diff options
Diffstat (limited to '44239-0.txt')
| -rw-r--r-- | 44239-0.txt | 7005 |
1 files changed, 7005 insertions, 0 deletions
diff --git a/44239-0.txt b/44239-0.txt new file mode 100644 index 0000000..f20f7c5 --- /dev/null +++ b/44239-0.txt @@ -0,0 +1,7005 @@ +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44239 *** + +[Symbole für Hervorhebungen: _Antiqua_ : =gesperrt=] + + + + + Unter Palmen und Buchen. + + Erster Band. + + Unter Buchen. + + + Gesammelte Erzählungen + von + Friedrich Gerstäcker. + + + Leipzig, + Arnoldische Buchhandlung. + 1865. + + + + + Inhaltsverzeichniß. + + + Seite + Eine alltägliche Geschichte 1 + + Die Vision 16 + + Folgen einer telegraphischen Depesche 131 + + Der Polizeiagent 140 + + Eine Heimkehr aus der weiten Welt 274 + + Wenn wir einmal sterben 289 + + + + +Eine alltägliche Geschichte. + + +Es war auf einem Balle in der Erholung, daß Dr. Kuno Brethammer Fräulein +Bertha Wollmer kennen lernte -- oder vielmehr zum ersten Male sah, und +sich sterblich in sie verliebte. + +Bertha Wollmer trug ein einfaches weißes Kleid, einen sehr hübschen +Kornblumenkranz im blonden Haar und sah wirklich allerliebst aus. Aber +es bleibt immer ein gefährlich Ding, wenn sich ein Mann eine Hausfrau +auf einem Balle sucht. Der Ballsaal sollte der letzte Ort dazu sein, +denn dort ist Alles in Licht gehüllt, und er wird geblendet und +berauscht, wo er gerade Augen und Verstand nüchtern und besonnen auf dem +rechten Fleck haben müßte. + +Diesmal hatte aber Dr. Brethammer seine Wahl nicht zu bereuen, denn +Bertha Wollmer war nicht allein ein sehr hübsches Mädchen, das sich mit +Geschmack zu kleiden wußte, sondern auch außerdem wacker und brav, +ein wirklich edler Charakter und eine, wie sich später herausstellte, +vortreffliche Wirtschafterin. -- Der Doctor hätte auf der Welt keine +bessere Lebensgefährtin finden können. + +Gegen ihn selber ließ sich eben so wenig einwenden. Er war etwa 34 Jahre +alt, Advocat mit einer recht guten Praxis, hatte also sein Auskommen, +galt in der ganzen Stadt für einen braven, rechtschaffenen Mann, +schuldete keinem Menschen einen Pfennig und als er, vierzehn Tage +später, um Bertha Wollmer anhielt, sagte das Mädchen nicht =nein=, und +Vater und Mutter sagten =ja=, worauf dann noch in der nächsten Woche +die Verlobungskarten ausgeschickt wurden. Zwei Monate später fand die +Hochzeit statt. + +So lebten die beiden Leute viele Jahre glücklich miteinander, und Dr. +Brethammer sah mit jedem Tage mehr ein, daß er eine außerordentlich +glückliche Wahl getroffen und Gott nicht genug für sein braves Weib +danken könne. Er liebte sie auch wirklich recht von Herzen, aber -- wie +das oft so im Leben geht -- das, was sein ganzes Glück hier bildete, +wurde ihm -- durch Nichts gestört -- endlich zur =Gewohnheit= und er +=vernachlässigte=, was er hätte hegen und pflegen sollen. + +Es mag sein, daß seine Liebe zu der Gattin deshalb nie geringer wurde, +aber er vernachlässigte auch =die Form=, die in einem gewissen Grade in +allen Lebensverhältnissen nöthig ist: er war oft rauh mit seiner Frau, +ja heftig, und wenn er auch dabei nicht die Grenzen überschritt, die +jeder gebildete Mensch inne halten wird, that er ihr doch oft -- gewiß +unabsichtlich -- recht wehe. Ja manchmal, wenn ihm ein heftiges Wort +entfahren war, hätte er es von Herzen gern widerrufen mögen, aber -- das +ging leider nicht an, denn -- er durfte sich an seiner Autorität nichts +vergeben. + +Nur zu =einer= Entschuldigung ließ er sich herbei: »Du weißt, ich +bin jähzornig,« sagte er, »wenn's aber auch oft ein Bischen rauh +herauskommt, so ist es ja doch nicht so schlimm gemeint und eben so +rasch vergessen.« + +Ja, das war allerdings der Fall; =er= hatte es eben so rasch vergessen, +aber =sie= nicht, und wenn sie ihm auch nie ein unfreundlich Gesicht +zeigte, wenn sie ihn immer bei sich entschuldigte und sein oft +mürrisches Wesen auf die Sorgen und den Aerger schob, den er außer dem +Hause gehabt -- ein =kleiner= Stachel blieb von jeder dieser Scenen in +ihrem Herzen zurück, so viel Mühe sie sich selber gab, die Erinnerung +daran zu bannen; =einen= kleinen Nebelpunkt ließ jede solche Wolke +zurück, die an der Sonne ihres häuslichen Glücks, sei es noch so schnell +vorübergezogen, und in einsamen Stunden konnte sie oft recht traurig +darüber werden. + +Sie hatten zwei Kinder mitsammen, an denen der Vater mit großer und +wirklich inniger Liebe hing -- und doch, wie wenig gab er sich mit ihnen +ab! -- Es ist wahr, am Tage war er sehr viel beschäftigt und mußte sich +oft gewaltsam die Zeit abringen, um nur zum Mittagsessen zu kommen, aber +Abends um sechs Uhr hatte er dafür auch jedes Geschäft abgeschüttelt, +und dann wäre ihm allerdings Zeit genug geblieben bei Frau und Kindern +zu sitzen, um sich seines häuslichen Glückes zu freuen, aber -- »er +mußte dann doch ein wenig Zerstreuung haben« -- wie er sich selbst +vorlog -- er mußte den Geschäftsstaub abschütteln und mit einem »Glas +Bier« hinunterspühlen, und das geschah am besten im Wirthshaus, wo man +nicht gezwungen war zu reden -- wenn man nicht reden wollte -- wo +man einmal eine Partie Scat oder Billard spielte, um die ärgerlichen +Geschäftsgedanken aus dem Kopf zu bringen -- und wie die Ausreden alle +hießen, mit denen er allein =sich selber= betrog, denn seine Frau fühlte +besser den wahren Grund. + +Er =amüsirte= sich nicht zu Haus. Er hatte seine Frau und Kinder +unendlich lieb und würde Alles für sie gethan, jedes wirklich große +Opfer für sie gebracht haben aber -- er verstand nicht, sich mit ihnen +zu beschäftigen, und suchte deshalb Unterhaltung bei Karten und Billard. + +Und wie verständig und lieb betrug sich seine Frau dabei! Er mochte noch +so spät Abends zum Essen kommen, nie zeigte sie ihm ein unfreundliches +Gesicht, nie frug sie ihn, wo er heute so lange gewesen. Die Kinder -- +wenigstens das jüngste -- waren dann schon meist zu Bett gebracht; er +konnte ihnen nicht einmal mehr »gute Nacht« sagen, und ärgerlich über +sich selber -- so sehr er auch vermied es sich selber einzugestehen -- +verzehrte er schweigend sein Abendbrod. + +Das waren die Momente, wo ihm der älteste Knabe ängstlich aus dem Weg +ging, denn hatte er irgend etwas versäumt, und der Vater erfuhr es +in einer solchen Stunde, dann konnte er =sehr= böse und =sehr= heftig +werden -- und die arme Mutter =litt= besonders schwer darunter. + +Wie oft nahm er sich vor, die Abende in seiner Familie, bei den Seinen +zuzubringen, und er wußte ja, wie sich seine Frau darüber gefreut haben +würde. So lieb und gut sie dabei mit den Kindern war, so sorgsam sie +auf Alles achtete, was dem Gatten eine Freude machen oder zu seiner +Bequemlichkeit dienen konnte, so verständig war sie in jeder andern +Hinsicht, und es gab Nichts, worüber sich nicht ihr Mann hätte mit ihr +unterhalten mögen, Nichts, worin sie nicht im Stande gewesen wäre, +einen vernünftigen Rath zu ertheilen. Er kannte und schätzte diese +Eigenschaften an ihr -- er liebte sie dafür nur desto mehr, aber -- +wenn der Abend, wenn die Zeit kam, wo er wußte, daß sich die Spieltische +besetzten oder die gewöhnliche _quatre tour_ zusammenkam, dann ließ es +ihn nicht länger zu Hause ruhn. + +Seine Frau war die letzten Jahre kränklich geworden, da sie aber nie +gegen ihn klagte und ein häufiger wiederkehrendes Unwohlsein stets so +viel als möglich vor ihm verbarg, um ihm die wenigen kurzen Stunden +nicht zu verbittern, die er bei ihnen zubrachte, achtete er selber nicht +viel darauf, oder hielt es doch keineswegs für gefährlich. Er hatte in +der That =sehr= viel zu thun und den Kopf zu Zeiten voll genug -- nur +seiner Frau daheim hätte er es nicht sollen entgelten lassen. Sobald er +das aber ja einmal fühlte, wollte er es auch stets wieder gut machen, +und überhäufte sie mit Geschenken -- ja, wo er einen Wunsch an ihren +Augen ablesen mochte, erfüllte er ihn -- soweit er eben mit Geld erfüllt +werden konnte -- nur seine Abende widmete er ihr nicht. -- Er wollte +auch eine Erholung haben, wie er meinte, und in seiner Heftigkeit gegen +die Seinen mäßigte er sich eben so wenig. + +»Ihr müßt mich nehmen, wie ich nun einmal bin,« sagte er in einer halben +Abwehr, in halber Entschuldigung; »Ihr wißt wie's gemeint ist,« und +damit war die Sache für =ihn= abgemacht, aber nicht für die Frau. + +Er war auch jetzt zu Zeiten, in Gegenwart Fremder heftig gegen sie, +und fuhr sie rauh an. Er meinte es wirklich nicht so bös, wie die Worte +klangen, aber es trieb ihr doch manchmal die Thränen in die Augen, +so sehr sie sich auch dagegen stemmte, ihm zu zeigen, wie weh er ihr +gethan. + +So verging der Winter. Es war eine neue Gesellschaft in X. gegründet +worden und Brethammer Vorstand dabei. Das Local wurde mit einem Ball +eröffnet, und er hätte seine Frau gern dort mit eingeführt, ja er kaufte +ihr ein ganz prachtvolles Ballkleid und that wirklich Alles, um sie zu +überreden, ihm die Freude zu machen. Sie sagte ihm jetzt, daß sie +unwohl sei, aber er wollte es ihr nicht glauben, und erst als sie ihm +mittheilte, wie viel sie den letzten Herbst gelitten, und wie große Mühe +sie sich gegeben, es nicht zu zeigen, erschrak er, und jetzt fiel ihm +auch ihr bleicheres Aussehen, fielen ihm die eingefallenen Wangen auf. +Aber er nahm es trotzdem leicht. Sie war schon oft unwohl gewesen +und hatte sich immer wieder erholt, auch diesmal würde es sicher +vorübergehen, wenn sie sich nur schonte. Es war unter solchen Umständen +jedenfalls das Vernünftigste, daß sie =nicht= auf den Ball ging. + +Der Winter verging, Bertha wurde in der That nicht kränker, aber sie +blieb leidend, und ihr Gatte gewöhnte sich zuletzt an diesen Zustand. Er +hatte anfangs seine Heftigkeit gemäßigt und sich Gewalt angethan -- und +ach, wie dankbar war ihm Bertha dafür! -- auf die Länge der Zeit aber +vergaß er das wieder -- es war ja nicht mehr nöthig. Seine _quatre tour_ +und Scatpartie versäumte er aber nie und amüsirte sich ganz vortrefflich +dabei. Kam er dann Abends nach Haus -- ob er sich auch einmal um eine +halbe oder ganze Stunde verspätet hatte -- fand er den Tisch gedeckt, +und war es so spät geworden, daß die Kinder zu Bett geschickt werden +mußten, so setzte sich sein Weib mit ihm allein zum Essen nieder. + +Im Frühjahr schienen Bertha's Leiden heftiger wiederzukehren, und der +Arzt kam fast täglich, aber auch er sah keine Gefahr darin. Er wußte +selber nicht, daß Bertha ihr Leiden leichter nahm, als es wirklich war, +oder vielleicht mehr vor ihm verbarg, als sie hätte thun sollen; aber +sie fürchtete, dem Gatten das Haus dadurch noch ungemüthlicher zu +machen, und trug deshalb lieber Alles allein. + +Eines Abends, im Mai, saß Dr. Brethammer wieder am Kartentisch und zwar +in einem Garten, etwa drei Viertelstunden Wegs von X. entfernt, wohin +die kleine Gesellschaft bei schönem Wetter allabendlich auswanderte, als +ein Bote hereingestürzt kam und ihm einen kleinen Zettel überreichte. Es +standen nur wenige Worte darauf: + +»Komm zu mir. -- Bertha.« Aber die Worte waren mit zitternder Hand +geschrieben, und den Mann überkam, als er sie gelesen, eine ganz +sonderbare Angst. + +Was konnte da vorgefallen sein? war Bertha krank geworden? daß sie +fortwährend krank gewesen, wollte er sich gar nicht gestehen, aber der +Bote wußte weiter nichts. Man hatte ihn auf der Straße angerufen und gut +bezahlt, damit er so schnell wie möglich diesen Brief übergeben sollte. +-- Mitten im Spiel hörte der Doctor auf, ein Beisitzender mußte dasselbe +übernehmen, und so rasch ihn seine Füße trugen, eilte er in die Stadt +zurück. Und er hatte nicht zu sehr geeilt -- unten im Hause traf er sein +Mädchen, die eben aus der Apotheke kam und verweinte Augen hatte. + +»Was um Gotteswillen ist vorgefallen -- meine Frau --?« + +»O gehen Sie hinauf, gehen Sie hinauf!« rief das Mädchen. »Sie hat so +danach verlangt, Sie noch einmal zu sehen.« + +Der Mann wußte nicht, wie er die Treppe hinauf kam. Der Arzt stand neben +dem Bett, streckte ihm die Hand entgegen, drückte sie leise und verließ +das Zimmer, und neben dem Bett kniete der Unglückliche, die kalte Hand +seines treuen Weibes mit Küssen und Thränen bedeckend. + +»Mein Kuno,« flüsterte die zitternde Stimme, »o wie lieb das von Dir +ist, daß Du noch einmal gekommen bist -- mir ist nur so kurze Zeit +geblieben -- das Alles brach so schnell herein.« + +»Bertha, Bertha, Du kannst -- Du darfst mich nicht verlassen,« +schluchzte der Mann und schlang seinen Arm krampfhaft um sie. + +»Du thust mir weh,« bat sie leise, »fasse Dich Kuno, es muß sein -- ich +muß fort von Dir und den Kindern -- o sei gut mit ihnen, Kuno -- sei +nicht so rauh und heftig mehr -- sie sind ja lieb und brav, und Du, -- +hast sie ja auch so lieb.« + +Der Mann konnte nicht sprechen. In der leisen, mit bebender Stimme +gesprochenen Bitte lag ein so furchtbarer Vorwurf für ihn, daß er seinen +Gefühlen, seiner Reue, seiner Zerknirschung nicht mehr Worte geben +konnte. Nur seine Stirn preßte er neben die Sterbende auf das Bett, und +ihre Hand lag auf seinem Haupt und drückte es leise an sich. + +»Kuno,« hauchte ihre Stimme nach einer langen Pause wieder. + +»Bertha, meine Bertha!« rief der Mann, sein Antlitz zu ihr hebend, +»fühlst Du Dich besser?« + +»Leb wohl!« + +»Bertha!« stöhnte der Unglückliche, »Bertha!« + +»Mach mir den Abschied nicht schwer,« bat die Frau, »die Kinder habe ich +schon geküßt, ehe Du kamst -- ich wollte noch mit Dir allein sein. Laß +mich ausreden,« flehte sie, »mir bleibt nicht mehr viel Zeit und das +Sprechen wird mir schwer -- leb wohl, Kuno -- habe noch Dank -- tausend +Dank für all das Liebe und Gute, was Du mir gethan -- sei mir nicht bös, +wenn ich vielleicht --« + +»Bertha, um Gottes willen, Du brichst mir das Herz --« + +»Es ist gut -- es ist vorbei -- es wird Licht um mich -- leb' wohl Kuno +-- sei gut mit den Kindern -- auf Wiedersehen!« + +»Bertha!« -- -- es war vorbei. Der Mann knieete neben der Leiche seiner +Frau, und es war ihm, als ob das Weltall ausgestorben wäre und er allein +und trostlos in einer Wüste stände. + +Die nächsten drei Tage vergingen ihm wie ein Traum. Fremde Leute kamen +und gingen ein und aus im Hause; er sah sie, wie man gleichgültige +Menschen auf offener Straße vorbeipassiren sieht, und selbst als sie die +Leiche in den Sarg legten, blieb er still und theilnahmlos. Die Kinder +kamen über Tag zu ihm, hingen an seinem Hals und weinten; er preßte +sie fest an sich und küßte sie und blieb dann wieder allein bei der +Geschiedenen. + +Endlich kam die Stunde, wo der Sarg fortgeschafft werden mußte, und +jetzt war es, als ob er sich dem widersetzen wolle. Aber es traten eine +Masse Leute in's Zimmer; Freunde von ihm dazu, die herzlich mit ihm +sprachen und ihm zuredeten, daß er sich den Unglücksfall nicht so schwer +zu Herzen nehmen solle. Er hörte ihre Trostgründe gar nicht, aber er +fühlte, daß was hier geschah -- eben geschehen =mußte=, und duldete +Alles. + +Nach dem Begräbniß kehrte er mit seinen Kindern nach Haus zurück, schloß +sich hier in sein Zimmer ein und weinte sich recht von Herzen aus. +Danach wurde ihm etwas leichter -- und es ist ein altes und wahres +Sprüchwort -- die Zeit mildert =jeden= Schmerz, denn das Menschenherz +wäre sonst nicht im Stande zu tragen, was nach und nach ihm aufgehoben +bleibt. =Die Zeit mildert jeden Schmerz, aber -- die Zeit mildert und +sühnt keine Schuld.= + +Den =Verlust= der Gattin hätte er ertragen -- mit bitterem Weh wohl, es +ist wahr, denn er hatte sie treu und innig geliebt, aber mit Jahr und +Tag wäre die schwere Stunde des Verlustes, das Gefühl, nie mehr ihr +treues Auge wieder schauen zu können, mehr in den Hintergrund getreten, +und ihm nur die Erinnerung an ihre Liebe und Treue geblieben. Jetzt aber +nagte ein anderes Gefühl an seinem Herzen, nicht allein das Gefühl der +=Schuld=, nein auch die =Reue= über vergangene Zeit mit dem Bewußtsein, +diese nie zurückbringen, das Versäumte nie, nie wieder nachholen oder +ungeschehen machen zu können, und das bohrte sich ihm in's Herz, nicht +mit der Zeit weichend, nein, mit den wachsenden Jahren fester und fester +und unzerstörbarer. + +Draußen die Welt merkte Nichts davon; er war immer ernst und +abgeschlossen für sich gewesen, und daß er sich jetzt vielleicht noch +etwas zurückgezogener hielt, konnte nicht auffallen, aber daheim +in seiner jetzt verödeten Klause, da stieg die Erinnerung an die +Geschiedene mahnend vor ihm empor, und je weniger Vorwürfe sie ihm je im +Leben gemacht hatte, desto mehr machte er sich jetzt selber. + +Wieder und wieder malte er sich die Stunden aus die er mit vollkommen +gleichgültigen Menschen draußen bei den Karten oder hinter dem +Wirthstische verbracht, während seine Bertha daheim mit einer wahren +Engelsgeduld auf ihn wartete, und so lieb, so freundlich ihn empfing, +=wenn= er endlich zurückkehrte. Wieder und wieder malte er sich die +einzelnen Fälle aus, wo er rauh und heftig gegen sie gewesen, die nie +ein rauhes und heftiges Wort zu irgend einer Erwiderung gehabt, und vor +Scham und Reue hätte er in die Erde sinken mögen, wenn er sich jetzt +überlegte, wie er damals immer -- immer Unrecht gehabt, und das nur, +=wenn= er es auch früher eingesehen, nicht früher hatte =eingestehen= +mögen. + +Aber das Alles kam jetzt =zu spät= -- zu spät für =ihn= wenigstens. +Er hatte einen Schatz gehalten, und mißachtet, bis er von ihm genommen +wurde -- keine Reue brachte ihn je zurück, und daß er sich jetzt elend +und unglücklich fühlte, war nur die Strafe für eine begangene Sünde. + +Für ihn war es zu spät -- =aber noch nicht für Viele, die diese Zeilen +lesen=. Viele, viele halten in gleicher Weise einen ähnlichen Schatz -- +und vernachlässigen, mißhandeln ihn ebenso, und es war der Zweck dieser +Zeilen, daß sie sich den Moment jetzt, da es noch =für sie= Zeit ist, +ausmalen möchten, wo die Gattin =plötzlich, unvorbereitet= abgerufen +wurde, und die Reue des Mannes dann =zu spät= kam, und =nie, nie= wieder +gut gemacht werden konnte. + + + + +Die Vision. + + +Erstes Capitel. + +Die Sturmnacht. + +In Alburg, einer nicht ganz unbedeutenden deutschen Stadt, lebte der +Justizrath =Bertling= in glücklicher und zufriedener Ehe mit seiner +jungen Frau. + +Bertling war ein ruhiger, behäbiger Charakter, der die Welt gern an +sich kommen ließ, und nichts weniger liebte als unnütze und unnöthige +Aufregungen. Er hatte auch in der That besonders deshalb sein +Junggesellenleben aufgegeben, um sein Haus gemüthlich zu machen, und +sich -- bisher vermißte -- Bequemlichkeiten zu verschaffen; aber er +liebte nichtsdestoweniger seine Frau von ganzem Herzen und fühlte sich +glücklich in ihrem Besitz. + +=Auguste= paßte auch vortrefflich für ihn, und zwar nicht etwa durch +eine Aehnlichkeit ihres Charakters, sondern eher durch einen Gegensatz, +durch welchen sich die beiden Gatten vollständig ergänzten, denn man +darf ja nicht glauben, daß zu einer glücklichen Ehe stets gleiche +Neigungen und Ansichten, gleiche Tugenden und Fehler gehören. Auguste +war denn auch, während ihr Mann ganz entschieden dem praktischen und +realen Leben angehörte, weit mehr schwärmerischer Natur, ohne jedoch im +Geringsten überspannt zu sein. Unermüdlich thätig in ihrem Hausstand, +beschäftigte sie sich aber auch gern mit Lectüre, und vorzüglich +mit solcher, die einer ideellen Richtung angehörte. Sie phantasirte +vortrefflich auf dem Piano, und liebte es sogar, selbst noch =nach= +ihrer Verheirathung -- was ihr Gatte entschieden mißbilligte -- bei +mondhellen Nächten im Garten zu sitzen. + +Lebhaft und heiter dabei, mit einem warmen Gefühl für alles Schöne, wob +sie bald mit diesen Tugenden und Vorzügen einen ganz eigenen Zauber um +ihre Häuslichkeit, dem sich ihr Gatte nicht entziehen konnte und wollte, +so daß er bald von anderen Frauen, =ihren= Männern gegenüber, als das +Muster eines vortrefflichen Ehemannes aufgestellt wurde. + +So hatten die jungen Leute -- denn der Justizrath zählte kaum ein +und dreißig und seine Frau erst zwanzig Jahr -- etwa zwei Jahre +in glücklicher, durch nichts gestörte Ehe gelebt, als eine schwere +Krankheit -- ein damals in Alburg umgehendes Nervenfieber -- die junge +Frau erfaßte und lange Wochen auf das Lager warf. + +Ihr Mann wich in dieser Zeit fast nicht von ihrer Seite und nur die +wichtigsten Geschäfte konnten ihn abrufen -- ja oft versäumte er selbst +diese und ganze Nächte hindurch wachte er neben ihrem Bett. Allerdings +paßte ihm das nicht zu seinem sonst gewohnten, bequemen Leben, aber die +Angst, sein Weib durch irgend eine Vernachlässigung zu verlieren, oder +auch nur ihren Zustand gefährlicher zu machen, ließ ihn das Alles nicht +achten, und so ward ihm denn auch endlich die wohlverdiente Freude zu +Theil, die schlimmste Krisis überstanden und die geliebte Frau nach und +nach genesen zu sehen. Aber es dauerte lange -- sehr lange, bis sie sich +wieder vollständig von dem überstandenen Leiden erholen konnte. + +Der Körper gewann dabei noch verhältnißmäßig am Schnellsten die frühere +Frische wieder, wenn auch die Wangen bleicher, die Augen glänzender +schienen, als sie sonst gewesen. Sie hatte aber in ihrer Krankheit +besonders viel phantasirt und dabei oft ganz laut und deutlich die +tollsten, wunderlichsten Dinge gesprochen. Darum bedurfte es weit +längerer Zeit, ehe der Geist wieder Herr über diese Träume wurde, +die sich mit der Erinnerung früherer wirklich erlebter Scenen so +vermischten, daß sie oft anhaltend nachdenken mußte, um das Wahre +von dem Falschen und Eingebildeten oder nur Geträumten zu sondern und +auszuscheiden. + +Auch das gab sich nach und nach oder stumpfte sich doch wenigstens ab. +Die Erinnerungen an diese Träume wurden unbestimmter, wenn auch einzelne +von ihnen noch manchmal wiederkehrten und sie oft, mitten in der Nacht, +plötzlich und ängstlich auffahren machten, ja sogar wieder bestimmte +Bilder und Eindrücke annahmen. + +Bertling behagte das nicht recht, denn er wurde dadurch ein paar Mal +sehr nutzloser Weise alarmirt. Einmal -- und noch dazu in einer sehr +kalten Nacht -- behauptete seine Frau nämlich bei ihrem plötzlichen +Erwachen, es wäre Jemand im Zimmer und unter das Sopha gekrochen -- sie +habe es deutlich gehört, ja sogar den Schatten durch das Zimmer gleiten +sehen. Bertling protestirte gegen die Möglichkeit, aber es half ihm +nichts; um seine Frau nur endlich zu beruhigen, mußte er aufstehen und +die Sache untersuchen, was er denn gründlich mit Hülfe einer Elle that. +Natürlich fand er nicht das geringste Verdächtige, vielweniger einen +dort versteckten Menschen, und Beide lachten nachher über dies kleine +Abenteuer, -- aber der Justizrath trug doch einen Schnupfen davon, der +ihn sogar auf ein paar Tage zwang das Bett zu hüten. + +Das andere Mal wollte Auguste im Nebenzimmer ein verdächtiges Flüstern +gehört haben und wenn sich auch dieses nach sorgfältiger nächtlicher +Untersuchung, die der Justizrath im Schlafrock, in der Linken das Licht, +in der Rechten den Feuerhaken, vornahm, als unbegründet herausstellte, +so wurde der Mann doch durch diesen verschiedentlich erweckten Verdacht +endlich selber so mißtrauisch gemacht, daß er sich für weitere derartige +Fälle stillschweigend rüstete. Er holte nämlich ein Paar alte, schon +lange zur Rumpelkammer verurtheilte Sattelpistolen hervor, reinigte +und lud sie und gab ihnen einen Platz in der obersten Schieblade +seiner Kommode, um sie bei einer etwa wieder vorzunehmenden Patrouille +wenigstens bei der Hand zu haben. + +Wochen vergingen indeß, ohne daß sich eine derartige Scene wiederholt +hätte, und Bertling beruhigte sich endlich vollständig mit dem Gedanken, +daß jene Ideen nur die Nachwehen der überstandenen Krankheit gewesen +seien; der jetzt kräftig gewordene Körper nun aber alle derartigen +Phantasiebilder ausgestoßen, und für die Zukunft unmöglich gemacht habe. + +Auguste war in der That wieder so frisch und lebenslustig als je +geworden, wenn ihre Gesichtsfarbe auch etwas »intressanter« als früher +geblieben sein mochte. Sie sah bleicher aus, als sie sonst gethan, aber +keineswegs kränklich oder leidend und besuchte auch wieder gern und +oft Gesellschaften und Bälle, wobei es manchmal einige Schwierigkeiten +hatte, den etwas phlegmatischen Gatten für solche Vergnügungen +mitzubegeistern. + +Auch gestern Abend war in der »Erholung« ein brillanter Ball gewesen, +auf dem Auguste bis vier Uhr morgens getanzt, während ihr Gatte, als +treuer Gefährte, bis etwa um zwei Uhr Whist gespielt, und noch ein paar +Stunden in einer bequemen Sophaecke verträumt hatte. Heute sollte dafür +recht früh zu Bett gegangen werden, und die beiden Eheleute saßen Abends +allein zusammen in der Stube am Theetisch. + +Es war im Februar, aber ein ganz entsetzlich naßkaltes und stürmisches +Wetter. Noch vor wenigen Tagen hatte harter Frost die Erde gedeckt; +heute peitschte der Regen die kaum aufgethauten Fenster und die +Windsbraut heulte zwischen den Giebeln und riß an Thüren und +Fensterflügeln, wie zornig darüber, daß es einen Platz geben solle, in +den man ihr, der Gewaltigen, den Eintritt verweigere. + +Und wie das draußen durch die Straßen fegte! Der Justizrath war +aufgestanden und ans Fenster getreten, denn die Unterhaltung wollte +heute nicht recht fließen. Seine Frau war abgespannt, klagte über ein +leichtes Kopfweh und Brennen in den Augen und war schon ein paar Mal, +wie krampfhaft zusammengefahren -- jedenfalls in Folge des gestrigen +Balles. + +Unten brannten die Gaslaternen, aber sie erleuchteten die Straße nicht, +sondern warfen nur einen matten, flackernden Schein auf das schmutzige, +von halbgeschmolzenem Eis bedeckte Pflaster, denn selbst die +Glasscheiben schützten die Flammen nicht vor =diesem= Sturm, der sie +rastlos hin und her wehte und manchmal auszulöschen drohte. Die Straße +selbst war menschenleer, denn wer heute nicht nothgedrungen =mußte=, +verließ wohl nicht das schützende Haus, um sich einem solchen Unwetter +preiszugeben. Nur dann und wann floh ein einzelner später Wanderer +entweder mit dem Wind durch aufspritzenden Schmutz und Schlamm dahin, +oder kämpfte -- den Oberkörper weit vorn über gebeugt -- =gegen= den +Sturm, und dem Wetter in die Zähne, seine beschwerliche Bahn. + +In langen Zwischenpausen rollte auch wohl einmal ein festgeschlossener +Wagen vorüber, aber das Geräusch desselben machte die gleich nachher +wieder eintretende Oede nur noch fühlbarer, als daß es sie unterbrochen +hätte. + +Der Himmel war mit schweren jagenden Wolken bedeckt, und der hinter +ihnen stehende Vollmond konnte nicht mehr thun, als daß er manchmal ihre +riesigen, beweglichen Massen in einem matten Phosphorschimmer sichtbar +werden ließ. Aber selbst dies geschah nur auf Momente, und jedes +Mal darnach war es, als ob der Sturm nur Athem geholt und neue Kraft +gewonnen hätte, um so viel rasender zum Kampf herbei zu eilen. + +»Merkwürdig, wie das da draußen tobt und gießt,« brach der Justizrath +endlich das lange Schweigen indem er den Rauch seiner Cigarre gegen die +Fensterscheiben blies. »Das ist nun Februar mit Mondschein im Kalender +wo man eigentlich eine hellkalte, ruhige Winternacht zu fordern hätte. +'S ist aber gerade, als ob die ganze Welt ihre Jahreszeiten umdrehte, +denn eingehalten werden sie wahrlich nicht mehr zur rechten Zeit.« + +Er hatte sich dabei wieder dem Tische zugedreht, und sah jetzt wie seine +Frau mit gespannter Aufmerksamkeit auf dem Sopha saß, als ob sie auf +irgend etwas horche. Zu gleicher Zeit drang, durch die Wände und Decke +aber gedämpft, der Ton einer Menschenstimme zu ihnen herüber, die +jedenfalls ein geistliches Lied in lang gezogenen, schnarrenden Tönen +sang. Der Justizrath lachte. + +»Das ist der verrückte Schuhmacher über uns, der jedesmal bei einem +Sturm, aber besonders bei einem Gewitter, den Herr Zebaoth anschreit, +und sich als größten Sünder des ganzen Weltalls denuncirt. Wenn diese +Narrheit nicht auch ihre komische Seite hätte, könnte es Einem wirklich +unheimlich dabei werden.« + +Der Justizrath hatte Recht. Die Stimme klang in der That unheimlich in +diesem Aufruhr der Elemente und wenn der Wind dazu durch den Schornstein +heulte und in die Schlüssellöcher pfiff, gab es einen Dreiklang, der +Einem hätte das Haar zu Berge treiben können. Die Frau schauderte +auch in sich selbst zusammen, allein sie erwiderte kein Wort, und der +Justizrath, dem ihr Zucken nicht entging, fuhr fort: + +»Man kann nur gar nichts dagegen machen; nicht einmal polizeilich +verbieten darf ich es ihm, denn geistliche Lieder zu singen ist eben +nichts Strafbares, und daß der Mensch so eine gellende Stimme hat, +lieber Gott, dafür kann er nichts; ich bezweifle sogar, daß er es selber +weiß. Uebrigens -- es ist ihm vielleicht in anderer Weise beizukommen, +denn seine Frau soll sich auch mit Kartenschlagen und allem möglichen +anderen abergläubischen Hocuspocus beschäftigen, und wenn ich darin +einmal einen Halt dafür bekomme, dann wollen wir der Geschichte rasch +ein Ende machen.« + +»Was war das?« flüsterte die Frau und fuhr wie erschreckt halb von ihrem +Sitz empor. + +»Was? -- das Klappern?« sagte der Justizrath, »wahrscheinlich hat wieder +Jemand die Hausthür unten aufgelassen und was nicht festgenagelt +ist, rasselt bei dem Sturm hin und her. Das wird eine vergnügte Nacht +werden.« + +»Es war mir als ob Jemand klopfe --« + +»Nun jetzt kommt kein Besuch mehr,« lachte der Mann, »und wenn --« + +In dem Augenblick war es, als ob der Sturm seinen ganzen Angriff nur auf +diesen Punkt concentrirt hätte. Mit einem wahren Wuthgeheul fuhr es den +Schornstein herunter, und riß draußen an den Fenstern. Zu gleicher Zeit +flog die Stubenthür auf und der kalte Zug strömte voll ins Zimmer, daß +die Lampe hoch und düster aufflackerte. + +»Alle Wetter!« rief der Justizrath, erschreckt zur Thür springend und +diese wieder schließend, »das wird denn doch beinah zu toll und das alte +Nest so windschief, daß weder Fenster noch Thüren länger in ihren Fugen +bleiben. Wenn der Wirth das nicht spätestens bis zum Frühjahr aus dem +Grunde wieder herstellen läßt, kündige ich ihm wirklich das Logis. Man +kann ja die Stuben auch fast gar nicht mehr erheizen.« + +Die Frau war, als die Thür aufflog, allerdings erschreckt +zusammengefahren, hatte sich aber nicht weiter gerührt und saß jetzt +still und regungslos. Nur mit ihrem Blick strich sie langsam, als ob sie +irgend Jemandem mit den Augen folge, von der Thür fort, durchs Zimmer, +bis zu dem Stuhl am Ofen, auf dem er stier und fest haften blieb. + +Ihr Mann hatte nicht gleich auf sie geachtet. Er zog die neben der +Thür befindliche Klingel, um das Dienstmädchen herbeizurufen und befahl +diesem dann nach der Hausthür hinunter zu sehen, wie auch den Hausmann +zu bitten, daß er dieselbe heute Abend verschlossen halte. Man konnte es +ja wahrlich hier oben im Hause vor Zug nicht aushalten. + +Darnach trat er in die Stube zurück, und es fiel ihm jetzt auf, daß +seine Frau noch keine Silbe über die Störung geäußert hatte. Wie er sich +ihr aber zuwandte, konnte ihm auch unmöglich der stiere, staunende +Blick entgehen, den Auguste noch immer unverwandt auf den einen Punkt +gerichtet hielt. Unwillkürlich sah er rasch dort hinüber, es ließ sich +aber nicht das geringste Außergewöhnliche erkennen. Dort stand nur +ein leerer Stuhl, und darüber hing ein alter Kupferstich, der eine +Prügelscene aus irgend einer holländischen Dorfschenke darstellte. + +»Nun?« sagte er endlich und jetzt selber erstaunt -- »was hast Du nur?« + +Statt aller Antwort und ohne den Blick von dem festgehaltenen Punkt +zu nehmen, hob die junge Frau langsam den rechten Arm in die Höhe und +deutete mit dem Zeigefinger auf die Stelle. + +»Ja aber mein Kind --« wiederholte der Mann bestürzt, denn er konnte +sich das wunderliche Betragen der Frau nicht erklären -- »ich begreife +noch immer nicht, was Du willst. Was ist denn dort, und weshalb deutest +Du auf den Stuhl und siehst so bestürtzt aus, als ob Dir ein Geist +erschienen wäre?« + +»Siehst Du ihn nicht?« sagte die Frau leise, ohne ihre Stellung auch nur +um eines Haares Breite zu verändern. + +»Wen denn?« rief Bertling halb ärgerlich und halb erschreckt noch einmal +den Kopf nach der bezeichneten Richtung zu drehend. + +»Den fremden Mann,« erwiderte die Frau, die Worte aber viel mehr +hauchend als sprechend, »der dort auf dem Stuhl am Ofen sitzt.« + +»Den fremden Mann? -- aber Kind, ich bitte Dich um Gotteswillen.« + +»Sprich nicht so laut. Wenn er die Augen zu mir hebt, ist es immer, als +ob mir ein Messer durch die Seele ginge.« + +»Aber wie sollte denn der hierher gekommen sein,« lachte Bertling +gutmüthig -- »sei doch vernünftig.« + +»Wie die Thür aufging,« flüsterte die Frau »trat er herein, ging still +am Ofen vorüber und setzte sich dort nieder -- aber siehst Du ihn denn +nicht?« + +»Mein liebes Herz« suchte sie der Justizrath zu beschwichtigen -- »wenn +dort irgend Jemand auf dem Stuhle säße, so müßte ich ihn allerdings +auch sehen, nicht wahr? Aber ich sehe Nichts als den leeren Stuhl. Komm +Schatz, das ist wieder einer von Deinen häßlichen Träumen -- schüttle +ihn ab -- Nun? -- ist er noch da?« setzte er lachend hinzu, als die Frau +wie warnend die Hand gegen ihn hob. + +»Pst! sei ruhig!« sagte sie tonlos -- »jetzt regt er sich. Er sieht Dich +an.« + +Bertling wurde es, dieser so bestimmt ausgesprochenen Ueberzeugung +gegenüber, selber ein wenig unheimlich zu Muthe, wenn er auch recht +gut wußte, daß das Ganze weiter Nichts sein konnte als eines jener +verworrenen Traumbilder, von denen er gehofft hatte, daß sie bei seiner +Frau nie mehr wiederkehren würden. Möglicher Weise hatten aber hier +verschiedene Factoren zusammengewirkt, um den Geist der noch nicht +vollständig Genesenen zu überreizen und krankhaft aufzuregen. Die +Abspannung nach der gestern durchschwärmten Nacht -- das heutige +Unwetter mit dem fatalen Klappern der Fenster und Thüren, der heulende +Sturm, der da oben seine Gesangbuchverse abwimmernde Schuhmacher, +vielleicht ein flüchtiges Unwohlsein mit in den Kauf; wer konnte denn +wissen wie das Alles auf sie eingewirkt hatte und es blieb deshalb +vor allen Dingen nöthig, sie von der Nichtexistenz ihres Traumbildes +thatsächlich zu überzeugen -- nachher beruhigte sich ihre +Einbildungskraft schon von selber. + +»Aber mein liebes Herz,« sagte er endlich -- »so mach' doch nur einmal +diesem häßlichen Traum ein Ende -- -- --« + +»Traum?« rief aber jetzt die Frau ungeduldig, wenn auch immer noch mit +vorsichtig gedämpfter Stimme -- »was Du nur mit Deinem Traum willst. Man +träumt doch nur wenn man schläft, doch schlafe ich jetzt oder schläfst +Du?« + +»Aber ich selber sehe doch gar Nichts.« + +»Nichts? Siehst Du denn nicht den kleinen grauen Mann dort neben dem +Ofen sitzen, wie er den rechten Arm auf der Stuhllehne liegen hat und +hier herüber sieht? Was er nur will. --« + +»Aber meine liebe Auguste so sei doch vernünftig,« rief der Justizrath, +durch den Zustand wirklich beängstigt. »So überzeuge Dich doch nur +selber.« -- + +»Quäle mich nur nicht,« bat die Frau -- »von was soll ich mich denn +überzeugen? Sehe ich ihn denn nicht da sitzen? -- Daß sie ihn nur +hereingelassen haben.« + +»Nun gut,« rief Bertling, der wohl einsah, daß bloße Vernunftgründe +nicht das Geringste fruchten würden, »dann will ich Dir =beweisen=, +daß Du Dich irrst, und nachher wirst Du mir doch Recht geben. Sitzt er +=noch= da?« + +Die Frau nickte mit dem Kopf. + +»Schön,« sagte Bertling, indem er entschlossen um den Tisch herum ging +und der bezeichneten Stelle zuschritt, »dann wollen wir doch einmal +sehen wie er sich =jetzt= benimmt.« + +Der Blick der Frau haftete aber nicht mehr auf dem Stuhl, sondern hob +sich ein wenig und strich dann wieder langsam durch die Stube und zur +Thür zurück. + +»Nun sieh,« sagte ihr Mann jetzt, indem er sich -- wenn auch mit +einem unbehaglichen Gefühl auf denselben Stuhl niederließ, auf dem das +Traumbild sitzen sollte -- »Du wirst mir doch jetzt zugeben, daß der +Stuhl vollkommen leer war, oder Dein grauer Herr müßte mich sonst auf +dem Schooß haben. -- Nun? -- was siehst Du denn jetzt wieder nach der +Thür?« + +»Ja er ist fort,« lachte die Frau still vor sich hin. »Wie Du nur um +den Tisch herumgingst, stand er auf, glitt wieder der Thür zu -- und +hinaus.« + +»Aber die Thür ist ja noch fest zu. Er kann doch nicht --« + +Bertling hatte kaum Zeit zuzuspringen und seine Frau aufzufangen, denn +ihr gehobener Arm sank matt am Körper herab, und die ganze Gestalt +schien in sich selbst zusammenzubrechen. Sie konnte nicht ohnmächtig +sein, aber es war als ob nach der gehabten Aufregung eine völlige +Erschlaffung ihrer Glieder einträte. Er hatte sie auch kaum aufgehoben +und auf das Sopha gelegt, als sie in einen festen Schlaf fiel. + +Der aber dauerte nicht lange. Schon nach kaum einer Viertelstunde wachte +sie wieder auf und sah sich etwas verstört im Zimmer um. + +»Hab ich mich denn hier zum Schlafen niedergelegt?« sagte sie leise und +sinnend -- »es muß ja schon spät sein.« + +Bertling hielt es für das Beste, von dem stattgefundenen Anfall heute +Abend gar nichts zu erwähnen, da er nicht wissen konnte, wie es die +Leidende aufnehmen würde. Wenn sie morgen wieder frisch und munter war, +wollte er es ihr erzählen, und sie lachte dann wahrscheinlich selbst +darüber. + +»Es ist halb zehn, mein Kind,« sagte er, »und Du bist müde von der +gestern durchschwärmten Nacht. Ich glaube es ist das Beste wir gehen zur +Ruhe.« + +»Ja,« sagte die Frau nach einer kleinen Pause, in der sie, wie +überlegend, vor sich niedersah -- »ich muß wirklich hier eingeschlafen +sein, denn ich habe schon geträumt. -- Was einem doch dabei für +wunderliche Dinge durch den Kopf ziehen. -- Ich werde lieber schlafen +gehen.« + + +Zweites Capitel. + +Die Kaffeegesellschaft. + +Am nächsten Morgen schien Auguste die gestrige Erscheinung vollständig +vergessen zu haben; sie erwähnte wenigstens kein Wort davon, und +Bertling hatte sich in der Nacht ebenso überlegt, die ganze Sache weiter +gar nicht zu berühren. Es würde sie nur beunruhigt haben, und konnte +doch zu weiter nichts nützen. Er hätte freilich gern gewußt, ob ihr jede +Erinnerung an die eingebildete Traumform verschwunden sei -- und fast +vermuthete er das Gegentheil, denn sie blieb an diesem Tag besonders +nachdenkend, hörte manchmal mitten in ihrer Arbeit auf und sah eine +Weile still vor sich nieder. Aber er mochte sie auch nicht fragen, denn +hatte sie es wirklich vergessen, so mußte sie dadurch nur mißtrauisch +gemacht werden. + +Auch der Arzt, mit dem er darüber sprach, rieth ihm in keinerlei Weise +auf jenen Zustand hinzudeuten. Solche Erscheinungen kämen -- wie +er meinte -- im geistigen Leben der Frauen gar nicht so selten vor, +stumpften sich aber, wenn man ihnen Ruhe ließe, gewöhnlich mit der Zeit +von selber ab. Das einzige wirksame Mittel dagegen sei Zerstreuung -- +leichte, am besten humoristische Lectüre, geselliger Verkehr etc. -- Sie +dürfte nicht zuviel allein gelassen werden, dann wichen diese Zustände +auch von selber wieder. + +Bertling irrte sich übrigens, wenn er glaubte, jene eingebildete +Erscheinung wäre spurlos und vielleicht unbewußt an seiner Frau +vorübergegangen. Unmittelbar nach ihrer halben Ohnmacht besann sie sich +allerdings nicht gleich darauf und schlief in ihrer damaligen Abspannung +auch bald ein. Aber selbst schon in der Nacht kam ihr die Erinnerung +des scheinbar Erlebten, und am nächsten Morgen, als das schon fast +verschwommene Bild wieder klarer und deutlicher vor ihre Seele trat, +malte sie sich die Einzelheiten mehr und mehr im Stillen aus, bis sie +auch die kleinsten, unbedeutendsten Umstände wieder scharf und bestimmt +herausgefunden hatte. -- Aber sie erwähnte gegen ihren Gatten nichts +davon. + +Einmal wollte sie ihn nicht ängstigen, weil er jenem Phantasiegebild +vielleicht zu viel Wichtigkeit beigelegt hätte, und dann -- war +sie selber noch nicht einmal mit sich im Klaren, ob es wirklich ein +Phantasiegebild gewesen sei oder nicht. Sie fürchtete auch den Spott +ihres Mannes, wenn sie ihm nur eine Andeutung gemacht hätte, daß sie +eine solche Erscheinung für möglich halte, und grübelte dabei im Stillen +weiter über das Geschehene. + +In dieser Zeit, in welcher sie sich auch immer noch etwas angegriffen +fühlte, ging sie wenig aus und da ihr Mann durch eine Masse dringender +Geschäfte über Tag abgehalten wurde, ihr Gesellschaft zu leisten, las +sie viel -- jetzt aber am liebsten Bücher, die sich mit dem geistigen +Leben des Menschen beschäftigten und oft Dinge besprachen, die ihr +in ihrem überdieß aufgeregten und reizbaren Zustand weit besser fern +gehalten wären. So kam ihr auch das Buch der Seherin von Prevorst in die +Hände, und gab ihrem, schon außerdem zum Uebernatürlichen neigenden +Sinn, nur noch mehr Nahrung. + +Wenn es überhaupt auf Erden Menschen gab, die mit jener, von anderen +Sterblichen nur geahnten Welt in unmittelbarer Verbindung standen, die +mit ihren körperlichen Augen das sehen konnten was um sie her =bestand=, +während es der Masse verborgen und unsichtbar blieb, warum sollte sie +dann nicht auch zu diesen gehören können? -- warum sollte gerade das, +was sie deutlich und klar =geschaut= hatte, nur allein bei ihr eine +Täuschung der Sinne gewesen sein? Daß aber etwas Aehnliches nicht allein +möglich, sondern schon wirklich an den verschiedensten Orten =geschehen= +sei, davon liefert ihr gerade die Seherin von Prevorst den sichersten +Beweis, denn das Buch brachte beglaubigte Thatsachen, und immer fester +wurzelte bei ihr die Ueberzeugung, daß auch sie zu jenen bevorzugten +Wesen gehöre. + +Keineswegs erweckte aber dies, sich nach und nach bei ihr bildende +Bewußtsein, ihre Furcht vor dem, was ihr etwa noch begegnen könne. Im +Gegentheil freute sie sich viel eher einer solchen Kraft, und beschloß +sogar mit ruhigem kalten Blut Alles zu prüfen, was ihr in solcher Art an +übernatürlichen Gebilden auftauchen und sichtbar werden sollte. + +Trotz dieser geistigen Stärke, die sie gewonnen zu haben glaubte, litt +aber doch ihr Körper unter der fast gewaltsam hervorgerufenen Aufregung, +und wenn auch Bertling den wahren Grund nicht ahnte, konnte ihm doch +nicht entgehen, daß seine Frau in der letzten Zeit sichtbar bleicher und +leidender geworden sei. Er schrieb das aber dem vielen Stuben sitzen +zu, und bat sie mehr an die frische Luft zu gehen und sich Bewegung +zu machen. Ja er drang sogar in sie -- was er sonst nie gethan -- ihre +verschiedenen Freundinnen einmal wieder aufzusuchen, und dann und wann +auch bei sich zu sehen, da er mit Recht von einer solchen Zerstreuung +wohlthätige Wirkung für sie hoffte. + +Auguste, wenn sie auch nicht das Bedürfniß danach fühlte, beschloß doch +seinen Wunsch zu erfüllen. Die langen Stunden, die sie daheim allein +saß, wurden ihr selber zuletzt drückend, und außerdem hatte sie ja +manche Bekannte, mit der sie recht gern verkehrte und wo sie wußte, daß +sie gern gesehen war. + +Am Besten von Allen hatte sie stets mit einer Jugendfreundin, der +jetzigen Hofräthin =Janisch=, harmonirt; Pauline Janisch war eine +prächtige junge Frau, aufgeweckt dabei und lebenslustig, und da sie in +müssigen Stunden auch gern ein wenig schwärmte und ganz vorzüglich +für alles Uebersinnliche leicht empfänglich war -- ohne sich aber davon +beherrschen zu lassen -- fühlte sie sich zu dieser besonders hingezogen. + +Pauline wohnte in der nämlichen Straße mit ihr; als sie dieselbe aber +heute aufsuchte, bewegte sie sich in dem zwar kleinen, doch gewählten +Kreis einer Caffeegesellschaft, wo allerdings nichts Uebersinnliches +gesprochen wurde. Nur über die allergebräuchlichsten Themata solcher +Zusammenkünfte fand eine Verhandlung statt, als da sind: Theater und +was dazu gehört -- nämlich das Privatleben der Bühnenmitglieder -- +Dienstboten-Noth, Sittengeschichte der Stadt mit Vorlage einzelner, +besonders hervorzuhebender Beispiele, und Klagen über die Vergnügungen +und Beschäftigungen der Männer =außer= dem Haus. + +Erst das eintreffende Tageblatt gab der Unterhaltung -- nachdem man +zwei Verlobungsanzeigen und ein Heirathsgesuch gründlich betrachtet +und erschöpft hatte -- eine andere Wendung, und zwar durch einen +wunderlichen Vorfall in der Stadt selber, der in dieser Nummer eine +Erwähnung fand. + +Ein in der äußersten Vorstadt gelegenes Haus nämlich, das früher einmal +zu einer Knopffabrik benutzt worden, jetzt aber schon seit mehreren +Jahren, durch das Scheitern des Unternehmens leer und verödet stand, war +vor Zeiten in den Ruf gekommen, daß es dort umgehe, und man hatte sich +Monde lang die merkwürdigsten Geschichten davon erzählt. Anderes kam +aber dazwischen, das ganze Gebäude wurde außerdem nicht mehr benutzt, +und da Niemand darin wohnte, schlief auch das Gerücht endlich ein, bis +der jetzige Eigenthümer vor ganz kurzer Zeit die ziemlich vom Wetter +mitgenommenen Baulichkeiten an einen Fremden verkaufte, der dort eine +Kammergarnspinnerei anlegen wollte. + +Jetzt erinnerte man sich allerdings wieder lebhaft der früheren +Gerüchte, die aber in den ersten Wochen auch nicht die geringste +Bestätigung fanden. Der Fabrikant war mit zwölf oder sechszehn Arbeitern +dort eingezogen und die Leute, die größtentheils noch nicht einmal von +den Gerüchten gehört haben konnten, hatten die Nächte, die sie dort +zugebracht, vortrefflich und ungestört geschlafen. -- Es dachte schon +Niemand mehr an die früheren Spuckgeschichten. + +Da erzählte man sich in der Stadt, sämmtliche Arbeiter in der Fabrick +hätten ihrem Brodherren den Dienst gekündigt. Es wurde dem anfangs +widersprochen, aber das Gerücht fand immer festeren Boden bis denn das +Tageblatt heute die Nachricht ganz sicher bestätigte. Es geschah das +durch die Aufforderung des Fabrikherrn, um neue Arbeiter herbeizurufen, +da sich die bisherigen, wie hier gedruckt stand, »durch abergläubischen +Unsinn hätten bewegen lassen, seinen Dienst zu quittiren.