summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/44373-h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/44373-h')
-rw-r--r--old/44373-h/44373-h.htm15094
-rw-r--r--old/44373-h/images/cover.jpgbin0 -> 26678 bytes
-rw-r--r--old/44373-h/images/logo.jpgbin0 -> 9699 bytes
3 files changed, 15094 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/44373-h/44373-h.htm b/old/44373-h/44373-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..c5e593b
--- /dev/null
+++ b/old/44373-h/44373-h.htm
@@ -0,0 +1,15094 @@
+ <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+ <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type"
+ content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg's eBook of OEuvres Complètes de Chamfort, Tome Cinquième, by P.R. Auguis</title>
+ <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
+ <style type="text/css">
+
+ h1,h2,h3 {text-align: center;
+ clear: both;}
+
+ h1 {margin-top: 2em; margin-bottom: 4em;}
+
+ h2 {margin-top: 4em; margin-bottom: 2em;}
+
+ h3 {margin-top: 2em; font-size: 105%;}
+
+ .normal {font-weight: normal; margin-bottom: 2em; font-size: 90%;}
+ .subh {page-break-before: always; text-align: center; font-weight: bold; font-size: 105%;}
+
+ div.titlepage,
+ div.frontmatter
+ {
+ text-align: center;
+ page-break-before: always;
+ page-break-after: always;
+ }
+
+ div.titlepage p
+ {
+ text-align: center;
+ font-weight: bold;
+ line-height: 1.3em;
+ }
+
+ div.frontmatter p
+ {
+ text-align: center;
+ margin-top: 4em;
+ }
+
+ .titlepage p
+ {
+ text-align: center;
+ font-weight: bold;
+ line-height: 1.3em;
+ }
+
+ div.chapter
+ {page-break-before: always; margin-top: 4em; margin-bottom: 4em; text-align: center;}
+
+ .end
+ {
+ text-align: center;
+ font-size: small;
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 4em;
+ }
+
+ hr.deco {width: 5%;}
+
+ .special {margin-left: 33%; font-size: 95%; margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;}
+ h3.poetry {margin-top: 2em; font-weight: bold; font-size: 95%;
+ margin-left: 15%;}
+
+ .poetry {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 8%;
+ margin-bottom: 1em; text-align: left; }
+ .poetry .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; }
+ .poetry p { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; }
+ .poetry p.i2 {margin-left: 2em;}
+ .poetry p.i3 {margin-left: 3em;}
+ .poetry p.i4 {margin-left: 4em;}
+ .poetry p.i5 {margin-left: 5em;}
+ .poetry p.i6 {margin-left: 6em;}
+ .poetry p.i7 {margin-left: 7em;}
+ .poetry p.i8 {margin-left: 8em;}
+ .poetry p.i9 {margin-left: 9em;}
+
+ table {margin-left: auto; margin-right: auto;}
+ .tdl {text-align: left; vertical-align: top;
+ padding-left: 1em; text-indent: -1em;}
+ .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom; padding-left: 2em;}
+ th {padding-top: 1em; padding-bottom: 0.5em; font-weight: normal;}
+
+ #toc {width: 70%;}
+
+ .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ right: 5%;
+ font-size: 0.6em;
+ font-variant: normal;
+ font-style: normal;
+ text-align: right;
+ background-color: #FFFACD;
+ padding: 0.3em;
+ } /* page numbers */
+
+ .pagenumh { display: none; }
+
+/* footnotes */
+ .footnotes {border: 1px dashed; padding-bottom: 2em; background-color: #F0FFFF;}
+ .footnote {margin-left: 15%; margin-right: 15%; font-size: 0.9em;}
+ .footnote .label,
+ .fnanchor {vertical-align: super; text-decoration: none; font-size: x-small;
+ font-weight: normal; font-style: normal;}
+
+ .blockquote {font-size: 95%; margin-left: 5%; margin-right: 10%;}
+
+ .tnote {margin: auto;
+ margin-top: 2em;
+ border: 1px solid;
+ padding: 1em;
+ background-color: #F0FFFF;
+ width: 25em;}
+
+ sup {font-size: 0.7em; font-variant: normal;}
+
+ .indent {margin-left: 15%; margin-right: 5%; font-size: 0.9em;}
+ .hanging {margin-left: 2em; text-indent: -1em;}
+ .indent2 {margin-left: 15%; margin-right: 35%;
+ font-size: 90%;}
+ .smcap {font-variant: small-caps; font-size: 90%;}
+ .center {text-align: center;}
+ .date {text-align: right; clear: both; margin-left: 25%; width: 75%;}
+ .date2 {font-size: 85%; margin-left: 5%;}
+ .quote {font-size: 95%; margin-left: 20%; margin-right: 10%;}
+ .signature {text-align: right; clear: both; margin-left: 25%; width: 75%;}
+
+ .figcenter {margin: auto; text-align: center;}
+ .caption {margin: auto; width: 40%; text-align: center;}
+
+ .p2 {margin-top: 2em;}
+
+ .i1 {margin-left: 1em;}
+ .i2 {margin-left: 2em;}
+ .i3 {margin-left: 3em;}
+ .i4 {margin-left: 4em;}
+ .i5 {margin-left: 5em;}
+ .i6 {margin-left: 6em;}
+ .i7 {margin-left: 7em;}
+ .i8 {margin-left: 8em;}
+ .i9 {margin-left: 9em;}
+ .i11 {margin-left: 11em;}
+ .i12 {margin-left: 12em;}
+
+ .xs {font-size: x-small;}
+ .small {font-size: small;}
+ .medium {font-size: medium;}
+ .large {font-size: large;}
+ .xxlarge {font-size: xx-large;}
+
+ .covernote {visibility: hidden; display: none; }
+ /* hide the TN about the cover image by default */
+
+@media screen
+{
+ body
+ {
+ width: 90%;
+ max-width: 45em;
+ margin: auto;
+ }
+
+ p
+ {
+ margin-top: .75em;
+ margin-bottom: .75em;
+ text-align: justify;
+ }
+}
+
+@media print, handheld
+{
+ p
+ {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+ }
+
+ .poetry
+ {
+ margin: 2em;
+ display: block;
+ }
+
+ .smcap
+ {
+ text-transform: uppercase;
+ font-size: 90%;
+ }
+
+ hr.deco
+ {
+ width: 5%;
+ margin-left: 47.5%;
+ }
+}
+
+@media handheld
+{
+ body
+ {
+ margin: 0;
+ padding: 0;
+ width: 90%;
+ }
+
+ .tnote,
+ #toc
+ {
+ width: auto;
+ }
+
+ /* make cover TN visible for epub and mobi */
+ .covernote
+ {
+ visibility: visible;
+ display: block;
+ }
+}
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Oeuvres Complètes de Chamfort, (Vol. 5/5), by
+Pierre René Auguis
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Oeuvres Complètes de Chamfort, (Vol. 5/5)
+ recueillies et publiées, avec une notice historique sur
+ la vie et les écrits de l'auteur.
+
+Author: Pierre René Auguis
+
+Release Date: December 6, 2013 [EBook #44373]
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OEUVRES COMPLÈTES DE CHAMFORT ***
+
+
+
+
+Produced by Mireille Harmelin, Hélène de Mink, and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<div class="tnote">
+<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.
+L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.
+Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p>
+<div class="covernote">
+<p>La page de couverture, créée expressément pour cette version
+électronique, a été placée dans le domaine public.</p>
+ </div>
+</div>
+
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_1"> 1</a></span></p>
+
+<h1><span class="large">&OElig;UVRES</span><br />
+<span class="medium">COMPLÈTES</span><br />
+DE CHAMFORT.<br />
+<span class="medium">TOME CINQUIÈME.</span></h1>
+
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_2"> 2</a></span></p>
+
+<div class="titlepage">
+<p><span class="large">&OElig;UVRES</span><br />
+<span class="small">COMPLÈTES</span><br />
+<span class="xlarge">DE CHAMFORT,</span><br />
+<span class="xs">RECUEILLIES ET PUBLIÉES, AVEC UNE NOTICE HISTORIQUE</span><br />
+<span class="xs">SUR LA VIE ET LES ÉCRITS DE L'AUTEUR,</span></p>
+
+<p><span class="smcap">Par</span> P. R. AUGUIS.<br />
+<span class="small">TOME CINQUIÈME.</span></p>
+
+<p class="figcenter">
+<img src="images/logo.jpg" width="120" height="119" alt="logo" /></p>
+
+<p><span class="large">PARIS,</span>
+CHEZ CHAUMEROT JEUNE, LIBRAIRE,<br />
+<span class="xs">PALAIS-ROYAL, GALERIES DE BOIS, N<sup>o</sup> 189.</span></p>
+
+<hr class="deco" />
+<p class="small">1825.</p>
+</div>
+
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_3"> 3</a></span></p>
+
+<div class="frontmatter">
+<p><span class="small">DE L'IMPRIMERIE DE DAVID,</span>
+<span class="small">RUE DU FAUBOURG POISSONNIÈRE, N<sup>o</sup> 1.</span></p>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span></p>
+
+<h2>AVIS.</h2>
+
+<p>L'abondance des matériaux que nous
+ont communiqués des personnes qui
+avaient connu Chamfort, et qui pouvaient
+donner des renseignemens précis
+sur ses travaux littéraires, nous
+a mis dans la nécessité d'ajouter un
+cinquième volume au recueil de ses
+&OElig;uvres: nous nous plaisons à croire
+que les Souscripteurs trouveront dans
+l'intérêt des pièces dont ce volume est
+composé, un ample dédommagement, et
+nous sauront même quelque gré des
+soins que nous avons pris de ne rien
+omettre de ce que nous avons pu nous
+procurer du portefeuille de Chamfort,
+tombé après sa mort en des mains trop
+discrètes.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<h2><span class="large">&OElig;UVRES</span><br />
+<span class="small">COMPLÈTES</span><br />
+DE CHAMFORT.</h2>
+
+<h3>ESSAI<br />
+<span class="normal">D'UN COMMENTAIRE SUR RACINE.</span></h3>
+
+<hr class="deco" />
+
+<div class="special">
+<p><span class="i3">NOTES SUR ESTHER.</span><br />
+Tale tuum carmen nobis, divine poëta,<br />
+Quale sopor fessis in gramine quale per æstum<br />
+Dulcis aquæ saliente sitim restinguere rivo.</p>
+
+<p><span class="i9 smcap">Virg.</span> <em>Ecl.</em> v.</p>
+</div></div>
+
+<p>Racine n'est pas seulement du nombre de ces
+auteurs que tout le monde connaît; mais il est
+encore du très-petit nombre de ceux que tout le
+monde sait par c&oelig;ur. Qu'est-ce donc que des <em>Observations
+sur Esther</em>, dira-t-on d'abord? Qui n'a
+<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span>
+pas commenté Racine? Sont-ce les beautés de
+cette tragédie que vous voulez faire admirer?
+Fiez-vous en à Racine lui-même; le langage du
+c&oelig;ur est celui qui s'entend le plus facilement, et
+que l'on explique le plus mal. Sont-ce ses défauts
+que vous voulez nous faire remarquer? mais il
+n'y en a pas dans le style, et tout le monde sait
+que le plan n'en est point parfait. Oui, sans
+doute, et je conviens de toutes ces vérités. Je suis
+loin de cette orgueilleuse folie de quelques auteurs
+inconnus, qui viennent nous éblouir tout
+à coup, sans ménagement pour la faiblesse de
+nos yeux, de ces torrens de lumières inattendues,
+en nous apprenant qu'Homère n'avait pas de génie,
+que Boileau était un pauvre auteur, et que
+Rousseau manquait d'imagination. Elancés dans
+la sphère de ces Erostrates modernes, nous nous
+trouvons en effet, pour quelques instans, dans une
+espèce d'aveuglement. C'est parce que l'obscurité
+nous environne: telles ne sont point mes erreurs;
+j'aime à lire Racine, je le lis souvent, et je viens
+répéter avec ses admirateurs: O Racine! celui-là
+n'aura point d'oreilles, que ta douce mélodie n'enchantera
+pas; celui-là n'aura point d'âme, que tes
+vers ne toucheront pas; celui-là n'aura pas d'imagination,
+que la tienne n'échauffera pas! Mais où
+trouver quelqu'un d'assez malheureux pour être
+privé de toutes ces facultés? où donc trouver un
+détracteur de Racine?</p>
+
+<p>Voilà ce que tout le monde a pensé, ce que
+<span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span>
+bien des gens ont écrit, et ce que je viens écrire
+encore. Mes idées pourront souvent être déjà
+connues, j'en conviens; je serais même fâché de
+n'en avoir que de neuves sur Racine. Depuis quelque
+temps, tout ce qui est neuf en littérature
+(comme en bien d'autres genres), est si extravagant!
+J'ai voulu seulement entrer dans le temple
+où l'on adore ce dieu de l'harmonie; et dès que
+j'y suis entré, ai-je pu me refuser au plaisir de
+brûler un grain d'encens sur son autel? D'ailleurs,
+il est si doux de parler de tout ce qui nous procure
+des jouissances agréables, que cette raison
+seule peut me servir d'excuse.</p>
+
+<p>Mon intention n'est point d'analyser rigoureusement
+le plan, ni d'entrer dans de grands détails
+sur toutes les parties de cet ouvrage. Tout cela a
+été fait de nos jours par un auteur<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">&nbsp;[1]</a> qui, dans
+cette partie, n'a plus rien laissé à faire. Mes remarques
+portent sur de très-petits défauts de
+style; sur quelques vers durs, uniquement remarquables,
+parce qu'ils sont dans Racine; le plus
+souvent sur les divers genres de beautés qu'offre
+la seule tragédie d'<cite>Esther</cite>; enfin, sur ces hardiesses
+d'expressions si naturellement enchassées,
+que souvent elles échappent à beaucoup de lecteurs
+égarés au milieu d'un parterre émaillé des
+plus belles fleurs du printemps; j'en ai cueilli
+<span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span>
+quelques-unes des plus agréables. J'ai osé arracher
+le très-petit nombre de celles qui me paraissaient
+pouvoir blesser la vue.</p>
+
+<p><cite>Esther</cite> sera toujours un monument mémorable
+de la force du génie. Douze ans d'inertie devaient
+sans doute faire croire que l'auteur d'<cite>Andromaque</cite>
+aurait oublié ces accords magiques dont il avait
+su enchanter jadis. Mais il eut à peine repris la
+lyre, que les sons les plus doux s'empressèrent de
+renaître sous ses doigts. Tel fut pour moi le prestige
+de la main savante de Racine, que j'avais lu
+vingt fois <cite>Esther</cite>, avant de m'apercevoir de l'odieux
+de certaines parties de son rôle; elle m'avait
+intéressé à ses malheurs, à sa séparation d'avec
+Elise, à sa nation persécutée; je l'admirai sur
+tout, je tremblai pour elle, lorsqu'excitée par les
+discours de Mardochée, elle se décide à braver la
+mort en allant trouver Assuérus. Qui ne frémirait
+au moment où ce roi prononce d'un air farouche:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>... Sans mon ordre on porte ici ses pas!</p>
+<p>Quel mortel insolent vient chercher le trépas?</p>
+<p>Gardes... C'est vous, Esther? quoi! sans être attendue?</p>
+</div></div>
+
+<p>Esther tombe entre les bras de ses femmes:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mes filles, soutenez votre reine éperdue.</p>
+<p>Je me meurs.....</p>
+</div></div>
+
+<p>Quel spectacle! mais Assuérus répond aussitôt:
+<span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span></p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Esther, que craignez-vous? suis-je pas votre frère?</p>
+<p>Est-ce pour vous qu'est fait un ordre si sévère?</p>
+<p>Vivez. Le sceptre d'or que vous tend cette main,</p>
+<p>Pour vous, de ma clémence est un signe certain.</p>
+</div></div>
+
+<p>Mais quelle sensation délicieuse, surtout lorsqu'Esther,
+revenant un peu à elle-même, répond
+par ces deux vers d'une harmonie enchanteresse!</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Quelle voix salutaire ordonne que je vive,</p>
+<p>Et rappelle en mon sein mon âme fugitive?</p>
+</div></div>
+
+<p>Je sens alors que mon âme est touchée, mon
+oreille est enchantée, mes sens sont ravis; Esther
+s'empare de toutes mes affections. Je n'ai pu être
+rassuré par l'idée qu'une maîtresse peut toujours
+croire à la clémence de son amant, parce que j'ai
+vu que cette idée n'était entrée pour rien dans la
+démarche d'Esther. D'ailleurs, elle est encore
+sous mes yeux; je la vois pâle, éperdue, à demi
+morte; et je ne doute plus que, victime dévouée,
+elle ne marchât en holocauste pour son dieu et sa
+nation. J'épouse tous ses sentimens; sa passion
+me pénètre; je tremble encore pour les jours de
+Mardochée; et l'impie Aman me paraît alors indigne
+de toute pitié. Voilà l'effet de la magie de
+Racine, qui sentait le défaut de son plan; mais
+le prestige tombe aux yeux plus calmes de la raison;
+et celui qui avait admiré, dans la jeune reine,
+le dangereux courage de braver les ordres d'un
+despote pour sauver sa patrie, voudrait pouvoir
+<span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span>
+encore admirer en elle la clémence. Je ne connais
+pas de plus belles scènes dans Esther, ni qui
+frappe plus vivement l'imagination, que celle-là.
+Rien de si touchant que de voir ce roi si sévère,
+si terrible, qui, le moment d'auparavant, tenait
+un langage si effrayant, prendre celui de l'aménité
+et de la douceur, et s'efforcer de rassurer son esclave
+tremblante. C'est dans de pareilles scènes
+que l'on voit, suivant l'excellente remarque de
+M. de La Harpe, combien la vérité historique
+des m&oelig;urs est toujours observée par Racine<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">&nbsp;[2]</a>.
+Un autre que ce grand poëte eût peut-être mis:</p>
+
+<p class="quote">Que craignez vous, Esther? suis-je pas votre époux?</p>
+
+<p>Racine a mis <em>votre frère</em>; et d'un seul mot, il
+nous a initiés dans les m&oelig;urs étrangères. Et puis
+quels vers!</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Seigneur, je n'ai jamais contemplé qu'avec crainte</p>
+<p>L'auguste majesté sur votre front empreinte.</p>
+<p>Jugez combien ce front, irrité contre moi,</p>
+<p>Dans mon âme troublée a dû jeter d'effroi.</p>
+<p>Sur ce trône sacré qu'environne la foudre,</p>
+<p>J'ai cru vous voir tout prêt à me réduire en poudre:</p>
+<p>Hélas! sans frissonner, quel c&oelig;ur audacieux</p>
+<p>Soutiendrait les éclairs qui partaient de vos yeux?</p>
+<p>Ainsi du dieu vivant la colère étincelle.....</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span>
+Quelle majesté dans cette diction! quelle suite
+d'images sublimes! et combien tout le morceau
+est imprégné de cette terreur profonde que devait
+éprouver Esther, lorsqu'elle est tombée entre les
+bras de ses femmes! Nous avons été frappés de
+sa frayeur; mais lorsqu'elle parle, cette frayeur
+nous pénètre nous-mêmes. Remarquons aussi
+combien il est hardi de dire un front irrité; et
+comme ces belles figures de la foudre qui environne
+le trône, et des éclairs qui partaient des
+yeux, amènent parfaitement cette comparaison
+qui termine ce beau morceau:</p>
+
+<p class="quote">Ainsi du dieu vivant la colère étincelle...</p>
+
+<p>Si quelque chose peut être mis à côté de cette
+belle scène, c'est le livre même d'<cite>Esther</cite> dans la
+Bible. D'un côté, on voit toute la pompe et tout
+l'éclat dont la poésie est susceptible; de l'autre,
+cette simplicité sublime, qui étonne et qui pénètre
+si vivement. Voyez comme Assuérus est dépeint
+sur son trône:</p>
+
+<p class="blockquote">«Ingressa igitur cuncta per ordinem ostia stetit contra
+regem, ubi ille residebat super solium regni sui, indutus
+vestibus regiis, auroque fulgens et pretiosis lapidibus, eratque
+terribilis aspectu. Cumque elevasset faciem, et ardentibus
+oculis furorem pectoris indicasset, regina corruit, et
+in pallorem colore mutato, lassum super ancillulam reclinavit
+caput.»</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span>
+Y a-t-il rien de si touchant que cette image
+<i lang="la" xml:lang="la">lassum caput reclinavit</i> (reposa sa tête fatiguée)?
+et de plus fort que: <i lang="la" xml:lang="la">cumque ardentibus oculis
+furorem pectoris indicasset?</i></p>
+
+<p>Enfin, le langage de Racine est-il plus doux que
+cet entretien?</p>
+
+<div class="blockquote">
+<p>«Quid habes, Esther? Ego sum frater tuus, noli metuere.
+Non morieris: non enim pro te, sed pro omnibus
+hæc lex constituta est. Accede igitur et tange sceptrum.</p>
+
+<p>Cumque illa reticeret, tulit auream virgam et posuit super
+collum ejus, et osculatus est eam, et ait: cur mihi non
+loqueris?</p>
+
+<p>Quæ respondit: Vidi te, Domine, quasi angelum Dei, et
+conturbatum est cor meum præ timore gloriæ tuæ. Valdè
+enim mirabilis es, Domine, et facies tua plena est gratiarum.</p>
+
+<p>Cumque loqueretur, rursùs corruit, et p&oelig;nè exanimata
+est. Rex autem turbabatur, etc.</p>
+</div>
+
+<p>Je l'avouerai, ce dialogue me plaît peut-être encore
+plus que celui de Racine; il me pénètre davantage;
+après l'avoir lu, je suis plus attendri,
+plus ému. Que de sentimens dans cette seule interrogation:
+<i lang="la" xml:lang="la">cur mihi non loqueris?</i> et quelle image
+sublime dans cette réponse d'Esther: <i lang="la" xml:lang="la">vidi te, Domine,
+quasi angelum Dei, etc.</i> Disons aussi que la
+haute poésie n'est peut-être pas susceptible de cette
+extrême simplicité, qui fait tout le charme du
+morceau que nous venons de voir; et que si Racine
+est moins touchant (ce dont tout le monde pourrait
+encore ne pas convenir), il le rachète bien
+<span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span>
+par la force de son expression et la beauté de ses
+images. D'ailleurs, il est impossible de rendre
+mieux, ni plus fidèlement que notre poète, toute
+la première partie de ce dialogue. Le latin dit:
+<i lang="la" xml:lang="la">Quid habes, Esther? Ego sum frater tuus, noli
+metuere.</i> Et Racine:</p>
+
+<p class="quote">Esther, que craignez-vous? suis-je pas votre frère?</p>
+
+<p>Et l'image de la colère de Dieu, substituée à celle
+de l'ange dans la bouche d'Esther, par le développement
+que le poète lui a donné, acquiert aussi
+cette supériorité de force que toute la scène française
+a sur l'expression naïve du livre sacré. C'est
+une chose digne de remarque que de voir combien
+Racine, même dans les détails de son plan, s'est
+peu écarté de la <cite>Bible</cite>. Presque toutes les scènes
+principales en sont tirées, comme celle où Esther
+adresse sa prière à Dieu, celle d'Assuérus que l'on
+vient de voir, celle d'Assuérus avec Asaph, celle
+où la reine divulgue le secret de sa naissance, etc.
+Ces entraves, que Racine a mises à son imagination,
+n'ont fait qu'ajouter à sa gloire par le mérite
+de la difficulté vaincue, et ont donné aux
+poètes un modèle de la manière de traiter des
+sujets très-connus.</p>
+
+<p>Quel dommage que le défaut principal que nous
+avons indiqué dans le caractère d'Esther, nous
+empêche aussi de nous livrer à toute l'admiration
+qu'inspire la scène où se développe l'action de
+<span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span>
+la pièce, par la chûte d'Aman! Nous sommes
+fâchés de voir Esther parler si éloquemment,
+lorsque nous voyons que, non contente de servir
+son peuple, elle veut encore satisfaire son propre
+ressentiment. Cependant, ce morceau pour la
+diction étant un des plus beaux de cette tragédie,
+je ne puis me refuser au plaisir d'en transcrire
+ici quelques endroits.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Ce Dieu, maître absolu de la terre et des cieux,</p>
+<p>N'est point tel que l'erreur le figure à vos yeux.</p>
+<p>L'Éternel est son nom, le monde est son ouvrage:</p>
+<p>Il entend les soupirs de l'humble qu'on outrage,</p>
+<p>Juge tous les mortels avec d'égales lois,</p>
+<p>Et du haut de son trône interroge les rois.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ces vers sont d'une perfection où peut-être l'on
+n'atteindra jamais. On a toujours aimé à voir deux
+grands génies lutter ensemble dans les mêmes
+sujets; et ces sortes de parallèles, lorsque ce n'est
+point la prévention qui les a faits, ont toujours
+tourné au profit du goût. C'est pourquoi je rapporterai
+ici quelques strophes sur Dieu, tirées
+d'une ode de J.-B. Rousseau.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Les Cieux instruisent la terre</p>
+<p>A révérer leur auteur:</p>
+<p>Tout ce que leur globe enserre</p>
+<p>Célèbre un dieu créateur.</p>
+<p>Quel plus sublime cantique</p>
+<p>Que ce concert magnifique</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span></div>
+<p>De tous les célestes corps!</p>
+<p>Quelle grandeur infinie,</p>
+<p>Quelle divine harmonie</p>
+<p>Résultent de leurs accords!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>De sa puissance immortelle,</p>
+<p>Tout parle, tout instruit:</p>
+<p>Le jour au jour la révèle;</p>
+<p>La nuit l'annonce à la nuit.</p>
+<p>Ce grand et superbe ouvrage</p>
+<p>N'est point pour l'homme un langage</p>
+<p>Obscur et mystérieux;</p>
+<p>Son adorable structure</p>
+<p>Est la voix de la nature</p>
+<p>Qui se fait entendre aux yeux.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(<span class="smcap">ODE II</span>, liv. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>).</p>
+</div></div>
+
+<p>Un troisième auteur, célèbre aussi, a traité le
+même sujet, et l'on a voulu le comparer aux deux
+autres; c'est pourquoi j'en parle ici. Voltaire a
+dit, dans sa <cite>Henriade</cite>:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Au-delà de leur cours, et loin dans cet espace,</p>
+<p>Où la matière nage, et que Dieu seul embrasse,</p>
+<p>Sont des soleils sans nombre et des mondes sans fin;</p>
+<p>Dans cet abîme immense, il leur ouvre un chemin.</p>
+<p>Par-delà tous ces cieux, le Dieu des cieux réside.</p>
+</div></div>
+
+<p>On sent combien ces vers sont faibles, même le
+dernier, qui est gâté par le terme prosaïque de
+<em>par-delà</em>. D'ailleurs, les <em>au-delà</em>, <em>loin</em>, <em>par-delà</em>,
+qui disent toujours la même chose, font un mauvais
+effet, ainsi que la conjonction <em>et</em> qui commence
+<span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span>
+les seconds hémistiches des trois premiers
+vers; enfin, les relatifs <em>où</em>, <em>que</em> et le <em>dans</em> du
+quatrième vers, embarrassent la marche, et
+jettent dans ce morceau une lenteur insupportable.
+Racine dit tout de suite:</p>
+
+<p class="quote">L'Éternel est son nom, le monde est son ouvrage.</p>
+
+<p>Et Rousseau, non moins vîte:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>De sa puissance éternelle,</p>
+<p>Tout parle, tout instruit.</p>
+</div></div>
+
+<p>Précision, justesse, beauté d'expression, tout se
+trouve dans ces vers. L'imagination, frappée de
+coups précipités, n'a pas le temps de se refroidir,
+et reste étonnée.</p>
+
+<p>On ne peut s'empêcher, en parlant de descriptions
+poétiques de la grandeur de Dieu,
+de citer les vers que Racine le fils a faits sur ce
+sujet, dans son <cite>Poème sur la Grâce</cite>. On y remarque
+ces trois vers, qui ne sont pas indignes du nom
+qu'il portait:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Il vole sur les vents, il s'assied sur les cieux;</p>
+<p>Il a dit à la mer: Brise-toi sur la rive;</p>
+<p>Et dans son lit étroit, la mer reste captive.</p>
+</div></div>
+
+<p>Le reste du morceau est d'une diction un peu
+faible.</p>
+
+<p>En continuant la tirade d'Esther, que j'ai commencé
+<span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span>
+à citer, on trouve encore deux beaux
+morceaux contre lesquels J. B. Rousseau semble
+avoir voulu lutter. Je ne crois pas sortir de mon
+sujet, lorsque j'en rapproche tout ce qui peut y
+ressembler: c'est un moyen plus sûr d'en faire
+ressortir les beautés, et de les mieux apprécier.
+Citons les deux auteurs.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mais, pour punir enfin nos maîtres à leur tour,</p>
+<p>Dieu fit choix de Cyrus avant qu'il vît le jour,</p>
+<p>L'appela par son nom, le promit à la terre,</p>
+<p>Le fit naître, et soudain l'arma de son tonnerre,</p>
+<p>Brisa les fiers remparts et les portes d'airain,</p>
+<p>Mit des superbes rois la dépouille en sa main,</p>
+<p>De son temple détruit vengea sur eux l'injure.</p>
+<p>Babylone paya nos pleurs avec usure.</p>
+<p>Cyrus, par lui vainqueur, publia ses bienfaits,</p>
+<p>Regarda notre peuple avec des yeux de paix,</p>
+<p>Nous rendit et nos lois et nos fêtes divines;</p>
+<p>Et le temple déjà sortait de ses ruines.</p>
+<p>Mais, de ce roi si sage héritier insensé,</p>
+<p>Son fils interrompit l'ouvrage commencé,</p>
+<p>Fut sourd à nos douleurs. Dieu rejeta sa race,</p>
+<p>Le retrancha lui-même, et vous mit à sa place.</p>
+</div></div>
+
+<p>Tout le monde sent la beauté de ces vers. Combien
+cette coupe est heureuse!</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>L'appela par son nom, le promit à la terre,</p>
+<p>Le fit naître, et soudain, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>C'est là le grand art du poète, et que Virgile
+<span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span>
+possède si éminemment. La monotonie, qui, je
+crois, est naturelle à la poésie française en général,
+par le peu d'inversions qu'elle peut se permettre,
+et en particulier aux vers alexandrins, à cause de
+la rigueur avec laquelle la suspension de l'hémistiche
+est observée, rend infiniment précieuses
+toutes ces tournures qui brisent les vers, sans
+offenser l'oreille<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">&nbsp;[3]</a>.</p>
+
+<p>J. B. Rousseau, dans son <cite>Ode aux Princes
+chrétiens</cite>, fait le tableau suivant:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>La Palestine enfin, après tant de ravages,</p>
+<p>Vit fuir ses ennemis, comme on voit les nuages</p>
+<p>Dans le vague des airs fuir devant l'Aquilon;</p>
+<p>Et des vents du midi la dévorante haleine</p>
+<p class="i4"> N'a consumé qu'à peine</p>
+<p>Leurs ossemens blanchis dans les champs d'Ascalon.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>De ses temples détruits et cachés sous les herbes,</p>
+<p>Sion vit relever ses portiques superbes,</p>
+<p>De notre délivrance auguste monument:</p>
+<p>Et d'un nouveau David la valeur noble et sainte</p>
+<p class="i4"> Semblait, dans leur enceinte,</p>
+<p>D'un royaume éternel jeter les fondemens.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span></div>
+<p>Mais chez ses successeurs, la discorde insolente,</p>
+<p>Allumant le flambeau d'une guerre sanglante,</p>
+<p>Énerva leur puissance en corrompant leurs m&oelig;urs;</p>
+<p>Et le ciel irrité, ressuscitant l'audace</p>
+<p class="i4"> D'une coupable race,</p>
+<p>Se servit des vaincus pour punir les vainqueurs.</p>
+</div></div>
+
+<p>Voilà deux modèles de narration poétique. Enfin,
+voyons encore ces deux maîtres exprimant une
+même idée; et puis nous chercherons à faire un
+parallèle entr'eux.</p>
+
+<p>Esther, toujours dans le morceau que nous
+avons cité, dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Ciel! verra-t-on toujours, par de cruels esprits,</p>
+<p>Des princes les plus doux l'oreille environnée,</p>
+<p>Et du bonheur public la source empoisonnée, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>Rousseau, dans l'<cite>Ode sur la mort du prince de
+Conti</cite>, fait usage de la même figure, en parlant
+de la flatterie:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Le pauvre est à couvert de ses ruses obliques;</p>
+<p>Orgueilleuse, elle suit la pourpre et les faisceaux;</p>
+<p>Serpent contagieux, qui des sources publiques</p>
+<p class="i4"> Empoisonne les eaux.</p>
+</div></div>
+
+<p>Un homme vraiment touché des beautés de la
+poésie, ne pourra, je crois, jamais donner la
+préférence à l'un des deux auteurs sur l'autre,
+dans les morceaux que nous avons comparés.
+Tout ce que l'on peut faire, c'est, il me semble,
+d'assigner le caractère propre de chacun d'eux. En
+<span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span>
+général, on peut remarquer qu'il y a un luxe de
+poésie plus grand dans Rousseau, plus de hardiesse
+dans son expression, une marche plus décidée.
+Rien de beau comme cette comparaison:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>La Palestine enfin, après tant de ravages,</p>
+<p>Vit fuir ses ennemis, comme on voit les nuages</p>
+<p>Dans le vague des airs fuir devant l'Aquilon, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et quelle grandeur dans cette idée!</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p><b>. . . .</b> Semblait dans leur enceinte,</p>
+<p>D'un royaume éternel jeter les fondemens.</p>
+</div></div>
+
+<p>Dans Racine, règne une majesté plus noble et
+plus calme, une harmonie peut-être plus mélodieuse,
+plus soutenue. Quelle superbe image dans
+ce seul vers!</p>
+
+<p class="quote">Et le temple déjà sortait de ses ruines.</p>
+
+<p>Que résulte-t-il de ce que nous disons? c'est
+qu'en parlant des deux auteurs, nous avons caractérisé
+presque le style propre des genres dans
+lesquels ils ont écrit. Esther, parlant à Assuérus,
+est plus pressée d'exposer le sujet de sa plainte,
+et n'a pas le temps d'accumuler des comparaisons;
+mais le poète lyrique, livré tout entier à son
+enthousiasme, s'abandonne à tous les écarts de
+l'imagination, et passe d'une idée à l'autre, à
+mesure que la ressemblance des objets qui l'environnent,
+<span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span>
+avec son sujet principal, vient les offrir
+à son esprit. Aussi, en développant les mêmes
+idées, Racine et Rousseau n'ont rien dans leurs
+vers qui se ressemble; et c'est pourquoi tous deux
+ils ont acquis la perfection.</p>
+
+<p>Lorsqu'on étudie beaucoup ces deux grands
+écrivains, on voit combien ils sont nourris de la
+lecture des livres saints, ces véritables dépôts de
+la plus haute poésie. Rien ne peut élever l'imagination
+comme la lecture fréquente de ces ouvrages.
+Quelle beauté dans <cite>les Cantiques de Salomon</cite>
+et dans les <cite>Psaumes de David</cite>! Quelle verve
+brûlante dans le prophète Isaïe! et quelle touchante
+simplicité dans l'<em>Evangile</em>! Là, les idées,
+dans leur marche fière, n'ont pas besoin, pour
+étonner, de se revêtir de l'éclat emprunté des
+paroles, ni de l'arrangement mécanique des mots;
+mais belles de leur propre beauté, elles se présentent
+toujours seules et n'en paraissent que
+plus sublimes. C'est là que le style s'habitue à
+une concision énergique, et l'écrivain à resserrer
+son expression à proportion que son idée
+s'agrandit; il n'est aucun genre de beauté dont
+ces livres ne nous offrent des modèles que l'on
+n'a point encore égalés. Rien, dans aucune langue,
+est-il exprimé d'une manière plus touchante que
+ce verset de l'évangéliste Mathieu:</p>
+
+<p class="blockquote">
+«Vox in Ramâ audita est; ploratus, et ululatus multus:
+Rachel plorans filios suos, et noluit consolari, quia non sunt.»</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span>
+Et dans la Bible, ces mots d'un jeune prince,
+qui, condamné à la mort pour avoir transgressé
+la loi, en goûtant d'un peu de miel, dit en expirant:</p>
+
+<p class="blockquote">
+»Gustans, gustavi paululùm mellis, in summitate virgæ,
+et ecce morior.»</p>
+
+<p>Qu'on lise la première olympique adressée à
+Hiéron, ou quelques-unes des belles odes d'Horace,
+comme celle à Drusus; y trouvera-t-on plus
+de feu et de poésie que dans les morceaux suivans,
+tirés au hasard d'Isaïe:</p>
+
+<div class="blockquote">
+<p>«Nisi Dominus exercituum reliquisset nobis semen, quasi
+Sodoma fuissemus, et quasi Gomorrha, similes essemus.</p>
+
+<p>»Audite verbum Domini, principes Sodomorum, percipite
+auribus legem Dei nostri, populus Gomorrhae.</p>
+
+<p>»Quæ mihi multitudinem victimarum vestrarum, dicit
+Dominus! plenus sum. Holocaustæ arietum et adipem pinguium
+et sanguinem vitulorum, et agnorum et hircorum
+nolui.</p>
+
+<p>»Ne offeratis ultrà sacrificium frustrà: incensum. Abominatio
+est mihi. Neomeniam et sabbatum, et festivitates
+alias non feram; iniqui sunt cætus vestri.</p>
+
+<p>»Et cum extenderitis manus vestras, avertam oculos
+meos à vobis; et cum multiplicaveritis orationem, non
+exaudiam: manus enim vestræ sanguine plenæ sunt.</p>
+
+<p>»Lavamini, mundi estote, auferte malum cogitationum
+vestrarum ab oculis meis: quiescite agere perversè.»</p>
+</div>
+
+<p>Quel mouvement dans toutes ces tournures:
+<span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span>
+<i lang="la" xml:lang="la">Audite, quo mihi, ne offeratis, lavamini!</i> Et quel
+feu dans la seconde strophe! Le prophète s'est à
+peine donné le temps de dire: nous serions comme
+les habitans de Sodome et de Gomorrhe; qu'emporté
+par son indignation, dès la phrase suivante,
+il les traite de princes de Sodome, de peuple de
+Gomorrhe; voilà la véritable marche lyrique. Enfin,
+quelle image plus belle peut montrer combien
+Dieu pénètre profondément dans le fond de
+notre âme, que celle-ci: <i lang="la" xml:lang="la">Auferte malum cogitationum
+vestrarum ab oculis meis</i>.</p>
+
+<p class="quote">Éloignez de mes yeux vos coupables pensées.</p>
+
+<p>Rousseau, dans ses Odes sacrées, a fait connaître
+David; et tout le monde est à portée de juger
+combien il est rempli de traits du plus grand
+sublime; c'est pourquoi je n'en citerai rien. Mais,
+disons en passant, avec Klopstock<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">&nbsp;[4]</a>, ce rival
+unique que l'Europe ait à opposer à Milton: «Qu'il
+ne suffit pas, pour un auteur qui travaille dans
+le genre sacré, d'avoir profondément étudié la
+religion, qu'il faut encore qu'elle ait formé son
+âme de cette main ferme, que l'homme de probité
+sait si bien reconnaître.» Cette pensée d'un
+homme de génie étranger est peut-être la plus
+grande réfutation des inculpations atroces faites
+au Pindare moderne.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span>
+On s'est plu souvent à comparer Racine, comme
+poète, à J.-B. Rousseau. Je n'ai jamais bien démêlé
+les motifs de ceux qui travaillaient à acquérir
+au premier une réputation à laquelle il paraît
+n'avoir jamais prétendu; car on n'est pas un
+lyrique, pour avoir fait quelques ch&oelig;urs de tragédie;
+encore moins l'est-on assez pour être mis
+à côté de l'auteur des <cite>Odes à la fortune</cite>, <cite>au comte
+du Luc</cite>, <cite>au prince Eugène</cite>, et de vingt autres non
+moins belles. J'ai vu seulement que ces parallèles
+avaient souvent servi de prétexte pour tâcher de
+rabaisser ce Rousseau, si beau dans ses ouvrages,
+si ferme dans ses malheurs.</p>
+
+<p>Comparons, par exemple, les stances sur la
+calomnie, qui se trouvent dans l'un des ch&oelig;urs
+<cite>d'Esther</cite>, avec l'ode de Rousseau sur le même
+sujet:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Rois, chassez la calomnie;</p>
+<p>Ses criminels attentats,</p>
+<p>Des plus paisibles états</p>
+<p>Troublent l'heureuse harmonie.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sa fureur, de sang avide,</p>
+<p>Poursuit partout l'innocent.</p>
+<p>Rois, prenez soin de l'absent</p>
+<p>Contre sa langue homicide.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>De se montrer si farouche,</p>
+<p>Craignez la feinte douceur:</p>
+<p>La vengeance est dans son c&oelig;ur,</p>
+<p>Et la pitié dans sa bouche.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span></div>
+<p>La fraude adroite et subtile,</p>
+<p>Sème de fleurs son chemin:</p>
+<p>Mais sur ses pas vient enfin</p>
+<p>Le repentir inutile.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ces vers sont certainement fort beaux. Il y a
+de la force dans ceux-ci:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Sa fureur, de sang avide,</p>
+<p>Poursuit partout l'innocent, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ainsi que dans les deux vers suivans:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>La vengeance est dans son c&oelig;ur,</p>
+<p>Et la pitié dans sa bouche.</p>
+</div></div>
+
+<p>quoiqu'il eût fallu peut-être tâcher de renverser
+les deux vers, afin de réserver le trait le plus
+fort pour le dernier.</p>
+
+<p>Mais écoutons Rousseau:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>O Dieu, qui punis les outrages</p>
+<p>Que reçoit l'humble vérité,</p>
+<p>Venge-toi... détruis les ouvrages</p>
+<p>De ces lèvres d'iniquité;</p>
+<p>Et confonds cet homme parjure,</p>
+<p>Dont la bouche non moins impure,</p>
+<p>Publie avec légèreté</p>
+<p>Les mensonges que l'imposture</p>
+<p>Invente avec malignité.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span></div>
+<p>Quel rempart, quelle autre barrière</p>
+<p>Pourra défendre l'innocent,</p>
+<p>Contre la fraude meurtrière</p>
+<p>De l'impie adroit et puissant!</p>
+<p>Sa langue aux feintes préparée,</p>
+<p>Ressemble à la flèche acérée</p>
+<p>Qui part et frappe en un moment:</p>
+<p>C'est un feu léger dès l'entrée,</p>
+<p>Que suit un long embrâsement.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(<span class="smcap">Ode XII</span>, liv. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>).</p>
+</div></div>
+
+<p>Assurément, il y a bien plus de force et de poésie
+dans ces strophes de J.-B. Rousseau; l'expression
+de <em>lèvres d'iniquité</em>, est une de ces expressions
+créées par le génie. Quelle énergie dans ces
+vers:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Sa langue aux feintes préparée,</p>
+<p>Ressemble à la flèche acérée</p>
+<p>Qui part et frappe en un moment.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et la belle image qui termine cette strophe,
+est rendue avec une élégance et une concision
+étonnantes.</p>
+
+<p>Il est bien inconcevable que M. l'abbé Batteux,
+pour prouver que le moelleux manquait à Rousseau,
+ne se soit jamais avisé de comparer qu'un
+morceau de celui-ci avec Racine, où c'est Racine
+qui précisément a tout l'avantage de la force, et
+Rousseau celui du moelleux. C'est être bien malheureux
+dans son choix. Nous lisons, dans les
+<cite>Principes de la littérature</cite>, ou <cite>Traité de la poésie</cite>
+<span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span>
+<em>lyrique</em><a name="FNanchor_5" id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">&nbsp;[5]</a>, qu'on compare (ce qui pour le coup
+n'est ni moelleux, ni harmonieux) l'ode qui
+commence par ces mots:</p>
+
+<p class="quote">J'ai vu mes tristes journées,</p>
+
+<p>qui est sans contredit celle où il y a le plus de moelleux,
+avec le ch&oelig;ur <cite>d'Esther</cite>:</p>
+
+<p class="quote">Pleurons et gémissons.</p>
+
+<p>C'est le même sentiment qui règne dans l'un et
+dans l'autre morceau. Il ne sera point difficile de
+le sentir, il faut comprendre ce que vous voulez
+dire. J'avoue que, pour moi, je n'y entends rien.
+Quelle comparaison y a-t-il à faire entre les paroles
+d'un convalescent qui parle de son mal, et
+les gémissemens d'une troupe de femmes qui sont
+près d'être égorgées, ainsi que toute leur nation?
+Je n'ai jamais vu de sentimens qui se ressemblassent
+moins; encore si ces femmes étaient déjà
+sauvées, le sentiment aurait au moins cette ressemblance
+que, dans les deux morceaux, il serait
+question d'un danger passé; mais il n'y a rien
+de cela. Dans Rousseau, celui qui parle exprime
+sa joie, parce qu'il n'a plus rien à craindre; et
+dans Racine, au contraire, ses femmes ont tout
+à craindre, puisqu'elles sont des victimes sur lesquelles
+le couteau est levé, et qui s'attendent à
+<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span>
+tout moment à être frappées. Mais enfin, puisque
+M. l'abbé Batteux veut qu'on compare, comparons
+et mettons nos lecteurs à portée de juger
+sur-le-champ. Racine dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i4"> Quel carnage de toutes parts!</p>
+<p>On égorge à la fois les enfans, les vieillards,</p>
+<p class="i6"> Et la s&oelig;ur et le frère,</p>
+<p class="i6"> Et la fille et la mère,</p>
+<p class="i4"> Le fils dans les bras de son père!</p>
+<p>Que de corps entassés, que de membres épars,</p>
+<p class="i6"> Privés de sépulture,</p>
+<p class="i4"> Grand Dieu! tes saints sont la pâture</p>
+<p class="i4"> Des tigres et des léopards!</p>
+</div></div>
+
+<p>J'ai beau chercher dans l'Ode de Rousseau rien
+qui ressemble à cet endroit, je n'y trouve que les
+vers suivans, qui sont remplis de cette mélancolie
+douce, si naturelle au convalescent échappé
+d'une grande maladie, et qui se rappelle le danger
+qu'il a couru:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>J'ai vu mes tristes journées</p>
+<p>Décliner vers leur penchant;</p>
+<p>Au midi de mes années,</p>
+<p>Je touchais à mon couchant;</p>
+<p>La mort déployant ses ailes,</p>
+<p>Couvrait d'ombres éternelles</p>
+<p>La clarté dont je jouis;</p>
+<p>Et dans cette nuit funeste,</p>
+<p>Je cherchais en vain le reste</p>
+<p>De mes jours évanouis.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(Ode <span class="smcap">XV</span>, liv. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>).</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span>
+Mais voyons encore plus loin, peut-être comprendrons-nous
+ce que veut dire M. l'abbé Batteux.
+Je trouve dans le ch&oelig;ur <cite>d'Esther</cite>:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i4"> Arme-toi, viens nous défendre;</p>
+<p>Descends tel qu'autrefois la mer te vit descendre;</p>
+<p class="i2"> Que les méchans apprennent aujourd'hui</p>
+<p class="i4"> A craindre ta colère;</p>
+<p>Qu'ils soient comme la poudre et la paille légère,</p>
+<p class="i4"> Que le vent chasse devant lui.</p>
+</div></div>
+
+<p>Il n'y a rien non plus de tout cela dans l'Ode de
+Rousseau. J'y lis la strophe suivante, écrite toujours
+avec le même moelleux, et cette même harmonie
+que la première.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mais ceux qui, de sa menace,</p>
+<p>Comme moi, sont rachetés,</p>
+<p>Annonceront à leur race</p>
+<p>Vos célestes vérités.</p>
+<p>J'irai, Seigneur, dans vos temples,</p>
+<p>Réchauffer, par mes exemples,</p>
+<p>Les mortels les plus glacés;</p>
+<p>Et vous offrant mon hommage,</p>
+<p>Leur montrer l'unique usage</p>
+<p>Des jours que vous leur laissez.</p>
+</div></div>
+
+<p>C'est assurément être doué d'une manière de
+voir bien étrange, que de trouver, dans ces morceaux,
+de quoi faire un parallèle, et de nous citer
+ce ch&oelig;ur <cite>d'Esther</cite>, pour preuve de moelleux
+<span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span>
+dans le style. Mais il n'y en a pas, car jamais moelleux
+n'eût été plus mal placé; c'était de la force
+qu'il fallait, et c'est bien ce que Racine a senti.
+Aussi voyons-nous qu'autant Rousseau, dans ses
+vers, est ici doux, harmonieux, touchant, autant
+Racine est mâle, vigoureux et ferme dans ses
+descriptions. Cependant, comme on est toujours
+conséquent, même dans ses erreurs, M. l'abbé
+Batteux finit par nous dire avec élégance: «On
+verra (après cette judicieuse comparaison faite)
+que si M. Rousseau a eu un grand nombre des
+parties nécessaires pour former les grands lyriques,
+il y en a quelques-unes qu'il n'a pas eues,
+ou qu'il n'a eues que dans un degré ordinaire.»</p>
+
+<p>Voilà assurément un morceau d'une logique et
+d'une littérature bien parfaites.</p>
+
+<p>Mais revenons aux strophes de nos deux auteurs
+<em>sur la flatterie</em>, que j'ai citées et qui sont un
+peu plus susceptibles de comparaison. Conclurai-je
+de ce que celles de Rousseau sont supérieures,
+qu'il était plus grand lyrique? J'avoue
+que je le crois depuis long-temps; et les <cite>Cantiques</cite>
+de Racine comparés aux <cite>Odes sacrées</cite> de Rousseau
+me le prouveraient assez: mais ce n'est jamais
+par les parallèles de morceaux tirés des
+ch&oelig;urs, avec des odes, que je voudrais me décider
+à porter ce jugement. Les deux auteurs sont
+toujours dans des positions différentes; et s'ils
+ont quelquefois les mêmes sentimens ou les
+mêmes idées à traiter, les personnages qu'ils ont à
+<span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span>
+faire parler sont bien différens; et par la manière
+dont ils modifient leur style, ils détruisent toute
+possibilité de comparaison. Ici, par exemple, l'un
+fait parler de jeunes filles, l'autre parle en son propre
+nom. Il eût été du dernier ridicule que leur
+langage fût le même; d'ailleurs, l'on s'exprime toujours
+d'une manière plus énergique, lorsqu'on se
+plaint d'un vice qui nous opprime seuls, que
+quand on parle de ce vice en général, ou que
+l'on est plusieurs ensemble victimes de ses effets.
+J'en reviendrai donc à dire encore qu'ils ont parfaitement
+fait tous deux, mais qu'il faut bien se
+garder de les comparer. Cependant, nous lisons,
+dans certaine brochure de Voltaire, intitulée
+<cite>Eloge de Crébillon</cite>, où pourtant personne n'est
+loué, excepté Voltaire lui-même, que les ch&oelig;urs
+d'<cite>Athalie</cite> et d'<cite>Esther</cite>, sont tout ce que les Français
+ont de plus parfait dans le genre lyrique. Cela est
+un peu difficile à croire, quand on a lu les <cite>Odes
+sacrées</cite> <span class="smcap">VII</span> et <span class="smcap">VIII</span>, l'<cite>Ode au comte du Luc</cite>, celle
+<cite>au prince de Vendôme sur son retour de Malte</cite>,
+et l'<cite>Epode</cite> de J.-B. Rousseau, qui peut seule être
+regardée comme un des plus beaux poèmes de la
+langue française. D'ailleurs, serait-il juste, si ce
+même Rousseau eût laissé deux ou trois scènes de
+tragédie, parfaitement écrites et dialoguées, que
+ses admirateurs voulussent l'exalter en le mettant,
+comme poète tragique, à côté de Racine ou de
+Voltaire? Les hommes sont bien étranges de circonscrire
+volontairement le cercle de leurs plaisirs,
+<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span>
+et de pousser la cruauté jusqu'à se nier eux-mêmes
+leurs jouissances intérieures. Nous n'avons
+déjà pas trop de grands hommes; et d'ailleurs,
+on n'élève personne en abaissant un rival. Réconcilions
+donc deux écrivains que la postérité semble
+avoir voulu brouiller, et qui, s'ils eussent été
+contemporains, se seraient admirés et se seraient
+complus dans la gloire l'un de l'autre. Racine et
+Rousseau sont des modèles que peut-être on n'égalera
+jamais. Etudions-les; voilà l'hommage que
+leur doivent leurs partisans respectifs; et rappelons-nous
+que le plus grand ennemi de notre lyrique,
+son censeur le plus injuste, a cependant
+dit de lui, dans un de ses momens où la haine
+n'usurpait pas les droits de la vérité:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i1"> «Tu vis sa muse. . . . . . . .</p>
+<p>Manier d'une main savante,</p>
+<p>De David la lyre imposante,</p>
+<p>Et le flageolet de Marot.»</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(<cite>Temple du goût.</cite>)</p>
+</div></div>
+
+<p>Ce qui distingue surtout Racine et Rousseau
+de tous les autres poètes, c'est qu'ils ont presque
+toujours cette pureté de style et cette finesse de
+goût qui les rendent classiques, et qui font qu'on
+peut se livrer sans réserve à la lecture de leurs
+ouvrages. Tous deux ils ont écrit avec la correction
+de Boileau; mais ils avaient de plus l'imagination
+et la sensibilité, que celui-ci n'avait pas. En général
+cependant, si l'on veut une idée juste de la
+<span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span>
+perfection en littérature, ce sont ces trois auteurs
+qu'il faut prendre, et qui, chacun dans leur genre,
+sont placés à la tête des autres écrivains. Ce beau
+triumvirat fera toujours les délices et le désespoir
+des poètes qui écriront après eux.</p>
+
+<p>Puisque j'en suis au chapitre des opinions littéraires,
+je ne puis m'empêcher de dire un mot de
+cette question oiseuse, et pourtant si souvent
+agitée, de savoir si une <em>tragédie</em> est plus difficile
+à faire qu'une <em>ode</em>. Ces discussions, en général,
+n'ont pas été agitées par amour pur des lettres:
+la jalousie les faisait naître, et la haine les dictait.
+Pour moi qui ne suis point jaloux, et qui ne hais
+personne, puisque je n'ai jamais prétendu être
+auteur, et que personne ne m'a fait de mal, je pourrais
+me tromper, mais au moins je n'aurai pas
+cherché à me tromper moi-même. Il me semble
+donc qu'on a trop écrit pour la tragédie, et pas
+assez pour l'ode. En effet, ne pourrait-on pas dire
+en faveur de celle-ci, que les Français ne comptent
+encore qu'un lyrique<a name="FNanchor_6" id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">&nbsp;[6]</a>, tandis qu'ils ont plusieurs
+poètes tragiques? Ne pourrait-on pas citer
+un Lamotte, qui, avec l'esprit seulement, mais
+sans talent, a pourtant laissé une tragédie que
+l'on revoit encore avec plaisir, tandis que de son
+énorme volume d'odes, pas une ne lui a survécu?
+Ne pourrait-on pas citer Voltaire, dont le recueil
+<span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span>
+en ce genre est peut-être plus mauvais encore
+que celui de Lamotte? Ne pourrait-on pas dire
+enfin que les Anglais n'ont que Cowley<a name="FNanchor_7" id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">&nbsp;[7]</a>, qui
+même n'est pas très estimé parmi eux, et que leurs
+richesses lyriques se bornent presque à la seule
+ode de Dryden sur la fête d'Alexandre? Que conclure
+de tout cela? que l'ode est un genre plus
+difficile; non, mais que la perfection en tout l'est
+infiniment. Me voilà sans doute un peu loin d'<cite>Esther</cite>;
+mais ayant eu Racine et Rousseau à mettre
+plusieurs fois en parallèle, j'ai été charmé qu'on
+ne pût se méprendre sur mes vrais sentimens.
+Je reviens à mon sujet.</p>
+
+<p>En poursuivant nos remarques sur <cite>Esther</cite>, les
+vers suivans me semblent dignes d'être cités:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Toi qui, d'un même joug souffrant l'oppression,</p>
+<p>M'aidais à soupirer les malheurs de Sion.</p>
+</div></div>
+
+<p><em>Aider à soupirer les malheurs</em>, est une expression
+infiniment poétique, pour dire, <em>aider à supporter
+le chagrin que causent les malheurs</em>. Je
+l'ai rencontrée rarement dans d'autres tragédies,
+et je crois qu'elle est du nombre de celles qui
+s'emploient plus particulièrement dans des sujets
+de sainteté. Il en est de même des expressions
+suivantes:</p>
+
+<p class="quote">Dieu tient le c&oelig;ur des rois entre ses mains puissantes.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span>
+La phrase plus ordinairement employée est
+<em>tenir dans ses mains</em>, et <em>avoir entre les mains</em>; ce
+qui ne signifie pas toujours la même chose. Mais
+il est des occasions, comme dans ce vers de Racine,
+où l'une et l'autre manière de parler s'emploient
+et sont synonymes:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Un mot de votre bouche, en terminant mes peines,</p>
+<p>Peut rendre Esther heureuse, entre toutes les reines.</p>
+</div></div>
+
+<p>L'expression <em>entre toutes les reines</em> est une
+expression empruntée de l'écriture sainte, et
+devrait signifier <em>seule entre toutes les reines</em>,
+dans la même acception que Racine lui donne
+plus bas, lorsque Zarès dit à Aman:</p>
+
+<p class="quote">Seul entre tous les grands, par la reine invité,</p>
+
+<p>Mais il est visible que, dans le premier exemple,
+cette expression doit signifier <em>plus heureuse que
+toutes les reines</em>; car elle n'est plus en concurrence
+avec personne, puisqu'elle l'a déjà emporté
+sur toutes ses rivales; et sûrement elle ne veut
+pas dire qu'elle désire être la seule heureuse de
+toutes les reines: cela serait cruel. Je crois donc
+l'expression de Racine peu juste dans cet endroit.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i5"> Un roi sage.....</p>
+
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>Est le plus beau présent des cieux:</p>
+<p>La veuve en sa défense espère;</p>
+<p>De l'orphelin il est le père,</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span>
+<p>Et les larmes du juste implorant son appui,</p>
+<p class="i2"> Sont précieuses devant lui.</p>
+</div></div>
+
+<p>Cette expression charmante, de <em>larmes précieuses
+devant lui</em>, qui paraît aussi être consacrée
+à la poésie sainte, a été employée par Rousseau.
+Il a dit dans sa VI<sup>e</sup> <cite>Ode sacrée</cite>:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mais l'humble ressent son appui (<em>du roi juste</em>),</p>
+<p>Et les larmes de l'innocence</p>
+<p>Sont précieuses devant lui.</p>
+</div></div>
+
+<p><cite>Athalie</cite>, <cite>Esther</cite> et les <cite>Odes sacrées</cite> de Rousseau
+sont les trésors de ces expressions sublimes
+et de ces images propres au genre sacré. Je ne
+toucherai pas au premier ouvrage, il y aurait trop
+à citer; en voici quelques exemples tirés des deux
+derniers:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Que ma bouche et mon c&oelig;ur, et tout ce que je suis,</p>
+<p>Rendent honneur au Dieu qui m'a donné la vie.</p>
+</div></div>
+
+<p>Quelle expression que <em>tout ce que je suis</em>! et
+quelle leçon pour ceux qui parlent toujours de
+mon être, d'espace, nager dans l'espace, et tout
+ce froid langage métaphysique!</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Ministre du festin, de grâce, dites-nous,</p>
+<p>Quel mêts à ce cruel, quel vin préparez-vous?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i4">1<sup>er</sup> ISRAÉLITE.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Le sang de l'orphelin.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span></div>
+<p class="i4">2<sup>me</sup> ISRAÉLITE.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9"> Les pleurs des misérables.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i4">1<sup>er</sup> ISRAÉLITE.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sont ses mêts les plus agréables...</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i4">2<sup>me</sup> ISRAÉLITE.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>C'est son breuvage le plus doux.</p>
+</div></div>
+
+<p>Le calme, à l'aspect de ces horreurs, serait, il
+me semble, déplacé dans un sujet profane; il faudrait
+s'émouvoir et employer le langage de l'indignation.
+Ici la tranquillité naît de l'entière confiance
+dans la justice divine, et devient sublime.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i5"> Dieu rejeta sa race,</p>
+<p>Le retrancha lui-même, et vous mit à sa place.</p>
+</div></div>
+
+<p>Les phrases <em>rejeter sa race</em>, pour ne le plus
+protéger; et <em>le retrancha lui-même</em>, pour le fit
+mourir, sont de véritables conquêtes pour la langue,
+quoiqu'elles appartiennent particulièrement
+au langage sacré.</p>
+
+<p>C'est par une ellipse à peu près semblable
+qu'Isaïe a dit:</p>
+
+<p class="blockquote">
+»Dereliquerunt Dominum, blasphemaverunt sanctum
+Israël, abalienati sunt retrorsum.»</p>
+
+<p>Ils ont abandonné le Seigneur; ils ont blasphémé
+le saint d'Israël; ils se sont retirés.<a name="FNanchor_8" id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">&nbsp;[8]</a></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span>
+La phrase <em>ils se sont retirés</em> (abalienati sunt
+retrorsum), est ici pour <em>abandonner le culte</em>.</p>
+
+<p>Voici maintenant quelques expressions du
+même genre, tirées de J.-B. Rousseau. Je ne ferai
+que les indiquer.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>L'ambitieux immodéré,</p>
+<p>Et des eaux du siècle altéré,</p>
+<p>N'ose paraître en sa présence.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(<span class="smcap">ODE VI</span>, liv. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>.)</p>
+</div></div>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>De ton dieu la haine assoupie,</p>
+<p>Est prête à s'éveiller sur toi.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(<span class="smcap">EPODE</span>, liv. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>.)</p>
+</div></div>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Tu peux de ta lumière auguste</p>
+<p class="i2"> Éclairer les yeux du juste,</p>
+<p class="i2"> Rendre sain un c&oelig;ur dépravé,</p>
+<p class="i2"> En cèdre transformer l'arbuste,</p>
+<p>Et faire un vase élu d'un vase réprouvé.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(<span class="smcap">ÉPODE</span>, liv. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>.)</p>
+</div></div>
+
+<p>Tout le monde sent combien cette langue est
+belle et majestueuse, combien ces locutions de <em>la
+colère qui s'éveille sur quelqu'un</em>, <em>le vase élu changé
+en un vase réprouvé</em>, <em>les eaux du siècle</em>, pour dire
+<em>les vices</em>; combien, dis-je, elles sont particulières
+et inhérentes au genre sacré. Je ne prétends pas
+dire par là qu'il soit impossible d'en employer
+quelques-unes dans les sujets profanes. Depuis
+quelque temps même, rien n'est si commun que
+de multiplier l'emploi et le sens des mots, en
+transportant, par exemple, des termes d'arts dans
+des sujets littéraires. Ces sortes de néologismes
+<span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span>
+enrichissent une langue, et provoquent souvent
+un nouvel ordre d'idées, en présentant à l'esprit
+des images nouvelles. D'ailleurs, le génie peut
+tout. Poursuivons.</p>
+
+<p>Ce Racine, si doux et si tendre, a souvent des
+expressions et des images aussi sublimes que Corneille.
+Qu'on lise les vers suivans:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Et sur mes faibles mains, fondant leur délivrance,</p>
+<p>Il me fait d'un empire accepter l'espérance.</p>
+</div></div>
+
+<p><em>Accepter l'espérance d'un empire</em> est une expression
+elliptique de la plus grande hardiesse.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Tu sais combien je hais leurs fêtes criminelles,</p>
+<p>Et que je mets au rang des profanations,</p>
+<p>Leur table, leurs festins et leurs libations;</p>
+<p>Que même cette pompe où je suis condamnée,</p>
+<p>Ce bandeau dont il faut que je paraisse ornée,</p>
+<p>Dans ces jours solennels, à l'orgueil dédiés,</p>
+<p>Seule, et dans le secret je le foule à mes pieds;</p>
+<p>Qu'à ces vains ornemens, je préfère la cendre,</p>
+<p>Et n'ai du goût qu'aux pleurs que tu me vois répandre.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ce morceau nous offre plusieurs remarques à
+faire. Commençons par admirer combien il est
+hardi de dire, <em>être condamné à la pompe</em>. Le contraste
+qui semble exister dans ces deux termes,
+étonne d'abord; mais un moment de réflexion
+nous fait bientôt sentir toute la justesse et la profondeur
+de l'idée; et de là naît le sublime de l'expression.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span>
+Cependant la tirade, en général, n'est pas sans
+quelques taches. Le second vers,</p>
+
+<p class="quote">Et que je mets au rang des profanations,</p>
+
+<p>est un peu lent, à cause de <em>et que</em> qui en retarde
+trop la marche.</p>
+
+<p class="quote">Seule, et dans le secret je le foule à mes pieds.</p>
+
+<p>Le relatif <em>le</em>, dans ce vers, est un peu loin de
+son substantif. Celui-ci,</p>
+
+<p class="quote">Et n'ai de goût qu'aux pleurs que tu me vois répandre,</p>
+
+<p>pèche contre la syntaxe. On ne dit pas, <em>avoir du
+goût au spectacle</em>, mais <em>avoir du goût pour le
+spectacle</em>. D'ailleurs, <em>qu'aux pleurs que</em> est désagréable.
+Disons pourtant que, du temps de Racine,
+il était encore assez commun de dire <em>avoir du
+goût à quelque chose</em>, comme l'on dit encore,
+<em>avoir regret à son argent, à ses plaisirs passés</em>;
+mais alors le substantif ne doit pas être précédé
+de l'article. Cette faute se rencontre souvent
+dans les contemporains de Racine. Enfin, le
+vers suivant mérite d'être remarqué.</p>
+
+<p class="quote">Dans ces jours solennels, à l'orgueil dédiés.</p>
+
+<p>L'usage voudrait ici le mot <em>consacrés</em>, parce
+qu'on dit <em>consacrer ses jours à la patrie, à la</em>
+<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span>
+<em>gloire</em>, et non pas <em>dédier ses jours à la patrie,
+à la gloire</em>. Cependant je suis bien loin de donner
+cette observation pour une critique; je
+trouve au contraire l'expression <em>dédiés</em> fort belle,
+quoique latine. Quelques critiques ont blâmé
+Malherbe d'avoir dit, dans sa belle ode à Duperrier:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Le malheur de ta fille, aux enfers descendue,</p>
+<p>Par un commun trépas, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p>Je ne crois cependant pas que beaucoup de
+poètes voulussent répéter avec l'abbé Batteux,
+qu'il nous faut maintenant une circonlocution,
+et dire <em>le trépas dont personne n'est exempt</em><a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">&nbsp;[9]</a>.
+C'est là, au contraire, ce qu'il ne nous faut pas;
+car nous voulons, aussi bien que nos pères, des
+beautés; et la circonlocution ne serait qu'une platitude.
+Que l'on critique ces sortes de licences lorsqu'il
+n'en résulte aucune beauté, la sévérité devient
+alors justice, parce que la licence, dans
+ce cas, prouve l'ignorance... de la langue ou la
+faiblesse du génie: mais lorsqu'elles servent à
+donner un tour plus vif à l'idée, une plus grande
+précision au vers, on doit en faire la remarque
+pour ceux qui étudient la langue, mais non pas
+les proscrire. Quel poète, par exemple, sacrifierait
+à la sévérité grammaticale l'expression de
+<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span>
+Maynard, dans une très-belle Ode trop peu
+connue.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Romps tes fers, bien qu'ils soient dorés.</p>
+<p class="i2"> Fuis les injustes adorés,</p>
+<p>Et demeure toi-même à l'exemple du sage.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et celle-ci, plus belle encore, de J. B. Rousseau:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Lançant vos traits venimeux,</p>
+<p>Osez, digne du tonnerre,</p>
+<p>Attaquer ce que la terre</p>
+<p>Eut jamais de plus fameux.</p>
+</div></div>
+
+<p><em>Injustes adorés</em>, pour des <em>hommes injustes que
+l'on adore</em>; <em>demeure toi-même</em>, pour <em>garde ton
+propre caractère</em>; enfin <em>dignes du tonnerre</em>, pour
+<em>mériter d'être frappés de la foudre</em>, sont des latinismes
+si l'on veut; mais avant tout, ce sont des
+beautés, et dès-lors précieuses.</p>
+
+<p>Racine dit:</p>
+
+<p class="quote">L'affreux tombeau pour jamais les dévore.</p>
+
+<p>Et ailleurs:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Souvent avec prudence un outrage enduré</p>
+<p>Aux honneurs les plus hauts a servi de degré.</p>
+</div></div>
+
+<p><em>Un tombeau qui dévore</em>, un <em>outrage qui sert de
+degré aux honneurs</em>, sont des hardiesses non
+seulement permises, mais admirées.</p>
+
+<p class="quote">J'ai foulé sous les pieds, remords, crainte, pudeur.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span>
+Ce vers est remarquable par le rapprochement
+d'une action physique sur des êtres moraux. Il
+n'a cependant rien qui blesse: mais il faut avoir
+un goût bien sûr pour employer ces façons de
+parler sans tomber dans le mauvais goût.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Ainsi puisse à jamais, contre tes ennemis,</p>
+<p>Le bruit de ta valeur te servir de barrière!</p>
+</div></div>
+
+<p>Il est facile de voir tout ce que la pensée gagne
+ici par la hardiesse de l'expression, et combien
+l'homme doit être grand, quand le bruit seul de
+son nom en impose à ses ennemis. Ce vers en rappelle
+un autre non moins beau du même auteur:</p>
+
+<p class="quote">Déjà de votre gloire on adorait le bruit.</p>
+
+<p>L'image suivante est remplie d'agrément:</p>
+
+<p class="quote">Il erre à la merci de sa propre inconstance.</p>
+
+<p>Malherbe avait dit, avec assez peu d'élégance,
+dans sa consolation à Charitée:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Et livriez de si belles choses</p>
+<p>A la merci de la douleur.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et dans la première églogue de Segrais, on
+trouve deux vers charmans:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Errant à la merci de ses inquiétudes,</p>
+<p>Sa douleur l'entraînait aux noires solitudes.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span>
+Les poètes se rencontrent tous les jours; et il
+y a grande apparence que Segrais n'a pas plus copié
+Malherbe, que Racine n'a copié l'un et l'autre.</p>
+
+<p>Le vers suivant est d'une grande force, et renferme
+le mot <em>regorger</em>, dans une acception que le
+style noble admet rarement.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>On verra<b>. . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>Le sang de vos sujets regorger jusqu'à vous.</p>
+</div></div>
+
+<p>La phrase est parfaitement grammaticale, le
+verbe <em>regorger</em> est un verbe neutre, et se construit
+aussi avec le régime simple. Ainsi on peut
+dire: <em>Ces masses de pierres jetées dans ce bassin
+ont fait regorger l'eau</em><a name="FNanchor_10" id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">&nbsp;[10]</a>. Cependant le mot <em>regorger</em>
+s'emploie plus souvent au figuré, et alors il
+exige un régime composé. Ainsi, on dit: <em>regorger
+d'or, regorger de sang</em>. En poésie, on a recours
+le plus souvent aux sens figurés des mots pour les
+ennoblir; ici, au contraire, Racine rétablit le sens
+propre d'un mot peu usité, et sait encore par-là
+lui donner plus de force. C'est que Racine, outre
+son génie, avait une parfaite connaissance de sa
+langue, étude trop négligée par les jeunes littérateurs.</p>
+
+<p>Hydaspe dit à Aman:</p>
+
+<p class="quote">L'heureux Aman a-t-il quelques secrets ennuis?</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span></p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i6">AMAN.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Peux-tu le demander, dans la place où je suis?</p>
+</div></div>
+
+<p>Ce trait est profond et digne de Corneille. Cependant,
+il eût peut-être fallu que le dernier hémistiche
+fût plus détaché du premier pour présenter
+l'idée d'une manière plus frappante.</p>
+
+<p>Rien n'est plus brillant en poésie que les gradations;
+mais elles demandent un art extrême. Il
+faut toujours observer la règle de cette figure, qui
+exige que le trait qui suit l'emporte de beaucoup
+pour la force, sur celui qui le précède, et que le
+dernier enfin les efface tous. Racine nous en offre
+un modèle dans ces vers du rôle d'Aman:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mardochée est coupable; et que faut-il de plus?</p>
+<p>Je prévins donc contre eux l'esprit d'Assuérus;</p>
+<p>J'inventai des couleurs, j'armai la calomnie;</p>
+<p>J'intéressai sa gloire, il trembla pour sa vie.</p>
+</div></div>
+
+<p>Quelle vivacité dans ces deux derniers vers!
+quels coups redoublés! et comme ils sont bien
+terminés par le plus terrible: <em>il trembla pour sa
+vie!</em></p>
+
+<p class="quote">Nulle paix pour l'impie; il la cherche, elle fuit.</p>
+
+<p>Ce vers vole presqu'aussi vîte que la pensée.
+Maynard, dans l'Ode dont j'ai parlé plus haut, a
+un trait d'une rapidité aussi sublime. Il dit à Alcippe:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>La cour méprise ton encens;</p>
+<p>Ton rival monte, et tu descends.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span>
+M. l'abbé d'Olivet<a name="FNanchor_11" id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">&nbsp;[11]</a>, au sujet du vers de Racine,
+fait une remarque de grammaire bien importante;
+il dit: «Je doute que le pronom relatif
+<em>la</em>, puisse être mis après <em>nulle paix</em>»; et il s'appuie
+de cette règle de Vaugelas «qu'on ne doit
+pas mettre de relatif après un nom sans article.»
+Cependant il n'admet cette règle que pour le relatif
+<em>le</em>, et non pas pour le relatif <em>qui</em>. Dans la
+phrase, <em>il la cherche</em>, le <em>la</em> semble en effet dire
+<em>il cherche nulle paix</em>, puisque ces deux mots ne
+font qu'un sens et sont inséparables. Pascal,
+dans ses <cite>Lettres provinciales</cite>, l'ouvrage le plus pur
+de la langue française, a fait aussi la même faute.
+On lit dans sa <span class="smcap">VII</span><sup>e</sup> lettre (édit. 1766, vol. <em>in</em>-12,
+pag. 97): «Et ce n'a pas été sans raison. La voici.&mdash;Je
+la sais bien, lui dis-je.» Pour pouvoir dire, <em>la
+voici, je la sais</em>, il aurait fallu qu'il y eût <em>et ce
+n'a pas été sans une bonne raison</em>, ou une phrase
+équivalente, dans laquelle le substantif fut précédé
+d'un article.</p>
+
+<p>Là où l'on aime à trouver surtout Racine, c'est
+dans ces images gracieuses, où son imagination
+féconde s'est plu à embellir une expression peu
+noble, à enrichir d'un mot créé une idée sans
+cela trop commune, enfin à métamorphoser,
+pour ainsi dire tous les objets sur lesquels elle
+promène ses regards. Citons-en quelques exemples.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span></p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>L'une d'un sang fameux vantait les avantages;</p>
+<p>L'autre, pour se parer de superbes atours,</p>
+<p>Des plus adroites mains empruntait le secours.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ces deux derniers vers n'avaient assurément
+qu'une idée bien commune à exprimer; mais
+comme tout est embelli par le charme du style!</p>
+
+<p class="quote">Je ne trouve qu'en vous je ne sais quelle grâce.</p>
+
+<p>Le terme de <em>je ne sais quoi</em> semblait appartenir
+à la familiarité de la conversation ou de la
+comédie; cependant, dans le vers cité, il paraît
+être placé si naturellement, que l'élégance, loin
+d'en être blessée, en contracte un air de naturel,
+qui ajoute ici au mérite de l'expression, parce que
+ce naturel sied à merveille au langage d'un amant.
+Aman dit ailleurs, d'une manière aussi heureuse:</p>
+
+<p class="quote">Un je ne sais quel trouble empoisonne ma joie.</p>
+
+<p>Tout le monde a cité ces vers où les exemples
+de mots communs, ennoblis par notre poète,
+sont frappans:</p>
+
+<p class="quote">Baiser avec respect le pavé de tes temples.</p>
+
+<p>Et celui-ci, dans <cite>Athalie</cite>:</p>
+
+<p class="quote">Ai-je besoin du sang des boucs et des génisses?</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span>
+En voici un où cette hardiesse n'a pas été heureuse.</p>
+
+<p>Racine fait dire à une Israélite:</p>
+
+<p class="quote">Mes s&oelig;urs, j'entends du bruit dans la chambre prochaine.</p>
+
+<p>Ce vers pèche par trop de familiarité. Le mot
+<em>chambre</em> surtout est choquant. Mais la phrase
+<em>payer avec usure</em>, qui est du nombre de celles que
+l'on appelle des phrases faites, et par conséquent
+appartenant au langage familier, a été employée
+avec beaucoup de bonheur par Racine, dans le
+vers suivant:</p>
+
+<p class="quote">Babylone paya nos pleurs avec usure.</p>
+
+<p>Le vers est noble, et la phrase <em>payer avec usure</em>,
+loin de paraître basse, ajoute même à l'énergie.</p>
+
+<p>Rien n'est plus gracieux que les images suivantes.
+En parlant de jeunes filles emmenées en
+captivité, <cite>Esther</cite> dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Jeunes et tendres fleurs par le sort agitées,</p>
+<p>Sous un ciel étranger, comme moi transportées,</p>
+<p>Dans un lieu séparé de profanes témoins,</p>
+<p>Je mets à les former mon étude et mes soins.</p>
+</div></div>
+
+<p>Cette image nous intéresse à la fois, nous émeut
+de compassion. On ne saurait mieux peindre la
+situation de jeunes filles sans soutien, jetées au
+<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span>
+milieu d'une nation qui leur est étrangère.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Ma vie à peine a commencé d'éclore,</p>
+<p class="i4"> Je tomberai comme une fleur</p>
+<p class="i5"> Qui n'a vu qu'une aurore.</p>
+<p class="i5"> Hélas! si jeune encore,</p>
+<p>Par quel crime ai-je pu mériter mon malheur?</p>
+</div></div>
+
+<p>Il est impossible de lire rien de plus parfait;
+toutes ces images sont fraîches, gracieuses et touchantes
+dans la bouche de jeunes filles.</p>
+
+<p class="quote">Ma vie à peine a commencé d'éclore,</p>
+
+<p>est de l'imagination la plus aimable et la plus
+riante.</p>
+
+<p>Aman veut demander à Hydaspe quelle protection
+Mardochée peut avoir à la cour. Un autre
+poète aurait fait de cette idée un vers qui n'eût
+été ni bon ni mauvais; mais Racine a dit:</p>
+
+<p class="quote">Sur quel roseau fragile a-t-il mis son appui?</p>
+
+<p>Et ailleurs, Hydaspe, pour demander à Aman
+qui jamais fut plus heureux que lui, dit:</p>
+
+<p class="quote">Eh! qui jamais du ciel eut des regards plus doux?</p>
+
+<p>Toujours des images! et voilà ce qui distingue
+particulièrement la langue de Racine. Lorsqu'il a
+<span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span>
+de belles idées à exprimer, quelque long récit à
+faire, ou des passions à traiter, il est impossible,
+en exceptant cependant l'amour, que d'autres
+poètes puissent approcher de lui, ou même qu'ils
+parviennent quelquefois à l'égaler; mais quand il
+faut substituer une image à l'idée simple, dire
+une chose que tout le monde a dite, son heureuse
+imagination laisse bien loin tous ses rivaux.</p>
+
+<p>Citons un des tableaux les plus agréables qui
+se trouve dans <cite>Esther</cite>:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Tous ses jours paraissent charmans:</p>
+<p class="i2"> L'or éclate en ses vêtemens;</p>
+<p>Son orgueil est sans borne, ainsi que ses richesses;</p>
+<p>Jamais l'air n'est troublé de ses gémissemens;</p>
+<p>Il s'endort, il s'éveille au son des instrumens;</p>
+<p class="i2"> Son c&oelig;ur nage dans la molesse.</p>
+<p class="i2"> Pour comble de prospérité,</p>
+<p>Il espère revivre en sa postérité;</p>
+<p>Et d'enfans à sa table une riante troupe</p>
+<p>Semble boire avec lui la joie à pleine coupe.</p>
+</div></div>
+
+<p>Toujours cette manie du poète de donner à
+chaque idée l'expression et l'harmonie qui lui est
+propre. Quel calme dans ce vers:</p>
+
+<p class="quote">Jamais l'air n'est troublé de ses gémissemens.</p>
+
+<p>Et cet <em>il s'endort</em> qui coupe le vers, avec quel art
+il peint, par sa chûte lourde, l'accablement du
+sommeil! Je n'ai pas besoin d'avertir combien est
+<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span>
+belle l'image qui termine le morceau, et combien
+est hardie l'expression de <em>boire la joie à pleine
+coupe</em>.</p>
+
+<p>Voyons encore Rousseau, avec son énergie et
+son feu ordinaires, exprimant les mêmes images:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Cette mer d'abondance où leur âme se noie,</p>
+<p>Ne craint ni les écueils, ni les vents rigoureux:</p>
+<p>Ils ne partagent point nos fléaux douloureux;</p>
+<p>Ils marchent sur les fleurs, ils nagent dans la joie;</p>
+<p class="i2"> Le sort n'ose changer pour eux.</p>
+</div></div>
+
+<p>On voit tout de suite, comme dans le premier
+exemple, l'imagination créatrice et le pinceau du
+grand maître; et l'on aime, après avoir admiré
+les vers de Racine cités plus haut, à payer un
+juste tribut d'éloge à ceux-ci:</p>
+
+<p class="quote">Cette mer d'abondance où leur âme se noie,</p>
+
+<p>qui est magnifique, ainsi que le dernier,</p>
+
+<p class="quote">Le sort n'ose changer pour eux.</p>
+
+<p><em>Le sort qui n'ose changer</em>, est de la plus grande
+force.</p>
+
+<p>Pourquoi si peu de poètes ont-ils été doués de
+cette sensibilité profonde, si nécessaire à celui
+qui veut traiter tour à tour les douceurs et les emportemens
+<span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span>
+de l'amour? Pourquoi n'a-t-on recours
+le plus souvent qu'au seul Racine, quand
+on parle de cette passion? Et je ne dis pas cela des
+poètes tragiques seulement, mais encore de presque
+tous ceux qui ont écrit dans les autres genres;
+cependant, ils se disent tous inspirés par la sensibilité
+et par l'amour. Ce moyen est si sûr pour
+plaire, qu'on ne pense pas à l'impossibilité qu'il y
+a d'en imposer au c&oelig;ur. Qu'est-il arrivé? c'est que
+la plupart des poètes ont rempli leurs ouvrages
+de définitions de ces sentimens, et que très-peu
+les font reconnaître au langage qui leur est propre.
+Ils n'en eussent pas parlé ainsi, s'ils en avaient
+réellement été pénétrés, car ils auraient su qu'il
+est certaines affections de l'âme dont les définitions
+sont aussi inutiles qu'impossibles à faire,
+parce qu'elles ne sont comprises de personne.
+L'homme qui n'aura point connu cette passion,
+ne vous entendra pas; et vous ne pourrez jamais
+la rendre que faiblement à celui qui l'aura éprouvée.
+En effet, est-il rien de plus ridicule que de
+vouloir définir l'amour, la sensibilité, la tendresse?
+Leurs nuances fines et imperceptibles se
+font sentir; mais elles échappent, lorsqu'on veut
+les saisir; et il en sera toujours d'elles comme du
+plus grand nombre des choses; on dira plutôt
+ce qu'elles ne sont pas que ce qu'elles sont. Un
+amant a-t-il jamais cherché à expliquer la passion
+qui le tourmente? non, il en est incapable; les
+idées, les mots, tout lui manque. Il pense à celle
+<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span>
+qu'il aime; c'est là tout ce qu'il peut dire; il est
+condamné à renfermer sa passion au-dedans de
+lui-même, ou à ne la manifester que par la joie,
+la tristesse, le dépit, le chagrin, et d'autres mouvemens
+semblables et passagers. L'amour n'a pas
+permis que son secret fût révélé; l'homme ne le possède
+qu'avec l'impossibilité de le divulguer, et il en
+perd le souvenir au moment où sa passion cesse,
+car ce secret n'est jamais que l'amour même. Voilà
+ce que les Corneille semblent n'avoir pas senti,
+lorsqu'ils ont mis dans la bouche de leurs amantes
+ces maximes d'amour, si froides et si éloignées de
+la nature. Dans Racine au contraire, Hermione,
+Roxane, ne me débitent aucune sentence, ne
+cherchent point à me faire comprendre qu'elles
+aiment par des définitions ou par des raisonnemens.
+Mais je les vois tour-à-tour accabler leurs
+amans de reproches et s'efforcer de les attendrir,
+prendre la résolution de les abandonner et les
+chercher partout, vouloir bannir leur image de
+leur c&oelig;ur et parler sans cesse d'eux. C'est alors
+que je reconnais l'amour et que je m'intéresse à
+ceux qui l'éprouvent, parce que je ne doute plus
+que cette passion ne les tyrannise. Mais quel c&oelig;ur
+il faut avoir pour cela, et quelle irritabilité dans
+l'imagination, pour être frappé de tout et pour
+pouvoir tout exprimer! Ce devait sans doute
+être une âme de feu que celle d'où sont partis les
+emportemens de Roxane, les reproches amers
+d'Hermione, les douces plaintes de Bérénice, et
+<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span>
+les fureurs de Phèdre. Aussi, si quelques anciens
+ont peint l'amour avec la même force que Racine,
+il n'y a ni anciens ni modernes qui puissent jamais
+être mis au-dessus de lui; il semble qu'en parlant
+d'<cite>Esther</cite>, l'éloge de cette partie du talent de
+ce grand poète ne dût pas y trouver place. En
+effet, on avait demandé à Racine une pièce sans
+amour, il le promit; mais fut-il en état de tenir
+parole? et dépendait-il de lui qu'on ne reconnût,
+même dans ce sujet sacré, la plume brûlante qui
+avait exprimé tous les mouvemens de l'amour?
+car, qu'est-ce que l'amour, si ceci n'en est point?</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Croyez-moi, chère Esther, ce sceptre, cet empire,</p>
+<p>Et ces profonds respects que la terreur inspire,</p>
+<p>A leur pompeux éclat mêlent peu de douceur,</p>
+<p>Et fatiguent souvent leur triste possesseur.</p>
+<p>Je ne trouve qu'en vous je ne sais quelle grâce</p>
+<p>Qui me charme toujours, et jamais ne me lasse.</p>
+<p>De l'aimable vertu doux et puissans attraits!</p>
+<p>Tout respire en Esther l'innocence et la paix;</p>
+<p>Du chagrin le plus noir, elle écarte les ombres,</p>
+<p>Et fait des jours sereins de mes jours les plus sombres.</p>
+<p>Que dis-je! sur ce trône, assis auprès de vous,</p>
+<p>Des astres ennemis j'en crains moins le courroux,</p>
+<p>Et crois que votre front prête à mon diadême</p>
+<p>Un éclat qui le rend respectable aux dieux même.</p>
+<p>Osez donc me répondre, et ne me cachez pas</p>
+<p>Quel sujet important conduit ici vos pas,</p>
+<p>Quel intérêt, quels soins vous agitent, vous pressent.</p>
+<p>Je vois qu'en m'écoutant, vos yeux au ciel s'adressent.</p>
+<p>Parlez: de vos désirs le succès est certain,</p>
+<p>Si ce succès dépend d'une mortelle main.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span>
+Sans doute, celui qui parlait ainsi était inspiré
+par l'amour. Assuérus n'est content que lorsqu'il
+est auprès d'<cite>Esther</cite>; il voudrait pouvoir ne la jamais
+quitter: à son aspect, le chagrin fait place au
+plaisir; assis à côté d'elle, il ne craint plus ni les
+astres ennemis, ni les dieux; il est attentif à ses
+moindres mouvemens; il la presse, il la supplie
+de lui révéler son secret. Il la voit lever les yeux
+au ciel; l'inquiétude s'empare de son esprit, il ne
+se possède plus; et il finit par lui dire en amant
+aveugle, sans savoir ce qu'elle exigera:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> De vos désirs le succès est certain,</p>
+<p>Si ce succès dépend d'une mortelle main.</p>
+</div></div>
+
+<p>Voilà le véritable langage de la passion. Et
+quelle diction! quelle énergie dans ces vers!</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i6"> Ce sceptre et cet empire</p>
+<p>A leur pompeux éclat mêlent peu de douceur,</p>
+<p>Et fatiguent souvent leur triste possesseur.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et quel charme dans les deux suivans!</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Du chagrin le plus noir elle écarte les ombres,</p>
+<p>Et fait des jours sereins de mes jours les plus sombres.</p>
+</div></div>
+
+<p>Rien n'est plus dans le caractère de la passion
+que ces sortes de répétitions, ni plus agréable que
+ces oppositions de mots, comme <em>sereins</em> et <em>sombres</em>
+<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span>
+qui se trouvent dans le même vers. C'est là ce qui
+fait la beauté de ce vers de Virgile:</p>
+
+<p class="quote">Te, veniente die, te, decedente, canebat.</p>
+
+<p>Quelques taches légères s'aperçoivent pourtant
+dans ce beau morceau. Les critiques ressemblent
+à ceux qui examinent de grands tableaux d'histoire,
+une loupe à la main. Les défauts qu'ils
+aperçoivent au moyen de leur vue artificielle, disparaissent
+lorsqu'on examine l'ensemble du tableau,
+mais n'en sont pas moins des défauts. Au
+reste, cette loupe est plus nécessaire pour Racine
+que pour tout autre; et puisque nous avons tant
+fait que de nous en servir, profitons-en pour découvrir
+encore quelques petites imperfections.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Croyez-moi, chère Esther, ce sceptre, cet empire,</p>
+<p>Et ces profonds respects que la terreur inspire,</p>
+<p>A leur pompeux éclat mêlent peu de douceur,</p>
+<p>Et fatiguent souvent leur triste possesseur.</p>
+</div></div>
+
+<p>Il y a ici une petite faute, parce que des trois
+nominatifs qui régissent la même phrase, il y en a
+un qui ne peut point la régir. Dégageons ces vers
+de la tournure poétique, et nous aurons, <em>ce
+sceptre, cet empire et ces profonds respects fatiguent
+leur possesseur</em>. On conçoit bien le <em>possesseur
+d'un sceptre, d'un empire</em>, mais non pas
+le <em>possesseur de respects</em>. On est <em>l'objet de profonds</em>
+<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span>
+<em>respects</em>, on n'en n'est pas le <i>possesseur</i>. Plus loin
+on trouve ces vers:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Que dis-je! sur ce trône assis auprès de vous,</p>
+<p>Des astres ennemis j'en crains moins le courroux.</p>
+</div></div>
+
+<p>Le relatif <em>en</em> signifie ici <em>à cause de cela, de cette
+circonstance</em>, et devrait se trouver ainsi à côté de
+la phrase à laquelle il se rapporte, <em>assis auprès de
+vous, j'en crains moins le courroux des astres ennemis</em>.
