +<li> +Klte zum Aufbewahren von Nahrungsmitteln, <a href="#Seite_31">31</a>.</li> +<li> +Kaffeepflanzung, Anblick, <a href="#Seite_155">155</a>.</li> +<li> +Kaffee, Anlage, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Kaffee, Geschichte des, <a href="#Seite_159">159</a>.</li> +<li> +Kaffeeproduktion, <a href="#Seite_158">158</a>.</li> +<li> +Kaiser von Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Kajeputoel, <a href="#Seite_102">102</a>.</li> +<li> +Kalibrantes, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +Kalimas, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Kampf zwischen Tiger und Bffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Karang-bollong, <a href="#Seite_197">197</a>.</li> +<li> +Karang-tritis, <a href="#Seite_222">222</a>.</li> +<li> +Kari, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Kartoffelfrage, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Kaserne, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Kauern, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Kawa-manuk, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Kawa-dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Kawali, <a href="#Seite_185">185</a>.</li> +<li> +Kindersee, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Kleiner Chinese, <a href="#Seite_33">33</a>.</li> +<li> +Klima, tropisches, <a href="#Seite_118">118</a>.</li> +<li> +Klima von Singapore, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Kling, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>.</li> +<li> +Klingprozession, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Klipperschiffe, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Kochkunst, malayische, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Kohlen, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_35">35</a>, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Kolonialpolitik, <a href="#Seite_92">92</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Kolonisation trop. Lnder, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Kompass, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Kong, <a href="#Seite_116">116</a>.</li> +<li> +Konsul, preuss., <a href="#Seite_17">17</a>.</li> +<li> +Konsularbericht ber Handel der Chinesen, <a href="#Seite_39">39</a>.</li> +<li> +Korallenbank, <a href="#Seite_54">54</a>.</li> +<li> +Korea, <a href="#Seite_91">91</a>.</li> +<li> +Kostme der Chinesen, <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Kostm zum Reisen, <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li> +Kraton, <a href="#Seite_220">220</a>, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Kris, <a href="#Seite_51">51</a>, <a href="#Seite_184">184</a>, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Krokotan, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Kronik von Singapore, <a href="#Seite_87">87</a>.</li> +<li> +Kultursystem, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_135">135</a>, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_160">160</a>, <a href="#Seite_196">196</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Kutscher, <a href="#Seite_14">14</a>, <a href="#Seite_230">230</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Labuan, <a href="#Seite_91">91</a>, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Lamongan, <a href="#Seite_246">246</a>.</li> +<li> +Landakte M., <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Landhaus S., <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +Landpchter J., <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Landung S., <a href="#Seite_8">8</a>.</li> +<li> +Leben im Walde, <a href="#Seite_117">117</a>.</li> +<li> +Legende, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +<span class="pagenum"><a name="Seite_251" id="Seite_251">[S. 251]</a></span>Leichenfeier, Ch., <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_121">121</a>.</li> +<li> +Leihhuser, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Lei-tschi, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Lingifluss, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Log, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Loopers, <a href="#Seite_128">128</a>.</li> +<li> +Loro-kidul, <a href="#Seite_197">197</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_222">222</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Macis, <a href="#Seite_20">20</a>.</li> +<li> +Mac Ivor, <a href="#Seite_171">171</a>.</li> +<li> +Malacca, <a href="#Seite_99">99</a>.</li> +<li> +M., Ausflge um, <a href="#Seite_116">116</a>.</li> +<li> +M. Chinesen, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +M. Einwohner, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +M. Geschichte, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +M. Rhede, <a href="#Seite_100">100</a>.</li> +<li> +M.-Strasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Malang, <a href="#Seite_240">240</a>.</li> +<li> +Malayen, <a href="#Seite_49">49</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li> +<li> +Mal. Kochkunst, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Mal. Kronik, <a href="#Seite_87">87</a>.</li> +<li> +Mal. Sprache, <a href="#Seite_52">52</a>.</li> +<li> +Mal. Staaten, <a href="#Seite_112">112</a>.</li> +<li> +Mangelsmpfe, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Mangko-bumi, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Mangko-negoro, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Mango, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Mangrove, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Mangustan, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Marryat's Signale, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Martin Vas, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Maschinenfabrik, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Melaleuca, <a href="#Seite_102">102</a>.</li> +<li> +Melonenbaum, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Messageries impr., <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Miasmen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Mintras, <a href="#Seite_103">103</a>, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_110">110</a>.