« + +Es blieb jetzt keinem Zweifel mehr unterworfen, daß die bisherigen +Gerüchte nicht gelogen haben konnten, sondern etwas Wahres an der Sache +sein müsse und die Aufregung der kleinen Gesellschaft wurde noch erhöht, +als sich plötzlich herausstellte, daß sie selbst in ihrer Mitte ein +Individuum entdeckten, das ihnen von dem, jetzt jedes andere Interesse +verschlingenden Platz die genauesten und direktesten Nachrichten geben +konnte. + +Es war das die Frau Präsident Cossel, eine schon ältliche Dame mit etwas +rother Nase, aber einem sehr entschieden energischen Zug um den Mund. +Die Dame hielt sich auch in der That nie bei Vermuthungen auf, sondern +sprach stets was sie wußte oder nicht wußte auf das aller Bestimmteste +aus. Widerspruch duldete sie nie und wenn man behauptet, daß die Haare +den Charakter des Menschen darthun, so mochte das recht gut auch bei der +Frau Präsidentin ihre Bestätigung finden, denn eben so starr und fest +gerollt wie die vier falschen Locken, die sie vorgebunden trug, war ihr +Gemüth. + +»Es ist richtig -- ich weiß es; es spukt drüben,« sagte sie, indem +sie ihre Tasse zum vierten Mal zum Füllen reichte, und ihre schönen +Zuhörerinnen zweifelten viel weniger an der, jetzt als unumstößlich +festgestellten Thatsache, als daß sie sich wunderten, wie die Frau +Präsidentin diesen doch sicher höchst interessanten Fall so lange still +bei sich getragen und wirklich erst auf äußere Veranlassung von sich +gegeben habe. + +Die Frau Präsidentin wohnte aber dem besagten Fabrikgebäude schräg +gegenüber, und konnte also, als allernächste Nachbarin desselben -- +wenn irgend Jemand, Näheres darüber wissen. Die Neugier der Damen war -- +hierbei sehr verzeihlich -- auf das Höchste gespannt. + +»Es ist richtig! Ich weiß es! Es spukt drüben!« -- Gegen die =Thatsache= +war Nichts mehr einzuwenden, und es blieb jetzt nur noch übrig die +Einzelheiten derselben zu erfahren. Die Frau Präsidentin wußte Alles. + +Die ersten Nächte waren die neu eingezogenen Leute vollkommen +unbelästigt geblieben, nur zu bald aber brach plötzlich -- und natürlich +genau um Mitternacht -- ein donnerndes Getöse im ganzen Hause los, daß +den Insassen das Haar auf dem Kopfe sträubte. Ketten klirrten über die +Treppen, die Balken krachten, als ob furchtbare Gewichte darauf geworfen +würden, die Thüren schlugen auf und zu, die Fenster klapperten -- und +das bei sternenheller Nacht und todter Windstille -- und ein unheimlich +flackernder Schein zuckte aus einer Stube in die andere durch das ganze +Haus. Das Nämliche wiederholte sich in den folgenden Nächten, nur +mit der Zugabe, daß den Schlafenden die Decken weggerissen wurden. +Allerdings glaubten die Leute anfangs an einen Schabernack, den ihnen +muthwillige Gesellen spielten, und um kein Aufsehen zu erregen, wurde +die Polizei heimlich von dem Unfug in Kenntniß gesetzt und traf in einer +der Nächte kurz vor zwölf Uhr dort ein, um die Urheber auf frischer That +zu ertappen. Ja ihr Aufpassen half ihnen nichts, denn erwischen konnten +sie Niemand, während gerade ihnen am tollsten mitgespielt wurde. Es +schlug ihnen die Hüte vom Kopf und die Stöcke aus der Hand, und die +Leute verließen -- wie die Frau Präsidentin behauptete -- in Entsetzen +das Haus. + +Von =der= Nacht an waren die übrigen Arbeiter aber auch nicht mehr zu +halten, und obgleich der Fabrikherr -- aus leicht zu errathenden Gründen +-- ein tiefes Stillschweigen über alles Vorgefallene beobachtete, und +die Leute selber sich ebenfalls schienen das Wort gegeben zu haben, +nichts über die Sache verlauten zu lassen, war doch das allein der wahre +Thatbestand. + +»Und woher es die Frau Präsidentin wußte?« -- wie die etwas muthwillige +Frau Hofräthin Janisch frug. -- Die Dame blitzte sie zwischen den Locken +hervor mit einem wahren Dolchblick an. + +»Woher ich das weiß, Frau Hofräthin?« wiederholte sie, und absichtlich +mit etwas gehobener Stimme -- »ich denke, ich habe meine Quellen -- +selbst wenn mein Mann nicht Präsident wäre, Sie wissen doch wohl -- +oder =sollten= es wenigstens wissen, daß es zwischen Ehegatten kein +Amtsgeheimniß giebt. -- Aber noch mehr,« setzte sie plötzlich mit +geheimnißvollem Ton hinzu, »Sie wissen doch, daß sich der junge Belldan +gestern Morgen um's Leben gebracht hat?« + +»Ei gewiß,« sagte die Frau Kreisräthin Barthels, »das ist ja +stadtbekannt. Er soll ein paar falsche Wechsel ausgestellt haben, und +wie ihn sein Vater aus dem Hause stoßen wollte, ging er in das Holz und +schoß sich eine Kugel durch den Kopf.« + +»Bah,« sagte die Frau Präsidentin mit einer wegwerfenden Bewegung und +ganz entschiedener Betonung der nächsten Worte, »der junge Mensch hat +nie falsche Wechsel gemacht, aber aus Uebermuth die letzte Nacht in dem +Spukhaus geschlafen und darnach -- konnte er nicht länger leben.« + +Was er dort gesehen hatte vermochte die Frau freilich selber nicht zu +sagen, aber schon die Andeutung war interressant genug, um eine weitere +Besprechung derselben außer Frage zu stellen und das Gespräch, einmal in +diese Bahn gelenkt, blieb nun natürlich in dem nämlichen Gleis und +ging von dem Spukhaus auf Gespenstergeschichten und Erscheinungen im +Allgemeinen über. + +Der Abend rückte dabei heran, aber die Gesellschaft protestirte von der +kleinen lebhaften Hofräthin dabei warm unterstützt, gegen die Forderung +der Präsidentin, Licht herbeizuschaffen. Es ging Nichts über eine solche +Unterhaltung in der Dämmerung und als jetzt die Gaslaterne draußen auf +der Straße angezündet wurde, und ein ordentlich unheimliches Streiflicht +in das düstere Zimmer warf, rückten die Damen nur desto näher zusammen +und die Frau Kreisräthin behauptete, es gäbe doch gar kein wonnigeres +Gefühl in der Welt, als »wenn es Einen so ein Bischen gruselte.« + +Nur Auguste, Bertlings Frau, hatte bis jetzt keinen Antheil an dem +Gespräch genommen, als vielleicht hie oder da einmal eine Frage +einzuwerfen, aber deshalb mit nicht weniger Aufmerksamkeit den +verschiedenen Geschichten gelauscht, die bald von dieser bald von +jener Dame zum Besten gegeben wurden und natürlich alle mit jener +übersinnlichen Welt in Verbindung standen. + +In Alburg wurde auch noch das Tischklopfen und die Geisterschrift +mit Hülfe einer besondern mit Bleistift verbundenen Vorrichtung +leidenschaftlich getrieben und viele Damen beschäftigten sich heimlich +damit -- öffentlich durften sie es ja nicht, weil man das vollkommen +Nutzlose dieser Experimente lange eingesehen hatte, und die auslachte, +die es trotzdem noch ausübten. Eine Masse von Beispielen wurden +jetzt von entzifferten Briefen, von Zahlen, Nachrichten Entfernter, +Schutzgeistern und all derartigen Ergebnissen der Zauberkunst erwähnt, +dann sprang das Gespräch auf Ahnungen, Doppelgänger, Erscheinungen über +und die Frau Präsidentin erklärte mit ihrer gewöhnlichen Bestimmtheit -- +was die Thatsache außer allen Zweifel stellte, -- daß ihr erster Mann -- +Gott habe ihn selig -- ihr zwei Mal schon erschienen sei: Das erste Mal +als sie sich wieder verlobt habe. -- Das zweite Mal bei -- einer andern +Gelegenheit -- sie sagte nicht welcher -- und beide Male in seinem +grauen Schlafrock mit rothem Futter und hellblauen Quasten wie »der +Selige« immer daheim gekleidet gewesen. + +Auguste lehnte schweigend in ihrem Fauteuil, anscheinend theilnahmlos, +aber mit ihrem Geist in reger Thätigkeit, und vor ihrem innern Auge +stieg die Gestalt wieder empor, die sie an jenem Abend gesehen hatte. -- +Aber sie erwähnte kein Wort davon; es war das ihr eigenes Geheimniß, und +es kam ihr der Gedanke, als ob sie jenes Wesen erzürnen müsse, wenn +sie sein Dasein einem andern Menschen verrathe. So ganz mit sich selber +beschäftigte sie sich dabei, daß sie ordentlich erschrak, als die +kleine Gesellschaft plötzlich aufbrach, um in ihre eigenen Wohnungen +zurückzukehren. Es war sieben Uhr und damit Zeit geworden daheim +den Herren Ehegatten das Abendbrot zu bereiten. Der =Caffee= hatte +überhaupt, durch solch Gespräch gewürzt, weit länger gedauert, als das +sonst je der Fall gewesen. + +Die lebhafte Scene des Ankleidens und Abschiednehmens verdrängte jetzt +auch bald all die düsteren Gedanken und Bilder, die den ganzen Abend +über dem kleinen Kreis geschwebt. Es war Licht gebracht, und die Meisten +hatten schon lange den ganzen heraufbeschworenen Spuk vergessen, -- +Auguste nicht. + +Sie nahm Abschied von der Freundin und ging die wenigen Schritte nach +ihrer eigenen Wohnung, kaum etwas mehr als über die Straße hinüber, -- +allein immer aber war ihr Geist noch mit jenem Traumbild beschäftigt, +das ihr durch die Unterhaltung da drüben wieder in ihrer ganzen Schärfe +vor der Seele stand. + +Still und schweigend stieg sie die Stufen hinan -- die Vorsaalthür war +offen -- auf dem Vorsaal selbst brannte kein Licht, aber die Gasflamme +der Treppe warf ihren Schein durch das über der Thür angebrachte +Fenster. Sie wußte bestimmt, ihr Mann war jetzt zu Haus und in seiner +Stube, wo er gewöhnlich bis zum Abendbrot allein arbeitete. Sie ging +durch ihr eigenes Zimmer nach seiner Thür, öffnete dieselbe, stand einen +Moment in sprachlosem Entsetzen auf der Schwelle und brach dann mit +einem halblautem Schrei und ehe ihr Gatte zuspringen und sie halten +konnte, bewußtlos in sich zusammen. + + +Drittes Capitel. + +Der unheimliche Besuch. + +Der Justizrath war an dem Abend beschäftigt gewesen, eingelaufene +Actenstücke durchzusehen und zu erledigen. Die Zeit verging ihm dabei so +rasch, daß er die Abwesenheit seiner Frau -- die er überdies bei Freund +Janisch gut aufgehoben wußte, gar nicht bemerkte. + +Im Verlauf seiner Arbeit war er auch genöthigt gewesen ein paar Briefe +zu schreiben, die noch vor sieben Uhr auf die Post mußten. Er hatte das +Mädchen damit fortgeschickt und saß wieder über seinen Papieren als es +draußen klingelte und er selber hingehen mußte, um zu öffnen. + +Draußen stand ein Fremder -- anständig angezogen, ein kleiner +schmächtiger Mann in dunkler Kleidung, der mit dem Hute in der Hand sehr +bescheiden frug, ob er die Ehre habe den Herrn Justizrath Bertling zu +sprechen. + +»Mein Name ist Bertling, was steht zu Ihren Diensten?« + +»Würden Sie mir gestatten ein paar Worte allein an Sie zu richten?« +frug der kleine Mann, wie schüchtern, und seine weiten, glänzenden Augen +hafteten dabei fragend auf dem Justizrath. + +Diesem war die Störung eben nicht besonders gelegen, aber der Fremde sah +so bescheiden und anspruchslos aus und seine Frage klang so dringend, +daß er ihm die Bitte auch nicht abschlagen mochte. + +»Dann sein Sie so gut und kommen Sie mit in mein Zimmer,« sagte der +Justizrath und ging seinem, etwas späten Besuch voran, ohne jedoch die +Vorsaalthür wieder zuschließen. + +Im Studierzimmer Bertlings brannte die Lampe etwas düster, aber doch +hell genug, um die Züge des Fremden ziemlich deutlich erkennen zu +können. Er hatte eine hohe Stirn, von der er das schwarze schon dünn +gewordene Haar zurückgestrichen trug, und ein paar große sprechende +Augen, aber seine Züge sahen bleich und leidend aus; die Backenknochen +traten auffallend hervor und in dem ganzen Wesen des Mannes lag etwas +Scheues und Gedrücktes. Der Justizrath nöthigte ihn durch eine +Bewegung mit der Hand auf das Sopha, aber der Fremde schien diese Ehre +abzulehnen, denn er ließ sich auf dem nächsten Stuhl am Ofen nieder, +und zwar seitwärts, um dem Justizrath sein Gesicht zuzukehren und dabei +legte er den rechten Arm über die Lehne des nämlichen Stuhles. + +Bertling entging übrigens nicht, daß sich sein Besuch durch irgend etwas +gedrückt fühlte, und theils aus angeborener Gutmüthigkeit, theils mit +dem Wunsch die unwillkommene Störung so viel als möglich abzukürzen, +sagte er freundlich: + +»Und mit was kann ich Ihnen dienen?« + +Der Fremde hatte noch keine Zeit zum Antworten gehabt, als nebenan eine +Thür ging und da Bertling, der recht gut wußte, daß das Mädchen kaum von +der Post zurück sein konnte, eben aufstehen wollte, um nachzusehen, +wer da wäre, öffnete sich die Seitenthür -- seine Frau stand auf der +Schwelle, hob langsam den rechten Arm und brach dann, ohne weiter +ein Wort, eben nur einen halblauten Schrei ausstoßend, besinnungslos +zusammen. + +In tödtlichem Schreck sprang ihr Gatte zu, hob ihren Kopf auf sein Knie, +strich ihr in seiner Herzensangst die Stirn, rieb ihr die Schläfe und +rief sie mit allen Liebesnamen, um sie zum Leben zurückzubringen. Als +das aber Alles vergeblich blieb, hob er sie auf und trug sie auf ihr +eigenes Sopha im nächsten Zimmer und sprang dann zurück nach der Lampe. +Er wollte dabei den Fremden bitten, ihm sein Anliegen ein ander Mal +vorzutragen, aber der Stuhl war leer -- der Fremde fort -- er hatte +ihn gar nicht weggehen sehen, aber auch jetzt wahrlich keine Zeit, sich +weiter um ihn zu bekümmern. Er trug die Lampe hinüber und rieb Stirn und +Schläfe seiner Frau mit Eau de Cologne. + +Glücklicher Weise kam auch jetzt das Mädchen, das recht frisches Wasser +bringen mußte, und nach wenigen Minuten schlug Auguste die Augen wieder +auf. Anfangs freilich schaute sie noch scheu und wie furchtsam umher, +als sie sich aber in ihrem eigenen Zimmer fand, beruhigte sie sich bald +und lehnte jetzt nur noch etwas bleich und erschöpft im Sopha. + +»Aber ich bitte Dich um Gottes Willen, liebes Kind, was hattest Du denn +nur auf einmal« frug jetzt Bertling durch diese plötzliche Ohnmacht +nicht wenig beunruhigt -- »warst Du denn schon vorher unwohl?« + +»Nein,« sagte die Frau leise, »mir fehlte gar nichts, aber -- als ich in +Dein Zimmer kam --« + +»Ich habe heut Nachmittag sehr viel geraucht,« ergänzte Bertling, +»und der rasche Wechsel aus der frischen Luft in den Tabacksqualm hat +vielleicht den Unfall herbeigerufen.« + +»Nein,« wiederholte die Frau mit dem Kopf schüttelnd, »das -- das war +es nicht -- ich war vollkommen gesund -- an den Tabacksgeruch bin ich ja +auch gewöhnt, aber -- als ich in Dein Zimmer trat sah ich --« + +»Aber was denn mein süßes liebes Herz,« bat der Mann, »so sprich doch +nur; Du ängstigt mich ja noch viel mehr durch Dein Schweigen. -- Was +sahst Du denn?« + +»Denselben grauen Mann,« hauchte die Frau mit kaum hörbarer Stimme +»-- den ich bei dem Sturm in Deinem Zimmer sah --« + +»Aber liebes, liebes Kind,« bat der Mann erschreckt und zugleich +beunruhigt, daß seine Frau jenes Traumbild, wie er im Stillen gehofft, +nicht etwa vergessen habe, sondern noch voll und scharf im +Gedächtniß trage -- »sieh nur, was für einen tollen Streich Dir Deine +Einbildungskraft gespielt hat. Das war ja doch kein Gespenst, was Du +gesehen, sondern ein Mensch von Fleisch und Blut, der kurz vor Dir zu +mir kam und mich zu sprechen wünschte.« + +»So hast Du ihn diesmal auch gesehen?« rief die Frau rasch und +erschreckt. + +»Gewiß,« lächelte Bertling, »und er ist auch gar nicht wie ein Geist +eingetreten, sondern hat draußen geklingelt und ich habe ihm selber die +Vorsaalthür aufgemacht.« + +»Und ist er =noch= bei Dir?« rief die Frau, sich rasch im Sopha +aufrichtend. + +»Nein,« lautete die Antwort -- »wie Du ohnmächtig wurdest, muß er +fortgegangen sein, denn als ich nach der Lampe zurücksprang, war er +verschwunden.« + +»Verschwunden?« + +»Nun hoffentlich nicht in die Luft,« lachte Bertling, aber doch etwas +verlegen, denn es fiel ihm jetzt auf einmal ein, daß der Fremde in +seinem ganzen Wesen wirklich etwas Räthselhaftes gehabt habe, und +dabei merkwürdig rasch aus dem Zimmer gewesen sei. Wie =war= er nur +hinausgekommen, denn er erinnerte sich nicht gesehen oder gehört zu +haben, daß die Thür geöffnet wurde, was ihm doch kaum hätte entgehen +können -- »er -- er wird fortgegangen sein, als er sah, daß ich mich +nicht weiter mit ihm abgeben konnte.« + +Seine Frau erwiderte nichts darauf. Sie schaute eine ganze Weile sinnend +vor sich nieder, endlich sagte sie leise: + +»Er saß auf dem nämlichen Stuhl, auf dem ich ihn damals gesehen habe +-- genau so wie in jener Nacht, mit dem rechten Arm auf der Lehne -- +er trug den nämlichen grauen Rock und sah eben so bleich aus und hatte +dieselben großen geisterhaften Augen.« + +»Aber liebe, liebe Auguste« bat der Mann, jetzt wirklich beunruhigt, »so +gieb Dich doch nur nicht solch thörichten kindischen Gedanken hin, und +mische nicht eine wirklich menschliche, wahrscheinlich sehr unbedeutende +Persönlichkeit, mit Deinen Traumbildern zusammen. -- Uebrigens,« setzte +er rasch hinzu -- »muß ihm ja auch die Rieke auf der Treppe begegnet +sein, denn sie kam unmittelbar nach Dir -- Rieke!« rief er dann zur Thür +hinaus -- »Rieke!« + +»Jawohl --« + +»Kommen Sie einmal einen Augenblick herein.« + +Die Gerufene steckte den Kopf zur Thür herein. + +»Soll ich was?« + +»Wie Sie vorhin zurückkamen, ist Ihnen da Niemand im Haus begegnet?« + +»Doch, Herr Justizrath --« + +»Nun siehst Du, liebes Kind -- und wie sah er aus?« + +»Er!« sagte die Köchin etwas erstaunt -- »es war die Heßbergern, dem +Schuhmacher seine Frau von oben, die noch einmal unten in den Laden +ging, um für ihren Mann Branntewein zu holen. Der kriegt Abends immer +Durst, und sie trinkt dann auch mit.« + +»Unsinn,« brummte der Justizrath -- »was geht mich die Frau an -- ich +will wissen, ob Sie im Haus keinem =Mann= begegnet sind?« + +»Einem Mann?« + +»Einem anständig gekleideten Herrn in einem grauen oder dunklen Rock, +der hier oben bei mir war?« + +»Ich habe Niemanden gesehen,« sagte das Mädchen erstaunt mit dem +Kopf schüttelnd »und so lange ich hier oben bin, ist auch Niemand +fortgegangen, denn ich habe die Thür gleich hinter mir zugeriegelt und +die Kette vorgehangen.« + +Die Frau nickte leise vor sich hin, Bertling aber, ärgerlich darüber, +daß er eine verfehlte Zeugenaussage veranlaßt, rief: + +»Nun, denn ist er =vorher= gegangen; die Rieke kann ihm auch eigentlich +gar nicht begegnet sein, denn er muß doch eine ganze Weile früher die +Stube verlassen haben. So viel bleibt sicher, in den Boden hinein ist +er nicht verschwunden -- gehen Sie nur wieder an Ihre Arbeit Rieke -- es +ist gut --.« + +Die Rieke zog sich an das Heiligthum ihres Heerdes zurück, griff dort +die Wassereimer auf und ging nach dem Brunnen hinunter, um frisches +Wasser zu holen. Unten im Haus begegnet ihr des Schusters Frau und das +Mädchen, mit dem eben bestandenen Examen noch im Kopf sagte zu dieser: + +»Haben =Sie= denn vorhin einen Mann gesehen, Heßbergern, der von uns +herunterkam, wie Sie aus dem Haus gingen?« + +»Ich? -- nein,« sagte die Frau -- »was für einen Mann?« + +»Ja ich weiß es auch nicht, er soll einen grauen Rock angehabt haben.« + +»Und was ist mit dem?« + +»Gott weiß es,« brummte die Rieke -- »er muß auf einmal weggewesen sein +und Niemand hat ihn fortgehen sehen, und jetzt glaub ich, ängstigt sich +die Frau darüber und ist sogar ohnmächtig geworden. -- Na Nichs für +ungut« und damit schwenkte sie mit ihren Eimern zur Thür hinaus. + +Der Justizrath ging indessen ein paar Mal im Zimmer auf und ab, aber er +dachte dabei nicht an den vollkommen gleichgültigen Fremden, sondern der +Zustand seiner Frau beunruhigte ihn immer ernsthafter. So reizbar und +erregt war sie noch nie gewesen, und während er geglaubt, daß sie all +die alten Phantasieen längst und für immer vergessen hätte, fühlte er +jetzt daß sie dieselben grade im Gegentheil still bei sich getragen und +darüber vielleicht die ganze Zeit gebrütet habe. Wie um Gottes Willen +konnte er ihr das nur aus dem Kopf bringen! + +»Es ist doch merkwürdig« sagte die Frau endlich nach längerer Pause, +»daß =zwei= Personen denselben Gegenstand gesehen haben sollten.« + +»Gegenstand -- Thorheit!« brummte aber der Justiz-Rath. »Thu' mir den +einzigen Gefallen, liebes Kind, und sprich nicht von Gegenständen, wo es +sich um eine einfache vollkommen gleichgültige Persönlichkeit handelt. +Gedulde Dich nur eine kurze Zeit, der Mensch kommt wahrscheinlich morgen +früh wieder zu mir, und dann erlaubst Du mir wohl, daß ich ihn Dir +vorstellen darf --« + +»Und bist Du wirklich überzeugt, daß es ein =Mensch= war?« + +»Aber Auguste --« + +»Hast Du ihn berührt?« + +»Ich? -- hm ich kann mich nicht besinnen -- es war auch keine +Gelegenheit dazu da, denn einem fremden Menschen giebt man doch +nicht gleich die Hand -- aber er ist doch wie andere Sterbliche +hereingekommen.« + +»Hat er sich selber die Thür aufgemacht?« + +Der Justizrath sann einen Augenblick nach -- »Nein« sagte er dann, +»das konnte er nicht, sie war ja verschlossen -- aber er muß sie selber +wieder aufgemacht haben, um hinaus zu kommen; das wirst Du mir doch +zugeben.« + +Auguste war aufgestanden, ging auf den Justizrath zu, legte ihren +rechten Arm um seinen Nacken und ihr Haupt an seine Brust lehnend, sagte +sie leise und bittend: + +»Sei nur nicht böse, Theodor, sieh ich kann ja Nichts dafür; und ich +-- mir möchte das Herz selber darüber brechen, aber -- ich fühle es +deutlich in mir, es ist eine Ahnung aus jener Welt, gegen die wir nicht +ankämpfen können, mag sich der Verstand auch dawider sträuben wie er +will. -- Wenn mir der =graue Mann= zum =dritten= Mal erscheint -- so +=sterb= ich.« + +»Auguste, ich bitte Dich um Gottes Willen« rief jetzt der Mann in +Todesangst, indem er sie fest an sich preßte -- »gieb nicht solchen +furchtbaren Gedanken Raum. Sieh Kind, man hat ja Beispiele, daß Menschen +nur allein einer solchen fixen Idee erlegen sind, wenn sie sich erst +einmal in ihrem Geiste festgesetzt hatte. Erst war Trübsinn, dann +Schwermuth die Folge und im Körper nahm Schwäche zu, je mehr jene Idee +im Hirn seine verderblichen Wurzeln schlug.« + +»Aber Du sprichst immer von einer =Idee=, Theodor,« sagte die Frau -- +»habe ich denn die Gestalt nicht zwei Mal deutlich gesehen, so deutlich, +wie ich Dich selber hier vor mir sehe?« + +»Das zweite Mal, ja, das gebe ich zu,« sagte der Mann in verzweifelter +Resignation, und jetzt nur bemüht diese Phantasie durch Vernunftgründe +zu bannen -- »denn das unglückselige Menschenkind, das gerade in der +Zeit zu mir kommen mußte -- und ich wollte, Gott verzeih mir die Sünde, +er hätte sonst was gethan -- saß wirklich da. Aber das erste Mal, liebes +gutes Herz =mußt= Du mir doch zugeben, daß es nur das Spiegelbild einer +Deiner Träume gewesen sein kann.« + +Die Frau antwortete nicht, schüttelte aber nur leise und kaum merklich +mit dem Kopf. + +»Sieh, liebes Kind,« fuhr Bertling, der die Bewegung an seiner Schulter +fühlte, fort: »Du wirst mir doch zugeben, daß ein Geist -- wenn wir +wirklich annehmen wollen, es =gäbe= derartige Wesen, denen verstattet +sei auf der Erde herumzuwandern und Unheil anzustiften -- körperlos sein +muß, also nur ein Hauch, verdichtete Luft höchstens. Was aber keinen +Körper hat, kann man ja doch nicht sehen, wenigstens nicht mit =unseren= +Augen, die ja doch auch nur körperlich sind.« + +»Ich antworte Dir darauf durch ein anderes Beispiel,« sagte die Frau, +sich von seiner Schulter emporrichtend. »Wir wissen doch, daß die Sterne +am Himmel stehen, aber trotzdem sieht sie das Menschenauge am Tag nicht, +mag der Himmel so rein sein wie er will -- aber man hat Vorrichtungen +für das Auge, wodurch man sie doch erkennen kann, und warum sollte nicht +das Auge einzelner Menschen so beschaffen sein, daß sie einzelne Dinge +sehen können, die Anderen unsichtbar bleiben.« + +»Aber die Sterne sind auch =Körper=, liebes Herz, und noch dazu ganz +respectable.« + +»Du weichst mir aus,« rief die Frau, »und ich leugne, daß unser Auge nur +allein für =Körper= geschaffen ist. Der Schatten ist kein Körper und wir +sehen ihn doch.« + +»Aber nur, wenn er auf einem Körper liegt, doch nie allein und +selbständig in der Luft.« + +»Ich habe auch jene Gestalt nicht frei in der Luft gesehen,« sagte die +Frau, die fest entschlossen schien, den einmal gefaßten Gedanken auch +festzuhalten, »sondern vielleicht nur auf dem Hintergrund der Wand --« + +»Du bringst mich noch zur Verzweiflung, Herz, mit Deinem Gespenst,« +sagte Bertling, während ein tiefer Seufzer seine Brust hob -- »wer Dir +nur in aller Welt die tollen Gedanken in den Kopf gesetzt haben kann.« + +»Und nennst Du eine feste, innige Ueberzeugung mit diesem Namen, +Theodor?« + +»Meine liebe Auguste,« flehte der Mann dringend, »mißverstehe mich +nicht. Ich will Dir ja bei Gott nicht wehe thun, aber wie in aller Welt +soll ich Dich nur überzeugen, daß -- daß Du Dich wirklich und wahrhaftig +geirrt und ein körperliches Wesen mit einem geistigen in eine ganz +unglückselige Verbindung bringst? -- Aber das hätte Alles nichts zu +sagen, Herz, denn von =diesem= Irrthum hoff' ich Dich mit der Zeit zu +überzeugen; nur =Das= beunruhigt mich, und noch dazu in der peinlichsten +Weise, daß sich bei Dir eine -- ich weiß gar nicht, wie ich es nennen +soll -- eine solche unglückselige Idee festgesetzt hat, die Du für eine +Ahnung nahen Todes hältst. Wenn Du mich nur ein ganz klein wenig liebst, +so bekämpfe diesen Gedanken mit allen Kräften, und von dem Uebrigen +fürchte ich Nichts für Dich. Willst Du mir das versprechen?« + +»Aber lieber Theodor,« fragte die Frau -- »kann man denn eine +=Ueberzeugung= noch bekämpfen?« + +Der Mann seufzte recht aus voller Brust. Endlich sagte er: + +»Dagegen läßt sich nicht streiten, und wir können nur hoffen, daß der +liebe Gott noch Alles zum Besten wendet. Ich selber werde mir aber +jetzt die größte Mühe geben, um Dir den Patron, der mich heute Abend mit +seinem Besuch beehrte, als ein sehr körperliches Wesen vorzustellen, und +wenn ich erst einmal =eine= Flanke Deines Luftschlosses niedergerannt +habe, dann hoffe ich auch mit dem Uebrigen fertig zu werden. Bis dahin +bitte ich Dich nur um eins und das mußt Du mir versprechen: Dich nicht +absichtlich trüben Gedanken hinzugeben, sondern sie, so viel das nur +irgend in Deinen Kräften steht, zu bewältigen -- das Uebrige findet sich +dann. Thust Du mir den Gefallen?« + +»Von Herzen gern,« sagte die Frau seufzend, »ach Du weißt ja nicht, +Theodor, wie furchtbar schmerzlich mir selber das Gefühl ist und ich +will ja gern Alles thun um es zu ersticken.« + +»Dann wird auch noch Alles gut gehen, mein Kind,« erwiderte mit +erleichtertem Herzen Bertling, indem er sie an sich zog und küßte -- +»und nun gilt es vor allen Dingen, meinen flüchtig gewordenen Besuch +aufzutreiben, und da mir die Polizei zu Gebote steht, hoffe ich, daß das +nicht so schwer sein soll.« + +»Ich fürchte, Du wirst ihn nicht finden,« sagte Auguste. + +»Das laß =meine= Sorge sein,« lächelte ihr Mann -- »und nun wollen wir +Thee trinken.« + + +Viertes Capitel. + +Die Kartenschlägerin. + +Bertling stand sonst nicht gern vor acht Uhr Morgens auf, und liebte +es seinen Caffee im Bett zu trinken. Er gehörte auch zu den ruhigen +Naturen, die sich durch kein Ereigniß, durch keine Sorge den Nachtschlaf +rauben lassen, sondern Alles, was sie bedrücken oder quälen könnte, über +Tag abmachen. Heute war er aber doch schon um sieben Uhr auf den Füßen +und vollständig angezogen, und ging jetzt selber aus, um vor allen +Dingen der Polizei eine genaue Personalbeschreibung seines gestrigen +Besuches zu geben, wie ebenfalls eine gute Belohnung auf dessen +Ausfindigmachung zu setzen. Natürlich durfte der Mann, wenn wirklich +gefunden, durch Nichts belästigt werden; nur seinen Namen und seine +Wohnung wollte er wissen, und ihn dann selber aufsuchen. + +Die Polizei entwickelte auch eine ganz besondere Thätigkeit, denn zehn +Thaler waren nicht immer so leicht zu verdienen. Nach allen Seiten +breiteten sich ihre Diener aus und hatten auch in der That schon +den ersten Tag in den verschiedenen Revieren einige zwanzig Leute +aufgetrieben, die der gegebenen Beschreibung allenfalls entsprachen, den +Justizrath aber in nicht geringe Verlegenheit setzten. Er bekam nämlich +dadurch einige zwanzig Adressen von ihm völlig unbekannten Leuten, die +in den verschiedensten Theilen der Stadt sämmtlich die 3te oder 4te +Etage zu bewohnen schienen und wohl oder übel mußte er seine Wanderung +danach beginnen, denn zu sich citiren konnte er sie natürlich nicht. + +Wie man sich denken kann, fand er auch die Hälfte von ihnen nicht einmal +beim ersten Besuch zu Haus, und wenn er sie fand, sah er sich wieder +und wieder getäuscht, denn der =Rechte= war nicht unter ihnen. Vier Tage +lang aber setzte er mit unverdrossener Mühe seine Versuche fort, immer +aufs Neue getäuscht, aber immer auf's Neue hoffend, daß ihm der nächste +Name den Gesuchten vorführen würde. + +Dabei hegte er noch immer den stillen Glauben, daß der Mann, der an +jenem Abend jedenfalls etwas von ihm gewollt, vielleicht sogar von +selber wiederkehren würde -- aber er sah sich darin ebenso getäuscht, +wie in seinen eigenen Versuchen ihn aufzufinden. Der räthselhafte Mensch +schien wie in den Boden hinein verschwunden. + +Am Meisten beunruhigte ihn dabei seine Frau. Sie wußte recht gut, wen er +die ganzen Tage über, mit Vernachlässigung aller seiner nothwendigsten +Geschäfte, gesucht habe; nie aber, wenn er körperlich ermattet und +geistig abgespannt zum Mittags- oder Abendbrot heim kam, frug sie ihn +nach dem Resultat seiner heutigen Suche -- sie schien das schon vorher +zu wissen, sondern nickte nur immer still und schweigend mit dem Kopf, +als ob sie hätte sagen wollen: Es ist ja natürlich -- wie kannst Du ein +Wesen in der Stadt finden wollen, das gar nicht auf der Erde körperlich +existirt -- und dem Justizrath war es dann jedesmal, als ob er wie ein +Maschinenwerk frisch aufgezogen wäre, und die Zeit gar nicht erwarten +könne, in der er wieder anfinge zu laufen. + +Er war heute Nachmittag aber erst um vier Uhr fortgegangen, weil einige +nothwendige Arbeiten erledigt werden =mußten=, um sieben Uhr hatte er +außerdem eine Sitzung und seiner Frau gesagt, daß er heute nicht vor +neun Uhr nach Hause kommen könne -- wäre er aber im Stande sich früher +loszumachen, so thäte er es sicher. Dann ging er jedoch zu Janisch +hinüber und bat die junge Frau, ob sie heute Nachmittag nicht ein +wenig die Freundin besuchen könne. Sie sei heute so merkwürdig +niedergeschlagen, und da er durch nothwendige Geschäfte abgehalten +wäre, würde es ihm eine große Beruhigung sein, wenn sie ihr Gesellschaft +leisten wollte. + +Die stets heitere und freundliche Hofräthin versprach das von Herzen +gern, ja meinte, sie hätte es sich heute sogar schon selber vorgenommen +gehabt, Augusten aufzusuchen, da sie -- einen Scherz vorhabe bei dem sie +ihre Mitwirkung wünsche. + +»Sie sind ein Engel,« sagte der Justizrath mit einer, an ihm ganz +ungewohnten Galanterie, denn durch die freundliche Zusage schien sich +ihm eine Last vom Herzen zu wälzen, und vollständig versichert, daß +seine Frau jetzt für den Nachmittag und Abend Zerstreuung und also keine +Zeit habe, ihren trüben Gedanken nachzuhängen, ging er mit Ernst und +gutem Willen auf's Neue an die undankbare Arbeit, eine unbestimmte +Persönlichkeit, von der er weder Namen, Stand noch Wohnung wußte, in der +ziemlich weitläufigen Stadt aufzusuchen. + +Die Hofräthin Janisch hielt indessen Wort; kaum eine halbe Stunde später +war sie drüben bei der Freundin und hatte ihr so viel zu erzählen und +plauderte dabei so liebenswürdig, daß Auguste das sonst so schwer auf +ihr lastende Gefühl endlich ganz vergessen zu haben schien. Bertling +würde seine herzinnige Freude daran gehabt haben, wenn er sie in dieser +Zeit hätte sehen können. + +Indessen war die Dämmerung hereingebrochen. Eben aber wie Licht gebracht +werden sollte, sagte Pauline: + +»Hör einmal, liebes Herz, ich -- ich habe etwas vor, bei dem Du mir +helfen sollst -- willst Du? -- es ist nur ein Scherz.« + +»Von Herzen gern, was ist es?« + +»In Eurem Hause wohnt eine Frau -- nun wie heißt sie doch gleich -- eine +Frau Heßling oder --« + +»Heßberger? Das ist die Schuhmachers Frau, gleich über uns. Meinst Du +die?« + +»Ganz recht. Ihr Mann arbeitet für uns und die Frau -- aber Du darfst +mich nicht auslachen, Schatz -- die Frau soll ganz vortrefflich Karten +schlagen können.« + +Auguste lächelte. »Ich habe auch schon davon gehört,« nickte sie leise +vor sich hin, »und der Mann hat dabei die komische Eigenschaft, daß +er das für eine Kunst des Teufels hält, es der Frau aber doch nicht +verbietet, weil sie Geld damit verdient. Um aber das Unheil abzuwenden, +das dadurch auf ihn fallen könnte, singt er jedes Mal, so lange die +Frau mit solch unheiliger Beschäftigung hantirt, im Nebenzimmer und mit +lauter Stimme geistliche Lieder, die in der Nähe schauerlich klingen +müssen, denn schon aus der oberen Etage herunter haben sie uns oft zur +Verzweiflung getrieben. Bei Gewittern macht er es ebenso.« + +»Das stimmt Alles,« lächelte Pauline, »und jetzt wollte ich Dir nur +mittheilen, Schatz, daß ich gesonnen bin, Dich diesen musikalischen +Ohrenschmaus ganz in der Nähe genießen zu lassen.« + +»Mich,« frug Auguste erstaunt -- »was hast Du denn vor?« + +»Nichts weniger« lachte Pauline, »als mir von Frau Heßberger heute Abend +die Karten legen zu lassen und in dem dunklen Buche des Schicksals +zu lesen, während ihr Gatte durch ein paar passende oder unpassende +Gesangbuchverse die bösen Geister fern hält.« + +»Aber Pauline --« + +»Und Du sollst mich begleiten,« rief diese muthwillig -- »ich will mich +nicht umsonst schon die ganze Woche darauf gefreut haben.« + +Auguste schüttelte nachdenkend mit dem Kopf -- es war ihr nicht ganz +recht; die Aufforderung kam ihr aber auch so unerwartet und plötzlich, +daß sie nicht gleich einen richtigen Grund wußte, sie abzulehnen. + +»Man soll doch eigentlich nicht mit den Geheimnissen der Zukunft sein +Spiel treiben« sagte sie endlich leise. + +»Aber Herzensschatz,« lachte Pauline, »Du glaubst doch nicht etwa, +daß Frau Heßberger, die den ganzen Tag über Schuhe einfaßt, oder +ihrem Gatten den Pechdrath zu seiner Arbeit zurecht macht, Abends +eine wirkliche Sybille würde und mehr von den Geheimnissen der Zukunft +errathen könnte, als wir anderen armen Sterblichen auch?« + +»Wozu dann aber einen solchen Versuch machen?« + +»Verstehst Du denn keinen Spaß?« lachte Pauline -- »ich freue mich wie +ein Kind darauf, ihre geheimnißvollen Zubereitungen zu sehen und die +Orakelsprüche, während ihr Gatte den Teufel fern hält, -- aus ihrem +Munde zu hören. So was erlebt man doch nicht alle Tage, und bequemer wie +wir es von hier aus haben, bekommt man es auch sobald nicht wieder.« + +»Aber was sollen die Leute dazu sagen, wenn wir hinauf zu der Frau +gehen?« + +»Und wer braucht es zu erfahren? -- Deine Rieke schickst Du ein paar +Wege in die Stadt, wobei sie immer so viel für sich selber zu besorgen +hat, daß sie doch vor einer Stunde nicht wieder kommt, und in der Hälfte +der Zeit haben wir unseren Besuch gemacht.« + +»Und wenn die Frau selber darüber plaudert?« + +»Das thun derartige Leute nie, denn sie wissen, daß sie sich dadurch +ihre ganze Kundschaft vertreiben würden. Wo es aber ihren eigenen Nutzen +betrifft, sind solche Menschen klug genug. Thu mirs nur zu Gefallen, +Auguste; ich habe mich schon so lange darauf gefreut und kann doch nicht +gut allein hinauf gehen.« + +»Wenn es mein Mann erfahren sollte, würde er böse darüber werden -- ich +kenne Bertling.« + +»Lachen wird er,« rief Pauline »wenn wir ihm nachher die ganze +Geschichte erzählen -- es giebt ja doch einen Hauptspaß und Du darfst +ihn mir nicht verderben. Außerdem brauchst Du Dir ja auch gar Nichts +prophezeihen zu lassen, wenn Du irgend glaubst, daß es Deinem Mann -- +den ich übrigens für vernünftiger halte -- fatal sein könnte. Du gehst +nur als Ehrendame mit, setzest Dich ruhig auf einen Stuhl -- oder wenn +der nicht da sein sollte, auf einen Schusterschemel und hörst zu.« + +Auguste lächelte still vor sich hin, als sie sich das Bild im Geist +herauf beschwor, die muntere Freundin ließ auch mit Bitten nicht nach, +und wußte alle ihre Bedenken so geschickt und mit solchem Humor zu +beseitigen, daß sie sich endlich nicht länger weigern konnte und mochte, +und Pauline sprang jetzt, fröhlich in die Hände schlagend ordentlich wie +ein Kind, das ein neues Spielzeug bekommen hat, in der Stube herum. + +Ein Auftrag für Rieke, um diese zu entfernen, war bald gefunden und kaum +sahen sie das Mädchen über die Straße gehen, als die beiden Frauen ihre +Tücher umhingen und in die dritte Etage hinanstiegen. + +Nach der Frau Heßberger aber brauchten sie nicht lange zu fragen, denn +gleich rechts von der Treppe war die enge, dunkle Küche, in der die Dame +eben beschäftigt schien die Abendsuppe anzurichten. Eine gewöhnliche +Küchenlampe verbreitete ein mattes trübes Licht in dem niederen, eben +nicht besonders sauber gehaltenen Raum, in den aber des Schusters Frau +ganz vortrefflich hineinpaßte und sich auch wohl darin zu fühlen schien. + +Wie sie die leichten Schritte auf der Treppe hörte, nahm sie aber mit +der Rechten, während die Linke noch immer in der Suppe rührte, die Lampe +auf und hielt sie über den Kopf, um darunter hinweg besser erkennen zu +können, wer der fremde Besuch sei. -- Unerwartet kam er ihr ja überhaupt +nicht, denn es geschah gar nicht etwa so selten, daß sie von den +verschiedensten Damen der Stadt und zwar von Damen =jeden= Ranges in der +Gesellschaft, gerade um diese Zeit des Abends, oder auch noch später, +aufgesucht und mit ihrer Kunst in Anspruch genommen wurde -- und sie +verdiente mehr damit wie ihr Mann, trotz allem Fleiß, mit Ahle und +Draht. + +Auguste schämte sich fast ein wenig des Besuchs und hielt sich noch +immer scheu zurück, ihre keckere Freundin aber, die überhaupt die +Leitung des Ganzen übernommen hatte, trat auf die Frau zu und wollte +eben ihr Anliegen vortragen, als die Kartenschlägerin sie jeder +Ansprache überhob, indem sie mit einer Höflichkeitsbewegung, die als ein +Mittelding zwischen Knix und Verbeugung gelten konnte, sagte: + +»Nun, da kommen Sie ja doch noch, Frau Hofräthin; habe Sie schon eine +halbe Stunde erwartet, und dachte beinah es wäre etwas dazwischen +gekommen. Bitte treten Sie näher Frau Justizräthin -- freut mich ja +recht sehr, Sie auch einmal oben bei mir zu sehen.« + +Auguste erschrak beinahe, denn sie stand noch in dem halbdüsteren +Vorsaal und zum Theil von der Freundin gedeckt, Pauline aber wandte ihr +halblachend den Kopf zu und sagte dann: + +»Schön, meine liebe Frau Heßberger, daß Sie uns erwartet haben; dann ist +wohl auch bei Ihnen Alles hergerichtet?« + +»Alles, beste Frau Hofräthin, Alles,« erwiderte aber Frau Heßberger, +ohne sich außer Fassung bringen zu lassen. »Das versteht sich doch aber +auch von selbst, wenn man so vornehmen Besuch erhofft; die Stühle sind +schon zum Tisch gerückt; habe weiter nichts drin zu thun, wie nur die +Lichter anzuzünden.« + +Pauline wurde selber ein wenig stutzig, die Frau ließ ihr aber keine +Zeit zu weiteren Fragen und nur mit den Worten: »Erlauben Sie, daß ich +vorangehe« -- öffnete sie die Thür zur Werkstätte, in welcher ihr Gatte +und ein Lehrjunge hinter ein paar erleuchteten Glaskugeln arbeiteten. + +Der alte Heßberger, eine kleine untersetzte Gestalt mit einer schwarzen, +Gott weiß wie alten, fettglänzenden Mütze und eine Brille auf, kauerte +auf seinem Schemel und schaute, als sich die Thür öffnete, von seiner +Arbeit gar nicht auf. Mürrisch sah er vor sich nieder, und machte auch +nicht den geringsten Versuch selbst zu irgend einer Art von Gruß. Der +Besuch galt nicht ihm, so viel wußte er recht gut, weshalb also brauchte +er sich darum zu kümmern. + +Auch selbst der Lehrjunge warf nur einen raschen und scheuen Blick nach +den Damen hinüber, denn der gegenüber sitzende Meister beobachtete ihn +über die Brille weg dann und wann, und ein, auf dem offenen Gesangbuch +dicht neben ihm liegender Knieriem mochte wohl eine versuchte Neugier +von seiner Seite schon manchmal auf frischer That ertappt und bestraft +haben. + +Es ist möglich, daß das mürrische Temperament des Alten die einzige +Ursache dieser Gleichgültigkeit war, viel wahrscheinlicher aber, daß er +es eher aus Rücksichten für den Besuch selber unterließ, von diesem die +geringste Notiz zu nehmen, oder nehmen zu lassen, denn er wußte recht +gut, daß die Damen, die solcher Art bei Nacht und Nebel zu seiner Frau +kamen, nicht erkannt und am Liebsten gar nicht gesehen sein wollten +-- warum ihnen also nicht darin willfahren, da sie doch immer gut +bezahlten. + +Die Frau bog indessen rasch zwischen einem Haufen der verschiedensten +Leisten und Lederstücke und dem Ofen hindurch nach der dort befindlichen +Thür, öffnete diese und entzündete zwei auf dem mit einer alten +verwaschenen Caffeeserviette bedeckten Tisch stehende Talglichter; +Auguste und Pauline waren ihr indeß gefolgt, und ehe sie die Thür hinter +ihnen schloß, rief sie nur noch dem Lehrjungen zu, die Suppe für den +Meister herein zu holen und drehte dann den Schlüssel im Schloß um. + +Pauline, während ihre Freundin kaum aufzuschauen wagte, sah sich +indessen in dem kleinen Gemach um, das allerdings nicht glänzend +genannt werden konnte, aber doch sehr zu seinem Vortheil gegen Küche und +Werkstätte abstach. + +Es war ein nicht sehr großes Gemach, das allem Anschein nach zum Wohn- +und Schlafzimmer der Eheleute diente. Zwei Betten standen -- Fuß- und +Kopfende an der einen Wand, durch nichts als ein paar alte Decken von +buntem Kattun verhüllt. An den Fenstern hingen aber Gardinen, ja standen +sogar zwei Blumentöpfe mit den ersten Kindern des Frühlings, Primeln und +Hyacinthen, und an beiden Seiten des kleinen Spiegels, aus dem eine Ecke +fehlte, waren ein paar schauerliche Oelgemälde angebracht, die +jedenfalls »Herrn und Madame Heßberger« im Sonntagsstaat -- vielleicht +als junge Eheleute darstellen sollten. Waren sie indessen mit der Zeit +so nachgedunkelt, oder verhüllte die jetzige Düsterheit des Gemachs ihre +vielleicht sonst sichtbaren Umrisse: in diesem Augenblick ließ sich auf +dem einen Bilde Nichts als die Contour eines Kopfes und ein riesiges +Jabot erkennen, während auf dem anderen nur die weit ausflügelnde Haube +der Frau und eine Hand sichtbar blieb, in der sie ein weißes Taschentuch +emporhielt. + +Unter dem Spiegel hingen noch ein paar Silhouetten in unkennbaren +Formen. + +Daß die Frau übrigens auf einen Besuch vorbereitet gewesen, wenn sie +das überhaupt nicht jeden Abend war, zeigte in der That die ganze +Vorrichtung des Tisches neben dem für die beiden Gäste zwei gepolsterte +Stühle mit altmodischen hohen Lehnen standen und auf diese nöthigte auch +die Frau Heßberger ihren Besuch und sagte freundlich: + +»Setzen Sie sich, meine Damen, Sie brauchen mir gar Nichts vorher zu +sagen, ich weiß schon ohnedies weshalb Sie hergekommen sind -- bitte +nehmen Sie Platz, und wir wollen dann gleich einmal versuchen ob ich +Ihnen helfen kann.« + +»Und wissen Sie wirklich was ich Sie fragen will, Frau Heßberger?« +frug Pauline, die in dem Augenblick doch etwas von ihrer vorherigen +Ausgelassenheit verloren zu haben schien. + +»Warum sollt ich nicht, Frau Hofräthin, warum sollt ich nicht und wie +könnte ich mich unterfangen Zukünftiges voraus zu sagen, wenn ich nicht +das Vergangene und wirklich Geschehene wüßte --« + +»Aber ich begreife nur nicht --« + +»Lieber Gott« sagte des Schusters Frau, mit einem frommen Blick nach +oben, »wir begreifen Manches nicht auf dieser Welt, Frau Hofräthin, und +leben in unserer Unschuld so in den Tag hinein. -- Wenn man aber ein +Bischen tiefer sehen lernt, Frau Hofräthin, dann bekommt man eine andere +Meinung von der Sache -- Gottes Wege sind wunderbar.