+Mais étant placé immédiatement après <em>des
+astres ennemis</em>, on est tenté de rapporter cet <em>en</em> à
+ces <em>astres</em>: ce qui deviendrait alors une véritable
+faute, au lieu que ce n'est ici qu'une petite négligence;
+d'ailleurs, je crois ce <em>en</em> très-nécessaire,
+parce qu'il revient sur l'idée principale qui occupe
+Assuérus, et il eût été moins bien de dire:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Que dis-je! sur ce trône assis auprès de vous,</p>
+<p>Des astres ennemis je crains moins le courroux.</p>
+</div></div>
+
+<p>Racan, dans ces belles stances à Tircis, fait la
+faute que semblait faire Racine; il dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Et voit enfin le lièvre après toutes ses ruses,</p>
+<p>Du lieu de sa retraite en faire son tombeau.</p>
+</div></div>
+
+<p>Le <em>en</em> est ici visiblement inutile. Puisque le
+substantif est exprimé, le pronom ne tient la
+place de rien, et par conséquent est de trop.</p>
+
+<p>Citons encore quelques-uns de ces vers qui
+<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span>
+n'ont point été faits par Racine, mais qui se sont
+trouvés faits chez lui, et qui se sont élancés du
+fond de son âme.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Demain, quand le soleil ramènera le jour,</p>
+<p>Contente de périr, s'il faut que je périsse,</p>
+<p>J'irai pour mon pays m'offrir en sacrifice.</p>
+</div></div>
+
+<p>Cette répétition du mot <em>périr</em> rend le second
+vers doux et touchant. Les sentimens vifs et les
+passions aiment en général à revenir sur les
+mêmes mots, parce que l'âme est toujours obsédée
+de la même pensée.</p>
+
+<p>Virgile, qui se présente si naturellement à l'esprit
+lorsqu'on parle de Racine, dit dans une de
+ses églogues:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Occidet et serpens, et fallax herba veneni</p>
+<p>Occidet.</p>
+</div></div>
+
+<p>On voit ici l'espérance qui se complaît dans l'idée
+de voir mourir les serpens et les herbes venimeuses,
+et qui répète avec complaisance le mot
+<em>mourir</em> (<span class="smcap">OCCIDET</span>).</p>
+
+<p>Voici quelques exemples encore du même
+genre:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i6"> Ma prompte obéissance</p>
+<p>Va d'un roi redoutable affronter la punissance.</p>
+<p>C'est pour toi que je marche, accompagne mes pas</p>
+<p>Devant ce fier lion qui ne te connaît pas.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span>
+Cette image du lion est noble, sans être recherchée,
+parce qu'elle est naturelle à une personne
+de qui la terreur s'est emparée. On la trouve
+aussi dans la Bible: mais ce qui ne s'y trouve pas,
+c'est cet hémistiche, <em>qui ne te connaît pas</em>, dont
+la simplicité est si touchante.</p>
+
+<p>Le dialogue de Racine offre souvent de ces réponses
+d'une concision élégante, et si rare lorsqu'on
+est restreint dans les bornes étroites d'un
+seul vers. Assuérus demande à Asaph:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Quel honneur pour sa foi, quel prix a-t-il reçu?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i6">ASAPH.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>On lui promit beaucoup; c'est tout ce que j'ai su.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et plus loin, Assuérus lui demande</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Vit-il encore?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i6">ASAPH.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i7"> Il voit l'astre qui vous éclaire.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ce genre de beauté est peut-être plus difficile à
+atteindre que beaucoup d'autres qui semblent
+l'être davantage.</p>
+
+<p>La répétition du même mot dans le vers, ajoute
+souvent aussi à la majesté et à la force, comme
+dans ces exemples:</p>
+
+<p class="quote">Descends, tel qu'autrefois la mer te vit descendre..</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span>
+Ailleurs:</p>
+
+<p class="quote">Et détestés partout, détestent tout le monde.</p>
+
+<p>Ailleurs encore,</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Et je dois d'autant moins oublier sa vertu,</p>
+<p>Qu'elle-même s'oublie..........</p>
+</div></div>
+
+<p>En général cependant, on doit être sobre de
+cette figure; mais bien employée, elle est d'un
+excellent effet. Dans le premier exemple surtout:</p>
+
+<p>Descends, tel qu'autrefois la mer te vit descendre.</p>
+
+<p>Elle donne une grande majesté au vers; car,
+outre l'agrément de la répétition, il renferme encore
+une espèce de comparaison qui en augmente
+la beauté. Malherbe, qui avait une critique saine
+et une oreille délicate en poésie, affectionnait ces
+répétitions de mots. On en trouve des exemples
+fréquens et quelquefois heureux dans ses poésies.
+En voici un tiré de son <cite>Ode à Louis</cite> <span class="smcap">XIII</span>:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Donne le dernier coup à la dernière tête</p>
+<p class="i6"> De la rébellion.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et ailleurs:</p>
+
+<p class="quote">Est le premier essai de tes premières armes.</p>
+
+<p>Nous avons dit combien le style de Racine était
+toujours pur. Jamais on ne voit, dans ses ouvrages,
+<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span>
+qu'il se soit laissé éblouir par le brillant
+d'une figure; et s'il en emploie quelqu'une, c'est
+qu'elle est dans la nature de la situation; et loin
+d'être un défaut, elle ne peut alors être qu'une
+beauté. L'antithèse, par exemple, dans ce vers
+d'Assuérus, n'a rien assurément qui puisse choquer.
+Il dit à Mardochée:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Je te donne d'Aman les biens et la puissance:</p>
+<p>Possède justement son injuste opulence.</p>
+</div></div>
+
+<p>L'éclat de l'antithèse n'est point ici un faux
+éclat, parce qu'elle sert à nous développer mieux
+ce que veut dire Assuérus. Au lieu donc d'être un
+jeu d'esprit, les deux mots qui sont mis en opposition,
+deviennent comme la mesure l'un de l'autre,
+et nous donnent par-là celle de la justesse et
+de la latitude de l'idée. C'est aussi ce qui fait la
+beauté de cette figure, dans ces vers de Rousseau:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i5"> Et les soins mortels de ma vie,</p>
+<p>De l'immortalité seront récompensés.</p>
+</div></div>
+
+<p>et ces autres vers si fameux:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Le temps, cette image mobile</p>
+<p>De l'immobile éternité.</p>
+</div></div>
+
+<p>Dans tous ces exemples, l'antithèse ajoute à la
+pensée, ou plutôt n'est que la pensée même. Remarquons
+qu'<em>injuste opulence</em>, dans Racine, est
+<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span>
+encore un latinisme, mais je me garderai bien de
+le critiquer.</p>
+
+<p>Me serait-il permis, après avoir épuisé tous
+les termes de l'admiration, de présenter maintenant
+quelques critiques. J'en ai dit assez,
+sans doute, pour qu'on ne puisse pas suspecter
+mon enthousiasme; et d'ailleurs, le chapitre des
+fautes est si court dans notre poète, et le mot de
+Voltaire, qui voulait écrire <em>beau, très-beau</em>, au bas
+de toutes les pages de Racine, est si vrai, que, me
+bornant à <cite>Esther</cite> seule, ma tâche sera légère.
+Cependant si quelqu'un se plaignait encore, malgré
+cela, de mes notes, je lui dirais de ne s'en
+prendre qu'à Racine lui-même; car nous devenons,
+en le lisant, comme ces sybarites délicats,
+qui toujours voluptueusement couchés sur des
+duvets de fleurs, finissaient par se sentir blessés
+d'une feuille de rose pliée en deux.</p>
+
+<p>On a repris, avec bien de la rigueur, le grand
+lyrique français, pour avoir dit: <em>Jusques à quand
+honorerons-nous tes autels? réside le solide honneur
+et la terrestre masse</em>. Ces observations étaient
+justes; mais il me semble qu'on leur a donné une
+importance que d'aussi petites fautes ne pouvaient
+mériter. L'injustice consiste principalement à tirer
+de pareilles inadvertances, qui pourtant sont
+fort rares dans ce poète, des jugemens généraux
+sur le mérite de ses productions. Il n'est pas d'ouvrages
+en vers où l'on ne peut recueillir beaucoup
+de ces négligences, qu'il est presqu'impossible
+<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span>
+d'éviter dans un poème aussi difficile que
+<em>l'ode</em> ou la <em>tragédie</em>; et pour s'en convaincre,
+l'on devrait se rappeler que l'harmonieux Racine,
+dans sa seule pièce d'<cite>Esther</cite>, à laisser échapper</p>
+
+<p class="quote">Cieux! l'éclairerez-vous cet horrible carnage?</p>
+
+<p class="quote">Toute pleine du feu de tant de saints prophètes.</p>
+
+<p class="quote">Aux plus affreux excès son inconstance passe.</p>
+
+<p class="quote">Et faire à son aspect que tout genou fléchisse.<br />
+Sortez tous.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>D'un souffle l'Aquilon écarte les nuages,</p>
+<p> Et chasse au loin la foudre et les orages.</p>
+<p>Un roi sage, ennemi du langage menteur, etc.</p>
+</div></div>
+
+<p class="quote">De ma fatale erreur répareront l'injure.</p>
+
+<p>Ces vers sont pour le moins aussi mauvais et
+aussi durs que ceux que l'on a reprochés à Rousseau.
+Mais les remarque-t-on au milieu des
+beautés dans lesquelles ils sont comme noyés?
+Tout cela donc est bien peu de chose et mérite
+à peine qu'on s'y arrête. Venons à des observations
+plus importantes: les vers suivans nous en
+offrent quelques unes:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i4"> Tel qu'un ruisseau docile</p>
+<p>Obéit à la main qui détourne son cours,</p>
+<p>Et laissant de ses eaux partager le secours,</p>
+<p class="i4"> Va rendre un champ fertile;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span></div>
+<p>Dieu de nos volontés, arbitre souverain,</p>
+<p> Le c&oelig;ur des rois est ainsi dans ta main.</p>
+</div></div>
+
+<p>Les quatre premiers vers sont parfaits, mais
+la similitude est mal énoncée, ou plutôt il n'y a
+pas de similitude du tout; car on peut bien dire:
+<em>De même que les ressorts de cette machine obéissent
+à ma main, ainsi ces chevaux obéissent à la
+main qui les guide</em>. Mais la phrase n'aurait aucun
+sens s'il y avait: <em>ces chevaux obéissent à la
+main qui les guide, comme ces ressorts sont dans
+ma main</em>. Pour qu'il y ait similitude, il faut que
+les deux objets comparés soient dans les mêmes
+attitudes, par rapport aux choses auxquelles ils
+sont liés.</p>
+
+<p>Or, Racine pèche visiblement ici contre cette
+règle; car, dans le premier membre de sa composition,
+<em>le cheval obéit à la main</em>; et dans le
+second, <em>le c&oelig;ur des rois est dans la main de Dieu</em>.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p> Sur le point que la vie</p>
+<p>Par mes propres sujets m'allait être ravie.</p>
+</div></div>
+
+<p><em>Sur le point que</em>, n'est pas français. <em>Sur le point</em>
+régit toujours la préposition <em>de</em> suivie d'un infinitif.
+Aussi on ne dit pas <em>je suis sur le point que
+je vais partir, sur le point que cette dignité allait
+m'être conférée</em>: mais <em>sur le point de partir, d'obtenir
+cette dignité</em>. Au reste, cette phrase ne peut
+aucunement trouver place ici. Il aurait fallu, <em>au
+moment où la vie</em>, etc.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span>
+Elise dit à Esther:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Au bruit de votre mort, justement éplorée,</p>
+<p>Du reste des humains je vivais séparée.</p>
+</div></div>
+
+<p>Il me semble que <em>justement éplorée</em> est froid et
+languissant, et qu'Elise, dans l'ivresse de la joie,
+racontant ce qui s'était passé, eût dû parler avec
+plus de feu, et non pas motiver une douleur
+que l'on conçoit aisément dans une femme qui
+perdait son amie. Je crois remarquer une faute
+à peu près semblable dans le vers suivant, où
+Assuérus voyant Esther tomber entre les bras de
+ses femmes, dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Dieu puissant! quelle étrange pâleur,</p>
+<p>De son teint tout-à-coup efface la couleur!</p>
+</div></div>
+
+<p>Ce mot <em>étrange</em> me paraît encore déplacé,
+parce qu'il est peu naturel. Le premier mouvement
+d'Assuérus doit être de dire tout de suite,
+<em>Dieu puissant! quelle pâleur</em>, etc.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Détourne, roi puissant, détourne tes oreilles</p>
+<p class="i2"> De tout conseil barbare et mensonger.</p>
+</div></div>
+
+<p><em>Oreilles</em> au pluriel n'est ordinairement pas du
+style noble, surtout lorsqu'il vient seul et sans
+être accompagné d'une figure. Dans ces vers du
+rôle de Mardochée, par exemple:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Et s'il faut que sa voix frappe en vain vos oreilles,</p>
+<p>Nous n'en verrons pas moins éclater ses merveilles.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span>
+Ce même mot n'a rien qui choque, parce qu'il
+est préparé par l'image de la voix qui frappe.
+Cependant, je crois qu'il est mieux encore,
+quand il est employé au singulier, comme dans
+Iphigénie en Aulide:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Oui, c'est Agamemnon, c'est ton roi qui t'éveille,</p>
+<p>Viens, reconnais la voix qui frappe ton oreille.</p>
+</div></div>
+
+<p>Cette remarque devient plus pénible, lorsqu'on
+parle de l'Être-suprême, et qu'on l'envisage
+sous la figure humaine. Alors, si l'on veut nommer
+quelque partie du corps, on ne doit presque
+jamais parler qu'au singulier. Ainsi l'on dit,
+<em>la main de Dieu m'a soutenu</em>, et non pas <em>les mains
+de Dieu</em>: <em>le doigt de Dieu m'a guidé</em>, et non pas
+<em>les doigts de Dieu</em>.</p>
+
+<p>Cette raison semble être fondée sur la conscience
+que nous avons tous de la force de Dieu,
+qui n'a pas besoin de moyens compliqués pour
+exécuter ses desseins, parce que cela prouverait
+effort, et que tout n'est qu'un jeu pour sa puissance
+infinie.</p>
+
+<p class="quote">Quel profane en ces lieux s'ose avancer vers nous?</p>
+
+<p><em>S'ose avancer</em>, pour <em>ose s'avancer</em>, serait une
+faute maintenant; mais du temps de Racine,
+non-seulement cela n'en était pas une, mais cette
+manière de s'exprimer était préférée à la moderne.
+Il y a plus de grâce, ce me semble, en cette
+<span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span>
+transposition, puisque l'usage l'autorise, dit
+Vaugelas dans ses Remarques<a name="FNanchor_12" id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">&nbsp;[12]</a>: «C'est pourquoi
+il préfère <em>je ne le veux pas faire</em>; à <em>je ne veux
+pas le faire</em>. Tous les bons auteurs du siécle de
+Louis <span class="smcap">XIV</span> écrivent presque toujours ainsi.
+Pascal<a name="FNanchor_13" id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">&nbsp;[13]</a>, dans sa <span class="smcap">X</span><sup>e</sup> <cite>Lettre provinciale</cite>, dit: «Je
+l'entendis bien, car il m'avait déjà appris de quoi
+le confesseur <em>se doit contenter</em> pour juger de ce
+regret.» Et Bossuet de même, dans son <cite>Discours
+sur l'Histoire universelle</cite><a name="FNanchor_14" id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">&nbsp;[14]</a>: «Les sens nous gouvernent
+trop, et notre imagination, qui <em>se veut
+mêler</em> dans toutes nos pensées, ne nous permet
+pas toujours de nous arrêter sur une lumière si
+pure.» Thomas Corneille ne veut pas qu'on en
+fasse, comme Vaugelas, une règle générale;
+mais que, dans ce cas, ce soit l'oreille qui décide.
+Cependant il observe fort bien qu'il est des
+occasions où l'on ne peut mettre l'un pour l'autre,
+et où la construction grammaticale exige absolument
+que le pronom soit auprès de l'infinitif,
+comme dans cette phrase: il <em>se vint justifier</em> et
+répondre aux accusations qu'on lui avait faites.
+«La raison est, dit Corneille, que ces premiers
+mots, il <em>se vint répondre</em> qui est mal, parce que
+le pronom <em>se</em> y est superflu, comme on y trouve
+<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span>
+il <em>se vint justifier</em> qui est bien, parce que le
+pronom <em>se</em> y est gouverné par <em>justifier</em>. On connaît
+par là que la transposition du pronom personnel
+<em>se</em> est vicieuse, et qu'il faut dire: <em>il vint
+se justifier</em> et répondre aux accusations; et auquel
+cas <em>il vint</em> fait une construction correcte, et
+s'accommode aussi bien avec <em>répondre</em> qu'avec <em>se
+justifier</em>.» Il pourrait encore résulter un autre inconvénient
+d'éloigner le pronom de l'infinitif:
+c'est de changer entièrement le sens par cette
+transposition. Dans cette phrase, par exemple,
+<em>il vit s'ouvrir la porte</em>: que l'on sépare le pronom
+<em>se</em> de l'infinitif, on aura <em>il se vit ouvrir</em> la porte,
+ce qui veut dire toute autre chose. J'ai allongé
+cet article, parce que M. l'abbé d'Olivet, dont
+l'autorité est d'un grand poids, semble pencher
+pour la plus ancienne de ces deux manières de
+parler<a name="FNanchor_15" id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">&nbsp;[15]</a>, et qu'il m'a paru qu'en l'employant, on
+risquait souvent de tomber dans les fautes dont
+on vient de parler, principalement dans celle relevée
+par Corneille.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Et veulent qu'aujourd'hui un même coup mortel</p>
+<p>Abolisse ton nom, ton peuple et ton autel.</p>
+</div></div>
+
+<p>On dit dans un sens absolu, <em>nous sommes tous
+deux abattus d'un même coup</em>: <em>nous nous attendons
+tous à un même sort</em>; <em>c'est toujours le même</em>
+<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span>
+<em>homme</em>, et d'autres phrases semblables, où le
+pronom relatif <em>même</em>, exprimant identité de deux
+choses, ne permet point que le substantif soit
+suivi d'un adjectif, parce qu'il n'ajoute rien à la
+clarté de la phrase, qui, au moyen de la comparaison
+qu'elle renferme, dit tout ce que cet adjectif
+pourrait dire:</p>
+
+<p class="quote">Esther que craignez-vous? suis-je pas votre frère?</p>
+
+<p><em>Suis-je pas votre frère</em>, pour <em>ne suis-je pas</em>, est
+une licence que Racine s'est permise plusieurs
+fois. Il a dit, dans <cite>Alexandre</cite>, d'une manière
+moins heureuse:</p>
+
+<p class="quote">Sais-je pas que Taxile est une âme incertaine?</p>
+
+<p>et dans les <cite>Plaideurs</cite>:</p>
+
+<p class="quote">Suis-je pas fils de maître?</p>
+
+<p>M. de Voltaire, dans ses Remarques sur le
+<cite>Menteur</cite> de Corneille, dit, au sujet d'un vers où
+la particule <em>ne</em> est omise devant le verbe:</p>
+
+<p>«Cette licence n'est pas même permise en
+prose.» Je le crois bien, mais cela n'est pas une
+raison pour qu'elle ne le soit pas en vers. La
+poésie, ce me semble, a bien plus de licence que
+la prose, ou plutôt la prose n'en devrait avoir
+aucune. Ces licences rendraient variables les
+principes de la langue, si l'on se les permettait.
+<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span>
+Au reste, ma preuve contre Voltaire est ce vers
+même de Racine, dans lequel <em>suis-je pas votre
+frère</em> n'est assurément pas désagréable, et n'a
+été critiqué par personne.</p>
+
+<p class="quote">O bonté, qui m'assure autant qu'elle m'honore!</p>
+
+<p>Et ailleurs:</p>
+
+<p class="quote">En les perdant, j'ai cru vous assurer vous même.</p>
+
+<p>Dans le premier exemple, le mot <em>assurer</em> doit
+signifier <em>rassurer</em>, <em>faire perdre la crainte que l'on
+avait</em>; et dans ce sens, on l'emploie encore, quoique
+rarement. Ainsi l'on dit: <em>j'avais peur, mais cela
+m'a</em> <span class="smcap">ASSURÉ</span>; <em>l'habitude de voir le danger</em> <span class="smcap">ASSURE</span>
+<em>le soldat</em><a name="FNanchor_16" id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">&nbsp;[16]</a>. Mais dans le second vers, ce même
+mot ne saurait avoir aucun sens; car il doit signifier
+visiblement, vous <em>mettre hors de tout
+péril, de tout danger</em>, comme quand Assuérus
+dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mais plus la récompense est grande et glorieuse,</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>Plus j'assure ma vie.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ce qui s'entend. Mais de ce qu'on peut dire,
+<em>assurer la vie de quelqu'un</em>, ce n'est pas une raison
+pour pouvoir dire aussi <em>assurer quelqu'un</em>,
+<span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span>
+dans le même sens, parce que, dans cette dernière
+phrase, il y aurait amphibologie. Il paraît
+au reste que ce mot n'est plus employé dans le
+sens de <em>mettre à l'abri du danger</em>. En style de
+commerce, on en fait encore usage; mais alors
+il signifie, ou <em>garantir le prix des marchandises</em>
+dont un vaisseau est chargé, ou <em>payer la rançon
+de l'équipage</em>, dans le cas où il serait pris par
+l'ennemi. Ainsi l'on dit: <em>assurer un navire</em> à
+tant pour cent; <em>assurer le capitaine et les matelots</em><a name="FNanchor_17" id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">&nbsp;[17]</a>.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Quiconque ne sait pas dévorer un affront,</p>
+<p>Ni de fausses couleurs se déguiser le front.</p>
+</div></div>
+
+<p><em>Se déguiser</em>, pris figurément, comme il l'est ici;
+c'est <em>se montrer autre que l'on n'est</em>; et alors il
+se met absolument, parce qu'il forme un sens
+complet. Ainsi l'on dit <em>se mettre un masque sur
+le visage</em>, pour <em>se déguiser</em>; il <em>se déguise</em> en
+mille manières. Mais lorsqu'on veut faire suivre
+ce verbe d'un régime simple, il ne faut point le
+faire précéder du pronom <em>se</em>; il eût donc fallu
+dire dans ce vers, ni <em>de fausses couleurs déguiser
+son front</em>. Voltaire, dans la Henriade, fait la
+faute inverse, il dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p><b>. . .</b> Le héros, à ce discours flatteur,</p>
+<p>Sentit couvrir son front d'une noble rougeur.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span>
+Ici, il eût fallu le réciproque <em>se couvrir</em>, parce
+qu'il y a action d'un sujet sur lui-même, et non
+pas une action extérieure, comme l'indique le
+verbe actif <em>couvrir</em>.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i5"> Je frémis quand je voi</p>
+<p>Les abîmes profonds qui s'ouvrent devant moi.</p>
+</div></div>
+
+<p>Et ailleurs,</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i4"> Je le voi, mes s&oelig;urs, je le voi;</p>
+<p>A la table d'Esther, l'insolent près du roi</p>
+<p class="i4"> A déjà pris sa place.</p>
+</div></div>
+
+<p>Racine, à cause la rime, a retranché l'<i>s</i> dans
+toutes ces premières personnes de l'indicatif. Il
+a dit aussi, dans <cite>les Plaideurs</cite>:</p>
+
+<p class="quote">Oh, Messieurs, je vous tien.</p>
+
+<p>Ce sont de très-petites licences permises aux
+poètes; celle là l'était d'autant plus, du temps
+de Racine, qu'il n'y avait pas encore très-long-temps
+qu'on mettait un <em>s</em> aux premières personnes<a name="FNanchor_18" id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">&nbsp;[18]</a>.
+Cette <em>s</em> était aussi une licence, que
+les poètes s'étaient permise d'abord en faveur de
+l'oreille, mais qui est devenue aujourd'hui une
+<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span>
+règle que l'on enfreint rarement. Quelques modernes
+ont profité de la permission de l'ajouter
+ou de la retrancher. M. de Voltaire, dans sa Henriade,
+ne la met pas dans le mot <em>Londre</em>, pour
+la facilité de l'élision; et J.-B. Rousseau, dans
+une de ses odes, dit:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>J'ai toujours refusé l'encens que je te doi.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p class="i9">(<span class="smcap">Ode VII</span>, liv. 1<sup>er</sup>.)</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>On traîne, on va donner en spectacle funeste,</p>
+<p>De son corps tout sanglant le déplorable reste.</p>
+</div></div>
+
+<p>Je n'avais lu, depuis long-temps, les Remarques
+de M. l'abbé d'Olivet sur Racine, lorsque j'achevai
+mon premier brouillon de ces notes; et peut-être
+que si je me fusse rappelé plutôt l'ouvrage
+de cet excellent littérateur, je n'aurais osé entreprendre
+le mien. Cependant, l'ayant relu, et
+voyant que je ne m'étais rencontré qu'une seule fois
+avec mon devancier dans ce qu'il dit sur <cite>Esther</cite>,
+je ne pensai pas devoir supprimer mon travail.
+L'endroit où nous nous sommes rencontrés, est
+précisément sur ce qui regarde ces deux vers.
+J'aime mieux faire le sacrifice de ce que j'avais dit
+là-dessus, pour ne pas priver le lecteur de l'excellente
+remarque de l'abbé d'Olivet; la voici: «On
+dit absolument <em>donner en spectacle</em>, comme <em>regarder
+en pitié</em>, et beaucoup de phrases semblables,
+où le substantif, joint au verbe par la préposition
+<em>en</em>, ne peut être accompagné d'un adjectif. <em>Donner
+<span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span>
+en spectacle funeste</em> est un barbarisme.» Cette
+remarque est si juste, que M. l'abbé Desfontaines
+même en est convenu<a name="FNanchor_19" id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">&nbsp;[19]</a>.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Que tout leur camp nombreux soit devant ses soldats,</p>
+<p class="i1"> Comme d'enfans une troupe inutile;</p>
+<p>Et si par un chemin il entre en tes états,</p>
+<p class="i1"> Qu'il en sorte par plus de mille.</p>
+</div></div>
+
+<p>Les deux derniers vers sont lâches et prosaïques,
+et le paraissent d'autant plus que toute la strophe
+jusques-là est magnifique.</p>
+
+<p>On a pu remarquer, dans ces notes critiques
+sur Racine, que nous n'avons jamais pu citer
+plus de trois vers de suite qui fussent mauvais; et
+certes, on serait bien embarrassé de trouver chez
+lui de longues tirades mal écrites. En voici cependant
+un exemple dans <cite>Esther</cite>; mais aussi est-ce
+le seul. Zarès dit à Aman:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Pourquoi juger si mal de son intention?</p>
+<p>Il croit récompenser une bonne action?</p>
+<p>Ne faut-il pas, seigneur, s'étonner au contraire,</p>
+<p>Qu'il en ait si long-temps différé le salaire?</p>
+<p>Du reste, il n'a rien fait que par votre conseil;</p>
+<p>Vous-même avez dicté tout ce triste appareil.</p>
+<p>Vous êtes après lui le premier de l'empire.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ces vers ne sont que de la prose rimée. Rien
+<span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span>
+de moins poétique que toutes ces formes de raisonnement,
+<em>ne faut-il pas</em>, <em>au contraire</em>, <em>du reste</em>;
+ce style serait à peine soutenable dans la comédie.
+Racine est habitué si fort à la perfection, qu'on est
+tout étonné qu'il ait pu laisser subsister de semblables
+vers.</p>
+
+<p>Avant de terminer ce petit écrit, je vais ajouter
+quelques notes aux Observations de M. l'abbé
+d'Olivet sur Racine. Les miennes ne sont pas faites
+dans l'intention de venger ce poète; car, comme l'a
+dit ingénieusement M. de La Harpe, il n'avait reçu
+aucune offense. Je viens seulement proposer mes
+doutes à ceux qui les croiront assez intéressans
+pour mériter d'être éclaircis. Je n'offre même
+toutes mes Remarques que comme de simples
+doutes littéraires; et si le ton affirmatif m'est
+échappé quelquefois, c'est que je me suis senti
+vivement ému, lorsque j'ai cru apercevoir la vérité,
+et qu'alors je n'ai pu toujours réprimer la
+vivacité qui entraînait ma plume. Mais lorsqu'on
+voudra me montrer quelqu'erreur dans mes jugemens,
+je m'empresserai moi-même à les condamner,
+parce que je n'ai eu pour motif que de m'éclairer,
+et non pas la vanité de trancher sur le
+mérite des grands hommes, dont je sens toute la
+supériorité.</p>
+
+<p>M. l'abbé d'Olivet blâme ce vers:</p>
+
+<p class="quote">Condamnez-le à l'amende, ou, s'il le casse, au fouet.</p>
+
+<p>Il dit que c'est le seul exemple d'un <em>le</em> pronom
+<span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span>
+relatif, mis après un verbe, et devant un mot qui
+commence par une voyelle; et il finit par conclure
+que Racine a senti que l'élision blessait l'oreille,
+puisqu'à ce vers il en a substitué un autre dans la
+suite. Dans ce vers de Racine, la remarque est
+juste, le double son de <em>la la</em> étant désagréable:
+mais on ne peut en faire une règle générale. Je
+croirais, par exemple, que cette élision n'a rien
+de très-dur dans ce beau vers de la Henriade.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Tout souverain qu'il est instruis-le à se connaître:</p>
+<p>Que ce nouvel honneur va croître son audace.</p>
+</div></div>
+
+<p>M. l'abbé d'Olivet observe ici que <em>croître</em> est
+pour <em>accroître</em>, et passe cela comme une licence
+poétique. Cette remarque est très-juste; et l'autorité
+de Vaugelas, dont elle est appuyée, la rend incontestable.
+Il dit positivement que ce verbe est
+neutre et non pas actif, et que jamais aucun de nos
+auteurs en prose ne l'a fait que neutre. Vaugelas
+parle de ses contemporains, comme de Coeffeteau
+et d'autres; car il est certain qu'il a été actif long-temps
+avant lui<a name="FNanchor_20" id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">&nbsp;[20]</a>, et que l'on s'en servait au lieu
+<em>d'accroître</em>. Ainsi l'on disait, il voulut <em>croître</em>
+son jardin<a name="FNanchor_21" id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">&nbsp;[21]</a>, son enclos. Bossuet même, dans
+son <cite>Discours sur l'Histoire universelle</cite><a name="FNanchor_22" id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">&nbsp;[22]</a>, dit encore:
+<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span>
+«Saint Irénée vient un peu après, et l'on
+voit <em>croître</em> le dénombrement qui se faisait des
+églises.» La règle de Vaugelas est excellente,
+aussi a-t-elle prévalu; mais je suis tenté de croire
+qu'au temps de Racine, elle n'était pas encore
+bien établie. On est rarement avoué par ses contemporains,
+lorsqu'on présente de nouvelles
+règles à suivre; l'empire de l'habitude agit trop
+puissamment sur nous; et les meilleures idées,
+pour être universellement adoptées, ont besoin
+de la sanction du temps.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Ma colère revient, et je me reconnais;</p>
+<p>Immolons en parlant trois ingrats à-la-fois.</p>
+</div></div>
+
+<p>Ces vers assurément n'ont pas de rime, comme
+l'a fort bien remarqué M. l'abbé d'Olivet. Il est extraordinaire
+que les poètes en aient encore conservé
+plusieurs qui ne sont que pour la vue.
+Rousseau lui-même, qui là-dessus est si strict,
+fait rimer quelquefois des imparfaits avec des mots
+qui se prononcent en <em>ois</em>, comme re<em>çois</em>, chi<em>nois</em>;
+et Gresset nous offre ces deux vers, dont la rime
+est suffisante d'après les règles.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Dans ces gracieux jours, sous mes doigts plus légers,</p>
+<p>Mon chalumeau docile enfantait de beaux airs.</p>
+</div></div>
+
+<p>Cependant <em>légers</em> et <em>airs</em> sont des sons absolument
+différens l'un de l'autre; car si l'on prononçait
+<em>légers</em>, en faisant sentir l'avant-dernière consonne,
+<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span>
+on tomberait dans l'inconvénient de faire
+croire que cet adjectif est au féminin, et la clarté
+en souffrirait trop. Peut-être faudrait-il proscrire
+aussi les rimes telles que <em>madame</em> et <em>âme</em>, <em>grâce</em> et
+<em>préface</em><a name="FNanchor_23" id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">&nbsp;[23]</a>, où l'on fait rimer une longue avec une
+brève; mais la prosodie française, malgré l'excellent
+ouvrage de M. l'abbé d'Olivet, est encore
+trop peu reconnue pour priver les poètes d'une
+licence qui leur est si commode; ils ont déjà tant
+d'entraves dans cette langue, qu'il faudrait, je crois,
+chercher plutôt à les diminuer qu'à les augmenter
+encore.</p>
+
+<p>Voilà tout ce que j'avais à ajouter à l'ouvrage
+de M. d'Olivet. Ses Remarques sur Racine sont en
+général bien faites, et d'un grammairien profond.
+Je conseillerai à quiconque voudra étudier
+la langue française, de les lire avec attention, ainsi
+que les ouvrages de cet auteur, qui tous sont
+écrits avec la plus grande pureté. Il a pu se laisser
+emporter quelquefois à un esprit de systême;
+mais comme c'est-là ce qu'un écrivain communique
+le plus difficilement à ses lecteurs, attendu
+que cet esprit est le résultat de la méditation et
+de l'enthousiasme, l'effet en est un peu prompt,
+et par conséquent peu dangereux. Les remarques
+de détail, plus faciles à saisir, n'en instruisent
+pas moins; et en rejetant les fausses conséquences
+<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span>
+d'un principe trop généralisé, on peut toujours
+profiter de celles qui sont solides et vraies. Peut-être
+dira-t-on qu'il est difficile de les démêler, lorsqu'elles
+se trouvent ensemble. Je ne le crois pas:
+la vérité a son caractère propre; et ce caractère,
+c'est la clarté, la simplicité. Les rayons qui s'en
+échappent frappent d'une lumière éclatante qui
+dissipe aussitôt le brouillard et l'obscurité; le
+faux au contraire est ingénieux, et s'il en sort
+quelques étincelles, elles éblouissent; mais l'esprit,
+en se consultant bien, s'aperçoit toujours que le
+nuage n'est pas dissipé. Enfin, le faux peut quelquefois
+persuader; mais le vrai seul peut convaincre.</p>
+
+<p>Résumons maintenant notre opinion sur <cite>Esther</cite>.
+Cette tragédie, sous le double rapport d'un
+ouvrage fait par ordre, et entrepris après un silence
+de douze ans, est un de ces phénomènes dont
+les archives de la littérature ne rapportent aucun
+exemple. Le défaut capital du rôle d'Esther l'empêchera
+toujours d'être accueillie sur la scène.
+Mais d'ailleurs toutes les parties de la tragédie y
+sont parfaitement observées. Rien n'est plus grand
+que le sujet, puisqu'il s'agit du sort de toute une
+nation. Les développemens de l'action y sont
+d'autant plus admirables, que presque toutes les
+scènes sont des chefs-d'&oelig;uvre<a name="FNanchor_24" id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">&nbsp;[24]</a>, et la péripétie
+<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span>
+est une des plus belles qu'il y ait au théâtre; car,
+c'est au moment où Aman s'imagine être au faîte
+des honneurs, qu'il tombe tout à coup, et qu'une
+nation entière, dévouée à la mort, semble sortir
+du tombeau pour renaître au bonheur. Et puis,
+quelle diction! Racine, ayant senti lui-même le
+défaut inhérent au sujet de son ouvrage, paraît
+avoir cherché à le couvrir, en y répandant avec
+profusion tous les trésors de sa brillante imagination
+et de sa plume harmonieuse, et par-là seul
+avoir dédommagé cette tragédie de ce que ses
+aînées avaient d'avantage sur elle.</p>
+
+<p>On chérit généralement Esther avec une sorte
+de prédilection; on en parle avec complaisance,
+et beaucoup de gens assurent qu'on la lit plus
+qu'aucune des autres tragédies de Racine. D'où
+cela viendrait-il? Est-ce parce qu'elle est mieux
+écrite, comme quelques littérateurs le prétendent<a name="FNanchor_25" id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">&nbsp;[25]</a>,
+ou parce que, ne paraissant pas sur la
+scène elle offre d'avantage l'attrait de la nouveauté?
+En supposant mon hypothèse vraie, ce
+dont je ne voudrais pas répondre, j'avoue que je
+penche à croire ce dernier motif plutôt qu'aucun
+autre. Ce sera toujours une question insoluble
+que de savoir laquelle des tragédies de Racine
+l'emporte sur l'autre pour l'élégance de la diction.
+L'un nommera <cite>Phèdre</cite>, l'autre <cite>Athalie</cite>; un troisième
+<span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span>
+<cite>Iphigénie en Aulide</cite>. Tout cela me prouve
+bien clairement une chose, c'est qu'elles sont
+toutes la perfection du style.</p>
+
+<p>Pour moi, j'avoue que j'ai une tendresse particulière
+pour <cite>Esther</cite>. Elle produit sur moi le
+double effet de l'ode et de la tragédie en même
+temps. Outre les sentimens de pitié et de crainte
+qu'elle me fait éprouver tour-à-tour, je me sens
+encore en la lisant, dans une sorte d'enthousiasme
+continuel. L'onction du style, les ch&oelig;urs
+sublimes de ces filles d'Israël, tout concourt à
+mon illusion. Il me semble, lorsque je prends
+cette tragédie, que j'entre dans un de ces temples
+antiques élevés avec pompe dans Jérusalem, au
+culte du très-haut. Dès l'entrée, je vois un vestibule
+d'une structure superbe. J'entends, autour
+de moi, une douce harmonie; la piété elle-même
+m'adresse la parole; ses accens pénètrent mon
+âme, enchantent mes esprits; un transport divin
+s'empare de tous mes sens. J'avance, et bientôt
+j'aperçois l'intérieur du temple: sa beauté a été
+par-delà mon imagination; mes premiers regards
+s'arrêtent sur un de ces anges terrestres
+qui font l'ornement du genre humain; je la contemple
+avec respect, et je l'aime avec tendresse.
+Mais bientôt un spectacle douloureux vient m'attrister
+profondément; je vois un combat entre le
+méchant et le juste. La puissance est le partage
+du premier; la faiblesse, la compagne de l'autre.
+Dans ce danger pressant, à qui s'adressera le
+<span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span>
+faible? il s'adresse à Dieu, et Dieu vient à son
+secours: il ne veut point que son troupeau soit
+dévoré par le loup avide; il vient au secours de
+l'innocent, et l'innocent triomphe. O délices!
+ô transport! le juste est récompensé. La tristesse
+alors s'enfuit de dessus mon front, et la joie
+vient prendre sa place; car le juste a triomphé.
+Un concert de louanges retentit de toutes parts;
+Dieu est célébré, sa puissance infinie exaltée,
+et le temple redevient le séjour du bonheur et de
+l'allégresse. C'est au milieu de ces harmonieux
+accords auxquels se mêlent les voix angéliques,
+que s'évanouit mon illusion; et mon c&oelig;ur reconnaissant
+remercie le mortel fortuné qui peut
+procurer à ses semblables d'aussi douces jouissances.</p>
+
+<p class="end">FIN DES NOTES SUR ESTHER.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<h2>ÉPITRES.</h2>
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_84"> 84</a></span>
+<span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span></p>
+</div>
+
+<div class="chapter">
+<p class="subh">ÉPITRES.</p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i8">ÉPITRE</span><br />
+<span class="normal"><span class="i4">SUR LA VANITÉ DE LA GLOIRE.</span></span></h3>
+
+<p class="i9 quote">Tu n'vetulæ auriculis alienis collegis escas?</p>
+</div>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>C'en est donc fait, et ton âme sensible</p>
+<p>A ses vrais goûts va se livrer enfin!</p>
+<p>Tu suis, ami, la pente irrésistible</p>
+<p>Qui des beaux arts t'applanit le chemin.</p>
+<p>Tu sais trop bien qu'une plume immortelle</p>
+<p>Nous a tracé les dégoûts, les hasards,</p>
+<p>Qu'en cette lice ouverte à nos regards</p>
+<p>Sème souvent la fortune cruelle.</p>
+<p>Oui, des destins la jalouse fureur,</p>
+<p>Osant mêler l'absynthe à l'ambroisie,</p>
+<p>A poursuivi l'aimable poésie,</p>
+<p>Et du nectar altéré la douceur.</p>
+<p>Mais, cher ami, cette muse badine,</p>
+<p>Vive autrefois, alors un peu chagrine,</p>
+<p>Sur un fond noir détrempa ses couleurs;</p>
+<p>Et cette abeille, en volant sur les fleurs,</p>
+<p>Avait senti la pointe d'une épine:</p>
+<p>Pour moi, je veux, aux yeux de mon ami,</p>
+<p>En badinant, combattre sa chimère;</p>
+<p>Faut-il des dieux emprunter le tonnerre</p>
+<p>Pour écraser un si faible ennemi?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span></div>
+<p>Je t'obéis. Tu m'ordonnes de croire</p>
+<p>Que ton esprit, et même ta raison,</p>
+<p>N'écoute ici que l'instinct de la gloire,</p>
+<p>Et ne se rend qu'à son noble aiguillon.</p>
+<p>Des vanités de la nature humaine,</p>
+<p>Dis-tu, la gloire est encor la moins vaine;</p>
+<p>Et du trépas je veux sauver mon nom.</p>
+<p>Quoi! ta raison, quoi! cet esprit si sage</p>
+<p>Conserve encor ce préjugé falot!</p>
+<p>Quoi! de la mort ton être est le partage!</p>
+<p>Et tu prétends lui dérober un mot!</p>
+<p>Ton nom! quel est cet étonnant langage!</p>
+<p>Quoi! ce désir, vrai fléau de ton âge,</p>
+<p>Va tourmenter tes jours infortunés,</p>
+<p>Pour illustrer ce frivole assemblage</p>
+<p>De signes vains par le sort combinés!</p>
+<p>Écoute au moins ces argumens célèbres</p>
+<p>Qui de l'école ont percé les ténèbres.</p>
+<p>Ce qui n'est rien peut-il avoir un nom?</p>
+<p>Que veux-tu dire? et quelle illusion!</p>
+<p>Peux-tu forcer ton âme fugitive</p>
+<p>A s'échapper de l'éternelle nuit?</p>
+<p>Peux-tu renaître? et quand l'arbre est détruit,</p>
+<p>Pourquoi vouloir qu'une feuille y survive?</p>
+<p>Quoi! du néant une ombre veut jouir!</p>
+<p>Mais supposons que ces vains caractères,</p>
+<p>Que le hasard a voulu réunir</p>
+<p>Pour distinguer, pour désigner tes pères,</p>
+<p>Vainqueurs du temps, perceront l'avenir.</p>
+<p>Par quelle voie et quel canal fidèle,</p>
+<p>Pour te transmettre une atteinte immortelle,</p>
+<p>Jusques à toi pourront-ils parvenir?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span></div>
+<p>Ce grand Romain, père de l'éloquence,</p>
+<p>Père de Rome et consul orateur,</p>
+<p>Dans son printemps adora cette erreur.</p>
+<p>Mais à la fin, rempli d'indifférence,</p>
+<p>Sur ce vain songe il composa, dit-on,</p>
+<p>Un beau traité contre cette démence,</p>
+<p>Cette fureur d'éterniser son nom,</p>
+<p>Traité modeste, et signé Cicéron.</p>
+<p>Dans un écrit, voyez-vous ce grand homme</p>
+<p>Vanter, prôner, même assez bassement,</p>
+<p>Un petit Grec, un sophiste de Rome;</p>
+<p>Recommander, et très-expressément,</p>
+<p>Au vain portier du temple de Mémoire</p>
+<p>De lui donner bonne place en l'histoire?</p>
+<p>Le Grec le fit; mais savez-vous comment</p>
+<p>La vanité se vit bien confondue?</p>
+<p>La lettre reste et l'histoire est perdue.</p>
+<p>Mais admirez comment, fiers d'être fous,</p>
+<p>Devant l'idole ils se prosternent tous!</p>
+<p>Oui, disent-ils, ce sentiment sublime</p>
+<p>Qui fait chérir et la gloire et l'estime,</p>
+<p>Par la vertu fut imprimé dans nous.</p>
+<p>D'une grande âme il est l'heureux partage;</p>
+<p>Dans notre c&oelig;ur il descend le premier,</p>
+<p>Survit à tous, disparoît le dernier.</p>
+<p>Il est, dit-on, <em>la chemise du sage</em>:</p>
+<p>S'il est ainsi, qu'il aille donc tout nu.</p>
+<p>Quoi! vous osez transformer en vertu</p>
+<p>Cette folie, et tirer avantage</p>
+<p>De ce délire à d'autres inconnu!</p>
+<p>Et selon vous, tous ces mortels volages,</p>
+<p>Pour être fous, ne sont point assez sages!</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span></div>
+<p>Je quitte, ami, ce ton de Juvénal:</p>
+<p>Permets qu'au moins ma muse plus légère</p>
+<p>Ose à tes yeux, sur un prisme moral,</p>
+<p>Analysant un préjugé fatal,</p>
+<p>Décomposer ta brillante chimère.</p>
+<p>Pardonnez-moi, rare et sublime Homère,</p>
+<p>L'air cavalier et le frivole ton</p>
+<p>Dont j'ose ici proférer votre nom.</p>
+<p>Vous savez bien que mon c&oelig;ur vous révère.</p>
+<p>Ai-je oublié que Samos, Colophon,</p>
+<p>Et Clazomène, et Smyrne, et l'Ionie,</p>
+<p>Ont disputé jadis avec chaleur</p>
+<p>La gloire unique et l'immortel honneur</p>
+<p>D'avoir produit un si vaste génie?</p>
+<p>Vrai créateur de l'art le plus divin,</p>
+<p>J'avoûrais bien que, quand vous y passâtes,</p>
+<p>Et qu'on vous vit, aveugle pélerin,</p>
+<p>Brillant de gloire, un bourdon à la main,</p>
+<p>Du violon vainement vous raclâtes.</p>
+<p>Chaque pays, même l'heureux séjour</p>
+<p>Qui, selon lui, vous a donné le jour,</p>
+<p>Peut s'écrier, pour appuyer sa thèse:</p>
+<p>Couvert d'honneur et chargé de mal-aise,</p>
+<p>Ceint de lauriers, partant manquant de pain,</p>
+<p>Homère ici pensa mourir de faim;</p>
+<p>Or, réponds-moi, gueux et divin Homère</p>
+<p>(Car maintenant je puis te tutoyer,</p>
+<p>Puisqu'il est sûr qu'on a vu ta misère</p>
+<p>Ramper, languir dans le double métier</p>
+<p>De mendiant, et même de poète),</p>
+<p>Quand un savant, payé pour te louer,</p>
+<p>Te va prônant d'une bouche indiscrète,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span></div>
+<p>Et sans un c&oelig;ur osant t'apprécier,</p>
+<p>Par vanité, par coutume t'admire,</p>
+<p>Et, t'ayant lu, te vante par oui-dire;</p>
+<p>Son vain encens descend-il chez les morts</p>
+<p>De ton esprit caresser les ressorts?</p>
+<p>Et toi, brillant et fertile génie,</p>
+<p>Toi, son rival et son imitateur,</p>
+<p>Ainsi que lui, fuyant de ta patrie,</p>
+<p>Non pour aller, besacier, voyageur,</p>
+<p>Piéton modeste, et pélerin poète,</p>
+<p>Faire aux passans une prière honnête;</p>
+<p>Mais pour donner bals, concerts et cadeaux,</p>
+<p>Pièce nouvelle et spectacles nouveaux,</p>
+<p>Où le c&oelig;ur sent lorsque l'esprit s'élève;</p>
+<p>Pour transporter Athènes à Genève,</p>
+<p>T'y consoler, dans le sein du repos,</p>
+<p>Et de la haine et de l'encens des sots;</p>
+<p>Je l'avoûrai, quand un mortel sincère,</p>
+<p>De tes écrits ardent admirateur,</p>
+<p>Vante Arouet, il a flatté Voltaire;</p>
+<p>Mais quand la mort, au gré de maint auteur,</p>
+<p>De maint jaloux, surtout de maint libraire,</p>
+<p>T'aura frappé de sa faux meurtrière;</p>
+<p>Sous cette tombe, eh bien! parle, réponds,</p>
+<p>Mortel fameux: lequel de ces deux noms,</p>
+<p>Ces noms vantés, Arouet ou Voltaire,</p>
+<p>Dans ton sommeil, par un plus sûr pouvoir,</p>
+<p>Ranimera les cendres réveillées?</p>
+<p>Lequel des deux saura mieux émouvoir</p>
+<p>De ton cerveau les fibres ébranlées?</p>
+<p>Auquel, enfin, devons-nous envoyer</p>
+<p>Ce fade encens d'un éloge unanime?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span></div>
+<p>Noble fumée et tribut légitime</p>
+<p>Qu'à tes travaux l'univers doit payer?</p>
+<p>Du sort jaloux un caprice ordinaire</p>
+<p>A mon valet donna le nom d'Hector.</p>
+<p>L'entendez-vous, dés&oelig;uvré téméraire,</p>
+<p>Estropier, en insultant Homère,</p>
+<p>Les noms sacrés d'Ulysse et de Nestor;</p>
+<p>Et de Dacier, dans ses nobles emphases,</p>
+<p>Faire ronfler les éternelles phrases?</p>
+<p>Quand de Priam le fils infortuné,</p>
+<p>Le nom d'Hector, ce fléau de la Grèce,</p>
+<p>S'en vient frapper son esprit étonné,</p>
+<p>Avez-vous vu redoubler son ivresse,</p>
+<p>Et sur son front, de joie enluminé,</p>
+<p>Étinceler sa grotesque allégresse?</p>
+<p>Je sonne; il vient d'un air de dignité:</p>
+<p>Et le héros, en me versant à boire,</p>
+<p>Plus sûr que moi de vivre dans l'histoire,</p>
+<p>Savoure en paix son immortalité.</p>
+<p>Lorsque la mort, sans toucher à sa gloire,</p>
+<p>Rassemblera sous ses voiles épais</p>
+<p>L'Hector de Troye avec l'Hector laquais,</p>
+<p>Et qu'un des deux quittera ma livrée</p>
+<p>Pour endosser celle du vieux Pluton;</p>
+<p>Que sais-je, moi, si son âme enivrée</p>
+<p>Par les vapeurs dont jadis ce grand nom</p>
+<p>A chatouillé sa cervelle timbrée,</p>
+<p>Dans son erreur n'ira point partager</p>
+<p>Les vains honneurs dus au rival d'Achille;</p>
+<p>Si le Troyen ardent à se venger,</p>
+<p>Dont cet outrage échauffera la bile</p>
+<p>D'un coup de poing vaillamment asséné</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span></div>
+<p>Tout à l'instar d'Ulysse dans Homère,</p>
+<p>Ne voudra point trancher en sa colère</p>
+<p>Ce grand débat, noblement terminé?</p>
+<p>Six Annibals ont illustré Carthage;</p>
+<p>De tous jadis on vanta le courage;</p>
+<p>Deux sont encor connus par leurs exploits,</p>
+<p>Et de la gloire ont enroué la voix.</p>
+<p>L'un, des Romains l'ennemi redoutable,</p>
+<p>Pendant treize ans d'un sénat éperdu</p>
+<p>Fut la terreur; et l'autre plus traitable,</p>
+<p>Nous dit l'histoire, avait été pendu.</p>
+<p>Vous, pensez-vous qu'Annibal morfondu</p>
+<p>Dort à part soi, rempli d'indifférence,</p>
+<p>Sur ses lauriers ou bien sur sa potence?</p>
+<p>Apprenez donc que lorsqu'en vos récits</p>
+<p>Vous célébrez le fier vainqueur de Rome</p>
+<p>Trop vaguement, en termes peu précis,</p>
+<p>Le cher pendu, qui croit être un grand homme,</p>
+<p>Prend pour son compte un éloge indécis.</p>
+<p>Quatre Platons ont honoré la Grèce;</p>
+<p>Mais d'un surtout on célèbre le nom.</p>
+<p>Lorsque ma voix, pour prix de sa sagesse,</p>
+<p>A dit un mot de l'immortel Platon,</p>
+<p>Apprenez-moi comment, par quelle adresse,</p>
+<p>Par quelle voie et quels secrets rapports,</p>
+<p>Ce triste mot, dans la foule des morts,</p>
+<p>Du vrai Platon peut-il trouver l'adresse?</p>
+<p>Platon! Platon! voyez comme à ma voix</p>
+<p>Tous les Platons accourent à la fois!</p>
+<p>Voyez, voyez, comme chacun s'empresse!</p>
+<p>Chaque Platon, prenant le nom pour soi,</p>
+<p>Vole, et s'écrie en écartant la presse:</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span></div>
+<p>Çà, rangez-vous; place, messieurs, c'est moi.</p>
+<p>Le vrai Platon reste seul immobile:</p>
+<p>Mais j'aperçois venir d'un pas agile</p>
+<p>Et le sophiste et le grammairien:</p>
+<p>J'y suis, monsieur, que voulez-vous?&mdash;Moi! rien.</p>
+<p>Chaque pays a produit son Hercule,</p>
+<p>Réparateur des torts, vengeur des droits;</p>
+<p>Mais un surtout, impérieux émule,</p>
+<p>De ses rivaux a conquis les exploits.</p>
+<p>Un seul, malgré la docte académie,</p>
+<p>Malgré Saumaise et malgré son génie,</p>
+<p>Malgré Bardus, et Lipse, et Scaliger,</p>
+<p>Fait aux savans les honneurs de l'enfer.</p>
+<p>Or, qui ne croit qu'un jour, dans leur colère,</p>
+<p>Pour se venger d'un odieux confrère,</p>
+<p>L'Égyptien, l'Africain, le Gaulois,</p>
+<p>Dans l'intérêt dont le n&oelig;ud les rassemble,</p>
+<p>Contre le Grec ne se liguent ensemble,</p>
+<p>Et sur son dos ne tombent à la fois?</p>
+<p>Peut-être aussi qu'un jour dans l'Élysée,</p>
+<p>Signant la paix, devenus bons amis,</p>
+<p>Tranquillement, près de Mégère assis,</p>
+<p>Tous en commun démêlant la fusée,</p>
+<p>Édifieront les mânes attendris.</p>
+<p>Sans nul malheur la dispute appaisée</p>
+<p>Sur ces grands points pourra nous réunir;</p>
+<p>Et nous saurons à quoi nous en tenir.</p>
+<p>Alors chez nous la vérité reçue</p>
+<p>Saura fixer, distinguer pour jamais</p>
+<p>Et leur pays, et leur siècle, et leurs faits,</p>
+<p>Et du fuseau séparer la massue.</p>
+<p>Ce n'est pas tout: par un funeste sort</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span></div>
+<p>Une syllabe, une lettre éclipsée,</p>
+<p>Par le hasard, par le temps effacée,</p>
+<p>Suffit souvent pour nous rendre à la mort.</p>
+<p>Ce Grec fougueux, l'immortel Alexandre,</p>
+<p>Lequel un soir, au gré d'une catin,</p>
+<p>Ivre d'amour et de gloire et de vin,</p>
+<p>Mit par plaisir Persépolis en cendre:</p>
+<p>Héros jaloux, de qui la vanité</p>
+<p>Avait pleuré sur les lauriers d'un père</p>
+<p>Dont il craignait que la postérité</p>
+<p>Ne laissât plus à sa témérité</p>
+<p>De grands exploits, de sottises à faire;</p>
+<p>A ce vengeur de son peuple outragé,</p>
+<p>A ce guerrier chacun doit son suffrage.</p>
+<p>Sur notre encens, sur l'éternel hommage</p>
+<p>De l'univers conquis et ravagé,</p>
+<p>Il a des droits, puisqu'il l'a saccagé:</p>
+<p>Quels sont souvent les transports de sa rage,</p>
+<p>Quand les honneurs qu'on lui doit accorder</p>
+<p>Sont, au Mogol, prodigués à Scander?</p>
+<p>Faut-il convaincre un esprit indocile</p>
+<p>Qu'un caractère, une lettre futile,</p>
+<p>Pour tout gâter, hélas! suffit trop bien!</p>
+<p>Montagne est tout, et Montaigne n'est rien;</p>
+<p>Si quelque jour une âme charitable</p>
+<p>Dans les enfers ne daigne l'informer</p>
+<p>Que des Français la langue variable</p>
+<p>Détruit son nom, voulant le réformer.</p>
+<p>L'auteur charmant, et qui, l'auteur! non, l'homme,</p>
+<p>Par notre encens n'est jamais chatouillé,</p>
+<p>Et dans l'oubli dormant d'un profond somme,</p>
+<p>Par un vain bruit n'est jamais éveillé.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span></div>
+<p>Ah! j'ai bien peur que trompé par la rime,</p>
+<p>Malgré mes soins, l'historien Dion</p>
+<p>N'ose usurper cette offrande d'estime</p>
+<p>Que mon c&oelig;ur paie au délicat Bion;</p>
+<p>Et de leurs noms maudissant l'imposture,</p>
+<p>Maints froids auteurs, maints héros oubliés</p>
+<p>Offrent souvent aux mânes égayés,</p>
+<p>D'un quiproquo la comique aventure.</p>
+<p>Du même nom cent rois ont hérité:</p>
+<p>Tous ont vécu pour la postérité;</p>
+<p>Tous ont voulu consacrer leur mémoire.</p>
+<p>Mais vous, mortels! votre légèreté,</p>
+<p>Par un oubli trop funeste à leur gloire,</p>
+<p>En les nommant ne les désigne point:</p>
+<p>C'est donc en vain qu'ils vivent dans l'histoire.</p>
+<p>Ignorez-vous qu'il faut de point en point,</p>
+<p>Pour les atteindre au ténébreux empire,</p>
+<p>Pour que l'éloge ait sur eux son effet,</p>
+<p>Fixer les temps, les lieux, marquer, détruire</p>
+<p>Leurs nom, surnom, numéro, sobriquet?</p>
+<p>Sans tous ces soins, le vengeur de la Prusse,</p>
+<p>Le fier vainqueur de l'Allemand, du Russe,</p>
+<p>Héros du siècle et célèbre à la fois</p>
+<p>Par les combats, par la flûte et les lois;</p>
+<p>Lui qu'Arouet annonçait à la terre,</p>
+<p>Et que depuis a chansonné Voltaire;</p>
+<p>Ce Frédéric, Dieu! quel affront cruel!</p>
+<p>Peut voir un jour sa grande âme avilie</p>
+<p>Humer l'odeur d'un encens éternel,</p>
+<p>Faut-il le dire? avec un vil mortel,</p>
+<p>Un Frédéric, baron de Silésie,</p>
+<p>Lequel voudra, comme dans son château,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span></div>
+<p>Donnant aux morts un spectacle nouveau,</p>
+<p>Porter partout, sur la rive infernale,</p>
+<p>Et ses quartiers, et sa voix chapitrale...</p>
+<p>Il est bien vrai que, pour prendre un détour,</p>
+<p>Le mot flatteur, quittant les grandes routes,</p>
+<p>Descend moins vite au ténébreux séjour;</p>
+<p>Que le héros, attentif aux écoutes,</p>
+<p>Dans son cerveau moins prompt à s'ébranler</p>
+<p>Ne peut sentir qu'une atteinte légère.</p>
+<p>Que feriez-vous? Il faut s'en consoler;</p>
+<p>Et du destin quel est l'arrêt sévère!</p>
+<p>Les plaisirs purs pour nous ne sont point faits;</p>
+<p>Même en enfer, ils sont tous imparfaits.</p>
+<p>Or maintenant, qu'un censeur téméraire,</p>
+<p>Un bel esprit, volage papillon,</p>
+<p>Vienne fronder ce travail salutaire</p>
+<p>Qui, pour changer, pour rétablir un nom,</p>
+<p>Dans cette nuit apportant la lumière,</p>
+<p>Va compilant de vieux compilateurs,</p>
+<p>Des manuscrits et d'antiques auteurs.</p>
+<p>Sans un talent, sans de si dignes veilles,</p>
+<p>Tous les héros, leurs noms et leurs merveilles,</p>
+<p>Les vains exploits de cent mortels fameux,</p>
+<p>Vivant pour nous, seraient perdus pour eux.</p>
+<p>Quel nom donner à la folle imprudence</p>
+<p>De ces humains qui, dans leur déraison,</p>
+<p>Après avoir avec inconséquence</p>
+<p>Tout immolé pour anoblir leur nom,</p>
+<p>Et qui, vieillis dans leur culte frivole,</p>
+<p>N'ont rien omis pour orner leur idole,</p>
+<p>L'osent détruire, et dont l'aveugle erreur</p>
+<p>Y substitue un fantôme imposteur,</p>
+<p>De qui jamais cette gloire n'approche?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span></div>
+<p>Quoi! Du Terrail, parrain du roi François,</p>
+<p>Ami des preux, chevalier sans reproche,</p>
+<p>Au bon Bayard cède tous ses exploits!</p>
+<p>Et ne crois pas qu'avec plus d'indulgence</p>
+<p>Je traite encor cette autre vanité</p>
+<p>Qui, des climats rapprochant la distance,</p>
+<p>Entraîne au loin notre esprit emporté.</p>
+<p>Enseigne-moi quelle est la différence.</p>
+<p>Qu'importe enfin à ta félicité</p>
+<p>Que dans mille ans tes vers se fassent lire,</p>
+<p>Ou que Stockholm aujourd'hui les admire?</p>
+<p>Du Nord jaloux le souffle impétueux</p>
+<p>Dissipera cet encens si frivole;</p>
+<p>Et sa fureur ira, loin de tes yeux,</p>
+<p>Le déposer dans les antres d'Eole.</p>
+<p>De près au moins, l'éloge plus flatteur,</p>
+<p>Voisin de toi, descendrait dans ton c&oelig;ur;</p>
+<p>Et le zéphyr, sur son aile légère,</p>
+<p>Jusqu'à tes sens daignerait apporter</p>
+<p>Une vapeur, hélas! bien passagère,</p>
+<p>Que tes esprits pourraient au moins goûter.</p>
+<p>Ah! que le sort, pour moi plein d'indulgence,</p>
+<p>Sur le présent borne son influence,</p>
+<p>Et de mes jours marque chaque moment</p>
+<p>Par un plaisir, ou par un sentiment:</p>
+<p>De l'avenir, ami, je le dispense.</p>
+<p>Je veux sentir, je veux jouir enfin:</p>
+<p>Et mon esprit, dans son indifférence,</p>
+<p>D'aucun absent n'est le contemporain.</p>
+<p>Pauvres humains! quelle est votre inconstance!</p>
+<p>Qu'est-ce que l'homme à soi-même livré?</p>
+<p>Oui, cher ami, moi de qui l'imprudence</p>
+<p>Vient de traiter de fièvre, de démence,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span></div>
+<p>Ce beau désir par les temps consacré,</p>
+<p>De réunir la double jouissance</p>
+<p>D'un nom pourtant à jamais révéré;</p>
+<p>Que sais-je, hélas! si mon inconséquence,</p>
+<p>Par une sotte et double vanité,</p>
+<p>Ne prétend point franchir l'espace immense</p>
+<p>De l'univers et de l'éternité;</p>
+<p>Et si des temps perçant la nuit obscure,</p>
+<p>Je ne veux point aller, dans un Mercure,</p>
+<p>Au bout du monde, à l'immortalité?</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">ÉPITRE D'UN PÈRE A SON FILS</span>,<br />
+<span class="i2 normal"><span class="i3">SUR LA NAISSANCE D'UN PETIT-FILS.</span></span></h3>
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Il est donc né, ce fils, objet de tant de v&oelig;ux!</p>
+<p>Il respire! avec lui nous renaissons tous deux.</p>
+<p>Mon c&oelig;ur s'est réveillé: cette ardeur qui m'enflamme,</p>
+<p>Au jour de ta naissance a pénétré ton âme.</p>
+<p>Je te pris dans mes bras: un serment solennel</p>
+<p>Promit de t'élever dans le sein paternel.</p>
+<p>Le temps, qui m'a conduit au bout de ma carrière,</p>
+<p>De mes yeux par degrés épura la lumière:</p>
+<p>Vainement et trop tard allumant son flambeau,</p>
+<p>La raison nous éclaire aux portes du tombeau.</p>
+<p>Ah! si l'expérience, école du vrai sage,</p>
+<p>Pouvait de nos enfans devenir l'héritage!</p>
+<p>Si nos malheurs au moins n'étaient perdus pour eux!</p>
+<p>Un père, en expirant, se croirait trop heureux:</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span>
+<p>Mais il meurt tout entier; et la triste vieillesse</p>
+<p>Dans la tombe avec elle emporte sa sagesse.</p>
+<p>De mon vaisseau du moins que les tristes débris,</p>
+<p>Épars sous les écueils, en écartent mon fils.</p>
+<p>Je le vois, en mourant, s'éloigner du rivage:</p>
+<p>Ah! s'il arrive au port, je bénis mon naufrage.</p>
+<p>Parmi tous ces mortels sur ce globe semés,</p>
+<p>Les uns portent un c&oelig;ur, des sens inanimés;</p>
+<p>Le feu des passions n'échauffe point leur âme:</p>
+<p>D'autres sont embrâsés d'une céleste flamme:</p>
+<p>Mais trop souvent, hélas! sa féconde chaleur</p>
+<p>Enfante les talens et non pas le bonheur;</p>
+<p>Et de l'infortuné dont elle est le partage,</p>
+<p>Elle fait un grand homme et rarement un sage.</p>
+<p>Le bonheur! ô mortel!... Ose te détacher</p>
+<p>D'un espoir que bientôt il faudrait t'arracher:</p>
+<p>Si le songe est flatteur, le réveil est funeste;</p>
+<p>Fais le bonheur d'autrui, c'est le seul qui te reste.</p>
+<p>Si ton fils n'a reçu que des sens émoussés,</p>
+<p>Qu'il se traîne à pas lents dans les chemins tracés:</p>
+<p>Sans lui frayer toi-même une route nouvelle,</p>
+<p>De tes seules vertus offre-lui le modèle:</p>
+<p>Mais si des passions le germe est dans son sein,</p>
+<p>Veille, père éclairé, sur ce dépôt divin:</p>
+<p>Loin de lui ces prisons où le hasard rassemble</p>
+<p>Des esprits inégaux qu'on fait ramper ensemble;</p>
+<p>Où le vil préjugé vend d'obscures erreurs,</p>
+<p>Que la jeunesse achète aux dépens de ses m&oelig;urs:</p>
+<p>Si ton fils ne te doit son âme toute entière,</p>
+<p>Tu lui donnas le jour, mais tu n'es pas son père.</p>
+<p>Le chef-d'&oelig;uvre immortel de la divinité</p>
+<p>Sur la terre au hasard paraît être jeté.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span></div>
+<p>L'homme naît; l'imposture assiége son enfance:</p>
+<p>On fatigue, on séduit sa crédule ignorance:</p>
+<p>On dégrade son être. Ah, cruels! arrêtez:</p>
+<p>C'est une âme immortelle à qui vous insultez.</p>
+<p>De l'éducation l'influence suprême,</p>
+<p>Subjugant dans nos c&oelig;urs la nature elle-même,</p>
+<p>Peut créer à son choix, des vices, des vertus:</p>
+<p>C'est du fils de César que Caton fit Brutus.</p>
+<p>Règne sur le hasard, affaiblis son empire:</p>
+<p>L'homme peut le borner, ou même le détruire.</p>
+<p>Que son fier ascendant soit dompté par tes soins:</p>
+<p>Transforme pour ton fils les vertus en besoins.</p>
+<p>O toi! fille des Cieux que l'univers adore,</p>
+<p>Toi qu'il faut que l'on craigne, ou qu'il faut qu'on implore,</p>
+<p>Sainte religion, dont le regard descend,</p>
+<p>Du créateur à l'homme, et de l'homme au néant,</p>
+<p>Montre-nous cette chaîne adorable et cachée</p>
+<p>Par la main de Dieu même à son trône attachée,</p>
+<p>Qui, pour notre bonheur, unit la terre au ciel</p>
+<p>Et balance le monde aux pieds de l'Éternel.</p>
+<p>Mais déjà de ton fils la raison vient d'éclore:</p>
+<p>Sache épier, saisir l'instant de son aurore,</p>
+<p>Où l'homme ouvrant les yeux, frappé d'un jour nouveau,</p>
+<p>S'éveille, et regardant autour de son berceau,</p>
+<p>Étonné de penser, et fier de se connaître,</p>
+<p>Ose s'interroger, s'aperçoit de son être;</p>
+<p>Dévore les objets autour de lui semés,</p>
+<p>Jadis morts à ses yeux, maintenant animés;</p>
+<p>Demande à ces objets leurs rapports à lui-même,</p>
+<p>Et du monde moral veut saisir le système;</p>
+<p>A de sages leçons consacre ses momens;</p>
+<p>De ses vertus alors pose les fondemens;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span></div>
+<p>Des vrais biens, des vrais maux, trace-lui les limites;</p>
+<p>Renferme ses regards dans les bornes prescrites;</p>
+<p>Qu'il sache tour à tour se concentrer dans lui,</p>
+<p>Etendre ses rapports à vivre dans autrui;</p>
+<p>Ne fais briller dans lui que des clartés utiles;</p>
+<p>Il est pour les humains des vérités stériles;</p>
+<p>Le ciel est parsemé de globes lumineux;</p>
+<p>Mais un seul nous éclaire et suffit à nos yeux.</p>
+<p>Prolonge pour ton fils cet heureux temps d'ivresse,</p>
+<p>Cet aimable délire où la simple jeunesse,</p>
+<p>Ignorant l'artifice et les retours cruels,</p>
+<p>N'a point perdu le droit d'estimer les mortels,</p>
+<p>Et goûte ce bonheur si pur, si respectable,</p>
+<p>De croire à la vertu pour aimer son semblable.</p>
+<p>Jeune homme, j'aime à voir ta naïve candeur</p>
+<p>Chercher imprudemment nos vertus dans ton c&oelig;ur,</p>
+<p>Chérir une ombre vaine, adorer ton ouvrage,</p>
+<p>De tes purs sentimens reproduire l'image,</p>
+<p>Et se plaire à créer, dans ta simplicité,</p>
+<p>Un nouvel univers par toi seul habité.</p>
+<p>Oui, que mon fils embrasse un fantôme qu'il aime:</p>
+<p>Nous croyant des vertus, il en aura lui-même.</p>
+<p>Mais voici ce moment utile ou dangereux,</p>
+<p>Qui, souvent annoncé par un naufrage affreux,</p>
+<p>Des sens avec le c&oelig;ur préparant l'alliance,</p>
+<p>Donne à l'homme étonné toute son existence,</p>
+<p>Établit ses devoirs sur ses rapports divers,</p>
+<p>Le fait vivre à lui-même et naître à l'univers.</p>
+<p>Ce sont les passions, dont la fatale ivresse</p>
+<p>L'élève quelquefois, et trop souvent l'abaisse;</p>
+<p>Mais quel que soit sur nous leur ascendant vainqueur,</p>
+<p>Leur force ou leur faiblesse est toute en notre c&oelig;ur.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span></div>
+<p>Indociles coursiers, ils éprouvent leur guide;</p>
+<p>Le faible est entraîné par leur élan rapide;</p>
+<p>Le fort sait les dompter, les asservir au frein;</p>
+<p>Pour jamais de leur maître ils connaissent la main.</p>
+<p>Les coursiers du soleil, dans leur vaste carrière,</p>
+<p>Répandaient sans danger les feux et la lumière;</p>
+<p>Phaéton les conduit: bondissans, furieux,</p>
+<p>Ils consument la terre, ils embrâsent les cieux.</p>
+<p>Si ton fils des vertus a reçu la semence,</p>
+<p>Des passions, pour lui, ne crains point l'influence;</p>
+<p>De nos égaremens on les accuse en vain;</p>
+<p>Le germe corrupteur dormait dans notre sein:</p>
+<p>De sable, de limon cet impur assemblage,</p>
+<p>Rebut de l'océan, soulevé par l'orage,</p>
+<p>Avant que la tempête eût ébranlé les airs,</p>
+<p>Il existait déjà dans le gouffre des mers.</p>
+<p>Passions, c'est nous seuls et non vous qu'il faut craindre.</p>
+<p>Épurons notre c&oelig;ur sans vouloir les éteindre.</p>
+<p>Parmi tous ces désirs dans notre âme allumés,</p>
+<p>Le tyran le plus fier de nos sens enflammés,</p>
+<p>C'est ce fougueux instinct fait pour nous reproduire,</p>
+<p>Bienfaiteur des mortels, et prêt à les détruire.</p>
+<p>Qu'un seul objet, mon fils, t'enchaînant sous sa loi,</p>
+<p>Te dérobe à son sexe anéanti pour toi.</p>
+<p>Heureux, sans doute heureux, si la beauté qui t'aime,</p>
+<p>Remplissant tout ton c&oelig;ur, te rend cher à toi-même,</p>
+<p>Et mêle au tendre amour qu'elle a su t'inspirer,</p>
+<p>Ce charme des vertus qui les fait adorer!</p>
+<p>N&oelig;uds avoués du ciel, respectable hyménée,</p>
+<p>De mon fils à tes lois soumets la destinée!</p>
+<p>Que par toi, de son être étendant le lien,</p>
+<p>Mon fils, pour être heureux, soit homme et citoyen!</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span></div>
+<p>Loin d'ici ces mortels, dont la folle prudence</p>
+<p>Refuse à leur pays le prix de leur naissance,</p>
+<p>Et qui prêts à brûler des plus coupables feux,</p>
+<p>Morts pour le genre humain, pensent vivre pour eux!</p>
+<p>Amitié, n&oelig;ud sacré, récompense des sages,</p>
+<p>Plaisir de tous les temps, vertu de tous les âges!</p>
+<p>Oui, mon fils chérira tes devoirs, tes douceurs.</p>
+<p>L'astre qui nous éclaire eut des blasphémateurs:</p>
+<p>Des monstres ont maudit sa féconde influence;</p>
+<p>D'autres ont de Dieu même abhorré l'existence,</p>
+<p>Ont haï l'Eternel: amitié! qui jamais</p>
+<p>A blasphémé ton nom, a maudit tes bienfaits?</p>
+<p>Le ciel daigne accorder au mortel magnanime</p>
+<p>Une autre passion plus rare et plus sublime,</p>
+<p>Aliment des vertus, âme des grands desseins:</p>
+<p>C'est ce noble désir d'être utile aux humains,</p>
+<p>D'avoir des droits sur eux, de vivre en leur mémoire;</p>
+<p>Le plus beau des besoins, le besoin de la gloire;</p>
+<p>Impérieux instinct que des dieux bienfaiteurs,</p>
+<p>Par pitié pour la terre ont mis dans les grands c&oelig;urs.</p>
+<p>Mais qui cherche la gloire a besoin qu'on l'éclaire.</p>
+<p>Il en est une, hélas! criminelle ou vulgaire,</p>
+<p>Que le faible poursuit, qu'encense le pervers,</p>
+<p>Qui, sous différens noms, fléau de l'univers,</p>
+<p>Arme le conquérant, lui commande les crimes,</p>
+<p>Dicte au sage insensé de coupables maximes,</p>
+<p>Aiguise le poignard, prépare le poison,</p>
+<p>Pour sauver de l'oubli le fantôme d'un nom;</p>
+<p>Prestige d'un instant, vaine et cruelle idole,</p>
+<p>Non, ce n'est point à toi que le sage s'immole;</p>
+<p>Ses jours, dans les travaux, ne sont point consumés,</p>
+<p>Pour laisser quelques pas sur le sable imprimés:</p>
+<p>Mais servir, éclairer le genre humain qu'il aime,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span></div>
+<p>En recherchant surtout l'estime de soi-même;</p>
+<p>La mettre au plus haut prix; l'obtenir de son c&oelig;ur;</p>
+<p>Voilà quelle est sa gloire et quelle est sa grandeur.</p>
+<p>Si de ce beau désir ton âme est dévorée,</p>
+<p>Nourris dans toi, mon fils, cette flamme sacrée,</p>
+<p>Tandis que tes esprits, dans leur mâle vigueur,</p>
+<p>Du feu des passions reçoivent leur chaleur.</p>
+<p>Ah! lorsque les glaçons de la froide vieillesse</p>
+<p>Viennent de notre sang arrêter la vîtesse,</p>
+<p>Lorsque nous recelons dans un débile corps</p>
+<p>Un esprit impuissant, une âme sans ressorts,</p>
+<p>Plus de droits sur la gloire et sur la renommée:</p>
+<p>La lice de l'honneur est pour jamais fermée:</p>
+<p>Et sur nos sens flétris, ainsi que sur nos c&oelig;urs,</p>
+<p>L'oisive indifférence épanche ses langueurs.</p>
+<p>Mon fils, sur les humains que ton âme attendrie</p>
+<p>Habite l'univers, mais aime sa patrie.</p>
+<p>Le sage est citoyen: il respecte à la fois</p>
+<p>Et le trésor des m&oelig;urs, et le dépôt des lois:</p>
+<p>Les lois! raison sublime et morale pratique,</p>
+<p>D'intérêts opposés balance politique,</p>
+<p>Accord né des besoins, qui, par eux cimenté,</p>
+<p>Des volontés de tous fit une volonté.</p>
+<p>Chéris toujours, mon fils, cet utile esclavage,</p>
+<p>Qui de la liberté doit épurer l'usage.</p>
+<p>Entends mes derniers mots, toi, dont les soins prudens</p>
+<p>Doivent de notre fils guider les premiers ans.</p>
+<p>J'ai vu son doux sourire à sa naissante aurore;</p>
+<p>Son premier sentiment à tes yeux doit éclore;</p>
+<p>Dans ton sein paternel il ira s'épancher;</p>
+<p>Et moi, d'entre tes bras la mort va m'arracher.</p>
+<p>Puisse un jour cet écrit, gage de ma tendresse,</p>
+<p>Cher enfant, à ton c&oelig;ur faire aimer ma vieillesse!</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span></div>
+<p>Puisses-tu t'écrier, saisi d'un doux transport:</p>
+<p>Il fit des v&oelig;ux pour moi dans les bras de la mort!</p>
+<p>Oui, c'est toi qui, m'offrant une heureuse espérance,</p>
+<p>Plus loin dans l'avenir porte mon existence:</p>
+<p>Je t'apprends le secret de vivre et de jouir;</p>
+<p>Ma mort t'enseignera le grand art de mourir.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i8">ÉPITRE</span><br />
+<span class="i8 normal">A M. ***</span></h3>
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p><span class="small">Cologne, 19 juin 1761, écrite sur les bords du Rhin.</span></p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ami, des champs le spectacle flatteur</p>
+<p>Vient d'animer, de réveiller mon c&oelig;ur.</p>
+<p>A s'attendrir ce spectacle l'invite.</p>
+<p>J'ai fui la ville et l'ennui qui l'habite.</p>
+<p>Hélas! au moins caché sous ces forêts,</p>
+<p>Il m'est permis de détourner ma vue</p>
+<p>De ces clochers, dont les hardis sommets,</p>
+<p>En s'effilant, s'élancent dans la nue,</p>
+<p>Et dont l'aspect me poursuit à jamais.</p>
+<p>N'entends-tu pas, dans ce verger paisible,</p>
+<p>Ce rossignol? Son organe flexible,</p>
+<p>Tendre toujours et toujours varié,</p>
+<p>Chante l'amour: je parle à l'amitié.</p>
+<p>Oui, dans ces lieux, ami, tout la rappelle.</p>
+<p>Autour de moi que la nature est belle!</p>
+<p>Je vois du Rhin les flots majestueux</p>
+<p>Baigner mes pieds et couler sous mes yeux.</p>
+<p>De sept rochers les cîmes inégales</p>
+<p>Vont à l'envi se perdre dans les cieux;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span></div>
+<p>Un bois touffu remplit leurs intervalles.</p>
+<p>D'un doux frisson ces trembles agités,</p>
+<p>De ces oiseaux la douce mélodie,</p>
+<p>Portent le trouble à mon âme ravie;</p>
+<p>Pour comble encore, à mes yeux enchantés</p>
+<p>Ces fleurs, au loin émaillant la prairie,</p>
+<p>Pour me séduire étalent leurs beautés.</p>
+<p>Séjour touchant! que n'es-tu ma patrie?</p>
+<p>N'importe, hélas! de mon c&oelig;ur endormi</p>
+<p>Ton doux aspect a banni la tristesse.</p>
+<p>Je suis heureux dans cette courte ivresse:</p>
+<p>Je suis heureux: je songe à mon ami.</p>
+<p>C'en est donc fait, la trompeuse fortune</p>
+<p>A sur mes jours abdiqué tout pouvoir.</p>
+<p>Je la bénis; sa faveur importune,</p>
+<p>En aucun temps n'a fixé mon espoir.</p>
+<p>Il est bien vrai que, provoqué par elle,</p>
+<p>J'obéissais à sa voix infidelle,</p>