</li> +<li> +Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Mission Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +Missionre, <a href="#Seite_26">26</a>, <a href="#Seite_62">62</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Mofette, <a href="#Seite_147">147</a>.</li> +<li> +Montgomery ber Thee, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Monsun, <a href="#Seite_9">9</a>.</li> +<li> +Musang, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Musik, J., <a href="#Seite_166">166</a>.</li> +<li> +Muskatnusspflanzung, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Muster, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Myristica moschata, <a href="#Seite_20">20</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Nahrungsmittel, Aufbewahrung, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li> +Naning, <a href="#Seite_106">106</a>.</li> +<li> +Nangka, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Nephelium, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Nerbudda, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Neroli, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +Neujahrsfest, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Nipapalme, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Nusa-kumbangan, <a href="#Seite_191">191</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Oel von Arachis, Sesam, Oliven, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Opium, <a href="#Seite_70">70</a>.</li> +<li> +Opiumpacht, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Opiumpchter in Samarang, <a href="#Seite_239">239</a>.</li> +<li> +Opiumrauchen, <a href="#Seite_72">72</a>.</li> +<li> +Opium in Singapore, <a href="#Seite_72">72</a>, <a href="#Seite_77">77</a>.</li> +<li> +Opiumproduktion, <a href="#Seite_73">73</a>.</li> +<li> +Opium, Gewinn daran, <a href="#Seite_74">74</a>.</li> +<li> +Opium in England, <a href="#Seite_76">76</a>.</li> +<li> +Opium in Java, <a href="#Seite_80">80</a>.</li> +<li> +Orang-laut, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>.</li> +<li> +Orang-utan, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Oranien, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Ortsbestimmung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Ostind. Kompanie, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_196">196</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Palankinfahrt, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Palmenzucker, <a href="#Seite_126">126</a>.</li> +<li> +Pandjalu, Fest in, <a href="#Seite_187">187</a>.</li> +<li> +Pangerango, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Papandayan, <a href="#Seite_148">148</a>, <a href="#Seite_152">152</a>.</li> +<li> +Papaya, <a href="#Seite_27">27</a>.</li> +<li> +Papierlaternen, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Paradoxurus musanga, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Pasanggrahan, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Pasir-kiamis, <a href="#Seite_146">146</a>.</li> +<li> +Passatwinde, <a href="#Seite_4">4</a>.</li> +<li> +Pauke, grosse, <a href="#Seite_196">196</a>.</li> +<li> +Perkeniers, <a href="#Seite_20">20</a>.</li> +<li> +Pfahldorf, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Pfannenschmied, <a href="#Seite_41">41</a>.</li> +<li> +Pfauen, <a href="#Seite_192">192</a>.</li> +<li> +Pfeffer, <a href="#Seite_62">62</a>.</li> +<li> +Pfeilgift, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Philippinen, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Pik von Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Pisang, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Plocaria, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +Ponchor, <a href="#Seite_113">113</a>.</li> +<li> +Portugiesen, <a href="#Seite_100">100</a>, <a href="#Seite_122">122</a>.</li> +<li> +Postreisen, J., <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>.</li> +<li> +Prauen, <a href="#Seite_10">10</a>.</li> +<li> +Preanger, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li> +<li> +Preuss. Konsul, <a href="#Seite_17">17</a>.</li> +<li> +Priester, <a href="#Seite_186">186</a>.</li> +<li> +Prinz Djalma, <a href="#Seite_163">163</a>.</li> +<li> +Prinzess Bachstelze, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Prinzess. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li> +<li> +Prinzess von Siam, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Prozession, Ch., <a href="#Seite_47">47</a>.</li> +<li> +Prozession, Klings, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li> +Psidium, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +P. u. O. Kompanie, <a href="#Seite_95">95</a>.</li> +<li> +Pulo-besi, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Pulo-brani, <a href="#Seite_54">54</a>.</li> +<li> +Pulo-Pinang, <a href="#Seite_6">6</a>, <a href="#Seite_21">21</a>.</li> +<li> +Pumpelmuse, <a href="#Seite_28">28</a>.</li> +<li> +Pungulu von Naning, <a href="#Seite_105">105</a>.</li> +<li> +Punka, <a href="#Seite_18">18</a>.</li> +<li> +Puter, <a href="#Seite_30">30</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Quak-quak, <a href="#Seite_38">38</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Raden Rio, <a href="#Seite_231">231</a>.</li> +<li> +Raffles, <a href="#Seite_20">20</a>, <a href="#Seite_34">34</a>, <a href="#Seite_81">81</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_88">88</a>, <a href="#Seite_232">232</a>.</li> +<li> +Rafflesia Arnoldii, <a href="#Seite_130">130</a>.</li> +<li> +R. Padma, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Rangun, <a href="#Seite_90">90</a>.</li> +<li> +Ratten, <a href="#Seite_107">107</a>, <a href="#Seite_193">193</a>.</li> +<li> +Rawa, <a href="#Seite_191">191</a>, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Receptie, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li> +Regenten, Preanger, <a href="#Seite_140">140</a>.