« + +Es war ordentlich als ob das das Stichwort für ihren Gatten im +Nebenzimmer gewesen wäre, denn in demselben Moment begann er mit seinem +schauerlich näselnden Ton, das gewöhnliche Präservativmittel gegen den +bösen Feind und dessen Einwirkungen, irgend ein endloses Lied aus dem +Gesangbuch. Der würdevolle Vortrag wurde aber heute leider durch etwas +gestört; der Schuhmacher hatte nämlich noch keine Zeit bekommen, um +seine Suppe zu essen, und daß er Beides mit einander zu verbinden +suchte, that dem Einen Eintrag und ließ ihn das Andere nicht recht +genießen -- aber es mußte eben gehen. + +Die Frau, ohne auf den plötzlichen Gesangsausbruch auch nur im Mindesten +zu achten, holte indessen von dem kleinen Tisch unter dem Spiegel, auf +dem einige vergoldete Tassen, zwei blaue Glasvasen mit Schilfblüthen +und ein paar grell bemalte Gypsfiguren standen, ein Spiel ziemlich oft +gebrauchter Karten, mit denen sie sich in einer Art von geschäftsmäßiger +Eile auf einen hohen Rohrschemel setzte und dabei links und rechts auf +die Lehnstühle wieß, um die Damen dadurch einzuladen Platz zu nehmen. + +Pauline hatte im Stillen gehofft in dem Zimmer der Kartenprophetin eine +Menge wunderbarer und unheimlicher Dinge zu finden, die mit ihrer Kunst +in Verbindung standen -- einen schwarzen Kater z. B. der schnurrend +neben der Wahrsagerin saß und auf ihre Worte horchte -- düstere Tapeten +vielleicht und einen Todtenkopf von magischen Zeichen umgeben. Aber +von alledem zeigte sich nichts, denn der bunt gemalte Gipspapagei und +Napoleon I., die auf dem Tisch unter dem Spiegel standen und sich -- +beide von einer Größe -- einander starr ansahen, konnten doch wahrlich +nicht als derartige Symbole gelten. Das ganze Zimmer zeigte überhaupt +Nichts, was nicht auch in der Wohnung jedes anderen Handwerkers zu +finden gewesen wäre -- die Karten selber vielleicht ausgenommen. + +Die Aufmerksamkeit der kleinen lebendigen Frau wurde aber bald +ausschließlich auf die Karten gelenkt, denn die Frau Heßberger begann +jetzt in feierlicher Weise sie zu mischen, und dazu tönte der, nur +zeitweise von der Suppe unterbrochene Gesang des Schusters dazwischen +-- und wie laut die alte Schwarzwälder Uhr an der Wand da mit hinein +tickte. + +Endlich war das Spiel gehörig vorbereitet und die Frau sagte plötzlich, +indem sie die Karten der rechts von ihr sitzenden Hofräthin zum Abheben +hinlegte: + +»Also Sie wollen vor allen Dingen wissen, meine verehrte Frau Hofräthin, +ob Sie etwas Gestohlenes wieder bekommen werden und -- wo der Dieb zu +suchen ist.« + +»Das allerdings« lächelte die kleine Frau -- »aber es wird doch wohl +nöthig sein zu sagen was es ist.« + +»Das sehen wir ja aus den bunten Blättern« erwiderte ruhig die +Kartenschlägerin. + +»In der That?« + +Die Frau antwortete nicht mehr; sie legte in der gewöhnlichen Weise +ihre Karten auf den Tisch und während sie sich mit den gerade nicht +überreinlichen Fingern der rechten Hand das Kinn strich, betrachtete +sie die Kombination der verschiedenen Blätter mit leisem und prüfendem +Kopfnicken. + +Augustens und Paulinens Blicke hafteten jetzt wirklich mit Spannung auf +den Zügen der Alten, die aber ihre Gegenwart ganz vergessen zu haben +schien, wie sie selber auch in diesem Augenblick gar nicht mehr das +schauerliche Lied des Schuhmachers in der nächsten Stube hörten. + +Endlich brach die Alte das Schweigen und sagte: + +»Jawohl -- ich hab es mir gleich gedacht -- das kann nur ein Hausdieb +sein -- aus dem Secretair heraus --« + +»Hat sie Recht?« frug Auguste nur mit einem Blick über den Tisch hinüber +die Freundin und diese nickte ihr halbverstohlen zu. + +»Nur ein Hausdieb -- aber er hat es schlau angefangen -- da die Treff +Sieben mit der Caro sechs, die den Coeur Buben in der Mitte haben -- -- +aber der Bube selber war es nicht, doch hat er es fortgetragen und es +wird nie wieder zum Vorschein kommen --« + +»Ja aber beste Frau Heßberger,« sagte Pauline mit einem schelmischen +Blick auf die Künstlerin -- »daß es Jemand fortgetragen hat, wußte ich +schon vorher, und jetzt möchte ich nur erfahren =wer=; dann ist es doch +vielleicht möglich dem gestohlenen Gegenstand auf die Spur zu kommen.« + +»Nicht so leicht,« sagte die Frau kopfschüttelnd -- »da liegt es, die +Caro zehn sagt es deutlich -- ein Corallen-Halsband mit goldenem +Schloß -- das ist leicht versteckt. -- Aber der Dieb hat seine Spuren +zurückgelassen -- da gehen sie Treff zwei, Pike zwei, Treff vier, Pike +vier, -- deutlich hin zu der Pike-Dame -- ich sehe ein Mädchen mit +grünem Band auf der Haube, die etwas in die Taschen steckt und dann +langsam die Straße hinunter geht. --« + +»In den Karten?« + +»Dort unten an der Ecke trifft sie mit dem Coeurbuben zusammen -- aber +den kann ich nicht deutlich erkennen,« fuhr die Frau fort, ohne den +Einwurf zu beantworten. »Er ist zu weit entfernt.« + +»Also die Pike-Dame mit dem grünen Band auf der Haube,« nickte Pauline +lächelnd, »da wäre schon eine ziemlich deutliche Spur gefunden, denn ich +kenne eine junge Dame, die ein grünes Band auf der Haube trägt. -- Wenn +wir nur den Coeur Buben ausfindig machen könnten, dem sie das Gestohlene +gegeben hat.« + +»Das ist nicht so leicht,« sagte die Kartenschlägerin, die ihre Blätter +indessen aufmerksam betrachtet hatte -- »hier zieht sich eine lange +Linie von Treff und Pike zwischen ihm und Ihrer Karte durch, Frau +Hofräthin. -- Er kann nur durch die Pike-Dame mit dem grünen Band +ermittelt werden.« + +»Der Wink ist deutlich genug, und ich werde ihn befolgen,« lächelte die +Hofräthin -- »herzlichen Dank Frau Heßberger -- Sie haben mir gezeigt, +daß Sie in Ihrer Kunst Meisterin sind« und dabei drückte sie der +geschmeichelten Schusters Frau einen harten Thaler in die Hand. + +»Und soll ich Ihnen auch sagen, was Sie wissen möchten, Frau +Justizräthin?« wandte sich die Kartenkünstlerin jetzt an Auguste, die +ein wohl aufmerksamer, aber bis dahin doch theilnahmloser Zuschauer des +Ganzen gewesen war. Sie hatte dabei die über den Tisch gelegten Karten +wieder zusammengerafft und fing von Neuem an zu mischen. + +»Ich danke Ihnen sehr,« sagte aber Auguste, fast ängstlich, »ich -- ich +habe meine Freundin nur begleitet.« + +»Und doch liegt Ihnen etwas auf dem Herzen, Kind, was Sie um Alles in +der Welt davon herunter haben möchten,« fuhr die Frau geschwätzig fort, +ohne sich irre machen zu lassen. -- »Da heben Sie nur einmal ab, die +alte Heßbergern weiß oft mehr, als andere Leute zu glauben scheinen.« + +Augusten war es, als ob ihr Jemand einen Stich ins Herz gegeben. -- Oh, +wohl lag ihr etwas auf dem Herzen -- aber was wußte die Frau davon -- +was =konnte= sie davon wissen. + +»Heben Sie nur ab, Frau Justizräthin,« drängte die Alte »-- es ist ja +nichts Unrechtes, was man damit thut. -- Was wir vom Schicksal nicht +erfahren =sollen=, erfahren wir doch nicht, so viel Mühe wir uns auch +damit geben.« + +»So thu ihr doch den Willen,« lächelte Pauline -- »oder soll ich für +Dich abheben?« + +»Nein, das muß die Frau Justizräthin selber thun,« wandte aber die Frau +ein; »sonst bekommen wir nachher Confusion. So ists recht -- danke Ihnen +Madamchen; nun wollen wir gleich einmal sehen, ob wir Ihnen nicht helfen +können« und in der alten Weise die Karten auslegend, bedeckte Sie +mit ihnen den Tisch, schüttelte dabei aber, wie über die Reihenfolge +erstaunt, langsam mit dem Kopf. + +Auguste hatte fast willenlos ihren Wunsch befolgt, aber das Herz schlug +ihr dabei so fieberhaft, die Brust war ihr so beengt, sie hätte jetzt +Gott weiß was darum gegeben, nur von hier fort zu sein. + +»Hm, hm, hm, hm« murmelte da die Alte vor sich hin, indem sie die Karten +prüfend betrachtete und immer stärker dazu mit dem Kopf schüttelte, »das +ist ja eine ganz wunderliche Geschichte -- da geht Ihr Lebensfaden so +glatt durch das halbe Spiel, und da kommt auf einmal ein fremder Mann +mit einem grauen Rock dazwischen --.« + +Auguste wollte sich krampfhaft von ihrem Stuhl heben, aber sie vermochte +es nicht -- willenlos brach sie zurück; Pauline jedoch bemerkte zu ihrem +Schrecken, daß Leichenblässe ihre Züge deckte, und sie kaum im Stande +war, sich noch aufrecht zu halten. Pauline behielt auch in der That nur +eben noch Zeit zuzuspringen und sie zu halten, sonst wäre sie unfehlbar +von ihrem Stuhl herabgestürzt. Trotzdem wurde sie nicht ohnmächtig; es +schien nur als ob eine plötzliche Schwäche über sie gekommen sei und sie +bat mit leiser Stimme um ein Glas Wasser. Darnach fühlte sie sich +etwas gestärkt, aber jetzt bestand Pauline wieder darauf, daß sie des +Schuhmachers Wohnung augenblicklich verließen -- machte sie sich doch +längst schon insgeheim Vorwürfe darüber, die Freundin überredet zu +haben, sie hier herauf zu begleiten. + +»Fühlst Du Dich stark genug Herz, mit mir fortzugehen?« frug sie leise, +indem sie ihren Arm um Augusten legte. + +»Ja, ja,« rief diese rasch und heftig, indem sie sich ohne Hülfe +aufrichtete -- »komm fort -- mir ist es als wenn ich hier sterben +müßte.« + +»Bitte leuchten Sie uns,« bat Pauline, indem sie dabei Augusten umfaßt +hielt. + +»Aber beste Frau Hofräthin.« + +»Wenn mir die Freundin hier krank wird, mache ich Sie dafür +verantwortlich,« rief die kleine Frau heftig. -- »Nehmen Sie Ihr Licht, +rasch!« + +Sie sprach das mit einem so befehlenden, ja drohenden Ton, daß die bis +dahin noch so feierliche Frau Heßberger ganz beweglich wurde. Sie +griff auch rasch ein Licht auf und während ihr Mann mit dem geleerten +Suppennapf neben sich, noch an den letzten Versen seines endlosen Liedes +brüllte, schritten die beiden Damen durch die Werkstätte. Aber erst +draußen auf der Treppe, als Auguste wieder freie und frische Luft +schöpfte, athmete sie auf und schweigend stiegen die Freundinnen in die +untere Wohnung, wo sich die Justizräthin erschöpft in einen Stuhl warf. + +»Aber lieber Herzensschatz,« nahm hier Pauline das Wort, nachdem sie +sich vorher überzeugt hatte, daß sie allein im Zimmer waren -- »wie, um +Gottes Willen hat Dich das Gewäsch der alten Kaffeeschwester auch nur +im Mindesten aufregen können. Du bist doch vernünftig genug an derlei +Unsinn nicht wirklich zu glauben.« + +»Wir hätten gar nicht hinauf gehen sollen,« sagte Auguste leise -- »ich +wußte vorher wie es werden würde.« + +»Aber soll man sich denn nicht einmal derartige Dinge mit ansehen? +Ist es denn nicht interessant zu beobachten wie die Menschen einander +betrügen und wie sie betrogen sein wollen?« + +»Aber hat sie Dir denn nicht von Deinem verlorenen Schmuck gesagt? Woher +konnte Sie das wissen?« + +»Woher?« lachte Pauline, »als ob derartiges Volk nicht überall herum +spionirte, und mit ein klein wenig Mutterwitz begabt, leicht im Stande +wäre, irgend etwas Glaubbares hinzustellen. Die Phantasie der Gläubigen +trägt freiwillig dazu bei und der Ruf einer Prophetin ist fix und +fertig. -- Denkst Du nicht, daß sie bei meinen Dienstboten schon herum +gehorcht hat, ja zehn gegen eins möchte ich wetten, daß ein' oder die +andere Person schon bei ihr gewesen ist, um sich Raths zu erholen; aber +das will ich schon herausbekommen, verlaß Dich darauf.« + +»Und die Frau mit der grünen Schleife?« + +»Es geht allerdings eine Wäscherin bei uns aus und ein,« sagte die +Hofräthin, »die eine grüne Schleife auf der Haube trägt, und der wird +sie oft genug begegnet sein. Ich habe aber nicht den geringsten Grund +auf die in jeder Hinsicht achtbare Person irgend einen Verdacht zu +werfen. Jedenfalls hat sie auch nur ganz auf gut Glück hin die genannt, +eben so wie bei Dir den Mann im grauen Rock.« + +»Nein, nein,« rief aber Auguste rasch und heftig und warf den Blick +dabei scheu umher -- »da liegt ein tieferes Geheimniß zum Grunde und +=das= gerade drohte mir da oben die Besinnung zu rauben.« + +»Es war so dumpf und heiß in der Stube, daß mir selber fast unwohl +geworden ist,« sagte die Hofräthin. + +»Der graue Mann existirt,« flüsterte da Auguste »und unerklärlich bleibt +es mir, wie sie davon wissen konnte, denn gegen keinen Menschen in der +Welt habe ich mich darüber ausgesprochen, als gegen meinen Mann.« + +Pauline schüttelte mit dem Kopf, endlich sagte sie: + +»Und darf ich wissen, was es damit zu bedeuten hat?« + +»Ja,« hauchte Auguste -- »aber nicht heute -- nicht jetzt Pauline -- ich +bin schon überdies zu aufgeregt, und fürchte, daß -- daß es noch mehr +der Fall sein würde, wenn ich -- jene wunderliche Erscheinung frisch +herauf beschwören wollte. Morgen -- morgen früh, wenn die Sonne scheint +und alles licht und hell um uns ist -- nicht jetzt -- nicht jetzt.« + +»Gut mein liebes Herz,« sagte Pauline, die gar nicht daran dachte sie +jetzt zu drängen -- »bis morgen kann ich Dir dann auch vielleicht +von mir Auskunft geben, wie weit die Prophezeihung der Schusters Frau +wirklich zutrifft und ob sie eben mehr weiß wie andere Leute.« + +Auguste erwiderte nichts darauf: sie nickte nur schweigend mit dem Kopf +und Pauline fühlte, daß sie ihr keinen größeren Gefallen thun konnte, +als sie jetzt allein und ungestört zu lassen. Sie nahm auch kurzen +Abschied von ihr und ging, sann aber unterwegs hin und her darüber, was +der sonst so ruhigen Freundin geschehen sein müsse, um sie in eine so +überreizte Stimmung zu versetzen, denn es war ja nicht möglich, daß die +albernen Vermuthungen der Schusters Frau wirklich einen Einfluß auf +sie ausgeübt haben sollten. Doch das gedachte sie morgen Alles +herauszubekommen -- heute ließ sich doch nichts mehr an der Sache thun. + + +Fünftes Capitel. + +Die böse Nacht. + +Als der Justizrath an diesem Abend um neun Uhr nach Hause kam, war seine +Frau schon zu Bett gegangen. Sie hatte, wie das Mädchen sagte, heftige +Kopfschmerzen gehabt und sich zeitig niedergelegt. Als Bertling hinüber +ging, schlief Auguste und er trat noch in sein Arbeitszimmer, um die +heute eingelaufene Correspondenz zu lesen und zu beantworten -- hatte er +doch den ganzen Tag keine Zeit dazu gefunden. + +Es war bald halb zwölf Uhr, ehe er selber sein Lager suchte und die Frau +schlief noch immer, aber unruhig. Sie schien zu träumen, hob den Arm +und öffnete die Lippen, sprach aber Nichts und lag gleich darauf wieder +still und ruhig. Sie hatte das in der letzten Zeit öfter gethan, auch +wohl gesprochen, aber immer nur unzusammenhängende Worte, ohne sich +später je eines Traumes bewußt zu sein, und Bertling beunruhigte sich +also nicht weiter darüber. Unwillkürlich fiel ihm aber doch wieder jener +wunderliche und so geheimnißvoll verschwundene Besuch ein, den er +bis dahin vergeblich in der ganzen Stadt gesucht. War nicht die ganze +Polizei nach dem Mann im grauen Rock ausgewesen, ohne auch nur auf die +entfernteste Spur zu kommen? und schien es nicht fast, als ob er die +Stadt in gerade so räthselhafter Weise verlassen hätte, wie damals +Bertlings eigenes Zimmer? + +Mit den Gedanken suchte der Justizrath sein Lager und war bald, von den +vielen Arbeiten dieses Tages ermüdet, sanft eingeschlafen. -- Seiner +Meinung nach konnte er aber kaum die Augen geschlossen haben, als er +seinen Namen rufen hörte: + +»Theodor! -- Theodor!« + +Noch schlaftrunken richtete er sich empor -- »Weckst Du mich Auguste?« +frug er. + +»Und Du kannst schlafen,« sagte die Frau mit vorwurfsvollem aber weichem +Ton -- »schlafen in der =letzten= Stunde, die wir noch beisammen sind?« + +»Aber Auguste,« sagte der Mann erschreckt und war in dem einen Moment +auch vollkommen munter geworden -- »was hast Du nur -- was sprichst Du +da? Sicherlich hast Du geträumt -- ich bin ja bei Dir Herz, wache nur +ordentlich auf.« + +»Ach ich war so glücklich,« sagte da die Frau, mit einem Ton, der +ordentlich in seine Seele schnitt -- »so glücklich die kurze Zeit mit +Dir -- und muß nun fort.« + +Bertling wußte gar nicht wie er aus dem Bett kam, so rasch fuhr er in +seine Kleider und zündete dann ein Licht an. + +Auguste lag, die Augen geschlossen, die Arme vor sich ausgestreckt, aber +die Hände gefaltet, in ihrem Bett und große helle Thränen liefen ihr +über die Wangen. Bertling aber hielt das immer noch für einen einfachen, +schweren Traum, der ja augenblicklich weichen mußte, so wie er sie nur +weckte. + +»Mein liebes Herz,« sagte er, seinen Arm um ihre Schultern legend -- +»wach auf, Du träumst ja nur --« + +»Und hast Du schon Jemanden gesehen, der mit offenen Augen träumt?« +sagte sie, sich im Bett aufrichtend und ihn groß ansehend -- »Träumst Du +denn jetzt?« + +»Aber von was sprichst Du?« + +Sie antwortete ihm nicht gleich. -- Während er sich zu ihr auf die +Bettkante setzte, hatte sein Fuß den Stuhl ein klein wenig verschoben +und sie schien dem Geräusch zu horchen. + +»Ich glaube sie kommen schon,« flüsterte sie scheu und faßte seinen Arm +mit allen Kräften. + +»Wer, mein Herz? wer?« bat der Mann, der jetzt peinlich besorgt um die +Arme wurde, die wie er sich nicht mehr verhehlen konnte mit wachenden +Augen phantasirte. »Wer soll denn jetzt mitten in der Nacht zu uns +kommen?« + +»Mitten in der Nacht? -- ja es ist gerade zwölf Uhr vorbei,« flüsterte +sie -- »das ist die Zeit, in der die schwarzen Männer kommen und mich +abholen. -- Oh Gott,« seufzte sie dabei -- »und jetzt hat mich Alles +verlassen -- selbst Theodor ist fort und ich allein kann mich ja nicht +gegen sie wehren.« + +»Aber beste Auguste« rief Bertling bestürzt -- »was sprichst Du nur -- +ich bin ja bei Dir hier.« + +»Fort -- fort -- wer bist Du?« -- sagte sie und stieß ihn mit beiden +Armen heftig von sich -- »was willst Du hier -- und wie kommst Du hier +herein?« + +»Aber ich bin es ja -- Dein Theodor -- kennst Du mich denn nicht?« + +»Deine Stimme ist es -- ja,« sagte die Frau, indem sie ihn ein paar +Momente ruhig und fest betrachtete -- »aber das Gesicht kenne ich nicht +-- das ist mir fremd -- geh fort -- geh fort!« und sie warf sich dabei +zurück und barg ihr Gesicht im Kissen. Dort lag sie still und regungslos +viele Minuten lang und Bertling wußte nicht, was er beginnen sollte. +Vorsichtig legte er den Finger auf ihren Arm. -- Der Puls ging +vollkommen ruhig und eher langsamer als rascher wie gewöhnlich. -- +Vielleicht schlief sie jetzt ein; er wollte sie wenigstens unter keiner +Bedingung stören, setzte das Licht fort, daß es ihr nicht auf die Augen +scheinen konnte und ließ sich dann behutsam und geräuschlos auf einem +Lehnstuhl nieder, um dort abzuwarten, ob sie noch einmal erwache. + +So mochte er über eine Stunde gesessen haben und dachte gerade daran, +das Licht auszulöschen und selber wieder zu Bett zu gehen, als er die +Frau leise wimmern hörte. + +Vorsichtig stand er auf -- sie lag noch genau so wie vorher, nur das +Gesicht hatte sie mehr nach oben gerichtet, damit sie frei athmen +konnte, aber beide Augen hielt sie mit den Händen bedeckt und weinte +still und leise. + +»Auguste,« sagte der Mann da, indem er wieder zu ihr trat, »was hast Du +nur? -- Sage es mir -- ich bitte Dich darum.« + +Sie schien ihn nicht zu hören, aber ihr Weinen wurde heftiger und brach +endlich in nicht laute, doch deutliche Klagen aus. + +»Fort -- fort muß ich von hier, wo ich =so= glücklich war!« wimmerte +sie. -- »Ach nur so wenig Jahre durfte ich mit Theodor zusammen sein und +jetzt kommen die bösen schwarzen Männer und wollen mich fortschleppen +und in die kalte häßliche Erde legen. -- Oh was hab ich ihnen nur +gethan? -- Aber sie hassen mich hier -- Alle -- Keiner hat mich lieb -- +Keiner -- und der Einzige, der mir gut war, Theodor, hat mich nun auch +verlassen.« + +»Auguste,« bat Bertling in Todesangst, »Du brichst mir das Herz mit +solchen Reden. -- Ich bin ja hier -- bin bei Dir und werde Dich nie +verlassen.« Dabei drückte er sie fest an sich und küßte ihre Stirn aber +sie schien jetzt weder seine Worte zu hören, noch seine Berührung zu +fühlen. Wieder lag sie viele Minuten lang still und regungslos, und +nur das schwere Athmen verrieth, daß sie lebe -- endlich fuhr sie leise +fort: + +»Oh daß Theodor von mir gegangen ist -- er war so lieb, so gut mit +mir -- und ich habe ihn so oft gekränkt, aber es doch nie -- nie böse +gemeint. -- Er =mußte= es doch wissen, wie ich ihn liebe -- und doch ist +er fort.« + +»Aber ich bin ja bei Dir, Herz -- so höre doch nur! hier lege Deine Hand +auf mein Gesicht -- fühlst Du denn nicht, daß ich bei Dir bin -- daß ich +Dich nie verlassen werde?« + +»Ja -- =Alle= haben mich verlassen,« rief die Frau eintönig -- »und +jetzt schleichen sich die schwarzen Männer herein und tragen mich fort +-- und wenn dann Theodor zurückkommt -- wie er sich wundern wird, wenn +ich nicht mehr da bin! und wie traurig wird er sein, -- armer -- armer +Theodor.« + +Bertling war außer sich. Er fühlte, daß alle seine Worte nichts halfen. +Die Unglückliche hörte in diesem eigenthümlichen Zustand weder was +er sagte, noch fühlte sie den um sie geschlagenen Arm und die heißen +Thränen, die auf ihr Antlitz fielen und sich mit den ihrigen mischten. + +Wieder lag sie eine halbe Stunde etwa in einem solchen fast bewußtlosen +Zustand und mit geschlossenen Augen. Das Licht brannte düster und +Bertling schritt leise zu der Lampe, um diese zu entzünden. Er glaubte, +daß vielleicht helleres Licht die aufgeregten Sinne eher beruhigen +würde. Wie er die Glocke aber wieder aufsetzte, wobei ein leicht +klirrendes Geräusch nicht zu vermeiden war, richtete sich die Kranke +plötzlich rasch und erschreckt empor und horchte mit weit geöffneten +Augen der Thür zu. + +»Was hast Du denn Auguste, -- Was horchst Du so nach der Thür?« frug +ihr Mann um sie zu beschwichtigen. Sie verstand jetzt was er sagte, ja +schien ihn auch zu kennen und vergessen zu haben, daß sie früher über +seine Abwesenheit geklagt und scheu erwiderte sie: + +»Hörst Du denn nicht die Schritte auf der Treppe? -- sie kommen um +mich abzuholen und unten im Haus steht der graue Mann, der mich auch +erwartet. Oh ich wußte ja, daß sie noch kommen würden, wenn es auch +schon zwölf Uhr vorbei ist.« + +»Aber mein liebes süßes Herz,« bat Bertling, der sich schon dadurch +etwas beruhigt fühlte, daß er doch jetzt mit ihr reden konnte. -- »Zwölf +Uhr vorbei -- es ist schon fünf Uhr und die Sonne wird gleich aufgehen.« +-- Er hoffte sie dadurch, daß er sie glauben mache, es sei Morgen, +rascher zu beruhigen. Die Kranke aber schüttelte unwillig mit dem Kopf +und rief: + +»Täusche mich nicht -- es fehlen nur noch ein paar Minuten an halb Zwei +-- sieh doch nach. --« + +Bertling sah unwillkürlich nach seiner Uhr und Auguste hatte vollkommen +recht. Sie wußte genau, welche Zeit es war. Ehe er ihr aber noch etwas +erwidern konnte, nickte sie ernst und traurig mit dem Kopf und sagte: + +»Ja -- ja -- so muß es sein -- =Du= wirst jetzt oben wohnen und =ich= +unten -- und wir werden nie wieder zusammen kommen.« + +»Aber, wo willst Du =unten= wohnen, mein Kind,« lächelte der Mann, der +ihre Gedanken abzulenken suchte, -- »das untere Logis hat ja der Doktor +Pellert gemiethet.« + +»Wer spricht denn davon,« sagte sie finster -- »in der Erde, mein' ich +-- wenn sie mich begraben haben. Sie kommen ja gleich.« + +»Aber meine Auguste!« + +»Und ich war so glücklich« fuhr sie leise, mit zum Herzen dringender +Stimme fort -- »so unsagbar glücklich -- aber nur für eine kurze -- +kurze Zeit. Jetzt muß es sein und ich will mich auch nicht länger +sträuben -- ich kann mich ja doch nicht gegen die vier schwarzen Männer +wehren.« + +»Und bin ich nicht hier Dich zu vertheidigen?« + +»Was kannst =Du= gegen die =viere= ausrichten!« erwiderte sie +kopfschüttelnd, »und sie sind stark -- =sehr= stark. Aber ich habe nicht +mehr viel Zeit -- hier den Ring nimm mir vom Finger -- den schwarzen +Ring -- den sollst Du Paulinen von mir geben.« + +»Aber Auguste.« + +»So nimm denn doch den Ring -- sie kommen ja,« bat sie mit einer Stimme, +die ihm durch Mark und Bein schnitt und es blieb ihm Nichts übrig, als +ihrem Wunsch zu willfahren und ihr den Ring abzunehmen; fürchtete er +doch sie durch Widerspruch nur noch so viel mehr aufzureizen. Wie er +das aber gethan, stürzten ihm selber die Thränen aus den Augen und sie +umfassend jammerte er: »Meine liebe -- liebe Auguste.« + +»Lebe wohl Theodor,« sagte sie da und schlang ihre Arme fest und fast +krampfhaft um seinen Nacken -- »lebe wohl und tausend, tausend Dank für +alles Liebe und Gute, das Du mir gethan. --« + +»Aber Du gehst ja nicht von mir -- Du bleibst ja bei mir, nie -- nie im +Leben trennen wir uns mehr,« flüsterte der Mann in Todesangst. + +»Es muß ja sein,« tröstete sie ihn leise -- »weine deshalb nicht -- oh +=Du= hast es ja auch gut -- =Du= kannst draußen im Sonnenlicht, auf der +schönen Erde bleiben -- aber mich -- mich legen sie in das dunkle kalte +Grab und ich bin noch so jung -- so jung und schon sterben -- oh es ist +recht, recht hart.« + +»Auguste -- ich halte das nicht länger aus,« flehte der Mann, dem die +Aufregung fast den Athem nahm -- »so komm doch nur zu Dir -- es ist ja +Alles nur ein böser Traum.« + +Unten auf der Straße rasselte in diesem Augenblick ein Wagen über das +Pflaster; der Schall klang deutlich herauf. + +»Da sind sie,« flüsterte die Kranke erbebend -- »oh Gott wie =schnell= +sie kommen -- wie furchtbar schnell. -- Jetzt muß ich fort -- oh Gott, +oh Gott schon jetzt. Nein ich will nicht -- sie sollen mich nicht weg +von Dir nehmen -- ich will bei Dir bleiben« -- und krampfhaft klammerte +sie sich um seinen Hals. -- + +»Du gehst auch nicht fort Herz -- nie im Leben lasse ich Dich,« -- rief +Bertling, -- »wir bleiben ja beisammen -- oh so komm doch zu Dir. -- +Hier -- hier,« sagte er und griff ein neben dem Bett stehendes Glas +Wasser auf, -- »trink einmal Auguste -- das wird Dir gut thun -- trink +einen langen Zug -- viel -- mehr noch, mehr.« + +Er hatte sich fast gewaltsam von ihr losgemacht und ihr das Glas an die +Lippen gehalten. Wie sie das Wasser daran fühlte nahm sie einen kleinen +Schluck und als er es ihr wieder und wieder aufdrang, trank sie mehr, +bis sie das ganze Glas geleert. Dabei sah sie ihn mit einem wilden +verstörten Blick an. + +»Meine Auguste« bat Bertling, ihr Haupt an sich pressend, »ist Dir jetzt +besser? -- kannst Du Dich besinnen?« + +Sie drängte ihn langsam von sich -- sah ihn an -- blickte im Zimmer +umher und sagte leise: + +»Was ist denn mit mir vorgegangen?« + +»Du hast geträumt Herz -- schwer und furchtbar geträumt« rief ihr Gatte, +»oh Gott sei ewig Dank, daß es vorüber ist.« + +»Geträumt? -- von was?« frug die Frau, die jetzt augenscheinlich ihre +volle Besinnung wieder erlangt hatte. Bertling hütete sich aber wohl +irgend eines ihrer Traum-Bilder auch nur zu erwähnen und ausweichend +sagte er: + +»Oh nichts, Herz -- lauter tolles verworrenes Zeug; wild durch einander +hast Du gesprochen von Gesellschaften, Theater, Kleidern, Besuchen und +was weiß ich. --« + +»Sonderbar,« flüsterte die Frau nachdenkend vor sich hin »ich kann mich +doch auf gar Nichts mehr besinnen. Aber mir ist mein Kopf so schwer -- +so furchtbar schwer und die Augen brennen mir, als ob ich geweint hätte. +Wie viel Uhr ist es?« + +»Es wird bald zwei Uhr sein.« + +»So spät schon und Du bist noch angezogen? -- Du hast wohl wieder so +lange gearbeitet?« + +»Ja -- ich hatte so viele Briefe zu schreiben -- aber lege Dich jetzt +hin und schlafe. Ich will auch zu Bett gehen.« + +»Oh wie mir mein Kopf brennt -- ich kann gar nicht mehr denken,« sagte +die Frau und preßte ihre Stirne mit beiden Händen, -- »am Ende werd ich +noch krank.« + +»Mach Dir keine Sorge mein Herz,« beruhigte sie aber der Mann, »morgen +wird schon Alles wieder besser -- wieder ganz gut sein. -- Gute Nacht, +mein Kind. --« + +»Gute Nacht, Theodor,« sagte die Frau -- legte sich auf die Seite und +war auch in wenigen Minuten fest und sanft eingeschlafen. + + +Sechstes Capitel. + +Die Begegnung. + +Am nächsten Morgen, wo aber Auguste völlig gesund und mit keiner Ahnung +des Geschehenen, nur mit etwas Kopfschmerzen erwachte, ging Bertling in +aller Früh zu seinem Hausarzt, um diesem das Vorgefallene mitzutheilen. +Er hatte ihm schon früher einmal von der fixen Idee Augustens gesagt, +der Doctor nahm das aber damals -- vielleicht auch nur um den Mann nicht +zu beunruhigen -- außerordentlich leicht und versicherte ihn, daß solche +Fälle gar nicht etwa vereinzelt daständen. Es sei ein Blutandrang +nach dem Kopf und viel Bewegung in freier Luft -- vielleicht auch eine +blutreinigende Kur das Beste dagegen. Keinesfalls sollte er sich Sorgen +deshalb machen. -- Heute jedoch, als der Arzt die Phantasien dieser +Nacht erfuhr, in denen der »graue Mann« auch wieder seine Rolle +gespielt, zeigte er sich schon bedenklicher und meinte, Gefahr sei nur +in so fern vorhanden, daß die Phantasie der Kranken ihr noch einmal -- +und also zu dem gefürchteten dritten Mal -- die Gestalt des Mannes im +grauen Rock vorspiegeln könne, ehe man im Stande sei sie zu überzeugen, +daß die erste Erscheinung weiter Nichts als ein Phantasiebild, die +zweite aber ein wirklich menschliches Individuum gewesen sei -- wie das +aber zu thun, ohne daß man des Grauen habhaft werde, vermöge er nicht +abzusehen, und daß der Graue nicht zu bekommen war, das wußte der +Justizrath besser als irgend Jemand in der Stadt. Welche Mühe hatte er +sich deshalb nicht schon gegeben und welchen Erfolg damit erzielt? -- es +war wirklich zum Verzweifeln. + +Der Doctor versprach übrigens im Lauf des Vormittags bei der +Justizräthin vorzusprechen, um sich selber einmal von ihrem +Gesundheitszustand zu überzeugen. Vielleicht ließ sich dann auch das +Gespräch -- natürlich mit der gehörigen Vorsicht -- auf das eigentliche +Krankheitsobjekt lenken und möglich, daß ja doch die Vernunftgründe +eines Dritten und völlig Unparteiischen irgend einen wohlthätigen +Einfluß auf sie ausüben konnten. + +Bertling seufzte tief auf, denn er am Besten fühlte das Trügerische +einer solchen Hoffnung, aber was anderes ließ sich thun und auch dieser +Versuch mußte gemacht werden, wenn er auch nicht das Geringste davon +erhoffte. Er fürchtete sich aber, lange von zu Haus fortzubleiben, +denn er wußte nicht, wie sich Auguste heute morgen nach der furchtbaren +Aufregung der letzten Nacht befinden würde. Er bat also den Doctor +seinen Besuch nicht zu lange zu verschieben und schritt dann sehr +niedergeschlagen und den Kopf voll trüber, wirrer Gedanken die Straße +hinab, in der Richtung seiner eigenen Wohnung zu. Er achtete dabei auch +gar nicht auf die ihm Begegnenden und erst als Jemand an ihm vorüber +ging, der ihn grüßte, faßte er unwillkürlich an seinen eigenen Hut und +warf einen flüchtigen Blick auf ihn, ohne sich jedoch in seinem Gang +aufzuhalten. Im Weiterschreiten fiel ihm aber der fast schüchterne Gruß +des vollkommen fremden Mannes auf -- wo hatte er nur das Gesicht -- wie +ein Messerstich traf es ihn plötzlich ins Herz -- =das war der Graue= +und mit dem Gedanken schon fuhr er auch herum und zurück, ihm nach -- +daß er dabei gegen eine alte würdige Dame anrannte und sie beinah über +den Haufen geworfen hätte, fühlte er kaum, hielt sich wenigstens nicht +einmal lange genug, auch nur zu einer Entschuldigung auf, denn mit +peinigender Angst erfüllte ihn in dem Moment der Gedanke, daß ihm der +Fremde wieder wie damals, selbst unter den Händen weg entschwinden +könnte. Wenn er jetzt irgendwo in ein Haus getreten wäre -- wenn er die +nächste Quergasse erreicht hätte -- nein -- Gott sei ewig Dank -- dort +ging er noch und mit wenigen hastigen Schritten war er an seiner Seite. + +Der Fremde, als er Jemanden neben sich halten sah, schaute auch zu ihm +empor und der Justizrath hätte laut aufjubeln mögen, als er in dem ihm +zugewandten Gesicht wirklich den Besuch von jenem Abend erkannte, +dessen Züge sich ihm in der Zwischenzeit oh, nur zu scharf und deutlich +eingeprägt. Er war aber auch fest entschlossen, den Mann jetzt nicht +wieder los zu lassen, bis er ihn seiner Frau gebracht, und wenn er nicht +gutwillig ging, ei dann hätte er selbst die Polizei zu Hülfe gerufen, +sogar auf die Gefahr hin eine Klage wegen unverschuldeter Gefängnißhaft +gegen sich anhängig gemacht zu sehen. + +Der Fremde sah dabei etwas erstaunt, ja bestürzt zu ihm auf, denn +er ebenfalls hatte den Justizrath gleich beim ersten Begegnen wieder +erkannt und begriff jetzt natürlich nicht, was der Mann eigentlich von +ihm wolle. Dieser ließ ihm aber nicht lange Zeit darüber nachzudenken +und fast unwillkürlich die Hand auf seine Schulter legend (denn wenn +er es sich auch nicht selber gestehen mochte, war es doch ein fast +unbewußtes Gefühl, das ihn leitete, sich vor allen Dingen zu überzeugen, +er habe es wirklich mit einem =körperlichen= Wesen zu thun), sagte er +freundlich: + +»Entschuldigen Sie, mein Herr, aber -- hatte ich nicht das Vergnügen, +Sie vor einiger Zeit einmal Abends auf ganz kurze Zeit bei mir zu sehen? +-- Ich bin der Justizrath Bertling -- wenn Sie sich auf meine Person +nicht mehr besinnen sollten?« + +Der Mann schien etwas verlegen und sah den Justizrath fast wie scheu an; +endlich stotterte er: + +»Ich weiß in der That nicht --« + +»Ich will Ihrem Gedächtniß zu Hülfe kommen,« fuhr aber der Justizrath in +der neu erwachenden Angst fort, daß der Mann leugnen könnte oder er sich +doch am Ende in der Person geirrt, »meine Frau kam damals gerade nach +Haus und von einem leichten Unwohlsein ergriffen, wurde sie in der Thür +ohnmächtig. Sie besinnen sich gewiß.« + +»Herr -- Herr Justizrath,« stammelte der Mann »ich -- ich -- kann nicht +recht begreifen --« + +Bertling, der nicht ohne Grund fürchtete, der Mann könne Bedenken +tragen, sein damaliges rasches, und allerdings etwas rätselhaftes +Verschwinden einzugestehen, denn wie konnte er wissen, in welchem +Zusammenhang das mit der jetzigen Frage stand -- suchte ihn nur vor +allen Dingen darüber zu beruhigen. -- »Lieber Herr,« sagte er, »Sie +müssen mir vorher die Bemerkung erlauben, daß ich Ihre Antwort nur als +eine mir persönlich erwiesene Gefälligkeit betrachte und ich sehe ein, +daß es vorher nöthig ist, Ihnen die Beweggründe meines, Ihnen vielleicht +sonderbar erscheinenden Betragens mitzutheilen. Aber wir können das +nicht auf offener Straße abmachen, dürfte ich Sie deßhalb bitten mit +mir einen kurzen Moment in jenes Caffeehaus zu treten; wir sind dort +ungestört und ich gebe Ihnen mein Wort, daß Sie damit ein gutes Werk +thun.« + +Der Fremde war augenscheinlich in der größten Verlegenheit, wie denn +auch sein ganzes Wesen etwas Schüchternes, ja Gedrücktes zeigte. Der +Einladung =konnte= er aber nicht gut ausweichen. Mit einer ziemlich +ungeschickten Verbeugung und ohne ein Wort zu erwidern, willigte er ein +und schritt neben dem Justiz-Rath dem Caffeehaus zu. Bertling ließ ihn +auch dabei nicht aus den Augen, denn er hatte immer noch das unbestimmte +Gefühl, als ob ihm der eben so glücklich Aufgefundene durch einen der +Trottoirsteine, wie durch eine Versenkung auf dem Theater verschwinden +könnte, und wollte sich später keine Vernachlässigung vorzuwerfen haben. + +Im Restaurationslocal endlich angelangt, ließ er zwei Tassen Caffee und +Cigarren bringen und als Beides vor ihnen stand und der Kellner sich mit +seiner Bezahlung zurückgezogen hatte, that Bertling das Vernünftigste, +was sich unter diesen Umständen thun ließ und erzählte dem Fremden, +ohne vorher eine weitere Frage an ihn zu richten, das seltsame +Zusammentreffen eines Traumes seiner Frau mit seiner eignen Erscheinung, +wobei sein plötzliches und unbeachtetes Verschwinden natürlich alle die +überspannten Ideen der Kranken bestätigen mußte. + +Der kleine Mann in dem dunklen Rock schien während dieses Berichtes +ordentlich aufzuthauen. Zuerst hatte er die angezündete Cigarre nur +schüchtern und mit der äußersten Spitze in den Mund genommen, daß er +kaum daran ziehen konnte und seinen Caffee halb kalt werden lassen +-- jetzt begann er mit augenscheinlichem Behagen den Dampf des guten +Blattes einzuziehen und that auch einen Schluck aus seiner Tasse und als +der Justizrath ihm endlich gestand, daß er die ganze Stadt schon habe +durch Polizei absuchen lassen, um seiner nur habhaft zu werden und seine +arme Frau von ihrem unglückseligen Wahne zu befreien, lächelte er sogar +still vor sich hin und leerte dabei seine Tasse bis zum letzten Tropfen. +Bei der nun wieder an ihn gerichteten Frage des Justizraths, ob er es +nicht gewesen sei, der ihn an jenem Abend besucht habe und zu welchem +Zweck, wurde er allerdings wieder ein wenig verlegen und sogar roth, +aber er leugnete nicht mehr und sagte: + +»Wenn Ihnen =das= eine Beruhigung gewährt, Herr Justizrath, so kann ich +Ihnen gestehen, daß ich wirklich an jenem Abend in Ihrer Stube war und +nur bedauere --« + +»Kellner! Eine Flasche Wein -- von Ihrem Besten -- bringen Sie +Champagner!« rief aber Bertling, der sich in diesem Augenblicke wirklich +Mühe geben mußte, dem kleinen Mann nicht um den Hals zu fallen. + +»Aber Herr Justizrath --«. + +»Thun Sie mir den einzigen Gefallen und trinken Sie ein Glas Wein mit +mir,« rief aber dieser in größter Aufregung »und, wenn Sie ein =Bad= von +Champagner haben wollten, ich verschaffte es Ihnen jetzt. Nun aber +sagen Sie mir auch, weshalb Sie so rasch verschwanden, mich nicht wieder +aufsuchten und wo Sie, vor allen Dingen, die ganze Zeit gesteckt haben, +denn kein einziger meiner Spürhunde konnte auch nur auf Ihre Fährte +kommen.« + +»Lieber Gott,« sagte der kleine Mann mit einem schweren Seufzer -- »die +Sache ist außerordentlich einfach und leicht erklärt, denn -- wenn ich +mich auch in einer gedrückten Lage befinde, habe ich doch nicht die +geringste Ursache mich derselben zu schämen, da sie mich ohne mein +Verschulden getroffen hat.« + +»Darf ich es wissen?« frug der Justizrath, während der Kellner Wein und +Gläser auf den Tisch stellte -- »vielleicht kann ich helfen.« + +»Ich stamme aus Königsberg« erzählte der kleine Mann, »und hatte durch +Protection eine Anstellung als Lehrer in Mainz erhalten; dort ernährte +ich mich aber nur kümmerlich, als ich die Nachricht erhielt, daß in +meiner Vaterstadt ein guter Posten für mich offen geworden und ich +dort an einem der ersten Gymnasien mit einem ganz vortrefflichen Gehalt +einrücken könne. Ich gab meine Stelle in Mainz auf und machte mich auf +den Weg. Schon seit längerer Zeit aber kränkelnd, erfaßte mich hier +in Alburg ein heftiges Fieber, das eine Weiterreise unmöglich machte. +Glücklicher Weise fand ich bei guten Menschen ein Unterkommen aber +meine kleine Baarschaft schmolz entsetzlich zusammen und kaum wieder +hergestellt, erfaßte mich die Angst, daß ich, wenn ich nicht rechtzeitig +am Ort meiner Bestimmung eintreffen könnte, am Ende auch gar die +Anstellung verlieren und dann gänzlich brodlos sein würde. Ich schrieb +nach Königsberg, erhielt aber von dort nicht so rasche Antwort und in +meiner Herzensangst beschloß ich mich an =Sie=, Herr Justizrath, zu +wenden und Sie um ein Darlehn zu ersuchen, das ich Ihnen von meiner +Vaterstadt aus leicht zurückerstatten konnte.« + +»Aber woher kannten Sie mich?« + +»Nicht Sie, Herr Justizrath, aber Sie haben einen Bruder in Königsberg, +bei dem ich ein Jahr Hauslehrer war und auf dessen Zeugniß ich mich +mit gutem Gewissen berufen durfte. Wie aber der Unfall mit Ihrer Frau +Gemahlin stattfand, von dem ich keine Ahnung haben konnte, daß ich +selber die unschuldige Ursache gewesen, da fühlte ich doch recht gut, +daß das ein sehr schlecht gewählter Moment sei, um ein Darlehn +zu erbitten und ich beschloß lieber am nächsten Morgen wieder +vorzusprechen. Wie ich Sie mit der ohnmächtigen Dame beschäftigt sah, +verließ ich das Zimmer und ging nach Haus.« + +»Aber warum kamen Sie nicht am nächsten Morgen?« + +»Weil ich noch an dem nämlichen Abend einen Brief von Königsberg +erhielt, worin mir angezeigt wurde, daß es mit meinem Eintreffen dort +Zeit bis zum Ersten nächsten Monats habe. Jetzt war ich im Stande mir +mein Reisegeld vielleicht selber zu verdienen und brauchte Niemanden +weiter zu belästigen. Der Mann, bei dem ich die Zeit gewohnt, war +Copist, hatte aber in der letzten Zeit so viel drängende Arbeiten +erhalten, daß er sich außer Stande sah, sie allein zu beendigen. Ich +übernahm einen Theil und da mir noch vierzehn Tage Zeit bleiben, so +hoffe ich bis dahin mein Reisegeld wenigstens zusammen gespart zu +haben.« + +»Und wieviel brauchen Sie dazu?« frug der Justizrath, der bis jetzt der +einfachen Erzählung mit der gespanntesten Aufmerksamkeit gefolgt war, +ohne den Erzählenden auch nur mit einer Sylbe zu unterbrechen. Nur +eingeschenkt und getrunken hatte er dazu und seinen Gast ebenfalls +stillschweigend durch Zuschieben des Glases genöthigt. + +»Im Ganzen und mit dem, was ich hier noch zu zahlen habe, etwa 20 +Thaler, aber 9 davon habe ich mir schon verdient -- oh ich bin sehr +fleißig gewesen die Zeit über und in den langen Tagen gar nicht aus +meinem Zimmer, ja nicht ein einziges Mal an frische Luft gekommen. Nur +heute =mußte= ich ausgehen und war eben im Begriff mir frisches Papier +zu holen, denn ich kann nicht gut einen Tag versäumen.« + +»Mein lieber Herr,« sagte da der Justizrath, »dagegen werde ich +Einspruch erheben. Ihren heutigen Tag müssen Sie mir widmen, aber Sie +sollen dadurch nicht zu Schaden kommen. Es gilt hier meine Frau zu +überzeugen, daß sie sich durch einen Wahn, durch ein zufälliges Begegnen +hat täuschen lassen und wenn Sie mir dazu behilflich sein wollen, so +verfügen Sie über meine Casse. Mit Vergnügen steht Ihnen dann Alles +zu Diensten, was Sie zu Ihrer Reise und vielleicht noch für sonstige +Ausrüstung gebrauchen.« + +»Herr Justizrath,« stammelte der Mann. + +»Und glauben Sie um Gottes Willen nicht,« setzte Bertling rasch hinzu, +»daß Sie mir dadurch zu irgend einem Dank verpflichtet würden; nein +im Gegentheil, werde ich mich nachher noch immer als Ihren Schuldner +betrachten und sollten Sie je in Verlegenheit kommen, so bitte ich Sie, +sich vertrauensvoll an mich zu wenden.« + +»Aber war ich nicht selber die Ursache dieses Unfalls?« + +»Nein,« versetzte der Justizrath -- »in Ihnen repräsentirte sich nur die +frühere eingebildete Erscheinung und durch Sie hoffe ich deshalb meine +Frau nicht allein zu überzeugen, daß ihre zweite Gespenstervision ein +Irrthum war, sondern sie wird, während sie hierin die Täuschung +erkennt, auch einsehen, daß das =erste= Traumbild nur in ihrer Phantasie +gewurzelt haben konnte. Also wollen Sie sich mir heute zur Verfügung +stellen?« + +»Von Herzen gern,« sagte der kleine Mann, der durch den ungewohnten +Champagner seine ganze Schüchternheit verloren zu haben schien. +»Befehlen Sie über mich und was in meinen Kräften steht, will ich mit +Freuden thun, -- habe ich doch dadurch auch einen Theil dessen gut zu +machen, was ich, freilich vollkommen ahnungslos, selber über Sie herauf +beschworen.« + +»Gut,« genehmigte Bertling, sich vergnügt die Hände reibend. -- »So +kommen Sie denn jetzt mit zu meinem Arzt und dort wollen wir das Weitere +bereden, wie wir es am Besten anzufangen haben. Den Mittag sind Sie +ohnedies mein Gast, wenn wir vielleicht auch noch nicht bei mir zu +Hause diniren können. Vorher muß ich aber meine Frau jedenfalls auf Ihre +Begegnung vorbereitet haben.« + + +Siebentes Capitel. + +Schluß. + +Der Doctor, eben im Begriff seine Patienten zu besuchen, war nicht +wenig erstaunt, den Justizrath mit dem erbeuteten und so lange ersehnten +Unruhestifter eintreffen zu sehen, nahm aber auch zu viel Interesse an +der Sache, um nicht seine eigenen, selbst sehr nothwendigen Gänge für +kurze Zeit aufzuschieben und das Nähere mit dem Justizrath zu bereden. +Aufmerksam hörte er zunächst den kurzen Bericht an, der ihm über das +Zusammentreffen gegeben wurde und die Frage war nur jetzt, wie Auguste +mit ihrem leibhaften Traumbild zusammen gebracht werden konnte, ohne ihr +einen neuen Schreck zu verursachen, der diesmal dauernde Folgen haben +konnte. + +Das zeigte sich denn auch nicht so leicht und die Männer überlegten +zusammen eine ganze Weile hin und her, wie es am zweckmäßigsten zu +arrangiren wäre. Der Justizrath schlug vor, den »grauen Mann« gleich zum +Mittag-Essen mit nach Haus zu nehmen, um im hellen Sonnen-Licht +jeden Gedanken an den häßlichen Spuck zu zerstören, -- aber dagegen +protestirte der Arzt. + +»Damit setzen Sie Alles auf eine Karte,« rief er heftig aus, »denn +Sie können gar nicht wissen, wie sich in dem Geist Ihrer Frau das Bild +dieser geglaubten Spukgestalt erhalten oder entwickelt hat; bringen +Sie ihr aber jetzt den Mann am hellen Tag, der dann natürlich mit einer +höflichen, alltäglichen Verbeugung in's Zimmer tritt, so bürgt uns kein +Mensch dafür, daß sie ihn als denselben wieder erkennt, den sie in jener +=Nacht= gesehen und dann ist =Alles= verloren, denn nachher haben wir +=kein= Mittel weiter, ihr zu beweisen, daß sie sich getäuscht. Unser +Pulver ist verschossen und wir müssen der Natur und den Begebenheiten +eben ihren Lauf lassen, ohne im Stande zu sein, an irgend einer Stelle +hülfreich einzugreifen.« + +»Aber was Anderes =können= wir thun?« rief der Justizrath -- »der +Gefahr, daß sie ihn nicht wieder erkennt, sind wir ja doch immer +ausgesetzt.« + +»Doch nicht immer,« sagte der Doctor, der ein paar Minuten mit raschen +Schritten in seinem Zimmer auf- und abgegangen war -- »ich glaube, ich +weiß einen Ausweg.