+<p>Et ton ami s'en faisait un devoir.</p>
+<p>Mais elle a fait ce que mon c&oelig;ur demande:</p>
+<p>Sa trahison, que j'aurais dû prévoir,</p>
+<p>De ses faveurs est pour moi la plus grande.</p>
+<p>J'avais pensé, dans ma trop longue erreur,</p>
+<p>Que de ses dons la fatale influence</p>
+<p>Aplanissait le chemin du bonheur.</p>
+<p>Mais que les Dieux ont borné sa puissance!</p>
+<p>Pour être heureux il nous suffit d'un c&oelig;ur.</p>
+<p>Je les ai vus, ses favoris coupables,</p>
+<p>En dépit d'elle, illustres misérables,</p>
+<p>Fiers d'être sots, de leur faste éblouis,</p>
+<p>Punis toujours de n'avoir rien à faire,</p>
+<p>Dans leurs miroirs mille fois reproduits,</p>
+<p>Peindre partout, voir partout leur misère;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span></div>
+<p>Sur leurs sophas lâchement étendus,</p>
+<p>D'esprit, de corps également perclus;</p>
+<p>Du fade objet dont l'aspect les accable</p>
+<p>Multiplier l'image insupportable.</p>
+<p>J'ai vu Crassus, pour échapper au temps,</p>
+<p>Dans sa langueur en compter les instans.</p>
+<p>La montre d'or nonchalamment tirée</p>
+<p>Dit qu'en secret il maudit sa durée.</p>
+<p>Son triste c&oelig;ur voudrait, dans son ennui,</p>
+<p>La démentir, s'inscrire en faux contre elle;</p>
+<p>Mais le témoin muet et trop fidelle</p>
+<p>Obstinément dépose contre lui.</p>
+<p>Combien mes yeux ont surpris de bassesse</p>
+<p>Sous ces dehors, sous cet éclat trompeur!</p>
+<p>Oui, que le ciel, punissant ma faiblesse,</p>
+<p>Sur ton ami signale sa fureur,</p>
+<p>Si, de mon c&oelig;ur démentant la noblesse,</p>
+<p>J'osais tremper dans leur lâche bonheur!</p>
+<p>Que l'amitié, pour tous deux indulgente,</p>
+<p>A sur nos jours épanché de douceurs!</p>
+<p>Avec quel art sa faveur bienfaisante</p>
+<p>De nos plaisirs variait les couleurs!</p>
+<p>Par la gaîté tantôt enluminée,</p>
+<p>Tantôt moins vive, encor plus fortunée,</p>
+<p>Elle portait par degrés dans nos c&oelig;urs,</p>
+<p>Après l'essor d'une libre saillie,</p>
+<p>Ce doux sommeil, cette mélancolie,</p>
+<p>Qui de l'amour imite les langueurs.</p>
+<p>Souvent muets dans notre nonchalance,</p>
+<p>Trop sûrs de nous pour craindre un seul moment</p>
+<p>Qu'on ne la prît pour de l'indifférence,</p>
+<p>Nous nous taisions, et cet heureux silence</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span></div>
+<p>Ne finissait que par un sentiment:</p>
+<p>Temps précieux pour mon âme attendrie,</p>
+<p>Où mon esprit, emporté loin de moi,</p>
+<p>Était absent, mais absent près de toi.</p>
+<p>Plaisir du c&oelig;ur, tendre mélancolie,</p>
+<p>Doux antidote et baume de la vie,</p>
+<p>Par quelle loi, par quel fatal destin,</p>
+<p>Faut-il, hélas! que d'un peuple volage</p>
+<p>L'insuffisant et stérile langage</p>
+<p>T'ose confondre avec ce noir chagrin,</p>
+<p>Fléau cruel de l'âme dégradée,</p>
+<p>Par les ennuis tristement obsédée?</p>
+<p>Souvent encor quand un diseur de riens</p>
+<p>Venait troubler nos charmans entretiens,</p>
+<p>Si par malheur sa bouche téméraire</p>
+<p>D'un sentiment né d'une âme vulgaire</p>
+<p>A nos regards dévoilait la laideur,</p>
+<p>Mes yeux soudain, sur ton front peu flatteur,</p>
+<p>En saisissaient le désaveu sincère.</p>
+<p>Mais qu'ai-je dit? Etait-il nécessaire</p>
+<p>De l'y chercher? Il était dans mon c&oelig;ur.</p>
+<p>Ah! cher ami, puis-je espérer encore</p>
+<p>De te revoir, de trouver dans le tien</p>
+<p>Cette amitié qui tous deux nous honore,</p>
+<p>Et dont l'absence a serré le lien?</p>
+<p>Momens heureux, je vais vous voir renaître;</p>
+<p>Et de plus près à tes destins lié,</p>
+<p>Auprès de toi, prenant un nouvel être,</p>
+<p>Je vais chérir les arts et l'amitié.</p>
+<p>J'ignore encor ce que le sort barbare</p>
+<p>Pour ton ami cache dans l'avenir;</p>
+<p>Mais quels que soient les jours qu'il me prépare,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span></div>
+<p>De fermeté prompt à me prémunir,</p>
+<p>Malgré ses coups, je veux suivre la pente</p>
+<p>De ce sentier que l'honneur me présente,</p>
+<p>Et que sa main pour moi daigne aplanir.</p>
+<p>Je sais trop bien que sa faveur stérile</p>
+<p>Ne me promet qu'une palme inutile;</p>
+<p>Mais le travail, tendre consolateur,</p>
+<p>M'assure au moins un abri salutaire.</p>
+<p>Abri sacré, nécessaire à mon c&oelig;ur.</p>
+<p>Oui, le travail est son propre salaire.</p>
+<p>Par le malheur mon esprit abattu,</p>
+<p>Se redoutant, chérissant sa faiblesse,</p>
+<p>Contre lui-même a long-temps combattu.</p>
+<p>Je cède enfin à l'instinct qui me presse.</p>
+<p>Te souviens-tu de ce chantre de Grèce!</p>
+<p>Encouragé par les dons séducteurs</p>
+<p>Du cercle entier de ses admirateurs,</p>
+<p>Oh! disait-il, partageant leur ivresse,</p>
+<p>Si l'intérêt pouvait les éclairer;</p>
+<p>Si dans mon c&oelig;ur ce peuple pouvait lire;</p>
+<p>De quels transports je me sens pénétrer,</p>
+<p>Lorsque mes doigts voltigent sur la lyre;</p>
+<p>D'une faveur il croirait m'honorer,</p>
+<p>En permettant à mon heureux délire</p>
+<p>De s'exercer dans cet art que j'admire.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">ÉPITRE</span></h3>
+<p class="hanging indent2">
+A M. ***, QUI AVAIT FAIT AFFICHER CHEZ SON SUISSE UN
+ORDRE EN VERS, DE N'OUVRIR QU'AU MÉRITE, ET DE REFUSER
+LA PORTE A LA FORTUNE.</p>
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Je l'ai vu cet ordre authentique,</p>
+<p>Mis en vers joliment tournés,</p>
+<p>Cette consigne poétique</p>
+<p>Qu'à votre Suisse vous donnez;</p>
+<p>Mais elle est trop philosophique,</p>
+<p>Ou trop peu. Quoi! vous ordonnez</p>
+<p>Que l'on ferme la porte au nez</p>
+<p>A la Fortune! Et pourquoi faire?</p>
+<p>Est-ce humeur, faiblesse ou colère?</p>
+<p>Vous avez tort; mais apprenez</p>
+<p>Le dénoûment de cette affaire.</p>
+<p>Après ce refus insultant</p>
+<p>Que fit la belle aventurière?</p>
+<p>Surprise de ce compliment,</p>
+<p>De la rebuffade impolie</p>
+<p>D'un portier qui la congédie,</p>
+<p>Croiriez-vous que dans cet instant</p>
+<p>(Voyez un peu quelle étourdie!)</p>
+<p>Elle vint chez moi brusquement?</p>
+<p>Je sortais: j'ouvre....&mdash;La fortune!</p>
+<p>Ne vous suis-je pas importune?</p>
+<p>Le cas arrive rarement.</p>
+<p>&mdash;Il arrive dans ce moment.</p>
+<p>Elle m'étonna, je vous jure.</p>
+<p>J'excusai le sage imprudent</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span>
+<p>Qui brusquait ainsi la déesse;</p>
+<p>Il a tort d'outrer la sagesse.</p>
+<p>&mdash;Vous raillez, je crois.&mdash;Nullement.</p>
+<p>Il fallait au moins vous admettre,</p>
+<p>En faisant des conditions....</p>
+<p>&mdash;A moi!&mdash;Sans doute.&mdash;Eh bien! voyons.</p>
+<p>Faites les vôtres.&mdash;A la lettre</p>
+<p>Vous les suivrez? Premièrement,</p>
+<p>Je vous dois un remercîment:</p>
+<p>Vous voilà sans qu'on vous appelle,</p>
+<p>C'est ce qu'il me faut justement.</p>
+<p>&mdash;Vous me plaisez assez, dit-elle.</p>
+<p>&mdash;Tant mieux.&mdash;Convenons de nos faits.</p>
+<p>&mdash;Vous ne prétendrez jamais</p>
+<p>A changer le fond de ma vie;</p>
+<p>Vous respecterez sans aigreur</p>
+<p>Mon caractère, mon humeur,</p>
+<p>Et même un peu ma fantaisie.</p>
+<p>Je conserverai mes amis,</p>
+<p>Vous ne m'en donnerez point d'autres:</p>
+<p>A moi les miens, à vous les vôtres.</p>
+<p>Le sentiment sera permis</p>
+<p>A mon c&oelig;ur né sensible et tendre;</p>
+<p>De moi vous ne devrez attendre</p>
+<p>Que des soins, et non des soucis;</p>
+<p>Je n'en veux ni donner ni prendre.</p>
+<p>Si, par l'effet de vos faveurs,</p>
+<p>Je dois approcher des grandeurs,</p>
+<p>Partout, à la cour, à la ville,</p>
+<p>Je serai, rien n'est plus facile,</p>
+<p>Sans orgueil, mais non sans fierté,</p>
+<p>Vrai sans rudesse, sans audace,</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span>
+<p>Et libre sans légèreté.</p>
+<p>Auprès de mes amis en place</p>
+<p>J'aurai peu d'assiduité,</p>
+<p>La réservant pour leur disgrâce.</p>
+<p>Permettez-vous?&mdash;Accordé, passe.</p>
+<p>&mdash;Avec le mérite, l'honneur,</p>
+<p>Je n'entre point dans vos querelles;</p>
+<p>Je veux rester leur serviteur,</p>
+<p>Et les tiens pour amis fidèles.</p>
+<p>&mdash;Ah! nous nous brouillerons.&mdash;Tant pis</p>
+<p>&mdash;Un mot encor. Toujours admis,</p>
+<p>Chez moi le mérite aura place</p>
+<p>Au-dessus de vos favoris:</p>
+<p>C'est la sienne, quoique l'on fasse.</p>
+<p>Refusé net.&mdash;La déité</p>
+<p>Me dit, d'un ton de bonhommie:</p>
+<p>Moi, j'ai de la facilité;</p>
+<p>Mais cet article du traité,</p>
+<p>Par quel art, par quelle industrie,</p>
+<p>Le faire signer, je vous prie,</p>
+<p>A ma s&oelig;ur?&mdash;Qui?&mdash;La vanité.</p>
+<p>Adieu.&mdash;Soit.&mdash;La folle immortelle</p>
+<p>Part et s'envole à tire d'aile,</p>
+<p>Me supposant de vains regrets,</p>
+<p>Je le soupçonne; car la belle,</p>
+<p>Tout en me quittant pour jamais,</p>
+<p>Regardait parfois derrière elle,</p>
+<p>Pour voir si je la rappelais;</p>
+<p>Mais je laissai fuir l'infidelle,</p>
+<p>Et mes voisins courent après.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">FRAGMENS</span></h3>
+<p class="hanging indent2"><span class="normal">D'UNE ÉPITRE DIPLOMATIQUE, ADRESSÉE A LA COALITION DES
+PRINCES ARMÉS CONTRE LA FRANCE.</span></p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Quoi! contre nos pamphlets hérissant vos frontières,</p>
+<p>Vous formez des cordons, vous dressez des barrières;</p>
+<p>Et vous pourriez, chez nous, vauriens pestiférés,</p>
+<p>De l'égalité sainte apôtres conjurés,</p>
+<p>Hasardant la vertu de vos bandes guerrières,</p>
+<p>Souffrir que d'un faux jour les rayons égarés,</p>
+<p>Perçant l'épais repli de leurs lourdes paupières,</p>
+<p>Offrissent à leurs yeux troubles, mal assurés,</p>
+<p>De nos Français nouveaux les façons familières!</p>
+<p>Quoi! vos fiers cuirassiers qui, combattant pour vous,</p>
+<p>Meurent sous vos bâtons en perdant vos trois sous,</p>
+<p>Verront-ils exposer leur fidèle innocence</p>
+<p>Aux piéges que leur tend notre indigne licence!</p>
+<p>Rois, laissez-vous fléchir, ne nous attaquez pas;</p>
+<p>Plaignez plutôt l'erreur de notre indépendance,</p>
+<p>De cette égalité, fléau de nos climats.</p>
+<p>Sans cesse attendrissez sur nous, sur nos misères,</p>
+<p>Vos sujets chargés d'or, payant sans assignats</p>
+<p>Le brigand breveté qui les traîne en galères<a name="FNanchor_26" id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">&nbsp;[26]</a>,</p>
+<p>Pour la mort d'un vieux cerf soustrait à vos ébats.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span></div>
+<p>Avant qu'on vous apprît que les hommes sont frères,</p>
+<p>Funeste vérité qui peut tout perdre, hélas!</p>
+<p>Nuire à vos recruteurs, renchérir vos soldats,</p>
+<p>Corrompre l'ouvrier en haussant les salaires,</p>
+<p>Et, trompant vos sujets égarés sur nos pas,</p>
+<p>Leur ravir tous ces biens si chers à leurs ancêtres,</p>
+<p>Ces biens perdus pour nous, mais non pour vos états,</p>
+<p>Des moines, des geôliers, des nobles et des prêtres...</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>A quoi de l'art des rois on borne les leçons!</p>
+<p>Transplanter en Brabant les braves de Hongrie,</p>
+<p>Puis contre les Hongrois armer les Brabançons,</p>
+<p>Styriens à Milan, Milanais en Styrie:</p>
+<p>De ce profond mystère est-ce là tout le fin?</p>
+<p>Combien de temps faut-il pour que le monde enfin</p>
+<p>De ce royal secret découvre l'industrie?</p>
+<p>&mdash;Mais, depuis six cents ans!&mdash;Soit: rien ne prouve mieux</p>
+<p>Que, pour aller bien loin, ce système est trop vieux.</p>
+<p>Kaunitz le sentira: sa tête octogénaire</p>
+<p>Dira: Voici du neuf, voyons, que faut-il faire?</p>
+<p>Je ne reconnais plus ce commode métier</p>
+<p>De régir les états pour se désennuyer.</p>
+<p>Régner est chose grave et devient une affaire.</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>Voisins des Marquisats<a name="FNanchor_27" id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">&nbsp;[27]</a>, vous savez tous qu'en dire,</p>
+<p>Frédéric, expliquant ses droits régaliens,</p>
+<p>Forme, allonge, élargit son nouvel apanage;</p>
+<p>Fait chez vous la police et vous prendra vos biens</p>
+<p>Par sage surveillance et par bon voisinage,</p>
+<p>Pour vous défendre mieux contre les Autrichiens.</p>
+<p>Déjà de ses <em>housards</em> une troupe impolie</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span></div>
+<p>A rançonné deux fois les gens de Nuremberg.</p>
+<p>&mdash;Bon! Nuremberg n'est rien: c'est de la bourgeoisie.</p>
+<p>&mdash;D'accord. Mais un moment: Monsieur de Wirtemberg</p>
+<p>S'attend de jour en jour à la même avanie;</p>
+<p>C'est un seigneur, un duc, un prince en Franconie.</p>
+<p>Que répondre? on se tait: l'évêque de Bamberg,</p>
+<p>Plus confondu que vous, rassemble ses vieux titres,</p>
+<p>Et du cercle alarmé consulte les chapitres:</p>
+<p>Publicistes, docteurs, à l'escrime excités,</p>
+<p>En petit <em>in-quartos</em> resserrant leur logique,</p>
+<p>Prouvant, démontrant tout, hors les points contestés,</p>
+<p>Font admirer de plus cet accord harmonique</p>
+<p>Qui, par des mouvemens simples, bien concertés,</p>
+<p>Fait marcher sans délais ce grand corps germanique.</p>
+<p>Bientôt le brave Hoffmann les a tous réfutés;</p>
+<p>Et par vingt régimens que charme sa réplique,</p>
+<p>Kalkreuth et Mollendorff, d'avance bien postés,</p>
+<p>Assurent le succès de sa diplomatique.</p>
+<p>Raguse et ses faubourgs, Luques et Saint-Martin</p>
+<p>Attendent, comme on sait, avec impatience,</p>
+<p>L'arrêté du congrès qui doit livrer la France</p>
+<p>Repentante et contrite aux chevaliers du Rhin.</p>
+<p>De Mercy, de Breteuil la sagesse profonde,</p>
+<p>De Rousseau, de Sieyès réformant les erreurs,</p>
+<p>Nous guérira des maux causés par ces penseurs,</p>
+<p>Qui, malgré la police, ont éclairé le monde,</p>
+<p>Et, sans être honorés du poste de commis,</p>
+<p>Se mêlent d'influer sur les lois d'un pays.</p>
+<p>C'est un abus affreux: il faut qu'on le corrige;</p>
+<p>La constitution le demande et l'exige.</p>
+<p>Il nous faut au-dehors une révision;</p>
+<p>L'autre est insuffisante, encor qu'elle ait du bon.</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span>
+<p>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</p>
+<p>Catherine, posant un tome de Voltaire,</p>
+<p>Ecrit pour condouloir aux chagrins du saint-père.</p>
+<p>Le pontife attendri, presque privé d'enfans,</p>
+<p>Veut déjà dans Moscou recruter des croyans;</p>
+<p>Et bénissant tout bas l'auguste Catherine,</p>
+<p>Adresse un doux reproche à la grâce divine,</p>
+<p>Qui, contristant les saints, diffère trop long-temps</p>
+<p>D'unir l'église grecque à l'église latine.</p>
+<p>Hélas! tout vient trop tard: faut-il qu'un si grand bien</p>
+<p>Commence à s'opérer quand on ne croit plus rien?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>(<em>Ce qui suit s'adresse au feu roi de Suède.</em>)</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Une croisade noble est &oelig;uvre méritoire,</p>
+<p>Propre à toucher les c&oelig;urs des nobles Suédois,</p>
+<p>Utile à vos sujets, commerçans et bourgeois,</p>
+<p>Qui, resserrant leurs fonds, vous souhaitent la gloire</p>
+<p>D'Artus, de Galaor, ou d'Oger le Danois.</p>
+<p>Votre abord si prochain dans la riche Neustrie,</p>
+<p>Ce fief du grand Rollon promis à vos exploits,</p>
+<p>De vos Dalécarliens excitant l'industrie,</p>
+<p>Préviendra la faillite assez commune aux rois,</p>
+<p>Mais qu'on leur passe moins aujourd'hui qu'autrefois;</p>
+<p>Car on se forme enfin; et du fond de l'Ukraine;</p>
+<p>Avant que d'envoyer sa botte souveraine,</p>
+<p>Charles, votre patron, balancerait, je crois:</p>
+<p>Il craindrait qu'à Stockholm on ne se dît peut-être:</p>
+<p>«Essayons: Il faut voir, sous ce commode maître,</p>
+<p>»S'il n'eût pas mieux valu, pour un peuple indigné,</p>
+<p>»Que sur lui dès long-temps cette botte eût régné.</p>
+<p>»Ah! nous n'eussions pas vu dépeupler nos campagnes,</p>
+<p>»En brigands, en soldats, changer nos laboureurs,</p>
+<p>»Sous des fardeaux virils haleter leurs compagnes,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span></div>
+<p>»Et leur fils consumés en précoces sueurs,</p>
+<p>»Jeunes, de la vieillesse accuser les langueurs.»</p>
+<p>Vous voyez que déjà la question se pose.</p>
+<p>Le texte est dangereux; prévenez-en la glose.</p>
+<p>Gèfle en fournit un autre; et, malgré le succès,</p>
+<p>Vos états assemblés vers la zône polaire,</p>
+<p>En exil, dans un camp, sous le glaive, aux arrêts,</p>
+<p>Ou contraints de payer, ou payés pour se taire,</p>
+<p>Dans leurs foyers rendus exposeront les faits,</p>
+<p>Ces faits accusateurs d'un heureux téméraire.</p>
+<p>Vous les redoutez peu; j'entends Sémiramis</p>
+<p>Qui vous dit: «Réprimons ces Français réfractaires,</p>
+<p>»Prêchant la liberté qui gêne en tout pays;</p>
+<p>»Mais craignons nos sujets, ils sont nos ennemis;</p>
+<p>»Et contre eux prêtons-nous nos vaillans mercenaires.</p>
+<p>»Unis pour opprimer, despotes solidaires,</p>
+<p>»J'espère en vos trébans, comptez sur mes strélitz;</p>
+<p>»Marchez et triomphez: la gloire vous appelle</p>
+<p>»Aux combats, au congrès dans Aix dit la Chapelle:</p>
+<p>»Vous y parlerez trop, mais vous parlerez bien.</p>
+<p>»Chefs, soldats, orateurs, il ne vous manque rien.</p>
+<p>»Alexandre, partez pour les plaines d'Arbelle;</p>
+<p>»La Beauce en offre assez, et vos braves soldats</p>
+<p>»Qu'en Finlande la gloire a maigri sur vos pas,</p>
+<p>»Dans Gèfle peu refaits, retrouveront en France,</p>
+<p>»Dans maint heureux vignoble, en pays de bombance,</p>
+<p>»La santé, la vigueur dont souvent mes guerriers</p>
+<p>»M'ont présenté l'image en m'offrant leurs lauriers.»</p>
+<p>Ainsi dit Catherine: et le héros habile,</p>
+<p>Qui goûte le traité, mais le trouve incomplet,</p>
+<p>Jaloux de s'enrichir d'un article secret,</p>
+<p>La flatte, élève au ciel son génie et son style,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span></div>
+<p>Ses conquêtes, ses lois, en ajoutant tout bas</p>
+<p>Que, sans un fort subside, il ne partira pas.</p>
+<p>Sémiramis sourit, et, pour sortir de gêne,</p>
+<p>Médite à vingt pour cent un gros emprunt sur Gêne,</p>
+<p>Que par les émigrés on croit déjà rempli.</p>
+<p>Tranquilles sur le nord, arrêtons-nous ici:</p>
+<p>A nos héros français sa voix offre un asile.</p>
+<p>&mdash;Ne vous y fiez pas: sa politique habile</p>
+<p>Songe à ses intérêts plus qu'à nos émigrans.</p>
+<p>Adroit à nous ravir nos princes et nos grands,</p>
+<p>Elle veut transplanter au sein de son empire</p>
+<p>Le premier de nos arts, le blason qu'elle admire,</p>
+<p>D'écussons, de lambels tapisser Astracan;</p>
+<p>Chérin doit recruter pour embellir Cazan:</p>
+<p>Tel est l'unique but de ses nobles dépenses.</p>
+<p>Elle peut, il est vrai, dans ses déserts immenses,</p>
+<p>En fiefs, en francs-aleux découper ses états,</p>
+<p>Tout brillans de comtés, riches de marquisats,</p>
+<p>Sans même expatrier ni les ours, ni les rennes,</p>
+<p>Deux <em>ordres</em>, dans le nord, puissances souveraines.</p>
+<p>&mdash;Vous riez.... Si pourtant de ses secours aidés....</p>
+<p>&mdash;Cent mille arpens de neige, en un jour concédés,</p>
+<p>Peuvent soudain, s'il plaît à sa munificence,</p>
+<p>Montrer chez les Kalmoucks la véritable France;</p>
+<p>La cour des vrais Bourbons, le palais des Condés.</p>
+<p>Princes au Kamshatka, ducs dans la Sibérie,</p>
+<p>Voyez-les excitant une active industrie,</p>
+<p>Encourager de l'&oelig;il les travaux roturiers</p>
+<p>Qui défrichent pour eux leur nouvelle patrie,</p>
+<p>Fertile au seul aspect de ces grands chevaliers.</p>
+<p>De l'Oby, de l'Irtich, les rives délectables</p>
+<p>Se peuplant de Français présentés, présentables,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span></div>
+<p>Verront leurs champs féconds sous de si nobles mains,</p>
+<p>Etonner Pétersbourg de leur tributs lointains,</p>
+<p>Et cet hommage heureux consoler Catherine</p>
+<p>D'avoir des Osmanlis différé la ruine.</p>
+<p>&mdash;J'entends. Et les Suédois... Gustave? Il est bien loin:</p>
+<p>Sans avoir d'assignats, sa richesse est en cuivre.</p>
+<p>Ses soldats pourraient bien hésiter à le suivre,</p>
+<p>Et de le surveiller son sénat prendra soin.</p>
+<p>&mdash;Vous pourvoyez à tout; je me tais, et pour cause.</p>
+<p>Quel homme! il ne craint rien.&mdash;Oh! je crains quelque chose.</p>
+<p>&mdash;Eh! quoi donc, s'il vous plaît&mdash;D'ennuyer: serviteur.</p>
+<p>&mdash;Dieu vous envoie à moi quand j'aurai de l'humeur!</p>
+<p>Adieu. Malgré les noms dont chez vous on vous nomme,</p>
+<p>J'aime votre candeur, votre sincérité,</p>
+<p>Et, pour un scélérat, je vous tiens honnête homme.</p>
+<p>&mdash;Quels que soient les surnoms dont vous soyez noté,</p>
+<p>J'honore vos vertus et votre loyauté,</p>
+<p>Comme si j'arrivais de Coblentz ou de Rome</p>
+<p><b>..............</b></p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span></p>
+
+<h2>ODES.</h2>
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_120"> 120</a></span>
+<span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<p class="subh">ODES.</p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">LA GRANDEUR DE L'HOMME</span>,<br />
+<span class="i11 normal">ODE.</span></h3>
+</div>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Quand Dieu, du haut du ciel, a promené sa vue</p>
+<p>Sur ces mondes divers, semés dans l'étendue,</p>
+<p>Sur ces nombreux soleils, brillans de sa splendeur,</p>
+<p>Il arrête les yeux sur le globe où nous sommes:</p>
+<p class="i5"> Il contemple les hommes,</p>
+<p>Et dans notre âme enfin va chercher sa grandeur.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Apprends de lui, mortel, à respecter ton être.</p>
+<p>Cet orgueil généreux n'offense point ton maître:</p>
+<p>Sentir ta dignité, c'est bénir ses faveurs;</p>
+<p>Tu dois ce juste hommage à sa bonté suprême:</p>
+<p class="i5"> C'est l'oubli de toi-même</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Qui, du sein des forfaits, fit naître tes malheurs.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Mon âme se transporte aux premiers jours du monde</p>
+<p>Est-ce là cette terre, aujourd'hui si féconde?</p>
+<p>Qu'ai-je vu? des déserts, des rochers, des forêts:</p>
+<p>Ta faim demande au chêne une vile pâture;</p>
+<p class="i5"> Une caverne obscure</p>
+<p>Du roi de l'univers est le premier palais.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tout naît, tout s'embellit sous ta main fortunée:</p>
+<p>Ces déserts ne sont plus, et la terre étonnée</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span></div>
+<p>Voit son fertile sein ombragé de moissons.</p>
+<p>Dans ces vastes cités quel pouvoir invincible</p>
+<p class="i5"> Dans un calme paisible</p>
+<p>Des humains réunis endort les passions?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Le commerce t'appelle au bout de l'hémisphère;</p>
+<p>L'Océan, sous tes pas, abaisse sa barrière;</p>
+<p>L'aimant, fidèle au nord, te conduit sur ses eaux;</p>
+<p>Tu sais l'art d'enchaîner l'Aquilon dans tes voiles;</p>
+<p class="i5"> Tu lis sur les étoiles</p>
+<p>Les routes que le ciel prescrit à tes vaisseaux.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Séparés par les mers, deux continens s'unissent;</p>
+<p>L'un de l'autre étonnés, l'un de l'autre jouissent;</p>
+<p>Tu forces la nature à trahir ses secrets;</p>
+<p>De la terre au soleil tu marques la distance,</p>
+<p class="i5"> Et des feux qu'il te lance</p>
+<p>Le prisme audacieux a divisé les traits.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tes yeux ont mesuré ce ciel qui te couronne;</p>
+<p>Ta main pèse les airs qu'un long tube emprisonne;</p>
+<p>La foudre menaçante obéit à tes lois;</p>
+<p>Un charme impérieux, une force inconnue</p>
+<p class="i5"> Arrache de la nue</p>
+<p>Le tonnerre indigné de descendre à ta voix.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>O prodige plus grand! ô vertu que j'adore!</p>
+<p>C'est par toi que nos c&oelig;urs s'ennoblissent encore:</p>
+<p>Quoi! ma voix chante l'homme, et j'ai pu t'oublier!</p>
+<p>Je célèbre avant toi... Pardonne, beauté pure;</p>
+<p class="i5"> Pardonne cette injure:</p>
+<p>Inspire-moi des sons dignes de l'expier.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span></div>
+<p>Mes v&oelig;ux sont entendus: ta main m'ouvre ton temple;</p>
+<p>Je tombe à vos genoux, héros que je contemple,</p>
+<p>Pères, époux, amis, citoyens vertueux:</p>
+<p>Votre exemple, vos noms, ornement de l'histoire,</p>
+<p class="i5"> Consacrés par la gloire,</p>
+<p>Élèvent jusqu'à vous les mortels généreux.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Là, tranquille au milieu d'une foule abattue,</p>
+<p>Tu me fais, ô Socrate, envier ta ciguë;</p>
+<p>Là, c'est ce fier Romain, plus grand que son vainqueur;</p>
+<p>C'est Caton sans courroux déchirant sa blessure:</p>
+<p class="i5"> Son âme libre et pure</p>
+<p>S'enfuit loin des tyrans au sein de son auteur.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Quelle femme descend sous cette voûte obscure?</p>
+<p>Son père dans les fers mourait sans nourriture.</p>
+<p>Elle approche... ô tendresse! amour ingénieux!</p>
+<p>De son lait.... se peut-il? oui, de son propre père</p>
+<p class="i5"> Elle devient la mère:</p>
+<p>La nature trompée applaudit à tous deux.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Une autre femme, hélas! près d'un lit de tristesse,</p>
+<p>Pleure un fils expirant, soutien de sa vieillesse;</p>
+<p>Il lègue à son ami le droit de la nourrir:</p>
+<p>L'ami tombe à ses pieds, et, fier de son partage,</p>
+<p class="i5"> Bénit son héritage,</p>
+<p>Et rend grâce à la main qui vient de l'enrichir.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et si je célébrais d'une voix éloquente</p>
+<p>La vertu couronnée et la vertu mourante,</p>
+<p>Et du monde attendri les bienfaiteurs fameux,</p>
+<p>Et Titus, qu'à genoux tout un peuple environne,</p>
+<p class="i5"> Pleurant au pied du trône</p>
+<p>Le jour qu'il a perdu sans faire des heureux?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span></div>
+<p>Oui, j'ose le penser, ces mortels magnanimes</p>
+<p>Sont honorés, grand Dieu! de tes regards sublimes.</p>
+<p>Tu ne négliges pas leurs sublimes destins;</p>
+<p>Tu daignes t'applaudir d'avoir formé leur être,</p>
+<p class="i5"> Et ta bonté peut-être</p>
+<p>Pardonne en leur faveur au reste des humains.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LES VOLCANS</span>,<br />
+<span class="i8 normal">ODE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Eclaire, échauffe mon génie,</p>
+<p>Muse de la terre et des cieux;</p>
+<p>Conduis-moi, sublime Uranie,</p>
+<p>Vers ces abîmes pleins de feux,</p>
+<p>De l'enfer soupiraux horribles,</p>
+<p>Arsenaux profonds et terribles</p>
+<p>Où, dans un cahos éternel,</p>
+<p>Des élémens la sourde guerre</p>
+<p>Forme, allume, lance un tonnerre</p>
+<p>Plus affreux que celui du ciel.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Quels torrens épais de fumée!</p>
+<p>La terre ouverte sous mes pas</p>
+<p>Vomit une cendre enflammée:</p>
+<p>L'antre mugit... Dieux! quels éclats!</p>
+<p>Des roches dans l'air élancées</p>
+<p>Retombent, roulent, dispersées.</p>
+<p>Je m'arrête glacé d'effroi...</p>
+<p>Un fleuve de feu, de bitume,</p>
+<p>Couvre d'une bouillante écume</p>
+<p>Leurs débris poussés jusqu'à moi.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span></div>
+<p>Monts altiers, voisins des orages,</p>
+<p>Qui recélez dans votre sein</p>
+<p>Les fleuves, enfans des nuages;</p>
+<p>Et les rendez au genre humain,</p>
+<p>C'est dans vos cavernes profondes</p>
+<p>Que du feu, de l'air et des ondes</p>
+<p>Fermente la sédition.</p>
+<p>Au fond de cet abîme immense</p>
+<p>Je vois la nature en silence</p>
+<p>Méditer sa destruction.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>L'esclave qui brise la pierre,</p>
+<p>Et qui cherche l'or dans vos flancs,</p>
+<p>Sent les fondemens de la terre</p>
+<p>S'ébranler sous ses pas tremblans.</p>
+<p>Il palpite, écoute, frissonne;</p>
+<p>Mais le trépas en vain l'étonne,</p>
+<p>La rage ranime ses sens:</p>
+<p>Il pardonne au fléau terrible</p>
+<p>Qui va sous un débris horrible</p>
+<p>Écraser ses cruels tyrans.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Dieu! quelle avarice intrépide!</p>
+<p>L'antre pousse un reste de feux:</p>
+<p>Une foule imprudente, avide,</p>
+<p>Accourt d'un pas impétueux.</p>
+<p>Voyez-les d'une main tremblante,</p>
+<p>Sous une lave encor fumante,</p>
+<p>Chercher ces métaux détestés,</p>
+<p>Et, sur le salpêtre et le souffre,</p>
+<p>Des ruines même du gouffre,</p>
+<p>Bâtir de superbes cités.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span></div>
+<p>Mortel, qui du sort en colère</p>
+<p>Gémis d'épuiser tous les coups,</p>
+<p>Sans doute le ciel moins sévère</p>
+<p>Pouvait te voir d'un &oelig;il plus doux.</p>
+<p>Mais de la nature en furie</p>
+<p>Tu surpasses la barbarie;</p>
+<p>De tes maux déplorable auteur,</p>
+<p>C'est la rage qui les consomme,</p>
+<p>Et l'homme est à jamais pour l'homme</p>
+<p>Le fléau le plus destructeur.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Quand ce globe a craint sa ruine,</p>
+<p>Quand des feux voisins des enfers</p>
+<p>Grondaient de Lisbonne à la Chine</p>
+<p>Et soulevaient le sein des mers,</p>
+<p>Les assassinats de la guerre</p>
+<p>Désolaient, saccageaient la terre;</p>
+<p>Vous ensanglantiez les volcans;</p>
+<p>Et vous égorgiez vos victimes</p>
+<p>Sur les bords fumans des abîmes</p>
+<p>Qui vous engloutissaient vivans.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Eh quoi! tandis que je frissonne,</p>
+<p>Vous allumez pour les combats</p>
+<p>Ces volcans, effroi de Bellone,</p>
+<p>Ces foudres cachés sous ses pas!</p>
+<p>Contre la terre consternée</p>
+<p>Quand la nature est déchaînée,</p>
+<p>Vous l'imitez dans ses horreurs;</p>
+<p>Et le plus affreux phénomène</p>
+<p>Dont frémisse la race humaine</p>
+<p>Sert de modèle à vos fureurs!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span></div>
+<p>Que ne puis-je, arbitre des ombres,</p>
+<p>Forçant les portes du trépas,</p>
+<p>Évoquer des royaumes sombres</p>
+<p>Tous les morts de tous les climats;</p>
+<p>A chacun d'eux si j'osais dire:</p>
+<p>Un Dieu t'ordonne de m'instruire</p>
+<p>Qui t'a conduit au noir séjour?</p>
+<p>Presque tous, homme impitoyable!</p>
+<p>Ils répondraient: C'est mon semblable</p>
+<p>Dont la main m'a privé du jour.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Ah! jetez ces coupables armes;</p>
+<p>De vous-mêmes prenez pitié:</p>
+<p>Connaissez, éprouvez les charmes</p>
+<p>De l'amour et de l'amitié!</p>
+<p>Que la force, que la puissance,</p>
+<p>Nobles soutiens de l'innocence,</p>
+<p>Ne servent plus à l'opprimer.</p>
+<p>Écartez la guerre inhumaine,</p>
+<p>Et ne vouez plus à la haine</p>
+<p>Le moment de vivre et d'aimer.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span>
+<span class="pagenumh"><a id="Page_129"> 129</a></span></p>
+
+<h2>CONTES.</h2>
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_130"> 130</a></span>
+<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<p class="subh">CONTES.</p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">LA QUERELLE DU RICHE ET DU PAUVRE,</span><br />
+<span class="normal i12">APOLOGUE.</span></h3>
+</div>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Le riche avec le pauvre a partagé la terre,</p>
+<p>Et vous voyez comment: l'un eut tout, l'autre rien.</p>
+<p>Mais depuis ce traité qui réglait tout si bien,</p>
+<p>Les pauvres ont par fois recommencé la guerre:</p>
+<p>On sait qu'ils sont vaincus, sans doute pour toujours.</p>
+<p>J'ai lu, dans un écrit, tenu pour authentique,</p>
+<p>Qu'après le siècle d'or, qui dura quelques jours,</p>
+<p>Les vaincus, opprimés sous un joug tyrannique,</p>
+<p>S'adressèrent au ciel: c'est-là leur seul recours.</p>
+<p>Un humble député de l'humble république</p>
+<p>Au souverain des dieux présenta leur supplique.</p>
+<p>La pièce était touchante, et le texte était bon;</p>
+<p>L'orateur y plaidait très-bien les droits des hommes:</p>
+<p>Elle parlait au c&oelig;ur non moins qu'à la raison;</p>
+<p>Je ne la transcris point, vu le siècle où nous sommes.</p>
+<p>Jupiter, l'ayant lue, en parut fort frappé.</p>
+<p>«Mes amis, leur dit-il, je me suis bien trompé:</p>
+<p>C'est le destin des rois; ils n'en conviennent guères.</p>
+<p>J'avais cru qu'à jamais les hommes seraient frères:</p>
+<p>Tout bon père se flatte, et pense que ses fils,</p>
+<p>D'un même sang formés, seront toujours amis.</p>
+<p>J'ai bâti sur ce plan. J'aperçois ma méprise.</p>
+<p>Je m'en suis repenti souvent, quoiqu'on en dise;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span></div>
+<p>Mais, soumis à des lois que je ne puis changer,</p>
+<p>Je n'ai plus qu'un moyen propre à vous soulager.</p>
+<p>Je hais vos oppresseurs: les riches sont barbares;</p>
+<p>Ils paraîtront souvent l'objet de mon courroux;</p>
+<p>Mécontens, ennuyés, prodigues, vains, bizarres,</p>
+<p>Ce sont de vrais tourmens: mais le plus grand de tous,</p>
+<p>C'est l'avarice; eh bien! je vais les rendre avares:</p>
+<p>C'en est fait, les voilà pauvres tout comme vous.»</p>
+<p>Ainsi fit Jupiter. Les Dieux ont leur système.</p>
+<p>Mais, soit dit sans fronder leur volonté suprême,</p>
+<p>Je voudrais que le ciel, moins prompt à nous venger,</p>
+<p>Sût un peu moins punir, et sût mieux corriger.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i2">LA JAMBE DE BOIS ET LE BAS PERDU.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Est-ce un conte? est-ce un apologue?</p>
+<p>Vous en déciderez: voilà tout mon prologue.</p>
+
+<p>Une dame en faveur, je vous tairai son nom,</p>
+<p class="i4"> Belle encor quoiqu'un peu passée,</p>
+<p>Eut, je ne sais comment, la jambe fracassée:</p>
+<p>Il fallut en venir à l'amputation.</p>
+<p>Grand fut le désespoir, plus grande la souffrance;</p>
+<p>Mais on se tira bien de l'opération.</p>
+<p>Bref, on touche au moment de la convalescence:</p>
+<p>Il fallut s'habiller; une jambe d'emprunt,</p>
+<p>Dans une double éclisse avec art enchassée,</p>
+<p class="i4"> Supplément du membre défunt,</p>
+<p class="i2"> Au lieu vacant fut promptement placée:</p>
+<p>L'autre jambe, la bonne, était déjà chaussée.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span></div>
+<p>Madame de son lit descendait; mais, hélas!</p>
+<p class="i4"> Admirez l'étrange caprice,</p>
+<p>La malade soudain veut ravoir l'autre bas.</p>
+<p>On cherche, on se tracasse, il ne se trouve pas:</p>
+<p>Elle de s'obstiner, soit sottise ou malice;</p>
+<p class="i4"> La voilà qui gronde ses gens,</p>
+<p class="i4"> Maltraite époux, amis, parens,</p>
+<p class="i2"> Troupe indulgente, autour du lit groupée,</p>
+<p>Par pitié, voyez-vous, pour la pauvre éclopée.</p>
+<p>Jugez où l'on en fut, lorsqu'en sa déraison</p>
+<p class="i2"> Elle parla de quitter la maison!</p>
+<p>Chez nous même travers s'est montré tout à l'heure.</p>
+<p>Perdre bons marquisats fit pousser moins de cris</p>
+<p>Que perdre le beau nom de monsieur le marquis:</p>
+<p>Une jambe est coupée, et c'est le bas qu'on pleure.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">LE HÉROS ÉCONOME.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Pourquoi faut-il que l'humaine faiblesse,</p>
+<p>Chez les mortels que nous nommons héros,</p>
+<p>Souvent se montre, et par de tels défauts</p>
+<p>Qu'en les voyant, on se dit: Pauvre espèce!</p>
+<p>Livrons le monde et la gazette aux sots.</p>
+<p>Pourquoi de l'or l'avidité cupide</p>
+<p>A-t-elle, hélas! souillé plus d'un grand nom</p>
+<p>Flétri, perdu Démosthènes, Bacon;</p>
+<p>Et, qui pis est, de sa rouille sordide</p>
+<p>Atteint Brutus et le premier Caton?</p>
+<p>La vanité me gâte Cicéron;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span></div>
+<p>Annibal fourbe, Agésilas perfide,</p>
+<p>Luxembourg fat, et Villars fanfaron:</p>
+<p>C'est grand pitié: Catinat.... je ménage</p>
+<p>Et ma pudeur et les mânes d'un sage.</p>
+<p>Sur Marlborough je serai moins discret,</p>
+<p>Car son péché n'était pas un secret.</p>
+<p>Dans l'Angleterre éprise de sa gloire,</p>
+<p>Sur sa lésine on faisait mainte histoire,</p>
+<p>En affublant d'épigramme ou chanson</p>
+<p>Ce grand rival de Mars et d'Harpagon.</p>
+<p>Chez les guerriers ce mélange est très-rare;</p>
+<p>Et tout héros est plus voleur qu'avare:</p>
+<p>Mais je finis, mon prologue est trop long.</p>
+<p>Pour regagner sur la narration</p>
+<p>Le temps perdu, courons de compagnie</p>
+<p>Vite en Hollande, aux états-généraux,</p>
+<p>Où l'on reçoit en grand'cérémonie</p>
+<p>Des alliés le support, le héros,</p>
+<p>Ce Marlborough, qui, repassant les flots,</p>
+<p>S'en va revoir sa brillante patrie.</p>
+<p>Le général à Windsor est mandé;</p>
+<p>De ses emplois il est dépossédé,</p>
+<p>Vu que soudain, milédi, son épouse,</p>
+<p>Brusque et hautaine, imprudente et jalouse,</p>
+<p>Près la reine Anne a perdu sa faveur.</p>
+<p>Sur une robe une aiguière versée,</p>
+<p>Même la jatte avec dépit cassée,</p>
+<p>Au c&oelig;ur royal ont donné de l'humeur.</p>
+<p>Tout va changer: la Hollande, l'Empire</p>
+<p>Baissent le ton, et la France respire.</p>
+<p>La paix naîtra de ce grave incident,</p>
+<p>Qui dans l'Europe est encor un mystère;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span></div>
+<p>Mais Marlborough, qui le sait cependant,</p>
+<p>Fait son paquet, et maudit, en partant,</p>
+<p>Anne, et sa femme, et la jatte, et l'aiguière;</p>
+<p>Ce grand méchef, ces débats féminins</p>
+<p>Ferment pour lui le champ de la victoire.</p>
+<p>Il se console à l'aspect de sa gloire,</p>
+<p>Surtout de l'or qu'elle verse en ses mains.</p>
+<p>Le Hollandais, moins par reconnaissance</p>
+<p>Que pour mâter le vieux roi, dit le Grand,</p>
+<p>Va cette fois écorner sa finance.</p>
+<p>Faire dépit à cette cour de France</p>
+<p>Est, comme on sait, pour messieurs d'Amsterdam,</p>
+<p>Le seul plaisir qui vaille leur argent.</p>
+<p>La fête s'ouvre, et le vainqueur s'avance;</p>
+<p>Dieux! quel accueil! quelle munificence!</p>
+<p>On lui prodigue, on étale à ses yeux</p>
+<p>Cent raretés de l'un et l'autre monde;</p>
+<p>Mais tout s'efface à l'éclat radieux</p>
+<p>D'un diamant le plus beau que Golconde</p>
+<p>Depuis long-temps ait vu sortir du sein</p>
+<p>De son argile opulente et féconde.</p>
+<p>Il est trop cher pour plus d'un souverain:</p>
+<p>Il est sans prix: nul Juif ne l'évalue.</p>
+<p>Déjà placé par une adroite main</p>
+<p>Sur un chapeau qu'au sien on substitue,</p>
+<p>Sous un panache, il brille au front du lord.</p>
+<p>On applaudit sa noble contenance,</p>
+<p>Son air, son geste; et l'on pouvait encor,</p>
+<p>Comme on va voir, louer sa prévoyance:</p>
+<p>Vers un des siens, qui du riche joyau,</p>
+<p>Grands yeux ouverts, contemplait la merveille,</p>
+<p>Milord s'approche, et tout bas à l'oreille:</p>
+<p>«Songe à ravoir, dit-il, mon vieux chapeau.»</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">LE RENDEZ-VOUS INUTILE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Hier au soir on nous a fait un conte,</p>
+<p>Qui me parut assez original;</p>
+<p>Il faut, messieurs, que je vous le raconte;</p>
+<p>Il est très-court et surtout point moral.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Damis, Églé, couple élégant, volage,</p>
+<p>Étaient unis, mais par le sacrement;</p>
+<p>L'amour jadis les unit davantage.</p>
+<p>Églé sensible, au sortir du couvent,</p>
+<p>Avait aimé son époux sans partage;</p>
+<p>Quoiqu'à la cour tout s'excuse à son âge,</p>
+<p>Damis lui-même était un tendre amant.</p>
+<p>Mais tout à coup, sans qu'on sût trop comment</p>
+<p>Par ton, par air, fuyant le tête à tête,</p>
+<p>Avec fracas courant de fête en fête,</p>
+<p>Croyant surtout avoir bien du plaisir,</p>
+<p>De s'adorer on n'eut plus le loisir.</p>
+<p>Un mari mort, on souffre le veuvage;</p>
+<p>Mais quand il vit, c'est un cruel outrage;</p>
+<p>Églé le sent: Églé va se venger.</p>
+<p>Je vois d'ici ces messieurs s'arranger,</p>
+<p>Et minuter le beau brevet d'usage</p>
+<p>Au bon Damis. Pour vous faire enrager,</p>
+<p>Mes chers amis, Églé restera sage;</p>
+<p>Et du mari l'honneur est sans danger.</p>
+<p>Madame, un soir, après la comédie,</p>
+<p>Rentre chez elle: aimable compagnie,</p>
+<p>Cercle brillant; on apporte un billet,</p>
+<p>Elle ouvre... ô ciel! sottise de valet.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span></div>
+<p>Églé rougit, et regarde à l'adresse.</p>
+<p>Or, vous saurez que le susdit poulet</p>
+<p>Est pour Damis; que certaine comtesse</p>
+<p>Vers le minuit rendez-vous lui donnait,</p>
+<p>Et que d'un mot l'orthographe mal mise</p>
+<p>Peut d'un vieux Suisse excuser la méprise.</p>
+<p>La belle Églé prend son parti soudain:</p>
+<p>En un clin d'&oelig;il elle devient charmante;</p>
+<p>Noble enjoûment, gaîté vive et piquante</p>
+<p>Sont mis en jeu: le souper fut divin;</p>
+<p>Nul quolibet, des contes agréables;</p>
+<p>Les gens d'esprit, les convives aimables</p>
+<p>Étincelaient; les sots, les ennuyeux</p>
+<p>Furent bruyans, ne pouvant faire mieux.</p>
+<p>Madame avait cette coquetterie</p>
+<p>Qui plaît, enflamme, amuse tour à tour,</p>
+<p>Et qui permet à la galanterie</p>
+<p>De ressembler quelquefois à l'amour.</p>
+<p>Or, devinez si chacun voulut plaire.</p>
+<p>Mais savez-vous sur qui le charme opère</p>
+<p>Plus puissamment? c'est sur notre mari.</p>
+<p>De son bonheur avisé par autrui,</p>
+<p>De la tendresse il a pris le langage;</p>
+<p>Malgré l'affront de paraître amoureux,</p>
+<p>Un air folâtre, un riant badinage,</p>
+<p>Cachaient, montraient ses transports et ses feux.</p>
+<p>Chacun sortit; on s'en va, bon voyage.</p>
+<p>Damis est seul: voilà Damis heureux;</p>
+<p>Même on prétend que, dans cette occurrence,</p>
+<p>Un doux refus, une adroite défense</p>
+<p>Fit d'un époux un amant merveilleux.</p>
+<p>A pareil trait on ne pouvait s'attendre;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span></div>
+<p>Mais un mari s'étonne d'être aimé:</p>
+<p>On est surpris, on veut aussi surprendre;</p>
+<p>L'honneur s'en mêle, on se trouve animé.</p>
+<p>Damis se croit vainqueur de l'aventure;</p>
+<p>Baissant les yeux, sa modeste moitié</p>
+<p>Prend plaisamment un air humilié:</p>
+<p>«Écoutez-moi, Damis, je vous conjure;</p>
+<p>Je sens, dit-elle avec timidité,</p>
+<p>Qu'à vous fixer je ne saurais prétendre;</p>
+<p>A la raison je sens qu'il faut se rendre,</p>
+<p>Et vous céder à la société.</p>
+<p>Fait comme vous....&mdash;O ciel! êtes-vous folle?</p>
+<p>Songez-vous bien?&mdash;Oui, monsieur... Je m'immole...</p>
+<p>Lisez... Eh bien! reprit-on d'un air doux,</p>
+<p>Vous n'allez pas bien vite au rendez-vous?</p>
+<p>&mdash;Qui? moi... J'y suis...&mdash;Le mot est bien aimable.</p>
+<p>Mais songez-vous qu'une femme adorable</p>
+<p>En ce moment... Ah! du moins, écrivez...</p>
+<p>&mdash;Ecrire! quoi!...&mdash;Je le veux, vous devez</p>
+<p>Une réplique à la tendre semonce.»</p>
+<p>Alors Damis confus, un peu troublé,</p>
+<p>«Je ne dois rien, dit-il; et mon Eglé</p>
+<p>A tout surpris, la lettre... et la réponse.»</p>
+</div></div>
+
+<p class="poetry normal">ENVOI A MADAME LA COMTESSE DE R***</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Si ce Damis, que j'ai peint si volage,</p>
+<p>O R..... eût été votre époux,</p>
+<p>L'heureux Damis, tendre et digne de vous,</p>
+<p>Jamais ailleurs n'eût porté son hommage.</p>
+<p>Non moins heureux, si le sort eût permis</p>
+<p>Que vous fussiez son aimable comtesse,</p>
+<p>Jamais d'Églé la beauté ni l'adresse</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span></div>
+<p>A ses genoux n'eût ramené Damis;</p>
+<p>Ou, de céder s'il eût eu la faiblesse,</p>
+<p>Volant chez vous, honteux de ses succès,</p>
+<p>Il eût si bien, dans son ardeur nouvelle,</p>
+<p>Rendu justice à vos charmans attraits,</p>
+<p>Qu'il n'aurait pu vous paraître infidelle.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">LE CHAPELIER.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Un Pénitent venait purifier</p>
+<p>Sa conscience aux pieds d'un Barnabite.</p>
+<p>Ça, mon ami, votre état?&mdash;Chapelier.</p>
+<p>&mdash;Bon. Et quelle est la coulpe favorite?</p>
+<p>&mdash;Voir la donzelle est mon cas familier.</p>
+<p>&mdash;Souvent?&mdash;Assez.&mdash;Et quel est l'ordinaire?</p>
+<p>Hem! tous les mois?&mdash;Ah! c'est trop peu, mon père.</p>
+<p>&mdash;Tous les huit jours?&mdash;Je suis plus coutumier.</p>
+<p>&mdash;De deux jours l'un?&mdash;Plus encor; j'ai beau faire</p>
+<p>A tous momens le plus ferme propos...</p>
+<p>&mdash;Quoi! tous les jours?&mdash;Je suis un misérable.</p>
+<p>&mdash;Soir et matin?&mdash;Justement.&mdash;Comment diable!</p>
+<p>Et dans quel temps faites-vous des chapeaux!</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LA MARIÉE SANS MARI.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Voir marier dauphin ou fils de France,</p>
+<p>C'est, je l'avoue, un vrai plaisir pour moi;</p>
+<p>Car, sans compter que l'on a l'espérance</p>
+<p>De ne pouvoir jamais manquer de roi,</p>
+<p>Fille sans dot, à Paris, au village,</p>
+<p>Qui sans hymen eût langui tristement,</p>
+<p>Se voit payer pour prendre son amant;</p>
+<p>Veuille le ciel conserver cet usage!</p>
+<p>Or, vous saurez que tout nouvellement</p>
+<p>Certaine Agnès, désirant mariage,</p>
+<p>Chez son curé s'en alla bonnement.</p>
+<p>«Je viens m'inscrire.&mdash;Oh! soit. Votre nom?&mdash;Lise.</p>
+<p>&mdash;Et le futur...» Ma foi, Lise est à bout.</p>
+<p>&mdash;«Parlez.&mdash;Eh! mais, dit la fille surprise,</p>
+<p>Je croyais, moi, qu'on fournissait de tout.»</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">L'AVARE ÉBORGNÉ.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Un Harpagon, d'un &oelig;il hypothéqué,</p>
+<p>Gardait la chambre en mauvaise posture.</p>
+<p>«Grave est le cas, le globe est attaqué,</p>
+<p>Lui disait-on; craignez quelqu'aventure;</p>
+<p>Voyez Granjean.&mdash;Non, parbleu, je vous jure,</p>
+<p>Il est habile, il doit être bien cher;</p>
+<p>Pour me guérir, il suffit d'un frater.»</p>
+<p>Le frater vient, entreprend cette cure,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span></div>
+<p>Le bistourise, et de son instrument</p>
+<p>Lui crève l'&oelig;il, mais très-parfaitement.</p>
+<p>Harpagon crie; Esculape s'évade</p>
+<p>A petit bruit le long de l'escalier,</p>
+<p>Très-inquiet de sa sotte algarade.</p>
+<p>Vite on accourt aux clameurs du malade.</p>
+<p>«Un &oelig;il! O ciel! ah! quel aventurier!</p>
+<p>Dans les deux cas, ignorance ou malice,</p>
+<p>Pourvoyez-vous en réparation;</p>
+<p>Un bon procès doit vous faire justice,</p>
+<p>Et contre lui vous avez action.»</p>
+<p>Le borgne alors, d'un ton tout débonnaire,</p>
+<p>«Laissez, dit-il, laissez ce pauvre haire;</p>
+<p>Je sais très-bien qu'il peut être plaidé;</p>
+<p>Mais il en coûte à poursuivre une affaire:</p>
+<p>Et puis d'ailleurs il n'a rien demandé.»</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">FRAGMENT D'UN CONTE</span>,<br />
+<span class="i7 normal">PROLOGUE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Vous croyez tous que, brodant quelquefois</p>
+<p>Nouvelle en vers, ou conte, ou comédie,</p>
+<p>J'aime à surprendre ou sottise, ou folie,</p>
+<p>Et suis charmé de tout ce que je vois;</p>
+<p>Que quand Églé, qui veut être à la mode,</p>
+<p>Suit à la piste un fat suivant la cour,</p>
+<p>Donne une scène, ou fait quelque bon tour,</p>
+<p>Qui peut m'offrir un plaisant épisode;</p>
+<p>J'en fais les feux, et que je ris d'autant.</p>
+<p>Non, point du tout; j'en suis très-mécontent.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span></div>
+<p>Bien il est vrai que l'amour m'intéresse:</p>
+<p>J'en suis fâché, mais j'ai cette faiblesse.</p>
+<p>Damis s'en moque, et me trouve pédant;</p>
+<p>Cléon me plaint: il fuit le sentiment,</p>
+<p>Se croit un sage; et que s'il a Delphire,</p>
+<p>Ne l'aimant point, on n'a rien à lui dire.</p>
+<p>Delphire même est fort de cet avis:</p>
+<p>C'est sans aimer qu'on trompe les maris.</p>
+<p>C'est un grand mal, mais très-grand, que les femmes</p>
+<p>Aiment un peu qu'on les ait à son tour;</p>
+<p>Je ne dis mot; mais, s'il se peut, mesdames,</p>
+<p>Dans vos boudoirs daignez placer l'Amour.</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i2">PROLOGUE D'UN AUTRE CONTE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Je fus toujours un peu républicain;</p>
+<p>C'est un travers dans une monarchie.</p>
+<p>Vous conclurez, certes, que le destin,</p>
+<p>Sous Louis-Quinze a mal placé ma vie.</p>
+<p>Assez long-temps j'en ai gémi tout bas.</p>
+<p>On me disait: La France est ta patrie,</p>
+<p>Il faut l'aimer; cela ne prenait pas.</p>
+<p>Triste habitant d'une terre avilie,</p>
+<p>Je consolais ma pensée ennoblie,</p>
+<p>En la tournant vers ces climats heureux,</p>
+<p>Qui présentaient à mon c&oelig;ur, à mes v&oelig;ux,</p>
+<p>La liberté, ma maîtresse chérie.</p>
+<p>Je m'étais fait Anglais, faute de mieux.</p>
+<p>Ou bien, par fois, rêveur, silencieux,</p>
+<p>Je saluais les monts de l'Helvétie,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span></div>
+<p>Cherchant des yeux, dans le simple Apenzel,</p>
+<p>L'Égalité, cette fille du ciel,</p>
+<p>Faite pour l'homme et par l'homme haïe:</p>
+<p>Péché d'orgueil que son malheur expie.</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">CALCUL PATRIOTIQUE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Cent mille écus pour la justice!</p>
+<p>Deux cents pour la religion!</p>
+<p>Prêtres, juges, la nation</p>
+<p>Surpaie un peu votre service.</p>
+<p>Mais aussi, vous craignez, dit-on,</p>
+<p>Qu'habilement on ne saisisse</p>
+<p>Cette attrayante occasion</p>
+<p>D'opérer, par suppression</p>
+<p>De maint office et bénéfice,</p>
+<p>Quelque bonification:</p>
+<p>Et vraiment, vous avez raison,</p>
+<p>Plaise au ciel qu'on y réussisse!</p>
+<p>Croire et plaider sont deux impôts</p>
+<p>Que tout peuple met sur lui-même;</p>
+<p>Aux dépens des heureux travaux</p>
+<p>De Bacchus et de Triptolême;</p>
+<p>Croire et plaider sont deux besoins</p>
+<p>De notre mince et folle espèce,</p>
+<p>Que la France, dans sa détresse,</p>
+<p>Tâche de satisfaire à moins.</p>
+<p>De nos jours la philosophie</p>
+<p>A porté quelqu'économie</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span></div>
+<p>Dans la dépense du chrétien.</p>
+<p>Mettons de côté l'autre vie:</p>
+<p>Ce qu'on perd en théologie,</p>
+<p>En finance on le gagne bien.</p>
+<p>L'américaine prud'hommie</p>
+<p>Croit très-peu pour ne payer rien.</p>
+<p>Que dites-vous de ce moyen?</p>
+<p>Il est bien fort pour ma patrie;</p>
+<p>Mais elle y viendra, je parie.</p>
+<p>En attendant un si grand bien,</p>
+<p>Je me console, en citoyen,</p>
+<p>Des malheurs de la sacristie.</p>
+<p>Courage! allons, mes chers Français,</p>
+<p>Méritez un second succès:</p>
+<p>Attaquez cette autre manie:</p>
+<p>Émondez l'arbre des procès;</p>
+<p>Et mettant de même au rabais</p>
+<p>De <em>messieurs</em> l'avare industrie:</p>
+<p>Économisez sur les frais</p>
+<p>De la seconde maladie,</p>
+<p>Dont nous ne guérissons jamais.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">LA VRAIE SAGESSE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>C'est encor parmi nous un grand bien d'être sage;</p>
+<p>Il en faut convenir; mais ce bonheur si doux,</p>
+<p>Chez les Grecs autrefois l'était bien davantage:</p>
+<p>Il laissait partager tous les plaisirs des fous.</p>
+<p>L'ivresse de Bacchus, une plus douce ivresse,</p>
+<p>Chez ce peuple charmant, moins ennuyé que nous,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span></div>
+<p class="i5"> Était le prix de la sagesse.</p>
+<p>Mais ne serait-ce point la sagesse en effet?</p>
+<p class="i3"> Et pourquoi non? Consultons les sept sages:</p>
+<p>Leur nom, sans leurs plaisirs, eût péri tout à fait.</p>
+<p class="i5"> N'avons-nous pas oublié net</p>
+<p class="i5"> Et leurs écrits et leurs ouvrages?</p>
+<p class="i5"> On parle encor de leur banquet.</p>
+<p class="i5"> Socrate qui le remarquait,</p>
+<p class="i5"> Un jour alla chez Aspasie,</p>
+<p>Qui ne voulait jamais être que son amie.</p>
+<p>Il entre: elle brodait, dans ce goût élégant,</p>
+<p>Que la mode aujourd'hui parmi nous renouvèle,</p>
+<p>Car la Grèce est toujours en tout notre modèle.</p>
+<p class="i5"> «Hé bien! dit-il en s'approchant,</p>
+<p class="i5"> Serez-vous donc toujours la même?</p>
+<p>Rien que de l'amitié! quoi! jamais rien de plus?</p>
+<p>Et d'autres v&oelig;ux jamais ne seront entendus!</p>
+<p>Quoi! n'être que l'ami de l'objet que l'on aime!</p>
+<p>Encor si votre c&oelig;ur savait, ainsi que nous,</p>
+<p>Mêler à l'amitié des mouvemens plus doux!</p>
+<p>Car toujours dans notre âme un grain de convoitise</p>
+<p class="i5"> Assaisonne, quoiqu'on en dise,</p>
+<p>Cette pure amitié que nous avons pour vous?</p>
+<p>Vous paraissez rêveuse, et vos regards baissés</p>
+<p class="i5"> Sur le canevas sont fixés:</p>
+<p class="i5"> Parlez, daignez au moins m'apprendre</p>
+<p>Pour quel heureux mortel vos mains, dans ce moment...</p>
+<p>&mdash;Pour qui? dit Aspasie avec étonnement.</p>
+<p>Eh! mais... en vérité... je ne puis vous comprendre;</p>
+<p>C'est pour...&mdash;Hé bien?&mdash;Pour un de mes amis.</p>
+<p>&mdash;Pour un de vos amis! Achevez de m'instruire,</p>
+<p class="i5"> Dit Socrate avec un souris?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span></div>
+<p>Parlez.&mdash;Eh bien! c'est vous, puisqu'il faut vous le dire.»</p>
+<p class="i5"> Le philosophe, au comble de ses v&oelig;ux,</p>
+<p>Sentit... que sais-je, moi! ce que l'amour inspire,</p>
+<p>Quand, par bonheur pour lui, le sage est amoureux.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">LA JOUISSANCE TARDIVE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Je te disais: «Cloé, prends mes leçons, prends-moi;</p>
+<p>Tu ris: de nos beaux jours il n'est qu'un seul emploi;</p>
+<p>Use de ton printemps: chasteté, c'est vieillesse,</p>
+<p>Pour les femmes surtout.» Cloé ne m'a point cru;</p>
+<p>Les roses de son teint, hélas! ont disparu:</p>
+<p>Elle connaît l'erreur de sa triste sagesse.</p>
+<p>Moins belle et plus sensible, au midi de ses ans,</p>
+<p>Elle ressent l'injure et le bienfait du temps.</p>
+<p>Elle gagne, elle perd, et compte avec son âge.</p>
+<p>Plus de fête: elle fuit les vains amusemens;</p>
+<p>Il lui faut des plaisirs et non des passe-temps.</p>
+<p>Le passe-temps l'ennuie, un soupir la soulage;</p>
+<p>Pensive, son miroir, moins entouré d'amans,</p>
+<p>Lui parle du passé, lui dit: «C'est bien dommage!»</p>
+<p>Un désir inquiet le lui dit davantage.</p>
+<p>J'ai vu tomber sur moi ses regards languissans.</p>
+<p>J'ignore si je plais; je vois que j'intéresse:</p>
+<p>Sa longue indifférence est un poids qui l'oppresse.</p>
+<p>A mes v&oelig;ux négligés elle accorde un regret,</p>
+<p>Ses sens aident son c&oelig;ur à trahir son secret;</p>
+<p>Son repentir tardif ressemble à la tendresse.</p>
+<p>«Ma Cloé, jouissons: près de toi ranimé,</p>
+<p>Mon c&oelig;ur, mes souvenirs te rendent ta jeunesse;</p>
+<p>Donne-moi ce que j'aime, ou bien ce que j'aimai.»</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">PARIS JUSTIFIÉ.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>C'est toi, c'est ta funeste flâme,</p>
+<p>Disait Anténor à Pâris,</p>
+<p>Qui va mettre en cendre Bergame,</p>
+<p>Et rougir de sang ses débris.</p>
+<p>Quand de trois déesses rivales,</p>
+<p>L'une offre à tes v&oelig;ux la grandeur,</p>
+<p>L'autre des palmes triomphales,</p>
+<p>Et la sagesse et le bonheur:</p>
+<p>C'est Vénus que tu leur préfères!</p>
+<p>De ses promesses mensongères</p>
+<p>Hélène est le gage imposteur!</p>
+<p>La jouissance d'une belle,</p>
+<p>Arbitre insensé, valait-elle</p>
+<p>La sagesse ou la royauté?</p>
+<p>&mdash;Oui, répond Paris irrité;</p>
+<p>Croyons-en les trois immortelles,</p>
+<p>Qui, dans leurs jalouses querelles,</p>
+<p>Ne s'enviaient que la beauté.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LE PEINTRE D'HISTOIRE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Pour la première fois la jeune Agnès aimait,</p>
+<p>Elle veut régaler Damis de son portrait:</p>
+<p>Elle grimpe au grenier d'un successeur d'Apelle,</p>
+<p class="i7"> Qui, la trouvant si belle,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span></div>
+<p>Croit dans son atelier voir le séjour des dieux.</p>
+<p>Son âme tout entière a passé dans ses yeux.</p>
+<p>Il admire, il soupire, il s'écrie: «Ah, la peste!</p>
+<p>Qu'on va faire de vous un portrait séduisant;</p>
+<p>Mais, plaignez-moi, je peins l'histoire seulement!</p>
+<p>&mdash;Hé, mon Dieu! dit Agnès, qui me peindra le reste?</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">LE CALCUL.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i4"> Une prêtresse de l'Amour,</p>
+<p class="i4"> Soupant chez Quincy, l'autre jour,</p>
+<p class="i4"> Vantait d'un ton de pruderie</p>
+<p class="i1"> Et sa constance et ses beaux sentimens.</p>
+<p>«J'ai, dit-elle, cédé quelquefois dans ma vie;</p>
+<p>Mais tout le monde ici peut compter mes amans.</p>
+<p>&mdash;Oui, lui répond Quincy; le calcul est facile;</p>
+<p class="i4"> Qui ne sait compter jusqu'à mille?</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">LE PRONOM INDISCRET.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Sur un homme à bonne fortune</p>
+<p>Quelques femmes s'entretenaient,</p>
+<p>Et presque toutes soutenaient</p>
+<p>Que de ses maîtresses pas une</p>
+<p>N'avait possédé tout un jour</p>
+<p>Son c&oelig;ur, ses sens et son amour.</p>
+<p>Une enfin, prenant sa défense,</p>
+<p>Dit: «Je crois pouvoir, dieu merci!</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span></div>
+<p>Vous éclairer sur ce point-ci,</p>
+<p>Sans redouter la médisance:</p>
+<p>Chacun dans Paris me connaît.</p>
+<p>On sait quelle est ma répugnance</p>
+<p>Pour un semblable freluquet.</p>
+<p>Mais, tout fat et fripon qu'il est,</p>
+<p>Je puis jurer, en conscience</p>
+<p>(Et le fait est des plus certains,</p>
+<p>De sa maîtresse je le tiens),</p>
+<p>Qu'au moins une fois en sa vie,</p>
+<p>Il sut aimer solidement:</p>
+<p>Sa maîtresse était mon amie;</p>
+<p>Elle m'a tout dit franchement.</p>
+<p>Un matin chez elle en entrant,</p>
+<p>Moitié transport, moitié folie,</p>
+<p>De cet air vif et séduisant</p>
+<p>Dont il subjugua tant de femmes,</p>
+<p>Entre ses bras il la saisit,</p>
+<p>Et la transporta sur son lit:</p>
+<p>Mêmes feux consumaient leurs âmes;</p>
+<p>Ils éprouvaient mêmes désirs;</p>
+<p>Et là, dans des flots de plaisirs,</p>
+<p>Trois jours entiers <em>nous</em> demeurâmes.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i2">LE CALENDRIER DES JÉSUITES.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Fiers rejetons du fameux Loyola,</p>
+<p>Dont Port-Royal a foudroyé l'école;</p>
+<p>Vous que jadis sans cesse harcela</p>
+<p>Le grand Pascal, étayé par Nicole;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span></div>
+<p>Vous, qui, de Rome usant les arsenaux,</p>
+<p>Fîtes frapper du fatal anathême,</p>
+<p>Pour soutenir votre lâche systême,</p>
+<p>Les Augustins sous le nom des Arnaud;</p>
+<p>Vous, dont Quesnel, digne fils de Bérule,</p>
+<p>A tant de fois éprouvé la férule,</p>
+<p>Et qui, voyant dans ses puissans écrits</p>
+<p>De Molina les sentimens proscrits,</p>
+<p>Contre son livre, au benin Clément Onze,</p>
+<p>Fites pointer le redoutable bronze;</p>
+<p>Vous, qui dans Chine alliez à la fois</p>
+<p>Confucius et Dieu mort sur la croix,</p>
+<p>Et dont le culte équivoque et commode</p>
+<p>Rapporte à Dieu celui d'une pagode;</p>
+<p>De la morale éternels corrupteurs,</p>
+<p>Qui du salut élargissez la voie;</p>
+<p>Et qui, guidant, par des chemins de fleurs,</p>
+<p>Les pénitens que le ciel vous envoie,</p>
+<p>Au champ de Dieu ne semez que l'ivraie;</p>
+<p>Des grands du siècle adroits adulateurs;</p>
+<p>Vils artisans de mensonge et de fourbe;</p>
+<p>De qui le dos sous l'iniquité courbe;</p>
+<p>Qui, démasqués et partout reconnus,</p>
+<p>Êtes pourtant partout les bien venus</p>
+<p>(Car il n'est lieu de l'un à l'autre pôle</p>
+<p>Où, dieu merci, n'ayez le premier rôle),</p>
+<p>Dites-nous donc par quel puissant moyen</p>
+<p>Vous trouvez l'art d'en imposer aux autres,</p>
+<p>Et de coiffer la mître des apôtres</p>
+<p>Chez l'infidèle et le peuple chrétien?</p>
+<p>Si l'on en croit vos longs martyrologes,</p>
+<p>Où le mensonge a tracé vos éloges,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span></div>
+<p>L'Inde rougit du sang de vos martyrs;</p>
+<p>Sur un trépied vous rendez des oracles;</p>
+<p>Et le payen, avide de miracles,</p>
+<p>Les voit éclore au gré de ses désirs;</p>
+<p>L'avide mort, au teint livide et blême,</p>
+<p>Lâche sa proie à votre voix suprême;</p>
+<p>Par vous le sang qu'elle a coagulé,</p>
+<p>Dans les vaisseaux a de nouveau coulé;</p>
+<p>A l'ordre seul d'un petit thaumaturge,</p>
+<p>L'air de vapeurs ou se charge ou se purge;</p>
+<p>Et vous avez à vos commandemens</p>
+<p>Le vent, la foudre et tous les élémens.</p>
+<p>A ce propos, on m'a fait certain conte,</p>
+<p>Mes révérends, qu'il faut que je vous conte:</p>
+<p>De vers Golgonde, où la terre en son sein,</p>
+<p>De ses sablons forme la reine pierre,</p>
+<p>Dont le poli réfléchit la lumière</p>
+<p>En cent façons, était un jeune essain</p>
+<p>D'Ignaciens, qui, dans l'âme indienne,</p>
+<p>Allait, Dieu sait, plantant la foi chrétienne.</p>
+<p>Tous les beaux fils qu'a l'Inde sur son bord,</p>
+<p>Etaient par eux catéchisés d'abord;</p>
+<p>Les cordeliers qu'ils avaient pour annexe,</p>
+<p>De leur côté baptisaient le beau sexe.</p>
+<p>Tout allait bien; et leur apostolat</p>
+<p>Fructifiait, moyennant ce partage:</p>
+<p>Si que de Dieu le nouvel héritage</p>
+<p>Allait croissant avec beaucoup d'éclat.</p>
+<p>Là, le démon, qu'en figure de bronze,</p>
+<p>Fait adorer l'ignorance du bonze,</p>
+<p>Grâces aux fils d'Ignace et de François,</p>
+<p>Allait perdant tous les jours de ses droits.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span></div>
+<p>L'Ignacien, à ces nouvelles plantes,</p>
+<p>Distribuait les grâces suffisantes,</p>
+<p>Si largement que l'efficace là</p>
+<p>Glanait après les fils de Loyola</p>
+<p>Petitement. Quoiqu'il en soit, les drôles,</p>
+<p>Par maints bons tours, maintes belles paroles,</p>
+<p>Passaient pour saints, se faisaient vénérer</p>
+<p>Du peuple indien qu'ils savaient attirer.</p>
+<p>Le bruit en vint jusqu'au roi de Golgonde;</p>
+<p>Ce prince était un vieux payen fieffé,</p>
+<p>Qui de son diable était si fort coiffé,</p>
+<p>Qu'il n'encensait que cet esprit immonde;</p>
+<p>Il voulait voir des apôtres nouveaux,</p>
+<p>Que de son diable on disait les rivaux.</p>
+<p>Bien croyait-il entendre des oracles,</p>
+<p>Et comme Hérode aller voir des miracles.</p>
+<p>Nos révérends, le crucifix en main,</p>
+<p>Lui prêchent Dieu mort pour le genre humain,</p>
+<p>En déclamant contre le simulacre</p>
+<p>De Satanas. Le roi, dont la bile acre</p>
+<p>Jà s'échauffait à leur beau plaidoyer,</p>
+<p>Leur dit: «Messieurs, quand aux dieux on insulte,</p>
+<p>Et qu'on annonce un si singulier culte,</p>
+<p>Encor faut-il de preuves l'étayer?</p>
+<p>Depuis six mois la sécheresse afflige</p>
+<p>Tout mon royaume; et votre zèle exige</p>
+<p>Que de ce Dieu vous obteniez de l'eau.</p>
+<p>Si dans trois jours vous n'en faites répandre,</p>
+<p>Comme imposteurs je vous ferai tous pendre;</p>
+<p>Pensez-y bien. «Nos frocards eurent beau</p>
+<p>Représenter à l'absolu monarque</p>
+<p>Que ce serait tenter le Tout-Puissant:</p>
+<p>«Nous connaîtrons, dit-il, à cette marque,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span></div>
+<p>S'il est le Dieu sur la terre agissant.»</p>
+<p>Force fut donc aux moines de promettre,</p>
+<p>Sauf à tenter l'avis du baromètre,</p>
+<p>Qui, consulté par eux tous les instans,</p>
+<p>Ne répondait jamais que du beau temps.</p>
+<p>Tous de concert allaient plier bagage,</p>
+<p>Pour le martire éprouvant peu d'attraits,</p>
+<p>Quand un frater qu'ils laissaient là pour gage,</p>
+<p>Et qui pour eux aurait payé les frais,</p>
+<p>D'un tel départ leur demanda la cause.</p>
+<p>«Las! dirent-ils, le prince nous propose</p>
+<p>De décorer nos collets de la hard,</p>
+<p>S'il ne pleut pas dans trois jours au plus tard.</p>
+<p>&mdash;Quoi! voilà tout? Allez, reprit le frère,</p>
+<p>Par Loyola, patron du monastère,</p>
+<p>Dites au roi que dès demain matin</p>
+<p>Nous en aurons, ou j'y perds mon latin.»</p>
+<p>Pas ne mentait notre moderne Elie:</p>
+<p>Du sein des mers un nuage élevé,</p>
+<p>A point nommé, de sa féconde pluie,</p>
+<p>Vit du pays chaque champ abreuvé.</p>
+<p>Et de crier en Golgonde au miracle!</p>
+<p>Et de donner le bon frère en spectacle!</p>
+<p>Puis dit tout bas à nos moines joyeux:</p>
+<p>«Mes révérends, si j'ai tenu parole,</p>
+<p>Vous le devez à certaine vérole</p>
+<p>Qu'exprès pour vous me conservaient les cieux.</p>
+<p>Toutes les fois que l'atmosphère aride</p>
+<p>Va condensant de nouvelles vapeurs,</p>
+<p>L'air surchargé de l'élément humide</p>
+<p>Ne manque pas de doubler mes douleurs.»</p>
+<p>On n'en dit mot à messieurs de Golgonde,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span></div>
+<p>Dans le pays il resta constaté</p>
+<p>Que ce n'était qu'un fruit de sainteté,</p>
+<p>Et non celui de cette peste immonde</p>
+<p>Dont le pénard se trouvait infecté.</p>
+<p>Puisque le bien naît ainsi du désordre,</p>
+<p>Que le bon Dieu la conserve à tout l'ordre!</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">LE SAUT DE LA SOUPENTE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Dans le lit nuptial, après maintes façons,</p>
+<p>Au pouvoir d'un lourdaut Perrette abandonnée,</p>
+<p>S'attendait aux plaisirs que promet l'hyménée;</p>
+<p>Car, malgré l'innocence, on a certains soupçons:</p>
+<p class="i4"> On pleure, on crie, on se lamente</p>
+<p>Au moindre mouvement que veut faire un époux;</p>
+<p>Mais s'il laissait en paix reposer l'innocente,</p>
+<p class="i2"> Ce serait bien autre peine entre nous.</p>
+<p class="i2"> Témoin notre épouse nouvelle,</p>
+<p>Modestement tapie au bord de la ruelle,</p>
+<p>Dans le ferme projet de faire le dragon,</p>
+<p>Si Blaise seulement lui prenait le menton,</p>
+<p class="i2"> Et qui voyant le discret personnage,</p>
+<p>A l'autre bord du lit établir son quartier,</p>
+<p>Ne put tenir son fier, et le c&oelig;ur plein de rage,</p>
+<p class="i2"> Venait, aventurant près du sot écolier,</p>
+<p>D'abord un bras, un pied, puis le corps tout entier.</p>
+<p class="i4"> Point n'entendait le pauvre sire</p>
+<p>Ce que voulait l'Amour et permettait l'Hymen,</p>
+<p class="i4"> Ce que sa femme voulait dire,</p>
+<p class="i2"> En lui serrant les genoux et la main:</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span></div>
+<p>Il allait s'endormir, lorsque notre épousée</p>
+<p class="i2"> Prit le parti, de crainte d'accident,</p>
+<p class="i2"> De s'expliquer, sans doute en bégayant.</p>
+<p>(Car enfin, femme encor doit être embarrassée).</p>
+<p>«Eh bian! que ferions-nous... là... pour rire un instant?</p>
+<p>Qu'en dis-tu, Blaise?&mdash;Oh oui; c'est fort bien dit, voirment.</p>
+<p class="i2"> Eh bian! voyons; queu divertissement?...</p>
+<p class="i2"> Un jour de noce il faut une fête complette;</p>
+<p class="i2"> Allons...» Et de sauter du lit de la pauvrette.</p>
+<p class="i2"> «Où cours-tu?... Laisse-moi. Mais encore... quel sot!..</p>
+<p class="i4"> &mdash;J'ons des pommes dans la soupente,</p>
+<p>Tu les aimes, j'y vole, et tu seras contente:</p>
+<p class="i4"> Vois-tu, j'entends à demi mot.»</p>
+<p class="i4"> Notre benêt monte à l'échelle;</p>
+<p>Sa femme furieuse est bientôt sur ses pas,</p>
+<p class="i4"> Tire d'abord l'échelle à bas:</p>
+<p class="i4"> «Charche; nigaud; charche, dit-elle;»</p>
+<p class="i4"> Et puis se remet dans ses draps.</p>
+<p class="i2"> Un bon vivant, sûr de plaire à la belle,</p>
+<p class="i4"> Qui, pour se divertir un peu,</p>
+<p class="i4"> S'était caché dans la ruelle,</p>
+<p class="i2"> Voyant qu'Amour lui faisait si beau jeu,</p>
+<p class="i4"> Sort brusquement de sa cachette,</p>
+<p class="i4"> Se glisse au lit de la fillette,</p>
+<p class="i4"> Et d'un baiser vous accole Perrette;</p>
+<p class="i4"> «Paix, dit-il, paix! c'est Lucas;</p>
+<p class="i4"> A mes transports ne te dérobe pas;</p>
+<p>C'est un bon compagnon, un amant qui remplace</p>
+<p class="i4"> Un mari sot et tout de glace.»</p>
+<p>Perrette volontiers aurait fait les hauts cris;</p>
+<p class="i4"> Mais elle eut éveillé sa mère</p>
+<p>Qui couchait, voyez-vous, dans le même taudis.</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span>
+<p class="i2"> Le plus prudent était donc de se taire,</p>
+<p class="i2"> Et Perrette se tut. Perrette se taisant,</p>
+<p>Lucas va son chemin, Lucas marche en avant;</p>
+<p class="i2"> Et tandis que, bloti dans sa soupente,</p>
+<p class="i2"> Ne pensant pas à son malheur,</p>
+<p>L'époux cherche des fruits, l'amant cueille une fleur</p>
+<p>Qu'avec ravissement lui cède son amante.</p>
+<p class="i4"> La bonne mère aux écoutes était:</p>
+<p class="i2"> «Eh mais! pas trop mal ce me semble;</p>
+<p class="i2"> Blaise n'est pas si sot qu'on le contait,</p>
+<p class="i4"> En besogne il va tout fin droit;</p>
+<p class="i4"> Pour ma fille plus je ne tremble;</p>
+<p>De ce train-là, tredame, y moudront bien ensemble.</p>
+<p> &mdash;Bon, disait-elle, au plus faible soupir</p>
+<p>Que l'Amour arrachait à Lucas, à Perrette;</p>
+<p class="i4"> Au moindre bruit de la couchette.</p>
+<p class="i2"> &mdash;Bon, toujours bon... queu noce! queu plaisir!</p>
+<p class="i4"> Et puis, ma fille est raisonnable;</p>
+<p class="i4"> Y sont fort bian sur ce ton-là,</p>
+<p class="i4"> Il est pressant, elle est traitable,</p>
+<p>Y ne disont plus rian... ma fi, les y voilà.»</p>
+<p class="i2"> Bien juste au fond pensait la bonne dame;</p>
+<p class="i2"> Précisément l'affaire en était-là.</p>
+<p>Mais l'époux n'avait part à ce grand opéra,</p>
+<p>Le benêt ramassait des pommes à sa femme.</p>
+<p>Chargé comme un mulet, enfin le bon chrétien</p>
+<p class="i2"> Cherche l'échelle et ne trouve plus rien.</p>
+<p>Il appelle Perrette, et puis sa belle mère;</p>
+<p>Perrette ne dit mot, fait sortir son galant;</p>
+<p>Mais ardente à savoir tout le fond de l'affaire,</p>
+<p>La bonne mère, hélas! qui croit chacun content,</p>
+<p class="i2"> A son beau fils répond en demandant:</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span></div>
+<p>«Quelle nouvelle... est-tu bien là, mon gendre?</p>
+<p class="i4"> &mdash;Oh! palsanguienne, en vérité,</p>
+<p class="i6"> J'y suis monté;</p>
+<p class="i2"> Mais je ne sais comment descendre.</p>
+<p class="i2"> &mdash;Eh! glisse-toi, nigaud, sur le côté.</p>
+<p>&mdash;Sur le côté?... voirment, voilà tout le mystère,</p>
+<p>Grand merci... Pa-ta-tra, mon benêt tombe à terre.»</p>
+<p>Au bruit de cette chûte, aux cris de mon lourdaut,</p>
+<p class="i4"> Mère effrayée, et fille en peine,</p>
+<p class="i4"> Du lit à bas ne font qu'un saut,</p>
+<p>Et vont, sans savoir où, comme la peur les mène.</p>
+<p>Une lumière enfin vient les rassembler tous,</p>
+<p class="i4"> Et montre à la mère étonnée,</p>
+<p class="i2"> Blaise étendu loin du lit d'hyménée,</p>
+<p>Et tombé de plus haut que ne tombe un époux.</p>
+<p class="i2"> «Eh mais, lui dit la mère impatiente,</p>
+<p>Quel saut as-tu donc fait?..&mdash;Le saut de la soupente.»</p>
+<p class="i2"> La mère regarda Perrette et la comprit;</p>