</li> +<li> +Regent von Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +R. von Garut, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +R. von Malang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +R. von Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Regenzeit, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li> +<li> +Reis, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_132">132</a>.</li> +<li> +R. in Amerika, <a href="#Seite_37">37</a>.</li> +<li> +Reisbau, <a href="#Seite_132">132</a>, <a href="#Seite_133">133</a>.</li> +<li> +Reisernte, <a href="#Seite_134">134</a>.</li> +<li> +R., Geschichte des, <a href="#Seite_37">37</a>.</li> +<li> +R., Hauptnahrungsmittel, <a href="#Seite_36">36</a>.</li> +<li> +R. in Java, <a href="#Seite_132">132</a>.</li> +<li> +Reisscheune, <a href="#Seite_193">193</a>.</li> +<li> +Reisewagen, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +Reiseplan von Junghuhn, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_182">182</a>.</li> +<li> +Reisen in Java, <a href="#Seite_128">128</a>, <a href="#Seite_129">129</a>, <a href="#Seite_140">140</a>, <a href="#Seite_142">142</a>.</li> +<li> +Religion der Mintras, <a href="#Seite_110">110</a>.</li> +<li> +R. der Javanen, <a href="#Seite_145">145</a>.</li> +<li> +Rezepte, mal., <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>, <a href="#Seite_223">223</a>.</li> +<li> +Rhederei, deutsche, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +Rhinozeros, <a href="#Seite_206">206</a>.</li> +<li> +Rhiow, <a href="#Seite_84">84</a>, <a href="#Seite_127">127</a>.</li> +<li> +Rhiow-Strasse, <a href="#Seite_108">108</a>.</li> +<li> +Rhizophoren, <a href="#Seite_12">12</a>, <a href="#Seite_111">111</a>, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li> +Ricinusl, <a href="#Seite_194">194</a>, <a href="#Seite_214">214</a>.</li> +<li> +Rochor, <a href="#Seite_50">50</a>.</li> +<li> +Rom, Kirchenfeste, <a href="#Seite_234">234</a>.</li> +<li> +Rompok, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Rongengs, <a href="#Seite_154">154</a>, <a href="#Seite_168">168</a>.</li> +<li> +Rosen, <a href="#Seite_19">19</a>, <a href="#Seite_156">156</a>.</li> +<li> +Rotang, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Rothes Meer, <a href="#Seite_31">31</a>.</li> +<li> +Rumbia, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Sago, <a href="#Seite_37">37</a>, <a href="#Seite_68">68</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Salangore, <a href="#Seite_111">111</a>.</li> +<li> +Salzgewinnung, <a href="#Seite_221">221</a>.</li> +<li> +Samarang, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Sambal, <a href="#Seite_137">137</a>, <a href="#Seite_164">164</a>.</li> +<li> +Samsching, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Sapota, <a href="#Seite_228">228</a>.</li> +<li> +Sarg mit Dollars gefttert, <a href="#Seite_49">49</a>.</li> +<li> +Sawa, <a href="#Seite_132">132</a>.</li> +<li> +Sawal, <a href="#Seite_185">185</a>.</li> +<li> +Schattenspiel J., <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Schattenspiel, S. <a href="#Seite_48">48</a>.</li> +<li> +Schiffe der Eingebornen, <a href="#Seite_7">7</a>, <a href="#Seite_9">9</a>.</li> +<li> +Schiffsrechnung, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Schlangen, <a href="#Seite_118">118</a>, <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li> +Schuhblume, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +<li> +Schuhboot, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +<span class="pagenum"><a name="Seite_252" id="Seite_252">[S. 252]</a></span>Schule f. Mischlinge, <a href="#Seite_205">205</a>, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Schwarzer Thee, <a href="#Seite_150">150</a>.</li> +<li> +Schweizer, <a href="#Seite_93">93</a>.</li> +<li> +Seemenschen, <a href="#Seite_50">50</a>, <a href="#Seite_87">87</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +See Pandjalu, <a href="#Seite_186">186</a>.</li> +<li> +Seeraub, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Seeruber, <a href="#Seite_13">13</a>, <a href="#Seite_36">36</a>, <a href="#Seite_86">86</a>.</li> +<li> +Sektenabzeichen, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Selterwasser, <a href="#Seite_231">231</a>.</li> +<li> +Semeru, <a href="#Seite_240">240</a>, <a href="#Seite_242">242</a>.</li> +<li> +Sesaml, <a href="#Seite_137">137</a>.</li> +<li> +Siam, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_90">90</a>, <a href="#Seite_92">92</a>.</li> +<li> +Sichtbarkeit entfernter Gegenstnde, <a href="#Seite_4">4</a>.</li> +<li> +Singapore, <a href="#Seite_9">9</a>.</li> +<li> +S., Anblick, <a href="#Seite_11">11</a>.</li> +<li> +S., Billigkeit des Lebens, <a href="#Seite_25">25</a>.</li> +<li> +S., Europer, <a href="#Seite_29">29</a>.</li> +<li> +S., Gastfreundschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +S., Gesellschaft, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +S., Grndung von, <a href="#Seite_81">81</a>.</li> +<li> +S., Lage und Boden, <a href="#Seite_12">12</a>.</li> +<li> +S., Landung, <a href="#Seite_8">8</a>.</li> +<li> +S., Rhede, <a href="#Seite_9">9</a>, <a href="#Seite_34">34</a>.</li> +<li> +S., Schiffsverkehr, <a href="#Seite_83">83</a>.</li> +<li> +S., schnelles Aufblhen, <a href="#Seite_88">88</a>.</li> +<li> +S., Strassen von, <a href="#Seite_12">12</a>.</li> +<li> +S., Strassenkmpfe, <a href="#Seite_45">45</a>.</li> +<li> +S., Strassenleben, <a href="#Seite_35">35</a>.</li> +<li> +Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +Sinkays, <a href="#Seite_42">42</a>.</li> +<li> +Soldatinnen, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Solfatara, <a href="#Seite_147">147</a>, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +Solingen, <a href="#Seite_185">185</a>.</li> +<li> +Sonnenschirm, <a href="#Seite_116">116</a>, <a href="#Seite_142">142</a>, <a href="#Seite_186">186</a>.</li> +<li> +Sonst und jetzt im fernen Osten, <a href="#Seite_89">89</a>.</li> +<li> +Spanier, <a href="#Seite_86">86</a>.