summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/44112-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '44112-0.txt')
-rw-r--r--44112-0.txt21503
1 files changed, 21503 insertions, 0 deletions
diff --git a/44112-0.txt b/44112-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..00194b8
--- /dev/null
+++ b/44112-0.txt
@@ -0,0 +1,21503 @@
+The Project Gutenberg EBook of Argentina, Legend and History, by b
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+
+Title: Argentina, Legend and History
+
+Editor: Garibaldi G. B. Laguardia
+ Cincinato G. B. Laguardia
+
+Authors: Vicente López y Planes
+ Vicente Fidel López
+ Domingo F. Sarmiento
+ C. O. Bunge
+ Manuela Gorriti
+ Pedro Lacasa
+ Marcos Sastre
+ Juan María Gutiérrez
+ Bartolomé Mitre
+ Pedro Goyena
+ Lucio V. López
+ Vicente Blasco Ibáñez
+ Luis M. Drago
+
+Release Date: November 5, 2013 [EBook #44112]
+
+Language: English
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ARGENTINA, LEGEND AND HISTORY ***
+
+
+
+
+Produced by Chuck Greif, Broward County Library and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ THE HISPANIC SERIES
+
+ UNDER THE EDITORSHIP OF
+
+ JOHN D. FITZ-GERALD, PH.D.
+
+ PROFESSOR OF SPANISH, UNIVERSITY OF ILLINOIS
+ MEMBER OF THE HISPANIC SOCIETY OF AMERICA
+ CORRESPONDIENTE DE LAS REALES ACADEMIAS
+ ESPAÑOLA, DE LA HISTORIA DE MADRID, Y DE
+ BUENAS LETRAS DE BARCELONA
+
+ ARGENTINA
+
+ LEGEND AND HISTORY
+
+[Illustration: _Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_
+
+JOSÉ DE SAN MARTÍN]
+
+
+
+
+ ARGENTINA
+
+ LEGEND AND HISTORY
+
+ READINGS SELECTED AND EDITED
+ BY
+ GARIBALDI G. B. LAGUARDIA, A.M.
+ AND
+ CINCINATO G. B. LAGUARDIA, A.B.
+ OF THE UNITED STATES NAVAL ACADEMY
+
+ BENJ. H. SANBORN & CO.
+ CHICAGO NEW YORK BOSTON
+
+ COPYRIGHT, 1919,
+ BY BENJ. H. SANBORN & CO.
+
+ Norwood Press
+ J. S. Cushing Co.--Berwick & Smith Co.
+ Norwood, Mass., U.S.A.
+
+
+ AI
+ NOSTRI GENITORI
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+In this book, the editors offer reading material which will give the
+student some idea of the history of Argentina, of her great men, of her
+development since the dawn of independence, and of her wonderful
+possibilities, as shown in Blasco Ibáñez's _Con Rumbo a la Esperanza_.
+
+The choice of material has necessarily been restricted, but within that
+limited field, the editors have selected what was representative and
+typical and best adapted to the purpose in view.
+
+The book has been arranged to suit the needs of third-year high school
+work, or second-year college Spanish. It was taken for granted that the
+student would be familiar with the underlying principles of Spanish
+grammar before taking up this book; and yet, grammatical explanations
+have been given wherever they were deemed necessary, and translations of
+difficult passages have been suggested. The Introduction gives a brief
+historical sketch of Argentina, which will furnish a background on which
+to locate the specific events related in the book. Considerable detailed
+information concerning the authors represented and the institutions and
+customs of Argentina and her people will be found in the Biographical
+Notes and in the annotations to the selections.
+
+If the book succeeds in arousing a sympathetic interest in the struggles
+for Argentine independence and her subsequent progress, the editors will
+feel more than repaid. Upon that sympathetic interest must rest the ever
+growing Pan-American ideal to bring both Americas closer to each other.
+
+The editors gratefully acknowledge their obligation to the Pan-American
+Union, Washington, D.C., to The Hispanic Society of America, New York,
+and to Doubleday, Page & Co., New York, for their courtesy in permitting
+the reprinting of the article on the _Congreso de Tucumán_, taken from
+the July, 1916, number of _La Revista del Mundo_. To their colleague,
+Mr. Julian Moreno-Lacalle, the editors are sincerely grateful for
+valuable suggestions and for many kindnesses, which have made the work
+easier to accomplish. Thanks also are due to Professor F. B. Luquiens
+(of Yale), Messrs. H. K. Stone (of Grinnell College, Iowa), O. d'Amato
+(of the University of Illinois), and J. Pittaro (of the Stuyvesant High
+School, New York).
+
+GARIBALDI G. B. LAGUARDIA
+CINCINATO G. B. LAGUARDIA
+
+UNITED STATES NAVAL ACADEMY ANNAPOLIS, MARYLAND 1919
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+ PAGE
+
+DEDICATION v
+
+PREFACE vii
+
+INTRODUCTION xv
+
+BIOGRAPHICAL NOTES l
+
+HIMNO NACIONAL ARGENTINO 1
+_Vicente López y Planes_
+
+EL GAUCHO ARGENTINO 7
+_Vicente Fidel López_
+
+ORIGINALIDAD Y CARACTERES ARGENTINOS 22
+_Domingo F. Sarmiento_
+
+I. El Rastreador 36
+
+II. El Baquiano 40
+
+III. El Gaucho Malo 46
+
+IV. El Cantor 49
+
+ASOCIACIÓN 56
+_Domingo F. Sarmiento_
+
+La Pulpería 56
+
+LEYENDAS DEL PAÍS DE LA SELVA 74
+_C. O. Bunge_ (Según Ricardo Rojas)
+
+I. El País de la Selva, Sus Leyendas y Trovadores 74
+
+II. Zupay 78
+
+III. El Kacuy 80
+
+LA LEYENDA DE SANTOS VEGA 86
+_C. O. Bunge_
+
+LA TRADICIÓN DE LUCÍA MIRANDA 91
+_C. O. Bunge_
+
+EL LUCERO DEL MANANTIAL: EPISODIC DE LA DICTADURA
+DE DON JUAN MANUEL ROSAS 98
+_Manuela Gorriti_
+
+I. María 98
+
+II. Un Sueño 100
+
+III. El Encuentro 101
+
+IV. Amor y Agravio 102
+
+V. Dieciséis Años Después 103
+
+VI. Madre e Hijo 108
+
+VII. En la Sala de Representantes 110
+
+VIII. El Terrible Drama 112
+
+IX. Conclusión 114
+
+LOS 3000 PESOS DE DORREGO 116
+_C. O. Bunge_
+
+CUMPLIR LA CONSIGNA 120
+_C. O. Bunge_ (Según Juan M. Espora)
+
+LA LEALTAD DE SAN MARTÍN 122
+_C. O. Bunge_ (Según Juan M. Espora)
+
+LAVALLE EN RÍO BAMBA 125
+_Pedro Lacasa_
+
+EL OMBÚ 129
+_Marcos Sastre_
+
+EN LA CORDILLERA 133
+_Juan María Gutiérrez_
+
+LA NATURALEZA SUDAMERICANA: DE VALPARAÍSO A
+BUENOS AIRES 141
+_Juan María Gutiérrez_
+
+LINIERS Y LA RECONQUISTA DE BUENOS AIRES 148
+_C. O. Bunge_ (Según P. Groussac)
+
+I. Los Preparativos y la Marcha hacia Buenos Aires 148
+
+II. La Reconquista 153
+
+EL NEGRO FALUCHO 161
+_Bartolomé Mitre_
+
+LA ABDICACIÓN DE SAN MARTÍN 166
+_Bartolomé Mitre_
+
+EL GENERAL BELGRANO 177
+_Bartolomé Mitre_
+
+EL GENERAL LAS HERAS 184
+_Bartolomé Mitre_
+
+DON JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN 190
+_V. F. López_
+
+MARIANO MORENO 195
+_Juan María Gutiérrez_
+
+GÜEMES 202
+_Bartolomé Mitre_
+
+FACUNDO QUIROGA 209
+_Domingo F. Sarmiento_
+
+ESTEBAN ECHEVERRÍA 217
+_Pedro Goyena_
+
+EL CONGRESO DE TUCUMÁN: 1816-1916 222
+_Ernesto Nelson_
+
+BUENOS AIRES EN 1815 243
+_Vicente Fidel López_
+
+BUENOS AIRES: LAS TIENDAS ANTIGUAS 251
+_Lucio V. López_
+
+CON RUMBO A LA ESPERANZA (from _La Argentina y sus
+grandezas_) 255
+_Vicente Blasco Ibáñez_
+
+EL MINISTRO DRAGO AL MINISTRO GARCÍA MÉROU 292
+_Luis M. Drago_
+
+VOCABULARY 307
+
+
+
+
+LIST OF MAPS AND ILLUSTRATIONS
+
+
+JOSÉ DE SAN MARTÍN _Frontispiece_
+
+REPUBLICA ARGENTINA (_mapa_) xiv
+
+EL 25 DE MAYO DE 1810 xxii
+
+BELGRANO EN TUCUMÁN xxix
+
+LA BAHÍA DE MONTEVIDEO EN 1825 xxxii
+
+EL PASO DE LOS ANDES vxxxv
+
+LOS TREINTA Y TRES ORIENTALES xliii
+
+CHOZA DE GAUCHO EN LA PAMPA 11
+
+VISTA DE UN PAGO DE GAUCHOS 15
+
+DOMINGO F. SARMIENTO 23
+
+ESTANCIA EN LAS PAMPAS 43
+
+UNA PULPERÍA EN EL CAMPO 60
+
+GAUCHO EN EL ACTO DE ARROJAR UN TIRO DE BOLAS 65
+
+RICARDO ROJAS, JOVEN ESCRITOR ARGENTINO 77
+
+UNA PAYADA DE CONTRAPUNTO 87
+
+CARLOS OCTAVIO BUNGE 92
+
+JUAN LAVALLE 126
+
+UNA VISTA DE LA PAMPA 129
+
+UN OMBÚ 130
+
+SUD-AMÉRICA (_mapa_) _facing_ 141
+
+SANTIAGO ANTONIO DE LINIERS 150
+
+PAUL GROUSSAC 154
+
+BUENOS AIRES Y SUS CONTORNOS (mapa) 156
+
+AVANCE DE LOS INGLESES SOBRE BUENOS AIRES 158
+
+ESTATUA AL NEGRO FALUCHO EN BUENOS AIRES 163
+
+BARTOLOMÉ MITRE 167
+
+ESTATUA ECUESTRE DEL GENERAL SAN MARTÍN, PLAZA
+SAN MARTÍN, BUENOS AIRES 169
+
+SAN MARTÍN Y BOLÍVAR EN GUAYAQUIL 174
+
+MANUEL BELGRANO 179
+
+JUAN GREGORIO DE LAS HERAS 187
+
+JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN 191
+
+MARIANO MORENO 197
+
+MARTÍN GÜEMES 204
+
+JUAN FACUNDO QUIROGA 211
+
+CASA DONDE SE REUNIÓ EL CONGRESO DE TUCUMÁN 224
+
+ERNESTO NELSON 232
+
+VISTA DEL PUERTO DE BUENOS AIRES 265
+
+VICENTE BLASCO IBÁÑEZ 273
+
+BUENOS AIRES: LOS ELEVADORES 285
+
+BUENOS AIRES: LA AVENIDA DE MAYO 291
+
+LUIS M. DRAGO 295
+
+[Illustration: REPÚBLICA ARGENTINA]
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+
+The material of which this textbook is composed must be so new to the
+vast majority of both teachers and students of Spanish in this country,
+that the need of an introduction has been deemed imperative by the
+editors.
+
+Americans have of late been growing more and more alive to the urgent
+necessity of gaining a better knowledge of the vast continent and the
+peoples to the south of them. Argentina, as the most prosperous of the
+South American republics, has claimed no small share of this newly
+awakened interest. It is hoped that this book will aid in promoting and
+strengthening this interest, and that this introduction, in its turn,
+will be of aid in elucidating and furnishing a proper background for the
+material herein presented.
+
+If we wish to understand Argentina, we must begin first of all by
+familiarizing ourselves with one pivotal sentiment that has permeated
+and controlled every aspect of Argentine life and development since
+colonial days. This sentiment is an exalted and haughty patriotism, so
+intense, indeed, that the tone with which an Argentine says "_Soy
+argentino_", is no whit less assertive and proud than that in which
+citizens of ancient Rome were wont to say "_Civis Romanus sum_".
+
+Whatever the origin of this sentiment, the evidences of it are
+irrefutable. Argentina has to-day about nine million inhabitants: of
+these, fully two thirds are of recent foreign origin, mainly Italian and
+Spanish, and to a much smaller extent, English, French, and German.
+Argentina, in other words, has relatively a much larger population of
+recent foreign extraction than the United States. Nevertheless, the
+hyphen does not exist in Argentina; and the terms Italo-Argentine,
+Hispano-Argentine, Franco-Argentine, etc., are entirely unknown. The
+jealous and uncompromising patriotism of the Argentine makes hyphenated
+national designations impossible. If we turn from the evidence of purely
+popular sentiment to the more sober and more controlled evidence of
+literature, we find the same thing. Take away from the literature of
+Argentina the theme of patriotism, and you have taken away its most
+distinctive and its greatest life-giving element. It has been said, and
+justly, that the Italian literature of the nineteenth century centered
+entirely about the theme of Italian unification, voicing during the
+first half of the century the aspirations of her great men for a united
+Italy, and during the second half intoning the pæan of joy at the
+accomplishment of those aspirations. The same may be said of Argentine
+literature. The names of the great leaders of her immortal Revolution,
+both against the mother country and later against the internal
+_caudillo_ tyrants--the most important of whom was Rosas--and the deeds
+that they performed, recur again and again through the pages of her men
+of letters, whatever be the form of literature they engage in,
+narrative, dramatic, or poetic.
+
+It is for this reason that for the proper understanding of the Argentine
+temperament, as evidenced by her literature as well as by her popular
+ideals, the knowledge of her political history, beginning with the time
+of the English invasions in 1806 (when the latent nationalism of the
+then Viceroyalty of the Plata first manifested itself in action), is a
+requisite of prime importance.
+
+Until the year 1776, Argentina had been but a negligible part of the
+Spanish possessions in South America, being a dependency of the
+Viceroyalty of Peru. Despite, however, the short-sighted commercial
+policy of Spain, which forbade the colonies from trading with any
+European country, save the mother country, and then by restricted routes
+and through specific Spanish ports, Buenos Aires, towards the end of the
+eighteenth century, had far outstripped all other colonial cities with
+the exception of Lima. By royal decree, therefore, on the 8th of August,
+1776, the Viceroyalty of the Plata River was established with Buenos
+Aires as its capital. It included what is to-day Argentina, Uruguay,
+Paraguay, Bolivia, and the province of Rio Grande, belonging now to
+Brazil.
+
+The first Viceroy was Don Pedro de Ceballos, a soldier of ability and an
+administrator of unusual talent. As a result of the war he waged against
+the Portuguese, who had taken possession of northern Uruguay and the
+harbor of La Colonia, this port was won back to the Viceroyalty of the
+Plata. It may be said that the driving out of the Portuguese from La
+Colonia marks the first of a series of events that finally led to the
+independence of Argentina; for, if Buenos Aires had been able to grow
+commercially, it had been due, in no small measure, to the clandestine
+trade that was carried on through the port of La Colonia. Its capture
+forced the Viceroy to assume a very grave responsibility; namely, to
+change on his own authority the trade regulations then in force. His
+permission to allow certain foreign merchandise to come into Buenos
+Aires, an act which was later approved by the Crown, was the first
+recognition of the needs of the new Viceroyalty, as well as of the
+pressure that the colonists could bring to bear upon the mother country.
+
+Of the Viceroys that followed Ceballos till the period of the English
+invasions, there is but one that deserves to be recalled here. He was
+Don Juan José de Vértiz, under whose administration still greater
+commercial freedom was granted to Buenos Aires. To take the place of the
+schools of the Jesuits, who were at this time expelled from Spain and
+the colonies, Vértiz founded in Buenos Aires the Colegio de San Carlos.
+It was also during his administration that the famous brothers Biedma
+explored Patagonia, and that the settlement of this immense region was
+begun, forestalling thus the plans contemplated by the English as a
+result of the voyages of Thomas Falkner.
+
+The decay into which Spain had fallen towards the beginning of the
+nineteenth century, and the rule of the seas that England gained as a
+result of the battle of Trafalgar (1805), led the English to attempt the
+conquest of the Viceroyalty of the Plata, of whose great possibilities
+Falkner, upon his return to England, had given a glowing account. Sir
+Home Popham, therefore, who had coöperated with Sir David Baird in the
+occupation of the Cape, put 1635 men under the orders of General W.
+Beresford for the purpose of capturing Buenos Aires. The English
+expedition landed at Quilmes, not far from Buenos Aires, the 25th of
+June, 1806. The Viceroy at that time was Don Rafael de Sobremonte, one
+of the weakest men who had occupied that important office since the
+establishment of the Viceroyalty of the Plata. Instead of leading the
+colonies against the invader, he fled to the interior with whatever
+moneys he was able to gather from the treasury. Under these
+circumstances the English force, small as it was, easily took possession
+of Buenos Aires. Meanwhile, the people under the leadership of Don
+Santiago de Liniers and Don Juan Martín Pueyrredón, prepared to drive
+out the invader, and it was not long before Liniers, with the aid of
+forces from Montevideo, and Pueyrredón, with forces hastily raised in
+the province, forced Beresford to surrender unconditionally. In
+recognition of the valor and ability displayed by Liniers, the people
+chose him as their leader, forcing Sobremonte to surrender his power.
+This was the second time that the colonists imposed their will; the time
+was not distant when they should do so forever.
+
+In July, 1807, another British expedition, composed of 12,000 soldiers,
+under General Whitelock, attempted to reconquer Buenos Aires. But
+Liniers was fully prepared to meet the new and increased forces sent to
+take possession of the colony. In less than a year he had been able to
+reorganize the scanty and demoralized forces that protected the capital.
+Whitelock, having effected a landing, marched upon Buenos Aires; but
+after much fierce street fighting, in which women and children took
+part, he was forced to capitulate with the loss of over 3000 of his
+effectives. The heroism of the people of Buenos Aires on this occasion
+is well attested by the testimony of Whitelock himself, who said: "Each
+home was a castle, and each soldier a hero."
+
+These signal victories, which the colonists were able to obtain without
+any aid from the home government, coupled with their ancient
+dissatisfaction over the trade restrictions forced upon Buenos Aires,
+had a double effect: first, they inspired the colonists with a new sense
+of self-reliance and confidence; secondly, they heightened the old
+discontent, and gave rise to thoughts of independence. When, therefore,
+Napoleon, in 1810, dethroned Ferdinand VII, and crowned his own brother
+Joseph King of Spain, the occasion presented itself for the colonists to
+translate those sentiments of dissatisfaction into actual revolt.
+
+Liniers was at this time Viceroy, the choice of the people having
+received the official sanction of the royal government. As a Frenchman,
+however, he was distrusted, and in his place Don Baltasar Cisneros was
+appointed in July, 1809. One of his first acts, the throwing open of the
+commerce of the Viceroyalty to all nations, quieted for a while the
+general discontent, and gained for the new Viceroy a certain measure of
+popularity. But his harshness in repressing an outbreak that took place
+in La Paz (Bolivia), in February of 1810, lost him at once the prestige
+he had at first won.
+
+The minds of the multitude were irrevocably bent on separation; men like
+Belgrano, Castelli, Chiclana, Paso, Rodríguez Peña, were secretly
+working for the independence of the provinces. On the 25th of May,
+1810, after news had been received of the complete subjugation of Spain,
+the people _en masse_ demanded the deposition of Cisneros, and a
+committee presided over by Cornelio Saavedra was appointed to take the
+reins of government. Castelli, Belgrano, Azcuénaga, Alberti, Matheu y
+Larra, were the other members of this Junta, and Paso and Moreno were
+its secretaries. Thus the change in government was carried out, in form
+at least, by a mass meeting of the population of Buenos Aires.
+
+[Illustration: EL 25 DE MAYO DE 1810
+
+_Navarro y Lamarca_ _Fortuny_
+
+_Historia general de América_]
+
+The task of the newly established government was indeed an arduous one;
+for, not only did it have to defend its authority against Spain, but
+also to make its power felt and obeyed by the provinces of the interior.
+The first task was accomplished when the Spaniards were finally driven
+from South America; the carrying out of the second task brought on a
+second revolution, a fratricidal strife, which came very near
+establishing in Argentina a number of petty and insignificant states
+instead of a united, strong nation. In this second struggle, though in
+principle the battle was lost for Buenos Aires (since the federal form
+of government is the one that obtains to-day in Argentina), the
+leadership of the capital remained unquestionably established so far as
+initiative and spiritual ascendancy are concerned.
+
+Buenos Aires set out, as Rome had done, to expand politically from a
+city-state into a vast republican state. She partly failed in this, as
+is evidenced by the withdrawal of Paraguay, Uruguay, and Bolivia from
+the old Viceroyalty of the Plata, but, as we have said, she succeeded in
+establishing, if not the political hegemony of the Plata, the undisputed
+spiritual leadership, and the proud claim of being the second largest
+and wealthiest Latin city in the world, and the greatest in all the
+Southern Hemisphere.
+
+We shall attempt to trace briefly: first, the steps by which the
+Spaniards were expelled from the South American countries; second, the
+steps by which the provinces of the Plata emerged from the chaos of
+civil strife, and came, after the battle of Pavón, to enjoy the sweet
+fruits of peace.
+
+After the deposition of Cisneros, the provisional Junta sent out
+circulars to the provinces, asking for their recognition of its
+authority. The provinces, save Uruguay and Paraguay, signified their
+support of the new government. From the very beginning, then, these two
+provinces showed a tendency not to accept the leadership of Buenos
+Aires. Furthermore, not long thereafter, when it became known that the
+Junta aimed at separation, the province of Córdoba and those of Alto
+Perú (Bolivia) joined with Uruguay and Paraguay in their opposition to
+the provisional government. The "Tory" reaction was thus not long in
+manifesting itself.
+
+Montevideo, led by the newly appointed Viceroy, Javier de Elío, made
+ready a fleet to attack Buenos Aires; Gutiérrez de la Concha, Governor
+of Córdoba, appointed Liniers to lead its forces against the Junta; and
+in Alto Perú, General Goyeneche, appointed president of Cuzco by the
+Viceroy of Peru, took charge of the resistance to the Revolution. The
+gravity of the reaction that set in, the increasing number of forces
+that were being arrayed against the new government, demanded firm and
+instant action. Happily for the independence of Argentina, there was in
+the Junta a leader of force and vision. He was Mariano Moreno, the
+secretary of the Junta; he was the soul of the revolutionary movement in
+its early stages; he was the pilot that steered it safely through the
+perilous shoals of the dawn of independence. It is in recognition of
+these great services that Argentina acclaims him to-day as one of her
+greatest champions, ranking with San Martín, Belgrano, and Rivadavia.
+
+To meet these dangers, two expeditions were sent out: one against
+Córdoba and Alto Perú, under the orders of Ortiz de Ocampo; and another
+against Paraguay, under the orders of General Belgrano.
+
+Liniers and Concha were taken prisoners, and by order of the Junta were
+put to death. Thus died Santiago de Liniers, defender of Buenos Aires
+during the English invasions. Many historians and writers have denounced
+this act of the Junta as ruthless and unnecessarily severe; practically
+as many others have defended it in view of the inexorable need for
+sternness demanded by the conditions of the times. We mention it as the
+first instance of internecine struggle, and as typical of the
+unrelenting character of the Revolution that came later. The expedition
+continued its northward march, under the orders of Balcarce, and
+defeating the Royalists at Suipacha, soon had control of the north as
+far as the Desaguadero, the boundary between the Viceroyalties of Peru
+and of the Plata. Here we shall leave it for a while in order to follow
+the campaign against Paraguay.
+
+Heartened by the successes of Balcarce, the Junta decided to hasten the
+expedition against Paraguay under the orders of Belgrano. But, whereas
+the expeditionary force of Alto Perú had met until then with remarkable
+success, Belgrano, after having his communications impeded by the
+control of the Paraná, which the Royalists held, and taking part in two
+unsuccessful engagements, was glad to sign an agreement whereby he was
+allowed to withdraw unmolested from Paraguay with all his forces. Though
+this expedition failed of its purpose to bring Paraguay under the
+control of the Junta, it helped in no small degree to create a
+separatist movement in Paraguay which led in a few years to the defeat
+of the Spaniards and the establishment of an independent government.
+
+By this time also the situation in Uruguay called for the attention of
+the Junta. The people of the country, despite the pro-Spanish sentiment
+prevalent in Montevideo, were manifesting signs of revolt against the
+Spaniards, and when Artigas, the Uruguayan leader, came to Buenos Aires
+to enlist the aid of the provisional government, the forces of Belgrano
+that had returned from Paraguay were intrusted to Rondeau to coöperate
+with Artigas in Uruguay. With the aid of these troops from Buenos Aires,
+Artigas obtained a signal victory against the Spaniards at Las Piedras,
+which enabled him to lay siege to Montevideo.
+
+With the exception of Belgrano's expedition to Paraguay, which, though
+unsuccessful in its attempt to bring that province under the control of
+the Junta, had nevertheless caused no serious military loss, the forces
+of the Revolution were everywhere successful. Unfortunately, the
+stinging defeat of Huaquí that the army of Alto Perú met at the hands of
+Goyeneche in 1811, on the boundary between Bolivia and Peru, threatened
+for a moment to reëstablish the power of Spain. Had the Argentine forces
+been successful, Bolivia and Uruguay would never have become separate
+republics. The complete independence of South America would have been
+attained ten years before the battle of Ayacucho (1824), and, very
+likely, with its victorious armies, Buenos Aires would have been able to
+avoid the terrible civil struggle that, through the lack of a wise and
+strong central government, lasted till the downfall of Rosas. As it was,
+the siege of Montevideo had to be abandoned at a time when its garrison
+was on the point of surrendering; and it was only through the energetic
+and skillful leadership of Pueyrredón, who was put in command after
+Huaquí, that of the 23,000 men who composed the original Army of the
+North, one thousand succeeded in reaching Tucumán. From a purely
+military point of view, the disaster of Huaquí meant the passing of the
+initiative from the revolutionary Army to the forces of Spain. In fact,
+not until 1817, when San Martín crossed the Andes and defeated the
+Royalists in Chile, were the provinces once more on the offensive. It
+meant also that the way for a _decisive_ blow at the Spaniards through
+the north was forever barred; that the attack had to be carried through
+the west to Chile, first, and then by sea to the heart of Spanish power
+in Lima; that while troops were being prepared slowly and patiently for
+this purpose, the constant pressure of the victorious Spanish armies
+from the north had to be withstood; and last, but by no means least, it
+emphasized the need for the presence of a strong man to bolster up the
+provisional government in Buenos Aires itself, which, after the death of
+Mariano Moreno, was left without a leader of ability and strength
+commensurate with the magnitude of the task to be accomplished.
+
+Fortunately for the independence of the provinces of the Plata, there
+arose, at this critical juncture, men like Belgrano, who by his
+victories of Tucumán and Salta, stemmed the flood of Spanish invasion
+after Huaquí; San Martín, who by his conquest of Chile and Lima, was to
+force the Spaniards into the fastnesses of the mountains of Peru, where
+his veteran troops, delivered by one of the greatest acts of self-denial
+in the record of history into the hands of Bolívar, sounded the knell of
+Spanish dominion on the battlefields of Junín and Ayacucho; Güemes, who
+after the battle of Sipe-Sipe, a disaster comparable only to Huaquí,
+was able, with the aid of his intrepid _gauchos_, to protect the
+communications of the army that was being prepared by San Martín in
+Mendoza; Rivadavia and Pueyrredón, without the stimulus of whose
+leadership the provisional government would have succumbed under the
+weight of the responsibilities it had assumed.
+
+[Illustration: BELGRANO EN TUCUMÁN
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_
+
+_Fortuny_]
+
+Immediately after the victory of Tucumán, obtained by Belgrano against
+the Spanish forces that invaded northern Argentina after the defeat of
+Huaquí, the siege of Montevideo was begun once more, both as a result of
+that victory and of negotiations with Brazil, whereby the troops of that
+empire, which had come to the aid of the Spaniards, were to withdraw
+from Uruguay. The patriots were soon able, in spite of the friction
+that arose between Artigas and the Argentine troops, to pin the Spanish
+forces within the inner circle of the defenses of Montevideo. It was in
+connection with this campaign against Montevideo that San Martín in 1813
+won his first victory against the Spaniards, at San Lorenzo, on the
+shores of the Paraná. By this victory an end was put to the foraging
+expeditions that the beleaguered garrison of Montevideo sent to the
+province of Entre Ríos. Thus the only immediate avenue for the supplying
+of provisions was closed. The desertion, however, of Artigas, and the
+harassing by his Uruguayan bands of the besieging forces, threatened
+once more to bring about the abandonment of the siege. The defeat of the
+naval forces of Spain in the Plata River by Admiral Brown, an Irish
+sailor in the service of the government of Buenos Aires, came at this
+time most opportunely to close _all_ avenues of replenishing, and the
+garrison was forced to capitulate. The taking of Montevideo was an event
+of the utmost importance for the Revolution, since it made possible the
+concentrating of all forces for an attack upon Peru, the heart of
+Spanish power in South America.
+
+Undeterred by the disastrous results of the first Army of the North at
+Huaquí, the provisional government decided upon a second expedition to
+Alto Perú. In addition to the strategic difficulties of this plan, new
+obstacles arose from the jealousies and ill-feeling caused by the
+ambition of General Alvear. He has truly been called the Alcibiades of
+Argentina. Handsome, young, accomplished, and erratically brilliant in
+the conception of his military plans, he was consumed by a
+disproportionate ambition to be the leading military hero of the
+Revolution. It was in order to satisfy this inordinate craving for glory
+that he had himself appointed general-in-chief of the besieging forces
+of Montevideo, at a moment when that city was doomed to fall, thus
+depriving Rondeau of a victory which in reality was his. As in the case
+of the campaign of Montevideo, Rondeau was first selected to command the
+second Army of the North, but Alvear intended to keep him in command
+only until the time should come for decisive action, when he himself,
+aided by the ascendancy he had gained with the provisional government,
+would assume command and reap the fruits of victory. In accordance with
+this plan, he attempted to supplant Rondeau towards the end of the year
+1814. This time, however, Rondeau refused to deliver his command to
+Alvear, and, as his troops supported him, Alvear was forced to return to
+Buenos Aires. The great popularity that he enjoyed in the capital raised
+him to the supreme honor of Director of the United Provinces, but his
+harshness in dealing with opposing political parties, and his weakness
+in meeting the rebellion of Artigas, combined with the opposition of
+both the Army of the North and the army that San Martín was quietly
+getting together in Mendoza for the invasion of Chile, made his tenure
+of office very short-lived, and he was forced to surrender the reins of
+government and flee to Río Janeiro. This was the first serious defection
+among the makers of the Revolution, if we except the work of the
+Uruguayan leader, Artigas, who by his constant opposition to the
+provisional government of Buenos Aires delayed and prevented the
+unification of forces necessary to bring about the fall of Spanish
+power, but who at least worked for the independence of Uruguay, whereas
+Alvear sought primarily to aggrandize himself. It was not surprising
+therefore that the Army of the North, its discipline shaken by the
+recent rebellion caused by Alvear's ambition, and confronted, as it was,
+by the naturally difficult task of attacking Peru by a road which had
+been marked by the previous defeat of Huaquí, met a second disastrous
+defeat at Sipe-Sipe. So complete was this defeat that the Army of the
+North ceased to exist entirely, never to be reorganized again as it had
+been after Huaquí. What Belgrano did for the defense of the provinces
+after the defeat of the first Army of the North, the _caudillo_ Güemes
+accomplished after Sipe-Sipe. With his swift band of _gauchos_ he
+conducted such an effective guerrilla warfare against the victorious
+Spanish army, that they were unable to derive the full benefit of their
+great victory.
+
+[Illustration: LA BAHÍA DE MONTEVIDEO EN 1825
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de America_]
+
+The fortunes of the Revolution had never sunk so low as after the battle
+of Sipe-Sipe. Yet, it was immediately after this disaster that the
+Congress of Tucumán, on the 9th of July, 1816, proclaimed officially the
+independence of the United Provinces of the Plata. This was an
+artificial way of reviving the hopes of the Revolution, for what was
+wanted then was action, not words. Withal it did serve to rouse the
+failing enthusiasm of the people. Moreover, to substantiate the
+rhetorical enthusiasm of the Declaration of Independence, there soon
+came from an unexpected quarter deeds of such magnitude as to destroy
+for all time the power of Spain in America.
+
+A few months after the meeting of the Congress of Tucumán, San Martín
+started on his great liberating campaign of Chile, after more than two
+years of patient preparation. Left to his own resources in the province
+of Cuyo (to-day, Mendoza, San Luis, and San Juan), unaided for a long
+time by the central government, who saw in him only a mediocre soldier
+(mistaking his modesty, his stoic disregard for the glamour of
+popularity, and above all his stanch insistence on systematic and
+careful preparation, for lack of military genius and dash), San Martín
+never lost heart, but bided his time till the rise to power in Buenos
+Aires of Pueyrredón assured him of support. On the 17th of January,
+1817, the Army of the Andes set out by the now historic passes of Los
+Patos and Uspallata on the expedition which was to win for democracy
+half a continent.
+
+[Illustration: EL PASO DE LOS ANDES
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América Fortuny_]
+
+The crossing of the snow-capped Andes was rapidly and successfully
+accomplished, and on the 12th of February, 1817, the Spanish Army,
+commanded by General Maroto, was completely defeated on the slopes of
+Chacabuco, not far from Santiago. Maroto himself was captured, and San
+Martín entered Santiago de Chile with his army on the 14th of February.
+Meantime, the remaining Spanish forces fled to Talcahuano, where,
+having been reënforced by 3000 fresh troops from Peru, they attacked the
+detachment under Las Heras that San Martín had sent in their pursuit.
+The siege of Talcahuano had to be raised, and Las Heras withdrew in 1818
+to join the corps of the main army. On the 19th of March, San Martín was
+again closely pressing the enemy, and after a cavalry skirmish the
+Spaniards sought the protection of the city of Talca. The Argentine
+forces encamped outside of the city, and the Spaniards, surprising the
+patriots at night, charged their bivouac, dispersing and killing many of
+the patriot troops. This night attack is known as the battle of Cancha
+Rayada. It came very close to wrecking the long-prepared and carefully
+thought-out plans of San Martín. His coolness and the indomitable
+courage of his generals, particularly Las Heras, saved the day, and
+hardly two weeks later, on the 5th of April, he was able to meet the
+Spaniards on the shores of the River Maipú or Maipo, defeating them
+decisively, and sealing forever the independence of Chile.
+
+Now, San Martín was able to carry out his long-cherished plan of
+attacking Peru from the Chilean side, transporting his army by water to
+Pisco. With the aid of Lord Thomas Cochrane, an English sailor in the
+service of Chile, he was able to clear the seas of Spanish ships, and on
+the 7th of September, 1820, he landed his forces in the Bay of Paracas.
+San Martín drove the Spaniards before him, and Lima and Callao were
+captured in quick succession. The former was evacuated by La Serna,
+Spanish viceroy of Peru, the 19th of July, 1821, and Callao was
+surrendered on the 21st of September of the same year. Once in Lima, the
+first thing that San Martín did was to call together an assembly to find
+out the wishes of the people of Peru. The Junta met and notified the
+Protector, the title given to San Martín by the Peruvians, that the
+unanimous wish of all was the independence of Peru. At a great
+demonstration, held in the Plaza Mayor of Lima, San Martín rose before
+the assembled multitude and unfolding for the first time the national
+flag of Peru, created by San Martín himself, he exclaimed amid the
+thunderous applause of the people: "Peru is from this moment free and
+independent, by the will of its people and the justness of its cause,
+which God defends."
+
+San Martín had insured the independence of Argentina, which then
+included Bolivia, had driven the Spaniards from Chile, and now declared
+the independence of Peru. But the last remnants of the Spanish forces
+that had fled to the mountains of northern Peru had still to be
+vanquished before his task could be said to be fully accomplished. As
+the Argentine historian Mitre says, San Martín might have attempted this
+task with the forces at his command, unaided by either Chile or
+Argentina, which were then in the throes of civil discord, but he had
+too much at heart the independence of those lands in whose cause he had
+been fighting for over ten years. He preferred to take no chances. He
+invoked the coöperation of Simón Bolívar, who had done for Colombia and
+Venezuela what he himself had done for Argentina, Chile, and Peru. On
+the 26th of July, 1822, therefore, there took place at Guayaquil,
+Ecuador, a famous interview between the two greatest generals of South
+America. What took place at that meeting has been wrapped in mystery,
+though the results are known full well. San Martín delivered his armies
+into Bolívar's hands, so that he might strike the last blow in behalf of
+the independence of South America. The combined forces of Colombia and
+Argentina under the command of General Sucre, Bolívar's lieutenant, won
+a brilliant victory at Ayacucho in 1824, which crowned once for all the
+efforts of the peoples of South America to obtain their independence.
+
+Thus, first by the military prowess of her greatest son, San Martín, and
+later by his greatness of soul and self-denial, worthy of the best
+traditions of Rome, Argentina insured the independence of South America.
+Though the words exchanged between Bolívar and San Martín at Guayaquil
+are not known, acquainted as we are with the natures of both, we can
+easily surmise what took place. Bolívar was a brilliant military genius,
+but like Alvear, was consumed by an unquenchable thirst for power, save
+that he surpassed Alvear in ambition in the same ratio that his military
+ability was superior to that of the Argentine Alcibiades. San Martín was
+a thorough military leader, leaving nothing to chance, a great
+disciplinarian, and once his plans were completed, as powerful in their
+execution as he had been patient in their preparation; but above all,
+San Martín was preëminently a man of lofty ideals and high moral worth.
+He may not have been endowed with the keen intuitive military genius of
+Bolívar; he was averse to all dramatic appeal and display, and hence
+never became popular in the sense that Bolívar and Alvear were popular;
+but in the unselfish qualities of devotion to a cause, even to the point
+of self-effacement, he stands the equal of the greatest men in history,
+a worthy peer of Cincinnatus and Regulus.
+
+After the conference with Bolívar in Guayaquil, San Martín returned to
+Peru to find that the people whose independence he had declared were
+hostile to him. He immediately called a meeting of the constitutional
+congress, and, on the 20th of September, 1822, resigned his title of
+Protector.
+
+Coming to Chile, he met with equal, if not greater, hostility. He
+retired to the province of Mendoza in Argentina, where for a while he
+devoted himself to farming, and then made a voyage to Buenos Aires, then
+torn by contending factions, to meet there, in his own country, with
+indifference and disregard. San Martín clearly saw that despite his
+devotion to the cause of independence, despite his mighty
+accomplishments in behalf of his country, his presence, if anything,
+would only lead to greater strife. Stoically, therefore, and without a
+murmur, he betook himself to voluntary exile in France, where he died in
+poverty, in 1850, forgotten by his countrymen, attended only by his
+daughter, who faithfully remained by his side throughout the long years
+of his exile. Once only, in 1829, he returned to Buenos Aires; but the
+newspapers of the times published this insulting paragraph:
+"Ambiguities--General San Martín has returned to his country after an
+absence of five years, but only after knowing that peace has been
+signed with the Emperor of Brazil." Even after this crowning insult San
+Martín uttered no plaint, but quietly returned to France to devote his
+time to the cultivation of flowers of his native land. His was not the
+Marian temperament; no messenger was ever sent by him to his
+fellow-countrymen to tell them that their liberator had been seen in
+France eating the bitter bread of exile.
+
+"A truly great man...", Shakespeare has said of Cæsar. Much more aptly
+could that apply to San Martín in point of pure manhood. Argentina,
+to-day, has made reparation for the oblivion with which she requited her
+greatest man during his lifetime, by erecting imposing monuments to his
+memory; but, above all, by enshrining his name in the heart of every one
+of her sons.
+
+ * * * * *
+
+But to return to Argentina herself: thanks to San Martín, the Revolution
+was successful, both at home and abroad. Even as early as 1820, however,
+the discordant elements that were to delay her progress almost half a
+century were clearly patent, not only in thought, but also in action.
+Each province had its _caudillo_, who was fiercely jealous of any
+limitations upon his power. Thus, Ramírez in Entre Ríos, Güemes in
+Salta, Facundo Quiroga (known for his cruelty as "El Tigre de los
+Llanos") in La Rioja, López in Santa Fé, Ibarra in Santiago, were
+practically overlords of independent provinces, ready to make common
+cause against Spain, but just as ready to quarrel with each other. The
+situation was similar to that of the colonies in North America, which,
+though willing to unite against England, resented any attempt at
+interference in their internal affairs by a central government. Buenos
+Aires, the city, as the center of Argentine wealth, culture, and
+civilization, was the exponent of a unitarian form of government, that
+is, a strong, centralized government with Buenos Aires at the head.
+Naturally, the _caudillos_ resented any interference on the part of
+Buenos Aires. In 1820, the first important battle between these two
+antagonistic elements took place at Cepeda, on the borders of Santa Fé
+and Buenos Aires. Here Rondeau, representing Buenos Aires and the
+unitarian principle, suffered defeat at the hands of Ramírez, known as
+"El Supremo Entrerriano."
+
+Varying fortunes attended the civil strife which went on between these
+two factions. In 1822, a pact was entered upon by Buenos Aires and the
+_caudillos_ of Entre Ríos, Santa Fé, and Corrientes, by the terms of
+which common cause was to be made against an expected Spanish invasion,
+which never materialized, and the other provinces were to be urged to
+join the Confederation.
+
+Rivadavia now appears on the scene in Buenos Aires as Minister of
+Education, and later, as President of the Confederation in 1826. He
+introduced many noteworthy reforms, founded libraries and universities,
+and attempted to establish the government on a firm unitarian basis with
+Buenos Aires as the capital. He resigned in 1827, following the treaty
+which his envoy signed with Brazil in the same year, after the battle of
+Ituzaingó. Despite the victory of Argentine arms, Uruguay had been ceded
+to Brazil.
+
+[Illustration: LOS TREINTA Y TRES ORIENTALES
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América Fortuny_]
+
+As far back as 1680, Uruguay had been a bone of contention between
+Portugal and Spain, but at the outbreak of the Revolution in 1810, the
+country was Spanish and was an integral part of the Viceroyalty of the
+Plata. Montevideo became, as we have seen, the center of Spanish
+resistance to the movement of independence, and following Artigas'
+victory at Las Piedras, was besieged by his troops and the Argentine
+forces under Rondeau. The city would have fallen, but news of the defeat
+at Huaquí reached Buenos Aires, and the besiegers were recalled to
+protect the Argentine soil. Civil strife between Buenos Aires and
+Artigas ensued because the latter stood for a federal republic, while
+Buenos Aires, of course, was unitarian, and wished to retain her
+supremacy over the provinces. In 1817, Artigas became embroiled with the
+Portuguese, who routed him and captured Montevideo. Rivera, Oribe, and
+Lavalleja, lieutenants of Artigas, and later famous in the history of
+Uruguay, had to take refuge in the interior. Artigas himself retired to
+Paraguay and died there of old age in 1850. By 1821 all resistance to
+Brazil was at an end. Rivera and many of the other _caudillos_ had
+accepted commissions in the Brazilian army of occupation. Uruguay itself
+had become the cisplatine province of Brazil, and so matters stood until
+the 19th of April, 1825, when Lavalleja gathered the famous "Treinta y
+Tres", a band of thirty-three Uruguayan patriots, and landed in Uruguay
+from the Argentine province of Entre Ríos. So great was their success
+that by May of that year, the whole country was in revolt against the
+Brazilians, and the forces of the Empire were confined within
+Montevideo and La Colonia. The patriot victory at Sarandí under
+Lavalleja and Rivera caused Argentina to declare formally that Uruguay
+was again a part of the Argentine Confederation. War between Argentina
+and Brazil was declared and at Ituzaingó, far within the Brazilian
+territory, the Brazilians suffered a terrible defeat in 1827. This, as
+we saw above, happened during Rivadavia's presidency, and led to his
+resignation because of the peace signed by his envoy. The upshot of the
+whole matter was that both Brazil and Argentina gave up all claims to
+Uruguay and guaranteed its independence as a separate republic for five
+years. Argentina was being torn by federalist and unitarian dissensions,
+and could not press her claim. In Uruguay itself there were rival
+factions led by Rivera and Lavalleja, who held the presidency in turn,
+Rivera becoming the first official head of the nation in 1830.
+
+In Argentina, after Rivadavia's resignation, Dorrego, leader of the
+federalists in Buenos Aires, became Director. The chief names until
+1829, date of the advent of Rosas, are La Paz and Lavalle, as
+unitarians; Dorrego and the _caudillos_ from the various provinces, as
+federalists. Lavalle, who had been the hero of Ituzaingó, put himself at
+the head of the unitarians and forced Dorrego to flee, capturing him
+later and putting him to death. It is now that Rosas comes to the fore,
+although Quiroga and the other _caudillos_ all joined forces to help
+defeat Lavalle, who retired to Uruguay. La Paz, however, more than
+managed to hold his own in the provinces of the interior, defeating
+Quiroga twice with terrific slaughter. But he, too, was finally defeated
+and taken prisoner in 1831. Since 1829, Rosas had become the provisional
+governor of Buenos Aires, that is, the head, in so far as there was any
+head, of the Argentine government. One of his first acts as governor of
+Buenos Aires was to carry on an expedition against the Indians to the
+south of Buenos Aires, and extend the frontiers of the whites down to
+the Río Negro.
+
+And now for a few words on Rosas himself. He is referred to as the
+Argentine tyrant and has been compared to Nero for his wanton cruelty.
+True it is that he committed many deeds of cruelty, yet the times and
+conditions in which he lived were such that stern measures were
+necessary. He was of noble family and one of the wealthiest men in
+Argentina. From his own _estancias_ he could raise a cavalry corps of
+_gauchos_ and keep it in the field. He made it a point to afford shelter
+to outlaw _gauchos_, and gathered about him a band of adventurous
+spirits ready to dare anything. His victories against the Indians
+increased his prestige, and in 1835 he was given supreme power by the
+Legislature in Buenos Aires. His control of the supreme power lasted
+until 1852. Immediately upon his assuming command, federalists were put
+in office everywhere instead of unitarians, who were forced to flee into
+exile. In the course of his long career, Rosas waged war for the
+re-annexation of Uruguay, which had become independent in 1827, after
+the battle of Ituzaingó. He incurred the enmity of France and England,
+and had to put down many revolts against his power. Lavalle played an
+important part in one of these and met his death at the hands of Oribe,
+who had aligned himself with Rosas. Throughout Rosas' reign, for such
+was his administration, Argentine exiles kept alive the hope of
+overthrowing the tyrant. Sarmiento founded a newspaper, _El Progreso_,
+in Copiapó, Chile, which had for its object a campaign against Rosas. In
+it Sarmiento published for the first time in serial form his _Facundo_,
+selections from which are given in this book.
+
+Rosas' attempt to re-annex Uruguay deserves special mention. The
+five-year period of Uruguayan independence agreed upon by Argentina and
+Brazil had come to an end when Rosas came into power. Argentina was free
+to solicit the incorporation of Uruguay into the Argentine
+Confederation. Oribe, whom we remember as one of Artigas' lieutenants,
+had become president of Uruguay after Rivera, and allied himself to
+Rosas against the Rivera faction, which had the support of the Argentine
+unitarian exiles. Oribe had to abandon Montevideo, which fell into
+Rivera's hands only to be besieged by Rosas and Oribe. The war that
+ensued has been called the Great War. It lasted for eight years, from
+1843 to 1851, and the entire burden of the struggle centered around the
+siege of Montevideo, one of the longest in history. During this long
+eight-year siege, Montevideo received the help of many adventurers and
+lovers of liberty, as Rosas and Oribe were regarded as oppressors who
+sought to dominate a weaker country. Garibaldi, famous in Italian
+history, played a prominent part in the defense of the beleaguered city
+as leader of a famous foreign legion composed of Italians and Frenchmen.
+
+Eventually Rosas brought about his own downfall. Although a federalist,
+he slowly centralized all power in himself, thereby gaining the distrust
+of the other _caudillos_. Urquiza, the _caudillo_ from Entre Ríos, led
+the revolt against Rosas, and at the battle of Caseros, in 1851,
+completely routed the forces of the tyrant. Flight was Rosas' only
+resource, and he took refuge, with his daughter Manuela, on board the
+English frigate _Centaur_. He ended his days in England.
+
+But not yet were discords at an end. The victor of Caseros convened a
+constituent congress at Santa Fé, to which Buenos Aires failed to send
+delegates, remaining a sovereign state in the same manner that Rhode
+Island did when she refused to become a party to the Constitution of
+the United States. Naturally, Urquiza became president, and the
+provinces prospered under his administration. Such a situation, however,
+could not endure for long.
+
+Buenos Aires chafed under certain customs restrictions on her exports to
+the rest of the nation, and in 1859, under the leadership of Mitre,
+Buenos Aires attacked the confederation of provinces established by the
+congress at Santa Fé. As in 1820, Cepeda again marked the defeat of
+Buenos Aires at the hands of the federalists, although Mitre managed to
+save the army of Buenos Aires. With the mediation of Paraguay, a peace
+was patched up between the warring elements. Buenos Aires became a
+member of the Confederation, and her customs houses were put in the
+control of the federal government, and in 1860, Derqui succeeded Urquiza
+as president. In the meanwhile, troubles in the province of San Luis led
+to friction once more between Buenos Aires and the federalists. The
+rupture became open when Buenos Aires sent deputies elected according to
+local law and not according to the Constitution, and sent them to the
+congress convened by Derqui. Buenos Aires was declared in state of
+siege, and at Pavón, in 1861, Mitre led the forces of the capital to
+victory. The many wars had tired the nation, and all the provinces
+willingly gave Mitre the power to convoke a congress to settle all
+differences. This congress met on the 2d of May, 1862, and it was agreed
+that the city of Buenos Aires should be the seat of the federal
+government, as well as of the province of Buenos Aires itself. The
+election of Mitre to the presidency marked the beginning of a period of
+prosperity and solidarity for the country.
+
+
+
+
+BIOGRAPHICAL NOTES
+
+
+=López y Planes= (=Vicente=), an Argentine poet, was born in Buenos Aires in
+1784. He served as a volunteer during the English invasions and wrote a
+rhymed chronicle of the events of that stirring period. In 1810 he was
+attached to the Army of the North as secretary to its general, Ortiz de
+Ocampo, and took an active part in all the great movements of the
+Revolutionary Era. At the foundation of the University of Buenos Aires,
+he became the organizer and director of classical studies. He was the
+founder of the Bureau of Statistics and President of the Republic in
+1827. Until 1852 he was the president of the Supreme Court. After the
+battle of Caseros, General Urquiza intrusted to him the organization of
+a provisional government, and he became governor of the province of
+Buenos Aires. Though he is best known as the author of the Argentine
+National Hymn, he is hardly less to be remembered for the many services
+he rendered his country in various official capacities from the time of
+the founding of the Republic to his death in 1856.
+
+=López= (=Vicente Fidel=), Argentine jurisconsult, writer, and orator, was
+born in Buenos Aires in 1814. He was the son of the famous author of the
+Argentine National Hymn, López y Planes. Like many other Argentineans,
+he left his country during Rosas' reign, returning in 1852 to devote
+himself untiringly to the work of regeneration. Among his works are to
+be found both purely literary and historical writings, such as: _La
+Novia del Hereje o la Inquisición_, his monumental work on the
+_Conquista_, an erudite and scientific work, and his _Tratado del
+Derecho Romano_. He also wrote a series of articles on the Argentine
+Revolution for the _Revista del Río de la Plata_. In 1874 he succeeded
+Gutiérrez as president of the University of Buenos Aires. He died in
+1903 after a life devoted to the service of his country.
+
+=Sarmiento= (=Domingo F.=) was born in San Juan in 1811 of humble parents.
+His father fought under San Martín in Chile. From early childhood he was
+left to his own resources, and has very often been called the Lincoln of
+Argentina. His love of books, his keen habits of observation, and a
+brilliant mind raised him from the humble position of clerk in a country
+store to the presidency of the Republic. During Rosas' rule, he joined
+the great army of Argentine refugees in Chile, founding schools there
+and taking an active part in the political life of the country as the
+editor of _El Mercurio_ and _El Nacional_, two important organs of the
+press. His first book was a primer, and his _El Monitor de las Escuelas_
+was the first educational periodical in South America. In 1842 he
+founded the first normal school on the Pacific coast, directing it for
+three years. Through the pages of _El Progreso_ and _El Heraldo
+Argentino_ he carried on a tireless campaign against the tyrant Rosas.
+His impetuous character and the violence of his attacks made him many
+enemies, and, on the advice of President Montt of Chile, he undertook a
+series of travels through Europe, northern Africa, and the United
+States. He became a great admirer of the institutions and government of
+the United States, and particularly of the educational ideas of Horace
+Mann, with whom he came into close contact. Together with Mitre he
+returned to Argentina on the eve of the battle of Caseros, in which he
+fought under the orders of Urquiza. During the years that Buenos Aires
+was separated from the rest of the Confederation, he was director of
+public instruction. After the battle of Pavón, he was ambassador to
+Chile and Peru, and later to the United States, where he wrote _Las
+Escuelas, base de la prosperidad de los Estados Unidos_, and published
+an educational review entitled _Ambas Américas_. Upon the completion of
+Mitre's term of office in 1868, and while still an ambassador to the
+United States, he was elected to the presidency of Argentina. His
+administration was free from civil discord, and he carried out great
+reforms that made for the prosperity and progress of Argentina. He is
+especially remembered for the great impetus he gave to public education
+in Argentina. It can be said of him that he is one of Argentina's
+greatest writers, and South America's greatest educator. Among his most
+important works are: _Facundo o Civilización y Barbarie_, _Recuerdos de
+Provincia_, _Ambas Américas_, and _Viajes en Europa, África y América_.
+His death in 1888 was mourned all over South America, and was felt as a
+distinct loss among intellectual circles the world over.
+
+=Bunge= (=Carlos Octavio=) is a very modern Argentine writer. Among his
+works may be mentioned: _Nuestra América_, _Ensayo de Psicología
+Individual y Social_, _La Novela de la Sangre_, _La Poesía Popular
+Argentina_, and _Nuestra Patria_, an anthology for use in the Argentine
+schools, containing, besides extracts from other Argentine authors,
+many episodes written by Bunge himself. Of him, Blasco Ibáñez, in his
+_La Argentina y sus grandezas_, says: "_Carlos Octavio Bunge es el más
+fecundo de los escritores jóvenes. Tiene un talento proteico que se
+ejercita con facilidad en todos los géneros.... Ha escrito un cuento, =La
+Sirena=, de una originalidad sólo comparable a la de Poë, y que basta
+para la reputación de un autor_." Bunge died May 22, 1918.
+
+=Gorriti= (=Manuela=), an Argentine writer of note, was born in Salta in
+1819. She was married to General Manuel Isidro Belzú, one time president
+of Bolivia. Her life was full of misfortunes, but she never ceased to
+write. She displays in her writings unusual power of imagination. In
+1865 her complete works appeared in Buenos Aires in two volumes,
+entitled _Sueños y Realidades_. In the later years of her life until
+1874, the date of her death, she devoted herself to education, being
+directress of a college in Lima.
+
+=Sastre= (=Marcos=), an Argentine educator and didactic author, was born in
+Montevideo in 1809. Among his more important works are _Anagnosia_,
+_Guía del Preceptor_, and specially, _El Temple Argentino_, a vivid and
+graphic description of the enchanting islands of the Paraná, their
+scenery, flora, and fauna.
+
+=Gutiérrez= (=Juan María=) was born in Buenos Aires. He was a lawyer by
+profession, but is best known for his writings. Like Sarmiento, he fled
+to Chile to escape the tyranny of Rosas, and devoted himself to
+journalism, public education, and the publication of didactic works. In
+1846 he was appointed director of the Naval Academy of Valparaíso,
+introducing during his term very important reforms. From 1845 to 1849 he
+edited a collection of poems by José Joaquín Olmedo, another
+collection, entitled _América Poética, El Arauco Domado_ by Pedro de
+Ona, and textbooks such as _El Lector Americano_, _La Vida de Franklin_,
+_Elementos de Geometría_. He returned to Argentina in 1852, after Rosas'
+defeat at the battle of Caseros, lending his efforts to the advancement
+of education, as he had done in Chile. He was appointed president of the
+University of Buenos Aires, and entirely revised its obsolete curriculum
+and faculty. In addition to being one of Argentina's foremost educators,
+he has the distinction of being her first literary critic of note. Among
+his works on literary criticism may be mentioned the following:
+_Artículos Críticos y Literarios_ (1860); _Estudios Biográficos y
+Críticos sobre Algunos Poetas Sur Americanos Anteriores al Siglo XIX_
+(1865); _Apuntes Biográficos de Escritores, Oradores, y Hombres de
+Estado de la República Argentina_. His style is characterized by
+correctness and precision. In 1873 he was made president emeritus of the
+University of Buenos Aires. He died the following year.
+
+=Lacasa= (=Pedro=) was born in Buenos Aires in 1810. Early in life he gave
+up his studies to devote himself to agriculture. When the revolution of
+1839 broke out, he took part in it, and rose to the rank of colonel. In
+1865 he took part in the war against Paraguay. He died in Jujuy in 1869.
+His son, Pedro Lacasa, published in 1870 a volume containing his poems,
+a biography of General Lavalle, and one of General Miguel Soler.
+
+=Mitre= (=Bartolomé=) was born in Buenos Aires in 1821. In 1838, when hardly
+seventeen years old, he became known as a soldier and poet by taking
+part in the siege of Montevideo as a captain, and by publishing a
+collection of poems. In the second siege of Montevideo he rose to the
+rank of lieutenant-colonel. When the campaign in Uruguay was ended, he
+went first to Bolivia and then to Chile, where he was editor of _El
+Mercurio_. This was not his first experience in journalism, for he had
+already been the director of _La Nueva Era_ and _El Nacional_ in
+Montevideo, and _La Época_ in Bolivia. His articles in _El Mercurio_
+were a bitter attack against the government, and he was forced to leave
+the country, living in Peru for a time. In 1852 he returned to Chile,
+but, hearing of the revolt against the tyrant Rosas, he hastened back to
+his native country, and took an active part in the battle of Caseros,
+being in command of the Uruguayan artillery. From that time dates the
+rise of his political power in Argentina. As we have seen, he was
+defeated at Cepeda (1859) in his fight against Urquiza, but in 1861, at
+Pavón, he led the force of Buenos Aire to victory, becoming president of
+Argentina from 1862 to 1868. The rapid strides Argentina has made in the
+last fifty years date from Mitre's presidency. He encouraged the
+construction of railroads, the establishment of telegraphic
+communication throughout the republic, and the founding of schools.
+During the war against Paraguay (1865-1870), which rendered difficult
+the carrying out of Mitre's beneficial plans to the fullest measure, he
+distinguished himself as the commander-in-chief of the allied armies,
+that is, those of Argentina, Brazil, and Uruguay. He was editor of _La
+Nación_, which shares with the famous _La Prensa_ the distinction of
+being the leading newspaper of South America.
+
+When we consider the political and military events in Mitre's life, the
+quantity and quality of his literary work are really astonishing. We
+wonder where he found time to write his remarkable histories of San
+Martín and Belgrano (in nine octavo volumes), his various volumes of
+poems, his translations from Longfellow and Dante, and his extensive
+correspondence. As a poet and orator, he ranks among the first in
+Argentina; and, as an historian, he remains to this day the great
+fountain source to which all those who desire to know the history of
+Argentina must turn. He is perhaps the greatest man of letters Argentina
+has produced. As versatile as Sarmiento, though not so voluminous, he
+displays in general a juster appreciation of facts and a greater
+equipoise and a more even excellence in literary form.
+
+=Goyena= (=Pedro=), an Argentine lawyer and publicist, was born in Buenos
+Aires in 1841. He was the editor of _La Revista Argentina_ and professor
+of Roman law at the University of Buenos Aires. His style, both as
+writer and orator, is known for its purity and brilliancy.
+
+=Nelson= (=Ernesto=) is a man well known in Argentina in educational
+circles. He was born in Buenos Aires in 1875 and was educated there. He
+has spent ten years in this country studying educational movements. He
+was recently _Director General de Enseñanza Secundaria y Especial_ in
+Argentina. Among his publications are _Recopilaciones de Correspondencia
+de la Nación_, _Hacia la Universidad Futura_, and numerous articles. He
+represented his country at the St. Louis Exposition in 1904; took his
+doctor's degree at Columbia University, after four years of residence;
+and was a member of the Argentine Commission at the Panama-Pacific
+Exposition, San Francisco, in 1915, and a delegate to the Second
+Pan-American Scientific Congress in Washington in 1915-16. He has
+edited for use in this country a _Spanish-American Reader_, the first
+book of its kind, dealing, as it does, with all phases of South American
+life and customs.
+
+=López= (=Lucio V.=), the son of Vicente Fidel López, is a contemporary
+Argentine political writer and critic. He was born in 1857, and was
+professor of political law in the University of Buenos Aires in 1890,
+when President Juárez Celmán was turned out of office. He was among the
+leaders of that movement. He enjoys a great reputation as a keen
+observer and writer on political events in Argentina.
+
+=Blasco Ibáñez= (=Vicente=) was born in Valencia in 1867. He is one of the
+leaders among contemporary Spanish novelists. Prior to the recent war,
+he resided in Argentina, where he received a tract of land from the
+Argentine government as a compensation, in part, for his book, written
+at the request of the Argentine government, _La Argentina y sus
+grandezas_. At present (1919), he is in France, occupied in writing a
+history of the war. His book _Los Cuatro Jinetes del Apocalipsis_,
+published during the recent war, deals in the first part with life on
+the Pampas, in the last with the war. It is considered one of the best
+books brought out by the war in any language. Among his works, these are
+best known: _La Barraca_, _Cañas y Barro_, _La Horda_, _Sangre y Arena_,
+_Los Muertos Mandan_, and _El Intruso_. His works have been translated
+into practically every European language.
+
+=Drago= (=Luis María=) is a contemporary Argentine jurist and writer on
+international affairs. He has given his name to the _Drago_ doctrine, a
+corollary to the Monroe doctrine. One of his earliest works, _Hombres de
+Presa_, a study on criminology, was translated into Italian by
+Lombroso, the famous Italian criminologist. In 1902 he was elected to
+the Argentine Congress, and shortly after he was appointed minister of
+foreign affairs by the then President of the Republic, Julio Roca. In
+December of that year he sent his famous note to the government of the
+United States, protesting against the use of force on the part of
+England, Germany, and Italy for the collection of debts the Venezuelan
+government had incurred with private subjects of those nations. He was
+the Argentine delegate to the Second Peace Conference, and is a member
+of the Permanent Court of Arbitration at The Hague. In 1912, Columbia
+University conferred upon him the degree of Doctor of Laws, _honoris
+causa_. That he is interested not only in legal matters is shown by his
+publication _La Literatura del =Slang=_.
+
+
+
+
+ARGENTINA
+
+LEGEND AND HISTORY
+
+
+
+
+ARGENTINA
+
+LEGEND AND HISTORY
+
+
+HIMNO NACIONAL ARGENTINO
+
+VICENTE LÓPEZ Y PLANES
+
+ _Coro_
+
+
+ Sean eternos los laureles
+ que supimos conseguir:
+ coronados de gloria vivamos
+ o juremos con gloria morir.
+
+ I. Oíd mortales el grito sagrado:
+ ¡Libertad! ¡Libertad! ¡Libertad!
+ ¡Oíd el ruido de rotas cadenas!...
+ Ved en trono a la noble Igualdad.
+ Se levanta a la faz de la tierra
+ una nueva y gloriosa Nación,
+ coronada su sien de laureles
+ y a sus plantas rendido un León.[1]
+
+ 2. De los nuevos campeones los rostros
+ Marte mismo parece animar:
+ la grandeza se anida en sus pechos;
+ a su marcha[2] todo hace temblar.[3]
+ Se conmueven del Inca las tumbas[4]
+ y en sus huesos revive el ardor,[5]
+ lo que ve renovando a sus hijos[6]
+ de la Patria el antiguo esplendor.
+
+ 3. Pero sierras y muros se sienten[7]
+ retumbar con horrible fragor:
+ todo el país se conturba por gritos
+ de venganza de guerra y furor.
+ En los fieros tiranos la envidia
+ escupió su pestífera hiel;
+ su estandarte sangriento levantan
+ provocando a la lid más cruel.
+
+ 4. ¿No los veis sobre Méjico[8] y Quito[9]
+ arrojarse con saña tenaz,
+ y cuál lloran bañados en sangre[10]
+ Potosí, Cochabamba y la Paz?[11]
+ ¿No los veis sobre el triste Caracas[12]
+ luto, llantos y muerte esparcir?
+ ¿No los veis devorando cual fieras[13]
+ todo pueblo que logran rendir?
+
+ 5. A vosotros se atreve, argentinos,[14]
+ el orgullo del vil invasor:
+ vuestro campos ya pisa contando
+ tantas glorias hollar vencedor.[15]
+ Mas los bravos que unidos juraron
+ su feliz libertad sostener,
+ a esos tigres sedientos de sangre
+ fuertes pechos sabrán oponer.
+
+ 6. ¡El valiente argentino a las armas
+ corre ardiendo con brío y valor!
+ El clarín de la guerra cual trueno,
+ en los campos del Sud resonó.
+ Buenos Aires se pone a la frente
+ de los pueblos de la inclita unión,
+ y con brazos robustos desgarran
+ al íberico altivo león.
+
+ 7. San José, San Lorenzo, Suipacha,[16]
+ ambas Piedras, Salta y Tucumán,
+ La Colonia y las mismas murallas
+ del tirano en la Banda Oriental,[17]
+ son letreros eternos que dicen:
+ "Aquí, el brazo argentino triunfó:
+ aquí, el fiero opresor de la Patria
+ su cerviz orgullosa dobló."
+
+ 8. La Victoria al guerrero argentino
+ con sus alas brillantes cubrió,
+ y azorado a su vista el tirano[18]
+ con infamia a la fuga se dió.
+ Sus banderas, sus armas, se rinden[19]
+ por trofeos a la libertad,[20]
+ y sobre alas de gloria alza el pueblo
+ trono digno a su gran majestad.[21]
+
+ 9. Desde un polo hasta el otro resuena
+ de la fama el sonoro clarín,
+ y de América el nombre enseñando
+ les repite: "¡Mortales, oíd![22]
+ Ya su trono dignísimo alzaron[23]
+ las Provincias Unidas del Sud."
+ Y los libres del mundo responden:
+ "¡Al gran pueblo argentino, salud!"[24]
+
+
+
+
+EL GAUCHO ARGENTINO
+
+VICENTE FIDEL LÓPEZ
+
+
+A uno y otro lado del Uruguay, desde el delta del Paraná a las fronteras
+del Brasil, y desde el Paraguay a las riberas del Atlántico, se
+extendían campañas de una belleza incomparable, de una fertilidad
+exuberante, y de un clima que, aunque templado, no relaja el vigor de
+los temperamentos. Esas campañas estaban incultas en manos de la España.
+Arroyos innumerables y muchos ríos caudalosos, acompañados en una y otra
+ribera de selvas tupidísimas, distribuían por todas partes una masa
+enorme de aguas puras y saludables, que alimentaban pastizales inmensos,
+donde los ganados y el hombre crecían y se multiplicaban libres y
+salvajes. El hombre tenía allí la carne, el fuego y el agua, sin ningún
+trabajo, con un cielo espléndido de luz y de transparencia. El atraso
+moral de la metrópoli, la incuria de su gobierno, su absoluta falta de
+industria, su impotencia caduca para educar y para llevar la vida civil
+al seno de los desiertos americanos, habían extenuado todas las
+facultades de la España, rindiéndola en una indolente holgazanería a
+mediados del Siglo XVII. Era imposible, pues, que el aliento creador de
+los intereses económicos, que sólo se levantan en la vida urbana,
+hubiese podido penetrar en nuestros campos. Así es que la población
+errante que se había apoderado de ellos, había crecido desparramada,
+inculta y vagabunda. La extensión indefinida que ocupaba, hacía que el
+derecho de la propiedad raíz fuese inútil para sus habitantes, y hasta
+se puede decir que era desconocido. Donde cada hombre podía obtener el
+derecho nominal de llamarse dueño de cincuenta o más leguas de terreno,
+sin otro trabajo que denunciarlo, abonando veinte o cincuenta pesos a la
+tesorería del Rey, era imposible que la posesión fuese verdadera delante
+de la ley, para[25] responder al título de la propiedad. De modo que el
+gaucho argentino no necesitaba de semejante título para tener tierras y
+para satisfacer sus necesidades; y en un estado semejante, era natural
+que no le fuese fácil concebir que los demás hombres tuviesen razón y
+justicia para privarle de la facultad de ocupar el desierto, como cosa
+suya, y de poner su rancho donde mejor le conviniera. Sin peligro del
+hombre, sin miedo del aislamiento, porque la rápida carrera de su
+caballo lo trasportaba en un momento a las aldeas de la costa, y dueño
+de los ganados que pacían por los campos, era claro que no tenía
+necesidad ninguna de pedir a la tierra ese fruto sabroso de la
+agricultura, que civiliza por el trabajo y por la influencia de las
+leyes que rigen las producciones del suelo. El hombre civilizado de
+nuestros campos había retrogradado verdaderamente, a un estado
+semibárbaro, por causa de su aislamiento relativo. Pero estaba muy lejos
+de haber perdido las tradiciones de la civilización de que había tomado
+origen, como algunos observadores poco discretos lo han dicho; y sus
+condiciones no eran las de un estado pastoril, análogo al de los
+patriarcas del Asia. Éstos necesitaban, por lo menos, de la propiedad de
+los rebaños, gobernaban como patricios la tribu numerosa de sus
+parientes, y vagaban por las áridas sequedades del África,[26] buscando
+un pozo de agua y un poco de hierba para ellos y para sus bestias.
+
+El gaucho argentino vivía absoluto e independiente,[27] con un
+individualismo propio y libre. Se empancipaba de sus padres apenas
+empezaba a sentir las primeras fuerzas de la juventud; y vivía
+abundantemente de las _volteadas_[28] de los animales que Dios creaba
+en el desierto. Armado del lazo, podía echar mano del primer potro que
+le ofrecía mejores condiciones para su servicio; escogía, por su propio
+derecho, la vaca más gorda para mantenerse; y si necesitaba algún
+dinero, para procurarse alguno de los objetos commerciales que apetecía,
+derribaba cuantos toros quería, les sacaba los cueros, e iba a venderlos
+en las aldeas de las costas, a los mercaderes que traficaban con ellos,
+para surtir el escasísimo comercio que teníamos con la Europa. La ley
+civil o política no pesaba sobre él; y aunque no había dejado de ser
+miembro de una sociedad civilizada, vivía sin sujeción a las leyes
+positivas del conjunto.[29] Tomaba a una mujer de su clase, libre como
+él, sumisa y buena, sin cuidarse mucho de las formas con que se unía a
+ella. Plantaba una choza en la rinconada de un arroyo, bien cerca del
+agua para evitarse el trabajo de acarrearla; y como los prebostes de la
+hermandad solían tener la ocurrencia de atravesar los campos, con
+cincuenta o sesenta blandengues, ahorcando expeditivamente bandoleros,
+el gaucho tenía buen cuidado de levantar esa choza cubierta por el
+bosque, y con sendas o vados que le eran conocidos, para[30] evitar
+que le encontrasen desprevenido; porque la justicia del Rey no era muy
+solícita en distinguir a los inocentes de los vagos; ni él mismo sabía
+bien entre cuáles se había de clasificar.
+
+[Illustration: CHOZA DE GAUCHO EN LA PAMPA
+
+_Fraser, The Amazing Argentine_ _Photograph by A. W. Boote & Co., Buenos
+Aires_]
+
+A todos estos rasgos, propios del género de vida[31] que hacían, los
+guachos agregaban las dotes de un temperamento fuerte, nervioso e
+inquieto. El clima en que vivían les permitía viajar a la intemperie,
+bajo las influencias, templadas algunas veces, rígidas otras veces, de
+la naturaleza y del espacio. Acostumbrados al peligro, y ariscos, por
+decirlo de una vez, estaban siempre prontos a _pelear_ a la justicia del
+Rey, cuando los sorprendía; y como ella no usaba de procedimientos muy
+cuidadosos para determinar sus fallos y sus castigos, los gauchos la
+evitaban, siempre que podían, como se evita un peligro grave, o como se
+huye de un yugo incómodo.
+
+Su cuerpo era por consiguiente muy ágil. Sus miembros mostraban, por su
+esbeltez y delicadeza, que, de una generación en otra, se habían críado
+sueltos de las tareas abrumadoras y serviles de la agricultura o de la
+industria. Esa constante gimnasia del caballo les daba una destreza
+admirable para sorprender con la velocidad de un gato las furias del
+potro salvaje, y sentarse gallardamente en sus lomos, con un equilibrio
+que la fiera nunca descomponía, aunque brincase y se revolviese con
+demencia para deshacerse del jinete que la domaba. Su porte era elegante
+y cauto; sus maneras serias; y aunque parecían mansas, lo hacían
+impenetrable y digno al mismo[32] tiempo. Algunas veces, fiero e
+impetuoso, daba rienda suelta a sus pasiones; otras, era hidalgo y
+generoso. Pero siempre era difícil y desigual, como los seres bravíos
+que se crían en las soledades de la tierra. Era bello como ellos, por el
+temple y por los rasgos pronunciados de su tipo.
+
+En general, el guacho tenía a pecho ser amigable y hospitalario en su
+cabaña. Recto en el cumplimiento de su palabra, no se excusaba jamás de
+proteger con nobleza a los que reclamaban su amparo, aunque hubiesen
+sido sus enemigos. Hablaba tranquilo, y con una voz cubierta que[33]
+podría parecer dulce, si no fuese que sus palabras eran siempre escasas,
+ambiguas o taimadas. Cuando encontraba algo de que burlarse, su ironía
+era profunda, pero siempre disimulada con la doblez del sentido, con el
+monosílabo o con un[34] acento particular que daba a sus expresiones. El
+enojo no le arrancaba gritos ni gestos; y ya en las dificultades del
+peligro, o dominado por la ira, era siempre concentrado, guardando las
+apariencias de una moderación que era amenazante por su propio
+laconismo.
+
+Destituído de toda creencia en la fatalidad de los sucesos, ponía su
+personalismo sobre todos los intereses de la vida y sobre todas las
+influencias religiosas; así es que siempre estaba pronto para reaccionar
+en defensa de su persona o de su libertad, y aun reducido al último
+trance, marchando, por ejemplo, al suplicio entre filas de enemigos,
+ocultaba bajo un aire resignado la atención más vigilante al menor azar,
+al menor descuido de sus verdugos, para tirarse al fondo de un río,
+salvar un precipicio, o saltar sobre un caballo y desaparecer como una
+sombra entre los arcabuces y sablazos de sus perseguidores. Verdad es,
+que nunca le faltaba entre estos mismos un cómplice, o un aparcero que
+se interesase por su suerte, y que prepararse el lance dejándole los
+riesgos de la ejecución.
+
+[Illustration: VISTA DE UN PAGO DE GAUCHOS
+
+_Fraser, The Amazing Argentine_ _Photograph by A. W. Boote & Co., Buenos
+Aires_]
+
+Todos estos contrastes hacían del gaucho argentino un hombre libre y
+civilizado en medio de la semibarbarie en que vivía, o más bien, en que
+vagaba. Porque aunque distante de la vida urbana de los europeos, no era
+ajeno, sin embargo, a la vida política; y ya sea por la raza, ya por las
+ideas, o por los móviles morales, estaba unido al orden fundamental de
+la asociación colonial; puede decirse que era un europeo que había caído
+en la vida errante de los desiertos americanos; y que habiendo
+conservado su personalismo absoluto e independiente, había venido a
+constituir un tipo especial, que reunía todos estos contrastes, con un
+sello indefinido de identidad y de originalidad a la vez; y si fuese
+posible dar claridad a cosas que parecerán tan contradictorias, yo diría
+que los gauchos de las campañas argentinas, tomados en masa, fueron el
+germen preparado para producir las evoluciones constitucionales de
+nuestro organismo, y que a pesar de que, cuando arrojaron su influencia
+decisiva en las vicisitudes de nuestra historia, se hallaban hundidos en
+un estado cercano al de la barbarie, eran, con todo, un pueblo libre,
+que lleno de la conciencia de sus intereses y de sus derechos políticos,
+introdujo una revolución[35] social en el seno de la revolución política
+de mayo, moviéndola en un sentido verdaderamente democrático y en busca
+de una civilización liberal sin las trabas del pasado.
+
+La vida de los gauchos no tuvo jamás ninguno de los accidentes de la
+vida de las tribus. Ellos constituían una población homogénea, señalada
+con un mismo tipo, con unos mismos hábitos, con unas mismas pasiones; y
+que poseía todas las aptitudes y las formas de una nacionalidad
+política, distinta y peculiar. Aunque los gauchos nunca vivían
+aglomerados, estaban sin embargo espontáneamente distribuidos en
+_pagos_, de acuerdo con la configuración que el curso de los ríos, los
+montes y los accidentes limítrofes, le daban a cada porción de la
+campaña. Reconocían entre sí, por esto, una cierta cohesión geográfica
+análoga[36] a la que tienen los diversos vecindarios,[37] si es[38] que
+la idea de vecindad puede aplicarse a las partes incultas de un vasto
+territorio. Tenían por lo mismo una especie de patriotismo local
+sumamente apasionado, con entidades dominantes o caudillejos que surgían
+por el coraje, por el acierto, por la audacia de sus empresas y por los
+crímenes que cometían o por otros mil de esos accidentes, que en todas
+partes concurren para formar personajes populares a la altura del
+medio[39] social en que nacen y en que se nutren.
+
+El gaucho argentino no reconocía por jefe, ni prestaba servicio militar,
+sino al caudillo que él mismo elegía por su propia inclinación; porque
+ante todo se tenía por hombre libre, y como tal usaba de su criterio y
+de su gusto individual con absoluta independencia de todo otro influjo.
+Eso[40] sí, cuando se había decidido por una bandera, su adhesión no
+tenía límites y podía contarse con ella para toda la vida; no
+economizaba sacrificio alguno, y su constancia, sobre todo en las luchas
+políticas, llegaba hasta el heroísmo. Tomaba[41] partido por sentimiento
+propio y por pasión, jamás por interés, ni con la mira de obtener el
+menor provecho directo como premio de sus esfuerzos. Lo único que le
+movía eran las afinidades de los hábitos y de las tendencias entre su
+persona y la de los jefes a quienes servía; es decir, un patriotismo a
+su modo, pero que en resumidas[42] cuentas era un sentimiento político y
+moral que tenía causas puras y libres en su misma voluntad.
+
+Cuando el acaso terrible de la _leva_ lo había apresado para el servicio
+de los ejércitos veteranos de la patria, se debatía, como un animal
+bravío por[43] escapar a la presión y a la esclavitud de la disciplina
+rigurosísima de San Martín o de Belgrano.[44] Desertaba apenas podía, y
+se escondía en las entrañas de la tierra. Pero si le volvían a cazar, se
+daba más o menos pronto según su carácter más o menos indómito; y cuando
+una campaña feliz, una batalla ganada o perdida, venían a darle la
+pasión del cuerpo en que servía, se convertía en un soldado ejemplar,
+como no creo que tuviese mejor ninguna otra nación civilizada. Era
+sobrio, sufrido, bravo y experto: ni el hambre, ni la desnudez lo
+indignaban o lo abatían.
+
+Entregado siempre a la voluntad de sus jefes, con una alegría templada
+que jamás desmentía, servía animado del amor de la patria y con el
+orgullo militar del ciudadano libre que tiene fe en su causa, y que se
+considera con la obligación personal de vencer. Toda su filosofía se
+reducía a saber que servía a la patria, y que _la patria esperaba ser
+salvada por sus soldados_: la doctrina era lacónica, pero tan cierta,
+que apelo al testimonio de cuantos hayan conocido al gaucho argentino,
+convertido en _granadero de a caballo_, o en _voltigero_ del ejército de
+los Andes, para que digan si esto era verdad.
+
+En cuanto al sentimiento religioso, el gaucho estaba tan lejos del
+árabe, que es imposible hallar entre ellos punto alguno de contacto. En
+las cosas de su persona, de su casa, de sus relaciones, o de sus
+negocios, la religión y sus ministros no valían ni pesaban un ápice para
+él. El árabe es ante todo tétrico, _fatalista_ y _creyente_. Vive
+dominado por un panteísmo religioso que dirige todas sus ideas: habla
+directamente con Dios, en la nube que pasa, en las estrellas que brillan
+en los cielos, en todos los fenómenos del desierto y en cada uno de los
+acontecimientos que tejen el hilo fatídico de su vida. Su ferocidad, sus
+crímenes y hasta sus virtudes, son hijos de su fanatismo. Al gaucho
+argentino no se le ocurrió jamás nada de esto. Su alma había florecido
+libre de todo cuerpo de doctrina y batida sólo por los intereses[45] de
+la vida material: era alegre de espíritu y vivía independiente en un
+país bellísimo, lleno de recursos, bien regado, fértil, abundante, y que
+no tenía ningún punto de contacto con la adusta e imponente severidad
+del clima abrasador del África, en donde sólo la noche y las sombras dan
+expansión al alma de los mortales y de las fieras. El gaucho era en el
+fondo un ser completamente descreído: su religión era un deísmo _sui
+generis_[46] que se reducía a figurar una cruz con los dedos, o a besar
+el escapulario que llevaba al pecho, en los momentos difíciles de la
+vida. Una vez que lo hacía, se tenía por salvado en el cielo, si moría;
+o por amparado del poder y del favor de Dios, si se salvaba. Después, ya
+no volvía a acordarse de sus deberes religiosos, sino para saludar los
+símbolos del catolicismo, si los encontraba a su paso: una cruz de un
+sepulcro, un fraile, o la puerta de una iglesia. Con esto, se tenía por
+católico romano y papal, sin entender palabra de la cosa, y sin procurar
+entenderla tampoco; porque todo lo demás era para él asunto puro de
+tradición, de[47] que no se daba otra cuenta sino como de un hecho
+superior, que le venía impuesto por el[48] asentimiento vago del pueblo,
+por una tradición que, aunque desprovista de doctrina, dominaba en[49]
+las campañas y en las chozas donde criaba a su familia.
+
+
+
+
+ORIGINALIDAD Y CARACTERES ARGENTINOS
+
+El Rastreador--El Baquiano--El Gaucho Malo--El Cantor
+
+DOMINGO F. SARMIENTO
+
+ Ainsi que l'océan les steppes remplissent l'esprit du sentiment de
+ l'infini[50]
+
+
+Si de las condiciones de la vida pastoril, tal como la han constituído
+la colonización y la incuria, nacen graves dificultades para una
+organización política cualquiera, y muchas más para el triunfo de la
+civilización europea, de sus instituciones, y de la riqueza y de la
+libertad, que son sus consecuencias, no puede, por otra parte,
+negarse[51] que esta situación tiene su costado poético, fases dignas de
+la pluma del romancista. Si un destello de la literatura nacional puede
+brillar momentáneamente en las nuevas sociedades americanas, es el que
+resultará de la descripción de las grandiosas escenas naturales, y sobre
+todo de la lucha entre la civilización europea y la barbarie indígena,
+entre la inteligencia y la materia; lucha imponente en América, y que
+da[52] lugar a escenas tan peculiares, tan características y tan fuera
+del círculo de ideas en que se ha educado el espíritu europeo....
+
+[Illustration: DOMINGO F. SARMIENTO
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+El único romancista norteamericano que haya logrado hacerse un nombre
+europeo, es Fenimore Cooper, y eso, porque transportó la escena de sus
+descripciones fuera del círculo ocupado por los plantadores, al limite
+entre la vida bárbara y la civilizada, al teatro de la guerra que las
+razas indígenas y la raza sajona están combatiendo por[53] la posesión
+del terreno.
+
+No de otro modo nuestro joven poeta Echeverría[54] ha logrado llamar la
+atención del mundo literario español con su poema titulado _La Cautiva_.
+Este[55] bardo argentino dejó a un lado a Dido y Argía,[56] que sus
+predecesores los Varelas trataron con maestría clásica y estro poético,
+pero sin suceso y sin consecuencia, porque nada agregaban al caudal de
+nociones europeas, y volvió sus miradas al desierto, y allá en la
+inmensidad sin límites, en las soledades en que vaga el salvaje, en la
+lejana zona de fuego que el viajero ve acercarse cuando los, campos se
+incendian, halló las inspiraciones que proporciona a la imaginación el
+espectáculo de una[57] naturaleza solemne, grandiosa, inconmensurable,
+callada; y entonces el eco de sus versos pudo hacerse oír con aprobación
+aun por la península, española.
+
+Hay que notar de paso un hecho que es muy explicativo de los fenómenos
+sociales de los pueblos. Los accidentes de la naturaleza producen
+costumbres y usos peculiares a estos accidentes, haciendo que donde
+estos accidentes se repiten, vuelvan a encontrarse los mismos medios de
+parar a[58] ellos, inventados por pueblos distintos. Esto me explica por
+qué la flecha y el arco se encuentran en todos los pueblos salvajes,
+cualesquiera que sean su raza, su origen y su colocación geográfica.
+Cuando leía en _El Último de los Mohicanos_ de Cooper, que Ojo de Halcón
+y Uncas habían perdido[59] el rastro de los Mingos en un arroyo, dije
+para mí:[60] "van a tapar el arroyo."[61] Cuando en _La Pradera_[62] el
+Trampero[63] mantiene la incertidumbre y la agonía mientras el fuego los
+amenaza, un argentino habría aconsejado lo mismo que el Trampero[64]
+sugiere al fin, que es, limpiar un lugar para guarecerse, e incendiar a
+su vez, para poderse retirar del fuego que invade sobre las cenizas del
+que se ha encendido. Tal es la práctica de los que atraviesan la pampa
+para salvarse de los incendios[65] del pasto. Cuando los fugitivos de
+_La Pradera_ encuentran un río, y Cooper describe la misteriosa[66]
+operación del Pawnie con el cuero de búfalo que recoge,--va a hacer la
+_pelota_, me dije a mí[67] mismo: lástima es que no haya una mujer que
+la conduzca, que entre nosotros son las mujeres las que cruzan los ríos
+con la _pelota_ tomada con los[68] dientes por un lazo. El procedimiento
+para asar[69] una cabeza de búfalo en el desierto, es el mismo que
+nosotros usamos para _batear_ una cabeza de vaca o un lomo de ternera.
+En fin, mil otros accidentes[70] que omito, prueban la verdad de que
+modificaciones análogas del suelo traen análogas costumbres, recursos y
+expedientes. No es otra la razón de hallar en Fenimore Cooper
+descripciones de usos y costumbres que parecen plagiadas de la pampa;
+así, hallamos en los hábitos pastoriles de la América, reproducidos
+hasta los trajes, el semblante grave y hospitalidad árabes.
+
+Existe, pues, un fondo de poesía que nace de los accidentes naturales
+del país y de las costumbres excepcionales que engendra. La poesía,
+para despertarse, porque la poesía es, como el sentimiento religioso,
+una facultad del espíritu humano, necesita el espectáculo de lo bello,
+del poder terrible, de la inmensidad de la extensión, de lo vago, de lo
+incomprensible; porque sólo donde acaba lo palpable y vulgar, empiezan
+las mentiras[71] de la imaginación, del mundo ideal. Ahora, yo pregunto:
+¿qué impresiones ha de dejar en el habitante de la República Argentina
+el simple acto de clavar los ojos en el horizonte, y ver... no ver nada?