« + +»Mein lieber Doctor --« + +»Lassen Sie mich einmal sehen,« fuhr dieser fort. -- »Jetzt habe ich +keine Zeit, denn ich =muß= meine Patienten besuchen; vor Dunkelwerden +können wir aber auch gar nichts in der Sache thun, und bis dahin bin ich +in Ihrem Hause und bei Ihrer Frau. Bis dahin aber darf auch dieser Herr +Ihrer Frau nicht vor Augen kommen. Speisen Sie zusammen im Hôtel -- eine +Ausrede ist bald gefunden, machen Sie, was Sie wollen, aber bringen Sie +ihn nicht vor der Abenddämmerung in Ihr Haus.« + +»Und dann?« + +»Dann führen Sie ihn heimlich, ohne daß Ihre Frau etwas davon erfährt, +in Ihr Zimmer, zünden wie gewöhnlich Ihre Lampe an, die auch ein wenig +düster brennen darf und lassen sich den Herrn dann auf den nämlichen +Stuhl setzen, auf dem er an jenem Abend gesessen hat und zwar genau in +der nämlichen Stellung, den rechten Arm über der Lehne. -- Ich glaube, +Sie erwähnten das gegen mich.« + +»Ja wohl. --« + +»Schön. Sie selber kommen dann zu uns herüber, oder geben mir ein +Zeichen daß Alles bereit ist und überlassen das Andere mir. Wollen Sie +es so machen?« + +»Bester Doctor, ich füge mich in Allem Ihrem Willen,« sagte der +Justizrath, »aber -- halten Sie es nicht für möglich, daß Auguste durch +die plötzliche Wiederholung der Erscheinung zum Tod erschrecken könnte?« + +»Natürlich darf sie den Herrn da nicht unvorbereitet antreffen,« rief +der Doctor -- »doch Sie wollen das ja mir überlassen. Außerdem werde ich +noch vorher zu der kleinen Hofräthin Janisch gehen, sie in das Geheimniß +einweihen und sie bitten uns zu unterstützen. Für jetzt ersuche ich Sie +aber, mich zu entschuldigen, denn meine Zeit ist gemessen.« + +»Und Sie vergessen nicht, noch vor Dunkelwerden zu mir zu kommen?« + +»Ich vergesse nie etwas,« sagte der Doctor, nahm seinen Hut und stieg +ohne Weiteres voran die Treppe hinunter. + +Der Justizrath war jetzt ein wenig in Verlegenheit, was er mit seinem +Schutzbefohlenen oder eigentlich Gefangenen, bis zum Mittagsessen +anfangen solle, noch dazu da er auch gern einmal nach Haus gegangen wäre +und ihn dorthin doch nicht mitnehmen konnte. Ueberließ er ihn aber bis +dahin sich selbst, so war er der Gefahr ausgesetzt, ihn nicht wieder zu +finden und das durfte er unter keiner Bedingung riskiren. Da blieb ihm +nur ein Ausweg, mit dem Fremden in dessen Behausung zu gehen, um sich +selber zu überzeugen, wo er wohne und wieder zu finden wäre. + +Das geschah denn auch und nachdem Bertling in einer vollkommen +abgelegenen Straße vier steile dunkle Treppen hinauf geklettert war, +konnte er mit einiger Ruhe seinen eigenen Geschäften nachgehen. Er band +dem kleinen Mann aber noch einmal auf die Seele, das Haus um keinen +Preis zu verlassen, bis er selber zurückkäme, was aber bald geschehen +würde, da er ihn um ein Uhr zum Mittagessen abhole. + +Seine Frau fand der Justizrath noch ziemlich abgemattet, aber doch +ruhig; sie hatte von dem, was sie die vorige Nacht mit wachenden Augen +geträumt, keine Ahnung und sie fühlte nur die Folgen der unnatürlichen +Aufregung, ohne sich dieser im Geringsten bewußt zu sein. + +Um ein Uhr oder etwas vorher, entschuldigte sich Bertling, daß er mit +einem Geschäftsfreund zu Mittag speisen müsse, da sie Beide, außer der +Zeit, sehr beschäftigt wären, und er Vielerlei mit ihm zu besprechen +hätte -- zu sich hätte er ihn aber heute nicht einladen mögen, da +Auguste doch noch so angegriffen sei. + +Auguste dankte ihm dafür, denn sie befand sich in der That nicht in der +Stimmung einen fremden Besuch zu empfangen; sie fühlte sich auch nie +wohler, als wenn sie allein gelassen wurde und ihr Mann versprach ihr ja +auch außerdem noch vor Abend wieder zu Haus zu sein und dann heute ganz +bei ihr zu bleiben. + +Sie aß allein auf ihrem Zimmer und legte sich dann ein wenig auf das +Sopha, um auszuruhen; der Kopf that ihr weh und das Herz war ihr so +schwer, als ob irgend ein nahendes Unheil sie bedrohe. Sie fing auch +fast an, den dämmernden Abend zu fürchten und bereute schon, Theodor +nicht gebeten zu haben, noch vor der Zeit zurück zu kehren. -- Aber +sie durfte auch nicht so kindisch sein. Wenn er seine Geschäfte besorgt +hatte, kam er ja ohnedies schon immer von selber nach Hause. + +Sie sollte aber ihren Nachmittag heute nicht allein verbringen, denn +etwa um fünf Uhr kam Pauline herüber. Wenn diese aber auch lachend +das Zimmer der Freundin betrat, erschrak sie doch sichtlich über deren +bleiches Aussehen, über ihre tiefliegenden Augen und den schmerzlichen +Zug um den Mund. Auf ihre theilnehmenden Fragen gab ihr Auguste aber nur +ausweichende Antworten; sie scheute sich selbst der Freundin gegenüber +das einzugestehen, was ihr die Brust beengte und ihr Herz mit einer wohl +unbestimmten, aber nichts desto weniger peinigenden Angst erfüllte und +Pauline, die das herausfühlte, war freundlich genug, auf ihren Wunsch +einzugehen. Ihr lag aber jetzt besonders daran, die Freundin zu +zerstreuen, und ohne daß Auguste es merkte, wußte sie das Gespräch auf +das Abenteuer mit der Kartenschlägerin zu bringen. Nicht mit Unrecht +glaubte sie, daß jene Aufregung wesentlich dazu beigetragen hatte, sie +niederzudrücken, und war das wirklich der Fall, so kannte sie ein Mittel +sie wieder aufzurichten. + +»Denke Dir nur Schatz,« lachte sie, ganz wieder in ihrer, alten +fröhlichen Laune, »ich bin jetzt unserer Kartenschlägerin auf die Spur +gekommen.« + +»Auf die Spur? -- wie so?« + +»Oder ich habe wenigstens einen Beweis erhalten, was es mit ihrer Kunst +für eine Bewandniß hat.« + +»In der That? -- aber durch was?« frug Auguste gespannt. + +»Du erinnerst Dich doch,« fuhr Pauline fort, »daß ich bei ihr anfragen +wollte, wo ein mir gestohlenes Corallen-Halsband hingekommen sei und +wo ich den Dieb zu suchen hätte. Sie ließ mich aber die Frage gar +nicht stellen, denn jedenfalls hatte sie am Brunnen von unseren Mägden +erfahren, daß ich das Halsband vermisse. In den letzten drei Tagen war +auch wirklich bei uns von nichts Anderem gesprochen worden, und meine +Köchin, wie ich es mir gedacht, schon bei der Alten gewesen, um sie um +Rath zu fragen.« + +»Also wirklich,« sagte Auguste. + +»Du weißt auch, daß sie meinen Verdacht auf irgend eine Dame mit grünen +Haubenbändern lenken wollte.« + +»Allerdings -- hatte sie sich geirrt?« + +»Das Komische bei der Sache ist das,« lachte Pauline, »daß gar Niemand +das Halsband gestohlen hat, sondern daß ich es heute morgen selber +in einer kleinen Schieblade meines Secretairs fand, wohinein ich es +neulich, wahrscheinlich in großer Zerstreutheit gelegt.« + +»Es war gar nicht gestohlen?« + +»Gott bewahre, folglich konnte die »Dame« mit den grünen Haubenbändern +auch nicht der Dieb sein. Jetzt hab' ich der Sache aber näher +nachgeforscht und von meinen Leuten erfahren, daß die alte Frau +Heßberger eine ganz besondere Wuth auf meine Wäscherin hat, weil +diese sie irgend einmal, wer weiß aus welchem Grund, ich glaube wegen +Verleumdung, verklagt hat, und die Alte fünf Thaler Strafe zahlen mußte. +Die Schusters-Frau scheint eine ganz durchtriebene Person zu sein und +ich glaube, es ist sehr unnöthig, daß ihr liebenswürdiger Gatte, +während sie ihre =Kunst= ausübt, geistliche Lieder singt, um den Teufel +fernzuhalten, es scheint Alles sehr natürlich zuzugehen. --« + +»Aber woher wußte sie --« wollte Auguste fragen, brach aber rasch und +plötzlich mitten darin ab. + +»Was, mein Herz?« frug Pauline -- »etwa das, was sie Dir von einem +=grauen Mann= sagte? Das wolltest Du mir ja heute erzählen und ich bin +fest überzeugt, wir kommen der Sache ebenfalls auf die Spur. -- Sieh +mein Herz, mit all den Geistergeschichten läuft es ja doch jedesmal auf +blinden Lärm hinaus, denn auch das was uns die Frau Präsidentin damals +als =Thatsache= von der Kammgarnspinnerei erzählte, hat sich als ein +einfacher Betrug herausgestellt.« + +»Als Betrug?« + +»Gewiß und gestern Abend haben sie die Thäter erwischt. Aber nun erzähle +mir auch, was =Dich= drückt.« + +Auguste zögerte noch, aber sie hatte der Freundin einmal versprochen, +ihr das Geheimniß mitzutheilen und es that ihr selber wohl, irgend +Jemand zu haben, dem sie ihr Herz vollkommen ausschütten konnte. So +erzählte sie denn auch jetzt, während der Abend schon wieder zu grauen +begann, von der ersten Erscheinung, die sie in ihres Mannes Zimmer +gehabt und wollte eben zu dem zweiten Begegnen mit dem unheimlichen +Wesen übergehen, als sie laute Stimmen auf dem Vorsaal hörten. + +»Die Frau Justizräthin zu Haus?« -- Es war des Doctors Stimme, die Magd +erwiderte etwas darauf und gleich darauf klopfte es an die Thür. + +Es war der Arzt, der seine Patientin zu besuchen kam. Er freute sich +übrigens sie so wohl und munter zu finden und meinte, nach ein paar +hingeworfenen Fragen: -- »Aber wie mir scheint, habe ich die Damen in +einer wichtigen Unterhaltung gestört -- thut mir leid, aber wir Aerzte +kommen oft ungelegen.« + +»In einer Unterhaltung,« sagte da Pauline, »die auch =Sie= angeht, +lieber Doctor, denn sie betrifft Augustens Krankheit ebenfalls mit -- +bitte, erzähle weiter, liebes Herz.« + +»Aber Pauline,« sagte die Frau erschreckt, »das ist nicht Recht. Das was +ich Dir erzählte, war nur für =Dich= bestimmt.« + +»Aber mein gutes Kind,« sagte die junge Frau »wenn ich nicht sehr irre, +so hat gerade diese Phantasie auf Dein körperliches Befinden den größten +und zwar nachtheiligsten Einfluß ausgeübt, und wie kann Dich ein +Arzt wieder herstellen, wenn er nicht die =Ursache= Deiner Krankheit +erfährt.« + +»Ich danke Ihnen, Frau Hofräthin, daß Sie mir da beistehen,« sagte der +Doctor »und bitte Sie nun selber, beste Frau, mir nichts vorzuenthalten. +Außerdem wissen Sie, wie ich Ihnen und Ihrem Mann zugethan bin und schon +als =Freund= des Hauses, als der ich mich doch betrachten darf, ersuche +ich Sie dringend mir Alles mitzutheilen.« + +Die Justizräthin sträubte sich noch ein wenig, aber es half ihr Nichts; +der Doctor versicherte sie dabei, daß ihr eigener Mann ihm schon einen +Theil vertraut habe, er wisse also doch einmal, um was es sich handele +und solcher Art gedrängt, erzählte Auguste denn das zweite, räthselhafte +Begegnen jener Erscheinung, ja verhehlte sogar nicht, daß sie von einer +Wiederholung derselben das Schlimmste fürchte. + +Der Doctor hatte ihr schweigend zugehört -- draußen wurde wieder eine +Thür geöffnet und sein scharfes Ohr vernahm leise Schritte im Vorsaal. +Er wußte, der Justiz-Rath war mit dem Mann im grauen Rock eingetroffen. +Der Abend brach dabei immer mehr herein und der Doctor bat, daß man die +Lampe anzünden möge, da eben die Dämmerstunden die besten Hülfsgenossen +solcher Phantasien seien. Pauline fügte jetzt auch noch die Geschichte +der Kartenschlägerin hinzu, zu der der Doctor nur lächelnd den Kopf +schüttelte; endlich aber sagte er: + +»Also, Sie fürchten eine =dritte= Erscheinung, liebe Frau Justizräthin, +weil Sie durch die zweite die Bestätigung der ersten erhalten haben?« + +»Ja,« hauchte die Frau. + +»Sie würden auch« -- fuhr der Doktor fort, »wie Sie mir ja selber +gestanden haben, ohne die zweite geneigt gewesen sein, die erste als +eine bloße Phantasie, als eine Ueberreizung Ihrer Nerven anzusehen, +nicht wahr?« + +»-- Ja --« erwiderte die Frau wieder, doch etwas zögernd. + +»Schön,« nickte der Doctor vor sich hin, »wenn ich nun hier mit meinem +Zauberstab« und er hob seinen Stock, den er noch in der Hand +hielt, »Ihnen selber die Erscheinung zum dritten und letzten Mal +heraufbeschwören würde, wobei ich Ihnen zugleich beweisen könnte, daß +wir es mit nichts Anderem, als einem vollkommen compacten Wesen aus +Fleisch und Blut zu thun haben, -- würden Sie mir dann zugestehen, daß +Sie sich geirrt, und daß solche Erscheinungen im Allgemeinen, und hier +auch im Besondern, nie und nimmer als etwas Anderes betrachtet werden +dürfen, wie als krankhafte Ausgeburten der Phantasie?« + +»Jene Erscheinung heraufbeschwören?« frug Auguste ordentlich erschreckt. + +»Ja -- aber nicht etwa aus dem Boden, wie einen Geist, sondern wie es +sich gebührt, die Treppe herauf,« lachte der Doctor. »Würden Sie mir +versprechen, sich recht tapfer dabei zu halten und ehe Sie uns wieder +ohnmächtig werden, erst einmal genau zu prüfen, ob Sie es mit einem +Geist oder einem wirklichen Menschen zu thun haben?« + +»Ich begreife Sie nicht,« -- stammelte die Frau. + +»Ist Ihr Mann nicht zurückgekehrt?« sagte der Doctor und horchte nach +dessen Thür hinüber -- »ich dächte, ich hätte ihn in seiner Stube gehört +-- he Justizrath?« rief er, indem er aufstand und an jene Thür klopfte. + +»Ja ich komme gleich« -- antwortete Bertlings Stimme. + +»Und wann soll ich ihn sehen?« rief die Frau, die sich einer leichten +Anwandlung von Furcht nicht erwehren konnte. + +»Wann? -- jetzt gleich, wenn Sie wollen,« lachte der Arzt. »Vorher muß +ich Ihnen aber noch bemerken, daß der berühmte Mann im grauen Rock, vor +dem Sie einen solchen Respect haben, richtig aufgefunden ist -- denn was +spürte die Polizei nicht heraus, wenn man ihr nur ihre Zeit läßt -- und +er hat sich als ein vollkommen achtbares, aber auch eben so harmloses +Individuum herausgestellt, das damals nicht etwa ein überirdischer +Auftrag, sondern ein sehr irdisches Verlangen nach einer kleinen Summe +Geldes zu Ihrem Gatten getrieben hatte. Der gute Mann ist aber etwas +schüchterner Natur und da Sie bei seinem Anblick ohnmächtig wurden, +hielt er sich für überflüssig und ging seiner Wege. Diesmal wird er aber +nicht verschwinden und ich frage Sie jetzt noch einmal, fühlen Sie +sich in diesem Augenblick stark genug, Ihrem vermutheten Gespenst nicht +allein noch einmal zu begegnen, sondern ihm auch guten Abend zu sagen +und nachher sogar eine Tasse Thee mit ihm zu trinken?« + +»Doctor -- wenn Sie mir =die= Ueberzeugung geben könnten!« rief die +Frau, indem sie von ihrem Stuhl emporsprang. + +»Schön« sagte der Doctor, »dann bitte, geben Sie mir Ihren Arm. -- Sie +sind ja sonst ein vernünftiges Frauchen,« setzte er herzlich hinzu, »und +werden sich doch wahrhaftig Ihren klaren Verstand nicht von einer +bloßen Einbildung todtschlagen lassen. -- Also jetzt kommt die +Geisterbeschwörung und danach hoffe ich Sie wieder so munter und heiter +zu sehen, wie nur je.« + +Er ließ ihr auch keine Zeit zu weiteren Einwendungen, nahm ihren Arm und +führte sie der Thür von ihres Gatten Zimmer zu. + +»Können wir eintreten?« rief er hier, indem er anklopfte. + +»Nur herein!« tönte des Justizraths frische Stimme, allein als der +Doctor die Thür aufwarf, fühlte er wie die Justizräthin an seinem Arm +zusammenzuckte. Pauline war jedoch schon an ihre andere Seite getreten, +um sie im Nothfall zu unterstützen. Aber die junge Frau hatte nicht zu +viel versprochen, wenn sie sagte, daß sie sich stark fühlte und +doch gehörte viel Willenskraft dazu, dem was sie bis dahin für eine +furchtbare Wirklichkeit gehalten -- eine Botschaft aus der Geisterwelt +-- jetzt wieder, genau wie an jenem Abend, zu begegnen und ruhig dabei +zu bleiben. + +Auf dem Tisch stand die Lampe und warf ihren düsteren Schein über das +kleine Gemach, links neben dem Tisch saß der Justizrath -- rechts neben +dem Ofen, den rechten Arm über die Stuhllehne, das etwas bleiche +Antlitz der Thür zugedreht -- Auguste mußte tief Athem holen, denn ein +unsagbares Etwas schnürte ihr die Brust zusammen, -- saß der Mann im +grauen Rock, genau wie sie ihn an jenem Abend gesehen, in jeder Miene, +in jeder Falte seines Rockes. + +»So meine liebe Frau Justizräthin«, rief aber der Doctor jetzt -- +»hier habe ich also das Vergnügen Ihnen unseren Buzemann, unser +Schreckgespenst vorzustellen. Herrn Conrad Wohlmeier aus Königsberg -- +Herr Wohlmeier, Frau Justizräthin Bertling -- bitte reichen Sie ihr die +Hand, damit sie nicht etwa glaubt, Sie beständen blos aus Kohlenstoff +und Stickstoffgas.« + +Der kleine Mann war etwas verlegen von seinem Stuhl aufgestanden und der +ihn noch immer starr ansehenden Frau die Hand entgegenreichend, sagte +er: + +»Frau Justizräthin, es sollte mir unendlich leid thun, wenn Sie mich für +einen Geist gehalten haben. -- Ich bin nur ein armer Gymnasiallehrer, +der --« + +»Bravo«! rief der Doctor lachend aus, »das war eine vortreffliche Rede, +die Sie da gehalten haben, und nun, meine liebe Frau Justizräthin, sind +Sie jetzt überzeugt, daß Sie Ihrem guten Mann ganz nutzlos eine Menge +Sorge und Noth gemacht und sich selber in besonders thörichter Weise +gequält und geängstigt haben?« + +»Lieber Doctor -- wie soll ich Ihnen danken?« sagte die Frau, während +Bertling auf sie zu ging und sie umarmte und küßte. + +»Und jetzt!« rief Pauline lachend aus, »wollen wir auch noch den letzten +Zeugen herein holen, der eine ganz vortreffliche Erklärung abgeben kann, +woher die Frau Heßberger etwas von dem Mann im grauen Rock gewußt« -- +und damit sprang sie nach der Thür des Doctors, um die Rieke herein +zu rufen -- aber die Thür war fest verschlossen und der Schlüssel +abgezogen. -- + +»Nun was ist das?« frug sie -- »die Thür ist ja zu.« + +»Hm, ja,« lachte der Justizrath, aber doch etwas verlegen, »da ich -- da +ich doch nicht wissen konnte, wie die Sache heute ablief, so --« + +»So hat er die Thür abgeschlossen, daß ihm der Geist nicht wieder +davonlaufen konnte!« jubelte der Doctor -- »das ist vortrefflich. +Justizrath, Sie sind ein Schlaukopf.« + +Die Rieke wurde indessen hereingeholt und bestätigte, was sie schon an +dem Nachmittag der Justizräthin gestanden, daß sie an jenem Abend die +Frau Heßberger unten im Haus getroffen und sie gefragt habe, ob sie +keinen Mann in einem grauen Rock gesehen, der so plötzlich weg gewesen +wäre und über den sich die Frau so geängstigt hätte, daß sie ohnmächtig +geworden wäre. Danach konnte sich die Kartenschlägerin wohl denken, +daß die Erwähnung jenes Mannes noch frisch in der Erinnerung der +Justizräthin sein würde und in der Art solcher Frauen benutzte sie das +geschickt genug. + +Der Doctor schwur übrigens, daß er der Gesellschaft da oben über kurz +oder lang das Handwerk legen lassen werde, denn er versicherte, daß ihm +in letzter Zeit schon verschiedene Fälle vorgekommen wären, wo sie mit +ihren so genannten Prophezeihungen Unheil gestiftet oder den Leuten sehr +unnöthiger Weise Kummer und Herzeleid bereitet hätten. + +Unter der Zeit deckte die Rieke den Tisch und die kleine Gesellschaft +setzte sich dann unter Lachen und heiteren Gesprächen -- die +Justizräthin zwischen den Doctor und »den Mann im grauen Rock« -- zu dem +frugalen aber fröhlichen Mahle nieder. Von dem Abend an aber verließen +jene bösen Träume die Justizräthin, denn zu fest hatte sie an die +Erscheinung geglaubt, um nicht jetzt, wo ihr der unleugbare Beweis des +Gegentheils geworden, auch nicht die ganze Gespensterfurcht fallen zu +lassen. Der Justizrath aber, seinem Wort getreu, und nur zu glücklich, +sein liebes Weib von jenem unheilvollen Gedanken geheilt zu sehen, +beschenkte den kleinen Lehrer noch an dem nämlichen Abend so reichlich, +daß er am nächsten Morgen, jeder Sorge enthoben, seine Heimreise und +dann seine Stellung in der Vaterstadt antreten konnte. + + + + +Die Folgen einer telegraphischen Depesche. + + + Telegraphische Depesche + + Dr. A. Müller Leipzig --straße 15. + +Herzlichsten Glückwunsch -- heutigen Geburtstag noch oft wiederkehren -- +Alle wohl -- tausendmal grüßen -- Inniger Freundschaft. + + =Mehlig=. + +Obige Depesche war Morgens Früh, sieben Uhr in Berlin aufgegeben +worden, gelangte durch den Drath nach Leipzig und wurde dem erst +gestern angestellten Depeschenträger Lorenz als erste Besorgung zur +augenblicklichen Beförderung übergeben. + +Lorenz lief was er laufen konnte, warf am richtigen Haus angelangt, +noch einen flüchtigen Blick auf die Adresse, zog dann die Klingel an der +Hausthür, und wurde ohne Weiteres eingelassen. + +Wie er die Hausflur betrat, öffnete sich rechts eine Thür. Ein ältliches +Fräulein mit weißer Haube und Schürze kam heraus, und trug einen +Präsentirteller in der Hand, auf dem das, wahrscheinlich eben gebrauchte +Kaffeeservice stand; Lorenz trat auf sie zu. + +»Telegrafische Depesche!« sagte er und hielt ihr das Couvert mit dem +rothen Streifen entgegen. + +»Jesus Maria und Joseph!« schrie die Dame, schlug in blankem Entsetzen +die Hände über den Kopf zusammen und ließ das ganze Kaffeeservice auf +die Erde fallen. + +»Bitte tausendmal um Entschuldigung,« sagte Lorenz, indem er sich bückte +und die halbe Kaffeekanne aufhob, den Präsentirteller aber liegen ließ. + +»Von wem ist sie denn?« schrie aber die Dame, ohne selbst in dem +Augenblick des zerbrochenen Geschirrs zu achten. + +»Ja das weeß ich Sie werklich nich,« sagte Lorenz, »aber sie is für den +Herrn Doctor Müller.« + +»Doctor Müller? -- Sie Ungeheuer Sie, was bringen Sie mir denn da das +entsetzliche Papier?« rief die Dame mit vor Zorn gerötheten Wangen. + +»Aber ich bitte Sie um tausend Gottes Willen mein bestes Mamsellchen!« + +»Jetzt kann mir Ihr Telegraph mein Service bezahlen,« zürnte aber die +schöne Wüthende, »das ist ja ärger wie Einbruch und Diebstahl! oh, das +herrliche Porcellan!« Sie kniete neben den Scherben nieder und begann +die auseinander gesprengten Stücke, allerdings vergebens, wieder +zusammenzupassen. Lorenz wurde es aber unheimlich und wenn er auch nicht +recht begriff weshalb die Dame so erschreckt sei, hielt er dies doch +für einen passenden Moment sich aus dem Staub zu machen. Doctor +Müller wohnte jedenfalls oben. In Gedanken behielt er auch die +halbe Kaffeekanne bis zur Treppe in der Hand, dort legte er sie aber +vorsichtig auf die erste Stufe und stieg dann rasch hinauf in die +Bel-Etage. + +Hier mußte er wieder klingeln. Ein Dienstmädchen öffnete ihm die Thür. + +»Telegrafische Depesche!« sagte Lorenz und hielt ihr das Papier +entgegen. Kaum war aber das Wort heraus, als das Mädchen ihm die Thür +wieder vor der Nase zuschlug und er hörte nur noch wie sie drin über +den Gang stürzte und in ein Zimmer hineinschrie: »O Du lieber Gott eine +telegraphische Depesche.« Ein lauter Schrei antwortete -- ängstlich hin +und wiederlaufende Schritte wurden drinnen laut und Niemand schien sich +weiter um Lorenz zu bekümmern. + +»Hm,« dachte dieser, »das is mer doch eene kuriose Geschichte -- was se +nur derbei haben? -- wenn se nich bald kommen, bimmele ich noch eenmal.« + +Schon hatte er die Hand zum zweitenmale nach der Klingel ausgestreckt, +als es drinnen wieder laut wurde. Deutlich konnte er die Schritte einer +Anzahl von Personen hören, die auf die Saalthür zukamen und diese wurde +endlich wieder halb geöffnet. + +Wenn Lorenz nicht selber so erschreckt gewesen wäre, hätte er gern +gelacht, denn auf dem Gang drinnen stand die wunderlichste Procession, +die er in seinem ganzen Leben gesehen. Vorn ein Herr mit einem dicken +rothen Gesicht und feuerrothem Backenbart, einem sehr schmutzigen +Schlafrock, darunter die zusammengebundenen Unterhosen und ein Paar +niedergetretene Pantoffeln. Hinter ihm stand eine Dame, ebenfalls im +höchsten Morgennegligée mit weißer Nachtjacke und Unterrock. Rechts und +links von diesen beiden drängten sich zwei Dienstboten herbei, Neugierde +und Furcht in den bleichen Gesichtern und vier oder fünf Kinder schauten +dazu mit den noch ungewaschenen und ungekämmten Köpfen vor, wo sie +irgend Raum finden konnten diese durchzuschieben. + +»Telegrafische Depesche für Herrn Doctor Müller,« sagte Lorenz, um +diesmal keine Verwechslung des Namens möglich zu machen. + +»Müller? -- Holzkopf!« schrie aber der Herr im Schlafrock und warf die +Thür von innen wieder dermaßen in's Schloß, daß Lorenz kaum Zeit behielt +zurückzuspringen. + +Etwas erstaunt blieb er, mit seiner Depesche in der Hand, jetzt an der +Schwelle stehn, fing aber doch nun an zu glauben, daß die ganze Sache +irgend etwas Furchtbares und Gefährliches in sich trage, das mit den +geheimnißvollen Telegraphendrähten natürlich in directer Verbindung +stehen mußte, und daß jetzt mehr als je daran liege, die richtige +Person dafür zu finden. Vor allen Dingen suchte er deshalb, ehe er sich +weiteren Mißverständnissen aussetzte, die Wohnung des besagten Doctor +Müller ausfindig zu machen und der Zeitungsjunge, der eben das Tageblatt +brachte, diente ihm dabei als untrügliche Quelle. + +»Doctor Müller?« sagte dieser -- »eine Treppe höher, können gleich das +Tageblatt mit hinaufnehmen -- doch Treppen genug zu laufen.« + +Lorenz übernahm die Besorgung und befand sich bald zu seiner innigen +Beruhigung an der rechten Thür. Ein kleines weißes Schild mit dem Namen +des Dr. Müller darauf zeigte ihm, daß er sein Ziel erreicht habe. + +An dieser Vorsaalthür war keine Schelle. Er klopfte erst ein paar Mal, +und da ihm Niemand antwortete, drückte er die Klinke nieder und trat +ein. Auf dem Vorsaal sah er auch Niemanden und die Küche stand leer, in +der nächsten Stube hörte er aber Stimmen, ging dort hinüber und klopfte +an. + +Wie sich die Thür öffnete glänzte ihm ein mit Blumen, Torten und +Geschenken bedeckter Tisch entgegen und eine junge allerliebste kleine +Frau frug ihn freundlich was er wünsche. Lorenz, der außerordentlich +gutmüthigen Herzens war, dachte aber mit Zagen an die Verwirrung, die er +parterre und im ersten Stock schon angerichtet hatte und wünschte, mit +dem unbestimmten Bewußtsein, daß er der Träger irgend einer furchtbaren +Nachricht wäre, diese der jungen hübschen Frau so vorsichtig als möglich +beizubringen. + +»Ach heren Se,« sagte er deshalb -- »erschrecken Sie nich -- es is Sie +was vom Telegrafen.« + +Die junge Frau sah ihn stier an, hob langsam den rechten Arm in die +Höh und brach mit dem kaum hörbaren Schrei: »Er ist todt!« bewußtlos +zusammen. Ihr Gatte hatte auch in der That kaum Zeit sie aufzufangen und +vor einem vielleicht schlimmen Sturze zu bewahren. + +»Um Gottes Willen, was ist?« frug er dabei den wie halb vom Schlag +gerührten Depeschenträger »eine Telegraphische Depesche? -- woher?« + +»Nun, da Sie's doch schon einmal wissen,« sagte Lorenz, inniges Mitleid +in den erschreckten Zügen -- »es is Sie richtig vom Telegrafen.« + +Der junge Mann trug sein armes, bewußtloses Frauchen auf das Sopha, wo +er sie den Händen der jammernd herbeistürzenden Schwiegermutter übergab. +Das Kind, das die Wärterin auf dem Arme trug, fing dabei an zu schreien, +die Köchin war ebenfalls herein gekommen und stand schluchzend und +händeringend an der Thür und mit zitternden Händen erbrach jetzt Dr. +Müller die Depesche, deren Buchstaben ihm im Anfang vor den Augen +flirrten und tanzten. Endlich las er leise vor sich hin: + +Herzlichen Glückwunsch -- heutigen Geburtstag -- noch oft wiederkehren +-- Alle wohl -- tausendmal grüßen -- liebe Frau auch. Inniger +Freundschaft. + + Mehlig. + +Erst am Schluß und wie ihm das Bewußtsein dämmerte um was es sich hier +handele, knitterte er das Papier in der Hand zusammen, drehte einen Ball +daraus und schleuderte diesen mit aller Gewalt auf den Boden. + +»Ist er todt?« sagte Lorenz in theilnehmendem Mitgefühl. + +»Gehen Sie zum Teufel,« rief Dr. Müller in leicht verzeihlichem Aerger +-- »Sie und Ihre telegraphische Depesche -- solchen Glückwunsch möcht +ich mir nächstes Jahr noch einmal zum Geburtstag wünschen -- meine arme +Frau kann den Tod davon haben.« + +»Bitte tausendmal um Entschuldigung,« sagte Lorenz, Niemand bekümmerte +sich aber mehr um ihn, denn die Uebrigen waren jetzt sämmtlich um die +Ohnmächtige beschäftigt, so daß er die Gelegenheit für passend hielt, +sich so rasch und unbemerkt als möglich zu entfernen. Durch das Haus +mußte er aber noch einmal förmlich Spießruthen laufen. + +»Ach Sie Unglücksvogel,« sagte das Kindermädchen, das ihm mit einer Vase +frischen Wassers, um der Frau zu helfen, an der Thür begegnete. + +»Das nächste Mal erkundigen Sie sich vorher nach dem Namen, Sie Dingsda« +-- sagte der Herr in dem schmutzigen Schlafrock, der an der Saalthür +in der ersten Etage ganz besonders auf ihn gewartet haben mußte, als +er dort rasch und geräuschlos vorbeigleiten wollte, und unten in der +Hausflur saß die Mamsell noch immer bei den Scherben, die sie vergebens +zusammenpaßte. + +Auch diese empfing ihn wieder mit einer Fluth von Vorwürfen, Lorenz +aber hielt sich nicht auf und floh aus dem Haus hinaus, als ob er hätte +stehlen wollen und dabei erwischt worden wäre. + +Erst nach langer Zeit gewöhnte er sich auch an diese unausbleiblichen +Folgen derartiger Depeschen, und als ich ihn neulich sprach, hatte er +sogar eine Art statistischer Tabelle aufgestellt, nach der er berechnet +haben wollte, daß durchschnittlich auf je vier telegraphische Depeschen +-- denn nicht alle laufen so unglücklich ab, -- eine Ohnmacht und +zwei zerbrochene Tassen, nur auf die sechste oder siebente aber ein +ernstlicher Unfall folge. + +»S'is was Scheenes um en Telegrafen,« sagte er dabei, »aber Gott bewahre +Eenen vor ener telegrafischen Depesche!« + + + + +Der Polizeiagent. + + +I. + +Im Packwagen. + +Es war im Juli des Jahres 18--, als der von Cassel kommende Schnellzug +in Guntershausen hielt und dort solch eine Unzahl von Passagieren +vorfand, daß die Schaffner kaum Rath und Aushilfe wußten. Alle Welt +befand sich aber auch gerade in dieser Zeit unterwegs und die Züge -- +da das andauernd schlechte Wetter bisher die Reisenden zurückgehalten +-- waren bei dem ersten warmen Sonnenstrahl gar nicht auf einen so +plötzlichen Andrang berechnet gewesen. + +Uebrigens machte man möglich, was eben möglich zu machen war. Alle +vorhandenen Wagen wurden eingeschoben, jeder noch freie Platz dritter +Klasse -- zum großen Aergerniß mit Hutschachteln und Reisetaschen reich +bepackter Damen -- auf das gewissenhafteste ausgefüllt und dann in die +zweite, ja sogar selbst in die erste Klasse hineingeschoben was eben +hineinging. Die nächsten Stationen nahmen ja auch wieder Reisende ab, +und nach und nach regulirte sich alles. + +Durch diesen Aufenthalt hatte sich der Schnellzug aber auch um eine gute +halbe Stunde verspätet und war eben zum Abfahren fertig, als noch ein +leichter Einspänner angerasselt kam und ein einzelner Herr, eine kleine +lederne Reisetasche in der Hand, heraus und darauf zusprang. + +»Zu spät,« rief ihm der Oberschaffner entgegen und gab den +verhängnißvollen schrillenden Pfiff; »wir haben alle Personenwagen +besetzt.« + +Der Fremde, der augenscheinlich kein Neuling auf Reisen war, warf einen +raschen, prüfenden Blick über die lange Wagenreihe und sah Kopf an Kopf +in den Fenstern -- aber die Schiebethür des Packwagens stand noch halb +geöffnet. + +»Dann werde ich mich bis zur nächsten Station bei den Koffern +einquartiren,« lachte er und ohne die Einwilligung des Schaffners +abzuwarten, der übrigens auch nichts dagegen hatte, sprang er auf den +Wagentritt und in den Packwagen hinein. Bei einem solchen Andrang von +Personen mußte sich ein jeder helfen so gut er eben konnte. + +»Das ist eigentlich nicht erlaubt --« sagte der Packmeister; aber der +Fremde kannte genau die Sprache, die hier alleinige Geltung hatte, und +dem Packmeister ein Stück Geld in die sich unwillkürlich öffnende Hand +drückend, lachte er: + +»Ich führe ganz vortreffliche Cigarren bei mir und wenn ich nicht +im Wege bin, erlauben Sie mir wohl eine Viertelstunde Ihnen hier +Gesellschaft zu leisten.« + +»Haben Sie denn ein Billet?« frug der Mann und sein =Gefühl= sagte ihm, +daß er ein großes Silberstück in der Hand hielt. + +»Noch nicht -- ich bin eben erst, wie der Zug abgehen wollte, mit einem +Einspänner von Melsungen herüber gekommen. Mein Billet nehme ich auf der +nächsten Station.« + +»Na da setzen Sie sich nur da drüben auf den Koffer, in Treysa +gibt's Platz,« bemerkte der Packmeister, während der Fremde seine +Cigarrentasche herausnahm und sie dem Manne hinhielt. + +»Mit Erlaubniß -- danke schön« -- die Bekanntschaft war gemacht, der Zug +überdies in Bewegung und der Passagier, bis ein anderer Platz für ihn +gefunden werden konnte, rechtsgültig untergebracht. + +Eine Cigarre wirkt überhaupt oft Wunder und die Menschen, die sich +diesen Genuß aus ein oder dem andern Grunde versagen, wissen und ahnen +gar nicht, wie sehr sie sich oft selber dadurch im Lichte stehen. Mit +einer Cigarre ist jeder im Stande, augenblicklich auf indirecte Art eine +Unterhaltung anzuknüpfen, indem man nur einen Reisegefährten um Feuer +bittet. Ist dieser in der Stimmung, darauf einzugehen, so giebt er die +eigene Cigarre zum Anzünden. Paßt es ihm aber nicht, so bleibt ihm +immer noch ein Ausweg -- er reicht dann dem Bittenden einfach ein +Schwefelholz. Der Empfänger dankt, zündet seine Cigarre an, wirft das +Holz weg und betrachtet sich als abgewiesen. + +Mit einer dargebotenen Cigarre gewinne ich mir außerdem das Herz +unzähliger Menschen, die der =nicht= rauchende Reisende in gemeiner +Weise durch schnöde Fünf- und Zehn-Groschenstücke gewinnen muß. -- Sitz' +ich auf der Post neben dem Postillion auf dem Bock, so öffnet mir eine +Cigarre sein ganzes Herz; ich erfahre nicht allein die außerordentlichen +Eigenschaften seiner Pferde, sondern auch die Familiengeheimnisse des +Posthalters und erweiche ich dasselbe sogar noch mit einem Glase Bier, +so liegt sein eigenes Innere offen vor mir da. Selbst der gröbste +Schaffner wird rücksichtsvoll, sobald er die ihm dargereichte +Cigarrentasche erblickt -- man soll nämlich derartigen Leuten nie eine +einzelne Cigarre hingeben, weil sie außerordentlich mißtrauisch sind und +leicht Verdacht schöpfen können, man führe besondere »Wasunger« Sorten +bei sich für solchen Zweck und das verletzt ihr Ehrgefühl. + +Auch der Packmeister war gesprächig geworden -- die Cigarre schmeckte +ausgezeichnet -- und erzählte von dem, was ihm natürlich am nächsten +lag, von der ewigen unausgesetzten Plackerei, so daß man seines Lebens +kaum mehr froh werden könnte. Die ganze Welt reise jetzt -- wie er +meinte -- in die Bäder. Er reiste auch in einem fort -- alle Wochen drei +Mal in die Bäder, kam aber nie hin und hatte kaum Zeit, sich Morgens +ordentlich zu waschen, viel weniger zu baden. In seinem Packwagen stecke +er dazu wie eine Schnecke in ihrem Haus, nur daß die Schnecke nicht +ununterbrochen Koffer und Hutschachteln ein- und auszuladen hätte. +»Sehen Sie« -- setzte er dann hinzu -- »so gewöhnt man sich aber daran, +daß ich schon Nachts in meinem eigenen Bett -- wenn ich meine Nacht +daheim hatte und ich schlafe dicht am Bahnhof -- im Traum, sowie ich nur +die verdammte Locomotive pfeifen hörte, Bettdecke und Kopfkissen in die +Stube hineingefeuert habe, weil ich glaubte, es wäre Station und ich +müßte ausladen. Es ist Sie ein Hundeleben.« + +Wieder pfiff diese nämliche Locomotive. Der Zug hielt an einer der +kleinen Stationen und drei Koffer gingen hier ab, und ein anderer Koffer +mit zwei Reisesäcken und eine Kiste kam hinzu. Der Fremde mußte aber +noch sitzen bleiben, denn der Aufenthalt dauerte zu kurze Zeit, um ein +Billet lösen zu können. + +»Ich begreife nicht,« sagte der Fremde, »wie Sie sich da immer so +zurecht finden, daß Sie gleich wissen was expedirt wird und was +dableibt. Kommt da nicht auch oft ein Irrthum vor?« + +»Doch selten,« meinte der Packmeister, indem er seine bei der Expedition +ausgegangene Cigarre wieder mit einem Schwefelhölzchen anzündete -- »man +bekommt Uebung darin. Nur heute wär mir's in dem Wirrwarr bald schief +gegangen, denn in Guntershausen hatte ich aus Versehen den nämlichen +Koffer hinausgeschoben, auf dem Sie da sitzen. Glücklicherweise kriegte +ihn der Eigenthümer noch zur rechten Zeit in die Nase -- und das bischen +Spectakel, was der machte! Aber es war ja noch kein Malheur passirt und +so schoben wir ihn wieder herein. Den Packmeister möchte ich überhaupt +sehen, dem nicht schon einmal ein falscher Koffer entwischt ist -- der +Telegraph bringt das aber alles wieder in Ordnung. -- Staatseinrichtung +das mit dem Telegraphen.« + +Der Fremde hatte sich, während der Mann sprach fast unwillkührlich den +Koffer angesehen, auf dem er saß, und stand jetzt auf und las das kleine +Messingschild. Es enthielt nur die zwei Worte »_Comte Kornikoff_.« + +»Und wie sah der Herr aus, dem der Koffer gehörte?« frug er endlich. + +»Oh, ein kleines, schmächtiges Männchen,« meinte der Packmeister, »mit +einem pechschwarzen Schnurrbart und einer blauen Brille.« + +»Wohin geht denn der Koffer heute?« + +»Nach Frankfurt -- ich war ja ganz confus und glaubte, er ginge nach +Cassel, weil ich gestern den Packwagen dorthin hatte.« + +Wieder pfiff die Locomotive und während der Packmeister von seinem +Geschäft in Anspruch genommen wurde, betrachtete der Fremde das Schild +noch genauer, aber er sprach nichts weiter darüber und da sie gleich +darauf in Treysa hielten, mußte er dort aussteigen und ein Billet lösen. +Hier war auch eine große Zahl von Passagieren abgegangen und Platz genug +geworden. + +»Wohin fahren Sie?« + +»Frankfurt --« + +»Die vorderen Wagen.« + +Der Fremde schritt an der Reihe hinauf und sah in die verschiedenen +Coupés hinein. In dem einen saß ein Herr und eine Dame. Der Herr trug +eine blaue Brille. Er öffnete sich selber die Thür, stieg ein, grüßte +und nahm dann in der einen Ecke Platz. + +Der Herr mit der blauen Brille schien das nicht gern zu sehen -- er +schaute aus dem Wagenfenster als ob er einen Schaffner herbeirufen +wollte, und warf dann einen forschenden Blick auf den Fremden. Dieser +aber kümmerte sich nicht darum, legte seine kleine Reisetasche in das +Netz hinauf und machte es sich dann vollkommen bequem. + +»Bitte, Ihr Billet, mein Herr --« + +»Hier --« + +»Sie haben aber erste Klasse.« + +»Es sitzen einige Damen erster Klasse,« sagte der Fremde, »und da ich +den Herrn da rauchen sah, nahm ich =hier= Platz. Die Dame wird mir wohl +das Anzünden einer Cigarre erlauben.« + +Die letzten Worte waren, wie halb fragend an die Dame gerichtet, deren +Gesichtszüge sich aber nicht im Geringsten dabei veränderten. Sie mußte +den Sinn derselben gar nicht verstanden haben. + +Der Schaffner coupirte das Billet und die Passagiere waren allein; +da aber der Fremde der Artigkeit Genüge leisten wollte, nahm er seine +Cigarrentasche heraus und aus dieser eine Cigarre und sagte dann noch +einmal, sich an den Herrn wendend: + +»Die Dame scheint meine Frage nicht verstanden zu haben. Sie erlaubt mir +wohl, daß ich rauche?« + +»Sprechen Sie Englisch?« frug der Herr in dieser Sprache zurück -- »ich +verstehe kein Deutsch --« + +»Ich muß sehr bedauern,« sagte der Fremde achselzuckend, aber wieder in +deutscher Sprache. Die Unterhaltung war dadurch unmöglich geworden, die +Pantomine indeß zu deutlich gewesen und der Herr mit der blauen Brille +reichte dem, wie es schien eben nicht willkommenen Reisegefährten seine +brennende Cigarre zum Anzünden, die dieser dankend annahm und dann +zurückgab. + +Die Dame hatte den Kopf halb abgewandt und sah zu dem geöffneten Fenster +hinaus. Der Fremde warf unwillkürlich den Blick nach ihr hinüber +und mußte sich gestehen, daß er selten, wenn je in seinem Leben, +ein schöneres Gesicht, regelmäßigere Züge, feurigere Augen und einen +tadelloseren Teint gesehen habe. Und wie schön mußte das Mädchen oder +die Frau erst sein, wenn sie =lächelte=, denn jetzt zog eine Mischung +von Trotz und Stolz -- vielleicht der Unwille über des Fremden +Gegenwart, die fein geschnittenen Lippen zusammen und gab dem lieben +Antlitz etwas Finsteres und Hartes, was ihm doch sonst gewiß nicht eigen +war. + +Ein kurzes Gespräch entspann sich jetzt zwischen dem Herrn und der Dame, +auf welches der Fremde aber nicht zu achten schien, denn er nahm ein +Eisenbahnbuch aus der Tasche und blätterte darin. Die Dame sagte, ohne +jedoch den Blick von der Landschaft wegzuwenden, ebenfalls in englischer +Sprache: + +»Wer ist der Fremde?« + +»Ich weiß es nicht,« lautete die Antwort, »aber wir brauchen uns +seinetwegen nicht zu geniren; er versteht kein Englisch.« + +»Aber er sieht englisch aus.« + +»Bewahre,« lachte der Mann -- »er hat auch nicht ein einziges englisches +Stück Zeug an seinem Körper -- die Reisetasche ist ebenfalls deutsch, +gerade so wie sein Handbuch.« + +»Er ist lästig, wir hätten erster Classe fahren sollen.« + +»Liebes Herz, das schützt uns nicht vor Gesellschaft, denn der Herr hat +ebenfalls ein Billet erster Classe und ist nur hier eingestiegen, weil +er mich rauchen sah.« + +»Dein fatales Rauchen.« -- Die Unterhaltung stockte und der Herr mit der +blauen Brille warf noch einen prüfenden Blick nach seinem Reisegefährten +hinüber, der aber gar nicht auf ihn achtete und sich vollständig mit +seiner Cigarre und seinem Buch beschäftigte. Nur dann und wann hob er +den Blick und schaute nach beiden Seiten auf die Landschaft hinaus und +streifte dann damit, wenn auch nur flüchtig, den Fremden. + +Es war eine kleine, aber zierliche schlanke Gestalt, sehr elegant, aber +fast zu sorgfältig gekleidet, auch mit mehr Schmuck als ein wirklich +vornehmer Mann zu zeigen pflegt. Die Hände aber hatten etwas wirklich +Aristokratisches -- sie waren weiß und zart geformt und wenn er den Mund +zum Sprechen öffnete, zeigte er zwei Reihen auffallend weißer Zähne. +Sein Haar war braun und etwas gelockt, der Schnurrbart aber von tiefer +Schwärze, jedenfalls gefärbt. Die Augen ließen sich nicht erkennen, +da sie von der blauen Brille bedeckt wurden. Trotzdem aber, daß er nur +englisch zu sprechen schien, war er vollkommen nach französischer Mode +gekleidet. Nur die junge Dame trug in ihrem Putz und Reiseanzug den +entschieden englischen Charakter, wie auch entschieden englische Züge. +Ihren Begleiter würde man weit eher für einen Franzosen als für einen +Sohn Albions gehalten haben. + +Mehrere Stationen blieben die Drei allein in ihrem Coupé. Die Dame war +müde geworden und hatte -- soweit es die Bewegung des Wagens erlaubte -- +ein wenig geschlafen. In Gießen aber kamen noch eine Anzahl Passagiere +hinzu und zwei von diesen, ein Herr und eine Dame, stiegen in dies +nämliche Coupé. Wieder ein Paar Engländer und die Dame, wenn auch +schon ziemlich in den Jahren, doch mit den unvermeidlichen, langen +Hobelspahnlocken, die ihr vorn fast bis zum Gürtel nieder hingen; der +Herr mit einem breitränderigen, schwarzen Filzhut, einem kleinen, sehr +mageren Schnurrbart und einer Cigarre im Munde -- lauter continentale +Reiseerinnerungen, die wieder fallen müssen, sobald der Eigenthümer +derselben den Boden seines Vaterlandes aufs neue betritt. + +Wenn sich die beiden Herren aber auch ziemlich kalthöflich gegeneinander +verneigten, so schienen die Damen dagegen schon beim ersten Blick +die gemeinsame Nationalität erkannt zu haben, und kaum saß die +Neuhinzugekommene, als sie auch ein lebhaftes Gespräch mit ihrer jungen +Nachbarin begann, an dem sich diese ebenfalls zu freuen schien, denn ihr +Gemahl oder Begleiter hatte sie wenig genug unterhalten. + +Engländer auf dem Continent -- wie könnte es ihnen auch an Stoff zur +Unterhaltung fehlen -- Vereinigt sie nicht ein gemeinsames Leid und +Elend? Werden sie nicht gleichmäßig von allen Wirthen, Kellnern, +Droschkenkutschern, Gepäckträgern und Lohnbedienten geprellt, und +=kann= ein wirklicher Engländer ohne Lohnbedienten auf dem Continent +durchkommen, denn spricht er je die Sprache des Landes, auf dem er eine +freie Zeit zubringen will? -- Unter hunderten kaum einer. + +Das Gespräch -- sowie nur die ersten Fragen über woher und wohin +erledigt waren, drehte sich auch nur um diesen Gegenstand, und der Herr +mit dem breitkrämpigen Hut nahm bald lebhaften Theil daran. + +Er kam mit seiner Frau natürlich von London, hatte vier Wochen zur +Reise bestimmt, zwei davon schon nützlich verwandt, und schien fest +entschlossen, auch die andern beiden noch daran zu setzen, um sich in +jeder nur erreichbaren Stadt Deutschlands über die Wirthe im Einzelnen +und das Volk im Allgemeinen zu ärgern, und dann mit dem stolzen +Bewußtsein nach Hause zurückzukehren, daß es doch nur =ein= England in +der Welt gäbe. + +Die junge Frau kam, wie sie sagte, mit ihrem Mann von Hannover, wo sie +ein Jahr bei Freunden zugebracht. Sie beabsichtigten jetzt auf einen +Monat nach Frankfurt oder auch vielleicht in ein benachbartes Bad zu +gehen, um ihre Gesundheit, die durch den längeren Aufenthalt in dem +rauhen Lande angegriffen sei, wieder herzustellen. + +»Und wo werden Sie in Frankfurt wohnen?« + +Sie wußten es noch nicht -- der Herr mit dem breiträndrigen Hut schlug +die »Stadt Hull« als ein sehr billiges, ihm besonders empfohlenes +Gasthaus vor. Uebrigens könne man ja vorher über den Preis von »_board +and lodging_« akkordiren -- =er= thäte das immer, wenn es auch ein wenig +»schäbig« aussehe -- den deutschen Wirthen gegenüber sei man sich das +aber schuldig. + +Beide Parteien beschlossen deshalb, in Stadt Hull zu übernachten und +gemeinschaftlich zu essen -- »es sei das billiger.