+<p>Femmes ont pour s'entendre un merveilleux esprit;</p>
+<p class="i2"> Et l'époux seul, plus sot que d'ordinaire,</p>
+<p>Froissé, raillé, trompé, fut se remettre au lit,</p>
+<p class="i2"> Sans rien comprendre à cette affaire.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i2">LE LINCEUL DU PÉLERIN.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Hélène, de pleurs inondée,</p>
+<p>Songeait au courageux Mainfroi,</p>
+<p>Qui, dans les champs de la Judée,</p>
+<p>Combattait au nom de la foi.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span></div>
+<p>«Dût ma funeste impatience,</p>
+<p>Disait-elle, aggraver mon sort,</p>
+<p>Dieux qui m'enviez sa présence,</p>
+<p>Rendez-le moi vivant ou mort.</p>
+<p>Beau manoir, opulens domaines,</p>
+<p>Présens que m'a fait son amour,</p>
+<p>Côteaux rians, fertiles plaines,</p>
+<p>Que j'aperçois de cette tour,</p>
+<p>Ne m'étalez point vos richesses</p>
+<p>S'il ne doit plus les partager;</p>
+<p>De ses regards, de ses caresses,</p>
+<p>Pouvez-vous me dédommager?»</p>
+<p>La nuit allait couvrir la terre.</p>
+<p>Enveloppé d'un noir manteau,</p>
+<p>Un pélerin, au front sévère,</p>
+<p>Aborde un page du château:</p>
+<p>&mdash;«Page, va dire à ta maîtresse,</p>
+<p>Un pélerin daignez ouir;</p>
+<p>De l'objet qui vous intéresse</p>
+<p>Il voudrait vous entretenir.</p>
+<p>&mdash;Bon pélerin, à mon veuvage,</p>
+<p>Quelle allégeance apportez-vous?</p>
+<p>&mdash;J'ai vu l'Iduméen rivage,</p>
+<p>J'ai vu combattre votre époux.</p>
+<p>&mdash;Ah! rendez la paix à mon âme;</p>
+<p>Quand finiront tous ces combats?</p>
+<p>&mdash;Votre époux le sait, noble dame,</p>
+<p>Mieux que personne d'ici bas.</p>
+<p>&mdash;Oh! combien de flèches aigues</p>
+<p>Ont dû l'atteindre et le blesser!</p>
+<p>&mdash;Les blessures qu'il a reçues,</p>
+<p>Jà n'est besoin de les panser.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span></div>
+<p>&mdash;Mais d'où vient, parlez-moi sans feinte,</p>
+<p>Ne m'apportez-vous de sa part,</p>
+<p>Ni vrai morceau de la croix sainte,</p>
+<p>Ni perles fines, ni brocard?</p>
+<p>&mdash;Je n'ai brocard, ni perle fine;</p>
+<p>Tout ce que j'ai pour vous, hélas!</p>
+<p>C'est qu'aux champs de la Palestine</p>
+<p>Votre époux attend le trépas.</p>
+<p>A ces mots, Hélène éperdue</p>
+<p>Remplit le château de ses cris;</p>
+<p>Les pleurs ont obscurci sa vue,</p>
+<p>La douleur trouble ses esprits.</p>
+<p>&mdash;«Oh, pélerin! malheur t'advienne,</p>
+<p>Pour m'avoir dit ces mots affreux!</p>
+<p>Mais ne vas pas penser qu'Hélène</p>
+<p>Demeure oisive dans ces lieux.</p>
+<p>Dût ma funeste impatience</p>
+<p>Aggraver l'horreur de mon sort,</p>
+<p>Je jouirai de la présence</p>
+<p>De mon époux vivant ou mort.</p>
+<p>Page chéri, je t'en conjure,</p>
+<p>Cherche-moi, dans tout le canton,</p>
+<p>D'un pélerin l'humble chaussure,</p>
+<p>La robe grise et le bourdon.</p>
+<p>Que ces réseaux d'or et de soie,</p>
+<p>Ces franges, ces rubans, ces fleurs,</p>
+<p>Tous ces atours faits pour la joie,</p>
+<p>Cessent d'insulter à mes pleurs.</p>
+<p>Coupe ma longue chevelure,</p>
+<p>Prends mon collier, prends mes bijoux,</p>
+<p>Quelque fatigue que j'endure,</p>
+<p>Je veux aller voir mon époux.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span></div>
+<p>Dût ma funeste impatience</p>
+<p>Aggraver l'horreur de mon sort,</p>
+<p>Je veux jouir de sa présence,</p>
+<p>Et l'embrasser vivant ou mort.»</p>
+<p>Etonné d'un amour si tendre,</p>
+<p>Le pélerin lui dit: «Restez,</p>
+<p>Restez, de grâce; et pour m'entendre,</p>
+<p>Calmez vos sens trop agités:</p>
+<p>«Porte mes adieux à ma femme,</p>
+<p>«Me dit votre époux expirant;</p>
+<p>«L'instant d'après il rendit l'âme,</p>
+<p>«Cet anneau d'or est mon garant.</p>
+<p>&mdash;«Comment, ô ciel! le méconnaître?</p>
+<p>Il vient de moi cet anneau d'or,</p>
+<p>Il n'aurait pas changé de maître,</p>
+<p>Si mon époux vivait encor.</p>
+<p>Mais que cette douceur dernière</p>
+<p>Aggrave ou non mon triste sort:</p>
+<p>Je n'ai pu fermer sa paupière;</p>
+<p>Je veux le voir après sa mort.</p>
+<p>&mdash;Abjure un projet inutile.</p>
+<p>En vain ton c&oelig;ur brûlant d'amour</p>
+<p>Presserait son c&oelig;ur immobile;</p>
+<p>Tu ne saurais le rendre au jour.</p>
+<p>Vas, songe à conserver tes charmes;</p>
+<p>A ton destin résigne toi;</p>
+<p>Ne gémis plus, séche tes larmes;</p>
+<p>Chacun est ici bas pour soi.</p>
+<p>&mdash;Respectez ma douleur amère;</p>
+<p>Cruel, ne m'opposez plus rien.</p>
+<p>Dussé-je accroître ma misère,</p>
+<p>J'irai voir mon unique bien.»</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span></div>
+<p>Après un moment de silence,</p>
+<p>«Ma fille, dit le pélerin,</p>
+<p>Tu peux jouir de sa présence,</p>
+<p>Sans aller au bord du Jourdain.</p>
+<p>&mdash;Parle, ô mon ange tutélaire!</p>
+<p>Fais qu'il paraisse devant moi!</p>
+<p>Mon or, mes joyaux, mon douaire,</p>
+<p>Toute ma fortune est à toi.»</p>
+<p>L'étranger, fourbe autant qu'avare,</p>
+<p>Un livre ouvert devant ses yeux,</p>
+<p>Feint de lire un jargon barbare</p>
+<p>Des secrets émanés des cieux.</p>
+<p>&mdash;De ton époux l'ombre fidèle</p>
+<p>En ces lieux erre nuitamment.</p>
+<p>Mais la terreur marche avec elle;</p>
+<p>Un linceul est son vêtement.</p>
+<p>&mdash;N'importe, exauce ma prière.</p>
+<p>Ah! dussé-je aggraver mon sort;</p>
+<p>Je n'ai pu fermer sa paupière,</p>
+<p>Je veux le voir après sa mort.</p>
+<p>&mdash;Ce soir il promet d'apparaître</p>
+<p>Où sont inhumés tes vassaux.</p>
+<p>Cours aux pieds du souverain maître,</p>
+<p>Former des v&oelig;ux pour son repos.</p>
+<p>Quand la nuit deviendra plus sombre,</p>
+<p>Parmi ces tombeaux vas t'asseoir,</p>
+<p>Et sans approcher de son ombre,</p>
+<p>Qu'il te suffise de la voir.»</p>
+<p>Dans sa chapelle solitaire,</p>
+<p>Long-temps Hélène, avec ferveur,</p>
+<p>Compte les grains de son rosaire,</p>
+<p>Ou s'abandonne à sa douleur.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span></div>
+<p>Puis d'un fol espoir abusée,</p>
+<p>Au souffle d'un vent glacial,</p>
+<p>Les cheveux baignés de rosée,</p>
+<p>Elle arrive à l'enclos fatal.</p>
+<p>L'astre des nuits éclaire à peine</p>
+<p>La cime de ces vieux ormeaux;</p>
+<p>On n'entend au loin dans la plaine</p>
+<p>Que le bruit du vent et des eaux;</p>
+<p>Et dans un coin du cimetière,</p>
+<p>Hélène qui répète encor:</p>
+<p>«Je n'ai pu fermer ta paupière;</p>
+<p>Je viens te voir après ta mort.»</p>
+<p>A vingt pas d'elle se présente</p>
+<p>Un fantôme vêtu de blanc;</p>
+<p>Elle pousse un cri d'épouvante,</p>
+<p>Et tombe morte au même instant.</p>
+<p>Le pélerin (que Dieu punisse)</p>
+<p>Jette le linceul imposteur,</p>
+<p>Et maudissant son avarice,</p>
+<p>S'enfonce un poignard dans le c&oelig;ur.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">L'ARMEMENT INUTILE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Maître Gaspard, marchand et marguillier,</p>
+<p class="i2"> A cinquante ans désirant faire souche,</p>
+<p class="i4"> Prit jeune femme l'an dernier,</p>
+<p>Digne en tout point de l'honneur de sa couche.</p>
+<p>Gertrude était son nom, elle avait mille attraits,</p>
+<p class="i4"> &OElig;il bien fendu, petite bouche,</p>
+<p class="i4"> Les dents d'ivoire, le teint frais;</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span>
+<p class="i2"> Gaspard ayant de la bourgeoise garde</p>
+<p class="i4"> Été sergent, en certain coin</p>
+<p class="i6"> Conservait avec soin</p>
+<p class="i2"> Sa vieille épée avec sa hallebarde;</p>
+<p>Et quand il se trouvait les soirs de bonne humeur,</p>
+<p class="i4"> A sa femme il racontait comme,</p>
+<p class="i2"> En telle année, il avait eu l'honneur</p>
+<p class="i2"> De garder le logis de tel ou tel seigneur;</p>
+<p class="i2"> Que dans son temps il était très-bel homme,</p>
+<p class="i2"> Mais qu'il paraissait bien plus beau,</p>
+<p class="i2"> Quand il avait cocarde à son chapeau.</p>
+<p class="i4"> Dans la ville, par aventure</p>
+<p class="i4"> Revient un jeune jouvenceau,</p>
+<p class="i2"> Leste, bien fait, et d'aimable figure,</p>
+<p class="i2"> L'&oelig;il tendre, et pourtant un peu fier;</p>
+<p class="i4"> Bref, il était d'une tournure</p>
+<p>A réchauffer les c&oelig;urs, même au sein de l'hiver:</p>
+<p class="i4"> De plus il était militaire.</p>
+<p class="i2"> Il vit Gertrude, et bientôt les désirs</p>
+<p>Vont leur train; et suivant la coutume ordinaire,</p>
+<p class="i4"> Par tendres regards, doux soupirs,</p>
+<p class="i4"> Il fait ses efforts pour lui plaire;</p>
+<p>Il fait plus: certain soir, il la trouve à l'écart;</p>
+<p>Il dit que, par l'amour percé de part en part,</p>
+<p class="i4"> Il va mourir, si la belle ne cède,</p>
+<p class="i2"> Et ne lui donne un doux et prompt remède.</p>
+<p class="i2"> Avec courroux la belle entend son cas;</p>
+<p class="i4"> En vain lui plaît le personnage;</p>
+<p class="i4"> Vertu de femme aime à faire fracas;</p>
+<p class="i4"> Et puis déjà j'ai dit qu'elle était sage:</p>
+<p class="i4"> «Allez, monsieur, n'espérez pas</p>
+<p class="i2"> Qu'à mon mari je fasse un tel outrage;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span></div>
+<p>Apprenez que, depuis que je suis en ménage,</p>
+<p>Mon honneur n'a jamais fait le moindre faux-pas.»</p>
+<p class="i4"> Le drôle ne perd point courage;</p>
+<p class="i4"> Il sait que des femmes l'honneur</p>
+<p class="i4"> Est un brouillard, une vapeur,</p>
+<p class="i2"> Qui sur la mer des préjugés s'élève,</p>
+<p class="i2"> Et se dissipe à la chaleur</p>
+<p>Des rayons de l'amour, quand cet astre se lève.</p>
+<p class="i2"> Le soir Gertrude étant avec Gaspard,</p>
+<p class="i4"> Fière d'avoir fait résistance,</p>
+<p class="i2"> Va lui conter l'amour de l'égrillard,</p>
+<p class="i2"> Comme elle a su le tancer d'importance,</p>
+<p>Et que n'étant point femme à faire un tel écart,</p>
+<p>Elle a bien dans son c&oelig;ur éteint toute espérance.</p>
+<p>«Parbleu! répond l'époux, c'est bien manquer d'égard,</p>
+<p class="i4"> Voyez un peu l'impertinence;</p>
+<p class="i4"> Vouloir de moi faire un cornard!</p>
+<p class="i4"> Je veux punir son insolence.</p>
+<p class="i2"> S'il revient, finement attire le gaillard:</p>
+<p>Par un demi-soupir ou par un doux regard,</p>
+<p>Il te faut ranimer sa tendre pétulance;</p>
+<p class="i4"> S'il te demande un rendez-vous,</p>
+<p class="i2"> Feins l'embarras de quelqu'un qui balance,</p>
+<p class="i2"> Et dont l'amour amollit le courroux;</p>
+<p>Lui même il se viendra livrer à ma vengeance;</p>
+<p>Caché près de ton lit, armé jusques aux dents,</p>
+<p>Nous verrons à quel point il porte l'impudence;</p>
+<p class="i2"> Et je saurai, quand il en sera temps,</p>
+<p class="i4"> Châtier son incontinence;</p>
+<p class="i4"> Ne vas pas craindre à contre-temps,</p>
+<p>Par quelques privautés de blesser la décence;</p>
+<p class="i4"> Il payera cher ces doux instans.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span></div>
+<p class="i4"> Sans scrupule, laisse-le faire:</p>
+<p class="i4"> L'arrêter sera mon affaire.»</p>
+<p class="i4"> Gertrude promet d'obéir.</p>
+<p class="i2"> Le lendemain, pressé par le désir,</p>
+<p class="i2"> L'amant revient chanter sa litanie.</p>
+<p>Il reçoit un baiser sur la bouche chérie;</p>
+<p class="i2"> On gronde à peine: et sa flamme enhardie</p>
+<p class="i2"> Prétend aller de faveur en faveur.</p>
+<p class="i4"> On l'arrête, et sa douce amie</p>
+<p>Promet le lendemain de combler son ardeur.</p>
+<p class="i4"> Le soir, la docile Gertrude</p>
+<p class="i2"> Ne manque pas de dire à son époux</p>
+<p class="i4"> L'heure et l'instant du rendez-vous.</p>
+<p>«Bon, dit Gaspard, surtout ne fais pas trop la prude,</p>
+<p class="i2"> Quand il viendra se rendre à l'atelier?</p>
+<p class="i2"> &mdash;Ne craignez rien, j'y prendrai garde.»</p>
+<p class="i4"> Maître Gaspard monte au grenier</p>
+<p class="i4"> Y prend sa vieille hallebarde,</p>
+<p class="i4"> Un sabre, un casque et son cimier;</p>
+<p class="i2"> Il les dérouille, s'arme, à la glace se mire;</p>
+<p class="i2"> Il paraît à ses yeux un Achille, un César;</p>
+<p>Il met flamberge au vent, pousse en l'air et s'admire.</p>
+<p>Le jouvenceau, ma foi, va courir grand hasard.</p>
+<p class="i2"> L'heure approchant, il va, dans la ruelle,</p>
+<p>De vengeance altéré, se mettre en sentinelle.</p>
+<p class="i2"> Le galant vient, Gertrude se repent</p>
+<p class="i4"> D'avoir, par sa coupable adresse,</p>
+<p class="i4"> Conduit au piége qui l'attend</p>
+<p class="i4"> Amant si plein de gentillesse;</p>
+<p class="i4"> Mais trop tard vient ce repentir:</p>
+<p class="i4"> Maître Gaspard est trop près d'elle</p>
+<p class="i4"> Pour qu'elle puisse l'avertir,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span></div>
+<p class="i4"> Sans s'exposer à paraître infidèle.</p>
+<p class="i4"> Elle ne peut, dans cette extrémité,</p>
+<p class="i4"> Qu'espérer en la providence</p>
+<p class="i4"> Qui, mieux que l'humaine prudence,</p>
+<p class="i4"> Peut nous tirer de la calamité.</p>
+<p class="i2"> Le jouvenceau que le désir embrase,</p>
+<p>Trouvant que le plaisir vaut bien mieux qu'une phrase,</p>
+<p class="i2"> Veut sans délai lui prouver son ardeur.</p>
+<p class="i2"> Elle résiste autant que le veut la pudeur;</p>
+<p class="i4"> Et puis enfin... enfin elle s'arrange.</p>
+<p class="i4"> L'amant alors tire de ses goussets</p>
+<p class="i4"> A deux coups deux bons pistolets,</p>
+<p class="i4"> En lui disant: «Voilà, mon ange,</p>
+<p class="i4"> De quoi punir les indiscrets,</p>
+<p>S'ils apportaient obstacle à nos plaisirs secrets.»</p>
+<p>Notre époux sent alors que le front lui démange;</p>
+<p class="i2"> Mais par respect pour les armes à feu,</p>
+<p>En enrageant il voit jusqu'au bout tout le jeu,</p>
+<p class="i4"> Tremblant et respirant à peine,</p>
+<p>De peur qu'on n'entendît le bruit de son haleine.</p>
+<p class="i2"> L'amant, comblé des plaisirs les plus doux,</p>
+<p class="i4"> De Gertrude louant les charmes,</p>
+<p class="i2"> L'embrasse, et sort en reprenant ses armes.</p>
+<p>Gaspard lâchant alors la bride à son courroux,</p>
+<p>Apostrophe Gertrude, et lui dit: «Osez-vous,</p>
+<p>Après un tel forfait, lever sur moi la vue?</p>
+<p class="i4"> &mdash;A tort vous êtes mécontent,</p>
+<p>Que ne l'empêchiez-vous, dit Gertrude à l'instant,</p>
+<p>Au lieu de rester à froid comme une statue?</p>
+<p>&mdash;Voyant les pistolets, pouvais-je me montrer?</p>
+<p>&mdash;Armé de pied en cap, quand la peur vous entrave,</p>
+<p>Simple femme, comment pouvais-je être plus brave?</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span>
+<p class="i2"> Oui, de honte, Gaspard, vous devriez pleurer;</p>
+<p class="i4"> C'est par votre rodomontade</p>
+<p class="i4"> Qu'en ce jour je perds mon honneur;</p>
+<p class="i2"> Sans vos ordres, jamais, ma vertu, ma pudeur,</p>
+<p class="i2"> N'auraient souffert une telle incartade;</p>
+<p class="i4"> Mais de pareille lâcheté</p>
+<p class="i2"> Les tribunaux me feront bien justice;</p>
+<p class="i4"> Il me faut une indemnité</p>
+<p>Pour mon honneur, ou bien qu'on vous traîne au supplice.»</p>
+<p class="i4"> Gaspard sentant qu'il avait tort,</p>
+<p class="i4"> Et craignant que sa turpitude</p>
+<p class="i2"> Ne transpirât par le bouillant transport</p>
+<p class="i4"> Du courroux que montrait Gertrude,</p>
+<p class="i4"> Pour l'appaiser se fit effort,</p>
+<p>Et quitta pour jamais et sabre et hallebarde;</p>
+<p class="i2"> Mais il ne put détacher sa cocarde.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i2">L'ABBESSE CONDAMNÉE AU CHAPELAIN.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Pour un procès pendant au Parlement,</p>
+<p class="i4"> Vint à Paris dernièrement</p>
+<p class="i4"> Une abbesse jeune et jolie,</p>
+<p class="i4"> Qui, d'une amoureuse folie,</p>
+<p class="i2"> N'avait jamais connu l'égarement.</p>
+<p class="i4"> Entrée au couvent dès l'enfance,</p>
+<p class="i4"> Elle avait pu facilement</p>
+<p class="i4"> Garder sa première innocence.</p>
+<p class="i4"> Elle prit un appartement</p>
+<p>Chez certaine cousine, ou marquise ou comtesse</p>
+<p class="i4"> Dont le fils, chevalier charmant,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span></div>
+<p class="i4"> Joignait à maint autre agrément</p>
+<p class="i4"> L'esprit et la délicatesse.</p>
+<p class="i4"> Sans intérêt il ne put voir</p>
+<p>L'embonpoint reposé de notre aimable abbesse,</p>
+<p class="i4"> Dont la fraîcheur et la finesse</p>
+<p>Auraient fait plus d'effet à la cour qu'au parloir:</p>
+<p class="i2"> Nez retroussé, peau blanche, fine, &oelig;il noir</p>
+<p class="i4"> Rempli de feux et de tendresse,</p>
+<p>De l'amour dans son c&oelig;ur firent passer l'ivresse;</p>
+<p>Mais ce dieu doublement signala son pouvoir.</p>
+<p class="i2"> Le cavalier est beau, bien fait et leste,</p>
+<p>L'air mâle, le ton noble et le maintien modeste;</p>
+<p class="i4"> Jamais auprès de son moutier</p>
+<p class="i2"> N'avait paru si charmante figure,</p>
+<p class="i4"> Sans quoi l'on pourrait parier</p>
+<p class="i2"> Qu'elle n'eût pas adopté la clôture.</p>
+<p class="i2"> Par un regard où se peint le désir,</p>
+<p class="i4"> Notre amant entame l'affaire;</p>
+<p class="i4"> Après vient un tendre soupir,</p>
+<p class="i4"> Que l'on écoute sans colère:</p>
+<p>Car peut-on se fâcher de ce qui fait plaisir,</p>
+<p>Surtout contre un cousin, quand le cousin sait plaire?</p>
+<p class="i4"> Enhardi par l'impunité,</p>
+<p class="i4"> L'amant ose dire qu'il aime.</p>
+<p class="i2"> «Je le crois bien, dit-elle, et moi de même.</p>
+<p class="i2"> Ne doit-on pas aimer sa parenté?»</p>
+<p class="i2"> Ils étaient seuls, et la témérité</p>
+<p class="i2"> Toujours se trouve où l'ardeur est extrême.</p>
+<p class="i4"> L'amant avec vivacité</p>
+<p class="i2"> Porte la main vers le bonheur suprême...</p>
+<p class="i4"> D'une pareille liberté</p>
+<p class="i4"> La sensible abbesse surprise,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span></div>
+<p class="i4"> Un peu tard à la vérité,</p>
+<p class="i4"> Veut s'opposer à l'entreprise:</p>
+<p class="i4"> «Ah! monsieur, quelle indignité!</p>
+<p class="i4"> Vous abusez de ma bonté...»</p>
+<p class="i2"> Discours perdus, il ne lâche point prise;</p>
+<p class="i2"> Il savait trop qu'en ces soins là,</p>
+<p class="i2"> L'excès peut faire seul excuser l'insolence:</p>
+<p class="i4"> Au comble il porta la licence,</p>
+<p>Et le succès fit voir qu'il ne se trompait pas.</p>
+<p class="i2"> L'épouse du seigneur, enivrée, éperdue,</p>
+<p class="i4"> Le serre sans oser sur lui jeter la vue;</p>
+<p class="i4"> Il vit, dans son tendre embarras,</p>
+<p>La honte et le plaisir d'avoir été vaincue.</p>
+<p>Quelques momens après, encore tout émue</p>
+<p>«O ciel! qu'ai-je éprouvé! lui dit-elle tout bas,</p>
+<p class="i4"> A jamais vous m'avez perdue;</p>
+<p class="i2"> Sans cette volupté qui m'était inconnue,</p>
+<p class="i2"> Je ne pourrai plus vivre, cher cousin;</p>
+<p>Que faire à mon couvent, quand j'y serai rendue,</p>
+<p>Des longs sermons d'un triste chapelain!</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LE COQ ET LE CHAPON.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>De Sparte antique on regrette le temps;</p>
+<p>On a raison: alors jeune fillette</p>
+<p>De son époux connaissait les talens</p>
+<p>Avant qu'hymen en eût fait la conquête.</p>
+<p>Besoin n'était d'un regard pénétrant,</p>
+<p>Pour qu'au travers d'une étoffe discrète,</p>
+<p>L'amour secret allât furtivement</p>
+<p>D'appas cachés contrôler la retraite.</p>
+<p>Pour voir bondir à la fleur de seize ans</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span></div>
+<p>Désirs naissans de jeune pastourette,</p>
+<p>Besoin n'était aux sincères amans</p>
+<p>Du cercle étroit d'une froide lorgnette;</p>
+<p>Ses charmes nus brillaient dans leur printemps;</p>
+<p>Nature alors parlait sans interprète;</p>
+<p>Dans l'ombre alors point d'amoureux déduit;</p>
+<p>Cette pudeur dont on fait tant de bruit,</p>
+<p>Triste avorton d'une ardeur contrefaite,</p>
+<p>Du charme obscur d'une prudente nuit</p>
+<p>Ne voilait point la nature imparfaite.</p>
+<p>O l'heureux temps que ce siècle tout nu!...</p>
+<p>Du premier homme on suivait l'innocence;</p>
+<p>L'amour plus jeune était plus ingénu;</p>
+<p>De la beauté l'impudique décence</p>
+<p>A son flambeau sans danger se montrait;</p>
+<p>D'un sexe à l'autre errait son inconstance;</p>
+<p>Fidèle ardeur jamais ne l'arrêtait,</p>
+<p>De sa pudeur avec grâce voilée,</p>
+<p>La jeune vierge innocemment marchait.</p>
+<p>De tant d'appas l'âme à peine troublée,</p>
+<p>Son jeune amant près d'elle s'approchait:</p>
+<p>Ainsi qu'on vit, avant que d'une pomme</p>
+<p>Elle eût cueilli le péché défendu,</p>
+<p>D'Eve en sa fleur le corps pudique et nu,</p>
+<p>Chaste s'asseoir auprès du premier homme.</p>
+<p>Amour alors, sans flèche, ni flambeau,</p>
+<p>Au front n'avait cet aveugle bandeau,</p>
+<p>Nuage épais dont la sombre fumée</p>
+<p>Ne laisse voir qu'au travers des brouillards,</p>
+<p>Dont la vapeur obscurcit les regards,</p>
+<p>Les traits confus de la vierge charmée.</p>
+<p>O l'heureux temps que ce siècle tout nu!...</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span></div>
+<p>Point de surprise!... alors point de reproche!</p>
+<p>Brûlé des feux d'un amour ingénu,</p>
+<p>Jamais l'hymen ne prenait chat en poche.</p>
+<p>Ce temps n'est plus. Qu'en est-il advenu?</p>
+<p>Pour époux, Lise a pris le jeune Alcandre.</p>
+<p>Qui l'eût pensé que ce bel ingénu,</p>
+<p>Jeune, attentif, plein d'une ardeur si tendre,</p>
+<p>A son amante eût si mal répondu?</p>
+<p>Aux feux brûlans d'un amour éperdu,</p>
+<p>Humainement Lise avait cru se rendre.</p>
+<p>O sort affreux!.. cet amoureux si prompt,</p>
+<p>Que pour un coq Lise avait osé prendre...</p>
+<p>Qu'a-t-il fait? Rien... Ce coq est un chapon.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LA PEUR DE LA MORT.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Auprès d'un bois écarté, solitaire,</p>
+<p>Un bûcheron, pauvre comme il en est,</p>
+<p>Avait construit une frêle chaumière,</p>
+<p>Où tous les soirs le bonhomme traînait</p>
+<p>Son lourd fagot, sa faim et sa misère.</p>
+<p>Cela soit dit sans affliger ton c&oelig;ur;</p>
+<p>Car mon dessein n'est tel, ami lecteur.</p>
+<p>Le forestier veuf et content de l'être,</p>
+<p>N'avait qu'un fils, l'espoir de ses vieux ans:</p>
+<p>C'était Janot. Dans le réduit champêtre,</p>
+<p>Sous le taillis où le ciel l'a fait naître,</p>
+<p>Il a déjà compté quinze printemps,</p>
+<p>Et voit, dit-on, le seizième paraître,</p>
+<p>Plus beau pour lui que tous les précédens.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span></div>
+<p>Trop faible encor pour porter la coignée,</p>
+<p>Mais de bonne heure au travail façonnée,</p>
+<p>Tantôt sa main donne au flexible osier,</p>
+<p>En se jouant, la forme d'un panier:</p>
+<p>Tantôt il sème autour de son asile,</p>
+<p>Non pas des fleurs, mais un légume utile</p>
+<p>Que l'appétit assaisonne au besoin,</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>Et pour compagne Annette sa cousine,</p>
+<p>Rose naissante; elle était orpheline</p>
+<p>Dès son enfance; et n'ayant d'autre appui</p>
+<p>Que son pauvre oncle, elle vivait chez lui.</p>
+<p>Tout beau, conteur, va dire un petit maître;</p>
+<p>De sa beauté vous ne nous dites mot:</p>
+<p>Faites la belle, ou vous n'êtes qu'un sot.</p>
+<p>Belle! eh qu'importe? a-t-on besoin de l'être</p>
+<p>A quatorze ans? mais Annette l'était,</p>
+<p>Sans le savoir. Ah! je n'ose le dire:</p>
+<p>Une fontaine avait pu l'en instruire.</p>
+<p>Sur ce point là si Janot se taisait,</p>
+<p>Dans ses regards elle avait pu le lire.</p>
+<p>Concluons donc qu'Annette s'en doutait,</p>
+<p>C'était beaucoup: élevé sans culture,</p>
+<p>Germe tombé des mains de la nature,</p>
+<p>Ce couple heureux ne savait presque rien,</p>
+<p>A ses penchans se livrait sans mesure.</p>
+<p>Et conservant une âme libre et pure</p>
+<p>Faisait sans choix et le mal et le bien.</p>
+<p>Un jour de ceux que le printemps ramène,</p>
+<p>Qui semblait naître exprès pour les plaisirs,</p>
+<p>Nos deux enfans que le destin entraîne,</p>
+<p>S'étant assis à l'ombre d'un vieux chêne,</p>
+<p>Y respiraient sous l'aile du zéphir.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span></div>
+<p>Mais tout-à-coup sa douce et fraîche haleine</p>
+<p>Devint pour eux le souffle du désir.</p>
+<p>«Ma chère Annette, hélas! dans le bocage</p>
+<p>J'étais venu pour goûter la fraîcheur,</p>
+<p>Disait Janot; mais toute sa chaleur</p>
+<p>Nous a suivis sous le naissant feuillage.</p>
+<p>&mdash;Moi, dit Annette, à ces gazons nouveaux</p>
+<p>Je demandais un moment de repos;</p>
+<p>Mais le sommeil a trompé mon attente;</p>
+<p>Le sommeil fuit ma paupière brûlante.</p>
+<p>C'est pourtant là qu'hier je m'endormis:</p>
+<p>Mais j'étais seule, et ta main caressante</p>
+<p>N'y pressait pas ainsi ma main tremblante;</p>
+<p>A mes genoux tu ne t'étais pas mis.</p>
+<p>Séparons-nous pour trouver l'un et l'autre</p>
+<p>Le calme heureux que nous venons chercher.»</p>
+<p>Pauvres enfans! quel espoir est le vôtre?</p>
+<p>Fuyez, un dieu saura vous rapprocher.</p>
+<p>Pour un moment aux v&oelig;ux de sa cousine</p>
+<p>Janot sourit; mais la belle orpheline</p>
+<p>Fuit lentement. L'amour vient l'arrêter.</p>
+<p>Du jouvenceau l'embarras n'est pas moindre;</p>
+<p>S'il fait lui-même un pas pour la quitter,</p>
+<p>Il en fait deux bientôt pour la rejoindre.</p>
+<p>Bref, le fripon est encore à ses pieds.</p>
+<p>Là, moins soumis, mais plus ardent, plus tendre:</p>
+<p>«Nous séparer! cesse de le prétendre,</p>
+<p>Dit-il, les yeux de quelques pleurs mouillés;</p>
+<p>N'ordonne pas que je m'éloigne encore;</p>
+<p>Dans ce moment plein d'un trouble inconnu,</p>
+<p>A tes genoux je me sens retenu</p>
+<p>Par le besoin d'un plaisir que j'ignore.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span></div>
+<p>Demeure, Annette, ou bien je vais mourir.</p>
+<p>&mdash;Mourir! quel mot, cria la jeune amante!</p>
+<p>Quel mot affreux à côté du plaisir!</p>
+<p>Et quelle image, hélas! il me présente!</p>
+<p>Quand on est mort, sais-tu bien comme on est?</p>
+<p>Dans cet état j'ai vu ma pauvre mère;</p>
+<p>J'étais bien jeune alors, mais le portrait</p>
+<p>De mon esprit ne s'effacera guère.</p>
+<p>Sans mouvement et ne respirant plus,</p>
+<p>On a les pieds et les bras étendus,</p>
+<p>D'un voile épais la paupière couverte,</p>
+<p>Les yeux éteints et la bouche entr'ouverte.»</p>
+<p>A ce portrait bien fait pour l'alarmer,</p>
+<p>Le jeune amant s'étonne, s'inquiète:</p>
+<p>«S'il est ainsi, dit-il, ma chère Annette,</p>
+<p>Ne mourons pas, vivons pour nous aimer.»</p>
+<p>Déjà leurs c&oelig;urs qu'avait glacés la crainte,</p>
+<p>Sont ranimés par les brûlans désirs.</p>
+<p>Triste raison, mère de la contrainte,</p>
+<p>N'approche pas de cette aimable enceinte;</p>
+<p>Et toi, nature, appelle les plaisirs:</p>
+<p>Mais je les vois et la fête commence.</p>
+<p>Des deux côtés d'abord mêmes soupirs,</p>
+<p>Mêmes sermens d'éternelle constance.</p>
+<p>Aux doux propos succède le silence;</p>
+<p>Mille baisers échauffés par l'amour,</p>
+<p>Sont pris, rendus et repris tour-à-tour;</p>
+<p>Vers le bonheur ainsi Janot s'avance.</p>
+<p>Les vents légers, complices de ses feux,</p>
+<p>Ont dévoilé tous les charmes d'Annette;</p>
+<p>L'un en jouant fait flotter ses cheveux,</p>
+<p>L'autre s'envole avec sa colerette;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span></div>
+<p>Le plus hardi chatouille ses pieds nus,</p>
+<p>Un peu plus haut adroitement se glisse,</p>
+<p>Baise en passant l'albâtre de sa cuisse,</p>
+<p>Et monte enfin au temple de Vénus.</p>
+<p>Janot le sut; mais le dieu de Cythère</p>
+<p>Vient l'arracher à ce guide incertain,</p>
+<p>En lui mettant l'encensoir à la main,</p>
+<p>Les yeux fermés le mène au sanctuaire.</p>
+<p>Arrête, arrête, ô peintre téméraire!</p>
+<p>La volupté t'en impose la loi,</p>
+<p>De ses attraits respecte le mystère.</p>
+<p>Fils de Cypris, dissipe ton effroi,</p>
+<p>Vas, je sais être aveugle comme toi;</p>
+<p>Et tes faveurs m'ont appris à me taire.</p>
+<p>Charme puissant des plaisirs défendus,</p>
+<p>De nos crayons vous n'avez rien à craindre;</p>
+<p>Quand on vous goûte, hélas! peut-on vous peindre!</p>
+<p>Peut-on vous peindre en ne vous goûtant plus?</p>
+<p>Dans les transports de la première ivresse,</p>
+<p>Janot sans force et non pas sans désir,</p>
+<p>Suivant de près la trace du plaisir,</p>
+<p>Le cherche encore au sein de sa maîtresse.</p>
+<p>Annette, hélas! sur les gazons fleuris,</p>
+<p>Ne répond plus à des caresses vaines,</p>
+<p>Le doux poison répandu dans ses veines</p>
+<p>Tient à la fois tous ses sens engourdis.</p>
+<p>L'amant novice à l'instant se rappelle</p>
+<p>Les traits affreux dont elle a peint la mort,</p>
+<p>Soulève, presse, avec un tendre effort,</p>
+<p>Contre son c&oelig;ur, un des bras de la belle,</p>
+<p>Croit lui donner une chaleur nouvelle;</p>
+<p>Le bras échappe et tombe sans ressort,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span></div>
+<p>«Annette! Annette!» En vain sa voix l'appelle;</p>
+<p>Janot, trop sûr de son malheureux sort,</p>
+<p>Reste un moment immobile comme elle.</p>
+<p>Tout en impose à sa crédulité.</p>
+<p>Les yeux fixés sur ceux de sa cousine</p>
+<p>N'y trouvent plus cette flamme divine,</p>
+<p>Qui tout-à-l'heure animait sa beauté:</p>
+<p>«Annette est morte! hélas! je l'ai perdue,</p>
+<p>S'écrie alors l'amant épouvanté.</p>
+<p>Triste tableau qu'elle offrait à ma vue,</p>
+<p>Deviez-vous être une réalité!</p>
+<p>Annette est morte, et c'est moi qui la tue.</p>
+<p>Qui que tu sois dont l'immense pouvoir</p>
+<p>Rend à nos champs leur première verdure,</p>
+<p>Annette est morte et tu l'as dû prévoir!</p>
+<p>Fais la revivre ainsi que la nature!»</p>
+<p>En exprimant ces frivoles regrets,</p>
+<p>Ces vains désirs, de larmes il arrose</p>
+<p>Le front d'Annette et ses mornes attraits,</p>
+<p>Baise en tremblant sa bouche demi-close.</p>
+<p>Anne s'éveille! hélas! ce tendre mot</p>
+<p>Est le premier que ses lèvres prononcent,</p>
+<p>Et le second que les soupirs annoncent</p>
+<p>Plus tendre encore est celui de Janot.</p>
+<p>«Elle revit! Annette m'est rendue!</p>
+<p>Tristes regrets, vous êtes effacés;</p>
+<p>Elle revit, tous mes maux sont passés.</p>
+<p>Plaisirs, rentrez dans mon âme éperdue.»</p>
+<p>A ce discours Anne n'a rien compris,</p>
+<p>Et sur Janot fixant un &oelig;il surpris,</p>
+<p>Accompagné d'une voix ingénue,</p>
+<p>«Que veux-tu-dire? et quel est ce transport?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span></div>
+<p>Moi j'étais morte!&mdash;Oui, tout comme ta mère,</p>
+<p>Tu ne l'es plus et je bénis mon sort.</p>
+<p>&mdash;Si c'est ainsi, répond la bocagère,</p>
+<p>Que l'on arrive à son heure dernière,</p>
+<p>On est bien sot d'avoir peur de la mort.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LA CONSOLATION DES COCUS.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>D'un préambule, ami, je vous dispense,</p>
+<p>Figurez-vous, au sein de la Provence,</p>
+<p class="i6"> Un couvent de nonains,</p>
+<p class="i2"> Bien desservi par deux Bénédictins,</p>
+<p>Chacun d'eux y remplit son devoir en bon prêtre;</p>
+<p>L'un absout les péchés; l'autre les fait commettre.</p>
+<p>Ce dernier, jeune encor, vigoureux compagnon,</p>
+<p class="i2"> A très-bon droit nommé père Tampon,</p>
+<p class="i6"> Au par-dessus beau sire,</p>
+<p>Etait chéri surtout de la mère Alison,</p>
+<p>La fabriquante en chef d'Enfans-Jésus de cire.</p>
+<p>Aussi l'histoire dit, et sans peine on le croit,</p>
+<p>Qu'Enfans-Jésus sortis de sa manufacture,</p>
+<p>Ressemblaient à Tampon toujours par quelqu'endroit,</p>
+<p>Et que cet endroit-là n'était en mignature.</p>
+<p>Mais comme bon chrétien voit tout du bon côté,</p>
+<p class="i6"> Il n'était pas une seule béate</p>
+<p>Qui, loin de se choquer de cette disparate,</p>
+<p>N'y crût voir l'attribut de la divinité,</p>
+<p>Et n'eût dit volontiers son bénédicité.</p>
+<p>Tout allait bien enfin, quand la reconnaissance</p>
+<p>Persuada, sans doute, à l'amoureux Tampon,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span></div>
+<p>Que pour payer les soins de la tendre Alison,</p>
+<p class="i2"> Il devait faire aussi sa ressemblance;</p>
+<p>Et dès le même soir, il ébauche un poupon;</p>
+<p class="i6"> Ce poupon là n'était de cire;</p>
+<p>Ergó, point ne fondit: et les nones de rire;</p>
+<p>J'entends celles qu'Amour tenait sous son empire,</p>
+<p class="i8"> Et qui risquaient souvent</p>
+<p>Dans les bras du plaisir pareil événement.</p>
+<p>Les vieilles de gronder, et cela va sans dire;</p>
+<p>Elles ne faisaient plus un péché si charmant.</p>
+<p>Après maint ris moqueur, mainte antienne fâcheuse,</p>
+<p>Pour la maison des champs, mère Alison partit;</p>
+<p class="i8"> Et la s&oelig;ur accoucheuse,</p>
+<p>Layette sous le bras, aussitôt la suivit.</p>
+<p>En secret, tant qu'on put, l'accouchement se fit;</p>
+<p>Le jardinier pourtant en apprit quelque chose;</p>
+<p>Et ne pouvant garder sur ce point lettre close,</p>
+<p class="i8"> Le dimanche suivant,</p>
+<p>En portant le cerfeuil, le concombre, au couvent,</p>
+<p class="i2"> Il en lâcha deux mots à la tourière,</p>
+<p>Qui vous le chapitra d'une étrange manière;</p>
+<p>Et lui montrant un Christ, lui dit: «Pauvre idiot,</p>
+<p>Avec un tel époux, veux-tu qu'une recluse</p>
+<p class="i8"> Puisse faire un marmot?</p>
+<p class="i2"> Le rustre alors se prosterne à genoux,</p>
+<p>Et s'écrie: «Ah, bon Dieu! comme l'on vous abuse;</p>
+<p>De ces béguines-là si vous êtes l'époux,</p>
+<p>Las! vous êtes cocu tout aussi bien que nous.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">LA FIDÉLITÉ A TOUTE ÉPREUVE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i5"> Une nymphe de l'Opéra,</p>
+<p class="i5"> Leste, fringante, et <i lang="la" xml:lang="la">cætera</i>,</p>
+<p>Après avoir joué le rôle d'Immortelle,</p>
+<p>Craignait de se crotter pour retourner chez elle.</p>
+<p class="i2"> Fort à propos, un élégant marquis</p>
+<p>Arrive, lorgne, admire, offre son vis-à-vis.</p>
+<p>Fouette, cocher! L'on part, et soudain la cruelle</p>
+<p class="i2"> De demander: «Que fait votre main-là?</p>
+<p class="i2"> &mdash;Chut... ma boucle s'accroche à votre falbala.</p>
+<p>&mdash;Ah, monstre! je crîrai; j'y suis très-résolue.</p>
+<p>&mdash;Enfance!&mdash;Mon honneur!&mdash;Comment vous en avez?</p>
+<p>Quel affront.&mdash;quel plaisir.&mdash;Je suis... je suis... vaincue;</p>
+<p>Il était temps, ma foi; nous sommes arrivés.</p>
+<p>&mdash;Mais je monte chez vous; pourquoi ces révérences?</p>
+<p>&mdash;Non, monsieur.&mdash;Entre amis, ridicule à ce point?</p>
+<p>&mdash;Fidèle à mon amant, je ne me permets point...</p>
+<p class="i5"> &mdash;Quoi!&mdash;De nouvelles connaissances.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">LE CONNAISSEUR.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Que de sots renommés pour l'esprit, pour le goût,</p>
+<p>N'ont eu que des grands airs, du jargon, de l'audace!</p>
+<p>C'est ainsi qu'autrefois maint courtisan surtout</p>
+<p>Cachait bien peu de fond sous beaucoup de surface.</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span>
+<p>Nous avons tous connu le célèbre Milfleur,</p>
+<p>Né, comme ses ayeux, duc, riche et connaisseur;</p>
+<p>Il devait des talens se montrer idolâtre.</p>
+<p>Aussi dans son palais avait-il un théâtre,</p>
+<p>Des bronzes, des tableaux, des médailles en or:</p>
+<p> Mais son plus cher trésor</p>
+<p>Était un pavillon tapissé de gravures;</p>
+<p>Il en faisait d'abord admirer les bordures,</p>
+<p>Le sujet, le dessin; ensuite il s'écriait:</p>
+<p class="i7"> «Remarquez, s'il vous plaît,</p>
+<p class="i5"> Que toutes sont <em>avant la lettre</em>.»</p>
+<p class="i7"> Or, comme il retenait,</p>
+<p class="i5"> Ou bien qu'il écrivait peut-être,</p>
+<p>Ce qu'en le visitant chaque amateur disait,</p>
+<p class="i7"> Et qu'il le répétait;</p>
+<p>Effleurant des beaux arts la surface agréable,</p>
+<p>Il semblait marier la palme du savant</p>
+<p class="i7"> Au bouquet séduisant</p>
+<p class="i7"> Du petit maître aimable.</p>
+<p>Une de nos Laïs, un jour, dit-on, s'y prit;</p>
+<p>Et son c&oelig;ur partageait l'erreur de son esprit,</p>
+<p>Lorsque Milfleur voulant brusquer cette conquête,</p>
+<p>Écrivit un billet, mais si plat, mais si bête,</p>
+<p class="i7"> Que la nymphe en rougit,</p>
+<p class="i7"> Et que, dans son dépit,</p>
+<p class="i2"> Sur l'enveloppe elle se borne à mettre;</p>
+<p class="i7"> «Vous n'êtes plus <em>avant la lettre</em>.»</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">LA PRUDE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p> Amour et pruderie</p>
+<p> Eurent toujours quelque léger débat;</p>
+<p>La dame par orgueil donne à tout de l'éclat;</p>
+<p>Puis, je ne sais comment elle fait sa partie,</p>
+<p>Elle finit toujours par avoir le dessous.</p>
+
+<p>«A propos de cela, messieurs, connaissez-vous</p>
+<p class="i2"> La prude Arsinoé?&mdash;Qui? cette présidente</p>
+<p>Dont le c&oelig;ur a quinze ans, le visage quarante?</p>
+<p class="i2"> &mdash;Précisément; veuve depuis trois mois,</p>
+<p>On la voit convoler pour la troisième fois.</p>
+<p class="i2"> Dorval, hier, a fait cette conquête;</p>
+<p class="i8"> Il est intéressant;</p>
+<p class="i8"> Chez le peuple insurgent,</p>
+<p class="i8"> Il abattit la tête</p>
+<p class="i7"> De maint et maint forban;</p>
+<p>Et troqua ses deux bras contre un double ruban.</p>
+<p>Je ne vous peindrai pas la modeste grimace,</p>
+<p>Qu'en prononçant son <em>oui</em>, notre bégueule fit.</p>
+<p>Après bien des façons, la voilà dans son lit;</p>
+<p>De ceci, de cela, je vous fais encore grâce;</p>
+<p>Le désir, sous le lin, comme un zéphyr léger,</p>
+<p>Circule en murmurant; c'est l'heure du berger.</p>
+<p>L'époux était de feu, l'épouse résignée</p>
+<p>Dédiait ses soupirs au dieu de l'hyménée,</p>
+<p>Quand.... hélas!&mdash;Vous riez? Ah! plaignons-les plutôt.</p>
+<p>Si faudrait-il au moins qu'hymen ne fut manchot.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span></div>
+<p>Le Tantale nouveau, de la voix et du geste,</p>
+<p>Appelle un prompt secours, que sa position</p>
+<p>Devant tout c&oelig;ur bien fait, sollicite de reste.</p>
+<p>La volupté dit oui, mais la pudeur dit non.</p>
+<p>On supplie, on refuse, on presse, on boude, on peste:</p>
+<p>On avance en tremblant un doigt, puis deux, puis trois;</p>
+<p>Enfin, notre héroïne est réduite aux abois,</p>
+<p>De l'humanité sainte elle écoute la voix;</p>
+<p>Déjà son protégé l'en payait par deux fois;</p>
+<p>Quand par un trait nouveau de fine pruderie,</p>
+<p class="i5"> La voilà qui s'écrie:</p>
+<p>«Devoir, tu l'as voulu, mais j'en jure par toi!</p>
+<p>L'ôtera qui voudra, ce ne sera pas moi.»</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">L'ILLUSION DU CLOITRE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> <em>Désir de fille est un feu qui dévore,</em></p>
+<p class="i2"> <em>Désir de nonne est cent fois pis encore</em>,</p>
+<p class="i7"> A dit certain auteur</p>
+<p class="i7"> D'immortelle mémoire.</p>
+<p>Des recluses surtout il connaissait le c&oelig;ur,</p>
+<p>Son enthousiasme heureux, sa brûlante ferveur;</p>
+<p>Et quiconque lira cette pieuse histoire,</p>
+<p class="i5"> Va s'écrier avec notre docteur:</p>
+<p class="i2"> <em>Désir de fille est un feu qui dévore,</em></p>
+<p class="i2"> <em>Désir de nonne est cent fois pis encore</em>.</p>
+<p class="i2"> Une belle au c&oelig;ur tendre, à l'&oelig;il étincelant,</p>
+<p>Victime de ses v&oelig;ux et d'un père tyran,</p>
+<p>Gémissait, sous la guimpe, au fond d'une province.</p>
+<p>Son époux lui laissait, consolateur trop mince,</p>
+<p>Et de bien tristes jours et de plus tristes nuits;</p>
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span></p>
+<p>Sur son front la jonquille attestait ses ennuis.</p>
+<p class="i3"> Heureusement pour notre prisonnière,</p>
+<p class="i8"> Une pensionnaire</p>
+<p>Qu'embellissent déjà deux lustres et trois ans,</p>
+<p>Doit attendre, au moutier, que deux ou trois printemps,</p>
+<p>Caressant ses attraits de leur aile fleurie,</p>
+<p class="i8"> Peignent en incarnat</p>
+<p>Certain petit bouton encor trop délicat,</p>
+<p>L'entrouvent au désir, à l'amour, à la vie.</p>
+<p class="i3"> L'hymen le guette, armé de son contrat.</p>
+<p>Cependant à ce dieu on taillait de l'ouvrage;</p>
+<p>Car, comptant chaque jour dix larcins par ses doigts,</p>
+<p>La nonne lui soufflait les trois quarts de ses droits.</p>
+<p>Souffler n'est pas jouer, va s'écrier un sage.</p>
+<p>Ne nous amusons pas à ces distinctions;</p>
+<p>Trop heureux le mortel qui vit d'illusions!</p>
+<p class="i5"> Enfin un réel mariage</p>
+<p>Vient livrer la nonnette aux ennuis du veuvage.</p>
+<p class="i8"> Elle pleure, gémit;</p>
+<p class="i8"> Se mord les doigts, enrage;</p>
+<p class="i8"> Et puis en fille sage,</p>
+<p>Elle prend à l'écart son Élise et lui dit:</p>
+<p>«Ah! du moins, jurez-moi de m'envoyer l'image</p>
+<p class="i8"> Du trait toujours vainqueur,</p>
+<p class="i3"> Qui doit..... Son front se couvre de rougeur...</p>
+<p>Sa langue s'embarrasse.... Admirons tous la nonne;</p>
+<p> Elle n'ose nommer le séduisant bijou,</p>
+<p>Dont en grâce, jadis, toute honnête matronne</p>
+<p>Ornait publiquement l'albâtre de son cou;</p>
+<p>Mais on l'a devinée, et son trouble s'appaise.</p>
+<p>De l'emplette, à Paris, on charge une Marton.</p>
+<p class="i3"> Le marchand dit: «Ce bijou, le veut-on</p>
+<p class="i3"> A l'espagnole, ou bien à la française?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span></div>
+<p>A l'espagnole courts, ils brillent en grosseur;</p>
+<p>Minces à la française, ils brillent en longueur.</p>
+<p class="i2"> A cette question, l'acquéreuse indécise</p>
+<p>N'ose risquer son goût, crainte d'une méprise.</p>
+<p class="i2"> La bonne amie à la recluse écrit,</p>
+<p>Et voici mot pour mot ce qu'elle répondit:</p>
+<p>«S'il faut sur ton cadeau parler avec franchise,</p>
+<p>C'est dans le goût français surtout qu'il me plaira;</p>
+<p>Mais pour Dieu, mon enfant, dis qu'on l'espagnolise,</p>
+<p class="i6"> Autant que faire se pourra.»</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span></p>
+
+<h2>POÉSIES DIVERSES.</h2>
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_186"> 186</a></span>
+<span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<p class="subh">POÉSIES DIVERSES.</p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LES FÊTES ESPAGNOLES</span><a name="FNanchor_28" id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">&nbsp;[28]</a>.</h3>
+</div>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Il me souvient d'avoir passé deux mois</p>
+<p>Dans un château de gothique structure,</p>
+<p>Flanqué de tours, imposante masure</p>
+<p>Dont le seigneur m'ennuyait quelquefois,</p>
+<p>Ou me grondait quand je daignais l'entendre.</p>
+<p>Mais curieux, il me plaisait d'apprendre</p>
+<p>Mainte anecdote; il avait vu des rois,</p>
+<p>Des empereurs, des princes d'Allemagne,</p>
+<p>Ces cours vraiment ont de très-bons endroits.</p>
+<p>Sa favorite était la cour d'Espagne;</p>
+<p>Il la citait sans relâche et partout,</p>
+<p>Cherchant quelqu'un qui pour elle eût du goût.</p>
+<p>Du roi Philippe et de la Parmesane</p>
+<p>J'ai remporté des traits assez plaisans,</p>
+<p>Je dis pour moi, plaisans pour un profane,</p>
+<p>Qui veut de loin des princes amusans.</p>
+<p>Mon rabâcheur trouvait son passe-temps</p>
+<p>A parler d'eux, de lui, de leurs caresses.</p>
+<p>Il possédait des reines, des princesses,</p>
+<p>En bague, en boîte, en bijoux bien montés,</p>
+<p>Rois, électeurs, en ordre étiquetés;</p>
+<p>Ayant garni tout un écrin d'altesses,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span></div>
+<p>Près de la tombe, épris des dignités,</p>
+<p>Et raffolant surtout des majestés;</p>
+<p>Puis, allongeant deux tiroirs parallèles,</p>
+<p>Il m'étalait cent joyaux radieux,</p>
+<p>Luxe enterré, pompeuses bagatelles,</p>
+<p>Perles, rubis, diamans précieux,</p>
+<p>Présens des rois, et qui plus est, des belles.</p>
+<p>En l'écoutant, cent fois je me suis dit:</p>
+<p>Les rois d'alors aimaient bien peu l'esprit.</p>
+<p>N'importe: il faut, pour prix de ses nouvelles,</p>
+<p>Le suivre encor à Madrid, au Prado,</p>
+<p>Quitte à partir pour le Ben-Retiro</p>
+<p>Où le roi court, quand le sourcil lui fronce:</p>
+<p>Et n'a-t-on pas d'ailleurs Saint-Ildephonse,</p>
+<p>Lieux enchantés, palais du doux printemps</p>
+<p>Où dans l'ennui sa majesté s'enfonce</p>
+<p>Tout à son aise, et loin des courtisans?</p>
+<p>Bâiller tout seul marque un certain bon sens,</p>
+<p>Et montre au moins que la grandeur suprême</p>
+<p>Pour s'ennuyer se suffit à soi-même.</p>
+<p>De ce babil du vieil ambassadeur</p>
+<p>Que j'écoutais, vous en voyez la cause:</p>
+<p>Il m'est resté dans l'esprit, cher lecteur,</p>
+<p>Je ne sais quoi dont il faut que je cause.</p>
+<p>Là.... pour causer, perdre son sérieux,</p>
+<p>Dire un peu.... tout, sans fadeur, sans scrupule.</p>
+<p>J'ai des amis aimant le ridicule,</p>
+<p>Moi, .... je le peins... par amitié pour eux.</p>
+<p>Vous saurez donc, sans plus de préambule,</p>
+<p>Que dans Madrid, sous l'avant-dernier roi,</p>
+<p>Prince pieux et vraiment catholique,</p>
+<p>Mais trop souvent battu, malgré sa foi,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span></div>
+<p>Par les Anglais, maudit peuple hérétique:</p>
+<p>Quand je dis lui, c'étaient (vous sentez bien)</p>
+<p>Ses généraux, le roi n'en savait rien;</p>
+<p>On lui sauvait tout chagrin politique;</p>
+<p>C'était plaisir de voir comme on tendait</p>
+<p>Devers ce but, et comme on s'accordait</p>
+<p>A tenir loin tout parleur véridique;</p>
+<p>Pour lui tout seul la gazette mentait,</p>
+<p>Gazette à part, de plaisante fabrique,</p>
+<p>Que le ministre ou la reine dictait:</p>
+<p>Oh! que n'a-t-on cet exemplaire unique!</p>
+<p>La cour, la chambre et le moindre valet,</p>
+<p>Secondaient tous la reine et le ministre:</p>
+<p>Tenant pour sûr qu'un triste événement,</p>
+<p>Un grand désastre, un revers bien sinistre,</p>
+<p>Appris au roi, pouvait subitement</p>
+<p>Plisser son front, obscurcir son visage,</p>
+<p>D'un peu d'humeur y laisser le nuage</p>
+<p>Et retarder sa chasse d'un moment,</p>
+<p>Tant ce bon prince avait de sentiment!</p>
+<p>Or, cette fois, le mal étant extrême,</p>
+<p>Il fut réglé, d'après ce beau système,</p>
+<p>Qu'on donnerait fêtes de grand éclat,</p>
+<p>Pour réparer les malheurs de l'état.</p>
+<p>Le temps pressait: zèle, soins et dépense,</p>
+<p>On prodigua tout, hors l'invention,</p>
+<p>Pour étaler avec profusion</p>
+<p>Tous les plaisirs de la magnificence,</p>
+<p>Un beau gala, dans sa perfection,</p>
+<p>Jeu, grand couvert, la musique, la danse,</p>
+<p>Feux d'artifice, illumination,</p>
+<p>Tout le fracas d'une cour excédée,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span></div>
+<p>Sans frais d'esprit, sans l'ombre d'une idée.</p>
+<p>Pardon; j'ai tort; on se disait tout bas,</p>
+<p>Que c'est vraiment un prince formidable;</p>
+<p>Que les Anglais se rendront sans combats,</p>
+<p>Que tous les jours la reine est plus aimable</p>
+<p>Malgré les ans, on ne la conçoit pas;</p>
+<p>Que le ministre est un homme admirable;</p>
+<p>Que les Infans sont plus beaux que le jour:</p>
+<p>Bref, ce qu'on dit, ce qu'il est convenable</p>
+<p>Qu'un roi vivant entende dans sa cour.</p>
+<p>Le lendemain donne fête nouvelle.</p>
+<p>Vous connaissez ce que l'Espagne appelle</p>
+<p><em>Acte de foi</em>. La foi devait brûler</p>
+<p>De cent Hébreux une troupe infidelle,</p>
+<p>D'infortunés triste et longue séquelle</p>
+<p>Qu'on dénombrait, la voyant défiler;</p>
+<p>Et puis venait un renfort d'hérétiques,</p>
+<p>Seuls vrais auteurs des disgrâces publiques.</p>
+<p>La foi console: il faut se consoler.</p>
+<p>C'est bien aussi ce que l'on se propose,</p>
+<p>Quant au public; le roi, c'est autre chose:</p>
+<p>Ignorant tout, rien ne peut le troubler;</p>
+<p>Nul embarras, nul souci ne l'approche.</p>
+<p>Content, heureux, et la gazette en poche,</p>
+<p>De l'avenir irait-il se mêler?</p>
+<p>Vainqueur partout, terrible (on l'en assure),</p>
+<p>Son c&oelig;ur jouit d'une allégresse pure.</p>
+<p>Environné de messieurs les Infans,</p>
+<p>D'un air dévot il dit ses patenôtres:</p>
+<p>Il faut donner l'exemple à ses enfans,</p>
+<p>Priant pour eux la vierge et les apôtres.</p>
+<p>Bien surveillés par l'inquisition,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span></div>
+<p>Ils sont dressés à la religion</p>
+<p>Par des prélats humbles comme les nôtres,</p>
+<p>Mais qui, croyant ce qu'ils prêchaient aux autres,</p>
+<p>Avaient de plus la persuasion.</p>
+<p>Des trois Infans la sournoise jeunesse</p>
+<p>Montrait du goût pour la contrition;</p>
+<p>Le sérieux de la componction</p>
+<p>Tartufiait leur sombre gentillesse:</p>
+<p>Un maintien gauche, en dépit de l'altesse,</p>
+<p>Ce tour d'église et cet air d'oraison,</p>
+<p>Cet humble instinct qui détruit la raison,</p>
+<p>Qui plaît au prêtre, aussitôt l'intéresse</p>
+<p>Et lui fait dire: Oh! celui-ci m'est bon.</p>
+<p>On a voulu qu'au sortir de la messe,</p>
+<p>L'aîné, surtout, vint à l'acte de foi</p>
+<p>Voir la douceur de notre sainte loi,</p>
+<p>Mâter ses sens, sa pitié, sa faiblesse,</p>
+<p>Enfin promettre à l'Espagne un grand roi,</p>
+<p>Qui vît toujours l'enfer autour de soi.</p>
+<p>Et dans le fait, voyant des misérables</p>
+<p>Précipités dans des brasiers ardens,</p>
+<p>Tordant leurs bras déchirés de leurs dents,</p>
+<p>Et leurs bourreaux, des hommes, ses semblables,</p>
+<p>Usurpateurs du bel emploi des diables,</p>
+<p>N'est-il pas vrai que monseigneur l'Infant</p>
+<p>Doit à l'enfer croire plus aisément?</p>
+<p>Aimable prince, ô combien ton enfance</p>
+<p>En ce beau jour a donné l'espérance</p>
+<p>Au saint office! Il dit que tôt ou tard</p>
+<p>Tu reprendras sûrement Gibraltar,</p>
+<p>Qui fut ton bien, et que la Providence</p>
+<p>A laissé prendre aux Anglais par hasard.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span></div>
+<p>Ce pronostic, qu'on répand dans l'Espagne,</p>
+<p>N'eut point d'accès au journal de la cour;</p>
+<p>On s'y bornait à louer tour à tour</p>
+<p>L'auguste roi, son auguste compagne,</p>
+<p>Qui sont du monde et l'exemple et l'amour:</p>
+<p>Puis de vanter, en phrases fanatiques,</p>
+<p>Leur zèle ardent contre les hérétiques,</p>
+<p>Contre l'Anglais, surtout contre l'Hébreu,</p>
+<p>Peuple endurci dans ses vieilles pratiques,</p>
+<p>Que l'on convient venir d'assez bon lieu;</p>
+<p>Mais qui, fidèle à ses cahiers antiques,</p>
+<p>Livres chéris, divins de notre aveu,</p>
+<p>Meurt méchamment et pour adorer Dieu</p>
+<p>Comme David, de qui les doux cantiques</p>
+<p>Lui sont chantés quand on le jette au feu.</p>
+<p>Certes, voilà de quoi mettre en colère</p>
+<p>Un saint journal: puis, viennent les couplets,</p>
+<p>Hymnes, chansons, redondilles, sonnets,</p>
+<p>Qu'une foi vive, hypocrite ou sincère,</p>
+<p>Un vain désir, ou le talent de plaire,</p>
+<p>Adresse au roi sur ses brillans succès;</p>
+<p>Car tout le plan de la cérémonie</p>
+<p>Est un effort de son puissant génie.</p>
+<p>Pourquoi, soudain, places et carrefours</p>
+<p>Vont de sa gloire occuper quelques jours</p>
+<p>Les regardans: estampes et gravures,</p>
+<p>Grotesque affreux, sombres caricatures,</p>
+<p>Où, consumés dans leurs sacrés atours,</p>
+<p>La tête en bas, feux et flamme à rebours,</p>
+<p>En noirs démons, grimacent les figures</p>
+<p>Des torturés, infligeant des tortures;</p>
+<p>Dieu, qui d'en haut contemple cet enfer</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span></div>
+<p>Avec amour, et bénit Lucifer;</p>
+<p>Le doux Jésus; l'attrayante Marie,</p>
+<p>Qui, caressant d'un sourire amical</p>
+<p>Les vils suppôts du monstre monacal,</p>
+<p>Semble exciter leur dévote furie;</p>
+<p>En bas, le roi d'un beau zèle échauffé,</p>
+<p>La croix en main, guidant l'auto-da-fé,</p>
+<p>Dont le livret, lu dans chaque famille,</p>
+<p>D'un jacobin vu, revu, paraphé,</p>
+<p>Va sur les mers, pieuse pacotille,</p>
+<p>Charmer, ravir, de Cadix à Manille,</p>
+<p>Ses heureux saints qui prennent leur café.</p>
+<p>Vous conviendrez que maintenant l'Espagne</p>
+<p>Avec honneur peut ouvrir la campagne,</p>
+<p>Qu'on va tout vaincre, et que les ennemis</p>
+<p>Seront bientôt chassés du plat pays.</p>
+<p>Soit, j'en conviens; mais un moment, de grâce;</p>
+<p>Rendons surtout la victoire efficace,</p>
+<p>Modérons-nous, et faisons qu'aujourd'hui</p>
+<p>Le roi n'ait plus une gazette à lui.</p>
+<p>Songeons au but de la troisième fête,</p>
+<p>Que cette fois pour le peuple on apprête.</p>
+<p>Que dites-vous? le peuple! Eh, oui! vraiment,</p>
+<p>Dans le malheur on y pense un moment.</p>
+<p>Le plus grand roi, quand la chance varie,</p>
+<p>Avec le peuple est en coquetterie.</p>
+<p>A son époux la reine a prudemment</p>
+<p>Insinué qu'au sein de la victoire,</p>
+<p>Un roi couvert des rayons de la gloire,</p>
+<p>S'il est chéri, paraît encor plus grand.</p>
+<p>Le roi, frappé, vit l'importance extrême</p>
+<p>De ce conseil: «Eh bien! dit-il, qu'on m'aime.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span></div>
+<p>Veillez-y bien, réglez tout promptement.»</p>
+<p>On obéit, et le gouvernement,</p>
+<p>Voyant le peuple abattu de tristesse,</p>
+<p>Prit le parti d'ordonner l'allégresse,</p>
+<p>De la payer. On prit l'argent; mais quoi?</p>
+<p>On ne rit pas ainsi de par le roi.</p>
+<p>L'auto-da-fé, merveilleux en lui même,</p>
+<p>Soutient le c&oelig;ur, mais ne peut réjouir:</p>
+<p>Il faut chercher ailleurs ce bien suprême</p>
+<p>Et s'adresser à quelqu'autre plaisir.</p>
+<p>Or, le plus grand, le seul par excellence,</p>
+<p>Vous devinez, c'est de voir, des taureaux</p>
+<p>Mis en fureur, poussés à toute outrance</p>
+<p>Par des guerriers, des piqueurs, des héros,</p>
+<p>Gens vigoureux, bien armés, bien dispos.</p>
+<p>De ces combats la sublime science</p>
+<p>Chez l'Espagnol brilla dans tous les temps.</p>
+<p>Sur Caldérone elle a la préférence:</p>
+<p>Elle ravit les petits et les grands,</p>
+<p>La cour, la ville; et sa majesté même</p>
+<p>Fait grand état de ce talent suprême.</p>
+<p>Par cent rivaux le prix est disputé:</p>
+<p>C'est un hommage offert à la beauté.</p>
+<p>L'Espagnol croit, lorsque son sang ruissèle,</p>
+<p>Que pour jamais sa maîtresse est fidèle.</p>
+<p>Chez nous Français, cet argument nouveau</p>
+<p>Prendrait du poids, en supposant de même,</p>
+<p>Qu'on ne peut plus, dès qu'on perce un taureau,</p>
+<p>Être fidèle à la beauté qu'on aime.</p>
+<p>Chaque pays a son raisonnement;</p>
+<p>Cervelle humaine est chose singulière.</p>
+<p>De ma raison votre raison diffère:</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span></div>
+<p>Le c&oelig;ur aussi m'étonne grandement.....</p>
+<p>Mais je reviens et reprends notre affaire.</p>
+<p>L'affaire allait plus que passablement:</p>
+<p>L'amphithéâtre était garni de belles</p>
+<p>De toute espèce, et même de cruelles.</p>
+<p>On avait fait le signe de la croix,</p>
+<p>Et trois taureaux s'avançaient à la fois.</p>
+<p>Si je voulais faire ici le poète,</p>
+<p>Convenez-en, lecteur, j'aurais beau jeu;</p>
+<p>A qui tient-il? Mais je retiens mon feu,</p>
+<p>Je vous fais grâce; et ma muse discrète</p>
+<p>Des lieux communs dédaigne le secours;</p>
+<p>Puis, la morale a seule mes amours.</p>
+<p>Or, disons donc, sans soin, sans étalage,</p>
+<p>Qu'un des taureaux, j'en ai parlé, je crois,</p>
+<p>Deux étant morts, demeuré seul des trois,</p>
+<p>Blessé lui-même et transporté de rage,</p>
+<p>Glaça d'effroi l'amphithéâtre entier,</p>
+<p>Renversant tout, matador ou guerrier,</p>
+<p>Nègre, marquis, grand d'Espagne et bouvier,</p>
+<p>Armés ou non; il n'eut plus d'adversaire.</p>
+<p>Thésée, Alcide, aux siècles fabuleux,</p>
+<p>Eussent cherché ce taureau merveilleux,</p>
+<p>Pour en découdre: il était leur affaire.</p>
+<p>Sa majesté, ne pensant pas comme eux,</p>
+<p>Se blottissait dans sa loge grillée,</p>
+<p>Mourant de peur, la croyant ébranlée.</p>
+<p>Chacun tremblait à l'exemple du roi;</p>
+<p>Mais savez-vous comme, en ce désarroi,</p>
+<p>Dieu secourut cette cour si troublée?</p>
+<p>Un jeune enfant, obscur, bien inconnu,</p>
+<p>Vient à songer qu'à l'instant il a vu</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span></div>
+<p>Les b&oelig;ufs d'un tel, troupeau considérable,</p>
+<p>Qui lentement regagnaient leur étable.</p>
+<p>Vite il y court, les fait sortir soudain,</p>
+<p>Et les conduit, aidé d'un vieux voisin,</p>
+<p>Vers cet enclos où la terrible scène</p>
+<p>Répand l'horreur: les voilà dans l'arène.</p>
+<p>En quel moment? Quand le monstre fougueux,</p>
+<p>Moins forcené, paraissait plus terrible;</p>
+<p>Lorsqu'agitant, tournant sa face horrible,</p>
+<p>Gonflé, fumant d'un nuage écumeux,</p>
+<p>Vainqueur et seul sur l'arène sanglante,</p>
+<p>Les feux épais de sa narine ardente,</p>
+<p>Les feux hagards, noirs et clairs de ses yeux,</p>
+<p>Redemandaient, cherchaient la guerre absente.</p>
+<p>Pour ennemis il ne voit que des b&oelig;ufs</p>
+<p>Qui défilaient, un par un, deux par deux,</p>
+<p>En plus grand nombre; et puis la troupe entière</p>
+<p>De plus en plus garnissait la carrière.</p>
+<p>De leurs gros yeux la stupide langueur</p>
+<p>Et de leurs pas la pesante lenteur</p>
+<p>N'annonçant point d'intention guerrière,</p>
+<p>Le fier taureau, qu'étonne leur douceur,</p>
+<p>Tout ébaubi d'être sans adversaire,</p>
+<p>Les étonnait d'un reste de fureur,</p>
+<p>Qui peut passer entre b&oelig;ufs pour humeur;</p>
+<p>Et nulle part ne trouvant de colère,</p>
+<p>Il s'appaisa, voyant qu'ils n'ont point peur.</p>
+<p>Grâce à leur corne, il les crut ses semblables:</p>
+<p>Comme ils beuglaient, il les crut ses égaux;</p>
+<p>Et radouci dans ce commun repos,</p>
+<p>Environné de voisins si traitables,</p>
+<p>Il imita ces prétendus taureaux.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span></div>
+<p>Ce dénoûment plut fort à l'assistance,</p>
+<p>Au roi surtout: l'on reprend contenance,</p>
+<p>On se rassure, on rit de son effroi,</p>
+<p>Que l'on niait; nul n'avait craint pour soi:</p>
+<p>Un seul instant si l'âme fut troublée,</p>
+<p>Chacun convient que c'était pour le roi;</p>
+<p>Le roi le crut, se croyant l'assemblée.</p>
+<p>La peur cessant, on devint curieux.</p>
+<p>Mais d'où vient donc ce grand convoi de b&oelig;ufs?</p>
+<p>On cherche, on tient tout le fil de l'histoire.</p>
+<p>Un empressé courut après l'enfant</p>
+<p>Qui prit la fuite; il avait peur d'un grand,</p>
+<p>Et se sauva de l'interrogatoire.</p>
+<p>La reine en rit: chacun des courtisans</p>
+<p>Voulait qu'il fût le fils d'un de ses gens,</p>
+<p>Neveu du moins, tant ils aimaient la gloire.</p>
+<p>Le roi laissa disputer là-dessus,</p>
+<p>Indifférent, puisqu'il ne tremblait plus.</p>
+<p>Hors de péril, sa majesté charmée</p>
+<p>Lâche deux mots sur l'enfant, le voisin,</p>
+<p>Bâillant, distrait; et dès le lendemain</p>
+<p>S'en soucia comme de son armée.</p>
+<p>Tandis qu'il bâille et ne s'amuse pas,</p>
+<p>Des battemens de mains, de grands éclats,</p>
+<p>Des ris joyeux partent de la commune.</p>
+<p>Sa majesté, que le rire importune,</p>
+<p>Paraît surprise, elle regarde en bas:</p>
+<p>C'était l'enfant qui, rentré de fortune,</p>
+<p>Ne craignant plus, voyez-vous, d'être pris</p>
+<p>Ni présenté, curieux, s'était mis</p>
+<p>Sur un gradin, debout, près de l'issue</p>
+<p>Par où des b&oelig;ufs se pousse la cohue,</p>
+<p>Troupeau bénin, qu'on chasse avec des ris.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span></div>
+<p>Et des rieurs remarquez l'insolence;</p>
+<p>Car vous saurez qu'en ce troupeau si doux</p>
+<p>Est l'animal qui les fit trembler tous;</p>
+<p>Mais de l'enfant la naïve impudence</p>
+<p>Fit plus d'effet encor, réussit mieux.</p>
+<p>En revoyant ce taureau trouble-fête,</p>
+<p>Auteur du mal, si coupable à ses yeux,</p>
+<p>D'un gros bâton, plaisamment furieux,</p>
+<p>Il va frappant de la maudite bête</p>
+<p>Les flancs, le dos; et le pauvre animal,</p>
+<p>Doublant le pas sous l'instrument risible,</p>
+<p>Va s'enfonçant dans le groupe paisible,</p>
+<p>Pour se sauver de ce petit brutal.</p>
+<p>Vous souriez, lecteur; mais je parie</p>
+<p>Que vous rêvez: laissons la rêverie,</p>
+<p>Contentons-nous d'un simple enseignement,</p>
+<p>D'un aperçu: que tel est fréquemment</p>
+<p>Plus fort tout seul qu'avec sa confrérie.</p>
+<p>Vous le sentez, hélas! péniblement,</p>
+<p>Hommes de main, de tête, de génie,</p>
+<p>Vous que j'ai vus en maint gouvernement</p>
+<p>(Le despotisme a bien sa prudhomie),</p>
+<p>Vous que je plains, abattus tristement,</p>
+<p>Marchant de front, bêtes de compagnie.</p>
+<p>Cet art des rois, ce secret merveilleux,</p>
+<p>Nous le savons; mais l'Espagne l'ignore;</p>
+<p>En ces climats le ciel fait naître encore</p>
+<p>Des esprits fiers et des c&oelig;urs généreux;</p>
+<p>Mais les taureaux sont entourés de b&oelig;ufs.</p>
+<p>Chassons les b&oelig;ufs, chassons le saint office,</p>
+<p>Prions le ciel que la foi s'affaiblisse,</p>
+<p>Limons leurs fers et dessillons leurs yeux</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span></div>
+<p>Par maint écrit où la vérité brille,</p>
+<p>La vérité, trésor plus précieux</p>
+<p>Que du Pérou l'opulente flottille;</p>
+<p>Et dans Madrid menant la vérité,</p>
+<p>Que suit bientôt sa s&oelig;ur la liberté,</p>
+<p>Consolidons le pacte de famille.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">CALYPSO A TÉLÉMAQUE,</span><br />
+<span class="normal"><span class="i9">HÉROÏDE.</span></span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Ainsi donc le destin, dans les murs de Salante,</p>
+<p>Fixe pour un moment ta fortune flottante!</p>
+<p>Tu triomphes, ingrat; et ta crédulité</p>
+<p>S'est de tous tes forfaits promis l'impunité!</p>
+<p>Que sais-je? en ce moment ta coupable imprudence</p>
+<p>Peut-être ose accuser ma haine d'impuissance.</p>
+<p>Je veux avec le jour t'arracher ton erreur;</p>
+<p>Par mon amour passé juge de ma fureur.</p>
+<p>Non, tu ne verras point cette Itaque chérie,</p>
+<p>Ce séjour que je hais, cette obscure patrie,</p>
+<p>Pour qui ton c&oelig;ur jadis, d'un vain espoir flatté,</p>
+<p>Méprisa mon amour et l'immortalité.</p>
+<p>Grands Dieux! si vos décrets permettent qu'il la voie,</p>
+<p>Puisse-t-il ne goûter qu'une trompeuse joie!</p>
+<p>Oui, traître, qu'aussitôt un nuage odieux,</p>
+<p>Abusant ton espoir, la dérobe à tes yeux;</p>
+<p>Qu'à te persécuter la fortune constante,</p>
+<p>Promène sur les mers ta destinée errante;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span></div>
+<p>Que les vents, échappés de leurs sombres cachots,</p>
+<p>De la mer contre toi soulèvent tous les flots;</p>
+<p>Et, pour combler mes v&oelig;ux, qu'un funeste naufrage</p>
+<p>M'offre ton corps mourant poussé vers mon rivage;</p>
+<p>Que ta nymphe, en pleurant sur ton malheureux sort,</p>
+<p>Par ses cris douloureux appelle en vain la mort!</p>
+<p>Dieux? quel plaisir de voir ma rivale plaintive</p>
+<p>Rappeler vainement ton ombre fugitive!</p>
+<p>Mes yeux, au lieu des tiens, jouiront de ses pleurs,</p>
+<p>Et ma présence encor aigrira ses douleurs.</p>
+<p>Sans me déplaire alors, de cyprès couronnée,</p>
+<p>Elle pourra gémir à tes pieds prosternée;</p>
+<p>Et je n'envîrai plus ni ses gémissemens,</p>
+<p>Ni ses tendres regards, ni ses embrassemens.</p>
+<p>Mais je frémis, mon c&oelig;ur, mon faible c&oelig;ur soupire:</p>
+<p>Dieux! serait-ce d'amour?... Ah! ma fureur expire!</p>
+<p>Malheureuse! je l'aime et le hais tour à tour.</p>
+<p>Que dis-je? cette haine est un transport d'amour.</p>
+<p>Télémaque! je cède; oui, c'est ma destinée;</p>
+<p>Sous le joug de l'Amour ma haine est enchaînée;</p>
+<p>N'en crois pas les transports où j'ai pu me livrer;</p>
+<p>Ne crains rien: Calypso ne peut que t'adorer.</p>
+<p>Grands dieux! n'exaucez pas ma funeste prière;</p>
+<p>C'était contre moi-même armer votre colère.</p>
+<p>Quand mon c&oelig;ur pour l'ingrat tremble au moindre danger,</p>
+<p>Hélas! que je suis loin de vouloir me venger!</p>
+<p>Quelle était ma fureur? Oui, dieux! je vous implore:</p>
+<p>Mais ce n'est qu'en faveur de l'objet que j'adore;</p>
+<p>Et s'il faut éprouver sur lui votre pouvoir,</p>
+<p>Consultez mon amour et non mon désespoir.</p>
+<p>Mais, hélas! que dis-tu; malheureuse déesse?</p>
+<p>Arrête; où t'emportait une indigne faiblesse?</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span></div>
+<p>Songes-tu que le traître, au mépris de ta foi,</p>
+<p>Ose former des v&oelig;ux qui ne sont pas pour toi?</p>
+<p>Oui, tandis que pour lui, lâchement suppliante,</p>
+<p>Je fais des v&oelig;ux... l'ingrat en fait pour son amante;</p>
+<p>Et son farouche orgueil, que je n'ai pu dompter,</p>
+<p>Ne se souvient de moi que pour me détester.</p>
+<p>Ah! quand tu vins tremblant, au sortir du naufrage,</p>
+<p>M'offrir de tes malheurs l'attendrissante image,</p>
+<p>Moi-même je devais, prévenant tes affronts,</p>
+<p>Te replonger vivant dans ces gouffres profonds,</p>
+<p>Dans ces gouffres affreux que le sort te prépare,</p>
+<p>Habités par la mort et voisins du Ténare.</p>
+<p>Dans ton c&oelig;ur ennemi, pourquoi mon faible bras</p>
+<p>Hésita-t-il alors de porter le trépas?</p>
+<p>Sur la tête du fils offert à ma colère,</p>
+<p>Ma main devait venger la trahison du père;</p>
+<p>Et ta mort, m'épargnant un fatal entretien,</p>
+<p>Devait punir son crime et prévenir le tien.</p>
+<p>Mon orgueil, offensé des mépris d'un parjure,</p>
+<p>Se croyait désormais à l'abri d'une injure:</p>
+<p>Je défiais l'Amour, auteur de tous mes maux;</p>
+<p>Je jurai d'immoler au soin de mon repos</p>
+<p>Tous les infortunés que leur destin funeste</p>
+<p>Conduirait vers ces bords que Calypso déteste;</p>
+<p>Leur sang a cimenté cet horrible serment;</p>
+<p>J'ai cru, dans chacun d'eux, immoler un amant;</p>
+<p>Tu parus, mon courroux s'armait pour ton supplice;</p>
+<p>Tu t'avances, je vois... j'aime le fils d'Ulisse:</p>
+<p>A la tendre pitié j'abandonne mon c&oelig;ur,</p>
+<p>J'y laisse entrer l'amour au lieu de la fureur.</p>
+<p>Au meurtre dès long-temps ma main accoutumée,</p>
+<p>Ma main par un mortel se vit donc désarmée;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span></div>
+<p>Je n'osai la porter dans ton coupable flanc;</p>
+<p>Sanglante, je craignis de répandre le sang.</p>
+<p>Cette divinité dont le mâle courage</p>
+<p>Jadis se nourrissait de meurtre et de carnage,</p>
+<p>Dont la rage guidait les farouches transports,</p>
+<p>Dont le bras tant de fois ensanglanta ces bords,</p>
+<p>A l'aspect d'un mortel, désarmée et tremblante,</p>
+<p>Soupire et n'est déjà qu'une timide amante.</p>
+<p>Calypso ne hait plus en ce funeste jour;</p>
+<p>Le poignard à la main, elle implore l'Amour.</p>
+<p>Qu'aisément tu surpris ma raison égarée!</p>
+<p>De mon c&oelig;ur imprudent je te livrai l'entrée.</p>
+<p>Je respectai ces jours, ces jours infortunés,</p>
+<p>Des piéges du trépas sans cesse environnés.</p>
+<p>O souvenir cruel d'une ardeur insensée!</p>
+<p>O pleurs! ô désespoir d'une amante offensée!</p>
+<p>Télémaque!... Eucharis!... Détestables amans!</p>
+<p>Malheureuse! Que faire en ces affreux momens!</p>
+<p>Vous m'évitez en vain, je vole sur vos traces...</p>
+<p>Mais que dis-je? Voudrais-je augmenter mes disgrâces?</p>
+<p>Mes yeux pourraient-ils voir leurs transports amoureux.</p>
+<p>Et leurs embrassemens insulter à mes feux?</p>
+<p>Encor, si je pouvais, au gré de ma furie,</p>
+<p>Briser le n&oelig;ud cruel qui m'enchaîne à la vie,</p>
+<p>Etouffer mes douleurs dans le sein du trépas...</p>
+<p>Mais je ne peux mourir... Eh bien! toi, tu mourras!</p>
+<p>Oui, je veux dans ton sang plonger ma main fumante,</p>
+<p>Sous les yeux, dans les bras de ton indigne amante.</p>
+<p>Oui, dans ses bras sanglans, ingrat, tu vas périr:</p>
+<p>Elle triomphera de t'avoir vu mourir.</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>Dieux! vengez par mes mains son infidélité;</p>
+<p>Je vous pardonne alors mon immortalité.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span></div>
+<p>Non, c'est peu de la mort pour une telle offense;</p>
+<p>Ah! par mon désespoir, jugez de ma vengeance.</p>
+<p>Sombre divinité des malheureux amans,</p>
+<p>Cruelle Jalousie, arme tous tes serpens;</p>
+<p>Allume dans mon c&oelig;ur tous les feux de la rage;</p>
+<p>Je le soumets à toi, règne en moi sans partage;</p>
+<p>Étouffe de l'amour les soupirs et les v&oelig;ux:</p>
+<p>C'en est fait, je me livre à tes plaisirs affreux;</p>
+<p>Change en noire furie une timide amante;</p>
+<p>Enhardis ce poignard dans ma main chancelante...</p>
+<p>Que dis-je? Il n'est plus temps, il a dû m'échapper.</p>
+<p>Eucharis, dans tes bras, il fallait le frapper.</p>
+<p>O souvenir affreux! jour fatal à ma gloire,</p>
+<p>Où ma présence même ennoblit sa victoire!</p>
+<p>Je courais me venger et te percer le sein;</p>
+<p>Elle vit le poignard qui tombait de ma main:</p>
+<p>Elle vit expirer mon impuissante rage...</p>
+<p>Qu'elle va détester ce funeste avantage!</p>
+<p>Oui, sur elle je veux punir ta trahison:</p>
+<p>Je veux de tes mépris lui demander raison.</p>
+<p>Si tu veux adoucir le malheur qui l'accable,</p>
+<p>Pour la justifier, cesse d'être coupable;</p>
+<p>Viens me rendre le c&oelig;ur qu'elle m'avait ravi.</p>
+<p>Ah! si du repentir le crime était suivi,</p>
+<p>Si tu venais enfin, terminant mon supplice,</p>
+<p>Dans mes yeux attendris lire ton injustice;</p>
+<p>Si ta bouche abjurait ta haine et ta fierté,</p>
+<p>Je ne me souviendrais de ma divinité</p>
+<p>Que pour rendre immortels tes feux et ma tendresse.</p>
+<p>Viens désarmer mon bras, c'est l'Amour qui t'en presse</p>
+<p>Viens régner avec moi. C'en est fait; oui, je veux</p>
+<p>Que le dieu de mon c&oelig;ur soit le dieu de ces lieux;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_204"> 204</a></span></div>
+<p>Que du bruit de mes feux l'univers retentisse;</p>
+<p>Qu'à ma félicité tout l'Olympe applaudisse;</p>
+<p>Qu'élevé désormais au rang des immortels,</p>
+<p>Tu partages l'encens qu'on offre à mes autels.</p>
+<p>Sous les berceaux fleuris de ce riant bocage,</p>
+<p>Dans cet Olympe enfin, le céleste breuvage</p>
+<p>Nous sera présenté par la main des amours;</p>
+<p>Et seuls ils fileront la trame de nos jours.</p>
+<p>Ne crains point qu'à leurs mains la Parque les ravisse;</p>
+<p>Viens me rendre un bonheur qui jamais ne finisse;</p>
+<p>Que d'éternels plaisirs scellent notre union...</p>
+<p>Songe délicieux! charmante illusion!</p>
+<p>Pouvez-vous un moment occuper ma pensée?</p>
+<p>Ah! cessez d'abuser une amante insensée;</p>
+<p>Pour mon c&oelig;ur malheureux les plaisirs sont-ils faits?</p>
+<p>Inutiles soupirs! inutiles souhaits!</p>
+<p>Aveugle Calypso! déesse infortunée!</p>
+<p>Hélas! à mon malheur je suis donc enchaînée!</p>
+<p>Il faudra de regrets me nourrir chaque jour;</p>
+<p>Je verrai tout finir, excepté mon amour.</p>
+<p>Comment me dérober au feu qui me dévore?</p>
+<p>Je retrouve partout le cruel qui m'abhorre.</p>
+<p>Ton image importune irrite mes ennuis:</p>
+<p>Présent, tu me fuyais; absent, tu me poursuis.</p>
+<p>Peut-être apprendras-tu ma triste destinée;</p>
+<p>Mais si tu sais les maux où tu m'as condamnée,</p>
+<p>Si du moins la pitié peut encor t'attendrir,</p>
+Plains-moi, surtout plains-moi de ne pouvoir mourir.