+Porque cuanto más hunde los ojos en aquel horizonte incierto, vaporoso,
+indefinido, más se aleja, más lo fascina, lo confunde y lo[72] sume en
+la contemplación y la duda. ¿Dónde termina aquel mundo que quiere en
+vano penetrar? ¡No lo sabe! ¿Qué hay más allá de lo que ve? La soledad,
+el peligro, el salvaje, la muerte. He aquí ya la poesía. El hombre que
+se mueve en estas escenas, se siente asaltado de temores e
+incertidumbres fantásticas, de sueños que lo preocupan despierto.[73]
+
+De aquí resulta que el pueblo argentino es poeta[74] por carácter, por
+naturaleza. ¿Y cómo ha de[75] dejar de serlo, cuando en medio de una
+tarde serena y apacible, una nube torva y negra se levanta sin saber de
+dónde, se extiende sobre el cielo mientras se cruzan dos palabras, y de
+repente[76] el estampido del trueno anuncia la tormenta que deja frío al
+viajero, y reteniendo el aliento por temor de atraerse un rayo de los
+mil que caen en[77] torno suyo? La obscuridad sucede después a la luz;
+la muerte está por todas partes; un poder terrible, incontrastable, le
+ha hecho en un momento reconcentrarse en sí mismo, y sentir su nada en
+medio de aquella naturaleza irritada: sentir a Dios, por decirlo de una
+vez, en la aterrante magnificencia de sus obras. ¿Qué más colores para
+la paleta de la fantasía?--Masas de tinieblas[78] que anublan el día,
+masas de luz lívida, temblorosa, que ilumina un instante las tinieblas y
+muestra la[79] pampa a distancias infinitas, cruzándolas vivamente el
+rayo, en fin, símbolo del poder.--Estas imágenes han sido hechas para
+quedarse hondamente grabadas. Así cuando la tormenta pasa, el gaucho se
+queda triste, pensativo, serio, y la sucesión de luz y tinieblas se
+continúa en su imaginación, del mismo modo que, cuando miramos fijamente
+el sol, nos queda por largo tiempo su disco en la retina.
+
+Preguntadle al gaucho a quién matan con preferencia los rayos, y os
+introducirá en un mundo de idealizaciones morales y religiosas,
+mezcladas de hechos naturales, pero mal comprendidos, de tradiciones
+supersticiosas y groseras. Añádase que si es cierto que el flúido
+eléctrico entra[80] en la economía de la vida humana, y es el mismo que
+llaman flúido nervioso, el cual excitado subleva las pasiones y enciende
+el entusiasmo, muchas disposiciones debe tener para los trabajos de la
+imaginación el pueblo que habita bajo una atmósfera[81] cargada de
+electricidad hasta el punto que la ropa frotada chisporrotea come el
+pelo[82] contrariad del gato.
+
+¿Cómo no ha de ser poeta el que presencia esas escenas imponentes?
+
+ --"Gira en vano, reconcentra
+ Su inmensidad y no encuentra
+ La vista en su vivo anhelo[83]
+ Do fijar su fugaz vuelo,
+ Como el pájaro en el mar.
+ Doquier campo y heredades
+ Del ave y bruto guaridas;
+ Doquier cielo y soledades
+ De Dios sólo conocidas,
+ Que Él sólo puede sondar."
+
+¿O el que tiene a la vista esta naturaleza engalanada?
+
+ --"De las entrañas de América
+ Dos raudales se desatan:
+ El Paraná, faz de perlas,[84]
+ Y el Uruguay, faz de nácar.
+ Los dos entre bosques corren
+ O entre floridas barrancas,
+ Como dos grandes espejos
+ Entre marcos de esmeraldas.
+ Salúdanlos en su paso
+ La melancólica pava,
+ El picaflor y el jilguero,
+ El zorzal y la torcaza.
+ Como ante reyes se inclinan
+ Ante ellos ceibos y palmas,
+ Y les arrojan[85] flor del aire,[86]
+ Aroma y flor de naranja;
+ Luego en el Guazú se encuentran.[87]
+ Y reuniendo sus aguas,
+ Mezclando nácar y perlas
+ Se derraman en el Plata."
+
+Pero ésta es la poesía culta, la poesía de la ciudad; hay otra que hace
+oír sus ecos por los campos solitarios: la poesía popular, candorosa y
+desaliñada del gaucho.
+
+También nuestro pueblo es músico. Ésta es una predisposición nacional
+que todos los vecinos le reconocen. Cuando en Chile se anuncia por la
+primera vez un argentino en una casa, lo invitan al piano en el acto, o
+le pasan una vihuela, y si se excusa diciendo que no sabe pulsarla, lo
+extrañan, y no le creen, "porque siendo argentino", dicen, "debe ser
+músico". Esta es una preocupación popular que acusa nuestros hábitos
+nacionales. En efecto, el joven culto de las ciudades toca el piano o la
+flauta, el violín o la guitarra; los mestizos se dedican casi
+exclusivamente a la música, y son muchos los hábiles compositores e
+instrumentistas que salen de entre ellos. En las noches de verano se oye
+sin cesar la guitarra en la puerta de las tiendas, y tarde de la noche,
+el sueño es dulcemente interrumpido por las serenatas y los conciertos
+ambulantes.
+
+El pueblo campesino tiene sus cantares propios: el _triste_, que
+predomina en los pueblos del Norte, es un canto frigio, plañidero,
+natural al[88] hombre en el estado primitivo de barbarie, según
+Rousseau; la _vidalita_, canto popular con coros,[89] acompañado de la
+guitarra y un tamboril, a cuyos redobles se reune la muchedumbre y va
+engrosando el cortejo y el estrépito de las voces. Este canto me parece
+heredado de los indígenas, porque lo he oído en una fiesta de indios en
+Copiapó[90] en celebración de la Candelaria, y como canto religioso debe
+ser antiguo, y los indios chilenos no lo han de haber adoptado de los
+españoles[91] argentinos. La _vidalita_ es el metro popular en que se
+cantan los asuntos del día, las canciones guerreras; el gaucho compone
+el verso que canta, y lo populariza por las asociaciones que su
+canto[92] exige.
+
+Así, pues, en medio de la rudeza de las costumbres nacionales, estas dos
+artes que embellecen la vida civilizada y dan desahogo a tantas pasiones
+generosas, están honradas y favorecidas por las masas mismas que ensayan
+su áspera musa en composiciones líricas y poéticas. El joven Echeverría
+residió algunos meses en la campaña en 1840, y la fama de sus versos
+sobre la pampa le había precedido ya; los gauchos lo rodeaban con
+respeto y afición, y cuando un recién venido mostraba señales de desdén
+hacia el _cajetilla_, alguno le insinuaba al oído: "es poeta," y toda
+prevención hostil cesaba al oír este título privilegiado.
+
+Sabido es, por otra parte, que la guitarra es el instrumento popular de
+los españoles, y que es común en América. En Buenos Aires, sobre todo,
+está todavía muy vivo el tipo popular español, el _majo_. Descúbresele
+en el compadrito de la ciudad y en el gaucho de la campaña. El _jaleo_
+español vive en el _cielito_; los dedos sirven de castañuelas. Todos los
+movimientos de los hombros, los ademanes, la colocación del sombrero,
+hasta la manera de escupir por entre los colmillos, todo es un andaluz
+genuino.[93]
+
+Del centro de estas costumbres y gustos generales se levantan
+especialidades notables, que un día embellecerán y darán un tinte
+original al drama y al romance nacional. Yo quiero sólo notar aquí
+algunos que servirán para completar la idea de[94] las costumbres, para
+trazar en seguida el carácter, causas y efectos de la guerra civil.[95]
+
+
+El Rastreador
+
+El más conspicuo de todos, el más extraordinario, es el _rastreador_.
+Todos los gauchos del interior son rastreadores. En llanuras tan
+dilatadas en donde las sendas y caminos se cruzan en todas direcciones,
+y los campos en que pacen o transitan las bestias son abiertos, es
+preciso saber seguir las huellas de un animal, y distinguirlas de entre
+mil; conocer si va despacio o ligero, suelto o tirado, cargado o vacío.
+Ésta es una ciencia casera y popular. Una vez caía yo de un camino de
+encrucijada al de Buenos Aires, y el peón que me conducía echó, como de
+costumbre, la vista al suelo. "Aquí va, dijo luego, una mulita mora, muy
+buena... ésta es la tropa de don Zapata... es de muy buena silla... va
+ensillada...[96] ha pasado ayer..." Este hombre venía de la[97] sierra
+de San Luis, la tropa volvía de Buenos[98] Aires, y hacía un año que él
+había visto por última vez la mulita mora cuyo rastro estaba confundido
+con el de toda una tropa en un sendero de dos pies de ancho. Pues esto
+que parece increíble, es con todo, la ciencia vulgar; éste era un peón
+de arria, y no un rastreador de profesión.
+
+El rastreador es un personaje grave, circunspecto, cuyas aseveraciones
+hacen fe en los tribunales inferiores. La conciencia del saber que
+posee, le da cierta dignidad reservada y misteriosa. Todos lo tratan con
+consideración: el pobre, porque puede hacerle mal, calumniándolo o
+denunciándolo; el propietario, porque su testimonio puede fallarle. Un
+robo se ha ejecutado[99] durante la noche; no bien se nota, corren a
+buscar una pisada del ladrón, y encontrada, se cubre con algo para que
+el viento no la disipe. Se llama en seguida al rastreador, que ve el
+rastro y lo sigue sin mirar sino de tarde en tarde el suelo, como si sus
+ojos vieran de relieve esa pisada que para otro es imperceptible. Sigue
+el curso de las calles, atraviesa los huertos, entra en una casa, y
+señalando un hombre que encuentra, dice fríamente: "¡Éste es!" El delito
+está probado, y raro es el delincuente que resiste a esta acusación.
+Para él, más que para el juez, la deposición del rastreador es la
+evidencia misma; negarla sería ridículo, absurdo. Se somete, pues, a
+este testigo que[100] considera como el dedo de Dios que lo señala. Yo
+mismo he conocido a Calíbar, que ha ejercido en una provincia su oficio
+durante cuarenta años consecutivos. Tiene ahora cerca de ochenta años;
+encorvado por la edad, conserva, sin embargo, un aspecto venerable y
+lleno de dignidad. Cuando le hablan de su reputación fabulosa, contesta:
+"ya no valgo nada; ahí están los niños;" los niños son sus hijos, que
+han aprendido en la escuela de tan famoso maestro. Se cuenta de él que
+durante un viaje a Buenos Aires le robaron una vez su montura de gala.
+Su mujer tapó el rastro con una artesa. Dos meses después Calíbar
+regresó, vió el rastro ya borrado e imperceptible para otros ojos, y no
+se habló más del caso. Año y medio después Calíbar marchaba cabizbajo
+por una calle de los suburbios, entra en una casa, y encuentra su
+montura ennegrecida ya, y casi inutilizada por el uso. ¡Había encontrado
+el rastro de su raptor después de casi dos años! El año 1830, un reo
+condenado a muerte se había escapado de la cárcel. Calíbar fue encargado
+de buscarlo. El infeliz, previendo que sería rastreado, había tomado
+todas las precauciones que la imagen del cadalso le sugirió.
+¡Precauciones inútiles! Acaso sólo sirvieron para perderle; porque,
+comprometido Calíbar en su reputación, el amor propio ofendido le hizo
+desempeñar con calor una tarea que perdía a un hombre, pero que probaba
+su maravillosa vista. El prófugo aprovechaba todas las desigualdades del
+suelo para no dejar huellas; cuadras enteras había marchado pisando con
+la punta del pie; trepábase en seguida a las murallas bajas, cruzaba un
+sitio, y volvía para atrás. Calíbar lo seguía sin perder la pista; si le
+sucedía momentáneamente extraviarse,[101] al hallarla de nuevo
+exclamaba: "¡Dónde[102] te _mi-as-dir_!" Al fin llegó a una acequia de
+agua en los suburbios, cuya corriente había seguido aquél para burlar al
+rastreador.... ¡Inútil! Calíbar iba por las orillas, sin inquietud, sin
+vacilar. Al fin se detiene, examina unas hierbas,[103] y dice: "Por aquí
+ha salido; no hay rastros, pero estas gotas de agua en los pastos lo
+indican." Entra en una viña; Calíbar reconoció las tapias que la
+rodeaban, y dijo: "Adentro está." La partida de soldados se cansó de
+buscar, y volvió a dar cuenta de la inutilidad de las pesquisas. "No ha
+salido", fué la breve respuesta que sin moverse, sin proceder a nuevo
+examen, dió el rastreador. No había salido en efecto, y al día
+siguiente fué ejecutado. En 1830 algunos reos políticos intentaban una
+evasión: todo estaba preparado, los auxiliares de afuera prevenidos; en
+el momento de efectuarla, uno dijo: "¿Y Calíbar?--¡Cierto!--contestaron
+los otros anonadados, aterrados,--¡Calíbar!"
+
+Sus familias pudieron conseguir de Calíbar que estuviese enfermo cuatro
+días contados desde la evasión, y así pudo efectuarse sin inconveniente.
+
+¿Qué misterio es éste del rastreador? ¿Qué poder microscópico se
+desenvuelve en el órgano de la vista de estos hombres? ¡Cuán sublime
+criatura es la que Dios hizo a su imagen y semejanza!
+
+
+El Baquiano
+
+Después del rastreador, viene el _baquiano_, personaje[104] eminente y
+que tiene en sus manos la suerte de los particulares y la de las
+provincias. El baquiano es un gaucho grave y reservado, que conoce a
+palmo veinte mil leguas cuadradas de llanuras, bosques y montañas. Es el
+topógrafo más completo; es el único mapa que lleva un general para
+dirigir los movimientos de su campaña. El baquiano va siempre a su lado.
+Modesto y reservado como una tapia, está en todos los secretos de la
+campaña; la suerte del ejército, el éxito de una batalla, la conquista
+de una provincia, todo depende de él.
+
+El baquiano es casi siempre fiel a su deber; pero no siempre el general
+tiene en él plena confianza. Imaginaos la posición de un jefe
+condenado[105] a llevar un traidor a su lado, y a pedirle los
+conocimientos indispensables para triunfar. Un baquiano encuentra una
+sendita que hace cruz con el camino que lleva: él sabe a qué aguada[106]
+remota conduce; si encuentra mil, y esto sucede en un espacio de cien
+leguas, él las conoce todas, sabe de donde vienen y adonde van. Él sabe
+el vado oculto que tiene un río, más arriba o más abajo del paso
+ordinario, y esto en cien ríos o arroyos; él conoce en los ciénagos
+extensos un sendero por donde pueden ser atravesados sin inconveniente,
+y esto en cien ciénagos distintos.
+
+En lo más obscuro de la noche, en medio de los bosques o en las llanuras
+sin límites, perdidos sus compañeros, extraviados, da una vuelta en
+círculo de ellos, observa los árboles; si no los hay, se[107] desmonta,
+se inclina a tierra, examina algunos matorrales y se orienta de la
+altura en que se halla; monta en seguida, y les dice para asegurarlos:
+"Estamos en dereceras de tal lugar, a tantas leguas de las habitaciones;
+el camino ha de ir al[108] Sur"--y se dirige hacia el rumbo que señala,
+tranquilo, sin prisa de encontrarlo, y sin responder a las objeciones
+que el temor o la fascinación sugiere a los otros.
+
+Si aun esto no basta, o si se encuentra en la pampa y la obscuridad es
+impenetrable, entonces arranca pastos de varios puntos, huele la raíz y
+la tierra, los masca, y después de repetir este procedimiento varias
+veces, se cerciora de la proximidad de algún lago, o arroyo de agua
+salada, o[109] dulce, y sale en su busca para orientarse fijamente. El
+general Rosas, dicen, conoce por el gusto el[110] pasto de cada estancia
+del sur de Buenos Aires.
+
+Si el baquiano lo es de la pampa, donde no hay[111] caminos para
+atravesarla, y un pasajero le pide que lo lleve directamente a un
+paraje distante cincuenta leguas, el baquiano se para un momento,
+reconoce el horizonte, examina el suelo, clava la vista en un punto y se
+echa a galopar con la rectitude de una flecha, hasta que cambia de rumbo
+por motivos que sólo él sabe, y galopando día y noche, llega al lugar
+designado.
+
+[Illustration: ESTANCIA EN LAS PAMPAS
+
+_Fraser, The Amazing Argentine_ _Photograph by A. W. Boote & Co., Buenos
+Aires_]
+
+El baquiano anuncia también la proximidad del enemigo; esto es, diez
+leguas, y el rumbo por donde se acerca, por medio del movimiento de los
+avestruces, de los gamos y guanacos que huyen en cierta dirección.
+Cuando se aproxima,[112] observa los polvos[113], y por su espesor
+cuenta la fuerza: "son dos mil hombres", dice--"quinientos",
+"doscientos", y el jefe obra bajo este dato, que[114] casi siempre es
+infalible. Si los cóndores y cuervos revolotean en un círculo del cielo,
+él sabrá decir si hay gente escondida, o es un campamento recién
+abandonado, o un simple animal muerto. El baquiano conoce la distancia
+que hay de un lugar a otro; los días y las horas necesarias para llegar
+a él, y además una senda extraviada e ignorada por donde se puede llegar
+de sorpresa en la mitad del tiempo; así es que las partidas de
+montoneras emprenden sorpresas sobre pueblos que están a cincuenta
+leguas de distancia, y que casi siempre las aciertan.[115] ¿Creeráse
+exagerado[116]? ¡No! El general Rivera,[117] de la Banda Oriental,[118]
+es un simple baquiano que conoce cada árbol que hay en toda la extensión
+de la República del Uruguay. No la hubieran ocupado los brasileños sin
+su auxilio, y no la hubieran libertado sin él los argentinos.
+Oribe,[119] apoyado por Rosas, sucumbió después de tres años de lucha
+con el general baquiano, y todo el poder de Buenos Aires, hoy con sus
+numerosos ejércitos que cubren toda la campaña del Uruguay, puede
+desaparecer destruído a pedazos, por una sorpresa, por una fuerza
+cortada mañana, por una victoria que él sabrá convertir en su provecho,
+por el conocimiento de algún caminito que cae a retaguardia del enemigo,
+o por otro accidente inadvertido o insignificante.
+
+El general Rivera principió sus estudios del terreno el año 1804, y
+haciendo la guerra a las autoridades, entonces como contrabandista, a
+los contrabandistas después como empleado, al rey en seguida como
+patriota, a los patriotas más tarde como montonero, a los argentinos
+como jefe brasileño, a éstos como general argentino, a Lavalleja como
+presidente, al presidente Oribe[120] como jefe proscrito, a Rosas, en
+fin, aliado de Oribe, como general oriental, ha tenido sobrado tiempo
+para aprender un poco de la ciencia del baquiano.
+
+
+El Gaucho Malo
+
+Éste es un tipo de ciertas localidades, un _outlaw_, un _squatter_, un
+misántropo particular. Es el Ojo del Halcón, el Trampero de Cooper, con
+toda[121] su ciencia del desierto, con toda su aversión a las
+poblaciones de los blancos; pero sin su moral natural y sin sus
+conexiones con los salvajes. Llámanle el Gaucho Malo, sin que este
+epíteto le desfavorezca del todo. La justicia lo persigue[122] desde
+muchos años; su nombre es temido, pronunciado en voz baja, pero sin odio
+y casi con respeto. Es un personaje misterioso; mora en la pampa, son su
+albergue los cardales; vive de perdices y de _mulitas_; si alguna vez
+quiere regalarse con una lengua, enlaza una vaca, la voltea[123] solo,
+la mata, saca su bocado predilecto, y abandona lo demás a las aves
+montesinas. De repente se presenta el Gaucho Malo en un pago de donde la
+partida acaba de salir; conversa pacíficamente con los buenos gauchos,
+que lo rodean y lo admiran; se provee _de los vicios_, y si divisa la
+partida, monta[124] tranquilamente en su caballo, y lo apunta hacia el
+desierto, sin prisa, sin aparato, desdeñando volver la cabeza. La
+partida rara vez lo sigue; mataría inútilmente sus caballos, porque el
+que monta el Gaucho Malo es un parejero _pangaré_, tan célebre como su
+amo. Si el acaso lo echa alguna vez de improviso entre las garras de la
+justicia, acomete lo más espeso de la partida, y a merced de cuatro
+tajadas que con su cuchillo ha abierto en la cara o en el cuerpo de los
+soldados, se hace paso por entre ellos, y tendiéndose sobre el lomo del
+caballo para sustraerse a la acción de balas que lo persiguen, endilga
+hacia el desierto, hasta que, poniendo espacio conveniente entre él y
+sus perseguidores, refrena su trotón y marcha tranquilamente. Los poetas
+de los alrededores agregan esta nueva hazaña a la biografía del héroe
+del desierto, y su nombradía vuela por toda la vasta campaña. A veces se
+presenta a la puerta de un baile campestre con una muchacha que ha
+robado; entra en baile con su pareja, confúndese[125] en las mudanzas
+del _cielito_, y desaparece sin que nadie lo advierta. Otro día se
+presenta en la casa de la familia ofendida, hace descender de la grupa a
+la niña que ha seducido, y desdeñando las maldiciones de los padres que
+lo siguen, se encamina tranquilo a su morada sin límites.[126]
+
+Este hombre divorciado con la sociedad, proscrito por las leyes; este
+salvaje de color blanco, no es en el fondo un ser más depravado que los
+que habitan las poblaciones. El osado prófugo que acomete una partida
+entera, es inofensivo para con los viajeros. El Gaucho Malo no es un
+bandido, no es un salteador; el ataque a la vida no entra en su idea,
+como el robo no entraba en la idea del _Churriador_; roba, es cierto,
+pero ésta es su profesión, su tráfico, su ciencia: roba caballos. Una
+vez viene al real de una tropa del interior; el patrón propone comprarle
+un caballo de tal pelo extraordinario, de tal figura, de tales prendas,
+con una estrella blanca en la paleta. El gaucho se recoge, medita un
+momento, y después de un rato de silencio, contesta: "No hay actualmente
+caballo así." ¿Qué ha estado pensando el gaucho? En aquel momento ha
+recorrido en su mente mil estancias de la pampa, ha visto y examinado
+todos los caballos que hay en la provincia, con sus marcas, color, señas
+particulares,[127] y se ha convencido de que no hay ninguno que tenga
+una estrella en la paleta: unos la tienen en la frente, otros una mancha
+blanca en el anca.
+
+¿Es sorprendente esta memoria? ¡No! Napoleón conocía por sus nombres a
+doscientos mil soldados, y recordaba, al verlos, todos los hechos que a
+cada uno de ellos se referían. Si[128] no se le pide, pues, lo
+imposible, en día señalado, en un punto dado del camino, entregará un
+caballo tal como se le pide, sin que el anticiparle el dinero sea un
+motivo de faltar a la cita. Tiene sobré este punto el honor de los
+tahures sobre la deuda. Viaja a veces a la campaña de Córdoba, a Santa
+Fé. Entonces se le ve cruzar la pampa con una tropilla de caballos por
+delante; si alguno lo encuentra, sigue su camino sin acercársele, a
+menos[129] que él lo solicite.
+
+
+El Cantor
+
+Aquí tenéis la idealización de aquella vida de revueltas, de
+civilización, de barbarie, y de peligros. El _Gaucho Cantor_ es el
+mismo bardo, el vate, el trovador de la Edad Media, que se mueve en la
+misma escena, entre las luchas de las ciudades y del feudalismo de los
+campos, entre la vida que se va y la vida que se acerca. El cantor anda
+de pago en pago, de "tapera en galpón", cantando sus héroes de la pampa,
+perseguidos por la justicia, los llantos de la viuda a quien los indios
+han robado sus hijos en un _malón_ reciente, la derrota y la muerte del
+valiente Rauch,[130] la catástrofe de Facundo Quiroga,[131] y la suerte
+que cupo a Santos Pérez. El cantor está haciendo candorosamente el mismo
+trabajo de crónica, costumbres, historia, biografía, que el bardo de la
+Edad Media; y sus versos serían recogidos más tarde como los documentos
+y datos en que habría de apoyarse el historiador futuro, si a su lado no
+estuviese otra sociedad culta, con superior inteligencia de los
+acontecimientos que el infeliz[132] despliega en sus rapsodias ingenuas.
+En la República Argentina se ven a un tiempo dos civilizaciones
+distintas en un mismo suelo: una naciente, que sin conocimiento de lo
+que tiene sobre su cabeza, está[1][133] remedando los esfuerzos ingenuos
+y populares de la Edad Media; otra que, sin cuidarse de lo que tiene a
+los pies,[134] intenta realizar los últimos resultados de la
+civilización europea: el siglo XIX y el siglo XII viven juntos; el uno
+dentro de las ciudades, el otro en las campañas.
+
+El cantor no tiene residencia fija: su morada está donde la noche le
+sorprende: su fortuna en sus versos y en su voz. Dondequiera[135] que el
+_cielito_ enreda sus parejas sin tasa, dondequiera que se apura una copa
+de vino, el cantor tiene su lugar preferente, su parte escogida en el
+festín. El gaucho argentino no bebe, si la música y los versos no lo
+excitan,[136] y cada _pulpería_ tiene su guitarra para poner en manos
+del cantor, a quien el grupo de caballos estacionados a la puerta
+anuncia a lo lejos donde se necesita el concurso de su gaya ciencia.
+
+El cantor mezcla entre sus cantos heroicos la relación de sus propias
+hazañas. Desgraciadamente, el cantor, con ser[137] el bardo argentino,
+no está libre de tener[138] que habérselas con la justicia. También
+tiene que dar cuenta de sendas puñaladas que ha distribuído, una o dos
+_desgracias_ (¡muertes!) que tuvo, y algún caballo o muchacha que robó.
+El año 1840, entre un grupo de gauchos y a orillas del majestuoso
+Paraná, estaba sentado en el suelo y con las piernas cruzadas un cantor
+que tenía azorado y divertido a un auditorio con la larga y animada
+historia de sus trabajos y aventuras. Había ya contado lo del rapto[139]
+de la querida, con los trabajos que sufrió; lo de la _desgracia_, y la
+disputa que la motivó; estaba refiriendo su encuentro con la partida y
+las puñaladas que en su defensa dió, cuando el tropel y los gritos de
+los soldados le avisaron que esta vez estaba cercado. La partida, en
+efecto, se había cerrado en forma de herradura; la abertura quedaba
+hacia el Paraná, que corría veinte varas más abajo, tal era la altura de
+la barranca. El cantor oyó la grita sin turbarse: viósele de improviso
+sobre el caballo, y echando una mirada escudriñadora sobre el círculo de
+soldados con las tercerolas preparadas, vuelve el caballo hacia la
+barranca, le pone el poncho en[140] los ojos y clávale las espuelas.
+Algunos instantes después se veía salir de las profundidades del[141]
+Paraná, el caballo sin freno, a fin de que nadase con más libertad, y el
+cantor tomado de la cola,[142] volviendo la cara quietamente, cual si
+fuera en un bote de ocho remos, hacia la escena que dejaba en la
+barranca. Algunos balazos de la partida no estorbaron que llegase sano y
+salvo al primer islote que sus ojos divisaron.
+
+Por lo demás, la poesía original del cantor es pesada, monótona,
+irregular, cuando se abandona a la inspiración del momento: más
+narrativa que sentimental, llena de imágenes tomadas de la vida
+campestre, del caballo, y de las escenas del desierto, que la hacen
+metafórica y pomposa. Cuando refiere sus proezas o las de algún afamado
+malévolo, parécese al improvisador napolitano, desarreglado, prosaico de
+ordinario, elevándose a la altura poética por momentos, para caer de
+nuevo al recitado insípido y casi sin versificación. Fuera de esto, el
+cantor posee su repertorio de poesías populares, quintillas, décimas y
+octavas, diversos géneros de versos octosilábicos. Entre éstas hay
+muchas composiciones de mérito, y que descubren inspiración y
+sentimiento.
+
+Aun podría añadir a estos tipos originales muchos otros igualmente
+curiosos, igualmente locales, si tuviesen, como los anteriores, la
+peculiaridad de revelar las costumbres nacionales, sin lo cual es
+imposible comprender nuestros personajes políticos, ni el carácter
+primordial y americano de la sangrienta lucha[143] que despedaza a la
+República Argentina. Andando esta historia,[144] el lector va a
+descubrir por sí solo dónde se encuentra el rastreador, el baquiano, el
+gaucho malo y el cantor. Verá en los caudillos cuyos nombres han
+traspasado las fronteras argentinas, y aun en aquellos que llenan el
+mundo con el horror de su nombre, el reflejo vivo de la situación
+interior del país, sus costumbres y su organización.
+
+
+
+
+ASOCIACIÓN
+
+DOMINGO F. SARMIENTO
+
+ Le gaucho vit de privations, mais son luxe est la liberté. Fier
+ d'une indépendence sans bornes, ses sentiments, sauvages comme sa
+ vie, sont pourtant nobles et bons.--HEAD
+
+(MOTTO. _The gaucho lives amid privations, but his luxury is freedom.
+Proud of the boundless independence he enjoys, his sentiments, as wild
+as his life, are nevertheless noble and good._ Taken from _Croquis des
+Pampas_, written in 1826 by Sir Francis Bond Head, after his return to
+England from his mission as director of a mining company in the
+provinces of the Plata.)
+
+
+La Pulpería
+
+En el capítulo primero[145] hemos dejado al campesino argentino en el
+momento en que ha llegado a la edad viril, tal cual lo ha formado la
+naturaleza y la falta de verdadera sociedad en que vive. Le hemos visto
+hombre independiente de toda necesidad, libre de toda sujeción, sin
+ideas de gobierno, porque todo orden regular y sistemado se hace de todo
+punto imposible. Con estos hábitos de incuria, de independencia, va a
+entrar en otra escala de la vida campestre, que, aunque vulgar, es el
+punto de partida de todos los grandes acontecimientos que vamos a ver
+desenvolverse muy luego.
+
+No se olvide que hablo de los pueblos esencialmente[146] pastores; que
+en éstos tomo la fisonomía fundamental,[147] dejando las modificaciones
+accidentales que experimentan, para indicar a su tiempo los efectos[148]
+parciales. Hablo de la asociación de estancias que, distribuídas de
+cuatro en cuatro leguas, más o menos, cubren la superficie de una
+provincia.
+
+Las campañas agrícolas subdividen y diseminan también la sociedad, pero
+en una escala muy reducida; un labrador colinda con otro: y los aperos
+de labranza y la multitud de instrumentos, aparejos, bestias, que
+ocupa,[149] lo variado[150] de sus productos y las diversas artes que la
+agricultura llama en su auxilio, establecen relaciones necesarias entre
+los habitantes de un valle y hacen indispensable un rudimento de villa
+que les sirva de centro. Por otra parte, los cuidados y faenas que la
+labranza exige, requieren tal número de brazos, que la ociosidad se hace
+imposible, y los varones se ven forzados a permanecer en el recinto de
+la heredad. Todo lo contrario sucede en esta[151] singular asociación.
+Los límites de la propiedad[152] no están marcados; los ganados, cuanto
+más numerosos son, menos brazos ocupan; la mujer se encarga de todas las
+faenas domésticas y fabriles; el hombre queda desocupado, sin goces, sin
+ideas, sin atenciones forzosas; el hogar doméstico lo fastidia, lo
+expele, digámoslo así. Hay necesidad, pues, de una sociedad facticia
+para remediar esta desasociación normal. El hábito contraído desde la
+infancia de andar a caballo, es un nuevo estímulo para dejar la casa.
+
+Los niños tienen el deber de echar caballos al corral apenas sale el
+sol; y todos los varones, hasta los pequeñuelos, ensillan su caballo,
+aunque[153] no sepan qué hacerse. El caballo es una integrante del
+argentino de los campos; es para él lo que la corbata para los que viven
+en el seno de[154] las ciudades. El año 41, el Chacho, caudillo de[155]
+los Llanos, emigró a Chile.--¿Cómo le va amigo?,--le preguntaba
+uno.--¡Cómo me ha de ir!--,[156] contestó con el acento del dolor y de
+la melancolía.--¡En Chile... y a pie! Sólo un gaucho argentino sabe
+apreciar todas las desgracias y todas las angustias que estas dos frases
+expresan.[157]
+
+Aquí vuelve a aparecer la vida árabe, tártara. Las siguientes palabras
+de Victor Hugo parecen escritas en la pampa:
+
+"¡No podría combatir a pie! no hace sino una sola persona con su
+caballo."--(_Le Rhin_)
+
+Salen, pues, los varones sin saber fijamente adónde. Una vuelta a los
+ganados, una visita a una cría o a la querencia de un caballo
+predilecto, invierte una pequeña parte del día; el resto lo absorbe una
+reunión en una venta o _pulpería_. Allí concurren cierto número de
+parroquianos de los alrededores; allí se dan y adquieren noticias[158]
+sobre los animales extraviados; trázanse en el suelo las marcas del
+ganado, sábese dónde se caza el tigre, dónde se le han visto rastros al
+león: allí[159] en fin, está el cantor; allí se fraterniza por el[160]
+circular de la copa y las prodigalidades de los que poseen.
+
+[Illustration: UNA PULPERÍA EN EL CAMPO
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+En esta vida tan sin emociones, el juego sacude los espíritus enervados,
+el licor enciende las imaginaciones adormecidas. Esta asociación
+accidental de todos los días viene, por su repetición, a formar una
+sociedad más estrecha que la de donde partió cada individuo; y en esta
+asamblea, sin objeto público, sin interés social, empiezan a[161]
+echarse los rudimentos de las reputaciones que más tarde, y andando los
+años, van a aparecer en la escena política. Ved cómo.
+
+El gaucho estima, sobre todas las cosas, las fuerzas físicas, la
+destreza en el manejo del caballo y, además, el valor. Esta reunión,
+este _club_ diario, es un verdadero circo olímpico en que se ensayan y
+comprueban los quilates del mérito de cada uno.
+
+El gaucho anda armado del cuchillo, que ha heredado de los españoles;
+esta peculiaridad de la Península, este grito característico de
+Zaragoza,[162] _¡guerra a cuchillo!_, es aquí más real que en
+España.[163] El cuchillo, a más de un arma, es un instrumento[164] que
+le sirve para todas sus ocupaciones; no puede vivir sin él; es como la
+trompa del elefante, su brazo, su mano, su dedo, su todo. El gaucho, a
+la par de jinete, hace alarde de valiente y el[165] cuchillo brilla a
+cada momento, describiendo círculos en el aire a la menor provocación,
+sin provocación alguna, sin otro interés que medirse con un desconocido;
+juega a las puñaladas como jugaría a los dados. Tan profundamente entran
+estos hábitos pendencieros en la vida íntima del gaucho argentino, que
+las costumbres han creado sentimientos de honor y una esgrima que
+garantiza[166] la vida. El hombre de la plebe de los demás países toma
+el cuchillo para matar, y mata; el gaucho argentino lo desenvaina para
+pelear, y hiere solamente. Es preciso que esté muy borracho, es preciso
+que tenga instintos verdaderamente malos o rencores muy profundos, para
+que atente contra la vida de su adversario. Su objeto es sólo
+_marcarlo_, darle una tajada en la cara, dejarle una señal indeleble.
+Así se ve a estos gauchos[167] llenos de cicatrices, que rara vez son
+profundas. La riña, pues, se traba por brillar, por la gloria[168] del
+vencimiento, por amor a la reputación. Ancho círculo se forma en torno
+de los combatientes, y los ojos siguen con pasión y avidez el centelleo
+de puñales, que no cesan de agitarse un momento. Cuando la sangre corre
+a torrentes, los espectadores se creen obligados en conciencia a
+separarlos. Si sucede una _desgracia_, las simpatías están por el que se
+desgració; el mejor caballo le sirve para alejarse a parajes lejanos, y
+allí lo acoge el respeto o la compasión. Si la justicia le da alcance,
+no es raro que haga frente, y si _corre a la partida_,[169] adquiere un
+renombre desde entonces que se dilata sobre una ancha circunferencia.
+Transcurre el tiempo, el juez ha sido mudado, y ya puede presentarse de
+nuevo en su pago sin que se proceda a ulteriores persecuciones; está
+absuelto. Matar es una desgracia, a menos que el hecho se repita tantas
+veces que inspire horror el contacto del asesino. El estanciero Don Juan
+Manuel de Rosas, antes de ser hombre público, había hecho de su
+residencia una especie de asilo para los homicidas, sin que jamás
+consintiese en su servicio a los ladrones; preferencias que se
+explicarían fácilmente por su carácter de gaucho propietario, si su
+conducta posterior no hubiese revelado afinidades[170] que han llenado
+de espanto al mundo.
+
+En cuanto a los juegos de equitación, bastaría[171] indicar uno de los
+muchos en que se ejercitan, para juzgar del arrojo que para entregarse a
+ellos se requiere. Un gaucho pasa a todo escape por enfrente de sus
+compañeros. Uno le arroja un[172] tiro de bolas, que en medio de la
+carrera maniata el caballo. Del torbellino de polvo que levanta éste al
+caer vese salir al jinete corriendo seguido del caballo,[173] a quien
+el impulso de la carrera interrumpida hace avanzar obedeciendo a las
+leyes de la física. En este pasatiempo se juega la vida, y a veces se
+pierde.
+
+[Illustration: GAUCHO EN EL ACTO DE ARROJAR UN TIRO DE BOLAS
+
+_Hutchinson, Buenos Aires and Argentine Gleanings_]
+
+¿Creeráse que estas proezas y la destreza y la audacia en el manejo del
+caballo son la base de las grandes ilustraciones que han llenado con su
+nombre la República Argentina y cambiado la faz del país? Nada es más
+cierto, sin embargo. No es mi ánimo persuadir a que el asesinato y el
+crimen hayan sido siempre una escala de ascensos. Millares son los
+valientes que han parado en bandidos[174] oscuros; pero pasan de
+centenares los que a esos hechos han debido su posición. En todas las
+sociedades despotizadas, las grandes dotes naturales van a perderse en
+el crimen; el =genio=[175] romano que conquistara el mundo, es hoy el[176]
+terror de los Lagos Pontinos,[177] y los Zumalacárregui,[178] los Mina
+españoles, se encuentran a centenares en Sierra Leona. Hay una necesidad
+para el hombre[179] de desenvolver sus fuerzas, su capacidad y su
+ambición, que cuando faltan los medios legítimos,[180] él se forja un
+mundo con su moral y sus leyes aparte, y en él se complace en mostrar
+que había nacido Napoleón o César.
+
+Con esta sociedad, pues, en que la cultura del espíritu es inútil o
+imposible, donde los negocios municipales no existen, donde el bien
+público es una palabra sin sentido, porque no hay público, el hombre
+dotado eminentemente se esfuerza por producirse, y adopta para ello los
+medios y caminos que encuentra. El gaucho será un malhechor o un
+caudillo, según el rumbo que las cosas tomen en el momento en que ha
+llegado a hacerse notable.
+
+Costumbres de este género requieren medios vigorosos de represión, y
+para reprimir desalmados se necesitan jueces más desalmados aún. Lo que
+al principio dije del capataz de carretas,[181] se aplica exactamente al
+juez de campaña. Ante toda otra cosa, necesita valor: el terror de su
+nombre es más poderoso que los castigos que aplica. El juez es
+naturalmente algún famoso de tiempo[182] atrás, a quien la edad y la
+familia han llamado a la vida ordenada. Por supuesto, que la
+justicia[183] que administra es de todo punto arbitraria; su conciencia
+o sus pasiones lo guían, y sus sentencias son inapelables. A veces suele
+haber jueces de[184] éstos, que lo son de por vida, y que dejan una[185]
+memoria respetada. Pero la conciencia de estos medios ejecutivos, y lo
+arbitrario de las penas,[186] forman ideas en el pueblo sobre el poder
+de la _autoridad_, que más tarde vienen a producir sus efectos. El juez
+se hace obedecer por su reputación de audacia temible, su autoridad, su
+juicio sin formas, su sentencia, un _yo lo mando_, y sus castigos
+inventados por él mismo. De este desorden, quizá por mucho tiempo
+inevitable, resulta que el caudillo que en las revueltas llega a
+elevarse, posee sin contradicción, y sin que sus secuaces[187] duden de
+ello, el poder amplio y terrible que sólo se encuentra hoy en los
+pueblos asiáticos. El caudillo argentino es un Mahoma que pudiera a su
+antojo cambiar la religión dominante y forjar una nueva. Tiene todos
+los poderes: su injusticia es una desgracia para su víctima, pero no un
+abuso de su parte; porque él puede ser injusto; más todavía, él ha de
+ser injusto necesariamente; siempre lo ha sido.
+
+Lo que digo del juez es aplicable al comandante[188] de campaña. Éste es
+un personaje de más alta categoría que el primero, y en quien han de
+reunirse en más alto grado las cualidades de reputación y antecedentes
+de aquél. Todavía una circunstancia[189] nueva agrava, lejos de
+disminuir, el mal. El gobierno de las ciudades es el que da el título de
+comandante de campaña; pero como la ciudad es débil en el campo, sin
+influencias y sin adictos, el gobierno echa mano de los hombres que más
+temor le inspiran para encomendarles este empleo, a fin de tenerlos en
+su obediencia; manera muy[190] conocida de proceder de todos los
+gobiernos débiles, y que alejan el mal del momento presente, para que se
+produzca más tarde en dimensiones colosales. Así el gobierno papal hace
+transacciones[191] con los bandidos, a quienes da empleos en Roma,
+estimulando con esto el vandalaje y creándole un porvenir seguro: así el
+sultán concedía[192] a Mehemet Alí la investidura de Bajá de Egipto,
+para tener que reconocerlo más tarde rey hereditario a trueque de que no
+lo destronase.[193] Es singular que todos los caudillos de la
+revolución[194] argentina han sido comandantes de campaña: López e
+Ibarra, Artigas y Güemes, Facundo y[195] Rosas. Es el punto de partida
+para todas las ambiciones. Rosas, cuando hubo apoderádose de la ciudad,
+exterminó a todos los comandantes que[196] lo habían elevado, entregando
+este influyente cargo a hombres vulgares, que no pudiesen seguir el
+camino que él había traído: Pajarito, Celarrayán,[197] Arbolito, Pancho
+el Ñato, Molina, eran otros tantos comandantes de que Rosas purgó
+al[198] país.
+
+Doy tanta importancia a estos pormenores, porque ellos servirán a
+explicar todos nuestros fenómenos sociales, y la revolución que se ha
+estado obrando en la República Argentina: revolución que está
+desfigurada por palabras del diccionario civil, que la disfrazan y
+ocultan creando ideas erróneas: de la misma manera que los españoles, al
+desembarcar en América, daban un nombre europeo conocido a un animal
+nuevo que encontraban, saludando con el terrible de león, que trae al
+espíritu la magnanimidad y fuerza del rey de las bestias, al miserable
+gato llamado puma, que huye a la vista de los perros, y tigre al jaguar
+de nuestros bosques. Por deleznables e innobles que parezcan estos
+fundamentos que quiero dar a la guerra civil, la evidencia vendrá luego
+a mostrar cuán sólidos e indestructibles son. La vida de los campos
+argentinos, tal como la he mostrado, no es un accidente vulgar; es un
+orden de cosas, un sistema de asociación, característico, normal, único,
+a mi juicio, en el mundo, y él solo basta para explicar toda nuestra
+revolución. Había antes de 1810 en la República Argentina dos sociedades
+distintas, rivales e incompatibles; dos civilizaciones diversas: la una
+española, europea, culta; y la otra bárbara, americana, casi indígena;
+y la revolución de las ciudades sólo iba a servir[199] de causa, de
+móvil, para que estas dos maneras distintas de ser de un pueblo se
+pusiesen en presencia una de otra, se acometiesen, y después de largos
+años de lucha, la una absorbiese a la otra. He indicado la asociación
+normal de la campaña, la desasociación, peor mil veces que la[200] tribu
+nómada; he mostrado la asociación ficticia en la desocupación, la
+formación de las reputaciones[201] gauchas--valor, arrojo, destreza,
+violencia y oposición a la justicia regular, a la justicia civil de la
+ciudad. Este fenómeno de organización social existía en 1810, existe aún
+modificado en muchos puntos, modificándose lentamente en otros, e
+intacto en muchos aún. Estos focos de[202] reunión del gauchaje
+valiente, ignorante, libre y desocupado, estaban diseminados a millares
+en la campaña. La revolución de 1810 llevó a todas partes el movimiento
+y el rumor de las armas. La vida pública que hasta entonces había
+faltado a esta asociación árabe-romana, entró en todas las ventas, y el
+movimiento revolucionario trajo al fin la asociación bélica en la
+_montonera_ provincial, hija legítima de la venta y de la estancia,
+enemiga de la ciudad y del ejército patriota revolucionario.
+Desenvolviéndose los acontecimientos, veremos las _montoneras_
+provinciales con sus caudillos a la cabeza; en Facundo Quiroga,[203]
+últimamente triunfante en todas partes, la campaña sobre las ciudades, y
+dominadas éstas en su espíritu, gobierno, civilización, formarse al fin
+el gobierno central, unitario, despótico, del estanciero Don Juan Manuel
+de Rosas que clava en la culta Buenos Aires el cuchillo del gaucho y
+destruye la obra de los siglos, la civilización, las leyes y libertad.
+
+
+
+
+LEYENDAS DEL PAÍS DE LA SELVA
+
+C. O. BUNGE (Según Ricardo Rojas)
+
+
+I. El País de la Selva, Sus Leyendas y Trovadores
+
+Llamo _País de la Selva_ a la región argentina que se extiende, en el
+interior de la república, desde la cuenca de los grandes ríos hasta las
+primeras ondulaciones de la montaña, es decir,[204] entre las llanuras
+bañadas por el Paraná y sus afluentes y los contrafuertes iniciales de
+la cordillera de los Andes. A esa región central correspondíale en los
+tiempos del coloniaje el nombre de Tucumán, y abarcaba, más o menos, las
+actuales provincias de Tucumán, Santiago del[205] Estero y Córdoba. En
+los tiempos anteriores a la conquista estuvo ella poblada por varias
+razas y pueblos indígenas, entre los cuales descollaran[206] los Lules,
+por haber recibido y adoptado del Cuzco la cultura quichua o
+incásica.[207]
+
+No hay en toda la República Argentina territorio alguno donde existan
+más tradiciones y leyendas locales que en el País de la Selva. Los mitos
+y argumentos legendarios de la antigua cultura indígena han persistido
+hasta los tiempos actuales, mezclándose y amalgamándose a veces, curiosa
+y originalmente, a las ideas y sentimientos aportados por la conquista
+española. Es sobre todo en la provincia de Santiago del Estero, que se
+diría el corazón del País de la Selva, donde mayormente se conservan las
+antiguas leyendas indiocoloniales, siendo las más populares la de
+_Zupay_ y la del _Kacuy_.
+
+Transmítense las leyendas verbalmente en quichua, de padres a hijos.
+Pero la Selva tiene también sus trovadores que saben cantar su poesía.
+La poesía y la música se hallan unidas en las costumbres de la Selva,
+cual lo estuvieron en la Grecia clásica. Siendo éstas las
+manifestaciones estéticas más genuinas del país, los trovadores,
+generalmente, cultivan las dos. La melodía acompaña y sostiene la copla,
+y ambas se integran en la danza por un ritmo común.
+
+Ninguna de las fiestas del país se realiza sin la presencia del
+trovador, especie de sacerdote de la alegría y de la muerte. Es su
+escenario la selva[208] toda, recorrida por él en vida vagabunda. Hoy
+le llevan a velorios, mañana a una trinchera de carnestolendas, después
+a pesebres, luego a holgorios de boda, más tarde a bailes
+tradicionales.... Él es el órgano expresivo de todos los sentimientos
+del pueblo. Él agasaja al viajero, al caudillo, al magistrado, o
+simplemente al patrón. Él anima las reuniones carnavalescas o nupciales;
+él plañe en torno al féretro de los difuntos monótonas alabanzas, y
+junto al cadáver de los párvulos musita las letanías de los
+ángeles,--pues allí donde no llega la acción sacramental de la iglesia,
+no sólo realiza su misión profana de la alegría báquica, sino las
+ceremonias de un verdadero culto religioso....
+
+Ninguna particular indumentaria singulariza la indumentaria del cantor;
+pero el instrumento del cual se acompaña, completa su figura. Cultiva
+ante todo el amor de su vihuela. Protégela de la humedad y del sol;
+quiérela como si fuera una mujer.... Y la vihuela corresponde tanto a
+sus amores, que la trova dice:
+
+ Las cuerdas de mi guitarra
+ gimen conmigo a la par
+ y me ayudan a llorar
+ el dolor que me lastima...
+ ¡Si parece que la prima[209]
+ hubiese aprendido a hablar!
+
+[Illustration: RICARDO ROJAS, JOVEN ESCRITOR ARGENTINO
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+
+II. Zupay
+
+Entre los mitos del país _Zupay_[210] es, sin duda, la encarnación más
+potente del misterio selvático. Zupay es el Diablo de la Selva; y, como
+tal, no es producto genuino del espíritu quichua, ni la tradición
+incontaminada del demonio español. Más bien es una resultante del uno y
+del otro. En su estado primordial es un genio latente y maligno; es el
+genio de todo lo adverso que aflige a los hombres y el enemigo de
+Nuestro Señor. Puede estar en el agua, en el fuego, en la atmósfera; y
+sabe, al par, dirigir estos elementos para sembrar en la Selva pestes,
+inundaciones, sequías, catástrofes....
+
+El mito de Zupay se relaciona tanto con los de la hechicera y la
+Salamanca,[211] que constituyen inseparable unidad. Los poderes de la
+bruja provienen de un pacto con Zupay, y la Salamanca no es sino la
+academia subterránea, oculta en el bosque, donde el neófito aprende su
+ciencia junto a las cátedras diabólicas. Zupay, maestro, da sus
+lecciones a la bruja, su discípula, en su escuela tenebrosa, la
+Salamanca....
+
+Zupay, universal y ubicuo en su estado latente, es multiforme en sus
+personificaciones y manifestaciones. Prefiere en sus metamorfosis
+figuras humanas. Ha encarnado alguna vez en cuerpo de hermoso mancebo,
+apareciéndose en un rancho a cierta mujer ingenua. Se ha mostrado otra
+ocasión como un gaucho rico y joven que visita la Selva en su caballo
+enjaezado de mágicos arreos. Otra sazón, un paisano, cantor de la
+comarca, atravesando el bosque, rumbo a la fiesta, vióse de pronto
+acompañado por alguien que le desafiaba a "payar", guitarra en mano: era
+también Zupay,[212] el Malo, como en la leyenda de Santos Vega. Los
+nativos hablan asimismo de un diminuto duende, que es como la
+encarnación humorística y bromista de Zupay. Es el travieso enano de la
+siesta, con[213] su corta estatura, su rostro magro y barbirrucio, el
+ingenio maligno bullendo bajo el ancho sombrerote de copa en embudo....
+
+Los hijos de la Selva refieren otras revelaciones de Zupay. Cierto día
+los montes saladinos oyeron[214] el baladro de un fabuloso toro, bestia
+chúcara de olímpica frente sobre cuello crinado, y ¡era también Zupay!
+Otro día le vieron, entre las penumbras del ramaje, con rostro de
+sátiro, peludas piernas y hendidas patas de chivo....
+
+He ahí cómo este dios o demonio numeroso parece mezclarse a la diaria
+existencia de esas campañas. Sus dominios se extienden a la espesura
+toda; y hasta un árbol de la flora local señala con nombre equívoco la
+presencia del mito. En la descriptiva nomenclatura de las plantas
+silvestres figura la _malop'taco_, "algarroba del diablo"....
+
+
+III. El Kacuy
+
+Vive en la Selva un pájaro nocturno que, al romper el silencio de las
+sombras, estremece el alma con su lúgubre canto. Esa ave tiene su
+historia. Y es la tragedia de su origen lo que evoca con su grito
+lastimero, ayeando entre las[215] arboledas tenebrosas: ¡Turay!...
+¡Turay!...[216] ¡Turay!...
+
+En la época muy remota, dicen las tradiciones indígenas, una pareja de
+hermanos (un hermano y una niña) habitaba un rancho en las selvas. Él
+era bueno; ella era cruel. Amábala él como pidiéndole ventura para sus
+horas huérfanas; pero ella acibaraba sus días con recalcitrante
+perversidad. Desesperado, abandonaba él en ocasiones la choza,
+internándose en las marañas; y ella amainaba en el aislamiento sus iras,
+hilando alguna vedija en la rueca o tramando una colcha en sus telares.
+Mientras vagaba por la Selva el buen hermano pensaba en la hermana, y,
+perdonándola siempre, llevábale al rancho las algarrobas más gordas, los
+místoles más dulces, las más sazonadas tunas. Vivían ambos de los frutos
+naturales en aquel siglo de Dios. Proveyendo a su subsistencia, él traía
+hoy para la casa un mikilo atrapado a garrote[217] por el estero
+cercano; o bien un sábalo pescado[218] en fisga en el remanso del río;
+si no un quirquincho[219] de la barranca próxima, o algún panal de
+lachiguana, manando rubio néctar por los simétricos alvéolos. Palmo a
+palmo conocía su monte, y, siendo cazador de tigres además, protegía la
+morada. Insigne buscador de mieles, nadie tenía más despiertos ojos para
+seguir a la abeja voladora que lo llevaba a su colmena: la de la
+_ashpa-mishqui_[220] escondida en el suelo, en un cardón enjambrada; la
+del _tiu-simi_ y la de _cayanes_ o de _queyas_ fabricada en el tronco de
+los más duros árboles.... Todo esto le costaba trabajo y pequeños
+dolores; pero ella en cambio mostrábase indiferente, como gozándose en
+sus penas.
+
+Volvió él una tarde sediento, fatigado, tras un día de infructuosa
+pesquisa; pues, como reinaba la sequía, estaban yermos y en escasez[221]
+los campos. Sangrábale la mano, porque al pretender agarrar una perdiz
+boleada a lives y caída[222] entre unas matas, pinchóle el
+_uturuncu-huakachina_, el cactus espinoso "que hace llorar al tigre".
+Pidió entonces a su hermana un poco de hidromiel para beberla y otro de
+agua para restañarse los arañazos. Trajo ella ambas cosas; mas, en lugar
+de servírselas, derramó en su presencia en el suelo la botijilla de agua
+y el tupo de miel. El hombre,[223] una vez más, ahogó su desventura.
+Pero, como al día siguiente le volcara también la ollita donde se
+cocinaba el locro de su refrigerio habitual, desesperado,[224] resolvió
+vengarse. Encubriendo en su invitación sus deseos de venganza, invitóla
+para que le acompañase a un sitio no lejano, donde había descubierto
+miel abundante de _moro-moros_. No vistió su zamarra profesional, ni sus
+guanteletes, ni el sachasombrero, ni llevó la bocina de las meleadas
+porque juzgaba fácil la ventura. El árbol, un abuelo del bosque, era sin
+embargo de gigantesca talla. Cuando llegaron allí, el muchacho persuadió
+a su perversa hermana a que debían operar con cuidado, buscando
+beneficiarse del néctar sin destruir las abejas pequeñitas, pues se
+referían historias de cazadores meleros desaparecidos bruscamente a
+manos de un dios invisible que protege las colmenas.... Sobre la
+horqueta más alta[225] hizo pasar un lazo; y lo preparó en un extremo, a
+guisa de columpio, para que subiese su hermana, bien cubierta por el
+poncho, en defensa del enjambre, ya alborotado por la maniobra. Tirando
+al otro extremo, a manera de corrediza palanca, la solivió en el aire,
+hasta llegar a la copa; y, cuando ella se hubo instalado allí, sin
+descubrirse, él empezó a simular que ascendía por el tronco,
+desgajándolo a hachazos, mientras bajaba en realidad. Zafó después el
+lazo, y huyó sigilosamente.... Presa quedaba en lo alto la infeliz.
+
+Transcurrieron instantes de silencio. Ella habló.... Nadie respondía....
+Como empezaba a temer, soliviantó la manta que la tapaba, dejando apenas
+una rendija para espiar. El zumbido de los insectos la aturdió, pues el
+armado enjambre revolaba furioso en derredor, vibrante de alas y
+trompas. Ese rumor confuso revelaba la profundidad del silencio. ¿Qué
+podría ser? No sospechaba la hora ni el lugar. Ciega de horror y de
+coraje se desembozó de súbito; al descubrir el espacio, el vacío del
+vértigo la dominó.... ¡Sola, sola para siempre!
+
+Abandonada a semejante altura, sobre un tronco liso y largo, sin otras
+ramas que ésas a las cuales se aferraban sus prietas manos, espiaba para
+ver si el hermano reaparecía por ahí. La acometían deseos de arrojarse,
+pero la brusquedad del golpe amilanábala. No obstante, si perecía allá,
+quien sabe si los caranchos no vendrían a saciarse en ella, como en las
+osamentas de los animales que morían ignorados en el monte.
+
+Mientras tanto la noche iba descendiendo en[226] progresiva nitidez de
+sombra. Desde su atalaya, la pobre huérfana había podido, por primera
+vez, contemplar sobre el panorama de la Selva la inmensidad de los
+horizontes, y la sucesión de las copas verdes que se unían formando
+obscuro océano encrespado de gigantescas olas. El sol hundiéndose tras
+los árboles, la impresionó más soberbio qué nunca, iluminado el enorme
+lomo del bosque con su claridad apacible y decorado el cielo de
+Occidente por cosmogónicos resplandores. Luego vió aquella gran luz
+aguarse hasta disolverse toda en la noche,--noche sin astros para mayor
+desventura.... Nunca se le mostró más pavoroso el cielo, ni más callada
+la breña. Viniéronle ansias locas de perderse en lo ignoto, de hender
+esa inmensidad de árboles y tinieblas, o llenar el silencio de un solo
+grito. Mas, ahora, se le añusgaba la garganta muda y la lengua se le
+pegaba en la boca con sequedad de arcilla. Tiritaba como si el ábrego la
+azotase con su punzante frío y sentía el alma toda mordida por
+implacables remordimientos. Los pies, en esfuerzo anómalo con que ceñían
+su rama de apoyo, fueron desfigurándose en garras de buho; la nariz y
+las uñas se encorvaban; y los dos brazos, abiertos en agónica
+distensión, emplumecían desde los hombros a las manos. Disnea asfixiante
+la estranguló, y, al verse de pronto convertida en ave nocturna, un
+ímpetu de volar arrancóla del árbol y la empujó a las sombras....
+
+Así nació el kacuy. La pena rompió en su garganta llamando a aquel
+hermano justiciero. Y el grito de contrición de esa mujer convertida en
+ave, resuena aún y resonará siempre sobre la noche de los bosques
+natales: ¡Turay!... ¡Turay!... ¡Turay!...
+
+
+
+
+LA LEYENDA DE SANTOS VEGA
+
+C. O. BUNGE
+
+
+Entre las leyendas pampeanas, y puede decirse que entre todas las
+leyendas argentinas, ninguna[227] tan expresiva y popular como la de
+Santos Vega. Santos Vega es la más pura y elevada personificación del
+gaucho. Es el hijo, es el señor, es el dios de la Pampa. Su historia,
+que puede reducirse al episodio de su justa poética con el diablo,
+representa el destino de una raza y es la síntesis de su epopeya. Aunque
+fuera acaso alguna vez persona de carne y hueso, transformóse Santos
+Vega en verdadero mito, hasta constituir un símbolo nacional.
+
+[Illustration: UNA PAYADA DE CONTRAPUNTO
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+En tiempos distantes y nebulosos, allí donde se pierde el recuerdo de
+los orígenes de la nacionalidad argentina, Santos Vega fué el más
+potente payador. Su numen era inagotable en la improvisación[228] de
+endechas, ya tiernas, ya humorísticas; su voz de timbre cristalino y
+trágico inundaba el alma de sorpresa y arrobamiento; sus manos
+arrancaban a la guitarra acordes que eran sollozos, burlas,
+imprecaciones. Su fama llenaba el desierto. Ávida de escucharlo acudía
+la muchedumbre de los cuatro rumbos del horizonte. En las "payadas[229]
+de contrapunto", esto es, en las justas o torneos de canto y verso,
+salía siempre triunfante. No había en las pampas trovador que lo
+igualara, ni recuerdo de que alguna vez lo hubiese habido. Dondequiera
+que se presentase rendíale el homenaje de su poética soberanía aquella
+turba gauchesca tan amante de la libertad y rebelde a la imposición.
+Para el alma sencilla del paisano, dominada por el canto exquisito,
+Santos Vega era el rey de la Pampa.
+
+A la sombra de un ombú, ante el entusiasta auditorio que atraía siempre
+su arte, inspirado por el amor de su "prenda", una morocha de ojos
+negros y labios rojos, cantaba una tarde Santos Vega, el payador, sus
+mejores canciones. En religioso silencio escuchábanle hombres y mujeres,
+conmovidos hasta dejar correr ingenuamente las lágrimas.... En esto se
+presenta a galope tendido un forastero, tírase del caballo, interrumpe
+el canto y desafía al cantor. Es tan extraño su aspecto, que todos temen
+vaga y punzantemente una desgracia. Pálido de coraje, Santos Vega acepta
+el desafío, templa la guitarra y canta sus _cielos_ y _vidalitas_. Y
+cuando termina, creyendo imposible que un ser humano le pueda vencer,
+los circunstantes lo aplauden en ruidosa ovación. Hácese otra vez
+silencio. Tócale su turno al forastero....[230] Su canto divino es una
+música nunca oída, caliente de pasiones infernales, rebosante de ritmos
+y armonías enloquecedoras.... ¡Ha vencido a Santos Vega! Nadie puede
+negarlo, todos lo reconocen condolidos y espantados, y el mismo payador
+antes que todos.... ¡Adiós fama, adiós gloria, adiós vida! Santos Vega
+no puede sobrevivir a su derrota.... Acaso el vencedor, en quien se
+reconoce ahora al propio diablo, al temido Juan sin Ropa, habiendo
+ganado, y como trofeo[231] de su victoria, pretenda el alma del
+vencido.... Desde entonces, en efecto, desapareciendo del mundo de los
+mortales, Santos Vega es una sombra doliente, que, al atardecer y en las
+noches de luna, cruza a lo lejos las pampas, la guitarra terciada en la
+espalda, en su caballo veloz como el viento.
+
+Poetas populares y poetas cultos han cantado hermosamente la leyenda de
+Santos Vega. La crítica le ha encontrado hoy un sentido épico. El[232]
+diablo es la moderna civilización, que, con las máquinas y fábricas de
+su portentosa técnica, vence al gaucho y lo desaloja de sus vastos
+dominios. Como los primitivos cantores no podían prever este destino
+del gaucho, el símbolo viene a ser posterior, y, en realidad, no
+encuadra sino vagamente y por coincidencia en los verdaderos términos de
+la leyenda. Su origen está más bien, a mi juicio, en la doctrina bíblica
+del _Génesis_. Como los metafísicos[233] la adaptaron a la filosofía con
+su concepto de la "edad de oro", los gauchos la traducen en su leyenda
+de Santos Vega. Santos Vega en la Pampa fue Adán en el Paraíso
+Terrestre, antes de incurrir en el pecado original. Su "prenda" ocupa el
+mismo lugar secundario de Eva. El demonio tienta su orgullo de dueño y
+señor de la[234] llanura. Él, estimulado por la presencia de la morocha,
+acepta el reto, y es vencido. El demonio lo desaloja de sus dominios. El
+ombú hace, aunque imperfectamente, el papel del árbol de la ciencia y
+del bien y del mal. Lo cierto es que la ciencia vencedora, el arte del
+demonio, se identifica al mal, contraponiéndola al bien, al arte
+espontáneo, a la inspiración del payador que viene de Dios. Así, aunque
+traidoramente vencido por sobrehumanas fuerzas, y quizá por su misma
+derrota tan trágicamente humana, Santos Vega queda triunfante en el alma
+del pueblo, y su sombra ha de verse pasar a la distancia mientras exista
+un palmo de tierra argentina.
+
+
+
+
+LA TRADICIÓN DE LUCÍA MIRANDA
+
+C. O. BUNGE
+
+
+Apenas descubierto el estuario que se llamaría más tarde río de La
+Plata, sin dejarse intimidar por la trágica muerte de su glorioso
+descubridor, don Juan Díaz de Solís, remontó en 1526 sus
+majestuosas[235] aguas don Sebastián Gaboto, marino veneciano[236] al
+servicio de España. Penetrando por primera vez en el río Paraná, fundó,
+en la desembocadura del río Carcarañá, sobre su margen izquierda, el
+fuerte del Espíritu Santo. Clavada allí la bandera de Castilla, dejó el
+fuerte a cargo de su guarnición, subió hasta las cataratas del Iguazú, y
+luego, por diversas circunstancias regresó a España.
+
+[Illustration: CARLOS OCTAVIO BUNGE]
+
+Dos años habían pasado desde la partida de Gaboto, y el fuerte del
+Espíritu Santo conservaba su paz inalterable. Gobernábalo un hombre de
+distinguido mérito, don Nuño de Lara, en quien delegó Gaboto el mando.
+Una severa disciplina, sostenida por el ejemplo, quitaba a los suyos
+toda[237] ocasión de desmandarse. Por su propia seguridad, los españoles
+mantenían pacífico trato con una vecina tribu de indios, los timbúes. La
+buena inteligencia y los oficios de la cordialidad más expresiva
+apretaban de día en día los nudos de esa útil alianza.
+
+Había entre los españoles una dama, Lucía Miranda, mujer del soldado
+Sebastián Hurtado. El cacique de los timbúes, Mangoré, prendado de su
+belleza, olvidó que era casada y resolvió hacerla su esposa. Decidido a
+robarla, preparó una horrible traición. Aprovechando una oportunidad en
+que salieron del fuerte, para procurarse víveres, buena parte de sus
+pobladores, al mando de uno de los capitanes, presentóse como amigo,
+seguido de treinta indios cargados de subsistencias. Esperaba afuera sus
+órdenes, escondido en la maleza y bien adoctrinado, su hermano Siripo,
+al mando de numerosa horda.
+
+Sin sospechar los ocultos designios del cacique, recibió el donativo muy
+atento y agradecido don Nuño de Lara. Con su castellana generosidad,
+acogió a Mangoré y a su séquito bajo su mismo techo. Obsequióles con un
+espléndido festín, brindando confundidos españoles e indios al dios[238]
+de la amistad. Cuando terminó el festín recogiéronse a dormir unos y
+otros. El sueño rindió a los españoles. Y, entrada ya la noche, en el
+silencio[239] y las sombras, Mangoré cambió sigilosamente sus señas y
+contraseñas con su hermano Siripo; hizo prender fuego a la sala de armas
+y abrió las puertas del fuerte. De común acuerdo, los indios de Mangoré
+y de Siripo cayeron sobre los españoles dormidos. Algunos de éstos
+lograron sus armas, trabándose en combate siniestro. Con increíble
+valor, Lara repartía en cada golpe muchas muertes. En medio de la
+refriega buscó y encontró al fin a Mangoré. Aunque con una flecha en el
+costado, abrióse paso entre la confusa multitud hasta que pudo herir al
+traidor. La flecha, entretanto, con el movimiento y la lucha, habíale
+penetrado hondamente. Ambos, el cacique indio y el denodado capitán
+castellano, cayeron muertos. Sólo escaparon con vida del desastre
+algunos niños y mujeres, entre ellas Lucía Miranda, su inocente causa.
+Todos fueron llevados a presencia de Siripo, sucesor del detestable
+Mangoré, quien los guardó cautivos.
+
+Al siguiente día volvió al fuerte Sebastián Hurtado. Su dolor fué igual
+a su sorpresa, cuando, después de encontrarse con ruinas en vez del
+baluarte, buscaba a su consorte y sólo hallaba despojos de la muerte.
+Luego que supo su cautividad, no[240] dudó un punto entre los extremos
+de morir o rescatarla. Precipitadamente se escapó de los suyos y llegó
+hasta la presencia de Siripo. Pero este bárbaro, habiendo muerto
+Mangoré, cacique él ahora de los timbúes, olvidóse como su finado
+hermano que Lucía era casada, y aspiraba a su vez a tomarla por esposa.
+Ya que se le presentaba tan inopinadamente el legítimo marido, ardiendo
+en celos infernales, decidió matarlo. Comprendió la heroica mujer la
+suerte que esperaba a Hurtado, y, estimando más la vida de su marido que
+la propia, renunció al tono altivo con que antes contestaba los avances
+de Siripo, y tomó a sus pies el tono de la súplica y el llanto. De tal
+modo consiguió que el cacique revocara su sentencia de muerte y salvó la
+vida a Hurtado; mas con la dura condición de que el soldado castellano
+se divorciase para siempre de Lucía y eligiera otra esposa entre las
+doncellas timbúes. Acaso por ganar partido en el corazón de la bella
+mujer blanca, que se mantenía firme en su resistencia a aceptarlo por
+esposo, el cacique llegó a permitirles[241] que se vieran de vez en
+cuando. No por eso consiguió el consentimiento de Lucía, que, como
+española y como cristiana, estaba resuelta a perder antes la existencia
+que la honra. Al contrario, en algunas de las breves entrevistas de los
+esposos, pudo notar que ambos renovaban sus juramentos de conyugal
+fidelidad. Entonces su furia no tuvo límites. Hizo atar a Sebastián
+Hurtado a un árbol, donde se le mató a saetazos, y mandó arrojar[242] a
+Lucía Miranda a una hoguera. Así, después de largo martirio y
+cautiverio, murieron ambos esposos, para eterno ejemplo de amor y de
+virtud.
+
+Verdadera o fantástica, esta tradición ha perdurado en la mente de los
+habitantes del río de la Plata. Dos siglos y medio después de que
+ocurrió o pudo ocurrir el épico y luctuoso suceso, servía[243] él de
+argumento a una hermosa tragedia de corte clásico, en verso y tres
+actos, titulada _Siripo_. Su autor, el doctor Manuel José de Labardén,
+que nació en Buenos Aires en 1754 y murió probablemente poco antes de la
+gloriosa revolución de 1810, puede considerarse el más antiguo de los
+poetas cultos de la literatura argentina. Su obra, en sonoros
+hendecasílabos castellanos, representóse en el llamado _Corral_.
+Componíase este sitio, que[244] hacía las veces de teatro, de un terreno
+rodeado de un cerco o muralla baja y algún rancho en el fondo, para
+guardar sus vituallas o adminículos. Una chispa de un cohete disparado
+en la iglesia[245] de San Juan con motivo de celebrarse una fiesta
+religiosa, ocasionó un incendio que redujo a cenizas el rancho. En el
+incendio se quemó el precioso manuscrito de la tragedia, conservándose
+sólo algunos largos fragmentos. Perdida la obra de Labardén, las sombras
+familiares y heroicas de Lucía Miranda, Sebastián Hurtado, Mangoré y
+Siripo esperan, pues, el poeta que las cante en las nuevas generaciones
+de argentinos.
+
+
+
+
+EL LUCERO DEL MANANTIAL
+
+EPISODIO DE LA DICTADURA DE DON JUAN MANUEL ROSAS
+
+MANUELA GORRITI
+
+
+I. María
+
+Era la hora en que calla el áspero relincho del potro salvaje; en que el
+"cucuyo" se adormece sobre el sinuoso tronco de los algarrobos, y en que
+el misterioso "pacui" comienza su lamentable[246] canto. La luna alzaba
+su disco brillante tras los cardos de la inmensa llanura; y su argentado
+rayo, deslizándose entre el frondoso ramaje de los "ombús" y las góticas
+ojivas de la ventana, bañaba con ardor el dulce rostro de María.
+
+¡Viajeros del Plata! En vuestras lejanas excursiones en las campañas,
+¿oísteis hablar de María?[247] Su recuerdo vive todavía en las
+tradiciones del Sur. María era la flor más bella que acarició la brisa
+tibia de la Pampa. Alta y esbelta como el junco azul de los arroyos,
+semejábale también en su elegante flexibilidad. Sombreaba su hermosa
+frente una espléndida cabellera que se extendía en negros espirales
+hasta la orla de su vestido. Sus ojos, en frecuente contemplación del
+cielo, habían robado a las estrellas su mágico fulgor; y su voz dulce y
+melancólica como el postrer sonido del arpa, tenía inflecciones de
+entrañable ternura que conmovían el corazón como una caricia. Y cuando
+en el silencio de la noche se elevaba cantando las alabanzas del Señor,
+los pastores de los vecinos campos se prosternaban creyendo escuchar la
+voz de algún ángel extraviado en el espacio. El viajero que la divisaba
+a lo lejos pasar envuelta en su blanco velo de virgen a la luz del
+crepúsculo, bajo la sombra de los sauces, exclamaba: "¡Es una hada!"
+Pero los habitantes del "pago" respondían: "Es la hija del comandante,
+el _Lucero del Manantial_."
+
+En los últimos confines de la frontera del Sur, cerca de la línea que
+separa a los salvajes de las poblaciones cristianas, en el Pago del
+Manantial y entre los muros de un fuerte medio arruinado, habitaba María
+al lado de su padre, entre los soldados de la guarnición. El adusto
+veterano, antiguo compañero de Artigas, sólo desarrugaba el ceño de su
+frente surcada de cicatrices para sonreír a su hija. Para aquellos
+hombres hostigados por frecuentes invasiones y cuyos rostros tostados
+por el sol de la Pampa expresaban las inquietudes de una perpetua
+alarma, era María una blanca estrella que alegraba su vida derramando
+sobre ellos su luz consoladora.
+
+Pero ella, que era la alegría de los otros, ¿por qué estaba triste? ¿Qué
+sombra había empañado el cristal purísimo de su alma? La hora del dolor
+había sonado para ella, y María pensaba,... pensaba en su amor.
+
+
+II. Un Sueño
+
+Una noche vino a turbar una visión el plácido sueño de la virgen. Vió un
+vasto campo cubierto de tumbas medio abiertas y sembrado de cadáveres
+degollados. De todos aquellos cuellos divididos manaban arroyos de
+sangre que, uniéndose en un profundo cauce, formaban un río cuyas rojas
+ondas murmuraban lúgubres gemidos y se ensanchaban y subían como una
+inmensa marea. Entre el vapor mefítico de sus orillas y hollando con
+planta segura el sangriento rostro de los muertos, paseábase un hombre
+cuyo brazo desnudo blandía un puñal.
+
+Aquel hombre era bello; pero con una belleza sombría como la del
+arcángel maldito; y en sus ojos azules como el cielo, brillaban
+relámpagos siniestros que helaban de miedo. Y, sin embargo, una
+atracción irresistible arrastró a María hacia aquel hombre y la hizo
+caer en sus brazos. Y él, envolviéndola en su sombría mirada, abrasó sus
+labios con un beso de fuego, y sonriendo diabólicamente rasgóla el pecho
+y la arrancó el corazón, que arrojó palpitante en tierra para partirlo
+con su puñal. Pero ella, presa de un dolor sin nombre, se echó a sus
+pies y abrazó sus rodillas con angustia. En ese momento se oyó una
+detonación, y María, dando un grito se despertó.
+
+
+III. El Encuentro
+
+--¡Era un sueño!--exclamó palpando su pecho virginal, agitado todavía
+por los tumultuosos latidos de su corazón.--¡Era un sueño!
+
+Y pasando la mano por su frente para alejar las últimas sombras del
+terrible sueño, María saltó del lecho, vistió sus ropas de fiesta,
+trenzó con flores su larga cabellera, y sentada gallardamente sobre el
+lustroso lomo de un brioso alazán, dióse gozosa a correr por los frescos
+oasis, sembrados como una vía láctea en las inmensas llanuras del Sur.
+
+De repente el fogoso potro robado a las numerosas manadas de los
+salvajes, aspirando con rabioso deleite las magnéticas emanaciones que
+el viento traía de su agreste patria, sacudió su larga crin, mordió el
+freno, y burlando la débil mano que lo regía, partió veloz como una
+flecha, saltando zanjas y bebiendo el espacio. María, pálida de espanto,
+vióse arrebatar lejos del límite cristiano al través de las complicadas
+sendas que trillan los bárbaros con el afilado casco de sus corceles; y
+su terror crecía a la vista de un bosque negro que terminaba el
+horizonte, y entre cuyo ramaje el miedo dibujaba sombras confusas que se
+agitaban.
+
+De improviso vibró en el aire un silbido extraño, semejante al chillido
+de un águila, y el caballo embolado por una mano invisible se abatió
+sobre sí mismo a tiempo que la joven se deslizaba al suelo sin sentido.
+Al volver en sí, se encontró reclinada en los brazos de un hombre y con
+la mejilla apoyada en su pecho. Ese hombre era sin duda quien la había
+salvado; y María, separándose de sus brazos, alzó hacia él una mirada de
+gratitud. El joven era bello; pero al verlo María dió un grito y volvió
+a caer exánime a los pies del incógnito.
+
+Aquel hermoso joven era el fantasma de su sangriento sueño.
+
+
+IV. Amor y Agravio
+
+Ocho días más tarde María, velando inquieta, con el oído atento y la
+mirada fija, medio desnuda y oculta tras las vetustas ojivas, esperaba
+todas las noches a un hombre que, llegando cautelosamente al pie del
+ombú, asíase a sus ramas, escalaba la ventana y caía en sus brazos. Y la
+joven lo estrechaba en ellos con pasión; y apartándolo luego de sí,
+contemplábalo con delicia y volvía a arrojarse en sus brazos,
+exclamando: ¡Manuel! ¡Manuel! por qué te amo tanto, a ti que no sé quién
+eres, a ti el terrible fantasma de mi sueño? Y, sin embargo, quien
+quiera que seas, vengas del cielo o del abismo, y, aunque despedaces mi
+pecho y me arranques el corazón, ¡te amo! ¡te amo!
+
+Y María deliraba de amor, hasta que la luz del alba le arrebataba a su
+amante que, deslizándose furtivamente entre el obscuro ramaje, se
+desvanecía con las sombras.
+
+Pero una vez María lo esperó en vano. Y desde entonces, cada noche, sola
+y con el corazón palpitante de dolorosa ansiedad, vió pasar sobre su
+cabeza y perderse en el horizonte todos los astros del cielo, sin que
+aquél que alumbraba su alma volviera a aparecer jamás.
+
+Por ese tiempo, la antorcha de la guerra civil abrasó aquellas comarcas,
+y el fragor del cañón homicida ahogó las risas y los gemidos.
+
+
+V. Dieciséis Años Después
+
+En las últimas horas de un día de verano, una silla de posta atravesó
+rápidamente las calles de Buenos Aires, y entró en el patio de una
+hermosa casa en la calle de la Victoria. Un hombre de porte distinguido
+que, asomado al balcón, parecía[248] esperar con impaciencia, bajó
+presuroso, y adelantándose al cochero, corrió a abrir la portezuela del
+carruaje, tendiendo los brazos a una bellísima mujer que se arrojó a su
+cuello: ¡Mi amada María!--¡Amigo mío!--exclamaron ambos a la vez
+estrechándose con ternura.
+
+--¿Y mi hijo?... ¿Mi Enrique?--dijo de pronto la dama arrancándose de
+los brazos de su marido y tendiendo en torno una codiciosa mirada.
+
+--Nuestro hijo, respondió él haciéndola entrar en un magnífico
+salón,--nuestro hijo,--amada mía, se halla en esta hora en el momento
+más solemne de su vida escolar: da un brillante examen. Acabo de dejarlo
+triplemente coronado; pero el premio más grato será el beso de su madre.
+
+--¡Querido niño! ¿Es tan bello como a los doce años? ¡Oh!...
+¡Alberto!... ¡Perdón!
+
+--¿Perdón? ¿Y de qué?, amada María. ¿De ser una buena madre como eres
+una buena esposa? ¡Al contrario!, gracias por el amor que guardas para
+ese hijo cuya ternura ha alumbrado los tristes días de tu ausencia en
+los cinco años que me has dejado aquí sólo. ¡Ah! ¿Qué placer encontrabas
+en habitar Córdoba, lejos de tu hijo... lejos de tu esposo?
+
+--¡Oh! ¡Alberto, noble y generoso corazón!--exclamó ella doblando una
+rodilla ante su marido.
+
+Alberto la alzó en sus brazos: ¡Todavía esa injusta timidez! ¡Todavía
+esos importunos recuerdos! Me habéis prometido desecharlos y[249] ser
+feliz.
+
+--Y soy dichosa, amigo mío. ¿Quién no lo sería cerca de ti? Pero, a
+medida que el tiempo pasa, la audaz confianza de la juventud desaparece,
+reemplazándola medrosos recelos. ¿Será falta de[250] fe? No, pues yo
+creo en ti como en el Dios del cielo; pero mientras más grande, mientras
+más[251] sublime me aparecías, menos digna me encontraba de acercarme a
+ti, y lo que tú llamas obstinación era un doloroso ostracismo.
+
+--¡Pobre María! ¡Que nunca te oiga hablar así! ¡nunca! Te lo pido en
+nombre de tu hijo. Toca este corazón; es tu más firme apoyo. Reposa
+confiada sobre él, pues sólo alienta para ti.[252]
+
+--¡Oh! ¡Dios mío!--dijo ella reclinándose en el seno de su marido, y
+elevando al cielo una mirada de gratitud.--¡Dios mío!, bendito seas
+porque has enviado al mundo degenerado que te reniega, estos seres de
+paz, de indulgencia y de amor para redimir su iniquidad y hacernos creer
+que en verdad formaste al hombre a tu divina imagen. Dieciséis años han
+pasado, dieciséis años... y en cada uno de esos días, en cada una de
+esas horas ví brotar en ese corazón, elevarse y resplandecer, alguna
+nueva virtud. Dieciséis años hace encontréme un día abandonada, sola
+entre mi dolor y un secreto terrible. La muerte era mi único recurso;
+pero yo no podía morir. Junto a mi corazón desgarrado palpitaba otro
+corazón que me pedía la vida y me encadenaba a una existencia de
+oprobio. Tú me apareciste entonces, Alberto.--Te amo, me dijiste, y mi
+amor ha penetrado el secreto de tu dolor. ¿Quieres confiarte en mí? Yo
+seré tu esposo, tu amigo, y..., me dijiste al oído, el padre de tu hijo.
+
+--¡Y bien! ¡Y bien!--la interrumpió Alberto, con esa brusca genialidad
+de las almas generosas, para velar su grandeza.--¡Vaya un gran
+mérito![253] ¡Cumplir con una misión que nos haga feliz!
+Desgraciadamente, amada mía, no siempre es tan fácil conciliar el deber
+con la felicidad. Hoy, por ejemplo, colocado entre el amor y la
+conciencia, voy a sacrificar al deber la dulce costumbre de una antigua
+amistad. Yo que hasta ahora he sostenido a mi amigo con todos los
+recursos de mi influencia, voy a enarbolar contra él el estandarte de la
+oposición; y el cuerpo legislativo, que actualmente presido, me verá con
+asombro alzarme contra el voto que pretende dar a Rosas la facultad de
+reunir todos los poderes del Estado.
+
+A estas palabras de su esposo, María palideció.
+
+--¡Oh! ¡Alberto!--dijo, estrechando su mano con terror,--en nombre del
+cielo no toques la garra del tigre porque te despedazará!... Te
+despedazará y hará de tu cadáver una grada más para escalar la cima del
+poder.
+
+--Y bien, amiga mía, moriría con la muerte de los buenos en el
+cumplimiento del deber. Pero tranquilízate, amada María; Rosas tiene un
+alma capaz de comprender mi sacrificio y me conservará su estimación,
+aunque me haya quitado su amistad.
+
+En ese momento un ujier anunció a Alberto que la cámara reunida esperaba
+a su presidente para[254] discutir la importante cuestión del día.
+Alberto despidió al ujier y volvió hacia su mujer una mirada de ternura.
+
+--¿Lo veis, querida mía?--le dijo,--mi sacrificio comienza desde ahora.
+Apenas he tenido tiempo de posar mis ojos en tu semblante, la voz del
+deber me llama lejos de tí; y aunque sea por muy pocas horas, toda
+separación en este momento me parece eterna....
+
+Alberto se interrumpió. Habríase dicho que sus palabras encontraron
+algún eco misterioso en el fondo de su alma. Pero reponiéndose luego
+dijo a su esposa sonriendo:--Te dejo, amiga mía; pero voy a enviarte a
+Enrique y él desvanecerá para siempre esos importunos recuerdos que
+turban todavía la paz de tu alma.
+
+Y besando tiernamente la mano que ella le tendía, salió no sin volverse
+muchas veces para contemplarla.
+
+
+VI. Madre e Hijo
+
+Cuando la dama quedó sola alzó los ojos al cielo con dolorosa
+expresión.--¡Jamás!--exclamó, ¡Jamás!... ¡Nunca se borrará esa imagen
+que encuentro siempre en el horizonte de mis recuerdos, en el semblante
+de mi hijo y en mi propio corazón! ¡He ahí esa frente altiva y
+meditabunda! ¡He ahí esos rasgados ojos azules de tan sombría y sin
+embargo tan hermosa mirada!... ¡Manuel! ¡Manuel!
+
+La puerta se abrió con estrépito, y un hermoso mancebo de dieciséis
+años, de porte arrogante y risueña expresión, se precipitó en la sala y
+corrió a arrojarse en los brazos de la dama que lo estrechó en ellos
+sollozando y besó mil veces sus mejillas y su frente.
+
+--¡Qué hermosa eres, mamá!--decía el joven, contemplando extasiado el
+radioso semblante de su madre.--Aunque tenía muy presentes las facciones
+de tu rostro, no creía que fueras tan bella. ¡Bendición del cielo![255]
+¡Dejar la fría[256] atmósfera del colegio para venir a contemplar los
+rayos de este bello sol que da vida a mi vida y calor a mi alma!
+
+--¡Poeta! ¡Poeta!--decía ella, sonriendo tiernamente a su hijo y
+meciéndolo como un niño en sus rodillas.--Me está recitando un madrigal.
+
+--A propósito,--dijo el joven dejando su actitud de abandono y
+sentándose al lado de su madre.--Manuela Rosas me envió su álbum
+pidiéndome[257] un soneto. ¡Y lo había olvidado! ¡Ya! la veo tan pocas
+veces. Y no porque ella no sea una criatura amabilísima; pero me aleja
+de su lado el extraño sentimiento que me inspira su padre. Llamaríalo
+odio si su amistad con la mía no hicieran[258] el odio imposible.
+
+--Todavía no conozco a ese hombre, y sin embargo me estremezco cuando
+oigo pronunciar su nombre; y no comprendo como el noble y bondadoso
+corazón de Alberto ha podido unirse a ese corazón feroz y sanguinario.
+
+--Esta misma adhesión, madre mía, realza más la magnanimidad de ese
+corazón generoso, porque está exento de debilidad. Severa con el amigo,
+jamás transigirá con el tirano.
+
+--¡Ay! sí, es verdad... pero heme aquí estremecida de espanto a la idea
+de esa austera integridad[259] que en este momento subleva quizá contra
+él en la[260] cámara legislativa el bando entero del despotismo.
+
+--¡Qué!--exclamó el joven con los ojos centelleantes de entusiasmo, es
+hoy el día de su triunfo, y aun no estoy en la barra para aplaudirlo con
+la voz y con el alma.
+
+Y besando rápidamente a su madre, desasióse de su convulsivo brazo y
+partió.
+
+
+VII. En la Sala de Representantes
+
+En ese día la sala de representantes de Buenos Aires presenció una
+escena digna de los mejores tiempos de la Roma heroica. Rosas, armado
+con la clave del terror, habiendo impuesto silencio al pueblo, y hecho
+también callar al cuerpo legislativo, quiso dar el último golpe a la
+dignidad nacional, y aspiró a la dictadura. Aspirar en él era mandar; y
+un día oyóse la sacrílega proposición en el santuario de las leyes.
+Ninguna voz se alzó para combatirla. Cada representante veía en el
+semblante de su vecino el triunfo del miedo sobre la conciencia, y si
+llevaba su mirada a lo[261] alto de la sala encontraba bajo el dosel que
+la dominaba al amigo, al confidente de Rosas... y callaba.
+
+El presidente invitó a sus colegas a dar sus votos, ordenando que los
+que estuvieran por la proposición, se pusieran en pie; y con rostro
+apacible dió la señal. Dos hombres únicamente votaron en contra. El uno
+era Escalada, el inmaculado obispo de la metrópoli. El otro era... el
+presidente de la sala, el amigo de Rosas.
+
+Hubo un momento de asombro y silencio: pero cuando la barra arrebatada
+de entusiasmo prorrumpió en una tempestad de aplausos, cuatro hombres
+enmascarados precipitáronse en la sala, y mientras tres de ellos
+rodearon la mesa del presidente, el cuarto hundió un puñal en el corazón
+de Alberto y huyó dejándolo clavado en el seno de su víctima.
+
+Entonces en medio del silencio de horror que reinó en aquel recinto,
+oyóse la voz del anciano obispo, que, de pie aún, dijo alzando sobre el
+moribundo su mano venerable:--¡Sube al cielo, mártir de la libertad
+argentina! Yo te absuelvo en nombre de Dios y de la patria.--Y como si
+la noble alma de Alberto hubiera esperado aquella sublime bendición,
+exhalóse dulcemente en una triste sonrisa.
+
+En aquel momento Enrique, que entraba en el peristilo de la sala de
+sesiones, fué atropellado por cuatro hombres que huían desolados
+entre[262] las sombras. El intrépido niño, conociendo por sus máscaras
+que acababan de cometer un crimen, asió al que iba delante; pero éste
+por medio de un violento esfuerzo logró escaparse, aunque dejando en las
+manos de su adversario la máscara que lo cubría. Al ver el rostro de
+aquel hombre el joven dió un grito, y se precipitó en la sala. A la
+vista del cadáver de su padre, Enrique se detuvo un momento, inmóvil,
+mudo, con los puños cerrados y la mirada fija. Luego, cayendo de
+rodillas, arrancó de su pecho el puñal homicida, y besando la herida con
+siniestra serenidad,--¡Adiós, padre mío!--dijo estrechando la mano
+helada del muerto,--muy luego me reuniré contigo; pero entonces te habré
+vengado.