« Morgen konnte man +dann auch zusammen einen Lohnbedienten nehmen, und sparte dadurch die +halbe Auslage -- der morgende Tag würde überhaupt ein sehr angestrengter +werden, denn es gab in Frankfurt -- nach Murray -- eine Unmasse von +Sehenswürdigkeiten, die nun einmal durchgekostet werden =mußten=, wenn +man nicht die Reise umsonst gemacht haben wollte. + +Der Herr mit der blauen Brille hatte sich nicht sehr an der Unterhaltung +betheiligt. Er schien keine Freude daran zu finden. Auch die +Aufforderung, gemeinsam in Stadt Hull zu logiren, beantwortete er +zweideutig, während die junge Dame augenblicklich bestimmt zusagte. +Dann lehnte er sich in seine Ecke zurück und schlief -- er verhielt +sich wenigstens von da an vollkommen ruhig, wenn man auch der blauen +Brillengläser wegen nicht einmal sehen konnte, ob er nur die Augen +geschlossen hielt. + +Es war indessen dunkel geworden -- die übrigen Passagiere wurden +ebenfalls müde, und nur auf der vorletzten Station unterbrach der +Schaffner noch einmal die Stille, indem er die Billete nach Frankfurt +abforderte. + +Der Fremde mit der blauen Brille schien wirklich eingeschlafen zu sein. +Er fuhr, als ihn der Schaffner, der neben ihm durch das Fenster sah, auf +die Schulter klopfte, ordentlich wie erschreckt in die Höhe und sah sich +wild und verstört um -- er hatte jedenfalls geträumt, und suchte dann, +als er begriff was man von ihm wolle, in der Westentasche nach seinem +Billet. + +Ein kleiner weißer Streifen Papier fiel dabei auf die Erde und der +Fremde mit der Reisetasche, der jenem schräg gegenüber saß, stellte +den Fuß darauf. Dann war wieder alles still; der mit der blauen Brille +lehnte sich in seine Ecke zurück und sein halbes _Vis-à-vis_ nahm sein +Taschentuch heraus, ließ es wie zufällig fallen und hob den Zettel damit +auf -- es war der Gepäckschein. + +Bald darauf rasselte der Zug mit einem markdurchschneidenden Pfeifen +-- daß Einem die eigene Lunge weh that, wenn man es nur hörte -- in den +Frankfurter Bahnhof ein, und der Fremde mit der kleinen Reisetasche war +der erste, der aus dem Wagen sprang und zu dem Güterkarren eilte. +Hatte er indessen unredliche Absichten dabei gehabt, so sollte er die +vereitelt sehen, denn es dauerte eine Ewigkeit, bis der, wie es schien, +wohlgemerkte Koffer, auf den der Schein lautete, zum Vorschein kam, +und bis dahin war der rechtmäßige Eigenthümer schon ebenfalls herbei +gekommen und erkannte sein Gepäck. Vergebens suchte er indessen in +allen Taschen nach seinem Schein und fluchte auf deutsch, englisch +und französisch, daß ihm die Beamten sein Gepäck nicht ohne denselben +ausliefern wollten. + +Der Fremde hatte sich etwas zurückgezogen und stand im Schatten eines +Pfeilers -- jedenfalls machte er da die Entdeckung, daß der Herr mit +der blauen Brille nicht allein vollkommen gut deutsch, sondern auch +französisch sprach, und sich in beiden Sprachen erbot, seine Koffer zu +öffnen und dadurch zu beweisen, daß er der Eigentümer sei. + +Der Inspektor kam endlich heran und ersuchte ihn sehr artig, nur so +lange zu warten, bis das übrige Gepäck fortgenommen sei; wenn er dann +die passenden Schlüssel producire, möge er seine Koffer mit fortnehmen. + +Der Fremde zeigte Anfangs viel Ungeduld, und erklärte mit dem nächsten +Zuge nach Mainz noch weiter zu wollen, der Inspektor bedeutete ihm aber, +daß er dann hätte besser auf seinen Gepäckschein Acht geben sollen -- +den Zug nach Mainz erreiche er indessen doch nicht mehr, da derselbe +schon vor einer Viertelstunde abgegangen, weil sich der Schnellzug +verspätet habe. Es blieb ihm zuletzt kein anderer Ausweg, als dem +gegebenen Rath zu folgen, und als seine Koffer wirklich zurückgeblieben, +und er sich durch seine Schlüssel als der rechtmäßige Eigenthümer +legitimiren konnte, bekam er endlich sein Gepäck und ließ es -- einen +großen und einen kleineren Koffer -- in die durch die Dame schon in +Besitz genommene offene Droschke schaffen. + +Dicht dahinter hielt noch eine verschlossene Droschke =ohne= Gepäck; +sonst hatten sämmtliche Wagen, selbst die Omnibusse, schon die Bahn +verlassen, und der Kutscher fuhr jetzt, auf die Anweisung des Reisenden, +nicht nach der Stadt Hull, sondern nach dem »_Hôtel Methlein_.« + +Die andere Droschke folgte in etwa zwanzig Schritt Entfernung nach, und +hielt, als die erste in den Thorweg einfuhr. Ein Reisender mit einer +kleinen Reisetasche in der Hand stieg aus, befahl dem Droschkenkutscher +zu warten, und betrat dann zu Fuß das nämliche Hotel. + +Dort angekommen legte der Reisende nur eben in dem ihm bezeichneten +Zimmer sein geringes Gepäck ab, bestellte sich unten im Speisesaal +etwas zu essen und verließ dann noch einmal das Hotel, um nach dem +Telegraphenbureau zu fahren. Dort gab er folgende Depesche auf: + + _Mr. Burton, Union Hôtel, Hannover._ + +Ist ein Graf Kornikoff ein Jahr in Hannover gewesen? -- Fremdenliste +nachsehen. Kommen Sie so rasch als möglich hierher. -- Bin ich +abgereist, liegt ein Brief im Hotel. -- + + _H._ + +Dann kehrte er ins Hotel zurück und verzehrte sein Abendbrod, das ihm +der Kellner brachte. + +Der Saal war leer; nur vier Herren saßen an einem Tisch und schienen, +schon ziemlich angetrunken, den Geburtstag des einen zu feiern, der mit +schwerer Zunge noch eine Flasche moussirenden Rheinwein bestellte. Um +den Fremden bekümmerte sich Niemand. + +Dieser aß das ihm vorgesetzte Beefsteak, trank seine Flasche Wein dazu +und wartete es ruhig ab, bis ihm der Kellner das Fremdenbuch brachte. In +dasselbe schrieb er sich ein als W. Hallinger, Particulier aus Breslau +und blätterte dann die Seiten nach den dort eingetragenen Namen durch. + +Ganz zuletzt -- dicht über seinem eigenen Autograph -- standen seine +Reisegefährten eingetragen: »Comte Kornikoff und Frau, aus Petersburg -- +von Hannover nach Frankfurt.« + +Der Kellner hatte dabei bemerkt Nr. 6 und 7. + +»Wollen Sie morgen früh geweckt sein?« frug ihn der Portier, als er +seine Flasche beendet und seine Cigarre ausgeraucht hatte, und eben im +Begriff stand zu Bett zu gehen. + +»Wann geht der erste Zug?« + +»Wohin?« + +»Nach Mainz oder Wiesbaden.« + +»Sechs Uhr.« + +»Gehen da noch mehrere Passagiere ab?« + +»Jawohl,« erwiederte der Portier, auf die für den Hausknecht bestimmte +Tafel zeigend -- »Nr. 5, Nr. 17 und Nr. 37 lassen sich wecken. Soll ich +Sie ebenfalls notiren?« + +»Ach, ich weiß nicht; ich bin müde heut Abend. Ich werde wohl erst mit +dem zweiten Zug fahren.« + +»Sehr wohl, mein Herr -- Kellner, Licht auf Nr. 8. Angenehme Ruhe.« + +Der Fremde stieg auf sein Zimmer hinauf und sah vor Nr. 7 ein Paar +Herrenstiefeln und ein Paar lederne Damenschuhe stehen. Im Hotel schlief +aber schon alles; es war spät geworden, da sich der Zug überhaupt +verspätet hatte und der »Particulier Hallinger« suchte ebenfalls sein +Lager. + + +II. + +Der Bundesgenosse. + +Am nächsten Morgen war der Fremde, der sich in dem Fremdenbuch als +Particulier Hallinger eingeschrieben hatte, trotzdem daß er nicht +geweckt wurde, ziemlich früh wieder munter, aber es schlug 8 Uhr, und +die Stiefel und die Damenschuhe standen noch immer vor Nr. 7, ohne +hereingeholt zu sein. Erst gegen neun Uhr schienen die Insassen jenes +Zimmers ordentlich munter zu werden, und um halb zehn Uhr wurde Kaffee +bestellt. Aber erst gegen zwölf Uhr ging der Herr aus, und zwar allein +-- die Dame blieb auf ihrem Zimmer. Wie der Kellner aussagte, fühlte +sich die Dame nicht ganz wohl, und wollte heute ausruhen -- er hatte +wenigstens nicht in das Zimmer gedurft, und das Stubenmädchen mußte den +Kaffee hinein tragen. Wahrscheinlich lag sie noch im Bette. + +Der Fremde blieb übrigens den ganzen Tag zu Haus, und schickte nur einen +Brief an _Messrs. Burton & Burton, London, 12 Fleetstreet_ durch den +Hausknecht auf die Post. Thatsache war übrigens, daß er sich ungemein +für seine Nachbarschaft zu interessiren schien, denn als der Herr wieder +nach Hause kam, rückte er sich leise einen Stuhl an die verschlossene +Verbindungsthür und horchte stundenlang mit einer merkwürdigen Ausdauer +dem da drüben gehaltenen Gespräch, jedoch ohne besonderen Nutzen. Die +laut gesprochenen Worte waren vollständig gleichgültiger Natur, und das +andere konnte er eben nicht verstehen. + +Zu Mittag aß er an der Table d'hôte, aber von Nr. 6 oder 7 ließ sich +niemand dabei blicken. Die Dame schien sich noch angegriffen von der +Reise zu fühlen und Beide speisten auf ihrem Zimmer. + +Erst Nachmittags begegnete er dem »Grafen Kornikoff« auf der Treppe und +dieser sah ihn etwas überrascht durch seine blaue Brille an. Der Fremde +heuchelte aber vollständige Gleichgültigkeit, nahm nicht die geringste +Notiz von ihm, und that wenigstens so, als ob er ihn gar nicht wieder +erkenne. + +So verging der Tag, ohne daß die beiden Reisenden Miene gemacht hätten, +Frankfurt wieder zu verlassen. Der Oberkellner, mit dem sich Herr +Hallinger über die »bildschöne junge Frau« unterhielt, wußte wenigstens +nicht das Geringste davon. Abends aber, als der Schnellzug von Hannover +erwartet wurde, ging Hallinger hinaus auf den Bahnhof, und brauchte, als +der Zug endlich einlief, auch nicht lange nach dem Erwarteten zu suchen. +Dieser hatte ihn schon von seinem Coupé aus bemerkt und kam rasch auf +ihn zu. + +»Hamilton! nun, was Neues?« + +»Ich glaube, ich bin auf der richtigen Spur, Mr. Burton,« sagte dieser, +indem er achtungsvoll seinen Hut berührte. »Aber wo ist Ihr Gepäck?« + +»Nichts als die Reisetasche hier.« + +»Desto besser, auf der Jagd darf man nicht unnöthigen Plunder +mitschleppen. Kommen Sie, ich habe schon eine Droschke«. + +»Gehen wir nicht lieber zu Fuß?« + +»Es ist zu weit -- und fahren ist sicherer.« + +»Und was =haben= Sie nun entdeckt?« frug der junge Engländer, als Beide +eingestiegen waren und davon rasselten -- die Unterhaltung wurde auch in +englischer Sprache geführt. + +»Das will ich Ihnen mit kurzen Worten sagen,« berichtete der fälschlich +als deutscher Particulier eingetragene Fremde. »Durch einen reinen +Zufall war ich genöthigt, ein Paar Stationen in einem Packwagen zu +fahren, und fand dort einen Koffer, dessen Messingschild den Namen +»_Comte Kornikoff_« trug.« + +»Und Sie glauben, daß jener Schuft Kornik dahinter stecke?« + +»Durch den Namen allein wäre ich vielleicht nicht einmal darauf +gefallen,« fuhr Hamilton fort, »aber das französische Wort _Comte_ war +jedenfalls später zu dem Namen gravirt, denn es nahm nicht den Raum +ein, den ihm der Graveur gegeben hätte, wenn er es von Anfang an darauf +gesetzt. Ebenso schien das _off_ hinzugefügt.« + +»Und die Beschreibung des Eigenthümers paßt?« rief Mr. Burton rasch. + +»Ja und nein. Wohl in der Gestalt, aber sonst nicht ganz; der +dunkelblonde Backenbart fehlt«. + +»Der kann abrasirt sein.« + +»Das ist möglich -- aber er trägt einen vollkommen schwarzen Schnurrbart +und eine blaue Brille«. + +»Der Schnurrbart ist vielleicht gefärbt.« + +»Das vermuthe ich selber. -- Die Dame ist bei ihm.« + +»Miss Fallow?« + +»Unter dem Namen der Gräfin Kornikoff natürlich, -- wenn das nämlich der +von uns Gesuchte ist. Sie kennen ihn doch genau?« + +»Als ob er mein leiblicher Bruder wäre. Er war ja sieben Jahre in meines +Vaters Haus und die beiden letzten als Hauptcassirer, wo er sich -- wer +weiß durch was, verleiten ließ, diesen bedeutenden Kassendiebstahl zu +begehen.« + +»Wahrscheinlich durch eben diese junge Dame,« sagte Hamilton, »von der +ich ganz allerliebste Sachen gehört habe. Ihr eigentlicher Name ist Lucy +Fallow, Tochter eines Schneidermeisters in London, aber die Eltern sind +beide todt. Es sollen ganz ordentliche Leute gewesen sein. Das junge +Mädchen hatte, ihres anständigen Benehmens wegen und da sie wirklich +nicht ungebildet ist, ein Paar Jahr mit einer vornehmen Familie reisen +können, und dann später auch noch hie und da Unterricht in Musik +gegeben. Dadurch kam sie auch in Lady Clives Haus, von wo aus sie jetzt +beschuldigt wird, einen sehr werthvollen Schmuck entwendet zu haben.« + +»Der sich dann vielleicht in ihrem Koffer findet.« + +»Beinah hätte ich diese beiden Koffer erwischt,« lächelte Hamilton leise +vor sich hin, »aber ich durfte kein Aufsehen erregen, bis ich nicht +durch =Sie= hier Gewißheit über die Persönlichkeit erlangen konnte. Die +Dame kennen Sie nicht selber?« + +»Nein -- ich habe sie nie gesehen.« + +»Und von einem Grafen Kornikoff in Hannover auch nichts gehört?« + +»Nicht das Geringste. Kein Mensch wußte dort etwas von ihm, und er stand +nicht einmal in einem Fremdenblatt. Er kann nur durchgereist sein, und +Sie werden gewiß die richtige Spur gefunden haben. Uebrigens müssen wir +vorher die nöthigen Schritte auf der Polizei thun.« + +»Ist schon alles geschehen,« sagte Hamilton. »Ich habe den +Verhaftsbefehl für das Pärchen schon in der Tasche, und den Burschen mit +seiner Donna fest, sowie Sie mir nur bestätigen, daß er der Rechte ist.« + +»Ich hätte im Leben nicht geglaubt,« sagte Mr. Burton, »daß Sie dem +Betrüger sobald auf die Spur kämen. Es geht alles nach Wunsch. Apropos, +haben Sie denn die Dame auch zu sehen bekommen?« + +»Ich bin ja mit ihnen in =einem= Coupé gefahren,« lachte Hamilton, »und +sie ahnten dabei wahrscheinlich nicht, daß sie einen geheimen Polizisten +bei sich im Wagen hatten. Nun ich denke, wir werden noch länger +Reisegefährten bleiben. Aber da sind wir -- jetzt haben wir nur darauf +zu sehen, daß uns die Herrschaften nicht etwa morgen in aller Früh +durchbrennen. Wollen wir gleich auf Ihr Zimmer gehen?« + +»Ich muß erst etwas essen; ich bin ganz ausgehungert.« + +»Schön -- dann kommen Sie mit in den Speisesaal, wir finden ihn um diese +Zeit fast leer.« + +Sie bogen rechts ein, um den Saal zu betreten. Als aber Hamilton die +Hand nach der Thür ausstreckte, öffnete sich diese, und Graf Kornikoff +trat heraus, warf einen flüchtigen Blick auf die Beiden und schritt dann +langsam über den Vorsaal, der Treppe zu. + +»Das war er,« flüsterte Hamilton seinem Begleiter zu -- »wenn er Sie nur +nicht erkannt hat.« + +Unwillkührlich drehte Burton den Kopf nach ihm um, konnte aber die +schmächtige Gestalt des Herrn nur noch sehen, wie er eben um die Ecke +bog, ohne jedoch dabei zurückzuschauen. + +»Das glaub ich kaum,« sagte Burton, »denn der Moment war zu rasch, und +dann hätte er doch auch jedenfalls irgend ein unwillkürliches Zeichen +der Ueberraschung gegeben. In der Verkleidung und mit der blauen Brille +und dem schwarzen Schnurrbart würde ich selber aber nie im Leben diesen +Mr. Kornik vermuthet haben. Wenn Sie sich nur nicht geirrt, denn in dem +Fall versäumen wir hier viel Zeit.« + +»Ist es denn nicht wenigstens seine Gestalt?« frug Hamilton. + +»Die nämliche Gestalt allerdings,« bestätigte Burton, »aber das Gesicht +konnte ich -- unvorbereitet wie ich außerdem war -- unmöglich in der +Geschwindigkeit erkennen. Wann geht der erste Zug morgen früh?« + +»Erst um sechs Uhr.« + +»Ah, dann ist ja voller Tag,« sagte Burton, »und im schlimmsten Fall +halten wir ihn mit Gewalt zurück. Wäre es aber nicht besser, wir äßen +auf unserem Zimmer?« + +»Jetzt kommt er nicht mehr herunter,« meinte Hamilton. »Jedenfalls +setzen Sie sich mit dem Rücken der Thür zu, und wenn er dann ja noch +einmal den Saal betreten sollte, so werde ich bald sehen, was er für ein +Gesicht dabei macht.« + +Hamilton hatte übrigens Recht. Graf Kornikoff ließ sich nicht mehr +blicken und als die Beiden ihr Abendbrod beendet hatten, gingen sie auf +Mr. Burtons Zimmer hinauf, das einen Stock höher als Hamiltons lag, um +dort noch Manches zu besprechen. + +Burton hatte sich jedoch vorher, auf Hamiltons Rath unter einem +französischen Namen in das Fremdenbuch eingetragen, um doch jede nöthige +Vorsicht zu gebrauchen. Auch verabsäumte der schlaue Polizeibeamte +nicht, vor Schlafengehen noch einmal die Tafel des Portiers zu +revidiren, ob sich vielleicht Nr. 6 oder 7 darauf befand, um früh +geweckt zu werden. Das war aber nicht der Fall, und Hamilton glaubte +jetzt selber, daß jener Herr, wenn es wirklich der Gesuchte gewesen, Mr. +Burton in dem Moment ihres augenblicklichen und unerwarteten Begegnens +nicht erkannt haben =konnte=. Er brauchte also auch Nichts zu +überstürzen. + + +III. + +Entwischt. + +Mitternacht war lange vorüber, als sich Hamilton endlich erschöpft und +ziemlich ermüdet auf sein Lager warf, aber trotzdem befand er sich schon +um fünf Uhr angekleidet wieder draußen auf dem Gang, denn heute sollte +er ja den Lohn seiner Bemühungen ernten, und die Zeit durfte ihn nicht +lässig finden. + +Das Schuhwerk stand indeß noch immer friedlich dort draußen, des +Hausknechts gewärtig, aber die Bewohner des Zimmers mußten auf sein +-- sollten sie doch am Ende heute morgen abfahren wollen? »Nein, mein +lieber Mr. Kornik,« lachte der Engländer still vor sich hin, »da wir Sie +so hübsch in der Falle haben, wollen wir auch Acht geben, daß Sie uns +nicht wieder durch die Finger schlüpfen.« + +In dem Augenblick wurde in Nr. 7 die Klingel gezogen und Hamilton trat +in seine Stube zurück, ließ aber die Thür angelehnt. Er horchte -- +aber er konnte nicht hören, daß irgend jemand ein Wort sprach. Ein Paar +Stühle wurden gerückt und Schiebladen ziemlich geräuschvoll auf- und +zugemacht, aber keine Sylbe wurde laut. Hatte sich das junge Ehepaar +vielleicht gezankt? + +Draußen klopfte der Kellner an Nr. 7 an. + +»_Walk in_.« + +Die Thür öffnete sich. + +»_Do you speak english?_« lautete die Frage der Dame. + +Der Kellner antwortete leise einige Worte, die Hamilton nicht verstehen +konnte, aber die Frage mußte verneinend beantwortet sein, denn die Dame +erwiderte gleich darauf heftig: + +»_So send somebody with whom I can speak_.« + +Der Kellner -- Hamilton sah durch die Thürspalte, es war ein ganz junger +Bursch, der augenscheinlich gar nicht wußte, was die Dame von ihm wollte +-- eilte wieder die Treppe hinab. »Aber alle Wetter, wo stak denn Mr. +Kornik, der doch ganz vortrefflich deutsch sprach?« + +Hamilton erschrak. Hatte der Verbrecher wirklich gestern Abend Burton +erkannt und sich selber in Sicherheit gebracht? Darüber mußte er +Gewißheit haben -- aber seine Stiefeln standen noch vor der Thür. War er +vielleicht krank geworden? + +Er stieg rasch die Treppe hinunter zum Portier, den er auch schon auf +seinem Posten fand. + +»Ah, Portier, wissen Sie vielleicht, wann der Herr auf Nr. 7 wieder +abreisen wird?« + +»Auf Nr. 7?« + +»Graf Kornikoff, glaube ich --« + +»Ah -- ja der Herr Graf, kann ich wirklich nicht sagen. Er wollte heute +Abend wieder kommen.« + +»=Wieder= kommen?« + +»Ja -- er ist heute Morgen halb zwei Uhr mit Extrapost nach dem +Taunusgebirg gefahren.« + +»_The devil he is_,« murmelte Hamilton leise und verblüfft vor sich hin, +»und hat er Gepäck mitgenommen?« frug er laut. + +»Nur eine Reisetasche -- die Dame ist ja noch hier.« + +»Haben Sie ihn denn gesehen?« + +»Natürlich -- ich habe die Tasche ja an den Wagen getragen.« + +»Aber wann, um Gottes Willen, schlafen Sie denn?« + +»Ich? -- =nie=,« lächelte der Mann in voller Ruhe. Aber Hamilton hatte +andere Dinge im Kopf, als sich mit dem Portier zu unterhalten. Mit +wenigen Sätzen war er oben an Mr. Burtons Zimmer, den er auch schon +vollständig angekleidet und seiner wartend traf. + +»Er ist fort,« rief er diesem ganz außer Athem entgegen, »richtig +durchgebrannt. Er =muß= Sie gestern Abend erkannt haben. Der Lump ist +mit allen Hunden gehetzt.« + +»Und was jetzt?« + +»Ich muß augenblicklich nach, denn der Postillon, der ihn gefahren hat, +wird zurück sein und weiß jedenfalls die Station. Dort findet sich dann +die weitere Spur.« + +»=Mit= der Donna?« + +»Nein, die ist zurückgeblieben, die überlasse ich jetzt Ihnen. +Wahrscheinlich hat sie auch einen Theil von Ihres Vaters Geldern in +Verwahrung -- jedenfalls den Schmuck. -- Hier ist der Verhaftsbefehl für +Kornik und seine Begleiterin -- mir kann er doch nichts helfen, denn +er gilt, von den Frankfurter Behörden ausgestellt, nur für das hiesige +Gebiet. Das ist eine verzweifelte Wirthschaft in Deutschland, wo ein +Mann in einer einzigen Stunde in drei verschiedener Herren Länder sein +kann. + +»Aber wie bekomme ich heraus, ob das auch in der That jene berüchtigte +Miss Fallow ist, bester Hamilton? Die Flucht des Grafen, wenn er +wirklich geflohen, bleibt allerdings sehr verdächtig und ich zweifle +kaum, daß Sie auf der richtigen Fährte sind, aber es -- wäre doch eine +ganz fatale Geschichte, =wenn= wir es nicht mit den rechten Leuten zu +thun hätten, und jetzt einer wildfremden und ganz unschuldigen Dame +Unannehmlichkeiten bereiteten.« + +»Machen Sie sich deshalb keine Sorgen!« lachte Hamilton. »Daß ich Ihnen +aus diesem Grafen Kornikoff den richtigen und unverfälschten Kornik +herausschäle, darauf können Sie sich fest verlassen, und dies junge, +wirklich wunderhübsche Geschöpf, was ihn begleitet, hätte sich dem Lump +auch nicht an den Hals geworfen, wenn sie nicht schon vorher durch ein +=Verbrechen= mit einander verbunden gewesen wären. Nein, die einzige +Sorge, die ich habe, ist die, daß =Ihnen= die junge Dame einmal ebenso +eines Morgens unter den Händen fortschlüpft, wie ich mir in fabelhaft +alberner Weise habe den Hauptschuldigen entwischen lassen, und wenn ich +ihn nicht wieder bekäme, wäre das ein Nagel zu meinem Sarg. Aber noch +hab' ich Hoffnung -- ich =kenne= den Herrn jetzt, denn ich habe ihn +mir =genau= angesehen und wenn er sich wirklich auch den schwarzen +Schnurrbart abrasirte und die blaue Brille in die Tasche steckte, so +denke ich ihm doch auf den Hacken zu sitzen, ehe er es sich versieht.« + +»Er wird direkt über die Grenze nach Frankreich fliehen.« + +»Daran habe ich auch schon gedacht, denn Geld genug hat er bei sich, +aber dagegen hilft der Telegraph. An die beiden Grenzstationen werde ich +jetzt vor allen Dingen genau telegraphiren, und wenn ich da nur ein Wort +mit einfließen lasse, daß der Herr mit dem Revolutionscomité in London +in Verbindung stände, passen sie auf wie die Heftelmacher.« + +»Und sie wollen dem Kornik nach?« + +»Augenblicklich, so wie ich die Depeschen befördert habe. Ich nehme +jetzt ohne weiteres Extrapost und treffe ich ihn, so telegraphire ich +ungesäumt.« + +»Und ich lasse unterdessen die Dame verhaften?« + +»Das ist das Sicherste. Sie können ja Bürgschaft leisten, wenn es +verlangt werden sollte. Auf dem Gerichte finden Sie auch Jemand, der +englisch spricht.« + +»Abscheuliche Geschichte,« murmelte der junge Burton zwischen den +Zähnen, »daß uns der Lump auch gestern Abend gerade so zur unrechten +Zeit in den Weg laufen mußte.« + +»Das ist jetzt nicht zu ändern,« rief aber der weit entschiednere +Hamilton -- »wir haben immer noch Glück gehabt, das Volk Hühner so rasch +anzutreffen und zu sprengen. Jetzt halten Sie nur Ihren Part fest, und +ich glaube Ihnen garantiren zu können, daß ich =meine= Hälfte ebenfalls +zur rechten Zeit einbringe.« + +»Und wissen Sie gewiß, daß Kornik die Stadt verlassen hat?« + +»Gar kein Zweifel -- aber das erfahre ich ja auch gleich auf der Post. +Jetzt wollen wir nur noch einmal hinunter und sehen, ob wir nichts mehr +von der Donna zu hören bekommen.« + +Es war in der That das Einzige, was sie thun konnten. Sie fanden die +Thür aber wieder geschlossen und Hamilton wandte sich unten an den +Oberkellner, um womöglich etwas Näheres zu erfahren. + +»Ach, Oberkellner, meine Rechnung -- ich reise ab.« + +»Zu Befehl, mein Herr --« + +»Apropos, was war denn das heute Morgen für ein Lärm auf Nr. 7? Meine +schöne Nachbarin schien ja sehr in Eifer.« + +Der Oberkellner lächelte. + +»Der Herr Gemahl hat die Nacht eine kleine Extrafahrt gemacht und die +Dame scheint eifersüchtig zu sein.« + +»Es scheint als ob er heimlich auf und davon gegangen wäre,« sagte Mr. +Burton leise zu Hamilton. Dieser zuckte die Achseln. + +»Gott weiß es,« erwiderte er, »aber das werden Sie jetzt herausbekommen. +Lassen Sie sich nur nicht etwa von Thränen rühren, denn wir haben es +hier mit einer abgefeimten Kokette zu thun, der auch Thränen zu Gebote +stehen, wenn sie dieselben braucht. Ich aber darf keinen Augenblick +Zeit mehr verlieren. Auf die Koffer in Korniks Zimmer legen Sie +augenblicklich Beschlag und lassen sie visitiren. Kornik hat +wahrscheinlich alle Papiere entfernt und mitgenommen; aber in der Eile +bleibt doch noch manchmal ein oder die andere Kleinigkeit zurück, die +leicht zum Verräther wird.« + +»Und wenn sie sich weigert? -- wenn sie sich auf ihren Rang, vielleicht +sogar auf einen, wer weiß wie erhaltenen Paß beruft? Die Behörden hier +werden sie in Schutz nehmen.« + +»Gott bewahre,« sagte Hamilton, »Sie haben ja das Duplicat unserer +englischen Vollmachten mit der Personalbeschreibung der beiden +Verbrecher in Händen. Korniks Flucht hat ihn dabei schon verdächtig +gemacht und das wenigste, was man Ihnen zugestehen kann, ist eine +Durchsuchung der Effecten im Beisein eines Polizeibeamten, und dann +die Detenirung der Person selber in Frankfurt, bis ich mit ihrem +Helfershelfer zurückkomme. In dem Fall können Sie dieselbe meinetwegen +-- natürlich unter polizeilicher Aufsicht -- so lange hier im Hotel +lassen.« + +»Eine unangenehme Geschichte bleibt es immer,« sagte Mr. Burton, mit dem +Kopf schüttelnd. + +»Unangenehm, _by George_,« lachte Hamilton -- »bedenken Sie, daß 20,000 +Pfd. Sterling Ihres Geschäfts dabei auf dem Spiel stehen, von dem +Schmuck, der ebenfalls auf 3000 taxirt ist, gar nicht zu reden. Und nun +ade; hoffentlich bringe ich Ihnen bald den Patron selber. Verlassen Sie +nur die Stadt nicht« -- und mit den Worten rasch zu dem kleinen Stehpult +tretend, hinter welchem sich der Oberkellner befand, berichtigte er +seine Rechnung und sprang gleich darauf draußen in eine Droschke, um +seine Verfolgung anzutreten. + + +IV. + +Die schöne Fremde. + +Mr. Burton blieb in einer nichts weniger als behaglichen Stimmung +zurück, denn er hatte ganz plötzlich die =Leitung= einer Angelegenheit +bekommen, in der er bis jetzt nur gedacht hatte als Zeuge, und +vielleicht als Kläger aufzutreten. + +James Burton war überhaupt der Mann nicht, in irgend einer Angelegenheit +entschieden und selbständig zu =handeln=; er verhielt sich am liebsten +passiv. + +In einer der ersten bürgerlichen Familien seines Vaterlandes erzogen, +in den besten Schulen herangebildet, in der besten Gesellschaft +aufgewachsen, war er von edlem, offenem Charakter, dem sich ein gesunder +Verstand und ein weiches Herz paarte. Das letztere lief ihm aber nur +zu oft mit dem ersteren davon, und selber unfähig eine unrechtliche +Handlung zu begehen, gab es für ihn auch nichts Schrecklicheres auf der +Welt, als solche einem anderen zuzutrauen. + +Nichtsdestoweniger bekam er es hier mit einer nicht wegzuläugnenden +Thatsache zu thun, denn William Kornik, von seinem Vater mit Wohlthaten +überhäuft und in eine ehrenvolle und einträgliche Stellung gebracht, +hatte das Vertrauen seines Hauses auf eine so nichtswürdige Weise +getäuscht und mißbraucht, daß ein Zweifel an seiner Unehrlichkeit nicht +mehr stattfinden konnte. Gegen diesen würde er auch mit rücksichtsloser +Strenge vorgegangen sein, aber jetzt bekam er plötzlich den Auftrag, +gegen eine =Frau= einzuschreiten, deren Betheiligung an dem Raub +allerdings wahrscheinlich, aber keineswegs völlig erwiesen war. Und doch +sah er auch recht gut ein, daß Hamilton Recht hatte, wenn er verlangte, +die jedenfalls sehr verdächtige Person wenigstens so lange fest +und unter Aufsicht zu halten, bis er mit dem wirklichen Verbrecher +zurückkehren könne. Nur daß =ihm= dazu der Auftrag geworden, war ihm +fatal, und er hätte vielleicht eine große Summe Geldes gegeben, um sich +davon loszukaufen, aber das ging eben nicht, und es blieb ihm nichts +andres übrig, als sich der einmal übernommenen Pflicht nun auch nach +besten Kräften zu unterziehen. Er hoffte dabei im Stillen, daß die +Dame sehr stolz und frech gegen ihn auftreten würde, und war +fest entschlossen, sich nicht einschüchtern zu lassen. Um den +verbrecherischen Erwerb des Geldes =mußte= sie ja wissen, sie wäre +sonst nicht heimlich mit ihm geflohen, und wenn sich dann auch noch +herausstellte, daß sie den Schmuck der Lady Clive entwendet hatte, +dann brauchte er auch weiter kein Mitleiden mit ihr zu haben, und jede +Rücksicht hörte von selbst auf. + +Nichtsdestoweniger konnte er sich doch nicht entschließen, die +Höflichkeit soweit außer Acht zu lassen, als sich vor zwölf Uhr bei ihr +melden zu lassen. Aber er traute ihr deshalb doch nicht; denn Mr. +Kornik war ihm auf viel zu rasche Art abhanden gekommen, um nicht etwas +Aehnliches auch von seiner Frau oder Gefährtin zu fürchten. Er ging +deshalb, sehr zum Erstaunen des Portiers, der gar nicht wußte, was er +von dem unruhigen Gast denken sollte, und ihn frug, ob er vielleicht +Zahnschmerzen habe, die langen Stunden theils auf dem Vorsaal, theils +auf der Treppe auf und ab -- denn das verzweifelte Haus hatte ja zwei +Ausgänge -- und horchte verschiedene Male oben an der Thür, um sich zu +versichern, daß nicht der zweite Vogel ebenfalls heimlich ausgeflogen +sei. + +Aber diese Furcht schien grundlos zu sein. Das Stubenmädchen, dem er auf +der Treppe begegnete, brachte das Frühstück hinauf, ein Glas Madeira und +ein Beefsteak, die verlassene Frau nahm also noch substantielle Nahrung +zu sich, und als es endlich auf sämmtlichen Frankfurter Uhren -- was +bekanntlich eine lange Zeit dauert -- zwölf geschlagen hatte, faßte +er so viel Muth, der Dame seine Karte hinaufzuschicken und anfragen zu +lassen, ob er das Vergnügen haben könne, ihr seine Aufwartung zu machen. + +Das klang allerdings nicht wie das Vorspiel einer criminellen +Untersuchung, aber die gewöhnlichen Gesetze der Höflichkeit durften doch +auch nicht außer Acht gelassen werden. Höflichkeit schadet nie, und +man hat dadurch oft schon mehr erreicht, als durch sogenannte gerade +Derbheit, was man im gewöhnlichen Leben auch wohl =Grobheit= nennt. + +Die Antwort lautete umgehend zurück, daß die Dame sich glücklich +schätzen würde, ihn zu begrüßen und nur noch um wenige Minuten bäte, um +ihre Morgentoilete zu beenden. + +Die wenigen Minuten dauerten allerdings noch eine reichliche halbe +Stunde, aber Mr. Burton war gar nicht böse darüber, denn er bekam +dadurch nur noch so viel mehr Zeit sich zu sammeln, und sich ernstlich +vorzunehmen, diese Person allerdings mit jeder Artigkeit, aber auch +mit jeder, hier unumgänglich nöthigen Strenge zu behandeln. Was half es +auch, Rücksicht auf ein Wesen zu nehmen, das sich an einen Menschen +wie diesen Kornik soweit weggeworfen hatte, sogar Theilnehmerin seiner +=Verbrechen= zu werden. Dabei überlegte er sich auch, daß es weit besser +sein würde, im Anfang keine einzige Frage derselben zu beantworten, +sondern vor allen Dingen erst alles herauszubekommen, was =sie= wußte. +Volle Aufrichtigkeit konnte allein ja auch jetzt ihre Strafe mildern und +ihrem Vergehen das Gehässige der Verstocktheit nehmen, und durch =ihr= +Geständniß bekamen sie außerdem gleich ein Hauptzeugniß gegen den jetzt +noch flüchtigen Verbrecher. + +Mitten in diesen Betrachtungen wurde er durch die Klingel auf Nr. 7 +gestört, die den Kellner herbeirief. -- Dieser erschien gleich darauf +wieder und meldete Herrn Burton, die Dame erwarte ihn. + +Also der Augenblick war gekommen, und mit festen Schritten stieg er die +Treppe hinan. Wußte er doch auch schon vorher, wie er die Dame finden +würde, die so ewig lang gebraucht hatte, ihre Toilette zu machen: im +vollen Staat natürlich, um ihm zu imponiren und jede Frage nach einer +begangenen Schuld gleich von vorn herein abzuschneiden. Aber er lächelte +trotzig vor sich hin, denn er wußte, daß eine derartige plumpe List +bei ihm nicht das Geringste helfen würde. Er ließ sich eben nicht +verblüffen. + +Mit festen Schritten stieg er die Stufen hinan und klopfte an -- aber +doch nicht zu laut. »_Walk in_,« hörte er von einer fast schüchternen +Stimme rufen, und als er die Thür öffnete, blieb er ordentlich bestürzt +auf der Schwelle stehen, denn vor sich sah er das lieblichste Wesen, das +er in seinem ganzen Leben noch mit Augen geschaut. + +Mitten in der Stube stand die junge Fremde -- nicht etwa in voller +Toilette, mit Schmuck und Flittertand behangen, wie er eigentlich +gehofft hatte sie zu finden, sondern in einem einfachen, schneeweißen +Morgenanzug, der ihre Schönheit nur um so reizender erscheinen ließ, und +während ihr blaues Auge feucht von einer halbzerdrückten Thräne schien, +streckte sie dem Eintretenden die Hand entgegen und sagte, mit vor +Bewegung zitternder Stimme: + +»Sie sendet mir der liebe Gott, mein Herr -- Ihr Name ist mir zwar +fremd, aber aus Ihrer Karte sehe ich, daß Sie ein Landsmann sind, also +ein Freund, der mich in der größten Noth meines Lebens trifft, und mir +gewiß, wenn er nicht helfen kann, doch rathen wird.« + +»Madam,« sagte der junge Burton, durch diese keineswegs erwartete Anrede +ganz außer Fassung gebracht, indem er die ihm gereichte Hand nahm und +fast ehrfurchtsvoll an seine Lippen hob, »ich -- ich begreife nicht +recht -- ich gestehe, daß ich -- Sie entschuldigen vor allen Dingen +meinen Besuch.« + +»Ich würde Sie darum gebeten haben,« sagte die junge Frau herzlich, +»wenn ich gewußt hätte, daß ein Landsmann mit mir unter einem Dache +wohnt; aber das Fremdenbuch, das ich mir heute Morgen bringen ließ, +zeigte keinen einzigen englischen Namen -- doch ich darf nicht +selbstsüchtig sein,« unterbrach sie sich rasch -- »Sie sind da -- +ich sehe in dem edlen Ausdruck Ihrer Züge, daß ich auf Ihren Beistand +rechnen kann, und nun erst vor allen Dingen, =Ihre= Angelegenheit. Lösen +Sie mir das Räthsel, das Sie, einen vollkommen Fremden, gerade in dieser +Stunde zu mir hergeführt -- und bitte, nehmen Sie Platz -- oh verzeihen +Sie der Aufregung, in der Sie mich gefunden, daß ich Sie schon so lange +hier im Zimmer habe stehen lassen.« + +Damit führte sie ihn mit einfacher Unbefangenheit zu dem kleinen mit +rothem Plüsch überzogenen Sopha und nahm dicht neben ihm Platz, so daß +es dem jungen Manne ganz beklommen zu Muthe wurde. Auch die Frage diente +nicht dazu, ihm seine ruhige Ueberlegung wieder zu geben, denn konnte +er =dem= Wesen neben ihm jetzt mit kalten, dürren Worten sagen, daß er +hierher gekommen sei, um sie des =Diebstahls= zu bezüchtigen und in Haft +zu halten? Es war ordentlich als ob ihm die innere Bewegung die Kehle +zusammenschnürte und er brauchte geraume Zeit, um nur ein Wort des +Anfangs zu finden. + +Die junge Frau an seiner Seite ließ ihm dabei vollkommen Zeit sich +zu fassen, und nur wie schüchtern blickte sie ihn mit ihren großen +seelenvollen Augen an. Und diese Augen sollten jemals die Helfershelfer +eines Verbrechens gewesen sein? Es war nicht möglich; Hamilton hatte +den größten nur denkbaren Mißgriff gemacht, und ihn selber jetzt in eine +Lage gebracht, wo er mit Vergnügen tausend Pfund Sterling bezahlt hätte, +um nur mit Ehren wieder heraus zu sein. + +Endlich fühlte er aber doch, daß er nicht länger schweigen konnte, +ohne sich lächerlich zu machen, und begann, wenn auch anfangs noch mit +leiser, unsicherer Stimme. + +»Madam -- Sie -- Sie müssen mich wirklich entschuldigen, wenn ich Sie +von vornherein mit einer Frage belästige, die -- die eigentlich Ihren +-- Ihren Herrn Gemahl betrifft -- dem auch -- dem auch vorzugsweise mein +Besuch galt; denn ich würde nicht gewagt haben, =Sie= zu stören. Aber +-- seine so plötzliche Abreise -- und mitten in der Nacht hat einen +Verdacht erweckt, der --« + +»Einen =Verdacht=?« + +»Uebrigens,« lenkte Burton ein, da ihm plötzlich wieder beifiel, daß er +ja vorher Alles hatte hören wollen, was die Dame =ihm= sagen würde, um +danach sein eigenes Handeln zu regeln -- »hängt alles vielleicht mit dem +zusammen, wegen dessen Sie selber meinen Rath verlangen, und wenn Sie +nur die Freundlichkeit haben wollten --« + +»Aber einen =Verdacht=?« -- sagte die junge Dame rasch und erschreckt, +indem sie ihre zitternde Hand auf seinen Arm legte und in der +gespanntesten Erwartung mit ihren schönen Augen an seinen Lippen hing. +-- »Welcher Verdacht könnte auf ihm ruhen? -- In welcher Verbindung +können Sie mit ihm stehen? Oh, spannen Sie mich nicht länger auf die +Folter -- machen Sie mich nicht unglücklicher, als ich es schon bin. +Ach, ich hatte ja gehofft, daß =Sie= gerade mir Hülfe und Trost +bringen sollten; tragen Sie nicht dazu bei, meine Unruhe durch längeres +Schweigen noch zu vermehren.« + +Mr. Burton fand sich so in die Enge getrieben, daß er schon gar keinen +möglichen Ausweg mehr sah. =Er= war ja auch eigentlich verpflichtet +zuerst zu sprechen. =Er= hatte eine Unterredung mit ihr erbeten, nicht +=sie= mit ihm, und wenn ihn auch ein wahrhaft verzweifelter Gedanke +einmal einen Moment erfaßte, sich aus der ganzen Geschichte durch +irgend eine Ausrede hinaus zu lügen, fiel ihm doch ums Leben nicht das +Geringste, auch nur einigermaßen Glaubwürdige bei. Es blieb ihm also +nichts übrig, als der jungen Dame -- natürlich so schonend wie das nur +irgend geschehen konnte -- die Wahrheit zu sagen, und dabei war er auch +im Stande zu sehen, welchen Eindruck die Beschuldigung auf sie machen +würde -- danach wollte er dann handeln. + +»Madam,« sagte er, aber noch immer verlegen -- »beruhigen Sie sich -- +es wird sich ja noch alles aufklären. -- Ich selber -- ich bin ja fest +überzeugt, daß =Sie= der -- unangenehmen Sache, um die es sich handelt, +vollständig fern stehen. -- Es ist auch noch nicht einmal ganz fest +bestimmt, ob ihr Herr -- Herr Gemahl auch wirklich jene Persönlichkeit +ist, die wir suchen -- die ganze Sache kann ja möglicher Weise ein +Irrthum sein, und nur der dringende Verdacht, den mein Begleiter gegen +mich ausgesprochen hat, veranlaßt mich --« + +»Aber ich verstehe Sie gar nicht,« sagte die junge Dame, und sah dabei +gar so lieb und doch so entsetzlich unglücklich aus, daß ihm ordentlich +das eigene Herz weh that. + +»Ich =muß= deutlicher reden,« fuhr Mr. Burton fort, der sie nicht länger +in dieser Aufregung lassen durfte. »Also hören Sie. Mein Name ist James +Burton. Ich bin seit diesem Jahre Theilhaber der Firma meines Vaters +Burton & Burton in London. Seit sieben Jahren hatten wir einen jungen +Mann in unserm Geschäft, einen Polen, Namens Kornik, der sich durch +seine Geschicklichkeit und Umsicht so in meines Vaters Vertrauen +einschlich, daß er ihn vor zwei Jahren zu unserm Hauptcassirer machte. +Mein Vater wußte nicht, daß er eine Schlange in seinem Busen nährte. Vor +etwa acht Tagen verschwand dieser Mensch plötzlich aus London und zwar +an einem Sonnabend Abend, wodurch er etwa vierzig Stunden Vorsprung +bekam, denn da nicht der geringste Verdacht auf ihm lastete, fiel auch +sein Ausbleiben am Montag Morgen nicht so rasch auf, wie das sonst +vielleicht der Fall gewesen wäre. Nur weil mein Vater fürchtete, daß er +könne unwohl geworden sein, schickte er in seine Wohnung hinüber, die +sich unmittelbar neben uns befand, und hörte hier zu seinen Erstaunen, +daß Mr. Kornik sowohl Sonnabend als auch Sonntag Abend nicht nach Hause +gekommen sei.« + +»Aber was, um Gottes Willen, habe ich mit dem allen zu thun?« unterbrach +ihn die junge Dame, erstaunt mit dem Kopf schüttelnd. + +»Erlauben Sie mir,« fuhr Mr. Burton, in der Erinnerung an das Geschehene +wärmer werdend fort: »Der erste Gedanke meines Vaters war, daß ihm ein +Unglück begegnet sein könne; ein anderer Commis aber in unserem Haus +mußte doch etwas bemerkt haben, was ihm verdächtig vorkam. Er bat uns +dringend, keine Zeit zu versäumen und die Kasse zu revidiren, und +da stellte sich denn bald das Entsetzliche heraus, daß eine =sehr= +bedeutende Summe fehlte, die, nach den über Tag eingegangenen +Erkundigungen, gegen 20,000 Pfd. Sterling betrug.« + +»Mein Vater wandte sich augenblicklich an die Polizei, und ein sehr +gewandter Detective, der uns besuchte, und der zur Verfolgung bestimmt +wurde, gerieth noch an dem nämlichen Tag auf eine andere Spur, die, +wie er meinte, sicherer zur Entdeckung des Verbrechers führen konnte. +Derselbe war nämlich, wie der Polizeiagent sehr rasch herausbrachte, mit +einer jungen sehr -- ge -- sehr gewandten Dame bekannt geworden und als +an dem nämlichen Tag eine andere Klage gegen diese einlief, daß sie +in dem Haus einer Lady, wo sie Stunden gab, einen werthvollen Schmuck +entwandt haben sollte, ebenfalls aber nirgends aufzufinden war, und seit +dem nämlichen Abend fehlte, wie jener Kornik -- so blieb zuletzt kein +Zweifel, daß beide mitsammen geflohen sein mußten.« + +»Jetzt war kein Augenblick mehr zu verlieren um der Verbrecher habhaft +zu werden. Lady Clive -- so hieß jene Dame -- setzte selber eine +namhafte Summe für den Polizeibeamten aus; da dieser aber weder die Dame +noch unsern frühern Kassirer persönlich kannte, entschloß ich mich ihn +zu begleiten, und wir begannen gemeinschaftlich unsere etwas ungewisse +Fahrt.« + +»Und jetzt?« frug die Fremde, anscheinend in größter Spannung. + +»Indessen,« fuhr Mr. Burton fort, »wurde kein mögliches Mittel versäumt +um die beiden aufzufinden, falls sie sich noch in England aufhalten +sollten. Zugleich telegraphirten wir an die nächsten Hafenplätze. Mein +ganz vortrefflicher und gewandter Begleiter war aber schon auf eine +Spur gekommen, die ihn nach Hamburg führte. Mit dem Hamburg Packet +waren nämlich am Sonnabend Abend zwei Personen abgegangen, die der +Beschreibung vollkommen entsprachen. Einer der Kassenleute in dem +Office des Dampfboots behauptete sogar, Kornik an jenem Abend mit einer +Reisetasche an dem Landungsplatz des Dampfboots gesehen zu haben. Wir +folgten augenblicklich, verloren aber die Spur in Hamburg wieder, und +glaubten sie erst in Hannover -- freilich, wie sich später erwies, +irrthümlich -- wieder zu finden. Dort ließ mich Mr. Hamilton zurück, +während er selber, von einer Art polizeilichen Instinkts getrieben, nach +Frankfurt vorauseilte und hierher zu -- zufälliger Weise -- mit Ihnen +und Ihrem Herrn Gemahl die Reise in einem Coupé machte.« + +Ein leises Zittern flog über den Körper der Frau, aber ihre Züge +verriethen keine Spur von Ueberraschung, und nur mit mehr erstaunter als +bewegter Stimme sagte sie: + +»Und jetzt?« -- + +»Und jetzt,« fuhr Mr. Burton verlegen fort, »glaubte er, durch mehrere +sonderbar zusammentreffende Umstände jenen aus London mit unserem Geld +entflohenen Kornik in dem -- Sie dürfen mir nicht zürnen, denn Sie haben +die volle Wahrheit verlangt -- in dem -- Grafen Kornikoff wieder zu +finden, da sich dieser heute Nacht so heimlich --« + +»Heiliger Gott der Welt!« rief die junge Frau, entsetzt emporspringend: +»reden Sie nicht aus. Darf ich denn meinen Ohren trauen? In dem Grafen +Kornikoff vermuthen Sie den entsprungenen Verbrecher? Und dann +ist, =Ihrer= Meinung nach -- seine Begleiterin jene Diebin des +Diamantenschmucks?« + +»_But Madam!_« rief Mr. Burton, ebenfalls erschreckt von seinem Sitz +aufspringend, »ich sage Ihnen ja« -- + +»O mein Vater im Himmel, selbst das noch,« rief aber das schöne Weib, +die Arme wie flehend emporstreckend, »auch das noch -- auch das noch in +meinem Jammer und Elend. -- Aber kommen Sie,« fuhr sie leidenschaftlich +fort, indem Sie plötzlich wieder Mr. Burtons Arm ergriff und ihn fast +mit Gewalt zu ihrem Koffer zog -- »=ich= bin nur ein armes schwaches +Weib, hilflos und ohne Schutz im fremden Lande -- aber Sie +haben vielleicht ein Recht, der Spur eines verübten Verbrechens +nachzuforschen. =Ich= habe nichts als meinen ehrlichen Namen, aber +den kann ich, Gott sei Dank, mir erhalten und Ihnen bin ich noch dazu +verpflichtet, mir die Gelegenheit zu geben mich zu rechtfertigen. Mir +schwindelt der Kopf, wenn ich mir denke, daß Sie auch nur eine Stunde +länger mich in einem so furchtbaren Verdacht haben sollten.