</li> +<li> +Span. Rohr, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_178">178</a>, <a href="#Seite_198">198</a>, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +Spielsucht, <a href="#Seite_70">70</a>.</li> +<li> +Steinplatten, verzierte, <a href="#Seite_46">46</a>.</li> +<li> +Straits Settlements, <a href="#Seite_85">85</a>, <a href="#Seite_99">99</a>.</li> +<li> +Strassen, J., <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Strme, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Sdkste J., <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_221">221</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Sultan von Johore, <a href="#Seite_51">51</a>.</li> +<li> +S. von Jokjo, <a href="#Seite_220">220</a>.</li> +<li> +Sumedang Bedajas, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +Sumpitan, <a href="#Seite_107">107</a>.</li> +<li> +Sundastrasse, <a href="#Seite_6">6</a>.</li> +<li> +Surabaya, <a href="#Seite_239">239</a>, <a href="#Seite_248">248</a>.</li> +<li> +Surakarta, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Susuhanan, <a href="#Seite_227">227</a>, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Tabakkauen, <a href="#Seite_227">227</a>.</li> +<li> +Tabakbereitung, <a href="#Seite_214">214</a>.</li> +<li> +Tabaschir, <a href="#Seite_175">175</a>.</li> +<li> +Tanz, Bandong, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +T. der Rongengs, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +T. Sumedang, <a href="#Seite_165">165</a>.</li> +<li> +T. Surakarta, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Tapioka, <a href="#Seite_69">69</a>, <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Teakholz, <a href="#Seite_193">193</a>.</li> +<li> +Telaga bodas, <a href="#Seite_155">155</a>.</li> +<li> +T. dringu, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li> +T. leri, <a href="#Seite_211">211</a>.</li> +<li> +T. mendjer, <a href="#Seite_215">215</a>.</li> +<li> +T. werno, <a href="#Seite_139">139</a>.</li> +<li> +Telinga, <a href="#Seite_14">14</a>.</li> +<li> +Teneriffa, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Termiten, <a href="#Seite_58">58</a>.</li> +<li> +Teufelsbett, <a href="#Seite_199">199</a>.</li> +<li> +Thee, <a href="#Seite_148">148</a>.</li> +<li> +T., grner, <a href="#Seite_151">151</a>.</li> +<li> +Theekontrakte, <a href="#Seite_149">149</a>.</li> +<li> +Theekultur, <a href="#Seite_148">148</a>.</li> +<li> +Thee, schwarzer, <a href="#Seite_150">150</a>.</li> +<li> +T., Vorderindien, <a href="#Seite_94">94</a>.</li> +<li> +Theure Preise, <a href="#Seite_229">229</a>.</li> +<li> +Tiger, <a href="#Seite_56">56</a>, <a href="#Seite_64">64</a>, <a href="#Seite_67">67</a>, <a href="#Seite_163">163</a>, <a href="#Seite_185">185</a>, <a href="#Seite_192">192</a>, <a href="#Seite_203">203</a>, <a href="#Seite_230">230</a>, <a href="#Seite_244">244</a>.</li> +<li> +Tiger und Bffel, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Tigerfallen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li> +Tigerjger, <a href="#Seite_163">163</a>.</li> +<li> +Tigerstechen, <a href="#Seite_203">203</a>.</li> +<li> +Tinko, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Tischchen deck' dich, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Tischgesprche, <a href="#Seite_26">26</a>.</li> +<li> +Tjandi Borobudor, <a href="#Seite_217">217</a>.</li> +<li> +T. Kali-bening, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +T. Lombok, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Loro djongran, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Mundut, <a href="#Seite_219">219</a>.</li> +<li> +T. Pakis, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +T. Pavon, <a href="#Seite_219">219</a>.</li> +<li> +T. Perot, <a href="#Seite_215">215</a>.</li> +<li> +T. Prambanan, <a href="#Seite_225">225</a>.</li> +<li> +T. Sari, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Sewu, <a href="#Seite_226">226</a>.</li> +<li> +T. Singosari, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +T. Suku, <a href="#Seite_231">231</a>.</li> +<li> +T. Tumbang, <a href="#Seite_241">241</a>.</li> +<li> +T. Werkodoro, <a href="#Seite_212">212</a>.</li> +<li> +Tjandjur, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_140">140</a>.</li> +<li> +Tjelatjap, <a href="#Seite_195">195</a>.</li> +<li> +Tjikao, <a href="#Seite_138">138</a>.</li> +<li> +Tjipanas, <a href="#Seite_139">139</a>, <a href="#Seite_181">181</a>.</li> +<li> +Tjondro di Muka, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +Toaste, <a href="#Seite_29">29</a>, <a href="#Seite_233">233</a>.</li> +<li> +Toba zum Fischen, <a href="#Seite_55">55</a>.</li> +<li> +Tod durch Unglcksflle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li> +<li> +Todesstrafe, entsetzliche, <a href="#Seite_179">179</a>.</li> +<li> +Todtenthal, <a href="#Seite_211">211</a>.</li> +<li> +Todtenverehrung, <a href="#Seite_101">101</a>.</li> +<li> +Topographen, <a href="#Seite_195">195</a>, <a href="#Seite_205">205</a>.</li> +<li> +Trichodesmium, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Trinidad, <a href="#Seite_3">3</a>.</li> +<li> +Trogon, <a href="#Seite_144">144</a>.</li> +<li> +Tropikvgel, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Tschandu, <a href="#Seite_71">71</a>.</li> +<li> +Turmerik, <a href="#Seite_15">15</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Ungeziefer, <a href="#Seite_120">120</a>.</li> +<li> +Unglck des Herrn Kontrolr, <a href="#Seite_213">213</a>.</li> +<li> +Unglcksflle, <a href="#Seite_56">56</a>.</li> +<li> +Universalmittel, <a href="#Seite_194">194</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Vanille, <a href="#Seite_130">130</a>.</li> +<li> +Veranda, <a href="#Seite_18">18</a>, <a href="#Seite_22">22</a>.</li> +<li> +Verstmmelung, <a href="#Seite_16">16</a>.</li> +<li> +Vertrag von, 1824 <a href="#Seite_123">123</a>.</li> +<li> +Vertrauen, <a href="#Seite_24">24</a>.</li> +<li> +Vogelnester, essbare, <a href="#Seite_198">198</a>.</li> +<li> +Vogelpferde, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Vogelscheuchen, <a href="#Seite_215">215</a>, <a href="#Seite_245">245</a>.