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">L'HOMME DE LETTRES,</span><br />
+<span class="normal"><span class="i7">DISCOURS PHILOSOPHIQUE.</span></span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Nobles enfans des arts, vous que la gloire enflamme,</p>
+<p>Qui, soigneux d'agrandir, de féconder votre âme,</p>
+<p>Ajoutez en silence à ses trésors divers,</p>
+<p>Pour la produire un jour aux yeux de l'univers:</p>
+<p>Qui d'entre vous n'aspire à cet honneur suprême,</p>
+<p>De servir les mortels en s'éclairant soi-même?</p>
+<p>Laissez-moi contempler vos devoirs, vos destins,</p>
+<p>Tous les droits que sur vous le ciel donne aux humains.</p>
+<p>Ce sont vos sentimens que ma bouche répète;</p>
+<p>Ils méritaient sans doute un plus digne interprète.</p>
+<p>Ah! que ne puis-je au moins, retraçant leur grandeur,</p>
+<p>Les peindre à tous les yeux, comme ils sont dans mon c&oelig;ur!</p>
+<p>Quelle est de ces rivaux l'ambition sublime?</p>
+<p>Dans leurs travaux heureux quel espoir les anime?</p>
+<p>C'est ce noble désir d'éclairer nos esprits,</p>
+<p>De porter la vertu dans nos c&oelig;urs attendris;</p>
+<p>Mais ce droit n'appartient qu'au mortel qu'elle inspire:</p>
+<p>Lui seul peut sur notre âme exercer cet empire,</p>
+<p>Lui seul dans notre sein lance des traits brûlans.</p>
+<p>L'école des vertus est celle des talens;</p>
+<p>Plus l'âme est courageuse et plus elle est sensible;</p>
+<p>L'esprit reçoit de l'âme une force invincible;</p>
+<p>Chaque vertu nouvelle ajoute à sa vigueur.</p>
+<p>Courez à votre ami qu'opprime le malheur;</p>
+<p>Par des soins généreux réveillez son courage,</p>
+<p>Et des vertus ensuite allez tracer l'image.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span></div>
+<p>Je les vois, respirant sous vos hardis pinceaux,</p>
+<p>D'un charme inexprimable animer vos tableaux.</p>
+<p>Vertu, sans vous aimer, quel mortel peut vous peindre?</p>
+<p>S'il en existe un seul, ô Dieu! qu'il est à plaindre!</p>
+<p>Sans cesse, en contemplant vos traits majestueux,</p>
+<p>Devant son propre ouvrage il baissera les yeux;</p>
+<p>En s'immortalisant, il flétrit sa mémoire,</p>
+<p>Et consacre sa honte aux fastes de la gloire.</p>
+<p>Mais de ces sentimens qui peut vous animer?</p>
+<p>Dans votre âme à jamais comment les imprimer?</p>
+<p>Sera-ce en les portant dans un monde frivole?</p>
+<p>A d'absurdes égards il faut qu'on les immole.</p>
+<p>Pourriez-vous soutenir, sans dégrader vos m&oelig;urs,</p>
+<p>Le choc des préjugés, des vices, des erreurs,</p>
+<p>Dont la foule en tout temps vous assiége et vous presse?</p>
+<p>Fuyez: qu'attendez-vous? une vaine richesse?</p>
+<p>Ce vil présent du sort serait trop acheté;</p>
+<p>Vos c&oelig;urs perdaient, hélas! leur sensibilité,</p>
+<p>Cette austère hauteur, ce courage inflexible</p>
+<p>Qui porte un jugement sévère, incorruptible,</p>
+<p>A l'homme, aux actions marque leur juste prix,</p>
+<p>Et par la vérité subjugue les esprits.</p>
+<p>Quel est ce malheureux qui d'un encens coupable</p>
+<p>Fatigue lâchement un mortel méprisable?</p>
+<p>Ose-t-il dispenser, de ses vénérables mains,</p>
+<p>Ce trésor précieux, l'estime des humains?</p>
+<p>Mes amis, jurons tous, dans ce temple où nous sommes<a name="FNanchor_29" id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">&nbsp;[29]</a>,</p>
+<p>De ne point avilir l'art de parler aux hommes,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span></div>
+<p>De faire devant nous marcher la vérité,</p>
+<p>De ne mentir jamais à la postérité,</p>
+<p>De pouvoir dire un jour à cet arbitre auguste:</p>
+<p>Jugez sur notre foi, votre arrêt sera juste.</p>
+<p>C'est alors que l'on peut, par d'utiles écrits,</p>
+<p>Des mortels incertains diriger les esprits.</p>
+<p>Opinion, nos goûts, nos m&oelig;urs, sont ton ouvrage,</p>
+<p>Dieu t'a soumis le monde, et te soumet au sage;</p>
+<p>Du fond de sa retraite il t'impose des lois;</p>
+<p>Tu marchais au hasard; il te guide à son choix;</p>
+<p>Avec la vérité sa voix d'intelligence</p>
+<p>Fonde, affermit, combat, renverse ta puissance.</p>
+<p>Grands hommes, c'est à vous d'exercer son pouvoir;</p>
+<p>Notre c&oelig;ur appartient à qui sait l'émouvoir;</p>
+<p>Vous avez de l'erreur détruit la tyrannie:</p>
+<p>L'univers a changé devant votre génie.</p>
+<p>Souvent à notre insu votre âme vit en nous,</p>
+<p>Et la raison d'un seul est la raison de tous.</p>
+<p>Laissez frémir la haine, et l'erreur, et l'envie;</p>
+<p>Détruire un préjugé, c'est servir sa patrie.</p>
+<p>La vérité défend le trône et les autels,</p>
+<p>Et la fille des cieux ne peut nuire aux mortels,</p>
+<p>Elle émousse les traits de l'ardent fanatisme,</p>
+<p>Des tyrans de l'esprit combat le despotisme;</p>
+<p>Jusqu'au milieu des cours elle va quelquefois</p>
+<p>Démentir les flatteurs et détromper les rois.</p>
+<p>Mais souvent, dans un siècle où l'on craint la lumière,</p>
+<p>Le génie opprimé rampe dans la poussière;</p>
+<p>L'orgueil intolérant en prive l'univers;</p>
+<p>On le hait, on l'accable, on lui donne des fers:</p>
+<p>On défend la pensée au seul être qui pense.</p>
+<p>Vous qui des souverains partagez la puissance,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span></div>
+<p>S'il est un vrai talent, par le sort opprimé,</p>
+<p>Qui, faute d'un regard, languisse inanimé;</p>
+<p>Craignez de l'avenir la terrible sentence;</p>
+<p>Mais, non: votre pays vous a jugé d'avance.</p>
+<p>Ah! si vous ignorez le prix des vrais talens,</p>
+<p>Demandez-le à ces rois dont les soins vigilans,</p>
+<p>Arrachant cette plante à son climat stérile,</p>
+<p>Feront germer ses fruits sur un sol plus fertile.</p>
+<p>Mais il reste un espoir aux talens méconnus:</p>
+<p>C'est de répandre au moins l'exemple des vertus;</p>
+<p>Cette gloire est certaine, et ne craint point d'outrage.</p>
+<p>L'exemple des vertus est la dette du sage;</p>
+<p>Ses écrits sont un don fait à l'humanité.</p>
+<p>Que le mortel sensible, épris de leur beauté,</p>
+<p>Las de voir des c&oelig;urs morts, leurs vices, leur bassesse,</p>
+<p>Dans ces fiers monumens retrouvant sa noblesse,</p>
+<p>Contemple avec transport les traits de sa grandeur,</p>
+<p>Et cherche un doux asile auprès de votre c&oelig;ur.</p>
+<p>Eh bien! il faudra donc, dans cette lice immense,</p>
+<p>Fatiguer, tourmenter ma pénible existence.</p>
+<p>Pourquoi? pour embrasser une ombre qui s'enfuit,</p>
+<p>Désespère à la fois celui qui la poursuit,</p>
+<p>Celui qu'elle a trompé, celui qui la possède!</p>
+<p>Cruelle illusion, qui m'échappe et m'obsède,</p>
+<p>Qu'à travers mille écueils il me faudra chercher,</p>
+<p>Que, jusque dans mes bras, on viendra m'arracher!</p>
+<p>Heureux du moins, heureux, si la haine et l'envie,</p>
+<p>Complices de ma mort et bourreaux de ma vie,</p>
+<p>Souffrent que sur ma cendre on sème quelques fleurs,</p>
+<p>Qui croissent auprès d'elle, et naissent quand je meurs!</p>
+<p>Dieu! qu'entens-je? est-ce ainsi qu'on parle de la gloire?</p>
+<p>S'élever par son âme, ennoblir sa mémoire,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span></div>
+<p>Créer un nom fameux triomphant de la mort,</p>
+<p>Que tout c&oelig;ur né sensible entend avec transport;</p>
+<p>Des vertus, des talens présenter l'assemblage</p>
+<p>A nos regards charmés d'une si belle image!</p>
+<p>Amis, la gloire existe, et ses droits sont certains.</p>
+<p>Quand Dieu créa la terre et forma les humains,</p>
+<p>Il fit naître la gloire, ainsi que lui féconde,</p>
+<p>Lui commanda d'instruire et d'embellir le monde,</p>
+<p>De mesurer les cieux, de subjuguer les mers,</p>
+<p>Et lui commit le soin d'achever l'univers.</p>
+<p>Que parlez-vous ici de fleurs sur votre cendre?</p>
+<p>Sont-ce les seuls tributs que vous devez attendre?</p>
+<p>La gloire est-elle ingrate? et ne la vois-je pas,</p>
+<p>Quand vous marchez vers elle, accourir dans vos bras?</p>
+<p>Ce sentiment si prompt d'involontaire estime,</p>
+<p>Qu'arrachent les talens, que leur aspect imprime,</p>
+<p>Que l'or ni les grandeurs n'excitent point en nous,</p>
+<p>N'est-il pas votre bien? n'est-il pas fait pour vous?</p>
+<p>Répandre avec chaleur son active pensée,</p>
+<p>C'est la grandeur de l'âme au dehors annoncée,</p>
+<p>Par des signes certains offerte à tous les yeux.</p>
+<p>Arrachez, déchirez le voile injurieux,</p>
+<p>Dont le sort veut couvrir cette empreinte divine,</p>
+<p>Qui d'une âme choisie atteste l'origine.</p>
+<p>Il faut juger les c&oelig;urs sans peser les destins:</p>
+<p>Epictète est par l'âme égal aux Antonins.</p>
+<p>Les beaux arts sont de tous l'immortel héritage;</p>
+<p>Tous ont sur cet autel présenté leur hommage.</p>
+<p>Voyez ce Richelieu, ce fier vengeur des lis,</p>
+<p>Tonnant autour du trône où son maître est assis;</p>
+<p>Il dispute à la fois, et d'une ardeur pareille,</p>
+<p>L'Alsace à l'empereur, et le Cid à Corneille.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span></div>
+<p>Ah! vous m'ouvrez les yeux, vous entraînez mes pas.</p>
+<p>Mais, quoi! tous ces écueils, ces malheurs, ces combats!</p>
+<p>La haine qui se tait! la basse calomnie</p>
+<p>Sans cesse repoussée et sans cesse impunie!</p>
+<p>L'homme vil et puissant qui, pour percer mon c&oelig;ur,</p>
+<p>D'une main subalterne achète la fureur!</p>
+<p>Eh bien! que craignez-vous? Un bras plus redoutable</p>
+<p>Vous couvre d'une égide auguste, impénétrable.</p>
+<p>Le jugement public: voilà votre vengeur,</p>
+<p>Votre ami, votre appui, votre consolateur;</p>
+<p>Je le vois vous conduire au fond d'un sanctuaire,</p>
+<p>Dont rien ne brisera l'invincible barrière.</p>
+<p>Sous ce puissant abri, placez-vous par vos m&oelig;urs.</p>
+<p>C'est là qu'on peut braver les absurdes rumeurs,</p>
+<p>De l'orgueil forcené la vengeance hautaine,</p>
+<p>Voir en pitié la rage, et sourire à la haine.</p>
+<p>Ah! plutôt saisissons un espoir plus heureux:</p>
+<p>Il est, il est encor des mortels généreux</p>
+<p>Dont l'amitié touchante, active et courageuse</p>
+<p>Défendra hautement votre vie orageuse,</p>
+<p>Soutiendra les assauts du superbe oppresseur,</p>
+<p>Et sera de vos jours l'orgueil et la douceur.</p>
+<p>Quel prix plus glorieux? que faut-il davantage?</p>
+<p>J'embrasse avec transport ce fortuné présage;</p>
+<p>Mais l'avoûrai-je enfin? il me faut un bonheur</p>
+<p>Qui s'attache à mon être, et qui tienne à mon c&oelig;ur.</p>
+<p>Eh! ne l'avez-vous pas? quoi donc! cette âme immense</p>
+<p>Qui sait trouver en soi sa plus vive existence,</p>
+<p>Qui tend tous ses ressorts, qui s'agite en tous sens,</p>
+<p>Qui voudrait même en vain réprimer ses élans,</p>
+<p>De ses propres plaisirs n'est-elle pas la mère?</p>
+<p>Ces morts, dont la raison nous guide et nous éclaire,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span></div>
+<p>Ne vont-ils pas dans nous verser leurs sentimens,</p>
+<p>De leurs c&oelig;urs enflammés rapides mouvemens?</p>
+<p>S'emparer de leur âme et l'égaler peut-être,</p>
+<p>Fixer, éterniser chaque instant de son être,</p>
+<p>Est-il un sort plus doux, un plaisir plus touchant?</p>
+<p>Conserve-moi, grand dieu! le fortuné penchant</p>
+<p>Qui place dans moi seul mon bonheur, ma richesse,</p>
+<p>M'arrache aux passions d'une ardente jeunesse,</p>
+<p>Et trompant de mon c&oelig;ur la sensibilité,</p>
+<p>De ses feux sans péril nourrit l'activité.</p>
+<p>Tout n'appartient-il pas au mortel né sensible?</p>
+<p>Il est de l'univers possesseur invisible;</p>
+<p>Il va, de tous les arts, par un heureux larcin,</p>
+<p>Dérober les trésors, les renferme en son sein:</p>
+<p>Tout est vivant pour lui; son âme active et pure</p>
+<p>Existe dans chaque être et remplit la nature,</p>
+<p>Partout de son bonheur va saisir l'aliment,</p>
+<p>Le dévore et s'enfuit avec un sentiment.</p>
+<p>Un autre don du ciel ornera votre vie.</p>
+<p>Imagination, compagne du génie,</p>
+<p>Toi, dont la main brillante et prodigue de fleurs</p>
+<p>Étend sur l'univers tes riantes couleurs!</p>
+<p>Le génie entouré de tes heureux prestiges,</p>
+<p>Sous tes yeux, à ta voix enfante des prodiges.</p>
+<p>Sur ton aile rapide il vole dans les cieux,</p>
+<p>Embrasse d'un coup d'&oelig;il tous les temps, tous les lieux;</p>
+<p>Des empires détruits il revoit l'origine,</p>
+<p>Le choc de leurs destins, leur grandeur, leur ruine;</p>
+<p>Parcourt avidement tous ces tableaux divers</p>
+<p>Qu'aux regards des mortels les siècles ont offerts,</p>
+<p>La nature et ses jeux, ses travaux, ses caprices,</p>
+<p>Miracles échappés à ses mains créatrices,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span></div>
+<p>Le combat et l'accord de tous les élémens,</p>
+<p>Le sillon de l'éclair et la fuite des vents.</p>
+<p>Voici l'instant propice; il s'agite, il s'enflamme;</p>
+<p>Un nouvel univers va sortir de son âme:</p>
+<p>De ce monde nouveau les élémens pressés</p>
+<p>D'abord sont au hasard et sans ordre entassés:</p>
+<p>L'imagination plane sur cet abîme;</p>
+<p>Le cahos fuit, tout naît, chaque germe s'anime;</p>
+<p>L'esprit actif et prompt, dans un rapide élan,</p>
+<p>Du monde qu'il médite a dessiné le plan;</p>
+<p>Tout s'arrange: l'idée informe, languissante,</p>
+<p>Appelle autour de soi l'image obéissante:</p>
+<p>Soudain l'image accourt, et par d'heureux accords,</p>
+<p>Vient s'unir à l'idée, et lui donner un corps.</p>
+<p>Tous les traits sont marqués; les couleurs s'assortissent;</p>
+<p>Sous de rians pinceaux les êtres s'embellissent,</p>
+<p>Et placés avec art, contrastés avec choix,</p>
+<p>Sous l'&oelig;il du créateur se pressent à la fois.</p>
+<p>Il frémit, il palpite; et son âme ravie</p>
+<p>Sent l'ivresse sublime et l'orgueil du génie.</p>
+<p>Eh bien! avec ce sens, cet instinct merveilleux,</p>
+<p>Pouvez-vous, sans rougir, vous croire malheureux?</p>
+<p>Ah! bénissez plutôt ce fortuné partage:</p>
+<p>Aux vertus à jamais consacrez en l'usage.</p>
+<p>Vivez pour la patrie et pour l'humanité,</p>
+<p>Pour l'amitié, la gloire et la postérité;</p>
+<p>De vos c&oelig;urs avec soin défendez la noblesse;</p>
+<p>D'un sentiment jaloux repoussez la bassesse:</p>
+<p>Chérissons le rival qui peut nous surpasser:</p>
+<p>Montrez-moi mon vainqueur, et je cours l'embrasser.</p>
+<p>De la lice à l'envi franchissez la barrière,</p>
+<p>Et vous direz un jour, au bout de la carrière:</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span></div>
+<p>«Le destin m'opprimait, et moi, je l'ai vaincu;</p>
+<p>J'ai senti l'existence, et mon c&oelig;ur a vécu.»</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">BACAROLE</span><br />
+<span class="normal"><span class="i5">IMITÉE DE L'ITALIEN.</span></span></h3>
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Aux bords fleuris d'une fontaine,</p>
+<p>J'ai vu, dans les bras du sommeil,</p>
+<p>Des c&oelig;urs la jeune souveraine,</p>
+<p>L'&oelig;il demi-clos, le teint vermeil:</p>
+<p>Ah! qu'en dormant elle était belle!</p>
+<p>Que son réveil me charmera!</p>
+<p>Besoin d'amour dort avec elle;</p>
+<p>Avec elle il s'éveillera.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sa bouche a l'éclat de la rose,</p>
+<p>Qu'au premier souffle du printemps,</p>
+<p>Avril respire, fraîche éclose</p>
+<p>Du sein des frimats expirans:</p>
+<p>Ah! qu'en dormant elle était belle!</p>
+<p>Que son réveil me charmera!</p>
+<p>Besoin d'amour dort avec elle;</p>
+<p>Avec elle il s'éveillera.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sur sa main sa tête appuyée</p>
+<p>Ressemble au lis qui mollement,</p>
+<p>Sur sa tige aux vents déployée,</p>
+<p>Reste penché languissamment.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span></div>
+<p>Ah! qu'en dormant elle était belle!</p>
+<p>Que son réveil me charmera!</p>
+<p>Besoin d'amour dort avec elle;</p>
+<p>Avec elle il s'éveillera.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Et sous cette gaze mouvante</p>
+<p>Que soulève un zéphir malin,</p>
+<p>Palpite une gorge naissante</p>
+<p>Qu'envîrait la fleur du matin.</p>
+<p>Ah! qu'en dormant elle était belle!</p>
+<p>Que son réveil me charmera!</p>
+<p>Besoin d'amour dort avec elle</p>
+<p>Avec elle il s'éveillera.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Sa longue et blonde chevelure,</p>
+<p>Errant au caprice du vent,</p>
+<p>Tantôt flotte sur sa figure,</p>
+<p>Et tantôt sur son col descend.</p>
+<p>Ah! qu'en dormant elle était belle!</p>
+<p>Que son réveil me charmera!</p>
+<p>Besoin d'amour dort avec elle;</p>
+<p>Avec elle il s'éveillera.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Morphée, ô toi par qui reposent</p>
+<p>Tant d'appas offerts à mes yeux,</p>
+<p>Permets qu'en son sein je dépose</p>
+<p>L'ardeur des plus aimables feux.</p>
+<p>Ah! qu'en dormant elle était belle!</p>
+<p>Que son réveil me charmera!</p>
+<p>Besoin d'amour dort avec elle;</p>
+<p>Avec elle il s'éveillera.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span></div>
+<p>De nos baisers le doux échange</p>
+<p>Dans son c&oelig;ur portera l'amour:</p>
+<p>Transports charmans! divin mélange!</p>
+<p>Je vous devrai mon plus beau jour.</p>
+<p>Ah! qu'en dormant elle était belle!</p>
+<p>Que son réveil me charmera!</p>
+<p>Besoin d'amour dort avec elle;</p>
+<p>Avec elle il s'éveillera.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">L'HEUREUX TEMPS.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Temps heureux où régnaient Louis et Pompadour!</p>
+<p>Temps heureux où chacun ne s'occupait en France</p>
+<p>Que de vers, de romans, de musique, de danse,</p>
+<p>Des prestiges des arts, des douceurs de l'amour!</p>
+<p>Le seul soin qu'on connût était celui de plaire;</p>
+<p>On dormait deux la nuit, on riait tout le jour;</p>
+<p>Varier ses plaisirs était l'unique affaire.</p>
+<p class="i6"> A midi, dès qu'on s'éveillait,</p>
+<p class="i6"> Pour nouvelle on se demandait</p>
+<p>Quel enfant de Thalie, ou bien de Melpomène,</p>
+<p>D'un chef-d'&oelig;uvre nouveau devait orner la scène;</p>
+<p>Quel tableau paraîtrait cette année au Salon;</p>
+<p>Quel marbre s'animait sous l'art de Bouchardon;</p>
+<p class="i6"> Ou quelle fille de Cythère,</p>
+<p>Astre encore inconnu, levé sur l'horison,</p>
+<p>Commençait du plaisir l'attrayante carrière.</p>
+<p>On courait applaudir Dumesnil ou Clairon,</p>
+<p>Profiler des leçons que nous donnait Voltaire,</p>
+<p>Voir peindre la nature à grands traits par Buffon.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_216"> 216</a></span></div>
+<p>Du profond Diderot l'éloquence hardie</p>
+<p>Traçait le vaste plan de l'Encyclopédie;</p>
+<p>Montesquieu nous donnait l'esprit de chaque loi;</p>
+<p>Nos savans, mesurant la terre et les planètes,</p>
+<p>Eclairant, calculant le retour des comètes,</p>
+<p>Des peuples ignorans calmaient le vain effroi.</p>
+<p>La renommée alors annonçait nos conquêtes;</p>
+<p>Les dames couronnaient, au milieu de nos fêtes,</p>
+<p>Les vainqueurs de Lawfeld et ceux de Fontenoy.</p>
+<p>Sur le vaisseau public, les passagers tranquilles</p>
+<p>Coulaient leurs jours gaîment dans un heureux repos,</p>
+<p>Et sans se tourmenter de soucis inutiles,</p>
+<p>Sans interroger l'air, et les vents et les flots,</p>
+<p class="i6"> Sans vouloir diriger la flotte,</p>
+<p>Ils laissaient la man&oelig;uvre aux mains des matelots,</p>
+<p class="i6"> Et le gouvernail au pilote.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">LA VIE DE PARIS.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> En se cherchant, il semble qu'on s'évite.</p>
+<p class="i5"> On rentre chez soi très-content,</p>
+<p class="i5"> Quand un portier intelligent</p>
+<p class="i2"> De part ou d'autre a sauvé la visite.</p>
+<p>On a beaucoup d'amis, mais c'est sans liaison;</p>
+<p>Bref, le choix étant nul dans la foule indiscrète</p>
+<p>Qu'on adopte sans goût, qu'on quitte sans façon,</p>
+<p>De visages nouveaux sans cesse on fait emplète,</p>
+<p>Et c'est ce qu'on appelle ici tenir maison.</p>
+<p class="i5"> On entre en scène à dix-huit ans,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span></div>
+<p class="i4"> Dans le monde on se précipite:</p>
+<p>Une femme vous prend, vous promène et vous quitte.</p>
+<p>Bientôt mon grand enfant à ses pareils déplaît;</p>
+<p>L'homme forme le fruit, et le vieillard le hait.</p>
+<p class="i2"> Que devenir? errant à l'aventure,</p>
+<p class="i2"> Isolé dans le tourbillon,</p>
+<p>La liberté du jeu lui paraît la plus sûre;</p>
+<p class="i4"> Il s'y livre d'abord par ton;</p>
+<p>Et le dés&oelig;uvrement entraînant l'habitude,</p>
+<p class="i4"> A trente ans vous voyez un sot</p>
+<p class="i4"> Qui, pour avoir vécu trop tôt,</p>
+<p>Gémit dans le chagrin et la décrépitude.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">IMITATION D'OVIDE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Je ne sais point porter de chaînes éternelles,</p>
+<p>Et j'ose me vanter de ma légèreté:</p>
+<p>Quand l'univers nous offre tant de belles,</p>
+<p class="i3"> Pourquoi n'aimer qu'une beauté?</p>
+<p>Si je vois une fille innocente et tranquille,</p>
+<p>Qui baisse ses regards sur un sein immobile,</p>
+<p>Son timide embarras, sa naïve candeur,</p>
+<p>Sont des pièges cachés qui surprennent mon c&oelig;ur.</p>
+<p>Si, marchant d'un air leste et la tête assurée,</p>
+<p>Attaquant, provoquant la jeunesse enivrée,</p>
+<p>Laïs vient à paraître, elle enflamme mes sens;</p>
+<p>J'ai bientôt oublié ma modeste bergère,</p>
+<p>Et c'est la volupté, c'est l'art que je préfère,</p>
+<p>Afin de savourer des plaisirs différens.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span></div>
+<p>Du haut de sa grandeur, de sa tige éclatante,</p>
+<p>J'aime à faire descendre une superbe amante;</p>
+<p>Et je crois, triomphant d'elle et de ses aïeux,</p>
+<p>M'élever dans ses bras jusques au sein des dieux.</p>
+<p>Tu n'as pas moins de droits sur mon âme inconstante,</p>
+<p>Toi, dont l'esprit orné rend l'entretien charmant:</p>
+<p>Aux plaisirs de l'amour se borne l'ignorante,</p>
+<p>Et ses soins délicats flattent un tendre amant.</p>
+<p>Que la voix de Cloé me pénètre et me touche!</p>
+<p>Quel plaisir, quand le c&oelig;ur et l'oreille sont pris,</p>
+<p class="i3"> D'interpréter, par un baiser surpris,</p>
+<p>Les sons pleins de douceur qui sortent de sa bouche!</p>
+<p class="i3"> Je ne puis voir, sans un trouble soudain,</p>
+<p>Dans les bras d'une belle une harpe enlacée,</p>
+<p>Et mon &oelig;il suit en feu, sur la corde pincée,</p>
+<p>Le jeu vif et brillant d'une charmante main.</p>
+<p>Les grâces de Cinthie et sa taille légère</p>
+<p>M'offrent les souvenirs des nymphes de nos bois;</p>
+<p>Et quand ses pas hardis l'enlèvent de la terre,</p>
+<p>Je voudrais, embrassant sa taille entre mes doigts,</p>
+<p>La porter en triomphe aux bosquets de Cythère.</p>
+<p class="i5"> Le frais matin de la beauté,</p>
+<p class="i5"> Les premiers jours de sa naissance,</p>
+<p class="i5"> Portent, dans mon sein agité,</p>
+<p class="i5"> La plus active effervescence.</p>
+<p class="i5"> Son été même a des charmes pour moi.</p>
+<p>O femmes! je ne vis que pour vous dans le monde;</p>
+<p>Mais j'aime à partager l'encens que je vous doi,</p>
+<p>Et la brune me rend infidèle à la blonde:</p>
+<p>Mon c&oelig;ur ne brave pas un seul de vos attraits.</p>
+<p>Enfin, quelque beauté que l'on cite dans Rome,</p>
+<p>Que l'univers possède et l'univers renomme,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span></div>
+<p>Elle est d'abord l'objet de mes ardens souhaits;</p>
+<p class="i6"> Et comme un nouvel Alexandre,</p>
+<p class="i6"> Animé d'un feu tout divin,</p>
+<p>Dans mon ambition, prêt à tout entreprendre,</p>
+<p>Je voudrais conquérir le monde féminin.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">LE PARADIS.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>L'autre monde, Zelmis, est un monde inconnu,</p>
+<p> Où s'égare notre pensée;</p>
+<p>D'y voyager sans fruit la mienne s'est lassée;</p>
+<p> Pour toujours j'en suis revenu.</p>
+<p> J'ai vu, dans ce pays des fables,</p>
+<p>Les divers paradis qu'imagina l'erreur:</p>
+<p> Il en est bien peu d'agréables;</p>
+<p>Aucun n'a satisfait mon esprit et mon c&oelig;ur.</p>
+<p> Vous mourez, nous dit Pythagore;</p>
+<p>Mais sous un autre nom vous renaissez encore,</p>
+<p>Et ce globe à jamais est par vous habité.</p>
+<p>Crois-tu nous consoler par ce triste mensonge,</p>
+<p>Philosophe imprudent et jadis trop vanté?</p>
+<p>Dans un nouvel ennui ta fable nous replonge.</p>
+<p>Mais à notre avantage on dit la vérité.</p>
+<p> Celui-là mentit avec grâce,</p>
+<p>Qui créa l'Elysée et les eaux du Léthé.</p>
+<p> Mais dans cet asile enchanté,</p>
+<p>Pourquoi l'amour heureux n'a-t-il pas une place?</p>
+<p>Aux douces voluptés pourquoi l'a-t-on fermé?</p>
+<p>Du calme et du repos quelquefois on se lasse;</p>
+<p>On ne se lasse point d'aimer et d'être aimé.</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span>
+<p> Le dieu de la Scandinavie,</p>
+<p> Odin, pour plaire à ses guerriers,</p>
+<p> Leur promettait, dans l'autre vie,</p>
+<p>Des armes, des combats et de nouveaux lauriers.</p>
+<p>Attaché dès l'enfance aux drapeaux de Bellone,</p>
+<p>J'honore la valeur, à d'Estaing j'applaudis;</p>
+<p> Mais je pense qu'en paradis</p>
+<p> On ne doit plus tuer personne.</p>
+<p>Un noble espoir séduit le nègre infortuné,</p>
+<p>Qu'un marchand arracha des déserts de l'Afrique.</p>
+<p> Courbé sous un joug despotique,</p>
+<p>Dans un long esclavage il languit enchaîné.</p>
+<p>Mais quand la mort propice a fini ses misères,</p>
+<p>Il revole joyeux au pays de ses pères,</p>
+<p>Et cet heureux retour est suivi d'un repas.</p>
+<p>Pour moi, vivant ou mort, je reste sur vos pas.</p>
+<p> Non, Zelmis, après mon trépas,</p>
+<p>Je ne chercherai point les bords qui m'ont vu naître:</p>
+<p> Mon paradis ne saurait être</p>
+<p> Aux lieux où vous ne serez pas.</p>
+<p> Jadis au milieu des nuages</p>
+<p>L'habitant de l'Ecosse avait placé le sien.</p>
+<p>Il donnait à son gré le calme ou les orages;</p>
+<p>Des mortels vertueux il cherchait l'entretien;</p>
+<p> Entouré de vapeurs brillantes,</p>
+<p> Couvert d'une robe d'azur,</p>
+<p>Il aimait à glisser sous le ciel le plus pur,</p>
+<p>Et se montrait souvent sous des formes riantes.</p>
+<p> Ce passe-temps est assez doux;</p>
+<p> Mais de ces sylphes, entre nous,</p>
+<p> Je ne veux point grossir le nombre,</p>
+<p>J'ai quelque répugnance à n'être plus qu'une ombre;</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span>
+<p>Une ombre est peu de chose, et les corps valent mieux;</p>
+<p>Gardons-les. Mahomet eut grand soin de nous dire</p>
+<p>Que, dans son paradis, on entrait avec eux.</p>
+<p> Des houris c'est l'heureux empire;</p>
+<p> Là, les attraits sont immortels;</p>
+<p> Hébé n'y vieillit point; la belle Cythérée,</p>
+<p>D'un hommage plus doux constamment honorée,</p>
+<p>Y prodigue aux élus des plaisirs éternels.</p>
+<p>Mais je voudrais y voir un maître que j'adore:</p>
+<p>L'Amour qui donne seul un charme à nos désirs,</p>
+<p>L'Amour qui donne seul de la grâce aux plaisirs.</p>
+<p>Pour le rendre parfait, j'y conduirais encore</p>
+<p> La tranquille et pure Amitié,</p>
+<p>Et d'un c&oelig;ur trop sensible elle aurait la moitié.</p>
+<p> Asile d'une paix profonde,</p>
+<p>Ce lieu serait alors le plus beau des séjours;</p>
+<p> Et ce paradis des amours,</p>
+<p>Si vous vouliez, Zelmis, on l'aurait en ce monde.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LA VIEILLE DE SEIZE ANS.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Lise à quinze ans plut et fut peu cruelle;</p>
+<p>Mais Lise, hélas! fut quittée à seize ans.</p>
+<p>La pauvre enfant alors, n'amusant qu'elle,</p>
+<p>Crut d'être aimable avoir passé le temps.</p>
+
+<p>Son miroir même, à ses yeux pleins de larmes,</p>
+<p>Ne montrait plus ni beauté, ni fraîcheur;</p>
+<p>Toute charmante, elle pleurait ses charmes</p>
+<p>Et cet air simple exprimait son erreur.</p>
+
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span></div>
+<p>J'avais quinze ans, quand tu me trouvais belle;</p>
+<p>Un an détruit ma beauté, ton ardeur.</p>
+<p>Mon c&oelig;ur, hélas! t'aime encore, infidèle!</p>
+<p>Mais à seize ans peut-on offrir son c&oelig;ur?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Tu me pressais, quel feu!.. quelle tendresse!..</p>
+<p>Mais j'ai seize ans; adieu tous tes désirs!</p>
+<p>Du doux plaisir je sens encore l'ivresse;</p>
+<p>Mais j'ai seize ans; adieu tous tes plaisirs!</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Quoi! vingt printemps que toi-même as vu naître,</p>
+<p>A tous les yeux n'ont fait que t'embellir!</p>
+<p>Moi, j'ai seize ans, je n'ose plus paraître;</p>
+<p>Un an d'amour a donc pu me vieillir?</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Hier Damon, qui me poursuit sans cesse,</p>
+<p>M'offrait un c&oelig;ur tout prêt à s'enflammer;</p>
+<p>Allez, lui dis-je, allez à la jeunesse;</p>
+<p>Moi j'ai seize ans, on ne doit plus m'aimer.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<p>Mais non, cruel, reviens à ta bergère,</p>
+<p>Reviens, pardonne à mes seize printemps;</p>
+<p>S'il faut quinze ans, perfide, pour te plaire,</p>
+<p>Viens, dans tes bras j'aurai toujours quinze ans.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">CANDIDE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Candide est un petit vaurien</p>
+<p>Qui n'a ni pudeur ni cervelle;</p>
+<p>A ses traits on reconnaît bien</p>
+<p>Frère cadet de la Pucelle.</p>
+<p>Leur vieux papa, pour rajeunir,</p>
+<p>Donnerait une belle somme;</p>
+<p>Sa jeunesse va revenir,</p>
+<p>Il fait des &oelig;uvres de jeune homme.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span></div>
+<p>Tout n'est pas bien: lisez l'écrit,</p>
+<p>La preuve en est à chaque page,</p>
+<p>Vous verrez même en cet ouvrage</p>
+<p>Que tout est mal comme il le dit.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i8">LA BOHÉMIENNE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i3"> Pour connaître le sort des maîtres des humains,</p>
+<p class="i5"> Mon art ne m'est pas nécessaire;</p>
+<p>C'est sur le front des rois que je lis leurs destins:</p>
+<p class="i3"> L'oracle est sûr, et mon art doit se taire.</p>
+<p class="i5"> A l'aspect de ce jeune roi,</p>
+<p>L'avenir se dévoile à mes yeux sans mystère;</p>
+<p>Son sort est d'être heureux, d'être aimable, de plaire,</p>
+<p class="i3"> Et tous les c&oelig;urs l'ont prédit avant moi.</p>
+<p class="i5"> Peuple, à qui sa présence est chère,</p>
+<p class="i5"> En ces lieux retenez ses pas;</p>
+<p class="i5"> Un roi qu'on aime et qu'on révère</p>
+<p class="i5"> A des sujets en tous climats:</p>
+<p class="i5"> Il a beau parcourir la terre,</p>
+<p class="i5"> Il est toujours dans ses états<a name="FNanchor_30" id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">&nbsp;[30]</a>.</p>
+</div></div>
+
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span></div>
+
+<h3 class="poetry hanging indent2">SUR L'ÉLECTION DE MM. LEMIERRE ET DE TRESSAN,
+A L'ACADÉMIE FRANÇAISE.</h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Honneur à la double cédule</p>
+<p>Du sénat dont l'auguste voix</p>
+<p>Couronne, par un digne choix,</p>
+<p>Et le vice et le ridicule.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry hanging indent2">SUR LA TRAGÉDIE DE CORIOLAN, PAR LAHARPE,
+DONT LES COMÉDIENS DONNÈRENT UNE REPRÉSENTATION
+AU BÉNÉFICE DES PAUVRES, LE 3
+MARS 1784.</h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Pour les pauvres la comédie</p>
+<p>Donne une pauvre tragédie;</p>
+<p>Nous devons tous en vérité</p>
+<p>Bien l'applaudir par charité.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">LE SIÈCLE A DU CARACTERE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>L'histoire en a la preuve en mains,</p>
+<p>C'est l'exemple qui fait les hommes.</p>
+<p>Si Dieu renvoyait les Romains</p>
+<p>Dans le pauvre siècle où nous sommes,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span></div>
+<p>Caton tournerait à tout vent,</p>
+<p>Lucrèce serait une fille,</p>
+<p>Messaline irait au couvent,</p>
+<p>Et Brutus même à la Bastille.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry">L'ABBÉ CHAULIEU ET LE CARDINAL BERNIS.</h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Chaulieu, disciple d'Epicure,</p>
+<p>Et des grâces heureux amant,</p>
+<p>Quand tu chantais si tendrement</p>
+<p>Ces vers, enfans de la nature,</p>
+<p>Qui t'inspirait? le sentiment.</p>
+<p>O toi, qui veux suivre ses traces,</p>
+<p>Abbé galant et délicat,</p>
+<p>Dont les pinceaux donnent aux grâces,</p>
+<p>Cet air coquet de ton état,</p>
+<p>Qui t'inspire cette finesse,</p>
+<p>Ces traits choisis, cet agrément,</p>
+<p>Qui voilent le raisonnement,</p>
+<p>Et font badiner la tendresse?</p>
+<p>Tu me réponds: le sentiment.</p>
+<p>Mais viens sur la verte fougère</p>
+<p>Voir folâtrer cette bergère;</p>
+<p>Quelle tendre simplicité!</p>
+<p>Son amour lui sert de parure;</p>
+<p>Il rend touchante sa beauté;</p>
+<p>On la prendrait pour la nature</p>
+<p>Sous les traits de la volupté.</p>
+<p>Ne dis-tu pas: telle est la muse</p>
+<p>De Chaulieu, cet aimable auteur;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span></div>
+<p>Il me touche, lorsqu'il m'amuse;</p>
+<p>Son esprit ne parle qu'au c&oelig;ur.</p>
+<p>S'il tient en main sa tasse pleine,</p>
+<p>Il est Bacchus, je suis Silène.</p>
+<p>Lorsque sur les lèvres d'Iris,</p>
+<p>Il cueille ces baisers humides,</p>
+<p>Dont les plaisirs vifs et perfides</p>
+<p>Suspendent tous les sens surpris,</p>
+<p>Et livrent les nymphes timides</p>
+<p>A leurs satyres enhardis,</p>
+<p>Mon âme s'enivre avec elle,</p>
+<p>Des torrens de sa volupté.</p>
+<p>Je songe... Plus d'une beauté</p>
+<p>Sait les nuits que je me rappelle.</p>
+<p>S'il cesse d'être Anacréon,</p>
+<p>Pour s'instruire chez Epicure,</p>
+<p>Il détruit la demeure obscure</p>
+<p>Où l'erreur voyait l'Achéron.</p>
+<p>A sa voix mon c&oelig;ur se rassure,</p>
+<p>Et mes plaisirs bravent Pluton.</p>
+<p>Plus froid, éblouis davantage;</p>
+<p>Bernis, je vois dans ton ouvrage</p>
+<p>Autant d'éclat et moins d'appas;</p>
+<p>Ton esprit obtient mon suffrage,</p>
+<p>Mais mon c&oelig;ur ne le donne pas.</p>
+<p>Ta muse est l'adroite coquette</p>
+<p>Qui sait placer un agrément,</p>
+<p>Faire jouer un diamant,</p>
+<p>Femme adorable, un peu caillette,</p>
+<p>Toujours en habit arrangé,</p>
+<p>Possédant l'art de la toilette,</p>
+<p>Et redoutant le négligé.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i2">LES JEUNES GENS DU SIÈCLE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Beautés qui fuyez la licence,</p>
+<p>Evitez tous nos jeunes gens;</p>
+<p>L'Amour a déserté la France</p>
+<p>A l'aspect de ces grands enfans.</p>
+<p>Ils ont, par leur ton, leur langage,</p>
+<p>Effarouché la volupté,</p>
+<p>Et gardé pour tout apanage</p>
+<p>L'ignorance et la nullité;</p>
+<p>Malgré leur tournure fragile,</p>
+<p>A courir ils passent leur temps;</p>
+<p>Ils sont importuns à la ville,</p>
+<p>A la cour ils sont importans;</p>
+<p>Dans le monde en rois ils décident,</p>
+<p>Au spectacle ils ont l'air méchant;</p>
+<p>Partout leurs sottises les guident,</p>
+<p>Partout le mépris les attend.</p>
+<p>Pour eux les soins sont des vétilles,</p>
+<p>Et l'esprit n'est qu'un lourd bon sens;</p>
+<p>Ils sont gauches auprès des filles,</p>
+<p>Auprès des femmes indécens.</p>
+<p>Leur jargon ne pouvant s'entendre,</p>
+<p>Si leur jeunesse peut tenter</p>
+<p>Ceux que le besoin a fait prendre,</p>
+<p>L'ennui bientôt les fait quitter.</p>
+<p>Sur leurs airs et sur leur figure</p>
+<p>Presque tous fondent leur espoir;</p>
+<p>Ils font entrer dans leur parure</p>
+<p>Tout le goût qu'ils pensent avoir.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span></div>
+<p>Dans le cercle de quelques belles</p>
+<p>Ils vont s'établir en vainqueurs;</p>
+<p>Mais ils ont toujours auprès d'elles</p>
+<p>Plus d'aisance que de faveurs.</p>
+<p>De toutes leurs bonnes fortunes</p>
+<p>Ils ne se prévalent jamais,</p>
+<p>Leurs maîtresses sont si communes,</p>
+<p>Que la honte les rend discrets.</p>
+<p>Ils préfèrent, dans leur ivresse,</p>
+<p>La débauche aux plus doux plaisirs,</p>
+<p>Et goûtent sans délicatesse</p>
+<p>Des jouissances sans désirs.</p>
+<p>Puissent la volupté, les grâces,</p>
+<p>Les expulser loin de leur cour,</p>
+<p>Et favoriser en leurs places</p>
+<p>La gaîté, l'esprit et l'amour!</p>
+<p>Les déserteurs de la tendresse</p>
+<p>Doivent-ils goûter ses douceurs?</p>
+<p>Quand ils dégradent la jeunesse,</p>
+<p>En doivent-ils cueillir les fleurs?</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">VERS COMPOSÉS</span><br />
+<span class="normal">A L'OCCASION DE LA FÊTE DE M. DE VAUDREUIL.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Du patronage il faut chanter la fête:</p>
+<p>A votre tour, Saint-Joseph, aujourd'hui</p>
+<p>Qu'à vous louer ici chacun s'apprête!</p>
+<p>Chacun de nous en vous trouve un appui.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span></div>
+<p>Celui qu'on vit jadis en Galilée,</p>
+<p>Benin mari, s'endormir en son lit,</p>
+<p>Quand près de lui Marie, un peu troublée,</p>
+<p>Dévotement cachait le Saint-Esprit,</p>
+<p>N'est point le saint qu'aujourd'hui ma voix chante;</p>
+<p>J'aime l'hymen, mais je hais un mari,</p>
+<p>Qui, sourd aux v&oelig;ux d'une beauté touchante,</p>
+<p>Dort aux transports d'un c&oelig;ur qui le trahit.</p>
+<p>Que l'innocent, armé de sa verloppe,</p>
+<p>Joigne sans art les ais mal assortis</p>
+<p>Du vieux sapin qui forme son échoppe,</p>
+<p>J'en suis fâché: les grâces et les ris,</p>
+<p>Par cette fente en sa couche introduits,</p>
+<p>Des doux plaisirs allumeront l'amorce;</p>
+<p>Et son honneur, par le ciel compromis,</p>
+<p>Piteusement reçoit plus d'une entorse.</p>
+<p>Quoiqu'en ce monde il soit plus d'un Joseph,</p>
+<p>Au vieux patron le mien point ne ressemble;</p>
+<p>De son honneur il a gardé la clef;</p>
+<p>Cornes au front pour lui font triste ensemble;</p>
+<p>Il n'est besoin, quand l'amour éveillé</p>
+<p>Des voluptés ouvre l'ardente coupe,</p>
+<p>Qu'un doux pigeon tout à coup révélé</p>
+<p>Entre les draps se glisse et monte en poupe;</p>
+<p>Il n'est pour lui d'esprit si merveilleux,</p>
+<p>Qu'il ne surpasse en exploits amoureux;</p>
+<p>Prompt sans désirs, il n'attend point qu'un autre</p>
+<p>Cueille en son lieu la rose du plaisir;</p>
+<p>L'amour n'a point de plus ardent apôtre,</p>
+<p>Et l'amitié de plus noble visir.</p>
+<p>Chantons en ch&oelig;ur, amis, chantons la fête</p>
+<p>De ce Joseph pour nous si précieux;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span></div>
+<p>Qu'à le louer chacun de nous s'apprête,</p>
+<p>Qu'un gai refrain charme ce jour heureux.</p>
+<p><b>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .</b></p>
+<p>Docile aux v&oelig;ux de son c&oelig;ur éperdu</p>
+<p>Amour pour lui fait de plus doux miracles,</p>
+<p>Entre ses mains son arc toujours tendu,</p>
+<p>D'un trait brûlant, perce tous les obstacles;</p>
+<p>Et nul oiseau par l'amour alléché</p>
+<p>N'est en son lit entre deux draps couché,</p>
+<p>Sinon l'oiseau qui, d'une aile légère,</p>
+<p>Message au bec, court au sein des hasards,</p>
+<p>De Cythérée aimable messagère,</p>
+<p>Porter au loin un billet doux à Mars;</p>
+<p>Ou bien aussi le maître de l'aurore,</p>
+<p>Qui, fier des feux dont son front se décore,</p>
+<p>Avec orgueil chante, au sein de sa cour,</p>
+<p>Les longs transports de son prodigue amour;</p>
+<p>Ou bien l'oiseau que le bon La Fontaine</p>
+<p>Met dans les mains de certaine beauté,</p>
+<p>Quand tout à coup, de soupçons agité,</p>
+<p>Auprès du lit où la belle incertaine</p>
+<p>Rêve l'amour dont la réalité</p>
+<p>Naguère encor parfumait son haleine;</p>
+<p>Mère en courroux et respirant à peine,</p>
+<p>Paraît et voit, dans ce simple appareil</p>
+<p>De deux amans que charme le sommeil,</p>
+<p>Sa fille aux bras d'un superbe jeune homme,</p>
+<p>Beau comme Adam avant qu'il eût mangé</p>
+<p>Le pepin vert de la première pomme;</p>
+<p>Et près de lui, côte à côte rangés,</p>
+<p>Les charmes nus de sa fille endormie,</p>
+<p>Rêvant d'amour, d'espoir et d'insomnie.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">MADRIGAL.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Elle est à moi, si parfaitement toute,</p>
+<p>Qu'elle et nul autre en elle n'ont plus rien,</p>
+<p>Et je n'aurai moins tort d'en faire doute,</p>
+<p>Qu'elle à penser qu'on puisse être plus sien.</p>
+<p>Aucun ennui n'a su troubler mon bien;</p>
+<p>Rien qui m'afflige et rien que je redoute;</p>
+<p>Hors qu'il me peine à me trop souvenir</p>
+<p>D'un qui l'avait pour maîtresse choisie,</p>
+<p>Et rien que mal n'a pu d'elle obtenir;</p>
+<p>Mais mal et bien m'en doit appartenir,</p>
+<p>Et du passé je suis en jalousie.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">A M. DE M***,</span></h3>
+<p class="hanging indent2 small">Qui m'avait envoyé une Tasse de porcelaine avec un quatrain,
+où il me recommandait de ne pas imiter Diogène.</p>
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+On boit commodément aux sources du Permesse
+<p>Dans ce brillant émail, présent de votre main.</p>
+<p class="i3"> De feu Pibrac vous prêchez la sagesse,</p>
+<p class="i3"> Mais vous tournez beaucoup mieux un quatrain.</p>
+<p class="i5"> Votre morale très-humaine</p>
+<p>Assure à vos conseils plus de succès qu'aux siens.</p>
+<p>De suivre vos leçons vous donnez les moyens;</p>
+<p>Jamais sage avant vous n'avait pris cette peine.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span></div>
+<p class="i3"> Je ne cours point après la pauvreté.</p>
+<p>D'un cynisme orgueilleux c'est l'absurde manie;</p>
+<p>Il suffit de la voir avec tranquillité:</p>
+<p>La souffrir, c'est vertu; la chercher, c'est folie.</p>
+<p>Ce fou de Diogène est trop sage pour moi:</p>
+<p>J'aime sa fermeté, son mépris pour la vie;</p>
+<p>Mais son manteau percé ne m'irait point, je croi:</p>
+<p>La besace est de trop, je n'ai point ce beau zèle;</p>
+<p>On est pauvre, on est sage, on est heureux sans elle;</p>
+<p>Sans la besace enfin je prétends au bonheur.</p>
+<p>Ah! plaignez-le avec moi d'une plus triste erreur;</p>
+<p>Il n'avait point d'amis, ce n'est point là mon maître;</p>
+<p>J'aurais fui ce beau sage. Un ami, c'est mon bien;</p>
+<p>Mes v&oelig;ux l'auraient cherché trop vainement peut-être,</p>
+<p>Et sa lanterne, hélas! ne m'eût servi de rien.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">VERS A M***.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Je serai quitte dans huitaine</p>
+<p>De mon dramatique démon;</p>
+<p>Et je prétends, l'autre semaine,</p>
+<p>Congédier ma Melpomène,</p>
+<p>Et voir ta petite maison.</p>
+<p>De ta charmante Madelaine</p>
+<p>La fête approche, me dit-on;</p>
+<p>Embrasse pour moi sans façon</p>
+<p>Cette aimable et tendre chrétienne;</p>
+<p>Fais-lui, de grâce, un beau sermon</p>
+<p>Sur son goût pour la pénitence;</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span></div>
+<p>Détourne-la de l'abstinence;</p>
+<p>De la table cours dans ses bras,</p>
+<p>Et mets-lui sur la conscience</p>
+<p>Tous les péchés que tu pourras.</p>
+<p>De ma morale un peu friponne</p>
+<p>Peut-être tu t'étonneras;</p>
+<p>J'en rougis, mais il est des cas</p>
+<p>Où ma gravité m'abandonne:</p>
+<p>Quelquefois même je soupçonne</p>
+<p>Qu'Aristippe vaut bien Zénon,</p>
+<p>Et qu'après tout, le vieux Caton</p>
+<p>Eut moins de plaisir que Pétrone.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">A MADAME ***,</span><br />
+<span class="i4 normal">SUR UNE LOTERIE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>J'ose espérer quelque bonheur:</p>
+<p>Votre nom, si cher à mon c&oelig;ur,</p>
+<p>Doit être cher à la fortune.</p>
+<p>Pour vaincre sa haine importune,</p>
+<p>Mon nom peut-il mieux s'assortir?</p>
+<p>De nos désirs elle se joue;</p>
+<p>Mais si l'Amour tournait la roue,</p>
+<p>Je verrais le vôtre en sortir.</p>
+<p>Ah! pourquoi de la loterie</p>
+<p>L'Amour n'est-il pas directeur!</p>
+<p>Il saurait, adroit imposteur,</p>
+<p>Par une aimable tricherie,</p>
+<p>Vous soustraire à l'étourderie</p>
+<p>Du hasard, autre escamoteur,</p>
+<span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span>
+<p>Dont on adore les caprices;</p>
+<p>Des destins, par vous plus propices,</p>
+<p>Je partagerais la faveur:</p>
+<p>Pour être heureux selon mon c&oelig;ur,</p>
+<p>Il faut l'être sous vos auspices.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">A CELLE QUI N'EST PLUS.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i4"> Dans ce moment épouvantable,</p>
+<p class="i1"> Où des sens fatigués, des organes rompus,</p>
+<p class="i1"> La mort avec fureur déchire les tissus,</p>
+<p class="i4"> Lorsqu'en cet assaut redoutable</p>
+<p class="i4"> L'âme, par un dernier effort,</p>
+<p class="i1"> Lutte contre ses maux et dispute à la mort</p>
+<p class="i1"> Du corps qu'elle animait le débris périssable;</p>
+<p class="i1"> Dans ces momens affreux où l'homme est sans appui,</p>
+<p class="i1"> Où l'amant fuit l'amante, où l'ami fuit l'ami,</p>
+<p class="i1"> Moi seul, en frémissant, j'ai forcé mon courage</p>
+<p class="i1"> A supporter pour toi cette effrayante image.</p>
+<p class="i1"> De tes derniers combats j'ai ressenti l'horreur;</p>
+<p class="i1"> Le sanglot lamentable a passé dans mon c&oelig;ur;</p>
+<p class="i1"> Tes yeux fixes, muets, où la mort était peinte,</p>
+<p class="i1">D'un sentiment plus doux semblaient porter l'empreinte,</p>
+<p class="i1"> Ces yeux que j'avais vus par l'amour animés,</p>
+<p class="i1"> Ces yeux que j'adorais, ma main les a fermés!</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">IMITÉ DE L'ANTHOLOGIE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i3"> Vénus sortait des bras de son amant:</p>
+<p class="i5"> Une agraffe de sa cuirasse</p>
+<p>Au bras de la déesse a laissé quelque trace.</p>
+<p class="i5"> Diane vint, et méchamment,</p>
+<p>Aux Dieux, par un seul mot, découvrit le mystère.</p>
+<p class="i5"> Voyez, dit-elle avec douceur,</p>
+<p class="i5"> Voyez comment un téméraire,</p>
+<p>Un Diomède encor ose blesser ma s&oelig;ur!</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">A MADAME ***.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>On ne vit qu'à trente ans: tel est votre système;</p>
+<p>C'est celui de mon c&oelig;ur depuis que je vous aime.</p>
+<p>Mes plus chers souvenirs, mes momens les plus doux,</p>
+<p>Me laissent le regret d'avoir vécu sans vous:</p>
+<p>J'ai connu des plaisirs et j'ai perdu ma vie.</p>
+<p>Elle commence à vous; elle est à son printemps:</p>
+<p>Un sentiment de vous m'a rendu mes beaux ans.</p>
+<p>Possédez à jamais mon âme rajeunie.</p>
+<p>Vos grâces, votre esprit, vos vertus, vos talens,</p>
+<p class="i4"> Eterniseront mon ivresse;</p>
+<p class="i4"> Elle épure mes sentimens;</p>
+<p class="i4"> Et le délire de mes sens</p>
+<p class="i4"> Est approuvé par la sagesse.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">A MADAME ***,</span><br />
+<span class="normal"><span class="i4">EN LUI ENVOYANT UN CHIEN.</span></span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i3"> Vous l'aimerez; il passera sa vie</p>
+<p class="i4"> A vos pieds ou sur vos genoux;</p>
+<p>Près du chevet peut-être... Ah! je lui porte envie</p>
+<p>Sur les soins d'adoucir les tourmens d'un jaloux.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i2">MOTIFS DE MON SILENCE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Je touche au midi de mes ans,</p>
+<p>Et je me dois tous mes instans</p>
+<p>Pour jouir, non pour faire un livre.</p>
+<p>Ami, penser, sentir, c'est vivre:</p>
+<p>Ecrire, c'est perdre du temps.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">IMITATION DE MARTIAL.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>J'ai fui loin de la ville, Ariste, et pour jamais:</p>
+<p>J'ai vu votre surprise, et je vous la pardonne.</p>
+<p>Quitter Rome et ses jeux, son cirque, son palais!</p>
+<p>Tout Romain de nos jours, en pareil cas, s'étonne.</p>
+<p>Ecoutez mes raisons; vous jugerez après.</p>
+<p>Dans Rome, l'or payait mon étroit domicile:</p>
+<p>Sans frais, j'ai dans les champs agrandi mon asile.</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span></div>
+<p>Une cendre économe, en mon humble foyer,</p>
+<p>Réprimait la chaleur d'un ruineux brasier:</p>
+<p>Ici la flamme brille, et le chêne et le hêtre</p>
+<p>Pétille impunément dans un âtre champêtre.</p>
+<p>Chez vous, à chaque pas, ma bourse décroissait;</p>
+<p>Chacun de mes besoins, vivre m'appauvrissait:</p>
+<p>Du luxe de mon champ ma table est décorée;</p>
+<p>De mon rustique habit j'admire la durée.</p>
+<p>Pour chercher vos plaisirs et quelquefois l'ennui,</p>
+<p>On me vit me contraindre et dépendre d'autrui;</p>
+<p>Je dépens de moi seul pour être heureux et sage,</p>
+<p>Et j'ai fait loin des cours ma fortune au village.</p>
+<p>Cultivez donc les grands: demandez-leur en vain,</p>
+<p>Ce qu'en changeant de lieu vous obtenez soudain!</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">AUTRE DU MÊME.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>J'ai dit, belle Aglaé, partout et constamment,</p>
+<p>Que Cléon, votre ami, n'était point votre amant;</p>
+<p class="i4"> Et j'avais presque dans le monde</p>
+<p class="i4"> Établi mon opinion;</p>
+<p>Mais, votre mari mort, vous épousez Cléon:</p>
+<p class="i4"> Que voulez-vous que je réponde?</p>
+</div></div>
+
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">AUTRE DU MÊME.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Recherché par les grands, invité par les belles,</p>
+<p>Vous négligez peut-être un peu trop l'amitié,</p>
+<p class="i2"> Qui vaut mieux qu'eux, qui vaut mieux qu'elles:</p>
+<p>Vous le disiez jadis, vous l'avez oublié.</p>
+</div>
+<div class="stanza">
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span></div>
+<p>Adieu: jouissez bien de toute votre gloire;</p>
+<p>Brillez dans les salons; réussissez, plaisez,</p>
+<p>Gardez-vous cependant de vous en faire accroire;</p>
+<p>On ne vous aime point, Damis: vous amusez.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">MORALITÉ.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Brillante et vaine ambition,</p>
+<p>Et vous, gloire, émulation,</p>
+<p>Que l'on vante et qu'on déifie,</p>
+<p>Vous êtes l'honorable nom</p>
+<p>Et de l'orgueil et de l'envie:</p>
+<p>Du c&oelig;ur vous êtes le poison,</p>
+<p>Et le tourment de notre vie.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">ÉPIGRAMME.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>J'aimai Damis dès ma jeunesse:</p>
+<p>Zèle, bienfaits, soins délicats,</p>
+<p>Ont prouvé pour lui ma tendresse;</p>
+<p>Eh bien! Damis ne m'aime pas.</p>
+<p>Il me voit; il m'écrit, me loue:</p>
+<p>Je me plaindrais injustement.</p>
+<p>Jamais personne, je l'avoue,</p>
+<p>Ne fut ingrat si décemment.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i5">AUTRE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Un théologien expert,</p>
+<p>Célèbre par le syllogisme,</p>
+<p>Prétendait convertir Robert,</p>
+<p>Et le guérir de l'athéisme.</p>
+<p>Mais voyez à quoi cela sert?</p>
+<p>C'est beaucoup que le bon Robert</p>
+<p>Veuille se réduire au déisme,</p>
+<p>Encore dit-il qu'il y perd.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">SUR UN MARI</span>.</h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>L'heureux époux! que son sort est charmant!</p>
+<p>Il est trompé, si bien, si finement!</p>
+<p>Il est si sûr de sa tendre Égérie,</p>
+<p>Que, si l'hymen s'engage avec serment</p>
+<p>A m'accorder le même aveuglement,</p>
+<p>Sur mon honneur, demain je me marie.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i8">VERS</span><br />
+<span class="normal"><span class="i1">MIS AU BAS DU PORTRAIT DE MIRABEAU.</span></span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Peintre de Frédéric, il a jugé ses lois,</p>
+<p>Et soumis l'héroïsme à la philosophie.</p>
+<p>Chez nous, vengeur du peuple, il sert, par son génie,</p>
+<p>L'humanité, l'état, peut-être tous les rois.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i8">VERS</span><br />
+<span class="normal">A METTRE AU BAS DU PORTRAIT DE D'ALEMBERT.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i5"> Je change, à mon gré de visage.</p>
+<p>Je deviens tour à tour d'Angeville, Poisson,</p>
+<p>Rimeur<a name="FNanchor_31" id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">&nbsp;[31]</a>, historien<a name="FNanchor_32" id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">&nbsp;[32]</a>, géomètre, bouffon<a name="FNanchor_33" id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">&nbsp;[33]</a>;</p>
+<p class="i5"> Je contrefais même le sage<a name="FNanchor_34" id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">&nbsp;[34]</a>.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">ÉPIGRAMME CONTRE LAHARPE.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Ce cher Laharpe, il ne siégera pas,</p>
+<p>Comme Gaillard, dans le fauteuil à bras.</p>
+<p>J'en suis fâché; sa fortune était faite.</p>
+<p>&mdash;Faite! Et comment?&mdash;Cent jetons partagés</p>
+<p>Sur un tapis entre tant d'agrégés,</p>
+<p>C'est pour chacun si modique recette!</p>
+<p>Et puis on court après ces jetons.&mdash;Oui;</p>
+<p>Mais dès l'abord on aurait du confrère</p>
+<p>Vu tout l'orgueil, le fiel, le caractère:</p>
+<p>Il restait seul; la bourse était à lui.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">AUTRE CONTRE LE MÊME.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mon pauvre ami, te voilà bien confus</p>
+<p>De voir qu'enfin chez les quarante élus</p>
+<p>Tu ne pourras jamais prendre ton somme.</p>
+<p>&mdash;Confus! pourquoi? Mes talens sont connus;</p>
+<p>Avec éclat sans cesse on me renomme</p>
+<p>Dans mon Mercure; et si je suis exclus,</p>
+<p>C'est simplement, relisez les statuts,</p>
+<p>C'est simplement qu'il faut être honnête homme.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i3">AUTRE CONTRE LE MÊME.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Depuis un temps Laharpe a des aïeux:</p>
+<p>Surcroît d'orgueil. Le vitrier, son frère,</p>
+<p>En est blessé; moi, je suis furieux,</p>
+<p>Bien moins pourtant que la limonadière.</p>
+<p>Eh! mon ami, baisse les yeux sur moi:</p>
+<p>Ma race est neuve, il est vrai; mais qu'y faire?</p>
+<p>Dieu ne m'a point accordé, comme à toi,</p>
+<p>Près de trente ans pour bien choisir mon père.</p>
+</div></div>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i4">LE ROI DE DANEMARCK</span><br />
+<span class="i5 normal">EN PARTANT DE PARIS.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Triste Paris, que tu m'assommes</p>
+<p>De vers, de soupers, d'opéras!</p>
+<p>Je suis venu pour voir des hommes:</p>
+<p>Rangez-vous, messieurs de Duras.</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span></p>
+
+<h3 class="poetry"><span class="i6">A UNE FEMME</span><br />
+<span class="normal">Qui prétendait que ses amis ne s'occupaient pas d'elle.</span></h3>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p class="i2"> Tous vos amis songent à vous, Hortense;</p>
+<p>Plus d'un voudrait peut-être y penser moins souvent;</p>
+<p class="i2"> Mais vous devez, je crois, la préférence</p>
+<p class="i2"> A celui-là qui rêve en y songeant.</p>
+</div></div>
+
+<h3>LE PALAIS DE LA FAVEUR,<br />
+<span class="normal">ALLÉGORIE EN VERS ET EN PROSE.</span></h3>
+
+<p>J'aime, vous le savez, les promenades solitaires;
+et vous, mon ami, vous aimez les rencontres
+qu'elles me procurent, les récits que je vous en
+fais, les rêveries même qu'elles m'occasionnent.
+Prose, vers, séparés ou confondus, tout est bien
+reçu de vous; tout vous convient également. Il ne
+me faut rien moins que cet excès d'indulgence et
+l'amitié qui en est la source, pour m'engager à
+vous écrire ces bagatelles. Écoutez le récit de ma
+dernière aventure.</p>
+
+<p>Je m'étais assis au pied d'un arbre, dans le carrefour
+de la forêt de***, le moins fréquenté, et que
+cependant je connaissais. J'aperçus un sentier qui
+me parut charmant; je me levai pour le suivre,
+<span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span>
+persuadé qu'il me conduirait à un lieu plus délicieux
+encore. Je le suivis assez long-temps: le
+marcher était doux; et c'est ce qui me faisait
+poursuivre, malgré la variété des détours qui sans
+doute ont fait abandonner cette route. Le terme
+où elle conduit est très-désiré, et l'on cherche à y
+arriver le plutôt possible. J'arrivai enfin au bout
+de ce sentier, et je me trouvai dans une avenue
+superbe qui conduisait à un palais dont l'éclat
+m'éblouit. Je vis de loin une foule innombrable
+qui remplissait les cours. Je crus qu'il y avait une
+fête: ma conjecture était d'autant plus fondée,
+que, dans ce tumulte et cette confusion, je ne distinguai,
+ni n'entendis aucune marque de joie.
+Quelle que fût cette fête, je voulus en avoir ma
+part, et je cédai à cet instinct de curiosité qui
+maîtrise presque tous les hommes, et souvent les
+philosophes plus que les autres. J'eus beaucoup
+de peine à pénétrer, à me faire jour à travers la
+foule. Des gens plus pressés que moi me poussaient,
+me heurtaient, me frappaient même presqu'à
+dessein, et se précipitaient pour passer les
+premiers: il est vrai qu'ils se trouvaient ensuite
+renversés ou écartés par d'autres plus forts et plus
+adroits. Cet empressement général redoublait ma
+curiosité; mais je craignais bien de ne pouvoir la
+satisfaire, lorsque je me sentis enlevé et comme
+porté sur les marches du palais, par un flot impétueux,
+qui me fit courir de grands risques,
+mais qui m'abrégea la moitié du chemin. Je me
+<span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span>
+dégageai de ce chaos et voulus entrer pour m'asseoir.</p>
+
+<p>Le garde qui était dans l'intérieur m'aborda,
+et me demanda ce que je voulais. «Hélas! rien, lui
+répondis-je du ton d'un homme fatigué.&mdash;Dans le
+lieu où vous êtes, me dit-il, on ne croit plus à
+cette réponse.&mdash;Eh bien! monsieur, lui répliquai-je,
+ce que je demande, c'est un peu de repos.&mdash;Ce
+n'est pas non plus ce que l'on vient chercher
+ici, et je doute que vous puissiez le trouver. Cependant,
+asseyez-vous; mais si vous ne désirez que
+la tranquillité, n'attendez pas le retour de ma
+maîtresse.&mdash;Eh puis-je, monsieur, vous demander
+qui elle est, lui dis-je très-poliment?&mdash;Elle se
+nomme Faveur.&mdash;En quoi votre maîtresse pourrait-elle
+troubler mon repos?&mdash;Monsieur paraît
+étranger?&mdash;Je le suis à beaucoup de choses, à
+presque tout.&mdash;C'est de bien bonne heure, me répliqua-t-il:»
+et il me regarda bien fixement. Je ne
+sais si ma figure lui plut; mais prenant un air plus
+ouvert et plus poli: «Faites-moi l'honneur de me
+suivre, me dit-il; je veux vous faire voir les appartemens
+de ma maîtresse.» Je le suivis; il ouvrit
+une porte, et je fus ébloui à la vue de toutes les
+merveilles qui s'offrirent à mes yeux. J'avançai; et,
+après m'être livré à ma surprise, je regardai mon
+guide. «Tout ceci est magique, lui dis-je.&mdash;Point
+du tout, me répondit-il; tous ces chefs-d'&oelig;uvres
+sont réels, mais faux. Sortons vite, si vous voulez
+que l'effet ne soit pas détruit dans quelques
+<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span>
+instans.» Je m'approchai tour à tour de la tapisserie,
+des meubles, des cristaux, des lustres; tout
+était faux. L'or, l'argent n'en avaient que l'apparence;
+les broderies n'étaient que de vaines découpures;
+les cristaux, les diamans n'étaient que
+des verres à facettes; et la perspective du fond de
+l'appartement, une perspective trompeuse, telle
+qu'on en voit sur nos théâtres; les coussins, les
+lits, les sophas sont formés de roses amoncelées à
+la hâte, et dont on a oublié d'arracher les épines.</p>
+
+<p>«Eh! monsieur, dis-je à mon conducteur, que
+faites-vous ici?&mdash;Je n'y suis, me répondit-il, que
+par hasard; j'y remplis la fonction d'un ami absent
+que rien ne peut détromper, et qui a vieilli
+auprès de Faveur dans un service assez ingrat.
+Je vous parlerai d'elle avec une liberté qu'il ne me
+permet pas, et qui a pensé me brouiller avec lui.
+Tout ce que vous voyez ici de faux et de frivole,
+est l'emblème de son caractère et de son esprit.
+Coquette et inconstante, elle vous recherche et
+vous rebute l'instant d'après. Importune, c'est
+elle qui pourtant fuit la première. Dans son âme
+comme dans son palais, tout est joué, tout est
+trompeur, sa beauté, sa bonté même; mais elle
+a des grâces dont l'attrait est presque invincible.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>On ne sait quel enchantement</p>
+<p>Vers elle en secret vous attire,</p>
+<p>Et remplit l'âme en un moment</p>
+<p>D'un crédule ravissement,</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span></div>
+<p>Qui devient ivresse ou délire.</p>
+<p>Sans pouvoir se faire estimer,</p>
+<p>Elle a su fonder son empire</p>
+<p>Sur tous les moyens de séduire,</p>
+<p>Hors toutefois celui d'aimer.</p>
+<p>Aimer est pour elle impossible;</p>
+<p>Mais elle sait le feindre, hélas!</p>
+<p>Et c'est le charme irrésistible</p>
+<p>Qui nous enchaîne sur ses pas.</p>
+<p>Oui, dans un profil trop rapide,</p>
+<p>Soit naïf, soit étudié,</p>
+<p>Souvent elle offre à l'&oelig;il timide</p>
+<p>Une ressemblance perfide,</p>
+<p>Faut-il dire? avec l'amitié.</p>
+<p>Ce faux air, cette vaine image</p>
+<p>Commence la séduction;</p>
+<p>La vanité nous encourage,</p>
+<p>Et complète l'illusion;</p>
+<p>On se croit heureux, presque sage,</p>
+<p>En voyant que l'opinion</p>
+<p>Complimente votre esclavage.</p>
+<p>Mais l'erreur dure-t-elle? Oh! non.</p>
+<p>Bientôt sur le pâle horizon</p>
+<p>Vont se ternir, et c'est dommage,</p>
+<p>La pourpre et l'or de ce nuage</p>
+<p>Où votre imagination</p>
+<p>Voyait briller un doux rayon;</p>
+<p>Votre bonheur et son ouvrage,</p>
+<p>Tout disparaît; et la raison</p>
+<p>Ne voit plus qu'un froid paysage,</p>
+<p>Ornement de votre prison.&mdash;</p>
+</div></div>
+
+<p>»De votre prison! m'écriai-je.&mdash;Oh! monsieur,
+<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span>
+je ne veux point être emprisonné.» Mon
+guide ne put s'empêcher de rire de ma terreur.
+«Fuyez donc, me dit-il, et craignez que ma maîtresse
+ne vous voie.&mdash;Quelle étrange idée! Craignez-vous
+qu'elle ne me prenne pour un des objets
+de son caprice?&mdash;Pourquoi non?&mdash;Mais, monsieur,
+d'où vient n'avez-vous pas cette crainte pour
+vous-même?&mdash;Elle m'a vu, croit me connaître:
+et c'est assez pour elle. Mais vous êtes pour ses
+yeux un objet nouveau, il n'en faut pas davantage.&mdash;Soyez
+tranquille; je veux la voir, et la verrai
+sans être aperçu.&mdash;Mais savez-vous qu'on se fait
+souvent une peine de ne pas l'être?&mdash;Pour moi,
+je ne m'intéresse pas aux chagrins de cette espèce.&mdash;Vous
+êtes un philosophe, je le vois; et ce que
+j'aime encore mieux, un philosophe gai; mais,
+après tout, seriez-vous le premier sage qui eût été
+pris à ce piége?&mdash;Non, mais je ne serais pas non
+plus le premier qui s'en fût garanti.&mdash;J'entends:
+vous voulez risquer l'aventure, pour avoir l'honneur
+attaché au triomphe d'un refus.&mdash;Peut-être
+ne suis-je pas insensible à cette gloire: je suis jeune
+encore; il faut me pardonner ce petit amour
+propre.&mdash;Jeune sage, prenez garde, me répliqua
+mon guide:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Affronter la tentation,</p>
+<p>C'est manquer de philosophie;</p>
+<p>La sagesse veut que l'on fuie;</p>
+<p>Mais de la cour, hélas! fuit-on,</p>
+<p>Sinon quand le roi vous en prie?»</p>
+</div></div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span>
+J'allais répondre, lorsque j'entendis un grand
+mouvement dans la salle des gardes; et je crus,
+je dis même à mon conducteur que sans doute
+c'était la princesse. Il ne fit que détourner la tête;
+et à la sorte de tumulte qu'il entrevit: «Non,
+me dit-il, ce n'est que Lætitia, sa favorite.&mdash;Peut-on
+vous demander quel est son genre d'esprit,
+sa tournure?..&mdash;Ne le devinez-vous pas,
+me dit-il? Au reste, peut-être que non. C'est un
+caractère assez singulier:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Son air est vif et sémillant;</p>
+<p>Son esprit ne plaît qu'en surface;</p>
+<p>Son âme est un cristal mouvant</p>
+<p>Où tout brille, change et s'efface;</p>
+<p>Son crédit, comme elle inconstant,</p>
+<p>Naît, meurt, et revit par instant.</p>
+<p>Jamais elle n'est en disgrâce,</p>
+<p>Jamais en faveur pleinement.</p>
+<p>Mais qu'elle amuse un seul moment,</p>
+<p>Il n'est honneur, titre, ni place,</p>
+<p>Qu'elle n'enlève lestement.</p>
+<p>Rien ne l'émeut, ne l'embarrasse;</p>
+<p>On la traite légèrement,</p>
+<p>Au ton du jour elle se plie;</p>
+<p>Dame ou soubrette, elle est ravie:</p>
+<p>Nouvel emploi, nouveau talent,</p>
+<p>Soit calcul, routine ou folie,</p>
+<p>Son rôle, qui monte ou descend,</p>
+<p>Comme lui la diversifie.</p>
+<p>Son désir le plus permanent</p>
+<p>N'a l'air que d'une fantaisie</p>
+<div><span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span></div>
+<p>Dont elle-même rit souvent,</p>
+<p>Dont l'insuccès serait plaisant:</p>
+<p>Et le succès la justifie.</p>
+<p>Égoïste avec enjoûment,</p>
+<p>Despotique avec bonhomie,</p>
+<p>On la voit, ou brusque ou polie,</p>
+<p>Vous gouverner obligeamment,</p>
+<p>Vous obliger étourdiment:</p>
+<p>Elle est tout ou rien, par saillie,</p>
+<p>Vous nuit, vous fête, vous oublie,</p>
+<p>Mais toujours agréablement:</p>
+<p>Oh! c'est une femme accomplie,</p>
+<p>Qui nous restera sûrement.</p>
+</div></div>
+
+<p>Enfin la princesse parut, suivie de son brillant
+cortége; je reconnus aisément Lætitia, à l'air folâtre
+et familier dont elle aborda sa souveraine.
+Faveur, tout en regardant de côté et d'autre avec
+des yeux caressans qui semblaient prodiguer les
+promesses et ne donnaient que des espérances, lui
+fit un petit signe d'amitié, à peu près pareil à celui
+dont on accueille un joli épagneul. Lætitia en fut
+ravie; le ministre en fut jaloux; et, s'approchant
+de la princesse, il lui parla à l'oreille. «Oui, oui,
+lui dit-elle sans l'avoir entendu; tout ce qu'il vous
+plaira. Retirez-vous; votre temps est trop précieux.»
+Ce dernier mot le charma; et il regarda
+tout autour de lui les nombreux témoins de sa
+gloire. Faveur traversa ensuite deux lignes composées
+de femmes du plus haut rang (autant que
+je pus en juger), et qu'elle ne regarda point, attendu
+<span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span>
+qu'elles étaient pour la plupart assez vieilles.
+Ces dames n'en parurent pas surprises autant que
+je l'aurais cru, ce que j'attribuai moins à leur philosophie
+qu'à l'habitude de se voir négligées. Tout
+en avançant, Faveur approchait du groupe dont
+je faisais partie; ma figure n'a rien qui provoque
+l'attention, mais elle lui était inconnue: c'est sans
+doute ce qui m'attira ses regards. Elle fit quelques
+pas pour venir vers moi. Alors la foule de ses esclaves
+se sépara pour me faire place. Je m'avançai,
+mais sans cet empressement étourdi qui seul flatte
+la vanité de Faveur. Sa coquetterie en fut redoublée.
+Elle me dit que, dans un moment, elle m'inviterait
+à passer dans son cabinet; et elle se remit
+à parcourir la salle d'assemblée.</p>
+
+<p>Aussitôt la foule, qui, deux heures auparavant,
+avait pensé m'étouffer, fut à mes pieds; on me
+demanda mes ordres, et chacun de ces inconnus
+s'efforçait d'être remarqué de moi. Un moment
+après, Faveur me fit appeler, me fit asseoir auprès
+d'elle. C'est alors que je sentis tout l'empire
+de sa séduction. Elle prétendit me connaître par
+la renommée, me dit qu'elle voulait me fixer à sa
+cour. Ce qu'il y a d'inconcevable, c'est que ses
+discours me flattaient; mais comme j'hésitais
+dans mes réponses, elle me dit: «Ne jugez pas de
+moi sur les bruits qu'on s'efforce de répandre; je
+vaux mieux que ma réputation. Obligée par état
+d'être la dispensatrice des grâces, je suis quelquefois
+condamnée à paraître oublier mes amis,
+<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span>
+à paraître inconstante et frivole: ce qui me fait
+une peine affreuse; car, dans le fond, je suis très-solide.
+Et puis les peines attachées à ma place,
+l'ennui qui me tourmente...&mdash;L'ennui, m'écriai-je
+avec un air étonné!&mdash;Eh! sans doute. Voyez
+cette foule importune! et les affaires! et Tædiosus,
+mon ministre, qui m'assomme, à qui j'accorde
+tout pour m'en défaire! Il est si ennuyeux, que
+je suis quelquefois tentée de lui céder l'empire;
+mais on m'assure que cela aurait des inconvéniens.&mdash;Ne
+serait-il pas plus simple, lui dis-je, de
+le renvoyer?&mdash;Le renvoyer, s'écria-t-elle! cela
+est impossible!&mdash;Comment! dis-je, il ne s'en irait
+pas?» Un grand éclat de rire fut la réponse de Faveur.
+«Mon dieu, dit-elle, que cela est plaisant!
+Vous êtes très-aimable; je prévois que vous me
+deviendrez nécessaire? Quand vous verrai-je? Demain,
+je m'imagine, n'est-ce pas?&mdash;Madame, on ne
+vous a jamais fait sa cour pour une fois seulement.&mdash;Adieu,
+dit-elle: ne me manquez point de parole,
+je compte sur vos soins.» Je la saluai respectueusement,
+et je me retirai par un escalier qui se trouva
+sur mon chemin, et qui rendait dans les cours. Je
+recueillis mes esprits au grand air. Je regrettai
+de n'avoir pas revu mon garde, pour jouir à ses
+yeux de ma victoire: tant il est vrai qu'après la
+vanité vaincue, il reste à vaincre l'amour propre,
+triomphe plus rare et bien plus difficile, s'il n'est
+même tout à fait impossible.</p>
+
+<p>Ce fut avec un plaisir bien vif que je me vis
+<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span>
+hors de ce pays, où, pour obtenir des grâces, il
+faut ennuyer ou amuser, être le digne rival de
+Tædiosus ou de Lætitia, sans caractère, sans dignité,
+ne sentir, ni n'inspirer soi-même nul véritable
+intérêt. Avec quel empressement je gagnai
+ma maison! J'y étais attendu, ce qui n'arrive à
+personne dans le lieu d'où je sortais. Mon asile me
+parut plus riant, mon jardin plus délicieux, le
+sourire d'une femme aimable animé d'une grâce
+plus touchante. D'où naissait dans mon âme ce
+surcroît d'attendrissement et de bonheur? Après
+en avoir goûté le charme, j'en cherchai malgré
+moi la cause, et je crus l'avoir trouvée.</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Peut-être la triste imposture</p>
+<p>Des biens qu'offre la vanité,</p>
+<p>Montre mieux la réalité</p>
+<p>De ceux que la raison procure.</p>
+<p>Peut-être, ouverte au sentiment,</p>
+<p>L'âme alors, plus simple et plus pure,</p>
+<p>S'abandonne plus aisément</p>
+<p>Au doux besoin d'épanchement</p>
+<p>Qui nous ramène à la nature.</p>
+</div></div>
+
+<p>Adieu, mon ami: le même intérêt qui nous ramène
+à la nature, nous rappèle aussi vers l'amitié.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<h2>LETTRES DIVERSES.</h2>
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_254"> 254</a></span>
+<span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span></p>
+
+<p class="subh">LETTRES DIVERSES.</p>
+</div>
+
+<h3>LETTRE PREMIÈRE.<br />
+<span class="normal">A MADAME DE ***.</span></h3>
+
+<p>Je me suis douté, madame, en recevant votre
+billet et avant de l'ouvrir, qu'il m'arrivait malheur;
+et c'était pour moi une nouveauté d'ouvrir
+un billet de vous avec chagrin. Je comptais faire
+ce soir mon entrée dans mon nouvel établissement
+d'Auteuil; mais ayant différé de deux jours, pour
+vous faire ma cour avant mon départ, il faut bien
+que je diffère de deux autres, pour que les deux
+premiers ne soient pas perdus. Je crois ce sentiment-là
+plus honnête que celui qui fait courir les
+joueurs après leur argent; mais, dans le fond, il
+est à peu près du même genre.</p>
+
+<p>Ce sont plusieurs de mes amis qui sont cause
+que je viens me cacher quelque temps à la campagne
+dans un mauvais temps. Croirez-vous que
+c'est pour travailler, pour finir ces épîtres de Ninon<a name="FNanchor_35" id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">&nbsp;[35]</a>
+sur lesquelles on ne cesse de m'impatienter?
+<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span>
+N'est-il pas ridicule d'aller vivre sagement
+pour écrire des folies? Etre fou de sang froid ou
+par réminiscence, cela n'est-il pas bizarre? Voilà
+l'inconvénient de dire à ses amis les choses sur
+lesquelles on travaille. On ne m'y reprendra plus.
+Etre exposé à finir ce que je commence, à mettre
+de l'ordre dans mes caprices: cela me paraît un
+peu dur, et je n'en serai plus la dupe.</p>
+
+<p>Je ne vous parle plus, madame, de mon respect
+ni de ma tendre amitié, qui dureront autant
+que moi.</p>
+
+<h3>LETTRE II.<br />
+<span class="normal">A ......</span></h3>
+
+<p>Voilà donc, mon cher ami, comme vous vous
+conduisez, vous que je croyais la raison, la prudence,
+la sagesse même! A qui se fier, après ce
+que je sais de vous? et sur qui compter désormais?
+On vous ordonne la plus grande modération
+dans l'usage de la pensée; et madame M..... m'a
+dit qu'elle avait reçu de vous une lettre charmante
+et pleine d'esprit, ce sont ces termes; je
+n'exagère rien, et je suis bien éloigné de vous
+chercher des torts. Vous ne pouvez pas la récuser
+non plus. Elle vous aime, elle a de la candeur, et
+est à mille lieues de toute espèce de médisance,
+à plus forte raison de calomnie.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span>
+Une lettre charmante et pleine d'esprit! est-il
+possible? Quoi! c'est vous qui vous permettez de
+pareils excès! On est tranquille sur votre compte;
+et tout d'un coup voilà une infraction de régime
+qui vient effrayer vos amis. Si madame M...... eût
+dit simplement une lettre charmante, je dirais:
+cela peut se passer, peut-être le mal n'est-il pas si
+grand qu'on le fait. Vingt fois j'ai entendu dire:
+c'est un ouvrage charmant; et, à la lecture, j'ai
+vu que rien n'était plus faux: mais plein d'esprit,
+c'est là ce qui est une faute absolument impardonnable.
+Je ne vous cache pas que je me crois obligé
+d'en faire avertir M. Tronchin, qui ne plaisante
+point dans ces cas-là, et qui saura vous en dire
+son avis. De l'esprit! vous n'ignorez pas combien
+la pensée est nuisible à l'homme; que, par cette
+raison, il n'y a presque pas d'homme qui pense la
+vingtième partie de sa vie; que vous même, pour
+avoir pensé seulement la moitié de la vôtre, vous
+vous en trouvez très-mal: et voilà que, non seulement
+vous pensez, mais même vous osez
+avoir de l'esprit. Vous savez qu'en pleine santé
+même, il ne fait pas sûr de se donner cette licence;
+que l'esprit entraîne de grands inconvéniens
+à la ville, à la cour; et c'est vous..... Je n'en reviens
+pas. Bon dieu! à quoi sert la philosophie?
+Je ne m'y connais point; mais je soupçonne qu'il
+y a, entre penser et avoir de l'esprit, la même
+différence qu'il y a entre marcher et courir; et,
+si cela est vrai, jugez combien vous êtes coupable.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span>
+Vous allez me répliquer que vous avez beaucoup
+d'amitié pour madame M......; qu'au moment
+où vous avez pris la plume pour répondre
+à sa lettre, le sentiment a éveillé l'esprit chez
+vous. Je sais qu'il y en a des exemples; que ce
+genre d'esprit est le meilleur, le plus rare et le
+plus aimable; et que vous pouvez être dans ce
+cas: mais, de bonne foi, pensez-vous que cette
+excuse me rassure et me satisfasse? D'abord, il s'agirait
+de savoir si M. Tronchin vous permet le sentiment.
+Cela m'étonnerait beaucoup dans un médecin
+aussi habile, et qui connaît si bien la nature.
+Je doute très-fort qu'il vous ait rien prononcé
+là-dessus; et vous êtes trop honnête pour
+le compromettre avec la faculté. On sait assez
+que le sentiment est presque aussi malsain que
+l'esprit; et quoiqu'on soit dans l'habitude de le
+contrefaire et de le jouer encore davantage, parce
+que la chose est beaucoup plus facile, vous
+voyez que, dans le vrai, on se le permet assez
+rarement. Il est donc clair, mon cher ami, que
+votre excuse ne serait qu'une défaite; et, au
+fond, je ne vois pas comment vous vous en
+tirerez.</p>
+
+<p>La faute où vous venez de tomber d'une façon
+si humiliante, m'a fait revenir sur le passé, comme
+il arrive en pareil cas; et je me suis rappelé que
+les deux dernières fois que j'ai eu le plaisir de vous
+voir, il s'en fallait bien que vous ne fussiez net; et
+même je me souviens de quelques réflexions un
+<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span>
+peu vigoureuses ou piquantes qui doivent nécessairement
+prendre sur la machine. J'ai songé alors
+que vous étiez assez mal environné; que mademoiselle
+Thomas, outre son esprit, ayant encore celui
+qui naît du sentiment, peut très-fréquemment redoubler
+chez vous les crises de ces deux facultés: ce
+qui ne saurait manquer de vous faire beaucoup de
+tort. Il ne faut pas croire que je sois non plus sans
+inquiétude sur M. Ducis. Ceux qui ne connaissent
+que son talent tragique, ne savent à quel point il
+est dangereux pour vous, et de combien de façons
+il peut vous nuire, par sa conversation forte, animée
+et attachante. Vous ne connaissez point, je
+crois, madame Helvétius; je sais, du moins, que
+vous n'allez point chez elle: j'en suis enchanté pour
+vous.....</p>
+
+<h3>LETTRE III.<br />
+<span class="normal">A ....</span></h3>
+
+<p class="date">20 Août 1765.</p>
+
+<p>Je crois assez connaître votre âme, mon cher
+ami, pour pouvoir vous donner des conseils utiles
+à votre bonheur. Garantissez-vous de tout sentiment
+vif et profond. J'ai remarqué que toutes les
+fois que vous êtes vivement affecté de quelque
+chose, vous tombez dans un chagrin qui n'est point
+cette douce mélancolie si délicieuse pour ceux
+qui l'éprouvent. De plus, les travaux rendent la
+<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span>
+gaîté nécessaire à votre santé. Quand un sentiment
+profond vous rendrait heureux, du moins est-il certain
+qu'il ne vous délasserait pas, et vous avez besoin
+d'être délassé. Ne craignez pas de perdre par
+là cette sensibilité nécessaire à l'homme de lettres;
+vous en avez reçu une trop grande dose: rien ne
+peut l'épuiser. La lecture des excellens livres l'entretiendra
+davantage, sans exposer votre âme à ces
+secousses violentes qui l'accablent, lorsque des
+n&oelig;uds qui nous étaient chers viennent à se briser.</p>
+
+<p>Ne donnez jamais à personne aucun droit sur
+vous. La roideur de votre caractère pouvant par
+la suite vous forcer à cesser de les voir, vous aurez
+l'air de l'ingratitude. Tenez tout le monde poliment
+à une grande distance. Prosternez-vous
+pour refuser. Je crois à l'amitié, je crois à l'amour:
+cette idée est nécessaire à mon bonheur:
+mais je crois encore plus que la sagesse ordonne
+de renoncer à l'espérance de trouver une maîtresse
+et un ami capables de remplir mon c&oelig;ur.
+Je sais que ce que je vous dis fait frémir: mais
+telle est la dépravation humaine, telles sont les
+raisons que j'ai de mépriser les hommes, que je
+me crois tout à fait excusable.</p>
+
+<p>Si quelqu'un était naturellement ce que je vous
+conseille d'être, je le fuirais de tout mon c&oelig;ur.
+Est-on privé de sensibilité? on inspire un sentiment
+qui ressemble à l'aversion; est-on trop sensible?
+on est malheureux. Quel parti prendre?
+celui de réduire l'amour au plaisir de satisfaire
+<span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span>
+un besoin spontané, en se permettant tout au
+plus quelque préférence pour tel ou tel objet.
+Réduire l'amitié à un sentiment de bienveillance
+proportionné au mérite de chacun, c'est le parti
+que prit Fontenelle, qui avait toujours les jetons
+à la main. Vous êtes né honnête; je suis sûr que
+vous ne pousserez pas cette défiance trop loin.
+Tout ceci se réduit à dire que votre âme ne doit
+jamais être inséparablement attachée à l'âme de
+personne, qu'il faut apprécier tout le monde,
+et remplir tous les devoirs de l'honnête homme,
+et même de l'homme vertueux, d'après des idées
+justes et déterminées, plutôt que d'après des sentimens,
+qui, quoique plus délicieux, ont toujours
+quelque chose d'arbitraire.</p>
+
+<p>C'est par le travail seul que vous échapperez
+à l'activité de cette âme qui dévore tout. Le temps
+que vous emploîrez chez vous sera pris sur celui
+que vous perdriez dans le monde, où vous vous
+amusez si peu; où vous portez le sentiment toujours
+pénible de la supériorité de votre âme et de
+l'infériorité de votre fortune; où vous trouvez
+des raisons de haïr et de mépriser les hommes,
+c'est-à-dire, de renforcer cette mélancolie à laquelle
+vous êtes déjà trop sujet, qui vous met
+souvent de mauvaise humeur, et qui vous expose
+quelquefois à vous faire des ennemis. La
+retraite assurera en même temps votre repos,
+c'est-à-dire, votre bonheur, votre santé, votre
+gloire, votre fortune et votre considération.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span>
+Vous aurez moins d'occasions de vous permettre
+ces plaisirs qui, sans détruire la santé,
+affaiblissent au moins la vigueur du corps, donnent
+une sorte de malaise, et détruisent l'équilibre
+des passions.</p>
+
+<p>La considération de l'homme le plus célèbre
+tient au soin qu'il a de ne pas se prodiguer. Ayez
+toujours cette coquetterie décente qui n'est indigne
+de personne. Votre gloire y gagnera aussi:
+l'emploi de votre temps l'augmentera nécessairement,
+et, par la même raison, votre fortune;
+car, croyez-moi, ne comptez jamais que sur vous.</p>
+
+<p>Il y a encore une chose que je ne saurais trop
+vous recommander, et qui vous est plus difficile
+qu'à un autre, c'est l'économie. Je ne vous dis
+pas de mettre du prix à l'argent, mais de regarder
+l'économie comme un moyen d'être toujours
+indépendant des hommes, condition plus
+nécessaire qu'on ne croit pour conserver son
+honnêteté.</p>
+
+<h3>LETTRE IV.<br />
+<span class="normal">A MADAME DE S...</span></h3>
+
+<p>Quoi, madame, vous avez eu la bonté d'aller
+voir mon nouveau taudis! Je vous reconnais bien
+là. Vous êtes contente de mon logement; mais
+moi, je ne le suis point: je m'y prends trop tard
+pour me loger près de la rue Louis-le-Grand.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span>
+Madame de Grammont est partie depuis le
+commencement du mois. Il me serait impossible
+de désirer autre chose que ce que j'ai trouvé en
+elle; et nous avons fini encore mieux que nous
+n'avions commencé. J'ai toutes sortes de raisons
+d'être enchanté de mon voyage de Barège. Il
+semble qu'il devait être la fin de toutes les contradictions
+que j'ai éprouvées, et que toutes les circonstances
+se sont réunies pour dissiper ce fond
+de mélancolie qui se reproduisait trop souvent.
+Le retour de ma santé, les bontés que j'ai éprouvées
+de tout le monde; ce bonheur, si indépendant
+de tout mérite, mais si commode et si doux,
+d'inspirer de l'intérêt à tous ceux dont je me suis
+occupé; quelques avantages réels et positifs, les
+espérances les mieux fondées et les plus avouées
+par la raison la plus sévère, le bonheur public et
+celui de quelques personnes à qui je ne suis ni inconnu
+ni indifférent, le souvenir tendre de mes
+anciens amis, le charme d'une amitié nouvelle
+mais solide avec un des hommes les plus vertueux
+du royaume, plein d'esprit, de talent et de simplicité,
+M. Dupaty, que vous connaissez de réputation;
+une autre liaison non moins précieuse avec
+une femme aimable que j'ai trouvée ici, et qui a
+pris pour moi tous les sentimens d'une s&oelig;ur; des
+gens dont je devais le plus souhaiter la connaissance,
+et qui me montrent la crainte obligeante
+de perdre la mienne; enfin, la réunion des sentimens
+les plus chers et les plus désirables: voilà
+<span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span>
+ce qui fait, depuis trois mois, mon bonheur;
+il semble que mon mauvais génie ait lâché prise;
+et je vis, depuis trois mois, sous la baguette
+de la fée Bienfaisante.</p>
+
+<p>D'après ce détail, vous croiriez que je vis environné
+de tout ce que j'ai trouvé d'aimable ici,
+sous un beau ciel, et dans une société charmante.
+Non, je vis sous une douche brûlante, ou dans
+une bouilloire cachée au fond d'un cachot. Tout
+ce que je distinguais est parti de Barège. Il y fait
+un temps exécrable, et le brouillard ne laisse
+point soupçonner que les Pyrénées soient sur ma
+tête. Mais je n'en suis pas moins heureux: j'avais
+besoin de revenir sur les sentimens agréables dont
+j'ai joui avec trop de précipitation; je les recueille
+avec une joie mêlée de surprise; mes idées sont
+faciles et douces; tous les mouvemens de mon
+c&oelig;ur sont des plaisirs; voilà le vrai beau temps,
+et le ciel est d'azur.</p>
+
+<p>Le ton de cette lettre est un peu différent de
+celles que je vous écrivais, madame, de la rue de
+Richelieu, et même de quelques conversations
+que je me souviens d'avoir eues avec vous, il y a
+cinq ou six mois. Que voulez-vous? je vous montrais
+mon âme alors, comme je vous la montre
+aujourd'hui: «L'homme est ondoyant», dit Montaigne:
+j'étais de fer pour repousser le mal, je
+suis de cire pour recevoir le bien. Les différentes
+philosophies sont bonnes; il ne s'agit que de les
+placer à propos. Zénon n'avait pas tort: Epicure
+<span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span>
+avait raison. Le régime d'un malade n'est pas
+celui d'un convalescent; celui d'un convalescent
+n'est pas celui d'un athlète. Je me trouve bien
+de ma manière d'être actuelle; je reviendrais à
+l'autre, s'il le fallait: mais je tâcherai d'écarter ce
+qui pourrait la rendre nécessaire; je n'y sais
+que cela.</p>
+
+<p>Madame de Tessé et M. le duc d'Ayen ont passé
+ici quelques jours; j'ai fort à me louer de leurs
+bontés; je n'ai cependant point accepté l'offre de
+madame de Tessé pour Luchon; je vous dirai
+pourquoi.</p>
+
+<p>Je pars d'ici vers la fin de septembre; je comptais
+m'en aller en droiture à Paris; je pressentais
+le besoin que j'aurais de revoir mes anciens amis,
+car je ne veux rien perdre; mais j'ai de nouvelles
+raisons de me priver encore de ce plaisir. M. de
+B...... a trouvé absurde que je négligeasse l'occasion
+de voir M. de Choiseul; il prétend que ma
+connaissance avec M. de Gr...... pourrait finir par
+n'être qu'une connaissance des eaux. C'est ce qui
+ne peut jamais arriver. Il est actuellement à Chanteloup;
+il peut s'en assurer par lui-même; et, entre
+nous, je crois qu'il ne laissera pas d'être un peu
+surpris. Quoiqu'il en soit, je défère à son conseil
+et à celui de mes amis qui blâment mon peu d'empressement
+sur cela. Mais je ne serai à Chanteloup
+qu'à la fin d'octobre. J'y resterai le temps
+qui conviendra. J'étais fort tenté de m'en retourner
+par le Languedoc, pour voir la Provence qui
+est un fort beau pays.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span>
+Voulez-vous bien, madame, présenter mes
+respects à M. S....... Je vous adresserais aussi
+bien des complimens pour les personnes que vous
+savez, si je ne craignais que quelques-unes, s'imaginant
+que ma lettre contient quelques bonnes
+histoires des eaux, ne s'avisassent de vous la demander;
+et je vous prie de vouloir bien ne pas la
+leur lire.</p>
+
+<p>Conservez, je vous prie, madame, votre santé,
+celle de M. S......, votre bonheur commun, vos
+bontés pour moi; et recevez les assurances de
+mon respect et de ma tendre amitié.</p>
+
+<h3>LETTRE V.<br />
+<span class="normal">A.......</span></h3>
+
+<p>Vous me demandez, mon ami, si ce n'est pas
+une espèce de singularité qui me fait voir la littérature
+sous l'aspect où je la vois; s'il est vrai
+que je sois dans le cas de jouir d'une fortune un
+peu plus considérable que celle de la plupart des
+gens de lettres; et enfin vous voulez que je vous
+confie, sous le sceau de l'amitié, quels sont les
+moyens que j'ai employés pour arriver à ce terme
+que vous supposez avoir été le but de mon ambition.
+Voilà, ce me semble, les divers objets de
+votre curiosité, autant que je puis le résumer de
+votre longue lettre. Mes réponses seront simples.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span>
+Mais je commence par vous dire que je suis
+presque offensé de voir que vous me supposiez
+un plan de conduite à cet égard. Mon tour d'esprit,
+mon caractère, et les circonstances, ont tout
+fait, sans aucune combinaison de ma part. J'ai
+toujours été choqué de la ridicule et insolente
+opinion, répandue presque partout, qu'un
+homme de lettres qui a quatre ou cinq mille
+livres de rente est au périgée de la fortune. Arrivé
+à peu près à ce terme, j'ai senti que j'avais
+assez d'aisance pour vivre solitaire; et mon goût
+m'y portait naturellement. Mais comme le hasard
+a fait que ma société est recherchée par plusieurs
+personnes d'une fortune beaucoup plus considérable,
+il est arrivé que mon aisance est devenue
+une véritable détresse, par une suite des devoirs
+que m'imposait la fréquentation d'un monde que
+je n'avais pas recherché. Je me suis trouvé dans
+la nécessité absolue, ou de faire de la littérature
+un métier pour suppléer à ce qui me manquait du
+côté de la fortune, ou de solliciter des grâces, ou
+enfin de m'enrichir tout d'un coup par une retraite
+subite. Les deux premiers partis ne me convenaient
+pas. J'ai pris intrépidement le dernier.
+On (a) beaucoup crié; on m'a trouvé bizarre, extraordinaire.
+Sottises que toutes ces clameurs.
+Vous savez que j'excelle à traduire la pensée de
+mon prochain. Tout ce qu'on a dit à ce sujet,
+voulait dire: Quoi! n'est-il pas suffisamment
+payé de ses peines et de ses courses par l'honneur
+<span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span>
+de nous fréquenter, par le plaisir de nous amuser,
+par l'agrément d'être traité par nous comme
+ne l'est aucun homme de lettres?</p>
+
+<p>A cela je réponds: J'ai quarante ans. De ces
+petits triomphes de vanité dont les gens de lettres
+sont si épris, j'en ai par-dessus la tête. Puisque,
+de votre aveu, je n'ai presque rien à prétendre,
+trouvez bon que je me retire. Si la société ne
+m'est bonne à rien, il faut que je commence à
+être bon pour moi-même. Il est ridicule de vieillir,
+en qualité d'acteur, dans une troupe où l'on
+ne peut pas même prétendre à la demi-part. Ou
+je vivrai seul, occupé de moi et de mon bonheur;
+ou, vivant parmi vous, j'y jouirai d'une partie
+de l'aisance que vous accordez à des gens que
+vous-mêmes vous ne vous aviserez pas de me
+comparer. Je m'inscris en faux contre votre manière
+d'envisager les hommes de ma classe. Qu'est-ce
+qu'un homme de lettres selon vous, et en vérité,
+selon le fait établi dans le monde? C'est un
+homme à qui on dit: Tu vivras pauvre, et trop
+heureux de voir ton nom cité quelquefois; on
+t'accordera, non quelque considération réelle,
+mais quelques égards flatteurs pour ta vanité sur
+laquelle je compte, et non pour l'amour propre
+qui convient à un homme de sens. Tu écriras, tu
+feras des vers et de la prose pour lesquels tu recevras
+quelques éloges, beaucoup d'injures et quelques
+écus, en attendant que tu puisses attraper
+quelques pensions de vingt-cinq louis ou de cinquante,
+<span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span>
+qu'il faudra disputer à tes rivaux, en te
+roulant dans la fange, comme le fait la populace
+aux distributions de monnaie qu'on lui jette dans
+les fêtes publiques.</p>
+
+<p>J'ai trouvé, mon ami, que cette existence ne
+me convenait pas; et, méprisant à la fois la gloriole
+des grandeurs et la gloriole littéraire, j'ai
+immolé l'une et l'autre à l'honneur de mon caractère
+et à l'intérêt de mon bonheur. J'ai dit tout
+haut: J'ai fait mes preuves de désintéressement,
+et je ne solliciterai pas; j'ai très-peu, mais j'ai autant
+ou plus que quantité de gens de mérite:
+ainsi je ne demande rien. Mais il faut que vous
+me laissiez à moi-même; il n'est pas juste que je
+porte, en même temps, le poids de la pauvreté
+et le poids des devoirs attachés à la fortune; j'ai
+une santé délicate et la vue basse; je n'ai gagné
+jusqu'à présent dans le monde que des boues,
+des rhumes, des fluxions et des indigestions,
+sans compter le risque d'être écrasé vingt fois par
+hiver. Il est temps que cela finisse; et, si cela
+n'est pas terminé à telle époque, je pars.</p>
+
+<p>Voilà, mon ami, ce que j'ai dit; et si vous
+vous étonnez que cela ait pu produire autant d'effet,
+il faut savoir qu'une première retraite de six
+mois, où j'avais trouvé le bonheur, a prouvé invinciblement
+que je n'agissais ni par humeur, ni
+par amour propre. Il reste à vous expliquer pourquoi
+on se faisait une peine de me voir prendre le
+parti de la retraite. C'est, mon ami, ce que je ne
+<span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span>
+puis vous développer, au moins dans le même
+détail. Mais je puis vous dire sans que vous deviez
+me soupçonner de vanité, je puis vous dire
+que mes amis savent que je suis propre à plusieurs
+choses, hors de la sphère de la littérature. Plusieurs
+d'entre eux se sont unis pour me servir:
+les uns n'ont écouté que leur sentiment, d'autres
+ont fait entrer dans leur sentiment quelque calcul
+et quelque intérêt; et les circonstances étant
+favorables, il en est résulté la petite révolution
+que vous jugez si heureuse.</p>
+
+<h3>LETTRE VI.<br />
+<span class="normal">A MADAME d'ANGIVILLIERS</span><a name="FNanchor_36" id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">&nbsp;[36]</a>.</h3>
+
+<p>Je vous rends mille grâces du billet que vous
+avez eu la bonté de m'envoyer. Je n'ai pu en profiter.
+J'étais sorti, croyant que vous n'étiez point à
+Paris, et que l'heure de la poste de Versailles était
+passée. Je sais combien on vous sollicite pour ces
+billets, et je serais fâché que votre bonté pour moi
+vous engageât à des sacrifices en ce genre. D'ailleurs,
+n'ayant aucune liaison avec les quatre ou cinq
+<span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span>
+personnes qui auront les quatre ou cinq premières
+places vacantes, je ne suis plus dans le cas d'être
+aussi empressé aux séances académiques; et il
+est juste que vous puissiez faire des heureux pour
+leurs amis. Cependant, comme rien n'est sûr, et
+que quelqu'un des aspirans pourrait cesser de convenir
+à l'Académie, je vous prierais, madame, de
+permettre que je recourusse à vous, au cas que l'élection
+tombât sur quelqu'un de ma connaissance.
+En attendant, je me borne à vous solliciter pour
+madame la comtesse de Ronsée qui n'a jamais vu
+la réception, et qui serait curieuse d'en voir une.</p>
+
+<p>J'ai cru pouvoir aussi, madame, me charger de
+vous rappeler l'intérêt que M. le comte de Rochefort
+prend à un honnête libraire dont il vous a
+parlé, et pour lequel il devait, avant son départ,
+vous remettre un mémoire adressé à M. le comte
+d'Angivilliers: je joins ce mémoire à ma lettre, ne
+voulant pas retarder, par ma faute, le bien que
+vous êtes toujours prête à faire aux malheureux.</p>
+
+<p>J'irai quelquefois à Versailles cet été, et je
+tenterai d'avoir l'honneur de vous faire ma cour.
+J'irais dans ce dessein seul, si j'avais l'espérance
+d'y réussir. Mais en convenant, madame, que
+quatre lieues sont peu de chose quand on a l'honneur
+de vous voir, je trouve qu'elles sont longues
+quand on ne l'a pas eu.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE VII.<br />
+<span class="normal">A M. L'ABBÉ ROMAN.</span></h3>
+
+<p class="date">4 Mars 1784.</p>
+
+<p>C'est un v&oelig;u que j'ai fait, mon cher ami, de
+vous répondre toujours à l'instant où j'aurai reçu
+votre lettre, et je n'ai pas besoin d'efforts pour
+le remplir: il m'en faudrait pour différer, et je
+ne veux pas lutter contre moi-même.</p>
+
+<p>Ah! mon ami, que j'ai été étonné de voir que
+je diffère de vous dans la chose par laquelle je
+vous ressemble! Vous convenez que vous avez
+pris la meilleure part, et vous ne souhaitez pas
+que j'obtienne un lot pareil; vous me le dites,
+parce que vous le sentez. Cette raison est sans
+doute très-bonne; mais pourquoi, ou plutôt
+comment le sentez-vous? voilà ce qui m'étonne.
+Quoi! cette malheureuse manie de célébrité, qui
+ne fait que des malheureux, trouve encore un
+partisan, un protecteur! Avez-vous oublié qu'elle
+exige presqu'autant de misères, de sottises, de
+bassesses même que la fortune? et quel en est le
+fruit? beaucoup moindre, et surtout plus ridicule.
+Son effet le plus certain est de vous apprendre
+jusqu'où va la méchanceté humaine, en
+vous rendant l'objet de la haine la plus violente
+et des procédés les plus affreux, de la part de ceux
+<span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span>
+qui ne peuvent partager cette fumée, et qui sont
+jaloux de quelques misérables distinctions, presque
+toujours ennuyeuses et fatigantes, surtout
+pour moi qui ai tout jugé.</p>
+
+<p>J'ai aimé la gloire, je l'avoue; mais c'était dans
+un âge où l'expérience ne m'avait point appris la
+vraie valeur des choses, où je croyais qu'elle pouvait
+exister pure et accompagnée de quelque repos,
+où je pensais qu'elle était une source de
+jouissances chères au c&oelig;ur et non une lutte éternelle
+de vanité; quand je croyais que, sans être
+un moyen de fortune, elle n'était pas du moins
+un titre d'exclusion à cet égard. Le temps et la
+réflexion m'ont éclairé. Je ne suis pas de ceux
+qui peuvent se proposer de la poussière et du
+bruit pour objet et pour fruit de leurs travaux.
+Apollon ne promet qu'un nom et des lauriers:
+voilà ce que disait Boileau avec quinze mille
+livres de rente des bienfaits du roi, qui en valaient
+plus de trente d'à présent; voilà ce que
+disait Racine, en rapportant plus d'une fois de
+Versailles des bourses de mille louis. Cela ne
+laisse pas que de consoler de la rivalité et de la
+haine des Pradon et des Boyer. Encore ne put-il
+pas y tenir; et laissa-t-il, à trente six ans, cette
+carrière de gloire et d'infamie, qui depuis lui
+est devenue cent fois plus turbulente et plus avilissante.
+Pour moi, qui, dès mon premier succès,
+me suis attiré, sans l'avoir mérité le moins du
+monde, la haine d'une foule de sots et de méchans,
+<span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span>
+je regarde ce mal comme un très-grand
+bonheur; il me rend à moi-même; il me donne
+le droit de m'appartenir exclusivement; et, les
+amis les plus puissans ayant plus d'une fois fait
+d'inutiles efforts pour me servir, je me suis lassé
+d'être un superflu, une espèce de hors d'&oelig;uvre
+dans la société; je me suis indigné d'avoir si souvent
+la preuve que le mérite dénué, né sans or
+et sans parchemins, n'a rien de commun avec
+les hommes; et j'ai su tirer de moi plus que je
+ne pouvais espérer d'eux. J'ai pris pour la célébrité
+autant de haine que j'avais eu d'amour pour
+la gloire; j'ai retiré ma vie toute entière dans
+moi-même; penser et sentir, a été le dernier
+terme de mon existence et de mes projets. Mes
+amis se sont réunis inutilement pour ébranler
+ma fermeté: tout ce que j'écris comme à mon
+insu, et pour ainsi dire malgré moi, ne sera
+tout au plus que <i lang="la" xml:lang="la">titulus nomenque sepulcri</i>.</p>
+
+<p>J'ai ri de bon c&oelig;ur à l'endroit de votre lettre,
+où vous me dites que vous m'avez cherché dans
+les journaux; vous m'avez paru ressembler à un
+étranger qui, ayant entendu parler de moi dans
+Paris, me chercherait dans les tabagies et dans
+les tripots de jeu. J'en étais là depuis long-temps,
+lorsque je fis la rencontre d'un être dont le pareil
+n'existe pas dans sa perfection relative à
+moi, qu'il m'a montrée dans le court espace de
+deux ans que nous avons passé ensemble. C'était
+une femme; et il n'y avait pas d'amour, parce
+<span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span>
+qu'il ne pouvait y en avoir, puisqu'elle avait
+plusieurs années de plus que moi; mais il y avait
+plus et mieux que de l'amour, puisqu'il existait
+une réunion complète de tous les rapports
+d'idées, de sentimens et de positions. Je m'arrête
+ici, parce que je sens que je ne pourrais finir.