« + +»_But, my dear Madam_,« rief Burton, jetzt vergebens bemüht, zu Worte zu +kommen. Die Frau ließ ihn nicht. + +»Nein, nein,« fuhr sie immer erregter fort und schloß mit vor Eifer +zitternden Händen ihren Koffer auf, warf den Deckel zurück und riß die +dort sorgfältig und glatt eingepackten Stücke wild und leidenschaftlich +heraus. »Da -- hier -- hier ist alles was ich auf der Welt mein nenne +-- da meine Wäsche -- da meine Kleider,« fuhr sie fort die genannten +Sachen, ohne daß es Burton verhindern konnte, über den Boden streuend, +»hier mein Schmuck -- eine dürftige Korallenkette mit einem goldenen +Kreuzchen, das Erbtheil meiner seligen Mutter -- und wie ich =früher= +ihren Tod beklagte, jetzt danke ich Gott, daß sie diese Stunde nicht +erlebte. -- Hier meine --« sie konnte nicht weiter -- ihr Gefühl +überwältigte sie. Sie richtete sich auf und wollte zum nächsten Stuhl +schwanken, aber sie vermochte es nicht und wäre zu Boden gesunken, wenn +sie nicht James Burton in seinen Armen aufgefangen hätte. + +Das war eine böse Situation für den jungen Mann -- der warme Körper der +jungen Frau ruhte an seinem Herzen, und vergebens suchte er sie durch +tausend Trostesworte ins Leben zurückzurufen. -- Und wie ihr Herz dabei +schlug -- er wußte sich keines Rathes, als sie aufs Sopha zu tragen -- +und als er sie in die Höhe hob, trafen seine Lippen unwillkührlich +auf die ihrigen und ruhten einen Moment darauf. Endlich raffte er sich +empor. Er wollte nach Hilfe rufen, aber er wagte es nicht -- was mußten +die Leute im Hotel davon denken, wenn er in einer solchen Situation mit +der jungen Dame getroffen wurde? Auf dem Waschtisch stand ein Glas Eau +de Cologne -- damit benetzte er ihr Taschentuch, hielt es ihr unter +die Nase und rieb ihr Schläfe und Puls, und als das alles nicht helfen +wollte, tauchte er das Handtuch in kaltes Wasser und legte es ihr um +die Stirn. Aber es dauerte wohl zehn Minuten, ehe er sie zum Bewußtsein +zurückrief, und =als= sie endlich erwachte, befand sie sich in einem so +furchtbar überreizten Zustande, daß sie den über ihr lehnenden Arm des +jungen Mannes ergriff, ihre Stirn dagegen lehnte und bitterlich weinte. + +Mr. Burton that das unter solchen Umständen Zweckmäßigste -- er ließ sie +sich ausweinen und es gewährte ihm sogar einige Beruhigung, daß er +sie dabei mit seinem linken Arm stützen und halten konnte. Aber diese +Schwäche dauerte nicht lange. Die junge Frau zeigte eine ungemeine +Willenskraft, dieses augenblickliche Erliegen ihres Körpers zu +bewältigen, und mit leiser Stimme sagte sie: + +»Ich danke Ihnen -- ich fühle mich stärker -- es ist vorbei. Lassen sie +mich jetzt Alles wissen -- o verhehlen Sie mir nichts -- ich =muß= es ja +erfahren und dann habe auch ich Ihnen ein Geständniß abzulegen. -- +Ich fühle, daß Sie es gut mit mir meinen. Zürnen sie mir nicht, meiner +Heftigkeit wegen.« + +»Oh, daß ich Ihnen beweisen könnte, wie innigen Antheil ich an Ihrem +Schicksal nehme,« rief Mr. Burton bewegt aus. + +»Und wo ist ihr Begleiter jetzt?« frug die junge Frau, die noch immer +halb von seinem Arm gehalten wurde. + +»Ich weiß es nicht,« sagte Mr. Burton mit einer gewissen Genugthuung, +ihr darauf keine bestimmte Antwort geben zu können. »Er folgt jenem +Grafen Kornikoff, um sich sicher zu stellen, ob er es in diesem mit dem +vermutheten Kornik zu thun hat. Nun aber sagen sie auch mir, dear Madam +-- wie kommen Sie in die Gesellschaft jenes Mannes? -- wie lernten Sie +ihn kennen, und hatten Sie keine Ahnung, daß er ein Betrüger sei?« + +»Ich kann es mir =jetzt= noch nicht denken,« rief die Unglückliche +-- »es ist nicht möglich -- er hätte ja, =wenn= es wahr wäre, ein +tausendfaches Verbrechen an mir selber verübt. O lassen Sie mich noch an +seine Unschuld glauben.« + +»Wie gern wollte ich Sie in dieser Täuschung lassen,« sagte Mr. Burton, +»aber ich muß gestehen, daß viele, viele Umstände dagegen sprechen.« + +»Dann finden wir auch in seinem Koffer Aufschluß über das Vergehen,« +rief da die Dame plötzlich, indem sie sich vom Sopha emporrichtete. »Er +hat sein ganzes Gepäck zurückgelassen und nicht allein zu Ihrer, nein +auch zu meiner Genugthuung muß ich jetzt darauf bestehen, daß Sie es auf +das Genaueste untersuchen.« + +Mr. Burton wollte sie davon zurückhalten, weil er nicht mit Unrecht +fürchtete, daß sie sich dabei aufs neue zu sehr aufregen würde, aber +sie bestand fest darauf und da ihm selber daran lag, das hinterlassene +Eigenthum jenes Menschen nachzusehen, gab er endlich ihrem Wunsche nach. +Vergebens aber durchsuchten sie jetzt den ganzen, ziemlich geräumigen +Koffer; es fand sich nichts, was irgend einen Aufschluß hätte geben +können. Ganz unten aber in der Ecke lag ein zusammengedrücktes Papier +-- ein altes Couvert, in das ein Paar alte Hemdknöpfchen und eine +Westenschnalle eingewickelt waren, und auf dem Couvert stand die +Adresse: + + _W. Kornik Esqre + Care of Messrs. Burton & Burton -- London._ + +Mr. Burton entfaltete das Couvert, las es, und reichte es dann +schweigend, aber mit einem beredten Blick der Dame. Diese aber hatte +kaum das Auge darauf geworfen, als sie mit leiser, entsetzter Stimme +sagte: + +»Vater im Himmel! also doch,« und ihr Antlitz in ihren Händen +bergend, stand sie wohl eine Minute still und schweigend und wie +ineinandergebrochen. Endlich richtete sie sich wieder empor, und dem +jungen Mann noch einmal die Hand entgegenstreckend, sagte sie: + +»Ich danke Ihnen, Mr. Burton -- danke Ihnen recht von Herzen, daß Sie +den Schleier gelüftet haben, der mich von einem Abgrund trennte. Wenn +Sie aber jetzt Ihrer Güte gegen mich die Krone aufsetzen -- wenn Sie +mich für ewig verpflichten wollen, dann lassen Sie mich jetzt nur für +=eine= kurze Stunde allein, um mich zu sammeln. Ich kann jetzt nicht +danken -- ich bin es nicht im Stande -- meine Glieder versagen mir den +Dienst. In einer Stunde kommen Sie wieder zu mir, dann sollen Sie +alles erfahren, was mich betrifft, und wir können dann vielleicht +gemeinschaftlich berathen, was zu thun, wie Ihnen -- wie mir zu helfen +ist. Wollen Sie mir das versprechen?« + +»Madam,« sagte Mr. Burton mit tiefem Gefühl, und jetzt vollständig +überzeugt, daß dies liebliche Wesen nie und nimmer eine Mitschuldige +sein könne, -- »Sie haben ganz über mich zu befehlen und was in meinen +Kräften steht, mich Ihnen nützlich zu machen, soll gewiß geschehen. +Fassen Sie Muth, und vor Allem, fassen Sie Vertrauen zu mir und ich +hoffe, es soll noch alles gut werden. Ich lasse Sie jetzt allein -- in +einer Stunde bin ich wieder bei Ihnen -- vielleicht ist auch bis dahin +schon Nachricht über den Flüchtling eingetroffen. -- Sorgen Sie nicht,« +setzte er aber herzlich hinzu, als er dem wehmüthigen Blick begegnete, +der auf ihm haftete. -- »Sie haben einen =Freund= gefunden.« -- Und die +Hand, die er noch immer in der seinen hielt, an seine Lippen pressend, +durchrieselte es ihn ordentlich wie mit süßen Schauern, als er einen +leisen Druck derselben zu fühlen glaubte. Aber er ließ sie los, +verbeugte sich vor der jungen Dame ehrfurchtsvoll und stieg dann rasch +in sein Zimmer hinauf, um die Erlebnisse der letzten Stunde noch einmal +an seiner Erinnerung vorüberziehen zu lassen. + + +V. + +Die Verfolgung. + +Hamilton warf sich an dem Morgen, nachdem er sechs verschiedene +telegraphische Depeschen aufgegeben, in einer ganz verzweifelten +Stimmung in sein Coupé, denn von dem zurückgekehrten Postillon hatte er +erfahren, daß dieser den Passagier um 4 Uhr heute Morgen in =Soden= +vor der Post abgesetzt, und er konnte jetzt den Zug benutzen, um diesen +Platz so rasch als möglich zu erreichen. Aber wieder und wieder machte +er sich selber dabei die bittersten Vorwürfe, daß er die Flucht des +schon ganz sicher geglaubten Verbrechers nur seinem eigenen Leichtsinn, +seiner eigenen bodenlosen Unachtsamkeit verdanke, denn wie dieser einmal +Mr. Burton selber begegnet sei, =mußte= er wissen, daß er sich verrathen +sah und deshalb keinen Augenblick versäumen dürfe, um sich der ihm +drohenden Gefahr zu entziehen. Und =das= hatte er übersehen -- er, der +sich selber für so schlau und in seinem Fach geschickt gehalten -- auf +so plumpe Weise, nur durch die Geistesgegenwart des Diebes, der durch +keine Bewegung verrathen, daß er seinen Verfolger erkannt habe, hatte er +sich täuschen und überlisten lassen. + +Und wie war es jetzt möglich, in diesem Gewühl von Fremden einen +einzelnen Menschen wieder ausfindig zu machen, der weiter nichts zu +thun brauchte, als sich einen anderen Rock zu kaufen, die blaue Brille +abzulegen, den schwarzen Schnurrbart zu rasiren, um aufs neue völlig +unkenntlich zu sein; und daß er derartige Vorsicht =nicht= versäumen +würde, darüber durfte er kaum in Zweifel sein. + +Das Einzige, was ihn noch einigermaßen beruhigte, war, daß sie +wenigstens die Dame unter sicherer Aufsicht hatten; denn es schien nicht +wahrscheinlich, daß sich der Flüchtling so leicht und für immer von dem +schönen, verführerischen Wesen getrennt haben sollte, nur um sich selber +in Sicherheit zu bringen. In irgend einer Verbindung mit ihr blieb +er gewiß, oder suchte eine solche auf eine oder die andere Art +wieder anzuknüpfen, und wenn dann Mr. Burton nur einigermaßen seine +Schuldigkeit that, so lief er ihnen schon dadurch wieder ins Netz. + +Allerdings hätte Kornik die Dame schon recht gut in dieser Nacht +entführen können -- es wäre das eben so leicht gewesen als allein zu +entfliehen, aber er mußte auch wissen, daß er den Verfolger dann dicht +auf den Hacken gehabt hätte und so leicht er =jetzt= hoffen konnte, ihn +über die Richtung zu täuschen, die er genommen, so ganz unmöglich wäre +das in der Begleitung seiner Frau gewesen, die seine Bewegung nicht +allein hemmte, sondern auch eine viel breitere und leichter erkennbare +Spur hinterließ. Schon mit all dem Gepäck wäre er nicht von der Stelle +gekommen. + +Das alles aber machte es, je mehr er darüber nachdachte, nur soviel +wahrscheinlicher, daß er Deutschland nicht schon verlassen habe. Nur aus +dem Weg mußte er sich für kurze Zeit halten, und wo konnte er das +besser thun, gerade in der Saison, als in irgend einem der zahllosen +Seitenthäler des Rheins oder der benachbarten Gebirge, wo eine Unmasse +von Fremden herüber und hinüber strömte, und ein einzelner Mann völlig +unbeachtet in der Menge verschwand. + +Aber trotzalledem gab Hamilton die Hoffnung nicht auf. Das gehetzte Wild +hatte allerdings einen Vorsprung gewonnen, aber die Fährte war doch +noch warm -- es lag keine Nacht darauf und er selber war gerade der Mann +dazu, ihr mit allem nur erdenkbaren Eifer zu folgen. Es stand ja auch +nicht allein ein reicher Lohn auf dem Erfolg, nein, seine Ehre als +Detective auf dem Spiel, den schon gehaltenen Verbrecher nicht wieder +entschlüpfen zu lassen, und er gab sich selber das Wort, nicht Mühe +nicht Kosten zu scheuen, um ihn wieder zurück zu bringen. + +In Soden angekommen erkundigte er sich aber vergebens auf dem Bahnhof +nach einem Herrn, der nur irgend zu seiner Beschreibung paßte. Es war +freilich auch nicht wahrscheinlich, daß er sich dort gezeigt habe, +denn nach Frankfurt würde er nicht so rasch zurückkehren, aber Hamilton +wollte sich von jetzt an keine Vorwürfe mehr machen, auch nur das +Geringste versäumt zu haben. Einquartirt hatte sich der Herr aber dort +=nicht=, so viel lag außer Zweifel; mit dem Mustern der Gasthäuser +brauchte er deshalb keine Zeit zu verlieren und das Wichtigste blieb, +die Straßen zu untersuchen, die von hier aus in die Berge und besonders +nach dem Rhein zu führten. + +Das aber zeigte sich bald als ein sehr schwierig Stück Arbeit, denn es +hielten sich viele Fremde in Soden auf, und bei dem wundervollen +Wetter besuchte ein großer Theil derselben in früher Morgenstunde die +benachbarten Berge. Wer wollte da den Einzelnen controlliren, der sich +zwischen ihnen befunden hatte? Außerdem gab es eine Legion von +Führern in dem Badeort, die sich theilweis unterwegs, oder da und +dort einquartirt befanden; es wäre rein unmöglich gewesen, sie alle +aufzusuchen und einzeln auszufragen. + +Hamilton ließ aber deshalb den Muth nicht sinken. Unermüdlich streifte +er Straße auf, Straße ab und frug bald da, bald dort in den Häusern. Nur +in einem, in dem letzten Häuschen, das auf dem Weg nach Königstein lag, +hörte er, daß ein einzelner Herr dort sehr früh vorbeigegangen sei, +ob er aber einen Schnurrbart gehabt oder eine blaue Brille und Gepäck +getragen, wer sollte das jetzt noch wissen? Ein Führer hatte ihn nicht +begleitet. + +Das war keine Spur und Hamilton wollte sich schon kopfschüttelnd +abwenden, um in Soden erst etwas zu Mittag zu essen und dann seine +Versuche zu erneuern, als ein kleines Mädchen, das dabei gestanden +hatte, sagte: + +»Ja, en Schnorres hat er schon gehat, un en Täschche aa ungerm Arm +getrage.« + +»Einen Schnorres? was ist das?« frug Hamilton. + +»Nu Hoor unner der Nas,« sagte die Frau. + +»Ja un ganz schwarz war er« -- sagte die Kleine. + +»So mein Kind,« sagte Hamilton, der sie aufmerksam betrachtete, »also +ein Täschchen hat er unter dem Arm getragen? groß?« + +»Na -- kleen -- vun =Ledder= -- en hibsch Täschche.« + +»Und der ist dort hinaus zu gegangen?« + +Die Frau bestätigte das -- eine Brille schien er aber nicht aufgehabt +zu haben; das Kind wollte wenigstens nichts derartiges bemerkt haben und +eine blaue Brille wäre ihm gewiß aufgefallen. + +Das war allerdings eine Spur, wenn auch nur eine außerordentlich +schwache, Hamilton beschloß aber doch, ihr zu folgen und ohne weiter +einen Moment Zeit zu verlieren, drückte er dem Kinde ein Geldstück in +die Hand und eilte dann so rasch er konnte nach Soden wieder auf die +Post, um dort Extrapost nach Königstein zu nehmen. Nur so viel Zeit +gönnte er sich, um etwas zu essen und zu trinken, so lange die Pferde +angespannt wurden -- dann ging es vorwärts, was die Thiere laufen +konnten. + +In Königstein selber -- denn unterwegs, so oft er sich auch nach +dem Gesuchten erkundigte, erhielt er doch keine Auskunft -- war die +Nachforschung nicht so schwer. Es gab dort nur zwei halbwegs anständige +Wirthshäuser und in dem einen erfuhr er denn auch, daß ein einzelner +Herr mit einem sehr schwarzen Schnurrbart und etwas brauner +Gesichtsfarbe da gefrühstückt habe, dann aber weiter =gegangen= sei, +ohne daß sich natürlich irgend Jemand um ihn bekümmert hätte. Eine +lederne kleine Reisetasche mit Stahlbügel führte er bei sich, eine +Geldtasche hatte er umhängen, und auch noch einen Riemen umgeschnallt +gehabt -- das wollte der Wirth deutlich gesehen haben -- weiter wußte er +nichts. + +»In was für Geld hat er seine Zeche bezahlt?« + +»In Gulden und Kreuzern -- der Landesmünze.« + +Hamilton war nicht halb sicher, daß er wirklich auf der Spur des +Gesuchten sei, aber was blieb ihm jetzt anderes übrig, als ihr, da er +sie einmal aufgenommen, auch weiter zu folgen, er würde sich sonst immer +wieder Vorwürfe gemacht haben, eine wahrscheinliche Bahn aufgegeben zu +haben, um dafür wild und verloren in der Welt herumzusuchen. + +Von hier aus schien der Flüchtling aber wirklich den Waldweg +eingeschlagen zu haben, denn auf keiner Straße war er mehr gesehen +worden, auch konnte er sich keinen Führer genommen haben, denn das +hätte sich jedenfalls ausgesprochen. Wohin jetzt? Es war bald Abend, als +Hamilton erschöpft in das Gasthaus zurückkehrte, wo er mit einer Flasche +Wein und der Eisenbahnkarte vor sich, seinen weiteren Schlachtplan +überlegte. Er fühlte dabei recht gut, daß er von jetzt an auf gut Glück +weiter suchen müsse. Nur eine Andeutung seines zukünftigen Weges fand er +in der Richtung, in welcher Königstein von Soden lag -- direkt nach dem +Lahnthal zu, und der beschloß er auch jetzt zu folgen. Allerdings mochte +sich der Flüchtige rechts oder links abgewandt haben, um entweder +Gießen oder den Rhein zu erreichen. Das letztere blieb aber immer das +Wahrscheinlichste. + +Zu Fuß gedachte er aber die Tour nicht zu verfolgen, und er beschloß +deshalb, hier zu übernachten, und am nächsten Morgen mit einem +Einspänner, womöglich noch vor Tag, aufzubrechen. Dazu war es aber +nöthig, noch heute Abend einen Wagen zu bestellen. Ein Mann wurde ihm +da bezeichnet, der einen Einspänner zu vermiethen hätte. Zu dem ging er +ungesäumt und erkundigte sich. + +»Ja, mein lieber Herr,« sagte dieser achselzuckend, »wenn Sie ein paar +Stunden früher gekommen wären, so hätten Sie mit einem andern Herrn +fahren können, der dieselbe Tour macht. Der hat aber meinen +einzigen Einspänner mitgenommen. Das Pferd hätte Sie beide prächtig +fortgebracht.« + +»Ein einzelner Herr?« frug Hamilton rasch, »heute Mittag?« + +»Jawohl -- etwa um elf Uhr.« + +»Und wie sah er aus?« + +»Ja, lieber Gott, wie sah er aus -- wie ein Berliner, mit einem +schwarzen Schnurrbart und einer Reisetasche.« + +»Und haben Sie nicht einen zweispännigen Wagen?« + +»Thut mir leid -- die Pferde sind jetzt alle draußen. Wenn Sie aber das +dran wenden wollen, warum nehmen Sie nicht Postpferde?« + +»Ist denn eine Poststation hier im Ort? Ich hatte keine Ahnung davon, +denn ich bin im Gasthaus vorgefahren.« + +»Ja gewiß, und die =müssen= Ihnen Pferde schaffen.« + +Hamilton hörte nichts weiter und saß, kaum eine Viertelstunde später +wieder in seiner Extrapost. Jetzt zweifelte er auch keinen Augenblick +mehr, daß er auf der richtigen Spur sei und versprach dem Postillon ein +tüchtiges Trinkgeld, wenn er ordentlich zufahren würde. + +Auf der nächsten Station fand er aber seine Nachtfahrt schon +unterbrochen. Die Wege kreuzten sich hier, und er =durfte= nicht weiter +fahren, aus Furcht, die falsche Straße einzuschlagen. Er mußte dort +übernachten, aber schon vor Tag war er wieder auf, und wie er nun +die Gewißheit erlangte, daß der Flüchtige die Straße nach Norden +eingeschlagen, folgte er derselben mit Extrapost und versprach dem +Postillon ein fürstliches Trinkgeld, wenn er den Gesuchten einholte, ehe +er die Eisenbahn erreichte. + +Das wäre freilich nicht möglich gewesen, wenn Kornik sich verfolgt +gewußt und dann keine Zeit versäumt hätte. Er schien sich aber +vollkommen sicher zu fühlen, denn als sie nach Camburg kamen, hörten +sie daß er dort geschlafen hätte und ziemlich spät Morgens wieder +aufgebrochen sei. + +Jetzt galt es, ihm den Vorsprung abzugewinnen und näher und näher +rückten sie auch hinan, bis sie dicht vor Limburg einem rückreitenden +Postillon begegneten, der ihnen sagte, daß sie die Extrapost voraus +vielleicht noch vor der Stadt einholen könnten, wenn sie die Pferde +nicht schonten. + +Und wahrlich sie schonten die Pferde nicht, was sie laufen konnten, +liefen sie. Aber nach der Bahn zu führte der Weg steil thalab, der +unglückselige Wagen hatte keinen Hemmschuh und mußte mit der Kette +eingelegt werden; zu rasch =durfte= er da nicht fahren, wenn er nicht +riskiren wollte ein Rad zu brechen. Als sie endlich Limburg dicht vor +sich sahen, war die verfolgte Extrapost nirgend zu erkennen, wohl aber +pfiff gerade der von Gießen kommende Zug in den Bahnhof ein, und hielt +dort gerade lang genug, daß ihn Hamilton, als er mit seinen, ordentlich +mit Schaum bedeckten Thieren heranrasselte, konnte wieder davonkeuchen +sehen. -- Er war zu spät gekommen. + + +VI. + +Im Kursaal. + +Es war ein verzweifelter Moment, aber Hamilton nicht der Mann, sich +dadurch beirren zu lassen. Daß Kornik =diesen= Zug benutzt hatte, daran +zweifelte er keinen Augenblick, sowie er nur auf dem Bahnhof anfuhr und +ihn nicht traf. Zum Ueberfluß fanden sie aber auch noch die Extrapost, +die ihn hierher gebracht, und der Postillon derselben bestätigte, +daß der Herr, den er gefahren, mit dem letzten Zug »nach dem Rhein« +abgegangen sei. + +Es war 5 Uhr 55 -- der nächste Zug ging 6 Uhr 30 -- also noch eine +halbe Stunde Zeit. Hamilton fuhr mit seinem Wagen gleich vor dem +Polizeigebäude vor, die Herrn hatten es sich aber schon bequem +gemacht, und er fand nur noch einen Aktuar, der Schriftstücke in einer +Privatsache durchsah. + +Glücklicherweise schien dies ein ziemlich intelligenter Mann, der seinen +Bericht aufmerksam anhörte. Als er ihn beendigt hatte, sagte er: + +»Mein lieber Herr -- dieser Zug, der eben Limburg verlassen hat, geht +allerdings heute Abend noch nach Coblenz, aber ich weiß nicht, ob +der Herr, dem Sie nachsetzen, gerade ein Interresse daran haben kann, +Coblenz diese Nacht zu erreichen. Er kann natürlich nicht ahnen, daß +Sie ihm so dicht auf den Fersen sitzen -- vorausgesetzt nämlich, daß es +wirklich der Richtige ist, und wenn Sie =meinem= Rath folgen wollen, so +thun Sie, was ich Ihnen jetzt sage. Fahren Sie mit dem nächsten Zug +nach Ems -- nicht weiter -- besuchen Sie dort heute Abend -- mit jeder +nöthigen Vorsicht natürlich, den Spielsaal, und finden Sie dann -- was +ich aber bezweifele -- Ihren Mann =nicht=, dann nehmen Sie heute Abend +noch in Ems einen Wagen, den Sie für Geld überall bekommen können, +fahren direkt nach Coblenz, und passen morgen früh an den Bahnzügen +auf. Ich wenigstens, wenn ich an Ihrer Stelle einen solchen Patron zu +verfolgen hätte, würde genau so handeln, und wenn ich nicht sehr irre, +gut dabei fahren.« + +»Ems ist nassauisch, nicht wahr?« frug Hamilton. + +»Allerdings,« sagte der Aktuar. + +»Könnten Sie dann,« fuhr Hamilton fort, indem er seine +Legitimationspapiere aus der Tasche holte, »mir auf Grundlage dieser +Schriftstücke einen Verhaftsbefehl für das betreffende Individuum +ausstellen?« + +Der Aktuar sah die Papiere, bei denen sich eine in Hamburg beglaubigte +Uebersetzung befand, aufmerksam durch und sagte dann lächelnd: + +»Eigentlich, und nach unserem gewöhnlichen Gerichtsverfahren würde die +Sache mehr Umstände machen, und nicht so rasch beseitigt werden +können, unter den obwaltenden Verhältnissen aber denke ich, daß ich die +Verantwortlichkeit auf mich nehmen kann. Sie =müssen= mit dem nächsten +Zug fort, wenn Sie den Gesuchten nicht versäumen wollen. Setzen Sie +sich einen Augenblick; ich denke, wir können das alles noch in Ordnung +bringen.« + +Der alte Aktuar war ein wahres Juwel. Hamilton hätte sich an keinen +besseren Menschen wenden können. In kaum zehn Minuten hatte er einen +Verhaftsbefehl für die Nassauischen Lande gegen jenen Mr. Kornik +ausgestellt. Und nicht einmal einen Kreuzer mehr als die üblichen und +nicht zu vermeidenden Sporteln wollte er dafür nehmen, und wie gern +hätte ihm der junge Mann seine Arbeit zehn- und zwanzigfach bezahlt! + +Jetzt war alles in Ordnung -- Hamilton beschloß, den ihm gegebenen +Rath gewissenhaft zu befolgen, und dem alten Herrn auf das herzlichste +dankend, eilte er so rasch er konnte nach dem Bahnhof zurück. + +Seine Zeit war ihm auch nur eben knapp genug zugemessen; kaum hatte er +dort sein Billet gelöst, so wurde der Zug schon signalirt; zehn Minuten +später braußte er heran, hielt, nahm seine wenigen Passagiere auf und +keuchte in ruheloser Hast weiter, das freundliche Lahnthal hinab. + +Aber Hamilton hatte kein Auge für die liebliche Scenerie, die ihn umgab +-- so war er in seine eigenen Gedanken vertieft, daß er ordentlich +emporschrak als sie in den ersten Tunnel eintauchten. Nur das Bild des +Flüchtigen schwebte vor seiner Seele, und selbst daß er Schlaf und Ruhe +entbehrt hatte, um diesen zu erreichen und einzuholen, fühlte er nicht. +Der Zug flog mit reißender Schnelle dahin, aber ihm kam es noch immer +vor, als ob er in seinem Leben nicht so langsam gefahren wäre. Jetzt +glitten sie an den grünen Hängen des freundlichen Thales dahin -- jetzt +wieder öffnete der Berg seinen Schlund, um sie in seine düstere Tiefe +aufzunehmen, und aufs neue schossen sie hinaus in den dämmernden Abend. +Aber Hamiltons Augen schienen für das alles keine Sehkraft zu haben, so +theilnahmlos, so unbewußt selbst streifte sein Blick darüber hin, bis +endlich der schrille Pfiff der Locomotive die Nähe der Station Ems +anzeigte und eine Masse Spaziergänger, Herren zu Fuß und Damen und +Kinder auf Eseln, in der unmittelbaren Nähe der Bahn sichtbar wurden. Es +war spät geworden und die Leute eilten jetzt nach Haus, denn so heiß die +Tage auch sein mochten, die Nächte blieben kühl und frisch genug. + +Aber diese kümmerten den Polizeimann nicht, der recht gut wußte, daß +der, den =er= suchte, sich nicht unter ihnen befand, selbst =wenn= es +noch hell genug gewesen wäre, einzelne Physiognomien der da draußen +Wandernden zu erkennen, an denen sich nur die lichten Kleider +unterscheiden ließen. + +Der Zug hielt, aber selbst jetzt noch war Hamilton einen Augenblick +unschlüssig, ob er nicht lieber sitzen bleiben und bis nach +Oberlahnstein und Coblenz mitfahren solle; denn ließ es sich denken, +daß der Flüchtige gerade hier ausgestiegen sei? Derartige Menschen sind +allerdings furchtbar leichtsinnig, und der alte Aktuar hatte am Ende +doch Recht gehabt, wenn er ihm rieth, die Spielbank jedenfalls einmal +ein Paar Stunden zu besuchen. Verloren war immer kaum viel Zeit dabei, +denn kam er jetzt auch nach Coblenz, so mußte er doch die Nacht dort +liegen bleiben, um bei dem Abgang des ersten Morgen-Zuges erst am +Bahnhof zu sein. Er folgte also dem Rath des alten Mannes, stieg aus und +ging in das dicht am Bahnhof gelegene Hotel zum Guttenberg, um dort erst +etwas andere Toilette zu machen. Er wollte sich nämlich nicht der Gefahr +aussetzen, daß er von dem schlauen Verbrecher zuerst erkannt würde, denn +er zweifelte keinen Augenblick daran, daß Kornik ihn an jenem Abend eben +so gut bemerkt habe, wie seinen Begleiter Burton, und ihm deshalb jetzt +eben so rasch ausweichen würde, wie jenem. + +In seiner Tasche trug er einen leichten hellen Sommerrock, den zog er +an, setzte eine hellgrüne Brille auf und borgte sich noch außerdem vom +Kellner einen Cylinderhut. Mit dieser ganz geringen Veränderung seiner +Toilette, die er dadurch vervollständigte, daß er ein weißes Halstuch +statt seines bisher getragenen schwarzen nahm, fühlte er sich ziemlich +sicher, wenigstens nicht gleich auf den ersten Blick erkannt zu werden. +Kornik hatte ihn ja überhaupt nur die kurze Zeit im Coupé gesehen, und +ihn dabei keineswegs seiner Beachtung so besonders werth gehalten. +Dann aß er etwas und hielt es nun an der Zeit, das jetzt besonders +frequentirte Kurhaus zu besuchen. + +Es war indessen völlig Nacht geworden; unterwegs traf er nur noch +einzelne Leute, die vom Kurhaus weg über die Brücke in ihre am andern +Ufer liegende Quartiere gingen, das Kurhaus selber aber war noch hell +und brillant erleuchtet und auch in der That der einzige Platz in dem +ganzen Badeort, den man Abends besuchen konnte und wo man Gesellschaft +fand. Die anderen zahllosen Hotels schienen nur zum Essen zu dienen, +denn in ihren Sälen versetzten riesige Tische, deren Zwischenraum +vollständig mit Stühlen ausgefüllt war, jeden nur einigermaßen möglichen +Platz. Man konnte sich in keinen von ihnen wohnlich fühlen. + +Das Kurhaus dagegen vereinigte alles, was sich von Pracht und Eleganz +nur denken ließ -- ein reichhaltiges Lesezimmer mit bequemen Fauteuils, +einen prachtvollen Saal zu Concerten oder Spiel- und Tanzplätzen der +Kinder und Damen, und dann den unheilvollen Magnet für die Spieler, die +grünen Tische, von denen der verführerische Klang des Metalls in +alle harmlosen Spiele und Vergnügungen hinübertönte, und seine Opfer +erbarmungslos an- und nachher auszog. + +Es ist eine Schmach für Deutschland, daß wir noch diese vergoldeten +Schandhöhlen in unseren Gauen dulden -- es ist eine doppelte Schmach für +die Regierungen, die sie begünstigen und gestatten, und alle die Opfer, +die jährlich fallen, müssen einst auf ihren Seelen brennen. + +Napoleon III. hat die Spielhöllen aus seinem Reich verbannt, und die +Spieler damit über die Grenzen getrieben. Geschah das aber nur deshalb, +daß sie in =Deutschland= ihre gesetzliche Aufnahme finden sollten? +und müssen wir nicht vor Scham erröthen, wenn wir dieses französische +Unwesen mit französischen Marken und Marqueuren im Herzen unseres +Vaterlandes eingenistet finden? Aber es =ist= so. Trotz der gerechten +Entrüstung, die allgemein darüber herrscht, müssen wir jetzt geschehen +lassen, daß andere Nationen die Achseln darüber zucken und uns bedauern +oder -- verachten, =müssen= wir es geschehen lassen, sage ich, denn + + »wollten wir alle zusammen schmeißen + wir könnten sie doch nicht Lügner heißen.« + +Wenn wir es denn aber trotz allem und allem unter unseren Augen so frech +fortgeführt sehen, so gehört es sich, daß sich jeder =rechtliche= +Mann wenigstens dagegen verwahrt, diese Schandbuden gut zu heißen. +Das Ausland möge erfahren, daß die =deutsche Nation= unschuldig ist an +diesem Werk, und keinen Silberling von dem Blutgeld verlangt, das es +einzelnen Fürsten einbringen mag. Hammerschlag auf Hammerschlag folge +auf das Gewissen der Vertreter deutscher Nation, bis sie endlich wach +gerüttelt werden -- sie sollen sich wenigstens nicht beklagen dürfen, +daß man sie nicht geweckt hätte. + +Hamilton dachte freilich an nichts derartiges, als er das hell +erleuchtete Portal betrat, an welchem ein gallonirter Portier und ein +sehr einfach gekleideter Polizeidiener -- zur Wache, daß das heilige +Spiel nicht etwa gestört würde -- auf Posten standen. Der Portier wollte +übrigens Schwierigkeiten machen, als er Hamiltons hellen Rock sah -- +er schien ihm für die Spielhölle nicht anständig genug gekleidet, aber +neben ihm schritt eine bis auf den halben Busen decoltirte Französin +frech vorüber, welcher der Lakai eine tiefe, ehrfurchtsvolle Verbeugung +machte. Hamilton wußte indessen, welchen Zauber in einem solchen Fall +ein Guldenstück ausüben würde, und der augenblicklich zahm gewordene +Portier schmunzelte auch so vergnügt darüber hinweg, daß seinem Eintritt +nichts weiter im Wege stand. + +Wenige Secunden später befand er sich, von dem jetzt dienstbaren Geist +willig geleitet, im Lesecabinet, aus dem eine Thür unmittelbar in den +großen Spielsaal führte. + +Dort saßen nur ihm vollkommen fremde Menschen, ein langbeiniger +Engländer, der gewissenhaft die Times durcharbeitete, ein kleiner +beweglicher Franzose, der über dem Charivari schmunzelte, und ein Paar +andere Badegäste, die gleichgültig und aus Langeweile die verschiedenen +continentalen Zeitungen durchblätterten. + +Er hielt sich dort nicht auf und öffnete die Thür, die in den Spielsalon +führte, aber anfangs nur halb, um erst einen Ueberblick über die +verschiedenen Gestalten zu gewinnen, und nicht früher gesehen zu werden, +als er selber sah. Aber es hätte dieser Vorsicht nicht einmal bedurft, +denn die dort Befindlichen hatten nur Ohr für den monotonen Ruf des +Croupiers, nur Auge für den grünen Tisch, und die darauf genähten bunten +Lappen. Wer kümmerte sich von allen denen um den einzelnen Fremden, wenn +er nicht selber als stark Spielender -- mit Glück oder Unglück blieb +sich gleich -- ihr Interesse für einen Augenblick in Anspruch nahm. + +Hamilton trat an die Spieler dicht hinan, um die einzelnen Gesichter +derselben mustern zu können -- aber er fand kein bekanntes darunter. +Es war ein buntes Gemisch von leidenschaftlich erregten, abstoßenden +Physiognomien, unter denen sich nur hie und da die kalten speculirenden +Züge alter abgefeimter, und ruhig ihre Zeit abwartender Spieler, +auszeichneten. Auch viele »Damen« standen dicht von den Uebrigen +gedrängt am Tisch, wenn solche Frauenzimmer den Namen von Damen +überhaupt verdienen. Eine von diesen saß sogar neben dem Croupier -- es +war der Lockvogel der Gesellschaft, ein junges, üppiges Weib, tief +decoltirt, mit dunklen vollen Locken und reichem Brillantschmuck; andere +drängten, jede Weiblichkeit bei Seite lassend, zwischen die ihnen nur +unwillig Raum gebenden Zuschauer hinein, um ihr Geld in wilder Hast auf +eine Nummer zu schieben. + +Hamiltons Blick streifte gleichgültig darüber hin, und wie er +sich langsam selber um den Tisch bewegte, entging kein irgendwo +eingeschobener Kopf seinem forschendem Auge. Da hörte er auch in einem +kleineren Nebenzimmer das Klimpern des Geldes und die monotonen Worte: +»_le jeu est fait_« -- denen lautlose Stille folgte, und wollte eben +auch jenes Gemach betreten, als er wie festgewurzelt auf der Schwelle +blieb, denn =dort= stand Kornik -- bleich wohl jetzt, von der Erregung +des Spiels, und mit gierigem Blick an der abgezogenen Karte hängend -- +aber unverkennbar derselbe, mit dem er an jenem Tag gefahren. Er +hatte es auch nicht einmal für nöthig gehalten, den verrätherischen +Schnurrbart abzurasiren, oder sein Haar anders zu tragen, er mußte sich +heute Abend hier vollkommen sicher fühlen. Nur die blaue Brille fehlte. + +Im ersten Moment fürchtete Hamilton fast sich zu bewegen, daß nicht +der Blick des Verbrechers ihn vor der Zeit traf. Aber es war das eine +vollkommen nutzlose Angst, denn der =Spieler= hatte nur Augen für die +vor ihm abgezogenen Karten -- weiter existirte in diesem Moment keine +Welt für ihn. Vorsichtig zog sich der Polizeiagent deshalb wieder +zurück, bis er sich im Nebenzimmer gedeckt wußte, schritt dann durch den +Saal und auf den dort stationirten Polizeidiener zu. + +Mit wenigen Worten machte er diesem auch begreiflich was er wollte -- +derartige kleine Zwischenfälle kamen gar nicht etwa so selten in +diesen Spielhöllen vor -- und überraschte dabei den Portier auf das +angenehmste, indem er ihm zwei große Silberstücke -- er sah gar nicht +nach, was -- in die Hand drückte, mit dem Auftrag, so rasch als irgend +möglich Polizeimannschaft zur Hülfe herbeizuholen. Die befand sich +übrigens stets in der Nähe. Ein verzweifelter Spieler hatte sich wohl +schon dann und wann einmal, zum Letzten und Aeußersten getrieben, an der +heiligen Kasse selber vergriffen und nachher sein Heil in rascher Flucht +gesucht, und dagegen mußten die Herren freilich geschützt werden. Wenn +auch ein =Raub=, war das Geld doch ein =gesetzlich= gewonnener, und die +Regierung fühlte sich verpflichtet, dessen Schutz zu überwachen. + +Hamilton traute indessen seinem Mann da drinnen noch lange nicht genug, +um ihn länger, als unumgänglich nöthig war, sich selber zu überlassen; +er war ihm damals in Frankfurt auf zu schlaue Weise durch die Finger +geschlüpft, während er ihn eben so sicher geglaubt wie gerade jetzt. +Aber er selber kannte die Leidenschaft des Spiels noch viel zu wenig, +um zu wissen, daß er in diesem einen viel sicheren Bundesgenossen hatte, +als in einem schönen Weibe, und als er in Begleitung des Polizeidieners +jenes Zimmer wieder betrat, stand Kornik noch eben so fest und +regungslos, eben so nur in dem einen Gedanken der Karten absorbirt, an +seinem Tisch, wie er ihn vorhin verlassen. + +Der Polizeibeamte übereilte sich aber jetzt nicht im geringsten. Er +wußte, daß ihm sein Opfer nicht mehr entgehen konnte, und hielt es +für viel gerathener, den Herrn nicht früher zu beunruhigen, als er der +herbeigerufenen Hilfe sicher war. Nur seine grüne Brille nahm er ab. + +»Welcher ist es denn?« flüsterte ihm der dicht hinter ihm gehende +Polizeidiener zu. Hamilton machte eine beschwichtigende Bewegung mit der +Hand und trat dann, von jenem gefolgt, an Kornik hinan. Er stand jetzt +so nahe bei ihm, daß seine Schulter die des Polen berührte, der aber +nicht daran dachte, auch nur den Kopf nach ihm umzudrehen. + +Jetzt hatte derselbe gerade gewonnen; es standen vielleicht 40 oder 50 +Louisd'or auf dem grünen Tisch -- er ließ den Satz stehen, die Karten +fielen und der Croupier zog mit seiner hölzernen Schaufel das Gold ein. + +Mit einem leisen, zwischen den Lippen gemurmelten Fluch schob sich +Kornik seine Geldtasche vor, um wahrscheinlich neue Summen auf die +trügerischen Blätter zu setzen, als er eine Hand auf seiner Schulter +fühlte und Hamilton mit ruhiger, aber absichtlich lauter Stimme sagte: + +»Sie sind mein Gefangener, im Namen der Königin.« + +Der Pole wandte ihm jetzt rasch und erschreckt sein Antlitz zu und +Leichenblässe deckte im Nu seine Züge, als er das nur zu wohl gemerkte +Gesicht des Mannes aus Frankfurt neben sich sah. Aber auch nicht für ein +Moment verlor er seine Geistesgegenwart, und dem Blick desselben kalt +und ruhig begegnend, sagte er: + +»Das Spiel hat Ihnen wohl den Verstand verwirrt -- stören Sie mich +nicht,« und in die Geldtasche greifend, wollte er, ohne den Fremden +weiter zu beachten, sich wieder über den Tisch beugen, als sich Hamilton +aber, seiner Sache zu gewiß, an den Polizeidiener wandte und sagte: + +»Verhaften Sie den Herrn -- ich werde Sie augenblicklich auf das Bureau +begleiten.« + +»Keine Störung hier, meine Herren, wenn ich bitten darf,« rief plötzlich +ein kleines hageres Männchen, das schon bei den ersten Worten an den +Spieltisch getreten war. »Wenn Sie etwas mit einander auszumachen haben, +ersuche ich Sie, in ein Nebenzimmer zu treten.« + +»Ich werde =Sie= nicht um Erlaubniß fragen, wenn ich Ihre Wirthschaft +hier für einen Augenblick unterbreche,« sagte Hamilton trotzig -- »ich +habe ein Recht diesen Mann zu verhaften, wo ich ihn finde.« + +»Dann führen Sie ihn ab, Polizeidiener,« sagte der Kleine in seinem +braunen Rock ruhig -- »oder ich mache Sie für jede Unordnung hier +verantwortlich.« + +»Ich habe mit den Herrn nichts zu thun,« rief der Pole trotzig, »was +wollen Sie von mir? -- lassen Sie mich los.« + +Eine Anzahl von Menschen sammelte sich um die beiden, und die Spieler +zogen ihr Geld ein, weil sie vielleicht einen Kampf und dadurch die +Sicherheit ihrer Bank gefährdet fürchteten, denn es gab leider eine +Menge von Menschen, die das dort aufgethürmte Geld für =gestohlen= +hielten, und sich wenig Gewissen daraus gemacht hätten, es fortzuraffen. + +»Bitte, meine Herren, gehen Sie in ein Nebenzimmer,« drängte aber jetzt +nochmals der kleine Braune, »Sie sind dort vollkommen ungestört -- Jean, +Bertrand hierher -- sorgen Sie für Ordnung.« + +Der Pole warf den Blick umher; er sah sich augenscheinlich nach einem +Weg zur Flucht um, aber Hamiltons Hand hatte seinen Arm wie eine +Schraube gefaßt und der Polizeiagent sagte mit leiser, aber drohender +Stimme: + +»Es hilft Ihnen nichts. Flucht ist für Sie unmöglich. Sie sind mein +Gefangener; ergeben Sie sich gutwillig, Sie haben keinen Ausweg mehr, +und Wiederstand kann Ihre Lage nur verschlimmern.« + +Es war einen Augenblick, als ob sich der Pole den drohenden Worten nicht +fügen wolle, und fast unwillkürlich zuckte er mit der Hand empor. Aber +ein umhergeworfener Blick mußte ihn überzeugen, daß er mit Gewalt +nichts ausrichten könne, denn eine Menge von Neugierigen, die sich im +benachbarten Salon umhergetrieben, hörten kaum die in einem Spielsaal +ganz ungewohnten, lauten Stimmen, als sie hereindrängten, und den +einzigen Ausgang vollständig verstopften. + +Der eine Blick genügte, und verächtlich lächelnd aber mit voller Ruhe +sagte der Mann: + +»Hier herrscht jedenfalls ein Irrthum. Ich bin Graf Kornikoff, hier ist +mein russischer Paß, und ich stelle mich damit unter den Schutz unseres +Gesandten. Nassau ist mit dem russischen Thron verwandt und wird dessen +Unterthanen nicht ungestraft beleidigen lassen.« + +Mit den Worten nahm er ein Papier aus seiner Brusttasche und hielt es +Hamilton vor. + +»Es kann sein,« sagte dieser, »daß Ihr Paß in Ordnung ist. Die +gefährlichsten Charaktere haben gewöhnlich die besten Pässe. In dem +Falle werden Sie sich aber um so weniger weigern mir zu folgen, da ich +bereit bin, Ihnen vollständige Genugthuung zu geben, wenn ich Sie ohne +hinreichenden Grund verhaftet habe. Die Herren hier werden mir aber +zugeben, daß man, auch selbst mit einem guten Paß versehen, doch stehlen +kann, und auf die Klage eines Diebstahls verhafte ich Sie hiermit.« + +»Gut denn, führen Sie ihn fort und übernehmen dabei die Verantwortung +für alle Folgen,« sagte der kleine Herr mit dem braunen Rock ungeduldig +-- »aber Sie sehen doch ein, daß Sie hier das Spiel und Vergnügen völlig +dabei unbetheiligter Herren und Damen nicht länger stören dürfen. Herr +Polizeicommissar, ich bitte Sie, daß Sie diesem Unfug ein Ende machen, +oder ich werde mich morgen ernstlich bei der Behörde deshalb beklagen.« + +Der Polizeicommissar war in der That herbeigekommen, und Hamilton, der +ihn an seiner Uniform erkannte, frug ihn leise: + +»Wer ist denn dieser kleine Tyrann?« + +»Einer der Spielpächter,« sagte der Mann mit einem verächtlichen Blick +auf den Braunen, und setzte dann laut hinzu, »beklagen Sie sich bei +wem Sie wollen, Monsieur, Sie werden uns aber hier wohl noch erlauben, +unsere Schuldigkeit zu thun, selbst =wenn= Ihre achtbare Gesellschaft +einen Augenblick gestört werden solle. Und Sie, mein Herr,« wandte er +sich an den Gefangenen, »folgen Sie uns jetzt auf das Bureau -- ich +werde die Sache dort untersuchen.« + +»Sie werden mir bezeugen, daß ich nicht den geringsten Wiederstand +geleistet habe,« sagte der Pole ruhig -- »kommen Sie, meine Herren. Ich +wünsche noch an dem Spiel hier Theil zu nehmen, und je eher wir diese +fatale Sache beendigen, desto besser.« + +Damit wandte er sich entschlossen dem Ausgang zu -- die Leute gaben ihm +Raum und wenige Secunden später standen sie am Ausgang des Kurhauses. + +»Es wäre besser, wir legten ihm Handschellen an,« sagte Hamilton, sich +zu dem Polizeicommissar überbiegend. + +»Er kann uns hier nicht entschlüpfen,« erwiederte dieser kopfschüttelnd +-- »und ich möchte keine Gewaltmaßregeln gebrauchen, bis ich die Sache +näher untersucht habe.« + +Der Pole schritt ruhig und festen Schrittes zwischen zwei Polizisten +dahin -- dicht hinter ihm folgte Hamilton mit dem Commissar, und eine +Anzahl von Neugierigen schloß sich dem Zuge an, um zu sehen, was die +Sache für ein Ende nähme. So schritten sie langsam durch den Kurgarten +dem kleinen viereckigen Regierungsgebäude zu, das dicht an der Brücke +liegt, und der Gefangene schien selber nichts sehnlicheres zu wünschen, +als diese Scene bald zu Ende gebracht zu sehen. + +»Haben wir noch weit?« frug er einen der ihn escortirenden Leute. + +»Oh bewahre,« sagte dieser, indem er mit dem ausgestreckten Arm auf +das vor ihnen liegende Gebäude zeigte, »das ist das Haus.« In demselben +Moment stieß er aber auch einen Schrei aus, denn ein schwerer Schlag, +jedenfalls mit einem sogenannten »_life preserver_« geführt, schmetterte +ihn bewußtlos zu Boden, während der Gefangene mit flüchtigen Sätzen über +die schmale Brücke hinüber eilte. + +Aber er hatte flüchtigere Füße hinter sich. Wie ein Tiger auf seine +Beute, so schoß Hamilton hinter ihm drein, und noch ehe er das Ende der +Brücke erreichte, streckte er schon den Arm aus, um ihn am Kragen zu +packen. Da wandte sich der zur Verzweiflung getriebene Verbrecher, und +einen Revolver vorreißend, drückte er ihn gerade auf die Brust seines +Verfolgers ab. + +Hamilton wäre verloren gewesen, aber zu seinem Glück versagte +die Schußwaffe, und ehe Kornik zum zweiten Male abdrücken konnte, +schmetterte ihn der Schlag des Polizeimanns zu Boden. Aber selbst +damit begnügte sich dieser nicht, und mit einer ganz außerordentlichen +Gewandtheit faßte er ihm beide Hände, legte sie zusammen und wenige +Secunden später knackten die vortrefflichen Darbies oder Handschellen in +ihr Schloß und er wußte jetzt, daß er seinen Gefangenen sicher hatte. + +»Alle Wetter,« sagte der nachkeuchende Polizeicommissar, »das war doch +gut, daß Sie schneller laufen konnten.« + +»Wenn Sie =meinem= Rath gefolgt wären, konnte uns das erspart werden,« +meinte Hamilton finster, »denn ich verdanke mein Leben jetzt nur einem +schlechten Zündhütchen.« + +»Er hat schießen wollen?« + +»Dort liegt der Revolver -- Sie sehen, daß Sie es hier mit einem +gefährlichen Verbrecher zu thun haben.« + +»Da wollen wir ihn doch lieber binden.« + +»Bitte, bemühen Sie sich nicht weiter -- er ist fest und sicher. Sein +Sie nur so gut und lassen ihn jetzt durch Ihre Leute in festen Gewahrsam +bringen.« + + +VII. + +Die gerettete Unschuld. + +Mr. Burton befand sich an dem Morgen in einer fast fieberhaften +Aufregung, denn wie er schon lange jeden Glauben an die Mitschuld des +armen -- oh so wunderbar schönen Weibes abgeschüttelt hatte, gingen ihm +andere Pläne wild und wirr durch den Kopf. Immer aufs neue malte er sich +den Augenblick aus, wo er sie in seinem Arm gehalten, wo seine Lippen +zum ersten Mal in Angst und Liebe die ihrigen berührt, und nur der +Gedanke quälte ihn noch, in welchem Verhältniß sie zu dem unwürdigen +Menschen gestanden haben, wie sie mit ihm bekannt werden konnte. Hatte +er sie unter seinem falschen Namen getäuscht? -- ihrer Familie heimlich +vielleicht entführt? -- alle ihre Klagen schienen darauf hinzudeuten, +wie verworfen mußte er dann -- wie elend sie, die arme Unschuldige, +Verrathene sein? und war es da nicht seine Pflicht, -- wo er wenn auch +selber unschuldiger Weise, all diesen Jammer über sie gebracht -- ihr +auch wieder zu helfen so gut er konnte? Er schien fest entschlossen, +und von dem Augenblick an fühlte er sich auch wieder ruhiger und +zufriedener. + +James Burton, kaum zum Mannesalter herangereift, war ein seelensguter +Mensch mit weichem, für alles Gute und Schöne leicht empfänglichem +Herzen. Er hatte dabei -- in den glücklichsten und unabhängigsten +Verhältnissen erzogen -- noch nie Gelegenheit bekommen, den Täuschungen +und Wiederwärtigkeiten des Lebens zu begegnen. Weil er selber gut und +ohne Falsch war, hielt er alle Menschen für eben so rechtlich und brav, +und selbst an Korniks Schuld hatte er so lange nicht glauben mögen, bis +auch der letzte Zweifel zur Unmöglichkeit wurde. Wie leicht vertraute +er da diesen lieben treuen Augen -- wie glücklich fühlte er sich selbst, +daß es =ihm= verstattet gewesen, jenem holden Wesen den Schmerz und die +furchtbare Seelenqual erspart zu haben, von dem zwar geschickten und +tüchtigen, aber auch vollkommen rücksichtslosen Polizeimann examinirt zu +werden. Er schämte sich jetzt fast vor sich selber, daß er ihr auch nur +verstattet hatte, ihren Koffer auszupacken -- wie niedrig mußte sie +von ihm denken! -- aber er war ja auch gar nicht im Stande gewesen, sie +daran zu verhindern, so leidenschaftlich erregt zeigte sie sich nur bei +der Möglichkeit eines Verdachts. Aber natürlich -- wenn er =sich= in +=ihre= Stelle dachte, würde er genau so gehandelt haben. + +Die Stunde, die sie erbeten hatte, um sich nur von den ersten +furchtbaren Eindrücken der über sie hereingebrochenen Catastrophe +zu sammeln, verging ihm in diesen Gedanken rascher, als er es selbst +geglaubt. Gewissenhaft aber bis zur letzten Minute ausharrend, stieg +er dann wieder zu ihr hinab, klopfte leise an, und sah sich dem +zauberischen Wesen noch einmal gegenüber. + +Zeit zum Aufräumen schien sie allerdings noch nicht gefunden zu haben, +denn die umhergestreuten Sachen der beiden Koffer lagen noch immer +so wild und wirr durch einander, wie er sie verlassen hatte. Aber wer +mochte ihr das verdenken? Auch in ihrem leichten, reizenden Morgenanzug +war sie noch; -- wenn unsere Seele zerrissen ist, wie können wir da an +den Körper denken? + +Trotzdem schien sie sich gesammelt zu haben. Sie sah etwas bleich aus, +aber sie war ruhiger geworden, und dem Eintretenden lächelnd die Hand +entgegenstreckend, sagte sie herzlich: + +»Oh wie danke ich Ihnen, daß Sie, um den ich es wahrlich nicht verdient +habe, mir diese zarte Rücksicht gezeigt. In dem Gedanken fand ich auch +allein meinen Trost, daß Gott mich doch noch nicht verlassen haben +könnte, da er =Sie= mir zugeführt.