</li> +<li> +Vokalkonzert, <a href="#Seite_238">238</a>.</li> +<li> +Vorderindien, <a href="#Seite_89">89</a>, <a href="#Seite_94">94</a>, <a href="#Seite_168">168</a>, <a href="#Seite_171">171</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li> +<li> +Vrij, de, <a href="#Seite_28">28</a>, <a href="#Seite_124">124</a>, <a href="#Seite_141">141</a>, <a href="#Seite_169">169</a>, <a href="#Seite_172">172</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Waffen, kostbare, <a href="#Seite_184">184</a>.</li> +<li> +Waisenhaus, <a href="#Seite_237">237</a>.</li> +<li> +Wald, Lrm im, <a href="#Seite_174">174</a>.</li> +<li> +Waldkaffee, <a href="#Seite_157">157</a>.</li> +<li> +Waldmenschen, <a href="#Seite_102">102</a>, <a href="#Seite_103">103</a>.</li> +<li> +Wanaradja, <a href="#Seite_154">154</a>.</li> +<li> +Waringi, <a href="#Seite_138">138</a>, <a href="#Seite_143">143</a>.</li> +<li> +Warong, <a href="#Seite_136">136</a>.</li> +<li> +Wasser zum Erdtransport,<a href="#Seite_146">146</a>, <a href="#Seite_235">235</a>.</li> +<li> +Wasserfall Tjipotut, <a href="#Seite_206">206</a>.</li> +<li> +Wayang, <a href="#Seite_48">48</a>, <a href="#Seite_162">162</a>.</li> +<li> +Wellenhhen, <a href="#Seite_5">5</a>.</li> +<li> +Weltevreden, <a href="#Seite_127">127</a>.</li> +<li> +Windstillen, <a href="#Seite_3">3</a>, <a href="#Seite_7">7</a>.</li> +<li> +Wirbelwind, <a href="#Seite_236">236</a>.</li> +<li> +Wlfe, <a href="#Seite_57">57</a>.</li> +<li> +Wonosobo, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Yams, <a href="#Seite_210">210</a>.</li> +<li class="ifrst"> +Zimmet, <a href="#Seite_195">195</a>.</li> +<li> +Zinn, <a href="#Seite_114">114</a>, <a href="#Seite_117">117</a>.</li> +<li> +Zinngiesser, <a href="#Seite_40">40</a>.</li> +<li> +Zwangsarbeit, <a href="#Seite_136">136</a>, <a href="#Seite_149">149</a>, <a href="#Seite_161">161</a>.</li> +<li> +Zweckmssige Kleidung, <a href="#Seite_119">119</a>.</li> +<li> +Zwergbambus, <a href="#Seite_19">19</a>.</li> +</ul> + +<div class="figcenter" style="width: 100px;"> +<img src="images/enddeco.png" width="100" height="13" alt="" /> +</div> + + +<p class="center"><small>Buchdruckerei von Gustav Lange in Berlin, Friedrichsstrasse, 103.</small></p> + + +<div class="transnote break"><h2 class="nobreak"><a name="TN2" id="TN2"></a>Anmerkungen zur Transkription:</h2> + +<p>Folgende Inkonsistenzen wurden belassen, da beide Schreibweisen blich waren:</p> + +<ul class="index"> +<li>anderen -- andren -- andern</li> +<li>aussen -- Aussen</li> +<li>bremer -- Bremer</li> +<li>cents -- Cents</li> +<li>Cocos -- Kokos</li> +<li>Daum -- Daumen</li> +<li>December -- Dezember</li> +<li>District -- Distrikt</li> +<li>djaggeri -- Djaggeri</li> +<li>Doppelsilikate -- Doppel-Silikate</li> +<li>eigene -- eigne</li> +<li>Eingeborene -- Eingeborne</li> +<li>Entwickelung -- Entwicklung</li> +<li>Erndte -- Ernte</li> +<li>Extract -- Extrakt</li> +<li>Feuerfest -- Feuer-Fest</li> +<li>Gamelan -- Gamelang</li> +<li>Gebirg -- Gebirge</li> +<li>Gedehgebirge -- Gedeh-Gebirge</li> +<li>Gerbstoff -- gerbestoffreichen</li> +<li>Gesteines -- Gesteins</li> +<li>gewissermassen -- gewissermaassen</li> +<li>Gliedmassen -- Gliedmaassen</li> +<li>Gutta-percha -- Guttapercha</li> +<li>Guiana -- Guyana</li> +<li>Haupt-Artikel -- Hauptartikel</li> +<li>Haupt-Einnahme -- Haupteinnahme</li> +<li>heut -- heute</li> +<li>Hinter-Indien -- Hinterindien</li> +<li>ipo-batang -- Ipo-batang</li> +<li>javaschen -- javanischen</li> +<li>jenseit -- jenseits</li> +<li>Johor -- Johore</li> +<li>Junghuhns -- Junghuhn's</li> +<li>Kajeput-Oel -- Kajeputoel</li> +<li>Kari-Pulver -- Karipulver</li> +<li>Kling-Prozession -- Klingprozession</li> +<li>Kolonial-Produkte -- Kolonialprodukte</li> +<li>Kultur-System -- Kultursystem</li> +<li>Ksten-Provinzen -- Kstenprovinzen</li> +<li>Livree -- Livre</li> +<li>Loro-Kidul -- Loro-kidul</li> +<li>Maasregel -- Maassregel</li> +<li>Maassstab -- Massstab</li> +<li>Mal -- mal</li> +<li>mannichfaltig -- mannigfaltig</li> +<li>Muskatnuss-Pflanzung -- Muskatnusspflanzung</li> +<li>Nipa-Palme -- Nipapalme</li> +<li>NN-W -- NNW</li> +<li>N-O -- NO</li> +<li>Opium-Konsum -- Opiumkonsum</li> +<li>Orang-utan -- orang-utan</li> +<li>Ost-Asien -- Ostasien</li> +<li>paarweis -- paarweise</li> +<li>Padjet -- Padjit</li> +<li>Pedodarn -- Pedodaren</li> +<li>Prinzessin -- Prinzess</li> +<li>Pulo-Besi -- Pulo-besi</li> +<li>Pulo-Pinang -- Pulo-pinang</li> +<li>Quack-Quack -- Quak-quak</li> +<li>Quell -- Quelle</li> +<li>Radjah -- radja -- Rajah</li> +<li>Reis-Ernte -- Reisernte</li> +<li>Rupies -- Rupien</li> +<li>Sago-Palmen -- Sagopalmen</li> +<li>schmler -- schmaler</li> +<li>stellenweis -- stellenweise</li> +<li>Struche -- Strucher</li> +<li>Sunda-Strasse -- Sundastrasse</li> +<li>Sze-tschuen -- Szechuen</li> +<li>theilweis -- theilweise</li> +<li>Vokal-Konzert -- Vokalkonzert</li> +<li>Vorder-Indien -- Vorderindien</li> +<li>Waaren-Magazin -- Waarenmagazin</li> +<li>Ynan -- Yun-nan</li> +<li>zeitweis -- zeitweise</li> +</ul> + +<p>Im Text wurden folgende eigentmliche Schreibweisen nicht gendert, da es zur Zeit +der Texterstllung keine einheitliche Schreibweise gab:</p> + +<ul class="index"> +<li>Adjudanten</li> +<li>Bivuak</li> +<li>Frohnarbeiter</li> +<li>Gallawagen</li> +<li>geborner</li> +<li>Geisbock</li> +<li>Gewandheit</li> +<li>Kontrolr</li> +<li>Marschal</li> +<li>Palissaden</li> +<li>Pumpelmuse</li> +<li>Sphne</li> +</ul> + +<p>Im Text wurden folgende nderungen vorgenommen:</p> + +<ul class="index"> +<li>S. --- Seite "248" in "234" gendert (Inhalt).</li> +<li>S. --- "Sinpapore" in "Singapore" gendert (Vorwort).</li> +<li>S. 3 "Strait's Times" in "Straits Times" gendert.</li> +<li>S. 3 "van't algemeen" in "van 't algemeen" gendert.</li> +<li>S. 4 "allmhlig" in "allmlig" gendert.</li> +<li>S. 8 "blosgelegt" in "blossgelegt" gendert.</li> +<li>S. 9 "euroipscher" in "europischer" gendert.</li> +<li>S. 12 "Stockz dachiegelfrmig" in "Stock dachziegelfrmig" gendert.</li> +<li>S. 14 "O-.Gr." in "O.-Gr." gendert.