+Je l'ai perdue après six mois de séjour à la
+campagne, dans la plus profonde et la plus charmante
+solitude. Ces six mois, ou plutôt ces deux
+ans, ne m'ont paru qu'un instant dans ma vie.
+Mais le bonheur d'être loin de tout ce que j'ai
+vu sur cette scène d'opprobres qu'on appelle
+littérature, et sur cette scène de folies et d'iniquités
+qu'on appelle le monde, m'aurait suffi
+et me suffira toujours, au défaut du charme d'une
+société douce et d'une amitié délicieuse. L'indépendance,
+la santé, le libre emploi de mon temps,
+l'usage, même l'usage fantasque de mes livres:
+voilà ce qu'il me faut, si ce n'est point ce qui
+me suffit. C'est ce qui m'enlèvera nécessairement
+le succès que vous avez la cruauté de souhaiter,
+et qui malheureusement est devenu, depuis ma
+dernière lettre, encore plus vraisemblable<a name="FNanchor_37" id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">&nbsp;[37]</a>.
+L'âne qui ne veut point mordre son voisin, ni en
+être mordu devant un râtelier vide, sera forcé,
+s'il est changé en cheval bien pansé devant un
+râtelier plein, de faire quelques courses et de
+<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span>
+manéger pour gagner son avoine; et quand je
+songe qu'en se déplaçant, il aura plus d'avoine
+qu'il n'en pourra manger, je suis bien près de
+penser qu'il fait un marché de dupe.</p>
+
+<p>Vous voyez par là, mon ami, combien je suis
+attaché aux sentimens qui m'appellent à la retraite;
+et vous le verriez bien davantage, si vous
+pouviez savoir, fortune mise à part, combien ma
+position m'offre de côtés agréables, quels combats
+j'ai à soutenir contre les amis les plus tendres
+et les plus dévoués, quels efforts il me faut pour
+repousser ou prévenir les sacrifices qu'ils voudraient
+faire pour me retenir. Quelle est donc
+cette invincible fierté, et même cette dureté de
+c&oelig;ur, qui me fait rejeter des bienfaits d'une certaine
+espèce, quand je conviens que je voudrais
+faire pour eux plus qu'ils ne peuvent faire pour
+moi? Cette fierté les afflige et les offense; je crois
+même qu'ils la trouvent petite et misérable,
+comme mettant un trop haut prix à ce qui devrait
+en avoir si peu. Mon ami, je n'ai point, je crois,
+les idées petites et vulgaires répandues à cet égard;
+je ne suis pas non plus un monstre d'orgueil;
+mais j'ai été une fois empoisonné avec de l'arsenic
+sucré, je ne le serai plus: <i lang="la" xml:lang="la">manet altâ mente repostum</i>.
+Vous me dites que vous tenez mon âme
+dans ma première lettre; il en est resté quelque
+chose, je crois, pour la seconde.</p>
+
+<p>J'accepte, mon ami, avec un sentiment bien
+vif, l'offre que vous me faites de parcourir avec
+<span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span>
+moi la Provence, pour chercher l'asile qui me
+convient; et je me fais d'autant plus de plaisir de
+l'accepter, que je ne vous ferai pas faire un grand
+voyage; il faudra que votre pays ait de grands inconvéniens,
+si la retraite la plus proche de vous
+n'est pas celle qui me convient le mieux.</p>
+
+<p>Je vous avais promis des nouvelles littéraires;
+mais, par mon mouvement personnel, je suis
+bien froid sur cet article; et j'ai besoin, pour vous
+en envoyer, de songer que vous y mettez quelqu'intérêt.
+On joue à présent, avec un grand succès,
+malgré de grandes huées sur la scène, et de
+grandes réclamations et indignations à Paris et à
+Versailles, <cite>le Mariage de Figaro</cite>, de Beaumarchais.
+C'est un ouvrage plein d'esprit, même de
+comique et de talent, mais qui n'en est pas moins
+monstrueux par le mélange des choses du plus
+mauvais ton et de trivialités. Les loges sont retenues
+jusqu'à la dixième, d'autres disent jusqu'à
+la vingtième représentation. Le spectacle, sans
+petite pièce, ne dure plus que trois heures un
+quart, depuis les retranchemens qu'on y a faits.
+Je ne vous parle point du <em>Jaloux</em>, du mauvais
+<cite>Coriolan</cite> de La Harpe: les journaux se sont chargés
+de cela. Un mot sur les <cite>Danaïdes</cite>, opéra
+nouveau, où Gluk a mis la main; c'est un ouvrage
+de topinambous, à jouer devant des cannibales.
+On dit pourtant que cela n'aura qu'une
+douzaine de représentations.</p>
+
+<p>Parlons de notre académie. M. de Montesquiou
+<span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span>
+a eu toutes les voix; c'est qu'on a vu que tout partage
+serait inutile, et il faisait plaisir en se présentant
+à l'académie; il écartait l'abbé Maury,
+dont plusieurs ne veulent pas entendre parler.
+Mon amusement actuel est de voir comment ils
+feront pour l'évincer à la première vacance qui est
+très-prochaine, si elle n'est ouverte par la mort
+de M. de Pompignan. L'abbé a huit ou dix voix,
+tout au plus; mais les autres gens de lettres, ses
+rivaux, n'en ont pas à beaucoup près autant. Personne
+n'y est appelé d'une manière positive; prendre
+encore un homme de qualité, serait le comble
+du mauvais goût et le chef-d'&oelig;uvre du ridicule.
+Comment s'en tireront-ils? Je me divertirai des
+intrigues; ce sont mes seuls jetons, je n'en ai point
+d'autres; j'y vais si peu, que je n'ai pas fait la
+moitié d'une bourse à jetons qu'on m'avait demandée.</p>
+
+<p>Adieu, mon ami; je n'ai plus que le temps de
+vous dire encore un petit mot de moi. Ma mère
+se porte à merveille, et n'a d'autre incommodité
+que de ne pouvoir faire usage de ses jambes;
+mais j'ai bien peur que cette seule incommodité
+n'abrège les jours d'une personne aussi vive, et
+plus impatiente, à quatre-vingt-quatre ans, que
+je ne l'ai jamais été. Il me semble que, si je restais
+en place une année, je ne pourrais plus vivre; et
+cette idée m'afflige sensiblement sur son état, quoiqu'on
+me mande d'ailleurs tout ce qui peut me
+rassurer. Adieu, encore une fois; je vous aime
+<span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span>
+et vous embrasse de tout mon c&oelig;ur. Il me semble
+que nous n'avons pas cessé de nous entendre.</p>
+
+<h3>LETTRE VIII.<br />
+<span class="normal">AU MÊME.</span></h3>
+
+<p class="date">Paris, 5 octobre.</p>
+
+<p>Que devez-vous penser de moi, mon cher ami,
+et d'un si long silence? Vous devez croire que
+tous les maux réunis ont fondu sur ma tête. Hélas!
+vous ne vous tromperiez pas beaucoup: il y a
+deux mois et demi que j'ai eu le malheur de perdre
+ma mère; et ce n'est pas vous qui vous étonnerez
+de l'effet qu'a pu faire pour moi cette affligeante
+nouvelle; ce n'est pas vous qui me direz
+que quatre-vingt-cinq ans étaient un âge qui devait
+me préparer à ce malheur, et que quinze ans
+d'absence devaient me le faire trouver moins terrible.
+La raison dit tout cela, et le sentiment paie
+son tribut. Je n'en dirai pas davantage, craignant
+d'avoir surtout déjà trop réveillé chez vous le sentiment
+d'une perte qui vous a rendu si long-temps
+malheureux et qui ne sera de long-temps oubliée.
+Mon second malheur est d'avoir eu, pendant deux
+mois, une fièvre double-tierce, suivie d'une convalescence
+très-pénible et qui n'est pas terminée.
+Je ne sais comment toute ma personne était devenue
+<span class="pagenum"><a id="Page_280"> 280</a></span>
+un amas de bile, ce qui m'a empêché d'avoir
+recours au quinquina. C'est la nature qui
+m'a guéri, comme elle eût fait avant la découverte
+du spécifique. C'est un mois de plus qu'il
+m'en a coûté, et un mois de peines et de souffrances,
+pendant lequel il m'a été impossible d'écrire.
+Vous mander de mes nouvelles par une main
+étrangère, c'est ce que je n'ai pas voulu, dans
+la crainte que vous ne me crussiez mort: et d'ailleurs,
+je suis d'une stupidité rare pour dicter.</p>
+
+<p>Je passe, mon ami, à un autre article dont je
+vous ai déjà touché quelque chose. C'est le projet
+d'aller vous trouver en Provence.</p>
+
+<p>Quand il n'y aurait eu d'obstacle que ma maladie,
+il ne pouvait s'effectuer, et ne le pourrait
+même encore qu'au mois de décembre: encore
+cela ne serait-il possible que dans le cas où j'aurais
+un compagnon pour aller en chaise de poste: car
+d'aller par les voitures publiques dans cette saison,
+c'est ce qui me serait aussi difficile qu'un
+pélerinage dans le Sirius. Mais, mon ami, il y a
+d'autres obstacles encore plus grands: ce sont
+ceux qui naissent de ma nouvelle position.</p>
+
+<p>Vous avez peut-être lu, dans les papiers publics,
+qu'on a obtenu pour moi la place de secrétaire
+du cabinet de madame Elisabeth, s&oelig;ur du roi:
+cette place vaut deux mille francs; et quoiqu'elle
+ne m'enrichisse pas pour ce moment-ci, puisque,
+dans la maison du roi, les premières échéances
+ne se payent qu'à un terme fort reculé, il n'en
+<span class="pagenum"><a id="Page_281"> 281</a></span>
+est pas moins vrai que je suis lié par la reconnaissance
+et par l'attachement aux personnes qui ont
+sollicité et obtenu cette place pour moi, tandis
+que j'étais cloué dans mon lit depuis six semaines;
+je passerais pour un être sauvage et indomptable,
+un misantrope désespéré, et je serais condamné
+universellement.</p>
+
+<p>Il faut vous dire, de plus, qu'indépendamment
+de ma nouvelle place, ma liaison avec M. le comte
+de Vaudreuil est devenue telle qu'il n'y a plus
+moyen de penser à quitter ce pays-ci. C'est l'amitié
+la plus parfaite et la plus tendre qui se puisse
+imaginer. Je ne saurais vous en écrire les détails;
+mais je pose en fait que, hors l'Angleterre où ces
+choses-là sont simples, il n'y a presque personne
+en Europe digne d'entendre ce qui a pu rapprocher,
+par des liens si forts, un homme de lettres
+isolé, cherchant à l'être encore plus, et un homme
+de la cour, jouissant de la plus grande fortune
+et même de la plus grande faveur. Quand je dis
+des liens si forts, je devrais dire si tendres et si
+purs; car on voit souvent des intérêts combinés
+produire entre des gens de lettres et des gens de
+la cour des liaisons très-constantes et très-durables;
+mais il s'agit ici d'amitié, et ce mot dit tout
+dans votre langue et dans la mienne.</p>
+
+<p>Voilà, mon ami, quelles sont les raisons qui
+m'empêchent d'aller vous chercher, et qui vraisemblablement
+me priveront toujours du plaisir
+de vous voir dans votre retraite de Provence. Il
+<span class="pagenum"><a id="Page_282"> 282</a></span>
+n'en fallait pas moins, je vous assure; car, quoique,
+dans votre dernière lettre, vous eussiez eu la
+barbarie de vouloir me retenir dans la capitale,
+toujours par votre manie de me voir une plus
+grande fortune, il est pourtant certain que j'aurais
+juré, au mois de mai dernier, de ne pas passer
+l'hiver à Paris. Les obstacles étaient de nature à
+pouvoir être vaincus, et ma fortune n'en était pas
+un. Vous m'avez mandé qu'il fallait, pour vivre
+agréablement en Provence, avoir trois mille livres
+de rente: au temps où vous me parliez, j'en avais
+quatre mille. Je posais la barre à ce terme, et je
+n'étais pas mécontent; c'est vous qui avez voulu
+que j'allasse plus loin: vous voilà satisfait, et il
+y a à parier que d'ici à six mois, vous le serez
+infiniment davantage. Il restera ensuite à satisfaire
+votre autre manie, que j'aie de la célébrité. Je ne
+promets pas que j'y réussisse également; mais,
+soit que cette fantaisie me prenne, soit que je
+garde ma répugnance pour cette célébrité dont
+vous paraissez faire trop de cas, il est sûr que, tranquille
+sur mon avenir, je travaillerai beaucoup
+davantage et même mieux, et que j'aurai plus de
+titres à cette célébrité, si je les manifeste, ce que
+j'ignore, car je suis bien endurci dans le péché. Je
+crois que vous seriez de mon bord, si, comme moi,
+vous veniez voir, de suite et long-temps, notre public
+parisien. Au surplus, alors comme alors: je
+ne suis pas d'une pièce; je suis immuable quand
+les choses ne changent pas, mais je suis mobile
+<span class="pagenum"><a id="Page_283"> 283</a></span>
+quand elles changent, et surtout quand elles
+changent à mon avantage.</p>
+
+<p>J'apprends que l'on a été très-content de notre
+ambassadeur à Marseille, et c'est pour moi une
+joie très-vive. J'espère qu'on le sera partout, et
+on le serait bien davantage si on connaissait l'habitude
+de ses sentimens intérieurs. C'est un de
+ces êtres qui ont contribué, par leurs vertus et
+leur commerce, à me réconcilier avec l'espèce
+humaine. Il faut qu'il ait prévu de grandes tribulations
+dans son ambassade, puisque la dernière
+lettre qu'il m'écrit finit par ces mots: <em>Ah! mon
+ami, quand dinerons-nous ensemble au restaurateur?</em>
+J'oublie de vous dire qu'il est cause que je
+n'ai pu répondre à votre avant-dernière lettre,
+parce que j'ai passé avec lui exactement les quatre
+derniers jours de son séjour à Paris: et c'est l'époque
+où votre lettre m'arriva.</p>
+
+<p>Adieu, mon ami; je vous aime et vous embrasse
+très-tendrement. J'espère que notre correspondance
+ne sera plus interrompue, et que la suite
+de contre-temps qui m'ont mis en arrière, n'arrivera
+qu'une fois en la vie. Donnez-moi de vos
+nouvelles en détail, et ne me parlez que de vous;
+je vous donne un bel exemple à cet égard. Je vous
+avertis que je me sais par c&oelig;ur, et à la fin on se
+lasse de soi. Adieu encore. <i lang="la" xml:lang="la">Vale et ama.</i></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_284"> 284</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE IX.<br />
+<span class="normal">A MADAME D'ANGIVILLIERS.</span></h3>
+
+<p>Je ne vois pas une seule raison, madame, d'avoir
+moins de confiance en vos bontés cette année
+que la précédente; mais j'ai bien peur d'y avoir
+recours un peu tard, et je crains que vous n'ayez
+disposé de tous vos billets pour la séance publique
+du 25 de ce mois. Je suis fort curieux d'entendre
+la lecture de l'Éloge du chancelier de
+L'hospital; et vous êtes, madame, ma seule
+espérance: mais ce n'est pas une raison de désespérer.
+Je vous supplie de vouloir bien me mander
+s'il est possible que j'aie un billet de vous, afin
+que j'aie le temps de faire encore d'un autre côté
+quelques tentatives qui après tout seront probablement
+inutiles.</p>
+
+<p>Je sais que votre santé est meilleure, et que vous
+êtes même venue à la comédie; si vous aviez eu la
+bonté de me le faire dire, j'aurais profité de cette
+occasion pour vous faire ma cour; et cet intérêt
+aurait fait ce que n'a pu faire celui de voir une
+nouveauté qu'on joue par une si cruelle chaleur.
+Je ne sais si je dois me flatter d'en être dédommagé
+le jour de la saint Louis.</p>
+
+<p>Je vous prie, madame, de vouloir faire remettre
+à M. d'Angivilliers la lettre ci-jointe; elle contient
+<span class="pagenum"><a id="Page_285"> 285</a></span>
+quelques détails sur une affaire à laquelle vos bontés
+pour moi vous ont intéressée, et qui est terminée
+aussi bien qu'elle pouvait l'être.</p>
+
+<p>Je suis avec respect, madame, et avec tous les
+sentimens que vous me connaissez, etc.</p>
+
+<p class="signature">Secrétaire des commandemens du prince de Condé,<br />
+en dépit de ce qu'on en veut dire.</p>
+
+<p class="date2">Paris, 31 juillet.</p>
+
+<h3>LETTRE X.<br />
+<span class="normal">A L'ABBÉ MORELLET.</span></h3>
+
+<p class="date">20 juin 1785.</p>
+
+<p>Mais vraiment, monsieur, je ne sais pas pourquoi
+votre billet finit par la plaisante prière de
+dire du bien de votre discours. Est-ce que vous
+avez cru que je ne le lirais pas? Amitié à part, je
+me serais, pardieu! bien passé la fantaisie d'en dire
+le bien que j'en pense. Il y a de si bonnes choses
+qu'on voudrait les ôter d'un discours académique,
+vu le malheur dont ces sortes d'ouvrages sont menacés.
+J'ai bien peur que, dans le naufrage de l'armée
+de Xerxès, la collection de nos harangues en
+huit volumes ne soit ce qui coule d'abord à fond;
+il ne serait pas mal d'avoir quelques alléges ou barques
+suivant la flotte, pour sauver quelques débris.
+<span class="pagenum"><a id="Page_286"> 286</a></span>
+Quel parti vous avez tiré de ce pauvre abbé Millot!
+Je n'en ai jamais su tant tirer de son vivant, et je
+vous aurais demandé votre secret. Au surplus, vivent
+les morts pour être quelque chose!</p>
+
+<p>Je sais que nombre de gens à Versailles ont trouvé
+mauvais que, dans la réponse du marquis de Chastellux,
+on citât les propres termes de la lettre où
+le marquis de Lansdown vous rend un si honorable
+témoignage. Après avoir écouté ce qu'on m'a
+dit de noble et d'imposant sur ce beau texte, j'ai
+cru, je me trompe peut-être, mais j'ai cru que la
+vanité des places ou de l'importance locale s'affligeait
+de voir un simple homme de lettres, comme
+on dit, honoré d'une telle preuve d'estime par un
+grand ministre. En secret, dans une lettre bien
+cachetée, dans l'arrière-cabinet, cela peut se passer;
+à la bonne heure: mais en public! ah, monsieur
+l'abbé, c'est une terrible affaire! O vanité! ô sottise!
+De l'importance! Je jure Dieu que je vous
+causerai tôt ou tard de grands chagrins! Il ne tenait
+qu'à moi d'en jurer sur le poème de la Fronde;
+mais cela serait trop sublime: et puis d'ailleurs,
+on dirait que cela est pillé de Démosthènes. Je vous
+rends mille actions de grâces de votre traduction
+de Smith, et du plaisir que l'ouvrage m'a fait. C'est
+un maître livre pour vous apprendre à savoir votre
+compte; et si on me l'eût mis dans les mains
+à l'âge de quinze ans, je m'imagine que je serais
+dans le cas de prêter quelques centaines de guinées
+à l'auteur; et ce serait de tout mon c&oelig;ur,
+<span class="pagenum"><a id="Page_287"> 287</a></span>
+assurément. Je ne vous le renvoie point encore,
+parce que je l'ai laissé à la campagne, et qu'il y a
+quelques chapitres bons à relire et à méditer.</p>
+
+<p>Adieu, monsieur l'abbé; je vous salue et vous
+embrasse de tout mon c&oelig;ur.</p>
+
+<p class="p2"><em>P.S.</em> J'ai remis à M. de Vaudreuil un exemplaire
+de votre Discours, le seul que j'eusse alors; il l'a
+lu avant moi, et m'en a parlé de façon à prévenir
+mon jugement, si j'étais sujet à me laisser prévenir.
+Il m'a prié de vous faire tous ses remercîmens;
+il n'est pas de ceux que la publicité de la lettre de
+milord Lansdown scandalise. Il trouve très-bon,
+très-simple, qu'on ait des talens, du mérite, même
+de l'élévation, et qu'on soit honoré à ces titres,
+fût-ce publiquement, quand même on ne serait
+par hasard ni ministre, ni ambassadeur, ni premier
+commis. Il devance, de quelques années, le
+moment où l'orviétan de ces messieurs sera tout à
+fait éventé.</p>
+
+<h3>LETTRE XI.<br />
+<span class="normal">A M. L'ABBÉ ROMAN</span>.</h3>
+
+<p>Je reçois dans l'instant, mon ami, votre lettre
+écrite il y a près de quatre mois, sans que je
+puisse savoir la cause de ce délai. Quoi qu'il en
+soit, elle me fait un si grand plaisir, que, prêt à
+<span class="pagenum"><a id="Page_288"> 288</a></span>
+sortir, je reste pour vous répondre sur le champ,
+et mettre moi-même la mienne à la poste, afin
+de ne laisser, s'il est possible, aucun hasard contre
+moi. Je ne perdrai point de temps à me plaindre
+de ce que vous ne m'avez point répondu aux deux
+lettres que je vous ai écrites, l'une, il y a près de
+deux ans, et l'autre l'année dernière, au mois d'avril,
+juste au moment où j'ai quitté Paris, dans
+l'idée de n'y revenir jamais qu'en qualité de simple
+voyageur tout au plus. Je suppose que vous
+n'avez reçu aucune de ces deux lettres, et le ton
+de la vôtre me le persuade aisément. Le hasard
+qui fait que je ne reçois celle-ci que quatre mois
+après, doit me faire admettre très-facilement une
+supposition dont mon amitié s'accommode beaucoup
+mieux que de votre silence. En voilà assez
+là-dessus; les momens sont précieux depuis que
+je vous ai retrouvé. Oui, mon ami, je vous remercie
+de votre égoïsme, et je ne lui reproche
+que de ne s'être pas donné encore plus de carrière.
+Vous me ferez sans doute le même reproche; mais
+ayant tant de choses à vous dire, comment ne
+pas le mériter en partie? Jamais la vie d'un homme
+n'a été moins féconde en événemens, et jamais
+elle n'a été plus remplie, tant bien que mal.
+J'ai fait mille lieues sur une feuille de papier;
+voilà mon histoire depuis près de quatre ans. Je
+vous ai déjà étonné en vous parlant d'un éternel
+adieu dit à la ville de Paris, l'année dernière. Oui,
+mon ami, c'en était fait, et j'ai vécu six mois en
+<span class="pagenum"><a id="Page_289"> 289</a></span>
+province, à la campagne, partagé entre l'amitié,
+un jardin et une bibliothèque. C'est presque le
+seul temps de ma vie, que je compte pour quelque
+chose.</p>
+
+<p>La mort seule de la compagne de ma solitude
+pouvait me rappeler dans le désert bruyant de la
+capitale. Je ne finirais pas si je vous parlais de ce
+que j'ai perdu. C'est une source éternelle de souvenirs
+tendres et douloureux. Ce n'est qu'après
+six mois que ce qu'ils ont d'aimable a pris le dessus
+sur ce qu'ils ont de pénible et d'amer. Il n'y a
+pas deux mois que mon âme est parvenue à se
+soulever un peu, et à soulever mon corps avec
+elle. C'est au mois de septembre dernier que j'ai
+fait cette cruelle perte; un ami est venu m'arracher
+en chaise de poste de ce séjour charmant,
+devenu désormais horrible pour moi. De là, j'ai été
+replongé dans le genre de vie auquel j'étais enfin
+parvenu à me soustraire, après deux ans de soins
+et de prétendus sacrifices qui n'en étaient pas
+pour moi. L'amitié de M. le comte de Vaudreuil,
+qui s'était fort accrue depuis deux ans, est devenue
+une véritable tendresse, et a beaucoup contribué
+à soulager une partie de mes peines. Il m'a
+forcé d'accepter un logement chez lui, et a su me
+le rendre aimable. Il s'occupe essentiellement de
+ma fortune qui, depuis votre départ et avant ma
+retraite, a échoué trois fois: deux fois par des événemens
+imprévus, et la troisième par mon fait,
+c'est à dire, en refusant ce qui ne me convient pas,
+<span class="pagenum"><a id="Page_290"> 290</a></span>
+c'est à dire par ma faute, pour parler la langue
+commune, et non pas la vôtre ni la mienne. La
+fortune fera ce quelle voudra, jamais je ne lui accorderai,
+dans l'ordre des biens de l'humanité, que
+la quatrième ou cinquième place. Si elle exige la
+première, qu'elle aille d'un autre côté, elle ne
+manquera pas d'asile.</p>
+
+<p>Mon état actuel est donc celui d'un homme
+qui, froidement et sans humeur, attend un événement
+qu'on lui annonce comme prochain; qui
+n'y croit pas pour avoir été trop souvent trompé,
+et à qui des souvenirs pénibles ont ôté toute espèce
+de désirs, même ceux qui accompagnent
+l'espérance. Cette indifférence tient à la force avec
+laquelle je suis déterminé à ne plus attendre un
+seul jour, passé le terme convenu avec moi-même;
+à l'idée où je suis que le succès de ce
+qu'on désire pour moi n'est pas un véritable bien;
+qu'il y en a de plus grands, tels que la santé, l'indépendance
+absolue des hommes et de l'opinion,
+sous un beau ciel, dans un beau climat; c'est le
+vôtre ou le Languedoc. Le terme arrêté dans ma
+conscience, résolution que je n'ai dite encore à
+personne, et que j'exécuterai sans dire que c'est
+pour toujours, ce terme est le 10 octobre de cette
+année 1784.</p>
+
+<p>Il est certain, et croyez, mon ami, que je ne
+me fais pas illusion à moi-même; il est certain
+que je désire le non succès d'un événement prétendu
+heureux, dont les suites, comme nécessaires,
+<span class="pagenum"><a id="Page_291"> 291</a></span>
+sont de me rengager dans une carrière
+pleine de misères et de dégoûts, de me faire exister
+pour le public que je méprise presqu'autant
+que les gens de lettres, leurs cabales, leurs noirceurs,
+leurs vanités absurdes, etc.; de me faire
+ou manquer ou attendre une célébrité, qui, grâce
+au ton régnant dans la littérature actuelle, n'est
+qu'une infamie illustre faite pour révolter un caractère
+décent. Tels sont mes sentimens et mes
+idées, qui me font passer pour un être bizarre:
+tant la vanité et la sottise ont perverti toutes les
+âmes et tous les esprits. On s'étonne qu'un homme,
+qu'on s'obstine à regarder malgré lui comme n'étant
+pas dénué de tout talent, ne veuille pas subir
+la loi commune imposée aux gens de lettres, de ressembler
+à des ânes ruant et se mordant devant un
+râtelier vide, pour amuser les gens de l'écurie. Rien
+ne m'a mieux montré la misère de cette classe
+d'hommes, et en général de presque tous les
+hommes, que l'étonnement avec lequel on me
+voit garder, dans mon porte-feuille, les productions
+qui m'échappent involontairement, et par un besoin
+naturel de mon âme. D'un autre côté, je sens
+bien que, si l'on fait pour moi quelque chose d'essentiel,
+qui me mette dans le cas de vivre à Paris
+avec les commodités de la vie et de la société, il
+sera bien difficile de me soustraire à la nécessité
+de payer un tribut qu'alors on exigera comme une
+dette. C'est pour me dérober à cette nécessité,
+que je souhaite la non réussite des tentatives de
+<span class="pagenum"><a id="Page_292"> 292</a></span>
+mes amis. Alors, je suis libre; alors, je m'appartiens;
+alors, le reste de ma vie est à moi, sans que
+l'hydre à mille têtes puisse m'en ravir la moindre
+portion. De là l'incurie, la santé et l'aisance, dans
+un pays où les écus de trois livres valent six
+francs, et où l'on n'a que les besoins de la nature
+au lieu de ceux de la vanité et de l'opinion. Jugez,
+mon ami, si, avec de pareilles idées, je n'ai pas dû
+trouver plaisante la phrase de votre lettre, où
+vous me dites de vous donner quelques pages au
+lieu de livrer à l'impression. L'impression! si vous
+saviez des gens de lettres le quart de ce que j'en
+sais et que j'en ai vu, vous ne me soupçonneriez
+pas de songer à elle. J'en ai une si grande
+aversion, que je n'ai de repos que depuis le moment
+où j'ai imaginé un moyen sûr de lui échapper,
+et de faire en sorte que ce que j'écris existe,
+sans qu'il soit possible d'en faire usage, même en
+me dérobant tous mes papiers. Le moyen que j'ai
+inventé, m'en rend maître absolu jusqu'au monument
+et même par-delà; car je n'ai qu'à me taire:
+et ce que j'aurai écrit sera mort avec moi. Vous
+voyez, par ce fait, la profonde impression de haine
+et de mépris que j'ai pour les lettres, considérées
+comme métier et comme état dans le monde. Eh
+bien! je les aime plus que jamais comme culture
+de l'âme; et elles me prennent presque tous mes
+momens, depuis que j'ai retrouvé mes facultés,
+après la perte irréparable que j'ai faite l'été dernier:
+tant il est vrai que la nature et l'habitude
+<span class="pagenum"><a id="Page_293"> 293</a></span>
+sont également indomptables. Les lettres seront
+un de mes plus grands plaisirs dans ma retraite;
+et d'avance elles lui prêtent déjà des charmes. Assurément,
+c'est bien sans amour de gloire, sans
+manie de postérité. Accordez cela, si vous pouvez;
+mais soyez sûr que rien n'est plus vrai.</p>
+
+<p>Adieu, mon ami, etc.</p>
+
+<p class="date">Paris, 4 avril 1784.</p>
+
+<h3>LETTRE XII<br />
+<span class="normal">A M. DE VAUDREUIL.</span></h3>
+
+<p class="date">13 décembre 1788.</p>
+
+<p>Je vois que vous vous souvenez de la <cite>Requête
+des filles sur le renvoi des évêques</cite>, et que vous voudriez
+donner un frère ou une s&oelig;ur à cette bagatelle
+dont vous êtes le parrain; mais je vous assure
+qu'il me serait impossible de faire un ouvrage
+plaisant sur un sujet aussi sérieux que celui dont
+il s'agit. Ce n'est pas le moment de prendre les
+crayons de Swift ou de Rabelais, lorsque nous
+touchons peut-être à des désastres; et je pense
+qu'un écrivain qui jetterait du ridicule sur tous
+les partis, serait lapidé à frais communs. Je ne
+pourrais donc faire qu'un ouvrage sérieux; et de
+<span class="pagenum"><a id="Page_294"> 294</a></span>
+quoi servirait-il? S'il n'y en a pas encore qui présente,
+sous tous les points de vue, cette intéressante
+question, il en existe un grand nombre qui, par
+leur réunion, l'éclaircissent suffisamment. En effet,
+de quoi s'agit-il? d'un procès entre vingt-quatre
+millions d'hommes et sept cent mille privilégiés<a name="FNanchor_38" id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">&nbsp;[38]</a>.
+J'entends dire que la haute noblesse forme des ligues,
+pousse des cris, etc: c'est ici, je crois, qu'on
+peut accuser la maladresse de la plupart des écrivains
+qui ont manié cette question. Que n'ont-ils
+dit aux grands privilégiés: »Vous croyez qu'on vous
+attaque personnellement, qu'on veut vous attaquer;
+point du tout. Une grande nation peut élever
+et voir au-dessus d'elle quelques familles distinguées,
+trois cents, quatre cents, plus ou moins;
+elle peut rendre cet hommage à d'antiques services,
+à d'anciens noms, à des souvenirs; mais, en
+conscience, peut-elle porter sept cent mille anoblis,
+qui, quant à l'impôt, quant à l'argent, sont aux
+mêmes droits que les Montmorency et les plus
+anciens chevaliers français? Plaignez-vous de la fatalité
+qui fait marcher à votre suite cette épouvantable
+cohue; mais ne brûlez pas la maison qui ne
+peut la loger. Ne sommes-nous pas accablés,
+anéantis, sous cette même fatalité qui enfin a mis en
+péril ce que vous appelez vos droits et vos privilèges?
+Ne voyez-vous pas qu'il faut nécessairement
+<span class="pagenum"><a id="Page_295"> 295</a></span>
+qu'un ordre de choses aussi monstrueux soit changé,
+ou que nous périssions tous également, clergé,
+noblesse, tiers-état?» Je suis vraiment affligé qu'on
+n'ait point dit et répété partout cette observation.
+Elle eût ramené les esprits prévenus, elle eût désarmé
+l'amour propre, elle eût intéressé l'orgueil
+aux succès de la raison, et peut-être eût-elle sauvé
+aux notables l'opprobre ineffaçable dont ils viennent
+de se couvrir à pure perte. Un autre avantage
+de cette réflexion, c'est qu'elle eût sur-le-champ
+fait apprécier le moyen terme que quelques-uns
+proposent ridiculement, celui d'appeler, pour le
+seul consentement à l'impôt, le tiers-état à l'égalité
+numérique, en ne l'admettant que pour un tiers
+seulement à délibérer sur les objets de législation
+générale. Qui est-ce qui me fait cette proposition?
+est-ce un membre de l'ancienne chevalerie? est-ce
+un secrétaire du roi, du grand collège, du petit
+collège, car tous ont le droit de parler ainsi? Je
+réponds à ce dernier.... Mais non, je ne réponds
+pas: vous sentez que j'aurais trop d'avantage. Permettre
+à un peuple de défendre son argent, et lui
+ravir le droit d'influer sur les lois qui doivent décider
+de son honneur et de sa vie, c'est une insulte,
+c'est une dérision. Non, cela ne sera point,
+cela ne saurait être, la nation ne le souffrira pas;
+et, si elle le souffre, elle mérite tous les maux
+dont elle est menacée.</p>
+
+<p>Mais on parle des dangers attachés à la trop
+grande influence du tiers-état; on va même jusqu'à
+<span class="pagenum"><a id="Page_296"> 296</a></span>
+prononcer le mot de <em>démocratie</em>. La démocratie!
+dans un pays où le peuple ne possède pas la
+plus petite portion du pouvoir exécutif! dans un
+pays où le plus mince suppôt de l'autorité ne
+trouve partout qu'obéissance, et même trop souvent
+abjection! où la puissance royale ne vient
+que de rencontrer des obstacles de la part des
+corps dont presque tous les membres sont nobles
+ou anoblis! où le luxe le plus effréné et la plus
+monstrueuse inégalité des richesses laisseront toujours
+d'homme à homme un trop grand intervalle!
+Quel pays plus libre que l'Angleterre? Et en est-il
+un où la supériorité du rang soit plus marquée,
+plus respectée, quoique l'inférieur n'y soit pas
+écrasé impunément? Que de faux prétextes! que
+d'ignorance! ou plutôt que de mauvaise foi! Pourquoi
+ne pas dire nettement, comme quelques-uns:
+»Je ne veux pas payer!» Je vous conjure de ne
+pas juger des autres par vous-même. Je sais que, si
+vous aviez cinq ou six cent mille livres de rente
+en fonds de terre, vous seriez le premier à vous
+taxer fidèlement et rigoureusement; mais vous
+vous rappelez l'offre généreuse faite par le
+clergé, pendant la première assemblée des Notables,
+et l'indigne réclamation qu'il a faite ensuite
+en faveur de ses immunités. Vous voyez le
+parlement feindre d'abandonner les siennes, et
+l'instant d'après se ménager les moyens de les conserver
+et même d'accroître son existence. Enfin,
+vous savez ce qui vient de se passer, et ce qui a
+<span class="pagenum"><a id="Page_297"> 297</a></span>
+si bien mis en évidence le projet formel de maintenir
+les priviléges pécuniaires. M. de Chabot et
+M. de Castries, ayant consigné, dans un Mémoire,
+leur abandon de ces priviléges, pour ne conserver
+que leurs droits honorifiques, n'ont pu trouver
+ni nobles, ni anoblis, qui voulussent signer après
+eux. Les gentils-hommes bretons ne nous disent-ils
+pas qu'il n'est pas en leur pouvoir de se dessaisir
+de leurs priviléges utiles, que c'est l'héritage
+de leurs enfans, que ces droits seraient réclamés
+par eux tôt ou tard? Et c'est ainsi qu'ils intéressent
+leur conscience à faire de l'oppression du
+faible le patrimoine du fort, de l'injustice la plus
+révoltante un droit sacré, enfin de la tyrannie
+un devoir. Je l'ai entendu.... Et vous voulez que
+j'écrive! Ha! je n'écrirais que pour consacrer mon
+mépris et mon horreur pour de pareilles maximes;
+je craindrais que le sentiment de l'humanité
+ne remplît mon âme trop profondément, et
+ne m'inspirât une éloquence qui enflammât les
+esprits déjà trop échauffés; je craindrais de faire
+du mal par l'excès de l'amour du bien. Je m'effraie
+de l'avenir; je vois mettre aux plus petits
+détails une suite et un intérêt qui m'étonnent
+moi-même; on fait des listes de ceux qui ont été
+pour et de ceux qui ont été contre le peuple; on
+prête, on ôte tour à tour tel ou tel propos, bon ou
+mauvais, à tel ou tel homme. Pour mon compte,
+j'ai nié hardiment un mot attribué à M. le comte
+d'Artois. Ce mouvement machinal chez moi, a
+<span class="pagenum"><a id="Page_298"> 298</a></span>
+été l'effet de ma reconnaissance pour les marques
+de bonté que vous m'avez attirées de sa part. On
+suppose que ce prince a dit à un notable, dont
+l'avis avait été favorable au peuple: <em>Est-ce que
+vous voulez nous enroturer?</em> Je ne crois point ce
+mot; mais, s'il a été dit, le notable pouvait répondre:
+«Non, monseigneur; mais je veux anoblir
+les Français, en leur donnant une patrie. On ne
+peut anoblir les Bourbons; mais on peut encore
+les illustrer, en leur donnant pour sujets des citoyens;
+et c'est ce qui leur a toujours manqué.»
+C'est bien M. le comte d'Artois qui y est le plus
+intéressé: c'est bien lui qui peut dire, à la vue de
+ses enfans: <i lang="la" xml:lang="la">posteri, posteri, vestra res agitur</i>.
+C'est de cette époque que tout va dépendre. J'ose
+affirmer que, si les privilégiés pouvaient avoir le
+malheur de gagner leur procès, la nation, écrasée
+au dedans, serait, pour des siècles, aussi méprisable
+au dehors qu'elle est maintenant méprisée.
+Elle serait, à l'égard de ses voisins réunis, ce que
+le Portugal est à l'Angleterre, une grande ferme,
+où ils récolteraient, en lui faisant la loi, ses vins,
+ses moissons, ses denrées, etc. Si, au contraire,
+il arrive ce qui doit arriver, et ce qui est presque
+infaillible, je ne vois que prospérité pour la nation
+entière et pour ces privilégiés si aveugles, si
+ennemis d'eux-mêmes, qui n'aperçoivent pas que
+l'aisance du pauvre fait partie de l'opulence du
+riche; pour les premiers hommes de l'état, qui
+ne voient pas qu'il n'y a de liberté et de dignité
+<span class="pagenum"><a id="Page_299"> 299</a></span>
+particulière que sous la sauvegarde de la liberté
+publique et de l'honneur national. Eh, grand
+Dieu! que peuvent-ils craindre pour leurs dignités?
+Est-ce le tiers-état qui les leur enlèvera? Est-ce le
+tiers-état qui arrivera aux places de la cour, aux
+grands emplois? Craignent-ils pour leurs fortunes?
+N'est-ce pas un fait avéré qu'en Angleterre, les
+grandes fortunes territoriales des familles illustres
+ne datent que de la révolution de 1688? C'est le
+fruit du rehaussement dans la valeur des terres,
+effet de la liberté publique et d'un accroissement
+marqué dans l'industrie nationale, qui l'un et
+l'autre tournent toujours en dernière analyse au
+profit des propriétaires terriens. Je suis si convaincu
+de cette double influence, que, si on me
+demandait, dans la sincérité de mon c&oelig;ur, à
+quelle classe d'hommes je crois plus profitable la
+révolution qui se prépare, je répondrais que cette
+révolution, profitable à tous, l'est à chacun dans
+la proportion de supériorité déjà existante où son
+rang et sa fortune actuels le mettent sur la grande
+échelle sociale. J'en excepte le clergé dont nous
+ne sommes pas en peine, ni vous, ni moi, et les
+ministres (pour le temps, quelquefois très-court,
+pendant lequel ils sont ministres); mais on ne se
+dégoûtera pas du métier: et puis on ne saurait
+parer à tout.</p>
+
+<p>Telle est ma manière de voir cette unique et
+inconcevable crise. J'ai voulu vous faire ma profession
+de foi, afin que, si, par hasard, nos opinions
+<span class="pagenum"><a id="Page_300"> 300</a></span>
+se trouvaient trop différentes, nous ne revinssions
+plus sur cette conversation. Nos opinions ont plus
+d'une fois été opposées, sans que d'ailleurs nos
+âmes aient cessé de s'entendre et de s'aimer: c'est
+le principal, ou plutôt c'est tout. Je me souviens,
+entr'autres, qu'il y a juste deux ans dans ce moment-ci,
+nous eûmes une discussion très-animée
+sur le parti que prenait M. de Calonne, sur son
+projet de subvention territoriale, infaillible, disiez-vous,
+s'il était appuyé, comme il l'était, de
+toute la puissance du roi. Je vous dis que le roi
+y échouerait; je vous dis, en propres termes,
+que le roi pouvait faire abattre la forêt la plus
+immense; mais qu'on ne faisait pas quatre cents
+lieues, à pied, sur des lianes, des ronces et des
+épines. Ce que l'on entreprend aujourd'hui est
+bien autrement difficile. Supposez (ce qui paraît
+impossible) que la nation soit vaincue aux prochains
+états-généraux; je demande ce qui arrivera
+en 1791, à l'époque où le troisième vingtième
+cessera d'être dû, où les impôts (depuis l'incompétence
+reconnue des parlemens) exigeront le
+consentement national. Croyez-vous que ces
+cinquante-cinq millions seront perçus? Croyez-vous
+même que les autres le soient exactement?
+Non, non; croyez plutôt qu'on ne réduit pas
+vingt-trois ou vingt-quatre millions d'hommes,
+dont le mécontentement ne se montre point sous la
+forme de révolte, mais sous celle de mauvaise
+volonté. Alors, que restera-t-il à ceux qui auront
+<span class="pagenum"><a id="Page_301"> 301</a></span>
+favorisé de si mauvaises mesures? Je vous supplie,
+au nom de ma tendre amitié, de ne pas
+prendre à cet égard une couleur trop marquante.
+Je connais le fond de votre âme; mais je sais
+comme on s'y prendra pour vous faire pencher
+du côté anti-populaire. Souffrez que j'en appelle
+à la noble portion de cette âme que j'aime, à
+votre sensibilité, à votre humanité généreuse.
+Est-il plus noble d'appartenir à une association
+d'hommes, quelque respectable qu'elle puisse
+être, qu'à une nation entière, si long-temps avilie,
+et qui, en s'élevant à la liberté, consacrera
+les noms de ceux qui auront fait des v&oelig;ux pour
+elle, mais peut se montrer sévère, même injuste,
+envers les noms de ceux qui lui auront été défavorables?
+Je vous parle du fond de ma cellule,
+comme je le ferais du tombeau, comme l'ami le
+plus tendrement dévoué, qui n'a jamais aimé en
+vous que vous-même, étranger à la crainte et à
+l'espérance, indifférent à toutes les distinctions
+qui séparent les hommes, parce que leur coup
+d'&oelig;il n'est plus rien pour lui. J'ai cru remplir le
+plus noble devoir de l'amitié, en vous parlant
+avec cette franchise; puissiez-vous la prendre
+pour ce qu'elle est, c'est-à-dire, pour l'expression
+et la preuve du sentiment qui m'attache à tout
+ce que vous avez d'aimable et d'honnête, et à des
+vertus que je voudrais voir apprécier par d'autres,
+autant qu'elles le sont par moi-même.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_302"> 302</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XIII.<br />
+<span class="normal">A M. PANCKOUKE.</span></h3>
+
+<p>Je n'ai reçu, monsieur, votre billet qu'hier au
+matin, au moment où je sortais pour une affaire
+intéressante qui m'a empêché d'avoir l'honneur
+d'y répondre sur-le-champ.</p>
+
+<p>Je vous dois, d'abord, des remercîmens de la
+préférence que vous me donnez, en voulant m'associer
+à des gens de lettres que j'estime et que
+j'honore; mais, après mes remercîmens, je vous
+prie d'agréer le véritable regret que j'ai de ne pouvoir
+être leur coopérateur. La partie dont je serais
+chargé, entraîne avec soi des inconvéniens auxquels
+ils ne sont pas exposés. Je vous avoue franchement
+que je ne sais pas le moyen de traiter
+trois fois par mois avec l'amour propre des auteurs,
+acteurs et actrices des trois théâtres de Paris, et
+surtout de la comédie française. Serais-je un critique
+juste et sévère? me voilà l'ennemi de tous
+les mauvais auteurs; et, malgré leur petit nombre,
+ils ne laissent pas d'être très-dangereux. Prendrai-je
+le parti de la grande indulgence? je déshonore,
+je décrédite mon jugement; et, ce qui n'est pas
+indifférent pour vous, le nombre des souscripteurs
+diminuera, car le public veut de la malignité. Il
+faut que l'article des spectacles soit attendu, qu'il
+<span class="pagenum"><a id="Page_303"> 303</a></span>
+inspire de la curiosité, de la crainte, de l'espérance,
+en un mot, qu'il remue les passions, comme les
+ouvrages de théâtre dont il rend compte. Faut-il
+tout vous dire, monsieur? gardez-moi le secret:
+un journal sans malice est un vaisseau de guerre
+démâté, à qui les corsaires même refusent le salut.</p>
+
+<p>On peut insister et prétendre qu'il est possible
+d'accorder la plus exacte politesse avec une critique
+sévère. Outre que je crois cet accord très-difficile,
+l'amour propre des auteurs sait-il, dans ses chagrins,
+vous tenir compte de vos ménagemens? On
+injurie, on insulte, on calomnie le critique; et, en
+pareil cas, qui peut répondre de soi? Le sentiment
+de l'injustice irrite; le caractère s'aigrit; on devient
+injuste, absurde soi-même; et on finit par tomber
+dans un décri, dans un avilissement, qui équivaut
+à une flétrissure publique et à une véritable diffamation.
+Nous en avons des exemples déplorables
+dans la personne de M. Fréron et de M. de Laharpe
+qui n'étaient point sans talens, l'un et l'autre, à
+beaucoup près. Qui sait même s'ils n'étaient pas
+nés honnêtes? En vérité, cette destinée fait frémir.
+Il n'en faut pas courir les risques: il ne faut pas
+tenter Dieu.</p>
+
+<p>Telles sont mes raisons, monsieur; et en supposant,
+ce qui serait peut-être en moi trop d'amour
+propre, qu'elles ne vous satisfissent point comme
+propriétaire du privilège du <cite>Mercure</cite>, je suis bien
+sûr que vous les approuverez comme homme, et
+comme honnête homme.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_304"> 304</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XIV.<br />
+<span class="normal">A MADAME AGASSE.</span></h3>
+
+<p>Voici le moment où je commence à soulever
+mon âme, après le coup qui vient de l'accabler.
+C'est ce qui m'a empêché, mon aimable amie, de
+répondre à votre lettre. Un autre sentiment m'a
+empêché de courir à vous. J'ai craint, je l'avoûrai,
+j'ai craint votre présence autant que je la désire;
+j'ai craint d'être suffoqué en voyant, dans ces premiers
+jours, la personne que mon amie aimait le
+plus, et dont nous parlions le plus souvent. Le
+c&oelig;ur sait ce qu'il lui faut. C'est de vous que j'ai
+besoin maintenant: j'irai vous voir au premier
+jour, mais le matin, vers les dix heures. Je ne réponds
+pas du premier moment; mais je ne suffoquerai
+point, parce que mon c&oelig;ur peut s'épancher
+auprès de vous. Mais quand je songe que ce même
+jour, et sans doute à cette même heure où je serai
+chez vous, elle vous verrait aussi.... Je m'arrête,
+et ne puis plus écrire; les larmes coulent; et c'est,
+depuis qu'elle n'est plus, le moment le moins
+malheureux.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_305"> 305</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XV.<br />
+<span class="normal">A LA MÊME.</span></h3>
+
+<p class="date">Paris, juillet 1789.</p>
+
+<p>La veille du jour où j'ai reçu votre lettre, madame,
+j'avais vu M. Marmontel, et lui avais parlé
+de celle qu'il avait reçue de vous, avec les pièces
+justificatives attestant l'acte de vertu auquel vous
+vous intéressez. J'ai pris la liberté d'y joindre un
+petit mot de reproche sur son défaut de galanterie.
+Sa réponse m'a prouvé que si, en devenant vieux,
+on est exposé à devenir paresseux, ou moins galant,
+on peut du moins continuer à se tenir en
+règle, et à mettre ses papiers en ordre. Il m'a
+montré votre paquet, bien étiqueté, entre ceux
+de vos rivales; et il m'a dit que sa coutume était
+de répondre après la décision de l'académie. Je
+m'imagine, madame, qu'il ne manquera pas à ce
+devoir; mais, en tous cas, je me ferai, à cet égard,
+le suppléant de M. Marmontel, et je deviendrai,
+pour vous, le secrétaire de notre secrétaire.</p>
+
+<p>Vous ne me paraissez pas bien appitoyée sur le
+décès de notre ami, feu le despotisme; et vous
+savez que cette mort m'a très-peu surpris. C'est
+avec bien du plaisir que je reçois de votre main
+mon brevet de prophète. Il vaut mieux que celui
+de sorcier, qui m'a été expédié par plusieurs de
+<span class="pagenum"><a id="Page_306"> 306</a></span>
+mes amis. Mais les femmes sont toujours plus polies,
+plus aimables que les hommes. Au reste,
+comme on ne scie plus les prophètes, et qu'on ne
+brûle plus les sorciers, je jouis, en toute sûreté,
+des honneurs de ma prévoyance. Mais, en vérité,
+il ne fallait qu'approcher du colosse pour s'apercevoir
+qu'il était creux et pourri, vernissé en dehors
+et vermoulu en dedans. Sa chute, pour avoir
+été trop soudaine, nous mettra dans l'embarras
+quelque temps: mais nous nous en tirerons.</p>
+
+<p>Je voulais, ces derniers jours, aller causer avec
+vous, et récapituler les trente ans que nous venons
+de vivre, en trois semaines. Mais la chaleur
+accablante d'hier et d'aujourd'hui m'a retenu
+chez moi. J'irai me dédommager quand le thermomètre
+sera descendu de quelques degrés.
+Il y en a un qui ne descendra pas, c'est celui de
+l'amitié que je vous ai vouée, l'an cinquantième
+du règne de Claude-Louis <span class="smcap">XV</span>. C'est une fort
+bonne raison de ne pas douter de mon tendre et
+respectueux attachement sous son successeur.</p>
+
+<p class="p2"><em>P. S.</em> Voulez-vous bien vous charger de tous
+complimens pour M...., et le prier de rendre le
+<cite>Mercure</cite> un peu plus républicain: il n'y a plus que
+cela qui prenne. <i lang="la" xml:lang="la">Item</i>, que la <cite>Gazette de France</cite>
+soit aussi haussée de plusieurs crans, dans la
+proportion respectueuse où elle doit être à l'égard
+du <cite>Mercure</cite>. Ajoutez, je vous demande en grâce,
+qu'à ce prix je lui pardonne la pudeur qui a voulu
+<span class="pagenum"><a id="Page_307"> 307</a></span>
+me faire des bayonnettes, auxquelles il avait une
+foi trop peu philosophique.</p>
+
+<p class="date">Mercr.... Paris, P. R. n<sup>o</sup> 18.</p>
+
+<h3>LETTRE XVI.<br />
+<span class="normal">A LA MÊME.</span></h3>
+
+<p class="date">Paris, 1789.</p>
+
+<p>Je suis mal avec moi-même, mon aimable
+amie; et j'ai besoin d'espérer que je ne suis pas
+aussi mal avec vous. Pour commencer par ce qui
+me peine le plus, c'est que je ne puis dîner avec
+vous, ni même vous voir aujourd'hui. Je suis
+forcé d'assister au dîner de notre société des
+trente-six, où je veux présenter deux de mes amis,
+pour notre grand club, avant qu'il soit formé
+et que le scrutin soit établi. Je les désobligerais
+grossièrement et les exposerais à n'être pas reçus;
+et de plus je déplais beaucoup à la société déjà
+établie, pour n'y avoir pas dîné depuis plusieurs
+vendredis, jour qui, n'étant pas académique, a
+été demandé en ma faveur par quelques amis
+particuliers: mais ce n'est pas cette dernière raison
+qui me prive de vous voir aujourd'hui, voilà pourquoi
+je n'ai pas tant d'humeur contre elle. Au surplus,
+je ferais mieux de garder tout à fait ma
+<span class="pagenum"><a id="Page_308"> 308</a></span>
+chambre; car, sans être malade, je suis excédé,
+anéanti, et j'ai grand besoin de repos. Voilà près
+de huit jours qu'il m'a été impossible de me délivrer
+d'une fantaisie de poète, vraiment poétique,
+au moins par son acharnement. Le jour, la nuit,
+le repas même, tout s'en est ressenti: je ne
+croyais pas être si jeune. Rien, absolument rien,
+n'a pu faire lâcher prise à cette lubie. C'est être
+mordu d'un chien enragé. Le chien n'était pas
+gros, mais c'est un chien-loup, ou plutôt un chien-lion,
+un mélange d'horrible et de ridicule, de raison
+et de folie; mais où la raison ordonnait à la
+folie de paraître dominante. J'irai vous faire ma
+cour un de ces matins, et vous présenter à votre
+lever mon redoutable petit bichon. J'espère que,
+malgré ses dents, et non pas malgré lui, il pourra
+vous amuser. Je ne me servirais pas de lui pour
+faire ma paix avec vous; car je ne la ferais jamais
+avec moi-même, si je n'avais pas, à vingt reprises,
+écarté, repoussé, cette persévérante folie, souveraine
+maîtresse de mon imagination. Si je vous en
+demandais pardon, ce serait vous demander pardon
+d'avoir eu quelques accès de fièvre. Fièvre,
+soit: la comparaison est juste; et il ne me fallait
+rien moins qu'une maladie pour m'empêcher de
+vous envoyer bien vite ce que je vous ai promis.</p>
+
+<p>Il est vrai de dire que je me suis bien mis quatre
+à cinq fois au livre de M. de Saint-Pierre, dont
+j'avais mille choses à dire, toutes préparées dans
+ma tête; et il n'est pas moins vrai que je n'ai pu
+<span class="pagenum"><a id="Page_309"> 309</a></span>
+les retrouver, que rien ne venait; mais à la place
+accouraient les idées dont j'étais rempli: la folie
+était reine dans la maison. Qu'y faire? Céder
+pour redevenir le maître. La voilà chassée, tout
+à fait chassée; et dès demain je me remets à la
+sagesse, c'est-à-dire, à ce qui peut vous faire plaisir.
+Je vous l'enverrai tout de suite, ce qui est bien
+généreux; car je ne prétends pas différer le plaisir
+de prendre une tasse de chocolat auprès de
+votre chevet.</p>
+
+<p>Adieu, mon aimable amie; vous connaissez
+mon respect et mon tendre attachement. Vous
+chargez-vous de tous mes complimens et de tous
+mes regrets auprès de M......?</p>
+
+<h3>LETTRE XVII.<br />
+<span class="normal">A LA MÊME.</span></h3>
+
+<p class="date">Paris, 15 juillet 1790.</p>
+
+<p>Bon Dieu! que j'admire votre courage, et que
+j'aime votre bonté! Que je vous ai désirée à la place
+où j'étais, en face de l'autel; et tout auprès, un
+asile contre les averses! Je sais où vous étiez, et
+vous étiez bien mal. Dans ce moment, je vous aurais
+presque grondée; mais je vous aurais aimée
+<span class="pagenum"><a id="Page_310"> 310</a></span>
+davantage, s'il est possible. Comme il n'y aura plus
+de fédération, j'espère que vous vous ménagerez,
+que vous soignerez ce mieux qui (dieu merci) est
+arrivé bien vite, dont j'irai voir les progrès au
+plutôt, peut-être aujourd'hui même, et dont je
+vous remercie.</p>
+
+<p>J'aime bien encore votre nouvelle profession de
+foi: nous sommes inébranlables dans notre religion.
+J'entends crier à mes oreilles, tandis que je
+vous écris: <em>Suppression de toutes les pensions de
+France</em>; et je dis: «Supprime tout ce que tu voudras,
+je ne changerai ni de maximes, ni de sentimens.
+Les hommes marchaient sur leur tête, et
+ils marchent sur les pieds; je suis content: ils auront
+toujours des défauts, des vices même; mais
+ils n'auront que ceux de leur nature, et non les
+difformités monstrueuses qui composaient un
+gouvernement monstrueux.»</p>
+
+<p>Adieu, mon aimable amie; conservez-vous
+pour vos amis. Faisons durer tout ce qui est bon
+de l'ancien temps qui était si mauvais.</p>
+
+<h3>LETTRE XVIII.<br />
+RÉPONSE A UN ANONYME.</h3>
+
+<p class="date">Paris, I<sup>er</sup> décembre 1791.</p>
+
+<p>Il est aussi rare, monsieur, de répondre à une
+lettre anonyme, que difficile de mettre l'adresse
+<span class="pagenum"><a id="Page_311"> 311</a></span>
+sur la réponse. Je réponds néanmoins à votre
+lettre, parce qu'elle exprime quelques sentimens
+d'un ordre que j'ai toujours respecté, et que je
+respecterai toujours. Je me croirais dur envers
+vous, si je ne vous pardonnais, dans votre malheur,
+d'être injuste envers moi.</p>
+
+<p>Il n'y a pas tant de contradiction que vous le
+pensez, entre le passage (cité dans le Mercure)
+d'une lettre de M. Chabanon, et <em>la douleur profonde,
+même accablante</em>, dont on l'a vu pénétré,
+à l'affreuse nouvelle des désastres de Saint-Domingue.
+Eh! pouvait-il ne pas l'être, dans le malheur
+de sa famille qu'il chérit, de plusieurs de ses
+amis dignes de son attachement, d'un grand nombre
+de ses concitoyens, colons, connus par leur
+humanité envers leurs esclaves, enfin de sa patrie
+commune, la métropole sur laquelle définitivement
+retombera une partie de ces calamités? Le
+lien qui accorde des sentimens qui vous paraissent
+opposés, est le secret des âmes telles que la sienne.
+Par malheur, le nombre n'en est pas grand; et
+pour le rendre, ce lien, visible à tous les yeux,
+il eût fallut transcrire, non quelques lignes d'un
+passage isolé, mais la lettre même qui méritait
+d'être imprimée tout entière. Répétez-moi qu'il
+a pleuré, abondamment pleuré, qu'il est encore
+plongé dans la plus amère affliction, ce n'est pas
+moi que vous étonnerez. M. Chabanon n'est pas de
+ceux dont on accuse la dureté envers autrui, par
+celle dont ils sont pour eux-mêmes; et je n'ai jamais
+<span class="pagenum"><a id="Page_312"> 312</a></span>
+connu d'homme qui, en se séparant de soi,
+conservât pour les autres une sensibilité si vive,
+si prompte et pourtant si durable. Je pense donc
+comme vous, monsieur, qu'il n'y a personne, sans
+exception, qui soit plus touché que lui des malheurs
+récens, dont gémissent tous les amis de
+l'humanité. Mais je crois sa douleur d'un caractère
+très-différent que celui que vous supposez. J'en
+dis peut-être trop pour vous, monsieur, si vous
+ne le connaissez pas; mais pour ceux qui le connaissent
+comme moi, je n'en dis pas assez.</p>
+
+<p>Je serai court sur l'article de votre lettre qui
+m'est personnel. Je me crois dispensé de vous
+prendre pour juge de mes principes sur la révolution,
+fussiez-vous ou eussiez-vous été législateur;
+ils tiennent à un genre de sentimens qui
+paraissent vous être peu connus, et à des idées
+qui probablement ne vous sont pas assez familières
+pour ne pas vous sembler un peu chimériques.
+Mais, en me renfermant dans le matériel
+des faits, trouvez bon que je vous demande si,
+dans l'énoncé le plus libre de mes opinions, je
+n'ai pas constamment respecté les personnes, déféré
+à tous les souvenirs; et si, dans le cas où nul
+ne s'offenserait d'une générosité honnête, il existe
+un seul individu qui pût légitimement se plaindre
+de moi. Voilà sur quoi vous pourriez prononcer,
+en supposant qu'il vous fût possible d'être juste.
+Si cette condition vous paraît dure, supposez ce
+qui vous sera plus facile, que je ne vous aie rien
+demandé du tout.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_313"> 313</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XIX.</h3>
+
+<p class="date">Paris, 17 janvier 1792.</p>
+
+<p>Je n'ai pas répondu, mon ami, à votre dernière
+lettre, 1<sup>o</sup> parce que je l'ai pas pu; 2<sup>o</sup> parce que je
+savais que, sous trois jours, les journaux se chargeraient
+de répondre à l'un de ses articles principaux,
+celui qui nous occupait alors, les rassemblemens
+des réfugiés brabançons à Lille,
+Douay, etc. Il y a des siècles depuis ce moment,
+et tout est bien changé. Je vis avec des personnes
+(et ce ne sont pas celles que vous connaissez),
+qui se trouvent, par une position bizarrement
+favorable, très au fait des affaires des Pays-Bas.
+Toujours est-il vrai que, depuis un mois, ils m'annoncent,
+quatre jours à l'avance, ce qui se trouve
+vérifié par l'événement. Ces gens-là soutiennent
+que Léopold craint une guerre avec nous, plus
+que les badauds de Paris ne la craignaient il y a
+deux ans. Ils prédisent que sa réponse du 10 février
+prochain sera telle que nous la pourrions
+désirer, dans le système le plus pacifique; et je
+conçois que les mouvemens déjà sensibles dans
+plusieurs de ses états, et entr'autres dans la Styrie,
+sont bien capables de l'inquiéter. Mais supposons
+qu'il veuille agir hostilement dans deux mois,
+que ferons-nous si, d'ici à ce temps, il parle en
+<span class="pagenum"><a id="Page_314"> 314</a></span>
+allié et en bon voisin? Lui déclarerons-nous la
+guerre? Entrerons-nous dans le Brabant, comme
+un certain parti nous en sollicite? C'est ce qui
+paraît impossible; et, dans la supposition même
+où il lieroit sa partie avec les princes allemands,
+pour nous faire au printemps prochain une guerre
+qu'il rendra sûrement une guerre d'empire, comment
+forcerons-nous notre pouvoir exécutif,
+maître des combinaisons militaires, à marcher en
+Brabant, plutôt qu'à Liége, à Trèves, etc.? On rit
+de pitié, lorsqu'on voit, après deux ans et demi
+de révolution, le parti patriote n'ayant pas eu le
+crédit de chasser un commis de la guerre, M. Bessière,
+par exemple, et des commis des affaires
+étrangères, tels que Henin et Renneval. Contraindra-t-il
+le roi à agir sérieusement contre son beau-frère,
+avec qui se sont concertés des arrangemens
+déjoués par le hasard plus que par la politique?
+C'est ce qui ne pourrait arriver qu'après une crise
+qui compliquerait encore notre position, et la
+rendrait peut-être encore plus embarrassante. Mon
+idée est toujours que tout ceci est un problème
+sans solution, un drame brouillé et confus,
+dont le dénoûment tombera d'en haut comme
+celui des pièces d'Euripide. Ce que je sais seulement,
+c'est que le mouvement général entravera
+tous les mouvemens partiels et contradictoires
+dont on cherche à le retarder.</p>
+
+<p>N'avez-vous pas bien ri du patriotisme qui,
+dans la séance du 15 de ce mois, a saisi nos ministres
+<span class="pagenum"><a id="Page_315"> 315</a></span>
+et les huissiers? J'ai surtout été ravi de
+l'enthousiasme de M. de Lessart, quoique celui de
+M. du Port ait bien son mérite, M. du Port qui,
+disait la surveille: «Tout ceci ne peut pas aller;
+et la constitution ne marchera jamais sans une
+chambre haute.»</p>
+
+<p>La plupart de nos députés, quelques meneurs
+et quelques intrigans, voient que M. de Lessart
+tire à sa fin: et c'est même l'opinion générale. Ce
+n'est pas la mienne; et j'ai de fortes raisons de
+croire qu'il sera très-difficile de le déraciner. Peut-être
+en savez-vous autant que moi, si vous n'en
+savez pas plus. Quoi qu'il en soit, je dis, à qui
+veut l'entendre, que je ne compterai sur la sincérité
+des Tuileries, que lorsque vous aurez ce ministère-là.
+Je m'aperçois que je ne réussis pas
+également auprès de tout le monde, en parlant
+ainsi; cet arrangement n'est pas celui qui convient
+à certaines gens que vous savez, mais c'est ce qui
+m'importe peu. Croirez-vous qu'il y a eu une plate
+intrigue pour y placer S. L.......? L'ancien régime
+n'était pas plus impudent. S. L........ aux affaires
+étrangères! lui qui ne sait pas plus la géographie
+que M. de Lessart! Vous jugez bien qu'on croyait
+le gouverner, jusqu'au moment où l'année 1793
+ouvrirait la porte aux nobles de la minorité, les
+seuls hommes vraiment faits pour les places. Il est
+bien heureux, pour les auteurs de cette plate
+intrigue, d'avoir été sifflés avant le levé de la
+toile; ils en auraient été les dupes. Il les eût joués
+<span class="pagenum"><a id="Page_316"> 316</a></span>
+tous et probablement foulés aux pieds. Qu'eût fait
+S. L...? Il ne manque pas d'esprit. Il a cette activité
+que donne à un ambitieux l'habitude du travail
+dans les emplois subalternes. Il eût pris la géographie
+de Busching, de bonnes cartes, eût parcouru
+les cartons et les porte-feuilles des affaires étrangères,
+se serait bourré la cervelle de tout ce qui
+pouvait y entrer en quinze jours, leur eût dit
+qu'il en savait plus qu'eux en politique, et leur
+eût du moins prouvé qu'en intrigue et en audace
+il était leur maître à tous. Voilà l'homme; et tel
+est le caractère qu'il a montré depuis qu'il est en
+place. Vous savez qu'ils veulent M. Dietrich. Je
+sais que c'est un bon citoyen, et un homme de
+mérite; mais j'ignore s'il a d'ailleurs toutes les
+connaissances requises.</p>
+
+<p>Adieu, mon cher ami; je vous aime et vous
+embrasse de tout mon c&oelig;ur. Vos fanatiques vous
+donnent bien du tracas dans votre département.
+Mais le dégoût que m'inspirent ici les intrigans et
+les fripons ci-devant honnêtes, remplit l'âme d'un
+sentiment plus mélancolique.</p>
+
+<p>L'hommage de l'amitié à votre peureuse amie.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_317"> 317</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XX.</h3>
+
+<p class="date">Paris, 12 août 1792.</p>
+
+<p>Je continue, mon ami, de me bien porter; mais
+je ne néglige point mon régime. J'ai fait, ce matin,
+le tour de la statue renversée de Louis <span class="smcap">XV</span>, de
+Louis <span class="smcap">XIV</span>, à la place Vendôme, à la place des Victoires.
+C'était mon jour de visite aux rois détrônés;
+et les médecins philosophes disent que c'est
+un exercice très-salutaire. Vous serez sûrement
+de leur avis. En tous cas, j'ai pris ça sur moi.</p>
+
+<p>De la place Louis <span class="smcap">XV</span>, j'ai poussé jusqu'au château
+des Tuileries. C'est un spectacle dont on ne
+se fait pas l'idée. Le peuple remplissait le jardin,
+comme il eût fait celui du Prato à Vienne, ou
+ceux de Postdam. La foule inondait les appartemens
+teints du sang de ses frères et de ses amis,
+et percés de coups de canon renvoyés en réponse
+à ceux qui les avaient massacrés la surveille. Les
+conversations étaient analogues à ces tristes objets.
+A la vérité, je n'ai pas entendu prononcer le nom
+du roi ni celui de la reine; mais, en revanche, on
+y parla beaucoup de Charles <span class="smcap">IX</span> et de Catherine
+de Médicis. Une vieille femme y racontait plusieurs
+traits de l'histoire de France. Un homme
+en haillons citait l'anecdote de la jatte et des
+<span class="pagenum"><a id="Page_318"> 318</a></span>
+gants de la duchesse de Marlborough, comme
+ayant été la cause d'une guerre: il se trompait;
+elle fit faire une campagne de moins. Mais je me
+suis bien gardé de rétablir le texte; j'aurais été
+pris pour un aristocrate: d'ailleurs, la méprise
+était si légère, et l'intention du conteur était si
+bonne.</p>
+
+<p>Voulez-vous savoir de combien de siècles l'opinion
+a cheminé depuis deux mois? Rappelez-vous
+le symptôme que je vous citais de la passion française
+pour la royauté, ce que je vous prouvais
+par la facilité avec laquelle les danseurs jacobins,
+sous mes fenêtres, passaient de l'air <cite>ça ira</cite> à l'air
+<cite>vive Henri</cite> <span class="smcap">IV</span>! Eh bien! cet air est proscrit; et,
+au moment où je vous parle, la statue de ce roi
+est par terre: rien ne m'a plus étonné dans ma vie.
+Je ne vous dirai plus que ceux qui voudraient la
+république, trouveraient sur leur chemin la <cite>Henriade</cite>
+et le <cite>Lodoïx</cite> de l'université. Non, cela n'est
+plus à craindre; et je suis sûr même que le <i lang="la" xml:lang="la">Versalicas
+arces</i> de nos poèmes latins modernes ne
+protégera pas Versailles. Il ne fallait rien moins
+que la cour actuelle pour opérer ce miracle; mais
+enfin, elle l'a fait: gloire lui soit rendue! Je n'ai
+plus le moindre doute à cet égard, depuis que
+j'ai entendu les discours très-peu badauds des Parisiens
+autour des statues royales qui ont eu ce
+matin ma visite. Pour moi, le peu de badauderie
+qui me reste, m'a engagé à lire quelques mots
+écrits sous un pied du cheval de Louis <span class="smcap">XV</span>. Que
+<span class="pagenum"><a id="Page_319"> 319</a></span>
+croiriez-vous que j'y ai trouvé? le nom de Girardon,
+qui avait caché là son immortalité. Cela
+ne vous paraît-il pas l'emblème de la protection
+intéressée, accordée aux beaux-arts par un
+despote orgueilleux, et en même temps de la
+modeste bêtise d'un artiste, homme de génie,
+qui se croit honoré de travailler à la gloire d'un
+tyran? Plus j'étudie l'homme, plus je vois que je
+n'y vois rien. Au reste, il serait plaisant que Girardon
+se fût dit en lui-même: «La gloire de ce
+roi ne durera pas, sa statue sera renversée par la
+postérité indignée de son despotisme; et son cheval,
+en levant le pied, parlera de ma gloire aux
+regardans.» Cet artiste-là aurait eu une philosophie
+qu'on pourrait souhaiter aux Racine et aux
+Boileau.</p>
+
+<p>A propos de roi, on m'a dit qu'on parlait de
+vous pour l'éducation du prince royal. J'y trouve
+une difficulté. Comment saurez-vous quel métier
+il faut faire apprendre à votre élève, en cas
+que les Français ressemblent aux Parisiens? Prenez-y
+garde: <em>cette difficulté vaut bien qu'on la
+propose</em>.</p>
+
+<p>Vous êtes sûrement bien aise que Grouvelle
+soit secrétaire du conseil, et par conséquent
+qu'un mauvais génie ne l'ait pas placé, il y a sept
+ou huit jours, comme le bruit en avait couru. Il
+trouvera ce métier bien doux, auprès de celui de
+président de section, qu'il a fait pendant la terrible
+nuit d'avant hier. Un président de section
+<span class="pagenum"><a id="Page_320"> 320</a></span>
+était, en ce moment, un composé de commissaire
+de quartier, arbitre, juge de paix, lieutenant-criminel,
+et un peu fossoyeur, vu que les cadavres
+étaient là qui attendaient ses ordres, comme il
+arrive quand le pouvoir exécutif force la souveraineté
+à recourir au pouvoir révolutionnaire. Je
+suis bien aise aussi que Lebrun soit aux affaires
+étrangères, quoique je n'aie jamais pu, pendant
+deux mois, obtenir de lui une épreuve de la <cite>Gazette
+de France</cite>, tandis qu'il la faisait sous mon
+nom. Je n'ai pas de rancune.</p>
+
+<p>Adieu, mon cher ami; je vous aime et vous
+embrasse très-tendrement: vous voyez que, sans
+être gai, je ne suis pas précisément triste. Ce n'est
+pas que le calme soit rétabli, et que le peuple
+n'ait, encore cette nuit, pourchassé les aristocrates,
+entr'autres les journalistes de leur
+bord. Mais il faut savoir prendre son parti sur
+les contre-temps de cette espèce. C'est ce qui
+doit arriver chez un peuple neuf, qui, pendant
+trois années, a parlé sans cesse de sa sublime
+constitution, mais qui va la détruire, et dans le
+vrai, n'a su organiser encore que l'insurrection.
+C'est peu de chose, il est vrai; mais cela vaut
+mieux que rien.</p>
+
+<p>Adieu, encore une fois; je vous espère sous
+huitaine, ainsi que notre cher malade. Je ne vous
+ai point parlé de lui, parce que je vais lui écrire.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_321"> 321</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XXI.<br />
+<span class="normal">A LA CITOYENNE......</span></h3>
+
+<p class="date">15 Frimaire an <span class="smcap">II</span> de la République.</p>
+
+<p>C'est un besoin pour moi, mon aimable amie,
+de vous écrire; et je suppose qu'en ce moment-ci
+vous êtes disposée à faire grâce aux défauts de mon
+écriture. Je ne croyais pas, lorsque vous déchiriez
+votre linge pour mes blessures et pour m'envoyer
+de la charpie, que je pourrais sitôt tracer de ma
+main les remercîmens que je vous ai adressés du
+fond de mon c&oelig;ur. Ils seront courts cette fois-ci,
+mais ils n'en seront pas moins vifs: appliquez-leur
+ce qu'on dit des prières, ce qui n'empêche pas d'en
+faire quelquefois de longues qui valent bien leur
+prix.</p>
+
+<p>On me flatte d'obtenir bientôt ma liberté. Je suis
+difficile en espérance; mais je ne veux pas avoir
+pour moi-même la cruauté de repousser celle-ci.
+Je serais pourtant plus voisin de vous au Luxembourg:
+mais vous ne me souhaitez pas d'être votre
+voisin à ce prix.</p>
+
+<p>Adieu, mon aimable amie. Respect et tendresse;
+et sensibilité à vos peines que je sais.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_322"> 322</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XXII.<br />
+<span class="normal">AU CITOYEN LAVEAU,</span><br />
+<span class="normal">RÉDACTEUR DU JOURNAL DE LA MONTAGNE.</span></h3>
+
+<p class="date">Paris, le 8 septembre 1793, l'an <span class="smcap">II</span> de<br />
+la République une et indivisible.</p>
+
+<p>L'impartialité que vous avez montrée, citoyen,
+en rendant compte de la dénonciation
+de Tobiezen-Duby, contre plusieurs citoyens attachés
+à la bibliothèque nationale, et en insérant
+le lendemain dans votre journal la note du dénonciateur,
+me laisse lieu d'espérer aussi que
+vous voudrez bien y donner une place à ma
+lettre.</p>
+
+<p>Un journaliste plus dur que vous a trouvé
+qu'une lettre flagorneuse de Tobiezen-Duby à
+la citoyenne Roland n'était pas pour moi une
+justification suffisante: et cela est vrai; mais avant
+que je connusse les chefs d'accusation, de quoi
+voulait-on que je me justifiasse? et n'était-il pas
+naturel de faire connaître d'abord l'accusateur
+et ses motifs? C'est à quoi paraissait propre la
+lettre de Tobiezen-Duby à la citoyenne Roland;
+et je vous prie d'en rendre juges, par l'impression,
+les républicains auxquels il croit pouvoir
+<span class="pagenum"><a id="Page_323"> 323</a></span>
+en appeler. Le créateur de la formule: <em>au ministre
+Roland, respect</em>, qui se trouve à la tête
+des lettres du désintéressé M. Tobiezen-Duby,
+déposées au ministère de l'intérieur, ne devrait
+pas se donner pour un républicain de la première
+force; et je doute que le comité épuratoire
+des jacobins s'accommode de cette formule.</p>
+
+<p>Je devais donc d'abord me borner à faire connaître
+mon dénonciateur, quand je me suis vu
+accusé d'aristocratie. Chamfort aristocrate! Tous
+ceux qui me connaissent en ont ri, et beaucoup
+trop ri, selon moi; car j'étais aux Madelonettes.
+Aristocrate! celui chez qui l'amour de l'égalité
+a été constamment une passion dominante,
+un instinct inné, indomptable et machinal! celui
+qui a mis au théâtre, il y a plus de vingt ans,
+la pièce du <cite>Marchand de Smyrne</cite>, qu'on joue
+encore fréquemment, et dans laquelle les nobles
+et aristocrates de toute robe sont mis en vente
+au rabais, et finalement donnés pour rien! celui
+qui a publié contre les académies un discours,
+lequel a devancé de deux ans leur destruction depuis
+peu prononcée; enfin, plusieurs autres écrits
+où respire cet amour de l'égalité, sans laquelle la
+liberté politique n'est qu'une illusion, une chimère.
+Voilà l'aristocrate de la façon de M. Tobiezen-Duby.</p>
+
+<p>Il a mis enfin au jour ses chefs d'accusation, ce
+M. Duby. C'est un tissu de calomnies atroces, de
+mensonges dénués même de vraisemblance. Croira-t-on
+<span class="pagenum"><a id="Page_324"> 324</a></span>
+qu'il pousse l'aveuglement de la haine jusqu'à
+se permettre d'articuler un fait, dont la fausseté
+peut se démontrer sur-le-champ par une preuve
+sans réplique, une preuve matérielle?</p>
+
+<p>Après avoir dit que je vais rarement aux assemblées
+de section (ce qui est malheureusement
+vrai, par l'effet de mon état maladif, suffocations,
+étouffemens, dans les assemblées nombreuses),
+M. Duby ajoute que je n'ai pourtant pas manqué
+de m'y trouver à la nomination d'un commandant
+général, <em>pour donner ma voix à Raffet</em>.</p>
+
+<p>J'affirme que le fait est faux. J'ignore si l'on
+conserve ou non les listes des votans: mais si on
+les conserve, je défie qu'on y trouve mon nom;
+si on ne les conserve pas, je défie quelqu'homme
+que ce soit de dire qu'il m'a vu ce jour là à la section.</p>
+
+<p>Ce n'est point ici le lieu, citoyen, de confondre
+M. Duby sur d'autres inculpations plus graves, et
+si odieuses que je me réserve contre lui tous les
+moyens de droit.</p>
+
+<p>Finissons, et disons le vrai mot. Il faut une
+place à M. Duby, quoiqu'il vous dise le contraire
+dans sa note. Je résigne la mienne dès ce moment,
+dût-elle lui être donnée; mais elle ne le sera pas,
+et il aura calomnié pour le compte d'autrui: c'est
+un malheur.</p>
+
+<p>Salut et fraternité.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_325"> 325</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XXIII.<br />
+<span class="normal">A SES CONCITOYENS,</span><br />
+<span class="normal">EN RÉPONSE AUX CALOMNIES DE TOBIEZEN-DUBY.</span></h3>
+
+<p>Je suis l'objet des calomnies atroces de Tobiezen-Duby.</p>
+
+<p>Quel est le citoyen qu'il ose accuser d'aristocratie?
+c'est un homme chez qui l'amour de la liberté
+et de l'égalité a été la passion de sa vie entière;
+connu dès long-temps par sa haine pour la noblesse,
+haine qu'on représentait alors comme une manie
+blâmable par son excès; qui, dans une comédie
+(<cite>le Marchand de Smyrne</cite>) faite il y a plus de vingt
+ans, et encore fréquemment jouée sans aucun
+changement, a mis les nobles sur la scène, les a
+fait vendre <em>au rabais</em>, et finalement <em>donner pour
+rien</em>.</p>
+
+<p>C'est un homme à qui cette prétendue manie
+contre la noblesse a dicté les morceaux les plus
+vigoureux, insérés dans le livre sur l'<em>ordre</em> américain
+de <cite>Cincinnatus</cite>, ouvrage publié en 1786,
+et qui porta les plus rudes coups à l'aristocratie
+française, dans l'opinion publique.</p>
+
+<p>Ce même Chamfort n'a cessé depuis d'envoyer
+à divers journaux patriotes, sans se nommer, sans
+chercher d'éclat, tout ce qu'il a cru utile à la chose
+<span class="pagenum"><a id="Page_326"> 326</a></span>
+publique: aussi, la cour et l'aristocratie, qui ne
+l'ignoraient pas, n'ont-elles cessé de le faire déchirer
+dans leurs journaux; et son nom s'est trouvé,
+comme de raison, sur toutes les listes de proscription
+de la cour et de l'aristocratie.</p>
+
+<p>Certes, ni la cour, ni l'aristocratie n'avaient tort;
+et si quelque hazard particulier faisait ouvrir certains
+porte-feuilles où se trouvent plusieurs de
+mes lettres, écrites <em>dans toutes les époques de la
+révolution</em>, on y verrait que mes principes républicains
+étaient bien antérieurs à la république.</p>
+
+<p>Voilà ce qui est connu de tous ceux qui me
+connaissent.</p>
+
+<p>Veut-on savoir maintenant quel est Tobiezen-Duby?
+son patriotisme?..... mais ce serait une dérision
+que d'en parler. Lui-même, dans sa lettre à
+la citoyenne Roland, où il demande une place,
+lui-même date ce patriotisme du 7 juillet 1792:
+et cette date est un peu trop récente. Il faut bien
+qu'il reconnaisse que ce titre est assez faible, puisqu'il
+s'appuie des droits que lui donne à cette
+place un ouvrage de son père <em>sur les monnaies
+des barons et des prélats de France</em>; puissante
+recommandation, en effet, pour un patriote de sa
+trempe; aussi s'est-il porté pour continuateur de
+cette sottise aristocratique, publiée par lui en 1790,
+appelée par lui, en 1792, ouvrage <em>national</em>. Remarquez
+bien les dates.</p>
+
+<p>Laissons donc là le patriotisme de Tobiezen-Duby;
+et ne parlons plus que de Tobiezen-Duby
+lui-même: c'est bien assez.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_327"> 327</a></span>
+Mais ne l'imitons pas dans ses divagations. Je
+ne me permettrai de citer contre lui que des faits
+appuyés de pièces justificatives.</p>
+
+<p>Vous tous, vrais jacobins, qui, faute de le connaître,
+l'avez admis parmi vous, l'avez placé dans
+votre comité de correspondance, l'avez chargé d'en
+faire les extraits et de les lire à votre tribune; vous
+tous, hommes droits et purs, qui voulez que les
+dénonciations soient un moyen de châtiment ou
+de répression contre les aristocrates et les traîtres,
+mais qui ne voulez pas qu'elles soient, dans les
+mains des intrigans, une arme contre les républicains,
+venez à la bibliothèque nationale, vous y
+verrez les preuves de ce que j'avance.</p>
+
+<p>Vous verrez ce prétendu républicain qui donne
+le nom servile de <em>patron</em> à l'un de ses collègues,
+lequel lui avait rendu quelques services, par une
+surprise dont bientôt s'est repenti le <em>patron</em> trop
+facile.</p>
+
+<p>Vous verrez le créateur de la formule: <em>au ministre
+Roland, respect</em>, vous le verrez protégé par
+Le Noir, dont il vante la <em>sensibilité d'âme</em>, auquel
+il voue <em>une reconnaissance éternelle</em>.</p>
+
+<p>Placé auprès de Joly, garde des estampes, Tobiezen-Duby
+écrit à Le Noir: <em>M. Joly est l'homme de
+la bibliothèque pour lequel j'ai le plus de respect,
+d'égards et d'estime</em>; hommage rendu en 1788,
+qui n'a pas empêché le même Tobiezen-Duby de
+solliciter, en 1792, la place de ce même Joly, <em>qui
+est</em>, dit-il, <em>au moment de la perdre par un juste
+châtiment de son aristocratie</em>.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_328"> 328</a></span>
+Voilà ce qu'il écrit avec <em>vénération</em> à la <em>vertueuse</em>
+Roland de septembre 1792, <em>femme Roland</em> en
+septembre 1793.</p>
+
+<p>Que dites-vous, citoyens! n'est ce pas là le vil
+caractère et la marche tortueuse d'un intrigant de
+l'ancien régime, d'un intrigant du nouveau, tartufe
+de probité, tartufe de patriotisme? Je supprime
+ici nombre de traits consignés dans les dépôts de
+la bibliothèque, et qui montreront à nu son caractère:
+jalousie, ambition, orgueil, haine pour
+ses confrères bien avant la révolution, lorsque le
+patriotisme hypocrite d'un méchant ne pouvait
+servir de voile à ses man&oelig;uvres et à ses perfidies.</p>
+
+<p>En attendant que vous voyiez de vos yeux, que
+vous touchiez de vos mains, les preuves écrites de
+la perversité de Tobiezen-Duby, parcourez seulement
+ses trois dénonciations contre la bibliothèque;
+car il en a fait trois.</p>
+
+<p>C'est une chose curieuse de le voir allonger,
+raccourcir, la liste des dénoncés, alléger le poids
+sur celui-ci, l'aggraver sur celui-là, selon ce qu'il
+juge convenable à son intérêt personnel, d'après
+le moment et les circonstances.</p>
+
+<p>Voyant sa première délation tombée dans le
+mépris, Tobiezen-Duby, le flatteur des anciens
+ministres, gronde le ministre <em>trompé</em>. Pour accréditer
+son absurde dénonciation, pour la faire
+croire pure et désintéressée, il proteste aujourd'hui
+qu'il ne veut point de place. Venez, citoyens, à la
+bibliothèque, vous assurer que, depuis cinq ans,
+<span class="pagenum"><a id="Page_329"> 329</a></span>
+la vie de Tobiezen-Duby n'est qu'un tissu d'intrigues,
+d'abord pour avoir une place, puis pour
+en avoir une meilleure, puis pour se faire donner
+un logement.</p>
+
+<p>Remarquez sur-tout son impudente audace,
+dès que, sortant du cercle des accusations vagues,
+il articule un fait précis; par exemple, lorsqu'il
+ose m'accuser d'avoir donné ma voix à <em>Raffet</em>. J'ai
+affirmé et j'affirme encore que ce fait est faux. Je
+demande qu'on consulte la liste des votans; et si
+cette liste n'existe pas, je défie tout homme,
+quel qu'il soit, et fût-ce Tobiezen-Duby lui-même,
+d'oser dire qu'il m'a vu ce jour-là à la
+section.</p>
+
+<p>A cela, que répond Tobiezen-Duby? Rien. Il
+redouble de fureur et de calomnies, sans revenir
+sur le seul fait positif qu'il ait allégué contre moi.
+Ne reconnaissez-vous pas là, citoyens, un homme
+qui n'écoute que sa haine, sa haine aveugle, et
+foule aux pieds sa conscience?</p>
+
+<p>Comment cherche-t-il à couvrir cette honte? il
+fait de nouveaux efforts pour exciter contre
+moi les jacobins, contre moi qui, même avant
+que les sociétés populaires fussent mises sous
+l'égide de la constitution, n'ai cessé (mille témoins
+existent) de dire et de répéter: «Sans
+les jacobins, point de liberté, point de république.»</p>
+
+<p>Il me prétend lié avec le ministre Roland, moi
+qui, de notoriété publique, n'ai eu avec lui que
+<span class="pagenum"><a id="Page_330"> 330</a></span>
+les relations nécessitées par ma place. Et cette
+place l'avais-je sollicitée? l'avais-je désirée? y
+avais-je seulement songé? connaissais-je, même
+de vue, le ministre Roland?</p>
+
+<p>Il me prétend lié avec la Gironde, dont je n'ai
+jamais vu un seul membre que dans des rencontres
+rares, imprévues et fortuites.</p>
+
+<p>Ici, je porte un défi public à quelqu'homme
+que ce puisse être, de dire qu'il m'ait jamais vu
+chez un seul député de la Gironde, et qu'il ait
+jamais vu un seul d'entre eux chez moi. De plus,
+grand nombre de personnes savent et peuvent se
+rappeler que mes idées ont été en opposition absolue
+avec les leurs sur presque toutes les questions
+importantes, comme la garde départementale,
+le jugement de Louis Capet, l'appel au
+peuple et plusieurs autres.</p>
+
+<p>Observez que ces mensonges de Tobiezen-Duby,
+et quelques autres non moins odieux, se
+produisent, comme par supplément, par surabondance,
+dans sa troisième dénonciation; c'est-à-dire,
+dans le troisième accès de sa fièvre calomnieuse.</p>
+
+<p>Que penser, citoyens, de celui qui, convaincu
+de faux sur un fait grave, le fait relatif à Raffet,
+répète hardiment ses autres impostures, en ajoute
+de nouvelles non moins faciles à repousser; et
+dans son emportement essaye de provoquer contre
+moi des passions personnelles dans les magistrats
+du peuple les plus estimables, les plus estimés;
+<span class="pagenum"><a id="Page_331"> 331</a></span>
+appelle au secours de sa haine les plus fidèles
+mandataires du peuple, les sociétés les plus patriotiques,
+toutes les autorités constituées, c'est-à-dire,
+veut mettre ce qu'il y a de plus vil et de
+plus odieux sous la protection de ce qu'il y a de
+plus respectable?</p>
+
+<p>Mais non; les sociétés populaires, les autorités
+constituées, sont et resteront justes, en dépit des
+intrigans, des calomniateurs, de Tobiezen-Duby.
+Elles peuvent, il est vrai, dans la crise d'un orage
+révolutionnaire, être surprises et trompées pour
+un moment; mais bientôt éclairées, parce qu'elles
+veulent l'être, elles brisent avec indignation le
+piége qu'on leur a tendu, et repoussent avec dédain
+le fabricateur du piége: leur justice appelle
+à soi la justice publique, dont la leur est elle-même
+une grande portion. Dans le court intervalle
+où la calomnie voudrait séparer ces deux
+justices qui doivent n'en être qu'une, j'appelle
+sur moi l'une et l'autre, j'attends leurs regards,
+je les désire; et à cet instant même, tandis que
+vous me lisez, républicains, je jouis de la certitude
+de les voir se réunir pour moi et confondre
+Tobiezen-Duby.</p>
+
+<p>Tobiezen-Duby aura donc beau faire; il restera
+ce qu'il est, et moi je resterai ce que je suis: lui,
+vrai ou faux patriote du 7 juillet 1792, faux républicain
+de 1793, car les intrigans et les calomniateurs
+sont de faux républicains; moi, révolutionnaire
+de fait et de notoriété publique avant la
+<span class="pagenum"><a id="Page_332"> 332</a></span>
+révolution; républicain de principes et de c&oelig;ur,
+même avant la république.</p>
+
+<p>Telle est la force, tel est l'empire de ce sentiment
+consolateur, de se dire à soi-même, <em>je
+vivrai, je mourrai républicain</em>, qu'une détention
+de vingt années n'eût pu l'affaiblir dans mon
+âme; et, je le proteste de nouveau, rien de ce
+qui tient, rien de ce qui tiendra à la révolution,
+ne m'empêchera d'appartenir du fonds du c&oelig;ur,
+et jusqu'au dernier soupir, à la révolution, et au
+complément de la révolution, à la république,
+à la république une et indivisible.</p>
+
+<p class="p2"><em>P.S.</em> Encore un mot, citoyens; convaincu dès
+long-temps qu'il importait au salut public que
+tous les salariés du peuple, sans exception, fussent
+au-dessus du soupçon même, doctrine que je professe
+depuis trois ans, j'allai, l'un des premiers
+jours d'août, au comité de surveillance de notre
+section (celle de 1792), sur les premiers bruits
+vagues qu'on cherchait à répandre contre la bibliothèque.</p>
+
+<p>Là, j'ai déposé sur le bureau un écrit dans lequel
+je demande que tous et chacun de ses
+membres soient examinés sur leurs actions, sur
+leurs principes et leurs sentimens. Observez que
+cette démarche si nette et si franche de ma part,
+antérieure d'un mois à notre détention, a probablement
+frappé les autorités constituées; et leur
+conduite à notre égard choque beaucoup Tobiezen:
+<span class="pagenum"><a id="Page_333"> 333</a></span>
+car il n'est pas aisé Tobiezen-Duby! il veut
+qu'on croye à ses calomnies bien vite et pour
+toujours, et que tout soit fini.</p>
+
+<p>Il en a pourtant tiré un fruit; c'est de m'avoir
+mis dans le cas de confirmer, par ma démission
+que j'ai donnée, mes principes sur <em>les salariés du
+peuple</em>. On peut m'objecter sans doute que c'est
+avoir beaucoup trop de respect pour les calomniateurs:
+soit, mais le premier devoir d'un républicain
+est de rester fidèle à ses anciens principes.</p>
+
+<p>Je laisse là ses impostures qui lui appartiennent,
+et je cherche d'où lui vient son audace avec de
+si faibles moyens personnels. Ne trahirait-il pas
+lui-même son secret, par le début de sa première
+denonciation imprimée? <em>Je suis jacobin et ardent
+républicain</em>, dit-il. Et aussitôt, enhardi par ces
+deux noms qu'il usurpe, il lance, comme d'un
+poste sûr, tous les traits de la calomnie. Citoyens,
+vous vous avez vu quel républicain c'était; jugez
+quel jacobin ce peut être.</p>
+
+<p>Il a cru, le lâche! que, sous l'abri de ces deux
+titres, il pouvait tout se permettre; il a cru que
+nul n'oserait aller, derrière ces retranchemens,
+lui arracher son masque et ses méprisables armes;
+il s'est trompé. Lui jacobin! non, il ne l'est pas.