« + +»Verehrte -- =liebe= Frau,« sagte Burton bewegt, »sein Sie unbesorgt. +Wenn auch in einem fremden Lande, steht Ihnen doch jetzt ein Landsmann +zur Seite, und ich habe mir nur erlaubt, Sie jetzt noch einmal zu +stören, um mit Ihnen gemeinschaftlich zu berathen, welche Schritte wir +am besten thun können, um -- das Geschehene gerade nicht ungeschehen zu +machen, das ist nicht möglich, aber Sie doch jedenfalls aus einer Lage +zu befreien, die Ihrer unwürdig ist. Um mir das zu erleichtern, muß ich +Sie aber bitten, mir Ihr =volles= Vertrauen zu schenken. Nur dann bin +ich im Stande die Maßregeln zu ergreifen, die für Sie die zweckmäßigsten +sein würden. Daß es dabei nicht an meinem guten Willen fehlt, davon +können Sie sich versichert halten.« + +»Mein =volles= Vertrauen soll Ihnen werden,« sagte die junge Frau, +leicht erröthend -- »aber bitte, setzen Sie sich zu mir, Sie sollen +alles erfahren -- und nun,« fuhr sie fort, während sich Burton neben ihr +auf dem Canapé niederließ, indem sie ihre Hand auf seinen Arm legte -- +»erzählen Sie mir vorher ausführlich, wie Sie dem Verbrecher auf die +Spur gekommen sind, und welche Hoffnung Sie jetzt haben, ihn seiner +Strafe zu überliefern. Es ist das Einzige jetzt, worauf ich hoffen kann, +daß sein Geständniß Ihnen beweisen muß, wie doppelt nichtswürdig er an +mir selber dabei gehandelt.« + +»Aber, verehrte Frau,« sagte Burton etwas verlegen -- »schon vorher +theilte ich Ihnen alles mit, und der Eindruck, den die traurige +Erzählung auf Sie machte --« + +»Vorher,« sagte die junge Frau -- »und in der entsetzlichen Aufregung, +in der ich mich befand, tönten die Worte nur wie Donnerschläge an mein +Ohr -- ich begriff wohl ihre Furchtbarkeit, aber nicht ihren Sinn und +vieles ist mir dabei unklar geblieben -- besonders, welche Spur Sie +=jetzt= von dem Verbrecher haben, daß Sie hoffen können ihn einzuholen, +und wer der Herr ist, der ihn verfolgt.« + +Der Bitte, während =diese= Augen so treu und vertrauend in die seinen +schauten, konnte Burton nicht wiederstehen. Es war ihm dabei sogar +Bedürfniß geworden, sich -- ihr gegenüber -- seines bisherigen eigenen +Verhaltens wegen zu rechtfertigen, wobei er hervorhob, daß er mit der +Verfolgung der Dame eigentlich gar nichts zu thun und Lady Clive im +Leben nicht gesprochen habe, noch persönlich kenne. Auch von dem +Schmuck selber wußte er nichts, als was ihm Hamilton darüber beiläufig +mitgetheilt. + +»Und jetzt?« frug die junge Dame weiter, die der Erzählung mit der +gespanntesten Aufmerksamkeit gefolgt war -- »wo jener Betrüger -- dem +Gott verzeihen möge, was er an mir gethan, und wie er mich =doppelt= +verrathen hat -- wo jener Betrüger geflohen ist, haben Sie noch +Hoffnung, ihn wieder zu ereilen?« + +»Allerdings,« sagte Burton -- »Mr. Hamilton, mein Begleiter, ist einer +der schlauesten und gewandtesten Detectivs Englands. Er spricht drei +oder vier verschiedene fremde Sprachen, und hat schon daheim die +scheinbar unmöglichsten Dinge ausgeführt. Dieser Kornik hatte außerdem +viel zu kurzen Vorsprung, um mich nicht fest glauben zu machen, daß ihn +Hamilton ereilt, da er noch dazu die unbegreifliche Unvorsichtigkeit +beging, von hier mit Extrapost zu fliehen. Wir finden das aber so oft im +Leben, daß schlechte Menschen irgend ein Verbrechen mit der größten +und raffinirtesten Schlauheit ausführen, und jede Kleinigkeit, jeden +möglichen Zufall dabei berücksichtigen, und nachher, wenn ihnen +alles nach Wunsch geglückt, sich selber auf die plumpste Weise dabei +verrathen.« + +»Aber ehe er ihn eingeholt hat, kehrt er nicht hierher zurück?« + +»Ich glaube kaum,« sagte Mr. Burton, »doch fehlt mir darüber jede +Gewißheit. Er wird mir unter allen Umständen in der nächsten Zeit schon +telegraphiren, denn ich habe ihm versprechen müssen, hier zu bleiben, +bis er zurückkehrt.« + +»Und glauben Sie, daß er den Verbrecher, wenn er ihn einholen sollte -- +mit hierher bringt?« + +»Ich zweifle kaum -- aber auch darüber bin ich nicht im Stande, Ihnen +eine bestimmte Auskunft zu geben. Nur davon dürfen wir überzeugt sein, +daß Mr. Hamilton alles in der praktischsten Weise ausführen wird, denn +er versteht sein Fach aus dem Grunde. =Hat= er die Spur gefunden, so ist +Mr. Kornik auch verloren.« + +Es schien fast, als ob die junge Dame um einen Schatten bleicher wurde +-- und wer konnte es ihr verdenken, daß ihr die Erinnerung an den Mann, +der sie so furchtbar hintergangen, entsetzlich war? Endlich sagte sie +leise: + +»Wenn sich das alles bestätigt, was Sie mir erzählt, verehrter Herr -- +und ich kann kaum mehr daran zweifeln, dann =verdient= er die Strafe, +die ihn erreichen wird, im vollem Maße. Aber wie er auch =Ihr= Haus +betrogen und hintergangen haben mag, es ist nichts im Vergleich mit dem, +was er an mir und meinem zukünftigen Leben verbrochen.« + +»Aber wie konnte er Sie so lange täuschen?« frug Burton und erröthete +dabei fast selber über die Frage. + +»Du lieber Gott,« seufzte die Unglückliche -- »was weiß ein armes +unerfahrenes Mädchen von der Welt? Er kam in meiner Eltern Haus, in das +ihn zuerst mein Bruder eingeführt -- es mögen jetzt zwei Monate sein -- +und sein offenes, heiteres Wesen gewann ihm mein Herz -- sein angemaßter +Rang schmeichelte meiner Eitelkeit. Er erzählte mir dabei von seinen +Gütern in Polen, und wie glücklich -- wie selig ihn mein Besitz machen +würde, und ich -- war schwach genug, es ihm zu glauben. Aber mein Vater +verweigerte seine Einwilligung. Er kannte die Menschen besser, als +seine thörichte Jenny. Er verlangte von Kornikoff den Ausweis eines +hinreichenden Vermögens sowohl, wie die Erlaubniß seiner eigenen Eltern +zu unserer Verbindung, und dieser, ungeduldig und stürmisch, drang in +mich, mit ihm zu fliehen.« + +Jenny barg beschämt ihr Antlitz in ihren Händen und James Burton hörte +der Erzählung mit einiger Verlegenheit schweigend zu. Er hätte das +liebliche Wesen so gern getröstet, aber es fielen ihm in diesem +Augenblick um die Welt keine passenden Worte dafür ein und es entstand +dadurch eine kurze peinliche Pause. Endlich fuhr die junge Frau, aber +jetzt tief erröthend, fort: + +»Schon unterwegs fing ich an, an dem Charakter meines Bräutigams zu +zweifeln. Wir entkamen glücklich auf einem Dampfer, der nach Hamburg +bestimmt war, und er hatte mir versprochen, daß jenes Fahrzeug in +Helgoland anlegen würde, wo wir uns trauen lassen könnten -- aber es +legte nicht an, und in Hamburg, wo er ausging, um einen Geistlichen zu +suchen, wie er sagte, kehrte er ebenfalls unverrichteter Sache zurück, +versicherte mich aber, er habe bestimmt gehört, daß wir hier in +Frankfurt -- einer freien deutschen Stadt -- unser Ziel leicht erreichen +könnten. Ich folgte ihm auch hierher -- immer noch als Braut -- nicht +als Gattin« -- setzte sie mit leiser, kaum hörbarer Stimme hinzu -- »und +ich danke jetzt Gott, daß ich standhaft blieb und meinem guten Engel +mehr folgte als jenem Teufel.« + +Es wäre unmöglich, die Gefühle zu schildern, die James Burtons Seele +bei dieser einfachen und doch so ergreifenden Erzählung bestürmten; +sein Herz schlug hörbar in der Brust, und fast seiner selbst unbewußt, +ergriff er mit zitterndem Arm die Hand seiner Nachbarin, die sie ihm +willenlos überließ. + +»Gott sei Dank,« flüsterte er endlich mit bewegter Stimme -- »so brauche +ich mir auch länger keine Vorwürfe zu machen, denn unser Erscheinen hier +war ja dann nur zu Ihrem Heil.« + +»=Ihnen= verdanke ich meine Rettung,« sagte da Jenny herzlich, und +wie sie sich halb dabei zu ihm überbog, umfaßte er mit seinem Arm die +bebende Gestalt des Mädchens. Aber nicht einmal auf ihre Stirn wagte er +einen Kuß zu drücken, aus Furcht sie zu beleidigen, und sich gewaltsam +aufrichtend, rief er leidenschaftlich bewegt aus: + +»Dann ist auch noch alles, alles gut. Trocknen Sie Ihre Thränen, mein +liebes, liebes Fräulein -- die Versöhnung mit Ihren Eltern übernehme ich +-- übernimmt mein Vater, Sie kehren zu ihnen zurück und die Erinnerung +an das Vergangene soll eine fröhliche Zukunft Sie vergessen machen.« + +»Und auch Sie wollen nach England zurück?« frug rasch die junge Fremde. + +»Gewiß,« rief Burton -- »sobald ich nur Nachricht von Hamilton habe. +Aber noch heute schreibe ich nach Haus -- wie heißen Ihre Eltern, mein +bestes Fräulein -- was ist Ihr Vater? Halten Sie diese Fragen nicht für +bloße Neugierde; es giebt keinen Menschen auf der Welt, der jetzt ein +innigeres Interesse an Ihnen nähme, als ich selber.« + +»Mein Vater,« sagte Jenny leise, »ist Geistlicher, der Reverend +Benthouse in Islington. Vielleicht ist Ihnen der Name bekannt. Er hat +viel geschrieben.« + +»Das nicht,« sagte Hamilton erröthend, »denn ich muß leider zu meiner +Schande bekennen, daß ich mich bis jetzt, und in jugendlichem Leichtsinn +weniger mit einer religiösen Lectüre befaßt habe, als ich vielleicht +gesollt -- aber erlauben Sie, daß ich mir den Namen notire -- und +jetzt,« sagte er, als er sein Taschenbuch wieder einsteckte, »verlasse +ich Sie. Wir dürfen den müßigen Leuten hier im Hotel Nichts zu reden +geben -- schon Ihrer selbst wegen, aber Sie sollen von nun an auch nicht +mehr allein sein. Ich werde augenblicklich ein Kammermädchen für Sie +engagiren, die Ihnen zugleich Gesellschaft leisten kann. Junge +Mädchen, der englischen Sprache mächtig, sind gewiß genug in Frankfurt +aufzutreiben; der Wirth kann mir da jedenfalls Auskunft geben. Keine +Widerrede, Miß,« setzte er lächelnd hinzu, als sie sich -- wie es schien +mit dem Plan nicht ganz einverstanden zeigte -- »Sie stehen von nun +an, bis ich Sie Ihren Eltern wieder zurückführen kann, unter =meinem= +Schutz, und da müssen Sie sich schon eine kleine Tyrannei gefallen +lassen.« + +»Aber wie kann ich Ihnen das, was Sie jetzt an mir thun, nur je im Leben +wieder danken,« sagte das junge Mädchen gerührt -- »womit habe ich das +alles verdient?« + +»Durch Ihr Unglück,« erwiederte Burton herzlich, indem er ihre Hand an +seine Lippen hob, und wenige Minuten später fand er sich schon unten mit +dem Wirth in eifrigem Gespräch, um eine passende und anständige Person +herbeizuschaffen. + +Das ging auch in der That weit rascher, als er selber vermuthet hatte. +Ganz unmittelbar in der Nähe des Hotels wohnte ein junges Mädchen, die +schon einige Jahre in England zugebracht und -- wenn sie sich auch nicht +auf längere Zeit binden konnte, doch gern erbötig war, die Stelle einer +Gesellschafterin für kurze Zeit zu übernehmen. Mr. Burton führte +sie selber der jungen Dame zu, und Elisa zeigte sich als ein so +liebenswürdiges, einfaches Wesen, daß ein Zurückweisen derselben zur +Unmöglichkeit wurde. + + +VIII. + +Hamiltons Rückkehr. + +Den übrigen Theil des Tages verbrachte James Burton in einer +unbeschreiblichen Unruhe, denn immer und immer war es ihm, als wenn +er bei seiner jungen Schutzbefohlenen nachfragen müsse, ob ihr +nichts fehle, ob sie nicht noch irgend einen Wunsch habe, den er +ihr befriedigen könne, und ordentlich mit Gewalt mußte er sich davon +zurückhalten, sie nicht weiter zu belästigen. + +Am allerliebsten hätte er auch in der Stadt eine Unmasse von Sachen für +sie eingekauft, um sie zu zerstreuen oder ihr eine Freude zu machen. +Aber das ging doch unmöglich an, denn das hätte jedenfalls ihr +Zartgefühl verletzt -- er durfte es nicht wagen. Eine ordentliche +Beruhigung gewährte es ihm aber, zu wissen, daß das arme verlassene +Wesen jetzt jemand habe, gegen den es sich aussprechen konnte, und +er begnügte sich an dem Tage nur einfach damit, die Hälfte der Zeit +vollkommen nutzlose Fensterpromenade zu machen, denn es ließ sich dort +niemand blicken, und die andere Hälfte unten im Haus und auf der Treppe +auf und ab zu laufen, um wenigstens ihre Thür anzusehen. + +Wenn er es sich auch noch nicht gestehen wollte, so war er doch bis über +die Ohren in seine reizende Landsmännin verliebt. + +Am nächsten Morgen war er allerdings zu früher Stunde wieder auf, aber +erst um zwölf Uhr wagte er es, sich zu erkundigen, wie Miß Benthouse +geschlafen hätte. + +Sie empfing ihn mit einem freundlichen Lächeln, aber -- sie sah nicht +so wohl aus wie gestern. Ihre Wangen waren bleicher, ihre Augen zeigten, +wenn auch nur leicht schattirte Ringe -- sie schien auch zerstreut und +unruhig und Burton, voller Zartgefühl, glaubte darin nur eine Andeutung +zu finden, daß sie allein zu sein wünsche und empfahl sich bald wieder. +Vorher aber frug sie ihn noch, ob er keine Nachricht von Mr. Hamilton +erhalten habe, was er verneinen mußte. + +Jetzt aber, mit der Furcht, daß sie erkranken könne -- und nach all den +letzten furchtbaren Aufregungen schien das wahrlich kein Wunder -- wich +er fast gar nicht mehr von ihrer Schwelle, und der Portier selber, der +eigentlich alles wissen soll, wußte nicht aus dem wunderlichen Fremden +klug zu werden. + +Dieser ruhte auch nicht eher, bis er gegen Abend die neue +Gesellschafterin einmal auf dem Gange traf, um sie nach dem Befinden der +jungen Dame zu fragen. + +»Sie scheint ungemein aufgeregt,« lautete die Antwort derselben -- +»sie hat keinen Augenblick Ruhe, und wohl zehn Mal schon gesucht mich +fortzuschicken, um allein zu sein. Sie ist jedenfalls recht leidend und +ich werde eine unruhige Nacht mit ihr haben.« + +»Mein liebes Fräulein,« sagte Burton, dadurch nur noch viel mehr +beunruhigt -- »ich bitte Sie recht dringend, sie nicht einen Augenblick +außer Acht zu lassen. Stoßen Sie sich nicht an das geringe Salär, was +Sie gefordert haben, es wird mir eine Freude sein, Ihnen jede Mühe nach +meinen Kräften zu vergüten.« + +»Ich thue ja gern schon von selber, was in meinen Kräften steht,« sagte +das junge Mädchen freundlich -- »die Dame wird gewiß mit mir zufrieden +sein. Verlassen Sie sich auf mich -- ich werde treulich über sie +wachen.« + +So verging der Abend und nur noch einmal schickte Miß Benthouse zu Mr. +Burton hinüber, um zu hören, ob er noch keine Nachricht bekommen habe. +Er mußte es wieder verneinen und wäre gern noch einmal zu ihr geeilt, +aber Elisa sagte ihm, daß sich die junge Dame aufs Bett gelegt hätte, um +besser ruhen zu können, und er durfte sie da nicht stören. + +Es war zwölf Uhr geworden, und er wollte sich eben zu Bett begeben, +als es an seiner Thür pochte. Er öffnete rasch, denn er fürchtete eine +Botschaft, daß sich Jennys Krankheitszustand verschlimmert hätte, aber +es war nur der Diener des Telegraphenamtes, der ihm -- unter dem Namen, +mit dem er sich in das Fremdenbuch eingetragen -- eine Depesche brachte. +Sie mußte von Hamilton sein. + +Er hatte sich nicht geirrt. Sie enthielt die wenigen, aber freilich +gewichtigen Worte, von Ems aus datirt: + +»Ich habe ihn -- morgen früh komme ich -- Hamilton.« + +»Gott sei Dank,« rief Burton jubelnd aus, »jetzt nehmen die Leiden +dieses armen Mädchens bald ein Ende.« + +Am nächsten Morgen ließ er sich schon in aller Frühe erkundigen, wie +Miss Benthouse geschlafen hätte -- sie schlief noch, und Elise kam +selber heraus, um ihm das zu sagen. Gern hätte er sie auch jetzt die +Nachricht wissen lassen, die er noch gestern Nacht durch den Telegraphen +bekommen, aber er fürchtete, das durch eine Fremde zu thun -- er wollte +es ihr lieber selbst sagen, wenn er sie um zwölf Uhr wieder besuchte. + +Um die Zeit bis dahin zu vertreiben, frühstückte er unten und las die +Zeitungen. + +So war endlich die lang ersehnte Stunde herangerückt, und unzählige Mal +hatte er schon nach der Uhr gesehen. Er war in sein Zimmer gegangen, +um noch vorher Toilette zu machen und wollte eben hinuntergehen, als +es stark an seine Thür pochte, und auf sein lautes »_Walk in_« -- diese +sich öffnete und =Hamilton= auf der Schwelle stand. + +»_Well Sir_,« lachte dieser, »_how are you?_« + +»Mr. Hamilton,« rief Burton, fast ein wenig bestürzt über die so +plötzliche Erscheinung des Mannes. »Schon wieder zurück? -- das ist +fabelhaft schnell gegangen.« + +»So? beim Himmel! Sie machen gerade ein Gesicht, Sir, als ob es Ihnen zu +schnell gegangen wäre,« lächelte Hamilton. »Aber ich habe wirklich Glück +gehabt -- die Einzelheiten erzähle ich Ihnen jedoch später und nur für +jetzt so viel, daß ich ihn in Ems beim Spiel erwischte und ihn dort auch +fest und sicher sitzen habe. Mit Ausnahme von etwa zweitausend Pfund, +die er verreist oder verspielt, oder zum Theil auch wohl hier seiner +Donna zurückgelassen hat, fand sich noch alles Geld glücklich bei ihm, +was jetzt unter Siegel bei den Gerichten deponirt ist -- Apropos -- die +Dame haben Sie doch noch hier?« + +»Allerdings,« sagte Burton etwas verlegen, »aber Mr. Hamilton, mit der +Dame --« + +»Machen wir natürlich keine Umstände,« unterbrach ihn Hamilton +gleichgültig, »und schaffen sie einfach nach England zurück. Dort mögen +die Gerichte dann das saubere Pärchen confrontiren. Mr. Burton, ich gebe +Ihnen mein Wort, ich wäre meines Lebens nie wieder froh geworden, wenn +ich diesen Hauptlump, diesen Kornik nicht erwischt hätte. Haben Sie denn +indessen bei der Person hier etwas gefunden, und hat sie nicht auch etwa +Lust gezeigt, durchzubrennen?« + +»Mein lieber Mr. Hamilton,« sagte Burton jetzt noch verlegener als +vorher -- »ich habe -- während Sie abwesend waren, eine Entdeckung +anderer Art gemacht, die als ziemlich sicher feststellt, daß die -- +junge Dame an der ganzen Sache vollkommen unschuldig ist.« + +»Sie befindet sich doch noch hier im Hotel und in Nr. 7?« frug Hamilton +rasch und fast wie erschreckt. + +»Allerdings,« bestätigte Burton, »aber nicht als Gefangene. Miss Jenny +Benthouse ist die Tochter eines englischen Geistlichen -- ihr Vater +wohnt in Islington -- sie wurde von jenem Burschen unter seinem falschen +Namen und unzähligen Lügen entführt, und ich -- werde sie jetzt ihren +Eltern zurückgeben.« + +»So?« sagte Hamilton, der dem kurzen Bericht aufmerksam zugehört hatte, +während es aber wie ein verstecktes Lächeln um seine Lippen zuckte -- +»aber bitte entschuldigen Sie einen Augenblick, ich bin gleich wieder +bei Ihnen. Apropos, Sie haben so vollständige Toilette gemacht. Wollten +Sie ausgehen?« + +»Nein -- auf keinen Fall eher wenigstens, als bis wir uns über diesen +Punkt verständigt haben.« + +»Gut, dann bin ich gleich wieder da« -- und mit den Worten glitt er zur +Thür hinaus und unten in den Thorweg, wo ein Paar Lohndiener standen. + +»Sind Sie beschäftigt?« redete er den einen an. + +»Ich stehe vollkommen zu Befehl.« + +»Schön -- dann haben Sie die Güte und bleiben Sie bis auf weiteres in +der ersten Etage, wo Sie Nr. 7 und 6 scharf im Auge behalten. Sollte +dort eine Dame =ausgehen= wollen -- Sie verstehen mich -- so rufen Sie +mich, so rasch Sie möglicher Weise können, von Nr. 26 ab. Sie haben doch +begriffen, was ich von Ihnen verlange?« + +»Vollkommen.« + +»Gut -- es soll Ihr Schade nicht sein -- der Portier unten braucht +übrigens nichts davon zu wissen -- und indessen schicken Sie mir einmal +einen Kellner mit einer Flasche Sherry und zwei Gläsern und einigen +guten Cigarren auf Nr. 26.« + +Mit den Worten stieg er selber wieder die Treppe hinauf, horchte einen +Augenblick an Nr. 7, wo er zu seinem Erstaunen Stimmen vernahm, und +kehrte dann zu Mr. Burton zurück, der mit untergeschlagenen Armen, und +offenbar sehr aufgeregt, in seinem Zimmer auf und ab ging. + +»Unsere junge Dame da unten scheint Besuch zu haben,« sagte er -- »ich +hörte wenigstens eben Stimmen in ihrem Zimmer.« + +»Bitte, setzen Sie sich, Mr. Hamilton,« bat ihn James Burton, »wir +müssen über diese Sache, die das höchste Zartgefühl erfordert, erst ins +Klare kommen, nachher ist alles andere, was wir zu thun haben, +Kleinigkeit.« + +»Sehr gut,« sagte Hamilton -- »ah, da kommt auch schon der Wein. Bitte, +setzen Sie nur dorthin. Mr. Burton, Sie müssen mich entschuldigen, aber +ich habe unterwegs solch nichtswürdiges Zeug von Cigarren bekommen, daß +ich eine ordentliche Sehnsucht nach einem guten Blatt fühle -- nehmen +Sie nicht auch eine? -- und ein Glas Wein thut mir ebenfalls Noth, denn +ich habe die ganze Nacht keine drei Stunden geschlafen und überhaupt +eine abscheuliche Tour gehabt.« + +»Und wie erwischten Sie diesen Kornik?« + +»Das alles nachher -- jetzt bitte erzählen Sie mir einmal vor allen +Dingen, welche wichtige Entdeckung Sie hier indeß gemacht haben,« und +mit den Worten setzte er sich bequem in einem der Fauteuils zurecht, +zündete seine Cigarre an und sippte an seinem Wein. + +Mr. Burton nahm ebenfalls eine Cigarre und es war fast, als ob er nicht +recht wisse, wie er eigentlich beginnen solle. Aber der Beamte =mußte= +alles erfahren, er =durfte= ihm nichts verschweigen, schon Jennys +wegen, und nach einigem Zögern erzählte er jetzt dem Agenten die ganzen +Umstände seines Zusammentreffens mit der jungen Dame, und gerieth +zuletzt dabei so in Feuer, daß er selbst die kleinsten Umstände mit +einer Lebendigkeit und Wahrheit wiedergab, die er sich selber gar nicht +zugetraut hätte. + +Hamilton unterbrach ihn mit keinem Wort. Nur den Namen von Jennys Vater +ließ er sich genau angeben und notirte ihn, und während James +Burton weiter sprach, nahm er Dinte und Feder, schrieb etwas in sein +Taschenbuch und riß das Blatt dann heraus. Auf demselben stand nichts +weiter als eine telegraphische Depesche, die also lautete: + +Burton und Burton, London. Existirt in Islington Reverend Benthouse -- +religiöser Schriftsteller -- ist ihm kürzlich eine Tochter entführt -- +Antwort gleich. Hamilton. + +Mr. Burton dann um Entschuldigung bittend, daß er ihn einen Augenblick +unterbreche, stand er auf und verließ das Zimmer. Am Treppengeländer +rief er den Lohndiener an. + +»Geben Sie diese Depesche an den Portier zur augenblicklichen Besorgung +auf das Telegraphenamt. Hier ist der Betrag dafür und das für den Boten. +Nichts bemerkt bis jetzt?« + +»Nicht das Geringste.« + +»Gut -- =Sie= bleiben auf Ihrem Posten.« + +Als er in das Zimmer zu Mr. Burton zurückgekommen war, nahm er seinen +alten Platz wieder ein und ließ seinen Gefährten ruhig auserzählen, +ohne ihn auch nur mit einem Wort darin zu stören. Erst als er vollkommen +geendet hatte und der junge Mann ihn mit sichtlicher Erregung ansah, um +sein Urtheil über die Sache zu hören, sagte er ruhig: + +»Und wissen Sie nun, _my dear Sir_, welches der gescheuteste Streich +war, den Sie in der ganzen Zeit meiner Abwesenheit gemacht haben?« + +»Nun?« frug Burton gespannt. + +»Daß Sie der jungen Dame eine Gesellschafterin gegeben haben.« + +»Ich durfte sie nicht so lange allein und ohne weibliche Begleitung +lassen,« rief Burton rasch. + +»Nein,« sagte Hamilton, und ein eigenes spöttisches Lächeln zuckte +um seine Lippen -- »sie wäre Ihnen sonst schon am ersten Tage +durchgebrannt, gerade wie ihr Begleiter mir.« + +»Mr. Hamilton --« + +»Mr. Burton,« sagte Hamilton ernst, »zürnen Sie mir nicht, wenn ich vom +Leben andere Anschauungen habe als Sie, glauben Sie einem Manne, der +in diesen Fach mehr Erfahrungen gesammelt hat, als Sie vielleicht für +möglich halten. Danken Sie aber auch Gott, daß ich gerade Ihnen +jetzt zur Seite stehe, denn Sie wären sonst von einer erzkoketten und +durchtriebenen Schwindlerin überlistet worden und hätten nachher, außer +dem Schaden, auch für den Spott nicht zu sorgen gebraucht.« + +»Mr. Hamilton,« sagte Burton gereizt, »Sie mißbrauchen Ihre Stellung +gegen mich, wenn Sie unehrbietig von einer Dame sprechen, die +gegenwärtig unter =meinem= Schutze steht.« + +»Mein lieber Mr. Burton,« sagte Hamilton vollkommen ruhig -- »lassen Sie +uns vor allen Dingen die Sache kaltblütig besprechen, denn die Polizei +darf, wie Sie mir zugestehen werden, keine Gefühlspolitik treiben.« + +»Die Polizei ist gewohnt,« sagte Burton, »in jedem Menschen einen +Verbrecher zu suchen.« + +»Bis er uns nicht wenigstens das Gegentheil beweisen kann,« lächelte +Hamilton -- »aber jetzt lassen Sie mich auch einmal reden, denn Sie +werden mir zugeben, daß ich =Ihrem= Bericht ebenfalls mit der größten +Aufmerksamkeit gefolgt bin.« + +»So reden Sie, aber hoffen Sie nicht --« + +»Bitte verschwören Sie nichts, bis Sie mich nicht gehört haben.« Und +ohne seines Begleiters Unmuth auch nur im Geringsten zu beachten, +erzählte er ihm jetzt seine Verfolgung des flüchtigen Verbrechers, +sein Auffinden desselben und dessen Gefangennahme. Er setzte hinzu, +daß Kornik, nachdem man die bedeutende Summe von Banknoten und andere +hinreichende Beweise für seine Schuld bei ihm gefunden, völlig gebrochen +gewesen war und alles gestanden hatte. Ebenso sagte er aus, daß er mit +einer jungen Dame, Lucy Fallow, von London geflüchtet sei, obgleich er +von dem Raub des Brillantschmucks nichts wissen wollte. + +»Und legen Sie den geringsten Werth auf das Zeugniß eines solchen +Schurken?« frug Burton heftig. + +»Was die Aussage über den Brillantschmuck betrifft, nein,« erwiederte +ruhig der Polizeimann, »denn ich bin fest davon überzeugt, =daß= er +darum gewußt hat, und erwartete sogar, denselben bei ihm zu finden. Er +fand sich aber auch nicht einmal in der Reisetasche, die der Herr, wie +sich später auswies, beim Portier des Kurhauses deponirt hatte. Die Dame +hat ihn also noch jedenfalls in Besitz.« + +»Aber ich habe Ihnen ja schon dreimal gesagt, daß ich nicht allein +=ihren= Koffer, sondern auch den dieses Kornik bis auf den Boden +durchwühlt habe und nicht das geringste Schmuckähnliche hat sich +gefunden, als eine Korallenschnur mit einem kleinen Kreuz daran -- ein +Andenken ihrer verstorbenen Mutter.« + +Hamilton pfiff leise und ganz wie in Gedanken durch die Zähne. + +»Mein bester Mr. Burton,« sagte er dann, »auf Ihr Durchsuchen der +Koffer, in Gegenwart jener Sirene, gebe ich auch keinen rothen +Pfifferling -- ich werde das Ding selber besorgen.« + +»Und ich erkläre ihnen, Mr. Hamilton,« sagte Burton mit finster +zusammengezogenen Brauen, »daß Sie das =nicht= thun werden. Sie haben +Ihren Auftrag erfüllt; der Verbrecher ist geständig in Ihren Händen, und +meine Gegenwart dabei nicht länger nöthig, so werde ich denn, noch heut +Nachmittag, in Begleitung der jungen Dame, die Rückreise nach England +antreten.« + +»Mit der Vollmacht für ihre Verhaftung in der Tasche,« lächelte +Hamilton. + +»Diese Vollmachten,« rief Burton leidenschaftlich, indem er die beiden +Papiere aus der Tasche nahm, in Stücke riß, und vor Hamilton niederwarf, +»sind auf eine =Verbrecherin= ausgestellt, nicht auf Miss Benthouse. Da +haben Sie die Fetzen und jetzt stehe ich frei und unabhängig hier und +will sehen, wer es wagen wird die junge Dame zu beleidigen.« + +Hamilton erwiederte kein Wort. Schweigend erhob er sich, las die auf +den Boden geworfenen Stücke auf, legte sie in ein Packet zusammen und +steckte sie in seine Tasche. + +»Ist das Ihr letztes Wort, Mr. Burton?« sagte er endlich, indem er vor +dem jungen Manne stehen blieb -- »wollen Sie sich nicht erst einmal +die Sache eine =Nacht= ruhig überlegen? Bedenken Sie, in welche höchst +fatale Lage Sie nur Ihrem Vater gegenüber kämen, -- von Lady Clive +und den englischen Gerichten gar nicht zu reden -- wenn es sich später +=doch= herausstellen sollte, daß Sie sich geirrt haben.« + +»Es ist mein letztes Wort,« sagte der junge Mann bestimmt; »denn ich muß +meine Schutzbefohlene diesem schmähligen Verdacht entziehen, der auf ihr +lastet. Um 4 Uhr 20 geht der Schnellzug nach Köln ab; diesen werde +ich benutzen, und es versteht sich von selbst, daß ich auch jede +Verantwortung für diesen Schritt einzig und allein trage.« + +Hamilton war aufgestanden und ging mit raschen Schritten in dem kleinen +Gemach auf und ab. Endlich sagte er ruhig: + +»Sie wissen doch, Mr. Burton, welchen =Doppel=auftrag =ich= von London +mit bekommen habe und wie ich, wenn ich danach handle, nur meine Pflicht +thue.« + +»Das weiß ich, Mr. Hamilton,« sagte Burton, durch den viel milderen Ton +des Polizeimannes auch rasch wieder versöhnend gestimmt, »und ich gebe +Ihnen mein Wort, daß ich Ihnen deshalb keinen Groll nachtragen werde. +Aber auch mir müssen Sie dafür zugestehen, daß ich -- wo mir keine +Pflicht weiter obliegt -- mein Herz sprechen lasse.« + +»Es ist ein ganz verzweifeltes Ding, wenn das Herz mit dem Verstande +durchgeht« -- sagte Hamilton trocken. + +»Haben Sie keine Furcht, daß das bei mir geschieht.« + +»So erfüllen Sie mir wenigstens die Bitte,« wandte sich Hamilton noch +einmal an den jungen Mann, »den ersten Schnellzug nicht zu benutzen und +den Abend abzuwarten. Ich habe vorhin nach London telegraphirt -- warten +Sie erst die Antwort ab, Mr. Burton; es ist auch Ihres eigenen Selbst +wegen, daß ich Sie darum ersuche.« + +»Ich bin alt genug, Mr. Hamilton,« lächelte James Burton, »auf mein +eigenes Selbst vollkommen gut Acht zu geben. Es thut mir leid, Ihren +Wunsch nicht erfüllen zu können, denn mir brennt der Boden hier unter +den Füßen. Um 4 Uhr 20 fahre ich und werde dann daheim meinem Vater +Bericht abstatten, mit welchem Eifer und günstigem Erfolg Sie hier +unsere Sache betrieben haben. In London hoffe ich Sie jedenfalls +wiederzusehen.« + +Es lag eine so kalte, abweisende Höflichkeit in dem Ton, daß Hamilton +die Meinung der Worte nicht falsch verstehen konnte: Mr. Burton wünschte +allein zu sein und Hamilton sagte, ihn freundlich grüßend: + +»Also auf Wiedersehen, Mr. Burton,« und verließ dann, ohne ein Wort +weiter, das Zimmer. + + +IX. + +Die Catastrophe. + +James Burton sah nach seiner Uhr -- es war schon fast zwei geworden, +ohne daß er Jenny gesehen -- was mußte sie von ihm denken? Aber jetzt +konnte er ihr auch gute Nachricht bringen, und ohne einen Moment länger +zu säumen, griff er nach seinem Hut und eilte hinab. + +Auf dem Gang wanderte ein Lohndiener hin und her, der stehen blieb, +als er auf die Thür zuging. Er hielt aber einen Moment davor, ehe er +anklopfte, denn er hörte eine ziemlich heftige Stimme, die in Aerger zu +sein schien. War das Jenny? -- hatte vielleicht Hamilton gewagt? -- er +klopfte rasch an. Es war jetzt plötzlich alles ruhig da drinnen. Da ging +die Thür auf und Elise schaute heraus, um erst zu sehen wer klopfe. Sie +öffnete, als sie den jungen Mann erkannte. + +Jenny stand an ihrem Koffer, emsig mit Packen beschäftigt, als er +das Zimmer betrat, und erröthete leicht, aber sie begrüßte ihn desto +freundlicher und gab auch über ihr Befinden hinlänglich befriedigende +Antwort. + +Elise zog sich in die Nebenstube zurück und Jenny frug jetzt, mit ihrem +alten, gewinnenden Lächeln: + +»Und so lange haben Sie mich auf Ihren Besuch warten lassen? Ich wußte +vor langer Weile gar nicht, was =ich= angeben sollte und habe deshalb +meine Sachen wieder zusammengepackt.« + +»Aber nicht meine eigene Unachtsamkeit hielt mich von Ihnen entfernt, +Miss Jenny,« sagte Burton herzlich, »sondern eine wichtige Verhandlung, +die ich mit unserem Agenten hatte. Mr. Hamilton ist zurückgekehrt.« + +»In der That?« sagte die junge Dame, aber jeder Blutstropfen wich dabei +aus ihrem Gesicht, und so vielen Zwang sie sich anthat, mußte sie doch +die Stuhllehne ergreifen, um nicht umzusinken. + +»Aber weshalb erschreckt Sie das?« sagte Burton erstaunt. »Die +Erinnerung an jenen Elenden, den jetzt seine gerechte Strafe ereilen +wird, mag Ihnen peinlich sein, aber sie darf nie wieder als Schreckbild +vor Ihre Seele treten.« + +»Und er hat ihn gefunden?« sagte Jenny, sich gewaltsam sammelnd -- »oh, +wenn ich nur das Schreckliche vergessen könnte?« + +»Er hat ihn nicht nur gefunden,« bestätigte der junge Mann, »sondern der +Unglückliche hat auch sein ganzes Verbrechen eingestanden. Was half +ihm auch Leugnen seiner Schuld, wo man die Beweise derselben in seinem +Besitz fand?« + +»Und jetzt?« + +»Lassen wir den Elenden,« sagte Burton freundlich, »Mr. Hamilton, +der mit allen nöthigen Papieren dazu versehen ist, wird seine +Weiterbeförderung nach England übernehmen. Ich selbst reise heute +Nachmittag mit dem Schnellzug nach London ab, und da Sie Ihren Koffer +schon gepackt haben,« setzte er lächelnd hinzu -- »so biete ich Ihnen, +mein werthes Fräulein, an, in meiner Begleitung und unter meinem Schutz +nach England zurückzukehren.« + +»Sie wollten --« + +»Sie dürfen sich mir wie einem Bruder anvertrauen,« sagte James Burton +herzlich, »und ich bürge Ihnen dafür, daß ich durchführe, was ich +unternommen -- trotz allen Hamiltons der Welt,« setzte er mit leisem +Trotz hinzu. + +»So wiedersetzte sich der Herr dem, daß ich Sie begleiten dürfe?« fragte +rasch und mißtrauisch die Fremde. + +»Lassen wir das,« lächelte aber Burton, »ich bin mein eigener Herr und +in =meiner= Begleitung steht Niemandem ein Recht zu, Sie auch nur nach +Paß oder Namen zu fragen. Und Sie gehen mit?« + +»Wie könnte und dürfte ich einer solchen Großmuth entgegenstreben?« +sagte das junge Mädchen demüthig -- »ich vertraue Ihnen ganz.« + +»Herzlichen, herzlichen Dank dafür,« rief Burton bewegt, »und Sie sollen +es nicht bereuen. Jetzt aber lasse ich Sie allein, um noch alles Nöthige +zu ordnen, denn ich muß selbst noch packen und die Wirthsrechnung, wie +Ihrer Gesellschafterin Honorar, in Ordnung bringen. Sie müssen mir auch +schon gestatten, für die kurze Zeit unserer Reise Ihren Cassirer zu +spielen. Beruhigen Sie sich,« setzte er lächelnd hinzu, als er ihre +Verlegenheit bemerkte -- »ich gleiche das später schon alles mit Ihrem +Herrn Vater wieder aus, und werde Sorge tragen, daß ich nicht zu Schaden +komme. Also auf Wiedersehen, Miss -- aber beeilen Sie sich ein wenig, +denn wir haben kaum noch anderthalb Stunden Zeit bis zu Abgang des +Zuges,« und ihre Hand leicht an seine Lippen hebend, verließ er rasch +das Zimmer. + +Sobald er unten mit dem Wirth abgerechnet und seine Sachen gepackt +hatte, wollte er noch einmal Hamilton aufsuchen, um von diesem Abschied +zu nehmen. Es that ihm fast leid, ihn so rauh behandelt zu haben. Der +Polizeiagent war aber, gleich nachdem er ihn verlassen, ausgegangen und +noch nicht zurückgekehrt. + +Eigentlich war ihm das lieb, denn er fühlte sich ihm gegenüber nicht +recht behaglich; zu reden hatte er überdies weiter nichts mit ihm, und +was Kornik betraf, so besaß er ja selber alle die nöthigen Instruktionen +und Vollmachten. Er hatte ja nur die Reise nach dem Continent +mitgemacht, um die Identität seiner Person zu bestätigen -- jetzt, mit +all den vorliegenden Beweisen und dem eigenen Geständniß des Verbrechens +war seine Anwesenheit unnöthig geworden. + +Die Zeit bis halb vier Uhr verging ihm auch mit den nöthigen +Vorrichtungen rasch genug -- jetzt war alles abgemacht und in Ordnung, +und ebenso fand er Jenny schon in ihrem Reisekleid, aber in merkwürdig +erregter Stimmung. Sie sah bleich und angegriffen aus, und drehte sich +rasch und fast erschreckt um, als er die Thür öffnete. + +»Sind Sie fertig?« + +»Und gehen wir wirklich?« + +»Zweifeln Sie daran? Es ist alles bereit, und bis wir am Bahnhof +sind und unser Gepäck aufgegeben haben, wird die Zeit auch ziemlich +verflossen sein -- Miss Elise,« wandte er sich dann an das junge +Mädchen, indem er ihr ein kleines Packet überreichte -- »Ihre +Anwesenheit ist auf kürzere Zeit in Anspruch genommen, als ich selbst +vermuthete, so bitte ich denn, dieses für Ihre Mühe als Erinnerung +an uns zu betrachten. Und nun,« fuhr Burton fort, als sich das junge +Mädchen dankend und erröthend verbeugte -- indem er die Klingelschnur +zog -- »mag der Hausknecht Ihr Gepäck hinunterschaffen. Eine Droschke +wartet schon auf uns, und ich will selber recht von Herzen froh sein, +wenn wir erst unterwegs sind.« + +Draußen wurden Schritte laut -- es klopfte an. + +»Herein!« rief Burton -- die Thür öffnete sich und auf der Schwelle, +seinen Hut auf dem Kopf, stand -- Hamilton und warf einen ruhigen, +forschenden Blick über die Gruppe. + +Er sah den Ausdruck der Ueberraschung in Burtons Zügen, aber sein Auge +haftete jetzt fest auf der jungen Dame an seiner Seite, deren Antlitz +eine Aschfarbe überzog. + +»Sie entschuldigen, meine Herrschaften,« sagte der Polizist mit eisiger +Kälte, »wenn ich hier vielleicht ungerufen oder ungewünscht erscheinen +sollte, aber meine Pflicht schreibt es mir so vor. Mein Herr -- Sie sind +mein Gefangener, im Namen der Königin!« + +»=Ihr= Gefangener?« lachte Burton trotzig auf, aber Hamilton trat zur +Seite und drei Polizeidiener standen hinter ihm, während er auf Burton +zeigend, zu diesen gewandt, fortfuhr: + +»Den Herrn da verhaften Sie und führen ihn auf sein Zimmer oder bewachen +ihn hier, bis Ihr Commissär kommt. Er wird sich nicht wiedersetzen, +denn er weiß, daß er der Gewalt weichen muß -- im schlimmsten Fall aber +brauchen =Sie= Gewalt, und jene Dame dort --« + +Die junge Fremde hatte mit starrem Entsetzen den Eintritt des nur zu +rasch wiedererkannten Reisegefährten bemerkt, und im ersten Moment +war es wirklich, als ob der Schreck sie gelähmt und zu jeder Bewegung +unfähig gemacht hätte. Wie aber des Furchtbaren Blicke auf sie fielen, +schien es auch, als ob sie erst dadurch wieder Leben gewönne, und ehe +sie Jemand daran verhindern konnte, glitt sie in das Nebenzimmer, neben +dessen Thür sie stand, warf diese zu und schob den Riegel vor. + +»Einer von Ihnen auf Posten draußen, daß sie uns nicht entwischt,« rief +Hamilton rasch, indem er nach der Thür sprang, aber sie schon nicht mehr +öffnen konnte -- »und alarmiren Sie die Leute unten, daß sie vor den +Fenstern von Nr. 6 Wache halten.« + +»Mr. Hamilton, Sie werden mir für dieses Betragen Rede stehen!« rief +Burton außer sich »-- =wer= giebt Ihnen ein Recht, mich zu verhaften?« + +»Mein bester Herr«, rief Hamilton, indem er vergebens versuchte, die +Thür aufzudrücken -- »von einem =Recht= ist hier vorläufig gar keine +Rede. Sie weichen nur der Gewalt. Alles andere machen wir später ab.« + +»Aber ich dulde nicht --« rief Burton und wollte sich zwischen ihn und +die Thüre werfen, um die Geliebte zu schützen. + +»Halt, mein Herzchen!« riefen aber die Polizeidiener, ein Paar +baumstarke Burschen, indem sie ihn mit ihren Fäusten packten -- »nicht +von der Stelle, oder es setzt was.« + +»Um Gottes Willen«, rief Elise, zum Tod erschreckt, »was geht hier vor?« + +»Mein liebes Fräulein,« sagte Hamilton, sich an sie wendend in deutscher +Sprache -- »beunruhigen Sie sich nicht -- gar nichts was =Sie= betreffen +könnte. Gehen Sie ruhig nach Hause, Sie haben nicht die geringste +Belästigung zu fürchten. Soviel kann ich Ihnen aber sagen, daß jene +Dame =keine= Begleitung weiter nach England braucht, da ich das selber +übernehmen werde. -- Ah, da ist der Herr Commissär -- Sie kommen wie +gerufen, verehrter Herr -- das hier,« fuhr er fort, indem er auf James +Burton zeigte -- »ist jener Kornik, von dem ich Ihnen sagte, und seine +Dulcinea hat sich eben in dies Zimmer geflüchtet, von wo aus sie uns +aber ebenfalls nicht mehr entwischen kann.« + +»Kornik? -- ich?« rief Burton, indem er sich wie rasend unter dem Griff +der Polizeidiener wand -- »Schuft Du -- ich selber bin hergekommen, +jenen Kornik zu verhaften.« + +»Und wo haben Sie die Beweise?« sagte Hamilton ruhig in englischer +Sprache. + +»In Deiner eigenen Tasche sind sie,« schrie Burton wie außer sich -- +»das Papier, das ich Dir vor die Füße warf.« + +Hamilton achtete gar nicht auf ihn. + +»Herr Commissär,« sagte er, sich an den Polizeibeamten wendend -- »jener +Herr da, dem ich von England aus nachgesetzt bin, hat sich schon unter +fremdem Namen in das hiesige Gasthofsbuch geschrieben. Sie haben meine +Instruktionen und Vollmachten gelesen. Sie werden Sorge dafür +tragen, daß er uns nicht entwischt, während ich jetzt die =Dame= +herbeizuschaffen suche.« Und ohne weiter ein Wort zu verlieren nahm er +den dicht neben ihm stehenden kleinen Koffer und stieß ihn mit solcher +Kraft und Gewalt gegen die Füllung der Thür, daß diese vor dem schweren +Stoß zusammenbrach. Im nächsten Moment griff er durch die gemachte +Oeffnung hindurch und schloß die Thür von innen auf. + +Wie es schien, hatte aber die junge Fremde gar keinen Versuch zur Flucht +gemacht. Sie stand, ihre Mantille fest um sich her geschlungen, mitten +in der Stube, und den Verhaßten mit finsterem Trotz messend, sagte sie: + +»Betragen Sie sich wie ein Gentleman, daß Sie zu einer Lady auf solche +Art ins Zimmer brechen?« + +»Miss«, erwiederte der Polizeibeamte kalt, »ich bin noch nicht fest +überzeugt, ob ich es hier wirklich mit einer =Lady= zu thun habe. Vor +der Hand sind Sie meine Gefangene. Im Namen der Königin, Miss Lucy +Fallow, verhafte ich Sie hier auf Anklage eines Juwelendiebstahls.« + +»Und welche Beweise haben Sie für eine so freche Lüge?« rief das junge +Mädchen verächtlich. + +»Danach suchen wir eben«, lachte Hamilton, jetzt, da ihm der Ueberfall +gelungen war, wieder ganz in seinem Element -- »Herr Commissär, haben +Sie die Güte gehabt, die Frauen mitzubringen?« + +»Sie stehen draußen.« + +»Bitte, rufen Sie die beiden herein -- ich wünsche die Gefangene +=genau= durchsucht zu haben, ob sie den bewußten Schmuck an ihrem Körper +vielleicht verborgen hat. Wir beide werden indeß die Koffer revidiren.« + +Eine handfeste Frau -- die Gattin eines der Polizeidiener, trat jetzt +ein, von einem anderen jungen Mädchen, wahrscheinlich ihrer Tochter, +gefolgt, beide aber von einer Statur, die für einen solchen Zweck nichts +zu wünschen übrig ließ, und Hamilton betrat jetzt wieder das Zimmer, +in dem Burton dem englisch sprechenden Commissär seine eigene Stellung +erklärte und ihn dringend aufforderte, nicht zu dulden, daß =zwei= +unschuldige Menschen in so niederträchtiger Weise behandelt würden. +Seine Erklärung aber, die er dabei gab, daß er seine Vollmacht selber +zerrissen habe, der falsche Namen, unter dem er selber zugestand sich +in das Fremdenbuch eingetragen zu haben, und die Thatsache, die er nicht +läugnen konnte oder wollte, daß Hamilton wirklich ein hochgestellter +Polizeibeamter in England sei, sprachen zu sehr gegen ihn. Der Commissär +zuckte die Achseln, bedauerte, nur nach den Instruktionen handeln zu +können, die er von oben empfinge, und ersuchte Mr. Burton dann in seinem +eigenen Interesse, sich seinen Anordnungen geduldig zu fügen, da sonst +für ihn daraus die größten Unannehmlichkeiten entstehen könnten. + +Er wollte ihn jetzt auch auf sein eigenes Zimmer führen lassen, als +Hamilton zurückkehrte und den Commissar ersuchte, dem Herrn zu erlauben, +hier zu bleiben. Er wünsche, daß er Zeuge der Verhandlung sei. + +Ohne weiteres ging er jetzt daran, den Koffer der Dame auf das genaueste +zu revidiren; obgleich sich aber, in einem geheimen Gefach darin, eine +Menge der verschiedensten Schmuck- und Werthsachen vorfanden, waren die +gesuchten Brillanten doch nicht dabei. Auch in Korniks Koffer ließ sich +keine Spur davon entdecken. Fortgebracht konnte sie dieselben aber nicht +haben, da sie ja gerade, im Begriff abzureisen, überrascht war, also +gewiß auch alles werthvolle Besitzthum bei sich trug. Außerdem wußte +Hamilton genau, daß sie -- wenigstens seitdem er zurückgekehrt war -- +kein Packet auf die Post gegeben hatte, also trug sie es wahrscheinlich +am Körper versteckt. + +Aber auch diese Vermuthung erwies sich als falsch. Die Frau kehrte, +während der Gefangenen unter Aufsicht des jungen Mädchens gestattet +wurde, wieder ihre Toilette zu machen, in das Zimmer zurück, und brachte +nur ein kleines weiches Päckchen mit, das sie bei ihr verborgen gefunden +hatten. Sie überreichte es dem Commissär, der es öffnete und englische +Banknoten zum Werth von etwa achthundert Pfund darin fand. Vier Noten +von 100 Pfund Sterling waren darunter. + +»Da bekommen wir Licht,« rief aber Hamilton rasch, als er sie erblickte +-- »von den Hundert Pfund-Noten habe ich die Nummern, und die wollen +wir nachher einmal vergleichen. Vorher aber werden wir das Zimmer +untersuchen müssen, in daß sich Madame geflüchtet hat. Möglich doch, daß +sie die Zeit benutzte, in der sie dort eingeschlossen war, um ein oder +das andere in Sicherheit zu bringen.