+
+Guardó en su seno el arma ensangrentada y se alejó con firmes pasos.
+
+
+VIII. El Terrible Drama
+
+La luz del siguiente día encontró en las calles de Buenos Aires
+numerosas huellas de escenas semejantes a la que tuvo lugar en la noche
+anterior en la sala de representantes. Un puñal había amenazado la vida
+de Rosas; aunque se había arrestado al delincuente, no habiendo podido
+arrancarle confesión alguna, había sacrificado indistintamente a todas
+personas sospechosas de complicidad en aquel atentado.
+
+A dos leguas de distancia, al frente del palacio dictatorial de Palermo,
+un destacamento de infantería[263] acababa de hacer alto. Sonó el tambor
+y aquella fuerza se formó en cuadro. Vióse entonces en el centro del
+siniestro vacío un joven como Isaac, y maniatado como él, y en frente
+cuatro[264] soldados que a la voz de un oficial preparaban sus armas.
+
+Pero, cuando los fatales fusiles se inclinaron sobre él, cuando con la
+frente erguida y la mirada serena el noble mancebo esperaba la muerte,
+oyóse un grito de suprema angustia y una mujer pálida, anhelante,
+desmelenada, rompiendo con esfuerzo febril la línea de bayonetas que le
+cerraba el paso, se arrojó de repente sobre el joven y estrechándolo en
+un abrazo desesperado lo cubrió con todo su cuerpo. Los soldados,
+vivamente conmovidos, volviéronse hacia el oficial que los mandaba. Pero
+éste que sentía pesar sobre sí una terrible responsabilidad, ahogando su
+profunda emoción, mandó apartar a la madre y conducirla fuera del
+cuadro.
+
+--¡Ah!--exclamó ella arrancándose de los brazos de su hijo y cayendo a
+los pies del oficial.--Dadme al menos por lo que más améis en este
+mundo, dadme un cuarto de hora que necesito para obtener la gracia de mi
+hijo, o morir.
+
+El veterano sonrió tristemente:--Id, pobre madre, id--dijo siguiéndola
+con una mirada de compasión.
+
+--En nombre de esta hora suprema,--gritó el niño,--yo os lo prohibo,
+madre mía. No pidáis gracia al asesino de vuestro esposo, o vuestro hijo
+os maldecirá desde la eternidad.
+
+Mas ella sin escucharlo corrió desolada hacia el[265] palacio. Atravesó,
+sin que nadie pudiera detenerla, los patios, los vestíbulos, las
+galerías y los salones, preguntando a su paso por aquél de quien
+esperaba la muerte o la vida. Un edecán entreabrió un gabinete y la
+mostró un hombre que apoyado en[266] una mesa ocultaba su rostro entre
+las manos. La desventurada, precipitándose en el cuarto, fué a caer a
+sus pies. Pero al mirar a aquel hombre el ruego se le heló en su labio
+pálido que se movió sin articular sonido alguno.
+
+En ese momento sonó una detonación. La infeliz madre cayó sin sentido
+gritando:--¡Manuel! ¡Manuel! ¿Qué has hecho de tu hijo?...
+
+
+IX. Conclusión
+
+Mucho tiempo hacía que el antiguo fuerte de la Pampa era ya sólo un
+montón de escombros ennegrecidos por el humo del incendio. Los indios en
+una salida lo habían quemado, asesinando al viejo comandante con toda la
+guarnición. Desde entonces el doble silencio de la muerte y del abandono
+reinó en torno de aquellos muros, y el terror supersticioso que
+inspiraban las ruinas apartó de allí los pasos del viajero.
+
+Sin embargo, una noche, al alzarse la luna sobre el horizonte, los
+habitantes del "pago" vieron una mujer pálida, enflaquecida y
+arrastrando negros cendales, que atravesó gimiendo las avenidas de
+sauces y se perdió entre las desmoronadas murallas del fuerte.
+
+Algunos la tuvieron por una aparición; pero otros creyeron conocer en
+ella a María, la hija del viejo comandante, el bello _Lucero del
+Manantial_.
+
+LIMA, agosto de 1860.
+
+
+
+
+LOS 3000 PESOS DE DORREGO
+
+C. O. BUNGE
+
+
+Era en el año nefasto de 1820, el año de agudísima crisis,
+revolucionaria más bien que política. En la provincia de Buenos Aires
+cambiábase cada día, puede decirse, de gobernador. Siendo gobernador el
+señor Ramos Mejía, partidario del directorio, el general Soler, enemigo
+del sistema, habíale depuesto, asumiendo el mando. Retiróse luego el
+nuevo gobernador al campamento de Luján, donde estableció su sede.
+Dejaba en Buenos[267] Aires, como su lugarteniente, en el cargo de
+comandante general de armas, al coronel Dorrego. Y para concluir con los
+unitarios, puso a precio las cabezas de los principales representantes
+del régimen directorial.
+
+Entre ellos se contaba el doctor Tagle, cuya persona se tasó en 3000
+pesos. Espíritu inquieto y combatiente, habíase arriesgado a venir de su
+voluntario ostracismo en el Uruguay a la misma ciudad de Buenos Aires.
+Ocultábase en la casa de un amigo, el señor Marín. Su situación era
+harto peligrosa, pudiendo ser reconocido y denunciado[268] en cualquier
+momento, hasta por la servidumbre. Además, agravábase esa situación por
+su personal y mortal enemistad con el coronel Dorrego, a quien había
+insultado con la virulencia de las pasiones políticas de aquel tiempo
+semibárbaro.
+
+Temiendo una sorpresa trágica y fatal para su huésped, el señor Marín
+resolvió salvarle dando un paso audaz y decisivo. Conocía a Dorrego y
+confiaba en su caballerosidad. Sin comunicar su proyecto al doctor
+Tagle, fué a ver al comandante general en el piso bajo del Cabildo,
+donde se hallaba. Amigo también de Dorrego, díjole, medio[269] en serio
+y medio en broma: "Sé que estás en apurada situación financiera y vengo
+a ofrecerte la oportunidad de ganar 3000 pesos." Como en efecto, por las
+continuas revoluciones y violencias, escaseaba el dinero, Dorrego
+contestó agradecido[270] por el ofrecimiento. No disponía en ese
+instante de un peso, ni propio ni del Estado, para pagar a las tropas.
+El señor Marín anuncióle entonces que tenía al doctor Tagle en su casa.
+Dorrego se limitó a responder: "Muy bien. Esta noche iré a buscarlo."
+
+Sin cambiar más razones, el señor Marín se retiró. Aunque tuviera plena
+confianza en la lealtad de Dorrego, una duda vaga se apoderó de su
+espíritu. ¿Y si el comandante general, llevado al mismo tiempo por el
+antagonismo político y la necesidad de dinero, entregaba al general
+Soler la cabeza del doctor Tagle? Los hombres más rectos tienen momentos
+de ofuscación; y entonces todos parecían ofuscados por la sangrienta
+lucha política....
+
+De vuelta en su casa, el señor Marín se sentó[271] a conversar y tomar
+mate con el doctor Tagle. Estaba distraído y preocupado. Notándolo su
+huésped, le preguntó la causa de sus cavilaciones. No pudo callar por
+más tiempo el señor Marín, y le enteró de su diligencia. Pálido como un
+muerto, el doctor Tagle exclamó: "Estoy perdido." Quiso huir en ese
+momento; pero como era su proyecto harto imprudente, el señor Marín le
+detuvo en su casa. Librado a la hidalguía de Dorrego, corría alguna
+probabilidad de salvarse; de otro modo, su pérdida era segura....
+
+No tuvieron tiempo para deliberar largamente, porque apenas anocheciera
+presentóse el coronel Dorrego en la casa del señor Marín. "Aquí está el
+doctor Tagle", dijo, y entró seguido de su ordenanza. Más muerto que
+vivo, presentóse el doctor Tagle. Dorrego tomó un capote de manos de su
+ordenanza, y le dijo: "Póngaselo." El doctor se lo puso. En la puerta
+había dos caballos ensillados, el del coronel y el del ordenanza.
+Montando en el suyo, Dorrego dijo al doctor Tagle: "Monte a caballo y
+véngase conmigo." Y el doctor Tagle montó en el caballo del ordenanza,
+convencido ya de que sólo le esperaban cuatro tiros.
+
+A galope tendido cruzaron la ciudad de Sur a Norte. Llegaron, en la
+noche cerrada, al bajo de Palermo. En la orilla del río les esperaba una
+embarcación a vela, aparejada para partir. "Embárquese y póngase en
+salvo[272] en la Colonia",[273] ordenó Dorrego a su acompañante.
+Conmovido por su grandeza de alma, el doctor Tagle le observó: "Yo he
+sido y soy su enemigo, coronel."--"En el campo de batalla", contestó
+Dorrego, "no hubiera vacilado en matarle; aquí, sólo un mal caballero
+podría aprovecharse de haberle hallado huído e indefenso." El doctor
+Tagle insistió: "Pierde usted, coronel, 3000 pesos que necesita." Y el
+coronel Dorrego, montando de nuevo a caballo y despidiéndose, repuso con
+sencillez: "Todo el oro del mundo no bastaría para comprar la lealtad de
+un militar argentino."
+
+
+
+
+CUMPLIR LA CONSIGNA
+
+C. O. BUNGE (Según Juan M. Espora)
+
+
+Inspeccionando una mañana el campamento de Mendoza, San Martín se detuvo
+ante una puerta[274] cerrada y revestida de pieles de carnero con la
+lana para afuera.... Custodiábala un centinela. "¿Qué es esto?,"
+preguntó a los sargentos que le acompañaban.--"El laboratorio de los
+mixtos", le respondieron.--"¿Se trabaja[275] ahora?"--"Sí, señor. Se
+están haciendo cartuchos, lanzafuegos, estopines, espoletas para
+granadas y otras municiones."--Sin averiguar más, dirigióse allí el
+general en actitud de entrar. "¡Alto ahí!", exclamó el centinela,
+poniéndosele delante. "No se puede entrar." A esta observación, San
+Martín le preguntó con vehemencia: "¿Cómo es eso? ¿No me conoces?"--"Sí,
+señor, lo conozco; pero así no se puede entrar", repitió el soldado,
+refiriéndose al traje militar que vestía el general, con botas herradas
+y pesadas espuelas. Volvió a insinuar San Martín su ademán de abrir la
+puerta. El centinela caló entonces la bayoneta, y repitió de nuevo: "Ya
+he dicho, mi general, que así no se puede entrar." Y gritó con fuerza:
+"¡Cabo de guardia! ¡El general en jefe quiere forzar el puesto!" Al ver
+esto, uno de los sargentos corrió al cuerpo de guardia a llamar al cabo.
+Llegó el cabo, y dijo al general: "Señor, el centinela tiene la consigna
+de no dejar pasar a nadie al laboratorio vestido de uniforme, para no
+ocasionar un incendio. Si mi general quiere visitarlo, para hacerlo en
+la forma permitida, sírvase pasar antes a ese otro cuarto y mudarse la
+ropa." Nada respondió el general, entró en el cuarto indicado, quitóse
+el uniforme, y se puso un par de alpargatas y saco y gorro de brin.
+Luego visitó el laboratorio e inspeccionó sus trabajos. Cuando se
+retiraba, habiéndose vestido de nuevo el uniforme, pasó por el
+cuerpo[276] de guardia y ordenó que, después de relevarse, se le mandara
+a su despacho al soldado que hacía de centinela. Cumplió el soldado la
+orden y se presentó, temeroso de haber merecido una admonición. Pero al
+verle entrar, el general en jefe se puso de pie y le tendió la mano para
+felicitarle calurosamente. Al obedecer a su consigna había cumplido su
+deber.
+
+
+
+
+LA LEALTAD DE SAN MARTÍN
+
+C. O. BUNGE (Según Juan M. Espora)
+
+
+Hallábase el general San Martín en el campamento de Mendoza. El edecán
+de servicio en la[277] antesala de su tienda de campaña, entró un día en
+su escritorio, anunciándole:--"Un oficial pregunta por el ciudadano don
+José de San Martín."--"Hágale usted entrar."--Entró el oficial,
+ratificándose en que venía a ver al ciudadano, y[278] no al general en
+jefe.--"Puede usted hablar", le dijo San Martín.--"Vengo a confiarme a
+usted como un hijo a su padre", balbuceó el oficial. "Soy habilitado de
+mi cuerpo. Ayer recibí de la comisaría de guerra, para socorro de los
+oficiales y soldados, una suma de dinero. Llevábala a su destino, cuando
+entré por mi desgracia a saludar a un oficial amigo mío que se halla
+enfermo. Varios compañeros estaban jugando a los naipes en su aposento.
+Me invitaron a acompañarles. Al principio rehusé. Luego quise tentar la
+suerte. Resolví jugar la pequeña suma que me correspondía como oficial
+de la cantidad total que me fuera entregada. Como debo al sastre, a la
+lavandera y a varios proveedores, no pudiendo pagar mis deudas con esa
+pequeña suma, ocurrióseme que, si lograba duplicarla o triplicarla,
+saldría de apuros. El caso es que la perdí. Ofuscado por el golpe,
+quiero reponer la pérdida, juego de nuevo, y vuelvo a perder.... En fin,
+arriesgué todo lo que llevaba, y ¡lo perdí todo!... He pasado la noche
+vagando por los alrededores del campamento como un loco. Estoy
+deshonrado. ¡Ruégole, señor, que se apiade de mi situación y salve mi
+honor! Yo le pagaré después como pueda, aunque sea sirviéndole de
+criado. ¡Lo que no quiero es que no se me ajusticie[279] como ladrón, y
+llegue luego la noticia a mi pobre madre!... "El general San Martín le
+contestó, después de una pausa: "Como general estaría obligado a hacerle
+enjuiciar ante el consejo de guerra.... Pero usted se ha confiado a mi
+lealtad y me promete enmendarse...." Y tiró una gaveta de su escritorio,
+sacó en onzas de oro de su propio peculio la suma que el oficial le
+pedía, y, al entregársela, le dijo: "Vaya usted y en el acto entregue
+ese dinero en la caja de su cuerpo. ¡Que en su vida se vuelva a repetir
+un[280] pasaje semejante!... Y, sobre todo, guarde usted en el más
+profundo secreto el asunto de esta entrevista, porque si alguna vez el
+general San Martín llega a saber que usted ha revelado algo de lo
+ocurrido, en el acto le manda fusilar."
+
+
+
+
+LAVALLE EN RÍO BAMBA
+
+PEDRO LACASA
+
+
+El combate de Río Bamba es el choque de[281] caballería más lucido que
+haya tenido lugar en la guerra de nuestra emancipación, y el que ha
+revelado también a más alto grado el renombre de bravo que llevaba el
+ejército de los Andes, en los gloriosos tiempos que dejamos a la
+espalda. En él se vió al intrépido Lavalle con 96 granaderos[282]
+arrollar cuatro escuadrones, fuertes cada uno de 120 hombres, de las
+mejores tropas del Rey, hasta meterlos a sablazos bajo los fuegos de
+la[283] infantería, habiendo pasado antes por la villa de[284] Río
+Bamba, que estaba interpuesta entre los dos ejércitos, para desafiar a
+la caballería enemiga. Ésta con la intención de alejarlo de toda
+protección, no salía de la pequeña planicie que está al pie de las
+alturas que coronan aquel pueblo, y a las cuales quería atraer al
+general Sucre el jefe[285] español, para batirlo con ventaja.
+
+[Illustration: JUAN LAVALLE
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+La posición de Lavalle, en ese día, era tanto más conspicua, cuanto que
+estaba peleando por primera vez con una fuerza cuatro veces mayor que la
+suya, en presencia de los orgullosos soldados de Colombia, y contra la
+voluntad del general en jefe, que en esos momentos lo acusaba de
+imprudente, por haber comprometido un choque en que tenía que combatir
+uno contra cinco, y del cual, según él, no podía salir victorioso. En
+prueba de lo que dejamos dicho, citaremos las[286] palabras que el
+coronel Ibarra, sobrino del libertador Bolívar, dirigió al general Sucre
+en aquellos momentos supremos, y sus contestaciones, sacadas de los
+apuntes del coronel del ejército de los Andes, don Juan Espinosa,
+publicadas en el _Correo Peruano_ del 23 de mayo de 1846. Después de la
+primera carga que Lavalle dió a los españoles, y en la cual llegó hasta
+tiro y medio de fusil, los granaderos se retiraron al tranco. Entonces
+el general enemigo organizó los cuatro escuadrones que habían sido
+acuchillados momentos antes, y los hizo cargar poniéndose él mismo a la
+cabeza. Lavalle, cuando estaban a cien pasos a su retaguardia, volvió
+caras por pelotones, y cargó al centro de los cuatro escuadrones. En
+este momento el general Sucre creyó perdidos a los granaderos por la
+imprudencia de su jefe, "_y no quiso protegerlos_", dice Espinosa, "_por
+no comprometer una acción general para la cual no estaba preparado, y
+por ser muy avanzada la hora_". A[287] las repetidas instancias que le
+hicieron de proteger al escuadrón con alguna infantería, contestó: "El
+comandante Lavalle ha querido perderse, que se pierda solo." El coronel
+Ibarra, sobrino del Libertador y un valiente de primera clase, le dijo:
+"Mi general, déjeme V. S. ir con mis guías en protección de los
+granaderos, y yo le respondo del triunfo"; y saltándosele las
+lágrimas,[288] añadió: "¡Cómo se pierde un escuadrón tan[289] valiente!
+mi general, permítamelo V. S." El[290] general Sucre, con una calma
+inalterable, le contestó: "Coronel Ibarra, aquí el único responsable soy
+yo; pero vaya V. y haga su deber."
+
+Poníanse recién al galope los denodados guías[291] de Colombia, cuando
+los bizarros granaderos decidían la victoria, sin que les cupiese más
+que a[292] cincuenta de esos bravos ayudar a recoger los laureles, que
+los inmortales granaderos habían alcanzado, segando cabezas españolas
+con el corvo de los Andes, en aquel anfiteatro de la Edad Media.[293]
+
+
+
+
+EL OMBÚ
+
+MARCOS SASTRE
+
+
+[Illustration: UNA VISTA DE LA PAMPA
+
+_Fraser, The Amazing Argentine_]
+
+El ombú es el único objeto que se eleva sobre la dilatada pampa,
+destruyendo la monotonía de ese océano de verdura. Sus abultadas raíces
+que se levantan en una enorme masa cónica, base de un tronco, imitan
+las rocas, simulando en los huecos de su seno sombrías cavernas que
+pueden servir de cómoda habitación en el desierto. Casi siempre su
+presencia indica desde muy lejos la morada humana al caminante
+extraviado, que apresura hacia él sus pasos para gozar el seguro reposo
+del rancho hospitalario de nuestros campos.
+
+[Illustration: UN OMBÚ
+
+_Karsten und Schenck, Vegetationsbilder_]
+
+En las dilatadas llanuras sin camino, el ombú es el norte del viajero, y
+levantándose sobre la planicie de las costas del Plata, en forma de
+colinas invariables como las montañas, es el guía seguro del navegante
+para tomar el puerto, evitando los bajíos peligrosos.
+
+Uno de los caracteres distintivos del ombú es su longevidad dilatada,
+condición requerida en un ser que con dificultad se reproduce. No se
+conoce el término de su vida, nadie ha visto hasta ahora un ombú seco de
+vejez, no hay tradición que recuerde la edad juvenil de algunos. Por
+las[294] enormes dimensiones de muchos de ellos con treinta varas de
+circunferencia en su monstruosa raíz, y diez en su tronco, puede
+juzgarse que tienen miles de años de existencia....
+
+Además de su extraordinaria longevidad, tiene el ombú tal fortaleza, que
+no hay huracán que lo derribe, y es su vitalidad tan prodigiosa que ni
+la sequedad ni el fuego tienen poder para destruirlo. Si por acaso algún
+violento torbellino llega a destrozar su copa, muy pronto se rehace con
+asombroso vigor y lozanía....
+
+Él ha resistido las sequías destructoras que, de tiempo en tiempo, han
+asolado las campiñas....
+
+El ombú prospera en los lugares más áridos y en toda clase de terrenos,
+con tal que no tenga una humedad excesiva. Sólo se multiplica por la
+semilla, y es preciso, mientras es pequeño, ponerlo a cubierto de las
+heladas. Trasplantándolo joven, no requiere ya ningún otro cuidado, ni
+el de riego, y a los cuatro o cinco años es un árbol frondoso.
+
+No hay árbol como el ombú para formar umbrosas alamedas y avenidas
+arboladas. La naturaleza de nuestro clima, madrastra de los[295] árboles
+exóticos, parece que les niega el sustento; exigen la solicitud y
+constante atención del hombre. El ombú, su hijo predilecto, prospera
+admirablemente sin necesidad de sus cuidados. Y, ¿cuál es el árbol de
+otros climas, que aventaja a nuestro ombú en frondosidad, majestad,
+hermosura? Bien puede herir su copa un sol abrasador, bien puede
+faltarle el refrigerio de los rocíos y el alimento de las lluvias, no
+por eso dará paso a un solo rayo del astro, ni soltará a una sola de sus
+hojas; mientras que los demás árboles languidecen, se agosta su follaje
+y ralea su sombra[296] en la estación de los calores.
+
+
+
+
+EN LA CORDILLERA
+
+JUAN MARÍA GUTIÉRREZ
+
+
+En mi calidad _inalienable_ de porteño, ayuno de granito y de basalto,
+huérfano de mesetas, de morros y promontorios, sin conocer otros
+_montes_[297] que los de durazno, ¡cuánto no ansiaba por[298] acercarme
+a ese lindero del occidente argentino divinizado en los cantos guerreros
+con que me había arrullado en la cama! ¡Qué ansia tenía por poner pie
+donde lo estamparon los valientes[299] de San Martín y los leones de
+Necochea![300]
+
+Un día 6 de mayo, de un año que no quiero[301] acordarme, esos Andes
+tan deseados se presentaron a mi vista. Sus cumbres, celestes como
+nuestra[302] bandera, en la mañana, y rosadas como la inocencia y la
+juventud al ponerse el sol, fueron para mí verdaderos iris de bonanza
+después de cuarenta días de _capa_[303] y tempestades en ese
+_cabo_,[304] acabador de toda paciencia, que se llama de Hornos...
+
+ * * * * *
+
+En todo esto cavilaba, mi querido amigo, en tanto que la luna del 31 de
+marzo brillaba sobre mi cabeza peregrinando por el cielo transparente de
+la provincia de Aconcagua.[305]
+
+Una mula con el equipaje y provisiones, dos de remuda, el guía tras de
+ellas, y yo cabalgando en silla inglesa a retaguardia, íbamos en
+procesión por una senda angosta a las cuatro de la mañana siguiente. La
+luna no alumbraba; las estrellas, tímidas todavía ante la reina
+eclipsada, no alumbraban tampoco; y yo sólo contaba para mi salvación
+con el instinto de mi cuadrúpedo y del bípedo delantero. No sabía si
+caminaba[306] para adelante o para atrás; y por salir de una
+ofuscación[307] muy frecuente en semejantes situaciones, llevaba la mano
+a la cabeza del caballo porque me[308] parecía que el animal estaba al
+revés. "Las tinieblas estaban sobre la haz del abismo", como en el
+primer capítulo del Génesis. Poco a poco comenzó a fosforescer la
+columna del vapor tibio de la respiración de las bestias; el aire tomó
+el oriente de las perlas; la inevitable compañera de todo cuerpo comenzó
+a marcarse en el suelo; hasta que al fin, el dedo de Dios "separó la luz
+de las tinieblas" que huyeron. ¡Qué sitios tan bellos había robado la
+noche a mi contemplación! La montaña estaba a mi derecha; el torrente a
+mi izquierda. Unas _tunas_ del género _cirio_, más corpulentas y
+cilíndricas que las que conocemos aquí, reunidas en familia de cinco y
+seis individuos de todas edades y estaturas, se levantaban verdes y
+airosas, con envidia del aficionado a jardines.[309] Con este instinto
+del mal que distingue al hombre, las hacía _emigrar_ con la imaginación,
+y las colocaba dentro del círculo artificial de un parque a la inglesa.
+No sólo por sus formas y color que eran bellos, la naturaleza les había
+dado aduladores para realzar sus méritos: una planta parásita llamada
+_quiltre_, que a merced de sus tenaces púas se injerta en los árboles
+hasta connaturalizarse con ellos, formaba de rojo y amarillo
+guirnaldas[310] preciosas sobre la cabeza de los cactus; en otros,
+ceñidos más abajo por las mismas flores,[311] remedaban sartas de
+corales en la garganta de una[312] mujer de Arauco. Piedras enormes,
+árboles pequeños,[313] obligaban al sendero a arrastrarse por aquellas
+faldas como una serpiente; que tal[314] parece en realidad, cuando la
+vista puede descubrir la serie sin interrupción de sus anillos
+blanquizcos.
+
+Voy a hacer una advertencia. Cuando le diga a Vd.: "Me paré, almorcé
+aquí, comí allá, dormí en tal parte", no era yo el que tenía cansancio,
+hambre ni sueño, sino las mulas o el conductor, porque mi voluntad no
+entraba para nada en la formación de las leyes de aquella república
+ambulante. Por otra parte, las jornadas están señaladas por la
+naturaleza, por decirlo así, combinada por la necesidad del transeunte
+en las Cordilleras. Es preciso parar a comer donde haya agua y sombra:
+dormir en paraje abrigado y en la cercanía de algunas hierbas para que
+pasten las bestias.
+
+A las once y media de la mañana mi caballo no quiso obedecer a las
+espuelas; lo atribuí a la mala calidad del pingüelo o a la peor
+colocación de estos instrumentos pedestres que se me habían[315] subido
+a las pantorrillas. Pero esto era un mal juicio en toda la extensión de
+la palabra. El[316] pobre cedía a una costumbre inveterada: habíamos
+llegado al lugar de almorzar, y a fe que el sitio era a propósito para
+el efecto. Un hilo de nieve derretida caía transparente de la montaña
+por entre sombra de árboles, y un peñón plano y extenso prestaba mesa
+para una orgía de 25 cubiertos. Esta piedra rodeada en círculo de otras
+en forma de pirámides, altas y truncadas, realizaba con perfección la
+idea que tengo de las aras druídicas de los antiguos galos; y por un
+rapto vagabundo de la imaginación, me transporté al teatro de Carlos
+Alberto, en donde había[317] oído por primera vez aquella sublime elegía
+que inspiró a Bellini el presentimiento de una muerte[318] prematura.
+El poco respeto que me infundía el criterio músico del muletero, me dió
+ánimo para echar al aire algunas notas, y entoné la famosa cavatina de
+la sacerdotisa sacrílega: _¡Casta Diva!_[319]
+
+Un pollo fiambre y un trago de jerez _bien rubio_ me habían infundido
+tan buen humor, que me puse a reír a vista de un espectáculo
+artísticamente interesante y patético también, que aquel momento se
+ofreció a los ojos de _Norma_.--Un anciano,[320] vestido pobremente,
+descendía, en sentido opuesto al nuestro, la ladera del camino, colgadas
+dos _arganitas_ de cuero a los ijares de su mula _cuyana_, ética y
+tropezadora. La fruta que traía en ellas no la producen ni los árboles
+ni las plantas. Eran dos chiquillos de 5 a 6 años que, hincaditos,
+parecían esas _ánimas_ de bulto que con las manos juntas al pecho,
+coloca la piedad pedigüeña sobre las alcancías de las iglesias
+católicas.--Murillo, que[321] ha llenado los conventos de España con
+esos lienzos inmortales que representan la huída a Egipto de la Santa
+Familia, habría tomado de aquí asunto para un cuadro original como[322]
+pocos.
+
+Siguiendo nuestro camino, nos encontramos[323] hasta tener literalmente
+a nuestros pies el torrente, compañero fiel del sendero.--El _Salto_
+se[324] presentaba en el fondo de la cima dando salida por un corte
+gigantesco de la montaña al agua anhelante por esparcirse en un lecho
+menos limitado que el que la trae emparedada por un trecho considerable.
+El cauce por donde corre allí, está sembrado de piedras de colores
+variados y de formas redondas dadas contra la voluntad del[325] granito
+por esa pertinacia del agua, que eternamente se desliza y que se ha
+presentado como imagen del triunfo de la constancia: "la gota[326]
+horada la piedra, _non vi sed saepe cadendo_." Fuera imposible
+contemplar aquel espectáculo sin atribuir inteligencia a la lucha que
+levantaba espumas de plata y de jazmines en torno de los guijarros
+desnudos. Allí había sin duda Náyades que lavaban sus encajes y sus
+túnicas de Cambray[327] con pasta perfumada de almendras de la
+fábrica[328] de Monpelas; Ninfas de la fuente que contaban sus amores
+desconocidos y desgraciados a los escasos viajeros; y de ella[329] (no
+puede por menos) es[330] esa cadencia monótona que llena el oído y
+convida a "soñar e imaginar con desaliño", frases castizas[331] que
+guardo en la memoria porque me parece la traducción más genuina del
+verbo francés _rêver_, que tanto da qué hacer a los traductores
+noveles.
+
+[Illustration: SUD-AMÉRICA (Map of South America)]
+
+
+
+
+LA NATURALEZA SUDAMERICANA
+
+DE VALPARAÍSO A BUENOS AIRES
+
+JUAN MARÍA GUTIÉRREZ
+
+
+El camino a vapor[332] es el Valdivia,[333] el Hernán Cortés, el
+Pizarro, de nuestros días, para completar la conquista de América en
+servicio de la civilización y la paz. La espada comenzó esa conquista:
+la ayudó y continuó la cruz, en manos de los misioneros;[334] la ciencia
+de la mecánica que da la dirección asombrosa a la fuerza expansiva de
+uno de los elementos antiguos[335] encerrado en una caldera de hierro,
+acortando en tiempo las distancias, dando al andar del hombre la rapidez
+del vuelo de las aves, satisfaciendo una necesidad apenas sentida,
+acercando los pueblos apartados para que conversen, por decirlo así,
+mano a mano, está[336] llamada en este siglo a completar la obra
+comenzada en América por el guerrero y el sacerdote. El silbo de la
+locomotiva es hoy la voz del verdadero apóstol, el sonido de la lira de
+los Anfiones[337] modernos, eco de los taumaturgos del siglo, que
+predica la unión y la paz entre los hombres, hablándoles de sus
+intereses, que levanta centros sociales por encanto y aconseja el amor
+al prójimo y el respeto a Dios, tiñendo con dulces colores de rosa los
+horizontes de esta existencia de un día para las criaturas y eterna para
+las sociedades.
+
+¿No piensa Vd., mi amigo, como yo? ¿Cree Vd. que una ley escrita y nada
+más sea tan poderosa como el _fiat_ de Dios para dar condiciones de
+nación[338] y formas regulares de cuerpo social a una familia de
+desiertos como son los miembros de todas las repúblicas sudamericanas?
+El aislamiento natural ahoga la eficacia del pacto, como agosta la
+maleza robusta e indómita a la planta delicada acostumbrada a sentir
+cerca de sí la mano inteligente del hombre. La América es el campo
+de[339] aplicación de todos los descubrimientos de la ciencia europea,
+no porque yo lo digo, sino porque así lo dispuso el Artífice que fraguó
+una vez para siempre los destinos de la cadena del mundo. El poder de la
+dilatación de esa ciencia es como el de la mente de Colón--no puede
+reconocer por meta las columnas de ningún Hércules. La América es[340]
+el jardín del mundo para la aclimatación de todo lo grande y de todo lo
+bueno. Si alguien lo duda, que ponga la vista en el mapa de su
+geografía, y diga después si el hombre podrá encontrar en ninguna otra
+parte del mundo mejor cielo que admirar, mejores sombras a que asilarse,
+mejores frutas para su paladar, aguas más frescas y salubres para su
+sed, ríos más capaces de ser surcados, montañas más preñadas de plata y
+de oro, tierras más fértiles que en América. En poco tiempo el habla y
+la religión cristiana se aclimataron en nuestro continente desde la
+tierra magallánica hasta la alta[341] California; el hijo del
+conquistador y de las Indias cautivas fué superior en fuerza muscular y
+en inteligencia a sus padres. El inca Garcilaso,[342] criado al seno de
+una _Palla_ cuzqueña, escribió con veracidad y talento las proezas de
+Pizarro, que no sabía escribir su nombre. Esta facultad absortiva de
+asimilación y de mejora que distingue al nuevo mundo, se manifiesta
+desde luego en el hombre americano por su facilidad para imitar, por su
+notable aptitud para las artes y los idiomas; en segundo lugar, se
+manifiesta en las condiciones del suelo, algunas de las cuales podemos
+señalar sin salir de casa. Los españoles, por ejemplo,[343] traen al Río
+de la Plata unos cuantos potros andaluces, y _esos céfiros del Betis_,
+como los llama[344] Góngora, encuentran su verdadera patria en las[345]
+llanuras argentinas: se reproducen al infinito; la libertad los mejora,
+y aquí en su centro, es donde aconseja Bufón que se contemple y se[346]
+estudie ese bruto generoso, "la mejor conquista entre cuantas hizo el
+hombre". El pico de un ave[347] o el movimiento de una ola depone a las
+orillas del Paraná la simiente de un durazno, y de ahí el origen de esa
+abundancia de "fruta del[348] monte", que nos deleita entre los meses de
+febrero y marzo. Dos carozos de damasco traídos por casualidad de
+Italia, poco más ha de medio siglo, bastaron para reproducirse en Buenos
+Aires en los términos que conocemos. El morueco de las colonias
+españolas tan mimado en Sajonia, crece y se reproduce sin desmejorar en
+nuestros campos, sin más techo ni cobertizo que la benignidad del
+temperamento. Para estos animales, pues, y para aquellas semillas,
+estaba preparada _ab initio_[349] la tierra que tanta y tan agradecida
+hospitalidad les brinda.
+
+Y ahora, dígame Vd., mi amigo, ¿para qué puede haber nivelado la mano de
+la naturaleza el espacio que media entre el Plata y el Paraná ("caminos
+que caminan") y las faldas de las[350] Cordilleras, límites de nuestro
+país con Chile y Bolivia? ¿Será para que se arrastre sobre esa
+superficie plana la tarda rueda de la carreta al paso lerdo del robusto
+buey tucumano, cuya piel y cuya carne se pagan a peso de oro al
+occidente de los Andes? ¿Será para que se espacie en ella el avestruz
+"privado por Dios de inteligencia", como quiere la Escritura, y para
+que, "cuando[351] llegue la ocasión, levante las alas y se burle del
+caballo y del cabalgador"? ¿Será para que pueble sus soledades el
+alarido de los ranqueles y el relincho de los potros _orejanos_; o para
+que se[352] convierta, en fin, en Calvario, demostrando a[353] cada paso
+con sus cruces que la vida del hombre no es allí de Dios, ni de la ley
+humana, sino de la barbarie codiciosa?
+
+¡No! El ingeniero invisible sujetó _a regla_ ese mar de verdura, como
+sujetó la superficie del océano a un nivel permanente, y con iguales
+designios. Divorció con el agua salobre los continentes, porque había
+puesto en la mente humana el germen de la navegación y en la atmósfera
+los vientos constantes. Tendió el desierto, que es en apariencia el
+sudario de la vida social, porque en el siglo XIX el hombre había de
+inventar un monstruo corpulento como los megaterios, veloz más que el
+gamo, sobre cuya espalda había de erguirse en realidad como Rey de la
+Creación, mostrándose invencible en las luchas con las resistencias de
+la naturaleza y del espacio.
+
+
+
+
+LINIERS Y LA RECONQUISTA DE BUENOS AIRES
+
+C. O. BUNGE (Según P. Groussac)
+
+
+I. Los Preparativos y la Marcha hacia Buenos Aires
+
+Conquistada por los ingleses en 1806 la ciudad de Buenos Aires, Santiago
+de Liniers tomó su partido: se dirigió a Las Conchas[354] y se embarcó
+en una lancha para la Colonia. Se dice que había pasado parte de la
+noche anterior en oración en el santuario de la Recoleta[355]:
+sería[356] la vela de las armas[357] de los antiguos caballeros, y a
+fe[358] que no sentaba mal en quien descendía de Guy de Liniers, muerto
+en la batalla de Poitiers.[359] Desde la Colonia escribió a Ruiz
+Huidobro, gobernador de Montevideo, reseñando el estado de la capital y
+proponiéndole reconquistarla "con 500 hombres de tropas escogidas que se
+le confiasen". La Junta de Guerra allí establecida para preparar la
+resistencia a la anunciada invasión de Popham, opinó[360] que se debía
+oír a Liniers. Y se le confió el mando[361] que solicitaba.
+
+El 22 de julio la división salió de Montevideo entre las aclamaciones
+del vecindario. Al frente iba Liniers, vistiendo el brillante uniforme
+azul y rojo, flordelisado de oro, de capitán de navío, y, en el pecho,
+la cruz de Caballero de Malta. Era[362] de alta estatura, de robusta
+presencia, y poseía una belleza risueña y varonil que formó parte de su
+prestigio entre la muchedumbre. Galante por raza y temperamento,
+saludaba a las mujeres apiñadas en los balcones y azoteas, anunciando la
+victoria que le tenía prometida aquella voz secreta, misterioso
+confidente de todo conquistador.
+
+[Illustration: SANTIAGO ANTONIO DE LINIERS
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+¡Al fin tenía su hora histórica! Y, radiante de entusiasmo, blandía al
+claro sol de invierno, dulce como una caricia, la espada tanto tiempo
+herrumbrada, que había flameado en Gibraltar y Menorca[363] contra esos
+mismos ingleses que ahora iba a vencer.
+
+Embarcadas las tropas el día 3 de agosto, la travesía de la Colonia a la
+otra costa se efectuó sin inconveniente grave, aunque con bastante labor
+por la suestada y los chubascos. Parte de la flotilla extravió el rumbo
+en la obscuridad, teniendo que fondear, sin saberlo, a inmediaciones de
+una fragata enemiga. Al salir la luna, zarparon las naves y rectificaron
+su rumbo, amaneciendo a la[364] vista de Buenos Aires y de la escuadra
+inglesa. Arreciando la suestada, Liniers resolvió desembarcar en Las
+Conchas, y no ya en Olivos, como[365] se había determinado. Allí fondeó
+el 4 por la mañana, realizándose inmediatamente el desembarco de las
+tropas y artillería e incorporándose además los marineros disponibles de
+la flotilla. El día 5 las fuerzas entraron en San Isidro, donde[366]
+encontraron provisiones frescas y abrigo; el temporal se había
+desencadenado, dispersando a las naves enemigas y echando a pique cinco
+lanchas cañoneras. Las tropas emplearon el día en limpiar el armamento y
+apercibirse para el combate.
+
+Al día siguiente, domingo, el capellán celebró misa al aire libre, en el
+centro de las tropas formadas. Concluído el oficio, se dió orden de
+marcha para los Corrales de Miserere, donde se[367] llegó a las diez de
+la mañana. Desde este punto, el jefe de la división española dirigió a
+las once,[368] con su primer ayudante Quintana, una enérgica intimación
+al general inglés. No habiendo sido admitido por Beresford en los quince
+minutos[369] fijados, el enviado se retiró sin entregar la misiva; pero
+Liniers no aprobó este exceso de celo y despachó nuevamente a su
+ayudante, que fué recibido en el acto. La respuesta de Beresford fué muy
+significativa, viniendo de un jefe tan circunspecto como valiente. Al
+contestar que se defendería "hasta el caso que la prudencia le
+indicara", confesaba implícitamente lo que dejaban entrever[370] sus
+pedidos de conferencias con las autoridades bonaerenses y, un poco más
+tarde, con Pueyrredón.[371] La situación del invasor se presentaba cada
+día más difícil e insostenible en la atmósfera hostil de la ciudad; y,
+si bien estaba resuelto a cumplir con su deber, no se le ocultaba la
+desigualdad de condiciones con que se empeñaba el combate. Vencedor, su
+victoria sería estéril; vencido, su[372] pérdida era irreparable. Puede
+decirse, pues, que[373] la acción se inició, en esa misma tarde, contra
+un adversario moralmente derrotado. A las cinco, la división rompió
+marcha hacia el Retiro, yendo[374] de vanguardia el cuerpo de
+voluntarios catalanes con dos obuses.
+
+
+II. La Reconquista
+
+El grueso de la división no salvó sin gran trabajo,[375] y sólo merced
+al auxilio del vecindario y gauchos a caballo, las dos millas de
+malísimo camino, sembrado de baches y pantanos, que mediaba entre el
+Miserere (hoy Once de Septiembre), y el Retiro. Entretanto, los miñones
+o migueletes, apoyados por la compañía de infantería de Buenos Aires,
+llegaban a dicha plaza del Retiro "a paso de carrera" y atacaban el
+Parque, defendido por 200 soldados ingleses, a quienes desalojaron con
+una carga a la bayoneta. La fuerza enemiga se replegaba hacia la
+Fortaleza, dejando varios muertos y prisioneros en el sitio, cuando
+encontró a Beresford, que acudía en su auxilio por la calle del Correo
+(Florida), con una columna[376] de 400 a 500 hombres. En este mismo
+momento, desembocaban en la plaza a marcha redoblada, vivamente
+estimulados por Liniers en persona, los voluntarios de Montevideo con
+una parte de la artillería de Agustini. Tan decisivo fué, al enfilar la
+calle, el fuego del obús cargado de metralla, que el enemigo se detuvo
+bruscamente y emprendió retirada hacia la Plaza Mayor, dejando[377] unos
+30 muertos o heridos y abandonando un cañón.
+
+[Illustration: PAUL GROUSSAC
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+Era muy tarde para seguir las operaciones, y, además, las tropas estaban
+rendidas de cansancio. Liniers se contentó con ocupar fuertemente el
+Retiro y sus bocacalles, tomando todas las precauciones del caso contra
+cualquier sorpresa. Las tropas pasaron la noche sobre las armas y sin
+comer. El día 11 fué ocupado en montar los cañones de 18 desembarcados
+de la goleta _Dolores_, y otros de igual calibre que se encontraron en
+el Parque: había que prevenirse[378] contra un posible bombardeo de la
+escuadra, y también separarse para batir en brecha a Beresford, que
+parecía dispuesto a encerrar su defensa en la Plaza Mayor. El efecto
+moral de este primer triunfo se hizo visible el mismo día; acudieron a
+engrosar las fuerzas regulares o tomar órdenes muchos jóvenes patricios
+y hombres del pueblo, algunos de los cuales se preparaban antes a una
+lucha de guerrilleros. A mediodía, para probar los cañones recientemente
+montados, Liniers en persona apuntó sucesivamente a una lancha cañonera
+y a una fragata enemigas, con tan raro acierto que, después de dar en el
+casco de la primera, cortó con el segundo tiro la pena de su mesana,
+donde tremolaba la bandera británica, que cayó al agua. Túvose el hecho
+por un pronóstico feliz.
+
+[Illustration: BUENOS AIRES Y SUS CONTORNOS (Map)]
+
+Al amanecer frío y brumoso del día 14 se tocó generala, y, después de
+revistar las tropas, Liniers tomó sus últimas disposiciones para el
+ataque de la plaza. Dividió en tres columnas su ejército, reducido en
+número, pero exuberante de entusiasmo y de confianza en la victoria. La
+columna de la izquierda, al mando de Liniers, entraría por la calle de
+la Merced; la del centro enfilaría por la calle de la Catedral, en tanto
+que la de la derecha seguiría la calle del Correo hasta el centro, para
+allí dividirse y ocupar las cuadras del Oeste y del Sur inmediatas a la
+Plaza Mayor. La artillería debía preparar el avance, barriendo el camino
+y haciendo replegar al enemigo. El ataque general se había fijado para
+las doce del día; pero un incidente lo precipitó. Destacados en
+avanzada, un cuerpo de marineros y otro de miñones se habían deslizado
+por las aceras, rasando las casas a favor de la neblina, hasta llegar a
+dos cuadras de la plaza y encantonarse en algunos edificios, desde donde
+rompieron el fuego sobre las partidas enemigas. Habiendo salido a
+contenerlos y desalojarlos una columna inglesa, nuestros impetuosos
+exploradores se replegaron en guerrilla y avanzaron resueltamente. Eran
+las nueve de la mañana; los imprudentes voluntarios pedían refuerzos y
+municiones, no[379] resolviéndose a abandonar el terreno conquistado.
+Las tropas enardecidas por la fusilería, querían marchar al fuego....
+Entonces Liniers modificó rápidamente su plan anterior: lanzó la
+caballería de milicias de la Colonia y los dragones de Buenos Aires con
+artillería volante por la calle del Santo Cristo, en tanto que se movía
+penosamente la reserva con sus cañones de batir, y él mismo se
+adelantaba por la de la Merced, situándose en la plazoleta de la
+iglesia. La refriega se hizo general.
+
+[Illustration: AVANCE DE LOS INGLESES SOBRE BUENOS AIRES
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+El brío de las tropas suplió la desbaratada estrategia; el vecindario
+arrastró los cañones sin caballos: todo el plan se reducía ahora, para
+cada jefe de cuerpo, compañía o pelotón, a desalojar al enemigo que
+tuviera al frente, hasta desembocar en la Plaza Mayor.
+
+Los ingleses, acantonados en los altos del Cabildo, la azotea de la
+Recova, el pórtico de la Catedral, tenían que hacer frente a los
+combinados ataques de seis columnas convergentes. Cedieron primero los
+de la Catedral; los del Cabildo, acometidos por el Sur y por el Norte,
+se replegaron sobre la Recova, ya batida por la metralla de Liniers, y
+desde cuyo arco Beresford dirigía la defensa. Aquí se concentró el
+combate y comenzó a diseñarse el triunfo.
+
+Atacada por todos lados, la posición inglesa hacíase insostenible. Casi
+al mismo tiempo los dos generales enemigos, Beresford y Liniers, vieron
+caer a su lado sus respectivos ayudantes. Liniers, atravesado el
+uniforme por tres balazos, se dirigía hacia la plaza. En el momento en
+que Beresford, convencido de que era imposible la resistencia, daba la
+señal de retirada cruzando su espada sobre el brazo izquierdo, la
+diezmada división inglesa se replegó hacia la Fortaleza, siendo su
+general el último que ocupó el puente levadizo. El pueblo, victorioso,
+hizo irrupción en la plazoleta del Fuerte, dominando con sus clamores el
+ruido de la fusilería y batiendo sus murallones con sus oleadas
+enfurecidas. Trajéronse escalas para emprender el asalto como si fuera
+un abordaje; pero entonces apareció Beresford, espada en mano, por el
+ángulo Nordeste del parapeto, y se izó bandera parlamentaria. Con todo,
+el humo y la distancia impedían divisarla y no cesó el fuego de los
+asaltantes. Al pie de la muralla, el comandante Mordeille, que contenía
+difícilmente a sus hombres, cruzaba un diálogo en francés con Beresford.
+Preguntando éste "si su vida corría peligro", el otro contestó que
+estaba salvada con[380] rendirse a discreción. El general arrojó su
+espada al pie de la muralla, pero Mordeille se la devolvió por medio de
+pañuelos atados; al mismo tiempo se izó en el bastión una bandera
+española suministrada por un marinero; y de repente cesó el fuego,
+alzando el pueblo una inmensa aclamación.
+
+
+
+
+EL NEGRO FALUCHO
+
+BARTOLOMÉ MITRE
+
+
+En la noche del 3 de febrero, subsiguiente a la sublevación, hallábase
+de centinela en el torreón del Real Felipe un soldado negro del
+regimiento del Río de la Plata, conocido con el nombre de guerra de
+_Falucho_.
+
+Era Falucho un soldado valiente, muy conocido por la exaltación de su
+patriotismo y, sobre todo, por su entusiasmo por cuanto pertenecía a
+Buenos Aires. Como uno de tantos que se hallaban en igual caso, había
+sido envuelto en la sublevación, que hasta aquel momento no tenía más
+carácter que el de un motín de cuartel.
+
+Mientras que aquel oscuro centinela velaba en el alto torreón del
+castillo, donde se elevaba el asta en que hacía pocas horas flameaba el
+pabellón argentino, Casariego decidía a los sublevados a enarbolar el
+estandarte español en la oscuridad de la noche, antes que se
+arrepintiesen de su resolución.
+
+Sacada la bandera española de la sala de armas donde se hallaba rendida
+y prisionera, fué llevada en triunfo hasta el baluarte de Casas-Matas,
+donde debía ser enarbolada primeramente, afirmándola[381] con una salva
+general de todos los castillos.
+
+Faltaba poco para amanecer, y los primeros resplandores de la aurora
+iluminaban el horizonte.
+
+En aquel momento se presentaron ante el negro Falucho los que debían
+enarbolar el estandarte, contra el que combatían desde catorce años.
+
+A su vista, el noble soldado, comprendiendo su humillación, se arrojó al
+suelo y se puso a llorar amargamente, prorrumpiendo en sollozos.
+
+Los encargados de cumplir lo ordenado por Moyano, admirados de aquella
+manifestación de dolor, que acaso interpretaron como un movimiento de
+entusiasmo, ordenaron a Falucho que presentase el arma al pabellón del
+rey que se iba a enarbolar.
+
+--Yo no puedo hacer honores a la bandera contra la que he peleado
+siempre,--contestó Falucho con melancólica energía, apoderándose
+nuevamente del fusil que había dejado caer.
+
+--¡Revolucionario! ¡Revolucionario!--gritaron varios a un mismo tiempo.
+
+--¡Malo es ser revolucionario, pero peor es ser traidor!--exclamó
+Falucho con el laconismo de un héroe de la antigüedad; y tomando su
+fusil por el cañón, lo hizo pedazos contra el asta, entregándose
+nuevamente al más acerbo dolor.
+
+[Illustration: ESTATUA AL NEGRO FALUCHO EN BUENOS AIRES
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+Los ejecutores de la traición, apoderándose inmediatamente de Falucho,
+le intimaron que iba a morir, y haciéndole arrodillar en la muralla
+que daba frente al mar, cuatro tiradores le abocaron sus armas al pecho
+y a la cabeza. Todo era silencio, y las sombras flotantes de la noche
+aun no se habían disipado. En aquel momento brilló el fuego de cuatro
+fusiles; se oyó una sorda detonación; resonó un grito de _¡Viva Buenos
+Aires!_ y luego, entre una nube de humo, se sintió el ruido sordo de un
+cuerpo que caía al suelo. Era el cuerpo ensangrentado de Falucho, que
+caía gritando _¡Viva Buenos Aires!_ ¡Feliz el pueblo que tales
+sentimientos puede inspirar al corazón de un soldado tosco y oscuro!
+
+Así murió Falucho, como un guerrero digno de la República de Esparta,
+enseñando cómo se muere por sus principios y cómo se protesta bajo el
+imperio de la fuerza. Para enarbolar la bandera española en los muros
+del Callao, fué necesario[382] pasar por encima de su cadáver; se
+enarboló al fin, pero salpicada con su sangre generosa; y aun tremolando
+orgullosamente en lo alto del baluarte, el valiente grito de _¡Viva
+Buenos Aires!_ fué la noble protesta del mártir contra la traición de
+sus compañeros. Esa protesta fué sofocada por el estruendo de la
+artillería en todos los baluartes del Callao.
+
+Falucho era nacido en Buenos Aires, y su nombre[383] verdadero era
+Antonio Ruiz. ¡Pocos generales han hecho tanto por la gloria como ese
+humilde y oscuro soldado, que no tuvo sepulcro, que no ha tenido una
+corona de laurel, y que recién hoy tiene un recuerdo en la historia de
+su patria![384]
+
+El martirio de Falucho no fué estéril. Pocos días después se sublevaron
+en la Tablada de Lurín[385] dos escuadrones del regimiento de granaderos
+a caballo, y deponiendo a sus jefes y oficiales, marcharon a
+incorporarse a los sublevados del Callao. A la distancia vieron flotar
+el pabellón español en las murallas. A su vista, una parte de los
+granaderos, que ignoraban que los sublevados hubiesen proclamado al Rey,
+volvieron avergonzados sobre sus pasos, como si la terrible sombra de
+Falucho les enseñase el camino del honor. Sólo los más comprometidos
+persistieron en su primera resolución, y volvieron sus armas contra sus
+antiguos compañeros, quedando así disuelto por el motín y la traición el
+memorable ejército de los Andes, libertador del Chile y del Perú.
+
+
+
+
+LA ABDICACIÓN DE SAN MARTÍN
+
+BARTOLOMÉ MITRE
+
+
+Se ha dicho con verdad que sólo dos grandes figuras de los tiempos
+modernos bajaron tranquilas de la cima de la grandeza, Wáshington y San
+Martín, porque ellos no fueron ni poder, ni ambición, ni partidos, ni
+odios, ni gloria egoísta, sino una misión que debía concluir en un día
+irrevocable, en medio de la propia existencia.
+
+Wáshington no abdicó. Al colgar su espada después del triunfo, y
+entregar el poder público en manos de un pueblo libre, afirmó la corona
+cívica sobre sus sienes, siguió sin violencia el ancho camino que le
+estaba trazado, y alumbrado por astros propicios, se extinguió en el
+reposo con la angélica serenidad de los ángeles tutelares.
+
+[Illustration: BARTOLOMÉ MITRE
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+San Martín abdicó en medio de la lucha, antes de completar su obra, no
+por su voluntad, como él lo dijo en su despedida y como se ha creído por
+mucho tiempo, sino forzado por la lógica de su destino y obedeciendo a
+las inspiraciones del bien; y en haberlo reconocido en tiempo bajo los
+auspicios de la razón serena, consiste la grande moral de su
+sacrificio. Buscó su camino en medio de la tempestad en que su alma se
+agitaba, y lo encontró; y tuvo previsión, abnegación, y fortaleza para
+seguirla, y por eso el sacrificio no fué estéril.
+
+El Perú había sido libertado por un puñado de cuatro mil hombres (dos
+mil argentinos y dos mil chilenos) contra veintitrés mil soldados, que
+mantenían en alto los pendones del rey de España en toda la extensión
+del continente americano. San Martín, sosteniendo en sus brazos
+robustos, como muy bien se ha dicho, el cadáver de su pequeño ejército
+diezmado por la peste y los combates, había declarado la independencia
+del[386] Perú.
+
+Esta grande empresa, realizada con tan pobres medios, con tanta economía
+de fuerzas y de sangre, y tan fecundos resultados, se caracteriza
+como[387] profunda combinación política y militar, en que circunscribió
+la lucha de la independencia americana a un punto estratégico; en que
+forzó el último baluarte de la dominación española en Sud-América; en
+que hirió el poder colonial en el corazón, con la espada de Chacabuco y
+Maipo; en que[388] encerró en un palenque sin salida a los últimos
+ejércitos españoles y realistas, dentro del cual debía decidirse por un
+supremo y definitivo combate a muerte, la causa de la emancipación de un
+mundo.[389]
+
+[Illustration: ESTATUA ECUESTRE DEL GENERAL SAN MARTÍN, PLAZA SAN
+MARTÍN, BUENOS AIRES]
+
+Desde ese momento, el triunfo de la causa de la independencia americana
+dejó de ser un problema militar y político: fué simplemente cuestión de
+más esfuerzos y de más tiempo.
+
+Desde ese día, el sol al levantarse sobre el hemisferio de Colón, no
+alumbró más esclavos que los que aún continuaban aherrojados bajo las
+plantas de los últimos ejércitos realistas, atrincherados en las
+montañas del Perú.
+
+Pero, para alcanzar la victoria definitiva, era necesario que el mismo
+Perú, hondamente revolucionado, pusiese sobre las armas diez mil
+soldados más, y el Perú no podía ponerlos. Chile no podía repetir el
+supremo esfuerzo que había hecho, para remontar sus tropas
+expedicionarias. La República Argentina, política y socialmente
+disuelta, al mismo tiempo que sus hijos ausentes emancipaban lejanos
+pueblos, no podía enviar nuevos contingentes a su ejército libertador de
+los Andes.
+
+Mientras tanto, las legiones triunfantes de Bolívar,[390] que desde las
+bocas del Orinoco habían cruzado de mar a mar el continente, se
+encontraban con las de San Martín, que desde el Plata habían cruzado al
+Pacífico, dominándolo; y bajo la línea ardiente del ecuador y al pie del
+Chimborazo, se[391] saludaban las banderas independientes de las
+Provincias Unidas del Río de la Plata, de Chile, del Perú, y de
+Colombia, sellando la alianza continental con una nueva victoria
+alumbrada por los fuegos volcánicos del Pichincha.[392]
+
+En tal situación, Colombia era el árbitro de los destinos del Nuevo
+Mundo, y en manos del Libertador Bolívar estaba la masa hercúlea que
+debía dar el golpe final, en el supremo y definitivo combate que iba a
+librarse en el Perú.
+
+Para concentrar este supremo esfuerzo, los dos grandes libertadores se
+encontraron en aquel punto céntrico del mundo en que sus soldados habían
+fraternizado. Sus miradas se cruzaron como dos relámpagos en la región
+tempestuosa de las nubes, sus brazos se unieron, pero sus almas no se
+confundieron, porque comprendieron, que aunque profesaban una misma
+religión, no pertenecían a la misma raza moral.
+
+Bolívar era el genio de la ambición delirante, con el temple férreo de
+los varones fuertes, con el corazón lleno de pasiones sin freno, con la
+cabeza poblada de flotantes sueños políticos, sediento de gloria, de
+poder, de esplendor, de estrépito, que[393] acaudillando heroicamente
+una gran causa, todo[394] lo refería a su personalidad invasora y
+absorbente. El mismo se ha retratado así, prorrumpiendo en uno de sus
+teatrales simulacros de renuncia del mando supremo: "Salvadme de mí
+mismo, porque la espada que libertó a Colombia no es la balanza de
+Astrea."[395]
+
+San Martín era el vaso opaco de la Escritura,[396] que escondía la luz
+en el interior del alma: el héroe impersonal que tenía la ambición
+honrada del bien común, por todos los medios, por todos los caminos, y
+con todos los hombres de buena voluntad, según él mismo se ha definido
+con estas sencillas palabras: "Un americano, republicano por principios,
+que sacrifica sus propias inclinaciones por el bien de su suelo."
+
+Por eso los dos murieron en el ostracismo. El uno en su edad viril,
+precipitado de lo alto, con las entrañas devoradas por el buitre de su
+inextinguible ambición personal, llorando hasta sus últimos momentos el
+poder perdido.[397] El otro descendió sereno y resignado la pendiente
+del valle de la vida, con la estoica satisfacción del deber cumplido,
+guardando en su ancianidad el secreto roedor de sus tristezas, como en
+los heroicos días de su épica carrera había guardado el sigilo pavoroso
+de sus concepciones militares.
+
+Estas dos naturalezas opuestas y compactas, fuerte la una[398] por sus
+defectos en el choque, y la otra por[399] sus calidades en la
+resistencia, se midieron como dos gigantes al abrazarse, y se penetraron
+mutuamente. San Martín fué vencido por el egoísmo de Bolívar; pero San
+Martín venció a su rival en gloria, mostrándose moralmente más grande
+que él.
+
+El Libertador de Colombia alcanzará más triunfos, cosechará más laureles
+y merecerá más la admiración de la historia por su gloriosa epopeya
+terminada.
+
+El Libertador argentino, venciendo las más arduas dificultades,
+preparando el camino y venciéndose a sí mismo, merecerá en los tiempos
+la simpatía etérea de las almas bien equilibradas.
+
+San Martín, con su alto buen sentido, dándose cuenta clara de la
+situación y de sus deberes para con ella, se inmoló en aras de una
+ambición implacable, que era una fuerza eficiente, y cuya dilatación
+fatal era indispensable al triunfo de su causa.
+
+[Illustration: SAN MARTÍN Y BOLÍVAR EN GUAYAQUIL
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+Los realistas conservaban aún diez y nueve mil hombres en las montañas
+del Perú. San Martín apenas contaba con ocho mil quinientos, y
+necesitaba forjar nuevos rayos para continuar la lucha. Bolívar, al
+frente del victorioso ejército de Colombia, tenía en sus manos el rayo,
+que a uno de sus gestos podía fulminar las últimas reliquias del poder
+español en América; pero a condición de compartir con nadie su gloria
+olímpica.
+
+Ante esta solemne espectativa, San Martín reconoció el temple de sus
+armas de combate, y vió: que el Perú flaqueaba, que su opinión[400]
+pública estaba sublevada, que su ejército no tenía[401] ya el acerado
+temple de Chacabuco y Maipo, y que no podría dominar estos elementos
+rebeldes sino haciéndose tirano.--Interrogó al porvenir, y previendo que
+en un término fatal su gran personalidad se chocaría con la de Bolívar,
+dando quizás un escándalo al mundo, y retardando de todos modos el
+triunfo de la América con mayores sacrificios para ella, prefirió
+eliminarse como obstáculo.--Sondeó su conciencia, comprendió que no era
+como Macabeo el caudillo de su propia patria,[402] y reconociéndose sin
+voluntad para ser tirano y sin poder moral y material para continuar la
+lucha con fuerzas eficientes, abdicó a Bolívar la espada de Chacabuco y
+Maipo, después que se convenció de que su ofrecimiento de servir no
+sería aceptado.
+
+Tal es el significado histórico y el sentido moral de la abdicación de
+San Martín.
+
+
+
+
+EL GENERAL BELGRANO
+
+BARTOLOMÉ MITRE
+
+
+Belgrano es una de las más simpáticas ilustraciones argentinas, y una de
+las glorias más puras de la América, no sólo por sus memorables
+servicios a la causa de la independencia y de la libertad, sino también,
+y muy principalmente, por la elevación moral de su carácter y por la
+austeridad de sus principios democráticos.
+
+Su gloria es un patrimonio nacional, y pretender arrancar a su corona
+cívica una sola de sus hojas, sin justificar el derecho con que tal
+despojo se haga, sería defraudar al pueblo de su propiedad legítima.
+
+Belgrano no ha sido un genio político del vuelo de Moreno, ni un genio
+militar de la altura de San[403] Martín, con quienes comparte la gloria
+de haber sido, a la par del primero, uno de los fundadores de la
+democracia argentina, y con el segundo, el héroe y el fundador de la
+independencia.
+
+Fué un gran ciudadano y un verdadero héroe republicano, y ésa es su
+gloria.
+
+El general Belgrano ha ejercido dos clases de autoridad en el mundo:
+exigía de sus subordinados una obediencia religiosa al cumplimiento del
+deber, y una exactitud casi igual a la que se exige a una orden
+monástica, siendo inflexible en el castigo de los delincuentes.
+
+Estas cualidades de mando han formado escuela. El general La Paz, que lo
+criticó por ellas, mandaba sin embargo sus ejércitos a la manera de
+Belgrano, y no por eso ha sido calificado de déspota.
+
+El mando militar tiene en sí mismo algo de despótico, porque es
+personal, sólo tiene por límite la responsabilidad moral del que lo
+ejerce y el sentimiento de la justicia y de la dignidad humana. Si el
+carácter de Belgrano hubiera sido despótico, se habría manifestado en el
+ejercicio de ese mando casi absoluto, que las exigencias de la
+revolución y el peligro común hacían que fuese más tirante que en las
+condiciones de la vida ordinaria; y sin embargo, es sabido que Belgrano
+fué siempre justo a la vez que severo en el ejercicio tranquilo de su
+autoridad; que jamás abusó de ella, ni fué cruel ni voluntarioso, y
+todos cuantos militaron[404] bajo sus órdenes, le guardaron por toda la
+vida, estimación, respeto y amor.
+
+[Illustration: MANUEL BELGRANO
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+Como autoridad política en los territorios donde hizo la guerra,
+responde en su favor el amor, el respeto, la confianza que supo inspirar
+a los pueblos, y que se conserva hasta hoy aún en los hijos de los
+indios a quienes trató justiciera y paternalmente en Misiones[405] y en
+las montañas del Alto Perú.[406]
+
+Belgrano no era un demócrata a la manera de Artigas[407] y de
+Güemes,[408] expresiones exageradas de la democracia en una época de
+revolución: era un demócrata de la escuela de Wáshington y de Franklin,
+cuyos principios profesó toda su vida.
+
+Lo prueba su anhelo por la instrucción de las masas, atestiguado por los
+establecimientos de educación que fundó antes y después de la
+revolución; su respeto a la igualdad humana, manifestado hasta en su
+conducta con los indios de Misiones y del Alto Perú; su amor a la
+libertad del pueblo a que consagró su vida y sus afanes; su empeño
+constante por que la revolución se constituyera sobre la base de un
+poder deliberante emanado directamente del pueblo, como lo demuestra su
+correspondencia con Rivadavia; su respeto[409] a la ley y a las
+autoridades constituídas, y más que todo, su abnegación, su desinterés y
+su modestia en presencia de los altos intereses públicos.
+
+Por eso el general Belgrano es el ideal del demócrata. Ningún argentino
+ha merecido mejor que él este nombre, y negárselo, sería querer privar a
+su patria de uno de los más hermosos y acabados modelos que en tal
+sentido se pueden presentar[410] como ejemplo digno de admirarse y de
+imitarse.
+
+Belgrano y San Martín, los dos verdaderos grandes hombres de la historia
+revolucionaria argentina, pueden llamarse padres y autores de la
+independencia de su país, teniendo de común, que los dos fueron hombres
+de orden, ajenos a los partidos secundarios de la revolución, que nunca
+pertenecieron sino al gran partido de la patria, ni tuvieron más pasión
+que la de la independencia, la de la libertad americana, cuyo
+sentimiento[411] inocularon profundamente en el corazón de los pueblos y
+ejércitos que dirigieron.
+
+San Martín en las provincias de Cuyo, y Belgrano[412] en las del Norte,
+levantando el espíritu[413] público en ellas, conquistando el amor y la
+confianza de las poblaciones, consiguiendo que los ciudadanos acudiesen
+voluntariamente y con entusiasmo a sus banderas, dispuestos a la lucha y
+al sacrificio, haciendo concurrir hasta las mujeres a la defensa de la
+causa común, prueban que tanto el uno como el otro eran verdaderos
+hombres de revolución, que si bien no se cuidaban de _encabezar_[414]
+_partidos_, sabían como se mueve a las democracias _encabezando una
+causa popular_.
+
+El general Belgrano, recibiendo el mando del ejército desorganizado de
+dos derrotas, haciendo[415] la guerra en medio de pueblos decaídos o
+descontentos en parte como lo hemos probado ya, obteniendo una victoria
+en una retirada desigual, haciendo por último pie firme[416] en Tucumán,
+llevando a su población al campo de batalla, y predisponiendo a la
+provincia de Salta a hacer los sacrificios más sublimes de que es capaz
+el patriotismo, nos enseña cómo los verdaderos demócratas encabezan, no
+los partidos, sino los grandes movimientos de la opinión que deciden del
+destino de los pueblos.
+
+
+
+
+EL GENERAL LAS HERAS
+
+BARTOLOMÉ MITRE
+
+(TITLE: =Las Heras= (Juan Gregorio de, 1780-1866), Argentine patriot and
+general who distinguished himself in the Chilean campaign under San
+Martín. At Cancha Rayada (1818) where the troops of San Martín suffered
+a reverse, it was Las Heras who saved the day by his masterly retreat
+and coolness in the general confusion.)
+
+
+Hay héroes de circunstancias que ocupan y abandonan bulliciosamente la
+escena de la historia; héroes que a veces aparecen grandes a los ojos de
+sus contemporáneos más bien por el medio en que viven y los accesorios
+que los rodean, que por sus propias cualidades y por sus propias
+acciones.
+
+Éstos son los héroes teatrales de la historia.
+
+Ellos necesitan para brillar de las luces artificiales de la popularidad
+pasajera. Sólo se estimulan con los aplausos de la calle y de la plaza
+pública. Para ellos no hay elocuencia posible sino en lo alto de la
+tribuna y en medio de una pomposa decoración, ni heroísmo sino en
+presencia de millares de testigos. Esclavos de ajenas pasiones y de su
+propia vanidad, sólo conciben la gloria de un carro triunfal arrastrado
+por adoradores, y prefieren una corona de cartón dorado con tal que
+todos la tomen por oro de buena ley, a la inmortal corona de laurel
+sagrado que sólo resplandece en la obscuridad de la tumba. Hambrientos
+de vanagloria, ebrios de aplausos, enfermos de celos y de vanidad
+pueril, el aplauso de la propia conciencia no llega a sus oídos; la
+verdadera gloria no les satisface, el silencio los anonada, la soledad
+los hace creerse muertos, y el retiro es para ellos como el vacío de la
+máquina[417] neumática que apaga los oídos.
+
+Sobre la tumba de éstos no se escribió nunca el sublime epitafio de
+Esparta: "Murieron en la creencia de que la felicidad no consiste ni en
+vivir ni en morir, sino en saber hacer gloriosamente lo uno y lo otro."
+
+Los hombres grandes por sí mismos, que no trafican con la gloria, para
+quienes el mando es un deber, la lucha una noble tarea, y el sacrificio
+una verdadera religión; los que al abandonar el teatro de la vida
+pública no tienen que despojarse a su puerta de las alas prestadas de un
+día, y queman aceite de su propia vida en la lámpara de sus vigilias,
+ésos viven en paz y conversan familiarmente con el genio de la soledad,
+el silencio serena su alma agitada por las tempestades populares. A esos
+hombres sienta bien el modesto retiro en que pueden ser estudiados y
+estimados por lo que en sí valen, despertando la admiración o la
+simpatía por cualidades superiores a los ingeniosos prestigios de la
+prosperidad.
+
+Tales o semejantes reflexiones a éstas hacía en una hermosa y apacible
+tarde de verano del año 1848, atravesando la magnífica alameda de
+Santiago de Chile, y dirigiéndome a uno de los barrios más apartados de
+la ciudad, donde vivía y vive aún el general D. Juan Gregorio de Las
+Heras, capitán ilustre y libertador de tres Repúblicas,[418] republicano
+sencillo y desinteresado, que siendo uno de los héroes más notables de
+la epopeya de la independencia americana, vivía tranquilo en el retiro,
+sin espada, sin poder y sin fortuna.
+
+Iba a pagarle la visita que infaliblemente hace este soldado lleno de
+cortesía a todo argentino que llega a aquel país: y al hacerlo era
+arrastrado por algo más que un deber social, pues admirador de sus
+servicios y virtudes, había encontrado en él un héroe según mi ideal, y
+un hombre según mi evangelio.
+
+Al dirigirme a su casa, podía contemplar a la distancia las nevadas
+cordilleras de los Andes, a cuyo pie está el memorable campo de
+Chacabuco; y mi vista se perdía en la vasta llanura del valle de Maipú y
+los caminos que desde él conducen al Sur de Chile, donde Las Heras,
+siguiendo las huellas de San Martín, se había ilustrado en grandes
+batallas y combates.
+
+[Illustration: JUAN GREGORIO DE LAS HERAS
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+Lleno de estas ideas, de esos recuerdos y de este espectáculo grandioso,
+llegué a su antigua casa de familia, cuya arquitectura pertenece a la
+época colonial. Era singular que quien más había contribuído a destruir
+aquel régimen con su espada, hubiese encontrado en medio de tantas
+ruinas como hizo en ella, un viejo techo con el sello de la[419]
+dominación española, donde abrigar su cabeza en el invierno de la
+vida....
+
+Es el Bayardo de la República Argentina, el[420] militar sin miedo y sin
+reproche, decano del ejército argentino por su edad, por sus servicios y
+por sus elevadas cualidades morales.
+
+En su avanzada edad y a pesar de las dolencias que le aquejaban,
+conservaba aún cuando le vi por la última vez en Chile, en 1850, toda la
+arrogancia del soldado, y el reflejo de la belleza varonil de sus
+heroicos años. Su talla es alta y erguida, su ojo negro, profundo y
+chispeante, respira la firmeza y la bondad, y en sus maneras se nota
+algo de la habitud del mando, unido a la exquisita cortesanía de los
+hombres de su tiempo. En aquella época le vi una vez de grande uniforme
+en medio del Estado Mayor de Chile, y su imponente figura militar
+eclipsaba a todos, llamando sobre él la atención del pueblo, que veía en
+él al representante de sus más queridas glorias.
+
+El general Las Heras no necesita apelar a la posteridad para esperar
+justicia y afirmar la corona sobre sus sienes. El juicio que el pueblo
+sólo pronuncia en los funerales de sus héroes, ha sido pronunciado ya,
+para honor y gloria de él y de su patria, por los hijos de la heroica
+generación a que perteneció, que es la posteridad a que apelaba San
+Martín, su ilustre maestro y compañero de gloria.
+
+
+
+
+DON JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN
+
+V. F. LÓPEZ
+
+
+Pueyrredón era hombre, de dotes distinguidísimas y sólidas; tenía
+dignidad personal y un imperio particular sobre sí mismo que no se
+desmintió en el resto de su vida ni aun en medio de los descalabros que
+le esperaban. Sabía guardar con una firmeza imponente el decoro de su
+persona y de su poder. No mostraba ambición codiciosa ni urgente de
+mando. No se le vió nunca entrar en[421] intrigas ni en tentativas,
+encubiertas o manifestadas, para apoderarse de la autoridad. Pero cuando
+era llamado a tomar parte en la dirección de los negocios, ocurría sin
+vacilar; mostraba una paciencia pertinaz en perseguir los propósitos que
+lo movían; y su energía, pero sin ninguna ostentación, se hacía sentir
+en la netedad de sus ideas y en la firmeza de sus actos, no sólo para
+servir sin descanso a la causa de la independencia, sino para castigar
+también con una severidad extrema y extraña a los hombres que se
+atrevían a ponerle estorbos en su camino. Sus pasiones eran tranquilas
+en la superficie, y no se dejaban sentir sino[422] por la fuerza latente
+y bien seguida de sus frías manifestaciones.
+
+[Illustration: JUAN MARTÍN DE PUEYRREDÓN
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+Siempre que las circunstancias lo habían exigido, Pueyrredón se había
+presentado al peligro con decisión. Sin blasonar de ser guerrero había
+adquirido grados militares con una justicia que nadie podía negarle, sin
+que él reclamase jamás su[423] competencia. Había figurado con honor y
+con notoria fama de arrojado en la primera tentativa que los ingleses
+hicieron para apoderarse de Buenos Aires. Después de la revolución de
+Mayo había desempeñado una parte principal en las provincias limítrofes
+del Perú como Gobernador Intendente de Chuquisaca; y cuando el
+desgraciado encuentro de Huaquí obligó nuestras fuerzas a evacuar
+la[424] línea del Desaguadero, Pueyrredón mostró un tino consumado para
+atravesar un país enteramente insurreccionado en contra nuestra; y con
+una serenidad ejemplar, salvó del contraste recursos importantísimos en
+dinero, materiales y tropa, privando al enemigo de todas esas ventajas
+que habrían sido precisas para él en aquellos momentos.
+
+En todas las cuestiones graves de guerra o de política, Pueyrredón
+pensaba con madurez; pesaba el valor de los hechos y las probabilidades
+de todas las consecuencias, poniendo al servicio de sus combinaciones
+una razón fría para meditar y para resolver, con una vigorosa precisión
+para ejecutar. Escribía sin brillo, pero con una corrección en la
+frase, con tal trabazón en la lógica de sus ideas, con tal claridad
+_clásica_ y consumada, que hoy mismo podría ser envidiado por el más
+hábil literato; y la proligidad con que sabía dividir su tiempo para
+encontrar el momento oportuno que correspondía al despacho de cada
+asunto de interés público, rivalizaba con la atención esmerada que daba
+a sus negocios particulares, con la moderación y con la equidad con que
+arreglaba los negocios que estaban ligados con los suyos; de ello
+tenemos pruebas numerosísimas y ejemplos bien testificados en los
+papeles que ha dejado.
+
+La reserva de su carácter, la prudente parquedad de sus palabras, algo
+de interno y de poderoso que[425] se percibía en él, sin poder decir
+cómo ni dónde, le hacían impenetrable y le daban un influjo eficaz
+aunque latente. Su astucia era tanto más fina y previsora cuanto que
+todo parecía en él natural y elevado, modesto e imparcial. Con la misma
+naturalidad con que tomaba el poder, lo manejaba[426] hasta en los
+extremos de la firmeza y de la severidad, apareciendo casi indiferente a
+sus encantos, y dispuesto siempre a abandonarlo: y como sus modales eran
+cumplidos y atentos, sin ser abiertos ni obsequiosos, imponía a los
+demás aquella distancia respetuosa que hace tan peligrosos a los
+hombres serios cuando juegan en el terreno falaz de la política o de la
+diplomacia, y que les da ese poder mágico a que jamás llegan los
+charlatanes de atraer y de alejar al mismo tiempo a los que los tratan.
+Puestos en el poder imponen un cierto temor misterioso al vulgo, que no
+lo puede definir, y una sumisión religiosa a los agentes que los tienen
+que obedecer. Esto es lo que distingue el buen género del género
+falsificado.
+
+Estas cualidades que Pueyrredón tenía en alto grado, eran las que hacían
+de él un _hombre de gabinete_ consumado, y un compañero de Logia[427]
+incomparable para San Martín, con quien tenía[428] rasgos comunes de
+fisonomía política y de carácter personal.
+
+
+
+
+MARIANO MORENO
+
+JUAN MARÍA GUTIÉRREZ
+
+(TITLE: Mariano Moreno was born in Buenos Aires in 1778. He was a man
+whose early death was a sad loss to the cause of the Revolution. He was
+a lawyer renowned for his integrity and love of country. As secretary of
+the Junta Gobernativa in 1810, he championed the republican form of
+government. _La Gaceta de Buenos Aires_, of which he was editor, marks
+the beginning of the Argentine press. He died on the high seas in 1811,
+bound for England as the delegate of the newly established Argentine
+government.)
+
+
+El nombre de don Mariano Moreno estará para siempre ligado a los
+orígenes de nuestra independencia, como lo está en las concepciones
+humanas, la idea a la forma, el hecho a las intenciones. Y cuando en las
+solemnidades patrias miramos brillar[429] la imagen del sol en una de
+las faces de nuestra[430] bandera, colocamos con el pensamiento en la
+opuesta, la imagen de aquel ciudadano, porque él fué la luz de la
+revolución.
+
+Él concentró los instintos del pueblo en su cabeza y depurándolos en tan
+vasto crisol, presentólos ante el mismo pueblo y ante el mundo, como su
+propósito grande y generoso.
+
+Nuestra revolución nació serena como la aurora de un día hermoso, y dió
+sus primeros pasos conducida por la razón y el desprendimiento. Nuestros
+padres discutieron antes de obrar, y no admitieron el sacrificio de la
+sangre en el altar de la libertad que fundaban. En mayo de 1810, el[431]
+resentimiento y la venganza se transformaron en heroísmo, en acción
+vigorosa la apatía colonial, en patriotismo la antigua fidelidad, los
+vasallos en señores de su destino, y brotaron como por encanto,
+ejércitos, instituciones liberales, sentimientos de nacionalidad y todos
+los elementos que constituyen la Patria.
+
+Si un pueblo sacude su yugo antiguo con tanta dignidad, es porque se
+siente fuerte en la justicia de su resolución, porque la virtud que es
+la fuerza por excelencia, le preside en sus actos.
+
+Esa fuerza y esa virtud tuvieron por fortuna su representante en don
+Mariano Moreno, miembro del primer gobierno revolucionario.
+
+Comenzó a desempeñar sus delicadas funciones a la edad de treinta años
+con toda la precoz madurez de sus aventajadas facultades. Brioso de
+carácter, elocuente, avezado a las luchas de la lógica y del derecho en
+las discusiones forenses, reunía en su persona otras cualidades que le
+hacían simpático y popular. Brillaba en su abierta fisonomía la
+iluminación del genio, y la rica sangre de la juventud circulaba en su
+rostro, bajo una tez blanca y transparente, como la savia de una planta
+lozana.
+
+[Illustration: MARIANO MORENO
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+Este atleta bajó a la arena en toda la plenitud de sus fuerzas,
+acendradas en la austeridad del hogar y de los estudios serios. Hijo
+excelente, padre afectuoso, agradecido discípulo, unía a una virginidad
+de sentimientos a la antigua, el atrevimiento y la audacia que inspiran
+las ideas que son la gloria de los tiempos modernos.
+
+Su personalidad se eclipsa dentro de su idea, como el núcleo de un
+cometa en su atmósfera luminosa. La posteridad y la historia, no él,
+le[432] colocan entre los primeros hombres de la independencia, y le
+conceden su papel principal de revelación y de iniciativa en el drama de
+la revolución. No aspira a mandar sino a dirigir. Piensa recta y
+generosamente para que el pueblo pueda gobernarse a sí propio con
+acierto. Quiere como[433] borrar hasta los nombres propios de los
+mandatarios, para que la autoridad que preside los nuevos destinos de la
+patria, se sienta como influencia benéfica, y no se palpe como cosa
+natural, aspirando a dotarla, en su noble exaltación democrática, con
+los atributos de una entidad sobrehumana.
+
+Moreno no tenía confianza sino en las fuerzas morales y quiso traerlas
+al gobierno y darlas al pueblo como palanca para remover los obstáculos
+que la marcha de la Revolución iba a encontrar en su camino.
+
+Y como entre aquellas fuerzas, la más poderosa es la
+prensa,--instrumento hasta entonces vedado a los hijos de la Colonia
+para ventilar las cuestiones[434] políticas y los intereses
+sociales,--el secretario de la Junta se constituyó voluntariamente en
+redactor de _La Gaceta_, colocando al frente de sus escritos uno de
+aquellos magníficos arranques de amor a la libertad que son tan
+frecuentes en las inmortales páginas de Tácito. Este periódico[435]
+nació con el nuevo régimen, proclamando los tiempos "en que era dado
+pensar y manifestar sin trabas el pensamiento".
+
+La prensa se hizo desde entonces militante y popular. Los anteriores
+ensayos periodísticos se arrastraban tímidos por la senda de la
+erudición, y[436] apenas si una que otra chispa se derramaba a favor de
+los intereses públicos. Los talentos y el patriotismo de Vieytes y de
+Belgrano no habían[437] conseguido interesar al pueblo en la
+contemplación de su propio destino, y los tipos de nuestra única
+imprenta aparecían yertos sobre el papel como el metal de que estaban
+fundidos.
+
+_La Gaceta_ demolía y creaba al mismo tiempo. Fué el ariete asestado
+contra las murallas de la tiranía retrógrada del Virreinato, y la fuerza
+que[438] levanta sobre el cimiento de la libertad al pueblo que surgía
+del seno de los Cabildos abiertos. ¡Qué hermosa era la patria que
+pintaba la pluma del ilustre redactor! ¡Cuán orgulloso se sentía todo
+argentino al reconocerse hijo de esa Patria y árbitro[439] de fraguarse
+su propia felicidad, ejerciendo[440] derechos que antes no había
+comprendido!
+
+La ciencia de la política amaneció entre nosotros y se popularizaron sus
+aplicaciones. Súpose entonces lo que era una sociedad entregada a sí
+misma y libre del freno pesado y de las riendas mezquinas manejadas por
+un elegido de la casualidad desde las remotas orillas del
+Manzanares.[441] Discutiéronse las diversas formas de gobierno a que
+pueden someterse los hombres en sociedad; y las Provincias, convocadas
+por primera vez a un Congreso,[442] vieron con sorpresa que los
+habitantes podían dignificarse hasta el punto de dar fuerza de ley a
+aquellas aspiraciones más en consonancia con sus intereses y bienestar.
+
+Bajo el influjo de tan hábil piloto, la Revolución no podía naufragar.
+El rumbo estaba dado a la[443] mejor estrella, y por muchos desvíos que
+hubiera de experimentar la nave de la República, tenía forzosamente que
+llegar a la democracia.
+
+Ésta fué la obra de don Mariano Moreno. El pueblo había conseguido su
+independencia; pero aquel gran patriota le preparó el porvenir americano
+que es hoy su modo de ser definitivo.[444]
+
+
+
+
+GÜEMES
+
+BARTOLOMÉ MITRE
+
+
+Güemes, perteneciente a una notable familia de Salta, se presenta él
+mismo en sus actos, en[445] sus documentos políticos, en su
+correspondencia confidencial, como lo que es, como un caudillo político
+y militar. Éste es el rasgo prominente y verdaderamente original de su
+fisonomía: y es el único digno de llamar la atención, sea que[446] se le
+admire, sea que se le condene, porque como caudillo, fué grande,
+combatiendo por la causa común, y como caudillo fué funesto,
+contribuyendo a la desorganización política y social.
+
+Quítese a Güemes el carácter de caudillo, y Güemes no es nada, o es
+cuando más una pálida fisonomía militar, que nada de extraordinario
+tendría en sí misma, si los hechos que ejecuta o promueve no fuesen la
+consecuencia de la táctica, del prestigio, de los medios de acción de
+caudillo representante de las masas populares, fanatizadas por la doble
+pasión de la independencia y de la ciega adhesión a su persona,
+dispuestas igualmente, a un gesto suyo, a esgrimir sus armas ya contra
+el enemigo común, ya contra la sociedad.
+
+Bórrese del retrato histórico de Güemes el nombre de caudillo, y Güemes,
+o no será nada como militar, o será cuando más, el activo jefe de una
+vanguardia, hostilizando a un enemigo que, invadiendo un país
+accidentado y cuya[447] opinión le es contraria, viendo cortados los
+recursos por la resistencia de la población en masa, se ve[448] al fin
+obligado a retirarse después de una serie de guerrillas y combates, lo
+que si bien es meritorio, no sería por sí solo una cosa extraordinaria,
+cuando a la retirada de ese enemigo concurrieron poderosas causas más o
+menos inmediatas.
+
+Quitarle ese título como el de _gaucho_ que él hizo glorioso y que fué
+su nombre de guerra, es despojarle de la agreste corona que sus heroicos
+compañeros, aquellos hijos de la naturaleza a quienes él llamaba mis
+_gauchos_, colocaron sobre sus sienes en los bosques y valles de Salta,
+cuando le apellidaron el _Padre de los Pobres_; sería borrar uno de los
+rasgos característicos y propios de la resistencia popular que hizo el
+caudillo desde 1817 a 1821.
+
+[Illustration: MARTÍN GÜEMES
+
+_Navarro y Lamarca, Historia general de América_]
+
+Güemes era, pues, un verdadero caudillo, bajo cualquiera faz que se le
+considere; así lo califican los contemporáneos que lo conocieron, así lo
+pintan sus admiradores; así lo aclamaron sus partidarios y así se
+retrata él mismo.
+
+Güemes encontró el campo preparado. No inició la revolución ni libertó
+pueblos, ni imprimió dirección a los acontecimientos, ni fundó nada.
+
+La fuerza de Güemes no residía tanto en su propia individualidad, cuanto
+en la fuerza de las multitudes que acaudillaba y representaba, y cuya
+substancia, diremos así, se asimilaba: y aun cuando sin injusticia no
+pueden negarse cualidades superiores al que así dominaba y dirigía esas
+masas fanatizadas por su palabra, conduciéndolas a la lucha y al
+sacrificio, no era de cierto un genio superior ni en política, ni en
+milicia; ni sus hechos fueron precisamente los que decidieron de los
+destinos de la revolución, que se decidían de otros campos, con medios
+más poderosos de acción, y bajo una dirección más inteligente, más[449]
+metódica y con miras más trascendentales.
+
+Su gloria no es ésa. Su gloria consiste en que, como caudillo, si bien
+cooperó, directamente algunas veces e indirectamente otras, a la
+desorganización general que ha prolongado una revolución social, fué
+siempre fiel a la idea de la unidad nacional, y salvo un corto
+paréntesis, reconoció siempre la autoridad general, aunque a condición
+de hacer lo que mejor le convenía, pues era dueño y señor absoluto
+dentro de las fronteras de _su provincia_, como él la llamaba.
+
+Su gloria consiste en que jamás desesperó de la suerte de la
+revolución; que en los más tristes días, cuando ella era vencida en el
+exterior y se veía[450] desgarrada en sus propias entrañas por las
+furias de la guerra intestina, él combatió solo al frente de sus
+valientes gauchos en las fronteras, paralizando las operaciones de
+ejércitos poderosos y dando tiempo para que se desenvolviesen otras
+combinaciones positivas que fueron en definitiva las que salvaron la
+revolución. A esas operaciones concurrieron eficazmente los
+extraordinarios esfuerzos de Güemes, dignos sin duda de ocupar un lugar
+distinguido en la historia argentina, porque así como la primera
+conmoción revolucionaria, en 1810, determinó las actuales fronteras de
+la República, así también, en esa época aciaga, la espada de Güemes
+trazó con una línea imborrable la frontera definitiva de la Nación
+Argentina por el norte.