</li> +<li>S. 14 "Jalusien" in "Jalousien" gendert.</li> +<li>S. 16 "untern" in "unteren" gendert.</li> +<li>S. 17 "allmhlige" in "allmlige" gendert.</li> +<li>S. 18 "Jalusien" in "Jalousien" gendert.</li> +<li>S. 21 "allmhlig" in "allmlig" gendert.</li> +<li>S. 21 "ziehn" in "ziehen" gendert.</li> +<li>S. 27 "jngern" in "jngeren" gendert.</li> +<li>S. 27 "ziehn" in "ziehen" gendert.</li> +<li>S. 28 "Hookers" in "Hooker's" gendert (Funote).</li> +<li>S. 35 "Newharbour" in "New harbour" gendert (Funote).</li> +<li>S. 38 "stehn" in "stehen" gendert.</li> +<li>S. 41 "Pfannenschmidt" in "Pfannenschmied" gendert.</li> +<li>S. 46 "hervorrragendsten" in "hervorragendsten" gendert.</li> +<li>S. 51 "Ansehn" in "Ansehen" gendert.</li> +<li>S. 51 "gehn" in "gehen" gendert.</li> +<li>S. 51 "Tuanko long" in "Tuanko-Long" gendert.</li> +<li>S. 51 "seltner" in "seltener" gendert.</li> +<li>S. 52 "Suvernitt" in "Souvernitt" gendert.</li> +<li>S. 53 ":" hinter piso entfernt.</li> +<li>S. 54 "stehn" in "stehen" gendert.</li> +<li>S. 54 "Sonnenaufang" in "Sonnenaufgang" gendert.</li> +<li>S. 54 "Newharbour" in "New harbour" gendert.</li> +<li>S. 54 "trocknes" in "trockenes" gendert.</li> +<li>S. 56 "Ausfuhr-Artikel" in "Ausfuhrartikel" gendert.</li> +<li>S. 57 "Krokodille" in "Krokodile" gendert (Funote).</li> +<li>S. 57 Summe Todesflle in Java und Madura von 2565 in 2505 in der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li> +<li>S. 57 Anzahl Selbstmorde in anderen Besitzungen von 28 auf 38 in der Funote gendert (mit dieser Anzahl sind Spalten- und Zeilensumme korrekt).</li> +<li>S. 59 "Gerstcker" in "Gerstaecker" gendert.</li> +<li>S. 59 "stehn" in "stehen" gendert.</li> +<li>S. 59 "ununterbrochnen" in "ununterbrochenen" gendert.</li> +<li>S. 60 "eigner" in "eigener" gendert.</li> +<li>S. 61 "ussern" in "usseren" gendert.</li> +<li>S. 61 "innern" in "inneren" gendert.</li> +<li>S. 64 "neuaugekommene" in "neuangekommene" gendert.</li> +<li>S. 67 "best unterrichteten" in "bestunterrichteten" gendert.</li> +<li>S. 71 "brenzlichten" in "brenzlichen" gendert.</li> +<li>S. 71 "heist" in "heisst" gendert.</li> +<li>S. 72 "besondern" in "besonderen" gendert.</li> +<li>S. 73 "Opinmpchter" in "Opiumpchter" gendert.</li> +<li>S. 75 "je der" in "jeder" gendert.</li> +<li>S. 75 "Anfangs" in "anfangs" gendert (Funote).</li> +<li>S. 75 "Paralysie" in "Paralyse" gendert (Funote).</li> +<li>S. 76 "Grossbritanien" in "Grossbritannien" gendert.</li> +<li>S. 76 "Lockhardt" in "Lockhart" gendert.</li> +<li>S. 77 "Grossbritaniens" in "Grossbritanniens" gendert.</li> +<li>S. 78 "Nevralgien" in "Neuralgien" gendert.</li> +<li>S. 78 "Landanum" in "Laudanum" gendert (Funote).</li> +<li>S. 81 "Entsehung" in "Entstehung" gendert.</li> +<li>S. 82 "eigne" in "eigene" gendert.</li> +<li>S. 83 ")" in Funote eingefgt.</li> +<li>S. 86 "versehn" in "versehen" gendert.</li> +<li>S. 89 "grssern" in "grsseren" gendert.</li> +<li>S. 92 "versursachen" in "verursachen" gendert.</li> +<li>S. 94 "eignem" in "eigenem" gendert.</li> +<li>S. 94 "Montgommery" in "Montgomery" gendert.</li> +<li>S. 100 "herausfordender" in "herausfordernder" gendert.</li> +<li>S. 100 "do" in "so" gendert (Funote).</li> +<li>S. 102 "ussern" in "usseren" gendert.</li> +<li>S. 102 "grssern" in "grsseren" gendert.</li> +<li>S. 102 "Molucken" in "Molukken" gendert.</li> +<li>S. 104 "Montgommery" in "Montgomery" gendert.</li> +<li>S. 104 "trockne" in "trockene" gendert.</li> +<li>S. 106 "Moscheh" in "Moschee" gendert.</li> +<li>S. 107 "Erde" in "Ende" gendert.</li> +<li>S. 107 "untern" in "unteren" gendert.</li> +<li>S. 108 "Bambuskapfel" in "Bambuskapsel" gendert.</li> +<li>S. 108 "besondern" in "besonderen" gendert.</li> +<li>S. 108 "ein" bei "Ballen ein geschabter" entfernt.</li> +<li>S. 110 "obern" in "oberen" gendert.</li> +<li>S. 111 "saubern" in "sauberen" gendert.</li> +<li>S. 114 "glnzlich" in "gnzlich" gendert.</li> +<li>S. 114 "seltnes" in "seltenes" gendert (Funote).</li> +<li>S. 116 "lockern" in "lockeren" gendert.</li> +<li>S. 118 "auf's" in "aufs" gendert.</li> +<li>S. 118 "bessern" in "besseren" gendert.</li> +<li>S. 118 "letzterm" in "letzterem" gendert.</li> +<li>S. 118 "Turisten" in "Touristen" gendert.</li> +<li>S. 119 "hintern" in "hinteren" gendert.</li> +<li>S. 119 "untern" in "unteren" gendert.</li> +<li>S. 119 "trockne" in "trockene" gendert.</li> +<li>S. 120 "frhern" in "frheren" gendert.</li> +<li>S. 118 "letztern" in "letzteren" gendert.</li> +<li>S. 124 "arak" in "Arak" gendert.</li> +<li>S. 127 "Abends" in "abends" gendert.</li> +<li>S. 128 "Moelenvliet" in "Molenvliet" gendert.</li> +<li>S. 129 "trocknem" in "trockenem" gendert.</li> +<li>S. 130 "Generalguvernr" in "General-Guvernr" gendert.</li> +<li>S. 130 "Mitheilung" in "Mittheilung" gendert (Funote).</li> +<li>S. 133 "Ggas" in "Gagas" gendert.</li> +<li>S. 133 "Tegls" in "Tegals" gendert.</li> +<li>S. 133 "Crawford" in "Crawfurd" gendert.</li> +<li>S. 134 "stehn" in "stehen" gendert.</li> +<li>S. 134 "Bergreiss" in "Bergreis" gendert.</li> +<li>S. 134 "trocknem" in "trockenem" gendert.</li> +<li>S. 135 "Niesbrauch" in "Niessbrauch" gendert.</li> +<li>S. 139 "Bungalo" in "Bungalow" gendert.</li> +<li>S. 139 "letztern" in "letzteren" gendert.</li> +<li>S. 139 "Mosen" in "Moosen" gendert.</li> +<li>S. 140 "besondern" in "besonderen" gendert.</li> +<li>S. 141 "Assistentresidenten" in "Assistent-Residenten" gendert.</li> +<li>S. 142 "nazje" in "nazie" gendert.</li> +<li>S. 143 "entstehn" in "entstehen" gendert.</li> +<li>S. 143 "stehn" in "stehen" gendert.</li> +<li>S. 143 "gehn" in "gehen" gendert.</li> +<li>S. 143 "Honeurs" in "Honneurs" gendert.</li> +<li>S. 144 "gewahrt" in "gewhrt" gendert.</li> +<li>S. 144 "Moscheh" in "Moschee" gendert.</li> +<li>S. 145 "Vulcane" in "Vulkane" gendert.</li> +<li>S. 146 "berhangende" in "berhngende" gendert.</li> +<li>S. 149 "Bageln" in "Bagelen" gendert.</li> +<li>S. 151 "Blattsiel" in "Blattstiel" gendert.</li> +<li>S. 151 "male" in "Male" gendert.</li> +<li>S. 153 "grsserm" in "grsserem" gendert.</li> +<li>S. 153 "obern" in "oberen" gendert.