« + +»Ich habe alles genau nachgesehen,« sagte die Frau des Polizeidieners +kopfschüttelnd -- »in alle Polster hineingefühlt und die Gardinen +ausgeschüttelt, selbst in den Ofen gefühlt und den Teppich genau +nachgesehen. Es steckt nirgends was.« + +»Kann ich eintreten?« rief Hamilton an die Thür klopfend, denn er war +nicht gewohnt sich auf die Aussagen Anderer zu verlassen. Das junge +Mädchen, das zur Wache dort geblieben war, öffnete. Die junge Fremde +stand fertig angezogen, aber todtenbleich, wieder mitten im Zimmer +und ihre Augen funkelten dem Polizeibeamten in Zorn und Haß entgegen. +Hamilton war aber nicht der Mann, davon besondere Notiz zu nehmen. Das +erste, was er that, war, die Jalousieen aufzustoßen, um hinreichend +Licht zu bekommen, dann untersuchte er Tapeten und Bilder -- auch hinter +den Spiegel sah er, rückte sich den Tisch zu den Fenstern und stieg +hinauf, um oben auf die Gardinen zu fühlen. Er fand nichts, aber +er ruhte auch nicht -- der Teppich zeigte nicht die geringsten +Unebenheiten. -- Er rückte das Sopha ab und fühlte daran hin -- aber es +ließ sich kein harter Gegenstand bemerken. + +Wie seine Hand an der mit grobem Kattun bezogenen Hinterwand des Sophas +hinfuhr, gerieth sein Finger in eine nur wenig geöffnete Nath. Er zog +das Sopha jetzt ganz zum Licht, die Rückseite dem Fenster zugewandt, +nahm sein Messer heraus und trennte ohne Weiteres die Nath bis hinunter +auf. Während er mit dem rechten Arm in die gemachte Oeffnung hineinfuhr, +streifte sein Blick die Gestalt der Gefangenen, die augenblicklich +gleichgiltig auszusehen suchte, aber es konnte ihm nicht entgehen, daß +sie seinen Bewegungen mit der gespanntesten Aufmerksamkeit folgte. + +»Ah, Mylady,« rief er da plötzlich, indem seine Finger einen +fremdartigen Gegenstand trafen -- »ob ich es mir nicht gedacht habe, +daß Sie die Ihnen verstattete Zeit hier im Zimmer auf geschickte Weise +benutzen würden. Sie sehen mir gerade danach aus, als ob Sie nicht zu +den »Grünen« gehörten -- was haben wir denn da? -- eine reizende Kette +und da hängt auch ein Ohrring darin -- da wird der andere ja wohl auch +nicht weit sein -- es kann nichts helfen, der Tapezierer muß wieder +gut machen, was ich jetzt hier verderbe« -- und er riß, ohne weitere +Rücksicht auf den Schaden, den er anrichtete, Werg und Kuhhaare heraus, +bis er den gesuchten Ohrring, der etwas weiter hinabgefallen war, fand. +Auch eine Broche, aus einem einzigen großen Brillant bestehend, kam mit +dem Werg zu Tag. + +»Leugnen Sie jetzt =noch=, Madame?« sagte Hamilton, indem er sich +aufrichtete und der Verbrecherin das gefundene Geschmeide entgegenhielt. +Aber die Gefragte würdigte ihn keines Blicks; schweigend und finster, +wie er sie damals im Coupé gesehen, starrte sie vor sich nieder, und nur +die rechte Hand hielt sie krampfhaft geballt, die Zähne fest und wild +zusammengebissen und die Augen, die von solchem Liebesreiz strahlen +konnten, sprühten Feuer. + +»Haben Sie etwas gefunden?« rief ihm der Commissär entgegen. + +»Alles was wir suchen,« erwiederte Hamilton ruhig -- »aber ist denn der +Lohndiener noch nicht vom Telegraphenamt zurück?« + +»Eben gekommen. Er wartet im anderen Zimmer auf Sie.« + +»Gott sei Dank -- jetzt treffen alle Beweise zusammen,« rief Hamilton +aus. »Ich ersuche Sie indeß, Herr Commissär, diese junge Dame in =sehr= +gute Obhut zu nehmen, denn sie ist mit allen Hunden gehetzt.« + +»Haben Sie keine Angst -- wir werden das saubere Pärchen sicher +verwahren.« + +»Den =Herrn= kann ich Ihnen vielleicht abnehmen,« lächelte der +Polizeiagent, indem er in das benachbarte Zimmer trat und dort die für +ihn eingetroffene Depesche in Empfang nahm. Er erbrach sie und las die +Worte: + +»In Islington giebt es keinen Geistlichen Benthouse. -- In ganz London +nicht. + + Burton. + +Mr. Hamilton, Telegraphenbureau Frankfurt a. M.« + +Hamilton trat zum Tisch, auf den er den Schmuck und die telegraphische +Depesche legte, dann nahm er aus seiner Tasche die Liste der gestohlenen +Banknoten, die er mit den bei der jungen Dame gefundenen verglich und +einige roth anstrich, dann fügte er diesen noch ein anderes Papier +bei, die genaue Beschreibung des im Hause der Lady Clive gestohlenen +Schmucks, und als er damit fertig war, sagte er freundlich zu Burton: + +»Dürfte ich Sie =jetzt= einmal bitten, Mr. Burton, sich diese kleine +Bescheerung anzusehen? Es wird interessant für Sie sein. -- Lassen Sie +den Gefangenen nur los, meine Herren.« + +»Sie werden sich nie Ihres nichtswürdigen Betragens wegen entschuldigen +können,« sagte Burton finster, indem er aber doch der Aufforderung Folge +leistete. + +»Auch dann nicht?« frug Hamilton, »wenn ich Sie überzeuge, daß Sie einer +großen -- einer recht großen Gefahr entgangen sind?« frug Hamilton. + +»Einer Gefahr? -- wie so?« + +»Der Gefahr, das Schlimmste zu erleben, was ein anständiger Mann, außer +dem Verlust seiner Ehre, erleben kann -- sich lächerlich zu machen.« + +»Mr. Hamilton --« + +»Bitte, lesen Sie hier die Depesche Ihres Herrn Vaters -- seine Antwort +auf meine Anfrage von heute Morgen. -- So -- und hier haben Sie die +Nummern der aufgefundenen Banknoten -- und hier endlich die genaue +Beschreibung des Schmucks, von Lady Clives eigener, sehr zierlicher +Hand. Zweifeln Sie =jetzt= noch daran, daß Sie es nicht mit einer Miss +Jenny Benthouse, sondern mit der leichtfertigen Lucy Fallow zu thun +hatten? -- Pst -- lieber Freund, die Sache ist abgemacht« -- sagte +aber der Agent, als er sah, wie bestürzt der junge Burton diesen nicht +wegzuläugnenden Beweisen gegenüber stand. -- »Nur noch einen Blick +werfen Sie jetzt auf die junge Dame,« fuhr er dabei fort, während er +zugleich die Thür aufstieß und nach der trotzig und wild dastehenden +Gestalt des Mädchens zeigte. -- »Glauben Sie, das =jene= Dame Ihnen bis +London gefolgt wäre, und nicht vorher Mittel und Wege gefunden hätte, +Ihnen unterwegs zu entschlüpfen? Uebrigens habe ich schon von Ems aus, +so wie ich Korniks Geständniß erhielt, nach London an Lady Clive +telegraphirt und sie gebeten, mir Jemanden zur Recognoscirung des jungen +Frauenzimmers herzusenden. Der kann schon, wenn sie ihn rasch befördert +hat, morgen Mittag eintreffen, und dann, nachdem jeder Vorsicht Genüge +geleistet und die äußerste Rücksicht genommen ist, um nicht eine +Unschuldige zu belästigen, werden Sie mir doch zugeben, Mr. Burton, daß +ich meine Pflicht erfüllt habe.« + +James Burton schwieg und sah ein Paar Secunden still vor sich nieder; +aber sein besseres Gefühl gewann doch die Oberhand. Er sah ein, daß er +sich von einer Betrügerin hatte täuschen lassen, und Hamilton die Hand +reichend, sagte er herzlich: + +»Ich danke Ihnen, Sir -- ich werde Ihnen das nie vergessen.« + +»Ein desto schlechteres Gedächtniß werde =ich= dann für unser letztes +kleines Intermezzo haben,« lachte der Polizeiagent, die dargebotene Hand +derb schüttelnd, »und nun, mein lieber Mr. Burton, reisen Sie, wenn Sie +=meinem= Rath folgen wollen, so rasch Sie mögen, nach England zurück. +Für die beiden Schuldigen werde ich schon Sorge tragen, und in sehr +kurzer Zeit denke ich Ihnen nachzufolgen.« + +Dem Commissär erklärte Hamilton bald den Zusammenhang der Verhaftung Mr. +Burtons, den er dadurch nur hatte so lange aufhalten wollen, bis er die +Beweise von der Schuld jener Person beischaffte -- das war geschehen und +er selber brachte jetzt die an dem Morgen von Burton zerrissene und von +ihm wieder sorgfältig zusammengeklebte Vollmacht zum Vorschein, die als +beste Legitimation für ihn dienen konnte. + +Am nächsten Tag traf richtig ein Polizeibeamter, der Miss Lucy +Fallow persönlich kannte, in Frankfurt ein, und Hamilton erhielt die +Genugthuung, seinen ersten Verdacht völlig bestätigt zu finden. Gleich +danach reiste James Burton allein ab, während Hamilton noch einige Tage +brauchte, bis er die Uebersendung der Wertpapiere und Banknoten durch +die Nassauische Regierung nach England reguliren konnte. Dann erst +folgte er mit seinen Gefangenen nach England, von denen er aber nur das +Mädchen hinüberbrachte. + +Kornik machte unterwegs einen verzweifelten Fluchtversuch und sprang, +während der Zug im vollen Gange war, zwischen Lüttich und Namür aus dem +Fenster des Waggons; aber er verletzte sich dabei so furchtbar, daß er +starb, ehe man ihn auf die nächste Station transportiren konnte. + + + + +Eine Heimkehr aus der weiten Welt. + + +Was auch Andere dagegen sagen mögen; es ist schon der Mühe werth eine +größere Reise zu unternehmen, nur um wieder zu kommen. + +Manche Freude, manches Glück blüht uns »armen Sterblichen« hier auf +dieser schönen Welt, keine aber so voll und reich und herrlich, als die +Freude des Wiedersehens nach langer Trennung -- keine so rein und selig, +als die Rückkehr in das Vaterland. Soll ich dir deshalb, lieber Leser, +erzählen wie mir zu Muthe war, als ich nach einer Abwesenheit von 39 +Monden von Weib und Kind, zurück in die Heimath kehrte? -- Ich will's +versuchen. + +Ich kam damals -- im Juni 52 -- nach einer ununterbrochenen Seereise von +129 Tagen direct von Batavia. Siebzehn von den 129 hatten wir uns allein +bei faulem Wetter in Canal und Nordsee herumgetrieben -- 17 Tage auf +einer Strecke, die wir recht gut hätten in =dreien= zurücklegen können. +Und so dicht dabei an der heimischen Küste; es war eine verzweifelte +Zeit; doch sie ging auch vorbei, und endlich, endlich rasselte der Anker +in die Tiefe. + +Das ist ein wunderbar ergreifender Ton, den man nicht allein =hört=, +sondern auch =fühlt=, denn das ganze Schiff rasselt und zittert mit, und +wie die Eisenschaufel nur den Boden berührt und mit einem Ruck festhakt, +fühlt man sich auch daheim. + +=Ich war daheim!= ob Bremen, ob Sachsen, ob Oestreich, solchen +Unterschied kennt man nur innerhalb der verschiedenen Grenzpfähle: für +uns Deutsche da draußen ist alles nur ein Deutschland, ein Vaterland, +und wie die Matrosen nach oben liefen, die Segel festzumachen, und +die Kette indessen, soweit das anging, eingezogen und um die Winde +geschlagen wurde, hing mein Blick an dem grünen Ufer des Weserstrandes, +an dem Mastenwald des nicht fernen Bremerhafens, und konnte sich nicht +losreißen von dem lieben, lieben Bild. + +Aber nicht lange sollte mir Zeit zum Schauen bleiben. Der Lootse +hatte uns schon gesagt, daß wir wahrscheinlich noch zeitig genug nach +Bremerhafen kämen, um das Nachmittags-Dampfboot nach Bremen zu benutzen. +Alle unsere Sachen waren gepackt. Jetzt dampfte das Boot aus dem Hafen +heraus und legte bei -- jetzt kam ein kleines Boot vom Ufer ab, uns +hinüber zu führen. Kisten und Koffer wurden Hals über Kopf hinunter +gehoben, kaum blieb mir noch Zeit, den Seeleuten, mit denen ich so lange +Monde als einziger Passagier verlebt, die Hand zu schütteln, und schon +glitten wir über den stillen Strom, dem, unserer harrenden, Dampfer zu. + +An Bord fanden wir eine große Gesellschaft von Herren und Damen und hier +zum ersten Mal dachte ich daran, daß ich ja in Bremerhafen, ehe ich +die »Stadt« selber betrat, meine etwas sehr mitgenommene Toilette hatte +erneuen wollen. Mein Schuhwerk besonders befand sich in höchst +traurigen Umständen, und meine =besten= Schuh waren querüber vollständig +aufgeplatzt. Aber das ging jetzt nicht mehr an -- wer kannte mich auch +und wo behielt ich Zeit mich jetzt um =solche= Dinge zu bekümmern? -- +Den Strom hinauf glitten wir, der für mich der Erinnerungen so viele +trug, und wie Dorf nach Dorf hinter uns blieb, wie die Sonne tiefer und +tiefer sank, und hie und da schon einzelne Hügel aus dem flachen Land +hervorschauten, grüßten mich die Nachtigallen, die lieben Waldsänger +unserer Heimath mit ihrem zaubrisch süßen Sang. + +Und weiter flog das Boot; hinter dem Rad stand ich, aus dem die Wellen +schäumten, horchte den Nachtigallen am Ufer, und schaute nach den alten +gemüthlichen Dorfkirchthürmen hinüber, bis von weitem, aber schon mit +einbrechender Dunkelheit, die Thürme der alten Handelsstadt Bremen +herüber blickten. + +Jetzt hielt das Boot; dicht unter den dunkeln Häusermassen lagen wir, in +welche nur schmale schräge Einschnitte -- kleine Gäßchen, die zum Ufer +hinunterführen -- einliefen; Karrenführer kamen an Bord, denen ich mein +Gepäck übergab, und wenige Secunden später stand ich zum ersten Mal +wieder nach 129 Tagen draußen auf =Pflaster=, auf =deutschem= Grund +und Boden, und es war mir zu Muthe, als ob ich hätte über den Boden +=fliegen= können. + +Von da an war jeder Schritt, den ich weiter that, ein =Genuß= für mich +und langsam, ganz langsam verfolgte ich im Anfang meinen Weg, den frohen +Becher nun auch ordentlich auszukosten. + +In vielen Häusern war schon Licht angezündet, und die Leute saßen drin +bei ihrem Abendbrod, hie und da aber standen sie auch noch plaudernd, +und sich des schönen Sommerabends freuend, in den Thüren -- auch +=deutsch= sprachen sie, gutes ehrliches deutsch, nicht mehr malayisch +oder holländisch, oder englisch, französisch, spanisch oder was sonst +noch, was ich seit den letzten Jahren gewohnt war, vor fremden Thüren zu +hören -- die Männer rauchten lange Pfeifen, die Frauen strickten lange +Strümpfe, und die Kinder hetzten sich über den Weg hinüber und herüber, +und lachten und jubelten. + +So wanderte ich mitten zwischen ihnen durch, noch ein Fremder und +Heimathloser in der weiten Stadt, und doch vielleicht der glücklichste +Mensch, den in diesem Augenblick ganz Bremen umschloß. + +Jetzt hatte ich endlich das Handlungshaus erreicht, in dem ich Briefe +für mich von daheim finden sollte. -- Die ersten wieder seit langer, +langer Zeit, denn die =letzten= Briefe, die ich vor sechs Monaten in +Batavia erhalten, waren noch außerdem über sechs Monate alt gewesen. + +Der Chef war nicht zu Haus, aber ein junger Mann vom Geschäft, dem ich +meinen Namen nannte, sagte: »er glaube, daß ein Brief für mich oben +liegen müsse,« und wie entsetzlich langsam ging er die Treppe hinauf, +danach zu suchen. -- Endlich waren wir oben -- zwei, drei Gefache suchte +er durch -- da war er richtig -- ich hielt ihn fest in der Hand und weiß +wahrhaftig nicht, wie ich wieder aus dem Haus und durch die Stadt in +mein Hotel gekommen bin; aber ich sah die Leute nicht mehr, die vor den +Häusern standen, oder an ihren hellerleuchteten Tischen saßen. So rasch +mich meine Füße trugen, eilte ich in den Lindenhof, ließ mir ein Zimmer +geben, bestellte Licht und Thee und saß kaum zehn Minuten später am +geöffneten Fenster vor den lieben, lieben Zeilen, die mir Kunde von den +Meinen brachten. -- Dann erst gab ich mich den übrigen Genüssen hin, und +wer nicht selber einmal solang von daheim fort und besonders so viele +Wochen, ja Monate hintereinander auf See gewesen, wird schwer begreifen +können, mit welch behaglichem Gefühl den seemüden Wanderer alle jene +tausend Kleinigkeiten erfüllen, die wir im gewöhnlichen Leben gar nicht +mehr beachten, und deren =Dasein= wir oft nur bemerken, wenn sie einmal +=fehlen=. + +Erstlich die Annehmlichkeit von frischem =Fleisch=, frischer =Butter=, +=Milch= und =Eiern= -- dann das Bewußtsein, daß das Theezeug =fest= auf +dem Tisch stand, und nicht brauchte in hölzerne Gestelle eingestemmt +zu werden -- und doch war ich mit meiner Tasse noch im Anfang +außerordentlich vorsichtig. Dazu das Geräusch rollender Wagen auf dem +Pflaster unten, das Schlagen der großen Thurmuhren, das ich in einer +Ewigkeit nicht gehört, das Lachen und Plaudern der Menschen unten +auf dem großen freien Platz, und kein Schaukeln dabei, kein Hin- und +Wiederwerfen -- Alles das genoß ich einzeln und mit vollem geizenden +Bewußtsein dieser wenigen Momente, und wenn es mir auch im Anfang noch +manchmal so vorkommen wollte, als ob der Lehnstuhl auf dem ich saß leise +hin und herschwankte, -- das alte Gefühl noch von dem Schiffe her -- +überzeugte ich mich doch bald, daß das nur Täuschung sei. + +Indessen war es dunkel und still draußen in der Stadt geworden; wieder +und wieder hatte ich den Brief gelesen und lag jetzt in meinem Stuhl am +offenen Fenster, eine ganze Welt voll Seligkeit im Herzen. + +Unten wurden murmelnde Menschenstimmen laut -- ich hatte sie schon eine +Weile wie im Traum gehört, aber nicht darauf geachtet; auch ein paar +Laternen sah ich über den Platz kommen. Da plötzlich klangen von vier +kräftigen Männerstimmen die Töne des herrlichen Mendelssohn'schen +Liedes: + + »Wer hat dich, du schöner Wald, + Aufgestellt so hoch da droben ...« + +zu mir herauf, das =erste= deutsche Lied und Männerchor wieder, das +ich seit langen Jahren hörte, und wie hatte ich mich danach gesehnt. -- +Neben mir öffnete sich ein Fenster -- es fiel mir jetzt wieder ein, +daß eine berühmte Opernsängerin meine Nachbarin war, die hier in Bremen +gastirt hatte und morgen früh wieder abreiste. Der Kellner hatte mir +davon gesprochen, als er das Theegeschirr hinausnahm. + +Und jetzt verklangen die Töne, um wieder mit einem anderen, lebendigeren +Liede zu beginnen; aber voll und weich klangen sie zu mir herauf -- +voll und weich war mir das Herz dabei geworden und -- ich brauche mich +deshalb nicht zu schämen, daß mir die hellen Thränen in den Bart liefen. + +Noch immer saß ich so, und die Sänger waren schon lange fortgezogen; die +Uhren in der Stadt brummten die zehnte Stunde, als ein anderer, nicht so +harmonischer Ton all' die schwermüthigen Gedanken im Nu verscheuchte. + +»Tuht!« blies der Nachtwächter unten und sang sein melancholisch Lied, +und ich sah den dunklen Schatten des Mannes unten mit schwerem Schritt +über den Platz schreiten, folgte ihm mit den Augen so weit ich konnte, +und horchte auf die, aus ferneren Stadttheilen herüberschallenden +Antworten noch lange, lange. -- Und dann kamen Nachtschwärmer, die +einen Hausschlüssel hatten und ich hörte wie die Thüren auf- und wieder +zugemacht wurden -- und dann schlugen die Uhren wieder ein Viertel, +Halb, drei Viertel und Elf. Immer konnte ich mich noch nicht losreißen +von dem Platz am Fenster, bis ich endlich lange nach elf mein +weiches Lager suchte. Und wie herrlich schlief ich, denn meine alte +Seegras-Matratze an Bord hatte ich in den vier Monaten so hart wie ein +Bret gelegen, und das weiche Roßhaarbett bot einen neuen Genuß. + +Am nächsten Morgen war ich früh auf den Füßen, Manches zu besorgen, +meine mitgebrachten Kisten auf die Fracht zu geben und liebe Freunde zu +besuchen. Eine Zeitung hatte ich noch nicht in die Hand bekommen und +das Einzige, was ich bis jetzt von einer politischen Neugestaltung der +letzten 8 Monate wußte, war die Wahl Louis Napoleons zum Präsidenden der +Republik. Ein Fischerboot im Canal, das wir wegen Zeitungen anriefen, +hatte uns ein altes Stück englischer Zeitung -- halb durchgerissen, mit +einer tüchtigen Steinkohle als Gewicht hineingewickelt -- zugeworfen +-- darauf fanden wir einen Theil der Einzugsfeierlichkeiten des neuen +Präsidenten beschrieben -- das war Alles was wir von Europa überhaupt +erfuhren -- und sonderbarer Weise gleich das Wichtigste. + +Freund Andree, den ich in Bremen antraf, ersetzte mir aber alle +Zeitungen, denn mit kurzen bündigen Worten gab er mir einen flüchtigen, +aber vortrefflichen Ueberblick des Geschehenen -- du lieber Gott, es war +wenig Tröstliches, das ich erfuhr -- wie traurig sah es in dem armen +Deutschland aus, und was war aus der Freiheit, aus den Freiheiten +geworden, die wir 48 erträumt. Der alte Fluch der Uneinigkeit hatte +wieder seine giftigen Früchte getragen, und Alles was ich aus dem +Sturm der letzten Jahre gerettet fand -- und das überhaupt der Mühe +des Aufhebens lohnte, war: die =Erinnerung= an das Parlament; das +Bewußtsein, daß wir ein solches wirklich =gehabt= hatten, daß es also +nicht zu den Schattenbildern gehörte und uns einmal, es möchte nun +dauern so lange es wollte, wieder werden =mußte=. -- Jetzt freilich +feierte der Bundestag wieder seine Ferien wie vordem -- ein Dorn im +Fleisch der Deutschen, ein Spott und Hohn für das Ausland. -- Die +=deutschen= Schiffe, die noch draußen auf der Rhede von Bremerhafen +unter der schwarz-roth-goldenen Flagge lagen, warteten auf den Hammer +des Auctionators, die Schmach von Schleswig-Holstein und Olmütz brannte +auf unserem Herzen und -- was ich außerdem von Bekannten und Freunden +hatte, saß im Zuchthaus oder war verbannt. Tröstliche Nachrichten für +einen Heimkehrenden; aber es überraschte mich kaum. Als ich Deutschland +im März 49 verließ, saß der mit den deutschen Farben bewimpelte +Staatskarren schon fest im Schlamm, und man brauchte damals kein Prophet +zu sein, ihm sein Schicksal vorher zu sagen. Das Alles hatte sich jetzt +erfüllt, die Reaction grünte und blühte, und wie in der Argentinischen +Republik, that es den würdigen Staatsmännern nur leid, daß sie nicht +auch Wald und Himmel mit ihren respectiven Landesfarben schwarz und weiß +oder schwarz und gelb oder weiß und blau anstreichen konnten. + +Was half's! Es mußte ertragen werden, und nur die =Hoffnung= konnte uns +selbst unser damaliger Zustand nicht rauben. + +In Bremen besorgte ich so rasch als möglich was ich zu besorgen hatte, +fuhr dann nach Hamburg hinüber, dort einige von Sidney herübergeschickte +Sachen, meist Indianische Waffen, in Empfang zu nehmen, und eilte nun, +so rasch mich Dampf und Eisenschienen bringen konnten, nach Leipzig, +meine damals in Wien lebende Familie wieder zu sehen. + +Unterwegs mußte ich erst noch an der Preußischen Grenze eine +Paßplackerei überwinden. Mein Paß war seit drei Monaten verfallen und +außerdem in einem Zustand, wie ihn ein Preußischer Grenzbeamter +wohl kaum je unter Händen gehabt. In Brasilien und besonders in der +Argentinischen Republik wie in Batavia, selbst von den französischen +Behörden auf Tahiti war freilich allen Anforderungen, die selbst +ein deutsches Postbüreau stellen konnte, genügt; an allen übrigen +Landungsplätzen hatte sich aber kein Mensch um einen Paß bekümmert, und +ich war nicht leichtsinnig genug gewesen, mir unnöthige Laufereien und +Geldausgaben zu machen. Nur um die ganze Route auf dem Paß zu haben +visirte ich ihn mir, aus angeborenem Pflichtgefühl, dort selbst, und +diese Mißachtung eines =officiellen= Visum schien die Polizeibeamten am +meisten zu erschüttern. Trotzdem behandelten sie mich humaner als ich +erwartet hatte, und mit einem sanften Verweis über mein rücksichtsloses +Handeln: »Aber lieber Herr, Sie reisen in der ganzen Welt herum und +lassen nirgends visiren,« wurde mir erlaubt, meine Reise ungehindert +fortzusetzen. + +In Leipzig, wo ich einen Tag bleiben mußte, kam ich Abends spät an, +und wollte noch meinen dort wohnenden Schwager aufsuchen. Seine Adresse +hatte ich; ich wußte nämlich die Straße und Hausnummer, es war aber +schon so dunkel, daß ich die Nummer nicht mehr erkennen konnte, und die +vollkommen menschenleere Quergasse langsam niederschreitend, hoffte ich +an irgend einem Haus einen Menschen zu finden, den ich fragen konnte. + +Da verließ Jemand vor mir eine Thür und ging die Straße hinab; es war +ein Mann in Hemdsärmeln, jedenfalls ein Markthelfer, mehr konnte ich in +der Dunkelheit nicht erkennen. Als ich ihn eingeholt, frug ich ihn, ob +er nicht zufällig wisse, in welcher Gegend hier Nr. 22 liege. + +»Ja wohl, Herr Gerstäcker,« sagte der Mann so ruhig, als ob er mir noch +gestern und alle Tage hier in derselben Straße begegnet wäre, und wir +jetzt hellen Sonnenschein und nicht finstere Nacht gehabt hätten. Es +lag ordentlich etwas Geisterhaftes in dieser Nennung meines Namens unter +solchen Umständen, und unwillkührlich frug ich, »aber kennen Sie mich +denn?« -- »Na, werd' ich =Sie= nicht kennen,« sagte der Mann -- »da +drüben ist gleich das Haus.« -- Incognito hätte ich =hier= nicht reisen +können. + +Den nächsten Tag verbrachte ich, wie schon gesagt, in Leipzig, um vor +allen Dingen einen neuen Paß nach Oestreich zu bekommen. Ein +merkwürdiges Gefühl war es mir aber dabei, durch die alten bekannten +Straßen zu gehen und in den Läden, in den Fenstern die nämlichen +Menschen mit der nämlichen Beschäftigung zu sehen, wie ich sie vor +langen Jahren verlassen hatte. Die waren nicht fort gewesen in der +ganzen Zeit; die hatten Tag für Tag ihrem Beruf an derselben Stelle +obgelegen und während mir eine Fluth von Erinnerungen durch die Seele +ging, kannte die ihre kein anderes Bild, als diese selben engen Straßen +boten. + +So sitzen hier Leute, die ich mich besinnen kann auf der nämlichen +Stelle gesehen zu haben, als ich noch, ein Knabe, da in die Schule ging. +Sie kamen mir damals schon alt und ehrwürdig vor und sahen heute genau +noch so aus; nur daß sie früher keine grauen Haare hatten. Dieselben +Menschen sind immer dageblieben, und wo bin ich indessen herumgewandert +-- was hab' ich erlebt -- was gesehen -- und wie drängt es mich noch +immer neuen Scenen entgegen zu eilen, während diese still und genügsam +in dem engen Kreise sich bewegen, den ihnen die eigene Wahl oder das +Schicksal angewiesen. Und wenn wir sterben, ruhen wir vielleicht neben +einander, und die Erinnerung ist todt und fort. + +Und soll ich dir, freundlicher Leser, jetzt erzählen, wie ich nach Brünn +kam, bis wohin mir meine Frau mit dem Kind entgegen fahren wollte -- wie +ich mich von Nachtfahrten und übermäßiger Anstrengung zum Tod erschöpft +in meinen Kleidern auf das Bett geworfen hatte, den um Mitternacht +eintreffenden Zug dann zu erwarten? Wie mich der Kellner nicht geweckt, +und plötzlich mitten in der Nacht Frau und Kind, die ich in 39 +Monden nicht gesehen, im Zimmer standen, und wie der kleine, indessen +vierjährig gewordene Bursch, seine Aermchen um meinen Nacken legte und +mit seiner lieben Stimme flüsterte: »du weggelaufener Papa?« -- Es geht +nicht -- es geht wahrhaftig nicht, Worte sind nicht im Stande das zu +beschreiben; das muß erlebt, empfunden sein, und -- ich möchte gleich +wieder auf Reisen gehen, nur um =den= Augenblick noch einmal zu erleben. + + + + +Wenn wir einmal sterben. + + +Oft, wenn ich in meinem Zimmer sitze und mein Blick über die aus allen +Welttheilen zusammengetragenen Gegenstände schweift, die mir so lieb +sind, weil sich an jedes einzelne eine, oft freudige, oft bittere +Erinnerung knüpft, fällt mir eine Scene aus früherer Zeit ein. + +In einem großen alten Hause in ** hatte ein alter Herr viele lange Jahre +hindurch so abgeschlossen gelebt, daß er mit Niemandem da draußen -- +wenigstens nie direkt -- in Berührung kam. Eine alte Haushälterin und +ein alter Gärtner besorgten seine Arbeiten, und nur Abends, wenn in +dem obersten Erkerstübchen, wo die alte Haushälterin schlief, Licht +angezündet wurde, sah man, daß die Leute drinnen noch lebten, denn +sonst ließ sich den ganzen Tag keine Seele, weder an einem der dicht +verhangenen Fenster noch in der Thür blicken. + +Der Eigenthümer selber verließ seine Wohnung nie -- einen Tag im Jahre +ausgenommen -- am ersten Weihnachtsfeiertag, und dann auch nur -- mochte +es wettern und stürmen, wie es wollte -- um hinaus auf den Gottesacker +zu gehen und daselbst ein Grab zu besuchen. Allerdings hatten sich +die Müßiggänger in der Stadt schon die größte Mühe gegeben, um +herauszubekommen, wer unter dem kleinen einfachen Hügel ruhe, an dem +der Greis eine volle Stunde betete -- aber vergebens. Kein Kreuz, keine +Tafel kündete den Namen. Der frühere Todtengräber war gestorben, aus +dem Buch, das er mit wunderlichen Zeichen und Figuren geführt, ließ sich +nichts Bestimmtes mehr herausfinden, und die Leute sahen sich gezwungen, +ihre eigenen Geschichten darüber zu ersinnen. Es läßt sich denken, daß +die abenteuerlichsten Gerüchte die Stadt durchliefen -- aber auch nur +eine Zeit lang. Wie der alte Herr Jahr nach Jahr das nämliche trieb, +dabei Niemandem etwas in den Weg legte, wurde man es endlich müde, +sich um ihn zu bekümmern, und erst sein Tod erweckte die schon fast +vergessenen Gerüchte von Neuem -- allein auch sein Tod brachte keine +Aufklärung über sein früheres Leben. + +Wie es mit dem Testament gewesen war, weiß ich nicht mehr, nur soviel +erinnere ich mich, daß die Erben keineswegs zufrieden sein mußten, +denn große Legate waren den Dienern vermacht, und die außerordentlich +einfache und dadurch fast werthlose Einrichtung des Hauses sollte in +dessen Räumen selber öffentlich versteigert werden. + +Nach alle dem läßt es sich denken, daß ein großer Theil der Bewohner +von ** neugierig war, die Räume zu betreten, die bis jetzt von dem alten +wunderlichen Mann als unnahbares Heiligthum verschlossen und verriegelt +gehalten waren. Die von dem Magistrat herbeorderten Beamten hatten +wirklich ihre Noth, die zudringlichen Gaffer in ihren Schranken zu +halten, damit sich im Gedränge nicht auch verworfenes Gesindel mit +einschlich und die Hand an fremdes Eigenthum legte. + +Stube nach Stube wurde deshalb nur derart geöffnet, daß man eine andere +erst aufschloß, wenn die in der einen befindlichen Gegenstände verkauft +und ihren jetzigen Besitzern überwiesen waren. Dadurch bekamen es die +Neugierigen endlich satt, sich nur herumstoßen und drängen zu lassen, +ohne weiter etwas zu sehen, als öde Zimmer und altmodische Möbel und +Schränke. Nach und nach verliefen sich die Meisten und es blieben fast +nur Solche zurück, die wirklich Lust zu kaufen hatten. + +So gelangten wir endlich, nachdem eine Masse von Schränken, Tischen, +Stühlen, alten Bildern, zu Spinneweb gewaschenen Gardinen und hundert +andern Kleinigkeiten verkauft oder vielmehr um einen Spottpreis +verschleudert waren, in die Studirstube des alten Mannes -- wenn +ein Platz so genannt werden kann, in dem ein nur wenig benutzter +Schreibtisch und ein kleines dürftiges Regal mit einigen zwanzig, meist +französischen und holländischen Büchern stand. + +Der Verstorbene war augenscheinlich kein Gelehrter gewesen, das aber +hier jedenfalls der Platz, wo er seine meiste Zeit, die langen Jahre +seiner Einsamkeit, träumend und durch nichts gestört verbracht, und +es überkam mich ein eigenes und drückendes Gefühl, als ich die kalten, +gleichgültigen Gesichter sah, die sich hier jetzt mit prüfenden Blicken +in dem engen Raum umschauten und die Gegenstände taxirten. Es war mir, +als ob ein Grab entweiht würde, das Grab einer Seele, deren Träume bis +jetzt hier eingesargt gewesen. + +Aber was kümmerte das die Käufer oder den Auctionator, der Stück nach +Stück ruhig und gleichmüthig unter den Hammer brachte! Vor dem Tische +stand ein alter, mit Leder überzogener Lehnstuhl, über dem Tisch hing +ein kleines, ziemlich mittelmäßig ausgeführtes Bild, eine Landschaft +mit einer alten knorrigen Eiche im Vordergrund, die an dem Ufer eines +Weihers stand. Unter der Eiche lag ein Frauenhut und ein Brief. In +dem Lehnstuhl war der alte Mann gestorben, und auf dem Tisch stand ein +kleines flaches Mahagonikästchen. + +Ein Jude kaufte den Tisch, den Lehnstuhl und nachher das Kästchen auch, +das Bild, da Niemand darauf bieten wollte, bekam er zu. In dem Kästchen +stak der Schlüssel, er öffnete es, es lagen einige Sachen darin, und er +wühlte mit der Hand darin herum. Als ihm das Kästchen zugeschlagen war, +drehte er es um und schüttete den Inhalt auf den Boden. Es enthielt +auch nichts Aufhebenswerthes: ein paar trockene, schon fast verkrümelte +Blumen, ein Stückchen Holz mit ein paar dürren Blättern, ein paar +Streifen vergilbtes Papier mit unleserlichen Zügen, ein kleines +blauseidenes Band, einen zerschnittenen Handschuh und noch eine Anzahl +anderer, eben so werthloser verwitterter Dinge. Was sollte der Käufer +mit dem Plunder machen? er wurde später mit dem übrigen Staub und +Gerumpel hinaus gekehrt, und doch war er das Heiligthum eines ganzen +Lebens gewesen. + +Und wenn =wir= einmal sterben? + +In meinem Zimmer hängen eine Unmasse von werthlosen Dingen, Waffen aus +allen Welttheilen von Stein, Holz, Stahl, Wallroß- und Haifischzähnen, +und wenn ich einmal sterbe, finden sie vielleicht ihren Weg in ein +Naturaliencabinet, wo dann der Aufseher mit Hülfe des Katalogs den +Besuchern erklären kann: das Stück stammt dort, jenes von da her, +diese Waffen führen die australischen Eingebornen, jene sind auf den +Südseeinseln, in Afrika, in Californien, in Südamerika, in China, in +Java daheim -- das bleibt Alles, denn die Erinnerung ist todt, die ihnen +jetzt Leben verleiht. + +Jenes alte lederne Jagdhemd, mit seinen indianischen Ausfranzungen, +habe ich aus selbsterlegten Hirschdecken auch selber gegerbt und genäht +und manches lange Jahr getragen; jenes alte Messer führte ich +zweiundzwanzig Jahr in Freud und Leid; jene Bolas holte ich mir aus den +chilenischen Cordilleren, und wie der Blick darauf fällt, sitze ich +wieder bei dem tollen Trinkgelage jener Stämme, sehe die mit trübem +Aepfelwein gefüllten Kuhhörner im Kreis herumgehen und die junge dicke +Kazikentochter mir gegenüber, die mir jenes Diadem von bunten Perlen +gab. Die Lanze dort schleuderte einst ein australischer Wilder nach mir; +jene Mumienhand steckte mir ein junger ägyptischer Epigone unter den +Tempelsäulen von Karnak in die Tasche, da ich sie ihm nicht um den +üblichen Sixpence abkaufen wollte; jenen Bogen erhandelte ich von einem +californischen Indianer um selbstgegrabenes Gold aus seinen Bergen. Mit +diesen Stücken trockenen Guiavenholzes rieb sich ein bildschönes Mädchen +auf Tahiti einst Feuer, um ihre Cigarre daran anzuzünden; jenen +Wallfischzahn brach ich selber aus dem Kiefer eines frischgefangenen +Cachelot; den Tabaksbeutel aus dem Fuß eines Albatroß arbeitete ich mir +inmitten eines furchtbaren Sturmes am Cap Horn; das Hirschgeweih da oben +holte ich mir aus der Bandong-Ebene in Java, und jene kleinen +ungeschickt geschnittenen Figuren aus vegetablischem Elfenbein kaufte +ich auf dem Markt zu Quito. + +Und welche Unzahl von Kleinigkeiten, die ein Anderer unbedingt zum +Kehrichthaufen verdammen würde, bilden die Schätze, die ich um mich her +aufgehäuft! Vier Steinbrocken, die jeder Geologe verächtlich bei Seite +werfen würde: ein gewöhnliches Stück Kalkstein mit ein paar dunklen +Flecken darauf -- die Schweißtropfen meines ersten starken Gemsbocks, +den ich hoch am Karwendelgebirg in Tyrol in voller Flucht durch's Herz +schoß; ein gewöhnlicher Kieselstein, aus den Wassern des Pozuzu in Peru +-- die Erinnerung an den Uebergang jenes reißenden Bergstromes, an einer +einzelnen wilden Rebe; ein kleines Stück Granit vom 16,000 Fuß hohen +Gipfel der Cordilleren in Peru; ein anderes verwittertes Gestein vom +höchsten Paß der La Plata-Staaten nach Chile; eine gelbe Feder vom +Kopf eines Kakadu, des ersten, leider nicht des einzigen, den ich im +australischen Wald erlegen und verzehren mußte, um nicht zu verhungern; +ein langes Stück Koralle, das ein australisches Mädchen als einzigen +Schmuck und Kleidungsstück durch den Nasenknorpel trug; ein rothes Band, +das ich, in dem jetzt verschütteten Mendoza, im Knopfloch führen mußte, +um unter Rosa's Regierung einen Paß auf der Polizei zu bekommen; der +alte hölzerne Quirl und Löffel, mit dem ich in Ecuador tagtäglich, lange +Monate hindurch meine Chocolade quirlte und rührte; selbstgewaschenes +Gold aus Californien; Silber aus Cerro de Pasco, der höchsten Stadt der +Welt; Wüstensand aus Aegypten; künstliche Federblumen aus Brasilien, und +was mein Schreibtisch an geheimen Schätzen birgt, an trockenen Blumen +und an Liebeszeichen aus der Jugendzeit, Du lieber Gott, was Anderes +ist das, als was der Trödler dort in dem alten Haus, aus jenem +Mahagonikasten auf die Erde schüttete: -- und doch ein Lebensalter +hindurch mit dem eigenen Herzblut erkauft und gehegt und gepflegt! + +Und wer von uns Allen hat nicht solche Liebeszeichen, wem von uns Allen +ruft nicht ein Band, ein trocknes Blatt, ein alter, wieder und wieder +gelesener Brief alte Liebe und, wenn auch schmerzliche, Erinnerungen +der Seele wach? und wenn wir einmal sterben? dann kommen rauhe Hände +und zerstören diese »Leichen unserer Erinnerung,« denn das Leben fehlt +ihnen, was ihnen diese für uns eingehaucht. + +Und können wir uns deshalb von ihnen trennen? Nein, es ist nicht +möglich, denn sie bilden einen Theil, und zwar den edelsten Theil +unseres Selbst; sie sind die kleinen unscheinbaren, aber trotzdem +unzerreißbaren Glieder jener Kette, die uns an die Heimath binden. +Sie sind die Tröster in mancher bitteren, sorgenschweren Stunde, die +Märchenerzähler unserer eigenen Jugend, und wie der Mensch, wenn ihm +die Hoffnung genommen würde, zum Selbstmörder werden müßte, und wie +er deshalb die Hoffnung hegt und pflegt, weil er mit ihr die Brücke zu +seiner Zukunft baut, so hält er auch die kleinen Zeichen fest als theure +Gaben der Vergangenheit. + +Wohl wäre es besser, wir selber vernichteten diese kleinen unscheinbaren +Liebesboten, wenn wir einmal fühlen, daß unser Ende naht; aber wer fühlt +das? Wer mag es sich bis zum letzten entscheidenden Augenblick wohl +eingestehen: Jetzt ist vorbei, jetzt weist der Zeiger auf die letzte +Stunde? Nicht Einer aus Tausenden. Noch mit zitternder Hand, mit +schon halbgebrochenem Auge fällt unser Blick darauf, und wenn wir dann +sterben, dann fliegt mit unsrer Seele auch die Seele unserer Reliquien +-- Gott nur weiß wohin, und unsere Leichen werden Staub. + + + + +[Hinweise zur Transkription + + +Das Originalbuch ist in Frakturschrift gedruckt. Offensichtliche +Satzfehler wurden korrigiert, bei Zweifeln der Originaltext beibehalten. +Eine Liste der vorgenommenen Änderungen befindet sich hier am Buchende, +Änderungen der Zeichensetzung sind nicht aufgeführt. + + +Änderungen + + Seitenangabe + originaler Text + geänderter Text + + Seite 1 + als er, vierzehn Tage später, um Bertha Vollmer anhielt + als er, vierzehn Tage später, um Bertha Wollmer anhielt + + Seite 3 + und wenn sie ihn auch nie ein unfreundlich Gesicht + und wenn sie ihm auch nie ein unfreundlich Gesicht + + Seite 14 + freundlich ihn empfing, wenn er endlich znrückkehrte + freundlich ihn empfing, wenn er endlich zurückkehrte + + Schatz gehalten, und mißachtet, bis er von ihn genommen + Schatz gehalten, und mißachtet, bis er von ihm genommen + + Seite 15 + wo die Gattin plötzlich, unvorbereiiet abgerufen wurde + wo die Gattin plötzlich, unvorbereitet abgerufen wurde + + Seite 21 + ein ganz entsetzlich naßkaltes und stürmischs Wetter + ein ganz entsetzlich naßkaltes und stürmisches Wetter + + Seite 36 + ihre verschiedenen Freundinen einmal wieder aufzusuchen + ihre verschiedenen Freundinnen einmal wieder aufzusuchen + + Seite 39 + sie selbst in ihrer Mittee in Individum entdeckten + sie selbst in ihrer Mitte ein Individuum entdeckten + + Seite 40 + als das sie sich wunderten + als daß sie sich wunderten + + diesen doch sicher höchsten interessanten Fall + diesen doch sicher höchst interessanten Fall + + erst auf äußere Veranlassang von sich gegeben + erst auf äußere Veranlassung von sich gegeben + + E ist richtig! Ich weiß es! Es spukt drüben! + Es ist richtig! Ich weiß es! Es spukt drüben! + + Seite 43 + sagte die Frau Präsidentin mit einer einer wegwerfenden Bewegung + sagte die Frau Präsidentin mit einer wegwerfenden Bewegung + + von der kleinen lehhaften Hofräthin dabei warm unterstützt + von der kleinen lebhaften Hofräthin dabei warm unterstützt + + Seite 47 + Drittes Kapitel + Drittes Capitel + + Seite 48 + um den Justizrath sein Gesicht zuzukehren + um dem Justizrath sein Gesicht zuzukehren + + Seite 49 + neben nur einen halblauten Schrei ausstoßend + eben nur einen halblauten Schrei ausstoßend + + Seite 54 + Bertling aber, ärgerlich darüber, das er eine verfehlte + Bertling aber, ärgerlich darüber, daß er eine verfehlte + + Seite 69 + wie ein Kind, daß ein neues Spielzeug bekommen hat + wie ein Kind, das ein neues Spielzeug bekommen hat + + Seite 72 + beobachtete ihn über die Brlle weg + beobachtete ihn über die Brille weg + + Seite 73 + während ihre Freundin kam aufzuschauen wagte + während ihre Freundin kaum aufzuschauen wagte + + Seite 74 + An den Feustern hingen aber Gardinen + An den Fenstern hingen aber Gardinen + + Seite 77 + denn die Frau Heßbeger begann jetzt in feierlicher Weise + denn die Frau Heßberger begann jetzt in feierlicher Weise + + Seite 81/82 + sonst bekommen wir nach-ihre Confusion + sonst bekommen wir nachher Confusion + + Seite 116 + abgelegenen Straße vier steilen dunklen Treppen hinauf geklettert + abgelegenen Straße vier steile dunkle Treppen hinauf geklettert + + Seite 118 + wußte sie das Gespäch auf das Abenteuer + wußte sie das Gespräch auf das Abenteuer + + Seite 119 + »Du errinnerst Dich doch,« fuhr Pauline fort + »Du erinnerst Dich doch,« fuhr Pauline fort + + Seite 132 + mit vor Zorn gerrötheten Wangen + mit vor Zorn gerötheten Wangen + + Seite 138 + »Bitte tausendmal um Entschnldigung,« sagte Lorenz + »Bitte tausendmal um Entschuldigung,« sagte Lorenz + + sagte das Kindermädchen, das ihm mit einer Lase frischen Wassers + sagte das Kindermädchen, das ihm mit einer Vase frischen Wassers + + Seite 141 + werde ich ich mich bis zur nächsten Station bei den Koffern + werde ich mich bis zur nächsten Station bei den Koffern + + Seite 144 + die Cigarre schmeckte ausgezeichet + die Cigarre schmeckte ausgezeichnet + + Seite 150 + Reiseanzug den entschieden englichen Charakter + Reiseanzug den entschieden englischen Charakter + + Seite 152 + Engländer auf den Continent + Engländer auf dem Continent + + Gepäckträgern und Lohnbedienteu geprellt + Gepäckträgern und Lohnbedienten geprellt + + Seite 155 + nach seinem Schein uud fluchte auf deutsch + nach seinem Schein und fluchte auf deutsch + + Seite 156 + kein anderer Ausweg, als den gegebenen Rath zu folgen + kein anderer Ausweg, als dem gegebenen Rath zu folgen + + Seite 164 + Gewißheit über die Persönlichkiet erlangen konnte + Gewißheit über die Persönlichkeit erlangen konnte + + Seite 173 + meine Hälfte ebenfalls zur rechteu Zeit einbringe + meine Hälfte ebenfalls zur rechten Zeit einbringe + + Seite 179 + um ihre Morgentoilete zu beenden + um ihre Morgentoilette zu beenden + + Seite 181 + in voller Toilete, mit Schmuck und Flittertand + in voller Toilette, mit Schmuck und Flittertand + + Seite 182 + verzeihen Sie der Aufregumg, in der Sie + verzeihen Sie der Aufregung, in der Sie + + Seite 184 + schon gar keinen möglicheu Ausweg mehr sah + schon gar keinen möglichen Ausweg mehr sah + + Seite 190 + Ich habe nichts als meinem ehrlichen Namen + Ich habe nichts als meinen ehrlichen Namen + + Seite 196 + diesen Platz so rasch als möglich zu erreicheu + diesen Platz so rasch als möglich zu erreichen + + Seite 197 + Unachtsamkeit verdanke, den wie dieser einmal + Unachtsamkeit verdanke, denn wie dieser einmal + + Seite 200 + ob er aber einen Schnurrbatt gehabt + ob er aber einen Schnurrbart gehabt + + Seite 201 + als ein kleines Mädchen, daß dabei gestanden + als ein kleines Mädchen, das dabei gestanden + + Seite 204 + »J gewiß, und die müssen Ihnen Pferde schaffen.« + »Ja gewiß, und die müssen Ihnen Pferde schaffen.« + + Seite 211 + und borgte sich noch außerden vom Kellner + und borgte sich noch außerdem vom Kellner + + Seite 213 + alle harmlosen Spiele nnd Vergnügungen hinübertönte + alle harmlosen Spiele und Vergnügungen hinübertönte + + Seite 214 + wollten wir alle zusammen schmeißeu + wollten wir alle zusammen schmeißen + + der Lakai eine tiefe, erfurchtsvolle Verbeugung machte + der Lakai eine tiefe, ehrfurchtsvolle Verbeugung machte + + Seite 216 + jede Weiblichket bei Seite lassend + jede Weiblichkeit bei Seite lassend + + Seite 217 + das Klimpern des Geldes und die montonen Worte + das Klimpern des Geldes und die monotonen Worte + + Seite 234 + aber es fielen ihm in diesen Augenblick + aber es fielen ihm in diesem Augenblick + + Seite 236 + und die Erinnnerung an das Vergangene soll + und die Erinnerung an das Vergangene soll + + Seite 242 + nehmen die Leiden dieses armen Mädchen bald ein Ende + nehmen die Leiden dieses armen Mädchens bald ein Ende + + Seite 243 + zweitausend Pfund, die er vereist oder verspielt + zweitausend Pfund, die er verreist oder verspielt + + Seite 251 + zusammengezogenen Braunen, daß Sie daß nicht thun + zusammengezogenen Brauen, daß Sie das nicht thun + + Seite 255 + haben Sie mich auf Ihrem Besuch warten lassen + haben Sie mich auf Ihren Besuch warten lassen + + Seite 262 + weiter nach England braucht, da ich daß selber + weiter nach England braucht, da ich das selber + + Seite 282 + Ein Fischerboot im Canal, daß wir wegen Zeitungen + Ein Fischerboot im Canal, das wir wegen Zeitungen + + Seite 295 + geschnittenen Figuren aus vegetablischen Elfenbein + geschnittenen Figuren aus vegetablischem Elfenbein + + Seite 297 + Und könnnen wir uns deshalb von ihnen trennen? + Und können wir uns deshalb von ihnen trennen?] + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Unter Palmen und Buchen. Erster Band., by +Friedrich Gerstäcker + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 44239 *** |