+
+Cuando Güemes se puso al frente de la provincia de su nacimiento, ya
+robustecida por la fuerza moral de sus triunfos en Tucumán y Salta, por
+el desarrollo de las fuerzas populares que ocho años de revolución
+habían puesto en acción, contó además en las cuatro primeras campañas
+con el apoyo de un ejército que cubría su retaguardia[451] y su flanco;
+y en la de 1817 con el de otro que[452] iba a atravesar los Andes para
+dar libertad a la América, que ya para los argentinos era un hecho
+irrevocable.
+
+De ahí la energía de la resistencia de Güemes, de ahí su buen éxito.
+¡Honor a las Provincias del Norte, que en la época más calamitosa de la
+revolución, cuando el congreso de Tucumán, producto del cansancio más
+bien que de la fe, trazaba con colores sombríos el cuadro de una
+situación desesperada, apoyaron la declaratoria de la independencia que
+inspiraron San Martín y Belgrano! A ellas que desde entonces fueron el
+baluarte de la Nación, cuando ardía ésta en guerra[453] civil y cuando
+esa guerra devoraba hambrienta sus ejércitos regulares. ¡Honor a Güemes
+que dirigió esa heroica resistencia, en la cual rindió noblemente su
+vida! Pero ¡honor también a aquél que[454] fué el primero que les reveló
+su fuerza, que les dió dos días de gloria inmortal, y encendió en sus
+corazones el fuego sagrado de la revolución, que no había prendido en
+todos o se había amortiguado en algunos, cuando los llamó a empuñar las
+armas, y a defender a la vez su credo y sus hogares en los campos de
+Tucumán y Salta!
+
+Dice de él el general La Paz en sus _Memorias_[455] _Póstumas_, que,
+según el Dr. Vélez Sársfield,[456] _deben ser un texto bíblico para el
+historiador_: "Si Güemes mandaba con un despotismo sostenido de la plebe
+que acaudillaba, se veía constituído en circunstancias[457] especiales,
+y por grandes que fuesen sus defectos, era el único dique que se oponía
+al retorno de la tiranía peninsular. Si cometió grandes errores, sus
+enemigos domésticos nos fuerzan a correr un velo sobre ellos, para no
+ver en él sino al campeón de nuestra libertad política, al fiel soldado
+de la independencia y al mártir de la patria."
+
+
+
+
+FACUNDO QUIROGA
+
+DOMINGO F. SARMIENTO
+
+
+Le llamaron _Tigre de los Llanos_, y no le sentaba mal esta
+denominación. La frenología y la anatomía comparada han demostrado, en
+efecto, las relaciones que existen entre las formas exteriores y las
+disposiciones morales, entre la fisonomía del hombre y la de algunos
+animales a quienes se asemeja en su carácter. Facundo, porque así lo
+llamaron largo tiempo los pueblos del interior--el general D. Facundo
+Quiroga, el Exmo. brigadier general D. Juan Facundo Quiroga, todo esto
+vino después, cuando la sociedad lo recibió en su seno y la victoria lo
+hubo coronado de laureles,--Facundo, pues, era de estatura baja y
+fornida; sus anchas espaldas sostenían sobre un cuello corto una cabeza
+bien formada, cubierta de pelo espesísimo, negro y ensortijado. Su cara
+un poco ovalada estaba hundida en medio de un bosque de pelo, a que
+correspondía una barba igualmente espesa, igualmente crespa y negra, que
+subía hasta los juanetes, bastante pronunciados para descubrir una
+voluntad firme y tenaz. Sus ojos negros, llenos de fuego y sombreados
+por pobladas cejas, causaban una sensación involuntaria de terror en
+aquellos en quienes alguna vez llegaban a fijarse; porque Facundo no
+miraba casi nunca de frente; por hábito, por arte, por deseo de hacerse
+siempre temible, tenía de ordinario la cabeza inclinada, y miraba por
+entre las cejas, como el Alí-Bajá de Monvoisin. El Caín que[458]
+representaba la famosa compañía Ravel me despierta[459] la imagen de
+Quiroga, quitando las posiciones artísticas de la estatuaria que no le
+convienen. Por lo demás, su fisonomía es regular, y el pálido moreno de
+su tez sentaba bien a las sombras espesas en que quedaba encerrada.
+
+La estrechura de su cabeza revelaba, sin embargo, bajo esta cubierta
+selvática, la organización privilegiada de los hombres nacidos para
+mandar. Quiroga poseía esas cualidades necesarias que hicieron del
+estudiante de Brienne el genio de la[460] Francia, y del Mameluco oscuro
+que se batía[461] con los franceses en las pirámides, el virrey de
+Egipto. La sociedad en que nacen da a estos caracteres la manera
+especial de manifestarse: sublimes, clásicos, por decirlo así, van al
+frente de la humanidad civilizada en algunas partes; terribles,
+sanguinarios y malvados, son en otras su mancha, su oprobio.
+
+[Illustration: JUAN FACUNDO QUIROGA
+
+_Civilización y barbarie_ _Lithograph by P. Cadot_]
+
+Quiroga es el hombre de la naturaleza que no ha aprendido aún a contener
+o a disfrazar sus pasiones, que las muestra en toda su energía,
+entregándose a toda su impetuosidad. Éste es el carácter original del
+género humano; y así se muestra en las campañas pastoras de la República
+Argentina.
+
+Facundo es un tipo de la barbarie primitiva; no conoció sujeción de
+ningún género; su cólera era de las fieras; la melena de renegridos y
+ensortijados cabellos caía sobre su frente y sus ojos en guedejas como
+las serpientes de la cabeza de Medusa; su voz se enronquecía, sus
+miradas se[462] convertían en puñaladas; dominado por la cólera, mataba
+a patadas estrellándole los sesos a N. por una disputa de juego;
+arrancaba ambas orejas a una querida porque le pedía 30 pesos para
+celebrar un matrimonio consentido por él; y abría a su hijo Juan la
+cabeza de un hachazo, porque no[463] había cómo hacerlo callar; daba de
+bofetadas a una linda señorita en Tucumán a quien ni seducir, ni forzar
+podía; en todos sus actos mostrábase el hombre bestia aún, sin ser
+estúpido, y sin carecer de elevación de miras. Incapaz de hacerse
+admirar o estimar, gustaba de ser temido: pero este gusto era exclusivo,
+dominante hasta el punto de arreglar todas las acciones de su vida a
+producir el terror como expediente para suplir al patriotismo y a la
+abnegación; ignorante, rodeábase de misterios y se hacía impenetrable;
+valiéndose de su sagacidad natural, de una capacidad de observación no
+común, y de la credulidad del vulgo, fingía una presciencia de los
+acontecimientos, que le daba prestigio y reputación entre las gentes
+vulgares.
+
+Es inagotable el repertorio de anécdotas de que está llena la memoria de
+los pueblos con respecto a Quiroga; sus dichos, sus expedientes, tienen
+un sello de originalidad que le daban ciertos visos orientales, cierta
+tintura de sabiduría salomónica en el concepto de la plebe. ¿Qué
+diferencia hay, en efecto, entre aquel famoso expediente de mandar[464]
+partir en dos el niño disputado, a fin de descubrir la verdadera madre,
+y este otro para encontrar un ladrón?
+
+Entre los individuos que formaban su compañía, habíase robado un objeto,
+y todas las diligencias practicadas para descubrir el ladrón habían sido
+infructuosas. Quiroga forma la tropa, hace cortar tantas varitas de
+igual tamaño cuantos soldados había; hace en seguida que se distribuyan
+a cada uno; y luego con voz segura, dice: "Aquél cuya varita amanezca
+mañana más grande que las[465] demás, ése es el ladrón." Al día
+siguiente formóse de nuevo la tropa, y Quiroga procede a la verificación
+y comparación de varitas; un soldado hay, empero, cuya vara aparece más
+corta que las otras. "¡Miserable!" le grita Facundo con voz aterrante,
+"¡tú eres...!" y en efecto él era;[466] su turbación lo dejaba conocer
+demasiado. El expediente es sencillo; el crédulo gaucho, temiendo que
+efectivamente creciese su varita, le había cortado un pedazo. Pero se
+necesita superioridad y cierto conocimiento de la naturaleza humana,
+para valerse de estos medios.
+
+Habíanse robado algunas prendas de la montura de un soldado, y todas las
+pesquisas habían sido inútiles para descubrir al ladrón. Facundo hace
+formar la tropa y que desfile por delante de él, que está con los brazos
+cruzados, la mirada fija,[467] escudriñadora, terrible. Antes ha dicho:
+"Yo sé quien es", con una seguridad que nada desmiente.[468] Empiezan a
+desfilar; desfilan muchos, y Quiroga permanece inmóvil: es la estatua de
+Júpiter Tonante, es la imagen del Dios del juicio[469] final. De repente
+se avanza sobre uno, le agarra del brazo y le dice con voz breve y seca:
+"¿Dónde está la montura?..." "Allí, señor", contesta señalando un
+bosquecillo.--"Cuatro tiradores", grita entonces Quiroga.
+
+¿Qué revelación era esta? La del terror y la del crimen hecha ante un
+hombre sagaz. Estaba otra vez un gaucho respondiendo a los cargos que se
+le hacían por un robo. Facundo le interrumpe diciendo: "Ya este pícaro
+está mintiendo; ¡a ver! cien azotes...." Cuando el reo hubo salido,
+Quiroga dijo a alguno que se hallaba presente: "Vea, patrón, cuando un
+gaucho al hablar está haciendo marcas con el pie, es señal que está
+mintiendo." Con los azotes el gaucho contó la historia como debía de
+ser, esto es, que había robado una yunta de bueyes.
+
+Necesitaba otra vez y había pedido un hombre resuelto, audaz para
+confiarle una misión peligrosa. Escribía Quiroga cuando le trajeron el
+hombre: levanta la cara después de habérselo anunciado[470] varias
+veces, lo mira, y dice continuando de escribir:[471] "¡Eh!!!... ¡Ése, es
+un miserable! ¡Pido un hombre valiente y arrojado!" Averiguóse en efecto
+que era un patán.
+
+De estos hechos hay a centenares en la vida de Facundo, y que al paso
+que descubren un hombre superior, han servido eficazmente para labrarle
+una reputación misteriosa entre los hombres groseros, que llegaban a
+atribuirle poderes sobrenaturales.
+
+
+
+
+ESTEBAN ECHEVERRÍA
+
+PEDRO GOYENA
+
+
+Echeverría es uno de nuestros literatos más afamados. Sus composiciones
+líricas, sus poemas, sus escritos en prosa fueron leídos con avidez en
+los tiempos ya lejanos en que inició lo que puede llamarse el movimiento
+revolucionario de[472] nuestra literatura. Conviene que la joven
+generación se familiarice con aquel noble y vigoroso espíritu que
+condensaba, por decirlo así, todas las nociones de la ciencia social en
+la época en que vivió, y que supo abrir al arte anchos y nuevos caminos,
+por los cuales hallaron nuestros poetas un mundo entero de bellezas
+desconocidas. Echeverría era un hombre reflexivo, estudioso, inspirado,
+y amante de su patria. Podría presentársele[473] como el tipo del
+ingenio sud-americano, sagaz, delicado, flexible, apto para comprender
+las verdades que obtiene como premio la paciente investigación, y para
+sentir con viveza las emociones que los bellos espectáculos de la
+naturaleza despiertan en las almas noblemente apasionadas.
+
+Los jóvenes que cultivan la literatura hallarán sin duda en la lectura
+de las obras de Echeverría,[474] placeres delicados y puros, enseñanzas
+fecundas y severas. Cuando se trata de evitar que los[475] hombres de
+letras se puerilicen en busca de una popularidad fácil y pervertidora,
+cuando se trata de hacerles adquirir esos hábitos meditativos
+indispensables para el progreso intelectual, Esteban Echeverría,
+desdeñoso como Horacio de la insipiencia[476] del vulgo, investigador
+concienzudo en las cuestiones de la ciencia y del arte, es todavía,
+después de la muerte, el bienvenido para los[477] pueblos del Plata.
+
+Sus escritos políticos no son, no pueden ser ya, por la marcha natural e
+incesante de las ideas, una revelación sorprendente para sus
+conciudadanos, como lo fueron tal vez cuando el malogrado[478]
+argentino volvió al seno de su patria, después de beber a largos sorbos
+la ilustración europea; pero son y serán siempre un alto ejemplo para
+enseñarnos a disciplinar y dirigir las fuerzas intelectuales en orden a
+hallar la solución de los problemas que se refieren al bien de la
+sociedad.[479]
+
+Nada tan eficaz para inspirar aversión hacia el hueco charlatanismo de
+los que hablan y escriben sin reflexionar, como la lectura de las obras
+de Echeverría. Él conocía los serios deberes del literato y sabía
+practicarlos con escrupulosa austeridad. No escribía para halagar las
+preocupaciones vulgares y alcanzar las victorias estruendosas, pero
+efímeras, obtenidas por los que dicen a gritos las necedades que el
+vulgo ama como a sus hijos; y sacrificaba siempre el efecto inmediato a
+las reglas del criterio artístico, inaccesible para la gran mayoría de
+personas que no tienen un gusto refinado. Escribió _La Cautiva_ en
+humildes octosílabos como para hacer contraste con los ampulosos
+alejandrinos a cuya sonoridad deben algunos versificadores su fama poco
+envidiable, probando que la poesía reside en las ideas y en el
+sentimiento, que las modestas formas de un metro sencillo pueden
+albergar dignamente la sublime inspiración del poeta.
+
+Supo reconcentrarse en los senos de la conciencia y sondar pacientemente
+las profundidades del mundo interior, así como había estudiado las
+maravillas de la naturaleza. Esperó los favores de la musa en las horas
+silenciosas de austeras vigilias, y la invisible confidente bajó a su
+alma[480] con una frecuencia y una amabilidad de que pocos pueden
+jactarse a pesar de haberla invocado muchas veces. Rompió la tradición
+clásica a que[481] habían estado sujetas las generaciones poéticas de la
+República Argentina, quitó a nuestra literatura el carácter de
+"cosmopolitismo incoloro" que había tenido hasta entonces, inspirándose
+en las peculiaridades de nuestra naturaleza y de nuestra sociedad, e
+introdujo en la poesía las audaces franquezas de la expresión, que
+muestran con verdaderos matices y en todo su vigor los fenómenos del
+alma humana. Sus cuerdas favoritas eran las que se armonizan con la
+solemne majestad de la meditación y con los tiernos suspiros de la
+elegía.
+
+En su alma se albergaba ese indefinible sentimiento en que se condensan,
+perdiendo mucho de[482] su amargura, _los males de la vida_, sin llegar
+a confundirse jamás con la horrible desesperación o la sarcástica
+indiferencia de los que han dado a la esperanza un eterno adiós. Su
+espíritu se oscurecía con las nubes de la tristeza como el mundo con las
+sombras del crepúsculo, pero brillaba también con los fulgores de
+halagüeñas visiones. Echeverría ha contemplado el ideal, ha sentido los
+dolores y los placeres de esa contemplación, y ha reflejado en bellas
+estrofas las variadas escenas de su drama interior.
+
+
+
+
+EL CONGRESO DE TUCUMÁN
+
+1816-1916
+
+ERNESTO NELSON
+
+
+Desde una humilde casa de adobe de la ciudad de Tucumán,[483] las
+Provincias Unidas de la Plata[484] lanzaron al mundo, el 9 de julio de
+1816, la declaración solemne de su independencia. Fué ése un acto que,
+aunque más modesto que el celebrado cuarenta años antes por las trece
+colonias inglesas, tuvo igual si no mayor significación relativa en los
+destinos del pueblo que la realizaba. Esa declaración[485] audaz que se
+hacía seis años después[486] de iniciada la guerra separatista, en
+momentos en que las armas patriotas eran dominadas desde Méjico hasta
+Chile, tuvo la virtud de retemplar los espíritus abatidos, salvando
+acaso la suerte de las armas.[487] Proclamada[488] esa declaración en
+medio de una horrorosa anarquía, que habría de retardar por otro medio
+siglo[489] la unidad nacional, logró sin embargo polarizar los espíritus
+en el sentido de la democracia. Clausurado ese Congreso sin que sus
+tareas se viesen cumplidas, su papel en la historia fué el de un
+monumento inconcluso que recordará a los pueblos el deber sagrado de
+completar sus grandes líneas.
+
+[Illustration: CASA DONDE SE REUNIÓ EL CONGRESO DE TUCUMÁN
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+Los lineamentos de las dos grandes revoluciones[490] de la independencia
+en el norte y en el sur del continente son demasiado diversos para que
+se los pueda superponer. No debe olvidarse que el grito revolucionario
+resonó en la América del Sur en 1810, cuando ya la Europa había olvidado
+la aventura a que se lanzara Francia en 1789; cuando[491] las acciones
+de la democracia habían sido despreciadas en el mercado político
+europeo, dominado como estaba por un escepticismo contra el cual tenía
+escasa acción el éxito relativo con que la América sajona había
+comenzado a poner en práctica sus instituciones democráticas. En el
+norte el deseo de instituir un gobierno propio[492] primaba sobre el
+anhelo de independencia, según lo comprueba el ofrecimiento de
+obediencia y de voluntaria contribución que hicieron las colonias
+inglesas al soberano; en el sur el deseo de independencia era lo primero
+y la forma de gobierno lo segundo. Fracasada la libertad de Francia en
+el imperio militar y desacreditada la república[493] por los crímenes
+del Año Terrible, la democracia[494] no tenía atractivos especiales para
+los promotores de la revolución, por lo menos para los espíritus más
+prácticos; antes bien esa forma de gobierno[495] concitaba peligros,
+entre los cuales el más grave era sin duda el de no alcanzar de la
+Europa el anhelado reconocimiento de la independencia.
+
+Si éstas son razones históricas y por lo tanto ocasionales, otras más
+profundas y de un orden social hicieron el proceso diferente en ambos
+extremos de América; y por lo que toca a la del[496] Sur, más dramático
+y doloroso que en el Norte. El gobierno español había establecido un
+régimen colonial fundado en la opresión y el egoísmo, dentro de cuyo
+programa absoluto no cabía el ejercicio de la más débil iniciativa
+local. Tan profundo fué el sello impreso por el ejercicio de este
+paternalismo estrecho, que sus resabios son visibles todavía en la vida
+política de casi todas las naciones que estuvieron un tiempo sometidas a
+España. En muchas de ellas la evolución político-democrática ha sido
+entendida, a lo sumo, como el paso de la autocracia despótica al
+paternalismo benévolo. Aun hoy día el estudioso podría descubrir en la
+legislación de algunos países de la América española, una como
+presunción[497] de que el pueblo es el sujeto pasivo de la actividad
+social ejercida por el Estado, de quien se aguardan todas las
+iniciativas. El Estado,[498] por su parte, no hace mucho por modificar
+este concepto, antes bien se apresura a confirmarlo tomando[499] así
+toda carga que conduzca al progreso social. Hay la tendencia a mirar
+este progreso, este resultado, como el fin mismo de la actividad del
+Estado y de aquí que esas sociedades casi carezcan[500] de legislación y
+de órganos para instaurar procesos sociales que tengan en vista aquellos
+resultados, pero en los que intervenga la actividad general, con cuyo
+ejercicio se perfecciona la verdadera educación democrática.
+
+Si esto ocurre en la hora presente, no es extraño que en los obscuros
+días de 1810, cuando la institución de la república había caído en
+descrédito, los fundadores de las nacionalidades hispanoamericanas no
+tuvieran una idea clara de la función social del gobierno democrático.
+Así se explica la creencia de que la perfección del estado político
+dependiera más de cierta virtud intrínseca de las leyes que de la virtud
+de los hombres. ¿No deseaban esos próceres "leyes tan perfectas que[501]
+fuera imposible al pueblo contravenirlas"? Se admitirá pues, que en la
+América española la fórmula lincolniana del gobierno _del_ pueblo,
+_para_ el pueblo y _por_ el pueblo, habría pecado por exceso,[502] al
+juicio de los legisladores que a lo sumo deseaban fundar un gobierno
+_para_ el pueblo, pero no veían la posibilidad, ni acaso tampoco la
+ventaja, de instituir gobiernos del pueblo y por el pueblo, excepto en
+cuanto reconocían la necesidad de que[503] los gobernantes estuvieran
+identificados con el pueblo por razón de su origen.[504] Como lo hace
+notar[505] nuestro Sarmiento: "el cabildo abierto sólo[506] admitía los
+notables de la ciudad, apartando al pueblo del lugar de la reunión, como
+lo repiten las actas de la época. En el pueblo vendrían indios, negros,
+mestizos, mulatos, y no querían abandonar a números tan heterogéneos la
+elección de magistrados, si estos habían de ser blancos, y de la clase
+burguesa y municipal."
+
+En definitiva, todos los caracteres de nuestra revolución proceden de
+una modalidad social de las colonias hispanoamericanas, modalidad sobre
+cuyas consecuencias históricas nunca se insistirá[507] demasiado, pues
+proporcionan la clave para comprender la evolución política y el estado
+actual de esos pueblos. Durante el coloniaje existían allí la más
+brillante cultura y la ignorancia más densa. Por una parte esos países
+habían instituído la educación superior en sus universidades muchos años
+antes de que los primeros peregrinos arribasen a Plymouth; por otra, las
+clases inferiores de la sociedad unían a su falta de luces, la barbarie
+transmitida en las luchas con los elementos indígenas.
+
+Estratificada así la sociedad, el historiador puede seguir una línea
+correspondiente de separación durante todo el proceso histórico. Dos
+factores, diferentes cuando no antagónicos, se desarrollaron[508] en
+esas sociedades al sonar la hora de la revolución. El uno el factor
+idealista, que pudiéramos decir, se inspiraba en un pensamiento
+aristocrático, siquiera sea dicho en su estricto sentido etimológico,
+puesto que respondía a la convicción de que[509] las clases superiores y
+cultas tienen la responsabilidad de tutela social. Para estas clases el
+problema político era un problema filosófico, dependiente en gran parte
+de una legislación apropiada. Aunque para los prohombres el gobierno más
+perfecto era el que garantizaba el mayor bien al mayor número, ése era
+el límite extremo de sus teorías democráticas. Dado el medio en que
+actuaban, ninguno de ellos hubiera ido tan lejos como para proclamar el
+derecho de todos y de cada uno a contribuir con su expresión individual
+a formar el ideal colectivo; a constituir, en suma, una nación que fuera
+expresión fiel de la cultura moral y social existente entonces en el
+pueblo. Ninguno se habría resignado a dejar en manos de las ciegas
+mayorías el futuro de la nación. Nadie habría llevado tan lejos su fe en
+los instintos de la colectividad. Creían, pues, en el gobierno de los
+mejores, es decir, de los que ellos creían tales, pues para medir los
+méritos de los hombres aplicaban el cartabón de la cultura y de la
+sabiduría y no el simple magnetismo personal ni otras cualidades
+elementales y primitivas, que en los estratos inferiores de la sociedad
+despiertan admiración y deciden la superioridad.
+
+De acuerdo con este criterio, las naciones sudamericanas han dado a sus
+instituciones políticas un sello a veces diferente del que imprimieron a
+las suyas las colonias anglo-sajonas, diferencia, por otra parte, que
+nadie sería osado a condenar pues son variantes del problema que con su
+existencia plantea desde hace siglo y medio la democracia.[510] Para no
+detenernos sino en uno de esos contrastes, véase el diferente alcance
+que las naciones de la América hispánica han dado al concepto
+"representativo", respecto del sentido que ese término recibe en las
+prácticas políticas de la América inglesa. Según éstas, el gobierno
+representativo debe reflejar fielmente la fisonomía de la sociedad que
+representa; y para asegurar ese carácter, los representantes son
+emanación directa de las circunscripciones locales. El gobierno, pues,
+no puede nunca ser superior al pueblo, ni acaso para el espíritu de esas
+sociedades es deseable que lo fuese. Los países latinoamericanos han
+dado a la representación un significado menos estricto, haciendo que los
+representantes lo sean[511] en común de las grandes divisiones
+políticas, con lo cual se cumple el propósito de que la representación
+recaiga sobre las personas de mayor prestigio y sabiduría, residentes
+por lo general en las capitales y centros importantes.
+
+El otro componente de la revolución argentina lo suministra el pueblo
+ignorante e ineducado, aunque celoso como pocos de su independencia
+personal. A despecho del papel pasivo que con la mejor intención se
+pretendía hacerle desempeñar[512] en el drama, ese pueblo fué el
+verdadero protagonista. Adivinó que llegaba el momento histórico de
+actuar y actuó, obrando según sus fieros y primitivos impulsos,
+exteriorizando los cuales[513] comenzaba en realidad su larga
+auto-educación política. La repugnante arena de las luchas fratricidas
+en que se debaten sus crudos intereses, ha sido en realidad la escuela
+de la democracia en Sud-América. Los caudillos locales que las turbas
+exaltaron, son el exponente y la expresión de las sordas voluntades
+colectivas. Aunque figuras menores[514] de la historia, siniestras a
+veces, no por eso son indignas del estudio del sociólogo.
+
+[Illustration: ERNESTO NELSON]
+
+El factor idealista de la revolución y de la organización nacional tiene
+su campo privativo de acción en la obra legislativa y de pensamiento; el
+otro en la acción concreta y visible de la negra anarquía y la
+sangrienta dictadura. Del choque de ambas corrientes, de su
+compenetración gradual, resulta la fisonomía política actual de la
+República Argentina, país donde el conflicto entre ambas formas de
+acción ha durado menos que en los otros, muchos de los cuales son
+todavía mundos políticos en formación, habiendo algunos[515] en los que
+el orden y el equilibrio aun no han aparecido. No sólo ha salvado la
+Argentina la época ígnea de las revoluciones, sino que su ambiente
+social permite ya que prospere en él la forma más delicada de la
+democracia, o sea el voto[516] secreto, cuyo advenimiento en las
+prácticas políticas de la gran república del sur tiene un significativo
+valor filosófico, como prenda de concordia y de colaboración entre las
+luces de la cultura y los instintos populares a cuyas inspiraciones esa
+ley entregó con plena confianza sus[517] destinos futuros. En la
+fisonomía actual del país los dos elementos de la evolución social han
+dejado impresa su huella. El espíritu democrático, ya madurado,
+coexiste con un pronunciado idealismo, un respeto casi religioso por la
+cultura, que ha llevado a las legislaturas y a las mansiones
+presidenciales hombres de pensamiento más bien que obreros de acción
+práctica, con decidida ventaja a veces para la exaltación del ideal
+político, si bien con alguna desventaja para la acción concreta
+inmediata. La constante calificación de cultura que ha servido de
+principal requisito al ejercicio del poder, ha impedido que éste caiga
+en manos mercenarias o bajo el dominio de inteligencias sin cultura que
+degradasen su función[518] social. Por eso ha sido motivo de sorpresa
+para los observadores inadvertidos el encontrar en las repúblicas
+latinas gobiernos no tan representativos como pudiera esperarse de la
+general falta de cultura de las masas. Los prestigios del mando, con su
+escuela de méritos y de honores para los servidores del país, las
+prácticas apenas atemperadas del paternalismo ancestral, han creado el
+anhelo del bien público llevado con extrema frecuencia hasta el
+sacrificio personal. Y si esta excesiva actividad central acaso obra,
+según se ha dicho ya, inhibiendo las actividades locales, no hay[519]
+duda que ha contribuído a revestir la función política de mayor dignidad
+y a darle el carácter de una defensa contra los avances del
+capitalismo. Un tipo tal de democracia traerá tal vez cierto exceso de
+intervención oficial que no se advierte en las democracias más
+homogéneas, en las que el estado recibe toda la savia de los estratos
+inferiores de la sociedad; pero sin duda evita la maléfica influencia de
+los poderosos intereses privados, de cuya presión son a veces
+resultado[520] legislaciones que disimuladamente los sirven.
+
+Si la legislación constructiva y la demagogia destructiva constituyen
+respectivamente el anverso y el reverso de la vida nacional, en pocos
+momentos de la historia argentina se exhiben con mayor evidencia ni en
+forma más irreconciliable que en[521] el acto de celebrarse el Congreso
+de Tucumán. Se iniciaba esta asamblea después de seis años[522] de rotas
+las hostilidades con la madre Patria y sucedía a una serie de esfuerzos
+por dar forma política definitiva a la nueva nación. El Congreso era un
+incidente en el proceso idealista y llevaba[523] involucrados todos los
+caracteres de este último.[524] Así, no fué, ni podía ser, una emanación
+normal de las voluntades populares. Sus organizadores "poco se cuidaron
+de dar a la asamblea un origen democrático" y apenas representaba ésta
+una parte de las "provincias unidas" en cuyo nombre hablaba. Los
+caudillos habían aparecido. Uno[525] de ellos atraía hacia sí a Córdoba,
+Uruguay, Entre Ríos, Corrientes, y poco después a Santa Fé, mientras el
+Paraguay se mantenía en su aislamiento. El Congreso procuró pacificar a
+los rebeldes decretando indultos generales, envió delegados para calmar
+desavenencias entre aquellos y hasta empleó la fuerza para sofocar
+sediciones que estallaban a su alrededor. Las actividades[526] del
+Congreso eran, pues, denegatorias de todo carácter representativo y
+significaban el ejercicio de una actividad que se invocaba en nombre de
+los principios absolutos más bien que en los de la representación, por
+mucho que se estirara el significado de ese concepto. Dada la
+descomposición a que en los seis años de guerra habían conducido los
+excesos del individualismo desenfrenado, el Congreso se abrogó la misión
+tutelar a que se sentía llamado, ejerciendo una acción realmente
+ejecutiva que lo distrajo de los propósitos cardinales para que había
+sido convocado, es decir, la declaración de la independencia y para
+redactar la constitución que habría de regir la nueva nación.[527]
+
+El anverso y el reverso de ese momento histórico están representados,
+respectivamente, en la composición del Congreso por una parte, y la
+composición de los partidos en lucha, por la otra. El Congreso era la
+expresión más acabada de la cultura del virreinato; sus miembros,
+productos de las universidades de Córdoba,[528] de Charcas,[529] de
+Santiago de Chile,[530] del Colegio de San Carlos,[531] todos ellos
+competentes, poseídos del patriotismo más acendrado. Como sombrío
+contraste, véase el estado general del país,[532] según lo pintó uno de
+los más ilustres miembros del Congreso:[533] "Divididas las provincias,
+desunidos los pueblos y aun los mismos ciudadanos, rotos los lazos de la
+Unión social, inutilizados los resortes todos para mover la máquina,
+erigidos los gobiernos sobre bases débiles y viciosas, chocados entre
+sí los intereses[534] comunes y particulares de los pueblos,
+negándose[535] algunos al reconocimiento de una autoridad común,
+enervadas las fuerzas del estado, agotadas las fuentes de la pública
+prosperidad, paralizados los arbitrios para darles un curso conveniente,
+pujante en gran parte el vicio y extinguidas las virtudes sociales (o
+por no conocidas o por inconciliables con el sistema de una libertad mal
+entendida), conducidos, en fin, los pueblos por senderos extraños--pero
+análogos a tan funestos principios--a una espantosa anarquía (mal el más
+digno de temerse en el curso de una revolución iniciada por meditados
+planes, sin cálculo en sus progresos y sin una prudente previsión en sus
+fines), ¿qué dique más poderoso podía oponerse a este torrente de males
+políticos que amenazaban absorber la patria y sepultarla en sus ríos que
+la instalación de un gobierno que salvase la unidad de las provincias,
+conciliase su voluntad y reuniera los votos, concentrando en sí el
+poder?"
+
+A la anterior pintura habría que agregar que la[536] revolución estaba
+en una situación desesperada, cercadas como se hallaban las provincias
+por fuerzas españolas en Chile y en el Alto Perú. El[537] Congreso
+mismo debió trasladarse a Buenos Aires ante la aproximación del enemigo,
+que bajaba del[538] Norte.
+
+En tales condiciones la valiente declaración de la Independencia, el 9
+de julio de 1816, salvó la suerte de las armas galvanizando los
+entusiasmos del ejército y convirtiendo la revolución en invasora: pocos
+meses después, en efecto, San Martín cruzará los Andes para batir a
+España en Chile, desde donde, unidos los argentinos y los chilenos,
+iniciarían la expedición libertadora que heriría al enemigo en su
+corazón, Lima, para luego[539] engrosar el ejército de Bolívar a quien
+tocaría[540] dar el golpe definitivo al poder español en América.[541]
+
+Dados los caracteres sociológicos de la revolución; dadas, además, las
+circunstancias en que se hallaba el país, según las describiera[542]
+Fray Cayetano Rodríguez,[543] no es de extrañar[544] que el Congresoc de
+1816 fuese monarquista. En su seno, en efecto, se deslizaron los más
+extraños proyectos para alzar en el país un trono...: un trono cuya
+fuerza fuera capaz de asegurar el orden interior y cuyo prestigio diera
+al país las garantías morales y materiales que sin duda reclamaría
+Europa antes de reconocer la independencia de la nueva nación y de
+prestarle su poderosa alianza. Se pensó en traer[545] algún miembro de
+una casa real europea, y hasta se propuso restaurar con tal objeto la
+antigua monarquía incásica.
+
+Nos parecen absurdos tales proyectos hoy que vemos lozano el árbol de la
+democracia que a todos los pueblos de América nos cobija; pero no se
+olvide que para entonces el Congreso de Viena había arrancado esa planta
+del suelo de Europa como cizaña peligrosa, sin que el débil retoño sajón
+hubiera dado todavía los ricos frutos que los tiempos le reservaban.
+Para los americanos de hoy, a uno y otro lado del ecuador, el
+patriotismo del suelo está reforzado por un patriotismo de principios,
+un noble orgullo de haber nacido bajo la estrella de la igualdad de
+ventajas; pero entonces la libertad no tenía el sentido noble que le han
+dado después los triunfos del individualismo. Felizmente, aun cuando el
+bando monarquista contaba con opiniones de tanto peso como las de San
+Martín y de Belgrano--al segundo de los[546] cuales el Congreso hizo el
+honor de oír en sesión secreta especial--y aun cuando la causa de la
+democracia tuvo una pobre defensa de parte de uno de los detractores de
+la monarquía, la buena[547] doctrina triunfó en esa hora crítica para la
+república y para la América toda. Como se ve, aquel instante de la
+historia es un punto de empalme en el cual los destinos del continente
+estuvieron en peligro de tomar otro carril que hubiera llevado las ideas
+y los hombres por otros campos de la acción política y social,
+transformando la vida de medio hemisferio y afectando tal vez seriamente
+la suerte de las instituciones democráticas en los Estados Unidos.
+Afortunadamente, en ese minuto supremo, una mano firme[548] se apoderó
+de la palanca que podía haber cambiado la marcha y antes de que los
+demás actores se percataran, un gran convoy de pueblos había entrado en
+la vía que conduce a los destinos[549] superiores de la humanidad.
+
+Aunque el Congreso no dió al país la constitución que de aquél se
+esperaba, salvó, como se ha visto,[550] la suerte de la democracia. Por
+este solo hecho la posteridad le ha perdonado su ofuscación, sus
+vacilaciones entre el régimen republicano federal por el cual se
+pronunció primero y el centralista que luego adoptó, y hasta las
+veleidades monárquicas en que más tarde reincidió. En cambio, la luz que
+encendió en aquella hora vespertina señaló constantemente el puerto
+seguro a los pueblos que estuvieron a punto de extraviarse para siempre
+cuando cerró la larga noche de la[551] anarquía.
+
+
+
+
+BUENOS AIRES EN 1815
+
+VICENTE FIDEL LÓPEZ
+
+(TITLE: =Buenos Aires=. The name Buenos Aires goes back to two legends.
+The one says that on landing the settlers exclaimed, "=¡Qué buenos
+aires!=", whence the name. The other, and more likely one, says that the
+sailors, hard pressed by bad weather, made vows to "=la Virgen de Buenos
+Aires=", their patron saint, and upon landing safely named the place
+Buenos Aires, in gratitude to her.)
+
+
+Se necesita hacer un esfuerzo de imaginación para comprender hoy lo que
+era Buenos Aires ahora setenta años. La porción urbana que servía de
+asiento a la iniciativa política y gubernamental de la comuna, ocupaba
+un radio bastante modesto. Tomando por texto el plano de la ciudad, que,
+por orden del virrey Avilés, levantó en el año de 1800 el señor don
+Pedro Cerviño, agrimensor y piloto muy competente, se ve que los
+_suburbios_, es decir, la parte en que no había paredes sino cercos de
+_tunales_, comenzaban, por el sur, en las manzanas limitadas hoy por las
+calles de Méjico y de Chile. A ese lado, la ciudad quedaba separada de
+sus orillas por esa _avenida_ caudalosa de las lluvias que llaman el
+_tercero_ del[552] sur, cuyo nombre antiguo era el _Puente de los
+Granados_, porque atravesaba terrenos de la propiedad de la familia de
+este nombre, a la que pertenecía la virtuosísima madre de nuestro amigo
+y co-redactor D. Juan María Gutiérrez.[553] Allí comenzaban ya los
+cercos que encerraban una infinidad de huecos o eriales atravesados por
+sendas, y en cuya extensión vivían, en casas muy modestas, no sólo las
+familias pobres, sino también un extenso número de las de mediana
+condición, sin necesidad y sin idea ninguna de la riqueza. El amueblado
+de una familia común podía calcularse, cuando más, entre cien y ciento
+cincuenta pesos de plata. Duraba de una generación a la otra, y no se
+renovaba jamás sino por piezas insignificantes. La mesa y el
+mantenimiento se reducía, en general, al gasto de dos a[554] cuatro
+reales por día, sin dejar de ser abundante y suculenta, porque todos
+tenían aves y verduras en sus corrales, y lo único que se compraba era
+la carne y el pan.
+
+Estos suburbios, muy bien caracterizados por Cerviño con el nombre de
+_tunales_, se corrían desde el _Puente de los Granados_ (en la calle del
+Perú), siguiendo una línea oblicua hacia el noroeste, hasta la plaza de
+Monserrat, que quedaba lindera, diremos así, con el despoblado; y que
+era por lo mismo un _suburbio_ popular de los más poblados, y muy
+turbulento por cierto. La iglesia y la parroquia de la Concepción
+quedaban naturalmente entre las quintas y entre los cercos agrestes de
+las _orillas_. Entre Monserrat y la _Plaza Nueva_ (hoy _Mercado del
+Plata_) había unas cuantas manzanas de población algo compacta aunque de
+pura clase pobre; y lo que es hoy calle de _Salta_ quedaba entonces
+entre los eriales y los huecos, que eran verdaderos matorrales de
+hinojos y de cardos, erizados de arbustos de sauco, y de montes de
+durazneros que servían para abastecer de leña a la población. En toda la
+línea del norte, que es[555] hoy la calle de _Corrientes_, comenzaban de
+nuevo los tunales, los huertos, los cercos agrestes, los eriales con
+sendas, hasta el _Retiro_, donde estaba la Plaza de Toros, y cuyas
+cercanías estaban rústicas y muy pobladas de _orilleros_. Había también
+por allí algunas quintas, que eran verdaderas soledades bastante
+difíciles de cuidar: campo de la justicia de los prebostes de la
+Hermandad.[556]
+
+En un país tan pluvioso como el nuestro, formado por terrenos de
+aluvión, es evidente que entonces no podía haber caminos públicos en un
+estado de mediano servicio. Los pantanos rodeaban la ciudad haciendo un
+verdadero laberinto de _sendas_ y de _portillos_, que requerían una
+especial vaquía de parte de los que tenían que practicarlos. Más atrás
+de la zona solitaria de las quintas, había algunas chacras extensas
+erizadas de montes, de espinillos y de durazneros, entre los cuales eran
+célebres, como abrigos de bandidos, el monte de campana cerca de lo que
+es hoy la _Floresta_, el monte de Castro, entre Flores y Morón, el
+callejón de Ibáñez; a los que no les iban en zaga otros lugares, que
+aunque más cercanos, tenían también malísima fama; como el hueco _de los
+Sauces_, los cercos de los _Ejercicios_, la quinta de _Rivadavia_, el
+paso de Burgos, el hueco de _Cabecitas_ y el de _doña Ingracia_; y sobre
+todo, los _zanjones_ del _tercero del norte_, que eran hasta 1830 uno de
+los puntos más selváticos y agrestes que pudiera tener a su costado una
+ciudad civilizada y revolucionaria[557] como era la de Buenos Aires en
+1815.
+
+Era natural que el centro más urbano y más noble de la Comuna
+participase en algo de las malas condiciones de sus _suburbios_. La
+carestía de la piedra, la dificultad de sacarla de la Banda Oriental,
+por falta de brazos aptos y por falta de buques[558] en que conducirla,
+hacían que apenas hubiese[559] una que otra calle, malísimamente
+empedrada. Se conocía por calle _del Empedrado_ la que hoy es[560] de la
+_Florida_; y no es poca lástima que se le haya quitado este título
+original de _nobleza_, que le corresponde en la tradición de la cultura
+de nuestra ciudad. Las lluvias copiosísimas de aquellos tiempos han
+dejado fama en el recuerdo de nuestros padres. Al correr como torrentes,
+para salir al río, o para empozarse en los pantanos, se llevaban gran
+parte del piso, abriendo curvas de zanjas profundas y de precipicios
+entre una y otra acera, y hacían imposible atravesar las calles (fuera
+de ocho o diez cuadras en el centro) por otra parte que por las
+esquinas, donde había apoyos de grandes piedras puestas a distancia para
+afirmar el pie. Era tal este estado, que en la parte que es hoy calle de
+_Cangallo_ (entre Florida y Maipú) había lagunas donde se ahogaron
+algunos lecheros en tiempos del virrey Vértiz, como consta de documentos
+oficiales.
+
+Por la noche, esta espléndida ciudad de Buenos Aires, que hoy enrojece
+su atmósfera con los reflejos del gas, presentaba un aspecto desolado,
+si es que las tinieblas pueden tener aspecto. A lo largo de la calle del
+_Correo_ (hoy _Perú_) se divisaban de un extremo a otro, cuatro
+linternillas diminutas que señalaban las cuatro mesitas en que los
+loteros privilegiados por el Cabildo expedían cedulillas, arrimados a la
+pared y con un pequeño farol que era la única luz de esa calle central.
+Las veredas eran de mal ladrillo, húmedas, estrechas, desiguales, y
+temblorosas encima del barrial en que tenían su asiento; y en muy pocas
+calles las había.[561]
+
+Buenos Aires era una ciudad baja, aplastada y cubierta con las capuchas
+de los tejados de feísimo aspecto; que tenía, sin embargo, la reputación
+de[562] la belleza entre las otras ciudades españolas. Pero esa fama le
+venía de sus habitantes, más bien que de su suelo. En ambos sexos, ellos
+eran de espíritu alegre y suelto; de alma impresionable y simpática;
+admiradores entusiastas y copistas ardientes de las grandes novedades de
+la civilización. Naturalmente inclinados a lo liberal; con algo de
+aturdido y de liviano, pero siempre bien inspirados, inclinados a la
+pompa y halagados por la vanagloria que viene de hacer el bien y de
+realizar hazañas. La sociedad era por esto expansiva y hospitalaria. Su
+arrogancia era abierta, porque consistía siempre en el anhelo de que su
+revolución y sus progresos sirviesen a todos,[563] e hiciesen de nuestro
+suelo y de nuestras leyes, el abrigo de todas las razas del mundo que no
+estuvieran bien avenidas en el suyo.
+
+Tal era entonces la capital, en cuya frente el[564] poeta de la
+revolución había escrito estos versos tan arrogantes como adecuados,
+entonces, al genio de la Comuna:
+
+ Calle Esparta su virtud:
+ Su virtud calle Roma;
+ ¡Silencio! que al mundo asoma
+ La gran capital del Sud.
+
+Pero, ésta era la ciudad que había hecho la Revolución de Mayo, que la
+había defendido y salvado contra todo el poder de la España, proclamando
+los principios más elevados, más generosos y más humanitarios de la
+civilización moderna. Ésta misma era la ciudad que había vencido y
+rendido dos ejércitos ingleses; que había deshecho y apresado tres
+escuadras españolas; que había plantado la bandera argentina en las
+murallas de Montevideo; que iba con un paso seguro a reconquistar a
+Chile, a libertar al Perú, y a llevarle soldados a Bolívar para ganar
+la batalla famosa de Junín y libertar a Quito. Para motejar, entonces,
+la arrogancia de la cuarteta, sería preciso ver cómo podrían borrarse de
+la historia, o como podrían motejarse los hechos gloriosos que la
+inspiraron.
+
+
+
+
+BUENOS AIRES
+
+LAS TIENDAS ANTIGUAS
+
+LUCIO V. LÓPEZ
+
+
+No era entonces Buenos Aires lo que es ahora. La fisonomía de la calle
+del Perú y de la Victoria ha cambiado en los veintidós años
+transcurridos: el _centro_ comenzaba en la calle de la Piedad y[565]
+terminaba en la de Potosí, donde la vanguardia de las tiendas estaba
+representada por el establecimiento del señor Bolar, local de esquina,
+mostrador[566] democrático al alba, cuando cocineras y patronas
+madrugadoras acudían al mercado, y burgués, si no aristocrático, entre
+las siete de la noche y el toque de las ánimas. El barrio de las tiendas
+de tono se prolongaba por la calle de la Victoria hasta la de Esmeralda,
+y aquellas cinco cuadras constituían en esa época el _boulevard_ de la
+_fashion_ de la gran capital.
+
+Las tiendas europeas de hoy, híbridas y raquíticas, sin carácter local,
+han desterrado la tienda porteña de aquella época, de mostrador[567]
+corrido y gato blanco formal sentado sobre él a guisa de esfinge.
+
+¡Oh, qué tiendas aquéllas! Me parece que veo sus puertas sin vidrieras,
+tapizadas con los últimos percales recibidos, cuyas piezas avanzaban dos
+o tres metros al exterior sobre la pared de la calle; y entre las piezas
+de percal, la pieza de pekín lustroso de medio ancho, clavada también en
+el muro, inflándose con el viento y lista para que la mano de la
+marchanta conocedora apreciase la calidad del género entre el índice y
+el pulgar, sin obligación de penetrar a la tienda.[568]
+
+Aquélla era buena fé comercial y no la de hoy, en que la enorme vidriera
+engolosina sin satisfacer las exigencias del tacto que reclamaban
+nuestras madres con un derecho indiscutible. ¡Y qué mozos! ¡Qué
+vendedores los de las tiendas de entonces! ¡Cuán lejos están los
+tenderos franceses y españoles de hoy de tener la alcurnia y los méritos
+sociales de aquella juventud dorada, hija de la tierra, último vástago
+del aristocrático comercio al menudeo de la colonia! No pasaba una
+señora ni una niña sin tributar los más afectuosos saludos a la rueda de
+contertulianos sentados cómodamente en sillas colocadas en la calle y
+presididos por el dueño del establecimiento. Y cuando las lindas
+transeuntes penetraban a la tienda, el dueño dejaba a sus amigos,
+saludaba a sus clientas con un efusivo apretón de manos, preguntaba a la
+mamá por "_ese caballero_",[569] echaba algunos requiebros de buen tono
+a las[570] señoritas, tomaba el mate de manos del _cadete_ y lo ofrecía
+a las señoras con la más exquisita amabilidad; y sólo después de haber
+cumplido con todas las reglas de este prefacio de la galantería,
+entraban clientas y tenderos a tratar de la ardua cuestión de los
+negocios.
+
+Había siempre en las tiendas de antaño un olor inextinguible a tripe,
+porque nunca faltaban cuatro o seis grandes cilindros de tripe inglés
+formados a la entrada de la casa, que, a su calidad de mercadería de
+fondo, reunían la ventaja accesoria de servir de poyos para sentarse los
+tertulianos[571] habituales del establecimiento. Y después los
+mostradores estaban alfombrados con tripes representando todo un jardín
+zoológico de fieras estampadas, tigres, panteras, gatos monteses y
+leones rubicundos, reposados majestuosamente sobre paisajes historiados
+de selvas de lana, con que las fábricas de Manchester reemplazaban en
+nuestras mansiones aristocráticas de entonces la carencia de Aubusson y
+de Gobelinos[572].
+
+¡Qué agilidad aquélla con la que el patrón, apoyándose sobre la mano
+izquierda, saltaba el mostrador! ¡Qué gracia con la que desplegaba ante
+los ojos de las clientas, de un golpe, y como un prestidigitador, la
+pieza de percal, de muselina o de _barège_ envuelta alrededor de la
+tablilla, que quedaba, desnuda de su preciosa mercancía, abandonada
+indiferentemente sobre el mostrador! ¡Qué elasticidad de movimientos,
+qué vertiginosa rapidez, la que el tendero de aquel tiempo desplegaba
+para medir sobre la vara el lote vendido, dejándolo[573] amontonarse
+ampulosamente sobre el mostrador con elegante negligencia, acariciando
+el género con los dedos, llevándolo a los ojos de la compradora,
+poniéndoselo en la mano, restregándolo para justificar la falta absoluta
+de goma y otras añagazas de fábrica, y hasta trayendo el único vaso de
+la trastienda lleno de agua, para ensopar en él el extremo de la pieza
+de muselina y justificar la tinta indeleble de la tela!
+
+
+
+
+CON RUMBO A LA ESPERANZA
+
+VICENTE BLASCO IBÁÑEZ[574]
+
+
+Europa pierde anualmente una parte de su población, insignificante por
+el número si se la compara con la gran masa humana que habita su suelo,
+valiosa por las iniciativas enérgicas y el coraje que demuestra al
+abandonar la tierra patria con rumbo a lo desconocido.
+
+Todas las semanas apártanse de sus costas enormes buques, que vomitando
+humo se lanzan a través de las infinitas y azules soledades, repleto el
+cóncavo vientre de carne humana, que sufre, se agita, sueña o se
+estremece con los internos espejismos de la esperanza. Salen de los
+muelles escarchados y brumosos del Báltico; de los puertos ingleses,
+negros de polvo de hulla, en cuyo ambiente grasoso parece esparcirse un
+vago perfume de té y tabaco con opio; de las costas de la Francia
+oceánica, que opone sus bancos vivos de[575] mariscos y los obscuros
+pinares de sus landas a los rabiosos asaltos del fiero golfo de
+Gascuña; de las bahías españolas, inmensas copas de tranquilo azul,
+sobre las cuales trenzan y destrenzan las gaviotas el blanco aleteo,
+como asustadas por el intempestivo chirrido de una grúa o el mugido de
+una sirena; de las escalas del Mediterráneo, sonrientes y adormecidas
+bajo la ardiente lluvia del sol; ciudades blancas, con la alba crudeza
+de la cal o la suave y aristocrática del mármol; ciudades en cuyos
+embarcaderos flota un ambiente de hortalizas marchitas y frutos
+sazonados, y en las que el viento de tierra lleva hasta los buques,
+junto con el nupcial aliento del naranjo y el varonil incienso del
+almendro, briosos rasgueos de la guitarra ibera, los repiqueteos del
+tamboril[576] provenzal y lánguidos arpegios de las mandolinas
+italianas.
+
+Los gigantes marinos mueven las invisibles uñas de sus hélices y se
+despegan de la tierra. Su proa, como un hocico inteligente, parece
+husmear el horizonte para adivinar la senda a traves del infinito, y en
+torno de su grupa rebullen convertidas[577] en jabonosa espuma las aguas
+grises o negruscas de los mares septentrionales, las azules ondulaciones
+atlánticas o las verdes linfas mediterráneas, pobladas de chisporroteos
+de sol y escamas de oro, que pasan y se renuevan como estrellas fugaces
+en las glaucas profundidades.
+
+ * * * * *
+
+Desapareció la tierra: agua por todas partes. El azul blanquecino del
+cielo sobre el azul negrusco[578] de las olas. La proa que se alza hasta
+ocultar la faja del horizonte o se hunde elevando sobre su ángulo la
+lejana línea del mar, como una muralla oscura; la popa, que parece
+desplomarse en el abismo a cada ondulación, o al remontarse acaricia
+algunas veces el espacio con infructuosas paletadas de sus hélices; el
+mugir lejano de las máquinas en lo más profundo de las entrañas del
+leviatán de acero, revelan únicamente el movimiento,[579] la marcha. Sin
+esto el buque parecería inmóvil encantado en medio de la inmensidad[580]
+circular y monótona. Avanza y avanza, y siempre parece estar en el mismo
+sitio, en el centro exacto del circo infinito.
+
+¿Adónde va el buque a través del misterio azul? ¿A qué lejana tierra de
+ensueño conduce su cargamento de miseria y esperanza?...
+
+ * * * * *
+
+Hace años, estos férreos transportadores de hombres seguían todos el
+mismo rumbo, con la tenacidad rutinaria del rebaño que, una vez
+aprendido un camino, no sabe salirse de él.[581]
+
+Al abandonar las costas europeas ponían la proa al Oeste, siguiendo los
+mares septentrionales agitados o brumosos. Todos se daban cita en las
+costas de una inmensa nación, tragaderos insaciables[582] de hombres,
+olla hirviente de todas las razas, tierra de prodigios monstruosos, de
+iniciativas desconcertantes en fuerza de ser grandiosas; país rodeado de
+una leyenda de maravillas, con minas de oro más opulentas que las del
+tiempo de Salomón,[583] edificios de mayor altura que la torre de
+Babel[584] o los pensiles de Semíramis, e invenciones[585] como no las
+soñaron los antiguos magos.
+
+Ahora ya no navegan todos los gigantes del mar con rumbo a los Estados
+Unidos de la América del Norte. El camino se ha bifurcado. El colosal
+rebaño de humo y acero se reparte, y mientras unos marchan todavía hacia
+el Oeste para llevar las últimas provisiones de energía humana al
+pueblo más progresivo de los tiempos modernos, otros ponen la proa al
+Sur en busca de un nuevo país abierto a la ilusión y al noble espíritu
+aventurero de los que desean cambiar de medio.
+
+En todas las épocas de la Historia han existido ciudades de renombre
+mundial, ciudades-esperanza[586] hacia las cuales se han vuelto con
+anhelante deseo los ojos de los hombres. Lo que la gloriosa Atenas fué
+para los artistas de remotos siglos, lo que representó Roma para los
+varones del mundo antiguo, que veían en ella un escenario sonoro de[587]
+su actividad intelectual, lo han sido otras poblaciones[588] para los
+hombres ansiosos de conquistar rápidamente una posición económica sin
+tropezarse con las trabas y obstáculos que oponen las sociedades viejas
+y exuberantes de población.
+
+El nombre de estas ciudades de prodigios evoca imágenes de suntuosidad y
+amontonamiento de riquezas; sugiere la visión de fortunas amasadas
+vertiginosamente; suena en los oídos con el sugestivo retintín del oro,
+y todos los valerosos en el eterno combate de la vida corrieron a ellas
+con la desesperación heroica del que ansía morir o abrirse paso.
+
+Bagdad, la mágica Bagdad de _Las mil y una_[589] _noches_, ha hecho
+soñar durante mil años a los pueblos orientales, que veían en la lejana
+metrópoli del Tigris inmensos tesoros guardados por los genios y las
+peris para premios de los buenos.
+
+La medioeval Toledo, patria de mágicos prodigiosos,[590] brujos
+omnipotentes y alquimistas fabricantes de oro, ocupó la imaginación de
+los europeos siglos y siglos, evocando en su sencilla fantasía montones
+inmensos de monedas rutilantes, cuevas rellenas de barras del precioso
+metal, palacios carcomidos, próximos a hundirse bajo el[591] peso de
+inauditas riquezas. ¡Ser brujo de Toledo! ¡Poseer la receta misteriosa
+para la fabricación del oro!... Esta ilusión estaba tan arraigada en el
+alma medioeval, que ha perdurado a través de los siglos, y aun hoy las
+viejas judías de Salónica[592] y Constantinopla que guardan las
+tradiciones de España, patria de sus mayores, cantan viejos romances a
+la gloria de la ciudad del Tajo y sus fantásticas riquezas.
+
+Durante la colonización hispanoamericana, el renombre de una ciudad casi
+desconocida ahora, conmovió el mundo. ¡Potosí!... Al pronunciar[593]
+este nombre veíase con la imaginación un monte inmenso de engañosa
+corteza terrena, en la que bastaba arañar un poco para que quedasen al
+descubierto las entrañas de metal deslumbrador. Semejantes al rey Midas
+de la[594] leyenda, que convertía en oro todo cuanto tocaba, los hombres
+de este país de maravillas vivían rodeados de una abrumadora y forzosa
+suntuosidad. La plata valía menos que el hierro y la loza grosera. De
+plata eran las herramientas del trabajo, los objetos de usos más viles,
+las vajillas ordinarias, y hasta los guijarros con que se apedreaban
+los muchachos.
+
+¡Potosí! ¡Mágico nombre!... En Europa los labriegos se hacían soldados
+para poder llegar en son de conquista al famoso país: los estudiantes y
+los clérigos cambiaban las negras bayetas escolásticas por el coleto de
+ante y la espada del aventurero: hasta los nobles abandonaban el regalo
+y las intrigas de la corte y partían a la conquista del Vellocino,
+despreciando la renta[595] vulgarísima y reposada de sus cortijos,
+toradas y tierras de pan llevar, ante la esperanza de una[596] fortuna
+inmensa, rápida, fulminante, en un país donde acababa de realizarse el
+secular ensueño de El Dorado.[597]
+
+Luego, durante una mitad del siglo XIX, otro nombre de América hizo
+palidecer el de la famosa[598] ciudad del Alto Perú. ¡California! ¡Los
+_placeres_ de oro inmediatos al Pacífico!... Y los soñadores de Europa
+que habían dedicado de antemano su vida a la aventura y al peligro,
+corrieron al encuentro de esta nueva resurrección de la Quimera que
+agitaba sus escamas de oro al otro lado[599] de los mares: y las gentes
+de simple entendimiento y férrea voluntad les siguieron en esta
+peregrinación hacia la riqueza, descuajándose de la existencia
+sedentaria, arracándose de las raíces que les unían a la aldea natal, al
+campo alimentador de su estirpe, para afrontar los peligros de una
+correría errante e incierta.
+
+Hoy todos estos nombres no son más que recuerdos históricos, rótulos
+sonoros de ilusiones muertas, de esperanzas hechas polvo. El metal
+precioso, que era su alma, desapareció arrastrado por la circulación
+mundial, y sólo queda la mísera[600] máscara que lo contuvo, ruinas que
+hablan con su triste aspecto de una esplendidez desaparecida para
+siempre.
+
+Pero la humanidad necesita una ilusión, una esperanza de riqueza que la
+acaricie en sus horas de desengaño y penuria, y otro nombre ha venido a
+sustituir a los mágicos nombres antiguos:... ¡Buenos Aires!
+
+Es necesario ser europeo para comprender lo que estas palabras
+significan en el Viejo Mundo. ¡Buenos Aires!... Al pronunciar este
+nombre, la imaginación no ve minas de oro, tesoros resplandecientes que
+se ofrecen a la codicia del recién llegado sin más trabajo que agacharse
+para poseerlos. Hoy hasta los más ilusos saben que la conquista de la
+riqueza supone esfuerzo, y Buenos Aires, a través de las más optimistas
+fantasías, aparece siempre como un El Dorado del trabajo. Lo que este
+nombre evoca en la mente de los peregrinos mundiales que marchan hacia
+la tierra argentina no es una visión de oro, sino de rebaños infinitos,
+al lado de los cuales parecen míseras tropillas los ganados bíblicos de
+los profetas y la fortuna pastoril de los pueblos nómadas de la
+antigüedad; campos inmensos como un océano terrestre sobre los cuales
+tiene el cielo los mismos espejismos y rutilantes atardeceres que sobre
+el mar; suelos de maravillosa fecundidad, que sólo hay que abrirlos con
+el surco para que surja al momento, en forma de espléndidas cosechas,
+una energía fecundante, resto sin duda de las primeras fuerzas que
+presidieron la formación planetaria y que han estado dormidas durante
+miles de siglos en las entrañas del globo.
+
+[Illustration: VISTA DEL PUERTO DE BUENOS AIRES
+
+_Copyright by Underwood & Underwood, N. Y._]
+
+Buenos Aires, cuyo nombre se confunde con el de todo el país argentino
+en la simple imaginación de muchas gentes, significa la fortuna por el
+trabajo. Pero hasta este trabajo tiene algo de maravilloso, de inaudito,
+de nunca visto. El trabajo europeo es para el emigrante una esclavitud
+penosa, ingrata, degradadora, de la que quiere librarse para siempre:
+escasos jornales, que apenas si bastan[601] para la satisfacción de las
+necesidades más primarias; imposibilidad del ahorro como medio de
+cambiar algún día de posición; falta absoluta de esperanza de
+mejoramiento; largas temporadas de famélico descanso por abundancia
+excesiva de brazos, y por encima de todo esto el fatalismo social del
+mundo viejo, que marca al pobre desde que nace, condenándolo a
+permanecer eternamente abajo, sin una ilusión, sin un resquicio en su
+mísera obscuridad, por donde pase la mano de la Fortuna y le busque a
+tientas tirando de él hacia lo alto.
+
+¡Buenos Aires!... Este nombre hace soñar al desesperado. Al repetirlo
+mentalmente se siente fortalecido, con energías centuplicadas para la
+lucha. ¡Trabajará! el trabajo no le da miedo. Desarrollará una actividad
+triple o cuádruple que en Europa sin sentir cansancio, porque verá
+inmediatamente en sus manos el resultado de sus esfuerzos y conocerá la
+remuneración amplia y generosa. Sus brazos van a ser algo solicitado y
+respetado, con un valor positivo, sin el desprecio de la infinita
+concurrencia. Al fin va a entrar en relación con el dinero, antes
+invisible, y el trabajo le buscará, en vez de marchar tras él
+implorándolo como una limosna.
+
+Hay además en todo emigrante algo de esperanza novelesca; la quimera que
+acompaña siempre a los hombres, aun a los de pensamiento más
+rudimentario, en todas las empresas de su vida. ¡Buenos Aires!... Al
+conjuro de este nombre surgen en la memoria historias maravillosas de
+rápidas y enormes fortunas; cuentos reales de lo que pudieran llamarse
+_Las mil y una noches_ de la riqueza moderna: historias de españoles que
+llegaron al suelo argentino sin otro haber que un hato de ropa al
+hombro, para juntar en los años de su existencia veinte millones de
+pesos y extensiones de tierras grandes como provincias: historias de
+italianos que emprendieron el viaje para ser músicos en cualquier
+teatrillo de extramuros y acabaron poseyendo centenares de leguas en la
+fecunda Pampa. ¿Por qué han de ser ellos los únicos? Lo que ocurre a un
+hombre, ¿no puede ocurrirle a otro?
+
+--¡Quién sabe!... ¡Quién sabe!...
+
+Y murmurando mentalmente palabras de esperanza, se duermen sobre las
+cubiertas en la noches templadas de la travesía, unos contra otros,
+confundiendo miserias e ilusiones, como dormían en sus campamentos,
+muchas veces sin comer y transidos de frío, los soldados de Napoleón,
+pensando en el majestuoso Murat,[602] antiguo mozo de mulas; en el rey
+Bernadotte[603], nacido en una panadería; en todos los príncipes,
+mariscales y monarcas venidos de abajo, lo mismo que el último
+granadero; recuerdos que inflamaban su entusiasmo, borrando con el
+cálido esponjazo de la ilusión penalidades y desalientos.
+
+¡Buenos Aires!... ¿Qué misterioso poder hace circular este nombre por
+toda Europa? ¿A impulsos de qué ley surge siempre con caracteres de
+fuego en la negra pesadilla del desesperado que recuerda con terror los
+compromisos y miserias del día siguiente? ¿Quién lo murmura, como un
+tenue susurro de esperanza, al oído de todos los que desean cambiar de
+suelo y de existencia?
+
+Años atrás el Gobierno argentino fomentaba directamente la inmigración,
+tenía agentes reclutadores en todas las naciones, pagaba los pasajes;
+pero ahora hace mucho tiempo que ha abandonado este sistema. Ya no se
+cuida de atraer gente, pues tiene confianza en las excelentes
+condiciones del país y sabe que aquélla no ha de faltarle. Deja que el
+emigrante llegue a impulsos de su propia voluntad, costeándose el viaje
+(con lo que evita en parte el contingente de mendigos profesionales), y
+sólo se encarga de auxiliarle y dirigirle desde que pisa el suelo
+argentino. ¿Quién, pues, aconseja al emigrante europeo este viaje?
+¿Quién ha lanzado el nombre mágico, evocador de esperanzas, en el
+escondido valle del centro de Europa, en la casa de madera perdida bajo
+las nieves de la estepa rusa o los fiords noruegos, en la exigua aldea
+de pescadores a orillas del Atlántico y del Mediterráneo, o en los
+barrios policromos de las tortuosas y dormidas ciudades de Oriente?...
+
+Se dirá que los más[604] de los que emigran tienen parientes o amigos
+establecidos desde muchos años antes en la tierra argentina. Cerca de
+dos millones de extranjeros viven en ella, y éstos, satisfechos de su
+nueva existencia y gozando de una prosperidad--por escasa que
+sea--siempre superior a la que disfrutaban en el viejo continente,
+ejercen una atracción poderosa sobre su lejana patria.
+
+Muchos de los que se embarcan sienten acallada su zozobra por la
+seguridad de que alguien les espera en la orilla americana. El
+muchachuelo español de boina azul que entona canciones en los bailoteos
+de a bordo, lleva oculta en el pecho una carta para el paisano y
+pariente que salió hace años de la aldea asturiana o la casería vasca
+para no volver más, sobreviviendo en la memoria de la familia y el
+vecindario con el prestigio de lejanas y fabulosas riquezas. El
+personaje omnipotente es almacenero en el campo, tiene un boliche en las
+inmensidades de la Pampa o Río Negro, y[605] el muchachuelo, apenas
+desembarque, pasará por Buenos Aires velozmente, yendo a caer en línea
+recta tras un mostrador, centenares de leguas tierra adentro, donde con
+una adaptación sonriente, como si hubiera salido de la casa paterna un
+día antes, comenzará a servir copas a los parroquianos de poncho,
+chiripá, bota de potro y sonoras[606] espuelas, que tal vez saluden a un
+futuro millonario en el listo _galleguito_. Los hebreos del lejano
+Oriente llevan recomendaciones fraternales para sus correligionarios de
+Buenos Aires dedicados a industrias urbanas, o para los que cultivan las
+colonias de Entre Ríos. Los italianos cuentan[607] siempre en Argentina
+los parientes a centenares. Algunos de los que van en el buque han hecho
+el viaje varias veces. Son _golondrinas_ que llegan[608] en la época de
+la recolección de las cosechas, cuando se pagan los jornales a precios
+exorbitantes, y luego, con los ahorros bajo el ala, emprenden el viaje
+de retorno, tomando el transatlántico como quien toma el tranvía. Muchos
+que llegan por primera vez serán colonos, peones del campo, al lado de
+los amigos que les precedieron, o se dedicarán bajo su dirección y
+consejo a todas las faenas urbanas.
+
+Es cierto que una parte de emigración actual va a la Argentina atraída
+por los compatriotas que hicieron antes el viaje, o recomendada a éstos.
+Pero, ¿quién atrajo y aconsejó a los que llegaron primeramente por su
+propia iniciativa? ¿Quién impulsa ahora a los que se presentan solos,
+sin apoyos ni conocimientos, fiados al buen gesto del destino? ¿Quién ha
+hecho que el recuerdo de Buenos Aires surja como una suprema solución en
+el ánimo de todo europeo que atraviesa uno de esos conflictos que
+cambian una vida?
+
+Cada grupo cosmopolita que llega a los muelles de Buenos Aires es una
+nueva prueba de la fama mundial de la ciudad-esperanza, moderna Sión
+para todos los que ansían paz, trabajo y bienestar.
+
+Su nombre circula por el mundo viejo como una brisa dulce que despierta
+las almas adormecidas. Las razas sin patria y los pueblos que empiezan a
+dudar de la que tienen por no encontrar en su seno más que pobrezas y
+opresiones, sienten como un rejuvenecimiento al pensar en este país
+maravilloso donde se realizan los más asombrosos _avatares_. Es la
+tierra donde el holgazán se siente activo, el apático se mueve con los
+entusiasmos del optimismo, y el que era en el viejo continente torpe e
+inútil, deformado por la estrechez del ambiente natal, surge del duro
+quiste rutinario con originales iniciativas, como si le inspirase el
+nuevo medio.
+
+"¡Buenos Aires!", murmura el viento en las noches invernales, al colarse
+por el cañon de la chimenea en la cocina campestre, española o
+italiana, donde la familia pasa las horas triste y silenciosa, rumiando
+cómo podrá evitar al día siguiente el embargo de los cuatro terrones
+que[609] constituyen su fortuna, o cómo adquirirá el pan necesario:
+"¡Buenos Aires!", muge el vendaval cargado de copos de nieve al
+filtrarse por entre los maderos de la isba rusa: "¡Buenos Aires!",
+parece escribir el sol en arabescos temblones de[610] luces y sombras en
+los muros calizos de la callejuela oriental, ante los ojos del pobre
+otomano, encorvado por la servidumbre y el miedo: "¡Buenos Aires!",
+repiten las alas de oro de la Ilusión cuando vuela de reverbero en
+reverbero, a altas horas de la noche, por los desiertos bulevares[611]
+de las grandes metrópolis europeas, precediendo los pasos del pobre
+desesperado, sin hogar, sin pan, que estudió para morirse de hambre, que
+ha visto fracasadas por falta de ambiente todas sus iniciativas, y tal
+vez piensa en el suicidio.
+
+[Illustration: VICENTE BLASCO IBÁÑEZ
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+Y todos, sin distinción de razas y clases, ignorantes e intelectuales,
+fuertes o humildes, al conjuro de este nombre ven alzarse en el último
+término del paisaje de su fantasía, bañada por la luz verde de la
+esperanza, una mujer majestuosa, pero de esbeltez juvenil, sin la
+pesadez imponente de la matrona; una mujer blanca y azul como las[612]
+vírgenes soñadas por Murillo, con el purpúreo[613] tocado, signo de
+libertad, sobre la suelta cabellera; una mujer que sonríe abriendo en
+cruz los brazos amorosos y deja caer desde su altura de montaña palabras
+que revolotean como pétalos de rosa y mariposas de oro.
+
+--Venid a mí, los que tenéis hambre de pan y sed de libertad. Venid a
+mí, los que llegasteis tarde a un mundo demasiado repleto. Mi hogar es
+grande; mi casa no la construyó el egoísmo. Está abierta a todas las
+razas de la tierra, a todos los hombres de buena voluntad.--
+
+ * * * * *
+
+El buque sigue avanzando. Cambia el cielo y cambia el mar. Hay días en
+que el férreo vaso cabecea con mayor violencia sobre las olas y la
+muchedumbre aparece menos espesa, con grandes claros. Los que se sienten
+heridos por el mareo, ocúltanse en las profundidades del buque. Otros
+permanecen tendidos al aire libre, pálidos, inmóviles como cadáveres
+después de una catástrofe. Ya no suenan músicas: una tristeza gris
+parece gravitar sobre la cubierta, rociada de vez en cuando por el
+polvo acuoso de las olas, que chocan contra los flancos de la nave,
+levantando una cortina de espumas. Los habituados al viaje, que llevan a
+prevención como supremo lujo[614] un asiento de tijera o una silla de
+lona, permanecen sentados, fuman y miran al mar con aire de conocedores,
+insensibles a la general molestia que parece enseñorearse del buque.
+
+ * * * * *
+
+Cuando las muchedumbres europeas de la primera Cruzada, armadas al azar,
+y sin otra disciplina que el entusiasmo religioso, caminaban hacia
+Oriente, su fe y su ignorancia les hacían sufrir tremendas decepciones.
+
+Siempre que en el horizonte aparecían las torres y cúpulas de una
+ciudad, la piadosa e inocente turba estremecíase de gozo.
+
+--¿No es Jerusalén?... Sí: es Jerusalén; la ciudad santa. ¡Hosanna!
+¡Hosanna!
+
+Los viejos gemían enternecidos; los monjes lanzaban su inflamada
+predicación; los hombres requerían las armas, creyendo llegado el
+momento de pelear contra los infieles; los niños entonaban cánticos y
+las hembras gritaban de entusiasmo, incorporándose en los carretones, a
+la cola del inmenso éxodo.
+
+Estos infelices cruzados, cuando imaginaban hallarse próximos a
+Jerusalén, estaban aún en las llanuras de la Baja Alemania o de Austria,
+y el espejismo del entusiasmo repetíase todos los días al avanzar por
+el centro de Europa, creyendo haber llegado al término de la jornada
+cada vez que columbraban a lo lejos una ciudad o un castillo.
+
+La misma ilusión del deseo acompaña a los pobres emigrantes, entusiastas
+cruzados de los tiempos modernos. La ansiada Jerusalén surge ante sus
+ojos en toda ribera que costea el buque, en todo puerto donde echa el
+ancla.
+
+¡Buenos Aires! ¿Dónde está Buenos Aires?... Un estremecimiento de
+esperanza corre por la muchedumbre cuando aparece frente a la proa una
+faja de tierra. Hasta los más ignorantes conocen la cantidad de días que
+debe durar la navegación; pero la ansiedad les hace creer en un milagro,
+en una marcha extraordinaria del buque, y al ver la tierra, se gritan
+unos a otros:
+
+--¡Buenos Aires!... ¿Será esto Buenos Aires?
+
+No: no es la ciudad-ilusión. Es Pernambuco, es Bahía, es Río Janeiro; y
+cuando el transatlántico queda fondeado a la vista de la tierra, los
+peregrinos se agolpan en la borda, mirando la ciudad lejana, pero sin
+deseos de bajar a ella, faltos de curiosidad. Para ellos no hay nada que
+les interese en este país: su esperanza vuela más lejos.
+
+Los que hacen el viaje por primera vez, admiran el color negro y la
+crespa y lanuda pelambrera de los lancheros; compran las frutas raras
+amontonadas en las barcas que circulan como insectos en torno del
+gigante marino; admiran su sabor exótico, y al fin acaban por volver la
+espalda a la costa, tendiéndose en sus mantas y colchonetas, aburridos
+de esta inercia, deseando reanudar antes el viaje. Buenos Aires es lo
+que les importa. ¿Cuándo llegarán a Buenos Aires?...
+
+En la espléndida bahía de Río Janeiro, la hermosura del panorama los
+conmueve unos instantes. Luego reaparece la indiferencia. Ellos no han
+de vivir en esta tierra; ¿para qué interesarse por sus montañas rosadas
+de bizarras formas, y sus calles blancas, con dobles filas de altos
+cocoteros?
+
+Cuando el transatlántico emprende otra vez la marcha, la gente canta y
+ríe, creyéndose próxima al término del viaje. Ya no aguardarán más: casi
+se hallan a la vista de la ciudad de la esperanza: la próxima escala es
+Buenos Aires. Y transcurren varios días sin ver otra cosa que cielo y
+mar. Algunas veces se marcan en la línea del horizonte manchas obscuras
+que parecen nubes bajas y son montañas.
+
+El aislamiento de la navegación, la vida común con gentes tan diversas
+en medio de la soledad de los elementos, la marcha hacia otro mundo
+misterioso, parece haber transformado la moral de los emigrantes,
+creando en ellos una nueva personalidad. ¡Adiós, timideces del terruño,
+humildades de familia, miedos rutinarios a todo lo que se sale de la
+estrecha norma de lo vulgar!
+
+El pobre campesino, acostumbrado en su país al expolio y la miseria
+resignada, se siente ahora altivo, con nuevas fuerzas para hacer frente
+a todos los obstáculos. El viento del océano, al ensanchar sus pulmones,
+parece echarle atrás los hombros, dando a la cabeza una erguida altivez.
+Oyendo a los aventureros, a todas estas gentes de extraños países,
+empieza a considerar con cierto orgullo su condición de emigrante y de
+pobre. La soledad atlántica, las largas horas de recogimiento, lejos de
+toda organización social, le hacen apreciar la pequeñez de los hombres y
+de sus leyes, y se contempla a sí mismo más grande, más poderoso. Las
+preocupaciones que en tierra firme fueron muchas veces su tormento, las
+desprecia ahora por insignificantes, viéndose lejos de ellas.
+
+El hombre del viejo mundo desaparece. Cada singladura se lleva algo de
+su antiguo sér. Van[615] desapareciéndose de su ánimo las timideces y
+resignaciones de la educación tradicional. Son a modo de escamas del
+primitivo organismo que se despegan de la piel y caen al agua. Cada día
+pierde una. Cuando llegue al término de su viaje será otro.
+
+Siéntese capaz de las grandes iniciativas. El pobre de Europa, sometido,
+y a la huelga, sin esperanzas, sin afanes de actividad, que al fin tuvo
+que embarcarse y emigrar, le parece ahora un hombre distinto. ¡Lo que
+trabajará él en el[616] Nuevo Mundo! Hará fortuna a las buenas o las
+malas. Siente en su ánimo la fría audacia, el egoísmo homicida de los
+aventureros que todo lo justifican con las necesidades imperiosas de la
+lucha por la existencia. Su alma es la de los héroes de Balzac que
+contemplaban París desde una[617] altura, con ojos de invasor implacable
+y desdeñoso, murmurando: "¡Tú serás mío!"[618]
+
+¡Buenos Aires!... Él conquistará la gran ciudad; se batirá con ella a
+brazo partido para poseerla, para dominarla. Aislado en el mar, lejos de
+la realidad, en plena fantasmagoría de la ilusión, se considera capaz de
+los más estupendos esfuerzos. En sus conquistas imaginativas entra[619]
+por mucho el desconocimiento del país adonde se dirige, esa ignorancia
+de América que es en el viejo mundo algo secular e inconmovible. Sabe
+que Buenos Aires es una gran ciudad, se la imagina semejante a una buena
+capital de provincia pero al mismo tiempo, con bizarra confusión
+imaginativa, ve tigres que saltan y juguetean como gatos en los
+alrededores de la urbe; serpientes colosales que ondulan o se arrollan a
+los árboles de los paseos; negros indolentes a los que hay que dar con
+el látigo para que trabajen; indios pintarrajeados y emplumados que
+asaltan los tranvías de los arrabales y se llevan cautivas a las
+señoras; una mezcla de civilización avanzadísima y de tremenda barbarie.
+¡Desdichado país si no vinieran de afuera los hombres blancos para
+salvarlo!... El alma de un paladín de romances de caballería late en él,
+quitando todo valor a la palabra "imposible". Matará, si es preciso,
+tigres y pitones; hará prisiones a los feroces indios y, pasándoles una
+anilla por la nariz, los llevará a trabajar ricas tierras, escogidas a
+su gusto. ¡Él lo hará todo!...
+
+Las olas violentas que chocan contra el buque han cambiado de color.
+Ahora son rojizas, como una melena leonada, y sucias por el barro que
+llevan en suspensión. Se ve el lejano perfil de una costa por estribor,
+y los emigrantes abren los ojos asombrados al oír que ya no están en el
+mar, que este espacio infinito de agua, con su oleaje tempestuoso, es un
+río, el famoso río de la Plata.
+
+Empieza a anochecer, y en la costa, cada vez más cercana, se marcan
+centenares de luces. Al principio, forman líneas, como si indicasen la
+horizontalidad de caminos y bulevares exteriores; luego se hacen más
+densas, se agrupan, se remontan por invisibles cuestas, se diferencian
+en rojas y blancas, destacándose las eléctricas como gotas caídas de la
+luna, entre las temblonas pinceladas del gas.[620]
+
+--¡Buenos Aires! ¡Viva Buenos Aires!--gritan a proa, con entusiasmo de
+peregrinos.
+
+No, tampoco es Buenos Aires. Es Montevideo.
+
+El buque tras una detención de algunas horas, sigue su rumbo. Ahora
+parece que navega sobre algodones. Los pasajeros, acostumbrados al
+movimiento de todo cuanto les rodea, a sentir ondular el piso bajo sus
+plantas, a la oscilación general de los objetos, experimentan una
+extrañeza casi molesta, al ver que el buque avanza, y, sin embargo,
+parece inmóvil. El río, obscuro, toma[621] blancuras de leche bajo la
+luz de las farolas de los buques. Una línea de boyas encendidas marca el
+paso a las embarcaciones en esta inmensidad.
+
+La placidez de la navegación, el momentáneo silencio, el descansar de
+maderas y hierros que han venido frotándose y cantando un monótono
+_ric-ric_ durante medio mes, todo invita al sueño; y sin embargo, pocos
+duermen.
+
+La gente, tendida en la cubierta y en los sollados, sueña con los ojos
+abiertos. Percibe la proximidad de algo extraordinario, algo que la
+estremece con la emoción de lo desconocido. Cree oír la respiración de
+un organismo enorme. Buenos Aires está cerca. Y los que ansiaban tanto
+llegar a ella, vacilan ahora y tiemblan. ¡Adiós, fantasías de la
+soledad! Ya se hallan vecinos a la gran Esfinge. ¿Cómo irá a
+recibirles?...
+
+Los bravos exterminadores de serpientes y de indios empiezan a dudar de
+sus fuerzas. Hay algo en el ambiente que repele estas fantasmagorías,
+que ríe de ellas, como los buenos vecinos de la[622] Mancha reían de los
+heroicos e irreales propósitos del esforzado hidalgo. El emigrante
+empieza a sentirse igual a como era antes de poner el pie en el
+transatlántico. ¡Acabaron los ensueños del mar! Reaparecen sus
+indecisiones, sus timideces, su falta de confianza en la suerte.
+
+El animal humano está próximo, la sociedad sale a su encuentro, y esto
+basta para que se desvanezca[623] el superhombre de vida fugaz
+engendrado en las soledades de la navegación; el héroe de todos los
+arrojos, que no reconocía obstáculos.
+
+Apenas apunta el día, la cubierta se llena de gente. Las boyas luminosas
+destacan sus luces cabeceantes en la penumbra del crepúsculo. Todos se
+agolpan en la proa deseosos de ser los primeros en contemplar la
+esperada visión.
+
+--¡Buenos Aires!... ¿Dónde está Buenos Aires?
+
+Una cortina de niebla oculta el horizonte. La sirena del buque ruge a
+ciegas en este ambiente blanco y denso, semejante al de los mares
+septentrionales. El agua, de un color lácteo, a impulsos de la marea
+ascendente, choca con manso susurro contra los costados de la nave. A
+través de los espesos telones de la atmósfera pasan otras sombras,
+lentas, enormes y negras: vapores que avanzan con la grave calma del
+peligro; veleros de arboladura escueta que se deslizan siguiendo sumisos
+el tirón del remolcador.
+
+De pronto, el transatlántico modera su leve marcha; apenas se mueve ya.
+Al mismo tiempo desgárranse los velos del horizonte y la luz pálida de
+la mañana saca de la bruma todo un mundo. Aparece a ambos lados del
+buque el río inmenso, sin orillas, como un mar de dilatados horizontes,
+y frente a la proa una ciudad, más bien dicho, una extensión cubierta de
+edificios, ilimitada, sin términos visibles, infinita como la superficie
+acuática.
+
+--¡Buenos Aires! ¡Al fin!... Esto es Buenos Aires.
+
+La retina no puede abarcar los muelles, que se[624] pierden de vista;
+las dársenas llenas de buques, que se esfuman en el horizonte; los
+almacenes y elevadores de trigo, altos y majestuosos como catedrales;
+las arboledas que siguen la ribera; las calzadas polvorientas por donde
+pasan trenes y rosarios interminables de carretas. Detrás, altos
+edificios y suaves rampas marcan una altura, una cuchilla de tierra, el
+perfil de una meseta de contornos pulidos por el secular arrastre del
+río; y sobre esta meseta se extiende la urbe, uniforme, baja, monótona,
+pero de una grandiosidad inabarcable; una ondulación de tejados grises,
+que se pierde en el horizonte, que avanza tierra adentro, borrando toda
+idea de límites, desorientando a las imaginaciones, que en vano pugnan
+por abrazarla; un caparazón gigantesco, en el cual cada escama es la
+cubierta de una vivienda; un escudo inmenso e igual, del que sobresalen
+torres y cúpulas como un adorno de clavos, y borlones de seda verde, que
+son frondosos jardines.
+
+Los que llegan se sienten intimidados por esta enormidad. La capital
+gigantesca parece caer sobre ellos con mortal gravitación.
+
+--¡Qué grande!... ¡Qué grande!...
+
+¡Adiós arrogantes propósitos de conquista, gallardías audaces de
+dominación y rápido encumbramiento! Es la ciudad la que conquista a los
+recién venidos, la que los hace sus esclavos, tímidos y sumisos, con
+sólo mostrarse un momento, fría y casi dormida entre las brumas del
+amanecer.
+
+Muchos de los que llegan nacieron en una aldea o en el campo; no han
+visto otras ciudades que las de los puertos de embarque, y quedan
+espantados, enmudecidos por el respeto y el pavor a la vista de esta
+gran metrópoli de rápidas transformaciones, que todo lo encuentra
+estrecho, que rompe cada cinco años el traje de albañilería que le
+fabrican los hombres, y crece y crece, no reconociendo fronteras en su
+desarrollo.
+
+[Illustration: BUENOS AIRES: LOS ELEVADORES
+
+_Copyright by Newman Traveltalks and Brown & Dawson, N. Y._]
+
+Lisboa es más escenográfica, con su caserío en cuesta que permite
+apreciar las grandezas de[625] la edificación: Río Janeiro realza su
+belleza arquitectónica dentro de un estuche de verdura, entre montañas
+que forman un marco rosado a la copa de su bahía; pero los emigrantes
+experimentan una impresión más profunda, de asombro y anonadamiento, a
+la vista de Buenos Aires. Sus frentes se contraen; sus ojos miran con
+incertidumbre.
+
+--¡Qué grande!... ¡Qué grande!...
+
+Y todos piensan con una emoción parecida al miedo, en lo que les aguarda
+dentro de este caserío achatado, monótono, infinito, igual a la concha
+protectora de una gran bestia prehistórica.
+
+Avanza lentamente el transatlántico, con ligeras pausas de inmovilidad,
+como si fuese tanteando el camino para evitarse un encontrón. Navega
+entre diques, y va a atracar dulcemente en un amplio muelle defendido
+por una cubierta de acero y cristales, como una estación de ferrocarril.
+
+En el desembarcadero se reúnen grupos de curiosos. Los marineros de la
+vigilancia marítima, con el machete al cinto, forman fila para contener
+al gentío que pretende avanzar y llama a gritos a los amigos que llegan
+en el buque. La policía huronea y mira con ojos inquietos, temiendo el
+desembarco de gentes peligrosas, de elementos de desorden barridos por
+las aventuras del viejo mundo.
+
+¡Cuán pequeño es ahora el transatlántico! Pegado a tierra puede
+apreciarse mejor su grandeza, y, sin embargo, parece más mezquino, más
+insignificante que en medio de los amplios puertos donde echó sus anclas
+antes de llegar aquí. La comparación con centenares y centenares de
+otros buques, que alineados en las tranquilas aguas del río, entre
+muelles, diques y puentes se esfuman en el horizonte, borra la
+apreciación de su tamaño. La cantidad desvanece el valor de la
+dimensión. ¡Son tantos y están tan agrupados los gigantes marinos!...
+Cada uno de estos buques, destacándose aislado en medio del azul de una
+bahía, puede admirar por la grandeza y arrogancia de sus proporciones.
+Aquí no es nada; se pierde entre sus compañeros en una extensión
+acuática de catorce kilómetros: es una chimenea más entre centenares de
+chimeneas; dos mástiles que vienen a confundirse en la inmensa selva de
+palos y cordajes sobre la que revolotean las banderas como mariposas de
+colores.
+
+Las dársenas, enormes plazas de agua, no son dársenas: son corrales de
+buques donde se aglomeran los monstruos flotantes como doméstico rebaño.
+
+Los mercenarios de _Salambó_,[626] al marchar de Cartago, veían con
+cierta inquietud, clavadas a los árboles por los cuatro remos, bestias
+moribundas que agitaban su roja melena entre estertores agónicos.
+
+--¿Qué nación es ésta que crucifica a los leones?...--murmuraban
+asombrados los personajes de Flaubert.
+
+Algo semejante piensa el viajero al llegar al puerto de Buenos Aires, en
+una mañana fría y brumosa.
+
+--¿Qué pueblo es éste que trata a los gigantes del mar como si fueran
+reses?...
+
+Todos los días se presentan en sus muelles enormes transatlánticos,
+mansos, lentos, como vacas rojas o negras que vinieran a pastar en las
+praderas azules del océano. Detiénense junto a sus almacenes para ser
+ordeñados por la poderosa ciudad, a la que dan generoso alimento; y
+cuando sus entrañas están exhaustas, cuando han soltado el chorro de
+hombres y hasta la última gota sólida del cargamento, Buenos Aires les
+da con un pie en[627] la amplia grupa, enviándolos a descansar en sus
+inmensos corrales de agua. Entran en una dársena, y si en ella no hay
+lugar, se trasladan a otra, y luego a otra, pasando entre murallas,
+apartando[628] puentes, seguidos de remolcadores que silban, corren y
+rodean el pesado rebaño de leviatanes como si fuesen sus zagales. Y en
+los inmensos apriscos acuáticos descansan los monstruos varios días,
+recibiendo la alimentación de tierra adentro, que les sirven grúas y
+elevadores, hasta que repletas sus entrañas de vigorosas riquezas y con
+nueva sangre negra en las carboneras, vuelven a emprender la marcha, río
+abajo, hacia los azules[629] campos.