+C'est moi, qui, sans en porter le titre, le suis en
+effet et de principes et d'âme; moi qui, en juillet
+1791, après le massacre du Champ-de-Mars,
+entraîné, malgré mon état de maladie et de souffrance,
+par une force irrésistible, courus aux jacobins,
+<span class="pagenum"><a id="Page_334"> 334</a></span>
+moi vingtième ou trentième.... j'ignore le
+nombre, mais la salle était alors déserte. Où était
+alors Tobiezen-Duby? Etait-ce chez vous, jacobins,
+qu'il cherchait un refuge? Je ne crois pas
+qu'il fût là. Quoi qu'il en soit, je m'y présentai;
+je fus admis parmi vous, et même dans votre comité
+de correspondance, où cet homme vient de
+se glisser. Il est vrai qu'aux approches de l'hiver,
+ma déplorable santé, qui suspend trop souvent
+mes travaux, et qui surtout m'interdit les
+grandes assemblées, me força, par degrés, à me
+priver des vôtres, toujours plus brillantes et plus
+nombreuses. La patrie, il est vrai, n'était pas
+encore sauvée; mais l'affluence, toujours croissante
+parmi vous, semblait le garant de son
+triomphe et du vôtre; et dans le redoublement
+des incommodités que la foule me cause, je n'étais
+plus soutenu par ce sentiment si impérieux sur
+certaines âmes, ce je ne sais quel attrait attaché
+aux périls très-instans<a name="FNanchor_39" id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">&nbsp;[39]</a>.</p>
+
+<p>Ce malheur, je veux dire les infirmités physiques
+qui m'interdisent les grandes assemblées,
+malheur réel pour tout vrai citoyen, Tobiezen-Duby
+en profite pour me calomnier auprès des assemblées
+de section. Il me prête, à ce sujet, un
+<span class="pagenum"><a id="Page_335"> 335</a></span>
+propos aussi absurde qu'infâme, digne d'un vieil
+et stupide aristocrate de château, et que, par cette
+raison, je voue au mépris public, ainsi que
+l'homme qui a la bêtise de me l'attribuer.</p>
+
+<p>J'apprends que Tobiezen-Duby, après avoir
+rempli le rôle de <em>persécuteur</em> de la bibliothèque
+nationale, a osé, en cherchant à se justifier à la
+tribune des jacobins, usurper le rôle de <em>persécuté</em>
+pour ses opinions par les citoyens qu'il a dénoncés,
+et tâche d'appeler sur lui l'intérêt attaché à
+ce second rôle.</p>
+
+<p>Bien loin de l'avoir persécuté, je réponds affirmativement
+que son patriotisme auquel on eût
+applaudi, était parfaitement ignoré de ceux qu'il
+a <em>persécutés</em> véritablement.</p>
+
+<p>J'affirme de plus, qu'avant sa dénonciation, nul
+de ses confrères qu'il accuse ne lui parlait et ne parlait
+de lui, que lui-même ne parlait à aucun d'eux,
+depuis son entrée à la bibliothèque sous Le Noir:
+ce qui était fort simple, vu la différence des fonctions
+respectives qui ne les mettait point en rapports.</p>
+
+<p>On défie donc Tobiezen-Duby d'articuler un
+seul acte de <em>persécution</em> de la part de ses confrères;
+et, quant à moi, la seule persécution qu'il puisse
+citer, c'est d'avoir, à mon entrée en place, accru
+ses appointemens de 400 livres. Il est vrai que,
+dans sa lettre à la <em>vertueuse citoyenne</em> Roland, il
+demanda la place de garde des estampes, ou au
+moins une augmentation de 1200 livres avec un
+<span class="pagenum"><a id="Page_336"> 336</a></span>
+logement. Son patriotisme d'aujourd'hui, si désintéressé,
+si pur, m'imputerait-il, par hasard,
+cette différence de 1200 à 400 livres? Dans cette
+supposition, il aurait lui-même tout expliqué.</p>
+
+<p>Tobiezen-Duby est donc convaincu de faux
+dans ce qu'il a dit aux jacobins, comme il l'a été
+dans ce qu'il a dit aux autorités constituées et ensuite
+au public; mais son nouveau mensonge est
+marqué d'une plus rare impudence. Car enfin,
+le public, témoin des faits, témoin de l'acharnement
+de ses trois dénonciations, voit clairement
+que Tobiezen-Duby est le persécuteur et non
+le persécuté. Je ne dis donc plus, comme je l'ai fait
+sur quelques-unes de ses impostures: <em>citoyens,
+venez et voyez</em>; je dis seulement: <em>ouvrez les yeux
+et voyez</em>.</p>
+
+<p class="date">18<sup>e</sup> jour du 1<sup>er</sup> mois de la<br />
+république française.</p>
+
+<p class="end">FIN DES LETTRES DIVERSES.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_337"> 337</a></span></p>
+
+<h2><span class="xlarge">DEUX ARTICLES</span><br />
+<span class="medium">EXTRAITS</span><br />
+<span class="large">DU JOURNAL DE PARIS.</span></h2>
+
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_338"> 338</a></span>
+<span class="pagenum"><a id="Page_339"> 339</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<p class="subh"><span class="medium">DEUX ARTICLES</span><br />
+<span class="small">EXTRAITS</span><br />
+DU JOURNAL DE PARIS.</p>
+
+<p class="date">18 mars 1795.</p>
+
+<hr class="deco" />
+
+<h3>ENTRETIEN<br />
+ENTRE UN DES ACTEURS DU JOURNAL DE PARIS ET UN AMI DE<br />
+CHAMFORT.</h3>
+</div>
+
+<p>Est-ce que vous ne défendrez pas Chamfort
+contre Delacroix<a name="FNanchor_40" id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">&nbsp;[40]</a>?</p>
+
+<p>&mdash;Ma foi, je n'en sais rien.</p>
+
+<p>&mdash;N'étiez-vous pas de ses amis?</p>
+
+<p>&mdash;J'en étais, certainement.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_340"> 340</a></span>
+&mdash;Et vous l'abandonneriez!</p>
+
+<p>&mdash;N'a-t-il pas été <em>terroriste</em>?</p>
+
+<p>&mdash;Oui, jusqu'à la menace; non, jusqu'aux actions.
+Il croyait nécessaire de paraître terrible,
+pour éviter d'être cruel. Il s'est arrêté, quand il
+a vu la férocité frapper avec les armes que le patriotisme
+alarmé ne voulait que montrer. Le confondriez-vous
+avec les hommes de sang?</p>
+
+<p>&mdash;Non; mais je ne le mettrai pas non plus au
+nombre des esprits sages qui ont prévu les conséquences
+des déclamations incendiaires, ni des âmes
+courageuses qui ont travaillé à empêcher les fureurs
+populaires, ni même des âmes sensibles qui
+en ont constamment gémi. N'est-ce pas lorsque la
+terreur l'a atteint lui-même, qu'il a cessé d'applaudir
+au terrorisme?</p>
+
+<p>&mdash;C'est bien avant: et il ne s'est pas borné au
+silence; il a frappé sur le terrorisme, dès qu'il l'a
+vu cruel, comme il l'avait fait sur le despotisme
+dans tous les temps, et sur le modérantisme quand
+il l'a cru dangereux. Ignorez-vous qu'il fut mis en
+arrestation pour avoir refusé à Hérault-Séchelles
+d'écrire contre la liberté de la presse? N'avez-vous
+pas entendu citer ce mot qui lui échappa au sujet
+de <em>la fraternité</em>, que les tyrans proclamaient sans
+cesse: «Ils parlent, dit-il, de la <em>fraternité</em> d'Étéocle
+et de Polynice.» Ce fut lui qui, entendant déplorer
+l'indifférence du public pour les chefs-d'&oelig;uvres
+de la scène tragique, l'expliqua en ces mots: «La
+tragédie ne fait plus d'effet depuis qu'elle court
+<span class="pagenum"><a id="Page_341"> 341</a></span>
+les rues.» Ce fut lui qui dit de Barrère, à la naissance
+de son pouvoir: «C'est un brave homme que
+ce Barrère; il vient toujours au secours du plus
+fort.»&mdash;«C'est un ange que votre Pache, dit-il
+un jour à un ami de celui-ci; mais à sa place, je
+rendrais mes comptes.» Ce furent ces discours,
+et cent autres que ceux-là supposent, qui indisposèrent
+les décemvirs contre lui. On sait qu'au moment
+de son arrestation, il fit ce qu'il put pour se
+tuer; remis en liberté, ses amis lui reprochèrent
+d'avoir tenté de se donner la mort: «Mes amis,
+répondit-il, du moins je ne risquais pas d'être
+jeté à la voirie du Panthéon.» C'est ainsi qu'il
+appelait cette sépulture depuis l'apothéose de Marat.
+Quelque temps après sa délivrance, un des
+amis qui lui ont fermé les yeux, Colchen le félicitait
+d'être échappé à ses propres coups; Chamfort
+lui répondit: «Ah! mon ami, les horreurs que je
+vois, me donnent à tout moment l'envie de me
+recommencer.» Ne voyez-vous pas, dans ces paroles,
+les sentimens d'une âme sensible et courageuse?</p>
+
+<p>&mdash;Je me plais à les reconnaître en lui; mais
+pourquoi donc cet emportement de paroles, ce
+débordement d'invectives et de menaces contre
+les mêmes castes, contre la plupart des mêmes
+individus que Marat et Robespierre proscrivirent
+depuis?</p>
+
+<p>&mdash;Vous l'avez dit: parce que Chamfort n'était
+pas un esprit sage; j'ajouterai même qu'en politique
+<span class="pagenum"><a id="Page_342"> 342</a></span>
+il n'était pas un esprit éclairé. Il avait vu les abus
+et les vices attachés à l'ancien régime; il leur avait
+juré la guerre; et il croyait nécessaire de la faire
+à outrance, sans précaution, comme sans mesure:
+voilà son erreur.</p>
+
+<p>&mdash;Mais n'y a-t-il pas eu du mauvais c&oelig;ur dans
+sa conduite, et au moins de cette méchanceté qui
+se plaît à nuire, pour peu que la justice y autorise;
+de cette méchanceté qui n'est pas celle du scélérat,
+mais celle de l'homme dur et violent?</p>
+
+<p>&mdash;Nullement; et ce qui le prouve, c'est qu'il
+a cessé ses emportemens dès qu'il a vu qu'on prenait
+à la lettre les discours des Marat et des Robespierre;
+il voulait faire peur et non faire du mal,
+puisqu'il s'est arrêté dès qu'il a vu qu'on faisait
+mal pour faire mal, et encore pour faire peur.</p>
+
+<p>&mdash;Mais n'a-t-il pas voulu satisfaire des vues
+personnelles? n'est-ce pas son intérêt qui lui a conseillé
+de flatter les partis dominans?</p>
+
+<p>&mdash;Son intérêt n'a été pour rien dans sa conduite.
+Toujours Chamfort s'y montra supérieur;
+disons plus: il en fut toujours l'ennemi. Non seulement
+il s'attacha à la révolution, mais même il
+poursuivit avec passion jusques sur lui-même tous
+les abus, ou ce qu'il croyait être les abus de l'ancien
+régime. Il se déchaîna contre les pensions,
+jusqu'à ce qu'il n'eût plus de pension; contre
+l'académie dont les jetons étaient devenus sa seule
+ressource, jusqu'à ce qu'il n'y eut plus d'académie;
+contre toutes les idolâtries, toutes les servilités,
+<span class="pagenum"><a id="Page_343"> 343</a></span>
+toutes les courtoisies, jusqu'à ce qu'il n'existât
+plus un homme qui osât se montrer empressé à
+lui plaire; contre l'opulence extrême, jusqu'à ce
+qu'il ne lui restât plus un ami assez riche pour le
+mener en voiture ou lui donner à dîner. Enfin il
+se déchaîna contre la frivolité, le bel esprit, la
+littérature même, jusqu'à ce que toutes ses liaisons,
+occupées uniquement des intérêts publics, fussent
+devenues indifférentes à ses écrits, à ses comédies,
+à sa conversation. Il s'impatientait d'entendre louer
+son <cite>Marchand de Smyrne</cite> comme une comédie
+révolutionnaire; il s'indignait même qu'on se crût
+réduit à tenir compte de si faibles ressources pour
+servir une si grande cause. «Je ne croirai pas à la
+révolution, disait-il souvent en 1791 et 1792,
+tant que je verrai ces carrosses et ces cabriolets
+écraser les passans.» Voici une anecdote qui le
+caractérise. Le lendemain du jour où l'assemblée
+constituante supprima les pensions, nous
+fûmes lui et moi voir Marmontel à la campagne.
+Nous le trouvâmes, et sa femme surtout, gémissant
+de la perte que le décret leur faisait éprouver;
+et c'était pour leurs enfans qu'ils gémissaient.
+Chamfort en prit un sur ses genoux: «Viens, dit-il,
+mon petit ami, tu vaudras mieux que nous;
+quelque jour tu pleureras, en apprenant qu'il
+eut la faiblesse de pleurer sur toi, dans l'idée que
+tu serais moins riche que lui.» Chamfort perdait
+lui-même sa fortune par le décret de la veille.&mdash;Si
+Chamfort, comme on voit, ne passait rien
+<span class="pagenum"><a id="Page_344"> 344</a></span>
+aux autres, il ne se passait rien non plus à lui-même.
+Il fut misantrope peut-être, mais non pas
+inhumain; il haïssait les hommes, mais parce qu'ils
+ne s'aimaient point; et le secret de son caractère
+est tout entier dans ce mot qu'il répétait souvent:
+«Tout homme qui, à 40 ans, n'est pas misantrope,
+n'a jamais aimé les hommes.» On lui a reproché
+d'avoir été ingrat envers des amis qui l'avaient
+obligé pendant leur puissance; et l'on s'est fondé
+sur son ardeur à poursuivre les abus dont ils vivaient.
+La belle raison! La preuve que Chamfort
+ne fut point ingrat, c'est qu'il resta attaché à ses
+amis dépouillés d'abus, comme il l'avait été quand
+ils en étaient revêtus.</p>
+
+<p>&mdash;A ce compte, il n'y aurait qu'à admirer dans
+Chamfort; et ce que vous appelez le défaut de sagesse
+de son esprit, ne serait que la faculté de
+s'émouvoir trop vivement pour le bien et contre
+le mal!</p>
+
+<p>&mdash;Vous allez maintenant trop loin. La morosité
+de Chamfort, sa misantropie furent des défauts
+sérieux; il irrita souvent des gens qu'il aurait pu
+ramener; il affligea des hommes honnêtes par des
+jugemens inconsidérés. Il provoqua sans le vouloir,
+il autorisa des passions perverses, et arma des
+hommes atroces de maximes violentes et de raisonnemens
+spécieux; et quand il avait lancé un mot
+piquant ou accablant sur quelqu'homme que ce
+fût, il ne revenait plus sur l'opinion qu'il en avait
+donnée, non qu'il fût arrêté par la crainte méprisable
+<span class="pagenum"><a id="Page_345"> 345</a></span>
+de déprécier un mot saillant, mais plutôt
+parce qu'il voulait se faire craindre d'un ennemi
+qu'il croyait trop blessé pour ne pas être irréconciliable;
+c'est ainsi qu'il resta toute sa vie le détracteur
+de Laharpe, parce qu'il l'avait été un jour;
+il s'obstina à soutenir que cet excellent littérateur
+dont il honorait d'ailleurs le patriotisme, ne savait
+pas le latin, parce qu'il l'avait surpris autrefois,
+je ne sais dans quelle erreur sur le sens d'un mot
+de Tite-Live. Ces travers sont inexcusables; mais
+je ne puis pour cela passer condamnation sur des
+reproches qui attaquent le fond de son c&oelig;ur.</p>
+
+<p>&mdash;Je vous entends; mais, après tout, à quoi
+bon célébrer Chamfort? Qu'a-t-il fait pour la révolution?
+Il n'a pas imprimé une seule ligne, pour
+en hâter ou en arrêter la marche suivant les circonstances,
+non plus que pour l'éclairer.</p>
+
+<p>&mdash;Comptez-vous pour rien une foule de mots
+saillans, qui ont passé mille fois dans toutes les
+bouches? Sa réponse à des aristocrates qui, après
+le 14 juillet 1789, se demandaient douloureusement
+ce que devenait la Bastille: «Messieurs,
+elle ne fait que décroître et embellir.» Ces autres
+paroles sur la manière de faire la guerre à la
+Belgique: «<em>Guerre aux châteaux! Paix aux chaumières!</em>»
+paroles qui, pour être devenus l'adage
+du vandalisme et de la tyrannie en France, n'en
+étaient pas moins justes et politiques relativement
+à des ennemis étrangers et des agresseurs
+cruels; cette prédiction, malheureusement démentie
+<span class="pagenum"><a id="Page_346"> 346</a></span>
+par M. Pitt, mais qui devait lui servir de
+leçon, et fournira à l'Angleterre un éternel reproche
+contre lui: «L'Angleterre ne fera pas la
+guerre à la France, elle aimera mieux sucer notre
+sang que de le répandre»; enfin cette réflexion
+décisive sur des projets de loi proposés à l'assemblée
+constituante pour réprimer la licence des
+écrits calomnieux: «Toute loi sera inutile contre
+la calomnie, parce qu'elle se vend bien.» Chamfort
+imprimait sans cesse; mais c'était dans l'esprit
+de ses amis. Il n'a rien laissé d'écrit; mais il n'aura
+rien dit qui ne le soit un jour. On le citera long-temps;
+on répétera dans plus d'un bon livre des
+paroles de lui, qui sont l'abrégé ou le germe d'un
+bon livre.... Ne craignons pas de le dire: on n'estime
+pas à sa valeur le service qu'une phrase énergique
+peut rendre aux plus grands intérêts. Il est
+des vérités importantes, qui ne servent à rien,
+parce qu'elles sont noyées dans de volumineux
+écrits, ou errantes et confuses dans l'entendement;
+elles sont comme un métal précieux en dissolution:
+en cet état il n'est d'aucun usage, on ne
+peut même apprécier sa valeur. Pour le rendre
+utile, il faut que l'artiste le mette en lingot, l'affine,
+l'essaie, et lui imprime sous le balancier des
+caractères auxquels tous les yeux puissent le reconnaître.
+Il en est de même de la pensée. Il faut,
+pour entrer dans la circulation, qu'elle passe sous
+le balancier de l'homme éloquent, qu'elle y soit
+marquée d'une empreinte ineffaçable, frappante
+<span class="pagenum"><a id="Page_347"> 347</a></span>
+pour tous les yeux, et garante de son aloi. Chamfort
+n'a cessé de frapper de ce genre de monnaie,
+et souvent il a frappé de la monnaie d'or; il ne
+la distribuait pas lui-même au public, mais ses
+amis se chargeaient volontiers de ce soin; et certes
+il est resté plus de choses de lui qui n'a rien écrit,
+que de tant d'écrits publiés depuis cinq ans et chargés
+de tant de mots.</p>
+
+<p>&mdash;Je me rends, citoyen; mais que puis-je
+faire de mieux pour la mémoire de Chamfort que
+d'écrire notre entretien et de le publier? y consentez-vous?</p>
+
+<p>&mdash;Volontiers.</p>
+
+<p class="signature"><span class="smcap">M. R&oelig;derer.</span></p>
+
+<h3>VARIÉTÉS.</h3>
+
+<p class="date">12 germinal an <span class="smcap">III</span>.</p>
+
+<p>A la bonne heure, citoyens, quelques mots
+fins ou énergiques, quelques anecdotes rapidement
+contées, réduites dans un cadre ingénieux,
+voilà ce qui compose votre morceau sur
+Chamfort, voilà ce qui plaît à tous les lecteurs,
+et non des discussions à la fois pesantes et étranglées,
+des disputeurs, des dissertateurs, des docteurs
+de quelque genre que ce soit, de Salamanque
+ou de la comédie; vos deux pages valent mieux
+<span class="pagenum"><a id="Page_348"> 348</a></span>
+qu'une vie en deux volumes. Quand on les a
+lues, vingt souvenirs reviennent encore. Je l'ai
+connu, dès la jeunesse, ce Chamfort; et je doute
+beaucoup qu'il fût digne d'être <em>misantrope à quarante
+ans</em>, si, pour en avoir le droit, <em>il faut avoir
+aimé les hommes</em>. Il n'aima jamais que Chamfort:
+c'était un homme habile à lancer un trait d'esprit
+<em>acéré</em>, comme une arbalète chasse une flèche. Je
+vais en dire quelques mots, non par le besoin de
+médire (il n'y eut pas plus entre nous de haine
+que d'amitié), mais par le désir d'être vrai, et de
+bien juger ceux qui ont été désireux de paraître,
+et qui ont eu la triste ambition d'être craints.</p>
+
+<p>Chamfort le fut toujours; sa figure était charmante
+dans la jeunesse; le plaisir l'altéra étrangement,
+et l'humeur finit par la rendre hideuse.
+Il ne montra d'abord que de la gaîté, et seulement
+un petit germe de méchanceté; mais ce germe
+ressemblait au plus petit des grains qui devient
+un arbre: il ombragea toute sa vie. Après un succès
+académique, il essaya la carrière des négociations;
+il eut une correspondance qui ne fut
+remarquée que par des lettres outrageuses contre
+l'ambassadeur qu'il avait suivi. On peut croire
+qu'il revint à Paris; et il dit que la politique <em>n'était
+que du haut allemand</em>. Soit qu'on eut dégoûté
+M. de Choiseul de ce caractère trop âcre, soit
+qu'on lui eût laissé ignorer ses talens, Chamfort
+désespéra ou dédaigna d'être replacé, et il se dévoua
+aux lettres.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_349"> 349</a></span>
+Parmi ceux qui se firent connaître dans le
+même temps, je me rappelle l'abbé Delille, non
+moins fécond en saillies, et qui l'a bien surpassé
+en gloire littéraire. Leur caractère modifia bien
+diversement leur esprit. Delille a toujours plu
+comme un enfant. Chamfort sollicitait le rire et
+se faisait redouter. Il reprocha un jour à l'abbé la
+richesse de ses rimes, qu'il appelait <em>des sonnettes</em>;
+celui-ci le plaignait de ne faire entendre que des
+grelots.</p>
+
+<p>Les bons mots de Chamfort se heurtèrent bientôt
+contre ceux de Duclos. Le vieux maître d'escrime
+montra un peu d'humeur du ton libéré du
+jeune homme, et dit en grommelant:</p>
+
+<p class="quote">Ce n'était pas jadis sur ce ton ridicule....</p>
+
+<p>Chamfort acheva:</p>
+
+<p class="quote">Qu'Amour dictait les vers que soupirait <em>Racine</em>.</p>
+
+<p>Cependant il s'aperçut qu'il y avait à profiter
+avec cet homme. Il remarqua, il imita, il surpassa
+peut-être ce ton de flatteur brusque, cet art de
+caresser les grands avec une apparence de rudesse
+qui avait valu à Duclos, de la part d'un autre malin,
+l'épithète de <em>faux sincère</em>. Mademoiselle Quinault,
+qui me l'a dit, lui donnait un autre nom
+assez plaisant <em>don Brusquin d'Algarade</em>. Chamfort
+eût mérité cette grandesse. J'ai vu de ses fureurs.
+J'ai ri de l'humilité où il tenait l'élégant Vaudreuil,
+son patron. Celui-ci s'occupait sans cesse à lui
+procurer des accès à la cour; et Chamfort se résignait
+à accepter de petits titres en faveur des pensions;
+<span class="pagenum"><a id="Page_350"> 350</a></span>
+c'est ainsi qu'il fut secrétaire de madame
+Elisabeth. On l'embarrassa beaucoup, en le voulant
+faire secrétaire de l'ordre du Saint-Esprit; il
+y avait encore là 2000 fr. de pension à gagner.
+Mais une espèce de demi-cordon bleu à porter <em>en
+sautoir</em> gâtait l'affaire. Cela avait l'air subalterne;
+et c'était alors que Chamfort invoquait la religion
+de l'égalité, qu'il n'eût jamais connue, s'il avait
+pu porter ce même cordon <em>de l'épaule dextre à
+la hanche gauche</em>.</p>
+
+<p>D'ailleurs, on lui rappela qu'il avait dit à notre
+excellent Ducis, à qui on proposait le cordon de
+Saint-Michel: «Que feras-tu de ce ruban? tu ne
+l'auras pas plutôt qu'il faudra le porter.» La révolution
+vint; vous avez conté le reste. Il finit
+par s'enivrer de démocratie et de mauvais vin, et
+puis se tuer, se manquer, se recommencer. Je
+vois en lui beaucoup de rage, et cherche <i>son humanité</i>.
+Il dédaignait à la fin qu'on vantât son
+<cite>Marchand de Smyrne</cite>; il regrettait sûrement que
+son <cite>Zéangir</cite> eut peu duré: la <cite>Jeune Indienne</cite> est
+une parfaite et élégante bagatelle, dont on doit,
+ce me semble, l'idée à Métastase. Son éloge de
+Molière a été lu; mais on relit surtout celui de
+La Fontaine. Je voudrais qu'on publiât ses notes
+pleines d'esprit sur ce poète. Mais qu'a-t-il fait de
+son poème commencé sur la Fronde? Quand il
+l'entreprit, il était loin des sublimités du <em>sans-culotisme</em>...
+Bon soir.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_351"> 351</a></span></p>
+
+<h2>LETTRES DE MIRABEAU<br />
+<span class="medium">A CHAMFORT.</span></h2>
+
+<p><span class="pagenumh"><a id="Page_352"> 352</a></span>
+<span class="pagenum"><a id="Page_353"> 353</a></span></p>
+
+<div class="chapter">
+<p class="subh">LETTRES DE MIRABEAU<br />
+<span class="normal">A CHAMFORT.</span></p>
+</div>
+
+<h3>LETTRE I.</h3>
+
+<p class="date">4 décembre 1783.</p>
+
+<p>Expliquez-moi, mon très-aimable ami, si les
+traductions grecques et latines de M. de Pompignan
+que vous desirez consulter, sont dans les
+deux derniers volumes de sa nouvelle collection.
+Je ne les ai point encore; mais je puis les
+avoir sur-le-champ. Si c'est au contraire dans les
+<cite>Mélanges de littérature</cite> qu'il a donnés il y a deux
+ou trois ans, que vous cherchez M. Saint-Grégoire,
+je n'ai point mes livres ici; et ces <em>mediocres miscellanea</em>
+ne sont pas sur ma très-petite tablette;
+mais je puis les avoir dans la matinée. Expliquez-vous
+donc; car je n'ai reçu qu'hier soir en rentrant
+votre lettre qui pourtant est datée du 2.</p>
+
+<p>Pendant qu'on relie votre exemplaire du livre
+que vous voulez bien désirer<a name="FNanchor_41" id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">&nbsp;[41]</a>, je vous annonce
+<span class="pagenum"><a id="Page_354"> 354</a></span>
+celui que j'avais fait entre-mêler de feuilles d'attente
+pour moi, et qui est en bel état, comme
+vous voyez, parce qu'il a fait sept ou huit cents
+lieues, et passé par bien des mains. Ce me sera un
+véritable service, et dont je vous aurai une reconnaissance
+éternelle et bien douce, si vous
+avez le courage d'en entreprendre une censure
+très-sévère, soit pour le fond, soit pour la forme.</p>
+
+<p>Quant au fond, je sais que j'ai médité profondément
+le plan, et que cependant on lui a reproché
+quelques défauts d'ordre. A-t-on raison?
+c'est ce que je ne veux ni ne puis décider; mais ce
+que je sais surtout, c'est que, riche en résultats
+moraux comme vous l'êtes en vues profondes,
+en aperçus nouveaux et d'un coloris qui n'est qu'à
+vous, vous pouvez m'enrichir infiniment, et que
+vous êtes capable du noble sentiment de le vouloir,
+1<sup>o</sup> parce que vous m'aimez, 2<sup>o</sup> parce que
+cet ouvrage n'a pas été sans quelque utilité, et
+qu'ainsi c'est une bonne &oelig;uvre que de le rendre
+le moins mauvais possible, 3<sup>o</sup> parce que Marmontel
+n'avait pas peur qu'un modeste client le ruinât.</p>
+
+<p>Quant à la forme, je sais qu'il y a beaucoup
+d'incorrections, et peut-être aussi de cette obscurité,
+dont les écrits d'un reclus ne paraissent le
+plus souvent aux gens du monde, que parce qu'ils
+ne lisent pas avec autant d'attention qu'il a écrit.
+Pour vous qui savez méditer et dilucider, composer
+et colorier, vous qui avez l'âme et le génie de Tacite,
+avec l'esprit de Lucien et la muse de Voltaire
+<span class="pagenum"><a id="Page_355"> 355</a></span>
+quand il rit et ne grimace pas; si vous voulez laisser
+quelques jours sur votre pupitre mon ouvrage,
+médiocre à la vérité, mais non pas méprisable,
+il méritera bientôt d'être placé au nombre
+des bons livres.</p>
+
+<p>Je crois dès long-temps que de bons apologues
+seraient plus utiles que de bons traités de morale;
+jugez du cas que je fais des vôtres, et de l'incroyable
+talent que vous a donné la nature en ce
+genre. Mais parbleu, mon beau monsieur, je ne
+me charge la conscience d'aucun péché dont je n'ai
+eu le plaisir. Ainsi, aujourd'hui, ou au plus tard
+demain sans faute, j'irai entendre l'apologue qui,
+en bonne règle, est à moi, puisqu'il a été fait
+pour moi. Bonjour, mon cher et aimable ami.
+<i lang="la" xml:lang="la">Vale et me ama.</i></p>
+
+
+<p>Dupont vous portera lui-même son Roland. Il a
+vu M. de C.....<a name="FNanchor_42" id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">&nbsp;[42]</a>. Il a à lui faire d'ici à mercredi
+prochain, le rapport d'une très-grande affaire; et
+je crois qu'ils sont contens l'un de l'autre.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_356"> 356</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE II.</h3>
+
+<p class="date">Paris, 22 juin 1784.</p>
+
+<p>Je ne m'accoutume pas aisément à l'idée d'être
+réduit à causer par écrit avec vous, mon ami;
+votre société est si douce, votre conversation si
+séduisante, et votre amitié si confiante, qu'il est impossible
+qu'une correspondance en remplace le
+moindre charme. L'union des âmes ne veut point
+de réserve; les lettres en exigent. Eh! qui pourrait
+exprimer ce qu'un seul regard fait entendre? Quoiqu'il
+en soit, je ne suis pas l'enfant gâté du sort,
+et je dois être habitué aux contrariétés. Ainsi, je
+n'ai presque pas le droit de me plaindre de celle-ci,
+dont vous ne pouvez d'ailleurs ressentir que
+la moitié, puisque, dans votre belle solitude, vous
+avez un ami très-aimable et très-cher. Or, je vous
+aime pour vous, quoique je jouisse de notre amitié
+pour moi; ainsi je ne me permettrai pas même
+de presser votre retour.</p>
+
+<p>J'ai vu hier la difficulté, et je n'en ai pas été
+content. D'abord, le temps était orageux jusqu'à la
+tempête; et il a été impossible de se promener au
+jardin. De là, témoins, espions, humeur et réserve;
+ensuite, sa conversation a eu du haut et du bas;
+elle n'a pas dit un mot direct de l'homme à qui nous
+nous intéressons; mais elle a tenu tant de propos
+<span class="pagenum"><a id="Page_357"> 357</a></span>
+étranges sur les gens de lettres et sur leurs
+défauts de société, sur l'impossibilité d'en rencontrer
+un d'aimable, sur le danger d'être leur
+intime, que j'ai vu clairement de l'affectation dans
+ce sujet de conversation, et dans la manière dont il
+était traité. L'Auvergnat<a name="FNanchor_43" id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">&nbsp;[43]</a>, après cette longue
+dissertation, est venu comme exemple, et seulement
+par occasion. On a dit que Voltaire lui-même
+n'avait pas eu plus d'esprit que celui-là,
+que la nature lui avait donné beaucoup de grâces
+et de sensibilité, et que l'exercice des lettres l'avait
+rendu égoïste et caustique. J'ai débattu l'égoïsme
+avec un très-grand succès; et j'ai expliqué
+la causticité avec assez d'adresse, en faisant
+remarquer d'ailleurs (ce qui est très-vrai) que
+cette causticité, que provoquent les ridicules, les
+vices et les méchans, devient toute tolérance et
+bonté en amitié. On est convenu de cela; mais
+il m'a paru qu'il y avait un parti pris d'avoir de
+l'humeur, et on l'a poussé jusqu'à dire qu'on
+n'avait vu que le petit abbé de Constantinople<a name="FNanchor_44" id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">&nbsp;[44]</a>
+aimable en société, quoiqu'on le dédaignât comme
+ami, ou plutôt qu'on le crût incapable de l'être.
+Vous connaissez cette manière de tomber d'accord
+dans la discussion des détails, et de revenir
+avec opiniâtreté à l'assertion à laquelle l'interlocuteur
+<span class="pagenum"><a id="Page_358"> 358</a></span>
+oppose les détails non disputés. Tel a été
+le système de défense de la jolie disputeuse. Il est
+clair qu'elle avait de l'humeur; la cause n'est pas
+si aisée à démêler. Avant-hier, j'aurais cru sans
+difficulté que c'était le départ, qui, très-certainement,
+en a beaucoup donné. Hier, cela m'a paru
+incertain; et comme nous n'avons pu être seuls un
+instant, il n'a pas été possible d'aller directement
+à la découverte. Les entours aussi paraissaient
+incommoder; ma sortie, beaucoup plus prompte
+que je ne l'avais annoncé, parce que j'ai vu que
+la conversation ne cesserait certainement pas
+d'être amphibologique, a fâché aussi. En un mot,
+<i lang="la" xml:lang="la">non liquet</i>; et avec ce sexe, sans être un sot, on
+saute quelquefois pour reculer.</p>
+
+<p>Il faut que vous sachiez qu'elle avait eu par
+écrit une scène épouvantable. L'honorable Hibernois
+ne se console pas que son précieux rejeton
+ne porte pas le nom de Jean; et il voulait
+absolument que les puissances ecclésiastiques et
+civiles intervinssent, pour lui ajouter ce nom de
+mauvaise compagnie. Lady s'est permis des objections
+qui ont été très-mal reçues; enfin je me
+suis chargé de démontrer, par un billet, l'absurdité
+de cette prétention; je l'ai fait, et il a paru
+que j'ôtais un grand poids à la pauvre brutalisée.
+Est-ce là cette frayeur de la soumission d'amour,
+cette tendre inquiétude tenant à l'abnégation de
+soi? je ne le crois pas. C'est donc de la lâcheté?
+je ne le crois pas non plus; les caractères doux et
+<span class="pagenum"><a id="Page_359"> 359</a></span>
+les c&oelig;urs superstitieux en amour se laissent tyranniser
+long-temps; mais un moment vient où ils
+brisent le joug: et c'est alors l'affaire d'un moment
+et d'un mot. Au reste, ce qu'on doit en amitié,
+c'est surtout la vérité; et voilà pourquoi je
+vous répète que j'ai été hier, beaucoup plus
+qu'un autre jour, réduit à conjecturer. Je ne crois
+pas qu'on puisse m'échapper long-temps; et j'attends
+avec impatience la lettre de notre ami,
+comme une épreuve sérieuse. Alors, comme aujourd'hui,
+il peut compter sur la vérité sans réticence.
+Je l'estime trop pour lui tâter le pouls.
+Qu'il compte sur mon zèle à vous suppléer, et
+qu'il n'ait pas d'inquiétude sur la foule de détails
+que je ne puis pas écrire. Je n'en ai pas négligé un
+seul; et l'on sait, par exemple, très-bien que
+l'Auvergnat se croit guéri et qu'il ne l'est pas;
+qu'il s'est félicité de son voyage, et qu'il en souffre;
+qu'un signe prolongera ou abrégera ce
+voyage; qu'en un mot, il est vaincu, mais non pas
+subjugué.</p>
+
+<p>Ne vous attendez pas que je vous donne de
+grandes nouvelles de ce pays, où vous avez à coup
+sûr de meilleurs correspondans que moi. Voici
+cependant un lazzi que je vous fais passer, parce
+que je le tiens de la première main. Un grand abbé
+que vous connaissez peut-être, frère de Sabatier
+de Castres, que vous connaissez sûrement, était
+avant-hier aux Variétés amusantes, devant un
+très-petit homme, qui lui a fait la prière usitée
+<span class="pagenum"><a id="Page_360"> 360</a></span>
+en pareil cas. «Monsieur, a répondu l'abbé, chacun
+est ici pour son argent, et je garde ma place.&mdash;Mais,
+monsieur, je ne puis pas vous nuire,
+et vous me privez du spectacle.&mdash;Monsieur, j'en
+suis fâché, et je garde ma place.&mdash;Je vous assure,
+monsieur, qu'il est de votre intérêt d'être plus
+complaisant.&mdash;Comment, monsieur! que voulez-vous
+dire?&mdash;Que je suis persuadé qu'il vous
+arrivera quelque chose de désagréable, si vous ne
+déférez pas à ma prière.&mdash;Comment, monsieur!
+vous me menacez!&mdash;Dieu m'en garde, monsieur!
+mais si vous ne me cédez pas votre place,
+vous vous en repentirez.&mdash;Parbleu! voilà une
+manière nouvelle de prier les gens! et certes elle
+ne réussira pas.&mdash;Monsieur, faites bien vos réflexions;
+car il vous arrivera mal, si vous ne passez
+derrière moi.&mdash;Monsieur, laissez moi en repos...»
+Alors, le petit homme dit à son voisin: «Voyez-vous
+ce grand abbé? c'est l'abbé Miolan.&mdash;L'abbé
+Miolan!&mdash;Oui, l'abbé Miolan, le grand constructeur
+de ballons brûlés.&mdash;Messieurs, voyez-vous
+l'abbé Miolan?<a name="FNanchor_45" id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">&nbsp;[45]</a>&mdash;L'abbé Miolan!» Toute la salle
+<span class="pagenum"><a id="Page_361"> 361</a></span>
+répète en écho: »inutile l'abbé Miolan!» et les battemens
+de mains et les huées; et les miau, miau, miau. Le
+grand abbé s'enfuit, trop heureux de n'être pas
+écrasé... Certainement le petit homme n'était pas
+bête; et le grand abbé n'est pas poli.</p>
+
+<p>J'attends avec une impatience proportionnée à
+l'objet, à la situation et à l'opinion que j'ai de
+l'homme et du sujet traité par un tel homme, la
+traduction que vous savez. Ne la négligez pas, je
+vous en prie; vos futures moissons y sont fortement
+intéressées. Il y a bien loin entre savoir que
+des principes sont utiles, et posséder l'art de les
+faire adopter aux autres hommes. Cet art demande
+de grandes préparations et des circonstances
+auxiliaires. Une impatience qui a même
+quelque chose de louable, entraîne les gens de
+bien à promulguer les vérités qui les frappent,
+dès l'instant où elles s'offrent à leurs yeux, et
+sans avoir réfléchi si elles s'y sont présentées dans
+l'enchaînement le plus propre à forcer le consentement
+de tous les esprits. Rien ne diffère plus de
+l'ordre de génération des idées, que celui de leur
+perquisition. Il faut que les sciences soient déjà
+complètes, avant qu'on puisse faire des méthodes;
+il faut que les vérités morales soient familières
+avant d'être usuelles. Les langues existaient depuis
+une longue suite de siècles, quand on est
+parvenu à rédiger les grammaires qui nous en
+rendent aujourd'hui l'étude plus facile. Il faut que
+des livres de morale ou de politique <i lang="la" xml:lang="la">ex professo</i>
+<span class="pagenum"><a id="Page_362"> 362</a></span>
+aient cerné et déchaussé tel préjugé, avant que la
+comédie puisse l'extirper en le vouant au ridicule.</p>
+
+<p>Pour votre propre intérêt, dépêchez-vous donc,
+mon ami; mais que diable vous parlé-je de votre
+intérêt, tandis que vous savez que le ménage
+meurt de faim et spécule sur la brochure! <i lang="la" xml:lang="la">Vale
+et me ama.</i></p>
+
+<h3>LETTRE III.</h3>
+
+<p class="date">Paris, 23 juin 1784.</p>
+
+<p>Je ne vous écrirai pas long-temps aujourd'hui,
+mon ami, 1<sup>o</sup> parce que j'ai la fièvre et j'ai passé
+une nuit très-agitée et très-douloureuse; 2<sup>o</sup> parce
+qu'ayant déménagé hier, au milieu des angoisses
+de la plus cruelle pénurie, je n'ai pas été dans la
+maison qui nécessiterait les relations; 3<sup>o</sup> parce
+que, dans le hourvaris d'un déplacement, je ne
+sais où appuyer ma main, ni presque où poser
+ma tête. Vous voyez que j'ai, comme M. Pincé,
+mes trois raisons, et qu'elles ne sont pas si
+gaies. Je ne vous aurais point du tout écrit, si je
+n'eusse pris l'engagement de griffonner chaque
+jour; ce qui ne laisse pas de me donner du
+remords; car ce que je vous envoie ne vaut pas
+sûrement le port; mais ma lettre d'hier, qui était
+<span class="pagenum"><a id="Page_363"> 363</a></span>
+plus substantielle, vous sera parvenue contre-signée
+et paraphée. Ainsi voilà compensation.</p>
+
+<p>Ecrivez-moi désormais rue de la Roquette, maison
+de M. d'Héricourt, près celle du jardinier de
+la reine. A calculer les seules distances de mes
+gens d'affaires, il est impossible que je reste ici.
+Jugez ce que paraît ce quartier aux yeux de mon
+amitié pour vous! J'aimerais autant être en Sibérie.
+Mais je ne prendrai aucun arrangement que
+je ne sache où vous passerez l'hiver; car les méprises,
+en fait de déménagemens, sont très-chères.</p>
+
+<p>S'il est possible, dans ce beau Rosny, que le
+plus désintéressé des surintendans qu'ait eu la
+France n'a pas dédaigné de porter à une valeur
+de plusieurs millions, de penser à l'indigence, et
+de former des plans utiles pour elle, rêvez à quelque
+grande entreprise de librairie, que vous
+puissiez proposer à Panckouke, pour moi, et qui
+m'assure la liberté d'envoyer chercher dix à douze
+fois par an douze à quinze louis; certainement,
+je ne serai ni aussi indiscret, ni aussi paresseux,
+ni probablement aussi stupide que La Harpe.
+Si Panckouke n'avait pas fait cette bête d'édition
+<em>in</em>-12 des Mémoires de l'Académie des Inscriptions
+(format ridicule pour tout ouvrage
+d'érudition, collection fastidieuse et presque
+d'aucun usage, tant qu'il n'y aura ni ordre ni
+choix), je proposerais un excellent travail sur
+cet amas indigeste, et tel à peu près, pour parler
+<span class="pagenum"><a id="Page_364"> 364</a></span>
+modestement, que Dieu a dû le faire sur le
+chaos. Rêvez, mon ami, à cela ou à toute autre
+chose. Les châteaux en Espagne de l'amitié
+valent bien ceux de l'ambition. <i lang="la" xml:lang="la">Vale et me ama.</i></p>
+
+<h3>LETTRE IV.</h3>
+
+<p class="date">Samedi.</p>
+
+<p>J'ai reçu votre terrible paquet, mon ami; et au
+milieu de tout le plaisir qu'il m'a fait, j'ai ressenti
+deux peines: l'une de voir que certain attachement
+vous tenait plus profondément au c&oelig;ur
+que je ne l'avais encore cru, l'autre que vous travailliez
+trop et que vos yeux et votre poitrine
+doivent en souffrir. Quant au premier point, ce
+n'est pas que je m'en étonne, ni que j'aie de tristes
+pressentimens. Je ne m'en étonne point; tout
+homme fier et sensible s'opiniâtre, surtout quand
+sa raison lui dit que réussir c'est travailler plus
+encore pour ce qu'il aime que pour lui; et cela
+seul peut-être le rend capable de supporter la
+ridicule concurrence d'un compétiteur indigne.
+Je n'ai point de sinistres présages; car aussi long-temps
+qu'il me sera démontré qu'Aspasie n'est
+pas dépourvue de toute noblesse, de toute délicatesse,
+de toute raison (et je lui crois une assez
+forte dose de tout cela), je ne pourrai pas croire
+<span class="pagenum"><a id="Page_365"> 365</a></span>
+à la victoire de Thersite sur Achille. Vous savez
+l'épreuve que je crois décisive et mortelle pour
+le pauvre saint (je ne le nomme pas autrement à
+elle-même). Vous avez bien marqué la nuance
+dans votre joli conte; mais vous n'en avez pas
+assez tiré de parti; en ce genre, comme en beaucoup
+d'autres, prophétiser, c'est amener l'événement.
+Avec tout cela, mon ami, je vous aime trop
+pour ne pas craindre de voir la moindre parcelle
+de votre bonheur abandonnée au hasard et à l'inconstance
+de ce sexe. Vous avez trop de raison
+pour être très-romanesque; vous avez l'imagination
+trop ardente et le c&oelig;ur trop essentiellement
+bon pour ne l'être pas un peu. Aussi douté-je
+que votre philosophie vous serve aussi bien pour
+les femmes que sur tout autre sujet. Quant à mes
+observations personnelles, je réunis le témoignage
+unanime de toute l'antiquité, qui, je crois, a
+poussé infiniment plus loin que nous la science
+de l'observation et la connaissance du c&oelig;ur humain.
+Je me sens bien fort. Or, vous savez ce
+qu'ils pensaient des femmes, de ce sexe qui pourtant
+a eu de leur temps des prodiges, parce que
+la propriété d'un miroir est de tout rendre en
+surface. Je ne vous parlerai pas des invectives que,
+très-sérieusement et dans toute la pompe tragique,
+dans la morale des ch&oelig;urs, et non dans la
+coupe du dialogue dramatique, Euripide, qu'on
+a si plaisamment appelé le Racine de la Grèce,
+leur lançait en plein théâtre; ce qui prouve tout
+<span class="pagenum"><a id="Page_366"> 366</a></span>
+au moins qu'il ne heurtait pas l'opinion universelle
+du temps; car vous savez comment ce
+même poète fut reçu, lorsque, avec tous les palliatifs
+de son art, il osa faire dire à Hyppolite: «Ma
+langue a fait serment, mon c&oelig;ur ne l'a point
+fait.» Mais je vous prierai de lire ce que tous les
+moralistes de l'antiquité en ont dit, lorsqu'ils ont
+daigné en parler (ce qui est assez rare) et (ce qui
+est bien plus fort) de vous rappeler ce que les
+institutions des législateurs prouvent qu'ils en ont
+pensé: je vous prîrai de vous rappeler ces propres
+mots d'un censeur romain (Metellus Numidicus),
+qui commence ainsi une harangue solennelle en
+plein sénat:</p>
+
+<p class="blockquote">
+Si sine uxore possemus, Quirites, esse omnes, eâ molestiâ
+caremus; sed quoniam ità natura tradidit, ut nec
+cum illis satis commodè, nec sine illis ullo modo vivi possit,
+saluti perpetuæ potius quàm voluptati consulendum<a name="FNanchor_46" id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">&nbsp;[46]</a>.</p>
+
+<p>O mon ami! ces gens-là étaient plus profonds
+que nous; et cependant ils ne croyaient pas du
+tout, comme nous feignons de le croire, que
+l'éducation des femmes bien dirigée pût influer sur
+le bonheur social, ni qu'elle pût assurer la stabilité
+<span class="pagenum"><a id="Page_367"> 367</a></span>
+des législations, comme nous l'avons tant dit.
+«Ils regardaient ces êtres-là comme des machines
+à enfans et à plaisir; et ce n'est assurément pas
+qu'ils n'eussent du feu dans l'imagination et de
+la grâce dans l'esprit.» Qu'est-ce donc, si ce n'est
+la conviction ferme et absolue que ces êtres sans
+caractère échappaient à tout ordre, à toute combinaison?</p>
+
+<p>Ce pourrait bien être de la nourriture trop forte
+pour vous en cet instant, mon ami, que cette philosophie
+sévère; ou plutôt vous rirez de ce que le
+plus faible des hommes avec les femmes, celui qui
+les a tant idolâtrées, et dont le moral, moins que
+le physique, s'il est possible, ne peut se passer
+d'une compagne, ose vous écrire avec cette austérité.
+Mais ce n'est pas sur votre sentiment que
+j'écris: vous savez bien que je l'ai défendu contre
+vous, et que je n'aime pas que vous l'appeliez une
+faiblesse; c'est une thèse philosophique que je me
+crois en état de soutenir dans toute la persuasion
+de mon esprit et la sincérité de mon c&oelig;ur, et que
+j'abandonne à vos méditations.</p>
+
+<p>Votre historiette est charmante; et je m'en
+servirai au moment convenu entre nous, sans
+vouloir décider pourtant si cette ruse épisodique
+n'est pas plus ingénieuse et subtile que décidément
+utile et probablement efficace. Il y a du pour
+et du contre: ce que je vous promets, c'est de rendre
+très-vraisemblable la confabulation. Il sera nécessaire
+pourtant, et pour agir avec quelque circonspection,
+<span class="pagenum"><a id="Page_368"> 368</a></span>
+que je voie la lettre de dix pages;
+car à un être aussi fin, il ne faudrait que la plus
+légère discordance pour dévoiler notre complicité;
+et une collusion si honnête, que le succès rendra
+si précieuse à celle de qui j'ai entrepris de lever
+les cataractes, connue avant le dénoûment, me
+perdrait dans son esprit, et la piéterait contre nos
+efforts. Au reste, j'ai cru, comme vous, que c'était
+un progrès très-marqué que la tolérance avec
+laquelle votre lettre avait été lue.</p>
+
+<p>Je sens toute la vérité de votre observation sur
+M. P....., mon très cher ami; mais j'ai l'âme haute
+et susceptible; et comme le mot difficile est à
+peine connu dans la langue de mon amitié, je
+n'aime pas qu'on cède à autre chose qu'à l'impossibilité.
+Or, elle était à mille lieues de lui: d'ailleurs,
+je vous avoue, à vous tout seul, que j'étais
+en fort mauvaise disposition à son égard. Madame
+de N.... avait lieu d'en être fort mécontente, et
+cela, sous mes yeux; elle devait croire, ou qu'il
+la regardait comme une fille sans conséquence (ce
+qu'assurément il croit moins qu'un autre, lui qui
+sait son histoire), ou qu'il ne se ferait pas le plus
+léger scrupule de séduire la maîtresse de son ami;
+théorie que je sais être la sienne, et qui, de
+quelque manière qu'il la défende ou l'excuse, me
+fait une véritable horreur; et je le lui ai déclaré.
+Nous avons eu une longue explication sur cela,
+dans laquelle il a fini par me dire qu'il ne savait
+pas parler, et qu'ainsi je le battrais toujours dans
+<span class="pagenum"><a id="Page_369"> 369</a></span>
+la conversation. Ce mot-là même est-il honnête?
+N'opposer que les sophismes de l'amour propre
+aux plaintes de l'amitié et à l'éloquence de la morale
+et du c&oelig;ur, est-ce le rôle d'un ami, ou même
+d'un honnête homme? Ce n'est pas, je vous le
+répète, qu'en toute autre chose il ne le soit infiniment;
+mais il n'est pas en moi de croire que qui
+ne l'est pas en ceci puisse jamais être un ami sûr.
+Pour moi, j'avoue que ceci l'a mis à distance; et
+malheureusement, je sais que c'est m'appauvrir
+plus que lui. Au reste, ne craignez rien pour
+notre honneur à tous deux; une amitié de plus
+de vingt ans ne saurait finir; et je serai toujours
+plus en mesure qu'il ne faudra pour négocier
+entre vous et D. P., qui d'ailleurs est trop juste
+et trop adroit pour ne pas s'employer, même avec
+ferveur, dans tout ce qui pourra vous être utile.</p>
+
+<p>Vous avez très-bien fait de ne me demander
+que vingt-cinq louis; et je trouve même que c'est
+beaucoup, d'après le bilan de votre aimable ami.
+Il ne me paraît pas sage que je ne donne point de
+reçu; car sans rêver empoisonneurs et assassins,
+comme mon larve d'hier, je me sens très-mortel;
+mais quant au porteur de la somme, je me conformerai
+aux instructions que vous me donnez, en
+vous priant de recevoir une note de ma main qui
+me tranquillise sur les événemens. Veuillez me
+mander aussi, si je dois le savoir vis-à-vis du prêteur,
+et si l'hommage de ma reconnaissance lui
+déplairait. Il me semble qu'il vous connaît trop
+<span class="pagenum"><a id="Page_370"> 370</a></span>
+pour douter que vous ne m'ayez nommé celui dont
+j'étais l'obligé; car je le suis enfin, quoique tout
+soit accordé à votre médiation. Dites-moi donc
+ce que je dois faire et dire; car il n'est pas en moi
+d'être ingrat; mais je ne voudrais pas déplaire ni
+dépasser la mesure par reconnaissance.</p>
+
+<p>Bon soir, mon très-cher ami; travaillez, mais
+ménagez votre santé; marchez, digérez, espérez
+et aimez-moi.</p>
+
+<p class="p2"><em>P. S.</em> Au reste, mon ami, j'ai pensé comme vous
+que nous pourrions un jour, et à chaque belle saison,
+faire de fort jolis romans ensemble: ainsi je
+garde l'historiette; je garde vos lettres aussi; gardez
+les miennes si vous voulez, nous les ferons
+copier quelque jour ensemble et en alternant. Il
+se trouve dans les lettres une foule de choses d'autant
+mieux dites, qu'elles le sont avec liberté,
+qu'on ne retrouve plus, et qu'on est fâché d'avoir
+perdues. Eh! puis, comme monument d'amitié,
+n'est-ce pas une assez douce chose?</p>
+
+<h3>LETTRE V.</h3>
+
+<p>J'ai reçu votre lettre du vendredi, mon cher
+ami, et j'ai béni votre griffonnage même qui m'a
+valu quatre pages de l'ami le plus cher, le plus
+profondément estimable et le plus sympathique à
+<span class="pagenum"><a id="Page_371"> 371</a></span>
+moi que j'aie rencontré de ma vie. L'intérêt que
+vous m'y montrez, et que vous avez su rendre
+contagieux pour un des hommes de mérite que
+vous aimez et que vous prisez le plus, a versé la
+consolation dans un c&oelig;ur navré par tant de côtés,
+qu'il ne peut être que bien souffrant, puisqu'il
+ne se paralyse pas. Véritablement la persuasion
+intime dont je suis pénétré, que je vaux mieux
+que mes persécuteurs et mes ennemis, et que
+dans les êtres créés, rien ne vaut mieux que mon
+ami le plus cher, me rendent du sommeil, du bien-être
+et même des jouissances.</p>
+
+<p>N'ayez pas peur, mon ami, que ce que vous
+ferez soit mal fait; il n'est pas en vous de ne pas
+finir; et d'ailleurs, pour une âme aussi neuve et
+aussi forte que la vôtre, un tel sujet est d'inspiration,
+surtout lorsque l'écrivain expose une théorie
+qui n'est presque qu'à lui seul et dont la pratique
+a composé et dirigé sa vie. C'est cependant une
+chose curieuse et remarquable que la philosophie
+et la liberté s'élevant du sein de Paris, pour
+avertir le nouveau monde des dangers de la servitude,
+et lui montrer de loin les fers qui menacent
+sa postérité<a name="FNanchor_47" id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">&nbsp;[47]</a>. Jamais l'éloquence ne défendit une
+plus belle cause; peut-être ce sont les peuples corrompus
+qui seuls peuvent donner des lumières
+<span class="pagenum"><a id="Page_372"> 372</a></span>
+aux peuples naissans: instruits par leurs maux,
+ils peuvent enseigner du moins à les éviter; et la servitude
+même peut être utile en devenant l'école
+de la liberté.</p>
+
+<p>Le hasard me met à même de vous donner un
+avis qui changera peut-être votre marche. Duruflé
+arrive ce soir à Paris avec Dameri; et j'en suis sûr,
+car c'est chez Vitry qu'il arrive et qu'on a demandé
+un lit pour lui; je saurai dès aujourd'hui
+sa marche par Vitry, et s'il compte rester à Paris
+assez long-temps pour que vous ne puissiez pas le
+retrouver à Rouen. Au reste, vous savez où lui
+adresser une lettre, si vous voulez vous entendre
+avec lui.</p>
+
+<p>Je ne puis pas vous dire que je ne trouve pas
+très-sensé ce que vous m'écrivez sur Aspasie. Ma
+lettre d'hier (car voici ma 4<sup>e</sup>, et il serait bon de
+numéroter) vous montrera qu'il m'a paru plus
+indéfinissable que jamais à ma dernière visite. Je
+n'y ai pas retourné hier, parce que j'ai senti, avant
+que vous me le disiez, que, pour m'éclaircir si elle
+s'occupait franchement de ce qui nous occupe, il
+fallait me rendre plus rare et la voir venir. Mais je
+commence à craindre qu'il n'y ait de la légèreté
+dans son fait; on n'est pas de cette sécurité sur
+les dangers de l'homme avec qui l'on vit. J'en ai
+été choqué; et certes, ce n'est pas partialité pour
+le gentilhomme hibernois. Si la légéreté est le principal
+ingrédient de ce caractère, le prix en baisse
+beaucoup à mes yeux. Il s'agit de savoir si M. Démocrite,
+<span class="pagenum"><a id="Page_373"> 373</a></span>
+puisqu'il ne faut absolument plus l'appeler
+l'Auvergnat (sobriquet qui me paraissait
+plaisant<a name="FNanchor_48" id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">&nbsp;[48]</a> pourtant, au moins par anti-phrase);
+si M. Démocrite, dis-je, qui connaît si bien le
+c&oelig;ur humain des femmes, ne sera pas aussi sévère
+que moi à cet égard, attendu qu'il sait encore mieux
+que le v&oelig;u bon ou mauvais de la nature est de
+placer l'épine auprès de la rose, et qu'à bon titre
+il compte davantage sur son adresse à souffler sur
+la rose, de manière à l'épanouir, jusqu'à ce qu'elle
+couvre l'épine. Quant à pousser notre ami du côté
+de sa force, plutôt que de le conduire vers la pente
+de sa sensibilité, vous conviendrez qu'il ne faut
+pousser son ami que quand on est bien sûr qu'il
+est en péril. Or, comme je ne suis pas du tout décidé
+sur le véritable état des choses, comme je persiste
+à croire qu'Aspasie pourrait beaucoup pour
+le bonheur de notre ami, parce qu'elle est réellement
+très-aimable, et que, si elle l'est sous un tel
+maître, je vous donne à penser ce qu'elle serait
+dirigée par le plus aimable des philosophes et celui
+qui connaît le mieux les femmes, sans compter
+les hommes, les choses et le pays. Comme surtout
+j'ai très-bien éprouvé et j'éprouve encore que
+M. Démocrite peut se croire guéri et ne l'être pas,
+mais que sa blessure ne peut pas être incurable,
+<span class="pagenum"><a id="Page_374"> 374</a></span>
+ni même difficile à cicatriser, attendu qu'il sait
+rire, et ne sait ni s'aveugler, ni être aveuglé, je me
+donne avec patience et sécurité quelques jours de
+plus, pour une épreuve sur laquelle je ne veux pas
+me tromper, puisque mon erreur pourrait nuire
+au bien-être de mon ami, soit par la privation, soit
+par l'illusion. Eh donc, mon très-cher, que l'on
+écrive, dût-on faire cette lettre comme la scène
+d'un drame dont la situation n'existe que dans
+l'imagination de l'inventeur; que l'on écrive, d'un
+style très-tempéré, mais très-doux, qui tienne dans
+une très-grande incertitude du sentiment qui
+aura dicté une lettre, laquelle surtout doit pouvoir
+être expliquée et avouée à tout événement.
+Si M. Démocrite trouve cela difficile, tant pis;
+mais il peut bien croire que ce n'est pas à lui qu'on
+s'adresserait pour chose aisée.</p>
+
+<p>Quelque chose qui vous paraîtra plaisant,
+c'est que j'ai écrit, il y a quatre jours, au gentilhomme
+hibernois, au sujet de sa progéniture
+mal baptisée, précisément les mêmes choses, et
+presque dans les mêmes termes, que vous me les
+écrivez; et cela a très-bien réussi, non pas seulement
+chez Aspasie qui en a ri comme une folle,
+mais à la grille de Chaillot, tant on a l'esprit aigu
+et bien fait.</p>
+
+<p>Somme toute, mon ami, attendez, si vous y
+mettez encore quelque prix. Je vous promets que
+vous ne laisserez pas long-temps notre ami dans
+l'incertitude: et puis, il n'est pas de ces raisonneurs
+<span class="pagenum"><a id="Page_375"> 375</a></span>
+profonds qui, se trouvant en même-temps
+casuistes scrupuleux, se décident avec une lenteur
+qui fait que leur résolution ne produit aucun
+effet. Il creuse fort avant; mais il est très-leste
+à la détermination. Ainsi, ne vous en déplaise,
+il n'y a point de péril dans la demeure. Adieu,
+mon ami, je dînerai demain chez Aspasie; la
+mienne vous fait des coquetteries charmantes
+(quoiqu'elle ne soit pas coquette), et forme des
+v&oelig;ux (j'ai presque dit soupirs) pour votre
+retour.</p>
+
+<h3>LETTRE VI.</h3>
+
+<p class="date">Paris, ce jeudi.</p>
+
+<p>J'ai lu avec un grand intérêt, et je garderai précieusement,
+mon bon et cher ami, la lettre que
+j'ai reçue de vous hier. Un résumé si énergique
+de la conduite sans exemple à laquelle vous a
+poussé la nature, et des principes que vous vous
+êtes faits à l'appui de cet heureux et noble instinct,
+est, pour une tête et une âme élevée, le
+germe de la plus importante théorie de liberté et
+même d'indépendance à laquelle l'homme puisse
+atteindre; et pour les hommes forts, la pratique en
+ce genre doit suivre de bien près la théorie. Je ne
+connais rien de plus imposant que les caractères
+<span class="pagenum"><a id="Page_376"> 376</a></span>
+que vous avez esquissés en peu de mots, et rien
+de plus respectable qu'une vie dont on peut se
+rendre un tel compte; mais j'y vois aussi la consolation
+des honnêtes gens et la condamnation
+des hommes faibles. Vous êtes la preuve vivante
+qu'il n'est pas vrai qu'il faille plier ou briser;
+qu'on peut atteindre à la plus haute considération,
+sans un respect superstitieux pour le
+monde et ses lois; qu'on peut arriver à l'indépendance
+philosophique et pratique, sans avoir jamais
+abaissé ou comprimé la fierté d'un grand sentiment
+ou d'une pensée heureuse; qu'on peut prendre sa
+place, en dépit des hommes et des choses, sans
+autres ménagemens que ceux dus par l'espèce humaine
+à l'espèce humaine, par la tolérance de la
+vertu aux préjugés des faibles; et que, si le sentier
+qu'il faut prendre pour arriver au but est plus escarpé,
+il est aussi de beaucoup le plus court. Grâces
+vous soient rendues, mon ami, pour avoir pensé
+que j'étais digne de vous entendre! Il est certain
+que la rapidité des progrès de notre amitié, qui
+n'a jamais été même stationnaire, n'a pas dû vous
+donner mauvaise idée de mon âme, et qu'elle m'a
+mis bien avec moi-même. Ce n'est pas sans doute
+que je me sois élevé à une philosophie pratique
+aussi haute. J'ai quitté trop tard mes langes et
+mon berceau. Les conventions humaines m'ont
+trop long-temps garrotté; et lorsque les liens ont
+été un peu desserrés (car pour brisés, ils ne le
+furent jamais), je me suis trouvé encore tellement
+<span class="pagenum"><a id="Page_377"> 377</a></span>
+chamarré des livrées de l'opinion, que les
+êtres environnans se sont également opposés à
+ce que je fusse l'homme de la nature, au moment
+où j'aurais conçu qu'on peut rester tel au
+milieu même de la société. D'ailleurs, j'avais été
+trop passionné; j'avais donné trop de gages à la
+fortune; et ce n'est pas au milieu des orages
+qu'on peut suivre une route déterminée. Mais si
+j'eusse eu le bonheur de vous connaître il y a
+dix ans, combien ma marche eût été plus ferme!
+combien de précipices et de ravines j'aurais
+évités! combien le peu que je valais se fût développé!
+et que de défauts acquis j'aurais contractés
+de moins!... Tel que je suis, mon ami, je ne suis
+point indigne de quelque estime, puisque je sais,
+non pas vous aimer (car c'est chose trop facile
+pour être méritoire), mais vous apprécier, et
+qu'à votre avis, je suis un des hommes qui vous
+ait le mieux deviné. J'ai beaucoup gagné dans
+votre commerce, j'y gagnerai davantage: il
+est peu de jours, et surtout il n'est point de circonstance
+un peu sérieuse, où je ne me surprenne
+à dire: «Chamfort froncerait le sourcil. Ne faisons
+pas, n'écrivons pas cela, ou Chamfort sera content;»
+et alors la jouissance est doublée et centuplée.
+Ce n'est pas à vous qu'il faut dire combien
+est douce, consolante, encourageante, une amitié
+qui, devenue pensée habituelle à ce point, fait voir
+dans la censure une loi irréfragable, et dans l'approbation
+un trésor sans prix. Tel vous êtes pour
+<span class="pagenum"><a id="Page_378"> 378</a></span>
+moi. Je ne vous offrirai jamais un échange digne
+de vous (si vous ne vouliez commercer qu'avec
+vos semblables vous seriez bien solitaire); mais
+tout ce que l'abandon d'une confiance profonde,
+d'un dévoûment complet, d'une âme ardente,
+sensible et qui n'est pas sans noblesse, peut avoir
+d'attachement pour un homme qui sait bien le prix
+des talens et des pensées, mais qui sait leur préférer
+un sentiment, la seule chose incalculable à
+la raison même lorsqu'elle est échauffée d'un bon
+c&oelig;ur: vous le trouverez en moi; et si j'ai eu le
+malheur de vous connaître si tard, ce sera du
+moins pour toujours que nous nous serons aimés.</p>
+
+<p>J'espère, mon ami, que vous serez consolé de
+ce que votre lettre a été remise; car je n'en ai
+point été fâché, quand elle me l'a lue; et peut-être
+si je l'eusse ouverte d'avance, comme vous
+m'en avez donné la permission ensuite, ne l'aurai-je
+pas remise. L'aberration des comètes n'est
+pas plus difficile à calculer que le mouvement du
+c&oelig;ur, de l'esprit, surtout de l'amour propre des
+femmes. Vous remarquez que je n'ai peut-être
+fait là qu'un pléonasme, au lieu d'un <i lang="la" xml:lang="la">crescendo</i>;
+car plus je les vois, et plus je me persuade que
+l'amour propre est à peu près l'unique clef de ce
+qu'on appelle leur caractère: or, le caractère ne
+se compose que des habitudes de l'âme et de l'esprit,
+mélangés, il est vrai, à des doses inégales;
+et j'ai beaucoup de peine à croire que le sexe, duquel
+les hommes tels que vous et M. Thomas
+<span class="pagenum"><a id="Page_379"> 379</a></span>
+dites <em>il est impossible de le connaître</em>, ne doive
+toute son impénétrabilité au défaut presque absolu
+de caractère. N'allez pas me citer d'exceptions; car
+les exceptions, qu'encore faudrait-il débattre,
+prouvent la règle, bien loin de la détruire. Je dis
+qu'encore faudrait-il débattre les exceptions; et
+en effet, dans notre sexe, on n'a généralement pas
+une certaine force de tête, sans quelque force de
+caractère; dans celui-là, voyez comme l'analogie
+est fautive! Je lisais hier, dans votre recueil philosophique,
+un morceau sur le bonheur de madame
+du Châtelet, que je ne connaissais pas, et qui vaut
+d'être connu. Il y a, dans ce morceau, des choses
+charmantes sur l'amour, et notamment deux
+pages sur l'immutabilité de son âme en amour,
+qui séduiraient à coup sûr quiconque ne connaîtrait
+pas son histoire. Vous la savez mieux que moi;
+vous savez qu'elle n'était pas même tendre, et
+qu'elle fut très-galante. Qu'était-ce donc que cette
+femme, qui avait infiniment plus de force de tête,
+et même de véritable esprit, que tout le reste de
+son sexe ensemble; et qui traçait une théorie où
+l'âme seule semble avoir dessiné cette phrase délicieuse:
+«Il faut employer toutes les facultés de
+son âme à jouir de ce bonheur.... Il faut quitter
+la vie quand on le perd, et être bien sûr que les
+années de Nestor ne sont rien au prix d'un
+quart d'heure d'une telle jouissance... Il est juste
+qu'un tel bonheur soit rare; s'il était commun,
+il vaudrait mieux être homme qu'être Dieu,
+<span class="pagenum"><a id="Page_380"> 380</a></span>
+du moins tel que nous pouvons nous le représenter.».....
+Qu'était-ce que la femme qui, trouvant
+et exprimant cela, n'était qu'une femme
+galante, et se donnait pour un de ces êtres qui
+aiment tant qu'ils aiment pour deux, que la chaleur
+de leur c&oelig;ur supplée à ce qui manque réellement
+à leur bonheur, ou plutôt pour le seul
+c&oelig;ur qui eût cette immutabilité qui anéantit le
+pouvoir des temps? Expliquez-moi cela, mon
+ami; et souvenez-vous que cette même femme
+avait mis, à la place du portrait de l'homme le
+plus extraordinaire de son siècle qui semblait
+avoir subjugué son âme, et dans une boîte que
+cet homme lui avait donnée, le portrait d'un fat:
+chose aussi impossible à une âme aimante, même
+détrompée ou changée, qu'à nous la trahison et
+le parjure.</p>
+
+<p>N'allez pas croire, mon bon ami, que cet accès
+de sévérité me vienne d'un mécontentement, résultat
+de la dernière conversation avec Aspasie;
+car au fond, je n'ai été mécontent (à deux disparates
+près) que de mon incertitude. Je vous ai
+demandé la pure vérité; et si je ne l'ai pas fondue
+dans des détails; c'est qu'une conversation serait
+un volume d'écriture, chose qui, pour le dire en
+passant, m'a donné une assez haute idée de la stérilité
+des romanciers en général; mais vous aurez
+bien rempli les lacunes, peut-être même aurez-vous
+débordé; et certainement, si vous avez
+vu en noir (car, au fond, ce n'est que par excès
+<span class="pagenum"><a id="Page_381"> 381</a></span>
+de prudence que je n'ai pas vu en rose), mes réflexions
+sur les femmes sont donc une abstraction
+purement philosophique, et si bien une abstraction,
+que c'est la première chose que j'oublie dans
+mon commerce avec elles; en un mot, un à parte
+de raison dont personne ne m'a donné l'exemple
+à un aussi haut point que vous.</p>
+
+<p>Au reste, mon ménage est fort triste aujourd'hui.
+Le petit chien qu'on avait eu la faiblesse
+d'acheter, sans penser que tous les marchands de
+chiens arrachent ces pauvres petites et frêles machines
+à leur mère dès le premier moment, et
+tarissent les sources de la vie pour rapetisser les
+formes (emblème très-frappant des manipulations
+politiques), ce petit chien est mort: et l'on a pleuré;
+et l'on est honteuse d'avoir pleuré, et triste d'avoir
+employé de l'argent à une acquisition aussi
+fragile. Pour moi, je suis tolérant, même pour
+cette faiblesse, parce que cette petite bête avait
+voué un très-grand attachement à mon amie, et
+que tout ce qui est attaché attache: raison assez
+forte, ce me semble, pour un homme sage de ne
+point s'habituer aux animaux. Nous n'avons pas
+trop de sensibilité pour nos semblables; et l'on
+frémit quand on pense que le plus honnête homme
+du monde peut-être poussé à s'égorger avec un
+autre homme pour un chien.</p>
+
+<p>Bon jour, mon bon ami; je vous aime avec
+une extrême tendresse. Je travaille, et cela ne
+vient pas mal; je vous en souhaite autant; mais
+<span class="pagenum"><a id="Page_382"> 382</a></span>
+c'est une chose très-pénible que de changer l'ordonnance
+de son ouvrage sans le refaire; et je
+serais bien fâché que cette contrariété-là vous arrivât;
+car vous enverriez promener votre besogne.
+<i lang="la" xml:lang="la">Vale et me ama.</i></p>
+
+<p class="p2"><em>P. S.</em> Je fermais ma lettre, lorsque j'ai reçu
+un billet du secrétaire de l'abbé Royer, qui me
+prévient qu'il vient de remettre à son patron
+l'extrait de mes deux requêtes en cassation, etc.,
+et que je pourrai voir mon rapporteur dimanche
+prochain à midi. Vous jugez bien que je désirais
+voir le secrétaire avant que l'extrait fût livré;
+mais que, pour le voir efficacement, il fallait quelques
+louis. Sachez, mon ami, si cela est encore
+utile et par conséquent nécessaire, le comment
+il faut s'y prendre et le combien; et avertissez
+ceux qui veulent bien prendre intérêt à moi, qu'il
+est temps de porter les grands coups. Réponse
+très-prompte à ce <i lang="la" xml:lang="la">post-scriptum</i>.</p>
+
+<h3>LETTRE VII.</h3>
+
+<p class="date">Lundi.</p>
+
+<p>Me voilà bientôt convaincu, mon ami, que j'ai
+perdu une de vos lettres, car vous ne m'eussiez
+pas écrit la veille; assurément, vous m'en eussiez
+<span class="pagenum"><a id="Page_383"> 383</a></span>
+averti hier, et je ne vois rien qui puisse me
+faire présumer que vous ayez changé l'ordre
+accoutumé, ains au contraire. En conséquence,
+j'ai recommencé mes réclamations; et puisque
+vous arriverez demain, vous demanderez vous
+même à la poste ce qu'est devenu votre lettre, ou
+vous me donnerez l'espèce de billet sur lequel ils
+ne badineront pas.</p>
+
+<p>Votre lettre est bien, mais seulement parce
+que l'on ne peut pas trouver mal ce que vous
+écrivez; et tout au plus à ce degré qui me faisait
+dire de la chanson du V. de N.: elle est ce qu'il
+faut, pour ne dire pas, elle est mauvaise. Ceci est
+vrai de la chanson, parce que l'homme a passé à
+côté d'une jolie idée, ce qui en idiôme de talent,
+s'appelle <em>rater</em>. Or, le vrai talent ne rate pas.
+Votre lettre à vous n'est que bien, parce qu'elle
+n'est que douce et tendre, et que vous montrez
+toujours le vaincu, le subjugué, ce qui peut avoir
+deux inconvéniens; le premier, de beaucoup reculer,
+ou tout au moins suspendre vos progrès; le
+second, d'induire en erreur la pauvre créature,
+au point qu'elle fera quelque lourde sottise, dont
+elle ne s'apercevra que lorsque votre patience
+lassée et son amour propre humilié ne lui permettront
+guère plus qu'à vous de rétrograder. Je
+vous avais donné un bien meilleur conseil: alternez,
+vous avais-je dit; une lettre douce et tendre,
+quoique assaisonnée, tel jour; une lettre fine,
+vive, sémillante et narquoise le jour d'après.
+<span class="pagenum"><a id="Page_384"> 384</a></span>
+Qu'elle ne soit jamais sûre de son fait. C'est
+l'<em>a b c</em> en amour. C'était donc le tour de
+la lettre de dix pages; et quoique ce soit un
+mal très-réparable, c'en serait peut être un assez
+grand, si vous persévériez; et c'en est même un
+à ce cran, parce qu'en revenant demain, vous
+n'aurez point de réponse à cette dernière, de sorte
+que je ne vois pas bien la transition.</p>
+
+<p>Au reste, je ne vous entretiendrai pas plus
+long-temps aujourd'hui de cette syrène, comme
+vous l'appelez; car nous ferons demain, à cet
+égard, une main à fond; et mon procès, ou plutôt
+mes procès et mes courses ne me laissent pas respirer.
+C'est de mercredi en huit que je serai rapporté:
+ainsi je n'ai pas grand temps à perdre; et
+pour comble de contrariété, l'incident que m'a
+suscité mon père au parlement, et qui, en termes
+de palais, est évidemment un coup monté, me
+fait perdre un temps incroyable, attendu que les
+gens qu'il me force à voir sont dispersés aux quatre
+coins de Paris. Mais le plus pressé, c'est l'admission
+de ma requête. Une seule voix, je vous
+le répète, mon cher; que votre aimable et précieux
+ami s'ingénie avec sa circonspection et son
+adresse ordinaires; il aura aisément deviné que
+M. Bignon, qui est mort, ne siégera pas; et mieux
+ou plutôt que moi, il saura qui a remplacé
+M. Daguesseau.</p>
+
+<p>Vous êtes bien aimable de m'avoir sacrifié Navarre;
+mais vous le seriez davantage de pousser
+<span class="pagenum"><a id="Page_385"> 385</a></span>
+votre besogne, 1<sup>o</sup>. parce que vous êtes digne de
+mettre la gloire à régner chez vous; 2<sup>o</sup> parce que
+la besogne presse, et tellement qu'il m'a fallu entrer
+en explication avec F.....<a name="FNanchor_49" id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">&nbsp;[49]</a>, pour expliquer
+le retard. Ne vous fiez pas sur le temps qu'il me
+faut à moi; car si j'avais le manuscrit que M. Thomas
+a gardé pour y faire ses notes, tout serait
+refondu, attendu que les morceaux de rapport,
+et même les soudures, sont prêts. Sans doute,
+c'est un ouvrage nouveau; mais ce n'est pas une
+raison pour qu'il s'éternise, surtout depuis qu'on
+en parle, car l'attente à remplir est toujours une
+pénible destinée. Au reste, je vous avertis que je
+me sauve sur la lettre; voyez si, pour la première
+fois, vous voulez avoir induit en erreur un ami.
+Eh! mon cher paresseux, tranquillisez-vous; je
+connais mieux votre talent que vous même, sans
+quoi je n'aurais pas tant de sécurité. Mais un point
+sur lequel je n'en saurais avoir, c'est votre santé;
+et je vous interdis, de par l'amour, toute espèce
+de travail, si cette agitation que vous appelez la
+fièvre, et qui n'est qu'un mouvement nerval, sans
+quoi je vous en aurais parlé plutôt, revenait seulement
+encore une fois.</p>
+
+<p>Je serai demain mardi, à cinq heures du soir, à
+l'hôtel de Vaudreuil; nous causerons, nous nous promènerons
+si vos jambes ont besoin de recouvrer
+<span class="pagenum"><a id="Page_386"> 386</a></span>
+du mouvement, ou nous resterons, nous prendrons
+des glaces aux Tuileries, ou vous viendrez
+en prendre ici. En un mot, nous ferons ce que
+vous voudrez: suffit que je serai <i lang="it" xml:lang="it">al suo commando</i>.</p>
+
+<p>Vous avez d'autant plus de raison de ne pas hasarder
+de lettres, que le brutal a fait un tapage
+épouvantable sur un propos de madame de Flahaut,
+qui a prétendu qu'on disait dans le monde,
+que La Harpe était le tenant chez Aspasie, depuis
+la maladie hibernoise. Vous noterez qu'Aspasie a
+vu La Harpe une fois depuis deux mois. N'importe,
+le moribond celtique a écrit que ce n'était pas
+assez que cela ne fût pas, qu'il fallait encore qu'on
+ne le dît pas. J'ai lu cette belle phrase, et Aspasie
+a un peu murmuré. Mais jugez quelle étincelle
+ferait une lettre vôtre dans ce magasin à
+bile. Je finis, car je n'ai pas un moment à moi; et
+j'en suis malheureux, je vous assure. Bon jour,
+mon ami.</p>
+
+<h3>LETTRE VIII.</h3>
+
+<p class="date">Mardi.</p>
+
+<p>Mon bon ami, dans la nécessité de parler à
+M. l'abbé de Périgord, je prends le parti de l'attendre
+chez lui; car ma lettre deviendrait la mort
+de Turenne. Je ne sais où ceci me mènera, ni par
+<span class="pagenum"><a id="Page_387"> 387</a></span>
+conséquent, si je pourrai vous voir ce matin: or,
+cet après-midi, je suis obligé de courir. M. Lefebvre
+d'Ammécourt ayant jugé à propos de me
+gagner hier mon procès contre l'Ami des hommes,
+c'est un triste sujet de félicitation que celui du
+gain d'un procès contre son père; mais quand on
+a le malheur de plaider contre lui, encore faut-il
+gagner ce qu'on s'est cru le droit de disputer. Au
+reste, je me console à d'autant plus juste titre de
+cette extrémité, que c'était mon père qui était
+l'agresseur, et qu'il n'a jamais voulu arbitrer.
+Adieu, mon cher ami; à ce soir, ou à demain
+matin.</p>
+
+<h3>LETTRE IX.</h3>
+
+<p class="date">Londres, 20 août 1784.</p>
+
+<p>Mon dieu, mon ami, mon cher ami! que je
+suis inquiet! qu'il est cruel pour moi de vous
+avoir quitté dans ce moment, de n'être pas votre
+garde-malade, de ne pas savoir, aussitôt que ma
+pensée, comment votre pouls bat, et si vous
+souffrez, ou si vous êtes soulagé! Mon Henriette a
+rapporté tant de peines dans mon sein, en me racontant
+toutes celles que votre état lui avait faites,
+et tant d'attendrissement, en me parlant de vos
+<span class="pagenum"><a id="Page_388"> 388</a></span>
+touchans adieux! Vous êtes-là sous mes yeux,
+brûlant, agité, tourmenté, sans que je puisse détourner
+un moment ma pensée de votre lit et de
+votre fièvre. Ce n'est pas que votre état soit alarmant,
+je le sais; et s'il l'eût été, tous les chevalets
+de la Bastille exposés à ma vue ne m'auraient pas
+fait partir. Mais vous souffrez! Eh, mon dieu!
+n'est-ce donc rien de souffrir? c'est presque tout,
+dans un passage si court et si incertain. Mon ami!
+vous ne pouvez pas écrire; je ne veux pas que
+vous écriviez, à moins que ce ne soit deux lignes
+qui me rassurent par la vue de vos caractères:
+mais suppliez M. R.... de remplir, en votre nom,
+cet office et ce devoir d'ami: il ne me refusera
+point cette consolation; il me rendra la justice
+de croire que je paierais, et de grand c&oelig;ur, le
+même tribut à son amitié pour vous; mais il a le
+bonheur de vous garder, lui! et ne m'en doit-il
+pas plus de compassion et de complaisance, à moi
+qui vous ai quitté dans un moment si critique
+pour tous deux, à moi qui, peut-être, hélas! ne
+vous embrasserai pas de long-temps, et qui m'étais
+fait une si douce habitude de ne penser, de n'observer,
+de ne sentir qu'avec vous, de n'agir que
+sous vos yeux, de n'avoir qu'une âme avec mon
+meilleur et presque mon unique ami? O mon cher
+et digne Chamfort! combien les bonnes gens sont
+des êtres d'habitude! et combien vous avez peu
+de besoin de cet attrait d'habitude, pour être nécessaire
+à ceux dont vous avez daigné vous laisser
+<span class="pagenum"><a id="Page_389"> 389</a></span>
+connaître! Je sens qu'en vous perdant, je perds
+une partie de mes forces. On m'a ravi mes flèches.
+O mon ami! recouvrez votre santé; et que votre
+amitié, vos consolations, vos conseils, vos lettres
+versent du baume dans mon c&oelig;ur, m'apprennent
+à supporter une situation si nouvelle, quoique
+déjà éprouvée à l'honorer, à l'embellir, et me rendent
+enfin capable d'être digne de tous les sentimens
+que vous m'avez montrés.</p>
+
+<p>C'est de cette ville souveraine, qui, bâtie de
+briques, et sans élégance ni noblesse dans ses
+édifices, montre la Tamise et son port superbe,
+et semble dire: «qu'oseriez-vous me comparer?
+que l'Océan, que les mondes apportent ici leurs
+tributs!» c'est de cette ville que je vous écris à la
+hâte, les yeux distraits par une foule d'objets nouveaux,
+l'esprit occupé de mille soins pénibles au
+présent et dans l'avenir, mais le c&oelig;ur et l'imagination
+pleins de vous.</p>
+
+<p>Notre voyage ferait un roman; vous savez une
+partie des inconvéniens qui ont précédé notre départ;
+vous aurez éprouvé sans doute à Paris le
+temps dont nous avons été accueillis dans la
+route; et vous ne vous ferez jamais d'idée de
+notre passage, qu'après avoir essuyé une tempête.
+Nous avons été deux fois au moment de
+périr: une fois par la seule force du vent et de
+la mer qui écrasait notre frêle paquebot; et une
+fois à l'entrée de l'Adder, c'est-à-dire presque au
+port; en revirant de bord, un faux coup de timon
+<span class="pagenum"><a id="Page_390"> 390</a></span>
+et un cable caché sous une vague terrible
+nous ont mis au moment de chavirer; on avait,
+sur le pont, de l'eau au-dessus du genou. Le
+capitaine, l'un des plus intrépides marins de ce
+genre, s'est cru perdu, et ne voulait pas, disait-il,
+survivre à son vaisseau. Heureusement, ma
+pauvre amie était dans cet horrible état appelé
+mal de mer, dont l'effet moral est de rendre insouciant
+de tout et sur tout, si ce n'est sur l'espoir
+que la mer engloutira le supplice et le supplicié.
+J'ai vomi le sang, moi qui n'ai jamais été
+malade sur mer, et mes nerfs ne sont pas encore
+remis.</p>
+
+<p>Aussitôt débarqués, nous avons pris la poste
+dans la compagnie d'un Irlandais que je croirais
+honnête homme, si je n'avais toujours pensé que
+c'est-là que s'arrête la toute-puissance divine;
+d'une Française qu'il avait pris la liberté d'enlever
+à sa famille, du droit qu'a tout Irlandais de s'approprier
+une riche héritière; et d'un ministre anglais,
+homme doux, modéré et fort instruit; nous
+avons pris la poste, dis-je, et ce n'est pas par magnificence;
+mais tous les élégans de l'Angleterre
+et la partie brillante de la cour étant à Brightemlstone,
+parce que le prince de Galles y prend les
+eaux, il n'y a pas une seule diligence où l'on puisse
+trouver place. Au reste, les postes, qui sont excellentes,
+et fournissent par obligation des voitures
+comparables à nos voitures de maître, sont
+à peine aussi chères qu'en France, quoique plus
+<span class="pagenum"><a id="Page_391"> 391</a></span>
+longues et trois fois plus rapidement franchies.
+Il suit cependant de cette manière de voyager
+que, malgré les talens économiques et l'industrie
+hibernoise de notre compagnon que j'ai créé
+maréchal-général des logis de la caravane, notre
+voyage nous a coûté trois fois ce qu'il devait nous
+coûter. Et d'autant que le paquebot ne partait
+qu'à trois jours de distance de celui de notre arrivée,
+et que les difficultés pour le passeport devenaient
+inquiétantes, j'ai frêté un navire. Si je ne
+craignais de divulguer des secrets qui peuvent, dans
+la foule, servir à quelques honnêtes gens comme
+ils nous ont servi, je vous démontrerais combien
+ces sublimes formalités de notre inquisition, appelée
+amirauté, sont inutiles à toute autre chose
+qu'à faire gagner de l'argent aux huissiers visiteurs:
+digne résultat de toute législation réglementaire!</p>
+
+<p>Nous avons dîné à Brightemlstone, avec la
+meilleure viande de boucherie que j'aie mangée
+de ma vie; et comme le seul acte de toucher un
+plancher anglais brûle la bourse, surtout dans le
+voisinage de la cour (car l'or est la mandragore
+de toutes les cours), nous avons été coucher à
+Lewis. N'êtes-vous pas scandalisé qu'un bourg anglais
+porte le nom d'un de nos rois? Depuis, et
+dès Lewis, nous avons parcouru le plus beau pays
+de l'Europe, par la variété des sites et de la verdure,
+la beauté et l'opulence de la campagne, la
+propreté et l'élégance rurale de chaque propriété.
+<span class="pagenum"><a id="Page_392"> 392</a></span>
+C'est un attrait pour les yeux; c'est un charme
+pour l'âme, qu'il est impossible d'exagérer. Les
+approches de Londres sont entre autres d'une
+beauté champêtre dont la Hollande même ne m'a
+point fourni de modèles; j'y comparerais plutôt
+quelques vallées de la Suisse; car (et cette observation
+très-remarquable saisit à l'instant des yeux
+exercés) ce peuple dominateur est avant tout et
+surtout agricole au sein de son île; et voilà ce qui
+l'a sauvé si long-temps de ses propres délires. Je
+sentais mon âme fortement et profondément saisie,
+en parcourant ces contrées plantureuses et
+prospères; et je me disais: Pourquoi donc cette
+émotion si nouvelle? Ces châteaux, comparés aux
+nôtres, sont des guinguettes. Plusieurs cantons
+de la France, même de ses provinces les plus médiocres,
+et toute la Normandie que je viens de
+traverser, sont assurément plus beaux, de par la
+nature, que toutes ces campagnes. On trouve çà
+et là, mais partout dans notre pays, de beaux édifices,
+des ouvrages fastueux, de grands travaux
+publics, de grandes traces des plus prodigieux efforts
+de l'homme; et cependant ceci m'enchante
+bien plus que le reste ne m'étonne. C'est que ceci
+est la nature améliorée et non forcée; c'est que
+ces routes étroites, mais excellentes, ne me rappellent
+les corvoyeurs que pour gémir sur les
+lieux où ils sont connus; c'est que cette admirable
+culture m'annonce le respect de la propriété;
+c'est que ce soin, cette propriété universelle
+<span class="pagenum"><a id="Page_393"> 393</a></span>
+est un symptôme parlant de bien-être; c'est
+que toute cette richesse rurale est dans la nature,
+et ne décèle pas l'excessive inégalité des fortunes,
+source de tant de maux, comme les édifices somptueux
+entourés de chaumières; c'est que tout me
+dit ici que le peuple est quelque chose, qu'ici
+chaque homme a le développement et le libre
+exercice de ses facultés, et qu'ainsi je suis dans
+un autre ordre de choses.</p>
+
+<p>Et prenez garde, mon ami, que c'est si bien là
+la vraie cause de l'effet sur lequel je raisonnais,
+qu'arrivé à Londres, et cette superbe Tamise
+(qu'il ne faut comparer à rien, parce que rien ne
+lui est comparable) une fois franchie, rien ne m'a
+plus étonné ni même fait plaisir, si ce n'est les
+trottoirs qui faisaient tomber à genoux le bon la
+Condamine, et s'écrier: «Béni soit Dieu! voici un
+pays où l'on s'occupe des gens de pied.» Tout le
+reste m'a paru ordinaire et presque mesquin. Je
+dirais volontiers comme cet apathique Italien:
+«Ce sont des rues à droite, des rues à gauche et un
+chemin au milieu.» Toutes les villes sont de même,
+si cependant vous accordez à celle-ci l'avantage de
+cette admirable propreté qui s'étend à tout, qui
+embellit tout, qui a un attrait presque égal pour
+l'esprit et pour l'&oelig;il, et des dimensions dont aucune
+ville ancienne ne saurait jouir: du reste,
+effrayante obstruction du corps politique; cloaque
+infâme au moral; hommes entassés et infectés
+de leur haleine; lutte éternelle des corrupteurs
+<span class="pagenum"><a id="Page_394"> 394</a></span>
+et des corrompus, des prodigues et des misérables,
+de la canaille titrée et de la canaille populace.