</li> +<li>S. 155 "Kawah-manuk" in "Kawa-manuk" gendert.</li> +<li>S. 155 "tiefern" in "tieferen" gendert.</li> +<li>S. 157 doppeltes "zu" entfernt.</li> +<li>S. 159 doppeltes "in" entfernt (Funote).</li> +<li>S. 159 "Mte" in "Mate" gendert (Funote).</li> +<li>S. 159 "trockner" in "trockener" gendert.</li> +<li>S. 163 "Smedang" in "Sumedang" gendert.</li> +<li>S. 163 "Wana-radja" in "Wanaradja" gendert.</li> +<li>S. 164 "Honeurs" in "Honneurs" gendert.</li> +<li>S. 164 "Malmbong" in "Malembong" gendert.</li> +<li>S. 165 "innern" in "inneren" gendert.</li> +<li>S. 167 "besr" in "besar" gendert.</li> +<li>S. 168 "papandayan" in "-papandayan" gendert.</li> +<li>S. 168 "Gelungng" in "Gelungung" gendert.</li> +<li>S. 168 "Slmat" in "Slamat" gendert.</li> +<li>S. 171 "Ootocamund" in "Ootacamund" gendert.</li> +<li>S. 172 ” eingefgt.</li> +<li>S. 176 "ussern" in "usseren" gendert.</li> +<li>S. 176 "Palembang" in "Palmbang" gendert.</li> +<li>S. 177 "Bambusspliessen" in "Bambussplissen" gendert.</li> +<li>S. 178 "bestehn" in "bestehen" gendert.</li> +<li>S. 178 "innern" in "inneren" gendert.</li> +<li>S. 179 "verkmmetren" in "verkmmerten" gendert.</li> +<li>S. 179 "Semru" in "Semeru" gendert.</li> +<li>S. 180 "Teysman" in "Teysmann" gendert.</li> +<li>S. 183 "eignes" in "eigenes" gendert.</li> +<li>S. 184 "nnd" in "und" gendert.</li> +<li>S. 185 "Tampoms" in "Tampomas" gendert.</li> +<li>S. 185 "trocknen" in "trockenen" gendert.</li> +<li>S. 186 "Ansehn" in "Ansehen" gendert.</li> +<li>S. 186 "Krokodillen" in "Krokodilen" gendert.</li> +<li>S. 187 "Glassschrank" in "Glasschrank" gendert.</li> +<li>S. 188 "Aromata's" in "Aromata" gendert.</li> +<li>S. 188 "Schpfrng" in "Schpfung" gendert.</li> +<li>S. 188 "Tasikmalaju" in "Tasikmalaja" gendert.</li> +<li>S. 189 "beedckt" in "bedeckt" gendert.</li> +<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert.</li> +<li>S. 191 "Banteng-mati" in "Bantengmati" gendert.</li> +<li>S. 189 "Tasik-malaju" in "Tasikmalaja" gendert.</li> +<li>S. 189 "Tasik-malayu" in "Tasikmalaja" gendert.</li> +<li>S. 191 "Kaliputjan" in "Kaliputjang" gendert.</li> +<li>S. 193 "Regieruug" in "Regierung" gendert.</li> +<li>S. 193 "unschdich" in "unschdlich" gendert.</li> +<li>S. 194 "Muskitos" in "Moskitos" gendert.</li> +<li>S. 195 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert.</li> +<li>S. 197 "Bageln" in "Bagelen" gendert.</li> +<li>S. 197 "letztern" in "letzteren" gendert.</li> +<li>S. 197 "obern" in "oberen" gendert.</li> +<li>S. 201 "Molucken" in "Molukken" gendert.</li> +<li>S. 202 "Pendoppo" in "Pendopo" gendert.</li> +<li>S. 205 "Adjibrang" in "Adjibarang" gendert.</li> +<li>S. 205 "Terassen" in "Terrassen" gendert.</li> +<li>S. 207 "obern" in "oberen" gendert.</li> +<li>S. 208 "trockner" in "trockener" gendert.</li> +<li>S. 208 "untern" in "unteren" gendert.</li> +<li>S. 209 "Bandjar-negra" in "Bandjar-negara" gendert.</li> +<li>S. 209 "Serjuthal" in "Serajuthal" gendert.</li> +<li>S. 210 "Samrang" in "Samarang" gendert.</li> +<li>S. 211 "ussern" in "usseren" gendert.</li> +<li>S. 211 "Telaga-werna" in "Telaga-warna" gendert.</li> +<li>S. 213 "Telaga-werno" in "Telaga-warna" gendert.</li> +<li>S. 217 "abgesehn" in "abgesehen" gendert.</li> +<li>S. 218 "Basleriefs" in "Basreliefs" gendert.</li> +<li>S. 219 "dssselbe" in "dasselbe" gendert.</li> +<li>S. 220 "innern" in "inneren" gendert.</li> +<li>S. 220 "Kratn" in "Kraton" gendert.</li> +<li>S. 221 "Corypha Gebanga" in "Corypha gebanga" gendert.</li> +<li>S. 225 "Kalsan" in "Kalasan" gendert.</li> +<li>S. 226 "Bramakultus" in "Brahmakultus" gendert.</li> +<li>S. 227 "herliche" in "herrliche" gendert.</li> +<li>S. 227 "Jocjokarta" in "Jokjokarta" gendert.</li> +<li>S. 227 "Musikkorps" in "Musikcorps" gendert.</li> +<li>S. 228 "Tennant's" in "Tennent's" gendert.</li> +<li>S. 229 "entblste" in "entblsste" gendert.</li> +<li>S. 230 "besondern" in "besonderen" gendert.</li> +<li>S. 230 "grader" in "gerader" gendert.</li> +<li>S. 232 "garnicht" in "gar nicht" gendert.</li> +<li>S. 232 "Grebk" in "Grebek" gendert.</li> +<li>S. 232 "stehn" in "stehen" gendert.</li> +<li>S. 232 "Suvern" in "Souvern" gendert.</li> +<li>S. 233 "dunckler" in "dunkler" gendert.</li> +<li>S. 233 "goldnes" in "goldenes" gendert.</li> +<li>S. 234 "hrt" in "hrte" gendert.</li> +<li>S. 234 "Schule." in Abschnittsberschrift eingefgt.</li> +<li>S. 235 "ewhnte" in "erwhnte" gendert.</li> +<li>S. 237 "Cocuspalmen" in "Cocospalmen" gendert.</li> +<li>S. 238 "Samrang" in "Samarang" gendert.</li> +<li>S. 238 "stehn" in "stehen" gendert.</li> +<li>S. 240 "Pasruan" in "Pasuruan" gendert.</li> +<li>S. 240 "Semru" in "Semeru" gendert.</li> +<li>S. 241 "Indrgeni" in "Indrogeni" gendert.</li> +<li>S. 242 "trocknen" in "trockenen" gendert.</li> +<li>S. 244/245 "Tenger-Gebirge" in "Tengger-Gebirge" gendert.</li> +<li>S. 249 "Agar-Agar" in "Agar-agar" gendert.</li> +<li>S. 249 "Bau-bau" in "Bau-Bau" gendert.</li> +<li>S. 249 "Chausse" in "Chaussee" gendert.</li> +<li>S. 249 "Eismachinen" in "Eismaschinen" gendert.</li> +<li>S. 250 "Gelungun" in "Gelungung" gendert.</li> +<li>S. 250 "Geruchsinn" in "Geruchssinn" gendert.</li> +<li>S. 251 "Montgommery" in "Montgomery" gendert.</li> +<li>S. 252 "Kalibening" in "Kali-bening" gendert.</li> +</ul> + +</div> + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's Singapore, Malacca, Java., by Fedor Jagor + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SINGAPORE, MALACCA, JAVA. *** + +***** This file should be named 44405-h.htm or 44405-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/4/4/4/0/44405/ + +Produced by Peter Becker and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was +produced from scanned images of public domain material +from the Google Print project.