+
+Ya atracó la nave. Se arrancan los emigrantes de la contemplación de la
+ciudad, para arrollar y enfardar sus ropas. El puente ha quedado tendido
+desde el muelle a un costado del buque. ¡Gente a tierra!... Las mujeres
+toman de la mano sus ristras de pequeñuelos y se colocan sobre la
+cabeza, como enorme turbante, el atado de ropas. Los hombres se
+concorvan bajo los fardos de mantas y colchones. Algunos, pobremente
+vestidos de señoritos, desembarcan con las manos en los bolsillos,
+silbando para distraer su emoción. Otros llevan por todo equipaje una
+guitarra y saludan con gritos y risotadas a los amigos que les esperan
+en el muelle.
+
+El rebaño de miseria y esperanza desfila y desfila hacia lo desconocido.
+¿Qué les aguardará en el interior de este monstruo gris y achatado que
+todos los días devora su ración humana?...
+
+Los peregrinos pasan y pasan por el puente de madera, bajo la mirada
+escrutadora de la policía. ¡Ni una palabra! El ambiente es de libertad.
+El Hotel de Emigrantes ofrece asilo a los que se presentan sin amigos y
+recomendaciones. Las oficinas están abiertas para los que llegan
+desvalidos, sin un propósito determinado. La nueva tierra les ofrece
+cama, alimento y el ferrocarril o los vapores fluviales necesarios para
+que se trasladen al interior, donde hay demanda de brazos.
+
+Los que llegan no encuentran obstáculos, y, sin embargo, parecen
+cohibidos, atemorizados.
+
+"¡Ay, Buenos Aires!... ¡Tan grande!... ¡Tan grande!..."
+
+La inmensa metrópoli sudamericana pesa sobre ellos con toda su
+enormidad.
+
+Nadie echa ya la cabeza atrás con arrogancia belicosa, ni saca el pecho
+fanfarronamente. Las frentes se bajan a impulsos de la inquietud; las
+espaldas parecen encorvarse como si sintieran por adelantado el peso de
+una vida de laboriosidad que va a empezar.
+
+Y los soñadores del océano, que fantasearon las más absurdas grandezas
+como final de su viaje, entran a la nueva vida por un camino fácil,
+encontrando inmediatamente el trabajo y el pan; pero entran
+cabizbajos... como animales domados... como ilusos que despiertan para
+caer en la realidad.
+
+[Illustration: BUENOS AIRES: LA AVENIDA DE MAYO
+
+_Copyright by Newman Traveltalks and Brown & Dawson, N. Y._]
+
+
+
+
+EL MINISTRO DRAGO AL MINISTRO GARCÍA MÉROU
+
+(TITLE: =Drago=. Towards the end of the year 1902 the internal dissensions
+of the republic of Venezuela and the mismanagement of Dictator Castro's
+administration caused the destruction of much foreign capital, and
+finally led to the repudiation of loans contracted by Venezuela in
+Europe. The situation became acute when in 1903 England, Germany, and
+Italy sent a combined fleet to blockade the ports of Venezuela. Castro
+appealed to the United States, claiming that the Monroe Doctrine was
+being violated. The matter, at the instance of the United States, was
+finally settled by the Hague Court of Arbitration, which decided that
+Venezuela should meet the British, German, and Italian claims. Previous
+to the blockade Argentina, through her secretary of state, Drago, sent
+the following note to the United States, protesting against the use of
+force on the part of any foreign nation to collect indemnities due to
+their subjects, or installments on loans. This further extension of the
+Monroe Doctrine is called by the Argentineans the Drago Doctrine.)
+
+Buenos Aires, 29 de Diciembre de 1902
+
+Señor ministro:
+
+He recibido telegrama de V. E., fecha 20 del corriente, relativo a los
+sucesos últimamente ocurridos entre el gobierno de la República de
+Venezuela y los de la Gran Bretaña y la Alemania. Según los informes de
+V. E., el origen del conflicto debe atribuirse en parte a perjuicios
+sufridos por súbditos de las naciones reclamantes, durante las
+revoluciones y guerras que recientemente han tenido lugar en el
+territorio de aquella república y en parte también a que ciertos
+servicios de la deuda externa del Estado no han sido satisfechos en la
+oportunidad debida.[630]
+
+Prescindiendo del primer género de reclamaciones, para cuya adecuada
+apreciación habría[631] que atender siempre las leyes de los respectivos
+países, este gobierno ha estimado de oportunidad transmitir a V. E.
+algunas consideraciones relativas al cobro compulsivo de la deuda
+pública, tales como las han sugerido los hechos ocurridos.
+
+Desde luego se advierte, a este respecto, que[632] el capitalista que
+suministra su dinero a un Estado extranjero, tiene siempre en cuenta
+cuales son los recursos del país en que va a actuar, y la mayor o menor
+probabilidad de que los compromisos contraídos se cumplan sin
+tropiezo.[633]
+
+Todos los gobiernos gozan por ello de diferente crédito, según su grado
+de civilización y cultura y su conducta en los negocios, y estas
+circunstancias se miden y se pesan antes de contraer ningún empréstito,
+haciendo más o menos onerosas sus condiciones, con arreglo a los datos
+precisos que en este sentido tienen perfectamente registrados[634] los
+banqueros.
+
+Luego, el acreedor sabe que contrata con una entidad soberana y es
+condición inherente de toda soberanía que no pueda iniciarse ni
+cumplirse procedimientos ejecutivos contra ella, y que ese modo de cobro
+comprometería su existencia misma, haciendo desaparecer la independencia
+y la acción[635] del respectivo gobierno.
+
+Entre los principios fundamentales del derecho público internacional que
+la humanidad ha consagrado, es uno de los más preciosos el que determina
+que todos los Estados, cualquiera que sea la fuerza de que dispongan,
+son entidades de derecho, perfectamente iguales entre sí y
+recíprocamente acreedoras por ello a las mismas consideraciones y
+respeto.
+
+El reconocimiento de la deuda, la liquidación de su importe, puede y
+debe ser hecha por la nación, sin menoscabo de sus derechos primordiales
+como entidad soberana; pero el cobro compulsivo e inmediato en un
+momento dado, por medio de la fuerza, no traería otra cosa que la ruina
+de las naciones más débiles y la absorción de su gobierno con todas las
+facultades que le son inherentes por los fuertes de la tierra. Otros son
+los principios[636] proclamados en este continente de América. "Los
+contratos entre una nación y los individuos particulares son
+obligatorios según la conciencia del soberano, y no pueden ser objeto de
+fuerza compulsiva", decía el ilustre Hamilton. "No confieren
+derecho[637] alguno de acción fuera de la voluntad soberana."
+
+[Illustration: LUIS M. DRAGO
+
+_Blasco Ibáñez, Argentina y sus grandezas_]
+
+Los Estados Unidos han ido muy lejos en ese sentido. La enmienda
+undécima de su constitución estableció, en efecto, con el asentimiento
+unánime del pueblo, que el poder judicial de la nación no se extiende a
+ningún pleito de ley o de equidad seguido contra uno de los Estados
+Unidos por ciudadanos de otro Estado, o por ciudadanos o súbditos de un
+Estado extranjero. La República Argentina ha hecho demandables a sus
+provincias y aun ha consagrado el principio de que la nación misma pueda
+ser llevada a juicio ante la Suprema[638] Corte por los contratos que
+celebra con los particulares.
+
+Lo que no ha establecido, lo que no podría de ninguna manera admitir, es
+que, una vez determinado por sentencia el monto de lo que pudiera
+adeudar, se le prive[639] de la de elegir[640] el modo y la oportunidad
+del pago, en el que tiene tanto o más interés que el acreedor mismo,
+porque en ello están comprometidos el crédito y el honor colectivos.
+
+No es ésta de ninguna manera la defensa de la mala fe, del desorden y de
+la insolvencia deliberada y voluntaria. Es simplemente amparar el decoro
+de la entidad pública internacional que no puede ser arrastrada así a la
+guerra, con perjuicio de los altos fines que determinan la existencia y
+la libertad de las naciones.
+
+El reconocimiento de la deuda pública, la obligación definida de pagarla
+no es, por otra parte, una declaración sin valor porque el cobro[641] no
+pueda llevarse a la práctica por el medio de la violencia.
+
+El Estado persiste en su capacidad de tal, y[642] más tarde o más
+temprano las situaciones obscuras se resuelven, crecen los recursos, las
+aspiraciones comunes de equidad y de justicia prevalecen y se satisfacen
+los más retardados compromisos.
+
+El fallo, entonces, que declara la obligación de pagar la deuda, ya sea
+dictado por los tribunales del país o por los de arbitraje
+internacional, los cuales expresan el anhelo permanente de la justicia
+como fundamento de las relaciones políticas de los pueblos, constituye
+un título indiscutible que no puede compararse al derecho incierto
+de[643] aquél cuyos créditos no son reconocidos y se ve impulsado a
+apelar a la acción para que ellos le sean satisfechos.
+
+Siendo estos sentimientos de justicia, de lealtad y de honor, los que
+animan al pueblo argentino, y han inspirado en todo tiempo su política,
+V. E. comprenderá que se haya sentido alarmado al saber que la falta de
+pago de los servicios de la deuda pública de Venezuela se indica como
+una de las causas determinantes del apresamiento de su flota, del
+bombardeo de uno de sus puertos y del bloqueo de guerra rigurosamente
+establecido para sus costas. Si estos procedimientos fueran
+definitivamente adoptados, establecerían un precedente peligroso para la
+seguridad y la paz de las naciones de esta parte de América.
+
+El cobro militar de los empréstitos supone ocupación territorial para
+hacerlo efectivo, y la ocupación territorial significa la supresión o
+subordinación de los gobiernos locales en los países a que se extiende.
+
+Tal situación aparece contrariando visiblemente[644] los principios
+muchas veces proclamados por las naciones de América y muy
+particularmente la doctrina Monroe, con tanto celo sostenida y defendida
+en todo tiempo por los Estados Unidos, doctrina a que la República
+Argentina ha adherido antes de ahora.[645]
+
+Dentro de los principios que enuncia el memorable[646] mensaje de 2 de
+diciembre de 1823, se contienen dos grandes declaraciones que
+particularmente se refieren a estas repúblicas, a saber: "Los
+continentes americanos no podrán en adelante servir de campo para la
+colonización futura de las naciones europeas, y reconocida como lo ha
+sido la independencia de los gobiernos de América, no podrá mirarse la
+interposición de parte de ningún poder europeo, con el propósito de
+oprimirlos o controlarlos de cualquier manera, sino como la
+manifestación de sentimientos poco amigables para los Estados Unidos."
+
+La abstención de nuevos dominios coloniales en los territorios de este
+continente, ha sido muchas veces aceptado por los hombres políticos de
+Inglaterra. A su simpatía puede decirse que se debió el gran éxito que
+la doctrina de Monroe alcanzó apenas promulgada. Pero en los últimos
+tiempos se ha observado una tendencia marcada en los publicistas y en
+las manifestaciones diversas de la opinión europea, que señalan estos
+países como campo adecuado para las futuras expansiones territoriales.
+Pensadores de la más alta jerarquía han indicado la conveniencia de
+orientar en esta dirección los grandes esfuerzos que las principales
+potencias de Europa han aplicado a la conquista de regiones estériles,
+con un clima inclemente, en las más apartadas latitudes del mundo. Son
+muchos ya los escritores europeos que designan los territorios de Sud
+América con sus grandes riquezas, con su cielo feliz y su clima propicio
+para todas las producciones, como el teatro obligado donde las grandes
+potencias, que tienen ya preparadas las armas y los instrumentos de la
+conquista, han de disputarse el predominio en el curso de este siglo.
+
+La tendencia humana expansiva, caldeada así por las sugestiones de la
+opinión y de la prensa, puede, en cualquier momento, tomar una dirección
+agresiva, aun contra la voluntad de las actuales clases gobernantes. Y
+no se negará que el camino más sencillo para las apropiaciones y la
+fácil suplantación de las autoridades locales por los gobiernos
+europeos, es precisamente el de las intervenciones financieras, como con
+muchos ejemplos pudiera demostrarse. No pretendemos de ninguna manera
+que las naciones sudamericanas queden, por ningún concepto, exentas de
+las responsabilidades de todo orden que las violaciones del derecho
+internacional comportan para los pueblos civilizados. No pretendemos, ni
+podemos pretender que estos países ocupen una situación excepcional en
+sus relaciones con las potencias europeas, que tienen el derecho
+indudable de proteger a sus súbditos tan ampliamente como en cualquier
+otra parte del globo, contra las persecuciones o las injusticias de que
+pudieran ser víctimas. Lo único que la República Argentina sostiene y lo
+que vería con gran satisfacción consagrado con motivo de los sucesos de
+Venezuela, por una nación que, como los Estados Unidos, goza de tan
+grande autoridad y poderío, es el principio ya aceptado de que no puede
+haber expansión territorial europea en América, ni opresión de los
+pueblos de este continente, porque una desgraciada condición financiera
+pudiese llevar a alguno de ellos a diferir el cumplimiento de sus
+compromisos. En una palabra, el principio que quisiera ver reconocido,
+es el de que la deuda pública no puede dar lugar a la intervención
+armada, ni menos a la ocupación material del suelo de las naciones
+americanas por una potencia europea.
+
+El prestigio y el descrédito de los Estados que dejan de satisfacer los
+derechos de sus legítimos acreedores, trae consigo dificultades de tal
+magnitud que no hay necesidad de que la intervención extranjera agrave
+con la opresión las calamidades transitorias de la insolvencia.
+
+La República Argentina podría citar su propio ejemplo, para demostrar lo
+innecesario de las intervenciones armadas en estos casos.
+
+El servicio de la deuda inglesa de 1824 fué reasumido espontáneamente
+por ella, después de una interrupción de treinta años, ocasionada por la
+anarquía y las convulsiones que conmovieron[647] profundamente el país
+en ese período de tiempo, y se pagaron escrupulosamente todos los
+atrasos y todos los intereses, sin que los acreedores hicieran gestión
+alguna para ello.
+
+Más tarde una serie de acontecimientos y contrastes[648] financieros,
+completamente fuera de todo control de sus hombres gobernantes, la
+pusieron, por un momento, en situación de suspender de nuevo
+temporalmente el servicio de la deuda externa. Tuvo, empero, el
+propósito firme y. decidido de reasumir los pagos inmediatamente que las
+circunstancias se lo permitieran y así lo hizo, en efecto, algún tiempo
+después, a costa de grandes sacrificios, por su propia y espontánea
+voluntad y sin intervención ni conminaciones de ninguna potencia
+extranjera. Y ha sido por sus procedimientos perfectamente escrupulosos,
+regulares y honestos, por su alto sentimiento de equidad y de justicia
+plenamente evidenciado, que las dificultades sufridas en vez de
+disminuir han acrecentado su crédito en los mercados europeos. Puede
+afirmarse con entera certidumbre que tan halagador resultado no se
+habría obtenido, si los acreedores hubieran creído conveniente
+intervenir de un modo violento en el período de crisis de las finanzas,
+que así se ha repuesto por su sola virtud.
+
+No tememos ni podemos temer que se repitan circunstancias semejantes.
+
+En el momento presente no nos mueve, pues, ningún sentimiento egoísta ni
+buscamos el propio provecho al manifestar nuestro deseo de que la deuda
+de los Estados no sirva de motivo para una agresión militar de estos
+países.
+
+No abrigamos, tampoco, respecto de las naciones europeas ningún
+sentimiento de hostilidad. Antes por el contrario, mantenemos con todas
+ellas las más cordiales relaciones desde nuestra emancipación, muy
+particularmente con Inglaterra, a la cual hemos dado recientemente la
+mayor prueba de la confianza que nos inspiran su justicia y su
+ecuanimidad, entregando a su fallo la más importante[649] de nuestras
+cuestiones internacionales que ella acaba de resolver fijando nuestros
+límites con Chile después de una controversia de más de sesenta años.
+
+Sabemos que donde la Inglaterra va, la acompaña la civilización y se
+extienden los beneficios de la libertad política y civil. Por eso la
+estimamos, lo que no quiere decir que adhiriéramos con igual simpatía a
+su política en el caso improbable de que ella tendiera a oprimir las
+nacionalidades de este continente, que luchan por su progreso, que ya
+han vencido las dificultades mayores y triunfarán en definitiva para
+honor de las instituciones democráticas.
+
+Largo es, quizás, el camino que todavía deberán recorrer las naciones
+sudamericanas. Pero tienen fe bastante y la suficiente energía y virtud
+para llegar a su desenvolvimiento pleno, apoyándose las unas en las
+otras.
+
+Y es por ese sentimiento de confraternidad continental y por la fuerza
+que siempre deriva del apoyo moral de todo un pueblo, que me dirijo al
+señor ministro, cumpliendo instrucciones del[650] excelentísimo señor
+presidente de la República, para que transmita al gobierno de los
+Estados[651] Unidos nuestra manera de considerar los sucesos en cuyo
+desenvolvimiento ulterior va a tomar una parte tan importante, a fin de
+que se sirva tenerla[652] como la expresión sincera de los sentimientos
+de una nación que tiene fe en su destino y la tiene en los de todo este
+continente, a cuya cabeza marchan los Estados Unidos, actualizando
+ideales y suministrando ejemplos.
+
+Quiera el señor ministro aceptar[653] las seguridades de mi
+consideración distinguida.
+
+LUIS M. DRAGO
+
+
+
+
+ABBREVIATIONS
+
+
+ _a. and s._ adjective and substantive
+ _abbr._ abbreviation
+ _adj._ adjective
+ _adv._ adverb
+ _Arg._ Argentinism
+ _cf._ _confer_, compare
+ _collect._ collective
+ _comp._ comparative
+ _dim._ diminutive
+ _f._ or _fem._ feminine
+ _i.e._ _id est_, that is
+ _impers._ impersonal
+ _infin._ infinitive
+ _m._ masculine
+ _p._ page
+ _p. p._ past participle
+ _pl._ plural
+ _prep._ preposition, prepositional
+ _V._ _vide_, see
+
+NOTE.--Gender indications are omitted as follows:
+
+_m._ omitted: names of males
+ masculine nouns in =-o=
+ agent nouns in =-or=, =-nte=
+
+_f._ omitted: names of females
+ feminine nouns in =-a=, =-ión=, =-dad=, =-tud=, =-ez=
+
+
+
+
+VOCABULARY
+
+
+A
+
+=a=, to, in, at
+
+=abajo=, below
+
+=abandonar=, to abandon, forsake
+
+=abandono=, abandon, abandonment, playfulness
+
+=abarcar=, to embrace, include
+
+=abatir=, to flatten, overwhelm, deject
+
+=abdicación=, abdication
+
+=abdicar=, to abdicate, give up
+
+=abeja=, bee
+
+=abertura=, opening
+
+=abierto=, =-a=, open
+
+=abismo=, abyss
+
+=abnegación=, self-denial
+
+=abocar=, to aim a gun, enter mouth of a channel
+
+=abonar=, to pay in advance, to subscribe
+
+=abordaje=, _m._, a boarding attack
+
+=abrasador=, =-ora=, burning, hot
+
+=abrasar=, to burn, parch, inflame
+
+=abrazar=, to embrace
+
+=ábrego=, southwest wind
+
+=abrigar=, to shelter, protect, entertain
+
+=abrigo=, shelter, protection
+
+=abrir=, to open
+
+=abrogar=, to repeal, annul
+
+=abrumador=, =-ora=, crushing, overwhelming
+
+=abrupto=, =-a=, abrupt
+
+=absoluto=, =-a=, absolute, total, alone
+
+=absolver=, to absolve;
+ _p. p._ =absuelto=
+
+=absorción=, absorption
+
+=absortivo=, =-a=, absorptive, absorbing
+
+=absorvente=, absorbing
+
+=absorver=, to absorb
+
+=abstención=, abstention
+
+=absurdo=, =-a=, absurd
+
+=abuelo=, grandfather
+
+=abultado=, =-a=, thick, bulging, large
+
+=abundancia=, abundance
+
+=abundante=, abundant, plentiful
+
+=abundantemente=, sufficiently
+
+=aburrido=, =-a=, bored, weary
+
+=abusar=, to abuse, misuse
+
+=abuso=, abuse
+
+=acabador=, =-ora=, destructive
+
+=acabar=, to end;
+ =---- de=, to have just
+
+=academia=, academy
+
+=acallar=, to hush; to mitigate
+
+=acantonar=, to quarter
+
+=acariciar=, to caress, stroke, fondle
+
+=acarrear=, to carry; to cause
+
+=acaso=, perhaps
+
+=acaso=, event, chance
+
+=acaudillar=, to head, espouse
+
+=accesorio=, =-a=, _a. and s._, additional; accessory
+
+=accidentado=, =-a=, rough
+
+=accidental=, accidental
+
+=accidente=, _m._, accident, characteristic
+
+=acción=, action, effect; share
+
+=aceite=, _m._, oil, incense
+
+=acendrado=, =-a=, purified, refined
+
+=acento=, accent
+
+=aceptar=, to accept
+
+=acequia=, canal, drain
+
+=acera=, sidewalk, path
+
+=acerado=, =-a=, steel-like
+
+=acerbo=, =-a=, sharp, keen
+
+=acercarse=, to draw near
+
+=acero=, steel
+
+=acertar=, to succeed, hit the mark
+
+=aciago=, =-a=, sad, disastrous
+
+=acibarar=, to embitter
+
+=acierto=, ability to do the right thing; chance, aim
+
+=aclamación=, acclamation
+
+=aclamar=, to acclaim
+
+=aclimatación=, acclimatization, adaptation
+
+=aclimatarse=, to acclimate, adapt
+
+=acoger=, to receive, welcome
+
+=acometer=, to attack
+
+=acompañante=, companion, escort
+
+=acompañar=, to accompany
+
+=aconsejar=, to advise
+
+=acontecimiento=, event
+
+=acordarse=, to remember
+
+=acorde=, _m._, harmony, chord
+
+=acortar=, to shorten, cut down
+
+=acosar=, to harass
+
+=acostumbrar=, to accustom
+
+=acrecentar=, to increase
+
+=acreedor=, =-ora=, _a. and s._, creditor;
+ =---- a=, entitled to
+
+=acribillar=, to riddle, pierce
+
+=acta=, act, record of proceedings, minutes
+
+=actitud=, attitude
+
+=actividad=, activity, liveliness
+
+=activo=, =-a=, active
+
+=acto=, act, action;
+ =en el ----=, at once
+
+=actual=, present, modern
+
+=actualizar=, to make actual, carry out
+
+=actualmente=, at present
+
+=actuar=, to act, have dealings; to live
+
+=acuático=, =-a=, watery, aquatic
+
+=acuchillar=, to knife, saber
+
+=acudir=, to flock, hasten; to have recourse (to)
+
+=acuerdo=, accordance, agreement;
+ =de ----=, in accordance with
+
+=acuoso=, =-a=, watery
+
+=acusación=, accusation
+
+=acusar=, to accuse, point out
+
+=achatado=, =-a=, flattened out
+
+=Adán=, Adam
+
+=adaptación=, adaptation, adaptability
+
+=adaptar=, to adapt
+
+=adecuado=, =-a=, adequate, fit
+
+=adelantado=, =-a=, advanced;
+ =por ----=, in advance
+
+=adelantarse=, to advance, get ahead
+
+=adelante=, ahead, forward;
+ =en ----=, from now on
+
+=ademán=, _m._, gesture, manner, attitude
+
+=además=, moreover
+
+=adentro=, within;
+ =tierra ----=, inland
+
+=adeudar=, to owe;
+ =----se=, to indebt oneself
+
+=adherir=, to adhere
+
+=adhesión=, allegiance, adhesion
+
+=adicto=, =-a=, _a. and s._, addicted; follower
+
+=adiós=, _m._, farewell
+
+=adivinar=, to guess
+
+=adminículo=, need, necessity
+
+=administrar=, to administer
+
+=admirable=, admirable, surprising
+
+=admirablemente=, admirably
+
+=admiración=, admiration
+
+=admirado=, =-a=, surprised
+
+=admirador=, admirer
+
+=admirar=, to admire;
+ =----se de=, to marvel at; to cause wonder, surprise
+
+=admitir=, to admit
+
+=admonición=, admonition, reprimand
+
+=adobe=, _m._, mud, adobe
+
+=adoctrinado=, =-a=, instructed
+
+=adonde=, whither
+
+=adoptar=, to adopt
+
+=adorador=, adorer, worshiper
+
+=adormecer=, to put to sleep
+
+=adormecido=, =-a=, asleep
+
+=adorno=, ornament
+
+=adquirir=, to acquire
+
+=aduar=, _m._, Bedouin hamlet
+
+=adulador=, adulator, flatterer
+
+=adusto=, =-a=, gloomy, austere
+
+=advenimiento=, coming, advent
+
+=adversario=, adversary
+
+=adversidad=, adversity
+
+=adverso=, =-a=, adverse, unfortunate;
+ =lo ----=, misfortune
+
+=advertencia=, notice, warning, advice
+
+=advertir=, to notice, warn
+
+=afamado=, =-a=, famous
+
+=afán=, _m._, anxiety, effort, eagerness
+
+=afección=, affection
+
+=afectar=, to affect
+
+=afectuoso=, =-a=, affectionate, kindly
+
+=aferrar=, to grasp, seize;
+ =----se a=, to cling to
+
+=afición=, affection
+
+=aficionado=, =-a=, _a. and s._, fond; amateur
+
+=afilar=, to sharpen
+
+=afinidad=, affinity, analogy
+
+=afirmar=, to secure, make firm;
+ =---- el pie=, to make one's footing sure
+
+=afligir=, to afflict
+
+=afluente=, _m._, tributary
+
+=afortunadamente=, fortunately
+
+=afrontar=, to face
+
+=afuera=, outside
+
+=agacharse=, to bend down
+
+=agarrar=, to seize, clutch;
+ _Arg._, to catch
+
+=agasajar=, to receive kindly, regale
+
+=agente=, _m._, agent
+
+=ágil=, agile, light, fast
+
+=agilidad=, agility, dexterity
+
+=agitarse=, to be agitated, stirred
+
+=aglomerar=, to heap up, assemble
+
+=agobiar=, to oppress, weigh down
+
+=agolparse=, to crowd
+
+=agonía=, agony
+
+=agónico=, =-a=, agonizing
+
+=agostar=, to wither, wilt
+
+=agosto=, August
+
+=agotar=, to exhaust, drain
+
+=agradecer=, to be thankful for
+
+=agradecido=, =-a=, grateful
+
+=agravar=, to aggravate
+
+=agravio=, offense, insult
+
+=agregar=, to add
+
+=agresión=, aggression
+
+=agresivo=, =-a=, aggressive
+
+=agreste=, rustic, wild
+
+=agrícola=, agricultural
+
+=agricultura=, agriculture
+
+=agrimensor=, surveyor
+
+=agrio=, =-a=, sour, bitter
+
+=agrupado=, =-a=, grouped, gathered together
+
+=agrupar=, to group;
+ =----se=, to gather, come together
+
+=agua=, water
+
+=aguada=, _Arg._, watering place
+
+=aguar=, to dilute;
+ =----se=, to be diluted, disappear
+
+=aguardar=, to await, expect
+
+=agudísimo=, =-a=, very sharp, acute
+
+=águila=, eagle
+
+=aherrojar=, to oppress, put in irons
+
+=ahí=, there;
+ =he ----=, there you have it, behold
+
+=ahogar=, to stifle;
+ =----se=, to be stifled; to drown
+
+=ahora=, now;
+ =---- setenta años=, seventy years ago
+
+=ahorcar=, to hang
+
+=ahorro=, saving
+
+=aire=, air; appearance;
+ =al ---- libre=, in the open air
+
+=airoso=, =-a=, elegant, proud
+
+=aislado=, =-a=, isolated, alone
+
+=aislamiento=, isolation
+
+=ajeno=, =-a=, alien, strange, abhorrent; belonging to another
+
+=ajusticiar=, to put to death
+
+=ala=, wing
+
+=alabanza=, praise
+
+=alameda=, row of trees
+
+=alarde=, _m._, display;
+ =hacer ----=, to boast
+
+=alarido=, mournful cry
+
+=alarma=, alarm
+
+=alarmar=, to alarm
+
+=alazán=, _m._, sorrel horse
+
+=alba=, dawn
+
+=albañilería=, masonry
+
+=albergar=, to shelter, contain, house
+
+=albergue=, _m._, dwelling place
+
+=albo=, =-a=, white
+
+=alborada=, dawn
+
+=alborotar=, to arouse, excite
+
+=álbum=, _m._, album
+
+=alcance=, _m._, reach, breadth; meaning;
+ =dar ----=, to overtake
+
+=alcancía=, chest, money chest
+
+=alcanzar=, to reach, obtain, attain
+
+=alcurnia=, standing, family, race
+
+=aldea=, village
+
+=alegrar=, to gladden
+
+=alegre=, cheerful, gay
+
+=alegría=, joy, happiness
+
+=alejandrino=, a twelve-syllable verse
+
+=alejandrino=, =-a=, alexandrine
+
+=alejar=, to set at a distance, put off;
+ =----se=, to withdraw
+
+=Alemania=, Germany
+
+=alentar=, to encourage, cheer
+
+=alerta=, watchword
+
+=aleteo=, winging, flight
+
+=alfombrar=, to cover with carpets
+
+=algarroba=, carob bean
+
+=algarrobo=, carob tree
+
+=algo=, something
+
+=algo=, somewhat
+
+=algodón=, _m._, cotton
+
+=alguien=, some one
+
+=alguno=, =-a=, some
+
+=aliado=, ally
+
+=alianza=, alliance
+
+=aliento=, breath, courage, spirit
+
+=alimentación=, nourishment
+
+=alimentador=, =-ora=, _a. and s._, feeding, nourishing; feeder, supplier
+
+=alimentar,= to nourish
+
+=alimento,= nourishment
+
+=alineado=, =-a=, lined up, in line
+
+=alistar=, to enlist
+
+=alma=, soul, character, spirit
+
+=almacén=, _m._, warehouse, store, shop
+
+=almacenero=, shop-keeper
+
+=almendra=, almond
+
+=almendro=, almond tree
+
+=almorzar=, to breakfast, lunch
+
+=alpargata=, hemp slipper
+
+=alquimista=, alchemist
+
+=alrededor=, around, about
+
+=alrededores=, _m. pl._, environs
+
+=altivez=, pride, arrogance
+
+=altivo=, =-a=, proud, haughty, lofty
+
+=alto=, halt
+
+=alto=, upper floor
+
+=alto=, =-a=, high, deep
+
+=altura=, height, summit, level
+
+=alumbrar=, to light, enlighten
+
+=aluvión=, _m._, alluvion, inundation, alluvial deposit
+
+=alvéolo=, alveolus, cell
+
+=alzar=, to raise;
+ =----se=, to rise, stand
+
+=allá=, there;
+ =más ----=, beyond
+
+=allí=, there
+
+=amabilidad=, amiability
+
+=amabilísimo=, =-a=, most amiable
+
+=amainar=, to haul down, relax, appease
+
+=amalgamar=, to amalgamate, fuse
+
+=amanecer=, to dawn
+
+=amante=, _a. and s._, loving; lover
+
+=amar=, to love
+
+=amargamente=, bitterly
+
+=amargo=, =-a=, bitter, painful
+
+=amargura=, bitterness
+
+=amarillo=, =-a=, yellow
+
+=amasar=, to amass
+
+=ambición=, ambition
+
+=ambicioso=, =-a=, ambitious, scheming
+
+=ambiente=, _m._, air, environment, atmosphere
+
+=ambiguo=, =-a=, ambiguous
+
+=ambos=, =-as=, both
+
+=ambulante=, ambulant, roving
+
+=amenazante=, threatening, dangerous
+
+=amenazar=, to threaten
+
+=americano=, =-a=, American, _i.e._ pertaining to either or both Americas
+
+=amigable=, friendly
+
+=amigo=, friend
+
+=amilanar=, to frighten
+
+=amistad=, friendship
+
+=amo=, master
+
+=amontonamiento=, accumulation
+
+=amontonar=, to heap up
+
+=amor=, love;
+ =---- propio=, self-love, self-respect
+
+=amoroso=, =-a=, loving
+
+=amortiguar=, to deaden, soften, extinguish, put out
+
+=amparar=, to shelter
+
+=amparo=, shelter
+
+=ampliamente=, amply
+
+=amplio=, =-a=, ample, full
+
+=ampuloso=, =-a=, inflated, pompous
+
+=amueblado=, furnishings, furniture
+
+=análogo=, =-a=, analogous, similar
+
+=anarquía=, anarchy
+
+=anatomía=, anatomy
+
+=anca=, croup, haunch
+
+=ancestral=, ancestral
+
+=ancianidad=, old age
+
+=anciano=, =-a=, old, ancient
+
+=ancla=, anchor
+
+=ancho=, =-a=, wide, broad, extensive
+
+=ancho=, width;
+ =de medio ----=, of half width
+
+=anchuroso=, =-a=, broad, wide
+
+=Andalucía=, Andalusia, region in the south of Spain, watered by the
+Guadalquivir
+
+=andar=, to go
+
+=andar=, _m._, gait
+
+=andrajoso=, =-a=, ragged
+
+=anécdota=, anecdote
+
+=anfiteatro=, amphitheater
+
+=ángel=, angel
+
+=angélico=, =-a=, angelical
+
+=anglo-sajón=, =-ona=, Anglo-Saxon
+
+=angosto=, =-a=, narrow
+
+=ángulo=, angle, corner
+
+=angustia=, anguish, suffering
+
+=anhelante=, breathless, anxious, eager
+
+=anhelo=, desire, anxiety
+
+=anidar=, to nestle, dwell
+
+=anilla=, ring, circle, hoop
+
+=anillo=, ring, spiral
+
+=ánima=, soul;
+ =---- de bulto=, sculptured figure
+
+=animado=, =-a=, animated, lively
+
+=animal=, _m._, animal
+
+=animar=, to encourage
+
+=ánimo=, mind, courage;
+ =no es mi ----=, it is not my intention
+
+=animoso=, =-a=, courageous
+
+=anochecer=, to become night, grow dark
+
+=anómalo=, =-a=, anomalous, unwonted
+
+=anonadamiento=, annihilation
+
+=anonadar=, to annihilate, overwhelm
+
+=ansia=, anxiety, eagerness
+
+=ansiar=, to crave, be anxious to
+
+=ansiedad=, anxiety
+
+=ansioso=, =-a=, anxious
+
+=antagonismo=, antagonism
+
+=antaño=, former times; _always used with the prep._ =de= _preceding it_
+
+=ante=, before
+
+=ante=, _m._, buckskin, buff
+
+=antecedente=, antecedent
+
+=antemano=, before;
+ =de ----=, beforehand
+
+=anterior=, former, previous
+
+=antes=, before, formerly; rather;
+ =---- de=, before
+
+=antesala=, antechamber
+
+=anticipar=, to pay in advance, anticipate
+
+=antigüedad=, antiquity
+
+=antiguo=, =-a=, old, former, ancient
+
+=antojo=, whim, caprice
+
+=Antonio=, Anthony
+
+=antorcha=, torch
+
+=anualmente=, annually
+
+=anublar=, to cloud, darken
+
+=anunciar=, to announce
+
+=anuncio=, announcement
+
+=anverso=, obverse
+
+=añadir=, to add
+
+=añagaza=, deception, artificiality
+
+=año=, year
+
+=añusgar=, to choke
+
+=apacible=, peaceful
+
+=apagar=, to put out, extinguish
+
+=aparato=, preparation, ostentation
+
+=aparcero=, partner, associate
+
+=aparecer=, to appear
+
+=aparejar=, to prepare
+
+=aparejo=, harness, tools in general
+
+=aparición=, apparition
+
+=apariencia=, appearance
+
+=apartar=, to set off, aside; push off, separate
+
+=aparte=, apart, aside
+
+=apasionado=, =-a=, inspired, impassioned
+
+=apatía=, apathy
+
+=apático=, =-a=, apathetic, indifferent
+
+=apedrear=, to stone
+
+=apelar=, to appeal, have recourse to, summon
+
+=apellidar=, to name, proclaim
+
+=apenas=, hardly, with difficulty; as soon as
+
+=apercibir=, to perceive, make ready, prepare
+
+=apero=, implements;
+ =---- de labranza=, farm tools
+
+=apetecer=, to long for, desire
+
+=apiadarse=, to have pity;
+ =---- de=, to have pity for
+
+=ápice=, _m._, trifle, apex
+
+=apiñado=, =-a=, close, gathered together
+
+=apiñarse=, to crowd
+
+=aplastado=, =-a=, flattened
+
+=aplaudir=, to applaud
+
+=aplauso=, applause
+
+=aplazar=, to postpone
+
+=aplicable=, applicable
+
+=aplicación=, application
+
+=aplicar=, to apply
+
+=apoderarse=, to take possession;
+ =---- de=, to take possession of
+
+=aporcionar=, to apportion
+
+=aportar=, to contribute
+
+=aposento=, room
+
+=apóstol=, apostle
+
+=apoyar=, to support, help;
+ =----se=, to lean
+
+=apoyo=, prop, help
+
+=apreciación=, appreciation, understanding
+
+=apreciar=, to appreciate
+
+=aprender=, to learn
+
+=apresamiento=, seizure
+
+=apresar=, to seize, impress
+
+=apresuramiento=, hurry
+
+=apresurar=, to hurry
+
+=apretar=, to squeeze, bind
+
+=apretón=, _m._, squeeze;
+ =---- de manos=, handshake
+
+=aprisco=, sheepfold, pen
+
+=aprobación=, approval
+
+=aprobar=, to approve
+
+=aprontar=, to make ready, hasten
+
+=apropiación=, appropriation
+
+=apropiar=, to appropriate
+
+=aprovechar=, to take advantage of
+
+=aproximación=, approach, approximation
+
+=aproximadamente=, approximately
+
+=aproximar=, to approach
+
+=aptitud=, aptitude
+
+=apto=, =-a=, suitable, apt
+
+=apuntar=, to aim, make note of; to dawn, break forth
+
+=apunte=, jotting, note, memoir
+
+=apurado=, =-a=, straitened
+
+=apurar=, to obtain, drain;
+ =----se=, to hurry
+
+=apuro=, hurry, distress;
+ =salir de ----=, to get out of a difficulty
+
+=aquejar=, to afflict, grieve
+
+=aquel=, that
+
+=aquél=, that one
+
+=aquí=, here;
+ =de ----=, hence
+
+=ara=, altar
+
+=árabe=, _a. and s._, Arab, Arabian
+
+=arabesco=, =-a=, arabesque
+
+=arañar=, to scratch
+
+=arañazo=, scratching, scratch
+
+=arbitraje=, arbitration
+
+=arbitrario=, =-a=, arbitrary
+
+=arbitrio=, free will, opinion;
+ _pl._, revenues, means
+
+=árbitro=, arbiter, judge
+
+=árbol=, tree, mast
+
+=arbolado=, =-a=, arbored
+
+=arboladura=, rigging
+
+=arboleda=, grove
+
+=arbusto=, shrub
+
+=arcabuz=, _m._, arquebuse, blunderbuss
+
+=arcángel=, archangel
+
+=arcilla=, white earth, argil
+
+=arco=, bow, arch
+
+=arder=, to burn
+
+=ardiente=, eager, burning
+
+=ardor=, _m._, warmth, eagerness, yearning
+
+=arduo=, =-a=, arduous, hard
+
+=arena=, sand, arena
+
+=arganita=, basket;
+ (_mostly used in the pl._), =----s=, baskets slung
+ like saddle-bags and used for carrying fruit
+
+=Argel=, Algiers
+
+=argentado=, =-a=, silvery
+
+=argentino=, =-a=, Argentine, silvery
+
+=argumento=, argument, story
+
+=árido=, =-a=, arid, dry
+
+=ariete=, _m._, battering ram
+
+=arisco=, =-a=, shy, rough, intractable
+
+=aristocrático=, =-a=, aristocratic
+
+=arma=, weapon;
+ =poner sobre las ----s=, to put under arms
+
+=armamento=, armament, arms
+
+=armar=, to arm, equip, provide
+
+=armonía=, harmony
+
+=armonioso=, =-a=, harmonious
+
+=armonizar=, to harmonize
+
+=aroma=, aroma, flower of the =aromo=, acacia tree
+
+=arpa=, harp
+
+=arpegio=, arpeggio, strain
+
+=arquitectónico=, =-a=, architectural
+
+=arquitectura=, architecture
+
+=arrabal=, _m._, suburb, environs
+
+=arraigado=, =-a=, rooted
+
+=arrancar=, to pluck, tear out
+
+=arranque=, _m._, outburst, sudden fit, impulse
+
+=arrastrar=, to drag
+
+=arrastre=, _m._, flow; dragging
+
+=arrebatar=, to snatch, carry away
+
+=arreciar=, to increase in violence
+
+=arreglar=, to arrange, fix, settle
+
+=arreglo=, arrangement;
+ =con ---- a=, according to
+
+=arreo=, trappings
+
+=arrepentirse=, to repent
+
+=arrestar=, to arrest, stop
+
+=arria=, drove of beasts, beast train
+
+=arriba=, above
+
+=arribar=, to arrive, put into harbor in distress
+
+=arribo=, arrival
+
+=arriero=, muleteer, driver
+
+=arriesgar=, to risk
+
+=arrimado=, =-a=, close
+
+=arrobamiento=, ecstasy, ravishment
+
+=arrodillarse=, to kneel down
+
+=arrogancia=, arrogance, pride
+
+=arrogante=, arrogant, proud
+
+=arrojado=, =-a=, bold, reckless
+
+=arrojar=, to throw
+
+=arrojo=, boldness, recklessness
+
+=arrollar=, to rout, fold back;
+ =----se=, twist, roll
+
+=arroyo=, brook
+
+=arruinar=, to ruin, destroy
+
+=arrullar=, to lull
+
+=arte=, _m._, art, power, skill, cunning
+
+=artesa=, trough
+
+=articular=, to articulate
+
+=artífice=, _m._, artificer, maker
+
+=artificial=, artificial
+
+=artillería=, artillery
+
+=artista=, _m._, artist
+
+=artísticamente=, artistically
+
+=artístico=, =-a=, artistic
+
+=asaltante=, assailant
+
+=asaltar=, to assault, assail
+
+=asalto=, assault
+
+=asamblea=, assembly
+
+=asar=, to roast
+
+=ascendente=, arising, rising
+
+=ascender=, to ascend
+
+=ascenso=, promotion, rise
+
+=asegurar=, to assure
+
+=asemejarse=, to resemble
+
+=asentimiento=, assent, consent
+
+=asesinar=, to murder
+
+=asesinato=, assassination
+
+=asesino=, assassin
+
+=asestar=, to strike, direct, aim
+
+=aseveración=, statement, affirmation
+
+=asfixiante=, asphyxiating
+
+=así=, thus;
+ =---- es que=, and so
+
+=asiático=, =-a=, Asiatic
+
+=asiento=, seat;
+ =---- de tijera=, collapsible chair, camp-chair
+
+=asilar=, to shelter
+
+=asilo=, asylum
+
+=asimilación=, assimilation
+
+=asimilar=, to assimilate
+
+=asimismo=, likewise
+
+=asír=, to seize;
+ =----se de=, to catch hold of
+
+=asistir=, to assist;
+ =---- a=, to be present
+
+=asociación=, association, group, social spirit
+
+=asolar=, to destroy, raze
+
+=asomar=, to show, loom;
+ =----se=, to appear
+
+=asombrado=, =-a=, amazed
+
+=asombro=, amazement, dread, admiration
+
+=asombroso=, =-a=, amazing
+
+=aspecto=, aspect, appearance
+
+=áspero=, =-a=, rough
+
+=aspiración=, aspiration
+
+=aspirar=, to aspire, breathe
+
+=asta=, flag-pole
+
+=astro=, star, any heavenly body
+
+=astucia=, astuteness
+
+=asturiano=, =-a=, Asturian, from region of Asturias in north-western Spain
+
+=asumir=, to assume, put on
+
+=asunto=, topic, matter
+
+=asustar=, to frighten
+
+=atacante=, attacker
+
+=atacar=, to attack
+
+=atado=, bundle
+
+=atalaya=, watchtower, observation point
+
+=ataque=, _m._, attack
+
+=atar=, to tie, bind
+
+=atardecer=, to become night; to grow late
+
+=atardecer=, _m._, sunset;
+ =al ----=, at nightfall
+
+=atemorizado=, =-a=, frightened
+
+=atemperado=, =-a=, tempered, softened
+
+=Atenas=, Athens
+
+=atención=, attention, care
+
+=atender=, to attend, bear in mind
+
+=atentar=, to attempt
+
+=atento=, =-a=, attentive, polite
+
+=aterrante=, terrifying
+
+=aterrar=, to terrify
+
+=atestiguar=, to testify, attest
+
+=atizar=, to stir
+
+=Atlántico=, Atlantic Ocean
+
+=atlántico=, =-a=, pertaining to the Atlantic
+
+=atleta=, _m._, athlete
+
+=atlético=, =-a=, athletic
+
+=atmósfera=, atmosphere, environment
+
+=atracar=, to moor, approach
+
+=atracción=, attraction
+
+=atractivo=, attraction
+
+=atraer=, to draw, attract
+
+=atrapar=, to catch, overtake
+
+=atrás=, behind; back
+
+=atraso=, arrear, delay, backwardness
+
+=atravesar=, to run across, pierce, cross
+
+=atreverse=, to dare, venture
+
+=atrevimiento=, daring
+
+=atribuir=, to attribute, assign
+
+=atrincherar=, to intrench
+
+=atropellar=, to trample, push, be hurried
+
+=aturdido=, =-a=, giddy, wild
+
+=aturdir=, to daze, confuse
+
+=audacia=, boldness, audacity
+
+=audaz=, bold, audacious
+
+=auditorio=, audience
+
+=aun=, still, yet, even
+
+=aunque=, although
+
+=aura=, gentle breeze
+
+=aurora=, dawn
+
+=ausencia=, absence
+
+=ausente=, absent
+
+=auspicio=, auspice;
+ (_used mostly in the pl._), =----s=, auspices
+
+=austeridad=, austerity
+
+=austero=, =-a=, severe, austere
+
+=autocracia=, autocracy
+
+=auto-educación=, self-education
+
+=autor=, author
+
+=autoridad=, authority
+
+=auxiliar=, to help
+
+=auxiliar=, _m._, helper
+
+=auxilio=, help
+
+=avance=, _m._, advance
+
+=avanzada=, advance
+
+=avanzadísimo=, =-a=, very advanced
+
+=avanzado=, =-a=, advanced, early, inopportune
+
+=avanzar=, to advance, reach out
+
+=avaro=, =-a=, miserly
+
+=avatar=, _m._, avatar, transformation
+
+=ave=, _f._, bird, fowl
+
+=avenida=, avenue, row; freshet, flood
+
+=avenido=, =-a=, reconciled, satisfied
+
+=aventajado=, =-a=, gifted, excellent
+
+=aventajar=, to have the advantage over, surpass
+
+=aventura=, adventure
+
+=aventurero=, =-a=, _a. and s._, adventurous; adventurer
+
+=avergonzar=, to shame
+
+=averiguar=, to find out, investigate
+
+=aversión=, aversion
+
+=avestruz=, _m._, ostrich
+
+=avezado=, =-a=, accustomed
+
+=avidez=, avidity
+
+=ávido=, =-a=, eager, greedy
+
+=avisar=, to warn, give notice
+
+=¡ay!= alas!
+
+=ayear=, to cry out =¡ay!=, moan
+
+=ayer=, yesterday
+
+=ayudante=, helper, aide-de-camp
+
+=ayudar=, to help
+
+=ayuno=, =-a=, fasting; lacking; ignorant, unacquainted
+
+=azar=, chance, hazard;
+ =al ----=, at haphazard
+
+=azorar=, to excite, stir
+
+=azotar=, to strike, beat
+
+=azote=, _m._, blow, lash
+
+=azotea=, roof
+
+=azul=, blue
+
+
+B
+
+=bache=, _m._, hole, rut
+
+=Bahía=, seaport of Brazil to the north of Río Janeiro
+
+=bahía=, bay
+
+=baile=, _m._, dance
+
+=bailoteo=, awkward dancing
+
+=bajá=, _m._, pasha
+
+=bajar=, to lower, let down; to descend, go down
+
+=bajío=, shoal
+
+=bajo=, =-a=, low
+
+=bajo=, under; underneath
+
+=bala=, bullet
+
+=baladro=, bellowing, cry
+
+=balanza=, scales
+
+=balazo=, shot
+
+=balbucear=, to mutter, stammer
+
+=balcón=, _m._, balcony
+
+=Báltico=, Baltic Sea
+
+=baluarte=, _m._, bulwark, fort
+
+=banco=, bench; bank; shoal
+
+=bandera=, banner, flag; party
+
+=bandido=, bandit
+
+=bando=, faction, party; band
+
+=bandolero=, highwayman, thief
+
+=banquero=, banker
+
+=banquete=, _m._, banquet
+
+=bañar=, to bathe, suffuse
+
+=baqueano=, _V._ baquiano
+
+=baquía=, _also written_ =vaquía=, dexterity, expertness
+
+=baquiano=, _Arg._, guide, path-finder; _also spelt_ =baqueano=
+
+=báquico=, =-a=, bacchic
+
+=barba=, beard, chin
+
+=barbarie=, _f._, savagery
+
+=bárbaro=, =-a=, savage, fierce
+
+=barbirrucio=, =-a=, graybearded
+
+=barca=, boat, barge
+
+=barco=, boat
+
+=bardo=, bard, singer
+
+=barège=, barège, fabric of worsted and silk
+
+=barra=, bar, gallery
+
+=barranca=, ravine, cliff
+
+=barranco=, _V._ =barranca=
+
+=barrer=, to sweep, clear
+
+=barrial=, _m._, puddle
+
+=barrio=, quarter of a city, district
+
+=barro=, mud
+
+=basalto=, basalt, name of a species of marble
+
+=base=, _f._, base
+
+=bastante=, enough, rather
+
+=bastar=, to suffice
+
+=bastión=, _m._, bastion
+
+=batalla=, battle, encounter
+
+=batear=, _Arg._, to roast whole, barbecue
+
+=batir=, to fashion, beat;
+ =----se=, to fight;
+ =---- en brecha=, to batter a breach
+
+=bayeta=, flannel; cloak worn by students in the Middle Ages
+
+=bayoneta=, bayonet
+
+=beber=, to drink
+
+=Belial=, Belial, one of the fallen angels in Milton's _Paradise Lost_
+
+=bélico=, =-a=, warlike
+
+=belicoso=, =-a=, bellicose
+
+=belleza=, beauty
+
+=bellísimo=, =-a=, very beautiful
+
+=bello=, =-a=, handsome, beautiful
+
+=bendición=, blessing, benediction
+
+=bendito=, =-a=, blest
+
+=beneficiar=, to benefit
+
+=beneficio=, benefit
+
+=benéfico=, =-a=, beneficent
+
+=benévolo=, =-a=, benevolent
+
+=benignidad=, kindness, benignity
+
+=bergantín=, _m._, brig
+
+=besar,= to kiss
+
+=beso=, kiss
+
+=bestia=, beast, animal
+
+=bíblico=, =-a=, biblical
+
+=bibliografía=, bibliography
+
+=bien=, well;
+ =no ----=, as soon as;
+ =si ----=, although;
+ =antes ----=, rather, on the contrary
+
+=bien=, _m._, property, possession, treasure;
+ =---- público=, public weal
+
+=bienestar=, _m._, well-being
+
+=bienhechor=, benefactor
+
+=bienvenido=, =-a=, welcome
+
+=bifurcar=, to branch off, bifurcate
+
+=biografía=, biography
+
+=bípedo=, biped
+
+=bizarro=, =-a=, gallant, brave, bizarre
+
+=bizco=, =-a=, cross-eyed
+
+=blanco=, =-a=, white
+
+=blancura=, whiteness
+
+=blandengue=, soldier, armed with lance, who policed province of Buenos
+Aires
+
+=blandir=, to brandish
+
+=blanquear=, to whiten; appear white
+
+=blanquecino=, =-a=, whitish
+
+=blanquizco=, =-a=, whitish
+
+=blasonar=, to boast
+
+=bloqueo=, blockade
+
+=boca=, mouth
+
+=bocacalle=, _f._, outlet, entrance to a street
+
+_bocado_, tit-bit, mouthful
+
+=bocina=, horn;
+ =---- de meleadas=, horn used in honey-gathering
+
+=boda=, wedding
+
+=bofetada=, slap;
+ =dar de ----s=, to slap
+
+=boina=, cap worn in Navarra and Biscay
+
+=bolear=, to bring down with =bolas=; _cf._ note, 64, 5
+
+=boliche=, _Arg._, small store
+
+=bolsillo=, pocket
+
+=bombardeo=, bombardment
+
+=bonaerense=, pertaining to Buenos Aires
+
+=bonanza=, clear weather, prosperity
+
+=bondad=, kindness
+
+=bondadoso=, =-a=, kind
+
+=bonito=, =-a=, pretty
+
+=borda=, gunwale, rail
+
+=borde=, _m._, edge, border
+
+=bordo=, board;
+ =a ----=, on board
+
+=borlón=, _m._, tassel
+
+=borracho=, =-a=, drunk, intoxicated
+
+=borrar=, to erase, do away with
+
+=bosque=, _m._, wood
+
+=bosquecillo=, small wood
+
+=bota=, boot;
+ =---- de potro=, horsehide boot
+
+=bote=, _m._, boat
+
+=botijilla=, little bottle, flask
+
+=boya=, buoy
+
+=Brasil=, Brazil
+
+=brasileño=, =-a=, Brazilian
+
+=bravío=, =-a=, wild, unpolished
+
+=bravo=, =-a=, brave, courageous
+
+=bravura=, bravery
+
+=brazo=, arm;
+ =a ---- partido=, arm to arm, openly;
+ _pl._, hands, employees
+
+=brecha=, breach
+
+=breña=, wild, craggy ground
+
+=Bretaña=, Britain;
+ _V._ =Gran Bretaña=
+
+=breve=, brief, short
+
+=brigada=, brigade
+
+=brillante=, brilliant
+
+=brillar=, to shine
+
+=brillo=, luster, splendor
+
+=brin=, _m._, duck, sailcloth
+
+=brincar=, to leap, jump
+
+=brindar=, to toast, offer a toast
+
+=brío=, dash, courage, eagerness
+
+=brioso=, =-a=, spirited, courageous
+
+=brisa=, breeze
+
+=británico=, =-a=, Britannic
+
+=broma=, joke;
+ =en ----=, jokingly
+
+=bromista=, droll
+
+=brotar=, to bud; to gush, issue
+
+=bruja=, witch
+
+=brujo=, enchanter, necromancer
+
+=bruma=, haziness, fog
+
+=brumoso=, =-a=, foggy, gloomy
+
+=bruscamente=, abruptly
+
+=brusco=, =-a=, brusque
+
+=bruto=, animal, brute
+
+=bueno=, =-a=, good;
+ =a las buenas o las malas=, willy-nilly
+
+=buey=, ox
+
+=búfalo=, buffalo
+
+=buho=, owl
+
+=buitre=, _m._, vulture
+
+=bulevar=, _m._, boulevard
+
+=bulliciosamente=, noisily
+
+=bullir=, to boil
+
+=buque=, _m._, vessel, ship
+
+=burgués=, =-esa=, bourgeois, middle class
+
+=burla=, mockery, fun
+
+=burlar=, to mock, scorn, deceive
+
+=busca=, search
+
+=buscador=, searcher
+
+=buscar=, to look for
+
+=busto=, bust
+
+
+C
+
+=cabalgador=, rider
+
+=cabalgar=, to ride on horseback
+
+=caballar=, equine
+
+=caballería=, cavalry; chivalry
+
+=caballero=, knight, gentleman
+
+=caballerosidad=, magnanimity, chivalry
+
+=caballo=, horse
+
+=cabaña=, hut
+
+=cabeceante=, swaying, nodding
+
+=cabecear=, to sway, nod
+
+=cabellera=, head of hair
+
+=cabello=, hair
+
+=caber=, to be contained in, fit, befall
+
+=cabeza=, head
+
+=cabildo=, town council, town hall
+
+=cabizbajo=, =-a=, crestfallen, pensive
+
+=cabo=, end; cape; chief, corporal;
+ =al ----=, finally;
+ =---- de guardia=, corporal of the guard
+
+=cacique=, cacique, Indian chief
+
+=cactus=, _m._, cactus
+
+=cada=, each
+
+=cadalso=, scaffold
+
+=cadáver=, _m._, corpse
+
+=cadena=, chain
+
+=cadencia=, cadence
+
+=cadete=, commercial apprentice, cadet
+
+=caduco=, =-a=, worn out, decrepit
+
+=caer=, to fall, happen
+
+=café=, coffee, café
+
+=caída=, fall
+
+=Caín=, Cain, son of Adam and Eve
+
+=caja=, box, chest, treasury
+
+=cajetilla=, _m._, Argentine locution used by a =gaucho= to show his
+contempt for a city man; fop, dandy
+
+=cal=, _f._, lime
+
+=calabaza=, pumpkin
+
+=calamidad=, calamity
+
+=calamitoso=, =-a=, calamitous
+
+=calar=, to pierce, fix a bayonet
+
+=calcular=, to calculate
+
+=cálculo=, calculation, estimate
+
+=caldear=, to heat, foment
+
+=caldera=, boiler, kettle
+
+=calibre=, _m._, caliber
+
+=calidad=, quality
+
+=cálido=, =-a=, warm
+
+=caliente=, warm
+
+=calificación=, qualification
+
+=calificar=, to qualify
+
+=calizo=, =-a=, limy
+
+=calma=, calm
+
+=calmar=, to calm, pacify
+
+=calor=, _m._, heat, passion, zest
+
+=calumniar=, to calumniate
+
+=calurosamente=, warmly
+
+=calzada=, causeway, paved road
+
+=callado=, =-a=, silent
+
+=callar=, to quiet; to keep silence
+
+=calle=, _f._, street
+
+=callejón=, _m._, lane
+
+=callejuela=, alley
+
+=cama=, bed
+
+=cámara=, chamber, hall
+
+=camarada=, _m._, comrade
+
+=cambiar=, to change
+
+=cambio=, change, exchange;
+ =en ----=, on the other hand
+
+=caminante=, wayfarer, traveler
+
+=caminar=, to walk
+
+=caminito=, byway
+
+=camino=, road;
+ =----s públicos=, public highways;
+ =---- de encrucijada=, crossroad
+
+=camote=, _m._, sweet potato
+
+=campamento=, camp
+
+=campaña=, campaign;
+ _Arg._, field, country
+
+=campechano=, =-a=, frank, hearty
+
+=campeón=, _m._, champion
+
+=campesino=, =-a=, _a. and s._, rural; farmer
+
+=campestre=, rustic
+
+=campiña=, flat arable land, plain
+
+=campo=, field, country
+
+=canción=, song
+
+=Candelaria=, Candlemas
+
+=candorosamente=, candidly, unwittingly
+
+=candoroso=, =-a=, frank, candid, naïve
+
+=canoa=, canoe
+
+=cansancio=, fatigue
+
+=cansar=, to tire
+
+=cantar=, to sing
+
+=cantar=, _m._, song
+
+=cántico=, hymn
+
+=cantidad=, quantity
+
+=canto=, song
+
+=cantor=, singer, bard
+
+=cañada=, dale
+
+=cañón=, cannon, barrel of a gun, tube;
+ =---- de batir=, siege gun;
+ =---- de diez y ocho=, eighteen pounder;
+ =---- de chimenea=, chimney flue
+
+=cañonero=, =-a=, gun-bearing;
+ =lancha cañonera=, gunboat
+
+=capa=, cape, mantle, cloak
+
+=capacidad=, capacity
+
+=caparazón=, _m._, caparison, shell
+
+=capataz=, _m._, overseer
+
+=capaz=, capable
+
+=capellán=, chaplain
+
+=capital=, _f._, capital;
+ _m._, money
+
+=capitalismo=, capitalism
+
+=capitalista=, _m._, capitalist
+
+=capitán=, captain
+
+=capítulo=, chapter
+
+=capote=, _m._, cloak with a cape
+
+=capricho=, caprice, whim
+
+=capucha=, cover
+
+=cara=, face;
+ =volver ----s=, to face about
+
+=carácter=, _m._, character, feature
+
+=característico=, =-a=, characteristic
+
+=caracterizar=, to characterize
+
+=carancho=, bird of prey, peculiar to Argentina
+
+=carbón=, _m._, coal
+
+=carbonera=, coal-bin
+
+=cárcel=, _f._, prison
+
+=carcomido=, =-a=, gnawed, tottering
+
+=cardal=, _m._, _Arg. for_ =cardizal=, field covered with thistles
+
+=cardinal=, cardinal, basic
+
+=cardo=, thistle
+
+=cardón=, _m._, cactus
+
+=carencia=, lack, absence
+
+=carecer=, to lack
+
+=carestía=, lack, scarcity
+
+=carga=, charge, load
+
+=cargamento=, cargo, load
+
+=cargar=, to charge, load
+
+=cargo=, charge, trust; office, rank; accusation;
+ =a ---- de=, in charge of
+
+=caricia=, caress
+
+=caridad=, charity
+
+=cariñoso=, =-a=, loving
+
+=carnavalesco=, =-a=, carnival-like
+
+=carne=, _f._, flesh, meat
+
+=carnero=, ram, sheep
+
+=carnestolendas=, carnival lasting three days before Ash Wednesday
+
+=caro=, =-a=, dear
+
+=carozo=, kernel, seed
+
+=carrera=, race, course, career
+
+=carreta=, cart
+
+=carretón=, _m._, large wagon
+
+=carril=, _m._, road, rut, rail of railway
+
+=carro=, wagon
+
+=carruaje=, _m._, carriage
+
+=carta=, letter
+
+=cartabón=, _m._, size-stick; standard
+
+=cartera=, pocketbook, leather case
+
+=cartón=, _m._, pasteboard
+
+=cartucho=, cartridge
+
+=casa=, house, home
+
+=casar=, to marry a person off;
+ =----se con=, to marry
+
+=casco=, hull; hoof of a horse
+
+=casería=, country house;
+ _Arg._, customers
+
+=caserío=, group of houses
+
+=casero=, =-a=, homely, domestic
+
+=casi=, almost
+
+=caso=, case;
+ =hasta el ---- que=, as long as, until
+
+=castañuela=, castanet
+
+=castellano=, =-a=, Castilian
+
+=castigar=, to punish
+
+=castigo=, punishment
+
+=castillo=, castle
+
+=castizo=, =-a=, chaste, noble; racy; idiomatic
+
+=casto=, =-a=, chaste
+
+=casualidad=, chance
+
+=catalán=, =-ana=, Catalan, pertaining to Spanish province of Catalonia
+
+=Catamarca=, province of Argentina, _V._ map
+
+=catarata=, falls
+
+=catástrofe=, _f._, catastrophe, death
+
+=cátedra=, class, chair
+
+=categoría=, rank, category
+
+=catolicismo=, catholicism
+
+=católico=, =-a=, catholic
+
+=catorce=, fourteen
+
+=cauce=, _m._, bed of a river, channel
+
+=caudal=, _m._, wealth, fund
+
+=caudaloso=, =-a=, voluminous, used of rivers having great volume, copious
+
+=caudillejo=, upstart chief, leader
+
+=caudillo=, chief, leader
+
+=causa=, cause;
+ =por ---- de=, on account of
+
+=causar=, to cause
+
+=cautelosamente=, cautiously, quietly
+
+=cautiverio=, captivity
+
+=cautividad=, captivity
+
+=cautivo=, =-a=, captive
+
+=cauto=, =-a=, cautious
+
+=cavatina=, aria
+
+=caverna=, cavern
+
+=cavilación=, deep thought, caviling
+
+=cavilar=, to think, meditate
+
+=cazador=, hunter
+
+=cazar=, to hunt
+
+=ceder=, to yield
+
+=cedulilla=, small slip of paper; lottery ticket
+
+=céfiro=, zephyr
+
+=ceibo=, silk-cotton tree of the Plata basin, about one hundred feet in
+height, broad crowned, with red leaves and flowers. Its fruit is conical
+shaped, about one foot long, and it contains six seeds wrapped in a
+thick cotton-like substance used to pad pillows
+
+=ceja=, eyebrow
+
+=celebración=, celebration
+
+=celebrar=, to celebrate, hold
+
+=célebre=, famous
+
+=celeste=, heavenly
+
+=celo=, zeal, jealousy
+
+=celoso=, =-a=, zealous, jealous
+
+=cenagoso=, =-a=, muddy
+
+=cendal=, _m._, crape, veil
+
+=ceniza=, ashes
+
+=centellante=, sparkling
+
+=centelleo=, sparkle, flashing
+
+=centenario=, centenary
+
+=centenar=, _m._, hundred
+
+=centinela=, sentinel
+
+=central=, central
+
+=centralista=, centralist
+
+=céntrico=, =-a=, centric
+
+=centro=, center, domain, power
+
+=centuplicado=, =-a=, hundredfold
+
+=ceñir=, to gird, grasp
+
+=ceño=, frown, supercilious look
+
+=ceñudo=, =-a=, frowning
+
+=cerca=, near
+
+=cercanía=, neighborhood
+
+=cercano=, =-a=, near
+
+=cercar=, to surround
+
+=cerciorar=, to ascertain, assure
+
+=cerco=, ring, circle, fence, inclosure
+
+=ceremonia=, ceremony
+
+=cerrar=, to shut;
+ =----se=, to come to an end
+
+=certidumbre=, _f._, certainty
+
+=certamen=, _m._, competition
+
+=cerviz=, _f._, cervix, nape of the neck
+
+=cesar=, to cease
+
+=cicatriz=, _f._, scar
+
+=ciego=, =-a=, blind;
+ =a ciegas,= blindly
+
+=cielito=, name of dance peculiar to =gauchos=, corresponding to Andalusian
+=jaleo=
+
+=cielo=, sky; song, dance
+
+=cien=, one hundred
+
+=ciénago=, _m._, swamp, mud
+
+=ciencia=, science, art, knowledge
+
+=científico=, =-a=, scientific
+
+=cierto=, =-a=, certain, sure, true;
+ =por ----=, surely, of course
+
+=cilíndrico=, =-a=, cylindrical
+
+=cilindro=, cylinder, roll
+
+=cima=, top, summit
+
+=cimiento=, cement, foundation
+
+=cinco=, five
+
+=cincuenta=, fifty
+
+=cintillo=, band
+
+=cinto=, belt
+
+=circo=, circus, circle, arena
+
+=circulación=, circulation
+
+=circular=, to circulate
+
+=circular=, circular
+
+=círculo=, circle
+
+=circunferencia=, circumference
+
+=circunscribir=, to limit, circumscribe
+
+=circunscripción=, circumscription, political district
+
+=circunspecto=, =-a=, cautious
+
+=circunstancia=, circumstance
+
+=circunstante=, standing about
+
+=circunvalar=, to encircle
+
+=cirio=, cereus, genus of plants of the cactus family
+
+=cita=, call, appointment;
+ =darse ----=, to have a rendezvous
+
+=citar=, to quote, cite, appoint, call
+
+=ciudad=, city
+
+=ciudadano=, citizen
+
+=cívico=, =-a=, civic
+
+=civil=, civil, polite
+
+=civilización=, civilization
+
+=civilizar=, to civilize
+
+=cizaña=, darnel
+
+=clamor=, noise, clamor
+
+=claridad=, clarity, clearness, light
+
+=clarín=, _m._, bugle
+
+=claro=, gap
+
+=claro=, =-a=, light, clear, manifest
+
+=clase=, class, condition
+
+=clásico=, =-a=, classic
+
+=clasificar=, to classify
+
+=clausurar=, to adjourn, close
+
+=clavar=, to nail, rivet
+
+=clave=, _f._, key
+
+=clavo=, nail, clove
+
+=clérigo=, clerk, _i.e._, man of letters; priest
+
+=clienta=, patroness, customer;
+ _Arg. for_ =parroquiana=
+
+=clima=, _m._, climate
+
+=coaligado=, =-a=, joined, allied
+
+=cobertizo=, cover, shelter
+
+=cobijar=, to protect, shelter
+
+=cobro=, collection
+
+=cocina=, kitchen
+
+=cocinar=, to cook
+
+=cocinera=, cook
+
+=cocotero=, coconut tree
+
+=codicia=, cupidity
+
+=codiciar=, to covet, envy
+
+=codicioso=, =-a=, covetous
+
+=codo=, elbow
+
+=coexistir=, to coexist
+
+=cohesión=, cohesion, contiguity
+
+=cohete=, _m._, firecracker, rocket
+
+=cohibido=, =-a=, restrained
+
+=coincidencia=, coincidence
+
+=coincidente=, coincident
+
+=cola=, tail
+
+=colaboración=, collaboration
+
+=colaborador=, collaborator
+
+=colar=, to filter, pass through
+
+=colcha=, coverlet
+
+=colchón=, _m._, mattress
+
+=colchoneta=, quilt
+
+=colectivo=, =-a=, collective
+
+=colega=, _m._, colleague
+
+=coleto=, jacket;
+ =---- de ante=, buff doublet
+
+=colgar=, to hang
+
+=colina=, hill
+
+=colindar=, to be contiguous, border on
+
+=colmena=, hive
+
+=colmillo=, eye-tooth, tusk
+
+=colocación=, position
+
+=colocar=, to place
+
+=Colón=, Columbus
+
+=colonia=, colony
+
+=coloniaje=, _m._, period during which Spanish-American colonies were
+under Spanish rule; colonial system
+
+=colonial=, colonial
+
+=colonización=, colonization
+
+=colono=, settler, farmer
+
+=color=, _m._, color
+
+=colosal=, colossal
+
+=columbrar=, to discern, perceive
+
+=columna=, column
+
+=columpio=, swing
+
+=comandante=, commander; in Argentine army, lieutenant-colonel;
+ =---- general de armas=, commander-in-chief
+
+=comarca=, district
+
+=combate=, _m._, struggle, combat
+
+=combatiente=, combatant
+
+=combatir=, to fight
+
+=combinación=, combination, chance, preparation, plan
+
+=combinar=, to combine
+
+=comenzar=, to begin
+
+=comer=, to eat
+
+=comercial=, commercial
+
+=comercio=, commerce
+
+=cometa=, _m._, comet
+
+=cometer=, to commit
+
+=comisaría=, commissariat, police court;
+ =---- de guerra=, office of paymaster general
+
+=como=, as; like
+
+=cómo=, how;
+ =¿---- le va?= how goes it with you?
+ =¿---- me ha de ir?= how do you suppose?
+
+=cómodamente=, comfortably
+
+=cómodo=, =-a=, comfortable
+
+=compacto=, =-a=, firm, unswerving, compact
+
+=compadrito=, the Argentine correspondent of =majo=;
+ _cf. slang_, show-off, swell, showy gent
+
+=compañero=, companion
+
+=compañía=, company
+
+=comparación=, comparison
+
+=comparado=, =-a=, comparative
+
+=comparar=, to compare
+
+=compartir=, to share
+
+=compasión=, compassion
+
+=compatible=, compatible
+
+=compatriota=, compatriot, fellow-citizen
+
+=compenetración=, compenetration, infiltration
+
+=competencia=, fitness, competition
+
+=competente=, competent, able
+
+=complacerse=, to take delight
+
+=complejo=, =-a=, complex
+
+=completamente=, completely
+
+=completar=, to complete
+
+=completo=, =-a=, complete, accomplished
+
+=complicado=, =-a=, complicated
+
+=cómplice=, accomplice
+
+=complicidad=, complicity
+
+=componente=, _m._, component
+
+=componer=, to compose
+
+=comportar=, to cause, suffer;
+ =----se=, to behave
+
+=composición=, composition
+
+=compositor=, composer
+
+=comprador=, buyer
+
+=comprar=, to buy
+
+=comprender=, to understand, grasp
+
+=comprobar=, to verify, compare, test
+
+=comprometer=, to compromise, endanger
+
+=compromiso=, engagement, contract, compromise, difficulty
+
+=compulsivo=, =-a=, compulsory
+
+=común=, common
+
+=comuna=, commune, community
+
+=comunicación=, communication
+
+=comunicar=, to communicate
+
+=con=, with;
+ =---- tal que=, provided that
+
+=cóncavo=, =-a=, concave
+
+=concebir=, to conceive
+
+=conceder=, to concede
+
+=concentrado=, =-a=, concentrated, self-possessed
+
+=concentrar=, to concentrate; to consolidate
+
+=concepción=, conception
+
+=concepto=, concept
+
+=conceptuar=, to conceive
+
+=conciencia=, conscience, consciousness;
+ =obligado en ----=, in duty bound
+
+=concienzudo=, =-a=, conscientious
+
+=concierto=, concert, agreement
+
+=conciliar=, to conciliate
+
+=concitar=, to excite, invite
+
+=conciudadano=, fellow-citizen
+
+=concluir=, to end
+
+=conclusión=, conclusion
+
+=concorbarse=, to bend down
+
+=concordancia=, concordance, harmony
+
+=concreto=, =-a=, concrete
+
+=concurrencia=, competition; gathering
+
+=concurrir=, to gather, contribute
+
+=concurso=, concourse, gathering, aid
+
+=concha=, conch, shell
+
+=condenar=, to condemn
+
+=condensar=, to condense
+
+=condición=, condition, state
+
+=condolido=, =-a=, grieving
+
+=cóndor=, _m._, condor
+
+=conducción=, bringing, guidance
+
+=conducir=, to lead, transport
+
+=conducta=, conduct
+
+=conductor=, conductor, leader, driver
+
+=conexión=, connection
+
+=conferencia=, conference, interview
+
+=conferir=, to confer
+
+=confesar=, to confess
+
+=confesión=, confession
+
+=confianza=, confidence
+
+=confiar=, to intrust, confide
+
+=confidencia=, faith, confidence
+
+=confidencial=, confidential
+
+=confidente=, confidant
+
+=configuración=, configuration, lay
+
+=confín=, _m._, confine
+
+=confirmar=, to strengthen, confirm
+
+=conflagración=, conflagration
+
+=conflicto=, conflict
+
+=confraternidad=, brotherhood
+
+=confundir=, to confuse, mix, fuse, join
+
+=confusión=, confusion
+
+=confuso=, =-a=, confused
+
+=congreso=, congress
+
+=cónico=, =-a=, conic
+
+=conjunto=, whole, ensemble; milieu
+
+=conjuro=, conjury, spell
+
+=conmemorar=, to commemorate
+
+=conminación=, threat
+
+=conmoción=, uprising, commotion
+
+=conmover=, to move, excite
+
+=connaturalizarse=, to have the same nature, become one
+
+=conocedor=, =-ora=, _a. and s._, connoisseur, expert; knowing
+
+=conocer=, to know, be acquainted
+
+=conocimiento=, knowledge
+
+=conquista=, conquest
+
+=conquistador=, conqueror
+
+=conquistar=, to conquer
+
+=consagrar=, to consecrate, put on record
+
+=consecuencia=, result, consequence
+
+=consecutivo=, =-a=, consecutive
+
+=conseguir=, to obtain, bring about
+
+=consejo=, advice; council
+
+=consentimiento=, consent
+
+=consentir=, to consent, tolerate
+
+=conservar=, to save, preserve
+
+=considerable=, considerable
+
+=consideración=, consideration, esteem
+
+=considerar=, to consider
+
+=consigna=, watchword, order, password
+
+=consiguiente=, result;
+ =por ----=, consequently
+
+=consistir=, to consist, lie
+
+=consolador=, =-ora=, consoling
+
+=consonancia=, harmony
+
+=consorte=, consort
+
+=conspicuo=, =-a=, conspicuous
+
+=constancia=, constancy
+
+=constante=, constant
+
+=constantemente=, constantly
+
+=Constantinopla=, Constantinople
+
+=constar=, _impers._, to be clear;
+ =---- de=, to consist of
+
+=constelación=, constellation
+
+=constitución=, constitution
+
+=constitucional=, constitutional
+
+=constituir=, to constitute, establish
+
+=constreñir=, to bind
+
+=construcción=, construction, building
+
+=constructivo=, =-a=, constructive
+
+=consuelo=, consolation
+
+=consumado=, =-a=, consummate
+
+=contacto=, contact
+
+=contar=, to count, relate, expect;
+ =---- con=, to rely upon
+
+=contemplación=, contemplation
+
+=contemplar=, to contemplate
+
+=contemporáneo=, =-a=, contemporary
+
+=contener=, to contain, restrain
+
+=contentar=, to content
+
+=contertuliano=, social friend, of the same social set
+
+=contestación=, reply
+
+=contestar=, to reply
+
+=continental=, continental
+
+=continente=, _m._, continent
+
+=contingente=, contingent
+
+=continuar=, to continue
+
+=continuo=, =-a=, continuous;
+ =acto ----=, at once
+
+=contorno=, outline
+
+=contra=, against
+
+=contrabandista=, _m._, smuggler
+
+=contradicción=, contradiction
+
+=contradictorio=, =-a=, contradictory
+
+=contraer=, to contract, bring together
+
+=contrafuerte=, spur
+
+=contraponer=, to set against
+
+=contrapunto=, counterpoint;
+ _Arg._, repartee;
+ _V._ note, 79, 16; 88, 3
+
+=contrariar=, to deny, vex, disappoint
+
+=contrario=, =-a=, contrary;
+ =al ----=, on the contrary
+
+=contraseña=, countersign
+
+=contraste=, _m._, contrast, check, setback
+
+=contratar=, to treat, contract
+
+=contrato=, contract
+
+=contravenir=, to contravene, violate
+
+=contribución=, contribution
+
+=contribuir=, to contribute
+
+=contrición=, contrition
+
+=control=, _m._, control
+
+=controlar=, to control
+
+=controversia=, controversy
+
+=conturbar=, to arouse, excite
+
+=convencer=, to convince
+
+=conveniencia=, need, use, convenience, comfort
+
+=conveniente=, suitable, expedient, convenient
+
+=convenir=, to behoove, be necessary;
+ =---- en=, to agree upon
+
+=convento=, convent
+
+=convergente=, converging
+
+=conversar=, to talk
+
+=convertir=, to convert
+
+=convidar=, to invite
+
+=convocar=, to convoke
+
+=convoy=, _m._, convoy
+
+=convulsión=, convulsion
+
+=convulsivo=, =-a=, convulsive, trembling
+
+=conyugal=, conjugal
+
+=cooperar=, to coöperate
+
+=copa=, cup, glass; crown, top (of a tree)
+
+=copiosísimo=, =-a=, very abundant
+
+=copista=, _m._, copyist
+
+=copla=, couplet, verses
+
+=copo=, snowflake
+
+=co-redactor=, fellow-editor
+
+=coraje=, _m._, courage, anger
+
+=coral=, _m._, coral
+
+=corazón=, _m._, heart
+
+=corbata=, tie, cravat
+
+=corcel=, _m._, charger, steed
+
+=cordaje=, _m._, cordage
+
+=cordero=, lamb
+
+=cordial=, cordial
+
+=cordialidad=, cordiality
+
+=cordillera=, mountain range
+
+=Córdoba=, province of Argentina, also capital of said province; _V._ map
+
+=coro=, chorus, refrain
+
+=corona=, crown
+
+=coronar=, to crown, honor
+
+=coronel=, colonel
+
+=corpulento=, =-a=, stout, corpulent
+
+=corral=, _m._, corral, pen for animals
+
+=corrección=, correctness, correction
+
+=corredizo=, =-a=, running, loose
+
+=correligionario=, co-religionist, co-religionary
+
+=Correo, El=, name of a newspaper: _The Mail_
+
+=correr=, to run, flow, traverse;
+ =----se=, to spread, extend
+
+=correría=, raid, travel
+
+=correspondencia=, correspondence
+
+=corresponder=, to correspond, match, respond
+
+=corriente=, current, stream;
+ _with dates_, instant
+
+=Corrientes=, name of street in Buenos Aires; also province of Argentina
+
+=corrupción=, corruption
+
+=cortar=, to cut, destroy, curtail
+
+=corte=, _m._, cut, edge
+
+=corte=, _f._, court
+
+=cortejo=, following, retinue
+
+=cortesanía=, courtliness
+
+=cortesía=, courtesy
+
+=corteza=, bark, rind, exterior of anything
+
+=cortijo=, farm, estate
+
+=cortina=, curtain
+
+=corto=, =-a=, short, brief
+
+=corvo=, hook; curved sword used by grenadiers of San Martín
+
+=cosa=, thing
+
+=cosecha=, harvest
+
+=cosechar=, to gather, reap
+
+=cosmogónico=, =-a=, cosmic, starry
+
+=cosmopolita=, cosmopolitan
+
+=cosmopolitismo=, cosmopolitanism
+
+=costa=, coast, cost
+
+=costado=, side, aspect
+
+=costar=, to cost
+
+=costear=, to defray, pay expenses; coast along
+
+=costumbre=, _f._, custom;
+ =como de ----=, as usual
+
+=creación=, creation
+
+=creador=, =-ora=, _a. and s._, creative; creator
+
+=crear=, to create
+
+=crecer=, to grow
+
+=crédito=, credit, money accredited, loan
+
+=credo=, creed, belief
+
+=credulidad=, credulity
+
+=crédulo=, =-a=, credulous
+
+=creencia=, belief
+
+=creer=, to believe
+
+=crepúsculo=, twilight, sunset, evening
+
+=crespo=, =-a=, curly
+
+=creyente=, believer
+
+=cría=, brood of animals
+
+=criado=, servant
+
+=criar=, to grow, develop, rear
+
+=criatura=, creature
+
+=crimen=, _m._, crime
+
+=crin=, _f._, mane
+
+=crinado=, =-a=, maned, crested
+
+=crinolina=, hoop-skirt, crinoline
+
+=criollo=, =-a=, creole;
+ _Arg._, native
+
+=crisis=, _f._, crisis
+
+=crisol=, _m._, crucible
+
+=cristal=, _m._, crystal
+
+=cristalino=, =-a=, crystalline
+
+=cristiano=, =-a=, Christian
+
+=criterio=, criterion, appreciation, judgment
+
+=crítica=, criticism
+
+=criticar=, to criticize
+
+=crónica=, chronicle
+
+=crucificar=, to crucify
+
+=crudeza=, crudity
+
+=crudo=, =-a=, crude
+
+=cruel=, cruel
+
+=cruz=, _f._, cross;
+ =hacer ----=, to intersect
+
+=Cruzada=, Crusade; one of a series of attempts to win back the Holy Land
+
+=cruzado=, crusader
+
+=cruzar=, to cross
+
+=cuadra=, block
+
+=cuadrado=, =-a=, square
+
+=cuadro=, square; picture, frame
+
+=cuadrúpedo=, quadruped
+
+=cuádruple=, fourfold
+
+=cuajada=, curd of milk
+
+=cual=, as, like;
+ =el ----=, that, which, who
+
+=¿cuál?= which? what?
+
+=cualidad=, quality
+
+=cualquiera=, whatever, any
+
+=cuan=, _shortened form of_ =cuanto=
+
+=cuán=, _shortened form of_ =cuánto=
+
+=cuando=, when;
+ =---- más=, at most
+
+=cuanto=, =-a=, as much as, all that;
+ =en ---- a=, with regard to;
+ =en ---- que=, in so far as
+
+=¿cuánto?= how much? how?
+
+=cuarenta=, forty
+
+=cuartel=, _m._, quarter, barrack
+
+=cuarteta=, quatrain
+
+=cuarto=, =-a=, fourth
+
+=cuarto=, quarter, room
+
+=cuatro=, four
+
+=cubierta=, deck, cover, roof
+
+=cubierto=, cover
+
+=cubrir=, to cover; _p. p._ =cubierto=;
+ =voz cubierta=, soft voice
+
+=cucuyo=, glowworm
+
+=cuchilla=, _Arg._, stretch, knoll, slope
+
+=cuchillo=, knife
+
+=cuello=, neck, collar
+
+=cuenca=, basin of a river
+
+=cuenta=, account, bill;
+ =darse ----=, to become aware
+
+=cuerda=, cord, string
+
+=cuero=, leather, hide, skin
+
+=cuerpo=, body, corps
+
+=cuervo=, raven
+
+=cuesta=, hill
+
+=cuestión=, question, problem
+
+=cueva=, cave
+
+=cuidado=, care
+
+=cuidadoso=, =-a=, careful
+
+=cuidar=, to take care
+
+=cultivar=, to cultivate
+
+=culto=, =-a=, cultured, learned
+
+=culto=, cult, religion
+
+=cultura=, culture
+
+=cumbre=, _f._, summit
+
+=cumplido=, =-a=, courteous, accomplished
+
+=cumplimiento=, fulfilment
+
+=cumplir=, to fulfil, carry out;
+ =---- con=, to satisfy
+
+=cuna=, cradle
+
+=cúpola=, cupola
+
+=curiosamente=, curiously
+
+=curiosidad=, curiosity
+
+=curioso=, =-a=, curious, queer
+
+=curso=, course
+
+=curva=, curve
+
+=custodia=, custody
+
+=custodiar=, to guard
+
+=cuyano=, =-a=, from old Argentine province of Cuyo, which included the
+present provinces of Mendoza, San Juan, and San Luis
+
+=cuyo=, =-a=, whose
+
+=¿cúyo=, =-a?= whose?
+
+=cuzqueño=, =-a=, from Cuzco, capital of Peru
+
+
+Ch
+
+=chacra=, _Arg._, farm
+
+=charco=, pool, marsh
+
+=charlatán=, charlatan, faker
+
+=charlatanismo=, charlatanism, gossip
+
+=charro=, stream, trickle
+
+=chileno=, =-a=, Chilean
+
+=chillido,= shriek
+
+=Chimborazo=, mountain in Ecuador
+
+=chimenea=, chimney, smokestack
+
+=chiquillo=, =-a=, child
+
+=chiripá=, _f._, chiripa;
+ _V._ note, 270, 4
+
+=chirrido=, chirp, screech, chattering
+
+=chispa=, spark
+
+=chispeante=, sparkling
+
+=chisporrotear=, to crackle
+
+=chisporroteo=, sparkling, gleam
+
+=¡chitón!= hush!