+C'est mieux ou plus mal que Paris ou que
+Babylone, comme vous voudrez, j'y prends peu
+d'intérêt. Notez pourtant que j'ai peu vu encore,
+et que Londres m'offrira certainement plus que
+toute autre grande ville de commerce un foyer
+d'activité et d'émulation qui ne peut pas ne point
+intéresser. Mais je vous rends compte de la première
+impression qui a toujours un grand fonds
+de vérité.</p>
+
+<p>Nous avons eu en voyage des gentlemen. Combien
+le peuple a de sens! le sobriquet des voleurs
+est ici le mot gentilhomme! Ils ont observé et
+tâté deux ou trois fois notre petite troupe, j'étais
+décidé à ne leur accorder rien, parce que je suis
+loin d'avoir trop d'argent; j'avais mis les dames
+en avant, seules dans une chaise, trois hommes
+dans celle qui suivait, et un cheval. Notre ordre
+de bataille était si bon et notre contenance armée
+si simplement fière et ostensible, qu'ils nous ont
+laissé passer.</p>
+
+<p>J'empiéterais sur les droits de mon Henriette qui
+veut vous écrire, quand elle pourra vous remercier
+de votre convalescence, si je vous parlais
+des Anglaises, dont l'air froid et ricanneur et les
+tailles emboîtées et guindées n'ont pas paru lui
+plaire infiniment au premier coup d'&oelig;il: pour
+moi j'en appelle, et je ne renoncerai pas si aisément
+à ma longue passion pour les Anglaises,
+<span class="pagenum"><a id="Page_395"> 395</a></span>
+d'autant qu'en voyant passer Henriette, on s'arrête
+et l'on dit: «Oh! la belle Anglaise!» Aussi est-elle
+fort contente des hommes. Pour moi, je prétends,
+et l'on assure que j'ai déjà l'air aussi breton
+que Jacques Rosbiff.</p>
+
+<p>Au reste, nos dames n'ont pas toujours été aussi
+bien traitées; elles ont essuyé aujourd'hui un
+orage très-vif: la beauté du temps les avait invitées
+à aller à pied de leur auberge à leur logement,
+car nous sommes déjà gîtés et chèrement gîtés;
+elles étaient parées fort à la française, et sur-tout
+Henriette. On a murmuré; on s'est attroupé; on
+nous a suivis; on a lancé un certain Aristophane
+de cabaret, qui s'est mis à chanter devant nous,
+avec les gestes les plus démonstratifs et les expressions
+les plus libres des cantiques très-peu spirituels
+qui ont fort diverti le peuple. Mon amie,
+accoutumée aux lubies de la canaille d'Amsterdam,
+riait; la Parisienne avait une vraie colère
+de parisienne et regrettait les halles. Pour moi,
+mon flegme était imperturbable; mais cependant
+j'avais peur de me fâcher et le dénoûment m'inquiétait:
+déjà plusieurs Anglais bien mis, en passant
+à cheval avaient distribué quelques coups de
+fouet au Gilles, et s'arrêtant, nous avaient supplié
+de ne pas prendre la populace pour la nation;
+puis, ils nous donnaient des conseils que malheureusement
+nous n'entendions pas. Enfin, un
+Français a fendu la foule, donné de l'argent, et
+fait montre d'éloquence anglaise, puis nous déposant
+<span class="pagenum"><a id="Page_396"> 396</a></span>
+dans une boutique, il a été nous chercher
+un carrosse qui a mis fin à cette scène plaisante au
+fond, et dont mon amie a eu la charmante réparation
+que je vous ai dite au parc Saint-James,
+une fois qu'elle a eu substitué un petit chapeau à
+nos immenses panaches.</p>
+
+<p>Avec quelque précipitation que ceci soit ébauché,
+mon cher ami, vous verrez que je veux me nourrir
+de l'espoir que vous êtes en état de me lire, de
+m'entendre et presque de me répondre. L'idée de
+mon ami, malade loin de moi, m'est trop importune.</p>
+
+<p>Si par hasard votre convalescence était prématurée
+et hâtive autant que je le désire, ou si vous
+croyez pouvoir charger de la négociation que voici
+le bon abbé de Laroche, vous le feriez le plutôt
+possible, parce que cela m'importe. Le vieillard a
+répondu à celle de mes lettres dont vous m'avez
+paru très-content, le billet malhonnête que voici:</p>
+
+<p>«Je vous renvoie, Monsieur, la lettre que vous
+m'avez confiée; je l'aurais fait plutôt, si je n'étais
+retenu au lit par une fièvre très-forte et un
+violent mal de tête: j'ai pris l'émétique; j'ai été
+saigné trois fois, et mes maux subsistent encore
+dans toute leur vigueur. On n'est point du tout de
+l'avis de votre ami; on croit que la dernière
+forme que vous avez donnée à votre ouvrage
+est la meilleure, qu'il peut être sans danger
+publié dans le nouveau monde; pour celui-ci,
+c'est à vous d'en juger, mais on aurait désiré
+<span class="pagenum"><a id="Page_397"> 397</a></span>
+que vous n'eussiez fait part à personne qu'on
+en avait connaissance; et on m'a déclaré que la
+trop grande communication que vous en avez
+faite, ne permettait absolument plus qu'on s'en
+mêlât. Mes rapports avec M. Paris ne sont pas,
+comme vous imaginez, de simples liaisons de
+société; et je suis l'ami intime de toute la famille
+de sa femme. Croyez-vous, monsieur, qu'il soit
+bien permis, qu'il ne soit pas même répréhensible
+de mettre, sans preuve bien évidente, dans le
+c&oelig;ur d'un homme mort depuis long-temps, les
+motifs les plus condamnables, pour, d'après cette
+supposition, en faire la satire la plus cruelle? Je
+ne suis point en ce moment en état de discuter si
+le bonheur du genre humain dépend d'une vérité
+qui ne peut être solidement démontrée que par
+une diatribe sur M. Duverney; mais je ne coopérerai
+en rien à ce qui peut affliger mes amis.
+Recevez, monsieur, l'assurance de mon sincère
+attachement.&mdash;23 août 1784.»</p>
+
+<p>Je répondrai, et je répondrai honnêtement;
+mais vous voyez comme je suis payé d'avoir raison,
+et surtout de ma loyale communication de l'excellente
+lettre de Clavière. Mais ce n'est ni le
+moment, ni la situation de se fâcher. Voici ce qui
+presse et importe: le docteur Price est à Londres;
+il est ami intime de Franklin; que Franklin lui
+recommande l'ouvrage, ou au moins l'auteur.
+Alors je tirerai parti d'un livre utile, entrepris
+pour leur faire plaisir, et dont j'ai le plus grand
+<span class="pagenum"><a id="Page_398"> 398</a></span>
+besoin. Ne négligez pas cela, je vous en prie.</p>
+
+<p>Adieu, mon très-cher ami. Donnez-moi ou faites-moi
+donner le plutôt possible de vos nouvelles;
+et aimez-moi comme il m'est impossible de ne pas
+vous aimer.</p>
+
+<h3>LETTRE X.</h3>
+
+<p class="date">Londres, 13 octobre 1784.</p>
+
+<p>Je reçois, mon très-cher ami, une lettre dont
+l'écriture a fait palpiter mon c&oelig;ur, comme celle
+d'une maîtresse lorsque j'avais vingt ans; car la
+fermeté du caractère et le nombre des pages m'ont
+appris en un instant que vous vous portiez mieux;
+que vous aviez plus de forces; que votre amitié pour
+moi était la même; que vous ressentiez toujours
+le besoin de causer avec moi; enfin que j'avais
+recouvré la partie la plus réelle de ce qu'il m'est
+permis de goûter de bonheur, je veux dire, le
+charme et l'assurance de votre amitié. Cette rapidité
+de sentiment qui, dans une seule émotion, fait
+trouver mille certitudes et mille jouissances, est
+un des plus grands dons que la nature ait fait aux
+c&oelig;urs aimans; et c'est assez pour compenser tous
+les maux que produit la sensibilité. Car un être
+sensible jouit avec abandon; et lorsqu'il souffre
+dans l'objet aimé, il a encore pour se consoler le
+sentiment même qui le fait souffrir.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_399"> 399</a></span>
+Grâces vous soient rendues, cher ami, de m'avoir
+tiré de peine sur vous et sur votre affection;
+non que j'en doutasse, il ne me faut que tâter mon
+c&oelig;ur, pour être sûr du vôtre. Mais il est si doux
+de s'entendre répéter qu'on est aimé de l'homme
+du monde qu'on aime, estime et respecte le plus!
+Et puis, l'âme a besoin d'être soignée comme le
+corps. C'est-là sans doute un des plus grands mécomptes
+de la vanité humaine; mais il est trop vrai
+que l'amitié a besoin de culture, et que la santé
+de l'esprit et du c&oelig;ur est subordonnée au régime
+et à l'habitude.</p>
+
+<p>Le tableau que vous me faites de ce que vous
+avez souffert, m'a vraiment navré, et surtout par
+l'idée que je n'ai pas été votre garde; mais la réflexion
+soulage un peu mon imagination, en ce
+que la cruelle épreuve que vous venez de subir,
+est une démonstration irrésistible que vous êtes
+un des êtres les plus vivaces qui existent. Or, la
+ténuité de votre charpente, la délicatesse de vos
+traits, et la douceur résignée et même un peu
+triste de votre physionomie laquelle est calme, et
+que votre tête ou votre âme ne sont point en mouvement,
+alarmeront et induiront toujours en erreur
+vos amis sur votre force. Pour moi, vous
+m'avez prouvé, non pas tout à fait qu'on ne meurt
+que de bêtise, mais que les forces vitales sont toujours
+proportionnées à la trempe de l'âme. Ainsi,
+l'axiôme proverbial <em>la lame use le fourreau</em> n'est
+pas vrai pour l'espèce humaine. Comment son feu
+<span class="pagenum"><a id="Page_400"> 400</a></span>
+intérieur ne le consume-t-il pas, se dit-on? eh! comment
+le consumerait-il? c'est lui qui le fait vivre.
+Donnez-lui une autre âme, et sa frêle existence
+va se dissoudre.</p>
+
+<p>Hélas, mon ami! Tacite et vous, aurez donc
+toujours raison! c'est un étrange composé de légèreté
+et de perversité que l'homme, qu'il faut
+cependant servir et qu'on voudrait aimer: l'homme
+qui calcule les astres, qui soumet les élémens, qui
+défie et combat toute la puissance de la nature,
+qui peut tout excepté conduire lui et ses semblables,
+qui a tout trouvé hors la liberté et la paix,
+qui a su donner l'autorité, qui a su l'endurer, et
+qui n'a su ni la diriger ni la seconder, qui sait
+ramper et ne sait pas obéir, qui sait se révolter et
+ne sait pas se défendre, qui sait aimer et ne sait
+pas s'attacher, qui a tous les contraires en bien
+comme en mal, dans le c&oelig;ur et dans l'esprit.
+Votre mot est charmant. On a dit, il y a long-temps:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Mille fois ils m'ont tout promis;</p>
+<p>Mais le siècle en fourbes abonde,</p>
+<p>Et je ne hais rien tant au monde</p>
+<p>Que la plupart de mes amis.</p>
+</div></div>
+
+<p>Mais c'est-là l'épigramme chagrine d'un homme
+dont l'esprit aigri n'est jamais averti par son c&oelig;ur.
+La vôtre appartient à un philosophe qui a observé
+profondément, et qui donne un résultat moral
+avec la gaîté et l'indulgence sans lesquelles il
+<span class="pagenum"><a id="Page_401"> 401</a></span>
+n'est presque pas un bon c&oelig;ur. Il y a peu de délicatesse
+à se personnifier dans un sentiment haineux
+et vil; au lieu que votre mot, qui est trop
+vrai, est la saillie aimable d'un homme qui n'a
+pas été pris pour dupe, et qui aime trop ses vrais
+amis pour ne pas rire beaucoup de ceux qui prennent
+ce titre. Mais j'ai peur qu'en ce genre, comme
+en beaucoup d'autres, il n'y faille pas regarder de
+trop près: car on s'appauvrirait, beaucoup plus
+qu'il n'est possible d'y résoudre même la philosophie.
+Bon dieu! à quels sacrilèges j'ai surpris, dans
+ces derniers temps, les personnes qui parlent le plus
+éloquemment d'amitié! Je ne m'accoutumerai jamais
+à ces théories que la conduite dément; mais
+il faut que je m'arrête, car ce que j'aurais à vous
+dire ne peut pas s'écrire. Ce n'est pas que si j'avais
+à vous dénoncer un fait important, je ne sautasse
+le fossé. Mais ce n'est point dans votre c&oelig;ur
+que j'ai à vous blesser; et votre tête est si sage,
+que vous sonderez le terrain même sur lequel
+vous êtes le plus habitué à marcher: et vous ferez
+bien. Il faut d'ailleurs, mon ami, une grande circonspection
+pour les faits; le trait infâme que vous
+m'apprenez ne l'enseigne que trop, puisqu'une
+simple transposition de dates a fait, dans la bouche
+d'un méchant, d'une action honnête et pure
+(qu'il n'a pu savoir que par mon bandit de laquais,
+qui, non content de tout me voler, épiait mes
+actions et mes discours à chaque instant de la
+journée), une malignité capable de compromettre
+<span class="pagenum"><a id="Page_402"> 402</a></span>
+un galant homme auquel je ne me consolerais pas
+de susciter, même le plus indirectement, une tracasserie.
+Eh! qui en sera à l'abri, s'il n'y est pas,
+lui, armé de tant de circonspection et de sagesse?
+Mais, outre cette anecdote, quoiqu'il soit à peu près
+impossible que la poste voie tout, je puis vous assurer
+que les Français de Londres sont aussi inspectés
+par la police de Paris qu'en France même.
+Les canailles aventurières qui salissent ici les
+presses, sont les espions les plus corrompus qui
+existent, et leurs complices le sont aussi; car qui
+dit complice en ce genre, dit espion. La complicité
+est un des moyens de l'espionnage; et les gouvernemens
+qui ont recours à ce misérable moyen,
+savent très bien distinguer l'homme auquel il faut
+en vouloir. Ils devraient savoir aussi que leurs
+recherches en ce genre ne produisent rien qu'une
+ressource assurée à la canaille infecte qui se voue
+à cette infâme profession. Au reste, il y a aussi
+des Anglais vendus à la police de Paris; témoin le
+vil entrepreneur du <cite>Courrier de l'Europe</cite>, tout
+aussi méprisable que le rédacteur. Celui-ci, après
+avoir été libelliste ordurier, est devenu espion
+gagé, aussi infâme dans ses délations qu'il était
+méprisable avant ce joli métier. C'est de toute cette
+canaille que W. a été la victime; elle craint de
+n'être pas payée si elle n'accuse pas, de sorte
+qu'elle accuse à tort et à travers.</p>
+
+<p>Vous êtes inquiet de mon sort, mon cher ami, et
+moi je ne suis pas très-rassuré, surtout sur celui de
+<span class="pagenum"><a id="Page_403"> 403</a></span>
+mon aimable compagne. J'ai cependant quelques
+projets qui apparemment me feront vivre: mais
+on se trompe beaucoup sur la générosité des
+Anglais. Accoutumés à tout calculer, ils calculent
+aussi les talens et l'amitié; la plupart de leurs
+grands écrivains sont, presque à la lettre, morts
+de faim: jugez de quiconque n'est pas de leur
+nation! Une des premières choses qui frappent
+ici, c'est l'esprit d'ordre, de méthode, de calcul.
+On peut y dire le pourquoi de chaque chose; et
+cela doit peser, surtout dans l'esprit d'un Français;
+mais, à tous ses inconvéniens, ce genre
+d'esprit exclut presque nécessairement les grands
+mouvemens de sensibilité; ils appartiennent ici
+au peuple, beaucoup trop calomnié, même dans
+ce pays, où cependant il est quelque chose. En
+général, mon ami, Clavière a raison; et j'ai été
+obligé de m'en convaincre, moi qui écris contre
+l'aristocratie. On ne défendra jamais bien le
+peuple, quand on se laissera aller à quelque déplaisir
+contre lui; quand les mots de canaille, de populace,
+de goujat, resteront le dictionnaire du défenseur.
+Un plus profond examen de ce qui suggère
+ces épithètes, agite la tête et le c&oelig;ur; on voit bientôt
+que cette populace, cette canaille, n'est plus si
+nombreuse ni si vile qu'on l'imaginait. Ces grossièretés
+dont elle affuble les panaches, les plumets,
+l'air français, tout ce que vous voudrez, ne sont
+pas si grossières. Il faut aussi faire le procès à ceux
+qui inventent, qui portent, qui accréditent ces
+<span class="pagenum"><a id="Page_404"> 404</a></span>
+puérilités, titres presque uniques par lesquels
+on se distingue de la canaille. Elle est bruyante,
+elle est incommode; mais aux yeux et aux oreilles
+de qui?.... Et ces graves et silencieux déportemens
+de la canaille instruite, bien vêtue, s'intitulant
+gens comme il faut, feront-ils mieux le bonheur
+de la terre?</p>
+
+<p>Il faudrait, mon ami, il faudrait qu'une tête
+pensante et sagace comme la vôtre vît l'Angleterre
+comparée à tout ce qu'on voit ailleurs, et pesât les
+désagrémens qu'on exagère chez vous, contre les
+maux réels dont il est défendu de parler. Rien de
+parfait ne saurait sortir de la main de l'homme;
+mais il y a du moins mauvais, et beaucoup moins
+mauvais, en Angleterre que partout ailleurs, où
+des esclaves, les fers aux pieds et aux mains,
+se moquent des dangers que courent les voltigeurs.
+Il semble qu'on ait voulu consoler jusqu'ici
+les autres nations, en leur parlant des défauts de
+la constitution anglaise, de ce qu'on appelle ses
+abus. On a fait comme ceux qui portaient leurs
+gémissemens sur de légers liens à des esclaves
+chargés de lourdes chaînes; on abuse de ce que
+les premiers laissent toute la sensibilité, tandis
+que les autres ôtent tout sentiment. Enfin, si le
+mieux peut trouver place chez les Bretons, ce
+sera quand les autres nations européennes seront
+arrivées à leur niveau. Le philosophe doit donc
+tendre à cette révolution, avant que de désirer
+l'autre. Une émeute, une sédition à Londres fait
+<span class="pagenum"><a id="Page_405"> 405</a></span>
+plus de bien au c&oelig;ur de l'honnête homme, que
+toute cette imbécille subordination dont on se
+vante ailleurs. Si l'on approfondissait, si l'on
+comparait, si l'on cherchait les corrélatifs en
+politique, on ferait sur l'Angleterre et les Anglais
+un ouvrage qui aurait de la signifiance: mais il
+ne faudrait pas, comme l'illustre Linguet, qui,
+tout ainsi que Mallebranche voyait tout en Dieu,
+voit tout en Linguet, rechercher les fourchettes
+à deux fourchons et le manque de serviettes....
+Un magistrat d'une des sociétés les plus libres de
+la terre, félicitait l'autre jour une connaissance à
+moi qui a quitté l'Irlande, de n'être plus parmi
+ces Hibernois qui emplument et coupent des jarrets.
+C'est un bon homme parlant admirablement
+liberté, pourvu qu'on laisse faire la magistrature:
+et voilà comme on est partout. Dès que le peuple
+tente de se faire justice, c'est une horreur. Il faut
+cependant remarquer que les premiers emplumeurs
+et coupeurs de jarrets, pour cause politique,
+ont paru en Amérique; et que cette manie
+a disparu, quoique la cause réprimante soit
+très peu de chose: mais les causes pour lesquelles
+il fallait emplumer, etc. etc. ont disparu. Il faut
+remarquer aussi que l'art d'ôter la raison, pour
+ensuite argumenter de la folie, est l'art des coupables
+gouvernans: cela établi, qu'importe de
+détailler les convulsions de l'infortuné dont on a
+irrité les nerfs par un breuvage?.....</p>
+
+<p>Mais, mon ami, voilà beaucoup bavardé; car
+<span class="pagenum"><a id="Page_406"> 406</a></span>
+il faut nous tenir dans les généralités. Mais je ne
+puis pas me refuser au plaisir de frotter la tête la
+plus électrique que j'aie jamais connue. Je ne perdrai
+pas mon temps ici; et si la misère et le malheur
+ne font pas justice de moi, je répondrai
+peut-être à mes ennemis et à mes prétendus amis
+presque aussi coupables que mes ennemis, mais
+de la seule manière qui me convienne désormais,
+par de bons et d'utiles ouvrages, tous portant
+mon nom; car, dès le premier, j'annonce que
+tout ce qui ne le portera pas me sera faussement
+attribué, afin qu'on n'essaie pas de m'imputer les
+viles anonymités qui pullulent ici. Quoiqu'il arrive,
+vous n'aurez pas à rougir de moi, soyez-en
+bien assuré; mais quand vous presserai-je contre
+mon c&oelig;ur? C'est en vérité ce qu'il m'est impossible
+de dire; à cet égard, j'ose à peine fixer l'avenir.</p>
+
+<p>Je vous ai déjà écrit, mon cher ami, sur le
+brillant surcroît de fortune qui vous est arrivé:
+j'en étais en colère, et je ne suis pas encore très-calme
+à cet égard; mais je veux vous croire déguignoné,
+comme vous dites: c'est cependant
+une dérision, si vous ne devez commencer à toucher
+que dans trois ans, à moins qu'on ne vous
+en donne neuf d'avance. Madame de N. vous
+écrira le premier courrier. Aujourd'hui, il est trop
+tard, et ses beaux yeux souffrent à la lumière;
+elle vous prie de l'aimer, et de m'écrire souvent;
+car elle prétend que je suis très-mauvaise compagnie,
+<span class="pagenum"><a id="Page_407"> 407</a></span>
+quand vous ne m'écrivez pas. Adieu, cher
+et bon ami; il y a long-temps que votre conquête
+a compensé toutes les pertes et toutes les méprises
+de mon c&oelig;ur. Conservez-moi le vôtre; et
+quoiqu'on fasse, je ne serai pas tout à fait malheureux.
+Choyez votre convalescence avec votre
+raison, et non pas avec votre tête; caressez les
+muses; qu'elles vous comblent long-temps de
+toutes leurs faveurs; et quand vous serez désensorcelé,
+toujours vous auront-elles valu plus de
+jouissances que d'or, ni même de gloire, à en
+juger par celle qu'il vous était donné de mériter,
+et par les seuls dispensateurs dont vous puissiez
+l'attendre. <i lang="la" xml:lang="la">Vale et me ama.</i></p>
+
+<p class="p2"><em>P. S.</em> Plusieurs articles de votre lettre ne sont
+pas répondus, parce qu'une de mes lettres, qui a
+croisé la vôtre, l'a fait d'avance.</p>
+
+<h3>LETTRE XI.</h3>
+
+<p class="date">10 novembre 1784.</p>
+
+<p>Je viens de recevoir votre lettre tendre et sage,
+mon bon et cher ami; et j'ai éprouvé le double
+plaisir d'apprendre de vous d'heureuses nouvelles,
+et de trouver, dans l'accent et l'expression de
+vos craintes, une vive empreinte de votre amitié
+<span class="pagenum"><a id="Page_408"> 408</a></span>
+et c'est-là, sans doute, une grande jouissance pour
+moi; mais la circonstance en a redoublé la saveur.
+Je suis triste et malheureux; ma douce et
+charmante compagne est malade, et malade de
+langueur; elle est à son onzième accès de fièvre.
+Heureusement les accès sont intermittens, et laissent
+deux jours de passables; mais l'extrême faiblesse,
+l'agacement des nerfs, les accidens de
+femmes qui en ont résulté, l'ont jetée dans une
+situation très fâcheuse, quoique au fond, peu
+inquiétante; d'un autre côté, ma bourse n'avait
+que faire de cet échec. Toute visite de médecin
+réputé (et peut-on en choisir un autre pour son
+amie?) coûte un louis à Londres; c'est acheter
+cher l'inquiétude. Enfin, mes ressources sont à
+leur terme; et non seulement je n'ai point encore
+obtenu le pain de la loi, mais je n'obtiens pas
+même de réponse de mes gens d'affaires. Heureusement
+Target retourne incessamment à Paris, et
+se charge de mettre un terme à cette indécision
+cruelle.</p>
+
+<p>On projette de me charger d'un grand ouvrage,
+qui m'assurerait le nécessaire pour long-temps;
+mais l'entreprise en est encore fort incertaine.
+Changuyon me propose aussi, de Hollande, de la
+besogne; mais il faut le temps de la faire. Tout
+cela combiné, mon ami, dessinez le premier trait
+d'une situation dont votre imagination ne saura
+que trop faire un tableau fort triste, mais qui
+pourtant n'est pas désespéré. Le grand, le vrai
+<span class="pagenum"><a id="Page_409"> 409</a></span>
+mal, c'est la souffrance de mon amie; et votre
+lettre en a tempéré l'amertume. Jugez ce que votre
+amitié est et peut pour notre bonheur. Hélas!
+mon ami, il n'en est qu'un de vrai, c'est d'aimer
+et d'être aimé. Sans ce charme, je ne pourrais déjà
+plus supporter le fardeau de la vie.... Mais songeons
+que j'écris de Londres, et dans le mois de
+novembre. Ne nous occupons pas de ces idées.</p>
+
+<p>Je veux cependant vous dire, et seulement
+dans des vues littéraires, que j'ai rencontré, à ce
+sujet, dans le Séjanus de Bergerac, imprimé en
+1638, et dédié au duc d'Arpajon, où par parenthèse
+l'on professe tout haut l'athéisme avec approbation
+et privilége du roi, j'y ai trouvé, dis-je,
+ces vers qui m'ont bien étonné:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Et puis, mourir n'est rien, c'est achever de naître.</p>
+<p>Un esclave hier mourut pour divertir son maître;</p>
+<p>Au malheur de la vie on n'est point enchaîné,</p>
+<p>Et l'âme est dans la main du plus infortuné.</p>
+</div></div>
+
+<p>En vérité, mon ami, on ne ferait aujourd'hui
+rien de plus beau que ces deux derniers vers. Il
+est vrai qu'on en trouve, à côté, de cette force.
+Terrentianus demande à Séjanus s'il ne craint
+pas le tonnerre des dieux; et Séjanus répond:</p>
+
+<div class="poetry"><div class="stanza">
+<p>Il ne tombe jamais en hiver sur la terre;</p>
+<p>J'aurai six mois au moins pour me moquer des dieux.</p>
+</div></div>
+
+<p>Non, mon ami, je ne suis point enthousiaste
+de l'Angleterre; et j'en sais maintenant assez pour
+vous dire que, si la constitution est la meilleure
+<span class="pagenum"><a id="Page_410"> 410</a></span>
+connue, l'administration en est la plus mauvaise
+possible; et que si l'Anglais est l'homme social le
+plus libre qu'il y ait sur la terre, le peuple anglais
+est un des moins libres qui existent. Je crois davantage,
+mon ami, je crois qu'individuellement
+parlant, nous valons mieux qu'eux, et que le terroir
+du vin l'emporte sur celui du charbon de
+terre, même par son influence sur le moral. Sans
+penser, avec M. Lauragais, que les Anglais n'aient
+de fruits mûrs que les pommes cuites et de poli
+que l'acier, je crois qu'ils n'ont pas de quoi
+justifier leur orgueil féroce. Mais qu'est-ce donc
+que la liberté, puisque le peu qui s'en trouve
+dans une ou deux bonnes lois, place au premier
+rang un peuple si peu favorisé de la nature? Que
+ne peut pas une constitution, puisque celle-ci,
+quoique incomplète et défectueuse, sauve et sauvera
+quelque temps encore le peuple le plus corrompu
+de la terre de sa propre corruption? Quelle
+n'est pas l'influence d'un petit nombre de données
+favorables à l'espèce humaine, puisque ce peuple
+ignorant, superstitieux, entêté (car il est tout
+cela), cupide, et très-voisin de la foi punique,
+vaut mieux que la plupart des peuples connus,
+parce qu'il a quelque liberté civile? Cela est admirable,
+mon ami, pour l'homme qui pense et
+qui a réfléchi sur la nature des choses, et problème
+insoluble par tous les autres. Au reste, ne
+croyez pas que l'on connaisse ce pays; plus je
+vois, et plus je m'assure qu'on ne sait ce qu'on
+<span class="pagenum"><a id="Page_411"> 411</a></span>
+a vu. Je vous défie de vous faire une idée de la
+ridiculité des préjugés accrédités sur l'Angleterre,
+tantôt calomniée, tantôt exaltée, avec la plus absurde
+ignorance. Je fais, pour vous et pour moi,
+des notes qui vous seront utiles et qui vous convaincront
+de ces deux choses: l'une, que le plus
+léger mensonge mène les voyageurs à des résultats
+d'une fausseté incalculable; l'autre, qu'il est une
+quantité énorme de choses que nous autres, Français,
+faisons en les louant, c'est-à-dire qui n'existent
+que dans nos éloges. Cette observation m'a
+été confirmée aujourd'hui dans un détail peu important,
+mais qui vous expliquera bien ce que je
+veux dire. Tout le monde a entendu parler de la
+fameuse épitaphe à Wren, dans la chapelle souterraine
+de Saint-Paul de Londres: <i lang="la" xml:lang="la">Si monumentum
+qu&oelig;ris, circumspice</i>; mais personne n'a dit
+que ces quatre mots étaient noyés dans dix ou
+douze lignes de très-mauvais latin, où l'on a eu
+garde d'oublier l'<i lang="la" xml:lang="la">eques aureatus</i> et toutes les sottises
+imaginables. De même, il y a, dans l'épitaphe
+de Newton, <i lang="la" xml:lang="la">Sibi gratulentur mortales tale tantumque
+extitisse humani generis decus</i>; cela est bien,
+mais précédé de onze lignes, dans lesquelles on lit
+pompeusement l'<i lang="la" xml:lang="la">eques aureatus</i>, le commentaire
+sur l'Apocalypse, etc. Au reste, ceci me rappelle
+une anecdote, précieuse pour ceux qui, comme
+vous et moi, sont à l'affût du charlatanisme humain.
+Voltaire a écrit partout qu'il y avait à Montpellier
+une statue de Louis <span class="smcap">XIV</span>, avec cette belle
+<span class="pagenum"><a id="Page_412"> 412</a></span>
+inscription: <em>A Louis XIV, après sa mort</em>. Il n'y a
+ici que trois petits inconvéniens, c'est que 1<sup>o</sup> l'inscription
+est en latin; 2<sup>o</sup> qu'elle est fort longue;
+3<sup>o</sup> qu'elle raconte tout uniment le fait comme il
+s'est passé, à savoir que la statue a été décrétée
+par la ville, pendant la vie de Louis XIV, et posée
+depuis sa mort.&mdash;<i lang="la" xml:lang="la">Superstiti decrevère.&mdash;Ex oculis
+sublato posuère.</i> Et puis Voltaire ose dire à
+tout propos:</p>
+
+<p class="quote">Et voilà justement comme on écrit l'histoire.</p>
+
+<p>Mais un fait plus important que j'ai complètement
+vérifié, que je vous prie de garder pour
+vous, parce que j'aurai bientôt occasion de l'encadrer,
+mais qui est trop précieux pour que je ne
+vous l'apprenne pas, c'est celui-ci:</p>
+
+<p>Vous lisez dans le livre de l'<cite>Esprit</cite>, tom. <span class="smcap">II</span>,
+pag. 138, à la note (édit. <em>in</em>-8<sup>o</sup>, 1778): «Dans ce
+pays (la Turquie), la magnanimité ne triomphe
+point de la vengeance; on ne verra point en
+Turquie ce qu'on a vu, il y a quelques années,
+en Angleterre: Le prince Édouard poursuivi
+par les troupes du roi, trouve un asyle dans la
+maison d'un seigneur; ce seigneur est accusé d'avoir
+donné retraite au prétendant. On le cite devant
+les juges; il s'y présente et leur dit: Souffrez
+qu'avant de subir l'interrogatoire, je vous
+demande lequel d'entre vous, si le prétendant
+se fût réfugié dans sa maison, eût été assez vil et
+assez lâche pour le livrer?&mdash;A cette question
+le tribunal se tait, se lève et renvoie l'accusé.»</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_413"> 413</a></span>
+Ce fait me paraissait absurde: nul tribunal sur
+la terre, qui n'est pas le souverain, n'a le droit,
+ni le pouvoir de juger ainsi. Enfin, j'arrive en
+Angleterre; et le hasard me fait rencontrer lady
+Margaret-Macdonald qui a vécu en 1763 à Édimbourg
+avec M. Macdonald of Kingborough, le
+héros du roman de M. Helvétius. M. Macdonald
+n'était point un seigneur; c'était un gentilhomme,
+cultivateur assez pauvre; il demeurait dans l'île
+de Sky, près du château de son proche parent, le
+chevalier Alexandre Macdonald, propriétaire en
+grande partie de cette île et chef du clan Macdonald,
+une des tribus écossaises les plus attachées
+au prétendant. Les officiers du détachement
+à la quête du prétendant que l'on savait être dans
+l'île de Sky, étaient dans la salle à manger du château
+avec lady Margaret. Un paysan montagnard se
+présente à la porte de la salle, et remet à milady
+un billet non cacheté; elle reconnaît la main du
+prétendant qui lui demande une bouteille de vin,
+une chemise et une paire de souliers. Ce malheureux
+prince, accablé de lassitude, était alors assis
+sur une colline à un mille du château, et l'on pouvait
+le voir des fenêtres de la salle. Lady Margaret
+ne se troubla point; elle prétexta quelques
+détails de famille, quitta les officiers, et courut
+avec le paysan montagnard chez Macdonald of
+Kingborough: «Si le prince entre chez vous, lui
+dit Macdonald, ou si vous l'assistez en la moindre
+chose, vous êtes perdue, vous et votre famille. Je
+<span class="pagenum"><a id="Page_414"> 414</a></span>
+me charge de tout. Adieu.» Il lui prit la main et
+partit.</p>
+
+<p>Macdonald, avec des difficultés infinies, parvint
+à sauver le prétendant qu'il habilla en femme, etc.
+Ce prince gagna les montagnes, et se rendit heureusement
+à bord d'un des vaisseaux que la France
+avait envoyés en croisière sur les côtes occidentales
+d'Écosse, pour faciliter son évasion. Bientôt
+après, Macdonald fut arrêté et mis en prison
+dans le château d'Édimbourg, où il resta quelque
+temps avant qu'on lui fît son procès. Pour toute
+défense, il dit à ses juges: »Ce que j'ai fait pour
+le prince Édouard, je l'aurais fait pour le prince
+de Galles, s'il se fût trouvé dans les mêmes circonstances.»
+Le tribunal ne se tut point, comme
+dit Helvétius; mais il condamna Macdonald à
+être pendu. La sentence qui lui fut prononcée,
+portait en outre que lui, encore vivant, aurait les
+entrailles et le c&oelig;ur arrachés pour être jetés dans
+un brasier allumé au pied de l'échafaud, ensuite
+la tête coupée, etc. C'est le supplice ordinaire
+des traîtres à la patrie. Macdonald ne le subit
+point; le duc de Cumberland représenta que cette
+exécution aliénerait sans retour le clan Macdonald.
+On lui fit grâce par politique, et l'on se
+contenta de le tenir un an prisonnier dans le
+château d'Édimbourg........ Mais combien cela est
+différent! combien cela est vrai, simple, beau,
+grand! combien Macdonald et la nature perdaient
+au récit d'Helvétius! Il a su son erreur, et
+<span class="pagenum"><a id="Page_415"> 415</a></span>
+il a répondu: «Ma foi cela est imprimé; et cela est
+encore beau comme je l'ai écrit.» Quand ceux qui
+écrivent la morale, la philosophie, la politique,
+l'histoire, sauront-ils qu'ils ne sont que de vils
+saltimbanques, lorsqu'ils ne se regardent pas
+comme des magistrats!</p>
+
+<p>L'ouvrage que l'on me propose, mon cher
+ami, est une entreprise considérable; il ne s'agit
+pas moins que de mettre et de tenir ces messieurs
+au courant de toutes les idées saines d'économie
+politique, qu'ils ont traitées jusqu'ici de vaine métaphysique.
+L'ouvrage paraîtrait en anglais et en
+français; le plus ou le moins de succès n'importerait
+qu'à ma conscience et à mon amour propre,
+car j'aurais une rétribution fixe par mois: mais
+j'ai cru devoir leur observer que cet ouvrage n'étant
+point de nature à piquer la malignité, parce
+que je ne dois ni ne veux parler que des choses,
+et encore avec circonspection, je leur conseillais
+d'adopter un plan qui éveillât la curiosité. Consulté
+sur cela, j'ai dit que le plus grand service, selon
+moi, à rendre aux lettres aujourd'hui, était d'abréger,
+et de guider un choix dans l'immensité des
+mensonges, des erreurs et des vérités imprimés;
+qu'en conséquence, un conservateur qui donnerait
+en tout genre des analyses, et non pas des extraits
+des bons livres; qui tirerait, du fumier des
+ouvrages périodiques, les paillettes qui peuvent y
+être tombées, et qui deviendrait le dépôt de morceaux
+détachés qui, par leur brièveté, c'est-à-dire,
+<span class="pagenum"><a id="Page_416"> 416</a></span>
+par un de leurs plus grands mérites mêmes, sont
+bientôt oubliés et perdus, serait un ouvrage très-précieux,
+et qui, fait avec scrupule, sans complaisance,
+sans négligence, sans précipitation, serait
+à peu près sûr d'un succès d'estime moins
+rapide que les succès d'éclat, mais durable et toujours
+croissant. On délibère sur cette idée; je la
+crois bonne: et si elle l'est, faites des v&oelig;ux pour
+qu'elle soit acceptée; car elle me vaudrait cinquante
+louis par mois, et c'est plus qu'il ne me
+faut, même ici. Il est vrai que ce revenu serait
+acheté par un travail excessif et désagréable, en
+ce qu'il m'ôterait le temps nécessaire pour la culture
+de mes propres pensées; mais je le regarderais
+comme un cours d'études à finir, lorsque la
+fortune voudra me rendre indépendant. Des hommes
+qui valaient mieux que moi, ont été condamnés
+à des galères aussi mauvaises; et quand je me
+sens prêt à m'irriter, je me rappelle cet apologue
+arabe.</p>
+
+<p>Je m'étais toujours plaint des outrages du sort
+et de la dureté des hommes; je n'avais point de
+souliers, et je manquais d'argent pour en acheter:
+j'allai à la mosquée de Damas, je vis un homme
+qui n'avait point de jambes. Je louai Dieu, et je
+ne me plaignis plus de manquer de souliers.</p>
+
+<p>Si je n'avais pas une compagne de mon sort,
+une compagne aimable, douce, bonne, tendre,
+que sa beauté aurait infailliblement rendue riche,
+si ses excellentes qualités morales ne s'y étaient
+<span class="pagenum"><a id="Page_417"> 417</a></span>
+pas opposées; qui souffre pour elle et pour moi,
+en pensant que j'ignore toujours les ressources
+du mois qui suit, moi dont le c&oelig;ur ne fut jamais
+fermé à l'infortune: cet apologue me rendrait
+très-philosophe.</p>
+
+<p>Dites-moi, mon ami, si une fois embarqué
+dans cette besogne, je puis compter du moins sur
+vos indications, soit pour les anciens livres qui
+méritent d'être analysés, soit pour un choix de
+pièces fugitives (littéraires) dont je voudrais que
+cet ouvrage fût le dépôt, et pour lequel je ne
+puis avoir un aussi bon guide que votre goût exquis
+et votre incorruptible conscience. Dites-moi
+aussi si vous croyez que je puisse compter
+sur des souscripteurs en France, dites-moi surtout,
+avec votre franchise et votre sagacité ordinaires,
+ce que vous pensez de l'idée et du plan.</p>
+
+<p>Ce que vous me dites de votre santé et de votre
+genre de vie me fait un très-grand plaisir, mais
+me donne de bien vifs regrets. Combien j'aurais
+vécu avec vous cet hiver! combien j'aurais passé
+d'heures délicieuses, et cultivé mon âme et ma
+pensée! car, ne vous y trompez pas, c'est mon esprit
+qui acquiert ici; mon âme est veuve, philosophiquement
+parlant, et ma pensée avorte, faute d'un
+ami qui l'entende ou qui l'éveille. Je combine
+une foule de rapports nouveaux; et certainement
+il résultera, de ces rapprochemens et de ces combinaisons,
+de bonnes choses, sur-tout quand je
+<span class="pagenum"><a id="Page_418"> 418</a></span>
+les aurai mûries auprès de vous, dans la serre
+chaude de votre amitié et de vos talens. Mais aujourd'hui
+je ne fais qu'amasser; je ne dispose
+point. Je n'ai jamais si bien senti combien vous
+étiez nécessaire pour m'encourager et me guider.
+Je ferai ici plusieurs bons ouvrages, un entre
+autres qui sera une grande vengeance offerte à
+l'humanité: ce sera l'histoire d'un des plus horribles
+crimes du <span class="smcap">XVIII</span><sup>e</sup> siècle, dont le hasard m'a
+envoyé les matériaux les plus curieux et les mieux
+détaillés; mais un grand ouvrage de morale ou de
+philosophie, je ne l'entreprendrai jamais qu'auprès
+de vous, qui êtes la trempe de mon âme et
+de mon esprit.</p>
+
+<p>Allons donc, je serai content de vos amis,
+puisque vous le voulez; mais qu'ils s'arrangent
+pour que vous ayez 12,000 livres de rente, ou
+je ne réponds pas des rechûtes. Bon jour, mon
+ami; car en voilà bien long, et ma pauvre petite
+se réveille; remarquez s'il vous plaît, qu'elle est
+trop excusée de son silence, elle vous aime de
+tout son c&oelig;ur et vous regrette très-vivement.
+Adieu, encore une fois, je ne vous dirai pas:
+si vous aimez des anecdotes caractéristiques de ce
+pays pour augmenter votre immense répertoire,
+écrivez-moi souvent, car je vous en enverrai toujours
+en réponse. Mais je vous dirai: écrivez-moi
+souvent, car cela me console et soutient mon
+courage.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_419"> 419</a></span>
+<i>P. S.</i> Vous êtes sûrement étonné de ce que les
+C.<a name="FNanchor_50" id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">&nbsp;[50]</a> ne circulent pas encore; mais vous le serez
+plus, quand vous saurez que j'ai traduit à la suite
+un pamphlet du docteur Price, intitulé: <cite>Observations
+on the importance of the american révolution,
+and the means of making it a benefit to the World</cite>
+(cela n'est pas excellent, mais on m'en a beaucoup
+prié), et fait un discours et des notes sur cet ouvrage,
+dont vous ne serez pas mécontent, pour
+avoir été fait loin de vous.</p>
+
+<h3>LETTRE XII.</h3>
+
+<p class="date">Londres, Hatton-street in Holborn, 30 décembre 1784.</p>
+
+<p>Je ne voulais ni vous gronder, mon ami, ni
+interpréter votre silence d'une manière qui pût
+affliger mon c&oelig;ur; mais j'étais inquiet de vous:
+car votre constitution débile et votre tempérament
+igné se conserveront long-temps l'un par
+l'autre; mais ils se heurteront souvent; et la vie
+est bien quelque chose: mais ne pas souffrir est
+beaucoup plus, du moins selon moi. Me voilà rassuré,
+jusqu'à un certain point pourtant; car je
+sais que vous payez cher quelques semaines de
+<span class="pagenum"><a id="Page_420"> 420</a></span>
+travail forcé; et je n'aime pas assez la littérature,
+quoique j'en sois idolâtre, pour pouvoir désirer
+de l'enrichir à vos dépens, et d'autant moins que
+tôt ou tard les trésors de votre génie lui arriveront.
+Pourquoi donc se hâter, au risque de ruiner
+votre santé? Mais vous m'auriez fait bien plaisir
+de me récapituler la réception de mes lettres, ou
+du moins de me les signaler par quelques traits
+détachés; car j'en ai quatre ou cinq au moins
+sans réponse; et vous ne me parlez que de celle
+où je vous entretiens du conservateur. Au reste,
+comme il n'y avait dans les autres aucun motif de
+suppression, je suppose qu'elles sont arrivées à
+bon port. Car j'entends bien pourquoi l'on gêne
+la liberté de la presse; en dépit des cent mille et
+une raisons que j'en pourrais donner, je trouve
+qu'on peut résumer cette question dans un argument
+très-court. Quel mal y aurait-il qu'il n'y eût
+pas tel, tel, tel, tel et tel livres? Et cela, jusques
+et inclusivement la Bible, où pourtant il est dit
+que toute puissance vient de Dieu, et sans égard
+à ce que la poudre à canon, le plus utile de tous
+les livres à ceux qui n'en veulent point, serait
+encore dans le cerveau du père éternel, si Adam
+ne nous eût pas transmis la faculté de faire des
+livres? Qu'avez-vous à répondre à cela? hein! mais
+pourquoi gênerait-on le commerce des lettres? Il
+n'a pas du tout les mêmes conséquences; car quel
+homme, à moins d'être insensé, ne sait pas qu'il
+écrit sous les yeux vigilans de tous les sages et
+<span class="pagenum"><a id="Page_421"> 421</a></span>
+généreux gouvernemens, qui régissent l'univers,
+comme ils disent? Donc si ce n'était pas une très-agréable
+et expédiente occasion de gagner et faire
+gagner beaucoup d'argent à beaucoup d'honnêtes
+gens, l'interception des lettres serait une chose
+fort inutile (procédé à part, que pourtant tout le
+monde ne trouve pas également gai), et d'autant
+plus inutile qu'il n'est pas une correspondance
+d'ambassadeurs qui ne se fasse par couriers. Mais
+le ciel me défende de gloser sur une si belle institution!</p>
+
+<p>Vous voilà bien affairés, messieurs les distributeurs
+de la gloire! que l'esprit saint vous illumine!
+Mais miracle pour miracle, il devrait bien
+commencer par les candidats, avant de passer aux
+électeurs. Au reste, savez-vous pourquoi je parle
+de ceci? Vous ne vous douteriez pas en cent mille
+ans que je fusse solliciteur d'une place à l'Académie;
+je le suis pourtant, ou à peu près: mais rassurez-vous,
+ce n'est pas de moi, et indépendamment
+du bras de mer, ce ne sera jamais de moi
+dont il sera question. Vous me dites qu'au nombre
+des aspirans se trouve Target; je sais, mon cher
+ami, tout ce qu'il y a à dire contre lui; et cela se
+réduit à ceci: Il a peu ou point de titres littéraires;
+cela est vrai; mais peu d'hommes, et nul
+parmi les aspirans, à moins que ce ne soit Garat
+(à qui je ne voudrais pas nuire assurément, mais
+qui a son poste), n'est aussi capable d'en avoir.
+Je ne sais si vous connaissez les <cite>Lettres d'un homme
+<span class="pagenum"><a id="Page_422"> 422</a></span>
+à un homme</cite>, le meilleur des écrits polémiques
+qui parurent au temps de Maupeou; cela est de lui.
+Vous devez connaître ce qu'il a écrit sur la censure.
+Une grande partie du morceau intitulé: <cite>Réflexions
+sur l'ouvrage précédent</cite>, imprimé à la suite de
+l'ouvrage de Price dans mes Cincinnati, est de lui;
+et cela fut jeté en un instant. En un mot, je vous
+suis garant qu'il a une vaste littérature, des connaissances
+très-nettes, et la tête pleine de choses
+et de bonnes choses. Par exemple, non-seulement
+il est au courant de toutes les idées saines en économie
+politique, mais il en a redressé plusieurs:
+non-seulement il est au courant de toutes nos idées
+philosophiques, mais il a donné à plusieurs beaucoup
+d'énergie et d'extension. Le patriciat a reçu
+de lui de rudes coups de knout dans le procès des
+Quiessat, etc. etc. De plus (et si nous ne traitions
+qu'entre nous, j'aurais commencé par là), c'est un
+parfaitement honnête homme, bon, chaud, sensible,
+pur, incorruptible; et l'on vous offre de
+plats coquins. Enfin, et ceci passera dans votre
+c&oelig;ur, il est mon ami particulier; il est digne d'être
+le vôtre; et il m'a rendu un service important que
+je ne lui ai pas même demandé, ni indiqué, avec
+toute sorte de chaleur et une grâce charmante.</p>
+
+<p>Je sais bien, mon ami, que tout cela, quoique
+très-sonore à votre âme, ne vous ferait pas faire
+ce que vous ne croiriez pas devoir faire; mais, en
+conscience, croyez-vous devoir quelque chose en
+ceci? où est le plus digne? où sont les données
+<span class="pagenum"><a id="Page_423"> 423</a></span>
+pour déterminer le plus digne? et le plus digne
+fût-il là, votre voix le fera-t-elle élire? que va-t-on
+vous proposer? quelques canailles titrées, ou quelques
+bamboches littéraires. Target a fait bien mieux
+que de mauvais ou de médiocres ouvrages; il n'en
+a point fait; il a consacré sa vie à une profession
+embrassée malgré lui, et qu'il n'en a pas moins
+remplie avec une rare dignité, avec un grand
+zèle, avec tout l'éclat dont l'éloquence du mur
+mitoyen est susceptible. L'honneur qu'on lui ferait,
+car enfin c'en est un dans sa position, rare même
+et par conséquent assez désirable; l'honneur qu'on
+lui ferait exciterait en lui le désir et la volonté
+de déployer ses forces; et le choix de l'académie,
+où d'ailleurs il faut de tous les genres, peut nous
+valoir quelques bons ouvrages, au lieu de consultations
+obscures ou de plaidoyers éphémères; et
+puis, maintenant que la peste est sur les beaux
+esprits, n'y a-t-il pas de la place pour tout le
+monde?</p>
+
+<p>En voilà bien long, mon ami; mais c'est que
+la chose me tient au c&oelig;ur; et vous savez si vous
+recevriez un refus de moi. Que Target doive votre
+voix à votre amitié pour moi, et je vous suis
+garant que je vous aurai acquis un ami digne de
+ce titre par sa morale, et même par ses talens.</p>
+
+<p>Les miens (car il me faut bien, comme un autre,
+parler de mes talens) viennent de faire un tour de
+force dont je ne puis rien vous dire autre chose,
+sinon qu'un livre singulier et rempli de recherches
+<span class="pagenum"><a id="Page_424"> 424</a></span>
+aura été fait et imprimé en un mois, ici où l'on
+imprime la moitié moins vite qu'en France. Or,
+dans cette occasion, le temps importait fort à l'affaire,
+et l'affaire m'importait fort à moi; outre
+qu'elle est grande et belle, mon conservateur est
+accroché, parce qu'on veut qu'un libraire français
+entre dans la moitié des frais de l'édition française
+(vous voyez que vous vous êtes trop hâté de me
+féliciter), de sorte que, la maladie de mon amie
+m'ayant ruiné, j'étais aux expédiens. Me voilà sauvé
+pour un couple de mois. Vous trouverez-là
+le nom de votre hôte consigné avec honneur; vers
+le milieu du mois prochain, cela vous parviendra.</p>
+
+<p>On nous annonce ici un grand ouvrage en trois
+volumes de Necker, avec son avis sur l'administration
+des finances: il est, dit-on, entre les mains
+de notre roi, de notre reine, de Monsieur, et
+sans doute de M. le dauphin, plus de M. de Castries;
+18,000 exemplaires sont prêts pour porter à toute
+la terre la preuve que la France a perdu un bon
+serviteur et que le serviteur en est bien fâché.
+Quant à moi, outre que je sais à quoi m'en tenir
+sur ses talens financiers, et ses opérations ministérielles,
+je suis occupé en ce moment d'une étude
+qui ne le montre pas en beau. L'abandon qu'il a
+fait de sa patrie, dans un temps où il lui était facile
+de la sauver et de la mettre pour toujours hors
+des dangers où elle s'est abîmée, est un vilain bout
+d'oreille, par lequel il m'est impossible de ne pas
+le juger. Turgot n'était pas Genevois à beaucoup
+<span class="pagenum"><a id="Page_425"> 425</a></span>
+près; et cependant il eût tenu à honneur de sauver
+une taupinière où on lui aurait dit que la liberté
+était en danger, et il n'eût pas marchandé ses peines.
+Au reste, le glorieux avait honte de son père (je
+vous en dirai quelque jour les détails); cherchez
+là dessous, si vous pouvez, un grand homme.......
+Cela n'empêche pas que l'ouvrage sur les finances
+ne puisse être bon, quand on sait bien ses quatre
+règles, qu'on peut conjuguer le verbe <em>avoir</em>, et
+qu'on est laborieux, on est un aigle en finance.</p>
+
+<p>Bon soir, mon ami; si mon conservateur ne
+s'accroche pas, il y a beaucoup à parier que je
+retournerai en France, car je ne veux pas mourir
+de faim ici, où Rousseau aurait péri de cette triste
+maladie, s'il n'eût eu que ses talons à donner pour
+hypothèque à son boucher et à son boulanger; et
+en France pourtant, il est bien difficile que, moi
+présent, on me refuse du pain. Notez, je vous prie,
+que le parlement a remis à délibérer sur ma demande
+en courant et arrérages de pension alimentaire,
+après le compte de tutelle rendu par mon
+père. Il faut avec ces messieurs vivre par provision
+sans provision. Adieu, encore une fois; écrivez-moi
+plus souvent: donnez-moi des nouvelles des Cincinnati
+que vous devez avoir depuis long-temps,
+et n'oubliez pas combien le principal objet de cette
+lettre me tient au c&oelig;ur.</p>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_426"> 426</a></span></p>
+
+<h3>LETTRE XIII.</h3>
+
+<p>C'est à M. Leveillard que je dois, mon cher
+ami, d'être certain que vous vivez, et que faible
+encore, vous vous portez mieux. C'est à lui que je
+dois de savoir les progrès si ridiculement longs de
+votre fortune, qui ne font pas moins votre éloge
+que la honte de vos amis: mais enfin, je n'ai pas
+su par vous un mot de ce qui vous intéresse. Je l'ai
+demandé enfin à Leveillard qui, malade lui-même,
+mais sensible à ma peine, m'a répondu courrier
+par courrier, et m'a laissé le regret de ne m'être
+pas plutôt adressé à lui.</p>
+
+<p>S'il est vrai que vous m'aimiez, mon cher Chamfort,
+je vous prie d'occuper un moment votre
+imagination de ce que la mienne, qui ne manque
+pas d'activité, a dû souffrir de votre silence opiniâtre,
+que je vous ai quatre fois supplié de rompre,
+ne fÛt-ce que par un mot de votre laquais, si
+M. R..... ne voulait pas me faire le sacrifice de
+quelques minutes. Je ne sais pas ce que je n'ai pas
+cru, et j'en étais venu à ce point que je ne permettais
+point à ma compagne de prononcer votre
+nom; j'éprouvais trop d'angoisses et d'inquiétudes;
+tous mes efforts étaient dirigés à me distraire de
+vous. J'avais renoncé à vous écrire jusqu'à ce que
+je susse votre sort. Maintenant, vous m'écrirez et
+<span class="pagenum"><a id="Page_427"> 427</a></span>
+je saurai les raisons de votre silence, ou vous serez
+très-importuné.</p>
+
+<p>Dupont avait de trop bonnes raisons pour ne
+pas me répondre; il a perdu sa femme, l'une des
+plus raisonnables et des plus estimables mères de
+famille que je connusse; elle avait les vertus domestiques
+de tous les genres; et si ce ne sont pas
+les plus rares, certainement ce sont celles qui
+contribuent le plus au bonheur de tout ce qui a
+des rapports avec nous. D'ailleurs, Dupont, jeté
+dans le torrent des affaires, ayant beaucoup de
+par de là dans la tête, et de mobilité dans le c&oelig;ur,
+avait plus de besoin qu'un autre d'une compagne
+qui s'occupât de son intérieur: c'est donc une
+perte et une très-grande perte qu'il vient de faire;
+et je dois trouver tout simple qu'il n'ait pas eu le
+temps de penser à mes inquiétudes: mais vous
+qui en étiez l'objet; vous qui saviez que je n'en
+manquais pas dans cette grande et ruineuse ville,
+et qu'au moins me fallait-il être tranquille sur le
+sort, la santé et l'attachement de mes amis, je
+ne vous connais qu'un moyen de vous faire pardonner,
+c'est de vous bien porter, d'être heureux
+et de me le dire.</p>
+
+<p>Je suis si fâché contre vous, que je ne vous dirai
+pas un mot de ce pays-ci, ni des courses que
+j'ai faites et qui sous peu produiront peut-être
+quelque chose; mais comme je veux croire que
+vous m'aimez encore, je vous dirai un mot de
+nous. Notre santé est bonne; ma compagne est ce
+<span class="pagenum"><a id="Page_428"> 428</a></span>
+que vous l'avez vue, belle, douce, bonne, égale,
+courageuse, pénétrée de ce charme de la sensibilité
+qui fait tout supporter, et même les maux
+qu'elle produit. Pour moi, je trouve ici pâture
+à mon activité; j'apprends, je note, je fais beaucoup
+de choses; mais au milieu des marques de
+bienveillance et de considération que je reçois, je
+ne laisse pas que d'être fort inquiet sur l'avenir;
+la littérature française étant si étrangère ici, la
+main d'&oelig;uvre si chère, et les libraires si timides,
+que le meilleur moyen d'y mourir de faim, c'est
+d'y être même un bon écrivain français. Au reste,
+on y imprime les Cincinnati qui me rapporteront
+peu de chose, mais qui du moins ne me coûteront
+rien, et qu'un homme de beaucoup de talent
+a bien traduits, de sorte que l'édition anglaise
+paraîtra presqu'aussitôt que la française.
+Mais jugez, par ce qui se passe à cet égard, du
+peu de ressources qu'offre la typographie anglaise.
+Deux libraires de Paris, inutiles à nommer par la
+poste, mais dont un riche et solide, m'ont écrit
+pour prendre quinze cents exemplaires à cinquante
+sous, pourvu qu'on les leur rendît à telle
+ville frontière; on a grand'peine à décider le libraire
+anglais à tirer à quinze cents l'édition française,
+et si l'ouvrage n'avait pas produit ici, sur
+quelques hommes accrédités, un très-grand effet,
+jamais libraire ne l'eût imprimé pour son
+compte; les Français accoutumés au pays conçoivent
+à peine cet effort, et je ne le conçois pas
+<span class="pagenum"><a id="Page_429"> 429</a></span>
+moi-même, depuis que je sais que Emsley a refusé
+d'imprimer le manuscrit des <cite>Confessions de
+J. J. Rousseau</cite>, de peur que l'édition ne lui restât.</p>
+
+<p>D'un autre côté, depuis que je suis à Londres,
+malgré mes continuelles instances, je n'ai pas reçu
+un mot de mes procureurs, et j'ignore encore
+s'il existe en France un moyen de faire payer par
+un père une pension alimentaire à son fils.</p>
+
+<p>Avec tout cela, mon ami, aimez-moi, écrivez-moi,
+et je ne regretterai guère en France que vous
+et votre société.</p>
+
+<p>Bon jour, mon cher paresseux; que les trésors
+dont vous surcharge la munificence royale ne vous
+fassent pas oublier vos vrais amis; les autres sont
+aimables et brillans; mais voilà tout; et nous,
+nous vous aimons.</p>
+
+<h3>LETTRE XIV.</h3>
+
+<p class="date">Vendredi, 4 février 1785.</p>
+
+<p>Mon ami, je ne vous aurais pas encore écrit
+aujourd'hui, non pas parce que vous êtes en arrière
+avec moi, mais parce que je suis triste et
+malheureux, entr'autres et trop nombreux sujets,
+de l'absence de ma douce compagne que vous aurez
+embrassée avant de lire cette lettre; je ne
+vous aurais pas écrit, dis-je, quoique je vous
+<span class="pagenum"><a id="Page_430"> 430</a></span>
+doive des remercîmens pour votre conduite envers
+Target, si un devoir de reconnaissance ne
+m'excitait pas en ce moment à secouer mon spleen
+et à vaincre ma mélancolique paresse.</p>
+
+<p>Je ne vous ai jamais recommandé personne en
+France, mon bon ami, pas même moi, parce que
+j'ai toujours trouvé que cette discrétion était un
+devoir étroit de délicatesse et d'honnêteté envers
+un homme que son mérite personnel et le hasard
+des circonstances ont mis en mesure, même intime,
+avec les grands, sans qu'il ait jamais
+voulu compromettre son indépendance, trafiquer
+de leur amitié, mettre en un mot, en manière
+quelconque, à profit, sa situation; mais lorsqu'il
+s'agit d'un étranger, homme de mérite, à recommander
+au dehors, comme on ne peut soupçonner
+en aucune façon les intentions et les motifs
+de celui qui s'y intéresse, comme ces sortes de
+déférences hospitalières honorent les hommes en
+place et peuvent leur être utiles, comme vous ne
+vous êtes point interdit de conseiller des actions
+honnêtes, et que c'est même la seule part que
+vous vous soyez réservée dans les affaires de ce
+monde, je peux me permettre d'être plus hardi.
+Après cette longue préface, voici ce dont il s'agit:</p>
+
+<p>M. William Manning, beau-frère de M. Vaughan,
+homme d'un très-grand mérite, l'un des plus
+vrais philantropes qu'il y ait en Europe, et certainement
+l'Anglais le plus dégagé des préjugés
+moraux qui existe, auquel j'ai été recommandé
+<span class="pagenum"><a id="Page_431"> 431</a></span>
+par M. Franklin, et qui m'a rendu toutes sortes
+de bons offices; M. William Manning, fils d'un
+des plus riches et des plus estimés planteurs des
+îles britanniques, part pour les Antilles, appelé
+par de très-grandes affaires. Il désire d'être recommandé
+à M. le comte de Damas à la Martinique,
+et à M. le comte d'Arrôt à Tabago (je ne sais si
+ce nom d'Arrôt est bien écrit); vous avez des relations
+personnelles avec la maison de Damas; et
+vous n'en auriez pas, que votre immense considération,
+qui vous met de pair avec tout le monde,
+à force de vous mettre au-dessus, vous en donnerait
+aisément; mais je me rappelle que vous en
+avez: d'ailleurs nulle recommandation, soit en
+Angleterre, soit aux îles, ne peut être plus honorable
+et plus efficace que celle du marquis de
+Vaudreuil, que l'estime universelle de ce peuple-ci,
+connaisseur en hommes, doit bien dédommager
+des tracasseries de cour; et personne ne peut, plus
+aisément que vous, faire écrire un mot de ce bord.</p>
+
+<p>Rendez-moi ce service, mon bon ami; je dis
+ce service, car je n'aurai peut-être jamais de ma
+vie une autre occasion de faire quelque chose d'agréable
+pour l'homme de ce pays-ci qui a été le
+plus empressé à m'être utile, et qui ne l'aurait
+pas été davantage après une connaissance de plusieurs
+années.</p>
+
+<p>Je ne vous parlerai pas de moi, je n'en ai pas
+le courage; les horribles tracasseries que j'ai essuyées
+depuis quelque temps, la dureté de mon
+<span class="pagenum"><a id="Page_432"> 432</a></span>
+père, il faut trancher le mot, sa férocité, qui
+incidente maintenant sur le pain qu'il est forcé à
+me donner, et qui met toute son adresse et tous
+ses efforts pour me faire mourir de faim (car apparemment
+il n'a pas encore espéré de me rendre
+voleur de grand chemin); le départ récent de
+mon amie qui m'a réellement mutilé, et qui me
+prive de la seule consolation qui me reste sur la
+terre, au moment où j'ai le plus lourd fardeau à
+porter; toutes ces circonstances réunies et l'anxiété
+d'une situation qui n'a point d'égale me
+rendraient trop amer de retracer des détails qui
+vous navreraient le c&oelig;ur, et loin de me soulager,
+tirailleraient mes blessures. Mon amie vous dira
+tout cela, mais elle sera là; et sa physionomie
+angélique, sa pénétrante douceur, la séduction
+magique qui l'entoure et la pénètre, adouciront
+le chagrin que vous causera infailliblement son
+récit; et moi, je vous déchirerais plutôt que
+je ne vous attendrirais; outre que vous ne m'entendriez
+pas, sans un volume de fastidieuses explications
+qui me tueraient, lorsque vous seriez au
+courant. Nous recommencerons à causer, et
+vous ne négligerez plus la correspondance d'un
+ami malheureux, qui met tant de prix au moindre
+souvenir de vous, et auquel il reste si peu de
+jouissance.</p>
+
+<p>Je n'ai certainement pas besoin de vous recommander
+de faire pour mon aimable amie, et pour
+le succès de ses démarches, tout ce qui sera en
+<span class="pagenum"><a id="Page_433"> 433</a></span>
+vous, c'est-à-dire, de lui prodiguer vos consolations
+et vos conseils; vous êtes bon, sensible et
+généreux: d'ailleurs, c'est pour moi qu'elle travaille;
+mais je vous jure, mon ami, je vous
+jure, dans toute la sincérité de mon âme, que je ne
+la vaux pas, et que cette âme est d'un ordre supérieur,
+par la tendresse, la délicatesse et la bonté.
+Si le comte d'Entraigues est à Paris, avertissez-le
+de l'arrivée de mon amie; et comme lui est un
+ardent et adroit solliciteur, concertez-vous tous
+deux avec lui pour qu'il travaille à mes affaires.
+Au reste, mon cher ami, un grand point serait
+de m'obtenir sûreté pour rentrer en France; car
+il est impossible que je vive ici, si l'on ne m'y
+ménage pas quelques ressources littéraires, et
+mon nom effarouche tous les libraires soumis à
+la censure; mais si je m'y soumets, moi, si je fonde
+mon pain sur un travail qui ne puisse effaroucher
+personne, pourquoi donc le même gouvernement
+qui encourage, qui fait vivre, qui soudoie ici des
+insectes de l'espèce la plus vile et la plus venimeuse,
+ne me laisserait-il pas vivre, moi?
+lui suis-je donc plus désagréable ou plus suspect
+que Linguet, etc. etc.</p>
+
+<p>Quoiqu'il en soit, mon ami, conseillez, dirigez,
+consolez ma pauvre amie, et ménagez-moi
+la possibilité de nous retrouver tous trois. Parlez-moi
+donc de vous.</p>
+
+<p>Croyez-vous qu'un choix de comédies anglaises
+réussît en France: c'est-à-dire, qu'un libraire
+<span class="pagenum"><a id="Page_434"> 434</a></span>
+voulût l'acheter? Remarquez que c'est un travail
+qui ne peut se faire qu'ici; mais je voudrais un
+marché fixe, afin de ne pas consumer inutilement
+du temps: il importerait que les lettres fussent
+ici le plutôt possible.</p>
+
+<h3>LETTRE XV.</h3>
+
+<p class="date">Paris, 1<sup>er</sup> janvier 1788.</p>
+
+<p>J'irai vous porter ce matin, mon cher Chamfort,
+les v&oelig;ux d'un ami fidèle, affectueux, dévoué,
+et qui n'aspire aux jouissances d'une fortune
+indépendante que pour prouver à vous et à
+un très-petit nombre d'autres mortels, que si jusqu'alors
+il ne jouissait pas assez du charme de
+leur société, c'est qu'il ne jouissait pas de lui-même,
+et que, pour disposer de son âme, de ses
+principes, de ses talens, il s'était vu obligé d'immoler
+son temps et ses goûts personnels.</p>
+
+<p>Je passerai donc chez vous, mon ami; mais
+comme vous pourriez être en course pour les devoirs
+du jour, je vous prie, par ce billet, de me
+prévenir si la lettre que vous destinez à la consolation
+de M. Cérutti sera prête assez tôt pour
+pouvoir trouver place dans le numéro qui paraîtra
+vendredi; il faudrait pour cela que je l'eusse
+<span class="pagenum"><a id="Page_435"> 435</a></span>
+mercredi soir au plus tard. Ma question a pour
+motif, mon cher Chamfort, d'abord la nécessité
+de pourvoir d'avance à nos mélanges, ensuite le
+désir de faire ce que vous m'avez persuadé être
+équitable et décent, assez à temps pour que la
+sensibilité de M. Cérutti en reçoive un adoucissement,
+et non un double choc, ce qui arrive toujours
+dans les querelles renouvelées.</p>
+
+<p>Bon jour, mon très-bon ami, L. C. D. M.</p>
+
+<h3>LETTRE XVI.</h3>
+
+<p class="date">5 octobre 1790.</p>
+
+<p>Je suis vivement pressé, mon cher Chamfort,
+de faire exécuter le joli projet dont je vous ai
+parlé, celui de recueillir ce que j'appelle des vignettes
+littéraires et philosophiques pour un catalogue
+raisonné: il faut donc que je m'en occupe,
+et que je vous prie de vous en occuper assez vous-même
+pour vous y attacher. Il serait nécessaire,
+mon bon ami, que je susse quels sont, parmi
+les grands noms, vos élus, vos favoris: puis-je
+compter que les poètes grecs et latins seront de
+ce nombre? Si vous y joigniez nos grands maîtres
+français, je serais bien riche; et si vous aviez le
+courage d'aller jusqu'à l'élite des auteurs de mémoires
+<span class="pagenum"><a id="Page_436"> 436</a></span>
+et des moralistes, je le serais jusqu'à faire
+envie. Un mot sur cela, mon bon ami, comme
+aussi sur notre dessein de nous réunir pour nous
+préparer à rire civiquement sur les académies.</p>
+
+<p><i lang="la" xml:lang="la">Vale et me ama.</i></p>
+
+<h3>LETTRE XVII.</h3>
+
+<p class="date">Mercredi.</p>
+
+<p>Je ne voulais vous remercier, mon ami, qu'au
+moment où je pourrais vous dire quelque chose
+sur les infâmes papiers dont on a cru payer votre
+prose et vos vers, tandis qu'on les eût certainement
+refusés à la mère de vos talens, je veux dire
+à votre âme. Le résultat de mes informations est
+qu'il faut vîte et vîte que vous alliez en personne
+chez Camus, lequel a fait mettre dans tous les
+papiers publics la plus brutale injonction, nommément
+aux membres de l'assemblée nationale,
+de s'abstenir de toute recommandation auprès
+du comité des pensions. Il faut donc, mon ami,
+que je me réserve pour défendre les vôtres, si on
+les attaque; et c'est ce que je ferai certes avec l'amitié
+que je vous dois et l'énergie que vous me
+connaissez: mais, avant tout, allez trouver Camus,
+et tenez-moi averti de son accueil. Bon jour, mon
+<span class="pagenum"><a id="Page_437"> 437</a></span>
+brave ami, on va copier votre excellente Lucianide<a name="FNanchor_51" id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">&nbsp;[51]</a>:
+vous l'aurez demain ou après-demain.</p>
+
+<p><i lang="la" xml:lang="la">Vale et me ama.</i></p>
+
+<p class="end">FIN DES &OElig;UVRES DE CHAMFORT.</p>
+
+<div class="footnotes"><h2>NOTES:</h2>
+<div class="footnote">
+
+<p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> M. de La Harpe, dans l'excellent <cite>Cours de Littérature</cite> qu'il a lu
+au Lycée.</p>
+
+<p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> Voyez la note 6 de l'<cite>Eloge de Racine</cite>, par M. de La Harpe.</p>
+
+<p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> M. l'abbé Delille est un des poètes français qui ont le mieux
+connu cet art de varier la forme des vers alexandrins, et de se
+soustraire à leur marche traînante. Ses <cite>Géorgiques</cite> et son poème <cite>des
+Jardins</cite> offrent des morceaux où ce genre de beauté est porté à son
+plus haut degré de perfection. Les ouvrages de cet écrivain seront
+toujours du nombre de ceux que tout homme qui se destine aux
+muses associera à ses études de Racine et de J. B. Rousseau, parce
+qu'il est, comme eux, un des poètes les plus parfaits de la langue.</p>
+
+<p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> Voyez son <cite>Essai sur la Poésie sacrée</cite>, à la tête de son sublime
+poème du <cite>Messie</cite>.</p>
+
+<p><a name="Footnote_5" id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> Tom. <span class="smcap">III</span>, pag. 272.</p>
+
+<p><a name="Footnote_6" id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> La perfection même que l'on s'obstine à refuser à Rousseau,
+ne serait qu'une raison de plus pour croire à la difficulté de ce
+genre.</p>
+
+<p><a name="Footnote_7" id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> Voyez les <cite>Leçons</cite> du docteur Blair <cite>sur la Littérature</cite>, à la fin
+de l'article du <cite>Poème lyrique</cite>, tom. <span class="smcap">III</span>, pag. 145.</p>
+
+<p><a name="Footnote_8" id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> Je me sers de la traduction du P. Berthier.</p>
+
+<p><a name="Footnote_9" id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> <cite>Principes de littérature</cite>, liv. <span class="smcap">III</span>, pag. 268.</p>
+
+<p><a name="Footnote_10" id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> <cite>Dict. de l'Acad.</cite></p>
+
+<p><a name="Footnote_11" id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> Voyez pag. 253 de ses <cite>Remarques sur Racine</cite>, insérées dans
+le volume intitulé, <cite>Remarques sur la langue française</cite>, par M. l'abbé
+d'Olivet; chez Barbou, édit. de 1783, vol. <em>in</em>-12.</p>
+
+<p><a name="Footnote_12" id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> Tom. <span class="smcap">II</span>, pag. 304, édit. 1783, qui renferme les Notes de
+Patru et de Corneille.</p>
+
+<p><a name="Footnote_13" id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Pag. 143, édit. 1766, in-12.</p>
+
+<p><a name="Footnote_14" id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> Tom. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>, pag. 417. Paris, Didot, 1786.</p>
+
+<p><a name="Footnote_15" id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> Voyez sa Remarque sur les premiers vers de la tragédie de
+<cite>Bajazet</cite>.</p>
+
+<p><a name="Footnote_16" id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> <cite>Dict. de l'Acad.</cite></p>
+
+<p><a name="Footnote_17" id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> <cite>Dict. de l'Acad.</cite></p>
+
+<p><a name="Footnote_18" id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> Vaugelas, dans ses <cite>Remarques sur la Langue française</cite>, écrit
+toujours les premières personnes sans <em>s</em> dans les verbes suivans: <em>je
+croi</em>, <i>je reçoi</i>, <em>je sçai</em>, etc.</p>
+
+<p><a name="Footnote_19" id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> Voyez le <cite>Racine vengé</cite>.</p>
+
+<p><a name="Footnote_20" id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> Voyez les <cite>Observations</cite> de Ménage <cite>sur la langue française</cite>;
+tom. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>, pag. 73, 2<sup>e</sup> édit. de Barbin.</p>
+
+<p><a name="Footnote_21" id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> <cite>Dict. de Trévoux.</cite></p>
+
+<p><a name="Footnote_22" id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Tom. <span class="smcap">I</span><sup>er</sup>, pag. 206.</p>
+
+<p><a name="Footnote_23" id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> Voyez pag. 110 du <cite>Traité de la Prosodie française</cite> de l'abbé
+d'Olivet. Paris, 1736, chez Gandouin.</p>
+
+<p><a name="Footnote_24" id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> Qu'on lise surtout la 1<sup>re</sup> et la 3<sup>e</sup> scènes du 1<sup>er</sup> acte, la 7<sup>e</sup>
+du 2<sup>e</sup> et la 4<sup>e</sup> du 3<sup>e</sup>; et l'on verra s'il existe, en aucune langue,
+rien de plus parfait.</p>
+
+<p><a name="Footnote_25" id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> Entr'autres, M. Lefranc de Pompignan. Voyez sa lettre à
+Racine le fils.</p>
+
+<p><a name="Footnote_26" id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> Les galères ne sont pas la punition de ce crime dans tous les états
+d'Allemagne. Les peines y sont variées. Dans quelques-uns, on attache
+le coupable entre les cornes d'un cerf, avec des cordes bien enlacées
+dans son bois: on le chasse ensuite dans la forêt. Ce mot <em>galères</em>
+n'est ici que l'indication d'un châtiment quelconque.</p>
+
+<p class="signature">(<em>Note de l'auteur.</em>)</p>
+
+<p><a name="Footnote_27" id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> Anspach et Bareuth.</p>
+
+<p><a name="Footnote_28" id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Chamfort composa ce petit poème au commencement de 1792.</p>
+
+<p><a name="Footnote_29" id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> L'Académie française, pour laquelle cet ouvrage a été composé
+en 1765.</p>
+
+<p><a name="Footnote_30" id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> Ces vers furent chantés en présence du roi de Danemarck,
+pour lequel ils avaient été composés en 1768, pendant le séjour de
+ce monarque à Paris.</p>
+
+<p><a name="Footnote_31" id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> M. d'Alembert faisait alors des vers.</p>
+
+<p><a name="Footnote_32" id="Footnote_32" href="#FNanchor_32" class="label">[32]</a> Les Mémoires de la reine Christine.</p>
+
+<p><a name="Footnote_33" id="Footnote_33" href="#FNanchor_33" class="label">[33]</a> On connaît les talens de M. d'Alembert pour contrefaire.</p>
+
+<p><a name="Footnote_34" id="Footnote_34" href="#FNanchor_34" class="label">[34]</a> Il y a sans cesse dans les ouvrages de d'Alembert: Lesage
+fait ceci ou cela.</p>
+
+<p><a name="Footnote_35" id="Footnote_35" href="#FNanchor_35" class="label">[35]</a> Ces épîtres ont été égarées, ainsi que d'autres papiers, à la
+mort de l'auteur. Cette perte est probablement sans ressource; car
+les recherches les plus exactes n'ont pu nous les procurer.</p>
+
+<p><a name="Footnote_36" id="Footnote_36" href="#FNanchor_36" class="label">[36]</a> Cette lettre, ainsi que la <span class="smcap">IX</span><sup>e</sup>, nous a été communiquée par
+M. Sencier, membre de la Société des Bibliophiles, et dont l'obligeance
+égale le savoir.</p>
+
+<p><a name="Footnote_37" id="Footnote_37" href="#FNanchor_37" class="label">[37]</a> On proposait à Chamfort une place de secrétaire des commandemens
+à la cour.</p>
+
+<p><a name="Footnote_38" id="Footnote_38" href="#FNanchor_38" class="label">[38]</a> Il n'y en avait pas 100,000; mais on en croyait 700,000.
+(<em>Note de l'auteur.</em>)</p>
+
+<p><a name="Footnote_39" id="Footnote_39" href="#FNanchor_39" class="label">[39]</a> Il est de fait que, de tous les lieux où l'affluence est grande, et
+d'où l'on ne peut sortir sans se rendre importun, il n'y a que les jacobins
+où j'aie jamais été, <em>et toujours</em> dans les crises violentes de l'année
+1791. Le moment que j'avais choisi pour me présenter, en est
+une preuve suffisante.</p>
+
+<p><a name="Footnote_40" id="Footnote_40" href="#FNanchor_40" class="label">[40]</a> M. Delacroix avait fait insérer, dans le Journal de Paris,
+une lettre dans laquelle il parlait peu avantageusement de Chamfort,
+auquel il reprochait d'avoir pris une part trop active à la révolution.</p>
+
+<p><a name="Footnote_41" id="Footnote_41" href="#FNanchor_41" class="label">[41]</a> <cite>Des Lettres de cachet et des Prisons d'état.</cite></p>
+
+<p><a name="Footnote_42" id="Footnote_42" href="#FNanchor_42" class="label">[42]</a> De Calonne.</p>
+
+<p><a name="Footnote_43" id="Footnote_43" href="#FNanchor_43" class="label">[43]</a> C'est Chamfort lui-même qui est désigné par ce sobriquet.
+On sait qu'il était né près de Clermont, en Auvergne.</p>
+
+<p><a name="Footnote_44" id="Footnote_44" href="#FNanchor_44" class="label">[44]</a> L'abbé de Lille.</p>
+
+<p><a name="Footnote_45" id="Footnote_45" href="#FNanchor_45" class="label">[45]</a> En (ce) temps-là, on s'occupait beaucoup des ballons nouvellement
+découverts par Montgolfier. Un physicien, nommé l'abbé
+Miolan, en annonça un qui devait s'élever du Luxembourg. On s'y
+rendit en foule; les billets d'entrée coûtaient six francs: l'expérience
+manqua, et l'on ne rendit pas l'argent. L'auteur s'enfuit et
+fit bien, car le peuple n'entendait pas raillerie et voulait le mettre
+en pièces. C'était donc, peu de jours après, jouer un tour sanglant
+à un autre abbé, que de l'appeler de ce nom dans un lieu public.</p>
+
+<p><a name="Footnote_46" id="Footnote_46" href="#FNanchor_46" class="label">[46]</a> Si nous pouvions tous exister sans femmes, nous serions
+délivrés de ce sujet de chagrin; mais puisque la nature nous a faits
+tels que nous ne pouvons ni vivre contens avec elles, ni nous passer
+d'elles de quelque façon que ce soit, il vaut mieux pourvoir à ce qui
+nous est perpétuellement nécessaire qu'à nos plaisirs.</p>
+
+<p><a name="Footnote_47" id="Footnote_47" href="#FNanchor_47" class="label">[47]</a> Ceci a rapport à l'écrit sur l'ordre de Cincinnatus, l'un de
+ceux qui contribuèrent le plus à la réputation de Mirabeau, et dont
+les morceaux les plus brillans sont de Chamfort.</p>
+
+<p><a name="Footnote_48" id="Footnote_48" href="#FNanchor_48" class="label">[48]</a> On sait que les Auvergnats n'ont pas une grande réputation
+d'esprit.</p>
+
+<p><a name="Footnote_49" id="Footnote_49" href="#FNanchor_49" class="label">[49]</a> Franklin. C'est toujours de l'écrit sur l'ordre de Cincinnatus
+qu'il s'agit.</p>
+
+<p><a name="Footnote_50" id="Footnote_50" href="#FNanchor_50" class="label">[50]</a> Les Cincinnati, c'est-à-dire l'écrit sur l'ordre de Cincinnatus.</p>
+
+<p><a name="Footnote_51" id="Footnote_51" href="#FNanchor_51" class="label">[51]</a> C'est-à-dire, votre diatribe dans le genre de Lucien: c'est
+le Discours sur les académies.</p>
+ </div>
+</div>
+
+<p><span class="pagenum"><a id="Page_438"> 438</a></span></p>
+
+<h2>TABLE DES MATIÈRES<br />
+<span class="medium">CONTENUES DANS LE CINQUIÈME VOLUME.</span></h2>
+
+<table id="toc" summary="contents">
+<tr>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="tdr">pages.</td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Avis</span></th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_4">4</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl">Essai d'un Commentaire sur Racine</th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_5">5</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i1">Notes sur Esther</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_5">5</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Épîtres</span></th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_83">83</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i1">Sur la Vanité de la Gloire</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_85">85</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i1">&mdash; d'un père à son fils, sur la Naissance d'un
+ petit-fils</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_97">97</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i1">&mdash; à M. ***</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_104">104</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i1">&mdash; à M. ***, qui avait fait afficher chez son suisse
+ un ordre en vers, de n'ouvrir qu'au Mérite et
+ de refuser la porte à la Fortune</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_109">109</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl">Fragment d'une Épître diplomatique, adressée à la
+ coalition des princes armés contre la France</th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_112">112</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Odes</span></th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_119">119</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Grandeur de l'Homme</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_121">121</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Les Volcans</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_124">124</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Contes</span></th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_129">129</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Querelle du Riche et du Pauvre. Apologue</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_131">131</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Jambe de bois et le Bras perdu</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_132">132</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Héros économe</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_133">133</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Rendez-vous inutile</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_136">136</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Chapelier</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_139">139</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Mariée sans Mari</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_140">140</a>
+<span class="pagenum"><a id="Page_439"> 439</a></span></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">L'Avare éborgné</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_140">140</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Fragment d'un Conte. Apologue</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_141">141</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Prologue d'un autre Conte</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_142">142</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Calcul patriotique</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_143">143</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La vraie Sagesse</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_144">144</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Jouissance tardive</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_146">146</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Pâris justifié</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_147">147</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Peintre d'histoire</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_147">147</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Calcul</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_148">148</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Pronom indiscret</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_148">148</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Calendrier des Jésuites</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_149">149</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Saut de la Soupente</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_154">154</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Linceul du Pélerin</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_157">157</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">L'Armement inutile</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_162">162</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">L'Abbesse condamnée au Chapelain</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_167">167</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Coq et le Chapon</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_169">169</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Peur de la Mort</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_171">171</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Consolation des Cocus</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_177">177</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Fidélité à toute épreuve</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_179">179</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Connaisseur</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_179">179</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Prude</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_181">181</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">L'Illusion du Cloître</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_182">182</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Poésies diverses</span></th>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_185">185</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Les Fêtes espagnoles</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_187">187</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Calypso à Télémaque. Héroïde</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_199">199</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">L'Homme de Lettres. Discours philosophique</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_205">205</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Bacarole imitée de l'italien</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_213">213</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">L'Heureux temps</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_215">215</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Vie de Paris</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_216">216</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Imitation d'Ovide</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_217">217</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Paradis</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_218">218</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Vieille de seize ans</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_221">221</a>
+ <span class="pagenum"><a id="Page_440"> 440</a></span></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Candide</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_222">222</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">La Bohémienne</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_223">223</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Sur l'Élection de MM. Lemierre et de Tressan à
+l'Académie française</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_224">224</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Sur la Tragédie de Coriolan, par La Harpe, dont
+ les Comédiens français donnèrent une représentation
+ au bénéfice des Pauvres, le 3 mars 1784</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_224">224</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Siècle a du Caractère</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_224">224</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">L'Abbé de Chaulieu et le cardinal de Bernis</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_225">225</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Les Jeunes Gens du siècle</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_227">227</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Vers composés à l'occasion de la fête de M. de
+ Vaudreuil</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_228">228</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Madrigal</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_231">231</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">A M. de M***, qui m'avait envoyé une tasse de
+ porcelaine avec un quatrain où il me recommandait
+ de ne pas imiter Diogène</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_231">231</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Vers à M***</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_232">232</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">A Madame ***, sur une loterie</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_233">233</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">A celle qui n'est plus</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_234">234</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Imité de l'Anthologie</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_235">235</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">A Madame ***</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_235">235</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">A Madame ***, en lui envoyant un Chien</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_236">236</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Motifs de mon Silence</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_236">236</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Imitation de Martial</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_236">236</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Autre du même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_237">237</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Autre du même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_237">237</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Moralité</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_238">238</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Epigramme</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_238">238</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Autre</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_239">239</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Sur un Mari</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_239">239</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Vers mis au bas du portrait de Mirabeau</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_239">239</a>
+ <span class="pagenum"><a id="Page_441"> 441</a></span></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Vers à mettre au bas du portrait de d'Alembert</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_240">240</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Epigramme contre La Harpe</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_240">240</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Autre contre le même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_241">241</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Autre contre le même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_241">241</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Roi de Danemarck, en partant de Paris</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_241">241</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">A une femme qui prétendait que ses amis ne
+ s'occupaient pas d'elle</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_242">242</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Le Palais de la Faveur. Allégorie en vers et en prose</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_242">242</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Lettres diverses</span></th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_253">253</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl">Lettre &nbsp;I<sup>re</sup>.</td>
+ <td class="tdl">A madame de ***</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_255">255</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">II.</span></td>
+ <td>A ....</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_256">256</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3"> III.</span></td>
+ <td>A ....</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_259">259</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td><span class="i3"> IV.</span></td>
+ <td>A Madame de S***</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_262">262</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3"> V.</span></td>
+ <td>A ....</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_266">266</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3"> VI.</span></td>
+ <td>A madame d'Angevilliers</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_270">270</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3"> VII.</span></td>
+ <td>A M. l'abbé Roman</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_272">272</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">VIII.</span></td>
+ <td>Au même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_279">279</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">IX.</span></td>
+ <td>A madame d'Angevilliers</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_284">284</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">X.</span></td>
+ <td>A l'abbé Morellet</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_285">285</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XI.</span></td>
+ <td>A M. de Vaudreuil</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_293">293</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XII.</span></td>
+ <td>A M. Panckouke</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_302">302</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XIII.</span></td>
+ <td>A madame Agasse</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_304">304</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XIV.</span></td>
+ <td>A la même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_305">305</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XV.</span></td>
+ <td>A la même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_306">306</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XVI.</span></td>
+ <td>A la même</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_309">309</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XVII.</span></td>
+ <td>Réponse à un anonyme</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_310">310</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XVIII.</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_313">313</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XIX.</span></td>
+ <td>&nbsp;</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_317">317</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XX.</span></td>
+ <td>A la Citoyenne ***</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_321">321</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XXI.</span></td>
+ <td>Au citoyen Laveau, rédacteur du journal de la Montagne</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_322">322</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td class="tdl"><span class="i3">XXII.</span></td>
+ <td>A ses concitoyens</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_325">325</a>
+ <span class="pagenum"><a id="Page_442"> 442</a></span></td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Deux articles extraits du journal de paris</span></th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_337">337</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Entretien entre un des auteurs du journal de
+ Paris et un ami de Chamfort</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_339">339</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Variétés</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_347">347</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <th colspan="2" class="tdl"><span class="smcap">Lettres de Mirabeau a Chamfort</span></th>
+ <th class="tdr"><a href="#Page_351">351</a></th>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl">Lettre I<sup>re</sup>.</td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_353">353</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">II.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_362">362</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">III.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_368">368</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">IV.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_370">370</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">V.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_374">374</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">VI.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_375">375</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">VII.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_382">382</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">VIII.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_386">386</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">IX.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_387">387</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">X.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_398">398</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">XI.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_407">407</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">XII.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_419">419</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">XIII.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_426">426</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">XIV.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_429">429</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">XV.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_434">434</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">XVI.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_435">435</a></td>
+</tr>
+<tr>
+ <td colspan="2" class="tdl"><span class="i3">XVII.</span></td>
+ <td class="tdr"><a href="#Page_436">436</a></td>
+</tr>
+</table>
+
+<p class="end">FIN DE LA TABLE DU CINQUIÈME ET DERNIER VOLUME.</p>
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Oeuvres Complètes de Chamfort, (Vol.
+5/5), by Pierre René Auguis
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK OEUVRES COMPLÈTES DE CHAMFORT ***
+
+***** This file should be named 44373-h.htm or 44373-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/4/3/7/44373/
+
+Produced by Mireille Harmelin, Hélène de Mink, and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France
+(BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/old/44373-h/images/cover.jpg b/old/44373-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..4c1de75
--- /dev/null
+++ b/old/44373-h/images/cover.jpg
Binary files differ
diff --git a/old/44373-h/images/logo.jpg b/old/44373-h/images/logo.jpg
new file mode 100644
index 0000000..6c7d630
--- /dev/null
+++ b/old/44373-h/images/logo.jpg
Binary files differ