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License available with this file or online at + www.gutenberg.org/license. + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation information page at www.gutenberg.org + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at 809 +North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email +contact links and up to date contact information can be found at the +Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit www.gutenberg.org/donate + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For forty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/44405-h/images/cover.jpg b/old/44405-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..99facf2 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/cover.jpg diff --git a/old/44405-h/images/enddeco.png b/old/44405-h/images/enddeco.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..677c3a9 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/enddeco.png diff --git a/old/44405-h/images/hand.png b/old/44405-h/images/hand.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4d6a947 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/hand.png diff --git a/old/44405-h/images/titledeco.png b/old/44405-h/images/titledeco.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ca80826 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/titledeco.png diff --git a/old/44405-h/images/z0061.jpg b/old/44405-h/images/z0061.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9c4e466 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z0061.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z0101.jpg b/old/44405-h/images/z0101.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0f7623d --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z0101.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z0161.jpg b/old/44405-h/images/z0161.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fbed5d4 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z0161.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z0341.jpg b/old/44405-h/images/z0341.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..43e1889 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z0341.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z0361.jpg b/old/44405-h/images/z0361.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7c04be1 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z0361.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z0501.jpg b/old/44405-h/images/z0501.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4a85cfe --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z0501.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z0541.jpg b/old/44405-h/images/z0541.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..30c1947 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z0541.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1001.jpg b/old/44405-h/images/z1001.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e0377c9 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1001.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1281.jpg b/old/44405-h/images/z1281.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d8861ae --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1281.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1282.jpg b/old/44405-h/images/z1282.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f72200b --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1282.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1361.jpg b/old/44405-h/images/z1361.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7157ccf --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1361.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1381.jpg b/old/44405-h/images/z1381.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..04fc538 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1381.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1761.jpg b/old/44405-h/images/z1761.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..2293f73 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1761.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1841.jpg b/old/44405-h/images/z1841.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1b07926 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1841.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1921.jpg b/old/44405-h/images/z1921.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a4d3c88 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1921.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1922.jpg b/old/44405-h/images/z1922.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..37705de --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1922.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z1981.jpg b/old/44405-h/images/z1981.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..97b3ce4 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z1981.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z2021.jpg b/old/44405-h/images/z2021.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8c8a917 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z2021.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z2101.jpg b/old/44405-h/images/z2101.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9a7a3d6 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z2101.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z2141.jpg b/old/44405-h/images/z2141.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5acdd6e --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z2141.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z2161.jpg b/old/44405-h/images/z2161.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..83be520 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z2161.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z2181.jpg b/old/44405-h/images/z2181.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7062766 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z2181.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z2261.jpg b/old/44405-h/images/z2261.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..79e4125 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z2261.jpg diff --git a/old/44405-h/images/z2381.jpg b/old/44405-h/images/z2381.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6175d38 --- /dev/null +++ b/old/44405-h/images/z2381.jpg |