+
+=chivo=, goat
+
+=chocar=, to clash
+
+=choque=, _m._, shock, clash
+
+=choza=, hut
+
+=chubasco=, squall
+
+=chúcaro=, =-a=, savage
+
+=Chuquisaca=, province of Bolivia, also ancient name for Sucre, present
+capital of Bolivia
+
+=churriador=, _Arg._, a =gaucho= who takes delight in murder
+
+
+D
+
+=dado=, die
+
+=dama=, lady
+
+=damasco=, plum
+
+=danza=, dance
+
+=dar=, to give;
+ =---- lugar=, to give rise;
+ =---- que hacer=, to cause trouble;
+ =----se=, to surrender;
+ =---- a=, to face;
+ =---- con=, to meet;
+ =---- una vuelta=, to take a stroll;
+ =---- en=, to hit, strike
+
+=dársena=, dock, basin, anteport
+
+=dato=, fact, information
+
+=de=, of, from, by, with
+
+=debatir=, to argue;
+ =----se=, to struggle
+
+=deber=, _m._, duty
+
+=deber=, to owe, be obliged to
+
+=debido=, =-a=, due, proper
+
+=débil=, weak
+
+=debilidad=, weakness
+
+=debilitar=, to weaken
+
+=decaído=, =-a=, fallen down, depressed
+
+=decano=, dean
+
+=decepción=, deception
+
+=decidir=, to decide
+
+=décima=, stanza of ten verses
+
+=decir=, to say, tell
+
+=decisión=, decision
+
+=decisivo=, =-a=, decisive
+
+=declaración=, declaration
+
+=declarar=, to declare
+
+=declaratoria=, declaration
+
+=declive=, _m._, decline, declivity
+
+=decoración=, decoration
+
+=decorar=, to decorate
+
+=decoro=, decorum, self-respect
+
+=decretar=, to decree
+
+=dédalo=, labyrinth
+
+=dedicar=, to dedicate
+
+=dedo=, finger, toe
+
+=defecto=, defect, fault
+
+=defender=, to defend
+
+=defensa=, defense
+
+=defensor=, defender
+
+=definido=, =-a=, definite
+
+=definir=, to define
+
+=definitivamente=, definitely
+
+=definitivo=, =-a=, decisive, definite;
+ =en ----=, finally
+
+=deformado=, =-a=, deformed
+
+=defraudar=, to defraud
+
+=degenerar=, to degenerate
+
+=degollar=, to behead
+
+=degradador=, =-ora=, degrading
+
+=degradar=, to degrade
+
+=deísmo=, deism, belief in God without belief in the Scriptures
+
+=dejar=, to leave, cease;
+ =---- de=, to fail; to stop;
+ =---- caer=, to drop
+
+=delante=, before, in front
+
+=delantero=, leading, going in front
+
+=delegado=, delegate
+
+=delegar=, to delegate
+
+=deleitar=, to delight
+
+=deleite=, _m._, delight
+
+=deleznable=, fragile, slippery, mean
+
+=deliberante=, deliberating
+
+=deliberar=, to deliberate
+
+=delicadeza=, nicety, delicacy
+
+=delicado=, =-a=, refined, subtle, weak
+
+=delicia=, delight
+
+=delicioso=, =-a=, delicious
+
+=delincuente=, _m._, criminal
+
+=delirante=, raving
+
+=delirar=, to rave
+
+=delito=, crime
+
+=delta=, delta
+
+=demagogia=, demagogy
+
+=demanda=, demand, need
+
+=demandable=, liable, subject to prosecution
+
+=demás=, other (_always used with_ =lo=, =los=, _or_ =las=);
+ =por lo ----=, as for the rest
+
+=demasiado=, too, very
+
+=demencia=, madness
+
+=democracia=, democracy
+
+=demócrata=, _m._, democrat
+
+=democrático=, =-a=, democratic
+
+=demoler=, to demolish
+
+=demonio=, demon
+
+=demostrar=, to show
+
+=denegatorio=, =-a=, contrary, demolishing, counter
+
+=denodado=, =-a=, bold, intrepid
+
+=denominación=, name, tide, denomination
+
+=denso=, =-a=, dense
+
+=dentro=, within
+
+=denunciar=, to denounce, claim
+
+=depender=, to depend
+
+=deplorable=, deplorable
+
+=deponer=, to put down, settle, depose
+
+=deposición=, deposition
+
+=depravado=, =-a=, depraved
+
+=depreciar=, to depreciate
+
+=depurar=, to purify, filter
+
+=derecera=, straight road, line
+
+=derecho=, =-a=, right
+
+=derecho=, right;
+ =de ----=, by right
+
+=derivar=, to derive, emanate
+
+=derramar=, to pour, shed;
+ =----se=, to be lost
+
+=derredor=, vicinity;
+ =en ----=, round about
+
+=derretir=, to melt
+
+=derribar=, to throw down, overwhelm, kill
+
+=derrota=, rout
+
+=derrotar=, to rout
+
+=desacreditado=, =-a=, discredited
+
+=desafiar=, to defy, challenge
+
+=desafío=, challenge
+
+=desahogo=, vent, outlet
+
+=desairado=, =-a=, graceless, charmless
+
+=desaliento=, dejection
+
+=desaliñado=, =-a=, careless, artless
+
+=desaliñar=, to disorder, disarrange
+
+=desaliño=, _m._, negligence, disorder;
+ =con ----=, riotously, aimlessly
+
+=desalmado=, =-a=, soulless, merciless
+
+=desalojar=, to dislodge
+
+=desaparecer=, to disappear
+
+=desarreglado=, =-a=, irregular, lacking orderliness
+
+=desarrollar=, to develop
+
+=desarrollo=, development
+
+=desarrugar=, to unwrinkle, smooth
+
+=desasirse=, to break loose
+
+=desasociación=, dissociation
+
+=desastre=, _m._, disaster
+
+=desatar=, to untie, unwind
+
+=desavenencia=, discord
+
+=desbaratar=, to interrupt, upset
+
+=descalabro=, misfortune
+
+=descansar=, to rest
+
+=descanso=, rest
+
+=descarga=, discharge
+
+=descargar=, to fire; to unload
+
+=descender=, to descend
+
+=descollar=, to excel
+
+=descomponer=, to upset
+
+=descomposición=, disintegration, change
+
+=desconcertante=, disconcerting, puzzling
+
+=desconfiar=, to distrust
+
+=desconocido=, =-a=, unknown
+
+=desconocimiento=, lack of knowledge, ignorance
+
+=descontento=, =-a=, discontented
+
+=descrédito=, discredit
+
+=descreído=, =-a=, incredulous, skeptical
+
+=describir=, to describe
+
+=descripción=, description
+
+=descriptivo=, =-a=, descriptive
+
+=descuajar=, to clear away
+
+=descubridor=, discoverer
+
+=descubrimiento=, discovery
+
+=descubrir=, to discover, reveal
+
+=descuido=, carelessness, negligence
+
+=desde=, from
+
+=desdén=, _m._, disdain
+
+=desdeñar=, to disdain
+
+=desdeñoso=, =-a=, disdainful
+
+=desdichado=, =-a=, unhappy
+
+=deseable=, desirable
+
+=desear=, to desire
+
+=desechar=, to cast off, drive away
+
+=desembarcadero=, landing place
+
+=desembarcar=, to disembark
+
+=desembarco=, disembarkation
+
+=desembocadura=, mouth of a river
+
+=desembocar=, to empty; to debouch
+
+=desembozar=, to unmask, unmuffle
+
+=desempeñar=, to perform, play
+
+=desencadenar=, to unchain
+
+=desenfrenado=, =-a=, unbridled
+
+=desengaño=, disillusion, disappointment
+
+=desenvainar=, to unsheath
+
+=desenvolver=, to develop, open out
+
+=desenvolvimiento=, development
+
+=deseo=, desire
+
+=deseoso=, =-a=, desirous
+
+=desertar=, to desert
+
+=desertor=, deserter
+
+=desesperación=, despair
+
+=desesperado=, =-a=, desperate
+
+=desesperar=, to despair
+
+=desfavorecer=, to contemn, injure
+
+=desfigurar=, to disfigure
+
+=desfilar=, to march, defile
+
+=desgajar=, to break, lop off, rend
+
+=desgarrar=, to rend, tear
+
+=desgracia=, misfortune, death
+
+=desgraciadamente=, unhappily
+
+=desgraciado=, =-a=, unfortunate
+
+=desgraciarse=, to incur misfortune, kill
+
+=deshacer=, to undo;
+ =----se de=, to get rid of
+
+=deshonrar=, to dishonor
+
+=desierto=, desert
+
+=designar=, to designate, plan
+
+=designio=, design
+
+=desigual=, unequal, uneven, difficult
+
+=desigualdad=, inequality, unevenness
+
+=desinterés=, _m._, disinterestedness
+
+=desinteresado=, =-a=, disinterested
+
+=deslizar=, to pass by, slip, glide
+
+=deslumbrador=, =-ora=, dazzling
+
+=deslumbrar=, to dazzle, puzzle
+
+=desmandar=, to rebel, go beyond the bounds of reason
+
+=desmayar=, to dismay, depress;
+ =----se=, to swoon
+
+=desmejorar=, to deteriorate
+
+=desmelenar=, to dishevel
+
+=desmentir=, to belie, give the lie
+
+=desmontar=, to dismount
+
+=desmoronar=, to destroy, fall to pieces
+
+=desnudez=, nakedness, lack of shelter against the rigors of the weather
+
+=desnudo=, =-a=, naked, deprived
+
+=desocupación=, disoccupation
+
+=desocupado=, =-a=, idle
+
+=desolar=, to desolate
+
+=desorden=, _m._, disorder
+
+=desorganización=, disorganization
+
+=desorganizar=, to disorganize
+
+=desorientar=, to confuse, cause to lose one's bearings
+
+=despacio=, slowly
+
+=despachar=, to send off, hurry off
+
+=despacho=, hurry; office; settlement
+
+=desparramar=, to scatter, overspread
+
+=despecho=, spite;
+ =a ---- de=, in spite of
+
+=despedazar=, to tear to pieces
+
+=despedida=, departure, leave-taking
+
+=despedir=, to send off;
+ =----se=, to take leave
+
+=despegar=, to detach
+
+=despertar=, to awaken
+
+=despierto=, =-a=, wide-awake, keen
+
+=desplegar=, to unfold, display
+
+=desplomarse=, to get out of plumb, collapse
+
+=despoblado=, uninhabited place
+
+=despojar=, to despoil
+
+=despojo=, despoliation, remnant
+
+=déspota=, _m._, despot
+
+=despótico=, =-a=, despotic
+
+=despotismo=, despotism
+
+=despotizado=, =-a=, tyrannized, lorded over
+
+=despreciar=, to scorn
+
+=desprecio=, scorn; lowering in value
+
+=desprendimiento=, disinterestedness
+
+=desprevenido=, =-a=, unaware
+
+=desprovisto=, =-a=, deprived of
+
+=después=, afterwards;
+ =y ----=, besides
+
+=destacamento=, detachment
+
+=destacar=, to detach, send forth;
+ =----se=, to stand out
+
+=destello=, flash
+
+=desterrar=, to exile
+
+=destinar=, to destine
+
+=destino=, destination; fate
+
+=destituir=, to deprive
+
+=destrenzar=, to undo, unbraid
+
+=destreza=, skill, dexterity
+
+=destronar=, to dethrone
+
+=destrozar=, to tear to pieces
+
+=destructor=, =-ora=, destructive
+
+=destruir=, to destroy
+
+=desunido=, =-a=, disunited
+
+=desvalido=, =-a=, helpless
+
+=desvanecer=, to vanish; to dispel;
+ =----se=, to faint
+
+=desventaja=, disadvantage
+
+=desventura=, misfortune
+
+=desventurado=, =-a=, hapless
+
+=desvío=, deviation, aberration
+
+=detención=, detention, delay
+
+=detener=, to detain
+
+=determinante=, determining
+
+=determinar=, to determine
+
+=detestable=, detestable
+
+=detonación=, detonation, report
+
+=detractor=, detractor, decrier
+
+=detrás=, behind
+
+=deuda=, debt
+
+=devolver=, to return
+
+=devorar=, to devour
+
+=día=, _m._, day
+
+=diablo=, devil
+
+=diabólicamente=, diabolically
+
+=diabólico=, =-a=, diabolical
+
+=diálogo=, dialogue
+
+=diametral=, diametrical
+
+=diario=, =-a=, daily
+
+=dibujar=, to draw, sketch
+
+=diccionario=, dictionary
+
+=diciembre=, December
+
+=dictadura=, dictatorship
+
+=dictar=, to dictate
+
+=dictatorial=, dictatorial
+
+=dicha=, happiness
+
+=dicho=, saying
+
+=dichoso=, =-a=, happy
+
+=dieciséis=, sixteen
+
+=diecisiete=, seventeen
+
+=diente=, _m._, tooth
+
+=diez=, ten
+
+=diezmar=, to decimate
+
+=diferencia=, difference
+
+=diferenciar=, to differentiate
+
+=diferente=, different
+
+=diferir=, to delay, postpone
+
+=difícil=, difficult, critical, untractable
+
+=dificultad=, difficulty, stress
+
+=difunto=, =-a=, dead, late
+
+=dignamente=, worthily
+
+=dignidad=, dignity
+
+=dignificar=, to dignify
+
+=dignísimo=, =-a=, very worthy
+
+=digno=, =-a=, worthy, dignified
+
+=dilatación=, expansion, increase
+
+=dilatado=, =-a=, wide, vast
+
+=dilatar=, to spread
+
+=diligencia=, errand, diligence
+
+=dimanar=, to spring, flow
+
+=dimensión=, dimension
+
+=diminuto=, =-a=, small, diminutive
+
+=dinero=, money
+
+=Dios=, God
+
+=diplomacia=, diplomacy
+
+=dique=, _m._, dike, barrier
+
+=dirección=, direction, address
+
+=directamente=, directly
+
+=directo=, =-a=, direct, immediate
+
+=directorial=, pertaining to a directory, directing
+
+=directorio=, directory
+
+=dirigir=, to direct, control;
+ =----se=, to turn
+
+=disciplina=, discipline
+
+=disciplinar=, to discipline
+
+=discípulo=, pupil, student
+
+=disco=, disk
+
+=discreción=, discretion;
+ =rendirse a ----=, to surrender unconditionally
+
+=discreto=, =-a=, cautious, wise
+
+=discurso=, speech, discourse
+
+=discusión=, discussion
+
+=discutir=, to discuss
+
+=diseminar=, to disseminate
+
+=diseñar=, to design, outline
+
+=disertación=, speech, dissertation
+
+=disfrazar=, to mask, hide
+
+=disfrutar=, to enjoy
+
+=disimuladamente=, dissemblingly
+
+=disimulado=, =-a=, dissembling, hidden, sly
+
+=disipar=, to dissipate, scatter, destroy
+
+=disnea=, dismay, difficulty in breathing
+
+=disolver=, to dissolve
+
+=disparar=, to shoot, fire
+
+=dispersar=, to disperse
+
+=disperso=, refugee
+
+=disponer=, to dispose
+
+=disponible=, available
+
+=disposición=, disposition, aptitude; measure
+
+=disputa=, dispute
+
+=disputar=, to dispute
+
+=distancia=, distance
+
+=distante=, distant
+
+=distención=, stretching
+
+=distinción=, distinction
+
+=distinguidísimo=, =-a=, very distinguished
+
+=distinguir=, to distinguish
+
+=distintivo=, =-a=, distinctive
+
+=distinto=, =-a=, distinct, different, separate
+
+=distraer=, to distract
+
+=distribuir=, to spread, distribute
+
+=diva=, goddess
+
+=diverso=, =-a=, diverse, different
+
+=divertir=, to amuse, divert
+
+=dividir=, to divide, sever
+
+=divinizar=, to make divine
+
+=divisar=, to catch sight of, descry
+
+=división=, division
+
+=divorciar=, to divorce
+
+=do=, _poetical for_ =donde=, where
+
+=doblar=, to bend, double
+
+=doble=, _a. and s._, double
+
+=doblez=, doubleness, duplicity; fold
+
+=doce=, twelve
+
+=docilidad=, meekness
+
+=doctor=, physician
+
+=doctrina=, doctrine, teaching, learning
+
+=documento=, document
+
+=dogma=, _m._, dogma
+
+=dolencia=, pain, ache
+
+=doliente=, grieving
+
+=dolor=, _m._, pain, grief, hardship
+
+=doloroso=, =-a=, painful
+
+=domar=, to tame
+
+=doméstico=, =-a=, domestic
+
+=dominación=, dominion, domination
+
+=dominante=, dominant, overbearing
+
+=dominar=, to dominate, overcome
+
+=domingo=, Sunday
+
+=dominio=, dominion
+
+=don=, Mr., _used with first name only_
+
+=don=, _m._, gift
+
+=donativo=, donation
+
+=doncella=, damsel
+
+=donde=, where
+
+=¿dónde?= where?
+
+=dondequiera=, wherever
+
+=doña=, lady, _fem. of_ =don=
+
+=doquier=, _poetical for_ =dondequiera=
+
+=dorado=, =-a=, gilt; golden; splendid
+
+=dorar=, to gild
+
+=dormido=, =-a=, asleep
+
+=dormir=, to sleep
+
+=dos=, two
+
+=doscientos=, two hundred
+
+=dosel=, _m._, canopy
+
+=dosis=, _f._, amount, dose
+
+=dotar=, to endow
+
+=dote=, _f._, gift, dowry
+
+=dragón=, dragon
+
+=drama=, _m._, drama, struggle
+
+=dramático=, =-a=, dramatic
+
+=druídico=, =-a=, Druid, Druidic
+
+=duda=, doubt
+
+=dudar=, to doubt, hesitate
+
+=duende=, _m._, demon
+
+=dueño=, lord, master
+
+=dulce=, sweet, fresh
+
+=dulcemente=, sweetly
+
+=duplicar=, to double
+
+=durante=, during
+
+=durar=, to last
+
+=duraznero=, peach tree
+
+=durazno=, peach
+
+=duro=, =-a=, hard
+
+
+E
+
+=e=, and
+
+=ebrio=, =-a=, intoxicated, drunk
+
+=eclipsar=, to eclipse
+
+=eco=, echo
+
+=economía=, economy; development, regulation
+
+=económico=, =-a=, economic
+
+=economizar=, to spare, economize
+
+=ecuador=, equator
+
+=ecuanimidad=, fairness, equanimity
+
+=echar=, to throw, drive out;
+ =---- a pique=, to sink;
+ =---- mano de=, to avail oneself of;
+ =----se a=, to begin
+
+=edad=, age;
+ =Edad Media=, Middle Ages
+
+=edecán=, _m._, aide-de-camp
+
+=edificación=, construction
+
+=edificio=, building
+
+=educación=, education, training
+
+=educar=, to instruct, lead, train, direct
+
+=efectivo=, =-a=, effective
+
+=efecto=, effect, purpose;
+ =en ----=, indeed, in fact
+
+=efectuar=, to carry out, effect;
+ =----se=, to take place
+
+=eficacia=, efficacy
+
+=eficaz=, efficient, effective
+
+=eficazmente=, efficiently
+
+=eficiente=, efficient, powerful
+
+=efímero=, =-a=, ephemeral, short-lived
+
+=efusivo=, =-a=, effusive
+
+=Egipto=, Egypt
+
+=egoísmo=, egoism
+
+=egoísta=, _m._, egoist
+
+=egoísta=, selfish
+
+=ejecución=, execution
+
+=ejecutar=, to execute;
+ =----se=, to take place
+
+=ejecutivo=, executive
+
+=ejecutor=, executor
+
+=ejemplar=, exemplary, model
+
+=ejemplo=, example
+
+=ejercer=, to practice, exert
+
+=ejercicio=, exercise
+
+=ejercitar=, to exercise
+
+=ejército=, army
+
+=él=, he
+
+=el=, the
+
+=elasticidad=, elasticity
+
+=elección=, election
+
+=electricidad=, electricity
+
+=eléctrico=, =-a=, electric
+
+=elefante=, _m._, elephant
+
+=elegante=, elegant
+
+=elegía=, elegy
+
+=elegir=, to choose
+
+=elemento=, element, environment
+
+=elevación=, loftiness, elevation
+
+=elevado=, =-a=, lofty, high
+
+=elevador=, elevator
+
+=elevar=, to raise
+
+=eliminar=, to eliminate
+
+=elocuencia=, eloquence
+
+=elocuente=, eloquent
+
+=ello=, it, that;
+ =por ----=, on that account
+
+=emanación=, emanation
+
+=emanado=, =-a=, emanating, derived
+
+=emancipación=, emancipation
+
+=emancipar=, to free
+
+=embalsamar=, to embalm
+
+=embarcación=, embarking; vessel;
+ =---- a vela=, sailboat
+
+=embarcar=, to embark
+
+=embargo=, sequestration;
+ =sin ----=, nevertheless
+
+=embarque=, _m._, shipment, passage, embarkation
+
+=embellecer=, to beautify
+
+=embolar=, to bring down with =bolas=
+
+=embudo=, funnel
+
+=emigrante=, emigrant
+
+=emigrar=, to emigrate
+
+=eminente=, eminent
+
+=eminentemente=, eminently
+
+=emoción=, emotion, sorrow
+
+=emocionante=, emotional, moving
+
+=empalme=, _m._, junction, splicing
+
+=empañar=, to darken, cloud
+
+=emparedar=, to wall in
+
+=empedrar=, to pave
+
+=empeñar=, to pawn; to begin an action;
+ =----se=, to bind oneself
+
+=empeño=, pledge, eagerness
+
+=empero=, but, nevertheless
+
+=empezar=, to begin
+
+=empleado=, employee
+
+=emplear=, to employ, spend
+
+=empleo=, task, employment
+
+=emplumado=, =-a=, feathered
+
+=emplumecer=, to take on feathers
+
+=empozarse=, to stagnate
+
+=emprender=, to undertake, begin
+
+=empresa=, undertaking
+
+=empréstito=, loan
+
+=empujar=, to drive, push
+
+=empuñar=, to seize, take up
+
+=en=, in, on, among
+
+=enamorado=, =-a=, enamored
+
+=enarbolar=, to hoist
+
+=enardecer=, to fire up, kindle
+
+=encabezar=, to head, lead
+
+=encadenar=, to chain
+
+=encajar=, to place, inclose
+
+=encaje=, _m._, lace
+
+=encaminar=, to put on the road;
+ =----se=, to set out
+
+=encantar=, to enchant
+
+=encanto=, enchantment
+
+=encantonar=, to intrench
+
+=encargado=, agent
+
+=encargar=, to intrust, charge;
+ =----se de=, to take charge of
+
+=encarnación=, incarnation
+
+=encarnarse=, to become incarnate
+
+=encender=, to kindle
+
+=encerrar=, to shut in
+
+=encima=, above;
+ =---- de=, above, upon
+
+=encomendar=, to recommend, intrust
+
+=encono=, rancor, ill-will
+
+=encontrar=, to meet, find
+
+=encontrón=, _m._, collision, meeting
+
+=encorvar=, to bend
+
+=encrespar=, to wave, curl
+
+=encrucijada=, crossway
+
+=encuadrar=, to frame, fit in
+
+=encubrir=, to hide, disguise
+
+=encuentro=, encounter, meeting
+
+=encumbramiento=, rise, elevation
+
+=endecasílabo=, verse of eleven syllables, hendecasyllabic
+
+=endecha=, dirge, stanza
+
+=endilgar=, to turn, direct, send
+
+=enemigo=, =-a=, _a. and s._, hostile; enemy
+
+=enemistad=, enmity
+
+=energía=, energy
+
+=enérgico=, =-a=, energetic, strong
+
+=enero=, January
+
+=enervado=, =-a=, weakened, dull
+
+=enfardar=, to pack
+
+=enfermo=, =-a=, sick
+
+=enfilar=, to pierce, enfilade; to march
+
+=enflaquecer=, to become thin, weaken
+
+=enfrente=, before, in front;
+ =---- de=, in front of
+
+=enfriamiento=, cooling, chill
+
+=enfurecer=, to madden
+
+=engalanar=, to deck, adorn
+
+=engañar=, to deceive
+
+=engañoso=, =-a=, deceitful, deceptive
+
+=engendrar=, to engender
+
+=engolosinar=, to whet one's desire
+
+=engrosar=, to enlarge
+
+=enjaezar=, to caparison
+
+=enjambrar=, to breed a hive of bees
+
+=enjambre=, _m._, colony of bees; bees
+
+=enjuiciar=, to pass judgment; to try in court
+
+=enlazar=, to lasso
+
+=enloquecedor=, =-ora=, maddening
+
+=enmascarar=, to mask
+
+=enmendar=, to mend, improve
+
+=enmienda=, amendment
+
+=enmudecido=, =-a=, mute
+
+=ennegrecer=, to blacken
+
+=enojo=, anger
+
+=enorme=, enormous
+
+=enormidad=, enormity
+
+=enredar=, to twine, knot
+
+=enrojecer=, to redden
+
+=enronquecer=, to become hoarse
+
+=ensalzar=, to exalt, extol
+
+=ensanchar=, to widen, swell
+
+=ensangrentar=, to stain with blood
+
+=ensayar=, to try
+
+=ensayo=, essay, trial
+
+=enseñanza=, teaching
+
+=enseñar=, to teach, show
+
+=enseñorearse=, to lord it over, get control of
+
+=ensillar=, to saddle
+
+=ensopar=, to dip, wet
+
+=ensortijado=, =-a=, curly
+
+=ensueño=, dream
+
+=entender=, to understand, hear
+
+=entendimiento=, understanding
+
+=enteramente=, entirely
+
+=enterar=, to inform
+
+=enternecido=, =-a=, moved, softened
+
+=enternecimiento=, tenderness
+
+=entero=, =-a=, entire
+
+=enterrar=, to bury
+
+=entidad=, entity, import;
+ =----es dominantes=, ruling spirits
+
+=entonar=, to sing, intone
+
+=entonces=, then;
+ =desde ----=, ever since
+
+=entrada=, entrance
+
+=entraña=, bowel; depth; core, heart; vein. (_Seldom used in the
+singular_)
+
+=entrañable=, affectionate, deep
+
+=entrar=, to enter;
+ =no ---- para nada=, to be of no account
+
+=entre=, between, among;
+ =---- tanto=, meanwhile
+
+=entreabrir=, to open partly
+
+=entregar=, to give over, surrender, deliver
+
+=entrelazar=, to interlace
+
+=entrever=, to discern, glimpse
+
+=entrevista=, interview
+
+=entusiasmo=, enthusiasm
+
+=entusiasta=, enthusiastic
+
+=enunciar=, to enunciate, proclaim
+
+=envenenar=, to poison
+
+=enviado=, messenger
+
+=enviar=, to send
+
+=envidia=, envy, jealousy
+
+=envidiable=, enviable
+
+=envidiar=, to envy
+
+=envilecer=, to degrade
+
+=envolver=, to wrap, involve
+
+=épico=, =-a=, epic
+
+=episodio=, episode
+
+=epitafio=, epitaph
+
+=epíteto=, epithet
+
+=época=, epoch, period
+
+=epopeya=, epic poem
+
+=equidad=, equity, justice
+
+=equilibrar=, to balance
+
+=equilibrio=, balance, equipoise
+
+=equipaje=, _m._, baggage
+
+=equitación=, horsemanship
+
+=equívoco=, =-a=, equivocal, concealed
+
+=erguir=, to raise, elevate
+
+=erial=, _m._, uncultivated land
+
+=erigido=, =-a=, erected, based
+
+=erizar=, to set on end, bristle;
+ =erizado de=, bristling with
+
+=errante=, wandering
+
+=erróneo=, =-a=, erroneous
+
+=erudición=, erudition
+
+=esbeltez=, elegance
+
+=esbelto=, =-a=, stately; sprightly
+
+=escala=, scale, stage, ladder, dock;
+ =hacer ----=, to stop
+
+=escalar=, to scale
+
+=escama=, shell, scale
+
+=escándalo=, scandal
+
+=escapar=, to escape
+
+=escape=, _m._, escape;
+ =a todo ----=, at full speed
+
+=escapulario=, scapulary
+
+=escarchado=, =-a=, frosty
+
+=escasear=, to give sparingly; to be scarce, lacking
+
+=escasez=, scarcity
+
+=escaso=, =-a=, scarce, occasional, few
+
+=escena=, scene, environment, foreground
+
+=escenario=, scene, stage
+
+=escenográfico=, =-a=, scenic, picturesque
+
+=escepticismo=, scepticism
+
+=esclavitud=, slavery
+
+=esclavo=, slave
+
+=escoger=, to select
+
+=escolar=, student
+
+=escolástico=, =-a=, scholastic
+
+=escombro=, rubbish, ruins
+
+=esconder=, to hide
+
+=escribir=, to write
+
+=escrito=, writing
+
+=escritor=, writer
+
+=escritorio=, office, writing-desk
+
+=escritura=, Scripture
+
+=escrupuloso=, =-a=, scrupulous
+
+=escrutador=, =-ora=, scrutinizing
+
+=escuadra=, fleet
+
+=escuadrón=, _m._, squadron
+
+=escuchar=, to listen
+
+=escudo=, shield
+
+=escudriñador=, =-ora=, searching
+
+=escuela=, school
+
+=escueto=, =-a=, unincumbered, bare
+
+=escupir=, to spit, belch
+
+=ese=, that
+
+=ése=, that one, that
+
+=esencialmente=, essentially
+
+=esfinge=, _f._, sphinx
+
+=esforzado=, =-a=, strong, valiant
+
+=esforzarse=, to strive
+
+=esfuerzo=, effort
+
+=esfumarse=, to disappear, fade away
+
+=esgrima=, art and rule of fencing
+
+=esgrimir=, to wield
+
+=esmerado=, =-a=, careful
+
+=esmeralda=, emerald
+
+=espaciarse=, to roam
+
+=espacio=, space, distance
+
+=espada=, sword
+
+=espalda=, back, shoulder;
+ =a la ----=, in the rear, behind
+
+=espantar=, to frighten
+
+=espanto=, fright
+
+=espantoso=, =-a=, frightful
+
+=España=, Spain
+
+=español=, =-ola=, Spanish
+
+=esparcir=, to scatter
+
+=Esparta=, Sparta, one of former independent Greek states, whose citizens
+were renowned for manliness
+
+=especial=, special
+
+=especialidad=, specialty, peculiarity
+
+=especie=, _f._, kind, class
+
+=espectáculo=, spectacle, sight
+
+=espectador=, spectator
+
+=espectativa=, expectation
+
+=espejismo=, mirage, deception
+
+=espejo=, mirror
+
+=espera=, wait, waiting
+
+=esperanza=, hope
+
+=esperar=, to hope, expect
+
+=espesísimo=, =-a=, very thick
+
+=espeso=, =-a=, thick
+
+=espesor=, _m._, thickness, density
+
+=espesura=, thickness, forest
+
+=espiar=, to spy
+
+=espinillo=, thorn, prickly tree
+
+=espinoso=, =-a=, thorny, prickly
+
+=espiral=, _m._, curl, spiral
+
+=espíritu=, spirit, mind
+
+=esplendidez=, splendor
+
+=espléndido=, =-a=, splendid
+
+=esplendor=, _m._, splendor
+
+=esplorador=, scout, explorer
+
+=espoleta=, bomb fuse
+
+=esponjazo=, blow with a sponge, shower
+
+=espontáneamente=, spontaneously
+
+=espontáneo=, =-a=, spontaneous
+
+=esposa=, wife
+
+=esposo=, husband
+
+=espuela=, spur
+
+=espuma=, foam
+
+=esquina=, corner
+
+=esquisito=, =-a=, exquisite
+
+=establecer=, to establish
+
+=establecimiento=, establishment
+
+=estación=, station; season
+
+=estacionar=, to station
+
+=estado=, state, condition;
+ =---- mayor=, staff
+
+=estallar=, to burst
+
+=estampa=, stamp, appearance
+
+=estampar=, to print, stamp
+
+=estampido=, crash
+
+=estancia=, large tract of land for raising stock; ranch
+
+=estanciero=, rancher
+
+=estandarte=, standard, banner
+
+=estar=, to be, stand, lie;
+ =---- en=, to know
+
+=estatuaria=, statuary, statues
+
+=estatura=, stature
+
+=este=, this
+
+=éste=, this one, the latter
+
+=estepa=, steppe
+
+=estereotipar=, to stereotype
+
+=estéril=, sterile, barren
+
+=estero=, marsh, lake
+
+=estertor=, throat rattle
+
+=estético=, =-a=, æsthetic
+
+=estimación=, esteem, estimation
+
+=estimular=, to stimulate
+
+=estímulo=, stimulant, stimulus
+
+=estirar=, to stretch
+
+=estirpe=, _m._, stock, family
+
+=esto=, this;
+ =por ----=, on this account
+
+=estoico=, =-a=, stoic
+
+=estopín=, _m._, quick-match
+
+=estorbar=, to hinder
+
+=estorbo=, hindrance
+
+=estrangular=, to strangle
+
+=estrategia=, strategy
+
+=estratégicamente=, strategically
+
+=estratégico=, =-a=, strategic
+
+=estrato=, layer, level
+
+=estrechar=, to squeeze, clasp, press, shut in
+
+=estrechez=, narrowness, penury
+
+=estrecho=, =-a=, narrow, closely bound
+
+=estrechura=, narrowness
+
+=estrella=, star
+
+=estrellado=, =-a=, starry
+
+=estrellar=, to clash, smash
+
+=estremecer=, to shake, agitate
+
+=estremecimiento=, trembling, shudder
+
+=estrépito=, noise, din
+
+=estribor=, _m._, starboard
+
+=estro=, inspiration
+
+=estrofa=, stanza
+
+=estruendo=, roar, thunder
+
+=estruendoso=, =-a=, noisy, thunderous
+
+=estuario=, estuary
+
+=estuche=, _m._, casing
+
+=estudiante=, student
+
+=estudiar=, to study
+
+=estudio=, study
+
+=estudioso=, =-a=, studious
+
+=estupefacto=, =-a=, stupefied
+
+=estupendo=, =-a=, stupendous
+
+=estúpido=, =-a=, stupid
+
+=etapa=, stop, station
+
+=etéreo=, =-a=, ethereal, unsullied
+
+=eternamente=, eternally
+
+=eternidad=, eternity
+
+=eterno=, =-a=, eternal
+
+=ético=, =-a=, hectic, weak, panting
+
+=Europa=, Europe
+
+=europeo=, =-a=, European
+
+=Eva=, Eve
+
+=evacuar=, to evacuate
+
+=evangelio=, gospel
+
+=evasión=, escape, evasion
+
+=evidencia=, evidence
+
+=evidenciar=, to give evidence of
+
+=evidente=, evident
+
+=evitar=, to avoid
+
+=evocador=, =-ora=, evoking
+
+=evocar=, to evoke
+
+=evolución=, evolution
+
+=exactamente=, exactly
+
+=exactitud=, exactness
+
+=exacto=, =-a=, exact
+
+=exagerar=, to exaggerate
+
+=exaltación=, loftiness, exaltation
+
+=exaltar=, to exalt
+
+=examen=, _m._, examination
+
+=examinar=, to examine
+
+=exánime=, lifeless
+
+=excelente=, excellent
+
+=excelentísimo=, =-a=, very excellent
+
+=excepcional=, exceptional
+
+=excepto=, except;
+ =---- en cuanto=, except in so far as
+
+=excesivo=, =-a=, excessive
+
+=exceso=, excess
+
+=excitar=, to excite
+
+=exclamar=, to exclaim
+
+=exclusivamente=, exclusively
+
+=exclusivo=, =-a=, exclusive
+
+=excursión=, excursion
+
+=excusado=, =-a=, excused, old, useless
+
+=excusar=, to excuse, shun
+
+=exento=, =-a=, exempt
+
+=exhalar=, to exhale
+
+=exhausto=, =-a=, exhausted
+
+=exhibición=, exhibition, portrayal
+
+=exhibir=, to exhibit
+
+=exigencia=, exigency, need
+
+=exigir=, to demand, require, arouse
+
+=exiguo=, =-a=, scarce, small
+
+=existencia=, existence
+
+=existir=, to exist
+
+=éxito=, outcome, success
+
+=Excmo.=, _abbreviation for_ =Excelentísimo=
+
+=éxodo=, exodus
+
+=exorbitante=, exorbitant
+
+=exótico=, =-a=, exotic
+
+=expansión=, expansion
+
+=expansivo=, =-a=, expansive, expansionist
+
+=expedición=, expedition
+
+=expedicionario=, =-a=, expeditionary
+
+=expediente=, _m._, expedient, measure
+
+=expedir=, to issue, send, expedite
+
+=expeditivamente=, expeditely, expeditiously
+
+=expeditivo=, =-a=, expeditious
+
+=expeler=, to expel
+
+=experimentar=, to undergo, experiment
+
+=experto=, =-a=, expert, clever
+
+=explicar=, to explain
+
+=explicativo=, =-a=, explanatory
+
+=exploración=, exploration
+
+=expolio=, spoliation
+
+=exponente=, exponent
+
+=exposición=, exposition
+
+=expresar=, to express
+
+=expresión=, expression
+
+=expresivo=, =-a=, expressive
+
+=exquisito=, =-a=, exquisite
+
+=extasiado=, =-a=, ecstatic, in ecstasy
+
+=extender=, to extend
+
+=extensión=, space, extent
+
+=extenso=, =-a=, extensive
+
+=extenuar=, to wear away, weaken
+
+=exterior=, exterior, outer
+
+=exterior=, _m._, exterior, outside;
+ =en el ----=, abroad
+
+=exteriorizar=, to show, manifest, bring to the surface
+
+=exterminador=, exterminator
+
+=exterminar=, to exterminate
+
+=externo=, =-a=, external, foreign
+
+=extinguir=, to extinguish
+
+=extramuros=, outside the city limits
+
+=extranjero=, foreigner, stranger
+
+=extrañar=, to wonder at, alienate, miss
+
+=extrañeza=, strangeness
+
+=extraño=, =-a=, strange
+
+=extraordinario=, =-a=, extraordinary
+
+=extraviar=, to lose, put off the track
+
+=extremo=, extreme
+
+=exuberante=, exuberant, overflowing
+
+
+F
+
+=fábrica=, manufactory, factory
+
+=fabricación=, manufacture
+
+=fabricante=, _a. and s._, making; maker
+
+=fabricar=, to construct, make
+
+=fabril=, manufacturing, textile
+
+=fabuloso=, =-a=, fabulous
+
+=facción=, feature, faction, act
+
+=fácil=, easy
+
+=facilidad=, facility
+
+=fácilmente=, easily
+
+=facticio=, =-a=, artificial, sham
+
+=facultad=, power, faculty
+
+=faena=, task, work
+
+=faja=, sash, belt, strip
+
+=falaz=, deceitful
+
+=falda=, slope, skirt
+
+=falsificado=, =-a=, falsified
+
+=falta=, absence, fault, lack
+
+=faltar=, to be lacking, fail;
+ =---- a una cita=, to break an appointment
+
+=falto=, =-a=, lacking;
+ =---- de=, lacking in
+
+=fallar=, to pass sentence
+
+=fallo=, sentence, decree
+
+=fama=, fame
+
+=famélico=, =-a=, hungry
+
+=familia=, family
+
+=familiar=, familiar
+
+=familiarizar=, to familiarize
+
+=familiarmente=, familiarly
+
+=famoso=, =-a=, famous
+
+=fanático=, =-a=, fanatic
+
+=fanatismo=, fanaticism
+
+=fanatizar=, to fanaticize
+
+=fanfarronamente=, swaggeringly
+
+=fantasear=, to fancy, imagine
+
+=fantasía=, fantasy
+
+=fantasma=, _m._, phantom
+
+=fantasmagoría=, illusion
+
+=fantástico=, =-a=, fantastic
+
+=fardo=, weight, pack
+
+=farol=, _m._, lamp, lantern
+
+=farola=, big lantern
+
+=fascinación=, fascination, bewilderment
+
+=fascinador=, =-ora=, fascinating
+
+=fascinar=, to fascinate
+
+=fase=, _f._, phase, aspect
+
+=fastidiar=, to bore, disgust, weary
+
+=fatal=, fatal
+
+=fatalidad=, fatality
+
+=fatalismo=, fatalism
+
+=fatalista=, _m._, fatalist
+
+=fatídico=, =-a=, fateful
+
+=fatigar=, to fatigue, tire
+
+=fatigoso=, =-a=, fatiguing, tedious, tiresome
+
+=favor=, _m._, favor;
+ =a ---- de=, favored by
+
+=favorecer=, to favor, aid
+
+=favorito=, =-a=, favorite
+
+=faz=, _f._, face, appearance, phase, surface
+
+=fe=, _f._, faith;
+ =hacer ----=, to constitute evidence
+
+=febrero=, February
+
+=febril=, feverish
+
+=fecundante=, life-giving, fertile
+
+=fecundidad=, fertility
+
+=fecundo=, =-a=, fertile
+
+=fecha=, date
+
+=federal=, federal
+
+=feísimo=, =-a=, very ugly
+
+=felicidad=, happiness
+
+=felicitar=, to congratulate
+
+=feliz=, happy
+
+=felizmente=, happily
+
+=fenómeno=, phenomenon
+
+=feraz=, fruitful
+
+=féretro=, coffin, hearse
+
+=ferocidad=, fierceness
+
+=feroz=, fierce, wild
+
+=férreo=, =-a=, of iron, firm
+
+=ferrocarril=, _m._, railroad
+
+=fértil=, fertile
+
+=fertilidad=, fertility
+
+=festín=, _m._, feast, entertainment
+
+=feudalismo=, feudalism
+
+=fiado=, =-a=, trusting
+
+=fiambre=, _m._, cold meats
+
+=fiambre=, cold-served
+
+=ficticio=, =-a=, fictitious
+
+=fidelidad=, faithfulness
+
+=fiebre=, _f._, fever
+
+=fiel=, faithful
+
+=fielmente=, faithfully
+
+=fiera=, wild beast
+
+=fiero=, =-a=, fierce, wild
+
+=fiesta=, holiday, feast
+
+=figura=, shape, form, appearance
+
+=figurar=, to figure, shape;
+ =--se=, to imagine
+
+=fijamente=, assuredly, fixedly, exactly
+
+=fijar=, to fix, set, allot
+
+=fijeza=, accuracy, firmness
+
+=fijo=, =-a=, fixed, inflexible
+
+=fila=, file, row
+
+=filosofía=, philosophy
+
+=filosófico=, =-a=, philosophical
+
+=filtrar=, to percolate, filter
+
+=fin=, _m._, end;
+ =al ----=, finally
+
+=finado=, =-a=, dead, deceased, late
+
+=final=, last
+
+=final=, _m._, end
+
+=financiero=, =-a=, financial
+
+=finanza=, finance
+
+=fingir=, to feign, pretend
+
+=fino=, =-a=, fine, keen, polite
+
+=fiord=, _m._, fiord
+
+=firmar=, to sign; to strengthen
+
+=firme=, firm, strong
+
+=firmeza=, firmness
+
+=fisga=, harpoon
+
+=fisica=, physics
+
+=físico=, =-a=, physical
+
+=fisonomía=, physiognomy, aspect, character, figure, features
+
+=flamear=, to wave, flame, gleam
+
+=flanco=, flank, side
+
+=flaquear=, to become weak
+
+=flauta=, flute
+
+=flecha=, arrow
+
+=flexibilidad=, flexibility
+
+=flexible=, flexible
+
+=flor=, _f._, flower
+
+=flora=, flora
+
+=flordelisado=, =-a=, adorned with fleur-de-lis
+
+=florecer=, to flower, bloom
+
+=florido=, =-a=, flowering, blossoming
+
+=flota=, fleet
+
+=flotante=, floating
+
+=flotar=, to float
+
+=flotilla=, flotilla
+
+=flúido=, fluid
+
+=fluvial=, fluvial, pertaining to a river
+
+=foco=, center, focus
+
+=fogoso=, =-a=, fiery
+
+=follaje=, _m._, foliage
+
+=fomentar=, to encourage, foment
+
+=fondear=, to anchor
+
+=fondo=, bottom, depth, fund, background;
+ =de ----=, of importance;
+ =en el ----=, at bottom
+
+=forastero=, =-a=, strange, foreign
+
+=forense=, forensic
+
+=forjar=, to forge, create, shape
+
+=forma=, form, formality, means, outline, feature, manner
+
+=formación=, formation
+
+=formal=, serious, grave, solemn, dignified
+
+=formar=, to form, create, line up
+
+=fornido=, =-a=, robust, thickset
+
+=fórmula=, formula
+
+=fortalecido=, =-a=, strengthened
+
+=fortaleza=, strength, fortification
+
+=fortuna=, fortune;
+ =por ----=, luckily
+
+=forzar=, to force, violate, overthrow
+
+=forzosamente=, necessarily
+
+=forzoso=, =-a=, necessary, unavoidable, exacting
+
+=fosco=, =-a=, frowning, dark, sullen
+
+=fosforescer=, to be visible, phosphorescent
+
+=fracasar=, to shatter, fail, break
+
+=fragata=, frigate
+
+=fragor=, _m._, roar
+
+=fraguar=, to forge
+
+=fraile=, friar
+
+=francés=, =-esa=, French
+
+=Francia=, France
+
+=franco=, =-a=, frank, open
+
+=franqueza=, sincerity, frankness
+
+=frase=, _f._, sentence, expression
+
+=fraternal=, brotherly
+
+=fraternizar=, to fraternize
+
+=fratricida=, _a. and s._, fratricidal; fratricide
+
+=fray=, _contraction of_ =fraile=, _title used before the name of a monk_,
+brother
+
+=frecuencia=, frequency
+
+=frecuente=, frequent
+
+=freno=, bridle; restraint
+
+=frenología=, phrenology
+
+=frente=, _f._, forehead, brow;
+ =hacer ---- a=, to face;
+ =---- de=, _Arg._, in one's face
+
+=fresco=, =-a=, fresh, cool
+
+=frescura=, coolness
+
+=fríamente=, coldly
+
+=frigio=, =-a=, Phrygian
+
+=frío=, =-a=, cold
+
+=frío=, cold
+
+=frondosidad=, leafiness
+
+=frondoso=, =-a=, leafy
+
+=frontera=, frontier, boundary
+
+=frotar=, to rub, stroke
+
+=fruta=, fruit
+
+=fruto=, fruit; produce
+
+=fuego=, fire, discharge
+
+=fuente=, _f._, fountain
+
+=fuera=, outside, beyond;
+ =tan ---- de=, so far _or_ entirely beyond
+
+=fuerte=, strong
+
+=fuerte=, _m._, fort
+
+=fuertemente=, strongly
+
+=fuerza=, strength, violence;
+ =en= _or_ =a ---- de=, by dint of
+
+=fuga=, flight
+
+=fugaz=, fleeing, fleeting
+
+=fugitivo=, fugitive
+
+=fulgor=, _m._, brilliancy
+
+=fulminante=, thundering, fulminating
+
+=fulminar=, to fulminate, strike down
+
+=fumar=, to smoke
+
+=función=, function, entertainment
+
+=fundación=, settlement, foundation
+
+=fundador=, founder
+
+=fundamental=, fundamental
+
+=fundamento=, foundation
+
+=fundar=, to found
+
+=fundir=, to cast, melt, fuse
+
+=funeral=, _m._, funeral
+
+=funesto=, =-a=, fatal, sad, dismal
+
+=furia=, fury, excitement
+
+=furioso=, =-a=, furious
+
+=furor=, _m._, fury
+
+=furtivamente=, furtively
+
+=fusil=, _m._, gun, rifle
+
+=fusilar=, to shoot
+
+=fusilería=, musketry
+
+=futuro=, =-a=, future
+
+
+G
+
+=gabinete=, _m._, office, cabinet;
+ =hombre de ----=, administrator
+
+=gala=, gala
+
+=galante=, gallant
+
+=galante=, _m._, gallant
+
+=galantería=, gallantry
+
+=galería=, gallery
+
+=galo=, Gaul, Frenchman
+
+=galopar=, to gallop
+
+=galope=, _m._, gallop;
+ =a ---- tendido=, at full gallop
+
+=galpón=, _m._, _Arg._, shed, warehouse
+
+=galvanizar=, to galvanize, quicken into life
+
+=gallardamente=, gracefully, bravely
+
+=gallardía=, deed of bravery, gallantry
+
+=galleguito=, _diminutive of_ =gallego=, inhabitant of the province of
+Galicia in north-western Spain
+
+=gamo=, buck
+
+=ganado=, stock, cattle
+
+=ganar=, to gain, win
+
+=garantía=, guaranty, assurance
+
+=garantizar=, to guarantee, protect
+
+=garbo=, gracefulness, cleverness
+
+=garganta=, throat; gorge
+
+=garra=, clutch, claw
+
+=garrote=, _m._, stick, cudgel
+
+=gas=, _m._, gas
+
+=Gascuña=, Gascony
+
+=gasto=, expense
+
+=gato=, cat
+
+=gauchaje=, _m._, _collective for_ =gauchos=, gathering of gauchos
+
+=gauchesco=, =-a=, pertaining to the gaucho
+
+=gaucho=, cowboy of the pampas;
+ =---- malo=, outlaw gaucho, "bad man"
+
+=gaveta=, drawer
+
+=gaviota=, sea gull
+
+=gayo=, =-a=, gay, festive;
+ =gaya ciencia=, minstrelsy
+
+=gemelo=, twin
+
+=gemido=, groan
+
+=gemir=, to moan, grieve
+
+=generación=, generation
+
+=general=, general
+
+=general=, _m._, general
+
+=generala=, the general (a roll of the drum);
+ =se tocó ----=, the general was sounded
+
+=generalmente=, generally
+
+=género=, kind; gender; stuff
+
+=generosidad=, generosity
+
+=generoso=, =-a=, generous
+
+=Génesis=, _m._, Genesis
+
+=genial=, genial
+
+=genio=, genius, temper, mind
+
+=gente=, _f._, people
+
+=gentío=, crowd
+
+=genuino=, =-a=, genuine
+
+=geografía=, geography
+
+=geográfico=, =-a=, geographical
+
+=germen=, _m._, germ, source
+
+=gestión=, effort, negotiation
+
+=gesto=, military feat; face, grimace; turn
+
+=gigante=, _m._, giant
+
+=gigantesco=, =-a=, gigantic
+
+=gimnasia=, exercise, gymnastics
+
+=girar=, to sweep about, look _or_ turn around
+
+=glauco=, =-a=, sea-green
+
+=globo=, globe
+
+=gloria=, glory
+
+=gloriosamente=, gloriously
+
+=glorioso=, =-a=, glorious
+
+=gobernación=, territory
+
+=gobernador=, governor
+
+=gobernante=, governing
+
+=gobernar=, to govern
+
+=gobierno=, government
+
+=goce=, _m._, enjoyment
+
+=goleta=, schooner
+
+=golfo=, gulf
+
+=golondrina=, swallow
+
+=golpe=, _m._, blow;
+ =de un ----=, at a blow, at one stroke
+
+=goma=, gum, rubber
+
+=gordo=, =-a=, fat
+
+=gorro=, cap
+
+=gota=, drop
+
+=gótico=, =-a=, Gothic
+
+=gozar=, to enjoy
+
+=gozo=, joy
+
+=gozoso=, =-a=, joyous
+
+=grabar=, to engrave
+
+=gracia=, grace, pardon; _pl._, thanks;
+ =en ---- de=, in exchange for
+
+=grada=, step
+
+=grado=, degree, step
+
+=gradual=, gradual
+
+=gradualmente=, gradually
+
+=granada=, grenade
+
+=granadero=, grenadier;
+ =---- de a caballo=, mounted grenadier
+
+=Gran Bretaña=, Great Britain
+
+=grande=, great, broad
+
+=grandeza=, greatness
+
+=grandiosidad=, grandeur
+
+=grandioso=, =-a=, grandiose, great, marvelous
+
+=granito=, granite
+
+=grasoso=, =-a=, greasy, fatty
+
+=gratitud=, gratitude
+
+=grato=, =-a=, pleasing
+
+=grave=, serious, grave
+
+=gravitación=, weight, gravitation
+
+=gravitar=, to weigh down, gravitate
+
+=Grecia=, Greece
+
+=gris=, gray
+
+=grita=, shouting, clamor
+
+=gritar=, to shout
+
+=grito=, cry, shout;
+ =decir= _or_ =llamar a ----s=, to shout
+
+=grosero=, =-a=, coarse
+
+=grúa=, crane, derrick
+
+=grueso=, =-a=, thick
+
+=grupa=, croup, rump of a horse
+
+=grupo=, group
+
+=guanaco=, guanaco, an animal like the llama
+
+=guantelete=, _m._, glove used for protection, gauntlet
+
+=guardar=, to keep, guard
+
+=guardia=, guard, watch
+
+=guarecer=, to shelter
+
+=guarida=, den, lair, shelter
+
+=guarnición=, garrison
+
+=gubernamental=, governmental
+
+=guedeja=, long lock of hair
+
+=guerra=, war
+
+=guerrero=, =-a=, warlike
+
+=guerrero=, warrior
+
+=guerrilla=, _diminutive of_ =guerra=, guerrilla
+
+=guerrillero=, guerrilla, one who takes part in guerrilla warfare
+
+=guía=, _m. or f._, guide, scout
+
+=guiar=, to guide
+
+=guijarro=, pebble, smooth stone
+
+=guiñar=, to wink
+
+=guirnalda=, garland, wreath
+
+=guisa=, manner, guise
+
+=guitarra=, guitar
+
+=gustar=, to taste;
+ =me gusta=, I like
+
+=gusto=, taste, pleasure
+
+
+H
+
+=habano=, Havana cigar; person from Havana
+
+=haber=, to have
+
+=haber=, _m._, possession
+
+=hábil=, able, clever
+
+=habilitado=, paymaster
+
+=habitación=, room, dwelling
+
+=habitante=, inhabitant
+
+=habitar=, to live in, inhabit
+
+=hábito=, habit; dress; characteristic
+
+=habituado=, =-a=, accustomed
+
+=habitual=, habitual
+
+=habitud=, habit
+
+=habla=, speech
+
+=hablar=, to speak
+
+=hacer=, to do, carry on;
+ =---- que=, to bring about that;
+ =---- mal=, to harm;
+ =----se paso=, to cut one's way through;
+ =---- de=, to act as;
+ =----se=, to become
+
+=hacia=, toward
+
+=hachazo=, blow with an ax
+
+=hada=, fairy
+
+=halagador=, =-ora=, flattering, pleasing
+
+=halagar=, to flatter
+
+=halagüeño=, =-a=, alluring, charming
+
+=hallar=, to find;
+ =----se=, to be
+
+=hambre=, _f._, hunger
+
+=hambriento=, =-a=, hungry, famished
+
+=harto=, very, excessively, more than
+
+=hasta=, up to; even
+
+=hato=, bundle
+
+=haz=, _f._, surface, face
+
+=hazaña=, exploit, feat
+
+=he=, behold;
+ =-- aquí=, here is;
+ =--me aquí=, here I am
+
+=hebreo=, =-a=, Hebrew
+
+=hechicera=, enchantress, witch
+
+=hecho=, deed, fact
+
+=helada=, frost, chill
+
+=helar=, to freeze
+
+=hélice=, _f._, propeller
+
+=hembra=, woman, female
+
+=hemisferio=, hemisphere
+
+=hender=, to cleave
+
+=hercúleo=, =-a=, Herculean
+
+=Hércules=, Hercules, character of Greek mythology, famous for his
+strength
+
+=heredad=, domain, estate
+
+=heredar=, to inherit
+
+=hereditario=, =-a=, hereditary
+
+=herencia=, inheritance
+
+=herir=, to wound, strike
+
+=hermana=, sister
+
+=hermandad=, brotherhood; in the Spanish world, a society which banded
+together to restrain crime
+
+=hermano=, brother
+
+=hermosamente=, beautifully
+
+=hermoso=, =-a=, beautiful
+
+=hermosura=, beauty
+
+=héroe=, hero
+
+=heroicamente=, heroically
+
+=heroico=, =-a=, heroic
+
+=heroísmo=, heroism
+
+=herrado=, =-a=, iron-shod
+
+=herradura=, horseshoe
+
+=herramienta=, tool
+
+=herrumbrado=, =-a=, rusty
+
+=heterogéneo=, =-a=, heterogeneous
+
+=híbrido=, =-a=, hybrid
+
+=hidalgo=, nobleman, hidalgo
+
+=hidalguía=, nobility, chivalry
+
+=hidromiel=, _f._, a fermented drink from honey and water
+
+=hiel=, _f._, gall, bile; bitterness
+
+=hierba=, grass, verdure
+
+=hierro=, iron
+
+=hija=, daughter
+
+=hijo=, son
+
+=hilar=, to spin
+
+=hilo=, thread
+
+=himno=, hymn
+
+=hincadito=, =-a=, _diminutive of_ =hincado=, kneeling, huddling
+
+=hinojo=, fennel
+
+=hipócrita=, _m. or f._, hypocrite, dissembler
+
+=hirviente=, boiling
+
+=hispanoamericano=, =-a=, Spanish-American
+
+=historia=, history, story
+
+=historiado=, =-a=, storied
+
+=historiador=, historian
+
+=histórico=, =-a=, historic
+
+=hocico=, snout, muzzle
+
+=hogar=, _m._, home, hearth
+
+=hoguera=, fire
+
+=hoja=, leaf
+
+=holgazán=, =-ana=, indolent
+
+=holgazanería=, indolence
+
+=holgorio=, jollity
+
+=hollar=, to trample under foot
+
+=hombre=, man
+
+=hombro=, shoulder
+
+=hombrón=, big, lusty man
+
+=homenaje=, _m._, homage
+
+=homicida=, _a. and s._, homicidal; murderer
+
+=homogéneo=, =-a=, homogeneous
+
+=hondamente=, deeply
+
+=hondo=, =-a=, deep
+
+=hondonada=, dale, deep valley
+
+=honor=, _m._, honor
+
+=honra=, honor, good name
+
+=honrado=, =-a=, honored, honest
+
+=hora=, hour
+
+=horadar=, to bore
+
+=horda=, horde
+
+=horizontalidad=, horizontality
+
+=horizonte=, _m._, horizon
+
+=Hornos=, Horn (Cape)
+
+=horqueta=, fork, crossing of two branches
+
+=horrible=, horrible
+
+=horror=, _m._, horror
+
+=horroroso=, =-a=, horrible
+
+=hortaliza=, _Arg._, vegetable garden; vegetables
+
+=hosanna=, _m._, hosanna
+
+=hospitalario=, =-a=, hospitable
+
+=hospitalidad=, hospitality
+
+=hostigar=, to vex, harass
+
+=hostil=, hostile
+
+=hostilidad=, hostility
+
+=hostilizar=, to harass
+
+=hoy=, to-day
+
+=hueco=, =-a=, hollow, empty, vain
+
+=hueco=, hollow, gap
+
+=huelga=, rest, repose; strike;
+ =a la --=, in idleness
+
+=huella=, trace, footprint
+
+=huérfano=, =-a=, _a. and s._, orphan
+
+=huerto=, garden
+
+=hueso=, bone
+
+=huésped=, _m._, host
+
+=huída=, flight
+
+=huído=, =-a=, _a. and s._, fugitive
+
+=huir=, to flee
+
+=hulla=, soft coal
+
+=humanidad=, humanity
+
+=humanitario=, =-a=, humanitarian
+
+=humano=, =-a=, human
+
+=humedad=, humidity
+
+=húmedo=, =-a=, humid
+
+=humildad=, humility
+
+=humilde=, humble
+
+=humillación=, humiliation
+
+=humillar=, to humiliate
+
+=humo=, smoke
+
+=humor=, humor, disposition
+
+=humorístico=, =-a=, humoristic
+
+=hundir=, to sink
+
+=huracán=, _m._, hurricane
+
+=huronear=, to pry, ferret out, scrutinize
+
+=husmear=, to scent
+
+
+I
+
+=ibérico=, =-a=, Iberic, Iberian
+
+=ibero=, =-a=, _a. and s._, Iberian
+
+=idea=, idea, thought
+
+=ideal=, ideal
+
+=ideal=, _m._, ideal
+
+=idealismo=, idealism
+
+=idealista=, idealistic
+
+=idealista=, _m._, idealist
+
+=idealización=, idealization
+
+=identidad=, identity
+
+=identificar=, to identify
+
+=idolatría=, idolatry
+
+=iglesia=, church
+
+=ígneo=, =-a=, fiery, igneous
+
+=ignominia=, infamy
+
+=ignominioso=, =-a=, ignominious
+
+=ignorancia=, ignorance
+
+=ignorante=, ignorant
+
+=ignorar=, to be ignorant of, not to know
+
+=ignoto=, =-a=, unknown
+
+=igual=, equal, similar, even
+
+=igualar=, to equalize
+
+=igualdad=, equality
+
+=igualmente=, equally
+
+=ijar=, _m._, flank, side
+
+=ilimitado=, =-a=, unlimited
+
+=iluminación=, illumination, gleam, brilliancy
+
+=iluminar=, to illuminate, light
+
+=ilusión=, dream, illusion
+
+=iluso=, =-a=, deluded, ignorant
+
+=ilustración=, wisdom; explanation; fame; illustrious man
+
+=ilustrarse=, to become famous
+
+=ilustre=, famous
+
+=imagen=, _f._, image
+
+=imaginación=, imagination, mind
+
+=imaginar=, to imagine, conceive
+
+=imaginativo=, =-a=, imaginative
+
+=imborrable=, ineradicable
+
+=imitar=, to imitate
+
+=impaciencia=, impatience
+
+=imparcial=, impartial
+
+=impedir=, to prevent
+
+=impenetrable=, inscrutable, impenetrable
+
+=imperar=, to hold sway
+
+=imperceptible=, imperceptible
+
+=imperfectamente=, imperfectly
+
+=imperio=, empire, control, sway
+
+=imperioso=, =-a=, imperious
+
+=impersonal=, impersonal
+
+=ímpetu=, _m._, impetus, impulse
+
+=impetuosidad=, impetuousness
+
+=impetuoso=, =-a=, impetuous
+
+=implacable=, implacable
+
+=implícitamente=, implicitly
+
+=implorar=, to implore
+
+=imponente=, imposing
+
+=imponer=, to impose, place upon
+
+=importancia=, importance
+
+=importante=, important
+
+=importantísimo=, =-a=, very important
+
+=importar=, to be of importance, import
+
+=importe=, _m._, amount
+
+=importuno=, =-a=, importunate, vexatious
+
+=imposibilidad=, impossibility
+
+=imposible=, impossible
+
+=imposición=, imposition
+
+=impotencia=, incapacity, impotence
+
+=imprecación=, imprecation
+
+=imprenta=, printing press
+
+=impresión=, impression
+
+=impresionable=, impressionable
+
+=impresionar=, to impress
+
+=imprevisor=, =-ora=, unforeseeing, careless
+
+=imprimir=, to impress, print
+
+=improbable=, improbable
+
+=improvisación=, improvisation
+
+=improvisador=, improviser
+
+=improviso=, =-a=, unforeseen;
+ =de ----=, unexpectedly
+
+=imprudente=, imprudent
+
+=impulsar=, to impel, force; to foster
+
+=impulso=, impulse;
+ =a ----s de=, impelled by
+
+=inabarcable=, incomprehensible
+
+=inaccesible=, inaccessible
+
+=inagotable=, inexhaustible
+
+=inalterable=, impassible, unchanging, inalterable
+
+=inapelable=, beyond appeal, without appeal
+
+=inapreciable=, inestimable
+
+=inaudito=, =-a=, unheard of
+
+=inavertido=, =-a=, unnoticed; unwary, careless
+
+=incapaz=, incapable
+
+=incásico=, =-a=, pertaining to the Incas
+
+=incendiarse=, to catch fire
+
+=incendio=, fire
+
+=incertidumbre=, _f._, uncertainty
+
+=incesante=, incessant
+
+=incidente=, _m._, incident
+
+=incienso=, incense
+
+=incierto=, =-a=, uncertain
+
+=inclemente=, inclement
+
+=inclinación=, inclination
+
+=inclinar=, to bow down, incline
+
+=ínclito=, =-a=, famous, glorious
+
+=incógnito=, =-a=, unknown
+
+=incoloro=, =-a=, colorless
+
+=incómodo=, =-a=, uncomfortable, oppressive
+
+=incomparable=, matchless
+
+=incompatible=, incompatible
+
+=incomprensible=, incomprehensible
+
+=inconciliable=, irreconcilable
+
+=inconcluso=, =-a=, unfinished
+
+=inconmensurable=, limitless
+
+=inconmovible=, immovable
+
+=incontaminado=, =-a=, uncontaminated
+
+=incontrastable=, irresistible
+
+=inconveniente=, _m._, difficulty, objection, trouble
+
+=incorporarse=, to unite, join; to sit up
+
+=increíble=, incredible
+
+=incrustar=, to incrust
+
+=inculto=, =-a=, uncultivated, uneducated
+
+=incuria=, negligence
+
+=incurrir=, to incur
+
+=indecisión=, indecision
+
+=indeciso=, =-a=, undecided
+
+=indefenso=, =-a=, defenseless
+
+=indefinible=, undefinable
+
+=indefinido=, =-a=, indefinite
+
+=indeleble=, indelible, indestructible
+
+=independencia=, independence
+
+=independiente=, independent
+
+=indestructible=, indestructible
+
+=indicar=, to show, point out
+
+=índice=, _m._, index finger, index
+
+=indiferencia=, indifference
+
+=indiferente=, indifferent
+
+=indiferentemente=, indifferently
+
+=indígena=, _s. and a._, native; indigenous
+
+=indignar=, to make indignant, excite
+
+=indigno=, =-a=, unworthy
+
+=indio=, =-a=, Indian
+
+=indirectamente=, indirectly
+
+=indiscutible=, unquestionable
+
+=indispensable=, indispensable
+
+=indistintamente=, indistinctly, indiscriminately
+
+=individual=, individual
+
+=individualidad=, individuality
+
+=individualismo=, individualism
+
+=individuo=, individual, person
+
+=indolencia=, indolence
+
+=indolente=, indolent, indifferent
+
+=indómito=, =-a=, untamed, wild
+
+=indudable=, undoubted, undeniable
+
+=indulgencia=, indulgence
+
+=indulto=, amnesty, pardon
+
+=indumentaria=, clothing
+
+=industria=, industry
+
+=ineducado=, =-a=, uneducated, ill-bred
+
+=inercia=, inertia
+
+=inerte=, inert, lifeless
+
+=inevitable=, inevitable
+
+=inexplicable=, inexplicable
+
+=inextinguible=, unextinguishable
+
+=infalible=, infallible
+
+=infaliblemente=, infallibly
+
+=infamia=, infamy
+
+=infancia=, infancy
+
+=infantería=, infantry
+
+=infeliz=, _a. and s._, unhappy; wretch
+
+=inferior=, lower, inferior
+
+=infernal=, infernal
+
+=infiel=, _a. and s._, faithless, unfaithful, infidel
+
+=infinidad=, infinity
+
+=infinito=, =-a=, endless;
+ =al ----=, to infinity
+
+=inflamado=, =-a=, passionate, inflamed
+
+=inflar=, to swell, inflate
+
+=inflexión=, inflexion
+
+=inflexible=, inflexible
+
+=influencia=, influence
+
+=influjo=, influence
+
+=influyente=, influential
+
+=informe=, _m._, notice, information
+
+=infructuoso=, =-a=, fruitless
+
+=infundir=, to inspire, cause
+
+=ingeniero=, engineer
+
+=ingenio=, genius, mind
+
+=ingenioso=, =-a=, ingenious
+
+=ingenuamente=, ingenuously
+
+=ingenuidad=, ingenuousness, openness
+
+=ingenuo=, =-a=, ingenuous, naïve
+
+=ingertar=, to ingraft
+
+=Inglaterra=, England
+
+=inglés=, =-esa=, _a. and s._, English
+
+=ingrato=, =-a=, thankless, ungrateful, unpleasant
+
+=inherente=, inherent
+
+=inhibir=, to inhibit, prevent
+
+=inicial=, first, initial
+
+=iniciar=, to initiate, begin
+
+=iniciativa=, initiative, enterprise
+
+=iniquidad=, iniquity
+
+=injusticia=, injustice
+
+=injusto=, =-a=, unjust
+
+=inmaculado=, =-a=, immaculate, holy
+
+=inmediación=, contiguity, contact;
+ =a ----es de=, close by, in the vicinity of
+
+=inmediatamente=, immediately;
+ =---- que=, as soon as
+
+=inmediato=, =-a=, immediate, near by
+
+=inmensidad=, immensity
+
+=inmenso=, =-a=, immense
+
+=inmigración=, immigration
+
+=inmolar=, to sacrifice
+
+=inmortal=, immortal
+
+=inmóvil=, motionless
+
+=inmovilidad=, immobility
+
+=innecesario=, =-a=, unnecessary
+
+=innoble=, ignoble
+
+=innumerable=, numberless
+
+=inocencia=, innocence
+
+=inocente=, innocent
+
+=inocular=, to inoculate
+
+=inofensivo=, =-a=, inoffensive
+
+=inopinadamente=, unexpectedly, thoughtlessly
+
+=inquieto=, =-a=, restless
+
+=inquietud=, anxiety, restlessness
+
+=insaciable=, insatiable
+
+=insecto=, insect
+
+=insensible=, unaware, senseless
+
+=inseparable=, inseparable
+
+=insigne=, famous
+
+=insignificante=, insignificant
+
+=insinuar=, to insinuate, hint, whisper, try
+
+=insípido=, =-a=, insipid
+
+=insipiencia=, ignorance
+
+=insistir=, to insist
+
+=insolvencia=, insolvency
+
+=insostenible=, untenable
+
+=inspeccionar=, to inspect
+
+=inspiración=, inspiration
+
+=inspirar=, to inspire;
+ =----se en=, to be inspired by
+
+=instalación=, installation, establishment
+
+=instalar=, to install
+
+=instancia=, instance, urgent request
+
+=instante=, _m._, instant
+
+=instaurar=, to set up
+
+=instintivo=, =-a=, instinctive, innate
+
+=instinto=, instinct
+
+=institución=, institution
+
+=instituir=, to set up, institute
+
+=instrucción=, instruction
+
+=instrumentista=, _m._, player upon a musical instrument, virtuoso
+
+=instrumento=, instrument
+
+=insultar=, to insult
+
+=insurreccionado=, =-a=, rebellious, in arms
+
+=intacto=, =-a=, intact
+
+=integrante=, _f._, integral part
+
+=integrar=, to integrate, fuse
+
+=integridad=, integrity, honesty
+
+=intelectual=, intellectual
+
+=inteligencia=, intelligence, mind;
+ =buena ----=, good will
+
+=inteligente=, intelligent
+
+=intemperie=, _f._, rough weather;
+ =a la ----=, without shelter, under the open sky
+
+=intempestivo=, =-a=, abortive, untimely
+
+=intención=, intention
+
+=intendente=, intendant, sub-treasurer of the government
+
+=intentar=, to try, plot
+
+=intercambio=, exchange
+
+=interés=, _m._, interest
+
+=interesante=, interesting
+
+=interesar=, to interest
+
+=interior=, _m._, interior
+
+=interior=, interior, inner, internal
+
+=interminable=, endless
+
+=internacional=, international
+
+=internar=, to intern
+
+=interno=, =-a=, internal, inner
+
+=interponer=, to interpose
+
+=interposición=, interposition
+
+=interpretar=, to interpret
+
+=interrogar=, to question, ask
+
+=interrumpir=, to interrupt
+
+=interrupción=, interruption
+
+=intervalo=, interval
+
+=intervención=, intervention
+
+=intervenir=, to intervene
+
+=intestino=, =-a=, internecine, internal
+
+=intimación=, intimation
+
+=intimar=, to intimate
+
+=intimidar=, to intimidate, frighten
+
+=íntimo=, =-a=, intimate, internal
+
+=intrépido=, =-a=, intrepid, fearless
+
+=intriga=, intrigue
+
+=intrínseco=, =-a=, intrinsic
+
+=introducir=, to introduce
+
+=inundación=, flood
+
+=inundar=, to flood
+
+=inusitado=, =-a=, unwonted
+
+=inútil=, useless
+
+=inutilidad=, uselessness
+
+=inutilizar=, to make useless
+
+=inútilmente=, uselessly
+
+=invadir=, to invade
+
+=invariable=, invariable, unmovable
+
+=invasión=, invasion
+
+=invasor=, =-ora=, _a. and s._, conquering, invading; invader
+
+=invencible=, invincible
+
+=invención=, invention
+
+=inventar=, to invent
+
+=invernal=, of winter, wintry
+
+=invertir=, to take up, invest
+
+=investidura=, investiture
+
+=investigación=, investigation
+
+=investigador=, investigator
+
+=inveterado=, =-a=, inveterate
+
+=invierno=, winter
+
+=invisible=, invisible
+
+=invitación=, invitation
+
+=invitar=, to invite
+
+=invocar=, to invoke
+
+=involucrar=, to involve, take in, envelop
+
+=involuntario=, =-a=, involuntary
+
+=ir=, to go
+
+=ira=, wrath, anger
+
+=iris=, _m._, rainbow
+
+=ironía=, irony
+
+=irreal=, unreal
+
+=irreconciliable=, irreconcilable
+
+=irregular=, irregular
+
+=irreparable=, beyond repair, irreparable
+
+=irresistible=, irresistible
+
+=irrevocable=, beyond recall, irrevocable
+
+=irritar=, to irritate, excite
+
+=irrupción=, eruption, breaking forth;
+ =hacer ---- en=, to rush into
+
+=isba=, Russian log-cabin, peasant's house
+
+=isla=, island
+
+=islote=, _m._, islet
+
+=Italia=, Italy
+
+=italiano=, =-a=, _a. and s._, Italian
+
+=izar=, to raise, hoist
+
+=izquierdo=, =-a=, left
+
+
+J
+
+=jabonoso=, =-a=, soapy, lathery
+
+=jactar=, to praise;
+ =----se=, to boast
+
+=jaguar=, _m._, jaguar, American tiger
+
+=jaleo=, Andalusian dance
+
+=jamás=, never
+
+=jardín=, _m._, garden
+
+=jazmín=, _m._, jasmin
+
+=jefe=, chief, leader
+
+=jerarquía=, hierarchy, rank
+
+=jerez=, _m._, sherry wine
+
+=Jerusalén=, Jerusalem
+
+=jilguero=, linnet
+
+=jinete=, rider, horseman
+
+=Job=, Job
+
+=jornada=, day, journey, day's march, stopping place
+
+=jornal=, _m._, wage, earning
+
+=jorobado=, =-a=, _a. and s._, humpbacked; hunchback
+
+=José=, Joseph
+
+=joven=, young
+
+=juanete=, _m._, cheek bone
+
+=judicial=, judicial
+
+=judío=, Jew
+
+=juego=, play, game; gambling
+
+=juez=, judge
+
+=jugar=, to play; to gamble
+
+=juguetear=, to gambol, leap, frolic
+
+=juicio=, judgment
+
+=julio=, July
+
+=junco=, rush, weed
+
+=junio=, June
+
+=junta=, junta, council, governing body
+
+=juntar=, to amass, get together, join
+
+=junto=, =-a=, together
+
+=juramento=, oath
+
+=jurar=, to swear
+
+=justa=, joust, tourney
+
+=justicia=, justice; police; court of justice
+
+=justicieramente=, justly, according to justice
+
+=justiciero=, =-a=, justice-dealing, just
+
+=justificar=, to justify, prove
+
+=justo=, =-a=, just
+
+=juvenil=, young, juvenile
+
+=juventud=, youth
+
+=juzgar=, to judge
+
+
+K
+
+=kakuy=, _Quichua Indian name for_ owl
+
+=kilómetro=, kilometer, nearly five-eighths of a mile
+
+=Korán=, _m._, Koran, sacred book of the Mohammedans
+
+
+L
+
+=laberinto=, labyrinth, maze
+
+=labio=, lip
+
+=labor=, _f._, work; hardship
+
+=laboratorio=, laboratory
+
+=laboriosidad=, laboriousness, industry
+
+=labrador=, tiller of the soil
+
+=labranza=, tillage
+
+=labrar=, to create, bring about
+
+=labriego=, tiller of the soil
+
+=laconismo=, laconism, brevity
+
+=lácteo=, =-a=, milky
+
+=ladera=, slope, declivity
+
+=lado=, side
+
+=ladrillo=, brick
+
+=ladrón=, _m._, thief
+
+=lago=, lake
+
+=lágrima=, tear
+
+=laguna=, pool, pond
+
+=lamentable=, lamentable
+
+=lana=, wool
+
+=lance=, _m._, opportunity; cast, throw
+
+=lancha=, boat, launch
+
+=lanchero=, boatman
+
+=landa=, heath, moorland
+
+=languidecer=, to languish
+
+=lánguido=, =-a=, languid
+
+=lanudo=, =-a=, woolly
+
+=lanza=, lance
+
+=lanzada=, lance-thrust
+
+=lanzafuego=, linstock
+
+=lanzar=, to hurl, cast, pour out
+
+=lapacho=, a South American tree
+
+=largamente=, at length
+
+=largo=, =-a=, long;
+ =a lo ----=, along
+
+=lástima=, pity, hurt
+
+=lastimar=, to hurt
+
+=lastimero=, =-a=, sad, doleful
+
+=lastimoso=, =-a=, pitiable, pitiful
+
+=latente=, latent
+
+=latido=, beating, beat
+
+=látigo=, whip
+
+=latinoamericano=, =-a=, _a. and s._, Latin-American
+
+=latir=, to throb, beat
+
+=latitud=, latitude
+
+=laurel=, _m._, laurel, praise; laurel tree
+
+=lavandera=, washerwoman
+
+=lavar=, to wash
+
+=lazo=, trap; lasso
+
+=leal=, loyal, frank, trustworthy
+
+=lealtad=, loyalty, magnanimity
+
+=lección=, lesson
+
+=lector=, _m._, reader
+
+=lectura=, reading
+
+=leche=, _f._, milk
+
+=lechero=, milkman
+
+=lechiguana=, wasp
+
+=lecho=, bed
+
+=leer=, to read
+
+=legendario=, =-a=, legendary
+
+=legión=, legion
+
+=legislación=, legislation
+
+=legislador=, legislator
+
+=legislativo=, =-a=, legislative
+
+=legislatura=, legislature
+
+=legítimo=, =-a=, legitimate
+
+=legua=, league, about three miles
+
+=lejano=, =-a=, distant, past
+
+=lejos=, far;
+ =a lo ----=, in the distance, from afar
+
+=lengua=, tongue
+
+=lentamente=, slowly
+
+=lentitud=, lentitude, slowness
+
+=lento=, =-a=, slow
+
+=león=, _m._, lion
+
+=leonado=, =-a=, lion-like
+
+=lerdo=, =-a=, heavy, slow
+
+=letanía=, litany
+
+=letra=, letter
+
+=letrero=, sign, poster
+
+=leva=, levy
+
+=levadizo=, =-a=, capable of being lifted
+
+=levantar=, to raise;
+ =----se=, to arise, get up
+
+=leve=, light, gentle
+
+=leviatán=, _m._, leviathan
+
+=ley=, _f._, law
+
+=leyenda=, legend
+
+=liberal=, liberal, free
+
+=libertad=, liberty
+
+=libertador=, =-ora=, _a. and s._, liberating; liberator
+
+=libertar=, to liberate
+
+=librar=, to free, deliver, occur, engage in
+
+=libre=, free, unhampered
+
+=licor=, _m._, liquor, cordial
+
+=lid=, _f._, fight, strife
+
+=lienzo=, cloth, linen, canvas
+
+=ligadura=, bond, knot
+
+=ligar=, to bind, join
+
+=ligereza=, lightness, speed, trifle
+
+=ligero=, =-a=, light, fast
+
+=limitar=, to limit, confine
+
+=límite=, _m._, limit, boundary
+
+=limítrofe=, limiting, bounding
+
+=limosna=, alms, charity
+
+=limpiar=, to clean out
+
+=lincolniano=, =-a=, of Lincoln
+
+=lindero=, boundary, confine
+
+=lindero=, =-a=, contiguous, bordering upon
+
+=lindo=, =-a=, pretty
+
+=línea=, line
+
+=lineamento=, lineament, feature
+
+=linfa=, water
+
+=linternilla=, small lantern
+
+=liquidación=, liquidation, settlement
+
+=lira=, lyre
+
+=lírico=, =-a=, lyric
+
+=Lisboa=, Lisbon
+
+=liso=, =-a=, smooth
+
+=listo=, =-a=, ready, clever
+
+=literalmente=, literally
+
+=literario=, =-a=, literary
+
+=literato=, litterateur, man of letters
+
+=literatura=, literature
+
+=lives: boleada a ----=, brought down with light bolas;
+ _V._ note, 64, 5
+
+=liviano=, =-a=, light
+
+=lívido=, =-a=, livid
+
+=lóbrego=, =-a=, dark, dismal
+
+=local=, local
+
+=local=, _m._, place;
+ =---- de esquina=, corner-house
+
+=localidad=, locality
+
+=loco=, =-a=, mad
+
+=locomotiva=, _Arg. for_ =locomotora=, locomotive
+
+=locro=, _Arg._, stew made with meat and vegetables, especially corn
+
+=locura=, madness
+
+=lógica=, logic
+
+=lógico=, =-a=, logical
+
+=lograr=, to succeed, obtain
+
+=lomo=, loin, back
+
+=lona=, canvas
+
+=longevidad=, longevity
+
+=loor=, _m._, praise
+
+=lote=, _m._, lot, amount
+
+=lotero=, lottery agent
+
+=loza=, china, porcelain
+
+=lozanía=, luxuriance, vigor
+
+=lozano=, =-a=, luxuriant, sprightly
+
+=lucero=, star
+
+=lucido=, =-a=, famous, shining
+
+=luctuoso=, =-a=, sad, mournful
+
+=lucha=, struggle, fight
+
+=luchar=, to struggle, fight
+
+=luego=, soon, after, then;
+ =desde ----=, at once, from now on
+
+=lugar=, _m._, place
+
+=lugarteniente=, lieutenant
+
+=lúgubre=, lugubrious, dismal
+
+=lujo=, luxury
+
+=Lules=, Indian tribe formerly inhabiting central Argentina
+
+=luminoso=, =-a=, luminous
+
+=luna=, moon
+
+=lustroso=, =-a=, lustrous
+
+=luto=, mourning, grief
+
+=luz=, _f._, light, luster; _pl._, enlightenment
+
+
+Ll
+
+=llamar=, to call
+
+=llano=, plain
+
+=llanto=, wail, sorrow
+
+=llanura=, plain
+
+=llegar=, to arrive, reach;
+ =---- a=, to arrive at, succeed in, happen
+
+=llenar=, to fill
+
+=lleno=, =-a=, full
+
+=llevar=, to carry, wear;
+ =----se=, to carry away
+
+=llorar=, to weep, lament
+
+=lluvia=, rain
+
+
+M
+
+=machete=, _m._, cutlass
+
+=madera=, wood, timber
+
+=madero=, beam, timber
+
+=madrastra=, stepmother
+
+=madre=, mother
+
+=madrigal=, _m._, madrigal
+
+=madurar=, to ripen
+
+=madurez=, maturity
+
+=maestría=, mastery, skill
+
+=maestro=, master, teacher
+
+=magallánico=, =-a=, of Magellan
+
+=mágico=, =-a=, magic
+
+=mágico=, magician
+
+=magistrado=, magistrate, official
+
+=magnanimidad=, magnanimity
+
+=magnánimo=, =-a=, magnanimous
+
+=magnético=, =-a=, magnetic
+
+=magnificencia=, magnificence
+
+=magnífico=, =-a=, magnificent
+
+=magnitud=, magnitude
+
+=magno=, =-a=, great
+
+=mago=, wise man, magus
+
+=magro=, =-a=, meager, lean
+
+=Mahoma=, Mahomet
+
+=maíz=, _m._, corn
+
+=majestad=, majesty
+
+=majestuosamente=, majestically
+
+=majestuoso=, =-a=, majestic
+
+=majo=, Andalusian type, vain and ostentatious in his dress. _Cf._
+=compadrito=
+
+=mal=, evilly, badly
+
+=mal=, _m._, evil, disease
+
+=maldecir=, to curse
+
+=maldición=, curse
+
+=maldito=, =-a=, cursed
+
+=maléfico=, =-a=, evil
+
+=malévolo=, evildoer
+
+=maleza=, thicket, brush
+
+=malhechor=, evildoer
+
+=maligno=, =-a=, malignant
+
+=malísimo=, =-a=, very bad
+
+=malogrado=, =-a=, unfortunate, ill-fated
+
+=malón=, _m._, _Arg._, Indian raid
+
+=malvado=, =-a=, wicked, vicious
+
+=mamá=, mother, mamma
+
+=manada=, herd, drove
+
+=manantial=, _m._, spring, fountain
+
+=manar=, to run forth, distill, spring forth
+
+=mancebo=, youth
+
+=mancha=, spot, stain
+
+=mandar=, to order, send
+
+=mandatario=, agent
+
+=mando=, command, order, power
+
+=mandolina=, mandolin
+
+=manejar=, to manage, wield
+
+=manejo=, management
+
+=manera=, way, manner
+
+=maniatar=, to bind, trip, shackle, manacle
+
+=manifestación=, sign, manifestation
+
+=manifestado=, =-a=, manifest, open
+
+=manifestar=, to make clear, show
+
+=maniobra=, maneuver
+
+=mano=, _f._, hand;
+ =---- a ----=, amicably
+
+=mansión=, mansion
+
+=manso=, =-a=, mild, tame
+
+=manta=, mantle, blanket, cover
+
+=mantener=, to maintain, suffer, support
+
+=mantenimiento=, maintenance
+
+=manuscrito=, manuscript
+
+=manzana=, apple; city block
+
+=mañana=, morning;
+ =por la ----=, in the morning
+
+=mañana=, tomorrow
+
+=mapa=, _m._, map
+
+=máquina=, machine
+
+=mar=, _m. or f._, sea
+
+=maraña=, brier thicket
+
+=maravilla=, wonder
+
+=maravillosamente=, marvelously
+
+=maravilloso=, =-a=, marvelous
+
+=marca=, mark, brand
+
+=marcar=, to mark, brand, delineate
+
+=marco=, frame
+
+=marcha=, march, course, progress
+
+=marchanta=, _Arg. for_ =parroquiana=, customer, patron
+
+=marchar=, to march
+
+=marchito=, =-a=, wilted, withered
+
+=marea=, tide
+
+=mareo=, seasickness
+
+=margen=, _f._, margin, bank
+
+=marido=, husband
+
+=marinero=, sailor
+
+=marino=, =-a=, _a. and s._, marine; sailor
+
+=mariposa=, butterfly
+
+=mariscal=, _m._, marshal
+
+=marisco=, shellfish
+
+=marítimo=, =-a=, maritime
+
+=mármol=, _m._, marble
+
+=Marte=, Mars
+
+=mártir=, _m._, martyr
+
+=martirio=, martyrdom
+
+=marzo=, March
+
+=mas=, but
+
+=más=, more;
+ =---- bien que=, rather than;
+ =a ----=, besides
+
+=masa=, mass, multitude, power;
+ =en ----=, in a body
+
+=mascar=, to chew
+
+=máscara=, mask
+
+=mástil=, _m._, mast
+
+=mata=, shrub
+
+=matar=, to kill
+
+=mate=, _m._, South American, a drunk from a gourd with a tube called
+=bombilla=
+
+=materia=, matter
+
+=material=, material
+
+=material=, _m._, material, stuff
+
+=matiz=, _m._, color
+
+=matorral=, _m._, brier thicket
+
+=matrimonio=, matrimony
+
+=matrona=, matron
+
+=mayo=, May
+
+=mayor=, greater, older
+
+=mayoría=, majority
+
+=mayormente=, specially, mostly
+
+=mazorca=, ear of corn
+
+=mecánica=, mechanics
+
+=mecer=, to stir, mix
+
+=mediados=, _restricted to the expression_ =a---- de=, about, toward the
+middle of
+
+=mediano=, =-a=, middle
+
+=mediar=, to measure, stretch, be at the middle
+
+=medida=, measure;
+ =a ---- que=, in proportion as
+
+=medio=, way, means, environment;
+ =en ---- de=, in the midst of
+
+=medio=, =-a=, half
+
+=mediodía=, _m._, midday, south
+
+=medioeval=, medieval
+
+=medir=, to intervene, lie; measure
+
+=meditabundo=, =-a=, pensive
+
+=meditación=, meditation
+
+=meditar=, to meditate
+
+=meditativo=, =-a=, meditative
+
+=Mediterráneo=, Mediterranean Sea
+
+=mediterráneo=, =-a=, of the Mediterranean
+
+=medroso=, =-a=, fearful, timid
+
+=mefítico=, =-a=, obnoxious, mephitic
+
+=megaterio=, megatherium, extinct species of prehistoric animals, remains
+of which are found in the Pampas
+
+=Méjico=, Mexico
+
+=mejilla=, cheek
+
+=mejor=, _comp. of_ =bueno=, better
+
+=mejora=, amelioration, progress
+
+=mejoramiento=, betterment
+
+=mejorar=, to better
+
+=melancolía=, melancholy
+
+=melancólico=, =-a=, sad, melancholy
+
+=melena=, mane, shock of hair
+
+=melero=, =-a=, of honey, honey-like
+
+=melodía=, melody
+
+=memorable=, memorable
+
+=memoria=, memory, mind
+
+=mendigo=, beggar
+
+=menester=, _m._, necessity;
+ =ser ----=, to be necessary
+
+=menor=, _comp. of_ =pequeño=, smaller
+
+=menos=, less;
+ =a ---- que=, unless;
+ =por lo ----=, at least
+
+=menoscabo=, discredit, lessening
+
+=mensaje=, _m._, message
+
+=mensajero=, messenger
+
+=mentalmente=, mentally
+
+=mente=, _f._, mind
+
+=mentir=, to lie, tell a lie
+
+=mentira=, lie, fiction
+
+=menudeo=, retail;
+ =comercio al ----=, retail trade
+
+=meollo,= substance, inside, heart of anything, marrow
+
+=mercader=, merchant, shop-keeper
+
+=mercadería=, merchandise
+
+=mercado=, market
+
+=mercancía=, merchandise
+
+=merced=, _f._, mercy, grace;
+ =---- a=, thanks to
+
+=mercenario=, mercenary
+
+=merecer=, to deserve
+
+=mérito=, merit
+
+=meritorio=, =-a=, meritorious
+
+=mes=, _m._, month
+
+=mesa=, table
+
+=mesana=, mizzen;
+ =pena de la ----=, peak of the mizzen
+
+=meseta=, plateau, landing place
+
+=mesita=, small table
+
+=mestizo=, half-breed
+
+=meta=, terminus, end
+
+=metafísico=, =-a=, metaphysical
+
+=metafórico=, =-a=, metaphorical
+
+=metal=, _m._, metal
+
+=metamorfosis=, _f._, metamorphosis
+
+=meter=, to put, place, drive
+
+=metódico=, =-a=, methodical
+
+=metralla=, grapeshot
+
+=metro=, meter
+
+=metrópoli=, _f._, metropolis, mother country
+
+=mezcla=, mixture
+
+=mezclar=, to mix, confuse
+
+=mezquino=, =-a=, mean, niggardly
+
+=microscópico=, =-a=, microscopic
+
+=miedo=, fear
+
+=miel=, _f._, honey
+
+=miembro=, member
+
+=mientras=, while;
+ =---- tanto=, meanwhile;
+ =---- que=, while
+
+=miguelete=, _m._, rural guard
+
+=mil=, a thousand
+
+=milagro=, miracle
+
+=milagrosamente=, miraculously
+
+=milicia=, militia, military affairs
+
+=militante=, militant, aggressive
+
+=militar=, to serve in an army
+
+=militar=, military
+
+=militar=, soldier
+
+=milla=, mile
+
+=millar=, a thousand
+
+=millonario=, millionaire
+
+=mimar=, to take care of, caress, fondle, pamper
+
+=mina=, mine
+
+=Mingo=, tribe of Indians mentioned in _The Last of the Mohicans_
+
+=ministro=, minister, servant
+
+=minuto=, minute
+
+=miñón=, _m._, light infantry; soldier of same
+
+=miquilo=, _Indian name for_ nutria, otter
+
+=mira=, intention, purpose, point
+
+=mirada=, look, glance
+
+=mirar=, to look at, regard
+
+=misa=, mass
+
+=misántropo=, misanthrope, man-hater
+
+=miserable=, miserable, pitiful
+
+=miseria=, misery
+
+=mísero=, =-a=, wretched, mean
+
+=misión=, mission
+
+=misionero=, missionary
+
+=misiva=, missive, note
+
+=mismo=, =-a=, self, same, even;
+ =lo ---- que=, the same as
+
+=misterio=, mystery
+
+=misterioso=, =-a=, mysterious
+
+=mistol=, _m._, jujube, name of a fruit
+
+=mitad=, half
+
+=mito=, myth
+
+=mixto=, explosive
+
+=modal=, _m._, _generally used in the plural_, manners
+
+=modalidad=, manner of being, modality, manifestation
+
+=moderación=, moderation, restraint
+
+=moderar=, to moderate
+
+=moderno=, =-a=, modern
+
+=modesto=, =-a=, modest, unassuming
+
+=modificación=, modification
+
+=modificar=, to modify
+
+=modo=, manner, fashion;
+ =de ---- que=, so that;
+ =de tal ----=, in this manner, in such manner;
+ =de todos ----s=, in any case;
+ =de otro ----=, otherwise
+
+=molestar=, to molest, disturb
+
+=molestia=, bother, discomfort
+
+=molesto=, =-a=, bothersome, uncomfortable
+
+=momentáneamente=, momentarily
+
+=momentáneo=, =-a=, momentary
+
+=momento=, moment, instant
+
+=monarca=, _m._, monarch
+
+=monarquía=, monarchy
+
+=monarquista=, monarchist, monarchical
+
+=monástico=, =-a=, monastic
+
+=moneda=, coin, money
+
+=monje=, monk
+
+=monosílabo=, monosyllable
+
+=monotonía=, monotony
+
+=monótono=, =-a=, monotonous
+
+=monstruo=, monster
+
+=monstruoso=, =-a=, monstrous, tremendous
+
+=montaña=, mountain
+
+=montar=, to mount
+
+=monte=, _m._, mountain, wood
+
+=montés=, =-esa=, of the mountain;
+ =gatos ----eses=, wildcats
+
+=montesino=, =-a=, mountainous, wild
+
+=monto=, sum, amount
+
+=montón=, _m._, pile
+
+=montonera=, _Arg._, mounted insurgent band
+
+=montonero=, member of a =montonera=
+
+=montura=, saddle, trappings, mount
+
+=monumento=, monument
+
+=morado=, house, dwelling
+
+=moral=, moral
+
+=moral=, _f._, morale, morality
+
+=moralmente=, morally, practically
+
+=morar=, to live, dwell
+
+=morder=, to bite, gnaw
+
+=moreno=, =-a=, dark-complexioned
+
+=moribundo=, =-a=, dying
+
+=morir=, to die;
+ =----se=, to be dying
+
+=moro=, =-a=, _a. and s._, Moorish; Moor; _Arg._, blue-roan
+
+=morocho=, =-a=, brunette, dark-complexioned
+
+=morro=, bowlder, cliff
+
+=mortal=, _a. and s._, mortal
+
+=morueco=, ram
+
+=mostrador=, _m._, counter, demonstrator
+
+=mostrar=, to show
+
+=motejar=, to ridicule, censure
+
+=motín=, _m._, riot, uprising
+
+=motivar=, to cause
+
+=motivo=, motive;
+ =con ---- de=, with regard to
+
+=mover=, to move, excite
+
+=móvil=, varying
+
+=móvil=, _m._, cause, motive
+
+=movimiento=, movement, motion
+
+=mozo=, youth, attendant;
+ =---- de mula=, stableboy
+
+=muchacha=, girl
+
+=muchacho=, boy
+
+=muchachuelo=, small boy
+
+=muchedumbre=, _f._, crowd
+
+=mucho=, =-a=, much
+
+=mucho=, _adv._, much
+
+=mudanza=, change, step of a dance
+
+=mudar=, to change, move
+
+=mudo=, =-a=, mute
+
+=muelle=, _m._, pier, quay, dock
+
+=muerte=, _f._, death
+
+=muerto=, =-a=, dead
+
+=mugir=, to bellow, roar
+
+=mugir=, _m._, bellow, roar
+
+=mujer=, woman, wife
+
+=mula=, mule
+
+=mulato=, =-a=, mulatto
+
+=mulita=, armadillo; little mule
+
+=multiforme=, multiform, of many forms
+
+=multiplicar=, to multiply
+
+=multitud=, multitude
+
+=mundial=, of the world, worldwide
+
+=mundo=, world
+
+=munición=, ammunition
+
+=municipal=, municipal
+
+=muralla=, wall
+
+=murallón=, _m._, battlement
+
+=murmullo=, whisper, murmur
+
+=murmurar=, to murmur, grumble
+
+=muro=, wall
+
+=musa=, muse
+
+=muscular=, muscular
+
+=muselina=, muslin
+
+=música=, music, band
+
+=músico=, musician
+
+=músico=, =-a=, musical
+
+=musitar=, to whisper, chant
+
+=mutuamente=, mutually
+
+=muy=, very
+
+
+N
+
+=nácar=, _m._, mother-of-pearl
+
+=nacer=, to be born
+
+=naciente=, rising
+
+=nacimiento=, birth
+
+=nación=, nation
+
+=nacional=, national
+
+=nacionalidad=, nationality
+
+=nada=, nothing
+
+=nada=, not at all
+
+=nada=, _f._, nothingness
+
+=nadar=, to swim
+
+=nadie=, no one
+
+=naipe=, _m._, playing card
+
+=napolitano=, =-a=, Neapolitan
+
+=naranja=, orange
+
+=naranjo=, orange tree
+
+=nariz=, _f._, nose
+
+=narrador=, narrator
+
+=narrativo=, =-a=, narrative
+
+=natal=, native, natal
+
+=nativo=, =-a=, native
+
+=natural=, _a. and s._, natural; native
+
+=naturaleza=, nature, natural scenery
+
+=naturalidad=, naturalness
+
+=naturalmente=, naturally
+
+=naufragar=, to come to grief, shipwreck
+
+=náufrago=, =-a=, shipwrecked
+
+=nave=, _f._, ship
+
+=navegación=, navigation
+
+=navegante=, navigator
+
+=navegar=, to navigate
+
+=navío=, ship
+
+=náyade=, _f._, naiad
+
+=neblina=, fog, mist
+
+=nebuloso=, =-a=, nebulous
+
+=necedad=, foolishness
+
+=necesariamente=, necessarily
+
+=necesario=, =-a=, necessary
+
+=necesidad=, necessity, need
+
+=necesitar=, to need
+
+=néctar=, _m._, nectar
+
+=nefasto=, =-a=, ill-fated
+
+=negar=, to deny
+
+=negativo=, =-a=, negative
+
+=negligencia=, negligence
+
+=negocio=, business, affair
+
+=negro=, =-a=, black, gloomy
+
+=negrusco=, =-a=, blackish
+
+=neófito=, neophyte, beginner, convert
+
+=nervioso=, =-a=, nervous, eager, strong
+
+=netedad=, clarity, conciseness
+
+=neumático=, =-a=, pneumatic
+
+=nevado=, =-a=, snowy, snow-laden
+
+=ni=, nor
+
+=nido=, nest
+
+=niebla=, mist, cloud
+
+=nieve=, _f._, snow
+
+=ninfa=, nymph
+
+=ninguno=, =-a=, not any, no; no one
+
+=niña=, girl
+
+=niño=, child, boy
+
+=nitidez=, neatness, sharpness
+
+=nivel=, _m._, level
+
+=nivelar=, to level
+
+=no=, no, not
+
+=noble=, noble
+
+=noblemente=, nobly
+
+=nobleza=, nobility
+
+=noción=, notion
+
+=nocturno=, =-a=, nocturnal
+
+=noche=, _f._, night;
+ =en la ---- cerrada=, in the thick of night
+
+=nómada= _or_ =nómade=, _adj._, nomad
+
+=nombradía=, renown
+
+=nombre=, _m._, name
+
+=nomenclatura=, nomenclature
+
+=nominal=, nominal, titular
+
+=nordeste=, _m._, northeast
+
+=norma=, norm, standard
+
+=normal=, normal
+
+=noroeste=, _m._, northwest
+
+=norte=, _m._, north; guide
+
+=norteamericano=, =-a=, North American
+
+=noruego=, =-a=, Norwegian
+
+=nota=, note
+
+=notable=, notable
+
+=notar=, to note, remark
+
+=noticia=, notice; _pl._, news
+
+=notorio=, =-a=, well-known
+
+=novedad=, novelty
+
+=novel=, novel, new
+
+=novelesco=, =-a=, novel-like
+
+=noventa=, ninety
+
+=nube=, _f._, cloud
+
+=núcleo=, nucleus
+
+=nudo=, knot
+
+=nuestro=, =-a=, our
+
+=nuevamente=, again, anew
+
+=nueve=, nine
+
+=nuevo=, =-a=, new;
+ =de nuevo=, again
+
+=numen=, _m._, muse, poetic inspiration
+
+=número=, number
+
+=numerosísimo=, =-a=, very numerous
+
+=numeroso=, =-a=, numerous, prolific
+
+=nunca=, never
+
+=nupcial=, nuptial
+
+=nutrir=, to nourish
+
+
+O
+
+=o=, or, either
+
+=oasis=, _m._, oasis
+
+=obedecer=, to obey
+
+=obediencia=, obedience
+
+=obispo=, bishop
+
+=objeción=, objection
+
+=objeto=, object, article, aim
+
+=oblicuo=, =-a=, oblique
+
+=obligación=, obligation, duty
+
+=obligado=, =-a=, necessary, obliged, inevitable
+
+=obligar=, to oblige
+
+=obligatorio=, =-a=, obligatory
+
+=obra=, work
+
+=obrar=, to work;
+ =----se=, to take place
+
+=obrero=, workman
+
+=obscuridad=, darkness
+
+=obscuro=, =-a=, dark
+
+=obsequiar=, to entertain; to show cordiality
+
+=obsequioso=, =-a=, obsequious, officious
+
+=observación=, observation, remark
+
+=observador=, observer
+
+=observar=, to observe, remark
+
+=obstáculo=, obstacle
+
+=obstante=, withstanding;
+ _used generally with_ =no=, =no ----=, notwithstanding
+
+=obstinación=, obstinacy
+
+=obtener=, to obtain
+
+=obús=, _m._, howitzer
+
+=ocasión=, occasion
+
+=ocasional=, accidental
+
+=ocasionar=, to cause
+
+=ocaso=, sunset
+
+=occidente=, _m._, west
+
+=oceánico=, =-a=, oceanic
+
+=ociosidad=, laziness
+
+=octava=, stanza of eight verses
+
+=octosilábico=, =-a=, octosyllabic, of eight syllables
+
+=octosílabo=, verse of eight syllables
+
+=ocultar=, to hide
+
+=oculto=, =-a=, hidden
+
+=ocupación=, occupation
+
+=ocupar=, to occupy, employ
+
+=ocurrencia=, occurrence, unexpected thought
+
+=ocurrir=, to occur; to hasten
+
+=ochenta=, eighty
+
+=ocho=, eight
+
+=odio=, hatred
+
+=oeste=, _m._, west
+
+=ofender=, to offend
+
+=oficial=, official
+
+=oficial=, officer, official
+
+=oficina=, office, bureau
+
+=oficio=, office, occupation, service, duty
+
+=ofrecer=, to offer
+
+=ofrecimiento=, offer
+
+=ofuscación=, bewilderment, confusion
+
+=ofuscar=, to bewilder, confuse
+
+=oído=, ear, sense of hearing
+
+=oír=, to hear
+
+=ojiva=, ogive, vaulted arch
+
+=ojo=, eye
+
+=ola=, wave
+
+=oleada=, surge, swell
+
+=oleaje=, _m._, wave motion, waves
+
+=oler=, to smell
+
+=olímpico=, =-a=, olympic, gigantic
+
+=olor=, _m._, odor
+
+=olvidar=, to forget
+
+=olla=, kettle, pot
+
+=ollita=, _diminutive of_ =olla=
+
+=ombú=, _m._, ombú, tree of the Pampas
+
+=omitir=, to omit
+
+=omnipotente=, all-powerful
+
+=once=, eleven
+
+=onda=, wave
+
+=ondulación=, undulation
+
+=ondular=, to undulate, sway
+
+=oneroso=, =-a=, burdensome
+
+=onza=, ounce
+
+=opaco=, =-a=, opaque
+
+=operación=, operation
+
+=operar=, to operate;
+ _Arg. for_ =obrar=, to act
+
+=opinar=, to think, opine
+
+=opinión=, opinion
+
+=opio=, opium
+
+=oponer=, to oppose
+
+=oportunamente=, opportunely
+
+=oportunidad=, opportunity, time;
+
+ =de ----=, opportune, befitting the occasion
+
+=oportuno=, =-a=, timely, opportune
+
+=oposición=, opposition
+
+=opresión=, oppression
+
+=opresor=, oppressor
+
+=oprimir=, to oppress
+
+=oprobio=, shame, opprobrium
+
+=optimismo=, optimism
+
+=optimista=, _a. and s._, optimistic; optimist
+
+=opuesto=, =-a=, opposed, contrary
+
+=oración=, prayer
+
+=orden=, _f._, order, command
+
+=orden=, _m._, orderliness, order (rotation), class;
+ =en ---- a=, in order to
+
+=ordenado=, =-a=, orderly, peaceful
+
+=ordenanza=, _f._, order
+
+=ordenanza=, _m._, orderly
+
+=ordenar=, to order
+
+=ordeñar=, to milk
+
+=ordinario=, =-a=, ordinary;
+ =de ----=, ordinarily
+
+=oreja=, ear
+
+=orejano=, =-a=, _Arg._, unbranded
+
+=organismo=, organism, social order
+
+=organización=, organization, arrangement
+
+=organizador=, organizer
+
+=organizar=, to organize
+
+=órgano=, organ, mouthpiece, means
+
+=orgía=, orgy
+
+=orgullo=, pride
+
+=orgullosamente=, proudly
+
+=orgulloso=, =-a=, proud
+
+=oriental=, _a. and s._, Oriental; Uruguayan
+
+=orientar=, to orient, orientate;
+ =----se=, to take one's course, get one's bearings
+
+=oriente=, _m._, Orient; luster (of pearls)
+
+=origen=, _m._, origen
+
+=original=, original, primitive, odd
+
+=originalidad=, originality
+
+=originalmente=, originally, in an original manner
+
+=orilla=, border, margin, shore; suburb
+
+=orillero=, =-a=, _a. and s._, _Arg._, pertaining to the suburbs of a city;
+suburban dweller
+
+=Orinoco=, river in northern South America
+
+=orla=, fringe, hem, border
+
+=oro=, gold;
+ =---- de buena ley=, genuine gold, warranted gold, gold of standard weight
+
+=osadía=, boldness
+
+=osado=, =-a=, daring
+
+=osamenta=, bones, skeleton
+
+=osar=, to dare
+
+=oscilación=, oscillation
+
+=oscurecer=, to darken
+
+=ostentación=, ostentation
+
+=otomano=, =-a=, Ottoman
+
+=ostracismo=, ostracism
+
+=otro=, =-a=, other, another
+
+=ovación=, ovation
+
+=ovalado=, =-a=, oval
+
+=óvalo=, oval
+
+
+P
+
+=pabellón=, _m._, standard, banner
+
+=pacer=, to feed, graze
+
+=paciencia=, patience
+
+=paciente=, patient
+
+=pacientemente=, patiently
+
+=pacíficamente=, peacefully
+
+=pacificar=, to pacify
+
+=pacífico=, =-a=, peaceful
+
+=Pacífico=, Pacific Ocean
+
+=pacto=, pact
+
+=padre=, father
+
+=pagar=, to pay;
+ =---- una visita=, to return a visit
+
+=página=, page
+
+=pago=, payment
+
+=pago=, _Arg._, haunt, district
+
+=país=, _m._, country
+
+=paisaje=, _m._, landscape
+
+=paisano=, civilian, fellow-countryman; _Arg._, countryman
+
+=pájaro=, bird
+
+=palabra=, word
+
+=palacio=, palace
+
+=paladar=, _m._, palate
+
+=paladín=, _m._, paladin
+
+=palanca=, bar, lever;
+ =---- corrediza=, pulley
+
+=palenque=, _m._, palisade
+
+=paleta=, palette; shoulder blade
+
+=paletada=, blow dealt with a palette
+
+=palidecer=, to become pale
+
+=pálido=, =-a=, pale
+
+=palma=, palm tree, palm
+
+palmo, unit of measure, span;
+ =---- a ----=, inch by inch
+
+=palo=, pole, stick, mast
+
+=palpable=, palpable
+
+=palpar=, to feel, grope along
+
+=palpitante=, quivering
+
+=palpitar=, to beat, palpitate
+
+=palla=, countrywoman
+
+=Pampa=, name given to the plains of Argentina
+
+=pampeano=, =-a=, of the Pampa
+
+=pan=, _m._, bread;
+ =tierras de ---- llevar=, grain-producing lands
+
+=panadería=, bakery
+
+=panal=, _m._, honeycomb
+
+=panamericano=, =-a=, Pan-American
+
+=pangaré=, _m._, _Arg._, bay horse
+
+=panorama=, _m._, panorama
+
+=pantano=, puddle, marsh
+
+=panteísmo=, pantheism
+
+=pantera=, panther
+
+=pantorrilla=, calf of the leg
+
+=pañuelo=, handkerchief
+
+=papal=, papal
+
+=papel=, _m._, paper; rôle
+
+=par=, _m._, pair;
+ =a la ----=, together, jointly, at the same time
+
+=para=, for, in order to;
+ =---- con=, toward
+
+=Paraguay=, _m._, river in South America, tributary of the Paraná
+
+=paraíso=, paradise
+
+=paraje=, _m._, place, stopping-place
+
+=paralizar=, to paralyze
+
+=parapeto=, parapet
+
+=parar=, to stop, ward off
+
+=parásito=, =-a=, parasitic
+
+=parcial=, partial
+
+=parecer=, to seem, appear;
+ =----se=, to resemble
+
+=parecido=, =-a=, similar
+
+=pared=, _f._, wall
+
+=pareja=, pair, couple; partner
+
+=parejero=, _Arg._, courser, fast horse
+
+=paréntesis=, _m._, parenthesis, interval
+
+=pariente=, _m._, relative
+
+=parlamentario=, =-a=, _a. and s._, parliamentary; envoy
+
+=parquedad=, paucity, parsimony
+
+=parroquia=, parish
+
+=parroquiano=, patron, customer
+
+=parte=, _f._, part, direction, side;
+ =por otra ----=, on the other hand;
+ =por una ----=, on the one hand
+
+=participar=, to participate, share, inform
+
+=particular=, _m._, individual; topic, detail
+
+=particular=, special, private
+
+=particularmente=, particularly
+
+=partida=, squad, rural patrol, departure, group
+
+=partidario=, commander, partisan
+
+=partido=, side;
+ =tomar ----=, to decide
+
+=partir=, to leave; to split
+
+=párvulo=, =-a=, _a. and s._, small; child
+
+=pasacana=, cactus fruit
+
+=pasado=, past
+
+=pasaje=, _m._, passage, deed
+
+=pasajero=, =-a=, _a. and s._, passing; passenger
+
+=pasar=, to pass; to happen
+
+=pasatiempo=, pastime
+
+=pasear=, to stroll
+
+=pasión=, love, passion, anger
+
+=pasivo=, =-a=, passive
+
+=paso=, step, way, pace;
+ =de ----=, in passing;
+ =a= _or_ =en ----=, on the way;
+ =a ---- de carrera=, on the run;
+ =al ---- que=, at the same time that, as
+
+=pasta=, paste
+
+=pastar=, to feed, graze
+
+=pastizal=, _m._, pasture land
+
+=pasto=, grass
+
+=pastor=, shepherd
+
+=pastor=, pastoral
+
+=pastora=, shepherdess
+
+=pastoril=, pastoral
+
+=pata=, foot, hoof
+
+=patada=, kick
+
+=patán=, =-ana=, _a. and s._, churlish; lout, "hayseed"
+
+=patentemente=, openly
+
+=paternalismo=, paternalism
+
+=paternalmente=, paternally
+
+=paterno=, =-a=, paternal
+
+=patético=, =-a=, pathetic
+
+=patio=, courtyard
+
+=patria=, fatherland
+
+=patriarca=, _m._, patriarch
+
+=patricio=, =-a=, patrician
+
+=patrimonio=, patrimony, heritage
+
+=patriota=, _m._, patriot
+
+=patriotismo=, patriotism
+
+=patrón=, owner, master, "boss"
+
+=patrona=, housewife, mistress
+
+=pausa=, pause
+
+=pava=, turkey hen
+
+=pavor=, _m._, fear
+
+=pavoroso=, =-a=, fearful, awful
+
+=payada=, _Arg._, improvisation;
+ =---- de contrapunto=, contest in improvisation
+
+=payador=, improviser, minstrel
+
+=payar=, to improvise
+
+=paz=, _f._, peace
+
+=pecado=, sin
+
+=pecar=, to sin
+
+=peculiar=, peculiar
+
+=peculiaridad=, peculiarity
+
+=peculio=, stock, capital, allowance
+
+=pecho=, chest, breast
+
+=pedazo=, piece;
+ =hacer ----s=, to break to pieces
+
+=pedestre=, pedestrian
+
+=pedido=, demand, asking
+
+=pedigüeño=, =-a=, alms-seeking, beggarly
+
+=pedir=, to ask
+
+=pedregoso=, =-a=, rocky
+
+=Pedro=, Peter
+
+=pegar=, to stick, to strike
+
+=pelambrera=, hair
+
+=pelear=, to fight
+
+=peligro=, danger
+
+=peligroso=, =-a=, dangerous
+
+=pelo=, hair, color of horse
+
+=pelota=, ball
+
+=pelotón=, _m._, platoon;
+ =en pelotones=, in platoon formation
+
+=peludo=, =-a=, hairy
+
+=pena=, punishment, pain
+
+=penalidad=, penalty, hardship
+
+=pendenciero=, =-a=, quarrelsome
+
+=pendiente=, _f._, slope
+
+=pendón=, _m._, flag, pennant
+
+=penetrar=, to pierce, penetrate
+
+=península=, peninsula;
+ =Península=, Spain
+
+=peninsular=, peninsular, Spanish
+
+=penosamente=, slowly, painfully
+
+=pensador=, thinker
+
+=pensamiento=, thought
+
+=pensar=, to think;
+ =---- en=, to think of
+
+=pensativo=, =-a=, pensive
+
+=pensil=, hanging, supported
+
+=pensil=, _m._, enchanted garden
+
+=penumbra=, penumbra, gloaming
+
+=penuria=, penury
+
+=peñón=, _m._, rock, crag
+
+=peón=, _m._, peon, laborer;
+ =---- de arria=, drover
+
+=peor=, _comp. of_ =malo=, worse
+
+=pequeñez=, smallness
+
+=pequeño=, =-a=, small
+
+=pequeñuelo=, =-a=, _dim. of_ =pequeño=, smallish
+
+=pequín=, _m._, silk from Pekin
+
+=peral=, _m._, pear tree
+
+=percal=, _m._, percale
+
+=percatarse=, to be aware
+
+=percibir=, to perceive
+
+=perder=, to lose, ruin
+
+=pérdida=, loss, destruction
+
+=perdiz=, _f._, partridge
+
+=perdón=, _m._, pardon
+
+=perdonar=, to pardon
+
+=perdurar=, to last
+
+=perecer=, to perish
+
+=peregrinación=, pilgrimage
+
+=peregrinar=, to wander
+
+=peregrino=, wanderer
+
+=perezoso=, =-a=, lazy
+
+=perfección=, perfection
+
+=perfeccionarse=, to become perfect
+
+=perfectamente=, perfectly
+
+=perfecto=, =-a=, perfect
+
+=perfil=, _m._, outline, profile
+
+=perfumar=, to perfume
+
+=perfume=, _m._, perfume
+
+=periférico=, =-a=, peripheric, superficial
+
+=periódico=, newspaper
+
+=periodístico=, =-a=, journalistic
+
+=período=, period
+
+=peri=, _f._, peri, fairy in Persian mythology
+
+=peristilo=, colonnade
+
+=perjuicio=, damage, detriment
+
+=perla=, pearl
+
+=permanecer=, to remain
+
+=permanente=, permanent
+
+=permitir=, to permit
+
+=Pernambuco=, seacoast city of Brazil
+
+=pero=, but
+
+=perpendicular=, perpendicular
+
+=perpendicular=, _f._, perpendicular
+
+=perpetuo=, =-a=, perpetual
+
+=persecución=, persecution
+
+=perseguidor=, persecutor, pursuer
+
+=perseguir=, to persecute, pursue
+
+=persistir=, to persist
+
+=persona=, person
+
+=personaje=, _m._, personage, character, hero
+
+=personal=, personal
+
+=personalidad=, personality
+
+=personalismo=, personal pride, individuality, personality
+
+=personificación=, personification
+
+=perspectiva=, perspective, prospect
+
+=persuadir=, to persuade, convince
+
+=pertenecer=, to belong
+
+=perteneciente=, belonging
+
+=pertinacia=, perseverance, tenacity
+
+=pertinaz=, obstinate, tenacious
+
+=peruano=, =-a=, Peruvian
+
+=perversidad=, perversity
+
+=perverso=, =-a=, perverse
+
+=pervertidor=, =-ora=, perverting
+
+=pesadez=, gravity, weight, heaviness
+
+=pesadilla=, nightmare
+
+=pesado=, =-a=, heavy
+
+=pesar=, to weigh, cause sorrow
+
+=pesar=, _m._, sorrow;
+ =a ---- de=, in spite of
+
+=pescador=, fisherman
+
+=pescar=, to fish, catch
+
+=pesebre=, _m._, manger, christening, feast
+
+=peso=, dollar (the Argentine peso is worth about 45 cents in American
+money); weight
+
+=pesquisa=, inquiry, search
+
+=peste=, _f._, pestilence
+
+=pestífero=, =-a=, pestiferous, venomous
+
+=pétalo=, _m._, petal
+
+=piadoso=, =-a=, pious, tenderhearted
+
+=piano=, piano
+
+=picaflor=, _m._, humming bird
+
+=pícaro=, rascal, rogue
+
+=pico=, pick; beak; small amount; peak
+
+=Pichincha=, _m._, volcano in Ecuador
+
+=pie=, _m._, foot
+
+=piedad=, pity
+
+=piedra=, stone
+
+=piel=, _m._, skin
+
+=pierna=, leg
+
+=pieza=, piece of furniture, piece of cloth; part
+
+=piloto=, pilot
+
+=pinar=, _m._, pine grove
+
+=pincelada=, stroke with a brush, line
+
+=pinchar=, to pinch, prick
+
+=pingüelo=, _depreciative diminutive for_ =pingo=, _which is an Argentinism
+for_ "_horse_", nag
+
+=pino=, pine
+
+=pintar=, to paint
+
+=pintarrajeado=, =-a=, painted, daubed
+
+=pintura=, picture, painting
+
+=piquete=, _m._, picket
+
+=pirámide=, _f._, pyramid
+
+=pisada=, footprint
+
+=pisar=, to tread;
+ =---- con la punta del pie=, to tread on tiptoes
+
+=piso=, pavement, floor;
+ =---- bajo=, ground floor
+
+=pista=, trace, trail
+
+=pitón=, _m._, python
+
+=placer=, _m._, pleasure; placer
+
+=placidez=, placidity
+
+=plácido=, =-a=, placid, gentle
+
+=plagiar=, to plagiarize, copy
+
+=plan=, _m._, plan
+
+=planetario=, =-a=, planetary
+
+=planicie=, _f._, plain
+
+=plano=, plan, design
+
+=plano=, =-a=, level
+
+=planta=, plant, foot, step
+
+=plantador=, planter
+
+=plantar=, to plant
+
+=plantear=, to establish, enact
+
+=plañidero=, =-a=, mournful
+
+=plañir=, to mourn
+
+=Plata=, _m._, river in Argentina
+
+=plata=, silver; _Arg._, money
+
+=playa=, shore, beach
+
+=plaza=, square, stronghold;
+ =Plaza de Toros=, Bull Ring
+
+=plazoleta=, _dim. of_ =plaza=
+
+=plebe=, _f._, populace
+
+=plegaria=, prayer
+
+=pleito=, lawsuit
+
+=plenamente=, fully
+
+=plenitud=, fullness
+
+=pleno=, =-a=, full
+
+=pluma=, feather; pen
+
+=pluvioso=, =-a=, rainy
+
+=población=, town, population, settlement
+
+=poblado=, =-a=, thick, populous
+
+=poblado=, inhabited place, town, village
+
+=poblador=, settler
+
+=poblar=, to populate
+
+=pobre=, poor
+
+=pobreza=, poverty
+
+=poco=, _m._, small part, little; _pl._, few
+
+=poco=, _adv._, little, in a small degree
+
+=poco=, =-a=, little, scanty
+
+=poder=, to be able
+
+=poder=, _m._, power, ability
+
+=poderío=, power, influence
+
+=poderoso=, =-a=, powerful
+
+=poema=, _m._, poem
+
+=poesía=, poetry, poem
+
+=poeta=, _m._, poet
+
+=poético=, =-a=, poetic
+
+=polarizar=, to polarize, turn
+
+=policía=, police
+
+=policromo=, =-a=, many-colored
+
+=política=, policy, politics
+
+=políticamente=, politically
+
+=político=, =-a=, political
+
+=polo=, pole
+
+=polvo=, dust
+
+=polvoriento=, =-a=, dusty
+
+=pollo=, chicken
+
+=pompa=, pomp
+
+=pomposo=, =-a=, pompous
+
+=poncho=, poncho
+
+=poner=, to place, locate;
+ =----se en= _or_ =de pie=, to stand up;
+ =----se=, to put on; to become;
+ =----se a=, to begin
+
+=popa=, poop, stern
+
+=popular=, popular
+
+=popularidad=, popularity
+
+=popularizar=, to popularize
+
+=por=, in order to, by, on account of, through, for;
+ =---- ... que=, however ...;
+ =¿---- qué?= why?
+
+=porción=, portion
+
+=pormenor=, _m._, detail
+
+=porque=, because
+
+=porte=, _m._, bearing, carriage
+
+=portentoso=, =-a=, wonderful
+
+=porteño=, =-a=, pertaining to Buenos Aires, inhabitant of Buenos Aires
+
+=portezuela=, door
+
+=pórtico=, portico
+
+=portillo=, lane
+
+=porvenir=, _m._, future
+
+=posar=, to rest, lay
+
+=poseer=, to possess
+
+=posesión=, possession
+
+=posibilidad=, possibility
+
+=posible=, possible
+
+=posición=, position
+
+=positivo=, =-a=, positive, definite, binding, efficient
+
+=posteridad=, posterity
+
+=posterior=, later
+
+=postrarse=, to prostrate oneself
+
+=postrero=, =-a=, last
+
+=póstumo=, =-a=, posthumous
+
+=postura=, posture
+
+=potencia=, power
+
+=potente=, potent, powerful
+
+=potro=, colt, unbroken _or_ wild horse
+
+=poyo=, bench
+
+=pozo=, well
+
+=práctica=, practice
+
+=practicar=, to practice, use
+
+=práctico=, =-a=, practical, experienced
+
+=pradera=, meadow
+
+=preboste=, _m._, leader, chief
+
+=precaución=, precaution
+
+=precedente=, _m._, precedent
+
+=preceder=, to precede
+
+=precio=, price
+
+=precioso=, =-a=, precious
+
+=precipicio=, precipice
+
+=precipitación=, precipitation
+
+=precipitadamente=, precipitously
+
+=precipitar=, to precipitate, rush
+
+=precisamente=, necessarily; exactly, precisely
+
+=preciso=, =-a=, necessary, precise
+
+=precoz=, precocious
+
+=predecesor=, predecessor
+
+=predicación=, preaching, sermon, prayer
+
+=predicar=, to preach
+
+=predilecto=, =-a=, favorite
+
+=predisponer=, to predispose, prepare
+
+=predisposición=, predisposition, inclination
+
+=predominante=, predominant, dominant
+
+=predominar=, to predominate
+
+=predominio=, predominance
+
+=prefacio=, preface
+
+=preferencia=, preference
+
+=preferente=, preëminent, favorite
+
+=preferir=, to prefer
+
+=preguntar=, to ask
+
+=prehistórico=, =-a=, prehistoric
+
+=prematuro=, =-a=, premature
+
+=premio=, reward
+
+=prenda=, jewel, token, ornament, endowment; _Arg._, sweetheart
+
+=prendar=, to infatuate, captivate
+
+=prender=, to seize, take hold, imprison
+
+=prensa=, press
+
+=preñado=, =-a=, pregnant, full
+
+=preocupación=, preoccupation; fancy, notion; prejudice
+
+=preocupar=, to preoccupy, disturb
+
+=preparar=, to prepare
+
+=preparativo=, preparation
+
+=presciencia=, prescience, foreknowledge
+
+=prescindir=, to do without; to omit; to pass over
+
+=presencia=, presence, appearance
+
+=presenciar=, to witness
+
+=presentar=, to present
+
+=presentimiento=, presentiment, foreboding
+
+=presidencial=, presidential
+
+=presidente=, president
+
+=presidir=, to preside
+
+=presión=, pressure, restraint
+
+=prestar=, to lend
+
+=prestidigitador=, juggler, prestidigitator
+
+=prestigio=, prestige
+
+=prestigioso=, =-a=, deceitful; famous
+
+=presunción=, presumption
+
+=presuroso=, =-a=, hurried, in a hurry
+
+=pretender=, to pretend, woo, claim, expect
+
+=prevalecer=, to prevail
+
+=prevención=, foresight, disposition, prejudice
+
+=prevenir=, to forewarn, prepare
+
+=prever=, to foresee
+
+=previsión=, foresight
+
+=previsor=, =-ora=, foreseeing
+
+=prieto=, =-a=, compressed; dark
+
+=prima=, treble string; cousin (girl)
+
+=primar=, _Arg._, to stand out, take precedence over
+
+=primario=, =-a=, primary
+
+=primavera=, spring
+
+=primaveral=, springlike, vernal
+
+=primeramente=, first
+
+=primero=, =-a=, first
+
+=primitivo=, =-a=, primitive
+
+=primordial=, primitive, fundamental
+
+=principal=, principal
+
+=principalmente=, principally
+
+=príncipe=, prince
+
+=principiar=, to begin
+
+=principio=, principle, beginning
+
+=prisa=, hurry
+
+=prisión=, prison; _pl._, chains, fetters
+
+=prisionero=, =-a=, prisoner
+
+=privación=, privation
+
+=privado=, confidant
+
+=privado=, =-a=, deprived; private
+
+=privar=, to deprive
+
+=privativo=, =-a=, exclusive, peculiar
+
+=privilegiar=, to grant a privilege
+
+=proa=, prow, bow
+
+=probabilidad=, probability
+
+=probablemente=, probably
+
+=probar=, to prove, try
+
+=problema=, _m._, problem
+
+=proceder=, to proceed
+
+=procedimiento=, process, procedure, act
+
+=prócer=, _m._, hero, personage, great man
+
+=procesión=, procession
+
+=proceso=, process, procedure
+
+=proclamar=, to proclaim, announce
+
+=procurar=, to procure, try
+
+=prodigalidad=, prodigality
+
+=prodigio=, prodigy
+
+=prodigioso=, =-a=, prodigious
+
+=producción=, production, product
+
+=producir=, to produce;
+ =----se=, to emerge, rise
+
+=producto=, product, result
+
+=proeza=, prowess
+
+=profano=, =-a=, profane, lay
+
+=profesar=, to profess
+
+=profesión=, profession
+
+=profesional=, usual, professional
+
+=profeta=, prophet
+
+=prófugo=, fugitive
+
+=profundamente=, deeply
+
+=profundidad=, depth
+
+=profundo=, =-a=, deep, profound
+
+=programa=, _m._, program
+
+=progresivo=, =-a=, progressive
+
+=progreso=, progress
+
+=prohibir=, to prohibit
+
+=prohombre=, leader, notable person
+
+=prójimo=, fellow-being; _Cf._ próximo
+
+=proligidad=, prolixity, minute detail, nicety
+
+=prolongar=, to prolong
+
+=promesa=, promise
+
+=prometer=, to promise
+
+=prominente=, prominent
+
+=promontorio=, promontory, abutment
+
+=promotor=, prometer
+
+=promover=, to promote, advance
+
+=promulgar=, to promulgate
+
+=pronóstico=, omen
+
+=pronto=, =-a=, ready
+
+=pronto=, immediately, soon;
+ =de ----=, suddenly
+
+=pronunciar=, to pronounce, declare
+
+=propicio=, =-a=, propitious
+
+=propiedad=, propriety, property, land;
+ =---- raiz=, real estate
+
+=propietario=, =-a=, _a. and s._, landowning; landowner, proprietor
+
+=propio=, =-a=, proper, own, peculiar
+
+=proponer=, to propose
+
+=proporción=, proportion
+
+=proporcionar=, to apportion, furnish
+
+=proposición=, proposition, plan
+
+=propósito=, proposition, purpose;
+ =fuera de ----=, out of place;
+ =a ----=, appropriate; by the way
+
+=prorrumpir=, to break forth
+
+=prosa=, prose
+
+=prosaico=, =-a=, prosaic
+
+=proscribir=, to proscribe, outlaw
+
+=prosperar=, to prosper
+
+=prosperidad=, prosperity
+
+=prosternarse=, to prostrate oneself
+
+=protagonista=, _m._, protagonist, chief character in a narrative or drama
+
+=protección=, protection
+
+=protector=, protector
+
+=proteger=, to protect
+
+=protestar=, to protest
+
+=provecho=, advantage, profit, gain
+
+=proveedor=, purveyor
+
+=proveer=, to provide
+
+=provenir=, to come from, be derived
+
+=provenzal=, Provençal, from old French province of Provence
+
+=próvido=, =-a=, provident, diligent
+
+=provincia=, province
+
+=provincial=, provincial
+
+=provisión=, provision
+
+=provocación=, provocation
+
+=provocar=, to provoke
+
+=proximidad=, proximity
+
+=próximo=, =-a=, next, near
+
+=proyecto=, project
+
+=prudencia=, prudence
+
+=prudente=, prudent
+
+=prueba=, trial, proof;
+ =a ----=, proven, tested
+
+=púa=, barb, sharp point
+
+=publicar=, to publish
+
+=publicista=, _m._, publicist, authority on international law
+
+=público=, =-a=, public
+
+=pueblo=, people, town
+
+=puente=, _m._, bridge, gangplank;
+ =---- levadizo=, drawbridge
+
+=pueril=, boyish
+
+=puerilizarse=, to become boyish
+
+=puerta=, door, gate
+
+=puerto=, port, harbor, haven;
+ =tomar el ----=, to make port
+
+=pues=, therefore, then, well, but
+
+=puesto=, place, post, watch
+
+=pugnar=, to fight, strive
+
+=pujante=, powerful, rampant
+
+=pulgar=, _m._, thumb
+
+=pulido=, =-a=, polished
+
+=pulmón=, _m._, lung
+
+=pulpería=, _Arg._, country store and bar
+
+=pulsar=, to strike, beat
+
+=puma=, _m._, puma, American lion
+
+=punta=, point
+
+=punto=, point, place;
+ =de todo ----=, entirely
+
+=punzante=, sharp, bitter
+
+=punzantemente=, poignantly, keenly
+
+=puñado=, handful
+
+=puñal=, _m._, dagger
+
+=puñalada=, dagger-thrust
+
+=puño=, fist
+
+=purgar=, to purge, clear
+
+=purísimo=, =-a=, very pure
+
+=puro=, =-a=, pure, sweet
+
+=purpúreo=, =-a=, purple
+
+
+Q
+
+=que=, that, which, who;
+ =a que=, to the fact that;
+ =de que=, of the fact that
+
+=¿qué?= which? what?
+ =¿por ----?= for what reason? why?
+
+=quebrada=, ravine, opening
+
+=quedarse=, to remain
+
+=quemar=, to burn
+
+=querencia=, haunt, den
+
+=querer=, to wish, will
+
+=querida=, mistress
+
+=querido=, =-a=, dear, beloved
+
+=quichuo=, =-a=, pertaining to Indians of Perú and north-western Argentina;
+_also applied to their language_
+
+=quiebra=, crack, gap
+
+=quien=, who
+
+=¿quién?= who?
+
+=quienquiera=, whoever
+
+=quietamente=, quietly
+
+=quietito=, =-a=, _diminutive of_ =quieto=, =-a=, quiet
+
+=quietud=, quiet
+
+=quilate=, _m._, carat
+
+=quimera=, fancy, illusion
+
+=quince=, fifteen
+
+=quinientos=, five hundred
+
+=quinta=, farm, orchard
+
+=quintilla=, stanza of five verses
+
+=quirquincho=, armadillo
+
+=quiste=, _m._, cyst; apathy; stratum
+
+=quitar=, to remove
+
+=Quito=, capital of Ecuador
+
+=quizás=, perhaps; _also written_ =quizá=
+
+
+R
+
+=rabioso=, =-a=, mad
+
+=ración=, ration
+
+=radiante=, radiant
+
+=radicar=, to take root
+
+=radio=, radius
+
+=radioso=, =-a=, radiant, beautiful
+
+=raíz=, _f._, root;
+ =propiedad ----=, real estate
+
+=ralear=, to thin, diminish
+
+=rama=, branch
+
+=ramaje=, _m._, foliage, branches
+
+=rampa=, slope
+
+=rancho=, hut, food, mess
+
+=ranquel=, _m._, an Indian of the Pampas of Argentina; _generally used in
+the pl., and said of the tribe_
+
+=rápidamente=, rapidly
+
+=rapidez=, rapidity
+
+=rapidísimo=, =-a=, very rapid
+
+=rápido=, =-a=, rapid
+
+=rapsodia=, rhapsody
+
+=rapto=, abduction, flight
+
+=raptor=, thief, abductor
+
+=raquítico=, =-a=, flimsy, niggardly, consumptive
+
+=raro=, =-a=, rare;
+ =rara vez=, rarely
+
+=rasar=, to glide by, skim, hug
+
+=rasgado=, =-a=, large, full
+
+=rasgar=, to tear, rend
+
+=rasgo=, feature, trait
+
+=rasgueo=, twang
+
+=rastreador=, tracker, tracer
+
+=rastrear=, to trace, trail
+
+=rastro=, trace, trail
+
+=ratificar=, to ratify
+
+=rato=, while, moment
+
+=raudal=, _m._, torrent, river
+
+=rayo=, ray, thunderbolt; means
+
+=raza=, race
+
+=razón=, _f._, reason;
+ =cambiar razones=, to exchange words
+
+=reaccionar=, to react
+
+=real=, royal; real
+
+=real=, _m._, camp; coin of different values; _in Argentina_, a ten-cent
+piece
+
+=realidad=, reality;
+ =caer en la ----=, to realize the truth
+
+=realista=, royalist
+
+=realizar=, to realize, carry into execution;
+ =----se=, to take place
+
+=realzar=, to heighten
+
+=reanudar=, to renew, resume
+
+=reaparecer=, to reappear
+
+=reasumir=, to reassume
+
+=rebaño=, flock
+
+=rebelde=, _a. and s._, rebellious; rebel
+
+=rebosante=, overflowing
+
+=rebotar=, to rebound, strike against
+
+=rebullir=, to boil, seethe
+
+=recaer=, to fall back
+
+=recalcitrante=, recalcitrant
+
+=recelo=, suspicion, misgiving
+
+=receloso=, =-a=, suspicious
+
+=recepción=, reception
+
+=receta=, recipe, formula
+
+=recibir=, to receive
+
+=reciente=, recent
+
+=recientemente= (=recién= before _p. p._), recently, just
+
+=recinto=, district, room
+
+=recíprocamente=, reciprocally
+
+=recitado=, recitative
+
+=recitar=, to recite, chant
+
+=reclamación=, claim, reclamation
+
+=reclamante=, _a. and s._, claiming; claimant
+
+=reclamar=, to claim
+
+=reclinar=, to recline
+
+=reclutor=, =-ora=, recruiting
+
+=recodo=, bend
+
+=recoger=, to seize, gather;
+ =----se=, to gather one's thoughts, meditate, retire
+
+=recogimiento=, abstraction, meditation
+
+=recolección=, recollection; gathering
+
+=recomendación=, recommendation
+
+=reconcentrar=, to concentrate, survey, scan;
+ =----se=, to gather one's thoughts
+
+=reconocer=, to recognize, reconnoiter, examine, acknowledge
+
+=reconocimiento=, acknowledgment, recognition
+
+=reconquista=, reconquest
+
+=reconquistar=, to reconquer
+
+=reconvención=, reproach
+
+=recordar=, to recall
+
+=recorrer=, to traverse, cross
+
+=recostar=, to lean, recline
+
+=rectificar=, to rectify
+
+=rectitud=, rectitude
+
+=recto=, =-a=, upright, direct
+
+=recuerdo=, memory, remembrance
+
+=recurso=, recourse, resource, means
+
+=rechazar=, to repulse
+
+=redactar=, to draw up
+
+=redactor=, editor
+
+=redimir=, to redeem
+
+=redoblar=, to double;
+ =a marcha redoblada=, at double quick
+
+=redoble=, _m._, beat, rolling
+
+=redondo=, =-a=, round
+
+=reducir=, to reduce
+
+=reemplazar=, to replace
+
+=referir=, to tell, refer, connect
+
+=refinado=, =-a=, refined
+
+=reflejar=, to reflect
+
+=reflejo=, reflection
+
+=reflección=, reflection
+
+=refleccionar=, to reflect
+
+=reflexivo=, =-a=, reflexive
+
+=reforzar=, to strengthen
+
+=refrenar=, to curb, restrain
+
+=refrescante=, cool, refreshing
+
+=refriega=, fray, combat
+
+=refrigerio=, refreshment, food
+
+=regalarse=, to regale oneself
+
+=regalo=, present, pleasure, regalement
+
+=regar=, to water
+
+=régimen=, _m._, régime, order
+
+=regimiento=, regiment
+
+=regio=, =-a=, royal
+
+=región=, region
+
+=regir=, to govern
+
+=registrar=, to register, examine, check
+
+=regla=, rule
+
+=regresar=, to return
+
+=regular=, regular, mediocre
+
+=rehacer=, to make over;
+ =----se=, to recover
+
+=rehusar=, to refuse
+
+=reinar=, to reign
+
+=reincidir=, to relapse
+
+=reír=, to laugh;
+ =----se= (de), to make fun (of)
+
+=rejuvenecimiento=, rejuvenation
+
+=relación=, narrative, relation, connection
+
+=relacionar=, to relate, connect
+
+=relajar=, to relax, become lax
+
+=relámpago=, flash, lightning
+
+=relativo=, =-a=, relative
+
+=relevar=, to relieve
+
+=relieve=, _m._, relief;
+ =de ----=, in relief
+
+=religión=, religion
+
+=religioso=, =-a=, religious
+
+=relincho=, neigh, snort
+
+=reliquia=, remain, relic
+
+=relleno=, =-a=, replete
+
+=remanso=, stagnant water
+
+=remedar=, to imitate, resemble
+
+=remediar=, to remedy
+
+=remo=, oar; hind-or forelegs of a beast (_in this sense usually plural_)
+
+=remolcador=, _m._, tugboat
+
+=remontar=, to remount, supply, climb
+
+=remordimiento=, remorse
+
+=remoto=, =-a=, remote
+
+=remover=, to remove
+
+=remuda=, relief, relay
+
+=remuneración=, remuneration
+
+=rencor=, rancor, hatred
+
+=rendija=, opening, slit
+
+=rendir=, to surrender, vanquish
+
+=renegar=, to deny
+
+=renegrido=, =-a=, blackened
+
+=renombre=, _m._, renown
+
+=renovar=, to renew
+
+=renta=, rent, income
+
+=renuncia=, renunciation
+
+=renunciar=, to renounce
+
+=reo=, _m. and f._, criminal
+
+=reo=, =-a=, guilty
+
+=repartir=, to deal, distribute, scatter
+
+=repeler=, to repel
+
+=repente=, _m._, unexpected event;
+ =de ----=, unexpectedly
+
+=repertorio=, repertoire
+
+=repetición=, repetition
+
+=repetir=, to repeat
+
+=repiqueteo=, beat, roll, jingle
+
+=replegar=, to fold;
+ =----se=, to fall back
+
+=repleto=, =-a=, replete
+
+=replicar=, to reply
+
+=repoblación=, repopulation
+
+=repoblador=, one who settles again
+
+=reponer=, to repose, replace;
+ =----se=, to recover
+
+=reposado=, =-a=, restful, snug
+
+=reposar=, to rest, lie
+
+=reposo=, repose
+
+=representación=, representation
+
+=representante=, _a. and s._, representative
+
+=representar=, to represent
+
+=representativo=, =-a=, representative
+
+=represión=, repression
+
+=reprimir=, to repress
+
+=reproche=, _m._, reproach, blemish
+
+=reproducir=, to reproduce
+
+=república=, republic
+
+=republicano=, =-a=, _a. and s._, republican; citizen
+
+=repugnante=, repugnant
+
+=reputación=, reputation
+
+=requerir=, to require
+
+=requiebro=, compliment;
+ =echar ----s=, to compliment
+
+=requisito=, requirement
+
+=res=, _f._, beast, head of cattle
+
+=resabio=, vice, evil effect
+
+=rescatar=, to redeem, ransom
+
+=resentimiento=, resentment
+
+=reseñar=, to review, point out
+
+=reserva=, reserve
+
+=reservado=, =-a=, reserved
+
+=reservar=, to reserve
+
+=refuerzo=, reënforcement
+
+=residencia=, residence
+
+=residente=, _a. and s._, residing; resident
+
+=residir=, to reside
+
+=resignación=, resignation
+
+=resignar=, to resign
+
+=resistencia=, resistance
+
+=resistir=, to resist
+
+=resolución=, resolution
+
+=resolver=, to resolve, solve
+
+=resonar=, to resound
+
+=resorte=, _m._, motive, resource
+
+=respectivamente=, respectively
+
+=respectivo=, =-a=, respective
+
+=respecto=, respect, relation;
+ =a este ----=, with respect to this;
+ =---- de=, with respect to
+
+=respetar=, to respect
+
+=respeto=, respect
+
+=respetuoso=, =-a=, respectful
+
+=respiración=, respiration
+
+=respirar=, to breathe
+
+=resplandecer=, to shine
+
+=resplandeciente=, resplendent
+
+=resplandor=, _m._, gleam, splendor
+
+=responder=, to reply; to be responsible for, guarantee
+
+=responsabilidad=, responsibility
+
+=responsable=, _a. and s._, responsible; responsible person
+
+=respuesta=, reply
+
+=resquicio=, opening, rift, opportunity
+
+=restante=, remaining
+
+=restañar=, to stop the flow of blood, staunch
+
+=restar=, to remain
+
+=restaurar=, to restore
+
+=resto=, rest, remnant
+
+=restregar=, to rub
+
+=resueltamente=, resolutely
+
+=resuelto=, =-a=, resolute
+
+=resultado=, result, outcome
+
+=resultante=, _f._, resultant
+
+=resultar=, to result, come about
+
+=resumir=, to resume;
+ =en resumidas cuentas=, in brief
+
+=resurrección=, resurrection
+
+=retaguardia=, rear, rear guard
+
+=retardar=, to delay, postpone
+
+=retemplar=, to encourage, give fire to
+
+=retener=, to hold back, retain
+
+=retina=, retina, eye
+
+=retintín=, _m._, tinkling, ring
+
+=retirada=, retreat
+
+=retirarse=, to retire
+
+=retiro=, retirement, retreat
+
+=reto=, challenge
+
+=retoño=, sprout, shoot
+
+=retorno=, return
+
+=retratar=, to portray, depict
+
+=retrato=, portrait
+
+=retrogradar=, to degenerate, lapse, fall back
+
+=retrógrado=, =-a=, retrograde, backward
+
+=retumbar=, to resound
+
+=reunión=, reunion, gathering
+
+=reunir=, to unite, add, combine
+
+=revelación=, revelation
+
+=revelar=, to reveal
+
+=rêver=, _from the French_, to dream
+
+=reverbero=, street lamp, arc light
+
+=reverso=, reverse side of a coin
+
+=revés=, _m._, opposite;
+ =al ----=, contrariwise
+
+=revestir=, to clothe, cover, invest
+
+=revistar=, to review
+
+=revivir=, to live again, be renewed
+
+=revocar=, to revoke
+
+=revolar=, to fly about
+
+=revolotear=, to flutter
+
+=revoltear=, to revolve, wheel about
+
+=revolución=, revolution
+
+=revolucionar=, to revolutionize, convulse
+
+=revolucionario=, =-a=, revolutionary
+
+=revolver=, to turn about, envelop
+
+=revuelta=, vicissitude, revolt
+
+=rey=, king
+
+=rezar=, to pray
+
+=rico=, =-a=, rich
+
+=ric-ric=, _onomatopoeic syllables imitating noise produced by
+friction_
+
+=ridículo=, =-a=, ridiculous
+
+=riego=, sprinkling, watering
+
+=rienda=, rein;
+ =---- suelta=, loose rein
+
+=riesgo=, risk, danger
+
+=rígido=, =-a=, rigid, inflexible
+
+=rigurosamente=, rigorously
+
+=riguroso=, =-a=, rigorous
+
+=rinconada=, corner, nook, bend
+
+=riña=, fight
+
+=río=, river
+
+=Río Janeiro=, capital of Brazil
+
+=riqueza=, wealth, riches
+
+=risa=, laugh, smile
+
+=risotada=, loud laughter
+
+=ristra=, string, row
+
+=risueño=, =-a=, smiling
+
+=ritmo=, rhythm
+
+=rival=, _a. and s._, rival
+
+=rivalizar=, to rival;
+ =---- con=, to vie with
+
+=rivera=, shore, bank
+
+=rizado=, =-a=, curly
+
+=robar=, to steal
+
+=robo=, theft
+
+=robustecer=, to make strong
+
+=robusto=, =-a=, robust, strong
+
+=roca=, rock
+
+=rocalloso=, =-a=, rocky
+
+=roce=, _m._, friction; intercourse
+
+=rociado=, =-a=, bedewed
+
+=rocío=, dew
+
+=rodar=, to roll
+
+=rodear=, to surround
+
+=rodilla=, knee
+
+=roedor=, =-ora=, gnawing
+
+=rogar=, to beseech, entreat
+
+=rojizo=, =-a=, reddish
+
+=rojo=, =-a=, red
+
+=Roma=, Rome
+
+=romance=, _m._, novel, romance, story
+
+=romancista=, _m._, romancer
+
+=romano=, =-a=, Roman
+
+=romántico=, =-a=, romantic
+
+=romper=, to break;
+ =---- marcha=, to set out
+
+=ropa=, cloth; clothes
+
+=rosa=, rose
+
+=rosado=, =-a=, rosy
+
+=rosario=, religious procession
+
+=rostro=, face, rostrum
+
+=rótulo=, title, inscription
+
+=rozar=, to scrape
+
+=rubicundo=, =-a=, rubicund, tawny
+
+=rubio=, =-a=, golden
+
+=rudeza=, coarseness
+
+=rudimentario=, =-a=, rudimentary
+
+=rudimento=, rudiment, beginning
+
+=rueca=, distaff
+
+=rueda=, circle, wheel
+
+=ruego=, prayer, entreaty
+
+=rugir=, to roar, bellow
+
+=ruido=, noise
+
+=ruidoso=, =-a=, noisy
+
+=ruina=, ruin
+
+=rumbo=, direction, course;
+ =con ---- a=, bound for
+
+=rumiar=, to ruminate, think
+
+=rumor=, _m._, rumor, news
+
+=ruso=, =-a=, Russian
+
+=rutilante=, shining, sparkling
+
+=rutinario=, =-a=, routinary
+
+
+S
+
+=sábado=, Saturday
+
+=sábalo=, shad
+
+=sabana=, plain
+
+=saber=, to know how;
+ =a ----=, to wit
+
+=sabiduría=, wisdom
+
+=sablazo=, saber blow;
+ =a ----s=, by dint of sabering
+
+=sabor=, _m._, taste
+
+=sabroso=, =-a=, savoury, sweet
+
+=sacar=, to take out
+
+=sacerdote=, priest
+
+=sacerdotisa=, priestess
+
+=saciar=, to satiate, satisfy
+
+=saco=, coat
+
+=sacramental=, sacramental
+
+=sacrificar=, to sacrifice
+
+=sacrificio=, sacrifice
+
+=sacrílego=, =-a=, sacrilegious
+
+=sacudir=, to shake, stir up
+
+=sachasombrero=, broad-brimmed straw hat
+
+=saetazo=, arrow blow, arrow wound
+
+=sagacidad=, sagacity
+
+=sagaz=, sagacious, keen
+
+=sagrado=, =-a=, sacred
+
+=sajón=, =-ona=, Saxon
+
+=Sajonia=, Saxony
+
+=sala=, hall, room;
+ =---- de armas=, armory
+
+=salado=, =-a=, salty, salted
+
+=Salamanca=, Salamanca, city in Spain. _V._ notes, 78, 15
+
+=salero=, gracefulness
+
+=salida=, exit, departure, raid
+
+=salir=, to go out, leave
+
+=salobre=, briny, salty
+
+=salomónico=, =-a=, pertaining to Solomon, wise, solomonic
+
+=salón=, _m._, salon, parlor, hall
+
+=Salónica=, city in Greece
+
+=salpicar=, to bespatter
+
+=saltar=, to leap, jump over
+
+=salteador=, highwayman
+
+=salubre=, salubrious, wholesome
+
+=salud=, health
+
+=¡salud!= hail!
+
+=saludable=, salubrious, healthful
+
+=saludar=, to greet, salute
+
+=saludo=, salute, greeting
+
+=salva=, salvo, gun salute
+
+=salvación=, salvation
+
+=salvaje=, savage
+
+=salvar=, to save, leap over, cover, pass
+
+=salvo=, save, except
+
+=salvo=, =-a=, safe
+
+=sangrar=, to bleed
+
+=sangre=, _f._, blood
+
+=sangriento=, =-a=, gory, cruel
+
+=sanguinario=, =-a=, bloodthirsty
+
+=sano=, =-a=, safe, healthy
+
+=santo=, =-a=, holy
+
+=santuario=, sanctuary
+
+=saña=, anger, rage
+
+=sarcasmo=, sarcasm
+
+=sarcástico=, =-a=, sarcastic
+
+=sargento=, sergeant
+
+=sarta=, wreath, string (_of things_), series
+
+=sastre=, tailor
+
+=sátiro=, satyr
+
+=satisfacción=, satisfaction
+
+=satisfacer=, to satisfy
+
+=satisfecho=, =-a=, satisfied
+
+=saturado=, =-a=, saturated
+
+=sauce=, _m._, willow
+
+=sauco=, elder tree
+
+=savia=, sap
+
+=sazón=, _f._, time, season, occasion
+
+=sazonado=, =-a=, ripe, seasoned
+
+=se=, himself, herself, themselves, yourself, yourselves
+
+=seco=, =-a=, dry
+
+=secretamente=, secretly
+
+=secretario=, secretary
+
+=secreto=, secret
+
+=secreto=, =-a=, secret
+
+=secuaz=, _m._, follower
+
+=secuela=, sequel, result
+
+=secular=, century-old, secular
+
+=secundario=, =-a=, secondary, subordinate
+
+=sed=, _f._, thirst
+
+=seda=, silk
+
+=sede=, _f._, seat, headquarters
+
+=sedentario=, =-a=, sedentary
+
+=sedición=, sedition
+
+=sediento=, =-a=, thirsty
+
+=seducir=, to seduce
+
+=seductor=, =-ora=, seductive, enticing
+
+=segar=, to mow, cut down
+
+=seguida=: =en--=, at once
+
+=seguir=, to follow, continue
+
+=según=, according to; as
+
+=segundo=, =-a=, second
+
+=seguridad=, security, assurance
+
+=seguro=, =-a=, secure, sure, certain
+
+=seis=, six
+
+=selva=, forest
+
+=selvático=, =-a=, wild, sylvan
+
+=sellar=, to seal
+
+=sello=, seal, stamp
+
+=semana=, week
+
+=semblante=, _m._, appearance, face
+
+=sembrar=, to sow
+
+=semejante=, _s. and a._, fellow-being; similar
+
+=semejanza=, resemblance
+
+=semejar=, to resemble
+
+=semibárbaro=, =-a=, semi-barbarous
+
+=semibarbarie=, _f._, semi-barbarity
+
+=semiborrar=, to half wipe away
+
+=semilla=, seed
+
+=semitropical=, semitropical
+
+=sencillez=, simplicity
+
+=sencillo=, =-a=, simple, frank
+
+=senda=, byway
+
+=sendero=, narrow path
+
+=sendita=, _diminutive of_ =senda=
+
+=sendos=, =-as=, _used in the pl._, _strictly_, to each of a specified
+number, one each; _more freely_, many, several
+
+=seno=, bosom
+
+=sensación=, sensation
+
+=sensible=, appreciative, sensible, sensitive
+
+=sentar=, to fit, agree, set;
+ =----se=, to sit down
+
+=sentencia=, sentence
+
+=sentido=, =-a=, heartfelt
+
+=sentido=, meaning, feeling, sense, direction
+
+=sentimental=, sentimental
+
+=sentimiento=, sentiment, emotion
+
+=sentir=, to feel, hear
+
+=seña=, sign, mark
+
+=señal=, _f._, sign
+
+=señalar=, to point out, show
+
+=señor=, gentleman, Mr., sir
+
+=señora=, lady, Mrs., madam
+
+=señorita=, young lady, Miss, madam
+
+=señorito=, young gentleman
+
+=separación=, separation
+
+=separar=, to separate
+
+=separatista=, separatist
+
+=septentrional=, northern
+
+=septiembre=, _m._, September
+
+=sepulcro=, grave, tomb
+
+=sepultar=, to bury, engulf
+
+=sequedad=, barrenness, dryness
+
+=sequía=, drought
+
+=séquito=, _m._, following
+
+=ser=, to be
+
+=ser=, _m._, being, creature;
+ =modo de ----=, manifestation, mode of life
+
+=serenar=, to soothe, calm
+
+=serenata=, serenade
+
+=serenidad=, serenity
+
+=sereno=, =-a=, serene, clear
+
+=seriamente=, seriously
+
+=serie=, _f._, series
+
+=serio=, =-a=, serious
+
+=serpiente=, _f._, serpent
+
+=servicio=, service, use, payment, installment
+
+=servidor=, servant
+
+=servidumbre=, _f._, _collect._, servants
+
+=servil=, servile
+
+=servir=, to serve, owe allegiance
+
+=sesenta=, sixty
+
+=sesión=, session
+
+=seso=, _used in the pl._, brains
+
+=setenta=, seventy
+
+=severidad=, severity
+
+=severo=, =-a=, severe, grave
+
+=sexo=, sex
+
+=sí=, _prep. form of_ =se=
+
+=sí=, yes, indeed
+
+=si=, if
+
+=siempre=, always;
+ =---- que=, whenever, provided
+
+=sien=, _f._, temple
+
+=sierra=, mountain range
+
+=siesta=, nap taken in the afternoon
+
+=siete=, seven
+
+=sigilo=, secret; seal
+
+=sigilosamente=, secretly
+
+=siglo=, century
+
+=significado=, meaning
+
+=significar=, to mean, signify
+
+=significativo=, =-a=, significant
+
+=signo=, sign
+
+=siguiente=, following
+
+=silbar=, to whistle
+
+=silbido=, hiss, whistle
+
+=silbo=, whistle
+
+=silencio=, silence
+
+=silencioso=, =-a=, silent
+
+=silvestre=, of the forest, sylvan
+
+=silla=, chair, saddle;
+ =---- de posta=, post-chaise
+
+=símbolo=, symbol
+
+=simétrico=, =-a=, symmetrical
+
+=simiente=, _f._, seed
+
+=simpatía=, sympathy, attraction
+
+=simpático=, =-a=, attractive, charming
+
+=simple=, simple
+
+=simplemente=, simply
+
+=simulacro=, pretense; image
+
+=simular=, to counterfeit, feign
+
+=sin=, without
+
+=sincero=, =-a=, sincere
+
+=singladura=, day's run on the sea
+
+=singular=, singular
+
+=singularizar=, to set apart, make conspicuous
+
+=siniestro=, =-a=, sinister, evil
+
+=sino=, except, but
+
+=síntesis=, _f._, synthesis
+
+=sinuosidad=, sinuosity, undulation
+
+=sinuoso=, =-a=, sinuous, undulating
+
+=Sión=, Zion
+
+=siquiera=, at least; although, even if
+
+=sirena=, siren, whistle
+
+=sistema=, _m._, system
+
+=sistemado=, =-a=, systematized, systematic
+
+=sitio=, place, siege; _Arg._, city lot
+
+=situación=, situation, state
+
+=situar=, to locate
+
+=soberanía=, sovereignty
+
+=soberano=, =-a=, sovereign
+
+=soberbio=, =-a=, haughty
+
+=sobra=, excess
+
+=sobrado=, =-a=, sufficient, more than enough
+
+=sobre=, upon
+
+=sobrecoger=, to surprise, alarm
+
+=sobrehumano=, =-a=, superhuman
+
+=sobrenatural=, supernatural
+
+=sobresalir=, to rise, appear, stand out
+
+=sobreviviente=, surviving
+
+=sobrevivir=, to survive
+
+=sobrino=, nephew
+
+=sobrio=, =-a=, sober
+
+=social=, social
+
+=socialmente=, socially
+
+=sociedad=, society, social group
+
+=sociológico=, =-a=, sociological
+
+=sociólogo=, sociologist
+
+=socorro=, help
+
+=sofocar=, to stifle
+
+=sol=, _m._, sun
+
+=solamente=, only
+
+=soldado=, soldier
+
+=soledad=, solitude, waste
+
+=solemne=, solemn
+
+=solemnidad=, solemnity
+
+=soler=, to be wont
+
+=solicitar=, to solicit, importune, seek
+
+=solícito=, =-a=, careful, anxious, discriminating
+
+=solicitud=, care, solicitude
+
+=sólido=, =-a=, solid
+
+=solitario=, =-a=, solitary, lonely
+
+=soliviantar=, to lift, raise
+
+=soliviar=, to raise, lift
+
+=solo=, =-a=, alone, single
+
+=sólo=, only
+
+=soltar=, to let loose
+
+=solución=, solution
+
+=sollado=, orlop, lower deck of a vessel
+
+=sollozar=, to sob
+
+=sollozo=, sob
+
+=sombra=, shadow; ghost
+
+=sombrear=, to shade
+
+=sombrero=, hat
+
+=sombrío=, =-a=, somber
+
+=someter=, to submit
+
+=sometido=, =-a=, submitted, submissive
+
+=son=, _m._, sound;
+ =en ---- de=, in the manner of
+
+=sonar=, to sound, roll
+
+=sondar=, to sound, fathom
+
+=sondear=, to sound, fathom
+
+=soneto=, sonnet
+
+=sonido=, sound, note
+
+=sonoridad=, sonority
+
+=sonoro=, =-a=, sonorous, sounding
+
+=sonreír=, to smile
+
+=sonriente=, smiling
+
+=sonrisa=, smile
+
+=soñador=, dreamer
+
+=soñar=, to dream
+
+=soplar=, to blow
+
+=sorbo=, sip, draught
+
+=sordo=, =-a=, dull, dumb, silent
+
+=sorprendente=, surprising
+
+=sorprender=, to surprise, overcome
+
+=sorpresa=, surprise
+
+=sospecha=, suspicion
+
+=sospechar=, to suspect
+
+=sospechoso=, =-a=, suspicious
+
+=sostener=, to sustain, support
+
+=su=, his, her, its, their, your
+
+=suave=, gentle, mild
+
+=suavizar=, to smooth, soften
+
+=súbdito=, subject
+
+=subdividir=, to subdivide
+
+=subir=, to climb, ascend
+
+=súbito=, =-a=, sudden;
+ =de ----=, suddenly
+
+=sublevación=, uprising
+
+=sublevado=, rebel
+
+=sublevar=, to excite to rebellion, raise
+
+=sublime=, sublime
+
+=subordinación=, subordination
+
+=subordinado=, =-a=, subordinate
+
+=subsiguiente=, following, subsequent
+
+=subsistencia=, sustenance, food, provision
+
+=substancia=, substance
+
+=subterráneo=, =-a=, subterranean, underground
+
+=suburbio=, suburb, outskirt
+
+=subyugar=, to conquer, subjugate
+
+=suceder=, to follow, happen
+
+=sucesión=, succession
+
+=sucesivamente=, successively
+
+=suceso=, event; success
+
+=sucesor=, successor
+
+=sucio=, =-a=, dirty
+
+=suculento=, =-a=, succulent
+
+=sucumbir=, to succumb
+
+=sud=, _m._, south
+
+=sud-americano=, =-a=, South American
+
+=sudario=, shroud, handkerchief
+
+=sudor=, _m._, perspiration, sweat
+
+=suelo=, soil, ground
+
+=suelto=, =-a=, free, loose
+
+=sueño=, dream, sleep
+
+=suerte=, _f._, lot, fate, luck
+
+=suestada=, southeaster
+
+=suficiente=, sufficient
+
+=sufrido=, =-a=, patient
+
+=sufrimiento=, suffering
+
+=sufrir=, to suffer, endure
+
+=sugerir=, to suggest, prompt
+
+=sugestión=, suggestion
+
+=sugestivo=, =-a=, suggestive
+
+=suicidio=, suicide
+
+=sui generis=, _from the Latin_, peculiar to itself
+
+=sujeción=, subjection
+
+=sujetar=, to subject
+
+=sujeto=, subject
+
+=sultán=, sultan
+
+=suma=, sum;
+ =en ----=, in short
+
+=sumamente=, excessively
+
+=suministrar=, to supply, lend
+
+=sumir=, to plunge, sink
+
+=sumisión=, submission
+
+=sumiso=, =-a=, submissive
+
+=sumo=, =-a=, supreme;
+ =a lo ----=, at the most
+
+=suntuosidad=, sumptuousness
+
+=superficie=, _f._, surface
+
+=superhombre=, superman
+
+=superior=, superior
+
+=superioridad=, superiority
+
+=superponer=, to place upon, compare
+
+=supersticioso=, =-a=, superstitious
+
+=suplantación=, supplanting, substitution
+
+=súplica=, supplication, request
+
+=suplicante=, suppliant
+
+=suplicio=, punishment, execution
+
+=suplir=, to supply, serve instead of
+
+=suponer=, to suppose
+
+=supremo=, =-a=, supreme, critical
+
+=supresión=, suppression
+
+=supuesto=, =-a=, _p. p. of_ =suponer=;
+ =por supuesto=, of course
+
+=sur=, _m._, south
+
+=surcar=, to furrow, sail
+
+=surco=, furrow
+
+=surgir=, to surge, arise
+
+=surtir=, to provide, supply
+
+=suspender=, to suspend, cease
+
+=suspensión=, suspension, suspense
+
+=suspicaz=, suspicious, jealous
+
+=suspiro=, sigh
+
+=sustentar=, to bear, support
+
+=sustento=, sustenance
+
+=sustituir=, to substitute, take the place of
+
+=sustraer=, to take away;
+ =----se=, elude, withdraw
+
+=susurro=, murmur, swish
+
+
+T
+
+=tabaco=, tobacco
+
+=tabla=, board
+
+=tablada=, octroi _or_ custom-house in the outskirts of a town
+
+=tablilla=, small strip of wood about which fabrics are wrapped
+
+=Tácito=, Tacitus, Roman historian who lived from 55 to 120 A.D.
+
+=táctica=, tactics
+
+=tacto=, sense of touch
+
+=tahur=, gambler
+
+=taimado=, =-a=, sly, crafty
+
+=tajada=, cut, slash
+
+=Tajo=, river in Spain, the Tagus; Toledo is built on its banks
+
+=tal=, such a;
+ =---- cual=, such as, just as;
+ =con ---- que=, provided that
+
+=talento=, talent
+
+=talla=, height, stature
+
+=tamaño=, size
+
+=también=, also
+
+=tambor=, _m._, drum
+
+=tamboril=, _m._, tambourine, drum
+
+=tampoco=, neither, either, and not
+
+=tan=, so;
+ =---- ... como=, as ... as
+
+=Tántalo=, _m._, Tantalus, punished according to Greek mythology to suffer
+everlasting thirst and hunger though almost within reach of food and
+water
+
+=tantear=, to feel, try
+
+_tanto_, =-a=, such, so much;
+ =en ---- que=, while;
+ =por lo ----=, therefore;
+ =---- más ... cuanto que=, the more ... since;
+ =tantos ... cuantos=, as many ... as
+
+=tapar=, to cover, dam
+
+=tapera=, _Arg._, abandoned house;
+ =de ---- en galpón=, from place to place
+
+=tapia=, mud wall, fence
+
+=tapizar=, to upholster
+
+=tardar=, to delay
+
+=tarde=, _f._, afternoon
+
+=tarde=, _adv._, late;
+ =de ---- en ----=, occasionally
+
+=tardo=, =-a=, slow
+
+=tarea=, task, labor
+
+=tártaro=, =-a=, Tartar
+
+=tasa=, charge, fee
+
+=tasar=, to tax, appraise
+
+=taumaturgo=, magician, prodigy
+
+=te=, thee
+
+=te=, _m._, tea
+
+=teatral=, theatrical
+
+=teatrillo=, dingy little theater
+
+=teatro=, theater, field of action
+
+=técnica=, technique
+
+=techo=, roof, house
+
+=tejado=, roof
+
+=tejer=, to weave, regulate
+
+=tela=, cloth
+
+=telar=, _m._, loom
+
+=telegrama=, _m._, telegram
+
+=telón=, _m._, curtain, film
+
+=temblar=, to tremble
+
+=temblón=, =-ona=, trembling
+
+=tembloroso=, =-a=, quivering
+
+=temer=, to fear
+
+=temeroso=, =-a=, fearful, afraid
+
+=temible=, fearful
+
+=temor=, _m._, fear
+
+=temperamento=, disposition, climate
+
+=tempestad=, tempest, turmoil
+
+=tempestuoso=, =-a=, tempestuous
+
+=templado=, =-a=, tempered, cool
+
+=templar=, to tune, temper
+
+=temple=, _m._, disposition, temper
+
+=temporada=, interval, period of time
+
+=temporal=, _m._, storm, bad weather
+
+=temporalmente=, temporarily
+
+=temprano=, soon, early
+
+=tenacidad=, tenacity
+
+=tenaz=, tenacious, unrelenting
+
+=tendencia=, tendency
+
+=tender=, to stretch out, cast, level, attempt
+
+=tendero=, salesman, clerk
+
+=tendiente=, _m._, _Arg._, attendant, clerk
+
+=tendiente=, tending
+
+=tenebroso=, =-a=, dark
+
+=tener=, to have, possess, hold,
+ =----se por=, to consider oneself as;
+ =---- presente=, to bear in mind;
+ =---- en cuenta=, to take into account;
+ =---- a pecho=, to hold dear, love
+
+=tentación=, temptation
+
+=tentar=, to tempt, try
+
+=tentativa=, attempt, conspiracy
+
+=tenue=, tenuous, thin
+
+=teñir=, to tinge, dye
+
+=tercerola=, carbine
+
+=terciana=, intermittent fever
+
+=terciar=, to sling across
+
+=terminar=, to bring to a close, end
+
+=término=, time, term, limit
+
+=ternera=, calf, heifer;
+ =lomo de ----=, loin of veal
+
+=ternura=, tenderness
+
+=terreno=, ground, soil
+
+=terreno=, =-a=, earthy, worldly, earthly
+
+=terrestre=, earthly, terrestrial
+
+=terrible=, terrible
+
+=territorial=, territorial
+
+=territorio=, territory
+
+=terrón=, _m._, lump of earth
+
+=terror=, _m._, terror
+
+=terruño=, native soil
+
+=tertuliano=, frequenter, habitué, member of a club or social circle
+
+=tesorería=, treasury
+
+=tesoro=, treasure
+
+=testificado=, =-a=, attested to, witnessed
+
+=testigo=, witness
+
+=testimonio=, testimony
+
+=tétrico=, =-a=, gloomy
+
+=texto=, text, basis
+
+=tez=, _f._, complexion, skin
+
+=tibio=, =-a=, lukewarm
+
+=tiempo=, time
+
+=tienda=, shop, tent
+
+=tienta=, probe;
+ =a ----s=, gropingly
+
+=tiernamente=, tenderly
+
+=tierno=, =-a=, tender
+
+=tierra=, land, earth;
+ =----= =adentro=, inland;
+
+ =----s de pan llevar=, grain-producing lands
+
+=tigre=, _m._, tiger
+
+=tijera=, scissors
+
+=timbre=, _m._, timbre, pitch
+
+=timidez=, timidity
+
+=tímido=, =-a=, timid
+
+=tiniebla=, _generally used in the plural_, gloom, darkness
+
+=tino=, skill, tact
+
+=tinta=, tincture, ink
+
+=tinte=, _m._, tint, color
+
+=tintura=, tincture, tinge
+
+=tipo=, type, figure, trait
+
+=tirado=, =-a=, drawn along, led
+
+=tirador=, marksman
+
+=tiranía=, tyranny
+
+=tirano=, tyrant
+
+=tirante=, taut, tense, stringent
+
+=tirar=, to pull, throw, shoot
+
+=tiritar=, to shiver
+
+=tiro=, musket shot, range;
+ =hasta ---- y medio de fusil=, within range of
+ one and a half rifle distance
+
+=tirón=, _m._, stroke, pull
+
+=titánico=, =-a=, titanic
+
+=titulado=, =-a=, entitled
+
+=título=, title, right
+
+=tocado=, headgear, coiffure
+
+=tocar=, to touch, play;
+ =me toca=, it is my turn
+
+=todavía=, still, yet
+
+=todo=, =-a=, every, entire;
+ =con ----=, nevertheless;
+ =del ----=, wholly, at all;
+
+ =en= _or_ =de ---- punto=, in every respect
+
+=toma=, capture
+
+=tomar=, to take, assume;
+ =---- partido=, to take sides
+
+=tono=, tone;
+ =de ----=, stylish, fashionable;
+ =de buen ----=, in good taste
+
+=topógrafo=, topographer
+
+=toque=, _m._, sounding, ringing;
+ =---- de las ánimas=, ringing of bells in the
+ evening when the faithful pray for souls in purgatory
+
+=torada=, herd of bulls
+
+=torbellino=, whirlwind
+
+=torcaza=, cushat dove
+
+=tormenta=, storm
+
+=tormento=, torment
+
+=tornar=, to turn, return;
+ =----se=, to become
+
+=torneo=, tournament
+
+=torno=, wheel;
+ =en ----=, round about;
+ =en ---- de=, about
+
+=toro=, bull
+
+=torpe=, stupid, infamous
+
+=torre=, _f._, tower
+
+=torrente=, _m._, torrent;
+ =a ----=, in torrents
+
+=torreón=, _m._, bastion, tower
+
+=tortuoso=, =-a=, tortuous, entangled
+
+=torvo=, =-a=, scowling, forbidding
+
+=tosco=, =-a=, rough, rude
+
+=tostar=, to brown, roast
+
+=total=, total, entire
+
+=total=, _m._, total, sum
+
+=traba=, hindrance, ligament
+
+=trabajar=, to work, suffer
+
+=trabajo=, work, hardship
+
+=trabar=, to begin, tie; to engage in
+
+=trabazón=, _f._, coherence, bond
+
+=tradición=, tradition
+
+=tradicional=, traditional
+
+=traducir=, to translate, interpret, articulate
+
+=traer=, to bring, wear
+
+=traficar=, to barter, traffic, travel
+
+=tráfico=, business, intercourse
+
+=tragadero=, esophagus; devourer
+
+=tragedia=, tragedy
+
+=trágicamente=, tragically
+
+=trágico=, =-a=, tragic
+
+=traición=, treachery
+
+=traidor=, traitor
+
+=traidoramente=, treacherously
+
+=traje=, _m._, suit, garment
+
+=tramar=, to weave; to plot
+
+=trance=, _m._, critical moment, danger, cost
+
+=tranco=, stride, trot;
+ =al ----=, on the trot
+
+=tranquilamente=, tranquilly
+
+=tranquilizar=, to set at ease, calm
+
+=tranquilo=, =-a=, tranquil, quiet
+
+=transacción=, transaction
+
+=transatlántico=, steamer
+
+=transatlántico=, =-a=, transatlantic
+
+=transcurrir=, to elapse
+
+=transeunte=, _a. and s._, passing; passer-by
+
+=transformación=, transformation
+
+=transformar=, to transform
+
+=transido=, =-a=, pierced
+
+=transigir=, to yield, compromise
+
+=transitar=, to roam
+
+=transitorio=, =-a=, transitory, temporary
+
+=transmitir=, to transmit, forward
+
+=transparencia=, transparency, clearness
+
+=transparente=, transparent
+
+=transportador=, transporter, carrier
+
+=transportar=, to transport, carry
+
+=tranvía=, _m._, trolley-car
+
+=tras=, behind, after
+
+=trascendental=, transcendental
+
+=trasladar=, to move
+
+=traslucir=, to shine through
+
+=traspasar=, to go beyond
+
+=trasplantar=, to transplant
+
+=trasponer=, to put behind
+
+=trastienda=, rear shop
+
+=tratar=, to treat;
+ =---- de=, + _infin._, to try;
+ =----se de=, to be a matter of
+
+=trato=, intercourse, dealing, relation
+
+=través=, _m._, bias, inclination;
+ =al ----=, across
+
+=travesía=, crossing, journey across
+
+=travieso=, =-a=, mischievous
+
+=trazar=, to trace, design
+
+=trecho=, distance
+
+=treinta=, thirty
+
+=tremendo=, =-a=, tremendous
+
+=tremolar=, to wave, flutter, beat
+
+=tren=, _m._, train
+
+=trenzar=, to braid, twine
+
+=trepar=, to climb, crawl on
+
+=tres=, three
+
+=tribu=, _f._, tribe
+
+=tribuna=, speaker's platform
+
+=tribunal=, _m._, tribunal, court
+
+=tributar=, to pay tribute, offer
+
+=trigo=, wheat
+
+=trillar=, to thresh, cut
+
+=trinchera=, trencher, banquet, feast
+
+=tripe=, _m._, plush, shag
+
+=triplemente=, triply, threefold
+
+=triplicar=, to triple
+
+=triste=, sad
+
+=triste=, _m._, Argentine song of that name
+
+=tristeza=, sadness
+
+=triunfal=, triumphal
+
+=triunfante=, triumphant
+
+=triunfar=, to triumph
+
+=triunfo=, triumph
+
+=trofeo=, trophy
+
+=trompa=, proboscis, trumpet, trunk
+
+=tronco=, trunk
+
+=trono=, throne
+
+=tropa=, troop, herd; _Arg._, train of pack animals or ox carts
+
+=tropel=, _m._, hubbub, confusion
+
+=tropezador=, =-ora=, stumbling
+
+=tropezar=, to stumble
+
+=tropiezo=, obstacle, difficulty, trouble
+
+=tropilla=, _Arg._, troop, herd
+
+=trote=, _m._, trot
+
+=trotón=, _m._, trotter
+
+=trova=, ballad
+
+=trovador=, troubadour, minstrel
+
+=trueno=, thunder
+
+=trueque=, _m._, exchange;
+ =a ----=, in exchange
+
+=truncado=, =-a=, truncated
+
+=Tucumán=, province of Argentina; also name of capital of said province
+
+=tucumano=, =-a=, of Tucumán
+
+=tumba=, tomb, grave
+
+=tumultuoso=, =-a=, tumultuous
+
+=tuna=, cactus pear, cactus plant
+
+=tunal=, _m._, cactus, place where cactus grows
+
+=túnica=, tunic
+
+=tupidísimo=, =-a=, very dense, thick
+
+=turba=, crowd
+
+=turbación=, agitation, disturbance
+
+=turbante=, _m._, turban
+
+=turbar=, to trouble, disturb
+
+=turbulento=, =-a=, turbulent
+
+=turno=, turn
+
+=tutela=, guardianship, tutelage
+
+=tutelar=, tutelary, protecting
+
+
+U
+
+=ubicar=, to place, locate
+
+=ubicuo=, =-a=, omnipresent, ubiquitous
+
+=ujier=, usher
+
+=ulterior=, later, ulterior, further
+
+=últimamente=, lastly, in the end
+
+=último=, =-a=, last, final
+
+=umbral=, _m._, threshold
+
+=umbroso=, =-a=, shady
+
+=unánime=, unanimous
+
+=undécimo=, =-a=, eleventh
+
+=únicamente=, only
+
+=único=, =-a=, only, sole, unique
+
+=unidad=, unity
+
+=uniforme=, uniform, constant
+
+=uniforme=, _m._, uniform;
+ =de grande ----=, in full uniform
+
+=unión=, union
+
+=unir=, to join, unite
+
+=unitario=, =-a=, unitary, unitarian
+
+=universal=, universal
+
+=universidad=, university
+
+=uno=, =-a=, one, _pl._, some;
+ =---- y otro=, both;
+ =unos y otros=, all
+
+=uña=, nail, claw
+
+=urbano=, =-a=, urban
+
+=urbe=, _f._, city
+
+=urgente=, urgent
+
+=usar=, to use
+
+=uso=, use, usage
+
+=útil=, useful
+
+
+V
+
+=vaca=, cow
+
+=vacilación=, vacillation
+
+=vacilar=, to waver, hesitate
+
+=vacío=, =-a=, empty, unburdened
+
+=vacío=, hollow, void
+
+=vado=, ford
+
+=vagabundo=, =-a=, roaming, vagabond
+
+=vagamente=, vaguely
+
+=vagar=, to wander, roam
+
+=vago=, =-a=, vague
+
+=vago=, idler
+
+=vajilla=, table service
+
+=valer=, to avail, be worth
+
+=valeroso=, =-a=, valiant, brave
+
+=valiente=, _a. and s._, valiant; brave man
+
+=valioso=, =-a=, valuable, powerful
+
+=valor=, _m._, valor, bravery, value
+
+=valle=, _m._, valley
+
+=vanagloria=, vainglory
+
+=vandalaje=, _m._, vandalism
+
+=vanguardia=, vanguard
+
+=vanidad=, vanity
+
+=vano=, =-a=, vain
+
+=vapor=, _m._, steam, steamer
+
+=vaporoso=, =-a=, misty
+
+=vaquía=, _also written_ =baquía=, dexterity, expertness
+
+=vara=, yard, yardstick
+
+=variado=, =-a=, varied
+
+=variante=, _m._, variant
+
+=vario=, =-a=, various, varied; _pl._, several
+
+=varita=, small stick
+
+=varón=, male, man
+
+=varonil=, manly
+
+=vasallo=, vassal
+
+=vasco=, =-a=, Basque, pertaining to the Basque provinces of Spain
+
+=vaso=, vessel, vase, glass
+
+=vástago=, offshoot, branch, descendant
+
+=vasto=, =-a=, vast, immense
+
+=vate=, _m._, seer, poet
+
+=V. E.=, _abbr. for_ =Vuestra Excelencia=, Your Excellency
+
+=vecindad=, vicinity
+
+=vecindario=, vicinity, district; _collect._, neighbors
+
+=vecino=, =-a=, _a. and s._, neighboring; neighbor, inhabitant, denizen; _m.
+pl._, people, inhabitants
+
+=vedado=, =-a=, forbidden
+
+=vedija=, entangled lock of wool
+
+=vehemencia=, vehemence
+
+=vehemente=, vehement, strong
+
+=veinte=, twenty
+
+=veintidós=, twenty-two
+
+=veintinueve=, twenty-nine
+
+=veintitrés=, twenty-three
+
+=vejez=, old age
+
+=vela=, vigil, watch; candle
+
+=vela=, sail
+
+=velar=, to keep watch, watch
+
+=veleidad=, fickleness, levity, shilly-shally
+
+=velero=, swift sailing vessel
+
+=velo=, veil
+
+=velocidad=, velocity
+
+=velorio=, vigil for the dead
+
+=veloz=, rapid
+
+=velozmente=, rapidly
+
+=vencedor=, victor
+
+=vencer=, to win, conquer
+
+=vencimiento=, victory, conquest; maturity
+
+=vendaval=, _m._, wind from the sea
+
+=vendedor=, salesman
+
+=vender=, to sell
+
+=veneciano=, =-a=, Venetian
+
+=venerable=, venerable
+
+=veneración=, veneration
+
+=venganza=, vengeance
+
+=vengar=, to avenge
+
+=venir=, to come
+
+=venta=, inn
+
+=ventaja=, advantage
+
+=ventana=, window
+
+=ventilar=, to ventilate
+
+=ventura=, good fortune
+
+=ver=, to see, notice;
+ =a ----=, let's see
+
+=veracidad=, veracity, truth
+
+=verano=, summer
+
+=verbalmente=, verbally
+
+=verbo=, verb
+
+=verdad=, truth
+
+=verdaderamente=, truly, indeed
+
+=verdadero=, =-a=, true, genuine, veritable, real
+
+=verde=, green
+
+=verdugo=, executioner, tormentor
+
+=verdura=, verdure, greens
+
+=vereda=, walk, path; _Arg._, sidewalk
+
+=verificación=, verification
+
+=versificación=, versification
+
+=versificador=, versifier
+
+=verso=, verse
+
+=vertiginosamente=, rapidly, giddily
+
+=vertiginoso=, =-a=, giddy, swift
+
+=vértigo=, giddiness
+
+=vespertino=, =-a=, pertaining to evening
+
+=vestíbulo=, vestibule, lobby
+
+=vestido=, dress
+
+=vestigio=, trace, vestige
+
+=vestir=, to wear, put on
+
+=veterano=, =-a=, veteran, seasoned
+
+=vetusto=, =-a=, old
+
+=vez=, _f._, occasion, time;
+ =a la ----=, at the same time;
+ =tal ----=, perhaps;
+ =en ---- de=, instead of;
+ =de ---- en cuando=, from time to time;
+ =a su ----=, in one's turn;
+ =otras veces=, at other times;
+ =hacer las veces=, to play the part, take the place
+
+=vía=, way
+
+=viajar=, to travel
+
+=viaje=, _m._, voyage, trip;
+ =en ----=, on the way
+
+=viajero=, traveler
+
+=vibrante=, vibrating
+
+=vicio=, vice, habit
+
+=vicioso=, =-a=, vicious, corrupt
+
+=vicisitud=, vicissitude, lot
+
+=víctima=, victim
+
+=victoria=, victory
+
+=victorioso=, =-a=, victorious
+
+=vida=, life
+
+=vidalita=, gaucho song
+
+=vidriera=, show case, window
+
+=viejo=, =-a=, old
+
+=viento=, wind
+
+=vientre=, _m._, stomach, belly
+
+=vigilancia=, vigilance;
+ =---- marítima=, harbor police
+
+=vigilante=, watchful, alert
+
+=vigilia=, vigil, nocturnal meditation
+
+=vigor=, _m._, vigor, strength
+
+=vigorosamente=, vigorously
+
+=vigoroso=, =-a=, vigorous, powerful
+
+=vihuela=, guitar
+
+=vil=, vile, low
+
+=villa=, community
+
+=vino=, wine
+
+=viña=, vineyard
+
+=violación=, violation
+
+=violencia=, violence
+
+=violento=, =-a=, violent
+
+=violín=, _m._, violin
+
+=virgen=, virgin
+
+=virginidad=, virginity, purity
+
+=viril=, virile, manly
+
+=virreinato=, viceroyalty
+
+=virrey=, viceroy
+
+=virtud=, virtue, quality
+
+=virtuosísimo=, =-a=, very virtuous
+
+=virulencia=, virulence
+
+=visible=, visible
+
+=visiblemente=, visibly
+
+=visión=, vision
+
+=visita=, visit
+
+=visitar=, to visit
+
+=viso=, feature, aspect, outlook
+
+=vista=, look, sight, view;
+ =a la ----=, in sight
+
+=vitalidad=, vitality
+
+=vitualla=, food, victuals
+
+=viuda=, widow
+
+=vivac=, _m._, bivouac
+
+=vivamente=, sharply, vividly
+
+=vivaque=, _m._, bivouac
+
+=víveres=, _m. pl._, provisions
+
+=viveza=, vivacity, keenness
+
+=vivienda=, dwelling
+
+=vivir=, to live
+
+=vivísimo=, =-a=, very keen, sharp
+
+=vivo=, =-a=, alive, vivid, eager
+
+=volador=, =-ora=, flying
+
+=volante=, flying, light;
+ =artillería ----=, field artillery
+
+=volar=, to fly
+
+=volcánico=, =-a=, volcanic
+
+=volcar=, to upset
+
+=voltear=, to throw down, over-power
+
+=voltigero=, voltigeur, light-armed infantry soldier
+
+=voluntad=, will, mind
+
+=voluntariamente=, voluntarily
+
+=voluntario=, =-a=, voluntary
+
+=voluntario=, volunteer
+
+=voluntarioso=, =-a=, willful
+
+=volver=, to return, turn;
+ =---- a= + _infin._, to do again;
+ =---- en sí=, to regain consciousness;
+ =----se=, to become
+
+=vomitar=, to vomit, belch
+
+=votar=, to vote
+
+=voto=, vote, ballot, vow
+
+=voz=, _f._, voice
+
+=V. S.=, _abbr. for_ =Vueseñoría=, Your Lordship
+
+=vuelo=, flight; loftiness in discourse
+
+=vuelta=, turn;
+ =dar una ----=, to take a stroll
+
+=vulgar=, vulgar, commonplace
+
+=vulgarísimo=, =-a=, very vulgar, commonplace
+
+=vulgo=, crowd, populace
+
+
+Y
+
+=y=, and
+
+=ya=, already, even, now; _with a negative_, no longer;
+ =---- ... ----=, whether ... or
+
+=yacer=, to lie
+
+=yermo=, =-a=, waste, desert
+
+=yerto=, =-a=, stiff, inert, lifeless
+
+=yugo=, yoke
+
+=yunta=, pair, yoke
+
+
+Z
+
+=zafar=, to untie
+
+=zaga=, rear of anything;
+ =ir en ----=, to be behind, inferior
+
+=zagal=, shepherd
+
+=zamarra=, sheepskin coat
+
+=zanja=, ditch
+
+=zanjón=, _m._, deep ditch
+
+=Zaragoza=, city in Spain
+
+=zarpar=, to weigh anchor, set sail
+
+=zona=, zone, belt
+
+=zoológico=, =-a=, zoölogical
+
+=zorzal=, _m._, thrush
+
+=zozobra=, worry, anguish
+
+=zumbido=, buzzing
+
+=Zupay=, _m._, mythical character in the Quichua Indian traditions;
+represents the evil spirit of the forest
+
+
+FOOTNOTES:
+
+[1] =León=, an allusion to the lion on the Spanish coat of arms.
+
+[2] =su=, _i.e._, _de los campeones_.
+
+[3] =hace=. The subject is =Marte= in line 2.
+
+[4] =Inca=. When the Spanish _Conquistadores_ came to America, all of
+Peru, Bolivia, Ecuador, and north-western Argentina were inhabited by
+the Quichua Indians. These Indians were divided into seven tribes, from
+one of which came the Incas who became the rulers of the vast territory
+occupied by the Quichuas. The Inca was the head of the ruling class
+and consequently the emperor of all the Quichuas. The reference here
+is to Atahualpa, the last Inca, who was strangled in 1533 by order of
+Pizarro, conqueror of Peru.
+
+[5] =sus=, _i.e._, _del Inca_.
+
+[6] =lo que=, trans., _as: As he sees his sons renewing the old
+splendor of the Fatherland_. Vide Bello-Cuervo, _Gramática_, §§ 976,
+977; and Cuervo, _Apuntaciones críticas_, § 337.
+
+[7] =se sienten=, _are heard_. The student should exercise special
+care in noting the difference between the use of the reflexive as a
+substitute for the passive voice and the true use of the reflexive; the
+first use is confined almost entirely to the third person, singular and
+plural.
+
+[8] =Méjico=. From 1810 to 1820 the Mexicans fought bravely, but with
+scant success, to free themselves from the Spanish yoke. During that
+period three great leaders of Mexican independence were captured
+and shot by the Spaniards: the priest Miguel Hidalgo, in 1811; the
+priest Morelos, in 1815; and Francisco Xavier Mina, in 1817. Under the
+leadership of Santa Ana, in 1823, the Mexicans were finally successful
+in driving out the Spaniards and establishing a republican form of
+government.
+
+[9] =Quito=. Until the beginning of the sixteenth century the present
+republic of Ecuador was the kingdom of Quito, ruled over by the Incas.
+After Pizarro's conquest in 1533 it became the _Audiencia_ of Quito,
+subject to the rule of the Viceroy of Peru. Ecuador was the last South
+American country to obtain its independence from Spain. From 1810 to
+1822, when the Spaniards were defeated at the battle of Pichincha, it
+was the scene of much ruthless and fierce fighting.
+
+[10] =cuál=, trans., _how_.
+
+[11] =Potosí=, =Cochabama=, =la Paz=, cities in Bolivia. Most of the
+fighting against the Spaniards in Bolivia took place in the triangle
+formed by those three cities. V. map.
+
+[12] =Caracas=, capital of Venezuela, the first South American country
+to declare its independence from Spain, in 1811. About that time the
+terrors of an earthquake, which destroyed the greater part of the city,
+were added to those of war.
+
+[13] =cual=, trans., _like_.
+
+[14] =a=, trans., _against_.
+
+[15] =vencedor=, trans., _as a conqueror_; note absolute construction.
+
+[16] =San José=, =Piedras=, =La Colonia=, battles fought by the
+Uruguayans in coöperation with the Argentineans. At Las Piedras there
+were two engagements, hence =ambas Piedras=.
+
+=San Lorenzo=, name of the first battle fought by San Martín against
+the Spaniards.
+
+=Suipacha=, =Salta=, =Tucumán=. General Balcarce defeated the Spaniards
+at Suipacha, as did General Belgrano at the battles of Salta and
+Tucumán.
+
+[17] =la Banda Oriental=, popular name for the republic of Uruguay.
+Until the period of the Revolution, Uruguay was one of the Provinces
+of the Plata, and from its location on the eastern bank of the Uruguay
+River it received the name of "Eastern District."
+
+[18] =su=, _i.e._, =del guerrero argentino=.
+
+[19] =sus=, _i.e._, =del tirano=.
+
+[20] =por=, trans., _as_.
+
+[21] =su=, _i.e._, =de la libertad=.
+
+[22] =les=, _i.e._, =a los hombres=.
+
+[23] =trono dignísimo=, _i.e._, independence from Spain.
+
+[24] =¡..., salud!= _hail!_
+
+[25] =para responder al título de la propiedad=, _to insure claim to
+the property_.
+
+[26] =sequedades=, abstract noun used as a concrete noun; trans.,
+_sterile lands_.
+
+[27] =absoluto=, taken in its literal sense here, _apart_, _by himself_.
+
+[28] =_volteadas_=, Argentinism; separation and selection of cattle
+without previously rounding them up; hasty selection of cattle. Cf.
+Darwin's _The Voyage of the Beagle_: "About two leagues beyond this
+curious tree we halted for the night; at this instant an unfortunate
+cow was spied by the lynx-eyed gauchos, who set off in full chase, and
+in a few minutes dragged her in with their lazos, and slaughtered her."
+
+[29] =leyes positivas=, _established laws_.
+
+[30] =con sendas o vados=, etc., _i.e._, =cerca de su choza=, _nearby_.
+
+[31] =género de vida que hacían=, _kind of life they led_.
+
+[32] =lo hacían... tiempo=, _gave him an air of mystery and dignity at
+the same time_.
+
+[33] =voz cubierta=, _soft voice_.
+
+[34] =con el monosílabo=, _by a monosyllabic remark_.
+
+[35] =introdujo una revolución social=, _i.e._, the internal revolution
+that followed immediately upon the heels of the struggle for
+independence.
+
+[36] =por esto=, _on this account_.
+
+[37] =vecindarios=. This word means both _district_ or _ward of a
+town_, and _vicinity_; hence the statement that follows.
+
+[38] =si es que=, _i.e._, =si es verdad que=.
+
+[39] =a la altura... se nutren=, _on a par with the social milieu in
+which they are born and grow_.
+
+[40] =Eso sí=, _Of course_, _Most assuredly_.
+
+[41] =Tomaba partido... y por pasión=, _He took sides, guided by his
+personal sentiments and emotions_.
+
+[42] =a su modo=, _peculiar to himself_.
+
+[43] =por escapar=, lit., _for the sake of escaping_; translate as
+if it were =para escapar=. There is very little difference between
+=por= and =para= when followed by an infinitive: =para= is by far the
+commoner preposition used.
+
+[44] =San Martín=, =Belgrano=, the two greatest military leaders of
+Argentina during the period of the struggle for independence.
+
+[45] =cuerpo de doctrina=, _system of dogmas_.
+
+[46] _=sui generis=_, Latin for =a su modo=. V. note 18, 10.
+
+[47] =de que no se daba otra cuenta... superior=, lit., _of which he
+gave himself no other account save as of a superior fact_, i.e., _of
+which he knew nothing save that it was a divine fact_.
+
+[48] =le venía impuesto=, _was imposed upon him_. =Venir= is here used
+as an auxiliary for the passive voice instead of =ser=.
+
+[49] =doctrina=. Notice the use of a general term for a concrete term.
+What is meant here by =doctrina= is not _teaching_ but _teachers_.
+
+[50] MOTTO. _The steppes, like the ocean, fill the soul with the
+feeling of the infinite._ Taken from Humboldt's _Voyages aux régions
+équinoxiales du nouveau continent._
+
+[51] =no puede... negarse=, _it cannot be denied_. Cf. 2, 9.
+
+[52] =lucha imponente=. The indefinite article is regularly omitted in
+Spanish with nouns in apposition.
+
+[53] =están combatiendo=. The first edition of Sarmiento's _Facundo_,
+the work from which this extract is taken, appeared in 1845; hence the
+use of the present.
+
+[54] =Echeverría=, one of Argentina's foremost poets.
+
+[55] _=La Cautiva=_, name of the poem for which Echeverría is best
+known. It marks a departure from Spanish classical traditions,
+depicting a struggle typical of the pampas, its scenery, its
+inhabitants, and its poetry.
+
+[56] =Dido= and =Argía=, the titular heroines of dramas by Juan Cruz
+Varela, the foremost Argentine poet of the classical school; the
+first is based on the fourth book of Virgil's _Æneid_; the second on
+Alfieri's _Antigone_.
+
+[57] =proporciona=. The subject is =el espectáculo=.
+
+[58] =a ellos=. The use of the prepositional object pronoun adds
+emphasis to the sentence.
+
+[59] =Ojo de Halcón=, _Hawkeye_, character in Cooper's _The Last of the
+Mohicans_.
+
+[60] =Mingos=, epithet applied to the Huron Indians in Cooper's
+_Leatherstocking Tales_.
+
+[61] "=van a tapar el arroyo=," "_they are going to dam the brook_."
+Cf. Chapter XXI of _The Last of the Mohicans_.
+
+[62] _=La Pradera=_, Cooper's novel, _The Prairie_.
+
+[63] =el Trampero=, _the Trapper_; known also in the other works of
+Cooper's _Leatherstocking Tales_ as Deerslayer, Hawkeye, Pathfinder,
+Settler.
+
+[64] =lo mismo que el Trampero sugiere=. Cf. _The Prairie_, Chapter
+XXIII.
+
+[65] =los incendios del pasto=. The dangers from such fires will be
+evident when it is known that not infrequently grass grows so tall in
+the pampas as to cover a man on horseback.
+
+[66] =la misteriosa operación del Pawnie=. Cf. _The Prairie_, Chapter
+XXIV. The Pawnie is an Indian character in _The Prairie_, friend of the
+Trapper.
+
+[67] A cowhide, fashioned so as to give it buoyancy, is often used in
+the pampas to cross streams. An improvised craft of this type is called
+a =pelota=, _i.e._, _ball_. Though the =pelota= is often mentioned and
+described by Argentine travelers and explorers, nowhere other than in
+this passage of Sarmiento have the editors read that they were towed by
+women. Cf. _The Prairie_, Chapter XXIV.
+
+[68] =con la pelota... lazo=, _with the pelota towed by means of a rope
+seized between the teeth_.
+
+[69] =El procedimiento para asar una cabeza de búfalo=. For reference
+V. _The Prairie_, Chapter IX. Sarmiento has evidently made a mistake
+here, meaning not the head but the hump of a buffalo.
+
+[70] =En fin,...= In his _Voyage of the Beagle_, Chapter III, Darwin,
+writing almost contemporaneously of conditions on the pampas, says: "It
+is curious how similar circumstances produce such similar results in
+manners. At the Cape of Good Hope the same hospitality, and very nearly
+the same points of etiquette, are universally observed."
+
+[71] =acaba=. The verb is in the singular because =lo palpable y
+vulgar= are taken to be one and the same thing.
+
+[72] =se aleja=. The subject of this verb and the following verbs of
+the sentence is =horizonte=.
+
+[73] =despierto=, with concessive force, _though awake_.
+
+[74] =es poeta=, _is poetical_. Notice the use of a noun with the force
+of an adjective.
+
+[75] =y cómo ha de dejar de serlo=, _and how can it help being so_.
+=Lo= refers to the previous statement, =es poeta=.
+
+[76] =mientras se cruzan dos palabras=, _in the twinkling of an eye_.
+
+[77] =atraerse=. The reflexive is here the indirect object of the verb.
+
+[78] =Masas de tinieblas..., masas de luz lívida=, in loose apposition
+with colores of the preceding sentence.
+
+[79] =y muestra... poder=, _and shows the limitless stretches of the
+pampa as they are vividly pierced by the lightning, the symbol of
+power_.
+
+[80] =Añádase=, _Let it be added_.
+
+[81] =una atmósfera cargada de electricidad=. "On a second night we
+witnessed a splendid scene of natural fireworks; the masthead and yard
+arm ends shone with St. Elmo's light; and the form of the vane could
+almost be traced, as if it had been rubbed with phosphorus. The sea
+was so highly luminous that the tracks of the penguins were marked by
+a fiery wake, and the darkness of the sky was momentarily illuminated
+by the most vivid lightning."--DARWIN, _The Voyage of the Beagle_,
+describing the entrance to the estuary of the Plata.
+
+[82] =como el pelo contrariado del gato=, _like a cat's hair when
+stroked the wrong way_.
+
+[83] =la vista=, subject of the verbs =gira=, =reconcentra=,
+=encuentra=, in the preceding lines.
+
+[84] =Paraná= and =Uruguay= (next line). Two rivers. V. map.
+
+[85] =arrojan=. Strictly speaking, the subject is =ceibos y palmas=,
+though the meaning is clearly that _all_ the trees overhanging the
+banks, _i.e._, the aromo and the orange tree, shower their flowers.
+
+[86] =flor del aire=, _flower of the air_; popular name for a
+plant of the genus Tillandsia, very common in Argentina. There are
+many varieties, with flowers of different colors. The striking
+characteristic of this plant is that it will grow without having its
+roots in the ground, getting its sustenance from the air when tied to
+or suspended from anything.
+
+[87] =Guazú=, one of the rivers of the Paraná delta.
+
+[88] =es un canto frigio=. The well-known archeologist, Sir William
+Mitchell Ramsay, in his article on Phrygia in the _Encyclopædia
+Britannica_ says: "The scenery is generally monotonous; even the
+mountainous districts rarely show striking features or boldness of
+character; where the landscape has beauty it is of a subdued melancholy
+character. The circumstances of the country are well calculated to
+impress the inhabitants with a sense of the overwhelming power of
+nature and of their complete dependence on it. Their mythology, so far
+as we know it, has a melancholy and mystic tone, and their religion
+partakes of the same character."
+
+[89] =Rousseau= (Jean Jacques), the celebrated French philosopher of
+the eighteenth century (1712-1778), in his youth wrote a _Dissertation
+on Modern Music_, in which he attempted to introduce a new system of
+musical notation.
+
+[90] =Copiapó=, city in Chile. V. map.
+
+[91] =no lo han de haber adoptado=, _cannot have adopted it_.
+
+[92] =y lo populariza... exige=, _and popularizes it by the audiences
+which his song gathers_.
+
+[93] =andaluz genuino=. Most of the Spanish colonizers of Argentina
+were Andalusians. To this day their influence is noticeable in the
+pronunciation of Spanish throughout South America. The most striking
+difference in the pronunciation of the Castilians and that of the
+Andalusians is that the latter pronounce the =z=, and the =c= when
+followed by =e= or =i=, like an =s=. The Andalusians do not make the
+=s= as sibilant as the Castilians; with them it is very often a light
+aspirate sound.
+
+[94] =algunos= refers to =especialidades= in the preceding sentence. It
+is made masculine because the word is used to denote males, _i.e._, the
+=tipos= and =caracteres= which are described in detail later on.
+
+[95] =guerra civil=. The revolutionary struggle between Buenos Aires
+and the provinces of the interior, which broke out close upon the heels
+of Argentine independence, is referred to here. V. Introduction.
+
+[96] =es de muy buena silla=, _she is a very good mount_.
+
+[97] =ha pasado ayer=. A Spaniard would say here =pasó ayer=. This use
+of the perfect instead of the preterite is a common Gallicism in South
+America.
+
+[98] =sierra de San Luis=, in the province of San Luis. V. map.
+
+[99] =fallarle=, _pass sentence against him_. =Le= is dative of
+disadvantage.
+
+[100] =que=, object of =considera=.
+
+[101] =si le sucedía momentáneamente extraviarse=, _if he happened to
+lose the track for a moment_.
+
+[102] "=¡Dónde te _mi-as-dir_!=" stands for "=¡Dónde te me has de ir!="
+_Where do you think you will get away from me?_
+
+[103] =unas hierbas=, _some blades of grass_.
+
+[104] =_baquiano_=, also spelled =baqueano=. This adjective is derived
+from the verb =vaquear=, which in Argentina means to round up cattle.
+In the course of their work, the =baquianos=, or cattlemen, acquired an
+intimate knowledge of the country, and it was only natural, therefore,
+that the pathfinders, the sense in which the word is used here, should
+come from their midst. To-day it is also used to denote a person who is
+an expert in anything.
+
+[105] =Imaginaos=. The final =d= of the second person plural imperative
+is dropped in reflexive verbs.
+
+[106] =el camino que lleva=, _the road he is following_.
+
+[107] =si no los hay=, _if there aren't any_.
+
+[108] =el camino ha de ir al Sur=, _the road must be to the south_.
+
+[109] =lago o arroyo de agua salada o dulce=. Salt streams and lakes
+are common in Argentina, particularly in the central provinces. "One
+day I rode to a large salt lake, or salina, which is distant fifteen
+miles from the town. During the winter it consists of a shallow lake of
+brine, which in summer is converted into a field of snow-white salt....
+One of these brilliantly white and level expanses, in the midst of the
+brown and desolate plain, offers an extraordinary spectacle."--DARWIN,
+_The Voyage of the Beagle_.
+
+[110] =El general Rosas=. V. Introduction.
+
+[111] =lo=. Cf. 29, 2.
+
+[112] =Cuando se aproxima=. The subject is =el enemigo=.
+
+[113] =observa los polvos=, _observes the clouds of dust_.
+
+[114] =el jefe obra bajo este dato=, _the chief makes his plans in
+accordance with this information_.
+
+[115] =las aciertan=, _succeed in them_.
+
+[116] =Creeráse=. The object pronoun is placed after the verb for
+stylistic effect. The student should avoid this use.
+
+[117] =El general Rivera=. José Fructuoso Rivera (1790-1854), famous
+gaucho leader of the revolutionary movement in Uruguay. He was twice
+elected to the presidency of his country. Defeated in 1845 by Urquiza,
+he fled to Brazil.
+
+[118] =Banda Oriental=. V. 5, 1.
+
+[119] =Oribe= (Manuel), one of the famous "Thirty-three" liberators of
+Uruguay. V. Introduction.
+
+[120] =Lavalleja= (Juan Antonio), leader of the liberating expedition
+of the "Thirty-three".
+
+[121] =con toda su ciencia=. The possessive adjective =su= refers to
+=Ojo de Halcón= and =el Trampero=, which are different names for the
+hero in Cooper's _Leatherstocking Tales_.
+
+[122] =La justicia=, _i.e._, its emissaries, the police.
+
+[123] =enlaza una vaca=.... This is hardly so to-day, save perhaps
+occasionally in the depths of the pampas. But in the days of Sarmiento
+it was far from being an uncommon event. Cf. 9, 22.
+
+[124] =se provee _de los vicios_=. He supplies himself with tobacco
+and _mate_. In the simple life of the gaucho, tobacco and _mate_ are
+luxuries, vices (!).
+
+[125] =entra en baile con su pareja, confúndese en las mudanzas del
+_cielito_=, _joins in the dance with his partner, mingles with the
+others in the steps of the =cielito=_.
+
+[126] =su morada sin limites=, _i.e._, =los cardales=, the thistle
+fields of the pampa.
+
+[127] =en la provincia=, _i.e._, in whichever province the =gaucho
+malo= may be living, or better, roving.
+
+[128] =Si no se le pide=, _If he is not asked_.
+
+[129] =a menos que él lo solicite=. =Él= refers to =alguno=; =lo=,
+to =acercársele=; trans., _unless the traveler wishes the gaucho to
+approach him_.
+
+[130] =valiente Rauch=, popular hero and gaucho leader; comparable to
+Custer in American history.
+
+[131] =catástrofe de Facundo=. Reference to the assassination of this
+rival of Rosas. He was murdered by the outlaw gaucho Santos Pérez
+at the instigation of Rosas. His death was a favorite theme of the
+=cantores=.
+
+[132] =el infeliz=, a term of mild contempt, _the poor fellow_.
+
+[133] =de lo que tiene sobre su cabeza=, _i.e._, the cultured city
+element.
+
+[134] =de lo que tiene a los pies=, _i.e._, the semicivilized gaucho
+element of the country.
+
+[135] =Dondequiera que=, _Wherever_.
+
+[136] No es fuera de propósito recordar aquí las semejanzas notables
+que presentan los argentinos con los árabes. En Argel, en Orán, en
+Máscara y en los aduares del desierto, ví siempre a los árabes reunidos
+en cafés, por estarles prohibido el uso de los licores, apiñados en
+derredor del cantor, generalmente dos que se acompañan de la vihuela a
+duo, recitando canciones nacionales plañideras como nuestros tristes.
+La rienda de los árabes es tejida de cuero y con azotera, como las
+nuestras; el freno de que usamos es el freno árabe, y muchas de
+nuestras costumbres revelan el contacto de nuestros padres con los
+moros de la Andalucía. De las fisonomías no se hable: algunos árabes he
+conocido que jurara haberlos visto en mi país.--EL AUTOR.
+
+(=Orán=, port in Algeria.
+
+=Máscara=, town in Algeria, to the southeast of Orán.
+
+=azotera=. In Argentina reins are often made long enough so that the
+ends may be used as a whip; these constitute the =azotera=.
+
+=no se hable=, _let us not speak_.)
+
+[137] =con ser=, _though being_.
+
+[138] =no está libre de=..., _is not free from having some accounts to
+settle with the police_.
+
+[139] =lo del rapto=, _the story of the abduction_.
+
+[140] =el poncho=. The poncho used by the gauchos is a thick woolen
+blanket of oblong shape, with a slit in the center so that it may fall
+over the wearer's shoulders. It is an inseparable accouterment of the
+gaucho. It is his winter coat, his raincoat, and his shield to boot,
+for in his dueling, to which he is much given, the gaucho fights with
+the knife in one hand and the poncho wrapped around the other hand and
+arm.
+
+[141] =se veía salir=, _there was seen emerging_.
+
+[142] =tomado de la cola=, _clinging to the tail_.
+
+[143] =la sangrienta lucha=, _i.e._, the struggle between the
+unitarians and federalists. V. Introduction.
+
+[144] =Andando esta historia=, _As this history goes on_.
+
+[145] =En el capítulo primero=, _i.e._, of the author's _Facundo_, from
+which this and the preceding selection are taken.
+
+[146] =No se olvide=, _Let it not be forgotten_.
+
+[147] =que en éstos=. Translate as if it were =y que en éstos=.
+
+[148] =a su tiempo=, _at the proper time_.
+
+[149] =ocupa=. The subject is =labrador=.
+
+[150] =lo variado=, _the variety_.
+
+[151] =Todo lo contrario=, _Just the opposite_.
+
+[152] =Los límites de la propiedad no están marcados=. Later on, when
+Sarmiento became president, he introduced wire fences to indicate the
+boundary lines of the _estancias_.
+
+[153] =aunque no sepan qué hacerse=, _though they may not know what to
+do with themselves_.
+
+[154] =la corbata=. To a gaucho the cravat is the mark of the city man.
+
+[155] =El año 41=, _i.e._, 1841.
+
+[156] =¡Cómo me ha de ir!= _How do you suppose!_
+
+[157] =estas dos frases=, _i.e._, =¡En Chile! ¡y a pie!= _In a foreign
+land! and on foot!_ Chile, moreover, being a mountainous country, ill
+suits the gaucho accustomed as he is to the plains of Argentina. Being
+horseless is of course always a calamity for a gaucho, whether in the
+pampa or far from it.
+
+[158] =se dan=. V. 2, 9.
+
+[159] =dónde se le han visto rastros al león=, _where the tracks of the
+lion_ (_puma_) _have been seen_.
+
+[160] =se fraterniza=, lit., _it is fraternized_; trans., _there
+drinking and the prodigality of those with means induce comradeship_.
+
+[161] =empiezan a echarse=, _begin to be laid_.
+
+[162] =la Península=, _i.e._, Spain.
+
+[163] =¡guerra a cuchillo!= _war to the knife!_ The Spanish general,
+José Palafox Melfi, defender of the city of Zaragoza against the
+besieging troops of Napoleon (1808-1809), being asked by the French
+general to surrender, answered with the famous words above mentioned.
+For this heroic defense of Zaragoza he was made Duke of Zaragoza.
+
+[164] =a más de un arma=, _besides being a weapon_.
+
+[165] =a la par de jinete=. After the words =a la par= the words =de
+hacer alarde= are understood and =ser= is understood before =jinete=
+and =valiente=.
+
+[166] =una esgrima=, _a form of dueling_.
+
+[167] =Así se ve a estos gauchos=, _thus these gauchos are seen_.
+
+[168] =por brillar=. V. 18, 15.
+
+[169] =si _corre a la partida_=, _if he gets the better of the rural
+guards_.
+
+[170] =si su conducta posterior=..., _i.e._, Rosas protected murderers
+because he himself turned out to be the greatest of murderers later on
+when he became dictator.
+
+[171] =En cuanto a los juegos de equitación=. Darwin, speaking of the
+horsemanship of the gaucho, says: "General Rosas is also a perfect
+horseman--an accomplishment of no small consequence in a country where
+an assembled army elected its general by the following trial: a troop
+of unbroken horses, being driven into a corral, were let out through a
+gateway, above which was a crossbar; it was agreed that whoever should
+drop from the bar on one of these wild animals, as it rushed out, and
+should be able, without saddle or bridle, not only to ride it, but also
+to bring it back to the door of the corral, should be their general.
+The person who succeeded was accordingly elected; and doubtless made
+a fit general for such an army. This extraordinary feat has also been
+performed by Rosas."
+
+[172] =Uno le arroja un tiro de bolas=, _Some one takes a shot at him
+with the bolas_. The _bolas_ used by the gauchos to catch cattle and
+game are of two kinds; they may consist of two round stones covered
+with leather and united by a leather thong about seven or eight feet
+long; or they may consist of three balls united to a common center.
+The balls differ in size and weight, depending on the kind of game the
+gauchos wish to catch. They are twirled around the head and hurled
+at the feet of the fleeing animal. Light bolas of the first kind are
+called =lives=. Cf. 82, 12.
+
+[173] =vese salir al jinete corriendo=, _the rider is seen to emerge
+running_.
+
+[174] =que han parado en bandidos=, _who have ended by becoming
+bandits_.
+
+[175] =van a perderse en el crimen=, _are lost in crime_.
+
+[176] =que conquistara=, trans., _that once conquered_.
+
+[177] =Lagos Pontinos=, _the Pontine Marshes_, the low country
+surrounding Rome.
+
+[178] =los Zumalacárregui, los Mina=. Tomás de Zumalacárregui
+(1788-1835) and Javier Mina (1789-1817) were intrepid guerrilla
+fighters who distinguished themselves in the Peninsular War against
+Napoleon, and later died in struggles against their own compatriots.
+
+[179] =Sierra Leona=, British colony on the western coast of Africa,
+between French Guinea and Liberia.
+
+[180] =que=, apocopated form of =porque=.
+
+[181] =capataz de carretas=, _foreman of a train of ox-carts_. For
+boldness and ruggedness these foremen may well be compared with the
+American pioneers who crossed the prairies in the forties.
+
+[182] =algún famoso de tiempo atrás=, _some one famous in former days_.
+
+[183] =Por supuesto, que=. The =que= is redundant.
+
+[184] =suele haber=, _there are wont to be_.
+
+[185] =lo=. Cf. 29, 2.
+
+[186] =lo arbitrario=, _the arbitrariness_.
+
+[187] =sin que sus secuaces duden de ello=, _without his followers
+doubting it_. The student must bear in mind that, whereas _without_
+in English is used only as a preposition, in Spanish its equivalent
+=sin= is used as a conjunction when, as in this case, it is followed
+by =que=. Spanish clauses introduced by =sin que=, therefore, must be
+translated by the preposition _without_ plus the _gerund_ of the verb.
+
+[188] =comandante de campaña=, an officer exercising both civil and
+military authority in the country; trans., _country prefect_.
+
+[189] =Todavía una circunstancia nueva=, _Still another circumstance_.
+
+[190] =en su obediencia=. =Su= refers to =el gobierno=.
+
+[191] =Así el gobierno papal=. The pontificate of Gregory XVI
+(1831-1846) was notoriously ill-advised.
+
+[192] =el sultán=. Mustafa IV in 1806, by imperial firman, ratified
+the election of Mehemet Ali by the sheiks to the pashalik of Egypt.
+Mehemet Ali (1769-1849), pasha and afterwards viceroy of Egypt, though
+an illiterate of humble birth, was an extraordinarily clever and astute
+man. It was only through the intervention of the powers that in 1849,
+after the rout of the Ottoman forces at the battle of Nezib, he was
+forced to be satisfied with only the hereditary Viceroyalty of Egypt.
+
+[193] =destronase=. The subject is =Mehemet Ali=.
+
+[194] =revolución=, _i.e._, the social revolution after the war of
+independence.
+
+[195] =López e Ibarra, Artigas y Güemes, Facundo y Rosas=. V.
+Introduction.
+
+[196] =la ciudad=, _i.e._, Buenos Aires.
+
+[197] =el camino que él había traído=, _the path he had followed_.
+
+[198] =otros tantos=, _so many_. The naming of such worthless men
+as those mentioned to the post of prefect was the equivalent of
+eliminating that number of prefects.
+
+[199] =la revolución de las ciudades=, _i.e._, against the Spaniards.
+
+[200] =la desasociación=, _i.e._, =de la campaña=.
+
+[201] =en la desocupación=, _originating in idleness_.
+
+[202] =Estos focos=, _i.e._, =la pulpería=, =la estancia=, =la venta=.
+
+[203] =en Facundo Quiroga=,... For translation rearrange the sentence
+thus: =últimamente en Facundo Quiroga veremos= (understood) =la campaña
+triunfante en todas partes sobre las ciudades, y éstas, siendo=
+(understood) =dominadas en su espíritu, gobierno, civilización,
+veremos= (understood) =formarse, al fin, el gobierno=, etc. In the
+series =espíritu, gobierno, civilización= the conjunction =y= is
+omitted by asyndeton.
+
+[204] =montaña=, _i.e._, the Andes.
+
+[205] =Santiago del Estero=. V. map.
+
+[206] =descollaran=, _had excelled_.
+
+[207] =Cuzco=, city in Peru, capital of the ancient empire of the
+Incas. V. map.
+
+[208] =Es su... vagabunda=, _The entire forest traversed by him in his
+wanderings is the scene of his activities_.
+
+[209] =Si parece que=, etc., _It seems indeed as if the treble string,
+etc._
+
+[210] =_Zupay_=. It is of interest to note in this connection that the
+gaucho of the pampa calls this spirit =Mandinga=, who, although evilly
+inclined toward men, does at times do them favors.
+
+[211] =Salamanca=. The University of Salamanca was famous in the Middle
+Ages as a great center of learning. Its motto was _Salamanca, maestra
+de todas las ciencias_. In the thirteenth century Pope Alexander IV,
+by a bull, made it one of the four great academies of the world. In
+Argentina, the word =Salamanca= has become synonymous with learning
+used for evil purposes, and means both witchcraft and the school where
+witchcraft is taught.
+
+[212] "=payar=". Music plays an important part in all the gatherings
+among Argentine countrymen. Two =payadores=, or bards, engage in a
+musical contest: each man sings in turn, accompanying himself on the
+guitar on any improvised subject, and at the end the audience expresses
+its approval of the winner by its applause.
+
+[213] =enano de la siesta=, _the dwarf of the noonday nap_. Tradition
+has it that ghosts walk about in the quiet hours of the noonday nap.
+This is not surprising if one bears in mind the deep stillness that
+pervades small Spanish-American towns, particularly those in the
+interior.
+
+[214] =montes saladinos=, _saline mountains_. Cf. 42, 14.
+
+[215] =evoca=. The subject is =ave= in the preceding sentence.
+
+[216] =Turay=, Quichua for _brother_.
+
+[217] =atrapado a garrote=, _clubbed to death_.
+
+[218] =pescado en fisga en el remanso del río=, _harpooned in the still
+waters of the river_.
+
+[219] =si no=, _if not_; _or else_.
+
+[220] _=ashpa-mishqui=_, _=tiu-simi=_, _=cayanes=_, _=queyas=_, _also
+=moro-moros=_ (83, 3), Quichua names of different varieties of bees.
+
+[221] =en escasez=, _without game_.
+
+[222] =boleada a lives=, _brought down with light =bolas=_. Cf. 64, 5.
+
+[223] =tupo=, Quichua name for a measure of any sort; trans., _jar_.
+
+[224] =el locro de su refrigerio habitual=, _his customary ration of
+=locro=_.
+
+[225] The brother has taken a position on some branch of the tree
+beneath =la horqueta más alta=, so that he could pull on his lasso in
+the manner of a pulley. From this point, when his sister had reached
+the =horqueta más alta=, he could pretend he was going up, although in
+reality he was going down.
+
+[226] =En progresiva nitidez de sombra=, _With gradual and clear-cut
+shadows_.
+
+[227] Note omission of =es= after =ninguna=.
+
+[228] =payador=. Cf. 79, 16.
+
+[229] "=payadas de contrapunto=". A contest such as the one described
+in the note to page 79, line 16, is called a =payada de contrapunto=.
+
+[230] =Hácese... silencio=, _Silence falls again_.
+
+[231] =Juan sin Ropa=, picturesque name given to the devil by the
+gauchos.
+
+[232] =le ha encontrado=, _i.e._, =a la leyenda=; trans., _has found in
+it_.
+
+[233] =la doctrina bíblica del _Génesis_=, _i.e._, the downfall of man.
+
+[234] =su orgullo=, _i.e._, _the pride of_ =Santos Vega=.
+
+[235] =Juan Díaz de Solís=, a famous Spanish explorer of the sixteenth
+century who discovered the Río de la Plata, in 1516, and called it
+Mar Dulce, thinking he had discovered a sea. Landing on the island of
+Martín García, he was killed by the Charrúa Indians, a very warlike
+tribe that occupied the Plata basin.
+
+[236] =Sebastián Gaboto=. The name Cabot is usually connected with
+Newfoundland, but it has historical importance for Argentina also.
+Sebastian was the son of the well-known North American explorer, John
+Cabot. He explored the Plata and Paraná rivers during the reign of
+Charles V.
+
+[237] =suyos=, _i.e._, =los hombres de don Nuño de Lara=.
+
+[238] =brindando... amistad=, _in which Spaniards and Indians, mingling
+freely, drank to the god of friendship_.
+
+[239] =entrada ya la noche=, _when night had already fallen_.
+
+[240] =luego que supo su cautividad=, _as soon as he learned of her
+captivity_.
+
+[241] =llegó a permitirles=, _went so far as to permit them_.
+
+[242] =a saetazos=, _by arrow shots_.
+
+[243] =pudo=. Translate as if it were =hubiera podido=.
+
+[244] =_Corral_=. As with the English stage the first theatrical
+performances in Argentina were produced in a courtyard, or open lot.
+
+[245] =Una chispa... rancho=. Religious holidays in Catholic countries
+are often celebrated with display of fireworks, particularly St. John's
+day, June 24.
+
+[246] "=pacui=". Quichua Indian name for owl, same as =kacuy=.
+
+[247] =¿oísteis hablar de María?= _have you heard people speak of Mary?_
+
+[248] =asomado=, _appearing or looking out_.
+
+[249] =me habéis prometido=. The pronoun understood is =vos=,
+equivalent here to =tú=. This usage is very common in Argentina. From a
+very dignified form of address, employed as a rule in addressing kings,
+it has come to be used in Argentina as the most familiar and colloquial
+form of address.
+
+[250] =Será=, trans., _Can it be?_ Note use of the future to denote
+probability or possibility.
+
+[251] =pero mientras más grande, mientras más sublime=..., =menos
+digna=..., _but the greater, the more sublime_..., _the less worthy_....
+
+[252] =confiada=, _trusting_ or _in confidence_.
+
+[253] =¡Vaya un gran mérito!= _Well, that is indeed a great virtue!_
+
+[254] =cámara=, _i.e._, =de diputados=, _chamber of deputies_.
+
+[255] =¡Bendición del cielo!= _Thank heaven!_
+
+[256] =¡Dejar la fría...!= The infinitive is used elliptically with
+exclamatory force: trans., _What a joy to leave...!_
+
+[257] =Manuela Rosas=. The daughter of the Dictator Juan Manuel Rosas.
+
+[258] =si su amistad con la mía=, _if her friendship toward me_.
+
+[259] =de esa austera integridad=, _i.e._, =de Alberto=.
+
+[260] =contra él=, _i.e._, =Alberto=.
+
+[261] =a lo alto de la sala=, _i.e._, the speaker's platform.
+
+[262] =desolados=, _panic-stricken_.
+
+[263] =Palermo=, a suburb of Buenos Aires.
+
+[264] =como Isaac=. Reference to the sacrifice of Isaac. Cf. Genesis
+22:9.
+
+[265] =desolada=, _grief-stricken_.
+
+[266] =la mostró=. The commoner usage (so also 100, 28, =rasgóla=) is
+=le=.
+
+[267] =Luján=. V. map.
+
+[268] =pudiendo... momento=, _since he might be recognized and
+denounced at any moment_.
+
+[269] =Amigo también=, _Being also a friend_.
+
+[270] =contestó... ofrecimiento=, _replied expressing his thanks for
+the offer_.
+
+[271] =De vuelta en su casa=, _When he had returned home_.
+
+[272] =póngase en salvo=, _take refuge_.
+
+[273] =Colonia=, city in Uruguay. V. map.
+
+[274] =Mendoza=. San Martín made ready his army in this province prior
+to the invasion of Chile. V. map.
+
+[275] =¿Se trabaja ahora?= _Are they working now?_
+
+[276] =cuerpo de guardia=, _headquarters of the guard_.
+
+[277] =de servicio=, _on duty_.
+
+[278] =ratificándose en que=, _reiterating that_.
+
+[279] =es que no=. The =no= is redundant; omit it in translating.
+
+[280] =¡Que... semejante!= _Never let such an occurrence happen again
+in your life!_
+
+[281] =Río Bamba=, city in Ecuador. V. map.
+
+[282] =Lavalle= (Juan, 1794-1841), one of the heroes of the war of
+independence.
+
+[283] =bajo los fuegos de la infantería=, _under the protection of the_
+(_Spanish_) _infantry fire_.
+
+[284] =habiendo pasado=. The subject is =Lavalle=.
+
+[285] =Sucre=. V. 239, 14.
+
+[286] =dejamos dicho=, _we have said_.
+
+[287] =por ser=. Note the difference in the use of =por= here and in
+line 23 where it means _in order to_; translate here, _because the hour
+was_.
+
+[288] =saltándosele las lágrimas=, _with tears in his eyes_.
+
+[289] =¡Cómo se pierde un escuadrón tan valiente!= _To think that such
+a brave squadron is being destroyed!_
+
+[290] =permítamelo=. The pronoun =lo= refers to =ir con mis guías=.
+
+[291] =Poníanse recién=. Argentinism for =acababan de ponerse=.
+
+[292] =sin que... laureles=, lit., _without its falling to the lot of
+more than fifty to gather the laurels_.
+
+[293] =anfiteatro de la Edad Media=. That is, the condition and
+civilization of Ecuador were then medieval; trans., _medieval
+amphitheater_.
+
+[294] =algunos=, _i.e._, =ombús=.
+
+[295] =madrastra=, lit., _stepmother_, hence _unkindly, harmful_.
+
+[296] =su follaje=, _i.e._, =de los demás árboles=.
+
+[297] =_montes_=. Note the pun on the word =monte=, which may mean a
+_wood_ or a _mountain_.
+
+[298] =no ansiaba=. The negative is redundant.
+
+[299] =lo estamparon=. =Lo= refers to =pie=.
+
+[300] =los leones de Necochea=. Reference to mounted troops of this
+famous leader during the war of independence. Necochea was in command
+of the Argentine forces at the battle of Junín (1824), where he and his
+mounted grenadiers covered themselves with glory at a moment when the
+success of the battle seemed to be in danger.
+
+[301] The apparent contradiction in dates, =6 de mayo= and =31 de
+marzo= (=134, 10=), is due to the fact that a part of the author's
+letter, at the end of the second paragraph, has been omitted, and
+that the third paragraph refers to events which took place the year
+following the first date.
+
+[302] =nuestra bandera=, _i.e._, the Argentina flag, the colors of
+which are sky-blue and white.
+
+[303] =días de _capa_=, lit., _days of cloak_, _i.e._, of clouds;
+trans., _bad weather_.
+
+[304] =_cabo_, acabador=. Notice pun on =cabo=, _end_ or _cape_, and
+=acabador=, _that which puts an end to anything_.
+
+[305] =Aconcagua=, province of Chile opposite the Argentine province of
+Mendoza.
+
+[306] =del bípedo delantero=, _i.e._, =del arriero=.
+
+[307] =para adelante o para atrás=, _forward or backward_.
+
+[308] =me parecía... revés=, _for it seemed to me that the animal was
+headed in a direction opposite to mine_.
+
+[309] =con envidia del aficionado a jardines=, _an object of envy to
+the lover of gardens_.
+
+[310] =de rojo y amarillo guirnaldas preciosas=. The commoner word
+order is =guirnaldas preciosas de rojo y amarillo=.
+
+[311] =en otros=, _i.e._, =en otros cactus=.
+
+[312] =remedaban=. The subject is =guirnaldas=.
+
+[313] =Arauco=, province of Chile, scene of the struggles between the
+Spaniards and the Araucanian Indians in Ercilla's epic, _La Araucana_.
+
+[314] =que tal parece=, _for such it appears_.
+
+[315] =estos instrumentos pedestres=, _i.e._, =las espuelas= in line 4.
+The use of =pedestre= in the sense _of the feet_ is not accurate.
+
+[316] =El pobre=, _i.e._, =animal=.
+
+[317] =teatro de Carlos Alberto=, theater in Buenos Aires.
+
+[318] =Bellini= (Vincenzo), Italian composer, born in Catania, Sicily,
+in 1801. His most famous operas are _I Puritani_, _La Sonnambula_, and
+_Norma_. His music is characterized by sweetness and melancholy.
+
+[319] =_¡Casta Diva!_= one of the best known arias of the opera
+_Norma_, sung by the priestess Norma after whom the opera is named.
+
+[320] =se ofreció a los ojos de _Norma_=, _i.e._, as the author sings
+the famous aria he identifies himself with the priestess who is
+supposed to sing it in the opera.
+
+[321] =Murillo= (Bartolomé Esteban, 1617-1682), famous Spanish painter,
+born in Seville. His _Asunción de la Virgen_ is one of the great
+masterpieces of art.
+
+[322] =original como pocos=, lit., _original as few_; trans., _unique
+in its originality_.
+
+[323] =nos encontramos hasta tener=, _we went along till we had_.
+
+[324] =El _Salto_=. Reference to the falls of the river Mapocho, in the
+province of Santiago, Chile.
+
+[325] =formas redondas dadas contra la voluntad del granito=, _round
+shapes assumed despite the resistance of the granite_.
+
+[326] "=la gota horada la piedra, _non vi sed saepe cadendo_=." The
+whole Latin expression is "_non vi sed saepe cadendo gutta cavat
+lapidem_". Trans., "_not through violence but by constant dripping a
+drop of water hollows stone_." Ovid's _Epistolae ex Ponto_, IV, 60, 5.
+
+[327] =Cambray=, city in northern France, also spelled Cambrai; famous
+for its manufactories of cloth, from which we get the English word
+_cambric_.
+
+[328] =fábrica de Monpelas=, a firm in France, famous for its perfumes
+and soaps.
+
+[329] =y de ella=, _i.e._, =de la lucha=, in 139, 18.
+
+[330] (=no puede por menos=), trans., (_without a doubt_).
+
+[331] "=soñar e imaginar con desaliño=", "_to dream and give free rein
+to the imagination_".
+
+[332] =El camino a vapor=, _The railroad_.
+
+[333] =el Valdivia, el Hernán Cortés, el Pizarro=, names of Spanish
+_conquistadores_; the first conquered Chile and died in combat against
+the Araucanian Indians; the second conquered Mexico, despite the
+opposition of his own countrymen under Narváez, who had been sent to
+capture Cortés for disobeying orders; Pizarro conquered Peru. Cf. 2, 6.
+
+[334] =en manos de los misioneros=. Reference to the missionaries who
+always accompanied Spanish expeditions. One of the hard things in
+history is to reconcile the cruelty of the _conquistadores_ and the
+gentle, patient endeavor of the missionaries to convert the Indians to
+Christianity.
+
+[335] =elementos antiguos=, allusion to belief in the elements, air,
+fire, earth, water, by the ancient philosophers of Greece.
+
+[336] =está llamada=. The subject is =la ciencia de la mecánica=, 141,
+6.
+
+[337] =Anfiones=. Amphion, a Theban prince, was reputed to have built
+Thebes by charming the stones into their places with his lyre.
+
+[338] =el fiat=, _the will_.
+
+[339] =La América=. The definite article may be used in Spanish before
+the name of a continent or country for personification.
+
+[340] =las columnas de ningún Hércules=. The pillars of Hercules is the
+name applied to the Strait of Gibraltar in Greek mythology. Hercules,
+among his other feats, separated the mountains Calpe, the promontory of
+Gibraltar in Spain, and Ábila, ancient name of a mountain in Morocco.
+Calpe and Ábila are the pillars of Hercules. Previous to Columbus'
+time, it was thought that these pillars were the end of the world and
+the barrier to exploration.
+
+[341] =la tierra... California=, _i.e._, from Tierra del Fuego (_land
+about the Straits of Magellan_) to upper California.
+
+[342] =El inca Garcilaso=. He was the son of one of the
+_conquistadores_ of Peru and a princess of Inca descent. He wrote
+_Comentarios Reales del Perú_ and _La Florida del Inca_.
+
+[343] =sin salir de casa=, _i.e._, =de la Argentina=.
+
+[344] =Betis=, ancient name of the Guadalquivir, a river in Andalusia,
+southern Spain.
+
+[345] =Góngora=. He was the chaplain of Philip III of Spain; his
+writings have given rise to the term _Gongorism_, which is applied to a
+metaphorical and far-fetched style. Cf. _euphuism_ in English.
+
+[346] =Bufón=, _Buffon_, French naturalist (1707-1788).
+
+[347] =un ave=. With feminine words beginning with an initial stressed
+a it is common to use an old apocopated form of the feminine article,
+which looks like the modern masculine form of the article.
+
+[348] "=fruta del monte=". Peaches are so common in the province
+of Buenos Aires that they are called "fruit of the woods". In this
+connection Darwin says: "Among the introduced kinds may be enumerated
+poplars, olives, peach, and other fruit trees; the peaches succeed so
+well that they afford the main supply of firewood to the city of Buenos
+Aires."--_The Voyage of the Beagle_.
+
+[349] =_ab initio_=, _from the beginning_; a stock Latin quotation.
+
+[350] "=caminos que caminan=", descriptive of the Plata and the Paraná,
+rivers which move continuously and are highways of travel and commerce.
+
+[351] =la Escritura=: _i.e._, Job 39:17.
+
+[352] =se convierta=. The subject is _el espacio_, line 3.
+
+[353] =Calvario=, mountain on which Christ was crucified; here
+synonymous with suffering.
+
+[354] =las Conchas=. V. map.
+
+[355] =la Recoleta=. V. map.
+
+[356] =sería=. Note use of the conditional to express probability in
+past time.
+
+[357] =la vela de las armas=. In the days of chivalry the squire kept
+watch over his arms the night before being knighted.
+
+[358] =y a fe... quien=, _and indeed it did not ill befit one who_.
+
+[359] =Poitiers=. The English under the Black Prince in 1356 defeated
+the French here. As a descendant of the defeated French, Santiago de
+Liniers had an opportunity to avenge the defeat of his forefathers.
+
+[360] =invasión de Popham=. In 1806 Popham, a famous British admiral,
+proposed the seizure of Buenos Aires to the English government. For
+this purpose he was sent in command of a fleet to attack Buenos Aires.
+
+[361] =se debía oír a Liniers=, _heed should be given to Liniers_.
+
+[362] =Caballero de Malta=. In the eleventh century the Knights
+Hospitalers were established in Jerusalem to furnish shelter to the
+pilgrims. The order became successively the Knights of St. John, the
+Knights of Rhodes, and, in 1530, the Knights of Malta, when Charles V
+ceded that island to them. Now it exists as an honorary order only.
+
+[363] =Gibraltar y Menorca=. During the War of American Independence
+France and Spain attempted to wrest these two places from England, but
+succeeded only in recovering Minorca. Liniers took an active part in
+both these campaigns.
+
+[364] =amaneciendo... Buenos Aires=, _finding themselves at dawn in
+view of Buenos Aires_.
+
+[365] =Olivos=. V. map.
+
+[366] =San Isidro=. V. map.
+
+[367] =Corrales de Miserere=. V. map.
+
+[368] =el jefe=, _i.e._, Liniers.
+
+[369] =Beresford=. He was in command of the British infantry forces
+landed by Popham.
+
+[370] =dejaban entrever=, _showed_. The subject is =pedidos=.
+
+[371] =Pueyrredón=. Later chosen Director of Argentina.
+
+[372] =Vencedor=, _if victorious_; =vencido=, _if vanquished_.
+
+[373] =era=. The imperfect is used here, instead of the conditional,
+for emphasis.
+
+[374] =el Retiro=. V. map.
+
+[375] =salvó=. The object is =las dos millas=.
+
+[376] =calle del Correo=. To-day known as =calle Florida=, the Fifth
+Avenue of Buenos Aires.
+
+[377] =Plaza Mayor=. To-day =Plaza de Mayo=.
+
+[378] =había que prevenirse=, _preparation had to be made_.
+
+[379] =no resolviéndose a abandonar=, _being unable to bring themselves
+to abandon_.
+
+[380] =con rendirse a discreción=, _provided he surrendered
+unconditionally_.
+
+[381] =afirmándola con una salva=, _asserting its power with a salvo_.
+
+[382] =Callao=, city and port of Peru.
+
+[383] =era nacido=. The more common usage is =había nacido=.
+
+[384] =recuerdo=. Reference to the statue of Falucho in Buenos Aires.
+
+[385] =Tablada de Lurín=, tollhouse of Lurín; in the suburbs of Lima.
+
+[386] =la independencia del Perú=. San Martín declared the independence
+of Peru in 1821.
+
+[387] =se caracteriza como... militar=, _can be characterized as a
+profound political and military plan_.
+
+[388] =con la espada de Chacabuco y Maipo=, _i.e._, the two most
+decisive battles fought by San Martín in Chile, in 1817 and 1818. These
+victories gave Chile its independence.
+
+[389] =emancipación de un mundo=, _i.e._, South America.
+
+[390] =Bolívar= (Simón). Together with San Martín he brought about
+South American independence. He had been triumphant in the North and
+founded the republic of Gran Colombia, now Colombia, Venezuela, and
+Ecuador. He was born in Caracas, Venezuela, in 1783, and died in 1830.
+The hopes and ambitions for which he had fought (a great republic by
+the name of Gran Colombia) had been set at naught in his own times by
+the revolt of the constituent members.
+
+[391] =Chimborazo=, lofty mountain and volcano in Ecuador.
+
+[392] =Pichincha=, volcano in Ecuador; the allied troops of Bolívar and
+San Martín won a decisive victory over the Spaniards in this vicinity
+in 1822. Cf. 126, 1.
+
+[393] =que=. The antecedent is =genio=, referring to =Bolívar= in line
+3.
+
+[394] =todo lo refería a=, _considered everything in relation to_.
+
+[395] =Astrea=, the goddess of Justice in Greek mythology.
+
+[396] =vaso opaco de la Escritura=, _unassuming chosen vessel of the
+Scriptures_.
+
+[397] This sentence has no principal verb. Supply =murió=--.
+
+[398] =la una=, _i.e._, =de Bolívar=.
+
+[399] =la otra=, _i.e._, =de San Martín=.
+
+[400] =su=, _i.e._, =del Perú=.
+
+[401] =su=, _i.e._, =de San Martín=.
+
+[402] =Macabeo=. Judas Maccabeus, of the Maccabees, led the Jews
+against the tyrant Antiochus IV, assuming the leadership of the revolt
+in B.C. 164, upon the death of his father Matathias.
+
+[403] =Moreno= (Mariano), Argentine patriot and statesman. Cf. 195.
+
+[404] =todos cuantos=, _all who_.
+
+[405] =Misiones=. V. map.
+
+[406] =Alto Perú=, old name of the present republic of Bolivia.
+It became an independent state in 1825, with Bolívar as its first
+president.
+
+[407] =Artigas= (José, 1746-1826). Although Mitre speaks thus of
+Artigas, present-day Uruguayans regard him as their national hero.
+Works published lately on his life show that he was misunderstood.
+The federal system of government for which he stood obtains to-day in
+Argentina, though not in Uruguay.
+
+[408] =Güemes= (Martín), Gaucho leader in northern Argentina, whose
+deeds are commemorated in many tales. He may be compared with Marion,
+the American guerrilla fighter in the Carolinas during the American War
+of Independence.
+
+[409] =Rivadavia= (Bernardino), first president of Argentina and
+supporter of the unitarian or centralized form of republican
+government. During his presidency he established primary education and
+encouraged the University of Buenos Aires, which had come into being
+under his tutelage. He was far in advance of his time.
+
+[410] =en tal sentido=, _of this type_.
+
+[411] =cuyo sentimiento=, _the sentiment for which_.
+
+[412] =Cuyo=. Previous to his invasion of Chile, San Martín was
+ostensibly Governor of Cuyo, a region including the present provinces
+of Mendoza, San Juan, and San Luis. It was in this capacity that he
+made ready his _Ejército de los Andes_ to attack the Spaniards in Chile.
+
+[413] =las del Norte=. This includes the provinces of Salta, Tucumán,
+Jujuy, and what was known as Alto Perú, or Bolivia.
+
+[414] =_encabezar partidos_=, _i.e._, =secundarios=. Cf. 181, 17.
+
+[415] =dos derrotas=. The Argentine army of the North had been defeated
+twice: at Huaquí in June, 1811, and in the battle of Nazareno in
+January, 1812.
+
+[416] =haciendo por último pie firme=, _making at last a resolute
+stand_.
+
+[417] =como el vacío de la máquina neumática que apaga los oídos=,
+_like the vacuum of the pneumatic pump which deadens the hearing_.
+
+[418] =tres Repúblicas=. Argentine by birth, Las Heras fought for the
+independence of Peru and Chile besides that of his own country.
+
+[419] =en ella=, _i.e._, =en la época colonial=.
+
+[420] =Bayardo=, famous French knight of the fifteenth century who was
+called "_le chevalier sans peur et sans reproche_", "_the fearless and
+faultless knight_".
+
+[421] =No se le vió nunca=, _He was never seen_.
+
+[422] =y no... manifestaciones=, _and were felt only through the hidden
+and persevering force of their cold manifestations_.
+
+[423] =sin que él reclamase jamás su competencia=, _without his ever
+putting forward his fitness_.
+
+[424] =Huaquí=. The Argentine forces under the command of Balcarce
+suffered here a severe defeat, after which Pueyrredón took command of
+the retreating forces.
+
+[425] =algo de interno y de poderoso=, _something profound and
+powerful_.
+
+[426] =lo manejaba... severidad=, _he wielded it even in the extremes
+of firmness and severity_.
+
+[427] =compañero de Logia=. Francisco Miranda, a Venezuelan patriot,
+had been the prime mover in establishing a vast secret society with
+branches in Europe and America. The purpose of this society was to
+bring about a republican form of government in all South America. San
+Martín established a chapter of it in Buenos Aires under the name of
+=Logia de Lautaro=, and with its support carried through his invasion
+of Chile and Peru, despite party opposition. =Lautaro= was synonymous
+with patriotism because it was the name of an Araucanian chief famous
+for his fierce resistance against Valdivia, the conqueror of Chile.
+
+[428] =con quien... personal=, _with whom he held political views in
+common and whom he resembled in his personal character_.
+
+[429] =solemnidades patrias=, _national holidays_.
+
+[430] =sol=. The Argentine flag has two horizontal blue stripes and in
+the middle a white one with the image of the sun in it.
+
+[431] =mayo de 1810=. A reference to the 25th of May, 1810. The first
+cry of independence was heard in Buenos Aires, and Cisneros, then
+Viceroy, was put out of power. V. Introduction.
+
+[432] =no él=, _i.e._, he made no efforts at self-glorification.
+
+[433] =Quiere... propios=, _He wishes as it were to do away with the
+very names_.
+
+[434] =Colonia=, _i.e._, Argentina, prior to its independence.
+
+[435] =Tácito=, Tacitus, famous Roman historian (55-120 A.D.).
+
+[436] =y... chispa=, _hardly any light_.
+
+[437] =Vieytes= (Hipólito), one of the leaders of the Argentine
+revolution and member of the Junta Gobernativa.
+
+[438] =Virreinato=, _i.e._, Spanish rule in Argentina.
+
+[439] =árbitro de=, _free to_.
+
+[440] =ejerciendo=, _by exercising_.
+
+[441] =Manzanares=, river in Spain, on the banks of which Madrid is
+located; here synonymous with Spain.
+
+[442] =Congreso=, reference to the Congress of Tucumán, in 1816, which
+declared the independence of Argentina. Cf. 222.
+
+[443] =El rumbo... estrella=, _The course was pointed toward the best
+star_, _i.e._, democracy.
+
+[444] =su modo de ser definitivo=, _its established form of government_.
+
+[445] =Salta=, province of Argentina, and its capital. Güemes used to
+refer to Salta as mi provincia.
+
+[446] =sea que..., sea que=, _whether... or_.
+
+[447] =país accidentado=. Salta and Jujuy, as can be seen from the map,
+are in a mountainous region.
+
+[448] =la resistencia de la población en masa=. While San Martín was
+conquering Chile in 1817 and invading Peru in 1821, the Spaniards
+were trying to fight their way down from Peru into Argentina. Güemes'
+efforts were most important in holding the Spanish forces back until
+San Martín struck at the heart of their power, Lima.
+
+[449] =dirección más inteligente=, _i.e._, de San Martín.
+
+[450] =se veía... entrañas=, _saw its very vitals torn_.
+
+[451] =un ejército=, _i.e._, =el ejército del Norte= under Belgrano's
+command.
+
+[452] =de otro=, _i.e._, San Martín's army.
+
+[453] =guerra civil=. From the very beginning there was, as in
+the United States, a "Tory" party in Argentina that stood against
+independence.
+
+[454] =aquél=, _i.e._, Belgrano, who defeated the Spaniards in the
+battles of Salta and Tucumán.
+
+[455] =el general La Paz= (José María), Argentine statesman and general
+who, in defense of the unitarian cause, fought against Rosas and made
+himself famous during the eight-year siege of Montevideo (1835-1843).
+
+[456] =el Dr. Vélez Sársfield=, famous Argentine statesman and jurist;
+author of the Argentine Civil Code.
+
+[457] =constituído=, _placed_.
+
+[458] =Alí-Bajá de Monvoisin=, reference to the painting by the French
+artist Monvoisin of Ali Pasha, who was known for his cruelty in Albania
+and put to death in 1822.
+
+[459] =Ravel= (Pierre-Alfred), French actor of the nineteenth century.
+
+[460] =estudiante de Brienne=, _i.e._, Napoleon, who studied at the
+military school of that name.
+
+[461] =Mameluco oscuro=, _i.e._, Mehemet-Ali, who, though not a
+Mameluke himself, fought with the Mamelukes against Napoleon in 1798,
+and later became Viceroy of Egypt. Cf. 70, 3.
+
+[462] =Medusa=, one of three sisters in Greek mythology, whose hair
+was turned into a tangle of serpents because she incurred the wrath of
+Minerva. Any one who looked at her was turned to stone.
+
+[463] =no había cómo hacerlo callar=, _there was no way of making him
+keep quiet_.
+
+[464] =famoso expediente=. When two women came before Solomon, each
+claiming a newly born child as hers, he ordered that the child be cut
+into two parts so that each claimant might have a half. The true mother
+was found to be the one who, for the love of her son, abandoned her
+claim rather than cause his death.
+
+[465] =amanezca mañana=, _appears at dawn tomorrow_.
+
+[466] =¡tú eres...!= _you are the culprit!_
+
+[467] =que está=... The antecedent is =él=, referring to =Facundo=.
+
+[468] =que nada desmiente=, _that nothing can belie_.
+
+[469] =Júpiter Tonante=. Jupiter was represented as the Thunderer in
+Greek mythology.
+
+[470] =después de habérselo anunciado=. The more correct usage is,
+=después que se lo han anunciado=.
+
+[471] =continuando de=, unusual for =continuando a=.
+
+[472] =el movimiento revolucionario de nuestra literatura=. The
+publication of Echeverría's _La Cautiva_ in 1837 inaugurated a movement
+towards the Americanization of literature in Argentina. Cf. 24, 13.
+
+[473] =Podría presentársele=, _He might be presented_.
+
+[474] =las obras de Echeverría=. His most important works are _Elvira o
+la novia del Plata_, _Los Consuelos_, _Lara o la Partida_, _Las Rimas_
+(which contain among other shorter poems _La Cautiva_), _El Dogma
+Socialista_, and _Cantos a Mayo_.
+
+[475] =Cuando se trata de evitar que los hombres de letras se
+puerilicen=, _When it is a question of keeping men of letters from
+becoming childish_.
+
+[476] =desdeñoso como Horacio=. The Latin poet Horace has expressed
+his distaste for the rabble in his often-quoted verse: _Odi profanum
+vulgus_, "_I hate the ignorant rabble_."
+
+[477] =el bienvenido=, _i.e._, =el escritor bienvenido=, _the favorite
+writer_.
+
+[478] =el malogrado argentino=. Besides his voyage to Europe in 1825,
+Echeverría had to exile himself from his country twice owing to the
+persecution of the Dictator Rosas.
+
+[479] =que se refieren al bien de la sociedad=, _which deal with the
+welfare of society_.
+
+[480] =la invisible confidente=, _i.e._, =la musa=.
+
+[481] =Rompió la tradición clásica=. Cf. 24, 13.
+
+[482] =perdiendo=, with concessive force, _though losing_.
+
+[483] =Tucumán=. V. map.
+
+[484] =las Provincias Unidas de la Plata=. Until 1853, the date of the
+adoption of the Federal Constitution, the republic of Argentina was
+known by the above name.
+
+[485] =del pueblo que la realizaba=. The pronoun =la= refers to
+=declaración=, in the previous sentence; trans., _of the people that
+proclaimed it_.
+
+[486] =seis años después=, etc. The first revolutionary uprising took
+place the 25th of May, 1810. The great victories of Chacabuco and Maipo
+did not come until 1817 and 1818.
+
+[487] =las armas=, _the armies_--by metonymy.
+
+[488] =Proclamada=, with concessive force, _Though proclaimed_.
+
+[489] =que habría de retardar por otro medio siglo=, _which was to
+retard for another half century_. It was not till 1853 that the
+Constitution was adopted. Even then it took some ten years more before
+the old feud between federalists and unitarians was settled.
+
+[490] =las dos grandes revoluciones=, _i.e._, in North and in South
+America.
+
+[491] =a que se lanzara Francia=, _upon which France had embarked_.
+
+[492] =un gobierno propio=, _a government of their own_.
+
+[493] =imperio militar=, _i.e._, of Napoleon Bonaparte.
+
+[494] =Año Terrible=. The period in French history from May 31, 1793,
+(that is, from the fall of the Girondins), to July 27, 1794, (date of
+the fall of Robespierre), is known as the "Reign of Terror".
+
+[495] =antes bien=, emphatic form of =antes=, _rather_.
+
+[496] =a la del Sur=, _i.e._, =por lo que toca a la América del Sur=,
+_as regards South America_.
+
+[497] =una como presunción=, _a certain superior assumption_.
+
+[498] =se aguardan=. V. 2, 9.
+
+[499] =se apresura=, _is anxious_.
+
+[500] =y de aquí=, _and hence it is_. The verb =es= is understood.
+
+[501] =esos próceres=, _i.e._, the leaders of the Revolution.
+
+[502] =habría pecado por exceso=, _would have gone too far_.
+
+[503] =excepto en cuanto reconocían=, _except in so far as they
+recognized_.
+
+[504] =por razón de su origen=, _i.e._, by reason of their common
+nationality.
+
+[505] =hace notar=, _brings out_.
+
+[506] =el cabildo abierto=, _the town meeting_.
+
+[507] =nunca se insistirá demasiado=, _one can never insist too much_.
+Notice that =insistirá= is future of probability or possibility.
+
+[508] =cuando no=, _if not_.
+
+[509] =puesto que=, _since_.
+
+[510] =plantea=. The subject is =democracia=.
+
+[511] =haciendo que los representantes lo sean en común de las
+grandes divisiones políticas=, lit., _bringing it about that the
+representatives be so in common from the great political divisions_;
+trans., _electing their representatives at large from the great
+political divisions_, _i.e._, the representatives represent a province
+and not a district.
+
+[512] =se pretendía hacerle desempeñar=, _they_ (=la gente culta de las
+ciudades=) _intended to have it_ (the people) _play_.
+
+[513] =exteriorizando los cuales=, _upon manifesting which_.
+
+[514] =Aunque figuras menores=. The verb =son= is understood.
+
+[515] =habiendo algunos=, _there being some_.
+
+[516] =o sea el voto secreto=, _that is, the secret ballot_. Mr.
+Hipólito Irigoyen, the present incumbent of the presidency, is the
+first Argentina president to have been elected by the secret or
+Australian ballot.
+
+[517] =esa ley=, _i.e._, of the Australian ballot.
+
+[518] =su= refers to =poder=.
+
+[519] =inhibiendo=, trans., _to prevent_.
+
+[520] =de cuya presión... los sirven=, _the results of whose pressure
+oftentimes are laws favorable to them, though ostensibly not meant to
+be such_.
+
+[521] =que en el acto de celebrarse el Congreso de Tucumán=, _than on
+the occasion when the Congress of Tucumán was held_.
+
+[522] =después de seis años de rotas las hostilidades=, _six years
+after the breaking out of hostilities_.
+
+[523] =llevaba involucrados=, _carried within itself_.
+
+[524] =de este último=, _i.e._, =el proceso idealista=.
+
+[525] =Uno de ellos=, _i.e._, one of the =caudillos=. V. Introduction.
+
+[526] =a su alrededor=, _around it_.
+
+[527] =que habría de regir=, _which was to rule_.
+
+[528] =Córdoba=. V. map. Its university, having been founded in 1613,
+is the third oldest in South America, that of San Marcos in Lima (which
+was founded in 1551) and that of Bogotá (founded in 1572) having
+preceded it.
+
+[529] =Charcas=, capital of Bolivia, to-day called Sucre. It used to
+be known also under the names of Chuquisaca and La Plata. Its famous
+university was founded in 1623. It has a school of law, theology, and
+medicine.
+
+[530] =Santiago de Chile=, capital of Chile. V. map. The university was
+founded in 1738.
+
+[531] =Colegio de San Carlos=, in Lima, Peru.
+
+[532] =véase el estado general del país=, _see the general condition of
+the country_.
+
+[533] =uno de los más ilustres miembros del Congreso=, _i.e._, Fray
+Cayetano Rodríguez. Cf. 240, 3.
+
+[534] =chocados=, _clashing_.
+
+[535] =negándose algunos=, _some being opposed_.
+
+[536] =habría que agregar=, _there ought to be added_.
+
+[537] =Alto Perú=, name applied to the present republic of Bolivia
+during the colonial and revolutionary period.
+
+[538] =la aproximación del enemigo=. The last secret session of the
+Congress of Tucumán was held January 17, 1817, when the Spanish forces
+were advancing from the north, after invading the province of Jujuy.
+
+[539] =Lima=, capital of Peru, was founded in 1535 by Pizarro. It was
+by far the most important South American city during the colonial
+period.
+
+[540] =a quien tocaría=, _whose lot it would be_.
+
+[541] =el golpe definitivo=. The battle of Ayacucho (1824), fought
+between the Spaniards and the combined Colombian and Argentine forces
+under the command of Sucre, Bolívar's lieutenant, put an end to Spanish
+domination in South America. As a feat of arms it stands among the
+most brilliant of those recorded in the annals of South American
+history. Sucre, though his forces numbered but half those of the
+Spaniards, completely routed them, capturing about one-third of their
+army, including La Serna, the commander-in-chief, as well as all their
+baggage and ammunition.
+
+[542] =describiera=. Cf. 66, 16; 223, 16.
+
+[543] =Fray Cayetano Rodríguez= (1761-1823), historian of the
+proceedings at the Congress of Tucumán. As a poet he wrote a sonnet _Al
+25 de Mayo_, and versified on other events of his time.
+
+[544] =no es de extrañar=, _it is not to be wondered at_.
+
+[545] =Se pensó en traer=, _Some thought of bringing_.
+
+[546] =San Martín=, =Belgrano=. Cf. 18, 17, and Introduction.
+
+[547] =uno de los detractores de la monarquía=. One of the few voices
+raised against the monarchical idea was that of the deputy Anchorena,
+but his arguments were so specious that they rather strengthened the
+supporters of the monarchy.
+
+[548] =una mano firme=. Argentina owes in large measure her present
+republican form of government to Fray Justo de Santa María de Oro, who
+at the Congress of Tucumán stood out firmly and energetically in behalf
+of a republic.
+
+[549] =la vía=, _i.e._, of democracy.
+
+[550] =de aquél=, _i.e._, =del Congreso=.
+
+[551] =la larga noche de la anarquía=. The period of internecine
+struggles, from the expulsion of the Spaniards till the downfall of
+Rosas and the subsequent adoption of the Federal Constitution.
+
+[552] =el _tercero_ del sur=. On rainy days the streets of Buenos Aires
+were turned into veritable brooks, which were named numerically, first,
+second, third, etc.
+
+[553] =D. Juan María Gutiérrez=. Cf. Biographical Notes, p. liii.
+
+[554] =se reducía=. The verb is in the singular because the subjects,
+=la mesa y el mantenimiento=, are taken to be one and the same thing.
+
+[555] =En toda la línea del norte=, _All along the northern boundary_.
+
+[556] =prebostes de la Hermandad=. The =Santa Hermandad= was a police
+institution founded in the fifteenth century in Spain, and carried over
+into her colonies. Its purpose was to keep the highways and the country
+clear of robbers. A =preboste= was an officer of the =Hermandad=; he
+exercised both judicial and police powers.
+
+[557] =revolucionaria=. The term _revolutionary_, after the French
+Revolution, was synonymous with _progressive_.
+
+[558] =brazos aptos=, _men suited for the task_.
+
+[559] =hacían que apenas hubiese una que otra calle, malísimamente
+empedrada=, _were the cause of there being only a few paved streets,
+and very poorly paved at that_.
+
+[560] =calle _del Empedrado_=, _Paved Street_.
+
+[561] =las había=, _were there any_.
+
+[562] =la reputación de la belleza=, _a reputation for beauty_.
+
+[563] =su revolución=. The revolution for independence in 1810 was
+mainly the work of the population of Buenos Aires, whereas the civil
+revolution that followed later was started by the provinces.
+
+[564] =el poeta de la revolución=, _i.e._, Vicente López y Planes, the
+author of the _Himno Nacional_.
+
+[565] =el _centro_=, _the "down-town" section_.
+
+[566] =mostrador democrático=, _a people's store_.
+
+[567] =de mostrador corrido=, _with its long counter_.
+
+[568] =penetrar a=, unusual for =penetrar en=.
+
+[569] "=ese caballero=", _i.e._, her husband.
+
+[570] Something similar in the way of courtesy used to be the
+habit among shop-keepers in this country. Nowadays we find it only
+with the older generation. Although the author here complains that
+these pleasant customs have already disappeared in Argentina, it is
+nevertheless true that Spaniards and Spanish-Americans prefer to do
+business in a way that still savors of social relationship.
+
+[571] =para sentarse los tertulianos habituales del establecimiento=,
+_where the habitúes of the establishment could sit_.
+
+[572] =de Aubusson y de Gobelinos=. =Aubusson=, city in France, famous
+for tapestries; =Gobelinos=, the Gobelins, in the fifteenth century,
+established a tapestry factory in Paris which is now famous throughout
+the world.
+
+[573] =dejándolo amontonarse ampulosamente sobre el mostrador=,
+_permitting it_ (=el lote vendido=) _to heap up in folds on the
+counter_.
+
+[574] _La Argentina y sus grandezas_.
+
+[575] =vivos de=, _alive with_.
+
+[576] =la guitarra ibera=. The guitar is the national musical
+instrument of Spain.
+
+[577] =grupa=, here, _poop_, carrying out the figure implied in =los
+gigantes marinos=.
+
+[578] =El azul blanquecino del cielo=. The verb is =yace=, understood.
+
+[579] =revelan únicamente=, _alone reveal_.
+
+[580] =inmóvil, encantado en medio de la inmensidad=. Cf. _Ancient
+Mariner_, Part II, 8:
+
+ "As idle as a painted ship
+ Upon a painted ocean."
+
+
+[581] =no sabe salirse de él=, _cannot leave it_.
+
+[582] =tragaderos insaciables=, _i.e._, =las costas de una inmensa
+nación=.
+
+[583] =Salomón=, king of the Israelites, famous for his wealth as well
+as for his wisdom.
+
+[584] =la torre de Babel=. According to biblical tradition Noah's sons
+attempted to build a tower reaching unto heaven.
+
+[585] =Semíramis=, legendary queen of Assyria, said to have founded
+Babylon and built its storied hanging gardens.
+
+[586] =ciudades-esperanza=, _cities of hope_. A noun is seldom used in
+Spanish as an adjective to modify another noun, but when that occurs
+the modifying noun is placed after the noun modified, not before, as in
+English.
+
+[587] =que veían en ella un escenario sonoro de su actividad
+intelectual=, _who saw in her an attractive field for their
+intellectual activity_.
+
+[588] =lo=. Note the use of the neuter article to sum up a preceding
+idea. In this case the clauses beginning with =lo que= in lines 9 and
+10 are recapitulated.
+
+[589] =Bagdad=, city on the banks of the Tigris, in Arabia. It was the
+capital of an important caliphate, from the thirteenth to the fifteenth
+centuries, and its name was synonymous with riches and wonders in the
+Moslem world.
+
+[590] =Toledo=, city in Spain, famous for its Gothic cathedral, which
+contains many historical and artistic treasures. The metal industries
+of Toledo were justly renowned in the Middle Ages.
+
+[591] =próximos a=, _ready to_.
+
+[592] =Salónica=, city and port in northern Greece, captured from the
+Turks during the recent Balkan War (1912). When the Jews were expelled
+from Spain during the reign of Philip II, they took refuge in Turkish
+lands, particularly in Salonica, which to this day is largely populated
+by them. Their language, a form of Spanish corrupted by years of
+separation from Spanish-speaking peoples, is called =ladino= and can
+be easily understood by one speaking Spanish. In New York there is
+published to-day a =ladino= newspaper in Hebrew characters.
+
+[593] =Potosí=, city in Bolivia famous for its silver mines.
+
+[594] =Midas=, king of Phrygia about whom mythology has woven various
+legends. Besides the one referred to here, he is said to have irritated
+Apollo, who inflicted the ears of a donkey upon him.
+
+[595] =Vellocino=, _the Golden Fleece_. Jason and the Argonauts, Greek
+mythological characters, went to Colchis and brought back the Golden
+Fleece, after slaying the dragon which kept guard over the fabled
+treasure.
+
+[596] =tierras de pan llevar=, _grain-producing lands_.
+
+[597] =El Dorado=. The early _conquistadores_ imagined there existed a
+country marvelously rich somewhere in America, which they called _=El
+Dorado=_, i.e., _The Golden_.
+
+[598] =la famosa ciudad del Alto Perú=, _i.e._, =Potosí=.
+
+[599] =Quimera=, _Chimera_, monster in Greek mythology slain by
+Bellerophon, the Corinthian hero. The meaning of _illusion_ has come as
+a result of the fantastical shape ascribed to the monster.
+
+[600] =la mísera máscara=, _i.e._, the exhausted mines of Peru and
+California.
+
+[601] =que apenas si bastan=, _which barely suffice_.
+
+[602] =Murat= (Joaquín). He was the son of a humble inn-keeper, and
+rose to be one of Napoleon's most trusted marshals, and was king of
+Naples from 1808 to 1814.
+
+[603] =Bernadotte= (Carlos), another marshal of Napoleon, risen from
+the ranks. In 1818 he became king of Sweden.
+
+[604] =los más=, _the majority_.
+
+[605] =Río Negro=, river in the Argentine pampas. V. map.
+
+[606] =chiripá=, _gaucho trousers_--composed of a piece of cloth
+wound around the loins and the lower end brought between the legs and
+fastened in front.
+
+[607] =las colonias de Entre Ríos=. The province of Entre Ríos has many
+colonies of Jewish farmers.
+
+[608] _=golondrinas=_, name given in Argentina to the immigrants who go
+back to their native land each year after the harvest.
+
+[609] =los cuatro terrones=, _the niggardly patch_.
+
+[610] =parece escribir el sol... la callejuela oriental=, _the sun
+seems to write in arabesque characters trembling with lights and
+shadows upon the whitewashed walls of the narrow oriental streets_.
+
+[611] =a altas horas de la noche=, _in the late hours of the night_.
+
+[612] =una mujer blanca y azul=, _a woman clad in blue and white_,
+_i.e._, the colors of the Argentine flag.
+
+[613] =Murillo=, Spanish painter. Cf. 138, 19.
+
+[614] =a prevención=, _in their foresight_.
+
+[615] =Van desapareciéndose=, _Gradually there disappear_.
+
+[616] =¡Lo que trabajará...!= _How he will work!_
+
+[617] =Balzac= (Honoré de), French novelist of the nineteenth century.
+
+[618] ="¡Tú serás mío!"= Cf. _Les Illusions Perdues_, by Balzac,
+chapter entitled, _Un Grand Homme de Province à Paris_.
+
+[619] =entra por mucho=, _plays an important part_.
+
+[620] =entre las temblonas pinceladas del gas=, _among the quivering
+gleams of gas lights_.
+
+[621] =toma blancuras de leche=, _becomes milk-white_.
+
+[622] =la Mancha=, region in New Castile, Spain, birthplace of Don
+Quijote, hero of Cervantes' novel, _The Ingenious Gentleman Don Quijote
+of La Mancha_. The =esforzado hidalgo= mentioned in line 5 is Don
+Quijote.
+
+[623] =a su encuentro=, _to meet him_.
+
+[624] =se pierden de vista=, _are lost to view_.
+
+[625] =en cuesta=, _on a slope_.
+
+[626] =_Salambó_=, novel by Flaubert, the great French novelist of the
+nineteenth century. It depicts life in Carthage.
+
+[627] =les da con un pie en la amplia grupa=, _shoves them off_.
+
+[628] =apartando puentes=, _causing bridges to be drawn_.
+
+[629] =río abajo=, _downstream_.
+
+[630] =en la oportunidad debida=, _at the proper time_.
+
+[631] =habría que=, _one should_.
+
+[632] =se advierte=, _it is clear_.
+
+[633] =se cumplan=, _will be met_.
+
+[634] =en este sentido=, _to this effect_.
+
+[635] =la independencia y la acción=, _freedom of action_.
+
+[636] =Otros=, _Different_.
+
+[637] =Hamilton= (Alexander), American statesman and economist
+(1754-1804).
+
+[638] =pueda ser llevada a juicio=, _can be indicted_.
+
+[639] =se le prive=, _i.e._, =a la nación= mentioned in line 16.
+
+[640] =de la de elegir=, _i.e._, =de la sentencia de elegir=. Trans.,
+_of the power to select_.
+
+[641] =porque el cobro... violencia=, _for preventing the collection of
+it from being carried out by means of violence_.
+
+[642] =de tal=, _as such_.
+
+[643] =de aquél=, _i.e._, =el capitalista=.
+
+[644] =aparece contrariando visiblemente=, _seems to contradict
+outright_.
+
+[645] Véase el discurso pronunciado por el Ministro argentino en los
+Estados Unidos, don Domingo F. Sarmiento, en la fiesta oficial de la
+Sociedad Histórica de Rhode Island, en presencia del Gobernador del
+Estado.
+
+[646] =el memorable mensaje=, _i.e._, the Monroe Doctrine.
+
+[647] =la anarquía y las convulsiones=. Reference to period of civil
+strife in Argentina from 1818 to 1851. V. Introduction.
+
+[648] The period from 1880 to 1890 was one of great financial stress
+in Argentina. The country became bankrupt during the administration of
+Juárez Celman (1886-1890). Confidence in Argentina was restored during
+the administration of Uriburu (1894-1898) by the nation's decision to
+acknowledge the external indebtedness of the individual provinces.
+
+[649] =entregando a su fallo=. Reference to boundary dispute with
+Chile regarding southern Patagonia and the region of Atacama in the
+northwest. The British crown settled the dispute during the summer of
+1902.
+
+[650] =del excelentísimo señor presidente de la República=. Julio Roca,
+who had been president from 1880 to 1886, was president at this time.
+
+[651] =transmita=. The subject of this verb is =el señor ministro= in
+line 21.
+
+[652] =a fin de que se sirva tenerla=, _so that it_ (=el gobierno de
+los Estados Unidos=) _may be pleased to consider it_ (=nuestra manera
+de considerar los sucesos=).
+
+[653] =Quiera el señor ministro aceptar=, _May it please the minister
+to accept_.
+
+ * * * * *
+
+Typographical errors corrected by the etext transcriber:
+
+de la civilización europa=> de la civilización europea {pg 51}
+
+que atrevesó=> que atravesó {pg 115}
+
+cañon=> cañón {pg 155}
+
+invasora y absorvente=> invasora y absorbente {pg 172}
+
+así tambien=> así también {pg 206}
+
+que acuadillaba=> que acaudillaba {pg 208}
+
+=madrasta=, stepmother=> =madrastra=, stepmother {voc.}
+
+=resfuerzo=, reënforcement=> =refuerzo=, reënforcement {voc.}
+
+once and a half rifle distance=> one and a half rifle distance {voc.}
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Argentina, Legend and History, by b
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ARGENTINA, LEGEND AND HISTORY ***
+
+***** This file should be named 44112-8.txt or 44112-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/4/4/1/1/44112/
+
+Produced by Chuck Greif, Broward County Library and the
+Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.